msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 03:26:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: id\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "Start today" msgstr "Mulai hari ini" msgid "" "Whatever your New Year’s resolutions are—from starting a newsletter to " "taking on the world with a bold new business—tap into the powerful platform " "that’s here to help you make it happen sooner." msgstr "" "Apa pun resolusi Tahun Baru Anda—dari memulai buletin hingga masuk ke dunia " "bisnis baru yang unik—manfaatkan platform canggih yang ada di sini untuk " "membantu Anda mewujudkannya lebih cepat." msgid "Start That ‘Someday Project’ Now" msgstr "Mulai 'Proyek Masa Depan' Anda Sekarang" msgid "" "This offer ends %s (midnight Pacific time) and is valid only for users " "upgrading from a Free hosting plan to a paid hosting plan. It applies to new " "purchases only (renewals are not eligible), and it cannot be combined with " "other offers." msgstr "" "Penawaran ini berakhir pada %s (tengah malam waktu Pasifik) dan hanya " "berlaku untuk pengguna yang melakukan upgrade dari paket hosting Gratis ke " "paket hosting berbayar. Penawaran ini hanya berlaku untuk pembelian baru " "(tidak untuk perpanjangan) dan tidak dapat dikombinasikan dengan penawaran " "lain." msgid "" "Use coupon code %1$s at checkout by %2$s and unlock the power of WordPress." "com." msgstr "" "Gunakan kode kupon %1$s saat checkout pada %2$s dan maksimalkan keunggulan " "WordPress.com." msgid "" "Finish the year strong with a %s%% discount on any new paid annual plan. " "This is the perfect moment to start a new website or take your free site " "further." msgstr "" "Tutup tahun secara manis dengan diskon %s%% untuk setiap paket tahunan " "berbayar baru. Saatnya Anda memulai situs baru atau menyempurnakan situs " "gratis Anda." msgid "" "Don’t go it alone. Our experts are available 24/7 to support your growth." msgstr "" "Tidak perlu bekerja sendiri! Ahli kami siap setiap saat untuk mendukung " "pertumbuhan Anda." msgid "" "Turn your passion into profit. Accept payments, offer subscriptions, and " "more." msgstr "" "Ubah minat menjadi laba. Terima pembayaran, tawarkan langganan, dan lain-" "lain." msgid "" "Design your dream. Use stunning, customizable themes—simple, beautiful, " "yours." msgstr "" "Rencanakan impian Anda. Gunakan tema yang memukau dan dapat disesuaikan—" "simpel, indah, milik Anda." msgid "" "Grow your audience, effortlessly. Our built-in SEO tools make your site " "easier to find." msgstr "" "Tumbuhkan jumlah audiens dengan mudah. Dengan alat SEO bawaan kami, situs " "Anda lebih mudah ditemukan." msgid "" "Free domain on top. Start strong with a free domain for your first year." msgstr "" "Domain gratis terbaik. Mulai secara manis dengan domain gratis untuk tahun " "pertama." msgid "Build on solid ground. With secure, fast, and reliable managed hosting." msgstr "" "Buat situs dengan fondasi yang kokoh. Dengan hosting terkelola yang aman, " "cepat, dan andal." msgid "" "Due to popular demand, we’ve extended our %1$s%% off discount on any new " "paid WordPress.com annual plan. Use coupon code %2$s at checkout by %3$s." msgstr "" "Karena tingginya permintaan, kami juga memberlakukan diskon %1$s%% untuk " "setiap paket tahunan WordPress.com berbayar baru. Gunakan kode kupon %2$s " "saat checkout pada %3$s." msgid "" "Don’t go it alone. Our experts are available 24/7 to " "support your growth." msgstr "" "Tidak perlu bekerja sendiri. Ahli kami siap setiap saat " "untuk mendukung pertumbuhan Anda." msgid "" "Turn your passion into profit. Accept payments, offer " "subscriptions, and more." msgstr "" "Ubah minat menjadi laba. Terima pembayaran, tawarkan " "langganan, dan lain-lain." msgid "" "Design your dream. Use stunning, customizable themes—" "simple, beautiful, yours." msgstr "" "Rencanakan impian Anda. Gunakan tema yang memukau dan dapat " "disesuaikan—simpel, indah, milik Anda." msgid "" "Grow your audience, effortlessly. Our built-in SEO tools " "make your site easier to find." msgstr "" "Tumbuhkan jumlah audiens dengan mudah. Dengan alat SEO " "bawaan kami, situs Anda lebih mudah ditemukan." msgid "" "Free domain on top. Start strong with a free domain for " "your first year." msgstr "" "Domain gratis terbaik. Mulai secara manis dengan domain " "gratis untuk tahun pertama." msgid "" "Build on solid ground. With secure, fast, and reliable " "managed hosting." msgstr "" "Buat situs dengan fondasi yang kokoh. Dengan hosting " "terkelola yang aman, cepat, dan andal." msgid "" "Whether you’re building your dream blog, launching a business, or growing " "your online presence, our powerful tools are here to help you succeed. " "Here’s what you’ll get:" msgstr "" "Dengan keunggulannya, alat kami dapat membantu Anda meraih kesuksesan dalam " "mengembangkan blog impian, meluncurkan bisnis, atau meningkatkan eksistensi " "online Anda. Berikut manfaat yang akan didapat:" msgid "" "Use coupon code %1$s at checkout by %2$s and unlock the " "power of %3$s." msgstr "" "Gunakan kode kupon %1$s saat checkout pada %2$s dan " "maksimalkan keunggulan %3$s." msgid "" "Finish the year strong with a %s%% discount on any new paid annual " "plan. This is the perfect moment to start a new website or take " "your free site further. " msgstr "" "Tutup tahun secara manis dengan diskon %s%% untuk setiap paket " "tahunan berbayar baru. Saatnya Anda memulai situs baru atau " "menyempurnakan situs gratis Anda. " msgid "Don’t let this deal pass you by!" msgstr "Jangan biarkan kesepakatan ini berlalu begitu saja!" msgid "You’re this close to your dream website." msgstr "Anda sudah sedekat ini dengan situs web impian Anda." msgid "Last call: Save %s%% now" msgstr "Kesempatan terakhir: Hemat %s%% sekarang" msgid "" "Due to popular demand, we’ve extended our %1$s%% off discount on any " "new paid %2$s annual plan. Use coupon code %3$s at " "checkout by %4$s." msgstr "" "Karena tingginya permintaan, kami juga memberlakukan diskon %1$s%% " "untuk setiap paket tahunan %2$s berbayar baru. Gunakan kode kupon " "%3$s saat checkout pada %4$s." msgid "" "If you were thinking about upgrading during Black Friday but missed the " "deadline, no worries! There’s still time to save big on your first year of " "hosting." msgstr "" "Jika Anda melewatkan kesempatan melakukan upgrade selama Black Friday, " "jangan khawatir! Anda masih bisa mendapatkan diskon besar untuk tahun " "pertama hosting." msgid "Missed our Black Friday deal?" msgstr "Melewatkan promo Black Friday?" msgid "Get %1$s%% off any new paid plan until %2$s." msgstr "Dapatkan diskon %1$s%% untuk paket berbayar baru hingga %2$s." msgid "Missed Black Friday? We’ve got you covered" msgstr "Melewatkan Black Friday? Kami punya solusinya!" msgid "" "This offer ends %1$s and is valid only for users upgrading from a Free " "hosting plan to a paid hosting plan. It applies to new purchases only " "(renewals are not eligible), and it cannot be combined with other offers." msgstr "" "Penawaran ini berakhir %1$s dan hanya berlaku untuk pengguna yang melakukan " "upgrade dari paket hosting Gratis ke paket hosting berbayar. Penawaran ini " "hanya berlaku untuk pembelian baru (tidak berlaku untuk perpanjangan), dan " "tidak dapat digabungkan dengan penawaran lainnya." msgid "WordPress.com Black Friday promo image" msgstr "Gambar promo WordPress.com Black Friday" msgid "What are the content guidelines?" msgstr "Apa saja panduan kontennya?" msgid "" "{{strong}}Custom Requests:{{/strong}} We focus on attractive and functional " "designs, but we can't accommodate very specific layout requests or exact " "matches to designs. For fully custom solutions or pixel-perfect recreations, " "we can connect you with an expert WordPress agency partner, with projects " "starting at $5,000." msgstr "" "{{strong}}Permintaan Khusus:{{/strong}} Kami fokus pada desain yang menarik " "dan fungsional, tetapi kami tidak dapat mengakomodasi permintaan tata letak " "yang sangat spesifik atau sama persis dengan desain. Untuk solusi yang " "sepenuhnya khusus atau kreasi ulang yang sempurna, kami dapat menghubungkan " "Anda dengan mitra agensi WordPress yang ahli, dengan proyek seharga mulai " "dari $5.000." msgid "" "{{strong}}Plugin Potential:{{/strong}} The initial setup doesn't include " "every feature, but it's a great starting point. Add options like " "appointments, courses, property listings, memberships, payments, animations, " "and more after we finish your site. Our Happiness Engineers can make " "recommendations based on your plan." msgstr "" "{{strong}}Fitur Plugin:{{/strong}} Penyiapan awal tidak menyertakan semua " "fitur, tetapi ini adalah titik awal yang bagus. Tambahkan opsi seperti janji " "temu, kursus, daftar properti, keanggotaan, pembayaran, animasi, dan banyak " "lagi setelah kami menyelesaikan situs Anda. Happiness Engineer kami dapat " "membuat rekomendasi berdasarkan rencana Anda." msgid "" "{{strong}}Perfect As-Is:{{/strong}} We aim to get it right the first time! " "While revisions aren't included, you can always make updates later using the " "WordPress editor." msgstr "" "{{strong}}Sempurna Apa Adanya:{{/strong}} Kami bertujuan untuk melakukannya " "dengan benar pada kali pertama! Meskipun revisi tidak termasuk, Anda selalu " "dapat melakukan pembaruan di kemudian hari menggunakan editor WordPress." msgid "" "{{strong}}Stay Connected:{{/strong}} After you submit your content, we'll " "review it. If everything meets our guidelines, we'll notify you when your " "site is ready for launch. If adjustments are needed, we'll reach out." msgstr "" "{{strong}}Tetap Terhubung:{{/strong}} Setelah Anda mengirimkan konten, kami " "akan memeriksanya. Jika semuanya memenuhi pedoman kami, kami akan memberi " "tahu Anda saat situs Anda siap diluncurkan. Jika ada penyesuaian yang " "diperlukan, kami akan menghubungi Anda." msgid "" "{{strong}}Design Approach:{{/strong}} We follow established design " "guidelines while customizing your site to reflect your brand. With your " "logo, colors, and style preferences, we'll create a professional site that " "captures your essence using our curated design elements." msgstr "" "{{strong}}Pendekatan Desain:{{/strong}} Kami mengikuti pedoman desain yang " "sudah ada sambil menyesuaikan situs Anda untuk mencerminkan merek Anda. " "Dengan logo, warna, dan preferensi gaya Anda, kami akan membuat situs " "profesional yang menangkap esensi Anda menggunakan elemen desain pilihan " "kami." msgid "" "{{strong}}Bite-sized Content:{{/strong}} Keep each page under %s characters. " "Longer content will be trimmed using AI to ensure everything looks great." msgstr "" "{{strong}}Konten secuil:{{/strong}} Jaga agar setiap halaman tetap di bawah " "%s karakter. Konten yang lebih panjang akan dipangkas menggunakan AI untuk " "memastikan semuanya terlihat bagus." msgid "" "{{strong}}Timely Submission:{{/strong}} Submit your content {{strong}}within " "%(refundPeriodDays)d days{{/strong}} of purchase to keep things on track. If " "we don't receive it in time, we'll use AI-generated text and stock images " "based on your search terms to bring your site to life." msgstr "" "{{strong}}Pengiriman Tepat Waktu:{{/strong}} Kirimkan konten Anda {{strong}}" "dalam waktu %(refundPeriodDays)d hari {{/strong}}setelah pembelian untuk " "menjaga agar semua berjalan sesuai rencana. Jika kami tidak menerimanya " "tepat waktu, kami akan menggunakan teks dan stok gambar yang dibuat oleh AI " "berdasarkan istilah pencarian Anda untuk menghidupkan situs Anda." msgid "" "{{strong}}Fresh Content Only:{{/strong}} Please provide original content " "rather than requesting migrations or content from existing pages, external " "websites, or files." msgstr "" "{{strong}}Hanya Konten Baru:{{/strong}} Mohon berikan konten orisinal " "daripada meminta migrasi atau konten dari halaman, situs web eksternal, atau " "file yang sudah ada." msgid "" "You are about to change your username, {{strong}}%(username)s{{/strong}}. " "Once changed, you will not be able to revert it." msgstr "" "Anda akan mengubah nama pengguna Anda, {{strong}}%(username)s{{/strong}}. " "Setelah diubah, Anda tidak akan dapat mengembalikannya." msgid "Confirm username change" msgstr "Konfirmasi perubahan nama pengguna" msgid "Change username" msgstr "Ubah nama pengguna" msgid "Nice username!" msgstr "Nama pengguna yang bagus!" msgid "Username changed successfully!" msgstr "Nama pengguna berhasil diubah!" msgid "" "Your account is now activated or fully connected to WordPress.com on your " "site %2$s. You can now start generating revenue!" msgstr "" "Akun Anda sudah teraktivasi atau terkoneksi sepenuhnya ke WordPress.com " "melalui situs %2$s. Siap-siap raih keuntungan!" msgid "" "Visit payments dashboard to connect Stripe to your site." msgstr "" "Buka dasbor pembayaran untuk menyambungkan Stripe ke " "situs Anda." msgid "Your mailbox %(mailbox)s has been created." msgstr "Mailbox %(mailbox)s Anda sudah dibuat." msgctxt "refundText is of the form \"[currency-symbol][amount]\" i.e. \"$20\"" msgid "" "If you confirm this cancellation, you will receive a {{span}}refund of " "%(refundText)s{{/span}}, and your subscription will be removed immediately." msgstr "" "Jika Anda mengonfirmasi pembatalan ini, Anda akan menerima {{span}}" "pengembalian dana sebesar %(refundText)s{{/span}}, dan langganan Anda akan " "segera dihapus." msgid "{{contactLink}}Ask a Happiness Engineer{{/contactLink}}." msgstr "{{contactLink}}Tanya Happiness Engineer{{/contactLink}}." msgid "Need help with your purchase?" msgstr "Perlu bantuan dengan pembelian Anda?" msgid "Have a question or seeking a refund?" msgstr "Punya pertanyaan atau mau minta pengembalian dana?" msgid "" "If you complete this cancellation, your subscription will be removed on " "{{span}}%(expirationDate)s{{/span}}." msgstr "" "Jika Anda menyelesaikan pembatalan ini, langganan Anda akan dihapus pada " "tanggal {{span}}%(expirationDate)s{{/span}}." msgid "" "These features will no longer be available on your site when your " "%(productName)s plan expires:" msgstr "" "Fitur-fitur berikut tidak akan lagi tersedia di situs Anda ketika paket " "%(productName)s Anda kedaluwarsa:" msgid "" "By canceling the %(productName)s plan, these features will no longer be " "available on your site:" msgstr "" "Dengan membatalkan paket %(productName)s, fitur-fitur berikut tidak akan " "lagi tersedia di situs Anda:" msgid "" "Your plan includes the custom domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. What " "would you like to do with the domain?" msgstr "" "Paket Anda memiliki domain khusus {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. Apa yang " "Anda akan lakukan dengan domain tersebut?" msgid "" "This plan includes the custom domain mapping for %(mappedDomain)s. The " "domain will not be removed along with the plan, to avoid any interruptions " "for your visitors." msgstr "" "Paket ini mencakup pemetaan domain kustom untuk %(mappedDomain)s. Domain " "tidak akan dihapus bersama paket, untuk menghindari segala gangguan bagi " "pengunjung Anda. " msgid "The %(themeName)s theme is activated successfully!" msgstr "Tema %(themeName)s berhasil diaktifkan!" msgid "" "Sign up for a free WordPress.com account to start building your new website. " "Get access to powerful tools and customizable designs to bring your ideas to " "life." msgstr "" "Daftar akun WordPress.com gratis untuk mulai membangun situs web baru Anda. " "Dapatkan akses ke perangkat canggih dan desain yang dapat disesuaikan untuk " "mewujudkan ide-ide Anda." msgid "" "Add, organize, and display {{link}}portfolio projects{{/link}}. If your " "theme doesn’t support portfolio projects yet, you can display them using the " "shortcode [portfolio]. If your theme does support portfolio projects, these " "will remain active regardless of toggle state." msgstr "" "Tambah, atur, dan tampilkan {{link}}proyek portofolio{{/link}}. Jika tema " "Anda belum mendukung proyek portofolio, Anda dapat menampilkannya dengan " "menggunakan shortcode [portfolio]. Jika tema Anda mendukung proyek " "portofolio, maka proyek ini akan tetap aktif terlepas dari status " "pengaturannya aktif atau tidak." msgid "" "We sent an email to %(email)s. Please check your inbox to verify your email." msgstr "" "Kami telah mengirimkan e-mail ke %(email)s. Mohon periksa inbox Anda untuk " "memverifikasi e-mail Anda." msgid "" "Settings saved successfully!{{br/}}We sent an email to %(email)s. Please " "check your inbox to verify your email." msgstr "" "Pengaturan berhasil disimpan!{{br/}}Kami telah mengirim e-mail ke %(email)s. " "Mohon periksa inbox Anda untuk memverifikasi e-mail Anda." msgid "" "Your email has not been verified yet. {{cancelWrapper}}Cancel the pending " "email change{{/cancelWrapper}}." msgstr "" "E-mail Anda belum diverifikasi. {{cancelWrapper}}Batalkan perubahan e-mail " "yang tertunda{{/cancelWrapper}}." msgid "" "Add the {{link}}Latest Instagram Posts block{{/link}} to display your latest " "photos." msgstr "" "Tambahkan {{link}}blok Pos Instagram Terbaru{{/link}} untuk menampilkan foto " "terbaru Anda." msgid "Add the Latest Instagram Posts block" msgstr "Tambahkan blok Pos Instagram Terbaru" msgid "Connect to use the Latest Instagram Posts block." msgstr "Hubungkan untuk menggunakan blok Pos Instagram Terbaru." msgid "toggle page selector" msgstr "beralih pemilih halaman" msgid "" "More details can be found on our " "support page." msgstr "" "Detail selengkapnya dapat ditemukan di halaman dukungan kami." msgid "" "To manage your purchases or view your billing history, visit Me > Manage Purchases in your " "WordPress.​com account." msgstr "" "Untuk mengelola pembelian atau melihat riwayat tagihan, buka Saya > Kelola Pembelian di akun " "WordPress.​com Anda." msgid "" "If you have any problems or questions, please do not hesitate to contact support." msgstr "" "Jika Anda memiliki masalah atau pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi dukungan." msgid "Check your inbox and confirm your email to subscribe to %s." msgstr "Periksa inbox dan konfirmasi email Anda untuk berlangganan %s." msgid "We sent a confirmation link to %s." msgstr "Kami telah mengirimkan tautan konfirmasi ke %s." msgid "" "Log in to your WordPress.com account to manage your website, publish " "content, and access all your tools securely and easily." msgstr "" "Login ke akun WordPress.com Anda untuk mengelola situs web, mempublikasikan " "konten, dan mengakses semua perangkat dengan aman dan mudah." msgid "Share a preview link with clients" msgstr "Bagikan tautan pratinjau dengan klien" msgid "Performance statistics are only available for public sites." msgstr "Statistik performa hanya tersedia untuk situs publik." msgid "Launch your site to start measuring performance" msgstr "Luncurkan situs Anda untuk mulai mengukur performa" msgid "" "An error occurred while testing your site. Try running the test again or " "contact support if the error persists." msgstr "" "Terjadi eror saat menguji situs Anda. Coba jalankan pengujian lagi atau " "hubungi layanan bantuan jika eror ini tetap muncul." msgid "" "Let us build your store in %(days)d days for " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}" msgstr "" "Kami buatkan toko Anda dalam %(days)d hari dengan " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}*" msgid "Limited site activity log" msgstr "Log aktivitas situs terbatas" msgid "" "Link your accounts to gain more valuable insights in seconds. No coding " "required." msgstr "" "Tautkan akun-akun Anda untuk mendapatkan lebih banyak wawasan berharga hanya " "dalam beberapa detik. Tidak perlu coding." msgid "" "Create free listings and ads to showcase your products to shoppers across " "Google." msgstr "" "Buatlah listing dan iklan gratis untuk memamerkan produk Anda ke pembeli di " "Google." msgid "" "Create a near-endless range of automated workflows to help you grow your " "store, including different combinations of triggers, rules, and actions." msgstr "" "Buatlah alur kerja otomatis hampir tanpa batas untuk membantu pengembangan " "toko Anda, termasuk berbagai kombinasi pemicu, aturan, dan tindakan." msgid "" "Assign your products to brands and make it easier for your customers to " "browse your catalog by brand." msgstr "" "Berilah produk Anda merek supaya memudahkan pelanggan menelusuri katalog." msgid "Automate your tax calculations." msgstr "Otomatiskan penghitungan pajak Anda." msgid "Tax solutions - Avalara & EU VAT" msgstr "Solusi pajak - Avalara & PPN UE" msgid "" "Accept online payments, track revenue, and handle all payment activity from " "your store’s dashboard." msgstr "" "Terima pembayaran secara online, pantau pendapatan, dan kelola semua " "transaksi langsung dari dasbor toko." msgid "" "Be visible and let your customers connect with your brand on social media " "channels." msgstr "" "Tunjukkan eksistensi dan hubungkan pelanggan dengan merek Anda di saluran " "media sosial." msgid "Social media integrations" msgstr "Integrasi media sosial" msgid "3 bundled premium WooCommerce themes" msgstr "3 paket tema premium WooCommerce" msgid "" "Offer smart upsells, cross-sells, and “frequently bought together” " "recommendations and measure their impact with in-depth analytics." msgstr "" "Tawarkan rekomendasi cerdas berupa upsell, cross-sell, dan \"sering dibeli " "bersamaan\", lalu perhitungkan pengaruhnya dengan analitik mendalam." msgid "" "Combine products in bundles. Offer discount packages and create product kits " "and curated lists of products that are bought together often." msgstr "" "Gabungkan produk ke dalam bundel. Tawarkan paket diskon serta susunlah kit " "produk dan daftar produk pilihan yang sering dibeli bersamaan." msgid "Offer multi-purpose gift cards that customers can redeem online." msgstr "Tawarkan kartu hadiah serbaguna yang dapat ditukarkan secara online." msgid "" "Offer extra products and services, such as gift wrapping, a special message, " "extended warranty, insurance, customizations, and more." msgstr "" "Tawarkan produk dan layanan ekstra seperti bungkus kado, pesan khusus, " "perpanjangan garansi, asuransi, kustomisasi, dan lain-lain." msgid "eCommerce tools and optimized WooCommerce hosting" msgstr "Alat eCommerce dan hosting WooCommerce dengan performa optimal" msgid "Collect payments or donations securely through your site via PayPal." msgstr "" "Kumpulkan pembayaran atau donasi secara aman melalui situs Anda via PayPal." msgid "Unlimited site activity log" msgstr "Log aktivitas tanpa batas" msgid "Bundled plugin auto-updates" msgstr "Pembaruan otomatis paket plugin" msgid "Unlimited VideoPress videos" msgstr "Video VideoPress tanpa batas" msgid "Seamless syncing between staging and production" msgstr "Sinkronisasi staging dan produksi lancar tanpa gangguan" msgid "Customize fonts and colors sitewide" msgstr "Sesuaikan font dan warna di situs" msgid "Ad-free browsing experience for your visitors" msgstr "Pengalaman penelusuran bebas iklan bagi pengunjung Anda" msgid "FedRAMP certification" msgstr "Sertifikasi FedRAMP" msgid "" "Optimize your site for lightning-fast performance. {{link}}Learn more.{{/" "link}}" msgstr "" "Optimalkan situs Anda untuk performa secepat kilat. {{link}}Pelajari lebih " "lanjut.{{/link}}" msgid "" "You can customize the date format in your site’s {{link}}general settings{{/" "link}}" msgstr "" "Anda dapat menyesuaikan format tanggal di {{link}}pengaturan umum{{/link}} " "situs Anda" msgid "By {{Author/}}" msgstr "Oleh {{Author/}}" msgid "By {{Author/}} on {{Date/}}" msgstr "Oleh {{Author/}} pada {{Date/}}" msgid "{{Preview}}Preview:{{/Preview}} {{Empty}}Byline will be empty{{/Empty}}" msgstr "" "{{Preview}}Pratinjau:{{/Preview}} {{Empty}}Byline akan tetap kosong{{/Empty}}" msgid "" "Unable to cancel your purchase. Please try again later or {{a}}contact " "support{{/a}}." msgstr "" "Tidak dapat membatalkan pembelian Anda. Mohon coba lagi nanti atau {{a}}" "hubungi layanan bantuan{{/a}}." msgid "Unlimited pages, posts, users, and visitors" msgstr "Halaman, pos, pengguna, dan pengunjung tanpa batas" msgid "SFTP/SSH, WP-CLI, Git commands, and GitHub Deployments" msgstr "SFTP/SSH, WP-CLI, Git commands, dan GitHub Deployments" msgid "Switch between all of our themes." msgstr "Ganti tema mana pun yang kami sediakan." msgid "All premium and store themes" msgstr "Semua tema premium dan toko" msgid "" "You can now set the color scheme on your individual site by visiting Users → " "Profile from your site dashboard." msgstr "" "Sekarang Anda dapat mengatur skema warna pada masing-masing situs Anda " "dengan mengunjungi menu Pengguna → Profil dari dasbor situs Anda." msgid "Your earnings are being deposited to the `%1$s` Stripe account." msgstr "Penghasilan Anda akan masuk ke akun Stripe `%1$s`" msgid "Save %(percentSavings)d%% by paying annually" msgstr "Hemat %(percentSavings)d%% dengan pembayaran tahunan" msgid "%(visitCount)s this month" msgstr "%(visitCount)s bulan ini" msgid "No visits so far this month" msgstr "Tidak ada kunjungan sejauh ini di bulan ini" msgid "Upgrade to monitor site" msgstr "Upgrade agar dapat memantau situs" msgid "Activate hosting features" msgstr "Aktifkan fitur hosting" msgid "Monitor site performance" msgstr "Pantau performa situs" msgid "%(value)s %(measure)s used" msgstr "%(value)s %(measure)s digunakan" msgid "The hosting features will appear here automatically when they're ready!" msgstr "Fitur-fitur hosting akan otomatis muncul di sini jika sudah siap!" msgid "Save %(percentSavings)d%% by paying for three years" msgstr "" "Hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama tiga tahun" msgid "" "Modify the layout, colors, typography, and content to fit your unique style " "and needs. Plus, use any pattern from our pattern library to " "enhance and tailor your site ensuring it truly stands out." msgstr "" "Ubah tata letak, warna, tipografi, dan konten agar sesuai dengan gaya dan " "kebutuhan unik Anda. Selain itu, gunakan pola apa pun dari pustaka " "pola kami untuk menyempurnakan dan menyesuaikan situs Anda sehingga " "benar-benar menonjol." msgid "" "{{p}}To ensure uninterrupted access to core Stats features, please upgrade " "to a %(product)s Commercial license using the button below by " "{{b}}%(date)s{{/b}}. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my " "Stats{{/jetpackStatsProductLink}}{{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}Learn more{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}Agar tetap dapat mengakses fitur inti Statistik tanpa gangguan, silakan " "upgrade ke lisensi Komersial %(product)s menggunakan tombol di bawah ini " "paling lambat {{b}}%(date)s{{/b}}. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}" "Upgrade Statistik saya{{/jetpackStatsProductLink}}{{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}Baca selengkapnya{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgid "" "{{p}}To ensure uninterrupted access to core Stats features, please upgrade " "to a %(product)s Commercial license using the button below. {{/p}}{{p}}" "{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my Stats{{/jetpackStatsProductLink}} " "{{commercialUpgradeLink}}{{commercialUpgradeLinkText}}Learn more{{/" "commercialUpgradeLinkText}}{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}Agar tetap dapat mengakses fitur inti Statistik tanpa gangguan, silakan " "upgrade ke lisensi Komersial %(product)s menggunakan tombol di bawah ini. {{/" "p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade Statistik saya{{/" "jetpackStatsProductLink}} {{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}Baca selengkapnya{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgid "{{b}}Unmetered{{/b}} bandwidth" msgstr "{{b}}Bandwidth{{/b}} tanpa batas" msgid "" "X (Twitter) is {{a}}no longer supported{{/a}}. You can still use our quick " "{{a2}}manual sharing{{/a2}} feature from the post editor to share to it!" msgstr "" "X (Twitter) {{a}}tidak lagi didukung{{/a}}. Anda masih dapat menggunakan " "fitur {{a2}}berbagi secara manual {{/a2}} secara cepat kami dari editor pos " "untuk berbagi ke sana!" msgid "" "The current primary address set for this site is: " "{{strong}}%(selectedDomain)s{{/strong}}. You can change it by selecting a " "different address from the list below. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "Alamat utama saat ini yang ditetapkan untuk situs ini adalah: " "{{strong}}%(selectedDomain)s{{/strong}}. Anda dapat mengubahnya dengan " "memilih alamat yang berbeda dari daftar di bawah ini. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Before changing your primary site address you must {{domainSearchLink}}" "register{{/domainSearchLink}} or {{mapDomainLink}}connect{{/mapDomainLink}} " "a new custom domain. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Sebelum mengubah alamat situs utama, Anda harus {{domainSearchLink}}" "mendaftarkan{{/domainSearchLink}} atau {{mapDomainLink}}menghubungkan{{/" "mapDomainLink}} domain khusus baru. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/" "learnMoreLink}}." msgid "" "Your site plan doesn't allow to set a custom domain as a primary site " "address. {{planUpgradeLink}}Upgrade your plan{{/planUpgradeLink}} and get a " "free one-year domain registration or transfer with any annual paid plan. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Paket situs Anda tidak memungkinkan untuk menetapkan domain khusus sebagai " "alamat situs utama. {{planUpgradeLink}}Upgrade paket Anda{{/" "planUpgradeLink}} dan dapatkan registrasi atau transfer domain gratis selama " "satu tahun dengan paket berbayar tahunan. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Automatically generate custom images for posts using a template or a custom " "text." msgstr "" "Otomatis buat gambar khusus untuk pos menggunakan template atau teks khusus." msgid "Upload custom images or videos with your posts." msgstr "Unggah gambar atau video khusus dengan pos Anda" msgid "Share an unlimited number of posts." msgstr "Bagikan pos dalam jumlah tak terbatas." msgid "Share an unlimited number of posts" msgstr "Bagikan pos dalam jumlah tak terbatas" msgid "" "Automatically share to Facebook, Instagram, Threads, LinkedIn, Mastodon, " "Tumblr, and Nextdoor." msgstr "" "Otomatis bagikan ke Facebook, Instagram, Threads, LinkedIn, Mastodon, " "Tumblr, dan Nextdoor." msgctxt "Stats: Info box label when the Comments module is empty" msgid "" "Learn about the {{link}}comments{{/link}} your site receives by authors, " "posts, and pages." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}komentar {{/link}} yang diterima situs Anda dari " "penulis, pos, dan halaman." msgctxt "" "Stats: Header popover with information when the Videos module has data." msgid "" "Most {{link}}popular videos{{/link}} uploaded to your site. Learn more about " "their performance." msgstr "" "{{link}}Video paling populer{{/link}} yang diunggah ke situs Anda. Pelajari " "lebih lanjut tentang performanya." msgctxt "Stats: Popover information when the UTM module has data" msgid "" "Track your campaign {{link}}UTM performance data{{/link}}. Generate URL " "codes with our builder." msgstr "" "Lacak {{link}}data performa kampanye UTM{{/link}} Anda. Buat kode URL dengan " "builder kami." msgctxt "Stats: Info box label when the Tags & Categories module has data" msgid "" "Most visited {{link}}tags & categories{{/link}}. Learn about the most " "engaging topics. " msgstr "" "{{link}}Tag & kategori {{/link}}yang paling banyak dikunjungi. Pelajari " "tentang topik yang paling menarik." msgctxt "Stats: Link in a popover for the Referrers when the module has data" msgid "" "Websites {{link}}referring visitors{{/link}} sorted by most clicked. Learn " "about where your audience comes from." msgstr "" "Situs web {{link}}yang mendatangkan pengunjung{{/link}} diurutkan " "berdasarkan yang paling banyak diklik. Pelajari dari mana audiens Anda " "berasal." msgctxt "Stats: Header popower information when the Emails module has data." msgid "{{link}}Latest emails sent{{/link}} and their performance." msgstr "{{link}}E-mail terbaru yang dikirim{{/link}} dan kinerjanya." msgctxt "Stats: Info popover content when the file downloads module has data." msgid "Most {{link}}downloaded files{{/link}} from your site." msgstr "{{link}}File yang paling banyak diunduh{{/link}} dari situs Anda." msgctxt "Stats: Info popover content when the Devices module has data." msgid "" "The {{link}}devices and browsers{{/link}} your visitors use to access your " "website." msgstr "" "{{link}}Perangkat dan browser{{/link}} yang digunakan pengunjung untuk " "mengakses situs Anda." msgctxt "" "Stats: Link in a popover for Countries module when the module has data" msgid "Stats on visitors and their {{link}}viewing location{{/link}}." msgstr "Statistik pengunjung dan {{link}}lokasi berkunjung{{/link}} mereka." msgctxt "Stats: Link in a popover for the Clicks module when it has data" msgid "Most {{link}}clicked external links{{/link}} to track engaging content." msgstr "" "{{link}}Tautan eksternal yang paling banyak diklik{{/link}} untuk melacak " "konten yang menarik." msgctxt "" "Stats: Link in a popover for the Posts & Pages when the module has data" msgid "" "{{link}}Posts and pages{{/link}} sorted by most visited. Learn about what " "content resonates the most." msgstr "" "{{link}}Pos dan halaman{{/link}} diurutkan berdasarkan yang paling banyak " "dikunjungi. Pelajari tentang konten apa yang paling banyak dikunjungi." msgctxt "" "Stats: Link in a popover for the Posts & Pages when the module has data" msgid "" "Learn about your most {{link}}popular authors{{/link}} to better understand " "how they contribute to grow your site." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}penulis Anda yang paling populer{{/link}} untuk " "lebih memahami bagaimana mereka berkontribusi dalam mengembangkan situs Anda." msgctxt "Stats: Info box label when the Tags & Categories module is empty" msgid "" "Learn about your most visited {{link}}tags & categories{{/link}} to track " "engaging topics. " msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}tag & kategori{{/link}} yang paling sering " "dikunjungi untuk melacak topik yang menarik." msgid "Building sites for customers? Here's how to earn more." msgstr "" "Membuat situs untuk pelanggan? Inilah cara untuk menghasilkan lebih banyak." msgid "Integrated APM" msgstr "APM Terintegrasi" msgid "Integrated enterprise search" msgstr "Pencarian perusahaan terintegrasi" msgid "Automated plugin upgrade" msgstr "Upgrade plugin otomatis" msgid "Plugin and theme vulnerability scanning" msgstr "Pemindaian kerentanan plugin dan tema" msgid "Single sign-on (SSO)" msgstr "Single sign-on (SSO)" msgid "Advanced access controls" msgstr "Kontrol akses lanjutan" msgid "Efficient multi-site management" msgstr "Manajemen multisitus yang efisien" msgid "Command line interface (CLI)" msgstr "Antarmuka baris perintah (CLI)" msgid "Management dashboard" msgstr "Dasbor manajemen" msgid "Staging environments" msgstr "Lingkungan staging" msgid "Integrated code repository" msgstr "Repositori kode terintegrasi" msgid "Integrated CDN" msgstr "CDN terintegrasi" msgid "Dynamic autoscaling" msgstr "Pengaturan skala otomatis yang dinamis" msgid "Global infrastructure" msgstr "Infrastruktur global" msgid "Containerized environment" msgstr "Lingkungan dalam kontainer" msgid "API mesh and node hosting" msgstr "Hosting mesh dan node API" msgctxt "Stats: Info box label when the UTM module is empty" msgid "" "Your {{link}}campaign UTM performance data{{/link}} will display here once " "readers click on your URLs with UTM codes. Get started!" msgstr "" "{{link}}Data kinerja kampanye UTM{{/link}} Anda akan tampil di sini setelah " "pembaca mengklik URL Anda dengan kode UTM. Ayo mulai!" msgctxt "Stats: Info box label when the Referrers module is empty" msgid "" "We'll show you which websites are {{link}}referring visitors{{/link}} to " "your site so you can discover where your audience comes from. Start sharing!" msgstr "" "Kami akan menunjukkan kepada Anda situs web mana yang {{link}}mendatangkan " "pengunjung{{/link}} ke situs Anda sehingga Anda dapat mengetahui dari mana " "audiens Anda berasal. Mulai berbagi!" msgctxt "Stats: Info box label when the Devices module is empty" msgid "" "The {{link}}devices and browsers{{/link}} your visitors use to access your " "site will display here." msgstr "" "{{link}}Perangkat dan browser{{/link}} yang digunakan pengunjung untuk " "mengakses situs Anda akan tampil di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the Videos module is empty" msgid "" "Your {{link}}most popular videos{{/link}} will display here to better " "understand how they performed. Start uploading!" msgstr "" "{{link}}Video Anda yang paling populer{{/link}} akan tampil di sini agar " "Anda dapat lebih memahami bagaimana kinerjanya. Mulailah mengunggah!" msgctxt "Stats: Info box label when the Search module is empty" msgid "" "Learn about {{link}}popular terms{{/link}} visitors use to find your site " "content on search engines." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}istilah pencarian populer{{/link}} yang digunakan " "pengunjung untuk menemukan konten situs Anda di mesin pencari." msgctxt "Stats: Info box label when the file downloads module is empty" msgid "Your most {{link}}downloaded files{{/link}} will display here." msgstr "" "{{link}}File Anda{{/link}} yang paling banyak diunduh akan tampil di sini." msgid "Track the most viewed {{link}}tags & categories{{/link}}." msgstr "Lacak {{link}}tag & kategori{{/link}} yang paling banyak dilihat." msgid "All-time {{link}}website insights{{/link}}." msgstr "{{link}}Wawasan situs web{{/link}} sepanjang masa." msgctxt "Stats: Info box label when the Emails module is empty" msgid "" "Your {{link}}latest emails sent{{/link}} will display here to better " "understand how they performed. Start sending!" msgstr "" "{{link}}E-mail terbaru yang Anda kirimkan{{/link}} akan tampil di sini untuk " "lebih memahami kinerjanya. Mulai mengirim!" msgctxt "Stats: Info box label when the Authors module is empty" msgid "" "Learn about your most {{link}}popular authors{{/link}} to better understand " "how they contribute to grow your site." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}penulis Anda yang paling populer{{/link}} untuk " "lebih memahami bagaimana mereka berkontribusi dalam mengembangkan situs Anda." msgctxt "Stats: Info box label when the Clicks module is empty" msgid "" "Your most {{link}}clicked external links{{/link}} will display here to track " "engaging content." msgstr "" "{{link}}Tautan eksternal paling sering diklik{{/link}} akan ditampilkan di " "sini untuk melacak konten yang menarik perhatian." msgctxt "Stats: Info box label when the Countries module is empty" msgid "" "Stats on visitors and their {{link}}viewing location{{/link}} will appear " "here to learn from where you are getting visits." msgstr "" "Statistik pengunjung dan {{link}}lokasi berkunjung{{/link}} mereka akan " "muncul di sini untuk mengetahui dari mana saja Anda mendapatkan kunjungan." msgctxt "Stats: Info box label when the Posts & Pages module is empty" msgid "" "Your top {{link}}posts and pages{{/link}} will display here to learn what " "content resonates the most. Start creating and sharing!" msgstr "" "{{link}}Pos dan halaman{{/link}} teratas Anda akan ditampilkan di sini untuk " "mengetahui konten yang paling sering diakses. Mulai buat dan berbagi!" msgid "" "%(boostPercentage)d%% more WordPress.com sites have good Core Web Vitals " "when compared to any other WordPress host [Source: Google data]." msgstr "" "%(boostPercentage)d%% lebih situs WordPress.com yang memiliki Core Web " "Vitals yang baik jika dibandingkan dengan host WordPress lainnya [Sumber: " "data Google]." msgctxt "Expired domain notice" msgid "" "The domain {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} expired %(timeSince)s. It's " "no longer available to manage or renew. We may be able to restore it after " "{{strong}}%(aftermarketAuctionEnd)s{{/strong}}." msgstr "" "Domain {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} telah kedaluwarsa %(timeSince)s. " "Domain tersebut tidak lagi tersedia untuk dikelola atau diperpanjang. Kami " "mungkin dapat memulihkannya setelah {{strong}}%(aftermarketAuctionEnd)s{{/" "strong}}." msgid "This site is managed through {{a}}Automattic for Agencies{{/a}}." msgstr "Situs ini dikelola melalui {{a}}Automattic for Agencies{{/a}}." msgid "" "Just a little reminder that by continuing with any of the options below, you " "agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and {{privacyLink}}" "Privacy Policy{{/privacyLink}}." msgstr "" "Sekadar mengingatkan, dengan memilih salah satu opsi di bawah, Anda " "menyetujui {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/tosLink}} dan {{privacyLink}}" "Kebijakan Privasi{{/privacyLink}} kami." msgid "" "Preview and troubleshoot changes before updating your production site. {{a}}" "Learn more{{/a}}" msgstr "" "Pratinjau dan perbaiki kendala perubahan sebelum memperbarui situs produksi " "Anda. {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}." msgid "" "We’d love to talk with you! All paid plans include access to support from " "our team of WordPress experts (we call them Happiness Engineers).{{br /}}" "{{br /}}And if you have pre-purchase questions, we can talk at the checkout " "page. Select the plan that looks like the best fit for you and click the " "“Questions? Ask a Happiness Engineer” link on the next page." msgstr "" "Kami ingin sekali berbicara dengan Anda! Semua paket berbayar sudah termasuk " "akses ke layanan bantuan dari tim ahli WordPress kami (kami menyebutnya " "Happiness Engineer).{{br /}}{{br /}}Dan jika Anda memiliki pertanyaan " "sebelum membeli, kita dapat berdiskusi di halaman checkout. Pilih paket yang " "paling cocok untuk Anda dan klik tautan \"Pertanyaan? Tanya Happiness " "Engineer\" di halaman berikutnya." msgid "" "No it won’t! You’re welcome to create your new site with us before pointing " "the domain here. That way your current site can stay “live” until your new " "one is ready.{{br /}}{{br /}}We recommend getting a plan now because they " "have other features you might find useful, including expert support from our " "team. Just avoid using the domain options until you’re ready, and then you " "can connect or transfer the domain.{{br /}}{{br /}}Our Happiness Engineers " "can also do the migration for you. {{ExternalLink}}Request a Happiness " "Engineer{{/ExternalLink}} to migrate your site for free!" msgstr "" "Tidak bisa! Anda bisa membuat situs baru bersama kami sebelum mengarahkan " "domain ke sini. Dengan demikian, situs Anda saat ini bisa tetap \"hidup\" " "hingga situs baru Anda siap.{{br /}}{{br /}}Kami menyarankan untuk membeli " "paket sekarang, karena paket ini memiliki fitur-fitur lain yang mungkin " "berguna bagi Anda, termasuk bantuan ahli dari tim kami. Lewati saja fitur " "penggunaan domain hingga Anda siap, lalu Anda dapat menghubungkan atau " "mentransfer domain.{{br /}}{{br /}}Tim Happiness Engineer kami juga dapat " "melakukan migrasi untuk Anda. {{ExternalLink}}Minta Happiness Engineer{{/" "ExternalLink}} untuk memigrasi situs Anda secara gratis!" msgid "" "{{br /}}{{br /}}Want a Happiness Engineer to do a free migration of your " "WordPress site to WordPress.com? {{ExternalLink}}Request a Happiness " "Engineer{{/ExternalLink}} to handle your migration for free!" msgstr "" "{{br /}}{{br /}}Ingin Happiness Engineer melakukan migrasi situs WordPress " "Anda ke WordPress.com secara gratis? {{ExternalLink}}Minta Happiness " "Engineer{{/ExternalLink}}untuk menangani proses migrasi Anda secara gratis!" msgid "" "Need some help? Let us help you find the perfect plan for your site. {{a}}" "Contact our support now{{/a}}." msgstr "" "Butuh bantuan? Biarkan kami membantu Anda menemukan rancangan yang sempurna " "untuk situs Anda. {{a}}Hubungi layanan bantuan kami sekarang{{/a}}." msgid "" "{{strong}}Need premium themes, fast support, and advanced design tools?{{/" "strong}}{{break}}{{/break}}Go with our %(planTitle)s plan, starting at just " "%(planPrice)s/month. All annual plans come with a 14-day money-back " "guarantee." msgstr "" "{{strong}}Butuh tema premium, layanan bantuan cepat, dan alat desain canggih?" "{{/strong}}{{break}}{{/break}}Pilihlah paket %(planTitle)s kami, harga mulai " "dari %(planPrice)s/bulan. Semua paket tahunan dilengkapi dengan jaminan uang " "kembali 14 hari." msgid "Example: %(value)s <%(email)s>" msgstr "Contoh: %(value)s <%(email)s>" msgctxt "Stats: Descriptive text in the commercial purchase flow" msgid "" "To continue using Stats and access its newest premium features you need to " "get a commercial license. {{link}}Learn more about this update{{/link}}." msgstr "" "Untuk terus menggunakan Stats dan mengakses fitur-fitur premium terbarunya, " "Anda perlu lisensi komersial. {{link}}Pelajari lebih lanjut tentang " "pembaruan ini{{/link}}." msgid "{{strong}}Commercial use{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Penggunaan komersial{{/strong}}" msgid "Learn more {{icon/}}" msgstr "Pelajari lebih lanjut {{icon/}}" msgid "" "Call {{b}}%(phone)s{{/b}} and enter the posting code {{b}}%(code)s{{/b}}." msgstr "" "Hubungi {{b}}%(phone)s{{/b}} dan masukkan kode pengiriman {{b}}%(code)s{{/" "b}}." msgid "" "Your plan currently has a legacy feature that provides 200GB of space. You " "are currently using {{b}}%(usedGigabytes)s{{/b}} of space. Switching to a " "different plan or billing interval will lower the amount of available " "storage to 50GB. Please keep in mind that the change will be irreversible." msgstr "" "Paket Anda saat ini memiliki fitur lama yang menyediakan ruang penyimpanan " "sebesar 200 GB. Saat ini Anda menggunakan ruang penyimpanan " "{{b}}%(usedGigabytes)s{{/b}}. Beralih ke paket atau interval penagihan yang " "berbeda akan menurunkan jumlah penyimpanan yang tersedia menjadi 50 GB. " "Harap diingat bahwa perubahan ini tidak dapat dibatalkan." msgid "" "Call %1$s and enter the posting code %2$d." msgstr "" "Hubungi %1$s dan masukan kode pos %2$d." msgid "View and download various server logs. {{link}}Learn more{{/link}}" msgstr "" "Lihat dan unduh berbagai log server. {{link}}Baca selengkapnya.{{/link}}" msgid "Monitor your site’s performance. {{link}}Learn more{{/link}}" msgstr "Pantau kinerja situs Anda. {{link}}Pelajari lebih lanjut.{{/link}}" msgid "" "Automate updates from GitHub to streamline workflows. {{learnMoreLink}}Learn " "more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Otomatisasikan pembaruan dari GitHub untuk menyederhanakan alur kerja. " "{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "{{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}" msgstr "{{supportLink}}Pelajari lebih lanjut{{/supportLink}}" msgid "" "Overwrite the database, including any posts, pages, products, or orders. " "{{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "Menimpa database, termasuk semua pos, halaman, produk, atau pesanan. {{a}}" "Pelajari lebih lanjut{{/a}}." msgid "" "{{Checkmark}}{{/Checkmark}}Website Building{{Checkmark}}{{/Checkmark}}" "Hosting{{Checkmark}}{{/Checkmark}}eCommerce" msgstr "" "{{Checkmark}}{{/Checkmark}}Pembuatan Situs Web{{Checkmark}}{{/Checkmark}}" "Hosting{{Checkmark}}{{/Checkmark}}E-Commerce" msgid "" "You can either {{a}}buy additional storage{{/a}} or {{b}}delete media " "files{{/b}} until you have less than 95% space usage." msgstr "" "Anda dapat {{a}}membeli penyimpanan tambahan{{/a}} atau {{b}}menghapus file " "media{{/b}} hingga penggunaan ruang kurang dari 95%." msgid "" "{{SupportLink}}Contact support{{/SupportLink}} if you have any questions." msgstr "" "{{SupportLink}}Hubungi dukungan{{/SupportLink}} jika Anda punya pertanyaan." msgid "View your website {{externalIcon/}}" msgstr "Lihat situs web Anda {{externalIcon/}}" msgid "Selected restore point: {{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}" msgstr "" "Titik pemulihan yang dipilih: {{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}" msgid "Or " msgstr "Atau " msgid "" "If auto-renew is enabled, we will attempt to automatically renew your domain " "using the payment method on file. Please make sure your payment method is up-" "to-date by following these instructions. If your " "payment method is up-to-date, no further action is required." msgstr "" "Jika perpanjangan otomatis diaktifkan, kami akan mencoba memperpanjang " "domain Anda secara otomatis menggunakan metode pembayaran yang tercatat " "dalam berkas. Harap pastikan metode pembayaran Anda sudah yang terbaru " "dengan mengikuti instruksi-instruksi ini. Jika metode " "pembayaran sudah yang terbaru, Anda tidak perlu melakukan tindakan lebih " "lanjut. " msgid "" "Deletion is {{strong}}irreversible and will permanently remove all site " "content{{/strong}} — posts, pages, media, users, authors, domains, purchased " "upgrades, and premium themes." msgstr "" "Penghapusan {{strong}}tidak dabat dibatalkan dan akan menghapus semua konten " "situs secara permanen{{/strong}} — pos, halaman, media, pengguna, penulis, " "domain, pembaruan berbayar, dan tema premium." msgid "" "Permanently delete your site and all of its content. {{learnMoreLink}}Learn " "more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Hapus situs dan semua konten Anda secara permanen. {{learnMoreLink}}Baca " "selengkapnya{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Once deleted, your domain {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} will also " "become unavailable." msgstr "" "Setelah dihapus, domain {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} Anda akan " "menjadi tidak tersedia." msgid "" "Type {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} below to confirm you want to delete " "the site:" msgstr "" "Ketik {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} berikut untuk mengonfirmasi " "penghapusan situs:" msgid "" "You can start with our basic workflow file and extend it. Looking for " "inspiration? Check out our workflow recipes." msgstr "" "Anda dapat memulai dengan file workflow dasar kami dan mengembangkannya. " "Butuh inspirasi? Periksa resep workflow kami." msgid "We were unable to restore the site." msgstr "Kami tidak dapat memulihkan situs." msgid "The site has been restored." msgstr "Situs telah dipulihkan." msgid "Set {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} as primary" msgstr "Tetapkan {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} sebagai domain utama" msgid "" "%(serviceName)s is powered by WordPress.com. If you don’t already have a " "WordPress.com account, checking out below will create one for you with this " "email address. Accounts are subject to the {{tosLink}}Terms of Service{{/" "tosLink}} and {{ppLink}}Privacy Policy{{/ppLink}}." msgstr "" "%(serviceName)s didukung oleh WordPress.com. Jika Anda belum memiliki akun " "WordPress.com, checkout di bawah ini akan membuatkan akun untuk Anda dengan " "alamat e-mail ini. Akun terikat pada {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/" "tosLink}} dan {{ppLink}}Kebijakan Privasi{{/ppLink}}." msgid "The workflow file is invalid. {{a}}Take action{{/a}}" msgstr "File workflow tidak valid. {{a}}Mohon perbaiki{{/a}}" msgid "" "Admin interface style {{infoPopover}} Set the admin interface style for all " "users. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}. {{/infoPopover}}" msgstr "" "Gaya antarmuka admin {{infoPopover}} Mengatur gaya antarmuka admin untuk " "semua pengguna. {{supportLink}}Pelajari lebih lanjut{{/supportLink}}. {{/" "infoPopover}}" msgid "Pick an existing repository or create a new one." msgstr "" "Pilih repositori yang sudah ada atau buat repositori baru." msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for payments {{br}}{{/br}}(+ standard " "processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% biaya transaksi untuk pembayaran{{br}}{{/br}} (+ biaya " "pemrosesan standar)" msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for standard payments {{br}}{{/br}}(+ " "standard processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% Biaya transaksi untuk pembayaran standar {{br}}{{/br}} (+ " "biaya pemrosesan standar)" msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for all payment features {{br}}{{/br}}(+ " "standard processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% biaya transaksi untuk semua fitur pembayaran{{br}}{{/br}} " "(+ biaya pemrosesanstandar)" msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for standard WooCommerce payments {{br}}{{/" "br}}(+ standard processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% Biaya transaksi untuk fitur pembayaran WooCommerce standar " "{{br}}{{/br}}(+ biaya pemrosesan standar)" msgid "%d%% transaction fee for payments (+ standard processing fee)" msgstr "%d%% biaya transaksi untuk pembayaran (+ biaya pemrosesan standar)" msgid "" "Coupon code \"%(code)s\" has been applied for the next renewal for a " "%(discount)d%% discount." msgstr "" "Kode kupon \"%(code)s\" telah diterapkan untuk pembaruan berikutnya dengan " "diskon %(discount)d%%." msgid "" "Make sure there is a successful run for ‘%(workflowName)s’, then trigger a deployment from the ellipsis menu." msgstr "" "Pastikan ada proses yang berhasil untuk ‘%(workflowName)s’, lalu picu deployment dari menu elipsis." msgid "" "This option will prevent this site’s content from being shared with our " "licensed network of content and research partners, including those that " "train AI models. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "Opsi ini akan mencegah konten situs ini dibagikan dengan jaringan konten " "berlisensi dan mitra riset kami, termasuk yang melatih model AI. {{a}}" "Pelajari lebih lanjut{{/a}}." msgid "" "Choose a plan today and unlock a powerful bundle of features. Or start with our free plan." msgstr "" "Pilih paket hari ini dan akses fitur-fitur canggih. Atau mulai dengan paket gratis kami." msgid "Your workflow is good to go!" msgstr "Workflow Anda siap digunakan!" msgid "You have selected the site {{strong}}%(siteTitle)s{{/strong}}." msgstr "Anda telah memilih situs {{strong}}%(siteTitle)s{{/strong}}." msgid "" "Please create an account to continue. Already registered? {{a}}Log in{{/a}}" msgstr "Silakan buat akun untuk melanjutkan. Sudah terdaftar? {{a}}Login{{/a}}" msgid "You are about to disconnect your repository %(repositoryName)s" msgstr "" "Anda akan memutuskan sambungan repositori %(repositoryName)s Anda" msgid "Please edit and fix the problems we found." msgstr "Sunting dan perbaiki masalah yang kami temukan." msgid "" "Transfer this site to a new or existing site member with just a few clicks. " "{{a}}Learn more.{{/a}}" msgstr "" "Transfer situs ini ke anggota baru atau yang sudah ada hanya dengan beberapa " "klik. {{a}}Pelajari lebih lanjut.{{/a}}" msgid "" "Ready to transfer {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} and its associated " "purchases? Simply enter the new owner's email below, or choose an existing " "user to start the transfer process." msgstr "" "Siap mentransfer {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} dan pembelian terkaitnya? " "Cukup masukkan email pemilik baru di bawah ini, atau pilih pengguna yang " "sudah ada untuk memulai proses transfer." msgid "" "You have {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} in {{a}}upgrade credits{{/a}} " "available from your current plan. This credit will be applied to the pricing " "below at checkout if you upgrade today!" msgstr "" "Anda memiliki {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} dalam {{a}}kredit upgrade{{/" "a}} yang tersedia dari paket Anda saat ini. Kredit ini akan diterapkan pada " "harga berikut saat pembayaran jika Anda melakukan upgrade hari ini!" msgid "" "We found a WordPress.com account with the email \"%(email)s\". {{a}}Log in " "to connect it{{/a}}, or use a different email to sign up." msgstr "" "Kami menemukan akun WordPress.com dengan e-mail \"%(email)s\". {{a}}Login " "untuk menghubungkannya{{/a}}, atau gunakan e-mail yang berbeda untuk " "mendaftar." msgid "" "There was a problem while updating your subscription, please {{a}}{{strong}}" "contact support{{/strong}}{{/a}}." msgstr "" "Ditemukan kendala saat memperbarui langganan Anda, mohon {{a}}{{strong}}" "hubungi tim bantuan{{/strong}}{{/a}}." msgid "" "{{FormLink}}Submit content{{/FormLink}} for your website build or " "{{BBESupportLink}}contact us{{/BBESupportLink}} with any questions about " "your project." msgstr "" "{{FormLink}}Kirim konten{{/FormLink}} yang diperlukan untuk pembuatan situs " "Anda atau {{BBESupportLink}}hubungi kami{{/BBESupportLink}} jika ada " "pertanyaan tentang proyek Anda." msgid "" "{{BBESupportLink}}Contact us{{/BBESupportLink}} with any questions or " "inquiries about your project." msgstr "" "{{BBESupportLink}}Hubungi kami{{/BBESupportLink}} jika ada pertanyaan atau " "permintaan bantuan mengenai proyek Anda." msgid "" "Renews at %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} on " "{{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Perpanjang dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews every three years at %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} on {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap tiga tahun dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews every two years at %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} on {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap dua tahun dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews yearly at %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/" "abbr}} on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap tahun dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews monthly at %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/" "abbr}} on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap bulan dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Free trial ends on {{span}}%(date)s{{/span}}, renews automatically at " "%(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}}" msgstr "" "Uji coba gratis berakhir pada {{span}}%(date)s{{/span}}, diperpanjang secara " "otomatis pada %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}}" msgid "" "The cards stored here are used for purchases made via Jetpack.com. If you " "intend to update your card to make purchases in Jetpack Manage, then do so " "{{a}}here{{/a}}." msgstr "" "Kartu yang disimpan di sini digunakan untuk pembelian yang dilakukan melalui " "Jetpack.com. Jika Anda berniat memperbarui kartu Anda untuk melakukan " "pembelian di Jetpack Manage, maka lakukan {{a}}di sini{{/a}}." msgid "" "There are some issues with your domain's email DNS settings. " "{{diagnosticLink}}Click here{{/diagnosticLink}} to see the full diagnostic " "for your domain. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}." msgstr "" "Ada beberapa masalah pada pengaturan DNS e-mail domain Anda. " "{{diagnosticLink}}Klik di sini{{/diagnosticLink}} untuk melihat diagnostik " "lengkap untuk domain Anda. {{supportLink}}Pelajari lebih lanjut{{/" "supportLink}}." msgid "" "If you use this domain name to send email from your WordPress.com website, " "the following email records are required. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "Jika Anda menggunakan nama domain ini untuk mengirim e-mail dari situs web " "WordPress.com, e-mail record berikut berikut diperlukan. {{a}}Pelajari lebih " "lanjut{{/a}}." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name transfers are non-" "refundable{{/refundsSupportPage}} unless the process is canceled before the " "transfer is completed." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}transfer nama domain tidak dapat " "dikembalikan{{/refundsSupportPage}} kecuali jika prosesnya dibatalkan " "sebelum transfer selesai." msgctxt "Stats: Info box label when the Countries module is empty" msgid "" "Stats on visitors and {{link}}their viewing location{{/link}} will appear " "here." msgstr "" "Statistik pengunjung dan {{link}}lokasi mereka berkunjung{{/link}} akan " "ditampilkan di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the Posts & Pages module is empty" msgid "" "Your most popular {{link}}posts and pages{{/link}} will display here once " "readers visit your site." msgstr "" "{{link}}Pos dan halaman{{/link}} Anda yang paling populer akan ditampilkan " "di sini setelah pembaca mangunjungi situs Anda." msgid "" "{{strong}}Need premium themes, live chat support, and advanced design tools?" "{{/strong}}{{break}}{{/break}}Go with our %(planTitle)s plan, starting at " "just %(planPrice)s/month. All annual plans come with a 14-day money-back " "guarantee." msgstr "" "{{strong}}Butuh tema premium, dukungan obrolan langsung, dan alat desain " "canggih?{{/strong}}{{break}}{{/break}}Pilihlah paket %(planTitle)s kami, " "harga mulai dari %(planPrice)s/bulan. Semua paket tahunan dilengkapi dengan " "jaminan uang kembali 14 hari." msgid "" "No free custom domain: Your site will be shown to visitors as {{subdomain}}" "{{/subdomain}}" msgstr "" "Tidak ada domain khusus gratis. Situs Anda akan ditampilkan kepada " "pengunjung sebagai {{subdomain}}{{/subdomain}}" msgid "This theme comes bundled with the {{link}}WooCommerce{{/link}} plugin." msgstr "Tema ini dibundel dengan plugin {{link}}WooCommerce{{/link}}." msgid "" "Cancelling this payment means that the user {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} will no longer have access to any service granted by the " "{{strong}}%(plan_name)s{{/strong}} plan." msgstr "" "Membatalkan pembayaran ini berarti pengguna {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} tidak lagi memiliki akses ke layanan apa pun yang diberikan oleh " "paket {{strong}}%(plan_name)s{{/strong}}." msgid "" "Removing this payment means that the user {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} will no longer have access to any service granted by the " "{{strong}}%(plan_name)s{{/strong}} plan." msgstr "" "Menghapus pembayaran ini berarti pengguna {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} tidak lagi memiliki akses ke layanan apa pun yang diberikan oleh " "paket {{strong}}%(plan_name)s{{/strong}}." msgid "" "%s has been successfully reset and its content removed. " "Head to My Home to start building your new site." msgstr "" "%s telah berhasil diatur ulang dan kontennya dihapus. Buka " "Beranda Saya untuk mulai membangun situs baru Anda." msgid "" "We support: WordPress export files in XML & ZIP and Playground ZIP files. " "{{supportLinkAlt/}}" msgstr "" "Kami mendukung: file ekspor WordPress dalam format XML & ZIP dan file ZIP " "Playground. {{supportLinkAlt/}}" msgid "Includes %s features:" msgstr "Termasuk %s fitur:" msgid "" "{{strong}}Quick Start Sessions will be closed from %(closesAt)s – " "%(reopensAt)s for the New Year’s holiday.{{/strong}}{{br/}}If you need to " "get in touch with us, please submit a {{link}}support request from this " "page{{/link}} and we will get to it as fast as we can. Quick Start Sessions " "will re-open at %(reopensAt)s. Thank you for your understanding!" msgstr "" "{{strong}}Sesi Mulai Cepat akan tutup tanggal %(closesAt)s – %(reopensAt)s " "untuk libur Tahun Baru.{{/strong}}{{br/}}Jika Anda ingin menghubungi kami, " "silakan kirim {{link}}permintaan dukungan dari halaman ini{{/link}} dan kami " "akan menanggapinya sesegera mungkin. Sesi Mulai Cepat akan dibuka kembali " "pada %(reopensAt)s. Terima kasih atas pengertiannya!" msgid "By {{span}}%(author)s{{/span}}" msgstr "Oleh {{span}}%(author)s{{/span}}" msgid "" "By upgrading to the %(premiumPlanName)s plan, you'll be able to monetize " "your site through the WordAds program." msgstr "" "Dengan upgrade ke paket %(premiumPlanName)s, Anda akan dapat memonetisasi " "situs melalui program WordAds." msgid "" "Type %s below to confirm you're ready to reset the site:" msgstr "" "Ketik %s di bawah untuk mengonfirmasi bahwa Anda siap untuk " "mengatur ulang situs:" msgid "" "Remove all posts, pages, and media to start fresh while keeping your site's " "address. {{a}}Learn more.{{/a}}" msgstr "" "Hapus semua pos, halaman, dan media untuk mulai dari awal selagi tetap " "menggunakan alamat situs Anda. {{a}}Baca selengkapnya.{{/a}}" msgid "" "By clicking “confirm email,” you agree to the Terms of " "Service and have read the Privacy Policy." msgstr "" "Dengan mengeklik \"konfirmasi email\", Anda menyetujui Ketentuan Layanan dan telah membaca Kebijakan " "Privasi. " msgid "" "We’d love to chat with you! All paid plans include access to one-on-one " "support from our team of WordPress experts (we call them Happiness " "Engineers). The %(personalPlanName)s plan includes email support while the " "%(premiumPlanName)s plan and above all include live chat support.{{br /}}" "{{br /}}If you have pre-purchase questions, we offer live chat on the " "checkout page. Select the plan that looks like the best fit for you and " "click the “Questions? Ask a Happiness Engineer” link on the next page." msgstr "" "Kami siap berkomunikasi dengan Anda. Semua paket berbayar menyertakan akses " "dukungan langsung dari tim ahli WordPress kami (kami menyebutnya Happiness " "Engineer). Paket %(personalPlanName)s mencakup dukungan email, sedangkan " "paket %(premiumPlanName)s dan paket-paket di atasnya mencakup dukungan " "obrolan langsung.{{br /}}{{br /}}Jika Anda ingin bertanya sebelum membeli, " "kami menawarkan obrolan langsung di halaman checkout. Pilih paket yang " "paling cocok untuk Anda dan klik tautan \"Punya Pertanyaan? Tanyakan " "Happiness Engineer\" di halaman selanjutnya." msgid "" "Resetting %s will remove all of its content but keep the " "site and its URL up and running. Keep in mind you'll also lose any " "modifications you've made to your current theme." msgstr "" "Mengatur ulang %s akan menghapus semua kontennya. Namun, " "situs dan URL akan tetap beroperasi. Perlu diperhatikan juga bahwa Anda akan " "kehilangan modifikasi yang telah dibuat untuk tema Anda saat ini." msgid "Get this theme on WordPress.com" msgstr "Dapatkan tema ini di WordPress.com" msgid "Drag a file here, or {{span}}click to upload a file{{/span}}" msgstr "Seret file ke sini, atau {{span}}klik untuk mengunggah file{{/span}}" msgid "" "{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade now{{/jetpackStatsProductLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade sekarang{{/jetpackStatsProductLink}}" "{{/p}}" msgid "" "Your subscription is paid through {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}, " "but will be renewed prior to that date. {{inlineSupportLink}}Learn more{{/" "inlineSupportLink}}" msgstr "" "Langganan Anda dibayar pada {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}, namun " "akan diperpanjang sebelum tanggal tersebut. {{inlineSupportLink}}Pelajari " "lebih lanjut{{/inlineSupportLink}}" msgid "" "By placing this order, you agree to our [terms] and understand our " "[privacy_policy]." msgstr "" "Dengan mengajukan pesanan ini, Anda telah menyetujui [terms] kami dan " "memahami [privacy_policy] kami." msgid "Did you mean {{emailSuggestion/}}?" msgstr "Apakah yang Anda maksud {{emailSuggestion/}}?" msgid "" "Add an SSH key and attach it to your site to enable passwordless " "login." msgstr "" "Tambah SSH key dan sambungkan ke situs Anda untuk mengaktifkan login " "tanpa kata sandi." msgid "" "Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan or {{a}}create a new " "site{{/a}}." msgstr "" "Jangan sampai semua kerja keras Anda sia-sia! Tingkatkan ke paket berbayar " "atau {{a}}buat situs baru{{/a}}. " msgid "" "Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan to launch your " "migrated website, or {{a}}create a new site{{/a}}." msgstr "" "Jangan sampai semua kerja keras Anda sia-sia! Tingkatkan ke paket berbayar " "untuk meluncurkan situs web Anda dari hasil migrasi, atau {{a}}buat situs " "baru{{/a}}." msgid "" "Your domain is using external name servers so the Domain Forwarding records " "you're editing won't be in effect until you switch to use WordPress.com name " "servers. {{a}}Update your name servers now{{/a}}." msgstr "" "Domain Anda menggunakan name server eksternal, sehingga Domain Forwarding " "records yang Anda edit tidak akan berlaku hingga Anda beralih menggunakan " "name server WordPress.com. {{a}}Perbarui name server Anda sekarang{{/a}}." msgid "" "You can only forward subdomains. To forward a domain please \"restore " "default A records.\" {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "Anda hanya dapat meneruskan subdomain. Untuk meneruskan domain, mohon " "\"kembalikan default A records.\" {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}." msgid "{{i}}Regions:{{/i}} %(regionsList)s" msgstr "{{i}}Wilayah:{{/i}} %(regionsList)s" msgid "{{i}}Countries:{{/i}} %(countriesList)s" msgstr "{{i}}Negara:{{/i}} %(countriesList)s" msgid "{{i}}States:{{/i}} %(statesList)s" msgstr "{{i}}Negara bagian:{{/i}} %(statesList)s" msgid "{{i}}Cities:{{/i}} %(citiesList)s" msgstr "{{i}}Kota:{{/i}} %(citiesList)s" msgid "" "You’ve added a domain, but it’s not primary. To make it primary, {{link}}" "manage your domains{{/link}}." msgstr "" "Domain baru telah ditambahkan, tetapi tidak jadi yang utama. Untuk " "menjadikannya yang utama, {{link}}kelola domain Anda{{/link}}." msgid "" "We'll automatically back up your site before synchronization starts. Need to " "restore a backup? Head to the {{link}}Activity Log{{/link}}." msgstr "" "Kami akan mencadangkan situs Anda secara otomatis sebelum sinkronisasi " "dimulai. Perlu memulihkan cadangan? Buka {{link}}Log Aktivitas.{{/link}}" msgid "Enter your site's name {{span}}%(siteSlug)s{{/span}} to confirm." msgstr "" "Masukkan nama situs Anda {{span}}%(siteSlug)s{{/span}} untuk mengonfirmasi." msgid "Get %(plan)s {{span}}%(priceString)s{{/span}}" msgstr "Dapatkan %(plan)s {{span}}%(priceString)s{{/span}}" msgid "" "By entering your email address, you agree to our Terms of Service and have read our Privacy Policy." msgstr "" "Dengan memasukkan alamat e-mail, Anda menyetujui Ketentuan Layanan kami dan telah membaca Kebijakan Privasi " "kami." msgid "By continuing, you agree to our Terms of Service." msgstr "" "Dengan melanjutkan, Anda menyetujui Ketentuan Layanan " "kami." msgid "for the first month, then %1$s /month, billed yearly" msgstr "untuk bulan pertama, lalu %1$s /bulan, dengan penagihan tahunan" msgid "for the first month, then %1$s /month" msgstr "untuk bulan pertama, lalu %1$s /bulan" msgid "Privacy: I want to opt my email address out of all long term tracking." msgstr "" "Privasi: Saya ingin menghapus alamat email saya dari semua pelacakan jangka " "panjang." msgid "" "This theme is available for download to be used on your {{a}}WordPress self-" "hosted{{icon/}}{{/a}} installation." msgstr "" "Tema ini dapat diundah dan digunakan pada instalasi {{a}}WordPress yang di-" "hosting sendiri{{icon/}}{{/a}}." msgid "{{strong}}Detach %(domain)s{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Lepaskan %(domain)s{{/strong}}" msgid "" "An error occurred when disconnecting the domain from the site. Please try " "again or {{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "Terjadi kendala saat memutus sambungan domain dari situs. Mohon coba lagi " "atau {{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/contactSupportLink}}." msgid "Select a site to open {{strong}}My Mailboxes{{/strong}}" msgstr "Pilih situs untuk membuka {{strong}}Mailbox Saya{{/strong}}" msgid "" "Publish a podcast feed to Apple Podcasts and other podcasting services. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Publikasikan feed podcast ke Apple Podcasts dan layanan podcasting lainnya. " "{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "You have no account yet? {{signupLink}}Create one{{/signupLink}}." msgstr "Anda belum punya akun? {{signupLink}}Buat akun{{/signupLink}}." msgid "You agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}." msgstr "Anda menyetujui {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/tosLink}} kami." msgid "Any question? {{a}}Check our help docs{{/a}}." msgstr "Ada pertanyaan? {{a}}Periksa dokumen bantuan kami{{/a}}." msgid "" "By entering your email address, you agree to our {{tosLink}}Terms of " "Service{{/tosLink}} and have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/" "privacyLink}}." msgstr "" "Dengan memasukkan alamat e-mail, Anda setuju dengan {{tosLink}}Ketentuan " "Layanan{{/tosLink}} kami, dan telah membaca {{privacyLink}}Kebijakan " "Privasi{{/privacyLink}} kami." msgctxt "Stats: Info box label when the Email Open module is empty" msgid "Stats from {{link}}your emails{{/link}} will display here." msgstr "Statistik dari {{link}}e-mail Anda{{/link}} akan ditampilkan di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the file downloads module is empty" msgid "Stats from any {{link}}downloaded files{{/link}} will display here." msgstr "" "Statistik dari file {{link}}yang diunduh{{/link}} akan ditampilkan di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the Clicks module is empty" msgid "Your most {{link}}clicked external links{{/link}} will display here." msgstr "" "{{link}}Tautan eksternal Anda yang paling banyak diklik{{/link}} akan " "ditampilkan di sini." msgid "Cancel Domain and Refund? Please {{a}}click here.{{/a}}" msgstr "" "Batalkan Domain dan Minta Pengembalian Dana? Mohon {{a}}klik di sini.{{/a}}" msgid "Need help? {{a}}Get in touch with one of our Happiness Engineers{{/a}}." msgstr "Butuh bantuan? {{a}}Hubungi salah satu Happiness Engineer kami{{/a}}." msgid "" "Every WordPress.com site runs the latest WordPress version. For testing " "purposes, you can switch to the beta version of the next WordPress release " "on {{a}}your staging site{{/a}}." msgstr "" "Setiap situs WordPress.com menjalankan versi WordPress terbaru. Untuk tujuan " "pengujian, Anda dapat beralih ke versi beta dari rilis WordPress berikutnya " "di {{a}}situs staging Anda{{/a}}." msgid "" "Your custom domain can only be used as the primary domain with a paid plan " "and is free for the first year with an annual paid plan. For more details, " "please read {{a}}our support document{{/a}}." msgstr "" "Domain khusus Anda hanya dapat digunakan sebagai domain utama dengan paket " "berbayar dan gratis untuk tahun pertama dengan paket berbayar tahunan. Untuk " "lebih jelasnya, silakan baca {{a}}dokumen bantuan{{/a}}." msgid "" "Absolutely! We offer a few different options to meet your needs. For most " "customers, our Professional Email service is the smart choice. This robust " "hosted email solution is available for any domain hosted with WordPress.com." "{{br /}}{{br /}}We also offer a Google Workspace integration, and for users " "who need something simpler, you can set up email forwarding for free." msgstr "" "Tentu! Kami menawarkan beragam opsi untuk memenuhi kebutuhan Anda. Bagi " "sebagian besar pelanggan, layanan E-mail Profesional kami adalah pilihan " "cerdas. Solusi e-mail yang dihosting yang andal ini tersedia untuk domain " "apa pun yang dihosting dengan WordPress.com.{{br /}}{{br /}}Kami juga " "menawarkan integrasi Google Workspace, dan untuk pengguna yang membutuhkan " "sesuatu yang lebih sederhana, Anda dapat menggunakan penerusan e-mail secara " "gratis." msgid "%(formattedCost)s/month, billed monthly" msgstr "%(formattedCost)s/bulan, ditagih setiap bulan" msgid "" "For more information about taxes, {{learnMoreLink}}click here{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut mengenai pajak, {{learnMoreLink}}klik di sini{{/" "learnMoreLink}}." msgid "" "If you:{{ul}}{{li}}Need to update existing %(taxName)s details{{/li}}{{li}}" "Have been charged taxes as a business subject to reverse charges{{/li}}{{li}}" "Do not see your country listed in this form{{/li}}{{/ul}}" "{{contactSupportLink}}Contact our Happiness Engineers{{/" "contactSupportLink}}. Include your %(taxName)s number and country code when " "you contact us." msgstr "" "Jika Anda:{{ul}}{{li}}Perlu memperbarui detail %(taxName)s yang ada{{/li}}" "{{li}}Telah dikenakan pajak sebagai bisnis yang terkena biaya balik{{/li}}" "{{li}}Tidak melihat negara Anda tercantum dalam formulir ini{{/li}}{{/ul}}" "{{contactSupportLink}}Hubungi Happiness Engineer kami{{/" "contactSupportLink}}. Cantumkan nomor %(taxName) dan kode negara Anda saat " "menghubungi kami." msgid "Enable customers to pick their own amount (“Pay what you want”)" msgstr "" "Izinkan klien memilih jumlahnya sendiri (\"Bayar yang Anda inginkan\")." msgid "" "All set! Start exploring the features included with your " "{{strong}}%(productName)s{{/strong}} plan" msgstr "" "Semua siap! Mulai jelajahi fitur-fitur yang disertakan dalam paket " "{{strong}}%(productName)s{{/strong}} Anda" msgid "" "Global edge cache can only be enabled for public sites. {{a}}Review privacy " "settings{{/a}}" msgstr "" "Edge caching global hanya dapat diaktifkan untuk situs publik. {{a}}Tinjau " "pengaturan privasi.{{/a}}" msgid "" "Each website is unique, mobile-friendly, and customized to your brand and " "content. With a 97% satisfaction rate, we are confident that you will love " "your new site, just like hundreds of customers before you. Additionally, we " "offer a 14-day refund window, giving you peace of mind." msgstr "" "Setiap situs web desainnya unik, mobile-friendly, dan disesuaikan dengan " "brand dan konten Anda. Dengan tingkat kepuasan 97%, kami yakin bahwa Anda " "akan menyukai situs baru Anda, sama seperti ratusan pelanggan sebelum Anda. " "Selain itu, kami menawarkan masa pengembalian dana selama 14 hari, sehingga " "Anda tidak perlu khawatir." msgid "" "After you check out, you’ll fill out a content upload form that includes any " "design preferences and reference sites. While we can't guarantee an exact " "match, we'll consider all your feedback during site construction, and you'll " "receive an email when your new site is ready — always within four business " "days." msgstr "" "Setelah checkout, Anda akan mengisi formulir pengunggahan konten yang " "meliputi pilihan desain apa pun dan situs rujukan. Jika kami tidak dapat " "menemukan pilihan yang cocok, kami akan menggunakan semua data Anda selama " "pembuatan situs, dan Anda akan menerima e-mail saat situs baru Anda siap — " "tetap dalam empat hari kerja." msgid "%(commission)d%% transaction fee for payments" msgstr "Biaya transaksi %(commission)d%% untuk pembayaran" msgid "" "Add subscribers to your site and send them a free or {{link}}paid " "newsletter{{/link}}." msgstr "" "Tambah pelanggan ke situs Anda dan kirim {{link}}buletin berbayar{{/link}} " "atau gratis kepada mereka." msgid "" "With your current plan, the transaction fee for payments is %(commissionFee)d" "% (+ {{link}}Stripe fees{{/link}})." msgstr "" "Dengan paket Anda saat ini, biaya transaksi untuk pembayaran adalah " "%(commissionFee)d% (+ {{link}}Biaya Stripe{{/link}})." msgid "" "Take your site to the next level. Store all your media in one place without " "worrying about running out of space." msgstr "" "Tingkatkan situs Anda ke level yang lebih tinggi. Simpan semua media Anda di " "satu tempat tanpa khawatir kehabisan ruang." msgid "Make more space for high-quality photos, videos, and other media. " msgstr "" "Dapatkan lebih banyak ruang untuk foto, video, dan media lainnya yang " "berkualitas tinggi." msgid "%(monthlyCost)s/month, billed yearly" msgstr "%(monthlyCost)s/bulan, penagihan tahunan" msgid "WordPress.com privacy policy" msgstr "kebijakan privasi WordPress.com" msgid "New site %(siteURL)s created." msgstr "Situs baru %(siteURL)s telah dibuat." msgid "" "This staging site lets you preview and troubleshoot changes before updating " "the production site. {{a}}Learn more{{/a}}" msgstr "" "Situs staging ini memungkinkan Anda untuk mempratinjau dan memecahkan " "masalah perubahan sebelum memperbarui situs produksi. {{a}}Pelajari lebih " "lanjut{{/a}}." msgid "" "Unlock a powerful bundle of features. Or {{link}}start with a free plan{{/" "link}}." msgstr "" "Buka kunci kumpulan fitur yang andal. Atau {{link}}mulai dengan paket " "gratis{{/link}}." msgid "Pay Annually {{span}}(Save %(percentageSavings)s%%){{/span}}" msgstr "Bayar Tahunan {{span}}(Hemat %(percentageSavings)s%%){{/span}}" msgid "Continue with Free plan" msgstr "Lanjutkan dengan paket Gratis" msgid "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgstr "Dapatkan %(planTitle)s - %(planPrice)s/bulan" msgid "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgstr "" "{{span}}Gratis untuk satu tahun pertama dengan paket berbayar tahunan{{/" "span}}" msgid "" "Your paid plan includes a domain name {{strong}}free for one year{{/" "strong}}. Choose one that’s easy to remember and even easier to share." msgstr "" "Paket berbayar Anda termasuk nama domain {{strong}}gratis selama satu " "tahun{{/strong}}. Pilih domain Anda yang mudah diingat dan paling mudah " "dibagikan." msgid "" "Supercharge your website with a {{strong}}custom address{{/strong}} that " "matches your blog, brand, or business." msgstr "" "Tingkatkan situs web Anda dengan {{strong}}alamat khusus{{/strong}} yang " "sesuai dengan blog, brand, dan bisnis Anda." msgid "" "Or upload a CSV file of up to 100 emails from your " "existing list. ." msgstr "" "Atau unggah file CSV hingga 100 e-mail dari daftar " "yang sudah Anda punya. " msgid "" "Unable to access the staging site {{a}}%(stagingSiteName)s{{/a}}. Please " "contact the site owner." msgstr "" "Tidak dapat mengakses situs staging {{a}}%(stagingSiteName)s{{/a}}. Silakan " "hubungi pemilik situs." msgid "" "Let us build your site in %(days)d days for " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}" msgstr "" "Kami buatkan situs Anda dalam %(days)d hari dengan " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}*" msgid "" "To change your %(taxName)s ID, {{contactSupportLink}}please contact " "support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "Untuk mengubah ID %(taxName)s Anda, {{contactSupportLink}}silakan hubungi " "tim bantuan{{/contactSupportLink}}." msgid "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} is included free for one year with " "any paid plan. Claim it and start building a site that's easy to find, share " "and follow." msgstr "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} tersedia gratis selama satu tahun " "di paket berbayar mana pun. Dapatkan segera dan mulai buat situs yang mudah " "ditemukan, dibagikan, dan diingat." msgid "for the first month, then %s /month" msgstr "untuk bulan pertama, lalu %s /bulan" msgid "Or Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Atau Hemat %s/bulan jika Anda membayar 1 tahun di muka" msgid "" "With your annual plan, you’ll get %(domainName)s {{strong}}free for the " "first year{{/strong}}." msgstr "" "Dengan paket tahunan, Anda akan mendapatkan %(domainName)s{{strong}}gratis " "selama tahun pertama Anda{{/strong}}." msgid "%(percentage)s%% since %(date)s" msgstr "%(percentage)s%% sejak %(date)s" msgid "" "Upgrade to a yearly plan and claim {{strong}}%(domainName)s for free{{/" "strong}}." msgstr "" "Upgrade ke paket tahunan dan dapatkan {{strong}}%(domainName)s (gratis){{/" "strong}}" msgid "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "Atau hemat %d%% jika Anda membayar 2 tahun di muka" msgid "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgstr "" "Dengan paket tahunan, Anda hanya perlu membayar %1$s per bulan. %2$s%% lebih " "murah daripada paket bulanan. Selangkah lagi Anda akan mendapatkan diskon!" msgid "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgstr "" "Dapatkan manfaat maksimal dengan membayar dua tahun sekaligus. Dengan " "begini, biaya paket %1$s Anda hanya %2$s per tahun. Ini juga menjamin " "layanan yang digunakan bebas gangguan karena Anda tak perlu repot " "memperpanjang paket." msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Hemat %s/bulan jika Anda membayar 1 tahun di muka" msgid "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgstr "Atau hemat %1$s jika Anda membayar %2$s tahun sekaligus di muka" msgid "" "Whatever you’re struggling with - from customizing your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgstr "" "Apa pun kesulitan yang Anda alami - mulai dari menyesuaikan desain hingga " "mengurutkan domain - tim Happiness Engineers ahli kami selalu siap membantu " "Anda." msgid "Find more details on our support page." msgstr "Baca detail selengkapnya di halaman dukungan kami." msgid "Manage your subscription on your purchases page." msgstr "Kelola langganan di halaman pembelian." msgid "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgstr "" "Harga belum termasuk pajak yang berlaku berdasarkan alamat penagihan Anda." msgid "%1$s Renew your plan %2$s now" msgstr "%1$s Perpanjang paket Anda %2$s sekarang" msgid "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgstr "%1$s Perpanjang %2$s paket %3$s Anda" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s agar tetap dapat menggunakan " "fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk sebulan agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk 3 tahun agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk 2 tahun agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk setahun agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgstr "" "Jika paket Anda kedaluwarsa, situs mungkin tampak rusak, konten yang " "ditampilkan tidak sesuai keinginan, dan Anda tidak akan bisa menggunakan " "fitur-fitur berikut:" msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgstr "Paket %1$s Anda untuk %2$s akan kedaluwarsa dalam %3$d hari." msgid "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgstr "" "Jika paket Anda kedaluwarsa, situs mungkin tampak rusak, dan Anda akan " "kehilangan:" msgid "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgstr "" "Jika paket Anda kedaluwarsa, semua fitur paket %s akan dihapus, dan situs " "Anda mungkin tampak rusak." msgid "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgstr "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa." msgid "Renew your plan now" msgstr "Perpanjang paket Anda sekarang" msgid "Renew now your %s plan" msgstr "Perpanjang sekarang paket %s Anda" msgid "Renew your %s plan" msgstr "Perpanjang paket %s Anda" msgid "%1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "%1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "Paket %1$s akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgstr[1] "Paket %1$s akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgid "Your WordPress plan %1$swill expire soon%2$s" msgstr "Paket WordPress Anda %1$sakan segera kedaluwarsa%2$s" msgid "Your WordPress plan will expire soon" msgstr "Paket WordPress Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "%s plan will expire soon" msgstr "Paket %s akan segera kedaluwarsa" msgid "High-quality videos" msgstr "Video berkualitas tinggi" msgid "And more ..." msgstr "Dan lainnya ..." msgid "Renew your domain" msgstr "Perpanjang domain Anda" msgid "" "You will also be ineligible for the WordAds program. Visit {{a}}our FAQ{{/" "a}} to learn more." msgstr "" "Anda juga memenuhi syarat untuk program WordAds. Kunjungi {{a}}halaman Tanya " "Jawab Umum kami{{/a}} untuk mempelajari lebih lanjut." msgid "" "When you downgrade your plan, you will become ineligible for the WordAds " "program. Visit {{a}}our FAQ{{/a}} to learn more." msgstr "" "Saat mendowngrade versi paket, Anda tidak akan memenuhi syarat untuk program " "WordAds. Kunjungi {{a}}halaman Tanya Jawab Umum kami{{/a}} untuk mempelajari " "lebih lanjut." msgid "" "{{strong}}%(newDomain)s{{/strong}} will be the address that people see when " "they visit your site." msgstr "" "{{strong}}%(newDomain)s{{/strong}} akan menjadi alamat yang dilihat orang " "saat mereka mengunjungi situs Anda." msgid "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per month{{/priceDescription}}" msgstr "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per bulan{{/priceDescription}}" msgid "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per month, %(annualPrice)s billed annually{{/" "priceDescription}}" msgstr "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per bulan, %(annualPrice)s penagihan per tahun{{/" "priceDescription}}" msgid "" "Get a custom domain – like {{i}}yourgroovydomain.com{{/i}} – free for the " "first year." msgstr "" "Dapatkan domain khusus – seperti {{i}}domainkerenanda.com{{/i}} – gratis " "untuk tahun pertama." msgid "{{a}}Learn more.{{/a}}" msgstr "{{a}}Pelajari lebih lanjut...{{/a}}" msgid "Automatic datacenter failover" msgstr "Pengalihan ke pusat data Automattic" msgid "" "Default homepage and posts page content and layout are determined by your " "active theme. {{aboutTemplatesLink}}Learn more{{/aboutTemplatesLink}}." msgstr "" "Konten dan tata letak default halaman pos dan beranda ditentukan oleh tema " "aktif Anda. {{aboutTemplatesLink}}Pelajari lebih lanjut{{/" "aboutTemplatesLink}}." msgid "" "Sets whether RSS subscribers can read full posts in their RSS reader, or " "just an excerpt and link to the full version on your site. {{link}}Learn " "more about feeds{{/link}}." msgstr "" "Tentukan apakah pelanggan RSS dapat membaca pos lengkap di RSS reader " "mereka, atau hanya kutipan dan tautan ke versi lengkap di situs Anda. " "{{link}}Pelajari feed lebih lanjut{{/link}}." msgid "Member since" msgstr "Anggota sejak" msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}three year plan refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the " "standard cost of any domain name registered within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket tiga tahun{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian. Pengembalian " "dana paket berbayar akan mengurangi biaya standar nama domain apa pun yang " "terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with " "three year subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan tiga tahun." msgid "" "Sets whether email subscribers can read full posts in emails or just an " "excerpt and link to the full version of the post. {{link}}Learn more about " "sending emails{{/link}}." msgstr "" "Tentukan apakah pelanggan e-mail dapat membaca pos lengkap di e-mail atau " "hanya ringkasan dan tautan ke versi lengkap pos. {{link}}Pelajari lebih " "lanjut tentang pengiriman e-mail{{/link}}." msgid "" "Sets the number of your most recent posts that will be sent out at once to " "RSS feed subscribers. (Located at {{siteFeedLink /}})." msgstr "" "Tetapkan jumlah pos terbaru Anda yang akan dikirim sekaligus ke pelanggan " "feed RSS. (Terletak di {{siteFeedLink /}})." msgid "Show the most recent {{field /}} items" msgstr "Tampilkan {{field /}} item terbaru" msgid "" "Includes your post's featured image in the email sent out to your readers. " "{{link}}Learn more about the featured image{{/link}}." msgstr "" "Sertakan gambar andalan pos Anda di e-mail yang dikirimkan ke pembaca Anda. " "{{link}}Pelajari lebih lanjut tentang gambar andalan{{/link}}." msgid "Keep subscription" msgstr "Perpanjang Langganan" msgid "Cancel the plan {{strong}}and{{/strong}} the domain \"%(domain)s\"" msgstr "Batalkan paket {{strong}}dan{{/strong}} domain \"%(domain)s\"." msgid "Cancel the plan, but keep \"%(domain)s\"" msgstr "Batalkan paket, namun pertahankan %(domain)s." msgid "Show at most {{field /}} posts" msgstr "Tampilkan paling banyak {{field /}} pos" msgid "{{autoRenewToggle}}Re-activate subscription{{/autoRenewToggle}}" msgstr "{{autoRenewToggle}}Aktifkan kembali langganan{{/autoRenewToggle}}" msgid "{{amount/}}/mo" msgstr "{{amount/}}/bln" msgid "Save {{amount/}}/mo vs buying individually" msgstr "Hemat {{amount/}}/bln vs beli satuan" msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} for " "a domain gift are limited to 96 hours after purchase." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} untuk menghadiahkan domain terbatas dalam 96 jam " "setelah pembelian." msgid "" "You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase for non-domain " "products with yearly subscriptions." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas untuk 14 hari setelah pembelian produk non-" "domain dengan durasi langganan tahunan." msgid "" "You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 7 days after purchase for non-domain " "products with monthly subscriptions." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 7 hari setelah pembelian produk non-" "domain dengan durasi langganan bulanan." msgid "" "You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase for non-domain " "products with two year subscriptions." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian produk non-" "domain dengan durasi langganan dua tahun." msgid "" "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} is still activating, so you can't set it " "as primary just yet." msgstr "" "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} sedang dalam proses pengaktifan, jadi " "Anda tidak dapat menggunakannya sebagai domain utama." msgid "" "Your site is already live. You can change your site visibility in {{link}}" "privacy options{{/link}} at any time." msgstr "" "Situs Anda telah aktif. Anda dapat mengubah visibilitas situs di {{link}}" "pilihan privasi{{/link}} kapan saja." msgid "" "Visit {{a}}wp.com/app{{/a}} or scan the QR code to download the Jetpack " "mobile app." msgstr "" "Kunjungi {{a}}wp.com/app{{/a}} atau pindai kode QR untuk mengunduh aplikasi " "seluler Jetpack." msgid "Your {{b}}WordPress subscription payment{{/b}} has been successful." msgstr "{{b}}Pembayaran langganan WordPress{{/b}} Anda berhasil." msgid "" "Your plan expired and your site reverted to the Free plan. {{supportLink}}" "Follow these steps to continue using your previous features{{/supportLink}}, " "beginning with purchasing an eligible plan.{{lineBreak/}}No further action " "is needed if you wish to continue with the Free plan." msgstr "" "Paket Anda kedaluwarsa dan situs Anda dikembalikan ke paket Gratis. " "{{supportLink}}Ikuti langkah-langkah berikut untuk terus menggunakan fitur " "Anda sebelumnya{{/supportLink}}, terlebih dahulu beli paket yang memenuhi " "syarat.{{lineBreak/}}Tidak diperlukan tindakan lebih lanjut jika Anda ingin " "tetap menggunakan paket Gratis." msgid "Save %(percentSavings)d%% by paying for two years" msgstr "" "Hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama 2 tahun" msgid "" "If the SSH key is removed from your WordPress.com account, it will also be " "removed from all attached sites. Read more." msgstr "" "Jika kunci SSH dihapus dari akun WordPress.com Anda, kunci tersebut juga " "akan dihapus dari semua situs yang terhubung. Baca lebih lanjut." msgid "" "We sure can! If you need a hand launching your website, take a look at our " "express site setup service. Our in-house experts will create your site, and " "you’ll be ready to go live in four business days or less. To learn more, " "{{ExternalLinkWithTracking}}click here{{/ExternalLinkWithTracking}}." msgstr "" "Tentu bisa! Jika memerlukan bantuan untuk meluncurkan situs Anda, lihat " "layanan penyiapan situs kilat kami. Tim ahli internal kami akan membuatkan " "situs, dan Anda akan siap meluncurkannya dalam empat hari kerja atau kurang. " "Untuk mempelajari selengkapnya, {{ExternalLinkWithTracking}}klik di sini{{/" "ExternalLinkWithTracking}}." msgid "" "Absolutely! We offer a few different options to meet your needs. For most " "customers, our Professional Email service is the smart choice. This robust " "hosted email solution is available for any domain hosted with WordPress.com " "and starts at just %(titanMonthlyRenewalCost)s/mo per mailbox.{{br /}}" "{{br /}}We also offer a Google Workspace integration, and for users who need " "something simpler, you can set up email forwarding for free." msgstr "" "Tentu! Kami menawarkan beragam opsi untuk memenuhi kebutuhan Anda. Bagi " "sebagian besar pelanggan, layanan E-mail Profesional kami adalah pilihan " "cerdas. Solusi e-mail yang dihosting yang andal ini tersedia untuk domain " "apa pun yang dihosting dengan WordPress.com dan harganya mulai dari " "%(titanMonthlyRenewalCost)s/bln per mailbox.{{br /}}{{br /}}Kami juga " "menawarkan integrasi Google Workspace, dan untuk pengguna yang membutuhkan " "sesuatu yang lebih sederhana, Anda dapat menggunakan penerusan e-mail secara " "gratis." msgid "" "No it won’t! You’re welcome to create your new site with us before pointing " "the domain here. That way your current site can stay “live” until your new " "one is ready.{{br /}}{{br /}}We recommend getting a plan now because they " "have other features you might find useful, including direct live chat and " "email support. Just avoid using the domain options until you’re ready, and " "then you can connect or transfer the domain." msgstr "" "Tidak! Anda dapat membuat situs baru Anda di WordPress.com sebelum " "mengarahkan domain ke sini. Dengan begitu, situs Anda tetap berjalan normal " "hingga situs yang baru siap.{{br /}}{{br /}}Kami menyarankan Anda membeli " "paket sekarang karena terdapat fitur-fitur yang berguna untuk Anda, mencakup " "bantuan langsung via live chat dan e-mail. Jangan gunakan dulu pengaturan " "domain hingga Anda siap. Jika sudah, Anda dapat menghubungkan atau " "mentransfer domain." msgid "" "If you aren't satisfied with our product, you can cancel anytime within the " "refund period for a prompt and courteous refund, no questions asked. The " "refund timeframes are:{{br /}}{{ul}}{{li}}14 days for annual WordPress.com " "plans{{/li}}{{li}}7 days for monthly WordPress.com plans{{/li}}{{li}}96 " "hours for new domain registrations{{/li}}{{/ul}}" msgstr "" "Jika Anda tidak puas dengan produk kami, Anda dapat membatalkan kapan saja " "selama masa refund dan meminta secara sopan pengembalian dana secepatnya. " "Jangka refund:{{br /}}{{ul}}{{li}} 14 hari untuk paket WordPress.com " "tahunan{{/li}}{{li}}7 hari untuk paket WordPress.com{{/li}}{{li}}96 jam " "untuk pendaftaran domain baru{{/li}}{{/ul}}" msgid "" "Yes, you can host as many sites as you like, but they each need a separate " "plan. You can choose the appropriate plan for each site individually so " "you’ll pay for only the features you need.{{br /}}{{br /}}We have a " "dashboard that helps you manage all your WordPress.com and Jetpack-connected " "websites, all from one simple and centralized admin tool." msgstr "" "Ya, Anda dapat menghosting berapa pun situs yang Anda inginkan, namun " "diperlukan paket terpisah. Anda dapat memilih paket yang sesuai untuk setiap " "situs satu per satu sehingga Anda hanya membayar fitur yang Anda butuhkan." "{{br /}}{{br /}}Kami memiliki dasbor yang membantu Anda mengelola semua " "WordPress.com dan situs web yang terhubung dengan Jetpack, semuanya dari " "satu alat admin sederhana dan terpusat." msgid " Back" msgstr " Kembali" msgid "This email address is not valid. It must include a single @" msgstr "Alamat e-mail berikut tidak valid. Seharunya terdapat simbol @ tunggal" msgid "Save %s/month by going annual" msgstr "Hemat %s/bulan dengan paket tahunan" msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}theme refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana tema{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}yearly plan refunds{{/refundsSupportPage}} are limited " "to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the standard " "cost of any domain name registered within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket tahunan{{/refundsSupportPage}} " "terbatas dalam 14 hari setelah pembelian. Pengembalian dana paket berbayar " "akan mengurangi biaya standar nama domain apa pun yang terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}monthly plan refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 7 days after purchase." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket bulanan{{/refundsSupportPage}} " "terbatas dalam 7 hari setelah pembelian." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}two year plan refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the " "standard cost of any domain name registered within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket dua tahun{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian. Pengembalian " "dana paket berbayar akan mengurangi biaya standar nama domain apa pun yang " "terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with " "yearly subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas untuk 14 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan tahunan." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 7 days after purchase or renewal for non-domain products with " "monthly subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 7 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan bulanan." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with " "two year subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan dua tahun." msgid "" "Try WordPress.com for 14 days and if you are not 100% satisfied, get your " "money back." msgstr "" "Coba WordPress.com selama 14 hari dan dapatkan uang Anda kembali 100% jika " "tidak puas." msgid "Auto-renew is {{autoRenewToggle}}OFF{{/autoRenewToggle}}" msgstr "Perpanjang otomatis {{autoRenewToggle}}NONAKTIF{{/autoRenewToggle}}" msgid "Auto-renew is {{autoRenewToggle}}ON{{/autoRenewToggle}}" msgstr "Perpanjang otomatis {{autoRenewToggle}}AKTIF{{/autoRenewToggle}}" msgid "Cancel and refund" msgstr "Batalkan dan kembalikan dana" msgid "Cancel domain and refund" msgstr "Batalkan domain dan kembalikan dana" msgid "" "Not sure where to start? Head on over to Learn WordPress." msgstr "" "Tidak tahu harus mulai dari mana? Lanjutkan untuk Mempelajari " "WordPress." msgid "" "It's a one time fee. A WordPress.com professional will create layouts for up " "to %(freePages)d pages of your site. It only takes 4 simple steps:" msgstr "" "Hanya sekali bayar. Ahli WordPress.com akan membuat tata letak hingga " "%(freePages)d halaman untuk situs Anda. Hanya diperlukan 4 langkah sederhana:" msgid "" "Schedule your {{supportLink}}Quick Start support session{{/supportLink}} and " "get one-on-one guidance from our expert Happiness Engineers to kickstart " "your site." msgstr "" "Jadwalkan {{supportLink}}sesi dukungan Mulai Cepat{{/supportLink}} Anda dan " "dapatkan panduan langsung dari Happiness Engineer ahli kami untuk memulai " "situs Anda." msgid "" "Your {{supportLink}}Quick Start support session{{/supportLink}} is " "approaching. Get ready for your one-to-one with our Happiness Engineer." msgstr "" "{{supportLink}}Sesi dukungan Mulai Cepat{{/supportLink}} Anda semakin dekat. " "Bersiaplah untuk sesi khusus dengan Happines Engineer kami." msgid "%(number)d {{span}}Selected{{/span}}" msgstr "%(number)d {{span}}Dipilih{{/span}}" msgid "Share posts with Jetpack Social {{learnMoreLink/}}" msgstr "Berbagi pos dengan Jetpack Social {{learnMoreLink/}}" msgid "" "SSH stands for Secure Shell. It’s a way to perform advanced operations on " "your site using the command line. For more information see {{supportLink}}" "Connect to SSH on WordPress.com{{/supportLink}}." msgstr "" "SSH adalah singkatan dari Secure Shell. SSH adalah cara untuk menjalankan " "operasi tingkat lanjut di situs Anda menggunakan baris perintah. Untuk " "informasi selengkapnya, baca {{supportLink}}Menghubungkan ke SSH di " "WordPress.com{{/supportLink}}." msgid "" "Your monthly subscription will renew at {{strong}}%(renewalPrice)s/month{{/" "strong}} for the next month. It will then renew at {{strong}}%(fullPrice)s/" "month{{/strong}} each following month." msgstr "" "Biaya perpanjangan langganan bulan Anda sebesar {{strong}}%(renewalPrice)s/" "bulan{{/strong}} untuk bulan berikutnya. Kemudian akan dikenakan " "{{strong}}%(fullPrice)s/bulan{{/strong}} setiap bulan berikutnya." msgid "" "Your monthly subscription will renew at {{strong}}%(renewalPrice)s/month{{/" "strong}} for the next %(periods)d months. It will then renew at " "{{strong}}%(fullPrice)s/month{{/strong}} each following month." msgstr "" "Biaya perpanjangan langganan bulanan Anda sebesar {{strong}}%(renewalPrice)s/" "bulan{{/strong}} untuk %(periods)d bulan berikutnya. Kemudian akan dikenakan " "{{strong}}%(fullPrice)s/bulan{{/strong}} pada setiap bulan berikutnya." msgid "" "When used with a paid plan, your custom domain can replace your site's free " "address, {{strong}}%(wpcom_url)s{{/strong}}, with {{strong}}%(domain)s{{/" "strong}}, making it easier to remember and easier to share." msgstr "" "Saat digunakan dengan paket berbayar, domain khusus Anda dapat menggantikan " "alamat gratis situs Anda, {{strong}}%(wpcom_url)s{{/strong}}, dengan " "{{strong}}%(domain)s{{/strong}}, sehingga lebih mudah diingat dan dibagikan." msgid "" "By creating an account, you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/" "tosLink}} and acknowledge you have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/" "privacyLink}}." msgstr "" "Dengan membuat akun, Anda menyetujui {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/" "tosLink}} kami dan manyatakan telah membaca {{privacyLink}}Kebijakan " "Privasi{{/privacyLink}} kami." msgid "" "Modify your email notification settings." msgstr "" "Ubah pengaturan pemberitahuan email Anda." msgid "" "Success! You renewed %(productName)s. {{a}}Learn more about renewals{{/a}}" msgstr "" "Sukses! Anda memperbarui %(productName)s. {{a}}Pelajari lebih lanjut tentang " "pembaruan{{/a}}" msgid "" "It's a one time fee, plus an additional purchase of the %(plan)s plan. A " "WordPress.com professional will create layouts for up to %(freePages)d pages " "of your site. It only takes 4 simple steps:" msgstr "" "Cukup sekali bayar, ditambah biaya pembelian paket %(plan)s. Ahli WordPress." "com akan membuat tata letak hingga %(freePages)d halaman untuk situs Anda. " "Hanya diperlukan 4 langkah sederhana:" msgid " Go back" msgstr " Kembali" msgid "{{displayPrice/}} {{period}}/ %(period)s{{/period}}" msgstr "{{displayPrice/}} {{period}}/ %(period)s{{/period}}" msgid "{{displayPrice/}} {{period}}(one-time){{/period}}" msgstr "{{displayPrice/}} {{period}}(satu kali){{/period}}" msgid "" "Not sure how to reconnect? {{supportPageLink}}Here are the instructions{{/" "supportPageLink}}." msgstr "" "Tidak tahu bagaimana menyambungkan kembali? {{supportPageLink}}Berikut " "petunjuknya{{/supportPageLink}}." msgid "" "There was a problem while removing your product, please {{a}}{{strong}}" "contact support{{/strong}}{{/a}}." msgstr "" "Ditemukan kendala saat menghapus produk Anda, mohon {{a}}{{strong}}hubungi " "tim bantuan{{/strong}}{{/a}}." msgid "" "Create, edit, and manage the %(taxonomy)s on your site. {{learnMoreLink/}}" msgstr "Buat, edit, dan kelola %(taxonomy)s situs Anda. {{learnMoreLink/}}" msgid "" "Restore or download a backup of your site from a specific moment in time. " "{{learnMoreLink/}}" msgstr "" "Pulihkan atau unduh cadangan situs Anda dari waktu tertentu. " "{{learnMoreLink/}}" msgid "" "Create, edit, and manage the reusable blocks on your site. {{learnMoreLink}}" "Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Buat, edit, dan kelola blok pakai ulang di situs Anda. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Your password reset email is {{strong}}%(userEmail)s{{/strong}}. {{a}}Change " "it{{/a}}." msgstr "" "Email untuk reset kata sandi Anda adalah {{strong}}%(userEmail)s{{/strong}}. " "{{a}}Ubah{{/a}}." msgid "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /month /mailbox" msgstr "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /bulan /mailbox" msgid "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /year /mailbox" msgstr "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /tahun /mailbox" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is in redemption so it's not possible to " "transfer it." msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sedang dalam pengaktifan, sehingga tidak " "dapat ditransfer." msgid "{{span}}Testimonials{{/span}}" msgstr "{{span}}Testimoni{{/span}}" msgid "{{span}}Portfolio projects{{/span}}" msgstr "{{span}}Proyek portofolio{{/span}}" msgid "" "You are in the process of changing your account email address to " "{{strong}}%(newEmailAddress)s{{/strong}}, but you still need to confirm the " "change." msgstr "" "Anda sedang dalam proses mengubah alamat email akun Anda menjadi " "{{strong}}%(newEmailAddress)s{{/strong}}, namun Anda masih perlu " "mengonfirmasi perubahan tersebut." msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} expired over 30 days ago and has been " "offered for sale at auction. Currently it is not possible to renew it. {{a}}" "Learn more{{/a}}" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} kedaluarsa 30 hari yang lalu dan telah " "diproses untuk dijual secara lelang. Saat ini domain tidak dapat " "diperpanjang. {{a}}Pelajari selengkapnya{{/a}}" msgid "" "This product is an in-app purchase. You can manage it from within " "{{managePurchase}}the app store{{/managePurchase}}." msgstr "" "Produk ini merupakan pembelian dalam aplikasi. Anda dapat mengelolanya di " "dalam {{managePurchase}}app store{{/managePurchase}}." msgid "" "We’re filtering spam comments, but had some trouble getting recent stats. Check your " "site dashboard for the latest info." msgstr "" "Kami menyaring komentar spam, tetapi mengalami masalah saat mendapatkan " "statistik terkini. Periksa dasbor situs Anda untuk mendapatkan informasi terbaru." msgid "" "Here is how %2$s performed in the " "last 30 days." msgstr "" "Berikut performa %2$s dalam 30 hari " "terakhir." msgid "" "Your domain has recently expired at your external provider. Consider {{a}}" "transferring it{{/a}} to WordPress.com to manage your site and domains all " "from one place." msgstr "" "Domain di provider eksternal Anda baru saja kedaluwarsa. Pertimbangkan {{a}}" "mentransfernya{{/a}} ke WordPress.com untuk mengelola semua situs dan domain " "Anda dari satu tempat. " msgid "" "Your domain is expiring soon at your external provider. Consider {{a}}" "transferring it{{/a}} to WordPress.com to manage your site and domains all " "from one place." msgstr "" "Domain di provider eksternal Anda akan segera kedaluwasa. Pertimbangkan {{a}}" "mentransfernya{{/a}} ke WordPress.com untuk mengelola semua situs dan domain " "Anda dari satu tempat." msgid "" "You can purchase new mailboxes at the regular price of {{strong}}%(price)s{{/" "strong}} per mailbox per year." msgstr "" "Anda dapat membeli kotak surat baru dengan harga normal " "{{strong}}%(price)s{{/strong}} per kotak surat per tahun." msgid "Not sure where to start? {{a}}See how they compare{{/a}}." msgstr "Tidak tahu harus mulai dari mana? {{a}}Lihat perbandingannya{{/a}}." msgid "" "Documentation on Privacy Settings" msgstr "" "Dokumentasi Pengaturan Privasi" msgid "Send and receive emails from youremail@%(domainName)s" msgstr "Kirim dan terima email dari emailanda@%(domainName)s" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} will be deleted. Any services related to it " "will stop working. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} akan dihapus. Layanan apa pun yang terhubung " "akan berhenti berfungsi. Apakah Anda ingin melanjutkan?" msgid "{{strong}}Delete %(domain)s{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Hapus %(domain)s{{/strong}}" msgid "" "If you want to use {{strong}}%(domain)s{{/strong}} with another provider you " "can {{moveAnchor}}move it to another service{{/moveAnchor}} or " "{{transferAnchor}}transfer it to another provider{{/transferAnchor}}." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan {{strong}}%(domain)s{{/strong}} dengan penyedia " "lain, Anda dapat {{moveAnchor}}memindahkannya ke layanan lain{{/moveAnchor}} " "atau {{transferAnchor}}mentransfernya ke penyedia lain{{/transferAnchor}}." msgid "" "You're not authorized to import content.{{br/}}Please check with your site " "admin." msgstr "" "Anda tidak diizinkan untuk mengimpor konten.{{br/}}Harap hubungi admin situs " "Anda." msgid "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /month /mailbox" msgstr "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /bulan /kotak surat" msgid "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /year /mailbox" msgstr "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /tahun /kotak surat" msgid "" "If the renewal fails, a {{link}}backup payment method{{/link}} may be used." msgstr "" "Jika perpanjangan gagal, {{link}}metode pembayaran cadangan{{/link}} dapat " "digunakan." msgid "" "Domain privacy service is included for free on applicable domains. " "{{supportLinkComponent}}Learn more{{/supportLinkComponent}}." msgstr "" "Layanan privasi domain disertakan secara gratis pada domain yang berlaku. " "{{supportLinkComponent}}Pelajari lebih lanjut{{/supportLinkComponent}}." msgid "Need help? Contact support" msgstr "Butuh bantuan? Hubungi tim bantuan" msgid "Nice job! Now it’s{{br}}{{/br}} time to get creative." msgstr "Hebat! Sekarang saatnya untuk berkreasi." msgid "" "There was a problem while stopping your subscription, please {{a}}{{strong}}" "contact support{{/strong}}{{/a}}." msgstr "" "Ditemukan kendala saat menghentikan langganan Anda, {{a}}{{strong}}hubungi " "tim bantuan{{/strong}}{{/a}}." msgid "" "This domain isn't registered. Did you mean to search for a domain " "instead?" msgstr "" "Domain berikut tidak terdaftar. Apakah Anda ingin mencari domain?" msgid "" "Create, edit, and manage the portfolio projects on your site. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Buat, edit, dan kelola proyek portofolio di situs Anda. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "Cancel your %(purchaseName)s subscription" msgstr "Batalkan Langganan %(purchaseName)s Anda" msgid "" "All paid WordPress.com plans purchased for an annual term include one year " "of free domain registration. Domains registered through this promotion will " "renew at our {{a}}standard rate{{/a}}, plus applicable taxes, after the " "first year.{{br /}}{{br /}}This offer is redeemable one time only, and does " "not apply to plan upgrades, renewals, or premium domains." msgstr "" "Semua paket WordPress.com berbayar yang dibeli untuk jangka waktu tahunan " "mendapatkan satu tahun pendaftaran domain gratis. Domain yang terdaftar " "melalui promosi berikut akan diperpanjang dengan {{a}}tarif standar{{/a}}, " "ditambah pajak yang berlaku, setelah tahun pertama.{{br /}}{{br /}}Penawaran " "berikut hanya dapat diklaim satu kali, dan tidak berlaku untuk upgrade " "paket, pembaruan, atau domain premium." msgid "Opt-out of the 60-day transfer lock. {{link}}What's this?{{/link}}." msgstr "" "Tidak menyetujui pilihan kunci transfer 60 hari. {{link}}Apa artinya?{{/" "link}}." msgid "{{strong}}Confirm your decision{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Berikan konfirmasi untuk keputusan Anda{{/strong}}" msgid "" "You must visit your {{a}}Account Settings{{/a}} to update your email address " "before proceeding." msgstr "" "Anda harus mengunjungi {{a}}Pengaturan Akun{{/a}} untuk memperbarui alamat " "email Anda sebelum melanjutkan." msgid "{{strong}}Update your WordPress.com email address{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Perbarui alamat email WordPress.com Anda{{/strong}}" msgid "VAT #: %(vatCountry)s %(vatId)s" msgstr "PPN #: %(vatCountry)s %(vatId)s" msgid "" "{{noPrint}}You can edit your VAT details {{vatDetailsLink}}on this page{{/" "vatDetailsLink}}. {{/noPrint}}This is not an official VAT receipt. For an " "official VAT receipt, {{emailReceiptLink}}email yourself a copy{{/" "emailReceiptLink}}." msgstr "" "{{noPrint}}Anda dapat mengedit detail PPN Anda {{vatDetailsLink}}di halaman " "berikut{{/vatDetailsLink}}. {{/noPrint}}Ini bukan tanda terima PPN resmi. " "Untuk tanda terima PPN resmi, {{emailReceiptLink}}kirim salinan ke alamat " "email Anda{{/emailReceiptLink}}." msgid "" "Build your brand with a custom @%(domain)s email address. Professional Email " "helps promote your site with every email you send." msgstr "" "Bangun branding Anda dengan alamat email khusus %(domain)s. Professional " "Email membantu mempromosikan situs Anda melalui setiap email yang Anda kirim." msgid "" "You understand that your %(productName)s service will be powered by Titan " "and is subject to Titan's {{titanCustomerTos}}Customer Terms of Service{{/" "titanCustomerTos}}, {{titanAup}}Acceptable Use Policy{{/titanAup}}, and " "{{titanPrivacy}}Privacy Policy{{/titanPrivacy}}." msgstr "" "Anda memahami bahwa layanan %(productName)s Anda akan didukung oleh Titan " "dan mematuhi {{titanCustomerTos}}Persyaratan Layanan Pelanggan{{/" "titanCustomerTos}}, {{titanAup}}Kebijakan Penggunaan yang Diizinkan{{/" "titanAup}}, dan {{titanPrivacy}}Kebijakan Privasi{{/titanPrivacy}} Titan." msgid "Free trial ends on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "Percobaan gratis berakhir pada {{span}}%(date)s{{/span}}" msgid "" "If you are dissatisfied for any reason, we offer full refunds within " "%(annualDays)d days for yearly plans, and within %(monthlyDays)d days for " "monthly plans. If you have a question about our paid plans, {{helpLink}}" "please let us know{{/helpLink}}!" msgstr "" "Jika Anda tidak puas karena alasan apa pun, kami menawarkan pengembalian " "dana penuh dalam %(annualDays)d hari untuk paket tahunan, dan dalam " "%(monthlyDays)d hari untuk paket bulanan. Jika Anda memiliki pertanyaan " "tentang paket berbayar kami, {{helpLink}}hubungi kami{{/helpLink}}! " msgid "" "%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s – " "update your payment information so you don't lose out on your paid features! " "You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "%(purchaseName)s akan kedaluarsa dan dihapus dari situs Anda %(expiry)s – " "perbarui informasi pembayaran, jadi Anda tetap dapat menggunakan fitur " "berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lain{{/link}} di situs ini yang " "akan diperpanjang sesuai jadwal." msgid "" "You purchased %(purchaseName)s with credits – please update your payment " "information before your plan expires %(expiry)s so that you don't lose out " "on your paid features! You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this " "site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Anda membeli %(purchaseName)s menggunakan kredit – silakan memperbarui " "informasi pembayaran sebelum paket kedaluarsa %(expiry)s jadi Anda tetap " "dapat menggunakan fitur berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lain{{/" "link}} di situs ini yang akan diperpanjang sesuai jadwal." msgid "Scan (real-time, automated)" msgstr "Pemindaian (real time, otomatis)" msgid "Scan (daily, automated)" msgstr "Pemindaian (harian, otomatis)" msgid "All Security Daily features" msgstr "Semua fitur Security Harian" msgid "" "Credit card expires before your next renewal on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Kartu kredit kedaluwarsa sebelum perpanjangan selanjutnya pada tanggal " "{{span}}%(date)s{{/span}}" msgid "" "In the meantime, consider attending one of our expert webinars on a wide " "variety of topics designed to help you build and grow your site. {{u}}" "{{externalLink}}View webinars{{/externalLink}}{{/u}}." msgstr "" "Sementara itu, Anda dapat mencoba menghadiri salah satu webinar khusus kami " "yang membahas berbagai topik yang dirancang untuk membantu Anda membuat dan " "mengembangkan situs Anda. {{u}}{{externalLink}}Lihat webinar{{/externalLink}}" "{{/u}}." msgid "" "You no longer have access to this site and its purchases. {{button}}Contact " "support{{/button}}" msgstr "" "Anda tidak lagi punya akses ke situs ini beserta pembeliannya. {{button}}" "Hubungi dukungan{{/button}}" msgid "{{strong}}13GB{{/strong}} storage space" msgstr "Ruang penyimpanan {{strong}}13 GB{{/strong}}" msgid "{{strong}}3GB{{/strong}} storage space" msgstr "Ruang penyimpanan {{strong}}3 GB{{/strong}}" msgid "WordPress.com Logo and Wordmark" msgstr "Logo dan Wordmark WordPress.com" msgid "Expires %(timeUntilExpiry)s on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "Kedaluwarsa %(timeUntilExpiry)s pada {{span}}%(date)s{{/span}}" msgid "Expires on {{span}}%s{{/span}}" msgstr "Kedaluwarsa pada {{span}}%s{{/span}}" msgid "Subscription to {{site}}{{/site}}" msgstr "Langganan ke {{site}}{{/site}}" msgid "Purchased from {{site}}{{/site}}" msgstr "Dibeli dari {{site}}{{/site}}" msgid "" "Your %1$s plan expires on %2$s. Renew now to continue " "enjoying features such as increased storage space, access to expert support, " "and automatic removal of WordPress.com ads." msgstr "" "Paket %1$s Anda berakhir pada %2$s. Perpanjang sekarang " "agar bisa terus menikmati fitur-fitur seperti ruang penyimpanan yang " "ditingkatkan, akses ke dukungan ahli, dan penghapusan otomatis iklan " "WordPress.com." msgid "" "This page reflects the time zone set on your site. It looks like that does " "not match your current time zone. {{SiteSettings}}You can update your site " "time zone here{{/SiteSettings}}." msgstr "" "Halaman berikut mencerminkan zona waktu di situs Anda. Sepertinya zona waktu " "saat ini tidak sesuai dengan zona waktu Anda. {{SiteSettings}} Anda dapat " "memperbarui zona waktu situs Anda di sini {{/SiteSettings}}." msgid "" "Automated daily scanning for security vulnerabilities or threats on your " "site. Includes instant notifications and automatic security fixes. {{link}}" "Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pemindaian harian otomatis untuk mengidentifikasi kerentanan atau ancaman " "keamanan di situs Anda. Termasuk notifikasi instan dan perbaikan keamanan " "otomatis. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Automatic daily backups of your entire site, with unlimited, WordPress-" "optimized secure storage. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pencadangan harian otomatis untuk seluruh situs, dengan penyimpanan aman, " "tanpa batas, dan dioptimalkan untuk WordPress. {{link}}Pelajari " "selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Accept payments from credit or debit cards via Stripe. Sell products, " "collect donations, and set up recurring payments for subscriptions or " "memberships. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Terima pembayaran dari kartu kredit atau debit melalui Stripe. Jual produk, " "kumpulkan donasi, dan atur pembayaran berulang untuk langganan atau " "keanggotaan. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "The most simple and powerful WordPress CRM. Improve customer relationships " "and increase profits. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "CRM WordPress paling mudah dan andal. Tingkatkan hubungan dengan pelanggan " "dan keuntungan. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Easy video uploads through an unbranded, customizable video player, enhanced " "with rich stats and unlimited storage space. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pengunggahan video yang mudah dengan pemutar video tanpa merek dan dapat " "disesuaikan, yang disempurnakan dengan statistik komprehensif dan ruang " "penyimpanan tanpa batas. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and " "buying. Powerful filtering and customization options. {{link}}Learn more.{{/" "link}}" msgstr "" "Bantu pengunjung situs agar untuk langsung menemukan jawaban sehingga mereka " "tetap membaca dan membeli. Pilihan filter dan kustomisasi yang hebat. " "{{link}}Pelajari lebih lanjut.{{/link}}" msgid "" "View every change to your site in the last year. Pairs with VaultPress " "Backup to restore your site to any earlier version. {{link}}Learn more.{{/" "link}}" msgstr "" "Lihat semua perubahan situs Anda dalam setahun terakhir. Pasang dengan " "VaultPress Backup untuk memulihkan situs Anda ke versi terdahulu mana pun. " "{{link}}Baca selengkapnya.{{/link}}" msgid "" "Automated real-time scanning for security vulnerabilities or threats on your " "site. Includes instant notifications and automatic security fixes. {{link}}" "Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pemindaian real time otomatis untuk mengidentifikasi kerentanan atau ancaman " "keamanan di situs Anda. Termasuk notifikasi instan dan perbaikan keamanan " "otomatis. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Real-time backups of your entire site and database with unlimited secure " "storage. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pencadangan real time untuk seluruh situs dan basis data Anda dengan ruang " "penyimpanan aman tanpa batas. {{link}}Pelajari lebih lanjut{{/link}}." msgid "Portfolio projects (for those who have them active)" msgstr "Proyek portofolio (untuk mereka yang mengaktifkannya)" msgid "Change my account privacy settings" msgstr "Ubah pengaturan privasi akun saya" msgid "Change my site's privacy settings" msgstr "Ubah pengaturan privasi situs saya" msgid "Remove all posts, pages, and media, or delete a site completely." msgstr "Hapus seluruh pos, halaman, dan media, atau hapus seluruh situs." msgid "" "We add new sessions daily, so please check back soon for more options. In " "the meantime, consider attending one of our expert webinars on a wide " "variety of topics designed to help you build and grow your site. " "{{externalLink1}}View webinars{{/externalLink1}} or {{externalLink2}}contact " "us in Live Chat{{/externalLink2}}." msgstr "" "Kami menambahkan sesi baru setiap hari, jadi silakan kunjungi kami lagi " "untuk melihat pilihan lainnya. Sementara itu, Anda dapat mencoba menghadiri " "salah satu webinar khusus kami yang membahas berbagai topik yang dirancang " "untuk membantu Anda membuat dan mengembangkan situs Anda. {{externalLink1}}" "Lihat webinar{{/externalLink1}} atau {{externalLink2}}hubungi kami di in " "Obrolan Langsung{{/externalLink2}}." msgid "" "We add new sessions daily, so please check back soon for more options. In " "the meantime, consider attending one of our expert webinars on a wide " "variety of topics designed to help you build and grow your site. " "{{externalLink1}}View webinars{{/externalLink1}}." msgstr "" "Kami menambahkan sesi baru tiap hari, karenanya silakan kunjungi kami lagi " "untuk melihat pilihan lainnya. Sementara itu, Anda dapat mencoba menghadiri " "salah satu webinar khusus kami yang membahas berbagai topik yang dirancang " "untuk membantu Anda membuat dan mengembangkan situs Anda. {{externalLink1}}" "Lihat webinar{{/externalLink1}}." msgid "" "You still need to verify your recovery SMS number: " "{{strong}}%(recoveryPhoneNumber)s{{/strong}}" msgstr "" "Anda masih harus melakukan verifikasi nomor SMS pemulihan Anda: " "{{strong}}%(recoveryPhoneNumber)s{{/strong}}" msgid "" "You still need to verify your recovery email address: " "{{strong}}%(recoveryEmailAddress)s{{/strong}}" msgstr "" "Anda masih harus memverifikasi alamat email pemulihan Anda: " "{{strong}}%(recoveryEmailAddress)s{{/strong}}" msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) has expired and is no " "longer in use." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s) telah kedaluwarsa dan tidak " "dapat digunakan lagi." msgid "" "You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan " "kedaluwarsa pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that expired " "%(earliestOtherExpiry)s and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus, kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your %(cardType)s ending in %(cardNumber)d expires %(cardExpiry)s – before " "the next renewal. You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that " "are scheduled to renew soon and may also be affected. Please update the " "payment information for all your subscriptions." msgstr "" "%(cardType)s Anda yang berakhir pada %(cardNumber)d akan kedaluwarsa pada " "%(cardExpiry)s – sebelum perpanjangan berikutnya. Anda memiliki {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera " "diperpanjang dan mungkin juga terpengaruh. Harap perbarui informasi " "pembaruan untuk semua langganan Anda." msgid "" "You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to " "renew soon." msgstr "" "Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan " "untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription is scheduled to renew, but you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan is scheduled to renew, but you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will expire %(earliestOtherExpiry)s " "unless you take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) is scheduled to renew, " "but you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) dijadwalkan untuk " "diperpanjang, tetapi Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs " "ini yang akan kedaluwarsa pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain is scheduled to renew, but you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription is scheduled to renew, but you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that expired " "%(earliestOtherExpiry)s and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa pada " "%(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan is scheduled to renew, but you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that expired %(earliestOtherExpiry)s and will " "be removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa pada " "%(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) is scheduled to renew, " "but you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that expired " "%(earliestOtherExpiry)s and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) dijadwalkan untuk " "diperpanjang, tetapi Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs " "ini yang kedaluwarsa pada %(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus " "kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain is scheduled to renew, but you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that expired %(earliestOtherExpiry)s " "and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa pada " "%(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription will expire %(expiry)s unless you take " "action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s kecuali " "Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} " "di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan will expire %(expiry)s unless you take action. " "You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s kecuali Anda " "mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di " "situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire %(expiry)s " "unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on " "this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera " "diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain will expire %(expiry)s unless you take action. " "You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s kecuali Anda " "mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di " "situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription expired %(expiry)s and will be removed " "soon unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} " "on this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s dan akan segera " "dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan expired %(expiry)s and will be removed soon " "unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on " "this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s dan akan segera " "dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) expired %(expiry)s and " "will be removed soon unless you take action. You also have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) kedaluwarsa pada " "%(expiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda " "juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan " "untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain expired %(expiry)s and will be removed soon " "unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on " "this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s dan akan segera " "dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire %(expiry)s, " "and you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be " "removed unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, dan Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini " "yang juga akan dihapus kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire %(expiry)s, " "and you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be " "removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, dan Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini " "yang juga akan segera dihapus kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) expired %(expiry)s, and " "you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be " "removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, dan Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini " "yang juga akan segera dihapus kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire and be " "removed from your site %(expiry)s." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa dan " "dihapus dari situs Anda pada %(expiry)s." msgid "" "%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s – " "please renew before expiry so you don't lose out on your paid features! You " "also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to " "renew soon." msgstr "" "%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan dihapus dari situs Anda pada " "%(expiry)s – harap perpanjang sebelum masa kedaluwarsa sehingga Anda tidak " "kehilangan fitur berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/" "link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s – " "please enable auto-renewal so you don't lose out on your paid features! You " "also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to " "renew soon." msgstr "" "%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan dihapus dari situs Anda pada " "%(expiry)s – harap aktifkan fitur perpanjangan otomatis sehingga Anda tidak " "kehilangan fitur berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/" "link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription will expire %(expiry)s, and you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed " "unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan " "{{link}}upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed unless you " "take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan dihapus kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed unless you " "take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan dihapus kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription will expire %(expiry)s, and you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon " "unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan " "{{link}}upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus " "kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription expired %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan expired %(expiry)s, and you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless you " "take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain expired %(expiry)s, and you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless you " "take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Please click the link in the email we sent to %(email)s. Typo in your email " "address? {{changeButton}}Change it here{{/changeButton}}." msgstr "" "Silakan klik tautan di dalam email yang kami kirimkan ke %(email)s. Jika " "terjadi kesalahan pengetikan, silakan{{changeButton}}ubah di sini{{/" "changeButton}}." msgid "" "The payment method {{paymentMethodSummary/}} will be removed from your " "account and from all the associated subscriptions." msgstr "" "Metode pembayaran {{paymentMethodSummary/}} akan dihapus dari akun Anda dan " "dari semua langganan terkait." msgid "" "To manage your plan, please {{supportPageLink}}reconnect{{/supportPageLink}} " "your site." msgstr "" "Untuk mengelola paket Anda, harap {{supportPageLink}}hubungkan kembali{{/" "supportPageLink}} situs Anda." msgid "" "A %(importerName)s export file is an XML file containing your page and post " "content. {{supportLink/}}" msgstr "" "Berkas ekspor %(importerName)s adalah berkas XML yang berisi konten halaman " "dan pos Anda. {{supportLink/}}" msgid "" "When you downgrade your plan, {{strong}}%(oldDomain)s{{/strong}} will " "immediately start forwarding to {{strong}}%(newDomain)s{{/strong}}." msgstr "" "Jika Anda melakukan downgrade paket, {{strong}}%(oldDomain)s{{/strong}} akan " "segera meneruskan ke {{strong}}%(newDomain)s{{/strong}}." msgid "" "Upgrade to a paid plan to make {{strong}}%(domain)s{{/strong}} the primary " "address that your visitors see when they visit your site. {{a}}Learn more{{/" "a}}" msgstr "" "Upgrade ke paket berbayar untuk menjadikan {{strong}}%(domain)s{{/strong}} " "alamat utama yang dilihat orang saat mereka mengunjungi situs Anda. {{a}}" "Pelajari selengkapnya{{/a}}" msgid "" "We sent you an email at {{strong}}%(email)s{{/strong}} to verify your " "contact information. Please complete the verification or your domain will " "stop working in {{strong}}10 days{{/strong}}." msgstr "" "Kami mengirimkan Anda email ke {{strong}}%(email)s{{/strong}} untuk Anda " "melakukan verifikasi informasi kontak. Mohon segera verifikasi atau domain " "Anda tidak dapat digunakan dalam {{strong}}10 hari{{/strong}}." msgid "WooCommerce Payments" msgstr "Pembayaran WooCommerce" msgid "" "SFTP stands for Secure File Transfer Protocol (or SSH File Transfer " "Protocol). It’s a secure way for you to access your website files on your " "local computer via a client program such as {{a}}Filezilla{{/a}}. For more " "information see {{supportLink}}SFTP on WordPress.com{{/supportLink}}." msgstr "" "SFTP singkatan dari Secure File Transfer Protocol (atau SSH File Transfer " "Protocol). Protokol ini adalah cara aman untuk Anda dalam mengakses file " "situs web di komputer lokal melalui program klien seperti {{a}}Filezilla{{/" "a}}. Untuk informasi selengkapnya, lihat {{supportLink}}SFTP di WordPress." "com{{/supportLink}}." msgid "" "Use the credentials below to access and edit your website files using an " "SFTP client. {{a}}Learn more about SFTP on WordPress.com{{/a}}." msgstr "" "Gunakan kredensial di bawah untuk mengakses dan mengedit berkas situs web " "Anda menggunakan SFTP client. {{a}}Pelajari selengkapnya tentang SFTP di " "WordPress.com{{/a}}." msgid "" "It is a free open source software tool that allows you to administer your " "site's MySQL database over the Web. For more information see {{a}}phpMyAdmin " "and MySQL{{/a}}" msgstr "" "Ini adalah alat perangkat lunak sumber terbuka yang memungkinkan Anda " "mengelola database MySQL situs Anda melalui Web. Untuk informasi " "selengkapnya lihat {{a}}phpMyAdmin dan MySQL{{/a}}" msgid "" "{{strong}}Ready to access your website files?{{/strong}} Keep in mind, if " "mistakes happen you can restore your last backup, but will lose changes made " "after the backup date." msgstr "" "{{strong}}Siap mengakses file situs web Anda?{{/strong}} Jika terjadi " "kesalahan, Anda dapat memulihkan pencadangan terakhir. Akan tetapi perubahan " "yang dibuat setelah tanggal pencadangan tersebut akan hilang." msgid "Having problems with access? Try {{a}}resetting the password{{/a}}." msgstr "Mengalami masalah saat mengakses? Coba {{a}}reset kata sandi{{/a}}." msgid "Sorry, you are not allowed to view that resource." msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk melihat materi tersebut." msgid "" "Want more help? We have a full guide to resetting your " "password." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Kami memiliki panduan lengkap " "untuk mengatur ulang kata sandi." msgid "" "Import posts, pages, comments, tags, and images from a %(importerName)s " "export file to {{b}}%(siteTitle)s{{/b}}." msgstr "" "Impor pos, halaman, komentar, tag, dan gambar dari berkas ekspor " "%(importerName)s ke {{b}}%(siteTitle)s{{/b}}." msgid "" "If you're not automatically redirected within a few seconds click here to open phpMyAdmin." msgstr "" "Jika dalam beberapa detik Anda tidak dialihkan secara otomatis, klik di sini untuk membuka phpMyAdmin." msgid "Opening phpMyAdmin…" msgstr "Membuka phpMyAdmin..." msgid "{{strong}}Use your security key to finish logging in.{{/strong}}" msgstr "" "{{strong}}Gunakan kunci keamanan Anda untuk menyelesaikan login.{{/strong}}" msgid "" "{{strong}}Note:{{/strong}} Support sessions are not available before " "%(reopensAt)s." msgstr "" "{{strong}}Catatan:{{/strong}} Sesi dukungan tidak tersedia sebelum " "%(reopensAt)s." msgid "" "{{strong}}Note:{{/strong}} Support sessions will not be available between " "%(closesAt)s and %(reopensAt)s." msgstr "" "{{strong}}Catatan:{{/strong}} Sesi dukungan tidak akan tersedia mulai " "tanggal %(closesAt)s sampai %(reopensAt)s." msgid "" "Why? Once a year, the WordPress.com Happiness Engineers and the rest of the " "WordPress.com family get together to work on improving our services, " "building new features, and learning how to better serve our customers like " "you. But never fear! If you need help in the meantime, you can submit an " "email ticket through the contact form: {{contactLink}}https://wordpress.com/" "help/contact{{/contactLink}}" msgstr "" "Mengapa? Setahun sekali, Happiness Engineer WordPress.com dan keluarga " "WordPress.com selengkapnya berkumpul untuk berupaya meningkatkan layanan, " "membuat fitur-fitur baru, dan mencari cara untuk melayani para pelanggan " "seperti Anda dengan lebih baik lagi. Tetapi jangan takut! Jika butuh bantuan " "dalam waktu tersebut, Anda dapat mengirimkan tiket email melalui formulir " "kontak: {{contactLink}}https://wordpress.com/help/contact{{/contactLink}}" msgid "%1$s - expires on %2$s" msgstr "%1$s - akan berakhir pada %2$s" msgid "" "By upgrading to the %s plan, you'll be able to monetize your site through " "the WordAds program." msgstr "" "Dengan meng-upgrade ke paket %s, Anda akan dapat memonetisasi situs melalui " "program WordAds." msgid "Expires on {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}" msgstr "Berakhir pada {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}" msgid "You will be billed on {{dateSpan}}%(renewDate)s{{/dateSpan}}" msgstr "Anda akan ditagih pada {{dateSpan}}%(renewDate)s{{/dateSpan}}" msgid "" "Speed up your site’s performance and protect it from spammers. Access " "detailed records of all activity on your site and restore your site to a " "previous point in time with just a click! While you’re at it, improve your " "SEO with our Advanced SEO tools and automate social media sharing." msgstr "" "Tingkatkan kecepatan performa situs Anda dan lindungi dari serangan spammer. " "Akses laporan mendetail terkait semua aktivitas di situs Anda dan pulihkan " "situs ke kondisi sebelumnya hanya dengan satu klik! Selagi melakukannya, " "tingkatkan SEO Anda dengan alat SEO Tingkat Lanjut dan otomatiskan berbagi " "di media sosial." msgid "{{strong}}Automatic{{/strong}} security fixes" msgstr "Perbaikan Keamanan {{strong}}Otomatis{{/strong}}" msgid "{{strong}}Daily{{/strong}} malware scanning" msgstr "Pemindaian Malware {{strong}}Harian{{/strong}}" msgid "{{strong}}Real-time{{/strong}} backups" msgstr "Pencadangan {{strong}}Real time{{/strong}}" msgid "{{strong}}Daily{{/strong}} backups" msgstr "Pencadangan {{strong}}Harian{{/strong}}" msgctxt "Domain is already added to shopping cart" msgid "{{checkmark/}} Selected" msgstr "{{checkmark/}} Dipilih" msgid "Free SSL Certificate & Domain Privacy" msgstr "Sertifikat SSL Gratis & Privasi Domain" msgid "" "The fastest way.{{br/}}Use one of your existing accounts{{br/}}to sign up " "for Crowdsignal:" msgstr "" "Cara tercepat.{{br/}}Gunakan salah satu akun Anda yang sudah ada{{br/}}untuk " "mendaftar ke Crowdsignal:" msgid "Why WordPress.com? {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "Mengapa WordPress.com? {{a}}Pelajari selengkapnya{{/a}}." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration. Refunds of " "paid plans will deduct the standard cost of any domain name registered " "within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} hanya dapat dilakukan hingga 96 jam setelah registrasi. " "Pengembalian dana untuk paket berbayar akan dikurangi harga standar dari " "nama domain apa pun yang terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration." msgstr "" "Perlu dipahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas untuk 96 jam setelah pendaftaran." msgid "Select a site for your {{strong}}Quick Start Session{{/strong}}" msgstr "Pilih situs untuk {{strong}}Sesi Mulai Cepat{{/strong}}" msgid "LL [at] LT" msgstr "LL [at] LT" msgid "" "{{strong}}Notice:{{/strong}} Quick Start sessions will be closed from " "%(closesAt)s until %(reopensAt)s. If you need to get in touch with us, " "you’ll be able to {{link}}submit a support request{{/link}} and we’ll get to " "it as fast as we can. Thank you!" msgstr "" "{{strong}}Perhatian:{{/strong}} Sesi Mulai Cepat akan ditutup dari " "%(closesAt)s sampai %(reopensAt)s. Jika Anda perlu menghubungi kami, Anda " "dapat {{link}}mengirimkan permintaan dukungan{{/link}} dan kami akan " "menanggapi secepatnya. Terima kasih!" msgid "[%1$s] Export completed" msgstr "Ekspor %1$s selesai" msgid "Change Your Privacy Settings" msgstr "Mengubah Pengaturan Privasi Anda" msgid "Display Your Instagram Feed on Your Website" msgstr "Menampilkan Feed Instagram di Situs Web Anda" msgid "" "Action Required: Your WordPress.com domain " "expires on %1$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: Domain WordPress.com " "Anda kedaluwarsa pada %1$s." msgid "" "Action Required: Your %1$d WordPress.com purchase expires on %2$s." msgid_plural "" "Action Required: Your %1$d WordPress.com purchases expire on %2$s." msgstr[0] "" "Tindakan Diperlukan: %1$d pembelian WordPress.com Anda kedaluwarsa pada %2$s." msgstr[1] "" "Tindakan Diperlukan: %1$d pembelian WordPress.com Anda kedaluwarsa pada %2$s." msgid "" "Action Required: Your %1$s purchase " "expires on %2$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: %1$s pembelian Anda " "kedaluwarsa pada %2$s." msgid "" "Action Required: Your WordPress.com plan " "expires on %1$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: Paket WordPress.com " "Anda kedaluwarsa pada %1$s." msgid "" "Action Required: Your %1$s upgrade expires " "on %2$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: %1$s upgrade Anda " "kedaluwarsa pada %2$s." msgid "" "To delete your account, you'll need to cancel any active purchases in {{a}}" "Manage Purchases{{/a}} before proceeding." msgstr "" "Untuk menghapus akun Anda, Anda perlu membatalkan semua pembelian yang aktif " "di {{a}}Kelola Pembelian{{/a}} sebelum melanjutkan." msgid "" "Please type {{warn}}%(currentUsername)s{{/warn}} in the field below to " "confirm. Your account will then be gone forever." msgstr "" "Ketikkan {{warn}}%(currentUsername)s{{/warn}} pada bidang di bawah untuk " "mengonfirmasi. Akun Anda akan dihapus selamanya." msgid "{{planName/}} plan features" msgstr "Fitur paket {{planName/}}" msgid "" "To make {{strong}}%(domain)s{{/strong}} work with your WordPress.com site, " "you need to update the nameservers." msgstr "" "Agar {{strong}}%(domain)s{{/strong}} dapat digunakan dengan situs WordPress." "com, Anda perlu memperbarui nameserver." msgid "Issues with {{strong}}%(domain)s{{/strong}}" msgstr "Masalah pada {{strong}}%(domain)s{{/strong}}" msgid "" "{{strong}}Need help?{{/strong}} A Happiness Engineer can answer questions " "about your site and your account." msgstr "" "{{strong}}Butuh bantuan?{{/strong}} Happiness Engineer dapat membantu " "menjawab pertanyaan tentang situs dan akun Anda." msgid "{{a}}All free features{{/a}}" msgstr "{{a}}Semua fitur gratis{{/a}}" msgid "{{a}}All Premium features{{/a}}" msgstr "{{a}}Semua fitur Premium{{/a}}" msgid "{{strong}}Unlimited{{/strong}} Video hosting" msgstr "Hosting Video {{strong}}Tanpa Batas{{/strong}}" msgid "" "Switching to a new device? {{changephonelink}}Follow these steps{{/" "changephonelink}} to avoid losing access to your account." msgstr "" "Beralih ke perangkat baru? {{changephonelink}}Ikuti langkah berikut{{/" "changephonelink}} untuk mempertahankan akses ke akun Anda." msgctxt "%1$s = shipping service name, %2$d = order id" msgid "Shipping Label: %1$s for Order #%2$d" msgstr "Label Pengiriman: %1$s untuk Pesanan #%2$d" msgid "" "When you cancel a domain, it becomes unavailable for a while. Anyone may " "register it once it's available again, so it's possible you won't have " "another chance to register it in the future. If you'd like to use your " "domain on a site hosted elsewhere, consider {{a}}updating your name " "servers{{/a}} instead." msgstr "" "Saat dibatalkan, domain akan menjadi tidak aktif untuk sementara. Semua " "orang dapat mendaftar untuk mendapatkannya setelah domain aktif kembali, " "jadi, ada kemungkinan Anda tidak dapat mendaftarkannya lagi di masa depan. " "Jika Anda ingin menggunakan domain pada hosting situs yang lain, " "pertimbangkan untuk {{a}}memperbarui server nama{{/a}} saja." msgid "" "I understand that canceling my domain means I might {{strong}}never be able " "to register it again{{/strong}}." msgstr "" "Saya mengerti bahwa membatalkan domain berarti saya mungkin {{strong}}tidak " "akan bisa mendaftarkannya lagi{{/strong}}." msgid "{{a}}Log in now{{/a}} to finish signing up." msgstr "{{a}}Login sekarang{{/a}} untuk menyelesaikan proses pendaftaran." msgid "" "Canceling a domain name may cause the domain to become unavailable for a " "long time before it can be purchased again, and someone may purchase it " "before you get a chance. Instead, please {{a}}use our transfer out feature{{/" "a}} if you want to use this domain again in the future." msgstr "" "Membatalkan nama domain dapat menyebabkan domain tidak tersedia untuk waktu " "yang lama sebelum dapat dibeli lagi, dan seseorang dapat membelinya sebelum " "Anda sempat melakukannya. Sebagai gantinya, {{a}}gunakan fitur transfer " "kami{{/a}} jika Anda ingin menggunakan domain ini lagi di waktu mendatang." msgid "" "We need to check your contact information to make sure you can be reached. " "Please verify your details using the email we sent you, or your domain will " "stop working. {{learnMoreLink}}Learn more.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Kami perlu memeriksa informasi kontak Anda untuk memastikan Anda bisa " "dihubungi. Harap verifikasi rincian Anda menggunakan email yang kami " "kirimkan, jika tidak, domain Anda akan berhenti bekerja. {{learnMoreLink}}" "Pelajari selengkapnya.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "Howdy! It looks like you want to make your domain work with the {{strong}}" "Google Workspace email service{{/strong}}." msgstr "" "Apa kabar! Sepertinya Anda ingin menggunakan domain dengan {{strong}}layanan " "email dari Google Workspace{{/strong}}." msgid "" "Howdy! It looks like you want to set up your domain to work with the " "{{strong}}Microsoft Office 365 service{{/strong}}." msgstr "" "Apa kabar! Tampaknya Anda ingin menyiapkan domain Anda untuk digunakan " "dengan {{strong}}layanan Microsoft Office 365{{/strong}}." msgid "" "Your site is not currently accessible to search engines. You must set your " "{{a}}privacy settings{{/a}} to \"public\"." msgstr "" "Situs Anda saat ini tidak dapat diakses oleh mesin pencari. Anda harus " "mengubah {{a}}pengaturan privasi{{/a}} menjadi \"publik\"." msgid "%1$s Receipt #%2$d" msgstr "Tanda Terima %1$s No. %2$d" msgid "Find your domain" msgstr "Temukan domain Anda" msgid "{{icon/}} Jetpack Stats, related content, and sharing tools" msgstr "{{icon/}} Statistik Jetpack, konten terkait, dan alat berbagi." msgid "{{icon/}} Brute force attack protection and downtime monitoring" msgstr "{{icon/}} Perlindungan serangan kasar dan pemantauan downtime" msgid "{{icon/}} Unlimited, high-speed image hosting" msgstr "{{icon/}} Hosting gambar dengan kecepatan tinggi dan tanpa batas" msgid "{{icon/}} Spam filtering" msgstr "{{icon/}} Filter spam" msgid "{{icon/}} Daily automated backups (unlimited storage)" msgstr "{{icon/}} Pencadangan otomatis setiap hari (penyimpanan tanpa batas)" msgid "{{icon/}} Priority WordPress and security support" msgstr "{{icon/}} Prioritas WordPress dan dukungan keamanan" msgid "{{icon/}} Unlimited high-speed video hosting" msgstr "{{icon/}} Hosting video dengan kecepatan tinggi dan tanpa batas" msgid "{{icon/}} SEO preview tools" msgstr "{{icon/}} Alat pratinjau SEO" msgid "" "Are you sure you want to cancel %(purchaseName)s for {{em}}%(domain)s{{/" "em}}? " msgstr "" "Anda yakin ingin membatalkan %(purchaseName)s untuk {{em}}%(domain)s{{/em}}? " msgid "Please verify {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgstr "Harap verifikasi {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgid "" "By clicking {{strong}}%(saveButtonLabel)s{{/strong}}, you agree to the " "applicable {{draLink}}Domain Registration Agreement{{/draLink}} and confirm " "that the Transferee has agreed in writing to be bound by the same agreement. " "You authorize the respective registrar to act as your {{supportLink}}" "Designated Agent{{/supportLink}}." msgstr "" "Dengan menekan tombol {{strong}}%(saveButtonLabel)s{{/strong}}, Anda " "menyetujui {{draLink}}Perjanjian Registrasi Domain{{/draLink}} yang berlaku " "dan menyatakan bahwa pihak Penerima Transfer secara tertulis telah sepakat " "untuk terikat dalam perjanjian yang sama. Anda memberikan kuasa kepada " "registrar yang bersangkutan untuk menjadi {{supportLink}}Agen yang Dipilih{{/" "supportLink}}." msgid "" "These settings can be changed by the user {{strong}}%(owner)s{{/strong}}." msgstr "" "Pengaturan ini dapat diubah oleh pengguna {{strong}}%(owner)s{{/strong}}." msgid "Issues with {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgstr "Masalah pada {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgid "" "You are the owner of %(purchaseName)s but because you are no longer a user " "on %(siteSlug)s, renewing it will require staff assistance. Please " "{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}, and consider " "transferring this purchase to another active user on %(siteSlug)s to avoid " "this issue in the future." msgstr "" "Anda adalah pemilik %(purchaseName)s tetapi karena Anda sudah bukan pengguna " "di %(siteSlug)s, pembaruannya akan memerlukan bantuan staf. Silakan " "{{contactSupportLink}}hubungi bagian dukungan{{/contactSupportLink}}, dan " "pertimbangkan mentransfer pembelian ini ke pengguna lain yang aktif di " "%(siteSlug)s untuk menghindari masalah ini di waktu mendatang." msgid "" "No problem! Feel free to {{helpLink}}get in touch{{/helpLink}} with our " "Happiness Engineers." msgstr "" "Jangan khawatir! Silakan {{helpLink}}hubungi{{/helpLink}} Happiness Engineer " "kami." msgid "" "Are you sure you want to cancel and remove %(purchaseName)s from " "{{em}}%(domain)s{{/em}}? " msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin membatalkan dan menghapus %(purchaseName)s dari " "{{em}}%(domain)s{{/em}}? " msgid "" "{{b}}WordPress.com has great SEO{{/b}} out of the box. All of our themes are " "optimized for search engines, so you don't have to do anything extra. " "However, you can tweak these settings if you'd like more advanced control. " "Read more about what you can do to {{a}}optimize your site's SEO{{/a}}." msgstr "" "{{b}}WordPress.com memiliki SEO{{/b}} yang mudah digunakan. Semua tema " "dioptimalkan untuk mesin pencari, jadi Anda tidak harus melakukan langkah " "tambahan. Namun demikian, Anda dapat mengubah pengaturan tersebut jika Anda " "menginginkan kontrol tingkat lanjut. Baca selengkapnya tentang cara {{a}}" "mengoptimalkan SEO situs Anda{{/a}}." msgid "" "Renew now for one more year" msgstr "" "Perpanjang sekarang untuk satu " "tahun ke depan" msgid "%(productName)s was removed from {{siteName/}}." msgstr "%(productName)s dihapus dari {{siteName/}}." msgid "The domain {{domain/}} was removed from your account." msgstr "Domain {{domain/}} dihapus dari akun Anda." msgid "Click the {{icon/}} to continue." msgstr "Klik {{icon/}} untuk melanjutkan." msgid "" "I understand that canceling means that I may {{strong}}lose this domain " "forever{{/strong}}." msgstr "" "Saya mengerti bahwa membatalkan berarti saya dapat {{strong}}kehilangan " "domain ini selamanya{{/strong}}." msgid "" "Canceling a domain name causes the domain to become unavailable for a brief " "period. Afterward, anyone can repurchase. If you wish to use the domain with " "another service, you’ll want to {{a}}update your name servers{{/a}} instead." msgstr "" "Membatalkan nama domain menyebabkan domain menjadi tidak tersedia selama " "beberapa saat. Setelah itu, siapa pun dapat kembali membeli. Jika Anda ingin " "menggunakan domain dengan layanan lainnya, Anda sebaiknya {{a}}memperbarui " "server nama{{/a}} Anda." msgid "" "We were unable to lock your domain. Please try again or {{contactLink}}" "Contact Support{{/contactLink}} if you continue to have trouble." msgstr "" "Kami tidak dapat mengunci domain Anda. Coba lagi atau {{contactLink}}Hubungi " "Dukungan{{/contactLink}} jika Anda terus mengalami kesulitan." msgid "" "We were unable to stop the transfer for your domain. Please try again or " "{{contactLink}}Contact Support{{/contactLink}} if you continue to have " "trouble." msgstr "" "Kami tidak dapat menghentikan transfer untuk domain Anda. Coba lagi atau " "{{contactLink}}Hubungi Dukungan{{/contactLink}} jika Anda terus mengalami " "kesulitan." msgid "" "We were unable to enable Privacy Protection for your domain. Please try " "again or {{contactLink}}Contact Support{{/contactLink}} if you continue to " "have trouble." msgstr "" "Kami tidak dapat mengaktifkan Perlindungan Privasi untuk domain Anda. Coba " "lagi atau {{contactLink}}Hubungi Dukungan{{/contactLink}} jika Anda terus " "mengalami kesulitan." msgid "" "It is only possible to transfer a domain after 60 days after the " "registration date. This 60 day lock is required by the Internet Corporation " "for Assigned Names and Numbers (ICANN) and cannot be waived. " "{{learnMoreLink}}Learn more.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Transfer domain hanya bisa dilakukan setelah 60 hari setelah tanggal " "pendaftaran. Penguncian 60 hari ini diwajibkan oleh Internet Corporation for " "Assigned Names and Numbers (ICANN) dan tidak dapat dibatalkan. " "{{learnMoreLink}}Pelajari selengkapnya.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "You must verify your email address before you can transfer this domain. " "{{learnMoreLink}}Learn more.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Anda harus memverifikasi alamat email Anda sebelum Anda dapat mentransfer " "domain ini. {{learnMoreLink}}Pelajari selengkapnya.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "There was an error retrieving back up codes. Please {{supportLink}}contact " "support{{/supportLink}}" msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mengambil kode cadangan Harap {{supportLink}}hubungi " "dukungan{{/supportLink}}" msgid "" "Your %(cardType)s ending in %(cardNumber)d expires %(cardExpiry)s – before " "the next renewal. Please {{a}}update your payment information{{/a}}." msgstr "" "%(cardType)s Anda yang berakhiran %(cardNumber)d akan kedaluwarsa pada " "%(cardExpiry)s – sebelum perpanjangan berikutnya. Harap {{a}}perbarui " "informasi pembayaran Anda{{/a}}." msgid "Sort by" msgstr "Disortir berdasarkan" msgid "{{link}}%(service)s{{/link}} {{small}}by %(organization)s{{/small}}" msgstr "{{link}}%(service)s{{/link}} {{small}}oleh %(organization)s{{/small}}" msgid "Peace Of Mind" msgstr "Ketenangan Pikiran" msgid "" "Is this your username? {{a}}Log in now to claim this site address{{/a}}." msgstr "" "Ini nama pengguna Anda? {{a}}Masuk sekarang untuk mengklaim alamat situs " "ini{{/a}}." msgid "" "This connection is only allowed to access {{siteLink}}%(siteName)s{{/" "siteLink}}" msgstr "" "Koneksi ini hanya diizinkan untuk mengakses {{siteLink}}%(siteName)s{{/" "siteLink}}" msgid "and more..." msgstr "dan lainnya..." msgid "" "Use this password to log in to {{strong}}%(appName)s{{/strong}}. Note: " "spaces are ignored." msgstr "" "Gunakan kata sandi ini untuk masuk ke {{strong}}%(appName)s{{/strong}}. " "Catatan: spasi diabaikan." msgid "" "Welcome to your new site! You can edit this page by clicking on the Edit " "link. For more information about customizing your site check out http://learn.wordpress.com/" msgstr "" "Selamat datang di situs baru Anda! Anda dapat mengedit halaman berikut " "dengan menekan tautan Sunting. Untuk informasi selengkapnya tentang " "pengaturan situs, lihat http://learn." "wordpress.com/" msgid "" "You are about to disable two-step authentication. This means we will no " "longer ask for your authentication code when you sign into your " "{{strong}}%(userlogin)s{{/strong}} account." msgstr "" "Anda akan menonaktifkan Autentikasi Dua-Langkah. Ini artinya Anda tidak akan " "meminta lagi kode autentikasi Anda saat masuk ke akun " "{{strong}}%(userlogin)s{{/strong}} Anda." msgid "All premium themes" msgstr "Semua tema premium" msgid "Customize fonts and colors" msgstr "Menyesuaikan font dan warna" msgid "No reviews yet" msgstr "Belum ada ulasan" msgid "Sharing buttons block" msgstr "Blok tombol berbagi" msgid "Update to version %(version)s" msgstr "Perbarui ke versi %(version)s" msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Kata sandi tidak boleh berisi karakter \"\\\"." msgid "By posts & pages" msgstr "Berdasarkan Pos & Halaman" msgid "By authors" msgstr "Berdasarkan Penulis" msgid "[%1$s] %2$s mentioned you in a comment on \"%3$s\"" msgstr "[%1$s] %2$s menyebutkan Anda dalam komentar pada \"%3$s\"" msgid "[%1$s] %2$s mentioned you in \"%3$s\"" msgstr "[%1$s] %2$s menyebutkan Anda di \"%3$s\"" msgid "M d, Y @ g:ia" msgstr "M d, Y @ g:ia" msgid "Thanks for flying with
%s" msgstr "Terima Kasih Anda telah terbang bersama
%s" msgid "1 Subscription" msgid_plural "%s Subscriptions" msgstr[0] "Berlangganan 1" msgstr[1] "Berlangganan %s" msgid "Receipt #%s" msgstr "Tanda Terima #%s" msgid "Add Testimonials" msgstr "Tambahkan Testimoni" msgid "Invalid feed URLs: %s" msgstr "URL feed tidak valid: %s" msgid "" "This password is too easy to guess: you can improve it by including special " "characters such as !#=?*&." msgstr "" "Kata sandi terlalu mudah ditebak: Anda dapat memperkuatnya dengan memberi " "tambahan karakter spesial seperti !#=?*&." msgid "Looking for inspiration?" msgstr "Mencari inspirasi?" msgid "" "Follow instructions and be re-united with your WordPress.com account" msgstr "" "Ikuti petunjuknya dan aktifkan kembali akun WordPress.com " "Anda" msgid "Enter your WordPress.com username or email address" msgstr "" "Masukkan nama pengguna atau alamat email WordPress.com Anda" msgid "Go back to previous step" msgstr "Kembali ke langkah sebelumnya" msgid "Find out how to add and manage applications." msgstr "" "Temukan cara untuk menambah dan mengelola aplikasi." msgid "F jS" msgstr "j F" msgid "City (optional)" msgstr "Kota (opsional)" msgid "Get started" msgstr "Mulai" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" msgid "Blog title" msgstr "Judul blog" msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" msgid "You do not have permission to manage log files." msgstr "Anda tidak punya izin untuk mengelola berkas log." msgid "" "This does not block access to your site—it is up to search engines to honor " "your request." msgstr "" "Ini tidak memblokir akses ke situs Anda — mesin pencari akan memutuskan " "untuk memenuhi permintaan Anda atau tidak." msgid "" "👀 The fediverse is watching %1$s! %2$s and %3$s others will see updates." msgstr "" "👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s dan %3$s lainnya akan " "melihat postingan situs terbaru." msgid "👀 The fediverse is watching %1$s! %2$s and %3$s will see updates." msgstr "" "👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s dan %3$s akan melihat " "postingan situs terbaru." msgid "👀 The fediverse is watching %1$s! %2$s will see updates." msgstr "" "👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s akan melihat postingan situs " "terbaru." msgid "Product Description" msgstr "Deskripsi Produk" msgid "Check out Partner Directories" msgstr "Lihat Direktori Mitra" msgid "" "To get listed on these directories, you have to qualify for our Agency " "Partner tier and demonstrate expertise with each of the brands that you " "would like to be listed with." msgstr "" "Untuk terdaftar di direktori ini, Anda harus memenuhi syarat untuk tingkat " "Mitra Agensi kami dan menunjukkan keahlian dengan masing-masing merek yang " "ingin Anda daftarkan." msgid "" "By partnering with us, you're eligible to be listed on up to four agency " "directories across our Woo, Pressable, WordPress.com, and Jetpack sites." msgstr "" "Dengan menjadi mitra kami, Anda berhak untuk terdaftar di hingga empat " "direktori agensi di situs Woo, Pressable, WordPress.com, dan Jetpack kami." msgid "Get leads from multiple agency directories" msgstr "Dapatkan prospek dari beberapa direktori agensi" msgid "Partner Directories" msgstr "Direktori Mitra" msgid "" "For any new client stores that you add WooPayments to, you'll earn a 5 BPS " "recurring commission on store sales." msgstr "" "Untuk setiap toko klien baru yang Anda tambahkan WooPayments, Anda akan " "mendapatkan komisi berulang 5 BPS dari penjualan toko." msgid "Projected cost for %(date)s" msgstr "Perkiraan biaya untuk %(date)s" msgid "Projected cost for %(fullMonth)s, %(fullYear)s" msgstr "Perkiraan biaya untuk %(fullMonth)s, %(fullYear)s" msgid "" "The projected cost is calculated based on the total licenses owned " "multiplied by the days they will have been active for during the current " "month." msgstr "" "Biaya yang diproyeksikan dihitung berdasarkan total lisensi yang dimiliki " "dikalikan dengan jumlah hari lisensi tersebut aktif selama masa bulan " "berjalan." msgid "" "The projected billing cost is calculated for each product based on the " "number of licenses you own for that product multiplied by the number of days " "each license will have been active for during the current month. This " "estimate accounts for licenses that were owned for only part of the month " "because they were issued or revoked within the current month." msgstr "" "Perkiraan biaya penagihan yang dihitung untuk setiap produk berdasarkan " "jumlah lisensi yang Anda miliki untuk produk tersebut dikalikan dengan " "jumlah hari setiap lisensi akan aktif selama bulan berjalan. Perkiraan ini " "memperhitungkan lisensi yang dimiliki hanya untuk sebagian bulan karena " "lisensi tersebut diterbitkan atau dicabut dalam masa bulan berjalan." msgid "Projected cost for {{bold}}%(date)s{{/bold}}" msgstr "Perkiraan biaya untuk {{bold}}%(date)s{{/bold}}" msgid "Program incentive details" msgstr "Rincian insentif program" msgid "Please enter a valid date." msgstr "Masukkan angka yang benar" msgid "Please select at least one statistic to include in the report." msgstr "Pilih setidaknya satu statistik untuk dicantumkan dalam laporan." msgid "Teammate email(s) are required when sending to your team." msgstr "E-mail rekan kerja tim diperlukan saat mengirim ke tim Anda." msgid "Client email is required." msgstr "Wajib mencantumkan e-mail klien." msgid "Please select a site to report on." msgstr "Pilih situs yang akan dilaporkan." msgid "Select %(title)s" msgstr "Pilih %(title)s" msgid "" "Use the domain with a site you already started. Free domain for the first " "year on annual plans." msgstr "" "Gunakan domain dengan situs yang sudah Anda buat. Gratis domain selama tahun " "pertama untuk paket tahunan." msgid "" "Customize and launch your site. Free domain for the first year on annual " "plans." msgstr "" "Sesuaikan dan luncurkan situs Anda. Domain gratis untuk tahun pertama pada " "paket tahunan." msgid "Change language" msgstr "Ubah Bahasa" msgid "" "We are still in the process of removing your previous plan. Please check " "back in a few minutes and you’ll be able to delete your site." msgstr "" "Kami masih dalam proses menghapus paket Anda sebelumnya. Mohon periksa " "kembali dalam beberapa menit dan Anda akan dapat menghapus situs Anda." msgid "" "Your site is hidden from visitors behind a “Coming Soon” notice until it is " "ready for viewing." msgstr "" "Situs Anda belum dapat dilihat pengunjung dan masih bertuliskan “Akan " "Segera Hadir”." msgid "After launch, we’ll bill your agency in the next billing cycle." msgstr "" "Setelah peluncuran, kami akan menagih agensi Anda pada siklus penagihan " "berikutnya." msgid "You’re about to launch this website" msgstr "Anda akan meluncurkan situs ini" msgid "" "Access and edit your website’s files directly by creating SFTP credentials " "and using an SFTP client." msgstr "" "Akses dan edit berkas situs web Anda secara langsung dengan membuat " "kredensial SFTP dan menggunakan SFTP client." msgid "" "Access and edit your website’s files directly by creating SFTP credentials " "and using an SFTP client. Optionally, enable SSH to perform advanced site " "operations using the command line." msgstr "" "Akses dan edit file situs web Anda secara langsung dengan membuat kredensial " "SFTP dan menggunakan SFTP client. Jika perlu, Anda dapat mengaktifkan SSH " "untuk menjalankan fungsi-fungsi tingkat lanjut menggunakan command line." msgid "Sites on the %s plan run on our recommended PHP version." msgstr "Situs di paket %s berjalan di versi PHP yang kami rekomendasikan." msgid "" "Delete all your posts, pages, media, and data, and give up your site’s " "address." msgstr "" "Hapus semua pos, halaman, media dan data, serta hentikan penggunaan alamat " "situs Anda." msgid "Deselect %(item)s" msgstr "Batal pilih %(item)s" msgid "%1$s is on or after: %2$s" msgstr "%1$s bukan semua: %2$s" msgid "%1$s is on or before: %2$s" msgstr "%1$s bukan semua: %2$s" msgid "%1$s is after: %2$s" msgstr "%1$s bukan termasuk: %2$s" msgid "%1$s is before: %2$s" msgstr "%1$s bukan termasuk: %2$s" msgid "" "Your posts may be added to your homepage by default. If you prefer your " "posts to load on a separate page, first go to Reading settings, and " "change \"Your homepage displays\" to a static page." msgstr "" "Pos Anda mungkin ditambahkan ke beranda secara default. Jika Anda lebih suka " "pos dimuat di halaman terpisah, buka Pengaturan Bacaan terlebih " "dahulu, lalu ubah \"Tampilan beranda Anda\" menjadi halaman statis." msgid "Expires in %(days)d days" msgstr "Berakhir dalam %(days)d hari" msgid "AI/automated support was not sufficient for my issue." msgstr "Dukungan AI/otomatis tidak cukup membantu memecahkan masalah saya." msgid "Could not easily reach a human support agent." msgstr "Tidak dapat dengan mudah menjangkau agen pendukung asli manusia." msgid "Support was unhelpful or slow to respond." msgstr "Dukungan tidak membantu atau merespons yang lambat." msgid "Bad support experience" msgstr "Pengalaman dukungan yang buruk" msgid "Something else related to an accidental purchase." msgstr "Hal lain yang terkait dengan pembelian yang tidak sengaja." msgid "The plan I chose didn’t match what I thought I was buying." msgstr "Paket yang saya pilih tidak sesuai dengan apa yang saya beli." msgid "I meant to upgrade a different website or account." msgstr "Saya bermaksud untuk upgrade situs atau akun yang berbeda." msgid "I purchased this plan by mistake." msgstr "Saya membeli paket ini secara tidak sengaja." msgid "Wrong plan or site" msgstr "Paket atau situs yang salah" msgid "Something else related to domains." msgstr "Hal lain yang terkait dengan domain." msgid "Didn’t get the domain name I expected / My domain is incorrect." msgstr "Tidak mendapatkan nama domain yang saya harapkan / Domain saya salah." msgid "Confused about how domains work with the WordPress.com plan." msgstr "Bingung tentang cara kerja domain pada paket WordPress.com." msgid "Trouble connecting or transferring my existing domain." msgstr "Kesulitan menghubungkan atau mentransfer domain yang sudah ada." msgid "Problems with domain" msgstr "Masalah dengan domain" msgid "Site is slow or experiences performance issues." msgstr "Situs lambat atau mengalami kendala performa." msgid "Technical problems" msgstr "Kendala teknis" msgid "Cannot upload custom themes." msgstr "Tidak dapat mengunggah tema." msgid "" "Cannot install desired plugins (e.g., from WordPress.org or third-party)." msgstr "" "Tidak dapat menginstal plugin yang diinginkan (misalnya dari WordPress.org " "atau pihak ketiga)." msgid "Please tell us more" msgstr "Tolong beri tahu kami lebih lengkap" msgid "Something else related to too hard to use." msgstr "Hal lainnya yang terkait terlalu sulit digunakan." msgid "Onboarding or tutorials were not helpful enough." msgstr "Orientasi atau tutorial tidak cukup membantu." msgid "It takes too much time to learn how to use the platform." msgstr "Butuh banyak waktu untuk mempelajari cara menggunakan platform ini." msgid "The website editor is difficult or unintuitive to use." msgstr "Editor situs web rumit atau tidak intuitif untuk digunakan." msgid "The platform/dashboard is too complicated or confusing to navigate." msgstr "Platform/dashboard terlalu rumit atau navigasinya membingungkan." msgid "Too hard to use" msgstr "Terlalu sulit untuk digunakan" msgid "Please tell us more about your price/value concern" msgstr "Beri tahu kami lebih lanjut tentang masalah Anda terkait harga/fitur" msgid "Something else related to price/value." msgstr "Hal lain yang terkait dengan harga/fitur." msgid "Budget constraints / Can no longer afford it." msgstr "Keterbatasan anggaran / Tidak mampu membeli lagi." msgid "I found a competitor with better pricing/value." msgstr "Saya menemukan pesaing dengan harga/produk yang lebih baik." msgid "The free plan is sufficient for my current needs." msgstr "Paket gratis sudah cukup untuk kebutuhan saya saat ini." msgid "Lack of customization features (e.g., colors, fonts, themes)." msgstr "Kurangnya fitur kustomisasi (misalnya, warna, font, tema)." msgid "The plan is too expensive for the features offered." msgstr "Paket ini terlalu mahal untuk fitur yang ditawarkan." msgid "Too expensive" msgstr "Terlalu mahal" msgid "To do: %s" msgstr "Harus dilakukan: %s" msgid "Select to %s" msgstr "Pilih %s" msgid "Start task: %s" msgstr "Mulai tugas: %s" msgid "Not available yet: %s" msgstr "Belum tersedia: %s" msgid "Completed: %s" msgstr "Selesai: %s" msgid "Option %(item)s" msgstr "Pilihan %(item)s" msgid "Selected: %(items)s. Search to add more." msgstr "Dipilih: %(items)s. Cari untuk menambahkan lebih banyak." msgid "Continue tour" msgstr "Lanjutkan tur" msgid "Add your team" msgstr "Tambah tim Anda" msgid "View migration offer" msgstr "Lihat penawaran migrasi" msgid "View Referrals Dashboard" msgstr "Lihar Dasbor Referral" msgid "Track referrals and commissions with ease" msgstr "Lacak referral dan komisi dengan mudah" msgid "View purchases" msgstr "Lihat pembelian" msgid "Easily manage all your purchases in one spot." msgstr "Kelola semua pembelian Anda dengan mudah di satu tempat." msgid "Explore products & hosting" msgstr "Jelajahi produk & hosting" msgid "Did we mention this is a recurring commission?" msgstr "Apakah kami telah menyebutkan bahwa ini adalah komisi berulang?" msgid "Next benefit" msgstr "Manfaat berikutnya" msgid "Connect your first site" msgstr "Sambungkan situs pertama Anda" msgid "" "We're more than a site management platform—we're your partner in growing " "your WordPress agency. This quick tour highlights key features and benefits " "to help you boost revenue and streamline your workflows." msgstr "" "Kami lebih dari sekadar platform manajemen situs-kami adalah mitra Anda " "dalam mengembangkan agensi WordPress Anda. Tur singkat ini menyoroti fitur-" "fitur dan manfaat utama untuk membantu Anda meningkatkan pendapatan dan " "mempermudah alur kerja Anda." msgid "Use commas to separate addresses." msgstr "Gunakan koma untuk memisahkan alamat." msgid "We'll email the report here. Use commas to separate addresses." msgstr "" "Kami akan mengirimkan laporan melalui e-mail di sini. Gunakan tanda koma " "untuk memisahkan alamat." msgid "Client email(s)" msgstr "E-mail klien" msgid "Choose a site to report on" msgstr "Pilih situs yang akan dilaporkan" msgid "Select site" msgstr "Pilih situs" msgid "You've turned off auto-renewal." msgstr "Anda telah mematikan perpanjangan otomatis." msgid "" "Import {{supportLink}}up to 100 subscribers{{/supportLink}} on the Free " "plan. {{upgradeLink}}Upgrade{{/upgradeLink}} to add more." msgstr "" "Impor {{supportLink}}hingga 100 pelanggan{{/supportLink}} pada paket Gratis. " "{{upgradeLink}}Upgrade{{/upgradeLink}} untuk menambahkan lebih banyak." msgid "Example client report" msgstr "Contoh laporan klien" msgid "Brought to you by %s" msgstr "Dipersembahkan untuk Anda oleh %s" msgid "Device breakdown" msgstr "Rincian perangkat" msgid "Top 5 cities" msgstr "5 kota teratas" msgid "Top 5 posts" msgstr "5 halaman teratas" msgid "—Steve" msgstr "—Steve" msgid "" "Hey Mary! Here's the monthly report for your site! Notice how the \"Repair " "services\" page is lower in traffic than \"Book a showing\". Let's jump on a " "call to discuss how we can boost that page." msgstr "" "Hei Mary! Ini laporan bulanan untuk situs Anda! Perhatikan bagaimana halaman " "\"Layanan perbaikan\" memiliki traffic yang lebih rendah daripada \"Pesan " "tiket pertunjukan\". Mari kita bahas bagaimana cara meningkatkan halaman " "tersebut." msgid "SITE UPDATE FROM" msgstr "LAPORAN DARI SITUS" msgid "Get special offer: Free domain and up to 55% off annual plans" msgstr "" "Dapatkan penawaran khusus: Domain gratis dan diskon hingga 55% untuk paket " "tahunan" msgid "Add site via the Jetpack plugin" msgstr "Tambahkan situs melalui plugin Jetpack" msgid "Expires in %(hours)d hour" msgid_plural "Expires in %(hours)d hours" msgstr[0] "Kedaluwarsa dalam %(hours)d jam" msgstr[1] "Kedaluwarsa dalam %(hours)d jam" msgid "Expires in %(minutes)d minute" msgid_plural "Expires in %(minutes)d minutes" msgstr[0] "Kedaluwarsa dalam %(minutes)d menit" msgstr[1] "Kedaluwarsa dalam %(minutes)d menit" msgid "Expires in %(seconds)d second" msgid_plural "Expires in %(seconds)d seconds" msgstr[0] "Kedaluwarsa dalam %(seconds)d detik" msgstr[1] "Kedaluwarsa dalam %(seconds)d detik" msgid "Attach image" msgstr "Lapirkan gambar" msgid "No, this was not helpful" msgstr "Tidak, ini tidak membantu" msgid "Yes, this was helpful" msgstr "Ya, ini sangat membantu" msgid "Chat options" msgstr "Opsi chat" msgid "Download content" msgstr "Unduh konten" msgid "Download your content" msgstr "Unduh konten Anda" msgid "" "By canceling auto-renewal, your {{strong}}%(planName)s{{/strong}} plan for " "{{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} will expire on " "{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. When it expires, plugins, themes and " "design customizations will be deactivated. To avoid that, turn auto-renewal " "back on or manually renew your plan before the expiration date." msgstr "" "Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, paket {{strong}}%(planName)s{{/" "strong}} Anda untuk {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} akan kedaluwarsa " "pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Saat masa berlakunya habis, " "plugin, tema, dan kustomisasi desain akan dinonaktifkan. Untuk " "menghindarinya, aktifkan kembali perpanjangan otomatis atau perbarui paket " "Anda secara manual sebelum tanggal kedaluwarsa." msgid "" "By canceling auto-renewal, your {{strong}}%(planName)s{{/strong}} plan for " "{{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} will expire on " "{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. When it does, you'll lose access to key " "features you may be using on your site. To avoid that, turn auto-renewal " "back on or manually renew your plan before the expiration date." msgstr "" "Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, paket {{strong}}%(planName)s{{/" "strong}} Anda untuk {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} akan kedaluwarsa " "pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Saat itu terjadi, Anda akan " "kehilangan akses ke fitur-fitur utama yang mungkin Anda gunakan di situs " "Anda. Untuk menghindarinya, aktifkan kembali perpanjangan otomatis atau " "perbarui paket Anda secara manual sebelum tanggal kedaluwarsa." msgid "" "It is hidden from visitors behind a “Coming Soon” notice until it is " "launched." msgstr "" "Situs Anda belum dapat dilihat pengunjung dan masih bertuliskan “Akan Segera " "Hadir” sampai nanti sebelum diluncurkan." msgid "Your site hasn’t been launched yet" msgstr "Situs Anda belum diluncurkan" msgid "%s (Deprecated)" msgstr "%s (usang)" msgid "%s (Recommended)" msgstr "%s (disarankan)" msgid "Archive pages" msgstr "Halaman arsip" msgid "View example report" msgstr "Lihat contoh laporan" msgid "" "Choose a site, select the content to include, add a personal message, then " "preview and send it to your client." msgstr "" "Pilih situs, pilih konten yang akan disertakan, tambahkan pesan pribadi, " "lalu pratinjau dan kirimkan ke klien Anda." msgid "" "Build professional reports in three simple steps. Include website stats, " "showcase your value, and keep clients informed." msgstr "" "Buat laporan profesional dalam tiga langkah sederhana. Sertakan statistik " "situs web, tunjukkan keunggulan Anda, dan berikan informasi lengkap kepada " "klien." msgid "Create detailed reports for your clients" msgstr "Buat laporan terperinci untuk klien Anda" msgid "" "Our AI assistant is here to answer your questions and help you find " "solutions." msgstr "" "Asisten AI kami siap menjawab pertanyaan Anda dan membantu Anda menemukan " "solusi." msgid "Last Payment" msgstr "Pembayaran Terakhir" msgid "" "You don't have any active subscriptions yet. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}} about payments." msgstr "" "Anda belum memiliki langganan aktif. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}} tentang pembayaran." msgid "Active Paid Subscriptions" msgstr "Langganan Berbayar Aktif" msgid "Contact our support team by email." msgstr "Hubungi tim dukungan kami melalui email." msgid "" "Grow your business and level up by joining exclusive Automattic for Agencies " "events." msgstr "" "Kembangkan bisnis Anda dan naikkan level dengan bergabung dalam acara " "eksklusif Automattic for Agencies." msgid "Upcoming events" msgstr "Acara mendatang" msgid "" "Woo is extending an invitation to Automattic for Agencies partners to join a " "live conversation with CMO Tamara Niesen and VP Customer Marketing Mahrie " "Boyle about WooCommerce's future marketing direction. Learn about the recent " "brand refresh, upcoming 2025 advertising campaigns, demand generation, and " "how Woo plans to collaborate closely with the community to grow the " "ecosystem." msgstr "" "Woo mengundang mitra Automattic for Agencies untuk bergabung dalam " "percakapan langsung dengan CMO Tamara Niesen dan VP Customer Marketing " "Mahrie Boyle tentang arah pemasaran WooCommerce di masa depan. Pelajari " "tentang penyegaran merek terbaru, kampanye iklan yang akan datang di 2025, " "pembentukan permintaan, dan bagaimana Woo berencana untuk berkolaborasi erat " "dengan komunitas untuk mengembangkan ekosistem." msgid "Woo Marketing + Automattic for Agencies event" msgstr "Acara Woo Marketing + Automattic for Agencies" msgid "You're invited to Step Inside: Woo Marketing" msgstr "Anda diundang ke Step Inside: Woo Marketing" msgid "" "Learn how to leverage Klaviyo’s marketing tools with WooCommerce to grow " "your clients’ stores. Guided by industry experts, explore seamless " "integration and effective strategies designed to enhance your agency's " "ability to drive client success." msgstr "" "Pelajari cara memanfaatkan perangkat pemasaran Klaviyo dengan WooCommerce " "untuk mengembangkan toko klien Anda. Dipandu oleh para pakar industri, " "jelajahi integrasi tanpa batas dan strategi efektif yang dirancang untuk " "meningkatkan kemampuan agensi Anda dalam mendorong kesuksesan klien." msgid "Automattic for Agencies / Klaviyo webinar" msgstr "Webinar Automattic for Agencies / Klaviyo" msgid "Grow your agency with Klaviyo and WooCommerce" msgstr "Kembangkan agensi Anda dengan Klaviyo dan WooCommerce" msgid "Register for free ↗" msgstr "Daftar gratis ↗" msgid "Unable to start site transfer." msgstr "Tidak dapat memulai transfer situs." msgid "Sorry, the site cannot be transferred to %s" msgstr "Maaf, situs ini tidak dapat ditransfer ke %s" msgid "Relaunch welcome tour" msgstr "Luncurkan kembali welcome tour" msgid "" "We’re sorry, but live chat is temporarily unavailable for scheduled " "maintenance. Please feel free to reach out via email or check our Support " "Guides in the meantime." msgstr "" "Mohon maaf, live chat untuk sementara tidak tersedia karena sedang dilakukan " "pemeliharaan terjadwal. Mohon hubungi kami melalui e-mail atau lihat Panduan " "Dukungan kami untuk sementara waktu ini." msgid "" "We’re sorry for the inconvenience and appreciate your patience. Please feel " "free to reach out via email or check our Support " "Guides in the meantime." msgstr "" "Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini dan kami sangat menghargai " "kesabaran Anda. Mohon hubungi kami melalui e-mail atau lihat " "Panduan Dukungan kami untuk sementara waktu ini." msgid "Live chat is temporarily unavailable for scheduled maintenance." msgstr "" "Live chat untuk sementara tidak tersedia selama pemeliharaan terjadwal." msgid "Email Confirmed!" msgstr "Email Telah Dikonfirmasi!" msgid "Renews for %(cost)s per year" msgstr "Biaya perpanjangan %(cost)s per tahun" msgid "share link" msgstr "bagikan tautan" msgid "Copied the share link to clipboard." msgstr "Tautan berbagi disalin ke clipboard." msgid "Failed to disable preview link." msgstr "Gagal menonaktifkan tautan pratinjau." msgid "Failed to enable preview link." msgstr "Gagal mengaktifkan tautan pratinjau." msgid "Give collaborators without an account access to view your site." msgstr "" "Berikan akses kepada kolaborator yang tidak memiliki akun untuk melihat " "situs Anda." msgid "preview link" msgstr "pratinjau tautan" msgid "Preview link copied to clipboard." msgstr "Tautan pratinjau disalin ke clipboard." msgid "Aggregated" msgstr "Agregat" msgid "" "Choose how to handle requests for assets (like images, fonts, or JavaScript) " "that don’t exist on your site." msgstr "" "Pilih cara menangani permintaan aset (seperti gambar, font, atau JavaScript) " "yang tidak ada di situs Anda." msgid "Let WordPress handle static file 404 requests." msgstr "Biarkan WordPress menangani 404 request untuk file statis." msgid "" "Let the server handle static file 404 requests. This option is more " "performant than the others because it doesn’t load the WordPress core code " "when handling nonexistent assets." msgstr "" "Biarkan server menangani 404 request untuk file statis. Opsi ini lebih " "efisien daripada yang lain karena tidak memuat kode inti WordPress saat " "menangani aset yang tidak ada." msgid "Use the setting that WordPress.com has decided is the best option." msgstr "" "Gunakan pengaturan yang telah ditentukan oleh WordPress.com sebagai opsi " "terbaik." msgid "SSH disabled" msgstr "SSH dinonaktifkan" msgid "SSH enabled" msgstr "SSH diaktifkan" msgid "SFTP disabled" msgstr "SFTP dinonaktifkan" msgid "SFTP enabled" msgstr "SFTP dinonaktifkan" msgid "Add new SSH key ↗" msgstr "Tambahkan SSH key baru ↗" msgid "" "SSH lets you access your site’s backend via a terminal, so you can manage " "files and use WP-CLI for quick changes and " "troubleshooting. Learn more." msgstr "" "SSH memungkinkan Anda mengakses backend situs Anda melalui terminal, " "sehingga Anda bisa mengelola file dan menggunakan WP-CLI untuk perubahan dan pemecahan masalah secara cepat. " "Pelajari lebih lanjut." msgid "No SSH keys available" msgstr "Tidak tersedia SSH key" msgid "SSH key" msgstr "SSH key" msgid "connection command" msgstr "command koneksi" msgid "" "Sorry, we had a problem detaching SSH key from this site. Please refresh the " "page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat melepaskan SSH key ke situs ini. Mohon " "muat ulang halaman dan coba lagi." msgid "" "Sorry, we had a problem attaching SSH key to this site. Please refresh the " "page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat melampirkan SSH key ke situs ini. Mohon " "muat ulang halaman dan coba lagi." msgid "" "Sorry, we had a problem enabling SSH access for this site. Please refresh " "the page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat mengaktifkan akses SFTP untuk situs ini. " "Refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "" "Sorry, we had a problem disabling SSH access for this site. Please refresh " "the page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat menonaktifkan akses SFTP untuk situs ini. " "Refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "SSH access has been successfully enabled for this site." msgstr "Akses SSH telah berhasil diaktifkan untuk situs ini." msgid "SSH access has been successfully disabled for this site." msgstr "Akses SSH telah berhasil dinonaktifkan untuk situs ini." msgid "Attached on %s" msgstr "Terlampir pada %s" msgid "" "After resetting your password, be sure to update it in any SFTP clients, " "deployment tools, or scripts that use it to connect to your site." msgstr "" "Setelah mengatur ulang kata sandi Anda, pastikan untuk memperbaruinya di " "semua klien SFTP, perangkat deployment, atau skrip yang menggunakannya untuk " "terhubung ke situs Anda." msgid "" "Use the credentials below to access and edit your website files using an " "SFTP client. Learn more." msgstr "" "Gunakan kredensial di bawah ini untuk mengakses dan mengedit file situs web " "Anda menggunakan klien SFTP. Pelajari lebih lanjut." msgid "To maintain security, you must reset your password to view it." msgstr "" "Untuk menjaga keamanan, Anda harus mengatur ulang kata sandi untuk " "melihatnya." msgid "port" msgstr "port" msgid "Copied %s to clipboard." msgstr "Menyalin %s ke clipboard." msgid "" "SFTP and SSH give you secure, direct access to your site’s filesystem—fast, " "reliable, and built for your workflow." msgstr "" "SFTP dan SSH memberi Anda akses langsung yang aman ke filesystem situs Anda—" "cepat, andal, dan dibuat untuk alur kerja Anda." msgid "Direct access to your site’s files" msgstr "Akses langsung ke file situs Anda" msgid "" "Ready to access your website files? Keep in mind, if " "mistakes happen you can restore your last backup, but will lose changes made " "after the backup date." msgstr "" "Siap mengakses file situs web Anda? Jika terjadi kesalahan, " "Anda dapat memulihkan pencadangan terakhir. Akan tetapi perubahan yang " "dibuat setelah tanggal pencadangan tersebut akan hilang." msgid "" "SSH stands for Secure Shell. It’s a way to perform advanced operations on " "your site using the command line. For more information see " "Connect to SSH on WordPress.com." msgstr "" "SSH adalah singkatan dari Secure Shell. SSH adalah cara untuk menjalankan " "operasi tingkat lanjut di situs Anda menggunakan baris perintah. Untuk " "informasi selengkapnya, baca Menghubungkan ke SSH di WordPress." "com." msgid "" "SFTP stands for Secure File Transfer Protocol (or SSH File Transfer " "Protocol). It’s a secure way for you to access your website files on your " "local computer via a client program such as Filezilla. For more information see SFTP on WordPress.com." msgstr "" "SFTP singkatan dari Secure File Transfer Protocol (atau SSH File Transfer " "Protocol). Protokol ini adalah cara aman untuk Anda dalam mengakses file " "situs web di komputer lokal melalui program klien seperti " "Filezilla. Untuk informasi selengkapnya, " "lihat SFTP di WordPress.com." msgid "Get started with SFTP/SSH" msgstr "Mulai dengan SFTP/SSH" msgid "" "Sorry, we had a problem retrieving your SFTP user details. Please refresh " "the page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat mengambil detail pengguna SFTP Anda. " "Refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "Credentials have been successfully created." msgstr "Kredensial telah berhasil dibuat." msgid "Copy %s" msgstr "Salin %s" msgid "" "Time is running out—your site %1$s is still running PHP %2$s. Support for " "PHP version %2$s ends in less than 30 days on %3$s. We attempted to update " "your site automatically but weren't able to complete the upgrade. To avoid " "potential issues, please switch to PHP %4$s or later soon." msgstr "" "Waktu hampir habis! Situs Anda, %1$s, masih menggunakan PHP %2$s. Dukungan " "versi PHP %2$s akan berakhir dalam waktu kurang dari 30 hari pada %3$s. Kami " "telah mencoba memperbarui situs Anda secara otomatis, tetapi upgrade tidak " "dapat diselesaikan. Untuk menghindari timbulnya masalah, mohon segera " "beralih ke PHP %4$s atau yang lebih baru." msgid "Don’t forget: upgrade to PHP %s or later" msgstr "Ingat: upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "PHP %s is going away—upgrade now to stay secure" msgstr "PHP %s akan segera berakhir! Upgrade sekarang agar tetap aman" msgid "Square for WooCommerce" msgstr "Square for WooCommerce" msgid "" "Flexible segmentation and automated flows for personalized marketing " "experiences that enhance conversion rates." msgstr "" "Segmentasi yang fleksibel dan alur otomatis untuk pengalaman pemasaran yang " "diatur sesuai target yang dapat meningkatkan rasio konversi." msgid "" "Robust data-driven insights from 350+ integrations to empower store and " "customer data management." msgstr "" "Wawasan berbasis data yang kuat dari 350+ integrasi untuk meningkatkan " "pengelolaan data toko dan pelanggan." msgid "" "Advanced email and SMS marketing features for immediate sales and lasting " "customer loyalty." msgstr "" "Fitur pemasaran e-mail dan SMS yang canggih untuk penjualan langsung dan " "loyalitas pelanggan yang awet." msgid "" "Comprehensive marketing automation tools to engage customers and drive " "revenue through real-time data and AI." msgstr "" "Alat otomatisasi pemasaran yang komprehensif untuk melibatkan pelanggan dan " "meningkatkan pendapatan melalui data real-time dan AI." msgid "" "Compatible with the new Cart and Checkout blocks for a customizable, " "conversion-optimized checkout experience." msgstr "" "Kompatibel dengan blok Cart dan Checkout baru untuk pengalaman konversi " "checkout yang dapat disesuaikan dan dioptimalkan." msgid "" "Provides various card processing capabilities including Standard and " "Advanced options to meet different business needs while ensuring compliance " "and fraud protection." msgstr "" "Menyediakan berbagai kemampuan pemrosesan kartu termasuk opsi Standar dan " "Lanjutan untuk memenuhi kebutuhan bisnis yang beragam sekaligus memastikan " "kepatuhan dan perlindungan terhadap penipuan (fraud)." msgid "" "Fast and simple guest checkout feature allows for autofill of details for " "millions of guest shoppers, increasing conversion rates up to 80%." msgstr "" "Fitur guest checkout yang cepat dan sederhana memungkinkan pengisian " "otomatis informasi pembelian untuk jutaan guest shopper (tanpa akun), " "sehingga dapat meningkatkan konversi hingga 80%." msgid "" "Enables customers to pay in installments with Pay Later options, boosting " "cart size by 35% compared to standard transactions." msgstr "" "Memungkinkan pelanggan untuk membayar dengan cicilan dengan opsi Pay Later " "(Bayar Nanti), meningkatkan volume keranjang sebesar 35% dibandingkan dengan " "transaksi standar." msgid "" "Automatically offers PayPal buttons on product pages and at checkout, " "significantly increasing the likelihood of completing a purchase." msgstr "" "Secara otomatis menawarkan tombol PayPal pada halaman produk dan saat " "checkout, sehingga secara signifikan dapat meningkatkan rasio penyelesaian " "pembelian." msgid "" "All-in-one checkout solution that integrates PayPal, Venmo (US only), and " "Pay Later options to maximize conversion rates." msgstr "" "Solusi checkout all-in-one yang mengintegrasikan PayPal, Venmo (khusus AS), " "dan opsi Pay Later (Bayar Nanti) untuk memaksimalkan tingkat konversi." msgid "" "Klarna payments ensure merchants receive their funds immediately, while " "offering customers the flexibility to pay later." msgstr "" "Pembayaran dengan Klarna memastikan merchant menerima dana mereka dengan " "segera, sekaligus menawarkan fleksibilitas kepada pelanggan untuk membayar " "di kemudian hari." msgid "" "On-site messaging enhances the shopping experience with personalized " "communication, potentially increasing conversion rates." msgstr "" "Kirim pesan di situs langsung meningkatkan pengalaman belanja dengan " "komunikasi yang personal, dapat membantu meningkatkan konversi." msgid "" "Express checkout feature provides a 5x faster checkout process, reducing " "friction for customers during purchase." msgstr "" "Fitur checkout ekspres menyediakan proses checkout 5x lebih cepat, " "mengurangi hal-hal yang merepotkan bagi pelanggan selama melakukan pembelian." msgid "" "Offers long-term financing options with monthly payments for larger " "purchases, available in various terms (6, 12, 18, and 24 months)." msgstr "" "Menawarkan opsi pembiayaan jangka panjang dengan pembayaran bulanan untuk " "pembelian yang lebih besar, tersedia dalam berbagai jangka waktu (6, 12, 18, " "dan 24 bulan)." msgid "" "Flexible payment options such as Pay in Full, Buy Now Pay Later, and Pay in " "N allow customers to choose their preferred method of payment." msgstr "" "Pilihan pembayaran yang fleksibel seperti Bayar Lunas, Beli Sekarang Bayar " "Nanti, dan Bayar di tanggal tertentu. Ini memungkinkan pelanggan untuk " "memilih metode pembayaran yang mereka sukai." msgid "" "Quick access to funds with Stripe Instant Payouts feature, allowing eligible " "businesses to get paid within minutes." msgstr "" "Akses cepat ke dana dengan fitur Stripe Instant Payouts, memungkinkan bisnis " "yang memenuhi syarat untuk menerima pembayaran dalam hitungan menit." msgid "" "Ability to accept in-person payments using Stripe Terminal or Tap to Pay " "technology on mobile devices." msgstr "" "Kemampuan untuk menerima pembayaran secara langsung menggunakan teknologi " "Stripe Terminal atau Tap to Pay pada perangkat seluler." msgid "" "Integrated fraud detection with Stripe Radar to identify and flag " "potentially fraudulent transactions." msgstr "" "Deteksi fraud terintegrasi dengan Stripe Radar untuk mengidentifikasi dan " "menandai transaksi yang berpotensi penipuan." msgid "" "Supports a wide range of payment methods, including credit/debit cards, buy " "now pay later options, and local payment methods to expand the customer base." msgstr "" "Mendukung berbagai metode pembayaran, termasuk kartu kredit/debit, opsi beli " "sekarang bayar nanti, dan metode pembayaran lokal untuk memperluas basis " "pelanggan." msgid "" "Optimized checkout experience across mobile, tablet, and desktop to boost " "conversion rates." msgstr "" "Pengalaman checkout yang dioptimalkan di seluruh perangkat seluler, tablet, " "dan desktop untuk meningkatkan konversi." msgid "" "Transparent pricing model, charging only for successful transactions, " "ensuring cost-effectiveness for your business." msgstr "" "Model harga yang transparan, biaya hanya dikenakan untuk transaksi yang " "berhasil, sehingga dapat menghemat biaya operasional bisnis Anda." msgid "" "Easy refund process for both full and partial refunds, enhancing customer " "satisfaction." msgstr "" "Proses pengembalian dana yang mudah untuk pengembalian dana penuh dan " "sebagian, sehingga dapat meningkatkan kepuasan pelanggan." msgid "" "Simplified management of subscriptions with integration for recurring " "payments through various payment methods." msgstr "" "Manajemen langganan yang disederhanakan dengan integrasi untuk pembayaran " "berulang melalui berbagai metode pembayaran." msgid "" "Supports a wide range of local and global payment methods including credit " "cards, iDEAL, Apple Pay, and more." msgstr "" "Mendukung berbagai metode pembayaran lokal dan global termasuk kartu kredit, " "iDEAL, Apple Pay, dan banyak lagi." msgid "" "Customizable checkout options to optimize conversions and create a seamless " "customer journey." msgstr "" "Opsi checkout yang dapat disesuaikan untuk mengoptimalkan konversi dan " "menciptakan customer journey yang menyenangkan." msgid "" "Customizable promotional messaging settings to align Affirm as a preferred " "payment method on various pages, enhancing visibility during checkout." msgstr "" "Pengaturan pesan promosi yang dapat disesuaikan untuk menyelaraskan Affirm " "sebagai metode pembayaran yang diutamakan di berbagai halaman, sehingga " "dapat meningkatkan visibilitas saat checkout." msgid "" "Transparent financing with no hidden fees, late charges, or surprises, " "fostering customer trust and satisfaction." msgstr "" "Pembiayaan yang transparan tanpa biaya tersembunyi, biaya keterlambatan, " "atau tak terduga, sehingga dapat menumbuhkan kepercayaan dan kepuasan " "pelanggan." msgid "" "Access to a broad network of high-value shoppers who can afford to transact, " "accelerating customer acquisition." msgstr "" "Akses ke jaringan pembeli yang luas dan sangat potensial melakukan " "transaksi, sehingga dapat mempercepat akuisisi pelanggan." msgid "" "Immediate payment to merchants upon purchase completion, enhancing cash flow " "and reducing payment collection anxiety." msgstr "" "Pembayaran langsung ke merchant setelah pembelian selesai, meningkatkan arus " "kas dan mengurangi keraguan saat penagihan pembayaran." msgid "" "Flexible payment options allowing customers to choose interest-free payment " "plans such as 30 days, 4 payments every 2 weeks, or longer terms up to 36 " "months." msgstr "" "Opsi pembayaran yang fleksibel memungkinkan pelanggan untuk memilih paket " "pembayaran tanpa bunga seperti 30 hari, 4 pembayaran setiap 2 minggu, atau " "durasi yang lebih lama hingga 36 bulan." msgid "" "Offers fast deposits, with options for instant funding or customizable close-" "of-day schedules, improving cash flow for your business." msgstr "" "Menawarkan deposito cepat, dengan opsi untuk pendanaan instan atau jadwal " "penutupan yang dapat disesuaikan, sehingga meningkatkan arus kas bisnis Anda." msgid "" "Ensures secure payment processing with end-to-end encryption, PCI " "compliance, and fraud detection measures." msgstr "" "Memastikan pemrosesan pembayaran yang aman dengan enkripsi end-to-end, " "kepatuhan terhadap PCI, dan sistem deteksi penipuan." msgid "" "Supports a variety of payment methods including credit/debit cards, digital " "wallets (Apple Pay/Google Pay), Square Gift Cards, and Cash App for diverse " "customer preferences." msgstr "" "Mendukung berbagai metode pembayaran termasuk kartu kredit/debit, dompet " "digital (Apple Pay/Google Pay), Square Gift Cards, dan Aplikasi Tunai untuk " "menyediakan preferensi pelanggan yang beragam." msgid "" "Automatic product and inventory synchronization between WooCommerce and " "Square to prevent overselling and streamline operations." msgstr "" "Sinkronisasi produk dan inventaris otomatis antara WooCommerce dan Square " "untuk mencegah penjualan yang melebihi kapasitas dan memperlancar " "operasional." msgid "" "Accept payments online and in-person, allowing flexibility for your " "customers to pay anytime, anywhere." msgstr "" "Terima pembayaran secara online dan langsung, memberikan fleksibilitas bagi " "pelanggan Anda untuk membayar kapan saja, di mana saja." msgid "" "Access the Afterpay Business Hub for deep performance insights, daily " "settlement reports, and marketing best practices to optimize your store's " "growth." msgstr "" "Akses Afterpay Business Hub untuk mendapatkan wawasan kinerja yang mendalam, " "laporan penyelesaian harian, dan praktik terbaik pemasaran untuk " "mengoptimalkan pertumbuhan toko Anda." msgid "" "Express Checkout reduces checkout steps, streamlining the buying process for " "higher conversions and improved customer experience." msgstr "" "Express Checkout mengurangi langkah-langkah checkout yang panjang, " "menyederhanakan proses pembelian untuk konversi yang lebih tinggi dan " "meningkatkan pengalaman pelanggan." msgid "" "Afterpay takes on all customer fraud risk, minimizing your financial " "exposure while you fulfill orders." msgstr "" "Afterpay mengambil semua risiko penipuan pelanggan, meminimalkan paparan " "data keuangan Anda saat Anda mengisi informasi pesanan." msgid "" "Get paid upfront, with payments processed quickly so you can focus on " "growing your business." msgstr "" "Dapatkan bayaran di muka, dengan pembayaran yang diproses dengan cepat " "sehingga Anda dapat fokus mengembangkan bisnis Anda." msgid "" "Attract millions of millennial and Gen Z shoppers by adding Afterpay as a " "payment method, allowing them to pay in 4 installments over 6 weeks, " "interest-free." msgstr "" "Menarik jutaan pembeli milenial dan Gen Z dengan menambahkan Afterpay " "sebagai metode pembayaran, yang memungkinkan mereka membayar dalam 4 kali " "cicilan selama 6 minggu, tanpa bunga." msgid "" "As Woo's preferred marketing automation platform, Klaviyo unifies email and " "SMS marketing, customer analytics, and product reviews to help your brand " "achieve better marketing ROI." msgstr "" "Sebagai platform otomatisasi pemasaran pilihan Woo, Klaviyo menggabungkan e-" "mail dan pemasaran SMS, analitik pelanggan, dan ulasan produk untuk membantu " "merek Anda mencapai ROI pemasaran yang lebih baik." msgid "" "PayPal's brand recognition helps give customers the confidence to buy. " "PayPal's all-in-one checkout solution allows you to offer PayPal, Venmo " "(US), Pay Later, credit and debit cards, country-specific payment options " "and more." msgstr "" "Pengakuan merek PayPal membantu memberikan kepercayaan diri kepada pelanggan " "untuk membeli. Solusi pembayaran all-in-one PayPal memungkinkan Anda " "menawarkan PayPal, Venmo (AS), Pay Later, kartu kredit dan debit, opsi " "pembayaran yang berlaku di negara tertentu, dan banyak lagi." msgid "Klaviyo for WooCommerce" msgstr "Klaviyo for WooCommerce" msgid "PayPal Payments for WooCommerce" msgstr "PayPal Payments for WooCommerce" msgid "Stripe for WooCommerce" msgstr "Stripe for WooCommerce" msgid "Mollie Payments for WooCommerce" msgstr "Mollie Payments for WooCommerce" msgid "Affirm Payments for WooCommerce" msgstr "Affirm Payments for WooCommerce" msgid "Afterpay for WooCommerce" msgstr "Afterpay for WooCommerce" msgid "" "As Woo’s preferred marketing automation platform, Klaviyo unifies email and " "SMS marketing, customer analytics, and product reviews to help your brand " "achieve better marketing ROI." msgstr "" "Sebagai platform otomatisasi pemasaran pilihan Woo, Klaviyo menggabungkan e-" "mail dan pemasaran SMS, analitik pelanggan, dan ulasan produk untuk membantu " "merek Anda mencapai ROI pemasaran yang lebih baik." msgid "" "PayPal’s brand recognition helps give customers the confidence to buy. " "PayPal’s all-in-one checkout solution allows you to offer PayPal, Venmo " "(US), Pay Later, credit and debit cards, country-specific payment options " "and more." msgstr "" "Pengakuan merek PayPal membantu memberikan kepercayaan diri kepada pelanggan " "untuk membeli. Solusi pembayaran all-in-one PayPal memungkinkan Anda " "menawarkan PayPal, Venmo (AS), Pay Later, kartu kredit dan debit, opsi " "pembayaran yang berlaku di negara tertentu, dan banyak lagi." msgid "" "Grow your business with increased sales and an enhanced shopping experience " "— at no extra cost." msgstr "" "Kembangkan bisnis Anda dengan peningkatan penjualan dan pengalaman " "berbelanja yang lebih baik — tanpa biaya tambahan." msgid "Maximize revenue with the new checkout from Stripe." msgstr "Maksimalkan pendapatan dengan sistem pembayaran baru dari Stripe." msgid "" "Offer global and local payment methods and get onboarded in minutes, with " "support in your language." msgstr "" "Tawarkan metode pembayaran global dan lokal. Pengaturannya mudah, cukup " "beberapa menit saja. Tersedia dukungan dalam bahasa Anda." msgid "" "Buy now, pay later for your business—but smarter. Increase conversions and " "AOV by offering shoppers flexible payment plans from Affirm." msgstr "" "Beli sekarang, bayar nanti untuk bisnis Anda—dengan cara lebih cerdas. " "Tingkatkan konversi dan AOV dengan menawarkan pembeli paket pembayaran yang " "fleksibel dari Affirm." msgid "" "Accepting payments is easy with Square. Clear rates, fast deposits (1-2 " "business days). Sell online and in person, and sync all payments, items and " "inventory." msgstr "" "Menerima pembayaran itu mudah dengan Square. Tarif yang jelas, setoran cepat " "(1-2 hari kerja). Jual online dan jual langsung, dan sinkronkan semua " "pembayaran, item yang dijual, dan inventaris." msgid "" "Afterpay allows customers to purchase products and choose to pay in four " "installments over six weeks or pay monthly (US only)." msgstr "" "Afterpay memungkinkan pelanggan untuk membeli produk dan memilih untuk " "membayar dalam empat kali cicilan selama enam minggu atau membayar setiap " "bulan (hanya di Amerika Serikat)." msgid "Almost there—we’re currently finalizing your order." msgstr "Hampir selesai—kami sedang menyelesaikan pesanan Anda." msgid "Feature not available" msgstr "Fitur tidak tersedia" msgid "Feature available" msgstr "Fitur tersedia" msgid "" "PS: Have you set up your Gravatar profile for AI yet?" msgstr "" "NB: Sudahkah Anda menyiapkan profil Gravatar untuk AI?" msgid "Gravatar domains are managed on WordPress.com." msgstr "Domain Gravatar dikelola melalui WordPress.com." msgid "Refer a client" msgstr "Referensikan klien" msgid "" "After launch, we’ll bill %(agencyName)s in the next billing cycle. With " "%(licenseCount)d production hosting license, you will be charged %(price)s / " "license / month. Learn more" msgid_plural "" "After launch, we’ll bill %(agencyName)s in the next billing cycle. With " "%(licenseCount)d production hosting licenses, you will be charged " "%(price)s / license / month. Learn more" msgstr[0] "" "Setelah peluncuran, kami akan menagih %(agencyName)s pada siklus penagihan " "berikutnya. Dengan lisensi hosting produksi %(licenseCount)d, Anda akan " "dikenakan biaya %(price)s / lisensi / bulan. Pelajari lebih " "lanjut" msgstr[1] "" "Setelah peluncuran, kami akan menagih %(agencyName)s pada siklus penagihan " "berikutnya. Dengan lisensi hosting produksi %(licenseCount)d, Anda akan " "dikenakan biaya %(price)s / lisensi / bulan. Pelajari lebih " "lanjut" msgid "Failed to launch site" msgstr "Gagal meluncurkan situs" msgid "Showing %s report" msgid_plural "Showing %s reports" msgstr[0] "Menampilkan %s laporan" msgstr[1] "Menampilkan %s laporan" msgid "" "Our streamlined report builder makes it easy to create professional client " "reports in minutes. Simply select what information to include, and click " "Send! We'll handle the rest." msgstr "" "Pembuat laporan kami yang cerdas memudahkan pembuatan laporan yang " "profesional untuk klien dalam hitungan menit. Cukup pilih informasi yang " "ingin disertakan, dan klik Kirim! Kami akan menangani sisanya." msgid "Ready to create your first client report?" msgstr "Siap membuat laporan klien pertama Anda?" msgid "Benefits of client reporting" msgstr "Manfaat pelaporan klien" msgid "" "Reports turn raw data into clear stories. They highlight progress, justify " "fees, and create regular touchpoints that spark new goals. Each delivery " "invites a conversation, making upsells or scope expansion a natural, value-" "based next step for both sides." msgstr "" "Fitur Laporan mengubah data mentah menjadi informasi yang jelas. Laporan ini " "menyoroti kemajuan, menyesuaikan biaya, dan menciptakan touchpoint reguler " "yang memicu terciptanya target baru. Setiap pengiriman laporan dapat memicu " "percakapan, membuat upsell atau perluasan jangkauan menjadi stategi alami " "dan menambah nilai bagi kedua belah pihak." msgid "Why share reports?" msgstr "Mengapa perlu membagikan laporan?" msgid "" "Prove your agency's impact with polished, easy-to-read reports. Pull in " "traffic stats, security checks, and performance metrics automatically, then " "send a snapshot that keeps clients informed, impressed, and confident in the " "work you do each month." msgstr "" "Buktikan kinerja agensi Anda dengan laporan yang rapi dan mudah dibaca. " "Dapatkan statistik traffic, pemeriksaan keamanan, dan metrik performa secara " "otomatis, lalu kirimkan ringkasan laporan yang membuat klien mendapatkan " "informasi terkini, terkesan, dan percaya diri dengan pekerjaan yang Anda " "lakukan setiap bulan." msgid "Create professional reports for your clients" msgstr "Buat laporan profesional untuk klien Anda" msgid "" "Strengthen client relationships with regular, professional communication." msgstr "" "Perkuat hubungan dengan klien melalui komunikasi yang rutin dan profesional." msgid "" "Demonstrate the ongoing value of your services with clear, easy-to-" "understand metrics." msgstr "" "Tunjukkan nilai layanan Anda yang berkelanjutan dengan metrik yang jelas dan " "mudah dipahami." msgid "" "Choose exactly what data to include in each report based on client needs and " "priorities." msgstr "" "Pilih data apa yang akan disertakan dalam setiap laporan berdasarkan " "kebutuhan dan prioritas klien." msgid "" "Coming soon: Schedule regular report delivery to keep clients informed " "without extra work." msgstr "" "Segera hadir: Jadwalkan pengiriman laporan secara rutin agar klien tetap " "mendapatkan informasi tanpa pekerjaan tambahan." msgid "" "Include detailed statistics, security measures, and performance indicators " "that matter most." msgstr "" "Termasuk statistik terperinci, laporan keamanan, dan indikator performa yang " "paling diperlukan." msgid "" "Show clients the value of your ongoing work with beautiful, professional " "reports." msgstr "" "Tunjukkan kepada klien nilai dari pekerjaan Anda yang sedang berlangsung " "dengan laporan yang rapi dan profesional." msgid "" "Automated professional client reports that highlight key metrics from your " "clients' sites." msgstr "" "Laporan klien profesional otomatis yang menyoroti metrik utama dari situs " "klien Anda." msgid "Last Generated" msgstr "Terakhir Dibuat" msgid "Latest Status" msgstr "Status Terbaru" msgid "Site Name / URL" msgstr "Nama Situs / URL" msgid "%(count)d report" msgid_plural "%(count)d reports" msgstr[0] "%(count)d laporan" msgstr[1] "%(count)d laporan" msgid "Build a new report" msgstr "Buat laporan baru" msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %1$s " "and diagnose which plugin is causing the issue (%2$s) before trying again. " "If issues persist after the update, please deactivate the incompatible " "plugins or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %1$s dan mendiagnosis plugin yang menyebabkan " "masalah (%2$s) sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah " "pembaruan, nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs " "kembali berfungsi." msgid "Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "" "Running an outdated PHP version puts your site at risk for security " "vulnerabilities, performance issues, and plugin or theme failures." msgstr "" "Jika Anda menggunakan versi PHP lama, situs Anda berpotensi mengalami risiko " "keamanan, penurunan performa, serta masalah pada plugin atau tema." msgid "Why this is urgent:" msgstr "Mengapa Anda perlu bertindak sekarang:" msgid "" "Time is running out—your site %1$s is still running PHP %2$s. Support for " "PHP version %2$s ends in less than 30 days on %3$s. We attempted to update " "your site automatically but weren't able to complete the upgrade. To avoid " "potential issues, please switch to PHP %4$s or later as soon as possible." msgstr "" "Waktu hampir habis! Situs Anda, %1$s, masih menggunakan PHP %2$s. Dukungan " "versi PHP %2$s akan berakhir dalam waktu kurang dari 30 hari pada %3$s. Kami " "telah mencoba memperbarui situs Anda secara otomatis, tetapi upgrade tidak " "dapat diselesaikan. Untuk menghindari timbulnya masalah, mohon segera " "beralih ke PHP %4$s atau yang lebih baru." msgid "Action required: Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Tindakan diperlukan: Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "" "Outdated PHP puts your site at risk for security vulnerabilities, " "performance issues, and plugin or theme failures." msgstr "" "PHP yang usang membuat situs Anda rentan terhadap gangguan keamanan, masalah " "performa, serta kegagalan plugin atau tema." msgid "Action required: Upgrade to PHP %s" msgstr "Tindakan diperlukan: Upgrade ke PHP %s" msgid "Upgrade your PHP version" msgstr "Upgrade versi PHP Anda" msgid "How to update PHP:" msgstr "Cara memperbarui PHP:" msgid "Be left vulnerable to security threats" msgstr "Menjadi rentan terhadap ancaman keamanan" msgid "Break due to incompatible plugins or themes, or" msgstr "Mengalami gangguan akibat ketidakcocokan plugin atau tema, atau" msgid "Experience downtime," msgstr "Mengalami downtime," msgid "If you don't act now, your site may:" msgstr "Jika Anda tidak segera bertindak, situs Anda:" msgid "" "Support for PHP version %1$s officially ends this week on %2$s. Your site, " "%3$s, is still running PHP %1$s, and we were unable to upgrade it for you. " "You will need to manually upgrade to PHP %4$s or later." msgstr "" "Dukungan untuk versi PHP %1$s resmi berakhir minggu ini pada %2$s. Situs " "Anda, %3$s, yang masih menggunakan PHP %1$s, tidak dapat kami upgrade. Anda " "perlu melakukan upgrade secara manual ke PHP %4$s atau yang lebih baru." msgid "Urgent: Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Penting: Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "" "If you don't act now, your site could face downtime, security issues, or " "broken plugins and themes." msgstr "" "Jika Anda tidak segera bertindak, situs Anda dapat mengalami downtime, " "masalah keamanan, atau kegagalan fungsi plugin atau tema." msgid "Action required: Upgrade your site's PHP version" msgstr "Tindakan diperlukan: Upgrade versi PHP situs Anda" msgid "Extra features with annual plans" msgstr "Fitur tambahan di paket tahunan" msgid "Review site visibility settings." msgstr "Tinjau pengaturan visibilitas situs." msgid "" "Faster content delivery with global edge caching is available for public " "sites." msgstr "" "Pengiriman konten yang lebih cepat dengan global edge caching tersedia untuk " "situs publik." msgid "" "Save money on storage, without sacrificing performance. We create image " "thumbnails on the fly and offload unused sizes to the cloud until they’re " "needed." msgstr "" "Hemat biaya penyimpanan tanpa mengorbankan performa. Thumbnail gambar dibuat " "secara otomatis, sedangkan variasi ukuran lainnya dipindahkan ke cloud dan " "hanya dimuat ketika diperlukan." msgid "Intermediate image offloading" msgstr "Pemindahan gambar versi lain ke cloud" msgid "Currently selected billing period: %(billingPeriod)s" msgstr "Periode penagihan yang dipilih saat ini: %(billingPeriod)s" msgid "" "Note: On the free plan, {{supportLink}}you can import up to 100 subscribers." "{{/supportLink}}" msgstr "" "Catatan: Di paket gratis, {{supportLink}}Anda dapat mengimpor hingga 100 " "pelanggan.{{/supportLink}}" msgid "" "In Substack, go to {{strong}}Subscribers{{/strong}}, scroll down to the " "\"All subscribers\" table, click the {{strong}}…{{/strong}} menu on the " "right and select {{strong}}Export{{/strong}}. Choose the \"Export all columns" "\" option and download the CSV file. Then upload the CSV below." msgstr "" "Di Substack, buka {{strong}}Pelanggan{{/strong}}, gulir ke bawah ke tabel " "\"Semua pelanggan\", klik menu {{strong}}...{{/strong}} di sebelah kanan dan " "pilih {{strong}}Ekspor{{/strong}}. Pilih opsi \"Ekspor semua kolom\" dan " "unduh file CSV. Kemudian unggah CSV di bawah ini." msgid "" "Generate a ZIP file of all your Substack posts. On Substack, go to Settings " "> Import/Export, click New export, and upload the " "downloaded ZIP file in the next step." msgstr "" "Buatlah file ZIP dari semua pos Substack Anda. Di Substack, buka Pengaturan " "> Impor/Ekspor, klik Ekspor baru, dan unggah file ZIP yang " "telah diunduh di langkah berikutnya." msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %s " "and diagnose which plugin is causing the issue, before trying again. If " "issues persist after the update, please deactivate the incompatible plugins " "or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %s dan mendiagnosis plugin yang menyebabkan " "masalah sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah pembaruan, " "nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs kembali " "berfungsi." msgid "Need further guidance? Follow our full guide: %s" msgstr "Butuh panduan lebih lanjut? Ikuti panduan lengkap kami: %s" msgid "• Custom code that might need updating" msgstr "• Kode khusus yang mungkin perlu diperbarui" msgid "• Outdated plugins or themes that may not support PHP %s or later" msgstr "" "• Plugin atau tema usang yang mungkin tidak mendukung PHP %s atau yang lebih " "baru" msgid "• Ensure compatibility with the latest plugins and themes" msgstr "• Pastikan kompatibilitas dengan plugin dan tema terbaru" msgid "• Keep your site secure and stable" msgstr "• Jaga keamanan dan kestabilan situs Anda" msgid "• Avoid downtime when support for PHP %s ends" msgstr "• Jangan sampai mengalami downtime saat dukungan PHP %s berakhir" msgid "" "Just a reminder—your site, %1$s, is still running PHP version %2$s, which " "will no longer be supported as of %3$s (learn more: %4$s). We weren't able " "to upgrade your site automatically, so it's important you manually update it " "soon." msgstr "" "Sebagai pengingat, situs Anda, %1$s, masih menggunakan versi PHP %2$s, yang " "tidak akan lagi didukung mulai %3$s (pelajari selengkapnya: %4$s). Kami " "tidak dapat meng-upgrade situs Anda secara otomatis sehingga Anda perlu " "segera memperbaruinya secara manual." msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %s " "and diagnose which plugin is causing the issue before trying again. If " "issues persist after the update, please deactivate the incompatible plugins " "or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %s dan mendiagnosis plugin yang menyebabkan " "masalah sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah pembaruan, " "nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs kembali " "berfungsi." msgid "Need further guidance? Check out our full guide: %s" msgstr "Butuh panduan lebih lanjut? Simak panduan lengkap kami: %s" msgid "" "Make sure your plugins and themes are compatible with PHP %s or later, then " "follow these steps to upgrade:" msgstr "" "Pastikan plugin dan tema Anda kompatibel dengan PHP %s atau yang lebih baru, " "lalu ikuti langkah-langkah berikut untuk melakukan upgrade:" msgid "" "PHP is the programming language that powers your site. Running an outdated " "version can expose your site to security risks, cause performance issues, " "and create compatibility problems with plugins and themes." msgstr "" "PHP adalah bahasa pemrograman yang menjalankan situs Anda. Penggunaan versi " "yang usang dapat membuat situs Anda rentan terhadap risiko keamanan, " "mengalami penurunan performa, serta menghadapi masalah kompatibilitas dengan " "plugin dan tema." msgid "" "Need help? Reply to this email—our Happiness Engineers are here to support " "you." msgstr "" "Butuh bantuan? Balas email ini dan Happiness Engineer kami selalu siap " "memberikan dukungan kapan saja." msgid "" "Need further guidance? Follow our full " "guide." msgstr "" "Butuh panduan lebih lanjut? Ikuti panduan lengkap kami." msgid "Click Update PHP Version to confirm your change." msgstr "Klik Perbarui Versi PHP untuk mengonfirmasi perubahan." msgid "How to update:" msgstr "Cara memperbarui:" msgid "Custom code that might need updating" msgstr "Kode khusus yang mungkin perlu diperbarui" msgid "Outdated plugins or themes that may not support PHP %s or later" msgstr "" "Plugin atau tema usang yang mungkin tidak mendukung PHP %s atau yang lebih " "baru" msgid "Common issues to check for:" msgstr "Masalah umum yang perlu diperiksa:" msgid "Ensure compatibility with the latest plugins and themes" msgstr "Pastikan kompatibilitas dengan plugin dan tema terbaru" msgid "Keep your site secure and stable" msgstr "Jaga keamanan dan kestabilan situs Anda" msgid "Avoid downtime when support for PHP %s ends" msgstr "Jangan sampai mengalami downtime saat dukungan PHP %s berakhir" msgid "Why upgrade to PHP %s or later?" msgstr "Mengapa melakukan upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru?" msgid "" "Just a reminder—your site, %1$s, is still running PHP version %2$s, which " "will no longer be supported as of %3$s (learn more). We weren't able to upgrade your site automatically, so " "it's important you manually update it soon." msgstr "" "Sebagai pengingat: situs Anda, %1$s, masih menggunakan versi PHP %2$s, yang " "tidak akan lagi didukung mulai %3$s (pelajari selengkapnya). Kami tidak dapat meng-upgrade situs Anda " "secara otomatis sehingga Anda perlu segera memperbaruinya secara manual." msgid "Update now to avoid downtime, security, and compatibility." msgstr "" "Perbarui sekarang untuk menghindari masalah downtime, keamanan, dan " "kompatibilitas." msgid "Action needed: Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Perlu tindakan: Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "Need help? Just reply to this email." msgstr "Butuh bantuan? Balas email ini." msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %1$s " "and diagnose which plugin is causing the issue before " "trying again. If issues persist after the update, please deactivate the " "incompatible plugins or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %1$s dan mendiagnosis plugin yang " "menyebabkan masalah sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah " "pembaruan, nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs " "kembali berfungsi." msgid "" "Need further guidance? Follow our full " "guide." msgstr "" "Butuh panduan lebih lanjut? Ikuti " "panduan lengkap kami." msgid "Click Update PHP Version to confirm the change." msgstr "Klik Perbarui Versi PHP untuk mengonfirmasi perubahan." msgid "Use the dropdown to select PHP %s or higher." msgstr "Gunakan menu tarik turun untuk memilih PHP %s atau yang lebih baru." msgid "Under Web server settings, check your current version of PHP." msgstr "Di bagian pengaturan server Web, periksa versi PHP Anda saat ini." msgid "Click the Server Settings tab." msgstr "Klik tab Pengaturan Server." msgid "" "Visit your site's dashboard and navigate to Hosting → Overview (or Settings " "→ Hosting Configuration if using the default interface style)." msgstr "" "Kunjungi dasbor situs lalu buka Hosting → Ikhtisar (atau Pengaturan → " "Konfigurasi Hosting jika Anda menggunakan gaya antarmuka asal)." msgid "" "Make sure your plugins and themes are compatible with PHP %1$s or later, " "then follow these steps to upgrade:" msgstr "" "Pastikan plugin dan tema Anda kompatibel dengan PHP %1$s atau yang lebih " "baru, lalu ikuti langkah-langkah berikut untuk " "melakukan upgrade:" msgid "How to update to PHP %s:" msgstr "Cara memperbarui ke PHP %s:" msgid "" "We tried to upgrade your PHP version automatically, but weren't able to " "complete the update. You'll need to update it manually." msgstr "" "Kami telah mencoba meng-upgrade versi PHP Anda secara otomatis, tetapi " "pembaruan tidak dapat diselesaikan. Anda perlu memperbaruinya secara manual." msgid "" "PHP is the programming language that powers your site (learn more). Running an outdated version can expose " "your site to security risks, cause performance issues, and create " "compatibility problems with plugins and themes." msgstr "" "PHP adalah bahasa pemrograman yang menjalankan situs Anda (pelajari selengkapnya). Penggunaan versi yang usang " "dapat membuat situs Anda rentan terhadap risiko keamanan, mengalami " "penurunan performa, serta menghadapi masalah kompatibilitas dengan plugin " "dan tema." msgid "Why this matters:" msgstr "Mengapa ini penting bagi Anda:" msgid "" "We're reaching out to let you know that your site %1$s is currently running " "PHP version %2$s, which will be officially deprecated on %3$s." msgstr "" "Kami ingin memberi tahu bahwa situs Anda, %1$s, masih menggunakan PHP versi " "%2$s, yang akan resmi dihentikan dukungannya pada %3$s." msgid "" "Outdated PHP versions can lead to security and performance issues—learn how " "to update." msgstr "" "Versi PHP yang usang dapat menyebabkan masalah keamanan dan performa—" "pelajari cara memperbaruinya." msgid "Action required: Update your site's PHP version" msgstr "Tindakan diperlukan: Perbarui versi PHP situs Anda" msgid "" "Here's the link you requested from the Jetpack mobile app. It will allow you " "to create your account and log in instantly." msgstr "" "Berikut ini tautan yang Anda minta dari aplikasi seluler Jetpack. Dengan " "tautan ini, Anda dapat membuat akun dan login dalam sekejap." msgid "" "To complete your Jetpack setup from the mobile app, enter this code at the " "signup prompt." msgstr "" "Untuk menyelesaikan penyiapan Jetpack dari aplikasi seluler, masukkan kode " "ini pada layar pendaftaran." msgid "" "Here's your verification code you requested from the Jetpack mobile app." msgstr "Berikut kode verifikasi yang diminta dari aplikasi seluler Jetpack." msgid "" "To keep your account secure, this code can only be used one time and expires " "in 5 minutes. You can simply delete this email if you did not make the " "request." msgstr "" "Agar akun tetap aman, kode ini hanya dapat digunakan satu kali dan akan " "kedaluwarsa dalam waktu 5 menit. Hapus email ini jika Anda tidak pernah " "meminta kode ini." msgid "Here's the link you requested to log in to the %s mobile app." msgstr "Berikut tautan yang diminta untuk login ke aplikasi seluler %s." msgid "To log in to the %s mobile app, enter this code at the login prompt." msgstr "" "Untuk login ke aplikasi seluler %s, masukkan kode ini pada layar login." msgid "" "Here's the verification code you requested to log in to the %s mobile app." msgstr "" "Berikut kode verifikasi yang diminta untuk login ke aplikasi seluler %s." msgid "Site locked" msgstr "Situs terkunci" msgid "" "Choose someone to look after your site when you pass away. To take ownership " "of the site, we ask that the person you designate contacts us at " "wordpress.com/help with a copy of the death certificate." msgstr "" "Pilih seseorang untuk mengurus situs Anda ketika Anda meninggal dunia. Untuk " "mengambil alih kepemilikan situs, kami meminta orang yang Anda tunjuk untuk " "menghubungi kami di wordpress.com/help dengan membawa salinan " "sertifikat kematian." msgid "Enable locked mode" msgstr "Aktifkan mode terkunci" msgid "Contact name" msgstr "Nama kontak" msgid "Client Reports" msgstr "Laporan Klien" msgid "Reports Dashboard" msgstr "Dasbor Laporan" msgid "Additional discount for first year" msgstr "Diskon tambahan untuk tahun pertama" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Most viewed" msgstr "Paling banyak dilihat" msgid "Date subscribed" msgstr "Tanggal berlangganan" msgid "Internal tools" msgstr "Perangkat internal" msgctxt "Accessible label for unavailable domain" msgid "Domain %(domainName)s is not available for registration" msgstr "Domain %(domainName)s tidak tersedia untuk pendaftaran" msgctxt "Accessible label for restricted premium domain" msgid "Premium domain %(domainName)s is not available for registration" msgstr "Domain premium %(domainName)s tidak tersedia untuk pendaftaran" msgctxt "" "Accessible label for domain mapping suggestion button with plan upgrade. " "%(domainName)s is the domain name." msgid "Upgrade plan to add domain %(domainName)s" msgstr "Upgrade paket untuk menambahkan domain %(domainName)s" msgctxt "" "Accessible label for domain that is selected. %(domainName)s is the domain " "name." msgid "Selected domain %(domainName)s" msgstr "Domain yang dipilih %(domainName)s" msgctxt "" "Accessible label for domain that is already added to shopping cart. " "%(domainName)s is the domain name." msgid "Domain %(domainName)s is already added to shopping cart" msgstr "Domain %(domainName)s sudah ditambahkan ke keranjang belanja" msgctxt "" "Accessible label for domain selection button. %(domainName)s is the domain " "name." msgid "Select domain %(domainName)s" msgstr "Pilih domain %(domainName)s" msgid "Previous themes" msgstr "Tema sebelumnya" msgid "%(baseLabel)s. Included in paid plans" msgstr "%(baseLabel)s. Sudah termasuk di paket berbayar" msgid "%(baseLabel)s. Plan upgrade required to register this domain." msgstr "%(baseLabel)s. Diperlukan upgrade paket untuk mendaftarkan domain ini." msgid "%(baseLabel)s. Free for the first year, then %(price)s per year" msgstr "" "%(baseLabel)s. Gratis untuk tahun pertama, kemudian %(price)s per tahun" msgid "%(baseLabel)s. Free" msgstr "%(baseLabel)s. Gratis" msgid "%(baseLabel)s. %(price)s one-time" msgstr "%(baseLabel)s. %(price)s satu kali" msgid "Edge cache disabled" msgstr "Edge cache dinonaktifkan" msgid "Edge cache enabled" msgstr "Edge cache diaktifkan" msgid "Data is cached using Memcached to reduce database lookups." msgstr "" "Data disimpan dalam cache menggunakan Memcached untuk mengurangi proses " "pencarian di database." msgid "Edge caching enables faster content delivery." msgstr "Edge caching digunakan untuk pengiriman konten yang lebih cepat" msgid "Clear caches" msgstr "Bersihkan cache" msgid "Object cache cleared." msgstr "Object cache dihapus." msgid "Global edge cache cleared." msgstr "Global edge cache telah dibersihkan." msgid "Enable global edge caching for faster content delivery" msgstr "Aktifkan edge caching global untuk pengiriman konten lebih cepat" msgid "" "Switch to a staging site to test a beta version of the next WordPress " "release." msgstr "" "Beralih ke situs staging untuk menguji versi beta dari rilis " "WordPress berikutnya." msgid "To complete your Jetpack setup, enter this code at the signup prompt:" msgstr "" "Untuk menyelesaikan penyiapan Jetpack, masukkan kode ini pada layar " "pendaftaran:" msgid "" "A new WordPress.com account will be created with your email %s and it will be used to authorize the Jetpack connection." msgstr "" "Akun WordPress.com yang baru akan dibuat dengan email %s " "milik Anda dan akan digunakan untuk mengotorisasi koneksi Jetpack." msgid "To complete your Jetpack setup, enter this code at the signup prompt." msgstr "" "Untuk menyelesaikan penyiapan Jetpack, masukkan kode ini pada layar " "pendaftaran." msgid "WordPress.com features enabled" msgstr "Fitur WordPress.com diaktifkan" msgid "WordPress.com features disabled" msgstr "Fitur WordPress.com dinonaktifkan" msgid "" "Manage the access your clients have to WordPress.com Help " "Center and hosting features." msgstr "" "Kelola akses yang dimiliki klien Anda ke Pusat Bantuan " "WordPress.com dan fitur hosting." msgid "" "Clients can’t access the WordPress.com Help Center or hosting features on " "development sites. You may configure access after the site is launched." msgstr "" "Klien tidak dapat mengakses Pusat Bantuan WordPress.com atau fitur hosting " "di situs pengembangan. Anda dapat mengonfigurasikan akses setelah situs " "diluncurkan." msgid "" "Allow clients to use the WordPress.com Help Center and hosting features." msgstr "" "Izinkan klien untuk menggunakan Pusat Bantuan WordPress.com dan fitur " "hosting." msgid "Error resetting site" msgstr "Terjadi eror saat mereset situs" msgid "The site could not be reset due to an error. Please try again." msgstr "Situs tidak dapat direset karena ada terjadi eror. Mohon coba lagi." msgid "%s has been reset." msgstr "%s telah direset." msgid "" "Resetting will remove all of its content but keep the site " "and its URL up and running. You’ll also lose any modifications you’ve made " "to your current theme. This cannot be undone." msgstr "" "Mengatur ulang akan menghapus semua kontennya. Namun, situs " "dan URL akan tetap beroperasi. Perlu diperhatikan juga bahwa Anda akan " "kehilangan modifikasi yang telah dibuat di tema Anda saat ini. Tindakan ini " "tidak dapat dibatalkan." msgid "" "Before resetting your site, consider exporting your content as a " "backup." msgstr "" "Sebelum mereset situs Anda, pertimbangkan untuk mengekspor konten Anda " "sebagai cadangan." msgid "%(count)d %(label)s" msgid_plural "%(count)d %(label)ss" msgstr[0] "%(count)d %(label)s" msgstr[1] "%(count)d %(label)ss" msgid "Restore this site to its original state." msgstr "Pulihkan situs ini ke keadaan aslinya." msgid "%(productName)s (%(requests)d requests/month)" msgstr "%(productName)s (%(requests)d request/bulan)" msgid "Add Plans" msgstr "Tambah Paket" msgid "" "Save %(percentSavings)d%% extra by paying for three years" msgstr "" "Lebih hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama tiga " "tahun" msgid "" "Save %(percentSavings)d%% extra by paying for two years" msgstr "" "Lebih hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama 2 " "tahun" msgid "Logging in as {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}…" msgstr "Login sebagai {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}..." msgid "per month, billed every %(months)s months" msgstr "per bulan, penagihan setiap %(months)s bulan" msgid "Start with Jetpack app" msgstr "Mulai dengan aplikasi Jetpack" msgid "Point your phone to the following QR code to scan it." msgstr "Arahkan ponsel Anda ke QR code berikut untuk memindainya." msgid "Tap the Scan Login Code option." msgstr "Ketuk opsi Pindai Kode Login." msgid "Prevent third-party sharing for this site" msgstr "Mencegah berbagi dengan pihak ketiga untuk situs ini" msgid "" "This will prevent this site’s content from being shared with our licensed " "network of content and research partners, including those that train AI " "models. Learn more" msgstr "" "Ini akan mencegah konten situs ini dibagikan dengan jaringan konten " "berlisensi dan mitra riset kami, termasuk yang melatih model AI. Pelajari " "lebih lanjut" msgid "" "This does not block access to your site — it is up to search engines to " "honor your request." msgstr "" "Ini tidak memblokir akses ke situs Anda — mesin pencari akan memutuskan " "untuk memenuhi permintaan Anda atau tidak." msgid "opens in a new tab" msgstr "terbuka di tab baru" msgid "Once deleted, your domain %s will also become unavailable." msgstr "Setelah dihapus, domain %s Anda juga tidak akan tersedia." msgid "Failed to delete site" msgstr "Gagal menghapus situs" msgid "%s has been deleted." msgstr "%s telah dihapus." msgid "The site domain is: %s" msgstr "Domain situs adalah: %s" msgid "Type the site domain to confirm" msgstr "Ketik domain situs untuk mengonfirmasi" msgid "Cancel trial" msgstr "Batalkan uji coba" msgid "" "There is %d P2 in your workspace. Please delete it prior to deleting your " "workspace." msgid_plural "" "There are %d P2s in your workspace. Please delete them prior to deleting " "your workspace." msgstr[0] "" "Ada %d P2 di workspace Anda. Mohon hapus sebelum menghapus workspace Anda." msgstr[1] "" "Ada %d P2 di workspace Anda. Mohon hapus sebelum menghapus workspace Anda." msgid "Are you sure to leave the site ?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin meninggalkan situs ?" msgid "You have left %s successfully." msgstr "Anda telah berhasil meninggalkan %s." msgid "" "The domain name will be transferred to and " "will remain working on the site." msgstr "" "Nama domain akan ditransfer ke dan akan tetap " "berfungsi di situs tersebut." msgid "" "Your paid upgrades on will be transferred to " "and will remain with the site." msgstr "" "Upgrade berbayar Anda untuk akan ditransfer ke , dan akan tetap berada di situs tersebut." msgid "" "If your site has a staging site, it will be transferred to " "." msgstr "" "Jika situs Anda memiliki situs staging, situs tersebut akan " "ditransfer ke ." msgid "Your posts on will remain authored by your account." msgstr "Pos Anda di akan tetap ditulis oleh akun Anda." msgid "You will keep your admin access unless removes you." msgstr "" "Anda akan tetap memiliki akses admin kecuali jika " "menghapus Anda." msgid "" "You’ll be removed as owner of and will be the " "new owner from now on." msgstr "" "Anda akan dihapus sebagai pemilik dan akan " "menjadi pemilik baru mulai sekarang." msgid "" "Please read the following carefully. Transferring a site cannot be undone." msgstr "" "Mohon baca penjelasan berikut ini dengan teliti. Transfer situs tidak dapat " "dibatalkan." msgid "" "They will need to visit the link included in the email invitation for the " "site transfer to complete. The invitation will expire in 7 days." msgstr "" "Mereka harus mengunjungi tautan yang ada di undangan e-mail agar pemindahan " "situs selesai. Undangan akan kedaluwarsa dalam 7 hari." msgid "Invitation sent to " msgstr "Undangan dikirim ke " msgid "" "There was an error confirming the site transfer. Please contact our " "support team for help." msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mengonfirmasi pemindahan situs. Mohon hubungi " "tim bantuan kami untuk mendapatkan bantuan." msgid "The site has been successfully transferred to %(newOwnerEmail)s." msgstr "Situs telah berhasil ditransfer ke %(newOwnerEmail)s." msgid "" "We’ve sent a transfer confirmation email to . Please check your " "inbox and spam folder. The transfer will not proceed unless you authorize it " "using the link in the email." msgstr "" "Kami telah mengirim email konfirmasi transfer ke . Mohon " "periksa kotak masuk dan folder spam Anda. Transfer tidak akan dimulai " "sebelum Anda melakukan otorisasi menggunakan tautan dalam email tersebut." msgid "%(domainName)s is a premium domain. Learn more" msgstr "%(domainName)s adalah domain premium. Pelajari lebih lanjut" msgid "%(domainName)s is a restricted premium domain. Learn more" msgstr "%(domainName)s adalah domain premium terbatas. Pelajari lebih lanjut" msgid "Archived: %(archivedCount)d" msgstr "Diarsipkan: %(archivedCount)d" msgid "No discount on your first two years" msgstr "Tidak ada diskon untuk dua tahun pertama Anda" msgid "Select your plan" msgstr "Pilih paket " msgid "Three" msgstr "Tiga" msgid "%d monthly spam checks" msgstr "%d pemeriksaan spam bulanan" msgid "%s sites" msgstr "%s situs" msgid ">25k API calls/mo" msgstr "25rb panggilan API/bln" msgid "Log in to {{span}}%(client)s{{/span}} with WordPress.com" msgstr "Login ke {{span}}%(client)s{{/span}} dengan WordPress.com" msgid "Threat found: %(signature)s" msgstr "Ancaman ditemukan: %(signature)s" msgid "The database table %(table)s contains malicious code" msgstr "Tabel database %(table)s mengandung kode berbahaya" msgid "" "If you believe your site does not require a commercial license, please " "contact us. We’re happy to help with this or any other questions you might " "have!" msgstr "" "Jika menurut Anda situs tidak memerlukan lisensi komersial, hubungi kami. " "Kami siap membantu Anda menangani ini atau menjawab pertanyaan lainnya!" msgid "" "We’re reaching out to inform you that your site, %1$s, has been identified " "as requiring a commercial Jetpack Stats license due to its classification " "and recent usage levels." msgstr "" "Kami beri tahukan bahwa situs Anda, %1$s, teridentifikasi memerlukan lisensi " "Statistik Jetpack komersial karena klasifikasi dan tingkat penggunaannya " "yang terbaru." msgid "" "If you believe your site does not require a commercial license, please contact us. We’re happy to help with this or any other " "questions you might have!" msgstr "" "Jika menurut Anda situs tidak memerlukan lisensi komersial, hubungi kami. Kami siap membantu Anda menangani ini atau menjawab " "pertanyaan lainnya!" msgid "Not sure if your site qualifies?" msgstr "Ragu apakah situs Anda memenuhi syarat?" msgid "" "If your site is not upgraded by the specified deadline you’ll lose access to " "the Stats dashboard. To avoid any disruptions, we recommend upgrading as " "soon as possible." msgstr "" "Jika situs Anda tidak diupgrade dalam tenggat waktu yang telah ditentukan, " "Anda akan kehilangan akses ke dasbor Statistik. Agar tidak terganggu, kami " "sarankan Anda untuk melakukan upgrade sesegera mungkin." msgid "What happens if you don’t upgrade?" msgstr "Apa yang terjadi jika Anda tidak melakukan upgrade?" msgid "Get faster responses and dedicated assistance from our support team." msgstr "Dapatkan respons cepat dan bantuan khusus dari tim dukungan kami." msgid "" "Gain access to UTM tracking, device statistics, full date range support, and " "more." msgstr "" "Dapatkan akses ke pelacakan UTM, statistik perangkat, dukungan analisis data " "untuk semua rentang tanggal, dan lainnya." msgid "" "Ensure compliance with our licensing terms for sites engaged in commercial " "activity." msgstr "" "Pastikan Anda mematuhi ketentuan lisensi kami untuk situs agar Anda bisa " "melakukan aktivitas komersial." msgid "Upgrading unlocks several benefits, including:" msgstr "Anda akan mendapatkan sejumlah manfaat melalui upgrade, di antaranya:" msgid "Why upgrade?" msgstr "Mengapa melakukan upgrade?" msgid "" "To continue using Jetpack Stats without interruption, please upgrade to a " "commercial plan by " msgstr "" "Agar dapat terus menggunakan Jetpack Statistik tanpa gangguan, silakan " "upgrade ke paket komersial sebelum " msgid "" "We’re reaching out to inform you that your site, %1$s, " "has been identified as requiring a commercial Jetpack Stats license due to its classification and recent usage levels." msgstr "" "Kami beri tahukan bahwa situs Anda, %1$s, " "teridentifikasi memerlukan lisensi Statistik Jetpack komersial karena klasifikasi dan tingkat penggunaannya yang terbaru." msgid "Important: Upgrade required for Jetpack Stats on %1$s" msgstr "Penting: Upgrade diperlukan untuk Jetpack Statistik pada %1$s" msgid "Self-guided video content" msgstr "Konten video pembelajaran mandiri" msgid "No problem. Help is on the way!" msgstr "Tidak masalah. Bantuan sedang dalam perjalanan!" msgid "Defensive mode is disabled." msgstr "Mode pertahanan dinonaktifkan" msgid "This will be automatically disabled on %s." msgstr "Ini akan secara otomatis dinonaktifkan pada %s." msgid "" "We’ve enabled defensive mode to protect your site. Contact a Happiness " "Engineer if you need assistance." msgstr "" "Kami telah mengaktifkan mode pertahanan untuk melindungi situs Anda. " "Hubungi Happiness Engineer jika Anda memerlukan bantuan." msgid "Defensive mode is enabled" msgstr "Mode pertahanan diaktifkan" msgid "" "Your domain has been successfully transferred and is now paid through %1$s. " "On %2$s we will begin charging your payment method (%3$s) the regular " "renewal price of %4$s. You will receive at least one email notice %5$d days " "before being billed, and you will be notified in advance if the renewal " "price ever increases. You can update your payment method or manage your subscription at any time." msgstr "" "Domain Anda berhasil ditransfer dan kini dibayar melalui %1$s. Pada %2$s " "kami akan mulai mengirimkan tagihan melalui metode pembayaran Anda (%3$s) " "dengan harga perpanjangan reguler sebesar %4$s. Anda akan menerima " "setidaknya satu email pemberitahuan %5$d hari sebelum penagihan, dan Anda " "akan diberi tahu terlebih dahulu jika harga perpanjangan naik. Anda dapat memperbarui metode pembayaran " "atau mengelola langganan Anda " "kapan saja." msgid "" "%(baseLabel)s. %(salePrice)s for the first year, then %(price)s per year" msgstr "" "%(baseLabel)s. %(salePrice)s untuk tahun pertama, kemudian %(price)s per " "tahun" msgid "" "%(baseLabel)s. Free for the first year with annual paid plans, then " "%(price)s per year" msgstr "" "%(baseLabel)s. Gratis untuk tahun pertama dengan paket berbayar tahunan, " "kemudian %(price)s per tahun" msgid "" "Unsubscribe or manage your email subscriptions." msgstr "" "Berhenti berlangganan atau kelola langganan email " "Anda." msgid "Expires on ." msgstr "Berakhir pada ." msgid "" "Follow along as we show you how to start your blog, publish posts, and " "connect with your audience." msgstr "" "Ikuti terus saat kami menunjukkan kepada Anda cara memulai blog Anda, " "memublikasikan pos, dan terhubung dengan audiens Anda." msgid "Course: Create your blog" msgstr "Kursus: Buat blog Anda" msgid "Grow your audience and engage readers" msgstr "Kembangkan audiens Anda dan libatkan pembaca" msgid "Keep your content clear and organized" msgstr "Jaga agar konten Anda tetap jelas dan teratur" msgid "Craft posts that express your ideas" msgstr "Buat pos yang mengekspresikan ide-ide Anda" msgid "Find the perfect look for your blog" msgstr "Temukan tampilan yang sempurna untuk blog Anda" msgid "Share your voice." msgstr "Bagikan gagasan Anda." msgid "Start your blog." msgstr "Mulai blog Anda." msgid "" "Your site has already been placed in the optimal data center. It’s not " "currently possible to change your primary data center." msgstr "" "Situs Anda telah ditempatkan di pusat data yang optimal. Saat ini tidak " "memungkinkan untuk mengubah pusat data utama Anda." msgid "Do you have questions about a recent charge? Look up the details here." msgstr "" "Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang tagihan terbaru? Lihat rinciannya di " "sini." msgid "Look up a recent charge" msgstr "Cek tagihan terbaru" msgid "" "Having trouble logging in to your account? Complete these easy steps to get " "back in." msgstr "" "Kesulitan login ke akun Anda? Ikuti langkah-langkah mudah ini untuk " "mendapatkan akses kembali." msgid "Contact WordPress.com customer support" msgstr "Hubungi dukungan pelanggan WordPress.com" msgid "Verifying code…" msgstr "Memferivikasi kode..." msgid "Oops, that's the wrong code. Please verify it." msgstr "Maaf, kode tidak cocok. Mohon verifikasi." msgid "Verification code character %(position)s of %(total)s" msgstr "Karakter kode verifikasi %(position)s dari %(total)s" msgid "Enter the code sent to your email {{strong}}%(email)s{{/strong}}" msgstr "" "Masukkan kode yang dikirim ke e-mail Anda {{strong}}%(email)s{{/strong}}" msgid "Check your email for a code" msgstr "Periksa e-mail Anda yang berisi kode" msgid "Send Code" msgstr "Kirim Kode" msgid "Sending code…" msgstr "Mengirim kode..." msgid "Email me a login code" msgstr "Kirimkan kode login ke e-mail saya" msgid "" "Access your site’s database with phpMyAdmin—perfect for inspecting data, " "running queries, and quick debugging." msgstr "" "Akses database situs Anda dengan phpMyAdmin—dapat digunakan untuk memeriksa " "data, menjalankan kueri, dan debugging cepat." msgid "Fast, familiar database access" msgstr "Akses database yang cepat dan mudah" msgid "Address field must have at least 3 characters." msgstr "Kolom alamat harus berisi setidaknya 3 karakter." msgid "Having problems with access? Try resetting the password." msgstr "Mengalami masalah saat mengakses? Coba reset kata sandi." msgid "" "Get under the hood—control caching, choose your PHP version, and test out " "upcoming WordPress releases." msgstr "" "Kelola secara penuh—atur caching, pilih versi PHP Anda, dan uji rilis " "WordPress yang akan datang." msgid "Fine-tune your WordPress site" msgstr "Sesuaikan situs WordPress Anda" msgid "Server response" msgstr "Respon server" msgctxt "category name" msgid "Search" msgstr "Cari" msgctxt "category name" msgid "Comment" msgstr "Komentar" msgctxt "category name" msgid "Social" msgstr "Media Sosial" msgid "" "Please click the \"Authorize Transfer\" button below to authorize the " "transfer of %1$s and any associated paid upgrades to %2$s." msgstr "" "Klik tombol \"Izinkan Transfer\" berikut untuk mengizinkan transfer %1$s dan " "semua upgrade berbayarnya ke %2$s." msgid "Need help? We have options for you:" msgstr "Butuh bantuan? Kami menyediakan beberapa pilihan:" msgid "Clear step-by-step guides for your WordPress.com journey." msgstr "" "Panduan langkah demi langkah yang mudah diikuti untuk membantu Anda " "menggunakan WordPress.com." msgid "Browse our guides" msgstr "Telusuri panduan kami" msgid "Digital marketing" msgstr "Pemasaran digital" msgid "Open phpMyAdmin ↗" msgstr "Buka phpMyAdmin ↗" msgid "Failed to fetch phpMyAdmin token." msgstr "Gagal mengakses token phpMyAdmin." msgid "" "phpMyAdmin is a free open source software tool that allows you to administer " "your site’s MySQL database over the Web." msgstr "" "phpMyAdmin adalah perangkat lunak open source gratis yang memungkinkan Anda " "untuk mengelola database MySQL situs Anda melalui Web." msgid "Available on the WordPress.com Business and Commerce plans." msgstr "Tersedia di paket WordPress.com Bisnis dan Commerce." msgid "" "Connect your GitHub repo directly to your WordPress.com site—with seamless " "integration, straightforward version control, and automated workflows." msgstr "" "Hubungkan repositori GitHub Anda secara langsung ke situs WordPress.com Anda—" "dengan integrasi yang mulus, version control yang mudah, dan alur kerja " "otomatis." msgid "GitHub logo" msgstr "Logo GitHub" msgid "%(tag)s %(value)s" msgstr "%(tag)s %(value)s" msgid "e.g. letsencrypt.org" msgstr "mis. letsencrypt.org" msgid "Invalid flags" msgstr "Flags tidak valid" msgid "Flags" msgstr "Flags" msgid "5000 spam calls/mo, unlimited sites (Akismet Business)" msgstr "5000 pemrosesan spam/bulan, situs tak terbatas (Akismet Business)" msgid "Every WordPress.com site runs the latest WordPress version (%s)." msgstr "Setiap situs WordPress.com menjalankan versi WordPress terbaru (%s)." msgid "%s, selected" msgstr "%s, dipilih" msgid "Go to the Previous Month" msgstr "Ke Bulan Sebelumnya" msgid "Go to the Next Month" msgstr "Ke Bulan Berikutnnya" msgid "Date range calendar" msgstr "Kalender rentang tanggal" msgid "Date calendar" msgstr "Kalender tanggal" msgid "We'll help you deliver more value to your clients with our products" msgstr "" "Kami akan membantu Anda memberikan lebih banyak manfaat kepada klien Anda " "dengan produk kami." msgid "Understanding your strategy helps us tailor the program to your needs" msgstr "" "Memahami strategi Anda membantu kami menyesuaikan program dengan kebutuhan " "Anda" msgid "Return home" msgstr "Kembali ke beranda" msgid "" "Automattic for Agencies is more than a site management tool—we're your " "partner in growing your WordPress agency." msgstr "" "Automattic for Agencies lebih dari sekadar perangkat manajemen situs—kami " "adalah mitra Anda dalam mengembangkan agensi WordPress Anda." msgid "" "You're just moments away from exclusive benefits, revenue opportunities, and " "more streamlined workflows that will build trust with your clients." msgstr "" "Anda sebentar lagi akan mendapatkan manfaat eksklusif, peluang pendapatan, " "dan alur kerja yang lebih efisien yang akan membangun kepercayaan dengan " "klien Anda." msgid "{{b}}Last step:{{/b}} Check your email for a magic link to log in." msgstr "" "{{b}}Langkah terakhir:{{/b}} Periksa e-mail Anda untuk mendapatkan tautan " "ajaib untuk login." msgid "Please give us a minute to customize your experience…" msgstr "Mohon beri kami waktu sebentar untuk menyesuaikan pengalaman Anda..." msgid "" "Transfer this site to a new or existing site member with just a few clicks. " "Learn more." msgstr "" "Transfer situs ini ke anggota baru atau yang sudah ada hanya dengan beberapa " "klik. Pelajari lebih lanjut." msgid "" "Ready to transfer and its associated purchases? Simply enter " "the new owner’s email below, or choose an existing user to start the " "transfer process." msgstr "" "Siap mentransfer dan pembelian terkaitnya? Cukup masukkan email " "pemilik baru di bawah ini, atau pilih pengguna yang sudah ada untuk memulai " "proses transfer." msgid "Transfer ownership of this site to another WordPress.com user." msgstr "Transfer kepemilikan situs ini ke pengguna WordPress.com lain." msgid "Starts with" msgstr "Dimulai dengan" msgid "Doesn't contain" msgstr "Tidak mengandung" msgid "%1$s starts with: %2$s" msgstr "%1$s dimulai dengan: %2$s" msgid "%1$s doesn't contain: %2$s" msgstr "%1$s tidak mengandung: %2$s" msgid "%1$s contains: %2$s" msgstr "%1$s mengandung: %2$s" msgid "UTM" msgstr "UTM" msgid "" "The login link you used has either expired or is no longer valid. No worries " "- it happens! You can request a new link to log in." msgstr "" "Tautan login yang Anda gunakan sudah kedaluwarsa atau tidak lagi valid. " "Jangan khawatir - itu bisa terjadi! Anda dapat meminta tautan baru untuk " "login." msgid "Link expired or invalid" msgstr "Tautan kedaluwarsa atau tidak valid" msgid "" "To log in to WordPress.com and access your Jetpack account, click this link:" msgstr "" "Untuk login ke WordPress.com dan mengakses akun Jetpack Anda, klik tautan " "ini:" msgid "" "To log in to WordPress.com and access your Jetpack account, enter this code " "at the login prompt:" msgstr "" "Untuk login ke WordPress.com dan mengakses akun Jetpack Anda, masukkan kode " "ini pada prompt login:" msgid "" "To keep your account secure, this code can only be used one time and expires " "in 5 minutes." msgstr "" "Agar akun tetap aman, kode ini hanya dapat digunakan sekali dan akan " "kedaluwarsa dalam lima menit." msgid "" "To log in to WordPress.com and access your Jetpack account, enter this code " "at the login prompt." msgstr "" "Untuk login ke WordPress.com dan mengakses akun Jetpack Anda, masukkan kode " "ini pada prompt login." msgid "Here's your verification code." msgstr "Berikut kode verifikasi Anda." msgid "Download Studio" msgstr "Unduh Studio" msgid "Greater than or equal" msgstr "Lebih dari atau sama" msgid "Less than or equal" msgstr "Kurang dari atau sama" msgid "Greater than" msgstr "Lebih dari" msgid "Less than" msgstr "Kurang dari" msgid "%1$s is greater than or equal to: %2$s" msgstr "%1$s lebih dari atau sama dengan: %2$s" msgid "%1$s is less than or equal to: %2$s" msgstr "%1$s kurang dari atau sama dengan: %2$s" msgid "%1$s is greater than: %2$s" msgstr "%1$s lebih besar dari: %2$s" msgid "%1$s is less than: %2$s" msgstr "%1$s kurang dari: %2$s" msgid "" "Prompt, edit, and launch WordPress websites with Artificial Intelligence." msgstr "Prompt, edit, dan luncurkan situs WordPress dengan Kecerdasan Buatan." msgid "Build with AI" msgstr "Buat dengan AI" msgid "Create a duplicate of this site." msgstr "Buat duplikat dari situs ini." msgid "Duplicate site" msgstr "Duplikasi situs" msgid "" "If your website is missing plugins and themes that come with your plan you " "can re-install them here." msgstr "" "Jika situs web Anda tidak memiliki plugin dan tema yang disertakan dengan " "paket Anda, Anda dapat menginstal ulangnya di sini." msgid "Re-install plugins & themes" msgstr "Instal ulang plugin & tema" msgid "Build fast, ship faster with Studio" msgstr "Kembangkan dan bagikan situs secepat kilat dengan Studio" msgid "" "Learn how to streamline your developer workflow with Studio. Find out which " "editor and terminal apps are supported, and how to set your preferred " "versions." msgstr "" "Pelajari cara menyederhanakan alur kerja pengembangan Anda dengan Studio. " "Temukan aplikasi editor dan terminal yang didukung, serta cara mengatur " "versi pilihan Anda." msgid "" "Custom block styles let you offer reusable, branded design options in " "WordPress blocks for content creators. In this post, learn six methods to " "add block styles to your theme or plugin." msgstr "" "Dengan gaya blok khusus, Anda bisa menawarkan opsi desain bermerek yang " "dapat digunakan kembali di blok WordPress untuk para pembuat konten. Di " "dalam pos ini, pelajari enam metode untuk menambahkan gaya blok ke tema atau " "plugin Anda." msgid "[Save the Date] WordCamp US, Portland, OR, USA" msgstr "[Catat Tanggalnya] WordCamp AS, Portland, Oregon, AS" msgid "[In Person] WordCamp Montclair, NJ, USA" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Montclair, New Jersey, AS" msgid "[In Person] WordCamp Montréal, Canada" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Montréal, Kanada" msgid "[In Person] WordCamp Europe, Basel, Switzerland" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Europe, Basel, Swiss" msgid "" "Developer advocate Jonathan Bossenger walks through how to use the Feature " "API. He shows how to hook up Sensei lessons as tools, and instructs an AI " "agent to create a lesson from a markdown file." msgstr "" "Jonathan Bossenger, Developer Advocate WordPress, membahas cara menggunakan " "API Feature. Dia menunjukkan cara memanfaatkan pelajaran Sensei sebagai alat " "bantu, dan mengarahkan agen AI untuk membuat pelajaran dari berkas markdown." msgid "" "Felix Arntz, developer at Google and author of the AI services plugin, wrote " "a tutorial on how you can work with this plugin to create AI tools like an " "image alt text generator." msgstr "" "Felix Arntz, pengembang di Google sekaligus pembuat plugin layanan AI, " "menulis tutorial tentang cara menggunakan plugin tersebut untuk membuat alat " "AI seperti pembuat teks alternatif gambar." msgid "" "Long-time WordPress theme author Anders Norén shared his process of building " "a block theme from scratch in just one weekend. This behind-the-scenes look " "highlights seven tasks: from Figma design to submission of the first version " "to the WordPress theme repository." msgstr "" "Pembuat tema WordPress dengan pengalaman panjang, Anders Norén, membagikan " "prosesnya membangun tema blok dari awal hanya dalam satu akhir pekan. Kisah " "di balik layar ini menyoroti tujuh tugas: dari desain Figma hingga " "penyerahan versi pertamanya ke repositori tema WordPress." msgid "" "Automattic introduced a new Feature API for WordPress that allows AI tools " "to interact with sites in more structured ways—unlocking new possibilities " "for plugins and automation. Jamie Marsland, Head of WordPress YouTube, " "unpacks why it’s important." msgstr "" "Automattic memperkenalkan API Feature baru untuk WordPress yang memungkinkan " "perangkat AI untuk berinteraksi dengan situs dengan cara yang lebih " "terstruktur. Terobosan ini membuka kemungkinan baru untuk inovasi plugin dan " "otomatisasi. Jamie Marsland, penanggung jawab saluran YouTube WordPress, " "menjelaskan mengapa hal ini penting." msgid "" "In an interview on the Agile Brand podcast, Nick Gernert spoke in an " "interview with Greg Kihlstrom about how marketers can harness AI for " "smarter, faster content creation. Catch the highlights on the WordPress VIP " "blog." msgstr "" "Pada sebuah wawancara di podcast Agile Brand, Nick Gernert berbincang dengan " "Greg Kihlstrom tentang bagaimana pemasar dapat memanfaatkan AI untuk " "pembuatan konten yang lebih cerdas dan cepat. Simak sorotan utamanya di blog " "WordPress VIP." msgid "" "Neel Shivdasani, AI Product Lead at Automattic, gave insights on creating " "the AI website builder in a recent episode of the Post Status Happiness Hour " "podcast. He also opened up about his journey in product management and data " "science." msgstr "" "Neel Shivdasani, Pemimpin Produk AI di Automattic, membagikan wawasan " "tentang pengembangan pembuat situs berbasis AI dalam salah satu episode " "podcast Post Status Happiness Hour. Dia juga membagikan kisah perjalanannya " "dalam manajemen produk dan ilmu data." msgid "" "In case you haven’t heard, we just launched the WordPress.com AI website " "builder. It’s available for new sites only, but stay tuned for more updates." msgstr "" "Jika Anda belum mendengarnya, kami baru saja meluncurkan pembuat situs " "WordPress.com berbasis AI. Alat ini hanya tersedia untuk situs baru, tetapi " "ikuti terus pembaruan berikutnya." msgid "" "Learn how to streamline your developer workflow with Studio. Find out which editor " "and terminal apps are supported, and how to set your preferred versions." msgstr "" "Pelajari cara menyederhanakan alur kerja pengembangan Anda dengan Studio. Temukan " "aplikasi editor dan terminal yang didukung, serta cara mengatur versi " "pilihan Anda." msgid "" "Customize Your WordPress Development Workflow: New Preferences in Studio" msgstr "" "Sesuaikan Alur Kerja Pengembangan WordPress Anda: Preferensi Baru di Studio" msgid "" "Custom block styles let you offer reusable, branded design options in " "WordPress blocks for content creators. In this post, learn six methods to add " "block styles to your theme or plugin." msgstr "" "Dengan gaya blok khusus, Anda bisa menawarkan opsi desain bermerek yang " "dapat digunakan kembali di blok WordPress untuk para pembuat konten. Di dalam pos ini, " "pelajari enam metode untuk menambahkan gaya blok ke tema atau plugin " "Anda." msgid "" "Mastering Custom Block Styles in WordPress: 6 Methods for Theme and Plugin " "Developers" msgstr "" "Menguasai Gaya Blok Khusus di WordPress: Enam Metode untuk Pengembang Tema " "dan Plugin" msgid "" "For those of you who have WordPress.com accounts or host your sites on WordPress.com, " "here’s some news you won’t want to miss:" msgstr "" "Bagi Anda yang memiliki akun WordPress.com atau atau meng-hosting situs di WordPress.com, " "jangan lewatkan kabar berikut:" msgid "" "[Save the Date] WordCamp US, Portland, OR, USA" msgstr "" "[Simpan Tanggalnya] WordCamp AS, Portland, Oregon, Amerika Serikat" msgid "" "[In Person] WordCamp Montclair, NJ, USA" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Montclair, New Jersey, Amerika Serikat" msgid "" "[In Person] WordCamp Montréal, Canada" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Montréal, Kanada" msgid "" "[In Person] WordCamp Europe, Basel, Switzerland" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Europe, Basel, Swiss" msgid "" "P.S. If you run your own meetup, you’re eligible " "for a free WordPress.com site." msgstr "" "N.B. Jika Anda menyelenggarakan pertemuan pribadi, Anda berhak mendapatkan situs WordPress.com secara gratis." msgid "" "Developer advocate Jonathan Bossenger walks through how to use the Feature API. He shows how " "to hook up Sensei lessons as tools, and instructs an AI agent to create a " "lesson from a markdown file." msgstr "" "Jonathan Bossenger, Developer Advocate WordPress, membahas cara menggunakan API Feature. Dia " "menunjukkan cara memanfaatkan pelajaran Sensei sebagai alat bantu, dan " "mengarahkan agen AI untuk membuat pelajaran dari berkas markdown." msgid "" "Felix Arntz, developer at Google and author of the AI services plugin, wrote a tutorial " "on how you can work with this plugin to create AI tools like an image alt text generator." msgstr "" "Felix Arntz, pengembang di Google sekaligus pembuat plugin layanan AI, menulis tutorial " "tentang cara menggunakan plugin tersebut untuk membuat alat AI seperti pembuat teks alternatif " "gambar." msgid "" "Long-time WordPress theme author Anders Norén shared his process of building a block theme from scratch in just one weekend. This behind-the-scenes look highlights " "seven tasks: from Figma design to submission of the first version to the " "WordPress theme repository." msgstr "" "Pembuat tema WordPress dengan pengalaman panjang, Anders Norén, membagikan prosesnya " "membangun tema blok dari awal hanya dalam satu akhir pekan. Kisah di " "balik layar ini menyoroti tujuh tugas: dari desain Figma hingga penyerahan " "versi pertamanya ke repositori tema WordPress." msgid "" "Automattic introduced a new Feature API for WordPress that allows AI tools to interact with " "sites in more structured ways—unlocking new possibilities for plugins and " "automation. Jamie Marsland, Head of WordPress YouTube, unpacks why it’s important." msgstr "" "Automattic memperkenalkan API Feature baru untuk WordPress yang memungkinkan perangkat AI " "untuk berinteraksi dengan situs dengan cara yang lebih terstruktur. " "Terobosan ini membuka kemungkinan baru untuk inovasi plugin dan otomatisasi. " "Jamie Marsland, penanggung jawab saluran YouTube WordPress, menjelaskan mengapa hal ini " "penting." msgid "" "In an interview on the Agile Brand podcast, Nick Gernert spoke in " "an interview with Greg Kihlstrom about how marketers can harness AI for " "smarter, faster content creation. Catch the highlights on the WordPress VIP blog." msgstr "" "Pada sebuah wawancara di podcast Agile Brand, Nick Gernert " "berbincang dengan Greg Kihlstrom tentang bagaimana pemasar dapat " "memanfaatkan AI untuk pembuatan konten yang lebih cerdas dan cepat. Simak " "sorotan utamanya di blog WordPress VIP." msgid "" "Neel Shivdasani, AI Product Lead at Automattic, gave insights on creating " "the AI website builder in a recent episode of the Post Status Happiness Hour " "podcast. He also opened up about his journey in product management and " "data science." msgstr "" "Neel Shivdasani, Pemimpin Produk AI di Automattic, membagikan wawasan " "tentang pengembangan pembuat situs berbasis AI dalam salah satu episode podcast Post " "Status Happiness Hour. Dia juga membagikan kisah perjalanannya " "dalam manajemen produk dan ilmu data." msgid "More AI news from across the WordPress ecosystem:" msgstr "Berita AI lainnya dari seluruh ekosistem WordPress:" msgid "Check out a preview of the AI website builder below:" msgstr "Lihat pratinjau pembuat situs AI di bawah ini:" msgid "Try the AI website builder for free" msgstr "Coba pembuat situs AI secara gratis" msgid "" "In case you haven’t heard, we just launched the WordPress.com AI website builder. It’s " "available for new sites only, but stay tuned for more updates." msgstr "" "Jika Anda belum mendengar, kami baru saja meluncurkan pembuat situs WordPress.com berbasis AI. Alat ini hanya tersedia untuk situs baru, tetapi ikuti terus pembaruan " "berikutnya." msgid "AI building a WordPress site?" msgstr "Sedang membuat situs WordPress dengan AI?" msgid "New AI site builder, dev tips, and what’s new in WordPress" msgstr "" "Pembuat situs AI yang baru, tips pengembangan, dan kabar terbaru di WordPress" msgid "AI building a WordPress site? [Dev & Deploy from WordPress.com]" msgstr "" "Sedang membuat situs WordPress dengan AI? [Dev & Deploy dari WordPress.com]" msgid "You need to select a Jetpack site to be able to setup your plan" msgstr "Anda harus memilih situs Jetpack untuk dapat menyiapkan paket Anda" msgid "Uh oh. Page not Found." msgstr "Aduh. Halaman tidak ditemukan." msgid "We can't find this plugin!" msgstr "Kami tidak dapat menemukan plugin ini!" msgid "You don't have permission to manage plugins." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengelola plugin." msgid "We can't install plugins on this site." msgstr "Kami tidak dapat menginstal plugin di situs ini." msgid "Jetpack sites don't support viewers." msgstr "Situs Jetpack tidak mendukung pemirsa." msgid "The invites list is empty" msgstr "Daftar undangan kosong" msgid "Only administrators can invite other people" msgstr "Hanya administrator yang dapat mengundang orang lainnya" msgid "We can't find this category!" msgstr "Kami tidak dapat menemukan kategori ini!" msgid "That method isn't supported." msgstr "Metode itu tidak didukung." msgid "You don't have permission to manage comments." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengelola komentar." msgid "Installing Jetpack…" msgstr "Menginstal Jetpack..." msgid "Connecting account…" msgstr "Menyambungkan akun..." msgid "This URL should not be accessed directly" msgstr "URL ini tidak boleh diakses secara langsung" msgid "Finish sign up" msgstr "Selesaikan pendaftaran" msgid "Your agency details" msgstr "Detail agensi Anda" msgid "Step-by-step guides for WordPress.com." msgstr "Panduan langkah demi langkah untuk WordPress.com." msgid "Finish and Log in" msgstr "Selesai dan Login" msgid "" "Next, we'll link your WordPress.com account to your agency dashboard. If you " "don't have an account you can create one on the next screen." msgstr "" "Selanjutnya, kami akan menautkan akun WordPress.com Anda ke dasbor agensi " "Anda. Jika Anda belum memiliki akun, Anda dapat membuat akun di layar " "berikutnya." msgid "Select the products you plan to offer your clients." msgstr "Pilih produk yang Anda tawarkan kepada klien." msgid "Do you plan to offer more products?" msgstr "Apakah Anda berencana menawarkan lebih banyak produk?" msgid "251+" msgstr "251+" msgid "101-250" msgstr "101-250" msgid "26-50" msgstr "26-50" msgid "11-25" msgstr "11-25" msgid "6-10" msgstr "6-10" msgid "What is the size of your agency (number of employees)?" msgstr "Berapa ukuran agensi Anda (jumlah karyawan)?" msgid "" "Give us some details about your agency, so we can shape the Automattic for " "Agencies program to meet your specific needs and help grow your business." msgstr "" "Beri kami beberapa detail tentang agensi Anda, sehingga kami dapat membangun " "program Automattic for Agencies untuk memenuhi kebutuhan spesifik Anda dan " "membantu mengembangkan bisnis Anda." msgid "Unsure" msgstr "Tidak yakin" msgid "eCommerce Development" msgstr "Pengembangan eCommerce" msgid "Please select products you plan to offer" msgstr "Silakan pilih produk yang Anda tawarkan" msgid "" "Join 6000+ agencies and grow your business with {{span}}Automattic for " "Agencies.{{/span}} Get access to site management, earn commission on " "referrals, and explore our tier program to launch your business potential." msgstr "" "Bergabunglah dengan 6000+ agensi dan kembangkan bisnis Anda dengan {{span}}" "Automattic untuk Agensi.{{/span}} Dapatkan akses ke manajemen situs, " "dapatkan komisi dari referral, dan jelajahi program bertingkat kami untuk " "meluncurkan potensi bisnis Anda." msgid "2000 spam calls/mo, up to 4 sites" msgstr "2000 pemrosesan spam/bulan, maksimal 4 situs" msgid "1500 spam calls/mo, up to 3 sites" msgstr "1500 pemrosesan spam/bulan, maksimal 3 situs" msgid "1000 spam calls/mo, up to 2 sites" msgstr "1000 pemrosesan spam/bulan, maksimal 2 situs" msgid "500 spam calls/mo, up to 1 site" msgstr "500 pemrosesan spam/bulan, maksimal 1 situs" msgid "“Build a blog for sharing travel stories and tips”" msgstr "\"Buat blog untuk berbagi cerita dan tips perjalanan\"" msgid "“Create a homepage for my tutoring services”" msgstr "\"Buat halaman utama untuk layanan les privat saya\"" msgid "“Make a personal site for my photography portfolio”" msgstr "\"Buat situs pribadi untuk portofolio fotografi saya\"" msgid "" "With the WordPress.com AI website builder, creating a site is as easy as " "starting a conversation. Just tell us what you want, and we’ll bring it to " "life—no coding, no templates, no stress." msgstr "" "Dengan pembuat situs AI dari WordPress.com, bikin website semudah ngobrol. " "Cukup ceritakan ide kamu, dan kami akan wujudkan—tanpa perlu coding, tanpa " "template ribet, tanpa stres." msgid "" "Heads up: The AI website builder is currently available for new sites only—" "but we’re just getting started. More updates are on the way, so stay tuned!" msgstr "" "Saat ini, pembuat situs AI hanya tersedia untuk situs baru—tapi ini baru " "permulaan. Banyak update seru akan datang!" msgid "From idea to online in minutes. It’s that simple." msgstr "Dari ide jadi website, cuma butuh beberapa menit. Semudah itu." msgid "Try one of these prompts to get started:" msgstr "Coba salah satu prompt ini untuk mulai:" msgid "" "With the %s AI website builder, creating a site is as easy as starting a " "conversation. Just tell us what you want, and we’ll bring it to life—no " "coding, no templates, no stress." msgstr "" "Dengan pembuat situs AI dari %s, bikin website semudah ngobrol. Cukup " "ceritakan ide kamu, dan kami akan wujudkan—tanpa perlu coding, tanpa " "template ribet, tanpa stres." msgid "From idea to website—in seconds" msgstr "Dari ide ke website—dalam hitungan detik." msgid "Try the AI website builder from WordPress.com" msgstr "Coba pembuat situs AI dari WordPress.com sekarang" msgid "Build your website in seconds with AI" msgstr "Baru: Bangun situsmu dalam hitungan detik dengan AI" msgid "Control who can view your site." msgstr "Pilih siapa yang dapat melihat situs Anda." msgid "Sign up to begin viewing {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai melihat {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start your subscription to {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk memulai langganan Anda pada {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start contributing to {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai berkontribusi pada {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start writing for {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai menulis untuk {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start editing {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai menyunting {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start managing {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai mengelola {{siteLink/}}." msgid "Want more guidance? Check out our guide." msgstr "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "" "Jetpack is a suite of tools connected to your WordPress site, like backups, " "security, and performance reports." msgstr "" "Jetpack adalah seperangkat alat yang terhubung ke situs WordPress Anda, " "seperti pencadangan, keamanan, dan laporan kinerja." msgid "" "Your WordPress.com profile is linked to Gravatar, making your Gravatar " "public by default. It may appear on sites using Gravatar when logged in with " "{{strong}}%(email)s{{/strong}}. Any changes you make here will be synced to " "your {{a}}Gravatar profile{{/a}}." msgstr "" "Profil WordPress.com Anda ditautkan ke Gravatar, sehingga Gravatar Anda " "menjadi publik secara default. Profil Anda dapat muncul di situs yang " "menggunakan Gravatar saat login dengan {{strong}}%(email)s{{/strong}}. " "Setiap perubahan yang Anda lakukan di sini akan disinkronkan ke {{a}}profil " "Gravatar{{/a}} Anda." msgid "View your public profile at {{a}}{{url/}}{{/a}}." msgstr "Lihat profil publik Anda di {{a}}{{url/}}{{/a}}." msgid "Optimized and hassle-free hosting for business websites." msgstr "Hosting yang dioptimalkan dan bebas gangguan untuk situs web bisnis." msgid "" "Connect your WordPress.com user (%(username)s) as a site admin to continue. " "{{a}}How to connect {{/a}}↗" msgstr "" "Sambungkan pengguna WordPress.com Anda (%(username)s) sebagai admin situs " "untuk melanjutkan. {{a}}Bagaimana cara menyambungkan{{/a}}↗" msgid "Collapse section" msgstr "Tutup bagian" msgid "Expand section" msgstr "Perluas bagian" msgid "Promote %(postType)s %(name)s" msgstr "Promosikan %(postType)s %(name)s" msgid "View %(postType)s %(name)s" msgstr "Lihat %(postType)s %(name)s" msgid "For %(postType)s %(name)s" msgstr "Untuk %(postType)s %(name)s" msgid "View details for %(name)s" msgstr "Lihat detail untuk %(name)s" msgid "For campaign %(name)s" msgstr "Untuk kampanye %(name)s" msgid "You're in! The %(planName)s Plan is now active." msgstr "Anda sudah bergabung! Paket %(planName)s sekarang aktif." msgid "%(product)s was removed from the shopping cart." msgstr "%(product)s telah dihapus dari keranjang belanja." msgid "" "An unexpected error occurred. Please try again later or contact support if " "the problem persists." msgstr "" "Terjadi eror yang tidak diharapkan. Mohon coba lagi nanti atau hubungi " "dukungan jika masalah ini terus berlanjut." msgid "Your site has been pushed from Studio to %s." msgstr "Situs Anda telah dipindahkan dari Studio ke %s." msgid "Your %1$s site has been pushed from Studio to %2$s." msgstr "Situs %1$s Anda telah dipindahkan dari Studio ke %2$s." msgid "" "You can now explore your site, test changes, and make updates with " "confidence." msgstr "" "Anda kini dapat menjelajahi situs, menguji perubahan, dan melakukan " "pembaruan dengan mulus." msgid "Your site has been pushed from Studio to %s." msgstr "Situs Anda telah dipindahkan dari Studio ke %s." msgid "" "Your %1$s site has been pushed from Studio to %2$s." msgstr "" "Situs %1$s Anda telah dipindahkan dari Studio ke " "%2$s." msgid "Your Studio site push is complete!" msgstr "Pemindahan situs Studio Anda sudah selesai!" msgid "" "This plugin is {{org_link}}available for download{{/org_link}} for your " "{{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress self-hosted{{/wpcom_vs_wporg_link}} site." msgstr "" "Plugin ini {{org_link}}tersedia untuk diunduh{{/org_link}} untuk diinstal di " "situs {{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress Anda yang dihosting sendiri{{/" "wpcom_vs_wporg_link}}." msgid "" "By installing, you agree to {{a}}WordPress.com Terms of Service{{/a}} and " "{{thirdPartyTos}}Third-Party plugin Terms{{/thirdPartyTos}}." msgstr "" "Dengan menginstal, Anda menyetujui {{a}}Ketentuan Layanan WordPress.com{{/" "a}} dan {{thirdPartyTos}}Persyaratan plugin Pihak Ketiga{{/thirdPartyTos}}." msgid "Refund confirmation" msgstr "Konfirmasi pengembalian dana" msgid "Cancellation confirmation" msgstr "Konfirmasi pembatalan" msgid "We received a request to reset the password for %s" msgstr "Kami menerima permintaan untuk mereset kata sandi untuk %s" msgid "" "The recovery settings for your WordPress.com account, %s were recently " "changed." msgstr "" "Pengaturan pemulihan untuk akun WordPress.com Anda, %s, baru-baru ini diubah." msgctxt "" "Title that is displayed to users when attempting to accept an invalid invite." msgid "That invite is not valid" msgstr "Undangan tidak valid" msgid "This invite has already been used" msgstr "Undangan ini telah digunakan" msgid "Apply these settings to all my sites" msgstr "Terapkan pengaturan ini ke semua situs saya" msgid "There was a problem copying the one time code." msgstr "Ada kendala saat menyalin kode valid satu kali." msgid "One time code copied to clipboard." msgstr "Kode satu kali telah disalin ke clipboard." msgid "Enter the six digit code from the app." msgstr "Masukkan enam digit kode dari aplikasi." msgid "" "Use your authenticator app to scan the QR code or enter this one time code:" msgstr "" "Gunakan aplikasi autentikator Anda untuk memindai kode QR atau masukkan kode " "valid satu kali ini:" msgid "" "Some replies may have been hidden, blocked, or removed due to " "{{tumblrGuideline}}Tumblr guidelines {{externalIcon/}}{{/tumblrGuideline}} " "violation" msgstr "" "Beberapa balasan mungkin telah disembunyikan, diblokir, atau dihapus karena " "pelanggaran terhadap {{tumblrGuideline}}Pedoman Tumblr {{externalIcon/}}{{/" "tumblrGuideline}}" msgid "Already have an account? {{link}}Log in here{{/link}}." msgstr "Udah punya akun? {{link}}Login di sini{{/link}}." msgid "Migration cancelled." msgstr "Migrasi dibatalkan." msgid "" "If you cancel now, our Happiness Engineers will be notified that you've " "chosen not to move your site to WordPress.com, and your current site will " "remain exactly as it is." msgstr "" "Jika Anda membatalkan sekarang, Happiness Engineers kami akan diberi tahu " "bahwa Anda telah memilih untuk tidak memindahkan situs Anda ke WordPress." "com, dan situs Anda saat ini akan tetap seperti sekarang." msgid "$1 active sites for " msgstr "$1 situs aktif selama " msgid "Primary card" msgstr "Kartu Utama" msgid "Agency overview" msgstr "Ringkasan Agency" msgid "Visual (HTML)" msgstr "Visual (HTML)" msgid "" "Skip the migration hassle. Our team handles everything without disrupting " "your current site, plus you get 50%% off our annual %(planName)s plan." msgstr "" "Jangan lakukan migrasi yang rumit. Tim kami menangani semuanya tanpa " "mengganggu situs Anda saat ini, ditambah lagi Anda mendapatkan diskon 50%% " "untuk paket %(planName)s tahunan kami." msgid "Subscription settings" msgstr "Pengaturan langganan" msgid "Set up with SMS. Receive two-step authentication codes by text message." msgstr "" "Buat dengan SMS. Terima kode autentikasi dua langkah melalui pesan teks." msgid "" "Set up with an app. Use an app to generate two-step authentication codes." msgstr "" "Buat dengan aplikasi. Gunakan aplikasi untuk mendapatkan kode autentikasi " "dua langkah." msgid "" "Keep your account extra safe with Two-Step Authentication. You’ll use your " "password plus a temporary code from your phone to sign in." msgstr "" "Jaga keamanan akun Anda dengan Autentikasi Dua Langkah. Anda akan " "menggunakan kata sandi ditambah kode temporer dari ponsel untuk masuk." msgid "No unsaved changes" msgstr "Tidak ada perubahan yang belum disimpan" msgid "Manage notifications for comments you leave on other sites." msgstr "Kelola pemberitahuan untuk komentar yang Anda berikan di situs lain." msgid "" "Email address updated. Make sure you update your contact information for any " "registered domains." msgstr "" "Alamat e-mail diperbarui. Pastikan Anda memperbarui informasi kontak Anda " "untuk domain yang terdaftar." msgid "" "To manage individual site subscriptions, {{readerLink}}go to the Reader{{/" "readerLink}}." msgstr "" "Untuk mengelola langganan situs individual, {{readerLink}}buka Pembaca{{/" "readerLink}}." msgctxt "application password" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" msgid "There was a problem copying the password." msgstr "Ada masalah saat menyalin kata sandi." msgid "Application password copied to clipboard." msgstr "Kata sandi aplikasi disalin ke papan klip." msgid "Application password successfully deleted." msgstr "Kata sandi aplikasi berhasil dihapus." msgid "" "To access all of the features and functionality %(pluginName)s, you'll first " "need to connect your store to a WordPress.com account. Log in now, or " "{{signupLink}}create a new account{{/signupLink}}. For more information, " "please {{doc}}review our documentation{{/doc}}." msgstr "" "Untuk mengakses semua fitur dan fungsi pada %(pluginName)s, Anda harus " "terlebih dahulu menghubungkan toko dengan akun WordPress.com. Login sekarang " "atau {{signupLink}}buat akun baru{{/signupLink}}. {{doc}}Baca dokumentasi " "kami{{/doc}} untuk informasi selengkapnya." msgid "Submit your information" msgstr "Kirim informasi Anda" msgid "%1$s invited you to contribute to %2$s." msgstr "%1$s mengundang Anda untuk berkontribusi untuk %2$s." msgid "You have been added to %1$s" msgstr "Anda telah ditambahkan ke %1$s" msgid "You've been invited" msgstr "Anda telah diundang" msgid "" "Not sure where to start? Check out our Guide for Getting Started on WordPress." "com." msgstr "" "Bingung harus mulai dari mana? Lihat Panduan untuk Memulai di WordPress.com " "kami." msgid "Search questions, guides, courses" msgstr "Cari pertanyaan, panduan, kursus" msgid "Support Center" msgstr "Pusat Dukungan" msgid "" "Automatically subscribe to P2 post notifications when you leave a comment." msgstr "" "Secara otomatis berlangganan notifikasi pos P2 ketika Anda memberikan " "komentar." msgid "Want more direction? Check out our guide." msgstr "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "" "We noticed that your WordPress.com site, %1$s, is still close to its storage " "limit. Once you hit %2$s%% capacity, you won’t be able to upload new images, " "videos, or files—or even update plugins and themes, which help keep your " "site secure." msgstr "" "Sepertinya situs WordPress.com Anda, %1$s, hampir mencapai batas " "penyimpanan. Setelah %2$s%% kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah " "gambar, video, atau berkas baru—atau bahkan memperbarui plugin dan tema yang " "membantu menjaga keamanan situs." msgid "" "*Deleting media files will also delete them from Pages and Posts where they " "are used, so be sure to only delete those you do not need." msgstr "" "*Menghapus berkas media juga akan menghapusnya dari Halaman dan Pos tempat " "media digunakan, jadi pastikan hanya menghapus yang tidak Anda perlukan." msgid "Need a little more help? Check out this guide on optimizing storage." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Simak panduan ini untuk mengoptimalkan " "penyimpanan." msgid "%s is getting close to its storage limit." msgstr "%s hampir mencapai batas penyimpanan." msgid "" "Want more direction? Check out our guide." msgstr "" "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "Delete unused images, videos, and files*." msgstr "Hapus gambar, video, dan berkas yang tidak digunakan*." msgid "Expand your storage by increments of 50GB all the way to 300GB." msgstr "Perbesar penyimpanan dengan penambahan 50 GB sampai 300 GB." msgid "" "We noticed that your %1$s site, %2$s, is still close to its storage limit. " "Once you hit %3$s%% capacity, you won’t be able to upload new images, " "videos, or files—or even update plugins and themes, which help keep your " "site secure." msgstr "" "Sepertinya situs %1$s Anda, %2$s, hampir mencapai batas penyimpanan. Setelah " "%3$s%% kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah gambar, video, atau " "berkas baru—atau bahkan memperbarui plugin dan tema yang membantu menjaga " "keamanan situs." msgid "Just a reminder—your site is nearing its storage limit." msgstr "Sekadar mengingatkan—situs Anda hampir mencapai batas penyimpanan." msgid "Act now: %s is running out of storage" msgstr "Segera tangani: penyimpanan %s hampir penuh." msgid "" "*Deleting media files will also delete them from Pages and Posts where they " "are used, so be sure to only delete those you do not need." msgstr "" "*Menghapus berkas media juga akan menghapusnya dari Halaman dan Pos tempat " "media digunakan, jadi pastikan hanya menghapus yang tidak Anda perlukan." msgid "" "Need a little more help? Check out this guide on optimizing storage." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Simak panduan ini untuk mengoptimalkan penyimpanan." msgid "Delete old media files that are no longer needed*." msgstr "Hapus berkas media lama yang tidak lagi diperlukan*." msgid "No downtime—upgrade in seconds." msgstr "Upgrade dalam hitungan detik, tanpa downtime." msgid "You have options. Add on 50GB, 100GB, or even 300GB of storage." msgstr "" "Silakan pilih: Tambah ruang penyimpanan 50 GB, 100 GB, atau bahkan 300 GB." msgid "" "Your site %1$s has used %2$s%% of its storage space. Once your site reaches " "full capacity, you won’t be able to upload new images or files, and you may " "run into issues updating plugins and themes, which is important for security " "and functionality." msgstr "" "Situs Anda %1$s telah menggunakan %2$s%% ruang penyimpanan. Setelah situs " "mencapai kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah gambar atau berkas " "baru, dan mungkin mengalami masalah saat memperbarui plugin dan tema, yang " "penting untuk keamanan dan fungsionalitas." msgid "Storage limit indicator" msgstr "Indikator batas penyimpanan" msgid "%s is getting close to its storage limit" msgstr "%s hampir mencapai batas penyimpanan" msgid "Keep your site running smoothly—upgrade or free up storage." msgstr "Jaga agar situs tetap lancar—upgrade atau kosongkan ruang penyimpanan." msgid "Mark as external collaborator" msgstr "Tandai sebagai kolaborator eksternal" msgid "Receive subscription updates via instant message." msgstr "Terima pembaruan langganan melalui pesan instan." msgid "Content length" msgstr "Panjang konten" msgid "" "Multiple
elements detected. The duplicate may be in your content or " "template. This is not valid HTML and may cause accessibility issues. Please " "change this HTML element." msgstr "" "Beberapa elemen
terdeteksi. Duplikat mungkin berada dalam konten atau " "templat. Ini bukan HTML yang valid dan dapat menyebabkan masalah " "aksesibilitas. Harap ubah elemen HTML ini." msgid "%s (Already in use)" msgstr "%s (Sudah digunakan)" msgid "A digital wallet popular with customers from China." msgstr "Dompet digital yang populer di kalangan pelanggan dari Tiongkok." msgid "" "Join{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}{{span}}as: {{strong}}%(siteRole)s{{/strong}}" "{{/span}}" msgstr "" "Bergabung{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}{{span}}sebagai: " "{{strong}}%(siteRole)s{{/strong}}{{/span}}" msgid "Start following{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai mengikuti{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Begin viewing{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai melihat{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start following{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}in the WordPress.com Reader" msgstr "Mulai mengikuti{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}di Pembaca WordPress.com" msgid "Start contributing to{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai berkontribusi ke{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start writing for{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai menulis untuk{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start editing{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai mengedit{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start managing{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai mengelola{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Log in with another account" msgstr "Login dengan akun lain" msgid "Allow your shoppers to pay over time with Cash App Afterpay." msgstr "" "Izinkan pembeli membayar dengan cara diangsur menggunakan Cash App Afterpay." msgid "Cash App Afterpay" msgstr "Cash App Afterpay" msgid "Ecommerce & business" msgstr "E-commerce & bisnis" msgid "Send request" msgstr "Kirim pengajuan" msgid "" "Since your migration is already underway, you'll need to send us a " "cancellation request. If you cancel now, you'll lose all your progress." msgstr "" "Karena migrasi Anda sudah berjalan, Anda harus mengirimkan permintaan " "pembatalan kepada kami. Jika Anda membatalkannya sekarang, Anda akan " "kehilangan semua progres Anda." msgid "Request migration cancellation" msgstr "Ajukan permintaan pembatalan migrasi" msgid "Migration cancellation request sent." msgstr "Permintaan pembatalan migrasi dikirim." msgid "" "We couldn't cancel your migration. Our support team will reach out to help." msgstr "" "Kami tidak dapat membatalkan migrasi Anda. Tim dukungan kami akan " "menghubungi Anda untuk membantu." msgid "" "You can review our {{ai_guidelines}}AI Guidelines{{/ai_guidelines}}, and all " "sites must comply with WordPress.com's {{user_guidelines}}User Guidelines{{/" "user_guidelines}}." msgstr "" "Anda dapat meninjau {{ai_guidelines}}Panduan Ai{{/ai_guidelines}} kami, dan " "semua situs harus mematuhi {{user_guidelines}}Panduan Pengguna{{/" "user_guidelines}} WordPress.com." msgid "Tell the AI what you need, and watch it build a custom site in seconds." msgstr "" "Beri tahu AI apa yang Anda butuhkan, dan lihat AI membangun situs kustom " "dalam hitungan detik." msgid "Our professionally designed themes make starting easy." msgstr "" "Tema-tema kami yang dirancang secara profesional memudahkan Anda untuk " "memulainya." msgid "How would you like to design your site?" msgstr "Bagaimana Anda ingin mendesain situs Anda?" msgid "" "Want more guidance? Check out our " "guide." msgstr "" "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "Clean out spam or old drafts." msgstr "Bersihkan spam atau draf lama." msgid "Remove outdated themes and plugins." msgstr "Hapus tema dan plugin yang sudah usang." msgid "Delete unused images, videos, and files." msgstr "Hapus gambar, video, dan berkas yang tidak digunakan." msgid "" "If you’d rather clear out some old files instead, here are a few quick ways " "to free up space:" msgstr "" "Jika lebih suka menghapus berkas lama, berikut beberapa cara cepat untuk " "mengosongkan ruang:" msgid "Optimize storage" msgstr "Optimalkan penyimpanan" msgid "Upgrade your storage" msgstr "Upgrade penyimpanan" msgid "Ideal if you manage lots of media or growing content." msgstr "" "Cocok jika Anda mengelola banyak media atau konten yang terus bertambah." msgid "No downtime—your site keeps running smoothly." msgstr "Situs tetap lancar tanpa downtime." msgid "Expand from %1$d GB to %2$d GB for just %3$s/month." msgstr "" "Tingkatkan penyimpanan dari %1$d GB ke %2$d GB hanya dengan %3$s/bulan." msgid "You can increase your storage in seconds with a quick upgrade." msgstr "" "Anda dapat menambah penyimpanan hanya dalam hitungan detik dengan upgrade " "cepat." msgid "Upgrade for more space" msgstr "Upgrade untuk mendapatkan ruang penyimpanan lebih besar." msgid "To avoid any interruptions, take action now." msgstr "Segera tangani agar tidak terjadi gangguan." msgid "" "We noticed that your WordPress.com site, %1$s, is still close to its storage " "limit. Right now, you’re at %2$d%% capacity, and once you hit 100%%, you " "won’t be able to upload new images, videos, or files—or even update plugins " "and themes, which help keep your site secure." msgstr "" "Sepertinya penyimpanan situs WordPress.com Anda, %1$s, hampir mencapai " "batas. Saat ini, kapasitasnya %2$d%%, setelah Anda mencapai 100%%, Anda " "tidak akan dapat mengunggah gambar, video, dan berkas baru—atau melakukan " "pembaruan plugin dan tema, yang menjaga situs tetap aman." msgid "Action required: your site is almost at capacity" msgstr "Tindakan diperlukan: situs Anda hampir mencapai kapasitas" msgid "Things may break unexpectedly. Here’s what you can do to fix it." msgstr "" "Gangguan dapat tiba-tiba terjadi. Berikut hal-hal yang dapat dilakukan untuk " "mengatasinya." msgid "Act now: Your site is running out of storage." msgstr "Segera tangani: Situs Anda hampir kehabisan ruang penyimpanan." msgid "" "Need a little more help? Check out this guide on optimizing storage." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Simak panduan ini untuk mengoptimalkan penyimpanan." msgid "Clear out spam or unnecessary drafts." msgstr "Bersihkan spam atau konsep yang tidak diperlukan." msgid "Remove unused themes and plugins." msgstr "Hapus tema dan plugin yang tidak lagi digunakan." msgid "Delete old media files that are no longer needed." msgstr "Hapus berkas media lama yang tidak lagi diperlukan." msgid "" "If you’d like to manage your existing storage, here are some quick steps:" msgstr "" "Jika ingin merapikan ruang penyimpanan yang ada, berikut beberapa langkah " "singkat:" msgid "Free up space" msgstr "Kosongkan ruang penyimpanan" msgid "" "Don’t wait until you hit your limit—act today to keep your site secure and " "fully functional!" msgstr "" "Jangan tunggu hingga batas tercapai—tangani sekarang juga agar situs tetap " "aman dan berfungsi penuh!" msgid "Perfect for media-heavy sites." msgstr "sempurna untuk situs dengan banyak media." msgid "No downtime – upgrade in seconds." msgstr "Upgrade dalam hitungan detik, tanpa downtime." msgid "Upgrade from %1$d GB to %2$d GB for just %3$s more per month." msgstr "Upgrade dari %1$d GB ke %2$d GB hanya dengan %3$s per bulan." msgid "Instantly upgrade your storage capacity for seamless site performance." msgstr "" "Tingkatkan kapasitas penyimpanan secara instan untuk kinerja situs yang " "lancar." msgid "Get more storage" msgstr "Dapatkan ruang penyimpanan lebih besar" msgid "" "But don’t worry—you’ve got a couple of easy options to keep things running " "smoothly." msgstr "" "Jangan khawatir, ada beberapa cara mudah untuk menjaga semuanya tetap lancar." msgid "" "Your site %1$s has used %2$d%% of its storage space. Once your site reaches " "full capacity, you won’t be able to upload new images or files, and you may " "run into issues updating plugins and themes, which is important for security " "and functionality." msgstr "" "Situs Anda %1$s telah menggunakan %2$d%% ruang penyimpanan. Setelah situs " "mencapai kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah gambar atau berkas " "baru, dan mungkin mengalami masalah saat memperbarui plugin dan tema, yang " "penting untuk keamanan dan fungsionalitas." msgid "%1$s is getting close to its storage limit" msgstr "%1$s hampir mencapai batas penyimpanan" msgid "" "Your site is approaching the disk quota. Things may break unexpectedly. " "Here’s what you can do to fix it." msgstr "" "Situs Anda hampir mencapai kuota disk. Gangguan dapat tiba-tiba terjadi. " "Berikut hal-hal yang dapat dilakukan untuk mengatasinya." msgid "Your site storage is running low" msgstr "Ruang penyimpanan situs Anda hampir habis" msgid "There was an error while resending the email. Please try again." msgstr "Ada eror saat mengirim ulang e-mail. Mohon coba lagi." msgid "Email validated" msgstr "Email divalidasi" msgid "…" msgstr "…" msgid "More breadcrumb items" msgstr "Item breadcrumb lainnya" msgctxt "menu label for form responses" msgid "Form Responses" msgstr "Tanggapan Formulir" msgid "Focus on your business—we’ll handle the website." msgstr "Fokuslah pada bisnis Anda, kami yang akan menangani situsnya." msgid "Get expert support, anytime" msgstr "Dapatkan dukungan ahli, kapan saja" msgid "" "Community Inspiration: Get inspiration from Discover to see some of the best " "content published with WordPress and connect with interesting people and " "sites in the community." msgstr "" "Inspirasi Komunitas: Dapatkan inspirasi dari Discover, simak konten-konten " "terbaik yang dipublikasikan dengan WordPress, dan jalin koneksi dengan orang-" "orang serta situs menarik dalam komunitas ini." msgid "" "Blogs: Visit the WordPress.com blog and the WooCommerce blog for treasure " "troves of resources on building and growing a successful web presence." msgstr "" "Blog: Kunjungi blog WordPress.com dan blog WooCommerce untuk berbagai sumber " "daya dalam membangun dan mengembangkan eksistensi online yang sukses." msgid "" "Knowledge Centers: Access comprehensive guides in the WooCommerce " "Documentation and WordPress.com Support portals, complete with videos, " "screenshots, and step-by-step tutorials." msgstr "" "Pusat Pengetahuan: Akses panduan lengkap di portal Dokumentasi WooCommerce " "dan Dukungan WordPress.com, lengkap dengan video, tangkapan layar, dan " "tutorial langkah demi langkah." msgid "" "Expert Support: Connect with our Happiness Engineers for personalized " "assistance and quick answers via email." msgstr "" "Dukungan Ahli: Terhubung dengan Happiness Engineer kami untuk bantuan " "personal dan jawaban cepat melalui email." msgid "" "Thank you for choosing the WordPress.com %s plan to power your online store. " "We’ve shared a wealth of information these past few days to help you build a " "thriving online store." msgstr "" "Terima kasih telah memilih paket WordPress.com %s untuk mengelola toko " "online Anda. Kami telah membagikan banyak informasi dalam beberapa hari " "terakhir untuk membantu Anda membangun toko online yang sukses." msgid "Resources and support to help your store succeed" msgstr "Sumber daya dan dukungan untuk membantu toko Anda berhasil" msgid "" "Want to dive deeper into SEO? Check out these in-depth video tutorials " "created by WordPress experts. For personalized guidance, contact our support " "team anytime." msgstr "" "Butuh pemahaman SEO yang lebih mendalam? Simak empat video tutorial SEO " "komprehensif dari pakar WordPress. Untuk panduan personal, hubungi tim " "dukungan kami kapan saja." msgid "" "Your %s plan includes Google Analytics integration—a powerful tool to " "understand how customers find and navigate your store" msgstr "" "Paket %s Anda mencakup integrasi Google Analytics—alat yang andal untuk " "memahami bagaimana pelanggan menemukan toko Anda dan bernavigasi di dalamnya" msgid "" "Your WordPress.com %s plan includes powerful SEO capabilities right out of " "the box. This practical guide to SEO for store owners is full of tips on " "maximizing your store’s search-engine appeal. Implementing these fundamental " "practices will boost your visibility even further:" msgstr "" "Paket WordPress.com %s Anda mencakup kemampuan SEO bawaan yang andal. " "Panduan praktis SEO untuk pemilik toko ini sarat dengan tips untuk " "memaksimalkan daya tarik toko Anda di mesin pencari. Menerapkan praktik-" "praktik dasar ini akan makin meningkatkan visibilitas Anda:" msgid "We’ll bring your vision to life." msgstr "Kami akan wujudkan visi Anda." msgid "" "Need help setting up your product pages, categories, or add-ons? Contact our " "support team anytime." msgstr "" "Butuh bantuan menyiapkan halaman produk, kategori, atau add-on? Hubungi tim " "dukungan kami kapan saja." msgid "" "Your %s plan also includes the Product Add-Ons extension. Offer shoppers " "special options like:" msgstr "" "Paket %s Anda juga mencakup ekstensi Product Add-Ons. Tawarkan pilihan " "khusus kepada pembeli seperti:" msgid "" "With your %s plan, you can feature unlimited products and showcase them in " "ways that align perfectly with your business. The key is presenting the " "right information at the right time in the customer journey. Read our guide " "to creating winning product pages for more essential tips and tricks." msgstr "" "Dengan paket %s, Anda dapat menampilkan produk tanpa batas dan memajangnya " "dengan gaya sesuai citra bisnis Anda. Kuncinya adalah menyajikan informasi " "yang tepat pada waktu yang tepat dalam perjalanan pelanggan. Baca panduan " "kami tentang membuat halaman produk unggulan untuk tips dan trik penting " "lainnya." msgid "" "We know time is your most valuable resource as a business owner. That’s why " "your %s plan includes the fast and flexible Storefront theme—the most " "popular choice for WooCommerce sites." msgstr "" "Kami tahu waktu adalah sumber daya paling berharga bagi pemilik bisnis. " "Itulah mengapa paket %s Anda mencakup tema Storefront yang cepat dan " "fleksibel—pilihan paling populer untuk situs WooCommerce." msgid "" "Thanks for choosing WordPress.com %s. We’re excited to see what you " "accomplish!" msgstr "" "Terima kasih telah memilih WordPress.com %s. Kami harap Anda segera meraih " "kesuksesan!" msgid "" "We’ll be in touch soon with more tips on creating a store that meets your " "goals. Need help now? Contact our support team anytime." msgstr "" "Kami akan segera menghubungi Anda dengan lebih banyak tips untuk membuat " "toko yang mampu mewujudkan impian Anda. Butuh bantuan sekarang? Hubungi tim " "dukungan kami kapan saja." msgid "" "Website management: Get the WordPress app to create posts, upload photos, " "and moderate comments on the go." msgstr "" "Pengelolaan situs: Dapatkan aplikasi WordPress untuk membuat pos, mengunggah " "foto, dan memoderasi komentar di mana saja." msgid "" "Store operations: Download the WooCommerce app to manage orders, receive " "sales notifications, and track key metrics." msgstr "" "Operasi toko: Unduh aplikasi WooCommerce untuk mengelola pesanan, menerima " "notifikasi penjualan, dan melacak metrik penting." msgid "" "Want us to build your site for you instead? Explore our website design " "service." msgstr "" "Ingin kami yang membangun situs Anda? Jelajahi layanan desain situs web kami." msgid "" "The first step? Complete your store’s setup task list to get up and running " "quickly." msgstr "" "Langkah pertama? Selesaikan daftar penyiapan toko untuk segera memulai." msgid "Welcome! Start selling. Keep growing." msgstr "Selamat datang! Mulai berjualan. Terus berkembang." msgid "Get expert support, anytime." msgstr "Dapatkan dukungan ahli, kapan saja." msgid "" "Community Inspiration: Get inspiration from Discover to see some of the best content " "published with WordPress and connect with interesting people and sites in " "the community." msgstr "" "Inspirasi Komunitas: Dapatkan inspirasi dari Discover, simak konten-konten terbaik yang " "dipublikasikan dengan WordPress, dan jalin koneksi dengan orang-orang serta " "situs menarik dalam komunitas ini." msgid "" "Blogs: Visit the WordPress.com blog and the WooCommerce blog for treasure troves of resources on " "building and growing a successful web presence." msgstr "" "Blog: Kunjungi blog WordPress.com dan blog WooCommerce untuk berbagai sumber daya dalam " "membangun dan mengembangkan eksistensi online yang sukses." msgid "" "Knowledge Centers: Access comprehensive guides in the WooCommerce " "Documentation and WordPress.com Support portals, complete with videos, screenshots, and " "step-by-step tutorials." msgstr "" "Pusat Pengetahuan: Akses panduan lengkap di portal Dokumentasi WooCommerce dan " "Dukungan WordPress.com, lengkap dengan video, tangkapan layar, dan tutorial langkah demi langkah." msgid "" "Expert Support: Connect with our Happiness Engineers for personalized " "assistance and quick answers via email." msgstr "" "Dukungan Ahli: Terhubung dengan Happiness Engineer kami untuk bantuan " "personal dan jawaban cepat melalui email." msgid "Here’s how to get help whenever you need it:" msgstr "Berikut cara mendapatkan bantuan kapan pun Anda membutuhkannya:" msgid "" "Thank you for choosing the %1$s %2$s plan to power your online store. We’ve " "shared a wealth of information these past few days to help you build a " "thriving online store." msgstr "" "Terima kasih telah memilih paket %2$s %1$s untuk mengelola toko online Anda. " "Kami telah membagikan banyak informasi dalam beberapa hari terakhir untuk " "membantu Anda membangun toko online yang sukses." msgid "Your success is our priority." msgstr "Kesuksesan Anda adalah prioritas kami." msgid "Resources and support to help your store succeed." msgstr "Sumber daya dan dukungan untuk membantu toko Anda berhasil." msgid "We’ve got your back, every step of the way" msgstr "Kami mendukung Anda di setiap langkah" msgid "" "Want to dive deeper into SEO? Check out these in-depth video tutorials created by WordPress " "experts. For personalized guidance, contact our support team anytime." msgstr "" "Butuh pemahaman SEO yang lebih mendalam? Simak empat video tutorial SEO komprehensif dari " "pakar WordPress. Untuk panduan personal, hubungi tim dukungan kami kapan saja." msgid "" "Enable Google Analytics by visiting Marketing → Tools → Traffic under My " "Sites in your dashboard." msgstr "" "Aktifkan Google Analytics melalui Pemasaran → Alat → Lalu Lintas di bagian " "Situs Saya di dasbor Anda." msgid "" "Funnel reports help you track the path visitors take through your store, and " "goal conversion lets you measure how visitors complete specific tasks (like " "reaching a product page or contact form)." msgstr "" "Laporan corong penjualan membantu Anda melacak jalur yang diambil pengunjung " "di toko Anda, dan konversi sasaran memungkinkan Anda mengukur cara " "pengunjung menyelesaikan tugas tertentu (seperti menjangkau halaman produk " "atau formulir kontak)." msgid "" "Your %1$s plan includes Google Analytics integration—a powerful tool to understand how " "customers find and navigate your store." msgstr "" "Paket %1$s Anda mencakup integrasi Google Analytics—alat yang andal untuk memahami " "bagaimana pelanggan menemukan toko Anda dan bernavigasi di dalamnya." msgid "Our practical guide to commerce SEO" msgstr "Panduan praktis kami tentang SEO perdagangan" msgid "and much more" msgstr "dan masih banyak lagi" msgid "Build backlinks from reputable websites" msgstr "Bangun tautan balik dari situs web tepercaya" msgid "Create useful product descriptions" msgstr "Buat deskripsi produk yang berguna" msgid "" "Your %1$s %2$s plan includes powerful SEO capabilities right out of the box. " "This practical guide to SEO for " "store owners is full of tips on maximizing your store’s search-engine " "appeal. Implementing these fundamental practices will boost your visibility " "even further:" msgstr "" "Paket %1$s %2$s Anda mencakup kemampuan SEO bawaan yang andal. Panduan praktis SEO untuk pemilik toko " "ini sarat dengan tips untuk memaksimalkan daya tarik toko Anda di mesin " "pencari. Menerapkan praktik-praktik dasar ini akan makin meningkatkan " "visibilitas Anda:" msgid "Discovered by robots, purchased by people." msgstr "Ditemukan oleh robot, dibeli oleh manusia." msgid "Simple SEO strategies to help customers find your products" msgstr "Strategi SEO sederhana untuk membantu pelanggan menemukan produk Anda" msgid "Boost your store’s visibility in search results" msgstr "Tingkatkan visibilitas toko Anda di hasil pencarian" msgid "" "Whether you need to launch next week or you want a fully custom, feature-" "rich website, we have the expertise to support your website goals." msgstr "" "Perlu meluncurkan situs dalam waktu singkat atau ingin situs yang 100% " "kustom dan kaya fitur? Kami siap memenuhi segala kebutuhan situs Anda dengan " "keahlian kami." msgid "We’ll bring your vision to life" msgstr "Kami akan mewujudkan visi Anda" msgid "Set up shipping the right way" msgstr "Atur pengiriman dengan benar" msgid "" "We’ve created comprehensive resources to help you implement the perfect " "shipping solution for your business." msgstr "" "Kami telah membuat sumber daya lengkap untuk membantu Anda menerapkan solusi " "pengiriman yang sempurna untuk bisnis Anda." msgid "" "Your %s plan comes with powerful shipping capabilities built in. For " "example, you can access live shipping rates from leading carriers in your " "region, ensuring your customers automatically see accurate delivery costs " "during checkout." msgstr "" "Paket %s Anda sudah dilengkapi dengan kemampuan pengiriman bawaan yang " "andal. Misalnya, Anda dapat mengakses tarif pengiriman langsung dari " "operator terkemuka di wilayah Anda, memastikan pelanggan melihat biaya " "pengiriman yang akurat saat checkout." msgid "Deliver seamlessly, create loyalty." msgstr "Kirim dengan lancar, ciptakan loyalitas." msgid "Simple shipping strategies for your store’s success." msgstr "Strategi pengiriman sederhana untuk kesuksesan toko Anda." msgid "Make shipping and fulfillment work for your business" msgstr "Manfaatkan fitur pengiriman dan fulfillment untuk bisnis Anda" msgid "" "Need help setting up your product pages, categories, or add-ons? Contact our support team " "anytime." msgstr "" "Butuh bantuan menyiapkan halaman produk, kategori, atau add-on? Hubungi tim dukungan kami kapan " "saja." msgid "" "These customization options not only increase average order value but also " "create memorable shopping experiences that bring customers back." msgstr "" "Aneka opsi kustomisasi ini tidak hanya meningkatkan nilai pesanan rata-rata, " "tetapi juga menciptakan pengalaman belanja yang berkesan dan membuat " "pelanggan kembali lagi." msgid "Premium fabric upgrades" msgstr "Upgrade ke jenis kain premium" msgid "Personalized cards" msgstr "Kartu ucapan khusus" msgid "Gift wrapping services" msgstr "Layanan bungkus kado" msgid "" "Your %1$s plan also includes the Product Add-Ons extension. Offer shoppers special options " "like:" msgstr "" "Paket %1$s Anda juga mencakup ekstensi Product Add-Ons. Tawarkan pilihan khusus kepada " "pembeli seperti:" msgid "Optimize my product pages" msgstr "Optimalkan halaman produk saya" msgid "… and more!" msgstr "... dan masih banyak lagi!" msgid "product pricing and inventory levels" msgstr "harga dan tingkat stok produk" msgid "compelling product descriptions" msgstr "deskripsi produk yang menarik" msgid "High-quality product images" msgstr "Gambar produk berkualitas tinggi" msgid "" "Product pages are your ultimate conversion tool. They should include key " "elements like:" msgstr "" "Halaman produk adalah alat konversi utama Anda. Ia harus mencakup elemen " "penting seperti:" msgid "" "With your %1$s plan, you can feature unlimited products and showcase them in " "ways that align perfectly with your business. The key is presenting the " "right information at the right time in the customer journey. Read our guide to creating " "winning product pages for more essential tips and tricks." msgstr "" "Dengan paket %1$s, Anda dapat menampilkan produk tanpa batas dan memajangnya " "dengan gaya sesuai citra bisnis Anda. Kuncinya adalah menyajikan informasi " "yang tepat pada waktu yang tepat dalam perjalanan pelanggan. Baca panduan kami tentang " "membuat halaman produk unggulan untuk tips dan trik penting lainnya." msgid "Craft journeys, create customers." msgstr "Buat perjalanan, ciptakan pelanggan." msgid "Optimize your store’s pages to drive more sales." msgstr "Optimalkan halaman toko untuk menghasilkan lebih banyak penjualan." msgid "Create product pages that convert" msgstr "Buat halaman produk yang mampu menghasilkan konversi" msgid "" "Explore Design Services" msgstr "" "Jelajahi Layanan Desain" msgid "Create a compelling tagline" msgstr "Buat slogan yang menarik" msgid "Add your store name" msgstr "Tambahkan nama toko" msgid "" "Your online store is a blank canvas ready for your creative touch. Here’s " "how to infuse it with your brand identity:" msgstr "" "Toko online adalah kanvas kosong yang siap diberi sentuhan kreatif. Berikut " "cara menambahkan identitas merek Anda:" msgid "" "We know time is your most valuable resource as a business owner. That’s why " "your %1$s plan includes the fast and flexible Storefront " "theme—the most popular choice for WooCommerce sites." msgstr "" "Kami tahu waktu adalah sumber daya paling berharga bagi pemilik bisnis. " "Itulah mengapa paket %1$s Anda mencakup tema Storefront yang " "cepat dan fleksibel—pilihan paling populer untuk situs WooCommerce." msgid "Customize your WordPress.com store to reflect your unique brand." msgstr "Sesuaikan toko WordPress.com Anda agar mencerminkan merek unik Anda." msgid "Design a standout store" msgstr "Rancang toko yang menonjol" msgid "" "We’ll be in touch soon with more tips on creating a store that meets your " "goals. Need help now? Contact our support team anytime." msgstr "" "Kami akan segera menghubungi Anda dengan lebih banyak tips untuk membuat " "toko yang mampu mewujudkan impian Anda. Butuh bantuan sekarang? Hubungi tim dukungan kami kapan saja." msgid "" "Website management: Get the WordPress app to create " "posts, upload photos, and moderate comments on the go." msgstr "" "Pengelolaan situs: Dapatkan aplikasi WordPress untuk " "membuat pos, mengunggah foto, dan memoderasi komentar di mana saja." msgid "" "Store operations: Download the WooCommerce app to manage " "orders, receive sales notifications, and track key metrics." msgstr "" "Operasi toko: Unduh aplikasi WooCommerce untuk mengelola " "pesanan, menerima notifikasi penjualan, dan melacak metrik penting." msgid "Manage your site with these essential apps" msgstr "Kelola situs Anda dengan aplikasi penting ini" msgid "" "Want us to build your site for you instead? Explore our website design service." msgstr "" "Ingin kami yang membangun situs Anda? Jelajahi layanan desain situs web kami." msgid "" "The first step? Complete your store’s setup task list to get up and running quickly." msgstr "" "Langkah pertama? Selesaikan daftar penyiapan toko untuk segera memulai." msgid "" "You’ve joined millions of businesses—from small startups to Fortune 500 " "companies—who trust WordPress for their online presence. Your %s plan is " "powered by WooCommerce, the world’s most popular online store builder. " "You’re in good hands!" msgstr "" "Anda telah bergabung dengan jutaan pengusaha, mulai dari pengusaha kecil-" "kecilan hingga perusahaan dalam daftar Fortune 500, yang memanfaatkan " "WordPress untuk eksistensi online mereka. Paket %s Anda didukung oleh " "WooCommerce, pembuat toko online paling populer sedunia. Anda berada di " "tangan yang tepat!" msgid "Start selling. Keep growing." msgstr "Mulai berjualan. Terus berkembang." msgid "Let’s get you up and selling on WordPress.com." msgstr "Mulai usaha dan berjualan di WordPress.com." msgid "Start building your online business" msgstr "Mulai bangun bisnis online Anda" msgid "Error displaying search correction" msgstr "Error saat menampilkan koreksi pencarian" msgid "Browse questions and get answers from other experienced users." msgstr "" "Telusuri pertanyaan dan dapatkan jawaban dari pengguna berpengalaman lainnya." msgid "Ask a question in our forum" msgstr "Ajukan pertanyaan di forum kami" msgid "" "Get answers from our AI assistant, with access to 24/7 expert human support " "on paid plans." msgstr "" "Dapatkan jawaban dari asisten AI kami, dengan akses ke dukungan ahli manusia " "24/7 di paket berbayar." msgid "Couldn't find what you needed?" msgstr "Tidak menemukan apa yang Anda butuhkan?" msgid "" "To enable Two-Step Authentication, please verify your email address first." msgstr "" "Untuk mengaktifkan Autentikasi Dua Langkah, harap verifikasi alamat e-mail " "Anda terlebih dahulu." msgid "Choose the default site dashboard you'll see at login." msgstr "Pilih dasbor situs default yang Anda akan lihat saat login." msgid "" "Because your referral includes only free products, you can assign them " "immediately after purchase — no client payment or approval required." msgstr "" "Karena referral Anda hanya mencakup produk gratis, Anda dapat menggunakannya " "segera setelah pembelian — tidak perlu pembayaran atau persetujuan klien." msgid "Post traffic" msgstr "Traffic pos" msgid "Continue with free subscribers" msgstr "Lanjutkan dengan pelanggan gratis" msgid "" "%(errorDescription)s{{br/}}Make sure you are using {{doc}}a valid export " "file{{/doc}} in XML or ZIP format.{{br/}}{{cs}}Still need help{{/cs}}?" msgstr "" "%(errorDescription)s{{br/}}Pastikan Anda menggunakan {{doc}}file ekspor yang " "valid{{/doc}} dalam format XML atau ZIP.{{br/}}{{cs}}Masih butuh bantuan{{/" "cs}}?" msgid "Could not unzip the Substack export file." msgstr "Tidak dapat membuka zip file ekspor substack." msgid "Last 6 months" msgstr "6 bulan terakhir" msgid "Automatically share your site’s posts on social media." msgstr "Secara otomatis membagikan postingan situs Anda di media sosial." msgid "" "By continuing you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and " "to {{privacyLink}}sync your site’s data{{/privacyLink}} with us. We’ll check " "if that email is linked to an existing WordPress.com account or create a new " "one instantly. " msgstr "" "Dengan melanjutkan, Anda menyetujui {{tosLink}}Persyaratan Layanan {{/" "tosLink}} dan {{privacyLink}}menyinkronkan data situs Anda{{/privacyLink}} " "dengan kami. Kami akan memeriksa apakah e-mail tersebut terhubung ke akun " "WordPress.com yang sudah ada atau membuat akun baru secara cepat." msgid "Log in or sign up" msgstr "Login atau buat akun" msgid "" "Log in or create a WordPress.com account to supercharge your site with " "powerful growth, performance, and security tools." msgstr "" "Login atau buat akun untuk memaksimalkan situs dengan perangkat yang andal " "untuk perkembangan, performa, dan keamanan." msgid "" "Once you’re done, you can come back here to start talking with someone by " "clicking on the following button." msgstr "" "Setelah selesai, Anda dapat kembali ke sini untuk mulai berbicara dengan " "seseorang dengan mengeklik tombol berikut." msgid "" "I’m happy to connect you to a human! However, it looks like 3rd party " "cookies are disabled in your browser. Please turn them on for our live chat " "to work properly. [Use our guide](https://wordpress.com/support/third-party-" "cookies/)" msgstr "" "Saya senang bisa menghubungkan Anda dengan manusia! Namun, sepertinya cookie " "pihak ketiga dinonaktifkan di browser Anda. Mohon aktifkan agar live chat " "kami berfungsi dengan baik. [Ikuti panduan kami] (https://wordpress.com/" "support/third-party-cookies/)" msgid "" "Your account is currently required to use security keys (passkeys) as a " "second factor, regardless of the toggle below. You can use this toggle to " "set your preference in case this requirement no longer applies to your " "account." msgstr "" "Akun Anda saat ini diwajibkan untuk menggunakan kunci keamanan (passkeys) " "sebagai faktor kedua, terlepas dari pilihan di bawah ini. Anda dapat " "menggunakan sakelar ini untuk mengatur preferensi Anda jika persyaratan ini " "tidak lagi digunakan di akun Anda." msgid "Enforced by your organization" msgstr "Diberlakukan oleh organisasi Anda" msgid "Creating new playground in %d second…" msgid_plural "Creating new playground in %d seconds…" msgstr[0] "Membuat playground baru dalam %d detik…" msgstr[1] "Membuat playground baru dalam %d detik…" msgid "Playground Not Found" msgstr "Playground Tidak Ditemukan" msgid "" "The playground you are trying to access (ID: %s) does not exist or is no " "longer available in this browser." msgstr "" "Playground yang Anda sedang coba akses (ID: %s) tidak ada atau sudah tidak " "tersedia lagi di browser ini." msgid "" "Slab is a space for considered thought. It was built for readers who return, " "and for writers who choose their words with care. In an age of velocity and " "volume, this theme moves in a slower rhythm—one that values clarity, " "structure, and the long view." msgstr "" "Slab adalah ruang untuk pemikiran yang dipertimbangkan. Ini dibangun untuk " "pembaca yang kembali, dan untuk penulis yang memilih kata-kata mereka dengan " "hati-hati. Di era kecepatan dan volume, tema ini bergerak dalam ritme yang " "lebih lambat—satu yang menghargai kejelasan, struktur, dan pandangan jangka " "panjang." msgid "" "With WordPress.com %s, you can easily connect the tools you rely on daily to " "keep things running smoothly." msgstr "" "Dengan WordPress.com %s, Anda dapat dengan mudah menghubungkan alat yang " "Anda andalkan setiap hari agar semuanya berjalan dengan lancar." msgid "Your website isn’t just a destination—it’s your business hub." msgstr "Situs Anda bukan sekadar tujuan, melainkan hub bisnis Anda." msgid "" "Then, try searching using those terms in the theme showcase to find the " "perfect match." msgstr "" "Kemudian, coba cari menggunakan istilah-istilah tersebut di etalase tema " "untuk menemukan pilihan yang sempurna." msgid "" "To make design choices easier, your WordPress.com %s plan gives you access " "to premium themes that can transform your site’s visual impact." msgstr "" "Untuk mempermudah pemilihan desain, paket WordPress.com %s Anda memberikan " "akses ke berbagai tema premium yang dapat mengubah dampak visual situs Anda." msgid "" "With your %s plan, you get a free domain for your first year, plus the tools " "to connect or migrate an existing one seamlessly" msgstr "" "Dengan paket %s, Anda mendapatkan domain gratis untuk tahun pertama, plus " "alat untuk menghubungkan atau memigrasikan domain lama dengan mudah" msgid "Your domain. Your first impression." msgstr "Domain Anda. Kesan pertama tentang Anda." msgid "A domain is the first step to making your business unforgettable." msgstr "" "Penentuan domain adalah langkah awal untuk memastikan bisnis Anda mudah " "diingat." msgid "Claim your domain to leave a lasting impression" msgstr "Klaim domain Anda untuk memberikan kesan yang bertahan lama" msgid "Explore Design Services" msgstr "Jelajahi Layanan Desain" msgid "" "Have questions in the meantime? Our support team is ready to help you make " "the most of your website" msgstr "" "Ada pertanyaan untuk saat ini? Tim dukungan kami siap membantu " "mengoptimalkan situs Anda" msgid "" "Need inspiration? Check out our website planning template for expert tips on " "content strategy and site organization" msgstr "" "Perlu inspirasi? Lihat templat perencanaan situs kami untuk mendapatkan " "saran ahli tentang strategi konten dan penataan situs" msgid "" "Welcome to WordPress.com %s! We’re excited to help you build a powerful, " "professional site that grows with your business." msgstr "" "Selamat datang di WordPress.com %s! Dengan senang hati kami akan membantu " "Anda membuat situs profesional yang andal dan turut berkembang bersama " "bisnis Anda." msgid "" "We build custom sites that are fast, functional, and tailored to your goals." msgstr "" "Kami membuat situs khusus yang cepat, fungsional, dan disesuaikan untuk " "tujuan Anda." msgid "Focus on your business—we’ll handle the website" msgstr "Fokuslah pada bisnis Anda, kami yang akan menangani situsnya" msgid "Explore integrations" msgstr "Jelajahi integrasi" msgid "" "We’ve made integration simple, even if you’re not technically inclined. Just " "a few clicks connect your favorite services and unlock new possibilities for " "your business website." msgstr "" "Proses integrasi kami sederhana, bahkan untuk siapa pun yang tidak terlalu " "fasih dalam utak-atik teknis. Cukup dengan beberapa klik, Anda bisa " "menghubungkan layanan favorit dan membuka peluang baru untuk situs bisnis " "Anda." msgid "" "Whether you’re capturing leads, scheduling appointments, processing " "payments, or sharing content across platforms, integrations help automate " "your workflow and supercharge your growth." msgstr "" "Seluruh alur kerja, mulai dari pengumpulan prospek, penjadwalan janji temu, " "pemrosesan pembayaran, atau berbagi konten di seluruh platform, dapat " "diotomatiskan lewat integrasi sehingga pertumbuhan bisnis Anda makin pesat." msgid "" "With %1$s %2$s, you can easily connect the tools you rely on daily to keep things " "running smoothly." msgstr "" "Dengan %1$s %2$s, Anda dapat dengan mudah menghubungkan alat yang Anda andalkan setiap hari agar " "semuanya berjalan dengan lancar." msgid "Your website isn’t just a destination—it’s your business hub. " msgstr "Situs Anda bukan sekadar tujuan, melainkan hub bisnis Anda. " msgid "Seamless integrations. Growth unlocked." msgstr "Integrasi tanpa masalah. Demi pertumbuhan yang berbuah." msgid "" "Connect your favorite tools to streamline your workflow and grow faster." msgstr "" "Hubungkan alat favorit Anda untuk mengintegrasikan alur kerja dan berkembang " "lebih cepat." msgid "Bring your site to life with powerful integrations" msgstr "Buat situs Anda lebih hidup dengan integrasi yang andal" msgid "" "Explore " "Design Services" msgstr "" "Jelajahi Layanan Desain" msgid "" "Skip the stress of building it yourself. Our team will create a site that " "reflects your brand—and gets results." msgstr "" "Tidak perlu stres karena harus membuat situs sendiri. Tim kami akan " "membuatkan situs yang selaras dengan brand Anda dan membuahkan keuntungan." msgid "Want a pro to build it for you?" msgstr "Ingin tim profesional yang membuatkan situs untuk Anda?" msgid "" "Then, try searching using those terms in the theme showcase to find the perfect match." msgstr "" "Kemudian, coba cari menggunakan istilah-istilah tersebut di etalase tema untuk menemukan pilihan " "yang sempurna." msgid "What words describe my brand—modern, bold, approachable, creative?" msgstr "" "Kata-kata apa yang menggambarkan brand saya: modern, berani, ramah, atau " "kreatif?" msgid "How do I want customers to feel when they visit my site?" msgstr "" "Kesan apa yang saya ingin didapatkan oleh para pelanggan saat mengunjungi " "situs saya?" msgid "Start the theme search by asking yourself:" msgstr "Mulai pencarian tema dengan menjawab pertanyaan berikut:" msgid "" "To make design choices easier, your %1$s %2$s plan gives you access to premium themes that " "can transform your site’s visual impact." msgstr "" "Untuk mempermudah pemilihan desain, paket %1$s %2$s Anda memberikan akses ke " "berbagai tema premium yang dapat mengubah dampak visual situs Anda." msgid "Design matters. Possibilities await." msgstr "Desain itu bermakna. Dengannya, peluang akan terbuka." msgid "Find the perfect look for your website" msgstr "Temukan tampilan yang sempurna untuk situs Anda" msgid "" "Contact " "support" msgstr "" "Hubungi " "dukungan" msgid "" "Have questions in the meantime? Our support team is ready to help you make " "the most of your website." msgstr "" "Ada pertanyaan untuk saat ini? Tim dukungan kami siap membantu " "mengoptimalkan situs Anda." msgid "" "We’ve got step-by-step guides to help you search, register, or transfer the " "perfect domain. Whether it’s .com, .co, .org, or something unique, we’ll " "walk you through it—no tech expertise needed." msgstr "" "Kami menyediakan panduan langkah demi langkah untuk membantu Anda mencari, " "mendaftarkan, atau mentransfer domain yang cocok. Mau pilih domain .com, ." "co, .org, atau domain unik lainnya, kami akan memandu Anda memilih yang pas " "tanpa perlu keahlian teknologi." msgid "Need help picking the perfect name?" msgstr "Perlu bantuan untuk memilih nama yang sempurna?" msgid "Let’s make sure your website’s address feels like home." msgstr "Mari pilih alamat situs yang memberi kesan dekat dan aman." msgid "" "With your %1$s plan, you get a free domain for your first year, plus the " "tools to connect or migrate an existing one seamlessly." msgstr "" "Dengan paket %1$s, Anda mendapatkan domain gratis untuk tahun pertama, plus " "alat untuk menghubungkan atau memigrasikan domain lama dengan mudah." msgid "" "Whether you’re registering a new domain or bringing one with you, choosing " "the right name is a powerful step toward building trust and recognition." msgstr "" "Baik untuk pendaftaran domain baru maupun penggunaan domain lama, nama yang " "tepat adalah elemen penting untuk membangun kepercayaan dan mendapatkan " "pengakuan." msgid "" "Your domain name is more than a web address—it’s a reflection of your " "brand’s identity and a signal of trust to your audience." msgstr "" "Bukan sekadar alamat web, nama domain mencerminkan identitas brand dan " "kepercayaan bagi audiens." msgid "Your first impression." msgstr "Kesan pertama tentang Anda." msgid "The first thing every website owner should do" msgstr "Hal pertama yang mesti dilakukan semua pemilik situs" msgid "" "Explore " "Design Services" msgstr "" "Jelajahi Layanan Desain" msgid "" "Any site. Built by us. Built for you. Whatever you have in mind, we can make " "it happen." msgstr "" "Segala macam situs. Dibuat oleh kami. Khusus untuk Anda. Apa pun imajinasi " "Anda, kami bisa mewujudkannya." msgid "Want us to build your site for you?" msgstr "Ingin kami membangun situs untuk Anda?" msgid "Start building your site structure" msgstr "Mulai bangun struktur situs Anda" msgid "" "Have questions in the meantime? Our support team is ready to help you make the most of " "your website." msgstr "" "Ada pertanyaan untuk saat ini? Tim dukungan kami siap membantu mengoptimalkan situs Anda." msgid "" "Need inspiration? Check out our website planning template for expert tips on content " "strategy and site organization." msgstr "" "Perlu inspirasi? Lihat templat perencanaan situs kami untuk mendapatkan saran ahli tentang " "strategi konten dan penataan situs." msgid "" "Welcome to %1$s %2$s! We’re excited to help you build a powerful, " "professional site that grows with your business." msgstr "" "Selamat datang di %1$s %2$s! Dengan senang hati kami akan membantu Anda " "membuat situs profesional yang andal dan turut berkembang bersama bisnis " "Anda." msgid "Plan first. Succeed always." msgstr "Rencanakan dahulu. Kemudian sukses selalu." msgid "%s and the WordPress.com Happiness Migrations Team" msgstr "%s dan Tim Migrasi Happiness WordPress.com" msgid "Welcome! I'm %s, and I oversee all migrations to WordPress.com." msgstr "" "Selamat datang! Saya %s, penanggung jawab seluruh proses migrasi di " "WordPress.com." msgid "moons by planet" msgstr "bulan dari planet" msgid " moon" msgid_plural " moons" msgstr[0] " bulan" msgstr[1] " bulan" msgid " planet" msgid_plural " planets" msgstr[0] " planet" msgstr[1] " planet" msgid "Solar System numbers" msgstr "Jumlah Sistem Tata Surya" msgid "" "A clean, content-first typographical theme for minimalist thinkers, mindful " "creators, and writers who believe less truly is more. Built on clarity, " "rhythm, and intention, it prioritizes text and lets your ideas breathe " "without visual clutter." msgstr "" "Sebuah tema tipografi yang bersih dan berfokus pada konten untuk pemikir " "minimalis, pencipta yang sadar, dan penulis yang percaya bahwa sedikit benar-" "benar lebih banyak. Dibangun di atas kejelasan, ritme, dan niat, tema ini " "memprioritaskan teks dan membiarkan ide-ide Anda bernapas tanpa kekacauan " "visual." msgid "Substack" msgstr "Substack" msgid "Verify your email to edit your avatar" msgstr "Verifikasi e-mail Anda untuk mengedit avatar" msgid "Edit your public avatar" msgstr "Edit avatar publik Anda" msgid "" "{{p}}The avatar you use on WordPress.com comes from {{ExternalLink}}" "Gravatar{{/ExternalLink}}, a universal avatar service (it stands for " "\"Globally Recognized Avatar,\" get it?).{{/p}}{{p}}However, because your " "Gravatar is currently disabled, both your avatar and Gravatar profile are " "hidden and won’t appear on any site.{{/p}}" msgstr "" "{{p}}Avatar yang Anda gunakan di WordPress.com berasal dari {{ExternalLink}}" "Gravatar{{/ExternalLink}}, sebuah layanan avatar universal (singkatan dari " "\"Globally Recognized Avatar\", paham?).{{/p}}{{p}}Namun, karena Gravatar " "Anda saat ini dinonaktifkan, avatar maupun profil Gravatar Anda " "disembunyikan dan tidak akan muncul di situs mana pun.{{/p}}" msgid "Your avatar is hidden." msgstr "Avatar Anda disembunyikan." msgid "" "You will be charged the regular renewal price for all future renewals unless " "the renewal is cancelled." msgstr "" "Anda akan dikenai biaya perpanjangan reguler untuk semua perpanjangan " "berikutnya kecuali perpanjangan dibatalkan." msgid "Update available (%s)" msgstr "Pembaruan tersedia (%s)" msgid "" "Your site connects to Jetpack’s cloud to offload the heavy work, helping it " "run faster and deliver powerful features." msgstr "" "Situs Anda terhubung ke cloud Jetpack untuk mengurangi pekerjaan berat, " "membantunya berjalan lebih cepat dan menghadirkan fitur-fitur canggih." msgid "Now let's connect your site" msgstr "Sekarang mari sambungkan situs Anda" msgid "Improve your site’s performance and SEO automatically." msgstr "Tingkatkan performa dan SEO situs Anda secara otomatis." msgid "Process detailed visitor stats in the cloud, so your site stays fast." msgstr "" "Memproses statistik pengunjung yang terperinci di cloud, sehingga situs Anda " "tetap cepat." msgid "This connection on %(siteURL)s allows Jetpack to:" msgstr "Sambungan di %(siteURL)s ini memungkinkan Jetpack untuk:" msgid "" "After %1$s you will be charged the regular renewal price unless the renewal " "is cancelled." msgstr "" "Setelah %1$s, Anda akan dikenai biaya perpanjangan reguler kecuali " "perpanjangan dibatalkan." msgid "View your current plan and usage." msgstr "Lihat paket dan penggunaan Anda saat ini." msgid "" "Great choice. You're about to give your site a fresh look. This theme is " "available for an extra {{b}}%(productPriceText)s{{/b}}." msgstr "" "Pilihan bagus. Anda akan memberikan tampilan baru pada situs Anda. Tema ini " "tersedia dengan biaya tambahan {{b}}%(productPriceText)s{{/b}}." msgid "" "Thanks to {{a}}all our community members who helped translate to " "{{language/}}{{/a}}" msgstr "" "Terima kasih kepada {{a}}semua anggota komunitas yang telah membantu " "menerjemahkan ke dalam {{language/}}{{/a}}!" msgid "" "Verifying your email helps you secure your WordPress.com account and enables " "key features, like changing your username." msgstr "" "Memverifikasi e-mail membantu Anda mengamankan akun WordPress.com dan " "mengaktifkan fitur-fitur utama, seperti mengubah nama pengguna." msgid "Verify your email address." msgstr "Verifikasi alamat e-mail Anda." msgid "Automatticians cannot change their username." msgstr "Automattician tidak bisa mengubah nama pengguna mereka" msgid "WordPress events" msgstr "Acara WordPress" msgid "Build fast, ship
faster with Studio" msgstr "Kembangkan dan bagikan situs
secepat kilat dengan Studio" msgid "The href" msgstr "Href" msgid "What Is Headless WordPress (And How Do You Use It)?" msgstr "Apa Itu Headless WordPress (dan Bagaimana Cara Menggunakannya)?" msgid "Add New Domain" msgstr "Tambah Domain Baru" msgid "" "Deploy from GitHub with a few clicks. Simple and advanced deployment modes " "supported." msgstr "" "Deploy dari GitHub dengan beberapa klik. Mendukung mode deployment sederhana " "dan tingkat lanjut." msgid "Access your site via SSH and manage it with WP-CLI." msgstr "Akses situs Anda melalui SSH dan kelola menggunakan WP-CLI." msgid "eCommerce tools and optimized WooCommerce experience" msgstr "Alat eCommerce dan performa WooCommerce yang optimal" msgid "Git commands and GitHub Deployments" msgstr "Git commands dan GitHub Deployments" msgid "A8C Owned" msgstr "Milik A8C" msgid "A8C Private Site" msgstr "Situs Pribadi A8C" msgid "Download Jetpack CRM Extensions" msgstr "Unduh Ekstensi Jetpack CRM" msgid "Migration Started" msgstr "Migrasi Dimulai" msgid "Migration Pending" msgstr "Migrasi Tertunda" msgid "" "Syncing the staging database to production will overwrite orders, products, " "pages and posts. {{a}}Learn more{{/a}}" msgstr "" "Menyinkronkan database pementasan ke produksi akan menimpa pesanan, produk, " "halaman, dan pos. {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}" msgid "Syncing WooCommerce sites can overwrite orders" msgstr "Sinkronisasi situs WooCommerce dapat menimpa pesanan" msgid "Warning! WooCommerce data will be overwritten." msgstr "Peringatan! Data WooCommerce akan ditimpa." msgid "Primary site dashboard" msgstr "Dasbor situs utama" msgid "Select what you'll see by default when visiting WordPress.com" msgstr "" "Pilih apa yang Anda akan lihat secara default saat mengunjungi WordPress.com" msgid "Your WordPress.com recovery email address has been removed" msgstr "Alamat email pemulihan WordPress.com Anda telah dihapus" msgid "Your WordPress.com recovery SMS number has been removed" msgstr "Nomor SMS pemulihan WordPress.com Anda telah dihapus" msgid "Your WordPress.com recovery email has been changed" msgstr "Email pemulihan WordPress.com Anda telah diubah" msgid "Your WordPress.com recovery SMS number has been changed" msgstr "Nomor SMS pemulihan WordPress.com Anda telah diubah" msgid "" "If you didn’t make this change, please reply to this email right away so we " "can help secure your account." msgstr "" "Jika Anda tidak membuat perubahan ini, segera balas email ini agar kami " "dapat membantu mengamankan akun Anda." msgid "" "The recovery settings for your %1$s account, %2$s were " "recently changed." msgstr "" "Pengaturan pemulihan untuk akun %1$s Anda, %2$s, baru-baru " "ini diubah." msgid "Didn’t request this? Let us know right away." msgstr "Anda tidak mengajukan perubahan ini? Segera beri tahu kami." msgid "Recovery details changed" msgstr "Detail pemulihan telah diubah" msgid "" "Please confirm this is the correct email address for recovering your %s " "account." msgstr "" "Harap konfirmasi bahwa ini adalah alamat email yang benar untuk memulihkan " "akun %s Anda." msgid "Verify your email for account recovery on WordPress.com." msgstr "Verifikasi email Anda untuk pemulihan akun di WordPress.com." msgid "Learn more about keeping your site secure." msgstr "Pelajari lebih lanjut cara menjaga keamanan situs Anda." msgid "" "Learn more about keeping your site secure." msgstr "" "Pelajari lebih lanjut cara menjaga keamanan situs Anda." msgid "" "Didn’t make this change? Check with others who may have access to your " "account. If in doubt, contact WordPress.com support." msgstr "" "Anda tidak mengajukan perubahan ini? Tanyakan kepada orang lain yang mungkin " "memiliki akses ke akun Anda. Jika ragu, hubungi dukungan WordPress.com." msgid "" "Didn’t make this change? Check with others who may have access to your " "account. If in doubt, contact WordPress.com support." msgstr "" "Anda tidak mengajukan perubahan ini? Tanyakan kepada orang lain yang mungkin " "memiliki akses ke akun Anda. Jika ragu, hubungi dukungan WordPress.com." msgid "" "Your previous password no longer works. Please ensure you update any saved " "passwords in your password manager or browser." msgstr "" "Kata sandi Anda yang sebelumnya tidak lagi berfungsi. Pastikan Anda telah " "memperbarui semua kata sandi yang tersimpan pada pengelola kata sandi atau " "browser Anda." msgid "" "The password for your %1$s account %2$s has been changed." msgstr "Kata sandi untuk akun %1$s Anda, %2$s, telah diubah." msgid "Password changed" msgstr "Kata sandi diubah" msgid "Your WordPress.com account is now updated." msgstr "Akun WordPress.com Anda telah diperbarui." msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" msgid "Having trouble with the button?" msgstr "Mengalami masalah dengan tombol?" msgid "" "If you didn’t request this, no action is needed—you can safely ignore this " "email." msgstr "" "Jika Anda tidak meminta hal ini, Anda tidak perlu melakukan apa pun. Silakan " "abaikan email ini." msgid "If this was you, change your password here:" msgstr "Jika Anda memang memintanya, ubah kata sandi Anda di sini:" msgid "We received a request to reset the password for %s." msgstr "" "Kami menerima permintaan untuk mereset kata sandi untuk %s." msgid "Password reset" msgstr "Password sudah direset" msgid "Let’s restore your access." msgstr "Mari pulihkan akses Anda." msgid "Your WordPress.com password reset link" msgstr "Tautan reset kata sandi WordPress.com Anda" msgid "" "Modernist is a refined WordPress theme for writers, critics, and cultural " "thinkers who value structure, clarity, and bold design. With its asymmetric " "layouts and typographic confidence, Modernist offers a clean yet expressive " "space for long-form essays, media critique, and personal reflections. " "Modernist is ideal for blogs, digital publications, and personal writing " "portfolios where tone and aesthetics align with sharp thinking." msgstr "" "Modernist adalah tema WordPress yang halus untuk penulis, kritikus, dan " "pemikir budaya yang menghargai struktur, kejelasan, dan desain yang berani. " "Dengan tata letak asimetris dan kepercayaan tipografi, Modernist menawarkan " "ruang yang bersih namun ekspresif untuk esai panjang, kritik media, dan " "refleksi pribadi. Modernist sangat ideal untuk blog, publikasi digital, dan " "portofolio tulisan pribadi di mana nada dan estetika selaras dengan " "pemikiran yang tajam." msgid "Work Phone" msgstr "Telepon Kantor" msgid "Home Phone" msgstr "Telepon Rumah" msgid "Download CRM Extensions" msgstr "Unduh Ekstensi CRM" msgid "Failed to open download page. Please try again." msgstr "Gagal membuka halaman unduhan. Mohon coba lagi." msgid "Your license includes access to Jetpack CRM" msgstr "Lisensi Anda sudah termasuk akses ke Jetpack CRM" msgid "Payment methods filtered to show only business cards." msgstr "Metode pembayaran difilter hanya menampilkan business card." msgid "" "Take your WordPress.com site to new heights with courses, and community " "forums." msgstr "" "Tingkatkan situs WordPress.com Anda dengan belajar dari kursus dan forum " "komunitas." msgid "Search courses and topics" msgstr "Cari kursus dan topik" msgid "" "The Observer is a purposeful WordPress theme for writers who lead with " "words. Designed for bloggers, essayists, and cultural commentators who don’t " "rely on imagery, it centers clarity, rhythm, and reflection through clean " "typography, structured hierarchy, and generous space to breathe." msgstr "" "Observer adalah tema khusus bagi penulis yang bertumpu kuat pada kata-kata. " "Dirancang untuk bloger, esais, dan budayawan yang tidak banyak menggunakan " "visual, tetapi berfokus pada kejelasan, ritme, dan refleksi yang tercermin " "dalam tipografi yang bersih, hierarki terstruktur, dan ruang kosong yang " "cukup besar." msgid "Reauth Required" msgstr "Diperlukan Autentikasi Ulang" msgid "Tax Details" msgstr "Rincian Pajak" msgid "Past 30 days" msgstr "30 hari terakhir" msgid "%s%%" msgstr "%s%%" msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "%1$s of %2$s used" msgstr "%1$s dari %2$s digunakan" msgid "Mobile performance" msgstr "Performa ponsel" msgid "Desktop performance" msgstr "Performa desktop" msgid "Site health" msgstr "Kesehatan situs" msgid "WordPress with AI" msgstr "WordPress dengan AI" msgid "" "Your site is secure with excellent desktop performance and growing " "subscribers; now focus on boosting mobile speed and investigating recent " "drops in views and likes." msgstr "" "Situs Anda aman dengan performa desktop yang luar biasa dan pelanggan yang " "terus bertambah; sekarang fokuslah untuk meningkatkan kecepatan di ponsel " "dan menganalisis penurunan jumlah penayangan dan suka baru-baru ini." msgid "Site Menu" msgstr "Menu Situs" msgid "" "Your WordPress profile is linked to Gravatar, making your Gravatar public by " "default. It might appear on other sites using Gravatar when logged in with " "%s. Manage your Gravatar settings on your " "Gravatar profile." msgstr "" "Profil WordPress Anda ditautkan ke Gravatar, sehingga Gravatar Anda secara " "default berstatus publik. Gravatar tersebut mungkin juga muncul di situs " "lain yang menggunakan Gravatar jika Anda login dengan %s. " "Kelola pengaturan Gravatar Anda di profil Gravatar." msgid "About your profile" msgstr "Tentang profil Anda" msgid "It appears when you comment on other blogs." msgstr "Ini muncul ketika Anda berkomentar di blog lain." msgid "This is your profile photo." msgstr "Ini adalah foto profil Anda." msgid "Set your name, bio, and other public-facing information." msgstr "Atur nama, biodata, dan informasi lain yang dapat dilihat oleh publik." msgid "Saved!" msgstr "Disimpan!" msgid "Developer options" msgstr "Fitur untuk developer" msgid "Personal Information" msgstr "Informasi Personal" msgid "Opt me into previews of new developer-focused features." msgstr "" "Pilih saya untuk melihat pratinjau fitur-fitur baru yang khusus untuk " "developer." msgid "I am a developer" msgstr "Saya seorang developer" msgid "Manage your notification settings." msgstr "Kelola pengaturan notifikasi Anda." msgid "This is using fake data for the moment" msgstr "Ini menggunakan data palsu untuk sementara" msgid "Add Mailbox" msgstr "Tambah Mailbox" msgid "Add Email Forwarder" msgstr "Tambah Email Forwarder" msgid "Access Webmail" msgstr "Akses Webmail" msgid "Forwards to" msgstr "Teruskan ke" msgid "Forwarding" msgstr "Penerusan" msgid "Please verify your email address to change your profile photo." msgstr "Mohon verifikasi alamat e-mail Anda untuk mengubah foto profil Anda." msgid "" "Sorry, images of that filetype are not supported - please make sure your " "image is in JPG, GIF, or PNG format." msgstr "" "Maaf, gambar dengan format file tersebut tidak didukung - pastikan gambar " "dalam format JPG, GIF, atau PNG." msgid "" "Sorry, %s files are not supported - please make sure your image is in JPG, " "GIF, or PNG format." msgstr "" "Maaf, file %s tidak didukung - pastikan gambar Anda dalam format JPG, GIF, " "atau PNG." msgid "Check your WordPress notifications alerts" msgstr "Periksa pemberitahuan peringatan WordPress Anda" msgid "Go to Notifications" msgstr "Buka Notifikasi" msgid "Navigate to User profile settings account" msgstr "Beralih ke akun pengaturan profil Pengguna" msgid "Go to Profile" msgstr "Buka Profil" msgid "Navigate to Domain management Domains list" msgstr "Beralih ke daftar domain di manajemen Domain" msgid "Go to Domains" msgstr "Buka Domain" msgid "Navigate to Email management Email inbox" msgstr "Beralih ke Inbox e-mail di manajemen E-mail" msgid "Go to Emails" msgstr "Buka E-mail" msgid "Navigate to Sites dashboard Sites page" msgstr "Beralih ke halaman dasbor Situs" msgid "Navigate to Dashboard Overview page" msgstr "Beralih ke halaman Ikhtisar Dasbor" msgid "Go to Overview" msgstr "Buka Ikhtisar" msgid "Configure tax details (VAT/GST/CT) to be included on all receipts." msgstr "Atur rincian pajak (VAT/GST/CT) untuk disertakan di semua struk." msgid "Tax details" msgstr "Rincian pajak" msgid "Manage credit cards saved to your account." msgstr "Kelola kartu kredit yang disimpan di akun Anda." msgid "View email receipts for past purchases." msgstr "Lihat e-mail tanda terima untuk pembelian sebelumnya." msgid "Active subscriptions" msgstr "Langganan yang Aktif" msgid "This is a sample overview page." msgstr "Ini adalah contoh halaman ikhtisar." msgid "Add Products" msgstr "Tambah Produk" msgid "Add Sites" msgstr "Tambah Situs" msgid "Something wrong happened." msgstr "Terjadi kesalahan." msgid "500 Error" msgstr "Eror 500" msgid "Go to Sites" msgstr "Buka Situs" msgid "" "Select an image to be used as the default Open Graph image for the homepage. " "Recommended size: 1200×630 pixels minimum." msgstr "" "Pilih gambar yang akan digunakan sebagai gambar default Open Graph untuk " "beranda. Ukuran yang disarankan: minimum 1200×630 piksel." msgid "Default Social Sharing Image" msgstr "Gambar Default untuk Berbagi di Media Sosial" msgid "Configure social media sharing settings" msgstr "Konfigurasikan pengaturan berbagi di media sosial" msgid "Social Media Settings" msgstr "Pengaturan Media Sosial" msgid "" "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a " "tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured " "content area.

Please note: The featured tag name is case sensitive." msgstr "" "Tampilkan semua pos dengan mudah menggunakan tag \"unggulan" "\" atau tag pilihan Anda. Tema Anda mendukung tampilan hingga %2$s pos " "di area konten unggulan.

Perhatikan: Penulisan huruf besar-kecil pada " "nama tag unggulan harus tepat." msgid "You must cancel any active subscriptions prior to leave your site." msgstr "" "Anda harus membatalkan langganan aktif sebelum meninggalkan situs Anda." msgid "You have left %(siteDomain)s successfully." msgstr "Anda telah berhasil meninggalkan %(siteDomain)s." msgid "I understand the consequences of leaving" msgstr "Saya memahami konsekuensi jika meninggalkan situs ini" msgid "" "To regain access, a current administrator must re-invite you. Please confirm " "this is your intent before proceeding." msgstr "" "Untuk mendapatkan kembali akses, administrator saat ini harus mengundang " "Anda kembali. Mohon konfirmasikan maksud Anda sebelum melanjutkan." msgid "" "Leaving will remove your access to the site, including all content, users, " "domains, upgrades, and anything else you have access to." msgstr "" "Meninggalkan situs akan menghapus akses Anda ke situs, termasuk semua " "konten, pengguna, domain, upgrade, dan apa pun yang dapat Anda akses." msgid "Are you sure to leave the site {{b}}%(siteDomain)s{{/b}}?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin meninggalkan situs {{b}}%(siteDomain)s{{/b}}?" msgid "" "You are the owner of this site. To leave you must first transfer ownership " "to another account." msgstr "" "Anda adalah pemilik situs ini. Untuk meninggalkannya, Anda harus terlebih " "dahulu mengalihkan kepemilikan ke akun lain." msgid "" "You have active subscriptions associated with this site. These must be " "cancelled before you can leave the site." msgstr "" "Anda memiliki langganan aktif yang terkait dengan situs ini. Langganan " "tersebut harus dibatalkan sebelum Anda dapat meninggalkan situs." msgid "Leave this site and remove your access." msgstr "Tinggalkan situs ini dan hapus akses Anda." msgid "Leave site" msgstr "Tinggalkan situs" msgid "Continue with mobile app" msgstr "Lanjutkan dengan aplikasi seluler" msgid "" "The account you entered does not exist anymore. Complete our account recovery form if you would like to try recover it." msgstr "" "Akun yang Anda masukkan tidak ada lagi. Lengkapi formulir " "pemulihan akun kami jika Anda ingin mencoba memulihkannya." msgid "" "The account you entered is not active anymore. Contact us " "if you’d like to activate it again." msgstr "" "Akun yang Anda masukkan sudah tidak aktif. Hubungi kami " "jika Anda ingin mengaktifkannya kembali." msgid "" "If you still have trouble, try the account recovery form, " "and we’ll do our best to help you." msgstr "" "Jika Anda masih mengalami masalah, coba formulir pemulihan " "akun. Kami akan berusaha semaksimal mungkin untuk membantu Anda." msgid "If you changed email addresses, make sure you use the new one." msgstr "" "Jika Anda mengubah alamat email, pastikan Anda menggunakan alamat yang baru." msgid "" "Confirm you have a WordPress.com account (vs. WordPress.org). Here’s how to do that ↗" msgstr "" "Pastikan Anda memiliki akun WordPress.com (vs. WordPress.org). Berikut caranya ↗" msgid "Enter an email address you can access." msgstr "Masukkan alamat email yang dapat Anda akses." msgid "We weren’t able to find a user with that login information. You can:" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat menemukan pengguna dengan informasi login tersebut. " "Anda dapat:" msgid "SMS password reset" msgstr "Reset Kata Sandi SMS" msgid "" "Your most recent code has expired. We sent you another message with a new " "one. You may need to wait a few moments before it arrives." msgstr "" "Kode terbaru Anda telah kedaluwarsa. Kami telah mengirimkan pesan lain " "dengan kode baru untuk Anda. Anda mungkin perlu menunggu beberapa saat " "hingga pesannya masuk." msgid "Remove payment method filter" msgstr "Hapus metode pembayaran terpilih" msgid "" "There are no stored business cards on your account. Please add one below." msgstr "" "Tidak ada business card yang disimpan di akun Anda. Mohon tambahkan satu di " "bawah ini." msgid "Deselect to remove payment method filtering" msgstr "Batalkan pilihan untuk menghapus metode pembayaran" msgid "Bebo Valdés" msgstr "Bebo Valdés" msgid "Betty Carter" msgstr "Betty Carter" msgid "Jaco Pastorius" msgstr "Jaco Pastorius" msgid "Julio Cortázar" msgstr "Julio Cortázar" msgid "" "Cannot inherit the current template query when placed inside the singular " "content (e.g., post, page, 404, blank)." msgstr "" "Tidak dapat mewarisi permintaan informasi templat saat ini jika ditempatkan " "dalam konten tunggal (mis., pos, halaman, 404, kosong)." msgid "Snow Patrol" msgstr "Snow Patrol" msgid "Additional charges" msgstr "Biaya tambahan" msgid "Upload any image up to 50MB in size." msgstr "Unggah gambar apa pun dengan ukuran hingga 50MB." msgid "What kind of feedback do you want to provide" msgstr "Masukan seperti apa yang Anda ingin sampaikan" msgid "Reach out to your partner manager." msgstr "Hubungi manajer mitra Anda." msgid "Need a reply? {{a}}Reach out to your partner manager{{/a}}." msgstr "Butuh balasan? {{a}}Hubungi manajer mitra Anda{{/a}}." msgid "" "We want to hear from you! Use this form for general feedback to make the " "product better." msgstr "" "Kami ingin mendengar pendapat Anda! Gunakan formulir ini untuk mengirimkan " "saran Anda secara umum agar produk kami menjadi lebih baik." msgid "The image file size must be less than 50MB." msgstr "Ukuran file gambar harus kurang dari 50MB." msgid "Enter your ideal workflow" msgstr "Bagikan alur kerja yang ideal menurut Anda" msgid "How important is this to you? Can you describe your ideal workflow?" msgstr "" "Seberapa pentingkah hal ini bagi Anda? Dapatkah Anda menjelaskan alur kerja " "ideal Anda?" msgid "Enter your inspiration" msgstr "Tuliskan inspirasi Anda" msgid "Have you seen this elsewhere? If so, where?" msgstr "Pernahkah Anda melihat ini di tempat lain? Jika ya, di mana?" msgid "Enter the feature you want to see" msgstr "Tuliskan fitur yang Anda inginkan" msgid "What would you like to see us improve within Automattic for Agencies?" msgstr "" "Apa yang Anda inginkan dalam kami melakukan peningkatan Automattic for " "Agencies?" msgid "Suggest a feature" msgstr "Sarankan fitur" msgid "Upload a screenshot (Optional)" msgstr "Unggah screenshot (Opsional)" msgid "Enter where you saw the problem" msgstr "Tuliskan tempat di mana Anda menemukan kendala" msgid "Where did you find the problem(s)?" msgstr "Di mana Anda menemukan kendala?" msgid "What problem(s) did you find?" msgstr "Kendala apa yang Anda temukan?" msgid "Bug report" msgstr "Pelaporan bug" msgid "Enter your thoughts" msgstr "Bagikan pendapat Anda" msgid "What can we improve within Automattic for Agencies?" msgstr "Apa yang dapat kami tingkatkan di Automattic for Agencies?" msgid "An error occurred while submitting your feedback. Please try again." msgstr "Terjadi kendala saat mengirimkan masukan Anda. Mohon coba lagi." msgid "One profile, everywhere" msgstr "Satu profil, di mana saja" msgid "This new price will take effect on your renewal scheduled for %1$s." msgstr "" "Harga baru ini akan mulai berlaku pada perpanjangan layanan Anda yang " "dijadwalkan pada tanggal %1$s." msgid "This is the content of the blog posts page." msgstr "Ini adalah konten dari halaman pos blog." msgid "Blog posts content" msgstr "Konten pos blog" msgid "Manage your blog posts" msgstr "Kelola pos blog Anda" msgid "" "This domain has DNSSEC validation errors. You may need to deactivate DNSSEC " "on the root domain {{strong}}%(rootDomain)s{{/strong}}, from {{a}}here{{/a}}." msgstr "" "Domain ini mengalami kendala validasi DNSSEC. Anda mungkin perlu " "menonaktifkan DNSSEC pada root domain {{strong}}%(rootDomain)s{{/strong}}, " "dari {{a}}sini{{/a}}." msgid "Disables the TinyMCE and Classic block." msgstr "Menonaktifkan TinyMCE dan blok Klasik." msgid "Error retrieving file content." msgstr "Error saat mengambil konten berkas." msgid "File upload failed, try again." msgstr "Gagal mengunggah berkas, coba lagi." msgid "%s requires a file to be uploaded." msgstr "%s memerlukan unggahan berkas." msgid "Does the form response contain a file." msgstr "Apakah respons formulir berisi berkas." msgid "Attached file" msgstr "Berkas lampiran" msgid "You aren't authorized to do that." msgstr "Anda tidak diotorisasi untuk melakukannya." msgid "My client no longer needs it" msgstr "Klien saya tidak lagi membutuhkannya" msgid "I was just trying it out" msgstr "Saya cuma coba-coba." msgid "It was the wrong product" msgstr "Produk yang tidak cocok untuk kami" msgid "It had bugs and didn't work for us" msgstr "Ada bug dan tidak berfungsi bagi kami" msgid "Can you tell us why %(productName)s didn't meet your needs?" msgstr "" "Dapatkah Anda memberi tahu kami mengapa %(productName)s tidak memenuhi " "kebutuhan Anda?" msgid "We'd love to hear from you!" msgstr "Kami akan senang mendengar pendapat Anda!" msgid "Before you cancel!" msgstr "Sebelum Anda melakukan pembatalan!" msgid "And more" msgstr "Dan banyak lagi" msgid "When you cancel you'll immediately lose access to" msgstr "Jika Anda membatalkan, Anda akan segera kehilangan akses ke" msgid "%(storageSize)dGB of storage" msgstr "Storage %(storageSize)dGB " msgid "%(count)s visits per month" msgstr "%(count)s kunjungan per bulan" msgid "%(count)d staging site" msgid_plural "%(count)d staging sites" msgstr[0] "%(count)d situs staging" msgstr[1] "%(count)d situs staging" msgid "%(count)d WordPress install" msgid_plural "%(count)d WordPress installs" msgstr[0] "%(count)d instalasi WordPress" msgstr[1] "%(count)d instalasi WordPress" msgid "Custom storage per month" msgstr "Penyimpanan kustom per bulan" msgid "Custom visits per month" msgstr "Kunjungan kustom per bulan" msgid "Enter the issues you encountered" msgstr "Ketik kendala yang Anda alami" msgid "Enter your reason" msgstr "Ketik alasan Anda" msgid "Anything else we should know?" msgstr "Ada lagi yang harus kami ketahui?" msgid "Can you tell us why you're canceling the %(productName)s plan?" msgstr "" "Dapatkah Anda memberi tahu kami alasan Anda membatalkan paket " "%(productName)s?" msgid " (%(bundleSize)d licenses)" msgstr "(%(bundleSize)d lisensi)" msgid "Multiple sites use this license" msgstr "Beberapa situs menggunakan lisensi ini" msgid "Speak with my Partner Manager" msgstr "Diskusi dengan Manajer Mitra saya" msgid "Cancel license" msgstr "Batalkan lisensi" msgid "Thanks! We will connect you with your partner manager." msgstr "Terima kasih! Kami akan menghubungkan Anda dengan manajer mitra Anda." msgid "License revoked successfully" msgstr "Lisensi berhasil dicabut" msgid "Re-upload plugin" msgstr "Unggah ulang plugin" msgid "" "Please verify your email address by clicking the link we sent to your inbox." msgstr "" "Mohon verifikasi alamat e-mail Anda dengan mengeklik tautan yang kami " "kirimkan ke inbox Anda." msgid "" "To keep parity on our end with increased partnership costs, the renewal " "price for your Google Workspace subscription will be changed to %1$s per " "year per mailbox." msgstr "" "Sebagai penyesuaian atas kenaikan biaya kemitraan, biaya perpanjangan " "langganan Google Workspace Anda akan berubah menjadi %1$s per tahun per " "mailbox." msgctxt "from noun - old_status to noun - new_status" msgid "Product Order status changed from %1$s to %2$s" msgstr "Status Pesanan Produk diubah dari %1$s menjadi %2$s" msgid "Product Order placed" msgstr "Pesanan Produk dibuat" msgid "" "Any available positive balance will be paid out to a connected payment " "account before the %1$s account is closed." msgstr "" "Saldo positif yang tersedia akan dibayarkan ke akun pembayaran yang " "terhubung sebelum akun %1$s ditutup." msgid "" "Any available positive balance will be paid out before the account is closed." msgstr "Saldo positif yang tersedia akan dibayar sebelum akun ditutup." msgid "" "We are unable to continue supporting your business on the %1$s service. As " "such, we are closing your %1$s account and the associated Stripe Express " "account." msgstr "" "Kami tidak dapat lagi melanjutkan dukungan untuk bisnis Anda di layanan " "%1$s. Oleh karena itu, kami menutup akun %1$s Anda dan akun Stripe Express " "yang terhubung." msgid "You can view available payment methods here: %1$s" msgstr "Anda dapat melihat metode pembayaran yang tersedia di sini: %1$s" msgid "" "Please know that %1$s is a service separate from the WooCommerce software. " "Your store’s products will remain online, and you can still accept orders " "via other payment methods." msgstr "" "Harap diketahui bahwa %1$s adalah layanan yang terpisah dari perangkat lunak " "WooCommerce. Produk toko Anda akan tetap online, dan Anda tetap dapat " "menerima pesanan melalui metode pembayaran lain." msgid "" "Your %1$s account and the associated Stripe Express account have been " "permanently closed." msgstr "" "Akun %1$s Anda dan akun Stripe Express yang terhubung telah ditutup secara " "permanen." msgid "Available in English only." msgstr "Hanya tersedia dalam bahasa Inggris." msgid "Watch a course (in English)" msgstr "Tonton kursus (dalam bahasa Inggris)" msgid "Story" msgstr "Cerita" msgid "I understand that I won't be able to undo this change." msgstr "Saya mengerti bahwa saya tidak akan dapat membatalkan perubahan ini." msgid "And this address will be removed and unavailable for use:" msgstr "Dan alamat ini akan dihapus dan tidak dapat digunakan:" msgid "Once you confirm, this will be the new address for your site:" msgstr "" "Setelah Anda mengonfirmasi, ini akan menjadi alamat baru untuk situs Anda:" msgid "{{a}}Add a custom domain{{/a}} instead?" msgstr "{{a}}Tambahkan domain kustom{{/a}} saja?" msgid "" "Keep in mind that once you change your site address, %(currentDomainName)s " "will no longer be available." msgstr "" "Perlu diingat bahwa setelah diubah, alamat situs Anda %(currentDomainName)s " "tidak akan tersedia lagi." msgid "Ask AI assistant" msgstr "Tanya AI assistant" msgid "" "Sorry, we couldn’t find any matches. Double-check your search or try asking " "your AI assistant about it." msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat menemukan kecocokan. Periksa kembali pencarian Anda " "atau coba tanyakan kepada AI assistant Anda." msgid "Enlarge" msgstr "Perbesar" msgid "" "Your campaign outperformed this week! You’ll only be charged up to your " "budget." msgstr "" "Kampanye Anda melampaui target minggu ini! Anda hanya akan ditagih sesuai " "anggaran Anda." msgid "" "We hope you continue your Google Workspace subscription. However, if you’d " "like to cancel, you can do so anytime in the Purchases section: %1$s of your " "WordPress.com dashboard. " msgstr "" "Kami harap Anda tetap melanjutkan langganan Google Workspace. Namun jika " "ingin berhenti berlangganan, Anda dapat membatalkannya kapan saja melalui " "menu Pembelian: %1$s pada dasbor WordPress.com. " msgid "" "We hope you continue your Google Workspace subscription. However, if you’d " "like to cancel, you can do so anytime in the Purchases " "section of your WordPress.com dashboard. " msgstr "" "Kami harap Anda tetap melanjutkan langganan Google Workspace. Namun jika " "ingin berhenti berlangganan, Anda dapat membatalkannya kapan saja melalui " "menu Pembelian pada dasbor WordPress.com. " msgid "" "To keep parity on our end with increased partnership costs, the renewal " "price for your Google Workspace subscription will be changed to %1$s per " "month per mailbox." msgstr "" "Sebagai penyesuaian atas kenaikan biaya kemitraan, biaya perpanjangan " "langganan Google Workspace Anda akan berubah menjadi %1$s per bulan per " "mailbox." msgid "Google is increasing the prices of Google Workspace products." msgstr "Google akan menaikkan harga layanan Google Workspace." msgid "Price increases on the next subscription renewal" msgstr "Harga langganan akan naik pada periode perpanjangan berikutnya" msgid "Important: Google Workspace Upcoming Price Change" msgstr "Penting! Perubahan Harga Google Workspace Mendatang" msgid "List of allowed block types for the editor." msgstr "Daftar jenis blok yang diizinkan untuk editor." msgid "" "Share WordPress.com with friends, family, and website visitors. For every " "paying customer you send our way, you’ll both earn US$25 in free credits." msgstr "" "Bagikan WordPress.com dengan teman, keluarga, dan pengunjung situs web. " "Untuk setiap pelanggan pembayar yang Anda kirimkan kepada kami, Anda berdua " "akan memperoleh US$25 dalam kredit gratis." msgid "%(addOnStorage)s storage add-on" msgstr "%(addOnStorage)s add-on storage" msgid "(%(price)s/month, billed yearly)" msgstr "%(price)s/bulan, penagihan tahunan" msgid "%(totalStorage)d GB Storage" msgstr "%(totalStorage)d GB Storage" msgid "CRM Downloads" msgstr "Unduhan CRM" msgid "Retrieve all customer data from WorldPay automatically." msgstr "Ambil semua data pelanggan dari WorldPay secara otomatis." msgid "Import your WordPress users to your CRM and see everyone in one place." msgstr "" "Impor pengguna WordPress Anda ke CRM dan lihat semua orang di satu tempat." msgid "" "Send text messages to your contacts and reach them when they are on the move." msgstr "" "Kirim pesan teks ke kontak Anda dan jangkau mereka saat mereka sedang " "bepergian." msgid "" "Set and schedule emails sent to your contacts and create canned replies." msgstr "" "Atur dan jadwalkan e-mail yang dikirim ke kontak Anda dan buat balasan " "instan." msgid "Retrieve all customer data from Stripe automatically." msgstr "Ambil semua data pelanggan dari Stripe secara otomatis." msgid "" "The ultimate sales dashboard. Track Gross Revenue, Net Revenue, Customer " "growth right from your CRM." msgstr "" "Dasbor penjualan yang terbaik. Lacak Pendapatan Kotor, Pendapatan Bersih, " "pertumbuhan Pelanggan langsung dari CRM Anda." msgid "Capture your form data from Registration Magic forms into your CRM." msgstr "" "Ambil data formulir Anda dari formulir Registration Magic ke dalam CRM Anda." msgid "Retrieve customer data from PayPal automatically." msgstr "Ambil data pelanggan dari PayPal secara otomatis." msgid "" "Connect your Optin Monster account to Jetpack CRM and see your leads in your " "CRM." msgstr "" "Hubungkan akun Optin Monster Anda ke Jetpack CRM dan lihat prospek Anda di " "CRM Anda." msgid "" "Enhance your MemberMouse subscription website by integrating your data with " "Jetpack CRM" msgstr "" "Tingkatkan situs web langganan MemberMouse Anda dengan mengintegrasikan data " "Anda dengan Jetpack CRM" msgid "" "Subscribe your Jetpack CRM contacts to your MailChimp email marketing list " "automatically." msgstr "" "Langganan kontak Jetpack CRM Anda ke daftar pemasaran e-mail MailChimp " "secara otomatis." msgid "" "Send broadcasts and create email sequences to go to your CRM contact list." msgstr "" "Kirim broadcast dan buat urutan e-mail untuk dikirim ke daftar kontak CRM " "Anda." msgid "Find out who signed up to your Livestorm webinars and who attended." msgstr "" "Cari tahu siapa saja yang mendaftar ke webinar Livestorm Anda dan siapa saja " "yang hadir." msgid "" "Subscribe your contacts to your Kit.com email list automatically. Subscribe " "to a form, add a tag or subscribe to a sequence" msgstr "" "Berlangganan kontak Anda ke daftar e-mail Kit.com Anda secara otomatis. " "Berlangganan ke formulir, menambahkan tag, atau berlangganan ke urutan" msgid "" "Invoicing PRO lets your customers pay their invoices right from your Client " "Portal using either PayPal or Stripe." msgstr "" "Invoicing PRO memungkinkan pelanggan Anda membayar faktur langsung dari " "Portal Klien Anda menggunakan PayPal atau Stripe." msgid "" "Retrieve all customer data from Groove automatically. Keep all Leads in your " "CRM." msgstr "" "Ambil semua data pelanggan dari Groove secara otomatis. Simpan semua Prospek " "di CRM Anda." msgid "" "Use Gravity Forms to collect leads and customer info. Save time by " "automating your lead generation process." msgstr "" "Gunakan Gravity Forms untuk mengumpulkan prospek dan info pelanggan. Hemat " "waktu dengan mengotomatiskan proses perolehan prospek Anda." msgid "" "Retrieve all customer data from Google Contacts. Keep all Leads in your CRM " "and start managing your contacts effectively." msgstr "" "Ambil semua data pelanggan dari Google Kontak. Simpan semua prospek di CRM " "Anda dan mulai kelola kontak Anda secara efektif." msgid "" "Visualise your contact acquisition stages from Lead through to Customer and " "see what stages contacts drop off." msgstr "" "Visualisasikan tahapan akuisisi kontak Anda dari Prospek hingga jadi " "Pelanggan dan lihat tahap mana kontak terputus." msgid "" "Exit Bee Connect automatically adds your Exit Bee form completions into " "Jetpack CRM." msgstr "" "Exit Bee Connect secara otomatis menambahkan kelengkapan formulir Exit Bee " "Anda ke dalam Jetpack CRM." msgid "" "Import your existing customer data into the Jetpack CRM system with our " "super simple CSV importer extension." msgstr "" "Impor data pelanggan Anda yang sudah ada ke dalam sistem Jetpack CRM dengan " "ekstensi importir CSV kami yang sangat sederhana." msgid "" "Use Contact Form 7 to collect leads and customer info. Save time by " "automating your lead generation process." msgstr "" "Gunakan Contact Form 7 untuk mengumpulkan prospek dan info pelanggan. Hemat " "waktu dengan mengotomatiskan proses perolehan prospek Anda." msgid "" "Customise your Client Portal, Allow File Downloads, Display Tasks and " "Tickets plus much more" msgstr "" "Sesuaikan Portal Klien Anda, Izinkan Pengunduhan File, Tampilkan Tugas dan " "Tiket, dan masih banyak lagi" msgid "" "Save time by tagging your customers in bulk based on their transactions." msgstr "" "Hemat waktu dengan menandai pelanggan Anda secara massal berdasarkan " "transaksi mereka." msgid "See what support tickets your CRM contacts have raised with you." msgstr "" "Lihat tiket dukungan apa saja yang telah diajukan oleh kontak CRM Anda." msgid "" "Import and keep your CRM up to date with subscribers to your AWeber email " "list." msgstr "" "Impor dan terus perbarui CRM Anda sesuai data pelanggan ke daftar e-mail " "AWeber Anda." msgid "" "Save yourself time by automating actions when new contacts are added to your " "CRM." msgstr "" "Hemat waktu Anda dengan mengotomatiskan tindakan ketika kontak baru " "ditambahkan ke CRM Anda." msgid "Add leads from different websites without writing code." msgstr "Tambahkan prospek dari situs web yang berbeda tanpa menulis kode." msgid "" "Personalise your communications by segmenting your contacts by total value, " "custom fields, and much more." msgstr "" "Personalisasikan komunikasi Anda dengan menyegmentasikan kontak Anda " "berdasarkan nilai total, bidang khusus, dan banyak lagi." msgid "Return to Purchases" msgstr "Kembali ke Pembelian" msgid "" "We were unable to fetch the license key for this purchase. Please try again " "later or contact support." msgstr "" "Kami tidak dapat mengambil kunci lisensi untuk pembelian ini. Mohon coba " "lagi nanti atau hubungi dukungan." msgid "Unable to fetch license key" msgstr "Tidak dapat mengambil kunci lisensi" msgid "Retrying…" msgstr "Mencoba lagi…" msgid "Downloading…" msgstr "Mengunduh..." msgid "License key copied to clipboard" msgstr "Kunci lisensi telah disalin ke clipboard" msgid "Downloading %(name)s" msgstr "Mengunduh %(name)s" msgid "" "Could not connect to download server. Please check your connection and try " "again." msgstr "" "Tidak dapat tersambung ke server pengunduhan. Periksa koneksi Anda dan coba " "lagi." msgid "Error: %(message)s" msgstr "Eror: %(message)s" msgid "" "This page is only available for Jetpack Complete or Jetpack CRM license " "keys. Please check your license key and try again." msgstr "" "Halaman ini hanya tersedia untuk kunci lisensi Jetpack Complete atau Jetpack " "CRM. Mohon periksa kunci lisensi Anda dan coba lagi." msgid "Invalid License Key" msgstr "Kunci Lisensi Tidak Valid" msgid "Whether to use parallel tool calls." msgstr "Apakah akan memanggil alat secara bersamaan atau bergantian." msgid "Domain Only" msgstr "Hanya Domain" msgid "Sorry, there was an error loading the checkout page." msgstr "Maaf, terjadi kendala saat memuat halaman checkout." msgid "Resource links" msgstr "Tautan sumber daya" msgid "Invalid shares data." msgstr "Data berbagi tidak valid." msgid "Cannot update share status for an unpublished post." msgstr "" "Tidak dapat memperbarui status berbagi untuk pos yang tidak diterbitkan." msgid "Cannot get share status for an unpublished post" msgstr "Tidak dapat memperoleh status berbagi untuk pos yang tidak diterbitkan" msgid "The share status items." msgstr "Item status berbagi." msgid "The post ID to update the data for." msgstr "ID pos untuk memperbarui data." msgid "Setting up my product or hosting" msgstr "Menyiapkan produk atau hosting saya" msgid "Understanding the pricing structure" msgstr "Memahami struktur harga" msgid "Finding the right products or hosting" msgstr "Menemukan produk atau hosting yang tepat" msgid "What could have been better during your purchase process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses pembelian?" msgid "Well done! You've made your first purchase on Automattic for Agencies." msgstr "" "Bagus sekali! Anda telah melakukan pembelian pertama Anda di Automattic for " "Agencies." msgid "Purchase complete!" msgstr "Pembelian selesai!" msgid "Finding documentation on team member permissions" msgstr "Menemukan dokumentasi tentang izin anggota tim" msgid "Sending an invitation to a team member" msgstr "Mengirim undangan ke anggota tim" msgid "Finding where to invite my team members" msgstr "Menemukan tempat untuk mengundang anggota tim saya" msgid "What could have been better during the team invitation process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses mengundang tim?" msgid "" "We sent %(email)s an invite. After accepting, they'll become an active " "member in your Team section." msgstr "" "Kami mengirim undangan kepada %(email)s. Setelah menerima, mereka akan " "menjadi anggota aktif di bagian Tim Anda." msgid "Invite emailed!" msgstr "Undang terkirim ke e-mail!" msgid "" "Understanding the criteria my agency needs to meet in order to be included" msgstr "" "Memahami kriteria yang harus dipenuhi oleh agensi saya agar dapat terdaftar" msgid "Understanding how partner directories can benefit my agency" msgstr "Memahami bagaimana Direktori Mitra dapat menguntungkan agensi saya" msgid "Discovering the partner directories feature" msgstr "Menemukan fitur Direktori Mitra" msgid "" "What could have been better during the Partner Directory application process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses pendaftaran Direktori Mitra?" msgid "" "Well done! We've updated your agency's public profile with your information." msgstr "" "Bagus sekali! Kami telah memperbarui profil publik agensi Anda dengan " "informasi Anda." msgid "Details successfully added!" msgstr "Detail berhasil ditambahkan!" msgid "Sending a referral to my client" msgstr "Menambahkan referral ke klien saya" msgid "Adding products and hosting to the referral cart" msgstr "Menambahkan produk dan hosting ke keranjang referral" msgid "Finding referral mode" msgstr "Mencari mode referral" msgid "Learning about referrals" msgstr "Mempelajari referral" msgid "What could have been better during the Referrals process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses Referral?" msgid "" "We emailed your referral order to %(email)s. You can assign your products to " "a site or set up hosting once they pay." msgstr "" "Kami mengirimkan pesanan referral Anda melalui e-mail ke %(email)s. Anda " "dapat menetapkan produk Anda ke situs atau menyiapkan hosting setelah mereka " "membayar." msgid "Well done! You sent your first referral!" msgstr "Bagus sekali! Anda telah mengirimkan referral pertama Anda!" msgid "Send your feedback" msgstr "Kirim feedback Anda" msgid "Share your suggestions" msgstr "Bagikan saran Anda" msgid "What was your experience like?" msgstr "Seperti apa pengalaman Anda?" msgid "" "This domain does not allow email forwarding because it has an active dispute " "status" msgstr "" "Domain ini tidak mengizinkan penerusan email karena memiliki status sengketa " "aktif" msgid "" "Blaze is the simplest way to advertise a WordPress site, and it’s also one " "of the most affordable. Start reaching new readers or customers in just a " "few minutes." msgstr "" "Blaze adalah cara termudah dan salah satu yang paling terjangkau untuk " "mempromosikan situs WordPress. Mulai jangkau pembaca atau pelanggan baru " "hanya dalam hitungan menit." msgid "" "Get ready to expand your audience with Blaze ads! Connect with a global " "audience or your local community using our streamlined targeting options and " "simple campaign management." msgstr "" "Bersiaplah menjangkau lebih banyak pengunjung lewat iklan Blaze! Jangkau " "audiens global atau komunitas lokal Anda menggunakan fitur penargetan " "praktis dan pengelolaan kampanye yang sederhana." msgid "Get More Traffic Now" msgstr "Dapatkan Lebih Banyak Pengunjung" msgid "" "We're having trouble identifying your site. Please double-check your site " "address. If you're still unsure, you can review our list of supported " "platforms or use our guided import process to help you get " "started." msgstr "" "Kami mengalami masalah saat mengidentifikasi situs Anda. Periksa kembali " "alamat situs Anda. Jika masih tidak yakin, Anda dapat meninjau daftar " "platform yang didukung atau menggunakan proses impor berpemandu untuk membantu Anda memulai." msgid "forms" msgstr "formulir" msgid "" "Your WordPress.com email also used by another user account. This won’t " "affect functionality but may cause confusion about which user account is " "connected." msgstr "" "Email WordPress.com Anda juga digunakan oleh akun pengguna lain. Kondisi ini " "tidak akan memengaruhi fungsionalitas tetapi dapat menyebabkan kebingungan " "tentang akun pengguna yang terhubung." msgid "You are already logged in as user: %(user)s" msgstr "Anda sudah login sebagai pengguna: %(user)s" msgid "Wrong email or account? {{link}}Use a different account{{/link}}" msgstr "E-mail atau akun salah? {{link}}Gunakan akun yang berbeda{{/link}}" msgid "" "Didn't get the code? Check your spam folder or {{button}}resend the email{{/" "button}}" msgstr "" "Tidak mendapatkan kodenya? Periksa folder spam Anda atau {{button}}kirim " "ulang e-mail{{/button}}" msgid "Only one step left—we'll connect your site next." msgstr "" "Tinggal satu langkah lagi—selanjutnya kami akan menghubungkan situs Anda." msgid "We sent a message to log in to WordPress.com" msgstr "Kami mengirimkan pesan untuk login ke WordPress.com" msgid "" "We sent a message to {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} with a link to " "log in to WordPress.com." msgstr "" "Kami mengirimkan pesan ke {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} berisi " "tautan untuk login ke WordPress.com." msgid "Check your inbox" msgstr "Periksa inbox Anda" msgid "" "In this series of videos, we’ll walk you through the process of designing " "your website and publishing it online." msgstr "" "Dalam seri video ini, kami akan memandu Anda melalui proses mendesain situs " "web Anda dan menerbitkannya secara online." msgid "You cannot set a custom amount and apply coupons." msgstr "Anda tidak dapat menetapkan jumlah kustom dan menerapkan kupon." msgid "%(planStorage)s plan storage" msgstr "%(planStorage)s paket penyimpanan" msgid "%(usedStorage)s used" msgstr "%(usedStorage)s terpakai" msgid "Buy storage" msgstr "Beli storage" msgid "New storage capacity" msgstr "Kapasitas penyimpanan baru" msgid "Storage add-on" msgstr "Add-on penyimpanan" msgid "Start course" msgstr "Mulai kursus" msgid "Course: Create your website" msgstr "Kursus: Buat situs Anda" msgid "Share your website with the world" msgstr "Bagikan situs web Anda dengan dunia" msgid "Customize the design to suit your needs" msgstr "Atur desain agar sesuai dengan kebutuhan Anda" msgid "Set up your site’s essential pages" msgstr "Siapkan halaman-halaman penting situs Anda" msgid "Choose a theme to suit your vision" msgstr "Pilih tema yang sesuai dengan visi Anda" msgid "Launch your dream." msgstr "Luncurkan impian Anda." msgctxt "Programming language" msgid "YAML" msgstr "YAML" msgctxt "Programming language" msgid "HTML / XHTML / XML / XSLT" msgstr "HTML / XHTML / XML / XSLT" msgctxt "Programming language" msgid "Visual Basic" msgstr "Visual Basic" msgctxt "Programming language" msgid "SQL" msgstr "(SQL)" msgctxt "Programming language" msgid "Swift" msgstr "Swift" msgctxt "Programming language" msgid "Scala" msgstr "Scala" msgctxt "Programming language" msgid "Ruby / Ruby on Rails" msgstr "Ruby / Ruby on Rails" msgctxt "Programming language" msgid "R" msgstr "R" msgctxt "Programming language" msgid "Python" msgstr "Python" msgctxt "Programming language" msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" msgctxt "Programming language" msgid "PHP" msgstr "PHP" msgctxt "Programming language" msgid "Perl" msgstr "Perl" msgctxt "Programming language" msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" msgctxt "Programming language" msgid "MATLAB" msgstr "MATLAB" msgctxt "Programming language" msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" msgctxt "Programming language" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" msgctxt "Programming language" msgid "JavaFX" msgstr "JavaFX" msgctxt "Programming language" msgid "Java" msgstr "Java" msgctxt "Programming language" msgid "Haskell" msgstr "Haskell" msgctxt "Programming language" msgid "Groovy" msgstr "Groovy" msgctxt "Programming language" msgid "Go" msgstr "Go" msgctxt "Programming language" msgid "F#" msgstr "F#" msgctxt "Programming language" msgid "Erlang" msgstr "Erlang" msgctxt "Programming language" msgid "diff / patch" msgstr "diff / patch" msgctxt "Programming language" msgid "Delphi / Pascal" msgstr "Delphi / Pascal" msgctxt "Programming language" msgid "CSS" msgstr "CSS" msgctxt "Programming language" msgid "C#" msgstr "C#" msgctxt "Programming language" msgid "C / C++" msgstr "C / C++" msgctxt "Programming language" msgid "Clojure" msgstr "Clojure" msgctxt "Programming language" msgid "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" msgctxt "Programming language" msgid "BASH / Shell" msgstr "BASH / Shell" msgctxt "Programming language" msgid "Arduino" msgstr "Arduino" msgctxt "Programming language" msgid "ActionScript" msgstr "ActionScript" msgid "Test Button" msgstr "Tombol Uji" msgid "This message only shows up for Automatticians." msgstr "Pesan ini hanya ditampilkan kepada Automattician." msgid "Test JITM for Automatticians" msgstr "Uji JITM untuk Automattician" msgid "Indicates if the process is completed." msgstr "Menunjukkan apakah proses telah selesai." msgid "Profile link of the sharing account." msgstr "Tautan profil akun bersama." msgid "Profile picture URL of the account sharing." msgstr "URL gambar profil untuk berbagi akun." msgid "External name of the shared post." msgstr "Nama eksternal pos yang dibagikan." msgid "External ID of the shared post." msgstr "ID eksternal pos yang dibagikan." msgid "Connection ID for the share." msgstr "ID sambungan untuk berbagi." msgid "The service to which it was shared." msgstr "Layanan yang digunakan untuk berbagi." msgid "Timestamp of the share." msgstr "Stempel waktu berbagi." msgid "Share message or link." msgstr "Bagikan pesan atau tautan." msgid "Status of the share." msgstr "Status berbagi." msgid "List of shares." msgstr "Daftar berbagi." msgid "" "Your site's current primary domain is {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. This " "domain is intended for temporary use and will not be indexed by search " "engines. To ensure your site can be indexed, please register or connect a " "custom primary domain." msgstr "" "Domain utama situs Anda saat ini adalah {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. " "Domain ini ditujukan untuk penggunaan sementara dan tidak akan diindeks oleh " "mesin pencari. Untuk memastikan situs Anda dapat diindeks, silakan daftarkan " "atau sambungkan domain utama kustom." msgid "{{button}}Need help?{{/button}}" msgstr "{{button}}Butuh bantuan?{{/button}}" msgid "Do you like Gravatar?" msgstr "Apakah Anda menyukai Gravatar?" msgid "Your %(productName)s plan usage" msgstr "Penggunaan paket %(productName)s Anda" msgid "" "HOAT is tailored for Homeowner Associations, offering templates and patterns " "specifically crafted to meet the common needs of websites for communities." msgstr "" "HOAT dirancang khusus untuk Asosiasi Pemilik Rumah, menawarkan template dan " "pola yang dibuat khusus untuk memenuhi kebutuhan umum situs web komunitas." msgid "User favorites" msgstr "Favorit pengguna" msgid "New tools" msgstr "Perangkat baru" msgid "" "Logging in via the Jetpack app is {{strong}}not available{{/strong}} to " "accounts with two-factor authentication enabled." msgstr "" "Login via aplikasi Jetpack {{strong}}tidak tersedia {{/strong}} untuk akun " "dengan autentikasi dua faktor yang diaktifkan." msgid "Tap the {{strong}}Me{{/strong}} tab." msgstr "Ketuk tab {{strong}}Saya{{/strong}}." msgid "" "Manage your site’s plan and upgrades. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "Kelola paket dan upgrade pada situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "You have exeeded the number of files that you can upload." msgstr "Anda telah melebihi jumlah berkas yang dapat diunggah." msgid "This file type is not allowed." msgstr "Tipe berkas ini tidak diizinkan" msgid "" "Didn't expect to see this page? {{learnMoreLink}}Learn about 3rd party " "cookies.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Tidak ingin melihat halaman ini? {{learnMoreLink}}Pelajari tentang cookie " "pihak ketiga.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "You are not currently allowed to buy email services for " "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}. Please {{contactSupportLink}}contact " "support{{/contactSupportLink}} for more details." msgstr "" "Saat ini Anda tidak diizinkan untuk membeli layanan email untuk " "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}. Mohon {{contactSupportLink}}hubungi " "layanan bantuan{{/contactSupportLink}} untuk informasi lebih lanjut." msgid "Only include headings up to and including this level." msgstr "Sertakan judul hanya sampai tingkat ini." msgid "Including all heading levels in the table of contents." msgstr "Sertakan semua tingkat judul dalam daftar isi." msgid "Include headings down to level" msgstr "Sertakan judul sampai tingkat" msgid "Limit heading levels" msgstr "Batasi tingkat judul" msgid "Paste the copied style to the selected block(s)." msgstr "Tempel gaya yang disalin ke blok yang dipilih." msgid "" "You can find more information about the account closure process {{a}}here{{/" "a}}." msgstr "" "Anda dapat menemukan informasi lebih lanjut tentang proses penutupan akun " "{{a}}di sini{{/a}}." msgid "" "{{b}}WP Engine/Flywheel, Kinsta, Pantheon, Nexcess, or Pagely customers:{{/" "b}} You will receive %(commission)s per successful site migration up to " "%(maxCommission)s. If you have an existing contract, we'll host your site(s) " "for free until your existing WP Engine/Flywheel, Kinsta, Pantheon, Nexcess, " "or Pagely contract ends." msgstr "" "Pelanggan {{b}}WP Engine/Flywheel, Kinsta, Pantheon, Nexcess, atau Pagely:{{/" "b}} Anda akan menerima %(commission)s per migrasi situs yang berhasil hingga " "%(maxCommission)s. Jika Anda memiliki kontrak yang sudah ada, kami akan meng-" "host situs Anda secara gratis hingga kontrak WP Engine/Flywheel, Kinsta, " "Pantheon, Nexcess, atau Pagely yang sudah ada berakhir." msgid "Lead migration specialist" msgstr "Lead migration specialist" msgid "" "If you have any questions at any time, please reply to this email and you'll " "reach our team directly!" msgstr "" "Jika ada pertanyaan, balas email ini dan Anda akan langsung terhubung dengan " "tim kami!" msgid "" "Our migrations experts are reviewing your site to prepare for a smooth " "migration. If we come across any items we need to discuss before migrating, " "we'll reach out to you soon to address those. Otherwise, we'll send you an " "email when the migration begins so you know when the process gets underway." msgstr "" "Para ahli migrasi kami sedang meninjau situs Anda untuk mempersiapkan " "migrasi yang lancar. Jika kami menemukan adanya hal-hal yang perlu " "didiskusikan sebelum proses migrasi, kami akan segera menghubungi Anda untuk " "mengatasi hal tersebut. Jika tidak ada, kami akan mengirimkan email saat " "migrasi dimulai, sehingga Anda tahu kapan prosesnya berlangsung." msgid "" "My name is %1$s, and I oversee all our migrations at WordPress.com. Thank " "you for choosing us, and sending your details!" msgstr "" "Saya %1$s, penanggung jawab seluruh proses migrasi di WordPress.com. Terima " "kasih telah memilih kami dan mengirimkan detail Anda!" msgid "Migration Update: we received your information" msgstr "Pembaruan Migrasi: kami telah menerima informasi Anda" msgid "" "Roblog is a blog theme with the Roblox aesthetic, blending a modern, " "smoother design with the fun, playful energy that makes Roblox so iconic. It " "includes a classic sidebar for single posts. Roblog is designed to feel " "engaging, stylish, and perfect for video game enthusiasts." msgstr "" "Roblog adalah tema blog dengan estetika Roblox, menggabungkan desain modern " "yang lebih halus dengan energi menyenangkan dan ceria yang membuat Roblox " "begitu ikonik. Ini termasuk bilah sisi klasik untuk pos tunggal. Roblog " "dirancang agar terasa menarik, bergaya, dan sempurna untuk para penggemar " "video game." msgid "This product does not offer volume discounts." msgstr "Produk ini tidak menawarkan diskon volume." msgid "Script tags for the block editor." msgstr "Tag skrip untuk editor blok." msgid "Style link tags for the block editor." msgstr "Tag tautan gaya untuk editor blok." msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor assets." msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan melihat aset editor blok." msgctxt "design menu item" msgid "Design" msgstr "Desain" msgid "Learn how to create a website with our step-by-step video course." msgstr "" "Pelajari cara membuat situs web dengan kursus video langkah demi langkah " "kami." msgid "Watch a course" msgstr "Tonton kursus" msgid "" "There was a problem issuing your SSL certificate. You can request a new " "certificate by clicking the button below." msgstr "" "Ada kendala dalam menerbitkan sertifikat SSL Anda. Anda dapat meminta " "sertifikat baru dengan mengeklik tombol di bawah ini." msgid "Developed by" msgstr "Dikembangkan oleh" msgid "Check out the full details in the Knowledge Base" msgstr "Lihat detail lengkapnya di Basis Pengetahuan" msgid "Start by picking the site" msgstr "Mulai dengan memilih situs" msgid "Add WooPayments to a site for free" msgstr "Tambahkan WooPayments ke situs secara gratis" msgid "" "When new clients sign up to use the WooPayments gateway on WooCommerce " "stores that you build or manage for them, you will receive a revenue share " "of 5 basis points on the Total Payments Volume (“TPV”)." msgstr "" "Ketika klien baru mendaftar untuk menggunakan gateway WooPayments di toko " "WooCommerce yang Anda buat atau kelola untuk mereka, Anda akan menerima bagi " "hasil sebesar 5 basis poin dari Total Volume Pembayaran (\"TPV\")." msgid "" "There have been too many failed purchase attempts for %s so it has been " "removed from your cart. Please contact support to resolve this issue." msgstr "" "Upaya pembelian %s terlalu sering gagal sehingga item tersebut telah dihapus " "dari keranjang Anda. Hubungi dukungan untuk mengatasi masalah ini." msgid "" "Sign in to discover more great content and subscribe to your favorite blogs." msgstr "" "Masuk untuk menemukan lebih banyak konten hebat dan berlangganan blog " "favorit Anda." msgid "Your site does not have any media files to export." msgstr "Situs Anda tidak memiiki berkas media apa pun yang dapat diekspor." msgid "Export tool" msgstr "Alat ekspor" msgid "" "To export your entire site content—including posts and pages—please use the" msgstr "" "Untuk mengekspor seluruh isi situs Anda—termasuk pos dan halaman—gunakan" msgid "" "Download all the media library files (images, videos, audio, and documents) " "from your site." msgstr "" "Unduh semua berkas pustaka media (gambar, video, audio, dan dokumen) dari " "situs Anda." msgid "Go to Backup" msgstr "Buka Cadangan" msgid "" "Export your site’s media files and manage backups from Jetpack VaultPress " "Backup." msgstr "" "Ekspor berkas media situs Anda dan kelola cadangan dari Jetpack VaultPress " "Backup." msgid "Sorry, you are not allowed to export content for this site." msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan mengekspor konten dari situs ini." msgid "Export Media Files" msgstr "Ekspor Berkas Media" msgid "By {{a/}}" msgstr "Oleh {{a/}}" msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "Apakah akan mengabaikan pos lekat yang dipasang atau tidak." msgid "Use as backup{{supportLink /}}" msgstr "Gunakan sebagai cadangan{{supportLink /}}" msgid "Upload a file" msgstr "Unggah berkas" msgid "Views for the last thirty days. Click for detailed stats" msgstr "" "Tayangan selama 30 hari terakhir. Klik untuk melihat statistik terperinci" msgid "" "Get ready for unmatched WordPress hosting. Use your migration key to " "complete your migration in the {{em}}Migrate to WordPress.com{{/em}} plugin." msgstr "" "Bersiaplah untuk hosting WordPress yang tak tertandingi. Gunakan kunci " "migrasi Anda untuk menyelesaikan migrasi di plugin {{em}}Migrate to " "WordPress.com{{/em}}." msgid "" "You have active newsletter subscriptions. Pausing emails means you won't " "receive any newsletter updates. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Kamu punya langganan buletin yang aktif. Menangguhkan email berarti kamu " "tidak akan menerima pembaruan buletin. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" msgid "" "The ID for the parent of the post. This refers to the post/page where the " "feedback was created." msgstr "" "ID untuk induk pos. ID ini adalah halaman/pos tempat umpan balik dibuat." msgid "File upload field requires Jetpack to be active." msgstr "Kolom unggah berkas memerlukan Jetpack agar dapat aktif." msgid "Upload token has expired." msgstr "Token unggah diperlukan." msgid "Keep up with your interests." msgstr "Ikuti terus minat Anda." msgid "Latest from your subscriptions." msgstr "Terbaru dari langganan Anda." msgid "" "We will review your site to make sure we have everything we need. Here's " "what you can expect next:" msgstr "" "Kami akan meninjau situs Anda untuk memastikan bahwa kami memiliki semua " "yang kami butuhkan. Inilah yang Anda akan dapatkan selanjutnya:" msgid "Collapse Menu" msgstr "Persempit menu" msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "Menampilkan arsip format pos %s." msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "Format Pos: %s" msgid "" "Your posts, pages, and media added after upgrading will be automatically " "imported to your downgraded site. This process may take up to 24 hours." msgstr "" "Pos, halaman, dan media yang ditambahkan setelah upgrade akan diimpor secara " "otomatis ke situs yang telah di-downgrade. Proses ini mungkin memerlukan " "waktu hingga 24 jam." msgid "" "Manage your sites’ plans and upgrades. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "Kelola paket situs Anda dan lakukan upgrade. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "Verify your email to change profile photo" msgstr "Verifikasi e-mail Anda untuk mengubah foto profil" msgid "Change profile photo" msgstr "Ganti foto profil" msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "Daftar nilai area yang diizinkan untuk bagian templat." msgid "A list of default template types." msgstr "Daftar jenis templat default." msgid "Choose domain later" msgstr "Pilih domain nanti" msgid "Complete migration" msgstr "Selesaikan migrasi" msgid "Copy migration key" msgstr "Kunci migrasi disalin" msgid "Migration key copied successfully" msgstr "Kunci migrasi berhasil disalin" msgid "You have %(membersTotalCount)s user" msgid_plural "You have %(membersTotalCount)s users" msgstr[0] "Anda memiliki %(membersTotalCount)s pengguna" msgstr[1] "Anda memiliki %(membersTotalCount)s pengguna" msgid "%(discountPercentage)s off %(planName)s" msgstr "Diskon %(discountPercentage)s%(planName)s" msgid "Requires downgrade" msgstr "Memerlukan downgrade" msgid "Launch on WordPress.com" msgstr "Luncurkan di WordPress.com" msgid "Playground Setup" msgstr "Penyiapan Playground" msgid "Rate conversation" msgstr "Beri nilai obrolan" msgid "Add Template Part" msgstr "Komponen Template Baru" msgid "Add Template" msgstr "Tambahkan Template" msgid "Add Header Image" msgstr "Tambahkan Gambar Header" msgid "Add Page" msgstr "Tambah Halaman" msgid "" "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click " "the Add User button at the bottom." msgstr "" "Untuk menambahkan pengguna baru ke situs Anda, isilah formulir di layar ini " "dan klik tombol Tambah Pengguna Baru di bagian bawah." msgid "Add Media File" msgstr "Tambahkan Berkas Media" msgid "Add Custom Field:" msgstr "Tambahkan Ruas Tersuai" msgid "" "When you downgrade from %(currentPlan)s to %(targetPlan)s, we'll process a " "refund of %(amount)s to your original payment method." msgstr "" "Ketika Anda menurunkan paket dari %(currentPlan)s ke %(targetPlan)s, kami " "akan memproses pengembalian dana sebesar %(amount)s ke metode pembayaran " "asli Anda." msgid "" "To transfer your domain, you’ll need a paid plan. Choose annual billing and " "get the domain free for a year." msgstr "" "Untuk mentransfer domain, Anda memerlukan paket berbayar. Pilih penagihan " "tahunan dan dapatkan domain gratis selama setahun." msgid "Manage billing" msgstr "Kelola penagihan" msgid "Failed to upload file." msgstr "Gagal mengunggah berkas." msgid "Remove file" msgstr "Hapus berkas" msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s." msgstr "Ukuran berkas terlalu besar. Ukuran maksimum yang diizinkan adalah %s." msgid "Folder uploads are not supported" msgstr "Pengunggahan folder tidak didukung" msgid "Error uploading file" msgstr "Terjadi error saat mengunggah berkas" msgid "0 Bytes" msgstr "0 Byte" msgid "File ID is required." msgstr "ID berkas diperlukan." msgid "Remove %(domain)s from cart" msgstr "Hapus %(domain)s dari keranjang" msgid "" "There was a problem with some of the items in your cart. Please contact " "support." msgstr "Ada masalah dengan beberapa item di keranjang Anda. Hubungi dukungan." msgid "Before deleting your site, consider exporting your content as a backup." msgstr "" "Sebelum menghapus situs Anda, pertimbangkan untuk mengekspor konten Anda " "sebagai cadangan." msgid "Whatever site you’re building, there’s a plan to make it happen sooner." msgstr "" "Apa pun situs yang Anda bangun, ada paket untuk mewujudkannya lebih cepat." msgid "" "Before resetting your site, consider exporting your content as a backup." msgstr "" "Sebelum mereset situs Anda, pertimbangkan untuk mengekspor konten Anda " "sebagai cadangan." msgid "Restore my posts, pages, and media." msgstr "Pulihkan pos, halaman, dan media saya." msgid "" "If you downgrade your plan, we will immediately set your site to private and " "revert it to the point when you installed your first plugin or custom theme, " "or activated hosting features on {{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}}." msgstr "" "Jika Anda melakukan downgrade paket, kami akan segera mengatur situs Anda " "menjadi privat dan mengembalikannya ke titik saat Anda kali pertama " "menginstal plugin atau tema kustom, atau mengaktifkan fitur hosting pada " "{{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}}." msgid "" "A test theme for deployment and testing purposes. This is not a real theme." msgstr "" "Tema uji untuk tujuan penyebaran dan pengujian. Ini bukan tema yang nyata." msgid "A voucher based payment method for your customers in Portugal." msgstr "Metode pembayaran berbasis voucher untuk pelanggan Anda di Portugal." msgid "The jetpack_offline_mode option is set to true." msgstr "Pilihan jetpack_offline_mode diatur ke true." msgid "" "Preview our style variations for free or pick your own fonts and colors with " "the %(planName)s plan later on." msgstr "" "Pratinjau variasi gaya kami secara gratis atau pilih font dan warna Anda " "sendiri dengan paket %(planName)s nanti." msgid "" "Choose a homepage design that works for you. You can always change it later." msgstr "" "Pilihlah desain beranda yang sesuai untuk Anda. Anda selalu dapat " "mengubahnya nanti." msgid "Pick one or more goals to get started." msgstr "Pilih satu atau beberapa tujuan untuk memulai." msgid "What would you like to create?" msgstr "Apa yang Anda ingin buat?" msgid "Share video content" msgstr "Berbagi konten video" msgid "Allow people to contact you" msgstr "Izinkan orang lain untuk menghubungi Anda" msgid "Promote a business" msgstr "Promosikan bisnis" msgid "Build a school or nonprofit site" msgstr "Buat situs sekolah atau organisasi nirlaba" msgid "Showcase a portfolio" msgstr "Pamerkan portofolio" msgid "Build and grow an audience" msgstr "Bangun dan kembangkan audiens" msgid "" "Enabling this setting enhances account security by detecting compromised " "passwords and enforcing additional verification when needed." msgstr "" "Mengaktifkan pengaturan ini dapat meningkatkan keamanan akun dengan " "mendeteksi kata sandi yang bocor dan menerapkan verifikasi tambahan jika " "diperlukan." msgctxt "Module Tag" msgid "Account Protection" msgstr "Perlindungan Akun" msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall." msgstr "Lindungi situs Anda dengan web Application Firewall dari Jetpack" msgctxt "Module Description" msgid "" "When enabled, users can only set passwords that meet strong security " "standards, helping protect their accounts and your site." msgstr "" "Jika diaktifkan, pengguna hanya bisa menggunakan kata sandi yang sesuai " "dengan standar keamanan ketat, sehingga membantu melindungi akun mereka dan " "situs Anda." msgctxt "Module Name" msgid "Account protection" msgstr "Perlindungan akun" msgid "Account protection" msgstr "Perlindungan akun" msgid "Error: The password was used recently." msgstr "Error: Kata sandi sudah digunakan sebelumnya." msgid "Error: The password matches new user data." msgstr "Error: Kata sandi cocok dengan data pengguna baru." msgid "Error: The password was found in a public leak." msgstr "" "Error: Kata sandi ditemukan dalam data publik yang bocor" msgid "" "Error: The password must be between 6 and 150 characters." msgstr "" "Error. Kata sandi harus terdiri atas 6 hingga 150 karakter." msgid "Error: The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Error: Kata sandi tidak boleh berupa spasi." msgid "" "Reusing old passwords may increase security risks. A fresh password improves " "protection." msgstr "" "Menggunakan kembali kata sandi lama dapat meningkatkan risiko keamanan. Kata " "sandi baru dapat memberikan perlindungan lebih baik." msgid "Not used recently" msgstr "Belum lama digunakan" msgid "" "Using a password similar to your username or email makes it easier to guess." msgstr "" "Menggunakan kata sandi yang mirip dengan nama pengguna atau email lebih " "rentan ditebak." msgid "Doesn't match existing user data" msgstr "Tidak cocok dengan data pengguna yang ada" msgid "" "If found in a public breach, this password may already be known to attackers." msgstr "" "Jika ditemukan kebocoran data, kata sandi ini mungkin sudah diketahui oleh " "peretas." msgid "Not a leaked password" msgstr "Bukan kata sandi yang bocor" msgid "Between 6 and 150 characters" msgstr "Antara 6 hingga 150 karakter" msgid "Doesn't contain a backslash (\\) character" msgstr "Tidak berisi karakter garis miring terbalik (\\)" msgid "" "Passwords should meet WordPress core security requirements to enhance " "account protection." msgstr "" "Kata sandi harus memenuhi standar keamanan utama WordPress guna meningkatkan " "perlindungan akun." msgid "Strong password" msgstr "Kata sandi yang kuat" msgid "No password provided." msgstr "Tidak ada kata sandi yang diberikan." msgid "Authentication code verification failed. Please try again." msgstr "Gagal memverifikasi kode autentikasi. Coba lagi." msgid "Authentication code verified successfully." msgstr "Berhasil memverifikasi kode autentikasi." msgid "Didn't get the code?" msgstr "Tidak mendapatkan kode?" msgid "" "If you did not receive your authentication code, please try again later or " "%s now." msgstr "" "Jika Anda tidak menerima kode autentikasi, coba lagi nanti atau %s sekarang." msgid "Enter verification code" msgstr "Masukkan kode verifikasi" msgid "" "We've sent a code to %s. Please check your inbox and enter the code below to " "verify it's really you." msgstr "" "Kami telah mengirimkan kode ke %s. Periksa inbox dan masukkan kode di bawah " "ini untuk memverifikasi identitas Anda." msgid "" "We've noticed that your current password may have been compromised in a " "public leak. To keep your account safe, we've added an extra layer of " "security." msgstr "" "Kami mendapati bahwa kata sandi Anda saat ini mungkin telah bocor di publik. " "Demi menjaga keamanan akun, kami telah menambahkan lapisan keamanan tambahan." msgid "risks of using weak passwords" msgstr "risiko penggunaan kata sandi yang lemah" msgid "Learn more about the %s and how to protect your account." msgstr "Pelajari selengkapnya tentang %s dan cara melindungi akun Anda." msgid "Proceed without updating" msgstr "Lanjutkan tanpa pembaruan" msgid "Create a new password" msgstr "Buat kata sandi baru" msgid "" "Please keep in mind that your current password was found in a public leak, " "which means your account might be at risk. It is highly recommended that you " "update your password." msgstr "" "Perlu diketahui, kata sandi saat ini ditemukan dalam data publik yang bocor. " "Artinya, akun Anda mungkin menghadapi risiko. Sangat disarankan agar Anda " "memperbarui kata sandi." msgid "You're all set! You can now access your account." msgstr "Selesai! Sekarang, Anda dapat mengakses akun." msgid "Verify your identity" msgstr "Verifikasi identitas Anda" msgid "Take action to stay secure" msgstr "Ambil tindakan agar tetap aman" msgid "Jetpack - Secure Your Account" msgstr "Jetpack - Amankan Akun Anda" msgid "Verify nonce verification failed. Please try again." msgstr "Gagal memverifikasi nonce. Coba lagi." msgid "Resend nonce verification failed. Please try again." msgstr "Gagal mengirim ulang verifikasi nonce. Coba lagi." msgid "Authentication email resent successfully." msgstr "Email autentikasi berhasil dikirim ulang." msgid "Failed to update authentication token. Please try again." msgstr "Gagal memperbarui token autentikasi. Coba lagi." msgid "Failed to set transient data. Please try again." msgstr "Gagal mengatur data transien. Coba lagi." msgid "Email request limit exceeded. Please try again later." msgstr "Permintaan email melebihi batas. Coba lagi nanti." msgid "Failed to send authentication code. Please try again." msgstr "Gagal mengirim kode autentikasi. Coba lagi." msgid "Jetpack is not connected. Please connect and try again." msgstr "Jetpack tidak terhubung. Harap hubungkan dan coba lagi." msgid "" "Add your self-hosted site login details below and we'll get Jetpack " "installed for you. Your details are not stored." msgstr "" "Tambahkan detail login situs yang dihosting sendiri di bawah ini dan kami " "akan menginstal Jetpack untuk Anda. Detail Anda tidak disimpan." msgid "Let's connect your site" msgstr "Ayo hubungkan situs Anda" msgid "No new posts." msgstr "Tidak ada pos baru." msgid "A popular digital wallet for cashless payments in Singapore." msgstr "" "Dompet digital yang banyak digunakan untuk pembayaran nontunai di Singapura." msgid "GrabPay" msgstr "GrabPay" msgid "" "Memphoria is a blog theme inspired by the '80s Memphis design movement. Step " "into a world where rules bend, colors clash, and design runs wild." msgstr "" "Memphoria adalah tema blog yang terinspirasi oleh gerakan desain Memphis " "tahun '80-an. Masuki dunia di mana aturan melengkung, warna bertabrakan, dan " "desain berjalan liar." msgid "" "Use WordPress.com’s guided importer to migrate your entire WordPress site or " "simply import posts and comments from WordPress, Medium, Substack, " "Squarespace, Wix, and more." msgstr "" "Gunakan pengimpor berpemandu milik WordPress.com untuk memindahkan seluruh " "situs WordPress atau mengimpor pos dan komentar dari WordPress, Medium, " "Substack, Squarespace, Wix, dan lain-lain." msgid "Edit your Gravatar" msgstr "Edit Gravatar Anda" msgid "Create your Gravatar" msgstr "Buat Gravatar Anda" msgid "" "The Open Graph." msgstr "" "Open Graph." msgid "" "Questions? We’re just a reply away. Or check out our FAQs on custom domains." msgstr "" "Ada pertanyaan? Kami siap merespons Anda. Atau lihat Tanya Jawab Umum kami di domain khusus." msgid "Limit result set to those of a particular parent ID." msgstr "Batasi hasil hanya untuk yang memiliki ID induk tertentu." msgid "" "You can resume working on your website by clicking the button below or by " "heading to %s." msgstr "" "Anda dapat melanjutkan pekerjaan di situs Anda dengan mengklik tombol di " "bawah atau langsung menuju ke %s." msgid "Ready to finish and launch your website?" msgstr "Siap menyelesaikan dan meluncurkan situs Anda?" msgid "Continue editing your site" msgstr "Lanjutkan mengedit situs Anda" msgid "Your AI-built website is ready! Continue customizing it." msgstr "Situs buatan AI Anda sudah siap! Lanjutkan penyesuaiannya." msgid "Level up to bespoke Enterprise-grade performance and security." msgstr "" "Naik level dengan performa dan keamanan skala Enterprise sesuai kebutuhan " "Anda." msgid "Unlock next-level WordPress with custom plugins and themes." msgstr "" "Akses fitur-fitur WordPress tingkat lanjut dengan plugin dan tema khusus." msgid "Step up site customization with premium design features." msgstr "Tingkatkan penyesuaian situs dengan fitur desain premium." msgid "Grow your online store with commerce-optimized extensions." msgstr "" "Kembangkan toko online Anda dengan ekstensi yang dioptimalkan untuk " "perdagangan." msgid "Make your mark with a custom domain." msgstr "Tunjukkan ciri khas Anda dengan domain khusus." msgid "Get started with all the basics." msgstr "Mulai dengan semua fitur yang mendasar." msgid "" "The upgrades for {{strong}}%(affectedSitesString)s{{/strong}} are owned by " "another site administrator. These can only be managed by the purchase owners." msgstr "" "Upgrade untuk {{strong}}%(affectedSitesString)s{{/strong}} dimiliki oleh " "administrator situs lain. Ini hanya dapat dikelola oleh pemilik yang " "melakukan pembelian." msgid "" "We will change the plan immediately from %(currentPlan)s to %(targetPlan)s." msgstr "" "Kami akan segera mengubah paket dari %(currentPlan)s menjadi %(targetPlan)s." msgid "" "You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using an app, " "and security keys have been registered." msgstr "" "Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah " "menggunakan aplikasi, dan kunci keamanan telah didaftarkan." msgid "" "You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using SMS " "messages to {{strong}}%(phoneNumber)s{{/strong}}, and security keys have " "been registered." msgstr "" "Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah " "menggunakan pesan SMS ke {{strong}}%(phoneNumber)s{{/strong}}, dan kunci " "keamanan telah didaftarkan." msgid "" "You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using security " "keys." msgstr "" "Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah " "menggunakan kunci keamanan." msgid "" "Manage gift subscriptions, ownership, and other site tools on WordPress.com ↗" msgstr "" "Kelola langganan hadiah, kepemilikan, dan alat situs lain di WordPress.com ↗" msgid "View detailed statistics about your videos." msgstr "Lihat statistik terperinci tentang video Anda." msgid "Newsletter powered by WordPress.com" msgstr "Buletin didukung oleh WordPress.com" msgid "Success! You are now subscribed to %s." msgstr "Selamat! Anda sekarang telah berlangganan %s." msgid "%(count)d subscriber has been removed from your list." msgid_plural "%(count)d subscribers have been removed from your list." msgstr[0] "%(count)d pelanggan telah dihapus dari daftar Anda." msgstr[1] "%(count)d pelanggan telah dihapus dari daftar Anda." msgid "Invalid credentials. Check your account information and try again." msgstr "Kredensial tidak valid. Periksa informasi akun Anda dan coba lagi." msgid "Can't connect to your site. Check if it's accessible and try again." msgstr "" "Tidak dapat terhubung ke situs Anda. Periksa apakah situs tersebut dapat " "diakses dan coba lagi." msgid "Connection expired. Refresh the page and try again." msgstr "Sambungan berakhir. Segarkan halaman dan coba lagi." msgid "Update Jetpack to the latest version and try again." msgstr "Perbarui Jetpack ke versi terbaru dan coba lagi." msgid "This site doesn't appear to use WordPress. Please verify the URL." msgstr "" "Situs ini tampaknya tidak menggunakan WordPress. Silakan verifikasi URL-nya." msgid "Invalid site address. Enter a valid WordPress URL." msgstr "Alamat situs tidak valid. Masukkan URL WordPress yang valid." msgid "Thank you! Here's what happens next:" msgstr "Terima kasih! Inilah yang akan terjadi selanjutnya:" msgid "" "Please enter a complete URL including the https:// protocol (e.g., https://" "example.com)" msgstr "" "Masukkan URL lengkap dengan protokol https:// (misal: https://example.com)." msgid "Use a backup to only import content from other platforms." msgstr "Gunakan cadangan untuk hanya mengimpor konten dari platform lain." msgid "View profile" msgstr "Lihat profil" msgid "Claim your free profile" msgstr "Klaim profil gratis Anda" msgid "Invitation" msgstr "Undangan" msgid "Site Visibility" msgstr "Visibilitas Situs" msgid "Follow at least 3 topics to personalize your feed." msgstr "Ikuti setidaknya 3 topik untuk mempersonalisasi feed Anda." msgid "" "​​Stay up-to-date with your favorite blogs and discover new voices—all from " "one place." msgstr "" "Ikuti perkembangan blog favorit Anda dan temukan konten-konten baru—langsung " "dari satu tempat." msgid "Revisit the posts and comments you liked." msgstr "Kunjungi kembali pos dan komentar yang Anda suka." msgid "Fresh content from blogs you follow." msgstr "Konten terbaru dari blog yang Anda ikuti." msgid "Check in on your open discussions." msgstr "Lihatlah diskusi terbuka Anda." msgid "" "Add subscribers to your site and filter your audience list. {{link}}Learn " "more{{/link}}." msgstr "" "Tambahkan pelanggan ke situs Anda dan saring daftar pengunjung Anda. {{link}}" "Pelajari lebih lanjut{{/link}}." msgid "E.g. %(example)s" msgstr "Mis. %(example)s" msgid "" "Check your device. Approve your login with the Jetpack or WordPress mobile " "app." msgstr "" "Periksa perangkat Anda. Setujui login Anda dengan aplikasi seluler Jetpack " "atau WordPress." msgid "Continue with backup code" msgstr "Lanjutkan dengan kode cadangan" msgid "Can’t access your backup codes? {{link}}Contact support{{/link}}" msgstr "" "Tidak dapat mengakses kode cadangan Anda? {{link}}Hubungi dukungan{{/link}}" msgid "" "Enter a backup code to continue. Use one of the 10 codes you received during " "setup." msgstr "" "Masukkan kode cadangan untuk melanjutkan. Gunakan salah satu dari 10 kode " "yang Anda terima selama penyiapan." msgid "6-Digit code" msgstr "Kode 6-digit" msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "Masukkan kode dari aplikasi autentikator Anda." msgid "Use a backup code instead" msgstr "Gunakan kode cadangan sebagai gantinya" msgid "Use authenticator app instead" msgstr "Sebagai gantinya, gunakan aplikasi autentikator" msgid "Continue with the Jetpack app" msgstr "Lanjutkan dengan aplikasi Jetpack" msgid "Continue with an authentication code" msgstr "Lanjutkan dengan kode autentikasi" msgid "Explore on WooCommerce.com ↗" msgstr "Jelajahi di WooCommerce.com ↗" msgid "+ %s/month" msgstr "+ %s/bulan" msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "Please reassign content from your original site's authors to users on this " "site." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Mohon " "tetapkan kembali konten dari penulis situs asli Anda ke pengguna di situs " "ini." msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "Please reassign content from your original site's author to a user on this " "site." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Mohon " "tetapkan kembali konten dari penulis situs asli Anda ke pengguna di situs " "ini." msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "As you're the only author on the new site, we'll assign all imported content " "to you." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Karena Anda " "adalah satu-satunya penulis di situs baru, kami akan menetapkan semua konten " "yang diimpor kepada Anda." msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "We'll assign you as the author of all imported content." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Kami akan " "menetapkan Anda sebagai penulis untuk semua konten yang diimpor." msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly, 2-" "year, or 3-year %3$s %4$s or %5$s plan. This code will expire on %6$s, and " "this discount may not be applied to previous purchases, renewals, or " "combined with any other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan, " "2-tahunan, atau 3-tahunan %3$s %4$s atau %5$s Anda. Kode ini akan " "kedaluwarsa pada %6$s, dan diskon ini tidak dapat digunakan untuk pembelian " "sebelumnya, perpanjangan, atau digabungkan dengan penawaran lainnya." msgid "" "For a limited time, you can upgrade to a 2-year %1$s plan and save " "%2$s%% on standard pricing. Get more power and more flexibility for " "even less than what you’re paying now on the %3$s plan" msgstr "" "Untuk waktu terbatas, Anda dapat upgrade ke paket %1$s 2-tahunan dan " "hemat %2$s%% dari harga standar. Artinya, situs Anda akan " "jadi lebih canggih dan lebih fleksibel dengan biaya yang lebih murah " "daripada yang Anda bayarkan saat ini untuk paket %3$s." msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly, 2-" "year, or 3-year WordPress.com %3$s or %4$s plan. This code will expire on " "%5$s, and this discount may not be applied to previous purchases, renewals, " "or combined with any other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan, " "2-tahunan, atau 3-tahunan WordPress.com %3$s atau %4$s Anda. Kode ini akan " "kedaluwarsa pada %5$s, dan diskon ini tidak dapat digunakan untuk pembelian " "sebelumnya, perpanjangan, atau digabungkan dengan penawaran lainnya." msgid "" "This exclusive %1$s%% discount is a one-time offer made especially for you. " "Once it expires, it won’t be available again. Upgrade by %2$s to lock in " "your savings." msgstr "" "Diskon eksklusif %1$s%% ini adalah penawaran satu kali khusus untuk Anda. " "Setelah kedaluwarsa, penawaran tidak akan tersedia lagi. Upgrade sebelum " "%2$s untuk mendapatkan harga hematnya!" msgid "" "Use the code %1$s at checkout when you upgrade %2$s, and you’ll get %3$s%% " "off your first 2 years on the %4$s Plan." msgstr "" "Gunakan kode %1$s saat checkout ketika Anda meng-upgrade %2$s. Anda akan " "mendapatkan diskon %3$s%% untuk 2 tahun pertama Paket %4$s." msgid "" "For a limited time, you can upgrade to a 2-year %1$s plan and save %2$s%% on " "standard pricing. Get more power and more flexibility for even less than " "what you’re paying now on the %3$s plan" msgstr "" "Untuk waktu terbatas, Anda dapat upgrade ke paket %1$s 2-tahunan dan hemat " "%2$s%% dari harga standar. Artinya, situs Anda akan jadi lebih canggih dan " "lebih fleksibel dengan biaya yang lebih murah daripada yang Anda bayarkan " "saat ini untuk paket %3$s." msgid "Switch to a %s plan and save big!" msgstr "Beralih ke paket %s dan nikmati harga hemat!" msgid "Get %s%% off when you upgrade" msgstr "Dapatkan diskon %s%% saat Anda upgrade" msgid "" "This subscriber needs to create a WordPress.com account before they can " "receive a gift subscription." msgstr "" "Pelanggan ini perlu membuat akun WordPress.com sebelum dapat menerima hadiah " "langganan." msgid "Downgrade your subscription" msgstr "Downgrade langganan Anda" msgid "Downgrade your %(plan)s subscription" msgstr "Downgrade langganan %(plan)s Anda" msgid "Downgrade plan" msgstr "Downgrade paket" msgid "Keep %(currentPlan)s" msgstr "Pertahankan %(currentPlan)s" msgid "Downgrade to %(targetPlan)s" msgstr "Downgrade ke %(targetPlan)s" msgid "" "These features will no longer be available on your site when your plan " "changes:" msgstr "" "Fitur-fitur berikut tidak akan lagi tersedia di situs Anda ketika paket Anda " "berubah:" msgid "The template slug." msgstr "Slug templat." msgid "Updated on " msgstr "Diperbarui pada " msgid "Open Full Editor" msgstr "Buka Editor Lengkap" msgid "" "You may be eligible to earn up to {{a}}20% discount on Payment Processing " "Fees{{/a}}." msgstr "" "Anda mungkin memenuhi syarat untuk mendapatkan diskon hingga {{a}}20% untuk " "Biaya Pemrosesan Pembayaran{{/a}}." msgid "" "Increase conversions by enabling payment methods including {{wooPay}}" "WooPay{{/wooPay}}, {{applePay}}Apple Pay®{{/applePay}}, {{googlePay}}Google " "Pay{{/googlePay}}, {{iDeal}}iDeal{{/iDeal}}, {{p24}}P24{{/p24}}, {{eps}}" "EPS{{/eps}}, and {{bancontact}}Bancontact{{/bancontact}}." msgstr "" "Tingkatkan konversi dengan mengaktifkan metode pembayaran dengan {{wooPay}}" "WooPay{{/wooPay}}, {{applePay}}Apple Pay®{{/applePay}}, {{googlePay}}Google " "Pay{{/googlePay}}, {{iDeal}}iDeal{{/iDeal}}, {{p24}}P24{{/p24}}, {{eps}}" "EPS{{/eps}}, dan {{bancontact}}Bancontact{{/bancontact}}." msgid "Error assigning license to site." msgstr "Eror mengaktifkan lisensi ke situs." msgid "Our favorite how-to guides to get you started with plugins." msgstr "Panduan terbaik dari kami untuk membantu Anda memulai dengan plugin" msgid "Add the best-loved plugins on WordPress.com." msgstr "Tambahkan plugin terbaik di WordPress.com" msgid "Restaurant menu" msgstr "Menu restoran" msgid "Job boards" msgstr "Lowongan kerja" msgid "Project management" msgstr "Manajemen proyek" msgid "Comments & commenting" msgstr "Komentar & formulir komentar" msgid "These plugins are here to keep your business on track." msgstr "Plugin berikut membantu bisnis Anda berjalan lancar." msgid "" "Building a money-making blog doesn’t have to be as hard as you might think." msgstr "Membangun blog penghasil uang tidak harus sesulit yang Anda kira." msgid "Posts & posting" msgstr "Artikel & publikasi" msgid "Learning management systems" msgstr "Learning management system" msgid "CRM & live chat" msgstr "CRM & live chat" msgid "Photo & video" msgstr "Foto & video" msgid "Shipping & delivery" msgstr "Pengiriman dan pengantaran" msgid "Finance & payments" msgstr "Keuangan & pembayaran" msgid "Events calendar" msgstr "Kalender kegiatan" msgid "Booking & scheduling" msgstr "Pemesanan & penjadwalan" msgid "Tools that will set you up to optimize your online business." msgstr "Alat yang dapat digunakan untuk mengoptimalkan bisnis online Anda." msgid "Start fast with these WordPress.com team picks." msgstr "Segera mulai dengan pilihan tim WordPress.com berikut." msgid "Add and install the most popular free plugins." msgstr "Tambah dan instal plugin gratis terpopuler." msgid "Add users to %(sitename)s" msgstr "Tambah pengguna ke %(sitename)s" msgid "" "Invite users to your site and manage their access settings. {{learnMore}}" "Learn more{{/learnMore}}" msgstr "" "Undang pengguna ke situs Anda dan kelola pengaturan akses mereka. " "{{learnMore}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMore}}." msgid "People who have subscribed to your site and users." msgstr "Pengguna yang telah berlangganan ke situs dan pengguna Anda." msgid "" "Use this link to onboard your users without having to invite them one by " "one. {{strong}}Anybody visiting this URL will be able to sign up to your " "organization,{{/strong}} even if they received the link from somebody else, " "so make sure that you share it with trusted people." msgstr "" "Gunakan tautan berikut untuk mengumpulkan pengguna Anda tanpa harus " "mengundang mereka satu per satu. {{strong}}Siapa pun yang mengunjungi URL " "berikut akan dapat mendaftar ke organisasi Anda,{{/strong}} meski pun mereka " "menerima tautan dari orang lain, jadi pastikan Anda membagikannya dengan " "orang tepercaya." msgid "" "Upgrade your plan to access this feature and more. Or {{button}}view all " "plans{{/button}}." msgstr "" "Tingkatkan paket Anda untuk mengakses fitur ini dan banyak lagi. Atau " "{{button}}lihat semua paket{{/button}}." msgid "" "We will follow up with an email shortly, which will include a few brief " "questions to gather some additional information about your project. Once we " "receive your responses, we will begin the matching process. In most cases, " "you can expect to receive a match within %1$sthree business days%2$s." msgstr "" "Kami akan segera menindaklanjuti email yang berisi pertanyaan singkat untuk " "mengumpulkan informasi tambahan tentang proyek Anda. Setelah menerima " "tanggapan Anda, kami akan memulai proses pencocokan. Umumnya, pencocokan " "akan selesai dalam %1$stiga hari kerja%2$s." msgid "Logging you into %(siteTitle)s" msgstr "Anda login ke %(siteTitle)s" msgid "" "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "" "Pendaftaran selesai. Silakan periksa e-mail Anda, kemudian kunjungi laman login." msgid "" "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "" "Periksa e-mail Anda untuk tautan konfirmasi, lalu kunjungi laman masuk." msgid "Recovery email sent" msgstr "Email pemulihan terkirim" msgid "Whether the share limit is enabled." msgstr "Jika batas aktivitas berbagi diaktifkan atau tidak." msgid "Number of posts shared." msgstr "Jumlah pos yang dibagikan.." msgid "Number of scheduled shares." msgstr "Jumlah aktivitas berbagi yang dijadwalkan." msgid "Number of shares already used." msgstr "Jumlah aktivitas berbagi yang sudah digunakan." msgid "" "For WordPress sites. Move all your site's content, themes, plugins, and " "users to WordPress.com." msgstr "" "Untuk situs WordPress. Pindahkan semua konten, tema, plugin, dan pengguna " "situs Anda ke WordPress.com." msgid "" "Review the list of installed plugins of your new site and consider " "removing the ones that are not " "supported, like %4$s." msgstr "" "Periksa daftar plugin yang terpasang di situs baru Anda dan " "pertimbangkan untuk menghapus plugin " "yang tidak didukung, seperti %4$s." msgid "" "Review the list of installed plugins of your new site and consider " "removing ”%3$s”, which is not " "supported and could have a negative impact on your site." msgstr "" "Periksa daftar plugin yang terpasang di situs baru Anda dan " "pertimbangkan untuk menghapus ”%3$s” karena tidak didukung dan berpotensi menimbulkan masalah pada situs." msgid "" "Welcome to WordPress.com! We’ve successfully migrated everything from " "%1$s to %2$s." msgstr "" "Selamat datang di WordPress.com! Semua telah berhasil kami pindahkan dari %1$s ke %2$s." msgid "Username can be changed once your email address is verified." msgstr "Nama pengguna dapat diubah setelah alamat e-mail Anda diverifikasi." msgid "Studio preview site %s" msgstr "Situs pratinjau Studio %s" msgid "Studio preview site" msgstr "Situs pratinjau Studio" msgid "Preview site created" msgstr "Pratinjau situs dibuat" msgid "Have questions? Contact us" msgstr "Punya pertanyaan? Hubungi kami" msgid "" "Accept credit/debit cards and local payment options with no setup or monthly " "fees. Earn revenue share of 5 basis points on transactions from your " "clients' sites within Automattic for Agencies." msgstr "" "Terima kartu kredit/debit dan opsi pembayaran lokal tanpa penyiapan atau " "biaya bulanan. Dapatkan bagi hasil 5 basis poin dari transaksi di situs " "klien Anda dengan Automattic for Agencies." msgid "Plugins {{wbr}}{{/wbr}}marketplace" msgstr "Marketplace {{wbr}}{{/wbr}}plugin" msgid "Free domain included." msgstr "Termasuk gratis domain." msgid "Access thousands of plugins with the %(businessPlanName)s Plan" msgstr "Akses ribuan plugin dengan Paket %(businessPlanName)s" msgid "Take your site further with these premium plugins." msgstr "Kembangkan situs Anda lebih jauh dengan plugin premium berikut." msgid "%(name)s has been removed from your subscribers list." msgstr "%(name)s telah dihapus dari daftar pelanggan Anda." msgctxt "product name shown in menu" msgid "Subscribers" msgstr "Pelanggan" msgid "" "Secure your account and access more features. Check your inbox at " "{{wrapper}}%(email)s{{/wrapper}} for the confirmation email, or click " "\"Resend Email\" to get a new one." msgstr "" "Amankan akun Anda dan akses lebih banyak fitur. Periksa kotak masuk Anda di " "{{wrapper}}%(email)s{{/wrapper}} untuk email konfirmasi, atau klik \"Kirim " "Ulang Email\" untuk mendapatkan email yang baru." msgid "" "Transfer your site, plan, and purchases to a new or existing site member." msgstr "" "Transfer situs, paket, dan pembelian Anda ke daftar situs baru atau yang " "sudah ada." msgid "Only visible to those who know the password." msgstr "Hanya dapat dilihat orang yang mengetahui kata sandi" msgid "Show or hide the Settings panel" msgstr "Tampilkan atau sembunyikan panel Pengaturan." msgid "The theme you are currently using does not support this screen." msgstr "Tema yang Anda gunakan saat ini tidak mendukung layar ini." msgid "Descending by order" msgstr "Diurutkan dari besar ke kecil." msgid "Ascending by order" msgstr "Diurutkan dari kecil ke besar." msgid "Migrate and import" msgstr "Migrasi dan Impor" msgid "" "Use your generated URLs in social posts, emails, or ads. Jetpack Stats will " "track UTM codes, giving you accurate insights into your traffic." msgstr "" "Gunakan URL yang Anda hasilkan dalam postingan media sosial, e-mail, atau " "iklan. Jetpack Stats akan melacak kode UTM, memberi Anda wawasan yang akurat " "tentang lalu lintas Anda." msgid "Example: email, social, cpc" msgstr "Contoh: e-mail, media sosial, cpc" msgid "Define the channel type" msgstr "Tentukan jenis saluran" msgid "Example: newsletter, facebook, google" msgstr "Contoh: buletin, facebook, google" msgid "Define where traffic originates" msgstr "Tentukan dari mana kunjungan berasal" msgid "Example: christmas, flash-sale" msgstr "Contoh: natal, flash-sale" msgid "Name your campaign" msgstr "Beri nama untuk kampanye Anda" msgid "" "UTM codes help track where your traffic comes from. Adding them to your URLs " "gives you insights into what works and where to optimize." msgstr "" "Kode UTM membantu melacak dari mana kunjungan berasal. Menambahkannya ke URL " "Anda, memberi Anda wawasan tentang apa yang berhasil dan mana saja yang " "harus dioptimalkan." msgid "Why should I use this?" msgstr "Kenapa saya harus menggunakan ini?" msgid "Generate URL" msgstr "Buat URL" msgid "" "The image format is invalid. Acceptable formats are JPEG, PNG, WEBP and GIF." msgstr "" "Format gambar tidak valid. Format yang dapat diterima adalah JPEG, PNG, " "WEBP, dan GIF." msgid "The image is invalid. Make sure the file is a valid image." msgstr "Gambar tidak valid. Pastikan berkas adalah gambar yang valid." msgid "Save %1$d%%" msgstr "Hemat %1$d%%" msgid "" "A %(planName)s plan is needed for Migrations. Choose an option below to " "access our lightning-fast infrastructure for a faster, more reliable site." msgstr "" "Diperlukan paket %(planName)s untuk Migrasi. Pilih opsi di bawah ini untuk " "mengakses infrastruktur secepat kilat kami supaya situs lebih cepat dan " "andal." msgid "" "We're ready to migrate {{strong}}%(sourceDomain)s{{/strong}} to WordPress." "com. To ensure a smooth process, we need you to authorize us in your " "WordPress.com admin." msgstr "" "Kami siap memigrasikan {{strong}}%(sourceDomain)s{{/strong}} ke WordPress." "com. Untuk memastikan semuanya berjalan lancar, kami meminta Anda untuk " "mengizinkan kami untuk mengakses admin WordPress Anda." msgid "" "Now’s the time! This offer expires on %s, and it won’t be coming back. Don’t " "wait—upgrade now before it disappears." msgstr "" "Kini saatnya! Penawaran ini akan kedaluwarsa pada %s, dan tidak akan " "tersedia lagi. Tunggu apa lagi, upgrade sekarang sebelum menghilang." msgid "With %s, you’ll unlock:" msgstr "Dengan %s, Anda akan mendapatkan:" msgid "" "This is it—your final opportunity to upgrade your %1$s plan to the WordPress." "com %2$s plan at %3$s%% off the first year. After this, the offer won’t be " "available again. Use this one-time code %4$s at checkout to upgrade %5$s and " "claim your discount." msgstr "" "Inilah kesempatan terakhir Anda untuk upgrade paket %1$s ke paket WordPress." "com %2$s dengan diskon %3$s%% untuk tahun pertama. Setelah ini, penawaran " "tidak akan tersedia lagi. Gunakan kode sekali pakai ini %4$s saat checkout " "untuk upgrade %5$s dan klaim diskon." msgid "Got questions? Just reply to this email—we’re happy to help!" msgstr "Ada pertanyaan? Cukup balas email ini. Kami siap membantu!" msgid "This special discount expires on %s. Now’s the time to claim it." msgstr "Diskon khusus ini berakhir pada %s. Segera klaim sekarang." msgid "Apply the code %1$s at checkout to upgrade %2$s to a %3$s plan." msgstr "Terapkan kode %1$s saat checkout untuk upgrade %2$s ke paket %3$s." msgid "Your %1$s%% discount on WordPress.com %2$s is about to expire" msgstr "Diskon %1$s%% Anda di WordPress.com %2$s hampir kedaluwarsa" msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly " "WordPress.com %3$s plan. This code will expire on %4$s, and this discount " "may not be applied to previous purchases, renewals, or combined with any " "other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan " "WordPress.com %3$s Anda. Kode ini akan kedaluwarsa pada %4$s, dan diskon ini " "tidak dapat digunakan untuk pembelian sebelumnya, perpanjangan, atau " "digabungkan dengan penawaran lainnya." msgid "Claim your %s%% discount:" msgstr "Klaim diskon %s%% Anda sekarang juga:" msgid "" "Monetization Features. Start earning from your site with built-in tools for " "subscriptions, donations, and more." msgstr "" "Fitur Monetisasi. Mulai dapatkan penghasilan dari situs Anda dengan alat " "bawaan untuk langganan, donasi, dan lainnya." msgid "" "Ad-Free Browsing. Give your visitors a cleaner, more professional experience " "without distracting ads." msgstr "" "Penelusuran Bebas Iklan. Berikan pengalaman yang lebih baik dan profesional " "kepada pengunjung Anda tanpa iklan yang mengganggu." msgid "" "Full Design Control. Access premium themes and advanced customization " "options to make your site truly stand out." msgstr "" "Kendali Penuh atas Desain. Akses tema premium dan pilihan penyesuaian " "lanjutan agar situs Anda benar-benar memikat." msgid "" "More Storage (13GB). Double your current storage space for all your images " "and videos." msgstr "" "Penyimpanan Lebih Besar (13 GB). Gandakan ruang penyimpanan Anda saat ini " "untuk semua gambar dan video." msgid "" "Use the code %1$s at checkout when you upgrade %2$s, and you’ll get %3$s%% " "off your first year on %4$s." msgstr "" "Gunakan kode %1$s saat checkout ketika Anda meng-upgrade %2$s. Anda akan " "mendapatkan diskon %3$s%% untuk tahun pertama Anda di %4$s." msgid "" "For a limited time, we’re offering you a special discount of %1$s%% off when " "you upgrade to WordPress.com %2$s. This means more power, more flexibility, " "and more features for even less than what you’re paying now on the %3$s plan." msgstr "" "Untuk waktu terbatas, kami menawarkan diskon khusus sebesar %1$s%% saat Anda " "melakukan upgrade ke WordPress.com %2$s. Artinya, situs Anda akan jadi lebih " "andal, lebih fleksibel, dan menikmati lebih banyak fitur, dengan biaya yang " "lebih murah daripada yang Anda bayarkan saat ini untuk paket %3$s." msgid "" "If you have any questions, reply to this email and ask away—our Happiness " "Engineers are ready to help!" msgstr "" "Jika ada pertanyaan, ajukan pertanyaan Anda dengan membalas email ini. " "Happiness Engineer kami siap membantu!" msgid "Last call—upgrade and save %s%%" msgstr "Kesempatan terakhir: upgrade dan hemat %s%%" msgid "" "Now’s the time! This offer expires on %s, and it won’t be " "coming back. Don’t wait—upgrade now before it disappears." msgstr "" "Kini saatnya! Penawaran ini akan kedaluwarsa pada %s, dan " "tidak akan tersedia lagi. Tunggu apa lagi, upgrade sekarang sebelum " "menghilang." msgid "All for less than what you’re paying now on the %s plan." msgstr "" "Semua manfaat dengan biaya yang lebih murah daripada paket %s Anda sekarang." msgid "Monetization tools to earn from your site" msgstr "Alat monetisasi untuk memperoleh penghasilan dari situs Anda" msgid "An ad-free experience for your visitors" msgstr "Pengalaman penelusuran bebas iklan bagi pengunjung Anda" msgid "Advanced design options to make your site truly pop" msgstr "Pilihan desain lanjutan untuk membuat situs Anda benar-benar memikat" msgid "13GB of storage space for thousands of photos and videos" msgstr "Ruang penyimpanan sebesar 13 GB untuk ribuan foto dan video" msgid "With Premium, you’ll unlock:" msgstr "Dengan Premium, Anda akan mendapatkan:" msgid "" "This is it—your final opportunity to upgrade your %1$s plan to the " "%2$s %3$s plan at %4$s%% off the first year. After " "this, the offer won’t be available again. Use this one-time code " "%5$s at checkout to upgrade %6$s and claim your discount." msgstr "" "Inilah kesempatan terakhir Anda untuk upgrade paket %1$s ke paket " "%2$s %3$s deengan diskon %4$s%% untuk tahun " "pertama. Setelah ini, penawaran tidak akan tersedia lagi. Gunakan kode " "sekali pakai ini %5$s saat checkout untuk upgrade %6$s dan " "klaim diskon." msgid "Act now—%1$s%% off %2$s won’t be back" msgstr "Ambil sekarang, diskon %2$s %1$s%% tidak datang dua kali" msgid "One last chance to save big on WordPress.com %s." msgstr "Kesempatan terakhir berhemat besar-besaran di WordPress.com %s." msgid "Last call: Your %s%% discount ends soon" msgstr "Panggilan terakhir: Diskon %s%% Anda akan segera berakhir" msgid "Questions? Just reply to this email—we’re here to help!" msgstr "Ada pertanyaan? Cukup balas email ini. Kami siap membantu!" msgid "" "This special discount expires on %s. Now’s the time to " "claim it." msgstr "" "Diskon khusus ini berakhir pada %s. Segera klaim sekarang." msgid "" "Get the extra storage you need for all your high-quality media, take full " "control of your site’s design with premium themes and advanced " "customization, and create a seamless, ad-free experience that keeps visitors " "focused on what matters—your content." msgstr "" "Dapatkan penyimpanan ekstra yang Anda butuhkan untuk semua media berkualitas " "tinggi, kontrol penuh desain situs dengan tema premium dan penyesuaian " "tingkat lanjut, dan ciptakan pengalaman yang menyenangkan dan bebas iklan " "agar pengunjung tetap fokus pada hal yang penting, yakni konten Anda." msgid "" "Apply the code %1$s at checkout to upgrade %2$s to a %3$s plan." msgstr "" "Terapkan kode %1$s saat checkout untuk upgrade " "%2$s ke paket %3$s." msgid "" "Your exclusive offer to upgrade to %1$s is still available but won’t be " "around much longer. Upgrade your %2$s Plan at %3$s%% off the first year and " "get more features for less money." msgstr "" "Penawaran eksklusif Anda untuk upgrade ke %1$s masih tersedia tetapi tidak " "akan lama. Upgrade Paket %2$s Anda dengan diskon %3$s%% di tahun pertama dan " "dapatkan lebih banyak fitur dengan biaya lebih murah." msgid "Your %1$s%% discount on %2$s %3$s is about to expire" msgstr "Diskon %1$s%% Anda untuk %2$s %3$s hampir kedaluwarsa" msgid "Limited-time discount on your %s upgrade." msgstr "Diskon dengan waktu terbatas untuk upgrade %s Anda." msgid "%s%% off your upgrade (ending soon)" msgstr "Diskon %s%% untuk upgrade (segera berakhir)" msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly %3$s " "%4$s plan. This code will expire on %5$s, and this discount may not be " "applied to previous purchases, renewals, or combined with any other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan " "%3$s %4$s Anda. Kode ini akan kedaluwarsa pada %5$s, dan diskon ini tidak " "dapat digunakan untuk pembelian sebelumnya, perpanjangan, atau digabungkan " "dengan penawaran lainnya." msgid "Got questions? Hit reply and send us a message—we’re happy to help!" msgstr "Ada pertanyaan? Klik balas dan kirimi kami pesan. Kami siap membantu!" msgid "Claim your %s%%" msgstr "Klaim %s%% untuk Anda" msgid "" "This exclusive %1$s%% discount is a one-time offer specifically for you. " "Once it expires, it won’t be available again. Upgrade by %2$s to lock in " "your savings!" msgstr "" "Diskon eksklusif %1$s%% ini adalah penawaran satu kali khusus untuk Anda. " "Setelah kedaluwarsa, penawaran tidak akan tersedia lagi. Upgrade sebelum " "%2$s untuk mendapatkan harga hematnya!" msgid "" "Monetization Features. Start earning from your site with " "built-in tools for subscriptions, donations, and more." msgstr "" "Fitur Monetisasi. Mulai dapatkan penghasilan dari situs " "Anda dengan alat bawaan untuk langganan, donasi, dan lainnya." msgid "" "Ad-Free Browsing. Give your visitors a cleaner, more " "professional experience without distracting ads." msgstr "" "Penelusuran Bebas Iklan. Berikan pengalaman yang lebih baik " "dan profesional kepada pengunjung Anda tanpa iklan yang mengganggu." msgid "" "Full Design Control. Access premium themes and advanced " "customization options to make your site truly stand out." msgstr "" "Kendali Penuh atas Desain. Akses tema premium dan pilihan " "penyesuaian lanjutan agar situs Anda benar-benar memikat." msgid "" "More Storage (13GB). Double your current storage space for " "all your images and videos." msgstr "" "Penyimpanan Lebih Besar (13 GB). Gandakan ruang penyimpanan " "Anda saat ini untuk semua gambar dan video." msgid "" "Use the code %1$s at checkout when you upgrade %2$s, and " "you’ll get %3$s%% off your first year on %4$s." msgstr "" "Gunakan kode %1$s saat checkout ketika anda meng-upgrade " "%2$s. Anda akan mendapatkan diskon %3$s%% untuk tahun pertama Anda di %4$s." msgid "" "For a limited time, we’re offering you a special discount of %1$s%% " "off when you upgrade to %2$s %3$s. This means more " "power, more flexibility, and more features for even less than what you’re " "paying now on the %4$s plan." msgstr "" "Untuk waktu terbatas, kami menawarkan diskon khusus sebesar %1$s%% saat Anda melakukan upgrade ke %2$s %3$s. Artinya, " "situs Anda akan jadi lebih andal, lebih fleksibel, dan menikmati lebih " "banyak fitur, dengan biaya yang lebih murah daripada yang Anda bayarkan saat " "ini untuk paket %4$s." msgid "Exclusive upgrade offer for %s" msgstr "Penawaran upgrade eksklusif untuk %s" msgid "Unlock more features with %s." msgstr "Akses lebih banyak fitur dengan %s." msgid "Limited time: Upgrade and save an extra %s%%" msgstr "Waktu terbatas: Upgrade dan dapatkan diskon ekstra %s%%" msgid "" "WordPress posts you've written, followed, or commented on will appear here " "when they have new comments. Posts with the most recent comments appear on " "top." msgstr "" "Pos WordPress yang Anda tulis, ikuti, atau komentari akan muncul di sini " "ketika ada komentar baru. Pos dengan komentar terbaru muncul di bagian atas." msgid "" "Automattic P2 posts you've written, followed, or commented on will appear " "here when they have new comments. Posts with the most recent comments appear " "on top. {{a}}More info{{/a}}" msgstr "" "Pos P2 Automattic yang Anda tulis, ikuti, atau komentari akan muncul di sini " "ketika ada komentar baru. Pos dengan komentar terbaru muncul di bagian atas. " "{{a}}Info selengkapnya.{{/a}}" msgid "Welcome to Conversations." msgstr "Selamat datang di Conversations." msgid "Welcome to A8C Conversations." msgstr "Selamat datang di A8C Conversations." msgid "The feature class of the JITM" msgstr "Kelas fitur JITM" msgid "The ID of the JITM to dismiss" msgstr "ID JITM yang akan diabaikan" msgid "Whether the full Jetpack logo exists" msgstr "Ada atau tidak adanya logo Jetpack lengkap" msgid "Additional query parameters" msgstr "Parameter permintaan informasi tambahan" msgid "The message path to fetch JITMs for" msgstr "Jalur pesan untuk mengambil JITM" msgid "" "*This price does not include any applicable taxes, which will vary based on " "your billing address." msgstr "" "Harga di atas belum termasuk pajak yang berlaku dan besarnya bervariasi " "berdasarkan alamat penagihan Anda." msgid "" "Manage your subscription on your purchases " "page." msgstr "" "Kelola langganan Anda di halaman pembelian." msgid "" "Renew your plan for %s* to keep your features and ensure your site " "looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s* agar tetap dapat menggunakan fitur " "serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s per 3 years* to keep your features and ensure " "your site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s per 3 tahun* agar tetap menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s per 2 years* to keep your features and ensure " "your site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s per 2 tahun* agar tetap menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s/year* to keep your features and ensure your " "site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s/tahun* agar tetap dapat menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s/month* to keep your features and ensure your " "site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s/bulan* agar tetap dapat menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s per 3 years*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s per 3 tahun*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s per 2 years*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s per 2 tahun*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s/year*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s/tahun*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s/month*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s/bulan*." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s* " "to keep your features and ensure your site looks great and operates " "flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan situs Anda " "tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s per " "3 years* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s per 3 tahun* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan " "situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s per " "2 years* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s per 2 tahun* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan " "situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s/" "year* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s/tahun* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan situs " "Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s/" "month* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s/bulan* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan situs " "Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "Save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "Hemat %d%% dengan membayar 2 tahun di muka" msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Hemat %s/bulan jika Anda membayar 1 tahun di muka" msgid "Your %s plan will renew soon" msgstr "Paket %s Anda akan segera diperpanjang" msgid "Your %s plan and domain will renew soon" msgstr "Paket dan domain %s Anda akan segera diperpanjang" msgid "Need help? We’ve got you." msgstr "Perlu bantuan? Kami siap mendukung Anda." msgid "Your WordPress.com plan has expired" msgstr "Paket WordPress.com Anda telah kedaluwarsa" msgid "Your WordPress.com plan will expire soon" msgstr "Paket WordPress.com Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "Your WordPress.com plan and domain have expired" msgstr "Paket dan domain WordPress.com Anda telah kedaluwarsa" msgid "Your WordPress.com plan and domain will expire soon" msgstr "Paket dan domain WordPress.com Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "Renew your plan and domain now" msgstr "Perpanjang paket dan domain Anda sekarang" msgid "Renew your %s plan and domain" msgstr "Perpanjang paket dan domain %s Anda" msgid "Renew your plan now" msgstr "Perpanjang paket Anda sekarang" msgid "Your %1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "Your %1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "Paket %1$s Anda akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgstr[1] "Paket %1$s Anda akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgid "Your %s plan will expire soon" msgstr "Paket %s Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "Act now to keep enjoying your %s plan benefits" msgstr "Bergegaslah untuk tetap menikmati manfaat paket %s" msgid "" "You have {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} in {{a}}upgrade credits{{/a}} " "available from your current domain. This credit will be applied at checkout " "if you purchase a plan today!" msgstr "" "Anda memiliki {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} dalam {{a}}kredit upgrade{{/" "a}} yang tersedia dari domain Anda saat ini. Kredit ini akan diterapkan pada " "pembayaran jika Anda membeli paket hari ini!" msgid "" "You exceeded your current quota for AI Site Builder. Please upgrade your " "plan to continue" msgstr "" "Anda sudah melampaui kuota saat ini untuk Pembuat Situs AI. Upgrade paket " "Anda agar bisa melanjutkan" msgid "Chat with support ended" msgstr "Obrolan dengan dukungan selesai" msgid "Site Photos Gallery" msgstr "Galeri Foto Situs" msgid "" "There was an issue with the request. Please refresh the page and try again." msgstr "" "Terjadi kendala saat memroses. Mohon refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "" "There’s a security restriction preventing us from accessing your " "credentials. Please check your browser's settings or permissions." msgstr "" "Ada pembatasan keamanan yang mencegah kami mengakses kredensial Anda. Mohon " "periksa pengaturan atau izin akses browser Anda." msgid "The security key interaction was canceled. Please try again." msgstr "Interaksi kunci keamanan dibatalkan. Mohon coba lagi." msgid "" "The security key interaction timed out or was canceled. Please try again." msgstr "" "Interaksi kunci keamanan telah habis masa berlakunya atau dibatalkan. Mohon " "coba lagi." msgid "" "It seems the page is not active for authentication. Please click anywhere on " "the page and try again while keeping the window open." msgstr "" "Tampaknya halaman tersebut tidak aktif untuk autentikasi. Mohon klik di mana " "saja pada halaman tersebut dan coba lagi dengan biarkan jendela browser " "tetap terbuka." msgid "Not sending" msgstr "Tidak terkirim" msgid "" "{{strong}}%(newThemeName)s{{/strong}} is currently not compatible with our " "AI Website Builder. Changing to this theme means you can no longer use our " "AI Website Builder on this site." msgstr "" "{{strong}}%(newThemeName)s{{/strong}} saat ini tidak kompatibel dengan " "Pembuat Situs AI kami. Dengan mengganti ke tema ini, Anda tidak bisa lagi " "menggunakan Pembuat Situs AI kami di situs ini." msgid "AI Website Builder" msgstr "AI Website Builder" msgid "Sorry, you cannot schedule shares to that connection." msgstr "" "Maaf, Anda tidak dapat menjadwalkan tindakan berbagi ke koneksi tersebut." msgid "That connection does not exist." msgstr "Koneksi tersebut tidak tersedia." msgid "The post must be published to schedule it for sharing." msgstr "Pos harus dipublikasikan agar dapat dijadwalkan untuk dibagikan." msgid "You must pass a post ID to list scheduled shares." msgstr "Anda harus memasukkan ID pos untuk mencantumkan pembagian terjadwal." msgid "Sorry, you are not allowed to view or scheduled shares for that post." msgstr "" "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk melihat atau membagikan secara terjadwal " "pos tersebut." msgid "Share via device" msgstr "Bagikan melalui perangkat" msgid "Please visit my site: %(siteSlug)s" msgstr "Silakan kunjungi situs saya: %(siteSlug)s" msgid "Share on WhatsApp" msgstr "Bagikan di WhatsApp" msgid "Share on Reddit" msgstr "Bagikan di Reddit" msgid "Share on Telegram" msgstr "Bagikan di Telegram" msgid "Share on Bluesky" msgstr "Bagikan di Bluesky" msgid "Share via email" msgstr "Bagikan melalui e-mail" msgid "Your content has been imported successfully to %(title)s." msgstr "Konten Anda telah berhasil diimpor ke %(title)s." msgid "Community translator" msgstr "Penerjemah komunitas" msgid "Log in with another WordPress.com account" msgstr "Login dengan akun WordPress.com lainnya" msgid "%(count)d unconfirmed subscriber" msgid_plural "%(count)d unconfirmed subscribers" msgstr[0] "%(count)d pelanggan belum dikonfirmasi" msgstr[1] "%(count)d pelanggan belum dikonfirmasi" msgid "Not confirmed" msgstr "Tidak dikonfirmasi" msgid "Error getting compatible plugins." msgstr "Terjadi error saat mengambil plugin yang kompatibel." msgid "Review Data Privacy" msgstr "Tinjau Privasi Data" msgid "WP Cloud is requesting access to:" msgstr "WP Cloud meminta akses ke:" msgid "Give WP Cloud access to your WordPress.com account " msgstr "Berikan akses WP Cloud ke akun WordPress.com Anda " msgid "Remove the \"%s\" payment method" msgstr "Hapus metode pembayaran \"%s\"" msgid "Payment method removed" msgstr "Metode pembayaran dihapus" msgid "" "Add or remove payment methods for your account. {{learnMoreLink}}Learn " "more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Tambahkan atau hapus metode pembayaran untuk akun Anda. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Automatically generate SEO title, SEO description, and image alt text for " "new posts." msgstr "" "Buat judul SEO, deskripsi SEO, dan teks alt gambar secara otomatis untuk pos " "baru." msgid "" "No subscribers yet? {{howToTurnVisitorsLink}}Turn your site visitors into " "subscribers.{{/howToTurnVisitorsLink}}" msgstr "" "Belum ada pelanggan? {{howToTurnVisitorsLink}}Yakinkan pengunjung untuk " "menjadi pelanggan Anda.{{/howToTurnVisitorsLink}}" msgid "Add payout information now" msgstr "Tambahkan informasi pembayaran sekarang" msgid "" "Ensure you receive your share of revenue by providing your payout details in " "the payout settings screen." msgstr "" "Pastikan Anda menerima bagian pendapatan Anda dengan memberikan rincian " "pembayaran di layar Pengaturan Pembayaran." msgid "Add your payout information to get paid." msgstr "Tambahkan informasi pembayaran untuk menerima pembayaran." msgid "logging in directly to our partner platform." msgstr "login langsung ke platform mitra kami." msgid "If the link above is not working, you can also try" msgstr "Jika tautan di atas tidak berfungsi, Anda juga dapat mencoba" msgid "Explored profile settings" msgstr "Pengaturan profil yang sudah dilihat" msgid "Contact our site-building team" msgstr "Hubungi tim pembuat situs kami" msgid "The custom form fields and their submitted values." msgstr "Kolom formulir khusus dan nilai kolom yang dikirimkan." msgid "The subject line of the form submission." msgstr "Baris subjek pengiriman formulir." msgid "The URL of the page or post where the form was submitted." msgstr "URL halaman atau pos tempat formulir dikirimkan." msgid "The title of the page or post where the form was submitted." msgstr "Judul halaman atau pos tempat formulir dikirimkan." msgid "The IP address from which the form was submitted." msgstr "Alamat IP untuk mengirimkan formulir." msgid "" "Whether the person consented to email marketing when submitting the form." msgstr "" "Setuju atau tidaknya seseorang untuk menerima email pemasaran saat " "mengirimkan formulir." msgid "The URL of the avatar image for the person who submitted the form." msgstr "URL gambar avatar untuk pengirim formulir." msgid "The website URL of the person who submitted the form." msgstr "URL situs dari pengirim formulir." msgid "The email address of the person who submitted the form." msgstr "Alamat email yang digunakan pengirim formulir." msgid "The name of the person who submitted the form." msgstr "Nama pengirim formulir." msgid "Unique identifier for the form response." msgstr "Identitas unik untuk respons formulir." msgid "We’ll send you an email with a link that will log you in right away." msgstr "" "Kami akan mengirimkan e-mail dengan tautan yang membawa Anda langsung login." msgid "" "We’ll send you an email with a link that will log you in right away to " "%(siteName)s." msgstr "" "Kami akan mengirimkan e-mail dengan tautan yang membawa Anda langsung login " "ke %(siteName)s." msgid "Get support from our expert, friendly Happiness team" msgstr "Dapatkan bantuan dari tim Happiness kami yang ahli dan ramah" msgid "Support from our expert team" msgstr "Dukungan dari tim ahli kami" msgid "" "Allow your audience to support your work easily with charitable donations " "and tips." msgstr "" "Izinkan audiens Anda untuk mendukung pekerjaan Anda dengan mudah melalui " "sumbangan donasi dan tip." msgid "Get support from our expert, friendly Happiness team." msgstr "" "Dapatkan dukungan setiap saat dari para ahli kami yang hangat, tim Happiness." msgid "Support from our expert team" msgstr "Dukungan setiap saat dari tim ahli kami" msgid "Could not find that scheduled action." msgstr "Tidak dapat menemukan tindakan terjadwal tersebut." msgid "The post ID to filter the items by." msgstr "ID pos untuk menyaring item." msgid "" "Explore all of WooPayments' benefits, browse the technical documentation, " "and {{a}}try the demo{{/a}} ↗ to see it in action." msgstr "" "Jelajahi semua manfaat WooPayments, telusuri dokumentasi teknis, dan {{a}}" "coba demo{{/a}} ↗ untuk mengetahui cara kerjanya langsung." msgid "Still undecided if WooPayments is right for your clients?" msgstr "Masih ragu apakah WooPayments tepat untuk klien Anda?" msgid "Benefits to share with your client" msgstr "Manfaat yang bisa dibagikan dengan klien Anda" msgid "" "You will receive a revenue share of 5 basis points on new Total Payments " "Volume (“TPV”) on client sites through June 30, 2025. {{a}}View full terms{{/" "a}} ↗" msgstr "" "Anda akan mendapatkan bagi hasil sebesar 0,05% dari Total Volume Pembayaran " "(“TPV”) baru di situs klien hingga 30 Juni 2025. {{a}}Lihat ketentuan " "lengkapnya{{/a}} ↗" msgid "" "To qualify for revenue sharing, you must install and connect the Automattic " "for Agencies plugin and WooPayments extension on your client sites. We " "recommend using this marketplace to install WooPayments after adding the " "Automattic for Agencies plugin for easier license and client site " "management. {{a}}Learn more{{/a}} ↗" msgstr "" "Agar memenuhi syarat untuk bagi hasil, Anda harus menginstal dan " "menghubungkan plugin Automattic for Agencies dan ekstensi WooPayments di " "situs klien Anda. Kami menyarankan Anda menggunakan marketplace ini untuk " "menginstal WooPayments setelah menambahkan plugin Automattic for Agencies " "agar lebih mudah dalam mengurus lisensi dan situs klien. {{a}}Baca " "selengkapnya{{/a}} ↗" msgid "How to earn revenue share" msgstr "Cara memperoleh pendapatan bagi hasil" msgid "Earn revenue share when clients use WooPayments" msgstr "Dapatkan pendapatan bagi hasil saat klien menggunakan WooPayments" msgid "" "Get started for free. Pay-as-you-go fees per transaction. There are no " "monthly fees, either. {{a}}Learn more about WooPayments fees{{/a}}." msgstr "" "Mulailah secara gratis. Bayar sesuai kebutuhan per transaksi. Tidak ada " "biaya bulanan. {{a}}Pelajari lebih lanjut tentang biaya WooPayments{{/a}}." msgid "" "WooPayments is available in {{a}}38 countries{{/a}} and accepts payments in " "135+ currencies, no other extensions needed." msgstr "" "WooPayments tersedia di {{a}}38 negara{{/a}} dan menerima pembayaran dalam " "135+ mata uang, tidak perlu ekstensi tambahan." msgid "" "Your account needs a valid PayPal email to receive earnings. Enter one " "below, then try saving again." msgstr "" "Akun Anda memerlukan email PayPal yang valid untuk menerima pendapatan. " "Masukkan di bawah ini, lalu coba simpan lagi." msgid "Activate your license for this site" msgstr "Aktifkan lisensi Anda untuk situs ini" msgid "" "The Jetpack plugin will be installed so WordPress.com can communicate with " "your self-hosted WordPress site." msgstr "" "Plugin Jetpack akan diinstal agar WordPress.com dapat terhubung ke situs " "WordPress hosting sendiri." msgid "This is a WordPress.com site, which already includes Jetpack features." msgstr "Ini adalah situs WordPress.com, yang sudah menyertakan fitur Jetpack." msgid "Jetpack is currently disconnected. Please reconnect it to continue." msgstr "" "Jetpack saat ini tidak tersambung. Sambungkan kembali untuk melanjutkan." msgid "Log in faster with the accounts you already use." msgstr "Login lebih cepat dengan akun yang sudah Anda gunakan." msgid "Error pointing domain to WordPress.com" msgstr "Terjadi error saat mengarahkan domain ke WordPress.com" msgid "Please note that these changes may take some time to apply." msgstr "Harap perhatikan bahwa penerapan perubahan ini mungkin perlu waktu." msgid "Set the default 'www' CNAME records" msgstr "Atur catatan CNAME 'www' default" msgid "Reset to default A records, and" msgstr "Atur ulang ke catatan A default, dan" msgid "Change your name servers to use the WordPress.com defaults," msgstr "" "Ubah name server Anda untuk menggunakan pengaturan default WordPress.com," msgid "When you point your domain to WordPress.com, we will:" msgstr "Saat Anda mengarahkan domain ke WordPress.com, kami akan:" msgid "Install the Jetpack plugin on an existing site." msgstr "Instal plugin Jetpack di situs yang sudah ada" msgid "Log in to WP Cloud with WordPress.com" msgstr "Login ke WP Cloud dengan WordPress.com" msgid "" "Sorry! The file you are trying to upload is not supported. Please upload a ." "jpg, .png, or .gif file." msgstr "" "Maaf! Berkas yang Anda coba unggah tidak didukung. Silakan unggah berkas ." "jpg, .png, atau .gif." msgid "Share this image with our Happiness Engineers" msgstr "Bagikan gambar ini kepada Happiness Engineer kami" msgid "Import has been successfully cancelled. Please try again." msgstr "Impor berhasil dibatalkan. Coba lagi." msgid "Cancelling import…" msgstr "Membatalkan impor…" msgid "" "Your recent import is taking longer than expected to complete. Please cancel " "your import and try again." msgstr "" "Proses impor terbaru Anda memerlukan waktu lebih lama dari perkiraan. " "Batalkan impor lalu coba lagi." msgid "%(percentage)s loved by our best customers" msgstr "%(percentage)s disukai oleh pelanggan terbaik kami" msgid "%(percentage)s off your first year" msgstr "Diskon %(percentage)s untuk tahun pertama" msgid "Loading and refreshing data" msgstr "Memuat dan menyegarkan data" msgid "Earn up to a %(commissionPercent)s commission." msgstr "Dapatkan komisi hingga %(commissionPercent)s." msgid "%(uptimePercent)s uptime SLA." msgstr "SLA untuk %(uptimePercent)s uptime." msgid "%(uptimePercent)s Uptime" msgstr "%(uptimePercent)s Uptime" msgid "{{strong}}%(percentage)s off{{/strong}} your first two years" msgstr "{{strong}}Diskon %(percentage)s{{/strong}} untuk dua tahun pertama" msgid "{{strong}}%(percentage)s off{{/strong}} your first year" msgstr "{{strong}}Diskon %(percentage)s{{/strong}} untuk tahun pertama" msgid "" "Unmatched reliability with %(uptimePercent)s uptime and unmetered traffic." msgstr "" "Keandalan tanpa tanding dengan %(uptimePercent)s uptime dan lalu lintas " "tanpa batas." msgid "Time to build your site!{{br/}}How would you like to get started?" msgstr "Saatnya membuat situs Anda!{{br/}}Bagaimana Anda ingin memulai?" msgid "Your campaign \"%1$s\" ended. See how it performed." msgstr "Kampanye \"%1$s\" Anda berakhir. Cek performanya." msgid "" "Welcome to Automattic for Agencies! While we review your agency, feel free " "to explore. Purchases and referrals will be unlocked once you're approved " "for the program. Don't worry, we review most applications within a few hours!" msgstr "" "Selamat datang di Automattic for Agencies! Sementara kami meninjau agensi " "Anda, jangan ragu untuk menjelajah. Pembelian dan referensi bisa Anda akses " "setelah Anda disetujui untuk mengikuti program. Jangan khawatir, kami " "meninjau sebagian besar aplikasi dalam beberapa jam saja!" msgid "GMT/UTC Unix timestamp in seconds for the action." msgstr "Stempel waktu Unix GMT/UTC dalam detik untuk tindakan." msgid "" "Unable to create a new staging site. There is a site connection issue. If " "the issue persists, please contact support." msgstr "" "Tidak dapat membuat situs staging baru. Ada masalah koneksi situs. Jika " "masalah berlanjut, hubungi tim dukungan." msgid "" "Unable to create a new staging site. If the issue persists, please contact " "support." msgstr "" "Tidak dapat membuat situs staging baru. Jika masalah berlanjut, hubungi tim " "dukungan." msgid "AutomateWoo is %(extentablePercent)s extendable" msgstr "AutomateWoo %(extentablePercent)s dapat diekstensi" msgid "%(transactionFee)s transaction fees" msgstr "%(transactionFee)s biaya transaksi" msgid "" "Print USPS and DHL labels right from the WooCommerce desktop and save up to " "%(discountPercent)s instantly. WooCommerce Shipping is free and saves you " "time and money." msgstr "" "Cetak label USPS dan DHL langsung dari desktop WooCommerce dan hemat sampai " "%(discountPercent)s. WooCommerce Shipping gratis dan hemat waktu serta biaya." msgid "" "Your free credits cover up to %(creditsToBeUsed)s, and your card will only " "be charged once they’re used." msgstr "" "Kredit gratis dapat membayar biaya hingga %(creditsToBeUsed)s. Setelah " "kredit ini habis, barulah biaya selebihnya ditagihkan ke kartu Anda." msgid "" "Campaigns typically benefit from language targeting to avoid displaying ads " "to users who may not understand them. To enhance your campaign's reach and " "impact, we may refine the language settings. If a particular language is " "crucial for your campaign, please update your settings accordingly." msgstr "" "Kampanye biasanya lebih efektif jika menggunakan penargetan bahasa untuk " "menghindari penayangan iklan kepada pengguna yang mungkin tidak memahaminya. " "Untuk meningkatkan jangkauan dan dampak kampanye, kami dapat menyesuaikan " "pengaturan bahasa. Jika bahasa tertentu penting untuk kampanye Anda, harap " "perbarui pengaturan agar sesuai." msgid "Referrals: Payout settings" msgstr "Referensi: Pengaturan Pembayaran" msgid "WooPayments: Payout settings" msgstr "WooPayments: Pengaturan Pembayaran" msgid "WooPayments commissions: Set up secure payments" msgstr "WooPayments Commissions: Siapkan pembayaran yang aman" msgid "Payout settings" msgstr "Pengaturan Pembayaran" msgid "Write a quick post" msgstr "Tulis pos cepat" msgid "" "This is your default payment method for everything on Tumblr including Ad-" "Free Browsing and Domains" msgstr "" "Metode ini merupakan cara pembayaran default Anda untuk semua layanan di " "Tumblr, termasuk Penelusuran Bebas Iklan dan Domain." msgid "" "Enter your Substack URL. We'll create a link where you can download your " "newsletter content." msgstr "" "Masukkan URL Substack. Kami akan membuat tautan untuk mengunduh konten " "buletin Anda." msgid "" "Your posts may be added to your homepage by default. If you prefer your " "posts to load on a separate page, first go to Reading Settings, and " "change \"Your homepage displays\" to a static page." msgstr "" "Pos Anda mungkin ditambahkan ke beranda secara default. Jika Anda lebih suka " "pos dimuat di halaman terpisah, buka Pengaturan Bacaan terlebih " "dahulu, lalu ubah \"Tampilan beranda Anda\" menjadi halaman statis." msgid "%d days ago" msgstr "%d hari yang lalu" msgid "X-Forwarded-For" msgstr "X-Forwarded-For" msgid "Body Bytes Sent" msgstr "Body Bytes Sent" msgid "Request Type" msgstr "Jenis Pengajuan" msgid "Chat with support started" msgstr "Obrolan dengan dukungan dimulai" msgid "" "Follow us on X or Bluesky, and share a link to your profile. We love " "checking out your creations and resharing awesome profiles with our " "community!" msgstr "" "Ikuti kami di X atau Bluesky, dan bagikan tautan ke profil Anda. " "Kami senang melihat kreasi Anda dan membagikan ulang profil yang menarik " "dengan komunitas kami!" msgid "" "Swap out gravatar.com/%3$s with your very own custom domain today." msgstr "" "Ganti gravatar.com/%3$s dengan domain khusus Anda sendiri " "sekarang." msgid "The Automattic for Agencies team" msgstr "Tim Automattic for Agencies" msgid "" "Please log in to the Automattic for Agencies portal and " "add your payment details to ensure you receive your payment." msgstr "" "Silakan login ke portal Automattic for Agencies dan " "tambahkan rincian pembayaran untuk memastikan Anda menerima pembayaran." msgid "" "Your referral commission is scheduled for payout soon, but we don’t have " "your payment details on file." msgstr "" "Komisi referral Anda dijadwalkan untuk segera dibayarkan, tetapi rincian " "pembayaran Anda belum ada dalam catatan kami." msgid "Request URL could not be copied" msgstr "URL permintaan tidak dapat disalin" msgid "Copied request URL" msgstr "URL permintaan yang disalin" msgid "Message could not be copied" msgstr "Pesan tidak dapat disalin" msgid "Copied message" msgstr "Pesan yang disalin" msgid "" "This referral is not intended for your account. Please make sure you sign in " "using {{b}}%(referralEmail)s{{/b}}." msgstr "" "Referensi ini tidak ditujukan untuk akun Anda. Pastikan Anda login " "menggunakan {{b}}%(referralEmail)s{{/b}}." msgid "Finish setup ↗" msgstr "Selesaikan penyiapan ↗" msgid "Visit WP-Admin" msgstr "Kunjungi WP-Admin ↗" msgid "" "The total amount of transactions processed through WooPayments across all " "your client sites. {{br/}}{{br/}}{{a}}Learn more{{/a}} ↗" msgstr "" "Jumlah total transaksi yang diproses melalui WooPayments di semua situs " "klien Anda. {{br/}}{{br/}}{{a}}Baca selengkapnya{{/a}} ↗" msgid "Total WooPayments commissions paid" msgstr "Total komisi WooPayments yang dibayar" msgid "Only published posts can be shared." msgstr "Hanya pos yang telah dipublikasikan yang dapat dibagikan." msgid "Cannot find that post." msgstr "Tidak dapat menemukan pos tersebut." msgid "No data available" msgstr "Tidak ada data yang tersedia" msgid "" "Our team has received your details. We will review your site to make sure we " "have everything we need. Here's what you can expect next:" msgstr "" "Tim kami telah menerima rincian Anda. Kami akan meninjau situs Anda untuk " "memastikan semua yang dibutuhkan sudah siap. Berikutnya adalah:" msgid "We've received your migration request" msgstr "Kami telah menerima permintaan migrasi Anda" msgid "" "Nion is a theme inspired by the radiant glow of neon signage, infusing your " "site with the brilliance of electrified gases. Featuring bold typography and " "vibrant colors, it offers five stunning style variations, each capturing a " "unique luminous atmosphere." msgstr "" "Nion adalah tema yang terinspirasi oleh cahaya bercahaya dari papan neon, " "mengisi situs Anda dengan keindahan gas yang terionisasi. Menampilkan " "tipografi yang berani dan warna-warna cerah, tema ini menawarkan lima " "variasi gaya yang menakjubkan, masing-masing menangkap suasana bercahaya " "yang unik." msgid "%(subscriberCount)s total subscriber" msgid_plural "%(subscriberCount)s total subscribers" msgstr[0] "%(subscriberCount)s total pelanggan" msgstr[1] "%(subscriberCount)s total pelanggan" msgid "out of %(totalSubscriberCount)s total subscribers" msgstr "dari %(totalSubscriberCount)s total pelanggan" msgid "%(filteredSubscriberCount)s %(filterLabel)s" msgstr "%(filteredSubscriberCount)s %(filterLabel)s" msgid "%(matchingSubscriberCount)s matching result" msgid_plural "%(matchingSubscriberCount)s matching results" msgstr[0] "%(matchingSubscriberCount)s hasil yang cocok" msgstr[1] "%(matchingSubscriberCount)s hasil yang cocok" msgid "My %s WordPress.com Account" msgstr "Akun %s WordPress.com" msgid "My {{wpcomIcon/}} WordPress.com Account" msgstr "Akun {{wpcomIcon/}} WordPress.com Saya" msgid "" "Too many attempts. Please try again later. If you think this is in error, " "{{a}}contact support{{/a}}." msgstr "" "Terlalu banyak upaya. Coba lagi nanti. Jika Anda merasa bahwa ini adalah " "kesalahan, {{a}}hubungi dukungan{{/a}}." msgid "" "The image URL is invalid. Make sure it is publicly accessible and not a " "placeholder image." msgstr "" "URL gambar tidak valid. Pastikan gambar tersebut dapat diakses secara publik " "dan bukan gambar placeholder." msgctxt "WooCommerce Variation Swatches and Photos extension" msgid "Variation Swatches and Photos" msgstr "Swatch Variasi dan Foto" msgctxt "WooCommerce Dynamic Pricing extension" msgid "Dynamic Pricing" msgstr "Harga Dinamis" msgctxt "WooCommerce Smart Coupons extension" msgid "Smart Coupons" msgstr "Kupon Cerdas" msgctxt "WooCommerce Rental Products extension" msgid "Rental Products" msgstr "Produk Rental" msgctxt "WooCommerce Constellation extension" msgid "Constellation" msgstr "Constellation" msgctxt "panel button label" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" msgctxt "noun, panel" msgid "Document" msgstr "Dokumen" msgctxt "Example link text for Navigation Submenu" msgid "About" msgstr "Tentang" msgid "Only one file can be used here." msgstr "Hanya satu berkas yang dapat digunakan di sini." msgid "" "Keeps the text cursor within blocks while navigating with arrow keys, " "preventing it from moving to other blocks and enhancing accessibility for " "keyboard users." msgstr "" "Menjaga kursor teks tetap di dalam blok saat menavigasi dengan tombol panah " "sehingga mencegahnya berpindah ke blok lain sekaligus meningkatkan " "aksesibilitas bagi pengguna keyboard." msgid "" "This change will affect other parts of your site that use this template." msgstr "" "Perubahan ini akan memengaruhi bagian situs lain yang menggunakan templat " "ini." msgid "The requested page could not be found. Please check the URL." msgstr "Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. Periksa URL." msgid "Global Styles pagination" msgstr "Paginasi Gaya Global" msgid "Muted because of Autoplay." msgstr "Suara dimatikan karena Putar Otomatis." msgid "" "The