msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 11:21:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: en_GB\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgstr "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgid "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgstr "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgid "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgid "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgstr "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgid "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgstr "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgid "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgstr "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgid "" "Whatever you’re struggling with - from customizing your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgstr "" "Whatever you’re struggling with - from customising your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgid "Find more details on our support page." msgstr "Find more details on our support page." msgid "Manage your subscription on your purchases page." msgstr "Manage your subscription on your purchases page." msgid "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgstr "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgid "%1$s Renew your plan %2$s now" msgstr "%1$s Renew your plan %2$s now" msgid "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgstr "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgid "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgstr "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgstr "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgid "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgstr "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgid "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgstr "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgid "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgstr "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgid "Renew your plan now" msgstr "Renew your plan now" msgid "Renew now your %s plan" msgstr "Renew now your %s plan" msgid "Renew your %s plan" msgstr "Renew your %s plan" msgid "%1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "%1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "%1$s plan will expire in %2$d day" msgstr[1] "%1$s plan will expire in %2$d days" msgid "Your WordPress plan %1$swill expire soon%2$s" msgstr "Your WordPress plan %1$swill expire soon%2$s" msgid "Your WordPress plan will expire soon" msgstr "Your WordPress plan will expire soon" msgid "%s plan will expire soon" msgstr "%s plan will expire soon" msgid "High-quality videos" msgstr "High-quality videos" msgid "And more ..." msgstr "And more ..." msgid "Renew your domain" msgstr "Renew your domain" msgid "{{strong}}Use your security key to finish logging in.{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Use your security key to finish logging in.{{/strong}}" msgid "Find your domain" msgstr "Find your domain" msgid "and more..." msgstr "and more..." msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgid "By posts & pages" msgstr "By posts & pages" msgid "By authors" msgstr "By authors" msgid "Thanks for flying with
%s" msgstr "Thanks for flying with
%s" msgid "Get started" msgstr "Get started" msgid "Blog title" msgstr "Blog title" msgid "Inactive widgets" msgstr "Inactive widgets" msgid "HTML representation of the widget." msgstr "HTML representation of the widget." msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "HTML representation of the widget admin form." msgid "Description of the widget." msgstr "Description of the widget." msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgid "The theme's current version." msgstr "The theme's current version." msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "The URI of the theme's webpage." msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "The theme tags, as found in the theme header." msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "The theme tags, transformed for display." msgid "The theme's text domain." msgstr "The theme's text domain." msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Tags indicating styles and features of the theme." msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "The theme's screenshot URL." msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "The minimum PHP version required for the theme to work." msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "The theme name, as found in the theme header." msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "The theme name, transformed for display." msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "The theme description, transformed for display." msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "The theme description, as found in the theme header." msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "The website of the theme author, transformed for display." msgid "A description of the theme." msgstr "A description of the theme." msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "The website of the theme author, as found in the theme header." msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML for the theme author, transformed for display." msgid "The website of the theme author." msgstr "The website of the theme author." msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "The theme author's name, as found in the theme header." msgid "" "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent " "theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "" "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent " "theme, otherwise this is the same as the theme's style sheet." msgid "The theme author." msgstr "The theme author." msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "The theme's style sheet. This uniquely identifies the theme." msgid "Nested widgets." msgstr "Nested widgets." msgid "ID of sidebar." msgstr "ID of sidebar." msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Unique name identifying the sidebar." msgid "Description of sidebar." msgstr "Description of sidebar." msgid "Status of sidebar." msgstr "Status of sidebar." msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Could not insert attachment into the database." msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL to the edited image file." msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "The ID of a registered sidebar" msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Could not update attachment in the database." msgid "Cancel edit" msgstr "Cancel Edit" msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "The %s constant is no longer supported." msgid "Add media" msgstr "Add Media" msgid "Search media" msgstr "Search Media" msgid "Attachment details" msgstr "Attachment Details" msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Embeds" msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Could not update comment in the database." msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Media" msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Design" msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widgets" msgid "Run" msgstr "Run" msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Text" msgid "Default Sort" msgstr "Default Sort" msgid "The title parameter is required." msgstr "The title parameter is required." msgid "The name of the theme." msgstr "The name of the theme." msgid "" "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override " "WordPress scheduling." msgstr "" "Please note: third-party themes and plugins, or custom code, may override " "WordPress scheduling." msgid "Theme will be auto-updated." msgstr "Theme will be auto-updated." msgid "Theme will no longer be auto-updated." msgstr "Theme will no longer be auto-updated." msgid "" "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes " "with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-" "update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "" "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes " "with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-" "update. Auto-updates depend on the WP-Cron task scheduling system." msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates." msgstr "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates." msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates." msgstr "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates." msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Please consider writing more inclusive code." msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgid "" "There is a new version of %s available, but it does not work with your " "versions of WordPress and PHP." msgstr "" "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your " "versions of WordPress and PHP." msgctxt "plugin" msgid "" "Error: Current WordPress version (%1$s) does not meet " "minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s." msgstr "" "Error: current WordPress version (%1$s) does not meet the " "minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s." msgid "Move %s box down" msgstr "Move %s box down" msgctxt "plugin" msgid "" "Error: Current PHP version (%1$s) does not meet minimum " "requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s." msgstr "" "Error: current PHP version (%1$s) does not meet the minimum " "requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s." msgctxt "plugin" msgid "" "Error: Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) " "do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress " "%4$s and PHP %5$s." msgstr "" "Error: current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) " "do not meet the minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress " "%4$s and PHP %5$s." msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"" msgstr "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"" msgid "Restore original image" msgstr "Restore Original Image" msgid "Enable Auto-updates" msgstr "Enable Auto-updates" msgid "Disable Auto-updates" msgstr "Disable Auto-updates" msgid "Disable auto-updates" msgstr "Disable auto-updates" msgid "Enable auto-updates" msgstr "Enable auto-updates" msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "Not Spam" msgid "You cannot reply to a comment on a draft post." msgstr "You cannot reply to a comment on a draft post." msgid "This plugin is already installed." msgstr "This plugin is already installed." msgid "" "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. " "Please restore the post first, then try again." msgstr "" "You can’t edit this comment because the associated post is in the Bin. " "Please restore the post first, then try again." msgid "" "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. " "Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "" "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. " "Switch between these views using the icons to the left above the media." msgid "Invalid translation type." msgstr "Invalid translation type." msgid "Opacity" msgstr "Opacity" msgid "View your shopping cart" msgstr "View your shopping basket" msgid "On Sale Products" msgstr "On Sale Products" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Exit fullscreen" msgid "Speed" msgstr "Speed" msgid "Link color" msgstr "Link Colour" msgid "" "The page you were looking for could not be found. It might have been " "removed, renamed, or did not exist in the first place." msgstr "" "The page you were looking for could not be found. It might have been " "removed, renamed, or did not exist in the first place." msgid "Expand child menu" msgstr "Expand child menu" msgid "Collapse child menu" msgstr "Collapse child menu" msgid "Skip to navigation" msgstr "Skip to navigation" msgid "Add widgets here." msgstr "Add widgets here." msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s min" msgstr[1] "%s mins" msgid "Options saved." msgstr "Options saved." msgid "Back to home" msgstr "Back to home" msgid "SEO" msgstr "SEO" msgid "Security Scanning" msgstr "Security Scanning" msgid "Earn" msgstr "Earn" msgid "Name:" msgstr "Name:" msgid "What do you need help with?" msgstr "What do you need help with?" msgid "Start Over" msgstr "Start Over" msgid "" "Records are all posts, pages, custom post types and other types of content " "indexed by Jetpack Search." msgstr "" "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content " "indexed by Jetpack Search." msgid "Feedback form" msgstr "Feedback Form" msgid "Topics" msgstr "Topics" msgid "Posted in %2$s" msgstr "Posted in %2$s" msgid "Tagged %2$s" msgstr "Tagged %2$s" msgid "Primary Navigation" msgstr "Primary Navigation" msgid "Header Menu" msgstr "Header Menu" msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgid "" "Bookmark the permalink." msgstr "" "Bookmark the permalink." msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgid " Older Comments" msgstr " Older Comments" msgid "Newer Comments " msgstr "Newer Comments " msgid "Newer posts " msgstr "Newer posts " msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " msgid "" "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "" "Posted on %2$s by %3$s" msgid " Older posts" msgstr " Older posts" msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" msgid "Three" msgstr "Three." msgctxt "singular noun, the currently active theme" msgid "Active" msgstr "Active" msgctxt "Stats: Percentage of views" msgid "%(percent)d%% of views" msgstr "%(percent)d%% of views" msgctxt "Legend label in stats post trends visualization" msgid "Fewer Posts" msgstr "Fewer Posts" msgctxt "Legend label in stats post trends visualization" msgid "More Posts" msgstr "More Posts" msgctxt "An approximate time to read something, in minutes" msgid "~%d min" msgstr "~%d min" msgctxt "Stats: module row header for views by country." msgid "Country" msgstr "Country" msgctxt "Stats: module row header for number of views from a country." msgid "Views" msgstr "Views" msgctxt "topic post is located in" msgid "In \"Mobile\"" msgstr "In \"Mobile\"" msgctxt "topic post is located in" msgid "In \"Upgrade\"" msgstr "In \"Upgrade\"" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Referrers" msgstr "Referrers" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Clicks" msgstr "Clicks" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Authors" msgstr "Authors" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Videos" msgstr "Videos" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Publicize" msgstr "Publicise" msgctxt "Stats: module row header for post title." msgid "Title" msgstr "Title" msgctxt "Stats: module row header for number of post views." msgid "Views" msgstr "Views" msgctxt "Stats: module row header for post referrer." msgid "Referrer" msgstr "Referrer" msgctxt "Stats: module row header for number of post views by referrer." msgid "Views" msgstr "Views" msgctxt "Stats: module row header for links in posts." msgid "Link" msgstr "Link" msgctxt "" "Stats: module row header for number of clicks on a given link in a post." msgid "Clicks" msgstr "Clicks" msgctxt "Stats: module row header for views of a given search in search terms." msgid "Views" msgstr "Views" msgctxt "Stats: module row header for authors." msgid "Author" msgstr "Author" msgctxt "Stats: module row header for number of views per author." msgid "Views" msgstr "Views" msgctxt "Stats: module row header for tags and categories." msgid "Topic" msgstr "Topic" msgctxt "Stats: module row header for number of views per tag or category." msgid "Views" msgstr "Views" msgctxt "Stats: module row header for publicize service." msgid "Service" msgstr "Service" msgctxt "Placeholder text while fetching users." msgid "Loading Users" msgstr "Loading Users" msgctxt "Filter label for people list" msgid "Team" msgstr "Team" msgctxt "Filter label for people list" msgid "Followers" msgstr "Followers" msgctxt "Filter label for people list" msgid "Email Followers" msgstr "Email Followers" msgctxt "plugin status" msgid "Active" msgstr "Active" msgctxt "Filter label for posts list" msgid "Published" msgstr "Published" msgctxt "Filter label for posts list" msgid "Drafts" msgstr "Drafts" msgctxt "Filter label for posts list" msgid "Trashed" msgstr "Binned" msgctxt "settings screen" msgid "Writing" msgstr "Writing" msgctxt "settings screen" msgid "Discussion" msgstr "Discussion" msgctxt "settings screen" msgid "Security" msgstr "Security" msgctxt "pattern" msgid "\"%s\" duplicated." msgstr "\"%s\" duplicated." msgctxt "file name" msgid "unnamed" msgstr "unnamed" msgctxt "search label" msgid "Find Author…" msgstr "Find Author…" msgctxt "Message on empty bar chart in Stats" msgid "No activity this period" msgstr "No activity during this period" msgctxt "action label" msgid "Duplicate pattern" msgstr "Duplicate pattern" msgctxt "action label" msgid "Duplicate template part" msgstr "Duplicate template part" msgctxt "post" msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copy)" msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Add New" msgctxt "header landmark area" msgid "Header" msgstr "Header" msgctxt "settings landmark area" msgid "Settings" msgstr "Settings" msgctxt "pattern" msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copy)" msgctxt "term" msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" msgctxt "noun, panel" msgid "Document" msgstr "Document" msgctxt "panel button label" msgid "Settings" msgstr "Settings" msgctxt "template part" msgid "\"%s\" deleted." msgstr "\"%s\" deleted." msgctxt "template part" msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Delete \"%s\"?" msgctxt "template part" msgid "\"%s\" duplicated." msgstr "\"%s\" duplicated." msgctxt "template part" msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copy)" msgctxt "action label" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" msgctxt "Adjective: e.g. \"Comments are open\"" msgid "Open" msgstr "Open" msgctxt "post schedule full date format" msgid "F j, Y g:i a" msgstr "F j, Y g:i a" msgctxt "post schedule time format" msgid "g:i a" msgstr "g:i a" msgctxt "post schedule date format without year" msgid "F j g:i a" msgstr "F j g:i a" msgctxt "term" msgid "%s added" msgstr "%s added" msgctxt "term" msgid "%s removed" msgstr "%s removed" msgctxt "Select comment action" msgid "Select an action" msgstr "Select an action" msgctxt "noun, breadcrumb" msgid "Document" msgstr "Document" msgctxt "Post overview" msgid "List View" msgstr "List View" msgctxt "Post overview" msgid "Outline" msgstr "Outline" msgctxt "caption" msgid "\"%1$s\" by %2$s/ %3$s" msgstr "\"%1$s\" by %2$s/ %3$s" msgctxt "caption" msgid "Work by %2$s/ %3$s" msgstr "Work by %2$s/ %3$s" msgctxt "caption" msgid "\"%1$s\"/ %2$s" msgstr "\"%1$s\"/ %2$s" msgctxt "caption" msgid "Work/ %2$s" msgstr "Work/ %2$s" msgctxt "View comment" msgid "Comment" msgstr "Comment" msgctxt "Cancel comment button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "Show replies button" msgid "%s more replies.." msgstr "%s more replies.." msgctxt "Add reply comment" msgid "Reply" msgstr "Reply" msgctxt "Edit comment" msgid "Edit" msgstr "Edit" msgctxt "Delete comment" msgid "Delete" msgstr "Delete" msgctxt "Mark comment as resolved" msgid "Resolve" msgstr "Resolve" msgctxt "pattern category" msgid "\"%s\" deleted." msgstr "\"%s\" deleted." msgctxt "pattern category" msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Delete \"%s\"?" msgctxt "navigation menu" msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copy)" msgctxt "menu label" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" msgctxt "Indicates these duotone filters come from the theme." msgid "Theme" msgstr "Theme" msgctxt "Indicates these duotone filters come from WordPress." msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "Indicates these doutone filters are created by the user." msgid "Custom" msgstr "Custom" msgctxt "Add comment button" msgid "Comment" msgstr "Comment" msgctxt "font source" msgid "Theme" msgstr "Theme" msgctxt "font source" msgid "Custom" msgstr "Custom" msgctxt "heading levels" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "Uppercase letter A" msgid "A" msgstr "A" msgctxt "Lowercase letter A" msgid "a" msgstr "a" msgctxt "variation label" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" msgctxt "site exporter menu item" msgid "Export" msgstr "Export" msgctxt "pattern (singular)" msgid "Not synced" msgstr "Not synced" msgctxt "post type menu label" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" msgctxt "post type menu label" msgid "Single item: %1$s (%2$s)" msgstr "Single item: %1$s (%2$s)" msgctxt "taxonomy template menu label" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" msgctxt "taxonomy menu label" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" msgctxt "breadcrumb trail" msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" msgctxt "font categories" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "Font library" msgid "Library" msgstr "Library" msgctxt "field" msgid "Show %s" msgstr "Show %s" msgctxt "field" msgid "Edit %s" msgstr "Edit %s" msgctxt "View is used as a noun" msgid "View options" msgstr "View options" msgctxt "Density option for DataView layout" msgid "Comfortable" msgstr "Comfortable" msgctxt "Density option for DataView layout" msgid "Balanced" msgstr "Balanced" msgctxt "Density option for DataView layout" msgid "Compact" msgstr "Compact" msgctxt "pattern (singular)" msgid "Synced" msgstr "Synced" msgctxt "categories" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "authors" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "input control" msgid "Show %s" msgstr "Show %s" msgctxt "Button label to reveal tool panel options" msgid "%s options" msgstr "%s options" msgctxt "Relative to parent font size (em)" msgid "ems" msgstr "ems" msgctxt "Relative to root font size (rem)" msgid "rems" msgstr "rems" msgctxt "field" msgid "Hide %s" msgstr "Hide %s" msgctxt "RSS block display setting" msgid "Grid view" msgstr "Grid view" msgctxt "text tracks" msgid "Edit %s" msgstr "Edit %s" msgctxt "Size of a UI element" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Small" msgstr "Small" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Large" msgstr "Large" msgctxt "Size of a UI element" msgid "Extra Large" msgstr "Extra Large" msgctxt "Post template block display setting" msgid "List view" msgstr "List view" msgctxt "Post template block display setting" msgid "Grid view" msgstr "Grid view" msgctxt "Arrow option for Query Pagination Next/Previous blocks" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "Arrow option for Query Pagination Next/Previous blocks" msgid "Arrow" msgstr "Arrow" msgctxt "Arrow option for Query Pagination Next/Previous blocks" msgid "Chevron" msgstr "Chevron" msgctxt "archive label" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" msgctxt "RSS block display setting" msgid "List view" msgstr "List view" msgctxt "Scale option for Image dimension control" msgid "Cover" msgstr "Cover" msgctxt "Scale option for Image dimension control" msgid "Contain" msgstr "Contain" msgctxt "Scale option for Image dimension control" msgid "Fill" msgstr "Fill" msgctxt "Image scaling options" msgid "Scale" msgstr "Scale" msgctxt "Arrow option for Next/Previous link" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "Arrow option for Next/Previous link" msgid "Arrow" msgstr "Arrow" msgctxt "Arrow option for Next/Previous link" msgid "Chevron" msgstr "Chevron" msgctxt "Latest posts block display setting" msgid "List view" msgstr "List view" msgctxt "Latest posts block display setting" msgid "Grid view" msgstr "Grid view" msgctxt "content placeholder" msgid "Content…" msgstr "Content…" msgctxt "navigation link preview example" msgid "Example Link" msgstr "Example Link" msgctxt "Example link text for Navigation Submenu" msgid "About" msgstr "About" msgctxt "action that affects the current post" msgid "Enable comments" msgstr "Enable comments" msgctxt "date order" msgid "dmy" msgstr "dmy" msgctxt "button label" msgid "Download" msgstr "Download" msgctxt "button label" msgid "Import" msgstr "Import" msgctxt "button label" msgid "Edit All" msgstr "Edit All" msgctxt "Name of the file" msgid "Armstrong_Small_Step" msgstr "Armstrong_Small_Step" msgctxt "single horizontal line" msgid "Row" msgstr "Row" msgctxt "block example" msgid "Home Link" msgstr "Home Link" msgctxt "" "Alternative text for an image. Block toolbar label, a low character count is " "preferred." msgid "Alternative text" msgstr "Alternative text" msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "Arrow" msgstr "Arrow" msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "Chevron" msgstr "Chevron" msgctxt "button label" msgid "Embed" msgstr "Embed" msgctxt "button label" msgid "Try again" msgstr "Try again" msgctxt "button label" msgid "Convert to link" msgstr "Convert to link" msgctxt "font" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" msgctxt "noun; Audio block parameter" msgid "Preload" msgstr "Preload" msgctxt "block title" msgid "Comment Author" msgstr "Comment Author" msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Comment Content" msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Comment Date" msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Embed" msgctxt "block title" msgid "Post Comment" msgstr "Post Comment" msgctxt "font weight" msgid "Black" msgstr "Black" msgctxt "font weight" msgid "Extra Black" msgstr "Extra Black" msgctxt "font weight" msgid "Extra-light" msgstr "Extra-light" msgctxt "font weight" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "font weight" msgid "Semi-bold" msgstr "Semi-bold" msgctxt "font weight" msgid "Extra-bold" msgstr "Extra-bold" msgctxt "font weight" msgid "Thin" msgstr "Thin" msgctxt "font weight" msgid "Extra Light" msgstr "Extra Light" msgctxt "font weight" msgid "Light" msgstr "Light" msgctxt "font weight" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgctxt "font weight" msgid "Semi Bold" msgstr "Semi Bold" msgctxt "font weight" msgid "Extra Bold" msgstr "Extra Bold" msgctxt "font size name" msgid "Huge" msgstr "Huge" msgctxt "font style" msgid "Regular" msgstr "Regular" msgctxt "font style" msgid "Italic" msgstr "Italic" msgctxt "font style" msgid "Oblique" msgstr "Oblique" msgctxt "font style" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "font weight" msgid "Regular" msgstr "Regular" msgctxt "font weight" msgid "Bold" msgstr "Bold" msgctxt "Name for the value of the CSS position property" msgid "Sticky" msgstr "Sticky" msgctxt "Name for the value of the CSS position property" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" msgctxt "font size name" msgid "Small" msgstr "Small" msgctxt "font size name" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgctxt "font size name" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgctxt "font size name" msgid "Large" msgstr "Large" msgctxt "Image size option for resolution control" msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" msgctxt "Image size option for resolution control" msgid "Medium" msgstr "Medium" msgctxt "Image size option for resolution control" msgid "Large" msgstr "Large" msgctxt "Image size option for resolution control" msgid "Full Size" msgstr "Full Size" msgctxt "screen sizes" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "Text labelling a interface as controlling a given layout property (eg: " "margin) for a given screen size." msgid "Controls the %1$s property for %2$s viewports." msgstr "Controls the %1$s property for %2$s viewports." msgctxt "spacing" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "Scale down" msgstr "Scale down" msgctxt "Name for applying graphical effects" msgid "Filters" msgstr "Filters" msgctxt "Image settings" msgid "Settings" msgstr "Settings" msgctxt "patterns" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "patterns" msgid "Synced" msgstr "Synced" msgctxt "patterns" msgid "Not synced" msgstr "Not synced" msgctxt "blocks" msgid "Most used" msgstr "Most used" msgctxt "Additional link settings" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" msgctxt "short date format without the year" msgid "M j" msgstr "M j" msgctxt "Aspect ratio option for dimensions control" msgid "Original" msgstr "Original" msgctxt "Aspect ratio option for dimensions control" msgid "Custom" msgstr "Custom" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "Fill" msgstr "Fill" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "Contain" msgstr "Contain" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "Cover" msgstr "Cover" msgctxt "Scale option for dimensions control" msgid "None" msgstr "None" msgctxt "action: convert blocks to stack" msgid "Stack" msgstr "Stack" msgctxt "action: convert blocks to grid" msgid "Grid" msgstr "Grid" msgctxt "short date format" msgid "n/j/Y" msgstr "j/n/Y" msgctxt "short date format with time" msgid "n/j/Y g:i A" msgstr "j/n/Y g:i A" msgctxt "medium date format" msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" msgctxt "medium date format with time" msgid "M j, Y g:i A" msgstr "j M Y g:i A" msgctxt "long date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" msgctxt "verb" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Update" msgctxt "verb" msgid "View" msgstr "View" msgctxt "verb" msgid "Copy" msgstr "Copy" msgctxt "verb" msgid "Change" msgstr "Change" msgctxt "" "Ungrouping blocks from within a grouping block back into individual blocks " "within the Editor" msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" msgctxt "action: convert blocks to group" msgid "Group" msgstr "Group" msgctxt "action: convert blocks to row" msgid "Row" msgstr "Row" msgctxt "Block with fixed width in flex layout" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" msgctxt "Indicates this palette comes from the theme." msgid "Theme" msgstr "Theme" msgctxt "Indicates this palette comes from WordPress." msgid "Default" msgstr "Default" msgctxt "Indicates this palette is created by the user." msgid "Custom" msgstr "Custom" msgctxt "Unlock content locked blocks" msgid "Modify" msgstr "Modify" msgctxt "Unlock content locked blocks" msgid "Unlock" msgstr "Unlock" msgctxt "verb" msgid "Group" msgstr "Group" msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Space between" msgstr "Space between" msgctxt "Block vertical alignment setting label" msgid "Change vertical alignment" msgstr "Change vertical alignment" msgctxt "directly add the only allowed block" msgid "Add %s" msgstr "Add %s" msgctxt "Generic label for block inserter button" msgid "Add block" msgstr "Add block" msgctxt "Generic label for block inserter button" msgid "Block Inserter" msgstr "Block Inserter" msgctxt "Intrinsic block width in flex layout" msgid "Fit" msgstr "Fit" msgctxt "Block with expanding width in flex layout" msgid "Grow" msgstr "Grow" msgctxt "block toolbar button label and description" msgid "This block is connected." msgstr "This block is connected." msgctxt "block toolbar button label and description" msgid "These blocks are connected." msgstr "These blocks are connected." msgctxt "Generic label for pattern inserter button" msgid "Add pattern" msgstr "Add pattern" msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Align top" msgstr "Align top" msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Align middle" msgstr "Align middle" msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Align bottom" msgstr "Align bottom" msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Stretch to fill" msgstr "Stretch to fill" msgctxt "Size option for background image control" msgid "Contain" msgstr "Contain" msgctxt "Size option for background image control" msgid "Tile" msgstr "Tile" msgctxt "imperative verb" msgid "Resolve" msgstr "Resolve" msgctxt "imperative verb" msgid "Preview" msgstr "Preview" msgctxt "paging" msgid "
Page
%1$s
of %2$s
" msgstr "
Page
%1$s
of %2$s
" msgid "Your Name" msgstr "Your Name" msgctxt "noun" msgid "Views" msgstr "Views" msgctxt "noun" msgid "Visitors" msgstr "Visitors" msgctxt "noun" msgid "Upload" msgstr "Upload" msgctxt "noun" msgid "Comments" msgstr "Comments" msgctxt "noun" msgid "Likes" msgstr "Likes" msgctxt "Size option for background image control" msgid "Cover" msgstr "Cover" msgid "1st" msgstr "1st" msgid "Generate" msgstr "Generate" msgid "Color: %s" msgstr "Colour: %s" msgid "Default Style" msgstr "Default Style" msgid "%s themes" msgstr "%s themes" msgid "Back to top" msgstr "Back to top" msgid "Manage pages" msgstr "Manage pages" msgid "Centralized Dashboard" msgstr "Centralised Dashboard" msgid "Register a new domain or change your site's address." msgstr "Register a new domain or change your site's address." msgid "" "You can customize your website by changing the footer credit in customizer." msgstr "" "You can customise your website by changing the footer credit in customiser." msgid "Change footer credit" msgstr "Change footer credit" msgid "Comment and share to your profile." msgstr "Comment and share to your profile." msgid "%s new post" msgid_plural "%s new posts" msgstr[0] "%s new post" msgstr[1] "%s new posts" msgid "The sites in this list have not posted anything recently." msgstr "The sites in this list have not posted anything recently." msgid "Loading list" msgstr "Loading list" msgid "Sorry, we couldn't find that list." msgstr "Sorry, we couldn't find that list." msgid "Back to Followed Sites" msgstr "Back to Followed Sites" msgid "Industry" msgstr "Industry" msgid "Visit {{siteName/}} for the full post." msgstr "Visit {{siteName/}} for the full post." msgid "" "The owner of this site only allows us to show a brief summary of their " "content. To view the full post, you'll have to visit their site." msgstr "" "The owner of this site only allows us to show a brief summary of their " "content. To view the full post, you'll have to visit their site." msgid "%d word {{Time/}}" msgid_plural "%d words {{Time/}}" msgstr[0] "%d word {{Time/}}" msgstr[1] "%d words {{Time/}}" msgid "Dismiss this recommendation" msgstr "Dismiss this recommendation" msgid "No posts found for {{query /}} for your language." msgstr "No posts found for {{query /}} for your language." msgid "Lists" msgstr "Lists" msgid "This site has not posted anything yet. Try back later." msgstr "This site has not posted anything yet. Try back later." msgid "An error occurred loading this post." msgstr "An error occurred loading this post." msgid "Recommended Posts" msgstr "Recommended Posts" msgid "" "{{author}}%(authorFirstName)s{{/author}} {{label}}left a comment on " "%(siteName)s, cross-posted to{{/label}} {{blogNames/}}" msgstr "" "{{author}}%(authorFirstName)s{{/author}} {{label}}left a comment on " "%(siteName)s, cross-posted to{{/label}} {{blogNames/}}" msgid "%s ‹ Reader" msgstr "%s ‹ Reader" msgid "Sorry, we can't find that site." msgstr "Sorry, we can't find that site." msgid "No recent posts" msgstr "No recent posts" msgid "This site has not posted anything recently." msgstr "This site has not posted anything recently." msgid "Loading Feed" msgstr "Loading Feed" msgid "Error fetching feed" msgstr "Error fetching feed" msgid "Back to Following" msgstr "Back to Following" msgid "Posts that you like will appear here." msgstr "Posts that you like will appear here." msgid "Load More Posts" msgstr "Load More Posts" msgid "Image preview" msgstr "Image preview" msgid "Send feedback" msgstr "Send Feedback" msgid "Uploaded themes" msgstr "Uploaded themes" msgid "subscribers" msgstr "Subscribers" msgid "Video Details" msgstr "Video Details" msgid "Sep" msgstr "Sep" msgid "Oct" msgstr "Oct" msgid "Nov" msgstr "Nov" msgid "Dec" msgstr "Dec" msgid "Jan" msgstr "Jan" msgid "Feb" msgstr "Feb" msgid "Mar" msgstr "Mar" msgid "Apr" msgstr "Apr" msgid "Jun" msgstr "Jun" msgid "Jul" msgstr "Jul" msgid "Aug" msgstr "Aug" msgid "Countries" msgstr "Countries" msgid "Cover image" msgstr "Cover Image" msgid "Updating settings…" msgstr "Updating settings…" msgid "Enable instant search experience (recommended)" msgstr "Enable instant search experience (recommended)" msgid "Google" msgstr "Google" msgid "Bing" msgstr "Bing" msgid "Yandex" msgstr "Yandex" msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Comment author must fill out name and e-mail" msgid "E-mail me whenever" msgstr "E-mail me whenever" msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Allow people to post comments on new articles" msgid "Disconnect from WordPress.com" msgstr "Disconnect from WordPress.com" msgid "I can't get it to work." msgstr "I can't get it to work." msgid "It slowed down my site." msgstr "It slowed down my site." msgid "It's buggy." msgstr "It's buggy." msgid "I don't know what it does." msgstr "I don't know what it does." msgid "Other:" msgstr "Other:" msgid "last" msgstr "last" msgid "first" msgstr "first" msgid "Last 6 months" msgstr "Last 6 months" msgid "Payment ID" msgstr "Payment ID" msgid "Last updated %(ago)s" msgstr "Last updated %(ago)s" msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Untested with your version of WordPress" msgid "" "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. " "This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "" "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. " "This is usually due to inconsistent file permissions." msgid "Manage Connection" msgstr "Manage Connection" msgid "Installing…" msgstr "Installing…" msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgid "Empty archive." msgstr "Empty archive." msgid "Could not create directory." msgstr "Could not create directory." msgid "Could not copy file." msgstr "Could not copy file." msgid "The package contains no files." msgstr "The package contains no files." msgid "Destination folder already exists." msgstr "Destination folder already exists." msgid "Quiz" msgstr "Quiz" msgid "Why do I need a WordPress.com account?" msgstr "Why do I need a WordPress.com account?" msgid "Site Accelerator" msgstr "Site Accelerator" msgid "More Options" msgstr "More Options" msgid "Block Patterns" msgstr "Block Patterns" msgid "Percentage" msgstr "Percentage" msgid "Invalid service" msgstr "Invalid Service" msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "Most popular hour" msgstr "Most popular hour" msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" msgid "Loading Site" msgstr "Loading Site" msgid "Add to Cart" msgstr "Add to Basket" msgid "Go to Dashboard" msgstr "Go to Dashboard" msgid "by %(author)s" msgstr "by %(author)s" msgid "" "Keep your account safe by adding a backup email address and phone number. If " "you ever have problems accessing your account, WordPress.com will use what " "you enter here to verify your identity." msgstr "" "Keep your account safe by adding a backup email address and phone number. If " "you ever have problems accessing your account, WordPress.com will use what " "you enter here to verify your identity." msgid "Not set" msgstr "Not set" msgid "Recovery SMS Number" msgstr "Recovery SMS Number" msgid "Connections" msgstr "Connections" msgid "No thanks" msgstr "No thanks" msgid "My Plan" msgstr "My Plan" msgid "Download Codes" msgstr "Download Codes Yo!" msgid "Billed yearly" msgstr "Billed yearly" msgid "Save settings" msgstr "Save settings" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" msgid "Order summary" msgstr "Order summary" msgid "Enable the in-page translator where available. {{a}}Learn more{{/a}}" msgstr "Enable the in-page translator where available. {{a}}Learn more{{/a}}" msgid "" "With Two-Step Authentication active, you can generate a custom password for " "each third-party application you authorize to use your WordPress.com " "account. You can revoke access for an individual application here if you " "ever need to." msgstr "" "With Two-Step Authentication active, you can generate a custom password for " "each third-party application you authorise to use your WordPress.com " "account. You can revoke access for an individual application here if you " "ever need to." msgid "Choose a city in your timezone." msgstr "Choose a city in your timezone." msgid "Morning" msgstr "Morning" msgid "Afternoon" msgstr "Afternoon" msgid "Connected Applications" msgstr "Connected Applications" msgid "Get Apps" msgstr "Get Apps" msgid "Account settings" msgstr "Account Settings" msgid "Two-Step Authentication" msgstr "Two-Step Authentications" msgid "" "Thanks to {{a}}all our community members who helped translate to " "{{language/}}{{/a}}!" msgstr "" "Thanks to {{a}}all our community members who helped translate to " "{{language/}}{{/a}}!" msgid "Joined %(month)s %(year)s" msgstr "Joined %(month)s %(year)s" msgid "" "If you can't think of a good password use the button below to generate one." msgstr "" "If you can't think of a good password use the button below to generate one." msgid "Drop images to upload" msgstr "Drop images to upload" msgid "Check your email!" msgstr "Check your email!" msgid "Upload" msgstr "Upload" msgid "Recently updated" msgstr "Recently updated" msgid "Newsletters" msgstr "Newsletters" msgid "Don't show again" msgstr "Don't show again" msgid "Other details" msgstr "Other Details" msgid "Amazon" msgstr "Amazon" msgid "Activate Jetpack" msgstr "Activate Jetpack" msgid "Proceed" msgstr "Proceed" msgid "Selected" msgstr "Selected" msgid "Site Search" msgstr "Site Search" msgid "Confirm deletion" msgstr "Confirm deletion" msgid "Excellent" msgstr "Excellent" msgid "Updated %s" msgstr "updated %s" msgid "Verification code" msgstr "Verification code" msgid "" "Get instant notifications for new comments and likes, even when you are not " "actively using WordPress.com." msgstr "" "Get instant notifications for new comments and likes, even when you are not " "actively using WordPress.com." msgid "About me" msgstr "About Me" msgid "Authentication" msgstr "Authentication" msgid "Verifying…" msgstr "Verifying…" msgid "Date Range" msgstr "Date Range" msgid "today" msgstr "Today" msgid "Caching" msgstr "Caching" msgid "Upload theme" msgstr "Upload Theme" msgid "Google+" msgstr "Google+" msgid "Front Page" msgstr "Front page" msgid "Low" msgstr "Low" msgid "Modify" msgstr "Modify" msgid "Email sent" msgstr "Email sent" msgid "The email could not be sent." msgstr "The email could not be sent." msgid "Have more questions?" msgstr "Have more questions?" msgid "Ask a question" msgstr "Ask a question" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Frequently Asked Questions" msgid "ZIP code" msgstr "Postcode" msgid "Date range" msgstr "Date range" msgid "More details" msgstr "More Details" msgid "Search…" msgstr "Search…" msgid "FTP" msgstr "FTP" msgid "Play Video" msgstr "Play Video" msgid "Play button" msgstr "Play button" msgid "Mark all as seen" msgstr "Mark all as seen" msgid "More on {{wpLink}}WordPress.com{{/wpLink}}" msgstr "More on {{wpLink}}WordPress.com{{/wpLink}}" msgid "More in {{ siteLink /}}" msgstr "More in {{ siteLink /}}" msgid "Post unavailable" msgstr "Post unavailable" msgid "Sorry, we can't display that post right now." msgstr "Sorry, we can't display that post right now." msgid "Private post" msgstr "Private post" msgid "You have blocked %(site_name)s." msgstr "You have blocked %(site_name)s." msgid "Social Previews" msgstr "Social Previews" msgid "Since" msgstr "Since" msgid "Edit CSS" msgstr "Edit CSS" msgid "Reconnect" msgstr "Reconnect" msgid "Sharing…" msgstr "Sharing" msgid "Edit site" msgstr "Edit Site" msgid "Start customizing" msgstr "Start customising" msgid "Browse premium themes" msgstr "Browse premium themes" msgid "Start earning" msgstr "Start earning" msgid "Site Backups" msgstr "Site Backups" msgid "Notification Settings" msgstr "Notification Settings" msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "4:3" msgstr "4:3" msgid "3:2" msgstr "3:2" msgid "Flip" msgstr "Flip" msgid "Sorry - there was a problem posting your comment." msgstr "Sorry - there was a problem posting your comment." msgid "Send" msgstr "Send" msgid "Show more comments" msgstr "Show more comments" msgid "Show less" msgstr "Show less" msgid "show %(numOfReplies)d reply" msgid_plural "show %(numOfReplies)d replies" msgstr[0] "show %(numOfReplies)d reply" msgstr[1] "show %(numOfReplies)d replies" msgid "hide %(numOfReplies)d reply" msgid_plural "hide %(numOfReplies)d replies" msgstr[0] "hide %(numOfReplies)d reply" msgstr[1] "hide %(numOfReplies)d replies" msgid "or" msgstr "or" msgid "No matching users found." msgstr "No matching users found." msgid "%(commentCount)d comment" msgid_plural "%(commentCount)d comments" msgstr[0] "%(commentCount)d comment" msgstr[1] "%(commentCount)d comments" msgid "Duplicate comment detected. It looks like you've already said that!" msgstr "Duplicate comment detected. It looks like you've already said that!" msgid "Personalize" msgstr "Personalise" msgid "Disconnect Jetpack" msgstr "Disconnect Jetpack" msgid "End date" msgstr "End Date" msgid "Sent" msgstr "Sent" msgid "This field is required" msgstr "This field is required" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmed" msgid "Extension" msgstr "Extension" msgid "Beta" msgstr "Beta" msgid "Favorites" msgstr "Favourites" msgid "Provide feedback" msgstr "Provide Feedback" msgid "More info" msgstr "More info" msgid "Select widget" msgstr "Select widget" msgid "Widget Group" msgstr "Widget group" msgid "" "Create a classic widget layout with a title that’s styled by your theme for " "your widget areas." msgstr "" "Create a classic widget layout with a title that’s styled by your theme for " "your widget areas." msgid "Move to widget area" msgstr "Move to widget area" msgid "Move to" msgstr "Move to" msgid "" "The \"%s\" block was affected by errors and may not function properly. Check " "the developer tools for more details." msgstr "" "The \"%s\" block was affected by errors and may not function properly. Check " "the developer tools for more details." msgid "Legacy Widget" msgstr "Legacy Widget" msgid "Widget is missing." msgstr "Widget is missing." msgid "Legacy Widget Preview" msgstr "Legacy Widget Preview" msgid "There are no widgets available." msgstr "There are no widgets available." msgid "Legacy widget" msgstr "Legacy Widget" msgid "Preference deactivated - %s" msgstr "Preference deactivated – %s" msgid "Preference activated - %s" msgstr "Preference activated – %s" msgid "Untitled pattern block" msgstr "Untitled Pattern block" msgid "%s applied." msgstr "%s applied." msgid "Block rendered as empty." msgstr "Block rendered as empty." msgid "Error loading block: %s" msgstr "Error loading block: %s" msgid "These blocks are editable using overrides." msgstr "These blocks are editable using overrides." msgid "" "Overrides currently don't support image captions or links. Remove the " "caption or link first before enabling overrides." msgstr "" "Overrides currently don't support image captions or links. Remove the " "caption or link first before enabling overrides." msgid "Allow changes to this block throughout instances of this pattern." msgstr "Allow changes to this block throughout instances of this pattern." msgid "Please enter a new name for this category." msgstr "Please enter a new name for this category." msgid "This category already exists. Please use a different name." msgstr "This category already exists. Please use a different name." msgid "Pattern category renamed." msgstr "Pattern category renamed." msgid "Pattern renamed" msgstr "Pattern renamed." msgid "An error occurred while renaming the pattern." msgstr "An error occurred while renaming the pattern." msgid "Enable overrides" msgstr "Enable overrides" msgid "" "Overrides are changes you make to a block within a synced pattern instance. " "Use overrides to customize a synced pattern instance to suit its new " "context. Name this block to specify an override." msgstr "" "Overrides are changes you make to a block within a synced pattern instance. " "Use overrides to customise a synced pattern instance to suit its new " "context. Name this block to specify an override." msgid "" "For example, if you are creating a recipe pattern, you use \"Recipe Title\", " "\"Recipe Description\", etc." msgstr "" "For example, if you are creating a recipe pattern, you use \"Recipe Title\", " "\"Recipe Description\", etc." msgid "Disable overrides" msgstr "Disable overrides" msgid "" "Are you sure you want to disable overrides? Disabling overrides will revert " "all applied overrides for this block throughout instances of this pattern." msgstr "" "Are you sure you want to disable overrides? Disabling overrides will revert " "all applied overrides for this block throughout instances of this pattern." msgid "Unsynced pattern created: %s" msgstr "Unsynced Pattern created: %s" msgid "Synced pattern created: %s" msgstr "Synced Pattern created: %s" msgid "This %1$s is editable using the \"%2$s\" override." msgstr "This %1$s is editable using the \"%2$s\" override." msgid "Error while sideloading file %s to the server." msgstr "Error while sideloading file %s to the server." msgid "Only one file can be used here." msgstr "Only one file can be used here." msgid "Error while uploading file %s to the media library." msgstr "Error while uploading file %s to the media library." msgid "%s: This file is empty." msgstr "%s: This file is empty." msgid "%s: This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s: This file exceeds the maximum upload size for this site." msgid "%s: Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "%s: Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgid "%s: Sorry, this file type is not supported here." msgstr "%s: Sorry, this file type is not supported here." msgid "Unpin from toolbar" msgstr "Unpin from toolbar" msgid "Pin to toolbar" msgstr "Pin to toolbar" msgid "Comma" msgstr "Comma" msgid "Backtick" msgstr "Backtick" msgid "Tilde" msgstr "Tilde" msgid "Select or Upload Media" msgstr "Select or Upload Media" msgid "Right to left" msgstr "Right to left" msgid "Link edited." msgstr "Link edited." msgid "Non breaking space" msgstr "Non-breaking space" msgid "Highlight" msgstr "Highlight" msgid "Clear Unknown Formatting" msgstr "Clear Unknown Formatting" msgid "Close plugin" msgstr "Close plugin" msgid "Inline code" msgstr "Inline Code" msgid "Inline image" msgstr "Inline image" msgid "Keyboard input" msgstr "Keyboard input" msgid "A valid language attribute, like \"en\" or \"fr\"." msgstr "A valid language attribute, like \"en\" or \"fr\"." msgid "Text direction" msgstr "text direction" msgid "Left to right" msgstr "Left to right" msgid "Scheduled: " msgstr "Scheduled: " msgid "Published: " msgstr "Published: " msgid "Choose an image…" msgstr "Choose an image…" msgid "Determines the order of pages." msgstr "Determines the order of pages." msgid "" "Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL " "structure. For instance, if \"Pricing\" is a child of \"Services\", its URL " "would be %1$s/services/pricing." msgstr "" "Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL " "structure. For instance, if \"Pricing\" is a child of \"Services\", its URL " "would be %1$s/services/pricing." msgid "Only visible to those who know the password" msgstr "Only visible to those who know the password" msgid "This pattern cannot be edited." msgstr "This pattern cannot be edited." msgid "Customize the last part of the Permalink." msgstr "Customise the last part of the Permalink." msgid "An error occurred while moving the items to the trash." msgstr "An error occurred while moving the items to the bin." msgid "An error occurred while moving the item to the trash: %s" msgstr "An error occurred while moving the item to the bin: %s" msgid "Some errors occurred while moving the items to the trash: %s" msgstr "Some errors occurred while moving the items to the bin: %s" msgid "View revisions (%s)" msgstr "View revisions (%s)" msgid "An error occurred while creating the template part." msgstr "An error occurred while creating the template part." msgid "Author avatar" msgstr "Author avatar" msgid "" "Visitors cannot add new comments or replies. Existing comments remain " "visible." msgstr "" "Visitors cannot add new comments or replies. Existing comments remain " "visible." msgid "Modified: " msgstr "Modified: " msgid "An error occurred while restoring the post." msgstr "An error occurred while restoring the post." msgid "An error occurred while restoring the posts." msgstr "An error occurred while restoring the posts." msgid "An error occurred while restoring the posts: %s" msgstr "An error occurred while restoring the posts: %s" msgid "Some errors occurred while restoring the posts: %s" msgstr "Some errors occurred while restoring the posts: %s" msgid "Are you sure you want to move %d item to the trash ?" msgid_plural "Are you sure you want to move %d items to the trash ?" msgstr[0] "Are you sure you want to move %d item to the bin?" msgstr[1] "Are you sure you want to move %d items to the bin?" msgid "\"%s\" moved to the trash." msgstr "\"%s\" moved to the bin." msgid "%s item moved to the trash." msgid_plural "%s items moved to the trash." msgstr[0] "%s item moved to the bin." msgstr[1] "%s items moved to the bin." msgid "An error occurred while moving the item to the trash." msgstr "An error occurred while moving the item to the bin." msgid "An error occurred while reverting the templates." msgstr "An error occurred while reverting the templates." msgid "An error occurred while reverting the template part." msgstr "An error occurred while reverting the template part." msgid "An error occurred while reverting the template parts." msgstr "An error occurred while reverting the template parts." msgid "Reset to default and clear all customizations?" msgstr "Reset to default and clear all customisations?" msgid "\"%s\" has been restored." msgstr "\"%s\" has been restored." msgid "%d pages have been restored." msgstr "%d pages have been restored." msgid "%d posts have been restored." msgstr "%d posts have been restored." msgid "An error occurred while permanently deleting the items: %s" msgstr "An error occurred while permanently deleting the items: %s" msgid "Some errors occurred while permanently deleting the items: %s" msgstr "Some errors occurred while permanently deleting the items: %s" msgid "Name updated" msgstr "Name updated" msgid "An error occurred while updating the name" msgstr "An error occurred while updating the name" msgid "An error occurred while updating the order" msgstr "An error occurred while updating the order" msgid "" "Determines the order of pages. Pages with the same order value are sorted " "alphabetically. Negative order values are supported." msgstr "" "Determines the order of pages. Pages with the same order value are sorted " "alphabetically. Negative order values are supported." msgid "%s items reset." msgstr "%s items reset." msgid "An error occurred while reverting the template." msgstr "An error occurred while reverting the template." msgid "patterns-export" msgstr "patterns-export" msgid "Permanently delete" msgstr "Permanently delete" msgid "Are you sure you want to permanently delete %d item?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d items?" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete %d item?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete %d items?" msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "\"%s\" permanently deleted." msgstr "\"%s\" permanently deleted." msgid "The items were permanently deleted." msgstr "The items were permanently deleted." msgid "An error occurred while permanently deleting the item." msgstr "An error occurred while permanently deleting the item." msgid "An error occurred while permanently deleting the items." msgstr "An error occurred while permanently deleting the items." msgid "Updating failed." msgstr "Updating failed." msgid "Trashing failed" msgstr "Binning failed" msgid "Delete %d item?" msgid_plural "Delete %d items?" msgstr[0] "Delete %d item?" msgstr[1] "Delete %d items?" msgid "An error occurred while reverting the items." msgstr "An error occurred while reverting the items." msgid "An error occurred while duplicating the page." msgstr "An error occurred while duplicating the page." msgid "An error occurred while deleting the items." msgstr "An error occurred while deleting the items." msgid "An error occurred while reverting the items: %s" msgstr "An error occurred while reverting the items: %s" msgid "An error occurred while deleting the items: %s" msgstr "An error occurred while deleting the items: %s" msgid "Some errors occurred while reverting the items: %s" msgstr "Some errors occurred while reverting the items: %s" msgid "Some errors occurred while deleting the items: %s" msgstr "Some errors occurred while deleting the items: %s" msgid "View Preview" msgstr "View Preview" msgid "Publishing failed." msgstr "Publishing failed." msgid "Scheduling failed." msgstr "Scheduling failed." msgid "The editor has encountered an unexpected error. Please reload." msgstr "The editor has encountered an unexpected error. Please reload." msgid "Template reset." msgstr "Template reset." msgid "Template revert failed. Please reload." msgstr "Template revert failed. Please reload." msgid "\"%s\" reset." msgstr "\"%s\" reset." msgid "Items reset." msgstr "Items reset." msgid "An error occurred while reverting the item." msgstr "An error occurred while reverting the item." msgid "An error occurred while deleting the item." msgstr "An error occurred while deleting the item." msgid "An error occurred while updating." msgstr "An error occurred while updating." msgid "Visual editor selected" msgstr "Visual editor selected" msgid "Code editor selected" msgstr "Code editor selected" msgid "Custom template created. You're in template mode now." msgstr "Custom template created. You're in template mode now." msgid "Saving failed." msgstr "Saving failed." msgid "Site updated." msgstr "Site updated." msgid "This template is not revertable." msgstr "This template is not revertible." msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgstr "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgid "" "You’ve tried to select a block that is part of a template that may be used " "elsewhere on your site. Would you like to edit the template?" msgstr "" "You’ve tried to select a block that is part of a template that may be used " "elsewhere on your site. Would you like to edit the template?" msgid "Enter or exit zoom out." msgstr "Enter or exit zoom out." msgid "Empty content" msgstr "Empty content" msgid "Content preview" msgstr "Content preview" msgid "Reset the template" msgstr "Reset the template" msgid "" "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post " "type." msgstr "" "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post " "type." msgid "" "Resetting the template may result in loss of content, do you want to " "continue?" msgstr "" "Resetting the template may result in loss of content, do you want to " "continue?" msgid "< 1 minute" msgstr "< 1 minute" msgid "Time to read" msgstr "Time to read" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraphs" msgid "Document Outline" msgstr "Document Outline" msgid "Template part created." msgstr "Template part created." msgid "Create template part" msgstr "Create Template part" msgid "Change discussion settings" msgstr "Change discussion settings" msgid "Comments open" msgstr "Comments open" msgid "" "Changes will apply to new posts only. Individual posts may override these " "settings." msgstr "" "Changes will apply to new posts only. Individual posts may override these " "settings." msgid "Fallback content" msgstr "Fallback content" msgid "Document Statistics" msgstr "Document Statistics" msgid "Words" msgstr "Words" msgid "" "There is an autosave of this post that is more recent than the version below." msgstr "" "There is an autosave of this post that is more recent than the version below." msgid "View the autosave" msgstr "View the autosave" msgid "Use left and right arrow keys to resize the canvas." msgstr "Use left and right arrow keys to resize the canvas." msgid "Open publish panel" msgstr "Open publish panel" msgid "Manage block visibility" msgstr "Manage block visibility" msgid "" "Disable blocks that you don't want to appear in the inserter. They can " "always be toggled back on later." msgstr "" "Disable blocks that you don't want to appear in the inserter. They can " "always be toggled back on later." msgid "Customize options related to the media upload flow." msgstr "Customise options related to the media upload flow." msgid "Compress media items before uploading to the server." msgstr "Compress media items before uploading to the server." msgid "Pre-upload compression" msgstr "Pre-upload compression" msgid "Require approval step when optimizing existing media." msgstr "Require approval step when optimising existing media." msgid "Approval step" msgstr "Approval step" msgid "Optimize the editing experience for enhanced control." msgstr "Optimise the editing experience for enhanced control." msgid "" "Keeps the text cursor within blocks while navigating with arrow keys, " "preventing it from moving to other blocks and enhancing accessibility for " "keyboard users." msgstr "" "Keeps the text cursor within blocks while navigating with arrow keys, " "preventing it from moving to other blocks and enhancing accessibility for " "keyboard users." msgid "Contain text cursor inside block" msgstr "Contain text cursor inside block" msgid "Show button text labels" msgstr "Show button text labels" msgid "Show text instead of icons on buttons across the interface." msgstr "Show text instead of icons on buttons across the interface." msgid "Inserter" msgstr "inserter" msgid "Adds a category with the most frequently used blocks in the inserter." msgstr "Adds a category with the most frequently used blocks in the inserter." msgid "Show most used blocks" msgstr "Show most used blocks" msgid "Select what settings are shown in the document panel." msgstr "Select what settings are shown in the document panel." msgid "Page attributes" msgstr "Page attributes" msgid "Review settings, such as visibility and tags." msgstr "Review settings, such as visibility and tags." msgid "Customize the editor interface to suit your needs." msgstr "Customise the editor interface to suit your needs." msgid "" "Reduce visual distractions by hiding the toolbar and other elements to focus " "on writing." msgstr "" "Reduce visual distractions by hiding the toolbar and other elements to focus " "on writing." msgid "Highlights the current block and fades other content." msgstr "Highlights the current block and fades other content." msgid "Always open List View" msgstr "Always open list view" msgid "Display the block hierarchy trail at the bottom of the editor." msgstr "Display the block hierarchy trail at the bottom of the editor." msgid "" "Allows contextual List View menus via right-click, overriding browser " "defaults." msgstr "" "Allows contextual list view menus via right-click, overriding browser " "defaults." msgid "Allow right-click contextual menus" msgstr "Allow right-click contextual menus" msgid "Shows starter patterns when creating a new page." msgstr "Shows starter patterns when creating a new page." msgid "Show starter patterns" msgstr "Show starter patterns" msgid "Document settings" msgstr "Document settings" msgid "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#permalink" msgstr "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#permalink" msgid "Change link: %s" msgstr "Change link: %s" msgid "Control how this post is viewed." msgstr "Control how this post is viewed." msgid "Posts per page" msgstr "Posts per page" msgid "Change posts per page" msgstr "Change posts per page" msgid "" "Set the default number of posts to display on blog pages, including " "categories and tags. Some templates may override this setting." msgstr "" "Set the default number of posts to display on blog pages, including " "categories and tags. Some templates may override this setting." msgid "Interface" msgstr "Interface" msgid "Opens the List View panel by default." msgstr "Opens the List View panel by default." msgid "Start writing with text or HTML" msgstr "Start writing with text or HTML" msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to the trash?" msgstr "Are you sure you want to move \"%s\" to the bin?" msgid "Copied Permalink to clipboard." msgstr "Copied Permalink to clipboard." msgid "" "Customize the last part of the Permalink. Learn more." msgstr "" "Customise the last part of the Permalink. Learn more." msgid "Show template" msgstr "Show template" msgid "Templates define the way content is displayed when viewing your site." msgstr "Templates define the way content is displayed when viewing your site." msgid "The posts page template cannot be changed." msgstr "The posts page template cannot be changed." msgid "Create new template" msgstr "Create new template" msgid "Use default template" msgstr "Use default template" msgid "Change template" msgstr "Change template" msgid "Choose a template" msgstr "Choose a template" msgid "Add new Term" msgstr "Add new term" msgid "Add new term" msgstr "Add new term" msgid "Parent Term" msgstr "Parent Term" msgid "Search Terms" msgstr "Search Terms" msgid "" "Editing template. Changes made here affect all posts and pages that use the " "template." msgstr "" "Editing template. Changes made here affect all posts and pages that use the " "template." msgid "Unpublish" msgstr "Unpublish" msgid "Are you sure you want to unschedule this post?" msgstr "Are you sure you want to unschedule this post?" msgid "Unschedule" msgstr "Unschedule" msgid "Switch to draft" msgstr "Switch to draft" msgid "Term" msgstr "Term" msgid "Status & visibility" msgstr "Status & visibility" msgid "Change status: %s" msgstr "Change status: %s" msgid "Only visible to those who know the password." msgstr "Only visible to those who know the password" msgid "Use a secure password" msgstr "Use a secure password" msgid "Pin this post to the top of the blog." msgstr "Pin this post to the top of the blog" msgid "Are you sure you want to unpublish this post?" msgstr "Are you sure you want to unpublish this post?" msgid "Change publish date" msgstr "Change publish date" msgid "Change date: %s" msgstr "Change date: %s" msgid "Not ready to publish." msgstr "Not ready to publish." msgid "Waiting for review before publishing." msgstr "Waiting for review before publishing." msgid "Only visible to site admins and editors." msgstr "Only visible to site admins and editors." msgid "Publish automatically on a chosen date." msgstr "Publish automatically on a chosen date." msgid "Visible to everyone." msgstr "Visible to everyone." msgid "Save as pending" msgstr "Save as Pending" msgid "Autosaving" msgstr "Autosaving" msgid "Today at %s" msgstr "Today at %s" msgid "Tomorrow at %s" msgstr "Tomorrow at %s" msgid "Your work will be reviewed and then approved." msgstr "Your work will be reviewed and then approved." msgid "Are you ready to schedule?" msgstr "Are you ready to schedule?" msgid "Your work will be published at the specified date and time." msgstr "Your work will be published at the specified date and time." msgid "Are you ready to publish?" msgstr "Are you ready to publish?" msgid "Double-check your settings before publishing." msgstr "Double-check your settings before publishing." msgid "Publish:" msgstr "Publish:" msgid "" "Upload external images to the Media Library. Images from different domains " "may load slowly, display incorrectly, or be removed unexpectedly." msgstr "" "Upload external images to the Media Library. Images from different domains " "may load slowly, display incorrectly, or be removed unexpectedly." msgid "Upload failed, try again." msgstr "Upload failed, try again." msgid "is now scheduled. It will go live on" msgstr "is now scheduled. It will go live on" msgid "is now live." msgstr "is now live." msgid "%s address" msgstr "%s address" msgid "Are you ready to submit for review?" msgstr "Are you ready to submit for review?" msgid "Use a post format" msgstr "Use a post format" msgid "" "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like " "images or videos. Apply a post format to see this special styling." msgstr "" "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like " "images or videos. Apply a post format to see this special styling." msgid "Apply the \"%1$s\" format." msgstr "Apply the \"%1$s\" format." msgid "" "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. " "Add a few keywords to describe your post." msgstr "" "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. " "Add a few keywords to describe your post." msgid "Select image block." msgstr "Select image block." msgid "External media" msgstr "External media" msgid "Saving…" msgstr "Saving…" msgid "Close panel" msgstr "Close panel" msgid "Always show pre-publish checks." msgstr "Always show pre-publish checks." msgid "Suggestion:" msgstr "Suggestion:" msgid "Assign a category" msgstr "Assign a category" msgid "" "Categories provide a helpful way to group related posts together and to " "quickly tell readers what a post is about." msgstr "" "Categories provide a helpful way to group related posts together and to " "quickly tell readers what a post is about." msgid "Pending review" msgstr "Pending review" msgid "Enable pingbacks & trackbacks" msgstr "Enable pingbacks and trackbacks" msgid "https://wordpress.org/documentation/article/trackbacks-and-pingbacks/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/trackbacks-and-pingbacks/" msgid "Learn more about pingbacks & trackbacks" msgstr "Learn more about pingbacks and trackbacks" msgid "Generating preview…" msgstr "Generating preview…" msgid "Publishing…" msgstr "Publishing…" msgid "This post is already being edited" msgstr "This post is already being edited." msgid "" "%s now has editing control of this post (). " "Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "" "%s now has editing control of this post (). " "Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgid "preview" msgstr "Preview" msgid "" "%s is currently working on this post (), " "which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "" "%s is currently working on this post (), " "which means you cannot make changes, unless you take over." msgid "" "Another user is currently working on this post (), which " "means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "" "Another user is currently working on this post (), which " "means you cannot make changes, unless you take over." msgid "" "If you take over, the other user will lose editing control to the post, but " "their changes will be saved." msgstr "" "If you take over, the other user will lose editing control of the post, but " "their changes will be saved." msgid "Apply suggested format: %s" msgstr "Apply suggested format: %s" msgid "Format" msgstr "Format" msgid "Change format: %s" msgstr "Change format: %s" msgid "Last edited %s." msgstr "Last edited %s" msgid "Exit editor" msgstr "Exit editor" msgid "Someone else has taken over this post" msgstr "Someone else has taken over this post." msgid "Edit description" msgstr "Edit description" msgid "Edit excerpt" msgstr "Edit excerpt" msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media." msgstr "To edit the featured image, you need permission to upload media." msgid "Current image: %s" msgstr "Current image: %s" msgid "Could not retrieve the featured image data." msgstr "Could not retrieve the featured image data." msgid "Edit or replace the featured image" msgstr "Edit or replace the featured image" msgid "Post Format" msgstr "Post Format" msgid "Write a description (optional)" msgstr "Write a description (optional)" msgid "Write an excerpt (optional)" msgstr "Write an excerpt (optional)" msgid "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#excerpt" msgstr "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/" "#excerpt" msgid "Learn more about manual excerpts" msgstr "Learn more about manual excerpts" msgid "Write a description" msgstr "Write a description" msgid "Add a description…" msgstr "Add a description…" msgid "Add an excerpt…" msgstr "Add an excerpt…" msgid "Visitors cannot add new comments or replies." msgstr "Visitors cannot add new comments or replies." msgid "Existing comments remain visible." msgstr "Existing comments remain visible." msgid "%s word" msgid_plural "%s words" msgstr[0] "%s word" msgstr[1] "%s words" msgid "%1$s, %2$s read time." msgstr "%1$s, %2$s read time." msgid "Comments only" msgstr "Comments only" msgid "Pings only" msgstr "Pings only" msgid "Pings enabled" msgstr "Pings enabled" msgid "Change discussion options" msgstr "Change discussion options" msgid "This page will show the latest posts." msgstr "This page will show the latest posts." msgid "Set \"%1$s\" as the posts page? %2$s" msgstr "Set \"%1$s\" as the posts page? %2$s" msgid "Set posts page" msgstr "Set posts page" msgid "(No author)" msgstr "(No author)" msgid "Change author: %s" msgstr "Change author: %s" msgid "%i %s" msgstr "%i %s" msgid "Changes will be applied to all selected %s." msgstr "Changes will be applied to all selected %s." msgid "Visitors can add new comments and replies." msgstr "Visitors can add new comments and replies." msgid "An error occurred while setting the homepage." msgstr "An error occurred while setting the homepage." msgid "" "This will replace the current homepage which is set to display latest posts." msgstr "" "This will replace the current homepage which is set to display latest posts." msgid "This will replace the current homepage: \"%s\"" msgstr "This will replace the current homepage: \"%s\"" msgid "Set \"%1$s\" as the site homepage? %2$s" msgstr "Set \"%1$s\" as the site homepage? %2$s" msgid "Set homepage" msgstr "Set homepage" msgid "Posts page updated." msgstr "Posts page updated." msgid "An error occurred while setting the posts page." msgstr "An error occurred while setting the posts page." msgid "This will replace the current posts page: \"%s\"" msgstr "This will replace the current posts page: \"%s\"" msgid "Set the page order." msgstr "Set the page order." msgid "Choose a parent page." msgstr "Choose a parent page." msgid "Change parent: %s" msgstr "Change parent: %s" msgid "" "Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL " "structure. For instance, if \"Pricing\" is a child of \"Services\", its URL " "would be %s/services/pricing." msgstr "" "Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL " "structure. For instance, if \"Pricing\" is a child of \"Services\", its URL " "would be %s/services/pricing." msgid "" "They also show up as sub-items in the default navigation menu. Learn more." "" msgstr "" "They also show up as sub-items in the default navigation menu. Learn more." "" msgid "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/#page-" "attributes" msgstr "" "https://wordpress.org/documentation/article/page-post-settings-sidebar/#page-" "attributes" msgid "Homepage updated." msgstr "Homepage updated." msgid "Distraction free mode activated." msgstr "Distraction-free mode activated" msgid "Distraction free mode deactivated." msgstr "Distraction-free mode deactivated" msgid "Spotlight mode" msgstr "Spotlight mode" msgid "Focus on one block at a time" msgstr "Focus on one block at a time" msgid "Spotlight mode activated." msgstr "Spotlight mode activated" msgid "Spotlight mode deactivated." msgstr "Spotlight mode deactivated" msgid "Preferences" msgstr "Preferences" msgid "Copy all blocks" msgstr "Copy all blocks" msgid "Access all block and document tools in a single place" msgstr "Access all block and document tools in a single place" msgid "Top toolbar activated." msgstr "Top toolbar activated" msgid "Top toolbar deactivated." msgstr "Top toolbar deactivated" msgid "Distraction free" msgstr "Distraction free" msgid "Write with calmness" msgstr "Write with calmness" msgid "Search videos" msgstr "Search videos" msgid "Search audio" msgstr "Search audio" msgid "Search Openverse" msgstr "Search Openverse" msgid "Visual editor" msgstr "Visual editor" msgid "You can enable the visual editor in your profile settings." msgstr "You can enable the visual editor in your profile settings." msgid "All content copied." msgstr "All content copied." msgid "Text formatting" msgstr "Text formatting" msgid "List View shortcuts" msgstr "List view shortcuts" msgid "Characters:" msgstr "Characters" msgid "Time to read:" msgstr "Time to read" msgid "Search images" msgstr "Search images" msgid "Add non breaking space." msgstr "Add non-breaking space." msgid "Global shortcuts" msgstr "Global shortcuts" msgid "Selection shortcuts" msgstr "Selection shortcuts" msgid "Block shortcuts" msgstr "Block shortcuts" msgid "Change the block type after adding a new paragraph." msgstr "Change the block type after adding a new paragraph." msgid "Forward-slash" msgstr "Forward-slash" msgid "Remove a link." msgstr "Remove a link." msgid "Insert a link to a post or page." msgstr "Insert a link to a post or page" msgid "Underline the selected text." msgstr "Underline the selected text." msgid "Strikethrough the selected text." msgstr "Strikethrough the selected text." msgid "Make the selected text inline code." msgstr "Make the selected text inline code." msgid "Convert the current heading to a paragraph." msgstr "Convert the current heading to a paragraph." msgid "Convert the current paragraph or heading to a heading of level 1 to 6." msgstr "Convert the current paragraph or heading to a heading of level 1 to 6." msgid "Display these keyboard shortcuts." msgstr "Display these keyboard shortcuts." msgid "Navigate to the next part of the editor." msgstr "Navigate to the next part of the editor." msgid "Navigate to the previous part of the editor." msgstr "Navigate to the previous part of the editor." msgid "Make the selected text bold." msgstr "Make the selected text bold." msgid "Make the selected text italic." msgstr "Make the selected text italic." msgid "Convert the selected text into a link." msgstr "Convert the selected text into a link." msgid "Switch between visual editor and code editor." msgstr "Switch between visual editor and code editor." msgid "Undo your last changes." msgstr "Undo your last changes." msgid "Redo your last undo." msgstr "Redo your last undo." msgid "Show or hide the List View." msgstr "Show or hide the List View." msgid "Enter or exit distraction free mode." msgstr "Enter or exit distraction free mode." msgid "Show or hide the Settings panel." msgstr "Show or hide the Settings panel." msgid "" "This change will affect other parts of your site that use this template." msgstr "" "This change will affect other parts of your site that use this template." msgid "The following has been modified." msgstr "The following has been modified." msgid "Select the items you want to save." msgstr "Select the items you want to save." msgid "Are you ready to save?" msgstr "Are you ready to save?" msgid "There is %d site change waiting to be saved." msgid_plural "There are %d site changes waiting to be saved." msgstr[0] "There is %d site change waiting to be saved." msgstr[1] "There are %d site changes waiting to be saved." msgid "The editor has encountered an unexpected error." msgstr "The editor has encountered an unexpected error." msgid "Copy contents" msgstr "Copy contents" msgid "Copy error" msgstr "Copy Error" msgid "Editor publish" msgstr "Editor publish" msgid "Editor footer" msgstr "Editor footer" msgid "Block Library" msgstr "Block Library" msgid "This change will affect your whole site." msgstr "This change will affect your whole site." msgid "These changes will affect your whole site." msgstr "These changes will affect your whole site." msgid "Document tools" msgstr "Document tools" msgid "Document Overview" msgstr "Document Overview" msgid "" "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "You attempted to edit an item that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgid "Editor top bar" msgstr "Editor top bar" msgid "Editor content" msgstr "Editor content" msgid "Editor settings" msgstr "Editor settings" msgid "Document not found" msgstr "Document not found" msgid "(Empty heading)" msgstr "(Empty heading)" msgid "(Incorrect heading level)" msgstr "(Incorrect heading level)" msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)" msgstr "(Your theme may already use a H1 for the post title)" msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)" msgstr "(Multiple H1 headings are not recommended)" msgid "" "Navigate the structure of your document and address issues like empty or " "incorrect heading levels." msgstr "" "Navigate the structure of your document and address issues like empty or " "incorrect heading levels." msgid "Pre-publish checks enabled." msgstr "Pre-publish checks enabled." msgid "Preview in a new tab" msgstr "Preview in a new tab" msgid "Open Site Editor" msgstr "Open Site Editor" msgid "Rename pattern" msgstr "Rename pattern" msgid "Duplicate pattern" msgstr "Duplicate pattern" msgid "Edit template: %s" msgstr "Edit template: %s" msgid "Reset template: %s" msgstr "Reset template: %s" msgid "Reset template part: %s" msgstr "Reset template part: %s" msgid "Hide block breadcrumbs" msgstr "Hide block breadcrumbs" msgid "Show block breadcrumbs" msgstr "Show block breadcrumbs" msgid "Breadcrumbs hidden." msgstr "Breadcrumbs hidden." msgid "Breadcrumbs visible." msgstr "Breadcrumbs visible." msgid "Show or hide the Block settings panel" msgstr "Show or hide the Block settings panel" msgid "Disable pre-publish checks" msgstr "Disable pre-publish checks" msgid "Enable pre-publish checks" msgstr "Enable pre-publish checks" msgid "Pre-publish checks disabled." msgstr "Pre-publish checks disabled." msgid "Close List View" msgstr "Close list view" msgid "Open List View" msgstr "Open list view" msgid "List View off." msgstr "List view off." msgid "List View on." msgstr "List view on." msgid "Top toolbar" msgstr "Top toolbar" msgid "Open code editor" msgstr "Open code editor" msgid "Comment deleted successfully." msgstr "Comment deleted successfully." msgid "Show block tools" msgstr "Show block tools" msgid "Hide block tools" msgstr "Hide block tools" msgid "Exit Distraction free" msgstr "Exit distraction free" msgid "Enter Distraction free" msgstr "Enter distraction free" msgid "Editor preferences" msgstr "Editor preferences" msgid "Exit Spotlight mode" msgstr "Exit Spotlight mode" msgid "Enter Spotlight mode" msgstr "Enter Spotlight mode" msgid "No comments available" msgstr "No comments available" msgid "Are you sure you want to mark this comment as resolved?" msgstr "Are you sure you want to mark this comment as resolved?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Are you sure you want to delete this comment?" msgid "Reply added successfully." msgstr "Reply added successfully." msgid "Comment added successfully." msgstr "Comment added successfully." msgid "Comment marked as resolved." msgstr "Comment marked as resolved." msgid "Comment edited successfully." msgstr "Comment edited successfully." msgid "" "Something went wrong. Please try publishing the post, or you may have " "already submitted your comment earlier." msgstr "" "Something went wrong. Please try publishing the post, or you may have " "already submitted your comment earlier." msgid "" "Edit the pattern to move, delete, or make further changes to this block." msgstr "" "Edit the pattern to move, delete, or make further changes to this block." msgid "" "Edit the template to move, delete, or make further changes to this block." msgstr "" "Edit the template to move, delete, or make further changes to this block." msgid "" "Only users with permissions to edit the template can move or delete this " "block" msgstr "" "Only users with permissions to edit the template can move or delete this " "block" msgid "Edit pattern" msgstr "Edit pattern" msgid "" "Temporarily unlock the parent block to edit, delete or make further changes " "to this block." msgstr "" "Temporarily unlock the parent block to edit, delete, or make further changes " "to this block." msgid "Change blog title: %s" msgstr "Change blog title: %s" msgid "" "Set the Posts Page title. Appears in search results, and when the page is " "shared on social media." msgstr "" "Set the Posts Page title. Appears in search results, and when the page is " "shared on social media." msgid "Customize CSS" msgstr "Customise CSS" msgid "Style revisions" msgstr "Style revisions" msgid "%s styles applied." msgstr "%s styles applied." msgid "" "Apply this block’s typography, spacing, dimensions, and color styles to all " "%s blocks." msgstr "" "Apply this block’s typography, spacing, dimensions, and colour styles to all " "%s blocks." msgid "Apply globally" msgstr "Apply globally" msgid "" "Deleting this block will stop your post or page content from displaying on " "this template. It is not recommended." msgid_plural "" "Some of the deleted blocks will stop your post or page content from " "displaying on this template. It is not recommended." msgstr[0] "" "Deleting this block will stop your post or page content from displaying on " "this template. It is not recommended." msgstr[1] "" "Deleting these blocks will stop your post or page content from displaying on " "this template. It is not recommended." msgid "" "The deleted block allows instance overrides. Removing it may result in " "content not displaying where this pattern is used. Are you sure you want to " "proceed?" msgid_plural "" "Some of the deleted blocks allow instance overrides. Removing them may " "result in content not displaying where this pattern is used. Are you sure " "you want to proceed?" msgstr[0] "" "The deleted block allows instance overrides. Removing it may result in " "content not displaying where this pattern is used. Are you sure you want to " "proceed?" msgstr[1] "" "Some of the deleted blocks allow instance overrides. Removing them may " "result in content not displaying where this pattern is used. Are you sure " "you want to proceed?" msgid "New to block themes and styling your site?" msgstr "New to block themes and styling your site? " msgid "Here’s a detailed guide to learn how to make the most of it." msgstr "Here’s a detailed guide to learn how to make the most of it." msgid "Editing a template" msgstr "Editing a template" msgid "" "Note that the same template can be used by multiple pages, so any changes " "made here may affect other pages on the site. To switch back to editing the " "page content click the ‘Back’ button in the toolbar." msgstr "" "Note that the same template can be used by multiple pages, so any changes " "made here may affect other pages on the site. To switch back to editing the " "page content click the ‘Back’ button in the toolbar." msgid "Open styles" msgstr "Open styles" msgid "Learn about styles" msgstr "Learn about styles" msgid "" "It’s now possible to edit page content in the site editor. To customise " "other parts of the page like the header and footer switch to editing the " "template using the settings sidebar." msgstr "" "It’s now possible to edit page content in the site editor. To customise " "other parts of the page like the header and footer switch to editing the " "template using the settings sidebar." msgid "Welcome to Styles" msgstr "Welcome to styles" msgid "" "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new " "color palette for your buttons, or choosing a new font? Take a look at what " "you can do here." msgstr "" "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative – how about a new " "colour palette for your buttons, or choosing a new font? Take a look at what " "you can do here." msgid "Set the design" msgstr "Set the design" msgid "" "You can customize your site as much as you like with different colors, " "typography, and layouts. Or if you prefer, just leave it up to your theme to " "handle!" msgstr "" "You can customise your site as much as you like with different colours, " "typography, and layouts. Or if you prefer, just leave it up to your theme to " "handle!" msgid "Personalize blocks" msgstr "Personalise blocks" msgid "" "You can adjust your blocks to ensure a cohesive experience across your site " "— add your unique colors to a branded Button block, or adjust the Heading " "block to your preferred size." msgstr "" "You can adjust your blocks to ensure a cohesive experience across your site " "– add your unique colours to a branded button block, or adjust the heading " "block to your preferred size." msgid "Examples of blocks" msgstr "Examples of blocks" msgid "Open %s styles in Styles panel" msgstr "Open %s styles in Styles panel" msgid "Welcome to the site editor" msgstr "Welcome to the site editor" msgid "" "Design everything on your site — from the header right down to the footer — " "using blocks." msgstr "" "Design everything on your site – from the header right down to the footer – " "using blocks." msgid "" "Click to start designing your blocks, and choose your " "typography, layout, and colors." msgstr "" "Click to start designing your blocks, and choose your " "typography, layout, and colours." msgid "styles" msgstr "Styles" msgid "Editing a page" msgstr "Editing a page" msgid "Custom Gradients" msgstr "Custom Gradients" msgid "Duotones" msgstr "Duotones" msgid "Default Colors" msgstr "Default Colours" msgid "Default Gradients" msgstr "Default Gradients" msgid "" "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789X{(…)},.-<>?!" "*&:/A@HELFO™©" msgstr "" "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789X{(…)},.-<>?!" "*&:/A@HELFO™©" msgid "" "A paragraph in a website refers to a distinct block of text that is used to " "present and organize information. It is a fundamental unit of content in web " "design and is typically composed of a group of related sentences or thoughts " "focused on a particular topic or idea. Paragraphs play a crucial role in " "improving the readability and user experience of a website. They break down " "the text into smaller, manageable chunks, allowing readers to scan the " "content more easily." msgstr "" "A paragraph in a website refers to a distinct block of text that is used to " "present and organise information. It is a fundamental unit of content in web " "design and is typically composed of a group of related sentences or thoughts " "focused on a particular topic or idea. Paragraphs play a crucial role in " "improving the readability and user experience of a website. They break down " "the text into smaller, manageable chunks, allowing readers to scan the " "content more easily." msgid "" "Additionally, paragraphs help structure the flow of information and provide " "logical breaks between different concepts or pieces of information. In terms " "of formatting, paragraphs in websites are commonly denoted by a vertical gap " "or indentation between each block of text. This visual separation helps " "visually distinguish one paragraph from another, creating a clear and " "organized layout that guides the reader through the content smoothly." msgstr "" "Additionally, paragraphs help structure the flow of information and provide " "logical breaks between different concepts or pieces of information. In terms " "of formatting, paragraphs in websites are commonly denoted by a vertical gap " "or indentation between each block of text. This visual separation helps " "visually distinguish one paragraph from another, creating a clear and " "organised layout that guides the reader through the content smoothly." msgid "Examples of blocks in the %s category" msgstr "Examples of blocks in the %s category" msgid "The theme you are currently using does not support this screen." msgstr "The theme you are currently using does not support this screen." msgid "The requested page could not be found. Please check the URL." msgstr "The requested page could not be found. Please check the URL." msgid "Preview your website's visual identity: colors, typography, and blocks." msgstr "" "Preview your website's visual identity: colours, typography, and blocks." msgid "Open command palette" msgstr "Open command palette" msgid "Go to Site Editor" msgstr "Go to Site Editor" msgid "View site (opens in a new tab)" msgstr "View site (opens in a new tab)" msgid "Theme Colors" msgstr "Theme Colours" msgid "Theme Gradients" msgstr "Theme Gradients" msgid "All template parts" msgstr "All Template Parts" msgid "Manage what patterns are available when editing the site." msgstr "Manage what patterns are available when editing the site." msgid "Loading items…" msgstr "Loading items…" msgid "All patterns" msgstr "All patterns" msgid "A list of all patterns from all sources." msgstr "A list of all patterns from all sources" msgid "All templates" msgstr "All templates" msgid "" "Create new templates, or reset any customizations made to the templates " "supplied by your theme." msgstr "" "Create new templates, or reset any customisations made to the templates " "supplied by your theme." msgid "Navigation title" msgstr "Navigation title" msgid "Unable to delete Navigation Menu (%s)." msgstr "Unable to delete Navigation menu (%s)." msgid "Renamed Navigation Menu" msgstr "Renamed Navigation menu" msgid "Unable to rename Navigation Menu (%s)." msgstr "Unable to rename Navigation menu (%s)." msgid "Duplicated Navigation Menu" msgstr "Duplicated Navigation menu" msgid "Unable to duplicate Navigation Menu (%s)." msgstr "Unable to duplicate Navigation menu (%s)." msgid "No Navigation Menus found." msgstr "No Navigation Menus found." msgid "Manage your Navigation Menus." msgstr "Manage your Navigation menus." msgid "%d Revision" msgid_plural "%d Revisions" msgstr[0] "%d Revision" msgstr[1] "%d Revisions" msgid "Customize the appearance of your website using the block editor." msgstr "Customise the appearance of your website using the block editor." msgid "Go to the Dashboard" msgstr "Go to the Dashboard" msgid "Previewing %1$s: %2$s" msgstr "Previewing %1$s: %2$s" msgid "Explore block styles and patterns to refine your site." msgstr "Explore block styles and patterns to refine your site." msgid "" "Navigation Menus are a curated collection of blocks that allow visitors to " "get around your site." msgstr "" "Navigation menus are a curated collection of blocks that allow visitors to " "get around your site." msgid "Navigation Menu missing." msgstr "Navigation Menu missing." msgid "Review changes" msgstr "Review changes" msgid "Save panel" msgstr "Save panel" msgid "Open save panel" msgstr "Open save panel" msgid "My view" msgstr "My view" msgid "New view" msgstr "New view" msgid "Add new view" msgstr "Add new view" msgid "Custom Views" msgstr "Custom views" msgid "All items" msgstr "All items" msgid "" "Use left and right arrow keys to resize the canvas. Hold shift to resize in " "larger increments." msgstr "" "Use left and right arrow keys to resize the canvas. Hold shift to resize in " "larger increments." msgid "%1$s ‹ %2$s ‹ Editor — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s ‹ Editor – WordPress" msgid "Activating %s" msgstr "Activating %s" msgid "Activate %s & Save" msgstr "Activate %s and save" msgid "Review %d change…" msgid_plural "Review %d changes…" msgstr[0] "Review %d change…" msgstr[1] "Review %d changes…" msgid "Save your changes." msgstr "Save your changes." msgid "Saving your changes will change your active theme from %1$s to %2$s." msgstr "Saving your changes will change your active theme from %1$s to %2$s." msgid "Includes every template part defined for any area." msgstr "Includes every template part defined for any area." msgid "Action menu for %s pattern category" msgstr "Action menu for %s pattern category" msgid "Patterns content" msgstr "Patterns content" msgid "Empty template" msgstr "Empty template." msgid "Status & Visibility" msgstr "Status & visibility" msgid "Post Edit" msgstr "Post edit" msgid "Select a page to edit" msgstr "Select a page to edit" msgid "Download your theme with updated templates and styles." msgstr "Download your theme with updated templates and styles." msgid "An error occurred while deleting the pattern category." msgstr "An error occurred while deleting the pattern category." msgid "" "Are you sure you want to delete the category \"%s\"? The patterns will not " "be deleted." msgstr "" "Are you sure you want to delete the category \"%s\"? The patterns will not " "be deleted." msgid "Empty template part" msgstr "Empty template part" msgid "Empty pattern" msgstr "Empty pattern" msgid "Patterns that are kept in sync across the site." msgstr "Patterns that are kept in sync across the site." msgid "Patterns that can be changed freely without affecting the site." msgstr "Patterns that can be changed freely without affecting the site." msgid "Sync status" msgstr "Sync status" msgid "Manage and create shadow styles for use across the site." msgstr "Manage and create shadow styles for use across the site." msgid "Shadow %s" msgstr "Shadow %s" msgid "Shadow options" msgstr "Shadow options" msgid "Remove all custom shadows" msgstr "Remove all custom shadows" msgid "Close Styles" msgstr "Close Styles" msgid "Reset styles" msgstr "Reset styles" msgid "An error occurred while creating the site export." msgstr "An error occurred while creating the site export." msgid "Inner shadow" msgstr "Inner shadow" msgid "Outset" msgstr "Outset" msgid "Inset" msgstr "Inset" msgid "X Position" msgstr "X position" msgid "Y Position" msgstr "Y position" msgid "Blur" msgstr "Blur" msgid "Spread" msgstr "Spread" msgid "Are you sure you want to remove all custom shadows?" msgstr "Are you sure you want to remove all custom shadows?" msgid "Select heading level" msgstr "Select heading level" msgid "All headings" msgstr "All headings" msgid "" "Available fonts, typographic styles, and the application of those styles." msgstr "" "Available fonts, typographic styles, and the application of those styles." msgid "Typesets" msgstr "Typesets" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" shadow preset?" msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\" shadow preset?" msgid "Shadow name" msgstr "Shadow name" msgid "Add shadow" msgstr "Add shadow" msgid "Remove shadow" msgstr "Remove shadow" msgid "Manage the fonts and typography used on captions." msgstr "Manage the fonts and typography used on captions." msgid "Manage the fonts and typography used on buttons." msgstr "Manage the fonts and typography used on buttons." msgid "Buttons" msgstr "Buttons" msgid "Reset to defaults" msgstr "Reset to defaults" msgid "Customize the appearance of specific blocks for the whole site." msgstr "Customise the appearance of specific blocks for the whole site." msgid "Choose a variation to change the look of the site." msgstr "Choose a variation to change the look of the site." msgid "Manage the fonts used on the site." msgstr "Manage the fonts used on the site." msgid "Manage the fonts and typography used on the links." msgstr "Manage the fonts and typography used on the links." msgid "Manage the fonts and typography used on headings." msgstr "Manage the fonts and typography used on headings." msgid "Unsaved changes by %s" msgstr "Unsaved changes by %s" msgid "" "Changes saved by %1$s on %2$s. This revision matches current editor styles." msgstr "" "Changes saved by %1$s on %2$s. This revision matches current editor styles." msgid "Changes saved by %1$s on %2$s" msgstr "Changes saved by %1$s on %2$s" msgid "Global styles revisions list" msgstr "Global styles revisions list" msgid "Default styles" msgstr "Default styles" msgid "(Unsaved)" msgstr "(Unsaved)" msgid "These styles are already applied to your site." msgstr "These styles are already applied to your site." msgid "Apply the selected revision to your site." msgstr "Apply the selected revision to your site." msgid "" "Click on previously saved styles to preview them. To restore a selected " "version to the editor, hit \"Apply.\" When you're ready, use the Save button " "to save your changes." msgstr "" "Click on previously saved styles to preview them. To restore a selected " "version to the editor, hit \"Apply.\" When you're ready, use the “Save” " "button to save your changes." msgid "Close revisions" msgstr "Close revisions" msgid "Global Styles pagination" msgstr "Global Styles pagination" msgid "" "Are you sure you want to apply this revision? Any unsaved changes will be " "lost." msgstr "" "Are you sure you want to apply this revision? Any unsaved changes will be " "lost." msgid "Reset the styles to the theme defaults" msgstr "Reset the styles to the theme defaults" msgid "Background styles" msgstr "Background styles" msgid "Set styles for the site’s background." msgstr "Set styles for the site’s background." msgid "Customize the appearance of specific blocks and for the whole site." msgstr "Customise the appearance of specific blocks and for the whole site." msgid "" "Add your own CSS to customize the appearance of the %s block. You do not " "need to include a CSS selector, just add the property and value." msgstr "" "Add your own CSS to customise the appearance of the %s block. You do not " "need to include a CSS selector, just add the property and value." msgid "The combination of colors used across the site and in color pickers." msgstr "The combination of colours used across the site and in colour pickers." msgid "Palette colors and the application of those colors on site elements." msgstr "Palette colours and the application of those colours on site elements." msgid "Add your own CSS to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Add your own CSS to customise the appearance and layout of your site." msgid "Revisions (%s)" msgstr "Revisions (%s)" msgid "New Font Size %d" msgstr "New font size %d" msgid "Create and edit the presets used for font sizes across the site." msgstr "Create and edit the presets used for font sizes across the site." msgid "Font size preset name" msgstr "Font size preset name" msgid "Palette" msgstr "Palette" msgid "Edit palette" msgstr "Edit palette" msgid "Add colors" msgstr "Add colours" msgid "Randomize colors" msgstr "Randomise colours" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" msgid "Font size presets" msgstr "Font size presets" msgid "Are you sure you want to remove all custom font size presets?" msgstr "Are you sure you want to remove all custom font size presets?" msgid "" "Are you sure you want to reset all font size presets to their default values?" msgstr "" "Are you sure you want to reset all font size presets to their default values?" msgid "Add font size" msgstr "Add font size" msgid "Font size presets options" msgstr "Font size presets options" msgid "Remove font size presets" msgstr "Remove font size presets" msgid "Reset font size presets" msgstr "Reset font size presets" msgid "Aa" msgstr "Aa" msgid "Manage the font size %s." msgstr "Manage the font size %s." msgid "Font size options" msgstr "Font size options" msgid "Fluid typography" msgstr "Fluid typography" msgid "Scale the font size dynamically to fit the screen or viewport." msgstr "Scale the font size dynamically to fit the screen or viewport." msgid "Custom fluid values" msgstr "Custom fluid values" msgid "Set custom min and max values for the fluid font size." msgstr "Set custom minimum and maximum values for the fluid font size." msgid "Minimum" msgstr "Minimum" msgid "" "Choose font variants. Keep in mind that too many variants could make your " "site slower." msgstr "" "Choose font variants. Keep in mind that too many variants could make your " "site slower." msgid "Font family uninstalled successfully." msgstr "Font family uninstalled successfully." msgid "There was an error uninstalling the font family." msgstr "There was an error uninstalling the font family." msgid "" "Are you sure you want to delete \"%s\" font and all its variants and assets?" msgstr "" "Are you sure you want to delete \"%s\" font and all its variants and assets?" msgid "No fonts found to install." msgstr "No fonts found to install." msgid "Upload font" msgstr "Upload font" msgid "" "Uploaded fonts appear in your library and can be used in your theme. " "Supported formats: .ttf, .otf, .woff, and .woff2." msgstr "" "Uploaded fonts appear in your library and can be used in your theme. " "Supported formats: .tff, .otf, .woff, and .woff2." msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" font size preset?" msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\" font size preset?" msgid "Connect to Google Fonts" msgstr "Connect to Google Fonts" msgid "" "To install fonts from Google you must give permission to connect directly to " "Google servers. The fonts you install will be downloaded from Google and " "stored on your site. Your site will then use these locally-hosted fonts." msgstr "" "To install fonts from Google you must give permission to connect directly to " "Google servers. The fonts you install will be downloaded from Google and " "stored on your site. Your site will then use these locally-hosted fonts." msgid "You can alternatively upload files directly on the Upload tab." msgstr "You can alternatively upload files directly on the Upload tab." msgid "Allow access to Google Fonts" msgstr "Allow access to Google Fonts" msgid "Install Fonts" msgstr "Install Fonts" msgid "Font family updated successfully." msgstr "Font family updated successfully." msgid "There was an error updating the font family. %s" msgstr "There was an error updating the font family. %s" msgid "%1$s/%2$s variants active" msgstr "%1$s/%2$s variants active" msgid "%d variant" msgid_plural "%d variants" msgstr[0] "%d variant" msgstr[1] "%d variants" msgid "There was an error installing fonts." msgstr "There was an error installing fonts." msgid "Error installing the fonts, could not be downloaded." msgstr "Error installing the fonts, could not be downloaded." msgid "Fonts were installed successfully." msgstr "Fonts were installed successfully." msgid "Revoke access to Google Fonts" msgstr "Revoke access to Google Fonts" msgid "Font name…" msgstr "Font name…" msgid "No fonts found. Try with a different search term" msgstr "No fonts found. Try with a different search term" msgid "Select font variants to install." msgstr "Select font variants to install." msgid "Style Book" msgstr "Style Book" msgid "Style Revisions" msgstr "Style revisions" msgid "Open Navigation" msgstr "Open Navigation" msgid "Manage fonts" msgstr "Manage fonts" msgid "No fonts activated." msgstr "No fonts activated." msgid "No fonts installed." msgstr "No fonts installed." msgid "Add fonts" msgstr "Add fonts" msgid "Displays an archive with the latest posts of type: %s." msgstr "Displays an archive with the latest posts of type: %s." msgid "Displays a single item: %s." msgstr "Displays a single item: %s." msgid "Displays taxonomy: %s." msgstr "Displays taxonomy: %s." msgid "Displays latest posts written by a single author." msgstr "Displays latest posts written by a single author." msgid "Search Authors" msgstr "Search Authors" msgid "No authors found." msgstr "No authors found." msgid "All Authors" msgstr "All authors" msgid "Add template: %s" msgstr "Add template: %s" msgid "Create custom template" msgstr "Create custom template" msgid "Select what the new template should apply to:" msgstr "Select what the new template should apply to:" msgid "Custom template" msgstr "Custom Template" msgid "A custom template can be manually applied to any post or page." msgstr "A custom template can be manually applied to any post or page." msgid "Archive: %1$s (%2$s)" msgstr "Archive: %1$s (%2$s)" msgid "Archive: %s" msgstr "Archive: %s" msgid "" "Select whether to create a single template for all items or a specific one." msgstr "" "Select whether to create a single template for all items or a specific one." msgid "For all items" msgstr "For all items" msgid "For a specific item" msgstr "For a specific item" msgid "This template will be used only for the specific item chosen." msgstr "This template will be used only for the specific item chosen." msgid "E.g. %s" msgstr "E.g. %s" msgid "An error occurred while creating the template." msgstr "An error occurred while creating the template." msgid "Add template" msgstr "Add Template" msgid "Import pattern from JSON" msgstr "Import pattern from JSON" msgid "Imported \"%s\" from JSON." msgstr "Imported \"%s\" from JSON." msgid "Draft new: %s" msgstr "Draft new: %s" msgid "Create draft" msgstr "Create draft" msgid "Custom Template" msgstr "Custom Template" msgid "" "Describe the template, e.g. \"Post with sidebar\". A custom template can be " "manually applied to any post or page." msgstr "" "Describe the template, e.g. \"Post with sidebar\". A custom template can be " "manually applied to any post or page." msgid "Suggestions list" msgstr "Suggestions list" msgid "Explore all blocks" msgstr "Explore all blocks" msgid "" "All of the blocks available to you live in the block library. You’ll find it " "wherever you see the icon." msgstr "" "All of the blocks available to you live in the Block Library. You’ll find it " "wherever you see the icon." msgid "inserter" msgstr "inserter" msgid "" "New to the block editor? Want to learn more about using it? Here's a " "detailed guide." msgstr "" "New to the block editor? Want to learn more about using it? Here's a " "detailed guide." msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/" msgid "Welcome to the template editor" msgstr "Welcome to the template editor" msgid "" "Templates help define the layout of the site. You can customize all aspects " "of your posts and pages using blocks and patterns in this editor." msgstr "" "Templates help define the layout of the site. You can customise all aspects " "of your posts and pages using blocks and patterns in this editor." msgid "Hide & Reload Page" msgstr "Hide & Reload Page" msgid "Make the editor look like your theme." msgstr "Make the editor look like your theme." msgid "Use theme styles" msgstr "Use theme styles" msgid "Welcome to the editor" msgstr "Welcome to the editor" msgid "" "In the WordPress editor, each paragraph, image, or video is presented as a " "distinct “block” of content." msgstr "" "In the WordPress editor, each paragraph, image or video is presented as a " "distinct “block” of content." msgid "Customize each block" msgstr "Customise each block" msgid "" "Each block comes with its own set of controls for changing things like " "color, width, and alignment. These will show and hide automatically when you " "have a block selected." msgstr "" "Each block comes with its own set of controls for changing things like " "colour, width and alignment. These will show and hide automatically when you " "have a block selected." msgid "Fullscreen mode activated." msgstr "Fullscreen mode activated" msgid "Fullscreen mode deactivated." msgstr "Fullscreen mode deactivated" msgid "Manage patterns" msgstr "Manage patterns" msgid "Welcome Guide" msgstr "Welcome Guide" msgid "" "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved " "before reloading." msgstr "" "A page reload is required for this change. Make sure your content is saved " "before reloading." msgid "Show & Reload Page" msgstr "Show & Reload Page" msgid "Enable or disable fullscreen mode." msgstr "Enable or disable fullscreen mode." msgid "Meta Boxes" msgstr "Meta boxes" msgid "Drag to resize" msgstr "Drag to resize" msgid "Use up and down arrow keys to resize the meta box panel." msgstr "Use up and down arrow keys to resize the meta box panel." msgid "The \"%s\" plugin has encountered an error and cannot be rendered." msgstr "The \"%s\" plugin has encountered an error and cannot be rendered." msgid "\"%s\" successfully created." msgstr "\"%s\" successfully created." msgid "Show and hide the admin user interface" msgstr "Show and hide the admin user interface" msgid "Fullscreen off." msgstr "Fullscreen off." msgid "Fullscreen on." msgstr "Fullscreen on." msgid "Create pattern" msgstr "Create pattern" msgid "My pattern" msgstr "My pattern" msgid "Sync this pattern across multiple locations." msgstr "Sync this pattern across multiple locations." msgid "Select item" msgstr "Select item" msgid "Navigate to item" msgstr "Navigate to item" msgid "Preview size" msgstr "Preview size" msgid "Hide column" msgstr "Hide column" msgid "Density" msgstr "Density" msgid "Sort ascending" msgstr "Sort ascending" msgid "Sort descending" msgstr "Sort descending" msgid "Is" msgstr "Is" msgid "Is not" msgstr "Is not" msgid "Is any" msgstr "Is any" msgid "Is none" msgstr "Is none" msgid "Is all" msgstr "Is all" msgid "Is not all" msgstr "Is not all" msgid "Search items" msgstr "Search items" msgid "No results" msgstr "No results." msgid "This field can't be moved up" msgstr "This field can't be moved up" msgid "Move %s up" msgstr "Move %s up" msgid "This field can't be moved down" msgstr "This field can't be moved down" msgid "Move %s down" msgstr "Move %s down" msgid "Properties" msgstr "Properties" msgid "Unknown status for %1$s" msgstr "Unknown status for %1$s" msgid "Filter by: %1$s" msgstr "Filter by: %1$s" msgid "List of: %1$s" msgstr "List of: %1$s" msgid "%1$s is any: %2$s" msgstr "%1$s is any: %2$s" msgid "%1$s is none: %2$s" msgstr "%1$s is none: %2$s" msgid "%1$s is all: %2$s" msgstr "%1$s is all: %2$s" msgid "%1$s is not all: %2$s" msgstr "%1$s is not all: %2$s" msgid "%1$s is: %2$s" msgstr "%1$s is: %2$s" msgid "%1$s is not: %2$s" msgstr "%1$s is not: %2$s" msgid "Widget types" msgstr "Widget types" msgid "Global Styles" msgstr "Global Styles" msgid "Deselect all" msgstr "Deselect all" msgid "%d Item selected" msgid_plural "%d Items selected" msgstr[0] "%d Item selected" msgstr[1] "%d Items selected" msgid "%d Item" msgid_plural "%d Items" msgstr[0] "%d Item" msgstr[1] "%d Items" msgid "Add filter" msgstr "Add filter" msgid "Small viewport largest dimension (svmax)" msgstr "Small viewport largest dimension (svmax)" msgid "Large viewport largest dimension (lvmax)" msgstr "Large viewport largest dimension (lvmax)" msgid "An error occurred while creating the item." msgstr "An error occurred while creating the item." msgid "Add new page" msgstr "Add New Page" msgid "Add new post" msgstr "Add a New Post" msgid "Template parts" msgstr "Template Parts" msgid "Base" msgstr "Base" msgid "Large viewport width or height (lvb)" msgstr "Large viewport width or height (lvb)" msgid "Large viewport smallest dimension (lvmin)" msgstr "Large viewport smallest dimension (lvmin)" msgid "Dynamic viewport width (dvw)" msgstr "Dynamic viewport width (dvw)" msgid "Dynamic viewport height (dvh)" msgstr "Dynamic viewport height (dvh)" msgid "Dynamic viewport width or height (dvi)" msgstr "Dynamic viewport width or height (dvi)" msgid "Dynamic viewport width or height (dvb)" msgstr "Dynamic viewport width or height (dvb)" msgid "Dynamic viewport smallest dimension (dvmin)" msgstr "Dynamic viewport smallest dimension (dvmin)" msgid "Dynamic viewport largest dimension (dvmax)" msgstr "Dynamic viewport largest dimension (dvmax)" msgid "Small viewport height (svh)" msgstr "Small viewport height (svh)" msgid "Viewport smallest size in the inline direction (svi)" msgstr "Viewport smallest size in the inline direction (svi)" msgid "Small viewport width or height (svi)" msgstr "Small viewport width or height (svi)" msgid "Viewport smallest size in the block direction (svb)" msgstr "Viewport smallest size in the block direction (svb)" msgid "Small viewport width or height (svb)" msgstr "Small viewport width or height (svb)" msgid "Small viewport smallest dimension (svmin)" msgstr "Small viewport smallest dimension (svmin)" msgid "Large viewport width (lvw)" msgstr "Large viewport width (lvw)" msgid "Large viewport height (lvh)" msgstr "Large viewport height (lvh)" msgid "Large viewport width or height (lvi)" msgstr "Large viewport width or height (lvi)" msgid "x-height of the font (ex)" msgstr "x-height of the font (ex)" msgid "Centimeters (cm)" msgstr "Centimetres (cm)" msgid "Millimeters (mm)" msgstr "Millimetres (mm)" msgid "Inches (in)" msgstr "Inches (in)" msgid "Picas (pc)" msgstr "Picas (pc)" msgid "Points (pt)" msgstr "Points (pt)" msgid "Small viewport width (svw)" msgstr "Small viewport width (svw)" msgid "Relative to root font size (rem)" msgstr "Relative to root font size (rem)" msgid "Viewport width (vw)" msgstr "Viewport width (vw)" msgid "Viewport height (vh)" msgstr "Viewport height (vh)" msgid "Viewport smallest dimension (vmin)" msgstr "Viewport smallest dimension (vmin)" msgid "Viewport largest dimension (vmax)" msgstr "Viewport largest dimension (vmax)" msgid "Width of the zero (0) character (ch)" msgstr "Width of the zero (0) character (ch)" msgid "Select unit" msgstr "Select unit" msgid "Pixels (px)" msgstr "Pixels (px)" msgid "Percentage (%)" msgstr "Percentage (%)" msgid "Percent (%)" msgstr "Percent (%)" msgid "Relative to parent font size (em)" msgstr "Relative to parent font size (em)" msgid "%s reset to default" msgstr "%s reset to default" msgid "Hide and reset %s" msgstr "Hide and reset %s" msgid "%s hidden and reset to default" msgstr "%s hidden and reset to default" msgid "%s is now visible" msgstr "%s is now visible" msgid "All options are currently hidden" msgstr "All options are currently hidden" msgid "All options reset" msgstr "All options reset" msgid "Reset all" msgstr "Reset all" msgid "Remove all colors" msgstr "Remove all colours" msgid "Reset gradient" msgstr "Reset gradient" msgid "Reset colors" msgstr "Reset colours" msgid "Loading …" msgstr "loading…" msgid "Close search" msgstr "Close search" msgid "Reset %s" msgstr "Reset %s" msgid "Color name" msgstr "Colour name" msgid "Remove color: %s" msgstr "Remove colour: %s" msgid "Add gradient" msgstr "Add gradient" msgid "Add color" msgstr "Add colour" msgid "Gradient options" msgstr "Gradient options" msgid "Remove all gradients" msgstr "Remove all gradients" msgid "Search in %s" msgstr "Search in %s" msgid "Warning notice" msgstr "Warning notice" msgid "Information notice" msgstr "Information notice" msgid "Error notice" msgstr "Error notice" msgid "Increment" msgstr "Increment" msgid "Decrement" msgstr "Decrement" msgid "Gradient name" msgstr "Gradient name" msgid "Gradient code: %s" msgstr "Gradient code: %s" msgid "Gradient: %s" msgstr "Gradient: %s" msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Page %1$d of %2$d" msgid "Scrollable section" msgstr "Scrollable section" msgid "Item removed." msgstr "Item removed." msgid "Invalid item" msgstr "Invalid item" msgid "Separate with commas, spaces, or the Enter key." msgstr "Separate with commas, spaces, or the Enter key." msgid "Separate with commas or the Enter key." msgstr "Separate with commas or the Enter key." msgid "XXL" msgstr "XXL" msgid "Extra Extra Large" msgstr "Extra Extra Large" msgid "Currently selected font size: %s" msgstr "Currently selected font size: %s" msgid "Focal point left position" msgstr "Focal point left position" msgid "Focal point top position" msgstr "Focal point top position" msgid "Media preview" msgstr "Media preview" msgid "Select AM or PM" msgstr "Select AM or PM" msgid "Coordinated Universal Time" msgstr "Coordinated Universal Time" msgid "Color options" msgstr "Colour options" msgid "Duotone code: %s" msgstr "Duotone code: %s" msgid "Duotone: %s" msgstr "Duotone: %s" msgid "Shadows" msgstr "Shadows" msgid "View previous month" msgstr "View previous month" msgid "View next month" msgstr "View next month" msgid "%1$s. Selected. There is %2$d event" msgid_plural "%1$s. Selected. There are %2$d events" msgstr[0] "%1$s. Selected. There is %2$d event" msgstr[1] "%1$s. Selected. There are %2$d events" msgid "%1$s. Selected" msgstr "%1$s. selected" msgid "%1$s. There is %2$d event" msgid_plural "%1$s. There are %2$d events" msgstr[0] "%1$s. There is %2$d event." msgstr[1] "%1$s. There are %2$d events." msgid "Hours" msgstr "Hours" msgid "Linear" msgstr "Linear" msgid "Radial" msgstr "Radial" msgid "" "Use your left or right arrow keys or drag and drop with the mouse to change " "the gradient position. Press the button to change the color or remove the " "control point." msgstr "" "Use your left or right arrow keys or drag and drop with the mouse to change " "the gradient position. Press the button to change the colour or remove the " "control point." msgid "Remove Control Point" msgstr "Remove Control Point" msgid "Currently selected: %s" msgstr "Currently selected: %s" msgid "Select an item" msgstr "Select an item" msgid "Color code: %s" msgstr "Colour code: %s" msgid "" "Custom color picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has " "a value of \"%2$s\"." msgstr "" "Custom colour picker. The currently selected colour is called \"%1$s\" and " "has a value of \"%2$s\"." msgid "No color selected" msgstr "No colour selected" msgid "Color format" msgstr "Colour format" msgid "Hex color" msgstr "Hex colour" msgid "Item selected." msgstr "Item selected." msgid "Bottom side" msgstr "Bottom side" msgid "Left side" msgstr "Left side" msgid "Right side" msgstr "Right side" msgid "Top and bottom sides" msgstr "Top and bottom sides" msgid "Left and right sides" msgstr "Left and right sides" msgid "Custom color picker" msgstr "Custom colour picker" msgid "Solid" msgstr "Solid" msgid "Dashed" msgstr "Dashed" msgid "Dotted" msgstr "Dotted" msgid "Box Control" msgstr "Box Control" msgid "All sides" msgstr "All sides" msgid "Top side" msgstr "Top side" msgid "" "Border color and style picker. The currently selected color has a value of " "\"%1$s\". The currently selected style is \"%2$s\"." msgstr "" "Border colour and style picker. The currently selected colour has a value of " "\"%1$s\". The currently selected style is \"%2$s\"." msgid "" "Border color and style picker. The currently selected color has a value of " "\"%s\"." msgstr "" "Border colour and style picker. The currently selected colour has a value of " "\"%s\"." msgid "Border color and style picker." msgstr "Border colour and style picker." msgid "" "Border color picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has " "a value of \"%2$s\"." msgstr "" "Border colour picker. The currently selected colour is called \"%1$s\" and " "has a value of \"%2$s\"." msgid "" "Border color picker. The currently selected color has a value of \"%s\"." msgstr "" "Border colour picker. The currently selected colour has a value of \"%s\"." msgid "Border color picker." msgstr "Border colour picker." msgid "Border color and style picker" msgstr "Border colour and style picker." msgid "Top border" msgstr "Top border" msgid "Left border" msgstr "Left border" msgid "Right border" msgstr "Right border" msgid "Bottom border" msgstr "Bottom border" msgid "Border width" msgstr "Border width" msgid "" "Border color and style picker. The currently selected color is called \"%1$s" "\" and has a value of \"%2$s\". The currently selected style is \"%3$s\"." msgstr "" "Border colour and style picker. The currently selected colour is called " "\"%1$s\" and has a value of \"%2$s\". The currently selected style is \"%3$s" "\"." msgid "" "Border color and style picker. The currently selected color is called \"%1$s" "\" and has a value of \"%2$s\"." msgstr "" "Border colour and style picker. The currently selected colour is called " "\"%1$s\" and has a value of \"%2$s\"." msgid "Top Center" msgstr "Top Centre" msgid "Center Left" msgstr "Centre Left" msgid "Center Right" msgstr "Centre Right" msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom Centre" msgid "Angle" msgstr "Angle" msgid "" "Initial %d result loaded. Type to filter all available results. Use up and " "down arrow keys to navigate." msgid_plural "" "Initial %d results loaded. Type to filter all available results. Use up and " "down arrow keys to navigate." msgstr[0] "" "Initial %d result loaded. Type to filter all available results. Use up and " "down arrow keys to navigate." msgstr[1] "" "Initial %d results loaded. Type to filter all available results. Use up and " "down arrow keys to navigate." msgid "%s Block" msgstr "%s Block" msgid "Reusable blocks" msgstr "Reusable blocks" msgid "Search commands and settings" msgstr "Search commands and settings" msgid "Open the command palette." msgstr "Open the command palette." msgid "Command palette" msgstr "Command palette" msgid "Command suggestions" msgstr "Command suggestions" msgid "Alignment Matrix Control" msgstr "Alignment Matrix Control" msgid "Add tracks" msgstr "Add tracks" msgid "%1$s Block. Row %2$d. %3$s" msgstr "%1$s Block. Row %2$d. %3$s" msgid "%1$s Block. Row %2$d" msgstr "%1$s Block. Row %2$d" msgid "%1$s Block. Column %2$d. %3$s" msgstr "%1$s Block. Column %2$d. %3$s" msgid "%1$s Block. Column %2$d" msgstr "%1$s Block. Column %2$d" msgid "%1$s Block. %2$s" msgstr "%1$s Block. %2$s" msgid "Title of track" msgstr "Title of track" msgid "Source language" msgstr "Source language" msgid "Language tag (en, fr, etc.)" msgstr "Language tag (en, fr, etc)" msgid "Kind" msgstr "Kind" msgid "Remove track" msgstr "Remove track" msgid "" "Tracks can be subtitles, captions, chapters, or descriptions. They help make " "your content more accessible to a wider range of users." msgstr "" "Tracks can be subtitles, captions, chapters, or descriptions. They help make " "your content more accessible to a wider range of users." msgid "Poster image" msgstr "Poster image" msgid "The current poster image url is %s" msgstr "The current poster image URL is %s" msgid "There is no poster image currently selected" msgstr "There is no poster image currently selected" msgid "Descriptions" msgstr "Descriptions" msgid "Text tracks" msgstr "Text tracks" msgid "Edit track" msgstr "Edit track" msgid "Muted" msgstr "Muted" msgid "Muted because of Autoplay." msgstr "Muted because of Autoplay." msgid "Playback controls" msgstr "Playback controls" msgid "Play inline" msgstr "Play inline" msgid "" "When enabled, videos will play directly within the webpage on mobile " "browsers, instead of opening in a fullscreen player." msgstr "" "When enabled, videos will play directly within the web page on mobile " "browsers, instead of opening in a full screen player." msgid "Video caption text" msgstr "Video caption text" msgid "Wood thrush singing in Central Park, NYC." msgstr "Wood thrush singing in Central Park, NYC." msgid "Add caption" msgstr "Add caption" msgid "Caption text" msgstr "Caption text" msgid "Remove caption" msgstr "Remove caption" msgid "Verse text" msgstr "Verse text" msgid "Write verse…" msgstr "Write verse…" msgid "" "WHAT was he doing, the great god Pan,\n" "\tDown in the reeds by the river?\n" "Spreading ruin and scattering ban,\n" "Splashing and paddling with hoofs of a goat,\n" "And breaking the golden lilies afloat\n" " With the dragon-fly on the river." msgstr "" "WHAT was he doing, the great god Pan,\n" "\tDown in the reeds by the river?\n" "Spreading ruin and scattering ban,\n" "Splashing and paddling with hooves of a goat,\n" "And breaking the golden lilies afloat\n" " With the dragonfly on the river." msgid "Create new %s" msgstr "Create new %s" msgid "Custom Template Part" msgstr "Custom template part" msgid "Untitled Template Part" msgstr "Untitled Template Part" msgid "Template Part" msgstr "Template Part" msgid "Term Description" msgstr "Term description" msgid "Column %d text" msgstr "Column %d text" msgid "New Column" msgstr "New Column" msgid "Import widget area" msgstr "Import widget area" msgid "Template Part \"%s\" updated." msgstr "Template part \"%s\" updated." msgid "Choose a %s" msgstr "Choose a %s" msgid "Choose an existing %s or create a new one." msgstr "Choose an existing %s or create a new one." msgid "Choose an existing %s." msgstr "Choose an existing %s." msgid "Template Part \"%s\" inserted." msgstr "Template part \"%s\" inserted." msgid "Existing template parts" msgstr "Existing template parts" msgid "Largest size" msgstr "Largest size" msgid "Number of tags" msgstr "Number of tags" msgid "Area" msgstr "Area" msgid "Default based on area (%s)" msgstr "Default based on area (%s)" msgid "Select widget area" msgstr "Select widget area" msgid "Widget area: %s" msgstr "Widget area: %s" msgid "Unable to import the following widgets: %s." msgstr "Unable to import the following widgets: %s." msgid "" "Only including headings from the current page (if the post is paginated)." msgstr "" "Only including headings from the current page (if the post is paginated)." msgid "Include headings from all pages (if the post is paginated)." msgstr "Include headings from all pages (if the post is paginated)." msgid "Limit heading levels" msgstr "Limit heading levels" msgid "Include headings down to level" msgstr "Include headings down to level" msgid "Including all heading levels in the table of contents." msgstr "Including all heading levels in the table of contents." msgid "Only include headings up to and including this level." msgstr "Only include headings up to and including this level." msgid "" "Start adding Heading blocks to create a table of contents. Headings with " "HTML anchors will be linked here." msgstr "" "Start adding Heading blocks to create a table of contents. Headings with " "HTML anchors will be linked here." msgid "Subheading" msgstr "Subheading" msgid "Font size" msgstr "Font size" msgid "Smallest size" msgstr "Smallest size" msgid "Jaco Pastorius" msgstr "Jaco Pastorius" msgid "May 7, 2019" msgstr "7 May 2019" msgid "Betty Carter" msgstr "Betty Carter" msgid "February 21, 2019" msgstr "21 February 2019" msgid "Bebo Valdés" msgstr "Bebo Valdés" msgid "December 6, 2018" msgstr "6 December 2018" msgid "Convert to static list" msgstr "Convert to static list" msgid "Only include current page" msgstr "Only include current page" msgid "Column count" msgstr "Column Count" msgid "Row count" msgstr "Row Count" msgid "Create Table" msgstr "Create Table" msgid "Table caption text" msgstr "Table caption text" msgid "Jazz Musician" msgstr "Jazz Musician" msgid "Release Date" msgstr "Release Date" msgid "Edit table" msgstr "Edit table" msgid "Fixed width table cells" msgstr "Fixed width table cells" msgid "Header section" msgstr "Header section" msgid "Table" msgstr "Table" msgid "Insert a table for sharing data." msgstr "Insert a table for sharing data." msgid "Header cell text" msgstr "Header cell text" msgid "Body cell text" msgstr "Body cell text" msgid "Footer cell text" msgstr "Footer cell text" msgid "Header label" msgstr "Header label" msgid "Footer label" msgstr "Footer label" msgid "Change column alignment" msgstr "Change column alignment" msgid "Icon background" msgstr "Icon background" msgid "Align column left" msgstr "Align Column Left" msgid "Align column center" msgstr "Align Column Centre" msgid "Align column right" msgstr "Align Column Right" msgid "Write site title…" msgstr "Write site title…" msgid "Site Title placeholder" msgstr "Site Title placeholder" msgid "Make title link to home" msgstr "Make title link to home" msgid "Edit social link" msgstr "Edit social link" msgid "Enter social link" msgstr "Enter social link" msgid "Provide a text label or use the default." msgstr "Provide a text label or use the default." msgid "The text is visible when enabled from the parent Social Icons block." msgstr "The text is visible when enabled from the parent Social Icons block." msgid "Link image to home" msgstr "Link image to home" msgid "Use as Site Icon" msgstr "Use as site icon" msgid "Site tagline text" msgstr "Site tagline text" msgid "Write site tagline…" msgstr "Write site tagline…" msgid "Site Tagline placeholder" msgstr "Site Tagline placeholder" msgid "Site title text" msgstr "Site title text" msgid "Percentage Width" msgstr "Percentage width" msgid "Default (
)" msgstr "Default (
)" msgid "Shortcode text" msgstr "Shortcode text" msgid "Write shortcode here…" msgstr "Write shortcode here…" msgid "" "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the " "WordPress mobile apps. To use a custom icon that is different from your site " "logo, use the Site Icon settings." msgstr "" "Site icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the " "WordPress mobile apps. To use a custom icon that is different from your site " "logo, use the site icon settings." msgid "No button" msgstr "No button" msgid "Button only" msgstr "Button Only" msgid "Add button text…" msgstr "Add button text…" msgid "Show search label" msgstr "Show search label" msgid "Change button position" msgstr "Change button position" msgid "Use button with icon" msgstr "Use button with icon" msgid "Edit RSS URL" msgstr "Edit RSS URL" msgid "Max number of words in excerpt" msgstr "Max number of words in excerpt" msgid "Open links in new tab" msgstr "Open links in new tab" msgid "Button outside" msgstr "Button outside" msgid "Button inside" msgstr "Button inside" msgid "Quote citation" msgstr "Quote citation" msgid "Remove citation" msgstr "Remove citation" msgid "Julio Cortázar" msgstr "Julio Cortázar" msgid "In quoting others, we cite ourselves." msgstr "In quoting others, we cite ourselves." msgid "RSS URL" msgstr "RSS URL" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Display entries from any RSS or Atom feed." msgid "Ascending by order" msgstr "Ascending by order" msgid "Descending by order" msgstr "Descending by order" msgid "Title & Excerpt" msgstr "Title and Excerpt" msgid "Title, Date, & Excerpt" msgstr "Title, Date, and Excerpt" msgid "Image, Date, & Title" msgstr "Image, Date, and Title" msgid "Display the archive title based on the queried object." msgstr "Display the archive title based on the queried object." msgid "Search Results Title" msgstr "Search Results Title" msgid "Display the search results title based on the queried object." msgstr "Display the search results title based on the queried object." msgid "Total results" msgstr "Total results" msgid "Range display" msgstr "Range display" msgid "Change display type" msgstr "Change display type" msgid "12 results found" msgstr "12 results found" msgid "Displaying 1 – 10 of 12" msgstr "Displaying 1 – 10 of 12" msgid "%s name" msgstr "%s name" msgid "Archive type: Name" msgstr "Archive type: Name" msgid "Archive title" msgstr "Archive title" msgid "Show archive type in title" msgstr "Show archive type in title" msgid "Show search term in title" msgstr "Show search term in title" msgid "Search results for: “search term”" msgstr "Search results for: “search term”" msgid "Archive Title" msgstr "Archive Title" msgid "" "Specify how many links can appear before and after the current page number. " "Links to the first, current and last page are always visible." msgstr "" "Specify how many links can appear before and after the current page number. " "Links to the first, current and last page are always visible." msgid "Previous page link" msgstr "Previous page link" msgid "A decorative arrow appended to the next and previous page link." msgstr "A decorative arrow appended to the next and previous page link." msgid "Show label text" msgstr "Show label text" msgid "Make label text visible, e.g. \"Next Page\"." msgstr "Make label text visible, e.g. \"Next Page\"." msgid "Provided type is not supported." msgstr "Provided type is not supported." msgid "%s: Name" msgstr "%s: Name" msgid "Start blank" msgstr "Start blank" msgid "Add text or blocks that will display when a query returns no results." msgstr "Add text or blocks that will display when a query returns no results." msgid "Pagination arrow" msgstr "Pagination arrow" msgid "Show text" msgstr "Show text" msgid "Next page link" msgstr "Next page link" msgid "Number of links" msgstr "Number of links" msgid "Include" msgstr "Include" msgid "Ignore" msgstr "Ignore" msgid "Only" msgstr "Only" msgid "Sticky posts always appear first, regardless of their publish date." msgstr "Sticky posts always appear first, regardless of their publish date." msgid "Choose a pattern" msgstr "Choose a pattern" msgid "Choose a pattern for the query loop or start blank." msgstr "Choose a pattern for the query loop or start blank." msgid "Parents" msgstr "Parents" msgid "Newest to oldest" msgstr "Newest to oldest" msgid "Oldest to newest" msgstr "Oldest to newest" msgid "" "Limit the pages you want to show, even if the query has more results. To " "show all pages use 0 (zero)." msgstr "" "Limit the pages you want to show, even if the query has more results. To " "show all pages, use 0 (zero)." msgid "Max pages to show" msgstr "Max Pages to Show" msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" msgid "Keyword" msgstr "Keyword" msgid "Quote" msgstr "Quote" msgid "Formats" msgstr "Formats" msgid "Post type" msgstr "Post Type" msgid "" "Select the type of content to display: posts, pages, or custom post types." msgstr "" "Select the type of content to display: posts, pages, or custom post types." msgid "" "Display a list of posts or custom post types based on the current template." msgstr "" "Display a list of posts or custom post types based on the current template." msgid "" "Display a list of posts or custom post types based on specific criteria." msgstr "" "Display a list of posts or custom post types based on specific criteria." msgid "" "Cannot inherit the current template query when placed inside the singular " "content (e.g., post, page, 404, blank)." msgstr "" "Cannot inherit the current template query when placed inside the singular " "content (e.g., post, page, 404, blank)." msgid "Query block: Reload full page enabled" msgstr "Query block: reload full page enabled" msgid "" "Reload the full page—instead of just the posts list—when visitors navigate " "between pages." msgstr "" "Reload the full page – instead of just the posts list – when visitors " "navigate between pages." msgid "Experimental full-page client-side navigation setting enabled." msgstr "Experimental full-page client-side navigation setting enabled." msgid "" "Enhancement disabled because there are non-compatible blocks inside the " "Query block." msgstr "" "Enhancement disabled because there are non-compatible blocks inside the " "Query block." msgid "Reload full page" msgstr "Reload full page" msgid "Aside" msgstr "Aside" msgid "Chat" msgstr "Chat" msgid "Pullquote citation text" msgstr "Pullquote citation text" msgid "Add citation" msgstr "Add citation" msgid "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself." msgstr "One of the hardest things to do in technology is disrupt yourself." msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" msgid "" "If you still want to prevent full page reloads, remove that block, then " "disable \"Reload full page\" again in the Query Block settings." msgstr "" "If you still want to prevent full page reloads, remove that block, then " "disable \"Reload full page\" again in the Query Block settings." msgid "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when non-interactive " "or non-client Navigation compatible blocks from plugins are present inside " "the Query block." msgstr "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when non-interactive " "or non-client navigation-compatible blocks from plugins are present inside " "the Query block." msgid "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when a Content block " "is present inside the Query block." msgstr "" "Currently, avoiding full page reloads is not possible when a Content block " "is present inside the Query block." msgid "Make title a link" msgstr "Make title a link" msgid "Preformatted text" msgstr "Preformatted text" msgid "Write preformatted text…" msgstr "Write preformatted text…" msgid "" "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)\n" "Window, very small in the distance, illuminated.\n" "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves " "slowly towards the window which is almost a postage stamp in the frame, " "other forms appear;" msgstr "" "EXT. XANADU - FAINT DAWN - 1940 (MINIATURE)\n" "Window, very small in the distance, illuminated.\n" "All around this is an almost totally black screen. Now, as the camera moves " "slowly towards the window, which is almost a postage stamp in the frame, " "other forms appear;" msgid "Pullquote text" msgstr "Pullquote text" msgid "Add quote" msgstr "Add quote" msgid "Separator" msgstr "Separator" msgid "Enter character(s) used to separate terms." msgstr "Enter character(s) used to separate terms." msgid "Prefix" msgstr "Prefix" msgid "Term items not found." msgstr "Term items not found." msgid "Suffix" msgstr "Suffix" msgid "No title" msgstr "No Title" msgid "A decorative arrow for the next and previous link." msgstr "A decorative arrow for the next and previous link." msgid "Filter by taxonomy" msgstr "Filter by taxonomy" msgid "" "Only link to posts that have the same taxonomy terms as the current post. " "For example the same tags or categories." msgstr "" "Only link to posts that have the same taxonomy terms as the current post. " "For example, the same tags or categories." msgid "An example title" msgstr "An example title" msgid "Displays the post link that follows the current post." msgstr "Displays the post link that follows the current post." msgid "Displays the post link that precedes the current post." msgstr "Displays the post link that precedes the current post." msgid "Unfiltered" msgstr "Unfiltered" msgid "Display the title as a link" msgstr "Display the title as a link" msgid "" "If you have entered a custom label, it will be prepended before the title." msgstr "" "If you have entered a custom label, it will be prepended before the title." msgid "Include the label as part of the link" msgstr "Include the label as part of the link" msgid "Featured image: %s" msgstr "Featured image: %s" msgid "Next: " msgstr "Next: " msgid "No excerpt found" msgstr "No excerpt found" msgid "Show link on new line" msgstr "Show link on new line" msgid "" "Image is scaled and cropped to fill the entire space without being distorted." msgstr "" "Image is scaled and cropped to fill the entire space without being distorted." msgid "Image is scaled to fill the space without clipping nor distorting." msgstr "Image is scaled to fill the space without clipping or distorting." msgid "Image will be stretched and distorted to completely fill the space." msgstr "Image will be stretched and distorted to completely fill the space." msgid "Add a featured image" msgstr "Add a featured image" msgid "Only shows if the post has been modified" msgstr "Only shows if the post has been modified" msgid "Modified Date" msgstr "Modified Date" msgid "Display a post's last updated date." msgstr "Display a post's last updated date." msgid "This block will display the excerpt." msgstr "This block will display the excerpt." msgid "" "The content is currently protected and does not have the available excerpt." msgstr "" "The content is currently protected and does not have the available excerpt." msgid "Add \"read more\" link text" msgstr "Add \"read more\" link text" msgid "Excerpt text" msgstr "Excerpt text" msgid "Post Date" msgstr "Post Date" msgid "Post Modified Date" msgstr "Post Modified Date" msgid "Change Date" msgstr "Change Date" msgid "Link to %s" msgstr "Link to %s" msgid "Link to post" msgstr "Link to post" msgid "Display last modified date" msgstr "Display last modified date" msgid "" "If there are any Custom Post Types registered at your site, the Content " "block can display the contents of those entries as well." msgstr "" "If there are any Custom Post Types registered at your site, the Content " "block can display the contents of those entries as well." msgid "" "This is the Content block, it will display all the blocks in any single post " "or page." msgstr "" "This is the Content block, it will display all the blocks in any single post " "or page." msgid "" "That might be a simple arrangement like consecutive paragraphs in a blog " "post, or a more elaborate composition that includes image galleries, videos, " "tables, columns, and any other block types." msgstr "" "That might be a simple arrangement like consecutive paragraphs in a blog " "post, or a more elaborate composition that includes image galleries, videos, " "tables, columns, and any other block types." msgid "To show a comment, input the comment ID." msgstr "To show a comment, input the comment ID." msgid "Post Comments Count block: post not found." msgstr "Post Comments Count block: post not found." msgid "Comments form disabled in editor." msgstr "Comments form disabled in editor." msgid "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this item." msgstr "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this item." msgid "" "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this post type (%s)." msgstr "" "Post Comments Form block: Comments are not enabled for this post type (%s)." msgid "Post Comments Form block: Comments are not enabled." msgstr "Post Comments Form block: Comments are not enabled." msgid "Post Comments Link block: post not found." msgstr "Post Comments Link block: post not found." msgid "Show bio" msgstr "Show bio" msgid "Link author name to author page" msgstr "Link author name to author page" msgid "Post author byline text" msgstr "Post author byline text" msgid "Write byline…" msgstr "Write byline…" msgid "Author Name" msgstr "Author name" msgid "Link to author archive" msgstr "Link to author archive" msgid "Pattern \"%s\" cannot be rendered inside itself." msgstr "Pattern \"%s\" cannot be rendered inside itself." msgid "Author Biography" msgstr "Author Biography" msgid "This post type (%s) does not support the author." msgstr "This post type (%s) does not support the author." msgid "Avatar size" msgstr "Avatar size" msgid "Choose a page to show only its subpages." msgstr "Choose a page to show only its subpages." msgid "Not available for aligned text." msgstr "Not available for aligned text." msgid "Showing large initial letter." msgstr "Showing large initial letter." msgid "Show a large initial letter." msgstr "Show a large initial letter." msgid "Drop cap" msgstr "Drop cap" msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block" msgstr "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block" msgid "Block: Paragraph" msgstr "Block: Paragraph" msgid "Convert to Link" msgstr "Convert to Link" msgid "Link removed." msgstr "Link removed." msgid "" "This Navigation Menu displays your website's pages. Editing it will enable " "you to add, delete, or reorder pages. However, new pages will no longer be " "added automatically." msgstr "" "This navigation menu displays your website's pages. Editing it will enable " "you to add, delete, or reorder pages. However, new pages will no longer be " "added automatically." msgid "Edit Page List" msgstr "Edit Page List" msgid "Page List: Cannot retrieve Pages." msgstr "Page list: cannot retrieve pages." msgid "Page List: \"%s\" page has no children." msgstr "Page List: \"%s\" page has no children." msgid "Add label…" msgstr "Add label…" msgid "Add submenu" msgstr "Add submenu" msgid "Navigation link text" msgstr "Navigation link text" msgid "Choose a block to add to your Navigation." msgstr "Choose a block to add to your navigation." msgid "Search for and add a link to your Navigation." msgstr "Search for and add a link to your navigation." msgid "Create draft post: %s" msgstr "Create draft post: %s" msgid "Create draft page: %s" msgstr "Create draft page: %s" msgid "Select tag" msgstr "Select tag" msgid "Add link" msgstr "Add Link" msgid "Rel attribute" msgstr "Rel attribute" msgid "The relationship of the linked URL as space-separated link types." msgstr "The relationship of the linked URL as space-separated link types." msgid "Navigation block setup options ready." msgstr "Navigation block setup options ready." msgid "Start empty" msgstr "Start empty" msgid "Unable to fetch classic menu \"%s\" from API." msgstr "Unable to fetch classic menu \"%s\" from API." msgid "Unable to create Navigation Menu \"%s\"." msgstr "Unable to create Navigation Menu \"%s\"." msgid "%s menu" msgstr "%s menu" msgid "Select post" msgstr "Select Post" msgid "Select page" msgstr "Select page" msgid "Create new Menu" msgstr "Create new menu" msgid "Show icon button" msgstr "Show icon button" msgid "" "Configure the visual appearance of the button that toggles the overlay menu." msgstr "" "Configure the visual appearance of the button that toggles the overlay menu." msgid "handle" msgstr "handle" msgid "menu" msgstr "Menu" msgid "Loading navigation block setup options…" msgstr "Loading navigation block setup options…" msgid "Are you sure you want to delete this Navigation Menu?" msgstr "Are you sure you want to delete this navigation menu?" msgid "(no title %s)" msgstr "(no title %s)" msgid "Create from '%s'" msgstr "Create from '%s'" msgid "Choose or create a Navigation Menu" msgstr "Choose or create a Navigation menu" msgid "Import Classic Menus" msgstr "Import Classic Menus" msgid "Manage menus" msgstr "Manage menus" msgid "Switch to '%s'" msgstr "Switch to '%s'" msgid "Structure for Navigation Menu: %s" msgstr "Structure for navigation menu: %s" msgid "Untitled menu" msgstr "Untitled menu" msgid "You have not yet created any menus. Displaying a list of your Pages" msgstr "You have not yet created any menus. Displaying a list of your Pages" msgid "This Navigation Menu is empty." msgstr "This Navigation Menu is empty." msgid "Collapses the navigation options in a menu icon opening an overlay." msgstr "Collapses the navigation options in a menu icon opening an overlay." msgid "Submenus" msgstr "Submenus" msgid "Open on click" msgstr "Open on click" msgid "Show arrow" msgstr "Show arrow" msgid "Unsaved Navigation Menu." msgstr "Unsaved Navigation Menu." msgid "Navigation Menu successfully deleted." msgstr "Navigation menu successfully deleted." msgid "Add submenu link" msgstr "Add submenu link" msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" msgid "You do not have permission to create Navigation Menus." msgstr "You do not have permission to create navigation menus." msgid "" "The current menu options offer reduced accessibility for users and are not " "recommended. Enabling either \"Open on Click\" or \"Show arrow\" offers " "enhanced accessibility by allowing keyboard users to browse submenus " "selectively." msgstr "" "The current menu options offer reduced accessibility for users and are not " "recommended. Enabling either \"Open on Click\" or \"Show arrow\" offers " "enhanced accessibility by allowing keyboard users to browse submenus " "selectively." msgid "Overlay menu controls" msgstr "Overlay menu controls" msgid "Overlay Menu" msgstr "Overlay menu" msgid "Configure overlay menu" msgstr "Configure overlay menu" msgid "Creating Navigation Menu." msgstr "Creating Navigation Menu." msgid "Navigation Menu successfully created." msgstr "Navigation Menu successfully created." msgid "Failed to create Navigation Menu." msgstr "Failed to create Navigation Menu." msgid "Classic menu importing." msgstr "Classic menu importing." msgid "Classic menu imported successfully." msgstr "Classic menu imported successfully." msgid "Classic menu import failed." msgstr "Classic menu import failed." msgid "" "You do not have permission to edit this Menu. Any changes made will not be " "saved." msgstr "" "You do not have permission to edit this menu. Any changes made will not be " "saved." msgid "Hide excerpt" msgstr "Hide excerpt" msgid "Hide the excerpt on the full content page" msgstr "Hide the excerpt on the full content page" msgid "“Read more” link text" msgstr "“Read more” link text" msgid "Navigation Menu: \"%s\"" msgstr "Navigation menu: \"%s\"" msgid "" "Navigation Menu has been deleted or is unavailable. " msgstr "" "Navigation menu has been deleted or is unavailable. " msgid "Submenu & overlay text" msgstr "Submenu and overlay text" msgid "Submenu & overlay background" msgstr "Submenu and overlay background" msgid "Keep as HTML" msgstr "Keep as HTML" msgid "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it " "entirely. Alternatively, you can refresh the page to use the Classic block." msgstr "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it " "entirely. Alternatively, you can refresh the page to use the Classic block." msgid "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, or remove it entirely. Alternatively, you can refresh the " "page to use the Classic block." msgstr "" "It appears you are trying to use the deprecated Classic block. You can leave " "this block intact, or remove it entirely. Alternatively, you can refresh the " "page to use the Classic block." msgid "" "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave it as-" "is, convert it to custom HTML, or remove it." msgstr "" "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave it as-" "is, convert it to custom HTML, or remove it." msgid "" "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave it as-" "is or remove it." msgstr "" "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave it as-" "is or remove it." msgid "The excerpt is hidden." msgstr "The excerpt is hidden." msgid "The excerpt is visible." msgstr "The excerpt is visible." msgid "Crop image to fill" msgstr "Crop image to fill" msgid "The wren
Earns his living
Noiselessly." msgstr "The wren
Earns his living
Noiselessly." msgid "— Kobayashi Issa (一茶)" msgstr "— Kobayashi Issa (一茶)" msgid "Media area" msgstr "Media area" msgid "Lowercase letters" msgstr "Lower case letters" msgid "Uppercase Roman numerals" msgstr "Upper case Roman numerals" msgid "Lowercase Roman numerals" msgstr "Lower case Roman numerals" msgid "Start value" msgstr "Start value" msgid "Display login as form" msgstr "Display login as form" msgid "Redirect to current URL" msgstr "Redirect to current URL" msgid "Media width" msgstr "Media width" msgid "Indent" msgstr "Indent" msgid "Indent list item" msgstr "Indent list item" msgid "List style" msgstr "List style" msgid "Numbers" msgstr "Numbers" msgid "Uppercase letters" msgstr "Upper case letters" msgid "Ordered" msgstr "Ordered" msgid "Convert to ordered list" msgstr "Convert to ordered list" msgid "Alice." msgstr "Alice." msgid "The White Rabbit." msgstr "The White Rabbit." msgid "The Cheshire Cat." msgstr "The Cheshire Cat." msgid "The Mad Hatter." msgstr "The Mad Hatter." msgid "The Queen of Hearts." msgstr "The Queen of Hearts." msgid "Links are disabled in the editor." msgstr "Links are disabled in the editor." msgid "… Read more: %1$s" msgstr "… Read more: %1$s" msgid "Outdent" msgstr "Outdent" msgid "Outdent list item" msgstr "Outdent list item" msgid "Unordered" msgstr "Unordered" msgid "Convert to unordered list" msgstr "Convert to unordered list" msgid "Display post date" msgstr "Display post date" msgid "Add link to featured image" msgstr "Add link to featured image" msgid "Sorting and filtering" msgstr "Sorting and filtering" msgid "Display avatar" msgstr "Display avatar" msgid "Number of comments" msgstr "Number of comments" msgid "Max number of words" msgstr "Max number of words" msgid "Post meta" msgstr "Post meta" msgid "Display author name" msgstr "Display author name" msgid "This image has an empty alt attribute" msgstr "This image has an empty alt attribute" msgid "Post featured image updated." msgstr "Post featured image updated." msgid "Set as featured image" msgstr "Set as featured image" msgid "Image caption text" msgstr "Image caption text" msgid "Mont Blanc appears—still, snowy, and serene." msgstr "Mont Blanc appears—still, snowy, and serene." msgid "(Note: many devices and browsers do not display this text.)" msgstr "(Note: many devices and browsers do not display this text.)" msgid "Image uploaded." msgstr "Image uploaded." msgid "Add image" msgstr "Add image" msgid "Add text over image" msgstr "Add text over image" msgid "Upload to Media Library" msgstr "Upload to Media Library" msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" msgstr "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" msgid "Welcome to the wonderful world of blocks…" msgstr "Welcome to the wonderful world of blocks…" msgid "Custom HTML Preview" msgstr "Custom HTML preview" msgid "Connected to %s" msgstr "Connected to %s" msgid "Connected to dynamic data" msgstr "Connected to dynamic data" msgid "Displays more controls." msgstr "Displays more controls." msgid "Title text" msgstr "Title text" msgid "Title attribute" msgstr "Title attribute" msgid "Describe the role of this image on the page." msgstr "Describe the role of this image on the page." msgid "Level %s. Empty." msgstr "Level %s. Empty." msgid "Level %1$s. %2$s" msgstr "Level %1$s. %2$s" msgid "Home link text" msgstr "Home link text" msgid "Add home link" msgstr "Add home link" msgid "" "HTML preview is not yet fully accessible. Please switch screen reader to " "virtualized mode to navigate the below iFrame." msgstr "" "HTML preview is not yet fully accessible. Please switch screen reader to " "virtualised mode to navigate the iFrame below." msgid "Write HTML…" msgstr "Write HTML…" msgid "Five." msgstr "Five." msgid "Six." msgstr "Six." msgid "Gather blocks in a container." msgstr "Gather blocks in a container." msgid "Arrange blocks horizontally." msgstr "Arrange blocks horizontally." msgid "Stack" msgstr "Stack" msgid "Arrange blocks vertically." msgstr "Arrange blocks vertically." msgid "Arrange blocks in a grid." msgstr "Arrange blocks in a grid." msgid "Add gallery caption" msgstr "Add gallery caption" msgid "Group blocks together. Select a layout:" msgstr "Group blocks together. Select a layout:" msgid "One." msgstr "One." msgid "Two." msgstr "Two." msgid "Three." msgstr "Three." msgid "Four." msgstr "Four." msgid "All gallery images updated to not open in new tab" msgstr "All gallery images updated to not open in new tab" msgid "All gallery image sizes updated to: %s" msgstr "All gallery image sizes updated to: %s" msgid "Select the size of the source images." msgstr "Select the size of the source images." msgid "Crop images to fit" msgstr "Crop images to fit" msgid "Randomize order" msgstr "Randomise order" msgid "Open images in new tab" msgstr "Open images in new tab" msgid "Loading options…" msgstr "Loading options…" msgid "Gallery caption text" msgstr "Gallery caption text" msgid "Media Files" msgstr "Media files" msgid "Lightbox effect" msgstr "Lightbox effect" msgid "Scale images with a lightbox effect" msgstr "Scale images with a lightbox effect" msgid "Drag and drop images, upload, or choose from your library." msgstr "Drag and drop images, upload, or choose from your library." msgid "If uploading to a gallery all files need to be image formats" msgstr "If uploading to a gallery, all files need to be image formats" msgid "All gallery image links updated to: %s" msgstr "All gallery image links updated to: %s" msgid "All gallery images updated to open in new tab" msgstr "All gallery images updated to open in new tab" msgid "Request data export" msgstr "Request data export" msgid "Request data deletion" msgstr "Request data deletion" msgid "Exit fullscreen" msgstr "Exit fullscreen" msgid "Enter fullscreen" msgstr "Enter fullscreen" msgid "Link images to attachment pages" msgstr "Link images to attachment pages" msgid "Link images to media files" msgstr "Link images to media files" msgid "A comment form for posts and pages." msgstr "A comment form for posts and pages." msgid "Experimental Privacy Request Form" msgstr "Experimental privacy request form" msgid "A form to request data exports and/or deletion." msgstr "A form to request data exports and/or deletion." msgid "" "To request an export or deletion of your personal data on this site, please " "fill-in the form below. You can define the type of request you wish to " "perform, and your email address. Once the form is submitted, you will " "receive a confirmation email with instructions on the next steps." msgstr "" "To request an export or deletion of your personal data on this site, please " "fill in the form below. You can define the type of request you wish to " "perform, and your email address. Once the form is submitted, you will " "receive a confirmation email with instructions on the next steps." msgid "Enter your email address." msgstr "Enter your email address." msgid "Form Submission Success" msgstr "Form submission success" msgid "Success message for form submissions." msgstr "Success message for form submissions." msgid "Your form has been submitted successfully." msgstr "Your form has been submitted successfully." msgid "Form Submission Error" msgstr "Form submission error" msgid "Error/failure message for form submissions." msgstr "Error/failure message for form submissions." msgid "There was an error submitting your form." msgstr "There was an error submitting your form." msgid "Your form has been submitted successfully" msgstr "Your form has been submitted successfully" msgid "Experimental Comment form" msgstr "Experimental comment form" msgid "Used for URLs." msgstr "Used for URLs." msgid "Telephone Input" msgstr "Telephone input" msgid "Used for phone numbers." msgstr "Used for phone numbers." msgid "Number Input" msgstr "Number input" msgid "A numeric input." msgstr "A numeric input." msgid "" "Enter the message you wish displayed for form submission error/success, and " "select the type of the message (success/error) from the block's options." msgstr "" "Enter the message you wish to be displayed for form submission error/" "success, and select the type of the message (success/error) from the block's " "options." msgid "Submission success notification" msgstr "Submission success notification" msgid "Submission error notification" msgstr "Submission error notification" msgid "A generic text input." msgstr "A generic text input." msgid "Textarea Input" msgstr "Text area input" msgid "A textarea input to allow entering multiple lines of text." msgstr "A text area input to allow entering multiple lines of text." msgid "Checkbox Input" msgstr "Tickbox input" msgid "A simple checkbox input." msgstr "A simple tickbox input." msgid "Email Input" msgstr "Email input" msgid "Used for email addresses." msgstr "Used for email addresses." msgid "URL Input" msgstr "URL input" msgid "Optional placeholder text" msgstr "Optional placeholder text" msgid "Optional placeholder…" msgstr "Optional placeholder…" msgid "Select the method to use for form submissions." msgstr "Select the method to use for form submissions." msgid "Email for form submissions" msgstr "Email for form submissions" msgid "" "The email address where form submissions will be sent. Separate multiple " "email addresses with a comma." msgstr "" "The email address where form submissions will be sent. Separate multiple " "email addresses with a comma." msgid "Form action" msgstr "Form action" msgid "The URL where the form should be submitted." msgstr "The URL where the form should be submitted." msgid "Inline label" msgstr "Inline label" msgid "" "Affects the \"name\" attribute of the input element, and is used as a name " "for the form submission results." msgstr "" "Affects the \"name\" attribute of the input element, and is used as a name " "for the form submission results." msgid "Empty label" msgstr "Empty label" msgid "Type the label for this input" msgstr "Type the label for this input" msgid "Show download button" msgstr "Show download button" msgid "" "Footnotes are not supported here. Add this block to post or page content." msgstr "" "Footnotes are not supported here. Add this block to post or page content." msgid "Footnotes found in blocks within this document will be displayed here." msgstr "Footnotes found in blocks within this document will be displayed here." msgid "Footnote" msgstr "Footnote" msgid "Submissions method" msgstr "Submissions method" msgid "- Custom -" msgstr "- Custom -" msgid "" "Select the method to use for form submissions. Additional options for the " "\"custom\" mode can be found in the \"Advanced\" section." msgstr "" "Select the method to use for form submissions. Additional options for the " "\"custom\" mode can be found in the \"Advanced\" section." msgid "Media file" msgstr "Media file" msgid "Attachment page" msgstr "Attachment page" msgid "PDF settings" msgstr "PDF settings" msgid "Show inline embed" msgstr "Show inline embed" msgid "Note: Most phone and tablet browsers won't display embedded PDFs." msgstr "Note: most phone and tablet browsers won't display embedded PDFs." msgid "Embed Wolfram notebook content." msgstr "Embed Wolfram notebook content." msgid "Embed a Bluesky post." msgstr "Embed a Bluesky post." msgid "Copied URL to clipboard." msgstr "Copied URL to clipboard." msgid "Drag and drop a file, upload, or choose from your library." msgstr "Drag and drop a file, upload, or choose from your library." msgid "Embed of the selected PDF file." msgstr "Embed of the selected PDF file." msgid "Write file name…" msgstr "Write file name…" msgid "Download button text" msgstr "Download button text" msgid "Embed a VideoPress video." msgstr "Embed a VideoPress video." msgid "Embed a WordPress.tv video." msgstr "Embed a WordPress.tv video." msgid "Embed Amazon Kindle content." msgstr "Embed Amazon Kindle content." msgid "bookmark" msgstr "bookmark" msgid "Embed Pinterest pins, boards, and profiles." msgstr "Embed Pinterest pins, boards, and profiles." msgid "Embed Screencast content." msgstr "Embed Screencast content" msgid "Embed Scribd content." msgstr "Embed Scribd content." msgid "Embed SmugMug content." msgstr "Embed SmugMug content." msgid "Embed Speaker Deck content." msgstr "Embed Speaker Deck content." msgid "Embed a TED video." msgstr "Embed a TED video." msgid "Embed a Tumblr post." msgstr "Embed a Tumblr post." msgid "Embed Kickstarter content." msgstr "Embed Kickstarter content." msgid "Embed Mixcloud content." msgstr "Embed Mixcloud content." msgid "podcast" msgstr "podcast" msgid "Embed a podcast player from Pocket Casts." msgstr "Embed a podcast player from Pocket Casts." msgid "Embed a Reddit thread." msgstr "Embed a Reddit thread." msgid "Embed ReverbNation content." msgstr "Embed ReverbNation content." msgid "Embed CollegeHumor content." msgstr "Embed CollegeHumor content." msgid "survey" msgstr "survey" msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content." msgstr "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content." msgid "Embed a Dailymotion video." msgstr "Embed a Dailymotion video." msgid "Embed Imgur content." msgstr "Embed Imgur content." msgid "Embed Issuu content." msgstr "Embed Issuu content." msgid "Embed SoundCloud content." msgstr "Embed SoundCloud content." msgid "Embed Spotify content." msgstr "Embed Spotify content." msgid "Embed Flickr content." msgstr "Embed Flickr content." msgid "Embed a Vimeo video." msgstr "Embed a Vimeo video." msgid "Embed an Animoto video." msgstr "Embed an Animoto video." msgid "Embed Cloudup content." msgstr "Embed Cloudup content." msgid "Embed a Facebook post." msgstr "Embed a Facebook post." msgid "image" msgstr "image" msgid "Embed an Instagram post." msgstr "Embed an Instagram post." msgid "Embed a WordPress post." msgstr "Embed a WordPress post." msgid "audio" msgstr "audio" msgid "Sorry, this content could not be embedded." msgstr "Sorry, this content could not be embedded." msgid "Embedded content from %s" msgstr "Embedded content from %s" msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor." msgstr "Embedded content from %s can't be previewed in the editor." msgid "%s Embed" msgstr "%s Embed" msgid "Embed a tweet." msgstr "Embed a tweet." msgid "Embed a YouTube video." msgstr "Embed a YouTube video." msgid "Media settings" msgstr "Media settings" msgid "Resize for smaller devices" msgstr "Resize for smaller devices" msgid "Paste a link to the content you want to display on your site." msgstr "Paste a link to the content you want to display on your site." msgid "Enter URL to embed here…" msgstr "Enter URL to embed here…" msgid "https://wordpress.org/documentation/article/embeds/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/embeds/" msgid "Learn more about embeds" msgstr "Learn more about embeds" msgid "" "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to " "mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in " "the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing." msgstr "" "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to " "mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in " "the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing." msgid "Details. Empty." msgstr "Details. Empty." msgid "Details. %s" msgstr "Details. %s" msgid "%s URL" msgstr "%s URL" msgid "Embed caption text" msgstr "Embed caption text" msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgid "" "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "" "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgid "Snow Patrol" msgstr "Snow Patrol" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "Add an image or video with a text overlay." msgid "Type / to add a hidden block" msgstr "Type / to add a hidden block" msgid "Open by default" msgstr "Open by default" msgid "Name attribute" msgstr "Name attribute" msgid "" "Enables multiple Details blocks with the same name attribute to be " "connected, with only one open at a time." msgstr "" "Enables multiple Details blocks with the same name attribute to be " "connected, with only one open at a time." msgid "Write summary…" msgstr "Write summary…" msgid "La Mancha" msgstr "La Mancha" msgid "Repeated background" msgstr "Repeated background" msgid "Describe the purpose of the image." msgstr "Describe the purpose of the image" msgid "Leave empty if decorative." msgstr "Leave empty if decorative." msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overlay opacity" msgstr "Overlay opacity" msgid "Older comments page link" msgstr "Older comments page link" msgid "Show post title" msgstr "Show post title" msgid "Show comments count" msgstr "Show comments count" msgid "“Post Title”" msgstr "“Post Title”" msgid "Change content position" msgstr "Change content position" msgid "Cover" msgstr "Cover" msgid "Overlay color" msgstr "Overlay Colour" msgid "" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit " "the Comments screen in the dashboard." msgstr "" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit " "the Comments screen in the dashboard." msgid "Commenter avatars come from Gravatar." msgstr "Commenter avatars come from Gravatar" msgid "Reply to A WordPress Commenter" msgstr "Reply to A WordPress Commenter" msgid "Arrow" msgstr "Arrow" msgid "A decorative arrow appended to the next and previous comments link." msgstr "A decorative arrow appended to the next and previous comments link." msgid "" "Comments Pagination block: paging comments is disabled in the Discussion " "Settings" msgstr "" "Comments Pagination block: paging comments is disabled in the Discussion " "Settings" msgid "Newer comments page link" msgstr "Newer comments page link" msgid "Switch to editable mode" msgstr "Switch to editable mode" msgid "Commenter Avatar" msgstr "Commenter Avatar" msgid "says" msgstr "says" msgid "January 1, 2000 at 00:00 am" msgstr "January 1, 2000 at 00:00 am" msgid "Hi, this is a comment." msgstr "Hi, this is a comment." msgid "33 / 33 / 33" msgstr "33/33/33" msgid "Three columns; equal split" msgstr "Three columns; equal split" msgid "25 / 50 / 25" msgstr "25/50/25" msgid "Three columns; wide center column" msgstr "Three columns; wide centre column" msgid "Link to authors URL" msgstr "Link to author’s URL" msgid "Link to comment" msgstr "Link to comment" msgid "" "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet " "ligula. Sed vel mauris nec enim." msgstr "" "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet " "ligula. Sed vel mauris nec enim." msgid "50 / 50" msgstr "50/50" msgid "Two columns; equal split" msgstr "Two columns; equal split" msgid "33 / 66" msgstr "33 / 66" msgid "Two columns; one-third, two-thirds split" msgstr "Two columns; one-third, two-thirds split" msgid "66 / 33" msgstr "66 / 33" msgid "Two columns; two-thirds, one-third split" msgstr "Two columns; two-thirds, one-third split" msgid "" "This column count exceeds the recommended amount and may cause visual " "breakage." msgstr "" "This column count exceeds the recommended amount and may cause visual " "breakage." msgid "Divide into columns. Select a layout:" msgstr "Divide into columns. Select a layout:" msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Praesent et eros eu " "felis." msgstr "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Praesent et eros eu " "felis." msgid "Suspendisse commodo neque lacus, a dictum orci interdum et." msgstr "Suspendisse commodo neque lacus, a dictum orci interdum et." msgid "" "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. " "Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam " "hendrerit." msgstr "" "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. " "Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam " "hendrerit." msgid "Show empty terms" msgstr "Show empty terms" msgid "Terms List" msgstr "Terms list" msgid "Categories List" msgstr "Categories list" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Display a list of all categories." msgid "Write code…" msgstr "Write code…" msgid "" "// A “block” is the abstract term used\n" "// to describe units of markup that\n" "// when composed together, form the\n" "// content or layout of a page.\n" "registerBlockType( name, settings );" msgstr "" "// A “block” is the abstract term used\n" "// to describe units of markup that\n" "// when composed together, form the\n" "// content or layout of a page.\n" "registerBlockType( name, settings );" msgid "Unlink" msgstr "Unlink" msgid "Call to action" msgstr "Call to Action" msgid "No published posts found." msgstr "No published posts found." msgid "Label text" msgstr "Label text" msgid "Show only top level terms" msgstr "Show only top level terms" msgid "Edit original" msgstr "Edit original" msgid "Block has been deleted or is unavailable." msgstr "Block has been deleted or is unavailable." msgid "Transform heading to paragraph." msgstr "Transform heading to paragraph." msgid "Transform paragraph to heading." msgstr "Transform paragraph to heading." msgid "Mark as nofollow" msgstr "Mark as nofollow" msgid "Create page: %s" msgstr "Create page: %s" msgid "Add text…" msgstr "Add text…" msgid "Browser default" msgstr "Browser default" msgid "Audio caption text" msgstr "Audio caption text" msgid "Image size" msgstr "Image size" msgid "Link to user profile" msgstr "Link to user profile" msgid "" "Select the avatar user to display, if it is blank it will use the post/page " "author." msgstr "" "Select the avatar user to display, if it is blank it will use the post/page " "author." msgid "Block cannot be rendered inside itself." msgstr "Block cannot be rendered inside itself." msgid "Moved \"%s\" to clipboard." msgstr "Moved \"%s\" to clipboard." msgid "Copied %d block to clipboard." msgid_plural "Copied %d blocks to clipboard." msgstr[0] "Copied %d block to clipboard." msgstr[1] "Copied %d blocks to clipboard." msgid "Moved %d block to clipboard." msgid_plural "Moved %d blocks to clipboard." msgstr[0] "Moved %d block to clipboard." msgstr[1] "Moved %d blocks to clipboard." msgid "Show label" msgstr "Show label" msgid "Group by" msgstr "Group by:" msgid "Autoplay may cause usability issues for some users." msgstr "Autoplay may cause usability issues for some users." msgid "Blush bordeaux" msgstr "Blush bordeaux" msgid "Luminous dusk" msgstr "Luminous dusk" msgid "Pale ocean" msgstr "Pale ocean" msgid "Electric grass" msgstr "Electric grass" msgid "You are currently in zoom-out mode." msgstr "You are currently in zoom-out mode." msgid "Styles copied to clipboard." msgstr "Styles copied to clipboard." msgid "Copied \"%s\" to clipboard." msgstr "Copied \"%s\" to clipboard." msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Light green cyan to vivid green cyan" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Luminous vivid orange to vivid red" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Very light grey to cyan bluish grey" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Cool to warm spectrum" msgid "Blush light purple" msgstr "Blush light purple" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Vivid green cyan" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Pale cyan blue" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Vivid cyan blue" msgid "Vivid purple" msgstr "Vivid purple" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Vivid cyan blue to vivid purple" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Cyan bluish grey" msgid "Pale pink" msgstr "Pale pink" msgid "Vivid red" msgstr "Vivid red" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Luminous vivid orange" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Luminous vivid amber" msgid "Light green cyan" msgstr "Light green cyan" msgid "Grid items can be manually placed in any position on the grid." msgstr "Grid items can be manually placed in any position on the grid." msgid "Grid items are placed automatically depending on their order." msgstr "Grid items are placed automatically depending on their order." msgid "Grid item position" msgstr "Grid item position" msgid "Max %s wide" msgstr "Maximum %s wide" msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "%s block selected." msgstr[1] "%s blocks selected." msgid "Blocks can't be inserted into other blocks with bindings" msgstr "Blocks can't be inserted into other blocks with bindings" msgid "You are currently in Write mode." msgstr "You are currently in Write mode." msgid "You are currently in Design mode." msgstr "You are currently in Design mode." msgid "Constrained" msgstr "Constrained" msgid "" "Customize the width for all elements that are assigned to the center or wide " "columns." msgstr "" "Customise the width for all elements that are assigned to the centre or wide " "columns." msgid "Justification" msgstr "Justification" msgid "Flex" msgstr "Flex" msgid "Allow to wrap to multiple lines" msgstr "Allow to wrap to multiple lines" msgid "Flow" msgstr "Flow" msgid "Minimum column width" msgstr "Minimum column width" msgid "Nested blocks use content width with options for full and wide widths." msgstr "Nested blocks use content width with options for full and wide widths." msgid "Nested blocks will fill the width of this container." msgstr "Nested blocks will fill the width of this container." msgid "Layout type" msgstr "Layout type" msgid "The block will stick to the top of the window instead of scrolling." msgstr "The block will stick to the top of the window instead of scrolling." msgid "The block will not move when the page is scrolled." msgstr "The block will not move when the page is scrolled." msgid "The block will stick to the scrollable area of the parent %s block." msgstr "The block will stick to the scrollable area of the parent %s block." msgid "Currently selected position: %s" msgstr "Currently selected position: %s" msgid "Add an anchor" msgstr "Add an anchor" msgid "Invalid source" msgstr "Invalid source" msgid "Attributes connected to custom fields or other dynamic data." msgstr "Attributes connected to custom fields or other dynamic data." msgid "Manage the inclusion of blocks added automatically by plugins." msgstr "Manage the inclusion of blocks added automatically by plugins." msgid "Border & Shadow" msgstr "Border and shadow" msgid "Additional CSS class(es)" msgstr "Additional CSS class(es)" msgid "Inner blocks use content width" msgstr "Inner blocks use content width" msgid "Multiple selected blocks" msgstr "Multiple selected blocks" msgid "HTML anchor" msgstr "HTML anchor" msgid "" "Enter a word or two — without spaces — to make a unique web address just for " "this block, called an “anchor”. Then, you’ll be able to link directly to " "this section of your page." msgstr "" "Enter a word or two – without spaces – to make a unique web address just for " "this block, called an “anchor.” Then, you’ll be able to link directly to " "this section of your page." msgid "https://wordpress.org/documentation/article/page-jumps/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/page-jumps/" msgid "Link settings" msgstr "Link settings" msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" msgid "" "Unable to paste styles. This feature is only available on secure (https) " "sites in supporting browsers." msgstr "" "Unable to paste styles. This feature is only available on secure (https) " "sites in supporting browsers." msgid "" "Unable to paste styles. Please allow browser clipboard permissions before " "continuing." msgstr "" "Unable to paste styles. Please allow browser clipboard permissions before " "continuing." msgid "" "Unable to paste styles. Block styles couldn't be found within the copied " "content." msgstr "" "Unable to paste styles. Block styles couldn't be found within the copied " "content." msgid "Pasted styles to %s." msgstr "Pasted styles to %s." msgid "Pasted styles to %d blocks." msgstr "Pasted styles to %d blocks." msgid "More options" msgstr "More options" msgid "Link to attachment page" msgstr "Link to attachment page" msgid "Link rel" msgstr "Link rel" msgid "Link CSS class" msgstr "Link CSS Class" msgid "Scales the image with a lightbox effect" msgstr "Scales the image with a lightbox effect" msgid "Disable enlarge on click" msgstr "Disable enlarge on click" msgid "Scale the image with a lightbox effect." msgstr "Scale the image with a lightbox effect." msgid "Edit URL" msgstr "Edit URL" msgid "Lowercase" msgstr "Lower Case" msgid "Capitalize" msgstr "Capitalise" msgid "Focus on content." msgstr "Focus on content." msgid "Edit layout and styles." msgstr "Edit layout and styles." msgid "" "Tools provide different sets of interactions for blocks. Choose between " "simplified content tools (Write) and advanced visual editing tools (Design)." msgstr "" "Tools provide different sets of interactions for blocks. Choose between " "simplified content tools (Write) and advanced visual editing tools (Design)." msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[1] "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgid "Link to image file" msgstr "Link to image file" msgid "Set custom size" msgstr "Set custom size" msgid "Unlink sides" msgstr "Unlink Sides" msgid "Link sides" msgstr "Link Sides" msgid "Spacing control" msgstr "Spacing Control" msgid "Horizontal & vertical" msgstr "Horizontal & vertical" msgid "Justify text" msgstr "Justify text" msgid "Uppercase" msgstr "Upper Case" msgid "" "Choose whether to use the same value for all screen sizes or a unique value " "for each screen size." msgstr "" "Choose whether to use the same value for all screen sizes or a unique value " "for each screen size." msgid "Format tools" msgstr "Format tools" msgid "Displays more block tools" msgstr "Displays more block tools" msgid "Empty %s; start writing to edit its value" msgstr "Empty %s; start writing to edit its value" msgid "Skip to the selected block" msgstr "Skip to the selected block" msgid "Custom (%s)" msgstr "Custom (%s)" msgid "Use size preset" msgstr "Use size preset" msgid "%d Block" msgid_plural "%d Blocks" msgstr[0] "%d Block" msgstr[1] "%d Blocks" msgid "Select the size of the source image." msgstr "Select the size of the source image." msgid "Small screens" msgstr "Small screens" msgid "Medium screens" msgstr "Medium screens" msgid "Large screens" msgstr "Large screens" msgid "Use the same %s on all screen sizes." msgstr "Use the same %s on all screen sizes." msgid "To edit this block, you need permission to upload media." msgstr "To edit this block, you need permission to upload media." msgid "Drag and drop an image or video, upload, or choose from your library." msgstr "Drag and drop an image or video, upload, or choose from your library." msgid "Drag and drop an audio file, upload, or choose from your library." msgstr "Drag and drop an audio file, upload, or choose from your library." msgid "Drag and drop an image, upload, or choose from your library." msgstr "Drag and drop an image, upload, or choose from your library." msgid "Drag and drop a video, upload, or choose from your library." msgstr "Drag and drop a video, upload, or choose from your library." msgid "Use featured image" msgstr "Use featured image" msgid "The media file has been replaced" msgstr "The media file has been replaced" msgid "Current media URL:" msgstr "Current media URL:" msgid "Block navigation structure" msgstr "Block navigation structure" msgid "%s deselected." msgstr "%s deselected." msgid "%s blocks deselected." msgstr "%s blocks deselected." msgid "Block %1$d of %2$d, Level %3$d." msgstr "Block %1$d of %2$d, Level %3$d" msgid "Position: %s" msgstr "Position: %s" msgid "This block is locked." msgstr "This block is locked." msgid "Paste or type URL" msgstr "Paste or type URL" msgid "Search or type URL" msgstr "Search or type URL" msgid "Press ENTER to add this link" msgstr "Press ENTER to add this link" msgid "Currently selected link settings" msgstr "Currently selected link settings" msgid "An unknown error occurred during creation. Please try again." msgstr "An unknown error occurred during creation. Please try again." msgid "%s block inserted" msgstr "%s block inserted" msgid "Append to %1$s block at position %2$d, Level %3$d" msgstr "Append to %1$s block at position %2$d, Level %3$d" msgid "Creating" msgstr "Creating" msgid "Link copied to clipboard." msgstr "Link copied to clipboard." msgid "Manage link" msgstr "Manage link" msgid "Link information" msgstr "Link information" msgid "Link is empty" msgstr "Link is empty" msgid "Create: %s" msgstr "Create: %s" msgid "Navigate to the nearest toolbar." msgstr "Navigate to the nearest toolbar." msgid "Move the selected block(s) down." msgstr "Move the selected block(s) down." msgid "Collapse all other items." msgstr "Collapse all other items." msgid "Create a group block from the selected multiple blocks." msgstr "Create a group block from the selected multiple blocks." msgid "Open in new tab" msgstr "Open in new tab" msgid "Insert a new block before the selected block(s)." msgstr "Insert a new block before the selected block(s)." msgid "Insert a new block after the selected block(s)." msgstr "Insert a new block after the selected block(s)." msgid "Delete selection." msgstr "Delete selection." msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgstr "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgid "Clear selection." msgstr "Clear selection." msgid "Select text across multiple blocks." msgstr "Select text across multiple blocks." msgid "Change items justification" msgstr "Change items justification" msgid "Copy the selected block(s)." msgstr "Copy the selected block(s)." msgid "Cut the selected block(s)." msgstr "Cut the selected block(s)." msgid "Paste the selected block(s)." msgstr "Paste the selected block(s)." msgid "Duplicate the selected block(s)." msgstr "Duplicate the selected block(s)." msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "Remove the selected block(s)." msgid "Paste the copied style to the selected block(s)." msgstr "Paste the copied style to the selected block(s)." msgid "List View" msgstr "List View" msgid "Justify items left" msgstr "Justify items left" msgid "Justify items center" msgstr "Justify items centre" msgid "Justify items right" msgstr "Justify items right" msgid "Space between items" msgstr "Space between items" msgid "Stretch items" msgstr "Stretch items" msgid "Browse all" msgstr "Browse all" msgid "While writing, you can press / to quickly insert new blocks." msgstr "" "While writing, you can press / to quickly insert new blocks." msgid "Indent a list by pressing space at the beginning of a line." msgstr "Indent a list by pressing space at the beginning of a line." msgid "" "Outdent a list by pressing backspace at the beginning of a line." msgstr "" "Outdent a list by pressing backspace at the beginning of a line" msgid "Drag files into the editor to automatically insert media blocks." msgstr "Drag files into the editor to automatically insert media blocks." msgid "Change a block's type by pressing the block icon on the toolbar." msgstr "Change a block's type by pressing the block icon on the toolbar." msgid "Image inserted." msgstr "Image inserted." msgid "Open Media Library" msgstr "Open Media Library" msgid "A tip for using the block editor" msgstr "A tip for using the block editor" msgid "Close Block Inserter" msgstr "Close block inserter" msgid "No preview available." msgstr "No Preview Available." msgid "" "Browse all. This will open the main inserter panel in the editor toolbar." msgstr "" "Browse all. This will open the main inserter panel in the editor toolbar." msgid "Media List" msgstr "Media list" msgid "Report %s" msgstr "Report %s" msgid "Insert external image" msgstr "Insert external image" msgid "" "This image cannot be uploaded to your Media Library, but it can still be " "inserted as an external image." msgstr "" "This image cannot be uploaded to your Media Library, but it can still be " "inserted as an external image." msgid "" "External images can be removed by the external provider without warning and " "could even have legal compliance issues related to privacy legislation." msgstr "" "External images can be removed by the external provider without warning and " "could even have legal compliance issues related to privacy legislation." msgid "Image uploaded and inserted." msgstr "Image uploaded and inserted." msgid "no title" msgstr "no title" msgid "Starter content" msgstr "Starter content" msgid "Block \"%s\" can't be inserted." msgstr "Block \"%s\" can't be inserted." msgid "%d block added." msgid_plural "%d blocks added." msgstr[0] "%d block added." msgstr[1] "%d blocks added" msgid "Block pattern \"%s\" inserted." msgstr "Block pattern \"%s\" inserted." msgid "Add a block" msgstr "Add a block" msgid "%s block added" msgstr "%s block added" msgid "Use left and right arrow keys to move through blocks" msgstr "Use left and right arrow keys to move through blocks" msgid "Pattern Directory" msgstr "Pattern directory" msgid "Theme & Plugins" msgstr "Theme and plugins" msgid "Filter patterns" msgstr "Filter patterns" msgid "" "Patterns are available from the WordPress.org Pattern Directory, bundled in the active theme, or created by users on this site. Only " "patterns created on this site can be synced." msgstr "" "Patterns are available from the WordPress.org Pattern Directory, bundled in the active theme, or created by users on this site. Only " "patterns created on this site can be synced." msgid "https://wordpress.org/patterns/" msgstr "https://en-gb.wordpress.org/patterns/" msgid "%d category button displayed." msgid_plural "%d category buttons displayed." msgstr[0] "%d category button displayed." msgstr[1] "%d category buttons displayed." msgid "My patterns" msgstr "My patterns" msgid "Resolution" msgstr "Resolution" msgid "Image size presets" msgstr "Image size presets" msgid "%d pattern found" msgid_plural "%d patterns found" msgstr[0] "%d pattern found" msgstr[1] "%d patterns found" msgid "Explore all patterns" msgstr "Explore all patterns" msgid "Drag and drop patterns into the canvas." msgstr "Drag and drop patterns into the canvas." msgid "Portrait" msgstr "Portrait" msgid "Rotate" msgstr "Rotate" msgid "Image cropped." msgstr "Image cropped." msgid "Image rotated." msgstr "Image rotated." msgid "Image cropped and rotated." msgstr "Image cropped and rotated." msgid "Could not edit image. %s" msgstr "Could not edit image. %s" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgid "" "The