msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-22 16:18:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: en_GB\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgstr "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgid "A paid plan is required for your domain." msgstr "A paid plan is required for your domain." msgid "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgstr "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgid "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgid "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgstr "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgid "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgstr "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgid "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgstr "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgid "" "Whatever you’re struggling with - from customizing your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgstr "" "Whatever you’re struggling with - from customising your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgid "Find more details on our support page." msgstr "Find more details on our support page." msgid "Manage your subscription on your purchases page." msgstr "Manage your subscription on your purchases page." msgid "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgstr "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgid "%1$s Renew your plan %2$s now" msgstr "%1$s Renew your plan %2$s now" msgid "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgstr "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgstr "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgstr "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgid "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgstr "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgid "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgstr "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgid "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgstr "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgid "Renew your plan now" msgstr "Renew your plan now" msgid "Renew now your %s plan" msgstr "Renew now your %s plan" msgid "Renew your %s plan" msgstr "Renew your %s plan" msgid "%1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "%1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "%1$s plan will expire in %2$d day" msgstr[1] "%1$s plan will expire in %2$d days" msgid "Your WordPress plan %1$swill expire soon%2$s" msgstr "Your WordPress plan %1$swill expire soon%2$s" msgid "Your WordPress plan will expire soon" msgstr "Your WordPress plan will expire soon" msgid "%s plan will expire soon" msgstr "%s plan will expire soon" msgid "High-quality videos" msgstr "High-quality videos" msgid "And more ..." msgstr "And more ..." msgid "Renew your domain" msgstr "Renew your domain" msgid "An update to your account starting %s" msgstr "An update to your account starting %s" msgid "Sort by" msgstr "Sort by" msgid "and more..." msgstr "and more..." msgid "By posts & pages" msgstr "By posts & pages" msgid "By authors" msgstr "By authors" msgid "Thanks for flying with
%s" msgstr "Thanks for flying with
%s" msgid "City (optional)" msgstr "City (optional)" msgctxt "font weight" msgid "Extra Light" msgstr "Extra Light" msgctxt "font weight" msgid "Semi Bold" msgstr "Semi Bold" msgctxt "font weight" msgid "Extra Bold" msgstr "Extra Bold" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "Cover" msgstr "Cover" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "Contain" msgstr "Contain" msgctxt "" "Ungrouping blocks from within a grouping block back into individual blocks " "within the Editor " msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "Fill" msgstr "Fill" msgctxt "post schedule date format without year" msgid "F j g:i a" msgstr "F j g:i a" msgctxt "header landmark area" msgid "Header" msgstr "Header" msgctxt "post schedule time format" msgid "g:i a" msgstr "g:i a" msgctxt "post schedule full date format" msgid "F j, Y g:i a" msgstr "F j, Y g:i a" msgctxt "action label" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" msgctxt "action label" msgid "Duplicate pattern" msgstr "Duplicate pattern" msgctxt "action label" msgid "Duplicate template part" msgstr "Duplicate template part" msgctxt "caption" msgid "Work by %2$s/ %3$s" msgstr "Work by %2$s/ %3$s" msgctxt "caption" msgid "\"%1$s\"/ %2$s" msgstr "\"%1$s\"/ %2$s" msgctxt "caption" msgid "Work/ %2$s" msgstr "Work/ %2$s" msgctxt "Lowercase letter A" msgid "a" msgstr "a" msgctxt "site exporter menu item" msgid "Export" msgstr "Export" msgctxt "Post overview" msgid "List View" msgstr "List View" msgctxt "Post overview" msgid "Outline" msgstr "Outline" msgctxt "caption" msgid "\"%1$s\" by %2$s/ %3$s" msgstr "\"%1$s\" by %2$s/ %3$s" msgctxt "pattern (singular)" msgid "Not synced" msgstr "Not synced" msgctxt "font categories" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "Font library" msgid "Library" msgstr "Library" msgctxt "heading levels" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "Uppercase letter A" msgid "A" msgstr "A" msgctxt "categories" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "authors" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "pattern (singular)" msgid "Synced" msgstr "Synced" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Small" msgstr "Small" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Large" msgstr "Large" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Extra Large" msgstr "Extra Large" msgctxt "RSS block display setting" msgid "List view" msgstr "List view" msgctxt "RSS block display setting" msgid "Grid view" msgstr "Grid view" msgctxt "Size of a UI element" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "Arrow option for Query Pagination Next/Previous blocks" msgid "Chevron" msgstr "Chevron" msgctxt "Arrow option for Query Pagination Next/Previous blocks" msgid "Arrow" msgstr "Arrow" msgctxt "Arrow option for Query Pagination Next/Previous blocks" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "Post template block display setting" msgid "List view" msgstr "List view" msgctxt "Post template block display setting" msgid "Grid view" msgstr "Grid view" msgctxt "Arrow option for Next/Previous link" msgid "Arrow" msgstr "Arrow" msgctxt "Arrow option for Next/Previous link" msgid "Chevron" msgstr "Chevron" msgctxt "Image scaling options" msgid "Scale" msgstr "Scale" msgctxt "Arrow option for Next/Previous link" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "action that affects the current post" msgid "Enable comments" msgstr "Enable comments" msgctxt "content placeholder" msgid "Content…" msgstr "Content…" msgctxt "navigation link preview example" msgid "Example Link" msgstr "Example Link" msgctxt "Latest posts block display setting" msgid "Grid view" msgstr "Grid view" msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "block example" msgid "Home Link" msgstr "Home Link" msgctxt "Latest posts block display setting" msgid "List view" msgstr "List view" msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "Chevron" msgstr "Chevron" msgctxt "Name of the file" msgid "Armstrong_Small_Step" msgstr "Armstrong_Small_Step" msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "Arrow" msgstr "Arrow" msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "block title" msgid "Post Comment" msgstr "Post Comment" msgctxt "block title" msgid "Comment Author" msgstr "Comment Author" msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Comment Content" msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Comment Date" msgctxt "" "Text labelling a interface as controlling a given layout property (eg: " "margin) for a given screen size." msgid "Controls the %1$s property for %2$s viewports." msgstr "Controls the %1$s property for %2$s viewports." msgctxt "noun; Audio block parameter" msgid "Preload" msgstr "Preload" msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "Size option for background image control" msgid "Contain" msgstr "Contain" msgctxt "Size option for background image control" msgid "Tile" msgstr "Tile" msgctxt "screen sizes" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "Size option for background image control" msgid "Cover" msgstr "Cover" msgctxt "short date format without the year" msgid "M j" msgstr "M j" msgctxt "font style" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "font weight" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "medium date format" msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" msgctxt "medium date format with time" msgid "M j, Y g:i A" msgstr "j M Y g:i A" msgctxt "long date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" msgctxt "short date format" msgid "n/j/Y" msgstr "j/n/Y" msgctxt "short date format with time" msgid "n/j/Y g:i A" msgstr "j/n/Y g:i A" msgctxt "Generic label for block inserter button" msgid "Toggle block inserter" msgstr "Toggle block inserter" msgctxt "block toolbar button label and description" msgid "These blocks are connected." msgstr "These blocks are connected." msgctxt "block toolbar button label and description" msgid "This block is connected." msgstr "This block is connected." msgctxt "paging" msgid "Page of %s" msgstr "Page of %s" msgid "Move to widget area" msgstr "Move to widget area" msgctxt "noun" msgid "Document" msgstr "Document" msgid "" "Create a classic widget layout with a title that’s styled by your theme for " "your widget areas." msgstr "" "Create a classic widget layout with a title that’s styled by your theme for " "your widget areas." msgid "There are no widgets available." msgstr "There are no widgets available." msgid "Select a legacy widget to display:" msgstr "Select a legacy widget to display:" msgid "Select widget" msgstr "Select widget" msgid "Widget Group" msgstr "Widget group" msgid "" "The \"%s\" block was affected by errors and may not function properly. Check " "the developer tools for more details." msgstr "" "The \"%s\" block was affected by errors and may not function properly. Check " "the developer tools for more details." msgid "Legacy Widget" msgstr "Legacy Widget" msgid "Widget is missing." msgstr "Widget is missing." msgid "Legacy Widget Preview" msgstr "Legacy Widget Preview" msgid "Create pattern/reusable block" msgstr "Create pattern/reusable block" msgid "Untitled pattern block" msgstr "Untitled Pattern block" msgid "Block rendered as empty." msgstr "Block rendered as empty." msgid "An error occurred while renaming the pattern." msgstr "An error occurred while renaming the pattern." msgid "Preference deactivated - %s" msgstr "Preference deactivated – %s" msgid "Preference activated - %s" msgstr "Preference activated – %s" msgid "This category already exists. Please use a different name." msgstr "This category already exists. Please use a different name." msgid "Pattern category renamed." msgstr "Pattern category renamed." msgid "Pattern renamed" msgstr "Pattern renamed." msgid "Please enter a new name for this category." msgstr "Please enter a new name for this category." msgid "Allow changes to this block throughout instances of this pattern." msgstr "Allow changes to this block throughout instances of this pattern." msgid "" "Overrides currently don't support image captions or links. Remove the " "caption or link first before enabling overrides." msgstr "" "Overrides currently don't support image captions or links. Remove the " "caption or link first before enabling overrides." msgid "This %1$s is editable using the \"%2$s\" override." msgstr "This %1$s is editable using the \"%2$s\" override." msgid "These blocks are editable using overrides." msgstr "These blocks are editable using overrides." msgid "" "Are you sure you want to disable overrides? Disabling overrides will revert " "all applied overrides for this block throughout instances of this pattern." msgstr "" "Are you sure you want to disable overrides? Disabling overrides will revert " "all applied overrides for this block throughout instances of this pattern." msgid "Unsynced pattern created: %s" msgstr "Unsynced Pattern created: %s" msgid "Synced pattern created: %s" msgstr "Synced Pattern created: %s" msgid "" "For example, if you are creating a recipe pattern, you use \"Recipe Title\", " "\"Recipe Description\", etc." msgstr "" "For example, if you are creating a recipe pattern, you use \"Recipe Title\", " "\"Recipe Description\", etc." msgid "Disable overrides" msgstr "Disable overrides" msgid "" "Overrides are changes you make to a block within a synced pattern instance. " "Use overrides to customize a synced pattern instance to suit its new " "context. Name this block to specify an override." msgstr "" "Overrides are changes you make to a block within a synced pattern instance. " "Use overrides to customise a synced pattern instance to suit its new " "context. Name this block to specify an override." msgid "%s: This file is empty." msgstr "%s: This file is empty." msgid "Editor tips" msgstr "Editor tips" msgid "Enable overrides" msgstr "Enable overrides" msgid "%s: Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "%s: Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgid "Create page: %s" msgstr "Create page: %s" msgid "Non breaking space" msgstr "Non-breaking space" msgid "Some errors occurred while deleting the items: %s" msgstr "Some errors occurred while deleting the items: %s" msgid "An error occurred while deleting the items: %s" msgstr "An error occurred while deleting the items: %s" msgid "Some errors occurred while reverting the items: %s" msgstr "Some errors occurred while reverting the items: %s" msgid "An error occurred while deleting the items." msgstr "An error occurred while deleting the items." msgid "An error occurred while reverting the items: %s" msgstr "An error occurred while reverting the items: %s" msgid "Items reset." msgstr "Items reset." msgid "An error occurred while reverting the item." msgstr "An error occurred while reverting the item." msgid "An error occurred while deleting the item." msgstr "An error occurred while deleting the item." msgid "The editor has encountered an unexpected error. Please reload." msgstr "The editor has encountered an unexpected error. Please reload." msgid "Template reset." msgstr "Template reset." msgid "Template revert failed. Please reload." msgstr "Template revert failed. Please reload." msgid "This template is not revertable." msgstr "This template is not revertible." msgid "Custom template created. You're in template mode now." msgstr "Custom template created. You're in template mode now." msgid "Saving failed." msgstr "Saving failed." msgid "Site updated." msgstr "Site updated." msgid "" "You’ve tried to select a block that is part of a template, which may be used " "on other posts and pages. Would you like to edit the template?" msgstr "" "You’ve tried to select a block that is part of a template, which may be used " "on other posts and pages. Would you like to edit the template?" msgid "Distraction free off." msgstr "Distraction free off." msgid "Distraction free on." msgstr "Distraction free on." msgid "Add new term" msgstr "Add new term" msgid "Access all block and document tools in a single place" msgstr "Access all block and document tools in a single place" msgid "No blocks found." msgstr "No blocks found." msgid "Disable pre-publish checks" msgstr "Disable pre-publish checks" msgid "Copy Post Text" msgstr "Copy Post Text" msgid "Characters:" msgstr "Characters" msgid "The editor has encountered an unexpected error." msgstr "The editor has encountered an unexpected error." msgid "All Template Parts" msgstr "All Template Parts" msgid "Search for a block" msgstr "Search for a block" msgid "Remove caption" msgstr "Remove caption" msgid "%1$s (%2$s of %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s of %3$s)" msgid "Template parts" msgstr "Template Parts" msgid "Fullscreen on." msgstr "Fullscreen on." msgid "Add button text…" msgstr "Add button text…" msgid "Template Part" msgstr "Template Part" msgid "Select the size of the source image." msgstr "Select the size of the source image." msgid "Set custom size" msgstr "Set custom size" msgid "Link settings" msgstr "Link settings" msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "%s block selected." msgstr[1] "%s blocks selected." msgid "Upload a media file or pick one from your media library." msgstr "Upload a media file or pick one from your media library." msgid "Color %s styles" msgstr "Color %s styles" msgid "Unset" msgstr "Unset" msgid "My patterns" msgstr "My patterns" msgid "No preview available." msgstr "No Preview Available." msgid "" "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter " "background color and/or a darker %s." msgstr "" "This colour combination may be hard for people to read. Try using a brighter " "background colour and/or a darker %s." msgid "" "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker " "background color and/or a brighter %s." msgstr "" "This colour combination may be hard for people to read. Try using a darker " "background colour and/or a brighter %s." msgid "Change alignment" msgstr "Change alignment" msgid "%d block" msgid_plural "%d blocks" msgstr[0] "%d block" msgstr[1] "%d blocks" msgid "Border radius" msgstr "Border radius" msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" msgid "Template part created." msgstr "Template part created." msgid "Create template part" msgstr "Create Template part" msgid "< 1 minute" msgstr "< 1 minute" msgid "Fallback content" msgstr "Fallback content" msgid "Time to read" msgstr "Time to read" msgid "Areas" msgstr "Areas" msgid "" "Changes will apply to new posts only. Individual posts may override these " "settings." msgstr "" "Changes will apply to new posts only. Individual posts may override these " "settings." msgid "Change discussion settings" msgstr "Change discussion settings" msgid "Comments open" msgstr "Comments open" msgid "Use left and right arrow keys to resize the canvas." msgstr "Use left and right arrow keys to resize the canvas." msgid "" "Disable blocks that you don't want to appear in the inserter. They can " "always be toggled back on later." msgstr "" "Disable blocks that you don't want to appear in the inserter. They can " "always be toggled back on later." msgid "Preview in new tab" msgstr "Preview in new tab" msgid "Show most used blocks" msgstr "Show most used blocks" msgid "Manage block visibility" msgstr "Manage block visibility" msgid "Adds a category with the most frequently used blocks in the inserter." msgstr "Adds a category with the most frequently used blocks in the inserter." msgid "Show text instead of icons on buttons across the interface." msgstr "Show text instead of icons on buttons across the interface." msgid "Inserter" msgstr "inserter" msgid "" "Keeps the text cursor within the block boundaries, aiding users with screen " "readers by preventing unintentional cursor movement outside the block." msgstr "" "Keeps the text cursor within the block boundaries, aiding users with screen " "readers by preventing unintentional cursor movement outside the block." msgid "Contain text cursor inside block" msgstr "Contain text cursor inside block" msgid "Show button text labels" msgstr "Show button text labels" msgid "Optimize the editing experience for enhanced control." msgstr "Optimise the editing experience for enhanced control." msgid "Highlights the current block and fades other content." msgstr "Highlights the current block and fades other content." msgid "" "Reduce visual distractions by hiding the toolbar and other elements to focus " "on writing." msgstr "" "Reduce visual distractions by hiding the toolbar and other elements to focus " "on writing." msgid "Customize the editor interface to suit your needs." msgstr "Customise the editor interface to suit your needs." msgid "Page attributes" msgstr "Page attributes" msgid "Review settings, such as visibility and tags." msgstr "Review settings, such as visibility and tags." msgid "Allow right-click contextual menus" msgstr "Allow right-click contextual menus" msgid "Select what settings are shown in the document panel." msgstr "Select what settings are shown in the document panel." msgid "" "Allows contextual List View menus via right-click, overriding browser " "defaults." msgstr "" "Allows contextual list view menus via right-click, overriding browser " "defaults." msgid "Display the block hierarchy trail at the bottom of the editor." msgstr "Display the block hierarchy trail at the bottom of the editor." msgid "Interface" msgstr "Interface" msgid "Opens the List View sidebar by default." msgstr "Opens the list view sidebar by default." msgid "Always open List View" msgstr "Always open list view" msgid "" "Set the default number of posts to display on blog pages, including " "categories and tags. Some templates may override this setting." msgstr "" "Set the default number of posts to display on blog pages, including " "categories and tags. Some templates may override this setting." msgid "Change posts per page" msgstr "Change posts per page" msgid "Only those with the password can view this post." msgstr "Only those with the password can view this post." msgid "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#permalink" msgstr "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#permalink" msgid "Change link: %s" msgstr "Change link: %s" msgid "Control how this post is viewed." msgstr "Control how this post is viewed." msgid "Customize the last part of the URL. " msgstr "Customise the last part of the URL." msgid "The posts page template cannot be changed." msgstr "The posts page template cannot be changed." msgid "Create new template" msgstr "Create new template" msgid "Use default template" msgstr "Use default template" msgid "Swap template" msgstr "Swap template" msgid "Templates define the way content is displayed when viewing your site." msgstr "Templates define the way content is displayed when viewing your site." msgid "" "Editing template. Changes made here affect all posts and pages that use the " "template." msgstr "" "Editing template. Changes made here affect all posts and pages that use the " "template." msgid "Show template" msgstr "Show template" msgid "Pin this post to the top of the blog" msgstr "Pin this post to the top of the blog" msgid "Unpublish" msgstr "Unpublish" msgid "Unschedule" msgstr "Unschedule" msgid "Change post status: %s" msgstr "Change post status: %s" msgid "Only visible to those who know the password" msgstr "Only visible to those who know the password" msgid "Waiting for review before publishing." msgstr "Waiting for review before publishing." msgid "Publish automatically on a chosen date." msgstr "Publish automatically on a chosen date." msgid "Tomorrow at %s" msgstr "Tomorrow at %s" msgid "Change publish date" msgstr "Change publish date" msgid "Change date: %s" msgstr "Change date: %s" msgid "Not ready to publish." msgstr "Not ready to publish." msgid "Save as pending" msgstr "Save as Pending" msgid "" "Upload external images to the Media Library. Images from different domains " "may load slowly, display incorrectly, or be removed unexpectedly." msgstr "" "Upload external images to the Media Library. Images from different domains " "may load slowly, display incorrectly, or be removed unexpectedly." msgid "Select image block." msgstr "Select image block." msgid "External media" msgstr "External media" msgid "" "Categories provide a helpful way to group related posts together and to " "quickly tell readers what a post is about." msgstr "" "Categories provide a helpful way to group related posts together and to " "quickly tell readers what a post is about." msgid "https://wordpress.org/documentation/article/trackbacks-and-pingbacks/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/trackbacks-and-pingbacks/" msgid "Learn more about pingbacks & trackbacks" msgstr "Learn more about pingbacks and trackbacks" msgid "Assign a category" msgstr "Assign a category" msgid "" "If you take over, the other user will lose editing control to the post, but " "their changes will be saved." msgstr "" "If you take over, the other user will lose editing control of the post, but " "their changes will be saved." msgid "Enable pingbacks & trackbacks" msgstr "Enable pingbacks and trackbacks" msgid "" "%s is currently working on this post (), " "which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "" "%s is currently working on this post (), " "which means you cannot make changes, unless you take over." msgid "preview" msgstr "Preview" msgid "" "%s now has editing control of this post (). " "Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "" "%s now has editing control of this post (). " "Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgid "Exit editor" msgstr "Exit editor" msgid "Apply suggested format: %s" msgstr "Apply suggested format: %s" msgid "Change format: %s" msgstr "Change format: %s" msgid "Last edited %s." msgstr "Last edited %s" msgid "Edit excerpt" msgstr "Edit excerpt" msgid "Add an excerpt…" msgstr "Add an excerpt…" msgid "Edit description" msgstr "Edit description" msgid "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#excerpt" msgstr "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#excerpt" msgid "Pings only" msgstr "Pings only" msgid "Pings enabled" msgstr "Pings enabled" msgid "Change discussion options" msgstr "Change discussion options" msgid "Write a description (optional)" msgstr "Write a description (optional)" msgid "%1$s, %2$s read time." msgstr "%1$s, %2$s read time." msgid "Visitors can add new comments and replies." msgstr "Visitors can add new comments and replies." msgid "Visitors cannot add new comments or replies." msgstr "Visitors cannot add new comments or replies." msgid "Existing comments remain visible." msgstr "Existing comments remain visible." msgid "Reset to default and clear all customizations?" msgstr "Reset to default and clear all customisations?" msgid "\"%s\" duplicated." msgstr "\"%s\" duplicated." msgid "patterns-export" msgstr "patterns-export" msgid "Change author: %s" msgstr "Change author: %s" msgid "An error occurred while reverting the template parts." msgstr "An error occurred while reverting the template parts." msgid "An error occurred while reverting the templates." msgstr "An error occurred while reverting the templates." msgid "An error occurred while reverting the template part." msgstr "An error occurred while reverting the template part." msgid "%s items reset." msgstr "%s items reset." msgid "\"%s\" reset." msgstr "\"%s\" reset." msgid "An error occurred while reverting the template." msgstr "An error occurred while reverting the template." msgid "An error occurred while duplicating the page." msgstr "An error occurred while duplicating the page." msgid "Some errors occurred while restoring the posts: %s" msgstr "Some errors occurred while restoring the posts: %s" msgid "View revisions (%s)" msgstr "View revisions (%s)" msgid "Name updated" msgstr "Name updated" msgid "An error occurred while restoring the posts: %s" msgstr "An error occurred while restoring the posts: %s" msgid "%d pages have been restored." msgstr "%d pages have been restored." msgid "%d posts have been restored." msgstr "%d posts have been restored." msgid "Some errors occurred while permanently deleting the posts: %s" msgstr "Some errors occurred while permanently deleting the posts: %s" msgid "\"%s\" has been restored." msgstr "\"%s\" has been restored." msgid "An error occurred while permanently deleting the posts: %s" msgstr "An error occurred while permanently deleting the posts: %s" msgid "An error occurred while permanently deleting the post." msgstr "An error occurred while permanently deleting the post." msgid "An error occurred while permanently deleting the posts." msgstr "An error occurred while permanently deleting the posts." msgid "The posts were permanently deleted." msgstr "The posts were permanently deleted." msgid "Permanently delete" msgstr "Permanently delete" msgid "An error occurred while moving to trash the item: %s" msgstr "An error occurred while moving to bin the item: %s" msgid "Some errors occurred while moving to trash the items: %s" msgstr "Some errors occurred while moving to bin the items: %s" msgid "An error occurred while moving to trash the items." msgstr "An error occurred while moving to bin the items." msgid "\"%s\" moved to trash." msgstr "\"%s\" moved to bin." msgid "An error occurred while moving to trash the item." msgstr "An error occurred while moving to bin the item." msgid "Are you sure you want to move to trash \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to move to the bin \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to move to trash %d item?" msgid_plural "Are you sure you want to move to trash %d items?" msgstr[0] "Are you sure you want to move %d item to the bin?" msgstr[1] "Are you sure you want to move %d items to the bin?" msgid "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/#page-" "attributes" msgstr "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/#page-" "attributes" msgid "Delete %d item?" msgid_plural "Delete %d items?" msgstr[0] "Delete %d item?" msgstr[1] "Delete %d items?" msgid "They also show up as sub-items in the default navigation menu. " msgstr "They also show up as sub-items in the default navigation menu. " msgid "" "Pages with the same order value will sorted alphabetically. Negative order " "values are also supported." msgstr "" "Pages with the same order value will be sorted alphabetically. Negative " "order values are also supported." msgid "Change parent: %s" msgstr "Change parent: %s" msgid "This attribute determines the order of pages in the Pages List block." msgstr "This attribute determines the order of pages in the Pages List block." msgid "Change order: %s" msgstr "Change order: %s" msgid "Spotlight mode deactivated" msgstr "Spotlight mode deactivated" msgid "Set the page order." msgstr "Set the page order." msgid "Distraction free mode deactivated" msgstr "Distraction-free mode deactivated" msgid "Spotlight mode activated" msgstr "Spotlight mode activated" msgid "Top toolbar deactivated" msgstr "Top toolbar deactivated" msgid "Distraction free" msgstr "Distraction free" msgid "Write with calmness" msgstr "Write with calmness" msgid "Distraction free mode activated" msgstr "Distraction-free mode activated" msgid "All content copied." msgstr "All content copied." msgid "Copy all blocks" msgstr "Copy all blocks" msgid "Top toolbar activated" msgstr "Top toolbar activated" msgid "You can enable the visual editor in your profile settings." msgstr "You can enable the visual editor in your profile settings." msgid "Search videos" msgstr "Search videos" msgid "Search audio" msgstr "Search audio" msgid "Search Openverse" msgstr "Search Openverse" msgid "Visual editor" msgstr "Visual editor" msgid "Time to read:" msgstr "Time to read" msgid "Convert the current paragraph or heading to a heading of level 1 to 6." msgstr "Convert the current paragraph or heading to a heading of level 1 to 6." msgid "Add non breaking space." msgstr "Add non-breaking space." msgid "List View shortcuts" msgstr "List view shortcuts" msgid "Make the selected text inline code." msgstr "Make the selected text inline code." msgid "Convert the current heading to a paragraph." msgstr "Convert the current heading to a paragraph." msgid "Display these keyboard shortcuts." msgstr "Display these keyboard shortcuts." msgid "Insert a link to a post or page." msgstr "Insert a link to a post or page" msgid "Strikethrough the selected text." msgstr "Strikethrough the selected text." msgid "Open the List View." msgstr "Open the list view." msgid "Toggle distraction free mode." msgstr "Toggle distraction-free mode." msgid "There is %d site change waiting to be saved." msgid_plural "There are %d site changes waiting to be saved." msgstr[0] "There is %d site change waiting to be saved." msgstr[1] "There are %d site changes waiting to be saved." msgid "Select the items you want to save." msgstr "Select the items you want to save." msgid "The following has been modified." msgstr "The following has been modified." msgid "Are you ready to save?" msgstr "Are you ready to save?" msgid "This change will affect pages and posts that use this template." msgstr "This change will affect pages and posts that use this template." msgid "This change will affect your whole site." msgstr "This change will affect your whole site." msgid "These changes will affect your whole site." msgstr "These changes will affect your whole site." msgid "Editor content" msgstr "Editor content" msgid "Editor footer" msgstr "Editor footer" msgid "Block Library" msgstr "Block Library" msgid "Document Overview" msgstr "Document Overview" msgid "" "Navigate the structure of your document and address issues like empty or " "incorrect heading levels." msgstr "" "Navigate the structure of your document and address issues like empty or " "incorrect heading levels." msgid "Editing navigation menu: %s" msgstr "Editing navigation menu: %s" msgid "Editing template: %s" msgstr "Editing template: %s" msgid "Editing template part: %s" msgstr "Editing template part: %s" msgid "Document not found" msgstr "Document not found" msgid "Duplicate pattern" msgstr "Duplicate pattern" msgid "An error occurred while creating the template part." msgstr "An error occurred while creating the template part." msgid "Editing pattern: %s" msgstr "Editing pattern: %s" msgid "Pre-publish checks disabled." msgstr "Pre-publish checks disabled." msgid "Pre-publish checks enabled." msgstr "Pre-publish checks enabled." msgid "Preview in a new tab" msgstr "Preview in a new tab" msgid "Toggle block inspector" msgstr "Toggle block inspector" msgid "Hide block breadcrumbs" msgstr "Hide block breadcrumbs" msgid "Show block breadcrumbs" msgstr "Show block breadcrumbs" msgid "Breadcrumbs hidden." msgstr "Breadcrumbs hidden." msgid "Breadcrumbs visible." msgstr "Breadcrumbs visible." msgid "Toggle settings sidebar" msgstr "Toggle settings sidebar" msgid "Toggle top toolbar" msgstr "Toggle top toolbar" msgid "Top toolbar off." msgstr "Top toolbar off." msgid "Top toolbar on." msgstr "Top toolbar on." msgid "Open code editor" msgstr "Open code editor" msgid "Spotlight off." msgstr "Spotlight off." msgid "Spotlight on." msgstr "Spotlight on." msgid "Close List View" msgstr "Close list view" msgid "Open List View" msgstr "Open list view" msgid "List View off." msgstr "List view off." msgid "List View on." msgstr "List view on." msgid "Hide block tools" msgstr "Hide block tools" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Keyboard shortcuts" msgid "Exit Distraction Free" msgstr "Exit distraction free" msgid "Enter Distraction Free" msgstr "Enter distraction free" msgid "Editor preferences" msgstr "Editor preferences" msgid "Toggle spotlight" msgstr "Toggle spotlight" msgid "" "Set the Posts Page title. Appears in search results, and when the page is " "shared on social media." msgstr "" "Set the Posts Page title. Appears in search results, and when the page is " "shared on social media." msgid "Show block tools" msgstr "Show block tools" msgid "Change blog title: %s" msgstr "Change blog title: %s" msgid "" "Temporarily unlock the parent block to edit, delete or make further changes " "to this block." msgstr "" "Temporarily unlock the parent block to edit, delete, or make further changes " "to this block." msgid "Edit template" msgstr "Edit template" msgid "" "Only users with permissions to edit the template can move or delete this " "block" msgstr "" "Only users with permissions to edit the template can move or delete this " "block" msgid "" "Edit the template to move, delete, or make further changes to this block." msgstr "" "Edit the template to move, delete, or make further changes to this block." msgid "" "Edit the pattern to move, delete, or make further changes to this block." msgstr "" "Edit the pattern to move, delete, or make further changes to this block." msgid "" "The deleted block allows instance overrides. Removing it may result in " "content not displaying where this pattern is used. Are you sure you want to " "proceed?" msgid_plural "" "Some of the deleted blocks allow instance overrides. Removing them may " "result in content not displaying where this pattern is used. Are you sure " "you want to proceed?" msgstr[0] "" "The deleted block allows instance overrides. Removing it may result in " "content not displaying where this pattern is used. Are you sure you want to " "proceed?" msgstr[1] "" "Some of the deleted blocks allow instance overrides. Removing them may " "result in content not displaying where this pattern is used. Are you sure " "you want to proceed?" msgid "Apply globally" msgstr "Apply globally" msgid "%d block is hidden." msgid_plural "%d blocks are hidden." msgstr[0] "%d block is hidden." msgstr[1] "%d blocks are hidden." msgid "" "Apply this block’s typography, spacing, dimensions, and color styles to all " "%s blocks." msgstr "" "Apply this block’s typography, spacing, dimensions, and colour styles to all " "%s blocks." msgid "Delete template part: %s" msgstr "Delete template part: %s" msgid "%s styles applied." msgstr "%s styles applied." msgid "Style revisions" msgstr "Style revisions" msgid "Edit template: %s" msgstr "Edit template: %s" msgid "Reset template: %s" msgstr "Reset template: %s" msgid "Reset template part: %s" msgstr "Reset template part: %s" msgid "Delete template: %s" msgstr "Delete template: %s" msgid "" "Note that the same template can be used by multiple pages, so any changes " "made here may affect other pages on the site. To switch back to editing the " "page content click the ‘Back’ button in the toolbar." msgstr "" "Note that the same template can be used by multiple pages, so any changes " "made here may affect other pages on the site. To switch back to editing the " "page content click the ‘Back’ button in the toolbar." msgid "Open styles" msgstr "Open styles" msgid "Learn about styles" msgstr "Learn about styles" msgid "Customize CSS" msgstr "Customise CSS" msgid "Here’s a detailed guide to learn how to make the most of it." msgstr "Here’s a detailed guide to learn how to make the most of it." msgid "Editing a template" msgstr "Editing a template" msgid "New to block themes and styling your site?" msgstr "New to block themes and styling your site? " msgid "" "You can adjust your blocks to ensure a cohesive experience across your site " "— add your unique colors to a branded Button block, or adjust the Heading " "block to your preferred size." msgstr "" "You can adjust your blocks to ensure a cohesive experience across your site " "– add your unique colours to a branded button block, or adjust the heading " "block to your preferred size." msgid "Personalize blocks" msgstr "Personalise blocks" msgid "" "You can customize your site as much as you like with different colors, " "typography, and layouts. Or if you prefer, just leave it up to your theme to " "handle!" msgstr "" "You can customise your site as much as you like with different colours, " "typography, and layouts. Or if you prefer, just leave it up to your theme to " "handle!" msgid "" "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new " "color palette for your buttons, or choosing a new font? Take a look at what " "you can do here." msgstr "" "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative – how about a new " "colour palette for your buttons, or choosing a new font? Take a look at what " "you can do here." msgid "Set the design" msgstr "Set the design" msgid "" "It’s now possible to edit page content in the site editor. To customise " "other parts of the page like the header and footer switch to editing the " "template using the settings sidebar." msgstr "" "It’s now possible to edit page content in the site editor. To customise " "other parts of the page like the header and footer switch to editing the " "template using the settings sidebar." msgid "Welcome to Styles" msgstr "Welcome to styles" msgid "" "Click to start designing your blocks, and choose your " "typography, layout, and colors." msgstr "" "Click to start designing your blocks, and choose your " "typography, layout, and colours." msgid "Editing a page" msgstr "Editing a page" msgid "Examples of blocks" msgstr "Examples of blocks" msgid "Open %s styles in Styles panel" msgstr "Open %s styles in Styles panel" msgid "Welcome to the site editor" msgstr "Welcome to the site editor" msgid "Examples of blocks in the %s category" msgstr "Examples of blocks in the %s category" msgid "" "Create new templates, or reset any customizations made to the templates " "supplied by your theme." msgstr "" "Create new templates, or reset any customisations made to the templates " "supplied by your theme." msgid "All templates" msgstr "All templates" msgid "View site (opens in a new tab)" msgstr "View site (opens in a new tab)" msgid "Open command palette" msgstr "Open command palette" msgid "Code Is Poetry" msgstr "Code is Poetry" msgid "A list of all patterns from all sources." msgstr "A list of all patterns from all sources" msgid "Loading items…" msgstr "Loading items…" msgid "All patterns" msgstr "All patterns" msgid "Manage what patterns are available when editing the site." msgstr "Manage what patterns are available when editing the site." msgid "No Navigation Menus found." msgstr "No Navigation Menus found." msgid "Manage your Navigation Menus." msgstr "Manage your Navigation menus." msgid "Unable to rename Navigation Menu (%s)." msgstr "Unable to rename Navigation menu (%s)." msgid "Duplicated Navigation Menu" msgstr "Duplicated Navigation menu" msgid "Unable to duplicate Navigation Menu (%s)." msgstr "Unable to duplicate Navigation menu (%s)." msgid "Navigation Menu missing." msgstr "Navigation Menu missing." msgid "Navigation title" msgstr "Navigation title" msgid "Unable to delete Navigation Menu (%s)." msgstr "Unable to delete Navigation menu (%s)." msgid "Renamed Navigation Menu" msgstr "Renamed Navigation menu" msgid "" "Navigation Menus are a curated collection of blocks that allow visitors to " "get around your site." msgstr "" "Navigation menus are a curated collection of blocks that allow visitors to " "get around your site." msgid "Customize the appearance of your website using the block editor." msgstr "Customise the appearance of your website using the block editor." msgid "Choose a different style combination for the theme styles." msgstr "Choose a different style combination for the theme styles" msgid "Go to the Dashboard" msgstr "Go to the Dashboard" msgid "Last modified" msgstr "Last Modified" msgid "" msgstr "" msgid "Rename view" msgstr "Rename view" msgid "Custom Views" msgstr "Custom views" msgid "Save site, content, and template changes" msgstr "Save site, content, and template changes" msgid "Save panel" msgstr "Save panel" msgid "Open save panel" msgstr "Open save panel" msgid "My view" msgstr "My view" msgid "New view" msgstr "New view" msgid "Saving your changes will change your active theme from %1$s to %2$s." msgstr "Saving your changes will change your active theme from %1$s to %2$s." msgid "Review %d change…" msgid_plural "Review %d changes…" msgstr[0] "Review %d change…" msgstr[1] "Review %d changes…" msgid "%1$s ‹ %2$s ‹ Editor — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s ‹ Editor – WordPress" msgid "Activating %s" msgstr "Activating %s" msgid "Activate %s & Save" msgstr "Activate %s and save" msgid "" "Use left and right arrow keys to resize the canvas. Hold shift to resize in " "larger increments." msgstr "" "Use left and right arrow keys to resize the canvas. Hold shift to resize in " "larger increments." msgid "Pagination Navigation" msgstr "Pagination navigation" msgid "Drag to resize" msgstr "Drag to resize" msgid "Sync status" msgstr "Sync status" msgid "Patterns content" msgstr "Patterns content" msgid "No description." msgstr "No description." msgid "Patterns that can be changed freely without affecting the site." msgstr "Patterns that can be changed freely without affecting the site." msgid "Empty template part" msgstr "Empty template part" msgid "Empty pattern" msgstr "Empty pattern" msgid "This pattern cannot be edited." msgstr "This pattern cannot be edited." msgid "Patterns that are kept in sync across the site." msgstr "Patterns that are kept in sync across the site." msgid "Includes every template part defined for any area." msgstr "Includes every template part defined for any area." msgid "Action menu for %s pattern category" msgstr "Action menu for %s pattern category" msgid "" "Are you sure you want to delete the category \"%s\"? The patterns will not " "be deleted." msgstr "" "Are you sure you want to delete the category \"%s\"? The patterns will not " "be deleted." msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Delete \"%s\"?" msgid "\"%s\" deleted." msgstr "\"%s\" deleted." msgid "An error occurred while deleting the pattern category." msgstr "An error occurred while deleting the pattern category." msgid "Modified: " msgstr "Modified: " msgid "Scheduled: " msgstr "Scheduled: " msgid "Published: " msgstr "Published: " msgid "An error occurred while creating the site export." msgstr "An error occurred while creating the site export." msgid "Download your theme with updated templates and styles." msgstr "Download your theme with updated templates and styles." msgid "Typography %s styles" msgstr "Typography %s styles" msgid "Aa" msgstr "Aa" msgid "Reset styles" msgstr "Reset styles" msgid "Manage and create shadow styles for use across the site." msgstr "Manage and create shadow styles for use across the site." msgid "Shadow %s" msgstr "Shadow %s" msgid "Close Styles" msgstr "Close Styles" msgid "Y Position" msgstr "Y position" msgid "Blur" msgstr "Blur" msgid "Spread" msgstr "Spread" msgid "Add shadow" msgstr "Add shadow" msgid "Remove shadow" msgstr "Remove shadow" msgid "Inner shadow" msgstr "Inner shadow" msgid "Outset" msgstr "Outset" msgid "X Position" msgstr "X position" msgid "Typography styles and the application of those styles on site elements." msgstr "" "Typography styles and the application of those styles on site elements." msgid "Shadow name" msgstr "Shadow name" msgid "Select heading level" msgstr "Select heading level" msgid "Manage the fonts and typography used on captions." msgstr "Manage the fonts and typography used on captions." msgid "Manage the fonts and typography used on buttons." msgstr "Manage the fonts and typography used on buttons." msgid "Manage the fonts and typography used on the links." msgstr "Manage the fonts and typography used on the links." msgid "Manage the fonts and typography used on headings." msgstr "Manage the fonts and typography used on headings." msgid "Manage the fonts used on the site." msgstr "Manage the fonts used on the site." msgid "Customize the appearance of specific blocks for the whole site." msgstr "Customise the appearance of specific blocks for the whole site." msgid "These styles are already applied to your site." msgstr "These styles are already applied to your site." msgid "Changes saved by %1$s on %2$s" msgstr "Changes saved by %1$s on %2$s" msgid "Global styles revisions list" msgstr "Global styles revisions list" msgid "Default styles" msgstr "Default styles" msgid "(Unsaved)" msgstr "(Unsaved)" msgid "" "Changes saved by %1$s on %2$s. This revision matches current editor styles." msgstr "" "Changes saved by %1$s on %2$s. This revision matches current editor styles." msgid "" "Are you sure you want to apply this revision? Any unsaved changes will be " "lost." msgstr "" "Are you sure you want to apply this revision? Any unsaved changes will be " "lost." msgid "Reset the styles to the theme defaults" msgstr "Reset the styles to the theme defaults" msgid "Unsaved changes by %s" msgstr "Unsaved changes by %s" msgid "Global Styles pagination navigation" msgstr "Global styles pagination navigation" msgid "" "Click on previously saved styles to preview them. To restore a selected " "version to the editor, hit \"Apply.\" When you're ready, use the Save button " "to save your changes." msgstr "" "Click on previously saved styles to preview them. To restore a selected " "version to the editor, hit \"Apply.\" When you're ready, use the “Save” " "button to save your changes." msgid "Close revisions" msgstr "Close revisions" msgid "Add your own CSS to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Add your own CSS to customise the appearance and layout of your site." msgid "Revisions (%s)" msgstr "Revisions (%s)" msgid "Palette colors and the application of those colors on site elements." msgstr "Palette colours and the application of those colours on site elements." msgid "The combination of colors used across the site and in color pickers." msgstr "The combination of colours used across the site and in colour pickers." msgid "" "Add your own CSS to customize the appearance of the %s block. You do not " "need to include a CSS selector, just add the property and value." msgstr "" "Add your own CSS to customise the appearance of the %s block. You do not " "need to include a CSS selector, just add the property and value." msgid "Customize the appearance of specific blocks and for the whole site." msgstr "Customise the appearance of specific blocks and for the whole site." msgid "Shadow styles" msgstr "Shadow styles" msgid "%s block styles" msgstr "%s block styles" msgid "Randomize colors" msgstr "Randomise colours" msgid "Typography styles" msgstr "Typography styles" msgid "Edit palette" msgstr "Edit palette" msgid "Add colors" msgstr "Add colours" msgid "Palette" msgstr "Palette" msgid "" "Uploaded fonts appear in your library and can be used in your theme. " "Supported formats: .ttf, .otf, .woff, and .woff2." msgstr "" "Uploaded fonts appear in your library and can be used in your theme. " "Supported formats: .tff, .otf, .woff, and .woff2." msgid "Upload font" msgstr "Upload font" msgid "" "Are you sure you want to delete \"%s\" font and all its variants and assets?" msgstr "" "Are you sure you want to delete \"%s\" font and all its variants and assets?" msgid "No fonts found to install." msgstr "No fonts found to install." msgid "" "Choose font variants. Keep in mind that too many variants could make your " "site slower." msgstr "" "Choose font variants. Keep in mind that too many variants could make your " "site slower." msgid "There was an error uninstalling the font family. " msgstr "There was an error uninstalling the font family." msgid "Installed Fonts" msgstr "Installed fonts" msgid "You can alternatively upload files directly on the Upload tab." msgstr "You can alternatively upload files directly on the Upload tab." msgid "Allow access to Google Fonts" msgstr "Allow access to Google Fonts" msgid "Install Fonts" msgstr "Install Fonts" msgid "%1$s/%2$s variants active" msgstr "%1$s/%2$s variants active" msgid "" "To install fonts from Google you must give permission to connect directly to " "Google servers. The fonts you install will be downloaded from Google and " "stored on your site. Your site will then use these locally-hosted fonts." msgstr "" "To install fonts from Google you must give permission to connect directly to " "Google servers. The fonts you install will be downloaded from Google and " "stored on your site. Your site will then use these locally-hosted fonts." msgid "Select font variants to install." msgstr "Select font variants to install." msgid "Connect to Google Fonts" msgstr "Connect to Google Fonts" msgid "Font name…" msgstr "Font name…" msgid "No fonts found. Try with a different search term" msgstr "No fonts found. Try with a different search term" msgid "Error installing the fonts, could not be downloaded." msgstr "Error installing the fonts, could not be downloaded." msgid "Fonts were installed successfully." msgstr "Fonts were installed successfully." msgid "Revoke access to Google Fonts" msgstr "Revoke access to Google Fonts" msgid "No fonts installed." msgstr "No fonts installed." msgid "Add fonts" msgstr "Add fonts" msgid "%d variant" msgid_plural "%d variants" msgstr[0] "%d variant" msgstr[1] "%d variants" msgid "There was an error installing fonts." msgstr "There was an error installing fonts." msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" msgid "Manage fonts" msgstr "Manage fonts" msgid "Style Revisions" msgstr "Style revisions" msgid "Displays a single item: %s." msgstr "Displays a single item: %s." msgid "Displays taxonomy: %s." msgstr "Displays taxonomy: %s." msgid "Search Authors" msgstr "Search Authors" msgid "No authors found." msgstr "No authors found." msgid "Style Book" msgstr "Style Book" msgid "Displays an archive with the latest posts of type: %s." msgstr "Displays an archive with the latest posts of type: %s." msgid "Single item: %1$s (%2$s)" msgstr "Single item: %1$s (%2$s)" msgid "Archive: %1$s (%2$s)" msgstr "Archive: %1$s (%2$s)" msgid "A custom template can be manually applied to any post or page." msgstr "A custom template can be manually applied to any post or page." msgid "Select what the new template should apply to:" msgstr "Select what the new template should apply to:" msgid "Custom template" msgstr "Custom Template" msgid "Add template" msgstr "Add Template" msgid "Add template: %s" msgstr "Add template: %s" msgid "Create custom template" msgstr "Create custom template" msgid "This template will be used only for the specific item chosen." msgstr "This template will be used only for the specific item chosen." msgid "E.g. %s" msgstr "E.g. %s" msgid "For a specific item" msgstr "For a specific item" msgid "" "Select whether to create a single template for all items or a specific one." msgstr "" "Select whether to create a single template for all items or a specific one." msgid "For all items" msgstr "For all items" msgid "" "Describe the template, e.g. \"Post with sidebar\". A custom template can be " "manually applied to any post or page." msgstr "" "Describe the template, e.g. \"Post with sidebar\". A custom template can be " "manually applied to any post or page." msgid "Suggestions list" msgstr "Suggestions list" msgid "Draft a new page" msgstr "Draft a new page" msgid "Create draft" msgstr "Create draft" msgid "Import pattern from JSON" msgstr "Import pattern from JSON" msgid "Imported \"%s\" from JSON." msgstr "Imported \"%s\" from JSON." msgid "Custom Template" msgstr "Custom Template" msgid "" "Templates help define the layout of the site. You can customize all aspects " "of your posts and pages using blocks and patterns in this editor." msgstr "" "Templates help define the layout of the site. You can customise all aspects " "of your posts and pages using blocks and patterns in this editor." msgid "No title" msgstr "No Title" msgid "Here's a detailed guide." msgstr "Here's a detailed guide." msgid "Welcome to the template editor" msgstr "Welcome to the template editor" msgid "New to the block editor? Want to learn more about using it? " msgstr "New to the Block Editor? Want to learn more about using it? " msgid "Learn how to use the block editor" msgstr "Learn how to use the Block Editor" msgid "" "All of the blocks available to you live in the block library. You’ll find it " "wherever you see the icon." msgstr "" "All of the blocks available to you live in the Block Library. You’ll find it " "wherever you see the icon." msgid "Get to know the block library" msgstr "Get to know the Block Library" msgid "" "Each block comes with its own set of controls for changing things like " "color, width, and alignment. These will show and hide automatically when you " "have a block selected." msgstr "" "Each block comes with its own set of controls for changing things like " "colour, width and alignment. These will show and hide automatically when you " "have a block selected." msgid "Make each block your own" msgstr "Make each block your own" msgid "" "In the WordPress editor, each paragraph, image, or video is presented as a " "distinct “block” of content." msgstr "" "In the WordPress editor, each paragraph, image or video is presented as a " "distinct “block” of content." msgid "Welcome to the block editor" msgstr "Welcome to the Block Editor" msgid "Show & Reload Page" msgstr "Show & Reload Page" msgid "Hide & Reload Page" msgstr "Hide & Reload Page" msgid "Make the editor look like your theme." msgstr "Make the editor look like your theme." msgid "Use theme styles" msgstr "Use theme styles" msgid "" "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved " "before reloading." msgstr "" "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved " "before reloading." msgid "Manage patterns" msgstr "Manage patterns" msgid "Welcome Guide" msgstr "Welcome Guide" msgid "Show and hide the admin user interface" msgstr "Show and hide the admin user interface" msgid "Fullscreen mode activated" msgstr "Fullscreen mode activated" msgid "Fullscreen mode deactivated" msgstr "Fullscreen mode deactivated" msgid "The \"%s\" plugin has encountered an error and cannot be rendered." msgstr "The \"%s\" plugin has encountered an error and cannot be rendered." msgid "Sync this pattern across multiple locations." msgstr "Sync this pattern across multiple locations." msgid "Create pattern" msgstr "Create pattern" msgid "Deselect item: %s" msgstr "Deselect item: %s" msgid "Select item: %s" msgstr "Select item: %s" msgid "Select a new item" msgstr "Select a new item" msgid "Deselect item" msgstr "Deselect item" msgid "Fullscreen off." msgstr "Fullscreen off." msgid "Unknown status for %1$s" msgstr "Unknown status for %1$s" msgid "View options" msgstr "View options" msgid "Edit %d item" msgid_plural "Edit %d items" msgstr[0] "Edit %d item" msgstr[1] "Edit %d items" msgid "Is" msgstr "Is" msgid "Is not" msgstr "Is not" msgid "Sort ascending" msgstr "Sort ascending" msgid "Sort descending" msgstr "Sort descending" msgid "Gradient options" msgstr "Gradient options" msgid "Remove all gradients" msgstr "Remove all gradients" msgid "Remove all colors" msgstr "Remove all colours" msgid "Reset gradient" msgstr "Reset gradient" msgid "Reset colors" msgstr "Reset colours" msgid "Remove color: %s" msgstr "Remove colour: %s" msgid "Add gradient" msgstr "Add gradient" msgid "Add color" msgstr "Add colour" msgid "Gradient name" msgstr "Gradient name" msgid "Search in %s" msgstr "Search in %s" msgid "Color %s" msgstr "Colour: %s" msgid "Invalid item" msgstr "Invalid item" msgid "Separate with commas, spaces, or the Enter key." msgstr "Separate with commas, spaces, or the Enter key." msgid "%1$s. Selected. There is %2$d event" msgid_plural "%1$s. Selected. There are %2$d events" msgstr[0] "%1$s. Selected. There is %2$d event" msgstr[1] "%1$s. Selected. There are %2$d events" msgid "%1$s. Selected" msgstr "%1$s. selected" msgid "%1$s. There is %2$d event" msgid_plural "%1$s. There are %2$d events" msgstr[0] "%1$s. There is %2$d event." msgstr[1] "%1$s. There are %2$d events." msgid "Coordinated Universal Time" msgstr "Coordinated Universal Time" msgid "Select an item" msgstr "Select an item" msgid "%s items selected" msgstr "%s items selected" msgid "View previous month" msgstr "View previous month" msgid "View next month" msgstr "View next month" msgid "Alignment Matrix Control" msgstr "Alignment Matrix Control" msgid "Top Center" msgstr "Top Centre" msgid "Center Left" msgstr "Centre Left" msgid "Center Right" msgstr "Centre Right" msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom Centre" msgid "Add tracks" msgstr "Add tracks" msgid "Search commands and settings" msgstr "Search commands and settings" msgid "Open the command palette." msgstr "Open the command palette." msgid "Command suggestions" msgstr "Command suggestions" msgid "Edit track" msgstr "Edit track" msgid "Title of track" msgstr "Title of track" msgid "Source language" msgstr "Source language" msgid "Language tag (en, fr, etc.)" msgstr "Language tag (en, fr, etc)" msgid "Remove track" msgstr "Remove track" msgid "" "Tracks can be subtitles, captions, chapters, or descriptions. They help make " "your content more accessible to a wider range of users." msgstr "" "Tracks can be subtitles, captions, chapters, or descriptions. They help make " "your content more accessible to a wider range of users." msgid "Text tracks" msgstr "Text tracks" msgid "Wood thrush singing in Central Park, NYC." msgstr "Wood thrush singing in Central Park, NYC." msgid "There is no poster image currently selected" msgstr "There is no poster image currently selected" msgid "Video caption text" msgstr "Video caption text" msgid "" "When enabled, videos will play directly within the webpage on mobile " "browsers, instead of opening in a fullscreen player." msgstr "" "When enabled, videos will play directly within the web page on mobile " "browsers, instead of opening in a full screen player." msgid "Poster image" msgstr "Poster image" msgid "The current poster image url is %s" msgstr "The current poster image URL is %s" msgid "" "WHAT was he doing, the great god Pan,\n" "\tDown in the reeds by the river?\n" "Spreading ruin and scattering ban,\n" "Splashing and paddling with hoofs of a goat,\n" "And breaking the golden lilies afloat\n" " With the dragon-fly on the river." msgstr "" "WHAT was he doing, the great god Pan,\n" "\tDown in the reeds by the river?\n" "Spreading ruin and scattering ban,\n" "Splashing and paddling with hooves of a goat,\n" "And breaking the golden lilies afloat\n" " With the dragonfly on the river." msgid "Play inline" msgstr "Play inline" msgid "Verse text" msgstr "Verse text" msgid "Write verse…" msgstr "Write verse…" msgid "Name and create your new %s" msgstr "Name and create your new %s" msgid "Column %d text" msgstr "Column %d text" msgid "Choose an existing %s or create a new one." msgstr "Choose an existing %s or create a new one." msgid "Template Part \"%s\" inserted." msgstr "Template part \"%s\" inserted." msgid "Search for replacements" msgstr "Search for replacements" msgid "Existing template parts" msgstr "Existing template parts" msgid "Untitled Template Part" msgstr "Untitled Template Part" msgid "Import widget area" msgstr "Import widget area" msgid "Template Part \"%s\" updated." msgstr "Template part \"%s\" updated." msgid "Choose a %s" msgstr "Choose a %s" msgid "Default based on area (%s)" msgstr "Default based on area (%s)" msgid "Select widget area" msgstr "Select widget area" msgid "Widget area: %s" msgstr "Widget area: %s" msgid "Unable to import the following widgets: %s." msgstr "Unable to import the following widgets: %s." msgid "Smallest size" msgstr "Smallest size" msgid "Largest size" msgstr "Largest size" msgid "" "Start adding Heading blocks to create a table of contents. Headings with " "HTML anchors will be linked here." msgstr "" "Start adding Heading blocks to create a table of contents. Headings with " "HTML anchors will be linked here." msgid "" "Toggle to only include headings from the current page (if the post is " "paginated)." msgstr "" "Toggle to only include headings from the current page (if the post is " "paginated)." msgid "" "Only including headings from the current page (if the post is paginated)." msgstr "" "Only including headings from the current page (if the post is paginated)." msgid "Only include current page" msgstr "Only include current page" msgid "May 7, 2019" msgstr "7 May 2019" msgid "February 21, 2019" msgstr "21 February 2019" msgid "December 6, 2018" msgstr "6 December 2018" msgid "Convert to static list" msgstr "Convert to static list" msgid "Create Table" msgstr "Create Table" msgid "Jazz Musician" msgstr "Jazz Musician" msgid "Release Date" msgstr "Release Date" msgid "Insert a table for sharing data." msgstr "Insert a table for sharing data." msgid "Table caption text" msgstr "Table caption text" msgid "Table" msgstr "Table" msgid "Footer label" msgstr "Footer label" msgid "Change column alignment" msgstr "Change column alignment" msgid "Header section" msgstr "Header section" msgid "Align column right" msgstr "Align Column Right" msgid "Header cell text" msgstr "Header cell text" msgid "Body cell text" msgstr "Body cell text" msgid "Footer cell text" msgstr "Footer cell text" msgid "Header label" msgstr "Header label" msgid "Open links in new tab" msgstr "Open links in new tab" msgid "Align column left" msgstr "Align Column Left" msgid "Align column center" msgstr "Align Column Centre" msgid "Click plus to add" msgstr "Click plus to add" msgid "Icon background" msgstr "Icon background" msgid "" "The link text is visible when enabled from the parent Social Icons block." msgstr "" "The link text is visible when enabled from the parent Social Icons block." msgid "Enter social link" msgstr "Enter social link" msgid "Write site title…" msgstr "Write site title…" msgid "Site Title placeholder" msgstr "Site Title placeholder" msgid "Make title link to home" msgstr "Make title link to home" msgid "Site title text" msgstr "Site title text" msgid "Write site tagline…" msgstr "Write site tagline…" msgid "Site Tagline placeholder" msgstr "Site Tagline placeholder" msgid "Link image to home" msgstr "Link image to home" msgid "Use as Site Icon" msgstr "Use as site icon" msgid "Add a site logo" msgstr "Add a site logo" msgid "Site tagline text" msgstr "Site tagline text" msgid "" "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the " "WordPress mobile apps. To use a custom icon that is different from your site " "logo, use the Site Icon settings." msgstr "" "Site icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the " "WordPress mobile apps. To use a custom icon that is different from your site " "logo, use the site icon settings." msgid "Shortcode text" msgstr "Shortcode text" msgid "Toggle search label" msgstr "Toggle search label" msgid "Change button position" msgstr "Change button position" msgid "Use button with icon" msgstr "Use button with icon" msgid "Percentage Width" msgstr "Percentage width" msgid "Label text" msgstr "Label text" msgid "Button outside" msgstr "Button outside" msgid "Button inside" msgstr "Button inside" msgid "No button" msgstr "No button" msgid "Button only" msgstr "Button Only" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Display entries from any RSS or Atom feed." msgid "Edit RSS URL" msgstr "Edit RSS URL" msgid "Max number of words in excerpt" msgstr "Max number of words in excerpt" msgid "Title, Date, & Excerpt" msgstr "Title, Date, and Excerpt" msgid "Image, Date, & Title" msgstr "Image, Date, and Title" msgid "Display a list of your most recent posts, excluding sticky posts." msgstr "Display a list of your most recent posts, excluding sticky posts." msgid "Title & Excerpt" msgstr "Title and Excerpt" msgid "Display the search results title based on the queried object." msgstr "Display the search results title based on the queried object." msgid "Display the archive title based on the queried object." msgstr "Display the archive title based on the queried object." msgid "Search Results Title" msgstr "Search Results Title" msgid "Search results for: “search term”" msgstr "Search results for: “search term”" msgid "Show archive type in title" msgstr "Show archive type in title" msgid "Show search term in title" msgstr "Show search term in title" msgid "%s: Name" msgstr "%s: Name" msgid "%s name" msgstr "%s name" msgid "Archive type: Name" msgstr "Archive type: Name" msgid "Archive title" msgstr "Archive Title" msgid "Toggle off to hide the label text, e.g. \"Next Page\"." msgstr "Toggle off to hide the label text, e.g. \"Next Page\"." msgid "Provided type is not supported." msgstr "Provided type is not supported." msgid "A decorative arrow appended to the next and previous page link." msgstr "A decorative arrow appended to the next and previous page link." msgid "Show label text" msgstr "Show label text" msgid "" "Specify how many links can appear before and after the current page number. " "Links to the first, current and last page are always visible." msgstr "" "Specify how many links can appear before and after the current page number. " "Links to the first, current and last page are always visible." msgid "Previous page link" msgstr "Previous page link" msgid "Number of links" msgstr "Number of links" msgid "Add text or blocks that will display when a query returns no results." msgstr "Add text or blocks that will display when a query returns no results." msgid "Next page link" msgstr "Next page link" msgid "Max page to show" msgstr "Maximum pages to show" msgid "" "Limit the pages you want to show, even if the query has more results. To " "show all pages use 0 (zero)." msgstr "" "Limit the pages you want to show, even if the query has more results. To " "show all pages, use 0 (zero)." msgid "Choose a pattern for the query loop or start blank." msgstr "Choose a pattern for the query loop or start blank." msgid "Start blank" msgstr "Start blank" msgid "Display settings" msgstr "Display settings" msgid "" "Blog posts can be “stickied”, a feature that places them at the top of the " "front page of posts, keeping it there until new sticky posts are published." msgstr "" "Blog posts can be “stickied”, a feature that places them at the top of the " "front page of posts, keeping it there until new sticky posts are published." msgid "Choose a pattern" msgstr "Choose a pattern" msgid "Include" msgstr "Include" msgid "Only" msgstr "Only" msgid "" "WordPress contains different types of content and they are divided into " "collections called “Post types”. By default there are a few different ones " "such as blog posts and pages, but plugins could add more." msgstr "" "WordPress contains different types of content and they are divided into " "collections called “Post types”. By default, there are a few different ones " "such as blog posts and pages, but plugins could add more." msgid "Post type" msgstr "Post Type" msgid "" "Toggle to use the global query context that is set with the current " "template, such as an archive or search. Disable to customize the settings " "independently." msgstr "" "Toggle to use the global query context that is set with the current " "template, such as an archive or search. Disable to customise the settings " "independently." msgid "Inherit query from template" msgstr "Inherit query from template" msgid "" "Force page reload can't be disabled because there are non-compatible blocks " "inside the Query block." msgstr "" "Force page reload can't be disabled because there are non-compatible blocks " "inside the Query block." msgid "Force page reload" msgstr "Force page reload" msgid "" "Browsing between pages won't require a full page reload, unless non-" "compatible blocks are detected." msgstr "" "Browsing between pages won't require a full page reload, unless non-" "compatible blocks are detected." msgid "Experimental full-page client-side navigation setting enabled." msgstr "Experimental full-page client-side navigation setting enabled." msgid "Browsing between pages requires a full page reload." msgstr "Browsing between pages requires a full page reload." msgid "Query block: Force page reload enabled" msgstr "Query block: Force page reload enabled" msgid "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when a Content block " "is present inside the Query block." msgstr "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when a Content block " "is present inside the Query block." msgid "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when non-interactive " "or non-client Navigation compatible blocks from plugins are present inside " "the Query block." msgstr "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when non-interactive " "or non-client navigation-compatible blocks from plugins are present inside " "the Query block." msgid "" "If you still want to prevent full page reloads, remove that block, then " "disable \"Force page reload\" again in the Query Block settings." msgstr "" "If you still want to prevent full page reloads, remove that block, then " "disable \"Force page reload\" again in the Query Block settings." msgid "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself." msgstr "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself." msgid "Pullquote text" msgstr "Pullquote text" msgid "Add quote" msgstr "Add quote" msgid "Pullquote citation text" msgstr "Pullquote citation text" msgid "" "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)\n" "Window, very small in the distance, illuminated.\n" "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves " "slowly towards the window which is almost a postage stamp in the frame, " "other forms appear;" msgstr "" "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)\n" "Window, very small in the distance, illuminated.\n" "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves " "slowly towards the window, which is almost a postage stamp in the frame, " "other forms appear;" msgid "Preformatted text" msgstr "Preformatted text" msgid "Enter character(s) used to separate terms." msgstr "Enter character(s) used to separate terms." msgid "Term items not found." msgstr "Term items not found." msgid "Suffix" msgstr "Suffix" msgid "Make title a link" msgstr "Make title a link" msgid "Displays the post link that precedes the current post." msgstr "Displays the post link that precedes the current post." msgid "An example title" msgstr "An example title" msgid "Displays the post link that follows the current post." msgstr "Displays the post link that follows the current post." msgid "" "Only link to posts that have the same taxonomy terms as the current post. " "For example the same tags or categories." msgstr "" "Only link to posts that have the same taxonomy terms as the current post. " "For example, the same tags or categories." msgid "A decorative arrow for the next and previous link." msgstr "A decorative arrow for the next and previous link." msgid "Filter by taxonomy" msgstr "Filter by taxonomy" msgid "" "If you have entered a custom label, it will be prepended before the title." msgstr "" "If you have entered a custom label, it will be prepended before the title." msgid "Include the label as part of the link" msgstr "Include the label as part of the link" msgid "Featured image: %s" msgstr "Featured image: %s" msgid "Display the title as a link" msgstr "Display the title as a link" msgid "Image will be stretched and distorted to completely fill the space." msgstr "Image will be stretched and distorted to completely fill the space." msgid "Add a featured image" msgstr "Add a featured image" msgid "Image is scaled to fill the space without clipping nor distorting." msgstr "Image is scaled to fill the space without clipping or distorting." msgid "" "Image is scaled and cropped to fill the entire space without being distorted." msgstr "" "Image is scaled and cropped to fill the entire space without being distorted." msgid "No excerpt found" msgstr "No excerpt found" msgid "Show link on new line" msgstr "Show link on new line" msgid "" "The content is currently protected and does not have the available excerpt." msgstr "" "The content is currently protected and does not have the available excerpt." msgid "Add \"read more\" link text" msgstr "Add \"read more\" link text" msgid "Excerpt text" msgstr "Excerpt text" msgid "Display a post's last updated date." msgstr "Display a post's last updated date." msgid "This block will display the excerpt." msgstr "This block will display the excerpt." msgid "Link to post" msgstr "Link to post" msgid "Display last modified date" msgstr "Display last modified date" msgid "Only shows if the post has been modified" msgstr "Only shows if the post has been modified" msgid "Modified Date" msgstr "Modified Date" msgid "" "If there are any Custom Post Types registered at your site, the Content " "block can display the contents of those entries as well." msgstr "" "If there are any Custom Post Types registered at your site, the Content " "block can display the contents of those entries as well." msgid "Post Modified Date" msgstr "Post Modified Date" msgid "Change Date" msgstr "Change Date" msgid "" "That might be a simple arrangement like consecutive paragraphs in a blog " "post, or a more elaborate composition that includes image galleries, videos, " "tables, columns, and any other block types." msgstr "" "That might be a simple arrangement like consecutive paragraphs in a blog " "post, or a more elaborate composition that includes image galleries, videos, " "tables, columns, and any other block types." msgid "" "This is the Content block, it will display all the blocks in any single post " "or page." msgstr "" "This is the Content block, it will display all the blocks in any single post " "or page." msgid "Post Comments Form block: Comments are not enabled." msgstr "Post Comments Form block: Comments are not enabled." msgid "Post Comments Link block: post not found." msgstr "Post Comments Link block: post not found." msgid "" "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this post type (%s)." msgstr "" "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this post type (%s)." msgid "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this item." msgstr "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this item." msgid "Post Comments Count block: post not found." msgstr "Post Comments Count block: post not found." msgid "Comments form disabled in editor." msgstr "Comments form disabled in editor." msgid "Write byline…" msgstr "Write byline…" msgid "Author Name" msgstr "Author name" msgid "Link to author archive" msgstr "Link to author archive" msgid "To show a comment, input the comment ID." msgstr "To show a comment, input the comment ID." msgid "Link author name to author page" msgstr "Link author name to author page" msgid "Post author byline text" msgstr "Post author byline text" msgid "Author Biography" msgstr "Author Biography" msgid "Avatar size" msgstr "Avatar size" msgid "Show bio" msgstr "Show bio" msgid "Choose a page to show only its subpages." msgstr "Choose a page to show only its subpages." msgid "Edit this menu" msgstr "Edit this menu" msgid "Pattern \"%s\" cannot be rendered inside itself." msgstr "Pattern \"%s\" cannot be rendered inside itself." msgid "Edit Page List" msgstr "Edit Page List" msgid "Page List: Cannot retrieve Pages." msgstr "Page list: cannot retrieve pages." msgid "Page List: \"%s\" page has no children." msgstr "Page List: \"%s\" page has no children." msgid "" "This Navigation Menu displays your website's pages. Editing it will enable " "you to add, delete, or reorder pages. However, new pages will no longer be " "added automatically." msgstr "" "This navigation menu displays your website's pages. Editing it will enable " "you to add, delete, or reorder pages. However, new pages will no longer be " "added automatically." msgid "Convert to Link" msgstr "Convert to Link" msgid "Create draft post: %s" msgstr "Create draft post: %s" msgid "Choose a block to add to your Navigation." msgstr "Choose a block to add to your navigation." msgid "Search for and add a link to your Navigation." msgstr "Search for and add a link to your navigation." msgid "This item has been deleted, or is a draft" msgstr "This item has been deleted, or is a draft" msgid "This item is missing a link" msgstr "This item is missing a link" msgid "Add submenu" msgstr "Add submenu" msgid "Navigation link text" msgstr "Navigation link text" msgid "The relationship of the linked URL as space-separated link types." msgstr "The relationship of the linked URL as space-separated link types." msgid "Additional information to help clarify the purpose of the link." msgstr "Additional information to help clarify the purpose of the link." msgid "Rel attribute" msgstr "Rel attribute" msgid "Select tag" msgstr "Select tag" msgid "%s navigation" msgstr "%s navigation" msgid "Select post" msgstr "Select Post" msgid "Unable to fetch classic menu \"%s\" from API." msgstr "Unable to fetch classic menu \"%s\" from API." msgid "Unable to create Navigation Menu \"%s\"." msgstr "Unable to create Navigation Menu \"%s\"." msgid "Navigation block setup options ready." msgstr "Navigation block setup options ready." msgid "Start empty" msgstr "Start empty" msgid "Loading navigation block setup options…" msgstr "Loading navigation block setup options…" msgid "handle" msgstr "handle" msgid "menu" msgstr "Menu" msgid "" "Configure the visual appearance of the button that toggles the overlay menu." msgstr "" "Configure the visual appearance of the button that toggles the overlay menu." msgid "Choose or create a Navigation Menu" msgstr "Choose or create a Navigation menu" msgid "Import Classic Menus" msgstr "Import Classic Menus" msgid "Create new Menu" msgstr "Create new menu" msgid "Show icon button" msgstr "Show icon button" msgid "Are you sure you want to delete this Navigation Menu?" msgstr "Are you sure you want to delete this navigation menu?" msgid "(no title %s)" msgstr "(no title %s)" msgid "Create from '%s'" msgstr "Create from '%s'" msgid "You have not yet created any menus. Displaying a list of your Pages" msgstr "You have not yet created any menus. Displaying a list of your Pages" msgid "This Navigation Menu is empty." msgstr "This Navigation Menu is empty." msgid "Untitled menu" msgstr "Untitled menu" msgid "Add submenu link" msgstr "Add submenu link" msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" msgid "Switch to '%s'" msgstr "Switch to '%s'" msgid "Structure for Navigation Menu: %s" msgstr "Structure for navigation menu: %s" msgid "Submenus" msgstr "Submenus" msgid "Open on click" msgstr "Open on click" msgid "Show arrow" msgstr "Show arrow" msgid "Unsaved Navigation Menu." msgstr "Unsaved Navigation Menu." msgid "Navigation Menu successfully deleted." msgstr "Navigation menu successfully deleted." msgid "Collapses the navigation options in a menu icon opening an overlay." msgstr "Collapses the navigation options in a menu icon opening an overlay." msgid "Overlay menu controls" msgstr "Overlay menu controls" msgid "Overlay Menu" msgstr "Overlay menu" msgid "Configure overlay menu" msgstr "Configure overlay menu" msgid "" "The current menu options offer reduced accessibility for users and are not " "recommended. Enabling either \"Open on Click\" or \"Show arrow\" offers " "enhanced accessibility by allowing keyboard users to browse submenus " "selectively." msgstr "" "The current menu options offer reduced accessibility for users and are not " "recommended. Enabling either \"Open on Click\" or \"Show arrow\" offers " "enhanced accessibility by allowing keyboard users to browse submenus " "selectively." msgid "You do not have permission to create Navigation Menus." msgstr "You do not have permission to create navigation menus." msgid "" "You do not have permission to edit this Menu. Any changes made will not be " "saved." msgstr "" "You do not have permission to edit this menu. Any changes made will not be " "saved." msgid "Classic menu import failed." msgstr "Classic menu import failed." msgid "Failed to create Navigation Menu." msgstr "Failed to create Navigation Menu." msgid "Classic menu importing." msgstr "Classic menu importing." msgid "Classic menu imported successfully." msgstr "Classic menu imported successfully." msgid "Submenu & overlay background" msgstr "Submenu and overlay background" msgid "Creating Navigation Menu." msgstr "Creating Navigation Menu." msgid "Navigation Menu successfully created." msgstr "Navigation Menu successfully created." msgid "" "Navigation Menu has been deleted or is unavailable. " msgstr "" "Navigation menu has been deleted or is unavailable. " msgid "Submenu & overlay text" msgstr "Submenu and overlay text" msgid "“Read more” link text" msgstr "“Read more” link text" msgid "Navigation Menu: \"%s\"" msgstr "Navigation menu: \"%s\"" msgid "The excerpt is visible." msgstr "The excerpt is visible." msgid "Hide the excerpt on the full content page" msgstr "Hide the excerpt on the full content page" msgid "The excerpt is hidden." msgstr "The excerpt is hidden." msgid "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, or remove it entirely. Alternatively, you can refresh the " "page to use the Classic block." msgstr "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, or remove it entirely. Alternatively, you can refresh the " "page to use the Classic block." msgid "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it " "entirely. Alternatively, you can refresh the page to use the Classic block." msgstr "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it " "entirely. Alternatively, you can refresh the page to use the Classic block." msgid "— Kobayashi Issa (一茶)" msgstr "— Kobayashi Issa (一茶)" msgid "Media width" msgstr "Media width" msgid "Crop image to fill" msgstr "Crop image to fill" msgid "The wren
Earns his living
Noiselessly." msgstr "The wren
Earns his living
Noiselessly." msgid "Display login as form" msgstr "Display login as form" msgid "Redirect to current URL" msgstr "Redirect to current URL" msgid "… Read more: %1$s" msgstr "… Read more: %1$s" msgid "Add link to featured image" msgstr "Add link to featured image" msgid "Sorting and filtering" msgstr "Sorting and filtering" msgid "Display author name" msgstr "Display author name" msgid "Links are disabled in the editor." msgstr "Links are disabled in the editor." msgid "Max number of words" msgstr "Max number of words" msgid "Connected to %s" msgstr "Connected to %s" msgid "Connected to dynamic data" msgstr "Connected to dynamic data" msgid "Welcome to the wonderful world of blocks…" msgstr "Welcome to the wonderful world of blocks…" msgid "Custom HTML Preview" msgstr "Custom HTML preview" msgid "" "HTML preview is not yet fully accessible. Please switch screen reader to " "virtualized mode to navigate the below iFrame." msgstr "" "HTML preview is not yet fully accessible. Please switch screen reader to " "virtualised mode to navigate the iFrame below." msgid "Level %1$s. %2$s" msgstr "Level %1$s. %2$s" msgid "Arrange blocks vertically." msgstr "Arrange blocks vertically." msgid "Arrange blocks in a grid." msgstr "Arrange blocks in a grid." msgid "Level %s. Empty." msgstr "Level %s. Empty." msgid "Group blocks together. Select a layout:" msgstr "Group blocks together. Select a layout:" msgid "Gather blocks in a container." msgstr "Gather blocks in a container." msgid "Arrange blocks horizontally." msgstr "Arrange blocks horizontally." msgid "Four." msgstr "Four." msgid "Five." msgstr "Five." msgid "Six." msgstr "Six." msgid "" "The
element should be used for the primary content of your document " "only. " msgstr "" "The
element should be used for the primary content of your document " "only. " msgid "One." msgstr "One." msgid "Two." msgstr "Two." msgid "Write gallery caption…" msgstr "Write gallery caption…" msgid "Move image backward" msgstr "Move image backward" msgid "Move image forward" msgstr "Move image forward" msgid "Add gallery caption" msgstr "Add gallery caption" msgid "ADD MEDIA" msgstr "ADD MEDIA" msgid "Edit gallery image" msgstr "Edit gallery image" msgid "Crop images to fit" msgstr "Crop images to fit" msgid "Randomize order" msgstr "Randomise order" msgid "Open images in new tab" msgstr "Open images in new tab" msgid "Gallery caption text" msgstr "Gallery caption text" msgid "All gallery image sizes updated to: %s" msgstr "All gallery image sizes updated to: %s" msgid "All gallery images updated to open in new tab" msgstr "All gallery images updated to open in new tab" msgid "All gallery images updated to not open in new tab" msgstr "All gallery images updated to not open in new tab" msgid "Request data deletion" msgstr "Request data deletion" msgid "Exit fullscreen" msgstr "Exit fullscreen" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Enter fullscreen" msgid "All gallery image links updated to: %s" msgstr "All gallery image links updated to: %s" msgid "" "To request an export or deletion of your personal data on this site, please " "fill-in the form below. You can define the type of request you wish to " "perform, and your email address. Once the form is submitted, you will " "receive a confirmation email with instructions on the next steps." msgstr "" "To request an export or deletion of your personal data on this site, please " "fill in the form below. You can define the type of request you wish to " "perform, and your email address. Once the form is submitted, you will " "receive a confirmation email with instructions on the next steps." msgid "Request data export" msgstr "Request data export" msgid "Experimental privacy request form" msgstr "Experimental privacy request form" msgid "A form to request data exports and/or deletion." msgstr "A form to request data exports and/or deletion." msgid "Experimental Comment form" msgstr "Experimental comment form" msgid "A comment form for posts and pages." msgstr "A comment form for posts and pages." msgid "Your form has been submitted successfully" msgstr "Your form has been submitted successfully" msgid "Your form has been submitted successfully." msgstr "Your form has been submitted successfully." msgid "Form Submission Error" msgstr "Form submission error" msgid "Error/failure message for form submissions." msgstr "Error/failure message for form submissions." msgid "Submission success notification" msgstr "Submission success notification" msgid "Submission error notification" msgstr "Submission error notification" msgid "Form Submission Success" msgstr "Form submission success" msgid "Success message for form submissions." msgstr "Success message for form submissions." msgid "" "Enter the message you wish displayed for form submission error/success, and " "select the type of the message (success/error) from the block's options." msgstr "" "Enter the message you wish to be displayed for form submission error/" "success, and select the type of the message (success/error) from the block's " "options." msgid "Number Input" msgstr "Number input" msgid "A numeric input." msgstr "A numeric input." msgid "Email Input" msgstr "Email input" msgid "Used for email addresses." msgstr "Used for email addresses." msgid "URL Input" msgstr "URL input" msgid "Used for URLs." msgstr "Used for URLs." msgid "Telephone Input" msgstr "Telephone input" msgid "Used for phone numbers." msgstr "Used for phone numbers." msgid "A textarea input to allow entering multiple lines of text." msgstr "A text area input to allow entering multiple lines of text." msgid "Checkbox Input" msgstr "Tickbox input" msgid "A simple checkbox input." msgstr "A simple tickbox input." msgid "Optional placeholder…" msgstr "Optional placeholder…" msgid "A generic text input." msgstr "A generic text input." msgid "Textarea Input" msgstr "Text area input" msgid "" "Affects the \"name\" atribute of the input element, and is used as a name " "for the form submission results." msgstr "" "Affects the \"name\" atribute of the input element, and is used as a name " "for the form submission results." msgid "Empty label" msgstr "Empty label" msgid "Type the label for this input" msgstr "Type the label for this input" msgid "Optional placeholder text" msgstr "Optional placeholder text" msgid "The URL where the form should be submitted." msgstr "The URL where the form should be submitted." msgid "Inline label" msgstr "Inline label" msgid "" "The email address where form submissions will be sent. Separate multiple " "email addresses with a comma." msgstr "" "The email address where form submissions will be sent. Separate multiple " "email addresses with a comma." msgid "Form action" msgstr "Form action" msgid "Select the method to use for form submissions." msgstr "Select the method to use for form submissions." msgid "Email for form submissions" msgstr "Email for form submissions" msgid "" "Select the method to use for form submissions. Additional options for the " "\"custom\" mode can be found in the \"Advanced\" section." msgstr "" "Select the method to use for form submissions. Additional options for the " "\"custom\" mode can be found in the \"Advanced\" section." msgid "Submissions method" msgstr "Submissions method" msgid "- Custom -" msgstr "- Custom -" msgid "Footnotes found in blocks within this document will be displayed here." msgstr "Footnotes found in blocks within this document will be displayed here." msgid "Footnote" msgstr "Footnote" msgid "" "Footnotes are not supported here. Add this block to post or page content." msgstr "" "Footnotes are not supported here. Add this block to post or page content." msgid "Note: Most phone and tablet browsers won't display embedded PDFs." msgstr "Note: most phone and tablet browsers won't display embedded PDFs." msgid "Show inline embed" msgstr "Show inline embed" msgid "PDF settings" msgstr "PDF settings" msgid "Attachment page" msgstr "Attachment Page" msgid "Download button text" msgstr "Download button text" msgid "Media file" msgstr "Media File" msgid "Embed of the selected PDF file." msgstr "Embed of the selected PDF file." msgid "Embed a Bluesky post." msgstr "Embed a Bluesky post." msgid "Write summary…" msgstr "Write summary…" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "Add an image or video with a text overlay." msgid "Type / to add a hidden block" msgstr "Type / to add a hidden block" msgid "Open by default" msgstr "Open by default" msgid "Write summary" msgstr "Write summary" msgid "Snow Patrol" msgstr "Snow Patrol" msgid "" "The