hapus"
"span> di samping namanya pada area Edit Massal yang muncul."
msgid "Get a complimentary MailPoet Business Subscription"
msgstr "Dapatkan Langganan MailPoet Business gratis"
msgid "* Some fields have been redacted for privacy"
msgstr "* Beberapa informasi disembunyikan untuk keamanan privasi"
msgid "Please enter a valid website address"
msgstr "Mohon masukkan alamat situs web yang valid"
msgid ""
"%d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard payment "
"features"
msgstr ""
"Biaya komisi %d%% (ditambah biaya pemrosesan standar) untuk fitur pembayaran "
"standar"
msgid "AI-assisted product descriptions"
msgstr "Deskripsi produk yang dibantu oleh AI"
msgid ""
"%d%% commission fee (plus standard processing fee) for all payment features"
msgstr ""
"Biaya komisi %d%% (ditambah biaya pemrosesan standar) untuk semua fitur "
"pembayaran"
msgid ""
"%d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard WooCommerce "
"payment features"
msgstr ""
"Biaya komisi %d%% (ditambah biaya pemrosesan standar) untuk fitur pembayaran "
"WooCommerce standar"
msgid "%d%% commission fee (plus standard processing fee) for payments"
msgstr "Biaya komisi %d%% (ditambah biaya pemrosesan standar) untuk pembayaran"
msgid ""
"You already have a license for this product and it has been successfully "
"activated. You currently have access to:"
msgstr ""
"Anda telah memiliki lisensi untuk produk ini, dan telah berhasil "
"mengaktifkannya. Saat ini Anda dapat mengakses:"
msgid "You already have a free license for %(product)s."
msgstr "Anda telah memiliki lisensi gratis untuk %(product)s."
msgid "%(wordads)s Payments"
msgstr "Pembayaran %(wordads)s"
msgid ""
"Please accept the transfer within %1$s hours or the "
"transfer request will expire."
msgstr ""
"Mohon terima transfer dalam waktu %1$s jam sebelum "
"permintaan transfer kedaluwarsa."
msgid "Enter a site URL"
msgstr "Masukkan URL situs"
msgid "Know more about {{a/}}"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang {{a/}}"
msgid "No I´m ok"
msgstr "Tidak, belum perlu"
msgid ""
"MailPoet Business is added to your site. MailPoet plugin will be installed "
"and activated shortly."
msgstr ""
"MailPoet Business ditambahkan ke situs Anda. Plugin MailPoet akan segera "
"diinstal dan diaktifkan."
msgid ""
"This plugin is {{org_link}}available for download{{/org_link}} to be used on "
"your {{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress self-hosted{{/wpcom_vs_wporg_link}} "
"installation."
msgstr ""
"Plugin ini {{org_link}}tersedia untuk diunduh{{/org_link}} dan digunakan "
"pada instalasi di {{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress yang dihosting sendiri{{/"
"wpcom_vs_wporg_link}}."
msgid ""
"You can transfer the domain to any WordPress.com user. If the user does not "
"have a WordPress.com account, they will be prompted to create one."
msgstr ""
"Anda dapat mentransfer domain ke pengguna WordPress.com mana pun. Jika "
"pengguna tidak memiliki akun WordPress.com, mereka akan dialihkan untuk "
"membuat akun."
msgid "Domain transfer pending"
msgstr "Transfer domain tertunda"
msgid "Transfer recipient"
msgstr "Penerima transfer"
msgid "Valid until"
msgstr "Valid hingga"
msgid "Your domain transfer has been cancelled."
msgstr "Transfer domain Anda telah dibatalkan."
msgid "The domain transfer cannot be cancelled at this time."
msgstr "Transfer domain tidak dapat dibatalkan saat ini."
msgid "%s ‹ Site Profiler"
msgstr "%s ‹ Profiler Situs"
msgid "Site Profiler"
msgstr "Profiler Situs"
msgid "Free video courses"
msgstr "Buat video kursus"
msgid ""
"We are creating a WordPress.com site in the background. It will appear on "
"your dashboard shortly."
msgstr ""
"Kami sedang membuat situs WordPress.com di latar belakang. Situs tersebut "
"akan segera muncul di dasbor Anda."
msgid "A new WordPress.com site is on the way!"
msgstr "Situs WordPress.com yang baru sedang dalam proses!"
msgid "Show fewer comments"
msgstr "Tampilkan lebih sedikit komentar"
msgid "Whether debug logging is enabled and working or not."
msgstr "Apakah pencatatan debug diaktifkan dan berfungsi atau tidak."
msgid "Whether the tax documents section is enabled or not."
msgstr "Apakah bagian dokumen pajak diaktifkan atau tidak."
msgid "Whether the store has the Auth & Capture feature enabled or not."
msgstr "Apakah toko mengaktifkan fitur Otorisasi & Tangkap atau tidak."
msgid "Auth and Capture"
msgstr "Otorisasi dan Tangkap"
msgid "Whether the store has the Multi-currency feature enabled or not."
msgstr "Apakah toko mengaktifkan fitur Multi-mata uang atau tidak."
msgid "The advanced fraud protection filters currently enabled."
msgstr "Penyaring perlindungan penipuan tingkat lanjut saat ini diaktifkan."
msgid "Multi-currency"
msgstr "Multi-mata uang"
msgid "The current fraud protection level the payment gateway is using."
msgstr ""
"Tingkat perlindungan penipuan saat ini yang digunakan gateway pembayaran."
msgid "Enabled Fraud Filters"
msgstr "Penyaring Penipuan Diaktifkan"
msgid "Whether the store has Payment Request enabled or not."
msgstr "Apakah toko mengaktifkan Permintaan Pembayaran atau tidak."
msgid "Fraud Protection Level"
msgstr "Tingkat Perlindungan Penipuan"
msgid ""
"Whether there are extensions active that are have known incompatibilities "
"with the functioning of the new WooPay Express Checkout."
msgstr ""
"Apakah ada ekstensi aktif yang diketahui memiliki inkompatibilitas dengan "
"fungsi WooPay Express Checkout yang baru."
msgid "Apple Pay / Google Pay Express Checkout"
msgstr "Express Checkout Apple Pay / Google Pay"
msgid "Whether the new WooPay Express Checkout is enabled or not."
msgstr ""
"Apakah fungsi WooPay Express Checkout yang baru telah diaktifkan atau belum."
msgid "WooPay Incompatible Extensions"
msgstr "Ekstensi yang Tidak Kompatibel dengan WooPay"
msgid ""
"WooPay is not available, as a %s feature, or the store is not yet eligible."
msgstr ""
"WooPay tidak tersedia, sebagai fitur %s, atau toko belum memenuhi syarat."
msgid "Not eligible"
msgstr "Tidak memenuhi syarat"
msgid "Not active"
msgstr "Tidak aktif"
msgid "What payment methods are enabled for the store."
msgstr "Apa saja metode pembayaran yang diaktifkan untuk toko."
msgid "WooPay Express Checkout"
msgstr "WooPay Express Checkout"
msgid "Whether the payment gateway has test payments enabled or not."
msgstr "Apakah gateway pembayaran mengaktifkan uji pembayaran atau tidak."
msgid "Is the payment gateway ready and enabled for use on your store?"
msgstr ""
"Apakah gateway pembayaran telah diaktifkan dan siap untuk digunakan di toko "
"Anda?"
msgid "Needs setup"
msgstr "Butuh penyiapan"
msgid ""
"The merchant account ID you are currently using to process payments with."
msgstr "ID akun penjual yang saat ini Anda gunakan untuk memproses pembayaran."
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Gateway Pembayaran"
msgid "The corresponding wordpress.com blog ID for this store."
msgstr "ID blog wordpress.com yang sesuai untuk toko ini."
msgid ""
"Can your store connect securely to wordpress.com? Without a proper WPCOM "
"connection %s can't function!"
msgstr ""
"Bisakah toko Anda terhubung dengan aman ke wordpress.com? Tanpa koneksi "
"WPCOM yang tepat, %s tidak dapat berfungsi!"
msgid "WPCOM Blog ID"
msgstr "ID Blog WPCOM"
msgid "The payment cannot be captured for completed or processed orders."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan yang telah diproses atau selesai tidak dapat "
"diambil."
msgid "The current version of the %s extension."
msgstr "Versi ekstensi %s saat ini."
msgid "Boost score"
msgstr "Skor Boost"
msgid "Fetching Scores"
msgstr "Mengambil Skor"
msgid "Manage notification settings"
msgstr "Kelola pengaturan notifikasi"
msgid ""
"Creatio 2 is a simple, minimal theme that supports full-site editing and "
"global styles. Use it to create something beautiful."
msgstr ""
"Creatio 2 adalah tema sederhana dan minimalis yang mendukung pengeditan "
"situs lengkap dan gaya global. Gunakan tema ini untuk membuat sesuatu yang "
"indah."
msgid ""
"IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private "
"network."
msgstr ""
"Alamat IP `%1$s` tidak lulus pemeriksaan is_usable_domain karena berada "
"dalam jaringan pribadi."
msgid ""
"Your credit card expires before the next renewal. Please update your payment "
"information."
msgstr ""
"Kartu kredit Anda akan kedaluwarsa sebelum perpanjangan berikutnya. Harap "
"perbarui informasi pembayaran Anda."
msgid ""
"Whatever you’re building, WordPress.com has everything you need: unmetered "
"bandwidth, unmatched speed, unstoppable security, and intuitive multi-site "
"management."
msgstr ""
"Apa pun yang Anda buat, WordPress.com memiliki semua yang Anda butuhkan: "
"bandwidth tak terbatas, kecepatan tak tertandingi, keamanan yang ampuh, dan "
"manajemen multi-situs yang intuitif."
msgid "Bring your WordPress site to WordPress.com and get it all."
msgstr "Pindahkan situs WordPress Anda ke WordPress.com sepenuhnya."
msgid "A Records"
msgstr "A Records"
msgid "The best WordPress hosting on the planet"
msgstr "Paket WordPress Hosting terbaik di dunia"
msgid "Provider"
msgstr "Penyedia"
msgid ""
"The hosting and domain of this site are not on {{strong}}WordPress.com{{/"
"strong}}, but they could be!"
msgstr ""
"Hosting dan domain situs ini tidak berada di {{strong}}WordPress.com{{/"
"strong}}, tetapi dapat ditransfer ke sini."
msgid ""
"This site is using {{strong}}WordPress.com{{/strong}} to manage the domain, "
"but it’s hosted elsewhere"
msgstr ""
"Pengelolaan domain situs ini disediakan {{strong}}WordPress.com{{/strong}}, "
"tetapi hosting-nya tidak."
msgid ""
"This site is hosted on {{strong}}%s{{/strong}} but the domain is registered "
"elsewhere."
msgstr ""
"Hosting situs ini disediakan {{strong}}%s{{/strong}}, tetapi domainnya tidak."
msgid ""
"If you are the owner, bring your site and domain to {{strong}}WordPress."
"com{{/strong}} and benefit from one of the best hosting platforms in the "
"world."
msgstr ""
"Jika Anda pemilik situs ini, bawa situs dan domain Anda ke {{strong}}"
"WordPress.com{{/strong}} dan nikmati keandalan salah satu platform hosting "
"terbaik di dunia."
msgid ""
"If you own this site, consider hosting it with {{strong}}WordPress.com{{/"
"strong}} and benefiting from one of the best platforms in the world."
msgstr ""
"Jika memilikinya, pertimbangkan untuk menghosting situs ini di {{strong}}"
"WordPress.com{{/strong}} dan nikmati berbagai keunggulan dari salah satu "
"platform terbaik di dunia."
msgid ""
"If you own this domain, consider transferring it to {{strong}}WordPress."
"com{{/strong}} to benefit from the best-performing, most reliable registrar "
"in the business. And—because it’s registered with Google Domains—{{strong}}"
"you’ll get an extra year of registration on us!{{/strong}}"
msgstr ""
"Jika memilikinya, pertimbangkan untuk mentransfer domain tersebut ke "
"{{strong}}WordPress.com{{/strong}} guna menikmati berbagai keunggulan dari "
"registrar paling andal dengan performa juara ini. Dan, karena domain "
"terdaftar di Google Domains, {{strong}}kami yang akan bayar biaya registrasi "
"selama setahun ke depan.{{/strong}}"
msgid ""
"If you own this domain, consider transferring it to {{strong}}WordPress."
"com{{/strong}} and benefiting from the best-performing, most reliable "
"registrar in business."
msgstr ""
"Jika memilikinya, pertimbangkan untuk mentransfer domain tersebut ke "
"{{strong}}WordPress.com{{/strong}} dan nikmati berbagai keunggulan dari "
"registrar paling andal dengan performa juara ini."
msgid ""
"Register your domain with {{strong}}WordPress.com{{/strong}} and benefit "
"from one of the best platforms in the world."
msgstr ""
"Daftarkan domain Anda di {{strong}}WordPress.com{{/strong}} dan nikmati "
"berbagai keunggulan dari salah satu platform terbaik di dunia."
msgid "Transfer domain for free"
msgstr "Transfer domain gratis"
msgid "Migrate site"
msgstr "Memigrasi situs"
msgid "Check another site"
msgstr "Periksa situs lainnya"
msgid ""
"This WHOIS data is provided for information purposes for domains registered "
"through WordPress.com. We do not guarantee its accuracy. This information is "
"shown for the sole purpose of assisting you in obtaining information about "
"domain name registration records; any use of this data for any other purpose "
"is expressly forbidden."
msgstr ""
"Data WHOIS ini disediakan untuk tujuan informasi domain yang didaftarkan "
"melalui WordPress.com. Kami tidak menjamin keakuratannya. Informasi ini "
"ditampilkan hanya untuk membantu Anda memperoleh informasi tentang catatan "
"pendaftaran nama domain; penggunaan data untuk tujuan apa pun lainnya secara "
"tegas dilarang."
msgid "Error fetching WHOIS data; please try again later."
msgstr ""
"Maaf, terjadi kendala saat mengambil data WHOIS; silakan coba lagi nanti."
msgid "{{strong}}Phone:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Telepon:{{/strong}} %s"
msgid "Technical contact"
msgstr "Kontak teknis"
msgid "Display raw WHOIS output"
msgstr "Tampilkan data WHOIS apa adanya"
msgid "{{strong}}Street:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Jalan:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}City:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Kota:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}State:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Negara Bagian:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}Postal Code:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Kode Pos:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}Country:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Negara:{{/strong}} %s"
msgid ""
"We are writing to inform you that the transfer process for your domain "
"%1$s to %2$s has completed."
msgstr ""
"Kami beri tahukan bahwa proses transfer domain Anda %1$s ke "
"%2$s sudah selesai."
msgid "Domain information"
msgstr "Informasi domain"
msgid "Registrar"
msgstr "Registrar"
msgid "Updated on"
msgstr "Diperbarui pada"
msgid "Registrant contact"
msgstr "Kontak pendaftar"
msgid "{{strong}}Name:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Nama:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}Organization:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Organisasi:{{/strong}} %s"
msgid "Domain Transfer Notification: The transfer of %1$s has completed!"
msgstr "Pemberitahuan Transfer Domain: Proses transfer %1$s selesai!"
msgid ""
"When you add a new category, your existing subscribers will be automatically "
"subscribed to it."
msgstr ""
"Ketika Anda menambahkan kategori baru, pelanggan Anda yang sudah ada akan "
"secara otomatis berlangganan ke kategori tersebut."
msgid "Your century-long legacy begins now"
msgstr "Legasi selama satu abad dimulai sekarang."
msgid "Confirmation is needed for the following domains:"
msgstr "Konfirmasi diperlukan untuk domain berikut:"
msgid "Manage pending subscriptions"
msgstr "Kelola langganan yang tertunda"
msgid ""
"Unlock the full power of the fediverse with a memorable custom domain. Your "
"domain also means that you can take your followers with you, using self-"
"hosted WordPress with the ActivityPub plugin, or any other ActivityPub "
"software."
msgstr ""
"Buka kekuatan penuh fediverse dengan domain khusus yang mudah diingat. "
"Domain Anda juga berarti bahwa Anda dapat membawa pengikut Anda bersama "
"Anda, menggunakan WordPress yang dihosting sendiri dengan plugin "
"ActivityPub, atau perangkat lunak ActivityPub lainnya."
msgid "Site Recommendations"
msgstr "Rekomendasi Situs"
msgid "Invalid array"
msgstr "Array tidak valid"
msgid "Manage subscribed posts"
msgstr "Kelola pos langganan"
msgid "Mailboxes are not supported on P2 sites"
msgstr "Mailbox tidak didukung di situs P2."
msgid "Finalizing purchase…"
msgstr "Menyelesaikan Pembelian..."
msgid ""
"The domain transfer invitation is no longer valid, please ask the domain "
"owner to request a new transfer."
msgstr ""
"Undangan transfer domain sudah tidak valid, silakan minta pemilik domain "
"untuk meminta transfer baru."
msgid ""
"The receiving user’s email address must match the email address of the "
"domain recipient."
msgstr ""
"Alamat e-mail pengguna penerima harus sesuai dengan alamat e-mail penerima "
"domain."
msgid "Domain transfers are currently unavailable, please try again later."
msgstr "Transfer domain saat ini tidak tersedia, silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"To accept a domain transfer we are required to collect your contact "
"information."
msgstr ""
"Untuk menerima transfer domain, kami perlu mengumpulkan informasi kontak "
"Anda."
msgid ""
"Domain transfers can take a few minutes, we’ll email you once it’s set up."
msgstr ""
"Transfer domain memerlukan waktu beberapa menit, kami akan mengirim e-mail "
"kepada Anda setelah selesai."
msgid "Your domain transfer is underway"
msgstr "Transfer domain Anda sedang berlangsung"
msgid "Your contact details are needed"
msgstr "Detail kontak Anda diperlukan"
msgid ""
"We are delighted to inform you that the domain %1$s has "
"been successfully transferred to your WordPress.com account."
msgstr ""
"Kami bangga memberitahukan bahwa domain %1$s sudah berhasil "
"ditransfer ke akun WordPress.com Anda."
msgid "🎉 Domain Transfer Successful: %1$s is now yours!"
msgstr "🎉 Transfer Domain Berhasil: %1$s kini jadi milik Anda!"
msgid ""
"Contact information will be verified after your domain has been transferred. "
"Failure to verify your contact information will result in domain suspension."
msgstr ""
"Informasi kontak akan diverifikasi setelah domain Anda ditransfer. Kegagalan "
"memverifikasi informasi kontak Anda akan mengakibatkan penangguhan domain."
msgid ""
"{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} requires accurate contact "
"information for registrants."
msgstr ""
"{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} mewajibkan informasi "
"kontak yang akurat untuk pendaftar."
msgid ""
"The email of the current user must be same as the receiving user’s email."
msgstr "Email pengguna saat ini harus sama dengan email pengguna penerima."
msgid "Adjust image quality per image format."
msgstr "Sesuaikan kualitas gambar untuk tiap format gambar."
msgid "Optionally bypass compression for lossless images."
msgstr "Jangan kompres gambar untuk gambar lossless."
msgid "Performance history"
msgstr "Riwayat performa"
msgid "Image quality control"
msgstr "Kontrol kualitas gambar"
msgid "Have total control over the quality of your images served by the CDN."
msgstr "Sesuaikan semua pengaturan kualitas untuk gambar dari CDN."
msgid "Reduce site size by adjusting image quality."
msgstr "Perkecil ukuran situs dengan menyesuaikan kualitas gambar."
msgid "Analyze what may have caused your scores to drop."
msgstr "Periksa kemungkinan penyebab skor turun."
msgid "Adjust image quality"
msgstr "Sesuaikan kualitas gambar"
msgid "Historical performance chart for mobile and desktop."
msgstr "Grafik riwayat performa untuk perangkat seluler dan desktop."
msgid "View historial core web vitals."
msgstr "Lihat riwayat data web core."
msgid ""
"Keep on top of your site performance by seeing when speed increases or "
"decreases."
msgstr "Pantau performa situs dengan melihat waktu naik turunnya kecepatan."
msgid "Track your site performance history"
msgstr "Lihat riwayat performa situs"
msgid "%1$s and %2$s others will see updates."
msgstr "%1$s dan %2$s lainnya akan melihat postingan situs terbaru."
msgid ""
"👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s and %3$s others will see updates."
msgstr ""
"👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s dan %3$s lainnya akan "
"melihat postingan situs terbaru."
msgid "👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s and %3$s will see updates."
msgstr ""
"👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s dan %3$s akan melihat "
"postingan situs terbaru."
msgid "%1$s and %2$s will see updates."
msgstr "%1$s dan %2$s akan melihat postingan situs terbaru."
msgid "👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s will see updates."
msgstr ""
"👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s akan melihat postingan situs "
"terbaru."
msgid "%s Fediverse Follower"
msgid_plural "%s Fediverse Followers"
msgstr[0] "%s Pengikut Fediverse"
msgstr[1] "%s Pengikut Fediverse"
msgid "Recent Fediverse Followers"
msgstr "Pengikut Fediverse Terbaru"
msgid "Go back to the theme showcase"
msgstr "Kembali ke galeri tema"
msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr ""
"Ketebalan font harus berupa string atau bilangan bulat dalam format yang "
"sesuai."
msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Font-src harus berupa string tak kosong atau array string."
msgid "Each font src must be a non-empty string."
msgstr "Tiap font-src harus berupa string tak kosong."
msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s"
msgstr "Tampilkan daftar istilah yang telah ditentukan dari taksonomi: %s"
msgid "Font font-family must be a non-empty string."
msgstr "Kelompok font harus berupa string tak kosong."
msgid ""
"We are writing to inform you that the transfer process for your domain "
"%1$s to %2$s has been initiated."
msgstr ""
"Kami beri tahukan bahwa proses transfer domain Anda %1$s ke "
"%2$s sudah dimulai."
msgid "Domain Transfer Notification: The transfer of %1$s has been initiated!"
msgstr "Pemberitahuan Transfer Domain: Proses transfer %1$s telah dimulai!"
msgid ""
"CDN is available for free. Select a plan from our pricing page to get "
"started."
msgstr ""
"CDN tersedia secara gratis. Untuk memulai, pilih salah satu paket di halaman "
"harga kami."
msgid ""
"Jetpack VideoPress, Jetpack Search, and the CDN are available through the "
"Jetpack plugin."
msgstr ""
"Jetpack VideoPress, Jetpack Search, dan CDN hadir melalui plugin Jetpack."
msgid ""
"Performance boosting options such as non-essential JavaScript deferring and "
"automated critical CSS generation."
msgstr ""
"Opsi peningkat performa seperti penundaan pemuatan JavaScript non-esensial "
"dan pembuatan CSS utama otomatis."
msgid "{{a}}Grow your brand{{/a}} with Jetpack Social."
msgstr "{{a}}Kembangkan brand Anda{{/a}} dengan Jetpack Social."
msgid ""
"{{downloadLink}}Download Jetpack{{/downloadLink}} or install it directly "
"from your site by following the {{a}}instructions we put together here{{/a}}."
msgstr ""
"{{downloadLink}}Unduh Jetpack{{/downloadLink}} atau instal langsung dari "
"situs Anda dengan mengikuti {{a}}petunjuk yang kami rangkum di sini{{/a}}."
msgid ""
"Transferring a domain to another user will give all the rights of this "
"domain to that user. You will no longer be able to manage the domain."
msgstr ""
"Mentransfer domain ke pengguna lain akan memberikan semua hak domain kepada "
"pengguna tersebut. Anda tidak akan bisa lagi mengelola domain tersebut."
msgid "Enter domain recipient’s email for transfer"
msgstr "Masukkan e-mail penerima domain yang akan ditransfer"
msgid ""
"The recipient will need to provide updated contact information and accept "
"the request before the domain transfer can be completed."
msgstr ""
"Penerima harus memberikan informasi kontak yang diperbarui dan menerima "
"permintaan sebelum transfer domain dapat diselesaikan."
msgid "A domain transfer request has been emailed to the recipient’s address."
msgstr "Permintaan transfer domain telah diemail ke alamat penerima."
msgid "Registered charity"
msgstr "Badan amal terdaftar"
msgid "Non-profit organization"
msgstr "Organisasi nirlaba"
msgid "Configure Boost"
msgstr "Atur Boost"
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "Akismet sekarang aktif melindungi situs dari spam."
msgid "The domain specified is not hosted with us."
msgstr "Hosting untuk domain tersebut tidak disediakan oleh kami."
msgid "This transfer is no longer valid."
msgstr "Proses transfer ini tidak lagi valid."
msgid ""
"Prevents new post and page from being created as well as existing posts and "
"pages from being edited, and closes comments site wide."
msgstr ""
"Mencegah pembuatan pos dan halaman baru, mencegah pengeditan pos dan halaman "
"yang sudah ada, serta menutup kolom komentar di seluruh situs."
msgid ""
"To take ownership of the site, we ask that the person you designate contacts "
"us at %s with a copy of the death certificate."
msgstr ""
"Untuk mengalihkan kepemilikan situs, kami meminta orang yang Anda tunjuk "
"untuk menghubungi kami melalui %s dan menunjukkan salinan akta kematian."
msgid "Enhanced Ownership"
msgstr "Kepemilikan Menyeluruh"
msgid "Legacy Contact"
msgstr "Kontak Pewaris"
msgid ""
"This domain is your site's main address. You can forward subdomains or {{a}}"
"set a new primary site address{{/a}} to forward the root domain."
msgstr ""
"Domain ini adalah alamat utama situs Anda. Anda dapat meneruskan subdomain "
"atau {{a}}menentukan alamat situs utama baru{{/a}} untuk meneruskan domain "
"root."
msgid "If you need any further help, please contact %2$s ."
msgstr "Jika butuh hubungan lebih lanjut, hubungi %2$s ."
msgid "WordPress Support | Official WordPress.com Customer Support"
msgstr "Dukungan WordPress | Dukungan Pelanggan WordPress.com Resmi"
msgid "Customer support from WordPress experts"
msgstr "Dukungan pelanggan dari tim ahli WordPress"
msgid "The context of the completion request is too long."
msgstr "Konteks permintaan penyelesaian terlalu panjang."
msgid "Set domain as the primary site address"
msgstr "Tetapkan domain sebagai alamat situs utama"
msgid ""
"Craft your legacy from the ground up. We'll be by your side every step of "
"the way."
msgstr ""
"Bangun legasi Anda sejak dini. Kami akan berada di sisi Anda di setiap "
"langkah."
msgid "Start your legacy"
msgstr "Mulai legasi Anda"
msgid "Upgrade an existing site to the %(planTitle)s."
msgstr "Upgrade situs yang sudah ada ke %(planTitle)s."
msgid "Start crafting your 100-Year legacy by appointing one of your sites."
msgstr ""
"Mulailah membuat legasi 100 Tahun Anda dengan memilih salah satu situs Anda."
msgid "Need help? {{ChatLink}}Chat with us{{/ChatLink}}"
msgstr "Butuh bantuan? {{ChatLink}}Chat dengan kami{{/ChatLink}}"
msgid ""
"{{strong}}%(siteTitle)s (%(siteDomain)s){{/strong}} will be upgraded to the "
"%(planTitle)s, and will benefit from these exclusive features:"
msgstr ""
"{{strong}}%(siteTitle)s (%(siteDomain)s){{/strong}} akan diupgrade ke "
"%(planTitle)s dan akan mendapatkan fitur-fitur eksklusif berikut:"
msgid "You can not analyze site that is not a staging site."
msgstr "Situs yang bukan situs staging tidak dapat dianalisis."
msgid "Confirm your site selection"
msgstr "Konfirmasikan situs pilihan Anda"
msgid "An error occurred while transferring the domain."
msgstr "Terjadi kendala saat mentransfer domain."
msgid "Accept domain transfer"
msgstr "Terima transfer domain"
msgid "You need to start the domain transfer for your domain."
msgstr "Anda perlu memulai transfer domain untuk domain Anda."
msgid "This domain will expire on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}."
msgstr "Domain ini akan kedaluwarsa pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgid "Point to WordPress.com"
msgstr "Arahkan ke WordPress.com"
msgid "Retry transfer"
msgstr "Coba transfer lagi"
msgid ""
"You can still renew the domain until {{strong}}%(redeemableUntil)s{{/"
"strong}} by paying an additional redemption fee."
msgstr ""
"Anda masih dapat memperpanjang domain hingga {{strong}}%(redeemableUntil)s{{/"
"strong}} dengan membayar biaya penebusan tambahan."
msgid ""
"You can renew the domain at the regular rate until "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Anda dapat memperpanjang domain dengan harga reguler hingga "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}."
msgid "This domain expired on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}."
msgstr "Domain ini kedaluwarsa pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgid ""
"We sent you an email to verify your contact information. Please complete the "
"verification or your domain will stop working."
msgstr ""
"Kami telah mengirimkan e-mail untuk memverifikasi informasi kontak Anda. "
"Selesaikan verifikasi atau domain Anda akan tidak berfungsi."
msgid "We noticed that something wasn't updated correctly."
msgstr "Kami menemukan ada sesuatu yang tidak diperbarui dengan benar."
msgid "Unknown status"
msgstr "Status tidak diketahui"
msgid "Century-long domain registration"
msgstr "Registrasi domain selama satu abad"
msgid "Enhanced ownership protocols"
msgstr "Enhanced ownership protocols"
msgid "Top-tier managed WordPress hosting"
msgstr "Hosting WordPress terkelola tingkat atas"
msgid "24/7 Premier Support"
msgstr "Dukungan Premium 24 Jam"
msgid "Peace of mind"
msgstr "Garansi kepuasan"
msgid "Ads Dashboard"
msgstr "Dasbor Iklan"
msgid ""
"There was a problem updating your WordPress.com account email: %(error)s"
msgstr ""
"Terjadi kendala saat memperbarui e-mail akun WordPress.com Anda: %(error)s"
msgid "Domain is under maintenance"
msgstr "Domain sedang dalam perbaikan"
msgid ""
"When you created your new site, %1$s, you purchased a domain transfer "
"upgrade. We need you to complete a few preliminary steps to initiate and "
"authorize the transfer."
msgstr ""
"Ketika Anda membuat situs baru, %1$s, Anda membeli upgrade transfer domain. "
"Harap selesaikan langkah-langkah awal untuk memulai dan mengizinkan transfer."
msgid "Onboarding field data could not be retrieved"
msgstr "Data dari kolom onboarding tidak dapat diambil"
msgid "Start your Domain Transfer by accessing the following link: %1$s"
msgstr "Mulai Transfer Domain Anda dengan mengakses tautan berikut: %1$s"
msgid ""
"This is just a friendly reminder you still need to start your domain "
"transfer for %1$s."
msgstr "Sekadar mengingatkan bahwa Anda belum memulai transfer domain %1$s."
msgid ""
"Prevents new posts and pages from being created as well as existing posts "
"and pages from being edited, and closes comments site wide."
msgstr ""
"Cegah pos dan halaman baru dibuat, cegah pos dan halaman yang sudah ada agar "
"dapat diedit, dan tutup komentar di seluruh situs."
msgid "Locked Mode"
msgstr "Mode Terkunci"
msgid "Enable Locked Mode"
msgstr "Aktifkan Mode Terkunci"
msgid ""
"To take ownership of the site, we ask that the person you designate contacts "
"us at {{a}}wordpress.com/help{{/a}} with a copy of the death certificate."
msgstr ""
"Untuk mengambil kepemilikan situs, kami meminta orang yang Anda tunjuk untuk "
"menghubungi kami di {{a}}wordpress.com/help{{/a}} dan mengirimkan salinan "
"surat kematian."
msgid "Choose someone to look after your site when you pass away."
msgstr "Tentukan seseorang untuk menjaga situs Anda jika Anda meninggal dunia."
msgid "Control your legacy"
msgstr "Atur legasi Anda"
msgid "Legacy contact"
msgstr "Kontak legasi"
msgid "Are you sure? This will detach the domain from its current site."
msgstr ""
"Anda yakin? Tindakan ini akan melepaskan domain dari situsnya saat ini."
msgid "The domain will be detached from this site in a few minutes."
msgstr "Domain tersebut akan dilepaskan dari situs ini dalam beberapa menit."
msgid ""
"This domain is being disconnected. It should be updated within a few "
"minutes. Once the disconnect is complete, you'll be able to manage it {{a}}"
"here{{/a}}."
msgstr ""
"Domain ini sedang diputus sambungannya. Domain ini akan diperbarui dalam "
"beberapa menit. Setelah pemutusan selesai, Anda akan dapat mengelolanya di "
"sini {{a}}di sini{{/a}}."
msgid "Example(s) of how this purpose might be used:"
msgstr "Contoh penggunaan dengan tujuan tersebut:"
msgid ""
"By clicking “Send me sign in link“, you agree to our {{tosLink}}Terms of "
"Service{{/tosLink}}, have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/"
"privacyLink}}, and understand that you're creating a Gravatar account if you "
"don't already have one."
msgstr ""
"Dengan mengeklik \"Kirimkan tautan login\", Anda menyetujui {{tosLink}}"
"Ketentuan Layanan{{/tosLink}} kami, telah membaca {{privacyLink}}Kebijakan "
"Privasi{{/privacyLink}} kami, dan memahami bahwa Anda akan membuat akun "
"Gravatar jika belum memilikinya."
msgid "Sign in with your email"
msgstr "Masuk dengan e-mail Anda"
msgid "Send new login link"
msgstr "Kirim tautan login baru"
msgid "{{a}}Sign in another way{{/a}}"
msgstr "{{a}}Masuk dengan cara lainnya{{/a}}"
msgid ""
"{{showMagicLoginButton}}Use a different email address{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgstr ""
"{{showMagicLoginButton}}Gunakan alamat e-mail lainnya{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgid "Ask a question about this site."
msgstr "Tanya sesuatu tentang situs."
msgid ""
"We permit mature content, but it must be marked as such in our system. This "
"includes text, images, and video that contain nudity, offensive language, or "
"subject matter intended for adult audiences. Please note that sexually "
"explicit material is not permitted and should be reported "
"here ."
msgstr ""
"Kami mengizinkan adanya konten dewasa, tetapi harus diberi label demikian "
"dalam sistem kami. Konten tersebut mencakup teks, gambar, dan video yang "
"mengandung ketelanjangan, bahasa kasar, atau topik yang diperuntukkan bagi "
"pemirsa dewasa. Harap perhatikan bahwa konten seksual yang eksplisit "
"dilarang dan harus dilaporkan lewat halaman ini ."
msgid "%(count)d domain selected"
msgid_plural "%(count)d domains selected"
msgstr[0] "%(count)d domain terpilih"
msgstr[1] "%(count)d domain terpilih"
msgid ""
"Great news! The domain %1$s is being transferred to your "
"WordPress.com account."
msgstr ""
"Berita bagus! Domain %1$s sedang ditransfer ke akun "
"WordPress.com Anda."
msgid "Accept the transfer"
msgstr "Terima transfer"
msgid "Domain Transfer Notification: %1$s is on its way to you!"
msgstr "Notifikasi Transfer Domain: Proses transfer %1$s hampir selesai!"
msgid "The following domain fields will not be updated:"
msgstr "Informasi domain berikut ini tidak akan diperbarui:"
msgid "%(count)d forward"
msgid_plural "%(count)d forwards"
msgstr[0] "%(count)d penerusan"
msgstr[1] "%(count)d penerusan"
msgid "+ Add email"
msgstr "+ Tambah e-mail"
msgctxt "shorter date format"
msgid "MMM D"
msgstr "D MMM"
msgctxt "short date format"
msgid "MMM DD"
msgstr "D MMM"
msgctxt "short date with year format"
msgid "MMM DD, YYYY"
msgstr "DD MMM YYYY"
msgid "styles"
msgstr "gaya"
msgid "patterns"
msgstr "pola"
msgid ""
"Access the essential information about any site, including hosting provider, "
"domain details, and contact information."
msgstr ""
"Akses informasi penting semua situs, termasuk penyedia hosting, detail "
"domain, dan informasi kontak."
msgid "Check site"
msgstr "Cek situs"
msgid "My Mailboxes"
msgstr "Mailbox Saya"
msgid "Setting up your legacy…"
msgstr "Menyiapkan legasi Anda..."
msgid ""
"The very best managed WordPress experience with unmetered bandwidth, best-in-"
"class speed, and unstoppable security bundled in one convenient package."
msgstr ""
"Pengalaman WordPress terkelola terbaik dengan bandwidth tanpa batas, "
"kecepatan terbaik di kelasnya, dan keamanan tak tertandingi yang dibundel "
"dalam satu paket yang nyaman."
msgid ""
"Navigate life’s milestones with ease. Whether you’re gifting a site to a "
"newborn or facilitating a smooth transfer of ownership, we’re here to assist "
"every step of the way."
msgstr ""
"Menelusuri tonggak sejarah kehidupan dengan mudah. Baik Anda menghadiahkan "
"situs kepada bayi yang baru lahir atau memfasilitasi pengalihan kepemilikan "
"yang mudah, kami siap membantu setiap langkahnya."
msgid "Top-Tier Managed WordPress Hosting"
msgstr "Managed WordPress Hosting Kelas Atas"
msgid ""
"As guardians of your life’s work, we take our duty seriously. At the "
"platform level, we maintain multiple backups of your content across "
"geographically distributed data centers, automatically submit your site to "
"the Internet Archive if it’s public, and will provide an optional locked "
"mode."
msgstr ""
"Sebagai penjaga karya sepanjang hayat Anda, kami menjalankan tugas kami "
"dengan serius. Di tingkat platform, kami menyimpan beberapa cadangan konten "
"Anda di pusat data yang tersebar di berbagai tempat, secara otomatis "
"mengirimkan situs Anda ke Internet Archive jika situs tersebut bersifat "
"publik, dan akan menyediakan mode terkunci yang dapat Anda atur."
msgid "Enhanced Ownership Protocols"
msgstr "Enhanced Ownership Protocols"
msgid ""
"A domain is your most valuable digital asset. While standard domain "
"registrations last a decade, our 100-Year Plan gives you an opportunity to "
"secure your domain for a full century."
msgstr ""
"Domain adalah aset digital Anda yang paling berharga. Jika pendaftaran "
"domain umumnya hanya berlaku selama satu dekade, sedangkan Paket 100 Tahun "
"kami memberi Anda kesempatan untuk mengamankan domain Anda selama satu abad "
"penuh."
msgid "Century-Long Domain Registration"
msgstr "Pendaftaran Domain untuk Satu Abad"
msgid ""
"Your stories, achievements, and memories preserved for generations to come."
msgstr ""
"Kisah, pencapaian, dan kenangan Anda akan tetap terjaga untuk generasi yang "
"akan datang."
msgid "Read the announcement post"
msgstr "Baca pos pengumuman"
msgid ""
"Your stories, achievements, and memories{{br}}{{/br}}preserved for "
"generations to come."
msgstr ""
"Kisah, pencapaian, dan kenangan Anda{{br}}{{/br}}diabadikan untuk generasi "
"yang akan datang."
msgid "One payment. One hundred years of legacy."
msgstr "Sekali bayar. Legasi awet seratus tahun."
msgid ""
"Give your site a fitting name and description — you can always change it "
"later."
msgstr ""
"Berikan nama dan deskripsi yang sesuai untuk situs Anda — Anda dapat "
"mengubahnya nanti kapan pun."
msgid "Every legacy begins with a name"
msgstr "Setiap legasi dimulai dengan sebuah nama"
msgid "Secure your 100-Year domain and start building your legacy."
msgstr "Amankan domain 100 Tahun Anda dan mulailah membangun legasi Anda."
msgid "Select %(count)d domain"
msgid_plural "Select all %(count)d domains"
msgstr[0] "Pilih %(count)d domain"
msgstr[1] "Pilih %(count)d domain"
msgid "Have questions? Please see Gravatar's {{a}}documentation here{{/a}}."
msgstr "Ada pertanyaan? Silakan lihat {{a}}dokumentasi Gravatar di sini{{/a}}."
msgid ""
"Gravatar accounts and profiles are free. You can log in to thousands of "
"sites across the web with one Gravatar account."
msgstr ""
"Akun dan profil Gravatar bersifat gratis. Anda bisa login ke ribuan situs di "
"seluruh web dengan satu akun Gravatar."
msgid "Control what information is shared on your public profile."
msgstr "Atur informasi yang dibagikan di profil publik Anda."
msgid "Login to %(clientTitle)s"
msgstr "Login ke %(clientTitle)s"
msgid "You will be logging in via Gravatar"
msgstr "Anda akan login via Gravatar"
msgid "Expires / renews on"
msgstr "Kedaluarsa / diperpanjang pada"
msgid "%(count)d domain"
msgid_plural "%(count)d domains"
msgstr[0] "%(count)d domain"
msgstr[1] "%(count)d domain"
msgid "Forwarding to a further nested domain is not allowed."
msgstr "Meneruskan ke domain bertingkat tidak diperbolehkan."
msgctxt "podcasting category"
msgid "TV Reviews"
msgstr "Ulasan TV"
msgctxt "podcasting category"
msgid "TV & Film"
msgstr "TV & Film"
msgctxt "podcasting category"
msgid "After Shows"
msgstr "After Shows"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Film History"
msgstr "Sejarah Film"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Film Interviews"
msgstr "Wawancara Film"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Film Reviews"
msgstr "Ulasan Film"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Swimming"
msgstr "Renang"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Volleyball"
msgstr "Bola Voli"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Wilderness"
msgstr "Alam Liar"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Wrestling"
msgstr "Gulat"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "True Crime"
msgstr "Kejahatan Nyata"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fantasy Sports"
msgstr "Olahraga Fantasi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Football"
msgstr "Sepak Bola"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Golf"
msgstr "Golf"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Hockey"
msgstr "Hoki"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Rugby"
msgstr "Rugby"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Running"
msgstr "Lari"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Soccer"
msgstr "Soccer"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Places & Travel"
msgstr "Tempat & Perjalanan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Relationships"
msgstr "Relationship"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Sports"
msgstr "Olahraga"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Baseball"
msgstr "Bisbol"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Basketball"
msgstr "Bola Basket"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Cricket"
msgstr "Kriket"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Society & Culture"
msgstr "Sosial & Budaya"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumenter"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Personal Journals"
msgstr "Jurnal Pribadi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Philosophy"
msgstr "Filosofi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Life Sciences"
msgstr "Ilmu Pengetahuan Hayati"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Natural Sciences"
msgstr "Ilmu Pengetahuan Alam"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Nature"
msgstr "Alam"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Social Sciences"
msgstr "Ilmu Sosial"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Spirituality"
msgstr "Spiritualitas"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Science"
msgstr "Sains"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Earth Sciences"
msgstr "Ilmu Bumi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Religion & Spirituality"
msgstr "Agama & Spiritualitas"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Buddhism"
msgstr "Buda"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Christianity"
msgstr "Kristen"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Hinduism"
msgstr "Hindu"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Islam"
msgstr "Islam"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Judaism"
msgstr "Yahudi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Religion"
msgstr "Agama"
msgctxt "podcasting category"
msgid "News Commentary"
msgstr "Komentar Berita"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Politics"
msgstr "Politik"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Sports News"
msgstr "Berita Olahraga"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Tech News"
msgstr "Berita Teknologi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music Interviews"
msgstr "Wawancara Musik"
msgctxt "podcasting category"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Business News"
msgstr "Berita Bisnis"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Daily News"
msgstr "Berita Harian"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Entertainment News"
msgstr "Berita Hiburan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Home & Garden"
msgstr "Rumah & Taman"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Video Games"
msgstr "Video Game"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music"
msgstr "Musik"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music Commentary"
msgstr "Komentar Musik"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music History"
msgstr "Sejarah Musik"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Animation & Manga"
msgstr "Animasi & Manga"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Automotive"
msgstr "Otomotif"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Aviation"
msgstr "Penerbangan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Crafts"
msgstr "Kerajinan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Education for Kids"
msgstr "Pendidikan untuk Anak"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Parenting"
msgstr "Parenting"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Peliharaan & Hewan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Stories for Kids"
msgstr "Cerita untuk Anak"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Leisure"
msgstr "Hiburan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Medicine"
msgstr "Obat"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Mental Health"
msgstr "Kesehatan Mental"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrisi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Sexuality"
msgstr "Seksualitas"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Kids & Family"
msgstr "Anak & Keluarga"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Government"
msgstr "Pemerintah"
msgctxt "podcasting category"
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Health & Fitness"
msgstr "Kesehatan & Kebugaran"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Alternative Health"
msgstr "Kesehatan Alternatif"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fitness"
msgstr "Kebugaran"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Self-Improvement"
msgstr "Pengembangan Diri"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fiction"
msgstr "Fiksi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Comedy Fiction"
msgstr "Fiksi Komedi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Science Fiction"
msgstr "Fiksi Ilmiah"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Stand-Up"
msgstr "Stand-Up"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Courses"
msgstr "Kursus"
msgctxt "podcasting category"
msgid "How To"
msgstr "Tip & Trik"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Language Learning"
msgstr "Pembelajaran Bahasa"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Management"
msgstr "Manajemen"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Marketing"
msgstr "Pemasaran"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Non-Profit"
msgstr "Nirlaba"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Comedy Interviews"
msgstr "Wawancara Komedi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Improv"
msgstr "Improv"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Visual Arts"
msgstr "Seni Visual"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Careers"
msgstr "Karir"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Entrepreneurship"
msgstr "Kewirausahaan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Investing"
msgstr "Investasi"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Arts"
msgstr "Seni"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Books"
msgstr "Buku"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Design"
msgstr "Desain"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fashion & Beauty"
msgstr "Fesyen & Kecantikan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Food"
msgstr "Makanan"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Performing Arts"
msgstr "Seni Pertunjukan"
msgid ""
"Automatically regenerate critical CSS and hunt down image issues with "
"ease."
msgstr ""
"Buat ulang CSS utama secara otomatis dan deteksi masalah terkait gambar "
"dengan mudah."
msgid "Concatenate JS and CSS"
msgstr "Gabungkan JS dan CSS"
msgid ""
"Essential tools to improve your site performance with no developers "
"required."
msgstr ""
"Peralatan esensial untuk meningkatkan performa situs Anda tanpa "
"perlu pengembang."
msgid "Shows the bandwidth savings if problems are fixed."
msgstr "Menampilkan penghematan bandwidth jika masalah diperbaiki."
msgid "Automatically scans your site for image size issues."
msgstr "Memindai secara otomatis masalah terkait ukuran gambar di situs."
msgid "Presents a report detailing where problem images are."
msgstr "Menyajikan laporan yang memerinci letak masalah terkait gambar."
msgid ""
"Our image analyzer checks your site and highlights which images are in need "
"of attention."
msgstr ""
"Penganalisis gambar kami memeriksa situs Anda dan menyoroti gambar yang "
"memerlukan perhatian."
msgid "Regenerate critical CSS when your site changes."
msgstr "Buat ulang CSS utama saat situs Anda berubah."
msgid "Keep your site performance optimized."
msgstr "Jaga optimisasi performa situs Anda."
msgid "Image Analyzer"
msgstr "Penganalisis Gambar"
msgid ""
"Automatically organize, compress and combine JS & CSS code for faster "
"loading."
msgstr ""
"Kelola, kompresi, dan gabungkan kode JS & CSS secara otomatis agar pemuatan "
"lebih cepat."
msgid "Inspect images size and resolution directly on the browser."
msgstr "Periksa ukuran dan resolusi gambar secara langsung di browser."
msgid "See at a glance which images are the incorrect size."
msgstr "Lihat sekilas gambar mana yang ukurannya salah."
msgid "Concatenate JS & CSS"
msgstr "Gabungkan JS & CSS"
msgid ""
"Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or size "
"and improve user experience and page speed."
msgstr ""
"Jelajahi dan perbaiki gambar yang resolusi, rasio aspek, atau ukurannya "
"kurang optimal, serta tingkatkan pengalaman pengguna dan kecepatan waktu "
"muat halaman."
msgid "Convert images to modern efficient formats like WebP."
msgstr "Konversi gambar ke format modern yang efisien seperti WebP."
msgid "Serve images from a worldwide network of servers."
msgstr "Sajikan gambar dari jaringan server seluruh dunia."
msgid "Automatically resize your images to an appropriate size."
msgstr "Atur ulang ukuran gambar Anda secara otomatis ke ukuran yang sesuai."
msgid ""
"Enjoy lightning-fast image loading and optimized performance with our Image "
"CDN."
msgstr ""
"Nikmati pemuatan gambar secepat kilat dan performa optimal dengan CDN Gambar "
"kami."
msgid "See which images on your site need attention."
msgstr "Lihat gambar-gambar di situs Anda yang memerlukan perhatian."
msgid "Generate Critical CSS for above the fold content."
msgstr ""
"Buat CSS Utama untuk konten yang langsung terlihat tanpa menggulir halaman."
msgid "Defer Javascript so your page loads quicker."
msgstr "Tangguhkan Javascript agar halaman Anda dimuat lebih cepat."
msgid "Page speed is a direct search ranking factor."
msgstr ""
"Kecepatan pemuatan halaman adalah faktor yang berpengaruh langsung terhadap "
"peringkat pencarian."
msgid "Reduce bounce rate by having faster pages."
msgstr "Kurangi tingkat bounce dengan halaman yang dimuat lebih cepat."
msgid "Mobile performance score."
msgstr "Skor performa seluler."
msgid "Desktop performance score."
msgstr "Skor performa desktop."
msgid "Easily see performance impact of changes."
msgstr "Lihat efek perubahan terhadap performa dengan mudah."
msgid "The easiest speed optimization plugin for WordPress"
msgstr "Plugin optimisasi kecepatan termudah untuk WordPress"
msgid ""
"There is a pending domain move for this domain. Please wait for it to "
"complete before disconnecting the domain from the site."
msgstr ""
"Ada pemindahan domain tertunda untuk domain ini. Mohon tunggu hingga selesai "
"sebelum memutuskan koneksi domain dari situs."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because XML-RPC is not responding "
"correctly."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda karena XML-RPC tidak "
"merespons dengan benar."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because the REST API is not "
"responding correctly."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda karena REST API tidak "
"merespons dengan benar."
msgid "Sources:"
msgstr "Sumber:"
msgid "Invalid response from the server."
msgstr "Respons dari server tidak valid."
msgid "Invalid cached context for the answer feedback."
msgstr "Konteks cache untuk feedback jawaban tidak valid."
msgid "Access to Jetpack Manage – manage all of your sites in one place."
msgstr "Akses ke Jetpack Manage – kelola semua situs Anda di satu tempat."
msgid "Let's get started with Jetpack Manage"
msgstr "Ayo mulai dengan Jetpack Manage"
msgid ""
"Manage features and monitor your clients’ sites by adding them to Jetpack "
"Manage. To do so, connect the sites to Jetpack using your "
"{{strong}}%(userEmail)s{{/strong}} user account."
msgstr ""
"Kelola fitur dan pantau situs klien Anda dengan menambahkannya ke Jetpack "
"Manage. Untuk melakukannya, hubungkan situs ke Jetpack menggunakan akun "
"Anda: {{strong}}%(userEmail)s{{/strong}}."
msgid "Editing contact info for %(count)d domain:"
msgid_plural "Editing contact info for %(count)d domains:"
msgstr[0] "Mengedit info kontak untuk %(count)d domain:"
msgstr[1] "Mengedit info kontak untuk %(count)d domain:"
msgid "Welcome to WP Job Manager - Confirm Signup"
msgstr "Selamat datang di WP Job Manager - Konfirmasi Pendaftaran"
msgid "Your password-free link"
msgstr "Tautan bebas kata sandi untuk Anda"
msgid "Continue to WP Job Manager"
msgstr "Lanjutkan ke WP Job Manager"
msgid ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade by %(expirationdate)s "
"to start selling and take advantage of our limited time offer — any Woo "
"Express plan for just %(introOfferFormattedPrice)s for your first "
"%(introOfferIntervalCount)d months."
msgid_plural ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade by %(expirationdate)s "
"to start selling and take advantage of our limited time offer — any Woo "
"Express plan for just %(introOfferFormattedPrice)s for your first "
"%(introOfferIntervalCount)d months."
msgstr[0] ""
"Uji coba gratis Anda akan berakhir dalam %(daysLeft)d hari. Upgrade sebelum "
"%(expirationdate)s untuk mulai menjual dan dapatkan manfaat penawaran dalam "
"waktu terbatas kami — paket Woo Express apa pun cuma "
"%(introOfferFormattedPrice)s untuk %(introOfferIntervalCount)d bulan pertama "
"Anda."
msgstr[1] ""
"Uji coba gratis Anda akan berakhir dalam %(daysLeft)d hari. Upgrade sebelum "
"%(expirationdate)s untuk mulai menjual dan dapatkan manfaat penawaran dalam "
"waktu terbatas kami — paket Woo Express apa pun cuma "
"%(introOfferFormattedPrice)s untuk %(introOfferIntervalCount)d bulan pertama "
"Anda."
msgid "An error occurred while initiating the domain transfer."
msgstr "Terjadi kendala saat memulai transfer domain."
msgid "Transfer this domain to another WordPress.com user"
msgstr "Transfer domain ini ke pengguna WordPress.com lain"
msgid "To another WordPress.com user"
msgstr "Ke pengguna WordPress.com lain"
msgid "%1$s of them rely on legitimate interest."
msgstr "%1$s di antaranya berlaku atas dasar kepentingan yang sah."
msgid "Types of Data Collected"
msgstr "Jenis Data yang Dikumpulkan"
msgid "Data Retention Period"
msgstr "Masa Retensi Data"
msgid "Purpose"
msgstr "Tujuan"
msgid "%1$s of our partners use your data for this purpose."
msgstr "%1$s mitra kami menggunakan data Anda untuk tujuan ini."
msgid ""
"We, WordPress.com, and our advertising partners store and/or access "
"information on your device and also process personal data, like unique "
"identifiers, browsing activity, and other standard information sent by your "
"device including your IP address. This information is collected over time "
"and used for personalised advertising, advertising measurement, audience "
"research and services development specific to our ads program. If this "
"sounds good to you, select \"I Agree!\" below. Otherwise, you can get more "
"information, customize your consent preferences for over %1$s different ad "
"vendors, or decline consent by selecting \"Learn More\". Note that your "
"preferences apply to all websites in the WordPress.com network , and "
"if you change your mind in the future you can update your preferences "
"anytime by visiting the Privacy link displayed under each ad or by using the "
"\"Privacy\" option in the Action Bar located at the bottom-right corner of "
"the screen. One last thing, our partners may process some of your data based "
"on legitimate interests instead of consent but you can object to that by "
"choosing \"Learn More\" and then disabling the Legitimate Interests toggle "
"under any listed Purpose or Partner."
msgstr ""
"Kami, WordPress.com, dan mitra iklan kami menyimpan dan/atau mengakses "
"informasi di perangkat Anda sekaligus memproses data pribadi, seperti "
"pengenal unik, aktivitas penelusuran, dan informasi standar lainnya yang "
"dikirim perangkat Anda, termasuk alamat IP. Informasi tersebut dikumpulkan "
"dari waktu ke waktu dan digunakan untuk iklan yang dipersonalisasi, "
"pengukuran kinerja iklan, riset audiens, dan pengembangan layanan khusus "
"untuk program iklan kami. Jika Anda sepakat, pilih \"Saya Setuju!\" di bawah "
"ini. Jika tidak, Anda dapat membaca informasi lainnya, menyesuaikan "
"preferensi persetujuan untuk lebih dari %1$s vendor iklan yang berbeda, atau "
"menolaknya dengan memilih \"Baca Selengkapnya\". Harap diperhatikan bahwa "
"preferensi Anda berlaku di semua situs dalam jaringan WordPress.com "
"dan jika ke depannya Anda berubah pikiran, Anda dapat memperbarui preferensi "
"kapan pun dengan membuka tautan Privasi yang ditampilkan di bawah tiap iklan "
"atau dengan menggunakan pilihan \"Privasi\" pada Bilah Tindakan yang ada di "
"pojok kanan bawah layar. Terakhir, mitra kami mungkin akan memproses "
"sebagian data Anda menurut kepentingan yang sah alih-alih berdasarkan "
"persetujuan, tetapi tindakan ini dapat ditolak dengan memilih \"Baca "
"Selengkapnya\", kemudian menonaktifkan tombol Kepentingan yang Sah di tiap "
"Tujuan atau Mitra yang ditampilkan."
msgid ""
"We and our advertising partners store and/or access information on your "
"device and also process personal data, like unique identifiers, browsing "
"activity, and other standard information sent by your device including your "
"IP address. This information is collected over time and used for "
"personalised advertising, advertising measurement, audience research and "
"services development specific to our ads program. If this sounds good to "
"you, select \"I Agree!\" below. Otherwise, you can get more information, "
"customize your consent preferences for over %1$s different ad vendors, or "
"decline consent by selecting \"Learn More\". Note that your preferences "
"apply only to this website. If you change your mind in the future you can "
"update your preferences anytime by visiting the Privacy link displayed under "
"each ad or by using the \"Privacy\" option in the Action Bar located at the "
"bottom-right corner of the screen. One last thing, our partners may process "
"some of your data based on legitimate interests instead of consent but you "
"can object to that by choosing \"Learn More\" and then disabling the "
"Legitimate Interests toggle under any listed Purpose or Partner."
msgstr ""
"Kami dan mitra iklan kami menyimpan dan/atau mengakses informasi di "
"perangkat Anda sekaligus memproses data pribadi, seperti pengenal unik, "
"aktivitas penelusuran, dan informasi standar lainnya yang dikirim perangkat "
"Anda, termasuk alamat IP. Informasi tersebut dikumpulkan dari waktu ke waktu "
"dan digunakan untuk iklan yang dipersonalisasi, pengukuran kinerja iklan, "
"riset audiens, dan pengembangan layanan khusus untuk program iklan kami. "
"Jika Anda sepakat, pilih \"Saya Setuju!\" di bawah ini. Jika tidak, Anda "
"dapat membaca informasi lainnya, menyesuaikan preferensi persetujuan untuk "
"lebih dari %1$s vendor iklan yang berbeda, atau menolaknya dengan memilih "
"\"Baca Selengkapnya\". Harap diperhatikan bahwa preferensi Anda hanya "
"berlaku untuk situs ini. Jika ke depannya Anda berubah pikiran, Anda dapat "
"memperbarui preferensi kapan pun dengan mengunjungi tautan Privasi yang "
"ditampilkan di bawah tiap iklan atau dengan menggunakan pilihan \"Privasi\" "
"pada Bilah Tindakan yang ada di pojok bawah kanan layar. Terakhir, mitra "
"kami mungkin akan memproses sebagian data Anda berdasarkan kepentingan yang "
"sah, tanpa perlu persetujuan Anda. Akan tetapi, tindakan ini dapat ditolak "
"dengan memilih \"Baca Selengkapnya\", lalu nonaktifkan tombol Kepentingan "
"yang Sah di tiap Tujuan atau Mitra yang ditampilkan."
msgid "Create subscription product"
msgstr "Buat produk langganan"
msgid ""
"This is where you'll see and manage all subscriptions in your store. Create "
"a subscription product to turn one-time purchases into a steady income."
msgstr ""
"Inilah tempat melihat dan mengelola semua langganan di toko Anda. Buat "
"produk langganan untuk mengubah pembelian satu kali menjadi penghasilan "
"tetap."
msgid ""
"The number of subscriptions migrated from Stripe Billing to on-site billing."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang dimigrasikan dari Stripe Billing ke penagihan on-site."
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Langganan tidak ditemukan."
msgid ""
"Whether there is a Stripe Billing off-site to on-site billing migration in "
"progress."
msgstr ""
"Apakah ada migrasi penagihan Stripe Billing off-site ke on-site yang sedang "
"berlangsung."
msgid "The number of subscriptions using Stripe Billing"
msgstr "Jumlah langganan yang menggunakan Stripe Billing"
msgid "If Stripe Billing is enabled."
msgstr "Jika Stripe Billing diaktifkan."
msgid "Save %s% by paying annually"
msgstr "Hemat %s% dengan pembayaran tahunan"
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
msgid ""
"{{p}}Upgrade to get priority support and access to upcoming advanced "
"features. You’ll need to purchase a commercial license based on your site "
"type. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my Stats{{/"
"jetpackStatsProductLink}} {{commercialUpgradeLink}}"
"{{commercialUpgradeLinkText}}Learn more{{/commercialUpgradeLinkText}}"
"{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}"
msgstr ""
"{{p}}Upgrade untuk mendapatkan dukungan prioritas dan akses ke fitur canggih "
"mendatang. Anda perlu membeli lisensi komersial sesuai dengan jenis situs "
"Anda. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade Statistik saya{{/"
"jetpackStatsProductLink}} {{commercialUpgradeLink}}"
"{{commercialUpgradeLinkText}}Baca selengkapnya{{/commercialUpgradeLinkText}}"
"{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}"
msgid "Ask"
msgstr "Tanyakan"
msgid "Download selected files"
msgstr "Unduh file yang dipilih"
msgid "Restore selected files"
msgstr "Pulihkan file yang dipilih"
msgid "Upgrade to Stats Commercial"
msgstr "Upgrade ke Stats Commercial"
msgid "E.g.: https://www.yoursite.com"
msgstr "Misalnya: https://www.situsanda.com"
msgid ""
"{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} is included free with your plan. "
"Claim it and start building a site that's easy to find, share and follow."
msgstr ""
"{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} tersedia gratis di paket Anda. "
"Dapatkan segera dan mulai buat situs yang mudah ditemukan, dibagikan, dan "
"diingat."
msgid "Or enter your website address:"
msgstr "Atau, masukkan alamat situs web Anda:"
msgid ""
"Our system is generating a possible solution for you, which typically takes "
"about 30 seconds."
msgstr ""
"Sistem kami sedang menyiapkan solusi yang sesuai untuk Anda. Proses ini "
"memerlukan waktu sekitar 30 detik."
msgid "All site database tables will be restored"
msgstr "Semua tabel database situs akan dipulihkan"
msgid "Site Databases"
msgstr "Database situs"
msgid "%(numberOfFiles)d more file or directory selected"
msgid_plural "%(numberOfFiles)d more files or directories selected"
msgstr[0] "Lebih dari %(numberOfFiles)d file atau direktori dipilih"
msgstr[1] "Lebih dari %(numberOfFiles)d file atau direktori dipilih"
msgid "Using %1$s of %1$s email forwards"
msgstr "Menggunakan %1$s dari %1$s penerusan e-mail"
msgid "All site themes will be restored"
msgstr "Semua tema situs akan dipulihkan"
msgid "All site plugins will be restored"
msgstr "Semua plugin situs akan dipulihkan"
msgid "I have read and agree to all of the above."
msgstr "Saya telah membaca dan menyetujui semua hal di atas."
msgid ""
"Click the button below to submit a support request to our Happiness "
"Engineers."
msgstr ""
"Klik tombol di bawah untuk mengirimkan permintaan bantuan kepada Happiness "
"Engineer."
msgid "Generated by Jetpack.com's Support AI"
msgstr "Dibuat oleh AI Dukungan Jetpack.com"
msgid "E.g.: How do I install Jetpack?"
msgstr "Misalnya: Bagaimana cara menginstal Jetpack?"
msgid "Emails sent"
msgstr "E-mail terkirim"
msgid ""
"{{sendEmailButton}}Resend the verification email{{/sendEmailButton}} or "
"{{showMagicLoginButton}}use a different email address{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgstr ""
"{{sendEmailButton}}Kirim ulang e-mail verifikasi{{/sendEmailButton}} atau "
"{{showMagicLoginButton}}gunakan alamat e-mail lainnya{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgid ""
"We just emailed you a link. Please check your inbox and click the link to "
"log in."
msgstr ""
"Kami baru saja mengirimi Anda e-mail tautan. Silakan periksa inbox Anda dan "
"klik tautan untuk login."
msgid ""
"We've sent an email with a verification link to {{strong}}%(emailAddress)s{{/"
"strong}}"
msgstr ""
"Kami telah mengirimkan e-mail dengan tautan verifikasi ke "
"{{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}"
msgid ""
"If you prefer logging in with a password, or a social media account, choose "
"below:"
msgstr ""
"Jika Anda lebih suka login dengan kata sandi, atau akun media sosial, pilih "
"di bawah ini:"
msgid "Overall score: %1$s, mobile %2$s / 100, desktop %3$s / 100"
msgstr "Skor keseluruhan: %1$s, seluler %2$s / 100, desktop %3$s / 100"
msgid "Site performance score recorded"
msgstr "Skor performa situs dicatat"
msgid "Not subscribed to any newsletter categories"
msgstr "Tidak berlangganan kategori buletin mana pun"
msgid "Receives emails for"
msgstr "Terima e-mail untuk"
msgid "Edit site in WP Admin"
msgstr "Edit situs di WP Admin"
msgid ""
"This block is automatically inserted near any occurence of the block types "
"used as keys of this map, into a relative position given by the "
"corresponding value."
msgstr ""
"Blok ini secara otomatis disisipkan di sekitar kemunculan jenis blok yang "
"digunakan sebagai kunci dari peta ini, ke posisi yang berdekatan berdasarkan "
"nilai yang berkaitan."
msgid "Cannot hook block to itself."
msgstr "Tidak dapat mengaitkan blok dengan blok itu sendiri."
msgid "Subdomain forwarding"
msgstr "Subdomain forwarding"
msgid "Domain forwarding"
msgstr "Domain forwarding"
msgid "+ Add forward"
msgstr "+ Tambah terusan"
msgid ""
"Once you remove your subscription, Akismet will no longer be blocking spam "
"from your sites' comments and forms."
msgstr ""
"Setelah Anda menghapus langganan Anda, Akismet tidak akan lagi memblokir "
"spam dari komentar dan formulir situs Anda."
msgid "Before you go, help us improve Akismet"
msgstr "Sebelum Anda beranjak, bantu kami meningkatkan Akismet"
msgid "Already a paid subscriber?"
msgstr "Sudah menjadi pelanggan berbayar?"
msgid "Already a subscriber?"
msgstr "Sudah menjadi pelanggan?"
msgid ""
"Paste the verification code provided by %(serviceName)s for the {{strong}}"
"CNAME{{/strong}} record:"
msgstr ""
"Paste kode verifikasi yang disediakan oleh %(serviceName)s untuk {{strong}}"
"CNAME{{/strong}} record:"
msgid ""
"Paste the verification token provided by %(serviceName)s for the {{strong}}"
"TXT{{/strong}} record:"
msgstr ""
"Paste token verifikasi yang disediakan oleh %(serviceName)s untuk {{strong}}"
"TXT{{/strong}} record:"
msgid "Update contact details"
msgstr "Perbarui detail kontak"
msgid "Pending updates"
msgstr "Pembaruan tertunda"
msgid ""
"You will be charged %(cost)s and understand that {{refundsSupportPage}}"
"refunds{{/refundsSupportPage}} are limited to %(refundPeriodDays)d days "
"after purchase."
msgstr ""
"Anda akan dikenai biaya %(cost)s dan telah memahami bahwa "
"{{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/refundsSupportPage}} hanya berlaku "
"selama %(refundPeriodDays)d hari setelah pembelian dilakukan."
msgid "Some domain updates were not successful "
msgstr "Beberapa pembaruan domain tidak berhasil"
msgid "See failures"
msgstr "Lihat mana yang gagal"
msgid "Bulk domain updates finished successfully "
msgstr "Pembaruan domain massal berhasil diselesaikan"
msgid "Change auto-renew mode"
msgstr "Ubah mode perpanjang otomatis"
msgid ""
"Power your payments with a simple, all-in-one option and save %1$s on "
"payment processing costs in your first three months . See Terms and Conditions for details."
msgstr ""
"Manfaatkan pilihan metode pembayaran terpadu yang sederhana, dan hemat "
"%1$s untuk biaya proses pembayaran selama tiga bulan pertama . Baca Ketentuan Layanan untuk detail "
"selengkapnya."
msgid ""
"Start by setting up or freely switch your temporary domain to your preferred "
"one. It's time to create your masterpiece!"
msgstr ""
"Mulailah dengan menyiapkan atau mengganti sendiri domain sementara Anda ke "
"domain pilihan Anda. Saatnya membuat karya terbaik Anda!"
msgid ""
"Congratulations! You've successfully purchased the %(licenseItem)s License."
msgstr "Selamat! Anda telah berhasil membeli Lisensi %(licenseItem)s."
msgid "Set up site in wp-admin"
msgstr "Siapkan situs di wp-admin"
msgid "Change domain"
msgstr "Ubah domain"
msgid ""
"Full description of your problem. Include any error messages and links to "
"screenshots:"
msgstr ""
"Keterangan lengkap tentang masalah. Sertakan pesan error dan tautan ke "
"tangkapan layar:"
msgid "Found a security issue?"
msgstr "Ada masalah keamanan?"
msgid "Enter your website address:"
msgstr "Masukkan alamat situs Anda:"
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
msgid ""
"Updating plugins for each site is cumbersome and time-consuming. Update them "
"across each site in one click, or update specific plugins within Jetpack "
"Manage."
msgstr ""
"Proses memperbarui plugin untuk tiap situs sangatlah rumit dan memakan "
"waktu. Lakukan pembaruan di tiap situs dengan sekali klik, atau perbarui "
"plugin tertentu dari Jetpack Manage."
msgid ""
"Jetpack Manage is mobile‑optimized, so you can monitor and take action on "
"your client’s sites on your smartphone or tablet"
msgstr ""
"Jetpack Manage dioptimalkan untuk perangkat seluler agar Anda dapat memantau "
"dan mengambil tindakan pada situs klien melalui ponsel cerdas atau tablet "
"Anda."
msgid ""
"Jetpack Manage was created to give you a bird’s eye view of your clients’ "
"site security and performance. Get alerts immediately if a client site needs "
"attention. Save time and keep your clients happy."
msgstr ""
"Jetpack Manage dibuat untuk memberikan gambaran lengkap tentang keamanan dan "
"performa situs klien Anda. Dapatkan peringatan langsung jika situs klien "
"perlu diperiksa. Hemat waktu dan buat klien tetap puas."
msgid "Take a walkthrough of Jetpack Manage"
msgstr "Pelajari Jetpack Manage"
msgid ""
"Whether you manage a few sites or upwards of 1,000 sites, Jetpack Manage "
"will help automate your client site management."
msgstr ""
"Saat Anda mengelola beberapa situs atau lebih dari 1.000 situs, Jetpack "
"Manage akan membantu mengautomasi pengelolaan situs klien Anda."
msgid "Learn more about Wordpress.com managed hosting: %s"
msgstr "Baca selengkapnya tentang hosting terkelola WordPress.com: %s"
msgid ""
"You can now create a WordPress.com site directly from Jetpack Manage. Give "
"it a try!"
msgstr ""
"Anda sekarang dapat membuat situs WordPress.com langsung dari Jetpack "
"Manage. Cobalah!"
msgid "New Feature!"
msgstr "Fitur Baru!"
msgid "STORAGE"
msgstr "PENYIMPANAN"
msgid "Get %(title)s"
msgstr "Dapatkan %(title)s"
msgid "Welcome to Gravatar - Confirm Login"
msgstr "Selamat datang di Gravatar - Konfirmasi Login"
msgid "Please confirm your email address to log in"
msgstr "Harap konfirmasi alamat email Anda untuk login"
msgid "Invalid saved payment method (token) ID."
msgstr "ID (token) metode pembayaran yang disimpan tidak valid."
msgid "No valid payment method was selected."
msgstr "Metode pembayaran yang valid belum dipilih."
msgid ""
"This tool will migrate all Stripe Billing subscriptions to tokenized "
"subscriptions with WooPayments.%1$sNumber of Stripe Billing subscriptions "
"found: %2$d"
msgstr ""
"Alat ini akan memindahkan semua langganan Stripe Billing ke langganan yang "
"menggunakan token dengan WooPayments.%1$sJumlah langganan Stripe Billing "
"yang ditemukan: %2$d"
msgid "WooPayments is not used during checkout."
msgstr "WooPayments tidak digunakan saat checkout."
msgid "Migrate Stripe Billing subscriptions"
msgstr "Migrasikan langganan Stripe Billing"
msgid "Migration in progress"
msgstr "Migrasi sedang berlangsung"
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Pattern Category"
msgstr "Kategori Pola"
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Memuat halaman, mohon tunggu."
msgid "Page Loaded."
msgstr "Halaman Dimuat."
msgid "Go further, faster with a plan upgrade"
msgstr "Upgrade paket untuk melangkah lebih jauh dan lebih cepat"
msgid "Save up to 15% with 2-year billing"
msgstr "Hemat hingga 15% dengan penagihan setiap 2 tahun"
msgid "Remove forward"
msgstr "Hapus pengalihan"
msgid "Upgrade my Stats"
msgstr "Upgrade Stats saya"
msgid "No commercial use"
msgstr "Tidak untuk penggunaan komersial"
msgid "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} included with your plan"
msgstr "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} disertakan dalam paket Anda"
msgid "Included with your plan"
msgstr "Disertakan dalam paket Anda"
msgid "Please enter a valid subdomain name."
msgstr "Harap masukkan nama subdomain yang valid."
msgid "Source URL"
msgstr "URL Sumber"
msgid "Enter subdomain"
msgstr "Masukkan subdomain"
msgid "Unlock this theme"
msgstr "Dapatkan tema ini"
msgid "%(cost)s per month"
msgstr "%(cost)s per bulan"
msgid "Unlock this partner theme"
msgstr "Dapatkan tema mitra ini"
msgid "Optimismo is a blog theme with a big bold message at the front."
msgstr "Optimismo adalah tema blog dengan pesan besar dan berani di depannya."
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "All Modules"
msgstr "Semua Modul"
msgid "Parent Module"
msgstr "Modul Induk"
msgid "Parent Module:"
msgstr "Modul Induk:"
msgid "View Module"
msgstr "Lihat Modul"
msgid "Edit Module"
msgstr "Edit Modul"
msgid "Update Module"
msgstr "Perbarui Modul"
msgid "Add New Module"
msgstr "Tambahkan Modul Baru"
msgid "New Module Name"
msgstr "Nama Modul Baru"
msgid "No modules found."
msgstr "Modul tidak ditemukan."
msgid "← Back to Modules"
msgstr "← Kembali ke Modul"
msgid ""
"This plugin {{strong}}hasn’t been tested with the latest 3 major releases of "
"WordPress{{/strong}}. It may no longer be maintained or supported and may "
"have compatibility issues when used with more recent versions of WordPress. "
"Try {{a}}searching{{/a}} for a similar plugin."
msgstr ""
"Plugin ini {{strong}}belum diuji pada 3 rilis utama terbaru dari WordPress{{/"
"strong}}. Plugin mungkin sudah tidak dikelola atau didukung dan mungkin "
"mengalami masalah kompatibilitas saat digunakan dengan versi WordPress yang "
"lebih baru. Coba {{a}}cari{{/a}} plugin serupa."
msgid ""
"Upgrade now and we’ll automatically apply the remaining credit from your "
"current plan. Remember, upgrade credit can only be used toward plan upgrades "
"for the same website."
msgstr ""
"Upgrade sekarang dan kami akan menerapkan sisa kredit dari paket Anda saat "
"ini secara otomatis. Ingat, kredit upgrade hanya dapat digunakan untuk "
"upgrade paket di situs yang sama."
msgid "Connect a site to Jetpack"
msgstr "Hubungkan situs ke Jetpack"
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Buka dasbor"
msgid "Domain actions"
msgstr "Tindakan domain"
msgid "Can not send SMS to unsubscribed phone number."
msgstr "Tidak dapat mengirimkan SMS ke nomor telepon yang tidak berlangganan."
msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive."
msgstr ""
"Langganan sekarang agar bisa terus membaca dan mendapatkan akses ke semua "
"arsip."
msgid ""
"%1$s is included in your %2$s subscription, so it was removed from the cart."
msgstr ""
"%1$s telah disertakan dalam langganan %2$s Anda, sehingga dihapus dari "
"keranjang."
msgid "Cursor to fetch next page of results."
msgstr "Kursor untuk membuka halaman hasil selanjutnya."
msgid "Sort results by popularity or latest."
msgstr "Urutkan hasil berdasarkan popularitas atau terbaru."
msgid "Number of cards to return."
msgstr "Jumlah kartu yang akan dikembalikan."
msgid "Jetpack can’t establish a connection to your site’s database."
msgstr "Jetpack tidak dapat membuat koneksi ke basis data situs Anda."
msgid "Jetpack on GitHub"
msgstr "Jetpack di GitHub"
msgid ""
"Jetpack cannot establish a database connection with your site. Please make "
"sure that your database is not corrupted and try again."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat terhubung ke basis data situs Anda. Pastikan basis data "
"tidak rusak, lalu coba lagi."
msgid "{{div}}Host{{/div}} Site"
msgstr "{{div}}Hosting{{/div}} Situs"
msgid "Line"
msgstr "Garis"
msgid "Request type"
msgstr "Jenis pengajuan"
msgid "Request URL"
msgstr "URL permintaan"
msgid "Body bytes sent"
msgstr "Byte isi terkirim"
msgid "HTTP Host"
msgstr "Host HTTP"
msgid "Cached"
msgstr "Caching"
msgid "Kind"
msgstr "Jenis"
msgid ""
"Awburn is the ideal choice for creating an online presence for your "
"business. As a block theme, Awburn allows you to choose any of the available "
"blocks to create a wide range of content for your site. It comes with a set "
"of color and style variations and templates to choose from."
msgstr ""
"Awburn adalah pilihan yang ideal untuk menciptakan kehadiran online untuk "
"bisnis Anda. Sebagai tema blok, Awburn memungkinkan Anda memilih salah satu "
"blok yang tersedia untuk membuat berbagai konten untuk situs Anda. Ini "
"dilengkapi dengan serangkaian variasi warna dan gaya serta template yang "
"dapat dipilih."
msgid "Here’s how to save up to %1$s%% on your plan"
msgstr "Ini cara menghemat hingga %1$s%% dari paket Anda"
msgid "Related plugins"
msgstr "Plugin terkait"
msgid "See all"
msgstr "Lihat semua"
msgid ""
"Upgrade %1$s today and unlock a set of amazing features that will help you "
"take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only "
"have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up "
"to %2$s%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting."
msgstr ""
"Lakukan upgrade %1$s sekarang dan nikmati serangkaian fitur menakjubkan yang "
"membantu Anda melangkah lebih jauh. Dengan beralih ke langganan 2 tahunan, "
"Anda punya segalanya yang dibutuhkan untuk mempromosikan diri di web dan "
"bisa berhemat hingga %2$s%% untuk harga hosting WordPress terkelola yang "
"sudah merupakan harga terbaik di pasar."
msgid "%(price)s per month"
msgstr "%(price)s per bulan"
msgid "%(price)s per two years"
msgstr "%(price)s per dua tahun"
msgid "%(price)s per three years"
msgstr "%(price)s per tiga tahun"
msgid ""
"We’re sorry to see you go. Click \"Remove subscription\" to confirm and "
"remove %(productName)s from your account."
msgstr ""
"Kami sedih melihat Anda pergi. Klik \"Hapus langganan\" untuk mengonfirmasi "
"dan menghapus %(productName)s dari akun Anda."
msgid "Confirm removal"
msgstr "Konfirmasi penghapusan"
msgid ""
"Transfer your domains to WordPress.com now—we’ll lower our prices to match, "
"and pay for an extra year"
msgstr ""
"Transfer domain Anda ke WordPress.com sekarang. Kami akan turunkan harga "
"hingga sama dan berikan gratis tambahan satu tahun."
msgid "Coming soon"
msgstr "Segera Hadir"
msgid "Loading sites…"
msgstr "Memuat situs"
msgid ""
"We can help you reach your launch day faster, no matter the scope of your "
"project."
msgstr ""
"Kami dapat membantu penyiapan situs Anda lebih cepat, seberapa pun lingkup "
"proyek Anda."
msgid "Let us build your dream website!"
msgstr "Biar kami yang membangun situs impian Anda!"
msgid "Link type is required"
msgstr "Jenis tautan wajib diisi"
msgid "Articles & Posts About %s ‹ Reader"
msgstr "Artikel & Pos Tentang %s ‹ Pembaca"
msgid "Browse %s blogs & read articles ‹ Reader"
msgstr "Jelajahi %s Blog & Baca Artikel ‹ Pembaca"
msgid "Tags to fetch stream for."
msgstr "Tag stream yang ingin diambil."
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when "
"commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically "
"(but you can adjust that)."
msgstr ""
"Izinkan pengunjung menggunakan akun WordPress.com atau Facebook saat "
"berkomentar di\n"
"\t\tsitus Anda. Jetpack akan mencocokkan skema warna situs Anda secara "
"otomatis (tetapi Anda dapat menyesuaikannya)."
msgid ""
"Upgrade %s today and unlock a set of amazing features that will help you "
"take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only "
"have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up "
"to 15%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting."
msgstr ""
"Lakukan upgrade %s sekarang dan nikmati serangkaian fitur menakjubkan yang "
"membantu Anda melangkah lebih jauh. Dengan beralih ke langganan 2 tahunan, "
"Anda punya segalanya yang dibutuhkan untuk mempromosikan diri di web dan "
"bisa berhemat hingga 15%% untuk harga hosting WordPress terkelola yang sudah "
"merupakan harga terbaik di pasar."
msgid ""
"The ability to extend your site with over 50,000 powerful plugins — "
"automatic updates included."
msgstr ""
"Kemampuan untuk mengembangkan situs Anda dengan lebih dari 50.000 plugin "
"canggih, termasuk pembaruan otomatis."
msgid ""
"Did you know our 2-year plans come with a built-in discount of up to 15%? "
"Upgrade now and claim big savings on what’s already the best value in "
"WordPress hosting."
msgstr ""
"Tahukah Anda? Paket 2 tahunan kami memiliki diskon bawaan hingga 15%. "
"Lakukan upgrade sekarang dan raih harga superhemat untuk harga hosting "
"WordPress yang merupakan harga terbaik di pasar."
msgid "Savings await"
msgstr "Mulai berhemat sekarang"
msgid ""
"And for even more savings , enter the coupon %1$s at "
"checkout to snag an additional %2$s%% off your first "
"payment on a 2 or 3-year hosting plan."
msgstr ""
"Ingin lebih hemat lagi ? Masukkan kupon %1$s saat "
"checkout untuk mendapat potongan tambahan %2$s%% untuk "
"pembayaran paket hosting 2 atau 3 tahunan pertama Anda."
msgid "Less hassle, more savings, and a special discount just for you."
msgstr "Proses praktis, harga lebih hemat, dan diskon spesial menanti Anda."
msgid "Ready to upgrade and start saving?"
msgstr "Siap untuk melakukan upgrade dan mulai berhemat?"
msgid ""
"Upgrade %1$s today and unlock a set of amazing features that will help you "
"take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only "
"have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up "
"to 15%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting."
msgstr ""
"Lakukan upgrade %1$s sekarang dan nikmati serangkaian fitur menakjubkan yang "
"membantu Anda melangkah lebih jauh. Dengan beralih ke langganan 2 tahunan, "
"Anda punya segalanya yang dibutuhkan untuk mempromosikan diri di web dan "
"bisa berhemat hingga 15%% untuk harga hosting WordPress terkelola yang "
"merupakan harga terbaik di pasar."
msgid ""
"The ability to extend your site with over 50,000 powerful plugins— automatic "
"updates included."
msgstr ""
"Perluas situs Anda dengan lebih dari 50.000 plugin yang canggih — termasuk "
"pembaruan otomatis."
msgid "With the %s plan, you’ll get:"
msgstr "Dengan paket %s, Anda akan mendapatkan:"
msgid ""
"Upgrade your plan for %1$s and unlock a set of amazing features that will "
"help you take things further."
msgstr ""
"Upgrade paket Anda untuk %1$s dan nikmati serangkaian fitur menakjubkan yang "
"membantu Anda melangkah lebih jauh."
msgid "Things are about to get even better for your site."
msgstr "Situs Anda akan jadi kian optimal."
msgid "Give your site a boost"
msgstr "Tingkatkan situs Anda"
msgid "Ready to start saving?"
msgstr "Ingin mulai berhemat?"
msgid "Grow your site faster with %1$s"
msgstr "Percepat pertumbuhan situs Anda dengan %1$s"
msgid ""
"That means you’ll pay just %1$s for two years of the %2$s plan. That’s only "
"%3$s a month when you pay upfront!"
msgstr ""
"Artinya, Anda cukup membayar %1$s untuk paket %2$s dengan masa aktif 2 "
"tahun. Anda hanya perlu mengeluarkan sebesar %3$s per bulan jika membayar di "
"muka!"
msgid ""
"Did you know our 2-year plans come with a built-in discount of up to %s%%? "
"Upgrade now and claim big savings on what’s already the best value in "
"WordPress hosting."
msgstr ""
"Tahukah Anda? Paket 2 tahunan kami disertai diskon bawaan hingga %s%%. "
"Lakukan upgrade sekarang dan raih harga superhemat untuk harga hosting "
"WordPress yang sudah merupakan harga terbaik di pasar."
msgid "Switch to 2-year billing for less hassle and more savings."
msgstr "Beralih ke penagihan 2 tahunan agar lebih praktis dan lebih hemat."
msgid "Savings Await"
msgstr "Mulai Berhemat Sekarang"
msgid "Here’s how to save up to 15% on your plan"
msgstr "Berikut cara berhemat hingga 15% untuk paket Anda"
msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment."
msgstr ""
"Izinkan pengunjung menggunakan akun WordPress.com atau Facebook untuk "
"memberikan komentar"
msgid ""
"Enable post sharing to automatically share your new posts to Facebook, "
"LinkedIn, Instagram, Tumblr, or Mastodon to ensure your audience will never "
"miss an update."
msgstr ""
"Aktifkan berbagi pos agar secara otomatis membagikan pos baru ke Facebook, "
"LinkedIn, Instagram, Tumblr, atau Mastodon untuk memastikan audiens Anda "
"tidak akan pernah melewatkan info terbaru."
msgid ""
"Enable post sharing to automatically share your new blog posts to Facebook, "
"LinkedIn, Instagram, Tumblr, or Mastodon to ensure your audience will never "
"miss an update."
msgstr ""
"Aktifkan berbagi pos agar secara otomatis membagikan pos blog baru ke "
"Facebook, LinkedIn, Instagram, Tumblr, atau Mastodon untuk memastikan "
"audiens Anda tidak akan pernah melewatkan info terbaru."
msgid ""
"After the analysis, you’ll receive a detailed report which lets you easily "
"identify and address the most impactful problems first."
msgstr ""
"Setelah analisis, Anda akan menerima laporan mendetail yang membantu Anda "
"mengidentifikasi dan langsung mengatasi masalah yang mendesak."
msgid "Analyze your images with Jetpack Boost"
msgstr "Analisis gambar Anda dengan Jetpack Boost"
msgid ""
"We’re pleased to introduce the Image Analyzer, a new feature of Jetpack "
"Boost. The Image Analyzer automatically checks images on your site, ensuring "
"they’re sized correctly."
msgstr ""
"Kami perkenalkan Penganalisis Gambar, fitur baru Jetpack Boost. Penganalisis "
"Gambar memeriksa kumpulan gambar di situs Anda secara otomatis untuk "
"memastikan ukuran semua gambar tepat."
msgid ""
"Are you aware that the size of your website’s images can significantly "
"impact your site’s speed and performance?"
msgstr ""
"Tahukah Anda? Ukuran gambar di situs dapat sangat memengaruhi kecepatan dan "
"performa situs Anda."
msgid "Jetpack Boost New Feature: Image Analyzer"
msgstr "Fitur Baru Jetpack Boost: Penganalisis Gambar"
msgid "Jetpack Boost Image Analyzer"
msgstr "Penganalisis Gambar Jetpack Boost"
msgid "Analyze your images with Jetpack Boost"
msgstr "Analisis gambar situs Anda dengan Jetpack Boost"
msgid "Enhance Your Website’s Performance with Our New Image Analyzer"
msgstr "Tingkatkan Performa Situs Anda dengan Penganalisis Gambar Baru Kami"
msgid ""
"Howdy! Here is the link you requested from the %s mobile app. It will let "
"you sign in to your account with just one tap. Enjoy!"
msgstr ""
"Halo! Berikut tautan yang Anda minta dari aplikasi seluler %s. Anda dapat "
"login ke akun Anda hanya dengan sekali ketuk. Selamat mencoba!"
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan?"
msgid "Welcome to Gravatar - Confirm Signup"
msgstr "Selamat datang di Gravatar - Konfirmasi Pendaftaran"
msgid "You want the website of your dreams.We can create it for you."
msgstr ""
"Anda pasti ingin mewujudkan situs impian.
Kami dapat membuatnya untuk "
"Anda."
msgid "Your site. Built by us. Built for you."
msgstr "Situs Anda. Dibuat oleh kami. Dibuat untuk Anda."
msgid ""
"Leave the heavy lifting to us and let our professional builders craft your "
"website."
msgstr ""
"Serahkan tugas beratnya kepada kami dan biarkan pembuat situs profesional "
"menciptakan situs Anda."
msgid ""
"Give the %(planName)s plan a try with the 7-day free trial, and migrate your "
"site without costs"
msgstr ""
"Coba paket %(planName)s dengan periode percobaan gratis 7 hari, dan "
"pindahkan situs Anda tanpa biaya"
msgid "Discover New Posts"
msgstr "Temukan Pos Baru"
msgid "Blog Search"
msgstr "Pencarian Blog"
msgid "See your stats"
msgstr "Lihat statistik Anda"
msgid "Activate & Save"
msgstr "Aktifkan & Simpan"
msgid "Choose a tier to subscribe"
msgstr "Pilih tingkat untuk berlangganan"
msgid "Get Commercial Stats"
msgstr "Dapatkan Statistik Komersial"
msgid ""
"If you already have a site on WordPress.com, you can connect it to your new "
"domain here (click the three dots under Actions and select Attach to an "
"existing site): %s"
msgstr ""
"Jika sudah memiliki situs di WordPress.com, Anda bisa menghubungkannya ke "
"domain baru Anda di sini (klik titik tiga di bawah Tindakan, lalu pilih "
"Lampirkan ke situs yang sudah ada): %s"
msgid ""
"Support you’ll love. Our Happiness Engineers are here to help. We promise "
"they live up to their title!"
msgstr ""
"Dukungan yang pasti Anda suka. Tim dukungan kami, Happiness Engineers, siap "
"membantu. Sesuai namanya, target mereka adalah keceriaan Anda!"
msgid ""
"No ads, just your content. Provide your audience with an ad-free experience "
"focused solely on your brand."
msgstr ""
"Tidak ada iklan, hanya ada konten Anda. Beri para audiens pengalaman bebas "
"iklan dengan fokus hanya pada brand Anda."
msgid ""
"Rock-solid security. With DDoS and WAF protection, malware scanning and "
"removal, and a free SSL certificate, your website is guarded with serious "
"security designed to provide you with serious peace of mind."
msgstr ""
"Keamanan kuat. Dengan perlindungan DDoS dan WAF, pemindaian dan penghapusan "
"malware, serta sertifikat SSL gratis, situs terlindung oleh pengamanan kokoh "
"yang dirancang untuk memberikan ketenangan pikiran bagi Anda."
msgid ""
"Top performance. You can expect a lightning-fast website experience. Our "
"hosting is renowned for its speed, even under heavy traffic."
msgstr ""
"Performa terbaik. Anda bisa menikmati pengalaman situs secepat kilat. "
"Hosting kami dikenal akan kecepatannya, sekalipun saat lalu lintas padat."
msgid ""
"Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build "
"that website is WordPress.com. You can attach your domain name to any of "
"WordPress.com’s paid plans. All paid plans include:"
msgstr ""
"Domain baru sudah di tangan, tinggal membangun situs untuk jadi rumahnya. "
"Tempat terbaik untuk membangun situs? WordPress.com. Anda bisa menyematkan "
"nama domain Anda dengan paket berbayar WordPress.com mana pun. Semua paket "
"berbayar menyertakan:"
msgid ""
"Diversify, secure, and manage – all in one place with WordPress.com. Start "
"at %s to explore additional TLDs (click Add a Domain, then select Register a "
"new domain to browse options)."
msgstr ""
"Diversifikasikan, amankan, dan kelola – semuanya di satu tempat dengan "
"WordPress.com. Mulai dari %s untuk menjelajahi TLD tambahan (klik Tambahkan "
"Domain, lalu pilih Daftarkan domain baru untuk menelusuri pilihan)."
msgid "Congratulations on securing your domain with WordPress.com!"
msgstr "Selamat, Anda telah mengamankan domain Anda dengan WordPress.com!"
msgid ""
"One-stop management. Handle all your domains effortlessly in one dashboard."
msgstr ""
"Pengelolaan satu pintu. Kendalikan semua domain Anda dengan mudah di satu "
"dasbor."
msgid ""
"Protect your brand. Owning important domain variations ensures others don’t "
"purchase them in an attempt to take advantage of your brand’s reputation."
msgstr ""
"Perlidungan bagi brand Anda. Kepemilikan atas variasi domain penting akan "
"menjamin orang lain tidak membelinya dan seenaknya memanfaatkan reputasi "
"brand Anda."
msgid "Expand your reach. Domain variations cater to diverse audiences."
msgstr ""
"Kemudahan memperluas jangkauan Anda. Variasi domain memenuhi kebutuhan "
"beragam audiens."
msgid ""
"Did you know you can obtain variations of your domain name? WordPress.com "
"offers over 350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, ."
"online, and .art (just to name a few)."
msgstr ""
"Tahukah Anda bahwa Anda bisa memperoleh variasi nama domain? WordPress.com "
"menawarkan lebih dari 350 ekstensi domain terbaik (TLD) termasuk di "
"antaranya .store, .online, dan .art."
msgid ""
"Strengthen your brand. Each email sent helps recipients associate your name "
"with the product, service, or message you are promoting."
msgstr ""
"Memperkuat brand Anda. Tiap email yang dikirim akan membantu penerimanya "
"mengasosiasikan nama Anda dengan produk, layanan, atau pesan yang Anda "
"promosikan."
msgid ""
"Build trust. Go beyond generic email addresses and show your audience you’re "
"serious."
msgstr ""
"Membangun kepercayaan. Jangan hanya mengandalkan alamat email yang umum. "
"Tunjukkan kesungguhan Anda pada audiens."
msgid ""
"Look the part. Establish credibility with an email like hello@yourdomain.com."
msgstr ""
"Tampil profesional. Bangun kredibilitas dengan email seperti halo@domainanda."
"com."
msgid ""
"An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of "
"your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored "
"email address, every communication is a chance to show your commitment. "
"Professional Email from WordPress.com helps you or your business:"
msgstr ""
"Alamat email bukanlah sekadar pengidentifikasi yang unik; email ialah "
"ekstensi brand Anda dan tanda kredibilitas bagi audiens. Dengan alamat email "
"khusus, setiap komunikasi menjadi kesempatan untuk menunjukkan komitmen "
"Anda. Professional Email dari WordPress.com membantu Anda atau bisnis Anda:"
msgid ""
"Move your other domains and websites to WordPress.com and simplify your "
"online presence."
msgstr ""
"Pindahkan domain dan situs lainnya ke WordPress.com dan sederhanakan "
"pengelolaan persona online Anda."
msgid ""
"4. More money in your pocket. Compared to other popular managed hosting "
"services, WordPress.com gives you more for less. More traffic and bandwidth, "
"more space, more speed, and more power."
msgstr ""
"4. Lebih hemat. Dibandingkan layanan hosting terkelola populer lainnya, "
"WordPress.com memberikan keunggulan lebih dengan harga lebih murah. Lalu "
"lintas lebih ramai, bandwidth lebih longgar, kapasitas lebih besar, "
"kecepatan lebih tinggi, dan kecanggihan lebih hebat."
msgid ""
"3. Security first. Enjoy peace of mind with our robust protection measures. "
"We take security seriously."
msgstr ""
"3. Keamanan paling utama. Nikmati pikiran yang tenang dengan protokol "
"perlindungan kuat kami. Keamanan adalah prioritas kami."
msgid ""
"2. Unrivaled performance. WordPress.com’s managed hosting is highly-rated in "
"third-party tests. Review Signal remarked that WordPress.com \"had perfect "
"100% uptime on both monitors, zero errors across both load tests and the "
"fastest WP bench of any company in any price tier this year. An overall "
"flawless performance.\""
msgstr ""
"2. Performa tiada tanding. Hosting terkelola WordPress.com memperoleh rating "
"tinggi dari para penguji pihak ketiga. Review Signal menyatakan WordPress."
"com \"memiliki uptime 100% sempurna di kedua monitor, tidak ada satu error "
"pun di kedua uji pemuatan, dan WP bench tercepat di antara semua penyedia di "
"semua kelas harga tahun ini. Performa sempurna secara keseluruhan.\""
msgid ""
"1. Simple domain and site migration. We make moving to WordPress.com easy. "
"Migrate domains now in just a few clicks (%1$s) or use our easy plugin to "
"move your website (%2$s)."
msgstr ""
"1. Migrasi domain dan situs yang mudah. Kami mempermudah perpindahan situs "
"ke WordPress.com. Lakukan migrasi domain sekarang hanya dengan beberapa klik "
"(%1$s) atau gunakan plugin praktis kami untuk memindahkan situs Anda (%2$s)."
msgid ""
"Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? "
"Unify them all under WordPress.com’s trusted roof. Here’s what you get with "
"WordPress.com as your domain registrar and managed hosting provider:"
msgstr ""
"Mengelola banyak domain dan situs dengan registrar dan host lain? Gabungkan "
"semuanya di bawah naungan WordPress.com yang tepercaya. Inilah yang akan "
"Anda peroleh dari WordPress.com sebagai registrar domain dan penyedia "
"hosting terkelola:"
msgid ""
"Round-the-clock support. Our Happiness Engineers are available 24/7 by email."
msgstr ""
"Dukungan setiap saat. Happiness Engineer kami siap melayani setiap saat "
"melalui email."
msgid ""
"Mobile-optimized design. Ensures your visitors get the best experience on "
"any device."
msgstr ""
"Desain optimal untuk perangkat seluler. Memastikan pengunjung Anda "
"mendapatkan pengalaman terbaik di perangkat apa pun."
msgid ""
"World-class hosting. Experience the best hosting on the WordPress.com "
"platform."
msgstr ""
"Hosting berkelas dunia. Nikmati pengalaman hosting terbaik di platform "
"WordPress.com."
msgid ""
"Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? "
"Let our Built By WordPress.com website design service team do some design "
"magic."
msgstr ""
"Punya bayangan sempurna untuk situs Anda tetapi tidak tahu cara "
"mewujudkannya? Percayakan semua pada tim layanan desain situs Built By "
"WordPress.com."
msgid ""
"If you already have a site on %1$s, you can connect it to your new domain here (click the three "
"dots under Actions and select Attach to an existing "
"site ) ."
msgstr ""
"Jika sudah memiliki situs di %1$s, Anda bisa menghubungkannya ke domain baru "
"Anda di sini "
"(klik titik tiga di bawah Tindakan , lalu pilih "
"Lampirkan ke situs yang sudah ada ) ."
msgid ""
"You’ve chosen an awesome domain name. Now choose a plan and build the "
"website your domain deserves."
msgstr ""
"Anda telah memilih nama domain yang bagus. Sekarang, pilih paket dan buat "
"situs yang pantas untuk domain Anda."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are here to help. We promise they live up to their "
"title!"
msgstr ""
"Tim dukungan kami, Happiness Engineers, siap membantu. Sesuai namanya, "
"target mereka adalah keceriaan Anda!"
msgid "Support you’ll love."
msgstr "Dukungan yang pasti Anda suka."
msgid ""
"Provide your audience with an ad-free experience focused solely on your "
"brand."
msgstr ""
"Beri para audiens pengalaman bebas iklan dengan fokus hanya pada brand Anda."
msgid ""
"With DDoS and WAF protection, malware scanning and removal, and a free SSL "
"certificate, your website is guarded with serious security designed to "
"provide you with serious peace of mind."
msgstr ""
"Dengan perlindungan DDoS dan WAF, pemindaian dan penghapusan malware, serta "
"sertifikat SSL gratis, situs terlindung oleh pengamanan kokoh yang dirancang "
"untuk memberikan ketenangan pikiran bagi Anda."
msgid "No ads, just your content."
msgstr "Tidak ada iklan, hanya ada konten Anda."
msgid ""
"You can expect a lightning-fast website experience. Our hosting is renowned "
"for its speed, even under heavy traffic."
msgstr ""
"Anda bisa menikmati pengalaman situs secepat kilat. Hosting kami dikenal "
"akan kecepatannya, sekalipun saat lalu lintas padat."
msgid "Rock-solid security."
msgstr "Keamanan kuat."
msgid ""
"Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build "
"that website is %s. You can attach your domain name to any of %s’s paid "
"plans. All paid plans include:"
msgstr ""
"Domain baru sudah di tangan, tinggal membangun situs untuk jadi rumahnya. "
"Tempat terbaik untuk membangun situs? %s. Anda bisa menyematkan nama domain "
"Anda dengan paket berbayar %s mana pun. Semua paket berbayar menyertakan:"
msgid "Top performance."
msgstr "Performa terbaik."
msgid "Put that domain to good use"
msgstr "Gunakan domain secara efektif"
msgid "Congratulations on securing your domain with %s!"
msgstr "Selamat, Anda telah mengamankan domain Anda dengan %s!"
msgid "What’s your next step?"
msgstr "Apa langkah Anda selanjutnya?"
msgid ""
"Diversify, secure, and manage – all in one place with %1$s. Start here to explore additional TLDs "
"(click Add a Domain , then select Register a new domain to "
"browse options)."
msgstr ""
"Diversifikasikan, amankan, dan kelola – semuanya di satu tempat dengan %1$s. "
"Mulai dari sini untuk "
"menjelajahi TLD tambahan (klik Tambahkan Domain , lalu pilih "
"Daftarkan domain baru untuk menelusuri pilihan)."
msgid "Bravo on your new domain!"
msgstr "Selamat atas domain baru Anda!"
msgid ""
"Owning important domain variations ensures others don’t purchase them in an "
"attempt to take advantage of your brand’s reputation."
msgstr ""
"Kepemilikan atas variasi domain penting akan menjamin orang lain tidak "
"membelinya dan seenaknya memanfaatkan reputasi brand Anda."
msgid "One-stop management."
msgstr "Pengelolaan satu pintu."
msgid "Handle all your domains effortlessly in one dashboard."
msgstr "Kendalikan semua domain Anda dengan mudah di satu dasbor."
msgid "Domain variations cater to diverse audiences."
msgstr "Variasi domain memenuhi kebutuhan beragam audiens."
msgid "Protect your brand."
msgstr "Perlidungan bagi brand Anda."
msgid "Some advantages of having multiple related domains include:"
msgstr "Beberapa keuntungan memiliki banyak domain terkait meliputi:"
msgid ""
"Did you know you can obtain variations of your domain name? %s offers over "
"350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, .online, and .art "
"(just to name a few)."
msgstr ""
"Tahukah Anda bahwa Anda bisa memperoleh variasi nama domain? %s menawarkan "
"lebih dari 350 ekstensi domain terbaik (TLD) termasuk di antaranya .store, ."
"online, dan .art."
msgid ""
"Now that you’ve secured your domain name, it’s the perfect time to broaden "
"your online footprint."
msgstr "Nama domain sudah di tangan. Saatnya memperluas jejak online Anda."
msgid "Your domain name in different flavors"
msgstr "Nama domain Anda dalam beragam kesan"
msgid "Choose from over 350 TLDs"
msgstr "Pilih di antara lebih dari 350 TLD."
msgid "Protect your brand with additional TLDs"
msgstr "Lindungi brand Anda dengan TLD tambahan."
msgid "Upgrade to Professional Email and make every message count."
msgstr "Upgrade ke Professional Email dan buat tiap pesan berharga."
msgid "Get Professional Email now"
msgstr "Dapatkan Professional Email sekarang"
msgid ""
"Each email sent helps recipients associate your name with the product, "
"service, or message you are promoting."
msgstr ""
"Tiap email yang dikirim akan membantu penerimanya mengasosiasikan nama Anda "
"dengan produk, layanan, atau pesan yang Anda promosikan."
msgid ""
"Go beyond generic email addresses and show your audience you’re serious."
msgstr ""
"Jangan hanya mengandalkan alamat email yang umum. Tunjukkan kesungguhan Anda "
"pada audiens."
msgid "Strengthen your brand."
msgstr "Memperkuat brand Anda."
msgid "Establish credibility with an email like hello@yourdomain.com."
msgstr "Bangun kredibilitas dengan email seperti halo@domainanda.com."
msgid ""
"An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of "
"your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored "
"email address, every communication is a chance to show your commitment. "
"Professional Email from %s helps you or your business:"
msgstr ""
"Alamat email bukanlah sekadar pengidentifikasi yang unik; email ialah "
"ekstensi brand Anda dan tanda kredibilitas bagi audiens. Dengan alamat email "
"khusus, setiap komunikasi menjadi kesempatan untuk menunjukkan komitmen "
"Anda. Professional Email dari %s membantu Anda atau bisnis Anda:"
msgid "Look the part."
msgstr "Tampil profesional."
msgid "A professional domain deserves a professional email address."
msgstr "Domain profesional pantas mendapatkan alamat email yang profesional."
msgid "Boost credibility with Professional Email"
msgstr "Tingkatkan kredibilitas dengan Professional Email"
msgid "Stand out with Professional Email"
msgstr "Tampil beda dengan Professional Email"
msgid ""
"Move your other domains and websites to %s and simplify your online presence."
msgstr ""
"Pindahkan domain dan situs lainnya ke %s dan sederhanakan pengelolaan "
"persona online Anda."
msgid "Move now"
msgstr "Pindah sekarang"
msgid "Get an email address that matches your domain"
msgstr "Dapatkan alamat email yang cocok dengan domain Anda"
msgid ""
"Compared to other popular managed hosting services, %s gives you more for "
"less. More traffic and bandwidth, more space, more speed, and more power."
msgstr ""
"Dibandingkan layanan hosting terkelola populer lainnya, %s memberikan "
"keunggulan lebih dengan harga lebih murah. Lalu lintas lebih ramai, "
"bandwidth lebih longgar, kapasitas lebih besar, kecepatan lebih tinggi, dan "
"kecanggihan lebih hebat."
msgid ""
"Enjoy peace of mind with our robust protection measures. We take security "
"seriously."
msgstr ""
"Nikmati pikiran yang tenang dengan protokol perlindungan kuat kami. Keamanan "
"adalah prioritas kami."
msgid "More money in your pocket."
msgstr "Lebih hemat."
msgid ""
"%s’s managed hosting is highly-rated in third-party tests. Review Signal "
"remarked that %s \"had perfect 100%% uptime on both monitors, zero errors "
"across both load tests and the fastest WP bench of any company in any price "
"tier this year. An overall flawless performance.\""
msgstr ""
"Hosting terkelola %s memperoleh rating tinggi dari para penguji pihak "
"ketiga. Review Signal menyatakan %s \"memiliki uptime 100%% pas di kedua "
"monitor, tidak memiliki satu error pun di kedua uji pemuatan, dan merupakan "
"WP bench tercepat di antara semua penyedia di semua kelas harga tahun ini. "
"Performa sempurna secara umum.\""
msgid "Security first."
msgstr "Keamanan adalah prioritas."
msgid ""
"We make moving to %1$s easy. Migrate domains now in just a few clicks or use our easy plugin to move your "
"website ."
msgstr ""
"Kami mempermudah perpindahan ke %1$s. Migrasikan domain sekarang juga dengan beberapa klik saja "
" atau gunakan plugin "
"praktis kami untuk memindahkan situs Anda ."
msgid "Unrivaled performance."
msgstr "Performa tiada tanding."
msgid ""
"Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? "
"Unify them all under %s’s trusted roof. Here’s what you get with %s as your "
"domain registrar and managed hosting provider:"
msgstr ""
"Mengelola banyak domain dan situs dengan registrar dan host lain? Gabungkan "
"semuanya di bawah naungan %s yang tepercaya. Inilah yang akan Anda peroleh "
"dari %s sebagai registrar domain dan penyedia hosting terkelola:"
msgid "Simple domain and site migration."
msgstr "Migrasi domain dan situs yang mudah."
msgid "Manage everything in one place"
msgstr "Kelola semuanya di satu tempat"
msgid "Unify and simplify"
msgstr "Gabungkan dan sederhanakan"
msgid "Ready to turn your dream website into reality?"
msgstr "Siap untuk mewujudkan situs impian Anda?"
msgid "Migrate domains and websites to WordPress.com"
msgstr "Migrasikan domain dan situs ke WordPress.com"
msgid "Round-the-clock support."
msgstr "Dukungan setiap saat."
msgid "Mobile-optimized design."
msgstr "Desain optimal untuk perangkat seluler."
msgid "Ensures your visitors get the best experience on any device."
msgstr ""
"Memastikan pengunjung Anda mendapatkan pengalaman terbaik di perangkat apa "
"pun."
msgid ""
"Not only will our experienced WordPress designers and developers create the "
"site of your dreams, but you’ll also get:"
msgstr ""
"Selain situs impian dari tangan para desainer dan pengembang WordPress kami "
"yang berpengalaman, Anda juga akan mendapatkan:"
msgid "World-class hosting."
msgstr "Hosting berkelas dunia."
msgid "Experience the best hosting on the %s platform."
msgstr "Nikmati pengalaman hosting terbaik di platform %s."
msgid ""
"Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? "
"Let our Built By %s website design service team do some design magic."
msgstr ""
"Punya bayangan sempurna untuk situs Anda tetapi tidak tahu cara "
"mewujudkannya? Percayakan semua pada tim layanan desain situs Built By %s."
msgid "DIY isn’t for you? We got you"
msgstr "Tidak suka utak-atik sendiri? Percayakan pada kami"
msgid "Dreaming of a website? We can build it for you."
msgstr "Punya situs impian? Kami bisa buatkan."
msgid "Website design services from WordPress.com."
msgstr "Jasa Pembuatan Website dari WordPress.com."
msgid ""
"Introductory offers are only available to sites with an existing Woo Express "
"trial"
msgstr ""
"Penawaran awal hanya tersedia pada situs dengan percobaan Woo Express yang "
"sudah ada"
msgid ""
"You have an active or expired free trial on your site. Please cancel this "
"plan prior to deleting your site."
msgstr ""
"Anda memiliki uji coba gratis yang masih aktif atau sudah habis masa "
"berlakunya di situs Anda. Harap batalkan paket ini sebelum menghapus situs "
"Anda."
msgctxt "button label"
msgid "Cancel trial"
msgstr "Membatalkan uji coba"
msgid "Get %(planTitle)s"
msgstr "Dapatkan %(planTitle)s"
msgid "Included with your %(planTitle)s plan"
msgstr "Termasuk dalam paket %(planTitle)s Anda"
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "Bergabung dengan %s juta pelanggan lain"
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "Bergabung dengan %s ribu pelanggan lain"
msgid "You will receive email notifications for new comments on this site."
msgstr ""
"Anda akan menerima e-mail pemberitahuan untuk komentar baru di situs ini."
msgid "A plan to leave a lasting mark on the web."
msgstr "Paket untuk meninggalkan jejak abadi di web."
msgid ""
"You have a free domain registration or transfer included with your plan."
msgstr ""
"Anda dapat melakukan registrasi domain gratis atau domain transfer dengan "
"paket Anda."
msgid "WordPress.com 100-Year Plan"
msgstr "Paket 100 tahun WordPress.com"
msgid "100-Year Plan"
msgstr "Paket 100 Tahun"
msgid "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domain"
msgid_plural "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domains"
msgstr[0] ""
"Nonaktifkan perpanjangan otomatis untuk %(domainCount)d domain"
msgstr[1] ""
"Nonaktifkan perpanjangan otomatis untuk %(domainCount)d domain"
msgid ""
"Your purchase is complete, and you're now on the "
"{{strong}}%(businessPlanName)s plan{{/strong}}. It's time to take your "
"website to the next level—here are some options."
msgstr ""
"Pembelian berhasil dan Anda sekarang menggunakan {{strong}}paket "
"%(businessPlanName)s{{/strong}}. Ini saatnya situs Anda naik kelas. Coba "
"pilihan berikut."
msgid "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domain"
msgid_plural "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domains"
msgstr[0] "Aktifkan perpanjangan otomatis untuk %(domainCount)d domain"
msgstr[1] "Aktifkan perpanjangan otomatis untuk %(domainCount)d domain"
msgid "Monitor my site every:"
msgstr "Pantau situs saya setiap:"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 menit"
msgid ""
"If you have more specific questions about Jetpack and Forms feel free to reach out to us"
"a> and we’ll be happy to help."
msgstr ""
"Jika Anda punya pertanyaan lebih spesifik tentang Jetpack dan Formulir, "
"jangan ragu untuk menghubungi kami. Kami akan membantu dengan senang hati."
msgid ""
"Jetpack and its parent company Automattic take data privacy and the GDPR "
"very seriously. We respect the GDPR’s principles of minimizing the amount of "
"data we collect, being transparent about what data we collect and how we use "
"it, complying with EU law in regards to any data that is transferred to non-"
"EU countries, and not keeping data longer than we need it for the purpose it "
"was collected. You can read more about the data we collect, how data is used "
"and shared, and how long data is retained in our Privacy Policy ."
msgstr ""
"Jetpack dan perusahaan induknya, Automattic, sangat serius dalam hal privasi "
"data dan GDPR. Kami menghormati prinsip GDPR untuk meminimalkan jumlah data "
"yang kami kumpulkan, bersikap transparan terkait data yang kami kumpulkan, "
"dan cara kami menggunakannya, sesuai dengan Undang-Undang UE terkait data "
"yang ditransfer ke negara non-UE, dan tidak menyimpan data lebih dari yang "
"dibutuhkan atas dasar tujuan pengumpulannya. Anda dapat mempelajari lebih "
"lanjut tentang data yang kami kumpulkan, bagaimana data digunakan dan "
"dibagikan, serta rentang waktu penyimpanan data dalam Kebijakan Privasi kami ."
msgid "Is there a form responses limit?"
msgstr "Apakah ada batas respons formulir?"
msgid "No."
msgstr "Tidak."
msgid "What if I would need some help?"
msgstr "Bagaimana jika saya memerlukan bantuan?"
msgid ""
"Jetpack Forms is currently free and comes by default with your Jetpack "
"plugin."
msgstr ""
"Formulir Jetpack saat ini gratis dan disertakan bersama plugin Jetpack Anda "
"secara default."
msgid "Is Jetpack Forms GDPR compliant?"
msgstr "Apakah Formulir Jetpack sesuai aturan GDPR?"
msgid ""
"Jetpack Forms is activated by default, so it’s already fully functional. To "
"get started, simply open the WordPress editor and search for the \"Form\" "
"block in the block library. You can then add the form block and its "
"corresponding child blocks, such as the text input field or multiple choice "
"block, to your website. You can easily manage incoming form responses within "
"the WP-Admin area."
msgstr ""
"Formulir Jetpack diaktifkan secara default, yang berarti telah berfungsi "
"sepenuhnya. Untuk memulai, cukup buka editor WordPress lalu cari blok "
"\"Formulir\" pada pustaka blok. Dari bagian tersebut, Anda dapat menambahkan "
"blok formulir beserta blok turunannya, seperti kolom input teks atau blok "
"pilihan ganda, ke situs Anda. Anda dapat dengan mudah mengelola respons "
"formulir yang masuk pada area WP-Admin."
msgid "How much does Jetpack Forms cost?"
msgstr "Berapa harga Formulir Jetpack?"
msgid "You are in good company."
msgstr "Kami selalu ada untuk Anda."
msgid "Trusted by more than 5 million WordPress sites."
msgstr "Dipercaya oleh lebih dari 5 juta situs WordPress."
msgid "Get started with Jetpack Forms"
msgstr "Mulai menggunakan Formulir Jetpack"
msgid "What do I need to use Jetpack Forms?"
msgstr "Apa yang saya butuhkan untuk dapat menggunakan Formulir Jetpack?"
msgid "Manage your data in wp-admin"
msgstr "Kelola data Anda di wp-admin"
msgid "WordPress icon"
msgstr "Ikon WordPress"
msgid "No spam with Akismet"
msgstr "Bebas spam dengan Akismet"
msgid "Export icon"
msgstr "Ikon ekspor"
msgid "Export your data anytime"
msgstr "Ekspor data Anda kapan saja"
msgid "Notifications icon"
msgstr "Ikon pemberitahuan"
msgid "Real-time notifications via email"
msgstr "Pemberitahuan real-time melalui email"
msgid "Nada"
msgstr "Nada"
msgid "Ziltch"
msgstr "Ziltch"
msgid "No additional plugins required"
msgstr "Tanpa perlu plugin tambahan"
msgid "Check icon"
msgstr "Periksa ikon"
msgid "Close icon"
msgstr "Tutup ikon"
msgid "Auto field validation"
msgstr "Validasi kolom otomatis"
msgid "You’re in full control of the data."
msgstr "Anda memiliki kendali penuh atas data."
msgid "Empower your workflow."
msgstr "Tingkatkan alur kerja Anda."
msgid "Salesforce icon"
msgstr "Ikon Salesforce"
msgid "Connect with apps you already work with"
msgstr "Hubungkan dengan aplikasi yang sudah Anda gunakan"
msgid "Explore more patterns"
msgstr "Jelajahi lebih banyak pola"
msgid ""
"Need an RSVP form for your event site? Simply ask AI Assistant to prepare a "
"form that includes options for meal preferences, attendance status, or plus-"
"ones."
msgstr ""
"Butuh formulir RSVP untuk situs acara Anda? Cukup minta Asisten AI untuk "
"menyiapkan formulir yang berisi opsi pilihan makanan, status kedatangan, "
"atau pendamping tamu."
msgid "Explore Jetpack AI"
msgstr "Jelajahi Jetpack AI"
msgid "Start with one of many patterns."
msgstr "Mulailah dengan salah satu dari berbagai pola."
msgid "Customize to your needs."
msgstr "Sesuaikan dengan kebutuhan Anda."
msgid "Registration and login forms"
msgstr "Formulir login dan pendaftaran"
msgid "Feedback form"
msgstr "Formulir Masukan"
msgid ""
"Creating a registration form for a global event? Automatically populate a "
"country dropdown list with the AI Assistant."
msgstr ""
"Sedang membuat formulir pendaftaran untuk acara global? Gunakan Asisten AI "
"untuk mengisi secara otomatis daftar tarik turun berisi nama-nama negara."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant enhances the Forms Block with AI-powered features for "
"effortless form creation:"
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack menyempurnakan Blok Formulir dengan fitur berbasis AI "
"untuk kemudahan pembuatan formulir:"
msgid "Free, flexible, fast, and it works out of the box."
msgstr "Gratis, fleksibel, cepat, dan langsung dapat digunakan."
msgid "Create your first form"
msgstr "Buat formulir pertama Anda"
msgid "Jetpack AI Assistant makes creating forms a breeze."
msgstr "Dengan Asisten AI Jetpack, bebas repot buat formulir."
msgid "Building forms made easy"
msgstr "Pembuatan formulir jadi mudah"
msgid ""
"To get started, follow the URL below, and enter the code %1$s during "
"checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan subscription. "
"But hurry, this exclusive offer expires on %3$s."
msgstr ""
"Untuk memulai, ikuti URL di bawah ini dan masukkan kode %1$s saat checkout "
"untuk mendapatkan diskon %2$s%% untuk langganan paket tahunan baru mana pun. "
"Ayo cepat, penawaran eksklusif ini berakhir pada %3$s!"
msgid ""
"To get started, click the button below, and enter the code %1$s"
"strong> during checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan "
"subscription. But hurry, this exclusive offer expires on %3$s."
msgstr ""
"Untuk memulai, klik tombol di bawah ini dan masukkan kode %1$s"
"strong> saat checkout untuk mendapatkan diskon %2$s%% untuk langganan paket "
"tahunan baru mana pun. Ayo cepat, penawaran eksklusif ini berakhir pada %3$s!"
msgid "Blocked login attempts"
msgstr "Upaya login yang diblokir"
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Komentar spam yang diblokir"
msgid ""
"AI‑powered translations across numerous languages at your fingertips, "
"breaking down language barriers."
msgstr ""
"Penerjemahan berteknologi AI lintas bahasa di ujung jari Anda, mendobrak "
"hambatan bahasa."
msgid "Create titles & summaries"
msgstr "Buat judul & ringkasan"
msgid "Reach new audiences through auto-translation"
msgstr "Jangkau audiens baru dengan penerjemahan otomatis"
msgid "Maintain professional standards effortlessly"
msgstr "Pertahankan standar profesional dengan mudah."
msgid ""
"You might be drafting a clear, professional Terms of Service page one moment "
"and a casual community update the next. With AI Assistant, you can easily "
"switch between various tones, including but not limited to Formal, "
"Optimistic, Emphatic, Passionate, or Humorous."
msgstr ""
"Anda mungkin membuat konsep halaman Ketentuan Layanan yang konkret dan "
"profesional terlebih dahulu, lalu pembaruan komunitas yang santai "
"setelahnya. Dengan Asisten AI, Anda dapat beralih ke berbagai nada, termasuk "
"tetapi tidak terbatas pada Formal, Optimistis, Tegas, Penuh Semangat, atau "
"Humoristis."
msgid ""
"Introducing a feature for your product? It will ensure your announcement is "
"persuasive and error-free."
msgstr ""
"Sedang mengenalkan fitur produk Anda? Asisten AI akan memastikan semua yang "
"Anda sampaikan bersifat persuasif dan bebas kesalahan."
msgid "Adapt your tone to match the situation"
msgstr "Ubah nada Anda agar sesuai dengan situasi"
msgid ""
"Detailing your adventures from a recent trip? Get suggestions on clarity, "
"ensuring all the beautiful spots and experiences stand out for readers."
msgstr ""
"Sedang menceritakan petualangan dari perjalanan terakhir Anda? Dapatkan "
"saran tentang keterbacaan guna memastikan semua tempat menawan dan "
"pengalaman Anda menonjol di mata pembaca."
msgid ""
"Posting a guide on creating handmade jewelry? The AI Assistant can help "
"refine your tutorial steps for readability and user engagement."
msgstr ""
"Sedang memposting panduan untuk menciptakan perhiasan buatan tangan? Asisten "
"AI akan menyempurnakan langkah tutorial Anda dari segi keterbacaan dan "
"interaksi pengguna."
msgid ""
"Receive intelligent feedback on your drafts, ensuring every post is polished "
"and powerful before going live:"
msgstr ""
"Dapatkan masukan cerdas tentang konsep Anda yang memastikan setiap pos "
"sempurna dan menarik sebelum ditayangkan:"
msgid ""
"Setting up a list for your monthly newsletter contents? Describe the "
"sections or topics you'd like to cover, and Jetpack AI Assistant can assist "
"in generating a structured bullet or numbered list."
msgstr ""
"Sedang mengatur daftar konten buletin bulanan Anda? Jelaskan bagian atau "
"topik yang ingin Anda bahas, dan Asisten AI Jetpack akan membuat poin "
"terstruktur atau daftar nomor."
msgid "Enhance your content through actionable insights"
msgstr "Tingkatkan konten Anda dengan wawasan yang dapat ditindaklanjuti"
msgid ""
"Making a comparison table for different subscription plans? Tell the AI "
"Assistant the key features of each plan, and it will recommend an organized "
"table layout."
msgstr ""
"Sedang membuat tabel perbandingan untuk aneka paket langganan? Ungkapkan "
"fitur utama dari tiap paket, dan Asisten AI akan merekomendasikan tata letak "
"tabel yang terorganisir."
msgid ""
"Creating a registration form for a global event? When you need a dropdown "
"list with countries, Jetpack AI Assistant can populate all countries "
"automatically for you."
msgstr ""
"Sedang membuat formulir pendaftaran untuk acara global? Jika Anda "
"membutuhkan daftar tarik turun berisi beberapa nama negara, Asisten AI "
"Jetpack akan mengisinya dengan semua nama negara secara otomatis untuk Anda."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant simplifies the creation and customization of sleek "
"forms, tables, and lists for your pages and posts, making routine tasks more "
"efficient:"
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack memudahkan pembuatan dan penyesuaian formulir, tabel, dan "
"daftar yang rapi untuk halaman dan pos Anda. Tugas rutin menjadi lebih "
"efisien:"
msgid "Quickly turn thoughts into live pages with Block extensions"
msgstr "Dengan ekstensi blok, ubah ide menjadi halaman langsung"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive "
"interface lets you engage with AI as if you were chatting with a colleague, "
"reducing the time and effort you spend on content creation. Create, revise, "
"and optimize content without leaving your WordPress Editor."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack ideal untuk Editor WordPress Anda. Lewat antarmuka "
"intuitifnya, Anda dapat berinteraksi dengan AI seolah-olah sedang berbincang "
"dengan kolega. Waktu dan upaya yang Anda habiskan untuk pembuatan konten pun "
"jadi efisien. Buat, revisi, dan optimasi konten tanpa perlu keluar dari "
"Editor WordPress."
msgid "Boost Productivity in the WordPress Editor with AI"
msgstr "Tingkatkan produktivitas Editor WordPress dengan AI"
msgid ""
"Unleash your full potential with the Jetpack AI Assistant and make yourself "
"irreplaceable."
msgstr ""
"Maksimalkan potensi dan tonjolkan keunikan Anda dengan Asisten AI Jetpack."
msgid "Turn your ideas into ready-to-publish content at lightspeed."
msgstr "Ubah ide Anda menjadi konten siap terbit dalam sekejap."
msgid "Content creation, accelerated"
msgstr "Pembuatan konten, ditingkatkan"
msgid "Best for long-term thinkers"
msgstr "Cocok untuk pemikir jangka panjang"
msgid "All with %s."
msgstr "Semua dengan %s."
msgid "Features included in your 100-Year Plan"
msgstr "Fitur yang disertakan dalam Paket 100 Tahun Anda"
msgid "Hundred year subscription"
msgstr "Langganan seratus tahun"
msgid "Transaction fees"
msgstr "Biaya transaksi"
msgid "10%"
msgstr "10%"
msgid "4%"
msgstr "4%"
msgid "2%"
msgstr "2%"
msgid ""
"Texty is a text-only blog theme that trusts Post excerpts rather than Post "
"titles and Post Feature Images. It is a remix of another theme called "
"'Issue' and has got a lot of variations."
msgstr ""
"Texty adalah tema blog hanya teks yang mengandalkan kutipan pos daripada "
"judul pos dan gambar fitur pos. Ini adalah remix dari tema lain yang disebut "
"'Issue' dan memiliki banyak variasi."
msgid ""
"Looking for an effortless way to create forms on your website? Jetpack AI "
"Assistant is here to make form creation easy and fast, whether you're a "
"seasoned WordPress user or just getting started."
msgstr ""
"Cari cara mudah untuk membuat formulir di situs Anda? Asisten AI Jetpack "
"hadir untuk membantu pembuatan formulir dengan mudah dan cepat, baik bagi "
"pengguna WordPress berpengalaman maupun pemula."
msgid ""
"Create beautiful forms and enhance your content quality in WordPress with "
"ease."
msgstr ""
"Buat formulir yang menarik dan tingkatkan kualitas konten Anda di WordPress "
"dengan mudah."
msgid "Effortless Forms and Smart Content Feedback with Jetpack AI Assistant"
msgstr "Formulir Praktis dan Feedback Konten Cerdas dengan Asisten AI Jetpack"
msgid ""
"We've noticed that you've been using Jetpack Forms Block. Now, we're "
"introducing new features to enhance your form creation experience."
msgstr ""
"Kami perhatikan Anda adalah pengguna Blok Formulir Jetpack. Kini, kami "
"memperkenalkan fitur-fitur baru untuk meningkatkan pengalaman pembuatan "
"formulir Anda."
msgid ""
"Create and customize forms effortlessly and get intelligent feedback for "
"your posts"
msgstr ""
"Buat dan sesuaikan formulir dengan mudah dan dapatkan feedback cerdas untuk "
"pos Anda"
msgid "Enhance Your Forms with New Jetpack AI Features"
msgstr "Tingkatkan Formulir Anda dengan Fitur-Fitur Baru AI Jetpack"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant doesn't stop at forms. Now you can analyze your entire "
"post before publishing it, offering insights and suggestions tailored to "
"your content."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack tidak hanya menangani formulir. Kini, Anda bisa "
"menganalisis seluruh pos sebelum menerbitkannya dan mendapat wawasan dan "
"saran yang sesuai dengan konten Anda."
msgid ""
"Update your Jetpack plugin, add a Jetpack Form block in your post, and "
"prompt the AI Assistant to create any type of form you like."
msgstr ""
"Perbarui plugin Jetpack Anda, tambahkan blok Formulir Jetpack dalam pos, dan "
"minta Asisten AI untuk membuatkan segala jenis formulir yang Anda mau."
msgid "Introducing Smart Feedback for Your Posts"
msgstr "Memperkenalkan Feedback Cerdas untuk Pos Anda"
msgid ""
"The sleek form you want is now just a prompt away. Jetpack AI Assistant's "
"new feature empowers you to effortlessly create and customize forms."
msgstr ""
"Formulir menawan yang Anda inginkan dengan satu perintah saja. Fitur baru "
"Asisten AI Jetpack membantu membuat dan menyesuaikan formulir dengan mudah."
msgid ""
"Looking for an easier and faster way to create forms on your website? "
"Jetpack AI Assistant is here to make form creation effortless, whether "
"you're a seasoned WordPress user or just getting started."
msgstr ""
"Cari cara lebih mudah dan cepat untuk membuat formulir di situs Anda? "
"Asisten AI Jetpack hadir untuk membantu pembuatan formulir dengan mudah, "
"baik bagi pengguna WordPress berpengalaman maupun pemula."
msgid ""
"Switch to Jetpack Forms for seamless form creation and smart content "
"feedback. See the difference."
msgstr ""
"Beralih ke Formulir Jetpack untuk pembuatan formulir yang mudah dan feedback "
"konten yang cerdas. Lihat sendiri bedanya."
msgid "Create and Customize Forms with Ease"
msgstr "Buat dan Sesuaikan Formulir dengan Mudah"
msgid "Smart Feedback for Your Posts"
msgstr "Feedback Cerdas untuk Pos Anda"
msgid "Get Jetpack AI"
msgstr "Dapatkan AI Jetpack"
msgid "An easier way to create and customize forms"
msgstr "Cara lebih mudah untuk membuat dan menyesuaikan formulir"
msgid ""
"Google Domains has been sold to Squarespace and, while they promise steady "
"first-year prices, future increases can’t be ruled out.{{br}}{{/br}}Transfer "
"your domains to WordPress.com now—we’ll lower our prices to match, and pay "
"for an extra year"
msgstr ""
"Google Domains telah dijual ke Squarespace dan, meskipun mereka menjanjikan "
"harga tahun pertama yang stabil, kenaikan harga di masa mendatang tidak "
"dapat dihindari.{{br}}{{/br}}Transfer domain Anda ke WordPress.com sekarang. "
"Kami akan menurunkan harga agar sesuai, dan membayarkan untuk satu tahun "
"tambahan"
msgid "Reclaim your Google domains"
msgstr "Klaim Kembali Google Domains Anda"
msgid "somepage.html"
msgstr "suatuhalaman.html"
msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed %(expiry)s."
msgstr "%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan dihapus %(expiry)s."
msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed in %(daysToExpiry)d days."
msgstr ""
"%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan dihapus dalam %(daysToExpiry)d hari."
msgid "Kigen is a simple one page portfolio theme."
msgstr "Kigen adalah tema portofolio satu halaman yang sederhana."
msgid "Powerful analytics to help you understand your audience."
msgstr "Analisis yang lengkap untuk membantu Anda memahami audiens Anda."
msgid "View more comments on the full post"
msgstr "Lihat lebih banyak komentar di pos lengkap"
msgid "Temporary redirect (307)"
msgstr "Alihkan sementara (307)"
msgid "Permanent redirect (301)"
msgstr "Alihkan permanen (301)"
msgid ""
"Redirects the path after the domain name to the corresponding path at the "
"new address."
msgstr ""
"Mengalihkan path setelah nama domain ke path yang sesuai di alamat baru."
msgid "Do not forward"
msgstr "Jangan teruskan"
msgid "Forward path"
msgstr "Teruskan path"
msgid ""
"Enables browser caching of the forwarding address for quicker resolution. "
"Note that changes might take longer to fully propagate."
msgstr ""
"Mengaktifkan cache browser dari alamat penerusan untuk resolusi yang lebih "
"cepat. Perhatikan bahwa perubahan mungkin memerlukan waktu lebih lama untuk "
"disebarkan sepenuhnya."
msgid "Path forwarding"
msgstr "Penerusan path"
msgid "Enables quick propagation of changes to your forwarding address."
msgstr ""
"Mengaktifkan propagasi perubahan secara cepat pada alamat penerusan Anda."
msgid "Select the HTTP redirect type"
msgstr "Pilih tipe HTTP redirect"
msgid "Redirect type"
msgstr "Tipe pengalihan"
msgid "Find the perfect theme for your music website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web musik Anda."
msgid ""
"Improve your art and design website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web seni dan desain Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Select partner themes for your art and design website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web seni dan desain Anda."
msgid "Partner Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Seni dan Desain Partner"
msgid "Premium Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Seni dan Desain Premium"
msgid "Choose premium themes for your art and design website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web seni dan desain Anda."
msgid ""
"Launch your art and design website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web seni dan desain Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your art and design website."
msgstr ""
"Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web seni dan desain Anda."
msgid "Free Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Seni dan Desain Gratis"
msgid ""
"Start your art and design website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web seni dan desain Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Find the perfect theme for your art and design website."
msgstr "Temukan tema yang semurna untuk situs web seni dan desain Anda."
msgid ""
"Improve your video website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web video Anda dengan tema partner yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Seni dan Desain"
msgid "Select partner themes for your video website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web video Anda."
msgid "Partner Video WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Video Partner"
msgid "Choose premium themes for your video website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web video Anda."
msgid ""
"Launch your video website with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web video Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Video WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Video Premium"
msgid "Free Video WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Video Gratis"
msgid "Discover the perfect free theme for your video website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web video Anda."
msgid ""
"Start your video website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web video Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur "
"berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid ""
"Improve your real estate website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web real estate Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Video WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Video"
msgid "Partner Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Real Estate Partner"
msgid "Select partner themes for your real estate website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web real estate Anda."
msgid "Choose premium themes for your real estate website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web real estate Anda."
msgid "Premium Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Real Estate Premium"
msgid ""
"Launch your real estate website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web real estate Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your real estate website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web real estate Anda."
msgid ""
"Start your real estate website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web real estate Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Real Estate Gratis"
msgid "Find the perfect theme for your real estate website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web real estate Anda."
msgid ""
"Improve your health and wellness website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web kesehatan dan kebugaran Anda dengan tema partner yang "
"sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara "
"profesional. Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Real Estate"
msgid "Select partner themes for your health and wellness website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web kesehatan dan kebugaran Anda."
msgid "Partner Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Kesehatan & Kebugaran Partner"
msgid "Choose premium themes for your health and wellness website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web kesehatan dan kebugaran Anda."
msgid ""
"Launch your health and wellness website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web kesehatan dan kebugaran Anda dengan tema yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Kesehatan & Kebugaran Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your health and wellness website."
msgstr ""
"Temukan tema gratis yang sempurna untuk situs web kesehatan dan kebugaran "
"Anda."
msgid ""
"Start your health and wellness website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web kesehatan dan kebugaran Anda dengan tema yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Kesehatan & Kebugaran Gratis"
msgid "Find the perfect theme for your health and wellness website."
msgstr ""
"Temukan tema yang sempurna untuk situs web kesehatan dan kebugaran Anda."
msgid ""
"Improve your author or writer website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web pengarang atau penulis Anda dengan tema partner yang "
"sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara "
"profesional. Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Kesehatan & Kebugaran"
msgid "Select partner themes for your author or writer website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web pengarang atau penulis Anda."
msgid "Partner Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pengarang & Penulis Partner"
msgid "Choose premium themes for your author or writer website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web pengarang atau penulis Anda."
msgid ""
"Launch your author or writer website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web pengarang atau penulis Anda dengan tema yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pengarang & Penulis Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your author or writer website."
msgstr ""
"Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web pengarang atau penulis "
"Anda."
msgid "Free Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pengarang & Penulis Gratis"
msgid ""
"Start your author or writer website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web pengarang atau penulis Anda dengan tema yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Find the perfect theme for your author or writer website."
msgstr ""
"Temukan tema yang sempurna untuk situs web pengarang atau penulis Anda."
msgid "Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pengarang & Penulis"
msgid ""
"Improve your education website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web pendidikan Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Select partner themes for your education website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web pendidikan Anda."
msgid "Partner Education WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pendidikan Partner"
msgid "Premium Education WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pendidikan Premium"
msgid "Choose premium themes for your education website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web pendidikan Anda."
msgid ""
"Launch your education website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web pendidikan Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your education website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web pendidikan Anda."
msgid ""
"Start your education website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web pendidikan Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Education WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pendidikan Gratis"
msgid "Find the perfect theme for your education website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web pendidikan Anda."
msgid ""
"Improve your magazine website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web majalah Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Education WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Pendidikan"
msgid "Select partner themes for your magazine website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web majalah Anda."
msgid "Partner Magazine WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Majalah Partner"
msgid "Premium Magazine WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Majalah Premium"
msgid "Choose premium themes for your magazine website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web majalah Anda."
msgid ""
"Launch your magazine website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web majalah Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your magazine website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web majalah Anda."
msgid ""
"Start your magazine website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web majalah Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur "
"berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Magazine WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Majalah Gratis"
msgid "Magazine WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Majalah"
msgid "Find the perfect theme for your magazine website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web majalah Anda."
msgid ""
"Improve your music website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web musik Anda dengan tema partner yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Partner Music WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Musik Partner"
msgid "Select partner themes for your music website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web musik Anda."
msgid "Choose premium themes for your music website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web musik Anda."
msgid ""
"Launch your music website with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web musik Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Music WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Musik Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your music website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web musik Anda."
msgid ""
"Start your music website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web musik Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur "
"berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Music WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Musik Gratis"
msgid "Music WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Musik"
msgid ""
"Improve your restaurant website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web restoran Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Partner Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Restoran Partner"
msgid "Select partner themes for your restaurant website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web restoran Anda."
msgid "Choose premium themes for your restaurant website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web restoran Anda."
msgid ""
"Launch your restaurant website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web restoran Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Restoran Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your restaurant website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web restoran Anda."
msgid ""
"Start your restaurant website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web restoran Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Restoran Gratis"
msgid "Find the perfect theme for your restaurant website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web restoran Anda."
msgid ""
"Improve your travel and lifestyle website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web perjalanan dan gaya hidup Anda dengan tema partner yang "
"sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara "
"profesional. Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Restoran"
msgid "Select partner themes for your travel and lifestyle website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web perjalanan dan gaya hidup Anda."
msgid "Partner Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Perjalanan & Gaya Hidup Partner"
msgid "Choose premium themes for your travel and lifestyle website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web perjalanan dan gaya hidup Anda."
msgid "Premium Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Perjalanan & Gaya Hidup Premium"
msgid ""
"Launch your travel and lifestyle website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web perjalanan dan gaya hidup Anda dengan tema yang "
"sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara "
"profesional. Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Temukan tema gratis yang sempurna untuk situs web perjalanan dan gaya hidup "
"Anda."
msgid "Free Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Perjalanan & Gaya Hidup Gratis"
msgid ""
"Start your travel and lifestyle website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web perjalanan dan gaya hidup Anda dengan tema yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Find the perfect theme for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Temukan tema yang sempurna untuk situs web perjalanan dan gaya hidup Anda."
msgid "Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Perjalanan & Gaya Hidup"
msgid ""
"Improve your fashion and beauty website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web fesyen dan kecantikan Anda dengan tema partner yang "
"sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara "
"profesional. Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Select partner themes for your fashion and beauty website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web fesyen dan kecantikan Anda."
msgid "Partner Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Fesyen dan Kecantikan Partner"
msgid "Choose premium themes for your fashion and beauty website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web fesyen dan kecantikan Anda."
msgid ""
"Launch your fashion and beauty website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web fesyen dan kecantikan Anda dengan tema yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Fesyen & Kecantikan Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your fashion and beauty website."
msgstr ""
"Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web fesyen dan kecantikan."
msgid "Free Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Fesyen dan Kecantikan Gratis"
msgid ""
"Start your fashion and beauty website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web fesyen dan kecantikan Anda dengan tema yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Find the perfect theme for your fashion and beauty website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web fesyen dan kecantikan Anda."
msgid "Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Fesyen dan Kecantikan"
msgid ""
"Improve your non-profit or community organization's website with the perfect "
"partner theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, "
"purchase the one that's right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web organisasi nirlaba atau komunitas Anda dengan tema "
"partner yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang "
"secara profesional. Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid ""
"Select partner themes for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Pilih tema partner untuk situs web organisasi nirlaba atau komunitas Anda."
msgid "Partner Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress untuk Komunitas & Organisasi Nirlaba Partner"
msgid ""
"Choose premium themes for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs organisasi nirlaba atau komunitas Anda."
msgid "Premium Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Komunitas & Nirlaba Premium"
msgid ""
"Launch your non-profit or community organization's website with the perfect "
"free theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, "
"activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web organisasi nirlaba atau komunitas Anda dengan tema "
"gratis yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang "
"secara profesional. Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid ""
"Discover the perfect free theme for your non-profit or community "
"organization's website."
msgstr ""
"Temukan tema gratis yang sempurna untuk situs web organisasi nirlaba atau "
"komunitas Anda."
msgid "Free Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Komunitas & Nirlaba Gratis"
msgid ""
"Start your non-profit or community organization's website with the perfect "
"theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, activate "
"the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web organisasi nirlaba & komunitas Anda dengan tema yang "
"sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara "
"profesional. Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid ""
"Find the perfect theme for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Temukan tema yang sempurna untuk situs web organisasi nirlaba atau komunitas "
"Anda."
msgid "Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Komunitas & Nirlaba"
msgid ""
"Improve your podcast website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web podcast Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Select partner themes for your podcast website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web podcast Anda."
msgid "Partner Podcast WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Podcast Partner"
msgid "Choose premium themes for your podcast website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web podcast Anda."
msgid ""
"Launch your podcast website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web podcast Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Podcast WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Podcast Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your podcast website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web podcast Anda."
msgid ""
"Start your podcast website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web podcast Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur "
"berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Podcast WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Podcast Gratis"
msgid ""
"Improve your website with the perfect partner coming soon theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web Anda dengan tema segera hadir partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Podcast WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Podcast"
msgid "Find the perfect theme for your podcast website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web podcast Anda."
msgid "Partner Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Segera Hadir Partner"
msgid "Select partner coming soon themes for your website."
msgstr "Pilih tema segera hadir partner untuk situs web Anda."
msgid "Premium Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Segera Hadir Premium"
msgid "Choose premium coming soon themes for your website."
msgstr "Pilih tema segera hadir premium untuk situs web Anda."
msgid ""
"Launch your website with the perfect free coming soon theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web Anda dengan tema segera hadir gratis yang sempurna. "
"Jelajahi pilihan berkualitas tinggi yang dirancang secara profesional. "
"Kemudian, aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Discover the perfect free coming soon theme for your website."
msgstr "Temukan tema segera hadir gratis yang sempurna untuk situs web Anda."
msgid ""
"Start your website with the perfect coming soon theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web Anda dengan tema segera hadir yang sempurna. Jelajahi "
"pilihan berkualitas tinggi yang dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Segera Hadir Gratis"
msgid "Find the perfect coming soon theme for your website."
msgstr "Temukan tema segera hadir yang sempurna untuk situs web Anda."
msgid ""
"Improve your entertainment website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web hiburan Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Segera Hadir"
msgid "Partner Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Hiburan Partner"
msgid "Select partner themes for your entertainment website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web hiburan Anda."
msgid "Choose premium themes for your entertainment website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web hiburan Anda."
msgid ""
"Launch your entertainment website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web hiburan Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Hiburan Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your entertainment website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web hiburan Anda."
msgid "Free Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Hiburan Gratis"
msgid ""
"Start your entertainment website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web hiburan Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur "
"berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Hiburan"
msgid "Find the perfect theme for your entertainment website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web hiburan Anda."
msgid ""
"Your domain is using external name servers so the DNS records you're editing "
"won't be in effect until you switch to use WordPress.com name servers. {{a}}"
"Update your name servers now{{/a}}."
msgstr ""
"Domain Anda menggunakan name server eksternal, sehingga DNS record yang Anda "
"edit tidak akan berlaku hingga Anda beralih menggunakan name server "
"WordPress.com. {{a}}Perbarui name server Anda sekarang{{/a}}."
msgid ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website."
msgid_plural ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website."
msgstr[0] ""
"Uji coba gratis Anda akan berakhir dalam %(daysLeft)d hari. Upgrade ke salah "
"satu paket sebelum %(expirationdate)s untuk mengakses fitur-fitur baru dan "
"luncurkan situs web hasil migrasi Anda."
msgstr[1] ""
"Uji coba gratis Anda akan berakhir dalam %(daysLeft)d hari. Upgrade ke salah "
"satu paket sebelum %(expirationdate)s untuk mengakses fitur-fitur baru dan "
"luncurkan situs web hasil migrasi Anda."
msgid ""
"Your free trial has expired. Upgrade to a plan to unlock new features and "
"launch your migrated website."
msgstr ""
"Uji coba gratis Anda telah berakhir. Tingkatkan paket untuk mengakses fitur-"
"fitur baru dan luncurkan situs web hasil migrasi Anda."
msgid "In case a www CNAME record already exists, it will be deleted."
msgstr "Seandainya catatan CNAME www sudah ada, catatan tersebut akan dihapus."
msgid "Restore default CNAME record"
msgstr "Pulihkan CNAME record default"
msgid "Default CNAME record restored"
msgstr "CNAME default dipulihkan"
msgid "Failed to restore the default CNAME record"
msgstr "Gagal memulihkan CNAME default"
msgid ""
"Your free trial has expired. Upgrade your plan to keep your %(productType)s "
"features."
msgstr ""
"Uji coba gratis Anda telah berakhir. Tingkatkan paket Anda untuk "
"mempertahankan fitur %(productType)s Anda."
msgid "hundred years"
msgstr "ratusan tahun"
msgid "every hundred years"
msgstr "tiap seratus tahun"
msgid "Select all tick boxes for domains in table"
msgstr "Pilih semua kotak centang untuk domain dalam tabel"
msgid "Tick box for %(domain)s"
msgstr "Kontak centang untuk %(domain)s"
msgid "Enable the live collaboration and offline persistence between peers"
msgstr "Aktifkan kolaborasi langsung dan keberlanjutan offline antar kolega"
msgid "Live Collaboration and offline persistence "
msgstr "Kolaborasi Langsung dan keberlanjutan offline "
msgid "Font family uninstalled successfully."
msgstr "Berhasil menghapus instalan kelompok font."
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Harap pindahkan array kueri ke fungsi ini."
msgid "Cannot visit tag closers in HTML Processor."
msgstr "Tidak dapat membuka penutup tag di HTML Processor."
msgid ""
"Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor "
"directly."
msgstr ""
"Hubungi %s untuk membuat HTML Processor alih-alih langsung menghubungi "
"konstruktor."
msgid "Enable newsletter categories"
msgstr "Aktifkan kategori buletin"
msgid "You won't be able to publish your site"
msgstr "Anda tidak akan bisa menerbitkan situs Anda"
msgid "The status of the deposit"
msgstr "Status deposit"
msgid ""
"The identifier of the WooCommerce order associated with this transaction."
msgstr ""
"Pengidentifikasi pesanan WooCommerce yang terkait dengan transaksi ini."
msgid "Fraud risk level."
msgstr "Tingkat risiko penipuan."
msgid "Deposit date of transaction"
msgstr "Tanggal transaksi deposit"
msgid "A unique identifier for the deposit."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk deposit."
msgid "The currency of the transaction."
msgstr "Mata uang transaksi."
msgid "The amount of the transaction."
msgstr "Jumlah transaksi."
msgid "The exchange rate of the transaction."
msgstr "Nilai tukar transaksi."
msgid "The currency of the store."
msgstr "Mata uang toko."
msgid "Transaction fees."
msgstr "Biaya transaksi."
msgid "Customer details."
msgstr "Detail pelanggan."
msgid "Customer name."
msgstr "Nama pelanggan."
msgid "Customer email."
msgstr "Email pelanggan."
msgid "Customer country."
msgstr "Negara pelanggan."
msgid "Net amount."
msgstr "Jumlah bersih."
msgid "The payment method ID used to create the transaction type."
msgstr "ID metode pembayaran yang digunakan untuk membuat tipe transaksi."
msgid "The type of the transaction."
msgstr "Tipe transaksi."
msgid ""
"Specifies whether the payment method used was a card (Visa, Mastercard, "
"etc.) or an Alternative Payment Method (APM) or Local Payment Method (LPM) "
"(iDEAL, Apple Pay, Google Pay, etc.)."
msgstr ""
"Menentukan apakah metode pembayaran yang digunakan berupa kartu (Visa, "
"Mastercard, dll.) atau Metode Pembayaran Alternatif (APM/Alternative Payment "
"Method) atau Metode Pembayaran Lokal (LPM/Local Payment Method) (iDEAL, "
"Apple Pay, Google Pay, dll.). "
msgid "Indicates whether the transaction was made online or offline."
msgstr "Menunjukkan apakah transaksi dilakukan secara online atau offline."
msgid "A unique identifier for each transaction based on its transaction type."
msgstr ""
"Pengidentifikasi unik untuk tiap transaksi berdasarkan tipe transaksinya."
msgid "A unique source id for each transaction."
msgstr "Id sumber unik untuk tiap transaksi."
msgid "The date and time when the transaction was created."
msgstr "Tanggal dan waktu saat transaksi dibuat."
msgid "Match filter for the transactions."
msgstr "Penyaring kecocokan untuk transaksi."
msgid "Include timezone into date filtering."
msgstr "Sertakan zona waktu ke penyaringan tanggal."
msgid "Page number."
msgstr "Nomor halaman."
msgid "Page size."
msgstr "Ukuran halaman."
msgid "Field on which to sort."
msgstr "Kolom yang ingin disortir."
msgid "Direction on which to sort."
msgstr "Arah penyortiran."
msgid "Filter transactions based on the payment method used."
msgstr "Saring transaksi berdasarkan metode pembayaran yang digunakan."
msgid "Filter transactions where type is a specific value."
msgstr "Saring transaksi dengan tipe berupa nilai spesifik."
msgid "Filter transactions based on the associated deposit ID."
msgstr "Saring transaksi berdasarkan ID deposit terkait."
msgid "Filter transactions based on the customer email."
msgstr "Saring transaksi berdasarkan email pelanggan."
msgid "Filter transactions between these dates."
msgstr "Saring transaksi antara tanggal berikut."
msgid "Filter transactions based on the associated order ID."
msgstr "Saring transaksi berdasarkan ID pesanan terkait."
msgid "Stripe Link email ending in %s"
msgstr "Email Link Stripe berakhir pada %s"
msgid "Filter transactions before this date."
msgstr "Saring transaksi sebelum tanggal ini."
msgid "Filter transactions after this date."
msgstr "Saring transaksi setelah tanggal ini."
msgid "Stripe Link email"
msgstr "Email Link Stripe"
msgid ""
"Multi-channel alerts: Get notified immediately when a site that you manage "
"is down via SMS and email (multiple recipients)."
msgstr ""
"Peringatan multisaluran: Dapatkan pemberitahuan secepatnya melalui SMS dan "
"email (banyak penerima) ketika situs yang Anda kelola mengalami gangguan."
msgid ""
"Upgrade Monitor with swift 1-minute monitoring alert intervals, SMS "
"notifications, and multiple email recipients."
msgstr ""
"Lakukan upgrade Pemantauan dengan interval peringatan pemantauan kilat 1 "
"menit, pemberitahuan SMS, dan banyak penerima email."
msgid "Requests per minute completed without errors by the server"
msgstr "Permintaan per menit selesai tanpa kendala oleh server."
msgid "Data available since August 17th, 2023"
msgstr "Data tersedia sejak 17 Agustus 2023"
msgid "Simple resume and blog theme with bright personality."
msgstr "Tema blog dan resume sederhana dengan kepribadian yang cerah."
msgid ""
"You might want to secure a matching domain name"
"a>, a unique address for your website. If you need a website, you "
"can build one on WordPress.com and connect it to your domain with any paid "
"plan . Claim your name on social media and set "
"up accounts, so customers can find you everywhere. "
msgstr ""
"Mungkin Anda ingin mengamankan nama domain yang "
"cocok atau alamat unik untuk situs web Anda. Jika Anda membutuhkan "
"situs web, Anda bisa membuatnya di WordPress.com dan menghubungkannya ke "
"domain Anda dengan paket berbayar mana pun."
"li> Klaim nama Anda di media sosial dan buat akun-akunnya, sehingga "
"pelanggan bisa menemukan Anda di mana saja. "
msgid ""
"You could consider contacting the current owner to see if you can "
"buy the domain name from them. Choose another name that’s more "
"unique, so people don’t confuse your business with one that already exists."
"li> "
msgstr ""
"Anda bisa mempertimbangkan untuk menghubungi pemilik domain saat ini "
"untuk mengecek apakah Anda bisa membeli nama domain tersebut dari mereka."
"li> Pilih nama lain yang lebih unik, supaya orang lain tidak salah sangka "
"saat membedakan bisnis Anda dengan bisnis lain yang sudah ada. "
msgid ""
"First up, jot down some rough ideas and drop them into the business "
"name generator. Next, score each idea with a 3, 2, or 1—3 being the "
"highest and 1 the weakest. To wrap things up, take a look at your "
"shortlist of 3’s until you settle on the name that’s best for you. "
msgstr ""
"Pertama, catat beberapa ide awal dan masukkan ke generator nama "
"bisnis. Selanjutnya, beri skor 1–3 pada tiap ide, dengan 3 sebagai "
"skor tertinggi dan 1 sebagai skor terendah. Terakhir, cermati daftar "
"berisi 3 ide nama tersebut sampai Anda bisa menetapkan nama yang terbaik "
"bagi Anda. "
msgid "What if a business name I like is already taken?"
msgstr "Bagaimana jika nama bisnis yang saya sukai sudah diambil orang lain?"
msgid ""
"Build your online presence with a custom domain and personalized email ."
msgstr ""
"Bangun kehadiran online Anda dengan domain khusus dan email "
"yang terpersonalisasi ."
msgid "How can I come up with a good name?"
msgstr "Bagaimana cara mendapatkan ide nama yang bagus?"
msgid "Professional email"
msgstr "Email profesional"
msgid ""
"Creating a personal logo for your business has never been "
"easier."
msgstr ""
"Membuat logo pribadi untuk bisnis Anda kini sangat mudah."
msgid ""
"There’s a domain name for every idea. Choose from 400+ "
"extensions, including .com, .biz, and more."
msgstr ""
"Ada nama domain yang pas untuk tiap ide. Pilih dari 400 "
"lebih ekstensi, termasuk .com, .biz, dan lain-lain."
msgid "Logo maker"
msgstr "Pembuat logo"
msgid ""
"A name’s just the start. Take it further with a custom domain name, logo, or "
"professional email address."
msgstr ""
"Nama hanyalah permulaan. Kembangkan lebih jauh dengan nama domain khusus, "
"logo, atau alamat email profesional."
msgid ""
"Research your favorite names to see if they might already be in use by any "
"other similar businesses."
msgstr ""
"Lakukan riset nama-nama favorit Anda untuk memeriksa apakah sudah dipakai "
"oleh bisnis serupa."
msgid "Pick a name that you love and is unique in your field."
msgstr "Pilih nama yang Anda sukai dan unik di bidang Anda."
msgid "Take things further"
msgstr "Kembangkan lebih jauh"
msgid ""
"Narrow down your favorites, and choose the ones that speak to you the most."
msgstr ""
"Seleksi nama-nama favorit Anda, lalu pilih yang paling berkesan bagi Anda."
msgid ""
"Type them into the tool’s search bar to generate a list of business name "
"suggestions."
msgstr "Ketik di bilah pencarian alat untuk membuat daftar saran nama bisnis."
msgid "Narrow down"
msgstr "Seleksi"
msgid ""
"Think of a few words commonly associated with your industry and your "
"business’ values."
msgstr ""
"Pikirkan kata-kata yang secara umum berkaitan dengan industri Anda dan nilai-"
"nilai bisnis Anda."
msgid ""
"Need some inspiration? Follow these simple guidelines to pick a company name "
"that’s memorable, easy to find, and helps you build your brand."
msgstr ""
"Butuh inspirasi? Ikuti panduan sederhana berikut ini untuk memilih nama "
"perusahaan yang mudah diingat, mudah ditemukan, dan membantu membangun brand "
"Anda."
msgid "You can even host and build your own website here as well!"
msgstr ""
"Anda bahkan juga bisa meng-hosting dan membangun situs web Anda sendiri di "
"sini!"
msgid "How to find the perfect name"
msgstr "Cara untuk menemukan nama yang sempurna"
msgid ""
"Register a domain, a unique address for your website, with WordPress.com."
msgstr ""
"Daftarkan domain atau alamat unik untuk situs web Anda dengan WordPress.com."
msgid "Brainstorm"
msgstr "Olah gagasan"
msgid "Enter a few keywords in the search bar."
msgstr "Masukkan beberapa kata kunci di bilah pencarian."
msgid "Choose the perfect name."
msgstr "Pilih nama yang sempurna."
msgid "It’s simple like that"
msgstr "Semudah itu"
msgid ""
"Great business names should be catchy, easy to remember, and say something "
"about your company. Drop in a couple of keywords about your business, let "
"the generator give you some company name options, and get things rolling "
"with a custom website address."
msgstr ""
"Nama bisnis yang bagus harus menarik, mudah diingat, dan menggambarkan "
"perusahaan Anda. Ketik beberapa kata kunci tentang bisnis Anda. Generator "
"akan memberikan pilihan nama perusahaan untuk Anda, lalu terapkan sebagai "
"alamat situs web khusus."
msgid "Instant Business Name Generator"
msgstr "Generator Nama Bisnis Instan"
msgid "Forward your domain to another"
msgstr "Teruskan domain Anda ke domain lain"
msgid "Feedback Form"
msgstr "Formulir Masukan"
msgid ""
"You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access "
"to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr ""
"Saat ini Anda berlangganan secara gratis. Lakukan upgrade paket langganan "
"untuk mendapatkan akses ke lanjutan pos ini dan konten berbayar lainnya."
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "Lakukan upgrade paket langganan"
msgid "Lead Capture Form"
msgstr "Formulir Pengumpul Data Prospek"
msgid "RSVP Form"
msgstr "Formulir RSVP"
msgid "Appointment Form"
msgstr "Formulir Janji Temu"
msgid "Average response time"
msgstr "Waktu respons rata-rata"
msgid "%(totalRequests)s requests"
msgstr "%(totalRequests)s permintaan"
msgid "An error occurred while fetching your domain forwarding."
msgstr "Terjadi kendala saat mengambil data penerusan domain Anda."
msgid "Forwarding to the same domain is not allowed."
msgstr "Meneruskan ke domain yang sama tidak diperbolehkan."
msgid "Domain forward deleted successfully."
msgstr "Penerusan domain berhasil dihapus."
msgid "An error occurred while deleting the domain forward."
msgstr "Terjadi kendala saat menghapus penerusan domain."
msgid "Domain forward updated and enabled."
msgstr "Penerusan domain diperbarui dan diaktifkan."
msgctxt "Stats: Info box label when the Tags module is empty"
msgid "Most viewed {{link}}tags & categories{{/link}} will be listed here."
msgstr ""
"{{link}}Tag & kategori{{/link}} yang paling banyak dilihat akan ditampilkan "
"di sini."
msgctxt "Stats: Info box label when the Subscribers module is empty"
msgid "Once you get a few, {{link}}your subscribers{{/link}} will appear here."
msgstr ""
"Setelah Anda mendapatkan pelanggan, {{link}}pelanggan Anda{{/link}} akan "
"muncul di sini."
msgid "Your other domains will redirect to this domain."
msgstr "Domain Anda lainnya akan dialihkan ke domain ini."
msgid "View weekly and yearly trends with 7-day Highlights and Year in Review"
msgstr ""
"Lihat tren mingguan dan tahunan dengan Sorotan 7-hari dan Tinjauan Setahun"
msgid ""
"Find who is creating the most popular content on your team with our author "
"metrics"
msgstr ""
"Temukan siapa yang membuat konten paling populer di tim Anda dengan metrik "
"penulis kami"
msgid ""
"Get detailed insights on the referrers that bring traffic from your site"
msgstr ""
"Dapatkan wawasan mendetail tentang perujuk yang mendatangkan traffic dari "
"situs Anda"
msgid "Discover your top performing posts & pages"
msgstr "Temukan pos & halaman yang berkinerja terbaik Anda"
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "Statistik terperinci tentang tautan yang mengarah ke situs Anda"
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "Akses ke fitur-fitur canggih yang akan datang"
msgid "Better understand your audience"
msgstr "Memahami audiens Anda dengan lebih baik"
msgid "Traffic stats and trends for posts and pages"
msgstr "Tren dan statistik lalu lintas untuk pos dan halaman "
msgid ""
"Jetpack Social is available to start for free with the Jetpack Social plugin ."
msgstr ""
"Jetpack Social tersedia gratis dengan plugin Jetpack Social"
"a>."
msgid ""
"Jetpack CRM is available to start for free with the Jetpack "
"CRM plugin ."
msgstr ""
"Jetpack CRM tersedia gratis dengan plugin Jetpack CRM ."
msgid ""
"Jetpack Stats is free for personal sites. Commercial sites require a paid "
"subscription. Learn more on our support page ."
msgstr ""
"Statistik Jetpack dapat digunakan secara gratis untuk situs-situs pribadi. "
"Situs komersial memerlukan langganan berbayar. Baca selengkapnya di halaman dukungan kami ."
msgid ""
"Access to Payment solutions, the Blaze ad network, and related posts are "
"available for free through the Jetpack plugin. Payment solutions and Blaze "
"may have fees based on usage."
msgstr ""
"Akses ke solusi Pembayaran, jaringan iklan Blaze, dan pos-pos terkait "
"tersedia secara gratis melalui plugin Jetpack. Solusi Pembayaran dan Blaze "
"mungkin mengenakan biaya berdasarkan penggunaan."
msgid ""
"Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan to continue working on "
"your site."
msgstr ""
"Jangan sia-siakan semua kerja keras selama ini! Upgrade ke paket berbayar "
"untuk terus berkarya di situs Anda."
msgid "Percentage of dynamic versus static responses"
msgstr "Persentase respons dinamis versus respons statis"
msgid "For security reasons this link will only be active for 30 minutes."
msgstr "Demi alasan keamanan, tautan ini hanya akan aktif selama 30 menit."
msgid ""
"Thank you for joining %s. We need to confirm your email address. Please "
"click the link below."
msgstr ""
"Terima kasih sudah bergabung di %s. Kami perlu mengonfirmasi alamat email "
"Anda. Silakan klik tautan di bawah ini."
msgid "If you didn't request this email, please ignore it."
msgstr "Jika Anda tidak meminta email ini, abaikan saja."
msgid "Continue to Gravatar"
msgstr "Lanjutkan ke Gravatar"
msgid "Please confirm your email address to signup"
msgstr "Silakan konfirmasi alamat email Anda untuk mendaftar"
msgid "Do you have already an account? {{a}}Log in{{/a}}."
msgstr "Sudah memiliki akun? {{a}}Login{{/a}}."
msgid "Welcome to Gravatar"
msgstr "Selamat datang di Gravatar"
msgid "Provide your email address and we will send you a magic link to log in."
msgstr ""
"Sediakan alamat e-mail Anda dan kami akan mengirimkan tautan ajaib untuk "
"login."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because it hasn't seen your site "
"for 7 days."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda karena tidak menemukan "
"situs Anda selama 7 hari."
msgid "An error occurred while deleting the glue record."
msgstr "Terjadi error saat menghapus glue record."
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Pengaturan buletin"
msgid "Free subscribers"
msgstr "Pelanggan gratis"
msgid "Requests per minute that encountered errors or issues during processing"
msgstr ""
"Permintaan per menit yang mengalami kendala atau masalah selama pemrosesan"
msgid "Unsuccessful HTTP responses"
msgstr "Respons HTTP tidak berhasil"
msgid "Response types"
msgstr "Jenis respons"
msgid "Server performance"
msgstr "Performa server"
msgid "Requests per minute and average server response time"
msgstr "Permintaan per menit dan waktu respons server rata-rata"
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Permintaan Buruk"
msgid "200: OK Response"
msgstr "200: Respons OK"
msgid "301: Moved Permanently"
msgstr "301: Dipindah Permanen"
msgid "302: Moved Temporarily"
msgstr "302: Dipindah Sementara"
msgid "Trial limitations"
msgstr "Batasan uji coba"
msgid "Product Bundles"
msgstr "Bundel Produk"
msgid "Help us improve VaultPress Backup."
msgstr "Bantu kami meningkatkan VaultPress Backup."
msgid "Take a survey"
msgstr "Ikuti survei"
msgid "files selected"
msgstr "file yang dipilih"
msgid "50 GB file and video storage"
msgstr "Penyimpanan file dan video 50 GB"
msgid "Jetpack can’t communicate with your site."
msgstr "Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site. Please contact site administrator."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda. Silakan hubungi "
"administrator situs."
msgid ""
"We can’t communicate with your site because the Jetpack plugin is "
"deactivated."
msgstr ""
"Kami tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda karena plugin Jetpack "
"dinonaktifkan."
msgid "Learn how to reactivate Jetpack"
msgstr "Pelajari cara mengaktifkan kembali Jetpack"
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t responding "
"to requests."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda karena situs Anda tidak "
"merespons permintaan."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t connected."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda karena situs Anda tidak "
"terhubung."
msgid "Learn how to reconnect Jetpack"
msgstr "Pelajari cara menghubungkan kembali Jetpack"
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site due to a critical error on the site."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat berkomunikasi dengan situs Anda karena ada eror kritis "
"pada situs."
msgid ""
"Jetpack is unable to connect to your domain because your domain’s DNS "
"records aren’t pointing to your site."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat terhubung ke domain Anda karena DNS record domain Anda "
"tidak mengarah ke situs Anda."
msgid "PST"
msgstr "PST"
msgid "HST"
msgstr "HST"
msgid "QST"
msgstr "QST"
msgid "To import your subscribers, go to {{a}}subscribers page{{/a}}."
msgstr "Untuk mengimpor pelanggan Anda, buka {{a}}halaman pelanggan{{/a}}."
msgid ""
"If the exchange rate meta data is missing, update the order with the "
"suggested exchange rate. Once the rate is updated, you can then use the "
"Import historical data tool under Analytics > Settings to correct analytical "
"data."
msgstr ""
"Jika data meta nilai tukar kosong, perbarui pesanan dengan nilai tukar yang "
"disarankan. Setelah nilai diperbarui, Anda dapat menggunakan alat Impor "
"riwayat data dalam Analytics > Pengaturan untuk memperbaiki data analitik."
msgid "Purchase and migrate"
msgstr "Beli dan migrasi"
msgid ""
"Free trials are a one-time offer and you’ve already enrolled in one in the "
"past."
msgstr ""
"Uji coba gratis adalah penawaran satu kali dan Anda sudah pernah mendaftar "
"sebelumnya."
msgid "You already have an active free trial"
msgstr "Anda sudah memiliki uji coba gratis yang aktif"
msgid "Learn WordPress.com"
msgstr "Pelajari WordPress.com"
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum Komunitas"
msgid "Import Substack subscribers"
msgstr "Impor pelanggan Substack"
msgid "View imported content"
msgstr "Lihat konten yang diimpor"
msgid ""
"This subscription has been successfully migrated to a WooPayments tokenized "
"subscription."
msgstr ""
"Langganan ini telah berhasil dimigrasikan ke langganan menggunakan token "
"WooPayments."
msgid ""
"We're not able to process this payment due to the order ID mismatch. Please "
"try again later."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memproses pembayaran ini karena ID pesanan tidak cocok. "
"Coba lagi nanti."
msgid "Error: Invalid Japanese phone number: "
msgstr "Error: Nomor telepon Jepang tidak valid: "
msgid "Preview demo site"
msgstr "Pratinjau situs demo"
msgid "Demo site"
msgstr "Situs demo"
msgid ""
"We're confident this new plan will boost your control over your site's "
"uptime."
msgstr ""
"Kami yakin paket baru ini akan memberikan kontrol lebih atas uptime situs "
"Anda."
msgid ""
"Multiple Recipients: Keep your entire team in the loop via email and "
"SMS notifications to ensure swift resolution of any problems."
msgstr ""
"Banyak Penerima: Berikan informasi terbaru kepada tim Anda melalui "
"pemberitahuan email dan SMS untuk menjamin penyelesaian masalah berjalan "
"lancar."
msgid ""
"SMS Notifications: Receive alerts directly to your mobile device. "
"This extra communication layer alerts you promptly about issues, wherever "
"you are."
msgstr ""
"Pemberitahuan SMS: Terima pengingat langsung di perangkat seluler "
"Anda. Lapisan komunikasi ekstra ini menginformasikan masalah secara "
"langsung, di mana pun Anda berada."
msgid ""
"1-Minute Monitoring Interval: Rapid checks for any downtime. The "
"quick interval enables instant issue detection and alerts, reducing service "
"disruptions."
msgstr ""
"Interval Pemantauan 1 Menit: Pemeriksaan cepat untuk segala jenis "
"downtime. Interval yang singkat memungkinkan deteksi dan pemberitahuan "
"masalah secara instan sehingga dapat mengurangi waktu gangguan layanan."
msgid ""
"We're excited to launch our new Downtime Monitoring Plan with powerful "
"features designed for swift issue identification and resolution:"
msgstr ""
"Kami persembahkan Paket Pemantauan Downtime baru dengan fitur-fitur andal "
"yang dirancang untuk identifikasi dan resolusi masalah dengan cepat:"
msgid ""
"Jetpack will check your site for downtime every minute. Have notifications "
"sent to multiple recipients via SMS and email."
msgstr ""
"Jetpack akan memeriksa downtime situs Anda tiap menit. Aktifkan pengiriman "
"pemberitahuan ke banyak penerima melalui SMS dan email."
msgid "New Downtime Monitoring Plan with Advanced Features!"
msgstr "Paket Pemantauan Downtime Baru dengan Fitur-Fitur Tingkat Lanjut!"
msgid "Keep a closer eye on your sites with Monitor Premium"
msgstr "Pantau situs Anda lebih ketat dengan Monitor Premium"
msgid "You are already subscribed to %s."
msgstr "Anda sudah berlangganan %s."
msgid "Can I download my site stats?"
msgstr "Bisakah saya mengunduh statistik situs saya?"
msgid ""
"If you get value from Jetpack Stats, feel free to pay any amount to unlock "
"upcoming advanced features and priority support. We’ve used this pricing "
"structure with Akismet, and based on our experience, we believe this is the "
"fairest way to provide our products to the world while limiting paid plans "
"to those with more ability to pay."
msgstr ""
"Jika Anda merasakan manfaat dari Statistik Jetpack, jangan ragu untuk "
"membayar berapa pun guna mendapatkan fitur tingkat lanjut dan dukungan "
"prioritas berikutnya. Kami telah menggunakan struktur harga ini untuk "
"Akismet. Berdasarkan pengalaman, kami yakin ini cara paling adil untuk "
"menyediakan produk bagi konsumen di seluruh dunia sekaligus mengkhususkan "
"paket berbayar bagi mereka yang memiliki kemampuan lebih untuk membayar. "
msgid ""
"Automattic’s (Jetpack’s parent company) mission is to make the web a better "
"place. This includes making some features widely available, even if you "
"don’t make money from your site."
msgstr ""
"Misi Automattic (perusahaan induk Jetpack) adalah menjadikan web lebih baik. "
"Ini termasuk menyediakan beberapa fitur secara luas, meskipun Anda tidak "
"memperoleh penghasilan dari situs Anda."
msgid "Why can personal sites use Stats for free?"
msgstr "Mengapa situs personal dapat menggunakan Statistik secara gratis?"
msgid ""
"Free access to Jetpack Stats is for personal, non-commercial sites only. "
"Commercial sites require a paid subscription. For more details, check out our support page ."
msgstr ""
"Akses gratis ke Statistik Jetpack hanya untuk situs personal nonkomersial. "
"Situs komersial memerlukan langganan berbayar. Untuk detail selengkapnya, "
"lihat halaman dukungan kami ."
msgid "Should I choose a free or paid Jetpack Stats plan?"
msgstr ""
"Paket Statistik Jetpack gratis atau berbayar, mana yang harus saya pilih?"
msgid "How do I configure Jetpack Stats?"
msgstr "Bagaimana cara mengonfigurasi Statistik Jetpack?"
msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to update %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Anda akan memperbarui %(pluginCount)d plugin yang terinstal di %(site)s."
msgstr[1] ""
"Anda akan memperbarui %(pluginCount)d plugin yang terinstal di %(site)s."
msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to update %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Anda akan memperbarui %(pluginCount)d plugin."
msgstr[1] "Anda akan memperbarui %(pluginCount)d plugin."
msgid ""
"You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Anda akan memperbarui plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgstr[1] ""
"Anda akan memperbarui plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to affect %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Anda akan mempengaruhi %(pluginCount)d plugin."
msgstr[1] "Anda akan mempengaruhi %(pluginCount)d plugin."
msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to affect %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Anda akan mempengaruhi %(pluginCount)d plugin yang terinstal di %(site)s."
msgstr[1] ""
"Anda akan mempengaruhi %(pluginCount)d plugin yang terinstal di %(site)s."
msgid ""
"You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Anda akan mempengaruhi plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgstr[1] ""
"Anda akan mempengaruhi plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgid "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Anda akan menonaktifkan dan menghapus %(pluginCount)d plugin."
msgstr[1] "Anda akan menonaktifkan dan menghapus %(pluginCount)d plugin."
msgid "Affect %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Affect %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Mempengaruhi %(pluginCount)d plugin"
msgstr[1] "Mempengaruhi %(pluginCount)d plugin"
msgid ""
"You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin installed on "
"%(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins installed on "
"%(site)s."
msgstr[0] ""
"Anda akan menonaktifkan dan menghapus %(pluginCount)d plugin yang terinstal "
"di %(site)s."
msgstr[1] ""
"Anda akan menonaktifkan dan menghapus %(pluginCount)d plugin yang terinstal "
"di %(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Anda akan menonaktifkan dan menghapus plugin %(plugin)s yang terinstal di "
"%(siteCount)d situs."
msgstr[1] ""
"Anda akan menonaktifkan dan menghapus plugin %(plugin)s yang terinstal di "
"%(siteCount)d situs."
msgid "You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] ""
"Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin."
msgstr[1] ""
"Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin."
msgid "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Nonaktifkan dan hapus %(pluginCount)d plugin"
msgstr[1] "Nonaktifkan dan hapus %(pluginCount)d plugin"
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed on "
"%(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed "
"on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin yang "
"terinstal di %(site)s."
msgstr[1] ""
"Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin yang "
"terinstal di %(site)s."
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %(plugin)s yang "
"terinstal di %(siteCount)d situs."
msgstr[1] ""
"Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %(plugin)s yang "
"terinstal di %(siteCount)d situs."
msgid "You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] ""
"Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin."
msgstr[1] ""
"Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin."
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed "
"on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed "
"on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin yang "
"terinstal di %(site)s."
msgstr[1] ""
"Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin yang "
"terinstal di %(site)s."
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %(plugin)s yang "
"terinstal di %(siteCount)d situs."
msgstr[1] ""
"Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %(plugin)s yang "
"terinstal di %(siteCount)d situs."
msgid "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Anda akan menonaktifkan %(pluginCount)d plugin."
msgstr[1] "Anda akan menonaktifkan %(pluginCount)d plugin."
msgid ""
"You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Anda akan menonaktifkan plugin %(pluginCount)d yang terinstal di %(site)s."
msgstr[1] ""
"Anda akan menonaktifkan plugin %(pluginCount)d yang terinstal di %(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Anda akan menonaktifkan plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgstr[1] ""
"Anda akan menonaktifkan plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgid "This will impact %(siteCount)d site."
msgid_plural "This will impact %(siteCount)d sites."
msgstr[0] "Ini akan berdampak pada %(siteCount)d situs."
msgstr[1] "Ini akan berdampak pada %(siteCount)d situs."
msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to activate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Anda akan mengaktifkan %(pluginCount)d plugin yang terinstal di %(site)s."
msgstr[1] ""
"Anda akan mengaktifkan %(pluginCount)d plugin yang terinstal di %(site)s"
msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to activate %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Anda akan mengaktifkan %(pluginCount)d plugin."
msgstr[1] "Anda akan mengaktifkan %(pluginCount)d plugin."
msgid ""
"You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Anda akan mengaktifkan plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgstr[1] ""
"Anda akan mengaktifkan plugin %(plugin)s yang terinstal di %(siteCount)d "
"situs."
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: Eror Server Internal"
msgid "Requests per minute"
msgstr "Permintaan per menit"
msgid "Average response time (ms)"
msgstr "Waktu respons rata-rata (ms)"
msgid "Successful HTTP responses"
msgstr "Respons HTTP berhasil"
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "Buat teks, tabel, daftar, dan formulir"
msgctxt "Stats: Info box label when the Videos module is empty"
msgid "Your most viewed {{link}}video stats{{/link}} will show up here."
msgstr ""
"{{link}}Statistik video{{/link}} Anda yang paling banyak dilihat akan "
"ditampilkan di sini."
msgctxt "Stats: Info box label when the Authors module is empty"
msgid "{{link}}Traffic that authors have generated{{/link}} will show here."
msgstr ""
"{{link}}Traffic yang telah dihasilkan penulis{{/link}} akan ditampilkan di "
"sini."
msgctxt "Stats: Info box label when the Search Terms module is empty"
msgid ""
"See {{link}}terms that visitors search{{/link}} to find your site, here. "
msgstr ""
"Lihat {{link}}istilah yang dicari pengunjung {{/link}} untuk menemukan situs "
"Anda, di sini."
msgctxt "Stats: Info box label when the Devices module is empty"
msgid ""
"Stats on visitors and {{link}}their viewing device{{/link}} will appear here."
msgstr ""
"Statistik pengunjung dan {{link}}perangkat yang digunakan{{/link}} akan "
"ditampilkan di sini."
msgctxt "Stats: Info box label when the Referrers module is empty"
msgid ""
"We'll show you which websites are {{link}}referring visitors{{/link}} to "
"your site."
msgstr ""
"Kami akan menunjukkan kepada Anda situs web mana saja yang {{link}}"
"mengarahkan pengunjung{{/link}} ke situs Anda."
msgid "For use with personal sites only"
msgstr "Hanya untuk digunakan di situs personal"
msgid "The most advanced stats Jetpack has to offer."
msgstr "Statistik tercanggih yang ditawarkan Jetpack."
msgid "Commercial use"
msgstr "Penggunaan komersial"
msgid "Name your price"
msgstr "Tentukan harga Anda"
msgid "Detailed insights on the referrers that bring traffic"
msgstr "Informasi detail tentang pengarah yang menghasilkan aktivitas situs"
msgid "GDPR compliant"
msgstr "Kepatuhan pada GDPR"
msgid "Simple, yet powerful stats for your personal site."
msgstr "Statistik sederhana dan andal untuk situs personal Anda."
msgid "Get Personal Stats"
msgstr "Dapatkan Statistik Personal"
msgid "All basic features"
msgstr "Semua fitur dasar"
msgid "Get started with our basic features."
msgstr "Mari mulai dengan fitur dasar kami."
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "Data real-time tentang pengunjung"
msgid "Discover your top performing post & pages"
msgstr "Temukan pos & halaman mana saja yang paling menarik"
msgid "Basic stats"
msgstr "Statistik Dasar"
msgid "Verify email address"
msgstr "Verifikasi alamat email"
msgid "Subscribe to sites, newsletters, and RSS feeds."
msgstr "Berlangganan ke situs, buletin, dan feed RSS."
msgid "Dismiss guide"
msgstr "Tutup panduan"
msgid "You have successfully subscribed to %s."
msgstr "Anda berhasil berlangganan %s."
msgid "There was an error when trying to subscribe to %s."
msgstr "Terjadi kendala saat mencoba berlangganan %s."
msgid ""
"The eCommerce plan subscription provides a complimentary MailPoet Business "
"Subscription, allowing you to send visually appealing emails that "
"consistently land in inboxes and cultivate a loyal subscriber base."
msgstr ""
"Langganan paket eCommerce termasuk Langganan MailPoet Business gratis agar "
"Anda dapat mengirimkan email dengan tampilan menarik yang masuk ke inbox "
"secara konsisten serta mengembangkan basis pelanggan setia. "
msgid "Get it now"
msgstr "Dapatkan sekarang"
msgid "Get MailPoet Business for Free"
msgstr "Dapatkan MailPoet Business Gratis"
msgid ""
"Invite people to the P2 to create a fully interactive work environment and "
"start getting better results."
msgstr ""
"Undang orang ke P2 untuk menciptakan lingkungan kerja yang sepenuhnya "
"interaktif dan mulailah mendapatkan hasil yang lebih baik."
msgid "Add members"
msgstr "Tambah anggota"
msgid "Go further, together"
msgstr "Gapai cita-cita, bersama"
msgid "Ready to take your site further, faster? "
msgstr "Siap meningkatkan dan mempercepat situs Anda? "
msgid ""
"Upgrade to the Business plan any time before your trial ends to unlock all "
"its features"
msgstr ""
"Upgrade ke paket Bisnis sebelum masa percobaan Anda berakhir untuk "
"mendapatkan semua fiturnya"
msgid "You won’t have SSH/SFTP access"
msgstr "Anda tidak akan punya akses SSH/SFTP"
msgid ""
"Over the next 7 days, you’ll be able to test every feature on the Business "
"Plan, with only a few caveats:"
msgstr ""
"Selama 7 hari ke depan, Anda dapat menguji coba semua fitur di Paket Bisnis, "
"hanya dengan beberapa batasan:"
msgid ""
"Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have 30 days "
"to change your mind, upgrade your plan, and recover your customized site."
msgstr ""
"Masih butuh waktu untuk memikirkannya? Tenang saja! Anda punya waktu 30 hari "
"untuk membulatkan tekat, mengupgrade paket, dan memulihkan situs kustom Anda."
msgid "Ready to take your site further, faster?"
msgstr "Siap meningkatkan dan mempercepat situs Anda?"
msgid ""
"Upgrade to the Business plan any time before your trial "
"ends to unlock all its features."
msgstr ""
"Upgrade ke paket Bisnis sebelum masa percobaan Anda "
"berakhir untuk mendapatkan semua fiturnya."
msgid ""
"Over the next 7 days, you'll be able to test every feature on the Business plan , with only a few caveats:"
msgstr ""
"Selama 7 hari ke depan, Anda dapat menguji coba semua fitur di Paket Bisnis , hanya dengan beberapa "
"prasyarat:"
msgid "Explore the Business plan"
msgstr "Jelajahi paket Bisnis"
msgid "Get the best out of your free trial"
msgstr "Maksimalkan masa percobaan gratis Anda"
msgid "Your free trial starts now"
msgstr "Percobaan gratis Anda dimulai sekarang"
msgid "Your free trial begins here."
msgstr "Percobaan gratis Anda dimulai di sini."
msgid ""
"Remember that if you choose not to purchase a plan once your trial ends, all "
"your customizations will be removed. But don’t fret—we'll automatically back "
"it up, so if you change your mind within 30 days, you can pick up right "
"where you left off."
msgstr ""
"Harap diingat bahwa jika memilih untuk tidak membeli paket setelah periode "
"percobaan berakhir, semua penyesuaian Anda akan dihapus. Jangan khawatir, "
"kami akan mencadangkannya secara otomatis. Jadi, jika Anda berubah pikiran "
"dalam waktu 30 hari, Anda dapat langsung melanjutkan yang terlewat."
msgid "You won't have SSH/SFTP access"
msgstr "Anda tidak akan punya akses SSH/SFTP"
msgid "An array of plugins and themes"
msgstr "Kumpulan plugin dan tema"
msgid "Free trial ending soon"
msgstr "Percobaan gratis akan segera berakhir"
msgid "Upgrade now and unlock amazing features."
msgstr "Upgrade sekarang dan dapatkan fitur-fitur luar biasa."
msgid "Time's almost out!"
msgstr "Waktu Anda hampir habis!"
msgid ""
"Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have "
"30 days to change your mind, upgrade your plan, and recover "
"your customized site."
msgstr ""
"Masih butuh waktu untuk memikirkannya? Tenang saja! Anda punya waktu "
"30 hari untuk membulatkan tekat, mengupgrade paket, dan "
"memulihkan situs kustom Anda."
msgid "Don't miss your customizations"
msgstr "Jangan lewatkan uji coba penyesuaian Anda"
msgid "Time flies!"
msgstr "Waktu cepat berlalu!"
msgid "Access to beautiful themes and advanced design tools"
msgstr "Akses ke tema menawan dan alat desain tingkat lanjut"
msgid "SEO tools, and Google Analytics"
msgstr "Alat SEO dan Google Analytics"
msgid "Lightning-fast hosting"
msgstr "Hosting secepat kilat"
msgid "Have a nice first day!"
msgstr "Semoga hari pertama Anda menyenangkan!"
msgid "One last step for your migration!"
msgstr "Satu langkah terakhir untuk migrasi Anda!"
msgid "Your migration is almost ready"
msgstr "Migrasi Anda hampir siap"
msgid ""
"We recently attempted to migrate your content from %1$s to "
"%2$s . Unfortunately, the migration failed."
msgstr ""
"Kami baru saja mencoba memindahkan konten Anda dari %1$s "
"ke %2$s . Sayangnya, migrasi gagal dilakukan."
msgid "Oops! we hit a snag with your site migration"
msgstr "Waduh! Kami mengalami hambatan saat memproses migrasi situs Anda"
msgid "Something went wrong while migrating your site."
msgstr "Terjadi masalah saat melakukan migrasi situs Anda."
msgid "Set up a staging site: %s"
msgstr "Siapkan situs staging: %s"
msgid ""
"With the staging environment included in your %s plan, it’s a lot easier to "
"explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and troubleshoot "
"issues without affecting your live site."
msgstr ""
"Dengan lingkungan staging yang disertakan dalam paket %s, kini lebih mudah "
"bagi Anda untuk menjelajahi gagasan-gagasan baru, berkolaborasi dengan "
"sejumlah pemangku kepentingan, dan memecahkan masalah tanpa memengaruhi "
"situs aktif."
msgid "Secure and reliable testing at your fingertips"
msgstr "Pengujian yang aman, andal, dan praktis"
msgid "Start set up: %s"
msgstr "Mulai menyiapkan: %s"
msgid "- Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI"
msgstr ""
"- Otomatisasi tugas berulang langsung dari baris perintah menggunakan WP-CLI"
msgid "- Manage your database with phpMyAdmin"
msgstr "- Pengelolaan basis data Anda dengan phpMyAdmin"
msgid "- Edit your website's files directly with SFTP and SSH access"
msgstr "- Edit file situs Anda secara langsung dengan akses SFTP dan SSH"
msgid "- Fine-tune the server behind your website with different PHP versions"
msgstr "- Optimalkan server untuk situs Anda dengan versi PHP yang berbeda"
msgid "- Test changes and troubleshoot issues with staging sites"
msgstr "- Uji coba perubahan dan pecahkan masalah dengan situs staging"
msgid ""
"Your %s plan includes advanced features that will help you build your next "
"project in no time. You're all set to:"
msgstr ""
"Paket %s Anda menyertakan fitur tingkat lanjut yang dapat membantu pembuatan "
"proyek selanjutnya dalam waktu singkat. Anda telah siap untuk:"
msgid ""
"Pair it up with other developer-focused features, like SSH access and Git "
"syncing, and you have an adaptable environment for testing and tweaking your "
"site to perfection. All with zero downtime and no risk to your live site."
msgstr ""
"Pasangkan dengan fitur lain yang berfokus pada pengembang, seperti akses SSH "
"dan sinkronisasi Git, agar Anda memiliki lingkungan yang dapat disesuaikan "
"untuk menguji dan mengubah situs sesuai keinginan. Semua tanpa downtime dan "
"risiko terhadap situs aktif Anda."
msgid "Ready to set up your staging site?"
msgstr "Siap untuk menyiapkan situs staging Anda?"
msgid ""
"With the staging environment included in your %1$s plan, it’s a lot easier "
"to explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and "
"troubleshoot issues without affecting your live site."
msgstr ""
"Dengan lingkungan staging yang disertakan dalam paket %1$s, kini lebih mudah "
"bagi Anda untuk menjelajahi gagasan-gagasan baru, berkolaborasi dengan "
"sejumlah pemangku kepentingan, dan memecahkan masalah tanpa memengaruhi "
"situs aktif."
msgid "Secure and reliable testing at your fingertips"
msgstr "Pengujian yang aman, andal, dan praktis"
msgid ""
"Learn more "
"about Wordpress.com managed hosting."
msgstr ""
"Baca selengkapnya"
"a> tentang hosting terkelola WordPress.com."
msgid "Set up a staging site"
msgstr "Siapkan situs staging"
msgid "Site staging for better results"
msgstr "Buat situs staging untuk mendapatkan hasil yang lebih baik"
msgid "Test before going live"
msgstr "Lakukan pengujian sebelum meluncurkan"
msgid ""
"With lightning-fast servers, built-in Jetpack features, and real support, "
"you’ve got everything you need to take your next project further."
msgstr ""
"Dengan server secepat kilat, fitur Jetpack bawaan, dan dukungan profesional, "
"semua yang Anda butuhkan sudah lengkap untuk mengembangkan proyek Anda."
msgid "Ready to start setting things up?"
msgstr "Siap untuk memulai?"
msgid "Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI"
msgstr ""
"Mengotomatiskan tugas berulang langsung dari baris perintah menggunakan WP-"
"CLI"
msgid "Manage your database with phpMyAdmin"
msgstr "Mengelola basis data Anda dengan phpMyAdmin"
msgid "Edit your website's files directly with SFTP and SSH access"
msgstr "Mengedit file situs Anda secara langsung dengan akses SFTP dan SSH"
msgid "Fine-tune the server behind your website with different PHP versions"
msgstr "Mengoptimalkan server untuk situs Anda dengan versi PHP yang berbeda"
msgid "Test changes and troubleshoot issues with staging sites"
msgstr "Menguji coba perubahan dan memecahkan masalah dengan situs staging"
msgid ""
"Your %1$s plan includes advanced features that will help you build your next "
"project in no time. You're all set to:"
msgstr ""
"Paket %1$s Anda dipenuhi fitur tingkat lanjut yang dapat membantu pembuatan "
"proyek selanjutnya dalam waktu singkat. Anda sudah siap untuk:"
msgid "Everything you need to build a site"
msgstr "Semua yang Anda perlukan untuk membuat situs"
msgid "Build on solid ground"
msgstr "Buat situs dengan fondasi yang kokoh"
msgid "You’ve unlocked amazing features"
msgstr "Anda telah mendapatkan aneka fitur luar biasa"
msgid "WordPress.com Commerce"
msgstr "WordPress.com Commerce"
msgid "Start building your new site"
msgstr "Mulai buat situs Anda"
msgid "Internal Server Error."
msgstr "Error Server Internal."
msgid "Company type"
msgstr "Jenis perusahaan"
msgid "Domain transfers can take anywhere from five to seven days to complete."
msgstr ""
"Transfer domain dapat memakan waktu antara lima hingga tujuh hari untuk "
"menyelesaikannya."
msgid ""
"This domain is not associated to any site. Would you like to create one?"
msgstr ""
"Domain ini tidak digunakan di situs mana pun. Apakah Anda ingin membuatnya?"
msgid "Add a new site"
msgstr "Tambah situs baru"
msgid "Business trial can only be added one time per user."
msgstr ""
"Uji coba paket Bisnis hanya dapat ditambahkan satu kali untuk tiap pengguna."
msgid "Agency"
msgstr "Agensi"
msgid "Freelancer/Pro"
msgstr "Freelancer/Pro"
msgid "A business with multiple sites"
msgstr "Satu bisnis dengan banyak situs"
msgid "Add a site later."
msgstr "Tambah situs nanti."
msgid "Add your About page"
msgstr "Tambahkan halaman Tentang Anda"
msgid ""
"In the meantime, you might want to take a look at our support page for some extra help."
msgstr ""
"Sementara itu, Anda dapat membaca halaman "
"dukungan kami untuk mendapatkan bantuan lain."
msgid "Log in to leave a reply."
msgstr "Login untuk meninggalkan balasan."
msgid ""
"If you quit, all of the work that has been done during this session will be "
"lost."
msgstr ""
"Jika Anda keluar, semua yang telah Anda kerjakan selama sesi ini akan hilang."
msgid "Questions? Contact our support team: %s"
msgstr "Ada pertanyaan? Hubungi tim dukungan: %s"
msgid "SSH/SFTP access"
msgstr "Akses SSH/SFTP"
msgid "Unlimited number of subscribers"
msgstr "Jumlah pelanggan tanpa batas"
msgid ""
"Questions? Contact our support team"
"a>."
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Hubungi tim dukungan"
"a> kami."
msgid "Upgrade to Business plan"
msgstr "Upgrade ke paket Bisnis"
msgid "Your trial has ended"
msgstr "Masa percobaan Anda telah berakhir"
msgid ""
"The file you are importing is too large. {{cs}}Please contact support to "
"continue{{/cs}}."
msgstr ""
"File yang Anda impor terlalu besar. {{cs}}Silakan hubungi bantuan untuk "
"melanjutkan{{/cs}}."
msgid ""
"Organizer has a simple structure and displays only the necessary information "
"a real portfolio can benefit from. It's ready to be used by designers, "
"artists, architects, and creators."
msgstr ""
"Organizer memiliki struktur yang sederhana dan hanya menampilkan informasi "
"yang diperlukan yang dapat bermanfaat bagi portofolio yang sebenarnya. Siap "
"digunakan oleh desainer, seniman, arsitek, dan kreator."
msgid "Jetpack Header Menu"
msgstr "Menu Header Jetpack"
msgid "Untitled post with ID %s"
msgstr "Pos tanpa judul dengan ID %s"
msgid "6 hours"
msgstr "6 jam"
msgid ""
"We think VideoPress is the best video solution for WordPress. Why? It offers "
"both a seamless experience for you and a beautiful, ad-free video player for "
"your visitors. We’re excited to share some new features that will help "
"convince you."
msgstr ""
"Kami yakin VideoPress adalah solusi video terbaik untuk WordPress. Mengapa? "
"VideoPress menawarkan kemudahan pengalaman bagi Anda, serta pemutar video "
"yang menawan dan bebas iklan bagi pengunjung. Kami tidak sabar ingin "
"membagikan sejumlah fitur baru yang dapat membantu meyakinkan Anda."
msgid ""
"All of this new functionality is now available as its own plugin. Utilize "
"the benefits of VideoPress without the rest of Jetpack."
msgstr ""
"Semua fungsi baru ini kini tersedia sebagai pluginnya sendiri. Maksimalkan "
"fungsi VideoPress tanpa fitur Jetpack lainnya."
msgid ""
"A centralized space to upload and manage your video library. Filter your "
"library by rating or privacy setting and upload local videos to your cloud "
"library."
msgstr ""
"Ruang terpusat untuk mengunggah dan mengelola pustaka video Anda. Saring "
"pustaka Anda berdasarkan pengaturan rating atau privasi, lalu unggah video "
"lokal ke pustaka awan Anda."
msgid ""
"A complete video experience from the WordPress Editor with a new block "
"offering subtitles, captions, and chapters."
msgstr ""
"Pengalaman edit video lengkap dari Editor WordPress dengan sebuah blok baru "
"yang menawarkan subtitel, keterangan, dan bab."
msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin"
msgstr "Inilah Dasbor, Blok, dan Plugin Jetpack VideoPress"
msgid "VideoPress Block"
msgstr "Blok VideoPress"
msgid "VideoPress Plugin"
msgstr "Plugin VideoPress"
msgid "Up next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid ""
"Overlaid displays large titles and excerpts that scroll over an image on the "
"Homepage and neat single pages for the users that want their blogging to be "
"simple."
msgstr ""
"Tampilan yang tumpang tindih menampilkan judul-judul besar dan kutipan yang "
"bergulir di atas gambar di Beranda dan halaman tunggal yang rapi untuk "
"pengguna yang ingin blog mereka sederhana."
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "ID objek harus integer, %s diberikan."
msgid "Apple transaction ID"
msgstr "ID transaksi Apple"
msgid "Access in-depth data on how and why people come to your site."
msgstr ""
"Akses data mendalam tentang bagaimana dan mengapa orang mengunjungi situs "
"Anda."
msgid "Boost traffic by making your content more findable on search engines."
msgstr ""
"Tingkatkan traffic dengan membuat konten Anda lebih mudah ditemukan di mesin "
"pencari."
msgid ""
"Keep your site free of unwelcome comment, form, and text spam with Akismet."
msgstr ""
"Jaga situs Anda bebas dari spam komentar, formulir, dan teks yang tidak "
"diinginkan dengan Akismet."
msgid "Keep your site safe"
msgstr "Amankan situs Anda"
msgid ""
"Easily restore or download a backup of your site from any moment in time."
msgstr "Pulihkan atau unduh cadangan situs Anda dengan mudah kapan saja."
msgid "Jetpack backups and restores"
msgstr "Pencadangan dan pemulihan Jetpack"
msgid ""
"Send your new posts directly to your subscriber’s inbox, add monetization "
"options, and create a community."
msgstr ""
"Kirimkan pos baru Anda langsung ke e-mail pelanggan Anda, aktifkan opsi "
"monetisasi, dan buat komunitas."
msgid "Setup a newsletter"
msgstr "Siapkan buletin"
msgid ""
"Make your site even more unique with extended color schemes, typography, and "
"control over your site’s CSS."
msgstr ""
"Jadikan situs Anda semakin unik dengan skema warna, tipografi, dan kelola "
"CSS situs Anda."
msgid "Design your blog"
msgstr "Desain blog Anda"
msgid "Newsletters"
msgstr "Buletin"
msgid "Set your site apart with professionally designed themes and layouts."
msgstr ""
"Buat situs Anda tampak unik dengan tema dan tata letak yang dirancang secara "
"profesional."
msgid "Advanced Design Tools"
msgstr "Alat Desain Tingkat Lanjut"
msgid "Beautiful themes"
msgstr "Tema menawan"
msgid ""
"DOS is a blog theme designed for the nostalgic ones, a tribute to the folks "
"that invented computing as we know it today. Let us blog as if we were back "
"to green (or amber) phosphor back again."
msgstr ""
"DOS adalah tema blog yang dirancang untuk mereka yang bernostalgia, sebagai "
"penghormatan kepada orang-orang yang menciptakan komputasi seperti yang kita "
"kenal saat ini. Mari kita berblog seolah-olah kita kembali ke layar fosfor "
"hijau (atau kuning)."
msgid "The content below was originally paywalled."
msgstr "Konten di bawah ini aslinya berbayar."
msgid ""
"We’re paying to extend your registration for an additional year. We’ll use "
"the payment information below to renew your domain before it expires."
msgstr ""
"Kami membayar untuk memperpanjang pendaftaran Anda selama satu tahun "
"tambahan. Kami akan menggunakan informasi pembayaran di bawah ini untuk "
"memperpanjang domain Anda sebelum masa berlakunya habis."
msgid "The provided postal code / ZIP is not valid"
msgstr "Kode pos yang dimasukkan tidak valid"
msgid "Error message:"
msgstr "Pesan eror:"
msgid "These extensions need to be downloaded and installed:"
msgstr "Ekstensi berikut perlu diunduh dan diinstal:"
msgid "Download and Install your product"
msgid_plural "Download and Install your products"
msgstr[0] "Unduh dan instal produk Anda"
msgstr[1] "Unduh dan instal produk Anda"
msgid "Download and install your product"
msgid_plural "Download and install your products"
msgstr[0] "Unduh dan instal produk Anda"
msgstr[1] "Unduh dan instal produk Anda"
msgid ""
"Your license has been applied to {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, but more "
"action is required."
msgid_plural ""
"Your licenses have been applied to {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, but "
"more action is required."
msgstr[0] ""
"Lisensi Anda telah diterapkan pada {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, tetapi "
"diperlukan tindakan lebih lanjut."
msgstr[1] ""
"Lisensi Anda telah diterapkan pada {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, tetapi "
"diperlukan tindakan lebih lanjut."
msgid "No more action is required for these products:"
msgstr "Tidak ada lagi tindakan yang diperlukan untuk produk ini:"
msgid "Download product"
msgstr "Unduh produk"
msgid ""
"To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address "
"associated with the order."
msgstr ""
"Untuk melihat halaman ini, Anda harus %1$slogin%2$s atau memverifikasi "
"alamat email terkait pesanan tersebut."
msgid ""
"We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memverifikasi alamat email yang Anda berikan. Harap coba "
"lagi."
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s harus dipanggil setelah tindakan current_screen."
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s bukan jenis pesanan yang valid."
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgid "Print at home"
msgstr "Cetak di rumah"
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Terima pesanan, kemudian cukup bayar, cetak, kemas, lalu poskan."
msgid "Discounted rates"
msgstr "Tarif diskon"
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Beli perangko saat Anda memerlukannya"
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "Tidak perlu bingung mencari buku perangko."
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr ""
"Terlepas dari apakah langkah plugin pada pembuat profil inti dilewati atau "
"tidak."
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero "
"section. 2 out of 2."
msgstr ""
"Gambar placeholder digunakan untuk mewakili produk yang sedang dipajang di "
"bagian hero. 2 dari 2."
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero "
"section. 1 out of 2."
msgstr ""
"Gambar placeholder digunakan untuk mewakili produk yang sedang dipajang di "
"bagian hero. 1 dari 2."
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero "
"section."
msgstr ""
"Gambar placeholder digunakan untuk mewakili produk yang sedang dipajang di "
"bagian hero."
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in featured "
"categories banner. 3 out of 3"
msgstr ""
"Gambar placeholder digunakan untuk mewakili produk yang sedang dipajang di "
"banner kategori unggulan. 3 dari 3."
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "Didukung oleh %1$s dengan %2$s"
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in featured "
"categories banner. 2 out of 3."
msgstr ""
"Gambar placeholder digunakan untuk mewakili produk yang sedang dipajang di "
"banner kategori unggulan. 2 dari 3."
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in featured "
"categories banner. 1 out of 3."
msgstr ""
"Gambar placeholder digunakan untuk mewakili produk yang sedang dipajang di "
"banner kategori unggulan. 1 dari 3."
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr ""
"Gambar placeholder digunakan untuk mewakili produk yang sedang dipajang di "
"banner."
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d tindakan dihapus."
msgstr[1] "%d tindakan dihapus."
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Seharusnya bilangan bulat, tetapi yang diterima \"%1$s\" (%2$s)."
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Waktu batas akhir yang valid tidak dapat ditentukan: %s."
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d batch diproses."
msgstr[1] "%d batch diproses."
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Terjadi error saat menghapus tindakan: %s"
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus metode pengiriman ini?"
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Harap login ke akun Anda untuk melihat pesanan ini."
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Metode pengiriman tidak dapat ditambahkan. Coba lagi."
msgid ""
"Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, "
"country, or state."
msgstr ""
"Hitung secara otomatis jumlah pajak penjualan yang harus dipungut – "
"berdasarkan kota, negara bagian, atau negara."
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "Hitung tarif pajak secara otomatis dengan WooCommerce Tax"
msgid ""
"Reach millions of active shoppers across Google with free product listings "
"and ads."
msgstr ""
"Jangkau jutaan pembeli aktif di seluruh Google dengan listing dan iklan "
"produk gratis."
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Buat kampanye iklan dan jangkau satu miliar pengguna global."
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr ""
"Kirim email tindak lanjut pembelian, buletin, dan kampanye promosional."
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "Buat kampanye iklan dengan TikTok"
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "Jangkau pelanggan Anda dengan MailPoet"
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Pamerkan produk Anda dengan Pinterest"
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Tampilkan produk Anda di hadapan audiens yang paling aktif."
msgid ""
"Securely accept payments and manage payment activity straight from your "
"store's dashboard"
msgstr ""
"Terima pembayaran dengan aman dan kelola aktivitas pembayaran langsung dari "
"dasbor toko Anda"
msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping"
msgstr "Cetak label pengiriman dengan WooCommerce Shipping"
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "Pajak WooCommerce"
msgid ""
"%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error "
"above."
msgid_plural ""
"%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors "
"above."
msgstr[0] ""
"%1$d error terdeteksi: %2$s saat memigrasikan ulang pesanan. Harap tinjau "
"error di atas."
msgstr[1] ""
"%1$d error terdeteksi: %2$s saat memigrasikan ulang pesanan. Harap tinjau "
"error di atas."
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Mini-Cart"
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Templat digunakan untuk menampilkan laci Keranjang Mini."
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Mencoba memigrasikan ulang..."
msgid ""
"%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr ""
"%s tidak tersedia untuk pesanan ini—silakan pilih metode pembayaran yang lain"
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Tidak dapat memperbarui status tindakan %1$d menjadi %2$s."
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Pesan Mini-Cart Kosong"
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Terlambat"
msgid "See more stats"
msgstr "Lihat statistik lebih lengkap"
msgid "%1$d of %2$d lessons complete (%3$d%%)"
msgstr "%1$d dari %2$d pembelajaran selesai (%3$d%%)"
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Saint Kitts"
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"
msgid ""
"Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only "
"content."
msgstr ""
"Mari berlangganan untuk mendapatkan akses ke lanjutan pos ini dan konten "
"khusus pelanggan lainnya. "
msgid ""
"Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other "
"exclusive content."
msgstr ""
"Jadilah pelanggan berbayar dan dapatkan akses ke lanjutan pos ini dan konten "
"eksklusif lainnya."
msgid "Manage your paid Newsletter plan"
msgstr "Kelola paket Buletin berbayar Anda"
msgid "Subscribe to continue reading"
msgstr "Mari berlangganan untuk melanjutkan membaca"
msgid "Get your first 10 subscribers"
msgstr "Dapatkan 10 pelanggan pertama Anda"
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "Sambungkan akun media sosial Anda"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Community & Non-Profit"
msgstr "Komunitas & Non-Profit"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Health & Wellness"
msgstr "Kesehatan & Kebugaran"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Travel & Lifestyle"
msgstr "Perjalanan & Gaya Hidup"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Authors & Writers"
msgstr "Penyusun & Penulis"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Fashion & Beauty"
msgstr "Fesyen & Kecantikan"
msgid ""
"Get the advanced features you need without ever thinking about overages."
msgstr ""
"Dapatkan fitur-fitur canggih yang Anda butuhkan tanpa perlu memikirkan biaya "
"tambahan."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Art & Design"
msgstr "Seni & Desain"
msgid "The right plan for the right project"
msgstr "Paket yang tepat untuk proyek yang tepat"
msgid "Learn how to fix"
msgstr "Pelajari cara memperbaiki"
msgid "Try it for only %1$s%2$s per month"
msgstr "Cobalah hanya dengan %1$s%2$s per bulan"
msgid "Limited offer: Try it for only %1$s%2$s for the first month"
msgstr ""
"Penawaran terbatas: Cobalah hanya dengan %1$s%2$s untuk satu bulan "
"pertama"
msgid "150 GB"
msgstr "150 GB"
msgid "Get Jetpack Stats"
msgstr "Dapatkan Statistik Jetpack"
msgid ""
"The 7-day trial includes every feature in the %(planName)s plan with a few "
"exceptions. To enjoy all the features without limits, upgrade to the paid "
"plan at any time before your trial ends."
msgstr ""
"Masa uji coba 7 hari mencakup setiap fitur di paket %(planName)s dengan "
"beberapa pengecualian. Untuk menikmati semua fitur tanpa batasan, upgrade ke "
"paket berbayar sebelum masa uji coba Anda berakhir."
msgid "Start the trial and migrate"
msgstr "Mulai uji coba dan migrasi"
msgid "300 GB"
msgstr "300 GB"
msgid "Your site will be unpublished"
msgstr "Situs Anda tidak akan dipublikasikan"
msgid "no SSH or SFTP access"
msgstr "Tidak ada akses SSH atau SFTP"
msgid "Submit Search"
msgstr "Kirim Pencarian"
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(site)s."
msgstr ""
"Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %(plugin)s yang "
"diinstal di %(site)s."
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(site)s."
msgstr ""
"Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %(plugin)s yang "
"diinstal di %(site)s."
msgid "You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr "Anda akan memperbarui plugin %(plugin)s yang diinstal di %(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(site)s."
msgstr ""
"Anda akan menonaktifkan dan menghapus plugin %(plugin)s yang diinstal di "
"%(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr "Anda akan menonaktifkan plugin %(plugin)s yang diinstal di %(site)s."
msgid "You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr "Anda akan mengaktifkan plugin %(plugin)s yang terinstal di %(site)s."
msgid "You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr "Anda akan mempengaruhi plugin %(plugin)s yang diinstal di %(site)s."
msgctxt "Jetpack Monitor"
msgid "Monitor"
msgstr "Pantau"
msgid ""
"- The domain was registered or previously transferred less than 60 days ago "
"and is ineligible for transfer."
msgstr ""
"- Domain telah didaftarkan atau ditransfer sebelumnya kurang dari 60 hari "
"yang lalu dan tidak memenuhi syarat untuk transfer."
msgid "- The authorization code provided is invalid."
msgstr "- Kode otorisasi yang diberikan tidak valid."
msgid ""
"- The domain transfer was rejected by the current domain owner or the "
"current registrar."
msgstr ""
"- Transfer domain ditolak oleh pemilik domain saat ini atau registrar saat "
"ini."
msgid "Transfer request for %1$s failed"
msgstr "Permintaan transfer untuk %1$s gagal"
msgid "Create my site"
msgstr "Buat Situs saya"
msgid "Footnotes"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Tidak dapat mengakses sistem berkas"
msgid ""
"Click on the name of the domain that you'd like to transfer in the \"Domains"
"\" section."
msgstr "Klik pada nama domain yang ingin Anda transfer di bagian \"Domain\"."
msgid "Continue with Free"
msgstr "Lanjutkan dengan Gratis"
msgid "Don't miss out"
msgstr "Jangan lewatkan"
msgid "Contact our Happiness Engineers"
msgstr "Hubungi happiness engineer kami"
msgid "Free courses"
msgstr "Kursus gratis"
msgid "Start course now"
msgstr "Mulai kursus sekarang"
msgid "We’ll pay for an extra year"
msgstr "Kami akan bayarkan untuk satu tahun tambahan"
msgid "350K API calls per month"
msgstr "Pemrosesan API 350K per bulan"
msgid "Write 3 posts"
msgstr "Tulis 3 pos"
msgid "Manage your subscribers"
msgstr "Kelola pelanggan Anda"
msgid "%(yearlySavingsPercentage)s%% price reduction for yearly term"
msgstr ""
"%(yearlySavingsPercentage)s%% penurunan harga untuk jangka waktu tahunan"
msgid "The function signatures for the Function Calling OpenAI feature."
msgstr "Function signature untuk fitur Function Calling dari OpenAI."
msgid "Sorry, we are unable to load this Gravatar profile."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat memuat profil Gravatar ini."
msgid "View profile →"
msgstr "Lihat profil →"
msgid "WordPress version successfully set to %(version)s."
msgstr "Berhasil mengaktifkan WordPress versi %(version)s."
msgid "Failed to set WordPress version."
msgstr "Gagal mengaktifkan versi WordPress."
msgid ""
"Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it "
"lacks a `src` value)."
msgstr ""
"Tidak dapat menyediakan strategi `%1$s` untuk script `%2$s` karena merupakan "
"alias (tidak memiliki nilai `src`)."
msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration."
msgstr ""
"Strategi `%1$s` tidak valid yang ditentukan untuk `%2$s` selama pendaftaran "
"script."
msgid "Invalid `tags`. Must be an array of strings <= 255 bytes each."
msgstr ""
"`Tag` tidak valid. Harus berupa array string <= masing-masing 255 byte."
msgid "ecommerce"
msgstr "ecommerce"
msgid "Upgrade (%(price)s/m)"
msgstr "Upgrade (%(price)s/bln)"
msgid ""
"If the transfer is not completed by %1$s, we’ll automatically remove the "
"domain transfer and give you a refund."
msgstr ""
"Jika transfer tidak dilengkapi %1$s, kami akan secara otomatis menghapus "
"transfer domain tersebut dan mengembalikan dana Anda."
msgid "Manage Domain Transfer"
msgstr "Kelola Transfer Domain"
msgid ""
"Once the issue has been corrected, you can restart the transfer from your "
"WordPress.com dashboard. If you prefer, you can cancel it and get a refund "
"instead."
msgstr ""
"Setelah masalah diselesaikan, Anda bisa memulai kembali transfer dari dasbor "
"WordPress.com Anda. Anda juga bisa membatalkannya dan mendapatkan "
"pengembalian dana sebagai gantinya."
msgid ""
"Please contact your current domain registrar for more information and "
"assistance with resolving the problem."
msgstr ""
"Hubungi registrar domain Anda saat ini untuk informasi dan bantuan lebih "
"lanjut dengan pemecahan masalah tersebut."
msgid "The authorization code provided is invalid."
msgstr "Kode otorisasi yang diberikan tidak valid."
msgid "The error we received is:"
msgstr "Error yang kami terima adalah:"
msgid ""
"The domain was registered or previously transferred less than 60 days ago "
"and is ineligible for transfer."
msgstr ""
"Domain telah didaftarkan atau ditransfer sebelumnya kurang dari 60 hari yang "
"lalu dan tidak memenuhi syarat untuk transfer."
msgid ""
"The domain transfer was rejected by the current domain owner or the current "
"registrar."
msgstr ""
"Transfer domain ditolak oleh pemilik domain saat ini atau registrar saat ini."
msgid "Some of the most common reasons for transfer failure are:"
msgstr "Beberapa alasan paling umum kegagalan transfer adalah:"
msgid ""
"You recently requested to transfer the domain %1$s to "
"WordPress.com, but there was a problem during the process and the domain "
"transfer failed to complete."
msgstr ""
"Anda baru saja meminta untuk mentransfer domain %1$s ke "
"WordPress.com, tetapi terjadi masalah selama prosesnya dan transfer domain "
"gagal terselesaikan."
msgid "AutomateWoo integrates with your favorite plugins and services"
msgstr "AutomateWoo terintegrasi dengan plugin dan layanan favorit Anda"
msgid ""
"Multilingual support. AutomateWoo has support for the popular WPML plugin"
msgstr ""
"Dukungan multibahasa. AutomateWoo memiliki dukungan untuk plugin WPML yang "
"populer"
msgid "Send targeted, multi-step campaigns and offer customer incentives"
msgstr ""
"Kirimkan kampanye bertarget, multi-langkah, dan tawarkan insentif kepada "
"pelanggan"
msgid "Measure the success of your campaigns"
msgstr "Ukur keberhasilan kampanye Anda"
msgid "Unlimited email sends"
msgstr "Kirim e-mail tanpa batas"
msgid "Effortless setup and management right from your WordPress backend"
msgstr ""
"Penyiapan dan pengelolaan yang mudah langsung dari backend WordPress Anda"
msgid ""
"Prevent overstocking or stockouts, maintain optimal inventory levels, and "
"reduce storage costs."
msgstr ""
"Cegah kelebihan stok atau kehabisan stok, mempertahankan tingkat inventaris "
"yang optimal, dan mengurangi biaya penyimpanan."
msgid ""
"Require specific products, or product categories, to be purchased in "
"predefined quantity multiples."
msgstr ""
"Memerlukan produk tertentu, atau kategori produk, untuk dibeli dalam "
"kelipatan jumlah yang telah ditentukan."
msgid ""
"Specify minimum and maximum quantity limits per product/variation or order."
msgstr ""
"Tentukan batas jumlah minimum dan maksimum per produk/variasi atau pesanan."
msgid ""
"Enable your customers to personalize products while they are shopping on "
"your online store"
msgstr ""
"Memungkinkan pelanggan Anda untuk mempersonalisasi produk saat mereka "
"belanja di toko online Anda"
msgid ""
"Boost your average order value by adding recommendations to popular "
"products, and use discounts to maximize their impact."
msgstr ""
"Tingkatkan nilai pesanan rata-rata Anda dengan menambahkan rekomendasi ke "
"produk populer, dan gunakan diskon untuk memaksimalkan penjualan."
msgid "You can offer special options to your customers."
msgstr "Anda dapat menawarkan pilihan khusus kepada pelanggan Anda."
msgid "Create product offerings made from multiple inventory-managed parts."
msgstr ""
"Buat penawaran produk yang dibuat dari beberapa bagian yang dikelola dalam "
"inventaris."
msgid ""
"Detailed reports allow you to keep track of recurring revenue, the number of "
"active subscribers, and more"
msgstr ""
"Laporan terperinci memungkinkan Anda untuk melacak pendapatan berulang, "
"jumlah pelanggan aktif, dan banyak lagi"
msgid "Sell more by creating discounted bundles or personalized boxes"
msgstr ""
"Jual lebih banyak dengan membuat bundel diskon atau paket yang "
"dipersonalisasi"
msgid "Give subscribers the ability to manage their own plan"
msgstr "Izinkan pelanggan untuk mengelola paket mereka sendiri"
msgid "Built-in renewal notifications and automatic emails"
msgstr "Pemberitahuan perpanjangan bawaan dan e-mail otomatis"
msgid "Supports automatic rebilling on failed subscription payments"
msgstr ""
"Mendukung penagihan ulang otomatis untuk pembayaran langganan yang gagal"
msgid ""
"Supports manual renewal payments through any WooCommerce payment gateway, "
"along with automatic email invoices and receipts"
msgstr ""
"Mendukung pembayaran perpanjangan manual melalui payment gateway WooCommerce "
"apa pun, serta mendukung e-mail faktur dan tanda terima otomatis"
msgid ""
"Integration with over 25 payment gateways for automatic recurring payments"
msgstr ""
"Integrasi dengan lebih dari 25 payment gateway untuk pembayaran berulang "
"otomatis"
msgid "Multiple billing schedules available to suit your store’s needs"
msgstr ""
"Tersedia beberapa jadwal penagihan yang sesuai dengan kebutuhan toko Anda"
msgid "Boost your bookings with a range of add-ons"
msgstr "Tingkatkan pemesanan Anda dengan berbagai add-on"
msgid "Your customers see availability in their time zone"
msgstr "Pelanggan Anda melihat ketersediaan di zona waktu mereka"
msgid "Reduce no-shows with reminder notifications"
msgstr "Kurangi ketidakhadiran dengan mengirimkan pemberitahuan."
msgid "An intelligent booking system to avoid double-bookings"
msgstr "Sistem pemesanan pintar untuk menghindari pemesanan ganda"
msgid ""
"Offer discounts for groups or people booking multiple slots, show lower "
"prices for early birds, higher prices on weekends, or special prices for "
"kids."
msgstr ""
"Tawarkan diskon untuk kategori tertentu atau orang yang memesan beberapa "
"slot, tunjukkan harga yang lebih rendah untuk pengunjung yang datang lebih "
"awal, harga yang lebih tinggi pada akhir pekan, atau harga khusus untuk anak-"
"anak."
msgid ""
"Let your customers book reservations, appointments, or rentals independently "
"- no phone calls are required."
msgstr ""
"Izinkan pelanggan Anda melakukan reservasi, memesan janji temu, menyewa "
"produl/layanan secara mandiri – tanpa perlu melakukan panggilan telepon."
msgid ""
"Automatic VIP - Reward your best customers with VIP status based on "
"different spending requirements."
msgstr ""
"Automatic VIP – Beri penghargaan kepada pelanggan terbaik Anda dengan status "
"VIP berdasarkan kriteria khusus atas jumlah belanja."
msgid ""
"Bookings Automations - Send emails on WooCommerce Bookings events such as "
"booking confirmation or completion."
msgstr ""
"Bookings Automations – Kirim e-mail pada fungsi WooCommerce Bookings, "
"seperti konfirmasi atau penyelesaian pemesanan."
msgid ""
"Subscriptions Automation - Action WooCommerce Subscription events such as "
"status changes, failed payments, and renewal reminders."
msgstr ""
"Subscriptions Automation – Fungsi Action WooCommerce Subscription pada "
"proses tertentu, misalnya perubahan status, pembayaran gagal, dan pengingat "
"perpanjangan."
msgid ""
"Personalized Coupons - Generate dynamically customized coupons for customers "
"to raise purchase rates."
msgstr ""
"Personalized Coupons – Buat kupon khusus yang dinamis untuk pelanggan untuk "
"meningkatkan rasio pembelian."
msgid ""
"Card Expiry Notifications - Notify customers before a saved credit or debit "
"card expires. This can reduce failed payments and churn when selling "
"subscriptions."
msgstr ""
"Card Expiry Notifications – Beri tahu pelanggan sebelum kartu kredit atau "
"debit yang disimpan kedaluwarsa. Hal ini dapat mengurangi kegagalan "
"pembayaran dan churn saat menjual produk berlangganan."
msgid ""
"Wishlist Marketing - Send timed wishlist reminder emails and notify when a "
"wished product goes on sale. Integrates with WooCommerce Wishlists or YITH "
"Wishlists."
msgstr ""
"Wishlist Marketing – Kirim e-mail pengingat daftar keinginan dalam jangka "
"waktu tertentu dan kirim pemberitahuan saat produk yang diinginkan sedang "
"diskon. Terintegrasi dengan WooCommerce Wishlists atau YITH Wishlists."
msgid ""
"Review Rewards - Encourage more product reviews by offering discounts. Limit "
"the discount based on number of reviews posted and the rating given."
msgstr ""
"Reward Ulasan – Dorong lebih banyak ulasan produk dengan menawarkan diskon. "
"Batasi diskon berdasarkan jumlah ulasan yang diposting dan rating yang "
"diberikan."
msgid ""
"SMS Notifications - Send SMS notifications to customers or admins for any of "
"AutomateWoo’s wide range of triggers."
msgstr ""
"Pemberitahuan SMS – Kirim SMS pemberitahuan kepada pelanggan atau admin "
"untuk semua faktor pemicu AutomateWoo yang lengkap."
msgid ""
"Win Back Inactive Customers - Target inactive customers with email marketing "
"campaigns. Include special offers and recommendations."
msgstr ""
"Win Back Inactive Customers – Kirim kampanye marketing e-mail khusus untuk "
"pelanggan yang tidak aktif. Sertakan penawaran dan rekomendasi khusus."
msgid ""
"Abandoned Cart - Remind customers who left items in their cart using emails "
"at set intervals."
msgstr ""
"Abandoned Cart – Ingatkan pelanggan yang meninggalkan barang di keranjang "
"mereka menggunakan e-mail pada interval yang ditentukan."
msgid ""
"Follow-up Emails - Automatically email customers who buy specific products, "
"ask for a review, or suggest other products they might like."
msgstr ""
"E-mail follow-up - Kirim e-mail otomatis ke pelanggan yang membeli produk "
"tertentu, minta ulasan, atau sarankan produk lain yang mungkin mereka suka."
msgid "The ability to set quantity rules for products, orders, and categories."
msgstr "Kemampuan untuk menentukan jumlah produk, pesanan, dan kategori. "
msgid ""
"Custom price - let your customers name their price, perfect for tips, "
"donations, and gratuity."
msgstr ""
"Harga khusus - izinkan pelanggan menentukan sendiri harga (cocok untuk tip, "
"donasi, dan hadiah)."
msgid ""
"Checkboxes - make customization as easy and satisfying as checking a "
"checkbox."
msgstr ""
"Checkbox - buat penyesuaian semudah dan semenyenangkan mencentang checkbox."
msgid ""
"Dropdown - customers can choose between a few pre-defined options with a "
"drop-down field for your add-on."
msgstr ""
"Dropdown - pelanggan dapat memilih antara beberapa pilihan yang telah "
"ditentukan sebelumnya dengan ruas isian drop-down untuk add-on Anda."
msgid ""
"Text input - Let your customers enter custom text to create a custom t-"
"shirt, add a monogram or personalize a card."
msgstr ""
"Input teks - izinkan pelanggan Anda memasukkan teks khusus untuk membuat t-"
"shirt kustom, menambahkan monogram atau mempersonalisasi kartu."
msgid ""
"Percentage fees - charge a fee for the add-on based on a percent of the "
"total price."
msgstr ""
"Biaya persentase - kenakan biaya untuk add-on berdasarkan persentase dari "
"harga total."
msgid ""
"Flat fees - charge customers a flat fee regardless of how many products they "
"ordered."
msgstr ""
"Biaya tetap - kenakan biaya tetap kepada pelanggan untuk berapa pun produk "
"yang mereka pesan."
msgid ""
"Image-based selections - customers can see what they’re getting before they "
"buy."
msgstr ""
"Pilihan berbasis gambar - pelanggan dapat melihat apa yang mereka dapatkan "
"sebelum membeli."
msgid "Offer more engaging upsells"
msgstr "Tawarkan upsell yang lebih menarik"
msgid "Subscriber Account Management"
msgstr "Manajemen Akun Pelanggan"
msgid "Synchronized Payments"
msgstr "Pembayaran Tersinkronisasi"
msgid "Upgrades/Downgrades"
msgstr "Upgrade/Downgrade"
msgid "Flexible Product Options"
msgstr "Pilihan Produk yang Fleksibel"
msgid "Subscription Coupons"
msgstr "Kupon Berlangganan"
msgid "Customer Emails"
msgstr "E-mail Pelanggan"
msgid "Create bulk discount packages"
msgstr "Buat paket diskon massal"
msgid "Offer personalized boxes"
msgstr "Tawarkan kotak personalisasi"
msgid "Create assembled products"
msgstr "Membuat produk rakitan"
msgid "Recommend add-ons and essentials"
msgstr "Rekomendasi add-on dan fitur-fitur penting"
msgid "Sync with Google Calendar"
msgstr "Sinkronisasi dengan Kalender Google Kalender"
msgid "Support for add-ons to customize the experience"
msgstr "Dukungan add-on untuk menyesuaikan pengalaman"
msgid "Free Trials & Sign-Up Fees"
msgstr "Uji Coba Gratis & Biaya Pendaftaran"
msgid "The ability to require confirmations or offer free cancellations"
msgstr "Kemampuan untuk meminta konfirmasi atau menawarkan pembatalan gratis"
msgid "Reminder notifications"
msgstr "Pemberitahuan pengingat"
msgid "The ability to offer special pricing for groups, days, or individuals"
msgstr ""
"Kemampuan untuk menawarkan harga khusus untuk kelompok tertentu, hari, atau "
"individu"
msgid "Support for all timezones"
msgstr "Mendukung semua zona waktu"
msgid "Support for one-on-one appointments or multi-person events"
msgstr ""
"Dukungan untuk janji temu empat mata (perorangan) atau acara banyak orang"
msgid ""
"Flexible online booking system - book classes, schedule appointments, or "
"reserve items"
msgstr ""
"Sistem pemesanan online yang fleksibel - pesan kelas, jadwalkan janji temu, "
"atau pesan barang"
msgid ""
"Powerful marketing automation for WooCommerce - grow your store and make "
"more money."
msgstr ""
"Otomatisasi pemasaran yang kuat untuk WooCommerce - kembangkan toko Anda dan "
"hasilkan lebih banyak uang."
msgid ""
"Minimum and maximum quantity rules for products, orders, and categories."
msgstr ""
"Pengaturan jumlah minimum dan maksimum untuk produk, pesanan, dan kategori."
msgid ""
"Offer add-ons like gift wrapping, special messages, or other special options "
"for your products."
msgstr ""
"Tawarkan add-on seperti hadiah langsung, pesan khusus, atau pilihan khusus "
"untuk produk Anda."
msgid ""
"Offer personalized product bundles, bulk discount packages, and assembled "
"products."
msgstr "Tawarkan bundel produk, paket diskon massal, dan produk rakitan."
msgid ""
"StartFit is a business theme perfect for a personal fitness training service."
msgstr ""
"StartFit adalah tema bisnis yang sempurna untuk layanan pelatihan kebugaran "
"pribadi."
msgid ""
"We'll automatically import any MX, TXT, and A records for your domain, so "
"your email will transfer seamlessly."
msgstr ""
"Kami akan mengimpor MX record, TXT record, dan A record yang ada ke domain "
"Anda agar email tetap dapat ditransfer dengan lancar."
msgid "We'll send an email when your domain is ready to use."
msgid_plural "We'll send an email when your domains are ready to use."
msgstr[0] "Kami akan mengirimkan e-mail saat domain Anda siap digunakan."
msgstr[1] "Kami akan mengirimkan e-mail saat domain Anda siap digunakan."
msgid "Will my email continue to work?"
msgstr "Apakah e-mail saya akan terus berfungsi?"
msgid ""
"We've got it from here. Your domain is being transferred with no downtime."
msgid_plural ""
"We've got it from here! Your domains are being transferred with no downtime."
msgstr[0] ""
"Kami siap membantu Anda. Domain Anda sedang ditransfer tanpa downtime."
msgstr[1] ""
"Kami siap membantu Anda. Domain Anda sedang ditransfer tanpa downtime."
msgid "We’ve paid for an extra year"
msgstr "Kami sudah bayarkan untuk satu tahun tambahan"
msgid "A minimal newsletter theme."
msgstr "Sebuah tema newsletter minimalis."
msgid ""
"Dawson is a WordPress portfolio theme specifically tailored for photography. "
"With a two column layout, the theme is ideal for those looking to build a "
"portfolio website. Additionally, Dawson offers five distinct style "
"variations, providing a wide range of aesthetic options to choose from."
msgstr ""
"Dawson adalah tema portofolio WordPress yang dirancang khusus untuk "
"fotografi. Dengan tata letak dua kolom, tema ini ideal bagi mereka yang "
"ingin membangun situs portofolio. Selain itu, Dawson menawarkan lima variasi "
"gaya yang berbeda, memberikan beragam pilihan estetika untuk dipilih."
msgid "Post type: %(filterOption)s"
msgstr "Tipe pos: %(filterOption)s"
msgid "Transfer is free and we'll pay for an extra year of registration."
msgstr ""
"Transfer gratis dan kami akan membayar untuk satu tahun pendaftaran tambahan."
msgid "Sort: %(sortOption)s"
msgstr "Urutkan: %(sortOption)s"
msgid "How to unlock"
msgstr "Cara membuka kunci"
msgid ""
"Improve your newsletter with the perfect partner theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, purchase the one that's right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan buletin Anda dengan tema partner yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, beli "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Select partner themes for your site-hosted newsletter."
msgstr "Pilih tema partner untuk buletin yang dihosting di situs Anda."
msgid ""
"Enhance your newsletter with the perfect premium theme. Available on all "
"%(planName1)s, %(planName2)s, and %(planName3)s plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Maksimalkan buletin Anda dengan tema premium yang sempurna. Tersedia di "
"semua paket %(planName1)s, %(planName2)s, %(planName3)s. Aktifkan paket yang "
"paling cocok untuk Anda."
msgid "Partner Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Buletin Partner"
msgid "Choose premium themes for your site-hosted newsletter."
msgstr "Pilih tema premium untuk buletin yang dihosting di situs Anda."
msgid ""
"Launch your newsletter with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Luncurkan buletin Anda dengan tema gratis yang sempurna. Jelajahi pilihan "
"berkualitas tinggi yang dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Buletin Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your site-hosted newsletter."
msgstr ""
"Jelajahi tema yang sempurna untuk buletin yang dihosting di situs Anda."
msgid ""
"Start your newsletter with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai buletin Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi pilihan berkualitas "
"tinggi yang dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan salah satu yang "
"cocok untuk Anda."
msgid "Free Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Buletin Gratis"
msgid "Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Buletin"
msgid "Find the perfect theme for your site-hosted newsletter."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk buletin yang dihosting di situs Anda."
msgid ""
"Improve your About Me website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web \"Tentang Saya\" Anda dengan tema partner yang "
"sempurna. Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara "
"profesional. Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid ""
"Enhance your About Me website with the perfect premium theme. Available on "
"all %(planName1)s, %(planName2)s, and %(planName3)s plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Maksimalkan situs Tentang Saya dengan tema premium yang sempurna. Tersedia "
"di semua paket %(planName1)s, %(planName2)s, %(planName3)s. Aktifkan paket "
"yang paling cocok untuk Anda."
msgid "Partner About Me WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress \"Tentang Saya\" Partner"
msgid "Select partner themes for your About Me website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web \"Tentang Saya\"."
msgid "Choose premium themes for your About Me website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web \"Tentang Saya\"."
msgid ""
"Launch your About Me website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web \"Tentang Saya\" dengan tema yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium About Me WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress \"Tentang Saya\" Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your About Me website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web \"Tentang Saya\"."
msgid ""
"Start your About Me website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web \"Tentang Saya\" dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free About Me WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress \"Tentang Saya\" Gratis"
msgid "Find the perfect theme for your About Me website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web \"Tentang Saya\"."
msgid ""
"Improve your online store with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan toko online Anda dengan tema partner yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "About Me WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Tentang Kami"
msgid "Select partner themes for your online store."
msgstr "Pilih tema partner untuk toko online Anda."
msgid ""
"Enhance your online store with the perfect premium theme. Available on all "
"%(planName1)s, %(planName2)s, and %(planName3)s plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Maksimalkan toko online Anda dengan tema premium yang sempurna. Tersedia di "
"semua paket %(planName1)s, %(planName2)s, %(planName3)s. Aktifkan paket yang "
"paling cocok untuk Anda."
msgid "Partner Store WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Toko Partner"
msgid "Choose premium themes for your online store."
msgstr "Pilih tema premium untuk toko online Anda."
msgid ""
"Launch your online store with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Luncurkan toko online Anda dengan tema gratis yang sempurna. Jelajahi "
"pilihan berkualitas tinggi yang dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Store WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Toko Premium"
msgid "Discover the perfect free theme for your online store."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk toko online Anda."
msgid ""
"Start your online store with the perfect theme. Choose from options for "
"WordPress and WooCommerce sites. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai toko online Anda dengan tema yang sempurna. Pilih beragam fitur untuk "
"situs WordPress dan WooCommerce. Kemudian, aktifkan salah satu yang tepat "
"untuk Anda."
msgid "Free Store WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Toko Gratis"
msgid "Find the perfect theme for your online store."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk toko online Anda."
msgid ""
"Improve your portfolio website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web portofolio Anda dengan tema partner yang sempurna. "
"Jelajahi fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. "
"Kemudian, beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Store WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Toko"
msgid ""
"Enhance your portfolio website with the perfect premium theme. Available on "
"all %(planName1)s, %(planName2)s, and %(planName3)s plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Maksimalkan situs portofolio Anda dengan tema premium yang sempurna. "
"Tersedia di semua paket %(planName1)s, %(planName2)s, %(planName3)s. "
"Aktifkan paket yang paling cocok untuk Anda."
msgid "Partner Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Portofolio Partner"
msgid "Select partner themes for your portfolio."
msgstr "Pilih tema partner untuk portofolio Anda."
msgid "Premium Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Portofolio Premium"
msgid "Choose premium themes for your portfolio."
msgstr "Pilih tema premium untuk portofolio Anda."
msgid ""
"Launch your portfolio website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web portofolio Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your portfolio."
msgstr "Jelajahi tema yang sempurna untuk portofolio Anda."
msgid ""
"Start your portfolio with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai portofolio Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi pilihan "
"berkualitas tinggi yang dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Portofolio Gratis"
msgid "Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Portofolio"
msgid "Find the perfect theme for your portfolio."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk portofolio Anda."
msgid ""
"Improve your business website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web bisnis Anda dengan tema partner yang sempurna. Jelajahi "
"fitur-fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"beli salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Select partner themes for your business website."
msgstr "Pilih tema partner untuk situs web bisnis Anda."
msgid ""
"Enhance your business website with the perfect premium theme. Available on "
"all %(planName1)s, %(planName2)s, and %(planName3)s plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Maksimalkan situs bisnis Anda dengan tema premium yang sempurna. Tersedia di "
"semua paket %(planName1)s, %(planName2)s, %(planName3)s. Aktifkan paket yang "
"paling cocok untuk Anda."
msgid "Partner Business WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Bisnis Partner"
msgid ""
"Launch your business website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Luncurkan situs web bisnis Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-"
"fitur berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, "
"aktifkan salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Business WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Bisnis Premium"
msgid "Choose premium themes for your business website."
msgstr "Pilih tema premium untuk situs web bisnis Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your business website."
msgstr "Jelajahi tema gratis yang sempurna untuk situs web bisnis Anda."
msgid ""
"Start your business website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai situs web bisnis Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur "
"berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Free Business WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Bisnis Gratis"
msgid "Business WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Bisnis"
msgid "Find the perfect theme for your business website."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk situs web bisnis Anda."
msgid ""
"Improve your blog with the perfect partner theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, purchase the one that's right for you."
msgstr ""
"Tingkatkan blog Anda dengan tema partner yang sempurna. Jelajahi fitur-fitur "
"berkualitas tinggi dan dirancang secara profesional. Kemudian, beli salah "
"satu yang cocok untuk Anda."
msgid ""
"Enhance your blog with the perfect premium theme. Available on all "
"%(planName1)s, %(planName2)s, and %(planName3)s plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Maksimalkan blog Anda dengan tema premium yang sempurna. Tersedia di semua "
"paket %(planName1)s, %(planName2)s, %(planName3)s. Aktifkan paket yang "
"paling cocok untuk Anda."
msgid "Partner Blog WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Blog Partner"
msgid "Select partner themes for your blog."
msgstr "Pilih tema partner untuk blog Anda."
msgid ""
"Launch your blog with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Luncurkan blog Anda dengan tema gratis yang sempurna. Jelajahi pilihan "
"berkualitas tinggi yang dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan "
"salah satu yang cocok untuk Anda."
msgid "Premium Blog WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Blog Premium"
msgid "Choose premium themes for your blog."
msgstr "Pilih tema premium untuk blog Anda."
msgid "Discover the perfect free theme for your blog."
msgstr "Jelajahi tema yang sempurna untuk blog Anda."
msgid ""
"Start your blog with the perfect theme. Browse high-quality, professionally-"
"designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Mulai blog Anda dengan tema yang sempurna. Jelajahi pilihan berkualitas "
"tinggi yang dirancang secara profesional. Kemudian, aktifkan salah satu yang "
"cocok untuk Anda."
msgid "Free Blog WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Blog Gratis"
msgid ""
"Browse all partner themes for WordPress.com. Activate the one that's right "
"for you, risk-free for 14 days."
msgstr ""
"Jelajahi semua tema partner untuk WordPress.com. Aktifkan tema yang paling "
"cocok untuk Anda, bebas risiko selama 14 hari."
msgid "Blog WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Blog"
msgid "Find the perfect theme for your blog."
msgstr "Temukan tema yang sempurna untuk blog Anda."
msgid "Find the perfect partner WordPress theme for your blog or website."
msgstr ""
"Temukan tema WordPress dari partner yang sempurna untuk blog atau situs web "
"Anda."
msgid "Partner WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress Partner"
msgid "Find the perfect premium WordPress theme for your blog or website."
msgstr ""
"Temukan tema WordPress premium yang sempurna untuk blog atau situs web Anda."
msgid ""
"Browse all free themes for WordPress.com. Try one or try them all. Risk-free."
msgstr ""
"Jelajahi semua tema gratis untuk WordPress.com. Coba satu atau coba "
"semuanya. Bebas risiko."
msgid "Find the perfect free WordPress theme for your blog or website."
msgstr ""
"Temukan tema WordPress gratis yang sempurna untuk blog atau situs web Anda."
msgid "Find the perfect theme for your site"
msgstr "Temukan tema ideal untuk situs Anda."
msgid "All set! Time to put your new plugin to work."
msgid_plural "All set! Time to put your new plugins to work."
msgstr[0] "Semua siap! Waktunya untuk menggunakan plugin baru Anda."
msgstr[1] "Semua siap! Waktunya untuk menggunakan plugin baru Anda."
msgid ""
"To start your %(planName)s plan 7-day trial, verify your email address by "
"clicking the link we sent you to %(email)s."
msgstr ""
"Untuk memulai uji coba 7 hari paket %(planName)s Anda, verifikasi alamat e-"
"mail Anda dengan mengeklik tautan yang kami kirimkan ke %(email)s."
msgctxt "Hosting page main action"
msgid "Create a site"
msgstr "Buat situs"
msgid "%(monthlyUsedCount)d/%(monthlyLimit)d SMS used this month on this site"
msgstr ""
"%(monthlyUsedCount)d/%(monthlyLimit)d SMS telah dikirimkan dalam bulan ini "
"di situs ini"
msgid "You have reached the SMS limit"
msgstr "Anda telah mencapai batas SMS"
msgid "Add Jetpack VaultPress Backup to your site"
msgstr "Tambahkan Jetpack VaultPress Backup ke situs Anda"
msgid ""
"Follow these three simple steps to transfer your Squarespace domains to "
"WordPress.com."
msgstr ""
"Ikuti tiga langkah mudah berikut untuk mentransfer domain Squarespace Anda "
"ke WordPress.com."
msgid "Show me how"
msgstr "Tunjukkan caranya"
msgid "Step 4: Get auth code"
msgstr "Langkah 4: Dapatkan kode autentikasi"
msgid "Step 3: Unlock domain"
msgstr "Langkah 3: Buka kunci domain"
msgid ""
"Log in to your Squarespace domains dashboard to see a list of all of your "
"registered domains."
msgstr ""
"Login ke dasbor domain Squarespace untuk melihat semua domain Anda yang "
"terdaftar."
msgid "Step 2: Select your domain"
msgstr "Langkah 2: Pilih domain Anda"
msgid ""
"Follow these steps to transfer your domain from Squarespace to WordPress.com:"
msgstr ""
"Ikuti langkah-langkah ini untuk mentransfer domain Anda dari Squarespace ke "
"WordPress.com:"
msgid "Step 1: Visit your Squarespace domains dashboard "
msgstr "Langkah 1: Buka dasbor domain Squarespace Anda"
msgid "Upgrade today to claim your free domain name."
msgstr "Upgrade hari ini untuk mengeklaim nama domain gratis!"
msgid ""
"Upgrade today to claim your free domain name."
msgstr ""
"Upgrade hari ini untuk mengeklaim nama domain gratis"
"em>!"
msgid "Speed + Reliability"
msgstr "Kecepatan + Keandalan."
msgid "Showcase your work."
msgstr "Tampilkan karya Anda."
msgid "Build your brand."
msgstr "Bangun merek Anda."
msgid "Your free domain name is waiting for you"
msgstr "Nama domain gratis Anda masih menunggu!"
msgid ""
"Your transfer has been started and is waiting for authorization from your "
"current domain provider. Your current domain provider should allow you to "
"speed this process up, either through their website or an email they've "
"already sent you."
msgstr ""
"Transfer Anda telah dimulai dan menunggu otorisasi dari penyedia domain saat "
"ini. Penyedia domain Anda saat ini seharusnya mengizinkan Anda mempercepat "
"proses ini, baik melalui situs web atau e-mail yang telah mereka kirimkan "
"kepada Anda."
msgid ""
"Check your inbox for an email from your current domain provider for "
"instructions on how to speed up the transfer process."
msgstr ""
"Periksa email dari penyedia domain Anda saat ini di inbox untuk membaca "
"instruksi mengenai cara mempercepat proses transfer."
msgid "Want to speed this up?"
msgstr "Ingin mempercepat proses transfer?"
msgid "Stats (Personal)"
msgstr "Statistik (Personal)"
msgctxt "WordPress.com Commerce plan purchased through Jetpack"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgctxt "WordPress.com Business plan purchased through Jetpack"
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
msgctxt "button label"
msgid "Issue License"
msgstr "Terbitkan Lisensi"
msgctxt "button label"
msgid "Add New Site"
msgstr "Tambah Situs Baru"
msgid "%(paidDomainName)s redirects to %(wpcomFreeDomain)s"
msgstr "%(paidDomainName)s dialihkan ke %(wpcomFreeDomain)s"
msgid "Time period"
msgstr "Periode waktu"
msgid "A paid plan is required for a custom primary domain."
msgstr "Paket berbayar diperlukan untuk domain utama khusus."
msgid "%s will be a redirect"
msgstr "%s akan menjadi pengalihan"
msgid ""
"Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies "
"have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named "
"\"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" "
"This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. "
"Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr ""
"Tampilan arsip taksonomi khusus. Seperti kategori dan tag, taksonomi "
"memiliki istilah yang Anda gunakan untuk mengklasifikasikan sesuatu. "
"Misalnya: taksonomi bernama \"Seni\" dapat memiliki beberapa istilah, "
"seperti \"Modern\" dan \"Abad ke-18\". Templat ini akan berfungsi sebagai "
"pengganti jika templat yang lebih spesifik (misalnya, Taksonomi: Seni) tidak "
"dapat ditemukan."
msgid ""
"Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, "
"taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback "
"when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr ""
"Tampilan arsip apa pun, termasuk posting oleh satu Penulis, Kategori, Tag, "
"Taksonomi, Tipe Artikel Khusus, dan Tanggal. Template ini akan berfungsi "
"sebagai fallback jika template yang lebih spesifik (mis., Kategori atau Tag) "
"tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"Displays any single entry, such as a post or a page. This template will "
"serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, "
"or Attachment) cannot be found."
msgstr ""
"Tampilan setiap entri tunggal, seperti posting atau laman. Templat ini akan "
"berfungsi sebagai fallback ketika template yang lebih spesifik (mis., "
"Artikel Tunggal, Laman, atau Lampiran) tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"With Jetpack Newsletter, your content is instantly delivered to your "
"subscribers' inboxes and the WordPress Reader, opening up a world of "
"potential subscribers."
msgstr ""
"Dengan Buletin Jetpack, konten Anda akan langsung dikirimkan ke inbox "
"pelanggan dan Pembaca WordPress sehingga dapat menarik calon pelanggan baru."
msgid "Explore Newsletter"
msgstr "Telusuri Buletin"
msgid ""
"With Jetpack Newsletter, your content is instantly delivered to your "
"subscribers’ inboxes and the WordPress Reader, opening up a world of "
"potential subscribers."
msgstr ""
"Dengan Buletin Jetpack, konten Anda akan langsung dikirimkan ke inbox "
"pelanggan dan Pembaca WordPress sehingga dapat menarik calon pelanggan baru."
msgid "Explore Jetpack Newsletter"
msgstr "Telusuri Buletin Jetpack"
msgid ""
"We are thrilled to announce the launch of Jetpack Newsletter — your personal "
"growth engine designed to seamlessly transform your blog posts into "
"newsletters. Say goodbye to multiple content tools and start watching your "
"subscriber list grow."
msgstr ""
"Dengan senang hati, kami umumkan peluncuran Buletin Jetpack — mesin "
"pertumbuhan personal yang dirancang untuk mengubah pos blog Anda menjadi "
"buletin dengan mudah. Ucapkan selamat tinggal pada sejumlah alat konten dan "
"mulai saksikan daftar pelanggan Anda bertambah. "
msgid "Newsletter allows you to easily reach your subscribers in their inbox"
msgstr "Buletin dapat digunakan untuk menjangkau inbox pelanggan dengan mudah"
msgid "Jetpack Newsletter Video"
msgstr "Video Buletin Jetpack"
msgid "Introducing Jetpack Newsletter"
msgstr "Mempersembahkan Buletin Jetpack"
msgid "Transform your site content into a newsletter with Jetpack"
msgstr "Ubah konten situs Anda menjadi buletin menggunakan Jetpack"
msgid ""
"As an introductory offer, we do not limit you or charge you based on your "
"email list size. This may change in the future. Fair usage policy applies."
msgstr ""
"Sebagai penawaran pertama, kami tidak membatasi atau membebankan biaya "
"berdasarkan ukuran daftar email Anda. Penawaran ini bisa berubah di masa "
"mendatang. Kami memberlakukan kebijakan penggunaan yang adil."
msgid ""
"The WordPress.com Reader brings together all WordPress.com sites and those "
"connected through Jetpack — in one central location. Published content can "
"be displayed on the WordPress.com Reader allowing you to gain exposure from "
"millions of people."
msgstr ""
"Pembaca WordPress.com menyatukan semua situs WordPress.com dan situs-situs "
"yang terhubung melalui Jetpack — di satu lokasi terpusat. Konten yang telah "
"diterbitkan dapat ditampilkan di Pembaca WordPress.com agar menarik "
"perhatian jutaan orang."
msgid "Is there a limit to how many emails I can send?"
msgstr "Adakah batasan jumlah email yang bisa saya kirimkan?"
msgid ""
"Yes. You can import your existing email subscribers into Jetpack Newsletter. "
"You can either import via CSV or manually enter emails one by one."
msgstr ""
"Ya. Anda bisa mengimpor pengikut langganan email yang sudah ada ke Buletin "
"Jetpack. Anda bisa mengimpor melalui CSV atau memasukkan email satu per satu "
"secara manual."
msgid "What is the WordPress.com Reader?"
msgstr "Apa itu Pembaca WordPress.com?"
msgid ""
"Yes, you can create content for paying subscribers. That means you can "
"choose whether each post goes out to everyone or just your paid subscribers. "
"Payments are processed through Stripe and are limited to the countries where "
"Stripe is currently supported."
msgstr ""
"Ya, Anda bisa membuat konten untuk pelanggan berbayar. Artinya, Anda dapat "
"menentukan apakah suatu artikel ditujukan untuk semua orang atau hanya "
"pelanggan berbayar Anda. Pembayaran diproses melalui Stripe dan terbatas "
"untuk negara yang mendukung layanan Stripe."
msgid "My email list is elsewhere, can I import it?"
msgstr "Daftar email saya berada di tempat lain, bisakah saya mengimpornya?"
msgid "Can I earn money with my Newsletter?"
msgstr "Bisakah saya mendapat penghasilan melalui Buletin saya?"
msgid ""
"Fees are only collected when you accept payments. Fees are based on the "
"Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue "
"from 10%% on the Free plan to 2%% on the Complete plan (plus Stripe fees). "
"You can read more about fees by plan %1$s."
msgstr ""
"Anda hanya harus membayar biaya jika Anda menerima pembayaran. Biaya "
"didasarkan pada paket Jetpack yang Anda miliki dan dihitung sekian persen "
"dari pendapatan Anda, mulai dari 10%% untuk paket Gratis, hingga 2%% untuk "
"paket Lengkap (ditambah biaya Stripe). Anda dapat membaca selengkapnya "
"tentang biaya sesuai paket %1$s."
msgid ""
"Jetpack Newsletter is free to use and is automatically included with every "
"Jetpack install via the Subscriptions module."
msgstr ""
"Buletin Jetpack digunakan secara gratis dan secara otomatis disertakan dalam "
"tiap instalasi Jetpack melalui modul Langganan."
msgid "What are the fees for Paid Newsletter?"
msgstr "Apa saja biaya untuk Buletin Berbayar?"
msgid ""
"Newsletters can be shared on the WordPress.com Reader and attract new "
"subscribers."
msgstr ""
"Buletin bisa dibagikan di Pembaca WordPress.com untuk menarik perhatian "
"pelanggan baru."
msgid "Deliver your content with ease."
msgstr "Kirim konten Anda tanpa ribet."
msgid "Is Jetpack Newsletter Free?"
msgstr "Apakah Buletin Jetpack Gratis?"
msgid ""
"Migrate your existing subscribers to your blog and run it all from WordPress."
msgstr ""
"Pindahkan pelanggan lama ke blog Anda dan jalankan semuanya dari WordPress."
msgid "Find new Subscribers"
msgstr "Temukan Pelanggan baru"
msgid ""
"Write and publish without constraints with unlimited sends and subscribers."
msgstr ""
"Tulis dan poskan tanpa hambatan, dengan jumlah pengiriman dan pengikut tak "
"terbatas."
msgid "Easy subscriber import"
msgstr "Mudah mengimpor pelanggan"
msgid "Show appreciation to loyal followers with premium content."
msgstr "Berikan apresiasi kepada pengikut setia dengan konten premium."
msgid "Earn money through your Newsletter."
msgstr "Raih keuntungan lewat Buletin Anda."
msgid "Unlimited everything"
msgstr "Tanpa batasan"
msgid "Set up paid subscriptions for exclusive content."
msgstr "Atur langganan berbayar untuk konten eksklusif."
msgid ""
"Reward your most loyal followers with premium content and foster a community "
"of enthusiastic fans."
msgstr ""
"Beri hadiah kepada pengikut paling setia dengan konten premium dan buat "
"komunitas penggemar yang antusias."
msgid "Subscribers can pause content or fully unsubscribe."
msgstr "Pelanggan bisa menjeda konten atau berhenti berlangganan sepenuhnya."
msgid "Create exclusive content for paid subscribers"
msgstr "Buat konten eksklusif untuk pelanggan berbayar"
msgid "Control what day and time you receive daily or weekly digests."
msgstr "Tentukan hari dan waktu untuk menerima intisari harian atau mingguan."
msgid ""
"Empower subscribers with customizable email delivery options for a "
"personalized reading experience."
msgstr ""
"Dukung pelanggan dengan pilihan pengiriman email yang dapat disesuaikan "
"untuk pengalaman membaca yang spesial."
msgid "Choose between instant, daily, or weekly digest."
msgstr "Pilih antara rangkuman instan, harian, atau mingguan."
msgid "Effortlessly reach your subscribers with fresh content."
msgstr "Pikat pelanggan Anda tanpa ribet dengan konten baru."
msgid "Choose who receives the Newsletter email."
msgstr "Tentukan siapa saja penerima email Buletin."
msgid "Let your subscribers choose when to receive emails"
msgstr "Biarkan pelanggan Anda memilih kapan mereka menerima email"
msgid ""
"Fully integrated into the post‑publish process, simply publish and your fans "
"will receive your content."
msgstr ""
"Terintegrasi sepenuhnya ke dalam proses penerbitan‑pos, cukup terbitkan dan "
"penggemar Anda akan menerima konten Anda."
msgid "Instant blog-to-newsletter delivery."
msgstr "Pengiriman langsung dari blog ke buletin."
msgid "Publish your content and automatically send your Newsletter"
msgstr "Terbitkan konten dan kirim Buletin Anda secara otomatis"
msgid ""
"Your content is shown to millions of people with the WordPress.com Reader."
msgstr "Konten Anda ditampilkan ke jutaan orang dengan Pembaca WordPress.com."
msgid "Keep track of subscriber growth with the stats dashboard."
msgstr "Pantau perkembangan pelanggan Anda dengan dasbor statistik."
msgid ""
"Grow your subscriber list with our easy‑to‑use signup form and the power of "
"the WordPress.com Reader."
msgstr ""
"Perluas daftar pelanggan Anda dengan formulir pendaftaran kami‑yang‑mudah "
"digunakan dan keunggulan Pembaca WordPress.com."
msgid "Add the Newsletter signup form anywhere on your site."
msgstr "Tambahkan formulir pendaftaran Buletin di mana pun pada situs Anda."
msgid ""
"Grow your subscriber list and deliver your content directly to their email "
"inbox."
msgstr ""
"Perluas daftar pelanggan Anda dan kirim konten Anda secara langsung ke inbox "
"email mereka."
msgid "Attract and grow your subscriber list"
msgstr "Pikat dan perluas daftar pelanggan Anda"
msgid ""
"Transform your blog posts into newsletters to easily reach your subscribers."
msgstr ""
"Ubah pos blog Anda menjadi buletin agar mudah menjangkau pelanggan Anda."
msgid "Write once, reach all"
msgstr "Tulis satu kali, jangkau semuanya"
msgid "Ready to launch your site? {{a}}Upgrade to a paid plan{{/a}}."
msgstr "Siap meluncurkan situs Anda? {{a}}Upgrade ke paket berbayar{{/a}}."
msgid "50 GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 50 GB "
msgid ""
"We tried to start a transfer for the domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} "
"but an error occurred. Please contact the domain owner, "
"{{strong}}%(owner)s{{/strong}}, for more details."
msgstr ""
"Kami mencoba memulai transfer untuk domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} "
"namun terjadi kendala. Silakan hubungi pemilik domain, {{strong}}%(owner)s{{/"
"strong}}, untuk informasi lebih lanjut."
msgid ""
"We tried to start a transfer for your domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} "
"but we got the following error: {{br/}}{{br/}}{{p}}"
"{{code}}%(lastTransferError)s{{/code}}{{/p}}Please restart the transfer or "
"contact your current domain provider for more details."
msgstr ""
"Kami mencoba memulai transfer untuk domain Anda {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}}, namun kami mendapatkan kendala berikut: {{br/}}{{br/}}{{p}}"
"{{code}}%(lastTransferError)s{{/code}}{{/p}}Silakan mulai ulang transfer "
"atau hubungi penyedia domain Anda saat ini untuk informasi lebih lanjut."
msgid "Restart transfer"
msgstr "Mulai ulang transfer"
msgid ""
"There was an error when initiating your domain transfer. Please {{a}}see the "
"details or retry{{/a}}."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat memulai transfer domain Anda. Silakan {{a}}lihat "
"detailnya atau coba lagi{{/a}}."
msgid ""
"{{strong}}Transfer successful!{{/strong}} To make this domain work with your "
"WordPress.com site you need to {{b}}point it to WordPress.com{{/b}}."
msgstr ""
"{{strong}}Transfer berhasil!{{/strong}} Agar domain berfungsi dengan situs "
"WordPress.com Anda, Anda perlu {{b}}mengarahkannya ke WordPress.com{{/b}}."
msgid "1-year extension on your domain"
msgstr "Perpanjangan 1 tahun untuk domain Anda"
msgid "You don’t have to do anything — this is just a reminder."
msgstr "Anda tidak perlu melakukan apa pun — ini hanya pengingat."
msgid "If you want to make any changes to your renewal settings, you can "
msgstr "Jika ingin mengubah pengaturan perpanjangan, Anda dapat melakukannya "
msgid "manage your subscription"
msgstr "kelola langganan anda"
msgid "Your %1$s purchase renews soon"
msgstr "Pembelian %1$s Anda akan diperpanjang dalam waktu dekat"
msgid "Enable subscribers modal"
msgstr "Aktifkan pop-up pelanggan"
msgid "More details."
msgstr "Detail lebih lanjut."
msgid ""
"The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your "
"browser settings."
msgstr ""
"Editor situs memerlukan JavaScript. Aktifkan JavaScript di pengaturan "
"browser Anda."
msgid "Available with paid plugins"
msgstr "Tersedia dengan plugin berbayar"
msgid "Get %(plan)s plan %(priceString)s"
msgstr "Dapatkan paket %(plan)s %(priceString)s"
msgid "SMS Notification"
msgstr "Pemberitahuan SMS"
msgid "Multiple email recipients is part of the Basic plan."
msgstr "Penerima e-mail yang banyak hanya tersedia di paket Dasar."
msgid "Not Available"
msgstr "Tidak Tersedia"
msgid "One of the selected sites does not have a Basic plan."
msgstr "Salah satu situs yang dipilih tidak memiliki paket Dasar."
msgid "You cannot add %s when a trial is already underway"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan %s saat uji coba sudah berlangsung"
msgid "Transfer your Domain"
msgstr "Transfer Domain Anda"
msgid ""
"Finding the area that aligns with your skills and interests is the first "
"step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams "
"working on different parts of the open source WordPress project, there’"
"s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr ""
"Menemukan bidang yang sesuai dengan keahlian dan minat Anda adalah langkah "
"awal menuju kontribusi yang berarti. Dengan lebih dari 20 tim Make WordPress "
"yang mengerjakan berbagai bagian berbeda pada proyek open source WordPress, "
"terbuka kesempatan bagi siapa pun dan apa pun keahlian Anda."
msgid "Find your team →"
msgstr "Temukan tim Anda →"
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Bentuk masa depan web dengan WordPress"
msgid ""
"WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
msgstr ""
"Aplikasi WordPress: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, dan "
"TypeScript"
msgid ""
"WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React."
msgstr "Editor Inti dan Blok: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, dan React"
msgid ""
"WordPress embraces new technologies, while being committed to backward "
"compatibility. The WordPress project uses the following languages and "
"libraries:"
msgstr ""
"WordPress menerapkan teknologi baru, sekaligus berkomitmen terhadap "
"kompatibilitas ke belakang. Proyek WordPress menggunakan bahasa dan pustaka "
"berikut:"
msgid ""
"Contribute to the code, improve the UX, and test the "
"WordPress app."
msgstr ""
"Berkontribusi pada kode, tingkatkan UX, dan uji aplikasi "
"WordPress."
msgid ""
"Write and submit patches to fix bugs or help build new "
"features."
msgstr ""
"Tulis dan kirimkan perbaikan untuk memperbaiki gangguan "
"atau membantu membangun fitur baru."
msgid ""
"Test new releases and proposed features for the Block "
"Editor."
msgstr ""
"Uji rilis baru dan fitur yang diusulkan untuk editor blok."
msgid "Find and report bugs in the WordPress core software."
msgstr ""
"Temukan dan laporkan gangguan pada perangkat lunak "
"WordPress core."
msgid ""
"If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in "
"numerous ways:"
msgstr ""
"Jika Anda membuat kode, atau ingin mempelajari caranya, Anda dapat "
"berkontribusi secara teknis dengan berbagai cara:"
msgid ""
"Explore ways to reduce the environmental impact of websites."
msgstr ""
"Jelajahi cara untuk mengurangi dampak lingkungan dari "
"jutaan situs web."
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Kontribusi berbasis kode"
msgid "Edit videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "Edit video dan tambahkan keterangan ke WordPress.tv."
msgid ""
"Lend your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr ""
"Pinjamkan imajinasi kreatif Anda ke desain UI WordPress."
msgid ""
"Organize or participate in local Meetups and WordCamps."
msgstr ""
"Menyelenggarakan atau berpartisipasi dalam WordPress Meetup "
"dan WordCamp lokal."
msgid ""
"Curate submissions or take photos for the Photo Directory."
msgstr ""
"Kurasi kiriman atau ambil foto untuk Direktori Foto "
"WordPress."
msgid "Promote the WordPress project to your community."
msgstr "Mempromosikan proyek WordPress ke komunitas Anda."
msgid "Create and improve WordPress educational materials."
msgstr "Buat dan tingkatkan materi pelajaran WordPress."
msgid "Write or improve documentation for WordPress."
msgstr "Tulis dan tingkatkan dokumentasi untuk WordPress."
msgid "Translate WordPress into your local language."
msgstr "Terjemahkan WordPress ke bahasa lokal Anda."
msgid "Share your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "Bagikan pengetahuan Anda di forum bantuan WordPress."
msgid ""
"WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to "
"code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without "
"writing a single line of code:"
msgstr ""
"WordPress mungkin berkembang dalam hal kontribusi teknis, tetapi Anda tidak "
"perlu membuat kode untuk berkontribusi. Berikut adalah beberapa cara Anda "
"dapat membuat dampak tanpa menulis satu baris kode pun:"
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Kembangkan jaringan Anda dan dapatkan teman."
msgid "No-code contribution"
msgstr "Kontribusi tanpa kode"
msgid ""
"Join the diverse WordPress contributor community and connect with other "
"people who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr ""
"Bergabunglah dengan komunitas kontributor WordPress yang beragam dan "
"terhubung dengan orang lain yang bersemangat memelihara web yang bebas dan "
"terbuka."
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Jadilah bagian dari komunitas open source global."
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Terapkan keahlian Anda atau pelajari keahlian baru."
msgid ""
"Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? "
"You can help shape the long-term success of the open source project that "
"powers millions of websites around the world."
msgstr ""
"Apakah Anda menggunakan WordPress untuk bekerja, untuk proyek pribadi, atau "
"sekadar bersenang-senang ? Anda dapat membantu terwujudnya kesuksesan jangka "
"panjang dari proyek open source yang membantu jutaan situs web di seluruh "
"dunia."
msgid "Be the future of WordPress"
msgstr "Jadilah masa depan WordPress"
msgid "Get Involved"
msgstr "Turut Terlibat"
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin pengguna yang tepat untuk melakukan tindakan ini."
msgid "Unable to save new URL secret"
msgstr "Tidak dapat menyimpan rahasia URL yang baru"
msgid "URL secret does not exist."
msgstr "Rahasia URL tidak ada."
msgid ""
"If your domain is currently pointing to a website, we recommend that you "
"update it to use WordPress.com's nameservers. This will ensure your site is "
"always reachable."
msgstr ""
"Jika domain Anda saat ini mengarah ke sebuah situs, kami sarankan Anda "
"memperbaruinya untuk menggunakan nameserver WordPress.com. Cara ini akan "
"memastikan situs Anda akan selalu dapat dijangkau."
msgid "Manage nameservers for %1$s "
msgstr "Kelola nameserver untuk %1$s "
msgid "Manage nameservers for %1$s: %2$s"
msgstr "Kelola nameserver untuk %1$s: %2$s"
msgid ""
"Great news! Your domain, %1$s , has successfully made its "
"new home at WordPress.com. We're thrilled to have you on board!"
msgstr ""
"Berita bagus! Domain Anda, %1$s , telah berhasil pindah ke "
"WordPress.com. Kami senang Anda mau bergabung!"
msgctxt "This theme is developed and supported by a theme partner"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgid "Subscribe to this theme on your production site."
msgstr "Berlangganan tema ini di situs produksi Anda."
msgid "Partner themes cannot be purchased on staging sites"
msgstr "Tema partner tidak dapat dibeli di staging situs"
msgid ""
"Screenplay is a simple blog theme that suits perfectly writers or the "
"general public that would like to have their sites formatted as movie "
"scripts."
msgstr ""
"Screenplay adalah tema blog sederhana yang cocok untuk penulis atau "
"masyarakat umum yang ingin memiliki situs mereka diformat seperti skrip film."
msgid "Re: Claim your %1$s%% discount today"
msgstr "Bc: Klaim diskon %1$s%% Anda sekarang."
msgid "Email (address never made public)"
msgstr "Email (alamat tidak akan pernah dipublikasikan)"
msgid "%(verticalName)s WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress %(verticalName)s"
msgid "%(filterName)s WordPress Themes"
msgstr "Tema WordPress %(filterName)s"
msgid ""
"Discover WordPress Themes supporting %(filter)s on the WordPress.com "
"Showcase. Here you can browse and find the best WordPress designs available "
"on WordPress.com to discover the one that is just right for you."
msgstr ""
"Jelajahi Tema WordPress yang cocok untuk %(filter)s di Etalase WordPress."
"com. Di sini Anda dapat menelusuri dan menemukan desain WordPress terbaik "
"yang tersedia di WordPress.com untuk menemukan desain yang tepat untuk Anda."
msgid ""
"Discover %(vertical)s WordPress Themes on the WordPress.com Showcase. Here "
"you can browse and find the best WordPress designs available on WordPress."
"com to discover the one that is just right for you."
msgstr ""
"Jelajahi Tema WordPress %(vertical)s di Etalase WordPress.com. Di sini Anda "
"dapat menelusuri dan menemukan desain WordPress terbaik yang tersedia di "
"WordPress.com untuk menemukan desain yang tepat untuk Anda."
msgid "Available disk space"
msgstr "Ruang penyimpanan yang tersedia"
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "Tidak dapat menemukan direktori konten WordPress (%s)."
msgid ""
"The %1$s directory does not exist, and the server does not have write "
"permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and "
"theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr ""
"Direktori %1$s tidak ditemukan, dan server tidak memiliki izin menulis di "
"%2$s untuk membuatnya. Direktori ini digunakan untuk plugin dan pembaruan "
"tema. Mohon pastikan server memiliki izin menulis di %2$s."
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Akses direktori cadangan sementara plugin dan tema"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used for "
"plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions "
"to this directory."
msgstr ""
"Direktori %s ada tetapi tidak dapat ditulisi. Direktori tersebut digunakan "
"untuk pembaruan plugin dan tema. Harap pastikan server memiliki izin menulis "
"pada direktori."
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Direktori peningkatan tidak dapat dibuat"
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Direktori peningkatan ada tetapi tidak dapat ditulis"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used to "
"improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the "
"server has write permissions to this directory."
msgstr ""
"Direktori %s ada tetapi tidak dapat ditulisi. Direktori ini digunakan untuk "
"meningkatkan stabilitas pembaruan plugin dan tema. Harap pastikan server "
"memiliki izin menulis ke direktori ini."
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Direktori cadangan sementara ada tetapi tidak dapat ditulisi"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used to "
"improve the stability of theme updates. Please make sure the server has "
"write permissions to this directory."
msgstr ""
"Direktori %s ada tetapi tidak dapat ditulisi. Direktori ini digunakan untuk "
"meningkatkan stabilitas pembaruan tema. Harap pastikan server memiliki izin "
"menulis ke direktori ini."
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Direktori cadangan sementara tema ada tetapi tidak dapat ditulis"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used to "
"improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has "
"write permissions to this directory."
msgstr ""
"Direktori %s ada tetapi tidak dapat ditulisi. Direktori ini digunakan untuk "
"meningkatkan stabilitas pembaruan plugin. Harap pastikan server memiliki "
"izin menulis ke direktori ini."
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Direktori cadangan sementara plugin ada tetapi tidak dapat ditulisi"
msgid ""
"The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories "
"are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the "
"server has write permissions to these directories."
msgstr ""
"Direktori %1$s dan %2$s ada tetapi tidak dapat ditulisi. Direktori-direktori "
"tersebut digunakan untuk meningkatkan stabilitas pembaruan plugin. Pastikan "
"server memiliki izin menulis pada kedua direktori."
msgid ""
"Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr ""
"Direktori cadangan sementara plugin dan tema ada tetapi tidak dapat ditulisi"
msgid ""
"The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates "
"is writable."
msgstr ""
"Direktori %s yang digunakan untuk meningkatkan stabilitas pembaruan plugin "
"dan tema dapat ditulisi."
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Tidak dapat menemukan direktori konten WordPress"
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "Direktori %s tidak dapat ditemukan."
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Direktori cadangan sementara plugin dan tema dapat ditulisi"
msgid ""
"Available disk space is critically low, less than %s available. Proceed with "
"caution, updates may fail."
msgstr ""
"Ruang penyimpanan yang tersedia sangat sedikit, tersedia kurang dari %s. "
"Lanjutkan dengan hati-hati, pembaruan mungkin gagal."
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr ""
"Tidak dapat menentukan ruang penyimpanan yang tersedia untuk pembaruan."
msgid "Available disk space is low, less than %s available."
msgstr "Ruang penyimpanan yang tersedia rendah, tersedia kurang dari %s."
msgid ""
"%s available disk space was detected, update routines can be performed "
"safely."
msgstr ""
"%s ruang penyimpanan yang tersedia terdeteksi, rutinitas pembaruan dapat "
"dijalankan dengan aman."
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Ruang disk tersedia untuk melakukan pembaruan dengan aman"
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Mencoba untuk mengembalikan ke versi sebelumnya."
msgid ""
"Lativ is a WordPress block theme specifically designed for businesses and "
"startups. It offers fresh, vibrant color palettes and sleek, modern "
"templates that are perfect for companies looking to establish a bold and "
"innovative online presence."
msgstr ""
"Lativ adalah tema blok WordPress yang dirancang khusus untuk bisnis dan "
"startup. Tema ini menawarkan palet warna segar dan cerah serta template yang "
"modern dan elegan yang sempurna untuk perusahaan yang ingin menciptakan "
"kehadiran online yang berani dan inovatif."
msgid "SMS Notifications"
msgstr "Pemberitahuan SMS"
msgid "Maximize uptime"
msgstr "Maksimalkan uptime"
msgid "1 minute monitoring interval"
msgstr "Interval pemantauan 1 menit"
msgid ""
"{{p}}You'll now get instant access to upcoming features and priority support."
"{{/p}}"
msgstr ""
"{{p}}Sekarang Anda bisa dengan cepat mengakses fitur-fitur mendatang dan "
"dukungan prioritas.{{/p}}"
msgid "Reduce potential revenue losses because your site went down."
msgstr "Kurangi potensi kehilangan pendapatan karena situs Anda down."
msgid ""
"Enhanced uptime: Experience less downtime and increased service reliability "
"through prompt response and resolution."
msgstr ""
"Uptime yang Ditingkatkan: Rasakan downtime yang lebih sedikit dan keandalan "
"layanan yang meningkat melalui penanganan dini dan penyelesaian yang cepat."
msgid ""
"Rapid detection: With our 1-minute interval monitoring, we detect potential "
"issues faster than ever before."
msgstr ""
"Deteksi cepat: Dengan pemantauan berinterval 1 menit, kami mendeteksi "
"potensi masalah lebih cepat dari sebelumnya."
msgid "1-minute monitoring interval"
msgstr "Interval pemantauan 1 menit"
msgid "Multiple email recipients"
msgstr "Banyak penerima e-mail"
msgid "SMS notifications*"
msgstr "Pemberitahuan SMS*"
msgid "Limit of 20 SMS per site, each month."
msgstr "Maksimal 20 SMS per situs, tiap bulan."
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered. Do you own this "
"domain? {{a}}Transfer it to WordPress.com{{/a}} now, or try another search."
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sudah terdaftar. Apakah Anda pemilik domain "
"ini? {{a}}Transfer ke WordPress.com{{/a}} sekarang, atau coba pencarian lain."
msgid "Install the Friends Plugin"
msgstr "Instal Plugin Friends"
msgid "Following Others"
msgstr "Mengikuti Orang Lain"
msgid "Fediverse"
msgstr "Fediverse"
msgid "Required class not found or not readable: %s"
msgstr "Kelas yang diperlukan tidak ditemukan atau tidak terbaca: %s"
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan Tautan."
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
msgid "No patterns found."
msgstr "Tidak ada pola yang ditemukan."
msgid "No patterns found in Trash."
msgstr "Tidak ditemukan pola di Tempat Sampah."
msgid "Filter patterns list"
msgstr "Saring daftar pola"
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Urutan Menu Hirarki dan Judul."
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Tabel disusun secara hierarkis."
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Deskripsi."
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Slug."
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Jumlah Postingan."
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Terakhir Diperbarui."
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Tanggal Daftar Situs."
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Nama Tema."
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan Nama Pengguna."
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan E-mail."
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Tanggal Daftar Pengguna."
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan Judul."
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan Nama File."
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Penulis."
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Diunggah Ke."
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan Komentar."
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Tanggal."
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Nama Domain Situs."
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Jalur Situs."
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Artikel Dibalas Ke."
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Disusun berdasarkan Tanggal Komentar, menurun."
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Nama."
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan URL."
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan Visibilitas."
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Tabel diurutkan berdasarkan Peringkat."
msgid "Sort ascending."
msgstr "Urutkan naik."
msgid "Sort descending."
msgstr "Urutkan turun."
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Tabel disusun berdasarkan Penulis Komentar."
msgid "Ascending."
msgstr "Meningkat"
msgid "Descending."
msgstr "Menurun"
msgid "New custom field name"
msgstr "Nama bidang khusus baru"
msgid "You can not launch your site without a paid Business plan."
msgstr "Anda tidak dapat meluncurkan situs tanpa paket Bisnis berbayar."
msgctxt "amount of money"
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
msgid "Fetching subscriptions…"
msgstr "Memuat data langganan…"
msgid "Preparing the wizard…"
msgstr "Menyiapkan wizard…"
msgid "Loading site…"
msgstr "Memuat situs…"
msgid ""
"There was an error with the address. Please, check that the Zip code exists, "
"is valid for the country, and corresponds for the given address"
msgstr ""
"Ditemukan error pada alamat tersebut. Pastikan Kode pos tersebut memang ada "
"dan sesuai untuk negara serta alamat yang dituju"
msgid "Fetching more posts…"
msgstr "Memuat pos lainnya…"
msgid "Drop an image here to upload."
msgstr "Taruh gambar yang ingin diunggah di sini."
msgid "Click or drag an image here to upload."
msgstr "Klik atau seret ke sini gambar yang ingin diunggah."
msgid "Fetching more pages…"
msgstr "Memuat halaman lainnya…"
msgid "Fetching pages…"
msgstr "Memuat laman…"
msgid ""
"Learn more about the {{linkAdvertisingPolicy}}Advertising Policy{{/"
"linkAdvertisingPolicy}}."
msgstr ""
"Baca selengkapnya info tentang {{linkAdvertisingPolicy}}Kebijakan Iklan{{/"
"linkAdvertisingPolicy}}."
msgid "Redirecting to my campaigns…"
msgstr "Mengalihkan ke halaman kampanye saya…"
msgid "Transfer %1$s domains for %2$s"
msgstr "Transfer domain %1$s seharga %2$s"
msgid "Varies"
msgstr "Bervariasi"
msgid ""
"Cortado is a simple and elegant theme. Its colors and typography work "
"together perfectly to deliver a subtle style, perfect for restaurants and "
"coffee shops."
msgstr ""
"Cortado adalah tema yang sederhana dan elegan. Warna dan tipografinya "
"bekerja dengan sempurna untuk memberikan gaya yang halus, cocok untuk "
"restoran dan kedai kopi."
msgid ""
"In WooCommerce.com, under My Subscriptions> Jetpack VaultPress Backup,” "
"click “Add to store”."
msgstr ""
"Di WooCommerce.com, di bagian \"Langganan Saya> Jetpack VaultPress Backup,\" "
"klik \"Tambahkan ke toko\"."
msgid ""
"You recently signed-up for a 14-day free trial of VaultPress Backup, the "
"best WordPress backup solution for WooCommerce."
msgstr ""
"Saat ini Anda telah mendaftar percobaan gratis 14 hari VaultPress Backup, "
"solusi pencadangan WordPress terbaik untuk WooCommerce."
msgid ""
"Contact us at any time if you "
"need assistance with Jetpack."
msgstr ""
"Hubungi kami kapan pun Anda "
"butuh bantuan tentang Jetpack."
msgid "Protect your customer data and stay GDPR compliant."
msgstr "Lindungi data pelanggan, penuhi persyaratan GDPR."
msgid "Custom WooCommerce table backups."
msgstr "Pencadangan untuk tabel WooCommerce khusus."
msgid ""
"VaultPress Backup saves every change in real-time, including your store "
"orders, so you’ll never lose a thing."
msgstr ""
"VaultPress Backup menyimpan setiap perubahan secara real-time, termasuk "
"pesanan toko Anda, sehingga Anda tidak akan kehilangan apa pun."
msgid ""
"After installing the plugin, in WP-Admin, go to “Jetpack > My Jetpack” "
"and click the “Activate a license” link at the bottom of the page."
msgstr ""
"Setelah menginstal plugin, buka \"Jetpack > Jetpack Saya\" pada WP-Admin, "
"lalu klik tautan “Aktifkan lisensi” di bagian bawah halaman."
msgid "Add VaultPress Backup"
msgstr "Tambahkan VaultPress Backup"
msgid "How VaultPress Backup secures your store:"
msgstr "Cara VaultPress Backup mengamankan toko Anda:"
msgid "Choose the store you would like to add Jetpack VaultPress Backup to."
msgstr "Pilih toko yang ingin Anda tambahkan dengan Jetpack VaultPress Backup."
msgid ""
"In WooCommerce.com, under “My "
"Subscriptions > Jetpack VaultPress Backup,” click “Add to store”."
msgstr ""
"Di WooCommerce.com, di bagian \"Langganan Saya > Jetpack VaultPress Backup,\" klik \"Tambahkan ke toko"
"\"."
msgid "Here’s how to add VaultPress Backup to your site:"
msgstr "Berikut cara menambahkan VaultPress Backup ke situs Anda:"
msgid ""
"You recently signed-up for a 14-day free trial of VaultPress Backup , the best WordPress backup "
"solution for WooCommerce."
msgstr ""
"Saat ini Anda telah mendaftar percobaan gratis 14 hari VaultPress Backup , solusi pencadangan "
"WordPress terbaik untuk WooCommerce."
msgid "Don’t forget to add Jetpack VaultPress Backup to your site"
msgstr "Jangan lupa untuk menambahkan Jetpack VaultPress Backup ke situs Anda"
msgid "VaultPress Backup w/ 1TB storage"
msgstr "VaultPress Backup dgn penyimpanan 1TB"
msgid "VideoPress w/ 1TB storage"
msgstr "VideoPress dgn penyimpanan 1TB"
msgid "Rediscover content that you liked."
msgstr "Temukan kembali konten yang Anda suka."
msgid "Search for specific topics, authors, or blogs."
msgstr "Cari topik, penulis, atau blog tertentu."
msgid "Explore %s blogs that inspire, educate, and entertain."
msgstr "Jelajahi blog %s yang menginspirasi, mengedukasi, dan menghibur."
msgid "Monitor all of your ongoing discussions."
msgstr "Pantau semua diskusi Anda yang sedang berlangsung."
msgid "Earn money with your newsletter"
msgstr "Raih keuntungan lewat buletin Anda"
msgid ""
"A WordPress theme for travel-related websites and blogs designed to showcase "
"stunning destinations around the world."
msgstr ""
"Sebuah tema WordPress untuk situs dan blog yang berhubungan dengan "
"perjalanan yang dirancang untuk menampilkan destinasi menakjubkan di seluruh "
"dunia."
msgid "Search by license code"
msgstr "Cari dari kode lisensi"
msgid "Business Trial"
msgstr "Uji Coba Bisnis"
msgid "Billing cycle"
msgstr "Siklus penagihan"
msgid "Simple, yet powerful stats to grow your site."
msgstr "Statistik yang sederhana, namun andal untuk mengembangkan situs Anda."
msgid "Get Stats"
msgstr "Dapatkan Stats"
msgid "Clear domain"
msgstr "Hapus domain"
msgid ""
"Unlock all the benefits of managed hosting, including unmetered bandwidth, "
"multisite management, and realtime backups."
msgstr ""
"Dapatkan semua manfaat dari hosting yang dikelola, termasuk bandwidth tanpa "
"batas, pengelolaan multisitus, dan pencadangan realtime."
msgid "You need to {{a}}start the domain transfer{{/a}} for your domain."
msgstr "Anda perlu {{a}}memulai transfer domain{{/a}} untuk domain Anda."
msgid ""
"Ron is a minimalist blogging theme designed with a focus on delivering an "
"exceptional reading experience. Its unique offset post layout and sticky "
"post navigation make it stand out. By intentionally omitting a header, it "
"includes only a footer, Ron allows readers to dive straight into the content "
"without distractions."
msgstr ""
"Ron adalah tema blog minimalis yang dirancang dengan fokus pada memberikan "
"pengalaman membaca yang luar biasa. Tata letak pos yang unik dan navigasi "
"pos lekat membuatnya menonjol. Dengan sengaja menghilangkan header, Ron "
"hanya menyertakan footer, sehingga memungkinkan pembaca langsung terjun ke "
"konten tanpa gangguan."
msgctxt "Module Name"
msgid "Newsletter"
msgstr "Buletin"
msgid "Edit Block Pattern"
msgstr "Edit Pola Blok"
msgctxt "Search terms"
msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay"
msgstr "monetisasi, paypal, stripe, metode pembayaran, pembayaran"
msgid "Manage your domain"
msgid_plural "Manage your domains"
msgstr[0] "Kelola domain Anda"
msgstr[1] "Kelola domain Anda"
msgid "Browse the latest WordPress.com guides and articles."
msgstr "Jelajahi panduan dan artikel WordPress.com terbaru."
msgid "Share your progress and get help in the community forum."
msgstr "Bagikan progres Anda dan dapatkan bantuan di forum komunitas."
msgid "Go through our tutorials"
msgstr "Kunjungi tutorial kami"
msgid "Apply Crop"
msgstr "Terapkan Potongan"
msgid "Clear Crop"
msgstr "Bersihkan Potongan."
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Batal Mengedit"
msgid "Save Edits"
msgstr "Simpan Editan"
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Koordinat Awal:"
msgid "horizontal start position"
msgstr "posisi awal horizontal"
msgid "vertical start position"
msgstr "posisi awal vertikal"
msgid "Image Rotation"
msgstr "Rotasi Gambar"
msgid "Warming up CPUs"
msgstr "Memanaskan CPU"
msgid "Installing WordPress"
msgstr "Mengintal WordPress"
msgid "Distributing your site worldwide"
msgstr "Menyebarkan situs Anda ke seluruh dunia"
msgid "Transfer for %s"
msgstr "Transfer seharga %s"
msgid "Enable SMS notifications"
msgstr "Aktifkan pemberitahuan SMS"
msgid "Disable email notifications"
msgstr "Nonaktifkan pemberitahuan email"
msgid "Disable mobile notifications"
msgstr "Nonaktifkan pemberitahuan ponsel"
msgid "Enable mobile notifications"
msgstr "Aktifkan pemberitahuan ponsel"
msgid "Disable SMS notifications"
msgstr "Nonaktifkan pemberitahuan SMS"
msgid "Upgrade and unlock features, tools, and expert help with a paid plan."
msgstr ""
"Lakukan upgrade serta buka fitur, peralatan, dan bantuan ahli dengan paket "
"berbayar."
msgid "Go further"
msgstr "Melangkah lebih jauh"
msgid "Limited offer: Try it for only %1$s%2$0.2f for the first month"
msgstr ""
"Penawaran terbatas: Cobalah hanya dengan %1$s%2$0.2f untuk satu bulan "
"pertama"
msgid "Try it for only %1$s%2$0.2f per month"
msgstr "Cobalah hanya dengan %1$s%2$0.2f per bulan"
msgid ""
"Tap to Pay on Android is quick, secure and simple to set up - no extra "
"terminals or card readers needed."
msgstr ""
"Cepat dan aman, fitur Ketuk untuk Bayar di Android juga mudah disiapkan, "
"tanpa mesin EDC atau pembaca kartu tambahan."
msgid "Transfer Your Domains"
msgstr "Transfer Domain Anda"
msgid "A Stripe account was connected to your site"
msgstr "Ada akun Stripe yang baru saja dihubungkan ke situs Anda"
msgid "A new Stripe account was connected."
msgstr "Ada akun Stripe lain yang baru saja dihubungkan."
msgid "Account Connected"
msgstr "Akun Terhubung"
msgid "Enjoy bulk discounts when purchasing multiple licenses."
msgstr ""
"Dapatkan diskon lebih besar untuk pembelian beberapa lisensi sekaligus."
msgid "Get a recurring discount on Jetpack plans"
msgstr "Dapatkan diskon rutin untuk paket-paket Jetpack"
msgid ""
"RAW is a theme design inspired by the Brutalist concepts from the homonymous "
"Architectural movement. It aims to be harsh, honest, utilitarian, and "
"useful. And it is a good portfolio pick for architects, design studios, and "
"creative organizations."
msgstr ""
"RAW adalah desain tema yang terinspirasi oleh konsep Brutalist dari gerakan "
"Arsitektur yang sama. Tujuannya adalah menjadi kasar, jujur, utilitarian, "
"dan berguna. Dan ini adalah pilihan portofolio yang bagus untuk arsitek, "
"studio desain, dan organisasi kreatif."
msgctxt "Toolbar"
msgid "Discover"
msgstr "Jelajahi"
msgid ""
"To receive your payouts, you need to share your bank account information "
"with us."
msgstr ""
"Untuk menerima pembayaran, silakan bagi data rekening bank Anda kepada kami."
msgid "You recently started signing up for %s but haven't finished yet. "
msgstr "Baru-baru ini Anda mendaftar %s, tetapi prosesnya belum selesai. "
msgid "Thanks for setting up your %1$s store with %2$s!"
msgstr "Terima kasih sudah menyambungkan toko %1$s Anda ke %2$s!"
msgid "You started setting up your store with %1$s and %2$s a few weeks ago."
msgstr ""
"Beberapa minggu lalu Anda mulai memasang %1$s dan %2$s untuk toko Anda."
msgid "Thanks for setting up your account with %1$s and %2$s!"
msgstr "Terima kasih sudah memasang %1$s dan %2$s untuk akun Anda!"
msgid ""
"Reminder: Make sure you get your payouts — verify your information with %s"
msgstr ""
"Pengingat: Pastikan Anda bisa menerima pembayaran. Verifikasi data %s Anda"
msgid "Verify your information to receive payouts from %s"
msgstr "Verifikasi data agar bisa menerima pembayaran dari %s"
msgid "To enable payouts from %s, you need to verify your business."
msgstr "Agar bisa menerima pembayaran dari %s, silakan verifikasi bisnis Anda."
msgid "Your %s account has been reset. Let's get it up and running again!"
msgstr "Akun %s Anda berhasil direset. Ayo aktifkan kembali!"
msgid "Please verify your information to enable payouts from %s"
msgstr "Verifikasi data Anda agar bisa menerima pembayaran dari %s"
msgid "To process payouts from %s, you need to verify your business with us."
msgstr ""
"Agar bisa memproses pembayaran dari %s, silakan verifikasi bisnis Anda "
"kepada kami."
msgid "— The %s team"
msgstr "— Tim %s"
msgid "Finish signing up for %s"
msgstr "Selesaikan pendaftaran %s"
msgid "Your %s account is scheduled to be reset"
msgstr "Reset akun %s Anda berhasil dijadwalkan"
msgid "Your %s account has been reset!"
msgstr "Akun %s Anda berhasil direset!"
msgid ""
"We apologize for the disruption, but your transactions with %s have been "
"paused."
msgstr ""
"Maaf atas ketidaknyamanannya. Transaksi Anda menggunakan %s diberhentikan "
"sementara."
msgid "You began setting up your store with %1$s and %2$s a few weeks ago."
msgstr ""
"Beberapa minggu lalu Anda mulai menyetel %1$s dan %2$s untuk toko Anda."
msgid "You're so close - complete your sign up to start selling with %s"
msgstr ""
"Sedikit lagi. Selesaikan pendaftaran agar bisa mulai berjualan dengan %s"
msgid "Welcome to %1$s and %2$s!"
msgstr "Selamat datang di %1$s dan %2$s!"
msgid "Thanks for getting started with %1$s and %2$s!"
msgstr "Terima kasih sudah mulai menyiapkan %1$s dan %2$s!"
msgid "You're nearly there! Get paid with %s"
msgstr "Hampir selesai! Terima pembayaran dengan %s"
msgid "Don't miss out on getting paid with %s 💸 — verify your identity"
msgstr ""
"Rasakan berbagai kemudahan transaksi dengan %s 💸 — verifikasi identitas Anda"
msgid "You recently requested a %1$s export for your %2$s store"
msgstr "Baru-baru ini Anda meminta hasil ekspor data %1$s untuk toko %2$s Anda"
msgid "You recently requested a %1$s export for your %2$s store."
msgstr ""
"Baru-baru ini Anda meminta hasil ekspor data %1$s untuk toko %2$s Anda."
msgid "You need to have %s 4.1.0 or greater installed to view your reports."
msgstr "Untuk melihat laporan, versi %s 4.1.0 atau di atasnya harus terinstal."
msgid "Your %s export"
msgstr "Hasil Ekspor Data %s Anda"
msgid ""
"Congratulations - you’re now eligible to receive %1$sInstant Payouts%2$s "
"with %3$s."
msgstr ""
"Selamat! Anda sekarang memenuhi syarat untuk menerima %1$sPembayaran Langsung"
"%2$s dengan %3$s."
msgid "You're now eligible to receive Instant Payouts with %s"
msgstr ""
"Anda sekarang memenuhi syarat untuk menerima Pembayaran Langsung dengan %s"
msgid "You need to have %s 3.8.0 or greater installed to view your loan offer."
msgstr ""
"Untuk melihat tawaran pinjaman, versi %s 3.8.0 atau di atasnya harus "
"terinstal."
msgid "You're eligible for a new loan offer through %s"
msgstr "Anda memenuhi syarat untuk menerima tawaran pinjaman baru lewat %s"
msgid "Alternatively, you can update this information from your %s dashboard:"
msgstr "Selain itu, Anda bisa memperbarui data tersebut dari dasbor %s Anda:"
msgid "%s account unsubscribed from Capital"
msgstr "Langganan Capital untuk Akun %s Terhenti"
msgid "You're eligible: Fast financing with %s"
msgstr "Anda memenuhi syarat: Pembiayaan cepat lewat %s"
msgid ""
"We’re reaching out to inform you of an upcoming pricing change for %1$s%2$s."
"%3$s"
msgstr "Kami beri tahukan bahwa ke depannya harga %1$s%2$s akan berubah.%3$s"
msgid "Thanks for choosing %s. Your account is currently being reviewed."
msgstr ""
"Terima kasih sudah memilih %s! Akun Anda sedang dalam proses peninjauan."
msgid ""
"Your %1$s account has been approved following a review. You are now able to "
"continue using %1$s."
msgstr ""
"Akun %1$s Anda telah lolos proses peninjauan. Anda sekarang sudah bisa "
"menggunakan %1$s kembali."
msgid "%s account requires additional information"
msgstr "Akun %s Membutuhkan Data Tambahan"
msgid ""
"Your %s account and its associated Stripe account were permanently suspended"
msgstr "Akun %s Anda dan akun Stripe yang terhubung dibekukan secara permanen."
msgid "Your %s account has been approved following a review"
msgstr "Akun %s Anda telah lolos proses peninjauan"
msgid "%s account under review"
msgstr "Akun %s Sedang Dalam Peninjauan"
msgid "Your %s account is currently being reviewed"
msgstr "Akun %s Anda sedang dalam proses peninjauan"
msgid "%s account suspended"
msgstr "Akun %s Dibekukan"
msgid "%s account approved"
msgstr "Akun %s Lolos Peninjauan"
msgid ""
"Your new Link-in-Bio site, BoxedBio, offers a simple organization of blocks "
"to display contact information and links on an exciting landing page."
msgstr ""
"Situs Link-in-Bio baru Anda, BoxedBio, menawarkan organisasi blok yang "
"sederhana untuk menampilkan informasi kontak dan tautan di halaman landing "
"yang menarik."
msgid ""
"Automattic is the parent company of Akismet, WordPress.com , WooCommerce, and more. "
"We're %5$s people working from %6$s countries and we're always hiring ."
msgstr ""
"Automattic adalah perusahaan induk dari Akismet, WordPress.com , WooCommerce, dan "
"sebagainya. Kami terdiri dari %5$s orang yang bekerja dari %6$s negara dan "
"kami selalu membuka lowongan "
"kerja ."
msgid ""
"To keep your subscription, please click the button below to renew it now. "
"You can also turn on automatic renewal from your subscription management page ."
msgstr ""
"Untuk memperpanjang langganan, klik tombol di bawah ini untuk "
"memperpanjangnya sekarang juga. Anda juga bisa mengaktifkan perpanjangan "
"otomatis dari halaman pengelolaan langganan Anda."
msgid ""
"Once your subscription is expired, you will lose access to paid Akismet "
"features."
msgstr ""
"Saat langganan Anda kedaluwarsa, Anda akan kehilangan akses ke fitur Akismet "
"berbayar."
msgid ""
"Elevate your brand’s online presence by sending emails from your own domain. "
"As a WordPress.com user, you get a 3-month trial to our Professional Email "
"service completely free."
msgstr ""
"Perkuat kehadiran online brand Anda dengan mengirim email dari domain Anda "
"sendiri. Sebagai pengguna WordPress.com, Anda berhak atas uji coba layanan "
"Professional Email selama 3 bulan secara gratis."
msgid "Start the trial"
msgstr "Mulai uji coba"
msgid ""
"You already have %2$s set as your primary domain, so "
"you’re all set! Your visitors can now access your site just by going "
"directly to your domain name."
msgstr ""
"Anda sudah memiliki %2$s sebagai domain utama, jadi "
"Anda sudah siap! Pengunjung kini dapat langsung mengakses situs Anda hanya "
"dengan mengunjungi nama domain Anda."
msgid ""
"We offer a free first year for all domains being transferred in from Google "
"Domains, but some domain extensions may not automatically show up. Please "
"{{ExternalLinkWithTracking}}contact our support team{{/"
"ExternalLinkWithTracking}} for assistance."
msgstr ""
"Kami menawarkan tahun pertama gratis untuk semua domain yang ditransfer dari "
"Google Domains, namun beberapa ekstensi domain mungkin tidak muncul secara "
"otomatis. Silakan {{ExternalLinkWithTracking}}menghubungi tim layanan "
"bantuan kami {{/ExternalLinkWithTracking}} untuk mendapatkan bantuan."
msgid "It looks like I am being charged, I thought the first year was free?"
msgstr "Sepertinya saya dikenakan biaya, saya pikir tahun pertama gratis?"
msgid ""
"Yes. Privacy protection is turned on by default for all domains transferred "
"to WordPress.com."
msgstr ""
"Ya. Perlindungan privasi diaktifkan secara default untuk semua domain yang "
"ditransfer ke WordPress.com."
msgid ""
"If your domain transfer fails, your domain will remain with your current "
"registrar. You will need to resolve any issues that caused the transfer "
"failure before attempting to transfer again."
msgstr ""
"Jika transfer domain Anda gagal, domain Anda akan tetap berada di registrar "
"saat ini. Anda harus menyelesaikan kendala apa pun yang menyebabkan "
"kegagalan transfer sebelum mencoba mentransfer lagi."
msgid "Will privacy protection be turned on by default?"
msgstr "Apakah perlindungan privasi akan diaktifkan secara default?"
msgid ""
"The entire process generally takes a couple of days. The time it takes "
"varies depending on the registrar you are transferring the domain from, and "
"the time it takes your current registrar to complete the process. You can "
"check the progress of your transfer in the Domain Management section of your "
"WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Keseluruhan proses umumnya membutuhkan waktu beberapa hari. Waktu yang "
"diperlukan bervariasi, tergantung pada registrar tempat Anda mentransfer "
"domain, dan waktu yang diperlukan registrar Anda saat ini untuk "
"menyelesaikan prosesnya. Anda dapat memeriksa perkembangan transfer Anda di "
"bagian Manajemen Domain pada dasbor WordPress.com."
msgid "What happens if my domain transfer fails?"
msgstr "Apa yang terjadi jika transfer domain saya gagal?"
msgid ""
"When you transfer a domain name to WordPress.com, we ensure that the "
"associated name servers remain unchanged. This means your DNS records and "
"associated services like email will continue to work as they did before the "
"transfer."
msgstr ""
"Saat Anda mentransfer nama domain ke WordPress.com, kami memastikan bahwa "
"server nama yang terkait tidak berubah. Ini berarti data DNS Anda dan "
"layanan terkait seperti email akan terus berfungsi seperti sebelum transfer."
msgid "How long does it take to transfer a domain name?"
msgstr "Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mentransfer nama domain?"
msgid ""
"Will my custom name server DNS settings automatically be transferred over?"
msgstr ""
"Apakah pengaturan nama khusus server DNS saya akan secara otomatis "
"ditransfer?"
msgid ""
"No, the remaining time you have with your current registrar will be "
"transferred over when you move your domain. Furthermore, you will receive an "
"additional year's registration free of charge when transferring any domain "
"to WordPress.com."
msgstr ""
"Tidak, sisa waktu yang Anda miliki dengan registrar saat ini akan ditransfer "
"ketika Anda memindahkan domain Anda. Selain itu, Anda akan menerima "
"pendaftaran satu tahun tambahan secara gratis saat mentransfer domain apa "
"pun ke WordPress.com."
msgid "Do I lose the time left with my current registrar when I transfer?"
msgstr ""
"Apakah saya kehilangan waktu yang tersisa dengan registrar saya saat ini "
"ketika saya mentransfer?"
msgid ""
"If your website and email settings were correctly configured before the "
"transfer, there should be no downtime."
msgstr ""
"Jika pengaturan situs web dan email Anda telah dikonfigurasi dengan benar "
"sebelum transfer, seharusnya tidak terjadi downtime."
msgid "Will my website or email service be down during the transfer?"
msgstr ""
"Apakah situs web atau layanan email saya akan terhenti selama proses "
"transfer?"
msgid ""
"Take your WordPress.com site to new heights with expert webinars, courses, "
"and community forums."
msgstr ""
"Tingkatkan situs WordPress.com Anda dengan webinar bersama para ahli, "
"kursus, dan forum komunitas."
msgid "Learn Faster to Grow Faster"
msgstr "Belajar Lebih Cepat untuk Berkembang Lebih Cepat"
msgid "Unable to buy %1$s, this site has %2$s purchased by different user."
msgstr "Pembelian %1$s gagal karena %2$s situs telah dibeli pengguna lain."
msgid ""
"{{p}}We appreciate your continued support. If you want to access upcoming "
"features, {{jetpackStatsProductLink}} please consider upgrading{{/"
"jetpackStatsProductLink}}.{{/p}}"
msgstr ""
"{{p}}Kami menghargai dukungan Anda yang berkelanjutan. Jika Anda ingin "
"mengakses fitur-fitur baru yang akan datang, {{jetpackStatsProductLink}}, "
"harap pertimbangkan untuk melakukan upgrade{{/jetpackStatsProductLink}}.{{/"
"p}}"
msgid "There was an error retrieving your file information. Please, try again."
msgstr "Terjadi eror saat mengambil informasi file Anda. Mohon coba lagi."
msgid "There was an error processing your download. Please, try again."
msgstr "Terjadi eror saat memproses unduhan Anda. Silakan coba lagi."
msgid "Reverie is a blogging theme inspired by the work of Mark Rothko."
msgstr "Reverie adalah tema blog yang terinspirasi oleh karya Mark Rothko."
msgid ""
"The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the "
"Media Library instead."
msgstr ""
"Layar Edit Media sudah tidak digunakan lagi pada WordPress 6.3. Sebagai "
"gantinya, silakan gunakanlah Pustaka Media."
msgid "Custom CSS selectors."
msgstr "Pemilih CSS khusus."
msgid ""
"Create a new connection to %3$s for %1$s . You’ll have "
"to re-verify your business details to begin accepting payments. Your "
"%2$s connection will remain as is."
msgstr ""
"Buat koneksi baru ke %3$s untuk %1$s . Anda perlu "
"memverifikasi ulang detail bisnis untuk mulai menerima pembayaran. Koneksi "
"%2$s Anda akan tetap seperti apa adanya."
msgid ""
"Transfer your %3$s connection from %2$s to this site "
"%1$s . %2$s will be disconnected "
"from %3$s."
msgstr ""
"Transfer koneksi %3$s Anda dari %2$s ke situs "
"%1$s . %2$s akan terputus dari %3$s."
msgid ""
"Notice: It appears that your 'wp-config.php' file might be "
"using dynamic site URL values. Dynamic site URLs could cause %s to enter "
"Safe Mode. Learn how to set a static site URL."
"dynamicSiteUrlSupportLink>"
msgstr ""
"Pemberitahuan: Sepertinya file 'wp-config.php' Anda "
"menggunakan nilai URL situs dinamis. URL situs dinamis dapat menyebabkan %s "
"masuk ke Mode Aman. Pelajari cara menetapkan URL "
"situs statis. "
msgid "%s Safe Mode"
msgstr "%s Mode Aman"
msgid ""
"We’ve detected that you have duplicate sites connected to %s. When Safe Mode "
"is active, payments will not be interrupted. However, some features may not "
"be available until you’ve resolved this issue below. Safe Mode is most "
"frequently activated when you’re transferring your site from one domain to "
"another, or creating a staging site for testing. A site adminstrator can "
"resolve this issue. Learn more "
msgstr ""
"Kami mendeteksi Anda mempunyai situs ganda yang terhubung ke %s. Ketika Mode "
"Aman aktif, pembayaran tidak akan terganggu. Namun, beberapa fitur mungkin "
"tidak tersedia sebelum Anda menyelesaikan masalah berikut ini. Mode Aman "
"paling sering diaktifkan ketika Anda mentransfer situs Anda dari satu domain "
"ke domain lainnya, atau membuat situs uji coba untuk pengujian. "
"Administrator situs dapat mengatasi masalah ini. Baca "
"selengkapnya "
msgid "Safe Mode has been deactivated and %s is fully functional."
msgstr "Mode Aman telah dinonaktifkan dan %s telah berfungsi secara normal."
msgid "%s connection successfully transferred"
msgstr "Koneksi %s berhasil ditransfer"
msgid ""
"We’ve detected that you have duplicate sites connected to %s. When Safe Mode "
"is active, payments will not be interrupted. However, some features may not "
"be available until you’ve resolved this issue below. Safe Mode is most "
"frequently activated when you’re transferring your site from one domain to "
"another, or creating a staging site for testing. Learn more"
"safeModeLink>"
msgstr ""
"Kami mendeteksi Anda mempunyai situs ganda yang terhubung ke %s. Ketika Mode "
"Aman aktif, pembayaran tidak akan terganggu. Namun, beberapa fitur mungkin "
"tidak tersedia sebelum Anda menyelesaikan masalah berikut ini. Mode Aman "
"paling sering diaktifkan ketika Anda mentransfer situs Anda dari satu domain "
"ke domain lainnya, atau membuat situs uji coba untuk pengujian. "
"Baca selengkapnya "
msgid ""
"The version of Jetpack installed is too old to be used with %1$s. %1$s has "
"been disabled. Please deactivate or update Jetpack."
msgstr ""
"Versi Jetpack yang terinstal terlalu usang untuk digunakan dengan %1$s. %1$s "
"telah dinonaktifkan. Harap nonaktifkan atau perbarui Jetpack."
msgid ""
"If you do not want these subscriptions to continue to be billed, you should "
"%1$scancel all subscriptions%2$s prior to deactivating %3$s. "
msgstr ""
"Jika tidak ingin langganan ini untuk terus ditagihkan, Anda harus "
"%1$smembatalkan semua langganan%2$s sebelum menonaktifkannya %3$s. "
msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menonaktifkan %s?"
msgid "Yes, deactivate %s"
msgstr "Ya, nonaktifkan %s"
msgid ""
"Your store has active subscriptions using the built-in %6$s functionality. "
"Due to the %1$soff-site billing engine%3$s these subscriptions use, %4$sthey "
"will continue to renew even after you deactivate %6$s%5$s. %2$sLearn more"
"%3$s."
msgstr ""
"Toko Anda memiliki langganan yang menggunakan fungsionalitas %6$s bawaan. "
"%1$sMesin penagihan off-site%3$s digunakan oleh langganan ini,%4$s sehingga "
"langganan akan terus diperpanjang meski Anda telah menonaktifkannya %6$s"
"%5$s. %2$sBaca selengkapnya%3$s."
msgctxt ""
"used in admin pointer script params in javascript as type pointer content"
msgid ""
"%1$sChoose Subscription%2$s%3$s%4$s adds two new subscription product types "
"- %5$sSimple subscription%6$s and %7$sVariable subscription%8$s.%9$s"
msgstr ""
"%1$sPilih Langganan%2$s%3$s%4$s akan menambahkan dua jenis produk langganan "
"baru - %5$sLangganan sederhana%6$s dan %7$sLangganan variabel%8$s.%9$s"
msgid "Help us make improvements to %s"
msgstr "Bantu kami meningkatkan %s"
msgid ""
"Congratulations! Your capital loan has been approved and %1$s was deposited "
"into the bank account linked to %2$s. You'll automatically repay the loan, "
"plus a flat fee, through a fixed percentage of each %2$s transaction."
msgstr ""
"Selamat! Pinjaman modal Anda telah disetujui dan %1$s disetorkan ke rekening "
"bank yang terhubung dengan %2$s. Anda akan membayar kembali pinjaman "
"tersebut secara otomatis, ditambah biaya tetap, melalui persentase tetap "
"dari tiap transaksi %2$s."
msgid ""
"Get immediate access to your funds when you need them – including nights, "
"weekends, and holidays. With %s' Instant Deposits feature , you're "
"able to transfer your earnings to a debit card within minutes."
msgstr ""
"Segera akses dana Anda kapan pun dibutuhkan: malam hari, akhir pekan, dan "
"hari libur. Dengan fitur Deposit Langsung %s, Anda dapat mentransfer "
"pendapatan ke kartu debit dalam hitungan menit."
msgid "You’re now eligible to receive Instant Deposits with %s"
msgstr ""
"Anda sekarang memenuhi syarat untuk menerima Deposit Langsung dengan %s"
msgid "To add new currencies to your store, please finish setting up %s."
msgstr ""
"Untuk menambahkan mata uang baru ke toko Anda, selesaikan penyiapan %s."
msgid ""
"Risk filtering through %s was not found on this order, it may have been "
"created while filtering was not enabled."
msgstr ""
"Penyaringan risiko melalui %s tidak ditemukan di pesanan ini, yang mungkin "
"telah dibuat saat penyaringan tidak diaktifkan."
msgid ""
"Risk filtering is only available for orders processed using credit cards "
"with %s."
msgstr ""
"Penyaringan risiko hanya tesedia untuk pesanan yang diproses dengan kartu "
"kredit menggunakan %s."
msgid ""
"Risk filtering is only available for orders processed using credit cards "
"with %1$s. This order was processed with %2$s."
msgstr ""
"Penyaringan risiko hanya tesedia untuk pesanan yang diproses dengan kartu "
"kredit menggunakan %1$s. Pesanan ini diproses menggunakan %2$s."
msgid ""
"A refund of %1$s was unsuccessful using %2$s (%3$s"
"code>)."
msgstr ""
"Pengembalian dana senilai %1$s gagal dilakukan melalui %2$s "
"(%3$s
)."
msgid "This tool will clear the account cached values used in %s."
msgstr "Alat ini akan menghapus nilai cache akun yang digunakan di %s."
msgid "Clear %s account cache"
msgstr "Hapus cache akun %s"
msgid ""
"The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a "
"Norwegian business. Please update %1$s to version 7.5 or above. You can do "
"that via the the plugins page. "
msgstr ""
"Versi %1$s yang Anda instal tidak kompatibel dengan %2$s untuk bisnis di "
"Norwegia. Harap perbarui %1$s ke versi 7.5 atau di atasnya. Anda dapat "
"melakukannya melalui pada halaman plugin. "
msgid ""
"A capture of %1$s failed to complete using %2$s (%3$s"
"a>)."
msgstr ""
"Transaksi senilai %1$s gagal terekam menggunakan %2$s ( "
"%3$s )."
msgid ""
"A payment of %1$s was successfully captured using %2$s ("
"%3$s )."
msgstr ""
"Pembayaran senilai %1$s berhasil terekam menggunakan %2$s "
"(%3$s )."
msgid ""
"A payment of %1$s was started using %2$s (%3$s"
"code>)."
msgstr ""
"Pembayaran senilai %1$s telah dimulai menggunakan %2$s "
"(%3$s
)."
msgid ""
"A payment of %1$s was authorized using %2$s (%3$s )."
msgstr ""
"Pembayaran senilai %1$s diizinkan menggunakan %2$s ("
"%3$s )."
msgid "A payment of %1$s failed using %2$s (%3$s )."
msgstr ""
"Pembayaran senilai %1$s gagal dilakukan menggunakan %2$s "
"(%3$s )."
msgid ""
"A payment of %1$s was successfully charged using %2$s ("
"%3$s )."
msgstr ""
"Dana senilai %1$s berhasil terpotong menggunakan %2$s ("
"%3$s )."
msgid ""
"You have installed a development version of %s which requires files to be "
"built. From the plugin directory, run npm run build:client
to "
"build and minify assets. Alternatively, you can download a pre-built version "
"of the plugin from the WordPress.org repository or by visiting the "
"releases page in the GitHub repository ."
msgstr ""
"Anda telah menginstal versi pengembangan %s yang mengharuskan pembuatan "
"berkas. Dari direktori plugin, jalankan npm run build:client
"
"untuk membuat dan meringkas aset. Atau, Anda dapat mengunduh versi pra-"
"pasang plugin dari repositori WordPress.org atau dengan mengunjungi "
"halaman rilis di repositori GitHub ."
msgid ""
"%1$s requires WordPress %2$s or greater (you are using "
"%3$s)."
msgstr ""
"%1$s memerlukan WordPress versi %2$s atau lebih tinggi "
"(saat ini Anda menggunakan versi %3$s)."
msgid ""
"%1$s requires %2$s %3$s or greater to be installed (you are "
"using %4$s)."
msgstr ""
"%1$s memerlukan instalasi versi %2$s %3$s atau lebih tinggi "
"(saat ini Anda menggunakan versi %4$s)."
msgid ""
"%1$s requires %2$s to be enabled. Please remove the "
"woocommerce_admin_disabled
filter to use %1$s."
msgstr ""
"%1$s memerlukan %2$s untuk diaktifkan. Hapus penyaring "
"woocommerce_admin_disabled
untuk dapat menggunakan %1$s."
msgid ""
"Update %1$s (recommended) or manually re-install "
"a previous version of %2$s."
msgstr ""
"Perbarui %1$s (direkomendasikan) atau instal ulang "
"secara manual %2$s versi sebelumnya ."
msgid ""
"%1$s %2$s requires %3$s %4$s or greater to be installed "
"(you are using %5$s). "
msgstr ""
"%1$s %2$s memerlukan instalasi versi %3$s %4$s atau lebih "
"tinggi (saat ini Anda menggunakan versi %5$s). "
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s memerlukan penginstalan dan pengaktifan %2$s ."
msgid ""
"Connection to WordPress.com failed. Please connect to WordPress.com to start "
"using %s."
msgstr ""
"Koneksi ke WordPress.com gagal. Hubungkan ke WordPress.com untuk mulai "
"menggunakan %s."
msgid ""
"A refund of %1$s was successfully processed using %2$s. Reason: %3$s. ("
"%4$s
)"
msgstr ""
"Pengembalian dana sebesar %1$s berhasil diproses menggunakan %2$s. Alasan: "
"%3$s. (%4$s
)"
msgid "A %s payment method was not provided"
msgstr "Metode pembayaran %s tidak disediakan"
msgid ""
"A refund of %1$s was successfully processed using %2$s (%3$s
)."
msgstr ""
"Pengembalian dana sebesar %1$s berhasil diproses menggunakan %2$s ("
"%3$s
)."
msgid "%s bank account descriptor to be displayed in customers' bank accounts."
msgstr ""
"Deskriptor rekening bank %s yang akan ditampilkan di rekening bank pelanggan."
msgid "If %s express checkouts should be enabled."
msgstr "Jika %s express checkout harus diaktifkan."
msgid "Respond to %d active disputes"
msgstr "Beri tanggapan untuk %d laporan aktif"
msgid "If %s \"Saved cards\" should be enabled."
msgstr "Jika \"Kartu tersimpan\" %s harus diaktifkan."
msgid "%s test mode setting."
msgstr "Pengaturan mode pengujian %s."
msgid "%s Multi-Currency feature flag setting."
msgstr "Pengaturan tanda fitur Multi-Mata uang %s."
msgid "%s Subscriptions feature flag setting."
msgstr "Pengaturan tanda fitur Langganan %s."
msgid ""
"All transactions are simulated. Customers can't make real purchases through "
"%s."
msgstr ""
"Semua transaksi disimulasikan. Pelanggan tidak dapat melakukan pembelian "
"aktual melalui %s."
msgid "If %s should be enabled."
msgstr "Jika %s harus diaktifkan."
msgid "If %s manual capture of charges should be enabled."
msgstr "Jika pengambilan tagihan manual %s harus diaktifkan."
msgid "This represents the fee %s collects for the transaction."
msgstr "Ini mewakili biaya yang dikumpulkan %s untuk transaksi tersebut."
msgid ""
"The selected currency is not available for the country set in your %s "
"account."
msgstr ""
"Mata uang yang dipilih tidak tersedia untuk negara yang ditetapkan di akun "
"%s Anda."
msgid "%(paidDomainName)s is included"
msgstr "Termasuk %(paidDomainName)s"
msgid ""
"You’ve selected a premium style that will only be visible to visitors after "
"upgrading to the %(planTitle)s plan or higher."
msgid_plural ""
"You’ve selected premium styles that will only be visible to visitors after "
"upgrading to the %(planTitle)s plan or higher."
msgstr[0] ""
"Anda memilih gaya premium yang hanya akan ditampilkan ke pengunjung setelah "
"upgrade ke paket %(planTitle)s atau yang lebih tinggi."
msgstr[1] ""
"Anda memilih beberapa gaya premium yang hanya akan ditampilkan ke pengunjung "
"setelah upgrade ke paket %(planTitle)s atau yang lebih tinggi."
msgid "Assign a payment method later"
msgstr "Tetapkan Metode Pembayaran Nanti"
msgctxt "Toolbar"
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tag Populer"
msgctxt "Toolbar"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
msgid "Manage your site, RSS, and newsletter subscriptions."
msgstr "Kelola situs, RSS, dan langganan buletin Anda."
msgid "Manage your WordPress.com site and newsletter subscriptions."
msgstr "Kelola situs WordPress.com dan langganan buletin Anda."
msgid ""
"Manage WordPress.com sites and newsletters you’ve subscribed to with "
"{{span}}%(emailAddress)s{{/span}}."
msgstr ""
"Kelola langganan situs WordPress.com dan buletin Anda dengan "
"{{span}}%(emailAddress)s{{/span}}."
msgid "Enter your domain names and authorization codes below."
msgstr "Ketik nama domain dan kode otorisasi Anda di bawah ini."
msgid "Your domain transfer has started"
msgid_plural "Your domain transfers have started"
msgstr[0] "Transfer domain Anda sudah dimulai"
msgstr[1] "Transfer domain Anda sudah dimulai"
msgid "Export OPML"
msgstr "Ekspor OPML"
msgid "Jetpack Subscribe modal"
msgstr "Modal Berlangganan Jetpack"
msgid "VideoPress Dashboard"
msgstr "Dasbor VideoPress"
msgid ""
"We think VideoPress is the best video solution for WordPress. Why? It offers "
"both a seamless experience for you and a beautiful, ad-free video player for "
"your visitors. We are excited to share some new features that will help "
"convince you."
msgstr ""
"Kami yakin VideoPress adalah solusi video terbaik untuk WordPress. Mengapa? "
"VideoPress menawarkan kemudahan pengalaman bagi Anda, serta pemutar video "
"yang menawan dan bebas iklan bagi pengunjung. Kami tidak sabar ingin "
"membagikan sejumlah fitur baru yang dapat membantu meyakinkan Anda."
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Masukkan URL yang valid"
msgid "https://www.site.com"
msgstr "https://www.situs.com"
msgid ""
"Save %s /mo vs buying individually"
msgstr "Hemat %s /bln vs beli satuan"
msgid "Text, table, and list generation"
msgstr "Pembuatan teks, tabel, dan daftar"
msgid "Superior spelling and grammar correction"
msgstr "Koreksi Ejaan dan Tata Bahasa yang Canggih"
msgid "Title and summary generation"
msgstr "Pembuatan judul dan ringkasan"
msgid ""
"Unique code proving ownership, needed for secure domain transfer between "
"registrars."
msgstr ""
"Kode unik yang membuktikan kepemilikan, diperlukan untuk transfer domain "
"yang aman antarpendaftar."
msgid "Add your domains"
msgstr "Tambah domain Anda"
msgid "More options for site %s"
msgstr "Opsi lainnya untuk situs %s"
msgid ""
"Just to remind you that your plan purchase is just click away. When you "
"build your website with a WordPress.com hosting plan you get:"
msgstr ""
"Hanya mengingatkan bahwa pembelian paket Anda cukup dengan sekali klik. Jika "
"membuat situs dengan paket hosting WordPress.com, Anda mendapatkan:"
msgid ""
"- Extensibility: 50,000+ plugins and themes at your disposal, custom code "
"access, and fast, flexible multi-site management."
msgstr ""
"- Pengembangan: Akses ke lebih dari 50.000 plugin dan tema, akses kode "
"khusus, serta pengelolaan banyak situs yang cepat dan fleksibel."
msgid ""
"- Reliability and security: WordPress-optimized hosting with realtime "
"backups, DDOS/WAF protection, high-frequency CPUs, 28+ location global CDN, "
"automated burst scaling, global edge caching, and more."
msgstr ""
"- Keandalan dan keamanan: Hosting yang dioptimalkan untuk WordPress dengan "
"pencadangan real-time, perlindungan DDOS/WAF, CPU berfrekuensi tinggi, CDN "
"global di lebih dari 28 lokasi, peningkatan skala otomatis, edge caching "
"global, dan banyak lagi."
msgid ""
"- Advanced developer control: SSH access, WP-CLI, Git syncing, custom code, "
"and site staging."
msgstr ""
"- Kontrol pengembang lanjutan: Akses SSH, WP-CLI, sinkronisasi Git, kode "
"khusus, dan staging situs."
msgid ""
"- Clear, simple pricing: completely unmetered bandwidth, no surprise "
"overages."
msgstr ""
"- Harga yang jelas dan sederhana: bandwidth tanpa batas sepenuhnya, tanpa "
"biaya berlebih tak terduga."
msgid ""
"Looks like you didn't finish checking out with your %1$s plan. Just a "
"reminder that by completing your purchase you’ll have access to all the "
"benefits of managed hosting with WordPress.com, including:"
msgstr ""
"Sepertinya Anda belum selesai checkout paket %1$s. Sekadar mengingatkan "
"bahwa dengan menyelesaikan pembelian, Anda akan memiliki akses ke semua "
"manfaat hosting terkelola dengan WordPress.com, yang mencakup:"
msgid ""
"Just to remind you that your plan purchase is just click away . When you build your "
"website with a WordPress.com hosting plan you get:"
msgstr ""
"Hanya mengingatkan bahwa pembelian paket Anda cukup dengan sekali klik . Jika membuat situs "
"dengan paket hosting WordPress.com, Anda mendapatkan:"
msgid "Secure your upgrade and don’t miss a thing"
msgstr "Dapatkan upgrade Anda dan jangan lewatkan"
msgid ""
"Support: exclusive access to our expert Happiness Engineers"
msgstr ""
"Dukungan: Akses eksklusif ke Happiness Engineer ahli kami"
msgid "Ready to take your site further?"
msgstr "Siap meningkatkan situs Anda lebih jauh?"
msgid ""
"Extensibility: 50,000+ plugins and themes at your disposal, "
"custom code access, and fast, flexible multi-site management"
msgstr ""
"Pengembangan: Akses ke lebih dari 50.000 plugin dan tema, "
"akses kode khusus, serta pengelolaan banyak situs yang cepat dan fleksibel"
msgid ""
"Reliability and security: WordPress-optimized hosting with "
"realtime backups, DDOS/WAF protection, high-frequency CPUs, 28+ location "
"global CDN, automated burst scaling, global edge caching, and more"
msgstr ""
"Keandalan dan keamanan: Hosting yang dioptimalkan untuk "
"WordPress dengan pencadangan real-time, perlindungan DDOS/WAF, CPU "
"berfrekuensi tinggi, CDN global di lebih dari 28 lokasi, peningkatan skala "
"otomatis, edge caching global, dan banyak lagi"
msgid ""
"Advanced developer control: SSH access, WP-CLI, Git "
"syncing, custom code, and site staging"
msgstr ""
"Kontrol pengembang lanjutan: Akses SSH, WP-CLI, "
"sinkronisasi Git, kode khusus, dan staging situs"
msgid ""
"Clear, simple pricing: completely unmetered bandwidth, no "
"surprise overages"
msgstr ""
"Harga yang jelas dan sederhana: bandwidth tanpa batas "
"sepenuhnya, tanpa biaya berlebih tak terduga"
msgid ""
"Looks like you didn't finish checking out with your %1$s plan. Just a "
"reminder that by completing your purchase you’ll have access to all the benefits of "
"managed hosting with WordPress.com, including:"
msgstr ""
"Sepertinya Anda belum selesai checkout paket %1$s. Sekadar mengingatkan "
"bahwa dengan menyelesaikan pembelian , Anda akan memiliki akses ke semua manfaat "
"hosting terkelola dengan WordPress.com, yang mencakup:"
msgid "Ready to unlock your new plan’s features?"
msgstr "Siap menggunakan fitur-fitur paket baru Anda?"
msgid "There’s a plan upgrade waiting for you in your cart"
msgstr "Ada upgrade paket yang menunggu tindakan Anda di keranjang"
msgid "Ready to finish checking out?"
msgstr "Siap menyelesaikan checkout?"
msgid "Get started with the world’s best managed hosting"
msgstr "Memulai dengan hosting terkelola terbaik di dunia"
msgid "The plan you selected is waiting in your cart"
msgstr "Paket yang Anda pilih sudah ada di keranjang"
msgid "A catchy name and description can set a newsletter apart."
msgstr "Nama dan deskripsi yang menarik dapat menjadikan buletin potensial."
msgid ""
"Didone draws inspiration from a genre of serif typeface that originated in "
"the 18th century and became the standard style for general-purpose printing. "
"It is bold, straightforward and timeless, designed to bring attention to the "
"content and ideal to those looking to showcase written content elegantly."
msgstr ""
"Didone mengambil inspirasi dari genre jenis huruf serif yang berasal dari "
"abad ke-18 dan menjadi gaya standar untuk pencetakan umum. Didone tegas, "
"langsung, dan abadi, dirancang untuk menarik perhatian pada konten dan ideal "
"bagi mereka yang ingin menampilkan konten tulisan dengan elegan."
msgid "Show popup Subscribe modal to readers."
msgstr "Tampilkan modal Langganan popup kepada pembaca."
msgid "Discover more from %s"
msgstr "Jelajahi %s lebih lanjut"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Food"
msgstr "Makanan"
msgid ""
"Collect payments from credit/debit cards securely from anywhere with Stripe."
msgstr ""
"Terima pembayaran dari kartu kredit/debit dengan aman dari mana saja dengan "
"Stripe."
msgid "Collect payments with PayPal"
msgstr "Terima pembayaran dengan PayPal"
msgid "Payment buttons"
msgstr "Tombol pembayaran"
msgid "Download subscribers as CSV"
msgstr "Unduh pelanggan dalam format CSV"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Restaurant"
msgstr "Restoran"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Photography"
msgstr "Fotografi"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Style Variations"
msgstr "Variasi gaya"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Custom logo"
msgstr "Logo khusus"
msgid "Auto-renew is enabled"
msgstr "Perpanjangan otomatis telah diaktifkan"
msgid "There was an error preparing your download. Please, try again."
msgstr "Terjadi eror saat menyiapkan unduhan Anda. Silakan coba lagi."
msgid "Preparing"
msgstr "Menyiapkan"
msgid "Prepare and download"
msgstr "Siapkan dan unduh"
msgid ""
"Mpho is a minimalist single column theme that draws inspiration from short-"
"sized posts and social networks. It prioritizes the post content and author, "
"featuring a header with the author's bio and profile picture. With its "
"simplicity, Mpho offers four style variations to suit different preferences."
msgstr ""
"Mpho adalah tema kolom tunggal yang minimalis yang terinspirasi dari pos-pos "
"berukuran pendek dan jaringan sosial. Tema ini memberikan prioritas pada "
"konten pos dan penulis, dengan menampilkan header yang berisi biografi "
"penulis dan foto profil. Dengan kesederhanaannya, Mpho menawarkan empat "
"variasi gaya untuk memenuhi berbagai preferensi."
msgid "Reset filter"
msgstr "Reset penyaring"
msgid ""
"Nested is a blog design that displays posts overlapping featured images as a "
"Matryoshka effect."
msgstr ""
"Nested adalah desain blog yang menampilkan pos-pos yang tumpang tindih "
"dengan gambar andalan sebagai efek Matryoshka."
msgid "Here are some other sites that match your search."
msgstr "Berikut adalah beberapa situs lain yang cocok dengan pencarian Anda."
msgid "Success! You are now unsubscribed to \"%s\"."
msgstr "Berhasil! Anda sekarang telah berhenti berlangganan \"%s\"."
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} is a premium domain. We don't support "
"purchasing this premium domain on WordPress.com."
msgstr ""
"Maaf, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} adalah domain premium. Kami tidak "
"dapat memproses pembelian domain premium ini di WordPress.com."
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered on another site you "
"own."
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sudah terdaftar di situs lain milik Anda."
msgid "Elevate your design with expertly curated font pairings."
msgstr ""
"Percantik desain Anda dengan pasangan font yang telah dikurasi dengan baik."
msgid ""
"Maximize uptime with our swift 1-minute interval alerts, now supporting "
"multi-emails and SMS notifications."
msgstr ""
"Maksimalkan uptime dengan peringatan interval 1 menit yang cepat dari kami. "
"Kini mendukung pemberitahuan multi-email dan SMS."
msgid "Your uptime, our priority: enhanced Downtime Monitoring"
msgstr ""
"Waktu aktif Anda, prioritas kami: Pemantauan Downtime yang ditingkatkan"
msgid "WordPress.com Migration Trial"
msgstr "Uji Coba Migrasi WordPress.com"
msgid "This preview is hidden because it contains sensitive information."
msgstr "Pratinjau ini disembunyikan karena mengandung informasi sensitif."
msgid "Show preview"
msgstr "Tampilkan pratinjau"
msgid "Your site already has %s, so it was removed from your cart."
msgstr "Situs Anda memiliki %s, yang telah dihapus dari keranjang Anda."
msgid "Sorry, you can't purchase two Stats products"
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat membeli dua produk Statistik"
msgid ""
"Luminance is a bold blogging theme with opinionated typography and unique "
"aesthetics that sets your blog apart from the crowd."
msgstr ""
"Luminance adalah tema blog yang berani dengan tipografi yang memiliki "
"pendapat dan estetika yang unik yang membedakan blog Anda dari yang lain."
msgid ""
"The %(taxName)s details saved on this page will be applied to all receipts "
"in your account."
msgstr ""
"Data %(taxName)s yang disimpan di halaman ini akan diterapkan ke semua tanda "
"terima di akun Anda."
msgid "Enable customers to make the same purchase multiple times"
msgstr ""
"Memungkinkan pelanggan untuk melakukan pembelian yang sama berulang kali"
msgid "Contact Happiness Engineers"
msgstr "Hubungi Happiness Engineer"
msgid "VAT, GST, and other taxes"
msgstr "VAT, GST, dan pajak lainnya"
msgid "The welcome message sent when your customer completes their order."
msgstr ""
"Pesan selamat datang dikirimkan setelah pelanggan menyelesaikan pesanannya."
msgid "Let your audience know what they'll get when they subscribe."
msgstr ""
"Biarkan audiens Anda tahu apa yang akan mereka dapatkan saat berlangganan."
msgid "Renewal frequency"
msgstr "Frekuensi perpanjangan"
msgid "Set up newsletter tier options"
msgstr "Siapkan pilihan tingkatan buletin"
msgid "Edit newsletter tier options"
msgstr "Sunting pilihan tingkatan buletin"
msgid "Duplicate request rejected"
msgstr "Permintaan yang sama telah ditolak"
msgid "Edit a page"
msgstr "Sunting halaman"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
msgid ""
"Post to Facebook, Instagram, Threads, Bluesky, LinkedIn, Mastodon, Nextdoor "
"& Tumblr"
msgstr ""
"Unggah pos ke Facebook, Instagram, Threads, Bluesky, LinkedIn, Mastodon, "
"Nextdoor, & Tumblr"
msgid "Paid content gating"
msgstr "Konten premium berbayar"
msgid "Transfer more domains"
msgstr "Transfer domain lainnya"
msgid ""
"Add all domain names (along with their authorization codes) to start the "
"transfer."
msgstr ""
"Tambahkan semua nama domain (dengan kode otorisasinya) untuk memulai "
"transfer."
msgid ""
"Your current registrar's domain management interface should have an option "
"for you to remove the lock."
msgstr ""
"Antarmuka pengelolaan domain dari registrar Anda saat ini harus memiliki "
"pilihan untuk membuka kunci ini."
msgid ""
"Follow these three simple steps to transfer your domains to WordPress.com."
msgstr ""
"Ikuti tiga langkah mudah berikut untuk mentransfer domain ke WordPress.com."
msgid "Unlock your domains"
msgstr "Membuka domain Anda"
msgid ""
"Bring your subscribers along from another platform to your free or paid "
"newsletter."
msgstr ""
"Bawa pelanggan Anda dari platform lain ke buletin gratis atau berbayar Anda."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Five Columns"
msgstr "Lima Kolom"
msgid "Import an existing newsletter"
msgstr "Impor buletin yang sudah ada"
msgid ""
"Add paid subscriptions and gated content to allow your readers to support "
"your work."
msgstr ""
"Tambahkan langganan berbayar dan konten premium agar pembaca Anda dapat "
"mendukung karya Anda."
msgid ""
"Start a newsletter with free content and grow your audience. You can always "
"monetize it later."
msgstr ""
"Mulai buletin dengan konten gratis dan kembangkan audiens Anda. Anda selalu "
"dapat memonetisasinya nanti."
msgid "Paid newsletter"
msgstr "Buletin berbayar"
msgid "Choose a way to get started"
msgstr "Pilih cara untuk memulai"
msgid "Free newsletter"
msgstr "Buletin gratis"
msgid "Suggested exchange rate: "
msgstr "Nilai tukar yang disarankan: "
msgid "New exchange rate:"
msgstr "Nilai tukar baru:"
msgid "Store items"
msgstr "Item toko"
msgid "Order meta items"
msgstr "Item meta pesanan"
msgid "Charge items"
msgstr "Item tagihan"
msgid "Payment Method Title"
msgstr "Judul Metode Pembayaran"
msgid "Intent ID"
msgstr "ID Tujuan"
msgid "Intent Currency"
msgstr "Mata Uang Tujuan"
msgid "Multi-Currency Exchange Rate"
msgstr "Nilai Tukar Multi-Mata Uang"
msgid "Stripe Exchange Rate"
msgstr "Nilai Tukar Stripe"
msgid "Charge Exchange Rate"
msgstr "Nilai Tukar Tagihan"
msgid "Charge Currency"
msgstr "Mata Uang Tagihan"
msgid "The exchange rate has been updated: From: %1$s To: %2$s"
msgstr "Nilai tukar telah diperbarui: Dari: %1$s Menjadi: %2$s"
msgid "Multi-Currency Meta Helper"
msgstr "Bantuan Meta Multi-Mata Uang"
msgid "Order Currency"
msgstr "Mata Uang Pesanan"
msgid "Order Default Currency"
msgstr "Mata Uang Default Pesanan"
msgid "Payment Method ID"
msgstr "ID Metode Pembayaran"
msgid ""
"Sorry, your session has expired. Return "
"to Tumblr "
msgstr ""
"Maaf, sesi Anda telah kedaluwarsa. Kembali ke Tumblr "
msgid "Unknown or unavailable fee structure: \"%1$s\""
msgstr "Struktur biaya tidak diketahui atau tidak tersedia: \"%1$s\""
msgid "Install %s for free"
msgstr "Instal %s gratis"
msgid "You’ve saved on fees with %s!"
msgstr "Anda sudah berhemat dengan %s!"
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s fees have now been reduced by %2$s until %3$s. "
"That’s only %4$s per card transaction!"
msgstr ""
"Selamat! Kini biaya %1$s Anda telah didiskon sebesar %2$s hingga %3$s. "
"Nilainya cuma %4$s per transaksi kartu!"
msgid "You’re in – welcome to %s"
msgstr "Anda berhasil – selamat datang di %s"
msgid "Uploading CSV file…"
msgstr "Mengunggah file CSV..."
msgid "Add subscribers to %s"
msgstr "Tambah pelanggan ke %s"
msgid ""
"As a Jetpack partner, by purchasing products through our Agency & Pro tools, "
"you get:"
msgstr ""
"Sebagai mitra Jetpack, dengan membeli produk melalui alat Agency & Pro kami, "
"Anda akan mendapatkan:"
msgid "Unlock savings now"
msgstr "Pilih berhemat sekarang"
msgid "Continue with purchase here"
msgstr "Lanjutkan dengan pembelian di sini"
msgid "For Agencies & Pros"
msgstr "Untuk Agensi & Pro"
msgid "Get a recurring discount and more flexible billing"
msgstr "Dapatkan diskon berulang dan penagihan yang lebih fleksibel"
msgid "More flexible billing (only pay per day of use, billed monthly)."
msgstr ""
"Penagihan yang lebih fleksibel (hanya membayar per hari penggunaan, ditagih "
"setiap bulan)."
msgid "A recurring discount (not just for the first year)."
msgstr "Diskon berulang (tidak hanya untuk tahun pertama)."
msgid "Up to 60% off our products and bundles."
msgstr "Diskon hingga 60% untuk produk dan bundel kami."
msgid ""
"Pieria is a theme focused on typography — essentially following a low-level "
"styling approach. Its headings, paragraphs, links, and navigation have the "
"same appearance, with everything sitting quietly into simple columns that "
"split navigation, blog posts, and a content block. A soft design to make "
"your content sparkle."
msgstr ""
"Pieria adalah tema yang berfokus pada tipografi - pada dasarnya mengikuti "
"pendekatan gaya tingkat rendah. Judul, paragraf, tautan, dan navigasinya "
"memiliki tampilan yang sama, dengan semuanya ditempatkan dengan tenang dalam "
"kolom sederhana yang memisahkan navigasi, pos blog, dan blok konten. Desain "
"yang lembut untuk membuat konten Anda bersinar."
msgid ""
"The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing "
"buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be "
"removed."
msgstr ""
"Layanan berbagi %1$s telah menonaktifkan atau menghentikan dukungan untuk "
"tombol berbagi. Tombol berbagi ini tidak ditampilkan kepada pengunjung dan "
"akan dihapus."
msgid "%1$s is no longer supported"
msgstr "%1$s tidak lagi didukung"
msgid ""
"Poesis pays homage to the literary figures represented in the painting “Six "
"Tuscan Poets” by the Italian Renaissance painter, architect, and art "
"historian Giorgio Vasari and is ideal for poetry or short stories. The theme"
"\\'s main feature is its split layout, with a full height column containing "
"a sticky header and footer and scrollable content on the other column."
msgstr ""
"Poesis menghormati tokoh-tokoh sastra yang diwakili dalam lukisan \"Enam "
"Penyair Tuscany\" oleh pelukis Renaisans Italia, arsitek, dan sejarawan seni "
"Giorgio Vasari dan sangat cocok untuk puisi atau cerita pendek. Fitur utama "
"tema ini adalah tata letak terbaginya, dengan kolom tinggi penuh yang berisi "
"header dan footer yang melekat, serta konten yang dapat di-scroll pada kolom "
"lainnya."
msgid ""
"Issue is a magazine theme focused on sizable typography and imagery to grow "
"your blog posts, reviews, artwork, and news."
msgstr ""
"Issue adalah tema majalah yang berfokus pada tipografi dan gambar yang besar "
"untuk memperluas pos blog, ulasan, karya seni, dan berita Anda."
msgid ""
"Artly is a WordPress theme designed for blogs and magazines. Its modern, "
"offset layout for posts and pages comes in three style variations, allowing "
"you to showcase your content in a visually stunning and functional way. With "
"Artly, you can display your content beautifully and efficiently, all in a "
"package that is easy to use and customize."
msgstr ""
"Artly adalah tema WordPress yang dirancang untuk blog dan majalah. Tampilan "
"modern dan terpisah untuk pos dan halaman hadir dalam tiga variasi gaya, "
"memungkinkan Anda untuk menampilkan konten Anda dengan cara yang menarik "
"secara visual dan fungsional. Dengan Artly, Anda dapat menampilkan konten "
"Anda dengan indah dan efisien, semua dalam paket yang mudah digunakan dan "
"disesuaikan."
msgid ""
"Fotograma is a portfolio theme for photographers seeking to showcase "
"powerful photography in large sizes."
msgstr ""
"Fotograma adalah tema portofolio untuk fotografer yang ingin menampilkan "
"fotografi yang kuat dalam ukuran besar."
msgid ""
"Covr is a simple and straightforward theme designed for a sleek presentation "
"of images. With its full width images home template, Covr makes any "
"photography blog, portfolio or blog beautiful and enjoyable to browse "
"through. Contrasting with the immersiveness is its highly functional single "
"post template. Use Covr to present your work, display your photos or tell "
"your stories."
msgstr ""
"Covr adalah tema yang sederhana dan langsung untuk presentasi gambar yang "
"elegan. Dengan template rumah gambar penuh lebar, Covr membuat blog "
"fotografi, portofolio, atau blog apapun menjadi indah dan menyenangkan untuk "
"dinavigasi. Berbeda dengan kesan yang mendalam, template pos tunggalnya "
"sangat fungsional. Gunakan Covr untuk mempresentasikan karya Anda, "
"menampilkan foto-foto Anda, atau menceritakan cerita Anda."
msgid ""
"Common\\'s style is anything but ordinary and it speaks for itself. The "
"unique combination of an uppercase monospaced font and aesthetically "
"pleasing demo content creates an excellent foundation for any website. "
"Common is perfect for showcasing photos, articles, or collections of "
"content. With its ever-present sidebar menu, browsing through content is "
"both effortless and enjoyable."
msgstr ""
"Gaya Common tidak biasa dan berbicara sendiri. Kombinasi unik antara font "
"monospasi huruf kapital dan konten demo yang estetis menciptakan dasar yang "
"sangat baik untuk setiap situs. Common sempurna untuk memamerkan foto, "
"artikel, atau koleksi konten. Dengan menu bilah sisi yang selalu ada, "
"menjelajahi konten menjadi mudah dan menyenangkan."
msgid ""
"Learn how Woo can support the unique needs of high-volume stores through "
"dedicated support, discounts, and more."
msgstr ""
"Pelajari cara Woo memenuhi kebutuhan yang unik akan penyimpanan bervolume "
"besar melalui dukungan, diskon, dan layanan khusus lainnya."
msgid "Enterprise ecommerce"
msgstr "Enterprise ecommerce"
msgid "Confirm Connection"
msgstr "Konfirmasi Koneksi"
msgid ""
"Attach {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} to a site you're an administrator "
"of:"
msgstr ""
"Lampirkan {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} ke situs tempat Anda berperan "
"sebagai administrator:"
msgid ""
"Do you want to attach {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} to site "
"{{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin melampirkan {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} ke situs "
"{{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?"
msgid ""
"With %d GB storage, and the ability to upgrade as you grow, you can upload "
"image galleries, videos, presentations, important documents, and anything "
"else your business website needs."
msgstr ""
"Dengan ruang penyimpanan sebesar %d GB yang dapat diupgrade seiring "
"perkembangan situs, Anda dapat mengunggah galeri gambar, video, presentasi, "
"dokumen penting, dan apa pun yang diperlukan untuk situs web bisnis Anda."
msgid "Attach to an existing site"
msgstr "Lampirkan ke situs yang sudah ada"
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
msgid "%d GB storage"
msgstr "Penyimpanan %d GB"
msgid "Something went wrong while trying to load Google sign-in."
msgstr "Ada yang salah saat mencoba memuat Google sign-in."
msgid "%(productName)s plan"
msgstr "Paket %(productName)s"
msgid "Find your new theme"
msgstr "Temukan tema baru Anda"
msgid ""
"Get access to this theme, and a ton of other features, with a subscription "
"to the %(planName)s plan. It’s {{strong}}%(planPrice)s{{/strong}} per month, "
"risk-free with a 7-day money-back guarantee."
msgstr ""
"Akses tema ini dan aneka fitur lainnya dengan berlangganan paket "
"%(planName)s. {{strong}}%(planPrice)s{{/strong}} per bulan, bebas risiko "
"dengan jaminan 7 hari uang kembali."
msgid ""
"PS: Want even more themes? Upgrade your plan and access additional high-"
"quality premium themes: %s"
msgstr ""
"NB: Ingin lebih banyak tema? Upgrade paket Anda agar dapat mengakses tema "
"premium tambahan berkualitas: %s"
msgid "Compare Jetpack bundles"
msgstr "Bandingkan paket Jetpack"
msgid "Welcome! Let’s set up your new website."
msgstr "Selamat datang! Ayo siapkan situs web baru Anda."
msgid "Continue setting up your site: %s"
msgstr "Lanjutkan penyiapan situs Anda: %s"
msgid ""
"Upgrade your site today, and you’ll unlock monetization features like "
"WordAds, Pay with PayPal, the ability to solicit tips and donations, and "
"more!"
msgstr ""
"Upgrade situs Anda hari ini dan dapatkan fitur monetisasi seperti WordAds, "
"Bayar dengan PayPal, kemampuan mengumpulkan tips dan donasi, dan banyak lagi!"
msgid ""
"Plus, paid plan users enjoy even more benefits, with lightning-fast servers, "
"Jetpack security features built in, and round-the-clock support."
msgstr ""
"Selain itu, pengguna paket berbayar dapat menikmati lebih banyak keuntungan, "
"dengan server secepat kilat, fitur keamanan bawaan Jetpack, dan dukungan "
"setiap saat."
msgid ""
"Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of the "
"world’s most popular website builder paired with the speed and reliability "
"of hosting with WordPress.com. It’s the best choice for managed hosting. "
"Period."
msgstr ""
"Peluncuran situs menggunakan layanan kami akan memberi Anda semua "
"fleksibilitas pembuat situs terpopuler di dunia, serta kecepatan dan "
"keandalan hosting menggunakan WordPress.com. Pilihan hosting terkelola yang "
"terbaik. Tak perlu ragu."
msgid ""
"Plus, with the advanced customizability and functionality available with our "
"paid plans, you can do even more with your website."
msgstr ""
"Anda juga bisa lebih memaksimalkan situs dengan kemampuan penyesuaian dan "
"fungsionalitas tingkat lanjut dalam paket berbayar kami."
msgid "Jetpack-powered speed and reliability."
msgstr "Kecepatan dan keandalan yang didukung Jetpack."
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Integrate your favorite services now or "
"upgrade your plan to add even more functionality — %s."
msgstr ""
"Siap untuk meningkatkan keandalan situs Anda? Integrasikan layanan favorit "
"Anda sekarang atau upgrade paket untuk menambahkan lebih banyak "
"fungsionalitas — %s."
msgid "Unlock your website’s potential."
msgstr "Maksimalkan potensi situs Anda."
msgid "Your first year of domain name registration is on the house."
msgstr "Tahun pertama registrasi nama domain Anda, kami yang tanggung."
msgid ""
"Plus, with more than 350 domain extensions to choose from, you can select an "
"ending that fits your brand. Upgrade to a paid plan and grab your custom "
"address today: %s"
msgstr ""
"Selain itu, dengan lebih dari 350 pilihan ekstensi domain, Anda dapat "
"menentukan pilihan yang tepat untuk merek Anda. Upgrade ke paket berbayar "
"dan dapatkan alamat kustom Anda hari ini: %s"
msgid "Supercharge your brand."
msgstr "Jadikan brand Anda lebih andal."
msgid ""
"PS: Want even more themes? Upgrade your plan and access additional high-"
"quality premium themes ."
msgstr ""
"NB: Ingin lebih banyak tema? Upgrade paket Anda agar dapat mengakses "
"tema premium tambahan berkualitas: "
msgid ""
"Upgrade your site"
"a> today and you’ll unlock monetization features like WordAds, Pay with PayPal, the "
"ability to solicit tips and donations, and more!"
msgstr ""
"Upgrade situs "
"Anda hari ini dan dapatkan fitur monetisasi seperti WordAds, Bayar dengan PayPal, "
"kemampuan mengumpulkan tips dan donasi, dan banyak lagi!"
msgid ""
"Plus paid plan users enjoy even more benefits, with lightning-fast "
"servers, Jetpack security features built in, and round-the-clock support."
msgstr ""
"Selain itu, pengguna paket berbayar dapat menikmati lebih banyak "
"keuntungan, dengan server secepat kilat, fitur keamanan bawaan Jetpack, dan "
"dukungan setiap saat."
msgid ""
"Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of "
"the world’s most popular website builder paired with the speed and "
"reliability of hosting with WordPress.com. It’s the best choice for managed "
"hosting. Period ."
msgstr ""
"Peluncuran situs menggunakan layanan kami akan memberi Anda semua "
"fleksibilitas pembuat situs terpopuler di dunia , serta kecepatan "
"dan keandalan hosting menggunakan WordPress.com. Pilihan hosting terkelola "
"yang terbaik. Tak perlu ragu ."
msgid ""
"Plus, with the advanced customizability and functionality available with our "
"paid plans , you can do even more with your website."
msgstr ""
"Anda juga bisa lebih memaksimalkan situs dengan kemampuan penyesuaian dan "
"fungsionalitas tingkat lanjut dalam paket berbayar kami."
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Integrate your favorite services now "
"or upgrade your plan to add even more functionality."
msgstr ""
"Siap untuk meningkatkan keandalan situs Anda? Integrasikan layanan "
"favorit Anda sekarang atau upgrade paket untuk menambahkan "
"lebih banyak fungsionalitas."
msgid ""
"Plus, with more than 350 domain extensions to choose from, you can select an "
"ending that fits your brand. Upgrade to a paid plan and grab your "
"custom address today."
msgstr ""
"Selain itu, dengan lebih dari 350 pilihan ekstensi domain, Anda dapat "
"menentukan pilihan yang tepat untuk brand Anda. Upgrade ke paket "
"berbayar dan dapatkan alamat Anda kustom hari ini."
msgid "Upgrade your site with a custom domain"
msgstr "Upgrade situs Anda dengan domain kustom"
msgid ""
"With WordPress.com, creating a beautiful website is easy . "
"Featuring countless theme options and advanced customization "
"capabilities, we’ve got you covered!"
msgstr ""
"Dengan WordPress.com, pembuatan situs yang estetik jadi mudah"
"strong>. Dengan pilihan tema melimpah, serta kemampuan penyesuaian "
"lanjutan, kami siap membantu Anda!"
msgid "Ready for the website of your dreams?"
msgstr "Siap untuk situs impian Anda?"
msgid ""
"Our professional website-building experts can create the site of your "
"dreams, no matter the scope of your project – from small websites and "
"personal blogs to large-scale custom development and migrations."
msgstr ""
"Para ahli pembuatan situs profesional kami dapat menciptakan situs impian, "
"apa pun lingkup proyek Anda – mulai dari situs kecil dan blog pribadi hingga "
"pengembangan kustom dan migrasi situs berskala besar."
msgid "Get website building services"
msgstr "Dapatkan layanan pembuatan situs"
msgid ""
"- Have a feature you would like to see on the dashboard? Reach out to us at "
"partners@jetpack.com."
msgstr ""
"- Ada fitur yang ingin Anda lihat di dasbor? Hubungi kami di "
"partners@jetpack.com."
msgid "- Reports to showcase the value you provide to your clients."
msgstr "- Laporan untuk menampilkan manfaat yang Anda berikan kepada klien."
msgid ""
"- The ability to purchase and manage Jetpack VaultPress Backup upgrades."
msgstr "- Kemampuan membeli dan mengelola upgrade Jetpack VaultPress Backup."
msgid "- Additional Downtime Monitor functionality."
msgstr "- Fungsionalitas Pemantauan Downtime tambahan."
msgid ""
"It’s time to take your clients’ social media game to the next level! "
"Mastodon has now been added as a social channel you can post to in Jetpack "
"Social"
msgstr ""
"Sekarang saatnya mengembangkan media sosial klien Anda! Kini Mastodon telah "
"ditambahkan sebagai saluran sosial untuk menambahkan pos Anda di Jetpack "
"Social"
msgid "- High-volume request access"
msgstr "- Akses permintaan bervolume besar"
msgid "- Priority support"
msgstr "- Dukungan prioritas"
msgid "Take our 2 minute survey"
msgstr "Isi survei 2 menit kami"
msgid "- Adaptive Tone Adjustment"
msgstr "- Pengaturan Gaya Bahasa yang Adaptif"
msgid "- Superior Spelling and Grammar Correction"
msgstr "- Perbaikan Ejaan dan Tata Bahasa yang Canggih"
msgid "- Title & summary generation"
msgstr "- Pembuatan judul & ringkasan"
msgid "July Jetpack Agency & Pro Partner Program Newsletter"
msgstr "Buletin Juli Mitra Jetpack Agency & Pro"
msgid "- Prompt-based content generation"
msgstr "- Pembuatan konten berbasis prompt"
msgid "- Generate text, tables, and lists"
msgstr "- Buat teks, tabel, dan daftar"
msgid ""
"Have a feature you would like to see on the dashboard? Reach out to us at partners@jetpack.com "
msgstr ""
"Ada fitur yang ingin Anda lihat di dasbor? Hubungi kami di partners@jetpack.com "
msgid "Reports to showcase the value you provide to your clients"
msgstr "Laporan untuk menampilkan manfaat yang Anda berikan kepada klien."
msgid "The ability to purchase and manage Jetpack VaultPress Backup upgrades"
msgstr "Kemampuan membeli dan mengelola upgrade Jetpack VaultPress Backup."
msgid ""
"Our upcoming roadmap includes several new features that still need to be "
"released. They include:"
msgstr ""
"Rencana kerja kami selanjutnya menyertakan beberapa fitur baru yang masih "
"perlu dirilis. Ini meliputi:"
msgid "Additional Downtime Monitor functionality"
msgstr "Fungsionalitas Pemantauan Downtime tambahan"
msgid ""
"In the Jetpack Pro Dashboard, under the \"Dashboard Tab\", you can see more "
"detailed info related to Stats, Backup and Downtime Monitor for a site by "
"clicking on the chevron icon on the very right of a site listing."
msgstr ""
"Di Dasbor Jetpack Pro, di bawah tab \"Dasbor\", Anda dapat melihat info "
"terperinci tentang Statistik, Pencadangan, dan Pemantauan Downtime untuk "
"situs dengan mengeklik ikon chevron (panah bawah) di ujung kanan daftar "
"situs."
msgid ""
"It’s time to take your clients’ social media game to the next level! "
"Mastodon has now been added as a social channel you can post to in Jetpack "
"Social."
msgstr ""
"Sekarang saatnya mengembangkan media sosial klien Anda! Kini Mastodon telah "
"ditambahkan sebagai saluran sosial untuk menambahkan pos Anda di Jetpack "
"Social."
msgid "Tip of the Month"
msgstr "Tip Bulan Ini"
msgid "Social Sharing Made Effortless: Mastodon Integration"
msgstr "Mudah Berbagi ke Media Sosial: Integrasi Mastodon"
msgid ""
"Monetizing your passion has never been easier. Whether accepting donations, "
"selling exclusive content, or offering products or services, Jetpack "
"provides the tools you need to effortlessly integrate these features into "
"your website."
msgstr ""
"Monetisasi hobi Anda kini makin mudah. Untuk menerima donasi, menjual konten "
"eksklusif, dan menawarkan produk atau layanan, Jetpack menyediakan alat yang "
"dibutuhkan untuk mengintegrasikan fitur-fitur ini ke situs Anda dengan mudah."
msgid ""
"We believe that your valuable content deserves recognition and rewards. "
"That’s why we’re excited to announce that Donations, Paid Content, and "
"Payment Buttons blocks are now available to all."
msgstr ""
"Kami yakin bahwa konten Anda penting serta layak untuk diakui dan dihargai. "
"Kami pun tidak sabar untuk memberitaukan bahwa blok Tombol Donasi, Konten "
"Berbayar, dan Pembayaran kini tersedia untuk semua."
msgid ""
"Monetize Your Content with Donations, Paid Content, and Payment Buttons!"
msgstr ""
"Monetisasi Konten Anda dengan Tombol Donasi, Konten Berbayar, dan "
"Pembayaran! "
msgid ""
"If you could take 2 minutes to fill out our short survey, you will have the "
"opportunity to inform our roadmap. Thank you."
msgstr ""
"Anda bisa mengetahui rencana kerja kami dengan meluangkan 2 menit untuk "
"mengisi survei singkat kami. Terima kasih."
msgid "Take our short survey"
msgstr "Isi survei singkat kami"
msgid ""
"We would love to understand more about your needs, so Jetpack can build "
"tools that help you deliver more value to your clients."
msgstr ""
"Kami ingin makin memahami kebutuhan Anda agar Jetpack dapat membuat alat "
"untuk membantu memberikan nilai lebih bagi klien Anda."
msgid "Help us make you more efficient and deliver more value to your clients"
msgstr ""
"Bantu kami agar Anda bisa menjadi lebih efisien dan memberikan nilai lebih "
"bagi klien Anda"
msgid "High-volume request access"
msgstr "Akses permintaan bervolume besar"
msgid ""
"This powerful WordPress AI tool lets you generate compelling blog posts, "
"detailed pages, structured lists, and comprehensive tables, reducing your "
"time and effort on content creation."
msgstr ""
"Alat WordPress AI yang andal ini memungkinkan Anda membuat pos blog yang "
"menarik, halaman terperinci, daftar terstruktur, dan tabel yang "
"komprehensif, agar waktu dan upaya Anda lebih efisien dalam membuat konten."
msgid "Cost: $9.73/month"
msgstr "Biaya: $9,73/bulan"
msgid "Prompt-based content generation"
msgstr "Pembuatan konten berbasis prompt"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive "
"interface lets you engage with AI, like chatting with a colleague."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack ideal untuk Editor WordPress Anda. Lewat antarmuka "
"intuitifnya, Anda dapat berinteraksi dengan AI seperti sedang berbincang "
"dengan kolega."
msgid ""
"This month we’ve added Jetpack AI, social posting to Mastodon, and the "
"ability to monetize your content!"
msgstr ""
"Bulan ini kami telah menambahkan Jetpack AI, posting media sosial ke "
"Mastodon, dan kemampuan untuk monetisasi konten Anda!"
msgid "New in the Jetpack"
msgstr "Baru di Jetpack "
msgid "On the Roadmap"
msgstr "Dalam Rencana Kerja"
msgid "Jetpack AI announcement image"
msgstr "Gambar pengumuman Jetpack AI"
msgid "What’s new, partner"
msgstr "Ada yang baru, sobat"
msgid "July Jetpack Agency and Pro Partner Newsletter"
msgstr "Buletin Juli Mitra Jetpack Agency and Pro"
msgid "You monthly Jetpack roundup"
msgstr "Ringkasan Jetpack bulanan Anda"
msgid "Write a reply..."
msgstr "Tulis balasan..."
msgctxt "Template name"
msgid "All Archives"
msgstr "Semua Arsip"
msgid "The chat id to get the chat for."
msgstr "ID obrolan untuk mendapatkan obrolan."
msgid "Cannot find user global styles revisions."
msgstr "Tidak dapat menemukan revisi gaya global pengguna."
msgid "Disable TinyMCE and Classic block"
msgstr "Nonaktifkan TinyMCE dan blok Klasik"
msgctxt "Template name"
msgid "Page: 404"
msgstr "Halaman: 404"
msgid ""
"Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or "
"a static page. The Front Page template takes precedence over all templates."
msgstr ""
"Menampilkan beranda situs Anda yang ditetapkan untuk menampilkan pos terbaru "
"atau halaman statis. Templat Halaman Depan akan lebih diprioritaskan "
"daripada semua templat lainnya."
msgctxt "Template name"
msgid "Single Entries"
msgstr "Entri Tunggal"
msgctxt "Template name"
msgid "Single Posts"
msgstr "Pos Tunggal"
msgctxt "Template name"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
msgid ""
"Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page"
"\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template "
"overrides this template when posts are shown on the homepage."
msgstr ""
"Menampilkan pos terbaru sebagai beranda situs atau \"Halaman pos\" "
"sebagaimana ditentukan dalam pengaturan membaca. Jika ada, templat Halaman "
"Depan menimpa templat ini saat pos ditampilkan di beranda."
msgid ""
"`experimental-link-color` is no longer supported. Use `link-color` instead."
msgstr ""
"`experimental-link-color` tidak lagi didukung. Sebagai gantinya, gunakan "
"`link-color`."
msgctxt "Template name"
msgid "Blog Home"
msgstr "Beranda Blog"
msgid "Global edge cache"
msgstr "Edge cache global"
msgid ""
"Entry is a uniquely styled WordPress block theme designed for journaling. It "
"features a grid layout and blocky layout for posts, with every element "
"contained in squared or rectangular shapes. Its impactful design is sure to "
"make a statement, while its customizable templates offer a range of options "
"for creating a truly unique journaling experience."
msgstr ""
"Entry adalah tema blok WordPress dengan gaya unik yang dirancang untuk "
"jurnal. Tema ini memiliki tata letak grid dan tata letak blok untuk pos, "
"dengan setiap elemen terdapat dalam bentuk persegi atau persegi panjang. "
"Desainnya yang berdampak kuat pasti akan membuat pernyataan, sementara "
"template yang dapat disesuaikan menawarkan berbagai pilihan untuk "
"menciptakan pengalaman jurnal yang benar-benar unik."
msgid "Current time"
msgstr "Waktu saat ini"
msgid "Current UTC time"
msgstr "Waktu UTC saat ini"
msgid "Current Server time"
msgstr "Waktu Server saat ini"
msgid ""
"Overlay custom text onto your images and choose from a variety of styles to "
"increase engagement on your social posts. Most importantly, you`ll save time "
"by doing it all within the WordPress editor."
msgstr ""
"Tempelkan teks kustom pada gambar Anda dan pilih salah satu dari berbagai "
"gaya untuk meningkatkan interaksi di pos sosial Anda. Yang terpenting, Anda "
"dapat menghemat waktu dengan melakukan semuanya dari editor WordPress."
msgid "Customize your images with our Social Image Generator"
msgstr "Sesuaikan gambar Anda dengan Social Image Generator kami"
msgid "Create a unique style for your social media images"
msgstr "Buat gaya yang unik untuk gambar media sosial Anda"
msgid ""
"With Jetpack Social you can schedule your posts so you`re not chained to "
"your devices. Share any day and time your fans are most engaged."
msgstr ""
"Dengan Jetpack Social, Anda dapat menjadwalkan pos agar Anda tidak perlu "
"terpaku pada perangkat. Bagikan pada hari dan waktu yang memicu interaksi "
"terbanyak dari penggemar Anda."
msgid "Schedule your social sharing"
msgstr "Jadwalkan berbagi sosial Anda"
msgid "Save time by managing your social platforms from a single hub"
msgstr "Hemat waktu Anda dengan mengelola platform sosial dari satu hub"
msgid "Over 1 million posts are shared with Jetpack Social, every day."
msgstr ""
"Setiap hari lebih dari 1 juta pos dibagikan menggunakan Jetpack Social."
msgid ""
"Automatically share your website content to your favorite social media "
"platforms, from one place."
msgstr ""
"Secara otomatis membagikan konten situs ke platform media sosial favorit "
"Anda, dari satu tempat."
msgid "Publish once. Share everywhere."
msgstr "Publikasikan sekali. Bagikan ke semua."
msgid ""
"Your site includes premium styles "
"that are only visible to visitors after upgrading to the %2$s plan or higher."
msgstr ""
"Situs Anda dilengkapi gaya premium "
"yang hanya dapat dilihat pengunjung setelah upgrade ke paket %2$s atau yang "
"lebih tinggi."
msgid "PS: Need a hand? We’re here to help: %s."
msgstr "NB: Butuh bantuan? Kami siap membantu Anda: %s."
msgid "Website design and migration services via Built By WordPress.com: %s."
msgstr "Desain situs dan layanan migrasi via Built By WordPress.com: %s."
msgid "Professional Email (which would go great with your domains): %s."
msgstr "Professional Email (yang cocok dengan domain Anda): %s."
msgid ""
"By the way, WordPress.com offers way more than domain registrations and "
"website hosting. You might also be interested in:"
msgstr ""
"WordPress.com menawarkan lebih dari sekadar registrasi domain dan hosting "
"situs. Anda mungkin juga tertarik pada:"
msgid ""
"Now that your domain transfers are complete, you can manage all of them from "
"a single dashboard: %s."
msgstr ""
"Setelah transfer domain Anda selesai, Anda dapat mengelola semua domain dari "
"satu dasbor: %s."
msgid ""
"When it comes to building trust and strengthening your brand, pairing your "
"domain with Professional Email from WordPress.com (%s) could help you:"
msgstr ""
"Untuk membangun kepercayaan dan memperkuat merek, Anda dapat menghubungkan "
"domain dengan Professional Email dari WordPress.com (%s):"
msgid ""
"Rock-solid infrastructure featuring unmetered bandwidth and traffic, "
"automated data center failover, and a track record of 99.9% uptime."
msgstr ""
"Infrastruktur tangguh yang menampilkan bandwidth dan lalu lintas tanpa "
"batas, failover pusat data otomatis, dan rekam jejak uptime 99,9%."
msgid ""
"Seriously secure hosting with DDOS and WAF protection, malware scanning, "
"real-time activity logs, and a free SSL certificate."
msgstr ""
"Hosting yang sangat aman dengan perlindungan DDOS dan WAF, pemindaian "
"malware, log aktivitas real-time, dan sertifikat SSL gratis."
msgid ""
"Lightning-fast performance with high-frequency CPUs, automated burst "
"scaling, and 25+ data centers across six continents."
msgstr ""
"Performa secepat kilat dengan CPU berfrekuensi tinggi, peningkatan skala "
"otomatis saat lonjakan, dan lebih dari 25 pusat data yang tersebar di enam "
"benua."
msgid "When you host your site with WordPress.com, you’ll get:"
msgstr "Dengan hosting situs di WordPress.com, Anda akan mendapatkan:"
msgid ""
"Now that you’ve transferred your domains to WordPress.com, let’s talk about "
"taking things further with hosting for your next website: %s."
msgstr ""
"Setelah Anda mentransfer domain ke WordPress.com, kini saatnya "
"meningkatkannya dengan membuat hosting untuk situs Anda berikutnya: %s."
msgid ""
"Whatever you’re building, deploy your sites on a platform that loves "
"developers. With managed hosting from WordPress.com (%s), you’ll get:"
msgstr ""
"Apa pun yang dibuat, luncurkan situs Anda di platform favorit para "
"pengembang. Dengan hosting terkelola dari WordPress.com (%s), Anda akan "
"mendapatkan:"
msgid ""
"PS: Need a hand? We’re here to "
"help ."
msgstr ""
"NB: Butuh bantuan? Kami siap "
"membantu Anda ."
msgid ""
"Whether you’re creating a website, building a new brand, or just want a "
"place to park your domain, we’ve got you covered."
msgstr ""
"Untuk membuat situs, merintis brand baru, atau memparkir domain Anda, kami "
"punya solusinya."
msgid ""
"Website design and migration services via Built By WordPress.com ."
msgstr ""
"Desain situs dan layanan migrasi via Built By WordPress.com ."
msgid ""
"Professional "
"Email (which would go great with your domains)."
msgstr ""
"Professional "
"Email (yang cocok dengan domain Anda)."
msgid ""
"By the way, WordPress.com offers way more than domain registrations "
"and website hosting. You might also be interested in:"
msgstr ""
"WordPress.com menawarkan lebih dari sekadar registrasi domain dan "
"hosting situs. Anda mungkin juga tertarik pada:"
msgid ""
"Now that your domain transfers are complete, you can manage all of them from "
"a single dashboard ."
msgstr ""
"Setelah transfer domain Anda selesai, Anda dapat mengelola semua domain dari "
"satu dasbor ."
msgid "All your domains in one place"
msgstr "Semua domain Anda di satu tempat"
msgid ""
"Boost your inbox with 30 GB of storage, advanced security features, and "
"intuitive email client configuration."
msgstr ""
"Tingkatkan inbox Anda dengan ruang penyimpanan 30 GB, fitur keamanan tingkat "
"lanjut, dan konfigurasi klien email yang intuitif."
msgid "Ready to add Professional Email to your domain?"
msgstr "Siap menambahkan Professional Email ke domain Anda?"
msgid "Your domains are in good hands!"
msgstr "Domain Anda berada di tangan yang tepat!"
msgid ""
"Gain exclusive access to early beta features, like Bookings, with more to "
"come."
msgstr ""
"Dapatkan akses eksklusif untuk fitur beta awal, seperti Pemesanan, dan masih "
"banyak lagi yang akan datang."
msgid ""
"Get more done in less time with reusable templates, automatic scheduling, "
"and reminders."
msgstr ""
"Selesaikan lebih banyak tugas dalam waktu lebih singkat menggunakan template "
"pakai ulang, penjadwalan otomatis, dan pengingat."
msgid ""
"Stay on top of your schedule with Professional Email, Calendar, and Contacts."
msgstr ""
"Jangan lewatkan jadwal Anda dengan Professional Email, Kalender, dan Kontak."
msgid ""
"When it comes to building trust and strengthening your brand, pairing your "
"domain with Professional Email from WordPress.com could help you:"
msgstr ""
"Untuk membangun kepercayaan dan memperkuat brand, Anda dapat menghubungkan "
"domain dengan Professional Email dari WordPress.com :"
msgid "Build your brand with a little help from WordPress.com."
msgstr "Bangun merek Anda dengan sedikit bantuan dari WordPress.com."
msgid "Personalized email."
msgstr "Email yang dipersonalisasi."
msgid "And a whole lot more."
msgstr "Dan masih banyak lagi."
msgid ""
"Rock-solid infrastructure featuring unmetered bandwidth and "
"traffic, automated data center failover, and a track record of 99.9% uptime."
msgstr ""
"Infrastruktur tangguh yang menampilkan bandwidth dan "
"traffic tanpa batas, failover pusat data otomatis, dan rekam jejak uptime "
"99,9%."
msgid "Ready to do more with your domains?"
msgstr "Siap memaksimalkan domain Anda?"
msgid "Get more out of your domain with Professional Email"
msgstr "Maksimalkan domain Anda dengan Professional Email"
msgid ""
"Seriously secure hosting with DDOS and WAF protection, "
"malware scanning, real-time activity logs, and a free SSL certificate."
msgstr ""
"Hosting yang sangat aman dengan perlindungan DDOS dan WAF, "
"pemindaian malware, log aktivitas real-time, dan sertifikat SSL gratis."
msgid ""
"Lightning-fast performance with high-frequency CPUs, "
"automated burst scaling, and 25+ data centers across six continents."
msgstr ""
"Performa secepat kilat dengan CPU berfrekuensi tinggi, "
"peningkatan skala otomatis saat lonjakan, dan lebih dari 25 pusat data "
"tersebar di enam benua."
msgid ""
"When you host your site with WordPress."
"com , you’ll get:"
msgstr ""
"Dengan hosting situs di WordPress.com"
"span>, Anda akan mendapatkan:"
msgid ""
"Now that you’ve transferred your domains to WordPress.com , let’s talk about taking things further with hosting for your next website ."
msgstr ""
"Setelah Anda mentransfer domain ke WordPress.com , kini saatnya meningkatkannya dengan membuat hosting untuk situs Anda "
"berikutnya ."
msgid "What’s next for your domains?"
msgstr "Apa langkah selanjutnya untuk domain Anda?"
msgid "Speed, security, and room to grow"
msgstr "Kecepatan, keamanan, dan ruang untuk berkembang"
msgid "Get started with the best managed WordPress hosting."
msgstr "Memulai dengan hosting terbaik WordPress terkelola."
msgid ""
"Sit back as our expert team builds a site you’ll fall in love with. From a "
"simple design refresh to an online store built from scratch, we’ll help you "
"make it happen."
msgstr ""
"Anda bisa bersantai selagi tim ahli kami membuatkan situs idaman. Mulai dari "
"pembaruan desain sederhana hingga pembuatan toko online dari nol, kami akan "
"membantu mewujudkannya. "
msgid "Ready to explore your options?"
msgstr "Siap menjelajahi apa saja yang Anda akan dapatkan?"
msgid ""
"The hardest part of launching a new website is getting started. You’ve got "
"the domain already. Do you need a hand bringing the rest of your vision to "
"life?"
msgstr ""
"Bagian tersulit dari meluncurkan situs baru adalah memulainya. Anda sudah "
"punya domain. Apakah Anda memerlukan bantuan untuk mewujudkan visi menjadi "
"nyata?"
msgid "Built By WordPress.com: Your website. Built by us. Built for you."
msgstr ""
"Built By WordPress.com: Situs Anda. Dibuat oleh kami. Dibuat untuk Anda."
msgid "Website design services for every project."
msgstr "Layanan desain situs untuk segala proyek."
msgid "— Chris Coyier, Codepen"
msgstr "— Chris Coyier, Codepen"
msgid "“When it comes to the difficult stuff — it’s all taken care of.”"
msgstr "\"Jika ada yang rumit, kami siap menyederhanakannya.\""
msgid "Ready to take a look?"
msgstr "Siap untuk melihat-lihat?"
msgid ""
"With every line of code and piece of hardware in the stack integrated and "
"optimized for WordPress, you can count on unmatched performance for every "
"site you ship."
msgstr ""
"Dengan setiap baris kode dan perangkat keras dalam susunan yang terintegrasi "
"dan dioptimalkan untuk WordPress, Anda dapat mengandalkan performa tak "
"tertandingi untuk setiap situs yang Anda luncurkan."
msgid "Full support for 50,000+ plugins and themes"
msgstr "Dukungan penuh untuk lebih dari 50.000 plugin dan tema"
msgid "SSH, WP-CLI, and Git"
msgstr "SSH, WP-CLI, dan Git"
msgid "Seamless multi-site management"
msgstr "Pengelolaan multisitus tanpa ribet"
msgid "Staging sites"
msgstr "Situs staging"
msgid ""
"Whatever you’re building, deploy your sites on a platform that loves "
"developers. With managed "
"hosting from WordPress.com , you’ll get:"
msgstr ""
"Apa pun yang dibuat, luncurkan situs Anda di platform favorit para "
"pengembang. Dengan hosting terkelola dari WordPress.com , Anda akan mendapatkan:"
msgid "See what makes WordPress.com the best managed host"
msgstr ""
"Pelajari hal yang menjadikan WordPress.com hosting terbaik situs terkelola"
msgid "Fast, scalable hosting for one site or 100."
msgstr "Hosting yang cepat dan dapat ditingkatkan untuk satu atau 100 situs."
msgid "Built by developers, for developers."
msgstr "Dibuat oleh pengembang, untuk pengembang."
msgid ""
"* Jetpack-powered speed and security, including automatic daily backups so "
"you never have to worry about downtime or losing your data."
msgstr ""
"* Kecepatan dan keamanan yang didukung Jetpack, termasuk pencadangan harian "
"otomatis sehingga Anda tidak perlu mengkhawatirkan downtime atau kehilangan "
"data."
msgid "* Access to built-in SEO tools for the ultimate in discoverability."
msgstr "* Akses ke alat SEO bawaan agar situs Anda sangat mudah ditemukan."
msgid "* Unlimited automatic shares to your social accounts."
msgstr "* Berbagi otomatis dan tanpa batas ke akun media sosial Anda."
msgid ""
"* More monetization options, with the ability to enroll your site in the "
"WordAds program."
msgstr ""
"* Pilihan monetisasi lebih banyak dengan kemampuan untuk mendaftarkan situs "
"Anda di program WordAds."
msgid "* Access to an exclusive selection of premium design themes."
msgstr "* Akses ke pilihan tema desain premium eksklusif."
msgid ""
"P.S. – When you upgrade, we’ll apply the time you already paid for on your "
"current plan as a credit toward your upgrade. You’ll be able to see exactly "
"how much this credit is at checkout."
msgstr ""
"N.B. – Saat melakukan upgrade, kami akan menerapkan sisa waktu paket saat "
"ini sebagai kredit untuk upgrade Anda. Anda akan melihat nilai total kredit "
"ini saat checkout."
msgid ""
"Jetpack-powered speed and security, including automatic daily backups so you "
"never have to worry about downtime or losing your data."
msgstr ""
"Kecepatan dan keamanan yang didukung Jetpack, termasuk pencadangan harian "
"otomatis sehingga Anda tidak perlu mengkhawatirkan downtime atau kehilangan "
"data."
msgid "Access to built-in SEO tools for the ultimate in discoverability."
msgstr "Akses ke alat SEO bawaan agar situs Anda sangat mudah ditemukan."
msgid "Unlimited automatic shares to your social accounts."
msgstr "Berbagi otomatis dan tanpa batas ke akun media sosial Anda."
msgid ""
"More monetization options, with the ability to enroll your site in the "
"WordAds program."
msgstr ""
"Pilihan monetisasi lebih banyak dengan kemampuan untuk mendaftarkan situs "
"Anda di program WordAds."
msgid "Access to an exclusive selection of premium design themes."
msgstr "Akses ke pilihan tema desain premium eksklusif."
msgid "With the %s plan, you’ll gain:"
msgstr "Dengan paket %s, Anda akan mendapatkan:"
msgid ""
"P.S. – Switching to a 2-year subscription will reset your billing date, and "
"we’ll apply the time you already paid for on your current plan as a credit "
"toward your upgrade. You’ll be able to see exactly how much this credit is "
"at checkout."
msgstr ""
"N.B. – Beralih ke langganan 2 tahunan akan mereset tanggal penagihan Anda, "
"dan kami akan menerapkan sisa waktu paket saat ini sebagai kredit untuk "
"upgrade Anda. Anda akan melihat nilai total kredit ini saat checkout."
msgid "Choose a 2–year plan"
msgstr "Pilih paket 2 tahunan"
msgid ""
"That means you’ll pay just %1$s for two years of the %2$s plan. That’s only "
"%3$s a month when paid up front!"
msgstr ""
"Artinya, Anda cukup membayar %1$s untuk paket %2$s dengan masa aktif 2 "
"tahun. Hanya %3$s per bulan jika dibayar di muka!"
msgid ""
" Resend in %(time)s if you didn’t receive it. If you still experience "
"issues, please reach out to our support."
msgstr ""
" Kirim ulang dalam %(time)s jika Anda tidak menerimanya. Jika Anda masih "
"mengalami kendala, mohon hubungi tim bantuan kami."
msgid ""
"You have reached the maximum number of resend attempts. Please contact our "
"support team if you still experience issues."
msgstr ""
"Anda telah mencapai batas maksimum upaya pengiriman ulang. Mohon hubungi tim "
"bantuan kami jika Anda masih mengalami kendala."
msgid "Save styles"
msgstr "Simpan gaya"
msgid ""
"This domain cannot be transferred to WordPress.com but it can be connected "
"instead. {{a}}Learn more.{{/a}}"
msgstr ""
"Domain tidak dapat ditransfer ke WordPress.com, tetapi dapat dihubungkan. "
"{{a}}Pelajari Lebih Lanjut.{{/a}}"
msgid "This domain isn't registered. Please try again."
msgstr "Domain ini tidak terdaftar. Mohon coba lagi."
msgid "A currently pending transfer cannot be canceled."
msgstr "Transfer yang saat ini tertunda tidak dapat dibatalkan."
msgid ""
"The recently updated Barnsbury is an earthy, friendly theme made with "
"farming and agriculture businesses in mind — but versatile enough for a "
"personal site, too."
msgstr ""
"Tema Barnsbury yang baru diperbarui adalah tema yang ramah dan alami yang "
"dibuat dengan bisnis pertanian dan pertanian dalam pikiran — tetapi cukup "
"serbaguna untuk situs personal juga."
msgid ""
"Unlock this style, and tons of other features, by upgrading to a "
"%(upgradePlanName)s plan."
msgstr ""
"Dapatkan gaya ini serta berbagai fitur lainnya dengan upgrade ke paket "
"%(upgradePlanName)s."
msgid ""
"Fewer is perfect for showcasing portfolios and blogs. With a clean and "
"opinionated design, it offers excellent typography and style variations that "
"make it easy to present your work or business. The theme is highly "
"versatile, making it ideal for bloggers and businesses alike, and it offers "
"a range of customizable options that allow you to tailor your site to your "
"specific needs."
msgstr ""
"Fewer cocok untuk memamerkan portofolio dan blog. Dengan desain yang bersih "
"dan berpendapat, tema ini menawarkan tipografi yang sangat baik dan variasi "
"gaya yang membuatnya mudah untuk menyajikan karya atau bisnis Anda. Tema ini "
"sangat fleksibel, sehingga cocok untuk blogger dan bisnis, dan menawarkan "
"berbagai pilihan yang dapat disesuaikan yang memungkinkan Anda menyesuaikan "
"situs Anda sesuai dengan kebutuhan Anda."
msgid ""
"Erma is a WordPress portfolio block theme that features gorgeous imagery and "
"modern layouts. With three unique style variations and elegant templates, "
"Erma is the perfect choice for artists, designers, and other creative "
"professionals looking to showcase their work in an eye-catching way. The "
"theme's design is clean and sophisticated, allowing your portfolio pieces to "
"take center stage."
msgstr ""
"Erma adalah tema blok portofolio WordPress yang menampilkan gambar yang "
"indah dan tata letak modern. Dengan tiga variasi gaya yang unik dan template "
"yang elegan, Erma adalah pilihan yang sempurna bagi seniman, desainer, dan "
"profesional kreatif lainnya yang ingin menampilkan karya mereka dengan cara "
"yang menarik perhatian. Desain tema ini bersih dan canggih, memungkinkan "
"potongan portofolio Anda menjadi pusat perhatian."
msgid "Restore a backup"
msgstr "Pulihkan cadangan"
msgid "Popular Tags and Posts ‹ Reader"
msgstr "Tag dan Pos Populer ‹ Pembaca"
msgid "Join the WordPress.com community"
msgstr "Bergabunglah dengan komunitas WordPress.com"
msgid "Real-time data on visitors, likes, and comments"
msgstr "Data real-time tentang pengunjung, suka, dan komentar"
msgid "View weekly and yearly trends"
msgstr "Lihat tren mingguan dan tahunan"
msgid "Instant access to upcoming features"
msgstr "Akses langsung ke fitur baru yang akan datang"
msgid "Stats (Commercial use)"
msgstr "Statistik (penggunaan Komersial)"
msgid "Stats (Personal use)"
msgstr "Statistik (penggunaan Pribadi)"
msgid "Stats (Free)"
msgstr "Statistik (Gratis)"
msgid "Authorization code"
msgstr "Kode otorisasi"
msgid "Transfer domains"
msgstr "Transfer domain"
msgid ""
"Al Dente is a blog theme perfect for blogs whose posts are categorised, for "
"example food recipe blogs."
msgstr ""
"Al Dente adalah tema blog yang sempurna untuk blog yang memposkan pos-pos "
"yang dikategorikan, misalnya blog resep makanan."
msgid ""
"Curriculum is a blog theme that echoes the structure of a professional "
"profile with original visuals and interesting navigation. It\\\\\\'s "
"suitable for the general public displaying information, experiences, and "
"education. And it\\\\\\'s super easy to be customized."
msgstr ""
"Curriculum adalah tema blog yang mencerminkan struktur profil profesional "
"dengan visual asli dan navigasi menarik. Cocok untuk masyarakat umum yang "
"menampilkan informasi, pengalaman, dan pendidikan. Dan sangat mudah untuk "
"disesuaikan."
msgid "Let’s add a site"
msgstr "Ayo tambahkan situs"
msgid "Bute is a blog theme that has a full-screen front page"
msgstr "Bute adalah tema blog yang memiliki halaman depan layar penuh."
msgid "Exmoor is a business theme"
msgstr "Exmoor adalah tema bisnis."
msgid "Set the rating, G, PG-13, R"
msgstr "Tetapkan rating, Semua Umur (G), PG-13, Terbatas (R)"
msgid "Search and filter through your entire video library"
msgstr "Cari dan saring di seluruh pustaka video Anda"
msgid "Easily eddit the title and description"
msgstr "Edit judul dan deskripsi dengan mudah"
msgid "Choose whether to display embed links"
msgstr "Pilih apakah ingin menampilkan sematan tautan"
msgid ""
"The VideoPress Dashboard is a centralized space to upload and manage your "
"video library. Filter your library by rating or privacy setting, view your "
"library in multiple ways, and upload local videos to your Jetpack cloud "
"library."
msgstr ""
"Dasbor VideoPress adalah ruang terpusat untuk mengunggah dan mengelola "
"pustaka video Anda. Saring pustaka Anda berdasarkan pengaturan rating atau "
"privasi, lihat pustaka dengan beberapa pilihan tampilan, dan unggah video "
"lokal ke pustaka awan Jetpack Anda."
msgid "Supports subtitles, captions, and chapters"
msgstr "Mendukung subtitel, keterangan, dan bab"
msgid "Customize your poster images"
msgstr "Sesuaikan gambar poster Anda"
msgid "Set videos as private"
msgstr "Tetapkan sebagai video pribadi"
msgid "Manage all your videos from one place"
msgstr "Kelola semua video Anda dari satu tempat"
msgid ""
"VideoPress offers a fully-featured video player designed to transform your "
"visitors’ web video experience. With a range of powerful features packed "
"into one seamless solution, VideoPress puts you in control."
msgstr ""
"VideoPress menawarkan pemutar video berfitur lengkap yang didesain untuk "
"mentransformasi pengalaman video web pengunjung Anda. Dengan berbagai fitur "
"andal yang dikemas menjadi satu solusi tanpa cela, VideoPress memberikan "
"kendali penuh kepada Anda."
msgid "Powerful and flexible video player"
msgstr "Pemutar video yang andal dan fleksibel"
msgid "View Patterns"
msgstr "Lihat Pola"
msgid ""
"Check out our support documentation for step-by-step instructions and expert "
"guidance on your plugin setup."
msgstr ""
"Cek dokumentasi bantuan kami untuk instruksi langkah demi langkah dan "
"panduan ahli tentang pengaturan plugin Anda."
msgid "Plugin setup guide"
msgstr "Panduan pengaturan plugin"
msgid "Setup the plugins"
msgstr "Atur plugin"
msgid "Sorry, WordPress.com does not support the %(tld)s TLD."
msgstr "Maaf, WordPress.com tidak mendukung TLD %(tld)s."
msgid ""
"Bibliophile was designed to provide an impeccable reading experience. Its "
"header on the left sidebar adds context, while its posts and content are "
"elegantly displayed on the right. Inspired by printed books and with "
"carefully chosen font sizes, Bibliophile offers a great solution for "
"websites across devices. The layout is user-friendly and allows for seamless "
"navigation, making it an ideal choice for those who enjoy reading on-the-go."
msgstr ""
"Bibliophile dirancang untuk memberikan pengalaman membaca yang sempurna. "
"Header-nya di bilah sisi kiri menambah konteks, sementara pos-pos dan "
"kontennya ditampilkan dengan elegan di sebelah kanan. Terinspirasi oleh buku "
"cetak dan dengan ukuran font yang dipilih dengan hati-hati, Bibliophile "
"menawarkan solusi yang bagus untuk situs web di berbagai perangkat. Tata "
"letaknya ramah pengguna dan memungkinkan navigasi yang lancar, menjadikannya "
"pilihan yang ideal bagi mereka yang menikmati membaca saat bepergian."
msgid ""
"In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”"
msgstr ""
"Jelaskan secara singkat tentang apa situs ini. Contoh: “%s.”"
msgid "Manage all domains"
msgstr "Kelola semua domain"
msgctxt ""
"For free subscriptions the plan description is displayed as N/A (not "
"applicable)"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid "Newsletter subscription details"
msgstr "Detail langganan buletin"
msgid "Paid upgrade"
msgstr "Upgrade berbayar"
msgid ""
"Negai is a bold blogging theme with large post titles and interesting colour "
"schemes"
msgstr ""
"Negai adalah tema blog yang berani dengan judul pos yang besar dan skema "
"warna yang menarik."
msgid ""
"There are more than 150 WooCommerce meetups held all over the world! A great "
"way to meet fellow store owners."
msgstr ""
"Ada lebih dari 150 pertemuan WooCommerce yang diadakan di seluruh dunia! "
"Inilah cara yang tepat untuk bertemu dengan sesama pemilik toko."
msgid "Connecting your account"
msgstr "Menghubungkan akun Anda"
msgid "Modified:"
msgstr "Diubah:"
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"
msgid "I don't promote a business on my site"
msgstr "Saya tidak mempromosikan bisnis di situs saya"
msgid "I don't sell products/services on my site"
msgstr "Saya tidak menjual produk/layanan di situs saya"
msgid "I don't have ads on my site"
msgstr "Saya tidak memiliki iklan di situs saya"
msgid "Please confirm non-commercial usage by checking each box:"
msgstr ""
"Mohon konfirmasikan penggunaan non-komersial dengan mencentang setiap kotak:"
msgid "Subscriptions: %s"
msgstr "Langganan: %s"
msgid "Check your email for a copy of this receipt."
msgstr "Periksa email Anda untuk melihat salinan tanda terima ini."
msgid "%sGo to your badges%s"
msgstr "%sLihat daftar lencana Anda%s"
msgid ""
"Your badge is now available for activating. You can manage your badges at "
"%syour blog settings%s."
msgstr ""
"Sekarang lencana Anda siap diaktifkan. Anda dapat mengelola lencana di "
"%spengaturan blog%s."
msgid ""
"Stay tuned, and remember - we’re here to help you level up and create an "
"amazing website."
msgstr ""
"Terus ikuti kabar terbaru dan ingatlah bahwa kami siap membantu Anda naik "
"level dan membuat situs web yang keren."
msgid "Thank you for purchasing %s!"
msgstr "Terima kasih telah membeli %s!"
msgid ""
"%s Reach Level 4: \"Site Launcher and Traffic Magnetizer\" - We’ll help you "
"learn the secrets to driving traffic to your site, increasing visibility, "
"and making an impact."
msgstr ""
"%s Capai Level 4: \"Peluncur Situs dan Magnet Lalu Lintas\" - Kami akan "
"membantu Anda mempelajari rahasia untuk menambah lalu lintas situs, "
"meningkatkan visibilitas, dan menghadirkan dampak."
msgid ""
"%s Reach Level 3: \"Content Wizard\" - We’ll show you how to fill your site "
"with engaging and valuable content that’ll captivate your audience."
msgstr ""
"%s Capai Level 3: \"Panduan Konten\" - Kami akan menunjukkan cara mengisi "
"situs Anda dengan konten yang menarik dan berbobot untuk memikat audiens."
msgid ""
"%s Reach Level 2: \"Site Building Basics\" - We’ll show you how to easily "
"craft your website’s unique look and feel with our awesome themes and "
"customization tools."
msgstr ""
"%s Capai Level 2: \"Dasar-Dasar Pembuatan Situs\" - Kami akan menunjukkan "
"cara menghadirkan situs web dengan tampilan dan kesan unik dengan mudah "
"menggunakan tema yang keren dan alat kustomisasi kami."
msgid ""
"We’ve built our user-friendly platform with powerful features, stunning "
"themes, and top-notch support to help you create a game-changing website. "
"Start your journey with this five-step website building process."
msgstr ""
"Kami telah membuat platform ramah pengguna dengan fitur andal, tema memukau, "
"dan dukungan unggul untuk membantu Anda membuat situs web yang inovatif. "
"Mulai perjalanan pembuatan situs web Anda dalam lima langkah ini."
msgid ""
"Hey there! You did it! %s Welcome to WordPress.com. You’ve joined millions "
"of people who call WordPress.com “home”. You’ve just unlocked Level 1: "
"\"Sign-Up Success\" in your website-building adventure. We’re thrilled to "
"help guide you as you level up and conquer the world of website creation."
msgstr ""
"Halo! Anda berhasil mendaftar! %s Selamat datang di WordPress.com. Anda "
"telah bergabung dengan jutaan orang yang menjadikan WordPress.com sebagai "
"rumah mereka. Anda baru saja mencapai Level 1: \"Pendaftaran Berhasil\" "
"dalam petualangan pembuatan situs web. Kami senang bisa membantu Anda naik "
"level dan menaklukkan dunia pembuatan situs web."
msgid ""
"2. Promote your best work with self-serve ads. For as little as $5, you can "
"create effective ads that are seen across the WordPress.com and Tumblr "
"ecosystem of sites and blogs. Learn more about our Blaze platform."
msgstr ""
"2. Promosikan karya terbaik Anda dengan sistem iklan swalayan. Hanya dengan "
"$5, Anda dapat membuat iklan jitu yang akan tampil di seluruh ekosistem "
"situs dan blog WordPress.com dan Tumblr. Baca selengkapnya tentang platform "
"Blaze kami."
msgid "Welcome to WordPress.com! Your adventure starts here."
msgstr "Selamat datang di WordPress.com. Di sini petualangan Anda dimulai."
msgid ""
"1. Take advantage of our built-in SEO tools. Search engine optimization "
"(SEO) is how your site gets listed and discovered on Google and other search "
"engines. Learn more about our world-class, no-add-ons-needed SEO features."
msgstr ""
"1. Manfaatkan alat SEO bawaan kami. Dengan optimisasi mesin pencari (SEO), "
"situs Anda akan terdaftar dan dapat ditemukan di Google dan mesin pencari "
"lain. Baca selengkapnya tentang fitur SEO kelas dunia tanpa add-on kami."
msgid ""
"Intro to Blogging is a great place to start, whether you’re a blogger or not."
msgstr ""
"Pengantar Blogging adalah langkah awal yang tepat bagi semua orang, blogger "
"atau bukan."
msgid ""
"At WordPress.com, we offer a variety of tools and resources to help you "
"create great content. Here are a few to check out:"
msgstr ""
"Di WordPress.com, kami menawarkan berbagai alat dan sumber daya untuk "
"membantu Anda membuat konten keren. Berikut beberapa hal yang perlu Anda "
"simak:"
msgid ""
"Your goal today is to create an about page and at least one blog post. If "
"you don’t know what to write about, here are 130 ideas: %s"
msgstr ""
"Yang akan Anda lakukan sekarang adalah membuat satu halaman tentang dan "
"setidaknya satu pos blog. Jika tidak memiliki topik tulisan, Anda dapat "
"memilih dari 130 ide ini: %s"
msgid ""
"We hope you’re as excited as we are about your new WordPress.com website. "
"Your success is our greatest reward, and we’re here to support you every "
"step of the way."
msgstr ""
"Apakah Anda juga tak sabar melihat situs web WordPress.com Anda yang baru? "
"Keberhasilan Anda adalah pencapaian berharga bagi kami. Kami siap mendukung "
"selama Anda berproses."
msgid ""
"%s Discover Block Patterns: Save time and effort by exploring our library of "
"pre-designed block patterns. Mix and match to create stunning layouts "
"without any hassle."
msgstr ""
"%s Temukan Pola Blok: Hemat waktu dan tenaga dengan menjelajahi pustaka pola "
"blok siap pakai kami. Padu padankan untuk membuat tata letak yang memukau "
"dengan mudah."
msgid ""
"%s Your Own Newsletter: Establish a powerful connection with your audience "
"by creating your own newsletter. Share exclusive content, updates, and news "
"directly to their inboxes."
msgstr ""
"%s Buletin Anda: Jalin hubungan erat dengan audiens Anda menggunakan "
"buletin. Bagikan konten eksklusif, kabar terbaru, dan berita langsung ke "
"email mereka."
msgid ""
"%s Informative Webinars: Join our weekly webinars to acquire new skills, "
"learn from experts, and embark on new quests with your fellow adventurers."
msgstr ""
"%s Webinar Informatif: Ikuti webinar mingguan kami untuk mendapatkan "
"keterampilan baru, belajar dari pakar, dan memulai perjalanan baru dengan "
"sesama petualang."
msgid ""
"%s Block Themes & Site Editor: Unleash your creative potential with our "
"latest block themes and the revolutionary site editor. Customize your site’s "
"design, layout, and overall look with just a few clicks."
msgstr ""
"%s Tema Blok & Editor Situs: Tunjukkan potensi kreatif Anda dengan tema blok "
"terbaru kami dan editor situs yang revolusioner. Sesuaikan desain, tata "
"letak, dan seluruh tampilan situs Anda hanya dengan beberapa kali klik."
msgid ""
"%s Blaze Promotion: Ready to send your posts into the stratosphere? Let our "
"Blaze promotion tool amplify your content’s reach and bring in new audiences "
"like never before."
msgstr ""
"%s Promosi Blaze: Siap mengirimkan pos Anda ke lebih banyak audiens? Alat "
"promosi Blaze kami ampuh meluaskan jangkauan konten Anda dan menarik audiens "
"baru."
msgid ""
"We want to make sure you’re equipped with the best tools to level up your "
"WordPress.com experience. Explore these to take your site to the next level."
msgstr ""
"Kami memastikan Anda mempunyai alat terbaik untuk meningkatkan pengalaman di "
"WordPress.com. Jelajahi alat-alat kami untuk mengoptimalkan situs Anda."
msgid ""
"%s Congratulations on creating another site with WordPress.com! We’re "
"thrilled to see you continue your adventure with us. As a seasoned site "
"owner, you’re ready to discover new features and expand your knowledge."
msgstr ""
"%s Selamat. Anda sudah membuat situs lain dengan WordPress.com. Kami senang "
"Anda melanjutkan petualangan bersama kami. Kami menyiapkan berbagai fitur "
"baru dan akan membantu meluaskan pengetahuan Anda sebagai pemilik situs yang "
"berpengalaman."
msgid ""
"4. Discover and build community. Use the Reader to follow your favorite "
"sites, find new great content, and interact with the WordPress.com community."
msgstr ""
"4. Temukan dan bangun komunitas. Gunakan Pembaca untuk mengikuti situs "
"favorit Anda, menemukan konten baru yang menarik, serta berinteraksi dengan "
"komunitas WordPress.com."
msgid ""
"3. Announce what you’ve created! Don’t forget to email your list, share on "
"social media, and tell everyone you know about your new website. (It might "
"help to set-up autosharing for new blog posts.)"
msgstr ""
"3. Tunjukkan karya terbaru Anda! Kirimkan email ke anggota milis Anda, "
"bagikan di media sosial, dan beri tahu semua kenalan tentang situs baru "
"Anda. (Agar lebih mudah, atur fitur berbagi otomatis untuk pos blog baru.)"
msgid ""
"2. Promote your best work with self-serve ads. For as little as $5, you can "
"create effective ads that are seen across the WordPress.com and Tumblr "
"ecosystem of sites and blogs."
msgstr ""
"2. Promosikan karya terbaik Anda dengan sistem iklan swalayan. Hanya dengan "
"$5, Anda dapat membuat iklan jitu yang akan tampil di seluruh ekosistem "
"situs dan blog WordPress.com dan Tumblr."
msgid "Learn more about our Blaze platform: %s"
msgstr "Baca selengkapnya tentang platform Blaze kami: %s"
msgid "Learn more about our world-class, no-add-ons-needed SEO features: %s"
msgstr ""
"Ketahui selengkapnya tentang fitur SEO kelas dunia tanpa add-on kami: %s"
msgid ""
"1. Take advantage of our built-in SEO tools. Search engine optimization "
"(SEO) is how your site gets listed and discovered on Google and other search "
"engines."
msgstr ""
"1. Manfaatkan alat SEO bawaan kami. Dengan optimisasi mesin pencari (SEO), "
"situs Anda akan terdaftar dan dapat ditemukan di Google dan mesin pencari "
"lain."
msgid "Be heard. Be seen. Here’s how."
msgstr "Suarakan pikiran Anda. Tunjukkan karya Anda. Begini caranya."
msgid ""
"Free software like ChatGPT can help you get started if you’re feeling stuck."
msgstr ""
"Jika kesulitan, perangkat lunak gratis seperti ChatGPT dapat membantu Anda "
"mulai menulis."
msgid "The Simple Content Strategy Framework and Template That Anyone Can Use"
msgstr ""
"Artikel \"The Simple Content Strategy Framework and Template That Anyone Can "
"Use\""
msgid "Use AI to help you write:"
msgstr "Gunakan AI untuk membantu Anda menulis:"
msgid ""
"Intro to Blogging is a great place to start. Not sure if blogging is right "
"for you? This course may help you decide that as well."
msgstr ""
"Pengantar Blogging adalah langkah awal yang tepat. Tidak yakin apakah "
"blogging tepat untuk Anda? Kursus ini bisa membantu Anda mengambil keputusan."
msgid "Learn more: %s"
msgstr "Baca selengkapnya: %s"
msgid "Read this article:"
msgstr "Baca artikel ini:"
msgid "Take a free course:"
msgstr "Ikuti kursus gratis:"
msgid ""
"Stay tuned, and remember – we’re here to help you level up and create an "
"amazing website."
msgstr ""
"Terus ikuti kabar terbaru dan ingatlah bahwa kami siap membantu Anda naik "
"level dan membuat situs web yang keren."
msgid ""
"Celebrate your first achievement and get ready to embark on your exciting "
"new website quest!"
msgstr ""
"Rayakan pencapaian pertama Anda dan bersiaplah memulai perjalanan pembuatan "
"situs web baru Anda yang menyenangkan."
msgid ""
"%s Reach Level 4: \"Site Launcher and Traffic Magnetizer\" "
"- We’ll help you learn the secrets to driving traffic to your site, "
"increasing visibility, and making an impact."
msgstr ""
"%s Capai Level 4: \"Peluncur Situs dan Magnet Lalu Lintas\" "
"- Kami akan membantu Anda mempelajari rahasia untuk menambah lalu lintas "
"situs, meningkatkan visibilitas, dan menghadirkan dampak."
msgid ""
"%s Reach Level 3: \"Content Wizard\" - We’ll show you how "
"to fill your site with engaging and valuable content that’ll captivate your "
"audience."
msgstr ""
"%s Capai Level 3: \"Panduan Konten\" - Kami akan "
"menunjukkan cara mengisi situs Anda dengan konten yang menarik dan berbobot "
"untuk memikat audiens."
msgid ""
"%s Reach Level 2: \"Site Building Basics\" - We’ll show you "
"how to easily craft your website’s unique look and feel with our awesome "
"themes and customization tools."
msgstr ""
"%s Capai Level 2: \"Dasar-Dasar Pembuatan Situs\" - Kami "
"akan menunjukkan cara menghadirkan situs web dengan tampilan dan kesan unik "
"dengan mudah menggunakan tema yang keren dan alat kustomisasi kami."
msgid ""
"Then, keep an eye on your inbox, because we’ll be sending even more helpful "
"tutorials. Here’s a sneak peek at the journey ahead:"
msgstr ""
"Lalu, pantau kotak masuk Anda karena kami akan mengirimkan lebih banyak "
"tutorial yang bermanfaat. Berikut gambaran proses berikutnya:"
msgid "Build your WordPress.com website in five easy steps"
msgstr "Buat situs web WordPress.com Anda dalam lima langkah mudah"
msgid ""
"We’ve built our user-friendly platform with powerful features, stunning "
"themes, and top-notch support to help you create a game-changing website. "
"Start your journey with this five-step website building process:"
msgstr ""
"Kami telah membuat platform ramah pengguna dengan fitur andal, tema memukau, "
"dan dukungan unggul untuk membantu Anda membuat situs web yang inovatif. "
"Mulai perjalanan pembuatan situs web Anda dalam lima langkah ini:"
msgid ""
"Hey there! You did it! %1$s Welcome to %2$s. You’ve joined millions of "
"people who call %2$s “home”. You’ve just unlocked Level 1: \"Sign-Up Success"
"\" in your website-building adventure. We’re thrilled to help guide you as "
"you level up and conquer the world of website creation."
msgstr ""
"Halo! Anda berhasil mendaftar! %1$s Selamat datang di %2$s. Anda telah "
"bergabung dengan jutaan orang yang menjadikan %2$s sebagai “rumah” mereka. "
"Anda baru saja mencapai Level 1: \"Pendaftaran Berhasil\" dalam petualangan "
"pembuatan situs web. Kami senang bisa membantu Anda naik level dan "
"menaklukkan dunia pembuatan situs web."
msgid ""
"Hey there! You did it! %s Welcome to WordPress.com. Ready to see what’s next?"
msgstr ""
"Halo! Anda berhasil mendaftar! %s Selamat datang di WordPress.com. Siap "
"melihat yang akan datang?"
msgid "Welcome to %s! Your adventure starts here."
msgstr "Selamat datang di %s. Di sini petualangan Anda dimulai."
msgid "%s Yay! You’ve unlocked WordPress.com level 1"
msgstr "%s Hore! Anda telah mencapai level 1 WordPress.com"
msgid "Level 4: %s Skyrocket traffic to your site"
msgstr "Tingkat 4: %s Dongkrak lalu lintas situs Anda"
msgid ""
"Use AI to help you write : Free software like ChatGPT"
"a> can help you get started if you’re feeling stuck."
msgstr ""
"Gunakan AI untuk membantu Anda menulis : Jika kesulitan, "
"perangkat lunak gratis seperti ChatGPT dapat membantu Anda mulai menulis."
msgid ""
"Read this article : The Simple Content Strategy Framework and "
"Template That Anyone Can Use ."
msgstr ""
"Baca artikel ini : \"The Simple Content Strategy Framework "
"and Template That Anyone Can Use\" ."
msgid ""
"Take a free course : Intro to Blogging is a "
"great place to start, whether you’re a blogger or not."
msgstr ""
"Ikuti kelas gratis : Pengantar Blogging adalah "
"langkah awal yang tepat bagi semua orang, blogger atau bukan. "
msgid ""
"At %s, we offer a variety of tools and resources to help you create great "
"content. Here are a few to check out:"
msgstr ""
"Di %s, kami menawarkan berbagai alat dan sumber daya untuk membantu Anda "
"membuat konten keren. Berikut beberapa hal yang perlu Anda simak:"
msgid ""
"Your goal today is to create an about page and at least one blog post. (If "
"you don’t know what to write about, here are 130 ideas .)"
msgstr ""
"Tujuan Anda saat ini adalah membuat satu halaman tentang dan setidaknya satu "
"pos blog. (Jika tidak memiliki topik tulisan, Anda dapat memilih dari 130 "
"ide ini .)"
msgid ""
"Why is content so important? It’s simple: great content sets your website "
"apart from the pack. It’s what keeps your visitors coming back for more, and "
"it’s what drives new traffic to your site."
msgstr ""
"Mengapa konten penting? Sederhana saja: konten keren membedakan situs web "
"Anda dari situs web lain. Konten keren membuat pengunjung datang kembali dan "
"meningkatkan lalu lintas baru di situs Anda."
msgid ""
"We hope you’re as excited as we are about your new %s website. Your success "
"is our greatest reward, and we’re here to support you every step of the way."
msgstr ""
"Apakah Anda juga tak sabar melihat situs %s Anda yang baru? Keberhasilan "
"Anda adalah pencapaian berharga bagi kami. Kami siap mendukung selama Anda "
"berproses."
msgid ""
"%1$s Discover Block Patterns : Save time and effort by exploring "
"our library of pre-designed block patterns. Mix and match to create stunning "
"layouts without any hassle."
msgstr ""
"%1$s Temukan Pola Blok : Hemat waktu dan tenaga dengan "
"menjelajahi pustaka pola blok siap pakai kami. Padu padankan untuk membuat "
"tata letak yang memukau dengan mudah."
msgid ""
"%1$s Your Own Newsletter : Establish a powerful connection with your "
"audience by creating your own newsletter. Share exclusive content, updates, "
"and news directly to their inboxes."
msgstr ""
"%1$s Buletin Anda : Jalin hubungan erat dengan audiens Anda "
"menggunakan buletin. Bagikan konten eksklusif, kabar terbaru, dan berita "
"langsung ke email mereka."
msgid ""
"%1$s Informative Webinars : Join our weekly webinars to acquire new "
"skills, learn from experts, and embark on new quests with your fellow "
"adventurers."
msgstr ""
"%1$s Webinar Informatif : Ikuti webinar mingguan kami untuk "
"mendapatkan keterampilan baru, belajar dari pakar, dan memulai perjalanan "
"baru dengan sesama petualang."
msgid ""
"%1$s Block Themes & Site Editor : Unleash your creative potential "
"with our latest block themes and the revolutionary site editor. Customize "
"your site’s design, layout, and overall look with just a few clicks."
msgstr ""
"%1$s Tema Blok & Editor Situs : Tunjukkan potensi kreatif Anda dengan "
"tema blok terbaru kami dan editor situs yang revolusioner. Sesuaikan desain, "
"tata letak, dan seluruh tampilan situs Anda hanya dengan beberapa kali klik."
msgid ""
"%1$s Blaze Promotion : Ready to send your posts into the stratosphere? Let "
"our Blaze promotion tool amplify your content’s reach and bring in new "
"audiences like never before."
msgstr ""
"%1$s Promosi Blaze : Siap mengirimkan pos Anda ke lebih banyak audiens? "
"Alat promosi Blaze kami ampuh meluaskan jangkauan konten Anda dan menarik "
"audiens baru."
msgid ""
"We want to make sure you’re equipped with the best tools to level up your %s "
"experience. Explore these to take your site to the next level."
msgstr ""
"Kami memastikan Anda mempunyai alat terbaik untuk meningkatkan pengalaman di "
"%s. Jelajahi alat-alat kami untuk mengoptimalkan situs Anda."
msgid ""
"%1$s Congratulations on creating another site with %2$s! We’re thrilled to "
"see you continue your adventure with us. As a seasoned site owner, you’re "
"ready to discover new features and expand your knowledge."
msgstr ""
"%1$s Selamat. Anda sudah membuat situs lain dengan %2$s. Kami senang Anda "
"melanjutkan petualangan bersama kami. Kami menyiapkan berbagai fitur baru "
"dan akan membantu meluaskan pengetahuan Anda sebagai pemilik situs yang "
"berpengalaman."
msgid "You’ve chosen the best host. Now, let’s help you make the best website."
msgstr ""
"Anda telah memilih host terbaik. Kami akan membantu Anda membuat situs web "
"terbaik."
msgid "Congrats on your new site! Here’s what’s new in WordPress.com."
msgstr "Selamat atas situs baru Anda. Ini yang baru di WordPress.com."
msgid "%s Level up your WordPress.com experience with exclusive features"
msgstr "%s Tingkatkan pengalaman WordPress.com Anda dengan fitur eksklusif"
msgid ""
"Discover and build community. Use the Reader to follow "
"your favorite sites, find new great content, and interact with the WordPress."
"com community."
msgstr ""
"Temukan dan bangun komunitas. Gunakan Pembaca untuk "
"mengikuti situs favorit Anda, menemukan konten baru yang menarik, serta "
"berinteraksi dengan komunitas WordPress.com."
msgid ""
"Announce what you’ve created! Don’t forget to email your "
"list, share on social media, and tell everyone you know about your new "
"website. (It might help to set-up autosharing for new blog posts .)"
msgstr ""
"Tunjukkan karya terbaru Anda! Jangan lupa kirimkan email ke "
"anggota milis Anda, bagikan ke media sosial, dan beri tahu semua kenalan "
"tentang situs baru Anda. (Agar lebih mudah, atur berbagi otomatis untuk "
"pos blog baru .)"
msgid ""
"Promote your best work with self-serve ads. For as little "
"as $5, you can create effective ads that are seen across the WordPress.com "
"and Tumblr ecosystem of sites and blogs. Click here to learn more about our "
"Blaze platform ."
msgstr ""
"Promosikan karya terbaik Anda dengan sistem iklan swalayan. "
"Hanya dengan $5, Anda dapat membuat iklan jitu yang akan tampil di seluruh "
"ekosistem situs dan blog WordPress.com dan Tumblr. Klik di sini untuk membaca "
"selengkapnya tentang platform Blaze kami ."
msgid ""
"Take advantage of our built-in SEO tools. Search engine "
"optimization (SEO) is how your site gets listed and discovered on Google and "
"other search engines. Click here to learn more about our world-class, no-"
"add-ons-needed SEO features ."
msgstr ""
"Manfaatkan alat SEO bawaan kami. Dengan optimisasi mesin "
"pencari (SEO), situs Anda akan terdaftar dan dapat ditemukan di Google dan "
"mesin pencari lain. Klik di sini untuk membaca selengkapnya tentang "
"fitur SEO kelas dunia tanpa add-on kami ."
msgid ""
"You’re doing great with your website-building journey on %s! You’ve picked a "
"design, written some content, and now it’s time to spread the word. Today, "
"we’ll show you how to promote what you’re doing and drive traffic to your "
"site."
msgstr ""
"Sejauh ini, progres Anda dalam membangun situs di %s sudah bagus. Anda sudah "
"memilih desain dan menulis konten. Kini saatnya mengenalkan situs Anda ke "
"orang-orang. Sekarang, kami akan menunjukkan cara mempromosikan karya Anda "
"dan meningkatkan lalu lintas situs."
msgid "SEO, ads, and everything you need to attract visitors to your site."
msgstr ""
"SEO, iklan, dan semua yang diperlukan untuk menarik pengunjung di situs Anda."
msgid ""
"Remember, great content is the foundation of a great website. Stay tuned: "
"tomorrow we’ll show you how to drive traffic to your site and make an impact!"
msgstr ""
"Ingat, konten yang keren adalah fondasi situs web yang keren. Terus ikuti "
"kabar terbaru: kami akan menunjukkan cara meningkatkan lalu lintas situs "
"Anda dan menghadirkan dampak."
msgid "%s Drive Traffic to Your Site"
msgstr "%s Tingkatkan Lalu Lintas Situs Anda"
msgid ""
"Use AI to help you write: Free software like ChatGPT"
"a> can help you get started if you’re feeling stuck."
msgstr ""
"Gunakan AI untuk membantu Anda menulis: Jika kesulitan, "
"perangkat lunak gratis seperti ChatGPT dapat membantu Anda mulai menulis."
msgid ""
"Read this article: The Simple Content Strategy Framework and "
"Template That Anyone Can Use ."
msgstr ""
"Baca artikel ini: \"The Simple Content Strategy Framework "
"and Template That Anyone Can Use\" ."
msgid ""
"Take a free course: Intro to Blogging is a "
"great place to start. Not sure if blogging is right for you? This course may "
"help you decide that as well."
msgstr ""
"Ikuti kelas gratis: Pengantar Blogging adalah "
"langkah awal yang tepat. Tidak yakin apakah blogging tepat untuk Anda? "
"Kursus ini bisa membantu Anda mengambil keputusan."
msgid ""
"We hope you’re having fun leveling up your website with %s. The next step in "
"your journey is to create engaging and valuable content."
msgstr ""
"Semoga Anda senang dengan upgrade situs bersama %s. Langkah selanjutnya "
"adalah membuat konten yang menarik dan berbobot."
msgid ""
"Captivate your visitors with posts and pages that keep them on your site."
msgstr ""
"Pikat pengunjung dengan pos dan halaman yang membuat mereka betah di situs "
"Anda."
msgid "— The %s Team"
msgstr "— Tim %s"
msgid "Level 3: %s Craft valuable content"
msgstr "Level 3: %s Buat konten berbobot"
msgid ""
"Were you intrigued when you heard about our newsletter feature? Satisfy your "
"curiosity and see how to spin up a newsletter site in just a few minutes. "
"It’s pretty rad!"
msgstr ""
"Kami memiliki fitur buletin. Tertarik mempelajarinya? Puaskan keingintahuan "
"Anda dan lihat cara memprogram situs buletin hanya dalam beberapa menit. "
"Fiturnya keren lho!"
msgid "Video thumbnail: Create your own newsletter"
msgstr "Gambar thumbnail video: Buat buletin Anda"
msgid "See you then,"
msgstr "Sampai jumpa,"
msgid ""
"Video thumbnail: Using patterns to create subscription forms that get more "
"signups"
msgstr ""
"Gambar thumbnail video: Menggunakan pola untuk membuat formulir langganan "
"yang mampu menggaet lebih banyak pelanggan"
msgid "Using patterns to create subscription forms that get more signups"
msgstr ""
"Menggunakan pola untuk membuat formulir langganan yang mampu menggaet lebih "
"banyak pelanggan"
msgid "Video thumbnail: Build your WordPress.com website in five easy steps"
msgstr ""
"Gambar thumbnail video: Buat situs web WordPress.com Anda dalam lima langkah "
"mudah"
msgid ""
"Watch this tutorial to learn how to insert patterns and instantly transform "
"your site with pre-designed layouts."
msgstr ""
"Lihat tutorial ini untuk mempelajari cara menyisipkan pola dan mengubah "
"situs Anda secara instan dengan tata letak siap pakai."
msgid ""
"By following these tips, you’ll progress with each step toward a site that "
"has the potential to really stand out and attract a larger audience. Wait "
"till you see how easy it is to do with these new features."
msgstr ""
"Dengan mengikuti berbagai tip ini, Anda dipandu langkah demi langkah untuk "
"menjadikan situs Anda menjadi menonjol dan menarik lebih banyak audiens. "
"Buktikan sendiri betapa mudahnya mewujudkan situs semacam itu dengan fitur-"
"fitur baru ini."
msgid "Inserting patterns"
msgstr "Menyisipkan pola"
msgid ""
"Congratulations! You checked out the features and webinars we mentioned "
"yesterday, and you’re ready to move on to expand your knowledge."
msgstr ""
"Selamat! Anda sudah melihat berbagai fitur dan webinar yang kami sebutkan "
"kemarin. Kini Anda siap memperluas pengetahuan."
msgid "Improve your design."
msgstr "Sempurnakan desain Anda."
msgid "Get more followers."
msgstr "Dapatkan lebih banyak pengikut."
msgid "Ready to level up? WordPress.com features help your site get noticed."
msgstr ""
"Siap naik level? Dengan berbagai fitur WordPress.com, situs Anda akan jadi "
"lebih populer."
msgid "Level 2: Crafting your site’s unique character - ready?"
msgstr "Level 2: Membuat karakter situs yang unik. Siap?"
msgid ""
"This email was sent to %4$s . You're receiving it because you signed up for a 14-"
"day free trial of Woo Express. Unsubscribe from all marketing emails . You may still receive transactional "
"and/or account-related emails from Woo and WordPress.com."
msgstr ""
"Email ini dikirim ke %4$s . Anda menerima email ini karena mendaftar periode "
"percobaan gratis Woo Express 14 hari. Berhenti berlangganan semua email pemasaran . Anda masih dapat "
"menerima email terkait transaksi dan/atau akun dari Woo dan WordPress.com."
msgid ""
"This email was sent to %4$s . You're receiving it because you signed up for Woo "
"Express. Unsubscribe from all "
"marketing emails . You may still receive transactional and/or account-"
"related emails from Woo and WordPress.com."
msgstr ""
"Email ini dikirim ke %4$s . Anda menerima email ini karena mendaftar Woo Express."
" Berhenti berlangganan semua email "
"pemasaran . Anda masih dapat menerima email terkait transaksi dan/atau "
"akun dari Woo dan WordPress.com."
msgid ""
"Trellick is a raw, brutalist blog theme that strips away the polished veneer "
"of the samey web design to show the untamed essence of the digital realm."
msgstr ""
"Trellick adalah tema blog yang kasar dan brutalis yang menghilangkan lapisan "
"halus dari desain web yang sama untuk menunjukkan inti yang liar dari dunia "
"digital."
msgid "%(productName)s %(quantity)s GB"
msgstr "%(productName)s %(quantity)s GB"
msgid ""
"Freddie is a theme using a full-screen background image to captivate the "
"viewer with a brief, immersive moment."
msgstr ""
"Freddie adalah sebuah tema yang menggunakan gambar latar belakang layar "
"penuh untuk memikat pemirsa dengan momen singkat yang mendalam."
msgid "Post trashed."
msgstr "Pos dibuang."
msgid ""
"Tomoni is a theme that displays a use case of multilingual content with "
"Japanese."
msgstr ""
"Tomoni adalah tema yang menampilkan contoh penggunaan konten multibahasa "
"dengan bahasa Jepang."
msgid "You won't receive email notifications for new comments on this site."
msgstr ""
"Anda tidak akan menerima e-mail pemberitahuan untuk komentar baru di situs "
"ini."
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Gambar tidak bisa diperbesar melebihi ukuran asli."
msgid "Any questions? Check our support documentation for more details: %s"
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Lihat dokumen dukungan kami untuk mendapatkan informasi "
"selengkapnya: %s"
msgid ""
"Please click the \"Authorize Transfer\" button below to authorize the "
"transfer of %1$s to %2$s, including any associated paid upgrades, and the "
"following domains:"
msgstr ""
"Klik tombol \"Berikan Otorisasi Transfer\" berikut untuk mengizinkan "
"transfer %1$s ke %2$s, termasuk semua upgrade berbayar yang terkait, dan "
"domain-domain berikut:"
msgctxt "template part area"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgctxt "template part area"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgctxt "template part area"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgctxt "custom background"
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
msgctxt "custom image header"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Please enter a valid authentication code."
msgstr "Mohon masukkan kode otentikasi yang valid."
msgctxt "Module Name"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
msgid "An authorization code is required to transfer this domain."
msgstr "Kode otorisasi diperlukan untuk mentransfer domain ini."
msgid ""
"Tenaz is a classic \"magazine\" theme with a rich, dense homepage perfect "
"for pro-bloggers."
msgstr ""
"Tenaz adalah tema \"majalah\" klasik dengan beranda yang kaya dan padat, "
"sempurna untuk pro-blogger."
msgid "JinJang is a blog theme with a split, 50:50 layout like Yan Yang."
msgstr ""
"JinJang adalah tema blog dengan tata letak terbagi, 50:50 seperti Yan Yang."
msgid "Start a newsletter (in English)"
msgstr "Mulai buat buletin (dalam bahasa Inggris)"
msgid "Insert patterns on WordPress.com (in English)"
msgstr "Masukkan pola di WordPress.com (dalam bahasa Inggris)"
msgid "Add a newsletter (in English)"
msgstr "Tambahkan buletin (dalam bahasa Inggris)"
msgid ""
"Sten is a simple blogging theme with a functional design. It is ideal for "
"taking notes, writing short or long text, and includes a post sidebar and "
"comment section."
msgstr ""
"Sten adalah tema blog sederhana dengan desain yang fungsional. Cocok untuk "
"mencatat, menulis teks pendek atau panjang, dan termasuk bilah sisi pos dan "
"bagian komentar."
msgid ""
"Otis is a WordPress block theme that is well-suited for personal blogging. "
"It is designed to provide a polished, modern user experience. Its default "
"templates include an opinionated header template with large type, and "
"straightforward single and page templates, which are particularly useful for "
"users who do not want to include images on their site. Otis\\' strong design "
"point of view encourages users to follow its design principles. It is "
"focused on simplicity and readability, with a clean and uncluttered layout "
"that allows readers to easily navigate content."
msgstr ""
"Otis adalah tema blok WordPress yang cocok untuk blog pribadi. Dirancang "
"untuk memberikan pengalaman pengguna yang modern dan terlihat rapi. Template "
"default-nya termasuk template header yang memiliki jenis huruf besar dan "
"template halaman tunggal yang sederhana, yang sangat berguna bagi pengguna "
"yang tidak ingin menyertakan gambar di situs mereka. Pandangan desain Otis "
"yang kuat mendorong pengguna untuk mengikuti prinsip desainnya. Fokusnya "
"adalah kesederhanaan dan kemudahan dibaca, dengan tata letak yang bersih dan "
"tidak berantakan yang memungkinkan pembaca untuk dengan mudah menavigasi "
"konten."
msgid ""
"Once you click the link, you will confirm the transfer and no longer have "
"any control over %s , its associated upgrades, or the "
"domains listed above. Nevertheless, you’ll keep your admin access unless its "
"new owner removes you."
msgstr ""
"Setelah mengeklik tautan, Anda berarti menyetujui transfer dan melepaskan "
"kontrol atas %s , upgrade-nya yang terkait, atau domain-"
"domain di atas. Meski demikian, Anda masih memiliki akses sebagai admin jika "
"pemilik baru tidak menghapus Anda."
msgid ""
"Keep in mind that you will not be asked to confirm again, and that "
"this change can't be undone. "
msgstr ""
"Harap ingat bahwa Anda tidak akan dimintai konfirmasi lagi dan "
"perubahan ini tidak dapat dibatalkan. "
msgid ""
"Before doing so, please make sure you no longer wish to have control over "
"%s and its associated upgrades. Quick reminder that you’ll "
"keep your admin access unless the new owner removes you."
msgstr ""
"Sebelum melakukan perubahan, pastikan bahwa Anda benar-benar tidak lagi "
"ingin mengontrol %s dan upgrade-nya yang terkait. Ingat "
"bahwa Anda masih dapat mengakses sebagai admin jika pemilik baru tidak "
"menghapus Anda."
msgid "Bank cannot process"
msgstr "Bank tidak dapat memproses"
msgid "Transaction unauthorized"
msgstr "Transaksi tidak terotorisasi"
msgid "Subscription canceled"
msgstr "Langganan dibatalkan"
msgid ""
"The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a Czech "
"Republic business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are using "
"%3$s). You can do that via the the plugins page. "
msgstr ""
"Versi %1$s yang Anda instal tidak kompatibel dengan %2$s untuk bisnis di "
"Republik Ceko. Perbarui %1$s ke versi 7.8 atau yang lebih tinggi (saat ini "
"Anda menggunakan versi %3$s). Anda dapat melakukannya melalui pada "
"halaman plugin. "
msgid ""
"The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a "
"Swedish business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are using "
"%3$s). You can do that via the the plugins page. "
msgstr ""
"Versi %1$s yang Anda instal tidak kompatibel dengan %2$s untuk bisnis di "
"Swedia. Perbarui %1$s ke versi 7.8 atau yang lebih tinggi (saat ini Anda "
"menggunakan versi %3$s). Anda dapat melakukannya melalui pada halaman "
"plugin. "
msgid ""
"The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a "
"Hungarian business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are "
"using %3$s). You can do that via the the plugins page. "
msgstr ""
"Versi %1$s yang Anda instal tidak kompatibel dengan %2$s untuk bisnis di "
"Hungaria. Perbarui %1$s ke versi 7.8 atau yang lebih tinggi (saat ini Anda "
"menggunakan versi %3$s). Anda dapat melakukannya melalui pada halaman "
"plugin. "
msgid "By %1$s – %2$s left to respond"
msgstr "Sebelum %1$s – tersisa %2$s untuk merespons"
msgid "Final day to respond to %d of the disputes"
msgstr "Satu hari terakhir untuk merespons %d sengketa"
msgid "Last week to respond to %d of the disputes"
msgstr "Satu minggu terakhir untuk merespons %d sengketa"
msgid "Respond to %1$d active disputes for a total of %2$s"
msgstr "Berikan respons terhadap %1$d sengketa aktif senilai %2$s"
msgid "Respond today by %s"
msgstr "Berikan respons hari ini sebelum %s"
msgid "Respond to a dispute for %s – Last day"
msgstr "Berikan respons terhadap sengketa senilai %s – Hari terakhir"
msgid "Respond to a dispute for %s"
msgstr "Berikan respons terhadap sengketa senilai %s"
msgid "Get set up support"
msgstr "Dapatkan bantuan"
msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal templat terakhir kali diubah, dalam zona waktu situs."
msgid "Pattern published privately."
msgstr "Pola dipublikasikan secara privat."
msgid "Pattern reverted to draft."
msgstr "Pola dikembalikan ke konsep."
msgid "Pattern scheduled."
msgstr "Pola dijadwalkan."
msgid "Pattern updated."
msgstr "Pola diperbarui."
msgid "Where the pattern comes from e.g. core"
msgstr "Asal dari pola tersebut, mis. inti"
msgid "The menu provided is not a valid menu."
msgstr "Menu yang disediakan bukan menu yang valid."
msgid "All Patterns"
msgstr "Semua Pola"
msgid "Search Patterns"
msgstr "Cari Pola"
msgid "Patterns list navigation"
msgstr "Navigasi daftar pola"
msgid "Pattern published."
msgstr "Pola dipublikasikan."
msgid "\"%s\" in theme.json settings.color.duotone is not a hex or rgb string."
msgstr ""
"\"%s\" pada theme.json settings.color.duotone bukan merupakan string hex "
"atau rgb."
msgctxt "post type general name"
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
msgid "Test Mode"
msgstr "Mode Pengujian"
msgid "A simple blogging theme ideal for writers."
msgstr "Tema blogging sederhana yang ideal untuk penulis."
msgid ""
"An unknown error occurred while checking the domain transferability. Please "
"try again or contact support"
msgstr ""
"Terjadi kendala yang tidak diketahui saat memeriksa kemampuan transfer "
"domain. Silakan coba lagi atau hubungi bantuan"
msgid "Transfer my domain to WordPress.com"
msgstr "Transfer domain saya ke WordPress.com"
msgid "This domain is unlocked but the authorization code seems incorrect."
msgstr "Domain ini sudah terbuka tetapi kode autentikasinya salah."
msgid "Please enter a valid domain name."
msgstr "Mohon masukkan nama domain yang valid."
msgid ""
"Lineup is a fanzine inspired theme lists entries with a bold typography and "
"colour."
msgstr ""
"Lineup adalah tema fanzine yang terinspirasi dari daftar entri dengan "
"tipografi tebal dan warna yang mencolok."
msgid "Bulk domain transfer"
msgstr "Transfer domain massal"
msgid "Domain name"
msgstr "Nama domain"
msgid "A WordPress block theme made for blogging."
msgstr "Sebuah tema blok WordPress yang dibuat untuk blogging."
msgid ""
"BSoJ (Blue Screen of Joy) is a blog theme inspired by the infamous Blue "
"Screen of Death."
msgstr ""
"BSoJ (Blue Screen of Joy) adalah tema blog yang terinspirasi dari Blue "
"Screen of Death yang terkenal."
msgid "Search Media:"
msgstr "Cari Media"
msgid "Please add at least one phone number."
msgstr "Mohon tambahkan sedikitnya satu nomor telepon."
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
msgid ""
"Experience the ease of crafting professional content with an intuitive and "
"powerful WordPress AI assistant."
msgstr ""
"Nikmati kemudahan membuat konten profesional dengan asisten AI WordPress "
"yang intuitif dan canggih."
msgid "Directing to checkout"
msgstr "Mengarahkan ke checkout"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
msgctxt "share to"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
msgid "Click to share on Nextdoor"
msgstr "Klik untuk berbagi di Nextdoor"
msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr ""
"Dasbor Jetpack Blaze Anda memerlukan JavaScript agar dapat berfungsi optimal."
msgid ""
"This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed "
"to your visitors and as such this block should be removed."
msgstr ""
"Blok ini tidak lagi didukung. Kontennya tidak akan lagi ditampilkan kepada "
"pengunjung Anda dan karenanya, blok ini harus dihapus."
msgid ""
"They will remain as site administrator unless you remove them from the site."
msgstr ""
"Jika tidak dihapus dari situs, mereka akan tetap menjadi administrator situs."
msgid "Enable global edge caching for faster content delivery."
msgstr "Aktifkan global edge caching untuk pengiriman konten lebih cepat."
msgctxt "Jetpack WooCommerce Min/Max Quantities Extension"
msgid "Min/Max Quantities"
msgstr "Jumlah Min/Maks"
msgctxt "Jetpack WooCommerce AutomateWoo Extension"
msgid "AutomateWoo"
msgstr "AutomateWoo"
msgid "WooCommerce Min/Max Quantities"
msgstr "Jumlah Min/Maks WooCommerce"
msgctxt "Jetpack WooCommerce Product Bundles Extension"
msgid "Product Bundles"
msgstr "Bundel Produk"
msgctxt "Jetpack WooCommerce Product Add-Ons Extension"
msgid "Product Add-Ons"
msgstr "Add-on Produk"
msgctxt "Jetpack WooCommerce Subscriptions Extension"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Langganan"
msgid ""
"If your site %(siteSlug)s has a staging site, it will be "
"transferred to %(siteOwner)s ."
msgstr ""
"Jika situs %(siteSlug)s memiliki situs staging, situs akan "
"dialihkan ke %(siteOwner)s ."
msgid ""
"Your posts on %(siteSlug)s will remain authored by your "
"account."
msgstr ""
"Pos Anda di %(siteSlug)s akan tetap ditulis oleh akun Anda."
msgid ""
"You will keep your admin access unless %(siteOwner)s "
"removes you."
msgstr ""
"Anda akan tetap memiliki akses admin, kecuali %(siteOwner)s "
"menghapus Anda."
msgid "Pay %s now"
msgstr "Bayar %s sekarang"
msgid "Credits will be automatically applied to your order when available."
msgstr "Kredit akan otomatis diterapkan pada pesanan Anda jika tersedia."
msgid "Submit campaign"
msgstr "Kirim kampanye"
msgid "Error submitting payment. Please check payment information."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengirim pembayaran. Mohon periksa informasi pembayaran."
msgid "Could not retrieve countries. Please try again later."
msgstr "Tidak dapat menampilkan negara. Silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"Based on the language of your site we suggest targeting %(lang)s speaking "
"users to ensure the ad is seen by the right audience and to increase its "
"effectiveness."
msgstr ""
"Berdasarkan bahasa situs Anda, kami menyarankan untuk menargetkan pengguna "
"yang berbicara dalam bahasa %(lang)s untuk memastikan iklan dilihat oleh "
"audiens yang tepat dan meningkatkan efektivitasnya."
msgid "The page URL"
msgstr "URL halaman"
msgid "The post URL"
msgstr "URL pos"
msgid "Fetching posts…"
msgstr "Mengambil pos…"
msgid "Rows:"
msgstr "Baris:"
msgid "Depending on the platform, the ad may look different to the preview."
msgstr "Sesuai platform, iklan dan pratinjaunya mungkin terlihat berbeda."
msgid "Blaze - Powered by Jetpack"
msgstr "Blaze - Didukung oleh Jetpack"
msgid "View quick traffic insights for the past 7 days"
msgstr "Lihat informasi lalu lintas cepat dalam 7 hari terakhir"
msgid "View site uptime stats for the past 20 days"
msgstr "Lihat statistik uptime situs dalam 20 hari terakhir"
msgid ""
"The expanded information view gives you more data for each site at a glance, "
"and you can take action immediately with one click."
msgstr ""
"Tampilan informasi yang diperluas memberikan data tiap situs secara lebih "
"lengkap dalam satu layar sehingga Anda dapat segera mengambil tindakan "
"dengan sekali klik."
msgid "View details about the latest site backup"
msgstr "Lihat detail tentang pencadangan situs terakhir"
msgid "See more detail without leaving the dashboard"
msgstr "Lihat detail lebih lengkap tanpa perlu meninggalkan dasbor"
msgid "Ensure your clients’ sites are open for business"
msgstr "Pastikan situs klien Anda siap menjalankan bisnis"
msgid "Easy to understand traffic light issue warning system"
msgstr "Sistem peringatan masalah lampu lalu lintas yang mudah dipahami"
msgid "Manage Jetpack across your client sites in a single place"
msgstr "Kelola Jetpack di seluruh situs klien Anda dari satu tempat "
msgid "Instant notifications when a site needs attention"
msgstr "Pemberitahuan instan jika situs perlu diperiksa"
msgid "Save time managing client security & performance in one place"
msgstr ""
"Hemat waktu Anda dengan mengelola keamanan & performa klien di satu tempat"
msgid ""
"Whether you manage a few sites or upwards of 1,000 sites, the Jetpack Pro "
"Dashboard will help automate your client site management."
msgstr ""
"Saat Anda mengelola beberapa situs atau lebih dari 1.000 situs, Jetpack Pro "
"Dashboard akan membantu mengotomatiskan pengelolaan situs klien Anda."
msgid ""
"Creatio is a simple, minimal theme that supports full-site editing and "
"global styles. Use it to build something beautiful."
msgstr ""
"Creatio adalah tema sederhana dan minimalis yang mendukung pengeditan situs "
"penuh dan gaya global. Gunakan tema ini untuk membuat sesuatu yang indah."
msgid "Are you sure you want to remove this phone number?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus nomor telepon berikut?"
msgid ""
"Your subscriber list is being processed. We'll send you an email when it's "
"finished importing."
msgstr ""
"Daftar pelanggan Anda sedang diproses. Kami akan mengirimkan e-mail kepada "
"Anda ketika proses impor selesai."
msgid "Success! You're now subscribed to %s."
msgstr "Berhasil! Anda sekarang sudah berlangganan %s."
msgid ""
"Take this 2 minute survey to help us understand your needs & build products "
"that deliver more value to your clients."
msgstr ""
"Isi survei 2 menit berikut untuk membantu kami memahami kebutuhan Anda & "
"membangun produk yang memberikan nilai tambah lebih banyak kepada klien Anda."
msgid "Take survey"
msgstr "Isi survei"
msgid "Help Jetpack build better products for you"
msgstr "Bantu Jetpack membangun produk yang lebih baik untuk Anda"
msgid "this website"
msgstr "situs web ini"
msgid "this site"
msgstr "situs ini"
msgid "The installed version of WordPress has a known vulnerability."
msgstr "Versi WordPress yang diinstal diketahui memiliki kerentanan."
msgid "Vulnerable WordPress version."
msgstr "Versi WordPress yang rentan."
msgid ""
"Please note: You have a %s plan connected to this domain that renews "
"separately. If the renewal for the plan doesn’t go through, you will get a "
"separate email to manage the plan renewal."
msgstr ""
"Harap ingat bahwa: Anda punya paket %s yang terhubung dengan domain ini dan "
"diperpanjang secara terpisah. Jika perpanjangan paket tersebut tidak "
"berhasil, Anda akan mendapatkan email tersendiri untuk mengelola "
"perpanjangan paket."
msgid ""
"Manage your payment information and manually renew your domain to "
"keep the site running without issues."
msgstr ""
"Kelola informasi pembayaran dan perpanjang domain Anda secara manual "
"agar situs dapat berfungsi tanpa masalah."
msgid "Manage my domain renewal"
msgstr "Mengelola perpanjangan domain"
msgid ""
"Update your payment information and renew your domain to keep the "
"site running without issues."
msgstr ""
"Perbarui informasi pembayaran dan perpanjang domain Anda agar situs "
"dapat berfungsi tanpa masalah."
msgid ""
"Update your payment information and renew your domain manually or you "
"risk losing %s forever, and visitors to your site may experience "
"difficulties accessing it."
msgstr ""
"Perbarui informasi pembayaran dan perpanjang domain Anda secara manual"
"b> atau %s akan hilang selamanya dan pengunjung akan kesulitan mengakses "
"situs Anda."
msgid ""
"We have attempted to renew your domain registration for %s. Unfortunately, "
"the problem preventing the renewal is still persistent."
msgstr ""
"Kami telah berupaya memperpanjang registrasi domain Anda untuk %s. Sayang "
"sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut."
msgid ""
"Review and update your payment information; otherwise, your domain will "
"expire and you risk losing it forever."
msgstr ""
"Tinjau dan perbarui informasi pembayaran agar domain Anda tidak kedaluwarsa "
"dan tidak hilang."
msgid ""
"A problem with your WordPress.com domain registration for %s renewal still "
"needs to be resolved."
msgstr ""
"Masih ada masalah registrasi domain WordPress.com yang perlu Anda selesaikan "
"untuk keperluan perpanjangan %s."
msgid ""
"We wanted to give you a quick heads up so you can change your payment "
"information and continue running your website without a hitch. That way, "
"your fans won’t miss a beat!"
msgstr ""
"Ini adalah pemberitahuan awal agar Anda dapat mengubah informasi pembayaran "
"Anda dan terus menjalankan situs Anda tanpa hambatan. Dengan demikian, "
"penggemar situs Anda tidak akan ketinggalan kabar apa pun!"
msgid ""
"We are attempting to renew your domain registration for %s, and it is not "
"going through. "
msgstr ""
"Kami sedang berupaya memperpanjang registrasi domain Anda untuk %s, "
"tetapi tidak berhasil. "
msgid "You are about to lose your domain "
msgstr "Anda akan kehilangan domain "
msgid "Renew your domain "
msgstr "Perpanjang domain Anda"
msgid "Your domain will expire soon "
msgstr "Domain Anda akan segera kedaluwarsa "
msgid "Login to leave a reply."
msgstr "Login untuk meninggalkan balasan."
msgid ""
"Leave the heavy lifting to us and let our professional builders craft your "
"compelling website."
msgstr ""
"Serahkan pekerjaan yang rumit kepada kami dan biarkan tim profesional kami "
"membuat situs web Anda yang menawan."
msgid "We’ll build your site for you"
msgstr "Biarkan kami membuatkan situs Anda"
msgid "Free style"
msgstr "Gaya gratis"
msgid "Free font"
msgstr "Font gratis"
msgid "Premium fonts"
msgstr "Font premium"
msgid ""
"Use the Reader to follow your favorite sites, find new great content, and "
"interact with the WordPress.com community: %s."
msgstr ""
"Gunakan Pembaca untuk mengikuti situs favorit Anda, menemukan konten baru "
"yang menarik, serta berinteraksi dengan komunitas WordPress.com: %s."
msgid ""
"Don’t forget to email your list, share on social media, and tell everyone "
"you know about your new website. (It might help to set-up autosharing for "
"new blog posts: %s.)"
msgstr ""
"Jangan lupa kirimkan email ke anggota milis Anda, bagikan ke media sosial, "
"dan beri tahu semua kenalan tentang situs baru Anda. (Agar lebih mudah, coba "
"atur berbagi otomatis untuk pos blog baru: %s.)"
msgid ""
"For as little as $5, you can create effective ads that are seen across the "
"WordPress.com and Tumblr ecosystem of sites and blogs. Click here to learn "
"more about our Blaze platform: %s."
msgstr ""
"Hanya dengan $5, Anda dapat membuat iklan jitu yang akan tampil di seluruh "
"ekosistem situs dan blog WordPress.com dan Tumblr. Klik di sini untuk "
"mengetahui selengkapnya tentang platform Blaze kami: %s."
msgid ""
"Search engine optimization (SEO) is how your site gets listed and discovered "
"on Google and other search engines. Click here to learn more about our world-"
"class, no-add-ons-needed SEO features: %s."
msgstr ""
"Dengan optimisasi mesin pencari (SEO), situs Anda akan terdaftar dan dapat "
"ditemukan di Google dan mesin pencari lain. Klik di sini untuk membaca "
"selengkapnya tentang fitur SEO kami yang berkelas dunia dan tidak memerlukan "
"add-on: %s."
msgid ""
"You’re doing great with your website-building journey on WordPress.com! "
"You’ve picked a design, written some content, and now it’s time to spread "
"the word. Today, we’ll show you how to promote what you’re doing and drive "
"traffic to your site."
msgstr ""
"Sejauh ini, langkah Anda dalam membangun situs di WordPress.com sudah bagus. "
"Anda sudah memilih desain dan menulis konten. Sekarang adalah saatnya orang-"
"orang tahu tentang situs Anda! Hari ini, kami akan tunjukkan cara "
"mempromosikan karya Anda dan meningkatkan traffic ke situs."
msgid "Offer Premium Content & Paid Subscriptions: %s."
msgstr "Tawarkan Konten Premium & Langganan Berbayar: %s"
msgid "Your Own Newsletter: %s."
msgstr "Buletin Anda: %s."
msgid "Block Themes & Site Editor: %s."
msgstr "Tema Blok & Editor Situs: %s."
msgid "Informative Webinars: %s."
msgstr "Webinar Informatif: %s."
msgid "Discover Block Patterns: %s."
msgstr "Temukan Pola Blok: %s."
msgid ""
"🎉 Congratulations! You’ve upgraded your site’s plan on WordPress.com! We’re "
"thrilled to see you’ve chosen to unlock more power and features. You’re "
"ready to discover new features and do more with WordPress.com."
msgstr ""
"🎉 Selamat! Anda telah mengupgrade paket situs Anda di WordPress.com! Kami "
"senang Anda telah membuka akses ke fungsi dan fitur yang lebih lengkap. Anda "
"kini siap menemukan fitur-fitur baru dan lebih maksimal memanfaatkan "
"WordPress.com"
msgid ""
"Free software like ChatGPT: %s can help you get started if you’re feeling "
"stuck."
msgstr ""
"Perangkat lunak gratis seperti ChatGPT: %s dapat membantu Anda memulai jika "
"merasa buntu."
msgid "Get started write now"
msgstr "Mulai tulis sekarang"
msgid ""
"The Simple Content Strategy Framework and Template That Anyone Can Use: %s"
msgstr ""
"Artikel \"The Simple Content Strategy Framework and Template That Anyone Can "
"Use\": %s"
msgid ""
"Intro to Blogging: %s is a great place to start. Not sure if blogging is "
"right for you? This course may help you decide that as well."
msgstr ""
"Pengantar Blogging: %s adalah langkah awal yang tepat. Tidak yakin apakah "
"blogging tepat untuk Anda? Dengan mengikuti kelas ini, Anda bisa mencari "
"tahu."
msgid ""
"We hope you’re having fun leveling up your website with WordPress.com. The "
"next step in your journey is to create engaging and valuable content."
msgstr ""
"Semoga Anda senang atas meningkatnya situs web Anda bersama WordPress.com. "
"Langkah selanjutnya, buatlah konten yang menarik dan bermakna."
msgid "Happy building!"
msgstr "Selamat mengembangkan situs!"
msgid ""
"Remember, driving traffic to your site is just the beginning. The ultimate "
"goal is to make an impact on your audience and achieve your goals, however "
"large or small they may be."
msgstr ""
"Ingat, meningkatkan traffic hanyalah langkah awal. Tujuan akhirnya adalah "
"membawa dampak kepada audiens dan mencapai tujuan Anda, sebesar atau sekecil "
"apa pun itu."
msgid ""
"Use the Reader to "
"follow your favorite sites, find new great content, and interact with the "
"WordPress.com community."
msgstr ""
"Gunakan Pembaca "
"untuk mengikuti situs favorit Anda, menemukan konten baru yang menarik, "
"serta berinteraksi dengan komunitas WordPress.com."
msgid "Discover and build community."
msgstr "Temukan dan bangun komunitas."
msgid ""
"Don’t forget to email your list, share on social media, and tell everyone "
"you know about your new website. (It might help to set-up autosharing for new blog posts"
"a>.)"
msgstr ""
"Jangan lupa kirimkan email ke anggota milis Anda, bagikan ke media sosial, "
"dan beri tahu semua kenalan tentang situs baru Anda. ( Agar lebih mudah, coba atur berbagi otomatis "
"untuk pos blog baru .)"
msgid "Announce what you’ve created!"
msgstr "Tunjukkan karya Anda!"
msgid ""
"For as little as $5, you can create effective ads that are seen across the "
"WordPress.com and Tumblr ecosystem of sites and blogs. Click here to learn more about our "
"Blaze platform ."
msgstr ""
"Hanya dengan $5, Anda dapat membuat iklan jitu yang akan tampil di seluruh "
"ekosistem situs dan blog WordPress.com dan Tumblr. Klik di sini untuk mengetahui selengkapnya "
"tentang platform Blaze kami ."
msgid "Promote your best work with self-serve ads."
msgstr "Promosikan karya terbaik Anda dengan sistem iklan swalayan."
msgid ""
"Search engine optimization (SEO) is how your site gets listed and discovered "
"on Google and other search engines. Click here to learn more about our world-class, no-add-ons-"
"needed SEO features ."
msgstr ""
"Dengan optimisasi mesin pencari (SEO), situs Anda akan terdaftar dan dapat "
"ditemukan di Google dan mesin pencari lain. Klik di sini untuk membaca selengkapnya tentang fitur SEO "
"kami yang berkelas dunia dan tidak memerlukan add-on ."
msgid "Once your website is launched, here are four things to do right away:"
msgstr "Setelah peluncuran situs Anda, segera lakukan empat langkah berikut:"
msgid "Take advantage of our built-in SEO tools."
msgstr "Manfaatkan alat SEO bawaan kami."
msgid ""
"You’re doing great with your website-building journey on WordPress.com ! You’ve picked a design, written some "
"content, and now it’s time to spread the word. Today, we’ll show you how to "
"promote what you’re doing and drive traffic to your site."
msgstr ""
"Sejauh ini, langkah Anda dalam membangun situs di WordPress.com sudah bagus. Anda sudah memilih desain dan "
"menulis konten. Sekarang adalah saatnya orang-orang tahu tentang situs Anda! "
"Hari ini, kami akan tunjukkan cara mempromosikan karya Anda dan meningkatkan "
"lalu lintas ke situs."
msgid "Here’s how."
msgstr "Begini caranya."
msgid "Hello again intrepid website builder,"
msgstr "Halo, pembuat situs web yang suka tantangan."
msgid ""
"SEO, ads, and everything else you need to make an impact with your site."
msgstr ""
"SEO, iklan, dan semua yang Anda perlukan untuk memberikan dampak yang "
"berarti dengan situs Anda."
msgid "Be heard."
msgstr "Suarakan."
msgid "Be seen."
msgstr "Tunjukkan."
msgid "🚀 Skyrocket traffic to your site"
msgstr "🚀 Tingkatkan lalu lintas ke situs Anda"
msgid "More tips coming your way soon."
msgstr "Tip-tip lainnya akan segera hadir!"
msgid ""
"Were you intrigued when you heard about our newsletter feature? If so, "
"satisfy that curiosity and watch one of our Happiness Engineers spin up a "
"newsletter site in just a few minutes. It’s pretty rad!"
msgstr ""
"Anda penasaran dengan fitur buletin kami? Kalau penasaran, langsung saja "
"lihat salah satu Happiness Engineer kami membuat situs buletin hanya dalam "
"beberapa menit. Keren lho!"
msgid "Tip #3"
msgstr "Tip #3"
msgid ""
"Combine your pattern skills with the Site Editor to create subscription "
"forms that catch your visitors’ attention."
msgstr ""
"Kombinasikan keterampilan Anda membuat pola dengan Editor Situs untuk "
"menyusun formulir langganan yang menarik pengunjung."
msgid "Use patterns to create subscription forms that attract more subscribers"
msgstr ""
"Gunakan pola untuk membuat formulir langganan yang mampu menggaet lebih "
"banyak pelanggan"
msgid ""
"Watch this tutorial to learn how to insert patterns and give your site a "
"unique touch."
msgstr ""
"Simak tutorial ini untuk belajar cara menyisipkan pola dan memberikan "
"sentuhan unik pada situs Anda."
msgid "Tip #2"
msgstr "Tip #2"
msgid "Easily customize your site’s design with pre-designed patterns"
msgstr "Sesuaikan desain situs dengan pola siap pakai secara mudah."
msgid "Tip #1"
msgstr "Tip #1"
msgid ""
"By following these tips, you’ll progress with each step toward a site that "
"has the potential to really stand out and attract a larger audience."
msgstr ""
"Dengan mengikuti tip-tip ini, tiap langkah Anda akan jadi progres bermakna "
"menuju situs yang mampu menjadi unggulan dan memikat lebih banyak audiens."
msgid ""
"Congratulations! You checked out the features and webinars we mentioned "
"yesterday, and you’re ready to expand your knowledge even further."
msgstr ""
"Selamat! Anda sudah lihat berbagai fitur dan webinar yang kami sebutkan "
"kemarin dan siap memperluas pengetahuan."
msgid "WordPress.com features help your site get noticed."
msgstr ""
"Dengan fitur-fitur WordPress.com, situs Anda makin mudah diketahui orang."
msgid "Customize your website."
msgstr "Sesuaikan situs Anda."
msgid "Grow your followers."
msgstr "Perbanyak pengikut Anda."
msgid "Hi again!"
msgstr "Halo, kita ketemu lagi!"
msgid "Customize your website and grow your audience."
msgstr "Sesuaikan situs web dan perbanyak audiens Anda."
msgid ""
"We hope you’re as excited as we are for you to embark on this next chapter "
"of your WordPress.com journey. Remember, your success is our greatest "
"reward, and we’re here to support you every step of the way."
msgstr ""
"Kami harap Anda seantusias kami dalam memulai babak berikutnya dalam "
"perjalanan WordPress.com Anda. Ketahuilah, keberhasilan Anda adalah imbalan "
"paling berharga bagi kami. Kami selalu hadir dan siap membantu Anda di "
"sepanjang proses."
msgid ""
"Save time and effort by exploring our library of pre-designed block "
"patterns. Mix and match to create stunning layouts without any hassle."
msgstr ""
"Hemat waktu dan tenaga dengan menjelajahi pustaka pola blok siap pakai kami. "
"Padu padankan untuk membuat tata letak yang memukau secara mudah."
msgid ""
"Discover "
"Block Patterns "
msgstr ""
"Temukan Pola "
"Blok "
msgid ""
"Join our weekly webinars to acquire new skills, learn from experts, and "
"embark on new quests with your fellow adventurers."
msgstr ""
"Ikuti webinar mingguan kami untuk mendapatkan keterampilan baru, belajar "
"dari para pakar, dan memulai perjalanan baru dengan sesama petualang."
msgid ""
"Informative "
"Webinars "
msgstr ""
"Webinar "
"Informatif "
msgid ""
"Unleash your creative potential with our latest block themes and the "
"revolutionary site editor. Customize your site’s design, layout, and overall "
"look with just a few clicks."
msgstr ""
"Tunjukkan potensi kreatif Anda dengan tema blok terbaru dan editor situs "
"kami yang revolusioner. Sesuaikan desain, tata letak, dan seluruh tampilan "
"situs Anda hanya dengan beberapa kali klik."
msgid ""
"Block Themes and Site "
"Editor "
msgstr ""
"Tema Blok dan Editor "
"Situs "
msgid ""
"Establish a powerful connection with your audience by creating your own "
"newsletter. Share exclusive content, updates, and news directly to their "
"inboxes. And yes, you can now offer paid newsletters as well."
msgstr ""
"Jalin hubungan erat dengan audiens Anda melalui pembuatan buletin. Bagikan "
"konten eksklusif, pembaruan, dan berita secara langsung ke email mereka. "
"Anda juga dapat menawarkan buletin berbayar."
msgid ""
"Your Own "
"Newsletter "
msgstr ""
"Buletin Anda "
msgid ""
"Ready to earn some coins with your content? You’ve leveled up to the plan "
"that allows you to provide premium content to your readers in exchange for "
"the sweet sound of cha-ching!"
msgstr ""
"Siap mendapat penghasilan dengan konten Anda? Anda telah upgrade ke paket "
"yang dapat digunakan untuk menghadirkan konten premium berbayar kepada "
"pembaca. Penghasilan pun siap mengalir masuk! "
msgid ""
"Offer Premium Content "
"& Paid Subscriptions "
msgstr ""
"Tawarkan Konten "
"Premium & Langganan Berbayar "
msgid "Level up your WordPress.com experience with these tools and resources."
msgstr ""
"Tingkatkan pengalaman WordPress.com Anda dengan berbagai alat dan sumber "
"daya ini."
msgid ""
"🎉 Congratulations! You’ve upgraded your site’s plan on WordPress.com ! We’re thrilled to see you’ve chosen "
"to unlock more power and features. You’re ready to discover new features and "
"do more with WordPress.com."
msgstr ""
"🎉 Selamat! Anda telah mengupgrade paket situs Anda di WordPress.com ! Kami senang Anda telah membuka akses "
"ke fungsi dan fitur yang lebih lengkap. Anda kini siap menemukan fitur-fitur "
"baru dan lebih maksimal memanfaatkan WordPress.com"
msgid "Congrats on your new site! Here’s what’s new in WordPress.com"
msgstr "Selamat atas situs baru Anda! Inilah yang baru di WordPress.com"
msgid "Your website just got an upgrade."
msgstr "Situs Anda telah diupgrade."
msgid "Hey there!"
msgstr "Halo!"
msgid "🏆 Level Up Your WordPress.com Experience with Exclusive Features!"
msgstr "🏆 Tingkatkan Pengalaman WordPress.com Anda dengan Fitur Eksklusif!"
msgid "— The WordPress.com Team"
msgstr "— Tim WordPress.com"
msgid "Happy creating!"
msgstr "Selamat berkarya!"
msgid ""
"Remember, great content is the foundation of a great website. Stay tuned: "
"tomorrow we’ll show you how to drive traffic to your site and make an impact."
msgstr ""
"Ingat, konten yang keren adalah fondasi situs web yang keren. Terus ikuti "
"kami karena besok kami akan tunjukkan cara meningkatkan lalu lintas situs "
"Anda dan membawa dampak yang bermakna."
msgid ""
"Free software like ChatGPT can help you get started if you’re feeling stuck."
msgstr ""
"Perangkat lunak gratis seperti ChatGPT dapat membantu Anda memulai jika merasa buntu."
msgid ""
"The Simple Content "
"Strategy Framework and Template That Anyone Can Use ."
msgstr ""
"Artikel \"The Simple "
"Content Strategy Framework and Template That Anyone Can Use\" "
msgid "Use AI to help you write"
msgstr "Gunakan AI untuk membantu Anda menulis"
msgid ""
"Intro to Blogging "
"is a great place to start. Not sure if blogging is right for you? This "
"course may help you decide that as well."
msgstr ""
"Pengantar Blogging "
"adalah langkah awal yang tepat. Tidak yakin apakah blogging tepat untuk "
"Anda? Dengan mengikuti kelas ini, Anda bisa mencari tahu."
msgid "Read this article"
msgstr "Baca artikel ini"
msgid ""
"Every new site needs fresh content. We offer a variety of tools and "
"resources to help you create great content. Here are a few to check out:"
msgstr ""
"Setiap situs baru membutuhkan konten segar. Kami menawarkan berbagai alat "
"dan sumber daya untuk membantu Anda membuat konten keren. Inilah beberapa "
"yang perlu Anda simak:"
msgid "Take a free course"
msgstr "Ikuti kelas gratis"
msgid ""
"Great content sets your website apart from the competition. It’s what drives "
"new traffic to your site and turns visitors into loyal fans, subscribers, "
"and customers."
msgstr ""
"Konten keren membedakan situs web Anda dari para pesaing. Konten keren "
"adalah yang mendatangkan traffic ke situs Anda dan mengubah pangunjung jadi "
"penggemar, pelanggan, dan pembeli yang setia."
msgid ""
"We hope you’re having fun leveling up your website with WordPress.com . The next step in your journey is to "
"create engaging and valuable content."
msgstr ""
"Semoga Anda senang atas meningkatnya situs web Anda bersama WordPress.com . Langkah selanjutnya, buatlah "
"konten yang menarik dan bermakna."
msgid "Get started write now"
msgstr "Mulai tulis sekarang"
msgid "Craft great content that your visitors love."
msgstr "Buat konten keren yang disukai pengunjung Anda."
msgid "Hello again!"
msgstr "Halo, kita ketemu lagi!"
msgid "📝 Craft valuable content"
msgstr "📝 Buat konten bermakna"
msgid "Keep visitors on your site with great posts and pages."
msgstr "Pertahankan pengunjung Anda dengan pos dan halaman yang keren."
msgid "Receive web and mobile notifications for posts on this site."
msgstr "Terima pemberitahuan web dan seluler untuk pos di situs ini."
msgid "Logged in via %s"
msgstr "Login melalui %s"
msgid ""
"Save %1$s on payment processing costs in your first three months"
"b> when you sign up for %2$s today."
msgstr ""
"Hemat biaya pemrosesan pembayaran sebesar %1$s untuk tiga bulan "
"pertama jika Anda mendaftar %2$s sekarang."
msgid "The transfer will be completed on %1$s."
msgstr "Transfer akan selesai pada %1$s."
msgid ""
"We received notification on %1$s that you have requested a transfer of %2$s "
"to another domain name registrar."
msgstr ""
"Kami menerima pemberitahuan pada %1$s bahwa Anda meminta transfer %2$s ke "
"registrar nama domain lain."
msgid ""
"The domain was added as part of the %s plan on your blog. Renewing the plan "
"will also renew the domain."
msgstr ""
"Domain ini ditambahkan sebagai bagian dari paket %s di blog Anda. "
"Perpanjangan paket tersebut akan memperpanjang pula domainnya."
msgid ""
"Heads up, your visitors can still find your website at %1$s, but you’ll need "
"to renew soon to reconnect %2$s to your account."
msgstr ""
"Perhatikan: Pengunjung masih dapat menemukan situs Anda di %1$s, tetapi Anda "
"harus segera mengurus perpanjangan untuk menghubungkan kembali %2$s dengan "
"akun Anda."
msgid "Renew your registration today to keep %s up and running."
msgstr ""
"Perpanjang registrasi Anda hari ini agar %s tetap berjalan dengan baik."
msgid ""
"The domain name for your site expired on %1$s and is no longer accessible "
"at %2$s. Your domain name can still be recovered at your renewal price of "
"%3$s per year. This price does not include any applicable taxes, which will "
"vary based on your billing address."
msgstr ""
"Nama domain situs Anda sudah kedaluwarsa pada %1$s dan tidak dapat lagi "
"diakses di %2$s. Nama domain Anda masih dapat dipulihkan dengan harga "
"perpanjangan %3$s per tahun. Harga di atas belum termasuk pajak yang "
"berlaku, yang besarnya bervariasi berdasarkan alamat penagihan Anda."
msgid "Your domain registration expired yesterday. "
msgstr "Registrasi domain Anda kedaluwarsa kemarin. "
msgid "Generate"
msgstr "Buat"
msgid "If you update your number, you’ll need to verify it."
msgstr "Jika Anda mengubah nomor Anda, Anda harus memverifikasinya."
msgid "Edit your phone number"
msgstr "Ubah nomor telepon Anda"
msgid "Please use phone number that is accessible. Only alerts will be sent."
msgstr ""
"Mohon gunakan nomor telepon yang dapat dijangkau. Kami hanya mengirim pesan "
"pemberitahuan."
msgid ""
"Please use an email address that is accessible. Only alerts will be sent."
msgstr ""
"Mohon gunakan alamat e-mail yang dapat dijangkau. Kami hanya mengirim pesan "
"pemberitahuan. "
msgid ""
"If you haven’t come up with the perfect .com yet, don’t fret. We have a "
"bunch of popular custom domains that will help you put your fingerprint on "
"your new blog – and they’re free for one year with any paid plan. Or you "
"could start with a WordPress.blog subdomain, and decide later. It’s all good."
msgstr ""
"Jika belum menemukan domain .com yang pas, tak perlu khawatir. Kami punya "
"bermacam domain kustom populer yang bisa Anda pakai untuk membuat blog baru "
"yang unik dan pastinya domain ini gratis selama setahun dengan pembelian "
"paket berbayar mana pun. Anda juga bisa membuat blog dengan domain yang "
"berakhiran WordPress.blog lalu memilih domain sendiri nanti. Santai."
msgid "Manage team members"
msgstr "Kelola anggota tim"
msgid "Great Choice!"
msgstr "Pilihan Bagus!"
msgid "All set! Ready to take your site even further?"
msgstr "Semua siap! Siap untuk membawa situs Anda lebih jauh lagi?"
msgid ""
"The Jetpack mobile app for iOS and Android makes managing your email, "
"domain, and website even simpler."
msgstr ""
"Aplikasi ponsel Jetpack untuk iOS dan Android menjadikan pengelolaan e-mail, "
"domain, dan situs web Anda menjadi lebih sederhana."
msgid "Email questions? We have the answers"
msgstr "Kirim pertanyaan melalui e-mail? Kami punya jawabannya"
msgid "All set! Now it's time to update your contact details."
msgstr "Semua siap! Sekarang saatnya memperbarui detail kontak Anda."
msgid "Go to inbox"
msgstr "Buka inbox"
msgid "Manage your email and site from anywhere"
msgstr "Kelola e-mail dan situs Anda dari mana saja."
msgid ""
"Dive into our comprehensive support documentation to learn the basics of "
"email, from setup to management."
msgstr ""
"Pahami dokumentasi dukungan komprehensif kami untuk mempelajari hal-hal "
"dasar terkait email, dari penyiapan hingga pengelolaan."
msgid "Say hello to your new email address"
msgstr "Sambutlah alamat e-mail baru Anda"
msgid "Your go-to email resource"
msgstr "Sumber daya rujukan email Anda"
msgid ""
"Check out our support documentation for step-by-step instructions and expert "
"guidance on your domain set up."
msgstr ""
"Cek dokumentasi bantuan kami untuk petunjuk langkah demi langkah dan panduan "
"ahli tentang pengaturan domain Anda."
msgid ""
"All set! We’re just setting up your new domain so you can start spreading "
"the word."
msgid_plural ""
"All set! We’re just setting up your new domains so you can start spreading "
"the word."
msgstr[0] ""
"Semua siap! Kami baru saja menyiapkan domain baru Anda agar Anda dapat mulai "
"memublikasikannya."
msgstr[1] ""
msgid "Dive into domain essentials"
msgstr "Pahami hal-hal penting tentang domain"
msgid ""
"A new look and feel can help you stand out from the crowd. Get a new theme "
"and make an impression."
msgstr ""
"Tampilan dan suasana baru membuat Anda tampil beda. Dapatkan tema baru dan "
"ciptakan kesan menarik."
msgid "Your own corner of the web"
msgstr "Web dalam kendali Anda"
msgid "A site refresh"
msgstr "Segarkan situs"
msgid "Everything you need to know"
msgstr "Semua yang perlu Anda ketahui"
msgid "Let’s work on the site"
msgstr "Ayo kerjakan situs"
msgid "Get the best out of your site"
msgstr "Maksimalkan situs Anda"
msgid ""
"Unlock your plugin's potential with our comprehensive support documentation."
msgstr ""
"Buka kunci potensi plugin Anda dengan dokumentasi bantuan kami yang lengkap."
msgid "Plugin documentation"
msgstr "Dokumentasi plugin"
msgid "All-in-one plugin documentation"
msgstr "Dokumentasi plugin lengkap"
msgid "Your site, more powerful than ever"
msgstr "Situs Anda, lebih andal dari sebelumnya"
msgid "Need help setting your plugin up?"
msgstr "Perlu bantuan untuk menyiapkan plugin Anda?"
msgid ""
"Take a look at our comprehensive support documentation and learn more about "
"themes."
msgstr ""
"Kunjungi dokumentasi bantuan lengkap kami dan pelajari lebih lanjut tentang "
"tema."
msgid ""
"Check out our support documentation for step-by-step instructions and expert "
"guidance on your theme set up."
msgstr ""
"Cek dokumentasi bantuan kami untuk instruksi langkah demi langkah dan "
"panduan ahli tentang pengaturan tema Anda."
msgid "Your go-to theme resource"
msgstr "Sumber daya tema pilihan Anda"
msgid ""
"%1$s will remain as site administrator unless you remove them from the site."
msgstr ""
"Jika tidak dihapus dari situs, %1$s akan tetap menjadi administrator situs."
msgid ""
"%1$s will remain as site administrator unless you remove "
"them from the site."
msgstr ""
"Jika tidak dihapus dari situs, %1$s akan tetap menjadi "
"administrator situs."
msgid "Manage paid subscriber"
msgid_plural "Manage paid subscribers"
msgstr[0] "Mengelola pelanggan berbayar"
msgstr[1] "Mengelola pelanggan berbayar"
msgid ""
"Looks like you’re trying to cancel a paid subscription. To do so, you’ll "
"need to cancel the subscription plan first."
msgstr ""
"Tampaknya Anda mencoba membatalkan langganan berbayar. Untuk melakukannya, "
"Anda harus membatalkan paket langganan terlebih dahulu."
msgid "Cancel paid subscription"
msgstr "Batalkan langganan berbayar"
msgid "Writer’s block?"
msgstr "Kehabisan ide?"
msgid "Please provide a valid URL for content hosted by Automattic"
msgstr "Sertakan URL yang valid untuk konten yang dihosting Automattic"
msgid ""
"Are you sure you want to remove %(displayName)s from your list? They will no "
"longer receive new notifications from your site."
msgid_plural ""
"Are you sure you want to remove %(numberOfSubscribers)d subscibers from your "
"list? They will no longer receive new notifications from your site."
msgstr[0] ""
"Anda yakin ingin menghapus %(displayName)s dari daftar Anda? Mereka tidak "
"akan lagi menerima pemberitahuan baru dari situs Anda."
msgstr[1] ""
"Anda yakin ingin menghapus %(numberOfSubscribers)d pelanggan dari daftar "
"Anda? Mereka tidak akan lagi menerima pemberitahuan baru dari situs Anda."
msgid ""
"To remove %(displayName)s from your list, you’ll need to cancel their paid "
"subscription first."
msgid_plural ""
"Some subscribers have paid subscriptions. To remove them from your list, "
"you’ll need to cancel their paid subscription first."
msgstr[0] ""
"Untuk menghapus %(displayName)s dari daftar, Anda harus membatalkan "
"langganan berbayar mereka terlebih dahulu."
msgstr[1] ""
"Sebagian pelanggan memiliki langganan berbayar. Untuk menghapus mereka dari "
"daftar, Anda perlu membatalkan langganan berbayar mereka terlebih dahulu."
msgid "Remove paid subscriber"
msgid_plural "Remove paid subscribers"
msgstr[0] "Hapus pelanggan berbayar"
msgstr[1] ""
msgid "Remove free subscriber"
msgid_plural "Remove free subscribers"
msgstr[0] "Hapus pelanggan gratis"
msgstr[1] ""
msgid "Product quantity"
msgstr "Kuantitas produk"
msgid ""
"After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the WooCommerce webhooks settings page and re-saving them."
msgstr ""
"Setelah itu, mereka dapat ditugaskan kembali ke pengguna yang telah login "
"dengan membuka halaman pengaturan webhook WooCommerce "
"dan menyimpannya kembali."
msgid ""
"The affected WooCommerce webhooks will not be deleted and will be "
"attributed to user id 0. "
msgstr ""
"Webhook WooCommerce yang terdampak tidak akan dihapus dan akan "
"diatribusikan ke id pengguna 0. "
msgid ""
"If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce "
"webhooks will not be deleted and will be attributed to user id 0. "
msgstr ""
"Jika pilihan \"Hapus semua konten\" diambil, webhook WooCommerce yang "
"terdampak tidak akan dihapus dan akan diatribusikan ke id pengguna 0."
" "
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Pengguna #%1$s %2$s telah membuat %3$d webhook WooCommerce."
msgstr[1] "Pengguna #%1$s %2$s telah membuat %3$d webhook WooCommerce."
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s sedang menyunting pesanan ini. Apakah Anda ingin mengambil alih?"
msgid ""
"Passed order type does not match any registered order types. Following order "
"types are registered: %s"
msgstr ""
"Tipe pesanan yang disampaikan tidak sesuai dengan tipe pesanan yang "
"terdaftar. Tipe pesanan berikut ini terdaftar: %s"
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Penahanan stok selama %1$s menit diterapkan untuk: %2$s"
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Ditemukan masalah-masalah berikut:"
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ...dan %d item lainnya."
msgstr[1] "- ... dan %d item lainnya."
msgid ""
"List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr ""
"Daftar ID metode pembayaran yang tersedia yang dapat digunakan untuk "
"memproses pesanan."
msgid ""
"Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke produk dengan SKU tertentu. Gunakan koma untuk "
"memisahkan."
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Slug produk tidak valid."
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s ulasan pelanggan)"
msgstr[1] "(%s ulasan pelanggan)"
msgid ""
"No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new "
"variation manually."
msgstr ""
"Belum ada variasi. Buat variasi dari semua atribut yang ditambahkan atau "
"tambahkan variasi baru secara manual."
msgid "Generate variations"
msgstr "Buat variasi"
msgid "Add manually"
msgstr "Tambahkan secara manual"
msgid ""
"Add some attributes in the Attributes tab to generate variations. Make sure to check the "
"Used for variations box. Learn more "
msgstr ""
"Tambahkan beberapa atribut di tab Atribut untuk membuat variasi. Pastikan untuk memberi "
"tanda centang kotak Digunakan untuk variasi . Baca "
"selengkapnya "
msgid ""
"Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” "
"to separate different options."
msgstr ""
"Masukkan pilihan yang dapat dipilih pelanggan, mis. “Biru” atau “Besar.” "
"Gunakan “%s” untuk memisahkan pilihan yang berbeda."
msgid "Add existing"
msgstr "Tambah yang ada"
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s variasi diimpor"
msgstr[1] "%s variasi diimpor"
msgid "Create value"
msgstr "Buat nilai"
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Fitur ini kompatibel dengan versi WordPress 6.2 atau lebih tinggi."
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Pesanan %s dikunci."
msgid ""
"When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single "
"order. This is particularly useful for items that have limited quantity, "
"like art or handmade goods."
msgstr ""
"Jika diberi tanda centang, pelanggan diperbolehkan hanya membeli 1 item "
"dalam satu kali pesanan. Pilihan ini sangat berguna untuk item berjumlah "
"terbatas, seperti karya seni atau barang buatan tangan."
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Biaya & dimensi"
msgid "When out of stock"
msgstr "Jika stok habis"
msgid "Allow purchases"
msgstr "Izinkan pembelian"
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Izinkan pembelian, tetapi beri tahu pelanggan"
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Tolak pembelian"
msgid "Restrictions"
msgstr "Batasan"
msgid ""
"Set up and manage inventory for this product, including status and available "
"quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr ""
"Tetapkan dan kelola inventaris untuk produk ini, termasuk status dan "
"kuantitas yang tersedia. %1$sKelola pengaturan inventaris toko%2$s"
msgid "Product and shipping"
msgstr "Produk dan pengiriman"
msgid "Only shipping"
msgstr "Hanya pengiriman"
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Jangan bebankan pajak"
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Bebankan pajak penjualan pada"
msgid ""
"Drag images, upload new ones or select files from your library. For best "
"results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to "
"prepare images?%2$s"
msgstr ""
"Seret gambar, unggah gambar baru, atau pilih file dari pustaka Anda. Untuk "
"hasil terbaik, gunakan file JPEG berukuran 1000 x 1000 piksel atau lebih "
"besar. %1$sBagaimana cara menyiapkan gambar?%2$s"
msgid ""
"What makes this product unique? What are its most important features? Enrich "
"the product page by adding rich content using blocks."
msgstr ""
"Apa yang membuat produk ini unik? Apa fiturnya yang paling penting? Perkaya "
"halaman produk dengan menambahkan konten yang kaya menggunakan blok."
msgid ""
"Give your customers the power to pay later, interest free and watch your "
"sales grow."
msgstr ""
"Beri opsi kepada pelanggan untuk membayar nanti tanpa bunga, dan pantau "
"pertumbuhan penjualan Anda."
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Beli Sekarang, Bayar Nanti"
msgid ""
"Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, "
"giving merchants around the world the solutions and direction they need to "
"succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr ""
"Payoneer Checkout adalah generasi baru platform pemrosesan pembayaran yang "
"memberikan solusi dan arahan bagi penjual di seluruh dunia agar sukses di "
"pasar global masa kini yang sangat kompetitif."
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Checkout Payoneer"
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Membatasi respons ke objek kecuali negara tertentu."
msgid "Payfast"
msgstr "PayFast"
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Membatasi respons ke objek dengan negara tertentu."
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Membatasi respons ke objek kecuali nama pengguna tertentu."
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Membatasi respons ke objek kecuali nama tertentu."
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Membatasi respons ke objek dengan nama pengguna tertentu."
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Membatasi respons ke objek dengan nama tertentu."
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Terapkan direktori unduhan yang disetujui?"
msgid "Order datastore."
msgstr "Datastore pesanan."
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "Apakah sinkronisasi HPOS diaktifkan?"
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Kunjungi kategori produk %1$s"
msgid ""
"This product has multiple variants. The options may be chosen on the product "
"page"
msgstr ""
"Produk ini memiliki beberapa varian. Pilihan ini dapat diambil di halaman "
"produk"
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Apakah situs Anda terhubung dengan WooCommerce.com?"
msgid "Download for support"
msgstr "Unduh untuk mendapatkan dukungan"
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS diaktifkan:"
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Apakah HPOS diaktifkan?"
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Penambahan atribut baru gagal."
msgid ""
"If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase "
"some variations of this product."
msgstr ""
"Jika Anda menghapus atribut ini, pelanggan tidak bisa lagi membeli beberapa "
"variasi produk ini."
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% variasi ditambahkan"
msgid "New attribute"
msgstr "Atribut baru"
msgid ""
"Do you want to generate all variations? This will create a new variation for "
"each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghubungkan semua variasi? Ini akan membuat "
"variasi baru untuk setiap kemungkinan kombinasi atribut variasi (maksimal %d "
"setiap kali jalan)."
msgid "1 variation added"
msgstr "variasi ditambahkan"
msgid "For more details, check out support documentation: %1$s."
msgstr "Untuk informasi selengkapnya, lihat halaman dukungan: %1$s."
msgid ""
"Your new site also includes paid upgrades. Make sure to update your payment "
"information, so you don’t lose any features! %1$s"
msgstr ""
"Situs baru Anda juga telah di-upgrade ke paket berbayar. Pastikan data "
"pembayaran Anda adalah yang terbaru agar tetap bisa menggunakan semua "
"fiturnya! %1$s"
msgid ""
"Please check that the contact information for this domain is up-to-date. %1$s"
msgid_plural ""
"Please check that the contact information for these domains is up-to-date. "
"%1$s"
msgstr[0] ""
"Harap pastikan bahwa informasi kontak untuk domain ini adalah yang terbaru. "
"%1$s"
msgstr[1] ""
"Harap pastikan bahwa informasi kontak untuk domain-domain ini adalah yang "
"terbaru. %1$s"
msgid "%1$s made you the owner of %2$s and the following domain:"
msgid_plural "%1$s made you the owner of %2$s and the following domains:"
msgstr[0] "%1$s menjadikan Anda sebagai pemilik %2$s dan domain berikut:"
msgstr[1] ""
"%1$s menjadikan Anda sebagai pemilik %2$s dan domain-domain berikut:"
msgid ""
"Check out our support "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Silakan lihat halaman "
"dukungan kami untuk informasi selengkapnya."
msgid "Congratulations %s,"
msgstr "Selamat %s,"
msgid "%1$s made you the owner of %2$s."
msgstr "%1$s menjadikan Anda sebagai pemilik %2$s."
msgid ""
"Your new site also includes paid upgrades. Make sure to update your payment information , so you don’t lose any "
"features!"
msgstr ""
"Situs baru Anda juga telah di-upgrade ke paket berbayar. Pastikan data pembayaran Anda adalah yang terbaru agar "
"tetap bisa menggunakan semua fiturnya!"
msgid ""
"Please check that the contact information "
"for this domain is up-to-date."
msgid_plural ""
"Please check that the contact information "
"for these domains is up-to-date."
msgstr[0] ""
"Harap pastikan bahwa informasi kontak untuk "
"domain ini adalah yang terbaru."
msgstr[1] ""
"Harap pastikan bahwa informasi kontak untuk "
"domain-domain ini adalah yang terbaru."
msgid ""
"%1$s made you the owner of %2$s and the "
"following domain:"
msgid_plural ""
"%1$s made you the owner of %2$s and the "
"following domains:"
msgstr[0] ""
"%1$s menjadikan Anda sebagai pemilik %2$s "
"dan domain berikut:"
msgstr[1] ""
"%1$s menjadikan Anda sebagai pemilik %2$s "
"dan domain-domain berikut:"
msgid "%1$s made you the owner of %2$s ."
msgstr ""
"%1$s menjadikan Anda sebagai pemilik %2$s ."
msgid "Congratulations %s ,"
msgstr "Selamat %s ,"
msgid "You got this!"
msgstr "Anda pasti bisa!"
msgid "A site was transferred to you."
msgstr "Ada situs yang ditransfer ke Anda."
msgid "Verify your phone number"
msgstr "Verifikasi nomor telepon Anda"
msgid ""
"Please click the \"Authorize Transfer\" button below to authorize the "
"transfer of %1$s and any associated paid upgrades to "
"%2$s ."
msgstr ""
"Klik tombol \"Berikan Otorisasi Transfer\" berikut untuk mengizinkan "
"transfer %1$s dan semua upgrade berbayarnya ke "
"%2$s ."
msgid ""
"Check our support documentation for more details."
msgstr ""
"Lihat dokumen dukungan kami untuk mengetahui informasi selengkapnya."
msgid ""
"Once you click the link, you will confirm the transfer and no longer have "
"any control over %s, its associated upgrades, or the domains listed above. "
"Keep in mind that you will not be asked to confirm again, and that this "
"change can't be undone."
msgstr ""
"Setelah mengeklik tautan, Anda berarti menyetujui transfer dan melepaskan "
"kontrol atas %s, upgradenya yang terkait, atau domain-domain di atas. Harap "
"ingat bahwa Anda tidak akan dimintai konfirmasi lagi dan perubahan ini tidak "
"dapat dibatalkan."
msgid ""
"Please click the \"Authorize Transfer\" button below to authorize the "
"transfer of %1$s to %2$s , including any "
"associated paid upgrades, and the following %3$s:"
msgstr ""
"Klik tombol \"Berikan Otorisasi Transfer\" berikut untuk mengizinkan "
"transfer %1$s ke %2$s , termasuk semua "
"upgrade berbayarnya, dan %3$s berikut:"
msgid ""
"Before doing so, please make sure you no longer wish to have control over %s "
"and its associated upgrades. Keep in mind that you will not be asked to "
"confirm again, and that this change can't be undone."
msgstr ""
"Sebelum melakukan perubahan, pastikan bahwa Anda benar-benar tidak lagi "
"ingin mengontrol %s dan upgrade-nya yang terkait. Harap ingat bahwa Anda "
"tidak akan dimintai konfirmasi lagi dan perubahan ini tidak dapat dibatalkan."
msgid "domains"
msgstr "domain"
msgid "Authorize transfer"
msgstr "Izinikan transfer"
msgid "Authorize site transfer."
msgstr "Izinkan transfer situs."
msgid "Hi there %s ,"
msgstr "Hai %s ,"
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s fees have now been reduced by %2$s for your first "
"six months. That’s only %3$s per card transaction!"
msgstr ""
"Selamat! Kini biaya %1$s Anda telah didiskon sebesar %2$s untuk enam bulan "
"pertama. Nilainya cuma %3$s per transaksi kartu!"
msgid ""
"The reduced fee promotion for %1$s has ended. Your fees have been adjusted "
"to match %2$sour normal low-cost rates%3$s."
msgstr ""
"Promosi diskon %1$s telah berakhir. Biaya Anda sudah disesuaikan dengan "
"%2$starif normal kami yang terjangkau%3$s."
msgid "Keep track of your progress under Payments > Transactions."
msgstr "Lacak progres Anda di Pembayaran > Transaksi."
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s fees have now been reduced by %2$s for your first "
"three months. That’s only %3$s per card transaction!"
msgstr ""
"Selamat! Kini biaya %1$s Anda telah didiskon sebesar %2$s untuk tiga bulan "
"pertama. Nilainya cuma %3$s per transaksi kartu!"
msgid "Extensions successfully installed!"
msgstr "Ekstensi berhasil diinstal!"
msgid "Please contact your site's administrator for access."
msgstr "Silakan hubungi administrator situs Anda untuk mendapatkan akses."
msgid "We're sorry, but you do not have permission to access this page."
msgstr "Mohon maaf, Anda tidak memiliki izin untuk mengakses halaman ini."
msgid "A network error occurred, check your connection and try again."
msgstr "Terjadi error jaringan. Periksa koneksi Anda dan coba lagi."
msgid ""
"Connect to your site via SSH to run commands and manage files on your server."
msgstr ""
"Sambungkan ke situs Anda melalui SSH untuk menjalankan perintah dan "
"mengelola file di server Anda."
msgid ""
"Add new features to your site with plugins. Choose from thousands of free "
"and premium plugins or upload your own to make your site stand out."
msgstr ""
"Tambah fitur baru ke situs Anda dengan plugin. Pilih dari ribuan plugin "
"gratis dan premium atau unggah plugin Anda sendiri untuk membuat situs Anda "
"makin andal."
msgid "Set up SSH"
msgstr "Siapkan SSH"
msgid "Create staging site"
msgstr "Buat situs staging"
msgid "Explore themes"
msgstr "Jelajahi tema"
msgid "Install a custom plugin"
msgstr "Instal plugin khusus"
msgid ""
"The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name "
"is set."
msgstr ""
"Blok tidak akan ditampilkan ke pengunjung situs Anda sebelum nama bisnis "
"Tock ditentukan."
msgid "Claim your free one-year domain"
msgstr "Klaim domain gratis Anda untuk satu tahun"
msgid ""
"Yes, our support team will help you connect your existing domain name to "
"your site after the build is complete."
msgstr ""
"Ya, tim bantuan kami akan membantu Anda menghubungkan nama domain yang sudah "
"ada ke situs Anda setelah proses pembuatan selesai."
msgid ""
"If you choose to use your current WordPress.com site, your existing content "
"will remain untouched. We'll create new pages with your provided content "
"while applying a new, customized theme. However, we won't edit any existing "
"content on your site's pages."
msgstr ""
"Jika Anda memilih untuk menggunakan situs WordPress.com Anda saat ini, "
"konten yang sudah ada tidak akan tersentuh. Kami akan membuat halaman baru "
"dengan konten yang Anda sediakan sambil menerapkan tema baru yang "
"disesuaikan. Namun, kami tidak akan mengedit konten yang sudah ada di "
"halaman situs Anda."
msgid "Can I use my existing domain name?"
msgstr "Dapatkah saya menggunakan nama domain saya yang sudah ada?"
msgid ""
"While this service does not include revisions, once you’ve received your "
"completed site, you can modify everything using the WordPress editor – "
"colors, text, images, adding new pages, and anything else you’d like to "
"tweak. Furthermore, our %s plan offers live chat and priority email support "
"if you need assistance."
msgstr ""
"Meski layanan ini tidak termasuk revisi, setelah Anda menerima situs yang "
"sudah jadi, Anda dapat memodifikasi sendiri semua aspek menggunakan editor "
"WordPress, termasuk warna, teks, gambar, menambahkan halaman baru, dan "
"segala hal yang ingin disesuaikan. Selain itu, paket %s kami menawarkan "
"dukungan obrolan langsung dan email prioritas jika Anda butuh bantuan."
msgid "What happens to my existing content?"
msgstr "Apa yang terjadi pada konten saya yang sudah ada?"
msgid "How many revisions are included?"
msgstr "Berapa banyak revisi yang diizinkan?"
msgid "What will my completed website look like?"
msgstr "Seperti apa tampilan situs web saya nanti jika sudah selesai?"
msgid "When will you contact me?"
msgstr "Kapan Anda akan menghubungi saya?"
msgid ""
"Don't worry if you don't have images or content for every page. After "
"checkout, you'll have an option to opt into AI text creation. Our design "
"team can select images and use AI to create your site content, all of which "
"you can edit later using the editor. If you select the blog page during sign "
"up, we'll even create three blog posts for you to get you started!"
msgstr ""
"Jangan khawatir jika Anda tidak memiliki gambar atau konten di setiap "
"halaman. Setelah checkout, Anda memiliki pilihan untuk mengaktifkan "
"pembuatan konten teks dengan AI. Tim desain kami dapat memilihkan gambar dan "
"menggunakan AI untuk membuat konten situs Anda, yang dapat Anda edit "
"setelahnya menggunakan editor. Jika Anda memilih halaman blog saat "
"mendaftar, kami akan membuatkan tiga pos blog sebagai acuan Anda untuk "
"memulai!"
msgid "What if I don't have enough images or content?"
msgstr "Bagaimana jika saya tidak memiliki gambar atau konten yang cukup?"
msgid "Yes, extra pages can be purchased for %(extraPageDisplayCost)s each."
msgstr ""
"Ya, halaman tambahan dapat dibeli seharga %(extraPageDisplayCost)s per "
"halaman."
msgid ""
"The service costs %(displayCost)s, plus an additional %(planCost)s for the "
"%(planTitle)s plan, which offers fast, secure hosting, video embedding, "
"%(storage)s of storage, a free domain for one year, and live chat support."
msgstr ""
"Layanan ini memerlukan biaya %(displayCost)s, serta tambahan %(planCost)s "
"untuk paket %(planTitle)s, yang menawarkan hosting yang cepat dan aman, "
"penyematan video, %(storage)s ruang penyimpanan, domain gratis selama "
"setahun, dan layanan bantuan profesional."
msgid "Can I purchase additional pages if I need more than five?"
msgstr ""
"Dapatkah saya membeli halaman tambahan jika saya membutuhkan lebih dari lima "
"halaman?"
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Berapa harganya?"
msgid ""
"Our website-building service is for anyone who wants a polished website "
"fast: small businesses, personal websites, bloggers, clubs or organizations, "
"and more. Just answer a few questions, submit your content, and we'll handle "
"the rest. Click the button above to start, and you'll receive your "
"customized 5-page site within 4 business days!"
msgstr ""
"Layanan pembuatan situs web kami diperuntukkan bagi siapa saja yang "
"menginginkan situs web yang dipoles dengan cepat: bisnis kecil, situs web "
"pribadi, bloger, klub atau organisasi, dan banyak lagi. Cukup jawab beberapa "
"pertanyaan, kirimkan konten Anda, dan kami akan menangani sisanya. Klik "
"tombol di atas untuk memulai, dan Anda akan menerima situs 5 halaman yang "
"disesuaikan dalam waktu 4 hari kerja!"
msgid "We are transferring your site."
msgstr "Kami sedang mentransfer situs Anda."
msgid ""
"There was an error confirming the site transfer. Please {{link}}contact our "
"support team{{/link}} for help."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mengonfirmasi pemindahan situs. Mohon {{link}}hubungi "
"tim bantuan kami{{/link}}untuk mendapatkan bantuan."
msgid ""
"Sign up today for %1$s and get %2$s off your payment processing costs "
"for the first six months. "
msgstr ""
"Daftar ke %1$s sekarang juga dan dapatkan diskon %2$s atas biaya "
"pemrosesan pembayaran Anda untuk enam bulan pertama. "
msgid "Invalid context."
msgstr "Konteks tidak valid."
msgid "No, Thanks"
msgstr "Tidak, Terima Kasih"
msgid "Pick your primary data center"
msgstr "Pilih pusat data utama Anda"
msgid "Jetpack Stats (Free non-commercial license)"
msgstr "Statistik Jetpack (Lisensi non-komersial gratis)"
msgctxt "Jetpack Stats"
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
msgid "Jetpack Stats (Commercial license)"
msgstr "Statistik Jetpack (Lisensi komersial)"
msgid "Jetpack Stats (Paid)"
msgstr "Statistik Jetpack (Berbayar)"
msgid ""
"Get the best value for your money by paying for two years in advance, "
"bringing down the cost of your %1$s plan to just %2$s per year . This "
"way you’ll also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry "
"about renewing your plan."
msgstr ""
"Dapatkan manfaat maksimal dengan membayar dua tahun sekaligus. Dengan cara "
"ini, biaya paket %1$s Anda hanya %2$s per tahun . Ini juga menjamin "
"layanan yang digunakan bebas gangguan karena Anda tak perlu repot "
"memperpanjang paket."
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s klik"
msgstr[1] "%s klik"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanye"
msgid "Ends"
msgstr "Berakhir"
msgid ""
"Credit card fees are applied in addition to commission fees for payments."
msgstr ""
"Biaya kartu kredit berlaku sebagai tambahan atas biaya komisi untuk "
"pembayaran."
msgid ""
"Cannot find subscription for the incoming \"invoice.payment_failed\" event."
msgstr ""
"Langganan untuk peristiwa masuk \"invoice.payment_failed\" tidak dapat "
"ditemukan."
msgid "WCPay woopay order status sync"
msgstr "Sinkronisasi status pesanan woopay WCPay"
msgid ""
"The payment for this order was held for review by your risk filtering and "
"manually approved."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan ini ditahan untuk ditinjau oleh penyaringan risiko "
"Anda dan disetujui secara manual."
msgid ""
"Payment has been disputed for %1$s with reason \"%2$s\". Response due by "
"%3$s ."
msgstr ""
"Pembayaran telah disengketakan sebesar %1$s dengan alasan \"%2$s\". Batas "
"waktu tanggapan %3$s ."
msgid ""
"Icelandic Króna does not accept decimals. Please update your currency number "
"of decimals to 0 or select a different currency. %1$sVisit settings%2$s"
msgstr ""
"Mata uang Króna Islandia tidak meliputi desimal. Harap perbarui jumlah "
"desimal mata uang menjadi 0 atau pilih mata uang yang lain. %1$sBuka "
"pengaturan%2$s"
msgid ""
"Allow your audience to support your work easily with donations and tips."
msgstr ""
"Izinkan audiens Anda untuk mendukung pekerjaan Anda dengan mudah melalui "
"donasi dan tip."
msgid "Donations and tips"
msgstr "Donasi dan tip"
msgid "An {{Automattic/}} opus"
msgstr "Karya {{Automattic/}}"
msgid ""
"There was a problem obtaining the campaign. Please try again or "
"{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengakses kampanye. Mohon coba lagi atau "
"{{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid "Advertising - Campaign details"
msgstr "Iklan - Detail kampanye"
msgid "This phone number is already in use."
msgstr "Nomor telepon ini sudah digunakan."
msgid "Please enter the code you received via SMS"
msgstr "Mohon masukkan kode yang Anda terima di SMS"
msgid "Created:"
msgstr "Dibuat:"
msgid "Promote Again"
msgstr "Promosikan lagi"
msgid "A home for all of your videos."
msgstr "Ruang untuk semua video Anda."
msgid ""
"The Phone field must contain at least 7 digits including the country code."
msgstr "Kolom Telepon harus berisi minimal 7 digit, termasuk kode negara."
msgid "Included with your %(plan)s plan"
msgstr "Disertakan dalam paket %(plan)s Anda"
msgid "We’ll send a code to verify your phone number."
msgstr "Kami akan mengirimkan kode untuk memverifikasi nomor telepon Anda."
msgid "Give this number a nickname for your personal reference."
msgstr "Berikan nama panggilan untuk nomor ini sebagai referensi pribadi Anda."
msgid "Transaction fees for payments"
msgstr "Biaya transaksi untuk pembayaran"
msgid "Unleash the power of AI to boost your content creation."
msgstr "Manfaatkan kecanggihan AI untuk meningkatkan pembuatan konten Anda."
msgid "No, Jetpack Security does not currently support WordPress multisite."
msgstr "Belum, Jetpack Security saat ini belum mendukung multisitus WordPress."
msgid "Does Jetpack Security support WordPress multisite?"
msgstr "Apakah Jetpack Security mendukung multisitus WordPress?"
msgid "An {{Automattic/}} creation"
msgstr "Ciptaan {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} experiment"
msgstr "Eksperimen {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} invention"
msgstr "Penemuan {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} joint"
msgstr "Kolaborasi {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} medley"
msgstr "Rampai {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} production"
msgstr "Produksi {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} ruckus"
msgstr "Kehebohan {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} thingamajig"
msgstr "Sesuatu tentang {{Automattic/}}"
msgid "Next steps for your site"
msgstr "Langkah selanjutnya untuk situs Anda"
msgid "An {{Automattic/}} brainchild"
msgstr "Gagasan {{Automattic/}}"
msgid "An {{Automattic/}} contraption"
msgstr "Barang janggal {{Automattic/}}"
msgid "Premium Style"
msgid_plural "Premium Styles"
msgstr[0] "Gaya Premium"
msgstr[1] "Gaya Premium"
msgid "Share photos from your site to your Instagram Business account."
msgstr "Bagikan foto dari situs ke akun Instagram Bisnis Anda."
msgid "You need a valid image in your post to share to Instagram."
msgstr ""
"Anda memerlukan objek gambar dalam pos Anda agar dapat dibagikan ke "
"Instagram."
msgid "Sharing photos to your Instagram account."
msgid_plural "Sharing photos to your Instagram accounts."
msgstr[0] "Membagikan foto ke akun Instagram Anda."
msgstr[1] "Membagikan foto ke akun Instagram Anda."
msgid "Purchase disabled"
msgstr "Pembelian dinonaktifkan"
msgid "Upgrade disabled"
msgstr "Upgrade dinonaktifkan"
msgid "Paid plugins are not yet available for Jetpack Sites."
msgstr "Plugin berbayar belum tersedia untuk Situs Jetpack."
msgid "Expand search field"
msgstr "Perluas kolom pencarian"
msgid "Add your phone number"
msgstr "Tambah nomor telepon Anda"
msgid "Add phone number"
msgstr "Tambah nomor telepon"
msgid "Set up text messages to send to one or more people."
msgstr "Atur pesan teks untuk dikirim ke satu orang atau lebih"
msgid "You need at least one phone number"
msgstr "Anda memerlukan setidaknya satu nomor telepon"
msgid "Push"
msgstr "Kirim"
msgid "CDN for images"
msgstr "CDN untuk gambar"
msgid "What makes you laugh?"
msgstr "Apa yang membuat Anda tertawa?"
msgid "What’s something most people don’t understand?"
msgstr "Apa sesuatu yang sebagian besar orang tidak paham?"
msgid ""
"Still feeling blocked? Here are a few writing prompts that could help you "
"get inspired!"
msgstr ""
"Kehabisan ide saat menulis? Berikut beberapa prompt tulisan untuk membantu "
"menemukan inspirasi!"
msgid "If you could have something named after you, what would it be?"
msgstr "Seandainya Anda bisa menamai sesuatu dengan nama Anda, apakah itu?"
msgid ""
"Having trouble finding something to write about? It happens to the best of "
"us! Sometimes, all you need is a brief welcome post – a fast, simple way to "
"introduce yourself and your blog to your readers."
msgstr ""
"Kesulitan mencari inspirasi tulisan? Sebagian besar dari kita pasti pernah "
"mengalaminya! Terkadang, Anda hanya butuh pos sambutan singkat untuk "
"memperkenalkan diri beserta blog Anda secara cepat dan mudah kepada pembaca."
msgid ""
"With WordPress.com, you can do it your way. Start directly by writing your "
"first post, or customize your design first to make your blog even more "
"unique. Either way works."
msgstr ""
"Dengan WordPress.com, Anda bisa melakukan apa saja. Mulai langsung dengan "
"menulis pos pertama, atau sesuaikan desain terlebih dahulu untuk membuat "
"blog Anda lebih unik. Apa pun caranya tidak masalah."
msgid "Let’s get you started."
msgstr "Ayo mulai!"
msgid "Let your blog’s journey begin."
msgstr "Awali perjalanan blog Anda."
msgid ""
"Nice choices so far! Now it’s time to launch your blog and show it to the "
"world. Don’t worry about getting everything just right – you can always "
"tweak or fix it later."
msgstr ""
"Sejauh ini, pilihan Anda keren! Sekarang waktunya meluncurkan blog Anda dan "
"menunjukkannya pada dunia. Kesempurnaan bukan yang utama – Anda selalu dapat "
"mengubah atau memperbaikinya nanti."
msgid "Let’s launch your blog."
msgstr "Mari luncurkan blog Anda."
msgid ""
"Pick a theme, customize anything, and really set it apart. Or start simply "
"and change it up as you go."
msgstr ""
"Pilih tema, sesuaikan semua, dan beri tampilan yang berbeda. Atau mulai "
"sederhana, lalu ubah sembari berproses."
msgid ""
"A good design makes your blog stand out, helps to engage your audience, and "
"brings your content to life."
msgstr ""
"Desain yang apik membuat blog Anda tampil menonjol, menarik interaksi "
"audiens, dan menghidupkan konten Anda."
msgid "Ready to customize your blog?"
msgstr "Siap menyesuaikan blog Anda?"
msgid "Your blog, custom-made."
msgstr "Buat blog spesial Anda."
msgid ""
"If you’re not sure which WordPress.com plan’s the best fit for you, it might "
"help to know that most of our customers pick the Premium plan. It’s got "
"everything you need to launch, run, and grow your blog, baked right in."
msgstr ""
"Tidak yakin paket WordPress.com mana yang tepat bagi Anda? Sebagai "
"informasi, sebagian besar pelanggan kami memilih paket Premium. Paket ini "
"punya semua yang Anda perlukan untuk meluncurkan, menjalankan, dan "
"mengembangkan blog Anda."
msgid ""
"Any questions? Check our Help docs ."
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Baca dokumen Bantuan "
"kami."
msgid "Get you a domain"
msgstr "Memberikan domain untuk Anda"
msgid "Ready to pick a plan?"
msgstr "Siap memilih paket?"
msgid "Find your perfect plan."
msgstr "Temukan paket yang ideal bagi Anda."
msgid ""
"If you already own a domain , you can link it to your blog , instead."
msgstr ""
"Jika sudah memiliki nama domain , Anda dapat menautkannya ke blog ."
msgid ""
"It’s about time to take another step and choose your domain name for your "
"blog. Whether it’s sharing your passion for travel or showcasing your "
"creativity, your dream blog is waiting. Let’s make it a reality!"
msgstr ""
"Sekarang saatnya memilih nama domain untuk blog Anda. Blog impian Anda siap "
"diluncurkan untuk berbagi minat berwisata atau memamerkan kreativitas Anda. "
"Ayo wujudkan!"
msgid ""
"If you haven’t come up with the perfect .com yet, don’t fret. We have a "
"bunch of popular custom domains that will help you put your fingerprint on "
"your new blog – and they’re free for one year with any paid plan. Or you "
"could start with a WordPress.blog subdomain , "
"and decide later. It’s all good."
msgstr ""
"Jika Anda belum menemukan .com yang tepat, jangan khawatir. Kami menyediakan "
"berbagai domain kustom populer untuk membuat blog baru Anda menonjol – dan "
"semuanya gratis selama 1 tahun dengan pembelian setiap paket berbayar. Atau "
"Anda dapat memulai dengan subdomain "
"WordPress.blog , dan menentukan domainnya lain waktu. Semuanya pasti "
"memuaskan."
msgid "Ready to choose a domain?"
msgstr "Siap memilih domain?"
msgid "Get set up with a domain."
msgstr "Siapkan domain."
msgid ""
"A memorable name can go a long way to helping your blog stand out, while "
"leaving a lasting impression on your audience. Take it a step further by "
"adding a catchy description and you’ll make your blog even easier to find."
msgstr ""
"Nama yang mudah diingat dapat membantu blog tampil menonjol, sekaligus "
"memberikan kesan yang melekat bagi audiens Anda. Maksimalkan dengan "
"menambahkan deskripsi yang menarik, dan blog Anda akan semakin mudah "
"ditemukan."
msgid ""
"Ready to take a last look and polish that first post? Wrap it up, publish "
"it, and get it in front of your readers."
msgstr ""
"Siap melakukan pemeriksaan akhir dan menyempurnakan pos pertama? "
"Selesaikan, publikasikan, dan tampilkan untuk para pembaca Anda."
msgid "Finish post"
msgstr "Selesaikan pos"
msgid "Ready to name your blog?"
msgstr "Siap memberi nama blog Anda?"
msgid "Your first post’s waiting for you."
msgstr "Pos pertama sudah menunggu Anda!"
msgid "Here’s where you can find all your Jetpack Stats settings."
msgstr "Di sini Anda dapat menemukan semua pengaturan Statistik Jetpack Anda."
msgid ""
"Before continuing, be aware that any current content on "
"{{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}} will be overriden based on what you "
"configured to copy."
msgstr ""
"Sebelum melanjutkan, harap berhati-hati bahwa semua konten yang ada saat ini "
"di {{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}} akan akan diganti berdasarkan apa "
"yang Anda tentukan untuk disalin."
msgid "SSL Secure checkout"
msgstr "Checkout Aman SSL"
msgid ""
"We need to verify you are the owner of %s before connecting "
"it, but we're not able to do that without a plan. Please "
"purchase a plan first in order to connect your domain."
msgstr ""
"Kami perlu memverifikasi bahwa Anda adalah pemilik dari %s "
"sebelum menghubungkannya, namun kami tidak dapat melakukannya tanpa paket."
" Silakan beli paket terlebih dahulu untuk menghubungkan "
"domain Anda."
msgid "Upgrade to lower it."
msgstr "Upgrade untuk menurunkannya."
msgid "Email sent successfully"
msgstr "E-mail berhasil dikirim"
msgid "Could not delete payment token. "
msgstr "Tidak dapat menghapus token pembayaran."
msgid "No product id for given plan"
msgstr "Tidak ada id untuk paket yang dimaksud"
msgid "No billing cycles for given plan"
msgstr "Tidak ada siklus penagihan untuk paket yang dimaksud"
msgid "No id for product given"
msgstr "Tidak ada id untuk produk yang dimaksud"
msgid "No name for product given"
msgstr "Tidak ada nama untuk produk yang dimaksud"
msgid "No id for given plan"
msgstr "Tidak ada id untuk paket yang dimaksud"
msgid "No name for plan given"
msgstr "Tidak ada nama untuk paket yang dimaksud"
msgid ""
"Publishing & sharing content can help bring traffic to your site. Let’s help "
"you get started."
msgstr ""
"Menerbitkan & membagikan konten dapat membantu meningkatkan traffic ke situs "
"Anda. Ayo, kami bantu Anda memulai."
msgid "Subscription details"
msgstr "Informasi langganan"
msgid "Subscriber information"
msgstr "Informasi pelanggan"
msgid "Import existing subscribers"
msgstr "Impor pelanggan yang Anda punya"
msgid "Grow your subscribers"
msgstr "Tingkatkan langganan Anda"
msgid "Subscription date"
msgstr "Tanggal berlangganan"
msgid "per month, %(rawPrice)s billed every three years, excl. taxes"
msgstr ""
"per bulan, %(rawPrice)s ditagih setiap tiga tahun (Tidak Termasuk Pajak)"
msgid "100 subscribers"
msgstr "100 pelanggan"
msgid ""
"per month, %(fullTermDiscountedPriceText)s for the first two years, excl. "
"taxes"
msgstr ""
"per bulan, %(fullTermDiscountedPriceText)s untuk dua tahun pertama, Tidak "
"Termasuk Pajak"
msgid "Enter the fediverse"
msgstr "Masuk ke fediverse"
msgid "%(site_title)s has entered the fediverse!"
msgstr "%(site_title)s telah bergabung di fediverse!"
msgid "%(site_title)s has exited the fediverse."
msgstr "%(site_title)s telah keluar dari fediverse."
msgid "Upgrade Credit: %(upgradeCredit)s applied in first year only"
msgstr "Upgrade Kredit: %(upgradeCredit)s hanya berlaku pada tahun pertama"
msgid "Upgrade Credit: %(discount)s applied in first term only"
msgstr "Upgrade Kredit: %(discount)s hanya berlaku pada termin pertama saja"
msgid "Upgrade Credit: %(upgradeCredit)s applied in first month only"
msgstr ""
"Upgrade Kredit: %(upgradeCredit)s hanya berlaku pada bulan pertama saja"
msgid "Optional inquiry question (leave empty not to show the field)"
msgstr ""
"Pertanyaan permintaan opsional (biarkan kosong untuk tidak menampilkan kolom)"
msgid "AI Assistant"
msgstr "Asisten AI"
msgid "Write smarter, not harder"
msgstr "Tulis secara cerdas, bukan dengan kerja keras"
msgid "Write smarter, not harder."
msgstr "Tulis secara cerdas, bukan dengan kerja keras"
msgid "Harness AI power directly from your editor"
msgstr "Manfaatkan kecanggihan AI secara langsung dari editor Anda"
msgid ""
"Utilizing the potential of artificial intelligence, Jetpack AI brings a "
"supportive layer to your content creation process."
msgstr ""
"Manfaatkan potensi artificial intelligence, Jetpack AI menghadirkan fitur "
"yang mendukung proses pembuatan konten Anda."
msgid "Your site is equipped with our intuitive and powerful AI."
msgstr "Situs Anda dilengkapi dengan AI kami yang intuitif dan andal."
msgid "Experience the ease of crafting content with intuitive and powerful AI."
msgstr "Nikmati kemudahan membuat konten dengan AI yang intuitif dan andal."
msgid ""
"We are excited to present the Jetpack AI Assistant, our new AI tool that "
"brings a supportive layer to your content creation process."
msgstr ""
"Dengan gembira kami persembahkan Asisten AI Jetpack, alat AI baru yang "
"selangkah lebih maju dalam mendukung proses pembuatan konten Anda."
msgid "Meet Your New Creative Writing Partner — The Jetpack AI Assistant"
msgstr ""
"Kenali Mitra baru Baru Anda dalam Penulisan Kreatif — Asisten AI Jetpack"
msgid "Something went wrong. Please try again by clicking the resend button."
msgstr "Terjadi kendala. Mohon coba lagi dengan mengeklik tombol kirim."
msgid "Sending code"
msgstr "Mengirim kode"
msgid ""
"Click to {{button}}resend{{/button}} if you didn’t receive it. If you still "
"experience issues, please reach out to our support."
msgstr ""
"Klik {{button}}kirim ulang{{/button}} jika Anda tidak menerimanya. Jika Anda "
"masih mengalami kendala, silakan hubungi tim bantuan kami."
msgid "We just sent you a new code. Please wait for a minute."
msgstr ""
"Kami baru saja mengirimkan kode baru untuk Anda. Mohon tunggu sebentar."
msgid "Modules visibility"
msgstr "Visibilitas modul"
msgid "Backup contents"
msgstr "Cadangkan konten"
msgid "Backup contents from:"
msgstr "Cadangkan konten dari:"
msgid "It appears that you have already subscribed!"
msgstr "Sepertinya Anda telah berlangganan!"
msgid "More about Jetpack Social"
msgstr "Selengkapnya tentang Jetpack Social"
msgid ""
"We had a small hiccup loading your subscriptions. Please try refreshing the "
"page."
msgstr ""
"Kami mengalami sedikit masalah saat memuat langganan Anda. Mohon coba "
"segarkan halaman."
msgid "Type to find country"
msgstr "Ketik dan temukan negara"
msgid "I couldn’t get the support I needed."
msgstr "Saya tidak mendapatkan bantuan yang saya butuhkan."
msgid "I’d like to downgrade to another plan."
msgstr "Saya ingin melakukan downgrade ke paket lain."
msgid ""
"Yes, the Jetpack AI Assistant block is currently available for free up to 20 "
"requests. We encourage you to try it out and share your feedback. You can "
"upgrade your plan to continue using the AI Assistant after the initial 20 "
"requests."
msgstr ""
"Ya, blok Asisten AI Jetpack saat ini tersedia secara gratis hingga 20 "
"permintaan. Kami ajak Anda untuk mencobanya dan berikan feedback Anda. Anda "
"dapat meng-upgrade paket Anda untuk terus menggunakan Asisten AI setelah 20 "
"permintaan pertama."
msgid "Does the AI Assistant’s paid plan have a request limit?"
msgstr "Apakah paket berbayar Asisten AI memiliki batas permintaan?"
msgid "Is the Jetpack AI Assistant available for free?"
msgstr "Apakah Asisten AI Jetpack tersedia secara gratis?"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant evaluates the content of your text and generates "
"appropriate titles and summaries based on its understanding."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack mengevaluasi konten teks Anda dan membuat judul dan "
"ringkasan yang sesuai berdasarkan pemahamannya."
msgid ""
"Absolutely. You can specify whether you want the text to have a formal or "
"conversational tone, and Jetpack AI Assistant will adjust accordingly."
msgstr ""
"Tentu saja. Anda bisa memilih untuk menerapkan gaya bahasa formal atau "
"percakapan pada teks, dan Asisten AI Jetpack pun akan menyesuaikannya."
msgid "How does the title and summary generation work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja pembuatan judul dan ringkasan?"
msgid "Can I control the tone of the generated content?"
msgstr "Apakah saya bisa menyesuaikan gaya bahasa konten yang sudah dibuat?"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant analyzes your text and identifies potential errors in "
"spelling and grammar. It then suggests corrections that you can accept or "
"ignore."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack menganalisis teks Anda dan mengidentifikasi potensi "
"kesalahan dalam ejaan dan tata bahasa. Lalu ia akan menyarankan koreksi yang "
"bisa Anda terima atau abaikan."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant is capable of generating blog posts, detailed pages, "
"structured lists, and comprehensive tables."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack mampu membuat pos blog, halaman terperinci, daftar "
"terstruktur, dan tabel komprehensif."
msgid "How do the spelling and grammar correction features work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja fitur perbaikan ejaan dan tata bahasa?"
msgid "What types of content can the Jetpack AI Assistant generate?"
msgstr "Apa saja jenis konten yang bisa dibuat oleh Asisten AI Jetpack?"
msgid "Jetpack AI Assistant"
msgstr "Asisten AI Jetpack"
msgid "Superior Spelling and Grammar Correction"
msgstr "Perbaikan Ejaan dan Tata Bahasa yang Canggih"
msgid "Try our AI Assistant for free to boost your content creation."
msgstr ""
"Coba Asisten AI kami secara gratis untuk menyempurnakan pembuatan konten "
"Anda."
msgid "Quota of 20 requests"
msgstr "Kuota 20 permintaan"
msgid "Prompt based content generation"
msgstr "Pembuatan konten berbasis prompt"
msgid "Adaptive Tone Adjustment"
msgstr "Pengaturan Gaya Bahasa yang Adaptif"
msgid ""
"AI-powered translations across numerous languages at your fingertips, "
"breaking down language barriers"
msgstr ""
"Penerjemahan berteknologi AI lintas bahasa di ujung jari Anda, mendobrak "
"hambatan bahasa."
msgid "Translate Effortlessly"
msgstr "Terjemahkan dengan Mudah"
msgid ""
"Need a fitting title or concise summary? Jetpack AI Assistant can create "
"them for your content on request."
msgstr ""
"Butuh judul yang pas atau ringkasan yang padat? Asisten AI Jetpack bisa "
"membuatnya untuk konten Anda berdasarkan permintaan."
msgid ""
"Ensure high‑standard content with Jetpack AI Assistant's advanced spelling "
"and grammar tools."
msgstr ""
"Pastikan konten berstandar tinggi dengan alat ejaan dan tata bahasa canggih "
"dari Asisten AI Jetpack."
msgid "Title & summary generation"
msgstr "Pembuatan judul & ringkasan"
msgid ""
"Tailor the tone of your text to perfectly match your desired style. Whether "
"you aim for a formal tone or a conversational one, Jetpack AI Assistant "
"adjusts to your needs."
msgstr ""
"Sesuaikan gaya bahasa teks Anda dengan gaya yang Anda inginkan. Apa pun gaya "
"bahasa yang Anda inginkan – formal atau percakapan –Asisten AI Jetpack "
"menyesuaikan dengan kebutuhan Anda."
msgid "Maintain professional standards with ease"
msgstr "Pertahankan standar profesional dengan mudah"
msgid "Adaptive tone adjustment"
msgstr "Pengaturan gaya bahasa yang adaptif"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive "
"interface lets you engage with AI as if you were chatting with a colleague. "
"This powerful WordPress AI tool lets you generate diverse content on "
"command, reducing the time and effort you spend on content creation."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack ideal untuk Editor WordPress Anda. Lewat antarmuka "
"intuitifnya, Anda dapat berinteraksi dengan AI seolah-olah sedang berbincang "
"dengan kolega. Alat AI WordPress yang canggih ini membantu Anda menciptakan "
"beragam konten sesuai perintah, sehingga menghemat waktu dan tenaga untuk "
"membuat konten."
msgid "Unlock high-quality, tailored content at your command"
msgstr "Ciptakan konten khusus berkualitas dengan perintah Anda"
msgid "Unleash the power of AI in WordPress to boost your content creation."
msgstr ""
"Manfaatkan kecanggihan AI di WordPress untuk menyempurnakan pembuatan konten "
"Anda."
msgid "Harness AI power directly from the WordPress Editor"
msgstr "Optimalkan kecanggihan AI langsung dari Editor WordPress"
msgid ""
"Experience the ease of crafting professional content with intuitive and "
"powerful AI."
msgstr ""
"Nikmati kemudahan membuat konten profesional dengan AI yang intuitif dan "
"canggih."
msgid "Elevate your content"
msgstr "Tingkatkan kualitas konten Anda"
msgid "Write smarter, not harder"
msgstr "Tulis dengan cerdas, bukan dengan keras"
msgid "The Jetpack AI service is temporarily unavailable."
msgstr "Layanan Jetpack AI sementara ini tidak tersedia."
msgid "%s — Two-year plan"
msgstr "%s — Paket dua tahunan"
msgid "The feature to use for logging completions."
msgstr "Fitur yang akan digunakan untuk penyelesaian pencatatan."
msgid "Publish your media to your Instagram Business account"
msgstr "Publikasikan media Anda ke akun Instagram Bisnis Anda."
msgid "Could not create subscriber."
msgstr "Tidak dapat membuat pelanggan."
msgid "Two-year cost"
msgstr "Biaya dua tahun"
msgid "Your site transfer succeeded!"
msgstr "Transfer situs Anda berhasil!"
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
msgid "Code Expired"
msgstr "Kode Kedaluwarsa"
msgid "Please try again or we can {{button}}resend a new code{{/button}}."
msgstr "Mohon coba lagi atau kami {{button}}kirim ulang kode baru{{/button}}."
msgid "Invalid Code"
msgstr "Kode Tidak Valid"
msgid ""
"Keep your site or store ahead of security threats with our WAF and automated "
"malware scanning, including one-click fixes."
msgstr ""
"Jaga situs atau toko Anda dari ancaman keamanan dengan WAF dan pemindaian "
"malware otomatis kami, termasuk perbaikan sekali klik."
msgid "24/7 protection: WAF and automatic malware scanning."
msgstr "Perlindungan setiap saat (24/7): WAF dan pemindaian malware otomatis."
msgid "Your %s subscription is expiring soon if you don’t take action."
msgstr ""
"Langganan paket %s Anda akan segera berakhir jika Anda tidak mengambil "
"tindakan."
msgid "Settings for selected sites will be overwritten."
msgstr "Pengaturan untuk situs yang dipilih akan digantikan."
msgid ""
"Please read the following actions that will take place when you transfer "
"this site"
msgstr "Mohon baca hal-hal yang akan terjadi jika Anda mentransfer situs ini"
msgid "I understand that transferring a site cannot be undone."
msgstr "Saya mengerti bahwa mentransfer situs tidak dapat dibatalkan."
msgid "I want to transfer the ownership of the site."
msgstr "Saya ingin mentransfer kepemilikan situs."
msgid ""
"I understand the changes that will be made once I authorize this transfer."
msgstr ""
"Saya memahami perubahan yang akan diberlakukan setelah saya mengotorisasi "
"transfer ini"
msgid "To transfer your site, review and accept the following statements:"
msgstr "Untuk mentransfer situs Anda, tinjau dan terima pernyataan berikut:"
msgid ""
"You’ll be removed as owner of %(siteSlug)s and "
"%(siteOwner)s will be the new owner from now on."
msgstr ""
"Anda akan dihapus sebagai pemilik %(siteSlug)s dan "
"%(siteOwner)s akan menjadi pemilik baru terhitung dari sekarang."
msgid ""
"Your paid upgrades on %(siteSlug)s will be transferred to "
"%(siteOwner)s and will remain with the site."
msgstr ""
"Upgrade berbayar Anda pada %(siteSlug)s akan dialihkan ke "
"%(siteOwner)s , dan akan tetap aktif untuk situs terkait."
msgid "Content and ownership"
msgstr "Konten dan kepemilikan"
msgid ""
"The following domains will be transferred to %(siteOwner)s "
"and will remain working on the site:"
msgstr ""
"Domain berikut akan dialihkan ke %(siteOwner)s dan akan "
"tetap berfungsi untuk situs tersebut:"
msgid ""
"The domain name %(siteSlug)s will be transferred to "
"%(siteOwner)s and will remain working on the site."
msgstr ""
"Nama domain %(siteSlug)s akan dialihkan ke "
"%(siteOwner)s dan akan tetap berfungsi untuk situs tersebut."
msgid ""
"By verifying your onboarding information, you can get your money, have "
"stronger protection from fraud, and help us stay current with Know Your "
"Customer (KYC) regulations. See how KYC safeguards your account %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Dengan memverifikasi informasi penyiapan, Anda dapat mengambil uang Anda, "
"mendapatkan perlindungan lebih baik dari penipuan, dan membantu kami tetap "
"mengikuti peraturan Know Your Customer (KYC). Lihat bagaimana KYC melindungi "
"akun Anda %1$sdi sini%2$s."
msgid ""
"Note: If it’s not updated, or your total payment value hits $5,000 before "
"it’s verified, we’ll have to pause transaction processing until "
"verification is complete."
msgstr ""
"Ingat: Jika tidak diperbarui, atau nilai total pembayaran Anda mencapai "
"5.000 dolar sebelum diverifikasi, kami harus menjeda proses transaksi "
"hingga verifikasi selesai."
msgid ""
"You need to update your information and enable payouts to your bank "
"account."
msgstr ""
"Anda perlu memperbarui data Anda dan mengizinkan masuknya pembayaran "
"ke rekening bank Anda."
msgid ""
"Note: If it’s not updated by this date, or your total payment value hits "
"$5,000 before it’s verified, we’ll have to pause transaction processing"
"b> until verification is complete."
msgstr ""
"Ingat: Jika tidak diperbarui paling lambat pada tanggal ini, atau nilai "
"total pembayaran Anda mencapai 5.000 dolar sebelum diverifikasi, kami harus "
"menjeda proses transaksi hingga verifikasi selesai."
msgid ""
"You have until %s to update your information and enable payouts to "
"your bank account."
msgstr ""
"Anda memiliki waktu hingga %s untuk memperbarui data Anda dan "
"mengizinkan masuknya pembayaran ke rekening bank Anda."
msgid ""
"We want to make sure you get paid! To receive your earnings from %s, you "
"need to verify your business information. "
msgstr ""
"Kami usahakan Anda bisa menerima pembayaran. Untuk menerima dana dari %s, "
"silakan verifikasikan data bisnis Anda. "
msgid ""
"If your information isn’t updated , or your total payment value hits "
"$5,000 before it gets verified, we’ll have to pause transaction "
"processing until verification is complete. Learn more about the "
"importance of KYC %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Jika informasi Anda tidak diperbarui , atau nilai total pembayaran "
"Anda mencapai 5.000 dolar sebelum diverifikasi, kami harus menjeda proses "
"transaksi hingga verifikasi selesai. Baca selengkapnya tentang "
"pentingnya KYC %1$sdi sini%2$s."
msgid ""
"If your information isn’t updated by this date , or your total payment "
"value hits $5,000 before it gets verified, we’ll have to pause "
"transaction processing until verification is complete. Learn more about "
"the importance of KYC %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Jika informasi Anda tidak diperbarui paling lambat pada tanggal ini , "
"atau nilai total pembayaran Anda mencapai 5.000 dolar sebelum diverifikasi, "
"kami harus menjeda proses transaksi hingga verifikasi selesai. Baca "
"selengkapnya tentang pentingnya KYC %1$sdi sini%2$s."
msgid ""
"By verifying your onboarding information, you enable payouts to be "
"sent to your bank account, help us protect you against fraud , and "
"help our team stay current with Know Your Customer (KYC) regulations. "
msgstr ""
"Dengan memverifikasi informasi penyiapan, Anda mengizinkan masuknya "
"pembayaran untuk dikirimkan ke rekening bank Anda, membantu kami "
"melindungi Anda dari penipuan , dan membantu tim kami tetap mematuhi "
"peraturan Know Your Customer (KYC). "
msgid ""
"Please take a moment to review your information and verify your "
"details with %s."
msgstr ""
"Silakan sempatkan untuk meninjau data Anda lalu memverifikasikannya "
"dengan %s."
msgid ""
"Please take a moment to review your information by %1$s and verify "
"your details with %2$s."
msgstr ""
"Silakan sempatkan untuk meninjau data Anda paling lambat pada tanggal "
"%1$s lalu memverifikasikannya dengan %2$s."
msgid ""
"You’re working hard for your business — don’t miss out on receiving your "
"earnings! "
msgstr ""
"Anda bekerja keras untuk bisnis Anda — jangan lewatkan pendapatan Anda!"
"b>"
msgid ""
"If your information isn’t updated by this date , or your total payment "
"value hits $5,000 before it can be verified, we’ll have to pause "
"transaction processing until verification is complete. You can learn "
"more about KYC protections %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Jika informasi Anda tidak diperbarui pada tanggal ini , atau nilai "
"total pembayaran Anda mencapai 5.000 dolar sebelum bisa diverifikasi, "
"kami harus menjeda proses transaksi hingga verifikasi selesai. Anda "
"bisa membaca selengkapnya tentang perlindungan KYC %1$sdi sini%2$s."
msgid ""
"Please take a moment to update your information to enable payouts to "
"your bank account and help us keep you protected against fraud. Verification "
"also ensures we stay current with Know Your Customer (KYC) regulations."
msgstr ""
"Luangkan waktu sejenak untuk memperbarui data Anda untuk mengizinkan "
"masuknya pembayaran ke rekening bank Anda dan membantu kami melindungi Anda "
"dari penipuan. Verifikasi juga memastikan bahwa kami mematuhi peraturan Know "
"Your Customer (KYC)."
msgid ""
"Please take a moment to update your information by %s to enable "
"payouts to your bank account and help us keep you protected against fraud. "
"Verification also ensures we stay current with Know Your Customer (KYC) "
"regulations."
msgstr ""
"Luangkan waktu sejenak untuk memperbarui data Anda paling lambat %s "
"untuk mengizinkan masuknya pembayaran ke rekening bank Anda dan membantu "
"kami melindungi Anda dari penipuan. Verifikasi juga memastikan bahwa kami "
"mematuhi peraturan Know Your Customer (KYC)."
msgid ""
"Welcome to %s — you’re almost ready to get paid! There’s one more "
"step before you can start receiving payouts: you’ll need to verify your "
"business. "
msgstr ""
"Selamat datang di %s — Anda siap menerima dana sebentar lagi! Satu "
"langkah lagi sebelum bisa mulai menerima pembayaran: verifikasikan bisnis "
"Anda. "
msgid "Please take a minute to update your information:"
msgstr "Luangkan waktu sejenak untuk memperbarui informasi Anda:"
msgid ""
"If it’s not updated , or your total payment value hits $5,000 before "
"it’s verified, we’ll have to pause %s until verification is complete."
msgstr ""
"Jika data bisnis tidak diperbarui , atau nilai total transaksi "
"mencapai $5.000 sebelum bisnis lolos verifikasi, transaksi akan "
"diberhentikan sementara %s sampai verifikasi selesai."
msgid ""
"The deadline is nearly here: you need to verify your account information "
"until %1$s if you want to keep processing transactions with %2$s."
msgstr ""
"Tenggat semakin dekat: Anda harus memverifikasi data akun Anda paling "
"lambat pada tanggal %1$s jika ingin tetap bisa bertransaksi lewat %2$s."
msgid ""
"If it’s not updated by then, or your total payment value hits $5,000 "
"before it’s verified, we’ll have to pause %s until verification is "
"complete."
msgstr ""
"Jika data bisnis belum diperbarui sampai batas tersebut, atau nilai "
"total transaksi mencapai $5.000 sebelum bisnis lolos verifikasi, "
"transaksi akan diberhentikan sementara %s hingga verifikasi selesai."
msgid ""
"The deadline is nearly here: you have until %1$s to verify your account "
"information if you want to keep processing transactions with %2$s."
msgstr ""
"Tenggat semakin dekat: Anda punya waktu sampai %1$s untuk memverifikasi "
"data akun Anda jika ingin tetap bertransaksi menggunakan %2$s."
msgid ""
"Make sure to update your information — if it isn’t updated by then, "
"or your total payment value hits $5,000 before it can be verified, we’ll "
"have to pause transaction processing until verification is complete."
msgstr ""
"Pastikan untuk memperbarui informasi Anda — jika tidak diperbarui "
"sebelum waktu tersebut, atau nilai total pembayaran Anda mencapai 5.000 "
"dolar sebelum bisa diverifikasi, kami harus menjeda proses transaksi hingga "
"verifikasi selesai."
msgid ""
"Make sure to update your information by %s — if it isn’t updated by "
"then, or your total payment value hits $5,000 before it can be verified, "
"we’ll have to pause transaction processing until verification is complete."
msgstr ""
"Pastikan untuk memperbarui informasi Anda paling lambat pada%s — jika "
"tidak diperbarui sebelum waktu tersebut, atau nilai total pembayaran Anda "
"mencapai 5.000 dolar sebelum bisa diverifikasi, kami harus menjeda proses "
"transaksi hingga verifikasi selesai."
msgid ""
"You’re so close to getting payouts from %s! All that’s left is to verify "
"your business. "
msgstr ""
"Selangkah lagi untuk bisa menerima pembayaran dari %s! Cukup "
"verifikasikan bisnis Anda. "
msgid ""
"If you need any help updating your information, reply to this email "
"or %1$sopen a support request%2$s with us — we’re standing by!"
msgstr ""
"Jika memerlukan bantuan untuk memperbarui informasi Anda, balas email "
"ini atau %1$smintalah dukungan%2$s. Kami siap membantu."
msgid ""
"We regularly review accounts to keep them safe. Verifying your onboarding "
"information enables us to send payouts to your bank account , helps "
"protect you from fraud, and keeps our team current with %1$sKnow Your "
"Customer%2$s (KYC) regulations."
msgstr ""
"Kami meninjau akun secara berkala untuk memastikannya tetap aman. Dengan "
"memverifikasi informasi penyiapan, Anda mengizinkan kami mengirimkan "
"pembayaran ke rekening bank Anda , membantu melindungi Anda dari "
"penipuan, dan membantu tim kami mematuhi peraturan %1$sKnow Your Customer "
"(KYC)%2$s."
msgid ""
"Please verify your information today to resume processing payments:"
msgstr ""
"Mohon verifikasi informasi Anda sekarang juga untuk melanjutkan "
"proses pembayaran:"
msgid ""
"We apologize for the disruption, but your transactions with %s have been "
"paused. "
msgstr ""
"Mohon maaf atas ketidaknyamanannya. Transaksi Anda menggunakan %s "
"diberhentikan sementara. "
msgid ""
"The deadline is nearly here: you need to verify your account information if "
"you want to keep processing transactions with %s."
msgstr ""
"Tenggat semakin dekat: Anda harus memverifikasi data akun Anda jika ingin "
"tetap bisa bertransaksi lewat %s."
msgid ""
"We want to make sure you get paid! To receive your earnings from %s, you "
"need to verify your business information."
msgstr ""
"Kami pastikan Anda bisa menerima pembayaran. Untuk menerima dana dari %s, "
"silakan verifikasikan data bisnis Anda."
msgid ""
"You’re working hard for your business — don’t miss out on receiving your "
"earnings!"
msgstr ""
"Anda bekerja keras untuk bisnis Anda — jangan lewatkan pendapatan Anda!"
msgid ""
"You’re so close to getting payouts from %s! All that’s left is to verify "
"your business."
msgstr ""
"Selangkah lagi untuk bisa menerima pembayaran dari %s! Cukup verifikasikan "
"bisnis Anda."
msgid "URGENT: 🚩Verify your information by to keep processing payments"
msgstr ""
"PENTING: 🚩Verifikasi informasi Anda paling lambat pada untuk tetap memproses "
"pembayaran"
msgid "URGENT: 🚩Verify your information by %s to keep processing payments"
msgstr ""
"PENTING: 🚩Verifikasi informasi Anda paling lambat pada %s untuk tetap "
"memproses pembayaran"
msgid ""
"URGENT: Your transactions have been paused — please verify your information "
"now"
msgstr ""
"PENTING: Transaksi Anda telah dijeda — silakan verifikasi informasi Anda "
"sekarang"
msgid ""
"Paste it in your site’s downtime monitoring settings on your Jetpack account."
msgstr ""
"Tempelkan di pengaturan pemantauan downtime situs di akun Jetpack Anda."
msgid "Click 'Verify'."
msgstr "Klik 'Verifikasi'."
msgid "For assistance, reach us at support@jetpack.com."
msgstr "Untuk mendapatkan bantuan, hubungi kami di support@jetpack.com."
msgid "Copy the code."
msgstr "Salin kodenya."
msgid ""
"Please use the following verification code to confirm your email to receive "
"downtime monitoring alerts for your sites: "
msgstr ""
"Gunakan kode verifikasi berikut ini untuk mengonfirmasi email Anda agar "
"menerima peringatan pemantauan downtime untuk situs-situs Anda: "
msgid "Jetpack Downtime Monitoring - Verification Code"
msgstr "Pemantauan Downtime Jetpack - Kode Verifikasi"
msgid "No Instagram business accounts linked to your Facebook pages found."
msgstr ""
"Tidak ditemukan akun bisnis Instagram yang terhubung ke halaman Facebook "
"Anda."
msgid "Suggestions: {{suggestions /}}, {{tagsLink /}}"
msgstr "Saran: {{suggestions /}}, {{tagsLink /}}"
msgid "See all tags"
msgstr "Lihat semua tag"
msgid ""
"Please enable and ensure compatibility of the site you're migrating from "
"with the 'Move to WordPress.com' plugin."
msgstr ""
"Aktifkan dan pastikan kompatibilitas situs sumber pemindahan data Anda "
"dengan plugin 'Move to WordPress.com'."
msgid "Update plugin"
msgstr "Perbarui plugin"
msgid "You need to inform a question or a list of messages."
msgstr "Anda perlu memberikan pertanyaan atau daftar pesan."
msgid ""
"The JSON-encoded list of messages to be completed by the OpenAI service."
msgstr "Daftar pesan dengan kode JSON yang harus diselesaikan layanan OpenAI."
msgid "You need to inform a list of messages."
msgstr "Anda perlu memberikan daftar pesan."
msgid "A prompt to be completed by the OpenAI service."
msgstr "Prompt yang akan diselesaikan layanan OpenAI."
msgid ""
"Enable \"Share site\" to let collaborators without an account view your site."
msgstr ""
"Aktifkan \"Bagikan situs\" agar kolaborator yang tidak memiliki akun dapat "
"melihat situs Anda."
msgid "Share site"
msgstr "Bagikan situs"
msgid ""
"\"Coming soon\" sites are only visible to you and invited users. Enable "
"\"Share site\" to let collaborators without an account view your site."
msgstr ""
"Situs \"Segera hadir\" hanya dapat dilihat oleh Anda dan pengguna yang "
"diundang. Aktifkan \"Bagikan situs\" agar kolaborator yang tidak memiliki "
"akun dapat melihat situs Anda."
msgctxt "Label for a paid subscription plan"
msgid "Paid"
msgstr "Dibayar"
msgid ""
"This video belongs to a site in trial mode. Only the site owner is able to "
"view it at this time."
msgstr ""
"Video ini milik situs yang sedang dalam mode uji coba. Hanya pemilik situs "
"yang bisa melihatnya untuk saat ini."
msgid "This video isn’t available."
msgstr "Video ini tidak tersedia."
msgid "The duotone id \"%s\" is not registered in theme.json settings"
msgstr "ID gaya bahasa ganda \"%s\" tidak terdaftar di pengaturan theme.json"
msgid "Enlarge image"
msgstr "Perbesar gambar"
msgid "Enlarge image: %s"
msgstr "Perbesar gambar: %s"
msgid "Generate text, tables, and lists"
msgstr "Buat teks, tabel, dan daftar"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress "
"editor, letting your content creation soar to new heights."
msgstr ""
"Asisten AI Jetpack menghadirkan kecanggihan AI untuk editor WordPress Anda, "
"yang menyempurnakan pembuatan konten Anda."
msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com"
msgstr "HTTP %d saat berkomunikasi dengan WordPress.com"
msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores"
msgstr ""
"Respons tidak valid dari WPCOM API saat melakukan polling skor kecepatan"
msgid "Show post views in the WordPress.com Reader."
msgstr "Tampilkan jumlah tampilan pos di Pembaca WordPress.com."
msgid "Display name of the connected account"
msgstr "Nama tampilan akun yang terhubung"
msgid ""
"There are pending domain transfers for %s . Please complete "
"them before transferring the site."
msgstr ""
"Ada transfer domain tertunda untuk %s . Silakan selesaikan "
"transfer tersebut sebelum mentransfer situs."
msgid "Manage domain transfers"
msgstr "Kelola transfer domain"
msgid ""
"Your site %(sourceSite)s will be migrated to %(targetSite)s, overriding all "
"the content in your destination site."
msgstr ""
"Situs Anda %(sourceSite)s akan dipindah ke %(targetSite)s, dan akan "
"menggantikan semua konten di situs tujuan Anda."
msgid "Confirm your choice"
msgstr "Konfirmasi pilihan Anda"
msgid "Our team is here to answer your questions & help you setup your domain."
msgstr ""
"Tim kami hadir untuk menjawab pertanyaan Anda & membantu menyiapkan domain "
"Anda."
msgid "Manage Domains"
msgstr "Kelola Domain"
msgid ""
"Upload up to %(noOfImages)d images. You can find stock images {{a}}here{{/"
"a}}, or we’ll select some during the build."
msgstr ""
"Unggah hingga %(noOfImages)d gambar. Anda dapat menemukan stok gambar {{a}}"
"di sini{{/a}}, atau kami akan memilihkan secara acak saat proses pembuatan."
msgid "Site Transfer"
msgstr "Transfer Situs"
msgid "Decide later"
msgstr "Lakukan nanti"
msgid "Please try again soon or {{a}}contact support{{/a}} for help."
msgstr ""
"Silakan coba kembali atau {{a}}hubungi tim bantuan{{/a}} untuk mendapatkan "
"bantuan."
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Maaf, terjadi kendala"
msgid ""
"As always, if you have any questions or run into any issues, check out "
"https://wordpress.com/help for additional information or direct support."
msgstr ""
"Seperti biasa, jika ada pertanyaan atau masalah, kunjungi https://wordpress."
"com/help untuk mendapatkan informasi tambahan atau dukungan langsung."
msgid ""
"As always, if you have any questions or run into any issues, check out https://"
"wordpress.com/help for additional information or direct support."
msgstr ""
"Seperti biasa, jika ada pertanyaan atau masalah, kunjungi https://wordpress.com/"
"help untuk mendapatkan informasi tambahan atau dukungan langsung."
msgid ""
"We highly recommend that you check out the documentation we linked above to "
"get the full picture of what features are now available to you — and to "
"understand how you can use each of them to grow your store."
msgstr ""
"Kami sangat menyarankan Anda untuk membaca dokumentasi yang ditautkan di "
"atas agar memahami sepenuhnya fitur-fitur yang tersedia dan cara penggunaan "
"setiap fitur untuk mengembangkan toko Anda."
msgid ""
"Some site owners like to be extra cautious and test their site after each "
"plugin is activated; other users like to activate the plugins they want to "
"use and test them all at once. With staging sites, you can work in whatever "
"order you want without having to worry about causing any issues for your "
"site’s active users."
msgstr ""
"Beberapa pemilik situs sangat berhati-hati dan ingin menguji situs mereka "
"setelah setiap plugin diaktifkan. Sementara itu, pengguna lain ingin "
"mengaktifkan plugin yang ingin mereka gunakan dan uji sekaligus. Dengan "
"situs staging, Anda memiliki urutan bekerja yang bebas tanpa mengkhawatirkan "
"timbulnya masalah bagi pengguna aktif situs Anda."
msgid ""
"Click on “Activate” for the first plugin you want to test. The page should "
"refresh and show you a notice that the plugin was successfully activated."
msgstr ""
"Klik “Aktifkan” untuk plugin pertama yang Anda ingin uji. Halaman akan "
"disegarkan dan menunjukkan pemberitahuan bahwa plugin berhasil diaktifkan."
msgid ""
"Scroll down to find the plugins you want to test. They should have an "
"“Activate” text link."
msgstr ""
"Gulir ke bawah untuk menemukan plugin yang ingin Anda uji. Tautan teks "
"“Aktifkan” akan muncul pada plugin."
msgid "Click on “Installed Plugins” at the top of the page."
msgstr "Klik “Plugin Terinstal” di bagian atas halaman."
msgid ""
"Navigate to wordpress.com/plugins ."
msgstr ""
"Kunjungi wordpress.com/plugins ."
msgid "Navigate to wordpress.com/plugins."
msgstr "Kunjungi wordpress.com/plugins."
msgid ""
"Once you’ve decided which plugins you want to use, you can navigate to the "
"plugins section of your site and activate them."
msgstr ""
"Setelah memutuskan plugin yang akan digunakan, Anda dapat mengunjungi bagian "
"plugin situs dan mengaktifkannya."
msgid "Click the Add staging site button."
msgstr "Klik tombol Tambah situs staging ."
msgid "Step 2: Activate your plugins"
msgstr "Langkah 2: Aktifkan plugin Anda"
msgid ""
"Starting in your dashboard: %1$s, go to Settings → Hosting Configuration: "
"%2$s."
msgstr "Dari dasbor: %1$s, buka Pengaturan → Konfigurasi Hosting: %2$s."
msgid "Scroll down to the Staging site section."
msgstr "Gulir turun ke bagian Situs staging ."
msgid ""
"Starting in your dashboard , go to Settings → Hosting "
"Configuration ."
msgstr ""
"Dari dasbor , buka Pengaturan → Konfigurasi Hosting ."
msgid "Step 1: Activate your staging site"
msgstr "Langkah 1: Aktifkan situs staging Anda"
msgid ""
"No work necessary: These new plugins have already been installed for you. "
"While we’ve tested them extensively to ensure they work well together, it’s "
"always best to test new features with your specific site. For this, we "
"recommend leveraging our new staging sites feature. If you haven’t used it "
"yet, your staging site is a copy of your live site that allows you to "
"experiment and test changes, new plugins, updates, and more, without any of "
"your current users being impacted."
msgstr ""
"Tidak perlu repot: Berbagai plugin baru ini telah diinstal untuk Anda. "
"Meskipun kami telah menguji plugin secara menyeluruh untuk memastikan "
"semuanya dapat bekerja dengan baik, sebaiknya Anda menguji fitur-fitur baru "
"dengan situs Anda. Oleh karena itu, kami merekomendasikan Anda untuk "
"menggunakan fitur situs staging baru. Jika belum menggunakannya, situs "
"staging adalah salinan situs aktif Anda yang memungkinkan Anda untuk "
"bereksperimen dan menguji perubahan, plugin baru, pembaruan, dan lainnya, "
"tanpa memengaruhi pengguna Anda saat ini."
msgid "How to access these features:"
msgstr "Cara mengakses fitur-fitur ini:"
msgid ""
"Increase customer loyalty and drive repeat purchases by offering multi-"
"purpose gift cards. More information on WooCommerce Gift Cards: %s."
msgstr ""
"Tingkatkan loyalitas pelanggan dan dorong pembelian berulang dengan "
"menawarkan kartu hadiah serbaguna. Informasi selengkapnya tentang Kartu "
"Hadiah WooCommerce: %s."
msgid ""
"Increase customer loyalty and drive repeat purchases by offering multi-"
"purpose gift cards. More information on WooCommerce Gift Cards ."
msgstr ""
"Tingkatkan loyalitas pelanggan dan dorong pembelian berulang dengan "
"menawarkan kartu hadiah serbaguna. Informasi selengkapnya tentang Kartu Hadiah "
"WooCommerce ."
msgid ""
"Make it easier for customers to browse your catalog with WooCommerce Brands. "
"Learn more: %s."
msgstr ""
"Permudah pelanggan untuk menelusuri katalog Anda dengan WooCommerce Brands. "
"Baca selengkapnya: %s."
msgid ""
"Make it easier for customers to browse your catalog with WooCommerce Brands. "
"Learn more ."
msgstr ""
"Permudah pelanggan untuk menelusuri katalog Anda dengan WooCommerce Brands. "
"Baca selengkapnya ."
msgid ""
"Let your customers know the second popular products are back in stock with "
"Back in Stock Notifications. Learn more: %s."
msgstr ""
"Beri tahu pelanggan Anda ketika produk populer kembali tersedia dengan "
"Pemberitahuan Stok Tersedia Kembali. Baca selengkapnya: %s."
msgid ""
"Let your customers know the second popular products are back in stock with "
"Back in Stock Notifications. Learn more ."
msgstr ""
"Beri tahu pelanggan Anda ketika produk populer kembali tersedia dengan "
"Pemberitahuan Stok Tersedia Kembali. Baca selengkapnya ."
msgid ""
"Set minimum and maximum quantity limits per product or order with Min/Max "
"quantities. Create rules to sell your products in quantity multiples. Learn "
"more: %s."
msgstr ""
"Tetapkan batas jumlah minimum dan maksimum per produk atau pesanan dengan "
"jumlah Min/Maks. Buat aturan untuk menjual produk Anda dalam kelipatan "
"jumlah. Baca selengkapnya: %s."
msgid ""
"Set minimum and maximum quantity limits per product or order with Min/Max "
"quantities. Create rules to sell your products in quantity multiples. Learn more ."
msgstr ""
"Tetapkan batas jumlah minimum dan maksimum per produk atau pesanan dengan "
"jumlah Min/Maks. Buat aturan untuk menjual produk Anda dalam kelipatan "
"jumlah. Baca selengkapnya ."
msgid "A few more things to be excited about:"
msgstr "Beberapa hal lain yang menarik:"
msgid ""
"Check out our Product Recommendations guide to get more ideas for how to "
"leverage it to grow your business: %s."
msgstr ""
"Lihat panduan Rekomendasi Produk kami guna mengetahui ide penggunaan lainnya "
"untuk mengembangkan bisnis Anda: %s."
msgid ""
"Check out our Product Recommendations guide to get more "
"ideas for how to leverage it to grow your business."
msgstr ""
"Lihat panduan Rekomendasi Produk kami guna mengetahui ide "
"penggunaan lainnya untuk mengembangkan bisnis Anda."
msgid ""
"Leverage in-depth analytics to optimize your upsell efforts and grow your "
"revenue."
msgstr ""
"Gunakan analisis mendalam untuk mengoptimalkan upaya upselling dan "
"meningkatkan pendapatan Anda."
msgid ""
"Offer smart upsells, cross-sells, and “frequently bought together” "
"recommendations to drive more sales across your store."
msgstr ""
"Tawarkan rekomendasi smart upsell, cross-sell, dan “sering dibeli bersamaan” "
"untuk meningkatkan penjualan di toko Anda."
msgid ""
"Build your own recommendation engines or leverage proven recommendation "
"logic to grow your store."
msgstr ""
"Buat mesin rekomendasi atau gunakan logika rekomendasi yang telah terbukti "
"untuk mengembangkan toko Anda."
msgid ""
"Check out our detailed guide ."
msgstr ""
"Lihat panduan terperinci kami."
msgid "Check out our detailed guide: %s."
msgstr "Lihat panduan terperinci kami: %s."
msgid "Product Recommendations:"
msgstr "Rekomendasi Produk:"
msgid "Leverage ready-to-use workflows to grow your business."
msgstr "Gunakan alur kerja siap pakai untuk mengembangkan bisnis Anda."
msgid ""
"Set up personalized promotions to keep your customers engaged or win back "
"lost customers."
msgstr ""
"Siapkan promosi khusus untuk mempertahankan pelanggan Anda atau mendapatkan "
"kembali pelanggan yang pergi."
msgid ""
"Convert and retain customers with marketing workflows that do the hard work "
"for you."
msgstr ""
"Dapatkan dan pertahankan pelanggan dengan alur kerja pemasaran yang bekerja "
"keras untuk Anda."
msgid "For more, visit this detailed guide on Product Bundles: %s."
msgstr ""
"Untuk selengkapnya, kunjungi panduan terperinci ini di Bundel Produk: %s."
msgid "AutomateWoo:"
msgstr "AutomateWoo:"
msgid ""
"For more, visit this detailed guide on Product Bundles ."
msgstr ""
"Untuk selengkapnya, kunjungi panduan terperinci ini di Bundel Produk ."
msgid ""
"Create product kits that allow customers to build custom products based on "
"their unique needs."
msgstr ""
"Buat paket produk agar pelanggan dapat menentukan produk kustom berdasarkan "
"kebutuhan mereka sendiri."
msgid ""
"Offer discount packages to incentivize and reward your customers to buy more."
msgstr ""
"Tawarkan paket diskon sebagai insentif dan penghargaan kepada pelanggan agar "
"membeli lagi."
msgid ""
"Sell more products and increase your average order value by bundling "
"products together."
msgstr ""
"Jual lebih banyak produk dan tingkatkan nilai pesanan rata-rata dengan "
"bundel produk."
msgid ""
"For more information on Product Add-Ons, visit WooCommerce’s detailed guide: "
"%s."
msgstr ""
"Untuk informasi selengkapnya tentang Add-On Produk, kunjungi panduan "
"terperinci WooCommerce: %s."
msgid "Product Bundles:"
msgstr "Bundel Produk:"
msgid ""
"For more information on Product Add-Ons, visit WooCommerce’s detailed "
"guide ."
msgstr ""
"Untuk informasi selengkapnya tentang Add-On Produk, kunjungi panduan "
"terperinci WooCommerce ."
msgid ""
"Allow users to upload media files and personalize their orders using "
"checkboxes, text input, radio buttons, dropdowns, and more."
msgstr ""
"Izinkan pengguna untuk mengunggah berkas media dan menyesuaikan pesanan "
"dengan kotak centang, input teks, tombol radio, menu tarik turun, dan "
"lainnya."
msgid ""
"Offer extra products and services that complement your products like gift "
"wrapping, a special message, extended warranty, insurance, customizations, "
"and much more."
msgstr ""
"Tawarkan produk dan layanan ekstra yang melengkapi produk Anda seperti "
"bungkus kado, pesan khusus, perpanjangan garansi, asuransi, kustomisasi, dan "
"banyak lainnya."
msgid "Product Add-Ons:"
msgstr "Add-On Produk:"
msgid ""
"Read on for an overview of the most exciting new features, as well as how to "
"access them. (If you want to dive into more details, we encourage you to "
"check out our documentation: %s and save it for future reference)."
msgstr ""
"Baca ikhtisar fitur baru yang paling menarik dan cara mengaksesnya. (Jika "
"Anda ingin mengetahui secara lebih terperinci, baca dokumentasi kami: %s dan "
"simpan sebagai rujukan nanti)."
msgid ""
"Read on for an overview of the most exciting new features, as well as how to "
"access them. (If you want to dive into more details, we encourage you to check out our documentation and save it for future reference)."
msgstr ""
"Baca ikhtisar fitur baru yang paling menarik dan cara mengaksesnya. (Jika "
"Anda ingin mengetahui secara lebih terperinci, baca dokumentasi "
"kami dan simpan sebagai rujukan nanti)."
msgid ""
"Before we dive in, it’s important to know that all of the plugins and "
"extensions that came with the eCommerce plan you purchased will continue to "
"be available to you. Nothing is going away. You’re just getting a whole lot "
"more: We’ve bundled hundreds of dollars’ worth of powerful WooCommerce "
"extensions into the Commerce Plan."
msgstr ""
"Sebelum kita memulai, Anda perlu mengetahui bahwa semua plugin dan ekstensi "
"dalam paket eCommerce yang Anda beli akan selalu tersedia. Tidak ada yang "
"hilang. Anda mendapatkan lebih banyak lagi: Kami telah menyiapkan paket "
"ratusan dolar yang senilai dengan ekstensi WooCommerce yang andal ke dalam "
"paket Commerce."
msgid ""
"You may have noticed a few changes and improvements as you managed your "
"store over the past few months. Our team has been hard at work adding a new "
"set of powerful tools and ensuring that the experience we give our merchants "
"is better than any other WooCommerce-powered experience. We even changed the "
"name of the plan to “Commerce” as a way to recognize all the different types "
"of merchants leveraging the power of WordPress and WooCommerce."
msgstr ""
"Anda mungkin telah mengetahui beberapa perubahan dan perbaikan ketika "
"mengelola toko Anda dalam beberapa bulan terakhir. Tim kami telah bekerja "
"keras menambahkan serangkaian alat andal yang baru dan memastikan bahwa "
"pengalaman yang diberikan kepada penjual lebih baik daripada pengalaman yang "
"didukung WooCommerce. Kami bahkan mengubah nama paket menjadi “Commerce” "
"untuk menampung semua jenis penjual yang menggunakan keandalan WordPress dan "
"WooCommerce."
msgid "Free new features to supercharge your store"
msgstr "Fitur gratis baru untuk menyempurnakan toko Anda"
msgid "You exceeded your current quota, please check your plan details"
msgstr "Anda telah melewati batas kuota saat ini, periksa detail paket Anda."
msgid "Jetpack Summer Kickoff sale - %s off "
msgstr "Promo Awal Musim Panas Jetpack - diskon %s "
msgid ""
"Please note that your custom domain is connected to this plan but renews "
"separately. If the domain renewal fails, you will receive a separate email "
"with instructions to manage the renewal."
msgstr ""
"Harap perhatikan bahwa domain kustom Anda terhubung dengan paket ini, tetapi "
"diperpanjang secara terpisah. Jika perpanjangan domain tidak berhasil, Anda "
"akan menerima email terpisah yang berisi petunjuk untuk mengurus "
"perpanjangan."
msgid ""
"Update the payment information to renew the plan and keep the site "
"running without issues."
msgstr ""
"Perbarui informasi pembayaran untuk memperpanjang paket dan menjaga "
"situs terus beroperasi tanpa kendala."
msgid ""
"When the plan expires, the site’s content may not appear as intended, and "
"you won’t be able to use the following features:"
msgstr ""
"Jika paket kedaluwarsa, konten situs yang ditampilkan mungkin tidak sesuai "
"keinginan, dan Anda tidak dapat menggunakan fitur-fitur berikut:"
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan expired %d days ago. Complete the process right away to avoid "
"losing it."
msgstr ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket telah kedaluwarsa %d hari yang lalu. Segera selesaikan prosesnya "
"supaya paket tidak hangus."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan expired %d day ago. Complete the process right away to avoid losing "
"it."
msgid_plural ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan expired %d days ago. Complete the process right away to avoid "
"losing it."
msgstr[0] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut dan "
"paket telah kedaluwarsa %d hari yang lalu. Segera selesaikan prosesnya "
"supaya paket tidak hangus."
msgstr[1] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket telah kedaluwarsa %d hari yang lalu. Segera selesaikan prosesnya "
"supaya paket tidak hangus."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan and domain expired %d days ago. Complete the process right away to "
"avoid losing them."
msgstr ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket serta domain telah kedaluwarsa %d hari yang lalu. Segera selesaikan "
"prosesnya supaya paket dan domain tidak hangus."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan and domain expired %d day ago. Complete the process right away to "
"avoid losing them."
msgid_plural ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan and domain expired %d days ago. Complete the process right away to "
"avoid losing them."
msgstr[0] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut dan "
"paket serta domain telah kedaluwarsa %d hari yang lalu. Segera selesaikan "
"prosesnya supaya paket dan domain tidak hangus."
msgstr[1] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket serta domain telah kedaluwarsa %d hari yang lalu. Segera selesaikan "
"prosesnya supaya paket dan domain tidak hangus."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan will expire today."
msgstr ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket akan kedaluwarsa hari ini."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan and domain will expire today."
msgstr ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket serta domain akan kedaluwarsa hari ini."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan will expire in %d days unless you renew it manually."
msgstr ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket akan kedaluwarsa dalam waktu %d hari jika Anda tidak memperpanjangnya "
"secara manual."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan will expire in %d day unless you renew it manually."
msgid_plural ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan will expire in %d days unless you renew it manually."
msgstr[0] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut dan "
"paket akan kedaluwarsa dalam %d hari jika tidak diperpanjang secara manual."
msgstr[1] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut dan "
"paket akan kedaluwarsa dalam %d hari jika tidak diperpanjang secara manual."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan and domain will expire in %d days unless you renew it manually."
msgstr ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut, dan "
"paket serta domain akan kedaluwarsa dalam waktu %d hari jika Anda tidak "
"memperpanjangnya secara manual."
msgid ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan and domain will expire in %d day unless you renew it manually."
msgid_plural ""
"Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and "
"the plan and domain will expire in %d days unless you renew it manually."
msgstr[0] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut dan "
"paket serta domain akan kedaluwarsa dalam %d hari jika tidak diperpanjang "
"secara manual."
msgstr[1] ""
"Sayang sekali, masalah yang menghambat perpanjangan masih berlanjut dan "
"paket serta domain akan kedaluwarsa dalam %d hari jika tidak diperpanjang "
"secara manual."
msgid "We have attempted to renew the %s plan one last time"
msgstr "Kami telah berupaya memperpanjang paket %s untuk terakhir kalinya"
msgid ""
"We have attempted to renew the %1$s plan and the domain %2$s one last time"
msgstr ""
"Kami telah berupaya memperpanjang paket %1$s dan domain %2$s untuk terakhir "
"kalinya"
msgid "Also, you will lose access to the following features:"
msgstr "Selain itu, Anda tidak akan bisa mengakses fitur-fitur berikut:"
msgid ""
"Update the payment information, otherwise the plan will expire in %d days "
"and the site’s content may not appear as intended."
msgstr ""
"Perbarui informasi pembayaran. Jika tidak, paket akan kedaluwarsa dalam "
"waktu %d hari dan konten situs yang ditampilkan mungkin tidak sesuai "
"keinginan."
msgid ""
"Update the payment information, otherwise the plan will expire in %d day and "
"the site’s content may not appear as intended."
msgid_plural ""
"Update the payment information, otherwise the plan will expire in %d days "
"and the site’s content may not appear as intended."
msgstr[0] ""
"Perbarui data pembayaran. Jika tidak, paket akan kedaluwarsa dalam %d hari "
"dan situs mungkin akan tampak berbeda."
msgstr[1] ""
"Perbarui data pembayaran. Jika tidak, paket akan kedaluwarsa dalam %d hari "
"dan situs mungkin akan tampak berbeda."
msgid ""
"Update the payment information, otherwise the plan and domain will expire in "
"%d days and the site’s content may not appear as intended."
msgstr ""
"Perbarui informasi pembayaran. Jika tidak, paket serta domain akan "
"kedaluwarsa dalam waktu %d hari dan konten situs yang ditampilkan mungkin "
"tidak sesuai keinginan."
msgid ""
"Update the payment information, otherwise the plan and domain will expire in "
"%d day and the site’s content may not appear as intended."
msgid_plural ""
"Update the payment information, otherwise the plan and domain will expire in "
"%d days and the site’s content may not appear as intended."
msgstr[0] ""
"Perbarui data pembayaran. Jika tidak, paket serta domain akan kedaluwarsa "
"dalam %d hari dan situs mungkin akan tampak berbeda."
msgstr[1] ""
"Perbarui data pembayaran. Jika tidak, paket serta domain akan kedaluwarsa "
"dalam %d hari dan situs mungkin akan tampak berbeda."
msgid ""
"A problem with the %1$s plan renewal for %2$s still needs to be resolved."
msgstr "Masalah perpanjangan paket %1$s untuk %2$s masih perlu diselesaikan."
msgid ""
"A problem with the renewal of %1$s plan and the domain %2$s for %3$s still "
"needs to be resolved."
msgstr ""
"Masalah perpanjangan paket %1$s dan domain %2$s untuk %3$s masih perlu "
"diselesaikan."
msgid ""
"The %1$s plan will expire if the problem is not solved and the renewal "
"processed."
msgstr ""
"Paket %1$s akan kedaluwarsa jika masalah tidak diselesaikan dan perpanjangan "
"tidak diproses."
msgid ""
"We have been attempting to renew the %1$s plan for %2$s but there is a "
"persistent problem. "
msgstr ""
"Kami telah berupaya memperpanjang paket %1$s untuk %2$s, tetapi ada "
"masalah yang masih berlanjut. "
msgid ""
"We have been attempting to renew the %1$s plan and the domain %2$s for %3$s "
"but there is a persistent problem. "
msgstr ""
"Kami telah berupaya memperpanjang paket %1$s dan domain %2$s untuk %3$s, "
"tetapi ada masalah yang masih berlanjut. "
msgid ""
"We wanted to give you a quick heads-up so you can update the payment "
"information and keep the website running smoothly."
msgstr ""
"Kami ingin memberikan pengingat singkat agar Anda dapat memperbarui "
"informasi pembayaran dan situs terus beroperasi dengan lancar."
msgid ""
"We are attempting to renew the %1$s plan and the domain %2$s for %2$s, "
"and it is not going through. "
msgstr ""
"Kami sedang berupaya memperpanjang paket %1$s dan domain %2$s untuk %2$s, "
"tetapi tidak berhasil. "
msgid ""
"We are attempting to renew the %1$s plan and the domain %2$s for %3$s, "
"and it is not going through. "
msgstr ""
"Kami sedang berupaya memperpanjang paket %1$s dan domain %2$s untuk %3$s, "
"tetapi tidak berhasil. "
msgid "Your WordPress.com plan will expire soon "
msgstr "Paket WordPress.com Anda akan segera kedaluwarsa "
msgid "Your WordPress.com plan has expired "
msgstr "Paket WordPress.com Anda telah kedaluwarsa "
msgid "Your WordPress.com plan and domain will expire soon "
msgstr "Paket dan domain WordPress.com Anda akan segera kedaluwarsa "
msgid "Your WordPress.com plan and domain have expired "
msgstr "Paket dan domain WordPress.com Anda telah kedaluwarsa "
msgid "Renew your %s plan "
msgstr "Perpanjang %s paket Anda"
msgid "Renew your %s plan and domain "
msgstr "Perpanjang %s paket dan domain Anda"
msgid "Renew your plan and domain now"
msgstr "Perpanjang paket dan domain Anda sekarang"
msgid ""
"Discover new reads and catch up on posts, comments, and replies from the "
"sites you subscribe to."
msgstr ""
"Temukan bacaan baru dan ikuti pos, komentar, dan balasan dari situs yang "
"Anda berlangganan."
msgid "The Reader"
msgstr "Pembaca"
msgid ""
"This is what it will look like when someone shares the link to your "
"WordPress post on Mastodon."
msgstr ""
"Berikut adalah tampilan saat seseorang membagikan tautan pos WordPress Anda "
"di Mastodon."
msgid "This is what your social post will look like on Mastodon:"
msgstr "Pos sosial Anda akan tampil seperti ini di Mastodon:"
msgid "Mastodon preview thumbnail"
msgstr "Thumbnail pratinjau Mastodon"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s for first %(introCount)s years then "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per %(billingTermInYears)s years"
msgstr ""
"%(formattedCurrentPrice)s untuk %(introCount)s tahun pertama, selanjutnya "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per %(billingTermInYears)s tahun"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s years"
msgstr "%(formattedCurrentPrice)s untuk %(introCount)s tahun pertama"
msgid "This is what your social post will look like on Instagram:"
msgstr "Pos sosial Anda akan tampil seperti ini di Instagram:"
msgid ""
"per month, %(fullTermDiscountedPriceText)s for the first year, excl. taxes"
msgstr ""
"per bulan, %(fullTermDiscountedPriceText)s untuk tahun pertama, Tidak "
"Termasuk Pajak"
msgid ""
"per month, %(fullTermDiscountedPriceText)s for the first three years, excl. "
"taxes"
msgstr ""
"per bulan, %(fullTermDiscountedPriceText)s untuk tiga tahun pertama, Tidak "
"Termasuk Pajak"
msgid "Activating site"
msgstr "Mengaktifkan situs"
msgid "Activated!"
msgstr "Diaktifkan!"
msgid "Let’s add your first site"
msgstr "Ayo tambahkan situs pertama Anda"
msgid "Build a new site from scratch"
msgstr "Bangun situs baru dari awal"
msgid "Migrate a site"
msgstr "Migrasi situs"
msgid "per 2 years"
msgstr "per 2 tahun"
msgid ""
"We created this campaign to deliver the most valuable traffic, yet you can "
"still make changes before submitting it."
msgstr ""
"Kami membuat kampanye ini untuk menghasilkan trafik yang paling berharga, "
"namun Anda masih dapat membuat perubahan sebelum mengirimkannya."
msgid "Make changes"
msgstr "Buat perubahan"
msgid "Review your campaign"
msgstr "Tinjau kampanye Anda"
msgid "Go to my campaigns"
msgstr "Buka kampanye saya"
msgid "Skip and go to my campaigns next time."
msgstr "Lewati dan buka kampanye saya nanti."
msgid "Creating campaign…"
msgstr "Membuat kampanye…"
msgid "Select post to promote"
msgstr "Pilih pos untuk dipromosikan"
msgid "Use post's media"
msgstr "Gunakan media pos"
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on "
"your site."
msgstr ""
"Bagikan dan promosikan pos yang baru saja dipublikasikan secara otomatis ke "
"Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tdan LinkedIn. Anda bisa menambahkan koneksi untuk diri sendiri atau "
"semua pengguna di situs Anda."
msgid "Your subscription will renew for %1$s on %2$s"
msgstr "Langganan Anda akan diperpanjang dengan harga %1$s pada %2$s"
msgid "Expand your blog with plugins and powerful tools to help you scale."
msgstr ""
"Kembangkan blog Anda dengan plugin dan alat yang andal agar Anda ikut "
"berkembang."
msgid ""
"Make it even more memorable with premium designs, 4K video, and style "
"customization."
msgstr ""
"Buat blog Anda tampak unik dan berkesan dengan desain premium dan "
"penyesuaian gaya."
msgid ""
"Take the next step with gated content, paid subscribers, and an ad-free site."
msgstr ""
"Ambil langkah selanjutnya dengan konten premium, pelanggan berbayar, dan "
"situs bebas iklan."
msgid "Not a trial – blog free for as long as you like."
msgstr "Bukan blog uji coba. Namun, blog gratis selama yang Anda mau."
msgid ""
"{{italic}}When you click “connect” you'll be asked to {{strong}}log into "
"Facebook{{/strong}}. If your Instagram Business account isn't listed, ensure "
"it's linked to a Facebook page.{{/italic}}"
msgstr ""
"{{italic}}Saat Anda mengeklik \"hubungkan\", Anda akan diminta untuk "
"{{strong}}login ke Facebook{{/strong}}. Jika akun Instagram Bisnis Anda "
"tidak terdaftar, pastikan akun tersebut terhubung ke halaman Facebook.{{/"
"italic}}"
msgid "Add Instagram photo"
msgstr "Tambahkan foto Instagram"
msgid "Best for Blog"
msgstr "Cocok untuk Blog"
msgid "Your Instagram Business account must be linked to a Facebook page."
msgstr "Akun Bisnis Instagram Anda harus terhubung ke halaman Facebook."
msgid "Requirements for connecting Instagram:"
msgstr "Persyaratan untuk menghubungkan Instagram:"
msgid "You must have an Instagram Business account."
msgstr "Anda harus memiliki akun Instagram Bisnis."
msgid ""
"Drive engagement and save time by automatically sharing images to Instagram "
"when you publish blog posts."
msgstr ""
"Dorong interaksi dan hemat waktu Anda dengan membagikan gambar ke Instagram "
"secara otomatis saat Anda memublikasikan pos blog."
msgid "Learn how to convert & link your Instagram account."
msgstr "Pelajari cara mengonversi & menautkan akun Instagram Anda."
msgid ""
"Instagram requires a business account connected to Facebook in order to work "
"with third party services."
msgstr ""
"Instagram memerlukan akun bisnis yang terhubung ke Facebook agar dapat "
"bekerja dengan layanan pihak ketiga."
msgid "While you’re at it, you might check out these blogs."
msgstr "Selagi di sini, Anda mungkin tertarik melihat blog-blog berikut."
msgid "100 GB Storage"
msgstr "Penyimpanan 100 GB"
msgid "50 GB Storage"
msgstr "Penyimpanan 50 GB"
msgid "Now it’s time to start posting."
msgstr "Sekarang saatnya untuk mulai memposting."
msgid ""
"You have been sent a transfer confirmation email to {{strong}}%(email)s{{/"
"strong}}. Please check your inbox and spam folder. The transfer will not "
"proceed unless you authorize it using the link in the email."
msgstr ""
"Email konfirmasi transfer telah dikirim untuk Anda ke {{strong}}%(email)s{{/"
"strong}}. Harap periksa inbox dan folder spam Anda. Transfer tidak akan "
"dimulai sebelum Anda melakukan otorisasi menggunakan tautan dalam email "
"tersebut."
msgid "Start site transfer"
msgstr "Mulai mentransfer situs"
msgid "I want to transfer ownership of the site and all my related upgrades."
msgstr ""
"Saya ingin mengalihkan kepemilikan situs dan semua upgrade yang terkait"
msgid "No posts match your search"
msgstr "Tidak pos yang cocok dengan pencarian Anda"
msgid ""
"There was a problem obtaining the posts list. Please try again or "
"{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengakses daftar pos. Mohon coba lagi atau "
"{{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"You have not published any posts, pages or products yet. Make sure your "
"content is published and come back to promote it."
msgstr ""
"Anda belum mempublikasikan postingan, halaman, atau produk apa pun. Pastikan "
"konten Anda sudah diterbitkan agar Anda dapat mempromosikannya."
msgid ""
"You have not created any campaigns Click {{learnMoreLink}}Promote{{/"
"learnMoreLink}} to get started."
msgstr ""
"Anda belum membuat kampanye apa pun Klik {{learnMoreLink}}Promosikan{{/"
"learnMoreLink}} untuk memulai."
msgid "You have content to promote"
msgstr "Anda punya konten untuk dipromosikan"
msgid "No campaigns match your search"
msgstr "Tidak ada kampanye yang cocok dengan pencarian Anda"
msgid "You have no campaigns"
msgstr "Anda tidak punya kampanye"
msgid "Single-member LLC"
msgstr "LLC anggota tunggal"
msgid "Multi-member LLC"
msgstr "LLC multi-anggota"
msgid "Onboarding unavailable."
msgstr "Penyiapan tidak tersedia."
msgid "Free zone LLC"
msgstr "LLC zona bebas"
msgid "Summer Kickoff sale - %s off Jetpack Security and Complete"
msgstr ""
"Promo Awal Musim Panas - diskon %s untuk Jetpack Security dan Jetpack "
"Complete"
msgid "This offer ends on %1$s, so act now: %2$s"
msgstr "Penawaran ini berakhir pada %1$s. Ambil sekarang: %2$s"
msgid ""
"Jetpack provides comprehensive WordPress site security and performance "
"tools, including real-time backups, web application firewall, malware "
"scanning, spam protection, and video hosting. Focus on running your "
"business, while we guard your site."
msgstr ""
"Jetpack menyediakan alat keamanan dan performa situs WordPress yang "
"komprehensif, yang termasuk pencadangan real-time, firewall aplikasi web, "
"pemindaian malware, perlindungan dari spam, dan hosting video. Anda cukup "
"berfokus menjalankan bisnis karena kami menjaga situs Anda."
msgid "This offer ends on %s, so act now:"
msgstr "Penawaran ini berakhir pada %s. Ambil sekarang:"
msgid "Get %s Off Jetpack Bundles"
msgstr "Dapatkan Diskon %s untuk Bundel Jetpack"
msgid ""
"Take advantage of our limited-time sale and secure your site with Jetpack "
"Security or Complete, now at %s off for the first year!"
msgstr ""
"Manfaatkan promo waktu terbatas dan jaga keamanan situs Anda dengan Jetpack "
"Security atau Jetpack Complete, sekarang dengan diskon %s untuk tahun "
"pertama."
msgid "Limited Time Offer: Get %s Off Jetpack Security and Complete!"
msgstr ""
"Penawaran Waktu Terbatas: Dapatkan Diskon %s untuk Jetpack Security dan "
"Jetpack Complete!"
msgid "There has never been a better time to secure your site or store"
msgstr "Sekaranglah saat terbaik untuk mengamankan situs atau toko Anda."
msgid ""
"Due to the email address %1$s not being verified, the domain %2$s has been "
"suspended. Contact our support to request reactivation of your domain."
msgstr ""
"Karena alamat email %1$s tidak diverifikasi, domain %2$s telah ditangguhkan. "
"Hubungi tim dukungan kami untuk meminta aktivasi ulang domain Anda."
msgid "%s OFF Jetpack Bundles - Limited Time!"
msgstr "DISKON %s untuk Bundel Jetpack - Waktu Terbatas!"
msgid ""
"Due to the email address %1$s not being verified, the "
"domain %2$s has been suspended. Contact our support to "
"request reactivation of your domain."
msgstr ""
"Karena alamat email %1$s tidak diverifikasi, domain "
"%2$s telah ditangguhkan. Hubungi tim dukungan kami untuk meminta "
"aktivasi ulang domain Anda."
msgid "Upgrade now and save %s%%"
msgstr "Upgrade sekarang dan hemat %s%%"
msgid "Your domain %1$s has been suspended"
msgstr "Domain Anda %1$s telah ditangguhkan"
msgid ""
"The email address %1$s, associated with your domain %2$s, has been "
"successfully verified."
msgstr ""
"Alamat email %1$s, yang terkait dengan domain Anda %2$s, berhasil "
"diverifikasi."
msgid ""
"The email address %1$s , associated with your domain "
"%2$s , has been successfully verified."
msgstr ""
"Alamat email %1$s , yang terkait dengan domain Anda "
"%2$s , berhasil diverifikasi."
msgid "Your contact information for %1$s has been verified"
msgstr "Informasi kontak Anda untuk %1$s telah diverifikasi"
msgid "Default account email"
msgstr "E-mail akun default"
msgid "Embeddable Timelines"
msgstr "Linimasa yang Dapat Disematkan"
msgid "WordPress Embeds"
msgstr "Sematan WordPress"
msgid "Stats are disabled on this site."
msgstr "Statistik dinonaktifkan di situs ini."
msgid "%d GB of storage"
msgstr "Ruang penyimpanan sebesar %d GB"
msgid "Stats off"
msgstr "Statistik off"
msgid "%(quantity)s GB extra space, %(price)s per year"
msgstr "Penyimpanan ekstra %(quantity)s GB, %(price)s per tahun"
msgid ""
" Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness "
"Engineers to help with any issue.
\n"
"\t\t\t\t\t\t All other questions are handled by our team as quickly as we "
"are able to go through the WordPress support forum.
"
msgstr ""
"Pelanggan berbayar mendapatkan bantuan email khusus dari Happiness "
"Engineer kelas dunia kami untuk segala masalah.
Semua pertanyaan "
"ditangani oleh tim kami secepat mungkin melalui forum bantuan WordPress.
"
msgid ""
"Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically "
"resizes your images to an appropriate size, converts them to modern "
"efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of "
"servers."
msgstr ""
"Distribusikan gambar dari Jaringan Pengiriman Konten Jetpack. Secara "
"otomatis mengubah ukuran gambar Anda ke ukuran yang sesuai, mengonversi "
"gambar ke format modern yang lebih efisien seperti WebP, dan menayangkan "
"gambar dari jaringan server di seluruh dunia."
msgid "Dedicated email support"
msgstr "Dukungan email khusus"
msgid ""
"Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and "
"images can load more quickly."
msgstr ""
"Jalankan JavaScript non-esensial setelah halaman dimuat agar gaya dan gambar "
"dapat dimuat lebih cepat."
msgid ""
"It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed "
"whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be "
"tedious and time-consuming.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t Boost’s cloud service can automatically detect when your "
"site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind "
"the scenes without requiring you to monitor it manually.
"
msgstr ""
"CSS Utama harus dibuat ulang guna mengoptimalkan kecepatan situs saat "
"struktur HTML atau CSS Anda berubah. Melakukan semuanya ini bisa jadi "
"melelahkan dan menghabiskan waktu.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t Layanan awan Boost dapat secara otomatis mendeteksi "
"waktu pembuatan ulang CSS Utama untuk situs, dan menjalankan fungsi ini dari "
"balik layar tanpa mengharuskan Anda memantaunya secara manual.
"
msgid "Automatic Critical CSS regeneration"
msgstr "Pembuatan ulang CSS Utama otomatis"
msgid ""
"To enhance the speed of your site, with this plan you will need to "
"optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever "
"you:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tMake theme changes. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tWrite a new post/page. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tEdit a post/page. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tActivate, deactivate, or update plugins that impact "
"your site layout or HTML structure. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tChange settings of plugins that impact your site "
"layout or HTML structure. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tUpgrade your WordPress version if the new release "
"includes core CSS changes. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t "
msgstr ""
"Untuk meningkatkan kecepatan situs, dengan paket ini, Anda perlu "
"mengoptimalkan CSS dengan menggunakan fitur pembuatan CSS Utama Manual "
"setiap kali Anda:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tMengubah tema. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tMenulis pos/halaman baru. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tMenyunting pos/halaman. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tMengaktifkan, menonaktifkan, atau memperbarui plugin "
"yang memengaruhi tata letak atau struktur HTML situs Anda. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tMengubah pengaturan plugin yang memengaruhi tata letak "
"atau struktur HTML situs Anda. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tMengupgrade versi WordPress Anda jika rilis yang baru "
"menyertakan perubahan CSS inti. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t "
msgid "Manual Critical CSS regeneration"
msgstr "Pembuatan ulang CSS Utama manual"
msgid ""
"Move important styling information to the start of the page, which helps "
"pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the "
"entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS."
msgstr ""
"Pindahkan informasi penataan yang penting ke halaman depan, yang membantu "
"halaman menampilkan konten Anda lebih cepat sehingga pengguna tidak perlu "
"menunggu seluruh halaman dimuat. Umumnya disebut sebagai CSS Utama."
msgid "Source URL: %1$s"
msgstr "URL Sumber: %1$s"
msgid ""
"A simple theme designed to facilitate restaurant owners' experience when "
"building their sites. Is clean, direct, and customizable."
msgstr ""
"Tema sederhana yang dirancang untuk memenuhi kebutuhan pemilik restoran saat "
"membangun situsnya. Tema yang bersih, lugas, dan dapat disesuaikan."
msgid "SFTP/SSH, WP-CLI, Git tools"
msgstr "Alat SFTP/SSH, WP-CLI, Git"
msgid "Centralized site management"
msgstr "Pengelolaan situs terpusat"
msgid "Subscription type"
msgstr "Tipe Langganan"
msgid ""
"To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, "
"Akismet can display a notice to your users under your comment forms."
msgstr ""
"Untuk melindungi situs Anda dengan transparansi yang tercantum dalam undang-"
"undang privasi seperti GDPR, Akismet dapat menampilkan pemberitahuan kepada "
"pengguna Anda di bawah formulir komentar Anda."
msgid "Akismet stats"
msgstr "Statistik Akismet"
msgid ""
"Real-time cloud backups with one-click restores. Starts with %(amount)s."
msgstr ""
"Pencadangan cloud real-time dengan pemulihan sekali klik. Mulai dengan "
"%(amount)s."
msgid "This email address is already in use."
msgstr "Alamat e-mail ini sudah digunakan."
msgid "Remove Email"
msgstr "Hapus E-mail"
msgid "Are you sure you want to remove this email address?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus alamat e-mail berikut?"
msgid "There was an error processing the completion request."
msgstr "Terjadi error saat memproses permintaan penyelesaian."
msgid ""
"Select the WordPress.com site where you’ll move your old site or "
"create a new one "
msgstr ""
"Pilih situs WordPress.com tujuan pemindahan situs lama Anda atau "
"buat situs baru "
msgid "Pick your destination"
msgstr "Pilih tujuan Anda"
msgid ""
"We know your time is valuable. If you prefer not to wait, you can click the "
"%(cancelButtonLabel)s button below to go back and submit your "
"message right away."
msgstr ""
"Kami tahu waktu Anda sangat berharga. Jika Anda memilih untuk tidak "
"menunggu, Anda dapat mengeklik tombol %(cancelButtonLabel)s di "
"bawah ini untuk kembali dan mengirimkan pesan Anda segera."
msgid "Documents submitted for verification succcesfully!"
msgstr "Dokumen yang dikirimkan untuk verifikasi berhasil!"
msgid "You can only upload up to three documents."
msgstr "Anda hanya dapat mengunggah hingga tiga dokumen."
msgid "Upload & automatically share images and videos to social media"
msgstr "Unduh & berbagi gambar dan video secara otomatis ke media sosial"
msgid "Image generator"
msgstr "Pembuat gambar"
msgid "Multi-image sharing"
msgstr "Berbagi banyak gambar sekaligus"
msgid "Share multiple images to social media"
msgstr "Bagikan beberapa gambar ke media sosial"
msgid "You can upload at most 3 files for verification."
msgstr "Anda dapat mengunggah maksimal 3 file untuk verifikasi."
msgid "Invalid uploaded file"
msgstr "File yang diunggah tidak valid"
msgid "Uploaded file is not a PDF or an image."
msgstr "File yang diunggah bukan PDF atau gambar."
msgid "Uploaded file is larger than 5MB."
msgstr "File yang diunggah lebih besar dari 5 MB."
msgid "There was an error when trying to resubscribe to %s."
msgstr "Terjadi eror saat mencoba berlangganan kembali ke %s."
msgid ""
"In order to access the live chat widget, you will need to enable third-party "
"cookies for WordPress.com."
msgstr ""
"Untuk mengakses widget live chat, Anda harus mengaktifkan cookie pihak "
"ketiga untuk WordPress.com."
msgid "Learn more in this support guide."
msgstr "Pelajari lebih lanjut dalam panduan bantuan ini."
msgid "Action needed"
msgstr "Perlu tindakan"
msgid "Hosting configuration changed"
msgstr "Konfigurasi hosting diubah"
msgid "Optimal data center"
msgstr "Pusat data optimal"
msgid "Thank you for your feedback! We will use it to improve our AI."
msgstr ""
"Terima kasih atas feedback Anda! Kami akan menggunakannya untuk meningkatkan "
"AI kami."
msgid ""
"Tap to Pay on iPhone is quick, secure and simple to set up - no extra "
"terminals or card readers needed."
msgstr ""
"Ketuk untuk Bayar di iPhone cepat, aman, dan mudah disiapkan - tanpa perlu "
"terminal atau pembaca kartu tambahan."
msgid "Set up Tap to Pay"
msgstr "Siapkan Ketuk untuk Bayar"
msgid "Accept contactless payments with WooCommerce Payments"
msgstr "Terima pembayaran nirsentuh dengan WooCommerce Payments"
msgid ""
"Content that includes, but is not limited to, firearms, fireworks, sexually "
"explicit material, adult services and controlled or highly regulated "
"substances (e.g. alcohol, tobacco, e-liquids, marijuana, and other cannabis-"
"derived products). You can learn more about regulated products in our Store Guidelines ."
msgstr ""
"Konten yang memuat, tapi tidak terbatas pada, senjata api, kembang api, "
"materi seksual vulgar, layanan dewasa, dan zat yang dikendalikan atau diatur "
"secara ketat (mis. alkohol, tembakau, e-liquid, mariyuana, dan produk "
"turunan mariyuana lainnya). Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang "
"produk yang diregulasi dalam Panduan Toko kami."
msgid ""
"This is content or behavior that is sexualizing you in an obvious way "
"without your permission."
msgstr ""
"Ini adalah konten atau perilaku yang secara terang-terangan menjadikan Anda "
"sebagai objek seksual tanpa sepengetahuan Anda."
msgid ""
"How did you determine that the website is not created for the purpose of "
"journalism or academic study?"
msgstr ""
"Bagaimana cara Anda menentukan bahwa situs tersebut tidak dibuat untuk "
"tujuan jurnalisme atau studi akademis?"
msgid ""
"I am the person or someone given express permission to act on behalf of the "
"person who the behavior is directed at…"
msgstr ""
"Saya adalah seseorang yang diberi wewenang untuk bertindak sebagai wakil "
"dari orang yang menjadi sasaran perilaku tersebut..."
msgid ""
"Harassment can only be reported by the person the behavior is directed at or "
"by someone given express permission to act on behalf of that person. If the "
"person you are contacting us on behalf of is someone you know, please ask "
"them to contact us directly."
msgstr ""
"Pelecehan hanya dapat dilaporkan oleh orang yang mengalami perilaku tersebut "
"atau seseorang yang diberi wewenang untuk bertindak sebagai wakil dari orang "
"tersebut. Jika Anda menghubungi kami sebagai wakil dari seseorang yang Anda "
"kenal, minta mereka untuk menghubungi kami secara "
"langsung."
msgid ""
"I am not the person or someone given express permission to act on behalf of "
"the person who the behavior is directed at…"
msgstr ""
"Saya bukan seseorang yang diberi wewenang untuk bertindak sebagai wakil dari "
"orang yang menjadi sasaran perilaku tersebut..."
msgid ""
"Are you the person or someone given express permission to act on behalf of "
"the person that the behavior is directed at?"
msgstr ""
"Apakah Anda yang diberi wewenang untuk bertindak sebagai wakil dari orang "
"yang menjadi sasaran perilaku tersebut?"
msgid "The post_id for the post where the completion will be used."
msgstr "Id_pos untuk pos di mana penyelesaian akan digunakan."
msgid "The JWT token to authenticate the request."
msgstr "Token JWT untuk mengautentikasi permintaan."
msgid "This account is already connected."
msgstr "Akun ini sudah terhubung."
msgid ""
"You have successfully unsubscribed and will no longer receive emails from %s."
msgstr ""
"Anda berhasil berhenti berlangganan dan tidak akan lagi menerima e-mail dari "
"%s."
msgid "There was an error when trying to unsubscribe from %s."
msgstr "Terjadi eror saat mencoba berhenti berlangganan dari %s."
msgid "Support Guides"
msgstr "Panduan Dukungan"
msgctxt "Jetpack AI Plan"
msgid "AI"
msgstr "AI"
msgctxt "verb"
msgid "Gift"
msgstr "Hadiahkan"
msgid "CDN (Content Delivery Networks)"
msgstr "CDN (Content Delivery Networks)"
msgid "15k API calls/mo"
msgstr "15rb panggilan API/bln"
msgid "10GB cloud storage"
msgstr "Penyimpanan cloud 10 TB"
msgid "10k API calls/mo"
msgstr "Pemrosesan API 10K/bln"
msgid "Entrepreneur plan"
msgstr "Paket entrepreneur"
msgid "60k API calls/mo"
msgstr "Pemrosesan API 60K/bln"
msgid "Social (free tier)"
msgstr "Sosial (versi gratis)"
msgid "VideoPress (free tier)"
msgstr "VideoPress (versi gratis)"
msgid "Save time manually reviewing spam. Comment and form spam protection."
msgstr ""
"Hemat waktu meninjau spam secara manual. Perlindungan spam untuk komentar "
"dan formulir."
msgid "Powerful, instant site search."
msgstr "Pencarian situs yang andal dan cepat."
msgid ""
"Real-time backups as you edit. {{span}}1-year{{/span}} activity log "
"archive*. Unlimited one-click restores."
msgstr ""
"Pencadangan real-time saat Anda mengedit. Arsip log aktivitas {{span}}1-"
"tahun{{/span}}. Pemulihan otomatis tanpa batas."
msgid "Also included:"
msgstr "Juga termasuk:"
msgid ""
"If you need more backup days, try {{link}}reducing the backup size{{/link}} "
"or adding more storage."
msgstr ""
"Jika Anda memerlukan periode simpan cadangan lebih panjang, coba {{link}}"
"kurangi ukuran cadangan{{/link}} atau tambah ruang penyimpanan."
msgid "Choose a plan or {{link}}start with another theme.{{/link}}"
msgstr "Pilih paket atau {{link}}mulai dengan tema lainnya{{/link}}."
msgid "per month, %(rawPrice)s billed every two years, excl. taxes"
msgstr ""
"per bulan, %(rawPrice)s ditagih setiap dua tahun (Tidak Termasuk Pajak)"
msgid "per month, %(rawPrice)s billed annually, excl. taxes"
msgstr "per bulan, ditagih tahunan %(rawPrice)s (belum termasuk pajak)"
msgid "Fiverr logo"
msgstr "Logo Fiverr"
msgid "A stack of coins"
msgstr "Tumpukan koin"
msgid "Logos for Facebook, Twitter, LinkedIn, and Tumblr"
msgstr "Logo Facebook, Twitter, LinkedIn, dan Tumblr"
msgid "A rocketship"
msgstr "Sebuah roket"
msgid "Dismiss domain name promotion"
msgstr "Batalkan promosi nama domain."
msgid "25k API calls/mo"
msgstr "25rb panggilan API/bln"
msgid "If you update your email address, you’ll need to verify it."
msgstr "Jika Anda memperbarui alamat e-mail, Anda harus memverifikasinya."
msgid "Start migration"
msgstr "Mulai migrasi"
msgid "Show previous prompt"
msgstr "Tampilkan prompt sebelumnya"
msgid "Show next prompt"
msgstr "Tampilkan prompt berikutnya"
msgid "Upgrade and migrate"
msgstr "Upgrade dan migrasi"
msgid ""
"Migrating themes, plugins, users, and settings requires a %(plan)s plan."
msgstr ""
"Migrasi tema, plugin, pengguna, dan pengaturan memerlukan paket %(plan)s"
msgid "Manage Akismet key"
msgstr "Kelola Akismet key"
msgid ""
"WordPress.com gives you all the tools you need to publish content and sell "
"products from the same platform. Create a powerful online store and install "
"more plugins to help you customize products, attract customers, and increase "
"your sales. Test all your product and design changes on a staging site without affecting your live site and "
"customers."
msgstr ""
"WordPress.com menyediakan semua alat yang Anda butuhkan untuk menerbitkan "
"konten dan menjual produk dari platform yang sama. Buat toko online yang "
"andal dan instal lebih banyak plugin untuk membantu Anda menyesuaikan "
"produk, menarik perhatian pelanggan, dan meningkatkan penjualan. Uji semua "
"perubahan produk dan desain Anda di situs "
"staging tanpa memengaruhi situs aktif dan pelanggan Anda."
msgid "Test product and design changes in a staging site."
msgstr "Uji perubahan produk dan desain di situs staging."
msgid "Free staging site"
msgstr "Situs staging gratis"
msgid ""
"Start with one of hundreds of professional WordPress themes to get started, "
"or you can upload your own. Add your logo, colors, media, and more. Your "
"visitors will enjoy a fast, seamless experience on any device. Test all your "
"business and design changes on a staging "
"site without affecting your live site and customers."
msgstr ""
"Pilih dari ratusan tema WordPress profesional untuk memulai, atau unggah "
"tema Anda sendiri. Tambahkan logo, warna, media, dan lain-lain. Pengunjung "
"situs Anda akan menikmati pengalaman yang lancar dan cepat di perangkat apa "
"pun. Uji semua perubahan bisnis dan desain di situs staging tanpa memengaruhi situs aktif dan pelanggan Anda."
msgid "Invalid source blog ID or URL."
msgstr "ID atau URL blog sumber tidak valid."
msgid "Legal process"
msgstr "Proses Hukum"
msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar"
msgstr "Buka overlay jika penyaring digunakan di luar Bilah Sisi Jetpack"
msgid "Open overlay from filter links"
msgstr "Buka overlay dari tautan penyaring"
msgid "Plugin install failed because the result was invalid."
msgstr "Instalasi plugin gagal karena hasilnya tidak valid."
msgid "Personalized Recommendations"
msgstr "Rekomendasi Khusus"
msgid "Seamless WordPress integration:"
msgstr "Integrasi WordPress penuh kemudahan:"
msgid "Filtering Search Overlay"
msgstr "Menyaring Overlay Pencarian"
msgid "AI"
msgstr "AI"
msgid "Your storage usage forecast:"
msgstr "Perkiraan pemakaian ruang penyimpanan Anda:"
msgid ""
"Jetpack VaultPress Backup will keep %1$s of full backups "
"for your site. We forecast this based on the size of your site ("
"%2$s ) and plan storage limit (%4$s )."
msgstr ""
"Jetpack VaultPress Backup akan menyimpan %1$s cadangan "
"penuh untuk situs Anda. Kami memperkirakan periode ini berdasarkan ukuran "
"situs (%2$s ) dan batas ruang penyimpanan paket Anda (%4$s"
"strong>)."
msgid "Link in Bio pages"
msgstr "Halaman Tautan di Bio"
msgid "Select license"
msgstr "Pilih Lisensi"
msgid ""
"Need more help? Click the button below to send your "
"message. For reference, here is what you wrote:"
msgstr ""
"Butuh bantuan lebih lanjut? Klik tombol di bawah ini untuk "
"mengirimkan pesan Anda. Sebagai referensi, berikut hasil tulisan Anda:"
msgid ""
"We know your time is valuable. If you prefer not to wait, you can click the "
"Cancel button below and continue submitting your message right away."
msgstr ""
"Kami tahu waktu Anda sangat berharga. Jika tidak ingin menunggu, Anda dapat "
"mengeklik tombol Batalkan di bawah ini dan lanjut mengirimkan pesan Anda "
"langsung."
msgid ""
"Our system is currently generating a possible solution for you, which "
"typically takes about 30 seconds."
msgstr ""
"Sistem kami sedang menyiapkan solusi yang sesuai untuk Anda, kira-kira dalam "
"waktu 30 detik."
msgid "Quick response:"
msgstr "Respons cepat:"
msgid ""
"All fields marked as required ({{span}}*{{/span}}) must be completed to "
"continue"
msgstr ""
"Semua ruas isian yang ditandai sebagai wajib diisi ({{span}}*{{/span}}) "
"harus diisi untuk melanjutkan"
msgid "Targeted Devices"
msgstr "Perangkat yang Ditargetkan"
msgid "Ad creative"
msgstr "Ad creative"
msgid "Budget and duration"
msgstr "Dana & Durasi"
msgid "Duration (days)"
msgstr "Durasi (hari)"
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
msgid "%(field)s is required."
msgstr "%(field)s wajib diisi."
msgid "family@email.com"
msgstr "keluarga@email.com"
msgid "Create a powerful online store with built-in premium extensions."
msgstr "Buat toko online yang andal dengan ekstensi premium bawaan."
msgid ""
"From your dashboard, expand the Tools section in the menu, then click on the "
"Marketing tab, where you can:"
msgstr ""
"Di dasbor, pilih bagian Alat di menu, lalu klik tab Pemasaran sehingga Anda "
"dapat:"
msgid ""
"Upgrade your plan and get access to another 50,000 WordPress plugins to "
"extend functionality for your site."
msgstr ""
"Upgrade paket Anda dan dapatkan akses ke 50.000 plugin WordPress lainnya "
"untuk meningkatkan fungsionalitas situs Anda."
msgid "Includes VaultPress Backup 1GB and Akismet Anti-spam."
msgstr "Termasuk VaultPress Backup 1 GB dan Akismet Anti-spam."
msgid "VaultPress Backup 1GB"
msgstr "VaultPress Backup 10 GB"
msgid "Create a powerful online store with built-in premium extensions"
msgstr "Buat toko online yang andal dengan ekstensi premium bawaan"
msgid ""
"Get real-time shipping prices, print labels and give your customers tracking "
"codes."
msgstr ""
"Dapatkan harga pengiriman real-time, cetak label, dan berikan kode pelacakan "
"untuk pelanggan Anda."
msgid ""
"Remove the friction from checkout by giving your customers multiple ways to "
"pay."
msgstr ""
"Hapus hambatan dari proses checkout dengan memberikan berbagai cara "
"pembayaran bagi pelanggan Anda."
msgid "Sell in 60+ countries"
msgstr "Hasilkan penjualan di 60+ negara"
msgid "Grow globally by accepting 135+ currencies."
msgstr "Bertumbuhlah secara global dengan menerima 135+ mata uang."
msgid "Keep inventory up-to-date with POS integrations and real-time tracking."
msgstr ""
"Selalu perbarui inventaris dengan integrasi POS dan pelacakan real-time."
msgid "Streamlined checkout"
msgstr "Proses checkout sederhana"
msgid ""
"Advanced email marketing functionality, including subscriber segmentation, "
"advanced analytics, and automation."
msgstr ""
"Fungsionalitas pemasaran email lanjutan, termasuk segmentasi pelanggan, "
"analitik lanjutan, dan automasi."
msgid "Offer personalized packages and bulk discounts."
msgstr "Tawarkan paket khusus dan diskon massal."
msgid ""
"Boost organic sales with a customer referral program and offer free gifts or "
"coupons as a reward."
msgstr ""
"Tingkatkan penjualan organik dengan program referensi pelanggan dan tawarkan "
"hadiah atau kupon gratis sebagai imbalan."
msgid "Custom marketing automation"
msgstr "Automasi pemasaran kustom"
msgid "Automatically notify customers when your products are restocked."
msgstr "Beri tahu pelanggan secara otomatis saat produk Anda tersedia kembali."
msgid "Dynamic product upsells"
msgstr "Peningkatan penjualan produk yang dinamis"
msgid "Referral and loyalty programs"
msgstr "Program referensi dan loyalitas"
msgid "Specify the minimum and maximum allowed product quantities for orders."
msgstr "Tentukan jumlah produk minimal dan maksimal yang dapat dipesan."
msgid ""
"Give customers the freedom to build their own products utilizing your "
"existing items."
msgstr ""
"Bebaskan pelanggan untuk membuat produknya sendiri menggunakan item yang "
"Anda sediakan."
msgid "Min/max order quantities"
msgstr "Jumlah pesanan min/maks"
msgid ""
"Increase your revenue with add-ons like gift wrapping or personalizations "
"like engraving."
msgstr ""
"Tingkatkan pendapatan Anda dengan add-on seperti bungkus kado atau "
"personalisasi seperti gravir."
msgid ""
"Create, assign and list brands for products, and allow customers to view by "
"brand."
msgstr ""
"Buat, tetapkan, dan susun daftar merek produk, lalu izinkan pelanggan untuk "
"melihat produk berdasarkan merek."
msgid "Product add-ons"
msgstr "Add-on produk"
msgid ""
"Grow your store as big as you want with the ability to add unlimited "
"products and services."
msgstr ""
"Kembangkan toko Anda sebesar mungkin dengan kemampuan menambahkan produk dan "
"layanan tanpa batas."
msgid "Display products by brand"
msgstr "Tampilkan produk berdasarkan merek"
msgid ""
"Fine-tune your store’s design with on-brand styles and drag and drop layout "
"editing."
msgstr ""
"Sempurnakan desain toko Anda dengan gaya sesuai brand, serta pengeditan tata "
"letak mode seret-lepas."
msgid "Jumpstart your store’s design with a professionally designed theme."
msgstr "Mulai desain toko Anda dengan tema yang dirancang secara profesional."
msgid "Powerful store design tools"
msgstr "Alat desain toko yang andal"
msgid "Sorry, added space is not available for your site."
msgstr "Maaf, tambahan ruang tidak tersedia untuk situs Anda."
msgid "All other guides within "
msgstr "Semua panduan lain dalam "
msgid "All guides within "
msgstr "Semua panduan dalam "
msgid ""
"Bring your subscribers with you — or add some individually — to start "
"spreading the news."
msgstr ""
"Undang pelanggan Anda (atau tambahkan secara individual) untuk mulai "
"menyebarluaskan berita."
msgid ""
"Thanks for using %s and for your part in making the web a wonderful place."
msgstr ""
"Terima kasih telah menggunakan %s dan atas peran Anda dalam menyempurnakan "
"web ini."
msgid "%(title)s is powered by WordPress.com"
msgstr "%(title)s didukung oleh WordPress.com"
msgid "Starts at {{b}}%(price)s{{/b}} yearly"
msgstr "Mulai {{b}}%(price)s{{/b}} per tahun."
msgid "Set up payment method"
msgstr "Siapkan metode pembayaran"
msgid "Total cost $%1$s %2$s"
msgstr "Biaya total $%1$s %2$s"
msgid "No standard licenses."
msgstr "Tidak ada lisensi standar."
msgid "Standard license"
msgstr "Lisensi standar"
msgid "Standard licenses"
msgstr "Lisensi standar"
msgid "Debug site"
msgstr "Debug situs"
msgid ""
"This is what it will look like when someone shares the link to your "
"WordPress post on X."
msgstr ""
"Berikut adalah tampilan saat seseorang membagikan tautan pos WordPress Anda "
"di Twitter."
msgid "This is what your social post will look like on X:"
msgstr "Pos sosial Anda akan tampil seperti ini di Twitter:"
msgid ""
"This is what it will look like when someone shares the link to your "
"WordPress post on Tumblr."
msgstr ""
"Berikut adalah tampilan saat seseorang membagikan tautan pos WordPress Anda "
"di Tumblr."
msgid ""
"This is what it will look like when someone shares the link to your "
"WordPress post on LinkedIn."
msgstr ""
"Berikut adalah tampilan saat seseorang membagikan tautan pos WordPress Anda "
"di LinkedIn."
msgid "This is what your social post will look like on LinkedIn:"
msgstr "Pos sosial Anda akan tampil seperti ini di LinkedIn:"
msgid ""
"If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more "
"storage."
msgstr ""
"Jika Anda memerlukan periode simpan cadangan lebih panjang, coba kurangi "
"ukuran cadangan atau tambah ruang penyimpanan."
msgid ""
"Based on the current size of your site, Jetpack will save up to "
"{{strong}}%(forecastInDays)d full backup{{/strong}}."
msgid_plural ""
"Based on the current size of your site, Jetpack will save up to "
"{{strong}}%(forecastInDays)d days of full backups{{/strong}}."
msgstr[0] ""
"Berdasarkan ukuran situs Anda saat ini, Jetpack akan menyimpan "
"{{strong}}%(forecastInDays)d cadangan lengkap{{/strong}}."
msgstr[1] ""
"Berdasarkan ukuran situs Anda saat ini, Jetpack akan menyimpan cadangan "
"lengkap hingga {{strong}}%(forecastInDays)d hari{{/strong}}."
msgid "Backup archive size"
msgstr "Ukuran arsip cadangan"
msgid ""
"Sorry, we couldn't load the AI-generated response. Please click the button "
"below to send your message to our support team."
msgstr ""
"Maaf, kami tidak daapt memuat respons yang dibuat oleh AI. Silakan klik "
"tombol di bawah untuk mengirimkan pesan Anda ke tim dukungan kami."
msgid "Really, any minute now…"
msgstr "Tinggal sebentar lagi…"
msgid "AI Generated Response:"
msgstr "Respons yang dihasilkan AI:"
msgid "I'm still writing, thank you for your patience!"
msgstr "Kami masih menulis, terima kasih sudah menunggu."
msgid "Any minute now…"
msgstr "Sebentar lagi..."
msgid "Processing the information found…"
msgstr "Memproses informasi yang ditemukan..."
msgid "Thanks for your patience, this might take a bit…"
msgstr ""
"Terima kasih atas kesabaran Anda, mungkin masih perlu beberapa saat lagi..."
msgid "Gathering all the data…"
msgstr "Mengumpulkan semua data..."
msgid "Finding relevant support documentation…"
msgstr "Mencari dokumentasi bantuan yang relevan..."
msgid "Gathering quick response."
msgstr "Mengumpulkan respons cepat."
msgid "Thank you for your submission"
msgstr "Terima kasih atas kiriman Anda"
msgid "\"%1$s\""
msgstr "\"%1$s\""
msgid "There was an error with your request"
msgstr "Terjadi error dengan permintaan Anda"
msgid "There are errors in your submission"
msgstr "Terdapat error dalam kiriman Anda"
msgid "Publish your posts to your Mastodon instance."
msgstr "Publikasikan pos ke platform Mastodon Anda."
msgid ""
"The full Jetpack suite with real-time security tools, improved site "
"performance, and tools to grow your business."
msgstr ""
"Rangkaian Jetpack lengkap dengan alat keamanan real-time, performa situs "
"yang lebih baik, dan alat esensial untuk mengembangkan bisnis Anda."
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive site security. Includes VaultPress "
"Backup, Jetpack Scan, and Akismet."
msgstr ""
"Keamanan situs yang komprehensif dan mudah digunakan. Sudah "
"menyertakan VaultPress Backup, Jetpack Scan, dan Akismet."
msgid "Starts with 10GB backup storage"
msgstr "Mulai dengan ruang penyimpanan 10 GB "
msgid "One-click fixes"
msgstr "Perbaikan sekali klik"
msgid "Starts with 10GB of backup storage"
msgstr "Opsi penyimpanan mulai dari 10 GB"
msgid ""
"Payment will be made as soon as the total outstanding amount has reached "
"%(amountThreshold)s."
msgstr ""
"Pembayaran akan dilakukan segera setelah jumlah yang harus dibayar mencapai "
"ambang batas sebesar %(amountThreshold)s."
msgid ""
"Outstanding amount of %(amountOwed)s does not exceed the minimum "
"%(amountThreshold)s needed to make the payment."
msgstr ""
"Jumlah yang belum dibayar sebesar %(amountOwed)s tidak melebihi "
"%(amountThreshold)s (jumlah minimal yang diperlukan untuk melakukan "
"pembayaran)."
msgid "The status of Move to WordPress.com plugin is inactive"
msgstr "Status plugin Move to WordPress.com tidak aktif"
msgid "Move to WordPress.com plugin could not be found on this site."
msgstr "Plugin Move to WordPress.com tidak ditemukan di situs ini."
msgid "The version of Move to WordPress.com plugin is incompatible"
msgstr "Versi plugin Move to WordPress.com tidak kompatibel"
msgid ""
"What types of email messages do you send? Can you provide samples of the "
"different types of messages you have sent in the last three months or plan "
"to send?"
msgstr ""
"Pesan email jenis apa yang Anda kirim? Dapatkah Anda memberikan sampel untuk "
"berbagai jenis pesan yang sudah Anda kirim dalam waktu tiga bulan terakhir "
"atau yang akan Anda kirim?"
msgid ""
"Have you ever purchased a list of subscriber email addresses? Could you "
"please share more details about where you received this from and if the "
"users agreed to receive emails from third parties when signing up originally."
msgstr ""
"Pernahkah Anda membeli daftar alamat email pelanggan? Dapatkah Anda "
"menginformasikan secara lebih lengkap tentang penyedia daftar tersebut dan "
"apakah pengguna setuju untuk menerima email dari pihak ketiga saat mendaftar "
"di awal."
msgid "Do you engage in affiliate marketing?"
msgstr "Apakah Anda melakukan pemasaran afiliasi?"
msgid ""
"How did you manage unsubscribe requests? Did you have any email bounce "
"management system in place before and can confirm that your import list "
"doesn’t include invalid or unsubscribed email addresses."
msgstr ""
"Bagaimana Anda mengelola permintaan berhenti berlangganan? Apakah Anda telah "
"menerapkan sistem manajemen bounce email sebelumnya dan dapat mengonfirmasi "
"bahwa daftar impor Anda tidak menyertakan alamat email yang tidak valid atau "
"nonpelanggan?"
msgid ""
"Can you ensure that these subscribers confirmed that they want to receive "
"emails from your website/Newsletter?"
msgstr ""
"Dapatkah Anda memastikan para pelanggan ini mengonfirmasi bahwa mereka ingin "
"menerima email dari situs atau Buletin Anda?"
msgid ""
"How did you collect the email addresses for the subscribers you are "
"importing?Could you please share the link to the sign up source, if it’s "
"available online?"
msgstr ""
"Bagaimana Anda mengumpulkan alamat email untuk pelanggan yang Anda impor? "
"Dapatkah Anda membagikan tautannya ke sumber pendaftaran jika tersedia "
"secara online?"
msgid "Could you please reply to this email with the following details?"
msgstr "Dapatkah Anda membalas email ini dengan detail berikut?"
msgid ""
"You recently reached %1$s subscribers on your site through the Import Subscribers feature , and we’d like to request some further "
"information to help you get back up and running."
msgstr ""
"Baru-baru ini Anda menjangkau %1$s pelanggan di situs Anda melalui fitur Impor Pelanggan , dan kami ingin meminta beberapa "
"informasi lanjutan untuk membantu Anda kembali aktif."
msgid ""
"To keep our platform safe and avoid misuse, we sometimes need to verify "
"certain actions and temporarily pause functionality for larger imports."
msgstr ""
"Demi menjaga keamanan platform kami dan menghindari penyalahgunaan, "
"terkadang kami perlu memverifikasi tindakan tertentu dan menghentikan "
"sementara fungsionalitas untuk impor yang lebih besar."
msgid "You exceeded %1$s subscribers for %2$s"
msgstr "Jumlah pelanggan Anda %1$s telah melebihi batas yang ditentukan %2$s"
msgid "Action Required: you exceeded %1$s subscribers for %2$s"
msgstr ""
"Diperlukan Tindakan: jumlah pelanggan Anda %1$s telah melebihi batas yang "
"ditentukan %2$s"
msgid ""
"Plugin subscription not found or you have purchased the plugin outside of "
"WordPress.com. Purchase a WordPress.com subscription if you want to receive "
"updates and support."
msgstr ""
"Langganan plugin tidak ditemukan atau Anda telah membeli plugin di luar "
"WordPress.com. Beli langganan WordPress.com jika Anda ingin menerima "
"pembaruan dan bantuan."
msgid "Abusive content, harassment, and defamation."
msgstr "Konten kekerasan, pelecehan, dan pencemaran nama baik."
msgid "Concerns about my private information."
msgstr "Kekhawatiran tentang informasi pribadi saya."
msgid "Regulated Material"
msgstr "Materi yang Diregulasi"
msgid ""
"Report a site for displaying spam or excessive automated actions, such as "
"posting a large amount of machine-written content or excessively liking and "
"following other blogs in an automated manner."
msgstr ""
"Laporkan situs karena menampilkan spam atau tindakan otomatis yang "
"berlebihan, seperti memposkan konten buatan mesin dalam jumlah besar, atau "
"terlalu banyak menyukai dan mengikuti blog lain secara otomatis."
msgid "Sexually Explicit Material"
msgstr "Materi Seksual Vulgar"
msgid "Spam or excessive automated actions"
msgstr "Spam atau tindakan otomatis berlebihan"
msgid "The WordPress.com Support Team"
msgstr "Tim Dukungan WordPress.com"
msgid ""
"Have you ever purchased a list of subscriber email addresses? Could you "
"please share more details about where you received this from and if the "
"users agreed to receive emails from third parties when signing up originally."
msgstr ""
"Pernahkah Anda membeli daftar alamat email pelanggan? Dapatkah Anda "
"menginformasikan secara lebih lengkap tentang penyedia daftar tersebut dan "
"apakah pengguna setuju untuk menerima email dari pihak ketiga saat mendaftar "
"di awal?"
msgid "We ran into a problem importing your subscribers"
msgstr "Terjadi masalah saat mengimpor pelanggan Anda"
msgid ""
"Please wait for a minute. If you didn’t receive it, we can {{button}}"
"resend{{/button}} it."
msgstr ""
"Mohon tunggu sebentar. Jika Anda tidak menerimanya, kami bisa {{button}}"
"mengirim ulang{{/button}}."
msgid "Later"
msgstr "Nanti"
msgid "Pending verification"
msgstr "Verifikasi Tertunda"
msgid "Add email address"
msgstr "Tambahkan alamat email"
msgid "Please enter the code you received via email"
msgstr "Mohon masukkan kode yang Anda terima di e-mail"
msgid "We’ll send a code to verify your email address."
msgstr "Kami akan mengirimkan kode untuk memverifikasi alamat e-mail Anda."
msgid "Give this email a nickname for your personal reference."
msgstr "Berikan nama panggilan pada e-mail ini untuk referensi pribadi Anda"
msgid "Please enter a path."
msgstr "Masukkan path."
msgid "Please enter a valid address."
msgstr "Masukkan alamat yang valid."
msgid ""
"24/7 protection with our automatic website firewall and malware scanning "
"with one-click fixes"
msgstr ""
"Perlindungan 24/7 dengan firewall situs otomatis kami dan pemindaian malware "
"dengan perbaikan sekali klik"
msgid ""
"Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one "
"prompt for each day."
msgstr ""
"Paksa arahan yang dikembalikan untuk tahun tertentu. Kembalikan hanya satu "
"arahan untuk setiap hari."
msgid "Jetpack Social connection error code"
msgstr "Kode error koneksi Jetpack Social"
msgid "tax (VAT/GST/CT)"
msgstr "pajak (VAT/GST/CT)"
msgid ""
"Thanks for your purchase. We have sent you an email with your receipt for "
"%s ."
msgstr ""
"Terima kasih atas pembelian Anda. Kami telah mengirimkan Anda e-mail yang "
"berisi resi pembayaran untuk %s ."
msgid "Congrats on your shiny new spam-blocking upgrade."
msgstr "Selamat atas pembaruan fitur pemblokiran spam baru yang andal Anda."
msgid "bestie@email.com"
msgstr "sahabat@email.com"
msgid "chrisfromwork@email.com"
msgstr "krissedangkerja@email.com"
msgid ""
"This bundle includes:{{ul}}{{li}}VaultPress Backup (1GB){{/li}}{{li}}Akismet "
"Anti-spam (1k API calls/mo){{/li}}{{/ul}}"
msgstr ""
"Paket ini mencakup:{{ul}}{{li}}VaultPress Backup (1 GB){{/li}}{{li}}Akismet "
"Anti-spam (1k panggilan API/bln){{/li}}{{/ul}}"
msgid ""
"Your subscription needs your attention. Although it is set to renew on %s, "
"it does not have an associated payment method."
msgstr ""
"Langganan Anda perlu tindakan lanjutan. Meskipun telah diatur untuk "
"diperpanjang pada %s, metode pembayaran yang terhubung dengan paket "
"langganan Anda tidak tersedia."
msgid "Small sites"
msgstr "Situs kecil"
msgid "Starts with 1GB of storage"
msgstr "Mulai dengan penyimpanan 1 GB"
msgid "2M API calls per month"
msgstr "2 JUTA panggilan API per bulan"
msgid "Your email address in case we need to contact you for more information"
msgstr ""
"Alamat email diperlukan untuk menghubungi Anda jika kami memerlukan "
"informasi lebih lanjut"
msgid "Invalid email provided"
msgstr "Email yang disediakan tidak valid"
msgid "Please resubmit"
msgstr "Harap kirimkan ulang"
msgctxt "required field for a form"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Account Recovery Form"
msgstr "Formulir Pemulihan Akun"
msgid "Deceased Site Owner"
msgstr "Pemilik Situs yang Meninggal Dunia"
msgid "Close My Account"
msgstr "Menutup Akun Saya"
msgid "1GB of cloud storage"
msgstr "Penyimpanan cloud 1 GB"
msgid "WooPay request is not signed correctly."
msgstr "Permintaan WooPay tidak ditandatangani dengan benar."
msgid ""
"The payment for this order was done in person and has bypassed your risk "
"filtering."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan ini dilakukan secara langsung dan telah melewati "
"penyaringan risiko Anda."
msgid ""
"The payment for this order was held for review by your risk filtering. The "
"authorization for the charge appears to have failed."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan ini ditahan untuk ditinjau oleh penyaringan risiko "
"Anda. Otorisasi untuk tagihan tersebut sepertinya telah gagal."
msgid ""
"The payment for this order was held for review by your risk filtering. The "
"authorization for the charge appears to have expired."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan ini ditahan untuk ditinjau oleh penyaringan risiko "
"Anda. Otorisasi untuk tagihan tersebut sepertinya telah kedaluwarsa."
msgid ""
"This transaction was held for review by your risk filters, and the charge "
"was manually blocked after review."
msgstr ""
"Transaksi ini ditahan untuk ditinjau oleh penyaringan risiko Anda, dan "
"tagihan terkait telah diblokir secara manual setelah ditinjau."
msgid ""
"The payment for this order was held for review by your risk filtering. You "
"can review the details and determine whether to approve or block the payment."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan ini ditahan untuk ditinjau oleh penyaringan risiko "
"Anda. Anda dapat meninjau detailnya dan menentukan akan menyetujui atau "
"memblokir pembayaran."
msgid ""
"The payment for this order has not yet been passed to the fraud and risk "
"filters to determine its outcome status."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan ini belum melewati penyaring penipuan dan risiko "
"untuk menentukan status hasilnya."
msgid ""
"The payment for this order was blocked by your risk filtering. There is no "
"pending authorization, and the order can be cancelled to reduce any held "
"stock."
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan ini diblokir oleh penyaringan risiko Anda. Tidak "
"ada otorisasi yang tertunda, dan pesanan dapat dibatalkan untuk mengurangi "
"stok yang disimpan."
msgid "Held for review"
msgstr "Ditahan untuk ditinjau"
msgid "No action taken"
msgstr "Belum ada tindakan"
msgid "The payment for this order passed your risk filtering."
msgstr "Pembayaran untuk pesanan ini telah melewati penyaringan risiko Anda."
msgid "The search parameter must be a string, or an array of strings."
msgstr "Parameter pencarian harus berupa string, atau array string."
msgid "No account settings provided"
msgstr "Pengaturan akun tidak disediakan"
msgid "Fraud protection"
msgstr "Perlindungan penipuan"
msgid "Fraud & Risk"
msgstr "Penipuan & Risiko"
msgid "Green check mark"
msgstr "Tanda centang hijau"
msgid "Orange shield outline"
msgstr "Outline perisai oranye"
msgid "Red shield outline"
msgstr "Outline perisai merah"
msgid ""
"%1$s is not a valid redirect URL. Use a URL in the allowed_redirect_hosts "
"filter."
msgstr ""
"%1$s bukan URL pengalihan yang valid. Gunakan URL pada filter "
"allowed_redirect_hosts."
msgid "Intentions require at least one payment method"
msgstr "Permohonan memerlukan setidaknya satu metode pembayaran"
msgid "%1$s is not a valid date for format %2$s."
msgstr "%1$s bukan tanggal yang valid untuk format %2$s."
msgid "Empty parameter is not allowed"
msgstr "Parameter tidak boleh kosong"
msgid "%s is not a valid Stripe identifier"
msgstr "%s bukan pengenal Stripe yang valid"
msgid "%s is not a supported currency for payments."
msgstr "%s bukan mata uang yang didukung untuk pembayaran."
msgid ""
"🚫 A payment of %1$s was blocked by one or more risk "
"filters.View more details ."
msgstr ""
"🚫 Pembayaran %1$s telah diblokir oleh satu "
"penyaring risiko atau lebih.Lihat detail selengkapnya ."
msgid "The requested order was not found."
msgstr "Pesanan yang diminta tidak ditemukan."
msgid ""
"⛔ A payment of %1$s was held for review by one or "
"more risk filters.View more details ."
msgstr ""
"⛔ Pembayaran %1$s telah ditangguhkan untuk ditinjau oleh "
"satu penyaring risiko atau lebih.Lihat detail selengkapnya ."
msgid "Payment cancel failed to complete with the following message: %s"
msgstr "Pembatalan pembayaran gagal diselesaikan dengan pesan berikut: %s."
msgid "The payment cannot be canceled"
msgstr "Pembayaran tidak dapat dibatalkan"
msgid "Payment cannot be canceled for partially or fully refunded orders."
msgstr ""
"Pembayaran tidak dapat dibatalkan untuk pesanan yang dikembalikan sebagian "
"atau sepenuhnya."
msgid "Transaction Fee:"
msgstr "Biaya Transaksi:"
msgid "Add more storage"
msgstr "Tambah ruang penyimpanan lebih banyak"
msgid "Reduce backup size"
msgstr "Perkecil ukuran cadangan"
msgid "How to ensure you have enough space for your backups"
msgstr ""
"Cara memastikan Anda memiliki ruang penyimpanan yang cukup untuk cadangan"
msgid ""
"Congratulations, your site %1$s is now fully backed up and "
"real-time backups of your site are being made as you edit."
msgstr ""
"Selamat, sekarang situs %1$s Anda dicadangkan sepenuhnya, "
"dan pencadangan situs real-time akan dibuat saat Anda mengedit."
msgid ""
"Use Blaze to grow your audience by promoting your content across Tumblr and "
"WordPress.com."
msgstr ""
"Gunakan Blaze untuk mengembangkan audiens dengan mempromosikan konten Anda "
"di Tumblr dan WordPress.com."
msgid ""
"Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr ""
"Kembangkan audiens Anda dengan mempromosikan konten Anda di Tumblr dan "
"WordPress.com."
msgid "Powered by Blaze"
msgstr "Didukung oleh Blaze"
msgid "Transform content to an ad with a click."
msgstr "Ubah konten jadi iklan dengan sekali klik."
msgid "Your blog’s ready!"
msgstr "Blog Anda sudah siap!"
msgid ""
"Poema pays tribute to the revered Portuguese writer and poet Fernando "
"Pessoa, and his various pseudonyms. Its minimalist design features a black "
"and white color scheme, complemented by an elegant serif font. Poema's "
"carefully crafted templates boast a comfortable content width and "
"meticulously considered white space that create a calming and immersive "
"reading experience, ideal for the appreciation of poetry."
msgstr ""
"Poema adalah bentuk penghormatan kepada penulis dan penyair termasyhur asal "
"Portugal, Fernando Pessoa, dan berbagai nama penanya. Fitur-fiturnya "
"berdesain minimalis dengan skema warna hitam dan putih, serta font serif "
"yang elegan. Rancangan apik templat Poema menyediakan ruang konten yang lega "
"dan ruang kosong yang didesain dengan cermat untuk menciptakan pengalaman "
"membaca yang nyaman dan fokus. Desain ini sangat pas untuk mengapresiasi "
"puisi."
msgid ""
"Learn more "
"about cleaning your site "
msgstr ""
"Baca "
"selengkapnya tentang membersihkan situs Anda "
msgid ""
"To clean up your site, we suggest using a malware removal tool, or if "
"possible restore from a backup taken before the infection. We recommend "
"using Jetpack VaultPress Backup in conjunction with Jetpack Scan to secure "
"your website."
msgstr ""
"Untuk membersihkan situs Anda, kami sarankan menggunakan alat penghapus "
"malware. Jika memungkinkan, lakukan juga pemulihan dari cadangan situs "
"sebelum terinfeksi. Kami menyarankan penggunaan Jetpack VaultPress Backup "
"bersama dengan Jetpack Scan untuk mengamankan situs Anda."
msgid ""
"Jetpack Protect (Scan) detects and prevents attacks, but is not designed to "
"fully clean up sites infected before it was active. If your site has "
"malware, take immediate action to clean it up and remove the malicious code."
msgstr ""
"Jetpack Protect (Scan) mendeteksi dan mencegah serangan, tetapi tidak "
"didesain untuk membersihkan sepenuhnya situs yang terinfeksi sebelum Jetpack "
"Protect aktif. Jika situs Anda terinfeksi malware, segera bersihkan dan "
"hapus kode berbahaya."
msgid "Government entity"
msgstr "Badan pemerintah"
msgid "Governmental unit"
msgstr "Unit pemerintahan"
msgid "Government instrumentality"
msgstr "Instrumen pemerintah"
msgid "Tax exempt government instrumentality"
msgstr "Instrumen pemerintah bebas pajak"
msgid "Public partnership"
msgstr "Kemitraan publik"
msgid "Incorporated non-profit"
msgstr "Nirlaba berbadan hukum"
msgid "Unincorporated non-profit"
msgstr "Nirlaba tanpa badan hukum"
msgid "Public company"
msgstr "Perusahaan publik"
msgid "Proprietary company"
msgstr "Perusahaan milik pribadi"
msgid "Sole trader"
msgstr "Pebisnis tunggal"
msgid "Unincorporated association"
msgstr "Asosiasi tanpa badan hukum"
msgid "Sole proprietorship"
msgstr "Kepemilikan tunggal"
msgid "Private company"
msgstr "Perusahaan swasta"
msgid "Private partnership"
msgstr "Kemitraan swasta"
msgid "Sole establishment"
msgstr "Perusahaan perseorangan"
msgid "Free zone establishment"
msgstr "Perusahaan di zona bebas"
msgid "Incorporated partnership"
msgstr "Kemitraan berbadan hukum"
msgid "Unincorporated partnership"
msgstr "Kemitraan tanpa badan hukum"
msgid "Public corporation"
msgstr "Perusahaan publik"
msgid "Private corporation"
msgstr "Perusahaan swasta"
msgid ""
"Enrich your posts and pages with video or audio. Upload plenty of media, "
"directly to your site — the Woo Express: %(planName)s plan has "
"%(storageLimit)d GB storage."
msgstr ""
"Perkaya pos dan halaman Anda dengan video atau audio. Unggah banyak media "
"langsung ke situs Anda — Woo Express: Paket %(planName)s mempunyai "
"penyimpanan %(storageLimit)d GB."
msgid "Save colors"
msgstr "Simpan warna"
msgid ""
"Once stats become available, this chart will show you details about your "
"views and visitors. {{a}}Learn more about stats{{/a}}"
msgstr ""
"Jika data statistik tersedia, bagan ini akan menampilkan data lengkap "
"tentang kunjungan dan pengunjung Anda. {{a}}Pelajari lebih lanjut tentang "
"statistik{{/a}}"
msgid ""
"This renewal is invalid. Please verify that you are logged into the correct "
"account for the product you want to renew."
msgstr ""
"Perpanjangan ini tidak valid. Mohon verifikasi bahwa Anda login ke akun yang "
"benar untuk produk yang Anda ingin perpanjang."
msgid "I would like to report…"
msgstr "Saya ingin membuat laporan..."
msgid ""
"We strongly believe in freedom of speech. The WordPress.com community is "
"spread across many cultures, countries, and backgrounds with varying values, "
"and our service is designed to let people publish ideas and opinions without "
"us censoring or endorsing them. But if you find a site on WordPress.com that "
"you feel violates our User Guidelines or Terms of Service , please let us know."
msgstr ""
"Kami sangat menghargai kebebasan berpendapat. Komunitas WordPress.com "
"tersebar luas di berbagai budaya, negara, dan latar belakang yang menganut "
"beragam nilai, dan layanan kami dirancang agar semua orang dapat "
"memublikasikan gagasan dan pendapatnya tanpa sensor atau dukungan dari kami. "
"Namun, jika Anda menemukan situs di WordPress.com yang dirasa melanggar Panduan Pengguna atau Ketentuan Layanan"
"a> kami, harap beri tahu kami."
msgid ""
"Not quite what you are looking for? Go back to all abuse "
"options ."
msgstr ""
"Bukan yang Anda cari? Kembali ke semua pilihan "
"penyalahgunaan ."
msgid "All reporting options"
msgstr "Semua pilihan pelaporan"
msgid "Report Content on WordPress.com"
msgstr "Laporkan Konten di WordPress.com"
msgid "New posts"
msgstr "Pos baru"
msgid "New comments"
msgstr "Komentar baru"
msgid "Site name can not start with staging-."
msgstr "Nama situs tidak dapat diawali dengan staging-."
msgid "This is what your social post will look like on Tumblr:"
msgstr "Pos sosial Anda akan tampil seperti ini di Tumblr:"
msgid "Tumblr preview thumbnail"
msgstr "Thumbnail pratinjau Tumblr"
msgid "0 notes"
msgstr "0 catatan"
msgid "anonymous-user"
msgstr "pengguna-anonim"
msgid "%(categoryName)s Plugins"
msgstr "Plugin %(categoryName)s"
msgid "per month, %(planPrice)s billed yearly"
msgstr "per bulan, penagihan tahunan %(planPrice)s"
msgid "One time discount"
msgstr "Diskon satu kali"
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Perbaikan sekali klik untuk sebagian besar ancaman"
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Perlindungan spam untuk komentar & formulir"
msgid "URL or Video ID"
msgstr "URL atau ID Video"
msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID"
msgstr "Tempelkan URL VideoPress atau ID Video"
msgid "Video player for %s"
msgstr "Pemutar video untuk %s"
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage"
msgstr "Pencadangan awan real-time dengan ruang penyimpanan 1 GB"
msgid ""
"Essential security tools: real-time backups and comment spam protection."
msgstr ""
"Alat keamanan penting: pencadangan real-time dan perlindungan spam komentar."
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Starter"
msgstr "Hidangan Pembuka"
msgid "Plus on-demand manual scans"
msgstr "Ditambah pemindaian manual sesuai permintaan"
msgid "Manual rules only"
msgstr "Hanya peraturan manual"
msgid "Automatic protection and rule updates"
msgstr "Pembaruan perlindungan dan peraturan otomatis"
msgid "Access to scan on Cloud"
msgstr "Akses untuk memindai di Cloud"
msgid "One-click auto fixes"
msgstr "Perbaikan otomatis sekali klik"
msgid "Severity labels"
msgstr "Label tingkat keparahan"
msgid ""
"If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block "
"the XML-RPC file."
msgstr ""
"Jika Anda mendapati pesan 404, hubungi web host Anda. Sistem keamanan mereka "
"mungkin memblokir file XML-RPC."
msgid "Scan for threats and vulnerabilities"
msgstr "Pindai ancaman dan kerentanan"
msgid "Check items against database"
msgstr "Periksa item dengan basis data"
msgid "Line by line malware scanning"
msgstr "Pemindaian malware baris demi baris"
msgid "Daily automated scans"
msgstr "Pemindaian otomatis harian"
msgid ""
"Load your XML-RPC file . It should say “XML-RPC server "
"accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr ""
"Muat file XMLRPC Anda. Seharusnya muncul pemberitahuan "
"“server XML-RPC hanya menerima pengajuan POST saja.” dengan sendirinya."
msgid ""
"Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. "
"(You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have "
"experienced and solved the problem.)"
msgstr ""
"Beberapa tema dan plugin diketahui mengalami konflik dengan Jetpack – lihat daftar. "
"(Anda juga dapat menelusuri halaman dukungan Jetpack atau forum dukungan Jetpack "
"untuk mencari tahu jika pengguna lain pernah mengalami dan menyelesaikan "
"masalah serupa.)"
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "Suatu masalah dengan file XMLRPC Anda."
msgid "Jetpack Logo"
msgstr "Logo Jetpack"
msgid ""
"We strive to live by the Automattic Creed "
msgstr ""
"Kami selalu berusaha menerapkan Prinsip Automattic "
msgid "Search modules…"
msgstr "Cari Modul…"
msgid "Learn more about us"
msgstr "Ketahui lebih lanjut tentang kami."
msgid "Enter credentials for a new destination site"
msgstr "Masukkan kredensial situs tujuan"
msgid "Search for a destination staging site"
msgstr "Cari situs staging tujuan"
msgid "What do you want to copy to {{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}}?"
msgstr "Apa yang Anda ingin salin ke {{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}}?"
msgid "Where do you want to copy this site to?"
msgstr "Ke mana Anda ingin menyalin situs ini?"
msgid " "
msgstr " "
msgid "Calculators"
msgstr "Kalkulator"
msgid "Contest"
msgstr "Kontes"
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
msgid "Newsfeed"
msgstr "Feed Berita"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
msgid "Popups"
msgstr "Popup"
msgid "View likes on your video ."
msgstr "Lihat suka di video Anda ."
msgid "Tables"
msgstr "Tabel"
msgid "%1$s and %2$s others liked your video %3$s"
msgstr "%1$s dan %2$s yang lain menyukai video %3$s Anda"
msgid "Your video on %s"
msgstr "Video Anda di %s"
msgid "%1$s and %2$s liked your video %3$s"
msgstr "%1$s dan %2$s menyukai video %3$s Anda"
msgid "%1$s and %2$s others liked your video on %3$s"
msgstr "%1$s dan %2$s yang lain menyukai video Anda di %3$s"
msgid "%1$s liked your video %2$s"
msgstr "%1$s menyukai video %2$s Anda"
msgid "%1$s and %2$s liked your video on %3$s"
msgstr "%1$s dan %2$s menyukai video Anda di %3$s"
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr ""
"Argumen wajib belum dimasukkan ke dalam Tab ProductForm WooCommerce: %1$s"
msgid ""
"You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Argumen wajib Bagian ProductForm WooCommerce Anda tidak ada: %1$s"
msgid ""
"You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "Argumen wajib Kolom ProductForm WooCommerce Anda tidak ada: %1$s"
msgid ""
"Marketing channel cannot be registered because there is already a channel "
"registered with the same slug!"
msgstr ""
"Kanal pemasaran tidak dapat didaftarkan karena sudah ada kanal yang "
"terdaftar dengan slug yang sama!"
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Cari produk..."
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Tidak ada produk yang ditemukan sesuai dengan pilihan Anda."
msgid "Our early autumn collection is here."
msgstr "Koleksi musim gugur kami telah hadir."
msgid "Shop now"
msgstr "Belanja sekarang"
msgid ""
"Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are "
"registered."
msgstr ""
"Tindakan yang dijadwalkan untuk %1$s tidak akan dijalankan karena tidak ada "
"callback yang terdaftar."
msgid "Just arrived"
msgstr "Koleksi terbaru"
msgid "Production URL: %s"
msgstr "URL Produksi: %s"
msgid "Staging URL: %s"
msgstr "URL Staging: %s"
msgid ""
"Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been "
"received."
msgstr ""
"Terima kasih atas pesanan Anda. Status masih tertahan sampai kami "
"mengonfirmasi bahwa pembayaran telah diterima."
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Kupon diterapkan: \"%s\"."
msgid ""
"Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for "
"product %2$d."
msgstr ""
"Tidak dapat memuat produk turunan %1$d saat menyesuaikan izin unduh untuk "
"produk %2$d."
msgid "New product editor"
msgstr "Editor produk baru"
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Coba editor produk baru (Beta)"
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Blok Keranjang & Checkout"
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Optimalkan untuk proses checkout yang lebih cepat"
msgid ""
"%1$s was called but no order types were registered: it may have been called "
"too early."
msgstr ""
"%1$s dipanggil tetapi tidak ada tipe pesanan yang terdaftar: mungkin data "
"dipanggil terlalu dini."
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Tidak dapat memuat data pos untuk pesanan %1$d"
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Inti klausa meta_query tidak valid: %s."
msgid ""
"This will delete the custom orders tables. To create them again enable the "
"\"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > "
"Features)."
msgstr ""
"Tindakan ini akan menghapus tabel pesanan kustom. Untuk membuatnya kembali, "
"aktifkan fitur \"Penyimpanan pesanan performa tinggi\" (melalui Pengaturan > "
"Lanjutan > Fitur)."
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr ""
"Kolom tanggal basis data yang akan disertakan dalam laporan Pendapatan dan "
"Pesanan"
msgid "Date Type"
msgstr "Jenis Tanggal"
msgid ""
"Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr ""
"Tampilkan produk Anda kepada Pinner yang mencari ide dan barang yang akan "
"dibeli."
msgid ""
"You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: "
"%2$s"
msgstr ""
"Anda telah mencoba mendaftarkan formulir %1$s yang sama dengan Formulir "
"WooCommerce: %2$s"
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "Kelas %1$s tidak ada."
msgid ""
"Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not "
"exist."
msgstr ""
"Mencoba menentukan URL edit untuk pesanan %d, namun pesanan tersebut tidak "
"ada."
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Tipe pesanan tidak valid: %s."
msgid "Learn more here"
msgstr "Baca selengkapnya di sini"
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Tipe pesanan tidak sama."
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Fungsionalitas atribut produk sesuai kebutuhan saya."
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Proses impor produk sesuai kebutuhan saya."
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Layar pengaturan mudah digunakan."
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Fungsionalitas layar pengaturan sesuai kebutuhan saya."
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Atribut produk mudah digunakan."
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Fungsionalitas layar detail tag produk sesuai kebutuhan saya."
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Proses impor produk dapat diselesaikan dengan mudah."
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Fungsionalitas layar detail kategori produk sesuai kebutuhan saya."
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Layar detail tag produk mudah digunakan."
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Fungsionalitas layar detail pesanan sesuai kebutuhan saya."
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Layar detail kategori produk mudah digunakan."
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Proses pembaruan produk dapat diselesaikan dengan mudah."
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Proses pembaruan produk sesuai kebutuhan saya."
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Layar detail pesanan mudah digunakan."
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Layar pembuatan produk mudah digunakan."
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Fungsionalitas layar pembuatan produk sesuai kebutuhan saya."
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Fitur pencarian di WooCommerce mudah digunakan."
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Fungsionalitas pencarian sesuai kebutuhan saya."
msgid ""
"Save time and money by printing your shipping labels right from your "
"computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr ""
"Hemat waktu dan biaya dengan mencetak label pengiriman langsung dari "
"komputer melalui WooCommerce Shipping. Coba gratis WooCommerce Shipping."
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Kirim melalui ekspedisi unggulan tanpa perantara"
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Dapatkan tarif pengiriman yang terjangkau"
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Cetak banyak label dengan cepat"
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Platform pengiriman gratis"
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "Cetak label pengiriman dari 80 ekspedisi lebih"
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Proses pesanan hanya dalam beberapa kali klik"
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Opsi checkout yang bisa disesuaikan"
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Mendukung proses pengembalian barang mandiri & pemantauannya"
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Optimalkan proses pengiriman dari awal sampai akhir:"
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Impor data pesanan secara real-time dan otomatis"
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "Platform pengiriman serbabisa:"
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr ""
"Kirim info berkala ke pelanggan tentang status paket lewat pemberitahuan."
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Solusi jitu nan praktis:"
msgid ""
"Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr ""
"Cari tarif pengiriman paling sesuai dan dapatkan diskon tanpa harus menawar."
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Kejutkan pembeli Anda"
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Otomatis impor info pesanan agar label bisa langsung dicetak."
msgid "Save money"
msgstr "Hemat biaya"
msgid "Save time"
msgstr "Hemat waktu"
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "Slug plugin yang digunakan di https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgid "Learn more link ."
msgstr "Tautan baca selengkapnya ."
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Tata letak yang tersedia -- tunggal, ganda, atau keduanya"
msgid ""
"Return the default shipping partner suggestions when "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr ""
"Mengembalikan saran mitra pengiriman default saat pilihan "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions diatur menjadi tidak"
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Larik pemrosesan transaksi beserta gambarnya."
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengambil data formulir produk."
msgid ""
"The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: "
"\"channels\", \"extensions\"."
msgstr ""
"Kategori yang ditetapkan untuk rekomendasi tidak valid. Nilai yang "
"diizinkan: \"kanal\", \"ekstensi\"."
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat melihat kanal pemasaran."
msgid ""
"Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product "
"synchronization issues, etc.)."
msgstr ""
"Jumlah masalah/error kanal (mis. error terkait akun, masalah sinkronisasi "
"produk, dsb.)."
msgid ""
"URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if "
"the channel has not been set up yet."
msgstr ""
"URL ke halaman pengaturan, atau tautan untuk menyelesaikan penyiapan jika "
"kanal belum disiapkan."
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Status daftar produk kanal pemasaran."
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Kanal pemasaran sudah disiapkan atau belum."
msgid ""
"Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as "
"the plugin slug."
msgstr ""
"String pengenal unik untuk ekstensi kanal pemasaran yang juga dikenal "
"sebagai slug plugin."
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Nama kanal pemasaran."
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Deskripsi kanal pemasaran."
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Jalur ke ikon kanal."
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "URL ke halaman pembuatan kampanye untuk jenis kampanye ini."
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "URL ke gambar/ikon untuk jenis kampanye."
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Nama kanal pemasaran untuk jenis kampanye ini."
msgid ""
"The unique identifier of the marketing channel that this campaign type "
"belongs to."
msgstr "Pengenal kanal pemasaran unik untuk jenis kampanye ini."
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Kanal pemasaran untuk jenis kampanye ini."
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Pengenal unik untuk jenis kampanye pemasaran."
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Nama jenis kampanye pemasaran."
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Deskripsi jenis kampanye pemasaran."
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Judul kampanye pemasaran."
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "URL ke halaman pengelolaan kampanye."
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Biaya kampanye pemasaran."
msgid ""
"The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs "
"to."
msgstr "Pengenal kanal pemasaran unik untuk kampanye ini."
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Pengenal unik untuk kampanye pemasaran."
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produk menurut Atribut"
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Menampilkan produk yang disaring berdasarkan atribut."
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Pengiriman %d"
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Pengiriman 1"
msgid ""
"List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable "
"products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr ""
"Daftar atribut (istilah taksonomi) yang ditetapkan untuk produk. Untuk "
"produk variabel, atribut dipetakan ke variasi (lihat kolom 'variasi')."
msgid ""
"The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr ""
"ID paket yang dikirimkan. Biarkan kosong untuk menerapkan ke semua paket."
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "ID Tarif Tidak Valid."
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr ""
"Jika biaya ditetapkan, fitur ini mengendalikan penerapan pajak untuk biaya "
"tersebut."
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Biaya opsional yang dikenakan untuk pengambilan lokal."
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Jika diaktifkan, metode ini akan muncul pada checkout berbasis blok."
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr ""
"Izinkan pelanggan untuk memilih lokasi pengambilan lokal saat checkout."
msgid "Pickup location"
msgstr "Lokasi pengambilan"
msgid "Pickup address"
msgstr "Alamat pengambilan"
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d tersisa"
msgid "LEARN MORE"
msgstr "BACA SELENGKAPNYA"
msgid "Add review"
msgstr "Tambahkan ulasan"
msgid ""
"We specialize in limited collections of handmade tableware. We collaborate "
"with restaurants and cafes to create unique items that complement the menu "
"perfectly. Please get in touch if you want to know more about our process "
"and pricing."
msgstr ""
"Kami menghadirkan koleksi eksklusif peralatan makan buatan tangan. Kami "
"berkolaborasi dengan banyak restoran dan kafe untuk menciptakan item unik "
"yang melengkapi menu dengan sempurna. Hubungi kami untuk informasi lebih "
"lanjut tentang cara pembuatan dan harga."
msgid "Marl is an independent studio and artisanal gallery."
msgstr "Marl adalah studio independen dan galeri artisan."
msgid "Timeless style."
msgstr "Gaya yang tak lekang oleh waktu."
msgid "Earthy, organic feel."
msgstr "Sentuhan alami dan organik."
msgid "Enduring quality."
msgstr "Kualitas tahan lama."
msgid "Unique, one-of-a-kind pieces."
msgstr "Produk unik dan tiada duanya."
msgid "ABOUT US"
msgstr "TENTANG KAMI"
msgid ""
"All items are 100% hand-made, using the potter’s wheel or traditional "
"techniques."
msgstr ""
"Semua item 100% buatan tangan, dibuat menggunakan roda tembikar atau teknik "
"tradisional."
msgid "Normal Fit"
msgstr "Normal Fit"
msgid "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose"
msgstr "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose"
msgid "THE GOODS"
msgstr "PRODUK"
msgid "Created with love and care in Australia."
msgstr "Dibuat dengan penuh cinta di Australia."
msgid "Fits your wardrobe"
msgstr "Sesuai dengan wardrobe Anda"
msgid "Half tuck into your pants or layer over."
msgstr "Masukkan sebagian ke dalam celana atau keluarkan saja."
msgid "Versatile"
msgstr "Serbaguna"
msgid "Button-down front for any type of mood or look."
msgstr "Dengan kancing yang pas untuk semua suasana dan penampilan."
msgid "Perfect for any look featuring a mid-rise, relax fitting silhouette."
msgstr ""
"Sempurna untuk tampilan apa pun, menonjolkan siluet mid-rise, dengan ukuran "
"relax fit."
msgid "100% Woolen"
msgstr "100% Wol"
msgid "Reflect your fashionable style."
msgstr "Pancarkan gaya modis Anda."
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Tidak dapat menjalankan tindakan dari id klaim %d."
msgid "Filter by rating"
msgstr "Saring menurut penilaian"
msgid "The Eden Jacket"
msgstr "Jaket Eden"
msgid ""
"The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be "
"either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr ""
"Jenis nilai untuk pencocokan parsial JSON tidak didukung. Harus berupa "
"integer, boolean, double, atau string. Jenis %s disediakan."
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Nilai pencocokan arg parsial tidak diketahui."
msgid ""
"JSON partial matching not supported in your environment. Please check your "
"MySQL/MariaDB version."
msgstr ""
"Pencocokan parsial JSON tidak didukung di lingkungan Anda. Harap periksa "
"versi MySQL/MariaDB Anda."
msgid "async"
msgstr "asinkron"
msgid ""
"Action Scheduler: %1$d past-due action "
"found; something may be wrong. Read "
"documentation » "
msgid_plural ""
"Action Scheduler: %1$d past-due actions"
"a> found; something may be wrong. Read "
"documentation » "
msgstr[0] ""
"Penjadwal Tindakan: %1$d tindakan lewat "
"jatuh tempo ditemukan; mungkin terjadi masalah. Baca dokumentasi » "
msgstr[1] ""
"Penjadwal Tindakan: %1$d tindakan lewat "
"jatuh tempo ditemukan; mungkin terjadi masalah. Baca dokumentasi » "
msgid ""
"This action appears to be consistently failing. A new instance will not be "
"scheduled."
msgstr ""
"Tindakan ini sepertinya terus-menerus gagal. Instance baru tidak akan "
"dijadwalkan."
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Templat permalink untuk produk."
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Slug yang otomatis dihasilkan dari nama produk."
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgid ""
"Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file "
"permissions."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat atau menulis pada %s selama proses ekspor CSV. Harap "
"periksa perizinan file."
msgid ""
"This info will be displayed on the product page, category pages, social "
"media, and search results."
msgstr ""
"Info ini akan ditampilkan di halaman produk, halaman kategori, media sosial, "
"dan hasil pencarian."
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "ke"
msgid "Basic details"
msgstr "Rincian dasar"
msgid "Order datastore:"
msgstr "Datastore pesanan:"
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Datastore sedang digunakan untuk pesanan."
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "Sinkronisasi data HPOS diaktifkan:"
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "Apakah sinkronisasi data untuk HPOS diaktifkan?"
msgid "Add price"
msgstr "Tambahkan harga"
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Kupon dihapus: \"%s\"."
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "ke"
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Tambahkan harga ke semua variasi yang belum memiliki harga"
msgid "Add prices"
msgstr "Tambahkan harga"
msgid ""
"Disabled in store settings ."
msgstr ""
"Dinonaktifkan di pengaturan toko ."
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Manajemen stok dinonaktifkan di pengaturan toko"
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Lacak kuantitas stok untuk produk ini"
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produk dipublikasikan. %1$sLihat Produk%2$s"
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Penyandian karakter berkas"
msgid "Autodetect"
msgstr "Pendeteksi otomatis"
msgid " says"
msgstr " kata"
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produk diperbarui. %1$sLihat Produk%2$s"
msgid ""
"For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or "
"larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr ""
"Untuk hasil terbaik, unggah file JPEG atau PNG dengan ukuran 1000 x 1000 "
"piksel atau lebih besar. Ukuran maksimal file unggahan: %1$s."
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan nama dan nilai untuk tiap atribut."
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"
msgid "30 days ago"
msgstr "30 hari lalu"
msgid "60 days ago"
msgstr "60 hari lalu"
msgid "90 days ago"
msgstr "90 hari lalu"
msgid "Everybody"
msgstr "Semua orang."
msgid "Paid Subscribers"
msgstr "Pelanggan Berbayar"
msgid ""
"Get 30 social shares per month to promote your posts on Facebook, Tumblr and "
"more."
msgstr ""
"Dapatkan kesempatan berbagi di media sosial 30 kali per bulan untuk "
"mempromosikan pos Anda di Facebook, Tumblr, dan banyak lainnya."
msgid "Automatically share your latest post on Facebook, Tumblr, and more."
msgstr ""
"Bagikan pos terbaru Anda secara otomatis ke Facebook, Tumblr, dan lainnya."
msgid ""
"If this page does not load, {{contactSupportLink}}please contact support{{/"
"contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Jika halaman ini tidak dapat dimuat, {{contactSupportLink}}mohon hubungi "
"layanan bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid "Loading cart"
msgstr "Memuat keranjang"
msgid "Loading saved payment methods"
msgstr "Memuat metode pembayaran yang disimpan"
msgid "Initializing payment methods"
msgstr "Memuat metode pembayaran"
msgid "Preparing products for cart"
msgstr "Menyiapkan produk untuk keranjang"
msgid "Loading countries list"
msgstr "Memuat daftar negara"
msgid "Hm… This is taking a while…"
msgstr "Hm... Tunggu beberapa saat..."
msgid "Now it’s time to connect your social accounts."
msgstr "Sekarang saatnya untuk menghubungkan akun media sosial Anda."
msgid "Visit your blog"
msgstr "Kunjungi blog Anda"
msgid "Connect to social"
msgstr "Hubungkan ke media sosial"
msgid "Checkout and launch"
msgstr "Checkout dan luncurkan"
msgid "A catchy name to make your blog memorable"
msgstr "Nama yang unik akan menjadikan blog Anda mudah diingat"
msgid "Let people know what your blog's about"
msgstr "Beritahu orang tentang apa blog Anda"
msgid "Pick a design first"
msgstr "Pilih desain dulu"
msgid "Twitter is not supported anymore"
msgstr "Twitter tidak didukung lagi"
msgid "Search Reader"
msgstr "Cari Pembaca"
msgid "Browse styles"
msgstr "Jelajahi gaya"
msgid ""
"Sorry, that plan is not a valid upgrade from one or more of the current "
"products on your site: %s"
msgstr ""
"Maaf, paket tersebut bukan upgrade yang valid dari satu atau beberapa produk "
"terkini di situs Anda: %s"
msgid "Launching blog"
msgstr "Luncurkan blog"
msgid "Your blog's almost ready!"
msgstr "Blog Anda hampir siap!"
msgid "Try searching \"%(searchTermSuggestion)s\""
msgstr "Coba cari \"%(searchTermSuggestion)s\""
msgctxt "Jetpack Starter Plan"
msgid "Starter"
msgstr "Starter"
msgid "Charge for premium content"
msgstr "Biaya untuk konten premium"
msgid ""
"Stay one step ahead of security threats with our around‑the‑"
"clock web application firewall (WAF), and automated malware scanning with "
"one‑click fixes."
msgstr ""
"Antisipasi ancaman keamanan denganfirewall aplikasi web (WAF)‑kami‑yang "
"selalu siaga, serta pemindaian malware otomatis dengan perbaikan sekali klik."
msgid ""
"Jetpack Security provides easy‑to‑use, comprehensive WordPress "
"site security, including real‑time backups, a web application "
"firewall, malware scanning, and spam protection."
msgstr ""
"Jetpack Security menyediakan‑keamanan‑situs WordPress yang mudah digunakan "
"dan komprehensif, yang termasuk pencadangan real‑time, firewall aplikasi "
"web, pemindaian malware, dan perlindungan dari spam."
msgid ""
"Our web application firewall (WAF) monitors every request to your site and "
"blocks requests from bad actors. Our team of security experts continually "
"updates the web application firewall’s rules to ensure you are protected "
"against the most up‑to‑date threats."
msgstr ""
"Firewall aplikasi web (WAF) kami memantau setiap permintaan yang diajukan ke "
"situs Anda dan pengajuan blokir dari perusak. Tim ahli keamanan kami terus "
"memperbarui aturan firewall aplikasi web untuk memastikan Anda terlindung "
"dari‑ancaman‑terkini."
msgid ""
"Jetpack Scan protects your site from bad actors around‑the‑clock "
"‑ with our web application firewall (WAF) and automated malware "
"scanning with one‑click fixes."
msgstr ""
"Jetpack Scan melindungi situs Anda dari perusak "
"setiap‑saat‑menggunakan‑firewall aplikasi web (WAF) kami, dan pemindaian "
"malware otomatis menggunakan perbaikan‑sekali klik."
msgid "24/7 Site Security"
msgstr "Keamanan Situs Setiap Saat"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengedit Menu Navigasi sebagai pengguna ini."
msgid "No fallback menu found."
msgstr "Tidak ada menu sementara yang ditemukan."
msgid "The unique identifier for the Navigation Menu."
msgstr "Pengenal unik untuk Menu Navigasi."
msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan membuat Menu Navigasi sebagai pengguna ini."
msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks."
msgstr "Tidak dapat mengonversi Menu Klasik ke blok."
msgctxt "Title of a Navigation menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "No Classic Menus found."
msgstr "Tidak ada Menu Klasik yang ditemukan."
msgid "Tweets by %s"
msgstr "Twit oleh %s"
msgid "Oops. Looks like your newsletter doesn't have a name yet."
msgstr "Maaf. Sepertinya Buletin Anda belum memiliki nama."
msgid "Plugins cannot be purchased on staging sites"
msgstr "Plugin tidak dapat dibeli dari situs staging"
msgid "Subscribe to this plugin on your production site."
msgstr "Berlangganan plugin ini di situs produksi Anda."
msgid "Give your newsletter a name"
msgstr "Beri nama untuk buletin Anda"
msgid "Search by post, site title, or address…"
msgstr "Cari dari pos, judul situs, atau alamat..."
msgid ""
"{{strong}}Set this site as a Staging Site.{{/strong}} You will be able to "
"copy any site to this staging site and test your changes safely."
msgstr ""
"{{strong}}Tetapkan situs ini sebagai Situs Staging.{{/strong}} Anda dapat "
"menyalin situs mana pun ke situs staging ini dan menguji perubahan situs "
"Anda dengan aman."
msgid "Set up as staging site"
msgstr "Siapkan situs staging"
msgid ""
"The mandate used for this renewal payment is invalid. You may need to bring "
"the customer back to your store and ask them to resubmit their payment "
"information."
msgstr ""
"Jumlah batas yang digunakan untuk pembayaran perpanjangan ini tidak valid. "
"Anda mungkin perlu membawa pelanggan kembali ke toko Anda dan meminta mereka "
"mengirimkan kembali informasi pembayarannya."
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "Jika tema merupakan tema berbasis blok."
msgid "Could not find any stats from the service"
msgstr "Tidak dapat menemukan statistik apa pun dari layanan"
msgid ""
"For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile ."
msgstr ""
"Untuk menemukan lebih banyak plugin WordPress, lihat profil WordPress.org kami ."
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr ""
"Jetpack membantu menjaga keamanan Anda dari serangan masuk secara paksa."
msgctxt "domain status"
msgid "Expired"
msgstr "Kedaluwarsa"
msgid "30-day activity log archive *"
msgstr "Arsip data aktivitas 30 hari"
msgid ""
"If your backup storage limit is reached, older backups will be deleted and, "
"depending on your site’s size, the backup retention period (archive) might "
"be reduced to %(monthlyDays)d days. This will affect how far back you can "
"see backups in your activity log. Existing backups can still be restored, "
"but new updates won’t be backed up until you upgrade or free up storage."
msgstr ""
"Jika penyimpanan pencadangan Anda telah mencapai batas maksimal, cadangan "
"yang lama akan dihapus dan periode penyimpanan cadangan (arsip) mungkin "
"dikurangi menjadi %(monthlyDays)d hari (bergantung pada ukuran situs Anda). "
"Hal ini akan memengaruhi seberapa jauh Anda dapat melihat cadangan di log "
"aktivitas Anda. Cadangan yang ada masih dapat dipulihkan, tetapi pembaruan "
"baru tidak akan dicadangkan hingga Anda meningkatkan atau mengosongkan "
"penyimpanan."
msgid ""
"Jetpack Protect (Scan) detects and prevents attacks, but is not designed to "
"fully clean up sites infected before it was active. If your site has "
"malware, take immediate action to clean it up and remove the malicious code. "
"{{br/}} To clean up your site, we suggest using a malware removal tool, or "
"if possible restore from a backup taken before the infection. We recommend "
"using Jetpack VaultPress Backup in conjunction with Jetpack Scan to secure "
"your website. {{br/}} {{JetpackScanLearnMoreLink}}Learn more about cleaning "
"your site{{/JetpackScanLearnMoreLink}}."
msgstr ""
"Jetpack Protect (Scan) mendeteksi dan mencegah serangan, tetapi tidak "
"dirancang untuk sepenuhnya membersihkan situs yang terinfeksi sebelum "
"Jetpack Scan aktif. Jika situs Anda terkena malware, segera ambil tindakan "
"untuk membersihkannya dan menghapus kode berbahaya. {{br/}} Untuk "
"membersihkan situs Anda, kami sarankan untuk menggunakan alat penghapus "
"malware, atau jika memungkinkan, pulihkan pencadangan sebelum terjadi "
"infeksi. Kami merekomendasikan untuk menggunakan Jetpack VaultPress Backup "
"bersamaan dengan Jetpack Scan untuk mengamankan situs web Anda. {{br/}} "
"{{JetpackScanLearnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut tentang cara membersihkan "
"situs Anda{{/JetpackScanLearnMoreLink}}."
msgid "Can I use Jetpack Scan to fix a site that is already infected?"
msgstr ""
"Dapatkah saya menggunakan Jetpack Scan untuk memperbaiki situs yang telah "
"terinfeksi?"
msgid ""
"Your site is visible to everyone, but search engines are discouraged from "
"indexing staging sites."
msgstr ""
"Situs Anda dapat diakses siapa pun, namun mesin pencari tidak dapat "
"mengindeks situs staging."
msgid "By title"
msgstr "Dari judul"
msgid "Recently updated"
msgstr "Baru saja diperbarui"
msgid "Most liked"
msgstr "Paling banyak disuka"
msgid "Most commented"
msgstr "Paling banyak dikomentari"
msgid "Most viewed"
msgstr "Paling banyak dilihat"
msgid ""
"This is what it will look like when someone shares the link to your "
"WordPress post on Facebook."
msgstr ""
"Berikut adalah tampilan saat seseorang membagikan tautan pos WordPress Anda "
"di Facebook."
msgctxt "category name"
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
msgid ""
"Subscribe to your favorite sites, save posts to read later, and get real-"
"time notifications for likes and comments."
msgstr ""
"Silakan berlangganan situs kesukaan Anda, simpan pos untuk dibaca nanti, dan "
"dapatkan pemberitahuan suka dan komentar secara real-time."
msgid "Link preview"
msgstr "Pratinjau tautan"
msgid "Unsubscribe comments"
msgstr "Berhenti berlangganan komentar"
msgid ""
"If you wish to use %1$s, you will need to begin the signup process again, "
"according to %2$sour Startup Guide%3$s."
msgstr ""
"Untuk menggunakan %1$s, silakan ulangi proses pendaftaran dengan mengikuti "
"%2$sPanduan Penyiapan%3$s."
msgid ""
"You recently started signing up for %s but did not finish that process "
"before our deadline. As a result, your account has now been reset."
msgstr ""
"Baru-baru ini Anda mulai mendaftar %s, tetapi prosesnya tidak selesai sampai "
"batas waktu yang ditentukan. Akibatnya, akun Anda kini direset."
msgid ""
"If you do not enter the required information by %1$s, your account will "
"automatically be reset, and you'll have to start the %2$s signup process "
"from the beginning."
msgstr ""
"Jika data yang wajib disertakan tidak dimasukkan sampai %1$s, akun akan "
"direset otomatis dan proses pendaftaran %2$s harus dimulai dari awal lagi."
msgid ""
"If you need any help signing up, just reply to this email or %1$sopen a "
"support request%2$s. Our team will get back to you soon!"
msgstr ""
"Jika memerlukan bantuan terkait pendaftaran, cukup balas email ini atau "
"%1$smintalah dukungan%2$s. Tim kami akan segera menghubungi Anda!"
msgid ""
"The information you provide while signing up is used to enable payouts, help "
"protect you from fraud, and help our team stay current with %1$sKnow Your "
"Customer%2$s (KYC) regulations."
msgstr ""
"Informasi yang Anda sertakan saat pendaftaran digunakan untuk mengaktifkan "
"pembayaran, membantu melindungi Anda dari penipuan, dan membantu tim kami "
"mematuhi peraturan %1$sKnow Your Customer (KYC)%2$s."
msgid ""
"If you want to continue using %1$s on your site, you will need to enter all "
"the required information by %2$s. Otherwise, you will lose the progress "
"you've made on your account so far!"
msgstr ""
"Agar bisa terus menggunakan %1$s di situs, masukkan seluruh data yang wajib "
"disertakan paling lambat pada tanggal %2$s. Jika tidak, semua tahap "
"pendaftaran yang sudah dilakukan akan dibatalkan."
msgid ""
"Thanks for getting started with %s! However, we wanted to let you know that "
"you haven't finished the signup process yet."
msgstr ""
"Terima kasih sudah mulai mencoba %s! Namun, kami informasikan bahwa Anda "
"belum menyelesaikan proses pendaftaran."
msgid ""
"And just like that, we're done importing %1$s content to %2$s"
"strong>. Head up to your site to see the new content."
msgstr ""
"Seperti itulah, kami selesai mengimpor konten %1$s ke %2$s . "
"Buka situs Anda untuk melihat konten baru."
msgid ""
"Please contact support mentioning the job ID %1$s
, and we'll "
"help you out: %3$s "
msgstr ""
"Hubungi dukungan dengan menyebutkan ID pekerjaan %1$s
, dan kami "
"akan membantu Anda: %3$s "
msgid ""
"We are sorry, there was an error while performing your %1$s import to %3$s ."
msgstr ""
"Maaf, terjadi error ketika mengimpor %1$s Anda ke %3$s ."
msgid "Sort: %(sortingLabel)s"
msgstr "Urutkan: %(sortingLabel)s"
msgid "Popular products"
msgstr "Produk populer"
msgid ""
"Only available in the U.S. – an additional extension will be required for "
"other countries."
msgstr ""
"Hanya tersedia di Amerika Serikat – Ekstensi tambahan mungkin diperlukan "
"untuk negara lainnya."
msgid ""
"Available as standard in WooCommerce Payments (restrictions apply). "
"Additional extensions may be required for other payment providers."
msgstr ""
"Tersedia di WooCommerce Payment standar (berlaku terbatas). Ekstensi "
"tambahan mungkin diperlukan untuk provider pembayaran tertentu."
msgid ""
"Ueno is a mobile-first theme suitable for any kind of blog or website. It "
"has an opinionated default style and two alternative style variations."
msgstr ""
"Ueno adalah tema khusus perangkat seluler yang cocok untuk segala jenis blog "
"atau situs. Tema ini memiliki gaya default khusus serta dua variasi gaya "
"alternatif."
msgid ""
"Iotix provides a great starting point for creating a business or startup "
"website."
msgstr ""
"Iotix menjadi titik awal yang tepat untuk membuat situs bisnis atau usaha "
"rintisan."
msgid "Recently subscribed"
msgstr "Baru saja berlangganan"
msgid "No thanks, I’ll build it"
msgstr "Tidak, terima kasih. Saya yang akan membuatnya."
msgid "An error occurred."
msgstr "Terjadi eror."
msgid "For every one of your interests, there's a tag on WordPress.com."
msgstr "Untuk setiap satu minat Anda, terdapat tag di WordPress.com."
msgid "All the Tags"
msgstr "Semua Tag"
msgid "Site staging status has been successfully updated."
msgstr "Status situs staging berhasil diperbarui."
msgid "Updating site staging status failed. Please, try again."
msgstr "Gagal memperbarui situs staging. Mohon coba lagi."
msgid "You have to provide a query parameter"
msgstr "Anda harus menyediakan parameter permintaan informasi"
msgid "40K API calls per month"
msgstr "Pemrosesan API 40K per bulan"
msgid "60K API calls per month"
msgstr "Pemrosesan API 60K per bulan"
msgid "Unlimited sites"
msgstr "Situs tidak terbatas"
msgid "Product support"
msgstr "Bantuan produk"
msgid "20K API calls per month"
msgstr "Pemrosesan API 20K per bulan"
msgid "30K API calls per month"
msgstr "Pemrosesan API 30K per bulan"
msgid "There is no response to rank!"
msgstr "Tidak ada respons untuk diberi peringkat!"
msgid "Previous response not found to be ranked"
msgstr "Tidak ditemukan respons sebelumnya untuk diberi peringkat."
msgid "Previous response unreadable"
msgstr "Respons sebelumnya tidak dapat dibaca"
msgid ""
"To have your domain reactivated please go to %1$s and provide an identity "
"document where your personal/company name and address are clearly visible. "
"Accepted documents would be driving license, passport, national ID card (for "
"non-UK citizens), national insurance card (for UK citizens), official "
"company letterhead, or company stamp."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan kembali domain Anda, buka %1$s dan sertakan dokumen "
"identitas yang mencantumkan nama dan alamat pribadi/perusahaan dengan jelas. "
"Dokumen yang diterima dapat berupa surat izin mengemudi, paspor, kartu "
"identitas nasional (untuk warga negara non-Inggris), kartu asuransi nasional "
"(untuk warga negara Inggris), kop surat perusahaan, atau stempel perusahaan."
msgid ""
"The registry that manages the %1$s domains has suspended your domain %2$s "
"because the additional information that was requested to validate your "
"contact information wasn't provided."
msgstr ""
"Kantor pendaftaran yang mengelola domain %1$s telah menangguhkan domain %2$s "
"Anda karena informasi tambahan yang diminta untuk memvalidasi informasi "
"kontak Anda tidak diberikan."
msgid ""
"To have your domain reactivated please go to %1$s and provide an identity document where your personal/company "
"name and address are clearly visible. Accepted documents would be driving "
"license, passport, national ID card (for non-UK citizens), national "
"insurance card (for UK citizens), official company letterhead, or company "
"stamp."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan kembali domain Anda, buka %1$s dan sertakan dokumen identitas yang mencantumkan nama dan alamat "
"pribadi/perusahaan dengan jelas. Dokumen yang diterima dapat berupa surat "
"izin mengemudi, paspor, kartu identitas nasional (untuk warga negara non-"
"Inggris), kartu asuransi nasional (untuk warga negara Inggris), kop surat "
"perusahaan, atau stempel perusahaan."
msgid ""
"The registry that manages the %1$s domains has suspended your domain "
"%2$s because the additional information that was requested to "
"validate your contact information wasn't provided."
msgstr ""
"Kantor pendaftaran yang mengelola domain %1$s telah menangguhkan domain "
"%2$s Anda karena informasi tambahan yang diminta untuk "
"memvalidasi informasi kontak Anda tidak diberikan."
msgid "WordPress.com - Your domain %1$s has been suspended"
msgstr "WordPress.com - Domain Anda %1$s telah ditangguhkan"
msgid "Related Sites"
msgstr "Situs Terkait"
msgid ""
"Malware, spyware, adware etc. Phishing. Spam or machine-generated content."
msgstr ""
"Malware, spyware, adware, dll. Pengelabuan. Konten spam yang dibuat oleh "
"mesin."
msgid ""
"The sale of prohibited or highly regulated items. Gambling and explicit "
"material."
msgstr ""
"Penjualan barang-barang yang dilarang atau diatur secara ketat. Perjudian "
"dan materi vulgar."
msgid "Technological Harm"
msgstr "Kerusakan Teknologi"
msgid ""
"If you believe someone is at imminent risk of death or severe physical harm, "
"we strongly recommend that you contact emergency services immediately. You "
"can also find a list of help resources on our Self-Harm and "
"Online Safety page."
msgstr ""
"Jika Anda merasa bahwa seseorang sedang dalam risiko kematian atau cedera "
"fisik yang parah, Anda sangat disarankan untuk segera menghubungi layanan "
"darurat. Anda juga dapat melihat daftar sumber daya bantuan di halaman Menyakiti Diri dan Keamanan Internet kami."
msgid "A person at imminent risk of death or severe physical harm."
msgstr "Seseorang sedang dalam risiko kematian atau cedera fisik yang parah."
msgid "Abuse"
msgstr "Kekerasan"
msgid "Person at Risk"
msgstr "Orang Berisiko"
msgid ""
"Please keep in mind that as an internet service provider we are not in a "
"position to resolve content disputes, evaluate claims that material on a "
"site is false or defamatory, or provide contact information about the site "
"owner.\n"
"\n"
"\t\t\t\tAs a first step, we recommend attempting to contact the site owner "
"by doing the following:\n"
"\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\tCommenting on the specific post or page (if "
"the site has comments enabled ); \n"
"\t\t\t\t\tChecking to see if there is contact information on the site;"
"li>\n"
"\t\t\t\t\t Attempting to contact the site owner through private who.is (available for some WordPress.com websites). \n"
"\t\t\t\t \n"
"\n"
"\t\t\t\tIf you believe the content meets the U.S. legal standard for "
"defamation, or you would like to formally request information about the site "
"owner, you can learn more about pursuing the necessary legal process on our "
"Legal Guidelines page."
msgstr ""
"Harap ingat bahwa sebagai penyedia layanan internet, kami tidak berwenang "
"untuk menyelesaikan sengketa konten, mengevaluasi klaim bahwa materi di "
"sebuah situs bersifat palsu atau mencemarkan nama baik, atau menyediakan "
"informasi kontak tentang pemilik situs.\n"
"\n"
"\t\t\t\tSebagai langkah awal, sebaiknya coba hubungi pemilik situs dengan "
"melakukan hal-hal berikut:\n"
"\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\tMengomentari pos atau halaman tertentu (jika "
"situs mengaktifkan komentar ); \n"
"\t\t\t\t\tMemeriksa ketersedian informasi kontak di situs; \n"
"\t\t\t\t\tMencoba menghubungi pemilik situs melalui who."
"is pribadi (tersedia untuk sejumlah situs WordPress.com). \n"
"\t\t\t\t \n"
"\n"
"\t\t\t\tJika Anda yakin bahwa konten tersebut memenuhi standar hukum Amerika "
"Serikat terkait pencemaran nama baik, atau ingin secara resmi meminta "
"informasi tentang pemilik situs, Anda dapat membaca selengkapnya tentang "
"menempuh proses hukum yang diperlukan di halaman Panduan "
"Hukum kami."
msgid ""
"Content that is potentially damaging to your reputation, or the reputation "
"of your business or organization."
msgstr ""
"Konten yang berpotensi merusak reputasi Anda, atau reputasi bisnis atau "
"organisasi Anda."
msgid "Copyright infringement (DMCA)"
msgstr "Pelanggaran hak cipta (DMCA)"
msgid "Trademark infringement"
msgstr "Pelanggaran merek dagang"
msgid "Defamation"
msgstr "Pencemaran Nama Baik"
msgid ""
"Sites that are attempting to obtain confidential or sensitive information "
"through deceptive practices such as a fake login screen or contact form."
msgstr ""
"Situs yang mencoba mendapatkan informasi rahasia atau sensitif melalui "
"praktik penipuan seperti layar login atau formulir kontak palsu. "
msgid ""
"Content that links to or contains uploaded malware, spyware, adware, or "
"other malicious or destructive code."
msgstr ""
"Konten yang ditautkan dengan atau memuat malware, spyware, adware, atau kode "
"yang berbahaya atau merusak lainnya."
msgid "Phishing"
msgstr "Pengelabuan"
msgid ""
"Content that contains visual depictions of sexually explicit acts. Please "
"note that nudity is permitted, as outlined in our Mature "
"Content policy."
msgstr ""
"Konten yang memuat gambaran visual tindakan seksual vulgar. Harap perhatikan "
"bahwa ketelanjangan diizinkan, sebagaimana dijelaskan dalam kebijakan Konten Dewasa kami."
msgid "Malware, Spyware, Adware etc."
msgstr "Malware, Spyware, Adware, dll."
msgid ""
"The operation or promotion of online gambling services. Discussions or "
"instructional sites about gambling are permitted."
msgstr ""
"Operasi atau promosi layanan judi online. Situs diskusi atau instruksi "
"tentang judi diizinkan."
msgid "Request your information from WordPress.com."
msgstr "Pengajuan informasi Anda dari WordPress.com."
msgid "Sale of prohibited or highly regulated items"
msgstr "Penjualan barang-barang yang dilarang atau diatur secara ketat"
msgid ""
"Request access to a WordPress.com site created and owned by someone else who "
"is no longer contactable."
msgstr ""
"Pengajuan akses ke situs WordPress.com yang dibuat dan dimiliki oleh orang "
"lain, yang sudah tidak dapat dihubungi."
msgid "I want to request my information"
msgstr "Saya ingin meminta informasi saya"
msgid ""
"You are the owner of a site, or have an outdated business site, and are "
"unable to login because you have forgotten the login details."
msgstr ""
"Anda adalah pemilik situs, atau memiliki situs bisnis yang telah usang, dan "
"tidak dapat login karena lupa detail loginnya."
msgid "I have lost access to the person who has created the site"
msgstr "Saya kehilangan akses ke orang yang membuat situs tersebut"
msgid "I've lost my login information"
msgstr "Saya lupa informasi login saya"
msgid ""
"Request the permanent deletion of your WordPress.com account and site(s)."
msgstr "Pengajuan penghapusan akun dan situs WordPress.com secara permanen."
msgid "I want to delete my account and information"
msgstr "Saya ingin menghapus akun dan informasi saya"
msgid "The exact text or private information"
msgstr "Teks persis atau informasi pribadi"
msgid "I am being sexualized without my consent"
msgstr "Saya dijadikan objek seksual tanpa sepengetahuan saya"
msgid ""
"I am the person (or have legal authority to act on behalf of the person) "
"that the private information belongs to…"
msgstr ""
"Saya adalah orang yang memiliki informasi pribadi (atau memiliki kewenangan "
"hukum untuk bertindak sebagai wakil dari orang tersebut)…"
msgid ""
"Issues regarding private information can only be reported by the person (or "
"someone with legal authority to act on behalf of the person) the information "
"belongs to or is about. If you are contacting us on behalf of someone you "
"know, please ask them to contact us directly."
msgstr ""
"Masalah terkait informasi pribadi hanya dapat dilaporkan oleh orang (atau "
"seseorang dengan kewenangan hukum untuk bertindak sebagai wakil dari orang "
"tersebut) yang memiliki informasi tersebut. Jika Anda menghubungi kami "
"sebagai wakil dari seseorang yang Anda kenal, minta mereka untuk menghubungi kami secara langsung."
msgid ""
"I am not the person (or have legal authority to act on behalf of the person) "
"that the private information belongs to…"
msgstr ""
"Saya bukan orang yang memiliki informasi pribadi (atau memiliki kewenangan "
"hukum untuk bertindak sebagai wakil dari orang tersebut)…"
msgid ""
"In the case of a site hosted on WordPress.com , the site "
"owners are responsible for the information they collect and publish, "
"including handling deletion requests with respect to GDPR"
"a> and CCPA . We, Automattic, act as a service provider "
"to the site owners in connection with that content.\n"
"\n"
"\t\t\t\tAs a first step, we recommend attempting to contact the site owner "
"by doing the following:\n"
"\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\tCommenting on the specific post or page (if "
"the site has comments enabled ); \n"
"\t\t\t\t\tChecking to see if there is contact information on the site;"
"li>\n"
"\t\t\t\t\t Attempting to contact the site owner through private who.is (available for some WordPress.com websites). \n"
"\t\t\t\t \n"
"\n"
"\t\t\t\tIf you would like more information about personal data held with "
"Automattic directly, please see the Automattic Privacy "
"Policy for further information.\n"
"\n"
"\t\t\t\tAre you the person (or do you have legal authority to act on behalf "
"of the person) whose private information is being shared publicly without "
"permission?"
msgstr ""
"Dalam kasus situs yang dihosting di WordPress.com , "
"pemilik situs bertanggung jawab atas informasi yang dikumpulkan dan "
"dipublikasikan, termasuk penanganan pengajuan penghapusan sehubungan dengan "
"GDPR dan CCPA . Kami, Automattic, "
"bertindak sebagai penyedia layanan bagi pemilik situs sehubungan dengan "
"konten tersebut.\n"
"\n"
"\t\t\t\tSebagai langkah awal, sebaiknya coba hubungi pemilik situs dengan "
"melakukan hal-hal berikut:\n"
"\n"
"\t\t\t\t\n"
"\t\t\t\t\tMengomentari pos atau halaman tertentu (jika "
"situs mengaktifkan komentar ); \n"
"\t\t\t\t\tMemeriksa ketersedian informasi kontak di situs; \n"
"\t\t\t\t\tMencoba menghubungi pemilik situs melalui who."
"is pribadi (tersedia untuk sejumlah situs WordPress.com). \n"
"\t\t\t\t \n"
"\n"
"\t\t\t\tJika Anda ingin mengetahui lebih lanjut terkait data pribadi yang "
"ditangani Automattic secara langsung, silakan baca Kebijakan Privasi Automattic untuk informasi selengkapnya.\n"
"\n"
"\t\t\t\tApakah Anda pemilik informasi pribadi (atau seseorang yang memiliki "
"kewenangan hukum untuk bertindak sebagai wakil dari orang tersebut) yang "
"dibagikan ke publik tanpa izin?"
msgid ""
"Publishing certain private or sensitive information–such as someone's "
"personally identifying information without their consent–may be a "
"violation of our Guidelines"
msgstr ""
"Memublikasikan informasi yang bersifat pribadi atau sensitif, seperti "
"identitas pribadi seseorang, tanpa persetujuan yang bersangkutan dapat "
"melanggar Panduan kami"
msgid ""
"Content that features child abuse, the sexualization of minors, or the "
"facilitation or promotion of child sexual abuse."
msgstr ""
"Konten yang menampilkan kekerasan pada anak, pelecehan anak di bawah umur, "
"atau memfasilitasi atau mempromosikan kekerasan seksual pada anak."
msgid "My private information is being shared"
msgstr "Informasi pribadi saya disebarluaskan"
msgid ""
"For example, is there a marker of a terrorist organization on the site "
"(where and which ones)?"
msgstr ""
"MIsalnya, apakah ada penanda organisasi teroris di situs tersebut (sertakan "
"lokasi dan bagian spesifik)?"
msgid "Harm to Minors"
msgstr "Konten Berbahaya bagi Anak di Bawah Umur"
msgid ""
"How did you determine that the organization is affiliated with a terrorist "
"organization?"
msgstr ""
"Bagaimana cara menentukan bahwa organisasi tersebut berafiliasi dengan "
"organisasi teroris?"
msgid "The name of the terrorist organization this site is affiliated with?"
msgstr "Apa nama organisasi teroris yang berafiliasi dengan situs ini?"
msgid ""
"We don't allow websites of terrorist groups recognized by the United States "
"government. Please refer to our Terrorist Activity for "
"more information.\n"
"\t\t\t\tIf you are reporting on behalf of a government agency or law "
"enforcement, please refer to our Legal Guidelines ."
msgstr ""
"Kami tidak mengizinkan situs kelompok teroris yang diakui oleh pemerintah "
"Amerika Serikat. Baca halaman Aktivitas Teroris kami "
"untuk informasi lebih lanjut.\n"
"\t\t\t\tJika Anda melakukan pelaporan sebagai wakil lembaga pemerintah atau "
"penegak hukum, lihat Panduan Hukum kami."
msgid ""
"We prohibit content that incites, encourages, threatens, or promotes acts of "
"violence against individuals or groups of people. We also remove content "
"that glorifies acts of violence or its perpetrators. This does not mean that "
"we will remove all hyperbolic or generally offensive language.\n"
"\t\t\t\tIf you are reporting on behalf of a government agency or law "
"enforcement, please refer to our Legal Guidelines ."
msgstr ""
"Kami melarang konten yang menghasut, mendorong, mengancam, atau "
"mempromosikan tindakan kekerasan terhadap individu atau kelompok. Kami juga "
"menghapus konten yang mengagungkan tindakan kekerasan atau pelakunya. Ini "
"bukan berarti kami akan menghapus semua bahasa yang berlebihan atau secara "
"umum menyinggung.\n"
"\t\t\t\tJika Anda melakukan pelaporan sebagai wakil lembaga pemerintah atau "
"penegak hukum, lihat Panduan Hukum kami."
msgid "The language calling to violence"
msgstr "Bahasa yang menyerukan kekerasan"
msgid "Terrorist Activity"
msgstr "Aktivitas Teroris"
msgid ""
"We do not allow content promoting hatred – or dehumanization – "
"of other people based on characteristics such as race, ethnicity, national "
"origin, sexual orientation, gender identity, religious affiliation, age, "
"disability, or serious disease."
msgstr ""
"Kami tidak mengizinkan konten yang mempromosikan ujaran kebencian – atau "
"dehumanisasi – terhadap orang lain berdasarkan karakteristik seperti ras, "
"etnis, asal negara, orientasi seksual, identitas gender, afiliasi agama, "
"umur, disabilitas, atau penyakit serius."
msgid "Calls to violence"
msgstr "Ajakan untuk melakukan kekerasan"
msgid "Hateful Conduct"
msgstr "Ujaran Kebencian"
msgid ""
"We define harassment as systematic or continued actions – either "
"through blogging or other social features – that bully or degrade "
"someone. This includes interactions with users through features such as "
"Likes, following, reblogging, contact forms, or comments in a way intended "
"to annoy or intimidate."
msgstr ""
"Kami mendefinisikan pelecehan sebagai tindakan yang sistematis atau "
"berkelanjutan – baik melalui fitur blog atau media sosial lain – yang "
"menindas atau merendahkan seseorang. Ini termasuk interaksi dengan pengguna "
"melalui fitur seperti Suka, mengikuti, memposkan ulang, formulir kontak, "
"atau komentar dengan cara yang dimaksudkan untuk mengganggu atau "
"mengintimidasi."
msgid "The exact text or specific detail you are reporting"
msgstr "Teks persis atau detail spesifik yang Anda laporkan"
msgid "Harassment"
msgstr "Pelecehan"
msgid ""
"I am the person or an official representative of the organization being "
"impersonated…"
msgstr ""
"Saya adalah individu atau perwakilan resmi dari organisasi yang ditiru…"
msgid ""
"Impersonation can only be reported by the person or official representative "
"of the organization being impersonated."
msgstr ""
"Peniruan identitas hanya dapat dilaporkan oleh individu atau perwakilan "
"resmi dari organisasi yang ditiru."
msgid ""
"I am not the person or an official representative of the organization being "
"impersonated…"
msgstr "Saya bukan individu atau perwakilan resmi dari organisasi yang ditiru…"
msgid ""
"Are you the person or an official representative of the organization being "
"impersonated?"
msgstr ""
"Apakah Anda individu atau perwakilan resmi dari organisasi yang ditiru?"
msgid ""
"Impersonation of a person or organization. We define impersonation as "
"content or behavior that misleads readers to believe the publisher is "
"another person or organization in a confusing or deceptive manner. Satire "
"and parody, such as the use of irony and sarcasm, are not considered to be "
"impersonation."
msgstr ""
"Peniruan identitas seseorang atau organisasi. Kami mendefinisikan peniruan "
"identitas sebagai konten atau perilaku yang menyesatkan pembaca untuk "
"meyakini bahwa penerbit adalah individu atau organisasi lain dengan cara "
"yang membingungkan atau menipu. Satir dan parodi, seperti penggunaan ironi "
"dan sarkasme, tidak dianggap sebagai peniruan identitas."
msgid ""
"In order to better address your concerns, could you please provide the "
"following information?"
msgstr ""
"Untuk mengatasi masalah dengan lebih baik, bisakah Anda menyertakan "
"informasi berikut?"
msgid "Impersonation"
msgstr "Peniruan identitas"
msgid "The specific URL of the post, page, image, or comment"
msgstr "URL spesifik dari pos, halaman, gambar, atau komentar tersebut"
msgid "Backups built specifically for WordPress and WooCommerce sites."
msgstr ""
"Pencadangan yang dibuat khusus untuk situs-situs WordPress dan WooCommerce."
msgid "Instant Recovery: Restore your site even when your host is down."
msgstr ""
"Pemulihan Instan: Pulihkan situs Anda saat host Anda sedang mengalami "
"gangguan."
msgid ""
"Unmatched Security: Safeguard every change in real-time in the ultra-secure "
"Jetpack Cloud"
msgstr ""
"Pengamanan Tak Tertandingi: Lindungi tiap perubahan secara real-time dalam "
"Jetpack Cloud yang super aman"
msgid ""
"Host backups offer some protection but may not be sufficient to fully "
"safeguard your valuable data. They often have limitations, such as single "
"daily backups only, on-site storage, and clunky interfaces. Unlock the VaultPress Backup advantage:"
msgstr ""
"Pencadangan host menawarkan beberapa perlindungan, tetapi mungkin tidak "
"cukup untuk melindungi data berharga Anda sepenuhnya. Pencadangan itu "
"biasanya memiliki keterbatasan, seperti pencadangan yang hanya sekali per "
"hari, penyimpanan di situs, dan antarmuka yang kuno. Raih "
"keuntungan Pencadangan VaultPress:"
msgid "If your host’s servers go down, you’re covered."
msgstr "Jika server host Anda mengalami gangguan, Anda akan dibantu."
msgid "association"
msgstr "asosiasi"
msgid "cinema"
msgstr "bioskop"
msgid "Let us build your website"
msgstr "Biar kami yang membangun situs Anda"
msgid ""
"Wholesale Distributors and Manufacturers sell goods and services exclusively "
"to other businesses."
msgstr ""
"Distributor dan Produsen Barang Grosir menjual produk dan layanan secara "
"eksklusif kepada bisnis lain."
msgid ""
"Utilities merchants provide public services such as power, water, "
"sanitation, telecommunications, telegraph, pay television, computer network, "
"and information, and funds transfer services. Sellers of telecommunications "
"equipment are also included."
msgstr ""
"Merchant utilitas menyediakan layanan publik seperti listrik, air, sanitasi, "
"telekomunikasi, telegraf, televisi berbayar, jaringan komputer, dan "
"informasi, serta layanan transfer dana. Penjual perlengkapan telekomunikasi "
"juga masuk dalam kategori merchant ini."
msgid "Wholesale Distributors and Manufacturers"
msgstr "Distributor dan Produsen Barang Grosir"
msgid ""
"Transportation merchants include providers of passenger and freight "
"transportation, as well as emergency, courier, storage, travel, and toll "
"collection services."
msgstr ""
"Merchant transportasi meliputi penyedia angkutan penumpang dan barang, serta "
"layanan darurat, kurir, penyimpanan, perjalanan, dan pembayaran tol."
msgid ""
"Service Providers supply non-personal services. Examples include cash "
"disbursements by financial institutions, sales of travelers cheques and "
"foreign currency by non-financial institutions, insurance sales, timeshare "
"sales, and campground operators."
msgstr ""
"Penyedia Layanan memberikan layanan bersifat non-personal. Contohnya adalah "
"pembayaran tunai oleh lembaga keuangan, penjualan cek perjalanan dan mata "
"uang asing oleh lembaga non-keuangan, penjualan asuransi, penjualan "
"timeshare, dan operator bumi perkemahan."
msgid ""
"Retail Stores sell a variety of general merchandise. Examples include "
"building material, hardware, garden supply, and food stores, and discount "
"and department stores. Merchants that primarily sell apparel are classified "
"under Clothing Stores. Eating and drinking establishments are classified as "
"Miscellaneous Stores."
msgstr ""
"Toko Ritel menjual berbagai barang dagangan umum. Contohnya adalah bahan "
"bangunan, perangkat keras, peralatan berkebun, dan toko bahan makanan, serta "
"toko diskon dan toserba. Merchant yang utamanya menjual pakaian jadi "
"dikelompokkan sebagai Toko Pakaian. Tempat makan dan minum dikelompokkan "
"sebagai Toko Serbaneka."
msgid "Retail Stores"
msgstr "Toko Ritel"
msgid "Repair Services merchants specialize in repair and related services."
msgstr ""
"Merchant Layanan Perbaikan berfokus pada layanan perbaikan dan layanan "
"terkait."
msgid ""
"The Professional Services and Membership Organizations category includes "
"professionals with advanced or specialized education or training, schools "
"and educational services, and membership associations and organizations."
msgstr ""
"Kategori Layanan Profesional dan Organisasi Keanggotaan mencakup para "
"profesional lulusan pendidikan atau pelatihan tingkat lanjut atau khusus, "
"sekolah dan layanan pendidikan, serta asosiasi dan organisasi keanggotaan."
msgid "Repair Services"
msgstr "Layanan Perbaikan"
msgid "Professional Services and Membership Organizations"
msgstr "Layanan Profesional dan Organisasi Keanggotaan"
msgid ""
"Personal Service Providers supply services of a personal nature such as dry "
"cleaning, dating, tax preparation, funeral, clothing rental, and spa "
"services."
msgstr ""
"Penyedia Layanan Personal memberikan layanan bersifat pribadi seperti cuci "
"kering, kencan, penyiapan laporan pajak, pemakaman, penyewaan pakaian, dan "
"layanan spa."
msgid "Personal Service Providers"
msgstr "Penyedia Layanan Personal"
msgid ""
"Miscellaneous Stores sell unique or specialized items and services rather "
"than a general line of merchandise. Examples include eating and drinking "
"establishments, pharmacies, home furnishing, electronics, and household "
"appliance stores."
msgstr ""
"Toko Serbaneka menjual item dan layanan yang unik atau khusus, bukan barang "
"dagangan umum. Misalnya seperti tempat makan dan minum, apotek, perabot "
"rumah, elektronik, dan toko peralatan rumah tangga."
msgid "Miscellaneous Stores"
msgstr "Toko Serbaneka"
msgid ""
"Mail Order/Telephone Order Providers use direct marketing techniques such as "
"mailings, advertising, or other methods to sell products, services, and "
"information, or provide access to audiotext or videotext services."
msgstr ""
"Penyedia Layanan Pemesanan Lewat Pos/Telepon menggunakan teknik pemasaran "
"langsung seperti pengiriman surat, iklan, atau metode lain untuk menjual "
"produk, layanan, dan informasi, atau menyediakan akses ke layanan teks audio "
"atau teks video."
msgid "Mail Order/Telephone Order Providers"
msgstr "Penyedia Layanan Pemesanan Lewat Pos/Telepon"
msgid ""
"The Hotels and Motels category includes all lodging establishments, such as "
"“bed and breakfast” and other inns, resorts, cabins, and hostels. It does "
"not include recreational areas in which patrons provide their own shelter, "
"such as campgrounds and trailer parks."
msgstr ""
"Kategori Hotel dan Motel mencakup semua tempat penginapan, seperti \"tempat "
"tidur dan sarapan\" serta losmen, resor, kabin, dan hostel lainnya. Kategori "
"ini tidak termasuk area rekreasi yang mengharuskan pelanggan menyediakan "
"tempat penginapannya sendiri, seperti kawasan karavan dan bumi perkemahan."
msgid ""
"Government Services merchants include local, state, and federal entities "
"that provide administration and processing functions, as well as civil "
"commissions, government accounting, supply and services offices, and other "
"providers of government support services."
msgstr ""
"Merchant Layanan Pemerintah meliputi entitas lokal, nasional, dan federal "
"yang menyediakan fungsi administrasi dan pemrosesan, serta komisi sipil, "
"akuntansi pemerintahan, kantor pasokan dan pelayanan, dan penyedia layanan "
"dukungan pemerintah lainnya."
msgid "Hotels and Motels"
msgstr "Hotel dan Motel"
msgid ""
"Contracted Services merchants are general and specialized contractors that "
"provide building, landscape, agricultural, veterinary, and other services."
msgstr ""
"Merchant Layanan Kontrak adalah kontraktor umum dan khusus yang menyediakan "
"layanan terkait gedung, lanskap, pertanian, kedokteran hewan, dan sebagainya."
msgid "Government Services"
msgstr "Layanan Pemerintah"
msgid "Contracted Services"
msgstr "Layanan Kontrak"
msgid "Clothing Stores sell clothing, accessories, and other apparel."
msgstr "Toko Pakaian menjual busana, aksesori, dan pakaian jadi lainnya."
msgid ""
"Business Services merchants are typically engaged in trades and business "
"support services, providing specialized goods and services for consumers and "
"businesses."
msgstr ""
"Merchant Layanan Bisnis biasanya terlibat dalam layanan dukungan perdagangan "
"dan bisnis. Merchant ini menyediakan produk dan layanan khusus bagi konsumen "
"dan bisnis."
msgid ""
"Automobiles and Vehicles merchants sell new and used vehicles, provide "
"vehicle replacement parts and accessories, sell fuel, and also may make "
"repairs. Vehicles sold include cars, motorcycles, trucks, recreational "
"trailers, motor homes, watercraft, and snowmobiles."
msgstr ""
"Merchant Mobil dan Kendaraan menjual kendaraan baru dan bekas, menyediakan "
"suku cadang dan aksesori kendaraan, menjual bahan bakar, serta menyediakan "
"jasa perbaikan. Kendaraan dagangannya mencakup mobil, sepeda motor, truk, "
"karavan, mobil rumah, perahu, dan mobil salju."
msgid ""
"Automobile/Vehicle Rentals merchants provide short-term or long-term rentals "
"of cars, trucks, vans, utility trailers, motor homes, or recreational "
"vehicles."
msgstr ""
"Merchant Rental Mobil/Kendaraan menyediakan penyewaan mobil, truk, van, "
"karavan utilitas, mobil rumah, atau kendaraan rekreasi untuk jangka pendek "
"ataupun jangka panjang."
msgid "Automobiles and Vehicles"
msgstr "Mobil dan Kendaraan"
msgid ""
"Amusement and Entertainment merchants provide recreation and entertainment "
"services; includes the managers, performers, promoters, organizers, "
"operators, renters, and sellers of such services."
msgstr ""
"Merchant Hiburan dan Pertunjukan menyediakan layanan rekreasi dan hiburan; "
"termasuk manajer, penampil, promotor, penyelenggara, operator, penyewa, dan "
"penjual layanan tersebut."
msgid "Automobile/Vehicle Rentals"
msgstr "Rental Mobil/Kendaraan"
msgid "Amusement and Entertainment"
msgstr "Hiburan dan Pertunjukan"
msgid "The Airlines category consists of air carriers and airlines."
msgstr ""
"Kategori Maskapai Penerbangan terdiri atas perusahaan angkutan udara dan "
"maskapai penerbangan."
msgid "Government-Owned Lotteries (Non-U.S. region)"
msgstr "Lotre Milik Pemerintah (Wilayah di luar AS)"
msgid "Emergency Services (GCAS)"
msgstr "Layanan Darurat (GCAS)"
msgid "Intra-Company Purchases"
msgstr "Pembelian Intra-Perusahaan"
msgid "Agricultural Services"
msgstr "Layanan Pertanian"
msgid "Airlines"
msgstr "Maskapai Penerbangan"
msgid "Postal Services — Government Only"
msgstr "Layanan Pos — Khusus Pemerintah"
msgid "U.S. Federal Government Agencies or Departments"
msgstr "Badan atau Departemen Pemerintah Federal AS"
msgid "Government Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Layanan Pemerintah (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "DMV"
msgstr "DMV"
msgid "Department of Motor Vehicles"
msgstr "Departemen Kendaraan Bermotor"
msgid "Fire Departments"
msgstr "Departemen Pemadam Kebakaran"
msgid "Parks and Recreation"
msgstr "Taman dan Rekreasi"
msgid "Police Departments"
msgstr "Departemen Kepolisian"
msgid "Court Costs, Including Alimony and Child Support"
msgstr "Biaya Pengadilan, Termasuk Alimentasi dan Tunjangan Anak"
msgid "Community Assessed Penalties"
msgstr "Hukuman Menurut Penilaian Masyarakat"
msgid "Motor Vehicle Violations"
msgstr "Pelanggaran Kendaraan Bermotor"
msgid "Bail and Bond Payments"
msgstr "Pembayaran Jaminan dan Obligasi"
msgid "Tax Payments"
msgstr "Pembayaran Pajak"
msgid "Customs Bureaus"
msgstr "Biro Bea Cukai"
msgid "Graphic Designers"
msgstr "Desainer Grafis"
msgid "Guest Speakers, Lecturers"
msgstr "Pembicara, Dosen Tamu"
msgid "Lecturers"
msgstr "Dosen"
msgid "Market Research Firms"
msgstr "Firma Penelitian Pasar"
msgid "Mortgage Brokers"
msgstr "Pialang Hipotek"
msgid "Property Appraisers"
msgstr "Penilai Properti"
msgid "Public Speakers"
msgstr "Pembicara Publik"
msgid "Real Estate Appraisers"
msgstr "Penilai Real Estat"
msgid "Research Firms"
msgstr "Firma Penelitian"
msgid "Brokers — Mortgage, Loan"
msgstr "Pialang — Hipotek, Pinjaman"
msgid "Court Stenographer"
msgstr "Stenografer Pengadilan"
msgid "Financial Planners"
msgstr "Perencana Keuangan"
msgid "Professional Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Layanan Profesional (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Appraisers"
msgstr "Penilai"
msgid "Auction Houses"
msgstr "Balai Lelang"
msgid "Architectural, Engineering, and Surveying Services"
msgstr "Layanan Arsitektur, Rekayasa Teknik, dan Survei"
msgid "Accounting, Auditing, and Bookkeeping Services"
msgstr "Layanan Akuntansi, Audit, dan Pembukuan"
msgid "Food Testing Services"
msgstr "Layanan Pengujian Pangan"
msgid "Forensic Laboratories"
msgstr "Laboratorium Forensik"
msgid "Pollution Testing"
msgstr "Uji Polusi"
msgid "Product Testing Laboratories"
msgstr "Laboratorium Uji Produk"
msgid "Veterinary Testing Laboratories"
msgstr "Laboratorium Uji Kedokteran Hewan"
msgid "Unions — Labor"
msgstr "Serikat — Buruh"
msgid "Testing Laboratories (Non-Medical Testing)"
msgstr "Laboratorium Pengujian (Uji Non-Medis)"
msgid "Poetry Clubs"
msgstr "Klub Baca Puisi"
msgid "Professional Organizations"
msgstr "Organisasi Profesi"
msgid "Tenant Associations"
msgstr "Asosiasi Penyewa"
msgid "Condominium Associations"
msgstr "Asosiasi Kondominium"
msgid "HOAs"
msgstr "HOA"
msgid "Organizations — Membership Organizations"
msgstr "Organisasi — Organisasi Keanggotaan"
msgid "Membership Organizations (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Organisasi Keanggotaan (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Art Clubs"
msgstr "Klub Seni"
msgid "Historical Clubs"
msgstr "Klub Sejarah"
msgid "Labor Unions"
msgstr "Serikat Buruh"
msgid "Political Fundraising"
msgstr "Penggalangan Dana Politik"
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Organisasi Keagamaan"
msgid "Chapels"
msgstr "Kapel"
msgid "Churches"
msgstr "Gereja"
msgid "Mosques"
msgstr "Masjid"
msgid "Synagogues"
msgstr "Sinagoge"
msgid "Temples"
msgstr "Kuil"
msgid "Automobile Associations"
msgstr "Asosiasi Otomotif"
msgid "Automobile Club"
msgstr "Klub Otomotif"
msgid "Fund-Raising — Political"
msgstr "Penggalangan Dana — Politik"
msgid "Police Athletic Leagues (PAL)"
msgstr "Liga Atletik Kepolisian (PAL)"
msgid "Social Associations, Clubs"
msgstr "Asosiasi, Klub Sosial"
msgid "Veterans' Organizations"
msgstr "Organisasi Veteran"
msgid "Political Organizations"
msgstr "Organisasi Politik"
msgid "Associations — Civic, Social, Fraternal Associations"
msgstr "Asosiasi — Asosiasi Sipil, Sosial, Persaudaraan"
msgid "Fraternal Associations"
msgstr "Asosiasi Persaudaraan"
msgid "Civic, Social, and Fraternal Associations"
msgstr "Asosiasi Sipil, Sosial, dan Persaudaraan"
msgid "Alumni/Alumnae"
msgstr "Alumni/Alumnus"
msgid "Associations"
msgstr "Asosiasi"
msgid "Organizations — Non- Political"
msgstr "Organisasi — Non-Politik"
msgid "Public Radio, Television"
msgstr "Radio, Televisi Umum"
msgid "Crowd Funding Merchants"
msgstr "Merchant Urun Dana"
msgid "Fund-Raising Organizations — Non-Political"
msgstr "Organisasi Penggalangan Dana — Non-Politik"
msgid "Day Care Services"
msgstr "Layanan Penitipan Anak"
msgid "Nannies"
msgstr "Pengasuh Anak"
msgid "Nursery Schools"
msgstr "Sekolah Pra-TK"
msgid "Preschool Centers"
msgstr "Pusat Pra-sekolah"
msgid "Charitable Social Service Organizations"
msgstr "Organisasi Layanan Sosial Amal"
msgid "Children — Day Care Services"
msgstr "Anak-Anak — Layanan Penitipan Anak"
msgid "Services — Schools, Educational Services"
msgstr "Layanan — Layanan Sekolah, Edukasi"
msgid "Traffic School"
msgstr "Sekolah Berlalu Lintas"
msgid "Child Care Services"
msgstr "Layanan Pengasuh Anak"
msgid "Babysitting Services"
msgstr "Layanan Pengasuhan Anak"
msgid "Services — Job Training"
msgstr "Layanan — Pelatihan Kerja"
msgid "Schools — Modeling"
msgstr "Sekolah — Modeling"
msgid "Schools — Karate"
msgstr "Sekolah — Karate"
msgid "Schools — Flying Instruction"
msgstr "Sekolah — Pelatihan Terbang"
msgid "Schools — Cooking"
msgstr "Sekolah — Memasak"
msgid "Schools — Automobile Driving Instruction"
msgstr "Sekolah — Pelatihan Mengemudi Mobil"
msgid "Schools — Art"
msgstr "Sekolah — Seni"
msgid "Automobile Driving Instruction"
msgstr "Pelatihan Mengemudi Mobil"
msgid "Aviation Instruction"
msgstr "Pelatihan Penerbangan"
msgid "Cooking Schools"
msgstr "Sekolah Memasak"
msgid "Culinary Instruction"
msgstr "Pelatihan Kuliner"
msgid "Driver Education Class, School"
msgstr "Kelas, Sekolah Pendidikan Pengemudi"
msgid "Flying Instruction"
msgstr "Pelatihan Terbang"
msgid "Job Training Services"
msgstr "Layanan Pelatihan Kerja"
msgid "Modeling Schools"
msgstr "Sekolah Modeling"
msgid "Vocational and Trade Schools"
msgstr "Sekolah Teknik dan Kejuruan"
msgid "Technical Institutes"
msgstr "Institut Bidang Teknis"
msgid "Schools and Educational Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Sekolah dan Layanan Pendidikan (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Colleges, Universities, Professional Schools, and Junior Colleges"
msgstr "Akademi, Universitas, Sekolah Profesi, dan Akademi Komunitas"
msgid "Community Colleges"
msgstr "Akademi Komunitas"
msgid "Graduate Schools"
msgstr "Sekolah Pascasarjana"
msgid "Correspondence Schools"
msgstr "Sekolah Korespondensi"
msgid "Business and Secretarial Schools"
msgstr "Sekolah Bisnis dan Sekretaris"
msgid "Schools — Kindergartens"
msgstr "Sekolah — Taman Kanak-Kanak"
msgid "Sports Medicine Clinics"
msgstr "Klinik Kedokteran Olahraga"
msgid "Therapists"
msgstr "Terapis"
msgid "Legal Services and Attorneys"
msgstr "Layanan Hukum dan Pengacara"
msgid "Attorneys"
msgstr "Pengacara"
msgid "Law Offices"
msgstr "Kantor Hukum"
msgid "Lawyers"
msgstr "Penasihat Hukum"
msgid "Elementary and Secondary Schools"
msgstr "Sekolah Dasar dan Menengah Pertama"
msgid "Grammar Schools"
msgstr "Sekolah Menengah"
msgid "High Schools"
msgstr "Sekolah Tinggi"
msgid "Middle Schools"
msgstr "Sekolah Menengah"
msgid "Services — Medical Services, Health Practitioners"
msgstr "Layanan — Pelayanan Medis, Praktisi Kesehatan"
msgid "Medical Professionals — Medical Services, Health Practitioners"
msgstr "Tenaga Kesehatan — Pelayanan Medis, Praktisi Kesehatan"
msgid "Mental Health Practitioners"
msgstr "Praktisi Kesehatan Mental"
msgid "Physical Therapists"
msgstr "Terapis Fisik"
msgid "Psychologists"
msgstr "Psikolog"
msgid "Massage — Therapeutic"
msgstr "Pijat — Terapeutik"
msgid "Hair Replacements — Surgical"
msgstr "Penggantian Rambut — Bedah"
msgid "Health Practitioners, Medical Services"
msgstr "Praktisi Kesehatan, Pelayanan Medis"
msgid "Hearing Testing Services"
msgstr "Layanan Uji Pendengaran"
msgid "Medical Services and Health Practitioners (Not Elsewhere Classified)"
msgstr ""
"Layanan Medis dan Praktisi Kesehatan (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Blood Banks"
msgstr "Bank Darah"
msgid "Chemical Dependency Treatment Centers"
msgstr "Pusat Perawatan Ketergantungan Bahan Kimia"
msgid "Fertility Clinics"
msgstr "Klinik Kesuburan"
msgid "Nursing and Personal Care Facilities"
msgstr "Fasilitas Kesehatan dan Perawatan Pribadi"
msgid "Convalescent Homes"
msgstr "Rumah Pemulihan"
msgid "Elder Housing"
msgstr "Griya Lansia"
msgid "Hospice Facilities"
msgstr "Fasilitas Rumah Sakit"
msgid "Nursing Homes"
msgstr "Panti Jompo"
msgid "Rest Homes"
msgstr "Panti Wreda"
msgid "Elder Care"
msgstr "Perawatan Lansia"
msgid "Medical and Dental Laboratories"
msgstr "Laboratorium Medis dan Teknik Gigi"
msgid "Medical Professionals — Podiatrists"
msgstr "Tenaga Kesehatan — Podiatris"
msgid "Podiatrists"
msgstr "Podiatris"
msgid "Doctors — Chiropodists, Podiatrists"
msgstr "Dokter— Chiropodis, Podiatris"
msgid "Foot Doctors"
msgstr "Dokter Kaki"
msgid "Optometrists and Ophthalmologists"
msgstr "Optometris dan Dokter Spesialis Mata"
msgid "Opticians, Optical Goods, and Eyeglasses"
msgstr "Ahli Kacamata, Produk Optik, dan Kacamata"
msgid "Eyeglass Stores"
msgstr "Toko Kacamata"
msgid "Podiatrists and Chiropodists"
msgstr "Podiatris dan Chiropodis"
msgid "Medical Professionals — Doctors"
msgstr "Tenaga Kesehatan — Dokter"
msgid "Neurologists"
msgstr "Dokter Saraf"
msgid "Obstetricians"
msgstr "Dokter Kandungan"
msgid "Orthopedists"
msgstr "Dokter Ortopedi"
msgid "Pediatricians"
msgstr "Dokter Anak"
msgid "Plastic Surgeons"
msgstr "Dokter Bedah Plastik"
msgid "Psychiatrists"
msgstr "Psikiater"
msgid "Radiologists"
msgstr "Ahli Radiologi"
msgid "Surgeons"
msgstr "Dokter Bedah"
msgid "Dentists and Orthodontists"
msgstr "Dokter Gigi dan Ortodontis"
msgid "Doctors and Physicians (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Dokter dan Tenaga Medis (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Cosmetic Surgeons"
msgstr "Dokter Bedah Kosmetik"
msgid "Dermatologists"
msgstr "Dokter Kulit"
msgid "Gynecologists"
msgstr "Ahli Ginekologi"
msgid "Swimming Pools — Public"
msgstr "Kolam Renang — Umum"
msgid "Shooting Ranges"
msgstr "Lapangan Tembak"
msgid "Ski Slopes"
msgstr "Lereng Salju untuk Ski"
msgid "Sky Diving"
msgstr "Terjun Payung"
msgid "Sports Instruction"
msgstr "Pelatihan Olahraga"
msgid "Services — Recreation"
msgstr "Layanan — Rekreasi"
msgid "Rentals — Aircraft"
msgstr "Rental — Pesawat"
msgid "Resorts — Ski"
msgstr "Resor — Ski"
msgid "Roller Skating Rinks"
msgstr "Arena Sepatu Roda"
msgid "Recreational Services — Sport, Games Instruction"
msgstr "Layanan Rekreasi — Pelatihan Olahraga, Permainan"
msgid "Recreational Services — Ski Slopes"
msgstr "Layanan Rekreasi — Lereng Salju untuk Ski"
msgid "Recreational Services — Public Swimming Pools"
msgstr "Layanan Rekreasi — Kolam Renang Umum"
msgid "Recreational Services — Miniature Golf"
msgstr "Layanan Rekreasi — Golf Mini"
msgid "Recreational Services — Driving Ranges"
msgstr "Layanan Rekreasi — Arena Latihan Golf"
msgid "Recreational Services — Aircraft Rentals"
msgstr "Layanan Rekreasi — Rental Pesawat"
msgid "Pools — Public Swimming"
msgstr "Kolam — Renang Umum"
msgid "Instruction — Games"
msgstr "Pelatihan — Permainan"
msgid "Miniature Golf"
msgstr "Golf Mini"
msgid "Motorcycle Rentals"
msgstr "Rental Sepeda Motor"
msgid "Parachuting"
msgstr "Terjun Payung"
msgid "Golf — Driving Ranges"
msgstr "Golf — Arena Latihan Golf"
msgid "Bicycle Rentals including electric scooters"
msgstr "Rental Sepeda termasuk skuter listrik"
msgid "Fishing/Hunting Licenses"
msgstr "Lisensi Memancing/Berburu"
msgid "Games Instruction"
msgstr "Pelatihan Permainan"
msgid "Aquariums, Seaquariums, Dolphinariums, and Zoos"
msgstr "Akuarium, Akuarium Laut, Dolfinarium, dan Kebun Binatang"
msgid "Sea Life Parks"
msgstr "Taman Bawah Laut"
msgid "Recreation Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Layanan Rekreasi (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Aircraft Rentals"
msgstr "Rental Pesawat"
msgid "Ballooning"
msgstr "Balon Udara"
msgid "Batting Cages"
msgstr "Arena Latihan Bisbol"
msgid "Golf Courses — Private"
msgstr "Lapangan Golf — Pribadi"
msgid "Gun Clubs"
msgstr "Klub Senjata Api"
msgid "Health Clubs"
msgstr "Klub Kesehatan"
msgid "Private Golf Courses"
msgstr "Lapangan Golf Pribadi"
msgid "Racquetball Clubs"
msgstr "Klub Racquetball"
msgid "Sailing Clubs"
msgstr "Klub Kapal Layar"
msgid "Sports Clubs"
msgstr "Klub Olahraga"
msgid "Tennis Clubs"
msgstr "Klub Tenis"
msgid "Yacht Clubs"
msgstr "Klub Yacht"
msgid "Exercise Clubs"
msgstr "Klub Olahraga"
msgid "Fitness Clubs"
msgstr "Klub Kebugaran"
msgid "Clubs — Tennis"
msgstr "Klub — Tenis"
msgid "Clubs — Yacht"
msgstr "Klub — Yacht"
msgid "Country Clubs"
msgstr "Country Club"
msgid "Clubs — Sports"
msgstr "Klub — Olahraga"
msgid "Clubs — Sailing"
msgstr "Klub — Kapal Layar"
msgid "Clubs — Racquetball"
msgstr "Klub — Racquetball"
msgid "Clubs — Gun"
msgstr "Klub — Senjata Api"
msgid "Boating Clubs"
msgstr "Klub Kapal"
msgid "Clubs — Boating"
msgstr "Klub — Kapal"
msgid "Athletic Clubs — Physical Fitness"
msgstr "Klub Atletik — Kebugaran Fisik"
msgid ""
"Membership Clubs (Sports, Recreation, Athletic), Country Clubs, and Private "
"Golf Courses"
msgstr ""
"Klub Keanggotaan (Olahraga, Rekreasi, Atletik), Country Club, dan Lapangan "
"Golf Pribadi"
msgid "Amusement Parks, Circuses, Carnivals, and Fortune Tellers"
msgstr "Taman Hiburan, Sirkus, Karnaval, dan Peramal"
msgid "County Fairs"
msgstr "Pekan Raya Provinsi"
msgid "Fairs"
msgstr "Pekan Raya"
msgid "Mystics"
msgstr "Mistik"
msgid "Tarot Readings"
msgstr "Baca Tarot"
msgid "State Fairs"
msgstr "Pekan Raya Negara"
msgid "Unlicensed Foreign Exchange Trading or Binary Options"
msgstr "Perdagangan Valuta Asing atau Opsi Biner Tanpa Izin"
msgid "Sweepstakes"
msgstr "Undian"
msgid "Betting — Wagers"
msgstr "Taruhan — Taruhan"
msgid "Bingo Parlors"
msgstr "Ruang Bingo"
msgid "Raffle Tickets"
msgstr "Tiket Undian"
msgid "Betting — Off-Track"
msgstr "Taruhan — Off-Track"
msgid "Betting — Lottery Tickets"
msgstr "Taruhan — Tiket Lotre"
msgid "Betting — Casino Gaming Chips"
msgstr "Taruhan — Cip Permainan Kasino"
msgid ""
"Betting, including Lottery Tickets, Casino Gaming Chips, Off-Track Betting, "
"and Wagers at Race Tracks"
msgstr ""
"Taruhan, termasuk Tiket Lotre, Cip Permainan Kasino, Taruhan Off-Track, dan "
"Taruhan di Lintasan Balap"
msgid "Social casinos not offering any prizes of monetary value"
msgstr "Permainan kasino online tidak menawarkan hadiah dalam bentuk uang"
msgid "Gardens — Botanical"
msgstr "Taman — Botani"
msgid "Wineries"
msgstr "Kilang Anggur"
msgid "Public Golf Courses"
msgstr "Lapangan Golf Umum"
msgid "Video Amusement Game Supplies"
msgstr "Perlengkapan Video Game Hiburan"
msgid "Video Game Arcades/Establishments"
msgstr "Arkade/Gedung Video Game"
msgid "Tourist Attractions and Exhibits"
msgstr "Tempat Wisata dan Pameran"
msgid "Arboretums"
msgstr "Arboretum"
msgid "Art Museums"
msgstr "Museum Seni"
msgid "Botanical Gardens"
msgstr "Taman Botani"
msgid "Exhibits"
msgstr "Pameran"
msgid "Expositions"
msgstr "Eksposisi"
msgid "Race Tracks — Entrance Fee, Non-Betting Transactions"
msgstr "Lintasan Balap — Biaya Masuk, Transaksi Non-Taruhan"
msgid "Sports Promoters"
msgstr "Promotor Olahraga"
msgid "Stadiums"
msgstr "Stadion"
msgid "Promoters — Sporting Events"
msgstr "Promotor — Acara Olahraga"
msgid "Clubs — Professional Sports"
msgstr "Klub — Olahraga Profesional"
msgid "Professional Sports Clubs"
msgstr "Klub Olahraga Profesional"
msgid "Automotive Race Tracks — Non-Participatory"
msgstr "Lintasan Balap Otomotif — Non-Partisipatif"
msgid "Arenas — Sports"
msgstr "Arena — Olahraga"
msgid "Athletic Fields"
msgstr "Lapangan Atletik"
msgid ""
"Commercial Sports, Professional Sports Clubs, Athletic Fields, and Sports "
"Promoters"
msgstr ""
"Olahraga Komersial, Klub Olahraga Profesional, Lapangan Atletik, dan "
"Promotor Olahraga"
msgid "Bowling Alleys"
msgstr "Arena Boling"
msgid ""
"Bands, Orchestras, and Miscellaneous Entertainers (Not Elsewhere Classified)"
msgstr ""
"Band, Orkestra, dan Aneka Penghibur (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "DJs"
msgstr "Disjoki"
msgid "Dance Bands"
msgstr "Kelompok Tari"
msgid "Magicians"
msgstr "Pesulap"
msgid "Music Bands"
msgstr "Band Musik"
msgid "Musicians"
msgstr "Pemusik"
msgid "Billiard and Pool Establishments"
msgstr "Tempat Biliar dan Pool"
msgid "Billiard Parlors"
msgstr "Ruang Biliar"
msgid "Snooker Parlors"
msgstr "Ruang Snoker"
msgid "Production Agencies — Theatrical"
msgstr "Agensi Produksi — Teater"
msgid "Ticket Agencies"
msgstr "Agensi Tiket"
msgid "Producers — Theatrical"
msgstr "Produser — Teater"
msgid "Performing Arts Companies — Theatrical"
msgstr "Perusahaan Seni Pertunjukan — Teater"
msgid "Agencies — Ticket, Theatrical Producers"
msgstr "Agensi — Tiket, Produser Teater"
msgid "Ticket Agencies and Theatrical Producers (Except Motion Pictures)"
msgstr "Agensi Tiket dan Produser Teater (Tidak Termasuk Gambar Bergerak)"
msgid "Studios — Dance"
msgstr "Studio — Tari"
msgid "Schools — Ballroom Dance Instruction"
msgstr "Sekolah — Pelatihan Dansa Balai Riung"
msgid "Rentals — DVD/Video Tape Stores"
msgstr "Rental — Toko DVD/Kaset Video"
msgid "Dance Halls, Studios and Schools"
msgstr "Ruang, Studio, dan Sekolah Tari"
msgid "Ballet Schools"
msgstr "Sekolah Balet"
msgid "Ballroom Dance Instruction"
msgstr "Pelatihan Dansa Balai Riung"
msgid "Dance Schools"
msgstr "Sekolah Tari"
msgid "Films — Movie Theaters"
msgstr "Film — Bioskop"
msgid "Movie Theaters"
msgstr "Bioskop"
msgid "DVD/Video Tape Rental Stores"
msgstr "Toko Rental DVD/Kaset Video"
msgid "Entertainment — Movie Theaters"
msgstr "Hiburan — Bioskop"
msgid "Video Tape, Motion Picture Production, Distribution"
msgstr "Produksi, Distribusi Kaset Video, Gambar Bergerak"
msgid "Motion Picture Theaters"
msgstr "Teater Gambar Bergerak"
msgid "Cinemas"
msgstr "Bioskop"
msgid "Motion Picture, Video Tape Production, Distribution"
msgstr "Produksi, Distribusi Gambar Bergerak, Kaset Video"
msgid "TV Commercial Production"
msgstr "Produksi Iklan TV"
msgid "Training, Educational Film Production"
msgstr "Produksi Film Pelatihan, Edukasi"
msgid "Educational, Training Film Production"
msgstr "Produksi Film Edukasi, Pelatihan"
msgid "Film Production, Distribution"
msgstr "Produksi, Distribusi Film"
msgid "Distributor — Motion Picture, Video Tape Production, Distribution"
msgstr "Distributor — Produksi, Distribusi Gambar Bergerak, Kaset Video"
msgid "Motion Picture and Video Tape Production and Distribution"
msgstr "Produksi dan Distribusi Gambar Bergerak dan Kaset Video"
msgid "Government-Licensed Horse/Dog Racing (US Region only)"
msgstr "Pacuan Kuda/Anjing Berlisensi Pemerintah (khusus Wilayah AS)"
msgid "Government Licensed On-Line Casinos (On-Line Gambling) (US Region only)"
msgstr "Kasino Online Berlisensi Pemerintah (Judi Online) (khusus Wilayah AS)"
msgid "Government-Owned Lotteries (US Region only)"
msgstr "Lotre Milik Pemerintah (khusus Wilayah AS)"
msgid "Services — Orthopedic Device Repair"
msgstr "Layanan — Perbaikan Perangkat Ortopedi"
msgid "Services — Bicycle Repair"
msgstr "Layanan — Perbaikan Sepeda"
msgid "Services — Large Appliance Repair"
msgstr "Layanan — Perbaikan Perabot Besar"
msgid "Services — Furnace Cleaning"
msgstr "Layanan — Pembersihan Tungku"
msgid "Services — Chimney Cleaning"
msgstr "Layanan — Pembersihan Cerobong Asap"
msgid "Chimney Cleaning Service"
msgstr "Layanan Pembersihan Cerobong Asap"
msgid "Furnace Cleaning Service"
msgstr "Layanan Pembersihan Tungku"
msgid "Machine Shops"
msgstr "Toko Mesin"
msgid "Services — Welding Repair"
msgstr "Layanan — Perbaikan Pengelasan"
msgid "Miscellaneous Repair Shops and Related Services"
msgstr "Toko Perbaikan Serbaneka dan Layanan Terkait"
msgid "Welding Services"
msgstr "Layanan Pengelasan"
msgid "Services — Reupholstery, Furniture Repair, Furniture Refinishing"
msgstr ""
"Layanan — Pelapisan Ulang, Perbaikan Furnitur, Pemolesan Ulang Furnitur"
msgid "Repairs — Reupholstery, Furniture Repair, Furniture Refinishing"
msgstr ""
"Perbaikan — Pelapisan Ulang, Perbaikan Furnitur, Pemolesan Ulang Furnitur"
msgid "Refinishing — Furniture Repair, Reupholstery"
msgstr "Pemolesan Ulang — Perbaikan Furnitur, Pelapisan Ulang"
msgid "Furniture — Reupholstery, Repair, and Refinishing"
msgstr "Furnitur — Pelapisan Ulang, Perbaikan, dan Pemolesan Ulang"
msgid "Furniture Repair, Reupholstery"
msgstr "Perbaikan, Pelapisan Ulang Furnitur"
msgid "Repairs — Office Machines"
msgstr "Perbaikan — Mesin Kantor"
msgid "Watch, Clock and Jewelry Repair"
msgstr "Perbaikan Arloji, Jam, dan Perhiasan"
msgid "Repairs — Air Conditioning, Refrigeration Repair Shops"
msgstr "Perbaikan — Bengkel AC, Kulkas"
msgid "Electrical and Small Appliance Repair Shops"
msgstr "Toko Listrik dan Perbaikan Perabot Kecil"
msgid "Stereo Repair Shops"
msgstr "Bengkel Stereo"
msgid "Television Repair Shops"
msgstr "Bengkel Televisi"
msgid "Air Conditioning and Refrigeration Repair Shops"
msgstr "Bengkel AC dan Kulkas"
msgid "Refrigeration Repair Shops"
msgstr "Bengkel Kulkas"
msgid "Services — Television, Radio, Stereo, Electronics"
msgstr "Layanan — Televisi, Radio, Stereo, Elektronik"
msgid "Repairs — Radio, Television, Stereo, Electronics"
msgstr "Perbaikan — Radio, Televisi, Stereo, Elektronik"
msgid "Electronics Repair Shops"
msgstr "Bengkel Elektronik"
msgid "Radio, Television, Stereo, Electronics Repair Shops"
msgstr "Bengkel Radio, Televisi, Stereo, Elektronik"
msgid "Cleaning, Polishing — Automotive"
msgstr "Pembersihan, Pemolesan — Otomotif"
msgid "Car Washes"
msgstr "Pencucian Mobil"
msgid "Auto Detailing"
msgstr "Perawatan Eksterior dan Interior Mobil"
msgid "Automotive Cleaning, Waxing"
msgstr "Pembersihan, Pelilinan Otomotif"
msgid "Wheel Alignment, Balancing, Repair Service — Automotive"
msgstr "Penyelarasan Roda, Penyeimbangan, Layanan Perbaikan — Otomotif"
msgid "Tune-Up Shops — Automotive"
msgstr "Toko Tune-Up — Otomotif"
msgid "Repairs — Automotive Service Shops"
msgstr "Perbaikan — Bengkel Otomotif"
msgid "Oil Changers — Lube Stations"
msgstr "Pengganti Oli — Stasiun Pelumasan"
msgid "Lube Stations — Quick Stop"
msgstr "Stasiun Pelumasan — Quick Stop"
msgid "Muffler Shops"
msgstr "Toko Peredam Suara Knalpot"
msgid "Automotive Service Shops (Non-Dealer)"
msgstr "Bengkel Otomotif (Non-Dealer)"
msgid "Automotive Glass Repair/ Replacement"
msgstr "Perbaikan/Penggantian Kaca Otomotif"
msgid "Car Service Shops"
msgstr "Bengkel Mobil"
msgid "Repairs — Tire Retreading, Repair Shops"
msgstr "Perbaikan — Vulkanisasi Ban, Bengkel"
msgid "Automotive Paint Shops"
msgstr "Bengkel Cat Otomotif"
msgid "Car Paint Shops"
msgstr "Bengkel Cat Mobil"
msgid "Car Tires — Retreads"
msgstr "Ban Mobil — Vulkanisasi"
msgid "Parking Lots, Parking Meters and Garages"
msgstr "Tempat Parkir, Meteran Parkir, dan Garasi"
msgid "Automotive Body Repair Shops"
msgstr "Bengkel Bodi Otomotif"
msgid "Car Body Repair Shops"
msgstr "Bengkel Bodi Mobil"
msgid "Auto Body Shops"
msgstr "Toko Bodi Mobil"
msgid "Tire Retreading and Repair Shops"
msgstr "Vulkanisasi Ban dan Bengkel"
msgid "Leasing Services — Trucks, Utility Trailers"
msgstr "Layanan Sewa Guna — Truk, Karavan Utilitas"
msgid "Motor Home and Recreational Vehicle Rentals"
msgstr "Rental Mobil Rumah dan Kendaraan Rekreasi"
msgid "Trade Show Arrangement Services"
msgstr "Layanan Penataan Pameran Dagang"
msgid "Video-Conferencing Services"
msgstr "Layanan Konferensi Video"
msgid "Truck StopIteration"
msgstr "StopIteration Truk"
msgid "Automobile Rental Agency"
msgstr "Agen Rental Mobil"
msgid "Truck and Utility Trailer Rentals"
msgstr "Rental Truk dan Karavan Utilitas"
msgid "Services — Translation, Language"
msgstr "Layanan — Terjemahan, Bahasa"
msgid "Telephone Answering Services"
msgstr "Layanan Penjawab Telepon"
msgid "Tourist Information Bureaus"
msgstr "Biro Informasi Turis"
msgid "Services — Trade Show Arrangement"
msgstr "Layanan — Penataan Pameran Dagang"
msgid "Services — Telephone Answering"
msgstr "Layanan — Penjawab Telepon"
msgid "Postal Services — Non- Government"
msgstr "Layanan Pos — Non-Pemerintah"
msgid "Publishing Companies"
msgstr "Perusahaan Penerbitan"
msgid "Seminar Planning Services"
msgstr "Layanan Perencanaan Seminar"
msgid "Meeting Planning Services"
msgstr "Layanan Perencanaan Rapat"
msgid "Message, Paging Services"
msgstr "Layanan Pesan, Penyeranta"
msgid "Packing, Mailing Services"
msgstr "Layanan Pengemasan, Pengiriman Surat"
msgid "Paging, Message Service Centers"
msgstr "Pusat Layanan Penyeranta, Pesan"
msgid "Keys — Locksmith"
msgstr "Kunci — Tukang Kunci"
msgid "Language, Translation Services"
msgstr "Layanan Bahasa, Terjemahan"
msgid "Mail, Packing Stores, Services"
msgstr "Surat, Toko Pengemasan, Layanan"
msgid "Conference Management Services"
msgstr "Layanan Pengelolaan Konferensi"
msgid "Convention Bureaus"
msgstr "Biro Konvensi"
msgid "Answering Services — Telephone"
msgstr "Layanan Penjawab — Telepon"
msgid "Photofinishing Laboratories and Photo Developing"
msgstr "Laboratorium Pencetakan dan Pengembangan Foto"
msgid "Film Developing"
msgstr "Pengembangan Film"
msgid "Business Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Layanan Bisnis (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Services — Equipment Rental, Leasing"
msgstr "Layanan — Rental, Sewa Guna Perlengkapan"
msgid "Rentals — Tools"
msgstr "Rental — Peralatan"
msgid "Rentals — Furniture"
msgstr "Rental — Furnitur"
msgid "Rentals — Equipment"
msgstr "Rental — Perlengkapan"
msgid "Rentals — Appliance"
msgstr "Rental — Perabot"
msgid "Leasing Services — Equipment"
msgstr "Layanan Sewa Guna — Perlengkapan"
msgid "Equipment, Tool, Furniture, and Appliance Rental and Leasing"
msgstr "Rental dan Sewa Guna Perlengkapan, Peralatan, Furnitur, dan Perabot"
msgid "Appliance Rental"
msgstr "Rental Perabot"
msgid "Furniture Rental"
msgstr "Rental Furnitur"
msgid "Surveillance Systems, Services"
msgstr "Sistem, Layanan Pengawasan"
msgid "Services — Security"
msgstr "Layanan — Keamanan"
msgid "Services — Protective"
msgstr "Layanan — Perlindungan"
msgid "Services — Guard Dog"
msgstr "Layanan — Anjing Penjaga"
msgid "Services — Detective Agencies"
msgstr "Layanan — Agensi Detektif"
msgid "Services — Armored Car"
msgstr "Layanan — Mobil Berlapis Baja"
msgid "Security Services, Protective Services, Detective Agencies"
msgstr "Layanan Keamanan, Layanan Perlindungan, Agensi Detektif"
msgid "Security Systems"
msgstr "Sistem Keamanan"
msgid "Fire Alarm Companies — Home/Business Security Guard Dogs"
msgstr "Perusahaan Alarm Kebakaran — Anjing Penjaga Keamanan Rumah/Bisnis"
msgid "Home Security Systems"
msgstr "Sistem Keamanan Rumah"
msgid "Private Investigators"
msgstr "Detektif Swasta"
msgid "Protective Services"
msgstr "Layanan Perlindungan"
msgid "Burglar Alarm Companies — Home/Business Security"
msgstr "Perusahaan Alarm Pencurian — Keamanan Rumah/Bisnis"
msgid ""
"Detective Agencies, Protective Services, and Security Services, including "
"Armored Cars, and Guard Dogs"
msgstr ""
"Agensi Detektif, Layanan Perlindungan, dan Layanan Keamanan, termasuk Mobil "
"Berlapis Baja dan Anjing Penjaga"
msgid "Alarm Systems, Services"
msgstr "Sistem, Layanan Alarm"
msgid "Armored Cars"
msgstr "Mobil Berlapis Baja"
msgid "Services — Management, Consulting, Public Relations"
msgstr "Layanan — Manajemen, Konsultasi, Hubungan Masyarakat"
msgid "Consulting, Management Services"
msgstr "Layanan Konsultasi, Manajemen"
msgid "Management Consultants"
msgstr "Konsultan Manajemen"
msgid "Marketing Consultants"
msgstr "Konsultan Pemasaran"
msgid "Public Relations Services"
msgstr "Layanan Hubungan Masyarakat"
msgid "Consultants — Public Relations"
msgstr "Konsultan — Hubungan Masyarakat"
msgid "Consultants — Marketing"
msgstr "Konsultan — Pemasaran"
msgid "Consultants — Management"
msgstr "Konsultan — Manajemen"
msgid "Management, Consulting, and Public Relations Services"
msgstr "Layanan Manajemen, Konsultasi, dan Hubungan Masyarakat"
msgid "Computer Maintenance, Repair and Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr ""
"Pemeliharaan, Perbaikan, dan Layanan Komputer (Tidak Diklasifikasikan di "
"Tempat Lain)"
msgid "Systems Design — Computer"
msgstr "Desain Sistem — Komputer"
msgid "Information Retrieval Services"
msgstr "Layanan Pencarian Informasi"
msgid ""
"Computer Programming, Data Processing, and Integrated Systems Design Services"
msgstr ""
"Layanan Pemrograman Komputer, Pemrosesan Data, dan Desain Sistem Terintegrasi"
msgid "Computer Software Design"
msgstr "Desain Perangkat Lunak Komputer"
msgid "Employment Agencies and Temporary Help Services"
msgstr "Agensi Ketenagakerjaan dan Layanan Bantuan Sementara"
msgid "Temporary Employment Agencies"
msgstr "Agensi Ketenagakerjaan Sementara"
msgid "Services — Housekeeping"
msgstr "Layanan — Perawatan Rumah"
msgid "Housekeeping Services"
msgstr "Layanan Perawatan Rumah"
msgid "House Cleaning Services"
msgstr "Jasa Kebersihan Rumah"
msgid "Word Processing Services"
msgstr "Layanan Pemrosesan Kata"
msgid "Exterminating and Disinfecting Services"
msgstr "Layanan Pembasmian Hama dan Disinfeksi"
msgid "Exterminators"
msgstr "Pembasmi Hama"
msgid "Cleaning, Maintenance, and Janitorial Services"
msgstr "Layanan Kebersihan, Perawatan, dan Pemeliharaan"
msgid "Services — Word Processing"
msgstr "Layanan— Pemrosesan Kata"
msgid "Stenographic and Secretarial Support"
msgstr "Dukungan Stenografi dan Kesekretariatan"
msgid "Services — Quick Copy, Reproduction"
msgstr "Layanan — Salin Cepat, Reproduksi"
msgid "Quick Copy, Reproduction, and Blueprinting Services"
msgstr "Layanan Salin Cepat, Reproduksi, dan Penyusunan Cetak Biru"
msgid "Photocopying Services"
msgstr "Layanan Fotokopi"
msgid "Reproduction Services"
msgstr "Layanan Reproduksi"
msgid "Graphics — Commercial"
msgstr "Grafis — Iklan"
msgid "Silk Screening"
msgstr "Sablon"
msgid "Commercial Photography, Art, and Graphics"
msgstr "Fotografi, Seni, dan Grafis Iklan"
msgid "Commercial Artists"
msgstr "Seniman Pembuat Iklan"
msgid "Services — Advertising"
msgstr "Layanan — Periklanan"
msgid "Consumer Credit Reporting Agencies"
msgstr "Agensi Pelaporan Kredit Konsumen"
msgid "Debt Collection Agency"
msgstr "Agensi Penagihan Utang"
msgid "Classified Ads — Newspaper"
msgstr "Iklan Baris — Koran"
msgid "Agencies — Advertising"
msgstr "Agensi — Periklanan"
msgid "Stables — Animal"
msgstr "Istal — Hewan"
msgid "Tattoo, Body Piercing Parlors"
msgstr "Tempat Tato, Tindik Badan"
msgid "Taxidermists"
msgstr "Taksidermis"
msgid "Wedding Chapels / Planning"
msgstr "Kapel / Perencanaan Pernikahan"
msgid "Advertising Services"
msgstr "Layanan Periklanan"
msgid "Ad Agencies"
msgstr "Agensi Periklanan"
msgid "Services — Water Filtration, Purification, Softening Treatments"
msgstr "Layanan — Proses Penyaringan, Pemurnian, Pelunakan Air"
msgid "Financial services"
msgstr "Layanan keuangan"
msgid "photography"
msgstr "fotografi"
msgid "plant"
msgstr "tanaman"
msgid "daily"
msgstr "harian"
msgid "medication"
msgstr "pengobatan"
msgid "living"
msgstr "penghidupan"
msgid "production"
msgstr "produksi"
msgid "sports"
msgstr "olahraga"
msgid "table"
msgstr "table"
msgid "Caterers"
msgstr "Jasa Katering"
msgid "reproduction"
msgstr "reproduksi"
msgid "glass"
msgstr "kaca"
msgid "protection"
msgstr "perlindungan"
msgid "message"
msgstr "pesan"
msgid "Retail"
msgstr "Ritel"
msgid ""
"Services — Miscellaneous Other Services — Miscellaneous Personal Services — "
"Pet Grooming"
msgstr ""
"Layanan — Layanan Lain Serbaneka — Layanan Personal Serbaneka — Perawatan "
"Hewan Peliharaan"
msgid "Services — Animal Boarding"
msgstr "Layanan — Penitipan Hewan"
msgid "Kennels — Animal"
msgstr "Kandang — Hewan"
msgid "Pet Grooming Services"
msgstr "Layanan Perawatan Hewan Peliharaan"
msgid "Housing — Rental Services"
msgstr "Perumahan — Layanan Rental"
msgid "Breeders — Animals"
msgstr "Peternak — Hewan"
msgid "Dog Grooming Services"
msgstr "Layanan Perawatan Anjing"
msgid "Dog Training"
msgstr "Pelatihan Anjing"
msgid "Horse Boarding Services"
msgstr "Layanan Penitipan Kuda"
msgid "Boarding Services — Animal"
msgstr "Layanan Penitipan — Hewan"
msgid "Body Piercing, Tattoo Parlors"
msgstr "Tempat Tindik Badan, Tato"
msgid "Miscellaneous Personal Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Layanan Personal Serbaneka (Belum Diklasifikasikan Sebelumnya)"
msgid "Animal Boarding Services"
msgstr "Layanan Penitipan Hewan"
msgid "Animal Breeders"
msgstr "Peternak Hewan"
msgid "Animal Grooming Services"
msgstr "Layanan Perawatan Hewan"
msgid "Animal Training"
msgstr "Pelatihan Hewan"
msgid "Apartment Rental Services"
msgstr "Layanan Rental Apartemen"
msgid "Rentals — Uniforms"
msgstr "Persewaan — Seragam"
msgid "Tuxedo, Formal Wear Rentals"
msgstr "Persewaan Tuksedo, Pakaian Formal"
msgid "Uniforms Rental"
msgstr "Persewaan Seragam"
msgid "Massage Parlors"
msgstr "Panti Pijat"
msgid "Health and Beauty Spas"
msgstr "Spa Kesehatan dan Kecantikan"
msgid "Tanning Salons"
msgstr "Salon Penggelapan Kulit"
msgid "Rentals — Tuxedo, Formal Wear"
msgstr "Persewaan — Tuksedo, Pakaian Formal"
msgid "Rentals — Costume"
msgstr "Persewaan — Kostum"
msgid "Rentals — Clothing — Costumes, Formal Wear, Uniforms"
msgstr "Persewaan — Pakaian — Kostum, Pakaian Formal, Seragam"
msgid "Formal Wear Rental"
msgstr "Persewaan Pakaian Formal"
msgid "Apparel — Clothing Rental — Costumes, Formal"
msgstr "Pakaian Jadi — Persewaan Pakaian — Kostum, Pakaian Formal"
msgid "Wear, Uniforms"
msgstr "Pakaian, Seragam"
msgid "Clothing Rental — Costumes, Uniforms, Formal Wear"
msgstr "Persewaan Pakaian — Kostum, Seragam, Pakaian Formal"
msgid "Personal Shopper Services — Buying/Shopping Services, Clubs"
msgstr "Layanan Pembelanja Pribadi — Layanan Pembelian/Belanja, Klub"
msgid "Shopping Services"
msgstr "Layanan Belanja"
msgid "Services — Financial Counseling"
msgstr "Layanan — Konseling Keuangan"
msgid "Buying and Shopping Services and Clubs"
msgstr "Layanan dan Klub Pembelian dan Belanja"
msgid "Services — Counseling — Debt, Marriage, Personal"
msgstr "Layanan — Konseling — Utang, Pernikahan, Personal"
msgid "Counseling Services — Debt, Marriage, and Personal"
msgstr "Layanan Konseling — Utang, Pernikahan, dan Personal"
msgid "Alcohol, Drug Abuse Counseling"
msgstr "Konseling Penyalahgunaan Alkohol, Narkoba"
msgid "Debt Counseling"
msgstr "Konseling Utang"
msgid "Drug, Alcohol Abuse Counseling"
msgstr "Konseling Penyalahgunaan Narkoba, Alkohol"
msgid "Family Counseling"
msgstr "Konseling Keluarga"
msgid "Financial Counseling Service"
msgstr "Layanan Konseling Keuangan"
msgid "Personal Counseling"
msgstr "Konseling Pribadi"
msgid "Services — Tax Preparation"
msgstr "Layanan — Penyiapan Laporan Pajak"
msgid "Services — Dating, Escort Online Dating Services"
msgstr "Layanan — Kencan, Layanan Kencan Online Pendamping"
msgid "Tax Preparation Services"
msgstr "Layanan Penyiapan Laporan Pajak"
msgid "Morticians"
msgstr "Pemilik Bisnis Pemakaman"
msgid "Undertakers"
msgstr "Pengurus Pemakaman"
msgid "Dating Services"
msgstr "Layanan Kencan"
msgid "Escort Services"
msgstr "Layanan Pendamping"
msgid "Repairs — Shoe Repair Shops"
msgstr "Perbaikan — Bengkel Sepatu"
msgid "Funeral Services and Crematories"
msgstr "Layanan Pemakaman dan Krematorium"
msgid "Mortuaries"
msgstr "Rumah Mayat"
msgid "Shoe Repair Shops, Shoe Shine Parlors, and Hat Cleaning Shops"
msgstr "Bengkel Sepatu, Tempat Semir Sepatu, dan Toko Cuci Topi"
msgid "Hat Cleaning Shops"
msgstr "Toko Cuci Topi"
msgid "Shoe Shine Shops, Stands"
msgstr "Toko, Stan Semir Sepatu"
msgid "Salons — Hair, Beauty"
msgstr "Salon — Rambut, Kecantikan"
msgid "Salons — Nail"
msgstr "Salon — Kuku"
msgid "Make-up Studios"
msgstr "Studio Rias Wajah"
msgid "Manicurists"
msgstr "Manikur"
msgid "Nail Salons"
msgstr "Salon Kuku"
msgid "Photographers — Wedding Portrait Studios"
msgstr "Fotografer — Studio Potret Pernikahan"
msgid "Wedding Photographers"
msgstr "Fotografer Pernikahan"
msgid "Beauty and Barber Shops"
msgstr "Salon Kecantikan dan Pangkas Rambut"
msgid "Fingernail Salons"
msgstr "Salon Kuku Tangan"
msgid "Hair Cutting"
msgstr "Pemotongan Rambut"
msgid "Hair Styling"
msgstr "Penataan Rambut"
msgid "Hairdressers"
msgstr "Penata Rambut"
msgid "Services — Dry Cleaning"
msgstr "Layanan — Cuci Kering"
msgid "Carpet and Upholstery Cleaning"
msgstr "Cuci Karpet dan Kain Pelapis"
msgid "Drapery Cleaning"
msgstr "Cuci Tirai"
msgid "Photographic Studios"
msgstr "Studio Fotografi"
msgid "Laundries — Family and Commercial"
msgstr "Penatu — Keluarga dan Komersial"
msgid "Laundromats"
msgstr "Penatu"
msgid "Services — Laundry, Cleaning, Garment Services"
msgstr "Layanan — Layanan Penatu, Pencucian, Garmen"
msgid "Trailer Parks and Campgrounds"
msgstr "Kawasan Karavan dan Bumi Perkemahan"
msgid "Laundry, Cleaning, and Garment Services"
msgstr "Layanan Penatu, Pencucian, dan Garmen"
msgid "Diaper Services"
msgstr "Layanan Pencucian Popok"
msgid "Garment Services"
msgstr "Layanan Garmen"
msgid "Camps — Sporting, Recreational"
msgstr "Kemah — Olahraga, Wisata"
msgid "Children's Camps"
msgstr "Perkemahan Anak-Anak"
msgid "Girls' Camps"
msgstr "Perkemahan Putri"
msgid "Recreational, Sporting Camps"
msgstr "Kemah Wisata, Olahraga"
msgid "Nudist Camps"
msgstr "Kamp Nudis"
msgid "Dude Ranches"
msgstr "Peternakan Wisata"
msgid "Camps — Boys', Girls'"
msgstr "Perkemahan — Putra, Putri"
msgid "Services — Central Reservation, Lodging"
msgstr "Layanan — Reservasi, Penginapan Terpusat"
msgid "Sporting and Recreational Camps"
msgstr "Kemah Olahraga dan Wisata"
msgid "Boys' Camps"
msgstr "Perkemahan Putra"
msgid "Lodging Establishments (Not Listed in T&E Section)"
msgstr "Tempat Bermalam (Tidak Tercantum di Bagian T&E)"
msgid "Motels (Not Listed in T&E Section)"
msgstr "Motel (Tidak Tercantum di Bagian T&E)"
msgid "Resorts (Not Listed in T&E Section)"
msgstr "Resor (Tidak Tercantum di Bagian T&E)"
msgid "Bed & Breakfast Establishments"
msgstr "Fasilitas Tempat Tidur & Sarapan"
msgid "Central Reservation Services"
msgstr "Layanan Reservasi Terpusat"
msgid "Hotels (Not Listed in T&E Section)"
msgstr "Hotel (Tidak Tercantum di Bagian T&E)"
msgid "Inns (Not Listed in T&E Section)"
msgstr "Losmen (Tidak Tercantum di Bagian T&E)"
msgid ""
"Lodging — Hotels, Motels, Resorts, Central Reservation Services (Not "
"Elsewhere Classified)"
msgstr ""
"Penginapan — Hotel, Motel, Resor, Layanan Reservasi Terpusat (Tidak "
"Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Stored Value Card/Load (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Kartu/Saldo Penyimpanan Dana (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Stored Value Wallet/Load (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Dompet/Saldo Penyimpanan Dana (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Account Funding — (Non- Financial Institutions)"
msgstr "Pendanaan Akun — (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Non-Financial Institutions — Stored Value Card Purchase/Load"
msgstr "Lembaga Non-Keuangan — Pembelian/Pengisian Kartu Penyimpanan Dana"
msgid "Funding Transactions for MoneySend"
msgstr "Transaksi Pendanaan untuk MoneySend"
msgid "Service — Residential and Commercial Properties Rentals"
msgstr "Layanan — Persewaan Properti Hunian dan Komersial"
msgid "Payment Transaction; Customer Financial Institution"
msgstr "Transaksi Pembayaran; Institusi Keuangan Pelanggan"
msgid "Payment Transaction; Merchant"
msgstr "Transaksi Pembayaran; Merchant"
msgid "MoneySend Intracountry"
msgstr "MoneySend ke Dalam Negeri"
msgid "MoneySend Intercountry"
msgstr "MoneySend ke Luar Negeri"
msgid "Rental Services — Residential and Commercial Properties"
msgstr "Layanan Persewaan — Properti Hunian dan Komersial"
msgid "Brokers, Managers — Rentals"
msgstr "Broker, Manajer — Persewaan"
msgid "Real Estate Agents and Managers"
msgstr "Agen dan Manajer Real Estat"
msgid "Apartment Rentals"
msgstr "Persewaan Apartemen"
msgid "Commercial Property Rentals"
msgstr "Persewaan Properti Komersial"
msgid "Homeowner/Condo Association Fees/Dues"
msgstr "Biaya/Iuran Asosiasi Pemilik Rumah/Kondominium"
msgid "Housing Rentals"
msgstr "Persewaan Rumah"
msgid "Property Rentals"
msgstr "Persewaan Properti"
msgid "Real Estate Agents"
msgstr "Agensi Real Estat"
msgid "Medical Insurance — Sales"
msgstr "Asuransi Medis — Penjualan"
msgid "Product Warranties"
msgstr "Garansi Produk"
msgid "Life Insurance — Sales"
msgstr "Asuransi Jiwa — Penjualan"
msgid "Homeowners Insurance — Sales"
msgstr "Asuransi Pemilik Rumah — Penjualan"
msgid "Health Insurance — Sales"
msgstr "Asuransi Kesehatan — Penjualan"
msgid "Automobile Insurance — Sales (Non-Direct Marketing)"
msgstr "Asuransi Mobil — Penjualan (Pemasaran Tidak Langsung)"
msgid "Insurance Sales, Underwriting, and Premiums"
msgstr "Penjualan, Penjaminan, dan Premi Asuransi"
msgid "Investment Firms — Dealers, Brokers"
msgstr "Firma Investasi — Penjual, Pialang"
msgid "Mutual Funds Brokers"
msgstr "Pialang Reksa Dana"
msgid "Stock Brokers"
msgstr "Pialang Saham"
msgid "Dealers — Securities, Mutual Funds, Stocks, Commodities, Bonds"
msgstr "Penjual — Sekuritas, Reksa Dana, Saham, Komoditas, Obligasi"
msgid "Foreign Currency Purchase"
msgstr "Pembelian Valuta Asing"
msgid "Licensed Foreign Exchange Trading"
msgstr "Perdagangan Valuta Asing Berlisensi"
msgid "Binary Options"
msgstr "Opsi Biner"
msgid "Brokers — Securities, Mutual Funds, Stocks, Commodities, Bonds"
msgstr "Pialang — Sekuritas, Reksa Dana, Saham, Komoditas, Obligasi"
msgid "Commodity Dealers"
msgstr "Penjual Komoditas"
msgid ""
"Services — Money Order, Travelers Cheques, Foreign Exchange (Non-Financial "
"Institutions)"
msgstr "Layanan — Wesel, Cek Perjalanan, Valuta Asing (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Travelers Cheques (Financial Institutions)"
msgstr "Cek Perjalanan (Lembaga Keuangan)"
msgid "Travelers Cheques (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Cek Perjalanan (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Security Brokers/Dealers"
msgstr "Pialang/Penjual Sekuritas"
msgid "Bond Dealers"
msgstr "Penjual Obligasi"
msgid "Mortgage Companies — (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Perusahaan Hipotek — (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Money Orders — Not Money Transfer (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Wesel — Bukan Pengiriman Uang (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Money — Foreign Currency (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Uang — Mata Uang Asing (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Exchange — Foreign Currency (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Pertukaran — Mata Uang Asing (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Foreign Currency (Non- Financial Institutions)"
msgstr "Mata Uang Asing (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Lease Payments"
msgstr "Pembayaran Sewa Guna"
msgid "Loan Payments"
msgstr "Pembayaran Pinjaman"
msgid "Currency — Foreign (NonFinancial Institutions)"
msgstr "Mata Uang — Asing (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid "Currency — Non-Fiat (for example: Cryptocurrency)"
msgstr "Mata Uang — Non-Fiat (misalnya: Mata Uang Kripto)"
msgid "Account Funding — (Non-Financial Institutions)"
msgstr "Pendanaan Akun — (Lembaga Non-Keuangan)"
msgid ""
"Non-Financial Institutions — Foreign Currency, Non-Fiat Currency (for "
"example: Cryptocurrency), Money Orders (Not Money)"
msgstr ""
"Lembaga Non-Keuangan — Mata Uang Asing, Mata Uang Non-Fiat (misalnya: Mata "
"Uang Kripto), Wesel (Bukan Uang)"
msgid "Quasi Cash: Customer Financial Institution"
msgstr "Uang Kuasi: Institusi Keuangan Pelanggan"
msgid "Services — Banks, Credit Unions, Financial Institutions (Non-Cash)"
msgstr "Layanan — Bank, Koperasi Simpan Pinjam, Lembaga Keuangan (Non-Tunai)"
msgid "Stored Value Card"
msgstr "Kartu Penyimpanan Dana"
msgid "Savings and Loans — Financial Institutions — Merchandise, Services"
msgstr "Simpan Pinjam — Lembaga Keuangan — Produk, Layanan"
msgid "Loan Payments — Financial Institution"
msgstr "Pelunasan Pinjaman — Lembaga Keuangan"
msgid ""
"Purchase of Foreign currency, non-fiat currency (for example, "
"cryptocurrency), money orders (Not Money Transfer) and Travelers Cheques — "
"Financial Institution"
msgstr ""
"Pembelian Mata uang asing, mata uang non-fiat (misalnya, mata uang kripto), "
"wesel (Bukan Pengiriman Uang), dan Cek Perjalanan — Lembaga Keuangan"
msgid "Mortgage Companies — Financial Institutions"
msgstr "Perusahaan Hipotek — Lembaga Keuangan"
msgid "Merchandise, Services — Financial Institutions"
msgstr "Produk, Layanan — Lembaga Keuangan"
msgid "Credit Unions — Financial Institutions — Merchandise, Services"
msgstr "Koperasi Simpan Pinjam — Lembaga Keuangan — Produk, Layanan"
msgid "Banks — Financial Institutions — Merchandise, Services"
msgstr "Bank — Lembaga Keuangan — Produk, Layanan"
msgid "Account Funding — Financial Institution"
msgstr "Pendanaan Akun — Lembaga Keuangan"
msgid "Financial Institutions — Merchandise, Services, and Debt Repayment"
msgstr "Lembaga Keuangan — Produk, Layanan, dan Pelunasan Utang"
msgid "ATM Cash — Disbursements"
msgstr "Tunai ATM — Pembayaran"
msgid "Cash - ATM"
msgstr "Tunai - ATM"
msgid "Financial Institutions — Automated Cash Disbursements"
msgstr "Lembaga Keuangan — Pembayaran Tunai Otomatis"
msgid "Travelers Cheques (Financial Institutions) Cash"
msgstr "Cek Perjalanan (Lembaga Keuangan) Tunai"
msgid "Savings and Loans — Financial Institutions — Manual Cash Disbursements"
msgstr "Simpan Pinjam — Lembaga Keuangan — Pembayaran Tunai Manual"
msgid "Deposits — Financial Institutions"
msgstr "Deposit — Lembaga Keuangan"
msgid "Manual Cash Disbursements"
msgstr "Pembayaran Tunai Manual"
msgid "Credit Unions — Financial Institutions — Manual Cash Disbursements"
msgstr "Koperasi Simpan Pinjam — Lembaga Keuangan — Pembayaran Tunai Manual"
msgid "Cash — Banks, Credit Unions, Financial Institutions"
msgstr "Tunai — Bank, Koperasi Simpan Pinjam, Lembaga Keuangan"
msgid "Banks — Financial Institutions — Manual Cash Disbursements"
msgstr "Bank — Lembaga Keuangan — Pembayaran Tunai Manual"
msgid "Financial Institutions — Manual Cash Disbursements"
msgstr "Lembaga Keuangan — Pembayaran Tunai Manual"
msgid "Tombstones — Sales, Installation"
msgstr "Batu Nisan — Penjualan, Pemasangan"
msgid "Trophy Sales"
msgstr "Penjualan Tertinggi"
msgid "Supplies — Party"
msgstr "Perlengkapan — Pesta"
msgid "Supplies — Beauty Supply Stores"
msgstr "Perlengkapan — Toko Perlengkapan Kecantikan"
msgid "Specialty Retail Stores — Miscellaneous"
msgstr "Toko Ritel Khusus — Serbaneka"
msgid "Sunglasses Stores"
msgstr "Toko Kacamata Hitam"
msgid "Party Supply Stores"
msgstr "Toko Perlengkapan Pesta"
msgid "Picture Frames, Framing Shops"
msgstr "Bingkai Foto, Toko Bingkai"
msgid "Monuments, Gravestones — Sales, Installation"
msgstr "Monumen, Batu Nisan — Penjualan, Pemasangan"
msgid "Headstones, Monuments"
msgstr "Batu Nisan, Monumen"
msgid "Ice Dealers"
msgstr "Penjual Es"
msgid "Magic Shops"
msgstr "Toko Sulap"
msgid "Map, Atlas Stores"
msgstr "Toko Peta, Atlas"
msgid "Gravestones, Monuments — Sales, Installation"
msgstr "Batu Nisan, Monumen — Penjualan, Pemasangan"
msgid "Frame Shops — Photograph, Poster"
msgstr "Toko Bingkai — Foto, Poster"
msgid "Collectibles, Memorabilia Stores- Sports and Hobby Dealers — Ice"
msgstr ""
"Barang Koleksi, Toko Memorabilia - Penjual Perlengkapan Olahraga dan Hobi — "
"Es"
msgid "Firearms, Ammunition Stores"
msgstr "Toko Senjata api, Amunisi"
msgid "Fireworks Stores"
msgstr "Toko Kembang Api"
msgid "Awnings — Residential, Commercial"
msgstr "Kajang — Hunian, Komersial"
msgid "Miscellaneous and Specialty Retail Shops"
msgstr "Toko Serbaneka dan Ritel Khusus"
msgid "Ammunition Stores"
msgstr "Toko Amunisi"
msgid "Atlas, Map Stores"
msgstr "Toko Atlas, Peta"
msgid "Beauty Supply Stores"
msgstr "Toko Perlengkapan Kecantikan"
msgid "Bottled and Distilled Water Dealers"
msgstr "Penjual Air Minum dalam Kemasan dan Air Suling"
msgid "Electric Razor Stores — Sales and Service"
msgstr "Toko Pisau Cukur Listrik — Penjualan dan Layanan"
msgid "Tent and Awning Shops"
msgstr "Toko Tenda dan Kajang"
msgid "Supplies — Swimming Pools"
msgstr "Persediaan — Kolam Renang"
msgid "Supplies — Hot Tubs, Spas"
msgstr "Persediaan — Bak Mandi Air Panas, Spa"
msgid "Services — Swimming Pools, Sales, Service, Supplies"
msgstr "Layanan — Kolam Renang, Penjualan, Pelayanan, Persediaan"
msgid "Services — Hot Tubs, Spas, Sales, Service, Supplies"
msgstr "Layanan — Bak Mandi Air Panas, Spa, Penjualan, Pelayanan, Persediaan"
msgid "Hot Tubs, Spas — Sales, Service, Supplies"
msgstr "Bak Mandi Air Panas, Spa — Penjualan, Pelayanan, Persediaan"
msgid "Swimming Pools — Sales and Service"
msgstr "Kolam Renang — Penjualan dan Pelayanan"
msgid "Periodicals (Newsstands)"
msgstr "Majalah Berkala (Kios Koran)"
msgid "Pet Shops, Pet Foods and Supplies Stores"
msgstr "Toko Hewan Peliharaan, Makanan Hewan Peliharaan, dan Toko Persediaan"
msgid "Dealers — Newspapers"
msgstr "Penjual — Koran"
msgid "Magazines (Newsstands)"
msgstr "Majalah (Kios Koran)"
msgid "Wood Dealers"
msgstr "Dealer Kayu"
msgid "Florists"
msgstr "Perangkai Bunga"
msgid "Balloon Bouquets"
msgstr "Buket Balon"
msgid "Flower Shops"
msgstr "Toko Bunga"
msgid "Plant Store"
msgstr "Toko Tanaman"
msgid "Cigar Stores and Stands"
msgstr "Toko dan Stan Cerutu"
msgid "Pipe Shops"
msgstr "Toko Cangklong"
msgid "Smoke Shops"
msgstr "Toko Tembakau"
msgid "News Dealers and Newsstands"
msgstr "Agen dan Kios Koran"
msgid "Dealers — Fuel Dealers, Fuel Oil, Wood, Coal, Liquefied Petroleum"
msgstr ""
"Dealer — Dealer Bahan Bakar, Bahan Bakar Minyak, Kayu, Batu Bara, Minyak Cair"
msgid "Home Heating Fuel Dealers"
msgstr "Dealer Bahan Bakar Pemanas Rumah"
msgid "Liquefied Petroleum Dealers"
msgstr "Dealer Minyak Cair"
msgid "Oil Dealers"
msgstr "Dealer Oli"
msgid "Propane Dealers"
msgstr "Dealer Propana"
msgid "Fuel Dealers — Fuel Oil, Wood, Coal, and Liquefied Petroleum"
msgstr ""
"Dealer Bahan Bakar — Bahan Bakar Minyak, Kayu, Batubara, dan Minyak Cair"
msgid "Aviation Fuel"
msgstr "Bahan Bakar Pesawat"
msgid "Coal Dealers"
msgstr "Dealer Batu Bara"
msgid "Typewriter Stores — Sales, Rentals, and Service"
msgstr "Toko Mesin Ketik — Penjualan, Persewaan, dan Servis"
msgid "Orthopedic Goods — Prosthetic Devices"
msgstr "Produk Ortopedi — Perangkat Prostetik"
msgid "Orthotics, Prosthetic, Devices"
msgstr "Ortotik, Prostetik, Perangkat"
msgid "Prosthetic Devices"
msgstr "Perangkat Prostetik"
msgid "Cosmetic Stores"
msgstr "Toko Kosmetik"
msgid "Make-Up Stores"
msgstr "Toko Rias Wajah"
msgid "Supplies — Hearing Aids, Service, Supplies"
msgstr "Persediaan — Alat Bantu Dengar, Servis, Persediaan"
msgid "Service — Hearing Aids, Supplies"
msgstr "Servis — Alat Bantu Dengar, Persediaan"
msgid "Repairs — Hearing Aids, Sales, Service, Supply Stores"
msgstr "Perbaikan — Alat Bantu Dengar, Penjualan, Servis, Toko Persediaan"
msgid "Hearing Aids — Sales, Service, and Supply"
msgstr "Alat Bantu Dengar — Penjualan, Servis, dan Persediaan"
msgid "Supplies — Numismatic, Philatelic"
msgstr "Perlengkapan — Numismatik, Filateli"
msgid "Religious Goods Stores"
msgstr "Toko Barang Keagamaan"
msgid "Supplies — Art, Crafts"
msgstr "Peralatan — Seni, Kerajinan"
msgid "Art Dealers and Galleries"
msgstr "Dealer dan Galeri Seni"
msgid "Stamp and Coin Stores"
msgstr "Toko Prangko dan Koin"
msgid "Numismatic Supplies"
msgstr "Perlengkapan Numismatik"
msgid "Philatelic Supplies"
msgstr "Perlengkapan Filateli"
msgid "Artist's Supply and Craft Shops"
msgstr "Toko Peralatan dan Kerajinan Seniman"
msgid "Ticket Agencies — Direct Marketing"
msgstr "Agensi Tiket — Pemasaran Langsung"
msgid "Classified Ads — Newspaper (Via Direct Marketing)"
msgstr "Iklan Baris — Koran (Melalui Pemasaran Langsung)"
msgid "Direct Marketing — Other Direct Marketers (Not Elsewhere Classified)"
msgstr ""
"Pemasaran Langsung — Pemasar Langsung Lainnya (Tidak Diklasifikasikan di "
"Tempat Lain)"
msgid "Magazine Subscription (Direct Mail Only)"
msgstr "Langganan Majalah (Khusus Pos Langsung)"
msgid "Direct Mail Merchants"
msgstr "Merchant Surat Langsung"
msgid "Direct Marketing — Continuity/Subscription Merchant"
msgstr "Pemasaran Langsung — Merchant Tetap/Langganan"
msgid "Direct Marketing — Inbound Teleservices Merchant"
msgstr "Pemasaran Langsung — Merchant Teleservice Masuk"
msgid "Adult Content"
msgstr "Konten Dewasa"
msgid "Audiotext Merchants"
msgstr "Merchant Teks Audio"
msgid "Videotext Merchants"
msgstr "Merchant Teks Video"
msgid "Digital Content Merchants"
msgstr "Merchant Konten Digital"
msgid "Direct Marketing — Outbound Telemarketing Merchant"
msgstr "Pemasaran Langsung — Merchant Telemarketing Keluar"
msgid "Direct Marketing — Combination Catalog and Retail Merchant"
msgstr "Pemasaran Langsung — Merchant Katalog dan Ritel Kombinasi"
msgid "Direct Marketing — Catalog Merchant"
msgstr "Pemasaran Langsung — Merchant Katalog"
msgid ""
"Telemarketing Travel- Related Arrangement Services (Excluding Travel "
"Agencies)"
msgstr ""
"Telemarketing Layanan Perencanaan Terkait Perjalanan (Tidak Termasuk Agensi "
"Perjalanan)"
msgid "Travel Clubs (Direct Marketing)"
msgstr "Klub Perjalanan (Pemasaran Langsung)"
msgid "Travel-Related Arrangement Services- Direct Marketing"
msgstr "Pemasaran Langsung Layanan Perencanaan Terkait Perjalanan"
msgid "Door-To-Door Sales"
msgstr "Penjualan Langsung"
msgid "Services — Direct Marketing Travel- Related Arrangement Services"
msgstr "Layanan — Pemasaran Langsung Layanan Perencanaan Terkait Perjalanan"
msgid "Direct Marketing — Travel-Related Arrangement Services"
msgstr "Pemasaran Langsung — Layanan Perencanaan Terkait Perjalanan"
msgid "Services — Insurance, Direct Marketing"
msgstr "Layanan — Asuransi, Pemasaran Langsung"
msgid "Insurance Services — Direct Marketing"
msgstr "Layanan Asuransi — Pemasaran Langsung"
msgid "Automobile Insurance — Sales (Direct Marketing)"
msgstr "Asuransi Mobil — Penjualan (Pemasaran Langsung)"
msgid "Direct Marketing — Insurance Services"
msgstr "Pemasaran Langsung — Layanan Asuransi"
msgid "Supplies — Sewing, Fabric, Notions, Needlework, Piece Goods"
msgstr "Perlengkapan — Jahitan, Kain, Alat Jahit Kecil, Sulaman, Kain Potong"
msgid "Yarn Shops"
msgstr "Toko Benang"
msgid "Glassware/Crystal Stores"
msgstr "Toko Pecah Belah/Kristal"
msgid "China, Crystal Stores"
msgstr "Toko Produk Tiongkok, Kristal"
msgid "Crystal Stores"
msgstr "Toko Kristal"
msgid "Cut Glass, Crystal"
msgstr "Gelas Berukir, Kristal"
msgid "Sewing, Needlework, Fabric and Piece Goods Stores"
msgstr "Toko Jahitan, Sulaman, Kain, dan Kain Potong"
msgid "Fabric Stores"
msgstr "Toko Kain"
msgid "Knitting Shops"
msgstr "Toko Rajutan"
msgid "Needlework Shops"
msgstr "Toko Sulaman"
msgid "Video Cameras, Photographic Equipment"
msgstr "Perlengkapan Kamera Video, Fotografi"
msgid "Gift, Card, Novelty and Souvenir Shops"
msgstr "Toko Hadiah, Kartu Ucapan, Produk Unik, dan Suvenir"
msgid "Memorabilia, Souvenir Shops"
msgstr "Toko Memorabilia, Suvenir"
msgid "Novelty Shops"
msgstr "Toko Produk Unik"
msgid "Souvenir, Memorabilia Shops"
msgstr "Toko Suvenir, Memorabilia"
msgid "Luggage and Leather Goods Stores"
msgstr "Toko Koper dan Produk Kulit"
msgid "Supplies — Photographic"
msgstr "Persediaan — Fotografi"
msgid "Equipment — Photographic Supply Stores"
msgstr "Perlengkapan — Toko Persediaan Fotografi"
msgid "Photography Supply Stores"
msgstr "Toko Persediaan Fotografi"
msgid "Camcorders, Photographic Equipment"
msgstr "Perlengkapan Kamera Perekam, Fotografi"
msgid "Precious Gems, Metals, Jewelry"
msgstr "Permata, Logam, Perhiasan Mulia"
msgid "Silversmiths"
msgstr "Perajin Perak"
msgid "Silverware Stores"
msgstr "Toko Peralatan Makan dari Perak"
msgid "Watch Shops"
msgstr "Toko Arloji"
msgid "Hobby, Toy, and Game Shops"
msgstr "Toko Hobi, Mainan, dan Permainan"
msgid "Games Stores"
msgstr "Toko Permainan"
msgid "Toy Stores"
msgstr "Toko Mainan"
msgid "Toy, Game Shops"
msgstr "Toko Mainan, Permainan"
msgid "Camera and Photographic Supply Stores"
msgstr "Toko Persediaan Kamera dan Fotografi"
msgid "Gems, Precious Metals, Jewelry"
msgstr "Permata, Logam Mulia, Perhiasan"
msgid "Jewelry — Fine"
msgstr "Perhiasan — Mewah"
msgid "Paperbacks — Book Stores"
msgstr "Sampul Kertas — Toko Buku"
msgid "Textbooks"
msgstr "Buku Teks"
msgid "Stationery Stores, Office and School Supply Stores"
msgstr "Toko Alat Tulis, Toko Perlengkapan Kantor dan Sekolah"
msgid "Office Supply Stores"
msgstr "Toko Perlengkapan Kantor"
msgid "School Supply Store"
msgstr "Toko Perlengkapan Sekolah"
msgid "Clock Shop"
msgstr "Toko Jam"
msgid "Diamond Stores"
msgstr "Toko Berlian"
msgid "Surfboards, Accessories"
msgstr "Papan Selancar, Aksesori"
msgid "Trekking Equipment"
msgstr "Perlengkapan Trekking"
msgid "Windsurf Boards, Accessories"
msgstr "Papan Selancar Angin, Aksesori"
msgid "Book Stores"
msgstr "Toko Buku"
msgid "Pool Tables — Sales"
msgstr "Meja Biliar — Penjualan"
msgid "Rollerblade Shops"
msgstr "Toko Sepatu Roda"
msgid "Scuba, Skin Diving Equipment"
msgstr "Perlengkapan Skuba, Selam Permukaan"
msgid "Skateboard Shops"
msgstr "Toko Papan Seluncur"
msgid "Skin Diving, Scuba Equipment"
msgstr "Selam Permukaan, Perlengkapan Skuba"
msgid "Fishing — Equipment, Bait, Tackle"
msgstr "Memancing — Peralatan, Umpan, Alat Pancing"
msgid "Gun Shops"
msgstr "Toko Senjata Api"
msgid "Hiking Equipment"
msgstr "Peralatan Mendaki"
msgid "Hunting Equipment, Supplies"
msgstr "Perlengkapan, Persediaan Berburu"
msgid "In-Line Skates Shops"
msgstr "Toko Sepatu Roda Inline"
msgid "Cutlery — Sporting Knives"
msgstr "Alat Makan — Pisau Olahraga"
msgid "Exercise Equipment"
msgstr "Peralatan Olahraga"
msgid "Billiard Tables — Sales"
msgstr "Meja Biliar — Penjualan"
msgid "Camping Equipment"
msgstr "Perlengkapan Berkemah"
msgid "Service — Bicycles"
msgstr "Servis — Sepeda"
msgid "Sporting Goods Stores"
msgstr "Toko Barang-Barang Olahraga"
msgid "Backpacking Equipment"
msgstr "Perlengkapan Wisata Beransel"
msgid "Bait, Tackle Stores"
msgstr "Toko Umpan, Alat Pancing"
msgid "Bicycle Shops — Sales and Service"
msgstr "Toko Sepeda — Penjualan dan Servis"
msgid "Antique Reproductions"
msgstr "Pembuatan Ulang Barang Antik"
msgid "Services — Antique Restoration"
msgstr "Layanan — Restorasi Barang Antik"
msgid "Pawn Shops"
msgstr "Pegadaian"
msgid "Wrecking and Salvage Yards"
msgstr "Tempat Penghancuran dan Penyimpanan"
msgid "Junk Yards"
msgstr "Tempat Barang Rongsokan"
msgid "Antique Shops — Sales, Repairs, and Restoration Services"
msgstr "Toko Antik — Penjualan, Perbaikan, dan Layanan Restorasi"
msgid "Alcohol — Liquor Stores"
msgstr "Alkohol — Toko Minuman Keras"
msgid "Used Merchandise and Secondhand Stores"
msgstr "Toko Barang Bekas"
msgid "Consignment Shops"
msgstr "Toko Konsinyasi"
msgid "Secondhand Stores"
msgstr "Toko Barang Bekas"
msgid "Thrift Stores"
msgstr "Toko Barang Bekas"
msgid "Vintage Clothing"
msgstr "Pakaian Vintage"
msgid "Package Stores — Beer, Wine, and Liquor"
msgstr "Toko Paket — Bir, Anggur, dan Minuman Keras"
msgid "Medicine — Prescription, Pharmacies"
msgstr "Obat — Resep, Apotek"
msgid "Pharmacies"
msgstr "Apotek"
msgid "Prescription Medication"
msgstr "Resep Obat"
msgid "Toiletries"
msgstr "Perlengkapan Mandi"
msgid "Drug Stores and Pharmacies"
msgstr "Toko Obat dan Apotek"
msgid "Digital Goods — Large Digital Goods Merchant"
msgstr "Produk Digital — Merchant Produk Digital Besar"
msgid "Digital Goods — Applications (Excludes Games)"
msgstr "Produk Digital — Aplikasi (Tidak Termasuk Permainan)"
msgid "Fantasy Sports (in jurisdictions where they not considered gambling)"
msgstr ""
"Olahraga Fantasi (di wilayah hukum yang tidak menganggapnya sebagai "
"perjudian)"
msgid "Digital Goods — Games"
msgstr "Produk Digital — Permainan"
msgid "Digital Goods Media — Books, Movies, Music"
msgstr "Media Produk Digital — Buku, Film, Musik"
msgid "Yogurt Shops"
msgstr "Toko Yoghurt"
msgid "Pretzel Stands"
msgstr "Stan Pretzel"
msgid "Vending Machines — Food"
msgstr "Mesin Penjual — Makanan"
msgid "Sandwich Shops"
msgstr "Toko Sandwich"
msgid "Ice Cream Shops"
msgstr "Toko Es Krim"
msgid "Micro breweries"
msgstr "Tempat pembuatan bir mikro"
msgid "Pubs"
msgstr "Pub"
msgid "Saloons"
msgstr "Bar"
msgid "Tap Rooms"
msgstr "Kedai Bir"
msgid "Wine Bars"
msgstr "Bar Anggur"
msgid "Fast Food Restaurants"
msgstr "Restoran Cepat Saji"
msgid "Quick Service Restaurants"
msgstr "Restoran Cepat Saji"
msgid ""
"Drinking Places (Alcoholic Beverages) — Bars, Taverns, Nightclubs, Cocktail "
"Lounges, and Discotheques"
msgstr ""
"Tempat Minum (Minuman Beralkohol) — Bar, Kedai Minum, Kelab Malam, Kelab "
"Cocktail, dan Diskotek"
msgid "Drinking Establishments"
msgstr "Tempat Minum"
msgid "Beer Parlors"
msgstr "Rumah Bir"
msgid "Breweries, Bars"
msgstr "Tempat Pembuatan Bir, Bar"
msgid "Comedy Clubs"
msgstr "Klub Komedi"
msgid "Lounges"
msgstr "Ruang Santai"
msgid "Diners — Eating Establishments"
msgstr "Restoran — Tempat Makan"
msgid "Soda Fountains"
msgstr "Air Mancur Soda"
msgid "Food Preparation — Catering"
msgstr "Penyiapan Makanan — Katering"
msgid "Eating Places and Restaurants"
msgstr "Tempat Makan dan Restoran"
msgid "Cafes, Restaurants"
msgstr "Kafe, Restoran"
msgid "Cafeterias"
msgstr "Kafeteria"
msgid "Music Stores — Prerecorded Records, CDs, Cassettes"
msgstr "Toko Musik — Piringan Hitam, CD, Kaset Prarekam"
msgid "Record, CD, Cassette Stores"
msgstr "Toko Piringan Hitam, CD, Kaset"
msgid "Used Record/CD Stores"
msgstr "Toko Piringan Hitam/CD Bekas"
msgid "Compact Disc, Cassette, Record Stores"
msgstr "Toko Piringan Padat, Kaset, Piringan Hitam"
msgid "Instruments — Musical Pianos"
msgstr "Alat Musik — Piano"
msgid "Computer Software Stores"
msgstr "Toko Perangkat Lunak Komputer"
msgid "Record Stores"
msgstr "Toko Piringan Hitam"
msgid "CD, Cassette, Record Stores"
msgstr "Toko CD, Kaset, Piringan Hitam"
msgid "Music Stores — Musical Instruments, Pianos, and Sheet Music"
msgstr "Toko Musik — Alat Musik, Piano, dan Partitur"
msgid "Guitar Stores"
msgstr "Toko Gitar"
msgid "Video Cameras (And Other Electronics)"
msgstr "Kamera Video (Dan Alat Elektronik Lainnya)"
msgid "Camcorders (And Other Electronics)"
msgstr "Kamera Perekam (Dan Elektronik Lainnya)"
msgid "Computer Hardware (And Other Electronics)"
msgstr "Perangkat Keras Komputer (Dan Elektronik Lainnya)"
msgid "Electronic Parts"
msgstr "Suku Cadang Elektronik"
msgid "Electronic Repair Shops"
msgstr "Bengkel Elektronik"
msgid "High Fidelity Equipment"
msgstr "Perlengkapan Hi-Fi"
msgid "Personal Computers"
msgstr "Komputer Pribadi"
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
msgid "Stereos, Receivers, CD Equipment"
msgstr "Perlengkapan Stereo, Penerima, CD"
msgid "Television Stores"
msgstr "Toko Televisi"
msgid "VCR's"
msgstr "VCR"
msgid "Specialty Stores — Miscellaneous"
msgstr "Toko Khusus — Serbaneka"
msgid "Housewares Stores"
msgstr "Toko Peralatan Rumah Tangga"
msgid "Kitchenware Stores"
msgstr "Toko Peralatan Dapur"
msgid "Lamp, Lighting Shops"
msgstr "Toko Lampu, Pencahayaan"
msgid "Linen Shops"
msgstr "Toko Linen"
msgid "Pottery Stores"
msgstr "Toko Tembikar"
msgid "Household Appliance Stores"
msgstr "Toko Perabot Rumah"
msgid "Sewing Machine Stores"
msgstr "Toko Mesin Jahit"
msgid "Vacuum Cleaner Stores"
msgstr "Toko Pengisap Debu"
msgid "Electronics Stores"
msgstr "Toko Elektronik"
msgid "Cutlery — Kitchen"
msgstr "Alat Makan — Dapur"
msgid "Home Furnishing"
msgstr "Perabot Rumah Tangga"
msgid "Accessories — Home Furnishings"
msgstr "Aksesori — Perabot Rumah Tangga"
msgid "Bed, Bath Shops"
msgstr "Toko Tempat Tidur, Alat Mandi"
msgid "Cookware Stores"
msgstr "Toko Peralatan Masak"
msgid "Miscellaneous Home Furnishing Specialty Stores"
msgstr "Toko Khusus Perabotan Rumah Tangga Serbaneka"
msgid "Stoves — Fireplaces, Accessories Stores"
msgstr "Tungku — Toko Perapian, Aksesori"
msgid "Woodburning Stoves, Accessories Stores"
msgstr "Toko Tungku Kayu Bakar, Aksesori"
msgid "Heating — Fireplace, Accessories Stores"
msgstr "Pemanas — Toko Perapian, Aksesori"
msgid "Hearth, Accessories Stores"
msgstr "Toko Perbaraan, Aksesori"
msgid "Drapery, Window Covering, and Upholstery Stores"
msgstr "Toko Tirai, Penutup Jendela, dan Pelapis"
msgid "Curtain Stores"
msgstr "Toko Gorden"
msgid "Upholstery Materials Stores"
msgstr "Toko Bahan Pelapis"
msgid "Window-covering Stores"
msgstr "Toko Penutup Jendela"
msgid "Fireplace, Fireplace Screens and Accessories Stores"
msgstr "Toko Perapian, Sekat Perapian, dan Aksesori"
msgid "Bedding, Mattress Stores"
msgstr "Toko Seprai, Matras"
msgid "Custom Made Furniture"
msgstr "Furnitur Kustom"
msgid "Equipment Stores"
msgstr "Toko Perlengkapan"
msgid "Home Furnishings, Furniture"
msgstr "Perabot Rumah Tangga, Mebel"
msgid "Made-to-Order Furniture"
msgstr "Furnitur Sesuai Pesanan"
msgid "Mattress Stores"
msgstr "Toko Matras"
msgid "Outdoor Furnishings"
msgstr "Perabot Luar Ruangan"
msgid "Patio, Porch Furnishings Stores"
msgstr "Toko Perabot Patio, Serambi"
msgid "Floor Covering Stores"
msgstr "Toko Penutup Lantai"
msgid "Carpet, Rug Stores"
msgstr "Toko Karpet, Permadani"
msgid "Linoleum Stores"
msgstr "Toko Linoleum"
msgid "Rug Stores"
msgstr "Toko Permadani"
msgid "Tile Stores"
msgstr "Toko Ubin"
msgid "Furniture, Home Furnishings, and Equipment Stores, Except Appliances"
msgstr ""
"Toko Furnitur, Perabot Rumah Tangga, dan Perlengkapan, Kecuali Peralatan "
"Rumah Tangga"
msgid "Clothing — Miscellaneous Apparel, Accessory Shops"
msgstr "Pakaian — Toko Pakaian Jadi, Aksesori Serbaneka"
msgid "Swim Wear Shop"
msgstr "Toko Pakaian Renang"
msgid "T-Shirt Stores"
msgstr "Toko Kaus"
msgid "Clothing — Formal Wear"
msgstr "Pakaian — Pakaian Formal"
msgid "Hair Replacement — Non-Surgical"
msgstr "Penggantian Rambut — Non-Bedah"
msgid "Toupee Stores"
msgstr "Toko Rambut Palsu"
msgid "Miscellaneous Apparel and Accessory Shops"
msgstr "Toko Pakaian Jadi dan Aksesori Serbaneka"
msgid "Sewing Shops — Alterations"
msgstr "Toko Jahitan — Modifikasi Pakaian"
msgid "Wig and Toupee Stores"
msgstr "Toko Wig dan Rambut Palsu"
msgid "Hair Pieces, Extensions"
msgstr "Potongan Rambut, Ekstensi"
msgid "Seamstresses Services — Tailors, Seamstresses, Mending, Alterations"
msgstr ""
"Layanan Penjahit Wanita — Penjahit, Penjahit Wanita, Perbaikan, Modifikasi "
"Pakaian"
msgid "Repairs — Tailors, Seamstresses, Mending, Alterations"
msgstr "Perbaikan — Penjahit, Penjahit Wanita, Perbaikan, Modifikasi Pakaian"
msgid "Clothing — Tailors, Seamstresses, Mending, Alterations"
msgstr "Pakaian — Penjahit, Penjahit Wanita, Perbaikan, Modifikasi Pakaian"
msgid "Custom Made Clothing"
msgstr "Pakaian Kustom"
msgid "Dressmakers"
msgstr "Modiste"
msgid "Hand Made Clothing"
msgstr "Pakaian Hasil Jahitan"
msgid "Made-To-Order Clothing"
msgstr "Pakaian Sesuai Pesanan"
msgid "Mending, Alterations"
msgstr "Perbaikan, Modifikasi Pakaian"
msgid "Apparel — Tailors, Seamstresses, Mending, Alterations"
msgstr ""
"Pakaian Jadi — Penjahit, Penjahit Wanita, Perbaikan, Modifikasi Pakaian"
msgid "Tailors, Seamstresses, Mending, and Alterations"
msgstr "Penjahit, Penjahit Wanita, Perbaikan, dan Modifikasi Pakaian"
msgid "Alterations"
msgstr "Modifikasi Pakaian"
msgid "Clothing — Women's"
msgstr "Pakaian — Pakaian Wanita"
msgid "Clothing Stores"
msgstr "Toko Pakaian"
msgid "Apparel — Men's Clothing Stores"
msgstr "Pakaian Jadi — Toko Pakaian Pria"
msgid "Coat Stores — Furriers"
msgstr "Toko Jas — Pembuat Pakaian Bulu"
msgid "Men's and Women's Clothing Stores"
msgstr "Toko Pakaian Pria dan Wanita"
msgid "Clothing — Furriers, Fur Shops"
msgstr "Pakaian — Pembuat Pakaian Bulu, Toko Pakaian Bulu"
msgid "Apparel — Furriers, Fur Shops"
msgstr "Pakaian Jadi — Pembuat Pakaian Bulu, Toko Pakaian Bulu"
msgid "Footwear Stores"
msgstr "Toko Alas Kaki"
msgid "Western Boot Shops"
msgstr "Toko Bot Barat"
msgid "Furriers and Fur Shops"
msgstr "Pembuat Pakaian Bulu dan Toko Pakaian Bulu"
msgid "Riding Apparel — Sports Apparel"
msgstr "Pakaian Berkendara — Pakaian Olahraga"
msgid "Shoe Stores"
msgstr "Toko Sepatu"
msgid "Athletic Shoe Stores"
msgstr "Toko Sepatu Atletik"
msgid "Boot Shops"
msgstr "Toko Bot"
msgid "Clothing — Sports Apparel, Riding Apparel Stores"
msgstr "Pakaian — Toko Pakaian Olahraga, Pakaian Berkendara"
msgid "Equestrian Apparel"
msgstr "Pakaian Berkuda"
msgid "Apparel — Sports, Riding Apparel Stores"
msgstr "Pakaian Jadi — Toko Pakaian Olahraga, Berkendara"
msgid "Athletic Apparel Stores"
msgstr "Toko Pakaian Olahraga"
msgid "Active Wear — Sports Apparel"
msgstr "Pakaian Olahraga — Pakaian Olahraga"
msgid "Clothing — Family Clothing Stores"
msgstr "Pakaian — Toko Pakaian Keluarga"
msgid "Jeans, Denim Clothing Stores"
msgstr "Toko Jin, Pakaian Denim"
msgid "Sports and Riding Apparel Stores"
msgstr "Toko Pakaian Olahraga dan Berkendara"
msgid "Apparel — Family Clothing Stores"
msgstr "Pakaian Jadi — Toko Pakaian Keluarga"
msgid "Clothing — Children's, Infants' Wear Stores"
msgstr "Pakaian — Toko Pakaian Anak-Anak, Bayi"
msgid "Infants' Clothing"
msgstr "Pakaian Bayi"
msgid "Family Clothing Stores"
msgstr "Toko Pakaian Keluarga"
msgid "Apparel — Children's, Infants' Wear"
msgstr "Pakaian Jadi — Pakaian Anak-Anak, Bayi"
msgid "Baby Clothing"
msgstr "Pakaian Bayi"
msgid "Jewelry — Costume"
msgstr "Perhiasan — Kostum"
msgid "Lingerie Stores"
msgstr "Toko Lingeri"
msgid "Children's and Infants' Wear Stores"
msgstr "Toko Pakaian Anak-Anak dan Bayi"
msgid "Hat Shops — Women's"
msgstr "Toko Topi — Wanita"
msgid "Handbag Stores"
msgstr "Toko Tas Tangan"
msgid "Clothing — Women's Accessory, Specialty Shops"
msgstr "Pakaian — Toko Khusus, Aksesori Wanita"
msgid "Costume Jewelry Shops"
msgstr "Toko Perhiasan Kostum"
msgid "Apparel — Women's Accessory, Specialty Shops"
msgstr "Pakaian Jadi — Toko Khusus, Aksesori Wanita"
msgid "Accessories — Women's Accessory, Specialty Shops"
msgstr "Aksesori — Toko Khusus, Aksesori Wanita"
msgid "Outerwear Stores — Women's"
msgstr "Toko Pakaian Luar Ruangan — Wanita"
msgid "Women's Accessory and Specialty Shops"
msgstr "Toko Khusus dan Aksesori Wanita"
msgid "Maternity Stores"
msgstr "Toko Perlengkapan Ibu Hamil"
msgid "Coat Stores — Women's Dress Shops"
msgstr "Toko Jas — Toko Gaun Wanita"
msgid "Clothing — Women's Ready-To-Wear Stores"
msgstr "Pakaian — Toko Pakaian Wanita Siap Pakai"
msgid "Apparel — Women's Ready- To-Wear Stores"
msgstr "Pakaian Jadi — Toko Pakaian Wanita Siap Pakai"
msgid "Bridal Shops"
msgstr "Toko Perlengkapan Pengantin"
msgid "Tie Shops — Men's Clothing"
msgstr "Toko Dasi — Pakaian Pria"
msgid "Women's Ready-To-Wear Stores .."
msgstr "Toko Pakaian Wanita Siap Pakai"
msgid "Hat Shops — Men's Necktie Stores"
msgstr "Toko Topi — Toko Dasi Pria"
msgid "Clothing — Men's, Boys' Clothing, Accessory Stores"
msgstr "Pakaian — Toko Pakaian, Aksesori Pria, Anak Laki-Laki"
msgid "Apparel — Men's, Boys' Clothing"
msgstr "Pakaian Jadi — Pakaian Pria, Anak Laki-Laki"
msgid "Boys' Clothing, Accessories"
msgstr "Pakaian, Aksesori Anak Laki-Laki"
msgid "Accessories — Men's, Boys' Clothing"
msgstr "Aksesori — Pakaian Pria, Anak Laki-Laki"
msgid "Men's and Boys' Clothing and Accessories Stores"
msgstr "Toko Pakaian dan Aksesori Pria dan Anak Laki-Laki"
msgid "Plane Dealers — Aircraft"
msgstr "Dealer Pesawat — Pesawat"
msgid "Dealers — Miscellaneous Automotive Dealers"
msgstr "Dealer — Dealer Otomotif Serbaneka"
msgid "Dealers — Golf Carts"
msgstr "Dealer — Mobil Golf"
msgid "Automotive Dealers — Miscellaneous Dealers — Airplane, Aircraft"
msgstr "Dealer Otomotif — Dealer Serbaneka — Pesawat"
msgid ""
"Miscellaneous Automotive, Aircraft, and Farm Equipment Dealers (Not "
"Elsewhere Classified)"
msgstr ""
"Dealer Otomotif, Pesawat, dan Peralatan Pertanian Serbaneka (Tidak "
"Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Airplane, Aircraft Dealers"
msgstr "Dealer Pesawat"
msgid "All-Terrain Vehicle Dealers"
msgstr "Dealer Kendaraan Segala Medan"
msgid "Dealers — Snowmobiles"
msgstr "Dealer — Mobil Salju"
msgid "Dealers — Motor Homes"
msgstr "Dealer — Mobil Rumah"
msgid "Snowmobile Dealers"
msgstr "Dealer Mobil Salju"
msgid "Supplies — Motorcycle Parts, Accessories"
msgstr "Persediaan — Suku Cadang, Aksesori Sepeda Motor"
msgid "Motor Homes Dealers"
msgstr "Dealer Mobil Rumah"
msgid "Motor Scooter Dealers, Parts, Accessories"
msgstr "Dealer, Suku Cadang, Aksesori Skuter Motor"
msgid ""
"Dealers — Motorcycle, Moped, Motor Scooters Moped Dealers, Parts, Accessories"
msgstr ""
"Dealer — Dealer, Suku Cadang, Aksesori Sepeda Motor, Moped, Moped Skuter "
"Motor"
msgid "Trailers — Utility Utility Trailers"
msgstr "Karavan — Karavan Utilitas"
msgid "Motorcycle Shops and Dealers"
msgstr "Toko dan Dealer Sepeda Motor"
msgid "Recreational Vehicle Dealers, Parts, Accessories"
msgstr "Dealer, Suku Cadang, Aksesori Kendaraan Rekreasi"
msgid "Dealers — Recreational, Utility Trailers, Camper Dealers"
msgstr "Dealer — Dealer Van Rekreasi, Karavan Utilitas, Van Kemping"
msgid "Parts, Recreational Vehicles"
msgstr "Suku Cadang, Kendaraan Rekreasi"
msgid "RV, Camper Dealers"
msgstr "Dealer Kendaraan Rekreasi, Van Kemping"
msgid "Accessories — Recreational Vehicles"
msgstr "Aksesori — Kendaraan Rekreasi"
msgid "Camper Dealers"
msgstr "Dealer Van Kemping"
msgid "Outboard Motor Dealers"
msgstr "Dealer Perahu Mesin Tempel"
msgid "Powerboat Dealers"
msgstr "Dealer Perahu Motor"
msgid "Sailboat Dealers"
msgstr "Dealer Perahu Layar"
msgid "Electric Vehicle Charging"
msgstr "Pengisian Daya Kendaraan Listrik"
msgid "Camper, Recreational and Utility Trailer Dealers"
msgstr "Dealer Karavan Kemping, Rekreasi, dan Utilitas"
msgid "Self-Service Terminals — Petrol"
msgstr "Tempat Pengisian Swalayan — Bensin"
msgid "Boat Dealers"
msgstr "Dealer Perahu"
msgid "Dealers — Boat"
msgstr "Dealer — Perahu"
msgid "Motorboat Dealers"
msgstr "Dealer Perahu Motor"
msgid "Self-Service Terminals — Fuel"
msgstr "Tempat Pengisian Swalayan — Bahan Bakar"
msgid "Petrol Dispensers — Automated Petrol — Self-Service Terminals"
msgstr ""
"Dispenser Bensin — Pengisian Bensin Otomatis — Tempat Pengisian Swalayan"
msgid "Fuel — Self-Service Terminals"
msgstr "Bahan Bakar — Tempat Pengisian Swalayan"
msgid "Gas Pumps (Automated Fuel Dispensers)"
msgstr "Dispenser Bensin (Dispenser Bahan Bakar Otomatis)"
msgid "Fuel Dispensers — Automated"
msgstr "Dispenser Bahan Bakar — Otomatis"
msgid "Truck Stops — Gasoline Service"
msgstr "Pemberhentian Truk — Layanan Bensin"
msgid "Automated Fuel Dispensers"
msgstr "Dispenser Bahan Bakar Otomatis"
msgid "Cardholder-Activated Fuel Dispensers"
msgstr "Dispenser Bahan Bakar Khusus Pemegang Kartu"
msgid "Petrol — Service Stations"
msgstr "Bensin — Stasiun Layanan"
msgid "Gasoline — Service Stations"
msgstr "Bensin — Stasiun Layanan"
msgid "Marina Service Stations"
msgstr "Stasiun Layanan Marina"
msgid "Gas Stations (With or Without Ancillary Services)"
msgstr "SPBU (Dengan atau Tanpa Layanan Pendukung)"
msgid "Filling Stations — Automotive Gasoline"
msgstr "Stasiun Pengisian — Bensin Otomotif"
msgid "Supplies — Automotive Parts, Accessories Stores"
msgstr "Persediaan — Toko Suku Cadang, Aksesori Otomotif"
msgid "Service Stations (With or without Ancillary Services)"
msgstr "Stasiun Layanan (Dengan atau Tanpa Layanan Pendukung)"
msgid "Automobile — Parts, Accessories Stores"
msgstr "Mobil — Toko Suku Cadang, Aksesori"
msgid "Car Parts, Accessories Stores"
msgstr "Toko Suku Cadang, Aksesori Mobil"
msgid "Motor Vehicle Supplies, Parts"
msgstr "Persediaan, Suku Cadang Kendaraan Bermotor"
msgid "Parts, Automotive"
msgstr "Suku Cadang, Otomotif"
msgid "Accessories — Automotive"
msgstr "Aksesori — Otomotif"
msgid "Automotive Parts and Accessories Stores"
msgstr "Toko Suku Cadang dan Aksesori Otomotif"
msgid "Services — Repairs/ Automotive Tire Stores"
msgstr "Layanan — Bengkel/Toko Ban Otomotif"
msgid "Tire Stores"
msgstr "Toko Ban"
msgid "Repairs — Automotive Tire Stores"
msgstr "Perbaikan — Toko Ban Otomotif"
msgid "Car Tires — New Only"
msgstr "Ban Mobil — Khusus Baru"
msgid "Dealers — Automobile/ Truck (Used Only)"
msgstr "Dealer — Mobil/Truk (Khusus Bekas)"
msgid "Auto Store, Home Supply Stores"
msgstr "Toko Otomotif, Toko Perlengkapan Rumah"
msgid "Automotive Tire Stores"
msgstr "Toko Ban Otomotif"
msgid "Dealers — Antique Automobiles"
msgstr "Dealer — Mobil Antik"
msgid ""
"Car and Truck Dealers (Used Only) Sales, Service, Repairs, Parts, and Leasing"
msgstr ""
"Dealer Mobil dan Truk (Khusus Bekas) Penjualan, Servis, Perbaikan, Suku "
"Cadang, dan Sewa Guna"
msgid "Antique Automobiles"
msgstr "Mobil Antik"
msgid "Automobiles/Trucks (Used Only)"
msgstr "Mobil/Truk (Khusus Bekas)"
msgid "Car Dealers (Used Only)"
msgstr "Dealer Mobil (Khusus Bekas)"
msgid ""
"Repairs — Automobile/ Truck Dealers (New/ Used) Sales, Service, Repairs, "
"Parts, Leasing"
msgstr ""
"Perbaikan — Dealer Mobil/Truk (Baru/Bekas) Penjualan, Servis, Perbaikan, "
"Suku Cadang, Sewa Guna"
msgid "Truck Dealers (New/Used)"
msgstr "Dealer Truk (Baru/Bekas)"
msgid "Leasing — Automobile,Truck"
msgstr "Sewa Guna — Mobil, Truk"
msgid "Motor Vehicle Dealers(New/Used)"
msgstr "Dealer Kendaraan Bermotor (Baru/Bekas)"
msgid ""
"Dealers — Automobile/ Truck (New/Used), Sales, Service, Repairs, Parts, "
"Leasing"
msgstr ""
"Dealer — Mobil/Truk (Baru/Bekas), Penjualan, Servis, Perbaikan, Suku Cadang, "
"Sewa Guna"
msgid "Sales, Service, Repairs, Parts, Leasing"
msgstr "Penjualan, Servis, Perbaikan, Suku Cadang, Sewa Guna"
msgid "Car Dealers (New/Used)"
msgstr "Dealer Mobil (Baru/Bekas)"
msgid ""
"Car and Truck Dealers (New and Used) Sales, Service, Repairs, Parts, and "
"Leasing"
msgstr ""
"Dealer Mobil dan Truk (Baru dan Bekas) Penjualan, Servis, Perbaikan, Suku "
"Cadang, dan Sewa Guna"
msgid "Automobile/Truck Dealers (New/Used)"
msgstr "Dealer Mobil/Truk (Baru/Bekas)"
msgid "Food Stores — Convenience"
msgstr "Toko Makanan — Serbaada"
msgid "Fruit Markets"
msgstr "Pasar Buah"
msgid "Gourmet Food Stores"
msgstr "Toko Makanan Gourmet"
msgid "Health Food Stores"
msgstr "Toko Makanan Sehat"
msgid "Mini Markets"
msgstr "Minimarket"
msgid "Poultry Shops"
msgstr "Toko Unggas"
msgid "Produce Markets"
msgstr "Pasar Hasil Pertanian"
msgid "Specialty Food Markets"
msgstr "Pasar Makanan Khusus"
msgid "Vegetable Markets"
msgstr "Toko Sayur"
msgid "Vitamin Stores"
msgstr "Toko Vitamin"
msgid "Meal Preparation Kits"
msgstr "Kit Penyiapan Makanan"
msgid "Miscellaneous Food Stores — Convenience Stores and Specialty Markets"
msgstr "Toko Makanan Serbaneka — Toko Serbaada dan Pasar Khusus"
msgid "Meat Markets, Meat Lockers"
msgstr "Pasar Daging, Ruang Pendingin Daging"
msgid "Seafood Markets"
msgstr "Pasar Bahan Pangan Laut"
msgid "Candy, Nut, and Confectionery Stores"
msgstr "Toko Permen, Kacang, dan Makanan Manis"
msgid "Chocolate Shops"
msgstr "Toko Cokelat"
msgid "Confectionery Shops"
msgstr "Toko Makanan Manis"
msgid "Dried Fruit Shops"
msgstr "Toko Buah Kering"
msgid "Nut Shops"
msgstr "Toko Kacang"
msgid "Popcorn Stands"
msgstr "Stan Popcorn"
msgid "Dairy Products Stores"
msgstr "Toko Produk Susu"
msgid "Cheese Shops"
msgstr "Toko Keju"
msgid "Bagel Shops"
msgstr "Toko Bagel"
msgid "Cake Shops"
msgstr "Toko Kue"
msgid "Cookie Stores"
msgstr "Toko Kue Kering"
msgid "Doughnut Shops"
msgstr "Toko Donat"
msgid "Pastry Shops"
msgstr "Toko Kue Pastri"
msgid "Pie Shops"
msgstr "Toko Pai"
msgid "Wedding Cakes"
msgstr "Kue Pernikahan"
msgid "Food Stores — Grocery Stores, Supermarkets"
msgstr "Toko Makanan — Toko Pangan, Supermarket"
msgid "Supermarkets"
msgstr "Supermarket"
msgid "Freezer and Locker Meat Provisioners"
msgstr "Penyedia Daging Beku dan Gantung"
msgid "Butcher Shops"
msgstr "Toko Daging"
msgid "Fish, Seafood Markets"
msgstr "Pasar Ikan, Bahan Pangan Laut"
msgid "Frozen Meats, Seafood"
msgstr "Daging Beku, Makanan Laut"
msgid "General Merchandise — Miscellaneous"
msgstr "Produk Umum — Serbaneka"
msgid "Grocery Stores and Supermarkets"
msgstr "Toko Pangan dan Supermarket"
msgid "Warehouse Retail — Wholesale Clubs"
msgstr "Gudang Ritel — Klub Grosir"
msgid "Duty Free Stores"
msgstr "Toko Bebas Bea"
msgid "Discount Stores"
msgstr "Toko Diskon"
msgid "Department Stores"
msgstr "Toko Serbaada"
msgid "Variety Stores"
msgstr "Toko Variasi"
msgid "Miscellaneous General Merchandise"
msgstr "Produk Umum Serbaneka"
msgid "Discount Goods — Wholesale Clubs"
msgstr "Barang-Barang Diskon — Klub Grosir"
msgid "Club Stores — Wholesale Clubs"
msgstr "Toko Klub — Klub Grosir"
msgid "Equipment — Mobile Home Parts"
msgstr "Perlengkapan — Suku Cadang Rumah Mobil"
msgid "Wholesale Clubs"
msgstr "Klub Grosir"
msgid "Dealers — Mobile Home, Parts, Equipment"
msgstr "Dealer — Perlengkapan, Suku Cadang, Rumah Mobil"
msgid "Supplies — Nurseries, Lawn, Garden Supply Stores"
msgstr "Persediaan — Toko Perlengkapan Pembibitan, Rumput, Kebun"
msgid "Marketplaces"
msgstr "Marketplace"
msgid "Mobile Home Dealers"
msgstr "Dealer Rumah Mobil"
msgid "Supplies — Hardware Stores"
msgstr "Perlengkapan — Toko Alat Teknik dan Bahan Bangunan"
msgid "Nurseries and Lawn and Garden Supply Stores"
msgstr "Toko Perlengkapan Pembibitan dan Rumput dan Kebun"
msgid "Greenhouses"
msgstr "Rumah Kaca"
msgid "Lawn, Garden Supply"
msgstr "Perlengkapan Rumput, Kebun"
msgid "Plant Shops"
msgstr "Toko Tanaman"
msgid "Lighting Fixtures, Supplies"
msgstr "Alat, Perlengkapan Pencahayaan"
msgid "Power Tools"
msgstr "Alat Listrik"
msgid "Supplies — Wallpaper, Supplies"
msgstr "Persediaan — Kertas Dinding, Perlengkapan"
msgid "Wallpaper, Wallcovering Supplies Store"
msgstr "Toko Perlengkapan Kertas Dinding, Penutup Dinding"
msgid "Hardware Stores"
msgstr "Toko Alat Teknik dan Bahan Bangunan"
msgid "Supplies — Paint, Painting Supplies"
msgstr "Persediaan — Cat, Perlengkapan Mengecat"
msgid "Supplies — Glass"
msgstr "Persediaan — Kaca"
msgid "Supplies — Lumber, Building Materials"
msgstr "Persediaan — Kayu, Bahan Bangunan"
msgid "Glass, Paint, and Wallpaper Stores"
msgstr "Toko Kaca, Cat, dan Kertas Dinding"
msgid "Paint, Painting Supplies"
msgstr "Perlengkapan Cat, Mengecat"
msgid "Materials — Lumber, Building"
msgstr "Bahan — Kayu, Bangunan"
msgid "Roofing Materials"
msgstr "Bahan Atap"
msgid "Warehouse Stores — Home Supply"
msgstr "Toko Gudang — Persediaan Rumah"
msgid "Lumber and Building Materials Stores"
msgstr "Toko Kayu dan Bahan Bangunan"
msgid "Building Materials"
msgstr "Bahan Bangunan"
msgid "Construction Materials"
msgstr "Material Bangunan"
msgid "Goods — Nondurable"
msgstr "Produk — Tidak Tahan Lama"
msgid "Home Supply Warehouse Stores"
msgstr "Toko Gudang Persediaan Rumah"
msgid "Non-durable Goods (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Produk Tidak Tahan Lama (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Supplies — Paints, Varnishes, Supplies"
msgstr "Persediaan — Cat, Pernis, Perlengkapan"
msgid "Varnishes, Paints, Supplies"
msgstr "Pernis, Cat, Perlengkapan"
msgid "Paints, Varnishes and Supplies"
msgstr "Cat, Pernis, dan Perlengkapan"
msgid "Supplies — Florist Supplies, Nursery Stock, Flowers"
msgstr "Persediaan — Perlengkapan Toko Bunga, Stok Pembibitan, Bunga"
msgid "Books, Periodicals and Newspapers"
msgstr "Buku, Majalah Berkala, dan Koran"
msgid "Journals"
msgstr "Jurnal"
msgid "Newspapers, Newspaper Agencies"
msgstr "Koran, Agensi Koran"
msgid "Periodicals"
msgstr "Majalah Berkala"
msgid "Florists Supplies, Nursery Stock and Flowers"
msgstr "Perlengkapan Toko Bunga, Stok Pembibitan, dan Bunga"
msgid "Gardening Supplies"
msgstr "Perlengkapan Berkebun"
msgid "Nursery Stock"
msgstr "Stok Pembibitan"
msgid "Services — Fueling"
msgstr "Layanan — Pengisian Bahan Bakar"
msgid "Supplies — Chemicals, Allied Products"
msgstr "Persediaan — Bahan Kimia, Produk Terkait"
msgid "Petroleum and Petroleum Products"
msgstr "Bensin dan Produk Bensin"
msgid "Fuel Products, Services"
msgstr "Produk, Layanan Bahan Bakar"
msgid "Chemicals and Allied Products (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Bahan Kimia dan Produk Terkait (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Detergents"
msgstr "Detergen"
msgid "Shoes, Shoe Accessories — Commercial"
msgstr "Sepatu, Aksesori Sepatu — Komersial"
msgid "Footwear — Commercial"
msgstr "Alas Kaki — Komersial"
msgid "Uniforms — Men's, Women's, Children's"
msgstr "Seragam — Pria, Wanita, Anak-Anak"
msgid "Women's Uniforms"
msgstr "Seragam Wanita"
msgid "Commercial Footwear"
msgstr "Alas Kaki Komersial"
msgid "Commercial Clothing — Men's, Women's, Children's"
msgstr "Pakaian Komersial — Pria, Wanita, Anak-Anak"
msgid "Men's Uniforms"
msgstr "Seragam Pria"
msgid "Professional Uniforms"
msgstr "Seragam Profesional"
msgid "Children's Uniforms"
msgstr "Seragam Anak-Anak"
msgid "Men's, Women's, and Children's Uniforms and Commercial Clothing"
msgstr "Seragam dan Pakaian Komersial Pria, Wanita, dan Anak-Anak"
msgid "Supplies — Millinery"
msgstr "Persediaan — Pembuatan Topi"
msgid "Textiles, Textile Binding"
msgstr "Tekstil, Pengikatan Warna Tekstil"
msgid "Piece Goods, Notions, and Other Dry Goods"
msgstr "Kain Potongan, Alat Jahit Kecil, dan Produk Kering Lainnya"
msgid "Fabric Goods"
msgstr "Produk Kain"
msgid "Hair Accessories"
msgstr "Aksesori Rambut"
msgid "Notions"
msgstr "Alat Jahit Kecil"
msgid "Sewing Accessories"
msgstr "Aksesori Jahitan"
msgid "Supplies — Drugs, Drug Proprietaries, Druggist Sundries, Vitamins"
msgstr ""
"Persediaan — Obat, Bahan Racikan Obat, Aneka Perlengkapan Apoteker, Vitamin"
msgid "Distributors — Drugs, Druggists' Sundries, Toiletries"
msgstr "Distributor — Obat, Aneka Perlengkapan Apoteker, Perlengkapan Mandi"
msgid "Druggist Supplies"
msgstr "Perlengkapan Apoteker"
msgid "Perfume Distributors"
msgstr "Distributor Parfum"
msgid "Pharmaceuticals"
msgstr "Farmasi"
msgid "Drugs, Drug Proprietaries, and Druggist Sundries"
msgstr "Obat, Bahan Racikan Obat, dan Aneka Perlengkapan Apoteker "
msgid "Cosmetic Distributors"
msgstr "Distributor Kosmetik"
msgid "Supplies — Stationery, Office Supplies, Printing, and Writing Paper"
msgstr ""
"Persediaan — Alat Tulis, Perlengkapan Kantor, Pencetakan, dan Kertas Tulis"
msgid "Paper — Writing, Printing, Stationery, Office Supplies"
msgstr "Kertas — Penulisan, Pencetakan, Alat Tulis, Perlengkapan Kantor"
msgid "Printing Supplies"
msgstr "Perlengkapan Pencetakan"
msgid "Business Supplies — Stationery, Office, Printing"
msgstr "Perlengkapan Bisnis — Alat Tulis, Kantor, Pencetakan"
msgid "Writing Supplies"
msgstr "Peralatan Menulis"
msgid "Luggage (Business to Business)"
msgstr "Bagasi (Bisnis ke Bisnis)"
msgid "Monuments"
msgstr "Monumen"
msgid "Rough Timber Products"
msgstr "Produk Kayu Kasar"
msgid "Signs"
msgstr "Rambu"
msgid "Stationery, Office Supplies, Printing and Writing Paper"
msgstr "Alat Tulis, Perlengkapan Kantor, Pencetakan, dan Kertas Tulis"
msgid "Goods — Durable"
msgstr "Produk — Tahan Lama"
msgid "Grave Stones"
msgstr "Batu Nisan"
msgid "Jewelry — Fine Watches"
msgstr "Perhiasan — Arloji Mewah"
msgid "Durable Goods (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Produk Tahan Lama (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Fire Extinguishers"
msgstr "Pemadam Api"
msgid "Firearms, Ammunition"
msgstr "Senjata Api, Amunisi"
msgid "Gas Lighting Fixtures"
msgstr "Alat Pencahayaan Gas"
msgid "Gemstones, Precious Stones, Metals, Watches, Jewelry"
msgstr "Batu Permata, Batu Mulia, Logam, Arloji, Perhiasan"
msgid "Supplies — Plumbing Equipment, Supplies"
msgstr "Perlengkapan — Peralatan, Perlengkapan Leding"
msgid "Industrial Supplies (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Perlengkapan Industri (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Supplies — Heating Equipment, Supplies"
msgstr "Perlengkapan — Peralatan, Perlengkapan Pemanas"
msgid "Equipment — Water Conditioning, Purification, Softening"
msgstr "Peralatan — Pengondisian, Pemurnian, Pelunakan Air"
msgid "Heating Equipment, Supplies"
msgstr "Peralatan, Perlengkapan Pemanas"
msgid "Equipment — Plumbing Equipment, Supplies"
msgstr "Peralatan — Peralatan, Perlengkapan Leding"
msgid "Equipment — Heating Equipment, Supplies"
msgstr "Peralatan — Peralatan, Perlengkapan Pemanas"
msgid "Plumbing and Heating Equipment and Supplies"
msgstr "Peralatan dan Perlengkapan Leding dan Pemanas"
msgid "Equipment — Hardware, Equipment, Supplies"
msgstr "Peralatan — Perangkat Keras, Peralatan, Perlengkapan"
msgid "Hand Tools"
msgstr "Alat Tangan"
msgid "Supplies Hardware, Equipment, Supplies"
msgstr "Perangkat Keras, Peralatan, Perlengkapan Pendukung"
msgid "Supplies — Electrical Parts, Equipment"
msgstr "Perlengkapan — Suku Cadang, Peralatan Listrik"
msgid "Hardware, Equipment and Supplies"
msgstr "Perangkat Keras, Peralatan, dan Perlengkapan"
msgid "Parts — Electrical, Equipment"
msgstr "Suku Cadang — Listrik, Peralatan"
msgid "Equipment — Electrical Parts, Equipment"
msgstr "Peralatan — Suku Cadang, Peralatan Listrik"
msgid "Supplies — Orthopedic"
msgstr "Perlengkapan — Ortopedi"
msgid "X-Ray Equipment"
msgstr "Peralatan Sinar-X"
msgid "Metal Service Centers and Offices"
msgstr "Pusat dan Kantor Servis Logam"
msgid "Electrical Parts and Equipment"
msgstr "Suku Cadang dan Peralatan Listrik"
msgid "Supplies — Medical"
msgstr "Perlengkapan — Medis"
msgid "Supplies — Hospital"
msgstr "Perlengkapan — Rumah Sakit"
msgid "Supplies — Dental"
msgstr "Perlengkapan — Dental"
msgid ""
"Equipment — Medical, Dental, Ophthalmic, Orthopedic, Hospital Equipment, "
"Supplies"
msgstr ""
"Peralatan — Peralatan, Perlengkapan Medis, Dental, Ofthalmik, Ortopedi Rumah "
"Sakit"
msgid "Hospital Equipment, Supplies"
msgstr "Peralatan, Perlengkapan Rumah Sakit"
msgid "Orthodontia Supplies"
msgstr "Peralatan Ortodonsia"
msgid "Safety Equipment"
msgstr "Perlengkapan Keselamatan"
msgid "Medical, Dental, Ophthalmic and Hospital Equipment and Supplies"
msgstr "Peralatan dan Perlengkapan Medis, Dental, Oftalmik, dan Rumah Sakit"
msgid "Dental Equipment, Supplies"
msgstr "Peralatan, Perlengkapan Dental"
msgid "Supplies — Commercial Equipment"
msgstr "Persediaan — Perlengkapan Komersial"
msgid "Restaurant Equipment — Commercial Cooking, Food Service Equipment"
msgstr "Perlengkapan Restoran — Perlengkapan Masakan Komersial, Katering"
msgid ""
"Commercial Cooking, Food Service Equipment Equipment — Commercial Food "
"Service Equipment — Commercial Cooking Equipment"
msgstr ""
"Perlengkapan Masakan Komersial, Katering — Perlengkapan Katering Komersial — "
"Perlengkapan Masakan Komersial"
msgid "Commercial Equipment (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Perlengkapan Komersial (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Appliance Wholesaler"
msgstr "Grosir Perabot"
msgid "Supplies — Computers, Computer Peripheral Equipment, Software"
msgstr "Persediaan — Perangkat Lunak, Perlengkapan Periferal Komputer"
msgid "Software — Computer"
msgstr "Perangkat Lunak — Komputer"
msgid "Hardware — Computer"
msgstr "Perangkat Keras — Komputer"
msgid "Equipment — Computers, Computer Peripheral Equipment, Software"
msgstr "Perlengkapan — Perangkat Lunak, Perlengkapan Periferal Komputer"
msgid "Computers and Computer Peripheral Equipment and Software"
msgstr "Perangkat Lunak dan Perlengkapan Periferal Komputer"
msgid "Supplies — Photographic, Photocopy, Microfilm Equipment, Supplies"
msgstr "Persediaan — Peralatan, Perlengkapan Fotografi, Fotokopi, Mikrofilm"
msgid "Equipment — Photographic, Photocopy, Microfilm Equipment, Supplies"
msgstr "Peralatan — Peralatan, Perlengkapan Fotografi, Fotokopi, Mikrofilm"
msgid "Microfilm Supplies"
msgstr "Peralatan Mikrofilm"
msgid "Photocopy Supplies"
msgstr "Peralatan Fotokopi"
msgid "Copy Services — Photographic, Photo -copy, Microfilm Supplies"
msgstr "Layanan Penyalinan — Perlengkapan Fotografi, Fotokopi, Mikrofilm"
msgid "Photographic, Photocopy, Microfilm Equipment and Supplies"
msgstr "Peralatan dan Perlengkapan Fotografi, Fotokopi, dan Mikrofilm"
msgid "Supplies — Construction Materials"
msgstr "Persediaan — Bahan Bangunan"
msgid "Materials — Construction"
msgstr "Bahan — Bangunan"
msgid "Furniture — Office, Commercial"
msgstr "Furnitur — Kantor, Komersial"
msgid "Construction Materials (Not Elsewhere Classified )"
msgstr "Bahan Bangunan (TIdak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Office and Commercial Furniture"
msgstr "Furnitur Kantor dan Komersial"
msgid "Commercial Furniture"
msgstr "Furnitur Komersial"
msgid "Supplies — Motor Vehicle Supplies, New Parts"
msgstr "Persediaan — Persediaan, Suku Cadang Baru Kendaraan Bermotor"
msgid "Vehicle Supplies, New Parts"
msgstr "Suku Cadang Baru, Persediaan Kendaraan"
msgid "Parts — Motor Vehicle Supplies, New Parts"
msgstr "Suku Cadang — Persediaan, Suku Cadang Baru Kendaraan Bermotor"
msgid "Automobile — Motor Vehicle Supplies, New Parts"
msgstr "Mobil — Persediaan, Suku Cadang Baru Kendaraan Bermotor"
msgid "Services — Water Utilities"
msgstr "Layanan — Fasilitas Air"
msgid "Water Utilities"
msgstr "Fasilitas Air"
msgid "Motor Vehicle Supplies and New Parts"
msgstr "Persediaan dan Suku Cadang Baru Kendaraan Bermotor"
msgid "Services — Waste Management"
msgstr "Layanan — Manajemen Limbah"
msgid "Services — Sanitary Utilities"
msgstr "Layanan — Fasilitas Sanitasi"
msgid "Services — Gas Utilities"
msgstr "Layanan — Fasilitas Gas"
msgid "Services — Electric Utilities"
msgstr "Layanan — Fasilitas Listrik"
msgid "Utilities — Electric, Gas, Water, and Sanitary"
msgstr "Fasilitas — Listrik, Gas, Air, dan Sanitasi"
msgid "Electric Utilities"
msgstr "Fasilitas Listrik"
msgid "Garbage Collectors"
msgstr "Pengepul Sampah"
msgid "Gas Utilities"
msgstr "Fasilitas Gas"
msgid "Public Utilities"
msgstr "Fasilitas Umum"
msgid "Sanitary Utilities"
msgstr "Fasilitas Sanitasi"
msgid "Services — Pay Radio and Satellite Services"
msgstr "Layanan — Layanan Radio dan Satelit Berbayar"
msgid "Services — Cable and Other Pay Television Services"
msgstr "Layanan — Layanan Televisi Kabel dan Televisi Berbayar Lainnya"
msgid "Cable, Satellite and Other Pay Television/Radio/Streaming Services"
msgstr ""
"Layanan Televisi/Radio/Streaming, Siaran Kabel, Satelit, dan Layanan "
"Berbayar Lainnya"
msgid "Pay Radio Services"
msgstr "Layanan Radio Berbayar"
msgid "Pay Television Services Cable"
msgstr "Layanan Televisi Kabel Berbayar"
msgid "Satellite Services"
msgstr "Layanan Satelit"
msgid "Services — Telegraph"
msgstr "Layanan — Telegraf"
msgid "Money Transfer"
msgstr "Transfer Uang"
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Transfer Bank Antarnegara"
msgid "Services — Cablegrams"
msgstr "Layanan — Cablegram"
msgid "Telegraph Services"
msgstr "Layanan Telegraf"
msgid "Cablegrams"
msgstr "Cablegram"
msgid "Information Services — via Computer Networks"
msgstr "Layanan Informasi — melalui Jaringan Komputer"
msgid "Internet Payment Facilitators"
msgstr "Fasilitator Pembayaran Internet"
msgid "Website Management/ Maintenance"
msgstr "Pengelolaan/Pemeliharaan Situs"
msgid "Prepaid Calling Cards — Telecommunication Service"
msgstr "Kartu Panggilan Prabayar — Layanan Telekomunikasi"
msgid "Computer Network/Information Services"
msgstr "Jaringan Komputer/Layanan Informasi"
msgid "Electronic Bulletin Board Access"
msgstr "Akses Papan Buletin Elektronik"
msgid ""
"Telecommunication Services, including Local and Long Distance Calls, Credit "
"Card Calls, Calls Through Use of Magnetic-Stripe-Reading Telephones, and Fax "
"Services"
msgstr ""
"Layanan Telekomunikasi, termasuk Layanan Panggilan Lokal dan Jarak Jauh, "
"Panggilan Menggunakan Kartu Kredit, Panggilan Melalui Penggunaan Telepon "
"Kartu Pita Magnetik, dan Faks"
msgid "Cellular Telephone Service"
msgstr "Layanan Telepon Seluler"
msgid "Faxing Services"
msgstr "Layanan Faks"
msgid "Local Telecommunication Service"
msgstr "Layanan Telekomunikasi Lokal"
msgid "Long Distance Telecommunication Service"
msgstr "Layanan Telekomunikasi Jarak Jauh"
msgid ""
"Key-entry Telecom Merchant providing single local and long-distance phone "
"calls using a central access number in a non-face-to-face environment using "
"key entry"
msgstr ""
"Merchant Telekomunikasi Key-entry menyediakan panggilan telepon lokal dan "
"jarak jauh menggunakan nomor akses pusat pada lingkup non-tatap muka melalui "
"key entry"
msgid "Equipment — Telecommunications"
msgstr "Perlengkapan — Telekomunikasi"
msgid "Pagers, Paging Equipment"
msgstr "Perlengkapan Penyeranta"
msgid "Telephone Equipment"
msgstr "Perlengkapan Telepon"
msgid "Services — Transportation"
msgstr "Layanan — Transportasi"
msgid "Shuttle Transportation"
msgstr "Transportasi Antar Jemput"
msgid "Telecommunication Equipment and Telephone Sales"
msgstr "Penjualan Perlengkapan Telekomunikasi dan Telepon"
msgid "Cellular Telephone Equipment"
msgstr "Perlengkapan Telepon Seluler"
msgid "Package Tour Operators — Germany Only"
msgstr "Paket Operator Tur — Khusus Jerman"
msgid "Tolls and Bridge Fees"
msgstr "Biaya Tol dan Jembatan"
msgid "Transportation Services (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Layanan Transportasi (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Airport Shuttle Transportation"
msgstr "Transportasi Antar Jemput Bandara"
msgid "Miscellaneous Transport Services"
msgstr "Layanan Transportasi Serbaneka"
msgid "Travel Wholesalers"
msgstr "Grosir Perjalanan"
msgid "Terminals — Airports"
msgstr "Terminal — Bandara"
msgid "Travel Agencies and Tour Operators"
msgstr "Agensi Perjalanan dan Operator Tur"
msgid "Charter Buses"
msgstr "Bus Sewa"
msgid "Package Tour Operators"
msgstr "Operator Tur Paket"
msgid "Tour Buses"
msgstr "Bus Wisata"
msgid "Tour Operators"
msgstr "Operator Tur"
msgid "Airlines and Air Carriers (Not Elsewhere Classified)"
msgstr ""
"Maskapai Penerbangan dan Perusahaan Angkutan Udara (Tidak Diklasifikasikan "
"di Tempat Lain)"
msgid "Airports, Flying Fields, and Airport Terminals"
msgstr "Bandara, Lapangan Penerbangan, dan Terminal Bandara"
msgid "Flying Fields"
msgstr "Lapangan Penerbangan"
msgid "Supplies — Marinas, Marine Service, Supplies"
msgstr "Perlengkapan — Layanan, Perlengkapan Marina, Kelautan"
msgid "Yacht Harbors"
msgstr "Pelabuhan Yacht"
msgid "Services — Marine, Marina"
msgstr "Layanan — Marina, Kelautan"
msgid "Marinas, Marine Service, and Supplies"
msgstr "Layanan dan Perlengkapan Marina dan Kelautan"
msgid "Harbors"
msgstr "Pelabuhan"
msgid "Yacht Rentals — Non-Crew"
msgstr "Rental Yacht — Tanpa Kru"
msgid "Sailboats — Rentals, Leases"
msgstr "Perahu Layar — Rental, Sewa Guna"
msgid "Rentals — Yachts, Non-Crew"
msgstr "Rental — Yacht, Tanpa Kru"
msgid "Rentals — Jet Skis"
msgstr "Rental — Jet Ski"
msgid "Rentals — Boats"
msgstr "Rental — Perahu"
msgid "Powerboats — Rental, Leases"
msgstr "Perahu Motor — Rental, Sewa Guna"
msgid "Jet Skis — Rental, Leases"
msgstr "Jet Ski — Rental, Sewa Guna"
msgid "Ships — Cruise Lines"
msgstr "Kapal — Maskapai Kapal Pesiar"
msgid "Boat Rentals and Leasing"
msgstr "Rental dan Sewa Guna Perahu"
msgid "Warehousing, Storage Storage — Public"
msgstr "Pergudangan, Gudang Penyimpanan — Umum"
msgid "Steamship and Cruise Lines"
msgstr "Maskapai Kapal Uap dan Kapal Pesiar"
msgid ""
"Public Warehousing and Storage — Farm Products, Refrigerated Goods, "
"Household Goods, and Storage"
msgstr ""
"Pergudangan dan Penyimpanan Umum — Produk Pertanian, Produk Beku, Barang "
"Rumah Tangga, dan Penyimpanan"
msgid "Services — Freight Forwarders, Courier Services"
msgstr "Layanan — Ekspedisi Muatan, Jasa Kurir"
msgid "Services — Courier, Air or Ground"
msgstr "Layanan — Kurir, Udara atau Darat"
msgid "Courier Services — Air and Ground, and Freight Forwarders"
msgstr "Jasa Kurir— Udara dan Darat, serta Ekspedisi Muatan"
msgid "Air or Ground Courier Services"
msgstr "Jasa Kurir Udara atau Darat"
msgid "Freight Forwarders, Courier Services"
msgstr "Ekspedisi Muatan, Jasa Kurir"
msgid "Ground or Air Courier Services"
msgstr "Jasa Kurir Darat atau Udara"
msgid "Trucking — Local, Long Distance"
msgstr "Angkutan Truk — Lokal, Jarak Jauh"
msgid "Storage, Moving Companies — Local, Long Distance"
msgstr "Perusahaan Jasa Gudang, Pindahan — Lokal, Jarak Jauh"
msgid "Services — Trucking, Local and Long Distance"
msgstr "Layanan — Angkutan Truk, Lokal dan Jarak Jauh"
msgid "Services — Freight Carriers, Trucking and Storage"
msgstr "Layanan — Ekspedisi Muatan, Angkutan Truk, dan Gudang"
msgid "Services — Delivery, Local"
msgstr "Layanan — Pengiriman, Lokal"
msgid "Moving Companies"
msgstr "Perusahaan Jasa Pindahan"
msgid "Moving, Storage Companies"
msgstr "Perusahaan Jasa Pindahan, Gudang"
msgid "Motor Freight Carriers — Local, Long Distance Trucking"
msgstr "Ekspedisi Muatan Bermotor — Angkutan Truk Lokal, Jarak Jauh"
msgid "Freight Carriers, Trucking and Storage"
msgstr "Ekspedisi Muatan, Angkutan Truk, dan Gudang"
msgid "Local Delivery Service"
msgstr "Layanan Pengiriman Lokal"
msgid "Long Distance Trucking Services"
msgstr "Layanan Angkutan Truk Jarak Jauh"
msgid "Delivery Services — Local"
msgstr "Layanan Pengiriman — Lokal"
msgid ""
"Motor Freight Carriers and Trucking — Local and Long Distance, Moving and "
"Storage Companies, and Local Delivery"
msgstr ""
"Ekspedisi Muatan Bermotor dan Angkutan Truk — Lokal dan Jarak Jauh, "
"Perusahaan Jasa Pindahan dan Gudang, serta Pengiriman Lokal"
msgid "Transportation — Bus Lines"
msgstr "Transportasi — Operator Bus"
msgid "Transportation — Taxicabs, Limousines"
msgstr "Transportasi — Taksi, Limosin"
msgid "Bus Lines"
msgstr "Operator Bus"
msgid "Coach Lines"
msgstr "Operator Bus Besar"
msgid "Services — Taxicabs, Limousines"
msgstr "Layanan — Taksi, Limosin"
msgid "Transportation — Ambulance Services"
msgstr "Transportasi — Layanan Ambulans"
msgid "Taxicabs and Limousines"
msgstr "Taksi dan Limosin"
msgid "Cabs, Taxicabs, Limousines"
msgstr "Taksi, Limosin"
msgid "Limousines"
msgstr "Limosin"
msgid "Services — Emergency Vehicles"
msgstr "Layanan — Kendaraan Darurat"
msgid "Services — Ambulance"
msgstr "Layanan — Ambulans"
msgid "Services — Air Ambulance"
msgstr "Layanan — Ambulans Udara"
msgid "Transportation — Passenger Railways"
msgstr "Transportasi — Kereta Api Penumpang"
msgid "Ambulance Services"
msgstr "Layanan Ambulans"
msgid "Air Ambulance Services"
msgstr "Layanan Ambulans Udara"
msgid "Emergency Vehicle Services"
msgstr "Layanan Kendaraan Darurat"
msgid "Trains — Passenger"
msgstr "Kereta — Penumpang"
msgid "Railways — Passenger"
msgstr " Kereta Api — Penumpang"
msgid "Transportation — Ferries"
msgstr "Transportasi — Feri"
msgid "Passenger Railways"
msgstr "Kereta Api Penumpang"
msgid "Transportation — Commuter, Railways"
msgstr "Transportasi — Komuter, Kereta Api"
msgid ""
"Transportation — Commuter, Local, Suburban Commuter Passenger Transportation"
msgstr ""
"Transportasi — Transportasi Penumpang Komuter, Lokal, Komuter ke Pinggiran "
"Kota"
msgid "Commuter Transportation — Railways"
msgstr "Transportasi Komuter — Kereta Api"
msgid "Commuter Transportation — Ferries"
msgstr "Transportasi Komuter — Feri"
msgid "Local and Suburban Commuter Passenger Transportation, Including Ferries"
msgstr "Transportasi Penumpang Komuter Lokal dan Pinggiran Kota, termasuk Feri"
msgid "Transportation — Railroads, Freight"
msgstr "Transportasi — Kereta Api, Kereta Barang"
msgid "Trains — Freight Transportation"
msgstr "Kereta — Transportasi Barang"
msgid "Freight — Rail, Train Transportation"
msgstr "Kereta Barang — Transportasi Rel, Kereta"
msgid "Materials — Cleaning, Polishing, Sanitation"
msgstr "Bahan — Pembersihan, Pemolesan, Sanitasi"
msgid "Polishing Preparations"
msgstr "Persiapan Pemolesan"
msgid "Sanitation Preparations"
msgstr "Persiapan Sanitasi"
msgid "Railroads"
msgstr "Jalur Kereta Api"
msgid "Specialty Cleaning, Polishing and Sanitation Preparations"
msgstr "Persiapan Pembersihan, Pemolesan, dan Sanitasi Khusus"
msgid "Cleaning Preparations"
msgstr "Persiapan Pembersihan"
msgid "Services — Typesetting"
msgstr "Layanan — Tata Cetak"
msgid "Services — Plate Making"
msgstr "Layanan — Pembuatan Pelat"
msgid "Typesetting, Plate Making and Related Services"
msgstr "Layanan Tata Cetak, Pembuatan Pelat, dan Layanan Terkait"
msgid "Plate Making Services"
msgstr "Layanan Pembuatan Pelat"
msgid "Services — Publishing, Printing"
msgstr "Layanan — Penerbitan, Pencetakan"
msgid "Services — Bookbinding"
msgstr "Layanan — Penjilidan"
msgid "Bookbinding Services"
msgstr "Layanan Penjilidan"
msgid "Printing Services"
msgstr "Jasa Cetak"
msgid "Publishing Services"
msgstr "Layanan Penerbitan"
msgid "Services — Demolition"
msgstr "Layanan — Pembongkaran"
msgid "Wallpaper Hangers"
msgstr "Gantungan Kertas Dinding"
msgid "Welding Contractors"
msgstr "Kontraktor Pengelasan"
msgid "Well Drilling Contractors"
msgstr "Kontraktor Pengeboran Sumur"
msgid "Miscellaneous Publishing and Printing"
msgstr "Penerbitan dan Pencetakan Serbaneka"
msgid "Painting Contractors — Home, Building"
msgstr "Kontraktor Pengecatan — Rumah, Gedung"
msgid "Paper Hanging Contractors"
msgstr "Kontraktor Pemasang Kertas Dinding"
msgid "Garage Door Installation"
msgstr "Pemasangan Pintu Garasi"
msgid "Glasswork Contractors"
msgstr "Kontraktor Kaca"
msgid "Interior Decorators"
msgstr "Dekorator Interior"
msgid "Window Replacement"
msgstr "Penggantian Jendela"
msgid "Miscellaneous Special Contractors"
msgstr "Kontraktor Khusus Serbaneka"
msgid "Decorators — Interior"
msgstr "Dekorator — Interior"
msgid "Demolition Services"
msgstr "Layanan Pembongkaran"
msgid "Contractors — Well Drilling"
msgstr "Kontraktor — Pengeboran Sumur"
msgid "Decorating Contractors"
msgstr "Kontraktor Dekorasi"
msgid "Contractors — Welding"
msgstr "Kontraktor — Pengelasan"
msgid "Contractors — Special Trade Contractors"
msgstr "Kontraktor — Kontraktor Perdagangan Khusus"
msgid "Contractors — Paper Hanging"
msgstr "Kontraktor — Pemasangan Kertas Dinding"
msgid "Contractors — Painting, Home and Building"
msgstr "Kontraktor — Pengecatan, Rumah dan Gedung"
msgid "Contractors — Glasswork"
msgstr "Kontraktor — Kaca"
msgid "Contractors — Demolition Services"
msgstr "Kontraktor — Layanan Pembongkaran"
msgid "Contractors — Decorating"
msgstr "Kontraktor — Dekorasi"
msgid "Contractors — Concrete Work"
msgstr "Kontraktor — Pekerjaan Beton"
msgid "Special Trade Contractors (Not Elsewhere Classified)"
msgstr "Kontraktor Perdagangan Khusus (Tidak Diklasifikasikan di Tempat Lain)"
msgid "Contractors — Siding"
msgstr "Kontraktor — Pengerjaan Dinding"
msgid "Sheet Metal Work Contractors"
msgstr "Kontraktor Pengolahan Lembaran Logam"
msgid "Siding Contractors"
msgstr "Kontraktor Pengerjaan Dinding"
msgid "Concrete Work Contractors"
msgstr "Kontraktor Pekerjaan Beton"
msgid "Asphalt Contractors"
msgstr "Kontraktor Aspal"
msgid "Cement Contractors"
msgstr "Kontraktor Semen"
msgid "Contractors — Sheet Metal Work"
msgstr "Kontraktor — Pengolahan Lembaran Logam"
msgid "Contractors — Roofing"
msgstr "Kontraktor — Pengerjaan Atap"
msgid "Roofing, Siding, and Sheet Metal Work Contractors"
msgstr "Kontraktor Pengerjaan Atap, Dinding, dan Pengolahan Lembaran Logam"
msgid "Insulation Contractors"
msgstr "Kontraktor Insulasi"
msgid "Plastering Contractors"
msgstr "Kontraktor Plesteran"
msgid "Stonework Contractors"
msgstr "Kontraktor Kerajinan Batu"
msgid "Tile Setting Contractors"
msgstr "Kontraktor Penyusunan Ubin"
msgid "Carpentry Contractors"
msgstr "Kontraktor Pertukangan"
msgid "Contractors — Tile Setting"
msgstr "Kontraktor — Penyusunan Ubin"
msgid "Contractors — Stonework"
msgstr "Kontraktor — Kerajinan Batu"
msgid "Contractors — Plastering"
msgstr "Kontraktor — Plesteran"
msgid "Contractors — Masonry"
msgstr "Kontraktor — Pekerjaan Tukang Batu"
msgid "Contractors — Insulation"
msgstr "Kontraktor — Insulasi"
msgid "Masonry, Stonework, Tile Setting, Plastering and Insulation Contractors"
msgstr ""
"Kontraktor Pekerjaan Tukang Batu, Penyusunan Ubin, Plasteran, dan Insulasi"
msgid "Contractors — Plumbing"
msgstr "Kontraktor — Leding"
msgid "Heating Contractors"
msgstr "Kontraktor Pemanas"
msgid "Plumbing Contractors"
msgstr "Kontraktor Leding"
msgid "Electrical Contractors"
msgstr "Kontraktor Listrik"
msgid "Contractors — Heating"
msgstr "Kontraktor — Pemanas"
msgid "Contractors — Air Conditioning"
msgstr "Kontraktor — AC"
msgid "Heating, Plumbing, and Air Conditioning Contractors"
msgstr "Kontraktor Pemanas, Leding, dan AC"
msgid "Air Conditioning Contractors"
msgstr "Kontraktor AC"
msgid "Contractors — Residential, Commercial"
msgstr "Kontraktor — Hunian, Komersial"
msgid "Construction Companies Contractors — General"
msgstr "Kontraktor Perusahaan Konstruksi — Umum"
msgid "Building Contractors — Residential, Commercial"
msgstr "Kontraktor Gedung — Hunian, Komersial"
msgid "General Contractors — Residential and Commercial"
msgstr "Kontraktor Umum — Hunian dan Komersial"
msgid "Services — Landscaping"
msgstr "Layanan — Seni Pertamanan"
msgid "Services — Horticulture"
msgstr "Layanan — Hortikultura"
msgid "Services — Gardening"
msgstr "Layanan — Pertamanan"
msgid "Horticulture Services"
msgstr "Layanan Hortikultura"
msgid "Services — Veterinary"
msgstr "Layanan — Dokter Hewan"
msgid "Wine producers"
msgstr "Produsen anggur"
msgid "Champagne producers"
msgstr "Produsen sampanye"
msgid "Agricultural Co-operatives"
msgstr "Koperasi Pertanian"
msgid "Farm Management Services"
msgstr "Layanan Pengelolaan Pertanian"
msgid "Orchards"
msgstr "Kebun"
msgid "Vineyards"
msgstr "Kebun Anggur"
msgid "Landscaping and Horticultural Services"
msgstr "Layanan Seni Pertamanan dan Hortikultura"
msgid "Gardening Services"
msgstr "Layanan Pertamanan"
msgid "Hospitals — Pet"
msgstr "Rumah Sakit — Hewan Peliharaan"
msgid "Pet Clinics"
msgstr "Klinik Hewan Peliharaan"
msgid "Clinics — Pet"
msgstr "Klinik — Hewan Peliharaan"
msgid "Accessories for tobacco and marijuana"
msgstr "Aksesori untuk tembakau dan marijuana"
msgid "attachment"
msgstr "alat pelengkap"
msgid "banger"
msgstr "sosis"
msgid "bong"
msgstr "bong"
msgid "bowl"
msgstr "mangkuk"
msgid "carb"
msgstr "karbohidrat"
msgid "extraction"
msgstr "ekstraksi"
msgid "grinder"
msgstr "penggiling"
msgid "lighter"
msgstr "pemantik"
msgid "rolling"
msgstr "rol"
msgid "scale"
msgstr "timbangan"
msgid "tool"
msgstr "alat"
msgid "torch"
msgstr "obor"
msgid "tray"
msgstr "baki"
msgid "Alcohol"
msgstr "Alkohol"
msgid "beer"
msgstr "bir"
msgid "mixed"
msgstr "campuran"
msgid "wine"
msgstr "anggur"
msgid "Veterinary Services"
msgstr "Layanan Dokter Hewan"
msgid "Animal Doctors, Hospitals"
msgstr "Dokter, Rumah Sakit Hewan"
msgid "strength"
msgstr "kekuatan"
msgid "treat"
msgstr "pengobatan"
msgid "Marijuana dispensaries"
msgstr "Apotek marijuana"
msgid "cannabis"
msgstr "kanabis"
msgid "cbd"
msgstr "cbd"
msgid "dispensary"
msgstr "apotek"
msgid "edible"
msgstr "bisa dimakan"
msgid "ganja"
msgstr "ganja"
msgid "hashish"
msgstr "hasis"
msgid "hemp"
msgstr "rami"
msgid "kush"
msgstr "ganja"
msgid "marijuana"
msgstr "marijuana"
msgid "strain"
msgstr "galur"
msgid "terpenes"
msgstr "terpena"
msgid "thc"
msgstr "thc"
msgid "tinctures"
msgstr "tingtur"
msgid "weed"
msgstr "marijuana"
msgid "Marijuana-related products"
msgstr "Produk terkait marijuana"
msgid "gunpowder"
msgstr "bubuk mesiu"
msgid "handgun"
msgstr "pistol"
msgid "katana"
msgstr "katana"
msgid "knives"
msgstr "pisau"
msgid "mace"
msgstr "cokmar"
msgid "machete"
msgstr "golok"
msgid "munition"
msgstr "mesiu"
msgid "pepper"
msgstr "merica"
msgid "pistol"
msgstr "pistol"
msgid "receiver"
msgstr "penerima"
msgid "reload"
msgstr "muat ulang"
msgid "replica"
msgstr "replika"
msgid "rifle"
msgstr "senapan"
msgid "silencer"
msgstr "peredam suara"
msgid "stun"
msgstr "setrum"
msgid "suppressor"
msgstr "peredam"
msgid "sword"
msgstr "pedang"
msgid "taser"
msgstr "senjata kejut"
msgid "weapon"
msgstr "senjata"
msgid "Supplements or nutraceuticals"
msgstr "Suplemen atau nutrasetikal"
msgid "cure"
msgstr "obat"
msgid "natural"
msgstr "alami"
msgid "needs"
msgstr "kebutuhan"
msgid "nutraceutical"
msgstr "nutrasetikal"
msgid "prevent"
msgstr "pencegahan"
msgid "Vapes, e-cigarettes, e-juice or related products"
msgstr "Vape, rokok elektronik, e-juice, atau produk terkait"
msgid "ejuice"
msgstr "ejuice"
msgid "eliquid"
msgstr "eliquid"
msgid "vape"
msgstr "vape"
msgid "Weapons or munitions"
msgstr "Persenjataan atau mesiu"
msgid "archery"
msgstr "panahan"
msgid "barrel"
msgstr "laras"
msgid "bullet"
msgstr "peluru"
msgid "bump"
msgstr "bump"
msgid "casing"
msgstr "selubung"
msgid "ejector"
msgstr "ejektor"
msgid "fencing"
msgstr "anggar"
msgid "flick"
msgstr "anggar"
msgid "gravity"
msgstr "gravitasi"
msgid "grenade"
msgstr "granat"
msgid "regulated and age-restricted products"
msgstr "produk yang diatur hukum dan harus digunakan sesuai usia"
msgid "Tobacco or cigars"
msgstr "Tembakau atau cerutu"
msgid "cigar"
msgstr "cerutu"
msgid "cigarette"
msgstr "rokok"
msgid "e-cig"
msgstr "rokok elektrik"
msgid "ecig"
msgstr "rokok elektrik"
msgid "nicotine"
msgstr "nikotin"
msgid "pipe"
msgstr "pipa"
msgid "smoker"
msgstr "perokok"
msgid "Adult content or services"
msgstr "Konten atau layanan dewasa"
msgid "bride"
msgstr "pengantin perempuan"
msgid "erotic"
msgstr "erotis"
msgid "fetish"
msgstr "fetis"
msgid "gentlemen"
msgstr "tuan"
msgid "porn"
msgstr "pornografi"
msgid "sex"
msgstr "sanggama"
msgid "strip"
msgstr "telanjang"
msgid "swinger"
msgstr "gonta-ganti pasangan"
msgid "topless"
msgstr "tanpa penutup dada"
msgid "Financial information and research"
msgstr "Informasi dan penelitian keuangan"
msgid "markets"
msgstr "pasar"
msgid "Regulated and age-restricted products"
msgstr "Produk yang diatur hukum dan harus digunakan sesuai usia"
msgid "Pharmacies or pharmaceuticals"
msgstr "Apotek atau farmasi"
msgid "nonprescription"
msgstr "tanpa resep"
msgid "novelty"
msgstr "modern"
msgid "over"
msgstr "selesai"
msgid "pad"
msgstr "bantalan"
msgid "proprietary"
msgstr "khusus"
msgid "tobacco"
msgstr "tembakau"
msgid "toiletries"
msgstr "perlengkapan mandi"
msgid "Money services or transmission"
msgstr "Layanan atau transmisi uang"
msgid "peer"
msgstr "rekan"
msgid "receive"
msgstr "terima"
msgid "send"
msgstr "kirim"
msgid "Investment services"
msgstr "Layanan investasi"
msgid "retirement"
msgstr "pensiun"
msgid "saving"
msgstr "tabungan"
msgid "Virtual currencies"
msgstr "Mata uang virtual"
msgid "crypto"
msgstr "kripto"
msgid "Digital Wallets"
msgstr "Dompet Digital"
msgid "Cryptocurrencies"
msgstr "Mata uang kripto"
msgid "bitcoin"
msgstr "bitcoin"
msgid "coin"
msgstr "koin"
msgid "nft"
msgstr "nft"
msgid "Other financial institutions"
msgstr "Lembaga keuangan lainnya"
msgid "borrow"
msgstr "meminjam"
msgid "institution"
msgstr "lembaga"
msgid "invest"
msgstr "berinvestasi"
msgid "Currency exchanges"
msgstr "Penukaran mata uang"
msgid "currency"
msgstr "mata uang"
msgid "international"
msgstr "internasional"
msgid "Wire transfers"
msgstr "Transfer bank antarnegara"
msgid "eft"
msgstr "eft"
msgid "funds"
msgstr "dana"
msgid "remittance"
msgstr "pengiriman uang"
msgid "stored"
msgstr "disimpan"
msgid "telegraph"
msgstr "telegraf"
msgid "transfer"
msgstr "transfer"
msgid "value"
msgstr "nilai"
msgid "wire"
msgstr "antarnegara"
msgid "Loans or lending"
msgstr "Kredit atau pinjaman"
msgid "lend"
msgstr "meminjamkan"
msgid "owe"
msgstr "berutang"
msgid "pay"
msgstr "bayar"
msgid "repayment"
msgstr "pengembalian"
msgid "Collections agencies"
msgstr "Jasa penagihan utang"
msgid "invoice"
msgstr "faktur"
msgid "statement"
msgstr "laporan"
msgid "stuffer"
msgstr "pengisi"
msgid "toll-free"
msgstr "bebas pulsa"
msgid "Security brokers or dealers"
msgstr "Pialang atau pedagang sekuritas"
msgid "binary"
msgstr "biner"
msgid "commodities"
msgstr "komoditas"
msgid "foreign"
msgstr "asing"
msgid "forex"
msgstr "forex"
msgid "investment"
msgstr "investasi"
msgid "manage"
msgstr "Kelola"
msgid "mutual"
msgstr "saling"
msgid "option"
msgstr "opsi"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "Money orders"
msgstr "Wesel"
msgid "atm"
msgstr "atm"
msgid "check"
msgstr "periksa"
msgid "waterproof"
msgstr "tahan air"
msgid "Telecom services"
msgstr "Layanan telekomunikasi"
msgid "calling"
msgstr "memanggil"
msgid "cellular"
msgstr "seluler"
msgid "periodic"
msgstr "berkala"
msgid "Telecom equipment"
msgstr "Peralatan telekomunikasi"
msgid "machine"
msgstr "mesin"
msgid "pager"
msgstr "penyeranta"
msgid "A/C and heating contractors"
msgstr "Kontraktor pendingin dan pemanas ruangan"
msgid "ac"
msgstr "ac"
msgid "condition"
msgstr "kondisi"
msgid "drain"
msgstr "saluran buang"
msgid "freezer"
msgstr "lemari pembeku"
msgid "furnace"
msgstr "tungku"
msgid "irrigation"
msgstr "irigasi"
msgid "pump"
msgstr "pompa"
msgid "refrigerator"
msgstr "kulkas"
msgid "sewer"
msgstr "selokan"
msgid "solar"
msgstr "tenaga surya"
msgid "sprinkler"
msgstr "alat penyiram"
msgid "Other building services"
msgstr "Layanan pembangunan lainnya"
msgid "insurance"
msgstr "Asuransi"
msgid "awning"
msgstr "kajang"
msgid "demolition"
msgstr "pembongkaran"
msgid "fence"
msgstr "pagar"
msgid "glasswork"
msgstr "barang pecah belah"
msgid "house"
msgstr "rumah"
msgid "interior"
msgstr "interior"
msgid "paint"
msgstr "cat"
msgid "refinish"
msgstr "pemolesan ulang"
msgid "swimming"
msgstr "berenang"
msgid "wallpaper"
msgstr "kertas dinding"
msgid "stonework"
msgstr "kerajinan batu"
msgid "subcontractor"
msgstr "subkontraktor"
msgid "tile"
msgstr "ubin"
msgid "building services"
msgstr "layanan pembangunan"
msgid "Electrical contractors"
msgstr "Kontraktor listrik"
msgid "alarm"
msgstr "alarm"
msgid "fire"
msgstr "api"
msgid "install"
msgstr "pasang"
msgid "telecom"
msgstr "telekomunikasi"
msgid "Carpentry contractors"
msgstr "Kontraktor pertukangan"
msgid "cabinet"
msgstr "kabinet"
msgid "door"
msgstr "pintu"
msgid "finish"
msgstr "selesai"
msgid "framing"
msgstr "pembingkaian"
msgid "trim"
msgstr "potong"
msgid "Special trade contractors"
msgstr "Kontraktor perdagangan khusus"
msgid "alter"
msgstr "mengubah"
msgid "building"
msgstr "pembangunan"
msgid "concrete"
msgstr "beton"
msgid "conditioning"
msgstr "pengondisian"
msgid "contractor"
msgstr "kontraktor"
msgid "heating"
msgstr "pemanas"
msgid "insulation"
msgstr "insulasi"
msgid "plastering"
msgstr "plasteran"
msgid "plumbing"
msgstr "leding"
msgid "remodel"
msgstr "merombak"
msgid "roofing"
msgstr "pengatapan"
msgid "setting"
msgstr "penyusunan"
msgid "siding"
msgstr "pengerjaan dinding"
msgid "miniature"
msgstr "miniatur"
msgid "minigolf"
msgstr "golf mini"
msgid "motorcycle"
msgstr "sepeda motor"
msgid "parachuting"
msgstr "terjun payung"
msgid "participation"
msgstr "partisipasi"
msgid "pool"
msgstr "kolam"
msgid "range"
msgstr "lapangan"
msgid "roller"
msgstr "sepatu roda"
msgid "scooter"
msgstr "skuter"
msgid "skating"
msgstr "seluncur"
msgid "ski"
msgstr "ski"
msgid "sky"
msgstr "langit"
msgid "slope"
msgstr "lereng"
msgid "Building services"
msgstr "Layanan pembangunan"
msgid "General contractors"
msgstr "Kontraktor umum"
msgid "addition"
msgstr "tambahan"
msgid "outcome"
msgstr "hasil"
msgid "research"
msgstr "riset"
msgid "Online gambling"
msgstr "Judi online"
msgid "blackjack"
msgstr "blackjack"
msgid "poker"
msgstr "poker"
msgid "Other entertainment and recreation"
msgstr "Hiburan dan rekreasi lainnya"
msgid "aircraft"
msgstr "pesawat"
msgid "balloon"
msgstr "balon"
msgid "batting"
msgstr "memukul"
msgid "cage"
msgstr "kandang"
msgid "fishing"
msgstr "memancing"
msgid "horseback"
msgstr "menunggangi kuda"
msgid "hunting"
msgstr "berburu"
msgid "license"
msgstr "lisensi"
msgid "mini-golf"
msgstr "golf mini"
msgid "refreshment"
msgstr "minuman"
msgid "Betting or fantasy sports"
msgstr "Olahraga taruhan atau fantasi"
msgid "betting"
msgstr "bertaruh"
msgid "fantasy"
msgstr "fantasi"
msgid "Lotteries"
msgstr "Lotre"
msgid "licensed"
msgstr "berlisensi"
msgid "owned"
msgstr "milik"
msgid "Sports forecasting or prediction services"
msgstr "Layanan ramalan atau prediksi pertandingan olahraga"
msgid "bet"
msgstr "taruhan"
msgid "calculation"
msgstr "perhitungan"
msgid "football"
msgstr "sepakbola"
msgid "forecasting"
msgstr "ramalan"
msgid "Fortune tellers"
msgstr "Peramal"
msgid "teller"
msgstr "teller"
msgid "Movie theaters"
msgstr "Bioskop"
msgid "film"
msgstr "film"
msgid "motion"
msgstr "gerakan"
msgid "Musicians, bands, or orchestras"
msgstr "Musisi, band, atau orkestra"
msgid "band"
msgstr "grup musik"
msgid "comedian"
msgstr "komedian"
msgid "dance"
msgstr "tarian"
msgid "dj"
msgstr "disjoki"
msgid "entertain"
msgstr "hiburan"
msgid "magician"
msgstr "peramal"
msgid "musician"
msgstr "pemusik"
msgid "orchestra"
msgstr "orkestra"
msgid "Amusement parks, carnivals, or circuses"
msgstr "Taman hiburan, karnaval, atau sirkus"
msgid "astrology"
msgstr "astrologi"
msgid "carnival"
msgstr "karnaval"
msgid "circus"
msgstr "sirkus"
msgid "county"
msgstr "provinsi"
msgid "fair"
msgstr "festival"
msgid "fortune"
msgstr "peruntungan"
msgid "mechanical"
msgstr "mekanis"
msgid "mystic"
msgstr "mistik"
msgid "psychic"
msgstr "cenayang"
msgid "snack"
msgstr "camilan"
msgid "stand"
msgstr "stan"
msgid "tarot"
msgstr "tarot"
msgid "telling"
msgstr "pemberitaan"
msgid "exhibit"
msgstr "pameran"
msgid "exposition"
msgstr "eksposisi"
msgid "museum"
msgstr "museum"
msgid "winery"
msgstr "kilang anggur"
msgid "Recreational camps"
msgstr "Kemah wisata"
msgid "boy"
msgstr "anak laki-laki"
msgid "camp"
msgstr "perkemahan"
msgid "campground"
msgstr "bumi perkemahan"
msgid "dude"
msgstr "pesolek"
msgid "girl"
msgstr "anak perempuan"
msgid "nudist"
msgstr "nudis"
msgid "ranch"
msgstr "peternakan"
msgid "recreational"
msgstr "rekreasi"
msgid "sporting"
msgstr "olahraga"
msgid "trailer"
msgstr "karavan"
msgid "aquarium"
msgstr "akuarium"
msgid "arboretum"
msgstr "arboretum"
msgid "attraction"
msgstr "atraksi"
msgid "botanical"
msgstr "botani"
msgid "karate"
msgstr "karate"
msgid "model"
msgstr "model"
msgid "Entertainment and recreation"
msgstr "Hiburan dan rekreasi"
msgid "Event ticketing"
msgstr "Penjualan tiket acara"
msgid "casting"
msgstr "pemilihan peran"
msgid "concert"
msgstr "konser"
msgid "group"
msgstr "grup"
msgid "lighting"
msgstr "pencahayaan"
msgid "performing"
msgstr "pertunjukan"
msgid "road"
msgstr "jalan"
msgid "scalp"
msgstr "catut"
msgid "scenery"
msgstr "pemandangan"
msgid "summer"
msgstr "musim panas"
msgid "swap"
msgstr "tukar"
msgid "theatrical"
msgstr "teater"
msgid "entertainment and recreation"
msgstr "hiburan dan rekreasi"
msgid "Tourist attractions"
msgstr "Tempat wisata"
msgid "Elementary or secondary schools"
msgstr "Sekolah dasar atau menengah pertama"
msgid "elementary"
msgstr "dasar"
msgid "grade"
msgstr "kelas"
msgid "grammar"
msgstr "tata bahasa"
msgid "middle"
msgstr "tengah"
msgid "secondary"
msgstr "sekunder"
msgid "Other educational services"
msgstr "Layanan pendidikan lainnya"
msgid "aviation"
msgstr "penerbangan"
msgid "cook"
msgstr "koki"
msgid "culinary"
msgstr "kuliner"
msgid "flying"
msgstr "terbang"
msgid "job"
msgstr "lowongan kerja"
msgid "academic"
msgstr "akademis"
msgid "college"
msgstr "kampus"
msgid "degree"
msgstr "gelar"
msgid "engineering"
msgstr "rekayasa teknik"
msgid "graduate"
msgstr "lulus"
msgid "junior"
msgstr "menengah pertama"
msgid "school"
msgstr "sekolah"
msgid "seminary"
msgstr "seminari"
msgid "theological"
msgstr "teologi"
msgid "university"
msgstr "universitas"
msgid "Vocational schools or trade schools"
msgstr "Sekolah teknik atau kejuruan"
msgid "carpentry"
msgstr "tukang kayu"
msgid "driving"
msgstr "mengemudi"
msgid "institute"
msgstr "lembaga"
msgid "instruction"
msgstr "pelatihan"
msgid "mechanics"
msgstr "ahli mesin"
msgid "vocational"
msgstr "vokasi"
msgid "weld"
msgstr "las"
msgid "fertility"
msgstr "kesuburan"
msgid "practitioner"
msgstr "praktisi"
msgid "psychologist"
msgstr "psikolog"
msgid "surgical"
msgstr "bedah"
msgid "therapist"
msgstr "terapis"
msgid "Child care services"
msgstr "Layanan pengasuh anak"
msgid "babysitting"
msgstr "mengasuh anak"
msgid "kid"
msgstr "anak"
msgid "nannies"
msgstr "pengasuh"
msgid "nanny"
msgstr "pengasuh"
msgid "preschool"
msgstr "prasekolah"
msgid "education"
msgstr "Pendidikan"
msgid "Colleges or universities"
msgstr "Perguruan tinggi atau universitas"
msgid "Veterinary services"
msgstr "Layanan dokter hewan"
msgid "cat"
msgstr "cat"
msgid "dog"
msgstr "anjing"
msgid "livestock"
msgstr "ternak"
msgid "vet"
msgstr "dokter hewan"
msgid "Medical organizations"
msgstr "Organisasi medis"
msgid "Telemedicine and Telehealth"
msgstr "Layanan Kedokteran dan Kesehatan Jarak Jauh"
msgid "consultation"
msgstr "konsultasi"
msgid "dispense"
msgstr "menyalurkan"
msgid "mill"
msgstr "pabrik"
msgid "pill"
msgstr "pil"
msgid "telehealth"
msgstr "telemedisin"
msgid "telemed"
msgstr "layanan kesehatan jarak jauh"
msgid "Other medical services"
msgstr "Layanan medis lainnya"
msgid "bank"
msgstr "bank"
msgid "blood"
msgstr "darah"
msgid "chemical"
msgstr "bahan kimia"
msgid "dependency"
msgstr "ketergantungan"
msgid "Mental health services"
msgstr "Layanan kesehatan mental"
msgid "counsel"
msgstr "nasihat"
msgid "supervision"
msgstr "pengawasan"
msgid "yoga"
msgstr "yoga"
msgid "Assisted living"
msgstr "Panti jompo"
msgid "assisted"
msgstr "jompo"
msgid "nurse"
msgstr "perawat"
msgid "senior"
msgstr "senior"
msgid "Nursing or personal care facilities"
msgstr "Fasilitas kesehatan atau perawatan pribadi"
msgid "convalescent"
msgstr "pemulihan"
msgid "elder"
msgstr "lansia"
msgid "heal"
msgstr "sembuh"
msgid "hospice"
msgstr "perawatan akhir"
msgid "inpatient"
msgstr "rawat inap"
msgid "nursing"
msgstr "perawatan"
msgid "rest"
msgstr "istirahat"
msgid "Hospitals"
msgstr "Rumah Sakit"
msgid "continuous"
msgstr "berkelanjutan"
msgid "diagnostic"
msgstr "diagnostik"
msgid "extensive"
msgstr "berkepanjangan"
msgid "hospital"
msgstr "rumah sakit"
msgid "mental"
msgstr "mental"
msgid "psychiatric"
msgstr "psikiatri"
msgid "services"
msgstr "Layanan"
msgid "veterinary"
msgstr "dokter hewan"
msgid "Personal fundraising or crowdfunding"
msgstr "Penggalangan dana pribadi atau urun dana"
msgid "awareness"
msgstr "kesadaran"
msgid "expense"
msgstr "pengeluaran"
msgid "money"
msgstr "uang"
msgid "physician"
msgstr "tenaga medis"
msgid "plastic"
msgstr "plastik"
msgid "psychiatrist"
msgstr "psikiater"
msgid "radiologist"
msgstr "ahli radiologi"
msgid "specialized"
msgstr "spesialis"
msgid "surgeon"
msgstr "dokter bedah"
msgid "surgery"
msgstr "bedah"
msgid "Opticians and eyeglasses"
msgstr "Ahli kacamata dan kacamata"
msgid "exam"
msgstr "pemeriksaan"
msgid "eye"
msgstr "mata"
msgid "glasses"
msgstr "kacamata"
msgid "optical"
msgstr "optik"
msgid "optician"
msgstr "ahli kacamata"
msgid "Dentists and orthodontists"
msgstr "Dokter gigi dan ortodonsia"
msgid "dentist"
msgstr "dokter gigi"
msgid "orthodontist"
msgstr "ortodonsia"
msgid "Chiropractors"
msgstr "Chiropractor"
msgid "adjusted"
msgstr "disesuaikan"
msgid "chiropractor"
msgstr "chiropractor"
msgid "column"
msgstr "kolom"
msgid "limbs"
msgstr "anggota badan"
msgid "manipulated"
msgstr "dimanipulasi"
msgid "spinal"
msgstr "tulang belakang"
msgid "muscle"
msgstr "otot"
msgid "nebulizer"
msgstr "nebulizer"
msgid "need"
msgstr "kebutuhan"
msgid "needle"
msgstr "jarum"
msgid "prescription"
msgstr "resep obat"
msgid "rheumatoid"
msgstr "rematik"
msgid "serology"
msgstr "serologi"
msgid "sti"
msgstr "sti"
msgid "stimulation"
msgstr "stimulasi"
msgid "syringe"
msgstr "jarum suntik"
msgid "medical services"
msgstr "layanan medis"
msgid "Doctors and physicians"
msgstr "Dokter dan tenaga medis"
msgid "dermatologist"
msgstr "dokter kulit"
msgid "doctor"
msgstr "dokter"
msgid "general"
msgstr "umum"
msgid "gynecologist"
msgstr "ahli ginekologi"
msgid "neurologist"
msgstr "dokter saraf"
msgid "obstetrician"
msgstr "dokter kandungan"
msgid "orthopedist"
msgstr "dokter ortopedi"
msgid "pediatrician"
msgstr "dokter anak"
msgid "defibrillator"
msgstr "defibrilator"
msgid "dental"
msgstr "berhubungan dengan gigi"
msgid "dermal"
msgstr "berhubungan dengan kulit"
msgid "diabetes"
msgstr "diabetes"
msgid "disposable"
msgstr "sekali pakai"
msgid "electrical"
msgstr "listrik"
msgid "eyeglass"
msgstr "lensa"
msgid "filler"
msgstr "filler"
msgid "hearing"
msgstr "pendengaran"
msgid "hiv"
msgstr "hiv"
msgid "hypodermic"
msgstr "hipodermik"
msgid "implant"
msgstr "implan"
msgid "inhaler"
msgstr "inhaler"
msgid "insulin"
msgstr "insulin"
msgid "kit"
msgstr "kit"
msgid "lense"
msgstr "lensa"
msgid "covid"
msgstr "covid"
msgid "cpap"
msgstr "cpap"
msgid "reservation"
msgstr "reservasi"
msgid "resort"
msgstr "resor"
msgid "surf"
msgstr "berselancar"
msgid "term"
msgstr "istilah"
msgid "Timeshares"
msgstr "Timeshare"
msgid "arrange"
msgstr "rencana"
msgid "condominium"
msgstr "kondominium"
msgid "exchange"
msgstr "bursa"
msgid "rent"
msgstr "sewa"
msgid "timeshare"
msgstr "timeshare"
msgid "Other travel and lodging"
msgstr "Perjalanan dan penginapan lainnya"
msgid "Medical services"
msgstr "Layanan medis"
msgid "Medical devices"
msgstr "Perangkat medis"
msgid "aid"
msgstr "aid"
msgid "aids"
msgstr "aids"
msgid "als"
msgstr "als"
msgid "alzheimer"
msgstr "alzheimer"
msgid "arthritis"
msgstr "artritis"
msgid "bipap"
msgstr "bipap"
msgid "Travel and lodging"
msgstr "Perjalanan dan penginapan"
msgid "Property rentals"
msgstr "Persewaan properti"
msgid "apartment"
msgstr "apartemen"
msgid "broker"
msgstr "pialang"
msgid "commission"
msgstr "komisi"
msgid "estate"
msgstr "estat"
msgid "homeowner"
msgstr "pemilik rumah"
msgid "manager"
msgstr "manajer"
msgid "motel"
msgstr "motel"
msgid "payment"
msgstr "pembayaran"
msgid "real"
msgstr "riil"
msgid "residential"
msgstr "tempat tinggal"
msgid "travel and lodging"
msgstr "perjalanan dan penginapan"
msgid "Hotels, inns, or motels"
msgstr "Hotel, losmen, atau motel"
msgid "airbnb"
msgstr "airbnb"
msgid "breakfast"
msgstr "sarapan"
msgid "central"
msgstr "central"
msgid "cottage"
msgstr "pondok"
msgid "couch"
msgstr "sofa"
msgid "homeshare"
msgstr "rumah bersama"
msgid "inn"
msgstr "penginapan"
msgid "Airlines and air carriers"
msgstr "Maskapai penerbangan dan perusahaan angkutan udara"
msgid "airline"
msgstr "maskapai penerbangan"
msgid "Other transportation services"
msgstr "Layanan transportasi lainnya"
msgid "aerial"
msgstr "udara"
msgid "airport"
msgstr "bandara"
msgid "bicycle"
msgstr "sepeda"
msgid "carriage"
msgstr "kereta kuda"
msgid "drawn"
msgstr "ditarik"
msgid "pedicab"
msgstr "becak"
msgid "shuttle"
msgstr "antar jemput"
msgid "tramway"
msgstr "jalur trem"
msgid "warehousing"
msgstr "Pergudangan"
msgid "Shipping or forwarding"
msgstr "pengiriman atau pengalihan"
msgid "cargo"
msgstr "kargo"
msgid "consultant"
msgstr "konsultan"
msgid "consumer"
msgstr "konsumen"
msgid "supplier"
msgstr "pemasok"
msgid "ups"
msgstr "ups"
msgid "usps"
msgstr "usps"
msgid "Commuter transportation"
msgstr "Transportasi komuter"
msgid "carpool"
msgstr "angkutan mobil bersama"
msgid "commute"
msgstr "perjalanan"
msgid "ferry"
msgstr "feri"
msgid "mass"
msgstr "massa"
msgid "route"
msgstr "rute"
msgid "Cruise lines"
msgstr "Maskapai kapal pesiar"
msgid "cabin"
msgstr "kabin"
msgid "inclusive"
msgstr "lengkap"
msgid "inland"
msgstr "pedalaman"
msgid "line"
msgstr "garis"
msgid "luxury"
msgstr "kemewahan"
msgid "pleasure"
msgstr "kesenangan"
msgid "ship"
msgstr "kapal"
msgid "vacation"
msgstr "liburan"
msgid "fee"
msgstr "biaya"
msgid "garage"
msgstr "garasi"
msgid "hourly"
msgstr "per jam"
msgid "park"
msgstr "taman"
msgid "parking"
msgstr "parkir"
msgid "temporary"
msgstr "sementara"
msgid "Travel agencies"
msgstr "Agensi perjalanan"
msgid "accommodation"
msgstr "akomodasi"
msgid "agent"
msgstr "agen"
msgid "behalf"
msgstr "kepentingan"
msgid "booking"
msgstr "pemesanan"
msgid "bus"
msgstr "bus"
msgid "charter"
msgstr "carter"
msgid "cruise"
msgstr "pelayaran"
msgid "land"
msgstr "lahan"
msgid "lodging"
msgstr "penginapan"
msgid "railway"
msgstr "kereta api"
msgid "sea"
msgstr "laut"
msgid "steamship"
msgstr "kapal uap"
msgid "ticketing"
msgstr "penjualan tiket"
msgid "tour"
msgstr "tur"
msgid "traveler"
msgstr "wisatawan"
msgid "Freight forwarders"
msgstr "Perusahaan ekspedisi"
msgid "carrier"
msgstr "pengangkut"
msgid "company"
msgstr "perusahaan"
msgid "distance"
msgstr "jarak"
msgid "farm"
msgstr "pertanian"
msgid "forwarder"
msgstr "ekspeditor"
msgid "long"
msgstr "panjang"
msgid "moving"
msgstr "memindahkan"
msgid "refrigerated"
msgstr "didinginkan"
msgid "storage"
msgstr "ruang penyimpanan"
msgid "uber"
msgstr "uber"
msgid "Taxis and limos"
msgstr "Taksi dan limosin"
msgid "Courier services"
msgstr "Layanan kurir"
msgid "air"
msgstr "udara"
msgid "courier"
msgstr "kurir"
msgid "forward"
msgstr "teruskan"
msgid "freight"
msgstr "kargo"
msgid "ground"
msgstr "lapangan"
msgid "letter"
msgstr "surat"
msgid "parcel"
msgstr "parsel"
msgid "trucking"
msgstr "angkutan truk"
msgid "Parking lots"
msgstr "Tempat parkir"
msgid "basis"
msgstr "dasar"
msgid "groom"
msgstr "perawatan"
msgid "horse"
msgstr "kuda"
msgid "hotel"
msgstr "hotel"
msgid "housing"
msgstr "perumahan"
msgid "kennel"
msgstr "kandang"
msgid "knot"
msgstr "simpul"
msgid "pet"
msgstr "hewan peliharaan"
msgid "piercing"
msgstr "tindik"
msgid "purification"
msgstr "pemurnian"
msgid "registry"
msgstr "pendaftaran"
msgid "rsvp"
msgstr "rsvp"
msgid "softening"
msgstr "pelunakan"
msgid "stable"
msgstr "kandang kuda"
msgid "tattoo"
msgstr "tato"
msgid "taxidermist"
msgstr "taksidermis"
msgid "train"
msgstr "kereta"
msgid "Ridesharing"
msgstr "Ridesharing"
msgid "cab"
msgstr "taksi"
msgid "commuter"
msgstr "komuter"
msgid "driver"
msgstr "sopir"
msgid "hail"
msgstr "panggilan"
msgid "limo"
msgstr "limo"
msgid "limousine"
msgstr "limosin"
msgid "local"
msgstr "lokal"
msgid "lyft"
msgstr "lyft"
msgid "passenger"
msgstr "penumpang"
msgid "ride"
msgstr "berkendara"
msgid "rideshare"
msgstr "berbagi tumpangan"
msgid "suburban"
msgstr "pinggiran kota"
msgid "taxi"
msgstr "taksi"
msgid "taxicab"
msgstr "taksi"
msgid "transportation"
msgstr "Transportasi"
msgid "Laundry or cleaning services"
msgstr "Layanan penatu atau kebersihan"
msgid "diaper"
msgstr "popok"
msgid "fold"
msgstr "melipat"
msgid "garment"
msgstr "garmen"
msgid "laundry"
msgstr "penatu"
msgid "wash"
msgstr "cuci"
msgid "adult"
msgstr "dewasa"
msgid "dating"
msgstr "kencan"
msgid "escort"
msgstr "pendamping"
msgid "love"
msgstr "cinta"
msgid "matchmaker"
msgstr "pencocokan"
msgid "Other personal services"
msgstr "Layanan personal lainnya"
msgid "animal"
msgstr "hewan"
msgid "boarding"
msgstr "asrama"
msgid "body"
msgstr "badan"
msgid "breed"
msgstr "berkembang biak"
msgid "cash"
msgstr "uang tunai"
msgid "crowdfunding"
msgstr "urun dana"
msgid "filtration"
msgstr "penyaringan"
msgid "gift"
msgstr "hadiah"
msgid "Health and wellness coaching"
msgstr "Bimbingan kesehatan dan kebugaran"
msgid "behavior"
msgstr "perilaku"
msgid "being"
msgstr "makhluk"
msgid "habit"
msgstr "kebiasaan"
msgid "individual"
msgstr "perorangan"
msgid "life"
msgstr "kehidupan"
msgid "obstacle"
msgstr "tantangan"
msgid "psychology"
msgstr "psikologi"
msgid "well"
msgstr "sehat"
msgid "wellness"
msgstr "kesehatan"
msgid "lawn"
msgstr "halaman rumput"
msgid "mow"
msgstr "memotong"
msgid "mulch"
msgstr "mulsa"
msgid "nursery"
msgstr "pembibitan"
msgid "seed"
msgstr "benih"
msgid "sod"
msgstr "merumput"
msgid "spray"
msgstr "semprotan"
msgid "stock"
msgstr "stok"
msgid "Massage parlors"
msgstr "Panti pijat"
msgid "hot"
msgstr "panas"
msgid "parlor"
msgstr "salon"
msgid "sauna"
msgstr "sauna"
msgid "tub"
msgstr "bak mandi"
msgid "Counseling services"
msgstr "Layanan konseling"
msgid "alcohol"
msgstr "alkohol"
msgid "drug"
msgstr "obat"
msgid "marriage"
msgstr "pernikahan"
msgid "instructional"
msgstr "pelatihan"
msgid "mud"
msgstr "lumpur"
msgid "steam"
msgstr "uap"
msgid "styling"
msgstr "desain"
msgid "tan"
msgstr "sawo matang"
msgid "therapeutic"
msgstr "terapeutik"
msgid "whirlpool"
msgstr "pusaran"
msgid "wrap"
msgstr "membungkus"
msgid "Salons or barbers"
msgstr "Salon atau pangkas rambut"
msgid "care"
msgstr "perawatan"
msgid "coloring"
msgstr "mewarnai"
msgid "cutting"
msgstr "memotong"
msgid "fingernail"
msgstr "kuku tangan"
msgid "hairdresser"
msgstr "penata rambut"
msgid "manicure"
msgstr "menikur"
msgid "nail"
msgstr "kuku"
msgid "pedicure"
msgstr "pedikur"
msgid "Landscaping services"
msgstr "Layanan pertamanan"
msgid "fertilize"
msgstr "memupuk"
msgid "florist"
msgstr "perangkai bunga"
msgid "garden"
msgstr "taman"
msgid "horticulture"
msgstr "hortikultura"
msgid "condo"
msgstr "kondo"
msgid "historical"
msgstr "bersejarah"
msgid "hoa"
msgstr "hoa"
msgid "labor"
msgstr "tenaga kerja"
msgid "owner"
msgstr "Pemilik"
msgid "tenant"
msgstr "penyewa"
msgid "union"
msgstr "serikat"
msgid "Personal services"
msgstr "Layanan personal"
msgid "Photography studios"
msgstr "Studio fotografi"
msgid "develop"
msgstr "mengembangkan"
msgid "photofinish"
msgstr "pencetakan foto"
msgid "still"
msgstr "tetap"
msgid "wedding"
msgstr "pernikahan"
msgid "personal services"
msgstr "layanan personal"
msgid "Health and beauty spas"
msgstr "Spa kesehatan dan kecantikan"
msgid "bath"
msgstr "mandi"
msgid "bed"
msgstr "tempat tidur"
msgid "facial"
msgstr "wajah"
msgid "hair"
msgstr "rambut"
msgid "herbal"
msgstr "herbal"
msgid "recreation"
msgstr "rekreasi"
msgid "riding"
msgstr "berkendara"
msgid "shooting"
msgstr "pengambilan gambar"
msgid "spa"
msgstr "spa"
msgid "swim"
msgstr "berenang"
msgid "tennis"
msgstr "tenis"
msgid "yacht"
msgstr "yacht"
msgid "Political organizations"
msgstr "Organisasi politik"
msgid "candidate"
msgstr "kandidat"
msgid "fund"
msgstr "dana"
msgid "national"
msgstr "nasional"
msgid "raise"
msgstr "mengumpulkan"
msgid "Other membership organizations"
msgstr "Organisasi keanggotaan lainnya"
msgid "art"
msgstr "seni"
msgid "religion"
msgstr "agama"
msgid "religious"
msgstr "keagamaan"
msgid "study"
msgstr "belajar"
msgid "synagogue"
msgstr "sinagoge"
msgid "temple"
msgstr "kuil"
msgid "training"
msgstr "pelatihan"
msgid "worship"
msgstr "beribadat"
msgid "Country clubs"
msgstr "Country club"
msgid "boat"
msgstr "perahu"
msgid "bowling"
msgstr "boling"
msgid "club"
msgstr "klub"
msgid "country"
msgstr "negara"
msgid "course"
msgstr "kursus"
msgid "entertainment"
msgstr "hiburan"
msgid "exercise"
msgstr "olahraga"
msgid "facility"
msgstr "fasilitas"
msgid "golf"
msgstr "golf"
msgid "gun"
msgstr "senjata api"
msgid "league"
msgstr "liga"
msgid "racquetball"
msgstr "racquetball"
msgid "police"
msgstr "polisi"
msgid "political"
msgstr "politik"
msgid "veteran"
msgstr "veteran"
msgid "membership organizations"
msgstr "organisasi keanggotaan"
msgid "Charities or social service organizations"
msgstr "Organisasi amal atau layanan sosial"
msgid "charitable"
msgstr "dermawan"
msgid "charity"
msgstr "amal"
msgid "contribution"
msgstr "kontribusi"
msgid "donation"
msgstr "donasi"
msgid "fundraise"
msgstr "penggalangan dana"
msgid "non"
msgstr "non"
msgid "nonprofit"
msgstr "nirlaba"
msgid "organization"
msgstr "organisasi"
msgid "solicit"
msgstr "mengumpulkan"
msgid "welfare"
msgstr "kesejahteraan"
msgid "Religious organizations"
msgstr "Organisasi keagamaan"
msgid "activity"
msgstr "aktivitas"
msgid "chapel"
msgstr "kapel"
msgid "church"
msgstr "gereja"
msgid "mosque"
msgstr "masjid"
msgid "Other business services"
msgstr "Layanan bisnis lainnya"
msgid "Membership organizations"
msgstr "Organisasi keanggotaan"
msgid "Civic, fraternal, or social associations"
msgstr "Asosiasi sipil, persaudaraan, atau sosial"
msgid "alumnae"
msgstr "alumnus"
msgid "alumni"
msgstr "alumni"
msgid "athletic"
msgstr "atletis"
msgid "chamber"
msgstr "ruangan"
msgid "civic"
msgstr "sipil"
msgid "commerce"
msgstr "perdagangan"
msgid "fraternal"
msgstr "persaudaraan"
msgid "fundraising"
msgstr "penggalangan dana"
msgid "membership"
msgstr "keanggotaan"
msgid "convention"
msgstr "konvensi"
msgid "key"
msgstr "kunci"
msgid "locksmith"
msgstr "tukang kunci"
msgid "meeting"
msgstr "rapat"
msgid "paging"
msgstr "layanan penyeranta"
msgid "planner"
msgstr "perencana"
msgid "planning"
msgstr "perencanaan"
msgid "postal"
msgstr "pos"
msgid "seminar"
msgstr "seminar"
msgid "tourist"
msgstr "turis"
msgid "translation"
msgstr "terjemahan"
msgid "video-conferencing"
msgstr "konferensi-video"
msgid "settlement"
msgstr "hunian"
msgid "wipe"
msgstr "seka"
msgid "Warranty Services"
msgstr "Layanan Garansi"
msgid "agreement"
msgstr "perjanjian"
msgid "contract"
msgstr "kontrak"
msgid "device"
msgstr "perangkat"
msgid "extended"
msgstr "diperpanjang"
msgid "refund"
msgstr "pengembalian dana"
msgid "return"
msgstr "kembali"
msgid "warranty"
msgstr "garansi"
msgid "Other Marketing Services"
msgstr "Layanan Pemasaran Lainnya"
msgid "advisor"
msgstr "penasihat"
msgid "answering"
msgstr "penjawab"
msgid "arrangement"
msgstr "penataan"
msgid "bureau"
msgstr "biro"
msgid "Credit counseling or credit repair"
msgstr "Konsultasi kredit atau pemulihan kredit"
msgid "guarantee"
msgstr "jaminan"
msgid "score"
msgstr "skor"
msgid "Mortgage consulting services"
msgstr "Layanan konsultasi hipotek"
msgid "foreclosure"
msgstr "penyitaan"
msgid "loan"
msgstr "pinjaman"
msgid "modification"
msgstr "modifikasi"
msgid "mortgage"
msgstr "hipotek"
msgid "relief"
msgstr "keringanan"
msgid "Debt reduction services"
msgstr "Layanan pengurangan utang"
msgid "adjusting"
msgstr "penyesuaian"
msgid "consolidation"
msgstr "konsolidasi"
msgid "debt"
msgstr "utang"
msgid "financial"
msgstr "keuangan"
msgid "levy"
msgstr "retribusi"
msgid "reduction"
msgstr "pengurangan"
msgid "renegotiate"
msgstr "negosiasi kembali"
msgid "repossess"
msgstr "memiliki kembali"
msgid "transmission"
msgstr "transmisi"
msgid "waste"
msgstr "limbah"
msgid "Government services"
msgstr "Layanan pemerintah"
msgid "agency"
msgstr "agensi"
msgid "community"
msgstr "komunitas"
msgid "government"
msgstr "pemerintah"
msgid "catalog"
msgstr "katalog"
msgid "mailing"
msgstr "pengiriman pos"
msgid "outbound"
msgstr "keluar"
msgid "telemarketing"
msgstr "Pemasaran Jarak Jauh"
msgid "number"
msgstr "nomor"
msgid "collection"
msgstr "koleksi"
msgid "collector"
msgstr "kolektor"
msgid "disposal"
msgstr "pembuangan"
msgid "distribution"
msgstr "distribusi"
msgid "electric"
msgstr "listrik"
msgid "garbage"
msgstr "sampah"
msgid "gas"
msgstr "gas"
msgid "management"
msgstr "manajemen"
msgid "ongoing"
msgstr "berlangsung"
msgid "power"
msgstr "daya"
msgid "refuse"
msgstr "menolak"
msgid "sanitary"
msgstr "sanitasi"
msgid "system"
msgstr "sistem"
msgid "truck"
msgstr "truk"
msgid "Car sales"
msgstr "Penjualan mobil"
msgid "buy"
msgstr "beli"
msgid "camper"
msgstr "wisatawan"
msgid "dealer"
msgstr "dealer"
msgid "pickup"
msgstr "pikap"
msgid "rv"
msgstr "rv"
msgid "sale"
msgstr "obral"
msgid "used"
msgstr "digunakan"
msgid "van"
msgstr "van"
msgid "Lead generation"
msgstr "Pencarian prospek"
msgid "ad"
msgstr "iklan"
msgid "call"
msgstr "panggil"
msgid "convert"
msgstr "konversi"
msgid "customer"
msgstr "pelanggan"
msgid "demographic"
msgstr "demografi"
msgid "engine"
msgstr "mesin"
msgid "form"
msgstr "formulir"
msgid "generation"
msgstr "generasi"
msgid "information"
msgstr "informasi"
msgid "interest"
msgstr "bunga"
msgid "lead"
msgstr "prospek"
msgid "optimization"
msgstr "optimasi"
msgid "seo"
msgstr "seo"
msgid "Direct marketing"
msgstr "Pemasaran langsung"
msgid "classified"
msgstr "iklan baris"
msgid "direct"
msgstr "langsung"
msgid "fax"
msgstr "faks"
msgid "lube"
msgstr "pelumas"
msgid "muffler"
msgstr "peredam suara knalpot"
msgid "oil"
msgstr "oli"
msgid "replacement"
msgstr "pengganti"
msgid "towing"
msgstr "menderek"
msgid "tune-up"
msgstr "tune-up"
msgid "Car rentals"
msgstr "Sewa Mobil"
msgid "marketplace"
msgstr "pasar"
msgid "rental"
msgstr "rental"
msgid "forensic"
msgstr "forensik"
msgid "industrial"
msgstr "industrial"
msgid "inspection"
msgstr "pemeriksaan"
msgid "lab"
msgstr "laboratorium"
msgid "x-ray"
msgstr "sinar-x"
msgid "xray"
msgstr "sinar x"
msgid "Auto services"
msgstr "Layanan mobil"
msgid "alignment"
msgstr "penyelarasan"
msgid "auto"
msgstr "otomatis"
msgid "balancing"
msgstr "penyeimbangan"
msgid "analysis"
msgstr "analisis"
msgid "consulting"
msgstr "Konsultasi"
msgid "conversion"
msgstr "konversi"
msgid "database"
msgstr "basis data"
msgid "requirements"
msgstr "persyaratan"
msgid "Testing laboratories"
msgstr "Laboratorium uji"
msgid "automobile"
msgstr "mobil"
msgid "calibration"
msgstr "kalibrasi"
msgid "accounting"
msgstr "akuntansi"
msgid "billing"
msgstr "penagihan"
msgid "bookkeeping"
msgstr "pembukuan"
msgid "finance"
msgstr "keuangan"
msgid "income"
msgstr "penghasilan"
msgid "payroll"
msgstr "daftar gaji"
msgid "tax"
msgstr "pajak"
msgid "Attorneys and lawyers"
msgstr "Pengacara dan penasihat hukum"
msgid "advice"
msgstr "anjuran"
msgid "attorney"
msgstr "pengacara"
msgid "counseling"
msgstr "konseling"
msgid "law"
msgstr "hukum"
msgid "lawyer"
msgstr "penasihat hukum"
msgid "legal"
msgstr "hukum"
msgid "Bankruptcy services"
msgstr "Layanan kepailitan"
msgid "bankruptcy"
msgstr "kepailitan"
msgid "bail"
msgstr "uang penjamin"
msgid "bond"
msgstr "obligasi"
msgid "court"
msgstr "pengadilan"
msgid "jail"
msgstr "penjara"
msgid "Accounting, auditing, or tax prep"
msgstr "akuntansi, audit, atau penyiapan laporan pajak"
msgid "newspaper"
msgstr "koran"
msgid "paper"
msgstr "kertas"
msgid "periodical"
msgstr "majalah berkala"
msgid "printing"
msgstr "pencetakan"
msgid "publish"
msgstr "publikasi"
msgid "publishing"
msgstr "penerbitan"
msgid "sheet"
msgstr "lembar"
msgid "technical"
msgstr "teknis"
msgid "trade"
msgstr "perdagangan"
msgid "yearbook"
msgstr "buku tahunan"
msgid "super"
msgstr "super"
msgid "clean"
msgstr "bersih"
msgid "decoration"
msgstr "dekorasi"
msgid "immediate"
msgstr "segera"
msgid "personnel"
msgstr "personel"
msgid "prep"
msgstr "persiapan"
msgid "prepare"
msgstr "menyiapkan"
msgid "serve"
msgstr "menyajikan"
msgid "serving"
msgstr "sajian"
msgid "Other food and dining"
msgstr "rumah makan dan restoran lainnya"
msgid "Printing and publishing"
msgstr "pencetakan dan penerbitan"
msgid "blueprinting"
msgstr "penyusunan cetak biru"
msgid "copy"
msgstr "salin"
msgid "directory"
msgstr "direktori"
msgid "manual"
msgstr "manual"
msgid "Grocery stores"
msgstr "Toko pangan"
msgid "baked"
msgstr "dipanggang"
msgid "bakery"
msgstr "toko roti"
msgid "canned"
msgstr "kaleng"
msgid "card"
msgstr "kartu"
msgid "cleaning"
msgstr "membersihkan"
msgid "consumption"
msgstr "konsumsi"
msgid "counter"
msgstr "konter"
msgid "deliver"
msgstr "mengantarkan"
msgid "department"
msgstr "departemen"
msgid "dry"
msgstr "kering"
msgid "fish"
msgstr "ikan"
msgid "floral"
msgstr "bunga"
msgid "frozen"
msgstr "beku"
msgid "greeting"
msgstr "sambutan"
msgid "houseware"
msgstr "peralatan rumah tangga"
msgid "hygiene"
msgstr "higiene"
msgid "item"
msgstr "barang"
msgid "magazine"
msgstr "majalah"
msgid "meat"
msgstr "daging"
msgid "perishable"
msgstr "mudah rusak"
msgid "pharmacy"
msgstr "farmasi"
msgid "polishing"
msgstr "pemolesan"
msgid "prepackaged"
msgstr "prapaket"
msgid "shopper"
msgstr "pembelanja"
msgid "eating"
msgstr "makan"
msgid "lounge"
msgstr "ruang santai"
msgid "nightclub"
msgstr "kelab malam"
msgid "restaurant"
msgstr "restoran"
msgid "service"
msgstr "layanan"
msgid "soda"
msgstr "soda"
msgid "takeout"
msgstr "bawa pulang"
msgid "tavern"
msgstr "kedai"
msgid "food and drink"
msgstr "Makanan dan minuman"
msgid "diner"
msgstr "restoran"
msgid "Other digital goods"
msgstr "Barang digital lainnya"
msgid "ebook"
msgstr "ebook"
msgid "intangible"
msgstr "tidak berwujud"
msgid "stream"
msgstr "stream"
msgid "virtual"
msgstr "virtual"
msgid "Restaurants and nightlife"
msgstr "Restoran dan hiburan malam"
msgid "bar"
msgstr "bar"
msgid "cafe"
msgstr "kafe"
msgid "cafeteria"
msgstr "kafeteria"
msgid "cake"
msgstr "kue"
msgid "cocktail"
msgstr "koktail"
msgid "delivery"
msgstr "pengiriman"
msgid "dessert"
msgstr "Hidangan Penutup"
msgid "establishment"
msgstr "tempat"
msgid "gambling"
msgstr "judi"
msgid "lottery"
msgstr "lotre"
msgid "race"
msgstr "balapan"
msgid "Blogs and written content"
msgstr "Blog dan konten tertulis"
msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "online"
msgstr "online"
msgid "substack"
msgstr "substack"
msgid "template"
msgstr "templat"
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
msgid "Digital products"
msgstr "Produk digital"
msgid "Software as a service"
msgstr "Perangkat lunak sebagai layanan"
msgid "digital products"
msgstr "produk digital"
msgid "game"
msgstr "permainan"
msgid "book"
msgstr "buku"
msgid "good"
msgstr "bagus"
msgid "theater"
msgstr "teater"
msgid "Music or other media"
msgstr "Musik atau media lainnya"
msgid "amusement"
msgstr "hiburan"
msgid "arcade"
msgstr "arkade"
msgid "casino"
msgstr "kasino"
msgid "wholesale"
msgstr "grosir"
msgid "Other merchandise"
msgstr "Barang dagangan lainnya"
msgid "ammunition"
msgstr "amunisi"
msgid "atlas"
msgstr "atlas"
msgid "bottled"
msgstr "botol"
msgid "collectible"
msgstr "barang koleksi"
msgid "distilled"
msgstr "suling"
msgid "firearm"
msgstr "senjata api"
msgid "firework"
msgstr "kembang api"
msgid "frame"
msgstr "bingkai"
msgid "gravestone"
msgstr "batu nisan"
msgid "headstone"
msgstr "batu nisan"
msgid "hobby"
msgstr "hobi"
msgid "ice"
msgstr "es"
msgid "magic"
msgstr "sulap"
msgid "memorabilia"
msgstr "memorabilia"
msgid "monument"
msgstr "monumen"
msgid "party"
msgstr "pesta"
msgid "picture"
msgstr "gambar"
msgid "poster"
msgstr "poster"
msgid "sunglass"
msgstr "kacamata hitam"
msgid "supply"
msgstr "persediaan"
msgid "trophy"
msgstr "trofi"
msgid "Precious Stones and Metals, Watches and Jewelry"
msgstr "Batu dan Logam Mulia, Arloji dan Perhiasan"
msgid "b2b"
msgstr "b2b"
msgid "costume"
msgstr "kostum"
msgid "distributor"
msgstr "distributor"
msgid "durable"
msgstr "tahan lama"
msgid "gemstone"
msgstr "batu permata"
msgid "goods"
msgstr "produk"
msgid "pearl"
msgstr "mutiara"
msgid "repaid"
msgstr "dilunasi"
msgid "silverware"
msgstr "perangkat makan dari perak"
msgid "stone"
msgstr "batu"
msgid "antique"
msgstr "antik"
msgid "clock"
msgstr "jam"
msgid "diamond"
msgstr "berlian"
msgid "fine"
msgstr "bagus"
msgid "flatware"
msgstr "sendok garpu"
msgid "gem"
msgstr "permata"
msgid "jewelry"
msgstr "perhiasan"
msgid "metal"
msgstr "logam"
msgid "pawn"
msgstr "gadai"
msgid "silver"
msgstr "perak"
msgid "silver-plate"
msgstr "piring perak"
msgid "silversmith"
msgstr "perajin perak"
msgid "stamp"
msgstr "stempel"
msgid "sterling"
msgstr "sterling"
msgid "watch"
msgstr "arloji"
msgid "Auto parts and accessories"
msgstr "Suku cadang dan aksesori otomotif"
msgid "automotive"
msgstr "otomotif"
msgid "car"
msgstr "mobil"
msgid "motor"
msgstr "motor"
msgid "tire"
msgstr "ban"
msgid "vehicle"
msgstr "kendaraan"
msgid "Jewelry Stores, Watches, Clocks, and Silverware Stores"
msgstr "Toko Perhiasan, Toko Arloji, Jam, dan Perangkat Makan dari Perak"
msgid "household"
msgstr "rumah tangga"
msgid "made"
msgstr "dibuat"
msgid "mattress"
msgstr "matras"
msgid "order"
msgstr "pesanan"
msgid "outdoor"
msgstr "luar ruangan"
msgid "patio"
msgstr "patio"
msgid "porch"
msgstr "beranda"
msgid "upholstery"
msgstr "pelapis"
msgid "window"
msgstr "jendela"
msgid "Home electronics"
msgstr "Barang elektronik rumah"
msgid "assembly"
msgstr "perakitan"
msgid "camcorder"
msgstr "kamera perekam"
msgid "camera"
msgstr "kamera"
msgid "dslr"
msgstr "dslr"
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
msgid "part"
msgstr "komponen"
msgid "pc"
msgstr "pc"
msgid "radio"
msgstr "radio"
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
msgid "tablet"
msgstr "tablet"
msgid "television"
msgstr "televisi"
msgid "tv"
msgstr "tv"
msgid "vcr"
msgstr "vcr"
msgid "beauty"
msgstr "kecantikan"
msgid "cosmetic"
msgstr "kosmetik"
msgid "make"
msgstr "menjadikan"
msgid "make-up"
msgstr "rias wajah"
msgid "makeup"
msgstr "rias wajah"
msgid "moisture"
msgstr "kelembapan"
msgid "moisturizer"
msgstr "pelembap"
msgid "serum"
msgstr "serum"
msgid "skin"
msgstr "kulit"
msgid "treatment"
msgstr "perawatan"
msgid "up"
msgstr "atas"
msgid "Home goods and furniture"
msgstr "Perabot dan furnitur rumah"
msgid "appliance"
msgstr "perabot"
msgid "bedding"
msgstr "seprai"
msgid "covering"
msgstr "penutup"
msgid "drapery"
msgstr "tirai"
msgid "equipment"
msgstr "perlengkapan"
msgid "floor"
msgstr "lantai"
msgid "furnishing"
msgstr "perabot"
msgid "furniture"
msgstr "furnitur"
msgid "convenience"
msgstr "serbaada"
msgid "deli"
msgstr "deli"
msgid "delicatessen"
msgstr "makanan ringan"
msgid "drink"
msgstr "minum"
msgid "fast"
msgstr "cepat"
msgid "fruit"
msgstr "buah"
msgid "gourmet"
msgstr "gourmet"
msgid "grocery"
msgstr "bahan pangan"
msgid "health"
msgstr "kesehatan"
msgid "market"
msgstr "pasar"
msgid "meal"
msgstr "makanan"
msgid "poultry"
msgstr "unggas"
msgid "preparation"
msgstr "penyiapan"
msgid "produce"
msgstr "menghasilkan"
msgid "specialty"
msgstr "khusus"
msgid "supermarket"
msgstr "supermarket"
msgid "vegetable"
msgstr "sayur"
msgid "vitamin"
msgstr "vitamin"
msgid "Beauty products"
msgstr "Produk kecantikan"
msgid "infant"
msgstr "bayi"
msgid "men"
msgstr "pria"
msgid "pant"
msgstr "celana"
msgid "short"
msgstr "singkat"
msgid "skirt"
msgstr "rok"
msgid "t-shirt"
msgstr "kaus"
msgid "tee"
msgstr "kaus"
msgid "undergarment"
msgstr "pakaian dalam"
msgid "women"
msgstr "wanita"
msgid "Convenience stores"
msgstr "Toko Serba Ada"
msgid "apparel"
msgstr "pakaian jadi"
msgid "baby"
msgstr "bayi"
msgid "children"
msgstr "anak-anak"
msgid "dress"
msgstr "gaun"
msgid "digital"
msgstr "digital"
msgid "hardware"
msgstr "perangkat keras"
msgid "lease"
msgstr "sewa guna"
msgid "maintenance"
msgstr "pemeliharaan"
msgid "personal"
msgstr "personal"
msgid "product"
msgstr "produk"
msgid "program"
msgstr "program"
msgid "saas"
msgstr "saas"
msgid "software"
msgstr "Perangkat lunak"
msgid "programming"
msgstr "pemrograman"
msgid "web"
msgstr "web"
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "processing"
msgstr "pemrosesan"
msgid "integrated"
msgstr "terintegrasi"
msgid "systems"
msgstr "sistem"
msgid "Clothing and accessories"
msgstr "Pakaian dan aksesori"
msgid "app"
msgstr "aplikasi"
msgid "business"
msgstr "bisnis"
msgid "The number of site recommendations to return in card results"
msgstr "Jumlah rekomendasi situs yang akan dikembalikan dalam hasil kartu"
msgid "The number of tag recommendations to return in card results"
msgstr "Jumlah rekomendasi tag yang akan dikembalikan dalam hasil kartu"
msgid "Block patterns"
msgstr "Pola blok"
msgid "Color palette variations"
msgstr "Variasi palet warna"
msgid "Font: %s"
msgstr "Font: %s"
msgid "Font pairing variations"
msgstr "Variasi kombinasi font"
msgid "Limited automatic shares in social media"
msgstr "Bagikan di media sosial otomatis terbatas"
msgid "Unlimited automatic shares in social media"
msgstr "Bagikan di media sosial otomatis tenpa batas"
msgid "View detailed stats for %(title)s"
msgstr "Lihat statistik lengkap untuk %(title)s"
msgid "No data to show"
msgstr "Tidak ada data untuk ditampilkan"
msgid ""
"Save %1$s compared to purchasing VaultPress Backup, Akismet Anti-spam, and "
"Jetpack Scan individually."
msgstr ""
"Hemat %1$s jika dibandingkan dengan membeli VaultPress Backup, Akismet Anti-"
"spam, dan Jetpack Scan secara terpisah."
msgid "This must have a domain different from your Professional Email."
msgstr "Ini harus memiliki domain yang berbeda dari Email Profesional Anda."
msgid "Register for the webinar ↗"
msgstr "Pendaftaran untuk webinar ↗"
msgid "With Arrow Icon"
msgstr "Dengan Ikon Panah"
msgid "Thin Gray"
msgstr "Abu-Abu Muda"
msgid ""
"There was an error with the address. Please verify that all the required "
"data is valid"
msgstr ""
"Ada yang tidak sesuai dengan alamat. Mohon cek data yang diperlukan sudah "
"valid"
msgid "(ending %(lastFour)s)"
msgstr "(berakhir %(lastFour)s)"
msgid "Expires on %(month)s/%(year)s"
msgstr "Kedaluwarsa pada %(month)s/%(year)s"
msgid ""
"Unfortunately we're unable to check the status of {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}} at this moment. Please log in first or try again later."
msgstr ""
"Sayangnya kami tidak dapat memeriksa status {{strong}}%(domain)s{{/strong}} "
"saat ini. Mohon login terlebih dahulu atau coba lagi nanti."
msgid "Discounted shipping"
msgstr "Diskon pengiriman"
msgid "50 GB"
msgstr "50 GB"
msgid "Your store"
msgstr "Toko Anda"
msgid "Marketing & Email"
msgstr "Marketing & E-mail"
msgid "Automated sales taxes"
msgstr "Pajak penjualan otomatis"
msgid "Accept local payments"
msgstr "Terima pembayaran lokal"
msgid "Promote on TikTok"
msgstr "Promosikan di TikTok"
msgid "Sync with Pinterest"
msgstr "Sinkronkan dengan Pinterest"
msgid "Abandoned cart recovery"
msgstr "Pemulihan keranjang terabaikan"
msgid "Custom order emails"
msgstr "E-mail pesanan khusus"
msgid "Custom product kits"
msgstr "Paket produk khusus"
msgid "List products by brand"
msgstr "Daftar produk sesuai brand"
msgid "Integrated payments"
msgstr "Integrasi sistem pembayaran"
msgid "International payments"
msgstr "Pembayaran internasional"
msgid "WooCommerce mobile app"
msgstr "Aplikasi ponsel WooCommerce"
msgid "WordPress CMS"
msgstr "CMS WordPress"
msgid "Free SSL certificate"
msgstr "Gratis setfikat SSL"
msgid "List unlimited products"
msgstr "Daftar produk tidak terbatas"
msgid "Sorry, no posts match {{italic}}%s.{{/italic}}"
msgstr "Maaf, tidak ada pos yang cocok dengan {{italic}}%s.{{/italic}}"
msgid "WooCommerce store"
msgstr "Toko WooCommerce"
msgid "1st"
msgstr "1st"
msgid "%s min read"
msgstr "Bacaan %s mnt"
msgid "Author / Investor / Podcaster "
msgstr ""
"Penulis/Investor/Penyiar Podcast "
msgid "See more stats and insights — %s"
msgstr "Statistik dan Data — %s"
msgid ""
"Likes: No Likes found. Add Likes to your posts and pages to increase "
"engagement — %s."
msgstr ""
"Suka: Tidak ada Suka yang ditemukan. Tambahkan Suka ke pos dan halaman Anda "
"untuk meningkatkan interaksi — %s."
msgid "Top performing pages"
msgstr "Halaman dengan performa terbaik"
msgid "See more stats and insights"
msgstr "Lihat statistik dan data lengkap"
msgid "The numbers are in! Let’s see how your site performed last month."
msgstr ""
"Laporan sudah siap! Mari lihat performa situs Anda satu bulan yang lalu."
msgid "Your %1$s Site Stats for %2$s"
msgstr "Statistik bulan %1$s untuk Situs %2$s"
msgid "%d reply"
msgid_plural "%d replies"
msgstr[0] "%d balasan"
msgstr[1] "%d balasan"
msgid "Read this"
msgstr "Baca ini"
msgid "Related Items"
msgstr "Item-Item Terkait"
msgid ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount).2fTB"
msgid_plural ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount).2fTB"
msgstr[0] ""
"Menggunakan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} dari "
"%(availableUnitAmount).2f TB"
msgstr[1] ""
"Menggunakan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} dari "
"%(availableUnitAmount).2f TB"
msgid "%(storageInBytes).2fTB"
msgstr "%(storageInBytes).2fTB"
msgid "Creating"
msgstr "Membuat"
msgid "Best regards,"
msgstr "Salam,"
msgid "Best regards"
msgstr "Salam"
msgid ""
"For fast-growing businesses that need access to the most powerful tools."
msgstr ""
"Untuk bisnis yang sedang berkembang pesat dan memerlukan perangkat yang "
"andal."
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
msgid "Search by site name or address…"
msgstr "Cari berdasarkan nama situs atau alamat..."
msgid "Version of the import package."
msgstr "Versi paket impor."
msgid "Comment meta deleted count."
msgstr "Jumlah komentar meta terhapus."
msgid "Post meta deleted count."
msgstr "Jumlah pos meta terhapus."
msgid "Term meta deleted count."
msgstr "Jumlah tag meta terhapus."
msgid "Max batch size."
msgstr "Ukuran batch maks."
msgid "Max execution time."
msgstr "Waktu eksekusi maks."
msgid "Max execution input time."
msgstr "Waktu input eksekusi maks."
msgid "Upload accepted mime types."
msgstr "Unggah tipe mime yang diterima."
msgid "Last posts autogenerated ID."
msgstr "ID buatan otomatis pos terakhir."
msgid "Get Social Basic"
msgstr "Dapatkan Fitur Dasar Media Sosial"
msgid "Get Social Advanced"
msgstr "Dapatkan Fitur Lanjutan Media Sosial"
msgid "This email has expired."
msgstr "E-mail ini telah kedaluwarsa."
msgid "You are not subscribed to any comments."
msgstr "Anda tidak berlangganan komentar mana pun."
msgid "Automated backup + quick restore"
msgstr "Pencadangan otomatis + pemulihan cepat"
msgid "Back in stock emails"
msgstr "E-mail produk sudah tersedia"
msgid "Sorry, you can't purchase another Akismet Personal or Free plan."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak dapat membeli paket Gratis atau Personal Akismet lainnya."
msgid "Sorry, you can't purchase another Akismet Free plan."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat membeli paket Gratis Akismet lainnya."
msgid ""
"Bring up to 100 subscribers for free — or add some individually — to start "
"spreading the news."
msgstr ""
"Undang hingga 100 pelanggan secara gratis — atau tambahkan secara individual "
"— untuk mulai menyebarluaskan berita."
msgid "It begins with a name."
msgstr "Mulai dengan sebuah nama."
msgid "View all %(title)s"
msgstr "Lihat semua %(title)s"
msgid "Upgrade to Jetpack %(productName)s"
msgstr "Upgrade ke Jetpack %(productName)s"
msgid ""
"For total WordPress security, check out our Backup and "
"Security plans starting at %2$s per month and protect yourself from more "
"than just spam."
msgstr ""
"Untuk keamanan penuh WordPress, lihat paket Pencadangan dan "
"Keamanan kami mulai dari %2$s per bulan dan lindungi situs Anda juga "
"dari hal-hal selain spam."
msgid "per month for the first year, billed yearly"
msgstr "per bulan selama tahun pertama, penagihan tahunan"
msgid "Manage subscribed sites"
msgstr "Kelola langganan di situs"
msgid "Refundable within %(dayCount)s days. No questions asked."
msgstr "Dapat direfund dalam %(dayCount)s hari. Tanpa syarat."
msgid ""
"Find the perfect domain for your exciting new project or {{span}}decide "
"later{{/span}}."
msgstr ""
"Temukan domain terbaik untuk proyek Anda yang luar biasa sekarang atau "
"{{span}}nanti saja{{/span}}."
msgid "Stand out with a short and memorable domain"
msgstr "Tampil beda dengan domain pendek dan mudah diingat"
msgid "WordPress Reader"
msgstr "WordPress Reader"
msgid "Enjoy millions of blogs at your fingertips."
msgstr "Nikmati jutaan blog di mana pun."
msgid ""
"There was an error with the address. The province, state or region should be "
"filled"
msgstr ""
"Ada yang tidak sesuai dengan alamat. Provinsi, negara bagian atau wilayah "
"harus diisi"
msgid "Don't show me this step again."
msgstr "Jangan tampilkan bagian ini lagi."
msgid ""
"Our friendly support team is available 24/7 via live chat or email if you "
"have questions or need a hand."
msgstr ""
"Tim bantuan kami yang ramah dapat dihubungi tiap saat melalui live chat atau "
"e-mail jika Anda punya pertanyaan atau butuh bantuan."
msgid ""
"Got questions or need a hand? Our friendly support team is available 24/7 "
"via live chat or email."
msgstr ""
"Punya pertanyaan atau butuh bantuan? Tim dukungan kami yang ramah bisa "
"dihubungi tiap saat melalui obrolan langsung atau email."
msgid "Let's take a look at the best solution for you."
msgstr "Mari temukan solusi terbaik untuk Anda."
msgid ""
"For new businesses, manually managing this helps you keep an eye on stock "
"levels and get familiar with the fulfillment process. Growing stores often "
"benefit from the power of automation to sync inventory, update product info "
"in bulk – and even automatically re-order stock."
msgstr ""
"Untuk bisnis baru, mengelola bagian ini secara manual membantu Anda memantau "
"tingkat stok sekaligus memahami proses penyelesaian pesanan. Toko yang "
"bertumbuh kerap memanfaatkan automasi untuk menyinkronkan inventaris, "
"melakukan pembaruan massal informasi produk, dan bahkan memesan kembali stok "
"secara otomatis."
msgid ""
"Managing stock accurately and efficiently will save you tons of time. It's "
"vital once you decide to scale your store too."
msgstr ""
"Pengelolaan stok yang akurat dan efisien akan menghemat waktu. Efisiensi "
"waktu penting jika Anda juga ingin memperbesar toko."
msgid ""
"Don't forget: if you have questions or need a hand, our friendly support "
"team is available 24/7 via live chat or email."
msgstr ""
"Jangan lupa: jika Anda punya pertanyaan atau butuh bantuan, tim dukungan "
"kami yang ramah bisa dihubungi setiap saat melalui obrolan langsung atau "
"email."
msgid ""
"If you've got questions or need a hand, 24/7 priority support is available "
"via live chat or email."
msgstr ""
"Jika Anda punya pertanyaan atau butuh bantuan, bantuan prioritas tersedia "
"tiap saat melalui live chat atau e-mail."
msgid ""
"In our next email, we'll share a step-by-step pre-launch checklist to "
"eliminate that sinking \"what did I forget?\" feeling. Bye for now."
msgstr ""
"Di email selanjutnya, kami akan membagikan daftar periksa prapeluncuran "
"langkah demi langkah agar Anda tak melewatkan satu hal pun. Sampai jumpa "
"lagi."
msgid ""
"You don't need to be a marketing expert to promote your store to a global "
"audience. Woo has the tools you need."
msgstr ""
"Anda tidak perlu menjadi ahli pemasaran untuk mempromosikan toko ke audiens "
"global. Woo punya alat yang Anda butuhkan."
msgid ""
"Then, showcase your business across Google – for free – to shoppers "
"searching for products like yours. With up to $500† in free ad credit from "
"Google, you can also run paid search ads, display ads, and remarketing "
"campaigns from the comfort of your store's dashboard."
msgstr ""
"Kemudian, pamerkan bisnis Anda di Google – ini gratis – kepada pembeli yang "
"mencari produk seperti yang Anda punya. Dengan kredit iklan gratis hingga "
"$500† dari Google, Anda juga dapat menjalankan iklan pencarian berbayar, "
"menampilkan iklan, dan memasarkan ulang kampanye dari dasbor toko Anda."
msgid ""
"Social media can turn likes into loyal customers and casual followers into "
"evangelists. Use our official integrations, including TikTok, Facebook, and "
"Pinterest, to amplify your store and get more sales from social."
msgstr ""
"Media sosial dapat mengubah suka menjadi pelanggan loyal dan pengikut biasa "
"menjadi pendukung setia. Gunakan integrasi resmi kami dengan TikTok, "
"Facebook, dan Pinterest untuk mengoptimalkan toko Anda dan mendongkrak "
"penjualan lewat media sosial."
msgid ""
"In the next step on our journey together, we'll break out the paintbrushes "
"and explore the many, many ways you can fully customize the look and feel of "
"your store. Bellissimo!"
msgstr ""
"Di tahap selanjutnya dalam proses kita, kita akan mengenali dan menjelajahi "
"berbagai cara untuk menyesuaikan tampilan dan kesan yang dihadirkan toko "
"Anda. Luar biasa!"
msgid "Get 24/7 support and make sure you start your store on the right foot."
msgstr ""
"Dapatkan dukungan tiap saat dan mulai toko Anda dengan fondasi yang tepat."
msgid ""
"Our friendly support team is available 24/7"
"strong> via live chat or email if you have questions or need a hand."
msgstr ""
"Tim bantuan kami yang ramah bisa dihubungi tiap "
"saat melalui live chat atau e-mail jika Anda punya pertanyaan atau "
"butuh bantuan."
msgid "Get 24/7 priority support from the pros"
msgstr "Dapatkan dukungan prioritas tiap saat dari ahlinya"
msgid "Let's take a look at the best solution for you."
msgstr "Mari jelajahi solusi terbaik untuk Anda."
msgid "Take charge of my inventory"
msgstr "Kendalikan inventaris saya"
msgid "Yida looking at the camera."
msgstr "Yida melihat ke kamera."
msgid ""
"For new businesses, manually managing this helps you keep an eye on stock "
"levels and get familiar with the fulfillment process. "
"Growing stores often benefit from the power of automation "
"to sync inventory, update product info in bulk – and even automatically re-"
"order stock."
msgstr ""
"Untuk bisnis baru, mengelola bagian ini secara manual membantu Anda memantau "
"tingkat stok serta memahami proses penyelesaian pesanan. "
"Toko yang bertumbuh kerap memanfaatkan automasi untuk "
"menyinkronkan inventaris, melakukan pembaruan massal informasi produk, dan "
"bahkan memesan kembali stok secara otomatis."
msgid ""
"Managing stock accurately and efficiently will save you "
"tons of time. It's vital once you decide to scale your store too."
msgstr ""
"Pengelolaan stok yang akurat dan efisien akan menghemat "
"banyak waktu. Efisiensi waktu penting jika Anda juga ingin mengembangkan "
"toko."
msgid "How to manage your stock and orders effectively"
msgstr "Cara mengelola stok dan pesanan Anda secara efektif"
msgid "Take charge of your inventory"
msgstr "Kendalikan inventaris Anda"
msgid ""
"If you choose not to purchase a plan, your site will be downgraded, with all "
"extensions and customizations removed. We'll automatically back it up, so if "
"you change your mind within 30 days, you can pick up right where you left "
"off."
msgstr ""
"Jika memilih untuk tidak membeli paket, situs Anda akan di-downgrade, dengan "
"semua ekstensi dan penyesuaian dihapuskan. Kami akan mencadangkannya secara "
"otomatis, sehingga jika Anda berubah pikiran dalam waktu 30 hari, Anda dapat "
"langsung melanjutkan pekerjaan."
msgid ""
"In our next email, we'll share a step-by-step pre-launch checklist to "
"eliminate that sinking \"what did I forget?\" feeling. Bye for now."
msgstr ""
"Dalam email kami selanjutnya, kami akan membagikan daftar periksa pra-"
"peluncuran langkah demi langkah agar Anda tak melewatkan satu hal pun"
"em>. Sampai jumpa lagi."
msgid "Mahrie smiling."
msgstr "Mahrie tersenyum."
msgid "Terms and conditions apply."
msgstr "Syarat dan ketentuan berlaku."
msgid ""
"You don't need to be a marketing expert to promote your store"
"strong> to a global audience. Woo has the tools you need."
msgstr ""
"Anda tidak perlu menjadi ahli pemasaran untuk mempromosikan toko"
"strong> ke audiens global. Woo punya alat yang Anda butuhkan."
msgid ""
"Social media can turn likes into loyal customers and casual "
"followers into evangelists. Use our official integrations, including "
"TikTok , Facebook , and Pinterest"
"strong>, to amplify your store and get more sales from social."
msgstr ""
"Media sosial dapat mengubah suka menjadi pelanggan loyal "
"dan pengikut biasa menjadi pendukung setia. Gunakan integrasi resmi kami "
"dengan TikTok , Facebook , dan "
"Pinterest untuk mengoptimalkan toko Anda dan mendongkrak "
"penjualan lewat media sosial."
msgid ""
"Every business wants to sell more and grow over time. To do this, you need "
"to reach more shoppers and keep them coming back"
"strong> — but how?"
msgstr ""
"Tiap bisnis ingin menjual lebih banyak produk dan terus bertumbuh. Untuk "
"mewujudkannya, Anda perlu menjangkau lebih banyak pembeli "
"dan mendorong mereka untuk terus berbelanja — tetapi "
"bagaimana caranya?"
msgid "Get your products in front of shoppers, no matter the budget"
msgstr "Sajikan produk Anda untuk pembeli, berapa pun anggarannya"
msgid "You don't need to be a marketing expert"
msgstr "Anda tidak perlu menjadi ahli marketing"
msgid ""
"In the next step on our journey together, we'll break out the paintbrushes "
"and explore the many, many ways you can fully customize the "
"look and feel of your store. Bellissimo! "
msgstr ""
"Selanjutnya, kita akan mengenali dan menelusuri aneka cara untuk "
"menyesuaikan tampilan dan nuansa toko Anda sepenuhnya . "
"Luar biasa! "
msgid "Get ready to own your future"
msgstr "Bersiaplah mewujudkan impian Anda"
msgid ""
"Get priority support "
"via email."
msgstr ""
"Dapatkan dukungan "
"prioritas melalui email."
msgid "Got questions? Need a hand?"
msgstr "Ada pertanyaan? Butuh bantuan?"
msgid "WooCommerce, Inc. – an Automattic company"
msgstr "WooCommerce, Inc. – anak perusahaan Automattic"
msgid "Woo and WordPress.com logos."
msgstr "Logo Woo dan WordPress.com."
msgid "iOS App Store button."
msgstr "Tombol iOS App Store."
msgid "Google Play button."
msgstr "Tombol Google Play."
msgid ""
"WooCommerce, Inc. is located at 60 29th St #343, San "
"Francisco, CA 94110, U.S.A. "
msgstr ""
"WooCommerce, Inc. berlokasi di 60 29th St #343, San "
"Francisco, CA 94110, A.S. "
msgid "Automattic logo."
msgstr "Logo Automattic."
msgid ""
"This email was sent to %4$s . You're receiving this email because you signed up "
"for a 14-day free trial of Woo Express. No longer wish to receive Woo "
"Express onboarding emails from us? Update "
"your profile or unsubscribe ."
msgstr ""
"E-mail ini dikirim ke %4$s . Anda menerima e-mail ini karena mendaftar periode "
"percobaan Woo Express 14 hari. Tidak ingin menerima e-mail orientasi Woo "
"Express lagi dari kami? Perbarui profil "
"Anda atau berhenti berlangganan ."
msgid "Send me the next email in this series now"
msgstr "Kirimkan email selanjutnya dalam seri ini sekarang"
msgid "Just buy %s"
msgstr "Beli %s sekarang"
msgid "Choose how to use %s"
msgstr "Pilih cara menggunakan %s"
msgid "Adding staging site product purchase was unsuccessful."
msgstr "Penambahan data pembelian produk situs staging tidak berhasil."
msgid "Unable to retrieve the new staging site product purchase."
msgstr "Pengambilan data pembelian produk situs staging yang baru gagal."
msgid "Staging Site"
msgstr "Situs staging"
msgid "No sites"
msgstr "Tidak Ada Situs"
msgid "No data available for the specified period."
msgstr "Tidak ada data untuk periode ini."
msgid "View all subscribers"
msgstr "Lihat semua pelanggan"
msgid "Storage quota is shared between production and staging."
msgstr "Kuota penyimpanan dibagi antara produksi dan staging."
msgid "Course image"
msgstr "Gambar kursus"
msgid "There was an error transferring your site. Please try again."
msgstr "Terjadi error saat mentransfer situs Anda. Mohon coba lagi."
msgid "Please wait while we transfer your site."
msgstr "Mohon tunggu, kami sedang mentransfer situs Anda."
msgid "Your site has been transferred successfully."
msgstr "Situs Anda telah berhasil ditransfer."
msgid "Click below to add this site to your Reader feed:"
msgstr "Klik di bawah untuk menambahkan situs ini ke feed Reader Anda:"
msgid "* Subject to your usage and storage limit ."
msgstr "* Tergantung penggunaan dan batas penyimpanan Anda."
msgid "See more info"
msgstr "Lihat info lebih lanjut"
msgid "Click here for more info about your site."
msgstr "Klik di sini untuk info lebih lanjut tentang situs Anda."
msgid "Click here for more info"
msgstr "Klik di sini untuk info lebih lanjut"
msgid "Subscribed post"
msgstr "Berlangganan di pos"
msgid "Auto sharing posts"
msgstr "Berbagi pos secara otomatis"
msgid ""
"To use this feature, simply upload an image or video and add your custom "
"text in the Social section of the sidebar editor. When the post is "
"published, you will trigger the automated social media posting."
msgstr ""
"Untuk menggunakan fitur ini, unggah gambar atau video dan tambahkan teks "
"kustom di bagian Social di editor bilah sisi. Saat pos dipublikasikan, pos "
"tersebut akan dibagikan secara otomatis di media sosial."
msgid "Install Social as a standalone plugin"
msgstr "Instal Social sebagai plugin mandiri"
msgid ""
"When you upgrade to the Advanced plan , you unlock the "
"ability to select an image or video and custom text to share your blog post "
"as a social post. Rather than appearing as a link preview, your image and "
"text will look like you manually published it on the social platform itself, "
"saving you time and optimizing engagement. Studies show that manually "
"published social posts get 50%% more engagement than sharing links."
msgstr ""
"Dengan upgrade ke paket Lanjutan , Anda dapat memilih "
"gambar atau video dan teks kustom untuk membagikan pos blog Anda sebagai pos "
"media sosial. Alih-alih muncul sebagai pratinjau tautan, gambar dan teks "
"akan terlihat seperti dipublikasikan di platform media sosial secara manual "
"sehingga hemat waktu dan mengoptimalkan interaksi. Penelitian menunjukkan "
"bahwa pos media sosial yang dipublikasikan secara manual mendapatkan "
"interaksi 50%% lebih banyak dibandingkan dengan tautan yang dibagikan."
msgid ""
"You can also recycle published posts to share on your social media. Go to "
"your WordPress Admin → Posts and locate your published post. Edit and click "
"on the Social icon (the speaker) at the top right of the editor. You will "
"see the sidebar with the \"Share this post\" section, where you can select "
"and configure your social publications. Then, click on the \"Share post\" "
"action to auto post to social media. This action won’t change the status of "
"your post."
msgstr ""
"Anda juga dapat mendaur ulang pos yang pernah dipublikasikan untuk dibagikan "
"di media sosial. Buka Admin WordPress → Pos dan cari pos yang pernah "
"dipublikasikan. Sunting dan klik ikon Social (speaker) di kanan atas editor. "
"Anda akan melihat bilah sisi dengan bagian \"Bagikan pos ini\", tempat Anda "
"dapat memilih dan mengonfigurasikan publikasi media sosial Anda. Lalu, klik "
"tindakan \"Bagikan pos\" untuk memposkan secara otomatis ke media sosial. "
"Tindakan ini tidak akan mengubah status pos Anda."
msgid "How do I share my content as social media posts?"
msgstr "Bagaimana saya membagikan konten saya sebagai pos media sosial?"
msgid "How do I share previously published posts?"
msgstr "Bagaimana saya membagikan pos yang sudah dipublikasikan sebelumnya?"
msgid ""
"To share scheduled posts on social media automatically, go to your WordPress "
"Admin → Posts and locate the scheduled post to be published. Edit and click "
"on the Social icon (the speaker) at the top right of the editor. Then you "
"will see the sidebar with the \"Share this post\" section where you can "
"select and configure your social publications. When the post is finally "
"published, it will auto post to social media."
msgstr ""
"Untuk membagikan pos terjadwal di media sosial secara otomatis, buka Admin "
"WordPress → Pos, dan cari pos terjadwal yang ingin dipublikasikan. Sunting "
"dan klik ikon Social (speaker) di kanan atas editor. Anda akan melihat bilah "
"sisi dengan bagian \"Bagikan pos ini\", tempat Anda dapat memilih dan "
"mengonfigurasikan publikasi sosial Anda. Setelah dipublikasikan di blog atau "
"situs, pos akan dipublikasikan secara otomatis ke media sosial. "
msgid "How do I auto share scheduled posts?"
msgstr "Bagaimana saya membagikan pos terjadwal secara otomatis?"
msgid ""
"For more details about how to auto share posts to social media, check the full support article. "
msgstr ""
"Untuk informasi selengkapnya tentang cara membagikan pos ke media sosial "
"secara otomatis, baca artikel dukungan selengkapnya. "
msgid ""
"While writing a post in the editor, find the Jetpack icon at the top right "
"of the editor. Click on the icon, and you will see the sidebar showing a "
"\"Share this post” section. There you can select the accounts you want to "
"auto-share. When publishing, your post will be shared on your social media "
"automatically."
msgstr ""
"Sambil menulis pos di editor, cari ikon Jetpack di kanan atas editor. Klik "
"ikon tersebut dan Anda akan melihat bilah sisi yang menunjukkan bagian "
"\"Bagikan pos ini”. Anda dapat memilih akun media sosial yang diinginkan "
"untuk fitur berbagi otomatis. Setelah dipublikasikan di blog atau situs, pos "
"akan dibagikan di media sosial Anda secara otomatis."
msgid ""
"Social media is popular, but not everyone uses it regularly. If you only "
"publish on social media, you’re missing up to 60%% of adult "
"Americans. It’s important to publish on both your website & social media "
"in order to reach your whole audience. Jetpack Social works as a social "
"media auto poster and makes it easy to share content."
msgstr ""
"Meskipun populer, tidak semua orang rutin menggunakan media sosial. Jika "
"hanya memublikasikan di media sosial, ada hingga 60%% orang "
"dewasa di Amerika yang tak mampu dijangkau oleh konten Anda. Publikasi "
"konten di situs web & media sosial dapat menjangkau seluruh audiens. Jetpack "
"Social berfungsi sebagai sarana publikasi otomatis di media sosial dan "
"mempermudah penyebaran konten."
msgid "How do I auto share new posts?"
msgstr "Bagaimana saya membagikan pos baru secara otomatis?"
msgid "Why should I publish on my site and social media at the same time?"
msgstr ""
"Mengapa saya perlu publikasi di situs dan media sosial secara bersamaan?"
msgid ""
"With the social sharing plugin installed, connecting with your social "
"networks takes only a few clicks from the Social admin page, or the Tools "
"menu of your site."
msgstr ""
"Dengan menginstal plugin untuk berbagi di media sosial, Anda hanya perlu "
"mengeklik beberapa kali dari halaman admin Social atau menu Alat di situs "
"Anda untuk terhubung dengan jejaring sosial."
msgid "How do I connect with my social networks?"
msgstr "Bagaimana caranya agar terhubung ke jejaring media sosial saya?"
msgid "View all posts & pages stats"
msgstr "Lihat statistik semua pos & halaman"
msgid "Top Referrers"
msgstr "Pengarah Terbaik"
msgid "View all referrer stats"
msgstr "Lihat statistik semua pengarah"
msgid ""
"A theme in homage to George Lois, visionary American Art Director, and "
"author. We will all miss your big ideas. Rest in Peace, George. From the "
"Creative People of Automattic."
msgstr ""
"Tema untuk menghormati George Lois, penulis dan pengarah seni visioner asal "
"Amerika. Kami semua akan merindukan ide besarmu. Beristirahatlah dalam "
"Damai, George. Dari Orang-Orang Kreatif di Automattic."
msgid "%(views)s Views"
msgstr "%(views)s Lihat"
msgid "7 Day Highlights"
msgstr "Sorotan 7 Hari"
msgid ""
"You can pay for your WordPress.com plan, add-ons, or domains using any major "
"credit card, debit card, Apple Pay, Google Pay, or PayPal. In addition to "
"these, we also support a number of local "
"payment methods in select countries."
msgstr ""
"Anda dapat membayar paket WordPress.com, add-on, atau domain menggunakan "
"kartu kredit, kartu debit, Apple Pay, Google Pay, atau PayPal. Kami juga "
"mendukung sejumlah metode pembayaran lokal"
"a> di negara-negara tertentu."
msgid "How can I pay for my plan?"
msgstr "Bagaimana cara saya membayar paket?"
msgid ""
"You can cancel anytime within the refund period and get 100% of your money "
"back, no questions asked."
msgstr ""
"Anda dapat membatalkan kapan pun dalam periode pengembalian dana dan "
"dapatkan kembali uang Anda 100% tanpa syarat."
msgid ""
"Yes, WordPress.com offers several email solutions to choose from. Our own "
"Professional Email service – for custom domains registered on our platform "
"– brings your inbox to your site’s dashboard. You can also set up free email "
"forwarding or, alternatively, use our Google Workspace integration to manage "
"your emails. For more information about these options, take a look at our "
"dedicated support page."
msgstr ""
"Ya, WordPress.com menawarkan beberapa pilihan solusi e-mail. Layanan "
"Professional E-mail kami – untuk domain khusus yang terdaftar di platform "
"kami – menyediakan fitur inbox langsung di dasbor situs Anda. Anda juga "
"dapat mengaktifkan penerusan e-mail gratis atau menggunakan integrasi Google "
"Workspace kami untuk mengelola e-mail Anda. Untuk informasi lebih lanjut "
"tentang pilihan ini, lihat halaman bantuan khusus kami."
msgid ""
"Yes, you can create your site in any language you prefer, as WordPress.com "
"supports a wide range of languages. For more information, please visit our "
"support page all about setting up multilingual sites."
msgstr ""
"Ya, Anda dapat menampilkan situs dalam bahasa yang Anda inginkan karena "
"WordPress.com mendukung berbagai bahasa. Untuk informasi lebih lanjut, "
"silakan kunjungi halaman bantuan kami yang memuat semua informasi tentang "
"menyiapkan situs multilingual."
msgid "Can I create a site in another language?"
msgstr "Apakah saya dapat membuat situs dalam bahasa lain?"
msgid ""
"Yes, there are many ways to monetize your WordPress.com site, such as "
"charging for premium content, selling products, creating memberships, and "
"more. You can also publish sponsored posts or use affiliate links in your "
"content. Additionally, you can apply to join WordAds, our advertising "
"program."
msgstr ""
"Ya, ada banyak cara untuk memonetisasi situs WordPress.com Anda, seperti "
"menjual konten premium, menjual produk, membuat keanggotaan, dan lain-lain. "
"Anda juga dapat memublikasikan pos bersponsor atau menggunakan tautan "
"afiliasi dalam konten. Selain itu, Anda dapat mendaftar untuk bergabung "
"dengan WordAds, program periklanan kami."
msgid ""
"WordPress plugins are tools that you can add to your site to give it "
"additional features and functionalities. With plugins, you can easily add a "
"contact form, social media icons, a slideshow, an e-commerce store, and much "
"more, without needing to know how to code. You can access over 50,000 "
"WordPress plugins, starting with the Business plan."
msgstr ""
"Plugin WordPress adalah alat yang dapat Anda tambahkan ke situs untuk "
"memberikan fitur dan fungsionalitas tambahan. Dengan plugin, Anda dapat "
"menambahkan formulir kontak, ikon media sosial, slideshow, toko e-commerce, "
"dan banyak lainnya dengan mudah, tanpa perlu tahu cara membuatnya dengan "
"koding. Anda dapat mengakses lebih dari 50.000 plugin WordPress dengan "
"menggunakan paket Business."
msgid "Can I make money with my site?"
msgstr "Apakah situs saya dapat menghasilkan uang?"
msgid ""
"Yes, we provide free hosting for all WordPress.com sites with all plans."
msgstr ""
"Ya, kami menyediakan hosting gratis untuk semua situs WordPress.com dengan "
"segala paket."
msgid "What are WordPress plugins?"
msgstr "Apa itu plugin WordPress?"
msgid "Does the website hosting come for free when I create a site?"
msgstr "Apakah hosting situs gratis jika saya membuat situs?"
msgid ""
"We have many domain extensions available, including popular ones like .com, ."
"net, and .org. If you sign up for an annual or biannual plan, you'll get a "
"free domain included for the first year. You can also use a domain you "
"already own by connecting it to your WordPress.com site or transferring it "
"to us for easy management."
msgstr ""
"Kami menyediakan berbagai ekstensi domain, termasuk beberapa yang populer "
"seperti .com, .net, dan .org. Jika mendaftar paket tahunan atau dua tahunan, "
"Anda akan mendapatkan domain gratis yang disertakan untuk tahun pertama. "
"Anda juga dapat menggunakan domain yang sudah dimiliki dengan "
"menghubungkannya ke situs WordPress.com Anda atau mentransfernya kepada kami "
"agar mudah dikelola."
msgid ""
"If you have an active subscription on WordPress.com, you have the "
"flexibility to switch to a different plan at any time. Any remaining funds "
"from your current plan will be applied towards your new plan as a discount."
msgstr ""
"Jika memiliki langganan aktif di WordPress.com, Anda dapat beralih ke paket "
"lain kapan saja dengan mudah. Sisa dana dari paket saat ini akan diterapkan "
"pada paket baru Anda sebagai diskon."
msgid "Can I switch to a different plan after signing up?"
msgstr "Bisakah saya beralih ke paket lain setelah mendaftar?"
msgid ""
"Yes, you can easily move your content to WordPress.com from other platforms "
"such as Blogger, GoDaddy, Wix, Medium, Squarespace, and many more. "
"Additionally, our import tool allows you to transfer your content seamlessly "
"from a self-hosted WordPress site."
msgstr ""
"Ya, Anda dapat dengan mudah memindahkan konten ke WordPress.com dari "
"platform lain seperti Blogger, GoDaddy, Wix, Medium, Squarespace, dan masih "
"banyak lagi. Selain itu, alat impor kami memungkinkan Anda untuk mentransfer "
"konten dari situs WordPress yang dihosting sendiri tanpa masalah."
msgid "Can I import my content to WordPress.com from another provider?"
msgstr "Dapatkah saya mengimpor konten dari platform lain ke WordPress.com?"
msgid ""
"RSS makes it simple for your audience to subscribe to your latest updates "
"and never miss a beat."
msgstr ""
"RSS memudahkan audiens Anda untuk berlangganan agar tidak melewatkan "
"pembaruan terkini."
msgid "No worries, we get your questions answered."
msgstr "Tenang, kami punya jawaban untuk setiap pertanyaan Anda."
msgid "With the Reader, you can keep up with what's new and find your people."
msgstr ""
"Dengan Pembaca, Anda dapat mengikuti tren terbaru dan menemukan audiens Anda."
msgid "Keep them up to date."
msgstr "Jangan biarkan mereka ketinggalan informasi."
msgid ""
"Reach more people across your socials and promote your posts with Blaze."
msgstr ""
"Jangkau lebih banyak orang di seluruh media sosial dan promosikan pos Anda "
"dengan Blaze."
msgid ""
"Write directly to your audience. Every WordPress.com site is a newsletter "
"waiting to happen."
msgstr ""
"Tulis langsung untuk audiens Anda. Setiap situs WordPress.com adalah sebuah "
"buletin yang siap dipublikasikan."
msgid ""
"Your site is the start of something. Connect with your audience and reach "
"new people by meeting them where they are."
msgstr ""
"Situs Anda adalah awal dari hal-hal besar. Terhubung dengan audiens Anda, "
"dan jangkau calon audiens dengan menemui mereka secara virtual di tempat "
"mereka berada. "
msgid "Say it with a Newsletter."
msgstr "Sampaikan pesan Anda menggunakan Buletin."
msgid "Your audience is out there."
msgstr "Audiens Anda tersebar di banyak tempat."
msgid ""
"Personalize the blank canvas of any page with Patterns – a range of "
"flexible, intuitive, instant layouts."
msgstr ""
"Personalisasikan kanvas kosong halaman mana pun dengan Pola – serangkaian "
"tata letak yang fleksibel, intuitif, dan instan."
msgid "There’s a pattern for that. "
msgstr "Tersedia pola untuk segala kebutuhan Anda."
msgid ""
"Bring your online store to life with our selection of customizable themes. "
"Choose from a variety of designs that match your brand's unique style and "
"start selling in no time."
msgstr ""
"Semarakkan toko online Anda dengan serangkaian tema kami yang dapat "
"disesuaikan. Pilih satu dari beragam desain yang cocok dengan gaya unik "
"merek Anda, dan segera aktifkan toko Anda!"
msgid ""
"Easily create a mobile friendly website, optimized for every device, so your "
"visitors can access your content from anywhere."
msgstr ""
"Buat situs yang ramah perangkat seluler dengan mudah, yang telah "
"dioptimalkan untuk segala jenis perangkat agar pengunjung Anda dapat "
"mengakses konten dari mana saja."
msgid "Your store. Your way."
msgstr "Toko Anda. Cara Anda."
msgid ""
"Make your website look stunning with our custom-made patterns and themes. "
"Transform your design with a click, then magically drag and drop "
"breathtaking layouts."
msgstr ""
"Tampilkan situs yang menawan dengan pola dan tema spesial dari kami. Ubah "
"desain Anda dengan sekali klik, lalu seret dan lepas tata letak yang memukau "
"secara ajaib."
msgid "Design that shines on any screen."
msgstr "Desain yang memikat di segala tipe layar."
msgid "There’s beauty in everything."
msgstr "Ada keindahan di berbagai hal."
msgid ""
"Your site runs lightening fast, wherever in the world it’s accessed from. "
msgstr ""
"Situs Anda berfungsi secepat kilat meski diakses dari mana pun di seluruh "
"dunia. "
msgid ""
"Superior security comes with every plan, keeping your site safe and "
"protected around the clock."
msgstr ""
"Keamanan unggulan tersedia di semua paket agar situs tetap aman dan "
"terlindungi setiap saat."
msgid "The speed you need"
msgstr "Kecepatan yang Anda butuhkan"
msgid ""
"Get free, expert help in our community forums, or upgrade to any plan for "
"pro support by email and live chat."
msgstr ""
"Dapatkan bantuan ahli gratis di forum komunitas kami, atau upgrade ke paket "
"apa pun untuk mendapatkan bantuan profesional melalui e-mail dan live chat."
msgid "End-to-end security"
msgstr "Keamanan menyeluruh"
msgid ""
"If you change your mind, our no-questions-asked refund policy has your back."
msgstr ""
"Jika Anda berubah pikiran, kebijakan pengembalian dana tanpa syarat kami "
"tersedia untuk Anda."
msgid "Superlative support"
msgstr "Bantuan terbaik"
msgid ""
"From the free plan on up, when you build with WordPress.com you get all of "
"the benefits of fast, secure managed WordPress hosting."
msgstr ""
"Mulai dari paket gratis hingga berbayar, dengan membuat situs di WordPress."
"com, Anda akan mendapatkan semua manfaat hosting WordPress terkelola yang "
"aman dan cepat."
msgid "Stress-free refund policy"
msgstr "Kebijakan pengembalian dana tanpa repot"
msgid ""
"Let our team of experts build your WordPress.com site. Whether you need a "
"landing page or a full ecommerce site. We can build it for you."
msgstr ""
"Percayakan kepada tim ahli kami untuk membuat situs WordPress.com Anda. Apa "
"pun kebutuhan Anda: halaman landing atau situs ecommerce lengkap. Kami dapat "
"membuatnya untuk Anda."
msgid "There is a plan for you."
msgstr "Paket WordPress.com terbaik untuk Anda."
msgid "Your site. Built by us."
msgstr "Situs Anda. Dibuat oleh kami."
msgid "%(headerTitle)s: %(productName)s for %(siteSlug)s"
msgstr "%(headerTitle)s: %(productName)s untuk %(siteSlug)s"
msgid "%(headerTitle)s: %(productName)s for %(purchaseMeta)s"
msgstr "%(headerTitle)s: %(productName)s untuk %(purchaseMeta)s"
msgid "%(headerTitle)s: %(productName)s to %(purchaseMeta)s"
msgstr "%(headerTitle)s: %(productName)s ke %(purchaseMeta)s"
msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly."
msgstr ""
"Widget Jetpack Stats Anda memerlukan JavaScript agar dapat berfungsi dengan "
"semestinya."
msgid "%d shares per month"
msgstr "Dibagikan %d kali per bulan"
msgid ""
"We recommend saving at least the last 7 days of backups. However, you can "
"reduce this setting to %(minimumRetention)d days, as a way to stay within "
"your storage limits. Learn more about {{ExternalLink}}Backup Storage and "
"Retention{{/ExternalLink}}"
msgstr ""
"Kami menyarankan untuk menyimpan cadangan setidaknya 7 hari terakhir. Namun, "
"Anda dapat memilih rentang lebih pendek menjadi %(minimumRetention)d hari, "
"agar tidak melampaui batas penyimpanan Anda. Pelajari lebih lanjut tentang "
"{{ExternalLink}}Penyimpanan dan Retensi Cadangan{{/ExternalLink}}"
msgid "Confirm and keep subscription"
msgstr "Konfirmasi dan tetap berlangganan"
msgid "Out of storage space? Store only two days of backups"
msgstr "Kehabisan ruang penyimpanan? Simpan cadangan dalam dua hari saja"
msgid "Let us build your site"
msgstr "Kami buatkan situs Anda"
msgid "This site is not able to use the Jetpack AI Search feature"
msgstr "Situs ini tidak dapat menggunakan fitur Jetpack AI Search"
msgid "Find support resources and documentation for WordPress.com"
msgstr "Temukan jawaban dan sumber daya dukungan untuk WordPress.com"
msgid "Search questions, courses, topics"
msgstr "Cari pertanyaan, kursus, atau topik"
msgid ""
"Make it even more memorable with premium designs and style customization."
msgstr ""
"Jadikan lebih tak terlupakan dengan desain premium dan penyesuaikan gaya."
msgid "Monetize your writing, go ad-free, and expand your media content."
msgstr ""
"Monetisasikan tulisan Anda, dan tampilkan tanpa iklan serta perluas konten "
"media Anda."
msgid ""
"Start fresh or make the switch, bringing your first 100 readers with you."
msgstr "Buat baru atau ganti, dapatkan 100 pembaca pertama Anda."
msgid "Import unlimited subscribers"
msgstr "Impor pelanggan tidak terbatas"
msgid "Import up to 100 subscribers"
msgstr "Impor hingga 100 pelanggan"
msgid "Activate {{strong}}Monitor{{/strong}} to see your uptime records"
msgstr ""
"Aktifkan {{strong}}Monitor{{/strong}} untuk melihat catatan uptime Anda"
msgid "Downtime"
msgstr "Downtime"
msgid "Downtime for %(time)s"
msgstr "Downtime selama %(time)s"
msgid "100% uptime"
msgstr "100% uptime"
msgid "20d ago"
msgstr "20 hari lalu"
msgid "Monitor activity"
msgstr "Aktivitas Monitor"
msgid "Tags from A — Z"
msgstr "Tag dari A — Z"
msgid ""
"An error occurred when trying to submit your data for verification. Please "
"try again. If the error persists, please contact our support team."
msgstr ""
"Terjadi error saat mencoba mengirimkan data Anda untuk verifikasi. Harap "
"coba lagi. Jika error berlanjut, hubungi tim dukungan kami."
msgid "Do you want to activate the theme %(theme)s?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengaktifkan tema %(theme)s?"
msgid "Go to the theme page"
msgstr "Buka halaman tema"
msgid "Activate theme"
msgstr "Aktifkan tema"
msgid "You need to send at least one document."
msgstr "Anda perlu mengirimkan setidaknya satu dokumen."
msgid ""
"You're currently saving only {{span}}%(currentRetentionPlan)d days{{/span}} "
"of backups as a way to stay within your storage limits. You can change this "
"by selecting a different setting below. Learn more about {{ExternalLink}}"
"Backup Storage and Retention{{/ExternalLink}}"
msgstr ""
"Anda saat ini hanya menghemat {{span}}%(currentRetentionPlan)d hari{{/span}} "
"pencadangan agar tidak melewati batas penyimpanan Anda. Anda dapat "
"mengubahnya dengan memilih pengaturan lain berikut. Pelajari lebih lanjut "
"tentang {{ExternalLink}}Penyimpanan dan Retensi Cadangan{{/ExternalLink}}"
msgid ""
"Everything you need to set up your store and start selling your products."
msgstr ""
"Semua yang Anda butuhkan untuk menyiapkan toko dan mulai menjual produk Anda."
msgid "Sell products that are assembled from multiple components."
msgstr "Jual produk yang dirakit dari beberapa komponen."
msgid ""
"Recommend additional products to customers based on their purchase history."
msgstr ""
"Merekomendasikan produk tambahan kepada pelanggan berdasarkan riwayat "
"pembelian mereka."
msgid "Assembled products and kits"
msgstr "Produk rakitan dan kit"
msgid "Offer discounts for customers who purchase multiple items at once."
msgstr ""
"Tawarkan diskon untuk pelanggan yang membeli beberapa barang sekaligus."
msgid "Recommend add-ons"
msgstr "Rekomendasi add-on"
msgid "Offer bulk discounts"
msgstr "Tawarkan diskon massal"
msgid ""
"Reward customers for repeat purchases or other actions with loyalty points "
"that can be redeemed for discounts or other benefits."
msgstr ""
"Beri pelanggan hadiah untuk repeat order atau aksi lainnya dengan poin "
"loyalty yang dapat ditukar dengan diskon atau keuntungan lainnya."
msgid ""
"Send personalized birthday emails to customers with exclusive discounts or "
"promotions."
msgstr ""
"Kirim e-mail ulang tahun khusus untuk pelanggan dengan diskon atau promosi "
"eksklusif."
msgid "Loyalty points programs"
msgstr "Program poin loyalty"
msgid ""
"Encourage existing customers to refer new customers by offering rewards or "
"incentives."
msgstr ""
"Ingatkan pelanggan setia untuk mengundang pelanggan baru dengan menawarkan "
"reward dan insentif."
msgid "Customer birthday emails"
msgstr "E-mail ulang tahun pelanggan"
msgid ""
"Send reminder emails to customers who have abandoned items in their cart to "
"encourage them to complete their purchase."
msgstr ""
"Kirim e-mail pemberitahuan ke pelanggan yang mengabaikan produk di keranjang "
"untuk mengingatkan mereka agar menyelesaikan pembelian."
msgid "Referral programs"
msgstr "Program referal"
msgid ""
"Set up automatic emails triggered by customer behavior, such as abandoned "
"carts or completed purchases."
msgstr ""
"Atur e-mail otomatis yang dipantik oleh perilaku pelanggan, seperti "
"keranjang yang ditinggalkan atau setelah pembelian."
msgid "Cart abandonment emails"
msgstr "Cart abandonment emails"
msgid ""
"Automate marketing campaigns to send targeted and personalized messages to "
"customers."
msgstr ""
"Otomatiskan marketing campaign untuk mengirim pesan tertarget dan khusus "
"kepada pelanggan."
msgid "Automated email triggers"
msgstr "Pemantik e-mail otomatis"
msgid "Marketing automation"
msgstr "Otomatisasi Pemasaran"
msgid "Sync your store with marketplaces and social media."
msgstr "Sinkronkan toko Anda dengan marketplace dan media sosial."
msgid "Back-in-stock notifications"
msgstr "Pemberitahuan back in stock"
msgid "Notify customers when an out-of-stock item is back in stock."
msgstr ""
"Beritahu pelanggan jika produk yang sudah habis terjual kembali tersedia."
msgid "Sell and accept e-gift vouchers"
msgstr "Jual dan terima voucer e-gift"
msgid "Email marketing built-in"
msgstr "Built-in e-mail marketing"
msgid "Marketplace sync and social media integrations"
msgstr "Sinkronisasi marketplace dan integrasi media sosial"
msgid "Sell internationally"
msgstr "Jual secara internasional"
msgid "Automatic sales tax"
msgstr "Pajak penjualan otomatis"
msgid ""
"Post directly to your WordPress site with the WordPress.com "
"for Google Docs plugin , or embed documents (and Sheets, Presentations, "
"and more) into your WordPress.com blog with the embed code."
msgstr ""
"Poskan langsung ke situs WordPress dengan plugin Wordpress."
"com for Google Docs , atau sematkan dokumen (dan Spreadsheet, Presentasi, "
"dan lainnya) ke blog WordPress.com Anda dengan kode sematan."
msgctxt "Call to action to buy a new plan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
msgid "subscribers"
msgstr "pelanggan"
msgid "paid subscriber"
msgid_plural "paid subscribers"
msgstr[0] "pelanggan berbayar"
msgstr[1] ""
msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses."
msgstr ""
"Antarmuka kotak masuk yang baru dari Jetpack Forms untuk tanggapan formulir."
msgid "Site down"
msgstr "Situs down"
msgid "GiveWP – Recurring Donations"
msgstr "GiveWP – Donasi Berulang"
msgid ""
"Unable to validate your site quota. Please contact support if you believe "
"you are seeing this message in error."
msgstr ""
"Tidak dapat memvalidasi kuota situs Anda. Hubungi bantuan jika Anda yakin "
"melihat kesalahan dalam pesan ini."
msgid "Additional contact verification required for your domain"
msgstr "Verifikasi kontak tambahan diperlukan untuk domain Anda"
msgid ""
"An error occurred when uploading your files. Please try submitting them "
"again. If the error persists, please contact our support team."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengunggah file Anda. Silakan coba mengirimkannya lagi. "
"Jika kendala berlanjut, silakan hubungi tim bantuan kami."
msgid "Contact verification"
msgstr "Verifikasi kontak"
msgid ""
"Thank you for submitting your documents for contact verification! If your "
"domain was suspended, it may take up to a week for it to be unsuspended. Our "
"support team will contact you via email if further actions are needed."
msgstr ""
"Terima kasih telah mengirimkan dokumen Anda untuk verifikasi kontak! Jika "
"penangguhan domain Anda ditangguhkan, mungkin perlu waktu hingga satu minggu "
"untuk membatalkan penangguhannya. Tim bantuan kami akan menghubungi Anda "
"melalui e-mail jika diperlukan tindakan lebih lanjut."
msgid ""
"Click on the button below to upload up to three documents and then click on "
"the \"Submit\" button. You can upload images (JPEG or PNG) and/or PDF files "
"up to 5MB each."
msgstr ""
"Klik tombol di bawah ini untuk mengunggah hingga tiga dokumen, lalu klik "
"tombol \"Kirim\". Anda dapat mengunggah gambar (JPEG atau PNG) dan/atau "
"berkas PDF, masing-masing hingga 5 MB."
msgid "No selected files yet"
msgstr "Belum ada file terpilih"
msgid "Selected files:"
msgstr "File terpilih:"
msgid "HMRC tax notification (last 3 months)"
msgstr "Pemberitahuan pajak HMRC (3 bulan terakhir)"
msgid ""
"Please verify that the above information is correct and either {{a}}update "
"it{{/a}} or provide a photo of a document on which the above name and "
"address are clearly visible. Some of the accepted documents are:"
msgstr ""
"Harap verifikasi bahwa informasi di atas sudah benar dan {{a}}perbarui{{/a}} "
"atau berikan foto dokumen yang menunjukkan nama dan alamat di atas dengan "
"jelas. Beberapa dokumen yang diperlukan adalah:"
msgid "Valid drivers' license"
msgstr "Surat Izin Mengemudi yang valid"
msgid "Valid national ID cards (for non-UK residents)"
msgstr "Kartu Tanda Penduduk yang valid (khusus non-Britania Raya (UK))"
msgid "Utility bills (last 3 months)"
msgstr "Tagihan utilitas (3 bulan terakhir)"
msgid "Bank statement (last 3 months)"
msgstr "Rekening koran (3 bulan terakhir)"
msgid ""
"Nominet, the organization that manages .uk domains, requires us to verify "
"the contact information of your domain."
msgstr ""
"Nominet, organisasi yang mengelola domain .uk, mengharuskan kami "
"memverifikasi informasi kontak domain Anda."
msgid "This is your current contact information:"
msgstr "Berikut adalah informasi kontak Anda saat ini:"
msgid ""
"To make any changes, log in to update your subscription "
"settings ."
msgstr ""
"Untuk membuat perubahan, login terlebih dahulu untuk memperbarui pengaturan langganan Anda."
msgid "Get help!"
msgstr "Dapatkan bantuan"
msgid "A visual story theme."
msgstr "Tema cerita visual."
msgid "Let’s get you signed up."
msgstr "Mari mendaftar."
msgid "Already have a WordPress.com account? {{a}}Log in{{/a}}"
msgstr "Sudah punya akun WordPress.com? {{a}}Login{{/a}}"
msgid "You are not subscribed to any sites."
msgstr "Anda tidak berlangganan ke situs mana pun."
msgid "Your Akismet API Key is:"
msgstr "API Key Akismet Anda:"
msgid ""
"Heads up — you are currently on a legacy plan that is no longer available "
"for new subscribers. Your Pro plan includes access to all the most popular "
"features WordPress.com has to offer, including premium themes and access to "
"over 50,000 plugins. As an existing Pro plan subscriber, you can keep your "
"site on this legacy plan as long as your subscription remains active. If "
"canceled, the WordPress.com Pro plan can no longer be added to your account."
msgstr ""
"Perhatian — Anda saat ini menggunakan paket lawas yang tidak lagi tersedia "
"untuk pelanggan baru. Paket Pro Anda mencakup akses ke semua fitur "
"terpopuler yang ditawarkan WordPress.com, termasuk tema premium dan akses ke "
"lebih dari 50.000 plugin. Sebagai pelanggan paket Pro yang setia, Anda dapat "
"mempertahankan situs Anda pada paket lawas ini jika langganan Anda tetap "
"aktif. Jika dibatalkan, paket Pro WordPress.com tidak dapat lagi ditambahkan "
"ke akun Anda."
msgid ""
"You’ve got our best deal on hosting! Your Pro plan includes access to all "
"the most popular features WordPress.com has to offer, including premium "
"themes and access to over 50,000 plugins. As an existing customer, you can "
"keep your site on this plan as long as your subscription remains active."
msgstr ""
"Anda mendapatkan penawaran terbaik hosting kami! Paket Pro Anda mencakup "
"akses ke semua fitur terpopuler yang ditawarkan WordPress.com, termasuk tema "
"premium dan akses ke lebih dari 50.000 plugin. Sebagai pelanggan setia, Anda "
"dapat mempertahankan situs Anda pada paket ini jika langganan Anda tetap "
"aktif."
msgid ""
"This plan gives you access to our most powerful features at an affordable "
"price for an unmatched value you won’t get anywhere else. No longer "
"available to new users."
msgstr ""
"Paket ini memberi Anda akses ke fitur kami yang paling canggih dengan harga "
"terjangkau dengan nilai tak tertandingi yang tidak akan Anda dapatkan di "
"tempat lain. Paket ini tidak lagi tersedia untuk pengguna baru."
msgid "Get Essential"
msgstr "Dapatkan Essential"
msgid "Setting up theme installation"
msgstr "Menyiapkan instalasi tema"
msgid "Activating theme"
msgstr "Mengaktifkan tema"
msgid "Installing theme"
msgstr "Menginstal tema"
msgid "Activating the theme feature"
msgstr "Mengaktifkan fitur tema"
msgid ""
"Verso pays tribute to the revered Portuguese writer and poet Fernando "
"Pessoa, and his various pseudonyms. Its minimalist design features a black "
"and white color scheme, complemented by an elegant serif font. Verso's "
"carefully crafted templates boast a comfortable content width and "
"meticulously considered white space that create a calming and immersive "
"reading experience, ideal for the appreciation of poetry."
msgstr ""
"Verso adalah bentuk penghormatan kepada penulis dan penyair termasyhur asal "
"Portugal, Fernando Pessoa, dan berbagai nama penanya. Fitur-fiturnya "
"berdesain minimalis dengan skema warna hitam dan putih, serta font serif "
"yang elegan. Rancangan apik templat Verso menyediakan ruang konten yang lega "
"dan ruang kosong yang didesain dengan cermat untuk menciptakan pengalaman "
"membaca yang nyaman dan fokus. Desain yang cocok untuk mengapresiasi puisi."
msgid "This is not a staging site."
msgstr "Situs ini bukan situs staging."
msgid ""
"The documents you submitted have been successfully reviewed and the contact "
"information for domain %1$s has been validated."
msgstr ""
"Dokumen yang Anda kirimkan sudah berhasil ditinjau dan informasi kontak "
"untuk domain %1$s sudah divalidasi."
msgid ""
"The documents you submitted have been successfully reviewed and the contact "
"information for domain %1$s has been validated."
msgstr ""
"Dokumen yang Anda kirimkan sudah berhasil ditinjau dan informasi kontak "
"untuk domain %1$s sudah divalidasi."
msgid ""
"WordPress.com - Your domain %1$s's contact information has been successfully "
"validated"
msgstr "WordPress.com - Informasi kontak domain %1$s Anda berhasil divalidasi"
msgid "Create paid Newsletter"
msgstr "Buat Buletin berbayar"
msgid ""
"Got questions? We’ve got answers! Get in touch with our support team , and we’ll respond "
"ASAP."
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Kami punya jawabannya! Hubungi tim dukungan kami , dan kami akan segera "
"menanggapi."
msgid ""
"Enter %1$s at checkout to save %2$s%% on your first year on "
"the WordPress.com Premium plan."
msgstr ""
"Masukkan %1$s saat checkout untuk menghemat %2$s%% di tahun "
"pertama paket WordPress.com Premium Anda."
msgid "But hurry! This offer will only be available until %s."
msgstr "Segera! Penawaran ini hanya akan tersedia hingga %s."
msgid "Switch to Premium and save %s%%."
msgstr "Beralih ke Premium dan hemat %s%%."
msgid ""
"For a limited time, we’re offering you a %1$s%% discount off your first year "
"on the Premium plan. To claim your savings, choose Premium here and enter the code "
"%4$s at checkout."
msgstr ""
"Untuk jangka waktu terbatas, kami menawarkan diskon %1$s%% untuk tahun "
"pertama paket Premium Anda . Untuk mengklaim diskon Anda, pilih Premium di sini lalu "
"masukkan kode %4$s saat checkout."
msgid ""
"Plus, continued round-the-clock access to fast, expert support from our "
"global team of friendly Happiness Engineers."
msgstr ""
"Dilengkapi akses setiap saat dan tanpa batasan untuk segera memperoleh "
"dukungan andal dari tim global Happiness Engineers kami yang ramah."
msgid "Ready to choose Premium and level up your website?"
msgstr "Siap memilih Premium dan mengoptimalkan situs Anda?"
msgid ""
"The opportunity to earn money with WordAds, WordPress.com’s exclusive "
"advertising network that lets site owners monetize their sites quickly and "
"easily."
msgstr ""
"Peluang untuk memperoleh penghasilan dengan WordAds, jaringan iklan "
"eksklusif WordPress.com yang memungkinkan pemilik situs memonetisasikan "
"situs mereka secara cepat dan mudah."
msgid ""
"Advanced design options, like CSS editing and access to a curated selection "
"of Premium Themes, so you can give your site a fresh, polished look."
msgstr ""
"Pilihan desain lanjutan, seperti pengeditan CSS dan akses untuk memperoleh "
"pilihan Tema Premium yang dikurasi agar situs Anda tampil baru dan lebih "
"baik."
msgid ""
"A bump up to 13GB of file storage—more than double the amount on your "
"current plan! You’ll have more than enough room for all the photos and "
"videos you’ll ever want to share."
msgstr ""
"Peningkatan penyimpanan file hingga 13 GB—lebih dari dua kali lipat ukuran "
"paket Anda saat ini! Akan ada ruang yang besar untuk semua foto dan video "
"yang ingin Anda bagikan."
msgid "The Premium plan gives you access to the following benefits:"
msgstr "Paket Premium memberikan Anda beberapa keuntungan, seperti:"
msgid ""
"As a valued part of our community, you’ve earned this limited-time discount "
"of %s%% off your first year when you switch to WordPress.com Premium."
msgstr ""
"Sebagai bagian penting dalam komunitas kami, Anda telah memperoleh diskon "
"terbatas %s%% untuk tahun pertama ketika beralih ke WordPress.com Premium."
msgid "Get twice the storage for %s%% off"
msgstr "Dapatkan ruang penyimpanan dua lebih besar dengan diskon %s%%"
msgid "Ends soon: Double your website storage"
msgstr "Segera berakhir: Gandakan ruang penyimpanan situs Anda"
msgid "Claim this %s%% discount offer and unlock even more features."
msgstr "Klaim tawaran diskon %s%% ini dan akses lebih banyak fitur."
msgid ""
"We hope you enjoy the new Jetpack Stats as much as we liked building it."
msgstr ""
"Semoga Anda menikmati Statistik Jetpack yang baru, seperti kami yang senang "
"membuatnya."
msgid "Check out Stats in the free Jetpack mobile app"
msgstr "Periksa Statistik di aplikasi seluler gratis Jetpack "
msgid ""
"Jetpack Stats is now universally available from wp-admin, WordPress.com, and "
"the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Statistik Jetpack kini tersedia secara universal dari wp-admin, WordPress."
"com, dan aplikasi seluler Jetpack."
msgid "Give it a try"
msgstr "Cobalah"
msgid ""
"Easily monitor trends & keep track of cumulative stats, giving you a better "
"sense of the long-term evolution of your website or business."
msgstr ""
"Pantau tren dengan mudah & lacak statistik kumulatif agar semakin memahami "
"perkembangan jangka panjang situs atau bisnis Anda."
msgid "Check stats anywhere"
msgstr "Periksa statistik dari mana saja"
msgid ""
"Traffic and Insights now have their own separate pages, respectively focused "
"on latest and long-term metrics."
msgstr ""
"Kini Lalu lintas yang berfokus pada metrik terbaru dan Wawasan yang berfokus "
"pada metrik jangka panjang berada di halaman terpisah."
msgid "Monitor site trends"
msgstr "Pantau tren situs"
msgid "What’s new in Jetpack Stats?"
msgstr "Apa yang baru dari Statistik Jetpack?"
msgid "Improved user experience"
msgstr "Pengalaman pengguna yang disempurnakan"
msgid "Read all about the new Jetpack Stats"
msgstr "Baca lengkap tentang Statistik Jetpack baru"
msgid ""
"Jetpack Stats are available now in your site’s dashboard! To try it out, update to the latest "
"version of Jetpack , or download the Jetpack mobile app ."
msgstr ""
"Statistik Jetpack kini tersedia di dasbor situs Anda! Untuk mencobanya, perbarui ke versi "
"terbaru Jetpack , atau unduh aplikasi seluler Jetpack ."
msgid ""
"We are thrilled to announce an entirely new Jetpack Stats experience to give "
"you better ways to analyze and understand your content and site’s "
"performance, for free."
msgstr ""
"Dengan senang hati kami mempersembahkan pengalaman Statistik Jetpack yang "
"baru untuk membantu Anda menganalisis dan memahami konten dan performa situs "
"dengan lebih baik, secara gratis."
msgid "Introducing the all-new Jetpack Stats!"
msgstr "Memperkenalkan Statistik Jetpack baru!"
msgid ""
"Your Overall Score is a summary of your website performance across both "
"mobile and desktop devices."
msgstr ""
"Skor Keseluruhan Anda adalah rangkuman performa situs web Anda di semua "
"perangkat ponsel dan desktop."
msgid ""
"We also recommend that you set up an account password. You can do that in "
"your Account Security "
"settings."
msgstr ""
"Kami juga menyarankan Anda untuk menyiapkan kata sandi akun. Anda dapat "
"menyiapkannya di pengaturan Keamanan Akun ."
msgid "Backup not supported on multisite"
msgstr "Pencadangan tidak didukung di multisitus"
msgid ""
"Once you’ve activated your account, you can change your username any time in "
"your Account Settings ."
msgstr ""
"Setelah mengaktifkan akun, Anda dapat mengubah nama pengguna kapan saja di "
"Pengaturan Akun ."
msgid "%1$s instead of %2$s %3$s"
msgstr "%1$s alih-alih %2$s %3$s"
msgid ""
"Jetpack Boost is a leading performance plugin. Optimize your images, improve "
"your page speed score and increase your search engine rankings."
msgstr ""
"Jetpack Boost adalah plugin kinerja terkemuka. Plugin ini bisa membantu "
"mengoptimalkan gambar Anda serta meningkatkan skor kecepatan pemuatan "
"halaman dan peringkat Anda di mesin pencari."
msgid ""
"Sorry, your available storage space is lower than 50%, which is insufficient "
"for creating a staging site."
msgstr ""
"Maaf, sisa ruang penyimpanan kurang dari 50%, sehingga tidak cukup untuk "
"membuat situs staging."
msgid "Site logo"
msgstr "Log situs"
msgid "Explore your new powers"
msgstr "Jelajahi fitur super andal untuk Anda"
msgid ""
"Your Jetpack Golden Token provides a lifetime license for this website and "
"includes the following products:"
msgstr ""
"Token Jetpack Golden Anda menyediakan akses lisensi seumur hidup untuk situs "
"web ini dan termasuk produk berikut:"
msgid ""
"You have been gifted a Jetpack Golden Token. This unlocks a lifetime of "
"Jetpack powers for your website."
msgstr ""
"Anda mendapatkan Token Jetpack Golden. Gunakanlah untuk mengakses fitur "
"super andal Jetpack seumur hidup untuk situs web Anda."
msgid "Redeem your token"
msgstr "Gunakan token Anda"
msgid "Super powers are ready!"
msgstr "Fitur super andal sudah siap!"
msgid "Hey, %(userName)s"
msgstr "Hai, %(userName)s"
msgid "Your exclusive Jetpack Experience awaits"
msgstr "Jetpack Experience eksklusif hanya untuk Anda"
msgid "Now you can head over to your site and share it with the world."
msgstr ""
"Sekarang Anda dapat mengakses situs Anda dan membagikannya ke seluruh dunia."
msgid ""
"Interested in a custom domain? It’s free for the first year when you switch "
"to annual billing."
msgstr ""
"Ingin mencoba domain khusus? Dapatkan domain gratis selama satu tahun "
"pertama jika Anda beralih ke pembayaran tahunan."
msgid ""
"Subscription reports are incompatible with the %1$sWooCommerce data storage "
"features%3$s enabled on your store. Please enable %2$stable synchronization"
"%3$s if you wish to use subscription reports."
msgstr ""
"Laporan langganan tidak kompatibel dengan %1$sfitur ruang penyimpanan data "
"WooCommerce%3$s yang diaktifkan di toko Anda. Aktifkan %2$ssinkronisasi tabel"
"%3$s jika Anda ingin menggunakan laporan langganan."
msgctxt "heading used in an admin notice"
msgid "WooCommerce Subscriptions - Reports Not Available"
msgstr "Langganan WooCommerce - Laporan Tidak Tersedia"
msgid "%(productName)s was removed from your account."
msgstr "%(productName)s telah dihapus dari akun Anda."
msgid ""
"We've loved being your online store partner for the last year. Here's to the "
"next one!"
msgid_plural ""
"We've loved being your online store partner for the last %1$d years. Here's "
"to the next %1$d!"
msgstr[0] ""
"Kami senang menjadi mitra toko online Anda selama satu tahun terakhir. Ini "
"untuk satu bulan berikutnya!"
msgstr[1] ""
"Kami senang menjadi mitra toko online Anda selama %1$d tahun terakhir. Ini "
"untuk %1$d bulan berikutnya!"
msgid "%s Team"
msgstr "%s Tim"
msgid ""
"We've loved being your online store partner for the last month. Here's to "
"the next one!"
msgid_plural ""
"We've loved being your online store partner for the last %1$d months. Here's "
"to the next %1$d!"
msgstr[0] ""
"Kami senang menjadi mitra toko online Anda selama satu bulan terakhir. Ini "
"untuk satu bulan berikutnya!"
msgstr[1] ""
"Kami senang menjadi mitra toko online Anda selama %1$d bulan terakhir. Ini "
"untuk %1$d bulan berikutnya!"
msgid "You're getting closer to your %1$s anniversary — congrats!"
msgstr "Hari jadi %1$s Anda semakin dekat. Selamat!"
msgid ""
"Your %1$s plan subscription for %2$s expired on %3$s. You have a few days to "
"renew your subscription and keep your store live. After that, a backup of "
"your store will be kept for 30 days. If you renew your subscription within "
"that time, you’ll be able to restore from your backup. After 30 days your "
"store will be deleted, but you can download your backup within that time. "
"Here’s how to download a backup of your site content ."
msgstr ""
"Langganan paket %1$s Anda untuk %2$s akan berakhir pada %3$s. Anda memiliki "
"waktu beberapa hari untuk memperpanjang langganan Anda dan menjaga toko "
"tetap aktif. Setelahnya, pencadangan toko Anda akan tersimpan selama 30 "
"hari. Jika Anda memperpanjang langganan dalam rentang waktu tersebut, Anda "
"akan dapat memulihkannya dari pencadangan. Setelah 30 hari, toko Anda akan "
"dihapus, tetapi Anda dapat mengunduh pencadangan dalam rentang waktu "
"tersebut. Berikut adalah cara mengunduh pencadangan konten "
"situs Anda ."
msgid ""
"You've joined millions of merchants who have chosen to grow their businesses."
msgstr ""
"Anda telah bergabung bersama jutaan pedagang yang telah memilih untuk "
"mengembangkan bisnis mereka."
msgid ""
"This is Anne from %2$s and I was just notified that your subscription "
"renewal for %1$s didn’t go through."
msgstr ""
"Saya Anne dari %2$s dan saya baru saja mengetahui bahwa perpanjangan "
"langganan Anda untuk %1$s gagal."
msgid "Download WooCommerce on Google Play"
msgstr "Unduh WooCommerce dari Google Play"
msgid "WooCommerce on Twitter"
msgstr "WooCommerce di Twitter"
msgid "WooCommerce on Facebook"
msgstr "WooCommerce di Facebook"
msgid "WooCommerce on Instagram"
msgstr "WooCommerce di Instagram"
msgid "Get the Woo Mobile App"
msgstr "Dapatkan Aplikasi Seluler Woo"
msgid "Manage your store on the go with the Woo mobile app."
msgstr "Kelola toko Anda di mana saja dengan aplikasi seluler Woo."
msgid "Download WooCommerce from the App Store"
msgstr "Unduh WooCommerce dari App Store"
msgid ""
"Your %1$s subscription needs your attention. Although it is set to renew on "
"%2$s, it does not have an associated payment method."
msgstr ""
"Langganan %1$s Anda perlu diperpanjang. Meskipun telah diatur untuk "
"diperpanjang pada %2$s, metode pembayaran yang terhubung dengan paket "
"langganan Anda tidak tersedia."
msgid "Action required: Missing payment information for your %s subscription"
msgstr ""
"Tindakan diperlukan: Informasi pembayaran tidak tersedia untuk langganan %s "
"Anda"
msgid "This is a list of your latest generated backups"
msgstr "Berikut daftar hasil cadangan situs terbaru Anda"
msgid ""
"An error occurred while restoring your site. Please {{button}}try your copy "
"again{{/button}} or contact our support team to resolve the issue."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat memulihkan situs Anda. Mohon {{button}}coba salinan "
"Anda kembali{{/button}} atau hubungi tim bantuan kami untuk memecahkan "
"masalah."
msgid "Set destination"
msgstr "Tentukan tujuan"
msgid "Latest Backups"
msgstr "Cadangan terbaru"
msgid ""
"All of your selected items are now copied from the "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}} backup."
msgstr ""
"Semua item terpilih Anda sekarang disalin dari cadangan "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgid "Copy failed: %s"
msgstr "Gagal disalin: %s"
msgid ""
"Jetpack is copying your site. You will be notified when the process is "
"finished in the activity log."
msgstr ""
"Jetpack sedang menyalin situs Anda. Anda akan diberitahu di log aktivitas "
"saat prosesnya selesai."
msgid "Go to Activity Log"
msgstr "Buka Log Aktivitas"
msgid "Your site has been successfully copied."
msgstr "Situs Anda berhasil disalin."
msgid "A backup is currently in progress; copying now will stop the backup."
msgstr ""
"Pencadangan sedang berlangsung; menyalin sekarang akan menghentikan "
"pencadangan."
msgid "Confirm configuration"
msgstr "Konfirmasi pengaturan"
msgid "Copying site to %(destinationUrl)s"
msgstr "Menyalin situs ke %(destinationUrl)s"
msgid "Initializing the copy process"
msgstr "Proses menyalin dimulai"
msgid "Copying will override and remove all content on the destination site."
msgstr ""
"Menyalin berarti akan mengganti dan menghapus semua konten di situs tujuan."
msgid ""
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}} is the selected point to copy."
msgstr ""
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}} adalah titik terpilih untuk "
"disalin."
msgid ""
"Select the items you want to copy to {{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Pilih item yang ingin Anda salin ke {{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}}."
msgid "Set a destination site"
msgstr "Pilih situs tujuan"
msgid ""
"To test your site changes, migrate or keep your data safe in another site"
msgstr ""
"Untuk mencoba perubahan situs Anda, pindahkan atau tempatkan data situs di "
"situs lain supaya aman."
msgid "Copy this site"
msgstr "Salin situs ini"
msgid "Clone from latest point"
msgstr "Salin dari titik terbaru"
msgid "This is the complete event history for your site"
msgstr "Berikut adalah riwayat lengkap aktivitas situs Anda"
msgid ""
"Enter the server credentials from your hosting provider. {{a}}Learn how to "
"find and enter your credentials{{/a}}"
msgstr ""
"Masukkan kredensial server dari provider hosting Anda. {{a}}Pelajari cara "
"menemukan dan memasukkan kredensial Anda{{/a}}"
msgid "Please enter a valid destination site url."
msgstr "Mohon masukkan URL situs tujuan yang valid."
msgid "Confirm credentials"
msgstr "Konfirmasi kredensial"
msgid "Bulletproof spam protection with custom solutions for large businesses."
msgstr ""
"Perlindungan spam yang tangguh dengan solusi khusus untuk bisnis besar."
msgid "Akismet Business"
msgstr "Akismet Bisnis"
msgctxt "Akismet Business Plan"
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
msgctxt "Akismet Pro Plan"
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
msgid "Simple, yet powerful analytics"
msgstr "Analitik yang sederhana sekaligus berguna"
msgid ""
"Jetpack Stats gives you a powerful WordPress analytics tool that respects "
"your visitors’ privacy, allowing you to gain valuable insights while "
"maintaining GDPR compliance ."
msgstr ""
"Statistik Jetpack menyediakan alat analitik WordPress berguna untuk Anda "
"yang menghormati privasi pengunjung situs, menyediakan wawasan penting bagi "
"Anda sembari menjaga kepatuhan terhadap GDPR ."
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Growth"
msgstr "Growth"
msgid "Upgrade to Triennial"
msgstr "Upgrade ke Tiga Tahunan"
msgid "Upgrade to Biennial"
msgstr "Upgrade ke Dua Tahunan"
msgid ""
"Manage the return process, add warranties to products and let customers "
"request/manage returns from their account."
msgstr ""
"Kelola proses retur, tambahkan garansi produk, dan izinkan pelanggan meminta/"
"mengelola pengembalian dari akun mereka."
msgid ""
"Your purchase is complete and you're now on the {{strong}}%(planName)s "
"plan{{/strong}}. Now it's time to take your store to the next level. What "
"would you like to do next?"
msgstr ""
"Pembelian selesai dan Anda sekarang menggunakan {{strong}}paket "
"%(planName)s{{/strong}}. Sekarang saatnya mengoptimalkan toko Anda. Apa yang "
"Anda ingin kerjakan selanjutnya?"
msgid "Woo! Welcome to Woo Express"
msgstr "Woo! Selamat datang di Woo Express"
msgid "Launch your store"
msgstr "Luncurkan toko Anda"
msgid "Share your store with the world and start accepting orders."
msgstr "Bagikan toko Anda ke seluruh dunia dan mulai dapatkan pesanan."
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Perbarui otomatis"
msgid "View detailed stats"
msgstr "Lihat statistik terperinci"
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr ""
"Pencegahan Peretasan Kata Sandi tidak dapat menjaga situs Anda tetap aman"
msgid ""
"The URL of the background image to use when generating the social image."
msgstr ""
"URL dari gambar latar belakang yang akan digunakan saat membuat gambar untuk "
"media sosial."
msgid "The template slug"
msgstr "Slug templat"
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Hanya super admin yang dapat menyunting daftar putih global"
msgid "The text to be used to generate the image."
msgstr "Teks yang akan digunakan untuk membuat gambar."
msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled."
msgstr "Pastikan apakah Social Image Generator sudah diaktifkan. "
msgid "The default settings for a new generated image."
msgstr "Pengaturan default untuk gambar baru yang dibuat."
msgid "Protect global IP allow list"
msgstr "Lindungi daftar putih IP global"
msgid "The attachment already exists."
msgstr "Lampirannya sudah ada."
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "Pencegahan peretasan kata sandi tidak bisa diaktifkan"
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "Pencegahan peretasan kata sandi tidak bisa dinonaktifkan"
msgid "Protect IP allow list"
msgstr "Lindungi daftar putih IP"
msgid "Bad request"
msgstr "Permintaan yang buruk"
msgid "Now it’s time to let your readers know."
msgstr "Sekarang saatnya memberitahu pembaca Anda."
msgid ""
"Or upload a CSV file of emails from your existing "
"list. Learn more ."
msgstr ""
"Atau unggah file CSV e-mail dari daftar yang sudah "
"Anda punya. Pelajari lebih lanjut "
msgid "Or upload a CSV file of emails from your existing list. Learn more."
msgstr ""
"Atau unggah file CSV e-mail dari daftar yang sudah Anda punya. Pelajari "
"lebih lanjut."
msgid ""
"Or upload a CSV file of up to 100 emails from your existing list. Learn more."
msgstr ""
"Atau unggah file CSV hingga 100 e-mail dari daftar yang sudah Anda punya. "
"Pelajari lebih lanjut."
msgid "Spreading the news"
msgstr "Menyebarkan berita"
msgid "Folding the letters"
msgstr "Melipat surat"
msgid "Bringing the news to the letter"
msgstr "Menulis berita ke dalam surat"
msgid "Add and continue"
msgstr "Tambah dan lanjutkan"
msgid "Ready to add your first subscribers?"
msgstr "Siap untuk menambahkan pelanggan pertama Anda?"
msgid "Give your blog a name"
msgstr "Beri nama untuk blog Anda"
msgid "Open Me Carefully"
msgstr "Bukalah dengan Hati-hati"
msgid "Add a brief description"
msgstr "Keterangan singkat"
msgid "Letters from Emily Dickinson's garden"
msgstr "Surat dari taman Emily Dickinson"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan lanjutkan"
msgid "Make it yours."
msgstr "Buat sesuai keinginan Anda."
msgid "Your domain. Your identity."
msgstr "Domain Anda. Identitas Anda."
msgid ""
"Learn more about everything included with Woo Express Essential and take "
"advantage of its powerful marketplace features."
msgstr ""
"Pelajari selengkapnya tentang semua yang ada dalam Woo Express Essential dan "
"manfaatkan fitur marketplace yang andal."
msgid "Email frequency"
msgstr "Frekuensi e-mail"
msgid "There was a problem loading your stored payment methods."
msgstr "Terjadi kendala saat memuat metode pembayaran Anda yang tersimpan."
msgctxt "The name of a Jetpack plan awarded to amazing WordPress sites"
msgid "Golden Token"
msgstr "Golden Token"
msgid "The Golden Token provides a lifetime license for Backup and Scan."
msgstr ""
"Golden Token memberi akses ke lisensi seumur hidup untuk Backup dan Scan."
msgid "A lifetime of Jetpack powers for your website"
msgstr "Akses seumur hidup fitur andal Jetpack untuk situs web Anda"
msgid ""
"How has your experience been? Would you mind rating %s so others can learn "
"about it too?"
msgstr ""
"Bagaimana pengalaman Anda selama ini? Apakah Anda bersedia memberi rating %s "
"agar orang lain juga mengetahuinya?"
msgid "Save %s compared to purchasing the products individually."
msgstr "Hemat %s dibandingkan membeli produk secara terpisah."
msgid "Unlock total site security now"
msgstr "Buka keamanan situs total sekarang"
msgid ""
"Introducing Jetpack Security, our comprehensive WordPress security bundle "
"for valued VaultPress Backup customers."
msgstr ""
"Memperkenalkan Jetpack Security, bundel keamanan WordPress kami yang "
"komprehensif untuk pelanggan VaultPress Backup yang berharga."
msgid ""
"Akismet Anti-spam, the top spam blocker, uses AI to eliminate spam "
"submissions on comments and forms, removing the need for Captchas."
msgstr ""
"Akismet Anti-spam, pemblokir spam nomor satu, menggunakan AI untuk menghapus "
"pengiriman spam pada komentar dan formulir, menggantikan penggunaan Captcha."
msgid ""
"Jetpack Scan provides 24/7 Web Application Firewall protection, blocking "
"malicious requests and daily vulnerability scans, with one-click fixes for "
"%s of known issues. Our team of security experts continually updates our "
"firewall rules to ensure your site is protected from the most up-to-date "
"threats"
msgstr ""
"Jetpack Scan memberikan perlindungan Firewall Aplikasi Web setiap saat, yang "
"memblokir permintaan berbahaya dan pemindaian harian dari kerentanan, dengan "
"perbaikan satu kali klik untuk %s masalah yang diketahui. Tim ahli keamanan "
"kami terus memperbarui aturan firewall untuk memastikan situs Anda "
"terlindung dari ancaman-ancaman terkini"
msgid ""
"Get VaultPress Backup, Jetpack Scan, and Akismet Anti-spam together for "
"ultimate protection."
msgstr ""
"Dapatkan VaultPress Backup, Jetpack Scan, dan Akismet Anti-spam sekaligus "
"untuk perlindungan optimal."
msgid ""
"Enjoy %s off your first year of Jetpack Security, our all-in-one WordPress "
"security bundle for valued VaultPress Backup customers."
msgstr ""
"Nikmati diskon %s untuk tahun pertama penggunaan Jetpack Security, bundel "
"keamanan WordPress yang lengkap untuk pelanggan VaultPress Backup yang "
"berharga."
msgid ""
"Save %s compared to purchasing the products individually."
msgstr "Hemat %s dibandingkan membeli produk secara terpisah."
msgid "Secure your site now"
msgstr "Amankan situs Anda sekarang juga"
msgid ""
"Introducing Jetpack Security , our comprehensive WordPress "
"security bundle for valued VaultPress Backup customers."
msgstr ""
"Memperkenalkan Jetpack Security , bundel keamanan WordPress "
"kami yang komprehensif untuk pelanggan VaultPress Backup yang berharga."
msgid "Unlock total WordPress Site Security"
msgstr "Buka Keamanan Situs WordPress total"
msgid "Get %s off total site security now"
msgstr "Dapatkan diskon %s keamanan situs total sekarang"
msgid "(* %s discount is for the first year only.)"
msgstr "(* Diskon %s hanya berlaku untuk tahun pertama.)"
msgid ""
"Akismet Anti-spam , the top spam blocker, uses AI to "
"eliminate spam submissions on comments and forms, removing the need for "
"Captchas."
msgstr ""
"Akismet Anti-spam , pemblokir spam nomor satu, menggunakan "
"AI untuk menghapus pengiriman spam pada komentar dan formulir, menggantikan "
"penggunaan Captcha."
msgid ""
"Jetpack Scan provides 24/7 Web Application Firewall "
"protection, blocking malicious requests and daily vulnerability scans, with "
"one-click fixes for %s of known issues. Our team of security experts "
"continually updates our firewall rules to ensure your site is protected from "
"the most up-to-date threats."
msgstr ""
"Jetpack Scan memberikan perlindungan Firewall Aplikasi Web "
"setiap saat, yang memblokir permintaan berbahaya dan pemindaian harian dari "
"kerentanan, dengan perbaikan satu kali klik untuk %s masalah yang diketahui. "
"Tim ahli keamanan kami terus memperbarui aturan firewall untuk memastikan "
"situs Anda terlindung dari ancaman-ancaman terkini."
msgid ""
"Get VaultPress Backup , Jetpack Scan , and "
"Akismet Anti-spam together for ultimate protection."
msgstr ""
"Dapatkan VaultPress Backup , Jetpack Scan , "
"dan Akismet Anti-spam sekaligus untuk perlindungan optimal."
msgid ""
"Enjoy %s off your first year of Jetpack Security"
"strong>, our all-in-one WordPress security bundle for valued VaultPress "
"Backup customers."
msgstr ""
"Nikmati diskon %s untuk tahun pertama penggunaan "
"Keamanan Jetpack , bundel keamanan WordPress yang lengkap "
"untuk pelanggan Pencadangan VaultPress yang berharga."
msgid "Get %s off total WordPress Site Security"
msgstr "Dapatkan diskon %s Keamanan Situs WordPress total"
msgid "Only Akismet products can be purchased or renewed here"
msgstr "Anda hanya bisa membeli atau memperbarui produk Akismet di sini "
msgctxt "Jetpack WooCommerce Bookings Extension"
msgid "Bookings"
msgstr "Pemesanan"
msgid "Discover what's available in your Woo Express plan."
msgstr "Jelajahi apa yang tersedia di paket Woo Express Anda."
msgid "Edit %s details"
msgstr "Edit detail %s"
msgid ""
"By canceling auto-renewal, your {{strong}}%(productName)s{{/strong}} "
"subscription will expire on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. When it "
"does, you'll lose access to key features you may be using on your site. To "
"avoid that, turn auto-renewal back on or manually renew your subscription "
"before the expiration date."
msgstr ""
"Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, langganan "
"{{strong}}%(productName)s{{/strong}} Anda akan kedaluwarsa pada "
"{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Itu berarti Anda akan kehilangan akses "
"ke fitur utama yang mungkin Anda gunakan pada situs. Agar ini tidak terjadi, "
"aktifkan kembali perpanjangan otomatis atau perpanjang langganan Anda secara "
"manual sebelum tanggal berakhirnya."
msgid ""
"Bring the Social Media experience to your site and transform it into a "
"repository for your photos and videos. Get Gramming now."
msgstr ""
"Hadirkan pengalaman Media Sosial ke situs Anda; jadikan situs sebuah "
"direktori untuk foto dan video Anda. Gunakan Grammer One sekarang."
msgid ""
"Please ensure your domain is renewed during the next 30 days. If your domain "
"is not renewed on time, sites and emails that use it will stop working - "
"which we'd hate to see!"
msgstr ""
"Pastikan domain Anda diperpanjang dalam 30 hari ke depan. Jika domain tidak "
"diperpanjang secara tepat waktu, situs dan email yang menggunakannya akan "
"berhenti berfungsi. Tentu kita tidak ingin itu terjadi!"
msgid ""
"We are required to send this notice to the email address provided in the "
"domain’s registrant contact information. This email address may be different "
"than the email address associated with the WordPress.com account that "
"manages the domain. To log in to WordPress.com and manage this domain, "
"please make sure you are using the WordPress.com account email."
msgstr ""
"Kami harus mengirim pemberitahuan ini ke alamat email yang tersedia pada "
"informasi kontak pendaftar domain. Alamat email ini mungkin berbeda dari "
"alamat email yang terhubung dengan akun WordPress.com yang mengelola domain. "
"Untuk login ke WordPress.com dan mengelola domain ini, pastikan Anda "
"menggunakan email akun WordPress.com."
msgid "An error occurred while importing your content. Import reference #%s"
msgstr "Terjadi eror saat mengimpor konten Anda. Referensi impor #%s"
msgid "Backup Selected"
msgstr "Pencadangan Dipilih"
msgid "Woo Express: Performance"
msgstr "Woo Express Performance"
msgid "Essential"
msgstr "Esensial"
msgid "%s shares per month"
msgstr "Dibagikan %s kali per bulan"
msgid "Shares on social media"
msgstr "Bagikan di media sosial"
msgid "Continue with Course"
msgstr "Lanjutkan Kursus"
msgid "Course"
msgstr "Kursus"
msgid "Vendor %(taxName)s Details"
msgstr "Detail %(taxName)s Vendor"
msgid "(includes %(taxAmount)s %(taxName)s)"
msgstr "(termasuk %(taxName)s %(taxAmount)s)"
msgid "WPBakery Page Builder"
msgstr "WPBakery Page Builder"
msgid "This payment method is not currently available."
msgstr "Metode pembayaran berikut saat ini tidak tersedia."
msgid "The information requried by this payment method is not valid."
msgstr "Informasi yang diperlukan metode pembayaran berikut tidak valid."
msgid "Visit Help Center"
msgstr "Kunjungi Pusat Bantuan."
msgid ""
"Your available storage space is lower than 50%, which is insufficient for "
"creating a staging site."
msgstr ""
"Penyimpanan yang tersedia Anda kurang dari 50%, sehingga tidak cukup untuk "
"membuat situs staging."
msgid ""
"This is a staging site that you can use to try out new plugins and themes, "
"debug and troubleshoot changes, and fine-tune every aspect of your website "
"without worrying about breaking your production site."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan situs staging ini untuk mencoba plugin dan tema baru, "
"melakukan debug dan mengatasi masalah akibat perubahan, dan menyesuaikan "
"setiap aspek situs web Anda tanpa khawatir akan merusak situs produksi Anda."
msgid ""
"Get a free one-year domain registration or transfer with any annual paid "
"plan."
msgstr ""
"Dapatkan registrasi domain gratis selama satu tahun atau ganti dengan paket "
"berbayar tahunan mana pun."
msgid "PHP Logs"
msgstr "Log PHP"
msgid "Domain Upsell"
msgstr "Domain Upsell"
msgid "Jetpack Golden Token"
msgstr "Jetpack Golden Token"
msgctxt "Jetpack Golden Token Plan"
msgid "Golden Token"
msgstr "Golden Token"
msgid "Delete staging site"
msgstr "Hapus situs staging"
msgid "Staging site deleted."
msgstr "Situs staging dihapus."
msgid "We are deleting your staging site."
msgstr "Kami sedang menghapus situs staging Anda."
msgid "Starts at {{b}}%(price)s{{/b}} annually"
msgstr "Mulai {{b}}%(price)s{{/b}} per tahun"
msgid ""
"CTLG is a free WordPress block theme that is specifically designed for "
"creating lists, directories, and catalogs. It comes with a variety of pre-"
"designed block templates and style variations."
msgstr ""
"CTLG adalah tema blok gratis WordPress yang dirancang khusus untuk membuat "
"daftar, direktori, dan katalog. Hadir dengan beragam templat blok siap pakai "
"dan gaya."
msgid ""
"Archivo is a blog and portfolio theme that shows your featured image large."
msgstr ""
"Archivo adalah tema blog dan portofolio yang menampilkan gambar andalan "
"dengan ukuran besar."
msgid "Back up your site with Jetpack VaultPress Backup."
msgstr "Cadangkan situs Anda dengan Jetpack VaultPress Backup."
msgid "Your recent product purchase is deducted from the price (%s)."
msgstr "Pembelian paket terbaru Anda dikurangkan dari harga (%s)."
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack VaultPress Backup."
msgstr "Lindungi Toko WooCommerce Anda dengan Jetpack VaultPress Backup."
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "Nilai untuk input array harus berupa objek atau array."
msgid "Disabled Downtime monitoring"
msgstr "Pemantauan downtime dinonaktifkan"
msgid "Enabled Downtime monitoring"
msgstr "Pemantauan downtime diaktifkan"
msgctxt "Save the subscription management user changes"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgctxt "Something went wrong will saving the user settings"
msgid "Something went wrong."
msgstr "Terjadi kendala."
msgctxt "Hide the notice"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Fix {{strong}}Backup{{/strong}} connection to see your backup storage"
msgstr ""
"Perbaiki koneksi {{strong}}Backup{{/strong}} untuk melihat penyimpanan "
"cadangan Anda"
msgid "Add {{strong}}Backup{{/strong}} to see your backup"
msgstr "Tambah {{strong}}Backup{{/strong}} untuk melihat cadangan Anda"
msgid "Not supported on multisite"
msgstr "Tida didukung di multisitus"
msgid "%(pages)d page"
msgid_plural "%(pages)d pages"
msgstr[0] "%(pages)d halaman"
msgstr[1] "%(pages)d halaman"
msgid "Most popular post in the past year"
msgstr "Pos paling populer satu tahun terakhir"
msgid ""
"Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file "
"size, improving user experience and page speed."
msgstr ""
"Jelajahi dan perbaiki gambar yang memiliki resolusi, rasio aspek, atau "
"ukuran berkas yang kurang optimal, untuk meningkatkan pengalaman pengguna "
"serta kecepatan waktu muat halaman."
msgid "Image Guide"
msgstr "Panduan Gambar"
msgid ""
"Your new theme is a reflection of your unique style and personality, and "
"we're thrilled to see it come to life."
msgstr ""
"Tema baru Anda adalah cerminan kepribadian dan gaya yang unik Anda, dan kami "
"senang melihatnya langsung."
msgid ""
"We're thrilled to see you invest in your online presence and can't wait to "
"see what the future holds for you."
msgstr ""
"Kami senang melihat Anda berinvestasi untuk online presence Anda. Dan kami "
"sangat ingin melihat kesuksesan Anda di masa depan."
msgid "Congrats on your new theme!"
msgstr "Selamat atas tema baru Anda!"
msgid "Congrats on your investment!"
msgstr "Selamat atas investasi Anda!"
msgid "This staging site is not included in the production site."
msgstr "Situs staging ini tidak disertakan dalam situs produksi."
msgid "The date for the upload directory of the attachment."
msgstr "Tanggal untuk direktori unggahan lampiran."
msgid "The parent menu slug."
msgstr "Slug menu induk."
msgid "Sorry, you can revert only staging sites."
msgstr "Maaf, Anda hanya dapat mengembalikan situs staging."
msgid "Label for the prompt."
msgstr "Label prompt."
msgid "Link to answers for the prompt."
msgstr "Tautan untuk menjawab prompt."
msgid "Text for the link to answers for the prompt."
msgstr "Teks tautan untuk menjawab prompt."
msgctxt ""
"{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a "
"caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Komentar spam yang diblokir."
msgid "%(theme)s's icon"
msgstr "Ikon %(theme)s"
msgid "Too Many Requests."
msgstr "Terlalu Banyak Permintaan."
msgid "per month, %s billed every two years"
msgstr "per bulan, penagihan sebesar %s setiap dua tahun"
msgid "The charge will be made on your %1$s %2$s."
msgstr "Tagihan akan dibebankan pada %1$s %2$s Anda."
msgid "Hey is a simple personal blog theme."
msgstr "Hey adalah tema blog pribadi yang sederhana."
msgid ""
"Thanks for your purchase. We have sent you an email with your receipt and "
"further instructions on how to activate %s ."
msgstr ""
"Terima kasih atas pembelian Anda. Kami telah mengirimkan Anda struk "
"pembelian beserta petunjuk cara mengaktifkan %s ."
msgid "Let the spam-blocking party begin!"
msgstr "Mulai rayakan pemblokiran spam!"
msgid "Sharing posts to your Mastodon feed."
msgid_plural "Sharing posts to your Mastodon feeds."
msgstr[0] "Membagikan pos ke feed Mastodon Anda."
msgstr[1] "Membagikan pos ke feed Mastodon Anda."
msgid "This username is not valid."
msgstr "Nama pengguna ini tidak valid."
msgid "Enter your Mastodon username"
msgstr "Masukkan nama pengguna Mastodon Anda"
msgid ""
"Paimio is a minimal blogging theme inspired by architects and designers "
"Alvar, Aino and Elissa Aalto."
msgstr ""
"Paimio adalah tema blogging minimalis yang terinspirasi dari arsitek dan "
"desainer Alvar, Aino, dan Elissa Aalto."
msgid ""
"Extend your backup storage at any time, if you reach your storage limit."
msgstr ""
"Tingkatkan penyimpanan cadangan Anda kapan pun, jika mencapai batas "
"penyimpanan Anda."
msgid "Get add-on"
msgstr "Dapatkan add-on"
msgid "Increase Your VaultPress Backup Storage"
msgstr "Tingkatkan Penyimpanan VaultPress Backup Anda"
msgid "Rename pattern"
msgstr "Ubah nama pola"
msgid "Sorry, you can't directly purchase an Akismet Enterprise Plan"
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat langsung membeli paket Akismet Enterprise"
msgid "Sorry, you can't purchase two Akismet plans"
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat membeli dua paket Akismet"
msgid "Akismet plans cannot be purchased for specific domains"
msgstr "Paket Akismet tidak dapat dibeli untuk domain tertentu"
msgid ""
"Your emails will be sent out at this day and time once you choose a daily or "
"weekly delivery"
msgstr ""
"E-mail akan dikirim pada hari dan waktu yang dipilih setelah Anda menentukan "
"pengiriman harian atau mingguan"
msgid "Daily/weekly delivery window"
msgstr "Periode pengiriman harian/mingguan"
msgid ""
"Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a "
"more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr ""
"Tampilan tag arsip posting. Template ini akan berfungsi sebagai fallback "
"jika template yang lebih spesifik (mis., Tag: Rendang) tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"Displays a post category archive. This template will serve as a fallback "
"when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr ""
"Tampilan arsip kategori posting. Templat ini akan berfungsi sebagai "
"pengganti jika templat yang lebih spesifik (mis., Kategori: Resep) tidak "
"dapat ditemukan."
msgid ""
"Displays a single author's post archive. This template will serve as a "
"fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found."
msgstr ""
"Tampilan arsip posting penulis tunggal. Templat ini akan berfungsi sebagai "
"pengganti jika templat yang lebih spesifik (mis., Penulis: Administrator) "
"tidak dapat ditemukan."
msgid "Pause emails"
msgstr "Jeda e-mail"
msgid "Purchases are not supported by WordPress.com staging sites."
msgstr "Pembelian tidak didukung oleh situs staging WordPress.com."
msgid "Custom domains are not supported by WordPress.com staging sites."
msgstr "Domain kustom tidak didukung oleh situs staging WordPress.com."
msgid "Spam emptying in progress."
msgstr "Pengosongan spam sedang berlangsung."
msgid "Trash emptying in progress."
msgstr "Pengosongan tempat sampah sedang berlangsung."
msgid "Spam emptied."
msgstr "Spam dikosongkan."
msgid "Trash emptied."
msgstr "Tempat sampah dikosongkan."
msgid "Could not empty spam."
msgstr "Tidak dapat mengosongkan spam."
msgid "Could not empty trash."
msgstr "Tidak dapat mengosongkan tempat sampah."
msgid "Available with plugins"
msgstr "Tersedia dengan plugin"
msgid "Seamlessly integrated with your plan"
msgstr "Mudah diintegrasikan dengan paket Anda"
msgid "Empty all spam permanently?"
msgstr "Kosongkan semua spam secara permanen?"
msgid "Empty all trash permanently?"
msgstr "Kosongkan semua tempat sampah secara permanen?"
msgid "Empty spam"
msgstr "Kosongkan spam"
msgid "Empty trash"
msgstr "Kosongkan tempat sampah"
msgid "Also included in the %(planName)s Plan"
msgstr "Termasuk juga ke dalam Paket %(planName)s"
msgid "Manage my plan"
msgstr "Kelola paket saya"
msgid "Automattic 60 29th Street #343 San Francisco, CA"
msgstr "Automattic 60 29th Street #343 San Francisco, CA"
msgid "Here’s what happens next… "
msgstr "Inilah yang akan terjadi selanjutnya ... "
msgid "{{strong}}Get Score{{/strong}} to see your site performance scores"
msgstr ""
"{{strong}}Cari Tahu Skor{{/strong}} untuk melihat skor performa situs Anda"
msgid "Boost site performance"
msgstr "Tingkatkan performa situs"
msgid "Is %s for Northern Ireland?"
msgstr "Apakah %s untuk Irlandia Utara?"
msgid ""
"Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a "
"mistyped URL."
msgstr ""
"Tampilan saat pengunjung melihat laman yang tidak ada, seperti tautan mati "
"atau URL yang salah ketik."
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "Tampilan saat pengunjung menjalankan pencarian di situs web Anda."
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "Tampilkan laman Kebijakan Privasi situs Anda."
msgid ""
"Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media "
"attachment."
msgstr ""
"Tampilan saat pengunjung melihat laman khusus yang ada untuk setiap lampiran "
"media."
msgid ""
"Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example."
"com/2023/)."
msgstr ""
"Tampilan arsip postingan saat tanggal tertentu dikunjungi (mis., contoh."
"com/2023/)."
msgid ""
"Used as a fallback template for all pages when a more specific template is "
"not defined."
msgstr ""
"Digunakan sebagai template fallback untuk semua laman saat template yang "
"lebih spesifik tidak ditentukan."
msgid "Renew your %s plan now"
msgstr "Perpanjang paket %s Anda sekarang"
msgid "SST"
msgstr "KE"
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Maaf, tidak dapat membalas komentar yang tidak disetujui."
msgid "Previous unresolved topic"
msgstr "Topik yang belum terpecahkan sebelumnya"
msgid "[%1$s] Your import was successful"
msgstr "[%1$s] Impor Anda berhasil"
msgid "[%1$s] Your import has failed"
msgstr "[%1$s] Impor Anda gagal"
msgid "Get this domain"
msgstr "Dapatkan domain ini"
msgid "Find other domains"
msgstr "Temukan domain lainnya"
msgid ""
"{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} is a perfect site address. It's "
"available and easy to find and follow. Get it now and claim a corner of the "
"web."
msgstr ""
"{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} adalah alamat situs yang sempurna. "
"Domain tersedia, mudah ditemukan, dan diingat. Dapatkan sekarang dan jadikan "
"hanya milik Anda."
msgid "Own a domain. Build a site."
msgstr "Miliki domain. Bangun situs."
msgid "That perfect domain is waiting"
msgstr "Domain yang sempurna sedang menunggu"
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid ""
"Streamline your checkout and boost conversions with simplified editing of "
"your shopping cart and checkout pages."
msgstr ""
"Sederhanakan checkout Anda dan tingkatkan konversi dengan pengeditan yang "
"mudah untuk halaman cart dan checkout toko Anda."
msgid "Shipping labels, simplified"
msgstr "Label pengiriman, dipermudah"
msgid "Sell in 60+ countries and take payments in more than 100 currencies."
msgstr ""
"Jual di 60+ negara dan dapatkan pembayaran di lebih dari 100 mata uang."
msgid "Add as many products as you want to your store."
msgstr "Tambahkan berapa pun produk yang Anda inginkan ke toko Anda."
msgid "Quickly import products"
msgstr "Impor produk secara cepat"
msgid ""
"Your site is open source, meaning you’re always in control of your business."
msgstr ""
"Situs Anda open source, artinya Anda punya kendali penuh atas bisnis Anda."
msgid "Go global"
msgstr "Siap mendunia"
msgid ""
"Choose from a selection of beautiful themes, then customize without touching "
"a line of code."
msgstr ""
"Pilih desain dari koleksi tema yang menawan, kemudian sesuaikan tanpa "
"mengubah satu baris kode pun."
msgid "Get found online"
msgstr "Mudah ditemukan di internet"
msgid "Simplify shipping"
msgstr "Sederhanakan pengiriman"
msgid "Own your store forever"
msgstr "Miliki toko Anda selamanya"
msgid "Customize your look with premium themes and simple editing."
msgstr "Desain Anda sendiri dengan tema premium dan penyesuaian yang mudah."
msgid "Get unlimited admin accounts"
msgstr "Dapatkan akun admin tidak terbatas"
msgid ""
"Purchase a plan to keep building and launch when you’re ready, or publish "
"your store immediately. "
msgstr ""
"Beli paket untuk tetap mengerjakan dan meluncurkan saat Anda siap, atau "
"luncurkan toko Anda segera."
msgid "Priority support 24/7"
msgstr "Bantuan prioritas setiap saat (24/7)"
msgid "All the tools you need to start growing your business are included."
msgstr ""
"Semua alat yang Anda perlukan untuk mengembangkan bisnis Anda sudah tersedia."
msgid "Start making sales"
msgstr "Mulai berjualan"
msgid "Get everything you need for success"
msgstr "Dapatkan segalanya untuk kesuksesan Anda"
msgid ""
"Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan to continue working on "
"your store. Unlock more features, launch and start selling, and make your "
"business venture a reality."
msgstr ""
"Jangan sia-siakan kerja keras Anda! Tingkatkan ke paket berbayar untuk terus "
"mengerjakan toko Anda. Akses lebih banyak fitur, luncurkan dan mulailah "
"menjual, serta wujudkan rencana bisnis Anda jadi kenyataan."
msgid "Manage your previous purchases"
msgstr "Kelola pembelian Anda sebelumnya"
msgid "Let's get ready to launch!"
msgstr "Bersiap untuk meluncurkan!"
msgid "Here's what to do next."
msgstr "Inilah langkah selanjutnya."
msgid "Your free trial has ended"
msgstr "Masa uji coba Anda telah berakhir"
msgid "The delivery_hour value provided is invalid."
msgstr "Nilai jam_pengiriman yang diberikan tidak valid."
msgid "The blocked value provided is invalid."
msgstr "Nilai yang diblok dan diberikan tidak valid."
msgid "The frequency value provided is invalid."
msgstr "Nilai frekuensi yang diberikan tidak valid."
msgid "The mail_option value provided is invalid."
msgstr "Nilai pilihan_surat yang diberikan tidak valid."
msgid "The delivery_day value provided is invalid."
msgstr "Nilai hari_pengiriman yang diberikan tidak valid."
msgid ""
"When building your site, we will use AI to generate copy based on the search "
"phrases you have provided. The copy can be edited later with the WordPress "
"editor."
msgstr ""
"Saat membangun situs Anda, kami menggunakan AI untuk membuat teks "
"berdasarkan frasa pencarian yang Anda inginkan. Teksnya dapat Anda edit "
"nanti dengan editor WordPress."
msgid "AI Content 🌟"
msgstr "Konten AI 🌟"
msgid "Build this page with AI-generated text."
msgstr "Buat halaman ini dengan AI-generated text."
msgid "Split reply \"%s\""
msgstr "Memisahkan balasan \"%s\""
msgid "Daily writing prompts"
msgstr "Prompt Menulis Harian"
msgid "Draft post reminders"
msgstr "Pengingat pos konsep"
msgid "This plugin doesn't expire"
msgstr "Plugin ini tidak kedaluwarsa"
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Error: Silakan tulis ulasan Anda."
msgid "Manage DNS"
msgstr "Kelola DNS"
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Pemroses string harus berupa larik callback yang valid."
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Gambar mini"
msgid "Country / region:"
msgstr "Negara / Wilayah."
msgid "State / County:"
msgstr "Provinsi"
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Kode Pos."
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Proseslah pesanan Anda dari mana saja. %1$sDapatkan aplikasinya%2$s."
msgid ""
"%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile "
"app."
msgstr ""
"%1$sTerima pembayaran secara mudah%2$s dari pelanggan, dari mana saja, "
"dengan aplikasi seluler kami."
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sKelola pesanan%2$s dengan aplikasi."
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Kelola fitur WooCommerce"
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Tidak kompatibel dengan fitur WooCommerce"
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Tidak kompatibel dengan '%s'"
msgid ""
"⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', "
"'%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr ""
"⚠ Plugin ini tidak kompatibel dengan fitur WooCommerce yang diaktifkan: "
"'%1$s', '%2$s', dan %3$d lainnya. Fitur-fitur tersebut tidak seharusnya "
"diaktifkan."
msgid ""
"⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' "
"and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr ""
"⚠ Plugin ini tidak kompatibel dengan fitur WooCommerce yang diaktifkan: "
"'%1$s' dan '%2$s'. Fitur-fitur tersebut tidak seharusnya diaktifkan."
msgid ""
"⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it "
"shouldn't be activated."
msgstr ""
"⚠ Plugin ini tidak kompatibel dengan fitur WooCommerce yang diaktifkan: "
"'%s'. Fitur tersebut tidak seharusnya diaktifkan."
msgid ""
"View all plugins - Manage WooCommerce "
"features "
msgstr ""
"Lihat semua plugin - Kelola fitur "
"WooCommerce "
msgid ""
"You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' "
"feature."
msgstr ""
"Anda sedang melihat plugin aktif yang tidak kompatibel dengan fitur '%s'."
msgid ""
"You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled "
"WooCommerce features."
msgstr ""
"Anda sedang melihat plugin aktif yang tidak kompatibel dengan fitur "
"WooCommerce yang saat ini diaktifkan."
msgid ""
"WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible "
"with currently enabled WooCommerce features. Please review the details"
"a>."
msgstr ""
"WooCommerce mendeteksi bahwa beberapa plugin yang aktif tidak kompatibel "
"dengan fitur WooCommerce yang saat ini diaktifkan. Harap tinjau "
"detailnya ."
msgid ""
"These features are either experimental or incomplete, enable them at your "
"own risk!"
msgstr ""
"Fitur-fitur ini masih bersifat eksperimental atau belum selesai, risiko "
"pengaktifan Anda tanggung sendiri!"
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "Admin WooCommerce telah dinonaktifkan"
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s tidak boleh dipicu sebelum tindakan %2$s."
msgid "Experimental features"
msgstr "Fitur eksperimental"
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr ""
"Tidak dapat menggunakan kembali alias tabel \"%s\" dalam OrdersTableQuery."
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Id tabel tidak valid: %s."
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Info tabel untuk kueri arg tidak ada."
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s tidak dapat digunakan sebagai alias tabel dalam OrdersTableQuery"
msgid ""
"Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It "
"could not be restored."
msgstr ""
"Ada yang salah saat mencoba memulihkan pesanan %d dari tong sampah. Pesanan "
"tidak dapat dipulihkan."
msgid ""
"The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be "
"restored."
msgstr ""
"Status pesanan %1$d (\"%2$s\") sebelumnya tidak valid. Pesanan tidak dapat "
"dipulihkan."
msgid ""
"The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been "
"restored to \"pending\" status instead."
msgstr ""
"Status pesanan %1$d (\"%2$s\") sebelumnya tidak valid. Sebagai gantinya, "
"pesanan telah dipulihkan ke status \"tertunda\"."
msgid ""
"Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored "
"to status \"%2$s\"."
msgstr ""
"Pesanan %1$d tidak dapat dipulihkan dari tong sampah: pesanan telah "
"dipulihkan ke status \"%2$s\"."
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat menyimpan pesanan ke tabel database \"%s\"."
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "ID pesanan tidak valid pada call to read_multiple()"
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Tidak dapat membuat pesanan di tabel pos."
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Apakah tugas cron harian aktif? Kapan tugas selanjutnya dijalankan?"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Tidak dijadwalkan"
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Apakah pilihan-pilihan yang penting memunculkan nilai yang diharapkan?"
msgid "Not all expected"
msgstr "Tidak semuanya diharapkan"
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Berapa banyak catatan yang ada di basis data?"
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Apakah penyiapan diselesaikan atau dilompati?"
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Bagian ini menampilkan detail Admin WC."
msgid "Enabled Features"
msgstr "Fitur yang Diaktifkan"
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Apa saja fitur yang diaktifkan?"
msgid "Disabled Features"
msgstr "Fitur yang Dinonaktifkan"
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Apa saja fitur yang dinonaktifkan?"
msgid "Daily Cron"
msgstr "Cron Harian"
msgid ""
"Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for "
"WooCommerce%2$s"
msgstr ""
"Buat kampanye iklan dan jangkau satu miliar pengguna global dengan "
"%1$sTikTok untuk WooCommerce%2$s"
msgid ""
"Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one "
"billion monthly active users around the world."
msgstr ""
"Tingkatkan penjualan online Anda dengan mempromosikan produk di TikTok, di "
"hadapan lebih dari satu miliar pengguna aktif dari seluruh dunia setiap "
"bulannya."
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Buat daftar produk lalu iklankan di Facebook dan Instagram."
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok untuk WooCommerce"
msgid ""
"List products and create ads on Facebook and Instagram with Facebook for WooCommerce "
msgstr ""
"Buat daftar produk, lalu iklankan di Facebook dan Instagram menggunakan Facebook untuk "
"WooCommerce "
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s pesanan dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgstr[1] "%s pesanan dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s pesanan dihapus secara permanen."
msgstr[1] "%s pesanan dihapus secara permanen."
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s Ulasan"
msgstr[1] "%s Ulasan"
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s Ulasan dimoderasi"
msgstr[1] "%s Ulasan dimoderasi"
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s ulasan disetujui"
msgstr[1] "%s ulasan disetujui"
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s ulasan ditolak"
msgstr[1] "%s ulasan ditolak"
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s ulasan dikembalikan dari spam"
msgstr[1] "%s ulasan dikembalikan dari spam"
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pesanan dipindahkan ke Tempat Sampah"
msgstr[1] "%s pesanan dipindahkan ke Tempat Sampah"
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Error: Anda tidak dapat membalas ulasan pada produk konsep."
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Maaf, Anda harus login terlebih dahulu untuk membalas ulasan."
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d dari 5"
msgid "Filter by review type"
msgstr "Saring berdasarkan jenis ulasan"
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Saring berdasarkan rating ulasan"
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s bintang"
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s ulasan"
msgstr[1] "%s ulasan"
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s ulasan disetujui"
msgstr[1] "%s ulasan disetujui"
msgid "No reviews"
msgstr "Tidak ada ulasan"
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Tidak ada komentar yang menunggu moderasi."
msgid "No reviews found."
msgstr "Tidak ada ulasan ditemukan."
msgid "Select review"
msgstr "Pilih ulasan"
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam (%s) "
msgid_plural "Spam (%s) "
msgstr[0] "Spam (%s) "
msgstr[1] "Spam (%s) "
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending (%s) "
msgid_plural "Pending (%s) "
msgstr[0] "Menunggu (%s) "
msgstr[1] "Menunggu (%s) "
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved (%s) "
msgid_plural "Approved (%s) "
msgstr[0] "Disetujui (%s) "
msgstr[1] "Disetujui (%s) "
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Sunting cepat ulasan pada baris ini"
msgid "Reply to this review"
msgstr "Balas ulasan ini"
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Ulasan"
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Tandai sebagai Spam"
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Bukan Spam"
msgid "Edit this review"
msgstr "Sunting ulasan ini"
msgid "Approve this review"
msgstr "Setujui ulasan ini"
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Kembalikan ulasan ini dari spam"
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Bukan Spam"
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Ulasan produk telah dipindahkan!"
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Sekarang, ulasan produk dapat dikelola dari Produk > Ulasan."
msgid "Visit new location"
msgstr "Kunjungi lokasi baru"
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat pesanan"
msgid ""
"Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can "
"%1$suse in your theme%2$s."
msgstr ""
"Bidang yang disesuaikan dapat digunakan untuk menambahkan metadata ekstra ke "
"pesanan yang dapat Anda %1$spakai di dalam tema%2$s."
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Status pesanan diubah oleh edit massal:"
msgid ""
"The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now "
"included with the %2$s plugin."
msgstr ""
"Plugin %1$s telah dinonaktifkan karena peningkatan terbaru saat ini telah "
"dilengkapi plugin %2$s."
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d error ditemukan: %2$s. Harap tinjau error di atas."
msgstr[1] "%1$d error ditemukan: %2$s. Harap tinjau error di atas."
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Ada %1$d pesanan yang perlu diverifikasi."
msgstr[1] "Ada %1$d pesanan yang perlu diverifikasi."
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr ""
"Pengulangan tak terhingga terdeteksi. Proses dibatalkan. Tidak ada error "
"yang ditemukan."
msgid "Verification completed."
msgstr "Verifikasi selesai."
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d pesanan diverifikasi dalam %2$d detik."
msgstr[1] "%1$d pesanan diverifikasi dalam %2$d detik."
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Memulai verifikasi untuk batch #%1$d (%2$d pesanan/batch)."
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Batch %1$d (%2$d pesanan) selesai dalam %3$d detik."
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr ""
"Perintah migrasi tidak digunakan lagi. Sebagai gantinya, gunakan "
"`sinkronisasi`."
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Tidak ada pesanan yang perlu diverifikasi. Proses dibatalkan."
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Batch %1$d (%2$d pesanan) selesai dalam %3$d detik"
msgid "No orders were synced."
msgstr "Tidak ada pesanan yang disinkronkan."
msgid "Sync completed."
msgstr "Sinkronisasi selesai."
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d pesanan disinkronkan dalam %2$d detik."
msgstr[1] "%1$d pesanan disinkronkan dalam %2$d detik."
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Ada %1$d pesanan yang dapat disinkronkan."
msgstr[1] "Ada %1$d pesanan yang dapat disinkronkan."
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Tidak ada pesanan yang dapat disinkronkan, membatalkan."
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Memulai batch #%1$d (%2$d pesanan/batch)."
msgid ""
"Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable "
"it by following the testing instructions in %s"
msgstr ""
"Penggunaan tabel pesanan khusus tidak diaktifkan. Jika sedang melakukan "
"pengujian, Anda dapat mengaktifkannya dengan mengikuti instruksi pengujian "
"di %s"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Tag"
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Siapkan pilihan pembayaran tambahan"
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Dapatkan aplikasi seluler WooCommerce gratis"
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Ambil data terbaru secara paksa, bukan dari cache."
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Membatasi hasil ke item dengan ID pelanggan tertentu."
msgid ""
"Return the default payment suggestions when "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions and "
"woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr ""
"Kembalikan ke saran pembayaran default saat pilihan "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions dan "
"woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden diatur menjadi tidak"
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr ""
"Apakah negara toko telah ditetapkan melalui profiler orientasi atau tidak."
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Mendaftar apakah catatan dihapus atau tidak"
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Menampilkan hasil pencarian untuk toko Anda."
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produk menurut Kategori"
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Menampilkan produk yang disaring berdasarkan kategori."
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produk menurut Tag"
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Menampilkan produk yang disaring berdasarkan tag."
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian Produk"
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Katalog Produk"
msgid "Displays your products."
msgstr "Menampilkan produk Anda."
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Daftar item cross-sell yang berkaitan dengan item keranjang."
msgid ""
"action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check "
"server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr ""
"tindakan ditandai gagal setelah %s detik. Terjadi error tak dikenal. Periksa "
"log error server, PHP, dan database untuk memeriksa penyebabnya."
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Skema terdaftar untuk %s"
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Nama properti yang valid harus ditentukan"
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Nama peristiwa yang valid harus ditentukan."
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Apakah pesanan perlu diproses sebelum dapat diselesaikan atau tidak."
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Batasi meta_data ke kunci tertentu."
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Pastikan meta_data mengecualikan kunci tertentu."
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr ""
"Apakah pesanan perlu pembayaran atau tidak, berdasarkan status dan total "
"pesanan."
msgid ""
"Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind "
"Geolocation database."
msgstr ""
"Gagal menginisiasi API WC_Filesystem saat mencoba memperbarui basis data "
"MaxMind Geolocation."
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Properti dari gambar produk utama."
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Apakah pesanan dapat disunting atau tidak."
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Jenis argumen yang tidak didukung disertakan sebagai nilai."
msgid ""
"If you don't have an application password (not your account password), "
"generate a password from %s"
msgstr ""
"Jika Anda tidak punya kata sandi aplikasi (bukan kata sandi akun), buat kata "
"sandi dari %s"
msgid "Connection password:"
msgstr "Kata sandi koneksi:"
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Kata sandi tidak valid. Buat kata sandi baru dari %s."
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Toko Anda telah terhubung."
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Anda yakin ingin memutus sambungan toko Anda degan WooCommerce.com?"
msgid ""
"Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` "
"command."
msgstr ""
"Toko Anda tidak terhubung ke WooCommerce.com. Jalankan perintah `wp wc com "
"connect`."
msgid ""
"Customers can still save the file to their device, but by default file will "
"be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr ""
"Pelanggan masih dapat menyimpan berkas ke perangkatnya, tetapi secara "
"default, berkas akan dibuka alih-alih diunduh (tidak berlaku untuk "
"pengalihan)."
msgid "PIN Code"
msgstr "Kode PIN"
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Tidak dapat menemukan nama kelas untuk ID pesanan %d"
msgid ""
"Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr ""
"Buka berkas yang dapat diunduh di browser, alih-alih menyimpannya ke "
"perangkat."
msgid "Open in browser"
msgstr "Buka di perambah"
msgid ""
"Choose a default form value if you want a certain variation already selected "
"when a user visits the product page."
msgstr ""
"Tentukan nilai formulir asal jika Anda ingin variasi tertentu telah dipilih "
"saat pengguna mengunjungi halaman produk."
msgid "Finish set up"
msgstr "Selesaikan penyiapan"
msgid ""
"Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is "
"particularly useful for items that have limited quantity, for example art or "
"handmade goods."
msgstr ""
"Centang untuk memperbolehkan pelanggan membeli hanya 1 item dalam satu "
"pesanan. Pilihan ini sangat berguna untuk item yang jumlahnya terbatas, "
"seperti barang seni atau buatan tangan."
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Tanggal, jam, menit, dan/atau detik untuk pesanan tidak ada."
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Batasi pembelian hingga 1 item per pesanan"
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "d M, Y - h:i A"
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Status %s pesanan diubah."
msgstr[1] "Status %s pesanan diubah."
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Data pribadi dihapus dari pesanan %s."
msgstr[1] ""
msgid "Order status is missing."
msgstr "Status pesanan tidak ada."
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Metode pembayaran tidak ada."
msgid "1 term"
msgstr "1 tag"
msgid "%s terms"
msgstr "%s tag"
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Aktifkan mode panduan"
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s... (%2$s lagi)"
msgid ""
"Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of "
"the page."
msgstr ""
"Rangkum produk ini dalam 1-2 kalimat pendek. Kami akan menampilkannya di "
"atas halaman."
msgid ""
"Describe this product. What makes it unique? What are its most important "
"features?"
msgstr ""
"Deskripsikan produk ini. Apa yang membuatnya unik? Apa manfaat paling "
"penting yang dimilikinya?"
msgid ""
"Product types define available product details and attributes, such as "
"downloadable files and variations. They’re also used for analytics and "
"inventory management."
msgstr ""
"Jenis produk menjelaskan detail dan atribut produk yang tersedia, seperti "
"berkas yang dapat diunduh dan variasi. Jenis produk juga digunakan untuk "
"analitik dan pengelolaan inventaris."
msgid ""
"Variable – a product with variations, each of which may have a "
"different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in "
"different colors and/or sizes."
msgstr ""
"Variabel – produk dengan variasi, masing-masing dapat memiliki SKU, "
"harga, pilihan stok, dll. yang berbeda. Contohnya, sebuah kaus tersedia "
"dalam beragam warna dan/atau ukuran."
msgid ""
"External or Affiliate – one that you list and describe on your "
"website but is sold elsewhere."
msgstr ""
"Eksternal atau Afiliasi – produk yang dicantumkan dan dijelaskan di "
"situs Anda tetapi dijual di tempat lain."
msgid ""
"Grouped – a collection of related products that can be purchased "
"individually and only consist of simple products. For example, a set of six "
"drinking glasses."
msgstr ""
"Dikelompokkan – kumpulan produk terkait yang dapat dibeli secara "
"individu dan hanya terdiri dari produk sederhana. Misalnya, satu set enam "
"gelas minum."
msgid ""
"Simple – covers the vast majority of any products you may sell. "
"Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr ""
"Sederhana – mencakup berbagai produk yang dapat Anda jual. Produk "
"sederhana telah dikemas dan tidak memiliki pilihan. Contohnya, sebuah buku."
msgid ""
"Thank you for trusting your websites and emails with WordPress.com. If you "
"have any questions or need assistance, please contact our Happiness "
"Engineers at %1$s."
msgstr ""
"Terima kasih telah memercayakan situs dan email Anda pada WordPress.com. "
"Jika Anda memiliki pertanyaan atau butuh bantuan, hubungi Happiness Engineer "
"kami di %1$s."
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofia District"
msgid ""
"We’re reaching out to inform you of an upcoming price change for Google "
"Workspace for your domain %1$s."
msgstr ""
"Kami ingin memberi tahu Anda terkait perubahan harga yang akan datang untuk "
"Google Workspace pada domain %1$s Anda."
msgid ""
"Thank you for trusting your websites and emails with WordPress.com. If you "
"have any questions or need assistance, please contact our "
"Happiness Engineers ."
msgstr ""
"Terima kasih telah memercayakan situs dan email Anda pada WordPress.com. "
"Jika Anda memiliki pertanyaan atau butuh bantuan, hubungi "
"Happiness Engineer kami ."
msgid ""
"We’re reaching out to inform you of an upcoming price change for Google "
"Workspace for your domain %1$s ."
msgstr ""
"Kami ingin memberi tahu Anda terkait perubahan harga yang akan datang untuk "
"Google Workspace pada domain %1$s Anda."
msgid "%(fieldNumber)d. Site Information"
msgstr "%(fieldNumber)d. Informasi Situs"
msgid "Please enter search terms."
msgstr "Mohon ketikkan kata kunci."
msgid "Provide website content"
msgstr "Sediakan konten situs"
msgid "%.2f%% %s"
msgstr "%.2f%% %s"
msgid ""
"Your plan includes a free domain for the first year. Stake your claim on the "
"web with a domain name that boosts your brand."
msgstr ""
"Paket Anda termasuk domain gratis untuk tahun pertama. Ajukan klaim Anda di "
"web dengan nama domain yang mendukung merek Anda."
msgid "Make your mark online with a memorable domain name"
msgstr "Onlinekan merek Anda dengan nama domain yang mudah diingat"
msgid "Your %s details are not valid. Please check each field and try again."
msgstr "Data %s Anda tidak valid. Mohon periksa tiap kolom lalu coba lagi."
msgid "CT"
msgstr "CT"
msgid "%s validation failed because no ID was provided."
msgstr "Validasi %s gagal karena ID tidak disertakan."
msgid "We do not currently support %s validation in this country."
msgstr "Saat ini kami tidak mendukung validasi %s di negara ini."
msgid "Business Tax ID validation failed because no country code was provided."
msgstr "Validasi ID Pajak Bisnis gagal karena kode negara tidak disertakan."
msgid "Your %s ID has already been set. Please contact support to change it."
msgstr ""
"ID %s Anda telah ditetapkan. Silakan hubungi dukungan untuk menggantinya."
msgid "Try it for %1$s%2$0.2f for the first month."
msgstr "Cobalah dengan harga %1$s%2$0.2f untuk bulan pertama."
msgid ""
"If you need any help with this or have any questions, please reply to this "
"email or %1$sopen a support request%2$s with us — we’ll get back to you soon."
msgstr ""
"Jika memerlukan bantuan terkait hal ini atau ingin bertanya, balas email ini "
"atau %1$smintalah dukungan%2$s. Kami akan segera menghubungi Anda."
msgid ""
"Need help or have a question? Please reply to this email or %1$sopen "
"a support request%2$s — we’ll get back to you soon."
msgstr ""
"Butuh bantuan atau punya pertanyaan? Silakan balas email ini atau "
"%1$smintalah dukungan%2$s. Kami akan segera menghubungi Anda."
msgid "Why do you need to verify this information?"
msgstr "Mengapa informasi ini perlu diverifikasi?"
msgid "Review my information"
msgstr "Tinjau informasi saya"
msgid ""
"Verifying your onboarding information enables payouts to your bank account, "
"protects your account from fraud, and helps us stay compliant with %1$sKnow "
"Your Customer%2$s (KYC) regulations."
msgstr ""
"Dengan memverifikasi informasi penyiapan, Anda mengizinkan masuknya "
"pembayaran ke rekening bank Anda, mengamankan akun Anda dari penipuan, dan "
"membantu kami tetap mematuhi peraturan %1$sKnow Your Customer (KYC)%2$s."
msgid ""
"Your onboarding information is verified to enable payouts, give you more "
"protection from fraud, and help our team stay current with %1$sKnow Your "
"Customer%2$s (KYC) regulations."
msgstr ""
"Informasi penyiapan Anda diverifikasi untuk mengizinkan masuknya pembayaran, "
"kian melindungi Anda dari penipuan, dan membantu tim kami mematuhi peraturan "
"%1$sKnow Your Customer (KYC)%2$s."
msgid "Why is it so important to update your information?"
msgstr "Mengapa informasi Anda perlu diperbarui?"
msgid ""
"If you’d rather not receive this kind of email, you can %1$sunsubscribe from "
"future progressive onboarding KYC reminder emails%2$s."
msgstr ""
"Jika tidak ingin menerima email ini, Anda dapat %1$sberhenti berlangganan "
"dari email pengingat KYC penyiapan di masa mendatang%2$s."
msgid "Verify my information"
msgstr "Verifikasi informasi saya"
msgid ""
"Action Required: Verify your information to continue processing transactions "
"through %s"
msgstr ""
"Tindakan Perlu Dilakukan: Verifikasikan data Anda agar terus bisa "
"bertransaksi melalui %s"
msgid "Social Advanced w/ unlimited shares"
msgstr "Social Advanced yang dapat berbagi tanpa batas"
msgid ""
"Activate post and comment subscriptions to ensure your site visitors don't "
"miss a thing"
msgstr ""
"Aktifkan langganan pos dan komentar untuk memastikan situs Anda tidak "
"kehilangan satu apa pun."
msgid "If this upgrade expires, you will lose:"
msgstr "Jika upgrade ini kedaluwarsa, Anda akan kehilangan:"
msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d day. "
msgid_plural "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days. "
msgstr[0] "Paket %1$s Anda untuk %2$s akan kedaluwarsa dalam %3$d hari. "
msgstr[1] "Paket %1$s Anda untuk %2$s akan kedaluwarsa dalam %3$d hari. "
msgid ""
"By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. "
"That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click "
"away from paying less!"
msgstr ""
"Dengan paket tahunan, Anda hanya perlu membayar %1$s per bulan. Ini %2$s%"
"% lebih murah daripada paket bulanan Anda saat ini. Selangkah lagi Anda "
"akan mendapatkan diskon!"
msgid "Find the perfect theme for your video website."
msgstr "Temukan tema sempurna untuk situs video Anda."
msgid ""
"There's a problem with this payment. Please try again or use a different "
"payment method."
msgstr ""
"Terjadi masalah dengan pembayaran ini. Silakan coba lagi atau gunakan metode "
"pembayaran yang berbeda."
msgid "WordPress and WooCommerce Logos"
msgstr "Logo WordPress dan WooCommerce"
msgid "Pay 1 year"
msgstr "Bayar 1 tahun"
msgid "Pay 2 years"
msgstr "Bayar 2 tahun"
msgid ""
"*We estimate the space you need based on your current site size. If your "
"site size increases, you may need to purchase a storage add-on."
msgstr ""
"*Kami memperkirakan ruang yang dibutuhkan berdasarkan ukuran situs Anda saat "
"ini. Jika ukuran situs Anda membesar, Anda mungkin perlu membeli add-on "
"penyimpanan."
msgid "Manage your WordPress.com newsletter and blog subscriptions."
msgstr "Kelola buletin dan langganan blog Anda di WordPress.com."
msgid "WordPress.com and WooCommerce Logos"
msgstr "Logo WordPress.com dan WooCommerce"
msgid "WordPress themes"
msgstr "Tema WordPress"
msgid "Your staging site \"%s\" is ready!"
msgstr "Situs staging Anda \"%s\" sudah siap!"
msgid ""
"Try out new plugins and themes, debug and troubleshoot changes, and fine-"
"tune every aspect of your website without worrying about breaking your "
"production site."
msgstr ""
"Coba plugin dan tema baru, perubahan debug dan pemecahan masalah, serta "
"sesuaikan setiap aspek situs tanpa khawatir merusak situs produksi Anda."
msgid "We finished setting up the staging environment for your existing site:"
msgstr "Kami sudah menyiapkan mesin staging untuk situs Anda yang sudah ada."
msgid "We finished setting up the staging environment for %s :"
msgstr "Kami sudah menyiapkan lingkungan staging untuk %s ."
msgid "Start exploring your staging site."
msgstr "Mulai jelajahi situs staging Anda."
msgid "Entrepreneur & Open Source Evangelist"
msgstr "Pengusaha & Pegiat Open Source"
msgid "Any questions? Feel free to reach out to us via email at %1$s."
msgstr "Anda memiliki pertanyaan? Silakan hubungi kami via email di %1$s."
msgid ""
"From the License tab, you can issue new licenses, manage payment methods, "
"view your monthly invoices, view pricing, add company details, and manage "
"all licenses associated with your account from the dashboard’s Licensing "
"section."
msgstr ""
"Dari tab Lisensi, Anda dapat mengeluarkan lisensi baru, mengelola metode "
"pembayaran, melihat faktur bulanan, melihat harga, menambahkan detail "
"perusahaan, dan mengelola semua lisensi yang terkait dengan akun Anda dari "
"bagian Pelisensian dasbor."
msgid "Read more on how to use the License tab"
msgstr "Baca selengkapnya tentang cara menggunakan tab Lisensi"
msgid "Read more on how to use the Manage Sites tab"
msgstr "Baca selengkapnya tentang cara menggunakan tab Kelola Situs"
msgid ""
"From the Manage Sites tab, you can view a specific site’s Activity Log, "
"backup history, scan history, manage Jetpack Search, manage the social media "
"accounts connected to the site, view the Jetpack plan currently active on "
"the site, and manage plugins installed on the site."
msgstr ""
"Dari tab Kelola Situs, Anda dapat melihat Log Aktivitas situs tertentu, "
"mencadangkan riwayat, memindai riwayat, mengelola Jetpack Search, mengelola "
"akun media sosial yang terhubung dengan situs, melihat paket Jetpack aktif "
"di situs, dan mengelola plugin yang terinstal di situs."
msgid ""
"You can view all sites connected to your account and enrolled from the "
"dashboard tab."
msgstr ""
"Anda dapat melihat semua situs yang terhubung dengan akun Anda dan terdaftar "
"di tab Dasbor."
msgid "Read more on how to use the dashboard tab"
msgstr "Baca selengkapnya tentang cara menggunakan tab Dasbor."
msgid ""
"Our goal today is to tour the Jetpack Pro Dashboard, which serves as the "
"central hub for our partners. The dashboard is where you’ll spend most of "
"your time managing your clients’ website’s downtime monitoring settings, "
"reviewing activity logs, checking for plugin vulnerabilities and updating "
"needs, and more"
msgstr ""
"Tujuan kita hari ini adalah tur Jetpack Pro Dashboard, yang sangat penting "
"untuk mitra kami. Anda akan menghabiskan sebagian besar waktu di dasbor "
"untuk mengelola pengaturan pemantauan downtime situs web klien Anda, "
"meninjau log aktivitas, memeriksa kerentanan plugin dan kebutuhan pembaruan, "
"dan lain-lain"
msgid ""
"Any questions? Feel free to reach out to us via email at partners@jetpack.com ."
msgstr ""
"Anda memiliki pertanyaan? Silakan hubungi kami via e-mail di partners@jetpack.com ."
msgid "Read more on how to use the License tab ."
msgstr ""
"Baca selengkapnya tentang cara menggunakan tab Lisensi ."
msgid ""
"From the License tab , you can issue new licenses, manage "
"payment methods, view your monthly invoices, view pricing, add company "
"details, and manage all licenses associated with your account from the "
"dashboard’s Licensing section."
msgstr ""
"Dari tab Lisensi , Anda dapat membuat lisensi baru, "
"mengelola metode pembayaran, melihat faktur bulanan, melihat harga, "
"menambahkan detail perusahaan, dan mengelola semua lisensi yang terkait "
"dengan akun Anda dari bagian dasbor Lisensi."
msgid "Read more on how to use the Manage Sites tab ."
msgstr ""
"Baca selengkapnya tentang cara menggunakan tab Kelola "
"Situs ."
msgid ""
"From the Manage Sites tab , you can view a specific site’s "
"Activity Log, backup history, scan history, manage Jetpack Search, manage "
"the social media accounts connected to the site, view the Jetpack plan "
"currently active on the site, and manage plugins installed on the site."
msgstr ""
"Dari tab Kelola Situs , Anda dapat melihat Log Aktivitas "
"situs tertentu, mencadangkan riwayat, memindai riwayat, mengelola Jetpack "
"Search, mengelola akun media sosial yang terhubung dengan situs, melihat "
"paket Jetpack aktif di situs, dan mengelola plugin yang terinstal di situs."
msgid "Read more on how to use the dashboard tab ."
msgstr ""
"Baca selengkapnya tentang cara menggunakan tab Dasbor ."
msgid ""
"You can view all sites connected to your account and enrolled from the "
"dashboard tab ."
msgstr ""
"Anda dapat melihat semua situs yang terhubung dengan akun Anda dan terdaftar "
"di tab Dasbor ."
msgid ""
"Our goal today is to tour the Jetpack Pro "
"Dashboard , which serves as the central hub for our partners. "
"The dashboard is where you’ll spend most of your time managing your clients’ "
"website’s downtime monitoring settings, reviewing activity logs, checking "
"for plugin vulnerabilities and updating needs, and more."
msgstr ""
"Tujuan kita hari ini adalah tur Dasbor Jetpack Pro"
"strong> , yang sangat penting untuk mitra kami. Anda akan sering "
"menggunakan dasbor untuk mengelola pengaturan pemantauan downtime situs web "
"klien Anda, meninjau log aktivitas, memeriksa potensi kerentanan plugin dan "
"kebutuhan pembaruan, dan lain-lain."
msgid "Home sweet home."
msgstr "Rumahku istanaku."
msgid "Jetpack Pro Dashboard Tour"
msgstr "Tur Dasbor Jetpack Pro"
msgid "Hey there, %s!"
msgstr "👋 Halo%s."
msgid "Get familiar with your Jetpack Pro Dashboard"
msgstr "Kenali Dasbor Jetpack Pro Anda"
msgid ""
"If you are on a shared computer, remember to also log out "
"of WordPress.com ."
msgstr ""
"Jika Anda menggunakan komputer bersama, ingat juga untuk keluar dari WordPress.com ."
msgid "%1$s: %2$s purchase."
msgstr "%1$s: %2$s pembelian."
msgid "Thank you for your %1$s purchase!"
msgstr "Terima kasih atas pembelian %1$s Anda!"
msgid "Your %s purchase"
msgstr "Pembelian %s Anda"
msgid ""
"Learn more about everything included with Woo Express Performance and take "
"advantage of its powerful marketplace features."
msgstr ""
"Pelajari selengkapnya tentang semua yang ada dalam Woo Express Performance "
"dan manfaatkan fitur marketplace yang andal."
msgid "Sorry, you can not list staging sites for this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mencantumkan situs staging untuk situs ini."
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
msgid "Choose an eye-catching image for your ad"
msgstr "Pilih gambar menarik untuk iklan Anda"
msgid "Pick the right audience, budget and duration"
msgstr "Tentukan jumlah audiens, anggaran, dan durasi yang tepat"
msgid "Adjust your title to make it more engaging"
msgstr "Sesuaikan judul Anda agar lebih menarik"
msgid "Make the most of your Blaze campaign"
msgstr "Maksimalkan kampanye Blaze Anda"
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "Array pada nama kolom yang akan dicari."
msgid "Switch to our simple setup or manual setup ."
msgstr ""
"Beralih ke penyiapan sederhana atau penyiapan tingkat "
"lanjut ."
msgid "Switch to our simple setup or advanced setup ."
msgstr ""
"Beralih ke penyiapan sederhana atau penyiapan tingkat "
"lanjut ."
msgid "Switch to our manual setup or advanced setup ."
msgstr ""
"Beralih ke penyiapan manual atau penyiapan tingkat "
"lanjut ."
msgid ""
"We got an error when trying to connect %s to WordPress.com. You might try "
"again or get in contact with your DNS provider to figure out what went wrong."
msgstr ""
"Terjadi error saat menyambungkan %s ke WordPress.com. Silakan coba kembali "
"atau hubungi penyedia DNS Anda untuk mencari tahu akar masalahnya."
msgid ""
"You might want to start over or use one of the alternative methods to "
"connect %s to WordPress.com."
msgstr ""
"Silakan coba ulangi dari awal atau gunakan salah satu cara alternatif untuk "
"menyambungkan %s ke WordPress.com."
msgid "There was a problem connecting your domain"
msgstr "Terjadi masalah saat menghubungkan domain Anda"
msgid "Connecting your domain to WordPress.com was cancelled"
msgstr "Penyambungan domain ke WordPress.com dibatalkan"
msgid ""
"Good news! Your DNS provider for %s supports a simple click-through way to "
"connect your domain to WordPress.com. Use the button below and follow the on-"
"screen instructions. You might need to log in to your DNS provider account "
"so make sure you have your credentials at hand."
msgstr ""
"Kabar baik! Penyedia DNS untuk %s mendukung metode penyambungan sekali klik "
"untuk menghubungkan domain Anda ke WordPress.com. Klik tombol berikut lalu "
"ikuti instruksi yang muncul. Anda mungkin harus login ke akun dari penyedia "
"DNS tersebut, jadi siapkan kredensial login-nya."
msgid "It takes 2 minutes to set up."
msgstr "Penyiapan membutuhkan waktu 2 menit."
msgid "Navigate to the previous view"
msgstr "Navigasikan ke tampilan sebelumnya"
msgid ""
"Congrats! Your site is now connected to Stripe. You can now add payments to "
"your newsletter."
msgstr ""
"Selamat! Situs Anda kini terhubung ke Stripe. Skema pembayaran kini bisa "
"ditambahkan ke buletin yang Anda terbitkan."
msgid ""
"Complimentary reports and updates regarding site performance and traffic."
msgstr ""
"Laporan dan info terbaru tentang performa dan pengunjung situs yang "
"disediakan gratis."
msgid "Popular content from the blogs you follow."
msgstr "Konten populer dari blog yang Anda ikuti."
msgid "Search for another domain"
msgstr "Cari domain lain"
msgid "Set up one (or more!) payment methods and test your checkout process."
msgstr ""
"Siapkan metode pembayaran (bisa lebih dari satu!) lalu uji coba proses "
"checkout-nya."
msgid "Get ready to take payments"
msgstr "Siapkan sarana pembayaran"
msgid "Get ready to be paid"
msgstr "Siapkan sarana pembayaran"
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr ""
"Peringatan: %1$s ekspektasi parameter %2$s (%3$s) menjadi %4$s, %5$s yang "
"ditentukan."
msgid "Oops, the invites list is empty"
msgstr "Waduh, daftar undangan kosong"
msgid "You have %(number)d pending invite"
msgid_plural "You have %(number)d pending invites"
msgstr[0] "Ada %(number)d undangan belum diterima"
msgstr[1] "Ada %(number)d undangan belum diterima"
msgid "Pending Invites"
msgstr "Undangan belum diterima"
msgid "Pending invites"
msgstr "Undangan belum diterima"
msgid ""
"You’ll also unlock advanced features that make it easy to build and grow "
"your site."
msgstr ""
"Anda juga akan dapat menggunakan fitur yang memudahkan pembuatan dan "
"pengembangan situs Anda."
msgid "Get Performance"
msgstr "Dapatkan Performance"
msgid ""
"The use of .gay domains to host any anti-LGBTQ content is prohibited and can "
"result in registration termination. The registry will donate 20% of all "
"registration revenue to LGBTQ non-profit organizations."
msgstr ""
"Penggunaan domain .gay untuk menghosting konten anti-LGBTQ dilarang dan "
"dapat mengakibatkan penghentian pendaftaran. Pendaftar domain akan "
"menyumbangkan 20% dari semua pendapatan pendaftaran ke organisasi nirlaba "
"LGBTQ."
msgid ""
"Any anti-LGBTQ content is prohibited and can result in registration "
"termination. The registry will donate 20% of all registration revenue to "
"LGBTQ non-profit organizations."
msgstr ""
"Setiap konten anti-LGBTQ dilarang dan dapat mengakibatkan penghentian "
"pendaftaran. Pendaftar domain akan menyumbangkan 20% dari semua pendapatan "
"pendaftaran ke organisasi nirlaba LGBTQ."
msgid "Site logo image"
msgstr "Gambar logo situs"
msgid "Upgrade your plan to access the theme install features"
msgstr "Upgrade paket Anda untuk mengaktifkan fitur instal tema"
msgid "Upgrade to a plan to upload your own themes!"
msgstr "Upgrade paket untuk mengunggah tema Anda sendiri!"
msgid "Engagement optimization"
msgstr "Pengoptimalan interaksi"
msgid "Video sharing"
msgstr "Berbagi video"
msgid "Multi-image sharing (soon!)"
msgstr "Berbagi banyak gambar (segera hadir!)"
msgid "The most feature-packed plan Social has to offer!"
msgstr "Paket Jetpack Social dengan fitur terlengkap!"
msgid "All Free and Basic features"
msgstr "Semua fitur dari paket Gratis dan Basic"
msgid "Sorry, that product is not a valid upgrade from your current product."
msgstr "Maaf, Anda tidak bisa upgrade ke produk tersebut dari produk saat ini."
msgid "Sorry, this purchase is not a valid one."
msgstr "Maaf, pembelian ini tidak valid."
msgid "All of our annual plans include a free domain name for one year."
msgstr "Semua paket tahunan kami mencakup nama domain gratis untuk satu tahun."
msgid "Get your domain’s first year for free"
msgstr "Dapatkan domain gratis selama tahun pertama Anda"
msgid "Or continue with your monthly plan."
msgstr "Atau lanjutkan dengan paket bulanan Anda."
msgid "Explore more tools by Jetpack"
msgstr "Jelajahi alat Jetpack lainnya"
msgid "Woo Express: Essential"
msgstr "Woo Express Essential"
msgid "Your subscriptions for %s have renewed."
msgstr "Langganan Anda untuk %s telah diperpanjang."
msgid ""
"You can set the language, and WordPress will automatically download and "
"install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr ""
"Anda bisa mengatur bahasa, dan WordPress akan secara otomatis mengunduh dan "
"memasang berkas terjemahan (tersedia bila filesystem Anda writable)."
msgid "Stored results are not valid."
msgstr "Hasil yang disimpan tidak valid."
msgid "Fraud outcome requested was not found."
msgstr "Kasus penipuan yang diminta tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"If you want site visitors to be able to register themselves, check the "
"membership box. If you want the site administrator to register every new "
"user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user "
"role for all new users."
msgstr ""
"Jika ingin pengunjung dapat mendaftarkan diri mereka sendiri di situs Anda, "
"centang kotak keanggotaan. Tetapi jika ingin administrator yang mendaftarkan "
"semua pengguna baru, biarkan kotak tidak dicentang. Untuk kedua hal "
"tersebut, Anda dapat menetapkan peran pengguna standar untuk semua pengguna "
"baru."
msgid ""
"Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL "
"starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one "
"before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the "
"address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that "
"your site meets some basic security requirements, which can build trust with "
"your visitors and with search engines."
msgstr ""
"URL WordPress dan URL situs dapat dimulai dengan %1$s atau %2$s. URL yang "
"dimulai dengan %2$s memerlukan sertifikat SSL, jadi pastikan Anda "
"memilikinya sebelum mengubahnya ke %2$s. Dengan %2$s, gembok akan muncul di "
"sebelah alamat di bilah alamat browser. %2$s dan gembok menandakan bahwa "
"situs Anda memenuhi beberapa persyaratan keamanan dasar, yang dapat "
"membangun kepercayaan pengunjung dan mesin pencarian."
msgid ""
"Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be "
"the same address or different. For example, you can have the core WordPress "
"installation files in the root directory (https://example.com
), "
"in which case the two URLs would be the same. Or the WordPress files can be in a subdirectory (https://example.com/"
"wordpress
). In that case, the WordPress URL and the site URL would be "
"different."
msgstr ""
"Meskipun istilah tersebut merujuk pada dua konsep yang berbeda, pada "
"prakteknya, keduanya dapat berupa alamat yang sama atau berbeda. Misalnya, "
"Anda dapat memiliki berkas instalasi utama WordPress di direktori root "
"(https://example.com
), dalam hal ini kedua URL akan sama. Atau "
"berkas utama WordPress bisa berada di subdirektori "
"(https://example.com/wordpress
). Dalam hal ini, URL WordPress "
"dan URL situs akan berbeda."
msgid ""
"Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The "
"WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the "
"site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr ""
"Dua hal yang perlu Anda ketahui adalah URL WordPress dan URL situs. URL "
"WordPress adalah lokasi berkas inti instalasi WordPress Anda, sedangkan URL "
"situs adalah alamat situs web yang digunakan oleh pengunjung di browser "
"untuk mengakses situs Anda."
msgid "Fraud ruleset requested was not found."
msgstr "Kriteria penipuan yang diminta tidak dapat ditemukan."
msgid "Subscription management"
msgstr "Pengelolaan Langganan"
msgid "Domains and DNS"
msgstr "Domain dan DNS"
msgid "Operating System"
msgstr "Sistem Pengoperasian"
msgid "Number of Subscribers"
msgstr "Jumlah Pelanggan"
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgid ""
"Documentation on Widgets "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Widget "
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
msgid ""
"Documentation on date and time formatting ."
msgstr ""
"Dokumentasi format tanggal dan waktu ."
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgid ""
"https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-"
"editor/"
msgstr ""
"https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-"
"editor/"
msgid ""
"Documentation on Writing and Editing Posts "
msgstr ""
"Dokumentasi Menulis dan Mengedit Artikel "
msgid ""
"Documentation on Comment Spam "
msgstr ""
"Dokumentasi Komentar Spam "
msgid ""
"Documentation on Customizer "
msgstr ""
"Dokumentasi Pengedit Situs "
msgid ""
"You took that crucial first step toward creating content, but you didn't "
"publish your post. No worries! The draft you were working on is safe and "
"sound in the editor."
msgstr ""
"Anda telah mengambil langkah krusial pertama dalam pembuatan konten, tetapi "
"belum memublikasikan pos Anda. Jangan khawatir! Draf yang sedang Anda "
"kerjakan tersimpan dengan aman di editor."
msgid ""
"You took that crucial first step toward creating content, but you didn't "
"publish your post. No worries! The draft you were working on is safe and "
"sound in the "
"editor ."
msgstr ""
"Anda telah mengambil langkah krusial pertama dalam pembuatan konten, tetapi "
"belum memublikasikan pos Anda. Jangan khawatir! Draf yang sedang Anda "
"kerjakan tersimpan dengan aman di editor ."
msgid "Finish Post"
msgstr "Selesaikan Pos"
msgid ""
"Read posts from all the sites you follow, find great reads, and stay up-to-"
"date on comments and replies in one convenient place: the WordPress.com "
"Reader."
msgstr ""
"Baca pos dari semua situs yang Anda ikuti, temukan bacaan yang berkualitas, "
"dan pantau komentar serta balasan terbaru dalam satu tempat yang mudah "
"diakses: Pembaca WordPress.com."
msgid "Your subscription details"
msgstr "Detail langganan Anda"
msgid "Purchase and update"
msgstr "Beli dan perbarui"
msgid ""
"Stake your claim on your corner of the web with a custom domain name that’s "
"easy to find, share, and follow."
msgstr ""
"Pilih nama domain terbaik untuk situs Anda yang mudah ditemukan, dibagikan, "
"dan diingat."
msgid "See and compare the features available on each WordPress.com plan"
msgstr "Lihat dan bandingkan fitur yang tersedia di setiap paket WordPress.com"
msgid "Or continue with the free plan."
msgstr "Atau, gunakan paket gratis saja."
msgid "Switch to new Stats"
msgstr "Ganti ke Stats yang baru"
msgid "Learn about Stats"
msgstr "Info lengkap tentang Stats"
msgid ""
"Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this "
"post."
msgstr ""
"Masukkan URL lengkap platform Mastodon yang ingin dituju untuk pos ini."
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
msgctxt "share to"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
msgid "Click to share on Mastodon"
msgstr "Klik untuk berbagi ke Mastodon"
msgctxt "post type name shown in menu"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
msgid "Share to Mastodon"
msgstr "Bagikan ke Mastodon"
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr ""
"Perintah panggil untuk fungsi seek() terlalu banyak, sehingga dapat "
"mengganggu performa."
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "Nama atribut tidak valid."
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "Argumen pertanyaan harus berupa array atau nama tag."
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Nama bookmark tidak diketahui."
msgid "untitled post %s"
msgstr "pos tanpa judul %s"
msgid ""
"P.S. Want to know more? Check out this recent post about the differences "
"between the Jetpack and WordPress apps."
msgstr ""
"N.B. Ingin tahu lebih banyak? Lihat pos terkini tentang perbedaan antara "
"aplikasi Jetpack dan WordPress."
msgid ""
"P.S. Want to know more? Check out this recent post about "
"the differences between the Jetpack and WordPress apps."
msgstr ""
"N.B. Ingin tahu lebih banyak? Lihat pos terkini tentang "
"perbedaan antara aplikasi Jetpack dan WordPress."
msgid ""
"Your favorite Jetpack-powered features from the WordPress app - like Stats, "
"Notifications, and the Reader - have a new home: the Jetpack app you just "
"switched to! These features will soon be removed from the WordPress app. "
"With the Jetpack app, you’ll keep the same focus on publishing as the "
"WordPress app plus the tools you need to grow your site and "
"audience."
msgstr ""
"Fitur-fitur favorit berbasis Jetpack yang hadir di aplikasi WordPress—"
"seperti Statistik, Pemberitahuan, dan Pembaca—sekarang pindah ke tempat "
"baru: aplikasi Jetpack yang kini Anda gunakan! Fitur-fitur ini akan segera "
"dihapus dari aplikasi WordPress. Di aplikasi Jetpack, Anda tetap dapat "
"berfokus pada publikasi—seperti di aplikasi WordPress—dengan "
"tambahan alat-alat yang diperlukan untuk mengembangkan "
"situs dan audiens Anda."
msgid "Curious about the differences between the Jetpack and WordPress apps?"
msgstr "Penasaran tentang perbedaan antara aplikasi Jetpack dan WordPress?"
msgid ""
"If you’d like to learn more about %1$s, browse our FAQ "
"page, find information about the program’s benefits , "
"and check out our blog ."
msgstr ""
"Jika Anda ingin mempelajari lebih lanjut tentang %1$s, telusuri halaman Tanya Jawab Umum kami, temukan informasi tentang manfaat program, dan kunjungi blog kami."
msgid ""
"Read the eligibility section of the %2$s FAQ page to "
"learn more."
msgstr ""
"Baca bagian kelayakan di %2$shalaman Tanya Jawab Umum "
"untuk informasi selengkapnya."
msgid ""
"To continue monetizing your site through the %1$s program you need to "
"subscribe to a WordPress.com Premium or higher plan. Upon subscribing we "
"will automatically re-enroll you into the program. In the meantime you can "
"still view your earnings and payment history on your WordAds dashboard."
msgstr ""
"Untuk terus memonetisasi situs Anda melalui program %1$s, Anda perlu "
"berlangganan WordPress.com Premium atau paket yang lebih tinggi. Dengan "
"berlangganan, Anda akan terdaftar ulang secara otomatis. Untuk sementara "
"ini, Anda masih bisa melihat penghasilan dan riwayat pembayaran Anda di "
"dasbor WordAds."
msgid ""
"We’ve just removed your site, %1$s, from the %2$s program following the "
"expiration of your %3$s subscription on %4$s."
msgstr ""
"Kami baru saja menghapus situs Anda, %1$s, dari program %2$s akibat habisnya "
"masa berlaku langganan %3$s Anda pada %4$s."
msgid "Start Earning Again"
msgstr "Mulai Meraih Penghasilan Kembali"
msgid "Your site is currently ineligible for WordAds."
msgstr "Untuk saat ini, situs tidak memenuhi syarat program WordAds."
msgid "Removal from WordAds"
msgstr "Penghapusan dari WordAds"
msgid "Removal from %1$s"
msgstr "Penghapusan dari %1$s"
msgid ""
"Want the whole WordPress.com experience? Create an account"
"a> or login to bring your subscriptions together in the "
"Reader."
msgstr ""
"Ingin menikmati seluruh pengalaman WordPress.com? Buat "
"akun atau login untuk menggabungkan langganan Anda "
"di Pembaca."
msgid ""
"Drop your email address below and we’ll send you a link to manage the sites "
"you follow."
msgstr ""
"Ketik alamat email Anda di bawah ini, lalu kami akan kirimkan tautan untuk "
"mengelola situs yang Anda ikuti."
msgid ""
"Be the first to know when your favorite sites post. Right in your inbox."
msgstr ""
"Jadilah orang pertama yang mengetahui pos terbaru situs favorit Anda. "
"Langsung di inbox Anda."
msgid "To make sure you can import reliably"
msgstr "Untuk memastikan Anda dapat mengimpor dengan sempurna"
msgid ""
"Your Jetpack plugin is out of date. {{WarningRequirement/}}, "
"{{JetpackUpdateLink}}update Jetpack{{/JetpackUpdateLink}}."
msgstr ""
"Plugin Jetpack Anda kedaluwarsa. {{WarningRequirement/}}, "
"{{JetpackUpdateLink}}perbarui Jetpack{{/JetpackUpdateLink}}."
msgid "To make sure it will work with our recommended plans"
msgstr ""
"Untuk memastikan plugin akan berfungsi dengan paket yang kami rekomendasikan"
msgid "7 days insights stats"
msgstr "Statistik wawasan 7 hari"
msgid ""
"Parse.ly, by Automattic, makes working with data easy for newsrooms and "
"marketers, giving them the insights they need to focus their content "
"strategy and improve ROI."
msgstr ""
"Parse.ly dari Automattic menghadirkan kemudahan pengolahan data bagi "
"perusahaan media dan jasa pemasaran melalui berbagai wawasan yang berguna "
"bagi penyusunan strategi konten dan peningkatan profit."
msgid ""
"Visit wp.com/app or scan the QR code to download for free."
msgstr ""
"Buka wp.com/app atau pindai kode QR lalu unduh gratis."
msgid "Explore Parse.ly"
msgstr "Cek Parse.ly"
msgid "Need enterprise level stats?"
msgstr "Butuh statistik kelas bisnis?"
msgid ""
"A QR code to get the app, scan this code with your device’s camera to "
"download the Jetpack mobile app"
msgstr ""
"Kode QR untuk mendapatkan aplikasi, pindai kode ini dengan kamera perangkat "
"Anda untuk mengunduh aplikasi seluler Jetpack"
msgid "Get the Jetpack app and take stats with you"
msgstr "Unduh aplikasi Jetpack dan akses statistik situs dari mana saja"
msgid "Monitor ads displayed & keep track of earnings when using Jetpack Ads."
msgstr "Untuk Anda pengguna Jetpack Ads, pantau iklan aktif dan pendapatannya."
msgid ""
"Easily see orders, refunds, shipping, and other product trends as a "
"WooCommerce customer."
msgstr ""
"Cek data pesanan, pengembalian dana, pengiriman, dan statistik tren produk "
"lainnya dengan WooCommerce."
msgid ""
"Promote content to millions of WordPress and Tumblr users directly from "
"Stats using Blaze."
msgstr ""
"Promosikan konten ke jutaan pengguna WordPress dan Tumblr langsung dari "
"Stats lewat Blaze."
msgid ""
"See what popular social networks your content is being shared to the most."
msgstr ""
"Cari tahu media sosial populer mana saja yang jadi tujuan utama untuk konten "
"yang dibagikan audiens."
msgid "Third-party integrations to keep you growing"
msgstr "Integrasi pihak ketiga untuk membantu Anda makin bertumbuh"
msgid ""
"Connect Jetpack Social to popular social networks and see your total "
"follower counts."
msgstr ""
"Sambungkan Jetpack Social ke berbagai akun media sosial populer dan cek "
"jumlah pengikut total dengan mudah."
msgid ""
"See your WordPress & Email subscribers, and follow them back to build your "
"community."
msgstr ""
"Lihat pelanggan WordPress & email Anda lalu ciptakan sebuah komunitas dengan "
"menyapa mereka."
msgid ""
"Learn more about how Mark-Andrew uses Jetpack & WordPress "
"within the skateboarding community."
msgstr ""
"Simak kisah lengkap Mark-Andrew dalam menggunakan Jetpack "
"& WordPress di komunitas skateboard."
msgid "Engage with your subscribers and view your social reach"
msgstr "Bangun interaksi pelanggan dan ukur jangkauan media sosial Anda"
msgid ""
"Jetpack Stats gives you all the information you need to know without Google "
"Analytics. This is all I need to know: who’s coming to my site, where on the "
"web they’re coming from, and where in the world they’re coming from. That’s "
"great for me."
msgstr ""
"Statistik Jetpack memberikan segala informasi yang Anda butuhkan tanpa "
"Google Analytics. Inilah yang ingin saya tahu: siapa saja pengunjung situs "
"saya, dan dari mana mereka berasal di dunia maya dan dunia nyata. Itu akan "
"berguna bagi saya."
msgid "View weekly and yearly trends with 7-day Highlights and Year in Review."
msgstr ""
"Lihat tren mingguan dan tahunan dengan Rangkuman Sepekan dan Kaleidoskop "
"Tahunan."
msgid ""
"Easily keep track of your content creation habits & trends over the years."
msgstr ""
"Pantau dengan praktis perilaku & tren produksi konten selama beberapa tahun "
"terakhir."
msgid ""
"See who is creating the most popular content on your team with our author "
"metrics."
msgstr ""
"Cari tahu anggota tim yang kontennya paling populer dengan metrik penulis."
msgid "See what’s working with content performance metrics"
msgstr "Kenali strategi terjitu dengan metrik performa konten"
msgid "Discover your top performing posts & pages."
msgstr "Cek pos & halaman mana saja yang paling menarik."
msgid "Measure link clicks, video plays, and file downloads within your site."
msgstr "Cek berapa kali tautan diklik, video diputar, dan berkas diunduh."
msgid "Discover what countries your visitors are coming from."
msgstr "Ketahui asal negara pengunjung."
msgid "Get detailed insights on the referrers that bring traffic to your site."
msgstr ""
"Gali informasi detail tentang pengarah yang menyalurkan pengunjung situs."
msgid "Tried and true visitor stats to help you understand your audience"
msgstr "Statistik pengunjung yang telah teruji untuk membantu memahami audiens"
msgid "Explore real-time data on visitors, likes, and comments."
msgstr ""
"Dapatkan data yang kaya secara real-time tentang pengunjung, suka, dan "
"komentar."
msgid "Jetpack Stats is trusted by over 14.5 million people around the world."
msgstr "Jetpack Stats telah dipercaya oleh 14,5 juta orang di seluruh dunia."
msgid ""
"With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your "
"site is performing."
msgstr ""
"Dengan Jetpack Stats, tak perlu jadi analis data profesional untuk memantau "
"performa situs."
msgid "Simple, yet powerful stats to grow your site"
msgstr "Bangun situs dengan statistik sederhana nan berguna"
msgid "Tap to add image"
msgstr "Ketuk untuk menambahkan gambar"
msgid "Manage staging site"
msgstr "Kelola situs staging"
msgid "Staging site"
msgstr "Situs staging"
msgid "Add staging site"
msgstr "Tambah situs staging"
msgid "Staging site added."
msgstr "Situs staging ditambahkan."
msgid "Failed to add staging site: %(reason)s"
msgstr "Gagal menambahkan situs staging: %(reason)s"
msgid "Sorry, you can not create staging site for this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat membuat situs staging untuk situs ini."
msgid "Sorry, you can not create another staging site for this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat membuat situs staging lagi untuk situs ini."
msgid "Enter the name of your business or project."
msgstr "Tulis nama bisnis atau proyek Anda."
msgid "Enter the name of your business or store."
msgstr "Tulis nama bisnis atau toko Anda."
msgid "What phrases would someone search on Google to find you?"
msgstr "Kata kunci apa yang orang akan cari di Google untuk menemukan Anda?"
msgid "Start a newsletter"
msgstr "Mulai buat buletin"
msgid "Use + / - or simply drag the image to adjust it"
msgstr "Gunakan tombol + / - atau tarik langsung gambar untuk menyesuaikannya"
msgid "GST"
msgstr "GST"
msgctxt "verb"
msgid "Keep my plan"
msgstr "Pertahankan paket saya"
msgid "Installing"
msgstr "Menginstal"
msgid "Failed to install"
msgstr "Pemasangan gagal"
msgid "Posting to multiple channels at once"
msgstr "Mengunggah pos ke beberapa platform sekaligus"
msgid "Content recycling"
msgstr "Daur ulang konten"
msgid "Fast-motion video"
msgstr "Video gerak cepat"
msgid "Akismet technology"
msgstr "Teknologi Akismet"
msgid "Flexible API"
msgstr "API fleksibel"
msgid "Deferred non-essential JavaScript"
msgstr "JavaScript non-esensial ditunda pemuatannya"
msgid "Optimized CSS loading"
msgstr "CSS dioptimalkan pemuatannya"
msgid "Manage your store anywhere with the free WooCommerce Mobile App."
msgstr ""
"Kelola toko dari mana saja lewat aplikasi seluler WooCommerce yang tersedia "
"gratis."
msgid "Keep customizing your store appearance and make it stand out."
msgstr "Sesuaikan desain toko semau Anda agar jadi yang paling menarik."
msgid "Manage your store on the go"
msgstr "Kelola toko dari mana saja"
msgid "Make your store stand out"
msgstr "Buat toko semenarik mungkin"
msgid ""
"Set up one or more payment methods to make it easy for your customers to pay."
msgstr ""
"Hadirkan beberapa metode pembayaran agar pelanggan bisa membayar dengan "
"lebih praktis."
msgid "Grow your customer base by reaching millions of engaged shoppers."
msgstr ""
"Jaring makin banyak pelanggan setia dengan menyasar jutaan prospek potensial."
msgid "Provide a way to pay "
msgstr "Sediakan metode pembayaran "
msgid ""
"Enhance your brand and make your store more professional with a custom "
"domain."
msgstr ""
"Tingkatkan reputasi brand dan hadirkan toko yang lebih profesional dengan "
"domain kustom."
msgid "Failed to check the theme activation status, please try again."
msgstr "Pemeriksaan status aktivasi tema gagal. Harap coba kembali."
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "Gambar telah memiliki ukuran yang ditentukan."
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "Mohon cek bahwa ekstensi PHP %s telah diinstal dan diaktifkan."
msgid ""
"A great logo signals competence, professionalism, and quality. For just $55, "
"the Fiverr Logo Maker will improve your site’s look and reputation."
msgstr ""
"Kapabilitas, profesionalitas, dan kualitas dapat tercermin dari suatu logo. "
"Hanya dengan $55, Fiverr Logo Maker siap mewujudkan identitas visual dan "
"reputasi yang lebih baik bagi situs Anda."
msgid "Get your logo"
msgstr "Pesan logo Anda"
msgid "Add-on Storage (3TB)"
msgstr "Add-on Storage (1TB)"
msgid "Add-on Storage (5TB)"
msgstr "Add-on Storage (1TB)"
msgid "Grab a professionally designed logo in 10 minutes"
msgstr "Dapatkan logo berdesain profesional hanya dalam 10 menit"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (5TB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Add-on Jetpack VaultPress Backup (5TB)"
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (5TB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Cadangan (5TB)"
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (3TB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Cadangan (3TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (3TB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Add-on Jetpack VaultPress Backup (3TB)"
msgid "Try VaultPress Backup for %1$s%2$0.2f for the first month"
msgstr "Coba VaultPress Backup seharga %1$s%2$0.2f untuk satu bulan pertama"
msgid "Peace of mind starting at %1$s%2$0.2f per month"
msgstr "Situs aman hanya dengan biaya mulai %1$s%2$0.2f per bulan"
msgid ""
"WordAds is disabled for this site because it does not have an eligible plan. "
"You are no longer earning ad revenue, but you can view your earning and "
"payment history. To restore access to WordAds please upgrade to an eligible "
"plan."
msgstr ""
"WordAds dinonaktifkan di situs ini karena tidak tersedia di paket yang "
"digunakan situs. Anda tidak lagi memperoleh pendapatan dari iklan, tetapi "
"riwayat pendapatan dan pembayaran masih dapat diakses. Untuk bergabung "
"kembali ke WordAds, silakan upgrade ke paket yang sesuai."
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (Dihasilkan)"
msgid "Download logs"
msgstr "Unduh log"
msgid "PHP error"
msgstr "Eror PHP"
msgid "Invalid log type specified"
msgstr "Jenis log yang dimasukkan tidak valid"
msgid "Logs downloaded."
msgstr "Log terunduh."
msgid "Jetpack is unable to connect to this site"
msgstr "Jetpack tidak dapat tersambung ke situs ini"
msgid "No data in this period"
msgstr "Tidak ada data dalam rentang waktu ini"
msgid "Connect a repository"
msgstr "Hubungkan repositori"
msgid "To install additional plugins, please upgrade to a paid plan."
msgstr "Untuk memasang plugin lainnya, silakan upgrade ke paket berbayar."
msgid ""
"It’s easy to share your content with a wider audience by connecting your "
"social media accounts to Jetpack Social: "
msgstr ""
"Anda bisa dengan lebih mudah membagikan konten ke audiens yang lebih luas "
"dengan menghubungkan akun-akun media sosial ke Jetpack Social: "
msgid ""
"It’s easy to share your content with a wider audience by connecting your "
"social media accounts to Jetpack Social . When you "
"publish a post, it will automatically appear on all your favorite platforms. "
"Best of all, it’s free! Learn more ."
msgstr ""
"Anda bisa dengan lebih mudah membagikan konten ke lebih banyak audiens "
"dengan menghubungkan akun media sosial ke Jetpack Social"
"a>. Pos yang Anda publikasikan akan muncul secara otomatis di semua platform "
"favorit Anda. Yang terpenting, ini gratis. Baca "
"selengkapnya ."
msgid "Enable Jetpack Social"
msgstr "Aktifkan Jetpack Social"
msgid "Automatically share your site content on social media"
msgstr "Bagikan konten situs Anda secara otomatis di media sosial"
msgid "Renew your plan for 2 years and save %1$s%%"
msgstr "Perpanjang paket selama 2 tahun dan hemat %1$s%%"
msgid "Save now"
msgstr "Simpan sekarang"
msgid "Account not found"
msgstr "Akun tidak ditemukan"
msgid "Commerce solutions"
msgstr "Solusi eCommerce"
msgid "Jetpack Import unique identifier for the term."
msgstr "ID unik Jetpack Import untuk tag."
msgid "The parent category slug."
msgstr "Slug kategori induk."
msgid "Apple original transaction ID"
msgstr "ID transaksi asli Apple"
msgid ""
"View takes you to a public author archive which lists all "
"the posts published by the user."
msgstr ""
"Lihat membawa Anda ke arsip penulis publik yang "
"mencantumkan semua pos yang diterbitkan oleh pengguna."
msgid "Oops, did you forget to publish your post?"
msgstr "Waduh, lupa memublikasikan pos Anda?"
msgid "We saved your post"
msgstr "Pos Anda tersimpan"
msgid "Repository"
msgstr "Direktori"
msgid "Branch"
msgstr "Cabang"
msgid "Connect repository"
msgstr "Hubungkan repositori"
msgid "Deploy from GitHub"
msgstr "Luncurkan dari Github"
msgid ""
"Follow your favorite sites, save posts to read later, and get real-time "
"notifications for likes and comments."
msgstr ""
"Ikuti situs kesukaan Anda, simpan pos untuk dibaca nanti, dan dapatkan "
"pemberitahuan suka dan komentar secara real-time."
msgid "Get the Jetpack app to use Reader anywhere, anytime"
msgstr ""
"Dapatkan aplikasi Jetpack untuk menggunakan Pembaca di mana saja dan kapan "
"saja"
msgid ""
"Approve and reply to comments with real-time notifications right on your "
"device."
msgstr ""
"Setujui dan balas komentar dengan pemberitahuan real-time di perangkat Anda."
msgid "Reply faster with the Jetpack mobile app"
msgstr "Balas lebih cepat dengan aplikasi seluler Jetpack"
msgid "You need additional storage to choose this setting."
msgstr "Anda perlu penyimpanan tambahan untuk menggunakan pengaturan ini."
msgid ""
"Enhance %(siteTitle)s with Jetpack Security, Performance, and Growth tools"
msgstr ""
"Lengkapi %(siteTitle)s dengan berbagai alat pengaman, peningkat performa, "
"dan pengembang situs dari Jetpack"
msgid ""
"Save time by auto-posting your content to social networks like Facebook, "
"LinkedIn, and more."
msgstr ""
"Hemat waktu Anda dengan memposkan konten ke jejaring sosial seperti "
"Facebook, LinkedIn, dan banyak lainnya. "
msgid ""
"Engage your visitors with high-quality, ad-free videos build specifically "
"for WordPress."
msgstr ""
"Libatkan pengunjung Anda dengan video bebas iklan berkualitas tinggi yang "
"dibuat khusus untuk WordPress."
msgid ""
"Protect your site from hackers and spam with automated backups, malware "
"scanning, and spam filtering."
msgstr ""
"Lindungi situs Anda dari peretas dan spam dengan pencadangan otomatis, "
"pemindaian malware, dan pemfilteran spam."
msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengakses prompt blogging di situs ini."
msgid "Number of users who have answered the prompt."
msgstr "Jumlah pengguna yang telah menjawab prompt."
msgid "Sample of users who have answered the prompt."
msgstr "Sampel pengguna yang telah menjawab prompt."
msgid "Gravatar URL for the user's avatar image."
msgstr "URL Gravatar untuk gambar avatar pengguna."
msgid "Show prompts before a given date."
msgstr "Tampilkan prompt sebelum tanggal tertentu."
msgid "The text of the prompt. May include html tags like ."
msgstr "Teks prompt. Dapat memasukkan tag html seperti ."
msgid "Source of the prompt, if known."
msgstr "Sumber prompt, jika diketahui."
msgid "Whether the user has answered the prompt."
msgstr "Apakah pengguna telah menjawab prompt atau belum."
msgid "Unique identifier for the prompt."
msgstr "Identifikasi unik untuk prompt."
msgid "Show prompts following a given date."
msgstr "Tampilkan prompt setelah tanggal tertentu."
msgid "URL unavailable"
msgstr "URL tidak tersedia"
msgid "%1$s is unresponsive"
msgstr "%1$s tidak responsif"
msgid "URL available"
msgstr "URL tersedia"
msgid "%1$s is back online"
msgstr "%1$s kembali online"
msgid ""
"Download file downloads the original media file to your "
"device."
msgstr ""
"Unduh berkas mengunduh berkas media asli ke perangkat Anda."
msgid "Show admin tools `P`"
msgstr "Tampilkan alat admin `P`"
msgid "Collapse admin tools `P`"
msgstr "Tutup alat admin `P`"
msgid "Download “%s”"
msgstr "Unduh “%s”"
msgid "Add featured image"
msgstr "Tambah gambar unggulan"
msgid "Best for devs"
msgstr "Terbaik untuk dev"
msgid "Would you still like to downgrade your plan?"
msgstr "Apakah Anda masih ingin mendowngrade paket Anda?"
msgid ""
"You cleared the object cache recently. Please wait a minute and try again."
msgstr ""
"Baru-baru ini Anda menghapus cache objek. Tunggulah beberapa menit, lalu "
"coba lagi."
msgid ""
"The image CDN is disabled because your site is marked Private. If image "
"thumbnails do not display in your Media Library, you can switch to Coming "
"Soon mode. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"CDN gambar dinonaktifkan karena situs Anda dalam mode Personal. Jika "
"thumbnail gambar tidak ditampilkan di Pustaka Media, Anda dapat beralih ke "
"mode Segera Hadir. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details "
"and how to manage the subscription."
msgstr ""
"Keren! Anda kini berlangganan. Periksa email untuk informasi selengkapnya "
"dan cara mengelola langganan."
msgid ""
"It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so "
"you can confirm the subscription."
msgstr ""
"Sepertinya Anda telah mencoba untuk berlangganan. Kami baru saja mengirimkan "
"email lain agar Anda dapat mengonfirmasi langganan."
msgid ""
"Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending "
"confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager ."
msgstr ""
"Maaf email ini telah diblokir. Email tersebut memiliki terlalu banyak "
"langganan yang belum dikonfirmasi. Harap konfirmasi atau hentikan langganan "
"dari Pengelola Langganan ."
msgid "Hey! You were already subscribed."
msgstr "Hei! Anda sudah berlangganan."
msgid ""
"Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can "
"confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more."
msgstr ""
"Waduh! Sepertinya Anda memiliki sejumlah langganan yang belum dikonfirmasi. "
"Anda dapat mengonfirmasi atau menghentikan langganan dari Pengelola Langganan sebelum "
"menambahkan langganan lain."
msgid ""
"Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed."
msgstr ""
"Maaf email ini telah diblokir untuk langganan ini. Hubungi kami jika diperlukan."
msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription."
msgstr "Terima kasih! Periksa email untuk mengonfirmasi langganan Anda."
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Waduh! Terjadi kesalahan saat berlangganan. Harap coba lagi."
msgid ""
"It seems you already tried to subscribe with this email, but have not "
"confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to "
"confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions "
"Manager ."
msgstr ""
"Sepertinya Anda telah mencoba berlangganan menggunakan email ini tetapi "
"konfirmasi belum dilakukan lewat tautan di email yang kami kirimkan. Harap "
"periksa inbox email Anda untuk mengonfirmasi langganan, atau kelola "
"preferensi dari Pengelola Langganan ."
msgid ""
"Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can "
"confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before "
"adding more."
msgstr ""
"Waduh! Sepertinya Anda memiliki sejumlah langganan yang belum dikonfirmasi. "
"Anda dapat mengonfirmasi atau menghentikan langganan dari Pengelola "
"Langganan sebelum menambahkan langganan lain."
msgid ""
"You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You "
"can manage your preferences from the Subscriptions Manager ."
msgstr ""
"Anda sudah berlangganan situs ini. Harap periksa inbox email Anda. Anda "
"dapat mengelola preferensi dari Pengelola Langganan ."
msgid ""
"Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You "
"can manage your preferences from the Subscriptions Manager "
msgstr ""
"Waduh! Sepertinya Anda telah menghentikan langganan dengan email ini. Anda "
"dapat mengelola preferensi dari Pengelola Langganan ."
msgid "Subscriptions Manager"
msgstr "Pengelola Langganan"
msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again."
msgstr "Waduh! Email yang Anda gunakan tidak valid. Harap coba lagi."
msgid ""
"Our support team is here to help you with any questions or concerns you may "
"have. If you need assistance with your website, troubleshooting an issue, or "
"have any feedback to share, please don't hesitate to reach out to us. Thank "
"you for choosing WordPress.com as your website platform. We look forward to "
"assisting you!"
msgstr ""
"Tim dukungan kami siap menanggapi pertanyaan atau keluhan Anda. Jangan ragu "
"untuk menghubungi kami jika Anda butuh bantuan untuk menangani situs dan "
"memecahkan masalah atau ingin memberikan feedback. Terima kasih telah "
"memilih WordPress.com sebagai platform situs Anda. Kami siap membantu Anda!"
msgid "There are no recent topics."
msgstr "Tidak ada topik terkini."
msgid "SSH access"
msgstr "Akses SSH"
msgid "Database access"
msgstr "Akses database"
msgid "Download for Mac (Apple Silicon)"
msgstr "Unduh Aplikasi untuk Mac (Apple Silicon)"
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %s because the introductory offer was "
"used for a lower version of this product."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran perkenalan untuk %s karena penawaran "
"perkenalan telah digunakan untuk versi lebih rendah produk ini."
msgid "Congrats, your site is live!"
msgstr "Selamat, situs Anda sudah aktif!"
msgid "You have a free, unclaimed domain name!"
msgstr "Anda memiliki nama domain gratis yang belum digunakan!"
msgid "Your free domain name is waiting."
msgstr "Nama domain gratis menanti Anda."
msgid ""
"Social: Get unlimited shares and share as a post by attaching images or "
"videos."
msgstr ""
"Sosial: Bagikan ke media sosial kapan pun tanpa batas dan bagikan sebagai "
"pos dengan melampirkan gambar atau video."
msgid "For each new post email, include"
msgstr "Setiap e-mail pos baru, termasuk"
msgid "These settings change the emails sent from your site to your readers"
msgstr ""
"Pengaturan berikut mengubah e-mail yang dikirim dari situs Anda ke pembaca "
"Anda"
msgid "%(number)d Person Matching {{em}}\"%(searchTerm)s\"{{/em}}"
msgid_plural "%(number)d People Matching {{em}}\"%(searchTerm)s\"{{/em}}"
msgstr[0] "%(number)d Orang Cocok {{em}}\"%(searchTerm)s\"{{/em}}"
msgstr[1] "%(number)d Orang Cocok {{em}}\"%(searchTerm)s\"{{/em}}"
msgid "Oops, something went wrong with the form validation."
msgstr "Maaf, ada kendala dengan validasi formulir."
msgid "Add another email or username"
msgstr "Tambahkan e-mail atau nama pengguna baru"
msgid "+ Add a message"
msgstr "+ Tambah pesan"
msgid "This message will be sent along with invitation emails."
msgstr "Pesan ini akan dikirim bersama e-mail undangan."
msgid "Send invitation"
msgstr "Kirim undangan"
msgid ""
"Removing email subscribers makes them stop receiving updates from your site."
msgstr ""
"Menghapus pelanggan e-mail membuat mereka berhenti menerima pembaruan dari "
"situs Anda."
msgid "Subscriber since"
msgstr "Berlangganan sejak"
msgid "You have %(number)d subscriber"
msgid_plural "You have %(number)d subscribers"
msgstr[0] "Anda memiliki %(number)d pelanggan"
msgstr[1] "Anda memiliki %(number)d pelanggan"
msgid "Download email subscribers as CSV"
msgstr "Unduh pelanggan e-mail dalam CSV"
msgid "Search by email…"
msgstr "Cari berdasarkan e-mail..."
msgid ""
"Test mode: use the test account number "
"AT611904300234573201. Other payment methods may redirect to a Stripe test "
"page to authorize payment. More test card numbers are listed here ."
msgstr ""
"Mode pengujian: gunakan nomor akun pengujian "
"AT611904300234573201. Metode pembayaran lain mungkin akan mengalihkan Anda "
"ke halaman pengujian Stripe untuk mengotorisasi pembayaran. Nomor kartu "
"pengujian lainnya tercantum di sini ."
msgid ""
"Test mode: use the test account number 000123456. Other "
"payment methods may redirect to a Stripe test page to authorize payment. "
"More test card numbers are listed here ."
msgstr ""
"Mode pengujian: gunakan nomor akun pengujian 000123456. "
"Metode pembayaran lain mungkin akan mengalihkan Anda ke halaman pengujian "
"Stripe untuk mengotorisasi pembayaran. Nomor kartu pengujian lainnya "
"tercantum di sini ."
msgid "Unlock access to 50,000+ plugins, design templates, and integrations."
msgstr ""
"Dapatkan akses ke 50.000+ add-on, template desain, dan integrasi eksternal."
msgid ""
"You have successfully changed the time period of saved backups to %(days)d "
"days"
msgstr ""
"Anda telah berhasil mengubah jangka waktu cadangan yang disimpan menjadi "
"%(days)d hari"
msgid "Update settings failed. Please, try again."
msgstr "Gagal memperbarui pengaturan. Mohon, coba lagi."
msgid "%(storageInBytes)dGB"
msgstr "%(storageInBytes)d GB"
msgid "%(storageInBytes).1fGB"
msgstr "%(storageInBytes).1f GB"
msgid "%(storageInBytes)dTB"
msgstr "%(storageInBytes)dTB"
msgid ""
"You can manage the storage used by changing how many days of backups will be "
"saved."
msgstr ""
"Anda dapat mengelola penyimpanan yang digunakan dengan mengubah berapa hari "
"cadangan akan disimpan."
msgid "Space needed:"
msgstr "Ruang dibutuhkan:"
msgid "Upgrade required"
msgstr "Memerlukan upgrade"
msgid ""
"You are about to reduce the number of days your backups are being saved. "
"Backups older than %(retentionDays)s days will be lost."
msgstr ""
"Anda akan mengurangi jumlah hari penyimpanan cadangan Anda. Cadangan yang "
"lebih lama dari %(retentionDays)s hari akan hilang."
msgid "Confirm change"
msgstr "Konfirmasi perubahan"
msgid "Select the number of days you would like your backups to be saved."
msgstr "Pilih jumlah hari yang Anda inginkan untuk menyimpan cadangan Anda."
msgid "Days of backups saved"
msgstr "Hari cadangan disimpan"
msgid "Current site size*"
msgstr "Ukuran situs saai ini*"
msgid "Space included in plan"
msgstr "Ruang tercakup dalam paket"
msgid "120 days"
msgstr "120 hari"
msgid "No subscribers recorded"
msgstr "Tidak ada pelanggan"
msgid "Total subscribers"
msgstr "Total pelanggan"
msgid "Pick up where you left off"
msgstr "Lanjutkan jejak terakhir Anda."
msgid "WordPress.com and Jetpack logo"
msgstr "Logo WordPress.com dan Jetpack"
msgid ""
"Manage the RMA process, add warranties to products and let customers request/"
"manage returns from their account."
msgstr ""
"Kelola proses RMA, tambahkan garansi produk, dan izinkan pelanggan meminta/"
"mengelola pengembalian dari akun mereka."
msgid "Restrict shipping and payment options using conditional logic."
msgstr "Batasi opsi pengiriman dan pembayaran menggunakan logika kondisional."
msgid "Simplify returns and exchanges"
msgstr "Sederhanakan pengembalian dan penukaran"
msgid ""
"Define multiple shipping rates based on location, price, weight, or other "
"criteria."
msgstr ""
"Tentukan ragam tarif pengiriman berdasarkan lokasi, harga, berat, atau "
"kriteria lainnya."
msgid "Set conditional shipping"
msgstr "Tetapkan pengiriman bersyarat"
msgid "Provide customers with an easy way to track their shipment."
msgstr ""
"Sediakan cara mudah bagi pelanggan untuk melacak pengiriman pesanan mereka."
msgid "Customize shipping rates"
msgstr "Sesuaikan tarif pengiriman"
msgid "Print shipping labels from your store to save time and money."
msgstr "Cetak label pengiriman dari toko Anda untuk menghemat waktu dan uang."
msgid "Offer shipment tracking"
msgstr "Aktifkan pelacakan pengiriman"
msgid "Keep your loyal customers loyal with a rewards program."
msgstr "Pertahankan pelanggan setia Anda dengan program hadiah."
msgid "Streamline your fulfillment with integrated shipping."
msgstr "Hemat waktu Anda dengan fitur pengiriman terintegrasi."
msgid ""
"Automatically email your customers a birthday discount to keep them coming "
"back."
msgstr ""
"Kirim e-mail diskon ulang tahun kepada pelanggan Anda secara otomatis agar "
"mereka kembali lagi."
msgid "Drive loyalty"
msgstr "Bangun loyalitas"
msgid "Offer free gifts or coupons when your customers refer new shoppers."
msgstr ""
"Tawarkan hadiah atau kupon gratis saat pelanggan Anda merujuk pembeli baru."
msgid "Send birthday coupons"
msgstr "Kirim kupon ulang tahun"
msgid ""
"Drive more sales by automatically emailing customers who leave your store "
"without checking out."
msgstr ""
"Tingkatkan penjualan dengan mengirim e-mail secara otomatis kepada pelanggan "
"yang meninggalkan toko Anda tanpa melakukan checkout."
msgid "Encourage referrals"
msgstr "Pikat referral"
msgid "Build custom email automations to keep customers and prospects engaged."
msgstr ""
"Bangun otomatisasi e-mail khusus untuk mempertahankan pelanggan dan menarik "
"calon pembeli."
msgid "Recover abandoned carts"
msgstr "Pulihkan cart yang ditinggalkan"
msgid ""
"Promote and sell your products on popular social media platforms and "
"marketplaces."
msgstr ""
"Promosikan dan jual produk Anda di platform dan marketplace media sosial "
"populer."
msgid "Automate your marketing"
msgstr "Otomatiskan pemasaran Anda"
msgid ""
"Optimize your store for sales by adding in email and social integrations."
msgstr ""
"Optimalkan toko Anda untuk penjualan dengan menambahkan e-mail dan integrasi "
"sosial."
msgid "Sell everywhere"
msgstr "Jual di mana pun"
msgid ""
"Streamline your checkout and boost conversions with the Cart and Checkout "
"blocks."
msgstr ""
"Sederhanakan pembayaran Anda dan tingkatkan konversi dengan blok Keranjang "
"dan Checkout."
msgid "Marketing and growth"
msgstr "Pemasaran dan pertumbuhan"
msgid "Take control over your store's layout without touching a line of code."
msgstr "Kendalikan tata letak toko Anda tanpa menyentuh sebaris kode pun."
msgid "Cart and checkout optimization"
msgstr "Pengoptimalan keranjang dan checkout"
msgid "Tap into a diverse selection of beautifully designed premium themes."
msgstr "Pilih beragam pilihan tema premium yang dirancang dengan menawan."
msgid "Block-based templates"
msgstr "Template berbasis blok"
msgid "Bring your brand to life with a fully customizable storefront."
msgstr "Hidupkan merek Anda dengan etalase yang sepenuhnya dapat disesuaikan."
msgid "Let customers order products before they’re available."
msgstr "Izinkan pelanggan memesan produk sebelum tersedia."
msgid ""
"Earn more revenue with automated upsell and cross-sell product "
"recommendations."
msgstr ""
"Dapatkan lebih banyak pendapatan dengan rekomendasi produk upsell dan cross-"
"sell otomatis."
msgid "Take pre-orders"
msgstr "Terima prepesan"
msgid "Sell product add-ons"
msgstr "Jual add-on produk"
msgid "Enable gift wrapping/messages or custom pricing."
msgstr "Aktifkan pembungkus kado/pesan atau harga khusus."
msgid "Unlimited images"
msgstr "Gambar tidak terbatas"
msgid "Add any number of images to your product variations."
msgstr "Tambahkan gambar berapa pun ke variasi produk Anda."
msgid "Product recommendations"
msgstr "Rekomendasi produk"
msgid ""
"Use Composite Products to add product kit building functionality with "
"inventory management."
msgstr ""
"Gunakan Produk Komposit untuk menambahkan fungsionalitas pembuatan kit "
"produk dengan manajemen inventaris."
msgid "Import your products via CSV"
msgstr "Impor produk Anda via CSV"
msgid "Import, merge, and export products using a CSV file."
msgstr "Impor, gabungkan, dan ekspor produk menggunakan file CSV."
msgid "Specify min and max allowed product quantities for orders."
msgstr ""
"Tentukan jumlah produk minimum dan maksimum yang diizinkan untuk dipesan."
msgid "Sell product bundles"
msgstr "Jual bundel produk"
msgid "Offer personalized product packages and bulk discounts."
msgstr "Tawarkan paket produk untuk keperluan khusus dan diskon massal."
msgid "Offer customizable product kits"
msgstr "Tawarkan kit produk yang dapat disesuaikan"
msgid "Send back in stock notifications"
msgstr "Kirim ulang pemberitahuan back in stock"
msgid "Notify customers when your products are restocked."
msgstr "Beritahu pelanggan saat stok produk Anda tersedia kembali."
msgid "Set order limits"
msgstr "Atur batasan pemesanan"
msgid "Simplify the way you manage, sell and promote your products."
msgstr ""
"Sederhanakan cara Anda mengelola, menjual, dan mempromosikan produk Anda."
msgid "Add unlimited products to your store."
msgstr "Tambahkan produk tidak terbatas di toko Anda."
msgid "Offer gift cards"
msgstr "Tawarkan gift card"
msgid "Sell and accept pre-paid, multi-purpose e-gift vouchers."
msgstr "Jual dan terima voucher e-gift pra-bayar dan serbaguna."
msgid ""
"Use a mobile card reader to take payments in a store, at a popup, or "
"wherever your business takes you."
msgstr ""
"Gunakan mobile card reader untuk menerima pembayaran di toko, bazar, atau di "
"mana pun bisnis Anda berada."
msgid "Product management"
msgstr "Pengelolaan produk"
msgid ""
"Automatically calculate how much sales tax should be collected at checkout."
msgstr ""
"Hitung otomatis berapa banyak pajak penjualan yang harus disetorkan saat "
"checkout."
msgid "Sell in person"
msgstr "Jual langsung"
msgid ""
"Add a subscription for any product or service, including the ability to set "
"subscription discounts, signup fees, free trials, or expiration periods."
msgstr ""
"Tambahkan langganan untuk produk atau layanan apa pun, termasuk kemampuan "
"untuk menetapkan diskon langganan, biaya pendaftaran, uji coba gratis, atau "
"periode kedaluwarsa."
msgid "Automate tax collection"
msgstr "Setoran pajak otomatis"
msgid "Get paid in more than 100 currencies from all over the world."
msgstr "Terima pembayaran dalam lebih dari 100 mata uang dari seluruh dunia."
msgid "Offer subscriptions"
msgstr "Tawarkan langganan"
msgid ""
"Accept all major credit and debit cards, plus popular options like Apple Pay "
"and Google Pay."
msgstr ""
"Terima semua kartu kredit dan debit utama, plus opsi populer seperti Apple "
"Pay dan Google Pay."
msgid "Sell in over 60 countries"
msgstr "Jual di lebih dari 60 negara"
msgid "Add as many staff accounts as you need to help run your business."
msgstr ""
"Buat akun staf sebanyak yang Anda butuhkan untuk membantu menjalankan bisnis "
"Anda."
msgid "Quickly and easily accept payments."
msgstr "Terima pembayaran secara cepat dan mudah."
msgid "Give your customers more ways to pay."
msgstr "Sediakan beragam cara pembayaran untuk pelanggan Anda."
msgid ""
"Process orders and manage your store anywhere with the WooCommerce Mobile "
"App."
msgstr ""
"Proses pesanan dan kelola toko Anda di mana saja dengan Aplikasi Ponsel "
"WooCommerce."
msgid "Get support 24/7"
msgstr "Dapatkan bantuan setiap saat (24/7)"
msgid "Have unlimited admin accounts"
msgstr "Miliki akun admin tidak terbatas"
msgid ""
"Your store includes everything you need to launch quickly and grow over time "
"– all in one turnkey package."
msgstr ""
"Toko Anda mencakup semua yang Anda butuhkan untuk diluncurkan dengan cepat "
"dan berkembang seiring waktu – semuanya dalam satu paket siap pakai."
msgid "Manage on the go"
msgstr "Kelola dari mana saja"
msgid "Everything you need to grow your business."
msgstr "Apa pun yang Anda butuhkan untuk mengembangkan bisnis Anda."
msgid "Sell the simple way"
msgstr "Berjualan dengan mudah"
msgid "Stats for Emails"
msgstr "Statistik untuk E-mail"
msgid "Failed to save your content. Please check your internet connection."
msgstr "Gagal menyimpan konten Anda. Mohon periksa koneksi internet Anda."
msgid "Changes saved successfully!"
msgstr "Perubahan berhasil disimpan!"
msgid ""
"Contact us"
"a> at any time if you need assistance with Jetpack."
msgstr ""
" Hubungi kami"
"a> kapan pun Anda butuh bantuan tentang Jetpack."
msgid ""
" Contact us"
"a> at any time if you need assistance with Jetpack."
msgstr ""
" Hubungi kami"
"a> kapan pun Anda butuh bantuan tentang Jetpack."
msgid ""
"If you haven’t done so already, download Jetpack or install it directly from "
"your site by following the instructions we put together here ."
msgstr ""
"Jika belum melakukannya, unduh Jetpack atau instal Jetpack langsung dari "
"situs Anda dengan mengikuti petunjuk yang kami kumpulkan di sini ."
msgid ""
"Additionally, you can find the %1$s plugin in the Wordpress.org plugins directory ."
msgstr ""
"Anda juga dapat menemukan %1$s plugin di direktori plugin Wordpress.org ."
msgid ""
"Select “Add new plugin”, then search for %1$s , install, and "
"activate."
msgstr ""
"Pilih “Tambah plugin baru”, cari %1$s , instal, lalu "
"aktifkan."
msgid ""
"Select “Plugins > Add New Plugin”, then search for %1$s , "
"install, and activate."
msgstr ""
"Pilih “Plugin > Tambahkan Plugin Baru”, lalu cari %1$s , "
"instal, dan aktifkan."
msgid "Thanks for purchasing %1$s %2$s days ago, on %3$s."
msgstr ""
"Terima kasih telah membeli %1$s %2$s hari yang lalu pada "
"%3$s."
msgid "Accelerate your growth with advanced features."
msgstr "Percepat pertumbuhan Anda dengan fitur tingkat lanjut."
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Formulir Jetpack"
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
msgid ""
"You failed to correctly answer the math problem. This is "
"used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is "
"unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login "
"form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try "
"to log in again."
msgstr ""
"Anda tidak berhasil menjawab dengan benar soal matematika tersebut."
"strong> Ini digunakan untuk memerangi spam saat API Perlindungan dari "
"Serangan Paksa di Jetpack tidak tersedia. Harap gunakan tombol kembali pada "
"browser untuk kembali ke formulir masuk, dan tekan tombol \"refresh\" untuk "
"membuat soal matematika baru, dan coba masuk lagi."
msgid "Response Date"
msgstr "Tanggal Respons"
msgid ""
"Upgrade your free trial to launch your store and get the next-level features "
"you need to grow."
msgstr ""
"Upgrade uji coba gratis Anda untuk meluncurkan toko Anda dan mendapatkan "
"fitur-fitur tingkat lanjut yang Anda perlukan untuk berkembang."
msgid "Ready to start selling?"
msgstr "Siap memulai berjualan?"
msgid ""
"Your free trial has expired. Upgrade to a plan to unlock new features and "
"start selling."
msgstr ""
"Uji coba gratis Anda telah kedaluwarsa. Upgrade ke salah satu paket untuk "
"mengakses fitur-fitur baru dan mulailah berjualan."
msgid ""
"Customize your shipping rates, print labels right from your store, and more."
msgstr ""
"Sesuaikan tarif pengiriman Anda, cetak label langsung dari toko Anda, dan "
"lainnya."
msgid ""
"Get access to email features that let you communicate with your customers "
"and prospects."
msgstr ""
"Dapatkan akses ke fitur e-mail yang memungkinkan Anda berkomunikasi dengan "
"pelanggan dan calon pembeli."
msgid ""
"Advertise and sell on popular marketplaces and social media platforms using "
"your product catalog."
msgstr ""
"Iklankan dan jual di platform marketplace dan media sosial paling populer "
"menggunakan katalog produk Anda."
msgid "Once you upgrade, you can publish your store and start taking orders."
msgstr ""
"Setelah Anda melakukan upgrade, Anda dapat memublikasikan toko Anda dan "
"mulailah menerima pesanan."
msgid "We take care of hosting your store so you can focus on selling."
msgstr "Kami menjamin hosting toko Anda agar Anda dapat fokus berjualan."
msgid ""
"Change your store's look and feel, update your cart and checkout pages, and "
"more."
msgstr ""
"Ubah tampilan dan nuansa toko Anda, perbarui halaman keranjang, checkout, "
"dan lainnya."
msgid "Choose from a wide selection of beautifully designed themes."
msgstr "Pilih dari beragam koleksi tema yang didesain dengan menawan."
msgid "Simple customization"
msgstr "Mudah disesuaikan"
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "Jenis blok yang dapat menggunakan pola ini."
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "Terlalu banyak bookmark: tidak dapat menambah lagi."
msgid "Email opens"
msgstr "E-mail terbuka"
msgid "Email clicks"
msgstr "E-mail diklik"
msgid "Latest Emails"
msgstr "E-mail Terbaru"
msgid "Latest post"
msgstr "Pos terbaru"
msgid "Paid WordPress.com subscribers"
msgstr "Pelanggan WordPress.com berbayar"
msgid "Comments Subscribers"
msgstr "Pelanggan Komentar"
msgid "No subscribers"
msgstr "Tidak ada pelanggan"
msgid "Customize your course templates, create your first course, and more!"
msgstr "Sesuaikan template kursus Anda, buat kursus pertama Anda, dan lainnya!"
msgid "Go to Sensei Home"
msgstr "Buka Beranda Sensei"
msgid "Finish Sensei setup"
msgstr "Selesaikan penyiapan Sensei"
msgid "your domain name"
msgstr "nama domain Anda"
msgid "⚠️ There is no data before 2022-11-24 for the email stats"
msgstr "⚠️ Tidak ada data sebelum 24-11-2022 untuk statistik e-mail"
msgid "Security, performance and growth tools made by the WordPress experts."
msgstr ""
"Peralatan keamanan, performa, dan perkembangan buatan dari para pakar "
"WordPress."
msgid "Make your online store a reality with the power of WooCommerce."
msgstr "Buat toko online Anda menjadi nyata dengan tekonologi WooCommerce."
msgid "The trusted choice for enterprise WordPress hosting."
msgstr "Pilihan tepercaya untuk hosting WordPress perusahaan."
msgid ""
"WP Cloud gives you the tools you need to add scalable, highly available, "
"extremely fast WordPress hosting."
msgstr ""
"WP Cloud memberi Anda alat yang Anda perlukan untuk meningkatkan hosting "
"WordPress yang dapat diskalakan, selalu aktif, dan sangat cepat."
msgid "for the first month, then %(original_price)s /month, billed yearly"
msgid_plural ""
"for the first %(months)d months, then %(original_price)s /month, billed "
"yearly"
msgstr[0] ""
"untuk bulan pertama, kemudian %(original_price)s /bulan, penagihan tahunan"
msgstr[1] ""
"untuk bulan %(months)d, kemudian %(original_price)s /bulan, penagihan tahunan"
msgid "for the first month, then %(original_price)s /month, billed monthly"
msgid_plural ""
"for the first %(months)d months, then %(original_price)s /month, billed "
"monthly"
msgstr[0] ""
"untuk bulan pertama, kemudian %(original_price)s /bulan, penagihan bulanan"
msgstr[1] ""
"untuk bulan %(months)d, kemudian %(original_price)s /bulan, penagihan bulanan"
msgid "Is there a bandwith limit?"
msgstr "Apakah ada batasan bandwidth?"
msgid "There is no bandwidth limit."
msgstr "Tidak ada batasan bandwidth."
msgid "You are now subscribed to %1$s as %2$s"
msgstr "Kini Anda berlangganan %1$s sebagai %2$s"
msgid "Continue to pay"
msgstr "Lanjut untuk membayar"
msgid "This will be your WordPress.com account."
msgstr "Ini akan menjadi akun WordPress.com Anda."
msgid "WooPay Marketing"
msgstr "WooPay Marketing"
msgid "Tips for getting the most out of WooPay."
msgstr "Kiat menggunakan WooPay lebih maksimal."
msgid ""
"Expects %1$d numbers, no letters or special characters. Please use the %2$s "
"format."
msgstr ""
"Membutuhkan %1$d angka, tanpa huruf atau karakter khusus. Silakan gunakan "
"format %2$s."
msgid ""
"Your copied site is almost there. You can finish setting it up any time "
"you’re ready."
msgstr ""
"Salinan situs Anda hampir selesai. Anda dapat menyelesaikan penyiapan kapan "
"pun Anda mau."
msgid "Finish setting it up"
msgstr "Selesaikan penyiapan"
msgid ""
"The Jetpack Social Advanced plan is currently in a Beta state and not yet "
"fully developed so the current price is half of the regular price. Enjoy "
"using the plan at this discounted rate for the next year while we continue "
"to develop the features."
msgstr ""
"Paket Jetpack Social Advanced saat ini dalam status Beta dan belum "
"sepenuhnya dikembangkan sehingga harga saat ini setengah dari harga reguler. "
"Nikmati penggunaan paket dengan tarif diskon ini untuk tahun depan. "
"Sementara kami saat ini terus mengembangkan fitur-fiturnya."
msgid "Ready to finish copying your site?"
msgstr "Siap menyelesikan penyalinan situs Anda?"
msgid "What’s included in your free trial"
msgstr "Yang Anda dapatkan selama uji coba gratis"
msgid ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and start selling."
msgid_plural ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and start selling."
msgstr[0] ""
"Uji coba gratis Anda akan berakhir dalam %(daysLeft)d hari. Upgrade ke salah "
"satu paket sebelum %(expirationdate)s untuk mengakses fitur-fitur baru dan "
"mulailah berjualan."
msgstr[1] ""
"Uji coba gratis Anda akan berakhir dalam %(daysLeft)d hari. Upgrade ke salah "
"satu paket sebelum %(expirationdate)s untuk mengakses fitur-fitur baru dan "
"mulailah berjualan."
msgid "day left in trial"
msgid_plural "days left in trial"
msgstr[0] "hari lagi dalam masa percobaan"
msgstr[1] "hari lagi dalam masa percobaan"
msgid "You’re in a free trial"
msgstr "Anda dalam masa uji coba gratis"
msgid "Launch your store to the world"
msgstr "Luncurkan toko Anda"
msgid "Access to all premium themes."
msgstr "Akses ke semua tema premium"
msgid "Connect with your customers"
msgstr "Terhubung dengan pelanggan Anda"
msgid "Promote your products"
msgstr "Promosikan produk Anda"
msgid "Integrate top shipping carriers"
msgstr "Integrasikan jasa ekspedisi terkemuka"
msgid ""
"Boost traffic with tools that make your content more findable on search "
"engines."
msgstr ""
"Tingkatkan traffic dengan alat yang menjadikan konten Anda mudah ditemukan "
"di mesin pencari."
msgid "Increase visibility"
msgstr "Tingkatkan visibilitas"
msgid "Get auto real-time backups, malware scans, and spam protection."
msgstr ""
"Dapatkan pencadangan real-time otomatis, pemindaian malware, dan "
"perlindungan terhadap spam."
msgid ""
"Create as many products or services as you'd like, including subscriptions."
msgstr "Buat berapa pun barang atau jasa yang Anda suka, termasuk langganan."
msgid "Need help? Reach out to us anytime, anywhere."
msgstr "Butuh bantuan? Hubungi kami kapan pun dan di mana pun."
msgid "Design your store"
msgstr "Desain toko Anda"
msgid "Unlimited products"
msgstr "Produk tak terbatas"
msgid "His Majesty the King"
msgstr "Yang Mulia Raja"
msgid "Included in ecommerce plans:"
msgstr "Disertakan dalam paket e-commerce:"
msgid "Tools for store management and growth"
msgstr "Alat untuk manajemen dan pertumbuhan toko"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Template editing"
msgstr "Pengeditan templat"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Wide blocks"
msgstr "Blok lebar"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Editor style"
msgstr "Gaya editor"
msgid "Your copied site \"%s\" is ready!"
msgstr "Situs salinan Anda \"%s\" sudah siap!"
msgid "Akismet Enterprise (2M requests/month)"
msgstr "Akismet Enterprise (2M permintaan/bulan)"
msgid "Akismet Enterprise (2M+ requests/month)"
msgstr "Akismet Enterprise (lebih dari 2M permintaan/bulan)"
msgid ""
"Bulletproof spam protection for large networks or multisite installations."
msgstr ""
"Perlindungan ampuh dari spam untuk jaringan besar atau instalasi multisitus."
msgid "Akismet Enterprise (350K requests/month)"
msgstr "Akismet Enterprise (350K permintaan/bulan)"
msgctxt "Akismet Enterprise Plan"
msgid "Enterprise"
msgstr "Perusahaan"
msgid "Spam protection for professional or commercial sites and blogs."
msgstr "Perlindungan dari spam untuk situs dan blog profesional dan komersial."
msgid "Akismet Pro (20K requests/month)"
msgstr "Akismet Plus (20K permintaan/bulan)"
msgid "Akismet Pro (30K requests/month)"
msgstr "Akismet Plus (30K permintaan/bulan)"
msgid "Akismet Pro (40K requests/month)"
msgstr "Akismet Plus (40K permintaan/bulan)"
msgid "Spam protection for personal sites and blogs."
msgstr "Perlindungan dari spam untuk situs dan blog pribadi."
msgid "Akismet Personal (Paid)"
msgstr "Akismet Personal (Berbayar)"
msgid "Akismet Pro (10K requests/month)"
msgstr "Akismet Plus (10K permintaan/bulan)"
msgid ""
"Outstanding amount of $%(amountOwed)s will be paid approximately 45 days "
"following the end of the month in which it was earned."
msgstr ""
"Jumlah belum dibayar sebesar $%(amountOwed)s akan dibayarkan sekitar 45 hari "
"setelah akhir bulan pendapatan diperoleh."
msgid ""
"Now it’s time to choose a name and customize a few settings to make it "
"unique."
msgstr ""
"Sekarang saatnya memilih nama dan menyesuaikan beberapa pengaturan agar "
"tampak unik."
msgid ""
"Feel free to close this window. We’ll email you when your new site is ready."
msgstr ""
"Silakan tutup jendela ini. Kami akan mengirimkan email jika situs baru Anda "
"telah siap."
msgid ""
"Not to brag or anything, but we made an exact copy of your existing "
"site."
msgstr ""
"Untuk berjaga-jaga, kami sudah membuat salinan persis situs Anda "
"saat ini."
msgid ""
"Not to brag or anything, but we made an exact copy of %s"
"strong>."
msgstr ""
"Untuk berjaga-jaga, kami sudah membuat salinan persis %s"
"strong>."
msgid "Back to home"
msgstr "Kembali ke beranda"
msgid ""
"You can upload and install third-party themes, including your own themes."
msgstr ""
"Anda dapat mengunggah dan menginstal tema pihak ketiga, termasuk tema Anda."
msgid "Here are a few more options:"
msgstr "Berikut beberapa pilihan lainnya:"
msgid ""
"A WordPress.com professional will create layouts for up to 5 pages of your "
"site."
msgstr ""
"Tim pofesional WordPress.com akan membuatkan desain tata letak hingga 5 "
"halaman di situs Anda."
msgid "Hire an expert"
msgstr "Sewa jasa profesional"
msgid "Hire our team of experts to design one for you"
msgstr "Sewa jasa tim ahli kami untuk mendesain tema Anda sendiri"
msgid ""
"Whoops, we have encountered an error. AI is like really, really hard and "
"this is an experimental feature. Please try again later."
msgstr ""
"Waduh, terjadi error. AI itu amat sangat sulit sekali dan ini baru fitur uji "
"coba. Silakan coba lagi nanti."
msgid "HE-boost"
msgstr "HE-boost"
msgid "Is this topic relevant to you?"
msgstr "Apakah topik ini relevan bagi Anda?"
msgid "Was this guide helpful for you?"
msgstr "Apakah panduan ini bermanfaat?"
msgid "%1$d days usage at $%2$s/day, total cost $%3$s %4$s"
msgstr "%1$d hari penggunaan seharga $%2$s/hari, biaya total $%3$s %4$s"
msgid "Your monthly Jetpack Agency usage report is enclosed"
msgstr "Laporan penggunaan Jetpack Agency bulanan Anda terlampir."
msgid "Monthly usage report for %s"
msgstr "Laporan penggunaan bulanan untuk %s"
msgid "Key %s"
msgstr "Kunci %s"
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
msgid "Total invoice amount: $%s"
msgstr "Jumlah total faktur: $%s"
msgid "%1$s ($%2$s)"
msgstr "%1$s ($%2$s)"
msgid "%1$s issued %2$s"
msgstr "%1$s diterbitkan %2$s"
msgid "%1$s issued %2$s and revoked %3$s"
msgstr "%1$s diterbitkan %2$s dan dibatalkan %3$s"
msgid "Complete your purchase"
msgstr "Selesaikan pembelian Anda"
msgid "Choose the perfect plan"
msgstr "Pilih tema yang sempurna"
msgid ""
"Get help with WordPress.com, the free blogging platform, and the WordPress."
"com apps."
msgstr ""
"Dapatkan bantuan dengan WordPress.com, platform blogging gratis, dan "
"berbagai aplikasi WordPress.com."
msgid "Rely on ultra-fast site speeds, just about anywhere on Earth."
msgstr "Tak perlu meragukan kecepatan situs super cepat, di mana saja."
msgid "Automated datacenter failover"
msgstr "Pengalihan otomatis ke pusat data lain"
msgid "Design and customization"
msgstr "Desain dan penyesuaian"
msgid ""
"Get a custom domain – like yourgroovydomain.com – free for the first "
"year."
msgstr ""
"Dapatkan domain kustom – seperti domainkerenanda.com – gratis untuk "
"tahun pertama."
msgid "Security, performance, and growth tools made by the WordPress experts."
msgstr ""
"Peralatan keamanan, performa, dan perkembangan buatan dari para pakar "
"WordPress."
msgid ""
"Easily share your website content on your social media channels from one "
"place. Enjoy using the advanced plan for half price over the next year while "
"we continue to develop the features."
msgstr ""
"Bagikan konten situs dengan mudah ke saluran media sosial Anda dari satu "
"tempat. Nikmati paket tingkat lanjut dengan setengah harga selama setahun ke "
"depan sembari kami terus mengembangkan fitur-fiturnya."
msgid "Jetpack Social Advanced (Beta)"
msgstr "Jetpack Social Lanjutan (Beta)"
msgid "Continue setting up your site with these next steps."
msgstr "Lanjutkan penyiapan situs Anda dengan langkah-langkah berikut."
msgid "Bitácora is a simple old-school blog theme."
msgstr "Bitácora adalah tema blog klasik sederhana"
msgid "Untitled post %d"
msgstr "Pos tanpa judul %d"
msgctxt "verb"
msgid "Manage add-ons"
msgstr "Kelola add-on"
msgctxt "verb"
msgid "Contact support"
msgstr "Dapatkan bantuan"
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
msgid "Showcase your videos beautifully with the 4K VideoPress player."
msgstr "Tampilkan video Anda dengan menawan menggunakan pemutar VideoPress 4K."
msgid "Built-in Elasticsearch"
msgstr "Built-in Elasticsearch"
msgid ""
"Get 30 social shares per month to promote your posts on Facebook, Tumblr, "
"and more."
msgstr ""
"Dapatkan kesempatan berbagi di media sosial 30 kali per bulan untuk "
"mempromosikan pos Anda di Facebook, Tumblr, dan banyak lainnya."
msgid "4K Videos with VideoPress"
msgstr "Video 4K dengan VideoPress"
msgid ""
"Reduce cart abandonment and increase sales with a fast, low-friction "
"checkout."
msgstr ""
"Kurangi jumlah keranjang terbengkalai dan tingkatkan penjualan dengan proses "
"checkout yang cepat dan mudah."
msgid ""
"Offer customers a personalized shopping experience that they cannot find "
"anywhere else."
msgstr ""
"Hadirkan pengalaman belanja yang unik yang tidak tersedia di tempat lain "
"untuk pelanggan Anda."
msgid "Rely on ultra-fast site speeds, just about anywhere on earth."
msgstr ""
"Manfaatkan kecepatan situs yang sangat cepat, hampir di mana saja di seluruh "
"dunia."
msgid "Block out malicious activity like SQL injection and XSS attacks."
msgstr "Blokir aktivitas berbahaya seperti injeksi SQL dan serangan XSS."
msgid ""
"Drag and drop your content and layouts with intuitive blocks and patterns."
msgstr ""
"Seret dan lepas konten Anda, serta atur tata letak Anda dengan blok dan pola "
"yang intuitif."
msgid "Switch between a collection of premium design themes."
msgstr "Gunakan beragam koleksi tema desain premium."
msgid ""
"Revert back to a point-in-time in your site’s history, with a single click."
msgstr "Kembalikan ke titik mana pun di riwayat situs Anda dengan sekali klik."
msgid ""
"Ship physical products in a snap and show live rates from shipping carriers "
"like UPS and other shipping options."
msgstr ""
"Kirim produk fisik dalam sekejap dan tampilkan tarif langsung dari jasa "
"ekspedisi seperti UPS dan pilihan pengiriman lainnya."
msgid "—— None ——"
msgstr "—— Tidak ada ——"
msgid "User display name changed"
msgstr "Nama tampilan pengguna berubah"
msgid ""
"Hire our dedicated experts to build a handcrafted, personalized website. "
"Share some details about what you're looking for, and we'll make it happen."
msgstr ""
"Gunakan jasa tim ahli yang andal untuk membuat situs web yang unik dan "
"profesional. Sebutkan detail situs web yang Anda inginkan, lalu kami akan "
"mewujudkannya."
msgid "Choose several options"
msgstr "Tentukan beberapa pilihan"
msgid "Choose one option"
msgstr "Tentukan satu pilihan"
msgid "Build and count on a site designed to last forever."
msgstr "Bangun dan andalkan situs yang dirancang untuk bertahan selamanya."
msgid ""
"Roll back your posts to an earlier edit with a built-in revision history."
msgstr ""
"Kembalikan pos Anda ke pengeditan sebelumnya dengan riwayat revisi bawaan."
msgctxt "Akismet Personal Plan"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
msgid "Provider or service id is not supported"
msgstr "Id penyedia atau layanan tidak didukung"
msgid "Akismet Personal (Free non-commercial license)"
msgstr "Akismet Personal (Gratis lisensi nonkomersial)"
msgctxt "Akismet Free Plan"
msgid "Personal Free"
msgstr "Personal Gratis"
msgid "Akismet Personal"
msgstr "Akismet Personal"
msgid "Growth and monetization tools"
msgstr "Alat optimasi dan monetisasi"
msgid ""
"You'll need to add at least one email address or upload a CSV file of "
"current subscribers to continue."
msgstr ""
"Anda harus menambahkan setidaknya satu alamat e-mail atau mengunggah file "
"CSV dari pelanggan saat ini untuk melanjutkan."
msgid "You'll need to add at least one subscriber to continue."
msgstr "Anda butuh minimal satu pelanggan untuk melanjutkan."
msgid "Add staff note"
msgstr "Tambah catatan staf"
msgid "Address for %s"
msgstr "Alamat %s"
msgid ""
"Stake your claim on your corner of the web with a site address that's easy "
"to find, share, and follow."
msgstr ""
"Pilih alamat situs terbaik untuk situs Anda yang mudah ditemukan, dibagikan, "
"dan diingat."
msgid "Buy this domain"
msgstr "Beli domain ini"
msgid ""
"After the first renewal, the subscription price will be %(regularPrice)s / "
"%(timePeriod)s"
msgstr ""
"Setelah perpanjangan pertama, harga berlangganan akan menjadi "
"%(regularPrice)s / %(timePeriod)s"
msgid ""
"After the offer ends, the subscription price will be %(regularPrice)s / "
"%(timePeriod)s"
msgstr ""
"Setelah penawaran berakhir, harga berlangganan akan menjadi "
"%(regularPrice)s / %(timePeriod)s"
msgid "%1$s day left in trial"
msgid_plural "%1$s days left in trial"
msgstr[0] "Masa uji coba sisa %1$s hari"
msgstr[1] "Masa uji coba sisa %1$s hari"
msgid "Your trial expires today"
msgstr "Masa uji coba Anda kedaluwarsa hari ini"
msgid "Your trial has expired"
msgstr "Masa uji coba Anda telah kedaluwarsa"
msgid ""
"This date should be treated as an estimate only. The payment gateway for "
"this subscription controls when payments are processed."
msgstr ""
"Tanggal ini harus diperlakukan sebagai perkiraan saja. Gateway pembayaran "
"untuk langganan ini mengontrol waktu pembayaran diproses."
msgid "Subscription payment overdue. "
msgstr "Pembayaran langganan terlambat. "
msgid ""
"Suspended WCPay Subscription in invoice.upcoming webhook handler because "
"subscription next_payment date is 0."
msgstr ""
"Langganan WCPay yang ditangguhkan di handler webhook invoice.upcoming karena "
"tanggal next_payment langganan adalah 0."
msgid ""
"Suspended WCPay Subscription because subscription status changed to on-hold."
msgstr ""
"Langganan WCPay yang ditangguhkan karena status langganan berubah menjadi "
"ditahan."
msgid ""
"You have reached your storage limit with %(daysOfBackupsSaved)d day(s) of "
"backups saved. Backups have been stopped. Please upgrade your storage to "
"resume backups."
msgstr ""
"Anda telah mencapai batas penyimpanan dengan %(daysOfBackupsSaved)d hari "
"cadangan disimpan. Pencadangan telah dihentikan. Harap tingkatkan "
"penyimpanan Anda untuk melanjutkan pencadangan."
msgid "For a better experience, log in or get started with WordPress.com"
msgstr ""
"Untuk pengalaman yang lebih baik, login atau mulailah bergabung dengan "
"WordPress.com"
msgid "%d other guide"
msgid_plural "%d other guides"
msgstr[0] "%d panduan lain"
msgstr[1] "%d panduan lain"
msgid "In this guide"
msgstr "Dalam panduan ini"
msgid "Related Guides"
msgstr "Panduan Terkait"
msgid "All Guides"
msgstr "Semua Panduan"
msgid "Read this guide"
msgstr "Baca panduan ini"
msgid "Other languages"
msgstr "Bahasa lain"
msgid "Bring your WordPress site with you everywhere you go."
msgstr "Bawa situs WordPress ke mana pun Anda pergi."
msgid "Sensei Interactive Blocks"
msgstr "Blok interaktif Sensei"
msgid ""
"This request has been flagged by OpenAI moderation system. Please try to "
"rephrase your post."
msgstr ""
"Permintaan ini telah ditandai oleh sistem moderasi OpenAI. Coba bahasakan "
"ulang pos Anda."
msgid "The domain contact information is not set"
msgstr "Informasi kontak domain belum ditetapkan"
msgid "Domain Contact"
msgstr "Kontak Domain"
msgid "Sidebar 2022"
msgstr "Bilah sisi 2022"
msgid ""
"Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources "
"with automatic security rules."
msgstr ""
"Aktifkan aturan otomatis - Lindungi situs Anda dari sumber kunjungan tidak "
"tepercaya dengan aturan keamanan otomatis."
msgid ""
"Save up to 60% on Jetpack products by adding your first license. You can "
"revoke licenses anytime, allowing you to add or remove products as needed, "
"so you only pay when using them."
msgstr ""
"Hemat hingga 60% untuk produk Jetpack dengan menambahkan lisensi pertama "
"Anda. Anda dapat mencabut lisensi kapan saja, memungkinkan Anda menambahkan "
"atau menghapus produk sesuai kebutuhan, sehingga Anda hanya membayar saat "
"menggunakannya."
msgid "Reinstalling…"
msgstr "Menginstal ulang..."
msgid "Reinstall"
msgstr "Instal ulang"
msgctxt "Stats: Info box label when the Email Click module is empty"
msgid "No email clicks"
msgstr "Tidak ada e-mail diklik"
msgctxt "Stats: module row header for number of email clicks."
msgid "Clicks"
msgstr "Diklik"
msgctxt "Stats: module row header for number of email opens."
msgid "Opens"
msgstr "Dibuka"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Email clicks"
msgstr "E-mail diklik"
msgid "How to add sites to the dashboard"
msgstr "Cara menambahkan situs ke dasbor"
msgid "Issue product licenses"
msgstr "Buat lisensi produk"
msgid "Add your Jetpack sites"
msgstr "Tambah situs Jetpack Anda"
msgid "Not subscribed to any forums"
msgstr "Tidak berlangganan forum apa pun"
msgid "No replies created"
msgstr "Tidak ada balasan yang diberikan"
msgid "No topics started"
msgstr "Tidak ada topik yang dimulai"
msgid "No topics marked as favorite"
msgstr "Tidak ada topik yang ditandai sebagai favorit"
msgid "Not subscribed to any topics"
msgstr "Tidak berlangganan topik apa pun"
msgid "Solved"
msgstr "Teratasi"
msgid "Paid user"
msgstr "Pengguna berbayar"
msgid "Unsubscribed from this forum"
msgstr "Berhenti berlangganan dari forum ini"
msgid "Unsubscribed from this topic"
msgstr "Berhenti berlangganan dari topik ini"
msgid ""
"Before you can share your store with the world, you need to {{a}}pick a "
"plan{{/a}}."
msgstr ""
"Sebelum Anda dapat membagikan toko Anda kepada dunia, Anda harus {{a}}"
"memilih paket{{/a}}."
msgid ""
"The Jetpack App gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your site from anywhere."
msgstr ""
" Aplikasi Jetpack memberikan segala yang dibutuhkan untuk membuat, "
"mendesain, mengelola, dan mengembangkan situs Anda dari mana saja."
msgid "Full Jetpack plan listing and price comparison – Jetpack"
msgstr "Daftar paket Jetpack dan perbandingan harga lengkap – Jetpack"
msgid "Jetpack Products"
msgstr "Produk Jetpack"
msgid "Update your site’s name"
msgstr "Perbarui nama situs Anda"
msgid "Refresh its design"
msgstr "Segarkan desainnya"
msgid "Customize it with new content"
msgstr "Sesuaikan dengan konten baru"
msgid "Before you launch it to the world, here are some things you could do:"
msgstr ""
"Sebelum meluncurkannya ke seluruh dunia, berikut beberapa hal yang bisa Anda "
"lakukan:"
msgid "Finish setting up your new site."
msgstr "Selesaikan penyiapan situs baru Anda."
msgctxt "Stats: Info box label when the Links module is empty"
msgid "No links recorded"
msgstr "Tidak ada tautan yang dicatat"
msgctxt "Email link type"
msgid "Post URL"
msgstr "URL pos"
msgctxt "Email link type"
msgid "Like"
msgstr "Suka"
msgctxt "Email link type"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgctxt "Email link type"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti berlangganan"
msgctxt "Email link type"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
msgid "Outstanding amount"
msgstr "Jumlah belum dibayar"
msgid "Add %s details"
msgstr "Tambahkan detail %s"
msgid "Organization for %s"
msgstr "Organisasi %s"
msgid "The type of the template."
msgstr "Jenis templat."
msgid "The template type %s are not allowed."
msgstr "Jenis templat %s tidak diizinkan."
msgid "%s - Jetpack Form Responses"
msgstr "%s - Tanggapan Formulir Jetpack"
msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s"
msgstr "%1$s - Tanggapan Formulir Jetpack - %2$s"
msgctxt "noun"
msgid "Consent"
msgstr "Persetujuan"
msgid "View post to subscribe to site newsletter.
"
msgstr "Lihat pos untuk berlangganan buletin situs.
"
msgid ""
"To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to "
"your wp-config.php file"
msgstr ""
"Untuk memuat blok, tambahkan konstanta JETPACK_BLOCKS_VARIATION yang diatur "
"ke %1$s pada file wp-config.php Anda"
msgid "Current"
msgstr "Sekarang"
msgid "(%(number_of_ratings)s)"
msgstr "%(number_of_ratings)s"
msgid ""
"Millions of people depend on my site, and downtime isn’t an option. Jetpack "
"VaultPress Backup handles my site security and backups so I can focus on "
"creation."
msgstr ""
"Jutaan orang bergantung pada situs saya sehingga downtime tidak boleh "
"terjadi. Jetpack VaultPress Backup menangani keamanan dan pencadangan situs "
"sehingga saya bisa fokus berkarya."
msgid ""
"VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 269 "
"million site backups over the last ten years"
msgstr ""
"VaultPress Backup adalah plugin pencadangan WordPress paling andal dengan "
"269 juta pencadangan situs selama sepuluh tahun terakhir"
msgid ""
"Free advanced WordPress site stats with Jetpack Stats "
msgstr ""
"Statistik lanjutan gratis untuk situs WordPress dengan Jetpack Stats "
msgid ""
"Native WordPress CRM to convert your leads and create repeat customers with "
"Jetpack CRM "
msgstr ""
"CRM WordPress Bawaan untuk mengonversi calon pelanggan dan menghadirkan "
"pelanggan berulang dengan Jetpack CRM "
msgid ""
"Auto-share post and pages to social media on your schedule with Jetpack Social "
msgstr ""
"Bagikan pos dan halaman ke media sosial sesuai jadwal secara otomatis "
"menggunakan Jetpack Social "
msgid ""
"Free global CDN "
"to deliver content instantly"
msgstr ""
"CDN global gratis "
"untuk menyalurkan konten dengan cepat"
msgid ""
"Free speed enhancements to rank higher on Google with Jetpack Boost "
msgstr ""
"Fitur peningkatan kecepatan gratis agar peringkat situs lebih tinggi di "
"Google menggunakan Jetpack Boost "
msgid ""
"Instant site search to help your visitors find your content with Jetpack Search "
msgstr ""
"Pencarian situs instan untuk membantu pengunjung menemukan konten Anda "
"menggunakan Jetpack Search "
msgid ""
"Full HD, ad-free video inside the WordPress editor with VideoPress "
msgstr ""
"Video Full HD yang bebas iklan pada editor WordPress menggunakan VideoPress "
msgid ""
"Powerful spam protection for comments and forms with Akismet Anti-spam "
msgstr ""
"Perlindungan spam canggih untuk komentar dan formulir menggunakan Akismet Anti-spam "
msgid ""
"WAF, automated malware scanning, and one-click fixes with Jetpack Scan "
msgstr ""
"WAF, pemindaian malware otomatis, dan perbaikan sekali klik menggunakan Jetpack Scan "
msgid ""
"Real-time backups and one-click restores with VaultPress Backup "
msgstr ""
"Pencadangan real-time dan pemulihan sekali klik menggunakan VaultPress Backup "
msgid ""
"Jetpack Security provides easy‑to‑use, "
"comprehensive WordPress site security so you can focus on running your "
"business."
msgstr ""
"Jetpack Security menyediakan pengamanan "
"situs WordPress yang komprehensif dan mudah‑digunakan‑sehingga Anda dapat "
"lebih fokus menjalankan bisnis Anda."
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to get amazing video hosting for %s. Just "
"teleport back to your cart to complete your purchase. If you’re having "
"trouble or have questions, just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Tenang, masih ada waktu untuk mendapatkan hosting video luar biasa untuk %s. "
"Cukup kembali ke keranjang untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada "
"masalah atau pertanyaan, balas email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—you’ll get stunning-"
"quality, ad-free videos and an un-branded, customizable player. Did we "
"mention that you can drag and drop videos right into the editor with "
"VideoPress?"
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah yang tepat—Anda akan mendapatkan "
"video berkualitas luar biasa tanpa iklan, serta pemutar video tanpa merek "
"yang dapat disesuaikan. Masih ada lagi: dengan VideoPress, Anda bisa "
"menyeret dan melepaskan video langsung ke dalam editor?"
msgid ""
"VideoPress offers stunning-quality video with none of the hassle. Drag and "
"drop videos through the WordPress editor and keep the focus on your content, "
"not the ads."
msgstr ""
"VideoPress menawarkan video berkualitas luar biasa tanpa repot. Seret dan "
"lepas video melalui editor WordPress dan jaga fokus pada konten Anda, bukan "
"iklan."
msgid "You’re one step away from high-quality, ad-free videos on %s"
msgstr ""
"Selangkah lagi Anda akan mendapatkan video berkualitas tanpa iklan di %s"
msgid "Your videos deserve better"
msgstr "Video Anda bisa jadi lebih baik"
msgid "A special offer to get high-quality, ad-free videos on %s"
msgstr ""
"Penawaran spesial untuk mendapatkan video berkualitas tinggi tanpa iklan di "
"%s"
msgid "Make your copied site unique with a custom domain all of its own."
msgstr ""
"Jadikan salinan situs lebih menarik dengan domain khusus, hanya untuk situs "
"Anda."
msgid "Turn site visitors into subscribers, with built-in subscription tools."
msgstr ""
"Ubah pengunjung situs menjadi pelanggan dengan perangkat langganan bawaan."
msgid "Pay Monthly"
msgstr "Bayar bulanan"
msgid "Pay Annually"
msgstr "Bayar tahunan"
msgid ""
"Stay up-to-date with continuous uptime monitoring, with alerts the minute "
"downtime is detected."
msgstr ""
"Pantau segala aktivitas lewat pemantauan uptime berkelanjutan dengan "
"peringatan langsung jika downtime terdeteksi."
msgid "Take control of every font, color and detail of your site"
msgstr "Tentukan semua font, warna, dan detail situs Anda"
msgid "Keep an administrative eye on activity across your site."
msgstr "Awasi segala aktivitas administrasi di seluruh situs Anda."
msgid "Count on automatic redirects when you update your post or page’s URL."
msgstr ""
"Saat Anda memperbarui URL pos atau halaman, biarkan pengalihan otomatis yang "
"bekerja."
msgid ""
"Ensure your cached content is always served from the data center closest to "
"your site visitor."
msgstr ""
"Pastikan konten Anda yang di-cache selalu disediakan dari pusat data yang "
"paling dekat dengan pengunjung situs."
msgid "Breeze past DDoS attacks thanks to real time monitoring and mitigation."
msgstr ""
"Atasi serangan DDoS dengan mudah lewat pemantauan dan mitigasi real-time."
msgid ""
"Save server resources for a faster site, with malicious login protection "
"built in."
msgstr ""
"Hemat sumber daya server untuk situs yang lebih cepat sekaligus memberi "
"perlindungan bawaan terhadap login berbahaya."
msgid ""
"Rest easy knowing that your site is isolated from others for added security "
"and performance. "
msgstr ""
"Tak perlu khawatir. Situs Anda terpisah dari situs lain demi keamanan dan "
"performa yang lebih baik. "
msgid "Stay protected from brute-force attacks on your account password."
msgstr ""
"Tetap terlindungi dari serangan brute-force dengan kata sandi akun Anda."
msgid "Realtime help and guidance from professional WordPress experts."
msgstr "Bantuan dan panduan real-time dari para pakar WordPress profesional."
msgid "Space to store your photos, media, and more."
msgstr "Ruang penyimpanan untuk foto, media, dan banyak lainnya."
msgid "Free domain for one year with annual plans."
msgstr "Domain gratis selama setahun dengan paket tahunan."
msgid "Customer Support"
msgstr "Dukungan Pelanggan"
msgid "Unlimited support via emails."
msgstr "Dukungan tanpa batas melalui email."
msgid "Add as many pages as you like."
msgstr "Tambahkan halaman sebanyak yang Anda inginkan."
msgid "Invite others to contribute to your site."
msgstr "Ajak orang lain untuk berkontribusi di situs Anda."
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to speed up %s. Just teleport back to your "
"cart to complete your purchase. If you’re having trouble or have questions, "
"just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Tenang, masih ada waktu untuk mempercepat %s. Cukup kembali ke keranjang "
"untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada masalah atau pertanyaan, balas "
"email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—generating your critical "
"CSS automatically as your site changes will keep your site speed optimized."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah yang tepat—pembuatan CSS utama "
"secara otomatis setiap kali situs diubah akan menjaga kecepatan situs Anda "
"tetap optimal."
msgid ""
"Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s "
"leading websites, no developer required. With a plan for Jetpack Boost, we "
"will automatically regenerate your site’s critical CSS and performance "
"scores every time you make a change to your site."
msgstr ""
"Jetpack Boost memberikan manfaat performa situs yang sama dengan situs web "
"terkemuka di dunia, tanpa bantuan pengembang. Dengan paket Jetpack Boost, "
"kami akan mengotomatiskan pembuatan ulang CSS utama dan skor performa situs "
"setiap kali Anda membuat perubahan di situs."
msgid "Your site could be on the next level"
msgstr "Situs Anda bisa naik level"
msgid "A special offer to speed up %s"
msgstr "Penawaran spesial untuk mempercepat %s"
msgid "You’re one step away from speeding up %s"
msgstr "Selangkah lagi Anda akan selesai mempercepat %s"
msgid ""
"You can view all your site’s activity and manage backups from your activity log ."
msgstr ""
"Anda bisa melihat semua aktivitas situs dan mengelola cadangan dari log aktivitas ."
msgid ""
"Your Jetpack VaultPress Backup subscription brings you cloud-based, "
"encrypted backups so that you can go back in time with one click. Copies of "
"backups are stored across our global server network, so you’ll never lose a "
"thing."
msgstr ""
"Langganan Jetpack VaultPress Backup memberikan pencadangan berbasis awan "
"yang terenkripsi sehingga Anda dapat melakukan pemulihan dengan sekali klik. "
"Salinan cadangan disimpan di seluruh jaringan server global kami. Oleh "
"karena itu, Anda tidak akan pernah kehilangan apa pun."
msgid "Latest Backup:"
msgstr "Cadangan Terbaru:"
msgid "%1$d theme, "
msgid_plural "%1$d themes, "
msgstr[0] "%1$d tema, "
msgstr[1] "%1$d tema, "
msgid "%2$d plugin, "
msgid_plural "%2$d plugins, "
msgstr[0] "%2$d plugin, "
msgstr[1] "%2$d plugin, "
msgid "%3$d upload, "
msgid_plural "%3$d uploads, "
msgstr[0] "%3$d unggahan, "
msgstr[1] "%3$d unggahan, "
msgid "%4$d post, "
msgid_plural "%4$d posts, "
msgstr[0] "%4$d pos, "
msgstr[1] "%4$d pos, "
msgid "%5$d page"
msgid_plural "%5$d pages"
msgstr[0] "%5$d halaman"
msgstr[1] "%5$d halaman"
msgid ""
"Your Jetpack VaultPress Backup subscription brings you real-time, encrypted "
"backups so that you can restore to any point in time with one click. Copies "
"of backups are stored across our global server network, so you’ll never lose "
"a thing."
msgstr ""
"Langganan Jetpack VaultPress Backup memberikan pencadangan real-time yang "
"terenkripsi sehingga Anda dapat memulihkan ke titik mana pun dengan sekali "
"klik. Salinan cadangan disimpan di seluruh jaringan server global kami. Oleh "
"karena itu, Anda tidak akan pernah kehilangan apa pun."
msgid "We’ve fixed %d threat on your site already!"
msgid_plural " So far, we’ve automatically fixed %d threats on your site!"
msgstr[0] "Kami telah mengatasi %d ancaman di situs Anda!"
msgstr[1] ""
" Sejauh ini, kami telah mengatasi %d ancaman di situs Anda secara otomatis!"
msgid ""
"With your scan subscription, Jetpack is actively scanning your site for "
"threats. We’ll have your back and help you fix issues to keep your site "
"secure."
msgstr ""
"Dengan langganan pemindaian Anda, Jetpack secara aktif memindai situs untuk "
"mendeteksi ancaman. Kami akan mendukung dan membantu memperbaiki masalah "
"untuk menjaga situs Anda tetap aman."
msgid ""
"Visit desktop.wordpress.com "
"on your desktop to download."
msgstr ""
"Kunjungi desktop.wordpress.com"
"a> di desktop untuk mengunduh."
msgid "Receive email notifications with your account email address %s."
msgstr "Terima pemberitahuan e-mail dengan alamat e-mail akun Anda %s."
msgid "Customize your domain"
msgstr "Buat nama domain Anda"
msgid "Starting at %1$s%2$s per month"
msgstr "Mulai dari %1$s%2$s per bulan"
msgid ""
"You have %(expiry)s day remaining on your free trial. Upgrade your plan to "
"keep your %(productType)s features."
msgid_plural ""
"You have %(expiry)s days remaining on your free trial. Upgrade your plan to "
"keep your %(productType)s features."
msgstr[0] ""
"Anda memiliki sisa %(expiry)s hari untuk percobaan gratis. Upgrade paket "
"Anda untuk tetap dapat menggunakan fitur %(productType)s."
msgstr[1] ""
"Percobaan gratis Anda tersisa %(expiry)s hari. Upgrade paket Anda untuk "
"tetap dapat menggunakan fitur %(productType)s."
msgid "Reply to this topic"
msgstr "Balas topik ini"
msgid "Copy this site with all of its data to a new site."
msgstr "Salin situs ini bersama semua datanya ke situs baru."
msgid "Get a taste of the world’s most popular eCommerce software."
msgstr "Cicipi software e-Commerce terpopuler di dunia."
msgid "free trial"
msgstr "percobaan gratis"
msgid "Total clicks"
msgstr "Total klik"
msgid "Click rate"
msgstr "Rasio klik"
msgctxt "noun"
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
msgid ""
"Something went wrong when trying to restore subscription %d from the trash. "
"It could not be restored."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mencoba mengembalikan langganan %d dari tempat "
"sampah. Langganan tidak dapat dipulihkan."
msgid ""
"The previous status of subscription %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not "
"be restored."
msgstr ""
"Status langganan %1$d (\"%2$s\") sebelumnya tidak valid. Langganan tidak "
"dapat dipulihkan."
msgid ""
"The previous status of subscription %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been "
"restored to \"pending\" status instead."
msgstr ""
"Status langganan %1$d (\"%2$s\") sebelumnya tidak valid. Sebagai gantinya, "
"langganan telah dipulihkan ke status \"tertunda\"."
msgid ""
"Subscription %1$d cannot be restored from the trash: it has already been "
"restored to status \"%2$s\"."
msgstr ""
"Langganan %1$d tidak dapat dikembalikan dari tempat sampah: statusnya telah "
"dipulihkan menjadi \"%2$s\"."
msgid ""
"This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data "
"from the selected subscriptions?"
msgstr ""
"Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Yakin ingin menghapus data pribadi dari "
"langganan yang dipilih?"
msgctxt ""
"Subscriptions-core Version, Label on WooCommerce -> System Status page"
msgid "Subscriptions-core Library Version"
msgstr "Versi Pustaka Inti-Langganan"
msgctxt "an action on a subscription"
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
msgctxt "an action on a subscription"
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Hapus Secara Permanen"
msgctxt "an action on a subscription"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pindahkan ke Tempat Sampah"
msgid ""
"Whenever you’re stuck, our Happiness Engineers have the answers on hand."
msgstr ""
"Saat Anda mengalami kebuntuan, Happiness Engineer kami punya solusinya."
msgid ""
"Manage your website’s data easily, using phpMyAdmin to inspect tables and "
"run queries."
msgstr ""
"Kelola data situs web Anda dengan mudah, menggunakan phpMyAdmin untuk "
"memeriksa tabel dan menjalankan kueri."
msgid ""
"Choose a primary data center for your site while still enjoying geo-"
"redundant architecture."
msgstr ""
"Pilih pusat data utama untuk situs Anda sambil tetap menikmati arsitektur "
"geo-redundan."
msgid "Take control of your website’s performance and security using SSH."
msgstr "Kendalikan kinerja dan keamanan situs web Anda menggunakan SSH."
msgid ""
"Use WP-CLI to manage plugins and users, or automate repetitive tasks from "
"your terminal."
msgstr ""
"Gunakan WP-CLI untuk mengelola plugin dan pengguna, atau mengotomatiskan "
"tugas repetitif dari terminal Anda."
msgid ""
"Streamline your workflow and edit your files with precision using an SFTP "
"client."
msgstr ""
"Mempermudah alur kerja Anda dan edit file Anda dengan akurat menggunakan "
"SFTP client."
msgid ""
"Visit wp.com/app from "
"your mobile device or scan the code above to download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Kunjungi wp.com/app dari "
"perangkat ponsel Anda atau pindai kode di atas untuk mengunduh aplikasi "
"seluler Jetpack."
msgid ""
"Catch up with your favorite sites like Toronto street photographer Shane Francescut , who "
"follows popular photography tags, browses new blog posts, and leaves likes "
"and comments — all on his Android device."
msgstr ""
"Ketahui kabar terbaru situs favorit Anda seperti situs fotografer jalanan "
"asal Toronto, Shane "
"Francescut , yang mengikuti tag fotografi populer, menelusuri pos blog "
"baru, serta memberikan suka dan komentar, semuanya lewat ponsel Android "
"miliknya."
msgid ""
"Publish blog updates from any corner of the globe, like travel writer Chérie King , who "
"explores the world with her iPad and a thirst for adventure. Or draft posts "
"from the palm of your hand: you might find writer Dave Graham editing a post on his "
"Android phone, in a Yorkshire coffee shop in the United Kingdom."
msgstr ""
"Publikasikan pembaruan blog dari seluruh penjuru dunia, seperti penulis "
"perjalanan, Chérie "
"King , yang menjelajahi dunia berbekal iPad dan kecintaan akan "
"petualangan. Atau buat draf pos langsung lewat ponsel. Seperti penulis Dave Graham yang "
"biasanya mengedit pos lewat ponsel Android miliknya, dari sebuah kedai kopi "
"di Inggris."
msgid ""
"The power of publishing in your "
"pocket with Jetpack"
msgstr ""
"Fitur publikasi praktis dari Jetpack "
"di genggaman Anda"
msgid ""
"Take WordPress on the go with the "
"Jetpack mobile app"
msgstr ""
"Akses WordPress di mana saja dengan aplikasi ponsel Jetpack "
msgid "Visit %s or scan the code above to download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Kunjungi %s atau pindai kode di atas untuk mengunduh aplikasi seluler "
"Jetpack."
msgid ""
"The Jetpack mobile app for iOS and Android gives you everything you need to "
"publish, manage, and grow your WordPress.com site anywhere, any time."
msgstr ""
"Aplikasi seluler Jetpack untuk iOS dan Android memberikan segala yang "
"dibutuhkan untuk memublikasikan, mengelola, dan menumbuhkan situs WordPress "
"Anda di mana saja, kapan saja."
msgid "Take WordPress with you using the Jetpack app"
msgstr "Akses WordPress di mana saja menggunakan aplikasi Jetpack"
msgid "Show post publish date"
msgstr "Tampilkan tanggal penerbitan"
msgid "Show post category or tags"
msgstr "Tampilkan kategori atau tag pos"
msgid "Get your prompts on the go with the Jetpack mobile app"
msgstr "Dapatkan petunjuk di mana saja dengan aplikasi seluler Jetpack"
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to level-up your content’s reach on %s. Just "
"teleport back to your cart to complete your purchase. If you’re having "
"trouble or have questions, just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Jangan khawatir, Anda masih bisa meningkatkan jangkauan konten di %s. Cukup "
"kembali ke keranjang untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada masalah "
"atau pertanyaan, balas email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—you’ll be able to "
"seamlessly share your content on social media with the click of a button."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah yang tepat—Anda bisa membagikan "
"konten di media sosial dengan mudah hanya dengan mengeklik tombol."
msgid "Share an unlimited number of posts on your connected accounts"
msgstr "Bagikan sebanyak mungkin pos di akun Anda yang terhubung"
msgid ""
"Jetpack Social allows you to seamlessly share posts on your social media "
"accounts with the click of a button. With Jetpack Social you will be able to:"
msgstr ""
"Jetpack Social memungkinkan Anda membagikan pos dengan mudah di akun media "
"sosial Anda hanya dengan mengeklik tombol. Dengan Jetpack Social, Anda "
"mendapatkan:"
msgid "You’re one step away from sharing content from %s"
msgstr "Selangkah lagi Anda dapat membagikan konten dari %s"
msgid "A special offer to promote %s"
msgstr "Penawaran spesial untuk mempromosikan %s"
msgid ""
"An Program"
msgstr ""
"Program "
msgid "WordPress.com Facebook"
msgstr "Facebook WordPress.com"
msgid "WordPress.com Instagram"
msgstr "Instagram WordPress.com"
msgid "WordPress.com YouTube"
msgstr "YouTube WordPress.com"
msgid "MacOS logo"
msgstr "Logo MacOS"
msgid "Mac versions require macOS 10.11+"
msgstr "Versi Mac memerlukan macOS 10.11+"
msgid "WordPress.com Twitter"
msgstr "Twitter WordPress.com"
msgid "Keep up with your favorite sites and topics"
msgstr "Ikuti terus situs dan topik favorit Anda"
msgid ""
"Reply to comments instantly, see when your traffic is booming, and keep up "
"with all your site’s notifications from anywhere."
msgstr ""
"Balas komentar secara langsung, ketahui kapan traffic situs paling tinggi, "
"dan terus dapatkan semua pemberitahuan situs Anda dari mana saja."
msgid ""
"Sneak a peek at your visitors and views on your morning commute. Track your "
"most popular stories of the day on your lunch break. Discover where your "
"readers come from, all around the world."
msgstr ""
"Lihat para pengunjung dan jumlah kunjungan selagi Anda di perjalanan menuju "
"kantor. Lacak cerita paling populer hari ini di sela istirahat makan siang. "
"Cari tahu dari mana asal para pembaca Anda, di seluruh dunia."
msgid "Keep up with real-time notifications"
msgstr "Ikuti terus pemberitahuan secara real-time"
msgid "Stats and insights always a tap away"
msgstr "Dapatkan statistik dan wawasan hanya dengan satu ketukan"
msgid ""
"The full WordPress.com experience packaged as an app for your laptop or "
"desktop computer."
msgstr ""
"Manfaat lengkap WordPress.com hadir dalam sebuah aplikasi untuk laptop atau "
"komputer desktop Anda."
msgid "Download the WordPress desktop app"
msgstr "Unduh aplikasi desktop WordPress"
msgid "Give WordPress a permanent home in your dock"
msgstr "Jadikan WordPress salah satu aplikasi utama di peragkat Anda"
msgid "Be the first to respond"
msgstr "Jadilah yang pertama merespons"
msgid "View all responses"
msgstr "Lihat semua tanggapan"
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "Prompt menulis harian"
msgid ""
"If you upgrade to a plan, you can use your custom domain name instead of "
"having WordPress.com in your URL."
msgstr ""
"Jika Anda melakukan upgrade paket, Anda dapat menggunakan nama domain khusus "
"alih-alih memiliki WordPress.com di URL Anda."
msgid "I want my domain as primary"
msgstr "Saya ingin domain berikut sebagai yang utama"
msgid "That works for me"
msgstr "Sudah cocok untuk saya"
msgid ""
"Any domain you purchase without a plan will get redirected to %(domainName)s."
msgstr ""
"Setiap domain yang Anda beli tanpa paket akan dialihkan ke %(domainName)s."
msgid "You need a paid plan to have a primary custom domain"
msgstr ""
"Agar dapat memiliki domain kustom utama, Anda harus berlangganan paket "
"berbayar."
msgid "Free for the first year"
msgstr "Gratis untuk tahun pertama! "
msgid "Search by domain…"
msgstr "Cari berdasarkan domain…"
msgid "Add your custom domain"
msgstr "Tambahkan domain khusus"
msgid "Own your online identity with a custom domain"
msgstr "Dapatkan identitas online Anda dengan domain khusus"
msgid "Add new staff note"
msgstr "Tambah catatan staf baru"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Creating your site"
msgstr "Membuat situs Anda"
msgid "Get notifications and reply in seconds right from your phone."
msgstr "Terima pemberitahuan dan balasan dengan cepat langsung di ponsel Anda."
msgid "Update topic resolution"
msgstr "Perbarui resolusi topik"
msgid "Reply faster with our mobile app"
msgstr "Balas lebih cepat dengan aplikasi seluler kami"
msgid "Publish reply"
msgstr "Publikasikan balasan"
msgid "Select topic type"
msgstr "Pilih tipe topik"
msgid "Split topic"
msgstr "Pisahkan topik"
msgid "My profile"
msgstr "Profil saya"
msgid "The requested subscriber does not exist."
msgstr "Pelanggan yang diminta tidak ada."
msgid "Viewer since"
msgstr "Pelihat sejak"
msgid "We’re copying your site"
msgstr "Kami sedang menyalin situs Anda"
msgid "You do not have the capability to view WordAds stats for this site."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki kapabilitas untuk melihat statistik WordAds situs ini."
msgid "You must be logged-in to view WordAds stats."
msgstr "Anda harus login untuk melihat statistik WordAds."
msgid "You do not have the capability to view earnings for this site."
msgstr "Anda tidak memiliki kapabilitas untuk melihat penghasilan situs ini."
msgid "You must be logged-in to view earnings."
msgstr "Anda harus login untuk melihat penghasilan."
msgid "Basic Jetpack features"
msgstr "Fitur dasar Jetpack"
msgctxt "Jetpack plan name"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
msgctxt "Jetpack plan name"
msgid "Security"
msgstr "Security"
msgctxt "Jetpack plan name"
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
msgid "Automatically create custom images, saving you hours of tedious work"
msgstr ""
"Membuat gambar khusus otomatis, sehingga Anda tidak perlu melakukan "
"pekerjaan yang menjemukan selama berjam-jam"
msgid "Enhance social media engagement with personalized posts"
msgstr "Tingkatkan keterlibatan media sosial dengan pos yang dipersonalisasi"
msgid "Repurpose, reuse or republish already published content"
msgstr ""
"Ubah target, gunakan kembali, atau publikasikan ulang konten yang sudah "
"diterbitkan"
msgid ""
"In the domain settings page, click on Transfer button and, in the "
"next screen, click on Get authorization code . The code will be sent "
"to the contact email address specified for the domain (the option "
"Transfer lock on can remain toggled on)."
msgstr ""
"Di halaman pengaturan domain, klik tombol Transfer dan, di layar "
"berikutnya, klik Dapatkan kode otorisasi . Kode akan dikirim ke "
"alamat e-mail kontak yang ditentukan untuk domain (opsi Penguncian "
"transfer dapat tetap diaktifkan)."
msgid "Select your plan:"
msgstr "Pilih paket Anda:"
msgid "Social Advanced (Beta)"
msgstr "Social Advanced Beta"
msgid "Engagement Optimizer"
msgstr "Engagement Optimizer"
msgid "Recycle content"
msgstr "Daur ulang konten"
msgid ""
"Open a new browser tab, switch to the site the domain is added to and go to "
"Upgrades → Domains . Then click on the domain name to access the "
"domain's settings page (alternatively click on the 3 vertical dots on the "
"domain row and select View Settings ). If the domain is "
"under another WordPress.com account, use a different browser, log in to that "
"account and follow the previous instructions. More info can be found "
"here ."
msgstr ""
"Buka tab browser baru, alihkan ke situs tempat domain ditambahkan dan buka "
"Upgrade → Domain . Kemudian klik nama domain untuk mengakses halaman "
"pengaturan domain (sebagai alternatif, klik 3 titik vertikal pada baris "
"domain dan pilih Lihat Pengaturan ). Jika domain berada di "
"dalam akun WordPress.com lain, gunakan browser lain, masuk ke akun tersebut "
"dan ikuti petunjuk sebelumnya. Info lebih lanjut dapat ditemukan di sini"
"a>."
msgid ""
"We removed your oldest backup(s) to make space for new ones. We will "
"continue to remove old backups as needed, up to the last "
"%(minDaysOfBackupsAllowed)d days."
msgstr ""
"Kami menghapus cadangan terlama Anda untuk menyisakan ruang baru. Kami akan "
"terus menghapus cadangan lama sesuai kebutuhan, hingga "
"%(minDaysOfBackupsAllowed)d hari terakhir."
msgid ""
"You are very close to reaching your storage limit. Once you do, we will "
"delete your oldest backups to make space for new ones."
msgstr ""
"Anda hampir mencapai batas penyimpanan Anda. Setelah mencapai batas, kami "
"akan menghapus cadangan terlama Anda untuk menyisakan ruang baru."
msgid ""
"You are close to reaching your storage limit. Once you do, we will delete "
"your oldest backups to make space for new ones."
msgstr ""
"Anda hampir mencapai batas penyimpanan Anda. Setelah mencapai batas, kami "
"akan menghapus cadangan terlama Anda untuk menyisakan ruang baru."
msgid "Cloud storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan cloud"
msgid "{{a}}%(daysOfBackupsSaved)d day of backups saved {{icon/}}{{/a}}"
msgid_plural ""
"{{a}}%(daysOfBackupsSaved)d days of backups saved {{icon/}}{{/a}}"
msgstr[0] "cadangan {{a}}%(daysOfBackupsSaved)d hari tersimpan {{icon/}}{{/a}}"
msgstr[1] "cadangan {{a}}%(daysOfBackupsSaved)d hari tersimpan {{icon/}}{{/a}}"
msgid ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dTB"
msgid_plural ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dTB"
msgstr[0] ""
"Menggunakan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)d TB"
msgstr[1] ""
"Menggunakan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} dari "
"%(availableUnitAmount)d TB"
msgid ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dGB"
msgid_plural ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dGB"
msgstr[0] ""
"Menggunakan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} dari "
"%(availableUnitAmount)d GB"
msgstr[1] ""
"Menggunakan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} dari "
"%(availableUnitAmount)d GB"
msgid "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} used"
msgid_plural "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} used"
msgstr[0] "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} digunakan"
msgstr[1] "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1f GB{{/usedStorage}} digunakan"
msgid ""
"Build your site. Sell your stuff. Start your blog. This and much more with "
"unlimited plugins!"
msgstr ""
"Bangun situs Anda. Jual barang-barang Anda. Mulai blog Anda. Tersedia banyak "
"fitur dengan plugin tak terbatas!"
msgid "Save this card for future payments"
msgstr "Simpan kartu ini untuk pembayaran berikutnya"
msgid "Checking payment information…"
msgstr "Memeriksa informasi pembayaran"
msgid "The blog page"
msgstr "Halaman blog"
msgid ""
"The ad has been submitted for approval. We’ll send you a confirmation email "
"once it’s approved and running."
msgstr ""
"Iklan telah dikirimkan untuk disetujui. Kami akan mengirimkan email "
"konfirmasi pada Anda setelah iklan disetujui dan ditayangkan."
msgid "Use saved card"
msgstr "Gunakan kartu yang disimpan"
msgid "Add new card"
msgstr "Tambahkan kartu baru"
msgid "OS"
msgstr "OS"
msgid "Log in or get started with WordPress.com to edit this topic"
msgstr "Login atau mulai dengan WordPress.com untuk mengedit topik ini"
msgid "Notify the author of follow-up replies via email."
msgstr "Sampaikan balasan lainnya ke email penulis"
msgid "Destination topic"
msgstr "Topik tujuan"
msgid "Merge options"
msgstr "Gabungkan pilihan"
msgid "Merge subscribers"
msgstr "Gabungkan pengikut"
msgid "Merge favoriters"
msgstr "Gabungkan favorit"
msgid "Merge tags"
msgstr "Gabungkan tag"
msgid "Merge topics"
msgstr "Gabungkan topik"
msgid "Jetpack is successfully connected"
msgstr "Jetpack berhasil terhubung"
msgid "You can not launch your site without a paid eCommerce plan."
msgstr "Anda tidak dapat meluncurkan situs tanpa paket eCommerce berbayar."
msgid "Compare plans ›"
msgstr "Bandingkan paket ›"
msgid "Showcase your video beautifully with the 4K VideoPress player."
msgstr "Tampilkan video Anda dengan cantik menggunakan pemutar VideoPress 4K."
msgid "Sell access to premium content, right from your site."
msgstr "Jual akses konten premium langsung dari situs Anda."
msgid "Rank well in search with built-in search engine optimization tools."
msgstr ""
"Dapatkan peringkat yang baik dalam pencarian dengan alat optimisasi mesin "
"pencari bawaan."
msgid "Share your latest posts to your social channels, without limits."
msgstr "Bagikan pos terbaru ke saluran sosial Anda tanpa batas."
msgid "Unlock a clean, ad-free browsing experience for your visitors."
msgstr ""
"Hadirkan pengalaman penelusuran bebas iklan dan lancar bagi pengunjung Anda."
msgid "Limited shares in social media"
msgstr "Batasan untuk berbagi di media sosial"
msgid ""
"Let your followers subscribe to your content as a newsletter or via RSS."
msgstr ""
"Izinkan pengikut berlangganan konten Anda dalam buletin atau melalui RSS."
msgid "Find and install powerful add-ons for your site, all in one place."
msgstr ""
"Temukan dan instal add-on andal untuk situs Anda, semua di satu tempat."
msgid ""
"Stay up to date on sales and identify trends with intuitive sales reports."
msgstr ""
"Dapatkan kabar penjualan terbaru dan ketahui tren dengan laporan penjualan "
"yang intuitif."
msgid "Stay on top of your stock with inventory management tools."
msgstr "Pantau terus stok Anda dengan perangkat pengelolaan inventaris."
msgid "Accept payments for goods and services, just about anywhere."
msgstr "Terima pembayaran untuk barang dan jasa dari mana saja."
msgid "Switch between a collection of premium design themes, anytime."
msgstr "Gunakan berbagai koleksi tema desain premium, kapan saja."
msgid "Sell and ship out physical goods from your site."
msgstr "Jual dan kirimkan barang fisik dari situs Anda."
msgid "Take control of every font, color, and detail of your site’s design."
msgstr "Tentukan semua fon, warna, dan detail desain situs Anda."
msgid "Transform your site design with themes and drag-and-drop layouts."
msgstr "Ubah desain situs Anda dengan tema, serta tata letak seret-lepas."
msgid "Display ads and earn from premium networks via the WordAds program."
msgstr ""
"Tampilkan iklan dan dapatkan penghasilan dari jaringan premium melalui "
"program WordAds."
msgid "Themes and customization"
msgstr "Tema dan penyesuaian"
msgid "Make surfacing your content simple with built-in premium site search."
msgstr "Permudah pencarian konten Anda dengan pencari situs premium bawaan."
msgid "Global edge caching"
msgstr "Edge caching global"
msgid "Get every WordPress update. And every patch. Automatically."
msgstr ""
"Dapatkan semua pembaruan WordPress beserta seluruh patch-nya. Semuanya "
"secara otomatis."
msgid "Security and safety"
msgstr "Keamanan dan keselamatan"
msgid "Kill spam comments with fire, without lifting a finger."
msgstr "Musnahkan komentar spam dengan cepat secara otomatis."
msgid "Seamlessly switch between 2, 20, or 200 sites. All from one place."
msgstr ""
"Beralih antara 2, 20, atau 200 situs dengan mudah. Semuanya dari satu tempat."
msgid "Use familiar developer tools to manage and deploy your site."
msgstr ""
"Gunakan perangkat pengembang yang sering dipakai untuk mengelola dan "
"meluncurkan situs Anda."
msgid "Count on multi-redundancy, real-time backups of all your data."
msgstr "Manfaatkan cadangan multi-redundancy real-time untuk semua data Anda."
msgid "Developer tools"
msgstr "Alat untuk developer"
msgid ""
"Count on your site being replicated in real-time to a second data center."
msgstr ""
"Tak perlu khawatir karena situs Anda direplikasi secara real-time ke pusat "
"data kedua."
msgid "Get the extra site performance of high-frequency CPUs, as standard."
msgstr ""
"Dapatkan performa situs ekstra dari CPU berfrekuensi tinggi sebagai layanan "
"standar."
msgid "Rely on ultra-fast site speeds, from any location on earth."
msgstr "Manfaatkan kecepatan situs supercepat dari mana saja di seluruh dunia."
msgid "High Availability"
msgstr "Ketersediaan Tinggi"
msgid "Lean on integrated resource management and instant scaling."
msgstr ""
"Manfaatkan pengelolaan sumber daya terintegrasi dan pengembangan instan."
msgid "Tap into fast, reliable domain management with secure SSL."
msgstr ""
"Manfaatkan pengelolaan domain yang cepat dan andal menggunakan SSL yang aman."
msgid "Never fret about getting too much traffic or paying overage charges."
msgstr "Tak perlu khawatir akan banyaknya traffic atau tagihan berlebih."
msgid "Performance boosters"
msgstr "Performa ditingkatkan"
msgid "Forget about time-consuming plugin updates and update nags."
msgstr "Pembaruan plugin bisa dilakukan dengan cepat dan mudah."
msgid "Fast, friendly, expert WordPress help, whenever you need it."
msgstr "Bantuan WordPress yang unggul, ramah, dan cepat, kapan pun dibutuhkan."
msgid "Make it easy for your visitors to get in touch, right from your site."
msgstr ""
"Permudah pengunjung untuk berkomunikasi dengan Anda, langsung dari situs "
"Anda."
msgid "Invite others to contribute to your site and assign access permissions."
msgstr ""
"Undang orang lain untuk berkontribusi di situs Anda dan berikan izin akses."
msgid "General features"
msgstr "Fitur umum"
msgid "Add as many pages as you like to your site."
msgstr "Tambahkan halaman ke situs sesuai keinginan."
msgid "Hide comparison"
msgstr "Sembunyikan perbandingan"
msgid "%1$s for %2$s is about to expire."
msgstr "%1$s untuk %2$s akan segera berakhir masa berlakunya."
msgid "WordPress.com Commerce Trial"
msgstr "Uji Coba WordPress.com Entrepreneur"
msgid "Commerce Trial"
msgstr "Uji Coba eCommerce"
msgid "—— Default ——"
msgstr "—— Default ——"
msgid "Default posts page"
msgstr "Halaman pos default"
msgid ""
"If you have any problems or questions, please do not hesitate to contact support ."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki kendala atau pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi Bantuan ."
msgid "Renew your domain"
msgstr "Perpanjang domain Anda"
msgid "Renew your domain"
msgstr "Perpanjang domain Anda"
msgid ""
"Documentation on Keyboard "
"Shortcuts "
msgstr ""
"Dokumentasi Pintasan Papan "
"Ketik "
msgid "Allow trackbacks and pingbacks "
msgstr "Izinkan trackback dan pingback "
msgid ""
"Got questions? Looking for help? Please reply to this email or %1$ssubmit a "
"support ticket%2$s with us — we’re here to help."
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Mencari bantuan? Balas email ini atau %1$skirimkan tiket "
"dukungan%2$s kepada kami — kami siap membantu Anda."
msgid ""
"We regularly review accounts to keep them safe. Verifying your identity is "
"required to help protect against fraud and stay current with %1$sKnow Your "
"Customer (KYC)%2$s regulations."
msgstr ""
"Kami meninjau akun secara berkala untuk memastikannya tetap aman. Verifikasi "
"identitas diperlukan untuk melindungi Anda dari penipuan dan mematuhi "
"peraturan %1$sKnow Your Customer (KYC)%2$s."
msgid "Why do I need to update my information?"
msgstr "Mengapa saya perlu memperbarui informasi saya?"
msgid ""
"This should take you less than 5 minutes. If we don’t receive the required "
"information, we’ll need to pause payouts to your bank account temporarily."
msgstr ""
"Proses ini butuh waktu kurang dari 5 menit. Jika tidak menerima informasi "
"yang diperlukan, kami akan menjeda sementara pengiriman pembayaran ke "
"rekening Anda."
msgid "Keep those payouts coming, Woo"
msgstr "Ayo tingkatkan angka pembayaran Anda, Woo"
msgid ""
"Please take a moment to update your account information to make sure you get "
"paid on time."
msgstr ""
"Perbarui informasi akun Anda agar dapat menerima pembayaran tepat waktu. "
msgid ""
"Please take a moment to update your account information by %s to make sure "
"you get paid on time."
msgstr ""
"Perbarui informasi akun Anda sebelum %s agar dapat menerima pembayaran tepat "
"waktu."
msgid "Verify your identity to keep receiving payouts from us."
msgstr ""
"Verifikasikan identitas Anda untuk tetap menerima pembayaran dari kami."
msgid "Speed up your site and improve SEO - no developer required."
msgstr "Percepat situs Anda dan tingkatkan SEO - tidak diperlukan pengembang."
msgid "Unpin topic"
msgstr "Lepas sematan topik"
msgid "Log in or get started with WordPress.com to create topics"
msgstr "Login atau mulai dengan WordPress.com untuk membuat topik"
msgid "Log in or get started with WordPress.com to edit reply"
msgstr "Login atau mulai dengan WordPress.com untuk mengedit balasan"
msgid "Log in or get started with WordPress.com to reply"
msgstr "Login atau mulai dengan WordPress.com untuk membalas"
msgid "Reply Status"
msgstr "Status Balasan:"
msgid "Compare our plans and find yours"
msgstr "Bandingkan paket kami dan temukan pilihan Anda"
msgid ""
"With this gift, you are helping %s provide the content that you and many "
"others appreciate and enjoy."
msgstr ""
"Dengan hadiah ini, Anda membantu %s menyediakan konten bermanfaat untuk Anda "
"dan orang lain nikmati."
msgid "Spread the love!"
msgstr "Bagikan kebahagiaan!"
msgid "Plugin guide"
msgstr "Panduan plugin"
msgid "Support guides"
msgstr "Panduan bantuan"
msgid "Copy site"
msgstr "Salin situs"
msgid "Thanks for your payment for %s!"
msgstr "Terima kasih atas pembayaran Anda untuk %s!"
msgid ""
"Grow your audience by promoting your content. Reach millions of users across "
"Tumblr and WordPress.com"
msgstr ""
"Kembangkan audiens Anda dengan mempromosikan konten Anda. Jangkau jutaan "
"pengguna di Tumblr dan WordPress.com"
msgid "Increase your site visitors with Yoast SEO Premium"
msgstr "Tingkatkan pengunjung situs Anda dengan Yoast SEO Premium"
msgid "Get Yoast"
msgstr "Dapatkan Yoast"
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Temukan"
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "About this topic."
msgstr "Tentang topik ini."
msgid "(Support Forums) Topic About"
msgstr "(Forum Dukungan) Deskripsi Meta Topik"
msgid "Latest reply from %1$s"
msgstr "Balasan terakhir dari %1$s"
msgid "See and manage topic tags."
msgstr "Lihat dan kelola tag topik."
msgid "(Support Forums) Topic Tags"
msgstr "(Forum Dukungan) Deskripsi Meta Topik"
msgid "Download Jetpack on Google Play"
msgstr "Unduh Jetpack di Google Play"
msgid "Download Jetpack from the App Store"
msgstr "Unduh Jetpack dari App Store"
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Sunting \"%s\""
msgid ""
"Documentation on Auto-updates "
msgstr ""
"Dokumentasi Pembaruan Otomatis "
msgid ""
"You are about to reset the monitor schedule to {{strong}}5 minutes{{/"
"strong}} for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr ""
"Anda akan menyetel ulang jadwal pemantau ke {{strong}}5 menit{{/strong}} "
"selama {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgid ""
"You are about to reset the monitor schedule to {{strong}}5 minutes{{/"
"strong}} for %(siteCountText)s."
msgstr ""
"Anda akan menyetel ulang jadwal pemantau menjadi {{strong}}5 menit{{/"
"strong}} selama %(siteCountText)s."
msgid "Reset Notification"
msgstr "Atur Ulang Notifikasi"
msgid "Pick Your Data Center"
msgstr "Pilih Pusat Data Anda"
msgid "CLI Access"
msgstr "Akses CLI"
msgid ""
"You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is "
"only displayed to administrators."
msgstr ""
"Anda harus menyebutkan URL ke feed iCalendar di shortcode. Pemberitahuan ini "
"hanya ditampilkan ke administrator."
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "Jetpack AI tidak tersedia dalam mode offline."
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Menunggu koneksi..."
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "Unduh data tanggapan formulir Anda dalam file CSV."
msgid ""
"Jetpack Search Free has been removed because the trial has already been used "
"for this site."
msgstr ""
"Jetpack Search Gratis telah dihapus karena uji cobanya sudah dipakai untuk "
"situs ini."
msgid ""
"With bold featured images and bright, cheerful colors, this WordPress theme "
"is ready to get to work for your business, blog, or wedding website."
msgstr ""
"Dengan gambar andalan yang menonjol dan warna cerah ceria, tema WordPress "
"ini cocok untuk bisnis, blog, atau situs pernikahan Anda."
msgid "WordPress Theme for Businesses or Wedding Websites | Dara"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Bisnis atau Situs Pernikahan | Dara"
msgid ""
"A fully responsive theme, ideal for creating a strong, yet beautiful, online "
"presence for your business, blog, or wedding announcement website."
msgstr ""
"Tema yang benar-benar responsif, pas untuk menciptakan eksistensi online "
"yang mantap lagi memikat bagi bisnis, blog, atau situs undangan pernikahan "
"Anda."
msgid ""
"Use our wedding website template to plan and organize your big day. Couples "
"will love personalizing this free WordPress theme's elegant design. See a "
"demo!"
msgstr ""
"Gunakan templat situs pernikahan kami untuk merencanakan dan "
"menyelenggarakan hari besar Anda. Personalisasikan desain elegan tema "
"WordPress gratis ini bersama calon pasangan! Lihat demo!"
msgid "WordPress Theme for Wedding & Travel Websites | Hever"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Pernikahan & Perjalanan | Hever"
msgid "WordPress Theme for Wedding Websites | Toujours"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Pernikahan | Toujours"
msgid ""
"Start building a restaurant website that impresses guests before they ever "
"walk through your doors. Customize menus and more with this free WordPress "
"theme."
msgstr ""
"Mulai bangun situs restoran yang memikat para tamu sejak pandangan pertama. "
"Sesuaikan menu dan lainnya dengan tema WordPress gratis ini."
msgid ""
"Perfect for restaurants that feature classy cuisine and an elegant "
"atmosphere, this template provides a starting point for a memorable website."
msgstr ""
"Sangat cocok untuk restoran dengan masakan berkelas dan nuansa elegan, "
"templat ini memberikan titik permulaan bagi situs yang berkesan."
msgid "WordPress Theme for Restaurants, Bars, & Coffeehouses | Rockfield"
msgstr "Tema WordPress untuk Restoran, Bar, & Kedai Kopi | Rockfield"
msgid ""
"Ideal for cafes, craft breweries, coffeehouses, and more, this one-page "
"website template lets small restaurants build an eye-catching online "
"presence."
msgstr ""
"Cocok untuk kafe, pabrik bir kecil, kedai kopi, dan lainnya, templat situs "
"satu halaman ini membantu restoran-restoran kecil menciptakan eksistensi "
"online yang menarik."
msgid "WordPress Restaurant Theme for Modern Fine Dining | Canape"
msgstr "Tema Restoran WordPress untuk Fine Dining Modern | Canape"
msgid ""
"Whether you're a foodie blogging about the best dishes in town or a "
"restaurant serving amazing meals to diners, this website template fills the "
"bill."
msgstr ""
"Untuk blog kuliner tentang masakan setempat paling enak atau blog restoran "
"yang menyajikan hidangan menakjubkan serta warung makan murah meriah, "
"templat situs ini sesuai dengan kebutuhan Anda."
msgid "WordPress Theme for Restaurants & Coffee Shops | Pique"
msgstr "Tema WordPress untuk Restoran & Kedai Kopi | Pique"
msgid ""
"From fine dining to coffee shops, this website template for restaurants has "
"class and versatility. Find out how to customize the theme for your business."
msgstr ""
"Dari fine dining hingga kedai kopi, templat situs untuk restoran ini "
"berkelas dan serbaguna. Cari tahu cara menyesuaikan tema untuk bisnis Anda."
msgid "WordPress Theme for Restaurants and Food Blogs | Dyad 2"
msgstr "Tema WordPress untuk Blog Restoran dan Makanan | Dyad 2"
msgid ""
"Check out a WordPress theme for restaurants, food blogs, organic farms, "
"agriculture businesses and anyone building a website promoting a healthy "
"lifestyle."
msgstr ""
"Lihat tema WordPress untuk restoran, blog makanan, pertanian organik, bisnis "
"pertanian, dan situs apa pun yang mempromosikan gaya hidup sehat."
msgid "WordPress Theme for Modern Restaurant Websites | Maywood"
msgstr "Tema Wordpress untuk Situs Restoran Modern | Maywood"
msgid "WordPress Theme for Restaurants & Farming Websites | Barnsbury"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Restoran & Pertanian | Barnsbury"
msgid ""
"Get a website template that's ideal for showcasing artwork from "
"photographers, designers, and more. Use this mobile-friendly, free WordPress "
"theme."
msgstr ""
"Dapatkan templat situs yang cocok untuk memamerkan karya seni dari "
"fotografer, desainer, dan lainnya. Gunakan tema WordPress gratis yang ramah "
"seluler ini."
msgid "WordPress Theme for Photographer Portfolio Websites | Sidespied"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Portofolio Fotografer | Sidespied"
msgid ""
"Build an eye-catching online portfolio for photographers with this free "
"WordPress theme. Showcase and organize your photo projects. Share them with "
"clients."
msgstr ""
"Buat portofolio online yang menarik untuk para fotografer dengan tema "
"WordPress gratis ini. Atur proyek foto Anda dan pamerkan. Bagikan dengan "
"para klien."
msgid "WordPress Theme for Photography & Portfolio Sites | Espied"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Fotografi dan Portofolio | Espied"
msgid ""
"This free WordPress theme is ideal for portrait photographers. Showcase "
"smiling faces and more with a website template that has personality and "
"versatility."
msgstr ""
"Tema WordPress gratis ini cocok bagi fotografer potret. Pajang potret "
"senyuman dan foto lainnya dengan templat situs yang tegas dan serbaguna."
msgid "WordPress Theme for Portrait Photography Portfolios | Snaps"
msgstr "Tema WordPress untuk Portofolio Fotografi Potret | Snaps"
msgid ""
"Get a free WordPress theme designed for photographers and artists that's "
"ideal for showcasing your best work online. Build your portfolio using Orvis!"
msgstr ""
"Dapatkan tema WordPress gratis yang dirancang untuk fotografer dan seniman—"
"cocok untuk memamerkan karya terbaik Anda secara online. Buat portofolio "
"Anda menggunakan Orvis!"
msgid "WordPress Theme for Photography & Art Portfolios | Orvis"
msgstr "Tema WordPress untuk Portofolio Fotografi & Seni | Orvis"
msgid ""
"Check out this free theme that puts the focus on your photos or creative "
"portfolio. An ideal website template for photographers and visual artists"
msgstr ""
"Inilah tema gratis ini yang menonjolkan foto atau portofolio kreatif Anda. "
"Templat situs yang cocok bagi fotografer dan pengrajin seni rupa."
msgid "WordPress Theme for Photographers & Artists | Blask"
msgstr "Tema WordPress untuk Fotografer & Seniman | Blask"
msgid ""
"This versatile website template for photographers and designers to build a "
"professional site. This free WordPress theme showcases images and "
"illustrations."
msgstr ""
"Templat situs serbaguna untuk fotografer dan desainer ini pas untuk membuat "
"situs profesional. Tema WordPress gratis ini memamerkan gambar dan ilustrasi."
msgid "WordPress Theme for Photography & Design Websites | Illustratr"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Fotografi & Desain | Illustratr"
msgid ""
"Choose an elegant website template for photographers. Showcase your work "
"with this elegant, responsive WordPress theme for professionals and "
"photobloggers."
msgstr ""
"Pilih templat situs elegan untuk fotografer. Pamerkan karya Anda dengan tema "
"WordPress yang elegan dan responsif bagi para profesional dan blogger foto "
"ini."
msgid ""
"Showcase your work with a striking website template for WordPress. This "
"free, mobile-friendly theme is ideal for photographers and artists of all "
"stripes."
msgstr ""
"Pamerkan karya Anda dengan templat situs menarik untuk WordPress. Tema yang "
"ramah seluler dan gratis ini cocok untuk fotografer dan seniman segala "
"bidang."
msgid "WordPress Theme for Photographers & Photo Blogs | AltoFocus"
msgstr "Tema WordPress untuk Blog Fotografer dan Foto | AltoFocus"
msgid "WordPress Theme for Photography Websites & Portraits | Mayland"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Fotografi & Potret | Mayland"
msgid ""
"The \"Photos\" theme is the perfect backdrop for your professional "
"photography portfolio. Use it to showcase your work and connect with clients "
"and customers."
msgstr ""
"Tema \"Foto\" merupakan latar belakang yang sempurna untuk portofolio "
"fotografi profesional Anda. Gunakan tema tersebut untuk memamerkan karya "
"Anda dan menjalin koneksi dengan para klien dan pelanggan."
msgid "WordPress Theme for Photography Websites & Portfolios | Photos"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Fotografi dan Portofolio | Espied"
msgid ""
"From freelancers to full-service agencies, this free WordPress website "
"template has the style and functionality you need in a creative online "
"portfolio."
msgstr ""
"Dari pekerja lepas hingga agensi layanan lengkap, templat situs WordPress "
"gratis ini memiliki gaya dan fungsi yang Anda butuhkan dalam portofolio "
"online kreatif."
msgid ""
"Check out a free website template for creative portfolios with a simple "
"layout that lets your visual projects cut through the clutter using a clean "
"design."
msgstr ""
"Lihat templat situs gratis untuk portofolio kreatif dengan tata letak "
"sederhana yang menonjolkan proyek seni rupa Anda dengan desain yang rapi."
msgid "WordPress Portfolio Theme for Freelancers & Agencies | Argent"
msgstr "Tema Portofolio WordPress untuk Pekerja Lepas dan Agensi | Argent"
msgid "WordPress Portfolio Theme for Creative Professionals | Rebalance"
msgstr "Tema Portofolio WordPress untuk Para Profesional Kreatif | Rebalance"
msgid ""
"Creative professionals will love using this website template to build an "
"online portfolio with WordPress. Showcase your best design projects and more!"
msgstr ""
"Portofolio online di WordPress dengan templat situs ini sangat pas bagi para "
"profesional kreatif. Pamerkan proyek desain terbaik Anda dan lainnya!"
msgid "WordPress Portfolio Theme for Illustration & Design | Sketch"
msgstr "Tema Portofolio WordPress untuk Ilustrasi & Desain | Sketch"
msgid ""
"Get a portfolio theme for WordPress that provides a template for your new "
"website. Ideal for designers, illustrators, and other creative professionals."
msgstr ""
"Dapatkan tema portofolio untuk WordPress sebagai templat untuk situs baru "
"Anda. Cocok untuk desainer, ilustrator, dan para profesional kreatif lainnya."
msgid ""
"Browse our selection of eye-catching website templates for online "
"portfolios. Build sites for photographers, artists, designers, "
"videographers, and more."
msgstr ""
"Jelajahi pilihan templat situs kami yang menarik untuk portofolio online "
"ini. Buat situs untuk fotografer, seniman, desainer, videografer, dan "
"lainnya."
msgid "WordPress Portfolio Theme for Design Websites | Dalston"
msgstr "Tema Portofolio WordPress untuk Situs Desain | Dalston"
msgid "Official WordPress Themes: Portfolios & Photography Websites"
msgstr "Tema Resmi WordPress: Situs Portofolio & Fotografi"
msgid ""
"Customize this versatile website template for your needs. Use it as a theme "
"for selling real estate or promoting any type of small business online."
msgstr ""
"Sesuaikan templat situs serbaguna ini untuk kebutuhan Anda. Gunakan sebagai "
"tema untuk menjual real estat atau mempromosikan bisnis kecil apa pun secara "
"online."
msgid ""
"Choose this website template and create a professional online presence. This "
"WordPress theme is great for realtors, insurance agents, lawyers, and others!"
msgstr ""
"Pilih templat situs ini dan bangun kehadiran online profesional. Tema "
"WordPress ini sangat ideal bagi agen real estat, agen asuransi, pengacara, "
"dan lainnya!"
msgid "WordPress Theme for Business & Real Estate | Edin"
msgstr "Tema WordPress untuk Bisnis & Real Estat | Edin"
msgid "WordPress Theme for Business & Real Estate | Brompton"
msgstr "Tema WordPress untuk Bisnis & Real Estat | Brompton"
msgid ""
"Promote the properties you're selling and connect with new clients with "
"support from this versatile website template designed for realtors. Start "
"today!"
msgstr ""
"Promosikan properti yang Anda jual dan jalin koneksi dengan para klien baru "
"dengan dukungan dari templat situs serbaguna yang dirancang untuk agen real "
"estat. Mulai hari ini!"
msgid ""
"Discover our collection of free and premium business themes. Find the right "
"website template for realtors, consultants, ad agencies, or any small "
"business."
msgstr ""
"Temukan koleksi tema bisnis gratis dan premium kami. Temukan templat situs "
"yang tepat bagi agen real estat, konsultan, agensi iklan, atau bisnis kecil "
"apa pun."
msgid "WordPress Theme for Real Estate Agents | Rivington"
msgstr "Tema WordPress untuk Agen Real Estat | Rivington"
msgid "WordPress Themes for Business Websites | WordPress.com Themes"
msgstr "Tema WordPress untuk Situs Bisnis | Tema WordPress.com"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Hapus dari favorit"
msgid "Total opens"
msgstr "Total terbuka"
msgid "Open rate"
msgstr "Rasio terbuka"
msgid ""
"Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange "
"them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr ""
"Perluas atau persempit elemen dengan mengklik judulnya, dan mengaturnya "
"dengan menyeret judulnya atau dengan mengklik panah atas dan bawah."
msgid "How much can I earn through putting ads on my site?"
msgstr ""
"Seberapa banyak yang bisa saya hasilkan dari pemasangan iklan di situs saya?"
msgid "How often will I receive payment for putting ads on my site?"
msgstr ""
"Seberapa sering saya akan menerima pembayaran dari pemasangan iklan di situs "
"saya?"
msgid ""
"Choose a minimum of $5 per day, up to a maximum of $50 per day. It will be "
"charged in USD. No other currencies are supported at this time."
msgstr ""
"Pilih minimum 5 dolar per hari hingga maksimum 50 dolar per hari. Akan "
"dikenakan dalam USD. Mata uang lain tidak didukung untuk saat ini."
msgid ""
"If your post has been approved, you will receive an email saying that your "
"post was approved and will be put online."
msgstr ""
"Jika pos Anda sudah disetujui, Anda akan menerima email berisi kabar bahwa "
"pos sudah disetujui dan akan dipasang secara online."
msgid "How much do Blaze ads cost?"
msgstr "Berapa biaya iklan Blaze?"
msgid ""
"We try to moderate posts as quickly as possible, depending on how much "
"content we need to review. Currently, we average around 30 minutes, but "
"there’s no guaranteed time."
msgstr ""
"Kami berusaha memoderasi pos secepat mungkin, tergantung seberapa banyak "
"konten yang perlu kami tinjau. Saat ini, rata-rata sekitar 30 menit, tetapi "
"tidak ada jaminan waktu."
msgid ""
"We review all promoted posts and pages for compliance with our Advertising Policy before they are seen by others."
msgstr ""
"Kami meninjau semua pos dan halaman yang dipromosikan agar mematuhi Kebijakan Pengiklanan kami sebelum dilihat oleh orang lain."
msgid "Do my Blaze ads need to be approved?"
msgstr "Apakah iklan Blaze saya perlu disetujui?"
msgid ""
"Your promoted post will appear across the network of Tumblr and free "
"WordPress.com sites, with an ‘Advertisement’ label. It’s one of the most "
"affordable ways to try Tumblr advertising and WordPress.com advertising"
msgstr ""
"Pos yang Anda promosikan akan tampil di seluruh jaringan Tumblr dan situs "
"WordPress.com yang gratis, dengan label 'Iklan'. Blaze adalah salah satu "
"cara paling terjangkau untuk mencoba pengiklanan Tumblr dan pengiklanan "
"WordPress.com"
msgid ""
"For any additional questions, check out our support post ."
msgstr "Untuk pertanyaan lain, lihat pos dukungan kami ."
msgid "Where will my Blaze ads appear?"
msgstr "Di mana iklan Blaze saya akan muncul?"
msgid ""
"Alternatively, on your WordPress.com dashboard, navigate to the Posts or "
"Pages screen, then scroll to the post or page you’d like to promote. Click "
"the three dots icon on the right, then click “Promote post”."
msgstr ""
"Atau, pada dasbor WordPress.com Anda, arahkan ke layar Pos atau Halaman, "
"lalu gulir ke pos atau halaman yang ingin Anda promosikan. Klik ikon tiga "
"titik di kanan, lalu klik \"Promosikan pos\"."
msgid ""
"Log in to your WordPress.com account, and then visit wordpress.com/advertising ."
msgstr ""
"Login ke akun WordPress.com, lalu kunjungi wordpress.com/"
"advertising ."
msgid ""
"Generate passive income through a high-quality ad program designed "
"specifically for WordPress sites."
msgstr ""
"Dapatkan penghasilan pasif melalui program iklan berkualitas tinggi yang "
"dirancang khusus untuk situs WordPress."
msgid "How do I place ads through the Blaze ad network?"
msgstr "Bagaimana cara saya memasang iklan melalui jaringan iklan Blaze?"
msgid ""
"More than 13.5 billion impressions per month from millions of active daily "
"visitors"
msgstr ""
"Lebih dari 13,5 miliar impresi per bulan dari jutaan pengunjung aktif harian"
msgid "Expand your reach for just $5 per day"
msgstr "Perluas jangkauan Anda hanya dengan 5 dolar per hari"
msgid "Learn more about Blaze"
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang Blaze"
msgid "Make money with ads"
msgstr "Hasilkan uang dengan iklan"
msgid ""
"Find new fans by promoting your posts and pages across millions of sites "
"with the Blaze ad network"
msgstr ""
"Temukan penggemar baru dengan mempromosikan pos dan halaman Anda ke jutaan "
"situs dengan jaringan iklan Blaze"
msgid "Advertise your best content in a few clicks"
msgstr "Promosikan konten terbaik Anda dengan beberapa klik saja"
msgid ""
"Add a short description to explain what type of products will appear on your "
"site. We will set up the page so this description appears above your "
"products; you can add the products later with the editor."
msgstr ""
"Tambahkan keterangan singkat tentang tipe produk apa yang akan ditampilkan "
"di situs Anda. Kami akan mengatur halaman sehingga deskripsi tersebut muncul "
"di atas produk Anda; Anda dapat menambahkan produk nanti dengan editor."
msgid ""
"Your shop page will display all the products you have for sale. We will set "
"up the shop page and explain how you can add products to your new site."
msgstr ""
"Halaman toko Anda akan menampilkan semua produk yang Anda miliki untuk "
"dijual. Kami akan mengatur halaman toko dan menjelaskan bagaimana Anda dapat "
"menambahkan produk ke situs baru Anda."
msgid "This content is password protected"
msgstr "Konten ini dilindungi dengan kata sandi"
msgid "To view it please enter the password below:"
msgstr "Untuk melihatnya, masukkan kata sandi di bawah ini:"
msgid ""
"Your %1$s upgrade for %2$s renewed on %3$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another three "
"years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"%1$sUpgrade Anda untuk %2$s diperpanjang pada %3$s"
"strong>, sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat selama dua "
"tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your %1$d WordPress.com purchase for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d WordPress.com purchases for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr[0] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your G Suite accounts renewed on %1$s , so "
"your site has all its great tools and features for another three years. Your "
"next renewal will be on %2$s ."
msgstr ""
"Akun G Suite Anda diperpanjang pada %1$s , "
"sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat selama dua tahun ke "
"depan. Perpanjangan berikutnya pada %2$s ."
msgid ""
"Your %1$d G Suite license for %2$s renewed "
"on %3$s , so your site has all its great tools and features "
"for another three years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d G Suite licenses for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another three years. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr[0] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your G Suite license for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Lisensi G Suite Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain mapping subscriptions for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Langganan pemetaan domain Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur "
"hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your domain mapping for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain registrations for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another three "
"years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat "
"selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your domain registration for %1$s renewed "
"on %2$s , so your site has all its great tools and features "
"for another three years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain untuk %1$s diperpanjang "
"pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for another "
"three years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"Perpanjangan %1$spaket Anda untuk %2$s diperpanjang pada "
"%3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur "
"hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %4$s"
"strong>."
msgid ""
"Your %1$s plan and custom domain for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another three years. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr ""
"%1$sPaket dan domain khusus Anda untuk "
"%2$s diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki "
"semua perangkat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan "
"berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your Jetpack upgrades for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another three "
"years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Upgrade Jetpack Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat "
"selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid "Last poster"
msgstr "Pengirim pos terakhir"
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to %(monitorStatus)s the monitor for "
"%(siteCountText)s. Please try again."
msgstr ""
"Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba %(monitorStatus)s monitor untuk "
"%(siteCountText)s. Silakan coba lagi."
msgid ""
"Successfully %(monitorStatus)s the monitor for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr "Berhasil %(monitorStatus)s pemantau untuk {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgid "Successfully %(monitorStatus)s the monitor for %(siteCountText)s."
msgstr "Berhasil %(monitorStatus)s pemantau untuk %(siteCountText)s."
msgid ""
"You are about to %(monitorAction)s the monitor for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr "Anda akan %(monitorAction)s pemantau untuk {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgid "resumed"
msgstr "dilanjutkan"
msgid "paused"
msgstr "dijeda"
msgid "You are about to %(monitorAction)s the monitor for %(siteCountText)s."
msgstr "Anda akan %(monitorAction)s pemantau untuk %(siteCountText)s."
msgid "Sell your online courses using Sensei LMS with WooCommerce."
msgstr "Jual kursus online Anda menggunakan Sensei LMS dengan WooCommerce."
msgid "Resume Monitor"
msgstr "Lanjutkan Pemantau"
msgid "Pause Monitor"
msgstr "Jeda Pemantau"
msgid "resume"
msgstr "lanjutkan"
msgid "The Email field is not valid."
msgstr "Kolom Email tidak valid."
msgid ""
"Grow your audience by promoting your content with Blaze campaigns. Reach "
"interested users across millions of sites on Tumblr and WordPress.com."
msgstr ""
"Kembangkan audiens Anda dengan mempromosikan konten Anda menggunakan "
"kampanye Blaze. Jangkau pengguna potensial di jutaan situs di Tumblr dan "
"WordPress.com."
msgid "Create campaign"
msgstr "Buat kampanye"
msgid "Promote with Blaze"
msgstr "Promosikan dengan Blaze"
msgid "Promote your content with Blaze"
msgstr "Promosikan konten Anda dengan Blaze"
msgid "Learn more ↗"
msgstr "Baca selengkapnya ↗"
msgid ""
"There was no data recorded during the selected time period. Try selecting a "
"different time range."
msgstr ""
"Tidak ada data yang tercatat selama rentang waktu yang dipilih. Coba pilih "
"rentang waktu yang berbeda."
msgid "Explore hosting"
msgstr "Jelajahi fitur hosting"
msgid ""
"We prevented multiple payments for the same order. If this was a mistake and "
"you wish to try again, please create a new order."
msgstr ""
"Kami mencegah pembayaran lebih dari sekali untuk pesanan yang sama. Jika "
"Anda tidak sengaja melakukannya dan ingin melakukan pembayaran lagi, harap "
"buat pesanan baru."
msgid "Add one or more products to your cart and checkout in one step."
msgstr ""
"Tambahkan satu atau lebih produk ke keranjang Anda dan checkout dalam satu "
"langkah."
msgid "View Cart"
msgstr "Lihat Keranjang"
msgid "added to cart"
msgstr "ditambahkan ke keranjang"
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Keranjang Anda kosong"
msgid ""
"We removed one or more Jetpack products, because they overlap with other "
"product(s) in your cart."
msgstr ""
"Kami menghapus satu atau lebih produk Jetpack, karena tumpang-tindih dengan "
"produk lain di keranjang Anda."
msgid ""
"Your site already has %s, so we replaced it with our recommended Jetpack "
"Backup Add-on Storage (1TB) upgrade."
msgstr ""
"Situs Anda telah memiliki %s, maka kami menggantinya dengan upgrade "
"Penyimpanan Add-on Jetpack Backup (1TB) yang kami rekomendasikan."
msgid "Added By"
msgstr "Ditambahkan Oleh"
msgid "Blaze a trail"
msgstr "Nyalakan dengan Blaze"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
msgid "Can’t start a fire without a spark"
msgstr "Tiap kobaran berawal dari satu pantikan "
msgid ""
"Questions? Check out our support page ."
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Lihat halaman dukungan kami ."
msgid ""
"Once your ad is running, you can see how much engagement you’re getting from "
"your new fans."
msgstr ""
"Setelah iklan mulai dipajang, Anda bisa amati seberapa besar interaksi yang "
"didapatkan dari para penggemar baru."
msgid ""
"Get some of the lowest ad prices while protecting your brand with a system "
"backed by Verity and Grapeshot . Rest easy that your ads will only show up "
"where you’d like them to."
msgstr ""
"Dapatkan harga iklan terendah sembari menjaga citra merek Anda dengan sistem "
"yang disokong oleh Verity dan Grapeshot . Tenang saja, iklan Anda hanya akan "
"muncul di tempat yang Anda inginkan."
msgid "See your reach"
msgstr "Amati jangkauan Anda"
msgid "Run an ad for 6 months or just a few days — it’s up to you."
msgstr "Pajang iklan selama 6 bulan atau beberapa hari saja — terserah Anda."
msgid "Publish your ad"
msgstr "Publikasikan iklan Anda"
msgid ""
"Show off your ad to people in certain areas, or people who are reading about "
"topics like movies or sports. You’ll see an estimate of how many people "
"you’ll reach."
msgstr ""
"Tampilkan iklan kepada orang-orang di area tertentu, atau orang-orang yang "
"membaca topik tertentu, seperti film atau olahraga. Akan ada estimasi jumlah "
"orang yang akan terjangkau."
msgid "Set your dates and budget"
msgstr "Atur tanggal dan anggaran Anda"
msgid ""
"Our wizard automatically formats your content into a beautiful ad, but you "
"can adjust it however you like."
msgstr ""
"Panduan kami akan menyusun konten Anda jadi iklan menarik secara otomatis, "
"tetapi bebas Anda sesuaikan."
msgid "Select your audience"
msgstr "Pilih audiens Anda"
msgid "Our tool presents your content where interested users can find it."
msgstr ""
"Alat kami membuat konten Anda mudah ditemukan oleh pengguna yang tertarik."
msgid "Boost your best content"
msgstr "Tingkatkan popularitas konten terbaik Anda"
msgid "Amplify your reach for just a few dollars."
msgstr "Perluas jangkauan dengan harga miring."
msgid "How it works"
msgstr "Ini cara kerjanya"
msgid "Design your ad"
msgstr "Desain iklan Anda"
msgid "Create your ad. Choose your audience. Set your budget. It's that easy."
msgstr "Buat iklan. Pilih audiens. Tentukan anggaran. Semudah itu!"
msgid "Find the right users"
msgstr "Temukan pengguna yang tepat"
msgid ""
"Getting eyes on your content can feel like rubbing two sticks together. "
"Promoting your site to millions of active daily visitors is the spark you "
"need to get noticed."
msgstr ""
"Mempopulerkan konten tak ubahnya menyalakan obor penerang. Promosi situs di "
"hadapan jutaan pengunjung aktif harian adalah pantikan yang Anda perlukan "
"untuk mendapat perhatian."
msgid "Launch within minutes"
msgstr "Luncurkan dalam hitungan menit"
msgid "Let’s add some fuel to this fire"
msgstr "Ayo kobarkan!"
msgid ""
"From millions of active daily visitors in your neighborhood and across the "
"world"
msgstr ""
"Dari jutaan pengunjung aktif harian di sekitar Anda dan di seluruh dunia"
msgid "More than 13.5 billion impressions per month"
msgstr "Lebih dari 13,5 miliar impresi per bulan"
msgid ""
"Find new fans by promoting your posts and pages across millions of sites in "
"the WordPress.com and Tumblr ad network."
msgstr ""
"Temukan penggemar baru dengan mempromosikan pos dan halaman Anda ke jutaan "
"situs dalam jaringan iklan WordPress.com dan Tumblr."
msgid "Invite date"
msgstr "Tanggal diundang"
msgid "Like lighter fluid for your best content"
msgstr "Pemantik untuk kobarkan konten terbaik Anda"
msgid "User Details"
msgstr "Detil Pengguna"
msgid ""
"Jetpack Boost improves your site performance and automatically generates "
"critical CSS."
msgstr ""
"Jetpack Boost meningkatkan performa situs Anda dan otomatis membuatkan CSS "
"utama."
msgid "%1$s%% off"
msgstr "Diskon %1$s%%"
msgid "%s/mo"
msgstr "%s/bln"
msgid "%s /mo"
msgstr "%s /bln"
msgid "Scan w/ WAF"
msgstr "Scan dengan WAF"
msgid "Akismet Anti-spam w/ 60k API calls/mo"
msgstr "Akismet Anti-spam dengan 60 ribu panggilan API/bln"
msgid "Boost w/ Auto CSS Generation"
msgstr "Boost dengan Pembuatan CSS Otomatis"
msgctxt "Title of the Jetpack Social connections page"
msgid "Social Connections"
msgstr "Koneksi Sosial"
msgid ""
"Sharing posts on your Tumblr blog expands your reach to a diverse younger "
"audience in a fun and creative community."
msgstr ""
"Berbagi pos di blog Tumblr Anda untuk memperluas jangkauan ke audiens muda "
"yang beragam dalam komunitas yang menyenangkan dan kreatif."
msgid ""
"Reach a professional audience and contribute valuable content by sharing "
"your posts with the LinkedIn community."
msgstr ""
"Jangkau audiens profesional dan bagikan konten bermanfaat dengan membagikan "
"pos Anda ke komunitas LinkedIn."
msgid ""
"Keep your followers up to date with your news, events, and other happenings "
"by sharing posts on your Twitter feed."
msgstr ""
"Tetap perbarui berita, kegiatan, dan momen lainnya untuk pengikut Anda "
"dengan membagikan pos di feed Twitter Anda."
msgid ""
"Facebook’s massive active user base makes for a great place to share your "
"posts and connect with your followers."
msgstr ""
"Basis pengguna aktif Facebook yang sangat besar menjadi tempat yang bagus "
"untuk membagikan kiriman Anda dan terhubung dengan pengikut Anda."
msgid ""
"Connect to social media networks to drive more traffic to your site and "
"increase your reach, engagement, and visibility."
msgstr ""
"Terhubung ke jaringan media sosial untuk mendorong lebih banyak traffic ke "
"situs Anda dan meningkatkan jangkauan, keterlibatan, dan visibilitas Anda."
msgid "Let us build your new site"
msgstr "Kami buatkan situs baru Anda"
msgid "Get %1$s%% off your website."
msgstr "Dapatkan diskon %1$s%% untuk situs Anda."
msgid "Finish signing up"
msgstr "Selesaikan pendaftaran"
msgid ""
"Deliver an unmatched performance with the highest security standards on our "
"enterprise content platform."
msgstr ""
"Dapatkan performa tak tertandingi dengan standar keamanan tertinggi di "
"platform konten kelas bisnis kami."
msgid "No expiration date"
msgstr "Tidak ada tanggal kedaluwarsa"
msgid "Unlock the power of WordPress with plugins and cloud tools."
msgstr "Buka kunci keandalan fitur WordPress dengan plugin dan alat cloud."
msgid "Best for enterprises"
msgstr "Terbaik untuk perusahaan"
msgid "Build a unique website with powerful design tools."
msgstr "Bangun situs web unik dengan alat desain yang andal."
msgid "Get a taste of the world’s most popular CMS & blogging software."
msgstr "Coba CMS & blogging software terpopuler di dunia."
msgid "Create your home on the web with a custom domain name."
msgstr "Buat home page Anda dengan nama domain khusus."
msgid "%(domainName)s is included"
msgstr "Termasuk %(domainName)s"
msgid "Everything in %(planShortName)s, plus:"
msgstr "Semuanya di %(planShortName)s, serta:"
msgid "Unlimited shares in social media"
msgstr "Berbagi di media sosial tidak terbatas "
msgid "Tools for SEO"
msgstr "Alat untuk SEO"
msgid "BruteProtect"
msgstr "BruteProtect"
msgid "Site activity log"
msgstr "Log aktivitas situs"
msgid "Get %(plan)s"
msgstr "Dapatkan %(plan)s"
msgid "Store customization"
msgstr "Pengaturan toko"
msgid "Inventory management"
msgstr "Manajemen persediaan"
msgid "Easy checkout experience"
msgstr "Fitur checkout yang mudah"
msgid "Payments in 60+ countries"
msgstr "Pembayaran di 60+ negara"
msgid "Extensions marketplace"
msgstr "Ekstensi marketplace"
msgid "Visitor stats"
msgstr "Statistik pengunjung"
msgid "Spam protection with Akismet"
msgstr "Perlindungan spam dengan Akismet"
msgid "Paid subscribers"
msgstr "Pelanggan berbayar"
msgid "Premium content gating"
msgstr "Proteksi konten premium"
msgid "Unrestricted bandwidth"
msgstr "Bandwidth tidak terbatas"
msgid "High-burst capacity"
msgstr "Kapasitas tinggi"
msgid "Web application firewall (WAF)"
msgstr "Web application firewall (WAF)"
msgid "Global CDN with 28+ locations"
msgstr "CDN global di 28+ lokasi"
msgid "Isolated site infrastructure"
msgstr "Infrastruktur situs yang aman"
msgid "SFTP/SSH, WP-CLI, and Git tools"
msgstr "Alat SFTP/SHH, WP-CLI, dan Git"
msgid "Automated WordPress updates"
msgstr "Pembaruan WordPress otomatis"
msgid "Sell and ship products"
msgstr "Jual dan kirim produk"
msgid "Beautiful themes and patterns"
msgstr "Tema dan pola yang menawan"
msgid "Unlimited pages"
msgstr "Jumlah halaman tidak terbatas"
msgid "Built-in newsletters & RSS"
msgstr "Buletin & RSS terintegrasi"
msgid "Time machine for post edits"
msgstr "Mesin waktu untuk pengeditan pos"
msgid "Brute-force protection"
msgstr "Perlindungan brute-force"
msgid "Smart redirects"
msgstr "Smart redirect"
msgid "Online forever"
msgstr "Selalu online"
msgid "Extremely fast DNS with SSL"
msgstr "DNS dengan SSL yang sangat cepat"
msgid "Style customization"
msgstr "Penyesuaian gaya"
msgid "Support via email"
msgstr "Bantuan via e-mail"
msgid "Avant-garde design tools"
msgstr "Alat desain inovatif"
msgid "Earn with WordAds"
msgstr "Dapatkan penghasilan dengan WordAds"
msgid "Install plugins & themes"
msgstr "Instal plugin & tema"
msgid "Create Zendesk ticket"
msgstr "Buat tiket Zendesk"
msgid "List of useful links to user and blog info."
msgstr "Daftar tautan bermanfaat untuk pengguna dan info blog."
msgid "(Support Forums) Useful Links"
msgstr "(Forum Dukungan) Tautan Bermanfaat"
msgid "See and manage topic workflow status."
msgstr "Lihat dan kelola status alur kerja topik."
msgid "No site provided"
msgstr "Tidak ada situs yang disediakan"
msgid "Site can upload themes & plugins. "
msgstr "Situs dapat mengunggah tema & plugin. "
msgid "User is not member of the site"
msgstr "Pengguna bukan anggota situs"
msgid "List of user support interactions."
msgstr "Daftar interaksi dukungan pengguna."
msgid "(Support Forums) Support History"
msgstr "(Forum Dukungan) Riwayat Dukungan"
msgid "Support History"
msgstr "Riwayat dukungan"
msgid "Screen size not available."
msgstr "Ukuran layar tidak tersedia."
msgid "Link to the next unresolved topic"
msgstr "Tautan ke topik selanjutnya yang belum terselesaikan"
msgid "(Support Forums) Next Topic Link"
msgstr "(Forum Dukungan) Tautan Topik Selanjutnya"
msgid "Information about the user selected site."
msgstr "Informasi tentang situs yang dipilih pengguna."
msgid "(Support Forums) Site Info"
msgstr "(Forum Dukungan) Info Situs"
msgid "Site is not on wordpress.com"
msgstr "Situs tidak dihosting di wordpress.com"
msgid "Window size not available."
msgstr "Ukuran jendela tidak tersedia."
msgid ""
"You can change the content of this page using the Site Editor. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Anda dapat mengubah konten halaman ini menggunakan Editor Situs. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "You cannot add %s when you already have paid upgrades"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan %s jika sudah memiliki upgrade berbayar"
msgid "This subscription can not be renewed."
msgstr "Langganan ini tidak dapat diperpanjang."
msgid "We have removed %s as it cannot be renewed"
msgstr "Kami telah menghapus %s karena tidak dapat diperpanjang"
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "Apakah pos sudah dibagikan atau belum."
msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr "Blaze “%s” ke audiens Tumblr dan WordPress.com."
msgid "Your receipt for your recent Jetpack purchases."
msgstr "Tanda terima Anda untuk pembelian terkini produk Jetpack."
msgid "1 video (Up to 1GB)"
msgstr "1 video (Hingga 1 GB)"
msgid "Unlimited Videos (Up to 1TB)"
msgstr "Video Tidak Terbatas (Hingga 1TB)"
msgid "OpenAI features have been disabled"
msgstr "Fitur OpenAI telah dinonaktifkan"
msgid ""
"Add new functionality and integrations to your site with thousands of "
"plugins."
msgstr ""
"Tambahkan fungsionalitas dan integrasi baru ke situs Anda dengan ribuan "
"plugin."
msgctxt "Stats: Info box label when the Email clients module is empty"
msgid "No clients recorded"
msgstr "Tidak ada klien yang dicatat"
msgctxt "Stats: module row header for views by country."
msgid "Client"
msgstr "Klien"
msgctxt "Stats: module row header for views by country."
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to update monitor settings for "
"{{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Please try again."
msgstr ""
"Maaf, terjadi kendala saat mencoba memperbarui pengaturan pemantau untuk "
"{{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Mohon coba lagi."
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to update monitor settings for "
"%(siteCountText)s. Please try again."
msgstr ""
"Maaf, terjadi kendala saat mencoba memperbarui pengaturan pemantau untuk "
"%(siteCountText)s. Mohon coba lagi."
msgid "Successfully updated the monitor settings for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr ""
"Berhasil memperbarui pengaturan pemantau untuk {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgid "Successfully updated the monitor settings for %(siteCountText)s."
msgstr "Berhasil memperbarui pengaturan pemantau untuk %(siteCountText)s."
msgid "Remove from accepted answer"
msgstr "Hapus dari jawaban yang diterima"
msgid "Growth Features"
msgstr "Fitur Pertumbuhan"
msgid "Performance Features"
msgstr "Fitur Performa"
msgid "Add topic to favorites"
msgstr "Tambahkan topik ke favorit"
msgid "Pin topic"
msgstr "Sematkan topik"
msgid "%(posts)d post published"
msgid_plural "%(posts)d posts published"
msgstr[0] "%(posts)d pos dipublikasikan"
msgstr[1] "%(posts)d pos dipublikasikan"
msgid "A simple and fun restaurant theme."
msgstr "Tema restoran yang sederhana dan menyenangkan."
msgid "All-time insights"
msgstr "Wawasan sepanjang waktu"
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Larik jenis templat yang sesuai pola."
msgid ""
"How has your experience been? Would you mind rating Protect so others can "
"learn about it too?"
msgstr ""
"Bagaimana pengalaman Anda selama ini? Apakah Anda bersedia memberi nilai "
"Protect agar orang lain juga mengetahuinya?"
msgid "Rate Jetpack Protect"
msgstr "Beri Nilai Jetpack Protect"
msgid "Thanks for using Jetpack Protect!"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan Jetpack Protect!"
msgid "Please select at least one contact method."
msgstr "Silakan pilih setidaknya satu metode kontak."
msgid ""
"Purchasing a three-year subscription to a WordPress.com plan gives you three "
"years of access to your plan’s features and one year of a custom domain name."
msgstr ""
"Membeli langganan paket WordPress.com selama tiga tahun akan memberi Anda "
"akses untuk fitur paket Anda selama tiga tahun dan nama domain khusus selama "
"satu tahun."
msgid "forums homepage"
msgstr "beranda forum"
msgid "The page you've landed on has no content."
msgstr "Halaman yang Anda buka tidak berisi konten."
msgid "User our search or go back to the"
msgstr "Gunakan pencarian kami atau kembali ke"
msgid "Oh, blimey!"
msgstr "Astaga!"
msgid ""
"Sit back and relax. Your finished website will be ready in 4 business days "
"or less!"
msgstr ""
"Bersantailah. Situs lengkap Anda akan siap dalam 4 hari kerja atau kurang!"
msgid "$144 per additional seat"
msgstr "$144 per kursi tambahan"
msgid ""
"Don't pay extra to add team members to manage and upload your videos."
msgstr ""
"Jangan bayar lebih saat menambahkan anggota tim untuk mengelola dan "
"mengunggah video Anda."
msgid ""
"Upload your videos directly from your WordPress site, and it's as easy as "
"drag and drop them on your posts."
msgstr ""
"Unggah video langsung dari situs WordPress Anda, semudah menyeret dan "
"melepaskan video pada pos Anda."
msgid "Learn from the experts"
msgstr "Belajar dari para ahli."
msgid "Activate built-in monetization features"
msgstr "Aktifkan fitur monetisasi bawaan"
msgid "Built-in speed and reliability ⚡"
msgstr "Kecepatan dan keandalan bawaan ⚡"
msgid "Build your website. Create without limits. Reach your audience."
msgstr "Buat situs Anda. Berkreasilah tanpa batas. Jangkau audiens Anda."
msgid ""
"Easily promote your content to new audiences with WordPress.com Ads."
msgstr ""
"Promosikan konten Anda dengan mudah ke audiens baru dengan Iklan WordPress.com ."
msgid ""
"Amplify your new posts with Jetpack Social and automated social sharing."
msgstr ""
"Perkuat pos baru Anda dengan Jetpack Social dan berbagi ke media sosial "
"secara otomatis"
msgid ""
"Quickly add your tracking code for Google Analytics or Cloudflare Web "
"Analytics."
msgstr ""
"Tambahkan kode pelacakan Anda untuk Google Analytics atau Cloudflare Web "
"Analytics dengan cepat"
msgid "Your first year of domain name is on the house"
msgstr "Nama domain tahun pertama Anda gratis"
msgid ""
"You can also search our knowledge base to find the answer to the top "
"questions immediately"
msgstr ""
"Anda juga bisa melihat basis pengetahuan kami agar dapat menemukan dengan "
"cepat jawaban untuk pertanyaan teratas"
msgid "No problem; as a Jetpack customer, you get access to priority support"
msgstr ""
"Tidak masalah; sebagai pelanggan Jetpack, Anda mendapatkan akses untuk "
"dukungan prioritas"
msgid ""
"Here’s instructions on how to do that. Add your server credentials to Jetpack"
msgstr ""
"Berikut instruksi cara melakukannya. Tambahkan kredensial server Anda ke "
"Jetpack"
msgid ""
"- If you’re a WooCommerce user, we backup your customer and order data too"
msgstr ""
"- Jika Anda pengguna WooCommerce, kami mencadangkan data pelanggan dan data "
"pesanan Anda"
msgid "- GDPR compliant backups"
msgstr "- Pencadangan yang sesuai aturan GDPR"
msgid ""
"- Copies of your backups are stored across our global server network, so "
"you’ll never lose a thing"
msgstr ""
"- Salinan cadangan Anda disimpan di jaringan server global kami, jadi Anda "
"tidak akan kehilangan apa pun"
msgid ""
"- Real-time backups, and you can restore your site to any point in one click"
msgstr ""
"- Pencadangan real-time, dan Anda dapat memulihkan situs ke titik mana pun "
"dengan sekali klik"
msgid "- Encrypted backups so your content is secure"
msgstr "- Pencadangan terenkripsi untuk keamanan konten Anda"
msgid "Your first backup has completed successfully!"
msgstr "Pencadangan pertama Anda berhasil diselesaikan!"
msgid ""
"No problem; as a Jetpack customer, you get access to priority support . You can also search our knowledge "
"base to find the answer to the top questions immediately."
msgstr ""
"Tidak masalah; sebagai pelanggan Jetpack, Anda mendapatkan akses untuk dukungan prioritas . Anda juga bisa melihat basis pengetahuan kami agar dapat menemukan dengan cepat jawaban "
"untuk pertanyaan teratas."
msgid ""
"Here’s instructions on how to do that: Add your server "
"credentials to Jetpack "
msgstr ""
"Berikut instruksi cara melakukannya: Tambahkan kredensial "
"server Anda ke Jetpack "
msgid ""
"If you haven’t already, we recommend adding your server credentials to "
"Jetpack now so you can restore your site quickly in one click if there is an "
"issue."
msgstr ""
"Jika belum melakukannya, kami sarankan untuk menambahkan kredensial server "
"ke Jetpack sekarang agar Anda dapat memulihkan situs dengan cepat dalam "
"sekali klik jika terjadi masalah."
msgid ""
"If you’re a WooCommerce user, we backup your customer and order data too"
msgstr ""
"Jika Anda pengguna WooCommerce, kami mencadangkan data pelanggan dan data "
"pesanan Anda"
msgid "GDPR compliant backups"
msgstr "Pencadangan yang sesuai aturan GDPR"
msgid "And lots more !"
msgstr "Dan banyak lainnya !"
msgid "Restoring your site"
msgstr "Memulihkan situs Anda"
msgid ""
"Copies of your backups are stored across our global server network, so "
"you’ll never lose a thing"
msgstr ""
"Salinan cadangan Anda disimpan di jaringan server global kami, jadi Anda "
"tidak akan kehilangan apa pun"
msgid ""
"Real-time backups, and you can restore your site to any point in one click"
msgstr ""
"Pencadangan real-time, dan Anda dapat memulihkan situs ke titik mana pun "
"dengan sekali klik"
msgid "Encrypted backups so your content is secure"
msgstr "Pencadangan terenkripsi untuk keamanan konten Anda"
msgid "As a reminder, here’s what VaultPress Backup brings to your site:"
msgstr ""
"Sebagai pengingat, berikut fitur yang diberikan VaultPress Backup untuk "
"situs Anda:"
msgid ""
"You’re all set; real-time backups of your site are being made as you edit."
msgstr ""
"Anda sudah siap; pencadangan situs real-time sedang berjalan saat Anda "
"mengedit."
msgid "Your first backup has completed successfully 🎉"
msgstr "Pencandangan pertama Anda berhasil diselesaikan 🎉"
msgid "All changes are now being saved in real time as you edit"
msgstr ""
"Semua perubahan sedang disimpan sekarang secara real-time saat Anda mengedit"
msgid "Congratulations, your first backup has completed successfully 🎉"
msgstr "Selamat, pencadangan pertama Anda berhasil diselesaikan 🎉"
msgid "Renew %s"
msgstr "Perpanjang %s"
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "hubungkan ke Google Drive"
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "Hubungkan Google Drive"
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "Ekspor data Anda ke file Google Sheet."
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Persembahan dari Automattic"
msgid "CSV File"
msgstr "File CSV"
msgid "Choose your favorite file format or export destination:"
msgstr "Tentukan format file atau tujuan ekspor favorit Anda:"
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "Terjadi error saat mengekspor hasil Anda"
msgid "Export your Form Responses"
msgstr "Ekspor Formulir Respons Anda"
msgid "User avatar for %s"
msgstr "Avatar pengguna untuk %s"
msgid "A list of people who are subscribed to your blog via email only."
msgstr "Daftar orang yang berlangganan ke blog Anda melalui email saja."
msgid "A list of people currently following your site."
msgstr "Daftar orang yang saat ini mengikuti situs Anda."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the Jetpack Complete "
"plan for three consecutive months."
msgstr ""
"Situs Anda telah melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket Jetpack "
"Complete selama tiga bulan berturut-turut."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the Jetpack Complete "
"plan for two consecutive months."
msgstr ""
"Situs Anda telah melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket Jetpack "
"Complete selama dua bulan berturut-turut."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the Jetpack Complete "
"plan."
msgstr ""
"Situs Anda telah melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket Jetpack "
"Complete."
msgid ""
"You're close to exceeding the number of %1$s available for the Jetpack "
"Complete plan for three consecutive months."
msgstr ""
"Anda hampir melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket Jetpack Complete "
"selama tiga bulan berturut-turut."
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months then "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per month"
msgstr ""
"%(introCount)s bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per "
"bulan %(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months then "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per year"
msgstr ""
"%(introCount)s bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per "
"tahun %(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months then "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per %(billingTermInYears)s years"
msgstr ""
"%(introCount)s bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per "
"%(billingTermInYears)s tahun %(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first month then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per month"
msgstr ""
"Bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per bulan "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first year then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per year"
msgstr ""
"Tahun pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per tahun "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first month then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per year"
msgstr ""
"Bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per tahun "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first year then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per %(billingTermInYears)s years"
msgstr ""
"Tahun pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per "
"%(billingTermInYears)s tahun %(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first month then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per %(billingTermInYears)s years"
msgstr ""
"Bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s, selanjutnya per "
"%(billingTermInYears)s tahun %(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s first month"
msgstr "Bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s first year"
msgstr "Tahun pertama %(formattedCurrentPrice)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months"
msgstr "%(introCount)s bulan pertama %(formattedCurrentPrice)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s introductory offer"
msgstr "Penawaran perkenalan %(formattedCurrentPrice)s"
msgid "Unique opens"
msgstr "Buka unik"
msgid "Your email has not received any views yet!"
msgstr "Belum ada yang melihat e-mail Anda!"
msgctxt "noun"
msgid "Opens"
msgstr "Buka"
msgid ""
"Over 5 million WordPress sites trust Jetpack, and we’re sure you’ll enjoy "
"using our plugin."
msgstr ""
"Lebih dari 5 juta situs WordPress memercayai Jetpack, dan kami yakin Anda "
"akan menyukai plugin kami."
msgid ""
"And just in case, our support team (we call them “Happiness Engineers”) are "
"available 24/7 to provide personalized support and assistance, and answer "
"any further questions you may have."
msgstr ""
"Tim dukungan kami (“Happiness Engineers”) tersedia setiap saat (24/7) untuk "
"memberikan dukungan dan bantuan terpersonalisasi, serta jawaban atas "
"pertanyaan lanjutan yang Anda ajukan."
msgid ""
"If you don’t already have a WordPress.com account, you’ll be able to create "
"one in seconds during the installation process. We’ve made the whole process "
"very simple, so you won’t need a developer with you to get started."
msgstr ""
"Jika belum punya akun WordPress.com, Anda bisa membuat akun dengan cepat "
"saat proses instalasi. Seluruh prosesnya telah dirancang agar jadi sangat "
"sederhana, sehingga Anda tidak perlu bantuan pengembang untuk memulai."
msgid ""
"The process should take a few minutes and will simply require you to make a "
"payment, install Jetpack, and connect it to your WordPress.com account."
msgstr ""
"Anda hanya perlu waktu beberapa menit untuk melakukan pembayaran, menginstal "
"Jetpack, dan menghubungkannya ke akun WordPress.com."
msgid "Click on any of the buttons on this page and follow the prompts."
msgstr "Klik tombol mana pun di halaman ini lalu ikuti prompt-nya."
msgid "How do I get started with Jetpack Complete?"
msgstr "Bagaimana cara mulai menggunakan Jetpack Complete?"
msgid ""
"Then Jetpack CRM should be of interest to you and is included in Jetpack "
"Complete. With Jetpack CRM, elevate your business with automation, lead "
"nurturing, sales funnels, and much more!"
msgstr ""
"Anda mungkin tertarik dengan Jetpack CRM yang sudah disertakan dalam Jetpack "
"Complete. Dengan Jetpack CRM, tingkatkan bisnis Anda dengan automasi, "
"pemeliharaan prospek, corong penjualan, dan masih banyak lagi!"
msgid ""
"A CRM that isn’t complicated to use and has been tested against over 50 "
"other leading CRMs?"
msgstr ""
"CRM yang mudah digunakan dan telah diuji terhadap lebih dari 50 CRM "
"terkemuka?"
msgid ""
"Want a CRM that works seamlessly with your WordPress site, and enhances your "
"sales and customer support operations?"
msgstr ""
"Ingin punya CRM yang berfungsi lancar di situs WordPress dan meningkatkan "
"penjualan serta operasi dukungan pelanggan Anda?"
msgid ""
"Automated social media posting directly from your WordPress back end. At the "
"time of this writing, Jetpack has helped over 5 million sites share 2.6 "
"billion posts on social media."
msgstr ""
"Pos media sosial otomatis langsung dari back-end WordPress Anda. Pada waktu "
"artikel ini diterbitkan, Jetpack telah membantu lebih dari 5 juta situs "
"untuk membagikan 2,6 miliar pos di media sosial."
msgid ""
"Grow and monetize your audience effortlessly with Jetpack’s growth tools. We "
"help you automate your growth processes directly from your WordPress backend."
msgstr ""
"Kembangkan dan monetisasi audiens Anda tanpa repot dengan perangkat "
"pengembangan dari Jetpack. Kami membantu mengotomatiskan proses pengembangan "
"langsung dari back-end WordPress Anda."
msgid ""
"Powerful and incredibly customizable site search to give your visitors the "
"best WordPress site search experience, and boost your UX metrics and "
"conversion rates."
msgstr ""
"Pencarian situs andal yang dapat disesuaikan sepenuhnya untuk memberikan "
"pengalaman pencarian situs WordPress terbaik bagi pengunjung Anda serta "
"meningkatkan metrik UX dan tingkat konversi."
msgid "Which growth features does Jetpack Complete include?"
msgstr "Apa saja fitur pengembangan yang disertakan dalam Jetpack Complete?"
msgid ""
"Stunning-quality, ad-free video directly in your WordPress editor, hosted on "
"external servers to not burden your server and site speeds."
msgstr ""
"Video berkualitas tinggi dan bebas iklan langsung di editor WordPress Anda, "
"yang dihosting di server eksternal agar tidak membebani dan menghambat "
"server serta kecepatan situs Anda."
msgid ""
"Serve your pages, files, and images using Jetpack CDN, the best CDN built "
"specifically for WordPress sites."
msgstr ""
"Penyajian halaman, file, dan gambar menggunakan Jetpack CDN, CDN terbaik "
"yang dibuat khusus untuk situs WordPress."
msgid ""
"One-click speed improvements to enhance your Core Web Vitals, User "
"Experience, and SEO."
msgstr ""
"Peningkatan kecepatan sekali klik untuk meningkatkan Core Web Vitals, "
"Pengalaman Pengguna, dan SEO."
msgid "Here’s a summary of the growth features included in Jetpack Complete:"
msgstr ""
"Berikut ringkasan fitur pengembangan yang disertakan dalam Jetpack Complete:"
msgid ""
"Give your visitors a user experience they won’t forget, thanks to blazing "
"site speeds, enterprise-grade video features, and the best site search "
"experience they will ever get on a WordPress or WooCommerce site."
msgstr ""
"Hadirkan pengalaman pengguna tak terlupakan bagi pengunjung dengan situs "
"secepat kilat, fitur video kelas bisnis, serta pengalaman pencarian situs "
"terbaik di situs WordPress atau WooCommerce."
msgid ""
"Comment and form spam protection to automatically get rid of spam without "
"affecting user experience (no CAPTCHA is used)."
msgstr ""
"Perlindungan dari spam komentar dan formulir untuk menghapus spam secara "
"otomatis tanpa memengaruhi pengalaman pengguna (tanpa CAPTCHA)."
msgid "Which performance features does Jetpack Complete include?"
msgstr "Apa saja fitur performa yang disertakan dalam Jetpack Complete?"
msgid ""
"Website firewall (WAF) to protect your site from malicious cyber threats "
"such as SQL injections, cross-site scripting (XSS), and brute force attacks."
msgstr ""
"Firewall situs (WAF) untuk melindungi situs Anda dari ancaman keamanan siber "
"seperti serangan SQL, penulisan skrip lintas situs (XSS), dan serangan brute "
"force."
msgid ""
"Real-time malware detection and one-click fixes thanks to decentralized and "
"automated “set it and forget it” scanning technology."
msgstr ""
"Deteksi malware real-time dan perbaikan sekali klik berkat teknologi "
"pemindaian otomatis dan terdesentralisasi dengan hanya satu kali pengaturan."
msgid ""
"One-click backup restores. Restore from anywhere with the Jetpack mobile "
"app, even if your site is offline."
msgstr ""
"Pemulihan cadangan sekali klik. Jalankan pemulihan dari mana saja dengan "
"aplikasi seluler Jetpack, bahkan saat situs Anda offline."
msgid ""
"Real-time backups of your WordPress site, files, and database. No "
"development or technical skills required."
msgstr ""
"Pencadangan real-time untuk basis data, file, dan situs WordPress Anda. "
"Tanpa perlu keterampilan teknis atau pengembangan."
msgid "Here’s a list of the security features included in Jetpack Complete:"
msgstr "Berikut daftar fitur keamanan yang disertakan dalam Jetpack Complete:"
msgid ""
"Jetpack monitors millions of websites for vulnerabilities, and our team has "
"built the ultimate suite of security solutions for WordPress sites."
msgstr ""
"Jetpack memantau potensi kerentanan jutaan situs, dan tim kami telah "
"membangun serangkaian solusi keamanan terbaik untuk situs WordPress."
msgid ""
"CRM Entrepreneur: Enterprise grade CRM built specifically "
"for businesses that use WordPress."
msgstr ""
"CRM Entrepreneur: CRM kelas perusahaan yang dibuat khusus "
"untuk bisnis yang menggunakan WordPress."
msgid "Which security features does Jetpack Complete include?"
msgstr "Apa saja fitur keamanan yang disertakan dalam Jetpack Complete?"
msgid ""
"Site Search: Provide your visitors with the best site "
"search experience, with instant results and powerful filtering."
msgstr ""
"Site Search: Berikan pengalaman pencarian situs terbaik "
"dengan hasil instan dan penyaringan andal."
msgid ""
"Social: Auto-post and share on social media, and build a "
"powerful social media presence backed by intelligent automation."
msgstr ""
"Social: Pos dan bagikan di media sosial secara otomatis, "
"serta bangun profil media sosial yang andal dengan dukungan automasi cerdas."
msgid ""
"VideoPress: Full HD, ad-free video features inside the "
"WordPress editor, hosted on external, lightning-fast video hosting servers "
"to not slow down your site speeds."
msgstr ""
"VideoPress: Fitur video full HD bebas iklan di editor "
"WordPress, yang dihosting di server hosting video eksternal super cepat agar "
"kecepatan situs Anda tidak melambat."
msgid ""
"Boost: Improve your site speed and performance while "
"enhancing your SEO and Core Web Vitals, all with just a few clicks."
msgstr ""
"Boost: Tingkatkan kecepatan dan performa situs Anda "
"sembari meningkatkan SEO dan Core Web Vitals hanya dengan beberapa klik."
msgid ""
"Akismet Anti-spam: Say goodbye to spam in your comments "
"and contact forms thanks to automated spam protection."
msgstr ""
"Akismet Anti-spam: Ucapkan selamat tinggal pada spam di "
"formulir komentar dan kontak Anda berkat perlindungan spam otomatis."
msgid ""
"Scan: Automated malware scan and detection, guarding your "
"site 24/7, with one-click fixes."
msgstr ""
"Scan: Pemindaian dan deteksi malware otomatis yang "
"melindungi situs Anda setiap saat (24/7), dengan perbaikan sekali klik."
msgid ""
"VaultPress Backup: Real-time backups stored on a secure "
"external server, with easy one-click restores."
msgstr ""
"VaultPress Backup: Cadangan real-time yang disimpan di "
"server eksternal aman, dengan pemulihan sekali klik yang mudah."
msgid "Here’s the full list of tools included in the plugin:"
msgstr "Berikut daftar lengkap alat yang disertakan dalam plugin:"
msgid ""
"If you’re tired of managing numerous plugins on your site, and want one "
"secure & easy-to-use plugin that does it all, Jetpack Complete’s full suite "
"of tools is for you."
msgstr ""
"Jika lelah mengelola banyak plugin di situs, dan ingin satu plugin lengkap "
"yang aman dan mudah digunakan, rangkaian perangkat lengkap Jetpack Complete "
"cocok untuk Anda."
msgid "What is the full suite of tools included in the plugin?"
msgstr "Apa saja rangkaian perangkat lengkap yang disertakan dalam plugin?"
msgid ""
"Jetpack Complete includes a full suite of performance tools that will help "
"you improve your site’s speed, performance, and Google Core Web Vitals."
msgstr ""
"Jetpack Complete memuat rangkaian perangkat performa lengkap yang akan "
"membantu meningkatkan kecepatan, performa, dan Data Web Inti situs Anda."
msgid ""
"Quite the opposite. Over 5 million WordPress sites trust Jetpack for their "
"website performance, security, and growth"
msgstr ""
"Justru sebaliknya. Lebih dari 5 juta situs WordPress memercayakan performa, "
"keamanan, dan pengembangan situs pada Jetpack"
msgid ""
"A WordPress.com account, which you can create in a matter of seconds during "
"the plugin installation process. Having a WordPress.com account will allow "
"you to access all of our tools and enable your security and backup tools to "
"not depend on your server, especially if your server’s offline due to a "
"hosting downtime or site update."
msgstr ""
"Akun WordPress.com yang bisa Anda buat dalam hitungan detik saat proses "
"instalasi plugin. Dengan akun WordPress.com, Anda dapat mengakses semua alat "
"kami serta mengaktifkan perangkat keamanan dan pencadangan agar tidak "
"bergantung pada server, terutama jika server offline akibat downtime hosting "
"atau pembaruan situs."
msgid "Will Jetpack Complete slow down my WordPress site?"
msgstr "Apakah Jetpack Complete akan memperlambat situs WordPress saya?"
msgid ""
"A WordPress site with the latest version of WordPress installed. If your "
"version is out of date, you’ll get a prompt during the Jetpack Complete "
"installation process, enabling you to easily upgrade your WordPress version "
"with a single click."
msgstr ""
"Situs WordPress menggunakan versi WordPress terbaru. Jika versi yang "
"digunakan kedaluwarsa, Anda akan mendapatkan petunjuk saat proses instalasi "
"Jetpack Complete untuk mengupgrade versi WordPress dengan sekali klik."
msgid ""
"To fully benefit from the tools and features included in Jetpack Complete, "
"you’ll need:"
msgstr ""
"Untuk memaksimalkan manfaat alat dan fitur yang disertakan dalam Jetpack "
"Complete, Anda akan memerlukan:"
msgid "What are the requirements to install and use Jetpack Complete?"
msgstr ""
"Apa saja persyaratan untuk menginstal dan menggunakan Jetpack Complete?"
msgid ""
"We offer these tools as individual plugins, but for users who want the "
"convenience of securing and growing their business with one single plugin, "
"Jetpack Complete is the best choice."
msgstr ""
"Kami menawarkan alat-alat ini sebagai plugin terpisah. Bagi pengguna yang "
"menginginkan kenyamanan dalam pengamanan dan pengembangan bisnis dengan satu "
"plugin, Jetpack Complete adalah pilihan terbaik."
msgid ""
"If you want to enjoy all of Jetpack’s security, performance and growth "
"tools, while also saving 43% on their price tag, Jetpack Complete is for you."
msgstr ""
"Jika ingin menikmati semua perangkat keamanan, performa, dan pengembangan "
"Jetpack dengan potongan harga 43%, Jetpack Complete cocok untuk Anda."
msgid "Why do I need Jetpack Complete for my site?"
msgstr "Mengapa saya membutuhkan Jetpack Complete untuk situs saya?"
msgid "Make your site better than your competitors’"
msgstr "Buat situs lebih baik dari pesaing Anda"
msgid ""
"Jetpack’s growth tools help you expand your audience, convert leads into "
"customers, and transform customers into advocates."
msgstr ""
"Perangkat pengembangan dari Jetpack membantu Anda memperluas audiens, "
"mengonversi prospek menjadi pelanggan, dan memanjakan pelanggan hingga "
"mereka mempromosikan bisnis Anda."
msgid ""
"Boost your site speeds with Jetpack’s performance features, while also "
"enhancing your SEO and user experience metrics."
msgstr ""
"Tingkatkan kecepatan situs dengan fitur performa Jetpack sembari "
"meningkatkan SEO dan metrik pengalaman pengguna Anda."
msgid ""
" Jetpack Security provides easy-to-use, comprehensive WordPress site "
"security so you can focus on running your business."
msgstr ""
" Jetpack Security menyediakan pengamanan situs WordPress yang komprehensif "
"dan mudah digunakan sehingga Anda dapat fokus menjalankan bisnis."
msgid "Blazing Performance"
msgstr "Performa Luar Biasa"
msgid ""
"Get the full Jetpack suite with real-time security, top performance, and "
"everything you need to grow your business."
msgstr ""
"Dapatkan rangkaian Jetpack lengkap dengan keamanan real-time, performa "
"teratas, dan segala yang Anda butuhkan untuk mengembangkan bisnis."
msgid "Complete your site"
msgstr "Lengkapi situs Anda"
msgid "The ultimate tool kit for best-in-class websites"
msgstr "Paket alat paling andal untuk situs terbaik di kelasnya"
msgid "Facebook icon."
msgstr "Ikon Facebook."
msgid "Instagram icon."
msgstr "Ikon Instagram."
msgid "Subscriptions are not active."
msgstr "Langganan tidak aktif."
msgid "Last activity"
msgstr "Aktivitas terakhir"
msgid "Do a DuckDuckGo search for content by "
msgstr "Lakukan pencarian DuckDuckGo untuk konten berdasarkan "
msgid "Topics started"
msgstr "Topik-Topik Yang Ada"
msgid "Replies created"
msgstr "Balasan yang Diberikan"
msgid ""
"We are still in the process of removing your previous plan. Please check "
"back in a few minutes and you'll be able to delete your site."
msgstr ""
"Kami masih dalam proses menghapus paket Anda sebelumnya. Mohon periksa "
"kembali dalam beberapa menit dan Anda akan dapat menghapus situs Anda."
msgid ""
"We detected and prevented an attempt to pay for a duplicate order. If this "
"was a mistake and you wish to try again, please create a new order."
msgstr ""
"Kami mendeteksi dan mencegah upaya pembayaran untuk pesanan yang terulang. "
"Jika Anda tidak sengaja melakukannya dan ingin melakukan pembayaran lagi, "
"harap buat pesanan baru."
msgid ""
"WooCommerce Payments: detected and deleted order ID %d, which has duplicate "
"cart content with this order."
msgstr ""
"WooCommerce Payments: mendeteksi dan menghapus ID pesanan %d, yang memiliki "
"isi keranjang yang sama dengan pesanan ini."
msgid "License key awaiting activation"
msgstr "Kunci lisensi menunggu aktivasi"
msgid ""
"Looking for more? Check out {{link}}an exhaustive list of Jetpack features{{/"
"link}}."
msgstr "Mencari lainnya? Lihat {{link}}daftar lengkap fitur Jetpack{{/link}}."
msgid "%(amount)s storage"
msgstr "Ruang penyimpanan %(amount)s"
msgid "{{abbr}}CDN{{/abbr}} (Content Delivery Network)"
msgstr "{{abbr}}CDN{{/abbr}} (Jaringan Pendistribusian Konten)"
msgid "{{abbr}}CRM{{/abbr}}"
msgstr "{{abbr}}CRM{{/abbr}}"
msgid "{{abbr}}SEO{{/abbr}} tools"
msgstr "Alat {{abbr}}SEO{{/abbr}}"
msgid ""
"This will only be used to verify that you own this domain, we will "
"not transfer it ."
msgstr ""
"Proses berikut hanya digunakan untuk memverifikasi domain milik Anda, "
"kami tidak akan mentransfernya ."
msgid "Highly scalable CPU bursting."
msgstr "Burst CPU yang sangat dapat ditingkatkan."
msgid ""
"The current notification schedule is set to %(currentSchedule)s. Click here "
"to update the settings"
msgstr ""
"Jadwal pemberitahuan saat ini diatur ke %(currentSchedule)s. Klik di sini "
"untuk memperbarui pengaturan."
msgid "Current Schedule"
msgstr "Jadwal Saat Ini"
msgid "Cancel and close notification settings popup"
msgstr "Batalkan dan tutup popup pengaturan pemberitahuan"
msgid "%(hours)d hour"
msgid_plural "%(hours)d hours"
msgstr[0] "%(hours)d jam"
msgstr[1] "%(hours)d jam"
msgid "%(minutes)d minute"
msgid_plural "%(minutes)d minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d menit"
msgstr[1] "%(minutes)d menit"
msgid "Receive notifications via the {{a}}Jetpack App{{/a}}."
msgstr "Terima pemberitahuan melalui {{a}}Aplikasi Jetpack{{/a}}."
msgid "Receive email notifications with one or more recipients."
msgstr "Terima e-mail pemberitahuan dengan satu atau lebih penerima."
msgid "Set custom notification"
msgstr "Tentukan pemberitahuan khusus"
msgid "Separate with commas or the Enter key."
msgstr "Pisahkan dengan koma atau tekan tombol Enter."
msgctxt ""
"Translators: This is the billing agreement for PayPal Express biyearly "
"agreement and is limited to 127 single-byte characters"
msgid ""
"Your subscription will auto-renew every %d years. You may disable auto-renew "
"at any time from your WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Langganan Anda akan diperpanjang otomatis setiap %d tahun. Anda dapat "
"menonaktifkan perpanjangan otomatis kapan saja melalui dasbor WordPress.com."
msgid "three years"
msgstr "tiga tahun"
msgid "%(hours)dhr"
msgid_plural "%(hours)dhr"
msgstr[0] "%(hours)dj"
msgstr[1] "%(hours)dj"
msgid "%(minutes)dm"
msgid_plural "%(minutes)dm"
msgstr[0] "%(minutes)dm"
msgstr[1] "%(minutes)dm"
msgid "Recent weeks"
msgstr "Minggu Terakhir"
msgid "/month, billed every three years"
msgstr "/bulan, penagihan setiap tiga tahun"
msgid "Billed every three years"
msgstr "Penagihan setiap tiga tahun"
msgid "Let’s do it! %s"
msgstr "Ayo mulai! %s"
msgid ""
"When you upgrade your site to WordPress.com Creator: %1$s, you’ll get all "
"those things and more, including a free domain name for the first year when "
"you choose an annual plan. Don’t forget to use the code %2$s at checkout to "
"get %3$s%% off your first payment."
msgstr ""
"Saat meng-upgrade situs ke WordPress.com Creator: %1$s, Anda akan "
"mendapatkan semua fiturnya dan banyak keuntungan lain, termasuk nama domain "
"gratis untuk tahun pertama jika memilih paket tahunan. Jangan lupa gunakan "
"kode %2$s saat checkout untuk diskon %3$s%% pada pembayaran pertama Anda."
msgid "# Round-the-clock support from a global team of WordPress experts?"
msgstr "# Dukungan setiap saat dari tim ahli WordPress global?"
msgid "# Compatibility with 50,000+ plugins?"
msgstr "# Kompatibilitas dengan lebih dari 50.000 plugin?"
msgid "# Advanced design customization options?"
msgstr "# Pilihan penyesuaian desain lanjutan?"
msgid "# Built-in monetization tools?"
msgstr "# Alat monetisasi bawaan?"
msgid ""
"Select an annual plan: %1$s and enter the code %2$s at checkout to take %3$s%"
"% off your first payment, and you’ll also get your first year of domain name "
"registration absolutely free."
msgstr ""
"Pilih paket tahunan: %1$s dan masukkan kode %2$s saat checkout untuk "
"menghemat %3$s%% pada pembayaran pertama Anda, serta mendapatkan registrasi "
"nama domain sepenuhnya gratis untuk tahun pertama."
msgid "Supercharge your site."
msgstr "Tingkatkan keandalan situs Anda."
msgid "# Premium themes? "
msgstr "# Tema premium? "
msgid ""
"Upgrading gives you the tools you need to crush your website goals, and when "
"you select an annual plan, you can use the code %1$s at checkout to take %2$s"
"%% off your first payment and you’ll get your first year of domain name "
"registration absolutely free."
msgstr ""
"Melakukan upgrade akan memberikan alat yang diperlukan untuk mencapai tujuan "
"situs Anda. Jika memilih paket tahunan, Anda dapat menggunakan kode %1$s "
"saat checkout untuk menghemat %2$s%% pada pembayaran pertama, serta "
"mendapatkan registrasi nama domain sepenuhnya gratis untuk tahun pertama."
msgid "Upgrade my site now! %s"
msgstr "Upgrade situs saya sekarang! %s"
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan: %s, you’ll unlock even more to love "
"about WordPress.com, such as access to premium themes, advanced design "
"options, and Jetpack-powered optimization and amplification features."
msgstr ""
"Dan jika meng-upgrade ke paket berbayar %s, Anda akan mendapatkan fitur-"
"fitur menarik dari WordPress.com, seperti akses ke tema premium, pilihan "
"desain tingkat lanjut, serta fitur-fitur optimasi dan amplifikasi yang "
"didukung Jetpack."
msgid ""
"You’re probably already familiar with just how easy it is to create a unique "
"and beautiful website with WordPress— no developers needed!"
msgstr ""
"Anda mungkin tak asing lagi dengan kemudahan membuat situs yang unik dan "
"menawan menggunakan WordPress—tanpa perlu pengembang!"
msgid ""
"FYI— %1$s%% off any annual hosting plan is still available, but only until "
"%2$s. Be sure to enter the code %3$s at checkout."
msgstr ""
"Sekadar INFO—Diskon %1$s%% untuk semua paket hosting tahunan masih tersedia, "
"tetapi hanya sampai %2$s. Pastikan untuk memasukkan kode %3$s saat checkout."
msgid "Claim your corner of the web."
msgstr "Klaim alamat web Anda."
msgid ""
"Whether you’re interested in making basic changes or you’re looking for more "
"advanced, nuanced control, there’s a hosting plan for you. Upgrade today: "
"%s, and unlock the polish and power you need (and want!) to achieve your "
"brand goals."
msgstr ""
"Paket hosting tersedia jika Anda ingin menerapkan perubahan dasar atau "
"mengendalikan secara lebih lanjut dan bernuansa. Upgrade sekarang: %s, dan "
"dapatkan tampilan juga keandalan yang diperlukan (dan diinginkan!) untuk "
"mencapai tujuan merek Anda."
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Choose an annual plan and enter the code "
"%1$s at checkout to take %2$s%% off your first payment."
msgstr ""
"Siap untuk meningkatkan keandalan situs Anda? Pilih paket tahunan dan "
"masukkan kode %1$s saat checkout untuk menghemat %2$s%% pada pembayaran "
"pertama Anda."
msgid "Build your best site."
msgstr "Buat situs terbaik Anda."
msgid "# Design customization options?"
msgstr "# Pilihan penyesuaian desain?"
msgid "# Built-in post amplification?"
msgstr "# Amplifikasi pos bawaan?"
msgid "# Monetization blocks and plugins?"
msgstr "# Blok dan plugin monetisasi?"
msgid "# Round-the-clock support?"
msgstr "# Dukungan setiap saat?"
msgid ""
"WordPress is easy to use and customize, and with premium themes, access to "
"over 50,000 plugins, and built-in monetization options, your upgrade: %s "
"will make it even easier to build, refine, and maintain your ever-important "
"web presence."
msgstr ""
"WordPress mudah digunakan dan disesuaikan, dan dengan tema premium, akses ke "
"lebih dari 50.000 plugin, serta pilihan monetisasi bawaan, upgrade: %s akan "
"lebih memudahkan Anda untuk membuat, menyempurnakan, dan menjaga kehadiran "
"web yang selalu penting."
msgid ""
"We get it! You’re out there crushing your #smallbusiness goals, and your "
"website needs to keep up without bogging you down."
msgstr ""
"Kami yang menanganinya! Butuh perjuangan untuk menggapai tujuan #bisniskecil "
"Anda, dan situs Anda perlu mengikuti perkembangan tanpa hambatan."
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan: %1$s on WordPress.com, you can be "
"confident that you’ve got a speedy, secure setup that’s backed by a global "
"team of Happiness Engineers ready to help you when you need it. The best "
"part? %2$s%% off your new subscription is still available— just select any "
"annual hosting plan, and use the code %3$s at checkout."
msgstr ""
"Dan jika meng-upgrade ke paket berbayar: %1$s pada WordPress.com, Anda tak "
"perlu ragu dengan penyiapan cepat dan aman yang didukung oleh tim Happiness "
"Engineer global yang siap membantu kapan pun Anda butuhkan. Bagian "
"terbaiknya? Diskon %2$s%% untuk langganan baru Anda masih tersedia—cukup "
"pilih paket hosting tahunan apa pun, lalu gunakan kode %3$s saat checkout."
msgid "*According to W3Techs, 2022."
msgstr "*Berdasarkan W3Techs, 2022."
msgid "No-code? Low-code? Yes."
msgstr "Tanpa kode? Sedikit kode? Ya."
msgid ""
"There’s a reason why over %s%% of the internet is powered by WordPress. "
"While other site builders may come and go, WordPress is the CMS of choice "
"for creators looking for the best when it comes to flexibility, "
"extensibility, and reliability."
msgstr ""
"Ada alasan mengapa lebih dari %s%% internet didukung oleh WordPress. Meski "
"pembuat situs terus datang dan pergi, WordPress adalah CMS pilihan bagi para "
"pencipta yang mencari fleksibilitas, kesiapan tumbuh, dan keandalan terbaik."
msgid "P.S. — This offer is only valid until %s, so don’t delay!"
msgstr "N.B. — Penawaran ini hanya valid sampai %s, jadi tunggu apa lagi!"
msgid "Yes, let’s upgrade my site: %s"
msgstr "Baik, upgrade situs saya: %s"
msgid ""
"For a limited time, you can save %1$s%% off your first payment when you "
"choose annual billing and enter the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Dalam waktu terbatas, Anda dapat menghemat %1$s%% untuk pembayaran pertama "
"jika memilih penagihan tahunan dan memasukkan kode %2$s saat checkout."
msgid ""
"WordPress.com offers everything you need to showcase your work and build "
"your brand. Upgrade your site today: %s to unlock features that make it "
"easier than ever to create a unique and beautiful website. And with Jetpack "
"Social (included with your upgrade), you’ll be reaching more people and "
"building your audience in no time at all."
msgstr ""
"WordPress.com menawarkan segala yang Anda perlukan untuk menampilkan karya "
"dan membangun merek Anda. Upgrade situs sekarang: %s untuk mendapatkan fitur "
"yang memudahkan Anda membuat situs yang unik dan menawan. Dan dengan Jetpack "
"Social (termasuk dalam upgrade), Anda dapat menjangkau lebih banyak orang "
"dan membangun audiens dalam sekejap."
msgid "Showcase your work. Build your brand. Reach your audience."
msgstr "Tampilkan karya Anda. Bangun merek Anda. Jangkau audiens Anda."
msgid ""
"When you upgrade your site to WordPress.com Creator , you’ll get all those "
"things and more , including a free domain name for the "
"first year when you choose an annual plan. Don’t forget to use the code "
"%3$s at checkout to get %4$s%% off your first payment."
msgstr ""
"Saat meng-"
"upgrade situs ke WordPress.com Bisnis , Anda akan mendapatkan semua "
"fiturnya dan banyak keuntungan lain , termasuk nama domain "
"gratis untuk tahun pertama jika memilih paket tahunan. Jangan lupa "
"gunakan kode %3$s saat checkout untuk diskon %4$s%% pada "
"pembayaran pertama Anda."
msgid "Round-the-clock support from a global team of WordPress experts?"
msgstr "Dukungan setiap saat dari tim ahli WordPress global?"
msgid "Reminder: %1$s%% off + a free domain name"
msgstr "Pengingat: Diskon %1$s%% + nama domain gratis"
msgid "The best time to upgrade is now."
msgstr "Sekarang adalah waktu terbaik untuk melakukan upgrade."
msgid "Premium themes?"
msgstr "Tema premium?"
msgid "Compatibility with 50,000+ plugins?"
msgstr "Kompatibilitas dengan lebih dari 50.000 plugin?"
msgid "Advanced design customization options?"
msgstr "Pilihan penyesuaian desain tingkat lanjut?"
msgid "Built-in monetization tools?"
msgstr "Alat monetisasi bawaan?"
msgid ""
"Select an "
"annual plan and enter the code %3$s at checkout to take "
"%4$s%% off your first payment, and you’ll also get your first year of domain "
"name registration absolutely free."
msgstr ""
"Pilih "
"paket tahunan dan masukkan kode %3$s saat checkout "
"untuk menghemat %4$s%% pada pembayaran pertama, serta mendapatkan registrasi "
"nama domain gratis sepenuhnya untuk tahun pertama."
msgid "Upgrade my site now!"
msgstr "Upgrade situs saya sekarang!"
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan , you’ll unlock even more to love "
"about WordPress.com, such as access to premium themes, advanced design "
"options, and Jetpack-powered optimization and amplification features."
msgstr ""
"Dan jika meng-upgrade ke paket berbayar , Anda akan mendapatkan fitur-fitur "
"menarik dari WordPress.com, seperti akses ke tema premium, pilihan "
"desain tingkat lanjut, serta fitur-fitur optimasi dan amplifikasi yang "
"didukung Jetpack."
msgid ""
"You’re probably already familiar with just how easy it is to create a unique "
"and beautiful website with WordPress— no developers needed !"
msgstr ""
"Anda mungkin tak asing lagi dengan kemudahan membuat situs yang unik dan "
"menawan menggunakan WordPress—tanpa perlu pengembang !"
msgid "Limited time offer: %1$s%% off plus a free domain name"
msgstr "Penawaran terbatas: Diskon %1$s%% plus nama domain gratis"
msgid "Build a beautiful site and grow your brand with WordPress.com."
msgstr "Buat situs menawan dan kembangkan merek Anda dengan WordPress.com."
msgid ""
"FYI— %1$s%% off any annual hosting plan is still available , but "
"only until %2$s. Be sure to enter the code %3$s at checkout."
msgstr ""
"Sekadar INFO— Diskon %1$s%% untuk semua paket hosting tahunan masih "
"tersedia tetapi hanya sampai %2$s. Pastikan untuk memasukkan kode "
"%3$s saat checkout."
msgid ""
"Whether you’re interested in making basic changes or you’re looking for more "
"advanced, nuanced control, there’s a hosting plan for you. Upgrade today , and "
"unlock the polish and power you need (and want!) to achieve your brand goals."
msgstr ""
"Tersedia paket hosting jika Anda ingin menerapkan perubahan dasar atau "
"mengendalikan secara lebih lanjut dan bernuansa. Upgrade sekarang , dan "
"dapatkan tampilan juga keandalan yang diperlukan (dan diinginkan!) untuk "
"mencapai tujuan merek Anda."
msgid "Design customization options?"
msgstr "Pilihan penyesuaian desain?"
msgid "Built-in post amplification?"
msgstr "Amplifikasi pos bawaan?"
msgid "Monetization blocks and plugins?"
msgstr "Blok dan plugin monetisasi?"
msgid "Round-the-clock support?"
msgstr "Dukungan setiap saat?"
msgid ""
"WordPress.com features all the tools you need to build your best site— no "
"developers needed."
msgstr ""
"WordPress.com memiliki semua alat yang Anda perlukan untuk membuat situs "
"terbaik—tanpa perlu pengembang."
msgid "Reminder: Your %1$s%% discount expires soon"
msgstr "Pengingat: Diskon %1$s%% Anda akan segera kedaluwarsa"
msgid "Website hosting that grows with you."
msgstr "Hosting situs yang tumbuh bersama Anda."
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Choose an annual plan "
"and enter the code %1$s at checkout to take %2$s%% off your "
"first payment."
msgstr ""
"Siap untuk meningkatkan keandalan situs Anda? Pilih paket "
"tahunan dan masukkan kode %1$s saat checkout untuk "
"menghemat %2$s%% pada pembayaran pertama Anda."
msgid ""
"WordPress is easy to use and customize, and with premium themes, access to "
"over 50,000 plugins, and built-in monetization options, your upgrade will make "
"it even easier to build, refine, and maintain your ever-important web "
"presence."
msgstr ""
"WordPress mudah digunakan dan disesuaikan, dan dengan tema premium, akses ke "
"lebih dari 50.000 plugin, serta pilihan monetisasi bawaan, upgrade akan lebih "
"memudahkan Anda untuk membuat, menyempurnakan, dan menjaga kehadiran web "
"yang selalu penting."
msgid "%1$s%% off your upgrade"
msgstr "Diskon %1$s%% untuk upgrade Anda"
msgid ""
"We get it! You’re out there crushing your #smallbusiness "
"goals, and your website needs to keep up without bogging you down."
msgstr ""
"Kami yang menanganinya! Butuh perjuangan untuk menggapai "
"tujuan #bisniskecil Anda, dan situs Anda perlu mengikuti perkembangan "
"tanpa hambatan ."
msgid " *According to W3Techs, 2022. "
msgstr " *Berdasarkan W3Techs, 2022. "
msgid "Supercharge your site and boost your brand."
msgstr "Tingkatkan keandalan situs dan kembangkan merek Anda."
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan on WordPress.com, you can be confident that "
"you’ve got a speedy, secure setup that’s backed by a global team of "
"Happiness Engineers ready to help you when you need it. The best part? "
"%3$s%% off your new subscription is still available — just "
"select any annual hosting plan, and use the code %4$s at "
"checkout."
msgstr ""
"Dan jika meng-upgrade ke paket berbayar pada WordPress.com, Anda tak perlu "
"ragu dengan penyiapan cepat dan aman yang didukung oleh tim Happiness "
"Engineer global yang siap membantu kapan pun Anda butuhkan. Bagian "
"terbaiknya? Diskon %3$s%% untuk langganan baru Anda masih tersedia"
"strong>— cukup pilih paket hosting tahunan apa pun, lalu gunakan kode "
"%4$s saat checkout."
msgid ""
"There’s a reason why over %s%% of the internet is powered by WordPress. "
"While other site builders may come and go, WordPress is the CMS of choice "
"for creators looking for the best when it comes to flexibility, "
"extensibility, and reliability."
msgstr ""
"Ada alasan mengapa lebih dari %s%% internet didukung oleh WordPress. Meski "
"pembuat situs terus datang dan pergi, WordPress adalah CMS pilihan bagi para "
"pencipta yang mencari fleksibilitas, kesiapan tumbuh, dan keandalan "
"terbaik ."
msgid "P.S. — This offer is only valid until %1$s, so don’t delay!"
msgstr "N.B. — Penawaran ini hanya valid sampai %1$s, jadi tunggu apa lagi!"
msgid "Build your brand with WordPress.com."
msgstr "Buat situs menawan Anda dengan WordPress.com."
msgid "Yes, let’s upgrade my site"
msgstr "Baik, upgrade situs saya"
msgid ""
"For a limited time, you can save %1$s%% off your first payment when you "
"choose annual billing and enter the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Dalam waktu terbatas, Anda dapat menghemat %1$s%% untuk pembayaran pertama "
"jika memilih penagihan tahunan dan memasukkan kode %2$s "
"saat checkout."
msgid ""
"WordPress.com offers everything you need to showcase your work and build "
"your brand. Upgrade your site today to unlock features that make it easier "
"than ever to create a unique and beautiful website. And with "
"Jetpack Social (included with your upgrade), you’ll be "
"reaching more people and building your audience in no time at all."
msgstr ""
"WordPress.com menawarkan segala yang Anda perlukan untuk menampilkan karya "
"dan membangun merek Anda. Upgrade situs sekarang untuk mendapatkan fitur "
"yang memudahkan Anda membuat situs yang unik dan menawan. Dan "
"dengan Jetpack Social (termasuk dalam upgrade), Anda dapat "
"menjangkau banyak orang dan membangun audiens dalam sekejap."
msgid "Everything you need to build your brand."
msgstr "Semua yang diperlukan untuk membangun merek Anda."
msgid "Showcase your work."
msgstr "Tampilkan karya Anda."
msgid "Build your brand."
msgstr "Bangun merek Anda."
msgid "%1$s%% off your WordPress.com upgrade"
msgstr "Diskon %1$s%% untuk upgrade WordPress.com Anda"
msgid "WooCommerce powered"
msgstr "Didukung WooCommerce"
msgid "Site Search up to 100k records and 100k requests/mo"
msgstr "Pencarian Situs hingga 100 ribu data dan 100 ribu permintaan/bln"
msgid ""
"Magically drag, drop, and draw on a huge collection of design patterns, "
"features, and layouts with the intuitive, built-in block editor."
msgstr ""
"Seret, lepas, dan buat desain kreatif dengan beragam koleksi pola, fitur, "
"dan tata letak desain secara ajaib menggunakan editor blok bawaan yang "
"intuitif."
msgid "Your daily prompthas arrived "
msgstr "Prompt harian Andatelah tersedia "
msgid "Daily Writing Prompt"
msgstr "Prompt Tulisan Harian"
msgid "Your daily prompt has arrived"
msgstr "Prompt harian Anda telah tersedia"
msgid "Post your answer"
msgstr "Poskan jawaban Anda"
msgid "Say hello to integrations 👋"
msgstr "Mari sambut integrasi 👋"
msgid ""
"Promote your content on the WordPress.com and Tumblr ad network using Blaze ."
msgstr ""
"Promosikan konten Anda di jejaring iklan WordPress.com dan Tumblr "
"menggunakan Blaze ."
msgid "Reach more people across millions of sites."
msgstr "Jangkau lebih banyak orang dari jutaan situs."
msgid "Site Search: Up to 100k records and 100k requests/mo."
msgstr "Site Search: Hingga 100 ribu data dan 100 ribu pemrosesan/bln."
msgid "Site Search up to 100k records and 100k requests/mo."
msgstr "Site Search hingga 100 ribu data dan 100 ribu pemrosesan/bln."
msgid "Unban this user from the forums"
msgstr "Batalkan pencabutan akses pengguna ini ke forum"
msgid "Ban this user from the forums"
msgstr "Cabut akses pengguna ini ke forum"
msgid ""
"How has your experience been? Would you mind rating Search so others can "
"learn about it too?"
msgstr ""
"Bagaimana pengalaman Anda selama ini? Bersediakah Anda memberi rating "
"Jetpack Search agar orang lain juga mengetahuinya?"
msgid "Rate Jetpack Search"
msgstr "Beri rating Jetpack Search"
msgid "Thanks for using Jetpack Search!"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan Jetpack Search!"
msgid "%(extraCount)s more"
msgstr "%(extraCount)s lainnya"
msgid "Post likes"
msgstr "Suka untuk Pos"
msgid "Priority live chat support"
msgstr "Bantuan live chat prioritas"
msgid "Unlimited courses and students"
msgstr "Kursus dan siswa tidak terbatas"
msgid "Interactive videos and lessons"
msgstr "Video dan pembelajaran interaktif"
msgid "Quizzes and certificates"
msgstr "Kuis dan sertifikat"
msgid "Advanced Jetpack features"
msgstr "Fitur Jetpack tingkat lanjut"
msgid "The site I need help with is not in the list"
msgstr "Situs saya yang memerlukan bantuan tidak ada di dalam daftar"
msgid "%s staff note."
msgid_plural "%s staff notes."
msgstr[0] "%s catatan staf."
msgstr[1] "%s catatan staf."
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Emails"
msgstr "Email"
msgid "Annual insights"
msgstr "Wawasan tahunan"
msgid "All-time annual insights"
msgstr "Semua wawasan tahunan"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Pelacakan Pengiriman"
msgid "Tracking enabled"
msgstr "Pelacakan diaktifkan"
msgid "Tracking Information"
msgstr "Informasi Pelacakan"
msgid ""
"Our YouTube channel has dozens of educational videos to help get your site "
"up and running."
msgstr ""
"Kanal YouTube kami memiliki puluhan video edukasi yang dapat membantu "
"menyiapkan dan menjalankan situs Anda."
msgid "These can help you too:"
msgstr "Ini juga dapat membantu Anda:"
msgid "Join for Free"
msgstr "Ikuti Gratis"
msgid "YouTube channel"
msgstr "Kanal YouTube"
msgid ""
"The best guides and tutorials for everything WordPress.com are now at your "
"fingertips."
msgstr ""
"Panduan dan tutorial WordPress.com terbaik sekarang ada di ujung jemari Anda."
msgid "Support site"
msgstr "Situs dukungan"
msgid "Enter a valid domain name or leave empty to avoid showing any domain"
msgstr ""
"Dapatkan nama dokumen yang valid atau biarkan kosong agar tidak menampilkan "
"domain acak"
msgid "More menu..."
msgstr "Menu selengkapnya..."
msgid "Screen Size:"
msgstr "Ukuran Layar: "
msgid "Window Size:"
msgstr "Ukuran Jendela: "
msgid "Admin Tools"
msgstr "Alat Admin"
msgid ""
"What do Salesforce, Al Jazeera, Capgemini, Facebook, and Merck have in "
"common?"
msgstr "Apa kesamaan Salesforce, Al Jazeera, Capgemini, Facebook, dan Merck?"
msgid ""
"Amulet puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages WooCommerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Amulet menjadikan produk dan pelanggan Anda sebagai fokus utama. Dengan "
"WooCommerce di baliknya, tema ini menghadirkan navigasi produk yang intuitif "
"sekaligus tata letak yang Anda butuhkan agar dapat menghasilkan promosi "
"digital yang memikat."
msgctxt "Do It For Me - Store"
msgid "These themes are featured in the Do It For Me (BBE) store signup flow."
msgstr ""
"Tema-tema ini ditawarkan dalam alur pendaftaran toko Do It For Me (BBE)."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Do It For Me - Store"
msgstr "Do It For Me - Toko"
msgid "You do not have a SSH key added to your account (optional)."
msgstr "Anda belum menambahkan SSH key ke akun Anda (opsional)."
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to %(monitorStatus)s the monitor for "
"{{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Please try again."
msgstr ""
"Maaf, terjadi kendala saat mencoba pemantau untuk {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. "
"Mohon coba lagi.%(monitorStatus)s"
msgid ""
"The customer must authorize this payment via a notification sent to them by "
"the bank which issued their card. The authorization must be completed before "
"%1$s at %2$s, when the charge will be attempted."
msgstr ""
"Pelanggan harus mengotorisasi pembayaran ini melalui pemberitahuan yang "
"dikirimkan oleh bank penerbit kartu mereka. Otorisasi harus diselesaikan "
"sebelum %1$s pukul %2$s, saat penagihan dilakukan."
msgid "Currency From parameter is required"
msgstr "Parameter Mata Uang Asal wajib diisi"
msgid "With the following message: %s
"
msgstr "Dengan pesan berikut: %s
"
msgid ""
"For recurring payment greater than mandate amount or INR 15000, payment was "
"not approved by the card holder."
msgstr ""
"Untuk pembayaran berulang yang melebihi jumlah batas atau 15.000 INR, "
"pembayaran tidak disetujui oleh pemegang kartu."
msgid ""
"The customer's bank could not send pre-debit notification for the payment."
msgstr ""
"Bank pelanggan tidak dapat mengirimkan pemberitahuan pra-debit untuk "
"pembayaran."
msgid "The installed version of WordPress (%s) has a known vulnerability."
msgstr "Versi WordPress (%s) yang terinstal diketahui memiliki kerentanan."
msgid "Vulnerable WordPress version: %s"
msgstr "Versi WordPress rentan: %s"
msgid "Describe your website in a line or two"
msgstr "Jelaskan situs web Anda dalam satu atau dua baris"
msgid "Personalize your Site"
msgstr "Sesuaikan Situs Anda"
msgid ""
"Use WordPress Blaze to increase your reach by promoting your work to the "
"larger WordPress.com community of blogs and sites. "
msgstr ""
"Gunakan WordPress Blaze untuk meningkatkan jangkauan Anda dengan "
"mempromosikan karya Anda ke komunitas blog dan situs WordPress.com yang "
"lebih besar."
msgid "Reach new readers and customers"
msgstr "Jangkau pembaca dan pelanggan baru"
msgid ""
"Hey! A heads up that we found your password on a list of leaked passwords. "
"To keep your WordPress.com account secure, please choose another, unique "
"password using the link below. Thanks!"
msgstr ""
"Hei! Ada sedikit informasi untuk Anda. Kami menemukan kata sandi Anda di "
"daftar kata sandi yang bocor. Agar akun WordPress.com Anda tetap aman, buat "
"kata sandi baru yang unik menggunakan tautan di bawah. Terima kasih!"
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Beragam tata letak yang memuat video atau audio."
msgid "Block inspector tab display overrides."
msgstr "Tampilan tab inspektur blok ditimpa."
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Perkenalkan diri Anda."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "Pamerkan karya terbaru Anda."
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Beragam tata letak untuk menampilkan gambar."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "Jelaskan secara singkat terkait bisnis Anda dan layanannya."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Display your contact information."
msgstr "Tampilkan informasi kontak Anda."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Bagikan ulasan dan feedback tentang merek/bisnis Anda."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "Berbagai desain untuk menampilkan anggota tim Anda."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to action"
msgstr "Call to Action"
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Bagian yang bertujuan untuk memicu tindakan tertentu."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Tim"
msgid "A theme for travelers, writers and photographers."
msgstr "Sebuah tema untuk petualang, penulis, dan fotografer."
msgid ""
"Now that you've got a custom domain name, try a %1$sCustom Theme%2$s to "
"really stand out"
msgstr ""
"Setelah memiliki nama domain kustom, coba %1$sTema Kustom%2$s untuk tampil "
"mencolok"
msgid "Website design service"
msgstr "Jasa Pembuatan Website"
msgid "Save %d%% per month! Billed annually."
msgstr "Hemat %d%% per bulan! Ditagih per tahun."
msgid "Direct upload from your site"
msgstr "Unggahan langsung dari situs Anda"
msgid "Drag and drop"
msgstr "Drag and drop"
msgid "Extra seats"
msgstr "Kuota ekstra"
msgid "Unlimited with Brand Account"
msgstr "Tidak Terbatas dengan Akun Brand "
msgid "Don't pay extra to add team members to manage and upload your videos."
msgstr ""
"Jangan bayar lebih untuk menambahkan anggota tim guna mengelola dan "
"mengunggah video Anda."
msgid "No customize in editor"
msgstr "Tidak ada penyesuaian di editor"
msgid "Only embed"
msgstr "Hanya sematan"
msgid "No access to video library"
msgstr "Tidak ada akses ke pustaka video"
msgid "Branded player"
msgstr "Pemutar bermerek"
msgid "No customizable player"
msgstr "Tidak ada pemutar yang dapat disesuaikan"
msgid "Extra unlimited seats with Brand account"
msgstr "Kursi ekstra tidak terbatas dengan Akun merek"
msgid "$144 per additional seat"
msgstr "$144 per kuota tambahan"
msgid "No ads before, after, or during your video."
msgstr "Bebas iklan sebelum, setelah, atau selama Video diputar."
msgid "Unbranded player"
msgstr "Pemutar tanpa label brand"
msgid "Customizable player"
msgstr "Pemutar yang dapat disesuaikan"
msgid "Extra unlimited seats"
msgstr "Kursi ekstra tak terbatas"
msgid ""
"Get access to your videos stored in your WordPress site media library, "
"directly from your editor."
msgstr ""
"Dapatkan akses ke video yang disimpan di pustaka media situs WordPress, "
"langsung dari editor Anda."
msgid ""
"Upload your videos directly from your WordPress site, and it's as easy as "
"drag and drop them on your posts."
msgstr ""
"Unggah video langsung dari situs WordPress Anda, semudah menyeret dan "
"melepaskan video pada pos Anda."
msgid "Access to video library"
msgstr "Akses ke pustaka video"
msgid ""
"Edit your content in the same WordPress editor for better convenience."
msgstr ""
"Edit konten Anda di satu editor WordPress demi kenyamanan yang lebih baik."
msgid "Direct upload"
msgstr "Unggahan langsung"
msgid "Your best WordPress player choice"
msgstr "Pilihan pemutar WordPress terbaik Anda"
msgid "Customize in editor"
msgstr "Penyesuaian di editor"
msgid "There’s never been a better time to secure and level up your site"
msgstr "Sekarang saatnya upgrade situs dan perketat keamanannya."
msgid ""
"(Prices for US based customers, to see prices in your local currency visit"
msgstr ""
"(Harga berlaku untuk pelanggan di AS. Untuk harga dalam mata uang Anda, "
"kunjungi"
msgid ""
"- Jetpack Scan / VideoPress / Social / Akismet Anti-spam: $120 per year ($10/"
"mo)"
msgstr ""
"- Jetpack Scan / VideoPress / Social / Akismet Anti-spam: $120 per tahun "
"($10/bulan)"
msgid "- Jetpack Boost: $240 per year ($20/mo)"
msgstr "- Jetpack Boost: $240 per tahun ($20/bulan)"
msgid "- Jetpack Complete: Now $600 per year ($50/mo)"
msgstr "- Jetpack Complete: Kini $600 per tahun ($50/bulan)"
msgid "There’s never been a better time to secure and level up your site."
msgstr "Sekarang saatnya upgrade situs dan perketat keamanannya."
msgid "- VaultPress Backup: Now $60 per year ($5/mo)"
msgstr "- VaultPress Backup: Kini $60 per tahun ($5/bulan)"
msgid "- Jetpack Security: Now $240 per year ($20/mo)"
msgstr "- Jetpack Security: Kini $240 per tahun ($20/bulan)"
msgid ""
"(Prices for US based customers, to see prices in your local currency click "
"here )"
msgstr ""
"(Harga berlaku untuk pelanggan di AS. Untuk harga dalam mata uang Anda, klik "
"di sini )"
msgid "Jetpack Boost : $240 per year ($20/mo )"
msgstr ""
"Jetpack Boost : $240 per tahun ($20/bulan )"
msgid ""
"Jetpack Scan / VideoPress / Social / Akismet Anti-spam : "
"$120 per year ($10/mo )"
msgstr ""
"Jetpack Scan / VideoPress / Social / Akismet Anti-spam : "
"$120 per tahun ($10/bulan )"
msgid ""
"Jetpack Complete : Now $600 per year ($50/mo"
"strong>)"
msgstr ""
"Jetpack Complete : Kini $600 per tahun ($50/bulan"
"strong>)"
msgid ""
"Jetpack Security : Now $240 per year ($20/mo"
"strong>)"
msgstr ""
"Jetpack Security : Kini $240 per tahun ($20/bulan"
"strong>)"
msgid ""
"VaultPress Backup : Now $60 per year ($5/mo )"
msgstr ""
"VaultPress Backup : Kini $60 per tahun ($5/bulan"
"strong>)"
msgid ""
"No, you didn’t read that wrong! While nearly everything is costing more "
"these days, Jetpack has your back. Now, you can get the same best-in-class "
"security, growth, and performance plugins for less."
msgstr ""
"Tidak, Anda tidak salah baca kok! Apa pun boleh mahal akhir-akhir ini, "
"tetapi Jetpack siap memberikan penawaran terbaik. Sekarang, berbagai plugin "
"terbaik untuk keamanan, pengembangan, dan performa situs bisa Anda peroleh "
"dengan harga lebih terjangkau."
msgid "We’ve reduced our prices by up to 50%"
msgstr "Kami beri diskon sampai 50%"
msgid "We’re bucking the trend; we’ve reduced our prices by up to 50%."
msgstr "Berkebalikan dengan tren, kami hadirkan diskon 50%."
msgid "Jetpack: Same best-in-class products, new lower prices."
msgstr ""
"Jetpack: Tetap yang terbaik di kelasnya, dengan harga lebih terjangkau."
msgid "Set up your domain name"
msgstr "Siapkan nama domain Anda"
msgid "DDOS mitigation and firewall protection."
msgstr "Pencegahan DDOS dan perlindungan firewall."
msgid "Unmetered bandwidth and pageviews."
msgstr "Bandwidth dan pageview tidak terbatas."
msgid "The following fields are required and must be valid: %s"
msgstr "Data berikut wajib diisi dan harus valid: %s"
msgid "Unlock VideoPress and Story blocks"
msgstr "Dapatkan VideoPress dan blok Cerita"
msgid "View products and bundles"
msgstr "LIhat produk dan paket"
msgid "Pinned"
msgstr "Disematkan"
msgid "Check your email for a copy of this receipt"
msgstr "Periksa email Anda untuk melihat salinan tanda terima ini"
msgid "Add new topic"
msgstr "Tambah topik baru"
msgid "Log in to add new topics"
msgstr "Login untuk menambahkan topik baru"
msgid "Search questions, keywords, topics"
msgstr "Cari pertanyaan, kata kunci, atau topik"
msgid "Thumbnail for a post titled \"%(title)s\""
msgstr "Thumbnail untuk pos berjudul \"%(title)s\""
msgid "Published %(date)s"
msgstr "Tanggal terbit: %(date)s"
msgid "Gift the author a WordPress.com plan before it expires in %d days."
msgstr ""
"Beri hadiah paket WordPress.com kepada penulis sebelum kedaluwarsa dalam %d "
"hari."
msgid "Gift the author a WordPress.com upgrade."
msgstr "Beri hadiah upgrade WordPress.com kepada penulis."
msgid "This site's plan has expired."
msgstr "Paket situs ini telah kedaluwarsa."
msgid "Gift the author a WordPress.com plan before it expires in %d day."
msgid_plural ""
"Gift the author a WordPress.com plan before it expires in %d days."
msgstr[0] ""
"Beri hadiah paket WordPress.com kepada penulis sebelum kedaluwarsa dalam %d "
"hari."
msgstr[1] ""
"Beri hadiah paket WordPress.com kepada penulis sebelum kedaluwarsa dalam %d "
"hari."
msgid "Gift the author a WordPress.com plan."
msgstr "Beri hadiah paket WordPress.com kepada penulis."
msgctxt "Stats: Button label to see the detailed content of a panel"
msgid "View details"
msgstr "Lihat detail"
msgctxt "Stats: Button link to show more detailed stats information"
msgid "View all"
msgstr "Lihat semua"
msgid "View all annual insights"
msgstr "Lihat semua wawasan tahunan"
msgid ""
"Create a preview link that lets you share your Coming Soon site with your "
"team or clients."
msgstr ""
"Buat tautan pratinjau untuk membagikan situs Segera Hadir Anda kepada tim "
"atau pelanggan."
msgid "Site Preview Links"
msgstr "Tautan Pratinjau Situs"
msgid "Syndication feeds"
msgstr "Feed sindikasi"
msgid "It looks like you don’t have any connected Jetpack sites to manage."
msgstr ""
"Sepertinya Anda tidak memiliki situs yang terhubung dengan Jetpack untuk "
"dikelola."
msgid ""
"Sit back as our expert team builds a site you’ll love. From single-page "
"sites to full-blown stores, we’ll help you make it happen."
msgstr ""
"Tenang, tim ahli kami dapat membuatkan situs yang Anda inginkan. Dari situs "
"halaman tunggal hinggal toko online berfitur lengkap, kami siap membuatkan "
"untuk Anda."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are always ready to help if you get stuck or just "
"need a hand getting set up."
msgstr ""
"Happiness Engineer kami selalu siap membantu jika Anda menemukan kendala "
"atau sekadar butuh bantuan untuk menyiapkan situs."
msgid ""
"From direct support by email and live chat, to done-for-you sites built by "
"our expert team, we’ve got your back."
msgstr ""
"Kami membantu Anda sepenuhnya. Dari bantuan langsung melalui e-mail dan live "
"chat, hingga membuatkan Anda situs lengkap yang dikerjakan oleh tim ahli "
"kami."
msgid "SSH, WP-CLI, and Git tools."
msgstr "SSH, WP-CLI, dan alat Git."
msgid "Install 50,000+ plugins and themes. Deploy custom code."
msgstr "Instal 50.000+ plugin dan tema. Gunakan kode khusus."
msgid "Real-time activity log."
msgstr "Pencatat aktivitas real-time."
msgid "Isolated site environment."
msgstr "Konfigurasi situs yang aman."
msgid "Lightning-fast high-frequency CPUs."
msgstr "Frekuensi CPU super cepat."
msgid "Developer and Hosting Features"
msgstr "Fitur Pengembang dan Hosting"
msgid ""
"Everything in Business, with advanced WooCommerce tools and integrations "
"ready to go from minute one."
msgstr ""
"Semua manfaat dari Paket Bisnis, dengan peralatan dan integrasi WooCommerce "
"tingkat lanjut yang siap dipakai sedari awal."
msgid ""
"Lightning-fast, seriously secure, insanely extensible WordPress managed "
"hosting. Without bandwidth overages."
msgstr ""
"Layanan hosting WordPress terkelola dengan performa secepat kilat, keamanan "
"ketat, dan fleksibilitas tanpa batas. Tanpa biaya kelebihan bandwidth."
msgid ""
"It looks like you don’t have any connected Jetpack sites you can apply this "
"license to."
msgstr ""
"Tampaknya Anda tidak mempunyai situs yang terhubung dengan Jetpack di mana "
"lisensi berikut dapat Anda terapkan."
msgid "Assign license later"
msgid_plural "Assign licenses later"
msgstr[0] "Terapkan lisensi nanti"
msgstr[1] "Terapkan lisensi nanti"
msgid "Learn how to add a site"
msgstr "Pelajari cara menambahkan situs"
msgid ""
"Your site is backed up as you edit, with multiple copies stored securely in "
"the cloud"
msgstr ""
"Situs Anda dicadangkan saat Anda mengedit. Salinannya digandakan dan "
"disimpan dengan aman di cloud."
msgid ""
"We store your site backups securely in the cloud, with multiple copies saved "
"across our global server network, so you'll never lose your content."
msgstr ""
"Kami menyimpan cadangan situs Anda dengan aman di cloud dan membuat banyak "
"salinannya yang disimpan di seluruh jaringan server kami, sehingga Anda "
"tidak akan kehilangan konten Anda."
msgid "Select your currency: "
msgstr "Pilih mata uang Anda: "
msgid ""
"You may also use this tool to report authors where you've encountered "
"content that suggests the author might harm themselves. We will respond to "
"these reports as quickly as possible, as we recognize that they are time-"
"sensitive."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan alat ini untuk melaporkan penulis yang mungkin "
"melukai diri sendiri setelah melihat konten yang diposkan penulis tersebut. "
"Kami akan menanggapi laporan tersebut sesegera mungkin karena kami sadar "
"laporan ini perlu respons cepat. "
msgid ""
"If you're concerned a author might be in crisis, please refer to this page for more information on how you can help."
msgstr ""
"Jika Anda khawatir penulis sedang dalam situasi darurat, harap baca halaman ini untuk mengetahui informasi tentang apa yang bisa "
"Anda lakukan untuk membantu."
msgid ""
"Use this option to report authors/blogs that call for violence against "
"individuals or groups, including those that violate our policy against Terrorist Activity ."
msgstr ""
"Gunakan pilihan ini untuk melaporkan penulis/blog yang memicu kekerasan "
"terhadap individu atau kelompok, termasuk yang melanggar kebijakan kami "
"tentang Aktivitas Terorisme ."
msgid ""
"Use this option to report authors that clearly violate our Terms of Service or User Guidelines , and should "
"be suspended."
msgstr ""
"Gunakan pilihan ini untuk melaporkan penunlis yang jelas melanggar Ketentuan Layanan atau Pedoman Pengguna "
"kami, dan harus ditangguhkan."
msgid ""
"Use this option to report authors that appear machine-generated or authors "
"that generate contain designed to drive traffic to third-party sites. This "
"includes sites designed exclusively to improve the search-engine rankings of "
"other websites."
msgstr ""
"Gunakan pilihan ini untuk melaporkan penulis yang tampak seperti mesin atau "
"penulis yang membuat konten komersial yang dirancang untuk mengarahkan lalu "
"lintas ke situs pihak ketiga. Ini mencakup situs yang dirancang secara "
"khusus untuk meningkatkan peringkat situs web lain dalam mesin pencarian."
msgid "Reason for reporting author:"
msgstr "Alasan untuk pelaporan penulis:"
msgid "Author might be at risk of hurting themselves ."
msgstr "Penulis mungkin dalam bahaya melukai diri sendiri ."
msgid "This author is creating spam ."
msgstr "Penulis ini membuat spam ."
msgid "Author is posting abusive content."
msgstr "Penulis memposkan konten kekejaman ."
msgid "Author is posting violent content."
msgstr "Penulis memposkan konten kekerasan ."
msgid ""
"NOTE: You are reporting your user profile. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"CATATAN: Anda membuat laporan menggunakan profil pengguna Anda. Yakinkah "
"Anda ingin melakukan ini?"
msgid "Report author to WordPress.com staff"
msgstr "Laporkan penulis ke staf WordPress.com"
msgid "You are reporting the following author:"
msgstr "Anda melaporkan penulis berikut:"
msgid "Add more"
msgstr "Tambah lagi"
msgid "Keep plan"
msgstr "Pertahankan paket"
msgid ""
"Upsidedown is a blog theme designed in the WordPress Site Editor. With its "
"neat visuals, it introduces a direct experience on post reading: noticeable "
"post titles listed on a text-only page, with an original swap of header and "
"footer blocks."
msgstr ""
"Upsidedown adalah tema blog yang dirancang di Editor Situs WordPress. Dengan "
"tampilan yang menawan, tema ini memberikan pengalaman membaca pos secara "
"langsung: judul pos yang mudah dilihat tercantum pada halaman hanya teks, "
"dengan penggantian blok header dan footer asli."
msgid ""
"There are no topics to merge with. The OP does not have any other open "
"topics."
msgstr ""
"Tidak ada tema yang dapat digabungkan. OP tidak memiliki tema terbuka "
"lainnya."
msgid ""
"If you have any questions about this opt out, or how we honor your legal "
"rights, you can contact us at {{contactLink /}}"
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan tentang pengecualian ini, atau bagaimana kami "
"menghormati hak-hak legal Anda, Anda dapat menghubungi kami di "
"{{contactLink /}}"
msgid ""
"We never directly sell your personal information in the conventional sense "
"(i.e., for money), but in some U.S. states the sharing of your information "
"with advertising/analytics vendors can be considered a “sale” of your "
"information, which you may have the right to opt out of. To opt out, click "
"the link below."
msgstr ""
"Kami tidak pernah secara langsung menjual data pribadi Anda untuk maksud "
"yang remeh (yaitu, untuk uang), tetapi di beberapa negara bagian A.S. "
"menerangkan bahwa berbagi data dengan layanan periklan/analitik dapat "
"dianggap sebagai “menjual” data Anda, yang mana Anda miliki hak untuk "
"menolak. Untuk menolaknya, klik tautan di bawah."
msgid ""
"Your privacy is critically important to us so we strive to be transparent in "
"how we are collecting, using, and sharing your information. We use cookies "
"and other technologies to help us identify and track visitors to our sites, "
"to store usage and access preferences for our services, to track and "
"understand email campaign effectiveness, and to deliver targeted ads. Learn "
"more in our {{privacyPolicyLink}}Privacy Policy{{/privacyPolicyLink}} and "
"our {{cookiePolicyLink}}Cookie Policy{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr ""
"Privasi Anda sangat penting bagi kami sehingga kami berusaha untuk "
"transparan dalam cara kami mengumpulkan, menggunakan, dan membagikan "
"informasi Anda. Kami menggunakan cookie dan teknologi lainnya untuk membantu "
"kami mengidentifikasi dan melacak pengunjung ke situs kami, menyimpan "
"penggunaan dan preferensi akses untuk layanan kami, melacak dan memahami "
"keefektifan kampanye e-mail, dan menayangkan iklan bertarget. Pelajari lebih "
"lanjut di {{privacyPolicyLink}}Kebijakan Privasi{{/privacyPolicyLink}} dan "
"{{cookiePolicyLink}}Kebijakan Cookie{{/cookiePolicyLink}} kami."
msgid "If purchased individually, all products would cost {{amount/}}/month."
msgstr "Jika dibeli satuan, harga semua produk sebesar {{amount/}}/bulan."
msgid "More about bundle savings"
msgstr "Informasi paket hemat"
msgid ""
"P.P.S. If you have extra questions or need help with anything at all, you "
"can reach out to support right from the Jetpack app by heading to Me → Help "
"& Support and tapping on the Contact Support button."
msgstr ""
"N.B. Jika mempunyai pertanyaan lebih lanjut atau memerlukan bantuan, Anda "
"dapat menghubungi dukungan langsung dari aplikasi Jetpack dengan membuka "
"Saya → Bantuan & Dukungan lalu mengetuk tombol Hubungi Dukungan."
msgid ""
"Your favorite Jetpack-powered features from the WordPress app – like Stats, "
"Notifications, and the Reader – have a new home: the Jetpack app you just "
"switched to! These features will soon be removed from the WordPress app. "
"With the Jetpack app, you’ll keep the same focus on publishing as the "
"WordPress app plus the tools you need to grow your site and audience."
msgstr ""
"Fitur-fitur favorit berbasis Jetpack yang hadir di aplikasi WordPress—"
"seperti Statistik, Pemberitahuan, dan Pembaca—sekarang pindah ke tempat "
"baru: aplikasi Jetpack yang kini Anda gunakan! Fitur-fitur ini akan segera "
"dihapus dari aplikasi WordPress. Di aplikasi Jetpack, Anda tetap dapat "
"berfokus pada publikasi—seperti di aplikasi WordPress—dengan tambahan alat-"
"alat yang diperlukan untuk mengembangkan situs dan audiens Anda."
msgid ""
"We’re constantly working on new ways to improve the Jetpack app and make it "
"the best possible way to put your site in your pocket and make updates on "
"the go. Inspiration can strike anywhere, after all."
msgstr ""
"Kami terus mengupayakan cara baru untuk meningkatkan aplikasi Jetpack dan "
"menjadikannya platform terbaik untuk membawa situs Anda dalam saku dan "
"membuat pembaruan dari mana saja. Bagaimanapun juga, inspirasi bisa muncul "
"di mana saja."
msgid "The WordPress.com mobile team"
msgstr "Tim seluler WordPress.com"
msgid ""
"If you haven’t already, now would be a good time to delete the WordPress "
"app. Managing your site or creating content with both apps isn’t currently "
"supported, but you’ll find everything you need in the Jetpack app."
msgstr ""
"Jika belum menghapus aplikasi WordPress, sekarang adalah saat yang tepat. "
"Kami tidak mendukung pengelolaan situs atau pembuatan konten jika kedua "
"aplikasi tersebut terinstal, dan semua yang Anda perlukan tersedia di "
"aplikasi Jetpack."
msgid ""
"We’re writing to let you know that you’ve successfully switched to the "
"Jetpack mobile app. Awesome! As part of the switch, we’ve transferred all of "
"your data and settings over from the WordPress app, so you’re all set to "
"pick up where you left off."
msgstr ""
"Kami ingin memberi tahu bahwa Anda telah berhasil beralih ke aplikasi "
"seluler Jetpack. Keren! Sebagai bagian dari layanan, kami telah mentransfer "
"semua data dan pengaturan Anda pada aplikasi WordPress. Dengan begitu, cukup "
"lanjutkan dari titik terakhir Anda tinggalkan."
msgid "%(pricePerMonth)s /mo"
msgstr "%(pricePerMonth)s/bln"
msgid ""
"The number of posts displayed on your selected posts page. Displaying 10 or "
"less can improve usability, SEO, and page speed. May not apply to themes "
"with infinite scrolling."
msgstr ""
"Jumlah pos yang ditampilkan pada halaman pos yang Anda pilih. Menampilkan 10 "
"atau kurang dapat meningkatkan kegunaan, SEO, dan kecepatan halaman. "
"Pengaturan berikut mungkin tidak berpengaruh pada tema dengan fitur gulir "
"tak terbatas."
msgid "By checking out"
msgstr "Saat Anda menyelesaikan pembayaran, maka:"
msgid "Go to {{strong}}Jetpack > My Jetpack{{/strong}}."
msgstr "Buka {{strong}}Jetpack > Jetpack Saya{{/strong}}."
msgid "%(finalPrice)s instead of %(originalPrice)s"
msgstr "%(finalPrice)s, bukan %(originalPrice)s"
msgid "Order ID:"
msgstr "ID pesanan:"
msgid "OpenAI Token is missing from configuration"
msgstr "Token OpenAI hilang dari konfigurasi"
msgid "%s view"
msgid_plural "%s views"
msgstr[0] "%s tampilan"
msgstr[1] "%s tampilan"
msgid ""
"After installing the plugin, in WP-Admin, go to Jetpack > My "
"Jetpack and click the “Activate a license” link at the bottom of "
"the page."
msgstr ""
"Setelah menginstal plugin, buka Jetpack > Jetpack Saya pada "
"WP-Admin lalu klik tautan “Aktifkan lisensi” di bagian bawah halaman."
msgid "Add your license key"
msgstr "Tambah kunci lisensi Anda"
msgid "Go to your WP-Admin dashboard"
msgstr "Buka dasbor WP-Admin Anda"
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Pemutar bebas iklan dan dapat disesuaikan"
msgid "Nice job! Now it’s time to get creative."
msgstr "Hebat! Sekarang saatnya untuk berkreasi."
msgid ""
"Course is a flexible and modern education theme for anyone wanting to share "
"their knowledge. The theme is built with integration with Sensei LMS and is "
"ideal for Sensei users that are creating or selling courses. Style "
"variations with multiple font and color combinations help you craft the "
"perfect look and feel to show off courses and content. The theme can be used "
"without Sensei too."
msgstr ""
"Course adalah tema yang fleksibel dan modern bagi siapa saja yang ingin "
"berbagi pengetahuan. Tema ini dilengkapi integrasi dengan Sensei LMS dan "
"ideal bagi pengguna Sensei yang membuat atau menjual kursus. Variasi gaya "
"dengan berbagai kombinasi font dan warna membantu Anda menciptakan tampilan "
"yang sempurna, serta keinginan untuk memamerkan kursus dan konten. Tema "
"Course juga dapat digunakan tanpa integrasi Sensei."
msgid "Untracked Authors"
msgstr "Penulis Tidak Terlacak"
msgid "Don't miss another sale when customers run out of cash."
msgstr "Jangan lewatkan penjualan lain karena pelanggan kehabisan uang tunai."
msgid "Oh, bother!"
msgstr "Ah, repot!"
msgid "Sorry, but there are no topics in this forum."
msgstr "Maaf, tidak ada tema dalam forum ini."
msgid "Create the first topic"
msgstr "Buat tema pertama"
msgid "Show all topics"
msgstr "Tampilkan semua tema"
msgid "Fictional review and tweets. But you know you thought it."
msgstr "Ulasan fiksi dan cuitan. Jujur saja jika Anda memikirkannya."
msgid "Tú is a theme about you."
msgstr "Tú adalah tema yang berfokus pada Anda."
msgid ""
"Your site contains premium styles that will only be visible once you upgrade "
"to a %(planName)s plan."
msgstr ""
"Situs Anda memuat gaya premium yang hanya dapat dilihat setelah Anda "
"melakukan upgrade ke paket %(planName)s."
msgid "Free to start, with {{plans-count/}} ways to grow"
msgstr "Gratis untuk memulai, tersedia {{plans-count/}} cara untuk berkembang"
msgid "Extensibility"
msgstr "Ekstensibilitas"
msgid ""
"Say hello to the next-level hosting performance made possible when you "
"deeply integrate every piece of hardware and line of code to run WordPress "
"at speed and scale."
msgstr ""
"Selamat datang di hosting dengan performa terbaik yang dapat Anda nikmati "
"dari integrasi hardware dan software yang menjalankan WordPress sesuai "
"kebutuhan Anda."
msgid "performance"
msgstr "performa"
msgid ""
"{{line1}}Basically, the best managed{{/line1}}{{line2}}WordPress hosting on "
"the planet.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Yang terpenting adalah{{/line1}}{{line2}}hosting WordPress "
"terkelola terbaik di dunia.{{/line2}}"
msgid "Personalize your site"
msgstr "Sesuaikan situs Anda"
msgid "Launching website"
msgstr "Meluncurkan Situs Web Anda"
msgid "My Website"
msgstr "Situs Saya"
msgid "Oops. Looks like your website doesn't have a name yet."
msgstr "Maaf. Sepertinya situs web Anda belum punya nama."
msgid ""
"Vetro was designed to be a portfolio theme, and is composed by wide width "
"layouts with the impact of generous imagery and typography. Its simple pages "
"are aligned left with fair right paddings and large content blocks to grant "
"viewers focus on visuals and short paragraphs."
msgstr ""
"Vetro dirancang sebagai tema portofolio, dan disusun dengan tata letak "
"tampilan lebar, dengan fokus pada citra dan tipografi. Halaman-halamannya "
"sederhana dan rata kiri, dengan padding kanan yang sama rata dan blok konten "
"besar untuk mengarahkan fokus pembaca pada visual dan paragraf singkat."
msgid "Renew my domain: %1$s"
msgstr "Perpanjang domain saya: %1$s"
msgid "Domain name due for renewal: %1$s - %2$s"
msgstr "Nama domain yang harus diperpanjang: %1$s - %2$s"
msgid ""
"Administrators can change the content of this page using the Site Editor. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Administrator dapat mengubah konten halaman ini menggunakan Editor Situs. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "Your homepage uses the %(templateTitle)s template"
msgstr "Halaman beranda Anda menggunakan template %(templateTitle)s"
msgid "Purchase a card reader"
msgstr "Beli pembaca kartu"
msgid "Going to the trade show?"
msgstr "Ingin berpartisipasi dalam pameran dagang?"
msgid ""
"Your privacy is critically important to us. We and our partners use, store, "
"and process your personal data to optimize: our {{strong}}website{{/strong}} "
"such as by improving security or conducting analytics, {{strong}}marketing "
"activities{{/strong}} to help deliver relevant marketing or content, and "
"your {{strong}}user experience{{/strong}} such as by remembering your "
"account name, language settings, or cart information, where applicable. You "
"can customize your cookie settings below. Learn more in our "
"{{privacyPolicyLink}}Privacy Policy{{/privacyPolicyLink}} and "
"{{cookiePolicyLink}}Cookie Policy{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr ""
"Privasi Anda sangatlah penting bagi kami. Kami beserta mitra menggunakan, "
"menyimpan, dan mengolah data pribadi Anda untuk mengoptimalkan: {{strong}}"
"situs web{{/strong}} kami, seperti meningkatkan keamanan dan menjalankan "
"proses analitik, {{strong}}kegiatan pemasaran{{/strong}} agar dapat "
"memberikan materi dan konten pemasaran yang relevan, dan {{strong}}"
"pengalaman pengguna{{/strong}} Anda, seperti mengingat nama akun, pengaturan "
"bahasa, atau informasi keranjang Anda jika memungkinkan. Anda dapat "
"menyesuaikan pengaturan cookie berikut. Baca selengkapnya di halaman "
"{{privacyPolicyLink}}Kebijakan Privasi{{/privacyPolicyLink}} dan "
"{{cookiePolicyLink}}Kebijakan Cookie{{/cookiePolicyLink}} kami."
msgid ""
"If you want to keep the subscription until the renewal date, please cancel "
"after the refund period has ended."
msgstr ""
"Jika Anda ingin tetap berlangganan hingga tanggal perpanjangan, harap "
"batalkan setelah periode pengembalian dana berakhir."
msgid ""
"Because you are within the %(refundPeriodInDays)d day refund period, your "
"plan will be cancelled and removed from your site immediately and you will "
"receive a full refund. "
msgstr ""
"Karena Anda berada dalam periode pengembalian dana %(refundPeriodInDays)d "
"hari, paket Anda akan segera dibatalkan dan dihapus dari situs Anda. "
"Kemudian Anda akan menerima pengembalian dana penuh."
msgid "Disabling…"
msgstr "Menonaktifkan…"
msgid "Preview link enabled."
msgstr "Tautan pratinjau diaktifkan."
msgid "Unable to enable preview link."
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan tautan pratinjau."
msgid "Preview link disabled."
msgstr "Tautan pratinjau dinonaktifkan."
msgid "Unable to disable preview link."
msgstr "Tidak dapat menonaktifkan tautan pratinjau."
msgid "Compare Jetpack products and bundles"
msgstr "Bandingkan produk dan bundel Jetpack"
msgid "Choose the best Jetpack products for your site"
msgstr "Pilih produk Jetpack terbaik untuk situs Anda"
msgid "Scan Real-time"
msgstr "Pemindaian Real-time"
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr ""
"Tampilkan pos terbaru Anda dalam daftar, kolom, atau tata letak lainnya."
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Serangkaian kurasi pola berkualitas tinggi."
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "Beragam desain header yang menampilkan judul situs dan navigasi."
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Pola yang memuat sebagian besar teks."
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "Beragam desain footer yang menampilkan informasi dan navigasi situs."
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Pola multikolom dengan tata letak lebih rumit."
msgid ""
"As soon as your credentials are added and verified, Jetpack will immediately "
"begin securing your site."
msgstr ""
"Segera setelah kredensial ditambahkan dan diverifikasi, Jetpack akan mulai "
"mengamankan situs Anda."
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Pola yang memuat tombol dan call to action."
msgid ""
"These credentials are supplied by your host. If you are unable to locate "
"them — or aren't quite sure what we're talking about — your host should be "
"able to help. You can also get in touch with our Happiness Engineers for more "
"support."
msgstr ""
"Kredensial ini disediakan oleh host Anda. Jika kesulitan menemukannya — atau "
"tidak yakin tentang hal ini — mintalah bantuan host Anda. Anda juga dapat menghubungi Happiness Engineer kami untuk mendapatkan dukungan lebih "
"lanjut."
msgid ""
"Jetpack needs your server credentials before it can start backing up your "
"site."
msgstr ""
"Jetpack memerlukan kredensial server Anda untuk dapat mulai mencadangkan "
"situs."
msgid "Jetpack needs your help "
msgstr "Jetpack membutuhkan bantuan Anda "
msgid "Manage your PayPal settings."
msgstr "Kelola pengaturan PayPal Anda."
msgid "Stream State of the Word LIVE on Dec 17."
msgstr "Tonton siaran langsung State of the Word pada 17 Desember."
msgid "Hello, WordPress!"
msgstr "Halo, WordPress!"
msgid ""
"State of the Word 2024 with Matt Mullenweg "
msgstr ""
"State of the Word 2024 bersama Matt Mullenweg"
"strong>"
msgid "Streaming LIVE online Dec 16, 09:00 UTC."
msgstr "Siaran langsung online 16 Desember 09:00 UTC."
msgid "State of the Word 2024!"
msgstr "State of the Word 2024!"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Pemutar bebas iklan dan dapat disesuaikan"
msgid "%s Subscription ID"
msgstr "ID Langganan %s"
msgid "%s favorites"
msgstr "Favorit %s"
msgid "Manage your sales funnel. Entrepreneur plan with 30 extensions."
msgstr "Kelola sales funnel Anda. Paket Entrepreneur dengan 30 ekstensi."
msgid "1TB of ad-free video hosting."
msgstr "Hosting video tanpa iklan 1TB."
msgid ""
"Real-time backups as you edit. {{span}}30-day{{/span}} activity log "
"archive*. Unlimited one-click restores."
msgstr ""
"Pencadangan real-time sembari Anda mengedit. Arsip log aktivitas {{span}}30-"
"hari{{/span}}. Pemulihan sekali klik tanpa batas."
msgid "Products included:"
msgstr "Produk yang disertakan:"
msgid ""
"Yes. If you are using Jetpack forms, then there is no additional setup "
"required. If you are using a different form plugin, please review this "
"article from Akismet on how to setup Akismet Anti-spam for "
"other form plugins. "
msgstr ""
"Ya. Jika menggunakan formulir Jetpack, Anda tidak memerlukan penyiapan "
"tambahan. Jika Anda menggunakan plugin formulir lain, silakan baca artikel "
"dari Akismet tentang penyiapan Akismet Anti-spam untuk plugin "
"formulir lain. "
msgid ""
"Raise the bar with feature-rich WordPress hosting, VaultPress Backup Daily "
"and personalized customer support. Learn more "
msgstr ""
"Tingkatkan standar dengan hosting WordPress yang kaya akan fitur, VaultPress "
"Backup Harian, dan dukungan pelanggan yang dipersonalisasi. Baca selengkapnya "
msgid "Jetpack VaultPress Backup — real-time backups"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup — pencadangan real-time "
msgid "Jetpack VaultPress Backup — daily backups"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup — pencadangan harian"
msgid ""
"Get back online in one click even if you’re not at your desk with Jetpack "
"VaultPress Backup and the WordPress mobile app."
msgstr ""
"Aktifkan kembali dengan mudah dari mana saja menggunakan Jetpack VaultPress "
"Backup dan aplikasi seluler WordPress."
msgid ""
"It took just one click to restore my WooCommerce store. It was a great "
"interface and it did the job. Jetpack VaultPress Backup saved my site really "
"quickly.”"
msgstr ""
"Saya dapat memulihkan toko WooCommerce hanya dengan sekali klik. Antarmuka "
"dan hasilnya luar biasa. Jetpack VaultPress Backup menyimpan situs saya "
"dengan sangat cepat.”"
msgid ""
"Protecting customer data is harder than ever with persistent hackers, plugin "
"vulnerabilities, and even human error. Jetpack VaultPress Backup saves your "
"data in multiple places around the globe to ensure your business is always "
"safe."
msgstr ""
"Melindungi data pelanggan makin sulit seiring makin banyak peretas, dan "
"kerentanan plugin serta berbagai kesalahan manusiawi. Jetpack VaultPress "
"Backup menyimpan data di beberapa tempat di seluruh dunia untuk memastikan "
"bisnis Anda selalu aman."
msgid ""
"One minute of downtime costs small e-commerce businesses an average of "
"almost $9,000*. Jetpack VaultPress Backup gives you the tools to get your "
"WooCommerce store back online in minutes."
msgstr ""
"Satu menit downtime merugikan bisnis e-commerce kecil sekitar hampir "
"$9.000*. Jetpack VaultPress Backup memberikan alat untuk mengaktifkan "
"kembali toko WooCommerce Anda dalam hitungan menit."
msgid "Allow site visitors to gift your plan and domain renewal costs"
msgstr ""
"Izinkan pengunjung situs Anda membayarkan biaya perpanjangan paket dan "
"domain Anda sebagai hadiah"
msgctxt "text on button on checkout page"
msgid "Update"
msgstr "Pembaruan"
msgid "Full and differential backups in real-time"
msgstr "Pencadangan penuh dan diferensial secara real-time"
msgid "Redundant copies made globally on multiple servers"
msgstr "Salinan pencadangan disimpan di beberapa server di seluruh dunia"
msgid "Backups are encrypted, keeping your data secure"
msgstr "Pencadangan terenkripsi, menjaga data Anda tetap aman"
msgid "US West (Burbank, California)"
msgstr "AS Barat (Burbank, California)"
msgid "US Central (Dallas-Fort Worth, Texas)"
msgstr "AS Tengah (Dallas-Fort Worth, Texas)"
msgid "US East (Washington, D.C.)"
msgstr "AS Timur (Washington, D.C.)"
msgid "EU West (Amsterdam, Netherlands)"
msgstr "UE Barat (Amsterdam, Netherlands)"
msgid "Pricing Plan upgrade block"
msgstr "Blok upgrade Paket Harga"
msgid "Upgrade Pricing Plan"
msgstr "Paket Harga Upgrade"
msgid "every three years"
msgstr "setiap tiga tahun"
msgid "Hide Daily Prompts"
msgstr "Sembunyikan Prompt Harian"
msgid "Post Answer"
msgstr "Kirim Jawaban"
msgid "Your savings:"
msgstr "Anda hemat:"
msgid "Price breakdown:"
msgstr "Rincian harga:"
msgid "You pay:"
msgstr "Anda bayar:"
msgid "You are about to remove your gift from the cart"
msgstr "Anda akan menghapus hadiah dari keranjang belanja"
msgid ""
"This site operates an ads program in partnership with third-party vendors "
"who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve "
"ads, to personalize those ads based on information like visits to this site "
"and other sites on the internet, and to understand how users engage with "
"those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, "
"and we provide the following categories of information to third-party "
"advertising partners: online identifiers and internet or other network or "
"device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP "
"address), and geolocation data (approximate location information from your "
"IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a "
"\"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr ""
"Situs ini mengoperasikan program iklan melalui kerja sama dengan vendor "
"pihak ketiga yang membantu penempatan iklan. Cookie iklan memungkinkan para "
"mitra pengiklan ini untuk menampilkan iklan, melakukan personalisasi "
"terhadap iklan berdasarkan informasi seperti kunjungan ke situs ini dan "
"situs lainnya di internet, dan untuk memahami bagaimana pengguna "
"berinteraksi dengan iklan tersebut. Cookie mengumpulkan informasi tertentu "
"sebagai bagian program iklan dan kami menyediakan kategori informasi berikut "
"ini kepada mitra pengiklan pihak ketiga: pengidentifikasi online dan "
"aktivitas internet atau jaringan atau perangkat lainnya (seperti "
"pengidentifikasi unik, informasi cookie, dan alamat IP), serta data "
"geolokasi (perkiraan informasi lokasi dari alamat IP Anda). Pembagian data "
"kepada mitra pengiklan seperti ini dapat dianggap sebagai \"penjualan\" "
"informasi pribadi berdasarkan undang-undang privasi di negara bagian tempat "
"tinggal Anda."
msgid ""
"If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of "
"the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy "
"laws."
msgstr ""
"Jika Anda merupakan penduduk negara bagian AS tertentu, Anda memiliki hak "
"untuk menolak \"penjualan informasi pribadi\" yang diatur dalam undang-"
"undang privasi negara bagian terkait. "
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "Untuk menyembunyikan pos dari mesin pencari dan peta situs Jetpack."
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "Harap masukkan URL yang valid - https://www.contoh.com"
msgid "Custom title to be used in HTML tag."
msgstr "Judul khusus yang digunakan pada tag HTML."
msgid "Response Data"
msgstr "Data Respons"
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Dasbor Jetpack Stats Anda memerlukan JavaScript agar berfungsi."
msgid ""
"Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet "
"Anti-spam."
msgstr ""
"Keamanan situs komprehensif yang mencakup VaultPress Backup, VaultPress "
"Scan, dan Akismet Anti-spam."
msgctxt ""
"The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "Pratinjau pengalaman Jetpack Stats baru (Eksperimental)."
msgid "Type your email…"
msgstr "Ketikkan email Anda..."
msgid ""
"Need help sourcing images? Built-in integrations with Openverse, Pexels, and "
"Giphy are at your disposal."
msgstr ""
"Perlu bantuan menemukan gambar? Integrasi bawaan dengan Openverse, Pexels, "
"dan Giphy siap Anda gunakan."
msgid "You’ll be growing your audience in no time."
msgstr "Audiens Anda akan meningkat dalam sekejap."
msgid "Unleash your creative side"
msgstr "Ekspresikan kreativitas Anda."
msgid ""
"The even better news? WordPress.com makes it super easy for you to create "
"and launch the website of your dreams. With the robust feature set offered "
"with our free plan and the advanced customizability and functionality "
"available with our paid plans, WordPress.com is where anyone can build and "
"scale a fast, beautiful, and SEO-friendly website that search engines love."
msgstr ""
"Mau tahu kabar yang lebih menarik? WordPress.com sangat memudahkan pembuatan "
"dan peluncuran situs impian Anda. Serangkaian fitur canggih dalam paket "
"gratis, serta kemampuan penyesuaian dan fungsionalitas lanjutan dalam paket "
"berbayar menjadikan WordPress.com tempat untuk membuat dan menyesuaikan "
"situs dengan cepat, estetik, dan ramah SEO kesukaan mesin pencari."
msgid ""
"The good news? By signing up for a free website with WordPress.com, you’ve "
"taken that crucial first step toward crushing your goals. Congratulations!"
msgstr ""
"Kabar baiknya? Dengan membuat situs gratis di WordPress.com, Anda telah "
"mengambil langkah penting untuk mencapai tujuan Anda. Selamat!"
msgid "Create without limits."
msgstr "Berkreasilah tanpa batas."
msgid ""
"Want to unlock even more customization control? Upgrade today, and you’ll "
"unlock Premium Themes, Custom CSS, and a whole suite of features designed to "
"simplify your site-building experience."
msgstr ""
"Ingin mendapatkan lebih banyak kontrol penyesuaian? Upgrade sekarang, dan "
"dapatkan Tema Premium, CSS Kustom, dan serangkaian fitur yang dirancang "
"untuk menyederhanakan pengalaman Anda membuat situs."
msgid ""
"With WordPress.com, creating a beautiful website is easy. Featuring "
"countless theme options and advanced customization capabilities, we’ve got "
"you covered!"
msgstr ""
"Dengan WordPress.com, pembuatan situs yang estetik jadi mudah. Dengan "
"pilihan tema melimpah, serta kemampuan penyesuaian lanjutan, kami siap "
"membantu Anda!"
msgid "Explore your plan options"
msgstr "Jelajahi pilihan paket Anda"
msgid "Build and customize your site."
msgstr "Buat dan sesuaikan situs Anda."
msgid ""
"WordPress.com has options for every budget, and every plan comes with a "
"generous amount of storage space, which means you’ll be able to upload, "
"store, and showcase your media to your heart’s content."
msgstr ""
"WordPress.com tersedia dalam beragam pilihan harga, dan setiap paketnya "
"dilengkapi dengan ruang penyimpanan yang besar. Artinya, Anda dapat "
"mengunggah, menyimpan, dan menampilkan media sepuasnya."
msgid ""
"Need help sourcing images? Built-in integrations with Openverse"
"strong>, Pexels , and Giphy are at your "
"disposal."
msgstr ""
"Perlu bantuan menemukan gambar? Integrasi bawaan dengan Openverse"
"strong>, Pexels , dan Giphy siap Anda "
"gunakan."
msgid ""
"Create beautiful photo galleries, leverage built-in VideoPress support, and "
"build media-rich pages in minutes with pre-built layouts and block patterns."
msgstr ""
"Buat galeri foto yang estetik dengan memanfaatkan dukungan VideoPress "
"bawaan, dan buat halaman yang memuat banyak media dalam hitungan menit "
"dengan tata letak dan pola blok siap pakai."
msgid "Showcase your creativity with WordPress.com"
msgstr "Tunjukkan kreativitas Anda dengan WordPress.com"
msgid "Designed for sharing your work with the world."
msgstr "Dirancang untuk membagikan karya Anda ke seluruh dunia."
msgid "Unleash your creative side"
msgstr "Ekspresikan kreativitas Anda."
msgid "You’ll be growing your audience in no time. %s"
msgstr "Audiens Anda akan meningkat dalam sekejap. %s"
msgid "Continue setting up your site"
msgstr "Lanjutkan penyiapan situs Anda"
msgid ""
"The even better news? WordPress.com makes it super easy for "
"you to create and launch the website of your dreams. With the robust feature "
"set offered with our free plan and the advanced customizability and "
"functionality available with our paid plans, WordPress.com is where anyone "
"can build and scale a fast, beautiful, and SEO-friendly website that search "
"engines love."
msgstr ""
"Mau tahu kabar yang lebih menarik? WordPress.com sangat "
"memudahkan pembuatan dan peluncuran situs impian Anda. Serangkaian fitur "
"canggih dalam paket gratis, serta kemampuan penyesuaian dan fitur-fitur "
"tingkat lanjut dalam paket berbayar menjadikan WordPress.com tempat untuk "
"membuat dan menyesuaikan situs dengan cepat, estetik, dan ramah SEO kesukaan "
"mesin pencari."
msgid ""
"The good news? By signing up for a free website with WordPress.com , you’ve taken that "
"crucial first step toward crushing your goals."
msgstr ""
"Ingin tahu kabar baik? Dengan membuat situs gratis di WordPress.com , Anda telah mengambil "
"langkah penting untuk mencapai tujuan Anda."
msgid "Continue setting up your site."
msgstr "Lanjutkan penyiapan situs Anda."
msgid "Reach your audience."
msgstr "Jangkau audiens Anda."
msgid ""
"Want to unlock even more customization control? Upgrade today"
"a>, and you’ll unlock Premium Themes, Custom CSS, and a whole suite of "
"features designed to simplify your site-building experience."
msgstr ""
"Ingin mendapatkan akses ke lebih banyak fitur? Upgrade sekarang "
"juga , dan Anda akan mendapatkan Tema Premium, CSS Khusus, dan semua "
"fitur yang dirancang untuk menyederhanakan pengalaman pembuatan situs Anda."
msgid "Ready to start?"
msgstr "Siap memulai?"
msgid ""
"Take advantage of pre-built page layouts and block patterns to simplify your "
"site-building experience."
msgstr ""
"Manfaatkan tata letak halaman siap pakai dan pola blok untuk menyederhanakan "
"pengalaman Anda membuat situs."
msgid "Choose from a curated selection of color palettes."
msgstr "Pilih dari koleksi palet warna terbaik."
msgid "Fine-tune your website’s feel with the perfect fonts."
msgstr "Sesuaikan nuansa situs Anda dengan font yang tepat."
msgid "Build and customize your site."
msgstr "Buat dan sesuaikan situs Anda."
msgid "Let’s customize your website"
msgstr "Mari sesuaikan situs Anda"
msgid "A great-looking site design is just a few clicks away."
msgstr "Desain situs estetik hanya dengan beberapa klik."
msgid "Vaultpress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
msgid "View our short Getting Started Video"
msgstr "Tonton video singkat kami yang berjudul Memulai"
msgid "Activate built-in monetization features."
msgstr "Aktifkan fitur monetisasi bawaan."
msgid ""
"Upgrade your site to unlock an entire universe of integrations and add-ons. "
"With these resources at your fingertips, you’ll have everything need to "
"build an amazing website, reach your audience, and grow your brand: %s"
msgstr ""
"Upgrade situs Anda untuk mendapatkan segudang integrasi dan add-on. Dengan "
"sumber daya yang mudah diakses, Anda memiliki semua yang dibutuhkan untuk "
"membangun situs keren, menjangkau audiens, dan mengembangkan merek: %s"
msgid "Jetpack-powered speed and reliability"
msgstr "Kecepatan dan keandalan yang didukung Jetpack."
msgid ""
"WordPress.com works seamlessly with all the services you already know and "
"love. So boosting your website’s growth? Simple."
msgstr ""
"WordPress.com berfungsi tanpa hambatan dengan semua layanan yang Anda "
"ketahui dan sukai. Jadi, mau tingkatkan perkembangan situs Anda? Sederhana."
msgid "Supercharge your website"
msgstr "Jadikan situs Anda lebih andal"
msgid "Unlock your website’s potential"
msgstr "Maksimalkan potensi situs Anda"
msgid ""
"Our paid plans offer all the features you need to create a beautiful and "
"professional-looking website, and to sweeten the deal, every annual plan "
"comes with a free domain name. That’s right—when you sign up for annual "
"billing on any WordPress.com plan, you’ll get your first year of domain name "
"registration absolutely free."
msgstr ""
"Paket berbayar kami menawarkan semua fitur yang Anda butuhkan untuk membuat "
"situs yang artistik dan profesional, dan yang lebih menarik, semua paket "
"tahunan dilengkapi dengan nama domain gratis. Benar sekali—saat mendaftar "
"dengan penagihan tahunan pada paket WordPress.com apa pun, tahun pertama "
"registrasi nama domain Anda akan sepenuhnya gratis."
msgid "Your first year of domain name registration is on the house"
msgstr "Tahun pertama registrasi nama domain Anda, kami yang tanggung."
msgid ""
"P.S. - When you upgrade your site and opt for an annual plan, your first "
"year of domain name registration is on us."
msgstr ""
"N.B. - Saat mengupgrade situs dan memilih paket tahunan, biaya registrasi "
"nama domain tahun pertama Anda, kami yang tanggung."
msgid ""
"Your free site comes with a totally cool *.wordpress.com site address, and "
"that subdomain is yours to keep — totally free. If you’re ready to upgrade "
"to a custom address that’s all your own, grab your domain name today."
msgstr ""
"Situs gratis Anda dilengkapi dengan alamat situs *.wordpress.com yang sangat "
"keren, dan subdomain tersebut akan menjadi milik Anda — sepenuhnya gratis. "
"Jika siap melakukan upgrade ke alamat kustom yang Anda miliki, dapatkan nama "
"domain sekarang juga."
msgid ""
"One of the simplest ways to level up your website is by setting up a custom "
"domain."
msgstr ""
"Salah satu cara paling sederhana untuk meningkatkan situs Anda adalah dengan "
"menyiapkan domain kustom."
msgid "Supercharge your brand"
msgstr "Jadikan brand Anda lebih andal."
msgid ""
"Whether you’re hoping to turn your site into a business, taking steps toward "
"becoming a full-time blogger, or simply wanting a new way to fund your "
"coffee habit, WordPress.com offers the tools you need to turn your website "
"into a money-making machine."
msgstr ""
"Ingin mengubah situs jadi bisnis, menjadi bloger purnawaktu, atau hanya "
"mencari uang tambahan untuk hobi minum kopi Anda, WordPress.com menawarkan "
"alat yang dibutuhkan agar situs Anda dapat menghasilkan uang. "
msgid "How to make money with your website"
msgstr "Cara mendapatkan penghasilan dari situs Anda"
msgid "Monetizing your WordPress.com site is a breeze."
msgstr "Monetisasi situs WordPress.com Anda jadi mudah."
msgid "WordPress.com + Jetpack = managed hosting you can trust."
msgstr "WordPress.com + Jetpack = hosting terkelola yang bisa Anda percaya."
msgid ""
"Upgrade your site to unlock an entire universe of "
"integrations and add-ons. With these resources at your fingertips, you’ll "
"have everything need to build an amazing website, reach your audience, and "
"grow your brand."
msgstr ""
"Upgrade situs Anda untuk mendapatkan segudang integrasi dan "
"add-on. Dengan sumber daya yang mudah diakses, Anda memiliki semua yang "
"dibutuhkan untuk membangun situs keren, menjangkau audiens, dan "
"mengembangkan brand."
msgid "Unlock access to Plugins"
msgstr "Dapatkan akses ke Plugin"
msgid "Add advanced features to your website."
msgstr "Tambahkan fitur tingkat lanjut ke situs Anda."
msgid ""
"Grow your brand with built-in blocks and widgets for Mailchimp, PayPal, "
"Google Calendar, and more!"
msgstr ""
"Kembangkan merek Anda dengan blok dan widget bawaan untuk Mailchimp, PayPal, "
"Google Calendar, dan banyak lainnya!"
msgid "Unlock unlimited possibilities for your blog, brand, or business"
msgstr "Dapatkan kemungkinan tanpa batas untuk blog, brand, dan bisnis Anda"
msgid "Easily promote your content to new audiences with WordPress.com Ads"
msgstr ""
"Promosikan konten Anda dengan mudah ke audiens baru dengan Iklan WordPress."
"com"
msgid "Amplify your new posts with Jetpack Social and automated social sharing"
msgstr ""
"Perkuat pos baru Anda dengan Jetpack Social dan berbagi ke media sosial "
"secara otomatis"
msgid ""
"Quickly add your tracking code for Google Analytics or Cloudflare Web "
"Analytics"
msgstr ""
"Tambahkan kode pelacakan Anda untuk Google Analytics atau Cloudflare Web "
"Analytics dengan cepat"
msgid ""
"WordPress.com works seamlessly with all the services you already know and "
"love. So boosting your website’s growth? Simple. "
msgstr ""
"WordPress.com berfungsi tanpa hambatan dengan semua layanan yang Anda "
"ketahui dan sukai. Jadi, mau tingkatkan perkembangan situs Anda? "
"Sederhana. "
msgid "Unlock your website’s potential"
msgstr "Maksimalkan potensi situs Anda"
msgid ""
"Upgrade your site today and stake your claim on the web with your very own "
"custom domain."
msgstr ""
"Upgrade situs hari ini dan wujudkan keinginan Anda di web dengan domain "
"khusus hanya untuk Anda."
msgid "Connect Google, Mailchimp, PayPal, and more."
msgstr "Hubungkan Google, Mailchimp, PayPal, dan banyak lainnya."
msgid ""
"Our paid plans offer all the features you need to create a beautiful and "
"professional-looking website, and to sweeten the deal, every annual plan "
"comes with a free domain name . That’s right—when you sign "
"up for annual billing on any WordPress.com plan, you’ll get your first year "
"of domain name registration absolutely free."
msgstr ""
"Paket berbayar kami menawarkan semua fitur yang Anda butuhkan untuk membuat "
"situs yang artistik dan profesional, dan yang lebih menarik, semua paket "
"tahunan dilengkapi dengan nama domain gratis . Benar sekali—"
"saat mendaftar dengan penagihan tahunan pada paket WordPress.com apa pun, "
"tahun pertama registrasi nama domain Anda akan sepenuhnya gratis."
msgid "Don’t forget — you’ve got an offer available."
msgstr "Ingat — ada penawaran untuk Anda."
msgid "All annual plans come with a free domain name credit."
msgstr "Semua paket tahunan dilengkapi dengan kredit nama domain gratis."
msgid ""
"P.S. - When you upgrade your site and opt for an annual plan"
"a>, your first year of domain name registration is on us."
msgstr ""
"N.B. - Saat Anda melakukan upgrade situs dan memilih paket tahunan"
"a>, biaya registrasi nama domain tahun pertama Anda gratis."
msgid "Search for the perfect domain name"
msgstr "Temukan nama domain yang tepat"
msgid ""
"A thoughtfully selected custom domain makes it super easy to share your site "
"address with your friends and followers, and you’ll also gain some sweet, "
"sweet SEO benefits, which means more traffic to your website."
msgstr ""
"Domain khusus yang dipilih dengan cermat memudahkan pembagian alamat situs "
"Anda kepada teman dan pengikut, dan Anda akan menerima manfaat SEO yang "
"melimpah, artinya lalu lintas ke situs Anda meningkat."
msgid ""
"One of the simplest ways to level up your website is by setting up a "
"custom domain ."
msgstr ""
"Salah satu cara termudah untuk meningkatkan situs Anda adalah dengan "
"menyiapkan domain khusus ."
msgid "Complete your brand with a custom domain name."
msgstr "Lengkapi merek Anda dengan nama domain kustom."
msgid "Supercharge your brand"
msgstr "Jadikan merek Anda lebih andal "
msgid "Claim your free domain name"
msgstr "Klaim nama domain gratis Anda"
msgid "Rainfail editorial theme layout"
msgstr "Tata letak tema editorial Rainfall"
msgid "yourgroovydomain.com"
msgstr "domainkerenanda.com"
msgid "Need help? Let's chat"
msgstr "Butuh bantuan? Mari berbincang"
msgid ""
"Great for portfolios and showcasing work, Arking is a modern and versatile "
"theme. Bundled with various patterns for you to build your elegant portfolio "
"website."
msgstr ""
"Cocok untuk portofolio yang menampilkan karya, Arking adalah tema yang "
"serbaguna dan modern. Dilengkapi dengan berbagai pola yang dapat Anda "
"gunakan untuk membangun situs portofolio yang elegan."
msgid "Primary data center"
msgstr "Pusat data utama"
msgid ""
"If this key was updated in error, you can remove the key and disable access "
"in your account settings."
msgstr ""
"Jika terjadi error saat memperbarui kunci ini, Anda dapat menghapus kunci "
"dan menonaktifkan aksesnya di pengaturan akun."
msgid ""
"If this key was removed in error, you can add a new key in your account "
"settings."
msgstr ""
"Jika terjadi error saat menghapus kunci ini, Anda dapat menambahkan kunci "
"baru di pengaturan akun."
msgid "SSH Public Key Updated"
msgstr "Kunci SSH Publik Diperbarui"
msgid "The following SSH key was updated on your account:"
msgstr "Kunci SSH berikut ini diperbarui di akun Anda:"
msgid "Old Key:"
msgstr "Kunci Lama:"
msgid "New Key:"
msgstr "Kunci Baru:"
msgid "The following SSH key was removed from your account:"
msgstr "Kunci SSH berikut ini dihapus dari akun Anda:"
msgid ""
"If this key was added in error, you can remove the key and disable access in "
"your account settings."
msgstr ""
"Jika terjadi error saat menambahkan kunci ini, Anda dapat menghapus kunci "
"dan menonaktifkan aksesnya di pengaturan akun."
msgid "SSH Public Key Removed"
msgstr "Kunci SSH Publik Dihapus"
msgid "Click here to go to your account"
msgstr "Klik di sini untuk membuka akun Anda"
msgid "SSH Public Key Added"
msgstr "Kunci SSH Publik Ditambahkan"
msgid "The following SSH key was added to your account:"
msgstr "Kunci SSH berikut ini ditambahkan ke akun Anda:"
msgid ""
"For sites with specialized needs, fine-tune how the web server runs your "
"website."
msgstr ""
"Untuk situs dengan keperluan khusus, sesuaikan bagaimana server web "
"menjalankan situs Anda."
msgid ""
"The primary data center is where your site is physically located. For "
"redundancy, your site also replicates in real-time to a second data center "
"in a different region."
msgstr ""
"Pusat data utama adalah tempat di mana situs Anda disimpan. Untuk "
"redundansi, situs Anda juga direplikasi secara real-time ke pusat data kedua "
"di tempat yang berbeda."
msgid ""
"Muscat is a simple blogging WordPress theme with grid post templates and a "
"centered post layout. Its geometric sans-serif typography contributes to a "
"delightful, comfortable and modern reading experience. With a light style "
"variation, Muscat lets your content shine, whether it is text or media."
msgstr ""
"Muscat adalah tema WordPress blogging sederhana yang dilengkapi dengan "
"templat pos petak dan tata letak pos rata tengah. Tipografi sans-serif "
"geometrik memberikan pengalaman membaca yang menyenangkan, nyaman, dan "
"modern. Dengan variasi gaya yang sederhana, Muscat memungkinkan konten Anda "
"menjadi fokusnya, baik teks maupun media."
msgid "RSS feed settings"
msgstr "Pengaturan feed RSS"
msgid "Site settings"
msgstr "Pengaturan situs"
msgid ""
"P.S. Be sure to take advantage of this offer soon, because this promo code "
"expires on %s."
msgstr ""
"N.B. Pastikan untuk segera memanfaatkan penawaran ini karena kode promo ini "
"kedaluwarsa pada %s."
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and don’t forget to enter the code "
"%1$1s at checkout to save %2$2s%% off your first year."
msgstr ""
"Tentukan paket Anda, pilih penagihan tahunan, dan jangan lupa masukkan kode "
"%1$1s saat checkout agar hemat %2$2s%% di tahun pertama."
msgid "Upgrade today: %s"
msgstr "Upgrade sekarang juga: %s"
msgid ""
"You’ll also unlock access to a growing selection of premium themes, remove "
"WordPress.com ads, and more."
msgstr ""
"Anda juga akan mendapatkan akses ke Tema Premium yang terus bertambah, bisa "
"menghapus iklan WordPress.com, dan banyak lainnya. "
msgid ""
"Level up your website with a little help from our easy-to-use customization "
"tools, available when you upgrade to a paid plan: "
msgstr ""
"Tingkatkan situs Anda dengan sentuhan dari alat penyesuaian kami yang mudah "
"digunakan, yang tersedia saat melakukan upgrade ke paket berbayar: "
msgid ""
"Choose an annual plan and enter the code %1$s at checkout to get %2$s%% off "
"your first year."
msgstr ""
"Pilih paket tahunan dan masukkan kode %1$s saat checkout agar mendapatkan "
"diskon %2$s%% untuk tahun pertama Anda."
msgid "Reminder: Your %s%% offer ends soon"
msgstr "Pengingat: Promo %s%% Anda akan segera berakhir"
msgid "Design and customize with confidence"
msgstr "Desain dan sesuaikan dengan percaya diri"
msgid ""
"With pre-built page layouts and easy-to-modify block patterns, you’ll have "
"all the tools you need to design the website you’ve always wanted."
msgstr ""
"Dengan tata letak halaman bawaan dan pola blok yang mudah dimodifikasi, Anda "
"memiliki semua alat yang diperlukan untuk mendesain situs impian."
msgid ""
"Upgrade your site today and you’ll unlock access to design customization "
"tools, extended color schemes, expanded font options, and more: "
msgstr ""
"Upgrade situs Anda sekarang dan dapatkan akses ke alat penyesuaian desain, "
"aneka skema warna dan pilihan font, serta banyak lainnya: "
msgid "Beginner-friendly design tools at your fingertips"
msgstr "Alat desain ramah pemula yang mudah Anda akses"
msgid ""
"3. Jetpack-powered speed, security, and uptime mean that you’ll never have "
"to worry about losing data or missing out on visitors."
msgstr ""
"3. Kecepatan, keamanan, dan uptime yang didukung Jetpack akan melindungi "
"Anda dari kehilangan data atau pengunjung."
msgid ""
"2. Developer tools and exclusive design features give you full control over "
"your site’s look, feel, and functionality."
msgstr ""
"2. Alat pengembang dan fitur desain eksklusif memberi Anda kendali penuh "
"atas tampilan, nuansa, dan fungsionalitas situs Anda."
msgid ""
"1. A suite of built-in integrations paired with access to over 50,000 "
"plugins means you can do just about anything with your site."
msgstr ""
"1. Serangkaian integrasi bawaan beserta akses ke lebih dari 50.000 plugin "
"memungkinkan Anda melakukan segalanya di situs Anda."
msgid ""
"Gift yourself the website upgrade you’ve been waiting for, and save %1$s%% "
"when you choose annual billing — just enter the code %2$s at checkout to "
"claim your savings: %3$s"
msgstr ""
"Manjakan diri dengan upgrade situs yang lama Anda impikan, dan menghemat %1$s"
"%% saat memilih penagihan tahunan — cukup masukkan kode %2$s saat checkout "
"untuk mengklaim diskon Anda: %3$s"
msgid "Upgrade my site: %1$s"
msgstr "Upgrade situs saya: %1$s"
msgid "Advanced."
msgstr "Tingkat Lanjut"
msgid ""
"And while you’re at it, be sure to use the code %1$s at checkout to get %2$s%"
"% off your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"Dan saat memprosesnya, pastikan untuk menggunakan kode %1$s saat checkout "
"agar mendapatkan diskon %2$s%% untuk pembayaran pertama paket tahunan Anda."
msgid ""
"WordPress.com makes it easy for you to build an awesome website that looks "
"good and loads fast. That way, you can focus on what matters most, whether "
"that’s reaching your audience, building your brand, or growing your small "
"business."
msgstr ""
"WordPress.com memudahkan Anda membuat situs keren yang estetik dan dimuat "
"cepat. Dengan begitu, Anda dapat berfokus pada hal yang pokok: menjangkau "
"audiens, membangun merek, atau mengembangkan bisnis kecil Anda."
msgid "Get started: %1$s"
msgstr "Memulai: %1$s"
msgid "Jetpack-powered managed hosting"
msgstr "Hosting terkelola yang didukung Jetpack"
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and upgrade your site by %1$s to "
"claim this offer: %2$s"
msgstr ""
"Pilih paket dan penagihan tahunan, dan upgrade situs Anda sebelum %1$s untuk "
"mengklaim penawaran ini: %2$s"
msgid "%1$s%% off is still within reach"
msgstr "Diskon %1$s%% masih bisa diperoleh"
msgid ""
"P.S. With yearly billing, your first year of domain name registration is "
"free."
msgstr ""
"N.B. Dengan penagihan tahunan, biaya registrasi nama domain Anda untuk tahun "
"pertama gratis."
msgid ""
"The best part? You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first "
"payment on an annual plan."
msgstr ""
"Dan inilah bagian terbaiknya! Anda dapat menggunakan kode %1$s agar "
"mendapatkan diskon %2$s%% untuk pembayaran pertama paket tahunan Anda."
msgid "Upgrade today: %1$s"
msgstr "Upgrade sekarang juga: %1$s"
msgid ""
"With Jetpack-powered speed and reliability, WordPress.com is the best place "
"for bloggers, creators, and small businesses to build and grow a brand — "
"period."
msgstr ""
"Dengan kecepatan dan keandalan yang didukung Jetpack, WordPress.com adalah "
"tempat terbaik bagi blogger, kreator, dan bisnis kecil untuk membangun dan "
"mengembangkan merek — tak perlu ragu."
msgid ""
"P.S. Be sure to take advantage of this offer soon, because this promo code "
"expires on %1$s."
msgstr ""
"N.B. Pastikan untuk segera memanfaatkan penawaran ini karena kode promo ini "
"kedaluwarsa pada %1$s."
msgid "Unlock unlimited possibilities."
msgstr "Dapatkan kemungkinan tanpa batas."
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and don’t forget to enter the code "
"%1$s at checkout to save %2$s%% off your first year."
msgstr ""
"Pilih paket Anda dan penagihan tahunan, dan jangan lupa masukkan kode "
"%1$s saat checkout agar menghemat %2$s%% untuk tahun "
"pertama Anda."
msgid ""
"Level up your website with a little help from our easy-to-use customization "
"tools, available when you upgrade to a paid plan . You’ll "
"also unlock access to a growing selection of premium themes, remove "
"WordPress.com ads, and more."
msgstr ""
"Tingkatkan situs Anda dengan sentuhan dari alat penyesuaian kami yang mudah "
"digunakan, yang tersedia saat melakukan upgrade ke paket berbayar"
"strong> . Anda juga akan mendapatkan akses ke Tema Premium yang terus "
"bertambah, bisa menghapus iklan WordPress.com, dan banyak lainnya."
msgid "P.S. This offer ends on %1$s, so don’t delay!"
msgstr "N.B. Penawaran ini berakhir pada %1$s, jadi jangan tunda lagi!"
msgid "Reminder: Your %1$s%% offer ends soon"
msgstr "Pengingat: Promo %1$s%% Anda akan segera berakhir"
msgid "Upgrade your site and unlock advanced design features."
msgstr "Upgrade situs Anda dan dapatkan fitur desain tingkat lanjut."
msgid ""
"Choose an annual plan and enter the code %1$s at checkout "
"to get %2$s%% off your first year."
msgstr ""
"Pilih paket tahunan dan masukkan kode %1$s saat checkout "
"untuk mendapatkan diskon %2$s%% pada tahun pertama Anda."
msgid ""
"Upgrade your site today and you’ll unlock access to "
"design customization tools, extended color schemes, expanded font options, "
"and more . With pre-built page layouts and easy-to-modify block "
"patterns, you’ll have all the tools you need to design the website you’ve "
"always wanted."
msgstr ""
"Upgrade situs Anda sekarang dan dapatkan akses ke "
"alat penyesuaian desain, aneka skema warna dan pilihan font, serta "
"banyak lainnya . Dengan tata letak halaman bawaan dan pola blok yang "
"mudah dimodifikasi, Anda memiliki semua alat yang diperlukan untuk mendesain "
"situs impian."
msgid "Ready to take the next step?"
msgstr "Siap mengambil langkah selanjutnya?"
msgid "Design a beautiful website without touching a line of code"
msgstr "Desain situs yang estetik tanpa menyentuh baris kode"
msgid "%1$s%% off your upgrade."
msgstr "Diskon %1$s%% untuk upgrade Anda."
msgid ""
"Jetpack-powered speed, security, and uptime mean that you’ll never have to "
"worry about losing data or missing out on visitors."
msgstr ""
"Kecepatan, keamanan, dan uptime yang didukung Jetpack akan melindungi Anda "
"dari kehilangan data atau pengunjung."
msgid ""
"Developer tools and exclusive design features give you full control over "
"your site’s look, feel, and functionality."
msgstr ""
"Alat pengembang dan fitur desain eksklusif memberikan kendali penuh atas "
"tampilan, nuansa, dan fungsionalitas situs Anda."
msgid ""
"A suite of built-in integrations paired with access to over 50,000 plugins "
"means you can do just about anything with your site."
msgstr ""
"1. Serangkaian integrasi bawaan beserta akses ke lebih dari 50.000 plugin "
"memungkinkan Anda melakukan segalanya di situs Anda."
msgid ""
"We don’t want to take up too much more of your time today, so here’s a list "
"of our top three reasons why we think the WordPress.com Creator plan is "
"perfect for you."
msgstr ""
"Agar waktu Anda tidak tambah terbuang, langsung saja kami sodorkan tiga "
"alasan utama paket Creator WordPress.com sangat pas untuk Anda."
msgid ""
"Gift yourself the website upgrade you’ve been waiting for, and save %3$s%% when "
"you choose annual billing — just enter the code %4$s"
"strong> at checkout to claim your savings."
msgstr ""
"Manjakan diri dengan upgrade situs yang telah lama Anda impikan, dan menghemat"
"%3$s%% saat memilih penagihan tahunan — cukup masukkan kode "
"%4$s saat checkout mengklaim diskon Anda."
msgid "Popping back into your inbox to remind you…"
msgstr "Muncul kembali dalam inbox untuk mengingatkan Anda..."
msgid "Extensible."
msgstr "Dapat diperluas."
msgid "Secure."
msgstr "Amankan"
msgid "Last chance to save %1$s%% off your upgrade"
msgstr "Kesempatan terakhir untuk menghemat %1$s%% dari upgrade Anda"
msgid ""
"Jetpack-powered speed and security, real-time site replication across "
"multiple datacenters, and automatic daily backups all come standard with %s."
msgstr ""
"Kecepatan dan keamanan yang didukung Jetpack, replikasi situs secara real-"
"time lintas sejumlah pusat data, dan pencadangan harian otomatis; semuanya "
"disertakan dalam %s."
msgid "Ready to upgrade your site building experience?"
msgstr "Siap meng-upgrade pengalaman pembuat situs Anda?"
msgid ""
"With over 50,000 available plugins (and counting), you can unlock the power "
"of the full WordPress ecosystem to modify, extend, and enhance your frontend "
"and backend experiences."
msgstr ""
"Dengan lebih dari 50.000 plugin yang tersedia (dan terus bertambah), Anda "
"bisa mendapatkan kekuatan ekosistem WordPress penuh untuk memodifikasi, "
"memperluas, dan meningkatkan pengalaman frontend dan backend."
msgid ""
"Access to advanced developer tools enables you to have more granular control "
"over how your site looks, feels, and behaves. Think SFTP, SSH, and "
"phpMyAdmin access — and of course, CSS customization."
msgstr ""
"Akses ke alat pengembang tingkat lanjut memungkinkan Anda untuk memiliki "
"kontrol lebih lengkap atas tampilan, suasana, dan perilaku situs. Misalnya "
"akses SFTP, SSH, dan phpMyAdmin — dan tentu saja penyesuaian CSS."
msgid "Extensible"
msgstr "Dapat diperluas"
msgid ""
"And while you’re at it, be sure to use the code %1$s at "
"checkout to get %2$s%% off your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"Dan saat memprosesnya, pastikan untuk menggunakan kode %1$s "
"saat checkout agar mendapatkan diskon %2$s%% untuk pembayaran pertama paket "
"tahunan Anda."
msgid ""
"WordPress.com makes it easy for you to build an awesome website that looks "
"good and loads fast . That way, you can focus on what matters most, "
"whether that’s reaching your audience, building your brand, or growing your "
"small business."
msgstr ""
"WordPress.com memudahkan Anda membuat situs keren yang estetik dan dimuat "
"cepat . Dengan begitu, Anda dapat berfokus pada hal yang pokok: "
"menjangkau audiens, membangun merek, atau mengembangkan bisnis kecil Anda."
msgid "%1$s%% off the ultimate in extensibility"
msgstr "Diskon %1$s%% untuk kemampuan perluasan maksimal"
msgid ""
"Choose your plan , select annual billing, and upgrade "
"your site by %3$s to claim this offer."
msgstr ""
"Pilih paket dan penagihan tahunan , dan upgrade situs "
"Anda sebelum %3$s untuk mengklaim penawaran ini."
msgid "This deal won’t be here for long."
msgstr "Promo ini tidak berlangsung lama."
msgid "Re: Claim your %1$s%% discount today."
msgstr "Bc: Klaim diskon %1$s%% Anda sekarang."
msgid ""
"P.S. With yearly billing, your first year of domain name registration is "
"free. %1$s"
msgstr ""
"N.B. Dengan penagihan tahunan, biaya registrasi nama domain Anda untuk tahun "
"pertama gratis. %1$s"
msgid ""
"The best part? You can use the code %1$s to get %2$s%% off "
"your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"Dan inilah bagian terbaiknya! Anda dapat menggunakan kode %1$s"
"strong> agar mendapatkan diskon %2$s%% untuk pembayaran pertama paket "
"tahunan Anda."
msgid "Upgrade today"
msgstr "Upgrade sekarang juga"
msgid ""
"And when you choose one of our paid plans, you’ll unlock powerful features "
"designed to help you reach your audience, grow your list, make more sales, "
"and reach all the website goals you’re working toward."
msgstr ""
"Dan saat memilih salah satu paket berbayar kami, Anda akan mendapatkan fitur "
"andal yang dirancang untuk membantu Anda menjangkau audiens, memperluas "
"daftar, meningkatkan penjualan, dan mencapai seluruh tujuan situs yang Anda "
"kerjakan."
msgid ""
"With Jetpack-powered speed and reliability, WordPress.com is the best place for bloggers, creators, and small "
"businesses to build and grow a brand — period ."
msgstr ""
"Dengan kecepatan dan keandalan yang didukung Jetpack, WordPress.com adalah tempat terbaik bagi blogger, "
"kreator, dan bisnis kecil untuk membangun dan mengembangkan merek — "
"tak perlu ragu ."
msgid "Supercharge your website."
msgstr "Jadikan situs Anda lebih andal."
msgid "Claim your %1$s%% discount today."
msgstr "Klaim diskon %1$s%% Anda sekarang."
msgid ""
"You can change the content of this page by editing the %(templateTitle)s "
"template using the Site Editor. {{learnMoreLink}}Learn more{{/"
"learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Anda dapat mengubah konten halaman berikut dengan mengedit template "
"%(templateTitle)s menggunakan Editor Situs. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "No, thanks"
msgstr "Tidak, terima kasih"
msgid "Total: {{formattedTotalCost/}}"
msgstr "Total: {{formattedTotalCost/}}"
msgid ""
"View site activity and stats, get notifications when your site is down, fix "
"malware threats, and restore your site from anywhere."
msgstr ""
"Lihat aktivitas dan statistik situs, dapatkan pemberitahuan saat situs tidak "
"aktif, atasi ancaman malware, dan pulihkan situs dari mana saja."
msgid "jetpack twitter page"
msgstr "halaman twitter jetpack"
msgid "jetpack facebook page"
msgstr "halaman facebook jetpack"
msgid "jetpack linkedin page"
msgstr "halaman linkedin jetpack"
msgid "Annual"
msgstr "Tahunan"
msgid "DDOS mitigation"
msgstr "Penanganan DDOS"
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Firewall Aplikasi Web"
msgid "Reliability"
msgstr "Keandalan"
msgid "Datacenter fail-over."
msgstr "Failover pusat data."
msgid "Real-time backups."
msgstr "Pencadangan real time."
msgid "Multi-site management."
msgstr "Manajemen multi-situs."
msgid "High-frequency CPUs"
msgstr "CPU frekuensi tinggi"
msgid "Global CDN with 28+ locations."
msgstr "CDN global di 28+ lokasi."
msgid "Managed malware protection"
msgstr "Perlindungan malware terkelola"
msgid ""
"Zaino puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages WooCommerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Zaino menjadikan produk dan pelanggan Anda sebagai fokus utama. Dengan "
"WooCommerce di baliknya, tema ini menghadirkan navigasi produk yang intuitif "
"sekaligus tata letak yang Anda butuhkan agar dapat menghasilkan promosi "
"digital yang memikat."
msgid "Calyx is a simple theme that supports full-site editing."
msgstr "Calyx adalah tema sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh."
msgid "Your gift was sent! 🎁"
msgstr "Your gift was sent! 🎁"
msgid "Thank you so much for your generosity."
msgstr "Thank you so much for your generosity."
msgid "Share site for preview"
msgstr "Bagikan situs pratinjau"
msgid ""
"Help your site stand out with a custom domain. Not sure yet? Decide "
"later ."
msgstr ""
"Jadikan situs Anda unik dengan domain khusus. Belum yakin? Aktifkan "
"nanti ."
msgid "Do Not Sell or Share My Data"
msgstr "Jangan Jual atau Bagikan Data Saya"
msgid ""
"If you have any questions about this opt out, or how we honor your legal "
"rights, you can contact us at %1$s "
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan tentang pilihan untuk menonaktifkan pilihan "
"ini, atau cara kami menghormati hak hukum Anda, hubungi kami di %1$s "
msgid ""
"Our opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your "
"browser is set to delete cookies automatically after a certain length of "
"time, or if you visit sites in a different browser, you’ll need to make this "
"selection again."
msgstr ""
"Penonaktifan pilihan ini dikelola melalui cookie. Jadi, jika Anda menghapus "
"cookie, browser akan diatur untuk menghapus cookie secara otomatis setelah "
"jangka waktu tertentu, atau jika mengunjungi situs di browser yang berbeda, "
"Anda harus mengaktifkan pilihan ini lagi."
msgid ""
"We never directly sell your personal information in the conventional sense "
"(i.e., for money), but in some U.S. states the sharing of your information "
"with advertising/analytics vendors can be considered a “sale” of your "
"information, which you may have the right to opt out of. To opt out, click "
"the link below:"
msgstr ""
"Kami tidak pernah secara langsung menjual informasi pribadi Anda secara "
"konvensional (yaitu untuk uang). Namun, di beberapa negara bagian AS, "
"membagikan informasi Anda dengan vendor iklan/analitik dapat dianggap "
"“menjual” informasi, maka Anda berhak menonaktifkan pilihan ini. Untuk tidak "
"ikut serta, klik tautan di bawah:"
msgid ""
"Like many websites, we share some of the data we collect through cookies "
"with certain third party advertising and analytics vendors. The personal "
"information we share includes online identifiers; internet or other network "
"or device activity (such as cookie information, other device identifiers, "
"and IP address); and geolocation data (approximate location information from "
"your IP address). We do not share information that identifies you "
"personally, like your name or contact information."
msgstr ""
"Layaknya sebagian besar situs, kami membagikan beberapa data yang kami "
"kumpulkan melalui cookie kepada vendor iklan dan analitik pihak ketiga "
"tertentu. Informasi pribadi yang kami bagikan berupa pengenal online; "
"aktivitas di internet, jaringan lain, atau aktivitas perangkat (seperti "
"informasi cookie, pengenal perangkat lain, dan alamat IP); serta data "
"geolokasi (informasi perkiraan lokasi berdasarkan alamat IP Anda). Kami "
"tidak membagikan informasi yang mengidentifikasi Anda secara pribadi, "
"seperti nama atau informasi kontak Anda."
msgid ""
"Your privacy is critically important to us so we strive to be transparent in "
"how we are collecting, using, and sharing your information. We use cookies "
"and other technologies to help us identify and track visitors to our sites, "
"to store usage and access preferences for our services, to track and "
"understand email campaign effectiveness, and to deliver targeted ads. Learn "
"more in our Privacy Policy and our Cookie Policy ."
msgstr ""
"Privasi Anda sangat penting bagi kami, maka kami berusaha transparan tentang "
"cara kami mengumpulkan, menggunakan, dan membagikan informasi Anda. Kami "
"menggunakan cookie dan teknologi lain untuk membantu kami mengenali dan "
"melacak pengunjung situs kami, menyimpan dan mengakses preferensi untuk "
"layanan kami, melacak dan memahami efektivitas kampanye email, serta "
"menyampaikan iklan yang disesuaikan. Baca selengkapnya di halaman Kebijakan Privasi dan Kebijakan Cookie kami."
msgid "Accept selection"
msgstr "Setujui yang dipilih"
msgid ""
"We and our advertising partners set these cookies to provide you with "
"relevant content and to understand that content’s effectiveness."
msgstr ""
"Kami, bersama mitra periklanan, menetapkan cookie ini untuk memberikan "
"konten yang relevan bagi Anda, serta memahami efektivitas konten tersebut."
msgid "Accept all"
msgstr "Setujui semua"
msgid ""
"These cookies allow us to optimize performance by collecting information on "
"how users interact with our websites."
msgstr ""
"Cookie ini memungkinkan kami untuk mengoptimalkan performa dengan "
"mengumpulkan informasi tentang cara pengguna berinteraksi di situs kami."
msgid ""
"These cookies are essential for our websites and services to perform basic "
"functions and are necessary for us to operate certain features, like "
"allowing registered users to authenticate and perform account-related "
"functions, storing preferences set by users (like account name, language, "
"and location), and ensuring our services operate properly."
msgstr ""
"Cookie ini penting untuk situs web dan layanan kami agar fungsi dasar bisa "
"dijalankan dan kami juga memerlukannya untuk mengoperasikan fitur-fitur "
"tertentu, seperti memungkinkan pengguna terdaftar untuk mengautentikasi dan "
"menjalankan fungsi terkait akun, menyimpan preferensi yang disetel oleh "
"pengguna (seperti nama akun, bahasa, dan lokasi), serta memastikan layanan "
"kami berfungsi dengan baik."
msgid ""
"As an open source company, we take your privacy seriously and want to be as "
"transparent as possible. So: We use cookies to collect some personal data "
"from you (like your browsing data, IP addresses, and other unique "
"identifiers). Some of these cookies we absolutely need in order to make "
"things work, and others you can choose in order to optimize your experience "
"while using our site and services."
msgstr ""
"Sebagai perusahaan open source, kami sangat mengutamakan privasi Anda, dan "
"berupaya memberikan transparansi semaksimal mungkin. Jadi, kami menggunakan "
"cookie untuk mengumpulkan beberapa data pribadi Anda (seperti data "
"penelusuran, alamat IP, dan pengenal unik Anda lainnya). Beberapa dari "
"cookie ini sangat kami butuhkan agar semuanya berfungsi dengan baik, dan "
"beberapa yang lain dapat Anda pilih untuk mengoptimalkan pengalaman Anda "
"saat mengoperasikan situs dan layanan kami."
msgid ""
"Get access to this theme, and a ton of other features, with a subscription "
"to the %(planName)s plan. It’s {{strong}}%(planPrice)s{{/strong}} per two "
"years, risk-free with a 14-day money-back guarantee."
msgstr ""
"Akses tema ini dan aneka fitur lainnya dengan berlangganan paket "
"%(planName)s. {{strong}}%(planPrice)s{{/strong}} per 2 tahun, bebas risiko "
"dengan jaminan 14 hari uang kembali."
msgid ""
"Visit {{a}}woo.com/mobile{{/a}} or scan the QR code to download the "
"WooCommerce mobile app."
msgstr ""
"Kunjungi {{a}}woo.com/mobile{{/a}} atau pindai kode QR untuk mengunduh "
"aplikasi ponsel WooCommerce."
msgid ""
"Check your stats on-the-go and get real-time notifications with the Woo "
"mobile app."
msgstr ""
"Cek statistik Anda di mana pun dan dapatkan notifikasi real-time dengan "
"aplikasi ponsel Woo."
msgid "Bring your Store stats with you using the Woo mobile app"
msgstr "Bawa statistik Toko Anda ke mana saja menggunakan aplikasi seluler Woo"
msgid "This type of file is not allowed for this section"
msgstr "Jenis berkas Anda tidak diizinkan untuk bagian ini"
msgid ""
"Up to %(purchaseQuantityDividedByThousand)sk records and/or requests per "
"month"
msgstr ""
"Hingga %(purchaseQuantityDividedByThousand)sk record dan/atau permintaan per "
"bulan"
msgid ""
"{{p}}{{strong}}Pay only for what you need.{{/strong}}{{/p}}{{p}}%(price)s "
"per every additional %(thousands_of_records)dk records and/or requests per "
"month{{/p}}{{Info}}More info{{/Info}}"
msgstr ""
"{{p}}{{strong}}Bayar yang hanya Anda butuhkan.{{/strong}}{{/p}}"
"{{p}}%(price)s per tiap tambahan %(thousands_of_records)dk record dan/atau "
"permintaan per bulan{{/p}}{{Info}}Info selanjutnya{{/Info}}"
msgid ""
"*estimated price based on %(records_and_or_requests)s records and/or monthly "
"requests"
msgstr ""
"*perkiraan harga berdasarkan %(records_and_or_requests)s record dan/atau "
"permintaan bulanan"
msgid "Add filter"
msgstr "Tambahkan filter"
msgid "month, billed annually"
msgstr "bulan, penagihan tahunan"
msgid ""
"Help your site stand out with a custom domain. Not sure yet? {{decideLater}}"
"Decide later{{/decideLater}}."
msgstr ""
"Buat situs Anda unik dengan domain khusus. Belum yakin? {{decideLater}}"
"Tentukan nanti{{/decideLater}}."
msgid "Invalid state value. Please try the Stripe onboarding again."
msgstr "Nilai status tidak valid. Harap coba lagi penyiapan Stripe."
msgid "This plugin has a premium version that might suit your needs better."
msgstr ""
"Plugin ini memiliki versi premium yang mungkin lebih sesuai dengan kebutuhan "
"Anda."
msgid "Premium version available"
msgstr "Tersedia versi Premium"
msgid "New reply to “%s”"
msgstr "New reply to “%s”"
msgid "Astra Pro"
msgstr "Astra Pro"
msgid "Invalid product slug"
msgstr "Slug produk tidak valid"
msgid "There are no available SKUs for the product"
msgstr "Tidak tersedia SKU Apple untuk produk tersebut"
msgid "Install new theme"
msgstr "Instal tema baru"
msgid "This operation is not supported on this site."
msgstr "Operasi ini tidak didukung di situs ini."
msgid ""
"Test the Global Styles color randomizer; a utility that lets you mix the "
"current color palette pseudo-randomly."
msgstr ""
"Coba pengacak warna Gaya Global; utilitas yang memungkinkan Anda "
"mencampurkan palet warna saat ini secara semu acak."
msgid "Color randomizer "
msgstr "Pengacak warna "
msgid "Indicates whether the current theme supports block-based templates."
msgstr "Menunjukkan apakah tema saat ini mendukung templat berbasis blok."
msgid "Enables experimental Site Editor blocks"
msgstr "Mengaktifkan blok Editor SItus eksperimental"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Banner"
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "Anyone with the link can view your site."
msgstr "Siapa pun yang memiliki tautan tersebut dapat melihat situs Anda."
msgid "forum"
msgstr "forum"
msgid "for %s"
msgstr "untuk %s"
msgid "Learn more "
msgstr "Pelajari lebih lanjut "
msgid "The selected plan is not available at this moment"
msgstr "Paket yang Anda pilih saat ini tidak tersedia"
msgid "Gifts are not enabled for this site."
msgstr "Hadiah tidak diaktifkan untuk situs ini."
msgid "Gifts are not enabled for some of the products in your shopping cart."
msgstr ""
"Hadiah tidak diaktifkan untuk beberapa produk di keranjang belanja Anda."
msgid ""
"You cannot gift subscriptions to yourself. Perform a regular renewal instead."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menghadiahkan langganan untuk diri sendiri. Lakukan "
"perpanjangan reguler."
msgid "The cart item does not have a corresponding subscription."
msgstr "Item keranjang tidak memuat langganan yang sesuai."
msgid "The gift does not have a recipient."
msgstr "Penerima hadiah belum ditentukan."
msgid "Only siteless checkout is allowed for this purchase."
msgstr "Pembelian ini hanya dapat dilakukan dengan checkout di luar situs."
msgid "The cart contains items that are not gifts."
msgstr "Keranjang memuat item yang bukan hadiah."
msgctxt "date feed was last updated"
msgid "updated %s"
msgstr "Diperbarui %s"
msgctxt "date feed was followed"
msgid "followed %s"
msgstr "Diikuti %s"
msgid ""
"A set of developer tools that give you more control over your site, simplify "
"debugging, and make it easier to integrate with each step of your workflow."
msgstr ""
"Kumpulan alat pengembang yang memberikan Anda lebih banyak kendali di situs "
"Anda, debugging, dan penerapan alur kerja Anda jadi lebih mudah."
msgid "Notify me of new replies on web and WordPress App via notifications."
msgstr ""
"Beri tahu saya tentang balasan baru di situs dan Aplikasi WordPress via "
"pemberitahuan."
msgid "%1$s replied to %2$s"
msgstr "%1$s membalas %2$s"
msgid "Notify me of new replies"
msgstr "Beri tahu saya tentang balasan baru"
msgctxt "Someone replied to a topic you are following."
msgid "a post."
msgstr "sebuah pos."
msgid "Next unresolved topic"
msgstr "Topik selanjutnya yang belum terselesaikan"
msgctxt "A type of receipt issued for a user action."
msgid "Received Gift Renewal"
msgstr "Hadiah Perpanjangan yang Diterima"
msgid "You received a gift! 🎁"
msgstr "Anda mendapat hadiah! 🎁"
msgid ""
"One of your readers covered your %1$s subscription renewal cost of "
"%2$s . This will be good until %3$s."
msgstr ""
"Salah satu pembaca membayar perpanjangan langganan %1$s Anda senilai "
"%2$s . Perpanjangan ini akan berlaku hingga %3$s."
msgid "You received a gift!"
msgstr "Anda mendapat hadiah!"
msgid ""
"One of your readers covered your %1$s renewal cost of %2$s . "
"This will be good until %3$s."
msgstr ""
"Salah satu pembaca membayar perpanjangan %1$s Anda senilai %2$s"
"strong>. Perpanjangan ini akan berlaku hingga %3$s."
msgid "Total gift"
msgstr "Total hadiah"
msgid ""
"Read more about how FreshySites uses VaultPress Backup to "
"protect 1,200 WordPress sites"
msgstr ""
"Baca selengkapnya tentang cara FreshySites menggunakan "
"VaultPress Backup untuk melindungi 1.200 situs WordPress"
msgid ""
"Jetpack contributes 5%% of its resources"
"a> into WordPress development. That means each Jetpack purchase helps "
"improve the sustainability of the WordPress community and the future of the "
"open web."
msgstr ""
"Jetpack menyumbangkan 5%% sumber dayanya"
"a> untuk pengembangan WordPress. Ini berarti setiap pembelian Jetpack "
"membantu meningkatkan keberlanjutan komunitas WordPress dan masa depan web "
"terbuka."
msgid ""
"No. With VaultPress Backup, there is no backup size limit. If a backup takes "
"you over the limit for your total storage, we will warn you before making "
"any changes to your service."
msgstr ""
"Tidak ada. Dengan VaultPress Backup, tidak ada batas ukuran untuk cadangan. "
"Jika pencadangan melebihi batas ruang penyimpanan Anda, kami akan "
"memperingatkan sebelum mengubah layanan Anda."
msgid ""
"No, VaultPress Backup does not currently support split site or split home "
"URLs."
msgstr ""
"Belum, VaultPress Backup saat ini belum mendukung situs terpecah atau URL "
"beranda terpecah."
msgid "Does VaultPress Backup support split site or split home URLs?"
msgstr ""
"Apakah VaultPress Backup mendukung situs terpecah atau URL beranda terpecah?"
msgid "No, VaultPress Backup does not currently support WordPress multisite."
msgstr ""
"Belum, VaultPress Backup saat ini belum mendukung multisitus WordPress."
msgid "Does VaultPress Backup support WordPress multisite?"
msgstr "Apakah VaultPress Backup mendukung multisitus WordPress?"
msgid ""
"VaultPress Backup doesn’t support saving files directly onto Google Drive or "
"Dropbox. We provide free storage on our servers, saved redundantly in "
"multiple locations around the globe. If you’d like to retain a copy, you can "
"download your backup and upload to a third-party site."
msgstr ""
"VaultPress Backup tidak mendukung penyimpanan file langsung ke Google Drive "
"atau Dropbox. Kami menyediakan penyimpanan gratis di server kami sekaligus "
"di server cadangan di berbagai lokasi di seluruh dunia. Jika ingin memiliki "
"salinannya, Anda bisa mengunduh cadangan, lalu mengunggahnya ke situs pihak "
"ketiga."
msgid "Can VaultPress Backup save files to Google Drive or Dropbox?"
msgstr ""
"Apakah VaultPress Backup dapat menyimpan berkas ke Google Drive atau Dropbox?"
msgid ""
"Yes, the VaultPress Backup plugin backs up your WordPress database. This "
"includes all files in the plugins
, mu-plugins
, "
"themes
, and uploads
directories. For more details, "
"visit the support page ."
msgstr ""
"Ya, plugin VaultPress Backup mencadangkan basis data WordPress Anda. "
"Pencadangan tersebut mencakup semua file yang ada di dalam direktori "
"plugins
, mu-plugins
, themes
, dan "
"uploads
. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi halaman dukungan ."
msgid ""
"Yes, the VaultPress Backup plugin backs up your WordPress database. "
"Specifically, any tables that begin with your WordPress table prefix and "
"also have a unique key or primary key. For more details, visit the support page ."
msgstr ""
"Ya, plugin VaultPress Backup mencadangkan basis data WordPress Anda. Lebih "
"tepatnya, semua tabel yang berawalan prefiks tabel WordPress Anda yang juga "
"memiliki kunci unik atau kunci primer. Untuk informasi lebih lanjut, "
"kunjungi halaman dukungan ."
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup lets you copy your site to any server. This is "
"helpful if you want to create a copy of your site on your current server to "
"use for testing and development. For more details, visit the "
"support page ."
msgstr ""
"Ya! Dengan VaultPress Backup, Anda bisa menyalin situs ke server apa saja. "
"Fitur ini berguna untuk membuat salinan situs di server Anda saat ini untuk "
"keperluan pengujian dan pengembangan. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi "
"halaman dukungan ."
msgid "Can I clone my website with VaultPress Backup?"
msgstr "Dapatkah VaultPress Backup digunakan untuk mengkloning situs saya?"
msgid ""
"Yes. VaultPress Backup is a WordPress migration plugin, so just enter the "
"destination WordPress path. This is the path in which your site’s files are "
"stored relative to where the SSH, SFTP or FTP user has access. For more "
"details, visit the support page ."
msgstr ""
"Ya. VaultPress Backup merupakan plugin migrasi WordPress, jadi cukup "
"masukkan jalur WordPress tujuan. Jalur ini adalah tempat file situs disimpan "
"sesuai dengan direktori yang dapat diakses oleh pengguna SSH, SFTP, atau "
"FTP. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi halaman dukungan"
"a>."
msgid ""
"Does VaultPress Backup take care of all the path changes with an address "
"migration?"
msgstr ""
"Apakah VaultPress Backup memperhatikan semua perubahan jalur saat migrasi "
"alamat dilakukan?"
msgid "Can VaultPress Backup be used to migrate to a different address?"
msgstr ""
"Apakah VaultPress Backup dapat digunakan untuk migrasi ke alamat yang "
"berbeda?"
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup is also a WordPress migration plugin, so you can "
"migrate your site to a new WordPress install on any server. This is helpful "
"if you decide to move to a new host. For more details, visit the support page ."
msgstr ""
"Ya! VaultPress Backup juga merupakan plugin migrasi WordPress, sehingga bisa "
"digunakan untuk memigrasikan situs Anda ke penginstalan WordPress yang baru "
"di server mana pun. Fitur ini berguna saat Anda ingin pindah ke host baru. "
"Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi halaman dukungan ."
msgid "Can I use VaultPress Backup to migrate my website to a different host?"
msgstr ""
"Apakah VaultPress Backup dapat digunakan untuk memigrasikan situs saya ke "
"host yang berbeda?"
msgid ""
"As soon as you purchase VaultPress Backup, it will be activated, and the "
"first backup will be completed. There are barely any settings to configure, "
"and you don’t need coding experience."
msgstr ""
"Segera setelah Anda melakukan pembelian, VaultPress Backup akan aktif dan "
"menyelesaikan pencadangan pertama. Anda tidak perlu menyetel pengaturan dan "
"melakukan pemrograman."
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive site security with even more storage space for "
"larger sites. Includes VaultPress Backup, Jetpack Scan, and Akismet "
"Anti-spam."
msgstr ""
"Keamanan situs komprehensif yang mudah digunakan dengan ruang penyimpanan "
"lebih untuk situs besar Sudah menyertakan VaultPress Backup, "
"Jetpack Scan, dan Akismet Anti-spam."
msgid "How do I restore my site with VaultPress Backup?"
msgstr "Bagaimana cara memulihkan situs saya dengan VaultPress Backup?"
msgid ""
"It took just one click to restore my WooCommerce store. It was a great "
"interface and it did the job. Jetpack VaultPress Backup saved my site really "
"quickly."
msgstr ""
"Saya dapat memulihkan toko WooCommerce hanya dengan sekali klik. Antarmuka "
"dan hasilnya luar biasa. Jetpack VaultPress Backup menyimpan situs saya "
"dengan sangat cepat."
msgid "How does Jetpack VaultPress Backup work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja Jetpack VaultPress Backup?"
msgid ""
"More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security"
msgstr ""
"Lebih dari 5 juta situs WordPress memercayakan keamanan situs pada Jetpack"
msgid ""
"Save hours of time by automatically clearing spam from comments and forms "
"with the power of Akismet."
msgstr ""
"Hemat waktu dengan menghapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir "
"menggunakan Akismet."
msgid "Get Akismet Anti-spam"
msgstr "Dapatkan Akismet Anti-spam"
msgid ""
"Want to buy VaultPress Backup, Scan, or Akismet Anti-spam individually? Check out the pricing page! "
msgstr ""
"Ingin membeli VaultPress Backup, Scan, atau Akismet Anti-spam secara "
"terpisah? Lihat halaman harganya! "
msgid ""
"Manual backups take time, and you’ve got more important things to do. "
"Jetpack VaultPress Backup works behind the scenes, so you don’t have to."
msgstr ""
"Pencadangan manual memakan waktu, padahal Anda punya hal yang lebih penting "
"untuk dilakukan. Jetpack VaultPress Backup bekerja di latar belakang, "
"sehingga Anda tidak perlu melakukannya."
msgid ""
"Don’t let a bad host keep your site hostage. Jetpack VaultPress Backup is "
"also a WordPress migration plugin, so you can transfer your entire database, "
"plugins, settings, and themes, as well as all your content and images."
msgstr ""
"Jangan sampai situs Anda terjebak di penyedia hosting payah. Jetpack "
"VaultPress Backup juga merupakan plugin migrasi WordPress, sehingga Anda "
"bisa mentransfer semua basis data, plugin, pengaturan, dan tema sekaligus "
"konten dan gambar Anda."
msgid ""
"Our developers use VaultPress Backup all the time. It’s a one-click way to "
"return to where we were before things got wonky. It gives us a little "
"emergency parachute so if we’re working on a customization that breaks "
"everything, we lose minutes, not hours."
msgstr ""
"Pengembang kami selalu menggunakan VaultPress Backup. Cukup sekali klik "
"untuk kembali ke kondisi sebelum terjadi kekacauan. Bisa diibaratkan, fitur "
"ini adalah parasut darurat, jadi jika ada penyesuaian yang menghancurkan "
"semuanya, kami cuma kehilangan beberapa menit, bukan beberapa jam."
msgid ""
"Backups are essential for eCommerce stores. New orders come in at any "
"moment, so you need a plan to keep your order and customer data safe. That’s "
"why we designed the Jetpack VaultPress Backup plugin specifically with "
"WooCommerce in mind."
msgstr ""
"Cadangan sangat penting untuk toko eCommerce Pesanan baru bisa masuk kapan "
"saja, jadi Anda perlu menyusun strategi agar data pesanan dan pelanggan "
"tetap aman. Inilah alasan kami merancang plugin Jetpack VaultPress Backup "
"dengan pertimbangan khusus untuk WooCommerce."
msgid ""
"Jetpack VaultPress Backup is built on WordPress.com’s world-class "
"infrastructure, so you can be sure your site is safe and can be recovered at "
"any moment. Host backups are often time-consuming and require technical "
"expertise to restore. You’ve got more important things to do."
msgstr ""
"Jetpack VaultPress Backup berjalan di infrastruktur kelas dunia milik "
"WordPress.com, jadi Anda bisa menjamin situs aman dan bisa dipulihkan kapan "
"saja. Fitur pencadangan dari penyedia hosting umumnya memakan banyak waktu "
"dan perlu keahlian teknis untuk menjalankan pemulihannya. Ada hal lain yang "
"lebih penting yang perlu dikerjakan."
msgid ""
"Millions of people depend on my site, and downtime isn’t an option. Jetpack "
"VaultPress handles my site security and backups so I can focus on creation."
msgstr ""
"Jutaan orang bergantung pada situs saya sehingga downtime tidak boleh "
"terjadi. Jetpack VaultPress menangani keamanan dan pencadangan situs "
"sehingga saya bisa fokus berkarya."
msgid ""
"Jetpack VaultPress is the most proven WordPress backup plugin with 269 "
"million site backups over the last ten years"
msgstr ""
"Jetpack VaultPress adalah plugin pencadangan WordPress paling andal dengan "
"269 juta pencadangan situs selama sepuluh tahun terakhir"
msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup"
msgstr "Pelajari VaultPress Backup"
msgid ""
"Save every change and get back online quickly with one‑click restores "
"from VaultPress Backup."
msgstr ""
"Simpan semua perubahan dan segera kembali online dengan pemulihan "
"sekali‑klik dari VaultPress Backup."
msgid "Free advanced WordPress site stats with Jetpack Stats"
msgstr "Statistik lanjutan gratis untuk situs WordPress dengan Jetpack Stats"
msgid ""
"Native WordPress CRM to convert your leads and create repeat customers with "
"Jetpack CRM"
msgstr ""
"CRM WordPress Native untuk mengonversi calon pelanggan dan membuat pelanggan "
"terus datang kembali menggunakan Jetpack CRM"
msgid ""
"Auto-share post and pages to social media on your schedule with Jetpack "
"Social"
msgstr ""
"Bagikan pos dan halaman ke media sosial sesuai jadwal secara otomatis "
"menggunakan Jetpack Social"
msgid "Free speed enhancements to rank higher on Google with Jetpack Boost"
msgstr ""
"Fitur peningkatan kecepatan gratis agar peringkat situs lebih tinggi di "
"Google menggunakan Jetpack Boost"
msgid ""
"Instant site search to help your visitors find your content with Jetpack "
"Search"
msgstr ""
"Pencarian situs instan untuk membantu pengunjung menemukan konten Anda "
"menggunakan Jetpack Search"
msgid "Full HD, ad-free video inside the WordPress editor with VideoPress"
msgstr ""
"Video Full HD yang bebas iklan pada editor WordPress menggunakan VideoPress"
msgid "Powerful spam protection for comments and forms with Akismet Anti-spam"
msgstr ""
"Perlindungan spam canggih untuk komentar dan formulir menggunakan Akismet "
"Anti-spam"
msgid "WAF, automated malware scanning, and one-click fixes with Jetpack Scan"
msgstr ""
"WAF, pemindaian malware otomatis, dan perbaikan sekali klik menggunakan "
"Jetpack Scan"
msgid "Real-time backups and one-click restores with VaultPress Backup"
msgstr ""
"Pencadangan real-time dan pemulihan sekali klik menggunakan VaultPress Backup"
msgid "Unauthorized ip address"
msgstr "Alamat ip tanpa izin"
msgid "Social Advanced"
msgstr "Social Advanced"
msgid ""
"A trading name with at least 4 characters is required for this registrant "
"type."
msgstr ""
"Nama dagang yang memuat setidaknya 4 karakter diperlukan untuk tipe "
"pendaftar ini."
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} weren't assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/"
"em}}."
msgstr ""
"Terjadi eror dan {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} Anda tidak diterapkan ke "
"{{em}}%(selectedSite)s{{/em}}."
msgid ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} were successfully assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}. Please "
"allow a few minutes for your features to activate."
msgstr ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} berhasil diterapkan ke {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}. Mohon tunggu "
"selama fitur-fitur Anda sedang diaktifkan dalam beberapa menit."
msgid "A8C Only"
msgstr "Untuk A8C"
msgid "Reminder: Backup your site with Jetpack"
msgstr "Pengingat: Cadangkan situs Anda dengan Jetpack"
msgid "Choose your WordPress.com plan"
msgstr "Pilih paket WordPress.com Anda"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, so be sure to "
"upgrade soon!"
msgstr ""
"Jika memilih penagihan tahunan, Anda bisa mendapatkan diskon %1$s%% untuk "
"pembayaran pertama dengan memasukkan kode %2$s saat checkout. Penawaran ini "
"akan berakhir pada %3$s. Segera lakukan upgrade!"
msgid "Followed %s"
msgstr "diikuti %s"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of features designed to "
"help you build a beautiful website quickly and easily: "
msgstr ""
"Upgrade hari ini, dan dapatkan akses ke serangkaian fitur yang dirancang "
"untuk membantu Anda membangun situs menawan dengan cepat dan mudah: "
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first payment on an annual "
"plan — good until %3$s"
msgstr ""
"Anda bisa menggunakan kode %1$s untuk mendapatkan diskon pembayaran pertama "
"sebesar %2$s%% pada paket tahunan — berlaku hingga %3$s"
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when you upgrade your "
"website and choose an annual plan, your first year of domain name "
"registration is on us."
msgstr ""
"N.B. Upgrade Anda dilengkapi dengan nama domain gratis. Ya — jika melakukan "
"upgrade situs dan memilih paket tahunan, biaya registrasi nama domain tahun "
"pertama Anda, kami yang bayar."
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year when you choose "
"annual billing — but don’t wait too long! This offer expires on %3$s"
msgstr ""
"Anda bisa menggunakan kode %1$s untuk mendapatkan diskon %2$s%% tahun "
"pertama jika memilih penagihan tahunan — buruan! Penawaran ini berakhir pada "
"%3$s"
msgid "Upgrade my site: %s"
msgstr "Upgrade situs saya: %s"
msgid ""
"Unlock access to premium themes, custom CSS, advanced design options, and "
"more when you upgrade your site to one of our feature-packed plans: "
msgstr ""
"Dapatkan akses ke Tema Premium, CSS kustom, pilihan desain lanjutan, dan "
"masih banyak lagi dengan melakukan upgrade situs ke salah satu paket "
"berfitur lengkap kami: "
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry — this offer "
"ends %3$s"
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s untuk mendapatkan diskon %2$s%% tahun pertama Anda. "
"Buruan! Promo ini berakhir pada %3$s"
msgid "Ending soon: %1$s%% off WordPress.com"
msgstr "Segera berakhir: Diskon %1$s%% WordPress.com"
msgid "Ready to crush your website goals?"
msgstr "Siap menggapai target situs Anda?"
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock access to a curated "
"selection of premium WordPress themes, advanced design features, and "
"customization options that make it easier than ever to build a beautiful "
"website: "
msgstr ""
"Lakukan upgrade ke paket berbayar hari ini, dan dapatkan akses ke koleksi "
"tema WordPress Premium, fitur desain lanjutan, dan pilihan penyesuaian yang "
"lebih memudahkan Anda membangun situs yang menawan: "
msgid "Upgrade my website: %s"
msgstr "Upgrade situs saya: %s"
msgid "Open for your %1$s%% discount"
msgstr "Dapatkan diskon %1$s%% Anda"
msgid "Build & design your website with ease."
msgstr "Bangun & desain situs Anda dengan mudah."
msgid "Level up your website"
msgstr "Tingkatkan situs Anda"
msgid "Upgrade now: %s"
msgstr "Upgrade sekarang: %s"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, "
"so be sure to upgrade soon!"
msgstr ""
"Jika memilih penagihan tahunan, Anda bisa mendapatkan diskon %1$s%% untuk "
"pembayaran pertama dengan memasukkan kode %2$s saat "
"checkout. Penawaran ini akan berakhir pada %3$s. Segera lakukan upgrade!"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of "
"features designed to help you build a beautiful website quickly and easily."
msgstr ""
"Upgrade hari ini, dan dapatkan akses ke serangkaian "
"fitur yang dirancang untuk membantu Anda membangun situs menawan dengan "
"cepat dan mudah."
msgid ""
"Use the code %1$s for %2$s%% off your first payment on an "
"annual plan — good until %3$s."
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s untuk mendapatkan diskon pembayaran "
"pertama sebesar %2$s%% pada paket tahunan — berlaku hingga %3$s."
msgid "Reminder: %1$s%% off ends soon"
msgstr "Pengingat: Diskon %1$s%% akan segera berakhir"
msgid ""
"Upgrade your site today, and grow your brand with all the features, speed, "
"and reliability of WordPress.com. With a suite of built-in integrations and "
"extensibility to the tune of over 50,000 available plugins*, you’ll be able "
"to build a beautiful, functional website with ease."
msgstr ""
"Upgrade situs sekarang, dan kembangkan merek Anda dengan semua fitur, "
"kecepatan, dan keandalan WordPress.com. Dengan serangkaian integrasi bawaan "
"dan pilihan ekstensi hingga 50.000 lebih plugin*, Anda dapat membangun situs "
"yang menawan dan berfungsi penuh dengan mudah."
msgid "Jetpack-powered speed and security, always included."
msgstr "Kecepatan dan keamanan yang ditenagai Jetpack selalu disertakan."
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when "
"you upgrade your website and choose an annual plan, your first year of "
"domain name registration is on us . "
msgstr ""
"N.B. Upgrade Anda dilengkapi dengan nama domain gratis . Ya "
"— jika melakukan upgrade situs dan memilih paket tahunan, biaya registrasi "
"nama domain tahun pertama Anda, kami yang bayar . "
msgid "Flash Sale: %1$s%% off WP.com plans"
msgstr "Flash Sale: Diskon paket WP.com %1$s%%"
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year "
"when you choose annual billing — but don’t wait too long! This offer expires "
"on %3$s."
msgstr ""
"Anda bisa menggunakan kode %1$s untuk mendapatkan diskon "
"%2$s%% tahun pertama jika memilih penagihan tahunan — buruan! Penawaran ini "
"berakhir pada %3$s."
msgid ""
"Unlock access to premium themes, custom CSS, advanced design options, "
"and more when you upgrade your site to one of "
"our feature-packed plans."
msgstr ""
"Dapatkan akses ke Tema Premium, CSS kustom, pilihan desain lanjutan, dan "
"masih banyak lagi dengan melakukan upgrade situs ke "
"salah satu paket berfitur lengkap kami."
msgid "Unlock unlimited design possibilities with WordPress.com."
msgstr "Dapatkan peluang desain tanpa batas dengan WordPress.com."
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry "
"— this offer ends %3$s."
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s untuk mendapatkan diskon %2$s%% tahun "
"pertama Anda. Buruan! Promo ini berakhir pada %3$s."
msgid "Ending soon: %d%% off WordPress.com"
msgstr "Segera berakhir: Diskon %d%% WordPress.com"
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock "
"access to a curated selection of premium WordPress themes, advanced design "
"features, and customization options that make it easier than ever to build a "
"beautiful website."
msgstr ""
"Lakukan upgrade ke paket berbayar hari ini, dan "
"dapatkan akses ke koleksi tema WordPress Premium, fitur desain lanjutan, dan "
"pilihan penyesuaian yang lebih memudahkan Anda membangun situs yang menawan."
msgid ""
"WordPress.com makes it possible to create and launch your dream website, "
"without needing to hire web designers."
msgstr ""
"WordPress.com memungkinkan Anda untuk membuat dan meluncurkan situs impian, "
"tanpa perlu mempekerjakan perancang web."
msgid "More than a theme: A beautiful website, powered by YOU."
msgstr "Lebih dari sekadar tema: Situs menawan rancangan ANDA."
msgid "Upgrade my website"
msgstr "Upgrade situs saya"
msgid "Open for your %d%% discount"
msgstr "Dapatkan diskon %d%% Anda"
msgid ""
"Upload up to %(noOfVideos)d videos to be used on your %(pageTitle)s page."
msgstr ""
"Unggah hingga %(noOfVideos)d video yang akan digunakan pada halaman "
"%(pageTitle)s Anda."
msgid "Your content submission was successful!"
msgstr "Kami telah menerima konten Anda!"
msgid "Are you sure you want to mark '%(domain)s' as spam?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menandai %(domain)s sebagai spam?"
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "Menentukan apakah video VideoPress berstatus pribadi secara default"
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "Pengaturan VideoPress berhasil diperbarui."
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "Pilihan pos terkait Jetpack Social."
msgid "Akismet: Comment and form spam protection (10k API calls/mo)"
msgstr ""
"Akismet: Perlindungan spam untuk komentar dan formulir (10k pemrosesan API/"
"bln)"
msgid "Additional storage for your Jetpack VaultPress Backup plan."
msgstr "Penyimpanan tambahan untuk paket Jetpack VaultPress Backup."
msgid "Boost: Automatic CSS generation"
msgstr "Boost: Pembuatan CSS Otomatis"
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive WordPress site security including backups, "
"malware scanning, and spam protection.{{br/}}Includes VaultPress Backup, "
"Jetpack Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr ""
"Keamanan situs WordPress yang lengkap dan mudah digunakan meliputi "
"pencadangan, pemindaian malware, dan perlindungan spam.{{br/}}Termasuk "
"VaultPress Backup, Jetpack Scan, dan Akismet Anti-spam."
msgid ""
"All of the essential Jetpack Security features in one package including "
"VaultPress Backup, Scan, Akismet Anti-spam and more."
msgstr ""
"Semua fitur penting Jetpack Security dalam satu paket termasuk VaultPress "
"Backup, Scan, Akismet anti-spam, dan lainnya."
msgid "Five for the Future"
msgstr "Five for the Future"
msgid "VaultPress Backup: Real-time backups as you edit"
msgstr "VaultPress Backup: Pencadangan real-time saat Anda mengedit"
msgid "View VaultPress Backup & Scan"
msgstr "Lihat VaultPress Backup & Scan"
msgid "View VaultPress Backup"
msgstr "Lihat VaultPress Backup"
msgid "You turned on VaultPress Backup and Scan."
msgstr "Anda telah mengaktifkan VaultPress Backup dan Scan."
msgid "VaultPress Backup and Scan"
msgstr "VaultPress Backup and Scan"
msgid "All VaultPress Backup features"
msgstr "Semua fitur VaultPress Backup"
msgid "All VaultPress Backup & Security features"
msgstr "Semua fitur VaultPress Backup & Security"
msgid "Akismet Anti-spam API key"
msgstr "API key Akismet Anti-spam"
msgid "Includes VaultPress Backup 1TB, Scan Daily, and Akismet Anti-spam."
msgstr "Termasuk VaultPress Backup 1TB, Scan Daily, dan Akismet Anti-spam."
msgid "VaultPress Backup 1TB"
msgstr "VaultPress Backup 1TB"
msgid "VaultPress Backup (real-time, off-site)"
msgstr "VaultPress Backup (real-time, off-site)"
msgid "All VaultPress Backup Daily features"
msgstr "Semua fitur VaultPress Backup Daily"
msgid "VaultPress Backup Real-time (off-site)"
msgstr "VaultPress Backup Real-time (off-site)"
msgid "Includes VaultPress Backup 10GB, Scan Daily, and Akismet Anti-spam."
msgstr "Termasuk VaultPress Backup 10 GB, Scan Daily, dan Akismet Anti-spam."
msgid "VaultPress Backup 10GB"
msgstr "VaultPress Backup 10 GB"
msgid "Add Jetpack VaultPress Backup to this site"
msgstr "Tambahkan Jetpack VaultPress Backup ke situs ini"
msgid ""
"VaultPress Backup gives you granular control over your site, with the "
"ability to restore it to any previous state, and export it at any time."
msgstr ""
"VaultPress Backup memberikan Anda kendali lebih detail atas situs Anda, "
"dengan kemampuan untuk memulihkan situs Anda ke kondisi sebelumnya dan "
"mengekspornya kapan pun."
msgid "Activate Jetpack VaultPress Backup now"
msgstr "Aktifkan Jetpack VaultPress Backup sekarang"
msgid "Activating Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Mengaktifkan Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Get time travel for your site with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr ""
"Dapatkan fitur penjelajah waktu untuk situs Anda dengan Jetpack VaultPress "
"Backup"
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Getting started with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Memulai dengan Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"
msgid ""
"Replace your current SSH key with a new SSH key to use the new SSH key with "
"all attached sites."
msgstr ""
"Ganti SSH key Anda saat ini dengan SSH key baru untuk menggunakan SSH key "
"baru dengan semua situs yang terhubung."
msgid "Update SSH key"
msgstr "Perbarui SSH key"
msgid "SSH key updated for account."
msgstr "SSH key diperbarui untuk akun."
msgid "Failed to update SSH key: %(reason)s"
msgstr "Gagal memperbarui SSH key: %(reason)s"
msgid "Update SSH Key"
msgstr "Perbarui SSH Key"
msgid ""
"Find other tips to optimize your site for search engines {{link}}here{{/"
"link}}. If you’re looking for a full introduction to Search Engine "
"Optimization, you can join our {{seo}}free SEO course{{/seo}}."
msgstr ""
"Temukan tips lainnya untuk optimasi situs Anda di mesin pencari {{link}}di "
"sini{{/link}}. Jika Anda menginginkan panduan lengkap tentang Optimisasi "
"Mesin Pencari, Anda dapat bergabung dengan {{seo}}kelas SEO gratis{{/seo}} "
"kami."
msgid ""
"Verify your site with search engines: Add your site to Google Search Console "
"and other search engines to speed up the site indexing process."
msgstr ""
"Verifikasi situs Anda dengan mesin pencari: Tambahkan situs Anda ke Google "
"Search Console dan mesin pencari lainnya untuk mempercepat proses "
"pengindeksan situs."
msgid ""
"Share your site: Automatically share your posts to social media when you "
"publish them. The more organic traffic your site gets, the better it looks "
"to search engines."
msgstr ""
"Bagikan situs Anda: Bagikan pos Anda ke media sosial secara otomatis saat "
"Anda memublikasikannya. Semakin organik kunjungan ke situs Anda, maka "
"semakin mudah ditemukan mesin pencari."
msgid ""
"Post new content regularly: The more you post, the higher the chance of a "
"strong search ranking. Google likes blogs that update frequently."
msgstr ""
"Publikasikan konten secara reguler: Semakin sering Anda membuat pos, semakin "
"besar kesempatan untuk mendapatkan peringkat yang bagus. Google menyukai "
"blog yang sering diperbarui."
msgid ""
"Research your keywords: Figure out which keywords you want your site to rank "
"for. Work these specific keywords into your titles, headings, content, and "
"URL slugs."
msgstr ""
"Riset kata kunci Anda: Temukan kata kunci agar situs Anda mendapatkan "
"peringkat. Gunakan kata kunci yang spesifik tersebut pada judul, heading, "
"konten, dan slug URL Anda."
msgid ""
"If you want your site to rank higher on Google and other search engines, you "
"may want to consider these SEO essentials."
msgstr ""
"Jika Anda ingin situs Anda mendapatkan peringkat tinggi di Google dan mesin "
"pencari lainnya, Anda dapat melakukan dasar-dasar SEO berikut."
msgid "Improve your SEO guidelines"
msgstr "Panduan meningkatkan SEO Anda"
msgid ""
"Read more about domain connection {{link}}here{{/link}} or {{chat}}chat with "
"a real person{{/chat}} right now."
msgstr ""
"Baca lebih lanjut tentang menghubungkan domain {{link}}di sini{{/link}} atau "
"{{chat}}chat dengan tim ahli{{/chat}} sekarang."
msgid ""
"Contact your domain registrar to ensure the name servers were correctly "
"changed (and the old ones were removed entirely)."
msgstr ""
"Hubungi registrar domain Anda untuk memastikan name server telah diperbarui "
"(dan name server yang lama telah sepenuhnya dihapus)."
msgid ""
"Try clearing your browser’s cache to ensure your browser is loading the most "
"up‑to‑date information."
msgstr ""
"Coba hapus cache browser Anda untuk memastikan browser memuat informasi "
"paling terbaru."
msgid ""
"If you’ve already gone through the steps to {{link}}connect your domain{{/"
"link}} to your website and are still having issues, please keep in mind that "
"the DNS changes can take up to 72 hours to fully propagate, during which "
"time the domain might not load properly. You can also:"
msgstr ""
"Jika Anda telah mengerjakan langkah-langkah untuk {{link}}menghubungkan "
"domain{{/link}} ke situs web Anda dan masih mengalami kendala, harap diingat "
"bahwa perubahan DNS memerlukan waktu hingga 72 jam agar domain aktif "
"sepenuhnya. Selama masa tersebut, domain tidak dapat diakses sepenuhnya, dan "
"Anda dapat:"
msgid "Read more about domains {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Baca lebih lanjut tentang domain {{link}}di sini{{/link}}"
msgid "Connect a domain guidelines"
msgstr "Panduan menghubungkan domain"
msgid ""
"If you have trouble claiming your free domain, contact us and we’ll assist "
"you."
msgstr ""
"Jika Anda mengalami kendala dalam mengklaim domain gratis Anda, hubungi kami "
"agar kami dapat membantu Anda."
msgid "Make it your site’s primary domain (no “WordPress.com” in the address!)"
msgstr ""
"Jadikan ini sebagai domain utama situs Anda (tanpa alamat \"WordPress.com\"!)"
msgid "After the first year, your domain will renew at the regular price."
msgstr ""
"Setelah satu tahun pertama, domain Anda akan diperpanjang dengan harga "
"normal."
msgid ""
"Choose from all popular extensions including .com, .org, .net, .shop, and ."
"blog."
msgstr ""
"Pilih dari semua ekstensi populer termasuk .com, .org, .net, .shop, dan ."
"blog."
msgid ""
"Go to Upgrades → Domains and click {{link}}Add a Domain{{/link}} to register "
"your plan’s free domain"
msgstr ""
"Buka Upgrade → Domain dan klik {{link}}Tambah Domain{{/link}} untuk "
"mendaftarkan domain gratis untuk paket Anda"
msgid ""
"You can register a free domain name for one year with the purchase of any "
"WordPress.com annual or two-year plan!"
msgstr ""
"Anda dapat mendaftarkan nama domain gratis selama satu tahun saat melakukan "
"pembelian paket tahunan atau dua-tahunan WordPress.com mana pun!"
msgid ""
"Read more about how to improve your site’s speed and performance {{link}}"
"here{{/link}}."
msgstr ""
"Baca selanjutnya tentang cara meningkatkan kecepatan dan performa situs Anda "
"{{link}}di sini{{/link}}."
msgid "Step-by-step guide to get a free domain"
msgstr "Panduan langkah demi langkah untuk mendapatkan domain gratis"
msgid ""
"Optimize your images before uploading them. Unnecessarily large image files "
"take longer to load."
msgstr ""
"Optimalkan ukuran gambar Anda sebelum mengunggahnya. Ukuran berkas gambar "
"yang terlalu besar butuh waktu lama untuk dimuat. "
msgid ""
"Make sure you’re using a fast theme. Some themes come packed with extra "
"features that can slow down your site."
msgstr ""
"Pastikan Anda menggunakan tema yang cepat. Beberapa tema memiliki fitur-"
"fitur yang tidak diperlukan yang dapat memperlambat situs."
msgid ""
"Uninstall any unnecessary plugins. Sites with too many third-party plugins "
"installed can take longer to load."
msgstr ""
"Jangan instal plugin yang tidak diperlukan. Situs dengan plugin pihak ketiga "
"yang terlalu banyak menyebabkan akses situs makin lambat."
msgid ""
"A few common factors can slow down your site. You may want to try some of "
"these fixes to improve your site’s loading time."
msgstr ""
"Terdapat hal-hal umum yang dapat memperlambat situs Anda. Anda dapat mencoba "
"beberapa solusi berikut untuk meningkatkan kecepatan situs Anda."
msgid "Let’s try this"
msgstr "Cobalah hal-hal berikut"
msgid "Thanks, but this is not what I need"
msgstr "Terimakasih, tetapi hal-hal tersebut tidak saya perlukan"
msgid "Loading times best practices"
msgstr "Meningkatkan Kecepatan Situs"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (1TB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Add-on Jetpack VaultPress Backup (1TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (One-time)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (satu kali)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (10GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (10 GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1TB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (1TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (10GB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Add-on Jetpack VaultPress Backup (10 GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (100GB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Add-on Jetpack VaultPress Backup (100 GB)"
msgid "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (1 GB)"
msgid "Already launched"
msgstr "Sudah diluncurkan"
msgid "Already confirmed"
msgstr "Sudah dikonfirmasi"
msgid ""
"Visit {{a}}wp.com/app{{/a}} from your mobile device, or scan the code to "
"download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Kunjungi {{a}}wp.com/app{{/a}} dari perangkat ponsel, atau pindai kode untuk "
"mengunduh aplikasi ponsel Jetpack."
msgid ""
"The full WordPress.com experience packaged as an app for your laptop or "
"desktop."
msgstr ""
"Fitur lengkap WordPress.com dikemas dalam sebuah aplikasi untuk laptop atau "
"desktop Anda."
msgid "Visit {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}} on your desktop."
msgstr "Kunjungi {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}} di desktop Anda."
msgid "WordPress.com desktop app"
msgstr "Aplikasi desktop WordPress.com"
msgid "Download for Mac (Intel)"
msgstr "Unduh Aplikasi untuk Mac (Intel)"
msgid "Download for Linux"
msgstr "Unduh Aplikasi untuk Linux"
msgid "Download for Windows"
msgstr "Unduh Aplikasi untuk Windows"
msgctxt "Jetpack Social Advanced Plan"
msgid "Social Advanced"
msgstr "Social Lanjutan"
msgid "Download the Jetpack iOS mobile app."
msgstr "Unduh aplikasi ponsel iOS Jetpack."
msgid "Download the Jetpack Android mobile app."
msgstr "Unduh aplikasi ponsel Android Jetpack."
msgid "Your copied site is ready!"
msgstr "Salinan situs Anda telah siap!"
msgid "Visual Composer Premium"
msgstr "Visual Composer Premium"
msgid "%(commaCharacter)s and "
msgstr "%(commaCharacter)s dan"
msgid "Jetpack Security, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Security, diskon %s selama pekan Cyber Monday kali ini"
msgid "Individual products, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Produk tunggal, diskon %s selama pekan Cyber Monday kali ini"
msgid "Cyber Monday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr "Pekan Promo Cyber Monday - Diskon %s untuk semua bundel dan produk"
msgid "Last chance to get %s off all bundles and products!"
msgstr ""
"Kesempatan terakhir mendapatkan diskon %s untuk semua bundel dan produk!"
msgid "Jetpack Cyber Monday sale - %s off"
msgstr "Promo Cyber Monday Jetpack - Diskon %s"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Backup, diskon %s selama pekan Cyber Monday kali ini"
msgid "Jetpack Cyber Monday week: %s off all products and bundles!"
msgstr "Pekan Cyber Monday Jetpack: Diskon %s untuk semua produk dan bundel!"
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Kueri pengguna tidak boleh dijalankan sebelum hook %s."
msgid ""
"The WordPress App gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your site from anywhere."
msgstr ""
" Aplikasi WordPress memberikan segala yang dibutuhkan untuk membuat, "
"mendesain, mengelola, dan mengembangkan situs Anda dari mana saja."
msgid "Jetpack App"
msgstr "Aplikasi Jetpack"
msgid "Get a demo"
msgstr "Dapatkan demo"
msgid "Take the best website builder anywhere with you."
msgstr "Bawa pembuat situs terbaik ke mana pun Anda pergi."
msgid ""
"They trust WordPress VIP—the enterprise platform built on WordPress—to "
"deliver performance at scale while meeting the highest security standards. "
"Starting at US$25,000/year."
msgstr ""
"Mereka memercayai VIP—platform untuk perusahaan yang dibuat di WordPress—"
"untuk memberikan kinerja terbaik sekaligus memenuhi standar keamanan "
"tertinggi. Mulai dari US$25.000/tahun."
msgid "Think WordPress isn’t for the enterprise? Think again."
msgstr ""
"Menurut Anda, WordPress tidak cocok untuk perusahaan? Cari tahu lebih dalam."
msgid ""
"Creating a site or store from scratch can take time. Sit back as our expert "
"team builds a site you’ll fall in love with. From single page sites to full-"
"blown stores, we’ll help you make it happen, sooner."
msgstr ""
"Pembuatan situs atau toko dari awal memerlukan waktu. Bersantailah selagi "
"tim ahli kami membuatkan situs idaman. Mulai dari situs halaman tunggal "
"hingga toko skala besar, kami akan membantu mewujudkannya lebih cepat."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are always on hand to help. From live chat and "
"expert email guidance to lively community forums – if you get stuck, or just "
"need a hand getting set up, we’re here to make things happen."
msgstr ""
"Happiness Engineer kami selalu siap membantu. Mulai dari live chat, panduan "
"melalui email, hingga forum komunitas yang selalu aktif – jika Anda "
"mengalami kebuntuan, atau hanya butuh bantuan saat menyiapkan – kami selalu "
"ada untuk Anda."
msgid ""
"Wherever you are in your journey, you don’t need to build your site alone. "
"From direct support by email and live chat, to done-for-you sites built by "
"our expert team, we’ve got your back every step of the way."
msgstr ""
"Terlepas dari pengalaman yang dimiliki, Anda tidak perlu membangun situs "
"sendirian. Mulai dari bantuan langsung melalui e-mail, live chat, hingga "
"pembuatan situs khusus untuk Anda oleh tim ahli, kami selalu siap membantu "
"Anda."
msgid "Real support"
msgstr "Bantuan profesional"
msgid "You’ll never build alone"
msgstr "Anda tidak akan pernah membangun situs sendirian"
msgid "Seriously secure"
msgstr "Sangat aman"
msgid ""
"Nothing sets your site apart faster than a unique address on the web. From "
".com to .blog , there’s a one-of-a-kind domain with your name "
"on it. And your first year is free with any annual paid plan."
msgstr ""
"Cara paling jitu untuk jadikan situs Anda beda: gunakan alamat unik di web. "
"Mulai dari .com hingga .blog , tersedia domain khusus untuk "
"disandingkan dengan nama Anda. Selain itu, gratis domain tahun pertama untuk "
"paket berbayar apa pun."
msgid "Your home on the web"
msgstr "Rumah Anda di web"
msgid "Start creating"
msgstr "Mulai membuat"
msgid "Store image"
msgstr "Gambar Toko"
msgid "Continue with Store"
msgstr "Lanjutkan dengan Toko"
msgid "Infinitely effortless editing"
msgstr "Pengeditan sangat mudah"
msgid "Continue with Newsletter"
msgstr "Lanjutkan dengan Buletin"
msgid "Whatever you're building, there's a fast, intuitive way to get started."
msgstr "Apa pun yang Anda buat, selalu ada cara cepat dan mudah untuk memulai."
msgid "Blog image"
msgstr "Gambar Blog"
msgid "Newsletter image"
msgstr "Gambar Buletin"
msgid ""
"Instantly transform the look and feel of your site with beautifully crafted "
"themes and one-click layouts."
msgstr ""
"Mengubah tampilan dan suasana situs Anda dengan tema menawan dan tata letak "
"sekali klik"
msgid "Find your theme"
msgstr "Temukan tema Anda"
msgid ""
"{{line1}}Stand out with stylish{{/line1}}{{line2}}themes and patterns{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Tampil beda dengan tema dan pola{{/line1}}{{line2}}yang modis{{/"
"line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Welcome to the world’s{{/line1}}{{line2}}most popular website "
"builder.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Selamat datang di pembuat situs{{/line1}}{{line2}}terpopuler di "
"dunia.{{/line2}}"
msgid "Message Submitted"
msgstr "Pesan Dikirim"
msgid "support"
msgstr "bantuan"
msgid "%d min read"
msgstr "Bacaan %d mnt"
msgid ""
"You are showing your appreciation for %(siteSlug)s by gifting them their "
"next subscription."
msgstr ""
"Anda memberikan apresiasi kepada %(siteSlug)s dengan menghadiahkan langganan "
"untuk periode selanjutnya."
msgid "WordPress.com Gift Subscription"
msgstr "WordPress.com Gift Subscription"
msgid "Get VaultPress Backup"
msgstr "Dapatkan VaultPress Backup"
msgid "Recommended WordPress Hosts"
msgstr "Rekomendasi Penyedia Hosting WordPress"
msgid "Enjoy this site?"
msgstr "Suka situs ini?"
msgid ""
"We are writing to inform you that the cost to renew your domain name is "
"increasing as of %1$s. To continue offering industry leading DNS services, "
"free registrant identity protection, and world class support, we're "
"increasing the prices on %2$s domain extensions."
msgstr ""
"Kami menginformasikan bahwa biaya untuk memperpanjang nama domain Anda akan "
"naik mulai tanggal %1$s. Untuk tetap dapat memberikan layanan DNS yang "
"terbaik, perlindungan identitas pendaftar secara gratis, dan dukungan kelas "
"dunia, kami akan menaikkan harga %2$s ekstensi domain."
msgid ""
"Check your stats on-the-go and get real-time notifications with the Jetpack "
"mobile app."
msgstr ""
"Cek statistik Anda di mana pun dan dapatkan notifikasi real-time dengan "
"aplikasi ponsel Jetpack."
msgid "Bring your stats with you using the Jetpack mobile app"
msgstr "Bawa statistik Anda ke mana saja menggunakan aplikasi seluler Jetpack"
msgid ""
"Adds a link to your privacy policy to the notice popup triggered by the do "
"not sell link (optional)."
msgstr ""
"Tambahkan tautan kebijakan privasi Anda ke popup informasi yang muncul "
"setelah tautan \"jangan jualan\" diklik (opsional)."
msgid "Get Akismet"
msgstr "Dapatkan Akismet"
msgid ""
"%s has been removed because it cannot be purchased at the same time as other "
"products in your cart."
msgstr ""
"%s telah dihapus karena tidak dapat dibeli pada saat yang sama dengan produk "
"lainnya di keranjang Anda."
msgid ""
"Activate %1$1s. Activate it now or view all your purchases ."
msgstr ""
"Aktifkan %1$1s. Aktifkan sekarang atau lihat semua belanjaan Anda ."
msgid ""
"You have an available product license key. Activate it now or view all your "
"purchases ."
msgstr ""
"Anda mempunyai kode lisensi produk. Aktifkan sekarang atau lihat semua "
"belanjaan Anda ."
msgid "Activate your product license now."
msgstr "Aktifkan lisensi produk Anda sekarang."
msgid "This connection is invalid."
msgstr "Koneksi ini tidak valid."
msgid "MailPoet Business"
msgstr "MailPoet Business"
msgid "Most popular time"
msgstr "Waktu paling populer"
msgid "Best day"
msgstr "Hari terbaik"
msgid "Best hour"
msgstr "Jam terbaik"
msgid "All-time highlights"
msgstr "Sorotan sepanjang waktu"
msgid "All-time stats"
msgstr "Statistik sepanjang waktu"
msgid "Thank you for your continued patronage!"
msgstr "Terima kasih atas dukungan Anda!"
msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "Jetpack Complete, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Lengkap, diskon %s selama pekan Black Friday kali ini"
msgid "Black Friday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr "Pekan Promo Black Friday - Diskon %s untuk semua bundel dan produk"
msgid ""
"Choose the plugins with the features that you need, and none that you dont. "
"Individual plugins are now available for: Backup, Boost, CRM, Protect, "
"Search, Social, and VideoPress."
msgstr ""
"Pilih plugin dengan fitur yang Anda butuhkan, dan hapus yang tidak "
"diperlukan. Sekarang plugin tunggal tersedia untuk: Backup, Boost, CRM, "
"Protect, Search, Social, dan VideoPress."
msgid "Get %s off individual products"
msgstr "Dapatkan diskon %s untuk produk tunggal"
msgid "Jetpack Black Friday sale - %s off"
msgstr "Promo Black Friday Jetpack - Diskon %s"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Backup, diskon %s selama pekan Black Friday kali ini"
msgid "Jetpack Security, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Security, diskon %s selama pekan Black Friday kali ini"
msgid "Build your own Jetpack; now with individual plugins"
msgstr "Buat Jetpack Anda sendiri, sekarang dengan plugin terpisah"
msgid ""
"The only WordPress security bundle that includes real-time cloud backups, "
"website firewall, malware scanning, and anti-spam protection on comments and "
"forms."
msgstr ""
"Satu-satunya bundel keamanan WordPress yang menyertakan pencadangan cloud "
"real-time, firewall situs, pemindaian malware, dan perlindungan anti-spam "
"pada komentar dan formulir."
msgid "Get %s off Jetpack Security"
msgstr "Dapatkan diskon %s untuk Jetpack Security"
msgid "Comprehensive WordPress & WooCommerce security"
msgstr "Keamanan WordPress & WooCommerce yang Komprehensif"
msgid ""
"With one-click restores and cloud backups that save every change, Jetpack "
"Backup is the best backup solution for WordPress sites."
msgstr ""
"Dengan pemulihan sekali klik dan pencadangan cloud yang menyimpan setiap "
"perubahan, Jetpack Backup adalah solusi pencadangan terbaik untuk situs "
"WordPress."
msgid "Get %s off Jetpack Backup"
msgstr "Dapatkan diskon %s untuk Jetpack Backup"
msgid ""
"There has never been a better time to secure your site or store; now with "
"individual plugins."
msgstr ""
"Tidak ada kata terlambat untuk mengamankan situs dan toko Anda; sekarang "
"dengan plugin tunggal."
msgid "Protect your site content and store orders"
msgstr "Lindungi konten situs dan pesanan toko Anda"
msgid "Jetpack Black Friday week: %s off all products and bundles!"
msgstr "Pekan Black Friday Jetpack: Diskon %s untuk semua produk dan bundel!"
msgid "Akismet Logo and Wordmark"
msgstr "Logo dan Wordmark Akismet"
msgid "Jetpack Logo and Wordmark"
msgstr "Logo dan Wordmark Jetpack"
msgid "Built By WordPress.com Logo and Wordmark"
msgstr "Logo dan Wordmark Built By WordPress.com"
msgid "Support documentation "
msgstr "Dokumentasi Pendukung"
msgid "Video tutorial"
msgstr "Tutorial video"
msgid "Stop %s subscription"
msgstr "Hentikan langganan %s."
msgid "Upgrade product"
msgstr "Upgrade produk"
msgid "Remove %s product"
msgstr "Hapus produk %s."
msgid "This won’t affect your existing site."
msgstr "Domain tidak memengaruhi situs Anda saat ini."
msgid "Enter the domain you would like to use:"
msgstr "Masukkan domain yang ingin Anda gunakan:"
msgid ""
"Hi, it's us, Jetpack. Please meet our individual plugins. We think you'll "
"be besties."
msgstr ""
"Hai, ini kami, Jetpack. Perkenalkan, ini adalah berbagai plugin individual "
"kami. Kami rasa Anda semua pasti akan cocok."
msgid "Fictional review and tweets. But you know you thought it."
msgstr ""
"Bukan ulasan dan tweet nyata. Tapi, isinya pasti pernah terlintas di benak "
"Anda, bukan?"
msgid "Set up your video site"
msgstr "Siapkan situs video Anda"
msgid "Upload your first video"
msgstr "Unggah video pertama Anda"
msgid "Best for Video"
msgstr "Terbaik untuk Video"
msgid "An error happened while verifying the receipt. The receipt is invalid"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memverifikasi tanda terima. Tanda terima tidak valid"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Verification failed"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memverifikasi tanda terima. Verifikasi gagal"
msgid ""
"An error happened while verifying the receipt. The receipt was already used"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memverifikasi tanda terima. Tanda terima sudah dipakai"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Invalid URL"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memverifikasi tanda terima. URL Tidak Sah."
msgid "An error happened while verifying the receipt. Not an iOS receipt"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat memverifikasi tanda terima. Bukan tanda terima iOS"
msgid "Reseller account is not active"
msgstr "Akun penyalur tidak aktif"
msgid "Unsupported authentication mode"
msgstr "Mode autentikasi tidak didukung."
msgid "Invalid credentials provided"
msgstr "Kredensial yang diberikan tidak valid"
msgid ""
"Your enterprise request has been submitted to our Enterprise Sales team. "
"Rest assured that your email arrived safely and our enterprise team will be "
"in touch as soon as we can."
msgstr ""
"Permintaan perusahaan Anda telah dikirimkan ke tim Penjualan Perusahaan "
"kami. Dijamin email Anda akan sampai dengan aman dan tim perusahaan kami "
"akan menghubungi sesegera mungkin."
msgid "Please provide further details about your business needs."
msgstr "Silakan masukkan informasi terperinci tentang kebutuhan bisnis Anda."
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
msgid "Tell us a bit about your business needs:"
msgstr "Beri tahu kami tentang kebutuhan bisnis Anda:"
msgid "Submit Sales Request"
msgstr "Kirim Permintaan Penjualan"
msgid "Please provide the name of your primary website."
msgstr "Silakan masukkan nama situs web utama Anda."
msgid "Please provide your phone number."
msgstr "Silakan masukkan nomor telepon Anda."
msgid "Please provide last name."
msgstr "Silakan masukkan nama belakang Anda."
msgid "Please provide the name of your company."
msgstr "Silakan masukkan nama perusahaan Anda."
msgid "Please provide first name."
msgstr "Silakan masukkan nama depan Anda."
msgid "Social Free"
msgstr "Gratis Social"
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} wasn't "
"assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}."
msgstr ""
"Terjadi error dan {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} Anda belum ditugaskan "
"ke {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}."
msgid "The receipt is in your email inbox."
msgstr "Resi sudah dikirimkan ke inbox e-mail Anda."
msgid ""
"Know someone else who would enjoy the site you just supported? Click the "
"button to copy the link and share with friends."
msgstr ""
"Kenal seseorang yang mungkin menikmati situs yang baru saja Anda dukung? "
"Klik tombol untuk menyalin tautan dan membagikannya kepada teman."
msgid "All done! Thank you for supporting %(siteName)s."
msgstr "Selesai! Terima kasih sudah mendukung %(siteName)s"
msgid ""
"Go back to the site you just supported to continue enjoying their content."
msgstr ""
"Kembali ke situs yang baru saja Anda dukung agar kontennya tetap Anda dapat "
"nikmati."
msgid ""
"Reduce cart abandonment and create a frictionless checkout experience with "
"Link by Stripe. Link autofills your customer’s payment and shipping details, "
"so they can check out in just six seconds with the Link optimized experience."
msgstr ""
"Kurangi pengabaian keranjang dan buat pengalaman checkout tanpa hambatan "
"dengan Link dari Stripe. Link mengisi detail pembayaran dan pengiriman "
"pelanggan Anda secara otomatis sehingga pelanggan dapat melakukan checkout "
"hanya dalam enam detik menggunakan pengalaman optimal Link."
msgid "Copy Site URL"
msgstr "Salin URL Situs"
msgid "Continue Browsing"
msgstr "Lanjutkan Menjelajah"
msgid ""
"Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools "
"introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, "
"this default theme includes ten diverse style variations created by members "
"of the WordPress community. Whether you want to build a complex or "
"incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the "
"bundled styles or dive into creation and full customization yourself."
msgstr ""
"Twenty Twenty-Three dirancang untuk memanfaatkan alat desain baru yang "
"diperkenalkan dalam versi WordPress 6.1. Dengan titik awal yang bersih dan "
"kosong, tema default ini menyertakan sepuluh variasi gaya berbeda dari para "
"anggota komunitas WordPress. Baik ingin membangun situs yang rumit atau "
"sangat sederhana, Anda dapat membangunnya dengan cepat dan intuitif "
"menggunakan bundel gaya, atau buat dan sesuaikan sendiri."
msgid ""
"Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by "
"some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr ""
"Menyisipkan tautan \"Jangan Menjual atau Membagikan Informasi Pribadi Saya\" "
"yang diwajibkan oleh beberapa negara bagian AS untuk menolak pengiklanan "
"bertarget"
msgid ""
"If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information "
"from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell "
"or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr ""
"Jika Anda tidak ingin melihat iklan yang dipersonalisasi berdasarkan "
"informasi dari kunjungan Anda di situs ini, Anda dapat menolaknya dengan "
"mengatur tombol \"Jangan Jual atau Bagikan Informasi Pribadi Saya\"di bawah "
"ini ke posisi On."
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "Tautan Jangan Jual (Privasi AS)"
msgid ""
"Failure to add this link will result in non-compliance with privacy laws in "
"some US states."
msgstr ""
"Bila tidak menambahkan tautan ini, artinya Anda tidak mematuhi hukum privasi "
"di beberapa negara bagian Amerika Serikat."
msgid ""
"If you enable targeted advertising in all US states you are required to "
"place a \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link on every page "
"of your site where targeted advertising will appear. You can use the {{a}}Do "
"Not Sell Link Widget{{/a}}, or the {{code}}[privacy-do-not-sell-link]{{/"
"code}} shortcode to automatically place this link on your site. Note: the "
"link will always display to logged in administrators regardless of "
"geolocation."
msgstr ""
"Jika Anda mengaktifkan pengiklanan bertarget di semua negara bagian Amerika "
"Serikat, Anda wajib membubuhkan tautan \"Jangan Jual atau Bagikan Informasi "
"Pribadi Saya\" pada setiap halaman situs Anda di mana pengiklanan bertarget "
"akan muncul. Anda dapat menggunakan{{a}}Widget Tautan Larangan Menjual{{/"
"a}}, atau kode singkat {{code}}[privacy-do-not-sell-link]{{/code}}untuk "
"menyertakan tautan ini secara otomatis pada situs Anda. Catatan: tautan ini "
"akan selalu ditampilkan kepada administrator yang login, terlepas dari "
"lokasi mereka."
msgid ""
"Some US states have laws that require offering site visitors an opt-out from "
"having their data used to personalize ads. Targeted advertising is off in "
"certain states unless you enable it."
msgstr ""
"Beberapa negara bagian Amerika Serikat memiliki hukum yang mewajibkan "
"ditawarkannya pilihan kepada pengunjung situs untuk menolak digunakannya "
"data mereka untuk mempersonalisasi iklan. Pengiklanan bertarget tidak aktif "
"di beberapa negara bagian, kecuali Anda mengaktifkannya."
msgid "Enable targeted advertising to site visitors in all US states."
msgstr ""
"Aktifkan periklanan tertarget untuk pengunjung dari semua negara di Amerika "
"Serikat."
msgid ""
"Enables a targeted advertising opt-out link in US states where this is "
"legally required."
msgstr ""
"Aktifkan tautan untuk menolak iklan tertarget (telah menjadi peraturan wajib "
"resmi di Amerika Serikat)."
msgid "pricing"
msgstr "harga"
msgid "plans"
msgstr "paket"
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr ""
"Kunci cache harus berupa string bilangan bulat atau tidak kosong, %s "
"diberikan."
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Kunci cache tidak boleh berupa string kosong."
msgid "Receive your finished site in %d business days or less!"
msgstr "Situs Anda akan selesai dalam %d hari kerja atau kurang!"
msgctxt ""
"Describes the amount of money it costs to upgrade per month, e.g. \"Fast, "
"relevant, customized search starting at $5 per month\""
msgid ""
"Fast, relevant, customized search. Start for free. Paid plans starting at "
"%1$s per month, with annual billing"
msgstr ""
"Pencarian kustom yang tepat dan cepat. Mulai gratis. Paket berbayar dimulai "
"dari %1$s per bulan, dengan penagihan tahunan"
msgid ""
"Please contact our enterprise sales team "
msgstr ""
"Silakan hubungi tim "
"penjualan perusahaan kami"
msgid "Need more options?"
msgstr "Perlu pilihan lainnya?"
msgid "Let’s create a custom solution that fits your business goals."
msgstr "Mari buat solusi khusus yang sesuai dengan tujuan bisnis Anda."
msgid ""
"For more details on features and pricing, see the support documentation for Jetpack Search "
msgstr ""
"Untuk detail lebih lanjut tentang fitur dan harga, lihat dokumentasi dukungan untuk Jetpack Search "
msgctxt "Describes the amount of money for each additional 10K records"
msgid ""
"An additional %1$s per every additional 10K records and/or requests per "
"month, or %2$s when billed monthly"
msgstr ""
"Tambahan %1$s setiap penambahan data dan/atau permintaan 10K per bulan, atau "
"%2$s ketika ditagih bulanan"
msgid "Not Included"
msgstr "Tidak Termasuk"
msgid "Starting price per month, billed yearly"
msgstr "Harga mulai per bulan, ditagih tahunan"
msgid "%s Records*"
msgstr "%s Data*"
msgid "%s Requests*"
msgstr "%s Permintaan*"
msgid "Branding Removed"
msgstr "Brand Dihapus"
msgid "%s Requests"
msgstr "%s Permintaan"
msgid "Free to start. Tiered pricing as your site grows."
msgstr "Mulai gratis. Harga berjenjang seiring pertumbuhan situs Anda."
msgid "The best WordPress search experience"
msgstr "Pengalaman pencarian WordPress terbaik"
msgid "Number of Records"
msgstr "Jumlah Data"
msgid "Monthly Requests"
msgstr "Permintaan Bulanan"
msgid "Unbranded Search"
msgstr "Pencarian Tanpa Merek"
msgid "Instant Search and indexing"
msgstr "Pencarian Instan dan pengindeksan"
msgid "Spelling Correction"
msgstr "Pengoreksi Ejaan"
msgid "Try out Jetpack Search on %s for free"
msgstr "Coba Jetpack Search pada %s gratis"
msgid "Try out Jetpack Search for free"
msgstr "Coba Jetpack Search Gratis"
msgid "Get Jetpack Search for free"
msgstr "Dapatkan Jetpack Search Gratis"
msgctxt "Stats: List item action to view content"
msgid "Promote"
msgstr "Promosikan"
msgid "Your subscription has been canceled."
msgstr "Langganan Anda telah dibatalkan."
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr ""
"Penayangan dalam 48 jam. Klik untuk melihat Statistik Situs lebih lanjut."
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects "
"data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress."
"com."
msgstr ""
"Statistik sederhana tetapi sarat informasi tentang lalu lintas kunjungan "
"Anda. Statistik Jetpack mengumpulkan data tentang penayangan halaman, suka, "
"komentar,\n"
"\t\tlokasi, dan pos paling populer. Lihat semuanya di dasbor atau di "
"WordPress.com."
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "Blog"
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistik Jetpack"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistik Jetpack"
msgid "Unlock premium themes and advanced customization options."
msgstr "Dapatkan tema premium dan pilihan penyesuaian lanjutan."
msgid "Unlock advanced customization options."
msgstr "Dapatkan pilihan penyesuaian lanjutan."
msgid "Buy a card reader"
msgstr "Beli pembaca kartu"
msgid ""
"Sell anywhere and take card or digital wallet payments using a mobile card "
"reader."
msgstr ""
"Jual dari mana saja dan terima pembayaran kartu atau dompet digital "
"menggunakan pembaca kartu seluler."
msgid "In-person card payments"
msgstr "Pembayaran kartu langsung"
msgid "Assign %(numLicenses)d License"
msgid_plural "Assign %(numLicenses)d Licenses"
msgstr[0] "Terapkan %(numLicenses)d Lisensi"
msgstr[1] "Terapkan %(numLicenses)d Lisensi"
msgid "%(year)s in review"
msgstr "Ulasan %(year)s"
msgid "Year in review"
msgstr "Ulasan tahun"
msgid "Scan Daily"
msgstr "Pindai Setiap Hari"
msgid "Upgrade to subscribe"
msgstr "Upgrade untuk berlangganan"
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe on:"
msgstr "Berlangganan pada:"
msgid "All Security products"
msgstr "Semua produk Security"
msgid "1TB cloud storage"
msgstr "Penyimpanan cloud 1TB"
msgid "Subscribe to this design"
msgstr "Berlangganan desain berikut"
msgid "Avg. Order Value"
msgstr "Omzet Rata-Rata"
msgid "Enable featured image on your new post emails"
msgstr "Aktifkan gambar unggulan pada e-mail pos baru Anda"
msgid "Your site has additional storage for Jetpack VaultPress Backup."
msgstr ""
"Situs Anda memiliki penyimpanan tambahan untuk Jetpack VaultPress Backup."
msgid "Add %(storage)s additional storage for {{price/}}"
msgstr "Dapatkan penyimpanan tambahan %(storage)s seharga {{price/}}"
msgid "Add-on Storage (10GB)"
msgstr "Add-on Storage (10 GB)"
msgid "Add-on Storage (100GB)"
msgstr "Add-on Storage (100 GB)"
msgid "Add-on Storage (1TB)"
msgstr "Add-on Storage (1TB)"
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "Deskripsi kategori, dalam format yang mudah dibaca."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgid ""
"Jetpack understands the General Data Protection Regulation. {{link}}Read "
"more about how Jetpack is committed to operating in accordance with the GDPR."
"{{/link}}"
msgstr ""
"Jetpack memahami General Data Protection Regulation. {{link}}Baca "
"selengkapnya tentang komitmen Jetpack untuk dapat berfungsi sesuai dengan "
"GDPR.{{/link}}"
msgid "Jetpack helps you %1$sstay compliant with %1$sthe GDPR"
msgstr "Jetpack membantu Anda %1$stetap taat terhadap %1$sGDPR"
msgid "Does Jetpack comply with the GDPR?"
msgstr "Apakah Jetpack mematuhi GDPR?"
msgid ""
"Please let us know "
"how we can make this page better.
"
msgstr ""
"Harap sampaikan masukan "
"Anda untuk membuat halaman ini jadi lebih baik.
"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
msgid ""
"If you have more specific questions about Jetpack and the GDPR feel free "
"to reach out to us and "
"we’ll be happy to help.
"
msgstr ""
"Jika Anda punya pertanyaan lebih spesifik tentang Jetpack dan GDPR, "
"jangan ragu untuk menghubungi kami . Kami akan bantu dengan senang hati.
"
msgid "Do you see any information missing on this page?"
msgstr "Apakah ada informasi lain yang seharusnya ditampilkan di halaman ini?"
msgid "Who do I contact for more questions about Jetpack and the GDPR?"
msgstr ""
"Siapa yang perlu saya hubungi jika punya pertanyaan tentang Jetpack dan GFPR?"
msgid ""
"Check out this blog "
"post for more detailed information about Jetpack, your site and the GDPR."
"
"
msgstr ""
"Baca artikel berikut"
"a> untuk informasi lebih detail tentang Jetpack, situs Anda, dan GDPR.
"
msgid "Where can I learn more about Jetpack and the GDPR?"
msgstr "Di mana saya dapat mempelajari lebih lanjut tentang Jetpack dan GDPR?"
msgid ""
"We publish a Privacy "
"Notice to provide you with an overview of the data we collect from your "
"site visitors when you install and use Jetpack or other services from "
"Automattic. You can also find detailed descriptions of the exact data that’s "
"collected, and who it’s collected from, for each Jetpack module in the Jetpack Privacy Center .
"
msgstr ""
"Kami memublikasikan Pemberitahuan Privasi untuk menyampaikan ikhtisar data yang kami "
"kumpulkan dari pengunjung situs saat Anda menginstal dan menggunakan Jetpack "
"atau layanan lain dari Automattic. Anda juga dapat membaca detail deskripsi "
"data yang dikumpulkan, serta sumber datanya, untuk tiap modul Jetpack di Pusat Privasi Jetpack .
"
msgid ""
"How do I find out more about what data Jetpack is collecting about my site’s "
"visitors?"
msgstr ""
"Bagaimana saya dapat mempelajari lebih lanjut tentang data yang dikumpulkan "
"Jetpack terkait pengunjung situs? "
msgid ""
"In Schrems II the European Court of Justice found that the Privacy Shield "
"was not valid under the GDPR as a means of legally transferring data from "
"the EU to the US. In the same ruling the court upheld the SCCs as being "
"legal and valid. Jetpack never transferred data under the Privacy Shield, it "
"always relied on the SCCs, so the ruling did not affect Jetpack’s data "
"transfers.
"
msgstr ""
"Dalam Schrems II, European Court of Justice menyatakan bahwa, menurut "
"GDPR, Privacy Shield tidak valid sebagai sarana transfer data dari UE ke AS "
"yang legal. Dalam putusan yang sama, pengadilan menguatkan SCCs sebagai "
"sarana yang sah dan valid. Jetpack tidak pernah mentransfer data melalui "
"Privacy Shield karena selalu mengandalkan SCCs, dan oleh karena itu putusan "
"tersebut tidak memengaruhi transfer data Jetpack.
"
msgid ""
"How does the Schrems II Ruling about the Privacy Shield affect my Jetpack "
"site?"
msgstr ""
"Bagaimana pengaruh Putusan Shrems II tentang Privacy Shield pada situs "
"Jetpack saya?"
msgid ""
"You can request a DPA from your Privacy Settings .
"
msgstr ""
"Anda dapat mengajukan permohonan DPA dari Pengaturan Privasi Anda .
"
msgid ""
"Like many companies we sometimes transfer data out of the EU. In general, "
"transfers of personal data out of the EU are covered by the Standard "
"Contractual Clauses where there isn‘t already an adequacy agreement in place "
"with the receiving country. We also include the Standard Contractual Clauses "
"in our Data Processing Agreement, which you can request from your Privacy Settings .
"
msgstr ""
"Seperti perusahaan kebanyakan, terkadang kami mentransfer data keluar "
"dari UE. Secara umum, transfer data pribadi keluar dari UE diatur dalam "
"Klausul Kontrak Standar yang belum mencakup perjanjian pemenuhan dengan "
"negara penerima. Kami juga menyertakan Klausul Kontrak Standar di dalam "
"Perjanjian Pemrosesan Data kami, yang permohonannya bisa diajukan dari Pengaturan Privasi Anda .
"
"p>"
msgid "How can I get a Data Processing Agreement (DPA)?"
msgstr "Bagaimana saya bisa mendapatkan Perjanjian Pemrosesan Data (DPA)?"
msgid ""
"Jetpack and its parent company Automattic take data privacy and the GDPR "
"very seriously. We respect the GDPR’s principles of minimizing the amount of "
"data we collect, being transparent about what data we collect and how we use "
"it, complying with EU law in regards to any data that is transferred to non-"
"EU countries, and not keeping data longer than we need it for the purpose it "
"was collected. You can read more about the data we collect, how data is used "
"and shared, and how long data is retained in our Privacy Policy .
"
msgstr ""
"Jetpack dan perusahaan induknya, Automattic, sangat serius dalam hal "
"privasi data dan GDPR. Kami menghormati prinsip GDPR untuk meminimalkan "
"jumlah data yang kami kumpulkan, bersikap transparan terkait data yang kami "
"kumpulkan, dan cara kami menggunakannya, sesuai dengan Undang-Undang UE (Uni "
"Eropa) terkait data yang ditransfer ke negara non-UE, dan tidak menyimpan "
"data lebih dari yang dibutuhkan atas dasar tujuan pengumpulannya. Anda dapat "
"mempelajari lebih lanjut tentang data yang kami kumpulkan, bagaimana data "
"digunakan dan dibagikan, serta rentang waktu penyimpanan data dalam Kebijakan Privasi kami .
"
msgid "Does Jetpack transfer data out of the EU?"
msgstr "Apakah Jetpack mentransfer data keluar dari UE (Uni Eropa)?"
msgid "How does Jetpack comply with the GDPR?"
msgstr "Bagaimana Jetpack mematuhi GDPR?"
msgid ""
"The GDPR is a European law that grants some personal data rights to "
"individuals in the European Union. Its requirements apply to many sites and "
"online businesses who collect, store, and process personal data about "
"individuals in the EU.
The GDPR, among other things, requires "
"companies and site owners to be transparent about how they collect, use and "
"share personal data. It also gives individuals more access and more choice "
"when it comes to how their own personal data is collected, used, and shared."
"
You can read the full text of the law here .
"
msgstr ""
"GDPR adalah Undang-Undang Eropa yang memberikan sejumlah hak data pribadi "
"kepada individu di Uni Eropa. Persyaratannya berlaku untuk berbagai situs "
"dan bisnis online yang mengumpulkan, menyimpan, dan memproses data pribadi "
"tentang individu di UE.
Salah satu persyaratan GDPR mewajibkan "
"perusahaan dan pemilik situs untuk transparan dalam cara mereka "
"mengumpulkan, menggunakan, dan membagikan data pribadi. Regulasi ini juga "
"memberikan tiap orang lebih banyak akses dan pilihan terkait cara data "
"pribadi mereka dikumpulkan, digunakan, dan dibagikan.
Anda dapat "
"membaca teks tentang peraturan selengkapnya di sini .
"
msgid ""
"We store Jetpack data on servers worldwide so as to ensure Jetpack’s "
"stability and speed, while also ensuring that data is transferred out of the "
"EU in accordance with the GDPR (more info in our FAQ below)."
msgstr ""
"Kami menyimpan data Jetpack di server di seluruh dunia untuk menjamin "
"stabilitas dan kecepatan Jetpack, serta memastikan bahwa data yang "
"ditransfer keluar dari Uni Eropa sesuai dengan GDPR (info lebih lanjut di "
"Pertanyaan Umum kami di bawah)."
msgid "What is the GDPR?"
msgstr "Apa itu GDPR?"
msgid ""
"We offer multiple tools to help you make your site compliant, such as our Privacy Policy "
"Helper to help you construct a custom policy, as well as features that "
"make it easier for users to delete or export their data if they want."
msgstr ""
"Kami menawarkan beberapa alat untuk membantu kepatuhan situs Anda, seperti "
"Pembantu "
"Kebijakan Privasi untuk membantu Anda menyusun kebijakan khusus, serta "
"fitur yang memudahkan pengguna menghapus atau mengekspor data jika "
"diinginkan."
msgid "Keeping personal data secure"
msgstr "Menjaga data pribadi tetap aman"
msgid ""
"From being able to opt-out from our analytics system, to being able to "
"request a copy of the data that Jetpack has associated with your account, "
"Jetpack designs and develops features with GDPR compliance in mind."
msgstr ""
"Mulai dari dapat menonaktifkan sistem analitik kami hingga dapat mengajukan "
"permohonan salinan data Jetpack yang terhubung dengan akun Anda, Jetpack "
"merancang dan mengembangkan fitur yang sesuai dengan peraturan GDPR."
msgid "Tools for ongoing compliance"
msgstr "Alat untuk mematuhi peraturan yang berlaku"
msgid "Giving you more control"
msgstr "Memberikan kontrol lebih"
msgid ""
"We are committed to operating in accordance with the GDPR, and to giving you "
"tools and resources to help you better understand and comply with the law on "
"your own site."
msgstr ""
"Kami berkomitmen menjalankan layanan sesuai Peraturan Perlindungan Data Umum "
"(GDPR) serta menyediakan alat dan sumber daya untuk membantu Anda lebih "
"memahami dan mematuhi undang-undang untuk kepentingan situs Anda sendiri."
msgid ""
"Your object cache implementation does not support flushing the in-memory "
"runtime cache."
msgstr ""
"Implementasi cache objek Anda tidak mendukung pembersihan cache runtime "
"dalam memori."
msgid "Create your store"
msgstr "Buat toko Anda"
msgid ""
"Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr ""
"Implementasi cache objek Anda tidak mendukung pembersihan grup individual."
msgid "Select the Jetpack products you would like to issue a new license for:"
msgstr "Pilih produk Jetpack yang ingin Anda berikan lisensi barunya:"
msgid ""
"Select the Jetpack products you would like to add to "
"{{strong}}%(selectedSiteDomain)s{{/strong}}:"
msgstr ""
"Pilih produk Jetpack yang ingin Anda tambahkan ke "
"{{strong}}%(selectedSiteDomain)s{{/strong}}:"
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (1TB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Backup (1TB)"
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (10GB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Backup (10 GB)"
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (100GB)"
msgstr "Ruang Penyimpanan Backup (100 GB)"
msgid "I do not need to restore from a backup"
msgstr "Saya tidak perlu memulihkan dari cadangan"
msgid ""
"When your plan previously expired, your site reverted. {{supportLink}}Follow "
"these steps to restore a backup{{/supportLink}}, restoring your site to how "
"it looked before the plan expired.{{lineBreak/}}No further action is needed "
"if you do not need to restore from a backup."
msgstr ""
"Ketika paket Anda telah kedaluwarsa, situs Anda dikembalikan. {{supportLink}}"
"Ikuti langkah-langkah berikut untuk memulihkan cadangan{{/supportLink}} "
"(memulihkan situs Anda ke tampilan sebelum paket kedaluwarsa).{{lineBreak/}}"
"Tidak diperlukan tindakan lebih lanjut jika Anda tidak ingin memulihkan dari "
"cadangan."
msgid ""
"When your plan previously expired, your site lost access to hosting "
"features, including plugins. {{supportLink}}Follow these steps to continue "
"using your previous features{{/supportLink}}, by re-activating hosting "
"configuration.{{lineBreak/}}No further action is needed if you do not need "
"hosting features."
msgstr ""
"Ketika paket Anda telah kedaluwarsa, situs Anda kehilangan akses ke fitur "
"hosting, termasuk plugin. {{supportLink}}Ikuti langkah-langkah berikut untuk "
"terus menggunakan fitur sebelumnya{{/supportLink}}, dengan mengaktifkan "
"kembali konfigurasi hosting.{{lineBreak/}}Tidak diperlukan tindakan lebih "
"lanjut jika Anda tidak memerlukan fitur hosting."
msgid "I do not need hosting features"
msgstr "Saya tidak membutuhkan fitur hosting"
msgid "Restore a Backup"
msgstr "Pulihkan Cadangan"
msgid "Please leave a review and help us spread the word."
msgstr "Harap beri ulasan dan bantu kami menyebarkan kabar ini."
msgid "Rate %1$s!"
msgstr "Beri rating %1$s!"
msgid "Was it easy to restore your site?"
msgstr "Apakah mudah untuk memulihkan situs Anda?"
msgid "Jetpack has successfully restored your site"
msgstr "Jetpack berhasil memulihkan situs Anda"
msgid "Nice work using %1$s!"
msgstr "Kerja bagus menggunakan %1$s!"
msgid "Rate %1$s"
msgstr "Beri rating %1$s"
msgid "Do you enjoy the peace of mind of having site backups?"
msgstr "Apakah Anda dapat bersantai dengan adanya pencadangan situs?"
msgid "Jetpack is protecting your site with real-time backups"
msgstr "Jetpack melindungi situs Anda dengan pencadangan real-time"
msgid "How has your experience been?"
msgstr "Bagaimana pengalaman Anda selama ini?"
msgctxt "button label"
msgid "Issue %(numLicenses)d license"
msgid_plural "Issue %(numLicenses)d licenses"
msgstr[0] "Buat %(numLicenses)d lisensi"
msgstr[1] "Buat %(numLicenses)d lisensi"
msgid "Switch to a two-year plan"
msgstr "Beralih ke paket dua tahun"
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific user."
msgstr ""
"Saat memeriksa kemampuan %s, Anda harus selalu memeriksanya terhadap "
"pengguna tertentu."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific term."
msgstr ""
"Saat memeriksa kemampuan %s, Anda harus selalu memeriksanya dengan istilah "
"tertentu."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific comment."
msgstr ""
"Saat memeriksa kemampuan %s, Anda harus selalu memeriksanya dengan komentar "
"tertentu."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific page."
msgstr ""
"Saat memeriksa kemampuan %s, Anda harus selalu memeriksanya pada halaman "
"tertentu."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific post."
msgstr ""
"Saat memeriksa kemampuan %s, Anda harus selalu memeriksanya di artikel "
"tertentu."
msgid ""
"Reactivate now to "
"continue enjoying features such as increased storage space, access to expert "
"support, and automatic removal of WordPress.com ads."
msgstr ""
"Aktifkan kembali "
"sekarang agar bisa terus menikmati fitur-fitur seperti ruang penyimpanan "
"lebih besar, akses ke dukungan ahli, dan penghapusan otomatis iklan "
"WordPress.com."
msgid "Your plan for %1$s expired %2$s day ago."
msgid_plural "Your plan for %1$s expired %2$s days ago."
msgstr[0] "Paket %1$s Anda kedaluwarsa %2$s hari yang lalu."
msgstr[1] "Paket %1$s Anda kedaluwarsa %2$s hari yang lalu."
msgid "Reactivate now"
msgstr "Aktifkan ulang sekarang"
msgid "Reactivate your expired plan for %1$s to restore features"
msgstr "Aktifkan ulang paket kedaluwarsa %1$s Anda untuk memulihkan fitur"
msgid ""
"Read on "
"blog "
msgstr ""
"Baca di "
"blog "
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"
msgid "Subscription – %s"
msgstr "Langganan – %s"
msgid "Increase conversion at checkout"
msgstr "Tingkatkan konversi saat checkout"
msgid "Forums topics"
msgstr "Topik forum"
msgid "Accept a gift subscription"
msgstr "Terima langganan gratis"
msgid "Let’s get you set up with a custom domain"
msgstr "Mari siapkan doman kustom untuk Anda"
msgid "Get a free one-year domain with any paid plan"
msgstr "Dapatkan domain gratis selama satu tahun untuk paket berbayar mana pun"
msgid "We get it. Picking a plan is tough."
msgstr "Kami paham. Menentukan paket itu sulit."
msgid "Save %s%% by paying annually"
msgstr "Hemat %s%% dengan pembayaran tahunan"
msgid "Here’s how it stacks up against our other recommended plan:"
msgstr "Ini perbandingannya dengan paket rekomendasi kami lainnya:"
msgid "%1$s per month, billed as %2$s annually"
msgstr "Harga %1$s per bulan, ditagihkan per tahun sebesar %2$s"
msgid "Includes:"
msgstr "Termasuk"
msgid "We get it. Picking a plan is tough. "
msgstr "Kami paham. Menentukan paket itu sulit. "
msgid "Best for Newsletter"
msgstr "Terbaik untuk Buletin"
msgid "Lock in a plan and launch that Newsletter"
msgstr "Pilih paket dan luncurkan Buletin Anda"
msgid "We noticed you took some time out on launching your new Newsletter."
msgstr ""
"Kami lihat Anda memerlukan waktu cukup lama untuk meluncurkan Buletin baru."
msgid "Need a little help picking out a plan?"
msgstr "Perlu bantuan menentukan paket?"
msgid "Get a free one-year domain with any paid plan"
msgstr ""
"Dapatkan domain gratis selama satu tahun untuk paket "
"berbayar mana pun"
msgid "View domains"
msgstr "Lihat domain"
msgid "Already own a domain ?"
msgstr "Sudah memiliki domain ?"
msgid "Let’s get you set up with a custom domain "
msgstr "Mari siapkan domain khusus untuk Anda"
msgid ""
"If you already own a domain name, you can link it up to your Newsletter."
msgstr ""
"Jika sudah memiliki nama domain, Anda dapat menautkannya ke Buletin Anda."
msgid ""
"We get it. Picking the perfect domain for your Newsletter can be tough. If "
"you haven’t quite hit on the perfect .com, don’t fret. We have a bunch of "
"popular domains like .me and .blog that "
"will help put your fingerprint on it."
msgstr ""
"Kami paham. Menentukan domain yang tepat untuk Buletin Anda itu sulit. Jika "
"Anda belum menemukan .com yang tepat, jangan khawatir. Kami memiliki "
"sejumlah domain populer seperti .me dan .blog"
"strong> yang mungkin menarik perhatian Anda."
msgid "Ready to finish setting up your Newsletter?"
msgstr "Siap menyelesaikan penyiapan Buletin Anda?"
msgid "Get your domain set up to stand out"
msgstr "Siapkan domain Anda agar menonjol"
msgid "Stand out from competition with the perfect domain name."
msgstr "Tampil menonjol dalam persaingan dengan nama domain yang tepat."
msgid ""
"If you have any questions, our Happiness Engineers will be happy to assist "
"you. Contact support at: %s"
msgstr ""
"Jika memiliki pertanyaan, tim dukungan kami siap membantu Anda. Hubungi "
"dukungan di: %s"
msgid ""
"For a limited time, you can renew your domain %1$s at the current lower "
"rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can find our full "
"price list here: %5$s"
msgid_plural ""
"For a limited time, you can renew your domains %1$s at the current lower "
"rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can find our full "
"price list here: %5$s"
msgstr[0] ""
"Dalam jangka waktu terbatas, Anda dapat memperpanjang domain %1$s dengan "
"tarif saat ini. Setelah %2$s %3$s, tiap domain akan diperpanjang dengan "
"harga %4$s. Anda dapat membaca daftar harga lengkap kami di sini: %5$s"
msgstr[1] ""
"Dalam jangka waktu terbatas, Anda dapat memperpanjang domain %1$s dengan "
"tarif saat ini. Setelah %2$s %3$s, tiap domain akan diperpanjang dengan "
"harga %4$s. Anda dapat membaca daftar harga lengkap kami di sini: %5$s"
msgid "Thanks for being a part of WordPress.com through the years."
msgstr "Terima kasih sudah menggunakan WordPress.com selama ini."
msgid ""
"This won't affect any other domains besides %1$s or any other WordPress.com "
"subscriptions you own. You can opt in to renew any of your domains early to "
"fix your prices for another year."
msgstr ""
"Kebijakan ini tidak akan memengaruhi domain lain selain %1$s atau langganan "
"WordPress.com lain yang Anda miliki. Anda dapat memperpanjang domain lebih "
"awal untuk mendapatkan harga perpanjangan tersebut di tahun selanjutnya."
msgid ""
"For a limited time, you can renew your domain %1$s at the "
"current lower rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can "
"find our full price list here ."
msgid_plural ""
"For a limited time, you can renew your domains %1$s at the "
"current lower rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can "
"find our full price list here ."
msgstr[0] ""
"Dalam jangka waktu terbatas, Anda dapat memperpanjang domain %1$s"
"strong> dengan tarif saat ini. Setelah %2$s %3$s, tiap domain akan "
"diperpanjang dengan harga %4$s. Anda dapat membaca daftar harga lengkap kami di sini ."
msgstr[1] ""
"Dalam jangka waktu terbatas, Anda dapat memperpanjang domain %1$s"
"strong> dengan tarif saat ini. Setelah %2$s %3$s, tiap domain akan "
"diperpanjang dengan harga %4$s. Anda dapat membaca daftar harga lengkap kami di sini ."
msgid "Renew Now!"
msgstr "Perpanjang Sekarang!"
msgid "Lock in lower pricing for your domain before it increases"
msgstr ""
"Anda dapat terus menggunakan harga yang lebih rendah untuk domain Anda "
"sebelum kenaikan"
msgid "Important: Updates to your domain prices"
msgstr "Penting: Pembaruan untuk harga domain Anda"
msgid ""
"Start by updating your site’s design with an eye-catching theme at %1$s, or "
"simply begin writing your first post now at %2$s. Either way, you’ll be up "
"and changing the world in no time."
msgstr ""
"Mulai dengan memperbarui desain situs dengan tema menarik di %1$s, atau "
"menulis pos pertama Anda di %2$s. Yang mana pun itu, setelahnya Anda siap "
"mengubah dunia."
msgid ""
"You’ve joined millions of bloggers, creators, and independent publishers who "
"use WordPress.com to share their stories, grow their audiences, and make "
"their mark on the world."
msgstr ""
"Anda telah bergabung dengan jutaan blogger, kreator, dan penerbit independen "
"yang menggunakan WordPress.com untuk berbagi cerita, menambah audiens, dan "
"dikenal dunia."
msgid "Welcome! Let’s set up your new website"
msgstr "Selamat datang! Ayo siapkan situs web baru Anda."
msgid "RSVP for an upcoming webinar: %s"
msgstr "RSVP untuk webinar mendatang: %s"
msgid "Whatever you’re creating, you can build it with WordPress.com."
msgstr "Apa pun situs webnya, Anda dapat membuatnya dengan WordPress.com."
msgid ""
"Start by updating your site’s design with an eye-catching theme , or "
"simply begin writing your first post now . Either way, you’ll be up "
"and changing the world in no time."
msgstr ""
"Mulai dengan memperbarui desain situs dengan tema menarik , atau tulis "
"pos pertama Anda . Mana pun yang Anda kerjakan, dengannya Anda siap "
"mengubah dunia."
msgid "Welcome to your WordPress.com website"
msgstr "Selamat datang di situs web WordPress.com Anda."
msgid ""
"You’ve joined millions of bloggers, creators, and independent publishers who "
"use WordPress.com to share their stories, grow their audiences, and "
"make their mark on the world ."
msgstr ""
"Anda sudah bergabung dengan jutaan bloger, kreator, dan penerbit independen "
"yang menggunakan WordPress.com untuk berbagi cerita, menambah audiens, dan "
"dikenal dunia ."
msgid "RSVP for an upcoming webinar"
msgstr "RSVP untuk webinar mendatang"
msgid "Explore everything your new site can do."
msgstr "Coba semua manfaat yang ditawarkan situs web baru Anda."
msgid ""
"Led by our team of Happiness Engineers, these interactive sessions cover a "
"variety of topics, including blogging basics, SEO best practices, "
"monetization options, advanced customization techniques, and plenty more."
msgstr ""
"Dipimpin oleh tim Happiness Engineer kami, sesi interaktif ini membahas "
"berbagai topik seperti dasar-dasar pengoperasian blog, berbagai pratik "
"terbaik SEO, cara monetisasi, berbagai teknik penyesuaian situs tingkat "
"lanjut, dan banyak lagi yang lainnya."
msgid "Sign up for a course"
msgstr "Daftar kursus"
msgid "WordPress Webinars. Learn from the experts."
msgstr "Webinar WordPress. Belajar dari para ahli."
msgid ""
"Whether you’re starting a personal blog or launching a new online store, our "
"webinars and courses are designed to empower you with the tools and "
"knowledge you need to reach your website goals."
msgstr ""
"Baik Anda akan memulai blog personal atau meluncurkan toko online baru, "
"webinar dan kursus kami dirancang untuk membekali Anda dengan alat dan "
"pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai tujuan pembuatan situs web Anda."
msgid "Webinars, Workshops, and More"
msgstr "Webinar, Lokakarya, dan Lainnya"
msgid "Learn from the experts."
msgstr "Belajar dari para ahli."
msgid "Your Site. Built By Us. Built For You."
msgstr "Situs Anda. Dibuat oleh Kami. Dibuat untuk Anda."
msgid ""
"Launch quickly with professional site setup and design services by WordPress."
"com."
msgstr ""
"Luncurkan cepat situs web dengan penyiapan situs profesional dan layanan "
"desain dari WordPress.com."
msgid "Your Site. Built by us. Built for you ."
msgstr "Situs Anda. Dibuat oleh kami. Dibuat untuk Anda ."
msgid "Need a hand? Our experts can help."
msgstr "Butuh bantuan? Tim ahli kami siap membantu."
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "Argumen %s harus berupa string atau string array."
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Mendukung 38 bahasa"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Mendukung 38 bahasa"
msgid ""
"We get it – building a site takes time. But we’d love to see you stick "
"around to build on what you started. How about a free month of your "
"%(currentPlan)s plan subscription to continue building your site?"
msgstr ""
"Kami tahu bahwa membuat situs perlu waktu. Namun kami ingin melihat Anda "
"berkomitmen untuk membangun apa yang Anda mulai. Bagaimana dengan satu bulan "
"gratis langganan paket %(currentPlan)s untuk terus membangun situs Anda?"
msgid "Switch to a more affordable plan"
msgstr "Beralih ke paket yang lebih murah"
msgid ""
"You can downgrade immediately and get a partial refund of %(refundAmount)s."
msgstr ""
"Anda dapat segera melakukan downgrade dan mendapatkan pengembalian dana "
"sebagian sebesar %(refundAmount)s."
msgid ""
"You will lose your free domain registration since that feature is only "
"included in annual/biannual plans."
msgstr ""
"Anda akan kehilangan registrasi domain gratis karena fitur ini hanya "
"disertakan dalam paket tahunan/dua tahunan."
msgid ""
"By switching to monthly payments, you will keep most of the features for "
"%(planCost)s per month."
msgstr ""
"Dengan beralih ke pembayaran bulanan, Anda tetap dapat menggunakan semua "
"fitur seharga %(planCost)s per bulan."
msgid ""
"Did you know that you can now use over %(numberOfPluginsThemes)s third-party "
"plugins and themes on the WordPress.com %(businessPlanName)s plan? Whatever "
"feature or design you want to add to your site, you’ll find a plugin or "
"theme to get you there. Claim a %(discountRate)d%% discount when you renew "
"your %(businessPlanName)s plan today – {{b}}just enter the code "
"%(couponCode)s at checkout.{{/b}}"
msgstr ""
"Tahukah Anda bahwa sekarang Anda bisa menggunakan %(numberOfPluginsThemes)s "
"plugin dan tema pihak ketiga pada paket WordPress.com %(businessPlanName)s? "
"Plugin atau tema tersedia untuk membantu menambahkan fitur atau desain apa "
"pun ke situs Anda. Klaim diskon %(discountRate)d%% saat memperbarui paket "
"%(businessPlanName)s Anda sekarang – {{b}}cukup masukkan kode %(couponCode)s "
"saat checkout.{{/b}}"
msgid "Switch to flexible monthly payments"
msgstr "Beralih ke pembayaran bulanan yang fleksibel"
msgid "Switch to monthly payments"
msgstr "Beralih ke pembayaran bulanan"
msgid "Go further with %(numberOfPluginsThemes)s plugins and themes"
msgstr "Tingkatkan situs dengan %(numberOfPluginsThemes)s plugin dan tema"
msgid ""
"Building a website from scratch can be a lot of work. Our professional "
"website design service can help you skip to a beautiful, finished website "
"without all the hassle. No matter what you need - whether it’s a custom "
"design or just a redesign - our pro design team can make it happen."
msgstr ""
"Membuat situs dari nol bisa jadi pekerjaan berat. Layanan desain situs "
"profesional kami dapat membantu Anda melewati prosesnya dan mendapatkan "
"situs lengkap nan menawan tanpa repot. Apa pun yang Anda butuhkan, baik itu "
"desain khusus atau sekadar desain ulang, tim desain profesional kami dapat "
"mewujudkannya."
msgid ""
"If you’re feeling a bit stuck with your site, our expert {{b}}Happiness "
"Engineers{{/b}} are always ready to chat. Whatever you’re struggling with - "
"from customizing your design to sorting out your domain - they’ll listen, "
"guide you, and get you the advice you need to make it happen."
msgstr ""
"Jika Anda merasa buntu dengan situs Anda, {{b}}Happiness Engineer{{/b}} (tim "
"ahli) kami selalu siap untuk dimintai bantuan. Apa pun yang Anda kerjakan "
"(mulai dari menyesuaikan desain hingga memilih nama domain), mereka akan "
"mendengarkan, memandu, dan memberikan saran yang Anda butuhkan untuk "
"menyelesaikan pekerjaan Anda."
msgid "Let us build your site for you"
msgstr "Biarkan kami membuatkan situs Anda"
msgid "Get help building my site"
msgstr "Dapatkan bantuan untuk pembuatan situs saya"
msgid "Let’s have a chat"
msgstr "Ayo chat sekarang"
msgid "Chat with a real person right now"
msgstr "Live chat dengan staf profesional"
msgctxt "verb: imperative"
msgid "Post Answer"
msgstr "Kirim Jawaban"
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Tak ditemukan: %1$s (%2$s)"
msgid "Daily Prompt"
msgstr "Prompt Harian"
msgid ""
"We have a special introductory offer with a one-month trial for $1. After "
"that, it’s $10 per month (billed yearly). If you aren’t ready to upgrade, "
"there is still time to decide. We won’t start counting posts until November "
"21st."
msgstr ""
"Kami menghadirkan penawaran khusus di awal yakni tarif percobaan satu bulan "
"senilai 1 dolar. Sesudahnya, Anda dikenakan biaya sebesar 10 dolar per "
"bulannya (ditagih per tahun). Jika belum siap melakukan upgrade, masih ada "
"waktu untuk memutuskan. Pos tidak dihitung sampai tanggal 21 November."
msgid "Click Submit when you are finished providing content for all pages."
msgstr ""
"Klik Kirim setelah Anda selesai menyediakan konten untuk semua halaman."
msgid "Are you ready to submit your content?"
msgstr "Apakah Anda siap untuk mengirim konten Anda?"
msgid ""
"We could not retrieve your site information. Please {{SupportLink}}contact "
"support{{/SupportLink}}."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mengambil informasi situs Anda. Mohon {{SupportLink}}"
"hubungi bantuan{{/SupportLink}}."
msgid "Loading your site information"
msgstr "Memuat informasi situs Anda"
msgid ""
"This site operates an ads program in partnership with third-party vendors "
"who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve "
"ads, to personalize those ads based on information like visits to this site "
"and other sites on the internet, and to understand how users engage with "
"those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, "
"and we provide the following categories of information to third-party "
"advertising partners: online identifiers and internet or other network or "
"device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP "
"address), and geolocation data (approximate location information from your "
"IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a "
"\"sale\" of personal information under your state’s privacy laws."
msgstr ""
"Situs ini mengoperasikan program iklan dalam kerja sama dengan vendor pihak "
"ketiga yang membantu penempatan iklan. Cookie iklan memungkinkan para mitra "
"pengiklan ini untuk menampilkan iklan, melakukan personalisasi terhadap "
"iklan berdasarkan informasi seperti kunjungan ke situs ini dan situs lainnya "
"di internet, dan untuk memahami bagaimana pengguna berhubungan dengan iklan "
"tersebut. Cookie mengumpulkan informasi tertentu sebagai bagian program "
"iklan dan kami menyediakan kategori informasi berikut ini kepada mitra "
"pengiklan pihak ketiga: pengidentifikasi online dan aktivitas internet atau "
"jaringan atau perangkat lainnya (seperti pengidentifikasi unik, informasi "
"cookie, dan alamat IP), serta data geolokasi (perkiraan informasi lokasi "
"dari alamat IP Anda). Pembagian semacam ini dengan mitra pengiklan dapat "
"dianggap sebagai \"penjualan\" informasi pribadi berdasarkan undang-undang "
"privasi negara bagian Anda."
msgid ""
"If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of "
"the \"sale\" of your \"personal information\" under your state’s privacy "
"laws."
msgstr ""
"Jika Anda warga negara bagian tertentu di Amerika Serikat, Anda berhak "
"menghentikan \"penjualan\" \"informasi pribadi\" berdasarkan hukum privasi "
"di negara bagian Anda."
msgid "Unlock access to our new agency dashboard"
msgstr "Buka akses ke dasbor baru agensi kami"
msgid "We hear you."
msgstr "Kami mendengar Anda."
msgid "More about %s"
msgstr "Selengkapnya tentang %s"
msgid "And we split Jetpack up into"
msgstr "Dan kita pisahkan Jetpack menjadi"
msgid "individual plugins"
msgstr "plugin individual"
msgid "Add the plugins you need."
msgstr "Tambahkan plugin yang Anda butuhkan."
msgid "And none that you don't."
msgstr "Dan tidak ada yang tidak bisa Anda lakukan."
msgid "Pssst...build sites?"
msgstr "Sst...Anda akan membuat situs?"
msgid "Check out our new Agency & Pro Partner Program."
msgstr "Lihat Program Mitra Agensi & Pro kami yang baru"
msgid "Dear WordPress developers,"
msgstr "Kepada para pengembang WordPress,"
msgid ""
"The template prefix for the created template. This is used to extract the "
"main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr ""
"Prefiks templat untuk templat yang dibuat. Ini digunakan untuk mengekstrak "
"jenis templat utama, mis. pada 'taksonomi-buku' kami mengekstraksi "
"'taksonomi'"
msgid "A bold opinionated theme for music and learning"
msgstr "Tema yang tegas dan berfokus pada opini untuk musik dan pembelajaran."
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Ikon untuk tipe post."
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Nilai ukuran dasar harus berupa string, integer, atau float."
msgid "You are already subscribed. Please click \"Continue\"."
msgstr "Anda sudah berlangganan. Klik \"Lanjutkan\"."
msgid ""
"Tazza puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages Woo Commerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Tazza menjadikan produk dan pelanggan Anda sebagai fokus utama. Tema ini "
"memanfaatkan WooCommerce untuk memberikan navigasi produk yang intuitif dan "
"pola yang Anda butuhkan untuk membuat promosi digital yang memikat."
msgid ""
"We are currently setting up your new domain!{{br/}}It may take a few minutes "
"before it is ready."
msgstr ""
"Kami sedang menyiapkan domain baru Anda!{{br/}}Mungkin perlu waktu beberapa "
"menit hingga siap dipakai."
msgid ""
"Blank Canvas is a barebones starter theme, stripped off of content templates "
"but only a footer and a header. With its minimal styling, Blank Canvas is a "
"great theme starting fresh with your website."
msgstr ""
"Blank Canvas adalah tema pengantar dasar yang tidak memiliki templat konten "
"selain footer dan header. Dengan penataan minimal, Blank Canvas adalah tema "
"yang tepat untuk memulai situs dari nol."
msgid ""
"You’re using a password that is known to be included in compromised "
"password lists!"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan kata sandi yang biasanya termasuk dalam daftar kata "
"sandi yang terancam!"
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Aktifkan Otentikasi Dua Faktor"
msgid ""
"You’re using an application password that is known to be included in "
"compromised password lists!"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan kata sandi aplikasi yang biasanya termasuk dalam "
"daftar kata sandi yang terancam!"
msgid "Compromised password detected"
msgstr "Kata sandi yang terancam telah terdeteksi"
msgid ""
"Enable %(product)s to see detailed information about your traffic, likes, "
"comments, and subscribers."
msgstr ""
"Aktifkan %(product)s untuk melihat informasi terperinci tentang lalu lintas "
"kunjungan, suka, komentar, dan pelanggan Anda."
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Argumen %1$s harus berupa string yang tidak kosong untuk %2$s."
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Argumen %s harus dalam bentuk array."
msgid ""
"NEW! Sharing limit of 30 auto-shares per month. (Note, this only impacts "
"when you auto-share your posts. Readers of your posts can continue to share "
"your content to social media as much as they’d like.)"
msgstr ""
"BARU! Batas berbagi otomatis 30 kali per bulan. (Perhatikan bahwa batas ini "
"hanya berlaku jika Anda membagikan pos secara otomatis. Pembaca pos tetap "
"bisa lanjut membagikan konten Anda ke media sosial sesering yang diinginkan.)"
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social. Learn more at %s."
msgstr ""
"Sudah tahukah Anda? Alat media sosial Jetpack yang dahulu dikenal sebagai "
"Publicize kini disebut Jetpack Social. Pelajari selengkapnya di %s."
msgid "Still have questions? Check out our Frequently Asked Questions: %s."
msgstr "Masih punya pertanyaan? Lihat Pertanyaan Umum kami: %s."
msgid ""
"NEW! Sharing limit of 30 auto-shares per month: %s. (Note, this only impacts "
"when you auto-share your posts. Readers of your posts can continue to share "
"your content to social media as much as they’d like.)"
msgstr ""
"BARU! Batas berbagi 30 pembagian otomatis per bulan: %s. (Perhatikan bahwa "
"batas ini hanya berlaku jika Anda membagikan pos secara otomatis. Pembaca "
"pos tetap bisa lanjut membagikan konten Anda ke media sosial sesering yang "
"diinginkan.)"
msgid ""
"NEW! Re-sharing (coming in November): %s. Re-send popular content to your "
"social media channels again. Another previously paid feature we are making "
"free to everyone."
msgstr ""
"BARU! Membagikan ulang (hadir di bulan November): %s. Kirim ulang konten "
"populer ke kanal media sosial Anda lagi. Ini adalah fitur yang sebelumnya "
"berbayar yang sekarang kami sediakan gratis."
msgid ""
"NEW! Social previews: %s. See what your post will look like on social media "
"and in Google search before publishing. This was previously limited to paid "
"plans and is now free."
msgstr ""
"BARU! Pratinjau sosial: %s. Lihat tampilan pos Anda di media sosial dan "
"pencarian Google sebelum dipublikasikan. Fitur ini sebelumnya hanya tersedia "
"untuk paket berbayar dan kini disediakan gratis."
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social. We have a new team focusing on how "
"to make the product even better so we can help you get your message out and "
"grow your business."
msgstr ""
"Sudah tahukah Anda? Alat media sosial Jetpack yang dahulu dikenal sebagai "
"Publicize kini disebut Jetpack Social. Kami kini punya tim baru yang khusus "
"menangani peningkatan produk yang dapat membantu Anda dikenal dunia dan "
"menumbuhkan bisnis."
msgid ""
"If you want to auto-share more than 30 social posts per month, you can "
"upgrade to the Basic plan. We have a special introductory offer with a one-"
"month trial for $1. After that, it’s $10 per month (billed yearly). If you "
"aren’t ready to upgrade, there is still time to decide. We won’t start "
"counting posts until November 21st."
msgstr ""
"Jika ingin membagikan otomatis lebih dari 30 pos di media sosial per bulan, "
"silakan upgrade ke paket Dasar. Kami menghadirkan penawaran khusus di awal "
"yakni tarif percobaan satu bulan senilai 1 dolar. Sesudahnya, Anda "
"dikenakan biaya sebesar 10 dolar per bulannya (ditagih per tahun). Jika "
"belum siap melakukan upgrade, masih ada waktu untuk memutuskan. Pos tidak "
"dihitung sampai tanggal 21 November."
msgid ""
"Since you’ve used our social media tools in the past, we thought you’d be "
"interested in hearing about all the things you have access to:"
msgstr ""
"Anda sudah pernah menggunakan alat media sosial, jadi kami rasa perlu untuk "
"Anda mengetahui semua fitur-fitur yang dapat diakses:"
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social"
"a>."
msgstr ""
"Sudah tahukah Anda? Alat media sosial Jetpack yang dahulu dikenal sebagai "
"Publicize kini disebut Jetpack Social ."
msgid "Check out what’s new with Jetpack Social."
msgstr "Lihat yang terbaru dari Jetpack Social."
msgid "You’ve got new social media features!"
msgstr "Anda kini punya fitur-fitur baru untuk media sosial!"
msgid ""
"Still have questions? Check out our Frequently Asked Questions ."
msgstr ""
"Masih punya pertanyaan? Lihat Pertanyaan "
"Umum kami."
msgid ""
"Based on your sharing history, you’ll need to upgrade to the Jetpack Social "
"Basic plan to keep auto-sharing more than 30 posts per month."
msgstr ""
"Berdasarkan riwayat berbagi, Anda perlu upgrade ke paket Jetpack Social "
"Basic agar bisa terus membagikan lebih dari 30 pos secara otomatis per bulan."
msgid "Need more auto-shares? Get a one-month trial for $1."
msgstr ""
"Ingin membagikan otomatis lebih banyak pos? Dapatkan percobaan satu bulan "
"dengan tarif 1 dolar."
msgid ""
"NEW: Sharing limit of 30 auto-shares per month. (Note, this "
"only impacts when you auto-share your posts. Readers of your posts can "
"continue to share your content to social media as much as they’d like.)"
msgstr ""
"BARU: Batas berbagi otomatis 30 kali per bulan. (Perhatikan "
"bahwa batas ini hanya berlaku jika Anda membagikan pos secara otomatis. "
"Pembaca pos tetap bisa lanjut membagikan konten Anda ke media sosial "
"sesering yang diinginkan.)"
msgid ""
"NEW: Re-sharing (coming in November). "
"Re-send popular content to your social media channels again. Another "
"previously paid feature we are making free to everyone."
msgstr ""
"BARU: Membagikan ulang (hadir di bulan "
"November). Kirim ulang konten populer ke kanal media sosial Anda lagi. Ini "
"adalah salah satu fitur yang sebelumnya berbayar yang kini kami sediakan "
"gratis."
msgid ""
"NEW: Social previews . See what your "
"post will look like on social media and in Google search before publishing. "
"This was previously limited to paid plans and is now free."
msgstr ""
"BARU: Pratinjau sosial . Lihat seperti "
"apa tampilan pos Anda di media sosial dan di pencarian Google sebelum "
"penerbitan. Fitur ini sebelumnya hanya ada di paket berbayar yang kini "
"tersedia gratis."
msgid ""
"Since you’re a power user of our social media tools, we wanted to make sure "
"you know all the things you have access to:"
msgstr ""
"Karena Anda adalah pengguna ahli peralatan media sosial kami, kami ingin "
"memastikan bahwa Anda mengetahui segala sesuatu yang dapat Anda akses ke:"
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social"
"a>. We have a new team focusing on how to make the product even better so we "
"can help you get your message out and grow your business."
msgstr ""
"Sudah tahukah Anda? Alat media sosial Jetpack yang dahulu dikenal sebagai "
"Publicize kini disebut Jetpack Social . "
"Kami kini punya tim baru yang khusus menangani peningkatan produk yang dapat "
"membantu Anda dikenal dunia dan menumbuhkan bisnis."
msgid "You’ve got new features available!"
msgstr "Anda memiliki fitur-fitur baru yang siap digunakan!"
msgid "Meet the new Jetpack Social"
msgstr "Inilah Jetpack Social baru"
msgid "Kyiv"
msgstr "Kyiv"
msgid "Important changes to your Jetpack social media tools"
msgstr "Perubahan-perubahan penting untuk peralatan media sosial Jetpack Anda"
msgid ""
"We currently do not offer multi-year subscriptions or discounts for Jetpack "
"products. However if you're an Enterprise, {{helpLink}}contact us{{/"
"helpLink}}."
msgstr ""
"Saat ini kami tidak menawarkan langganan beberapa tahun atau diskon untuk "
"produk Jetpack. Namun, jika Anda mencari penawaran khusus untuk Perusahaan, "
"{{helpLink}}hubungi kami{{/helpLink}}."
msgid "Do you have discounts for multi-year plans?"
msgstr "Adakah diskon untuk paket beberapa tahun?"
msgid "Jetpack Backup: automated backups & one-click restores"
msgstr "Jetpack Backup: pencadangan otomatis & pemulihan sekali klik"
msgid "View advertising campaigns"
msgstr "Lihat kampanye iklan"
msgid "Sorry, you can't purchase two Search products"
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat membeli dua produk Pencarian"
msgid "Akismet spam protection"
msgstr "Perlindungan spam Akismet"
msgid "%s-Expired"
msgstr "%s - Kedaluwarsa"
msgid ""
"Try using different keywords or check below our must-have premium plugins"
msgstr ""
"Coba gunakan kata kunci yang berbeda atau periksa plugin premium wajib kami "
"di bawah ini"
msgid ""
"Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` "
"instead."
msgstr ""
"Penangan editor style dan tampak publik. USANG: Gunakan `script_handles` "
"sebagai gantinya."
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr ""
"Penangan style editor. USANG: Gunakan `editor_style_handles` sebagai "
"gantinya."
msgid ""
"Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr ""
"Penangan script tampak publik. USANG: Gunakan `view_script_handles` sebagai "
"gantinya."
msgid ""
"Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` "
"instead."
msgstr ""
"Penangan editor script tampak publik. USANG: Gunakan `script_handles` "
"sebagai gantinya."
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr ""
"Penangan editor script. USANG: Gunakan `editor_script_handles` sebagai "
"gantinya."
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store harus merupakan turunan dari WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgid ""
"Click “Activate a license” (at the bottom of the page) and enter the key "
"below."
msgstr ""
"Klik “Aktifkan lisensi” (di bagian bawah halaman) lalu masukkan kunci di "
"bawah."
msgid "{{link}}Download Jetpack %(pluginName)s.{{icon/}}{{/link}}"
msgstr "{{link}}Unduh Jetpack %(pluginName)s.{{icon/}}{{/link}}"
msgid "Install and activate the plugin."
msgstr "Instal dan aktifkan plugin."
msgid "Purchase a plan"
msgstr "Beli paket"
msgid "Raw size value must be a string, integer or a float."
msgstr ""
"Nilai ukuran raw harus berupa string, bulangan bulat, atau bilangan desimal."
msgid "Template for %s"
msgstr "Templat untuk %s"
msgid ""
"REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for "
"%2$s."
msgstr ""
"REST API %1$s harus berupa array. Nilai non-array terdeteksi untuk %2$s."
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Tidak dapat mengirim %s jika tidak menggunakan multisitus."
msgid "Learn more about how to install Jetpack %(pluginName)s"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang cara menginstal Jetpack %(pluginName)s"
msgid ""
"Search for {{link}}{{strong}}Jetpack{{/strong}}{{/link}}, install and "
"activate."
msgstr ""
"Cari {{link}}{{strong}}Jetpack{{/strong}}{{/link}}, instal dan aktifkan."
msgid ""
"Since you’ve already paid for one year, you’ll only need to make up the "
"difference (%s) to take advantage of the offer."
msgstr ""
"Karena telah membayar untuk satu tahun, Anda hanya perlu membayar kekurangan "
"(%s) untuk menikmati penawaran ini."
msgid ""
"Get the best value for your money by paying for two years in advance, "
"bringing down the cost of your %1$s plan to just %2$s/year."
msgstr ""
"Hemat uang Anda dengan membayar dua tahun di muka. Biaya paket %1$s Anda "
"kini hanya %2$s/tahun."
msgid "Save %s%% when you pay for 2 years upfront"
msgstr "Hemat %s%% dengan membayar 2 tahun di muka"
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s versi %2$s%3$s"
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (dari versi %2$s hingga %3$s)%4$s"
msgid "Renew plan"
msgstr "Perpanjang paket"
msgid ""
"There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can "
"continue."
msgstr ""
"Sepertinya tidak ada berkas %s. Ini diperlukan sebelum instalasi dapat "
"dilanjutkan."
msgid ""
"Unlimited social accounts. There is no limit on the number of social media "
"accounts you can connect to your site."
msgstr ""
"Akun sosial tanpa batas. Tidak ada batasan jumlah akun media sosial yang "
"dapat dihubungkan ke situs Anda."
msgid ""
"Unlimited users. Allow any editor access to share posts or products to your "
"social media accounts."
msgstr ""
"Pengguna tanpa batas. Izinkan akses editor untuk membagikan pos atau produk "
"ke akun media sosial Anda."
msgid ""
"Schedule posts: %s. Schedule your posts in advance, so you’re not chained to "
"your desk. Publish at the time of day your followers are most engaged."
msgstr ""
"Jadwalkan pos: %s. Jadwalkan pos Anda lebih dini agar beban kerja tidak "
"menumpuk. Poskan di waktu yang tepat saat pengikut Anda memberikan interaksi "
"paling banyak."
msgid ""
"Auto-share: %s. Automatically share your posts and products on social media "
"with just a few clicks."
msgstr ""
"Berbagi otomatis: %s. Bagikan pos dan produk Anda di media sosial secara "
"otomatis hanya dengan beberapa klik."
msgid "Write once, post everywhere. Post to multiple channels at once."
msgstr "Tulis sekali, poskan ke mana saja. Poskan ke beberapa kanal sekaligus."
msgid ""
"Because you are a Jetpack Social power user*, we wanted to let you know we "
"added features to the free version you’ve been using and added a paid tier "
"for auto-sharing more than 30 posts per month. The Free plan includes the "
"following:"
msgstr ""
"Karena Anda seorang pengguna ahli* Jetpack Social, kami ingin memberi tahu "
"bahwa kami menambahkan fitur ke versi gratis yang telah Anda gunakan dan "
"menambahkan paket berbayar untuk berbagi otomatis lebih dari 30 pos per "
"bulan. Paket Gratis menyertakan:"
msgid "Upgrade Jetpack Social today"
msgstr "Upgrade Jetpack Social sekarang"
msgid ""
"Unlimited social accounts. There is no limit on the number "
"of social media accounts you can connect to your site."
msgstr ""
"Akun sosial tanpa batas. Tidak ada batasan jumlah akun "
"media sosial yang dapat dihubungkan ke situs Anda."
msgid ""
"Unlimited users. Allow any editor access to share posts or "
"products to your social media accounts."
msgstr ""
"Pengguna tanpa batas. Izinkan akses editor untuk membagikan "
"pos atau produk ke akun media sosial Anda."
msgid ""
"Schedule posts . Schedule your posts in "
"advance, so you’re not chained to your desk. Publish at the time of day your "
"followers are most engaged."
msgstr ""
"Jadwalkan pos . Jadwalkan pos Anda lebih "
"dini agar beban kerja tidak menumpuk. Publikasikan di waktu yang tepat saat "
"pengikut Anda memberikan interaksi paling banyak."
msgid ""
"Auto-share . Automatically share your "
"posts and products on social media with just a few clicks."
msgstr ""
"Berbagi otomatis . Bagikan pos dan "
"produk Anda di media sosial secara otomatis hanya dengan beberapa klik."
msgid ""
"Write once, post everywhere. Post to multiple channels at "
"once."
msgstr ""
"Tulis sekali, poskan ke mana saja. Poskan ke beberapa kanal "
"sekaligus."
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Upaya lain akan ditambahkan pada rilis berikutnya."
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Constant %1$s didefinisikan sebagai %2$s"
msgid ""
"Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this "
"problem again."
msgstr ""
"Hubungi developer WordPress Core untuk memastikan Anda tidak akan pernah "
"mendapati kendala ini lagi."
msgid "Here is an idea"
msgstr "Beginilah idenya"
msgid ""
"Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, "
"the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to "
"another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly "
"to %4$s."
msgstr ""
"File %1$s Anda menggunakan nilai dinamis (%2$s) untuk jalur di %3$s. Namun, "
"nilai pada %3$s juga merupakan nilai dinamis (merujuk ke %4$s) dan merujuk "
"ke nilai dinamis lainnya tidak didukung. Mohon perbarui %3$s untuk menunjuk "
"langsung ke %4$s."
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Disalin ke clipboard!"
msgid ""
"PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer "
"versions of PHP receive regular security updates and may increase your "
"site’s performance."
msgstr ""
"PHP adalah salah satu bahasa pemrograman yang digunakan untuk membangun "
"WordPress. Versi lebih baru dari PHP mendapatkan pembaruan keamanan secara "
"berkala dan dapat meningkatkan performa situs Anda."
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Versi PHP minimal yang direkomendasikan adalah %s."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not "
"be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon "
"as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr ""
"Situs Anda berjalan pada versi PHP (%s) yang kedaluwarsa, yang segera tidak "
"akan didukung oleh WordPress. Pastikan versi PHP diperbarui di server Anda "
"sesegera mungkin. Jika tidak, Anda tidak akan dapat mengupgrade WordPress."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not "
"receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure "
"that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will "
"not be able to upgrade WordPress."
msgstr ""
"Situs Anda berjalan pada versi PHP (%s) yang kedaluwarsa, yang tidak lagi "
"menerima pembaruan keamanan dan segera tidak akan didukung oleh WordPress. "
"Pastikan versi PHP diperbarui di server Anda sesegera mungkin. Jika tidak, "
"Anda tidak akan dapat mengupgrade WordPress."
msgid ""
"If you are still seeing this warning after having tried the actions below, "
"you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr ""
"Jika Anda tetap mendapatkan peringatan ini setelah mencoba langkah-langkah "
"di bawah, Anda mungkin perlu menghubungi penyedia hosting Anda untuk "
"mendapatkan bantuan."
msgid ""
"The Authorization header is used by third-party applications you have "
"approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to "
"your site."
msgstr ""
"Tajuk otorisasi digunakan oleh aplikasi pihak ketiga yang telah Anda setujui "
"untuk situs ini. Tanpa tajuk tersebut, aplikasi tersebut tidak dapat "
"terhubung ke situs Anda."
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr ""
"Saat menguji REST API, terjadi hal-hal yang tidak terduga sebagai berikut:"
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Ketika menguji REST API, error ditemukan:"
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "Endpoint REST API: %s"
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "Response REST API: (%1$s) %2$s"
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not "
"receive security updates. It should be updated."
msgstr ""
"Situs Anda menggunakan versi PHP lampau (%s), yang sistem keamanannya tidak "
"diperbarui. Segera perbarui versi PHP Anda."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not "
"receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr ""
"Situs Anda menggunakan versi PHP lampau (%s), yang tidak menerima pembaruan "
"sistem keamanannya dan segera tidak akan didukung oleh WordPress."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not "
"be supported by WordPress."
msgstr ""
"Situs Anda menggunakan versi lawas dari PHP (%s) yang selanjutnya tidak akan "
"didukung oleh WordPress."
msgid ""
"PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer "
"versions of PHP receive regular security updates and may increase your "
"site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr ""
"PHP adalah salah satu bahasa pemrograman yang digunakan untuk membangun "
"WordPress. Versi baru PHP mendapatkan pembaruan keamanan rutin dan bisa "
"meningkatkan kinerja situs Anda. Rekomendasi versi minumum PHP adalah %s."
msgid "Plans & Pricing"
msgstr "Paket dan Harga"
msgid ""
"Optional: Is there anything else you would like the site builder to know?"
msgstr "Opsional: Apakah ada hal lain yang perlu diketahui pembuat situs?"
msgid "%(fieldNumber)d. Submit Content"
msgstr "%(fieldNumber)d. Kirim Konten"
msgid "You can change your style at any time."
msgstr "Anda dapat mengubah gaya kapan saja."
msgid "Failed to detach SSH key: %(reason)s"
msgstr "Gagal melepas SSH key: %(reason)s"
msgid "SSH key attached to site."
msgstr "SSH key diterapkan ke situs."
msgid "Failed to attach SSH key: %(reason)s"
msgstr "Gagal menerapkan SSH key: %(reason)s"
msgid "SSH key detached from site."
msgstr "SSH key dilepas dari situs."
msgid ""
"Your subscriber list is being processed. Please check your email for status."
msgstr ""
"Daftar pelanggan Anda sedang diproses. Silakan cek statusnya dari e-mail "
"Anda."
msgid "Site Health %s"
msgstr "Kesehatan Situs %s"
msgid ""
"Are you sure you want to remove this SSH key? It will be removed from all "
"attached sites."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus SSH key berikut? SSH key akan dihapus dari "
"semua situs."
msgid ""
"Your subscribers will receive an email notification whenever you publish a "
"new post."
msgstr ""
"Pelanggan Anda akan menerima e-mail notifikasi saat Anda mempublikasikan pos "
"baru."
msgid ""
"Increase your reach by promoting your work to the larger WordPress.com "
"community of blogs and sites."
msgstr ""
"Tingkatkan jangkauan Anda dengan mempromosikan karya Anda kepada komunitas "
"blog dan situs WordPress.com yang luas."
msgid "Start promoting"
msgstr "Mulai mempromosikan"
msgid "Promote your posts and pages"
msgstr "Promosikan pos dan halaman Anda"
msgid "WP Job Manager Simple Paid Listings"
msgstr "WP Job Manager Simple Paid Listings"
msgid ""
"We try to offer the best support possible. On many review websites is mijn."
"host rated as best hosting provider of The Netherlands."
msgstr ""
"Kami berusaha memberikan dukungan terbaik. Di berbagai situs ulasan, mijn."
"host dinilai sebagai penyedia hosting terbaik di Belanda."
msgid ""
"Security shouldn’t be optional. Your website is secured and we offer the "
"latest techniques like IPv6, DNSSEC, DANE by default."
msgstr ""
"Keamanan harus diprioritaskan. Situs Anda aman, dan kami menawarkan teknik "
"terbaru seperti IPv6, DNSSEC, DANE secara default."
msgid "Highly rated hosting provider"
msgstr "Penyedia hosting dengan nilai tinggi"
msgid "Modern techniques and security by default"
msgstr "Teknik modern dan keamanan secara default"
msgid ""
"We make no compromises in speed and guarantee the fastest web hosting "
"available."
msgstr ""
"Kami selalu mengutamakan kecepatan, dan menjamin hosting web tercepat yang "
"tersedia."
msgid ""
"Rated as fastest WordPress hosting provider of the Netherlands with modern "
"techniques and advanced security."
msgstr ""
"Dinilai sebagai penyedia hosting WordPress tercepat di Belanda, dengan "
"teknik modern dan keamanan tingkat lanjut."
msgid "Rated as fastest hosting provider"
msgstr "Dinilai sebagai penyedia hosting tercepat"
msgid "Start with mijn.host"
msgstr "Mulai dengan mijn.host"
msgid "mijn.host"
msgstr "mijn.host"
msgid ""
"Blazing fast WordPress web hosting with mijn.host. Learn more "
msgstr ""
"Hosting web WordPress super cepat dengan mijn.host. Baca selengkapnya "
msgid "Starting at $1.99 / mo"
msgstr "Mulai dari $1.99/bulan"
msgid "mijn.host Logo"
msgstr "Logo mijn.host"
msgid "mijn.host is based out of Europe"
msgstr "Kantor mijn.host berada di Eropa"
msgid "Attached on %(attachedOn)s"
msgstr "Diterapkan pada %(attachedOn)s"
msgid "SSH keys"
msgstr "SSH Key"
msgid "Attach SSH key to site"
msgstr "Terapkan SSH key ke situs"
msgid "Your card’s security code is incorrect."
msgstr "Kode keamanan kartu Anda salah."
msgid ""
"You’re one step away from using %1$s as your blog "
"address. Click here to set %1$s as the primary address ."
msgstr ""
"Anda butuh selangkah lagi untuk dapat menggunakan %1$s "
"sebagai alamat blog Anda. Klik di sini untuk menetapkan "
"%1$s sebagai alamat utama ."
msgid "I no longer need a website."
msgstr "Saya tidak lagi membutuhkan situs web."
msgid "Share your experience (required)"
msgstr "Bagikan pengalaman Anda (wajib)"
msgid "Please share any additional details."
msgstr "Mohon sampaikan detail alasannya."
msgid "Start Booking"
msgstr "Start Booking"
msgctxt "Sharing: Jetpack Social connection error"
msgid "The Google Drive connection could not be made."
msgstr "Google Drive tidak dapat dihubungkan."
msgid "{{strong}}Connect{{/strong}} to use Google sheets in Jetpack forms."
msgstr ""
"{{strong}}Hubungkan{{/strong}} untuk menggunakan Google Sheets dalam "
"formulir Jetpack."
msgid "Create and access files stored in your Google Drive"
msgstr "Buat dan akses file yang disimpan di Google Drive Anda"
msgid "Connect to use Google sheets in Jetpack forms."
msgstr "Hubungkan untuk menggunakan Google Sheets dalam formulir Jetpack."
msgid "Drop image here"
msgstr "Letakkan gambar di sini"
msgid "Click or Drag an image here"
msgstr "Klik atau seret gambar ke sini"
msgid "Create and access files in your Google Drive"
msgstr "Buat dan akses file di Google Drive Anda"
msgid "Destination URL"
msgstr "URL tujuan"
msgid "You won’t be charged until the ad is approved and starts running."
msgstr "Anda tidak akan dikenakan tagihan hingga iklan disetujui dan aktif."
msgid "You can pause spending at any time."
msgstr "Anda dapat menyetop mengeluaran kapan saja."
msgid ""
"Cannot create subscription. Please {{supportLink}}contact support{{/"
"supportLink}} or try again later."
msgstr ""
"Tidak dapat berlangganan. Mohon {{supportLink}}hubungi bantuan{{/"
"supportLink}} atau coba lagi nanti."
msgid "Daily budget"
msgstr "Anggaran harian"
msgid "Start date"
msgstr "Tanggal mulai"
msgid "Pick a few categories, like food or movies, to narrow your audience."
msgstr ""
"Pilih beberapa kategori (seperti makanan atau film) untuk mencocokkan "
"audiens."
msgid "Total Spent"
msgstr "Total pengeluaran"
msgid "per month, %s billed annually"
msgstr "per bulan, %s penagihan tahunan"
msgid "Everything in %s, plus:"
msgstr "Semua dalam %s, serta:"
msgid "Close language selector"
msgstr "Tutup pemilih bahasa"
msgid "Go to previous date"
msgstr "Kembali ke tanggal sebelumnya"
msgid "Go to next date"
msgstr "Menuju tanggal berikutnya"
msgid "Ok, let's install Jetpack %(pluginName)s"
msgstr "Ok, ayo instal Jetpack %(pluginName)s"
msgid "All-in-One WP Migration"
msgstr "All-in-One WP Migration"
msgid "Move websites between hosts with ease"
msgstr ""
"Pindah situs dari satu penyedia host ke penyedia host lain dengan mudah"
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
msgid "Create and sell digital products"
msgstr "Pasang dan jual produk digital"
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
msgid "Drag and drop page builder"
msgstr "Alat desain situs dengan fitur seret-lepas praktis"
msgid "Lead generation and marketing automation"
msgstr "Alat pencari prospek dan automasi pemasaran"
msgid "Strong Testimonials"
msgstr "Strong Testimonials"
msgid "Easily collect and display testimonials"
msgstr "Kumpulkan dan tampilkan testimoni dengan praktis"
msgid ""
"To start using Blaze, you must make your site public. You can do that from "
"{{sitePrivacySettingsLink}}here{{/sitePrivacySettingsLink}}."
msgstr ""
"Untuk mulai beriklan, Anda harus membuat situs web Anda menjadi publik. Anda "
"dapat mengaktifkannya dari {{sitePrivacySettingsLink}}sini{{/"
"sitePrivacySettingsLink}}."
msgid "Premium plugins"
msgstr "Plugin premium"
msgid "Developer favorites"
msgstr "Favorit pengembang"
msgid "Monetization"
msgstr "Monetisasi"
msgid ""
"P.S. - We’ll automatically redirect traffic from your current site address "
"%s to your new domain name, so you won’t lose a single follower!"
msgstr ""
"N.B. - Kami akan langsung mengalihkan traffic dari alamat situs Anda saat "
"ini %s ke nama domain baru Anda, jadi Anda tidak akan kehilangan satu "
"pengikut pun!"
msgid "Cancel my current plan"
msgstr "Batalkan paket saya saat ini"
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi situs dari layanan ini"
msgid ""
"We were unable to process your order. Please go back to the merchant store "
"to complete your checkout."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memproses pesanan Anda. Kembali ke toko penjual dan login "
"ke WooPay lagi."
msgid ""
"We were unable to process your payment. Please go back to the merchant store "
"to complete your checkout."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memproses pembayaran Anda. Kembali ke toko penjual dan "
"login ke WooPay lagi."
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "Belum ada konten yang bisa ditampilkan."
msgid "Accepted answer"
msgstr "Jawaban yang diterima"
msgctxt "This is the last step before cancelling the plan."
msgid "One last thing"
msgstr "Satu hal terakhir"
msgid "Why would you like to cancel?"
msgstr "Kenapa Anda ingin membatalkan?"
msgid "Why is that?"
msgstr "Apa alasannya?"
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Sedih sekali Anda pergi"
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Revisi tidak diaktifkan."
msgid "Why do you want to cancel?"
msgstr "Kenapa Anda ingin membatalkan?"
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
msgid "60 29th St. #343, San Francisco, CA 94110"
msgstr "60 29th St. #343, San Francisco, CA 94110"
msgid "Upgrade Search"
msgstr "Upgrade Fitur Pencarian"
msgid ""
"Upgrade your plan to increase your monthly %1$s and allow your visitors to "
"continue using Jetpack Search."
msgstr ""
"Upgrade paket Anda untuk menambah kuota %1$s bulanan Anda dan agar "
"pengunjung bisa terus menggunakan Jetpack Search."
msgid "Search requests"
msgstr "Permintaan pencarian"
msgid "Site records"
msgstr "Data situs"
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the free plan for "
"three consecutive months."
msgstr ""
"Situs Anda telah melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket gratis "
"selama tiga bulan berturut-turut."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the free plan for "
"two consecutive months."
msgstr ""
"Situs Anda telah melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket gratis "
"selama dua bulan berturut-turut."
msgid ""
"After exceeding the limit of %1$s for three consecutive months, your "
"visitors won't be able to use Jetpack Search. Avoid any interruption and "
"upgrade now."
msgstr ""
"Jika Anda melebihi kuota %1$s selama tiga bulan berturut-turut, pengunjung "
"tidak akan lagi bisa menggunakan Jetpack Search. Hindari gangguan dengan "
"upgrade sekarang."
msgid "Your site has exceeded the number of %1$s available for the free plan."
msgstr ""
"Situs Anda telah melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket gratis."
msgid ""
"If you reach your limit this month, your visitors won't be able to use "
"Jetpack Search. We suggest you increase your monthly limit to avoid any "
"interruption."
msgstr ""
"Jika batasan ini telah tercapai di bulan ini, pengunjung tidak akan lagi "
"bisa menggunakan Jetpack Search. Kami sarankan untuk meningkatkan kuota "
"bulanan Anda agar terbebas dari gangguan."
msgid ""
"You're close to exceeding the number of %1$s available for the free plan for "
"three consecutive months."
msgstr ""
"Anda hampir melebihi kuota %1$s yang diberikan untuk paket gratis selama "
"tiga bulan berturut-turut."
msgid "site records and search requests"
msgstr "data situs dan permintaan pencarian"
msgid "site records or search requests"
msgstr "data situs atau permintaan pencarian"
msgid "%1$s will reach its %2$s soon."
msgstr "%1$s akan segera mencapai batas %2$s-nya."
msgid "%1$s has exceeded its %2$s."
msgstr "%1$s telah melebihi kuota %2$s-nya."
msgid "search request limit"
msgstr "kuota permintaan pencarian"
msgid "search requests"
msgstr "permintaan pencarian"
msgid "site records limit"
msgstr "kuota data situs"
msgid "site records"
msgstr "data situs"
msgid "site records and search request limits"
msgstr "kuota data situs dan permintaan pencarian"
msgid "Add a new topic"
msgstr "Tambah topik baru"
msgid "Can I talk to a live person?"
msgstr "Dapatkah saya menghubungi tim bantuan langsung?"
msgid "Can you build a site for me?"
msgstr "Dapatkah Anda membuatkan situs untuk saya?"
msgid ""
"I want to transfer an existing site, will purchasing a plan now break it?"
msgstr ""
"Saya ingin mentransfer situs yang sudah ada, akankah pembelian paket "
"sekarang menjadikannya rusak?"
msgid "Can I host multiple sites?"
msgstr "Dapatkah saya menghosting beberapa situs sekaligus?"
msgid ""
"Yes! You can connect your domain for free to any WordPress.com paid plan (we "
"won’t charge you a separate domain registration fee). You may either keep "
"the domain at your current registrar or transfer it to us, whichever you "
"prefer."
msgstr ""
"Ya! Anda dapat menghubungkan domain Anda secara gratis ke paket berbayar "
"WordPress.com (kami tidak akan membebankan biaya pendaftaran domain "
"terpisah). Anda dapat menyimpan domain di registrar Anda saat ini atau "
"mentransfernya kepada kami. Pilih mana pun yang Anda inginkan."
msgid "Can I use a domain I already own?"
msgstr "Dapatkah saya menggunakan domain yang sudah saya punya?"
msgid ""
"Absolutely, and you will never be hit with any surprise usage fees. With "
"WordPress.com, you’ll be hosted on our infinitely scalable and globally "
"distributed server infrastructure, which means your site will always be "
"available and load fast, no matter how popular your site becomes."
msgstr ""
"Tentu saja! Anda tidak akan pernah terkena biaya penggunaan tidak terduga. "
"Dengan WordPress.com, Anda akan mendapatkan hosting dengan infrastruktur "
"server kami yang dapat dioptimalkan dan didistribusikan secara global, yang "
"berarti situs Anda akan selalu tersedia dan dimuat dengan cepat, tidak "
"peduli seberapa populer situs Anda nantinya."
msgid "Are traffic and bandwidth really unlimited?"
msgstr "Apakah traffic dan bandwidth benar-benar tidak terbatas?"
msgid ""
"It is possible to import your blog content from a variety of other blogging "
"platforms, including Blogger, GoDaddy, Wix, Squarespace, and more. You can "
"also easily import your content from a self-hosted WordPress site."
msgstr ""
"Anda dapat mengimpor konten blog Anda dari berbagai platform blogging "
"lainnya, termasuk Blogger, GoDaddy, Wix, Squarespace, dan banyak lagi. Anda "
"juga dapat dengan mudah mengimpor konten Anda dari situs WordPress yang "
"dihosting sendiri."
msgid ""
"Yes! All our plans include fast and reliable hosting that’s optimized for "
"creating and scaling a WordPress site."
msgstr ""
"Ya! Semua paket kami termasuk hosting cepat dan andal yang telah "
"ditingkatkan untuk membuat dan memaksimalkan situs WordPress."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Footer"
msgid "%(percentOff)d%% off the first month"
msgstr "Diskon %(percentOff)d%% untuk satu bulan pertama"
msgid ""
"Logging in via the Jetpack app is {{strong}}not available{{/strong}} if "
"you've enabled two-step authentication on your WordPress.com account."
msgstr ""
"Login via aplikasi Jetpack {{strong}}tidak tersedia{{/strong}} jika Anda "
"mengaktifkan autentikasi dua langkah di akun WordPress.com."
msgid ""
"Masu is a blog theme inspired by a traditional square wooden box used to "
"measure rice in Japan."
msgstr ""
"Masu adalah tema blog yang terinspirasi dari kotak kayu untuk menakar beras "
"di Jepang."
msgid ""
"If you have any questions or need assistance, please contact our Happiness "
"Engineers: %1$s"
msgstr ""
"Jika Anda punya pertanyaan atau butuh bantuan, silakan hubungi Happiness "
"Engineer kami: %1$s"
msgid ""
"From %1$s, you’ll no longer be able to access any mailboxes associated with "
"your subscription, and you will no longer be able to send or receive email. "
"If you’d like to renew your subscription after that date, please reach out "
"to our Happiness Engineers who will be happy to help: %2$s"
msgstr ""
"Terhitung sejak tanggal %1$s, Anda tidak lagi dapat mengakses mailbox yang "
"terhubung dengan langganan dan tidak lagi dapat mengirim atau menerima "
"email. Jika ingin memperpanjang langganan setelah tanggal tersebut, silakan "
"hubungi Happiness Engineer kami yang akan siap sedia untuk membantu: %2$s"
msgid ""
"If you decide not to renew your subscription, your mailboxes will be removed "
"on %1$s. You may want to download a backup of your emails ahead of this "
"date. You can do that by following these instructions: %2$s"
msgstr ""
"Jika tidak ingin memperpanjang langganan, mailbox Anda akan dihapus pada "
"%1$s. Anda mungkin ingin mengunduh cadangan email sebelum tanggal ini. Anda "
"dapat melakukannya dengan mengikuti instruksi berikut: %2$s"
msgid ""
"If you have any questions or need assistance, please contact our Happiness Engineers ."
msgstr ""
"Jika Anda punya pertanyaan atau butuh bantuan, silakan hubungi Happiness Engineer kami ."
msgid "Click here to renew now: %s"
msgstr "Klik di sini untuk memperpanjang sekarang juga: %s"
msgid ""
"Please note that unless your subscription is renewed, your mailboxes and all "
"associated email data will be permanently deleted on %1$s."
msgstr ""
"Harap perhatikan bahwa mailbox Anda beserta seluruh data email yang terkait "
"akan dihapus secara permanen pada %1$s, kecuali langganan diperpanjang."
msgid ""
"From %1$s, you’ll no longer be able to access any mailboxes associated with "
"your subscription, and you will no longer be able to send or receive email. "
"If you’d like to renew your subscription after that date, please reach out to our Happiness Engineers who will be happy to help."
msgstr ""
"Terhitung sejak tanggal %1$s, Anda tidak lagi dapat mengakses mailbox yang "
"terhubung dengan langganan dan tidak lagi dapat mengirim atau menerima "
"email. Jika ingin memperpanjang langganan setelah tanggal tersebut, silakan "
"hubungi Happiness Engineer kami yang akan siap sedia "
"untuk membantu."
msgid ""
"If you decide not to renew your subscription, your mailboxes will be removed "
"on %1$s. You may want to download a backup of your emails ahead of this "
"date. You can do that by following these instructions ."
msgstr ""
"Jika tidak ingin memperpanjang langganan, mailbox Anda akan dihapus pada "
"%1$s. Anda mungkin ingin mengunduh cadangan email sebelum tanggal ini. Anda "
"dapat melakukannya dengan mengikuti instruksi berikut ."
msgid "What happens next"
msgstr "Yang akan terjadi"
msgid ""
"This means that you will no longer be able to send new emails. However, you "
"will still be able to receive and export emails until %1$s."
msgstr ""
"Artinya, Anda tidak akan lagi bisa mengirim email. Namun, Anda masih tetap "
"bisa menerima dan mengekspor email hingga %1$s."
msgid "Renew before you lose your email"
msgstr "Jangan kehilangan email Anda—perpanjang sekarang"
msgid "Create a range of automated workflows"
msgstr "Buat berbagai alur kerja otomatis"
msgid "Shipment tracking"
msgstr "Pelacakan pengiriman"
msgid "Provide shipment tracking information"
msgstr "Menyediakan informasi pelacakan pengiriman"
msgid "WooCommerce USPS Shipping"
msgstr "WooCommerce USPS Shipping"
msgid "Get shipping rates from the USPS API"
msgstr "Dapatkan hitungan biaya pengiriman dari API USPS"
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
msgid "Monetize your website traffic"
msgstr "Monetisasi aktivitas situs web Anda"
msgid "Let customers subscribe to your service"
msgstr "Memungkinkan pembeli berlangganan jasa Anda"
msgid "Xero"
msgstr "Xero"
msgid "Sync your site with your Xero account"
msgstr "Selaraskan situs Anda dengan akun Xero"
msgid "Allow customers to book appointments"
msgstr "Memungkinkan pelanggan untuk memesan janji temu"
msgid "Send emails and create loyal customers"
msgstr "Kirim e-mail dan ciptakan pelanggan setia"
msgid "Powering your online store"
msgstr "Memberdayakan toko online Anda"
msgid "Optimize your site for search engines"
msgstr "Optimalkan situs Anda untuk mesin pencari"
msgid "GiveWP"
msgstr "GiveWP"
msgid "Create donation pages and collect more"
msgstr "Buat halaman donasi dan galang dana sebanyak-banyaknya"
msgid "Manage and sell digital courses"
msgstr "Kelola dan jual kursus digital"
msgid "Setting up your local business"
msgstr "Siapkan bisnis lokal Anda"
msgid "Supercharging and monetizing your blog"
msgstr "Meningkatkan dan memonetisasi blog Anda"
msgid "Our Happiness Engineers and volunteers have solved %d issues so far!"
msgstr ""
"Sejauh ini, sudah %d masalah dipecahkan oleh Happiness Engineer dan "
"sukarelawan kami!"
msgid "A backup is currently in progress; restoring now will stop the backup."
msgstr ""
"Pencadangan sedang berlangsung; pemulihan sekarang akan menghentikan "
"pencadangan."
msgid ""
"Add a SSH key to your WordPress.com account to make it available for SFTP "
"and SSH authentication."
msgstr ""
"Tambahkan SSH key ke akun WordPress.com Anda agar dapat diakses oleh "
"autentikasi SFTP dan SSH."
msgid "SSH key added to account."
msgstr "SSH key ditambahkan ke akun."
msgid "Failed to save SSH key: %(reason)s"
msgstr "Gagal menyimpan SSH key: %(reason)s"
msgid "SSH key removed from account."
msgstr "SSH key dihapus dari akun."
msgid "Failed to delete SSH key: %(reason)s"
msgstr "Gagal menghapus SSH key: %(reason)s"
msgid "Activate your product license key"
msgstr "Aktifkan kode lisensi produk Anda"
msgid "You have a SSH key added to your account."
msgstr "Anda telah menambahkan SSH key ke akun Anda."
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan untuk melihat term di pos berikut."
msgid "Original poster"
msgstr "Penulis pertama"
msgid ""
"Logged in as %1$s. Edit your profile . Log out? "
msgstr ""
"Sudah Login sebagai %1$s. Sunting Profil Anda . Logout? "
msgid "There was an error sending the password reset email. Please try again."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengirim e-mail pengaturan ulang kata sandi. Silakan "
"coba lagi."
msgid "Can’t access your phone? {{contactUsLink}}Contact us{{/contactUsLink}}"
msgstr ""
"Tidak dapat mengakses ponsel Anda? {{contactUsLink}}Hubungi kami{{/"
"contactUsLink}}"
msgid "Don’t have an account? {{signupLink}}Sign up{{/signupLink}}"
msgstr "Tidak punya akun? {{signupLink}}Daftar{{/signupLink}}"
msgid "View your subscription information."
msgstr "Melihat informasi langganan."
msgid "View available extensions."
msgstr "Melihat ekstensi yang ada."
msgid "Serve updates to your WordPress site."
msgstr "Menjalankan proses pembaruan pada situs WordPress."
msgid "Welcome to Woo!"
msgstr "Selamat datang di Woo!"
msgid "No themes match your search"
msgstr "Tidak ada tema yang cocok dengan pencarian Anda"
msgid ""
"Enjoy unlimited shares for a limited time while we work on bringing exciting "
"new functionality to Jetpack Social!"
msgstr ""
"Selama periode promosi, Anda bisa membagikan pos tanpa batas. Nantikan "
"berbagai fitur baru yang menarik yang akan kami hadirkan di Jetpack Social!"
msgid "Up to 1000 Unlimited shares "
msgstr "Dapat berbagi sampai 1000 kali tanpa batas "
msgid "Schedule posts"
msgstr "Jadwalkan pos"
msgid "Customize publications"
msgstr "Sesuaikan pos yang dibagikan"
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr ""
"https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Kunci autentikasi konfigurasi jaringan"
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Aturan konfigurasi jaringan untuk %s"
msgid ""
"Error: The email could not be sent. Your site may not be "
"correctly configured to send emails. Get support for "
"resetting your password ."
msgstr ""
"Eror : Email tidak dapat dikirim. Situs Anda mungkin tidak "
"diatur dengan benar supaya dapat mengirim email. Dapatkan "
"bantuan untuk mengatur ulang kata sandi Anda ."
msgid ""
"Error: There is no account with that username or email "
"address."
msgstr ""
"Eror : Tidak ada akun dengan nama pengguna atau alamat email "
"tersebut."
msgid ""
"Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The "
"value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr ""
"Nilai yang bertentangan untuk constant %1$s dan %2$s. Nilai "
"%2$s akan dianggap sebagai pengaturan konfigurasi subdomain Anda."
msgid ""
"Write posts, view your stats, reply to comments, and upload media anywhere, "
"anytime."
msgstr ""
"Tulis pos, lihat statistik, balas komentar, dan unggah media dari mana pun "
"dan kapan pun."
msgid "Try the Jetpack app"
msgstr "Coba aplikasi Jetpack"
msgid "Put your site in your pocket"
msgstr "Kelola situs dari saku Anda"
msgid "for the first month, billed yearly"
msgstr "selama satu bulan pertama, penagihan tahunan"
msgid "Remove this site banner with a paid plan"
msgstr "Hapus banner situs ini dengan paket berbayar"
msgid "Design a site like this with WordPress.com"
msgstr "Rancang situs seperti ini dengan WordPress.com"
msgid "Remove banner"
msgstr "Hapus banner"
msgid "Check out our help library ."
msgstr "Lihat pustaka bantuan kami."
msgid "Site is not published"
msgstr "Situs tidak dipublikasikan"
msgid "Site is private"
msgstr "Situs dalam mode personal"
msgid ""
"Note that these are just suggestions, but you can be sure that "
"claiming your custom domain is a brand-building must ! Not only is "
"it more memorable for your customers, fans, and followers, having your own "
"unique domain name is a boon for SEO and helps you create brand trust and "
"credibility."
msgstr ""
"Ini hanya saran, tetapi domain kustom sangat membantu "
"dalam membangun merek. Selain mudah diingat oleh pelanggan, penggemar, dan "
"pengikut, nama domain yang unik dapat memperkuat SEO dan menumbuhkan "
"kredibilitas dan kepercayaan terhadap merek."
msgid ""
"Reminder: Your %s plan comes feature-packed with everything you need to "
"build an amazing website, including a custom site address completely "
"free for the first year ."
msgstr ""
"Pengingat: Paket %s Anda dilengkapi fitur-fitur untuk membuat situs web yang "
"menarik, termasuk alamat situs kustom gratis untuk tahun pertama ."
msgid "Not sure where to start? Here are some ideas:"
msgstr "Tidak tahu harus mulai dari mana? Berikut beberapa ide:"
msgid ""
"By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s/month. That’s "
"%2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from paying "
"less!"
msgstr ""
"Dengan paket tahunan, Anda hanya perlu membayar %1$s/bulan. %2$s%% lebih "
"murah daripada paket bulanan. Anda bisa berhemat!"
msgid "Switch to annual and save money"
msgstr "Beralih ke paket tahunan agar lebih hemat"
msgid "Your custom domain is waiting."
msgstr "Domain khusus Anda telah menunggu."
msgid "Still email us"
msgstr "E-mail kami saja"
msgid ""
"Send password reset sends the user an email with a link to "
"set a new password."
msgstr ""
"Kirim setel ulang sandi mengirimkan e-mail kepada pengguna "
"dengan tautan untuk menyetel sandi baru."
msgid ""
"Copy URL copies the URL for the media file to your "
"clipboard."
msgstr ""
"Salin URL ke papan klip menyalin URL berkas media ke papan "
"klip Anda."
msgid ""
"View will take you to a public display page for that file."
msgstr ""
"Lihat akan membawa Anda ke laman tampilan publik untuk "
"berkas tersebut."
msgid ""
"Delete Permanently will delete the file from the media "
"library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr ""
"Hapus Permanen akan menghapus berkas dari pustaka media "
"(dan juga dari berbagai artikel yang sudah terlampirkan di sana)."
msgid ""
"Edit takes you to a simple screen to edit that individual "
"file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the "
"media file name or thumbnail."
msgstr ""
"Edit membawa Anda ke layar sederhana untuk mengedit "
"metadata berkas individu tersebut. Anda juga dapat mencapai layar itu dengan "
"klik nama berkas media atau thumbnail."
msgid ""
"Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media "
"items. You can perform the following actions:"
msgstr ""
"Menunjuk di atas baris akan menampilkan tautan tindakan yang memungkinkan "
"Anda untuk mengelola item media. Anda bisa melakukan tindakan berikut:"
msgid "Failed to retrieve plugins. Please try again later."
msgstr "Gagal mengakses plugin. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Added on %(addedOn)s"
msgstr "Ditambahkan pada %(addedOn)s"
msgid "Remove SSH key"
msgstr "Hapus SSH key"
msgid "The site has been successfully removed."
msgstr "Situs telah berhasil dihapus."
msgid "Paste your SSH public key here. It should begin with %(formats)s…"
msgstr ""
"Tempelkan kunci SSH publik Anda di sini. Kunci ini diawali %(formats)s…"
msgid "Invalid SSH public key. It should begin with %(formats)s."
msgstr "Kunci SSH publik tidak valid. Kunci ini diawali %(formats)s."
msgid "Save SSH Key"
msgstr "Simpan SSH key"
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Key"
msgid "Before you continue"
msgstr "Sebelum Anda melanjutkan"
msgid "Professional security and spam protection"
msgstr "Keamanan dan perlindungan spam profesional"
msgid "Access to managed hosting"
msgstr "Akses ke managed hosting"
msgid "Describe your issue, you can drop images here if you need"
msgstr "Uraikan masalah Anda. Bila perlu, unggah juga gambar ke sini."
msgid "Plugin already up to date"
msgstr "Versi plugin sudah terbaru"
msgid ""
"Your issuing bank may choose to charge an international transaction fee or a "
"currency exchange fee. Your bank may be able to provide more information as "
"to when this is necessary."
msgstr ""
"Bank penarikan Anda mungkin membebankan biaya transaksi internasional atau "
"biaya pertukaran mata uang. Bank Anda dapat memberikan informasi lengkap "
"jika dibutuhkan."
msgid "Refunded %1$s"
msgstr "Dana dikembalikan %1$s"
msgid "My Site Name"
msgstr "Nama Situs Saya"
msgid "Oops. Looks like your site doesn't have a name yet."
msgstr "Maaf. Sepertinya situs Anda belum memiliki nama."
msgid "Add a short description here"
msgstr "Tambahkan keterangan singkat di sini"
msgid "WordPress Website Builder | Get Started for Free in Minutes"
msgstr "Pembuat Situs Web WordPress | Mulai Gratis dalam Beberapa Menit"
msgid "Domain Name Search | Find Your WordPress.com Domain Now"
msgstr "Pencarian Nama Domain | Cari Domain WordPress.com Anda Sekarang"
msgid "Business Name Generator | Find Company Name Ideas for Free"
msgstr "Pembuat Nama Bisnis | Cari Ide Nama Perusahaan Gratis"
msgid "WordPress.com: Build a Site, Sell Your Stuff, Start a Blog & More"
msgstr ""
"WordPress.com: Buat Situs, Jual Produk Anda, Mulai Blog & Lebih Banyak Lagi"
msgid "WordPress Hosting | Fast, Secure Managed WordPress Hosting"
msgstr "WordPress.com | Hosting WordPress Terkelola yang Cepat dan Aman"
msgid ""
"If you are the owner of this network please check that your host’s "
"database server is running properly and all tables are error free."
msgstr ""
"Jika Anda adalah pemilik jaringan ini, mohon periksa apakah server basis "
"data penyedia hosting Anda berjalan dengan benar dan semua tabel bebas dari "
"eror."
msgid ""
"There has been a critical error on this website. Please reach out to your "
"site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr ""
"Telah terjadi kesalahan kritis pada situs web ini. Silakan hubungi "
"administrator situs Anda, dan informasikan kesalahan ini kepada mereka untuk "
"bantuan lebih lanjut."
msgid ""
"Recommended items are considered beneficial to your site, although not as "
"important to prioritize as a critical issue, they may include improvements "
"to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr ""
"Hal-hal yang direkomendasikan dapat memberi manfaat pada situs Anda, meski "
"bukan prioritas sebagaimana kendala yang serius, namun ada beberapa hal yang "
"dapat ditingkatkan seperti: Performa, pengalaman pengguna, dan lainnya."
msgid ""
"Critical issues are items that may have a high impact on your sites "
"performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr ""
"Kendala yang serius adalah hal-hal yang berpengaruh besar pada performa dan "
"keamanan situs Anda, sehingga harus segera diperbaiki."
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Anda harus menggunakan objek cache persisten"
msgid "Page cache"
msgstr "Cache halaman"
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Host Anda tampaknya mendukung layanan cache objek berikut: %s."
msgid ""
"Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be "
"enabled on your site."
msgstr ""
"Penyedia hosting Anda dapat memberi tahu Anda jika objek cache persisten "
"dapat diaktifkan di situs Anda."
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Objek cache persisten tidak diperlukan"
msgid ""
"A persistent object cache makes your site’s database more efficient, "
"resulting in faster load times because WordPress can retrieve your "
"site’s content and settings much more quickly."
msgstr ""
"Objek cache persisten membuat basis data situs Anda lebih efisien, "
"menghasilkan waktu muat yang lebih cepat karena WordPress dapat mengambil "
"konten dan setelan situs Anda jauh lebih cepat."
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang objek cache persisten"
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Objek cache persisten sedang digunakan"
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Ada %d header respon cache klien yang terdeteksi:"
msgstr[1] "Ada %d header respon cache klien yang terdeteksi:"
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Plugin caching laman terdeteksi."
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Plugin caching laman tidak terdeteksi."
msgid ""
"Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than "
"the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr ""
"Waktu respon server rata-rata adalah %1$s milidetik. Ini harus kurang dari "
"ambang %2$s milidetik yang disarankan."
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Tidak ada header respon cache klien yang terdeteksi."
msgid ""
"Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the "
"recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr ""
"Waktu respon server rata-rata adalah %1$s milidetik. Ini kurang dari ambang "
"batas %2$s milidetik yang disarankan."
msgid ""
"Server response time could not be determined. Verify that loopback requests "
"are working."
msgstr ""
"Waktu respon server tidak dapat ditentukan. Verifikasi bahwa permintaan "
"loopback berfungsi."
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Cache laman terdeteksi, tetapi waktu respon server tetap lambat"
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Page cache terdeteksi dan waktu respons server baik"
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Page cache tidak terdeteksi dan waktu respons server lambat"
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Page cache tidak terdeteksi, tetapi waktu respons server cukup baik"
msgid ""
"Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please "
"verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr ""
"Tidak dapat mendeteksi cache laman karena kemungkinan kendala permintaan "
"loopback. Mohon verifikasi bahwa tes permintaan loopback berhasil. Eror: "
"%1$s (Kode: %2$s)"
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang cache halaman"
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Tidak dapat mendeteksi cache laman"
msgid ""
"Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as "
"making three requests to the homepage and looking for one or more of the "
"following HTTP client caching response headers:"
msgstr ""
"Caching laman dideteksi dengan mencari plugin caching laman yang aktif serta "
"membuat tiga permintaan ke beranda dan mencari satu atau lebih dari header "
"respon caching klien HTTP berikut:"
msgid ""
"Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and "
"serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr ""
"Caching halaman meningkatkan kecepatan dan kinerja situs Anda dengan "
"menyimpan dan menyajikan halaman statis alih-alih memanggil halaman setiap "
"kali pengguna mengunjungi."
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Situs Anda tidak memiliki plugin aktif."
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Situs Anda tidak memiliki tema yang terpasang"
msgid ""
"There was a problem obtaining the campaign list. Please try again or "
"{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengakses daftar kampanye. Mohon coba lagi atau "
"{{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"Your ad was not approved, please review our {{wpcomTos}}WordPress.com "
"Terms{{/wpcomTos}} and {{advertisingTos}}Advertising Policy{{/"
"advertisingTos}}."
msgstr ""
"Iklan Anda tidak disetujui, mohon tinjau {{wpcomTos}}Ketentuan WordPress."
"com{{/wpcomTos}} dan {{advertisingTos}}Kebijakan Layanan{{/advertisingTos}} "
"kami."
msgid "Unlock advanced content planning, publishing, and scheduling features."
msgstr ""
"Buka kunci fitur perencanaan konten, penerbitan, dan penjadwalan tingkat "
"lanjut."
msgid "Take widgets to the next level with advanced control and customization."
msgstr ""
"Gunakan widget secara optimal dengan pengaturan dan penyesuaian tingkat "
"lanjut."
msgid "Create, run, and manage interactive courses and learning experiences."
msgstr ""
"Buat, aktifkan, dan kelola pengalaman kursus dan pembelajaran interaktif."
msgid "Create stand-out customer service experiences for your site visitors."
msgstr ""
"Buat pengalaman layanan pelanggan profesional untuk pengunjung situs Anda."
msgid "Launch and run crowdfunding campaigns right from your site."
msgstr "Luncurkan dan jalankan kampanye crowdfunding langsung dari situs Anda."
msgid ""
"Create, share, edit, and manage beautiful images and video {with added "
"precision and flexibility."
msgstr ""
"Buat, bagikan, edit, dan kelola gambar dan video yang indah secara presisi "
"dan fleksibel."
msgid "Finesse your site’s design with advanced customization tools."
msgstr "Sempurnakan desain situs Anda dengan alat penyesuaian tingkat lanjut."
msgid ""
"Bring in new business and shine a spotlight on your projects or products."
msgstr "Kenalkan bisnis baru dan tampilkan proyek atau produk Anda."
msgid "Go deeper and learn faster with site visitor and performance insights."
msgstr ""
"Pelajari lebih mendalam dan efisien dengan wawasan pengunjung dan performa "
"situs."
msgid ""
"Create a seamless shipping experience with advanced delivery integrations."
msgstr ""
"Ciptakan pengalaman pengiriman yang lancar dengan integrasi pengiriman "
"tingkat lanjut."
msgid ""
"Sell products, subscriptions, and services while keeping on top of every "
"transaction."
msgstr ""
"Jual barang, langganan, dan jasa dengan kendali penuh terhadap setiap "
"transaksi."
msgid "Take advanced control of your site’s security."
msgstr "Dapatkan pengaturan tingkat lanjut untuk keamanan situs Anda."
msgid "Forge a direct connection with your readers through email."
msgstr "Jalin hubungan langsung dengan pembaca Anda melalui e-mail."
msgid "Connect to your audience and amplify your content on social."
msgstr "Hubungkan ke audiens Anda dan sebarkan konten Anda di media sosial."
msgid "Take bookings and manage your availability right from your site."
msgstr ""
"Gunakan fitur pemesanan dan kelola ketersediaan Anda langsung di situs Anda."
msgid "Build buzz and set the scene with an on-site events calendar."
msgstr ""
"Ciptakan buzz dan atur kegiatan dengan fitur kalender kegiatan langsung di "
"situs Anda."
msgid "Fine-tune your site’s content and metadata for search engine success."
msgstr ""
"Perbaiki konten dan metadata situs Anda agar mudah ditemukan oleh mesin "
"pencari."
msgid ""
"Additional mailboxes can only be purchased by the owner of the domain and "
"email subscriptions. Please {{contactSupportLink}}contact support{{/"
"contactSupportLink}} to make a purchase."
msgstr ""
"Mailbox tambahan hanya dapat dibeli oleh pemilik domain dan langganan e-"
"mail. Silakan {{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/contactSupportLink}} "
"untuk melakukan pembelian."
msgctxt "theme"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgid ""
"We ran into a security issue with your subscriber list. It’s nothing to "
"worry about. If you reach out to our support team when you’ve finished "
"setting things up, they’ll help resolve this for you."
msgstr ""
"Kami mengalami kendala keamanan dengan daftar pelanggan Anda. Tidak perlu "
"khawatir. Jika Anda menghubungi tim bantuan kami setelah Anda selesai "
"melakukan pengaturan, mereka akan membantu Anda memperbaikinya."
msgid ""
"We couldn’t import your subscriber list as you’ve hit the 100 email limit "
"for our free plan. The good news? You can upload a list of any size after "
"upgrading to any paid plan. If you’d like to import a smaller list now, you "
"can upload a different file ."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mengimpor daftar pelanggan karena Anda telah melebihi batas "
"100 e-mail dalam paket gratis kami. Kabar baiknya? Anda dapat mengunggah "
"jumlah berapa pun setelah melakukan upgrade ke paket berbayar mana pun. Jika "
"Anda ingin mengimpor daftar yang lebih sedikit sekarang, Anda dapat "
"mengunggah berkas lainnya ."
msgid "There's a problem getting your Jetpack identity."
msgstr "Masalah terjadi selama pengambilan identitas Jetpack Anda."
msgid "There's a problem getting your import status."
msgstr "Masalah terjadi selama pengambilan status impor situs Anda."
msgid "[%1$s] We’ve hit a small snag importing your subscribers"
msgstr "[%1$s] Kami mengalami kendala kecil dalam mengimpor pelanggan Anda"
msgid ""
"Hello! Here’s the link you requested from the WooCommerce mobile app. Tap "
"the link to start creating your WordPress.com account. Enjoy!"
msgstr ""
"Halo! Berikut adalah tautan yang Anda minta dari aplikasi seluler "
"WooCommerce. Ketuk tautan untuk mulai membuat akun WordPress.com. Selamat "
"menikmati!"
msgid "%s reply"
msgid_plural "%s replies"
msgstr[0] "%s balasan"
msgstr[1] "%s balasan"
msgid "Last activity %s"
msgstr "Aktivitas terakhir %s"
msgid ""
"This forum is marked as closed to new topics, however your posting "
"capabilities still allow you to create a topic."
msgstr ""
"Forum ini tidak lagi menerima topik baru, tetapi karena perizinan postingan "
"yang dimiliki, Anda masih bisa membuat topik baru."
msgid ""
"Replies to both topics are merged chronologically, ordered by the time and "
"date they were published. Topics may be updated to a 1 second difference to "
"maintain chronological order based on the merge direction."
msgstr ""
"Balasan untuk kedua tema digabungkan secara kronologis, disusun berdasarkan "
"waktu dan tanggal publikasi. Topik "
msgid ""
"This topic is marked as closed to new replies, however your posting "
"capabilities still allow you to reply."
msgstr ""
"Topik ini tidak bisa lagi menerima balasan baru. Namun, karena perizinan pos "
"yang dimiliki, Anda masih bisa memberikan balasan."
msgid ""
"This forum is closed to new content, however your posting capabilities still "
"allow you to post."
msgstr ""
"Forum ini tidak bisa lagi menerima konten baru. Namun, karena perizinan pos "
"yang dimiliki, Anda masih bisa mengirim pos."
msgid "New topic in %s titled"
msgstr "Topik baru di %s berjudul:"
msgid "Leave"
msgstr "Pergi"
msgid "Error : Invalid site ID."
msgstr "Error : ID situs tidak valid."
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 blok tidak diperbarui, seseorang sedang mengeditnya."
msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pola tidak diperbarui, seseorang sedang mengeditnya."
msgstr[1] "%s pola tidak diperbarui, seseorang sedang mengeditnya."
msgctxt "noun"
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Tolak ulasan ini"
msgid ""
"This subscription will be cancelled. It will be removed when it expires."
msgid_plural ""
"These subscriptions will be cancelled. They will be removed when they expire."
msgstr[0] ""
"Langganan berikut akan dibatalkan dan akan dihapus saat kedaluwarsa."
msgstr[1] ""
"Langganan berikut akan dibatalkan dan akan dihapus saat kedaluwarsa."
msgid "Cancel %(plan)s"
msgstr "Batalkan %(plan)s"
msgid "Let’s get my new domain"
msgstr "Ambil domain baru saya"
msgid "Try 3 months free"
msgstr "Coba gratis 3 bulan"
msgid ""
"Additional mailboxes can only be purchased by the owner of the email "
"subscription. If you have access to that account, please log in with the "
"account to make a purchase. Otherwise, please {{contactSupportLink}}contact "
"support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Mailbox tambahan hanya dapat dibeli oleh pemilik e-mail langganan. Jika Anda "
"dapat mengakses akun tersebut, silakan login dengan akun tersebut untuk "
"membuat pembelian. Jika tidak, silakan {{contactSupportLink}}hubungi "
"bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid "Upgrade to Professional Email"
msgstr "Upgrade ke Professional Email"
msgid ""
"Additional mailboxes can only be purchased by {{strong}}%(ownerUserName)s{{/"
"strong}}, who is the owner of the email subscription. If you have access to "
"that account, please {{loginLink}}log in with the account{{/loginLink}} to "
"make a purchase. Otherwise, please reach out to "
"{{strong}}%(ownerUserName)s{{/strong}} or {{contactSupportLink}}contact "
"support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Mailbox tambahan hanya dapat dibeli oleh {{strong}}%(ownerUserName)s{{/"
"strong}} (pemilik e-mail langganan). Jika Anda dapat mengakses akun "
"tersebut, silakan {{loginLink}}login dengan akun tersebut{{/loginLink}} "
"untuk membuat pembelian. Jika tidak, silakan hubungi "
"{{strong}}%(ownerUserName)s{{/strong}} atau {{contactSupportLink}}hubungi "
"bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"Email service can only be purchased by the owner of "
"{{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}}. If you have access to that "
"account, please log in with the account to make a purchase. Otherwise, "
"please {{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Layanan e-mail hanya dapat dibeli oleh pemilik "
"{{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}}. Jika Anda memiliki akses ke "
"akun tersebut, silakan login dengan akun tersebut untuk melakukan pembelian. "
"Jika tidak, silakan {{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/"
"contactSupportLink}}."
msgid ""
"Email service can only be purchased by {{strong}}%(ownerUserName)s{{/"
"strong}}, who is the owner of {{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}}. "
"If you have access to that account, please {{loginLink}}log in with the "
"account{{/loginLink}} to make a purchase. Otherwise, please {{reachOutLink}}"
"reach out to %(ownerUserName)s{{/reachOutLink}} or {{contactSupportLink}}"
"contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Layanan e-mail hanya dapat dibeli oleh {{strong}}%(ownerUserName)s{{/"
"strong}} (pemilik {{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}}). Jika Anda "
"memiliki akses ke akun tersebut, silakan {{loginLink}}login dengan akun "
"tersebut{{/loginLink}} untuk melakukan pembelian. Jika tidak, "
"{{reachOutLink}}hubungi %(ownerUserName)s{{/reachOutLink}} atau "
"{{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid "Let’s get my new domain!"
msgstr "Ambil domain baru saya!"
msgid ""
"Note that these are just suggestions, but you can be sure that claiming your "
"custom domain is a brand-building must! Not only is it more memorable for "
"your customers, fans, and followers, having your own unique domain name is a "
"boon for SEO and helps you create brand trust and credibility."
msgstr ""
"Ini hanya saran, tetapi domain khusus sangat membantu dalam membangun merek. "
"Selain mudah diingat oleh pelanggan, penggemar, dan pengikut, nama domain "
"yang unik dapat memperkuat SEO dan menumbuhkan kredibilitas dan kepercayaan "
"terhadap merek."
msgid "Ready to do this?"
msgstr "Siap?"
msgid ""
"Right now, your site address is %s, but you can claim your very own .com (or "
"choose from any number of TLDs), and your first year’s registration cost is "
"on us."
msgstr ""
"Sekarang, alamat situs Anda adalah %s, tetapi Anda bisa memiliki alamat .com "
"(atau TLD lain) pilihan Anda. Kami yang akan menanggung biaya pendaftaran "
"tahun pertamanya."
msgid ""
"Reminder: Your %s plan comes feature-packed with everything you need to "
"build an amazing website, including a custom site address completely free "
"for the first year."
msgstr ""
"Pengingat: Paket %s Anda dilengkapi fitur-fitur untuk membuat situs web yang "
"menarik, termasuk alamat situs khusus gratis untuk tahun pertama."
msgid ""
"The email subscription for %(domainName)s will be transferred along with the "
"domain."
msgstr "Langganan e-mail untuk %(domainName)s akan ditransfer bersama domain."
msgid "The caption of the video."
msgstr "Keterangan video."
msgid "%(siteStatus)s (%(count)d sites)"
msgstr "%(siteStatus)s (%(count)d situs)"
msgid "Displaying all sites."
msgstr "Menampilkan semua situs."
msgid "Filtering to sites with status \"%(siteStatus)s\"."
msgstr "Menyaring situs dengan status \"%(siteStatus)s\"."
msgid ""
"Get hands-on help setting up and customizing your site. Whatever you have in "
"mind, we’ll help you get there with live chat, email support, and daily, "
"free webinars."
msgstr ""
"Dapatkan bantuan langsung untuk menyiapkan dan menyesuaikan situs Anda. Apa "
"pun yang Anda inginkan, kami akan membantu dengan obrolan langsung, dukungan "
"email, dan webinar harian gratis."
msgid ""
"Got questions? Connect with our expert team of Happiness Engineers, and "
"we’ll help you out: %s"
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Kami siap membantu. Hubungi tim ahli kami, Happiness "
"Engineer: %s"
msgid ""
"3. We make this easy-peasy, and we’ll automatically redirect your site "
"visitors to your new domain name, so you won’t lose a single follower!"
msgstr ""
"3. Prosesnya sangat mudah dan kami akan otomatis mengarahkan pengunjung "
"situs Anda ke nama domain yang baru sehingga Anda tidak kehilangan pengikut."
msgid ""
"2. Whether you’re focused on launching a business or growing your following, "
"a custom domain name means you’ll have a memorable site address to share "
"with your audience—one that reflects your brand and personality."
msgstr ""
"2. Bagi Anda yang hendak meluncurkan usaha atau menambah pengikut, nama "
"domain kustom adalah alamat situs yang mudah diingat audiens serta "
"mencerminkan merek dan jati diri Anda."
msgid ""
"1. Not only are custom domain names easier to share with your followers, "
"they stand out way better in search results and across social media."
msgstr ""
"1. Nama domain kustom lebih mudah dibagikan kepada pengikut Anda dan lebih "
"mudah dicari, termasuk di media sosial."
msgid "Top 3 reasons to claim your domain name today"
msgstr "3 alasan utama untuk mengeklaim nama domain Anda sekarang juga"
msgid "Or maybe %s catches your fancy?"
msgstr "Atau mungkin Anda suka %s?"
msgid "Perhaps %s is a better fit."
msgstr "Mungkin %s lebih cocok."
msgid ""
"That’s right—when you signed up for %s, you unlocked this valuable perk that "
"gives you your first year of domain name registration for free."
msgstr ""
"Iya! Dengan mendaftar %s, Anda mendapatkan registrasi nama domain gratis "
"untuk tahun pertama."
msgid "So how does %s sound to you?"
msgstr "Bagaimana kalau %s?"
msgid ""
"Just in case you missed it, you have a free domain name credit waiting in "
"your account."
msgstr "Jika Anda belum tahu, ada kredit nama domain gratis di akun Anda."
msgid ""
"Got questions? Connect with our expert team of Happiness Engineers"
"a>, and we’ll help you out."
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Kami siap membantu. Hubungi tim ahli kami, Happiness "
"Engineer. "
msgid "Oh hi there."
msgstr "Halo!"
msgid ""
"We make this easy-peasy, and we’ll automatically redirect your site visitors "
"to your new domain name, so you won’t lose a single follower!"
msgstr ""
"Prosesnya sangat mudah dan kami akan otomatis mengarahkan pengunjung situs "
"Anda ke nama domain yang baru sehingga Anda tidak kehilangan pengikut."
msgid "Choose your custom domain name"
msgstr "Pilih nama domain khusus Anda."
msgid ""
"Whether you’re focused on launching a business or growing your following, a "
"custom domain name means you’ll have a memorable site address to share with "
"your audience—one that reflects your brand and personality."
msgstr ""
"Bagi Anda yang hendak meluncurkan usaha atau menambah pengikut, nama domain "
"kustom adalah alamat situs yang mudah diingat audiens serta mencerminkan "
"merek dan jati diri Anda."
msgid ""
"Not only are custom domain names easier to share with your followers, they "
"stand out way better in search results and across social media."
msgstr ""
"Nama domain khusus lebih mudah dibagikan kepada pengikut Anda dan lebih "
"mudah dicari, termasuk di media sosial."
msgid ""
"Quick disclaimer — these are just suggestions, but whatever name you go "
"with, be sure to claim your free domain today to lock down this crucial "
"piece of the site creation puzzle."
msgstr ""
"Penafian: Ini hanyalah saran, tetapi apa pun nama yang Anda pilih, klaim "
"domain gratis Anda sekarang juga untuk mengamankan komponen mahapenting "
"dalam pembuatan situs."
msgid "Top 3 reasons to claim your domain name today:"
msgstr "3 alasan utama untuk mengeklaim nama domain Anda sekarang juga:"
msgid ""
"Perhaps "
"%2$s is a better fit."
msgstr ""
"Mungkin "
"%2$s lebih cocok."
msgid "Claim my free domain name"
msgstr "Klaim nama domain gratis saya"
msgid ""
"Or maybe "
"%2$s catches your fancy?"
msgstr ""
"Atau mungkin Anda suka %2$s ?"
msgid ""
"So how does %2$s sound to you?"
msgstr ""
"Bagaimana kalau %2$s ?"
msgid ""
"Just in case you missed it, you have a free domain name "
"credit waiting in your account."
msgstr ""
"Kalau-kalau Anda belum tahu, ada kredit nama domain gratis "
"di akun Anda."
msgid "Great start! You’ll be able to add more subscribers after setup."
msgstr ""
"Awal yang bagus! Anda dapat menambahkan lebih banyak pelanggan setelah "
"penyiapan."
msgid "Let’s add your first subscribers"
msgstr "Yuk, tambahkan pelanggan pertama Anda"
msgid "Everything you need to build and grow your site from any device."
msgstr ""
"Semua yang Anda butuhkan untuk membangun dan mengembangkan situs Anda dari "
"perangkat apa pun."
msgid "Everything you need to write, publish, and manage a world-class site."
msgstr ""
"Semua yang Anda butuhkan untuk menulis, menerbitkan, dan mengelola situs "
"kelas dunia."
msgid "Get our mobile app"
msgstr "Dapatkan aplikasi seluler kami"
msgid "Getting started with Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Memulai dengan Jetpack Akismet Anti-spam"
msgid ""
"Yes. On the Jetpack Dashboard (WP Admin > Jetpack > Dashboard) there is a "
"stats card that shows the number of spam comments and submissions blocked on "
"your site from Akismet Anti-spam."
msgstr ""
"Ya. Di Dasbor Jetpack (WP Admin > Jetpack > Dasbor), ada kartu statistik "
"yang menunjukkan jumlah komentar spam dan pengiriman formulir yang diblokir "
"di situs Anda oleh Akismet Anti-spam."
msgid ""
"Jetpack Akismet Anti-spam works on any WordPress site that uses a compatible form plugin. "
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam bisa berfungsi di situs WordPress apa pun yang menggunakan plugin formulir yang kompatibel. "
msgid "Does Jetpack Akismet Anti-spam report the amount of blocked spam?"
msgstr "Apakah Jetpack Akismet Anti-spam melaporkan jumlah spam yang diblokir?"
msgid "How do I know Jetpack Akismet Anti-spam will work for my site?"
msgstr ""
"Bagaimana caranya mengetahui apakah Jetpack Akismet Anti-spam bisa berfungsi "
"di situs saya?"
msgid ""
"Yes. If you are using Jetpack forms, then there is no additional setup "
"required. If you are using a different form plugin, please review this "
"article from Akismet on how to setup Anti-spam for other form "
"plugins. "
msgstr ""
"Ya. Jika menggunakan formulir Jetpack, Anda tidak memerlukan pengaturan "
"tambahan. Jika Anda menggunakan plugin formulir lain, silakan baca artikel "
"dari Akismet tentang penyiapan Anti-spam untuk plugin "
"formulir lain. "
msgid ""
"Does Jetpack Akismet Anti-spam work with Jetpack, Contact Form 7, Gravity "
"Forms, Formidable Forms, etc?"
msgstr ""
"Apakah Jetpack Akismet Anti-spam berfungsi pada Jetpack, Contact Form 7, "
"Gravity Form, Formidable Form, dll.?"
msgid ""
"Akismet Anti-spam comes with 10k API calls per month, which should be more "
"than enough for a small business. If you need more API calls, you can "
"upgrade to one of Akismet’s higher tier plans. "
msgstr ""
"Akismet Anti-spam memuat 10k panggilan API per bulan, yang sudah lebih dari "
"cukup bagi bisnis kecil. Jika Anda membutuhkan lebih banyak panggilan API, "
"Anda dapat mengupgrade ke salah satu paket Akismet yang lebih "
"tinggi. "
msgid "How many API calls do I get per month with Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgstr ""
"Berapa panggilan API yang saya dapatkan per bulan dengan Jetpack Akismet "
"Anti-spam?"
msgid ""
"No. Anything that Jetpack Akismet Anti-spam thinks is spam is automatically "
"moved to your site’s spam section. On the off chance that some spam does get "
"through, you can mark it as spam which will make Akismet Anti-spam recognize "
"submissions like that as spam in the future."
msgstr ""
"Tidak. Apa pun yang Jetpack Akismet Anti-spam anggap sebagai spam akan "
"dipindahkan ke bagian spam situs Anda secara otomatis. Kalaupun ada spam "
"yang lolos (meski kemungkinannya sangat kecil), Anda dapat menandainya "
"sebagai spam supaya ke depannya Akismet Anti-spam akan mengenali pengiriman "
"semacam itu sebagai spam."
msgid ""
"Do I need to manually review comments and form submissions when using "
"Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgstr ""
"Apakah saya perlu meninjau pengiriman formulir dan komentar secara manual "
"ketika menggunakan Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgid ""
"No. With Jetpack Akismet Anti-spam enabled, spam submissions are filtered "
"automatically, which makes it easier for legitimate visitors on your site to "
"engage with your comments section or to submit a form."
msgstr ""
"Tidak. Dengan mengaktifkan Jetpack Akismet Anti-spam, pengiriman spam "
"disaring secara otomatis sehingga mempermudah pengunjung sah di situs Anda "
"dalam berinteraksi di kolom komentar atau mengirimkan formulir."
msgid ""
"If this doesn't work for you, feel free to reach our to our support team for "
"help."
msgstr ""
"Jika tidak berfungsi, silakan minta bantuan dari tim layanan bantuan kami."
msgid "Do I need to use a captcha with Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgstr ""
"Apakah saya perlu menggunakan captcha dengan Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgid ""
"Once submitted, you will see this comment has been moved to your spam folder "
"automatically by Jetpack Akismet Anti-spam: WP Admin > Comments > Spam"
msgstr ""
"Setelah dikirimkan, Anda akan melihat komentar ini telah dipindahkan ke "
"folder spam secara otomatis dengan Jetpack Akismet Anti-spam: WP Admin > "
"Komentar > Spam"
msgid ""
"Once you have setup Akismet Anti-spam, you can test that it is working by "
"using one of the following keywords in a comment on your site:"
msgstr ""
"Setelah Anda menyiapkan Akismet Anti-spam, Anda dapat mengujinya dengan "
"menggunakan salah satu kata kunci berikut ini di komentar situs Anda:"
msgid "Email: akismet-guaranteed-spam@example.com "
msgstr "E-mail: akismet-guaranteed-spam@contoh.com "
msgid "Comment Body: akismet-guaranteed-spam"
msgstr "Isi Komentar: akismet-guaranteed-spam"
msgid ""
"Jetpack Akismet Anti-spam uses state of the art algorithms and methods to "
"block spam submissions on comments and forms on your site. To date Akismet "
"Anti-spam has blocked more than 500 billion pieces of spam off the web, "
"averaging about 7.5 million per hour."
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam menggunakan algoritma dan metode paling mutakhir "
"untuk memblokir pengiriman spam pada komentar dan formulir di situs Anda. "
"Hingga saat ini, Akismet Anti-spam telah memblokir lebih dari 500 milyar "
"spam dari web, dengan rata-rata sekitar 7,5 juta per jam."
msgid "How do I confirm if Jetpack Akismet Anti-spam is working?"
msgstr ""
"Bagaimana saya mengonfirmasi bahwa Jetpack Akismet Anti-spam sudah berfungsi?"
msgid ""
"How does Jetpack Akismet Anti-spam block spam submissions on comments and "
"forms?"
msgstr ""
"Bagaimana cara Jetpack Akismet Anti-spam memblokir pengiriman spam di "
"komentar dan formulir?"
msgid ""
"For information on using Jetpack Akismet Anti-spam with other form plugins, "
"please view this support article from Akismet about how to "
"use Akismet with your contact forms. "
msgstr ""
"Untuk informasi mengenai penggunaan Jetpack Akismet Anti-spam dengan plugin "
"formulir lain, silakan lihat artikel pendukung dari Akismet tentang cara menggunakan Akismet dengan formulir kontak Anda. "
msgid ""
"Yes. If you use Jetpack’s contact form (either the Form "
"block , or the classic editor version ), your contact "
"form submissions will automatically be scanned for spam. You can also "
"manually mark comments as spam/not spam via the Feedback section of WP Admin "
"to help Akismet Anti-spam learn to flag comments like that in future."
msgstr ""
"Ya. Jika Anda menggunakan formulir kontak Jetpack (baik Blok formulir , maupun versi editor klasik ), "
"pengiriman formulir kontak Anda akan dipindai secara otomatis dari spam. "
"Secara manual, Anda juga dapat menandai komentar sebagai spam/bukan spam "
"melalui bagian Feedback WP Admin agar Akismet Anti-spam dapat menandai "
"komentar semacam itu di waktu mendatang."
msgid "Does Jetpack Akismet Anti-spam work with form submissions?"
msgstr "Apakah Jetpack Akismet Anti-spam berfungsi pada pengiriman formulir?"
msgid ""
"You can unsubscribe or modify your subscription options ."
msgstr ""
"Anda dapat berhenti berlangganan atau mengubah pilihan berlangganan ."
msgid "replied to %3$s ."
msgstr "dibalas ke %3$s ."
msgid "View reply"
msgstr "Lihat balasan"
msgid "You are receiving this email because you follow this forum topic."
msgstr "Anda menerima email ini karena Anda mengikuti topik forum ini."
msgid "This theme comes bundled with WooCommerce, the best way to sell online."
msgstr ""
"Tema ini dibundel dengan WooCommerce, cara terbaik untuk menjual secara "
"online."
msgid ""
"When you install a plugin, theme, or activate hosting features, your "
"default site address will change . We’ll make sure that your site "
"visitors are redirected to the new domain."
msgstr ""
"Setelah menginstal plugin atau tema, atau mengaktifkan fitur hosting, "
"alamat situs asal Anda akan berubah . Kami pastikan "
"pengunjung situs Anda dialihkan ke domain baru."
msgid ""
"Get your thoughts together because it is time to start writing. After "
"publishing, don't forget to share your first post with your networks on "
"social media."
msgstr ""
"Ungkapkan pemikiran Anda karena inilah saatnya untuk mulai menulis. Setelah "
"menerbitkan, jangan lupa untuk membagikan artikel pertama Anda ke jaringan "
"Anda di media sosial."
msgid "Finish your %s"
msgstr "Selesaikan %s Anda"
msgid ""
"You currently have %1$d share remaining. Upgrade to get more."
msgid_plural ""
"You currently have %1$d shares remaining. Upgrade to get more."
msgstr[0] ""
" %1$d share tersisa. Upgrade untuk "
"menambahkan."
msgstr[1] ""
" %1$d share tersisa. Upgrade untuk "
"menambahkan."
msgid "Continue setting up my %s"
msgstr "Lanjutkan penyiapan %s saya"
msgid ""
"Congratulations! Your post is on its way to your readers. Now it’s time to "
"sit back, savor the moment, and admire your published work — but before you "
"do, be sure to share your post with your friends, fans, and followers."
msgstr ""
"Selamat! Pos Anda akan segera menjangkau para pembaca. Sekarang Anda bisa "
"bersantai, menikmati pencapaian ini, dan mengagumi karya yang Anda poskan. "
"Namun, pastikan terlebih dahulu untuk membagikan pos kepada teman, "
"penggemar, dan pengikut."
msgid ""
"Congratulations! Your post is on its way to your readers. Now it’s time to "
"sit back, savor the moment, and admire your published work — but before you "
"do, be sure to share your post with your friends, fans, and followers."
msgstr ""
"Selamat! Pos Anda akan segera menjangkau para pembaca. Sekarang Anda bisa "
"bersantai, menikmati momen ini, dan mengagumi karya yang Anda poskan. Namun, "
"pastikan terlebih dahulu untuk membagikan pos kepada teman, penggemar, dan pengikut Anda."
msgid "Congrats! Your Newsletter is officially live."
msgstr "Selamat! Buletin Anda telah diluncurkan."
msgid "Upgrade and activate plugin"
msgstr "Upgrade dan aktifkan plugin"
msgid "Choose a variation to change the look of the site."
msgstr "Pilih variasi untuk mengubah tampilan situs."
msgid ""
"This message was sent by a %2$s user who entered your email address or username "
"to invite you. You can unsubscribe if you'd prefer not to receive invitation "
"emails in future. Please do not reply to this message; it was sent from an "
"unmonitored email address. For help with %2$s , please visit %4$s ."
msgstr ""
"Pesan ini dikirimkan oleh pengguna %2$s yang memasukkan alamat email dan nama pengguna "
"Anda untuk mengundang Anda. Anda dapat membatalkan langganan jika Anda tidak ingin "
"lagi menerima email undangan. Jangan balas pesan ini; ini dikirimkan dari "
"alamat email yang tidak terpantau. Jika membutuhkan bantuan terkait %2$s , silakan kunjungi "
"%4$s ."
msgid ""
"%1$s has just invited you to follow %3$s ."
msgstr ""
"%1$s mengajak Anda mengikuti %3$s ."
msgid ""
"This message was sent by a WordPress.com user who entered your email "
"address or username to invite you. You can unsubscribe if you'd prefer not to receive "
"invitation emails in future. Please do not reply to this message; it was "
"sent from an unmonitored email address. For help with WordPress.com , "
"please visit https://wordpress.com/support ."
msgstr ""
"Pesan ini dikirimkan oleh pengguna WordPress.com yang memasukkan alamat "
"email dan nama pengguna Anda untuk mengundang Anda. Anda dapat membatalkan langganan "
"jika Anda tidak ingin lagi menerima email undangan. Jangan balas pesan ini; "
"ini dikirimkan dari alamat email yang tidak terpantau. Untuk mendapatkan "
"bantuan terkait WordPress.com , silakan kunjungi http://"
"wordpress.com/support ."
msgid "%1$s has invited you to edit %2$s."
msgstr "%1$s mengajak Anda menyunting %2$s."
msgid "%1$s has invited you to become an author on %2$s."
msgstr "%1$s mengajak Anda menjadi penulis di %2$s"
msgid "%1$s has invited you to administer %2$s."
msgstr "%1$s mengajak Anda mengelola %2$s"
msgid "Personalize newsletter"
msgstr "Atur Buletin"
msgid ""
"Only displaying the first %(maxResults)d sites. Use search to refine."
msgstr ""
"Hanya menampilkan %(maxResults)d situs pertama. Gunakan penelusuran "
"untuk menyaring."
msgid ""
"Enter your SSH, SFTP or FTP credentials to enable one-click site restores "
"and faster backups."
msgstr ""
"Masukkan kredensial SSH, SFTP, atau FTP Anda untuk mengaktifkan pemulihan "
"situs sekali klik dan pencadangan yang lebih cepat."
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr ""
"Menunjukkan jika templat adalah kustom atau bagian dari hierarki templat"
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "Larik tipe pos yang dapat digunakan dengan pola."
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Penulis dihapus: %s"
msgid "You did it! Your first post is published!"
msgstr "Anda berhasil! Pos pertama Anda telah dipublikasikan!"
msgid "You’re so close to taking your %s live!"
msgstr "Tinggal sedikit lagi, %s Anda siap diluncurkan."
msgid "Let’s finish setting up your %s."
msgstr "Selesaikan penyiapan %s Anda."
msgid "Let’s get that Newsletter launched"
msgstr "Luncurkan Buletin"
msgid "You’re a few quick clicks away from done"
msgstr "Tinggal sedikit lagi"
msgid ""
"The good news? We’re here to make it easy for you. Jump back in now, and "
"we’ll guide you through the last few steps to set up your %s in just a few "
"minutes flat."
msgstr ""
"Kabar baiknya? Kami siap membantu Anda. Ayo kembali dan kami akan memandu "
"Anda menyelesaikan penyiapan %s secara cepat."
msgid "Let’s get that %s launched."
msgstr "Luncurkan %s."
msgid "Your first post is published — time to celebrate!"
msgstr "Pos pertama Anda telah dipublikasikan! Saatnya merayakan!"
msgid "You did it! Your first post is published!"
msgstr "Anda berhasil! Pos pertama Anda telah dipublikasikan!"
msgid "You’re so close to taking your %s live! "
msgstr "Tinggal sedikit lagi, %s Anda siap diluncurkan. "
msgid "Launch my %s"
msgstr "Luncurkan %s saya"
msgid "You’re one step away from launching your %s"
msgstr "Tinggal selangkah lagi, %s Anda siap diluncurkan."
msgid ""
"You’ve accomplished a whole lot so far! You’re only one post away from "
"publishing your Newsletter. Ready to do this?"
msgstr ""
"Anda sudah sampai sejauh ini! Tinggal tulis satu pos dan Buletin Anda pun "
"akan terbit. Siap?"
msgid ""
"Writing your first post can be tough, for sure. The good news? When you’re "
"first starting out, there are less people watching if something doesn’t go "
"to plan. So you can launch it now, and fix it later."
msgstr ""
"Memang tidak mudah menulis pos pertama. Kabar baiknya? Saat Anda baru mulai, "
"jika ada yang tidak beres, tak banyak orang yang akan melihatnya. Anda dapat "
"meluncurkannya sekarang lalu memperbaikinya nanti."
msgid "Let’s finish setting up your %s "
msgstr "Selesaikan penyiapan %s Anda "
msgid "Finish setting up your %s"
msgstr "Selesaikan penyiapan %s Anda"
msgid ""
"You’re just a few minutes away from launching your Newsletter! This next "
"part’s easy: give your site a name, grab a domain, and pick a plan that "
"works for you."
msgstr ""
"Tinggal sebentar lagi, Buletin Anda siap diluncurkan! Bagian berikutnya "
"mudah: pilih nama situs, domain, dan paket yang sesuai."
msgid "Your %s is almost ready to launch!"
msgstr "%s Anda hampir siap diluncurkan!"
msgid "Just a few final steps to finish setting up."
msgstr "Penyiapan hampir selesai."
msgid "We get it — setting up a Newsletter can be tough!"
msgstr "Kami paham—menyiapkan Buletin kadang tidak mudah."
msgid "Continue setting up my Newsletter"
msgstr "Lanjutkan penyiapan Buletin saya"
msgid "You’re a few quick clicks away from done."
msgstr "Tinggal sedikit lagi."
msgid "Welcome to WordPress.com! Let’s get started."
msgstr "Selamat datang di WordPress.com! Ayo mulai."
msgid ""
"The good news? We’re here to make it easy for you. Jump "
"back in now, and we’ll guide you through the last few steps to set up your "
"%s in just a few minutes flat."
msgstr ""
"Kabar baiknya? Kami siap membantu Anda. Ayo kembali dan "
"kami akan memandu Anda menyelesaikan penyiapan %s secara cepat."
msgid "Let’s get that %s launched "
msgstr "Luncurkan %s "
msgid "Let’s get that %s launched"
msgstr "Luncurkan %s"
msgid "Accept invitation"
msgstr "Terima ajakan"
msgid "New invite!"
msgstr "Ajakan baru!"
msgid ""
"%1$s has just accepted invitation to be a member of %3$s. "
msgstr ""
"%1$s telah menerima ajakan untuk menjadi anggota %3$s. "
msgid "Invite Accepted!"
msgstr "Ajakan Diterima!"
msgid ""
"You can give %2$s access to your site , or simply ignore "
"the notification."
msgstr ""
"Anda dapat memberikan %2$s akses ke situs Anda atau "
"mengabaikan pemberitahuan."
msgid "%1$s is requesting access to view %2$s (Private)"
msgstr "%1$s meminta akses untuk melihat %2$s (Privat)"
msgid "Access request"
msgstr "Permintaan akses"
msgid "Pay Now"
msgstr "Bayar Sekarang"
msgid "Get a glimpse of the newsletter"
msgstr "Lihat buletin sekilas"
msgid "Jetpack Search Free"
msgstr "Jetpack Search Gratis"
msgctxt "Jetpack Search Plan"
msgid "Search Free"
msgstr "Search Gratis"
msgid "Decide later."
msgstr "Tentukan nanti."
msgid "Become an agency partner"
msgstr "Menjadi mitra agensi"
msgid "Or in {{purchases/}}"
msgstr "Atau di {{purchases/}}"
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "Waktu dalam video yang digunakan sebagai bingkai poster."
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "Waktu dihitung dalam milidetik atau detik."
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "ID lampiran gambar poster."
msgid "Analyzing site…"
msgstr "Menganalisis situs..."
msgid "Oops, there was an issue! Please try again."
msgstr "Maaf, terjadi kendala! Mohon coba lagi."
msgid ""
"We guarantee site's performance and protect it from spammers detailing all "
"activity records."
msgstr ""
"Kami menjamin kinerja situs dan melindunginya dari spammer yang merinci "
"semua catatan aktivitas."
msgid "Essential features"
msgstr "Fitur utama"
msgid "Flex your site with plugins"
msgstr "Tingkatkan situs Anda dengan plugin"
msgid ""
"You took that crucial first step toward creating your %s, but you didn’t "
"finish checking out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in your cart."
msgstr ""
"Anda sudah mengambil langkah penting untuk membuat %s, tetapi belum "
"menyelesaikan pembayaran. Jangan khawatir! Paket yang Anda pilih (by the "
"way, pilihan yang bagus) sedang menunggu di keranjang."
msgid "When you upgrade your %1$s with the %2$s plan, you’ll:"
msgstr "Ketika meng-upgrade %1$s dengan paket %2$s, Anda akan:"
msgid ""
"Get expert WordPress support from our global team of Happiness Engineers."
msgstr ""
"Mendapatkan bantuan WordPress profesional dari tim Happines Engineer global "
"kami."
msgid ""
"Unlock premium themes and advanced customization options, and the ability to "
"install plugins."
msgstr ""
"Dapatkan tema premium, pilihan penyesuaian lanjutan, dan kemampuan untuk "
"menginstal plugin."
msgid "Remove unwanted ads from your website."
msgstr "Menghapus iklan yang tidak diinginkan dari situs Anda."
msgid "When you upgrade your website with the %1$s plan, you’ll:"
msgstr "Ketika meng-upgrade situs dengan paket %1$s, Anda akan:"
msgid ""
"Upgrading to the %1$s plan will unlock a suite of powerful features for your "
"%2$s. Whether you want to connect with new readers, drive more sales, or "
"showcase your work, the %3$s plan will help you get there."
msgstr ""
"Melakukan upgrade ke paket %1$s akan memberikan sekumpulan fitur andal bagi "
"%2$s Anda. Paket %3$s akan membantu Anda untuk terhubung dengan pembaca "
"baru, meningkatkan penjualan, atau menampilkan karya Anda."
msgid ""
"Just a reminder, when you complete the purchase, you’ll have access to all "
"the benefits of managed hosting with WordPress.com. That includes expert "
"support from our team of Happiness Engineers, built-in monetization options, "
"ad-free hosting, lightning-fast site speed, and more!"
msgstr ""
"Sekadar pengingat, setelah menyelesaikan pembelian, Anda dapat mengakses "
"semua manfaat hosting terkelola dengan WordPress.com. Manfaatnya mencakup "
"dukungan ahli dari tim Happiness Engineer kami, pilihan monetisasi bawaan, "
"hosting bebas iklan, kecepatan situs secepat kilat, dan lain-lain!"
msgid "Finish upgrading"
msgstr "Selesaikan upgrade"
msgid ""
"Just a reminder, when you complete the purchase, you’ll have access to all "
"the benefits of managed hosting with WordPress.com. That includes analytics, "
"expert support from our team of Happiness Engineers, built-in monetization "
"options, ad-free hosting, lightning-fast site speed, and more!"
msgstr ""
"Sekadar pengingat, setelah menyelesaikan pembelian, Anda dapat mengakses "
"semua manfaat hosting terkelola dengan WordPress.com. Manfaatnya mencakup "
"analitik, dukungan ahli dari tim Happiness Engineer kami, pilihan monetisasi "
"bawaan, hosting bebas iklan, kecepatan situs secepat kilat, dan lain-lain!"
msgid ""
"You took that crucial first step toward creating your %1$s, but you didn’t "
"finish checking out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in "
"your cart ."
msgstr ""
"Anda sudah mengambil langkah penting untuk membuat %1$s, tetapi belum "
"menyelesaikan pembayaran. Jangan khawatir! Paket yang Anda pilih (pilihan "
"yang bagus) sudah ada di keranjang ."
msgid "Complete checkout"
msgstr "Selesaikan checkout"
msgid ""
"You took that crucial first step toward upgrading your website, but you "
"didn’t check out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in "
"your cart ."
msgstr ""
"Anda sudah melakukan langkah penting untuk meng-upgrade situs, tetapi belum "
"melakukan pembayaran. Jangan khawatir! Paket yang Anda inginkan (pilihan "
"yang bagus) sudah ada di keranjang ."
msgid "You’re so close to upgrading your %s!"
msgstr "Anda hampir selesai meng-upgrade %s!"
msgid "Your %s is waiting for you!"
msgstr "%s sudah menunggu Anda!"
msgid "Building a %s?"
msgstr "Membangun %s?"
msgid "We can help with that."
msgstr "Kami dapat membantu Anda."
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} can't be transferred due to a "
"transfer lock at the registry."
msgstr ""
"Maaf, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} tidak dapat ditransfer karena terkunci "
"dari sistem pendaftaran."
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} can't be transferred because it was "
"registered less than 60 days ago."
msgstr ""
"Maaf, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} tidak dapat ditransfer karena karena "
"baru saja didaftarkan kurang dari 60 hari yang lalu."
msgid ""
"%s can't be transferred due to a transfer lock at the "
"registry, but you can connect it instead."
msgstr ""
"%s tidak dapat ditransfer karena terkunci dari sistem "
"pendaftaran. Namun Anda masih dapat menghubungkannya."
msgid ""
"%s can't be transferred because it was registered less than "
"60 days ago, but you can connect it instead."
msgstr ""
"%s tidak dapat ditransfer karena baru saja didaftarkan "
"kurang dari 60 hari yang lalu. Namun Anda masih dapat menghubungkannya."
msgid ""
"This domain can't be transferred due to a transfer lock at the registry."
msgstr ""
"Domain berikut tidak dapat ditransfer karena terkunci dari sistem "
"pendaftaran."
msgid ""
"This domain can't be transferred because it was registered less than 60 days "
"ago."
msgstr ""
"Domain berikut tidak dapat ditransfer karena baru saja didaftarkan kurang "
"dari 60 hari yang lalu."
msgid "Sorting by %s. Switch sorting mode"
msgstr "Diurutkan berdasarkan %s. Ubah mode pengurutan"
msgid "Sort: %s"
msgstr "Urutkan: %s"
msgid "Your website is ready!"
msgstr "Situs Anda sudah siap!"
msgid "Your newsletter's ready!"
msgstr "Buletin Anda sudah siap!"
msgid ""
"Need some help? Let us help you find the perfect plan for your site. {{a}}"
"Chat now{{/a}} or {{a}}contact our support{{/a}}."
msgstr ""
"Butuh bantuan? Biarkan kami membantu Anda menemukan rancangan yang sempurna "
"untuk situs Anda. {{a}}Chat sekarang{{/a}} atau {{a}}hubungi layanan bantuan "
"kami{{/a}}."
msgid "Sort: Last published"
msgstr "Urutan: Terakhir diterbitkan"
msgid ""
"Update the missing information with your account, along with any other "
"relevant information."
msgstr ""
"Perbarui informasi yang hilang pada akun Anda beserta informasi relevan "
"lainnya."
msgid "You can update this information directly in your Stripe account:"
msgstr "Anda dapat memperbarui informasi ini langsung pada akun Stripe:"
msgid "Update my tax information"
msgstr "Perbarui informasi pajak saya"
msgid "These can help our team solve your issue faster"
msgstr "Dengan demikian, tim kami dapat memecahkan masalah Anda lebih cepat."
msgid "Site you need help with"
msgstr "Situs yang perlu diperbaiki"
msgid ""
"You accepted %1$s's invitation to contribute to their site, %3$s. "
msgstr ""
"Anda menerima undangan %1$s untuk berkontribusi ke situs mereka, %3$s. "
msgid "Your Primary site is not a Jetpack site."
msgstr "Situs Utama Anda tidak menggunakan Jetpack."
msgid "Please set a Primary site."
msgstr "Silakan tentukan satu situs Utama."
msgid "The site was previously deleted"
msgstr "Situs ini telah dihapus sebelumnya"
msgid "Enable SSH Access and access your site from the command line"
msgstr "Aktifkan Akses SSH dan akseslah situs Anda dari baris perintah"
msgid ""
"Use WP-CLI to install and activate a series of plugins, manage users, or "
"handle search-and-replace functions across your site."
msgstr ""
"Gunakan WP-CLI untuk menginstal dan mengaktifkan sejumlah plugin, mengelola "
"pengguna, atau menangani fungsi cari dan ganti di seluruh situs Anda."
msgid "Enable SSH Access and access your site from the command line."
msgstr "Aktifkan Akses SSH dan akseslah situs Anda dari baris perintah."
msgid "WP-CLI"
msgstr "WP-CLI"
msgid "SFTP, SSH, WP-CLI, and Database access"
msgstr "SFTP, SSH, WP-CLI, dan akses Basis Data"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Alat untuk developer"
msgid ""
"If you’re looking for a hand getting started, take a peek at our New User "
"Guides: %s."
msgstr ""
"Jika Anda mencari bantuan untuk memulai, baca Panduan Pengguna Baru kami: %s."
msgid "Any questions? Check our support docs: %s"
msgstr "Anda memiliki pertanyaan? Rujuk dokumen dukungan kami: %s"
msgid "Log in to WordPress.com: %s"
msgstr "Login ke WordPress.com: %s"
msgid ""
"Since you’ve signed up using your email address, we’ve created a temporary "
"username for you: %s."
msgstr ""
"Karena Anda mendaftar dengan alamat e-mail, kami membuatkan nama pengguna "
"sementara untuk Anda: %s."
msgid ""
"If you’re looking for a hand getting started, take a peek at our New "
"User Guides ."
msgstr ""
"Jika Anda mencari bantuan untuk memulai, baca Panduan Pengguna Baru"
"a> kami."
msgid "Log in with your %s account to start creating and exploring!"
msgstr "Login dengan akun %s Anda untuk mulai membuat dan mengeksplorasi!"
msgid "And it wouldn’t be the same without you."
msgstr "Tentu tidak akan sama jika tanpa Anda."
msgid ""
"We’re stoked you joined! You’re now part of an amazing community of "
"bloggers, writers, creators, and website wranglers."
msgstr ""
"Kami senang Anda bergabung! Anda sekarang menjadi bagian dari komunitas "
"bloger, penulis, pembuat konten, dan pembuat situs yang luar biasa."
msgid ""
"Any questions? Check our support docs ."
msgstr ""
"Anda memiliki pertanyaan? Rujuk dokumen dukungan kami."
msgid "If you didn’t sign up for WordPress.com, please ignore this email."
msgstr "Jika Anda tidak mendaftar WordPress.com, abaikan e-mail ini."
msgid ""
"Thanks for joining WordPress.com! To fully activate your account, we need to "
"double check your contact information. Visit the link below to confirm your "
"email address."
msgstr ""
"Terima kasih telah bergabung dengan WordPress.com! Untuk mengaktifkan akun "
"Anda sepenuhnya, kami perlu melakukan pemeriksaan ganda atas informasi "
"kontak Anda. Kunjungi tautan di bawah untuk mengonfirmasi alamat e-mail Anda."
msgid "This does not look like a valid subdomain. Please try a different one."
msgstr "Subdomain ini tampaknya tidak valid. Harap coba yang lain."
msgid "Confirm your email address "
msgstr "Konfirmasi alamat email Anda "
msgid "Status: %(siteStatus)s"
msgstr "Status: %(siteStatus)s"
msgid ""
"Pixl is a simple yet opinionated blogging theme inspired by websites of the "
"nineties."
msgstr ""
"Pixl adalah tema blog sederhana yang terinspirasi dari situs di tahun "
"sembilan puluhan."
msgid "Something's gone wrong"
msgstr "Terjadi kendala"
msgid "Please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr ""
"Mohon coba lagi nanti atau hubungi layanan bantuan jika masih ada kendala."
msgid ""
"Enable HTTPS on your checkout pages to display all available payment methods "
"and protect your customers data."
msgstr ""
"Aktifkan HTTPS di halaman checkout Anda untuk menampilkan semua metode "
"pembayaran yang tersedia dan melindungi data pelanggan Anda."
msgid "Enable secure checkout"
msgstr "Aktifkan checkout aman"
msgid ""
"WordPress.com YouTube channel "
msgstr ""
"Kanal YouTube WordPress.com "
msgid ""
"Click here to start watching "
msgstr ""
"Klik di sini untuk mulai menonton "
msgid "WordPress.com Services"
msgstr "Layanan WordPress.com"
msgid "Welcome to WordPress.com "
msgstr "Selamat datang di WordPress.com "
msgid ""
"Small print: This message was sent by a WordPress.com user who entered your "
"email address or username to invite you. You can unsubscribe if you'd prefer not to "
"receive invitation emails in future. Please do not reply to this message; it "
"was sent from an unmonitored email address. For help with WordPress.com, "
"please visit http://wordpress.com/support ."
msgstr ""
"Catatan: Pesan ini dikirimkan oleh pengguna WordPress.com yang memasukkan "
"alamat email dan nama pengguna Anda untuk mengundang Anda. Anda dapat membatalkan "
"langganan jika Anda tidak ingin menerima email undangan di waktu "
"mendatang. Jangan balas pesan ini; ini dikirimkan dari alamat email yang "
"tidak terpantau. Untuk mendapatkan bantuan terkait WordPress.com, kunjungi "
"http://wordpress.com/support ."
msgid ""
"1. Signup for a WordPress.com account . You can also sign in with your existing "
"WordPress.com account if you already have one."
msgstr ""
"1. Mendaftar akun "
"WordPress.com . Anda juga dapat login dengan akun WordPress.com jika Anda "
"sudah memilikinya."
msgid "Remove domain"
msgstr "Hapus domain"
msgid "Import an existing site"
msgstr "Impor situs yang sudah ada"
msgid ""
"Until then you can log in any time using your username or email address, %s, "
"and we’ll email you a secure login link."
msgstr ""
"Sementara itu, Anda dapat login kapan pun menggunakan nama pengguna atau "
"alamat email, %s, dan kami akan mengirimkan tautan login aman kepada Anda "
"melalui email."
msgid "No, let me finish"
msgstr "Tidak, biar saya selesaikan"
msgid "Yes, quit"
msgstr "Ya, keluar"
msgid ""
"We also recommend that you set up an account password. You can do that in "
"your Account Security settings: %s."
msgstr ""
"Kami juga menyarankan Anda untuk menyiapkan kata sandi akun. Anda dapat "
"menyiapkannya di pengaturan Keamanan Akun: %s."
msgid ""
"Once you’ve activated your account, you can change your username any time in "
"your Account Settings: %s."
msgstr ""
"Setelah mengaktifkan akun, Anda dapat mengubah nama pengguna kapan saja di "
"Pengaturan Akun: %s."
msgid ""
"Since you’ve signed up using your email address, we’ve created a temporary "
"username for you: %s"
msgstr ""
"Karena Anda mendaftar dengan alamat e-mail, kami membuatkan nama pengguna "
"sementara untuk Anda: %s"
msgid ""
"Welcome to WordPress.com. Please visit the URL below to confirm your email "
"address and activate your account."
msgstr ""
"Selamat datang di WordPress.com. Kunjungi URL di bawah ini untuk "
"mengonfirmasi alamat email dan mengaktifkan akun Anda."
msgid ""
"Once you’ve activated your account, you can change your username any time in "
"your Account Settings ."
msgstr ""
"Setelah mengaktifkan akun, Anda dapat mengubah nama pengguna kapan saja di "
"Pengaturan Akun ."
msgid "WP Job Manager Application Deadline"
msgstr "WP Job Manager Application Deadline"
msgid "WP Job Manager Embeddable Job Widget"
msgstr "WP Job Manager Embeddable Job Widget"
msgid "WP Job Manager Resume Manager"
msgstr "WP Job Manager Resume Manager"
msgid "WP Job Manager WC Paid Listings"
msgstr "WP Job Manager WC Paid Listings"
msgid "WP Job Manager Job Tags"
msgstr "WP Job Manager Job Tags"
msgid "WP Job Manager Bookmarks"
msgstr "WP Job Manager Bookmarks"
msgid "WP Job Manager Job Alerts"
msgstr "WP Job Manager Job Alerts"
msgid "This is a JITM"
msgstr "Ini adalah JITM"
msgid "One-time fee includes %d page"
msgid_plural "One-time fee includes %d pages"
msgstr[0] "Biaya satu kali memberikan %d halaman"
msgstr[1] "Biaya satu kali memberikan %d halaman"
msgid "WP Job Manager Applications"
msgstr "WP Job Manager Applications"
msgid "One-time fee includes %(quantity)d page"
msgid_plural "One-time fee includes %(quantity)d pages"
msgstr[0] "Pembayaran satu kali termasuk %(quantity)d halaman"
msgstr[1] "Pembayaran satu kali termasuk %(quantity)d halaman"
msgid ""
"Oops! Sorry an error has occurred. Please {{a}}click here{{/a}} to contact "
"us so that we can fix it. Please remember that you have to provide the full, "
"complete Blog URL, otherwise we can not fix it."
msgstr ""
"Ups! Maaf, terjadi eror. Harap {{a}}klik di sini{{/a}} untuk menghubungi "
"kami agar kami dapat memperbaikinya. Harap diingat bahwa Anda harus "
"memberikan URL Blog yang lengkap, jika tidak kami tidak dapat memperbaikinya."
msgid "A professionally built single page website in 4 business days or less."
msgstr ""
"Situs web berhalaman tunggal yang dibuat secara profesional dalam 4 hari "
"kerja atau kurang."
msgid "Flex your site’s features with plugins"
msgstr "Perbanyak fitur situs Anda dengan plugin"
msgid "Open topics with no replies"
msgstr "Topik terbuka tanpa jawaban"
msgid ""
"Express checkout does not support products without prices! Please add a "
"price to product #%d"
msgstr ""
"Checkout kilat tidak mendukung produk tanpa harga! Tambahkan harga ke produk "
"#%d"
msgid "Monthly anchor for deposit scheduling when interval is set to monthly"
msgstr ""
"Anchor bulanan untuk penjadwalan deposit saat interval diatur menjadi bulanan"
msgid "Weekly anchor for deposit scheduling when interval is set to weekly"
msgstr ""
"Anchor mingguan untuk penjadwalan deposit saat interval diatur menjadi "
"mingguan"
msgid "An interval for deposit scheduling."
msgstr "Interval untuk penjadwalan deposit."
msgid "Can’t manage subscription"
msgstr "Tidak dapat mengelola langganan"
msgid ""
"Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors "
"instantly find the right content - right when they need it."
msgstr ""
"Sangat andal dan dapat disesuaikan, Jetpack Search membantu pengunjung Anda "
"menemukan konten yang mereka butuhkan dengan cepat."
msgid ""
"Keep your site or store ahead of security threats with automated malware "
"scanning; including one-click fixes."
msgstr ""
"Antisipasi ancaman keamanan pada situs atau toko Anda dengan pemindaian "
"malware otomatis dan perbaikan sekali klik."
msgid ""
"Own your content: High-quality, ad-free video built specifically for "
"WordPress."
msgstr ""
"Konten milik Anda Pemutar video berkualitas tinggi dan bebas iklan yang "
"dibuat khusus untuk WordPress."
msgid ""
"Protect your site or store. Save every change with real-time cloud backups, "
"and restore in one click from anywhere."
msgstr ""
"Lindungi situs atau toko Anda. Simpan setiap perubahan dengan pencadangan "
"cloud secara real-time, dan pulihkan dengan cepat dari mana pun."
msgid ""
"Protect your site or store with automated daily cloud backups, and restore "
"in one click from anywhere."
msgstr ""
"Lindungi situs atau toko Anda dengan pencadangan cloud otomatis, dan "
"pulihkan dengan cepat dari mana pun."
msgid ""
"Full Jetpack suite with real-time security, instant site search, ad-free "
"video, all CRM extensions, and extra storage for backups and video."
msgstr ""
"Fitur Jetpack lengkap dengan keamanan real-time, pencarian situs cepat, "
"video tanpa iklan, semua ekstensi CRM, dan penyimpanan ekstra untuk "
"pencadangan dan video."
msgid ""
"Tsubaki puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages WooCommerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Tsubaki menjadikan produk dan pelanggan Anda sebagai fokus utama. Dengan "
"WooCommerce di baliknya, tema ini menghadirkan navigasi produk yang intuitif "
"sekaligus tata letak yang Anda butuhkan agar dapat menghasilkan promosi "
"digital yang memikat."
msgid "Pick another plan"
msgstr "Pilih paket lain"
msgid ""
"%1$s has invited you to follow %3$s ."
msgstr ""
"%1$s telah mengajak Anda untuk mengikuti %3$s ."
msgid ""
"This email solution was purchased by a different WordPress.com account. To "
"manage this email solution, log in to that account or contact the account "
"owner."
msgstr ""
"Solusi email ini dibeli oleh akun WordPress.com yang berbeda. Untuk "
"mengelola solusi email ini, login ke akun tersebut atau hubungi pemilik akun."
msgid "Website Design Services"
msgstr "Jasa Pembuatan Website"
msgid "Update %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Update %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Perbarui %(pluginCount)d plugin"
msgstr[1] "Perbarui %(pluginCount)d plugin"
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "Apakah pos pernah dipublikasikan atau belum."
msgid ""
"Test a new zoomed out view on the site editor (Warning: The new feature is "
"not ready. You may experience UX issues that are being addressed)"
msgstr ""
"Uji tampilan baru yang diperkecil di editor situs (Peringatan: Fitur baru "
"masih dalam pengembangan. Anda mungkin mengalami masalah UX yang sedang "
"diatasi)"
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Apakah tema menggunakan komponen templat berbasis blok."
msgid "Zoomed out view "
msgstr "Tampilan diperkecil "
msgid ""
"If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the "
"value is false the post type has no archive."
msgstr ""
"Jika nilai berupa string, nilai akan digunakan sebagai slug arsip. Jika "
"nilai salah, tipe pos tidak memiliki arsip."
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store_Gutenberg"
msgstr "$toko harus menjadi turunan WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store_Gutenberg"
msgid "Embed of %s."
msgstr "Sematan %s."
msgid "PDF embed"
msgstr "Sematan PDF"
msgid ""
"You accepted %1$s's invitation to contribute to their blog, %3$s ."
msgstr ""
"Anda menerima ajakan %1$s untuk memberikan kontribusi ke blognya, %3$s ."
msgid ""
"You accepted %1$s's invitation to become a member of their private blog, %3$s ."
msgstr ""
"Anda menerima ajakan %1$s untuk menjadi anggota dari blog pribadinya, %3$s ."
msgid ""
"%1$s has accepted your invitation to contribute to %3$s ."
msgstr ""
"%1$s telah menerima ajakan Anda untuk memberikan kontribusi ke %3$s ."
msgid ""
"%1$s has accepted your invitation to be a member of %3$s ."
msgstr ""
"%1$s telah menerima ajakan Anda untuk menjadi anggota dari %3$s ."
msgid "1TB (1000GB)"
msgstr "1 TB (1000 GB)"
msgid "Choose a storage option:"
msgstr "Pilih kapasitas penyimpanan"
msgid "Great for:"
msgstr "Cocok untuk:"
msgid "Includes"
msgstr "Termasuk"
msgid "Benefits"
msgstr "Keunggulan"
msgid "Payment plan:"
msgstr "Paket pembayaran:"
msgid "%(percentOff)d%% off the first year"
msgstr "Diskon %(percentOff)d untuk satu tahun pertama"
msgid "Add Jetpack to a self-hosted site"
msgstr "Tambah Jetpack ke situs yang dihosting sendiri"
msgid "Unlimited one-click restores from the last {{strong}}1 year{{/strong}}"
msgstr ""
"Pemulihan cepat tanpa batas dari {{strong}}satu tahun terakhir{{/strong}}"
msgid "{{strong}}1 year{{/strong}} activity log archive *"
msgstr "Arsip log aktivitas {{strong}}1 tahun{{/strong}} *"
msgid "{{strong}}1TB (1,000GB){{/strong}} of cloud storage"
msgstr "Penyimpanan cloud {{strong}}1 TB (1.000 GB){{/strong}}"
msgid "{{strong}}1-year{{/strong}} activity log archive"
msgstr "Arsip catatan aktivitas {{strong}}1-tahun{{/strong}}"
msgid "Unlimited one-click restores from the last 1-year"
msgstr "Pemulihan cepat tanpa batas dari 1 tahun terakhir"
msgid "one-time fee"
msgstr "bayar satu kali"
msgid "Website Design Service"
msgstr "Jasa Desain Situs Web"
msgid "Plan Subscription: %(planPrice)s per year"
msgstr "Langganan Paket: %(planPrice)s per tahun"
msgid ""
"Spearhead Blocks is the block based version of the original Spearhead theme."
msgstr "Blok Spearhead adalah versi tema Spearhead asli yang berbasis blok."
msgid "This upgrade adds beautiful, premium design themes to your site."
msgstr ""
"Upgrade ini menambahkan tema berdesain premium yang indah ke situs Anda."
msgid "Videos hosted with VideoPress"
msgstr "Video dihosting dengan VideoPress"
msgid "Unlock your growth potential by building a following on social media"
msgstr ""
"Dapatkan potensi pertumbuhan Anda dengan membangun jaringan pengikut di "
"media sosial"
msgid "Easy-to-use interface"
msgstr "Antarmuka yang mudah"
msgid "Videographers"
msgstr "Videografer"
msgid "Educators"
msgstr "Pendidik"
msgid "Increase conversion with accurate search results"
msgstr "Tingkatkan konversi dengan hasil pencarian yang akurat"
msgid "Tiered pricing - pay for only what you need"
msgstr "Harga berjenjang - bayar hanya yang Anda butuhkan"
msgid "Quickly test and improve your site speed"
msgstr "Uji dan tingkatkan kecepatan situs Anda dengan cepat"
msgid "Improve your site's SEO"
msgstr "Tingkatkan SEO situs Anda"
msgid "Get faster FCP and LCP"
msgstr "Capai FCP dan LCP lebih cepat"
msgid "Save time by sharing your posts automatically"
msgstr "Hemat waktu dengan membagikan pos Anda secara otomatis"
msgid "Remove distracting ads"
msgstr "Hapus iklan yang mengganggu"
msgid "Customizable to fit your site's design"
msgstr "Dapat disesuaikan dengan desain situs Anda"
msgid "Increase engagement and get your message across"
msgstr "Tingkatkan interaksi dan sampaikan pesan Anda"
msgid "Drag and drop videos through the WordPress editor"
msgstr "Seret dan lepas video melalui editor WordPress"
msgid "Fix most issues in one click from desktop or mobile"
msgstr "Perbaiki segala kendala dengan sekali klik dari desktop atau ponsel"
msgid "Set up in minutes without a developer"
msgstr "Siapkan dalam hitungan menit tanpa bantuan pengembang"
msgid "Increase engagement by removing CAPTCHAs"
msgstr "Tingkatkan interaksi dengan menghapus CAPTCHA"
msgid "Automatically share your posts and products on social media"
msgstr "Bagikan pos dan produk Anda ke media sosial secara otomatis"
msgid "Post to multiple channels at once"
msgstr "Poskan ke beberapa platform sekaligus"
msgid "Manage all of your channels from a single hub"
msgstr "Kelola semua platform Anda di satu tempat"
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Pos terjadwal"
msgid "Restore or clone offline sites"
msgstr "Pulihkan atau gandakan situs offline"
msgid "Highly relevant search results"
msgstr "Hasil pencarian yang sangat relevan"
msgid "Support for 38 languages"
msgstr "Mendukung 38 bahasa"
msgid "One-click optimization"
msgstr "Optimisasi sekali klik"
msgid "Akismet technology - 500B+ spam comments blocked to date"
msgstr "Teknologi Akismet - 500B+ komentar spam diblokir hingga saat ini"
msgid "Flexible API that works with any type of site"
msgstr "API yang fleksibel yang berfungsi pada semua tipe situs"
msgid "Instant email threat notifications"
msgstr "E-mail pemberitahuan ancaman otomatis"
msgid "Instant search, filtering, and indexing"
msgstr "Pencarian, penyaringan, dan indexing otomatis"
msgid "1TB of cloud-hosted video"
msgstr "Hosting cloud 1TB untuk video"
msgid "Fast-motion video with 60 FPS and 4K resolution"
msgstr "Video gerakan cepat dengan 60 FPS dan resolusi 4K"
msgid "Video and story blocks"
msgstr "Blok cerita dan video"
msgid "10K API calls per month"
msgstr "Pemrosesan API 10K per bulan"
msgid "Akismet: Comment and form spam protection (60k API calls/mo)"
msgstr ""
"Akismet: Perlindungan spam untuk komentar dan formulir (60k panggilan API/"
"bln)"
msgid "VideoPress: 1TB of ad-free video hosting"
msgstr "VideoPress: 1TB hosting video tanpa iklan"
msgid "WooCommerce order and table backups"
msgstr "Pencadangan pesanan dan tabel WooCommerce "
msgid "Redundant cloud backups on our global network"
msgstr "Pencadangan cloud ekstra di jaringan global kami"
msgid "Unlimited one-click restores from the last 1 year"
msgstr "Pemulihan cepat tanpa batas dari 1 tahun terakhir"
msgid "Best-in-class support from WordPress experts"
msgstr "Layanan bantuan yang terbaik dari pakar WordPress"
msgid "Grow your business with video, social, and CRM tools"
msgstr "Kembangkan bisnis Anda dengan alat video, media sosial, dan CRM"
msgid "1TB (1,000GB) of cloud storage"
msgstr "Penyimpanan cloud 1 TB (1.000 GB) "
msgid "1-year activity log archive"
msgstr "Arsip data aktivitas 1 tahun"
msgid "Learn about issues before your customers are impacted"
msgstr "Pelajari kendala yang terjadi sebelum pelanggan Anda terpengaruh"
msgid "Restore your site in one click from desktop or mobile"
msgstr "Pulihkan situs Anda dengan sekali klik dari desktop atau ponsel"
msgid "Fix your site without a developer"
msgstr "Perbaiki situs Anda tanpa jasa pengembang"
msgid "Protect Woo order and customer data"
msgstr "Lindungi data pesanan dan pelanggan WooCommerce"
msgid "Save time manually reviewing spam"
msgstr "Hemat waktu dalam meninjau spam secara manual"
msgid "WooCommerce stores"
msgstr "Toko WooCommerce"
msgid "News organizations"
msgstr "Kantor berita"
msgid "Membership sites"
msgstr "Situs keanggotaan"
msgid "Online forums"
msgstr "Forum online"
msgid "Protect your revenue stream and content"
msgstr "Lindungi sumber penghasilan dan konten Anda"
msgid "Plan Upgrade"
msgstr "Upgrade Paket"
msgid "Plugins > Plan Upgrade"
msgstr "Plugin > Upgrade Paket"
msgid "Style: %(title)s"
msgstr "Gaya: %(title)s"
msgid "Preview with this style"
msgstr "Pratinjau gaya ini"
msgid "Style: %s"
msgstr "Gaya: %s"
msgid "Stop campaign"
msgstr "Hentikan kampanye"
msgid "Yes, stop"
msgstr "Ya, hentikan"
msgid "Stop the campaign"
msgstr "Hentikan kampanye"
msgid "If you continue, your campaign will immediately stop running."
msgstr "Jika Anda melanjutkan, kampanye Anda akan segera berhenti tayang."
msgid "/mo, billed monthly"
msgstr "/bln, penagihan bulanan"
msgid "/mo, billed yearly"
msgstr "/bln, penagihan tahunan"
msgid "Website firewall (WAF beta)"
msgstr "Firewall situs (beta WAF)"
msgid "Website firewall (WAF)"
msgstr "Firewall situs (WAF)"
msgid ""
"Unsubscribe "
"from all follow-up comments or modify your %3$s ."
msgstr ""
"Berhenti "
"berlangganan dari semua komentar lanjutan atau ubah "
"%3$s Anda."
msgid ""
"Unsubscribe"
"a> or modify your %3$s ."
msgstr ""
"Berhenti "
"berlangganan atau ubah %3$s Anda."
msgid ""
"%1$s commented on "
"%4$s ."
msgstr ""
"%1$s memberikan komentar pada %4$s ."
msgid ""
"%2$s commented "
"on %4$s "
msgstr ""
"%2$s "
"memberikan komentar pada "
"%4$s "
msgid "[%1$s] %2$s commented on a post"
msgstr "[%1$s] %2$s mengomentari sebuah pos"
msgid ""
"The maximum number of mailboxes (%d) allowed for this subscription has been "
"exceeded."
msgstr ""
"Jumlah mailbox (%d) yang diizinkan untuk langganan ini telah melebihi batas "
"maksimum."
msgid "The domain name supplied was invalid."
msgstr "Nama domain yang disertakan tidak valid."
msgid "The billing plan supplied was invalid."
msgstr "Paket penagihan yang disertakan tidak valid."
msgid "The number of users supplied was invalid."
msgstr "Jumlah pengguna yang disertakan tidak valid."
msgid "An error occurred while retrieving the prospective number of mailboxes."
msgstr "Terjadi error saat mengambil kemungkinan jumlah mailbox."
msgid ""
"In response to "
"%2$s : "
msgstr ""
"Sebagai "
"tanggapan atas %2$s : "
msgid ""
"Pay yearly and save. Or keep it flexible with monthly premium plugin "
"pricing. It’s entirely up to you."
msgstr ""
"Bayar tahunan lebih hemat. Atau bayar bulanan agar lebih fleksibel. Pilih "
"yang sesuai kebutuhan Anda."
msgid ""
"From WordPress.com premium plugins to thousands more community-authored "
"plugins, we’ve got you covered."
msgstr ""
"Kami sediakan yang Anda butuhkan. Dari plugin premium WordPress.com hingga "
"ribuan plugin yang dibuat komunitas."
msgid "You pick the plugin. We’ll take care of the rest."
msgstr "Anda memilih plugin. Kami akan mengurusnya untuk Anda."
msgid "Get started with plugins"
msgstr "Mulai dengan plugin"
msgid "Our developers’ favorites"
msgstr "Favorit developer kami"
msgid "Must-have premium plugins"
msgstr "Plugin premium yang wajib dimiliki"
msgid "Jetpack Scan will update to a newer version (%s)."
msgstr "Jetpack Scan akan memperbarui ke versi yang lebih baru (%s)."
msgid "Loading support history..."
msgstr "Memuat riwayat dukungan..."
msgid ""
""
msgstr ""
""
msgid ""
"%2$s "
"commented on %4$s "
msgstr ""
"%2$s "
"meninggalkan komentar di "
"%4$s "
msgid "%(charactersLeft)s character remaining"
msgid_plural "%(charactersLeft)s characters remaining"
msgstr[0] "%(charactersLeft)s karakter tersisa"
msgstr[1] ""
msgid "All services"
msgstr "Semua layanan"
msgid "Exp. Date"
msgstr "Tanggal Kedaluarsa"
msgid ""
"The campaign cannot be created. Please {{a}}contact our support team{{/a}}."
msgstr ""
"Kampanye tidak dapat dibuat. Silakan {{a}}hubungi tim layanan bantuan kami{{/"
"a}}."
msgid "All set!"
msgstr "Selesai!"
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
msgid "Ad Preview"
msgstr "Pratinjau Iklan"
msgid "Cannot calculate"
msgstr "Tidak dapat menghitung"
msgid "Calculating"
msgstr "Menghitung"
msgid ""
"Rainfall is a clean, objective blogging theme strongly inspired by Swiss "
"Design. Its minimalist functionality is balanced by a strong accent color, "
"beautiful photography and post templates with sidebars."
msgstr ""
"Rainfall adalah tema blogging bersih dan lugas yang sangat terinspirasi dari "
"Desain Swiss. Fungsionalitasnya yang minimalis diimbangi dengan warna aksen "
"yang tegas, fotografi yang indah, dan templat pos dengan bilah sisi."
msgid ""
"That’s right—when you signed up for %s, you unlocked this valuable perk that "
"gives you your first year of domain name registration for free. 🎉"
msgstr ""
"Saat Anda mendaftar %s, Anda mendapatkan bonus pendaftaran nama domain "
"gratis untuk tahun pertama. 🎉"
msgid ""
"Visit jetpack.com/app or scan this code with your mobile "
"device to download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Kunjungi jetpack.com/app atau pindai kode ini dengan "
"perangkat seluler Anda untuk mengunduh aplikasi seluler Jetpack."
msgid "Don’t want these emails? Unsubscribe"
msgstr "Anda tidak ingin menerima email ini? Berhenti berlangganan"
msgid "(visible only to logged in users)"
msgstr "(hanya ditampilkan ke pengguna yang sudah login)"
msgid ""
"Learn how to build your website with our video tutorials on YouTube ."
msgstr ""
"Pelajari cara membangun situs Anda dengan tutorial video di YouTube ."
msgid "See your likes, comments, and stats anywhere, anytime."
msgstr "Lihat suka, komentar, dan statistik Anda di mana saja, kapan saja."
msgid "WordPress.com and Jetpack Logos"
msgstr "Logo WordPress.com dan Jetpack"
msgid "Real-time notifications with the Jetpack mobile app"
msgstr "Pemberitahuan real-time dengan aplikasi seluler Jetpack"
msgid ""
"just commented on a post ."
msgstr ""
"baru saja meninggalkan komentar di sebuah pos ."
msgid ""
"In response to %3$s"
"strong>: "
msgstr ""
"Sebagai tanggapan atas "
"%3$s : "
msgid "{{span}}Updated{{/span}} %(ago)s"
msgstr "{{span}}Diperbarui{{/span}} %(ago)s"
msgid "Update successful"
msgstr "Pembaruan berhasil"
msgid "Enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Aktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin"
msgstr[1] "Aktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin"
msgid "Disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Nonaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin"
msgstr[1] "Nonaktifkan pembaruan otomatis untuk %(pluginCount)d plugin"
msgid "Activate %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Activate %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Aktifkan %(pluginCount)d plugin"
msgstr[1] "Aktifkan %(pluginCount)d plugin"
msgid "Deactivate %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Deactivate %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Nonaktifkan %(pluginCount)d plugin"
msgstr[1] "Nonaktifkan %(pluginCount)d plugin"
msgid "More about {{productName/}}"
msgstr "Detail tentang {{productName/}}"
msgid "restore all settings to the default values"
msgstr "pulihkan semua pengaturan ke nilai asal"
msgid "subtitles off"
msgstr "subtitel tidak aktif"
msgid "subtitles settings"
msgstr "pengaturan subtitel"
msgid "{1} is loading."
msgstr "{1} sedang dimuat."
msgid "You aborted the media playback"
msgstr "Anda membatalkan pemutaran ulang media"
msgid "captions off"
msgstr "keterangan tidak aktif"
msgid "captions settings"
msgstr "pengaturan keterangan"
msgid "descriptions off"
msgstr "deskripsi tidak aktif"
msgid "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}"
msgstr "pengaturan waktu bilah progres: currentTime={1} duration={2}"
msgid "This video may display mature content."
msgstr "Video ini mungkin menampilkan konten dewasa."
msgid "Uniform"
msgstr "Seragam"
msgid "Volume Level"
msgstr "Level Volume"
msgid "We are converting this video for optimal playback..."
msgstr "Kami mengonversi video ini untuk pemutaran ulang yang optimal..."
msgid ""
"This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close "
"button."
msgstr ""
"Modal ini dapat ditutup dengan menekan tombol Escape atau mengaktifkan "
"tombol tutup."
msgid "This video is private"
msgstr "Ini adalah video pribadi"
msgid ""
"The media playback was aborted due to a corruption problem or because the "
"media used features your browser did not support."
msgstr ""
"Pemutaran ulang media dibatalkan karena file rusak atau karena media "
"menggunakan fitur yang tidak didukung browser Anda."
msgid "This is a modal window"
msgstr "Ini adalah jendela modal"
msgid ""
"The media could not be loaded, either because the server or network failed "
"or because the format is not supported."
msgstr ""
"Media tidak dapat dimuat karena kegagalan server atau jaringan, atau karena "
"format tidak didukung. "
msgid "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it."
msgstr "Media dienkripsi dan kami tidak memiliki kunci untuk mendekripsinya."
msgid "Remaining Time"
msgstr "Waktu Tersisa"
msgid "Replay"
msgstr "Putar Ulang"
msgid "Seek to live, currently behind live"
msgstr "Meminta live, sedang dimuat secara live"
msgid "Seek to live, currently playing live"
msgstr "Meminta live, sedang diputar secara live"
msgid "Semi-Transparent"
msgstr "Semi-Transparan"
msgid "Settings Menu"
msgstr "Menu Pengaturan"
msgid "Small Caps"
msgstr "Huruf Kecil"
msgid "Start at {1}"
msgstr "Mulai pada {1}"
msgid "Stream Type"
msgstr "Tipe Siaran"
msgid "Text Edge Style"
msgstr "Gaya Tepi Teks"
msgid "No compatible source was found for this media."
msgstr "Sumber yang kompatibel untuk media ini tidak ditemukan."
msgid "Opaque"
msgstr "Buram"
msgid "Picture-in-Picture"
msgstr "Gambar-dalam-Gambar"
msgid "Playback Rate"
msgstr "Peringkat Pemutaran Ulang"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Bilah Progres"
msgid "Proportional Sans-Serif"
msgstr "Sans-Serif Proporsional"
msgid "Proportional Serif"
msgstr "Serif Proporsional"
msgid "Raised"
msgstr "Diangkat"
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
msgid "Make sure you are signed in and a member of the site."
msgstr "Pastikan Anda telah login dan menjadi anggota situs."
msgid "Modal Window"
msgstr "Jendela Modal"
msgid "Monospace Sans-Serif"
msgstr "Sans-Serif Spasi Tunggal"
msgid "Monospace Serif"
msgstr "Serif Spasi Tunggal"
msgid "Caption Settings Dialog"
msgstr "Dialog Pengaturan Keterangan"
msgid "Captions"
msgstr "Keterangan"
msgid "Casual"
msgstr "Kasual"
msgid "Close Modal Dialog"
msgstr "Tutup Dialog Modal"
msgid "Content Unavailable"
msgstr "Konten Tidak Tersedia"
msgid "Conversion failed."
msgstr "Konversi gagal."
msgid "Current Time"
msgstr "Waktu Saat Ini"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
msgid "Depressed"
msgstr "Ditekan"
msgid "Descriptions"
msgstr "Deskripsi:"
msgid "Download this video"
msgstr "Unduh video ini"
msgid "Drop shadow"
msgstr "Bayangan bawah"
msgid "Embed (HTML)"
msgstr "Sematan (HTML)"
msgid "End of dialog window."
msgstr "Bagian akhir jendela dialog."
msgid "Error occurred"
msgstr "Terjadi error"
msgid "Exit Picture-in-Picture"
msgstr "Tutup Gambar-dalam-Gambar"
msgid "A network error caused the media download to fail part-way."
msgstr "Error jaringan menyebabkan media gagal diunduh."
msgid "Audio Track"
msgstr "Trek Audio"
msgid "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window."
msgstr ""
"Bagian awal jendela dialog. Tombol Escape akan membatalkan dan menutup "
"jendela."
msgid ", opens captions settings dialog"
msgstr ", membuka dialog pengaturan keterangan"
msgid ", opens descriptions settings dialog"
msgstr ", membuka dialog pengaturan deskripsi"
msgid ", opens subtitles settings dialog"
msgstr ", membuka dialog pengaturan subtitel"
msgid ", selected"
msgstr ", dipilih"
msgid ""
"just commented on %3$s ."
msgstr ""
"baru saja meninggalkan komentar di %3$s ."
msgid "View stats for all sites"
msgstr "Lihat statistik semua situs"
msgid "View posts for all sites"
msgstr "Lihat artikel semua situs"
msgid "View pages for all sites"
msgstr "Lihat halaman semua situs"
msgid "View plugins for all sites"
msgstr "Lihat plugin semua situs"
msgid ""
"just commented on one of your posts ."
msgstr ""
"baru saja meninggalkan komentar di salah satu pos Anda ."
msgid "Checkmark"
msgstr "Tanda Centang"
msgid ""
"This is less than the first year discounted price because you are only "
"charged for the remainder of the current year."
msgstr ""
"Harga berikut lebih murah dari harga diskon tahun pertama karena Anda hanya "
"ditagih untuk sisa tahun yang sekarang berjalan."
msgid ""
"This is less than the first year discounted price because you are only "
"charged for the remainder of the current month."
msgstr ""
"Harga berikut lebih murah dari harga diskon tahun pertama karena Anda hanya "
"ditagihkan untuk sisa bulan yang sekarang berjalan."
msgid "Choose a domain for your Professional Email"
msgstr "Pilih domain untuk Professional Email Anda"
msgid ""
"Add more features to your professional website with a plan. Or {{link}}start "
"with email and a free site{{/link}}."
msgstr ""
"Tambahkan lebih banyak fitur ke situs web profesional Anda dengan paket "
"berbayar. Atau {{link}}mulai dengan e-mail dan situs gratis{{/link}}."
msgid "Configure your copy"
msgstr "Konfigurasikan salinan Anda"
msgid "Set up site"
msgstr "Siapkan situs"
msgid "Integration with top shipping carriers"
msgstr "Integrasi dengan jasa ekspedisi terkemuka"
msgid "Free domain for first year"
msgstr "Domain gratis untuk tahun pertama"
msgid "An ad-free site"
msgstr "Situs bebas iklan"
msgid "The ability to collect payments"
msgstr "Kemampuan untuk menerima pembayaran"
msgid "Access to live chat support"
msgstr "Akses ke obrolan langsung"
msgid "The ability to earn ad revenue"
msgstr "Pendapatan dari iklan"
msgid "Access to more than 50,000 plugins"
msgstr "Akses ke lebih dari 50.000 plugin"
msgid "Removing plugin from %(count)s site"
msgid_plural "Removing plugin from %(count)s sites"
msgstr[0] "Menghapus plugin dari %(count)s situs"
msgstr[1] "Menghapus plugin dari %(count)s situs"
msgid "Failed to remove plugin"
msgstr "Gagal menghapus plugin"
msgid "Failed to remove plugin from %(count)s site"
msgid_plural "Failed to remove plugin from %(count)s sites"
msgstr[0] "Gagal menghapus plugin dari %(count)s situs"
msgstr[1] "Gagal menghapus plugin dari %(count)s situs"
msgid "Disabling auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Disabling auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "Menonaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Menonaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgid "Auto-update disabled"
msgstr "Pembaruan otomatis dinonaktifkan"
msgid "Auto-update disabled on %(count)s site"
msgid_plural "Auto-update disabled on %(count)s sites"
msgstr[0] "Pembaruan otomatis dinonaktifkan pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Pembaruan otomatis dinonaktifkan pada %(count)s situs"
msgid "Failed to disable auto-updates"
msgstr "Gagal menonaktifkan pembaruan otomatis"
msgid "Failed to disable auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to disable auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "Gagal menonaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Gagal menonaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgid "Removing Plugin"
msgstr "Menghapus Plugin"
msgid "Enabling auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Enabling auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "Mengaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Mengaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgid "Auto-update enabled"
msgstr "Pembaruan otomatis diaktifkan"
msgid "Auto-update enabled on %(count)s site"
msgid_plural "Auto-update enabled on %(count)s sites"
msgstr[0] "Pembaruan otomatis diaktifkan pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Pembaruan otomatis diaktifkan pada %(count)s situs"
msgid "Failed to enable auto-updates"
msgstr "Gagal mengaktifkan pembaruan otomatis"
msgid "Failed to enable auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to enable auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "Gagal mengaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Gagal mengaktifkan pembaruan otomatis pada %(count)s situs"
msgid "Disabling auto-updates"
msgstr "Menonaktifkan pembaruan otomatis"
msgid "Deactivated"
msgstr "Dinonaktifkan"
msgid "Deactivated on %(count)s site"
msgid_plural "Deactivated on %(count)s sites"
msgstr[0] "Dinonaktifkan pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Dinonaktifkan pada %(count)s situs"
msgid "Failed to deactivate"
msgstr "Gagal menonaktifkan"
msgid "Failed to deactivate on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to deactivate on %(count)s sites"
msgstr[0] "Gagal menonaktifkan pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Gagal menonaktifkan pada %(count)s situs"
msgid "Enabling auto-updates"
msgstr "Mengaktifkan pembaruan otomatis"
msgid ""
"If you’d rather not receive this kind of email, you can %1$sclick here to "
"unsubscribe%2$s from future fraud notifications."
msgstr ""
"Jika tidak ingin menerima email semacam ini, Anda dapat %1$sklik di sini "
"untuk berhenti berlangganan%2$s pemberitahuan penipuan lebih lanjut."
msgid "Failed on %(count)s site"
msgid_plural "Failed on %(count)s sites"
msgstr[0] "Gagal pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Gagal pada %(count)s situs"
msgid "Activated on %(count)s site"
msgid_plural "Activated on %(count)s sites"
msgstr[0] "Diaktifkan pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Diaktifkan pada %(count)s situs"
msgid "Failed to activate"
msgstr "Gagal mengaktifkan"
msgid "Failed to activate on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to activate on %(count)s sites"
msgstr[0] "Gagal mengaktifkan pada %(count)s situs"
msgstr[1] "Gagal mengaktifkan pada %(count)s situs"
msgid ""
"If you need any help or have any questions, please reply to this email or "
"%1$sopen a support request%2$s and our team will get back to you soon."
msgstr ""
"Jika memerlukan bantuan atau ingin bertanya, silakan balas email ini atau "
"%1$sbuat permintaan dukungan%2$s dan tim kami akan segera menghubungi Anda."
msgid "%1$sHow to detect potentially fraudulent transactions%2$s"
msgstr "%1$sCara mendeteksi transaksi mencurigakan%2$s"
msgid "%1$sThe added benefit of installing CAPTCHA%2$s"
msgstr "%1$sManfaat tambahan memasang CAPTCHA%2$s"
msgid ""
"We’ve enabled these measures as a precaution, but the responsibility for "
"fraud prevention ultimately belongs to you as the site owner. Here are some "
"links you might find useful to learn more about protecting your store and "
"finding the prevention methods that work best for you:"
msgstr ""
"Kami mengaktifkan tindakan-tindakan ini sebagai pencegahan, tetapi Anda "
"sebagai pemilik situs bertanggung jawab untuk mencegah penipuan. Berikut "
"adalah tautan yang dapat Anda gunakan untuk mempelajari cara melindungi toko "
"dan metode yang paling sesuai untuk Anda dalam mencegah penipuan:"
msgid "%1$sCard Testing FAQ%2$s"
msgstr "%1$sTanya Jawab Umum Card Testing%2$s"
msgid ""
"Card testing, also known as “carding,” is a type of fraudulent payment in "
"which a stolen credit card number is checked to see if it can be used to "
"make purchases. It’s common for card testers to attack a site with dozens or "
"hundreds of stolen card numbers in a short period of time – %s constantly "
"works to mitigate attacks like these and takes quick action to limit their "
"impact on merchants."
msgstr ""
"Card testing, atau biasa disebut \"carding,\" adalah bentuk manipulasi "
"pembayaran dengan cara memeriksa nomor kartu kredit curian untuk memastikan "
"bisa tidaknya kartu tersebut digunakan untuk bertransaksi. Umumnya, pelaku "
"akan membombardir situs dengan memasukkan puluhan atau bahkan ratusan nomor "
"kartu kredit dalam waktu singkat. %s terus berupaya mengantisipasi serangan "
"seperti ini dan segera menindaklanjutinya guna melindungi penjual dari "
"kerugian."
msgid ""
"In the course of our proactive fraud monitoring on %s, we found evidence "
"that your website may have been the target of a card testing attack. Your "
"security is our priority, so we have automatically enabled card testing "
"prevention measures on your account to further protect you from risk. These "
"safeguards will remain in place for 48 hours."
msgstr ""
"Dari pemantauan proaktif %s terhadap tindak kecurangan, situs Anda terbukti "
"menjadi sasaran serangan card testing. Karena bagi kami keamanan Anda yang "
"utama, kami telah otomatis mengaktifkan metode pencegahan card testing pada "
"akun Anda agar lebih terlindungi dari risiko. Metode pengamanan ini akan "
"aktif selama 48 jam ke depan."
msgid "What is card testing?"
msgstr "Apa itu card testing?"
msgid "Here are the measures we’ve taken to protect your store"
msgstr "Berikut adalah tindakan yang kami ambil untuk melindungi toko Anda"
msgid "Urgent: Card testing prevention activated on %1$s"
msgstr "Penting: Pencegahan card testing diaktifkan di %1$s"
msgctxt "site"
msgid "Coming soon"
msgstr "Segera hadir"
msgctxt "site"
msgid "Private"
msgstr "Personal"
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Umum"
msgctxt "site"
msgid "Redirect"
msgstr "Dialihkan"
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"
msgid "Style Variations"
msgstr "Variasi gaya"
msgid "Setup paid, subscriber-only content"
msgstr "Atur konten berbayar (hanya untuk pelanggan)"
msgid "Run a fully featured ecommerce store"
msgstr "Kelola toko ecommerce dengan fitur lengkap"
msgid "Events Calendar Pro"
msgstr "Events Calendar Pro"
msgid "Watch our tutorial videos to get started."
msgstr "Lihat video tutorial kami untuk memulai."
msgid "Accept one-time or recurring payments"
msgstr "Terima pembayaran satu kali atau berulang"
msgid "Accept donations or sell services"
msgstr "Terima donasi atau jual jasa"
msgid "Make money from your website."
msgstr "Dapatkan penghasilan dari situs web Anda."
msgid "Enjoy first year subscription at the discounted price"
msgstr "Dapatkan harga diskon untuk langganan tahun pertama"
msgid "%(approximateDiscountForOffer)d%% off"
msgstr "Diskon %(approximateDiscountForOffer)d%%"
msgid "Extra %(discount)d%% off"
msgstr "Diskon tambahan %(discount)d%%"
msgid "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} domain registration free for one year"
msgstr ""
"Gratis pendaftaran domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} selama setahun"
msgid "Schedule a date"
msgstr "Jadwalkan tanggal"
msgid "You still have a Quick Start session available"
msgstr "Anda masih memiliki sesi Mulai Cepat"
msgid "Your Quick Start session is coming up soon"
msgstr "Sesi Mulai Cepat Anda akan segera dimulai"
msgid "Get a dedicated Jetpack partner manager to help you grow your business."
msgstr ""
"Dapatkan manajer mitra Jetpack yang kami tugaskan khusus untuk membantu "
"mengembangkan bisnis Anda."
msgid "Take a walkthrough of our new agency dashboard"
msgstr "Pelajari dasbor agensi baru kami"
msgid ""
"Your one stop solution for managing site security, plugins, and licenses"
msgstr "Solusi lengkap untuk mengelola keamanan situs, plugin, dan lisensi"
msgid "Dedicated partner manager"
msgstr "Manajer mitra khusus"
msgid "Presto Player"
msgstr "Presto Player"
msgid ""
"Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts "
"screen."
msgstr ""
"Menampilkan informasi tambahan dengan setiap pos di layar Pos dasbor Anda."
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
msgid ""
" The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural ""
" The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] ""
" Lebar media default untuk tema %1$s adalah %2$d piksel."
msgstr[1] ""
" Lebar media default untuk tema %1$s adalah %2$d piksel."
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "Daftar Pos"
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "ID lampiran yang ingin Anda unggah ke VideoPress"
msgid "Unable to create resource."
msgstr "Tidak dapat membuat sumber daya."
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Tentukan lebar media yang berbeda untuk gambar ukuran penuh."
msgid ""
"You need to connect Jetpack before being able to upload a video to "
"VideoPress."
msgstr ""
"Anda perlu menghubungkan Jetpack agar dapat mengunggah video ke VideoPress."
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "ID lampiran tidak valid"
msgid "Mime type not supported"
msgstr "Tipe MIME tidak didukung"
msgid "Edit video details"
msgstr "Sunting detail video"
msgid ""
"We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the WordPress."
"com sharing page to manage your Jetpack Social connections or use the "
"button below."
msgstr ""
"Kami telah menerapkan sejumlah pembaruan untuk Jetpack Social. Harap "
"kunjungi halaman berbagi WordPress.com untuk "
"mengelola koneksi Jetpack Social Anda atau gunakan tombol di bawah ini."
msgid ""
"There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a "
"moment."
msgstr ""
"Terjadi masalah penyambungan ke Jetpack Social. Silakan coba beberapa saat "
"lagi."
msgid ""
"No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack "
"from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try "
"connecting Jetpack Social again."
msgstr ""
"Tidak ada blog_id yang disertakan dalam permintaan Anda. Cobalah untuk "
"memutuskan sambungan Jetpack dari WordPress.com, lalu sambungkan lagi. "
"Setelah melakukannya, coba sambungkan lagi Jetpack Social."
msgid ""
"To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress."
"com account using the link below."
msgstr ""
"Untuk menggunakan Jetpack Social, Anda harus menautkan akun %s Anda ke akun "
"WordPress.com menggunakan tautan di bawah."
msgid ""
"The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social "
"services"
msgstr ""
"Pesan yang akan ditampilkan untuk menggantikan judul saat membagikan ke "
"layanan Jetpack Social"
msgid "Share “%s” via Jetpack Social"
msgstr "Bagikan “%s” melalui Jetpack Social"
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "Koneksi Jetpack Social %d telah diputus."
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "Koneksi Jetpack Social %d tidak dapat diputus."
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Semua koneksi Jetpack Social ke %s berhasil diputus."
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "Semua koneksi Jetpack Social berhasil diputus."
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "Anda akan menghapus semua koneksi Jetpack Social ke %s."
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "Koneksi Jetpack Social %d tidak dapat diputus"
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "Modul Jetpack Social tidak dimuat."
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "Anda akan menghapus semua koneksi Jetpack Social."
msgid ""
"Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not "
"load."
msgstr ""
"Jetpack saat ini dalam mode offline, sehingga modul Jetpack Social tidak "
"akan dimuat."
msgid ""
"Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a "
"'.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. "
"While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr ""
"Jetpack saat ini dalam mode offline karena URL situs tidak berisi '.', yang "
"sering terjadi saat mengatur konstanta WP_SITEURL secara dinamis. Saat dalam "
"mode offline, modul Jetpack Social tidak akan dimuat."
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr ""
"Fitur Jetpack Social memerlukan sambungan di tingkat pengguna ke WordPress."
"com"
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "Modul Jetpack Social tidak aktif."
msgctxt "Verb. Button to add more subscribers."
msgid "Add Subscribers"
msgstr "Tambah Pelanggan"
msgctxt "Filter label for people list"
msgid "Email Subscribers"
msgstr "Pelanggan E-mail"
msgctxt "Verb. Button to invite more users."
msgid "Invite User"
msgstr "Undang Pengguna"
msgctxt "Verb. Button to invite more users."
msgid "Add User"
msgstr "Tambah Pengguna"
msgid ""
"Write once, post everywhere. Easily share your content on social media from "
"WordPress."
msgstr ""
"Tulis sekali, poskan ke mana pun. Bagikan konten Anda dengan mudah di media "
"sosial dari WordPress."
msgid ""
"Instant speed and SEO boost. Get the same advantages as the top sites, no "
"developer required."
msgstr ""
"Kecepatan instan dan peningkatan SEO. Dapatkan keuntungan yang sama seperti "
"situs teratas, tanpa memerlukan tim pengembang."
msgid ""
"Instant search helps your visitors actually find what they need and improves "
"conversion."
msgstr ""
"Pencarian instan membantu pengunjung Anda benar-benar menemukan apa yang "
"mereka butuhkan dan meningkatkan konversi."
msgid ""
"Stay ahead of security threats. Automatic scanning and one-click fixes give "
"you and your customers peace of mind."
msgstr ""
"Antisipasi ancaman keamanan. Dengan pemindaian otomatis dan perbaikan sekali "
"klik, Anda dan pelanggan Anda tidak perlu khawatir."
msgid ""
"Stop spam in comments and forms. Save time through automation and get rid of "
"annoying CAPTCHAs."
msgstr ""
"Cegah spam di komentar dan formulir. Hemat waktu melalui otomatisasi dan "
"hilangkan CAPTCHA yang mengganggu."
msgid ""
"Own your content. High-quality, ad-free video built specifically for "
"WordPress."
msgstr ""
"Konten milik Anda. Pemutar video berkualitas tinggi dan bebas iklan yang "
"dibuat khusus untuk WordPress."
msgid ""
"Protect your site or store. Save every change with real-time cloud backups, "
"and restore in one click."
msgstr ""
"Lindungi situs atau toko Anda. Simpan setiap perubahan dengan pencadangan "
"cloud secara real-time, dan pulihkan dengan cepat."
msgid ""
"Get the full Jetpack suite with real-time security tools, improved site "
"performance, and tools to grow your business."
msgstr ""
"Dapatkan rangkaian Jetpack lengkap dengan alat keamanan real-time, performa "
"situs yang lebih baik, dan alat esensial untuk mengembangkan bisnis Anda."
msgid "You must verify your email to add subscribers."
msgstr "Anda harus memverifikasi e-mail Anda untuk menambahkan pelanggan."
msgid "No WordPress.com subscribers yet."
msgstr "Belum ada pelanggan WordPress.com"
msgid "You have %(number)d subscriber receiving updates by email"
msgid_plural "You have %(number)d subscribers receiving updates by email"
msgstr[0] ""
"Anda memiliki %(number)d pelanggan yang menerima pembaruan melalui e-mail"
msgstr[1] ""
"Anda memiliki %(number)d pelanggan yang menerima pembaruan melalui e-mail"
msgid "Service: %(oneTimeFee)s (one-time)"
msgstr "%(oneTimeFee)s (sekali bayar)"
msgid "%(extraPageCount)d extra page: %(costOfExtraPages)s (one-time)"
msgid_plural "%(extraPageCount)d extra pages: %(costOfExtraPages)s (one-time)"
msgstr[0] ""
"%(extraPageCount)d halaman tambahan: %(costOfExtraPages)s (sekali bayar)"
msgstr[1] ""
"%(extraPageCount)d halaman tambahan: %(costOfExtraPages)s (sekali bayar)"
msgid ""
"A professionally built %(numberOfIncludedPages)s-page website in 4 business "
"days or less."
msgstr ""
"Situs %(numberOfIncludedPages)s halaman yang dibuat secara profesional dalam "
"4 hari kerja atau kurang."
msgid "This purchase includes %(numberOfPages)d extra page."
msgid_plural "This purchase includes %(numberOfPages)d extra pages."
msgstr[0] "Pembelian berikut termasuk %(numberOfPages)d halaman tambahan."
msgstr[1] "Pembelian berikut termasuk %(numberOfPages)d halaman tambahan."
msgid ""
"Modify your "
"%2$s ."
msgstr ""
"Ubah %2$s"
"a> Anda."
msgid "Error updating deposit schedule. Invalid schedule."
msgstr "Terjadi error saat memperbarui jadwal deposit. Jadwal tidak valid."
msgid "Deposit scheduling unavailable."
msgstr "Penjadwalan deposit tidak tersedia."
msgid "Unable to decode proper response from remote site"
msgstr "Tidak dapat mendekode respons dengan tepat dari situs jarak jauh"
msgid ""
"By continuing with any of the options listed, you agree to our {{tosLink}}"
"Terms of Service{{/tosLink}}, and have read our {{privacyLink}}Privacy "
"Policy{{/privacyLink}}."
msgstr ""
"Dengan memilih salah satu opsi pada daftar, Anda menyetujui {{tosLink}}"
"Ketentuan Layanan{{/tosLink}} kami, dan telah membaca {{privacyLink}}"
"Kebijakan Privasi{{/privacyLink}} kami."
msgid ""
"By continuing with any of the options below, you agree to our {{tosLink}}"
"Terms of Service{{/tosLink}} and have read our {{privacyLink}}Privacy "
"Policy{{/privacyLink}}."
msgstr ""
"Dengan melanjutkan salah satu opsi berikut, Anda menyetujui {{tosLink}}"
"Persyaratan Layanan{{/tosLink}} dan telah membaca {{privacyLink}}Kebijakan "
"Privasi{{/privacyLink}} kami."
msgid ""
"Keep an eye on your stats and learn about your audience with insights "
"anywhere, any time."
msgstr ""
"Pantau statistik dan pelajari audiens Anda melalui wawasan dari mana saja, "
"kapan saja."
msgid ""
"Keep track of your site’s activity and restore your site anywhere, any "
"time."
msgstr ""
"Lacak aktivitas situs, serta pulihkan situs Anda dari mana saja, kapan saja."
msgid "Watch your traffic grow with the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Perhatikan pertumbuhan lalu lintas Anda dengan aplikasi seluler Jetpack."
msgid "WordPress and Jetpack logos side-by-side"
msgstr "Logo WordPress dan Jetpack bersebelahan"
msgid ""
"Get notifications, watch your stats, restore your site and more with the "
"Jetpack mobile apps for iOS and Android."
msgstr ""
"Dapatkan pemberitahuan, perhatikan statistik, pulihkan situs, dan masih "
"banyak lagi dengan aplikasi seluler Jetpack untuk iOS dan Android."
msgid "Illustration of the Jetpack app content editor"
msgstr "Ilustrasi editor konten aplikasi Jetpack"
msgid ""
"A QR code to get the app, scan this code with your device's camera to "
"download the Jetpack mobile app"
msgstr ""
"Kode QR untuk mendapatkan aplikasi, pindai kode ini dengan kamera perangkat "
"Anda untuk mengunduh aplikasi seluler Jetpack"
msgid ""
"Send yourself an email with a link to download the Jetpack mobile app on "
"your device."
msgstr ""
"Dapatkan email dengan tautan untuk mengunduh aplikasi seluler Jetpack di "
"perangkat Anda."
msgid ""
"Reader makes it easy to scroll through the latest updates from all your "
"favorite sites. Comment, like, or save a post to read it later."
msgstr ""
"Fitur Reader memudahkan untuk menemukan pembaruan terbaru dari semua situs "
"favorit Anda. Komentar, suka, atau simpan pos untuk dibaca nanti."
msgid "Follow your favorite blogs"
msgstr "Ikuti blog favorit Anda"
msgid ""
"Easily share your website content on all your social media channels from one "
"place. Auto-publish on Facebook, LinkedIn, and Tumblr."
msgstr ""
"Bagikan konten situs dengan mudah ke semua kanal media sosial Anda dari satu "
"tempat. Publikasikan secara otomatis ke Facebook, LinkedIn, dan Tumblr."
msgid ""
"Watch your traffic grow with industry leading stats and helpful insights. "
"Learn more about your visitors and their habits."
msgstr ""
"Perhatikan pertumbuhan aktivitas situs Anda dengan statistik unggulan dan "
"wawasan bermanfaat di industri. Baca selengkapnya tentang pengunjung Anda "
"dan kebiasaan mereka."
msgid ""
"Get updates when your favorite site publishes a new post, when someone "
"comments on your post, or when you get a new subscriber."
msgstr ""
"Dapatkan pembaruan saat pos baru dipublikasikan di situs favorit Anda, "
"komentar baru diberikan di pos Anda, atau adanya pelanggan baru."
msgid "Increase traffic and learn about your visitors"
msgstr "Tingkatkan traffic dan pelajari pengunjung Anda"
msgid ""
"Write, edit, upload, and publish content even when you're away from your "
"desk."
msgstr ""
"Tulis, edit, unggah, dan poskan konten meski sedang jauh dari meja kerja."
msgid "Stay up to date with realtime notifications"
msgstr "Dapatkan kabar terbaru dengan pemberitahuan real-time"
msgid ""
"The Jetpack mobile app gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your WordPress website."
msgstr ""
"Aplikasi seluler Jetpack memberikan segala yang dibutuhkan untuk membuat, "
"mendesain, mengelola, dan menumbuhkan situs WordPress Anda."
msgid "Inspiration strikes anywhere"
msgstr "Inspirasi datang di mana pun"
msgid "CRM: Entrepreneur with 30 extensions"
msgstr "CRM: Entrepreneur dengan 30 ekstensi"
msgid "Akismet: Comment and form spam protection (1k API calls/mo)"
msgstr ""
"Akismet: Perlindungan spam untuk komentar dan formulir (1k panggilan API/bln)"
msgid "Scan: Real-time malware scanning and one-click fixes"
msgstr "Scan: Pemindaian malware real-time dan perbaikan sekali klik"
msgid "Real-time backups as you edit"
msgstr "Pencadangan real time (ketika Anda mengedit)"
msgid "10GB of cloud storage"
msgstr "Penyimpanan cloud 10 GB"
msgid "30-day activity log archive"
msgstr "Arsip data aktivitas 30 hari"
msgid "Unlimited one-click restores from the last 30 days"
msgstr "Pemulihan cepat tanpa batas dari 30 hari terakhir"
msgid "Open in the Jetpack app"
msgstr "Buka di aplikasi Jetpack"
msgid "Continue in browser"
msgstr "Lanjutkan di browser"
msgid "Manage Domain"
msgstr "Kelola Domain"
msgid "Site thumbnail"
msgstr "Thumbnail situs"
msgid "Easily share your website content on your social media channels"
msgstr "Bagikan konten situs web Anda dengan mudah ke kanal media sosial Anda"
msgid ""
"Sorry, you can only upload CSV files right now. Most providers will let you "
"export this from your settings. Select another file "
msgstr ""
"Maaf, Saat ini Anda hanya dapat mengunggah file CSV. Sebagian besar provider "
"mengizinkan Anda mengekspor dari pengaturan Anda. Pilih file "
"lain "
msgid "parents@example.com"
msgstr "orangtua@contoh.com"
msgid "friend@example.com"
msgstr "teman@contoh.com"
msgid "The format of the email is invalid"
msgstr "Format e-mail tidak valid"
msgid "sibling@example.com"
msgstr "saudara@contoh.com"
msgid "Write once, post everywhere."
msgstr "Tulis sekali, posting di berbagai platform."
msgid "Help your site visitors find answers instantly."
msgstr "Bantu pengunjung situs Anda menemukan jawaban secara cepat."
msgid "Automatic malware scanning with one-click fixes."
msgstr "Pemindaian malware otomatis dengan perbaikan cepat."
msgid "Automatically clear spam from your comments and forms."
msgstr "Hapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir Anda."
msgid "Real-time cloud backups with one-click restores."
msgstr "Pencadangan cloud real-time dengan pemulihan cepat."
msgid "Essential tools to speed up your site - no developer required."
msgstr ""
"Alat penting untuk mempercepat situs Anda - tidak perlu tim pengembang."
msgid "Build better relationships with your customers and grow your business."
msgstr ""
"Bangun hubungan yang lebih baik dengan pelanggan dan kembangkan bisnis Anda."
msgid "Learn how to ensure site security as you install more plugins."
msgstr ""
"Pelajari cara memastikan keamanan situs seiring dengan semakin banyak plugin "
"yang Anda instal."
msgid "Learn how to protect your site"
msgstr "Pelajari cara melindungi situs Anda"
msgid ""
"As you add plugins to your site, you have to start thinking about "
"vulnerabilities."
msgstr ""
"Ketika menambahkan plugin ke situs, Anda perlu mempertimbangkan kerentanan."
msgid ""
"Make your newsletter stand out with a custom domain. Not sure yet? "
"Decide later ."
msgstr ""
"Buat buletin Anda tampil beda dengan memasukkan domain khusus di dalamnya. "
"Belum yakin? Tentukan nanti. "
msgid " %2$s "
msgstr "%2$s "
msgid "Save by paying annually"
msgstr "Hemat dengan bayar tahunan"
msgid "More about %(productName)s"
msgstr "Selengkapnya tentang %(productName)s"
msgid "Get"
msgstr "Dapatkan"
msgid ""
"This is an international purchase, which is subject to a currency exchange "
"operation, to be processed by EBANX, according to these {{tosLink}}terms and "
"conditions{{/tosLink}}. By clicking to purchase, you state acknowledgment "
"and acceptance of the terms and conditions of this transaction."
msgstr ""
"Berikut adalah pembelian internasional, yang sesuai dengan prosedur "
"pertukaran mata uang agar dapat diproses oleh EBANX, sesuai dengan "
"{{tosLink}}persyaratan dan ketentuan{{/tosLink}} berikut. Ketika membeli, "
"Anda berarti mengerti dan menerima syarat dan ketentuan transaksi tersebut."
msgid "Contact first and last name"
msgstr "Nama lengkap yang dapat dihubungi"
msgid "Company website"
msgstr "Situs web perusahaan"
msgid "Contact person"
msgstr "Narahubung"
msgid ""
"Discount applies to the first payment on an annual plan, but does not apply "
"to future recurring payments. Discount may not be applied to previous "
"purchases, renewals, subscription upgrades, or combined with any other "
"offer. Please note that select domain names may be excluded."
msgstr ""
"Diskon berlaku untuk pembayaran pertama pada paket tahunan, tetapi tidak "
"berlaku untuk pembayaran berulang berikutnya. Diskon tidak dapat digunakan "
"untuk pembelian sebelumnya, perpanjangan, upgrade langganan, atau "
"digabungkan dengan penawaran lainnya. Perhatikan bahwa nama domain tertentu "
"mungkin tidak termasuk."
msgid ""
"To claim your free domain name and unlock the advanced features included "
"with a paid WordPress.com plan, visit here %1$s. Be sure to use the code "
"%2$s at checkout, and you’ll save %3$s%%."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim nama domain gratis dan mendapatkan fitur tingkat lanjut "
"yang disertakan dalam paket WordPress.com berbayar, kunjungi %1$s di sini. "
"Pastikan untuk menggunakan kode %2$s saat checkout, dan Anda akan "
"mendapatkan diskon %3$s%%."
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "Security"
msgid ""
"Just popping in to remind you that your complimentary domain name "
"registration is still available when you upgrade your free site to a paid "
"plan, but your %1$s%% off deal ends on %2$s."
msgstr ""
"Pengingat sekilas bahwa pendaftaran nama domain gratis masih tersedia jika "
"Anda mengupgrade situs gratis ke paket berbayar. Tetapi, promo diskon %1$s%% "
"Anda akan berakhir pada %2$s."
msgid ""
"Visit %1$s to upgrade your free site today. The code %2$s is valid until "
"%3$s, so be sure to take advantage of this offer ASAP."
msgstr ""
"Kunjungi %1$s untuk mengupgrade situs gratis Anda hari ini. Kode %2$s "
"berlaku hingga %3$s, jadi manfaatkan penawaran ini secepatnya."
msgid ""
"When you upgrade your free website to a paid plan, we include your first "
"year of domain name registration — on the house! Plus, with the promo code "
"%1$s, you’ll get %2$s%% off your very first payment."
msgstr ""
"Saat Anda mengupgrade situs gratis ke paket berbayar, kami menyertakan "
"pendaftaran nama domain gratis selama satu tahun — gratis! Dengan kode "
"promo %1$s, Anda juga akan mendapatkan diskon %2$s%% untuk pembayaran "
"pertama."
msgid ""
"To claim your free domain name and unlock the advanced features included "
"with a paid WordPress.com plan, click here or on "
"the button above. Be sure to use the code %2$s at checkout, and you’ll save "
"%3$s%%."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim nama domain gratis dan mendapatkan fitur lanjutan yang "
"disertakan dalam paket WordPress.com berbayar, klik di "
"sini atau tombol di atas. Pastikan untuk menggunakan kode %2$s saat "
"checkout, dan Anda akan mendapatkan diskon %3$s%%."
msgid ""
"Just popping in to remind you that your complimentary domain name "
"registration is still available when you upgrade your free "
"site to a paid plan , but your %2$s%% off deal ends on %3$s."
msgstr ""
"Pengingat sekilas bahwa pendaftaran nama domain gratis masih tersedia jika "
"Anda mengupgrade situs gratis ke paket berbayar . "
"Tetapi, promo %2$s%%diskon Anda akan berakhir pada %3$s."
msgid ""
"Click here or on the button below to upgrade your free "
"site today. The code %2$s is valid until %3$s, so be sure to take advantage "
"of this offer ASAP."
msgstr ""
"Klik di sini atau tombol di bawah ini untuk mengupgrade "
"situs gratis Anda hari ini. Kode %2$s berlaku hingga %3$s, jadi manfaatkan "
"penawaran ini secepatnya."
msgid ""
"When you upgrade your free website to a paid plan, we "
"include your first year of domain name registration — on the house! Plus, "
"with the promo code, %2$s , you’ll get %3$s%% off your very "
"first payment."
msgstr ""
"Saat Anda mengupgrade situs gratis ke paket berbayar, "
"kami menyertakan pendaftaran nama domain gratis selama satu tahun — gratis! "
"Dengan kode promo, %2$s , Anda juga akan mendapatkan diskon "
"%3$s%% untuk pembayaran pertama."
msgid ""
"You have uploaded a .wpress file that works with the All-in-One WP Migration "
"plugin. You can either {{ip}}install that plugin{{/ip}}, or {{ei}}try out "
"Everything Import{{/ei}}. {{cs}}Still need help{{/cs}}?"
msgstr ""
"Anda telah mengunggah file .wpress yang berfungsi dengan plugin All-in-One "
"WP Migration. Anda dapat {{ip}}menginstal plugin itu{{/ip}}, atau {{ei}}"
"mencoba Impor Apa Pun{{/ei}}. {{cs}}Masih butuh bantuan{{/cs}}?"
msgid "Social Basic"
msgstr "Social Basic"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Bundled Fonts"
msgstr "Fon dalam pembelian bundel"
msgid "Track your view and click stats"
msgstr "Lacak statistik penayangan dan klik Anda"
msgid "Go deeper into site stats and insights with Google Analytics"
msgstr "Statistik dan wawasan lebih lengkap dengan Google Analytics"
msgid "Add unlimited links to your page"
msgstr "Tambahkan tautan tidak terbatas ke halaman Anda"
msgid "Customizable themes, buttons, colors"
msgstr "Sesuaikan tema, tombol, warna"
msgid "Monetize your Newsletter with payments, subscriptions, and donations"
msgstr ""
"Dapatkan uang dari Buletin Anda dengan pembayaran, langganan, dan donasi"
msgid "Real-time analytics in your dashboard"
msgstr "Analitik real time di dasbor Anda"
msgid "Add subscribers"
msgstr "Tambah pelanggan"
msgid "Send unlimited emails"
msgstr "Kirim e-mail tidak terbatas"
msgid "Unlimited subscribers"
msgstr "Pelanggan tidak terbatas"
msgid "Import subscribers"
msgstr "Impor pelanggan"
msgid "Add multiple pages to your Newsletter's website"
msgstr "Tambah beberapa halaman ke situs web Buletin Anda"
msgid "Ad-free experience"
msgstr "Tanpa iklan"
msgid ""
"%2$s "
msgstr ""
"%2$s "
msgid ""
"Want less email? Unsubscribe or modify your Subscription Options ."
msgstr ""
"Ingin menerima lebih sedikit email? Berhenti Berlangganan atau "
"modifikasi Opsi Berlangganan Anda."
msgid "New comment waiting approval!"
msgstr "Komentar baru menunggu persetujuan!"
msgid "Upload a logo for your website, transparent backgrounds work best."
msgstr ""
"Unggah logo untuk situs web Anda. Sebaiknya gunakan latar belakang "
"transparan."
msgid ""
"Please {{SupportLink}}contact support{{/SupportLink}} if your existing "
"WordPress.com site isn’t listed, or create a {{NewSiteLink}}new site{{/"
"NewSiteLink}} instead."
msgstr ""
"Harap {{SupportLink}}hubungi layanan bantuan{{/SupportLink}} jika situs "
"WordPress.com Anda tidak terdaftar, atau buat {{NewSiteLink}}situs baru{{/"
"NewSiteLink}} sebagai gantinya."
msgid "Jetpack Social Basic"
msgstr "Jetpack Social Dasar"
msgctxt "Jetpack Social Basic Plan"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "Jetpack must be removed via wp-admin."
msgstr "Jetpack harus dihapus dari wp-admin."
msgid "%1$s is out of storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan %1$s habis"
msgid "Put a dent in the web. In%1$s3%1$sminutes%1$sflat."
msgstr "Mulai situs Anda. Hanya%1$sdalam%1$s3%1$smenit."
msgid "Pick a thing. Start a thing. Hit that publish button."
msgstr "Tentukan. Mulai. Tekan tombol publikasikan."
msgid "Jetpack powered"
msgstr "Didukung Jetpack"
msgid "Launch a Newsletter"
msgstr "Luncurkan Buletin"
msgid ""
"%s Replace | Remove"
"removeBtn>"
msgstr ""
"%s Ganti | Hapus"
"removeBtn>"
msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"
msgid ""
"If you continue, an approval request for your ad will be canceled, and the "
"campaign won't start."
msgstr ""
"Jika Anda melanjutkan, permintaan persetujuan untuk iklan Anda akan "
"dibatalkan, dan kampanye tidak akan dimulai"
msgid "Overall spending"
msgstr "Total pengeluaran"
msgid "Click-through rate"
msgstr "Rasio klik-tayang"
msgid "Budget"
msgstr "Anggaran"
msgid "Cancel campaign"
msgstr "Batalkan kampanye"
msgid "Cancel the campaign"
msgstr "Batalkan kampanye"
msgid "Yes, cancel"
msgstr "Ya, batalkan"
msgid "Disables custom spacing sizes."
msgstr "Menonaktifkan ukuran spasi kustom."
msgid "Site actions"
msgstr "Tindakan Situs"
msgid "Create a new one now to experience multiple mailbox efficiency."
msgstr ""
"Buat yang baru sekarang untuk mencoba efisiensi mailbox yang tidak terbatas."
msgid ""
"Create a new one for free during your trial to experience multiple mailbox "
"efficiency."
msgstr ""
"Buat yang baru secara gratis selama uji coba Anda untuk mencoba efisiensi "
"mailbox yang tidak terbatas."
msgid ""
"Could not update the Jetpack Social connections on the remote Jetpack site. "
"No Jetpack Social connection created."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbarui koneksi Jetpack Social pada situs Jetpack jarak "
"jauh. Tidak ada koneksi Jetpack Social yang dibuat."
msgid "Invalid Jetpack Social connection"
msgstr "Koneksi Jetpack Social tidak valid"
msgid "Jetpack Social connection limit."
msgstr "Batas koneksi Jetpack Social."
msgid "Jetpack Social shared connection limit."
msgstr "Batas koneksi berbagi Jetpack Social."
msgid "Could not create this Jetpack Social connection."
msgstr "Tidak dapat membuat koneksi Jetpack Social ini."
msgid "Enabled Jetpack Social for automatic social sharing"
msgstr "Mengaktifkan Jetpack Social untuk berbagi otomatis di media sosial"
msgid "Disabled Jetpack Social for automatic social sharing"
msgstr "Menonaktifkan Jetpack Social untuk berbagi otomatis di media sosial"
msgid "Share to my Tumblr blog :"
msgstr "Bagikan ke blog Tumblr saya:"
msgid "Jetpack Social Settings"
msgstr "Pengaturan Jetpack Social"
msgid "Jetpack Social:"
msgstr "Jetpack Social"
msgid "This user is not authorized to modify this Jetpack Social connection."
msgstr ""
"Pengguna ini tidak diizinkan untuk memodifikasi koneksi Jetpack Social ini."
msgid "Please provide a valid numeric Jetpack Social connection ID"
msgstr "Harap cantumkan nomor ID koneksi Jetpack Social yang valid"
msgid "Jetpack Social is disabled on this blog."
msgstr "Di blog ini, Jetpack Social dinonaktifkan."
msgid "No Jetpack Social connection found for this ID"
msgstr "Tidak ditemukan koneksi Jetpack Social untuk ID ini"
msgid ""
"WordPress.com YouTube channel "
msgstr ""
"Kanal YouTube WordPress.com "
msgid "WordPress.com on YouTube. Tutorials. How-Tos. Customer Stories."
msgstr "WordPress.com di YouTube. Tutorial. Panduan. Cerita Pelanggan."
msgid "WordPress.com YouTube channel!"
msgstr "Kanal YouTube WordPress.com!"
msgid "Learn how to build your website with our video tutorials."
msgstr "Pelajari cara membuat situs Anda dengan tutorial video kami."
msgid "Visit %s to start watching."
msgstr "Kunjungi %s untuk mulai menonton."
msgid "%(numberOfExtraPages)d Extra Page: %(costOfExtraPages)s one-time fee"
msgid_plural ""
"%(numberOfExtraPages)d Extra Pages: %(costOfExtraPages)s one-time fee"
msgstr[0] ""
"%(numberOfExtraPages)d Halaman Tambahan: %(costOfExtraPages)s sekali bayar"
msgstr[1] ""
"%(numberOfExtraPages)d Halaman Tambahan: %(costOfExtraPages)s sekali bayar"
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post."
msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan mengakses data Jetpack Social untuk pos ini."
msgid "Service: %(productCost)s one-time fee"
msgstr "Jasa: %(productCost)s sekali bayar"
msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "URL untuk menyegarkan Koneksi ke layanan Jetpack Social"
msgid ""
"Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack "
"Social service"
msgstr ""
"Pesan yang meminta pengguna untuk menyegarkan Koneksi mereka ke layanan "
"Jetpack Social"
msgid "Jetpack Social connection success or error message"
msgstr "Pesan koneksi Jetpack Social berhasil atau error"
msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?"
msgstr "Apakah pengguna saat ini dapat menyegarkan koneksi Jetpack Social?"
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak diizinkan mengakses data Jetpack Social pada situs ini."
msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?"
msgstr "Apakah uji koneksi Jetpack Social berhasil?"
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service"
msgstr "Pengenal alfanumerik untuk layanan Jetpack Social"
msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now."
msgstr "Maaf, saat ini Jetpack Social tidak tersedia di situs Anda."
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection"
msgstr "Pengenal unik untuk koneksi Jetpack Social"
msgid "Create newsletter"
msgstr "Buat buletin"
msgid ""
"A theme for anyone who wants to create a collection of links to their online "
"profiles. It comes with a selection of patterns ready for customization."
msgstr ""
"Tema bagi siapa saja yang ingin membuat koleksi tautan ke profil online-nya. "
"Dilengkapi dengan sejumlah pilihan pola yang siap disesuaikan."
msgid "Keep up the momentum with these final steps."
msgstr "Selesaikan langkah-langkah terakhir berikut."
msgid "Hello! Tap this link to log into the WooCommerce app on your device."
msgstr ""
"Halo! Ketuk tautan ini untuk login ke aplikasi WooCommerce di perangkat Anda."
msgid "If you didn't request this, you can ignore this email."
msgstr "Jika tidak meminta hal ini, Anda dapat mengabaikan e-mail ini."
msgid ""
"Or if you see a QR code below, you can scan it using the WooCommerce app to "
"log in."
msgstr ""
"Atau jika melihat kode QR di bawah, Anda dapat memindainya menggunakan "
"aplikasi WooCommerce untuk login."
msgid "QR Code"
msgstr "Kode QR"
msgid "This can only be used one time and expires in an hour."
msgstr ""
"Kode ini hanya dapat digunakan sekali dan akan kedaluwarsa dalam waktu satu "
"jam."
msgid "Hello! Tap this button to log into the WooCommerce app on your device."
msgstr ""
"Halo! Ketuk tombol ini untuk login ke aplikasi WooCommerce di perangkat Anda."
msgid "The Stripe Setup Intent id for the payment method."
msgstr "Identitas Stripe Setup Intent untuk metode pembayaran."
msgid "Excellent choices. Nearly there!"
msgstr "Fitur-fitur yang sempurna. Sebentar lagi tersedia!"
msgid "Upload a profile image"
msgstr "Unggah gambar profil"
msgid "Add a site icon"
msgstr "Tambah ikon situs"
msgid ""
"reacted to your P2 post \"%2$s\" : %3$s"
msgstr "menanggapi pos P2 \"%2$s\" Anda: %3$s"
msgid "Start with the free version and try out our premium products later."
msgstr "Mulai dengan versi gratis dan coba produk premium kami setelahnya."
msgid "Start with %(productName)s"
msgstr "Mulai dengan %(productName)s"
msgid "[%1$s] %2$s reacted to your post %3$s"
msgstr "[%1$s] %2$s menanggapi pos Anda %3$s"
msgid "Still not sure?"
msgstr "Masih belum yakin?"
msgid ""
"Keep track of your site’s activity and restore your site anywhere, any time."
msgstr "Pantau aktivitas situs dan pulihkan situs dari mana saja, kapan saja."
msgid "Restore your site with a tap using the Jetpack mobile app."
msgstr "Pulihkan situs dalam sekali ketuk menggunakan aplikasi seluler Jetpack"
msgid "I need a guide for starting my site or blog at WordPress.com"
msgstr "Saya butuh panduan untuk memulai situs atau blog di WordPress.com"
msgid "WordPress Support Documents"
msgstr "Dokumen Pendukung WordPress"
msgid "I want to search a knowledge base for answers"
msgstr "Saya ingin mencari basis pengetahuan untuk pertanyaan"
msgid "I need details on a recent charge from wpchrg.com"
msgstr "Saya memerlukan detail tagihan terbaru dari wpchrg.com"
msgid "I need help logging into WordPress.com"
msgstr "Saya butuh bantuan login ke WordPress.com"
msgid "WordPress.org Support Forums"
msgstr "Forum Dukungan WordPress.org"
msgid "I need help with my own WordPress installation at another host"
msgstr "Saya butuh bantuan instalasi WordPress di host lain"
msgid "WordPress.com Account Recovery"
msgstr "Pemulihan Akun WordPress.com"
msgid "WordPress.com Customer Support"
msgstr "Dukungan Pelanggan WordPress.com"
msgid "I need customer service for a paid site hosted at WordPress.com"
msgstr ""
"Saya butuh layanan pelanggan untuk situs berbayar yang dihosting di "
"WordPress.com"
msgid "Connect Your Blog to Facebook Using Jetpack Social"
msgstr "Hubungkan Blog Anda ke Facebook Menggunakan Jetpack Social"
msgid ""
"Use your site's Jetpack Social tools to connect your site and your social "
"media accounts, and share your new posts automatically. Connect to Facebook, "
"LinkedIn, and more."
msgstr ""
"Manfaatkan perangkat Jetpack Social pada situs Anda untuk menghubungkan "
"situs dan akun media sosial Anda, serta berbagi pos baru secara otomatis. "
"Hubungkan ke Facebook, LinkedIn, dan banyak lainnya."
msgid ""
"Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to "
"Facebook Profiles. {{a}}Learn More about Jetpack Social for Facebook{{/a}}"
msgstr ""
"Facebook mendukung sambungan Jetpack Social ke Halaman Facebook, tetapi "
"tidak ke Profil Facebook. {{a}}Baca Selengkapnya tentang Jetpack Social "
"untuk Facebook{{/a}}"
msgid ""
"Time to reauthenticate! Some changes to LinkedIn mean that you need to re-"
"enable Jetpack Social by disconnecting and reconnecting your account."
msgstr ""
"Saatnya autentikasi ulang! Beberapa perubahan pada LinkedIn berarti Anda "
"harus mengaktifkan ulang Jetpack Social dengan memutuskan sambungan dan "
"menghubungkan kembali akun Anda."
msgid ""
"Did you know you can decide exactly when Jetpack Social shares your post? "
"You can! Click the calendar icon next to \"Share post\" to schedule your "
"social shares."
msgstr ""
"Apakah Anda tahu bahwa Anda dapat menentukan kapan tepatnya Jetpack Social "
"membagikan pos Anda? Anda bisa! Klik ikon kalender di sebelah \"Berbagi pos"
"\" untuk menjadwalkan berbagi ke media sosial."
msgid ""
"Share on your connected social media accounts using {{a}}Jetpack Social{{/"
"a}}."
msgstr ""
"Bagikan di akun media sosial Anda yang terhubung menggunakan {{a}}Jetpack "
"Social{{/a}}."
msgid "You can find the license keys in your purchase confirmation email."
msgstr "Anda dapat menemukan kunci lisensi di e-mail konfirmasi pembelian."
msgid "Activate now"
msgstr "Aktifkan sekarang"
msgid ""
"You have licenses available for some Jetpack features. You can activate them "
"now if you want."
msgstr ""
"Anda memiliki lisensi yang tesedia untuk sejumlah fitur Jetpack. Anda dapat "
"mengaktifkannya sekarang jika mau."
msgid ""
"You have a %(productName)s license available. You can activate it now if you "
"want."
msgstr ""
"Anda memiliki lisensi %(productName)s tersedia. Anda dapat mengaktifkannya "
"sekarang jika mau."
msgid ""
"Schedule your posts in advance, so you’re not chained to your desk, and "
"publish at the time of day your fans are most engaged on social media."
msgstr ""
"Jadwalkan pos sebelumnya agar agenda Anda lebih luang, dan publikasikan di "
"media sosial pada saat penggemar Anda paling aktif berinteraksi."
msgid "Learn how to schedule"
msgstr "Pelajari cara menjadwalkan"
msgid "Connect social accounts: "
msgstr "Hubungkan akun sosial: "
msgid "Learn how to schedule: "
msgstr "Pelajari cara menjadwalkan: "
msgid ""
"Jetpack Social pushes your site’s posts and products to all your social "
"media channels in one place, with just a few clicks."
msgstr ""
"Jetpack Social memposkan pos dan produk situs Anda ke semua saluran media "
"sosial dari satu tempat, hanya dengan beberapa klik. "
msgid "Connect social accounts"
msgstr "Hubungkan akun sosial"
msgid "Write once, publish everywhere"
msgstr "Tulis sekali, poskan di berbagai platform"
msgid "Welcome to Jetpack Social!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Social!"
msgid "Grow your following by sharing your content."
msgstr "Perbanyak pengikut dengan membagikan konten Anda."
msgid ""
"You can read more about managing your Workspace subscription in this support "
"document: %s"
msgstr ""
"Anda dapat membaca selengkapnya tentang mengelola langganan Workspace dalam "
"dokumen dukungan ini: %s"
msgid ""
"Explore all the amazing features included in your Workspace Business Starter "
"plan here: %s"
msgstr ""
"Telusuri semua fitur luar biasa yang disertakan dalam paket Workspace "
"Business Starter Anda di sini: %s"
msgid ""
"As we mentioned in our previous email notifying you of this change, Google "
"is requiring all legacy G Suite plans to transition to a Workspace plan. You "
"can read more about it here: %s"
msgstr ""
"Seperti yang kami sampaikan dalam email pemberitahuan sebelumnya tentang "
"perubahan ini, Google mengharuskan semua paket G Suite lawas beralih ke "
"paket Workspace. Baca informasi selengkapnya di sini: %s"
msgid ""
"The price is changing due to several factors, including changes to currency "
"exchange rates and taxes."
msgstr ""
"Harga berubah karena beberapa faktor, termasuk perubahan nilai tukar mata "
"uang dan pajak."
msgid "I'll do it myself"
msgstr "Saya akan mengerjakannya sendiri"
msgid ""
"Redirected sites send a visitor directly to the mapped domain. Read more "
"about them here ."
msgstr ""
"Situs yang dialihkan membawa pengunjung langsung ke domain yang dipetakan. "
"Baca lebih lanjut tentang situs yang dialihkan di sini ."
msgid "You have no redirected sites"
msgstr "Anda tidak memiliki situs yang dialihkan"
msgid "Continue to payment"
msgstr "Lanjutkan ke pembayaran"
msgid ""
"If you have any questions or need assistance, please contact our Happiness "
"Engineers: %s"
msgstr ""
"Jika Anda punya pertanyaan atau butuh bantuan, silakan hubungi Happiness "
"Engineers kami: %s"
msgid ""
"If you have any questions or need assistance, please contact "
"our Happiness Engineers . "
msgstr ""
"Jika Anda punya pertanyaan atau butuh bantuan, silakan hubungi Happiness Engineer kami . "
msgid ""
"Your subscription renews on %1$s. You will be charged the same price as "
"before, %2$s per year per mailbox, upon renewal."
msgstr ""
"Perpanjangan langganan Anda pada %1$s. Anda akan ditagih harga yang sama "
"seperti sebelumnya, %2$s per tahun per mailbox, setelah perpanjangan."
msgid "Questions"
msgstr "Pertanyaan"
msgid ""
"Your subscription price has been updated to %1$s per year per mailbox. When "
"your subscription renews on %2$s, you will be charged this new price. No "
"actions or additional payments are needed right now for your email account."
msgstr ""
"Harga langganan Anda telah diperbarui menjadi %1$s per tahun per mailbox. "
"Ketika langganan diperpanjang pada %2$s, Anda akan ditagih senilai harga "
"baru ini. Tidak ada tindakan atau pembayaran tambahan yang saat ini "
"diperlukan untuk akun e-mail Anda."
msgid ""
"You can read more about managing your Workspace subscription in this support document ."
msgstr ""
"Anda dapat membaca selengkapnya tentang cara mengelola langganan Workspace "
"dalam dokumen panduan berikut ."
msgid ""
"Explore all the amazing features included in your Workspace Business Starter "
"plan here ."
msgstr ""
"Telusuri semua fitur luar biasa yang disertakan dalam paket Workspace "
"Business Starter Anda di sini ."
msgid ""
"As we mentioned in our previous email notifying you of this change, Google "
"is requiring all legacy G Suite plans to transition to a Workspace plan. You "
"can read more about it here ."
msgstr ""
"Seperti yang kami sampaikan dalam e-mail pemberitahuan sebelumnya tentang "
"perubahan ini, Google mengharuskan semua paket G Suite lawas beralih ke "
"paket Workspace. Anda dapat membaca infromasi lengkapnya di "
"sini ."
msgid ""
"We wanted to let you know that your %1$s subscription associated with %2$s "
"has been successfully transitioned to Google Workspace Business Starter."
msgstr ""
"Kami ingin memberi tahu bahwa langganan %1$s Anda yang terkait dengan %2$s "
"telah berhasil dialihkan ke Google Workspace Business Starter."
msgid "No further action is required on your part."
msgstr "Anda tidak perlu melakukan tindakan lebih lanjut."
msgid "Your Workspace plan"
msgstr "Paket Workspace Anda"
msgid ""
"Your G Suite subscription has been transitioned to Google Workspace Business "
"Starter"
msgstr ""
"Langganan G Suite Anda telah dialihkan ke Google Workspace Business Starter"
msgid "Success! %s Google Workspace transition completed"
msgstr "Berhasil! Pengalihan Google Workspace %s selesai"
msgid ""
"Let us do the heavy lifting for you with automated critical CSS. Each time "
"you update your site we will automatically regenerate your critical CSS and "
"update your performance scores. You’ll also have dedicated support so you "
"can email us with any questions."
msgstr ""
"Kami yang akan bekerja keras untuk Anda dengan mengotomatisasi CSS utama. "
"Setiap kali Anda membarui situs, kami akan membuat ulang CSS utama dan "
"memperbarui skor performa Anda secara otomatis. Anda juga akan mendapatkan "
"dukungan khusus. Jadi, Anda dapat mengirimkan email berisi pertanyaan apa "
"pun. "
msgid "Upgrade Boost: "
msgstr "Upgrade Boost: "
msgid "Welcome to Jetpack Protect!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Protect!"
msgid ""
"Jetpack Protect scans your site every day to warn you about vulnerabilities "
"associated with your WordPress installation, and plugins, and themes."
msgstr ""
"Jetpack Protect memindai situs setiap hari untuk memperingatkan Anda tentang "
"kerentanan terkait instalasi WordPress, plugin, dan tema Anda."
msgid "Welcome to Jetpack Protect"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Protect"
msgid "Stay one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Antisipasi ancaman keamanan dan malware."
msgid "Automated Malware Scanning"
msgstr "Pemindaian Malware Otomatis"
msgid ""
"Let us do the heavy lifting for you with automated critical CSS. Each time "
"you update your site we will automatically regenerate your critical CSS and "
"update your performance scores."
msgstr ""
"Kami yang akan bekerja keras untuk Anda dengan mengotomatisasi CSS utama. "
"Setiap kali Anda membarui situs, kami akan membuat ulang CSS utama dan "
"memperbarui skor performa Anda secara otomatis."
msgid ""
"Load only the images your site visitor can see, making your site faster and "
"saving bandwidth."
msgstr ""
"Memuat hanya gambar yang dapat dilihat pengunjung situs, agar situs Anda "
"lebih cepat dan hemat bandwidth."
msgid "Upgrade Boost: Automated critical CSS regeneration"
msgstr "Upgrade Boost: Pembuatan ulang CSS utama otomatis"
msgid ""
"Delays some tasks until after the page loads, so the essential stuff "
"displays faster."
msgstr ""
"Menunda beberapa tugas hingga halaman selesai dimuat agar komponen-komponen "
"yang utama ditampilkan lebih cepat."
msgid "Lazy-load images"
msgstr "Gambar Lazy-load"
msgid ""
"Generates optimized styles for every page, significantly increasing speed, "
"especially on mobile."
msgstr ""
"Menghasilkan gaya yang dioptimalkan untuk setiap halaman sehingga kecepatan "
"meningkat secara signifikan, terutama pada perangkat seluler."
msgid "Speed up your website with one-click optimizations."
msgstr "Tingkatkan kecepatan situs Anda dengan optimisasi sekali klik."
msgid "Critical CSS"
msgstr "CSS Utama"
msgid "Payment cancelled for %(subscriber_email)s."
msgstr "Pembayaran dibatalkan untuk %(subscriber_email)s."
msgid "Payment removed for %(subscriber_email)s."
msgstr "Pembayaran dihapus untuk %(subscriber_email)s."
msgid "Cancel payment"
msgstr "Batalkan pembayaran"
msgid "Do you want to cancel this payment?"
msgstr "Apakah Anda ingin membatalkan pembayaran berikut?"
msgid "Remove payment"
msgstr "Hapus pembayaran"
msgid "Do you want to remove this payment?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pembayaran berikut?"
msgid "Apple iOS - Download on the App Store"
msgstr "Apple iOS - Unduh di App Store"
msgid "Android - Get it on Google Play"
msgstr "Android - Unduh di Google Play"
msgid "Facebook logo"
msgstr "Logo Facebook"
msgid "LinkedIn logo"
msgstr "Logo LinkedIn"
msgid ""
"Get notifications, watch your stats, restore your site, and more with the "
"Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Dapatkan pemberitahuan, perhatikan statistik, pulihkan situs, dan masih "
"banyak lagi dengan aplikasi seluler Jetpack."
msgid "Jetpack and WordPress logos side by side"
msgstr "Logo Jetpack dan WordPress bersebelahan"
msgid "Put your site in your pocket."
msgstr "Kelola situs dari saku Anda."
msgid "Create your Newsletter"
msgstr "Buat Buletin Anda"
msgid "Hosting configuration"
msgstr "Konfigurasi hosting"
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information"
msgstr "Jangan Menjual atau Membagikan Informasi Pribadi Saya"
msgid "All Statuses"
msgstr "Semua Status"
msgid ""
"Want less email? Modify your email notification settings ."
msgstr ""
"Ingin menerima lebih sedikit email? Ubah pengaturan pemberitahuan "
"email Anda."
msgid ""
"You might want to go see what they're up to! Perhaps you will like their blog as much as they liked "
"yours."
msgstr ""
"Anda dapat melihat apa yang mereka lakukan! Mungkin Anda akan suka blog mereka seperti mereka "
"menyukai blog Anda."
msgid ""
"Sorry, we had a problem retrieving your SSH access details. Please refresh "
"the page and try again."
msgstr ""
"Maaf, kami mengalami kendala saat mengambil detail akses SSH Anda. Mohon "
"refresh halaman dan coba lagi."
msgid "Create credentials"
msgstr "Buat kredensial"
msgid ""
"Access and edit your website's files directly by creating SFTP credentials "
"and using an SFTP client. Optionally, enable SSH to perform advanced site "
"operations using the command line."
msgstr ""
"Akses dan edit file situs web Anda secara langsung dengan membuat kredensial "
"SFTP dan menggunakan SFTP client. Jika perlu, Anda dapat mengaktifkan SSH "
"untuk menjalankan fungsi-fungsi tingkat lanjut menggunakan command line."
msgid "What is SSH?"
msgstr "Apa itu SSH?"
msgid "Enable SSH access for this site"
msgstr "Aktifkan akses SSH untuk situs ini"
msgid ""
"Premium Content – Provides paid subscription options to share premium "
"content like text, images, video, and any other content on your website. You "
"might know this as “gated content.”"
msgstr ""
"Konten Premium – Menyediakan pilihan langganan berbayar untuk membagikan "
"konten premium misalnya teks, gambar, video, dan konten lainnya di situs "
"Anda. Anda mungkin mengenalnya sebagai “gated content”."
msgid ""
"Donation Form – Allows visitors to customize their financial support. More "
"options for the user in a compact form."
msgstr ""
"Formulir Donasi – Memungkinkan pengunjung menyesuaikan dukungan finansial "
"mereka. Lebih banyak pilihan bagi pengguna dalam formulir yang ringkas."
msgid ""
"Payment Button – Lets visitors pay for digital goods and services or make "
"quick, pre-set donations. Options available for one-time or recurring "
"payments (monthly and annually)."
msgstr ""
"Tombol Pembayaran – Mengizinkan pengunjung membeli produk dan layanan "
"digital, atau memberikan donasi cepat dengan nilai yang telah ditetapkan. "
"Pilihan tersedia untuk pembayaran satu kali atau berulang (bulanan dan "
"tahunan)."
msgid "2. Donation Form"
msgstr "2. Formulir Donasi"
msgid "4. Premium Content"
msgstr "4. Konten Premium"
msgid ""
"Premium Content – Provides paid subscription options to "
"share premium content like text, images, video, and any other content on "
"your website. You might know this as “gated content.”"
msgstr ""
"Konten Premium – Menyediakan pilihan langganan berbayar "
"untuk membagikan konten premium misalnya teks, gambar, video, dan konten "
"lainnya di situs Anda. Anda mungkin mengenalnya sebagai “konten terbatas”."
msgid "Learn more about Premium Content on our Support page"
msgstr "Baca selengkapnya tentang Konten Premium di halaman Dukungan kami"
msgid "Learn more about the Donation Form on our Support page"
msgstr "Baca selengkapnya tentang Formulir Donasi di halaman Dukungan kami"
msgid ""
"Donation Form – Allows visitors to customize their "
"financial support. More options for the user in a compact form."
msgstr ""
"Formulir Donasi – Memungkinkan pengunjung menyesuaikan "
"dukungan finansial mereka. Lebih banyak pilihan bagi pengguna dalam formulir "
"yang ringkas."
msgid "Learn more about the Payment Button on our Support page"
msgstr "Baca selengkapnya tentang Tombol Pembayaran di halaman Dukungan kami"
msgid ""
"Payment Button – Lets visitors pay for digital goods and "
"services or make quick, pre-set donations. Options available for one-time or "
"recurring payments (monthly and annually)."
msgstr ""
"Tombol Pembayaran – Mengizinkan pengunjung membeli produk "
"dan layanan digital, atau memberikan donasi cepat dengan nilai yang telah "
"ditetapkan. Pilihan tersedia untuk pembayaran satu kali atau berulang "
"(bulanan dan tahunan)."
msgid "Donation Form"
msgstr "Formulir Donasi"
msgid ""
"This means your customers’ payments through the Payment Blocks will "
"automatically flow into your Stripe account."
msgstr ""
"Artinya, pembayaran pelanggan Anda melalui Blok Pembayaran akan masuk secara "
"otomatis ke akun Stripe Anda."
msgid "You’re now connected!"
msgstr "Sekarang Anda terhubung!"
msgid "Nice work."
msgstr "Bagus."
msgid "You successfully connected your Stripe account to your website."
msgstr "Anda berhasil menghubungkan akun Stripe ke situs."
msgid "Find out what’s next to do."
msgstr "Cari tahu apa yang harus Anda lakukan selanjutnya."
msgid "Payment Blocks: Your Stripe account is now connected"
msgstr "Blok Pembayaran: Akun Stripe Anda sekarang terhubung"
msgid ""
"Fast websites mean more page visits and conversions. Even a one-second delay "
"in loading times can reduce conversion rates by 20%. (source: web.dev)"
msgstr ""
"Situs web yang cepat menghasilkan lebih banyak kunjungan halaman dan "
"konversi. Meski hanya satu detik, penundaan waktu pemuatan dapat menurunkan "
"tingkat konversi sebesar 20%. (sumber: web.dev)"
msgid ""
"Make your site blazing fast with Jetpack Boost’s simple dashboard and "
"acceleration tool:"
msgstr ""
"Buat situs Anda super cepat dengan dasbor sederhana dan alat percepatan "
"Jetpack Boost:"
msgid "Get Boost for Free"
msgstr "Dapatkan Boost secara Gratis"
msgid ""
"Fast websites mean more page visits and conversions. Even a one-second delay "
"in loading times can reduce conversion rates by 20%%. (source: web.dev )"
msgstr ""
"Situs web yang cepat menghasilkan lebih banyak kunjungan halaman dan "
"konversi. Meski hanya satu detik, penundaan waktu pemuatan dapat menurunkan "
"tingkat konversi sebesar 20%%. (sumber: web.dev )"
msgid "Learn how to boost your site to get more page views"
msgstr ""
"Pelajari cara mempercepat situs Anda untuk mendapatkan lebih banyak "
"kunjungan halaman"
msgid ""
"Here at Jetpack, we recommend regular backups of your site so you can go "
"back in time with the click of a button."
msgstr ""
"Di Jetpack, kami menyarankan pencadangan situs secara rutin supaya Anda "
"dapat melakukan pemulihan dengan sekali klik."
msgid "Get real-time site backups"
msgstr "Dapatkan pencadangan situs real-time"
msgid ""
"Sometimes auto-updating plugins can cause unexpected changes on your site. "
"Finding an older version of the plugin or learning how to install it to "
"revert the changes can be challenging."
msgstr ""
"Terkadang, pembaruan plugin otomatis dapat menyebabkan perubahan tak terduga "
"pada situs Anda. Mencari versi plugin yang lebih lama atau mempelajari cara "
"menginstalnya untuk membatalkan perubahan adalah proses yang lumayan rumit."
msgid ""
"We noticed that you’ve recently enabled auto-updates for one of your "
"plugins. Nice work, keeping plugins updated is vital for a healthy site!"
msgstr ""
"Tampaknya, belum lama ini Anda mengaktifkan pembaruan otomatis untuk salah "
"satu plugin. Bagus! Menjaga versi plugin selalu terkini sangatlah penting "
"agar situs tetap sehat."
msgid "Learn how to secure your site before auto-updating your plugins"
msgstr ""
"Pelajari cara mengamankan situs sebelum memperbarui plugin Anda secara "
"otomatis "
msgid ""
"Fast websites mean more page visits and conversions. Increase your site "
"speed now."
msgstr ""
"Situs web yang cepat menghasilkan lebih banyak kunjungan halaman dan "
"konversi. Tingkatkan kecepatan situs Anda sekarang."
msgid "Be prepared for auto-updates"
msgstr "Bersiaplah untuk pembaruan otomatis"
msgid ""
"Learn how to get more page views and conversions by making your site faster."
msgstr ""
"Pelajari cara mendapatkan lebih banyak kunjungan ke halaman dan konversi "
"dengan mempercepat situs Anda."
msgid "Arrow Icon"
msgstr "Ikon Tanda Panah"
msgid "Get more views for your new page"
msgstr "Dapatkan lebih banyak kunjungan ke halaman baru Anda"
msgid ""
"New Recommendation from Jetpack for %1$s: Get more "
"views for your new page "
msgstr ""
"Rekomendasi Baru dari Jetpack untuk %1$s: "
"Mendapatkan lebih banyak kunjungan ke halaman baru Anda "
msgid "Customizable video player"
msgstr "Pemutar video yang dapat disesuaikan"
msgid "Shipping (%s)"
msgstr "Pengiriman (%s)"
msgid "Invalid order!"
msgstr "Pesanan tidak valid!"
msgid "This order does not require payment!"
msgstr "Pesanan ini tidak memerlukan pembayaran!"
msgid "Unable to determine payment success."
msgstr "Tidak dapat menentukan keberhasilan pembayaran."
msgid "Upgrade now: "
msgstr "Upgrade sekarang: "
msgid ""
"Upgrade Jetpack VideoPress to post more than 1 video on your site; includes "
"1TB of cloud storage."
msgstr ""
"Upgrade Jetpack VideoPress agar dapat memposkan lebih dari 1 video di situs "
"Anda. Sudah termasuk penyimpanan cloud 1TB."
msgid ""
"Jetpack VideoPress comes with all of the customization options you need to "
"keep your viewers engaged."
msgstr ""
"Jetpack VideoPress dilengkapi dengan segala pilihan kustomisasi yang "
"diperlukan untuk terus menarik perhatian pembaca Anda. "
msgid "Unlock more videos and 1TB cloud storage"
msgstr "Dapatkan lebih banyak video dan penyimpanan cloud 1TB"
msgid "Customize the video player"
msgstr "Sesuaikan pemutar video"
msgid ""
"Save time by managing your videos in the same interface as your website. "
"Drag & drop videos directly into WordPress, manage videos in the WordPress "
"media library, and unlock Video & Story blocks."
msgstr ""
"Hemat waktu dengan mengelola video Anda di antarmuka yang sama dengan situs "
"web Anda. Seret & lepas video langsung ke WordPress, kelola video di pustaka "
"media WordPress, dan dapatkan blok Video & Cerita."
msgid "Video built specifically for WordPress sites"
msgstr "Video dibuat secara khusus untuk situs WordPress"
msgid "Create your own newsletter"
msgstr "Buat buletin Anda"
msgid "Whois:"
msgstr "Whois:"
msgid ""
"%4$s just commented on a post ."
msgstr ""
"%4$s baru saja meninggalkan komentar di sebuah pos ."
msgid ""
"%4$s just commented on one of your posts ."
msgstr ""
"%4$s baru saja meninggalkan komentar di salah satu pos Anda ."
msgid "[%1$s] %2$s commented on %3$s"
msgstr "[%1$s] %2$s meninggalkan komentar di %3$s"
msgid "[%1$s] %2$s commented on one of your posts"
msgstr "[%1$s] %2$s meninggalkan komentar di salah satu pos Anda"
msgid "New comment!"
msgstr "Komentar baru!"
msgid "Installed on %(count)d site"
msgid_plural "Installed on %(count)d sites"
msgstr[0] "Diinstal di %(count)d situs"
msgstr[1] "Diinstal di %(count)d situs"
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Apakah tema menonaktifkan gaya tata letak yang dihasilkan."
msgid "Disables output of layout styles."
msgstr "Menonaktifkan output gaya tata letak."
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Slug templat yang akan mendapatkan \"fallback\""
msgid ""
"Disco is a funky, vibrant, opinionated theme with a monospaced font. Both "
"its styles and spacing form an edgy aesthetic perfect for those looking to "
"build a quirky website."
msgstr ""
"Disco adalah tema yang funky, penuh semangat, dan berfokus pada opini dengan "
"font monospace. Gaya maupun spasinya membentuk estetika tegas sempurna bagi "
"siapa pun yang ingin membuat situs unik."
msgid "MailPoet – Send beautiful newsletters from WordPress"
msgstr "MailPoet – Kirim buletin terbaik Anda dari WordPress"
msgid ""
"Collect subscribers, manage your lists and create automatic emails to grow "
"your email marketing reach."
msgstr ""
"Dapatkan pelanggan, kelola daftar pelanggan Anda dan buat e-mail otomatis "
"untuk memperluas jangkauan pemasaran e-mail Anda."
msgid ""
"Yuga is a clean and elegant theme. Its sophisticated typography and clean "
"look make it a perfect match for an architecture firm."
msgstr ""
"Yuga adalah tema yang bersih dan elegan. Tipografinya yang canggih dan "
"tampilannya yang bersih menjadikan Yuga tema yang pas untuk firma arsitektur."
msgid ""
"%1$s liked your post %4$s"
"a>."
msgstr ""
"%1$s menyukai pos %4$s "
"Anda."
msgid ""
"%1$s liked one of your "
"posts ."
msgstr ""
"%1$s menyukai salah satu pos "
"Anda ."
msgid "Open when user submits the form (recommended)"
msgstr "Buka saat pengguna mengirimkan formulir (disarankan)"
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Tergantung penggunaan dan batas penyimpanan Anda."
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "Baca selengkapnya"
msgid "Connect your site to use Jetpack Search."
msgstr "Hubungkan situs Anda untuk menggunakan Jetpack Search."
msgid "Setting not updated."
msgstr "Pengaturan belum diperbarui."
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "Arsip 30 hari & log aktivitas"
msgid "All with WordPress.com."
msgstr "Semua dengan WordPress.com."
msgid "Ready to promote"
msgstr "Siap dipromosikan"
msgid "Managed hosting"
msgstr "Managed hosting"
msgid "Unlimited traffic"
msgstr "Traffic tidak terbatas"
msgid "Unmetered bandwidth"
msgstr "Bandwidth tidak terbatas"
msgid ""
"Here’s how to get the most from your Jetpack Search subscription. First, "
"finish setting up your site."
msgstr ""
"Berikut cara memaksimalkan manfaat langganan Jetpack Search Anda. Pertama-"
"tama, selesaikan penyiapan situs Anda."
msgid "Welcome to Jetpack Search! Check out your new tools."
msgstr "Selamat datang di Jetpack Search! Lihat alat baru Anda."
msgid "You haven't created any content yet."
msgstr "Anda belum membuat konten apa pun."
msgid "Almost ready to launch"
msgstr "Hampir siap diluncurkan"
msgid "Get discount"
msgstr "Dapatkan diskon"
msgid "Yearly Subscription"
msgstr "Langganan Bulanan"
msgid "Donation"
msgstr "Donasi"
msgid ""
"Getting this discount means you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/"
"tosLink}}. If you currently have automatic renewal enabled, you authorize "
"your payment method to be charged on a recurring basis until you cancel, "
"which you can do at any time. You understand {{autoRenewalSupportPage}}how "
"your subscription works{{/autoRenewalSupportPage}} and "
"{{faqCancellingSupportPage}}how to cancel{{/faqCancellingSupportPage}}."
msgstr ""
"Menerima diskon berikut berarti Anda menyetujui {{tosLink}}Persyaratan "
"Layanan{{/tosLink}} kami. Jika saat ini Anda mengaktifkan pembaruan "
"otomatis, Anda mengizinkan metode pembayaran Anda untuk ditagih secara "
"berulang hingga Anda membatalkannya (yang dapat Anda lakukan kapan saja). "
"Anda memahami {{autoRenewalSupportPage}}cara kerja langganan Anda{{/"
"autoRenewalSupportPage}} dan {{faqCancellingSupportPage}}cara "
"membatalkannya{{/faqCancellingSupportPage}}."
msgid "Getting Discount"
msgstr "Terima Diskon"
msgid ""
"{{strong}}%(percentDiscount)d%%{{/strong}} discount will be applied next "
"time you are billed. "
msgstr ""
"Diskon {{strong}}%(percentDiscount)d%%{{/strong}} akan digunakan pada "
"penagihan berikutnya."
msgid ""
"We’d love to help make %(brand)s work for you. Would the special offer below "
"interest you?"
msgstr ""
"Kami ingin membantu membuat %(brand)s cocok untuk Anda. Apakah Anda tertarik "
"dengan penawaran spesial ini?"
msgid ""
"This discount appears to be invalid, please try reloading the purchase page."
msgstr "Diskon ini tampaknya tidak valid, coba muat ulang halaman pembelian."
msgid "There was an error getting the discount!"
msgstr "Terjadi kendala saat memproses diskon!"
msgid "Get %(discount)d%% off %(name)s for the next month"
msgstr "Dapatkan %(name)s dengan diskon %(discount)d%% untuk bulan berikutnya"
msgid ""
"Your annual subscription will renew at {{strong}}%(renewalPrice)s/year{{/"
"strong}} for the next year. It will then renew at {{strong}}%(fullPrice)s/"
"year{{/strong}} each following year."
msgstr ""
"Biaya perpanjangan langganan tahunan Anda sebesar {{strong}}%(renewalPrice)s/"
"tahun{{/strong}} untuk tahun berikutnya. Kemudian akan dikenakan "
"{{strong}}%(fullPrice)s/tahun{{/strong}} pada setiap tahun berikutnya."
msgid "Get %(discount)d%% off %(name)s for the next %(periods)d months"
msgstr ""
"Dapatkan %(name)s dengan diskon %(discount)d%% untuk %(periods)d bulan "
"berikutnya"
msgid ""
"Your annual subscription will renew at {{strong}}%(renewalPrice)s/year{{/"
"strong}} for the next %(periods)d years. It will then renew at "
"{{strong}}%(fullPrice)s/year{{/strong}} each following year."
msgstr ""
"Biaya perpanjangan langganan tahunan Anda sebesar {{strong}}%(renewalPrice)s/"
"tahun{{/strong}} untuk %(periods)d tahun berikutnya. Kemudian akan dikenakan "
"{{strong}}%(fullPrice)s/tahun{{/strong}} pada setiap tahun berikutnya."
msgid "Get %(discount)d%% off %(name)s for the next year"
msgstr "Dapatkan %(name)s dengan diskon %(discount)d%% untuk tahun berikutnya"
msgid "Get %(discount)d%% off %(name)s for the next %(periods)d years"
msgstr ""
"Dapatkan %(name)s dengan diskon %(discount)d%% untuk %(periods)d tahun "
"berikutnya."
msgid ""
"Your biennial subscription renews every two years. It will renew at "
"{{strong}}%(renewalPrice)s/biennium{{/strong}} for the next biennium. It "
"will then renew at {{strong}}%(fullPrice)s/biennium{{/strong}} each "
"following biennium."
msgstr ""
"Langganan dua tahunan Anda diperbarui setiap dua tahun. Biaya perpanjangan "
"{{strong}}%(renewalPrice)s/2 tahun{{/strong}} untuk dua tahun berikutnya. "
"Kemudian setiap dua tahun berikutnya dikenakan biaya perpanjangan sebesar "
"{{strong}}%(fullPrice)s/2 tahun{{/strong}}."
msgid "Get %(discount)d%% off %(name)s for your next two-year renewal"
msgstr ""
"Dapatkan %(name)s dengan diskon %(discount)d%% untuk perpanjangan dua tahun "
"berikutnya"
msgid ""
"Your biennial subscription renews every two years. It will renew at "
"{{strong}}%(renewalPrice)s/biennium{{/strong}} for the next %(periods)d "
"bienniums. It will then renew at {{strong}}%(fullPrice)s/biennium{{/strong}} "
"each following biennium."
msgstr ""
"Langganan dua tahunan Anda diperbarui setiap dua tahun. Biaya perpanjangan "
"{{strong}}%(renewalPrice)s/2 tahun{{/strong}} untuk %(periods)d 2 tahun "
"berikutnya. Kemudian setiap dua tahun berikutnya dikenakan biaya "
"perpanjangan sebesar {{strong}}%(fullPrice)s/2 tahun{{/strong}} ."
msgid ""
"Get %(discount)d%% off %(name)s for your next %(periods)d two-year renewals"
msgstr ""
"Dapatkan %(name)s dengan diskon %(discount)d%% untuk perpanjangan "
"%(periods)d dua tahun berikutnya"
msgid "Back to my purchases"
msgstr "Kembali ke pembelian"
msgid ""
"It gives the page a fast loading feel. As a result, a visitor is less likely "
"to navigate away from the page."
msgstr ""
"LCP lebih cepat artinya halaman terasa cepat dimuat. Hasilnya, pengunjung "
"cenderung tetap di halaman dan tidak ke mana-mana."
msgid ""
"Largest contentful paint (LCP) is when the biggest piece of content is "
"displayed."
msgstr ""
"Largest contentful paint (LCP) adalah waktu untuk menampilkan bagian konten "
"terbesar."
msgid ""
"Once someone sees content appearing, they are reassured the page is loading "
"successfully."
msgstr ""
"Saat pengunjung melihat konten mulai ditampilkan, mereka akan yakin bahwa "
"halaman berhasil dimuat."
msgid "Quicker LCP"
msgstr "LCP Lebih Cepat"
msgid ""
"First contentful paint (FCP) is how quickly the first image or text is "
"displayed on screen."
msgstr ""
"First contentful paint (FCP) adalah waktu untuk menampilkan gambar atau teks "
"pertama di layar. "
msgid "Boost beat the top 5 performance plugins in a head to head test"
msgstr "Boost mengalahkan 5 plugin performa teratas dalam uji perbandingan"
msgid "See the results of the head to head test"
msgstr "Lihat hasil uji perbandingannya"
msgid "Why do FCP and LCP matter?"
msgstr "Mengapa FCP dan LCP dianggap penting?"
msgid "Faster FCP"
msgstr "FCP Lebih Cepat"
msgid "Something went wrong. You are not allowed to use this URL."
msgstr "Ada yang salah! Anda tidak diizinkan untuk menggunakan URL ini."
msgid "You are not allowed to add a redirect to this URL."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menambahkan pengalihan ke URL ini."
msgid "Manage all plugins installed on %(selectedSite)s"
msgstr "Kelola semua plugin yang diinstal di %(selectedSite)s"
msgid "Manage plugins installed on all sites"
msgstr "Kelola plugin yang diinstal di semua situs"
msgid "Hello, %(userDisplayName)s"
msgstr "Halo, %(userDisplayName)s"
msgid "Manual Critical CSS"
msgstr "CSS Utama Manual"
msgid "Automated Critical CSS"
msgstr "CSS Utama Otomatis"
msgid "Learn more about unassigning licenses"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang pembatalan penggunaan lisensi"
msgid ""
"Unassigning this license means that the site {{bold}}%(siteUrl)s{{/bold}} "
"will no longer have access to {{bold}}%(product)s{{/bold}}. Once this action "
"is completed, you will be able to assign the license to another site. You "
"will continue to be billed."
msgstr ""
"Membatalkan penggunaan lisensi berikut berarti bahwa situs "
"{{bold}}%(siteUrl)s{{/bold}} tidak akan lagi memiliki akses ke "
"{{bold}}%(product)s{{/bold}}. Setelah prosesnya selesai, Anda akan dapat "
"menggunakan lisensi tersebut ke situs lain. Anda akan terus ditagih."
msgid "Are you sure you want to unassign this license?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan penggunaan lisensi berikut?"
msgid "Unassign License"
msgstr "Batalkan Penggunaan Lisensi"
msgid "You can claim your free custom domain later if you aren’t ready yet."
msgstr "Anda dapat mengklaim domain khusus gratis nanti jika Anda belum siap."
msgid ""
"With your Jetpack Boost subscription, any time you make a change to your "
"site we will automatically regenerate your site’s critical CSS."
msgstr ""
"Jika berlangganan Jetpack Boost, kami akan secara otomatis membuat ulang CSS "
"utama setiap kali Anda melakukan perubahan pada situs."
msgid "Here’s how to get the most from your Jetpack Boost subscription."
msgstr "Berikut cara memaksimalkan manfaat langganan Jetpack Boost Anda."
msgid "Automated critical CSS generation"
msgstr "Otomatisasi pembuatan CSS utama"
msgid "Welcome to Jetpack Boost!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Boost!"
msgid ""
"By creating an account you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/"
"tosLink}} and have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/privacyLink}}."
msgstr ""
"Dengan membuat akun, Anda setuju dengan {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/"
"tosLink}} kami, dan telah membaca {{privacyLink}}Kebijakan Privasi{{/"
"privacyLink}} kami."
msgid "Purchased on an annual subscription"
msgstr "Telah dibeli di langganan tahunan"
msgid "Brief description"
msgstr "Keterangan singkat"
msgid "Varese is a restaurant theme for food and catering business."
msgstr "Varese adalah tema restoran untuk bisnis makanan dan katering."
msgid "{{span}}From{{/span}} %(price)s {{span}}%(period)s{{/span}}"
msgstr "{{span}}Mulai{{/span}} %(price)s {{span}}%(period)s{{/span}}"
msgid "%(price)s {{span}}%(period)s{{/span}}"
msgstr "%(price)s {{span}}%(period)s{{/span}}"
msgid "Enable autoupdates."
msgstr "Aktifkan pembaruan otomatis."
msgid " Currently %(version)s"
msgstr "Versi saat ini %(version)s"
msgid "Fast-motion video with 60 FPS and Full 4K resolution"
msgstr "Video gerakan cepat dengan 60 FPS dan resolusi Full 4K"
msgid "Live"
msgstr "Langsung"
msgctxt "Stats ARIA label: Opens a pop-out post promotion tool"
msgid "Promote your post with our ad delivery system."
msgstr "Promosikan pos Anda dengan sistem penayangan iklan kami."
msgid "Reset filters"
msgstr "Setel ulang penyaring"
msgid "There are no posts matching your filter selection."
msgstr "Tidak ada pos yang cocok dengan pilihan penyaring Anda. "
msgid ""
"Hmm, we can't find a WordPress.com account for that social login. Please "
"double check your information and try again. Alternatively, you can {{a}}"
"sign up for a new account{{/a}}."
msgstr ""
"Hmm, kami tidak dapat menemukan akun WordPress.com untuk login sosial "
"tersebut. Harap periksa kembali informasi Anda dan coba lagi. Atau, Anda "
"dapat {{a}}mendaftarkan akun baru{{/a}}."
msgid "You'll also get a free domain for one year, and access email support."
msgstr ""
"Anda akan mendapatkan domain gratis selama setahun, dan akses bantuan e-"
"email."
msgid "This is not the right user for this"
msgstr "Ini bukan pengguna yang benar untuk ini"
msgid "Subject to your usage and storage limit. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr ""
"Tergantung penggunaan dan batas ruang penyimpanan Anda. {{link}}Baca "
"selengkapnya{{/link}}."
msgid "How do backup storage limits work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja pencadangan jika penyimpanan terbatas?"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Tergantung penggunaan dan batas penyimpanan Anda."
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "Arsip 30 hari & log aktivitas"
msgid "30-day activity log*"
msgstr "Log aktivitas 30 hari"
msgid "Crossposts"
msgstr "Lintas pos"
msgid "Publication date"
msgstr "Tanggal publikasi"
msgid "Posts with new comments first"
msgstr "Pos dengan komentar baru di urutan pertama"
msgid "Project threads"
msgstr "Utas proyek"
msgid ""
"If you’d like to restore your service and continue sending and receiving "
"emails, you’ll just need to renew your subscription by %1$s."
msgstr ""
"Agar bisa kembali mengakses layanan serta mengirimkan dan menerima email, "
"cukup perpanjang langganan sebelum %1$s."
msgid "Backing up your emails if you decide not to renew"
msgstr "Mencadangkan e-mail jika Anda tidak ingin memperpanjang"
msgid "Restoring your email service"
msgstr "Memulihkan layanan e-mail Anda"
msgid ""
"We wanted to let you know that your subscription for Professional Email for "
"the following mailbox(es) expired on %1$s, and your email service has now "
"been suspended:"
msgstr ""
"Kami ingin memberi tahu bahwa langganan Professional Email Anda untuk "
"mailbox berikut akan berakhir pada %1$s dan saat ini layanan email tersebut "
"telah ditangguhkan:"
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
msgid "Your Professional Email has been suspended – act now!"
msgstr "Professional Email Anda telah ditangguhkan – perpanjang segera!"
msgid "Google Document Embed"
msgstr "Sematan Google Document"
msgid "Tap to open embedded document in %s."
msgstr "Ketuk untuk membuka dokumen sematan di %s."
msgid "The document is not publicly accessible"
msgstr "Dokumen tidak dapat diakses publik"
msgid ""
"Want less email? Modify your email "
"notification settings ."
msgstr ""
"Ingin menerima lebih sedikit email? Ubah pengaturan pemberitahuan email Anda."
msgid ""
"%1$s liked your comment on %3$s ."
msgstr ""
"%1$s menyukai komentar Anda di %3$s ."
msgid ""
"%1$s liked one of your "
"comments ."
msgstr ""
"%1$s menyukai salah satu "
"komentar Anda ."
msgid "New like!"
msgstr "Suka baru!"
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Kelola pelanggan"
msgid "[%1$s] Subscriber import completed"
msgstr "[%1$s] Impor pelanggan selesai"
msgid ""
"Designed with portable business in mind, Munchies comes with patterns for "
"multiple menus, a schedule for upcoming events, and more. Use this theme to "
"share your story with your customers and to make it easier for them to "
"connect with you."
msgstr ""
"Didesain khusus untuk bisnis kecil, Munchies dilengkapi dengan pola untuk "
"beberapa menu, jadwal untuk acara mendatang, dan lainnya. Gunakan tema ini "
"untuk membagikan cerita Anda kepada pelanggan dan memudahkan pelanggan untuk "
"terhubung dengan Anda."
msgid ""
"Thriving Artist is a theme for creators who use the web to tell their "
"stories, share their work, and connect with their fans. It leverages "
"WooCommerce to give you the ability to integrate a simple or extensive store."
msgstr ""
"Thriving Artist adalah tema bagi para kreator yang menggunakan web untuk "
"menyampaikan pengalaman, membagikan karya, dan berkomunikasi dengan para "
"penggemarnya. Tema ini memanfaatkan WooCommerce untuk memampukan integrasi "
"dengan toko sederhana atau rumit."
msgid ""
"Whether the V2 of the list block that uses inner blocks should be enabled."
msgstr "Apakah V2 blok daftar yang menggunakan blok dalam harus diaktifkan."
msgid "Link in Bio"
msgstr "Tautan di Biografi"
msgid "newsletter"
msgstr "buletin"
msgid ""
"You might want to go see what they're up to! Perhaps you will like their blog as much as "
"they liked yours."
msgstr ""
"Anda dapat melihat apa yang mereka lakukan! Mungkin Anda akan suka blog mereka seperti "
"mereka menyukai blog Anda."
msgid "The user is not subscribed"
msgstr "Pengguna ini tidak berlangganan"
msgid "Installed on {{span}}%d site{{/span}}"
msgid_plural "Installed on {{span}}%d sites{{/span}}"
msgstr[0] "Diinstal pada{{span}}%d situs{{/span}}"
msgstr[1] "Diinstal pada{{span}}%d situs{{/span}}"
msgid "Manage sites"
msgstr "Kelola situs"
msgid ""
"Here’s how to get the most from your Jetpack Anti-spam subscription. First, "
"finish setting up your site."
msgstr ""
"Berikut cara memaksimalkan manfaat langganan Jetpack Anti-spam Anda. Pertama-"
"tama, selesaikan penyiapan situs Anda."
msgid "{{span}}active{{/span}}"
msgstr "{{span}}aktif{{/span}}"
msgid "{{span}}deactivated{{/span}}"
msgstr "{{span}}dinonaktifkan{{/span}}"
msgid "Installed and {{activation /}}"
msgstr "Diinstal dan {{activation /}}"
msgid "Welcome to Jetpack Anti-spam! Check out your new tools."
msgstr "Selamat datang di Jetpack Anti-spam! Lihat alat baru Anda."
msgid "Product Recommendations"
msgstr "Product Recommendations"
msgid ""
"Rest assured that we got your message and we'll be in touch as soon as we "
"can."
msgstr ""
"Yakinlah bahwa kami menerima pesan Anda dan kami akan menghubungi Anda "
"sesegera mungkin."
msgid "You submitted a request %s."
msgstr "Anda telah mengirim permintaan %s."
msgid ""
""
msgstr ""
""
msgid "Great posts worth seeing from %s:"
msgstr "Pos menarik yang patut disimak dari %s:"
msgid ""
"You agree that an account may be created on a third party developer's site "
"related to the products you have purchased."
msgstr ""
"Anda setuju bahwa akun akan dibuat di situs pengembang pihak ketiga yang "
"terkait dengan produk yang telah Anda beli."
msgid "The terms above need to be accepted"
msgstr "Persyaratan di atas harus disetujui"
msgid ""
"Purchase Yoast SEO Premium to ensure that more people find your incredible "
"content."
msgstr ""
"Beli Yoast SEO Premium untuk memudahkan lebih banyak orang menemukan konten "
"Anda yang luar biasa."
msgid ""
"We are still in the process of removing one or more of your sites. This "
"process normally takes 15-20 minutes. Once removal is completed, you should "
"be able to close your account from this page."
msgstr ""
"Kami masih dalam proses menghapus satu atau beberapa situs Anda. Proses ini "
"biasanya memerlukan waktu 15-20 menit. Setelah penghapusan selesai, Anda "
"dapat menutup akun Anda dari halaman ini."
msgid "Increase site visitors with Yoast SEO Premium"
msgstr "Tingkatkan pengunjung situs dengan Yoast SEO Premium"
msgid "There was a problem adding the P2 notifications CLI command"
msgstr "Ada masalah saat menambahkan perintah CLI pemberitahuan P2"
msgid "Comment is not a parent one."
msgstr "Komentar ini bukan komentar induk. "
msgid "Supplied post id is a page, not a post."
msgstr "ID pos yang diberikan adalah halaman, bukan pos."
msgid "You don’t have a payment method to renew this subscription"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki metode pembayaran untuk memperbarui langganan berikut"
msgid "Upgrade to the %(planName)s plan to install premium plugins."
msgstr "Upgrade ke paket %(planName)s untuk menginstal plugin premium."
msgid "Payouts are disabled — update your bank account to enable payouts"
msgstr ""
"Pembayaran dinonaktifkan — mutakhirkan data rekening bank Anda untuk "
"mengaktifkan pembayaran"
msgid "Let us know if this was not you?"
msgstr "Apakah ini benar-benar Anda?"
msgid "Success! You renewed %(productName)s."
msgstr "Sukses! Anda memperbarui %(productName)s."
msgid ""
"Jetpack VideoPress is now active. Stunning-quality video with none of the "
"hassle. Drag and drop videos through the WordPress editor and keep the focus "
"on your content, not the ads."
msgstr ""
"Jetpack VideoPress kini telah aktif. Video berkualitas luar biasa tanpa "
"repot. Seret dan lepas video melalui editor WordPress dan jaga fokus pada "
"konten Anda, bukan iklan."
msgid "Learn how to add videos to your site"
msgstr "Pelajari cara menambahkan video ke situs Anda"
msgid ""
"Here’s how to get the most from your Jetpack VideoPress subscription. First, "
"finish setting up your site."
msgstr ""
"Berikut cara memaksimalkan manfaat langganan Jetpack VideoPress Anda. "
"Pertama-tama, selesaikan penyiapan situs Anda."
msgid "Ad-free, Customizable Video"
msgstr "Video Bebas Iklan yang Dapat Disesuaikan"
msgid "Welcome to Jetpack VideoPress! Check out your new tools."
msgstr "Selamat datang di Jetpack VideoPress! Lihat alat baru Anda."
msgid ""
"Automated malware scanning is live. We’ll notify you if we detect anything "
"suspicious, with one-click fixes for most issues."
msgstr ""
"Pemindaian malware otomatis sedang berlangsung. Kami akan memberi tahu Anda "
"jika mendeteksi sesuatu yang mencurigakan, dengan perbaikan sekali klik "
"untuk sebagian besar masalah."
msgid "Setup One-Click Backup Restores"
msgstr "Atur Pemulihan Cadangan Sekali Klik"
msgid ""
"Real-time cloud-based backups are now active for your site. Save every "
"change and get back online in one click from desktop and mobile."
msgstr ""
"Pencadangan berbasis awan real-time kini telah aktif untuk situs Anda. "
"Simpan semua perubahan dan kembali online dengan sekali klik dari desktop "
"dan perangkat seluler."
msgid "Back In Stock Notifications"
msgstr "Back In Stock Notifications"
msgid ""
"Privacy and data security are a top priority to us. Read up on Stripe’s "
"security and privacy policy, and our verification process %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Keamanan privasi dan data adalah prioritas utama kami. Baca kebijakan "
"keamanan dan privasi Stripe, serta proses verifikasi kami %1$sdi sini%2$s."
msgid "If you did request this change then no further action is required."
msgstr "Jika Anda benar mengajukan perubahan ini, abaikan."
msgid ""
"Please log in to your account to view your payout settings with the link "
"below:"
msgstr ""
"Silakan login ke akun untuk melihat pengaturan pembayaran Anda menggunakan "
"tautan di bawah ini:"
msgid "Check my account"
msgstr "Periksa akun saya"
msgid "Didn’t request this change?"
msgstr "Anda tidak mengajukan perubahan ini?"
msgid "Someone updated the account that you receive payouts to"
msgstr "Seseorang memperbarui akun yang Anda gunakan untuk menerima pembayaran"
msgid "Hold tight, we're getting your domain ready."
msgstr "Mohon ditunggu, kami sedang menyiapkan domain Anda."
msgid "1GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 1 GB"
msgid ""
"Embed image galleries, presentations, and spreadsheets. With 1 GB of storage "
"space, you’ll be able to upload and share them effortlessly with all your "
"friends, followers, and potential customers."
msgstr ""
"Sematkan gambar, presentasi, dan tabel. Dengan ruang penyimpanan 1 GB, Anda "
"dapat mengunggah dan berbagi dengan mudah dengan para pembaca, atau pun "
"calon pelanggan."
msgid ""
"No matter the size of your budget, WordPress.com has a plan that’s right for "
"you. Create a free website and get access to professional themes, 1 GB of "
"storage space, community support, and more."
msgstr ""
"Berapa pun anggarannya, WordPress.com menawarkan paket yang sesuai dengan "
"kebutuhan Anda. Buat situs web gratis dan dapatkan akses ke berbagai pilihan "
"tema, ruang penyimpanan sebesar 1 GB, bantuan dari komunitas, dan lainnya."
msgid "1 GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 1 GB"
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
msgctxt "User viewing another users profile"
msgid "%s's"
msgstr "Milik %s"
msgid "%1$s is running out of space"
msgstr "Ruang %1$s hampir habis"
msgid "%1$s is running out of storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan %1$s hampir habis"
msgid "%1$s will reach its storage limit soon"
msgstr "%1$s akan segera mencapai batas penyimpanan"
msgid "%1$s will reach its %2$s storage limit soon"
msgstr "%1$s akan segera mencapai batas penyimpanan %2$s"
msgid "%1$s is out of space"
msgstr "Ruang %1$s telah habis"
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "Daftar Modul Jetpack"
msgid "WooCommerce Distance Rate Shipping"
msgstr "WooCommerce Distance Rate Shipping"
msgid "EU VAT Number"
msgstr "EU VAT Number"
msgid "The URL you entered does not seem to be a %s site."
msgstr "URL yang Anda masukkan tampaknya bukan situs %s."
msgid "Share posts that have already been published."
msgstr "Bagikan pos yang telah diterbutkan."
msgid ""
"Learn more about {{a}}adding licenses and billing {{icon}}{{/icon}}{{/a}}."
msgstr ""
"Pelajari lebih lanjut tentang {{a}}penambahan lisensi dan penagihan {{icon}}"
"{{/icon}}{{/a}}."
msgid "WooCommerce Stamps.com API"
msgstr "WooCommerce Stamps.com API"
msgid "Fee details: "
msgstr "Detail biaya: "
msgid "All Products for WooCommerce Subscriptions"
msgstr "All Products for WooCommerce Subscriptions"
msgid ""
"Your current plan is no longer available for new subscriptions. You’re all "
"set to continue with the plan for as long as you like. Alternatively, you "
"can switch to any of our current plans by selecting it below. Please keep in "
"mind that switching plans will be irreversible."
msgstr ""
"Paket Anda saat ini tidak lagi tersedia untuk langganan baru. Anda dapat "
"terus menggunakan paket selama yang diinginkan. Atau, Anda dapat beralih ke "
"paket kami yang tersedia dengan memilihnya di bawah ini. Harap ingat bahwa "
"beralih paket tidak dapat dibatalkan."
msgid ""
"Use the search tool on this page to find a domain you love, then select any "
"paid annual plan."
msgstr ""
"Gunakan alat pencari di halaman ini untuk menemukan domain yang Anda suka, "
"kemudian pilih paket tahunan berbayar."
msgid "No results found. Please try refining your search."
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan. Silakan ubah pencarian Anda."
msgid ""
"Got questions? Looking for help? Reply to this email and we’ll get back to "
"you shortly."
msgstr ""
"Ada pertanyaan? Mencari bantuan? Balas email ini dan kami akan segera "
"menghubungi Anda."
msgid ""
"To protect your money from fraud, you’ll need to share a bit more "
"information so we can confirm your identity and protect your earnings. Once "
"you verify your business, you’ll start getting your payouts again:"
msgstr ""
"Demi melindungi uang Anda dari penipuan, Anda perlu membagikan informasi "
"lain supaya kami dapat mengonfirmasi identitas Anda dan melindungi "
"pendapatan Anda. Setelah memverifikasi bisnis, Anda akan mulai menerima "
"pembayaran kembali: "
msgid "Resume my payouts, Woo"
msgstr "Lanjutkan pembayaran saya, Woo"
msgid "Please verify your account details to keep receiving payouts from us."
msgstr ""
"Harap verifikasikan detail akun Anda untuk tetap menerima pembayaran dari "
"kami."
msgid "Verify your details to receive your payouts 💸"
msgstr "Verifikasikan data Anda agar bisa menerima pembayaran 💸"
msgid "Search for help"
msgstr "Cari bantuan"
msgid ""
"Vivre is a bold, opinionated blogging theme, heavily inspired by fashion and "
"lifestyle magazines and websites."
msgstr ""
"Vivre adalah tema blogging yang tegas dan berfokus pada opini, yang sangat "
"terinspirasi majalah serta situs mode dan gaya hidup."
msgid "AutomateWoo – Refer A Friend add-on"
msgstr "AutomateWoo – Refer A Friend add-on"
msgid ""
"It's time to get your ideas online. We'll guide you through the process of "
"creating a site that best suits your needs."
msgstr ""
"Saatnya memublikasikan ide-ide Anda secara online. Kami akan memandu Anda "
"melalui proses pembuatan situs yang paling sesuai dengan kebutuhan Anda."
msgid ""
"Coming soon sites will display a landing page letting people know that a "
"site is being built. Read more about them here ."
msgstr ""
"Situs segera hadir akan menampilkan landing page yang memberi tahu bahwa "
"situs sedang dibangun. Baca informasi selengkapnya di sini ."
msgid ""
"Private sites aren't accessible to the world. Read more about them here"
"a>."
msgstr ""
"Situs pribadi tidak dapat diakses publik. Baca informasi selengkapnya di "
"sini ."
msgid "You have no coming soon sites"
msgstr "Anda tidak memiliki situs segera hadir"
msgid ""
"Our support center and team are here to help you as you work your way "
"towards launch."
msgstr ""
"Pusat layanan bantuan dan tim kami siap membantu saat Anda "
"mempersiapkan peluncuran situs."
msgid "You have no private sites"
msgstr "Anda tidak memiliki situs pribadi"
msgid "No sites match your search."
msgstr "Tidak ada situs yang cocok dengan pencarian Anda"
msgid "You haven't launched a site"
msgstr "Anda belum meluncurkan situs"
msgid "Search by name or domain…"
msgstr "Cari nama atau domain..."
msgid ""
"We take your privacy and data security seriously. Learn more about Stripe’s "
"security and privacy policy, and our verification process %1$shere%2$s."
msgstr ""
"Kami menangani keamanan privasi dan data Anda dengan serius. Pelajari "
"selengkapnya tentang keamanan dan kebijakan privasi Stripe, serta proses "
"verifikasi kami %1$sdi sini%2$s."
msgid ""
"%1$s is built in partnership with Stripe — to securely update your payout "
"information with %2$s, please head over to the Stripe dashboard:"
msgstr ""
"%1$s dibuat dari hasil kolaborasi dengan Stripe. Untuk memperbarui data "
"pembayaran %2$s Anda secara aman, silakan buka dasbor Stripe:"
msgid "Review my details"
msgstr "Tinjau perincian saya"
msgid ""
"To get paid and make sure you receive future payouts, please %1$sreview your "
"account info%2$s."
msgstr ""
"Untuk mendapatkan pembayaran dan memastikan Anda menerima pembayaran di masa "
"mendatang, harap %1$stinjau informasi akun Anda%2$s."
msgid "However, your bank has returned your payouts."
msgstr "Namun, bank telah mengembalikan pembayaran Anda."
msgid ""
"We’ve tried to pay out your store earnings to your bank account or debit "
"card on file."
msgstr ""
"Kami sudah mencoba mengirimkan pendapatan toko Anda ke rekening bank Anda "
"atau kartu debit yang tersimpan. "
msgid ""
"Ready to update your details via the Stripe dashboard? Just head here to log "
"in:"
msgstr ""
"Siap untuk memperbarui perincian melalui dasbor Stripe? Klik di sini untuk "
"login:"
msgid ""
"%1$s is built in partnership with Stripe. You can %2$slog in to the Stripe "
"dashboard%3$s to securely add your bank details or debit card information to "
"start receiving payments."
msgstr ""
"%1$s dibuat dari hasil kemitraan dengan Stripe. Untuk mulai menerima "
"pembayaran, %2$slogin ke dasbor Stripe%3$s untuk menambahkan data rekening "
"bank atau informasi kartu debit secara aman."
msgid "Don't miss out on getting paid"
msgstr "Jangan lewatkan pembayaran"
msgid ""
"%1$s, your payments haven't been paid out — please verify your information"
msgstr "%1$s, pembayaran Anda belum dikirimkan — harap verifikasikan data Anda"
msgid "Please verify your payment details to receive payouts"
msgstr "Verifikasi data pembayaran Anda agar bisa menerima pembayaran"
msgid "Your payments haven't been paid out — please verify your information"
msgstr "Pembayaran Anda belum dikirimkan — harap verifikasikan data Anda"
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "Beberapa nilai theme.json settings.spacing.spacingScale tidak valid."
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sEkstra Kecil"
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sEkstra Besar"
msgid "Active theme spacing sizes."
msgstr "Ukuran spasi tema aktif."
msgid "Active theme spacing scale."
msgstr "Skala spasi tema aktif."
msgid "Sign up now and start managing your clients’ sites with ease."
msgstr "Daftar sekarang dan mulailah mengelola situs klien dengan mudah."
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Jika tema menggunakan template berbasis blok."
msgid ""
"To restore your site to a previous version, you need to add your server "
"credentials. We recommend doing this now so you can restore your site in one-"
"click if you encounter issues in the future."
msgstr ""
"Untuk memulihkan situs Anda ke versi sebelumnya, Anda perlu menambahkan "
"kredensial server Anda. Sebaiknya, tambahkan sekarang agar Anda dapat "
"memulihkan situs dengan sekali klik jika terjadi masalah di kemudian hari."
msgid ""
"Real-time cloud based backups are now active for your site. Save every "
"change and get back online in one click from desktop and mobile."
msgstr ""
"Pencadangan real-time berbasis cloud telah aktif untuk situs Anda. Simpan "
"setiap perubahan dan kembali online dengan sekali klik dari desktop dan "
"perangkat seluler."
msgid "Setup one-click restores"
msgstr "Atur pemulihan sekali klik"
msgid ""
"Now you can get the best of Jetpack in individual plugins to suit your "
"site’s needs."
msgstr ""
"Kini, Anda bisa mendapatkan yang terbaik dari Jetpack di plugin individual "
"yang sesuai dengan kebutuhan situs Anda."
msgid "Build your own Jetpack"
msgstr "Buat Jetpack Anda sendiri"
msgid "Content can be edited later with the WordPress editor."
msgstr "Konten dapat diedit nanti dengan editor WordPress."
msgid "Every change you make will be backed up"
msgstr "Setiap perubahan yang Anda buat akan dicadangkan"
msgid "Powered by WooCommerce.com"
msgstr "Didukung oleh WooCommerce.com"
msgid "WooCommerce Per Product Shipping"
msgstr "WooCommerce Per Product Shipping"
msgid "How to get started:"
msgstr "Bagaimana cara saya memulai?"
msgid "Show Frequently Asked Questions"
msgstr "Tampilkan Tanya Jawab Umum"
msgid "Hide Frequently Asked Questions"
msgstr "Sembunyikan Tanya Jawab Umum"
msgid "Submit content for your new website"
msgstr "Kirim konten untuk situs web baru Anda"
msgid "Can’t decide? Let our experts choose the best design!"
msgstr "Bingung? Biarkan tim ahli kami memilihkan desain terbaik!"
msgid "Optionally provide your profiles to be found on social."
msgstr "Tulis profil Anda untuk ditemukan di media sosial (opsional)."
msgid "Select your design and pages"
msgstr "Pilih desain dan halaman Anda"
msgid "WooCommerce Additional Variation Images"
msgstr "WooCommerce Additional Variation Images"
msgid "You're minutes away from earning with Woo (just add your details)"
msgstr ""
"Sebentar lagi, Anda sudah bisa mendapat penghasilan dengan Woo (tinggal "
"tambahkan perincian Anda)"
msgid "Start selling with WooCommerce - just complete your sign up"
msgstr "Mulai berjualan dengan WooCommerce - selesaikan pendaftaran Anda"
msgid "You're nearly there! Add your details to start earning"
msgstr ""
"Hampir selesai! Tambahkan perincian Anda untuk mulai mendapat penghasilan"
msgid "Start accepting store payments in minutes - share your details!"
msgstr ""
"Dalam beberapa menit saja, Anda bisa mulai menerima pembayaran toko - mohon "
"bagikan perincian Anda!"
msgid ""
"Hello! 👋You shouldn't really be here. This route is used for "
"managing the purchase process of WordPress.com Payments. But I see that "
"required parameters are missing and we cannot continue. If you were directed "
"here by the site owner, please inform them of the situation."
msgstr ""
"Halo! 👋Seharusnya Anda tidak berada di sini. Rute ini digunakan "
"untuk mengelola proses pembelian WordPress.com Payments. Namun, ada "
"parameter wajib yang hilang dan kami tidak dapat melanjutkan. Jika Anda "
"dialihkan ke sini oleh pemilik situs, harap informasikan situasi ini "
"kepadanya."
msgid "User internal cache for results."
msgstr "Cache internal pengguna untuk hasil."
msgid " - Street type (Street, Court, Boulevard, Circle, etc.)"
msgstr ""
" - Jenis jalan (Jalan Raya, Bundaran Buntu, Bulevar, Jalan Lingkar, dsb.)"
msgid " - Postal code"
msgstr " - Kode pos"
msgid ""
"Please take a moment to log into your WordPress.com account to carefully "
"review the registrant contact information you provided. The most common "
"errors include issues with:"
msgstr ""
"Harap luangkan waktu untuk login ke akun WordPress.com Anda dan periksa "
"kembali dengan cermat informasi kontak pendaftar yang Anda cantumkan. Error "
"yang paling umum terjadi mencakup masalah:"
msgid " - Address numbers"
msgstr " - Nomor alamat"
msgid ""
"We were unable to validate your contact information for %1$s based on the "
"documents you recently submitted. This may be due to a typographical error "
"in your registration data."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memvalidasi informasi kontak untuk %1$s berdasarkan dokumen "
"yang telah Anda kirimkan. Hal ini mungkin dikarenakan kesalahan ketik pada "
"data pendaftaran Anda."
msgid "Thank you again for your prompt attention to this matter."
msgstr ""
"Sekali lagi terima kasih atas tanggapan cepat Anda terkait masalah ini. "
msgid ""
"Correct any errors and save your changes. Nominet will queue a new review. "
"If they are still unable to validate your contact information we will notify "
"you again."
msgstr ""
"Perbaiki seluruh kesalahan lalu simpan perubahan Anda. Nominet akan "
"mengajukan pemeriksaan ulang baru. Jika mereka masih tidak dapat memvalidasi "
"informasi kontak, kami akan memberitahu Anda lagi."
msgid ""
"Please take a moment to log into your WordPress.com account to carefully "
"review the registrant contact "
"information you provided. The most common errors include issues with:"
msgstr ""
"Harap luangkan waktu untuk login ke akun WordPress.com Anda dan periksa "
"kembali dengan cermat informasi kontak "
"pendaftar yang Anda cantumkan. Error yang paling umum terjadi mencakup "
"masalah:"
msgid "Address numbers"
msgstr "Nomor alamat"
msgid "Street type (Street, Court, Boulevard, Circle, etc.)"
msgstr "Jenis jalan (Jalan Raya, Bundaran Buntu, Bulevar, Jalan Lingkar, dsb.)"
msgid ""
"We were unable to validate your contact information for %1$s"
"strong> based on the documents you recently submitted. This may be due to a "
"typographical error in your registration data."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memvalidasi informasi kontak untuk %1$s "
"berdasarkan dokumen yang telah Anda kirimkan. Hal ini mungkin dikarenakan "
"kesalahan ketik pada data pendaftaran Anda."
msgid ""
"Insert the Payment Button or Donation Form block. In the editor area, look "
"for the “Connect” button in the notification banner. Click the button and "
"fill-in all the required information."
msgstr ""
"Sisipkan blok Tombol Pembayaran atau Formulir Donasi. Di area editor, cari "
"tombol \"Hubungkan\" pada banner pemberitahuan. Klik tombol tersebut lalu "
"lengkapi seluruh informasi wajib."
msgid ""
"Click the pink “Connect Stripe to Get Started” button and fill-in all the "
"required information."
msgstr ""
"Klik tombol “Hubungkan Stripe untuk Memulai” berwarna merah muda lalu "
"lengkapi seluruh informasi wajib."
msgid "Visit My Site → Tools → Earn → Payments"
msgstr "Buka Situs Saya → Alat → Pendapatan → Pembayaran"
msgid "Connect to our payment processor now"
msgstr "Hubungkan ke pemroses pembayaran kami sekarang"
msgid ""
"After you complete all the required information and submit, you’ll be "
"automatically redirected back to your WordPress.com site – ready to collect "
"payments from your site’s visitors."
msgstr ""
"Setelah melengkapi seluruh informasi yang wajib disediakan dan "
"mengirimkannya, Anda akan dialihkan kembali ke situs WordPress.com secara "
"otomatis. Sekarang Anda sudah dapat menerima pembayaran dari pengunjung "
"situs."
msgid "WordPress.com payment blocks"
msgstr "Blok pembayaran WordPress.com"
msgid ""
"Insert the Payment Button or Donation Form block. In the editor area, look "
"for the Connect button in the notification banner. Click "
"the button and fill-in all the required information."
msgstr ""
"Sisipkan blok Tombol Pembayaran atau Formulir Donasi. Di area editor, cari "
"tombol Hubungkan pada banner pemberitahuan. Klik tombol "
"tersebut lalu lengkapi seluruh informasi yang wajib disediakan."
msgid ""
"Click the pink Connect Stripe to Get Started button and "
"fill-in all the required information."
msgstr ""
"Klik tombol Hubungkan Stripe untuk Memulai (berwarna merah "
"muda) lalu lengkapi seluruh informasi yang wajib disediakan."
msgid "WordPress.com how to accept payments on your website."
msgstr "WordPress.com cara menerima pembayaran di situs Anda."
msgid "Payments blocks"
msgstr "Blok Pembayaran"
msgid ""
"Visit My Site → Tools → Earn → Payments"
"a>."
msgstr ""
"Buka Situs Saya → Alat → Pendapatan → Pembayaran ."
msgid ""
"Stripe securely and seamlessly processes all credit and debit card purchases "
"through these blocks."
msgstr ""
"Stripe memproses seluruh pembelian menggunakan kartu kredit dan debit secara "
"aman dan lancar melalui blok ini."
msgid "You can begin the Stripe signup two ways:"
msgstr "Ada dua cara untuk mendaftar Stripe:"
msgid "Payments page"
msgstr "Halaman Pembayaran"
msgid ""
"To start processing payments with the Payment Button and Donation Form, you "
"must first connect your bank account to our payment processor, Stripe, and "
"complete all registration information."
msgstr ""
"Untuk mulai memproses pembayaran dengan Tombol Pembayaran dan Formulir "
"Donasi, pertama-tama Anda harus menghubungkan rekening bank ke Stripe "
"(pemroses pembayaran) dan melengkapi semua informasi pendaftaran."
msgid "Complete your registration with our payment processor"
msgstr "Lengkapi pendaftaran Anda dengan pemroses pembayaran kami"
msgid "Complete your registration with our payment processor!"
msgstr "Lengkapi pendaftaran Anda dengan pemroses pembayaran kami!"
msgid "Person taking credit card out of their wallet."
msgstr "Seseorang mengeluarkan kartu kredit dari dompetnya."
msgid "Important – Complete the connection to our payment processor"
msgstr "Penting – Selesaikan penghubungan ke pemroses pembayaran kami"
msgid "Start collecting payments from your users now"
msgstr "Mulai terima pembayaran dari pengguna Anda sekarang"
msgid "WordPress.com Payments Blocks"
msgstr "Blok Pembayaran WordPress.com"
msgid "Connect to our payment processor"
msgstr "Hubungkan ke pemroses pembayaran kami"
msgid ""
"WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment "
"rechecks may not work properly."
msgstr ""
"WP-Cron telah dinonaktifkan menggunakan konstanta DISABLE_WP_CRON. "
"Pengecekan ulang komentar mungkin tidak akan berfungsi dengan baik."
msgid "Toggle favorite site"
msgstr "Beralih situs favorit"
msgid "%(siteUrl)s has been added to your favorites."
msgstr "%(siteUrl)s telah ditambahkan ke favorit Anda."
msgid "%(siteUrl)s has been removed from your favorites."
msgstr "%(siteUrl)s telah dihapus dari favorit Anda."
msgid ""
"The provided value is not a valid notification frequency. The available "
"options are: %s"
msgstr "Bukan frekuensi pemberitahuan yang valid. Pilihan yang tersedia: %s"
msgid ""
"The provided value is not a valid notification channel. The available "
"options are: %s."
msgstr "Bukan saluran pemberitahuan yang valid. Pilihan yang tersedia: %s."
msgid "Activating the plugin feature"
msgstr "Mengaktifkan fitur plugin"
msgid ""
"A primary payment method is required.{{br/}} {{a}}Try adding a new payment "
"method{{/a}} or contact support."
msgstr ""
"Diperlukan metode pembayaran utama.{{br/}} {{a}}Coba tambahkan metode "
"pembayaran baru{{/a}} atau hubungi layanan bantuan."
msgid ""
"Welcome to %2$s! "
msgstr ""
"Selamat datang di %2$s!"
"a> "
msgid ""
"Build an online presence and build your brand with one of these options "
"({{a}}see how they compare{{/a}})."
msgstr ""
"Bangun kehadiran online dan bangun brand Anda dengan salah satu opsi berikut "
"({{a}}lihat perbandingannya{{/a}})."
msgid ""
"If you deactivate your product, we will set your site to private and revert "
"it to the point when you installed your first plugin or custom theme, or "
"activated hosting features on {{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}}. "
"All of your posts, pages, and media will be preserved, except for content "
"generated by plugins or custom themes. {{moreInfoTooltip/}}"
msgstr ""
"Jika Anda menonaktifkan produk Anda, kami akan mengubah situs Anda menjadi "
"personal dan mengembalikannya ke kondisi saat Anda memasang plugin atau tema "
"khusus pertama Anda, atau mengaktifkan fitur hosting pada "
"{{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}} . Semua pos, halaman, dan media "
"Anda akan tetap ada, kecuali konten yang dibuat dengan plugin atau tema "
"khusus. {{moreInfoTooltip/}}"
msgid " %2$s "
msgstr "%2$s "
msgid "Remove product"
msgstr "Hapus produk"
msgid "Cancel product"
msgstr "Batalkan produk"
msgid "%2$s "
msgstr ""
"%2$s "
msgid ""
"New mention on "
"%2$s "
msgstr ""
"Penyebutan baru di "
"%2$s "
msgid ""
"If you would like to return to the %1$s plan again, resubscribe now to restore its functionality."
msgstr ""
"Jika ingin kembali menggunakan paket %1$s, Anda dapat "
"berlangganan ulang sekarang untuk memulihkan fungsinya."
msgid ""
"Your posts, pages and media have been preserved. We also made your site "
"private so that you can tidy up the theme and appearance before relaunching "
"it."
msgstr ""
"Pos, halaman, dan media Anda dijaga tetap utuh. Kami juga membuat situs Anda "
"bersifat pribadi sehingga Anda dapat merapikan tema dan tampilan sebelum "
"meluncurkan kembali situs."
msgid ""
"Your posts, pages and media created after %1$s have not been preserved"
"b>. We also made your site private so that you can tidy up the theme and "
"appearance before relaunching it."
msgstr ""
"Pos, halaman, dan media yang dibuat setelah %1$s tidak disimpan . Kami "
"juga membuat situs Anda bersifat pribadi sehingga Anda dapat merapikan tema "
"dan tampilan sebelum meluncurkan kembali situs."
msgid ""
"After the removal of the %1$s plan, we wanted to remind you that some "
"features and content are no longer available on your site. Please make sure "
"to visit your site so that you understand these changes."
msgstr ""
"Kami ingatkan bahwa setelah penghapusan paket %1$s, beberapa fitur dan "
"konten tidak lagi tersedia di situs Anda. Pastikan untuk mengunjungi situs "
"Anda guna memahami perubahan ini."
msgid "WooCommerce Product CSV Import Suite"
msgstr "WooCommerce Product CSV Import Suite"
msgid "Go to checkout"
msgstr "Checkout"
msgid "Manage add-on"
msgstr "Kelola add-on"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-on"
msgid ""
"Expand the functionality of your WordPress.com site by enabling any of the "
"following features."
msgstr ""
"Tingkatkan kegunaan situs WordPress.com Anda dengan mengaktifkan salah satu "
"fitur berikut."
msgid "Boost your plan with add-ons"
msgstr "Tingkatkan paket Anda dengan add-on"
msgid "Buy add-on"
msgstr "Beli add-on"
msgid "Select a site to open {{strong}}Add-Ons{{/strong}}"
msgstr "Pilih situs untuk membuka {{strong}}Add-On{{/strong}}"
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-On"
msgid "Here’s what you’ll need to do when you respond"
msgstr "Berikut hal-hal yang perlu Anda lakukan saat merespons"
msgid ""
"The deadline to respond to your disputed payment is %1$s. We’re here to "
"help, so we’ve made %2$sa guide to walk you through the process%3$s. Keep in "
"mind that if you don’t respond by the deadline, the dispute will be marked "
"Lost after that date."
msgstr ""
"Tenggat untuk merespons pembayaran Anda yang disengketakan adalah %1$s. Kami "
"siap membantu, dan kami telah membuat %2$spanduan untuk membantu Anda "
"menyelesaikan proses tersebut%3$s. Harap diperhatikan bahwa jika Anda tidak "
"merespons hingga tenggat yang ditentukan, sengketa akan ditandai Kalah "
"setelah tanggal dimaksud."
msgid ""
"We understand disputes can be frustrating, so if you have questions or "
"there’s anything we can guide you through in the process, please feel free "
"to %1$scontact us%2$s."
msgstr ""
"Kami paham bahwa sengketa dapat menimbulkan frustrasi. Oleh karena itu, jika "
"Anda punya pertanyaan atau ada yang bisa kami bantu untuk menyelesaikan "
"proses, jangan sungkan untuk %1$smenghubungi kami%2$s."
msgid "Reminder: Your dispute deadline is approaching"
msgstr "Pengingat: Tenggat sengketa Anda semakin dekat"
msgid ""
"If you choose not to respond to this dispute, then it will be marked %1$sLost"
"%2$s after the deadline is reached."
msgstr ""
"Jika Anda memilih untuk tidak merespons sengketa ini, maka sengketa akan "
"ditandai %1$sKalah%2$s setelah melewati tenggat."
msgid ""
"%1$sYou can potentially overturn the dispute%2$s if you can provide evidence "
"it’s unwarranted. The necessary evidence and next steps can be found in "
"%3$sthis guide%4$s. Please note: even in cases where your customer claims to "
"have withdrawn the dispute, you must respond with evidence of the withdrawal "
"for the dispute to be closed in your favor and the withheld funds returned "
"to you."
msgstr ""
"%1$sSengketa dapat Anda menangkan%2$s jika terbukti tidak beralasan. Bukti "
"yang diperlukan serta langkah-langkah selanjutnya dapat Anda lihat di "
"%3$spanduan ini%4$s. Harap perhatikan: meski pada kasus pelanggan Anda "
"mengklaim telah menarik sengketa yang diajukan, Anda harus merespons dengan "
"bukti penarikan agar sengketa dapat ditutup dengan keputusan yang berpihak "
"pada Anda dan dana yang ditahan dikembalikan kepada Anda."
msgid ""
"We noticed that you have not yet responded to a disputed payment made to "
"your business. We highly recommend that you respond to the dispute before "
"%1$s UTC %2$s in order to avoid potential fines or other limitations on your "
"ability to process payments."
msgstr ""
"Kami lihat Anda belum merespons pembayaran yang disengketakan terhadap "
"bisnis Anda. Sebaiknya Anda menanggapi sengketa sebelum %1$s UTC %2$s guna "
"menghindari kemungkinan denda atau pembatasan lain untuk kemampuan Anda "
"memproses pembayaran."
msgid "Dispute reminder"
msgstr "Pengingat sengketa"
msgid ""
"If this was not you please contact support using the button below."
msgstr "Jika ini bukan Anda, hubungi dukungan melalui tombol di bawah."
msgid "If this was you, you may safely disregard this message."
msgstr "Jika ini Anda, Anda bisa mengabaikan pesan ini."
msgid "Review your Account Settings "
msgstr "Tinjau Pengaturan Akun Anda"
msgid "You were logged into your account using a login code from Jetpack app."
msgstr "Anda login ke akun menggunakan kode login dari aplikasi Jetpack."
msgid ""
"Heads up! You were logged into your account using a login code from Jetpack "
"app."
msgstr ""
"Harap diketahui! Anda login ke akun menggunakan kode login dari aplikasi "
"Jetpack."
msgid "Logged in via the Jetpack app"
msgstr "Sudah login melalui aplikasi Jetpack"
msgid ""
"Once you disconnect Payments from Stripe, new subscribers won’t be able to "
"sign up and existing subscriptions will stop working."
msgstr ""
"Setelah Anda menonaktifkan Pembayaran melalui Stripe, pelanggan baru tidak "
"akan dapat mendaftar dan langganan yang ada akan tidak aktif."
msgid "Highest"
msgstr "Tertinggi"
msgid "In transit"
msgstr "Sedang transit"
msgid "Elevated"
msgstr "Ditinggikan"
msgid ""
"Our Self-Hosted WordPress content importer is the quickest way to move your "
"content."
msgstr ""
"Importer konten WordPress Hosting Sendiri kami adalah cara tercepat untuk "
"memindahkan konten Anda."
msgid ""
"A %(importerName)s export is an XML file with your page and post content, or "
"a zip archive containing several XML files. {{supportLink/}}"
msgstr ""
"File ekspor %(importerName)s berupa XML dengan konten halaman dan pos Anda, "
"atau arsip zip yang berisi beberapa file XML. {{supportLink/}}"
msgid "The specified post does not exist."
msgstr "Pos yang ditentukan tidak ada."
msgid "You are only allowed to follow/unfollow parent comments."
msgstr "Anda hanya bisa mengikuti/berhenti mengikuti komentar induk."
msgid "You are only allowed to follow a P2 site."
msgstr "Anda hanya bisa mengikuti situs P2."
msgid ""
"The provided value is not a valid type of activity. The available options "
"are: \"likes\", \"mentions\", \"replies\", \"new_posts\", \"cross_posts\", "
"\"new_comments\" or \"all\"."
msgstr ""
"Bukan jenis kegiatan yang valid. Pilihan yang tersedia: \"suka\", \"sebutan"
"\", \"balasan\", \"pos_baru\", \"lintas_pos\"_\"komentar_baru\", atau \"semua"
"\"."
msgid "The frequency argument must be a string."
msgstr "Argumen frekuensi harus berupa string."
msgid "The argument must be a string."
msgstr "Argumen harus berupa string."
msgid "Success. The user was successfully unsubscribed from the specified blog"
msgstr ""
"Berhasil. Pengguna berhasil berhenti berlangganan dari blog yang ditentukan "
msgid ""
"Success. The user was successfully subscribed to receive notifications for "
"the specified blog"
msgstr ""
"Berhasil. Pengguna berhasil berlangganan untuk menerima pemberitahuan dari "
"blog yang ditentukan"
msgid "Success. The user was successfully unsubscribed from the specified post"
msgstr ""
"Berhasil. Pengguna berhasil berhenti berlangganan dari pos yang ditentukan"
msgid ""
"Success. The user was successfully subscribed to receive notifications for "
"the specified post"
msgstr ""
"Berhasil. Pengguna berhasil berlangganan untuk menerima pemberitahuan dari "
"pos yang ditentukan"
msgid ""
"Success. The user was successfully unsubscribed from the specified comment"
msgstr ""
"Berhasil. Pengguna berhasil berhenti berlangganan dari komentar yang "
"ditentukan"
msgid ""
"Success. The user was successfully subscribed to receive notifications for "
"the specified comment"
msgstr ""
"Berhasil. Pengguna berhasil berlangganan untuk menerima pemberitahuan dari "
"komentar yang ditentukan"
msgid "Success! The notification channel was deactivated for the workspace."
msgstr "Berhasil! Saluran pemberitahuan telah dinonaktifkan untuk workspace."
msgid ""
"The notification channel to subscribe to. Valid values are \"email\", \"web"
"\", \"slack\", \"app\", \"reader\" and \"all\"."
msgstr ""
"Saluran pemberitahuan untuk berlangganan. Pilihan yang valid: \"email\", "
"\"web\", \"slack\", aplikasi\", \"reader\", dan \"semua\"."
msgid "Success! The notification channel was activated for the workspace."
msgstr "Berhasil! Saluran pemberitahuan telah diaktifkan untuk workspace."
msgid ""
"The type of activity you want to be notified of. Valid values are \"likes\", "
"\"mentions\", \"content\", \"new posts\", \"cross-posts\", \"new comments\" "
"and \"all\"."
msgstr ""
"Jenis kegiatan yang ingin Anda terima pemberitahuannya. Kegiatan yang valid: "
"\"suka\", \"sebutan\", \"konten\", \"pos baru\", \"lintas pos\", \"komentar "
"baru\", dan \"semua\"."
msgid "Success. The notification channel was deactivated for the site."
msgstr "Berhasil. Saluran pemberitahuan telah dinonaktifkan untuk situs."
msgid "Success! The notification setting was activated for the site."
msgstr "Berhasil! Pengaturan pemberitahuan telah diaktifkan untuk situs."
msgid ""
"How often the user wishes to be notified. Valid values are \"immediately\", "
"\"daily\", \"weekly\"."
msgstr ""
"Seberapa sering pengguna ingin diberi tahu. Frekuensi yang valid: \"segera"
"\", \"harian\", \"mingguan\"."
msgid ""
"The type of activity you want to be notified of. Valid values are \"new posts"
"\", \"cross-posts\", \"new comments\" and \"all\"."
msgstr ""
"Jenis kegiatan yang ingin Anda terima pemberitahuannya. Kegiatan yang valid: "
"\"pos baru\", \"lintas pos\", \"komentar baru\", dan \"semua\"."
msgid "There was an error removing the subscriber"
msgstr "Terjadi error saat menghapus pelanggan."
msgid "The user is not subscribed to the specified notification channel"
msgstr "Pengguna tidak berlangganan ke saluran notifikasi yang ditentukan"
msgid "Subscribers not found."
msgstr "Pelanggan tidak ditemukan."
msgid "The user is already subscribed"
msgstr "Pengguna ini telah berlangganan"
msgid "There was an error adding the subscriber."
msgstr "Terjadi error saat menambahkan pelanggan."
msgid "There was an error activating the notifications settings."
msgstr "Terjadi error saat mengaktifkan pengaturan pemberitahuan."
msgid "The notification already exists in the buffer table."
msgstr "Pemberitahuan sudah ada di tabel buffer."
msgid "Invalid cache key"
msgstr "Kunci cache tidak valid"
msgid "You must provide an activity."
msgstr "Anda harus memasukkan kegiatan."
msgid "Invalid domain or subdomain"
msgstr "Domain atau subdomain tidak valid"
msgid ""
"An error happened while retrieving the product on Tumblrpay. Check the SKU"
msgstr "Terjadi error saat mengambil produk di Tumblrpay. Periksa SKU"
msgid ""
"An error happened while retrieving the subscription. Check your purchase "
"token"
msgstr "Terjadi error saat mengambil langganan. Periksa token pembelian"
msgid ""
"An error happened while retrieving the product. Check your purchase token"
msgstr "Terjadi error saat mengambil produk. Periksa token pembelian"
msgid ""
"An error happened while acknowledging the purchase. Check your purchase token"
msgstr "Terjadi error saat menyetujui pembelian. Periksa token pembelian"
msgid ""
"A purchase on WordPress.com means no third party sites, no downloads, and no "
"complicated install. Click and go."
msgstr ""
"Pembelian di WordPress.com tidak memerlukan pihak ketiga, pengunduhan, "
"maupun instalasi yang rumit. Klik dan selesai."
msgid "Purchase now"
msgstr "Beli sekarang"
msgid ""
"Monthly and annual pricing available on all plugins. Unsure about a plugin? "
"Try for a month."
msgstr ""
"Tersedia harga bulanan dan tahunan untuk semua plugin. Ragu menggunakan "
"plugin? Coba sebulan."
msgid "Easy install"
msgstr "Instalasi mudah"
msgid ""
"Don’t be left behind. Powerful plugins are one of the top reasons our "
"customers choose WordPress.com."
msgstr ""
"Jangan sampai ketinggalan. Plugin yang andal merupakan salah satu alasan "
"pelanggan kami memilih WordPress.com"
msgid "Complete your purchase of the %s plugin"
msgstr "Selesaikan pembelian plugin %s Anda"
msgid "Purchase now:"
msgstr "Beli sekarang:"
msgid "Complete your purchase and don’t be left behind."
msgstr "Selesaikan pembelian dan jangan sampai ketinggalan."
msgid "Reminder: Don’t forget the plugin in your cart"
msgstr "Pengingat: Jangan lupa plugin di dalam keranjang Anda."
msgid ""
"If you have any questions, please reply to this email or contact our Support "
"Team at support@jetpack.com."
msgstr ""
"Jika ada pertanyaan, silakan balas e-mail ini atau hubungi Tim Layanan "
"Bantuan kami di support@jetpack.com."
msgid "1TB of cloud storage"
msgstr "Penyimpanan cloud 1TB"
msgid "An ad-free video experience"
msgstr "Pengalaman video bebas iklan"
msgid "The ability to customize the video player"
msgstr "Pemutar video dapat disesuaikan"
msgid "Stunning video quality with up to 60 FPS and 4K HD"
msgstr "Kualitas video memukau hingga 60 FPS dan 4k HD"
msgid "Purchase Jetpack VideoPress"
msgstr "Beli Jetpack VideoPress"
msgid ""
"If you would like these videos to continue to be shown to your site visitors "
"without interruption, please purchase a Jetpack VideoPress plan before 1st "
"August 2022."
msgstr ""
"Jika ingin video-video ini tetap ditayangkan untuk pengunjung situs Anda "
"tanpa jeda, silakan beli paket Jetpack VideoPress sebelum 1 Agustus 2022."
msgid "With a Jetpack VideoPress plan you get:"
msgstr "Di paket Jetpack VideoPress, Anda mendapatkan:"
msgid ""
"We will be enforcing our single video limit for free VideoPress users from "
"1st August 2022 onwards."
msgstr ""
"Kami akan menerapkan batas satu video untuk pengguna VideoPress gratis mulai "
"1 Agustus 2022."
msgid ""
"Your videos won’t be deleted. Should you wish to, you will still be able to "
"export these videos from the Media section of your site."
msgstr ""
"Video tidak akan dihapus. Anda masih dapat mengekspor video-video tersebut "
"dari bagian Media di situs Anda."
msgid ""
"This means that if you have more than one VideoPress video live on your "
"site, all live videos apart from your oldest one will stop being shown to "
"site visitors. A “This video is unavailable” notice will be shown instead."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki lebih dari satu video siaran langsung VideoPress di situs "
"Anda, semua video siaran langsung selain yang paling lama akan berhenti "
"ditayangkan untuk pengunjung situs Anda. Pemberitahuan \"Video ini tidak "
"tersedia\" akan muncul."
msgid ""
"We noticed that you have several videos uploaded on VideoPress that are "
"being shown to visitors on your site, even though you no longer have a paid "
"plan. We are emailing you to let you know that we will soon be enforcing our "
"single-video limit for free VideoPress users."
msgstr ""
"Kami mendapati bahwa Anda memiliki beberapa video terunggah di VideoPress "
"yang masih ditayangkan untuk pengunjung situs Anda, meskipun Anda sudah "
"tidak memiliki paket berbayar. Melalui email ini, kami hendak memberitahukan "
"bahwa kami akan menerapkan batas satu video untuk pengguna VideoPress gratis."
msgid "The VideoPress videos on your site will stop working soon"
msgstr "Video VideoPress di situs Anda akan segera berhenti ditayangkan"
msgid ""
"Act now to ensure your site visitors continue to see your video content from "
"1st August 2022"
msgstr ""
"Bertindaklah sekarang juga agar pengunjung situs Anda tetap dapat melihat "
"konten video mulai 1 Agustus 2022"
msgid "Heads-up: The VideoPress videos on your site will stop working soon"
msgstr ""
"Peringatan: Video VideoPress di situs Anda akan segera berhenti ditayangkan"
msgid ""
"When the malware scanner finds a security threat, you can view the "
"recommended actions on the Jetpack Protect dashboard to secure your sites."
msgstr ""
"Saat pemindai malware menemukan ancaman keamanan, Anda dapat melihat "
"rekomendasi tindakan untuk mengamankan situs di dasbor Jetpack Protect."
msgid ""
"You can visit the Jetpack Protect dashboard in your WordPress admin panel to "
"see the security threats and malware found by the integrated malware scanner."
msgstr ""
"Anda dapat mengunjungi dasbor Jetpack Protect di panel admin WordPress untuk "
"melihat ancaman keamanan dan malware yang ditemukan oleh pemindai malware "
"terintegrasi."
msgid "What do I do if Jetpack Protect finds a security threat?"
msgstr ""
"Apa yang harus saya lakukan jika Jetpack Protect menemukan ancaman keamanan?"
msgid ""
"How will I know if Jetpack Protect has found WordPress security "
"vulnerabilities and malware?"
msgstr ""
"Bagaimana saya tahu kalau Jetpack Protect telah menemukan risiko keamanan "
"serta malware?"
msgid ""
"Jetpack Protect does not require the Jetpack plugin to run and secure your "
"site."
msgstr ""
"Jetpack Protect tidak memerlukan plugin Jetpack untuk dapat berfungsi dan "
"mengamankan situs Anda."
msgid "Does this plugin require the Jetpack plugin to work?"
msgstr "Apakah plugin ini memerlukan plugin Jetpack untuk dapat berfungsi?"
msgid ""
"Protect is a free WordPress security and malware scanner plugin that scans "
"your site and lets you know possible malware and security threats on your "
"installed plugins, themes, and core files."
msgstr ""
"Protect adalah plugin keamanan dan pemindai malware gratis dari WordPress. "
"Protect memindai situs Anda serta melaporkan risiko ancaman keamanan dan "
"malware pada file plugin, tema, dan inti WordPress yang terinstal."
msgid "How does Jetpack Protect help your WordPress Site security?"
msgstr "Bagaimana Jetpack Protect mengamankan Situs WordPress Anda?"
msgid ""
"A hacked WordPress site can cause severe damage to your business revenue and "
"reputation."
msgstr ""
"Peretasan situs WordPress dapat merusak reputasi bisnis dan sumber "
"pendapatan Anda."
msgid "Stay one step ahead of security threats"
msgstr "Antisipasi ancaman keamanan"
msgid "Why do I need WordPress security and malware scan?"
msgstr "Kenapa saya memerlukan pemindai keamanan dan malware WordPress?"
msgid ""
"Take advantage of the same vulnerability "
"database used by some of the largest companies in the world. Millions of "
"security scans are run through our database every month."
msgstr ""
"Manfaatkan basis data kerentanan yang "
"sama-sama digunakan oleh beberapa perusahaan terbesar di dunia. Jutaan "
"pemindaian keamanan dijalankan menggunakan basis data kami setiap bulan."
msgid "Enterprise-strength WordPress protection"
msgstr "Perlindungan WordPress skala perusahaan"
msgid ""
"Protect your site with daily automated scans with our vulnerability database "
"that includes more than %s vulnerabilities associated with WordPress core, "
"themes, and plugins. Our vulnerability catalog is continuously updated by a "
"dedicated team of WordPress security experts and researchers."
msgstr ""
"Lindungi situs Anda dengan pemindaian otomatis harian yang menggunakan basis "
"data kerentanan kami yang meliputi lebih dari %s kerentanan yang terkait "
"dengan inti, tema, dan plugin WordPress. Katalog kerentanan kami selalu "
"diperbarui oleh tim khusus yang beranggotakan ahli dan peneliti keamanan "
"WordPress."
msgid ""
"Set it and forget it. You can track your automated scan results and "
"recommended fixes through your easy-to-read Protect dashboard."
msgstr ""
"Siapkan dan percayakan pada kami. Anda dapat melacak hasil pemindaian "
"otomatis dan rekomendasi perbaikan dari dasbor Protect yang mudah dibaca."
msgid "Focus on running your business while we protect your site"
msgstr "Silakan fokus menjalankan bisnis sembari kami melindungi situs Anda"
msgid ""
"Jetpack Protect scans for more than %s vulnerabilities "
"associated with WordPress Core, Themes, and Plugins."
msgstr ""
"Jetpack Protect memindai lebih dari %s kerentanan terkait "
"Inti, Tema, dan Plugin WordPress."
msgid ""
"Automated malware and security scanning for your WordPress installation, "
"plugins, and themes."
msgstr ""
"Pemindaian malware dan kemanan otomatis untuk instalasi WordPress, plugin, "
"dan tema."
msgid "AFK for %s"
msgstr "AFK selama %s"
msgid "Where will you import from?"
msgstr "Dari mana Anda akan mengimpor?"
msgid "Please enter a valid website address. You can copy and paste."
msgstr ""
"Masukkan alamat situs web yang valid. Anda dapat menyalin dan menempel."
msgid ""
"Take customization of every design detail on your site to the next level by "
"tapping into the power of CSS code."
msgstr ""
"Sesuaikan setiap detail desain di situs Anda agar lebih memukau dengan "
"memanfaatkan kode CSS."
msgid "Error updating account. Webhook secret is empty."
msgstr "Terjadi error saat memperbarui akun. Webhook secret kosong."
msgid ""
"Remove ads for a clean, uncluttered site that puts your content center stage."
msgstr ""
"Hilangkan iklan agar situs bersih dan rapi serta konten Anda lebih dominan."
msgid "Add beautiful, premium design themes to your site."
msgstr "Tambahkan tema desain premium yang indah ke situs Anda."
msgid ""
"Add beautiful, premium design themes to your site. Just %1$s per month for "
"the full collection."
msgstr ""
"Tambahkan tema desain premium yang indah ke situs Anda. Hanya %1$s per bulan "
"untuk mendapatkan koleksi lengkap."
msgid "Making you cookies"
msgstr "Membuatkan Anda kue"
msgid "Planning the next chess move"
msgstr "Menyiapkan langkah selanjutnya"
msgid "Included in the %s plan"
msgstr "Sudah termasuk dalam paket %s"
msgctxt "language parameter"
msgid ""
"%1$s or %2$s — The language syntax to highlight with. You can "
"alternately just use that as the tag, such as [php]code[/php]
. "
"Available tags: %3$s."
msgstr ""
"%1$s atau %2$s — Sintaks bahasa untuk menyoroti. Anda dapat menggunakannya "
"sebagai tag, seperti [php]code[/php]
. Tag yang tersedia: %3$s."
msgid ""
"We are configuring your mailboxes. You will receive an email shortly when "
"they are ready to use."
msgstr ""
"Kami sedang mengkonfigurasi mailbox Anda. Anda akan segera menerima e-mail "
"ketika mailbox siap untuk digunakan."
msgid "Configuring mailboxes"
msgstr "Mengonfigurasi mailbox"
msgid "Get WooCommerce tips straight to your inbox (optional)"
msgstr "Dapatkan tips WooCommerce di inbox Anda (opsional)"
msgid "Use my WordPress.com email"
msgstr "Gunakan e-mail WordPress.com saya"
msgid ""
"Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search "
"results and powerful filtering."
msgstr ""
"Bantu pengunjung agar cepat menemukan jawaban dengan hasil pencarian yang "
"sangat relevan dan pemfilteran yang canggih."
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "Tidak dapat menyetujui Ketentuan Layanan. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informasi tentang blog ini sedang diambil."
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Error saat menghubungkan ke API."
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Sebelum melanjutkan, harap login ke situs Jetpack Anda."
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
msgid "Code: ( ? ) "
msgstr "Kode: ( ? ) "
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Tampilkan anggota komunitas situs Anda."
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Tampilkan maksimum"
msgid "10 community members"
msgstr "10 anggota komunitas"
msgid "50 community members"
msgstr "50 anggota komunitas"
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Buka gambar di tab baru?"
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Anggota Internet Defense League"
msgid ""
"The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running "
"other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you "
"should create and link to your own cookie statement."
msgstr ""
"URL kebijakan asal hanya mencakup cookie yang ditetapkan oleh Jetpack. Jika "
"Anda menggunakan plugin lain, cookie kustom, atau teknologi pelacakan dari "
"pihak ketiga, Anda harus membuat dan menautkan ke pernyataan cookie Anda "
"sendiri."
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Terdapat masalah dalam mengambil statistik. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Google Map Disematkan"
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Gunakan hanya codec Sumber Terbuka (dapat mengurangi kinerja)"
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Gunakan Flash Player lama (tidak dianjurkan)"
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL gambar tidak valid"
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Deskripsi Penayangan Halaman:"
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Belum ada yang dapat ditampilkan"
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Tautkan judul video ke URL-nya di VideoPress.com"
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Putar otomatis video saat pemuatan halaman"
msgid "Loop video playback"
msgstr "Loop pemutaran video"
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s ."
msgstr ""
"Tidak ada data yang ditemukan untuk pengenal VideoPress: %s ."
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode VideoPress"
msgid "Video ID"
msgstr "ID Video"
msgid "Start Video After"
msgstr "Mulai Video Setelah"
msgid "High definition on by default"
msgstr "Definisi tinggi aktif secara default"
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s adalah bukan situs embed yang diperbolehkan."
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Penerbit membatasi pemutaran video embed."
msgid ""
"The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. "
"This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall "
"or upgrade."
msgstr ""
"Plugin VideoPress tidak bisa berkomunikasi dengan server VideoPress. "
"Kesalahan ini kemungkinan besar disebabkan oleh sebuah plugin yang "
"dikonfigurasikan secara kurang tepat. Silakan instal ulang atau mutakhirkan."
msgid ""
"This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr ""
"Pemutaran video ini membutuhkan Adobe Flash ."
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript dibutuhkan untuk memainkan %s."
msgid ""
"You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free "
"software and upgrade."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki tingkat kebebasan yang mencukupi untuk melihat video "
"ini. Dukungan perangkat lunak gratis dan upgrade."
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Tonton: %s"
msgid "this video"
msgstr "video ini"
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "Pengaturan Privasi"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Galat"
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Bagikan"
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "Media yang ingin Anda perbarui tidak diproses oleh VideoPress."
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Cron bernama `%s` telah dijadwalkan."
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Cron bernama `%s` dihapus dari jadwal."
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informasi VideoPress"
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Anda perlu memberikan nama tugas cron untuk menjadwalkan."
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Tidak ada cron bernama %s."
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Cron tidak dijadwalkan untuk berjalan."
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron akan berjalan pada: %s GMT"
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Video ini telah diimpor sebagai ID Lampiran %d"
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Terjadi error."
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "Membersihkan %d video."
msgstr[1] "Membersihkan total %d video."
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Tidak ditemukan tugas cron yang tersedia."
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Ditemukan %d tugas cron yang tersedia."
msgstr[1] ""
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Pos tersebut tidak memiliki video VideoPress yang dikaitkan."
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Tak bisa mengambil token unggah VideoPress. Silakan coba lagi nanti."
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Diperlukan post_id yang valid."
msgid ""
"Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty "
"upload token)"
msgstr ""
"Tidak dapat memperoleh JWT unggahan VideoPress. Silakan coba lagi. (token "
"unggah kosong)"
msgid ""
"VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your "
"videos from the Media Library or the block editor using "
"the Video block."
msgstr ""
"Menggunggah ke VideoPress tidak didukung di sini. Untuk mengunggah ke "
"VideoPress, tambahkan video dari Pustaka Media atau "
"editor blok dengan blok Video."
msgid "You cannot view this video."
msgstr "Anda tidak dapat menonton video ini."
msgid ""
"Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr ""
"Atur apakah pengunjung Anda dapat berlangganan ke pos Anda atau komentar "
"Anda ataupun keduanya."
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Beritahu saya akan tindak lanjut komentar melalui surel."
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Beritahu saya akan tulisan baru melalui surel."
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Jangan kirim ini ke pelanggan"
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Pos diterbitkan dan email dikirimkan ke langganan."
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Pengaturan Langganan Jetpack"
msgid ""
"We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try "
"again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please "
"include the information below."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mengambil statistik Anda saat ini. Muat ulang halaman ini "
"untuk mencoba lagi. Jika error ini berlanjut, hubungi %1$s. Sertakan "
"informasi di bawah ini dalam laporan Anda."
msgid "No stats"
msgstr "Tidak ada statistik"
msgid ""
"We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try "
"again."
msgstr ""
"Kami tak bisa menampilkan statistik Anda sekarang. Silakan muat ulang laman "
"ini untuk mencobanya lagi."
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Maaf, tidak ada yang perlu dilaporkan."
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s Tayangan"
msgstr[1] "%1$s %2$s Tayangan"
msgid ""
"Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built "
"specifically for WordPress."
msgstr ""
"Jual dan dapatkan lebih banyak prospek dengan plugin Jetpack CRM gratis yang "
"dibuat khusus untuk WordPress."
msgid ""
"Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free "
"Jetpack Boost plugin."
msgstr ""
"Tingkatkan performa dan SEO situs Anda hanya dengan beberapa klik "
"menggunakan plugin Jetpack Boost gratis."
msgid "Activate CRM"
msgstr "Aktifkan CRM"
msgid "Install CRM"
msgstr "Instal CRM"
msgid ""
"Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically "
"for WordPress."
msgstr ""
"Pikat perhatian pengunjung Anda dengan video bebas iklan berkualitas tinggi, "
"dirancang khusus untuk WordPress."
msgid "Activate Boost"
msgstr "Aktifkan Boost"
msgid "Install Boost"
msgstr "Instal Boost"
msgid ""
"Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read "
"and buy more."
msgstr ""
"Membantu pengunjung situs Anda menemukan apa yang dicari secara instan "
"sehingga mereka dapat membaca dan membeli lebih banyak."
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Hapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir."
msgid ""
"Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-"
"spam."
msgstr ""
"Perlindungan komprehensif untuk situs Anda yang mencakup Pencadangan, "
"Pemindaian, dan Anti-spam."
msgid ""
"Account not found. If you already have an account, make sure you have "
"connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Akun tidak ditemukan. Jika sudah memiliki akun, pastikan Anda telah "
"terhubung dengan WordPress.com."
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Perangkat performa dan pengembangan untuk %s"
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Perangkat keamanan, performa, dan pengembangan untuk %s"
msgid ""
"Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged "
"in."
msgstr ""
"Ada masalah dan pengguna WordPress.com yang tidak diharapkan sudah login."
msgid ""
"You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr ""
"Anda harus mengaktifkan Autentikasi Dua Langkah di akun WordPress.com Anda."
msgid ""
"You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com "
"account to %s."
msgstr ""
"Anda sekarang dapat menghemat waktu untuk login dengan menyambungkan akun "
"WordPress.com Anda ke %s."
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Login dengan nama pengguna dan kata sandi"
msgid "Log in as %s "
msgstr "Login sebagai %s "
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Login sebagai pengguna WordPress.com berbeda"
msgid ""
"Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr ""
"Login dengan WordPress.com dinonaktifkan untuk situs dalam mode staging."
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr ""
"Tidak bisa terhubung dengan pengalihan kuki, karena header sudah dikirim."
msgid ""
"We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you "
"have connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan akun Anda. Jika sudah memiliki akun, pastikan "
"Anda telah tersambung ke WordPress.com."
msgid ""
"A WordPress.com account is required to access this site. Click the button "
"below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr ""
"Akun WordPress.com diperlukan untuk mengakses situs ini. Klik tombol di "
"bawah untuk masuk atau membuat akun WordPress.com gratis."
msgid ""
"There was an error creating a user for you. Please contact the administrator "
"of your site."
msgstr ""
"Ada error saat membuat pengguna untuk Anda. Silakan hubungi administrator "
"situs Anda."
msgid ""
"There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try "
"logging in with your username and password."
msgstr ""
"Ada error saat login melalui WordPress.com, harap coba lagi atau coba login "
"dengan nama pengguna dan kata sandi Anda."
msgid ""
"Logging in with WordPress.com is not currently available because this site "
"is experiencing connection problems."
msgstr ""
"Login dengan WordPress.com saat ini tidak tersedia karena situs ini "
"mengalami masalah koneksi."
msgid ""
"You already have an account on this site. Please sign in"
"a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr ""
"Anda telah memiliki akun di situs ini. Silakan masuk "
"dengan nama pengguna dan kata sandi Anda, lalu sambungkan ke WordPress.com."
msgid ""
"Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your "
"Security "
"Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr ""
"Autentikasi Dua Langkah diperlukan untuk mengakses situs ini. Kunjungi Pengaturan "
"Keamanan untuk mengonfigurasi Autentikasi Dua Langkah untuk akun Anda."
msgid ""
"Advanced. If this option is checked, you must include these files in your "
"theme manually for the sharing links to work."
msgstr ""
"Lanjutan. Jika opsi ini dicentang, Anda harus menyertakan berkas-berkas "
"berikut ini dalam tema Anda secara manual agar taut berbagi dapat bekerja."
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Modul WordAds tidak aktif"
msgid ""
"Please note that the related posts displayed now are only for previewing "
"purposes."
msgstr ""
"Harap diketahui bahwa pos terkait yang ditampilkan saat ini hanya untuk "
"tujuan pratinjau."
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s Ancaman ditemukan"
msgstr[1] "%s Ancaman ditemukan"
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s Ancaman ditemukan"
msgid "View security scan details"
msgstr "Lihat detail pemindaian keamanan"
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Silakan buka tampilan pos tunggal untuk melihat pilihan kustomisasi."
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Menampilkan tanggal publikasi entri."
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Menampilkan kategori atau tag entri."
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Menata entri dalam berbagai tata letak."
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Memasukkan teks yang akan digunakan sebagai tajuk utama."
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Tampilkan gambar thumbnail jika tersedia"
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Hal ini membantu memisahkan pos terkait dari konten pos dengan jelas."
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Terjadi kesalahan saat menghubungi server Jetpack."
msgid "Expecting an array"
msgstr "Mengharapkan array"
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Tidak dapat menggunakan bendera global di non-multisitus"
msgid "Show a headline"
msgstr "Tampilkan tajuk utama"
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP Anda (%1$s) sudah ditandai karena potensi pelanggaran keamanan."
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Masuk telah diblokir oleh Jetpack"
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Kunci API Anda tidak valid"
msgid "No API key"
msgstr "Tidak ada kunci API"
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Kesalahan saat menghubungkan ke WordPress.com. Kode: %1$s, %2$s"
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Tidak ada balasan dari server Jetpack"
msgid ""
"Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an "
"API key."
msgstr ""
"Blog utama Anda tidak terhubung ke WordPress.com. Harap hubungkan untuk "
"mendapatkan kunci API."
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgid "View Network Admin"
msgstr "Tampilkan Admin Jaringan"
msgid ""
"Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start "
"protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate "
"the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite "
"Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force "
"Protection feature to work properly."
msgstr ""
"Terima kasih telah mengaktifkan fitur Pencegahan Peretasan Kata Sandi! Untuk "
"mulai melindungi seluruh Jaringan Multisitus WordPress, aktifkan plugin %1$s "
"lewat jaringan. Jaringan Multisitus WordPress menangani login dengan cara "
"sedemikian rupa sehingga mengharuskan %1$s diaktifkan lewat jaringan agar "
"fitur Pencegahan Peretasan Kata Sandi dapat berfungsi dengan benar."
msgid ""
"Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you "
"solve it, you will need to log in again."
msgstr ""
"Harap pecahkan soal matematika ini untuk membuktikan bahwa Anda bukan "
"mesin. Setelah Anda memecahkannya, Anda harus masuk lagi."
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Jawaban Anda salah, harap coba lagi."
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Buktikan sisi kemanusiaan Anda"
msgid "%s Back"
msgstr "%s Kembali"
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Dapatkan bantuan membuka situs Anda"
msgid ""
" Your IP address %2$s
has been flagged for potential security "
"violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via "
"email. Learn More
"
msgstr ""
"Alamat IP Anda %2$s
telah ditandai karena potensi "
"pelanggaran keamanan. Anda dapat membuka login dengan mengirimkan tautan "
"khusus kepada diri sendiri melalui email. Pelajari "
"Selengkapnya
"
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Ups, kami tidak dapat mengirim email pemulihan. Coba lagi."
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect telah mengunci halaman login situs Anda."
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr ""
"Ups, kami tidak dapat menemukan pengguna dengan alamat email tersebut. Coba "
"lagi!"
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Petunjuk pemulihan telah dikirim ke %s. Periksa kotak masuk Anda!"
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Ups, sepertinya alamat emailnya salah. Coba lagi!"
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Ups, kami tidak dapat memvalidasi token pemulihan."
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Anda berhasil logout."
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus Pos dengan alamat Email. Silakan coba lagi nanti."
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Token pemulihan tidak valid untuk pengguna ini."
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat ulang Pos dengan alamat Email. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Tidak dapat membuat Pos dengan alamat Email. Silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com "
"account."
msgstr ""
"Untuk menggunakan fitur Pos via Email, Anda perlu menautkan akun %s Anda ke "
"akun WordPress.com Anda."
msgid ""
"Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact "
"form spam with Akismet."
msgstr ""
"Pastikan pengunjung dan mesin pencari senang dengan menghentikan spam "
"komentar dan formulir kontak menggunakan Akismet."
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Aktifkan Pos via Email"
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Atur Ulang Alamat"
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Nonaktifkan Pos via Email"
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang saran ini."
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Sembunyikan saran ini"
msgid ""
"This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin "
"already installed on your site."
msgstr ""
"Saran ini diberikan oleh Jetpack, plugin keamanan dan performa sudah "
"diinstal di situs Anda."
msgid ""
"The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your "
"WordPress site from malicious requests."
msgstr ""
"Jetpack Firewall adalah firewall aplikasi web yang dirancang untuk "
"melindungi situs WordPress Anda dari permintaan berbahaya."
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Kartu tidak bisa dibuang"
msgid "Jetpack (installed)"
msgstr "Jetpack (terinstal)"
msgid "Activate Module"
msgstr "Aktifkan Modul"
msgid ""
"A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still "
"being developed."
msgstr ""
"Pilihan font Google untuk tema berbasis blok Fitur ini sedang dalam "
"pengembangan."
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Buat pos baru berdasarkan pos yang sudah ada."
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped "
"with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on "
"your server."
msgstr ""
"CDN aset kami adalah layanan akselerasi situs.\n"
"\t\tItu artinya kami menghosting aset statis seperti JavaScript dan CSS yang "
"dikirimkan bersama WordPress Core dan Jetpack dari server kami, sehingga "
"meringankan beban di server Anda."
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr ""
"Tingkatkan keterlibatan pengunjung dengan menambahkan tombol Suka untuk "
"komentar."
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Meningkatkan analitik untuk pengguna WooCommerce dan Jetpack."
msgid ""
"By default ads are shown at the end of every page, post, or the first "
"article on your front page. You can also add them to the top of your site "
"and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr ""
"Sebagai pengaturan asal, iklan ditampilkan di akhir setiap halaman, pos, "
"atau artikel pertama di halaman depan Anda. Anda juga bisa menambahkannya di "
"atas situs dan ke segala area widget untuk meningkatkan pendapatan!"
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages "
"in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your "
"site in relevant search results."
msgstr ""
"Buat dua file peta situs secara otomatis yang mencantumkan URL pos dan "
"halaman di situs Anda.\n"
"\t\tHal ini memudahkan mesin pencarian (seperti Google) menyertakan situs "
"Anda ke dalam hasil pencarian yang relevan."
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard "
"on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a "
"per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-"
"friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Kelola dan perbarui ini dan situs WordPress lainnya dari satu dasbor "
"sederhana di WordPress.com. Anda dapat memperbarui\n"
"\t\tplugin, mengaturnya agar diperbarui secara otomatis, dan "
"me(non)aktifkannya per situs atau secara massal dari\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Anda juga bisa menggunakan penyunting pos yang "
"baru dan mobile-friendly di WordPress.com\n"
"\t\tserta melihat dan mengaktifkan tema yang diinstal dan membuat atau "
"mengedit menu situs."
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static "
"page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you "
"may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Tambahkan dan atur konten yang tidak selalu pas dalam pos atau halaman "
"statis seperti portofolio\n"
"\t\tatau testimoni. Khusus\tkontent dapat dilihat di URL tertentu, atau Anda "
"dapat menambahkannya dengan shortcode."
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, "
"Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifikasi kepemilikan situs Anda dengan layanan seperti Google, Bing, "
"Pinterest, dan Yandex. Hal ini memberi Anda akses ke\n"
"\t\tfitur tingkat lanjut di layanan tersebut dan mendapatkan lencana "
"verifikasi."
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Hasil pencarian lebih baik pada mesin pencari dan media sosial."
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular "
"characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing "
"any HTML or coding."
msgstr ""
"Buat pos dan komentar berisi tautan, daftar, dan gaya lainnya menggunakan "
"karakter biasa dan\n"
"\t\ttanda baca. Cara mudah dan cepat untuk memformat teks tanpa HTML atau "
"pengkodean."
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. "
"This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into "
"regular readers."
msgstr ""
"Tunjukkan konten terkait kepada pengunjung dari situs Anda di bawah pos. Hal "
"ini akan mendorong mereka\n"
"\t\tuntuk merambah konten lainnya, menjelajahi situs, dan mengubah mereka "
"menjadi pembaca rutin."
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected "
"you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get "
"your site back online."
msgstr ""
"Jetpack memeriksa situs Anda setiap lima menit dan jika masa tidak aktif "
"terdeteksi, Anda akan menerima email\n"
"\t\tpemberitahuan mengenai masalah tersebut, sehingga Anda dapat bertindak "
"cepat dan membuat situs kembali online."
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com "
"account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login "
"mechanism for your site."
msgstr ""
"Pengguna akan dapat login ke situs Anda dengan akun WordPress.com.\n"
"\t\tHal ini mencakup autentikasi dua faktor yang menjadikannya mekanisme "
"login paling aman untuk situs Anda."
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get "
"stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Cara termudah untuk mengunggah video bebas iklan dan tanpa merek ke situs "
"Anda. Anda mendapatkan statistik\n"
"\t\tpemutaran dan pembagian video, selain itu pemutarnya ringan dan "
"responsif."
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing "
"them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the "
"reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Pilih dari serangkaian pilihan kenampakan untuk widget bilah sisi seperti "
"menunjukkan kategori tertentu saja,\n"
"\t\thanya pada halaman error, atau hanya halaman hasil pencarian. Anda juga "
"dapat melakukan kebalikannya dan memilih untuk menyembunyikannya di halaman "
"tertentu."
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other "
"content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked "
"posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Biarkan pembaca Anda menunjukkan apresiasi mereka terhadap pos Anda dan "
"konten lainnya. Tombol Suka ditampilkan\n"
"\t\tdi bawah setiap pos dan pembaca juga akan dapat melihat pos yang mereka "
"sukai dari WordPress.com."
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant "
"magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Saat menambahkan galeri gambar, Anda akan memiliki pilihan untuk membuat "
"tata letak mozaik bergaya majalah untuk foto-foto Anda,\n"
"\t\ttermasuk tata letak mozaik (asal), persegi, dan lingkaran."
msgid ""
"Publish posts on your site by writing and sending an email from any email "
"client instead of using the post editor."
msgstr ""
"Publikasikan pos di situs Anda dengan menulis dan mengirim email dari segala "
"klien email daripada menggunakan penyunting pos."
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when "
"the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Gulir tak terbatas menarik rangkaian pos berikutnya secara otomatis untuk "
"ditampilkan saat pembaca mendekati\n"
"\t\tbagian bawah halaman. Hal ini membantu pembaca melihat lebih banyak "
"konten Anda."
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you "
"have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF "
"metadata."
msgstr ""
"Dengan mengaktifkan Carousel, galeri WordPress standar atau gambar tunggal "
"yang Anda sematkan di pos atau halaman akan\n"
"\t\tmeluncurkan pengalaman penelusuran foto layar penuh dengan komentar dan "
"metadata EXIF."
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms "
"and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If "
"Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Buat formulir kontak yang sederhana tanpa pengkodean apa pun. Anda bisa "
"memiliki beberapa formulir dan saat\n"
"\t\tpengguna mengirimkannya, umpan balik mereka akan dikirim langsung kepada "
"Anda melalui email. Jika Akismet aktif, kiriman akan\n"
"\t\tdisaring otomatis untuk memisahkan spam."
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. "
"Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access "
"your site's content."
msgstr ""
"Beri otorisasi ke aplikasi dan layanan agar dapat terhubung secara aman ke "
"situs Anda. Pengembang dapat menggunakan sistem autentikasi OAuth2 dari "
"WordPress.com\n"
"\t\tdan WordPress.com REST API untuk mengelola dan mengakses konten situs "
"Anda."
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in "
"for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from "
"millions of sites."
msgstr ""
"Kebanyakan situs akan diserang dari bot otomatis yang berupaya login dengan "
"tujuan berbahaya.\n"
"\t\tKami melindungi Anda secara otomatis dari akses tanpa izin menggunakan "
"data dari jutaan situs."
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that "
"they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a "
"post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Widget di bilah sisi memungkinkan pengunjung berlangganan situs Anda "
"sehingga mereka akan menerima email\n"
"\t\tsetiap kali Anda memublikasikan konten baru. Pengunjung Anda juga bisa "
"berlangganan ke komentar pos untuk selalu mengikuti percakapan tersebut."
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and "
"customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, "
"Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Tambahkan widget khusus sebanyak yang Anda mau dengan menyeret dan melepas "
"dan menyesuaikan setiap widget agar sesuai dengan kebutuhan,\n"
"\t\ttermasuk, aliran Twitter, kotak suka Facebook, gambar khusus, Gravatar, "
"galeri berpetak, pos terbaru,\n"
"\t\tatau ikon sosial."
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, "
"LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both "
"and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Pengunjung dapat membagikan pos Anda di Twitter, Facebook, Reddit, Digg, "
"LinkedIn, dengan mencetak,\n"
"\t\tdan melalui email. Anda dapat mengonfigurasi layanan agar ditampilkan "
"sebagai ikon, teks, atau keduanya dan beberapa layanan seperti Twitter\n"
"\t\tmemiliki pilihan tambahan."
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical "
"equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to "
"give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or "
"[latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and "
"embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX adalah bahasa markup yang sangat berguna untuk menulis persamaan dan "
"rumus matematika yang kompleks.\n"
"\t\tJetpack memadukan kelebihan LaTeX dan kesederhanaan WordPress untuk "
"memberikan yang terbaik bagi Anda\n"
"\t\tfitur yang paling mantap dalam platform blog matematika. Gunakan $latex "
"your latex code here$ atau [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tuntuk menyertakan ke dalam pos dan komentar. Nikmati semua pilihan dan "
"ekspresikan jiwa kutu buku di dalam diri Anda."
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile "
"device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the "
"conversation going."
msgstr ""
"Anda akan menerima pemberitahuan seketika di dasbor atau perangkat seluler "
"saat seseorang menulis komentar\n"
"\t\tdi situs Anda. Kirim balasan secara langsung di mana pun Anda berada "
"agar percakapan terus berlanjut."
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me "
"domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character "
"counts."
msgstr ""
"Dapatkan tautan yang singkat dan sederhana ke pos dan halaman Anda "
"menggunakan nama domain wp.me yang ringkas. Cocok sekali\n"
"\t\tuntuk digunakan pada Twitter, Facebook, dan SMS di mana jumlah karakter "
"amat berpengaruh."
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, "
"Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the "
"appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Sematkan media dengan mudah dan aman dari YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, "
"Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, dan lainnya. Cukup masukkan "
"shortcode yang sesuai secara langsung ke\n"
"\t\tpenyunting dan klik “Publikasikan”."
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a "
"name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of "
"your posts."
msgstr ""
"Tingkatkan gambar Gravatar polos yang berisi informasi tentang seseorang "
"(termasuk nama,\n"
"\t\tbiodata, foto, dan info kontak) ketika dia berkomentar di salah satu pos "
"Anda."
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or "
"accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are "
"regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. "
"In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with "
"expert support."
msgstr ""
"Kami menyimpan cadangan harian atau realtime untuk situs Anda sehingga bila "
"terjadi kesalahan atau gangguan, pemulihan\n"
"\t\tsitus Anda ke segala lokasi hanya memerlukan waktu beberapa menit. File "
"situs Anda dipindai secara teratur dari modifikasi tidak resmi\n"
"\t\tatau berbahaya yang dapat mengganggu keamanan dan data Anda. Pada banyak "
"kasus, kami dapat memperbaikinya\n"
"\t\tsecara otomatis (dan akan memberi tahu Anda). Jika tidak bisa "
"melakukannya, kami akan menyediakan dukungan ahli."
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Lalu lintas"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistik Situs"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "WAF"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Foto dan Video"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sosial"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Penulisan"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Tampilan"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Disarankan"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Pengembang"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Iklan"
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics"
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widget Bilah Sisi Ekstra"
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilitas Widget"
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verifikasi situs"
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Tiled Gallery"
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Secure Sign On"
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Peta situs"
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Tautan Pendek WP.me"
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Sematan Kode Pendek"
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Alat SEO"
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Pos terkait"
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "Perlindungan terhadap peretasan kata sandi"
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Kirim pos melalui email"
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN Gambar"
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN Aset"
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Suka"
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematika Indah"
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Gulir Tanpa Batas"
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Hovercard Gravatar"
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "Google Fonts (Beta)"
msgctxt "Module Description"
msgid ""
"Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr ""
"Menampilkan beragam jenis konten di situs Anda dengan jenis konten kustom."
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Jenis konten kustom"
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Salin Pos"
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Suka Komentar"
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
msgid ""
"Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite "
"Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr ""
"Centang kotak di atas untuk mencatat setiap rangkaian pos baru yang dimuat "
"melalui Gulir Tak Terbatas sebagai sebuah penayangan halaman di Google "
"Analytics."
msgid ""
"Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google "
"Analytics"
msgstr ""
"Melacak setiap guliran yang dimuat (7 pos sebagai pengaturan asal) sebagai "
"tampilan halaman di Google Analytics"
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Pilih tema lain untuk melihat CSS kustomnya."
msgid "Select a theme…"
msgstr "Pilih tema…"
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(dimodifikasi %s yang lalu)"
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Lihat riwayat lengkap"
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Komentar tidak diizinkan."
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "CSS kustom sekarang dikelola di Customizer."
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token keamanan tidak dikenal."
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr ""
"Sesuaikan formulir Comments Anda dengan salam dan skema warna yang cerdas."
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr ""
"Tambahkan sejumlah ucapan menarik untuk memancing komentar pembaca Anda."
msgid "Upgrade Boost"
msgstr "Upgrade Boost"
msgid "Automated critical CSS"
msgstr "Otomatisasi CSS utama"
msgid "Get Boost for free"
msgstr "Dapatkan Boost secara gratis"
msgid "Defer non-essential Javascript"
msgstr "Menangguhkan Javascript Non-esensial"
msgid "Optimize CSS Loading"
msgstr "Optimalkan pemuatan CSS"
msgid "Paid feature"
msgstr "Fitur berbayar"
msgid "Save time with automated critical CSS."
msgstr "Hemat waktu dengan otomatisasi CSS utama"
msgid "Embedded inbox"
msgstr "Inbox terintegrasi"
msgid "List of available WordPress.com plans"
msgstr "Daftar paket WordPress.com yang tersedia"
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Anda harus mengisi option_name daftar putih"
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Anda harus mengisi option_value"
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data diperlukan"
msgid "user email is required"
msgstr "email pengguna diperlukan"
msgid "user login is required"
msgstr "login pengguna diperlukan"
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Anda harus mengisi option_name"
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memasang tema Anda"
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Tema ini sudah dipasang"
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Tema ini tidak ada"
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui tema Anda"
msgid "The user is already connected"
msgstr "Pengguna sudah terhubung"
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token diperlukan"
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Anda harus menentukan tema untuk memperbarui."
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Offset harus lebih dari atau sama dengan 0."
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Batas harus lebih dari atau sama dengan 0."
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Anda harus menentukan tema untuk beralih."
msgid "Theme is empty."
msgstr "Tema kosong."
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Tema yang ditentukan tidak ditemukan."
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk beralih ke tema ini"
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Terjadi kesalahan saat menonaktifkan plugin Anda"
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Pembaruan sedang dalam progres."
msgid "No update needed"
msgstr "Tidak diperlukan pembaruan"
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui plugin Anda"
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Penonaktifkan plugin tidak diizinkan"
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Plugin hanya dapat berupa Aktivasi Jaringan"
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Plugin ini sudah dinonaktifkan."
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr ""
"Pengguna ini tidak berwenang untuk mengelola jaringan plugin yang luas."
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Anda harus menentukan plugin untuk mengaktifkan."
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Plugin ini sudah dipasang"
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Ada kesalahan saat menonaktifkan modul."
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Anda harus menentukan sebuah plugin."
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Modul Jetpack sudah diaktifkan."
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Ada kesalahan saat mengaktifkan modul."
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Modul Jetpack sudah dinonaktifkan."
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token diperlukan"
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret diperlukan"
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id diperlukan"
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Anda harus menentukan sebuah modul."
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modul tidak ditemukan: `%s`."
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Anda harus menyebutkan ID Pengguna"
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Anda harus menentukan isi skrip pembantu"
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Data autentikasi WooCommerce sudah diatur."
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Anda harus menentukan jenis objek dan id yang akan ditangani"
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Jenis_objek yang ditentukan tidak dikenali"
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Anda harus menyebutkan nama pilihan"
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Anda harus menyebutkan ID Pos."
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Anda harus menyebutkan ID Istilah"
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Mode manajemen penuh dinonaktifkan untuk situs ini."
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Pengguna ini tidak berwenang untuk %s di blog ini."
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Anda harus menyebutkan ID Komentar"
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Anda harus menentukan kemampuan untuk memeriksa."
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Anda harus menentukan jalur skrip pembantu"
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Anda harus menentukan tindakan yang valid"
msgid "Included with %(planName)s"
msgstr "Disertakan dengan %(planName)s"
msgid "Access to premium themes"
msgstr "Akses ke tema premium"
msgid "Close modal"
msgstr "Tutup modal"
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Upgrade Paket"
msgid "Reset selected dates"
msgstr "Batalkan tanggal yang dipilih"
msgid "Select date range"
msgstr "Pilih rentang tanggal"
msgid "Date range"
msgstr "Rentang tanggal"
msgid "Unlock theme"
msgstr "Akses tema"
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Tes Jetpack"
msgid ""
"Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so "
"thanks to Jetpack's offline mode ."
msgstr ""
"Apakah Anda ingin menggunakan Jetpack pada situs pengembangan lokal? Anda "
"dapat melakukannya berkat mode offline Jetpack ."
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Tes ini dilewati dengan baik!"
msgid ""
"The primary connection is owned by %s 's WordPress.com "
"account."
msgstr "Sambungan utama dimiliki oleh akun WordPress.com %s ."
msgid ""
"Contact our Happiness team . When you do, please include "
"the full debug information from your site ."
msgstr ""
"Hubungi tim Happiness kami . Saat melakukannya, harap "
"sertakan informasi debug lengkap dari situs Anda ."
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Detail selengkapnya mengenai pengaturan Jetpack Anda"
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Masih mengalami masalah?"
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Hubungi kami untuk mendapatkan bantuan!"
msgid ""
"Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. "
"Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and "
"reconnect to get things working properly. Disconnect from "
"WordPress.com "
msgstr ""
"Jetpack berfungsi dengan menyambung ke WordPress.com untuk mendapatkan "
"banyak fitur. Terkadang, ketika sambungan sedang bermasalah, Anda perlu "
"memutus sambungan dan menyambung kembali agar segalanya berfungsi dengan "
"baik. Putuskan sambungan dari WordPress.com "
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Masalah sambungan dengan WordPress.com."
msgid ""
"If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try "
"steps 2 and 3."
msgstr ""
"Jika tidak dengan sendirinya, suatu tema atau plugin akan menampilkan "
"karakter ekstra. Cobalah langkah 2 dan 3."
msgid ""
"If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let "
"the theme's author know."
msgstr ""
"Jika hal ini menyelesaikan masalah, sesuatu di tema Anda mengalami kerusakan "
"- beri tahu pembuat tema."
msgid ""
"If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the "
"default WordPress theme."
msgstr ""
"Jika masalah Anda tidak diketahui atau karena sebuah plugin, coba aktifkan "
"tema standar WordPress."
msgid ""
"If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the "
"default WordPress theme)."
msgstr ""
"Jika masalah Anda tidak diketahui atau karena sebuah plugin, coba aktifkan "
"%s(tema standar WordPress)."
msgid ""
"Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, "
"it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one "
"by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, "
"and we'll try to help."
msgstr ""
"Temukan dengan cara menon-aktifkan semua plugin kecuali Jetpack. Jika "
"masalahnya masih ada, maka penyebabnya bukan plugin. Jika masalahnya "
"teratasi, aktifkan plugin Anda satu per satu hingga masalahnya terjadi lagi "
"– itu dia penyakitnya! Beritahu kami, dan kami akan coba untuk membantu."
msgid "A theme conflict."
msgstr "Konflik dengan sebuah tema."
msgid ""
"It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr ""
"Hal itu mungkin disebabkan oleh isu-isu berikut, yang bisa Anda periksa "
"sendiri:"
msgid "A known issue."
msgstr "Isu yang dikenal."
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Menguji kompatibilitas situs Anda dengan Jetpack ..."
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Pengaturan Jetpack Anda terlihat bagus!"
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Bermasalah dengan Jetpack?"
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr ""
"Pengguna master tidak ada lagi. Putuskan sambungan Jetpack lalu sambungkan "
"lagi."
msgid ""
"Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s "
msgstr ""
"Informasi diagnostik yang membantu tim Jetpack Happiness Anda%2$s "
msgid "No master user set."
msgstr "Pengguna master belum ditetapkan."
msgid ""
"Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack "
"Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr ""
"Jetpack.com mendeteksi error pada Tes Mandiri WP.com. Kunjungi halaman "
"Jetpack Debug untuk info selengkapnya: %1$s, atau hubungi pihak dukungan."
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Lihat Github untuk info selengkapnya terkait Pengaturan Sync"
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "Jetpack Sync dinonaktifkan di situs Anda."
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Hubungi Pihak Dukungan Jetpack"
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Nilai port server tidak terduga.\n"
"\t\t\t\t\t\tCoba tambahkan yang berikut ke file wp-config.php Anda: %1$s"
msgid ""
"The server port values are not defined. This is most common when running PHP "
"via a CLI."
msgstr ""
"Nilai port server tidak ditentukan. Ini merupakan hal yang biasa terjadi "
"saat menjalankan PHP melalui CLI."
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "API WordPress.com menghasilkan error 404."
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Pemeriksaan kesehatan token gagal memvalidasi token."
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Token koneksi Jetpack tidak valid."
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Pengujian koneksi gagal (#%1$s: %2$s)"
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Pengujian koneksi gagal (isi respons kosong)"
msgid ""
"Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `"
"%2$s`!"
msgstr ""
"URL Anda diatur sebagai `%1$s`, tetapi koneksi WordPress.com Anda "
"mencantumkannya sebagai `%2$s`!"
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Tidak ada token untuk pemilik koneksi."
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Validasi token blog gagal."
msgid ""
"Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and "
"enable PHP's XML module."
msgstr ""
"Harap minta penyedia hosting Anda untuk membaca persyaratan server kami dan "
"mengaktifkan modul XML PHP."
msgid "View our server requirements"
msgstr "Lihat persyaratan server kami"
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Pustaka manipulasi XML PHP tidak tersedia."
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr ""
"Disarankan untuk melakukan upgrade pengguna (%s) atau menghubungkan kembali "
"Jetpack."
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack tidak tersambung."
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr ""
"Jetpack beroperasi tanpa ada pengguna yang tersambung. Tidak ada pengguna "
"master untuk diperiksa."
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack tidak tersambung. Tidak ada pengguna master untuk diperiksa."
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Situs Anda terhubung dengan Jetpack"
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Situs Anda tidak terhubung dengan Jetpack."
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make "
"outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Server tidak berhasil terhubung ke server Jetpack menggunakan %1$s\n"
"\t\t\t\tMintalah penyedia hosting Anda untuk mengonfirmasi bahwa server Anda "
"dapat mengirim permintaan keluar ke jetpack.com."
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack tidak tersambung. Tidak ada token blog untuk diperiksa."
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Token blog tidak ada."
msgid ""
"A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your "
"WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr ""
"Koneksi yang sehat memastikan layanan penting Jetpack tersedia untuk situs "
"WordPress, seperti Statistik dan Keamanan Situs."
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Kami sarankan untuk menghubungkan kembali Jetpack."
msgid ""
"The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false "
"failure. Please relaunch tests."
msgstr ""
"Pengujian kehabisan waktu yang terkadang menandakan kegagalan atau mungkin "
"kegagalan palsu. Harap ulang pengujian."
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Rangkaian tes lokal asinkron Jetpack lolos semua tes!"
msgid "There was another problem:"
msgstr "Ada masalah lain:"
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Hubungi dukungan Jetpack."
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Hubungkan kembali Jetpack sekarang"
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Tes harus PHP valid yang dapat dipanggil."
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Tidak ada tes dengan nama tersebut: "
msgid "Test passed!"
msgstr "Lulus pengujian!"
msgid "Test failed!"
msgstr "Tes gagal!"
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack berada dalam Mode Offline:"
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "HASIL PENGUJIAN:"
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack lolos semua tes asinkron."
msgid ""
"add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr ""
"Argumen add_test berubah di versi 7.3.0. Harap rujuk dokumentasi dalam baris."
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Nama tes harus unik."
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "Bantu pengunjung situs Anda menemukan apa yang dicari dengan cepat"
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Manfaat situs diterima dengan benar."
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Widget yang diminta tidak ditemukan."
msgid ""
"The number of times visitors have shared your posts with the world using "
"Jetpack"
msgstr "Berapa kali pengunjung telah membagikan pos menggunakan Jetpack"
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Video bebas iklan secepat kilat yang dikirim oleh Jetpack"
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Koneksi situs media sosial langsung, yang didukung oleh Jetpack"
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr ""
"Berapa kali Jetpack telah mencadangkan situs Anda dan menjaganya tetap aman"
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Umpan Balik Formulir Kontak"
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Pengiriman formulir yang disimpan oleh Jetpack"
msgid "Image Hosting"
msgstr "Hosting Gambar"
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr ""
"Gambar super cepat dan siap pakai di perangkat seluler yang disajikan oleh "
"Jetpack"
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Orang-orang berlanggganan pembaruan Anda melalui Jetpack"
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Jumlah percobaan login berbahaya yang diblokir oleh Jetpack"
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Produk situs diterima dengan benar."
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Pengunjung dilacak oleh Jetpack"
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress sudah aktif dan akan segera mencadangkan situs Anda."
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Situs Anda berhasil dicadangkan %s yang lalu."
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Fitur situs diterima dengan benar."
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Situs tidak diverifikasi dengan layanan apa pun."
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Situs Anda diverifikasi dengan %s."
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Situs Anda diverifikasi dengan %1$s dan %2$s."
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Anda harus mendaftar ke VaultPress."
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Tidak bisa terhubung ke VaultPress."
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta tidak aktif."
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Kunci Akismet tidak valid. Hubungi dukungan."
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Status pengguna Akismet tidak mengizinkan untuk memperbarui kunci"
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Pengguna Akismet tidak valid"
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Kunci Akismet tidak valid"
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet belum diinstal atau tidak aktif"
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Pilihan tidak valid: %s."
msgstr[1] "Pilihan tidak valid: %s."
msgid "Missing options."
msgstr "Pilihan tidak ada."
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Pembaruan data Jetpack yang diminta tidak berhasil."
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Harap instal Akismet."
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Harap aktifkan Akismet."
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta tidak dapat dinonaktifkan."
msgid "All modules activated."
msgstr "Semua modul diaktifkan."
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Modul %s telah diaktifkan."
msgstr[1] "Modul %s telah diaktifkan."
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Modul %s gagal diaktifkan."
msgstr[1] "Modul %s gagal diaktifkan."
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta tidak aktif."
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta sudah tidak aktif."
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta telah dinonaktifkan."
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta tidak didukung paket Anda."
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta telah diaktifkan."
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta tidak dapat diaktifkan."
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "Tidak dapat mengambil penawaran perkenalan."
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "Tidak dapat mengurai penawaran perkenalan."
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Modul Jetpack yang diminta tidak ditemukan."
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Anda tidak menentukan plugin."
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Plugin %s belum diinstal."
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Plugin %s sudah aktif."
msgid "Activated %s"
msgstr "Diaktifkan %s"
msgid "Plugin found."
msgstr "Plugin ditemukan."
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parameter ekstensi tidak ditemukan atau tidak valid."
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Tidak dapat membuat daftar plugin."
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Tidak dapat memasang %1$s: %2$s "
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Parameter status tidak ditemukan."
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Semua plugin sudah terbaru. Terus berkarya!"
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s plugin perlu diperbarui."
msgstr[1] "%s plugin perlu diperbarui."
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Tidak dapat memeriksa pembaruan plugin pada situs ini."
msgid ""
"%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr ""
"%s harus berupa string yang diawali dengan 'khusus-' dan diikuti dengan ID "
"numerik."
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s bukan layanan berbagi khusus yang terdaftar."
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s harus berupa nama pengguna Twitter."
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s harus berupa array dengan url, ikon, dan nama berbagi."
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s membutuhkan url, ikon, dan nama berbagi."
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Gagal memuat Sharing_Service dependensi yang diperlukan."
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s item terlihat atau tersembunyi harus berupa daftar %2$s."
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s harus merupakan string alfanumerik atau tag verifikasi."
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s harus berupa %2$s."
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s harus berupa array jenis pos."
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s harus berupa array dengan item terlihat dan tersembunyi."
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s harus berupa array"
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s harus berupa daftar modul yang valid"
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s harus berupa string alfanumerik."
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "Privasi Video: Batasi hanya anggota situs yang dapat melihat"
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s harus benar, salah, 0, atau 1."
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s harus berupa bilangan bulat positif."
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s tidak kenali"
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s harus berupa salah satu dari %2$s"
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Hitung tampilnya halaman untuk pengguna terdaftar yang log masuk."
msgid "Blog ID."
msgstr "ID Blog."
msgid "Do not track."
msgstr "Jangan lacak."
msgid "Version."
msgstr "Versi."
msgid "Collapse upgrade nudges"
msgstr "Ciutkan nudge upgrade"
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Bahasa utama untuk situs ini."
msgid "Front page meta description."
msgstr "Deksripsi meta halaman depan."
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Struktur judul halaman SEO."
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Pilih peranan yang dapat melihat laporan statistik."
msgid ""
"Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr ""
"Sertakan bagan kecil di bilah admin, berisi snapshot lalu lintas selama 48 "
"jam."
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Tampilkan iklan di halaman arsip?"
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "Ads.txt kustom"
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Entri ads.txt kustom"
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Aktifkan dukungan bagi Undang-Undang Privasi Konsumen California"
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Tampilkan unit iklan di atas setiap halaman."
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Apakah situs disetujui untuk WordAds?"
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Tampilkan iklan kedua di bawah pos?"
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Tampilkan iklan di halaman depan?"
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Tampilkan iklan di pos?"
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Tampilkan iklan di halaman?"
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Memiliki pembelian produk Jetpack Search yang aktif"
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Picu konfigurasi otomatis dari pencarian instan"
msgid "Google Search Console"
msgstr "Konsol Pencarian Google"
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Pusat Master Web Bing"
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verifikasi Situs Pinterest"
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verifikasi Situs Yandex"
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Facebook Domain Verification"
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Aktifkan Pencarian Instan"
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Tampilan tempat tombol ditampilkan"
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Matikan CSS dan JS"
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Layanan berbagi khusus yang ditambahkan oleh pengguna."
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Hapus layanan berbagi khusus."
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Mengharuskan Autentifikasi Dua Langkah"
msgid "Match by Email"
msgstr "Cocokkan dengan Email"
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Hapus Pos dengan alamat Email"
msgid "Protect API key"
msgstr "Lindungi kunci API"
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Layanan yang Diaktifkan dan yang tersembunyi di belakang tombol"
msgid "Button Style"
msgstr "Gaya Tombol"
msgid "Sharing Label"
msgstr "Label Berbagi"
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Gunakan Markdown untuk pos."
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Terima Email Pemberitahuan Monitor."
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Buat Pos dengan alamat Email"
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Atur Ulang Pos dengan alamat Email"
msgid "Blocked IP addresses"
msgstr "Alamat IP yang diblokir"
msgid "Always allowed IP addresses"
msgstr "Alamat IP yang selalu diizinkan"
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Pergunakan Google Analytics dengan Guliran Tak Terbatas"
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Kirim email pemberitahuan ketika seseorang menyukai pos"
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Jumlah entri yang akan ditampilkan paling banyak di halaman Testimoni."
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr ""
"Jumlah entri yang akan ditampilkan paling banyak di halaman Portofolio."
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan tipe pos testimoni Jetpack."
msgid ""
"Show photo metadata (Exif ) in carousel, "
"when available."
msgstr ""
"Tampilkan data meta foto (Exif ) pada carousel, "
"jika tersedia."
msgid "Greeting Text"
msgstr "Teks Sambutan"
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan tipe pos portofolio Jetpack."
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Parameter \"tipe\" tidak ada."
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "Blok Jetpack dinonaktifkan."
msgid ""
"Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, "
"try reconnecting Jetpack."
msgstr ""
"Gagal mengambil data situs dari WordPress.com (%s). Apabila masalah masih "
"berlanjut, cobalah menghubungkan kembali Jetpack."
msgid "Site ID is missing."
msgstr "ID situs tidak ada."
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Tidak dapat mengambil aktivitas situs."
msgid "No activity found"
msgstr "Tidak ada aktivitas"
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "Tidak dapat mengambil diskon situs."
msgid "Could not parse discount"
msgstr "Tidak dapat mengurai diskon"
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Pengaturan ulang pilihan Jetpack."
msgid ""
"Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try "
"reconnecting Jetpack."
msgstr ""
"Gagal mengambil data situs dari WordPress.com. Apabila masalah masih "
"berlanjut, cobalah menghubungkan kembali Jetpack."
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Tidak dapat memutus tautan pengguna. Silakan coba lagi."
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Data situs diterima dengan benar."
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat URL penghubung. Muat ulang halaman ini dan coba lagi."
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Tidak dapat memutus koneksi situs. Silakan coba lagi."
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Gagal mengambil data putar balik. Coba lagi nanti."
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID situs ini tidak ada."
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Tidak dapat mengambil data Cadangkan & Pindai."
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Keadaan Pemindaian diterima dengan benar."
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "Tidak dapat mengambil keadaan Pemindaian."
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parameter tidak valid."
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parameter \"pemberitahuan\" tidak valid."
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Parameter \"pemberitahuan\" tidak ada."
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Semua sambungan lulus pengujian."
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Data Cadangkan & Pindai diterima dengan benar."
msgid "Site not registered."
msgstr "SItus tidak terdaftar."
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s harus merupakan objek."
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Situs sedang diperbaiki dan tidak dapat diverifikasi"
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parameter \"dismissed\" tidak valid."
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr ""
"Aktifkan WordPress REST API untuk mengungkap potensi Jetpack sepenuhnya!"
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "blok, blok, gutenberg"
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "JavaScript Anda dinonaktifkan"
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Aktifkan JavaScript untuk membuka seluruh potensi Jetpack!"
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API dinonaktifkan"
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Uji kompatibilitas situs Anda dengan Jetpack."
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Error saat mengambil static.html. Coba jalankan: "
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Situs Jaringan"
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Akses daftar lengkap modul Jetpack yang tersedia pada situs Anda."
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Ketentuan Layanan WordPress.com"
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Ketentuan"
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan Privasi Automattic"
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Situs"
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Kurang Dari 10"
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s Penginstalan Aktif"
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Mengelola Situs Jetpack di jaringan Anda."
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Plugin ini tidak dapat digunakan dengan versi PHP Anda."
msgid "Plugin icon"
msgstr "Ikon plugin"
msgid "More Details"
msgstr "Detail Selengkapnya"
msgid "ratings"
msgstr "peringkat"
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Plugin ini tidak dapat digunakan dengan versi WordPress dan PHP Anda."
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Plugin ini tidak dapat digunakan dengan versi WordPress Anda."
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Tidak Dapat Menginstal"
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Come work with us"
msgstr "Bekerja bersama kami"
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Layanan WordPress yang populer dari Automattic"
msgid ""
"We believe in Open Source and the vast majority of our work is available "
"under the GPL."
msgstr ""
"Kami meyakini Sumber terbuka dan sebagian besar hasil karya kami tersedia di "
"GPL."
msgid ""
"We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s "
"countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to "
"democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless "
"of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr ""
"Kami merupakan perusahaan yang tersebar luas dengan %1$s Automattician di "
"lebih dari %2$s negara yang menggunakan %3$s bahasa yang berbeda. Target "
"bersama kami adalah mendemokratisasi publikasi sehingga siapa pun yang "
"memiliki cerita dapat menyampaikannya, terlepas dari faktor pendapatan, "
"gender, politik, bahasa, atau tempat tinggal mereka di dunia."
msgid ""
"We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, "
"Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We "
"believe in making the web a better place."
msgstr ""
"Kami adalah orang di balik WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, "
"Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, dan lainnya. "
"Kami memiliki prinsip menjadikan web lebih baik lagi."
msgid "Learn more about AI"
msgstr "Baca selengkapnya tentang AI"
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Permintaan gagal dengan kode %s"
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Kembali ke Dasbor Jetpack"
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Temui tim Automattic"
msgid "Tap the {{strong}}Scan Login Code{{/strong}} option."
msgstr "Klik pilihan {{strong}}Pindai Kode Login{{/strong}}."
msgid "Point your phone to this screen to scan the code."
msgstr "Arahkan ponsel Anda ke layar ini untuk memindai kode."
msgid "Open the {{link}}%(name)s App{{/link}} on your phone."
msgstr "Buka {{link}}%(name)s{{/link}} di ponsel Anda."
msgid "Mobile App QR Code login is currently unavailable."
msgstr "Login Kode QR dari Aplikasi Ponsel saat ini tidak tersedia."
msgid "Back to Login"
msgstr "Kembali ke login"
msgid ""
"Once the payment blocks are on your site, there’s more you can do to promote "
"usage. We see our customers use four tactics which increase their sites’ "
"payment volume."
msgstr ""
"Setelah blok pembayaran terpasang di situs Anda, ada beberapa cara untuk "
"meningkatkan penggunaannya. Yang kami amati, ada empat taktik yang digunakan "
"oleh para pelanggan kami untuk meningkatkan volume pembayaran di situs "
"mereka."
msgid "Including a link in the Site Menu"
msgstr "Menyertakan tautan di Menu situs"
msgid "Experiment with these tips today."
msgstr "Cobalah tips ini sekarang juga."
msgid ""
"Promote the recurring payment option to your visitors. Recurring payments "
"are the easiest way to build a regular cadence of payment volume. You choose "
"the settings on each Payment Button and can set a fixed amount that’s always "
"recurring. Make sure to add a few buttons with varying amounts so there’s an "
"appealing level for everyone. Make it clear to users this is a recurring "
"payment."
msgstr ""
"Tawarkan pilihan pembayaran berulang kepada pengunjung Anda. Pembayaran "
"berulang adalah cara termudah untuk membangun volume pembayaran yang stabil. "
"Anda dapat mengatur jumlah tetap untuk pembayaran berulang dengan memilih "
"pengaturan di tiap Tombol Pembayaran. Jangan lupa menambahkan beberapa "
"tombol dengan jumlah pembayaran yang berbeda-beda untuk menarik lebih banyak "
"orang. Pastikan pengguna mengerti bahwa ini adalah pembayaran berulang."
msgid "Make donations"
msgstr "Buat donasi"
msgid ""
"Promote yourself on social media. Share your work and link to your payment "
"page. Your YouTube video doesn’t have to be about how to support you, but "
"make sure to include a link in the description right to your payments page. "
"The more often you link to your page, the easier it is to discover."
msgstr ""
"Promosikan diri Anda di media sosial. Bagikan karya Anda dan tautkan ke "
"halaman pembayaran Anda. Video YouTube apa pun (tidak harus selalu berisi "
"cara mendukung Anda) dapat ditambahkan ke halaman pembayaran Anda dalam "
"deskripsinya. Makin sering Anda menautkan halaman, makin mudah halaman "
"ditemukan."
msgid ""
"Put payments front-and-center to inform your site visitors that they can "
"support you. Acting as a free banner, the Menu is always present and a "
"common element of any website. Make it easy for site visitors to discover "
"you have a Donations or Support page. Don’t forget to link to this page "
"throughout your site whenever appropriate."
msgstr ""
"Pasang tautan pembayaran di tempat yang langsung terlihat jelas supaya "
"pengunjung situs tahu bahwa mereka dapat mendukung Anda. Layaknya seperti "
"banner gratis, Menu selalu ada dan menjadi elemen umum di situs mana pun. "
"Arahkan pengunjung situs agar mudah menemukan halaman donasi atau halaman "
"dukungan Anda. Jangan lupa untuk menautkan halaman tersebut di mana pun di "
"situs Anda yang sesuai."
msgid "Your WordPress.com site menu"
msgstr "Menu situs WordPress.com Anda"
msgid "Starting and maintaining an email list"
msgstr "Memulai dan mengelola milis"
msgid "Promoting the site on social"
msgstr "Mempromosikan situs Anda di media sosial"
msgid "Promoting recurring payments"
msgstr "Menambahkan pembayaran berulang"
msgid ""
"Accepting donations on your website is easy with both the Payment Button "
"(for fixed amounts) and the Donation Form (for flexibility)."
msgstr ""
"Menerima donasi di situs web Anda jadi makin mudah dengan Tombol Pembayaran "
"(untuk jumlah tetap) dan Formulir Donasi (untuk jumlah fleksibel)."
msgid "WordPress.com Payment Blocks"
msgstr "Blok Pembayaran WordPress.com"
msgid "How do you make donations a success on your website?"
msgstr "Bagaimana cara membuat donasi yang efektif di situs web Anda?"
msgid "Person in front of a computer"
msgstr "Orang di depan komputer"
msgid "Payment Blocks: Four tips to attract more donations on your site"
msgstr ""
"Blok Pembayaran: Empat tips untuk menarik lebih banyak donasi ke situs Anda"
msgid "Increased awareness of your payment blocks leads to more usage."
msgstr ""
"Makin banyak pengunjung sadar akan adanya blok pembayaran di situs Anda, "
"makin sering mereka menggunakannya."
msgid "Please use the %s format."
msgstr "Silakan gunakan format %s."
msgid "Reminder: Your %d%% discount is waiting ⏱"
msgstr "Pengingat: Diskon %d%% Anda masih menunggu ⏱"
msgid ""
"Please use unique email addresses. {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} has "
"already been specified before."
msgstr ""
"Harap gunakan alamat e-mail lainnya. {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} "
"sudah digunakan sebelumnya."
msgid "A customer has disputed a payment to your business"
msgstr "Seorang pelanggan mengajukan sengketa atas pembayaran ke bisnis Anda"
msgid ""
"We understand disputes can be frustrating, and we’re here to help you "
"through the process. If you have questions or there’s anything else we can "
"provide, please feel free to %1$scontact us%2$s."
msgstr ""
"Sengketa memang menyebalkan. Kami ada untuk membantu Anda melalui prosesnya. "
"Jika punya pertanyaan atau perlu bantuan, jangan ragu %1$smenghubungi kami"
"%2$s."
msgid ""
"If you choose to challenge this dispute, you’ll need to submit evidence by "
"%1$s."
msgstr ""
"Jika ingin menanggapi sengketa ini, Anda perlu mengirimkan bukti sebelum "
"%1$s."
msgid ""
"The good news: you still have a chance to respond. You can potentially "
"overturn the dispute if you can provide evidence it is unwarranted. The "
"necessary evidence and next steps can be found in %1$sthis guide%2$s."
msgstr ""
"Untungnya, masih ada kesempatan untuk menanggapinya. Sengketa dapat Anda "
"menangkan jika terbukti tidak beralasan. Bukti yang diperlukan dan langkah "
"selanjutnya dapat dilihat di %1$spanduan ini%2$s."
msgid "Make a reservation"
msgstr "Buat reservasi"
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Antispam dapat membantu menjaga blog Anda tetap aman dari spam!"
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "Perlindungan terhadap serangan paksa tidak aktif."
msgctxt ""
"{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a "
"caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Upaya masuk jahat diblokir"
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Pencadangan harian otomatis (off site)"
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "Ruang penyimpanan pencadangan tanpa batas"
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Perbaikan yang mudah untuk sebagian besar ancaman"
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Perlindungan spam untuk komentar & formulir"
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Pemindaian malware real-time otomatis"
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Pengoreksi ejaan"
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Pencadangan awan real-time dengan ruang penyimpanan 10 GB"
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Pencarian dan pengindeksan instan"
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Penyaringan yang andal"
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr ""
"%s ingin mengakses data situs Anda. Login untuk mengotorisasi akses tersebut."
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Proses otorisasi ini kadaluwarsa. Silakan kembali dan coba lagi."
msgid ""
"Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This "
"is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our "
"support page for details about how to resolve this."
msgstr ""
"Situs Anda salah mengalihkan enkode ganda dari http ke https. Hal ini "
"mencegah Jetpack untuk mengautentikasi koneksi Anda. Harap kunjungi halaman dukungan kami terkait detail mengenai cara menangani "
"masalah ini."
msgid ""
"Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or "
"it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this "
"window."
msgstr ""
"Seseorang mungkin sedang mencoba menipu Anda untuk mencuri akses ke situs "
"Anda. Atau mungkin Anda sedang menghadapi bug :). Apapun itu, silakan tutup "
"jendela ini."
msgid ""
"You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr ""
"Anda harus menyambungkan plugin Jetpack Anda ke WordPress.com untuk "
"menggunakan fitur ini."
msgid ""
"For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips ."
msgstr ""
"Untuk mendapatkan bantuan lainnya, coba debugger koneksi"
"a> atau kiat pemecahan masalah ."
msgid ""
"Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to "
"try again immediately: "
msgstr ""
"Jetpack akan menguji ulang dukungan HTTPS sehari sekali, tetapi Anda dapat "
"mengeklik di sini untuk segera mencobanya lagi: "
msgid ""
"Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to "
"any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or "
"missing SSL libraries, or network issues."
msgstr ""
"Situs Anda tidak dapat terhubung ke WordPress.com melalui HTTPS. Ini mungkin "
"disebabkan oleh sejumlah alasan, termasuk kesalahan sertifikat SSL, salah "
"konfigurasi atau hilangnya perpustakaan SSL, atau masalah jaringan."
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Non-aktifkan %l"
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress melaporkan tidak ada dukungan SSL"
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Responsnya tidak bagus: "
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "HTTPS Outbound tidak berfungsi"
msgctxt ""
"%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature "
"names}"
msgid ""
"If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature ."
msgid_plural ""
"If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features ."
msgstr[0] ""
"Jika situs Anda tidak bisa diakses oleh publik, pertimbangkan untuk menonaktifkan fitur ini ."
msgstr[1] ""
"Jika situs Anda tidak bisa diakses oleh publik, pertimbangkan untuk menonaktifkan fitur-fitur ini ."
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid ""
"Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content "
"to third parties."
msgid_plural ""
"Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content "
"to third parties."
msgstr[0] ""
"Seperti umpan RSS situs Anda, %l menyediakan akses ke tulisan dan konten "
"lainnya milik Anda bagi pihak ketiga."
msgstr[1] ""
"Seperti umpan RSS situs Anda, %l menyediakan akses ke tulisan dan konten "
"lainnya milik Anda bagi pihak ketiga."
msgid "Is this site private?"
msgstr "Apakah situs ini privat?"
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural ""
"The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] ""
"Versi lamanya telah dinonaktifkan dan dapat disingkirkan dari situs Anda."
msgstr[1] ""
"Versi lamanya telah dinonaktifkan dan dapat disingkirkan dari situs Anda."
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Kelola telah diaktifkan dan siap Anda gunakan!"
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack mengandung versi terkini dari plugin lama berikut %l."
msgstr[1] "Jetpack mengandung versi terkini dari plugin lama berikut %l."
msgid ""
"You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites ."
msgstr ""
"Anda semua siap! Situs Anda sekarang dikelola dari wordpress.com/sites ."
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "Handler pengunggah tidak dapat mengunggah arsip"
msgid ""
"Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” "
"plugin."
msgstr "Jetpack berisi versi terbaru dari plugin lama “%1$s”."
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack memerlukan WordPress versi %s atau lebih."
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Param pertama harus string atau kosong"
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Param kedua harus angka atau kosong"
msgid ""
"You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback "
msgstr ""
"Saat ini Anda menjalankan Jetpack versi pengembangan. Kirim umpan balik "
msgid "In Offline Mode :"
msgstr "Dalam Mode Offline :"
msgid ""
"The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://"
"localhost)."
msgstr ""
"URL situs adalah URL lingkungan pengembangan lokal yang dikenal (mis. http://"
"localhost)."
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Penyaring jetpack_development_mode diatur ke true."
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Filter jetpack_offline_mode diatur ke true."
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr ""
"Konstanta WP_LOCAL_DEV didefinisikan di wp-config.php atau di tempat lain."
msgid ""
"The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr ""
"Konstanta JETPACK_DEV_DEBUG didefinisikan di wp-config.php atau di tempat "
"lain."
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Situs berhasil terhubung."
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Koneksi situs gagal!"
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack tidak aktif di situs ini."
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Kelola Plugin"
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack tidak berada dalam Mode Offline."
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "ID situs harus diberikan untuk mendaftarkan subsitus."
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "ID situs harus diberikan untuk memutus koneksi subsitus."
msgid "Search Modules"
msgstr "Cari Modul…"
msgid "No Modules Found"
msgstr "Modul Tidak Ditemukan"
msgid "Feature Info"
msgstr "Info Fitur"
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr ""
"Pratinjau peta tidak tersedia. Poskan dan segarkan untuk melihat widget ini."
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid ""
"Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. "
"Type \"yes\" to continue."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin? Memodifikasi opsi ini dapat mengacaukan koneksi Jetpack "
"Anda. Ketik \"ya\" untuk melanjutkan."
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr ""
"Apakah Anda yakin? Ini tidak dapat dibatalkan. Ketik \"ya\" untuk "
"melanjutkan:"
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "Slug blok telah ditambahkan ke daftar %4$s di %5$s"
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Baca lebih lanjut di %7$s"
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Tindakan dibatalkan. Punya pertanyaan?"
msgid ""
"To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr ""
"Untuk mulai menggunakan blok, buat blok dengan \"pnpm run build-extensions\""
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Berhasil membuat blok %1$s dengan slug %2$s"
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "File dibuat di %3$s"
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Nama mengalami konflik dengan blok %s yang sudah ada"
msgid "Error creating %s"
msgstr "Terjadi error saat membuat %s"
msgid "No files were created"
msgstr "Tidak ada file yang dibuat"
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Terjadi error saat mengambil konten %s"
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Terjadi error saat menulis %s baru"
msgid ""
"Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters "
"or dashes, and start with a letter"
msgstr ""
"Slug blok tidak valid. Hanya boleh terdiri dari karakter alfanumerik huruf "
"kecil atau tanda hubung, dan dimulai dengan huruf"
msgid "Can't write files"
msgstr "Tidak dapat menulis file"
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sub-perintah %s tidak valid."
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Memutuskan semua koneksi ke %s."
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "ID koneksi harus diberikan untuk memutus koneksi."
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Permintaan untuk %1$s menampilkan kode tanggapan non-200: %2$d."
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` tidak boleh kosong."
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Kolom `pass` dan `kpri` tidak boleh kosong."
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Mengotorisasi %d dan mengaktifkan modul asal."
msgid "Authorized %d."
msgstr "Mengotorisasi %d."
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Permintaan untuk %1$s menampilkan error: (%2$d) %3$s."
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Pilih pengguna untuk mengotorisasi melalui --argumen global pengguna."
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Argumen token tidak kosong harus diberikan."
msgid ""
"Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your "
"site is set to discourage search engine indexing. Please enable search "
"engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr ""
"Modul Jetpack Sitemaps aktif, tapi tidak tersedia. Hal ini dapat terjadi "
"jika situs Anda diatur untuk menghalangi pengindeksan mesin pencari. "
"Aktifkan pengindeksan mesin pencari untuk memungkinkan pembuatan peta situs."
msgid ""
"Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you "
"want to work with sitemaps."
msgstr ""
"Modul Jetpack Sitemaps saat ini tidak aktif. Aktifkan terlebih dahulu jika "
"Anda ingin bekerja dengan peta situs."
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Sinkronisasi Jetpack saat ini tidak diizinkan untuk situs ini."
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Tidak ada apa pun dalam antrean: %s"
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON tidak valid: %s"
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token akses tidak ada atau tidak valid"
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Tidak dapat memulai sinkronisasi penuh baru dengan modul: %s"
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Tidak dapat memulai sinkronisasi penuh baru"
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Error sinkronisasi dengan kode: %s"
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Mengirim data ke WordPress.com"
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Mengirim data lainnya ke WordPress.com"
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Selesai menyinkronkan ke WordPress.com"
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Memulai sinkronisasi penuh baru dengan modul: %s"
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Memulai sinkronisasi penuh baru"
msgid ""
"Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline "
"mode."
msgstr ""
"Sinkronisasi Jetpack saat ini tidak diizinkan untuk situs ini. Situs berada "
"dalam mode offline."
msgid ""
"Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not "
"connected."
msgstr ""
"Sinkronisasi Jetpack saat ini tidak diizinkan untuk situs ini. Jetpack tidak "
"tersambung."
msgid ""
"Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently "
"disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr ""
"Sinkronisasi Jetpack saat ini tidak diizinkan untuk situs ini. Saat ini "
"dinonaktifkan. Jalankan `wp jetpack sync enable` untuk mengaktifkannya."
msgid ""
"Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr ""
"Harap sebutkan jenis antrean yang ingin Anda reset: `full` atau `regular`."
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Reset Antrean Sinkronisasi Penuh dan Reguler pada %s"
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Reset Antrean Sinkronisasi Reguler pada %s"
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Reset Antrean Sinkronisasi Penuh pada %s"
msgid ""
"Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr ""
"Sinkronisasi Dinonaktifkan pada %s. Gunakan `wp jetpack sync enable` untuk "
"mengaktifkan sinkronisasi kembali."
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Ketik 'wp jetpack options' untuk info lainnya."
msgid "Sync Status:"
msgstr "Status Sinkronisasi:"
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Pengaturan Sinkronisasi:"
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sinkronisasi Dinonaktifkan pada %s"
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sinkronisasi Diaktifkan pada %s"
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr ""
"Di atas adalah opsi Anda. Anda dapat memilih 'get', 'delete', dan 'update'."
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "nilai"
msgctxt ""
"a variable command that a user can write, provided in the printed "
"instructions"
msgid "option"
msgstr "opsi"
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Pilihan terbaru: %1$s ke \"%2$s\""
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Maaf, tidak ada pembaruan array kali ini"
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr ""
"Opsi tidak ditemukan atau kosong. Gunakan \"list\" untuk mencantumkan nama "
"opsi"
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opsi dihapus: %s"
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr ""
"Anda juga dapat 'list' (mendaftarkan) atau 'clear' (menghapus) daftar selalu "
"diizinkan."
msgctxt ""
"Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be "
"translated."
msgid ""
"You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. "
"(example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr ""
"Anda dapat menyimpan rentang IP {low_range}-{high_range}. Spasi tidak "
"diizinkan. (contoh: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s telah ditambahkan ke daftar selalu diizinkan."
msgid "No command found."
msgstr "Tidak ditemukan perintah."
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Silakan masukkan alamat IP yang Anda inginkan untuk selalu diizinkan."
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid ""
"%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate "
"%2$s\""
msgstr ""
"%1$s tidak aktif. Anda dapat mengaktifkannya dengan \"pengaktifan modul "
"jetpack wp %2$s\""
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s sudah di daftar selalu diizinkan."
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Berikut adalah IP yang selalu diizinkan:"
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Daftar selalu diizinkan kosong."
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Menghapus semua IP dari daftar selalu diizinkan."
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s tidak dapat diaktifkan."
msgid "All modules activated!"
msgstr "Semua modul diaktifkan!"
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s telah dinon-aktifkan."
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Semua modul dinonaktifkan!"
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Menghapus %1$d pilihan %2$s dari %3$s"
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Berhasil mengatur ulang %1$s di %2$d situs."
msgid "No options were deleted."
msgstr "Tidak ada pilihan yang dihapus."
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Menghapus %1$d pilihan %2$s"
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s bukanlah sebuah modul yang sah."
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s telah diaktifkan."
msgid ""
"Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-"
"checksum"
msgstr ""
"Harap sebutkan apakah Anda ingin mengatur ulang pilihan, modul, atau sync-"
"checksum Anda"
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Mengatur ulang opsi jetpack yang disimpan dalam wp_options...\n"
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Mengatur ulang modul default...\n"
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Modul diatur ulang ke default."
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you "
"run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pesan berikut akan memberikan pratinjau atas hal yang akan terjadi saat Anda "
"menjalankan perintah ini.\n"
"\n"
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Mengatur Ulang Opsi Jetpack untuk %s...\n"
msgid "%s option reset"
msgstr "Pengaturan ulang opsi %s"
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Tidak ada tindakan yang akan dilakukan.\n"
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "Sambungan pengguna %s tidak dapat diputus."
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr ""
"Silakan tentukan apakah Anda hendak memutuskan sambungan sebuah blog atau "
"seorang pengguna."
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ini adalah operasi latihan.\n"
msgid ""
"User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you "
"want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr ""
"Sambungan pengguna %s tidak dapat diputus karena merupakan pemilik koneksi! "
"Jika Anda tetap ingin memutus sambungan, gunakan --parameter force. "
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat memutus sambungan karena tidak tersambung!"
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack berhasil diputus sambungannya dari %s."
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Pengguna berhasil diputus sambungannya."
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr ""
"Harap tentukan pengguna baik berdasarkan ID, nama pengguna, atau email."
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Gagal menjalankan tes koneksi (#%1$s: %2$s)"
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Gagal menjalankan tes koneksi (isi respons kosong)"
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr ""
"Saat ini situs tidak tersambung, sehingga tidak ada yang perlu dilakukan!"
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Tampilkan status penuh dengan 'wp jetpack status full'"
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Menguji koneksi untuk %s"
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack belum tersambung dengan WordPress.com"
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Versi Jetpack ialah %s"
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "blog_id WordPress.com ialah %d"
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Akun WordPress.com untuk koneksi utama adalah %s"
msgid "Additional data: "
msgstr "Data tambahan: "
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Memeriksa status untuk %s"
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack telah tersambung dengan WordPress.com"
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Satu tes atau lebih gagal. Tolong selidiki!"
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Memerlukan plugin WooCommerce 3+"
msgid "Offline mode"
msgstr "Mode offline"
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Memerlukan setidaknya satu akun WordPress.com tersambung"
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "Tidak didukung paket saat ini"
msgid "Debugging Center"
msgstr "Pusat Debug"
msgid ""
"A short video guide covering the basics of backing up your website and "
"restoring your website from a previous backup."
msgstr ""
"Video singkat panduan dasar mencadangkan situs dan memulihkan situs web Anda "
"dari cadangan sebelumnya."
msgid "Getting started with Jetpack VaultPress Backup video thumbnail"
msgstr "Gambar poster video Memulai dengan Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Getting started with Jetpack Social"
msgstr "Memulai Jetpack Social"
msgid ""
"%1$s applies to the first payment of an annual plan and does not apply to "
"future recurring payments. This promo code expires on %2$s and may not be "
"applied to previous purchases, renewals, subscription upgrades, or combined "
"with any other offer."
msgstr ""
"%1$s berlaku untuk pembayaran pertama paket tahunan dan tidak berlaku untuk "
"pembayaran berulang berikutnya. Kode promo ini kedaluwarsa pada %2$s dan "
"tidak berlaku untuk pembelian sebelumnya, pembaruan, upgrade langganan, atau "
"digabungkan dengan penawaran lainnya."
msgid "Search by site title or domain"
msgstr "Cari dari judul situs atau domain"
msgid "All issues"
msgstr "Semua kendala"
msgctxt "Article read time"
msgid "Less than a min read"
msgstr "waktu baca kurang dari satu menit"
msgid "By {{author/}}"
msgstr "Oleh {{author/}}"
msgid "Postal code of the billing address."
msgstr "Kode pos alamat penagihan."
msgid "Available for %(price)s/month"
msgstr "Tersedia (dikenakan +%(price)s/bulan)"
msgid "A community garden theme."
msgstr "Tema taman komunitas."
msgid ""
"On %(atomicTransferDate)s, we automatically moved your site to a platform "
"that supports the usage of plugins, custom themes, and hosting features. If "
"you deactivate your plan, we will move your site back to its original "
"platform."
msgstr ""
"Pada %(atomicTransferDate)s, kami secara otomatis memindahkan situs Anda ke "
"platform yang mendukung penggunaan plugin, tema khusus, dan fitur hosting. "
"Jika Anda menonaktifkan paket Anda, kami akan mengembalikan situs Anda ke "
"platform aslinya."
msgid ""
"If you deactivate your plan, we will set your site to private and revert it "
"to the point when you installed your first plugin or custom theme, or "
"activated hosting features on {{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}}. "
"All of your posts, pages, and media will be preserved, except for content "
"generated by plugins or custom themes. {{moreInfoTooltip/}}"
msgstr ""
"Jika Anda menonaktifkan paket Anda, kami akan mengubah situs Anda menjadi "
"personal dan mengembalikannya ke kondisi saat Anda memasang plugin atau tema "
"khusus pertama Anda, atau mengaktifkan fitur hosting pada "
"{{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}} . Semua post, halaman, dan media "
"Anda akan tetap ada, kecuali konten yang dibuat dengan plugin atau tema "
"khusus. {{moreInfoTooltip/}}"
msgid ""
"{{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} was successfully assigned to "
"{{em}}%(selectedSite)s{{/em}}. Please allow a few minutes for your features "
"to activate."
msgstr ""
"{{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} berhasil ditugaskan ke "
"{{em}}%(selectedSite)s{{/em}}. Tunggu beberapa menit untuk aktivasi fitur-"
"fitur Anda."
msgid ""
"Your first subscriber, %1$s , purchased your %2$s at %3$s! "
"This subscription was sold for %4$s."
msgstr ""
"Pelanggan pertama Anda, %1$s , membeli %2$s Anda seharga "
"%3$s! Paket langganan ini terjual seharga %4$s."
msgid "You received a donation of %1$s."
msgstr "Anda mendapatkan donasi sebesar %1$s."
msgid "You just sold a subscription for %1$s."
msgstr "Anda baru saja menjual paket langganan seharga %1$s."
msgid ""
"Failed to remove email forward for {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}. "
"Please try again or {{contactSupportLink}}contact support{{/"
"contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Gagal menghapus penerusan email untuk {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}. "
"Harap coba lagi atau {{contactSupportLink}}hubungi layanan bantuan{{/"
"contactSupportLink}}."
msgid ""
"Failed to add email forward for {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} with "
"message \"%(message)s\". Please try again or {{contactSupportLink}}contact "
"support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Gagal menambahkan penerusan email untuk {{strong}}%(emailAddress)s{{/"
"strong}} dengan pesan \"%(message)s\". Harap coba lagi atau "
"{{contactSupportLink}}hubungi layanan bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"Failed to add email forward for {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}. "
"Please try again or {{contactSupportLink}}contact support{{/"
"contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Gagal menambahkan penerusan email untuk {{strong}}%(emailAddress)s{{/"
"strong}}. Harap coba lagi atau {{contactSupportLink}}hubungi layanan "
"bantuan{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"Once you remove your subscription, you will lose access to the following:"
msgstr ""
"Setelah Anda berhenti berlangganan, Anda akan tidak dapat mengakses fitur-"
"fitur berikut:"
msgid "Are you sure you want to remove your subscription?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin berhenti berlangganan?"
msgid ""
"Once you remove your subscription, you will no longer have Jetpack's "
"enhanced search experience."
msgstr ""
"Setelah Anda berhenti berlangganan, Anda tidak lagi memiliki pengalaman "
"pencarian yang andal dari Jetpack."
msgid ""
"Once you remove your subscription, you will lose access to your site backups."
msgstr ""
"Setelah Anda berhenti berlangganan, Anda akan tidak dapat mengakses cadangan "
"situs Anda."
msgid ""
"Once you remove your subscription, your site will no longer have automatic "
"protection from threats."
msgstr ""
"Setelah Anda berhenti berlangganan, situs Anda tidak lagi memiliki "
"perlindungan otomatis dari ancaman."
msgid "Successfully updated handling for nonexistent assets."
msgstr "Berhasil memperbarui penanganan aset yang tidak tersedia."
msgid "Failed to update handling for nonexistent assets."
msgstr "Gagal memperbarui penanganan aset yang tidak tersedia."
msgid ""
"Assets are images, fonts, JavaScript, and CSS files that web browsers "
"request as part of loading a web page. This setting controls how the web "
"server handles requests for missing asset files."
msgstr ""
"Aset adalah file gambar, font, JavaScript, dan CSS yang diminta browser web "
"saat pemuatan halaman web. Pengaturan ini mengatur cara server web menangani "
"permintaan untuk file aset yang hilang."
msgid "Handling requests for nonexistent assets"
msgstr "Penanganan Permintaan Aset yang Tidak Tersedia"
msgid "Send a lightweight File-Not-Found page"
msgstr "Tampilkan halaman ringkas: File-Tidak-Ditemukan"
msgid "Delegate request to WordPress"
msgstr "Tugaskan permintaan ke WordPress"
msgid ""
"We will also update your site's Privacy setting to 'Private' so you can tidy "
"up the theme and appearance before relaunching on the Free Plan."
msgstr ""
"Kami juga akan memperbarui pengaturan privasi situs Anda menjadi 'Pribadi' "
"agar Anda dapat merapikan tema dan tampilan sebelum meluncurkan kembali "
"situs dengan Paket Gratis."
msgid ""
"Great, you’re already a vendor! Here is what you can do next while we’re "
"still working on building your Product Dashboard."
msgstr ""
"Besar! Anda sudah menjadi vendor! Berikut yang dapat Anda lakukan "
"selanjutnya selama kami dalam proses menyiapkan Dasbor Produk Anda."
msgid "Discount is for the first year only, all renewals are at full price."
msgstr ""
"Diskon hanya berlaku untuk tahun pertama, harga normal berlaku untuk semua "
"pembaruan."
msgid "Real-time cloud backups and one-click restores"
msgstr "Pencadangan cloud real-time dan pemulihan cepat"
msgid "Block spam in comments and forms"
msgstr "Blokir spam di komentar dan formulir"
msgid "Nice choice, we added %(productName)s to your cart."
msgstr ""
"Pilihan tepat, kami telah menambahkan %(productName)s ke keranjang Anda."
msgid "Best value"
msgstr "Penawaran terbaik"
msgid "Already in your cart"
msgstr "Sudah ada di keranjang Anda"
msgid "No thanks, proceed with %(productName)s"
msgstr "Tidak, terima kasih, lanjutkan dengan %(productName)s"
msgid "Save money with all Jetpack security products in one bundle:"
msgstr "Hemat uang dengan semua produk keamanan Jetpack dalam satu bundel:"
msgid "Upgrade your site security for only an additional{{asterisk/}}:"
msgstr "Tingkatkan keamanan situs Anda hanya dengan tambahan{{asterisk/}}:"
msgid "Here’s a popular bundle for comprehensive site security:"
msgstr "Berikut bundel populer untuk keamanan situs sepenuhnya:"
msgid "Resource"
msgstr "Sumber daya"
msgid "All Resources"
msgstr "Semua Sumber Daya"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Resources"
msgstr "Bahan"
msgid "Edit resource"
msgstr "Edit sumber daya"
msgid "New resource"
msgstr "Sumber daya baru"
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"
msgid ""
"iDEAL is a Netherlands-based payment method that allows customers to "
"complete transactions online using their bank credentials."
msgstr ""
"iDEAL adalah metode pembayaran yang berpusat di Belanda yang mengizinkan "
"pelanggan untuk menyelesaikan transaksi online menggunakan kredensial "
"banknya masing-masing."
msgid "enabled"
msgstr "Diaktifkan"
msgid "Payment authorization needed for pre-order {order_number}"
msgstr ""
"Persetujuan pembayaran diperlukan untuk perpanjangan pesanan {order_number}"
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
msgctxt "Article read time, in minutes"
msgid "%d min read"
msgstr "Waktu baca: %d menit"
msgid ""
"If you have not already, please provide text and images for the pages of "
"your new website using the form linked below. If you have already "
"provided content, you are all set! You will receive your new website within "
"4 business days."
msgstr ""
"Jika belum melakukannya, sertakan teks dan gambar untuk halaman situs baru "
"Anda dengan menggunakan formulir yang tertaut di bawah ini. Jika "
"Anda sudah menyertakan konten, semuanya sudah tuntas! Anda akan menerima "
"situs baru Anda dalam kurun 4 hari kerja!"
msgid "Provide Content"
msgstr "Sertakan Konten"
msgid "Provide Your Content Now"
msgstr "Sertakan Konten Sekarang"
msgid "Domain Connection (%s)"
msgstr "Koneksi Domain (%s)"
msgid "Product Filters for WooCommerce"
msgstr "Product Filters for WooCommerce"
msgid "Get up to %d%% off your first year."
msgstr "Dapatkan diskon sampai %d%% di tahun pertama."
msgid ""
"Please use unique email addresses. {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} "
"already exists in your account."
msgstr ""
"Harap gunakan alamat e-mail lainnya. {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} "
"sudah ada di akun Anda."
msgid "Initiating countdown"
msgstr "Memulai hitungan mundur"
msgid "Flipping the switches"
msgstr "Menyalakan sakelar"
msgid "Unlocking potential"
msgstr "Mengakses potensi"
msgid "Gears are turning"
msgstr "Menyambungkan program"
msgid "Putting the pieces together"
msgstr "Merangkai komponen menjadi satu"
msgid "Assembling the parts"
msgstr "Menyatukan berbagai komponen"
msgid "Stacking the building blocks"
msgstr "Menyusun komponen utama"
msgid "Getting our ducks in a row"
msgstr "Merapikan komponen"
msgid "Request sent!"
msgstr "Permintaan terkirim!"
msgid ""
"Create a powerful business or eCommerce website with WordPress.com Business. "
"Install plugins, upload your own themes, start an online store, and fully "
"own your customer experience."
msgstr ""
"Buat situs web bisnis atau eCommerce yang andal dengan WordPress.com "
"Business. Instal plugin, unggah tema Anda, mulai toko online, dan "
"maksimalkan pengalaman pelanggan Anda."
msgid ""
"Embed image galleries, video and audio files, documents, and more. With 13 "
"GB of storage space, you can upload and instantly share media with followers "
"and potential customers."
msgstr ""
"Sematkan gambar, video, audio, dokumen, dan lainnya. Dengan ruang "
"penyimpanan 13 GB, Anda dapat mengunggah dan berbagi dengan mudah dengan "
"para pembaca, atau pun calon pelanggan."
msgid ""
"Includes automated daily backups, daily security scans for malware and "
"viruses, spam filtering, and reliable hosting on distributed servers."
msgstr ""
"Mencakup pencadangan harian otomatis, pemindaian keamanan harian untuk "
"mendeteksi malware dan virus, penyaringan spam, dan hosting yang andal di "
"server yang terdistribusi."
msgid ""
"Choosing a plan you can make money with your website using embeddable Simple "
"Payment Buttons, or collect passive income with our WordAds advertising "
"program."
msgstr ""
"Pilih paket yang dapat membantu Anda menghasilkan uang lewat situs "
"menggunakan tombol Pembayaran Simpel yang dapat disematkan, atau kumpulkan "
"pendapatan pasif dengan program pengiklanan WordArds kami."
msgid ""
"With your Premium plan, you get 13 GB of storage space for all your files. "
"Upload photos, videos, documents, and more. Embed them in galleries, pages, "
"and posts for easy access by your visitors and customers."
msgstr ""
"Paket Premium dilengkapi dengan ruang penyimpanan 13 GB. Unggah foto, video, "
"dokumen, dan lainnya. Sematkan di galeri, halaman, dan pos Anda, untuk "
"dinikmati oleh para pengunjung dan pelanggan."
msgid ""
"Keeps your business secure with automated real-time backups, security scans, "
"spam filtering, and reliable hosting on servers spread across multiple data "
"centers."
msgstr ""
"Amankan bisnis Anda dengan pencadangan real-time yang otomatis, pemindaian "
"keamanan, penyaringan spam, dan hosting yang andal di sejumlah server yang "
"tersebar di berbagai pusat data."
msgid ""
"WordPress.com Business has Jetpack essential features built in, including "
"powerful site statistics, advanced SEO tools, social media scheduling, and "
"enhanced site search."
msgstr ""
"WordPress.com Business memiliki fitur Jetpack yang terintegrasi, dan "
"mencakup statistik yang andal, perangkat SEO tingkat lanjut, penjadwalan "
"media sosial, dan pencarian situs yang dioptimalkan."
msgid ""
"With WordPress.com Business, you can upload WordPress plugins to make your "
"site even more powerful. Add a store with WooCommerce, improve the mobile "
"experience with AMP, or try advanced SEO strategies with Yoast."
msgstr ""
"Dengan paket WordPress.com Business, Anda dapat mengunggah plugin WordPress "
"untuk menjadikan situs Anda makin andal. Tambahkan toko online dengan "
"WooCommerce, sempurnakan pengalaman seluler dengan AMP, atau gunakan "
"strategi SEO tingkat lanjut dengan Yoast."
msgid ""
"Please {{a}}purchase a plan with additional storage{{/a}} or contact our "
"support team for help."
msgstr ""
"Harap {{a}}beli paket dengan penyimpanan tambahan{{/a}} atau hubungi tim "
"layanan bantuan kami untuk mendapatkan bantuan."
msgid "Your site does not have enough available storage space."
msgstr "Situs Anda tidak memiliki cukup ruang penyimpanan yang tersedia."
msgid "Expires with your plan"
msgstr "Kedaluwarsa bersamaan dengan paket Anda"
msgid "Access advanced monetization tools when you upgrade your website!"
msgstr ""
"Dapatkan akses alat monetisasi tingkat lanjut dengan mengupgrade situs Anda!"
msgid ""
"Helpful tutorials, forums, and FAQs are just a click away whenever you need "
"them. When you upgrade, you’ll enjoy access to expert support from our team "
"of Happiness Engineers."
msgstr ""
"Tutorial, forum, dan Tanya Jawab Umum yang bermanfaat dapat diakses dengan "
"mudah setiap saat. Dengan upgrade, Anda akan mendapatkan akses ke dukungan "
"ahli dari tim Happiness Engineer kami."
msgid "Upgrade your website today"
msgstr "Upgrade situs Anda sekarang juga"
msgid ""
"Upgrading your website will unlock access to even more features, including:"
msgstr ""
"Dengan upgrade, Anda akan mendapatkan akses ke lebih banyak fitur, termasuk:"
msgid ""
"To claim your discount, visit %1$s and upgrade your website. Enter the "
"coupon code %2$s during checkout, and you’ll get %3$s%% off your first year."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim diskon, kunjungi %1$s dan upgrade situs Anda. Masukkan kode "
"kupon %2$s saat checkout, dan Anda akan mendapatkan diskon %3$s%% untuk "
"tahun pertama."
msgid ""
"P.S.: If you’re stuck on anything at all, we’re here to help. WordPress.com "
"plans include stellar support from our Happiness Engineers, who are some of "
"the world’s most knowledgeable WordPress experts. Upgrade now at %s for "
"instant help building your site."
msgstr ""
"P.S.: Jika Anda menghadapi kendala apa pun, kami siap membantu. Paket "
"WordPress.com menyertakan dukungan andal dari Happiness Engineer, sejumlah "
"pakar WordPress paling unggul di seluruh dunia. Upgrade sekarang di %s untuk "
"mendapatkan bantuan langsung dalam pembuatan situs Anda."
msgid ""
"Themes are like designs for your site. You can change the theme as often as "
"you want, customize it — with your logo, colors, and fonts — and even unlock "
"advanced design options with a plan upgrade. For now, we’d suggest finding a "
"theme you like from our collection at %s. But don’t overthink this one too "
"much. You can always choose a different design later."
msgstr ""
"Tema itu layaknya desain untuk situs Anda. Anda bisa gonta-ganti tema sesuka "
"hati; bisa juga menyesuaikannya dengan menambahkan logo, warna, dan font "
"pilihan Anda. Tak hanya itu, Anda juga mendapatkan pilihan desain lanjutan "
"dengan mengupgrade paket. Untuk sekarang, kami sarankan untuk memilih satu "
"tema yang Anda sukai dari koleksi kami di %s. Tidak usah terlalu pusing mau "
"pilih yang mana. Anda dapat memilih desain berbeda sewaktu-waktu di lain "
"kesempatan."
msgid "You’ll also get:"
msgstr "Anda juga akan mendapatkan:"
msgid ""
"Want more hands-on, customized support for %s than what a quick Google "
"search can offer? With your upgrade, you’ll get access to premium support "
"from our global team of WordPress.com experts."
msgstr ""
"Ingin mendapatkan lebih banyak bantuan langsung, khusus untuk %s dan lebih "
"cepat daripada mesin pencarian Google? Dengan melakukan upgrade, Anda akan "
"mendapatkan akses ke dukungan premium dari tim ahli WordPress.com global "
"kami."
msgid ""
"When you upgrade your website, you’ll gain instant access to a custom "
"domain, expertly-designed themes, and best-in-class speed and security."
msgstr ""
"Setelah melakukan upgrade situs, Anda akan langsung mendapatkan akses untuk "
"domain khusus, tema dengan desain profesional, serta kecepatan dan keamanan "
"terbaik di kelasnya."
msgid ""
"If you’re ready to unlock even more features and gain access to 24/7 support "
"from our team of experts, upgrade today."
msgstr ""
"Jika Anda siap untuk mencoba lebih banyak fitur dan mendapatkan akses "
"layanan bantuan setiap saat dari tim ahli kami, lakukan upgrade sekarang "
"juga."
msgid ""
"But if your goal is to make money with your site, or to support an "
"organization, we highly recommend upgrading."
msgstr ""
"Namun, jika tujuan Anda adalah menghasilkan uang melalui situs atau "
"mendukung suatu organisasi, kami sangat menganjurkan upgrade."
msgid ""
"Upgrading your website will unlock access to even more features, "
"including:"
msgstr ""
"Dengan melakukan upgrade, Anda akan mendapatkan akses ke lebih banyak"
"em> fitur, termasuk:"
msgid ""
"P.S.: If you aren’t totally thrilled with everything your upgrade has to "
"offer, simply let us know any time within 14 days of your purchase, and "
"you’ll receive a full refund."
msgstr ""
"N.B.: Jika Anda tidak terlalu suka dengan semua yang ditawarkan oleh "
"upgrade, cukup hubungi kami kapan saja dalam jangka waktu 14 hari setelah "
"pembelian dan uang Anda akan dikembalikan sepenuhnya."
msgid ""
"Access to our suite of payment tools is only available to sites on an "
"upgraded plan."
msgstr ""
"Akses ke alat-alat pembayaran kami hanya tersedia untuk situs yang telah "
"mengupgrade paket."
msgid ""
"P.S.: If you’re stuck on anything at all, we’re here to help. WordPress.com plans include stellar support "
"from our Happiness Engineers, who are some of the world’s most knowledgeable "
"WordPress experts. Upgrade now for instant help building "
"your site."
msgstr ""
"P.S.: Jika Anda menghadapi kendala apa pun, kami siap membantu. Paket WordPress.com menyertakan dukungan "
"andal dari Happiness Engineer, sejumlah pakar WordPress paling unggul di "
"seluruh dunia. Upgrade sekarang untuk mendapatkan bantuan "
"langsung dalam pembuatan situs Anda."
msgid ""
"Themes are like designs for your site. You can change the theme as often as "
"you want, customize it — with your logo, colors, and fonts — and even unlock "
"advanced design options with a plan upgrade. For now, we’d suggest finding a "
"theme you like from our collection . But "
"don’t overthink this one too much. You can always choose a different design "
"later."
msgstr ""
"Tema itu layaknya desain untuk situs Anda. Anda bisa gonta-ganti tema sesuka "
"hati; bisa juga menyesuaikannya dengan menambahkan logo, warna, dan font "
"pilihan Anda. Tak hanya itu, Anda juga mendapatkan pilihan desain lanjutan "
"dengan mengupgrade paket. Untuk sekarang, kami sarankan untuk memilih satu "
"tema yang Anda sukai dari koleksi kami . "
"Tidak usah terlalu pusing mau pilih yang mana. Anda dapat memilih desain "
"berbeda sewaktu-waktu di lain kesempatan."
msgid ""
"Featuring top-rated security, speed, and functionality, a WordPress.com "
"upgrade is one of the best investments you can make for your site."
msgstr ""
"Dilengkapi dengan keamanan, kecepatan, dan fungsionalitas terbaik, upgrade "
"WordPress.com menjadi salah satu investasi terbaik untuk situs Anda. "
msgid "That’s why our annual plans include a free domain name for one year."
msgstr ""
"Itulah mengapa paket tahunan kami menawarkan nama domain gratis untuk satu "
"tahun."
msgid ""
"Ensure your database credentials have {{ExternalLink}}proper access to your "
"database{{/ExternalLink}} and your tables are not corrupt. You can wait for "
"the new backup to run tomorrow, or trigger a new backup by clicking the "
"\"Retry\" button."
msgstr ""
"Pastikan kredensial database Anda memiliki {{ExternalLink}}akses yang tepat "
"ke database Anda{{/ExternalLink}} dan tabel Anda tidak rusak. Anda dapat "
"menunggu pencadangan baru diproses besok, atau membuat pencadangan baru "
"dengan mengeklik tombol \"Coba lagi\"."
msgid ""
"You can fix transient file errors by adding a {{ExternalLink}}donotbackup "
"folder{{/ExternalLink}} and moving the files listed to it. You can wait for "
"the new backup to run tomorrow, or trigger a new backup by clicking the "
"\"Retry\" button."
msgstr ""
"Anda dapat memperbaiki file transien yang eror dengan menambahkan "
"{{ExternalLink}}folder donotbackup{{/ExternalLink}} dan memindahkan file "
"yang ada ke dalamnya. Anda dapat menunggu pencadangan baru diproses besok, "
"atau membuat pencadangan baru dengan mengeklik tombol \"Coba lagi\"."
msgid ""
"Looks like your connection was interrupted. Ensure your site is accessible "
"and the {{ExternalLink}}server credentials{{/ExternalLink}} are correct. You "
"can wait for the new backup to run tomorrow, or trigger a new backup by "
"clicking the \"Retry\" button."
msgstr ""
"Sepertinya koneksi Anda terputus. Pastikan situs Anda dapat diakses dan "
"{{ExternalLink}}kredensial server{{/ExternalLink}} sudah benar. Anda dapat "
"menunggu pencadangan baru diproses besok, atau membuat pencadangan baru "
"dengan mengeklik tombol \"Coba lagi\"."
msgid ""
"Ensure your SFT/SSH/FTP username has {{ExternalLink}}full permissions{{/"
"ExternalLink}} to the listed files. You can wait for the new backup to run "
"tomorrow, or trigger a new backup by clicking the \"Retry\" button."
msgstr ""
"Pastikan nama pengguna SFT/SSH/FTP Anda memiliki {{ExternalLink}}izin "
"penuh{{/ExternalLink}} ke file yang ada. Anda dapat menunggu pencadangan "
"baru berjalan besok, atau memicu pencadangan baru dengan mengeklik tombol "
"\"Coba lagi\"."
msgid ""
"You can wait for the new backup to run tomorrow, or trigger a new backup by "
"clicking the \"Retry\" button."
msgstr ""
"Anda dapat menunggu pencadangan baru diproses besok, atau buat pencadangan "
"baru dengan mengeklik tombol \"Coba lagi\"."
msgid "%s storage"
msgstr "%s ruang penyimpanan"
msgid "Action Required: Renew your G Suite and Google Workspace accounts"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang akun G Suite dan Google Workspace Anda"
msgid "Action Required: Renew your %1$s account for %2$s"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang akun %1$s untuk %2$s Anda"
msgid "Action Required: Renew your %1$d %2$s mailbox for %3$s"
msgid_plural "Action Required: Renew your %1$d %2$s mailboxes for %3$s"
msgstr[0] "Tindakan Diperlukan: Perpanjang %1$d %2$s mailbox untuk %3$s Anda"
msgstr[1] "Tindakan Diperlukan: Perpanjang %1$d %2$s mailbox untuk %3$s Anda"
msgid "We were attempting to renew your G Suite and Google Workspace accounts."
msgstr "Kami mencoba memperpanjang akun G Suite dan Google Workspace Anda."
msgid "We were attempting to renew your %1$s account for %2$s."
msgstr "Kami mencoba memperpanjang akun %1$s untuk %2$s Anda."
msgid "We were attempting to renew your %1$d %2$s mailbox for %3$s."
msgid_plural "We were attempting to renew your %1$d %2$s mailboxes for %3$s."
msgstr[0] "Kami mencoba memperpanjang %1$d %2$s mailbox untuk %3$s Anda."
msgstr[1] "Kami mencoba memperpanjang %1$d %2$s mailbox untuk %3$s Anda."
msgid "Developer Page"
msgstr "Halaman Pengembang"
msgid "Learn more about building a WordPress.com integration."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang membangun integrasi WordPress.com."
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "Mendukung sebagian besar jejaring sosial"
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "Pencarian (Jetpack)"
msgid "Post to social networks"
msgstr "Poskan ke jejaring sosial"
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Jadwalkan publikasi"
msgctxt "Header text"
msgid "Verify your email address before setting up a store"
msgstr "Verifikasi alamat e-mail Anda sebelum menyiapkan toko"
msgctxt "Button text"
msgid "Resend verification email"
msgstr "Mengirim ulang e-mail verifikasi"
msgid ""
"A verification email has been sent to %s. Follow the link in the "
"verification email to confirm that you can access your email account."
msgstr ""
"E-mail verifikasi telah dikirim ke %s. Ikuti tautan di e-mail verifikasi "
"untuk mengonfirmasi bahwa Anda dapat mengakses akun e-mail Anda."
msgid "The verification email has been sent."
msgstr "E-mail verifikasi telah dikirim."
msgid "Could not create token."
msgstr "Tidak dapat membuat token."
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Temukan"
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Keranjang Mini"
msgid "Flex"
msgstr "Flex"
msgid "Logging"
msgstr "Pencatatan"
msgid "Landing Page"
msgstr "Halaman Landing"
msgid "WooCommerce PayPal Payments"
msgstr "WooCommerce PayPal Payments"
msgid "No id for webhook given."
msgstr "Tidak ada id untuk webhook yang diberikan."
msgid "No URL for webhook given."
msgstr "Tidak ada URL untuk webhook yang diberikan."
msgid "No event types for webhook given."
msgstr "Tidak ada jenis peristiwa untuk webhook yang diberikan."
msgid "Return to your shop."
msgstr "Kembali ke toko Anda."
msgid "Order does not contain status."
msgstr "Pesanan tidak memuat status."
msgid "Order does not contain intent."
msgstr "Pesanan tidak memuat tujuan."
msgid "No id for payment token given"
msgstr "Tidak ada id untuk token pembayaran yang diberikan"
msgid "No reference ID given."
msgstr "Tidak ada ID referensi yang diberikan."
msgid "No name was given for shipping."
msgstr "Tidak ada nama yang dicantumkan untuk pengiriman."
msgid "No address was given for shipping."
msgstr "Tidak ada alamat yang dicantumkan untuk pengiriman."
msgid "ID for webhook event not found."
msgstr "ID untuk peristiwa webhook tidak ditemukan."
msgid "Event type for webhook event not found."
msgstr "Jenis peristiwa untuk peristiwa webhook tidak ditemukan."
msgid "No value given for breakdown %s"
msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan untuk perincian %s"
msgid "No currency given for breakdown %s"
msgstr "Tidak ada mata uang yang diberikan untuk perincian %s"
msgid "Does not contain an id."
msgstr "TIdak memuat id."
msgid "Does not contain status."
msgstr "Tidak memuat status."
msgid "No name for item given"
msgstr "Tidak ada nama untuk item yang diberikan"
msgid "No quantity for item given"
msgstr "Tidak ada jumlah untuk item yang diberikan"
msgid "No money values for item given"
msgstr "Tidak ada nilai uang untuk item yang diberikan"
msgid "Order does not contain an id."
msgstr "Pesanan tidak memuat id."
msgid "Order does not contain items."
msgstr "Pesanan tidak memuat item."
msgid "The payee's PayPal account is not verified."
msgstr "Akun PayPal penerima pembayaran tidak terverifikasi."
msgid "%s is not a valid tax type."
msgstr "%s bukan jenis pajak yang valid."
msgid "Not a valid payment source type."
msgstr "Bukan jenis sumber pembayaran yang valid."
msgid "Unknown error while connecting to PayPal. Status code: %1$d."
msgstr ""
"Terjadi error yang tidak diketahui saat menghubungkan ke PayPal. Kode "
"status: %1$d."
msgid ""
"The payer must send the funds for this captured payment. This code generally "
"appears for manual EFTs."
msgstr ""
"Pembayar harus mengirimkan dana untuk pembayaran terekam ini. Kode ini "
"biasanya muncul untuk EFT manual."
msgid "The payee does not have a PayPal account."
msgstr "Penerima pembayaran tidak memiliki akun PayPal."
msgid ""
"The payee has not yet set up appropriate receiving preferences for their "
"account. For more information about how to accept or deny this payment, "
"visit your account online. This reason is typically offered in scenarios "
"such as when the currency of the captured payment is different from the "
"primary holding currency of the payee."
msgstr ""
"Penerima pembayaran belum menentukan preferensi penerimaan yang sesuai untuk "
"akunnya. Untuk informasi lengkap tentang cara menerima atau menolak "
"pembayaran ini, kunjungi akun Anda secara online. Alasan ini biasanya "
"diberikan ketika, misalnya, mata uang pembayaran terekam tidak sama dengan "
"mata uang utama untuk penyimpanan dana penerima pembayaran."
msgid "The captured funds were refunded."
msgstr "Dana terekam dikembalikan."
msgid ""
"No additional specific reason can be provided. For more information about "
"this captured payment, visit your account online or contact PayPal."
msgstr ""
"Tidak ada alasan khusus tambahan yang bisa diberikan. Untuk informasi "
"lengkap tentang pembayaran terekam ini, kunjungi akun Anda secara online "
"atau hubungi PayPal."
msgid "The captured payment is pending manual review."
msgstr "Pembayaran terekam sedang menunggu tinjauan manual."
msgid ""
"Visit your online account. In your Account Overview, accept and deny this "
"payment."
msgstr ""
"Kunjungi akun online Anda. Di Ikhtisar Akun Anda, terima atau tolak "
"pembayaran ini."
msgid ""
"The captured funds were reversed in response to the payer disputing this "
"captured payment with the issuer of the financial instrument used to pay for "
"this captured payment."
msgstr ""
"Dana terekam dikembalikan karena pembayar mempersengketakan pembayaran "
"terekam ini dengan penerbit instrumen keuangan yang digunakan untuk membayar "
"pembayaran terekam ini."
msgid "The payer paid by an eCheck that has not yet cleared."
msgstr "Pembayar membayar melalui eCheck yang belum dikosongkan."
msgid "The payer initiated a dispute for this captured payment with PayPal."
msgstr ""
"Pembayar mengajukan sengketa atas pembayaran terekam ini dengan PayPal."
msgid "Not a valid webhook to verify."
msgstr "Bukan webhook yang valid untuk diverifikasi."
msgid "Not a valid webhook event. Header %s is missing"
msgstr "Bukan peristiwa webhook yang valid. Header %s tidak ada"
msgid "Authorization is pending manual review."
msgstr "Otorisasi sedang menunggu tinjauan manual."
msgid "%s is not a valid status"
msgstr "%s bukan status yang valid"
msgid "Could not get authorized payment info."
msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pembayaran yang diotorisasi."
msgid "Could not fetch payment token."
msgstr "Tidak dapat mengambil token pembayaran."
msgid "Could not delete payment token."
msgstr "Tidak dapat menghapus token pembayaran."
msgid "Not able to create a webhook."
msgstr "Tidak dapat membuat webhook."
msgid "Not able to load webhooks list."
msgstr "Tidak dapat memuat daftar webhook."
msgid "Not able to delete the webhook."
msgstr "Tidak dapat menghapus webhook."
msgid "Not able to simulate webhook."
msgstr "Tidak dapat melihat simulasi webhook."
msgid "Not able to verify webhook event."
msgstr "Tidak dapat memverifikasi peristiwa webhook."
msgid ""
"Payment provider declined the payment, please use a different payment method."
msgstr ""
"Penyedia pembayaran menolak pembayaran, coba gunakan metode pembayaran lain."
msgid "Could not authorize order."
msgstr "Tidak dapat mengotorisasi pesanan."
msgid "Could not retrieve order."
msgstr "Tidak dapat mengambil pesanan."
msgid "Could not create referral."
msgstr "Tidak dapat membuat pengarah."
msgid "Action URL not found."
msgstr "URL tindakan tidak ditemukan."
msgid "Could not fetch sellers status."
msgstr "Tidak dapat mengambil status penjual."
msgid "Could not capture order."
msgstr "Tidak dapat merekam pesanan."
msgid "Could not create identity token."
msgstr "Tidak dapat membuat token identitas."
msgid "Could not fetch credentials."
msgstr "Tidak dapat mengambil kredensial."
msgid "Credentials not found."
msgstr "Kredensial tidak ditemukan."
msgid ""
"Please go to %1$s to provide an identity document where your personal/"
"company name and address are clearly visible. Accepted documents would be "
"driving licence, passport, national ID card (for non-UK citizens), national "
"insurance card (for UK citizens), official company letterhead, or company "
"stamp."
msgstr ""
"Silakan buka %1$s untuk menyertakan dokumen identitas yang mencantumkan nama "
"dan alamat pribadi/perusahaan Anda dengan jelas. Dokumen yang diterima yaitu "
"surat izin mengemudi, paspor, kartu tanda penduduk (untuk warga negara non-"
"Inggris), kartu asuransi nasional (untuk warga negara Inggris), kop surat "
"perusahaan, atau stempel perusahaan."
msgid ""
"The registry that manages the %1$s domains has requested that we collect "
"some additional information from you to verify that the contact information "
"for your domain %2$s is valid."
msgstr ""
"Kantor pendaftaran yang mengelola domain %1$s telah meminta kami untuk "
"mengumpulkan sejumlah informasi tambahan dari Anda guna memverifikasi bahwa "
"informasi kontak untuk domain %2$s valid."
msgid ""
"Please go to %1$s to provide an "
"identity document where your personal/company name and address are clearly "
"visible. Accepted documents would be driving licence, passport, national ID "
"card (for non-UK citizens), national insurance card (for UK citizens), "
"official company letterhead, or company stamp."
msgstr ""
"Silakan buka %1$s untuk menyertakan "
"dokumen identitas yang mencantumkan nama dan alamat pribadi/perusahaan Anda "
"dengan jelas. Dokumen yang diterima yaitu surat izin mengemudi, paspor, "
"kartu tanda penduduk (untuk warga negara non-Inggris), kartu asuransi "
"nasional (untuk warga negara Inggris), kop surat perusahaan, atau stempel "
"perusahaan."
msgid ""
"The registry that manages the %1$s domains has requested that we collect "
"some additional information from you to verify that the contact information "
"for your domain %2$s is valid."
msgstr ""
"Kantor pendaftaran yang mengelola domain %1$s telah meminta kami untuk "
"mengumpulkan sejumlah informasi tambahan dari Anda guna memverifikasi bahwa "
"informasi kontak untuk domain %2$s valid."
msgid ""
"WordPress.com - Your domain %1$s requires additional contact verification"
msgstr "WordPress.com - Domain %1$s Anda memerlukan verifikasi kontak tambahan"
msgid "No downtime detected"
msgstr "Tidak ada downtime terdeteksi"
msgid "Monitor is off"
msgstr "Pemantau tidak aktif"
msgid "Plugin updates are available"
msgstr "Pembaruan plugin tersedia"
msgid "No plugin updates found"
msgstr "Pembaruan plugin tidak tersedia "
msgid "Latest backup failed"
msgstr "Cadangan terbaru gagal"
msgid "Latest backup completed with warnings"
msgstr "Cadangan terbaru berhasil dibuat, namun ada catatan peringatan"
msgid "Latest backup completed successfully"
msgstr "Cadangan terbaru berhasil dibuat"
msgid "Potential threats found"
msgstr "Potensi ancaman ditemukan"
msgid "Add Jetpack Scan to this site"
msgstr "Tambah Jetpack Scan ke situs ini"
msgid "No threats detected"
msgstr "Tidak ada ancaman terdeteksi"
msgid "Site appears to be offline"
msgstr "Situs tampaknya sedang offline"
msgid "Only site administrators can upgrade to Jetpack Search."
msgstr ""
"Hanya administrator situs yang dapat melakukan upgrade ke Jetpack Search."
msgid "HTTP 520 Empty or Unexpected Error"
msgstr "HTTP 520 Kosong atau Error Tidak Terduga"
msgid "HTTP 524 Timeout Occurred"
msgstr "Terjadi Timeout HTTP 524"
msgid "HTTP 5XX Server Error"
msgstr "Eror Server HTTP 5XX"
msgid "Generic"
msgstr "Umum"
msgid "Connection"
msgstr "Koneksi"
msgid "Transient"
msgstr "Transien"
msgid "Unable to open file(s)"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
msgid "Connection timed out"
msgstr "Waktu koneksi berakhir"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Tidak dapat menghubungkan ke server"
msgid "Unable to start subsystem"
msgstr "Tidak dapat memulai subsistem"
msgid "Connection refused"
msgstr "Koneksi ditolak"
msgid "SSH Connection Error"
msgstr "Eror Koneksi SSH"
msgid "Transport Server API Timeout"
msgstr "Timeout Transport Server API"
msgid "HTTP 302 Redirect"
msgstr "Pengalihan HTTP 302"
msgid "HTTP 3XX Redirection"
msgstr "Pengalihan HTTP 3XX"
msgid "HTTP 408 Request Timeout"
msgstr "Timeout Permintaan HTTP 408"
msgid "HTTP 4XX Client Error"
msgstr "Eror Klien HTTP 4XX"
msgid "HTTP 502 Bad Gateway"
msgstr "HTTP 502 Bad Gateway"
msgid "HTTP 503 Service Unavailable"
msgstr "Layanan HTTP 503 Tidak Tersedia"
msgid "Serious row count mismatch"
msgstr "Ketidakcocokan jumlah baris yang serius"
msgid "Select command denied to user"
msgstr "Perintah yang dipilih ditolak untuk pengguna"
msgid "Table(s) marked as crashed"
msgstr "Tabel ditandai sebagai tidak berfungsi"
msgid "Table(s) marked as crashed - Last repair failed"
msgstr "Tabel ditandai sebagai tidak berfungsi - Perbaikan terakhir gagal"
msgid "File(s) not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
msgid "Downloaded file has bad size"
msgstr "Berkas yang diunduh memiliki ukuran yang tidak sesuai"
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
msgid "No such file(s)"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
msgid ""
"Please check the logs for more details on this issue. Debug log must "
"be enabled under Advanced settings to see recorded logs."
msgstr ""
"Harap periksa catatan untuk detail selengkapnya terkait masalah ini. "
"Catatan debug harus diaktifkan dalam Pengaturan tingkat lanjut"
"strong> agar dapat melihat catatan yang disimpan."
msgid "Learn more ."
msgstr "Baca selengkapnya ."
msgid "Express checkouts:"
msgstr "Checkout kilat:"
msgid "WooCommerce Deposits"
msgstr "WooCommerce Deposits"
msgid "WooCommerce One Page Checkout"
msgstr "WooCommerce One Page Checkout"
msgid "FedEx Shipping Method"
msgstr "FedEx Shipping Method"
msgid "Min/Max Quantities"
msgstr "Min/Max Quantities"
msgid "Product Vendors"
msgstr "Product Vendors"
msgid "WooCommerce USPS Shipping Method"
msgstr "WooCommerce USPS Shipping Method"
msgid "Previously connected to Stripe account %(connectedAccountDescription)s"
msgstr "Sebelumnya terhubung ke akun Stripe %(connectedAccountDescription)s"
msgid "UPS Shipping Method"
msgstr "UPS Shipping Method"
msgid "AutomateWoo"
msgstr "AutomateWoo"
msgid "WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "WooCommerce Points and Rewards"
msgid "Connected to %(connectedAccountDescription)s"
msgstr "Terhubung ke %(connectedAccountDescription)s"
msgid "Essential features. Freedom to grow."
msgstr "Banyak fitur andal. Kebebasan untuk tumbuh."
msgid "Unlimited features. Unbeatable value."
msgstr "Fitur terbatas. Manfaat optimal."
msgid ""
"All plans include world-class managed hosting, including automatic updates, "
"security, backups, and more."
msgstr ""
"Semua paket mencakup managed hosting kelas dunia, serta pembaruan otomatis, "
"keamanan, pencadangan, dan banyak lagi."
msgid "Your site is protected by VaultPress."
msgstr "Situs Anda dilindungi oleh VaultPress."
msgid "VaultPress Dashboard"
msgstr "Dasbor VaultPress"
msgid "Your backups are powered by legacy VaultPress."
msgstr "Cadangan Anda didukung oleh VaultPress lawas."
msgid "3GB of storage"
msgstr "Ruang penyimpanan 3 GB"
msgid "Billed annually"
msgstr "Penagihan tahunan"
msgid "Billed every two years"
msgstr "Penagihan setiap dua tahun"
msgid "Back to My Home"
msgstr "Kembali ke Beranda Saya"
msgid "Back to General Settings"
msgstr "Kembali ke Pengaturan Umum"
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr ""
"Simpan semua perubahan dan segera kembali online dengan pemulihan sekali "
"klik."
msgid "Saving the shopping cart failed. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"Gagal menyimpan keranjang belanja. Muat ulang halaman ini dan coba lagi."
msgid ""
"This is Anne from WordPress.com and I was just notified that your "
"subscription renewal for %s didn’t go through."
msgstr ""
"Saya Anne dari WordPress.com. Saya baru saja menerima informasi bahwa "
"pembaruan langganan Anda untuk %s tidak berhasil."
msgid ""
"This is Anne from Jetpack and I was just notified that your subscription "
"renewal for %s didn’t go through."
msgstr ""
"Saya Anne dari Jetpack. Saya baru saja menerima informasi bahwa pembaruan "
"langganan Anda untuk %s tidak berhasil."
msgid "Your %1$s account for %2$s and %3$d other mailbox will also renew."
msgid_plural ""
"Your %1$s account for %2$s and %3$d other mailboxes will also renew."
msgstr[0] ""
"Akun %1$s Anda untuk %2$s dan %3$d email lainnya juga akan diperpanjang."
msgstr[1] ""
"Akun %1$s Anda untuk %2$s dan %3$d email lainnya juga akan diperpanjang."
msgid ""
"The %1$s account for %2$s with the following mailboxes will renew "
"automatically in %3$d day:"
msgid_plural ""
"The %1$s account for %2$s with the following mailboxes will renew "
"automatically in %3$d days:"
msgstr[0] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan email berikut akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %3$d hari:"
msgstr[1] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan email berikut akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %3$d hari:"
msgid ""
"The %1$s account for %2$s with %3$d mailboxes will renew automatically in "
"%4$d day."
msgid_plural ""
"The %1$s account for %2$s with %3$d mailboxes will renew automatically in "
"%4$d days."
msgstr[0] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan %3$d email akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %4$d hari."
msgstr[1] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan %3$d email akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %4$d hari."
msgid ""
"The %1$s account for %2$s with the mailbox %3$s will renew automatically in "
"%4$d day."
msgid_plural ""
"The %1$s account for %2$s with the mailbox %3$s will renew automatically in "
"%4$d days."
msgstr[0] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan email %3$s akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %4$d hari."
msgstr[1] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan email %3$s akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %4$d hari."
msgid ""
"The %1$s account for %2$s with one mailbox will renew automatically in %3$d "
"day."
msgid_plural ""
"The %1$s account for %2$s with one mailbox will renew automatically in %3$d "
"days."
msgstr[0] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan satu email akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %3$d hari."
msgstr[1] ""
"Akun %1$s untuk %2$s dengan satu email akan diperpanjang secara otomatis "
"dalam %3$d hari."
msgid "Your G Suite and Google Workspace accounts renew soon"
msgstr "Akun G Suite dan Google Workspace Anda akan segera diperpanjang"
msgid "Your %1$s account for %2$s renews soon"
msgstr "Akun %1$s Anda untuk %2$s akan segera diperpanjang"
msgid "Your %1$d %2$s mailbox for %3$s renews soon"
msgid_plural "Your %1$d %2$s mailboxes for %3$s renew soon"
msgstr[0] "%1$d %2$s email Anda untuk %3$s akan segera diperpanjang"
msgstr[1] "%1$d %2$s email Anda untuk %3$s akan segera diperpanjang"
msgid "Backup warning"
msgstr "Peringatan pencadangan"
msgid "Threats found"
msgstr "Ancaman ditemukan"
msgid "Plugin needs updates"
msgstr "Plugin perlu pembaruan"
msgid "Issue Type"
msgstr "Jenis Kendala"
msgid "Get the Jetpack mobile app"
msgstr "Dapatkan aplikasi perangkat seluler Jetpack"
msgid "WC Pay Payment Gateway is not available."
msgstr "Gateway Pembayaran WC Pay tidak tersedia."
msgid "Hire our experts to create your dream site"
msgstr "Gunakan jasa tim ahli kami untuk membuatkan situs impian Anda"
msgid ""
"Antonia is a theme for selling products with the help of payments block."
msgstr ""
"Antonia adalah tema untuk menjual produk dengan bantuan blok pembayaran."
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
msgid ""
"Jetpack includes more than 50 features focused around WordPress Security , Performance , and Growth . You can find the main features on our comparison page ."
msgstr ""
"Jetpack mencakup lebih dari 50 fitur yang berfokus pada Keamanan , Performa , dan Pertumbuhan WordPress. Anda dapat menemukan fitur-fitur utama di halaman perbandingan kami."
msgid ""
"You’ll then see the Publicize options under the **Share this post** section, "
"where you can toggle social media connections, connect new services, and "
"write a custom message to be used when your post is shared."
msgstr ""
"Anda akan melihat pilihan Publikasikan di bawah bagian **Bagikan pos ini**, "
"tempat Anda bisa mengalihkan koneksi media sosial, menghubungkan layanan "
"baru, dan menulis pesan khusus untuk dIgunakan saat pos Anda dibagikan."
msgid ""
"To configure the Publicize options when writing a new post, click the green "
"Jetpack icon at top right of the edit sidebar."
msgstr ""
"Untuk mengonfigurasi pilihan Publikasikan saat menulis pos baru, klik ikon "
"Jetpack hijau di kanan atas bilah sisi edit."
msgid "How do I share a post on social media using Jetpack Social?"
msgstr ""
"Bagaimana cara membagikan pos di media sosial menggunakan Jetpack Social?"
msgid ""
"To make the connection available to all users, check the box labeled "
"Connection available to all administrators, editors, and authors."
msgstr ""
"Untuk menyedikan koneksi bagi semua pengguna, centang kotak berlabel Koneksi "
"tersedia bagi semua administrator, editor, dan penulis"
msgid ""
"After you add a new connection, you have the option to make the connection "
"‘global’, meaning it can also be used by any other user on your site who has "
"the ability to publish posts."
msgstr ""
"Setelah menambahkan koneksi baru, Anda memiliki pilihan untuk membuat "
"koneksi menjadi 'global', yang berarti juga bisa digunakan oleh pengguna "
"lain di situs Anda yang dapat memublikasikan pos."
msgid "Log in to that Social Network site and authorize the connection."
msgstr "Login ke situs Jejaring Sosial tersebut lalu beri izin koneksi."
msgid "Navigate to Tools → Marketing → Connections."
msgstr "Buka Alat → Pemasaran → Koneksi."
msgid "Click Connect next to the Social Network you want to connect to."
msgstr "Klik Hubungkan di sebelah Jejaring Sosial yang ingin dihubungkan."
msgid "From your site’s wp-admin area:"
msgstr "Dari area admin-wp situs Anda:"
msgid "Auto-publish on Facebook, LinkedIn, and Tumblr"
msgstr "Publikasikan secara otomatis ke Facebook, LinkedIn, dan Tumblr"
msgid "Learn more about Social"
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang Media sosial"
msgid "Learn more about CRM"
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang CRM"
msgid "Learn more about Site Stats"
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang Statistik Situs"
msgid ""
"Increase your site’s security & performance with 50% off your first year on "
"all Jetpack products & plans!"
msgstr ""
"Tingkatkan keamanan & performa situs Anda dengan diskon 50% tahun pertama "
"untuk semua produk & paket Jetpack!"
msgid "Connecting the dots"
msgstr "Merangkai titik-titik"
msgid "Still working"
msgstr "Masih diproses"
msgid "Wheels are in motion"
msgstr "Roda sedang berputar"
msgid "Working magic"
msgstr "Keajaiban yang bekerja"
msgid ""
"Increase your site’s security & performance with 50% off "
"your first year on all Jetpack products & plans!"
msgstr ""
"Tingkatkan keamanan & performa situs Anda dengan diskon 50% "
"tahun pertama untuk semua produk & paket Jetpack!"
msgid "Get 50% off now"
msgstr "Dapatkan diskon 50% sekarang"
msgid "Summer Sale – 50% off!"
msgstr "Promo Musim Panas – diskon 50%!"
msgid "Jetpack Summer Sale – 50% off!"
msgstr "Promo Musim Panas Jetpack – diskon 50%!"
msgid "Schedule your posts"
msgstr "Jadwalkan pos Anda"
msgid "Lazy image loading"
msgstr "Menunda pemuatan gambar"
msgid "Site performance scores"
msgstr "Skor performa situs"
msgid "Optimize CSS loading"
msgstr "Optimalkan pemuatan CSS"
msgid "Defer non-essential JavaScript"
msgstr "Menangguhkan Javascript Non-esensial"
msgid "Works seamlessly with WooCommerce"
msgstr "Berfungsi dengan baik dengan WooCommerce"
msgid "Starts with 10GB of storage"
msgstr "Mulai dengan penyimpanan 10 GB"
msgid "WooCommerce Composite Products"
msgstr "WooCommerce Composite Products"
msgid ""
"If you're having problems sharing via email, you might not have email set up "
"for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr ""
"Jika menemui masalah saat membagikan via email, mungkin Anda belum "
"menyiapkan email untuk browser. Anda perlu membuat email baru sendiri."
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "Anda sudah menyiapkan email?"
msgctxt "Jetpack Backup Solution"
msgid "Backup (1GB)"
msgstr "Backup (1 GB)"
msgid ""
"By clicking ‘Continue’, you agree to the{{break}}{{/break}}"
"{{link}}%(link_text)s{{icon}}{{/icon}}{{/link}}."
msgstr ""
"Dengan mengeklik 'Lanjutkan', Anda menyetujui{{break}}{{/break}}"
"{{link}}%(link_text)s{{icon}}{{/icon}}{{/link}}."
msgid "The following fields are required: %s"
msgstr "Data berikut wajib diisi: %s"
msgid "Tell us about yourself and your business."
msgstr "Ceritakan tentang diri Anda dan bisnis Anda."
msgid "Write once, post everywhere"
msgstr "Tulis sekali, poskan dari mana saja"
msgid ""
"You must pay the chargeback fee first before making additional purchases. "
"Please remove all non-chargeback products from your cart to proceed."
msgstr ""
"Anda harus membayar biaya penagihan balik terlebih dahulu sebelum melakukan "
"pembelian tambahan. Harap hapus semua produk yang bukan penagihan balik dari "
"keranjang Anda untuk melanjutkan."
msgid "There was a problem applying this coupon."
msgstr "Ada masalah saat menggunakan kupon ini."
msgid "{{icon/}} High-speed video hosting"
msgstr "{{icon/}} Hosting video dengan kecepatan tinggi"
msgid "WooCommerce Gift Cards"
msgstr "WooCommerce Gift Cards"
msgid "First address field cannot contain dots or commas"
msgstr "Kolom alamat pertama tidak boleh berisi titik atau koma"
msgid "Second address field cannot contain dots or commas"
msgstr "Kolom alamat kedua tidak boleh berisi titik atau koma"
msgid "Connect your desired social media accounts."
msgstr "Hubungkan akun media sosial yang Anda inginkan."
msgid ""
"{{downloadLink}}Download Social{{/downloadLink}} or install it directly from "
"your site by following these {{instructions}}instructions{{/instructions}}."
msgstr ""
"{{downloadLink}}Unduh Social{{/downloadLink}} atau instal langsung dari "
"situs Anda dengan mengikuti {{instructions}}petunjuk berikut{{/"
"instructions}}."
msgid "That’s it! Boost will automatically begin optimizing your site."
msgstr "Selesai! Boost akan secara otomatis mulai mengoptimalkan situs Anda."
msgid ""
"{{downloadLink}}Download Boost{{/downloadLink}} or install it directly from "
"your site by following these {{instructions}}instructions{{/instructions}}."
msgstr ""
"{{downloadLink}}Unduh Boost{{/downloadLink}} atau instal langsung dari situs "
"Anda dengan mengikuti {{instructions}}petunjuk berikut{{/instructions}}."
msgid "Here's how to get started"
msgstr "Berikut cara untuk memulai"
msgid "Need help? {{a}}Contact us{{/a}}."
msgstr "Perlu bantuan? {{a}}Hubungi kami{{/a}}"
msgid ""
"- VideoPress: Stunning-quality video without the ads, directly in WordPress"
msgstr ""
"- VideoPress: Video berkualitas menakjubkan tanpa iklan, langsung di "
"WordPress"
msgid "- Search: Instantly show your visitors the right product or article"
msgstr ""
"- Search: Menampilkan produk atau artikel yang tepat bagi pelanggan secara "
"cepat"
msgid ""
"- Security: Stay ahead of threats with malware scanning and comment spam "
"protection"
msgstr ""
"- Fitur Keamanan: Selalu siaga dari ancaman dengan pemindaian malware dan "
"perlindungan spam komentar"
msgid "- Backup: Save every change and get back online in one click"
msgstr "- Backup: Simpan setiap perubahan dan kembali online dengan mudah"
msgid "No better time to level up your site’s security & performance."
msgstr "Kini saatnya tingkatkan keamanan & performa situs Anda."
msgid "Don’t show this announcement anymore"
msgstr "Jangan tunjukkan pengumuman ini lagi"
msgid "Announcing the New WordPress.com Plans"
msgstr "Paket WordPress.com Baru Kini Hadir"
msgid "New Starter & Pro Plans."
msgstr "Paket Starter & Pro Baru."
msgid "Meet the Starter and Pro Plans."
msgstr "Inilah dia Paket Starter dan Pro."
msgid "The product sku is invalid"
msgstr "Sku produk tidak valid"
msgid "Announcement"
msgstr "Pengumuman"
msgid ""
"Update your company details. Changes will be applied to all future invoices."
msgstr ""
"Perbarui detail perusahaan Anda. Perubahan akan diterapkan ke semua faktur "
"mendatang."
msgid "Company details have been updated"
msgstr "Detail peruhaan telah diperbarui"
msgid "Street name and house number"
msgstr "Nama jalan dan nomor rumah"
msgid "Apartment, floor, suite or unit number"
msgstr "Apartemen, lantai, suite, atau nomor unit"
msgid "Update details"
msgstr "Perbarui detail"
msgid "Company Details"
msgstr "Informasi Perusahaan"
msgid "Grow your audience effortlessly by automating posting on social media."
msgstr ""
"Kembangkan audiens Anda dengan mudah dengan mengotomatiskan posting di media "
"sosial."
msgid ""
"Easily share your website content on your social media channels from one "
"place."
msgstr ""
"Bagikan konten situs dengan mudah ke saluran media sosial Anda dari satu "
"tempat."
msgid "Get Jetpack Social for free"
msgstr "Dapatkan Jetpack Social secara gratis"
msgid "Unlock your growth potential"
msgstr "Wujudkan potensi pertumbuhan Anda"
msgid "Welcome to{{br/}} Jetpack Social!"
msgstr "Selamat datang di{{br/}} Jetpack Social!"
msgid "Welcome to{{br/}} Jetpack Boost!"
msgstr "Selamat datang di{{br/}} Jetpack Boost!"
msgid "Updating theme."
msgstr "Memperbarui tema."
msgid "Failed to update Theme."
msgstr "Gagal memperbarui Tema."
msgid "Something went wrong, please try again later."
msgstr "Terjadi masalah, silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"Manage features and discover issues with any of your sites within your new "
"dashboard."
msgstr ""
"Kelola fitur dan temukan masalah dengan situs Anda dalam dasbor baru Anda."
msgid ""
"Manage features and discover issues with any of your sites, which are "
"automatically added when Jetpack is connected."
msgstr ""
"Kelola fitur dan temukan masalah dengan situs Anda, yang secara otomatis "
"ditambahkan saat Jetpack terhubung."
msgid "A new way to manage all your Jetpack sites in one spot"
msgstr "Cara baru untuk mengelola semua situs Jetpack Anda di satu tempat"
msgid "The address of the URL to analyze"
msgstr "Alamat URL untuk dianalisis"
msgid "Store logo to display to WooPay customers."
msgstr "Logo toko yang akan ditampilkan kepada pelanggan WooPay."
msgid ""
"Accept payments or donations with our native payment blocks, limit content "
"to paid subscribers only, opt into our ad network to earn revenue, and refer "
"friends to WordPress.com for credits."
msgstr ""
"Menerima pembayaran atau donasi dengan blok pembayaran yang tersedia, batasi "
"konten hanya untuk pelanggan berbayar, ikut serta dalam jaringan iklan kami "
"untuk memperoleh pendapatan, dan rujuk teman ke WordPress.com untuk "
"mendapatkan kredit."
msgid ""
"Let visitors pay for digital goods and services or make quick, pre-set "
"donations by enabling the Payment Button block."
msgstr ""
"Izinkan pengunjung membayar barang dan layanan digital atau memberikan "
"donasi cepat senilai yang telah ditentukan sebelumnya dengan mengaktifkan "
"blok Tombol Pembayaran."
msgid ""
"Let visitors pay for digital goods and services or make quick, pre-set "
"donations by inserting the Payment Button block."
msgstr ""
"Izinkan pengunjung membayar barang dan layanan digital atau memberikan "
"donasi cepat senilai yang telah ditentukan sebelumnya dengan memasukkan blok "
"Tombol Pembayaran."
msgid "Available with any paid plan — no plugin required."
msgstr "Tersedia dalam paket berbayar — plugin tidak diperlukan."
msgid "Price for first %(numberOfMonths)d months"
msgstr "Harga untuk %(numberOfMonths)d bulan pertama"
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "Akses ke aturan Firewall terbaru"
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "Lebih dari 20.000 kerentanan terdaftar"
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "Pemindaian otomatis harian"
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "Periksa status versi plugin dan tema"
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "Mudah dinavigasi dan digunakan"
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Keranjang Anda kosong!"
msgid ""
"Heiwa is a clean and elegant theme. Its sophisticated typography and clean "
"look make it a perfect match for a business producing visual products."
msgstr ""
"Heiwa adalah tema yang elegan dan bersih. Tipografinya yang canggih dan "
"tampilannya yang bersih menjadikan Heiwa tema yang pas untuk bisnis yang "
"membuat produk visual."
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Hanya tunjukkan meta yang harus ditampilkan untuk pesanan."
msgid ""
"The downloadable file %1$s cannot be used: it is not located in an approved "
"directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr ""
"Berkas yang dapat diunduh %1$s tidak dapat digunakan karena tidak berada di "
"direktori yang disetujui. Silakan hubungi administrator situs untuk "
"mendapatkan bantuan. %2$sPelajari selengkapnya.%3$s"
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr ""
"Berkas yang dapat diunduh %s tidak dapat digunakan karena telah "
"dinonaktifkan."
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Header telah dikirim saat membuat pesan unduhan error. "
msgid ""
"The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To "
"protect your site, please review the list and make any changes that might be "
"required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr ""
"%1$sDaftar Direktori Unduhan Produk yang Disetujui%2$s diperbarui. Untuk "
"melindungi situs Anda, tinjau daftar ini dan buat perubahan yang diperlukan. "
"Untuk informasi selengkapnya, silakan baca %3$spanduan ini%2$s."
msgid ""
"Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Apakah situs Anda menggunakan Direktori Unduhan Produk yang Disetujui?"
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Terapkan Direktori Unduhan Produk yang Disetujui"
msgid ""
"The indicated downloads have been disabled (invalid location or "
"filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr ""
"Unduhan yang ditunjukkan telah dinonaktifkan (lokasi atau jenis berkas tidak "
"valid—%1$sbaca selengkapnya%2$s)."
msgid "Our request to the search API got response code %s."
msgstr "Permintaan kami untuk API pencarian mendapat kode respons %s."
msgid "(no ID)"
msgstr "(tidak ada ID)"
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Terjadi error saat menyimpan ID pesanan %1$s."
msgid "Remove ads from your site with the No Ads add-on"
msgstr "Hapus iklan dari situs Anda dengan add-on Bebas Iklan"
msgid ""
"We’re glad to inform you that you won the dispute over a payment made to "
"your business with a customer’s credit card provider."
msgstr ""
"Dengan gembira kami kabarkan bahwa Anda memenangkan sengketa atas pembayaran "
"yang dilakukan ke bisnis Anda menggunakan penyedia kartu kredit pelanggan."
msgid ""
"We’re sorry to say that a customer has disputed a payment made to your "
"business with their credit card provider."
msgstr ""
"Mohon maaf, ada pelanggan yang mengajukan sengketa atas pembayaran ke bisnis "
"Anda lewat penyedia layanan kartu kredit mereka."
msgid ""
"We’re sorry to inform you that you lost the dispute over a payment made to "
"your business with a customer’s credit card provider."
msgstr ""
"Dengan berat hati kami harus memberitahukan bahwa Anda kalah dalam sengketa "
"atas pembayaran yang dilakukan ke bisnis Anda menggunakan penyedia kartu "
"kredit pelanggan."
msgid "It looks like there is a problem with your tax information"
msgstr "Sepertinya ada masalah terkait informasi pajak Anda"
msgid ""
"Before you can start selling, you just need to add some more information to "
"your account"
msgstr ""
"Sebelum dapat mulai berjualan, Anda hanya perlu menambahkan beberapa "
"informasi pada akun."
msgid ""
"To begin selling and start earning with Woo, you just need to share a few "
"more details with us"
msgstr ""
"Untuk mulai berjualan dan berpenghasilan bersama Woo, Anda perlu membagikan "
"sejumlah informasi detail kepada kami."
msgid "Receive instant payouts"
msgstr "Dapatkan pembayaran langsung"
msgid "Dispute won"
msgstr "Sengketa dimenangkan"
msgid "View and respond to dispute"
msgstr "Lihat dan tanggapi sengketa"
msgid "Disputed payment"
msgstr "Pembayaran yang disengketakan"
msgid "Your loan offer is expiring soon"
msgstr "Tawaran pinjaman Anda akan segera berakhir"
msgid "Dispute lost"
msgstr "Kalah dalam sengketa"
msgid "You’ve paid down your loan"
msgstr "Anda telah melunasi pinjaman"
msgid "You’re eligible for additional funds"
msgstr "Anda memenuhi syarat untuk mendapatkan dana tambahan"
msgid "You’re pre-qualified"
msgstr "Anda sudah memenuhi syarat awal"
msgid "Your capital offer is waiting"
msgstr "Tawaran modal Anda masih menunggu"
msgid "View your dashboard"
msgstr "Lihat dasbor Anda"
msgid "We received an unsubscribe request"
msgstr "Kami menerima permintaan berhenti berlangganan"
msgid "Account approved"
msgstr "Akun disetujui"
msgid "Account under review"
msgstr "Akun sedang ditinjau"
msgid "International card fee: %1$s%%"
msgstr "Biaya kartu internasional: %1$s%%"
msgid "Foreign exchange fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Biaya penukaran mata uang asing: %1$s%% + %2$s"
msgid "Foreign exchange fee: %1$s%%"
msgstr "Biaya penukaran mata uang asing: %1$s%%"
msgid "Subscription transaction fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Biaya transaksi langganan: %1$s%% + %2$s"
msgid "Subscription transaction fee: %1$s%%"
msgstr "Biaya transaksi langganan: %1$s%%"
msgid "Failed to update Account locale. "
msgstr "Gagal memperbarui lokal Akun. "
msgid "Net deposit: %s"
msgstr "Deposit bersih: %s"
msgid "Variable fee: %s"
msgstr "Biaya variabel: %s"
msgid "Fixed fee: %s"
msgstr "Biaya tetap: %s"
msgid "Base fee: capped at %2$s"
msgstr "Biaya dasar: maksimal %2$s"
msgid "Base fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Biaya dasar: %1$s%% + %2$s"
msgid "Base fee: %1$s%%"
msgstr "Biaya dasar: %1$s%%"
msgid "International card fee: %1$s%% + %2$s"
msgstr "Biaya kartu internasional: %1$s%% + %2$s"
msgid "Paid with"
msgstr "Dibayar dengan"
msgid "Start with a custom domain name, simple payments, and extra storage."
msgstr ""
"Mulai dengan nama domain khusus, pembayaran praktis, dan penyimpanan ekstra."
msgid ""
"Unlock the full power of WordPress with plugins, custom themes and much more."
msgstr ""
"Buka akses ke semua fitur WordPress yang andal dengan plugin, tema khusus, "
"dan banyak lagi."
msgid ""
"Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to "
"the list of approved download directories."
msgstr ""
"Migrasi unduhan produk: %1$s (untuk produk %1$d) tidak dapat ditambahkan ke "
"daftar direktori unduhan yang disetujui."
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s bukan URL yang valid."
msgid ""
"Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr ""
"Sinkronisasi Direktori Unduhan yang Disetujui: batch selesai %1$d (%2$d%% "
"selesai)."
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "URL tidak valid"
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Sinkronisasi Direktori Unduhan yang Disetujui: pemindaian selesai!"
msgid ""
"Synchronization of approved product download directories is already in "
"progress."
msgstr ""
"Sinkronisasi direktori unduhan produk yang disetujui sedang berlangsung."
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr ""
"Sinkronisasi Direktori Unduhan yang Disetujui: pemindaian baru dijadwalkan."
msgid ""
"It was not possible to synchronize download directories following the most "
"recent update."
msgstr "Direktori unduhan tidak dapat disinkronkan setelah pembaruan terakhir."
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "URL direktori yang disetujui tidak boleh melebihi 256 karakter."
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL tidak dapat ditambahkan (kemungkinan error database)."
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL tidak dapat diperbarui (kemungkinan error database)."
msgid ""
"\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try "
"again."
msgstr ""
"\"%s\" tidak dapat disimpan. Tinjau kembali untuk memastikan URL valid dan "
"coba lagi."
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d URL direktori yang disetujui dinonaktifkan."
msgstr[1] "%d URL direktori yang disetujui dinonaktifkan."
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d URL tidak dapat diperbarui."
msgstr[1] "%d URL tidak dapat diperbarui."
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL berhasil ditambahkan."
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL berhasil diperbarui."
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "ID tidak valid."
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Sunting Direktori yang Disetujui"
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Tambahkan Direktori Baru yang Disetujui"
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "URL Direktori"
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d URL direktori yang disetujui dihapus."
msgstr[1] "%d URL direktori yang disetujui dihapus."
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d URL direktori yang disetujui diaktifkan."
msgstr[1] "%d URL direktori yang disetujui diaktifkan."
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Mulai Menerapkan Aturan"
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Direktori Unduhan yang Disetujui"
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Berhenti Menerapkan Aturan"
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Hapus Secara Permanen"
msgid "Enable rule"
msgstr "Aktifkan aturan"
msgid "Disable rule"
msgstr "Nonaktifkan aturan"
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Aktifkan Semua"
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Nonaktifkan Semua"
msgid "Approved download directories"
msgstr "Direktori unduhan yang disetujui"
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled (%s) "
msgid_plural "Disabled (%s) "
msgstr[0] "Dinonaktifkan %s "
msgstr[1] "Dinonaktifkan %s "
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled (%s) "
msgid_plural "Enabled (%s) "
msgstr[0] "Diaktifkan %s "
msgstr[1] "Diaktifkan %s "
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All (%s) "
msgid_plural "All (%s) "
msgstr[0] "Semua (%s) "
msgstr[1] "Semua (%s) "
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Tidak ditemukan URL direktori yang disetujui."
msgid ""
"You do not have permission to modify the list of approved directories for "
"product downloads."
msgstr ""
"Anda tidak diizinkan mengubah daftar direktori yang disetujui untuk unduhan "
"produk."
msgid ""
"The Approved Product Download Directories list is currently being "
"synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you "
"can cancel it."
msgstr ""
"Daftar Direktori Unduhan Produk yang Disetujui sedang disinkronkan dengan "
"katalog produk (%d%% selesai). Jika perlu, Anda dapat membatalkannya."
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Sinkronisasi Direktori Unduhan yang Disetujui: pemindaian dibatalkan."
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Batalkan sinkronisasi direktori yang disetujui"
msgid ""
"Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories "
"list."
msgstr ""
"Menghapus semua entri dari daftar Direktori Unduhan Produk yang Disetujui."
msgid ""
"Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that "
"triggering this tool does not impact whether the Approved Download "
"Directories list is enabled or not."
msgstr ""
"Memperbarui daftar Direktori Unduhan Produk yang Disetujui. Ingat bahwa "
"pengaktifan alat ini tidak memengaruhi aktifnya daftar Direktori Unduhan "
"yang Diterima."
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Kosongkan daftar direktori unduhan yang disetujui"
msgid ""
"Switch to using the orders table as the authoritative data store for orders "
"when sync finishes"
msgstr ""
"Beralih menggunakan tabel pesanan sebagai penyimpanan data otoritatif untuk "
"pesanan setelah sinkronisasi selesai"
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Sinkronkan direktori unduhan yang disetujui"
msgid ""
"Switch to using the posts table as the authoritative data store for orders "
"when sync finishes"
msgstr ""
"Beralih menggunakan tabel pos sebagai penyimpanan data otoritatif untuk "
"pesanan setelah sinkronisasi selesai"
msgid ""
" The authoritative table can't be changed until these orders are "
"synchronized."
msgstr ""
" Tabel otoritatif tidak dapat diubah sampai pesanan-pesanan ini "
"disinkronkan."
msgid "Keep the posts table and the orders tables synchronized"
msgstr "Tetap sinkronkan tabel pos dan tabel pesanan"
msgid ""
" Synchronization for these orders is currently in progress. The "
"authoritative table can't be changed until sync completes."
msgstr ""
" Sinkronisasi pesanan-pesanan ini sedang berlangsung. Tabel "
"otoritatif tidak dapat diubah sampai sinkronisasi selesai."
msgid "There's %1$s order (out of a total of %2$s) pending sync!"
msgid_plural "There are %1$s orders (out of a total of %2$s) pending sync!"
msgstr[0] "Ada %1$s pesanan (dari total %2$s) yang sinkronisasinya tertunda!"
msgstr[1] "Ada %1$s pesanan (dari total %2$s) yang sinkronisasinya tertunda!"
msgid "There's %s order pending sync!"
msgid_plural "There are %s orders pending sync!"
msgstr[0] "Ada %s pesanan yang sinkronisasinya tertunda!"
msgstr[1] "Ada %s pesanan yang sinkronisasinya tertunda!"
msgid ""
"Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things "
"to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog "
"browsable."
msgstr ""
"Tampilkan produk Anda kepada pengguna Pinterest yang sedang mencari ide dan "
"barang untuk dibeli. Mulai gunakan Pinterest dan jadikan katalog produk Anda "
"dapat ditelusuri."
msgid "Data store for orders"
msgstr "Penyimpanan data pesanan"
msgid "Use the WooCommerce orders tables"
msgstr "Menggunakan tabel pesanan WooCommerce"
msgid "Use the WordPress posts table"
msgstr "Menggunakan tabel pos WordPress"
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest untuk WooCommerce"
msgid ""
"Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, "
"turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding "
"your customer base."
msgstr ""
"Dengan program Buy Now Pay Later dari Affirm, harga bukan lagi hambatan dan "
"browser pun menjadi pembeli, nilai pesanan rata-rata meningkat, dan "
"pelanggan Anda bertambah."
msgid ""
"Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon "
"customers globally."
msgstr ""
"Aktifkan checkout yang mudah dan cepat untuk pelanggan aktif Amazon di "
"seluruh dunia."
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
msgid ""
"Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for "
"purchases over four installments, always interest-free."
msgstr ""
"Dengan Afterpay, pelanggan dapat segera menerima produk dan membayarnya "
"dalam empat cicilan tanpa bunga."
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
msgid "You created %s"
msgstr "Anda mendirikan %s"
msgid "You added store details"
msgstr "Anda menambahkan detail toko"
msgid "You added tax rates"
msgstr "Anda menambahkan tarif pajak"
msgid "Add tax rates"
msgstr "Tambahkan tarif pajak"
msgid "You added products"
msgstr "Anda menambahkan produk"
msgid "You added shipping costs"
msgstr "Anda menambahkan biaya pengiriman"
msgid "Add shipping costs"
msgstr "Tambahkan biaya pengiriman "
msgid "You set up payments"
msgstr "Anda menyiapkan pembayaran"
msgid "You added sales channels"
msgstr "Anda menambahkan kanal penjualan"
msgid "Get more sales"
msgstr "Hasilkan lebih banyak penjualan"
msgid "You personalized your store"
msgstr "Anda memersonalisasikan toko Anda"
msgid "Personalize your store"
msgstr "Personalisasi toko Anda"
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Maaf, experiment_name diperlukan."
msgid "Suggestion description."
msgstr "Deskripsi saran."
msgid "Suggestion ID."
msgstr "ID saran."
msgid "Gateway image."
msgstr "Gambar gateway."
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Visibilitas saran."
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Array slug plugin."
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Prioritas rekomendasi."
msgid "Gateway title."
msgstr "Judul gateway."
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
msgid "Launch unlimited free and paid courses, all within your WordPress site."
msgstr ""
"Luncurkan kursus gratis dan berbayar tanpa batas di situs WordPress.com Anda."
msgid "Hide (Plan Upgrade Required)"
msgstr "Sembunyikan (Diperlukan Upgrade Paket)"
msgid "Get a {{b}}free{{/b}} one-year domain registration with your plan."
msgstr ""
"Dapatkan registrasi domain {{b}}gratis{{/b}} selama satu tahun untuk paket "
"Anda."
msgid ""
"You won't be able to upload more files after reaching your storage space "
"limit."
msgstr ""
"Anda tidak akan dapat mengupload file lagi setelah mencapai batas storage."
msgid ""
"You are not able to upload more files since you are over your storage space "
"limit."
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengupload file lagi karena sudah melebihi kapasitas "
"storage."
msgid ""
"Looks like you have used %1$s of your %2$s "
"upload limit (%3$s%% )."
msgstr ""
"Sepertinya Anda telah menggunakan %1$s dari %2$s"
"strong> batas upload (%3$s%% )."
msgid "Response to %s"
msgstr "Tanggapan atas %s"
msgid "%s is automatically managed for you."
msgstr "%s dikelola secara otomatis untuk Anda."
msgid ""
"The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly "
"WordPress.com plan. This code will expire on %3$s, and this discount may not "
"be applied to previous purchases, renewals, subscription upgrades, or "
"combined with any other offer."
msgstr ""
"Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan "
"WordPress.com Anda. Kode ini akan kedaluwarsa pada %3$s, dan diskon ini "
"tidak dapat digunakan untuk pembelian, perpanjangan, atau upgrade langganan "
"sebelumnya, atau digabungkan dengan penawaran lainnya."
msgid ""
"The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on "
"a yearly WordPress.com plan. This code will expire on %3$s, and this "
"discount may not be applied to previous purchases or combined with any other "
"offer."
msgstr ""
"Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran "
"pertama paket tahunan WordPress.com Anda. Kode ini akan kedaluwarsa pada "
"%3$s, dan diskon ini tidak dapat digunakan untuk pembelian sebelumnya atau "
"digabungkan dengan penawaran lainnya."
msgid "Claim your discount"
msgstr "Klaim diskon Anda"
msgid "Backup successfully queued."
msgstr "Cadangan berhasil disiapkan."
msgid "Error queueing a new backup."
msgstr "Terjadi eror saat menyiapkan cadangan baru."
msgid ""
"Some files failed to backup. {{ExternalLink}}Learn why.{{/ExternalLink}}"
msgstr ""
"Beberapa file gagal dicadangkan. {{ExternalLink}}Pelajari alasannya.{{/"
"ExternalLink}}"
msgid "Retry queued"
msgstr "Coba lagi yang telah disiapkan"
msgid "Sign in to see what the marketplace has to offer."
msgstr "Masuk untuk melihat apa yang ditawarkan marketplace."
msgid ""
"Thank you for applying to join the WordPress.com marketplace. We’ll be in "
"touch with you very soon to discuss next steps."
msgstr ""
"Terima kasih telah mendaftar untuk bergabung dengan marketplace WordPress."
"com. Kami akan segera menghubungi Anda untuk mendiskusikan langkah "
"selanjutnya."
msgid "Read more about selling on the WordPress.com marketplace."
msgstr "Baca lebih lanjut tentang berjualan di marketplace WordPress.com."
msgid "View the marketplace"
msgstr "Lihat marketplace"
msgid "We’ll be in touch"
msgstr "Kami akan menghubungi Anda"
msgid "Manage all your Jetpack sites from one location"
msgstr "Kelola semua situs Jetpack Anda dari satu lokasi"
msgid "View activity"
msgstr "Lihat aktivitas"
msgid "Visit WP Admin"
msgstr "Kunjungi WP Admin"
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to %2$s and we need to verify the "
"email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and "
"read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will "
"happen."
msgstr ""
"Hai,\n"
"Anda baru saja berlangganan %2$s dan kami perlu "
"memverifikasi email yang dicantumkan. Setelah mengonfirmasi, Anda dapat "
"menerima dan membaca pos baru.\n"
"\n"
"Jika Anda yakin hal ini adalah sebuah kesalahan, abaikan pesan berikut dan "
"tidak akan terjadi apa-apa lagi."
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Batasi hasil hanya untuk yang cocok dengan pola (slug)."
msgid "Jetpack is unable to connect"
msgstr "Jetpack tidak dapat tersambung"
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Silakan ketikkan komentar Anda."
msgid ""
"This plan includes custom design tools, storage space for your photos and "
"files, and the ability to set a custom domain as your primary site address."
msgstr ""
"Paket ini mencakup alat desain kustom, ruang penyimpanan untuk foto dan "
"file, serta kemampuan untuk menetapkan domain khusus sebagai alamat situs "
"utama Anda."
msgid ""
"This upgrade includes custom design features, storage space for your photos "
"and files, and the ability to set a custom domain as your primary site "
"address."
msgstr ""
"Upgrade ini mencakup fitur desain kustom, ruang penyimpanan untuk foto dan "
"file, serta kemampuan untuk menetapkan domain khusus sebagai alamat situs "
"utama Anda."
msgid "Failed to retrieve your sites. Please try again later."
msgstr "Gagal mengakses situs Anda. Silakan coba lagi nanti."
msgid "🔌 Plugin updates"
msgstr "🔌 Pembaruan plugin"
msgid "Scan in progress"
msgstr "Pemindaian sedang berlangsung"
msgid "%(threats)d Threat"
msgid_plural "%(threats)d Threats"
msgstr[0] "%(threats)d Ancaman"
msgstr[1] "%(threats)d Ancaman"
msgid "Site Down"
msgstr "Situs Down"
msgctxt "Editor Fonts"
msgid ""
"Themes with font settings in the block editor, not the Site Editor or "
"Customizer."
msgstr ""
"Tema dengan pengaturan font di editor blok, bukan Editor Situs atau "
"Customizer."
msgid ""
"Found %(total)s plugin for \"%(searchTerm)s\" under \"%(categoryName)s\""
msgid_plural ""
"Found %(total)s plugins for \"%(searchTerm)s\" under \"%(categoryName)s\""
msgstr[0] ""
"Ditemukan %(total)s plugin untuk \"%(searchTerm)s\" dalam \"%(categoryName)s"
"\""
msgstr[1] ""
"Ditemukan %(total)s plugin untuk \"%(searchTerm)s\" dalam \"%(categoryName)s"
"\""
msgid "Search results for \"%(searchTerm)s\""
msgstr "Hasil pencarian untuk \"%(searchTerm)s\""
msgid "Found %(total)s plugin for \"%(searchTerm)s\""
msgid_plural "Found %(total)s plugins for \"%(searchTerm)s\""
msgstr[0] "Ditemukan %(total)s plugin untuk \"%(searchTerm)s\""
msgstr[1] "Ditemukan %(total)s plugin untuk \"%(searchTerm)s\""
msgid "Choose Pro"
msgstr "Pilih Pro"
msgid "Choose Starter"
msgstr "Pilih Starter"
msgid "WordPress Starter"
msgstr "WordPress Starter"
msgid "Start with Starter"
msgstr "Mulai dengan Pemula"
msgid ""
"Take our free introductory course about search engine optimization (SEO) and "
"learn how to improve your site or blog for both search engines and humans."
msgstr ""
"Ikuti kursus pengantar gratis kami tentang optimisasi mesin pencari (SEO) "
"dan pelajari cara meningkatkan situs atau blog Anda untuk mesin pencari dan "
"pengguna."
msgid "Increase traffic to your WordPress.com site"
msgstr "Tingkatkan aktivitas situs WordPress.com Anda"
msgid ""
"Appleton is a theme for creative professionals, such as photographers, "
"designers and artists."
msgstr ""
"Appleton adalah tema untuk para profesional yang kreatif, seperti "
"fotografer, desainer, dan seniman."
msgid "Invoice %s settled successfully."
msgstr "Faktur %s berhasil dilunasi."
msgid ""
"Media — A list of URLs for media files the user "
"uploads."
msgstr ""
"Media — Daftar URL untuk berkas media yang diunggah "
"oleh pengguna."
msgid ""
"Community Events Location — The IP Address of the "
"user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with "
"relevant information."
msgstr ""
"Lokasi Kegiatan Komunitas — Alamat IP pengguna, yang "
"mengisi widget dasbor Kegiatan Komunitas Mendatang dengan informasi yang "
"relevan."
msgid ""
"WordPress collects (but never publishes) a limited amount of data "
"from registered users who have logged in to the site. Generally, these users "
"are people who contribute to the site in some way -- content, store "
"management, and so on. With rare exceptions, these users do not include "
"occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy "
"products. The data WordPress retains can include:"
msgstr ""
"WordPress mengumpulkan (tetapi tidak pernah mempublikasikan) "
"sejumlah data yang dimiliki pengguna terdaftar yang telah masuk ke situs. "
"Umumnya, pengguna tersebut adalah orang yang berkontribusi pada situs untuk "
"berbagai hal -- misalnya konten, manajemen toko, dan sebagainya. Dalam "
"kondisi tertentu, pengguna yang dimaksud tidak termasuk pengunjung yang "
"telah mendaftar ke situs untuk mengomentari artikel atau membeli produk. "
"Data pengguna yang disimpan WordPress mencakup:"
msgid ""
"Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating "
"plugins, you may need to do more to comply with export requests. For "
"example, you should also send the requester some of the data collected from "
"or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr ""
"Catatan: Karena alat ini hanya mengumpulkan data dari WordPress dan plugin "
"yang digunakan, Anda perlu mengecek kompatibilitasnya dengan syarat "
"permintaan ekspor. Sebagai contoh, Anda juga harus mengirimkan kepada "
"pemohon beberapa data yang dikumpulkan dari atau disimpan dengan layanan "
"pihak ketiga yang digunakan organisasi Anda."
msgid ""
"Privacy Laws around the world require businesses and online services to "
"provide an export of some of the data they collect about an individual, and "
"to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are "
"sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to "
"obtain and reuse their personal data for their own purposes across different "
"services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from "
"one IT environment to another."
msgstr ""
"Undang-undang Privasi di seluruh dunia mengharuskan bisnis dan layanan "
"online untuk menyediakan ekspor dari beberapa data yang mereka kumpulkan "
"tentang seseorang, dan untuk mengirimkan ekspor itu berdasarkan permintaan. "
"Hak-hak yang diabadikan oleh undang-undang tersebut terkadang disebut \"Hak "
"Portabilitas Data\". Ini memungkinkan individu untuk mendapatkan dan "
"menggunakan kembali data pribadi mereka untuk tujuan mereka sendiri di "
"berbagai layanan. Ini memungkinkan mereka untuk memindahkan, menyalin, atau "
"mentransfer data pribadi dengan mudah dari satu lingkungan Teknologi "
"Informasi ke lingkungan Teknologi Informasi lainnya."
msgid ""
"Comments — WordPress does not delete comments. The "
"software does anonymize (but, again, never publishes) the "
"associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr ""
"Komentar — WordPress tidak menghapus komentar. "
"Perangkat lunak ini menganonimkan (tetapi, sekali lagi, tidak pernah"
"em> mempublikasikan) Alamat Email, Alamat IP, dan Agen Pengguna (Browser/OS) "
"terkait."
msgid ""
"WordPress collects (but never publishes) a limited amount of data "
"from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can "
"include:"
msgstr ""
"WordPress mengumpulkan (tetapi tidak pernah mempublikasikan) data "
"dalam jumlah terbatas dari pengguna yang masuk tetapi kemudian menghapusnya "
"atau menganonimkannya. Data tersebut dapat mencakup:"
msgid ""
"Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating "
"plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For "
"example, you are also responsible for ensuring that data collected by or "
"stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr ""
"Catatan: Karena alat ini hanya mengumpulkan data dari WordPress dan plugin "
"yang berpartisipasi, Anda mungkin membutuhkan lebih banyak daftar tugas "
"untuk mematuhi meminta penghapusan. Sebagai contoh, Anda juga bertanggung "
"jawab untuk memastikan bahwa data yang dikumpulkan oleh atau disimpan dengan "
"layanan pihak ketiga yang digunakan organisasi Anda akan dihapus."
msgid ""
"Privacy Laws around the world require businesses and online services to "
"delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The "
"rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten"
"\"."
msgstr ""
"Undang-undang Privasi di seluruh dunia mengharuskan bisnis dan layanan "
"online untuk menghapus, memberikan anonim, atau melupakan data yang mereka "
"kumpulkan tentang seseorang. Hak-hak yang diabadikan oleh undang-undang "
"tersebut kadang-kadang disebut \"Hak untuk Dilupakan\"."
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr ""
"Layar ini memungkinkan Anda mengelola permintaan untuk menghapus data "
"pribadi."
msgid ""
"Low risk items could have a negative impact on your site and should either "
"be fixed or ignored at your convenience."
msgstr ""
"Item berisiko rendah dapat berdampak negatif pada situs Anda dan harus "
"diperbaiki atau diabaikan sesuai keinginan Anda."
msgid ""
"Document not found. A similar document exists in %1$s, but this request was "
"made in %2$s."
msgstr ""
"Dokumen tidak ditemukan. Dokumen serupa tersedia dalam %1$s, tetapi "
"permintaan ini dibuat dalam %2$s."
msgid "live mode"
msgstr "mode langsung"
msgid "test mode"
msgstr "mode pengujian"
msgid ""
"%(purchaseName)s expired on %(siteSlug)s, and the site is no longer "
"connected to WordPress.com. To renew this purchase, please reconnect "
"%(siteSlug)s to your WordPress.com account, then complete your purchase."
msgstr ""
"%(purchaseName)s kedaluwarsa pada %(siteSlug)s, dan situs tidak lagi "
"terhubung ke WordPress.com. Untuk memperbarui pembelian ini, harap "
"sambungkan kembali %(siteSlug)s ke akun WordPress.com Anda, lalu selesaikan "
"pembelian Anda."
msgid "The site %(siteSlug)s is no longer connected to WordPress.com."
msgstr "Situs %(siteSlug)s tidak lagi tersambung ke WordPress.com."
msgid "Connecting to chat"
msgstr "Menyambungkan ke chat"
msgid ""
"It takes just a few minutes to complete your information and begin taking "
"payments with %s."
msgstr ""
"Butuh beberapa menit saja untuk melengkapi data Anda agar bisa mulai "
"menerima pembayaran dengan %s."
msgid "Please head here to complete your sign up:"
msgstr "Silakan buka halaman ini untuk menyelesaikan pendaftaran Anda:"
msgid ""
"Before you can start selling, you just need to add some more information to "
"your account."
msgstr ""
"Sebelum dapat mulai berjualan, Anda hanya perlu menambahkan beberapa "
"informasi pada akun."
msgid "To add your details, please head here (it takes just a few minutes):"
msgstr ""
"Untuk menambahkan detail Anda, klik di sini (hanya memerlukan waktu beberapa "
"menit):"
msgid ""
"We’d love to help you complete your sign up — so you can start selling with "
"Woo. To get you set up, we just need a bit more information from you."
msgstr ""
"Kami ingin membantu Anda menyelesaikan proses pendaftaran agar Anda dapat "
"mulai berjualan menggunakan Woo. Untuk membantu Anda bersiap, kami butuh "
"beberapa informasi dari Anda."
msgid ""
"You’re just a few minutes away from completing your sign up and getting your "
"business out there — head here to complete your sign up:"
msgstr ""
"Proses pendaftaran hampir selesai dan bisnis Anda hampir siap diluncurkan. "
"Klik di sini untuk menyelesaikan proses pendaftaran Anda:"
msgid "Add my details"
msgstr "Tambahkan detail saya"
msgid ""
"To start selling with us — you just need to share a little more information."
msgstr ""
"Untuk mulai berjualan bersama kami, Anda perlu membagikan sejumlah informasi."
msgid ""
"Please take a few minutes to complete your sign up information to start "
"accepting payments with %s."
msgstr ""
"Luangkan waktu beberapa menit untuk melengkapi data pendaftaran agar bisa "
"mulai menerima pembayaran dengan %s."
msgid ""
"To begin selling and start earning with Woo, you just need to share a few "
"more details with us."
msgstr ""
"Untuk mulai berjualan dan berpenghasilan bersama Woo, Anda perlu membagikan "
"sejumlah informasi detail kepada kami."
msgid "Get my store out there"
msgstr "Luncurkan toko saya"
msgid "It just takes a few minutes!"
msgstr "Hanya butuh beberapa menit!"
msgid ""
"Before you can go live with your store and start selling, you just need to "
"share a bit more information with us."
msgstr ""
"Sebelum dapat meluncurkan toko dan mulai berjualan, Anda perlu membagikan "
"sejumlah informasi tambahan."
msgid "To complete your sign up, please head here:"
msgstr "Untuk menyelesaikan pendaftaran Anda, klik di sini:"
msgid ""
"You’re nearly ready to start selling and earning money from your store — you "
"just need to add a little more information to your account."
msgstr ""
"Anda hampir siap untuk mulai berjualan dan menghasilkan uang dari toko. Anda "
"hanya perlu menambahkan sejumlah informasi ke akun."
msgid "To complete your sign up, head here:"
msgstr "Untuk menyelesaikan pendaftaran Anda, klik di sini:"
msgid "Complete my sign up"
msgstr "Selesaikan pendaftaran saya"
msgid "Hi%s,"
msgstr "Halo%s,"
msgid "WordPress.com Starter"
msgstr "WordPress.com Starter"
msgid "Upgrade to the Business plan and set up your WooCommerce store."
msgstr "Lakukan upgrade ke paket Bisnis dan siapkan toko WooCommerce Anda."
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A site administrator (###USERNAME###) recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Apa kabar ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Seseorang dengan hak akses administrator baru saja meminta untuk mengubah e-"
"mail admin situs Anda.\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Untuk mengkonfirmasi perubahan ini, silahkan klik tautan berikut:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Anda dapat mengabaikan dan menghapus e-mail ini jika tidak\n"
"ingin melakukannya.\n"
"\n"
"E-mail ini telah dikirim ke ###EMAIL###\n"
"\n"
"Dengan hormat,\n"
"Tim ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid "Settings save failed."
msgstr "Penyimpanan pengaturan gagal."
msgid "WooCommerce Conditional Shipping and Payments"
msgstr "WooCommerce Conditional Shipping and Payments"
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "NAIK"
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "TURUN"
msgid ""
"Your site is not hosted with our services"
"hosted_on_our_services>. Support for the self-hosted version of WordPress is "
"provided by the WordPress.org community "
"forums , or if the problem relates to a "
"specific plugin or theme, contact support for that product instead. If "
"you’re not sure, share your question with a link, and we’ll point you in the "
"right direction!"
msgstr ""
"Situs Anda tidak dihosting dengan layanan kami"
"hosted_on_our_services>. Bantuan untuk versi WordPress yang dihosting "
"sendiri disediakan oleh forum komunitas "
"WordPress.org , atau jika masalah terkait "
"dengan plugin atau tema tertentu, hubungi layanan bantuan dari produk "
"tersebut. Jika Anda tidak yakin, tulis pertanyaan Anda dengan tautan, "
"kemudian kami akan menunjukkan Anda arah yang tepat!"
msgid ""
"%1$s domain connection expires in less than 7 days"
"em>! Uh oh!"
msgstr ""
"Koneksi domain %1$s kedaluwarsa dalam kurang dari 7 "
"hari ! Ah Oh"
msgid "Renewing your domain connection or plan will fix the issue."
msgstr ""
"Memperpanjang koneksi domain atau paket Anda akan mengatasi masalah ini."
msgid "Renewing the domain connection or plan subscription will fix the issue."
msgstr ""
"Memperpanjang koneksi domain atau langganan paket akan mengatasi masalah ini."
msgid "Your message has been submitted to our community forums."
msgstr "Pesan Anda telah dikirim ke forum komunitas kami."
msgid "View the forums topic here."
msgstr "Lihat topik forum di sini."
msgid ""
"We couldn't fetch enough information about this site to determine our "
"ability to support you with it."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mengambil informasi yang cukup dari situs ini untuk "
"menentukan apakah kami dapat membantu Anda."
msgid ""
"%s is linked to another WordPress.com account. If you’re trying to access "
"it, please follow our Account Recovery procedure."
msgstr ""
"%s tertaut dengan akun WordPress.com yang lain. Jika Anda mencoba "
"mengaksesnya, ikuti prosedur Pemulihan Akun kami."
msgid "Learn more about themes"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang tema"
msgid ""
"Build your site with our %s Plan to add Google tools and services, no "
"installation required."
msgstr ""
"Buat situs Anda dengan Paket %s kami untuk menambahkan alat dan layanan "
"Google tanpa perlu menginstal."
msgid ""
"Add Google Analytics to your %s site to track performance. Get timely and "
"detailed statistics about where your visitors are coming from, how they’re "
"interacting with your site, and whether they’re responding to your marketing "
"efforts."
msgstr ""
"Tambahkan Google Analytics pada situs %s Anda untuk memantau performa. "
"Dapatkan statistik terkini dan terperinci tentang asal pengunjung, interaksi "
"mereka dengan situs Anda, dan respons mereka terhadap upaya pemasaran Anda."
msgid ""
"Choose from hundreds of beautiful designs and customize them for your "
"business site, blog, or portfolio. If you purchased a WordPress theme "
"elsewhere? No problem: the %s plan lets you install any theme you’d like."
msgstr ""
"Pilih dari ratusan desain menawan dan sesuaikan untuk bisnis, situs, blog, "
"atau portofolio Anda. Bagaimana jika membeli tema WordPress dari tempat "
"lain? Tidak masalah: paket %s mengizinkan Anda menginstal tema yang Anda "
"inginkan."
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Tanggal dan waktu yang dipilih sudah diperbarui."
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Eror : Ini bukan templat feed yang sah."
msgid ""
"Application passwords grant access to the %2$s site on the "
"network as you have Super Admin rights ."
msgid_plural ""
"Application passwords grant access to all %2$s sites on the "
"network as you have Super Admin rights ."
msgstr[0] ""
"Sandi aplikasi memberikan akses ke situs %2$s di jaringan "
"karena Anda memiliki hak akses sebagai Super Admin ."
msgstr[1] ""
"Sandi aplikasi memberikan akses ke semua situs %2$s di "
"jaringan karena Anda memiliki hak akses sebagai Super Admin ."
msgid "Pick a design"
msgstr "Pilih desain"
msgid ""
"This will grant access to the %2$s site on the network as "
"you have Super Admin rights ."
msgid_plural ""
"This will grant access to all %2$s sites on the network as "
"you have Super Admin rights ."
msgstr[0] ""
"Ini akan memberikan akses ke situs %2$s di jaringan karena "
"Anda memiliki hak Super Admin ."
msgstr[1] ""
"Ini akan memberikan akses ke semua %2$s situs di jaringan "
"karena Anda memiliki hak Super Admin ."
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Blok pendahulu"
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Kata sandi tidak boleh spasi atau semua spasi."
msgid "New Recommendation for %s!"
msgstr "Rekomendasi Baru untuk %s!"
msgid ""
"%1$sWARNING:%2$s This feature is currently under development and may cause "
"database instability. For contributors only."
msgstr ""
"%1$sPERINGATAN:%2$s Fitur ini masih dikembangkan dan dapat menyebabkan "
"ketidakstabilan basis data. Hanya untuk kontributor."
msgid "Custom data stores"
msgstr "Penyimpanan data kustom"
msgid "Custom orders tables"
msgstr "Tabel pesanan kustom"
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Tabel pesanan kustom telah dihapus."
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Hapus tabel pesanan kustom"
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Header Nonce tidak ada. Titik akhir ini membutuhkan nonce yang valid."
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Nonce tidak valid."
msgid ""
"Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce"
"\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr ""
"Penjadwal sinkronisasi laporan harus diambil dari kelas Automattic"
"\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Penjadwal\\PenjadwalImpor."
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Seberapa mudah Anda dapat memperbarui pesanan?"
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr ""
"Parameter opsional untuk mendapatkan hanya daftar tugas tertentu berdasarkan "
"id."
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Instalasi plugin telah dijadwalkan."
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Aktivasi plugin telah dijadwalkan."
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Seberapa mudah Anda menambahkan produk?"
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Seberapa mudah Anda menyunting produk?"
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Muncul jika produk perlu dikonfigurasikan sebelum dapat dibeli."
msgid "GitHub project"
msgstr "Proyek GitHub"
msgid "Order payment URL."
msgstr "URL pembayaran pesanan."
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via GitHub issues . Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. To help us solve "
"your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report ."
msgstr ""
"Jika Anda menemukan gangguan dalam inti WooCommerce, Anda dapat membuat "
"tiket melalui isu Github . Pastikan Anda membaca panduan kontribusi sebelum mengirimkan laporan Anda. Untuk "
"membantu kami dalam mengatasi masalah Anda, silakan deskripsikan sejelas "
"mungkin dan dilengkapi dengan laporan status sistem "
"Anda."
msgid ""
"This means that the table is probably in an inconsistent state. It's "
"recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted "
"process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/"
"Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the "
"table usage."
msgstr ""
"Artinya, kondisi tabel mungkin tidak konsisten. Jalankan proses pembuatan "
"ulang baru atau lanjutkan proses yang dibatalkan (Status - Alat - Buat ulang "
"tabel pencarian atribut produk/Lanjutkan pembuatan ulang tabel pencarian "
"atribut produk) sebelum mengaktifkan penggunaan tabel."
msgid ""
"WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was "
"aborted."
msgstr ""
"PERINGATAN: Proses pembuatan ulang tabel pencarian atribut produk dibatalkan."
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Proses pembuatan ulang tabel pencarian atribut produk dilanjutkan."
msgid ""
"This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at "
"the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr ""
"Alat ini akan melanjutkan proses pembuatan ulang tabel pencarian atribut "
"produk dari titik saat proses dibatalkan (%1$s produk telah diproses)."
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Proses pembuatan ulang tabel pencarian atribut produk dibatalkan."
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Lanjutkan pembuatan ulang tabel pencarian atribut produk"
msgid ""
"This tool will abort the regenerate product attributes lookup table "
"regeneration. After this is done the process can be either started over, or "
"resumed to continue where it stopped."
msgstr ""
"Alat ini akan membatalkan pembuatan ulang tabel pencarian atribut produk. "
"Lalu, proses dapat dimulai lagi atau dilanjutkan dari titik saat proses "
"dihentikan."
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Batalkan proses pembuatan ulang tabel pencarian atribut produk"
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Jumlah yang ditambahkan ke keranjang harus kelipatan %s"
msgid "Product Category"
msgstr "Kategori Produk"
msgid "Product page"
msgstr "Halaman produk"
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr ""
"Jumlah maksimal yang dapat ditambahkan sekaligus ke keranjang adalah %s"
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr ""
"Item ini sudah berada di dalam keranjang dan jumlahnya tidak dapat diganti"
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Jumlah minimal yang dapat ditambahkan sekaligus ke keranjang adalah %s"
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Jumlah maksimal yang dapat ditambahkan sekaligus ke keranjang."
msgid ""
"The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of "
"this value."
msgstr "Nilai tiap pertambahan jumlah. Jumlah adalah kelipatan nilai ini."
msgid "If the quantity in the cart is editable or fixed."
msgstr "Jika jumlah di keranjang dapat diedit atau tetap."
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Jumlah minimal yang dapat ditambahkan sekaligus ke keranjang."
msgid "The maximum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr ""
"Jumlah maksimal dalam keranjang yang diperbolehkan untuk item baris ini."
msgid ""
"How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits "
"in place."
msgstr "Pembatasan jumlah item ini."
msgid "The minimum quantity allowed in the cart for this line item."
msgstr ""
"Jumlah minimal dalam keranjang yang diperbolehkan untuk item baris ini."
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Jumlah item ini yang akan ditambahkan ke keranjang."
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Gateway pembayaran %s tidak tersedia."
msgid ""
"Save up to $800 in fees by managing transactions with WooCommerce Payments. "
"With WooCommerce Payments, you can securely accept major cards, Apple Pay, "
"and payments in over 100 currencies."
msgstr ""
"Hemat biaya sampai $800 dengan mengelola transaksi menggunakan WooCommerce "
"Payments. Anda dapat menerima pembayaran berbagai kartu kredit terkemuka "
"serta Apple Pay dalam 100 lebih mata uang secara aman menggunakan "
"WooCommerce Payments."
msgid "Save big with WooCommerce Payments"
msgstr "Hemat besar-besaran dengan WooCommerce Payments"
msgid ""
"Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is "
"easier than you might think to move your products, customers, and orders to "
"WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr ""
"Berganti platform eCommerce kedengarannya berat, tetapi sebenarnya "
"memindahkan produk, konsumen, dan pesanan Anda ke WooCommerce lebih mudah "
"dari yang Anda bayangkan. Artikel ini akan membantu Anda menjalani proses "
"ini."
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Tutup gateaway"
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Cara Migrasi dari Magento ke WooCommerce"
msgid ""
"Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooCommerce "
"Payments%2$s"
msgstr ""
"Terima pembayaran lewat kartu kredit dan metode pembayaran terkemuka lainnya "
"dengan %1$sWooCommerce Payments%2$s"
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Tugas bukan merupakan subkelas dari 'Tugas'"
msgid ""
"The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending "
"review"
msgstr ""
"Status kupon. Harus berupa ulasan yang masih konsep, sudah diterbitkan, atau "
"tertunda"
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Silakan masukan nama promo yang valid."
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Jumlah karyawan toko."
msgid ""
"You have installed a development version of WooCommerce which requires files "
"to be built and minified. From the plugin directory, run pnpm install"
"code> and then pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build"
"code> to build and minify assets."
msgstr ""
"Anda telah menginstal versi pengembangan WooCommerce yang mengharuskan "
"berkas dibuat dan diperkecil. Dari direktori plugin, jalankan pnpm "
"install
, lalu pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' "
"build
untuk membuat dan mengecilkan aset."
msgid ""
"The database version for WooCommerce. This should be the same as your "
"WooCommerce version."
msgstr ""
"Versi basis data untuk WooCommerce. Harus sama dengan versi WooCommerce Anda."
msgid ""
"When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr ""
"Ketika pengguna baru membuat akun, kirimkan tautan untuk mengatur kata sandi"
msgid "Shop country/region"
msgstr "Belanja di lingkup negara/wilayah"
msgid ""
"To start growing your business, head over to WooCommerce.com"
"a>, where you'll find the most popular WooCommerce extensions."
msgstr ""
"Untuk mulai mengembangkan bisnis, kunjungi WooCommerce.com"
"a>, di mana Anda akan menemukan ekstensi WooCommerce paling populer."
msgid ""
"Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr "Aduh! Ada masalah saat menghubungkan ke katalog ekstensi saat ini."
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Permintaan kami untuk API unggulan mendapat respons salah format."
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr "Permintaan kami untuk API pencarian mendapat respons salah format."
msgid ""
"We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version "
"1.2 or above."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan SSL. Pastikan situs Anda mendukung TLS versi 1.2 ke atas."
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Permintaan kami untuk API unggulan mendapat kode kesalahan %d."
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
msgid ""
"It’s easy to share your content to a wider audience by connecting your "
"social media accounts to Jetpack. When you publish a post, it will "
"automatically appear on all your favorite platforms. Best of all, it’s free. "
"Learn more."
msgstr ""
"Mudah sekali membagikan konten ke audiens lebih luas dengan menghubungkan "
"akun media sosial Anda ke Jetpack. Pos yang Anda publikasikan akan muncul "
"secara otomatis di semua platform favorit Anda. Yang terpenting, ini gratis. "
"Pelajari selengkapnya."
msgid ""
"To ensure a great experience for your readers, we recommend manually "
"moderating spam or using an automated product like Jetpack Anti-spam."
msgstr ""
"Untuk memberikan pengalaman terbaik bagi pembaca Anda, sebaiknya moderasi "
"spam secara manual atau gunakan produk otomatis seperti Jetpack Anti-spam."
msgid "Manage your email preferences: "
msgstr "Kelola preferensi email Anda: "
msgid "Or instantly unsubscribe: "
msgstr "Atau, langsung berhenti mengikuti: "
msgid ""
"To ensure a great experience for your readers, we recommend manually moderating spam or using an automated product like Jetpack "
"Anti-spam."
msgstr ""
"Untuk memberikan pengalaman terbaik bagi pembaca Anda, sebaiknya moderasi spam secara manual atau gunakan produk otomatis seperti "
"Jetpack Anti-spam."
msgid "Upgrade to modify payment plans or add new plans"
msgstr "Upgrade untuk mengubah paket pembayaran atau menambahkan paket baru"
msgid ""
"Congratulations! Your content is getting traction and receiving comments. "
"The more popular your content is, the more likely it is you will be a target "
"for spam comments."
msgstr ""
"Selamat! Konten Anda mendapatkan traksi dan komentar. Makin populer konten "
"Anda, makin besar kemungkinannya menjadi target komentar spam."
msgid ""
"Congratulations! Your post, %s, is getting traction and receiving comments. "
"The more popular your content is, the more likely it is you will be a target "
"for spam comments."
msgstr ""
"Selamat! Pos Anda, %s, mendapatkan traksi dan komentar. Makin populer konten "
"Anda, makin besar kemungkinannya menjadi target komentar spam."
msgid "Save time by blocking spam comments automatically"
msgstr "Hemat waktu dengan memblokir komentar spam secara otomatis"
msgid "Your post, %s, is getting traction"
msgstr "Pos Anda, %s, mendapatkan traksi"
msgid "Your content is getting traction"
msgstr "Konten Anda mendapatkan traksi"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 menit"
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr ""
"Tautan untuk mengatur kata sandi baru akan dikirim ke alamat e-mail Anda."
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Jika ini merupakan atribut standar"
msgid ""
"Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully "
"populate."
msgstr ""
"Data tabel laporan sedang dibuat ulang. Harap tunggu beberapa saat agar data "
"kembali dengan penuh."
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d item dalam keranjang, harga total %2$s"
msgstr[1] "%1$d item dalam keranjang, harga total %2$s"
msgid ""
"An import is already in progress. Please allow the previous import to "
"complete before beginning a new one."
msgstr ""
"Proses impor sedang dalam proses. Harap tunggu agar impor sebelumnya selesai "
"sebelum memulai impor yang baru."
msgid ""
"Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your "
"uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr ""
"File yang mungkin berisi laporan %1$sstore analytics%2$s ditemukan di "
"direktori unggah Anda - sebaiknya periksa dan hapus file tersebut."
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "File yang berpotensi tidak aman ditemukan di direktori unggahan Anda"
msgid ""
"Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the "
"previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr ""
"Woohoo, %1$s adalah hari rekor Anda untuk penjualan! Penjuala Bersih %2$s "
"mengalahkan rekor sebelumnya sebesar %3$s yang terjadi pada %4$s."
msgid "Add store details"
msgstr "Tambahkan detail toko"
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr ""
"%1$1sTelusuri dokumen kami%2$2s untuk mengetahui informasi selengkapnya, "
"atau untuk memulai!"
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr ""
"Hitung pajak penjualan secara otomatis dengan %1$sPajak WooCommerce%2$s"
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Tingkatkan kecepatan dan keamanan dengan %1$sJetpack%2$s"
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Tingkatkan pemasaran email Anda dengan %1$sMailPoet%2$s"
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Cetak label pengiriman dengan %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgid ""
"Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer "
"retargeting with Creative Mail."
msgstr ""
"Buat kampanye branding, promosi email cepat, dan penargetan ulang konsumen "
"dengan Creative Mail."
msgid ""
"Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with "
"Mailchimp."
msgstr ""
"Kirimkan kampanye bertarget, pulihkan keranjang belanja yang ditinggalkan, "
"dan lebih banyak lagi dengan Mailchimp."
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail untuk WooCommerce"
msgid ""
"Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional "
"campaigns straight from your dashboard."
msgstr ""
"Buat dan kirim email tindak lanjut pembelian, buletin, dan kampanye "
"promosional langsung dari dasbor Anda."
msgid ""
"Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to "
"list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr ""
"Jangkau lebih banyak pembeli dan tingkatkan penjualan toko Anda. "
"Integrasikan dengan Google untuk mencantumkan produk secara gratis dan "
"meluncurkan kampanya iklan berbayar."
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
msgid "Get the basics"
msgstr "Dapatkan fitur-fitur dasar"
msgid "Grow your store"
msgstr "Kembangkan toko Anda"
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Jangkau pelanggan"
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr "Tingkatkan penjualan dengan %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgid ""
"The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments "
"directly on your store without redirecting your customers to a third party "
"site to make payment."
msgstr ""
"Ekstensi eWAY untuk WooCommerce memungkinkan Anda memilih kartu kredit "
"secara langsung di toko Anda tanpa harus mengalihkan pelanggan Anda ke situs "
"pihak ketiga untuk melakukan pembayaran."
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
msgid ""
"The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by "
"Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. "
"No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will "
"configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr ""
"Ekstensi PayFast untuk WooCommerce memungkinkan Anda menerima pembayaran "
"menggunakan Kartu Kredit dan EFT melalui salah satu gateway pembayaran "
"paling populer di Afrika Selatan. Tidak ada biaya penyiapan atau biaya "
"langganan bulanan. Memilih ekstensi ini akan mengonfigurasi toko Anda untuk "
"menggunakan Rand Afrika Selatan sebagai mata uang terpilih."
msgid ""
"You're only one step away from getting paid. Verify your business details to "
"start managing transactions with WooCommerce Payments."
msgstr ""
"Tinggal selangkah lagi, lalu Anda siap menerima pembayaran. Periksa detail "
"bisnis Anda untuk bisa mulai mengelola transaksi dengan WooCommerce Payments."
msgid ""
"Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax "
"calculations for you."
msgstr ""
"Kabar baik! Otomatis hitung pajak penjualan dengan Layanan WooCommerce dan "
"Jetpack."
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Atur lokasi toko dan konfigurasi pengaturan tarif pajak."
msgid ""
"Your store address is required to set the origin country for shipping, "
"currencies, and payment options."
msgstr ""
"Alamat toko Anda wajib diisi agar negara asal untuk pengiriman, mata uang, "
"dan pilihan pembayaran bisa diatur."
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Beli & instal sekarang"
msgid "Set up shipping"
msgstr "Siapkan pengiriman"
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Atur lokasi toko dan mana saja daerah tujuan pengiriman yang dilayani."
msgid "Store details"
msgstr "Rincian toko"
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 menit per produk"
msgid "Add %s to my store"
msgstr "Tambahkan %s ke toko saya"
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr "Pilihan bagus! Anda memilih untuk menambahkan %1$s dan %2$s ke toko."
msgid ""
"Start by adding the first product to your store. You can add your products "
"manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr ""
"Mulai dengan menambahkan produk pertama ke toko Anda. Produk bisa "
"ditambahkan manual, lewat CSV, atau dengan mengimpornya dari layanan lain."
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr ""
"Pilih penyedia pembayaran dan aktifkan metode pembayaran yang digunakan saat "
"checkout."
msgid "Add my products"
msgstr "Tambahkan produk saya"
msgid ""
"Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr ""
"Tambahkan perangkat pemasaran yang direkomendasikan untuk menjangkau "
"pelanggan baru dan mengembangkan bisnis Anda"
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr "Tambahkan logo, buat beranda, dan mulai desain toko Anda."
msgid "Set up marketing tools"
msgstr "Siapkan perangkat pemasaran"
msgid "Things to do next"
msgstr "Pekerjaan selanjutnya"
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "ID daftar tugas sudah ada"
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "ID daftar tugas tidak ada"
msgid "Let's go"
msgstr "Ayo"
msgid "Personalize my store"
msgstr "Personalisasikan toko saya"
msgid "Order tax"
msgstr "Pajak Pesanan"
msgid "Shipping tax"
msgstr "Pajak Pengiriman"
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Judul Variasi/Produk"
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Bersiaplah untuk mulai menjual"
msgid "Products sold"
msgstr "Produk yang terjual"
msgid "Gross sales."
msgstr "Penjualan Kotor."
msgid "Gross sales"
msgstr "Penjualan Kotor"
msgid "Tax code"
msgstr "Kode Pajak"
msgid "Customer type"
msgstr "Jenis Konsumen"
msgid "Net sales."
msgstr "Penjualan Bersih."
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Total Penjualan Bersih untuk semua item terjual."
msgid "Total sales."
msgstr "Total Penjualan."
msgid "Discounted orders"
msgstr "Pesanan yang Didiskon"
msgid "Product title"
msgstr "Nama Produk"
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Pendapatan Bersih (diformat)"
msgid ""
"The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr ""
"Plugin yang diminta `%s` tidak dapat diinstal. Upgrader gagal diinstal."
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Maaf, daftar tugas tersebut tidak ditemukan"
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Maaf, tidak ditemukan tugas dengan ID tersebut."
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Maaf, tugas yang dapat diabaikan dengan ID tersebut tidak ditemukan."
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Maaf, tugas yang dapat ditunda dengan ID tersebut tidak ditemukan."
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Daftar tugas cacat dari penyaring sisi klien."
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengambil tugas penyiapan."
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk menyembunyikan daftar tugas."
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk menunda tugas penyiapan."
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Periode waktu untuk menunda tugas."
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Parameter opsional untuk menanyakan daftar tugas tertentu."
msgid ""
"Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from "
"WooCommerce.com."
msgstr ""
"Apakah toko ini setuju untuk menerima konten pemasaran dari WooCommerce.com "
"atau tidak."
msgid "Store email address."
msgstr "Menyimpan alamat e-mail."
msgid "Items sold"
msgstr "Item Terjual"
msgid "Net sales"
msgstr "Penjualan Bersih"
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Produk Teratas - Item Terjual"
msgid ""
"Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or "
"modified date."
msgstr ""
"Untuk mempertimbangkan tanggal pos GMT saat membatasi respons berdasarkan "
"tanggal pos atau pengubahan."
msgid "Amount discounted"
msgstr "Jumlah yang Didiskon"
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Kategori Teratas - Item Terjual"
msgid ""
"Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Batasi respons atas sumber daya yang diubah sebelum tanggal berlaku ISO8601 "
"yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Batasi respons atas sumber daya yang diubah setelah tanggal berlaku ISO8601 "
"yang ditentukan."
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Terima pemberitahuan PDT untuk akun lain: %1$s. ID pesanan: %2$d"
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Maaf, Anda memposkan data telemetri."
msgid "Platform to track."
msgstr "Platform yang ingin dilacak."
msgid "Platform version to track."
msgstr "Versi platform yang ingin dilacak."
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr ""
"Terima pemberitahuan PDT untuk pesanan %1$d pada titik akhir untuk pesanan "
"%2$d."
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing order details "
"after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order "
"status."
msgstr ""
"Ini adalah notifikasi pesanan yang dikirim ke pelanggan berisi rincian "
"pesanan setelah ditempatkan di on-hold mulai dari status pesanan "
"Ditangguhkan, Dibatalkan, atau Gagal."
msgid ""
"Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the "
"correct result."
msgstr ""
"Gunakan `array_key_exists` untuk memeriksa meta_data pada WC_Shipping_Rate "
"untuk mendapatkan hasil yang benar."
msgid ""
"Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products "
"you’ve recently viewed"
msgstr ""
"Produk yang telah Anda lihat: kami akan menggunakannya untuk, misalnya, "
"menampilkan produk yang baru saja Anda lihat"
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Ini adalah tempat Anda bisa menjelajahi produk toko."
msgid ""
"Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr ""
"Maaf, tidak dapat menemukan apa pun. Coba cari lagi menggunakan istilah lain."
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Terjadi error saat membuat kunci API Anda."
msgid "ZIP Code"
msgstr "Kode Pos"
msgid "Search for extensions"
msgstr "Cari ekstensi"
msgid ""
"Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr ""
"Kembangkan bisnis dengan ratusan ekstensi WooCommerce gratis dan berbayar."
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus pengiriman terpilih?"
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Langganan saya %s"
msgid "Browse categories"
msgstr "Telusuri kategori"
msgid "Browse Categories"
msgstr "Telusuri Kategori"
msgid "Developed by %s"
msgstr "Dikembangkan oleh %s"
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus biaya terpilih?"
msgid "Promoted"
msgstr "Promosi"
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan memproses URL jarak jauh."
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Ubah Struktur Permalink"
msgid "Don’t display my site’s URL publicly"
msgstr "Jangan tampilkan URL situs saya untuk publik."
msgid "How can we help you today?"
msgstr "Bagaimana kami bisa membantu hari ini?"
msgid "Our WordPress experts will get back to you soon"
msgstr "Pakar WordPress kami akan segera menghubungi Anda"
msgid "Ask in our community forums"
msgstr "Tanyakan di forum komunitas kami"
msgid "We're not able to process this purchase. Please try again later."
msgstr "Kami tidak dapat memproses pembelian ini. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Our WordPress experts will be with you right away"
msgstr "Pakar WordPress kami akan segera mendampingi Anda"
msgid "Send us an email"
msgstr "Kirimkan email"
msgid ""
"We've made some changes to the editor, available in a new fullscreen mode. "
"We've also made access to drafts easier now! Learn more. "
msgstr ""
"Kami telah membuat beberapa perubahan pada Editor, tersedia dalam mode layar "
"penuh baru. Kami juga membuat akses ke konsep lebih mudah sekarang! "
"Pelajari selengkapnya. "
msgctxt "Try the fullscreen editor (a new feature)"
msgid "Try a full new editor"
msgstr "Coba Editor baru secara lengkap"
msgid "Booking & Scheduling"
msgstr "Pemesanan & Penjadwalan"
msgid "Booking"
msgstr "Pemesanan"
msgid "Ecommerce & Business"
msgstr "E-commerce & Bisnis"
msgid "Finance & Payments"
msgstr "Keuangan & Pembayaran"
msgid "Shipping & Delivery"
msgstr "Pengiriman dan Pengantaran"
msgid "Hours Watched"
msgstr "Jam Ditonton"
msgid "This is the receipt for your order #%s:"
msgstr "Ini adalah tanda terima untuk pesanan #%s Anda:"
msgid ""
"A product in your cart has a currency that does not match the currency of "
"the other products. Please contact support to resolve this issue."
msgstr ""
"Produk di keranjang Anda memiliki mata uang yang tidak sama dengan mata uang "
"produk lainnya. Hubungi dukungan untuk mengatasi masalah ini."
msgid "Reminder: %d%% off ends soon ⏰"
msgstr "Pengingat: Diskon %d%% akan segera berakhir ⏰"
msgid ""
"This domain expired more than 30 days ago and is no longer available to "
"manage or renew. We may be able to restore it after "
"{{strong}}%(aftermarketAuctionEnd)s{{/strong}}. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Domain ini telah kedaluwarsa lebih dari 30 hari yang lalu dan tidak lagi "
"tersedia untuk dikelola atau diperpanjang. Kami mungkin dapat memulihkannya "
"setelah {{strong}}%(aftermarketAuctionEnd)s{{/strong}}. {{a}}Baca "
"selengkapnya{{/a}}"
msgid ""
"No matter your business, adding videos to your site is essential for "
"success. Jetpack VideoPress offers HD, ad-free video hosting, so you can "
"keep the focus on your content. Try it for free or upgrade for more space."
msgstr ""
"Apa pun bisnisnya, menampilkan konten video pada situs web sangat penting "
"untuk menunjang kesuksesan Anda. Jetpack VideoPress menawarkan hosting video "
"HD dan tanpa iklan sehingga Anda dapat berfokus pada konten. Coba gratis "
"atau upgrade untuk mendapatkan lebih banyak ruang."
msgid "Share videos on your site to increase engagement and purchases"
msgstr "Bagikan video di situs Anda untuk meningkatkan interaksi dan pembelian"
msgid "73% of people are more likely to purchase after watching video"
msgstr "73% orang cenderung membeli setelah menonton video"
msgid "Try ad-free video on your site for free"
msgstr "Coba video bebas iklan di situs Anda secara gratis"
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Segarkan sambungan dengan %s"
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Sambungan tersebut telah dihapus."
msgid ""
"Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try "
"again, maybe it will work."
msgstr ""
"Sesuatu yang tak diharapkan telah terjadi. Kami mohon maaf untuk itu. Jika "
"Anda mencobanya lagi, mungkin sekarang akan berhasil"
msgid ""
"No user information was included in your request. Please make sure that your "
"user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to "
"the Jetpack page within wp-admin."
msgstr ""
"Tak ada informasi pengguna tercantum dalam permintaan Anda. Mohon pastikan "
"bahwa akun pengguna Anda telah terkoneksi ke Jetpack. Sambungkan akun "
"pengguna Anda dengan membuka laman Jetpack di dalam wp-"
"admin."
msgid ""
"We could not verify that your server is making an authorized request. Please "
"try again, and make sure there is nothing interfering with requests from "
"your server to the Jetpack Server."
msgstr ""
"Kami tak bisa memastikan bahwa server Anda menjalankan permintaan "
"terotorisasi. Silakan coba lagi, dan pastikan tak ada yang menghalangi "
"permintaan dari server Anda ke Server Jetpack."
msgid ""
"An invalid request was made. This normally means that something intercepted "
"or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again "
"and see if it works this time."
msgstr ""
"Sebuah permintaan tidak sah telah diajukan. Hal ini umumnya terjadi jika ada "
"sesuatu yang menyusupi atau mengacaukan permintaan dari server Anda ke "
"server Jetpack. Coba lagi, siapa tahu sekarang sudah bisa."
msgid ""
"If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in "
"just a few seconds."
msgstr ""
"Jika Anda belum punya akun WordPress.com. Anda bisa memperolehnya secara "
"gratis hanya dalam beberapa detik saja."
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Hubungkan akun dengan WordPress.com"
msgid ""
"Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings ."
msgstr ""
"Jetpack tidak tersambung. Sambungkan Jetpack dengan membuka Pengaturan ."
msgctxt "The Jetpack Social product name, without the Jetpack prefix"
msgid "Social"
msgstr "Media Sosial"
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Pembelian situs diterima dengan benar."
msgid "Order result set by a specific field."
msgstr "Hasil pesanan yang ditetapkan berdasarkan bidang tertentu."
msgid ""
"You are not authorized to manage social media connections for this site."
msgstr ""
"Anda tidak berwenang untuk mengelola koneksi media sosial untuk situs ini."
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %1$s for %2$s because domains ending "
"with .%3$s are not supported."
msgstr ""
"Tidak dapat memberikan penawaran perkenalan produk %1$s untuk %2$s karena "
"domain dengan akhiran .%3$s tidak didukung."
msgid "Author: %2$s "
msgstr "Penulis: %2$s "
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Aktifkan Proyek Portofolio untuk situs ini."
msgid "Types:"
msgstr "Tipe"
msgid "Your theme supports %s "
msgstr "Tema Anda mendukung %s "
msgid ""
"Trademark registered in Canada must contain the trademark number inside "
"organization name using this format TMAXXXXXX (Organization name - "
"Trademark / Company Inc. - TMA123456)"
msgstr ""
"Merek dagang yang didaftarkan di Kanada wajib memiliki nomor merek dagang di "
"dalam nama organisasi dengan format TMAXXXXXX (Nama organisasi - Merek "
"Dagang/Perusahaan Inc. - TMA123456)"
msgid ""
"An avatar is an image that can be associated with a user across multiple "
"websites. In this area, you can choose to display avatars of users who "
"interact with the site."
msgstr ""
"Avatar adalah gambar yang dapat dikaitkan dengan pengguna di beberapa situs "
"web. Di area ini, Anda bisa memilih untuk menampilkan avatar pengguna yang "
"berinteraksi dengan situs."
msgid "Need more help? Read the support article on %2$s ."
msgstr ""
"butuh lebih banyak bantuan? Baca artikel dukungan di %2$s"
"a>."
msgid ""
"The database server could be connected to (which means your username and "
"password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr ""
"Server basis data dapat disambungkan (yang berarti nama pengguna dan kata "
"sandi Anda baik-baik saja) tetapi basis data %s tidak dapat dipilih."
msgid "Cannot select database"
msgstr "Tidak dapat memilih basis data"
msgid ""
"Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the "
"URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr ""
"Maaf, pada video URL yang disediakan tidak dapat dimuat. Mohon periksa "
"apakah URL untuk berkas video yang didukung (%s) atau streaming (mis. "
"YouTube dan Vimeo)."
msgid ""
"That video cannot be found. Check your media library and "
"make sure it was not deleted."
msgstr ""
"Video tersebut tidak dapat ditemukan. Periksa pustaka media"
"a> Anda dan pastikan video tidak dihapus."
msgid ""
"That file cannot be found. Check your media library and "
"make sure it was not deleted."
msgstr ""
"Berkas tersebut tidak dapat ditemukan. Periksa pustaka media"
"a> Anda dan pastikan berkas tidak dihapus."
msgid ""
"That image cannot be found. Check your media library and "
"make sure it was not deleted."
msgstr ""
"Gambar tersebut tidak dapat ditemukan. Periksa pustaka media"
"a> Anda dan pastikan gambar tidak dihapus."
msgid ""
"That audio file cannot be found. Check your media library "
"and make sure it was not deleted."
msgstr ""
"Berkas audio tidak ditemukan. Periksa pustaka media Anda "
"dan pastikan berkas tidak dihapus."
msgid "Username is not editable."
msgstr "Nama pengguna tak bisa diubah."
msgid ""
"You cannot use that email address to signup. There are problems with them "
"blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menggunakan alamat e-mail tersebut untuk mendaftar. Ada "
"kendala dengan mereka memblokir beberapa e-mail dari WordPress. Mohon "
"gunakan penyedia email lain."
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "Judul pada halaman itu tidak dapat ditemukan."
msgid "File does not exist?"
msgstr "Berkas tidak ditemukan?"
msgid "Enable social media sharing"
msgstr "Aktifkan berbagi di media sosial"
msgid "A new recommendation to help grow your audience"
msgstr "Rekomendasi baru untuk membantu Anda menjangkau lebih banyak audiens"
msgid "Add recommendations"
msgstr "Tambahkan saran"
msgid "Automatically share your posts to social media to grow your audience"
msgstr ""
"Bagikan pos Anda secara otomatis ke media sosial untuk menjangkau lebih "
"banyak audiens"
msgid "Automatically share your site content to social media for free"
msgstr ""
"Bagikan konten situs Anda secara otomatis ke media sosial secara gratis"
msgid ""
"Manage your email preferences or instantly "
"unsubscribe ."
msgstr ""
"Kelola preferensi email atau langung berhenti berlangganan ."
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna."
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr ""
"Setelah halaman Kebijakan Privasi Anda ditentukan, kami sarankan Anda untuk "
"mengeditnya."
msgid ""
"Some data that describes the error your site encountered has been put "
"together."
msgstr ""
"Beberapa data yang menjelaskan eror yang dialami situs Anda telah "
"dikumpulkan."
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Ke mana data Anda dikirim"
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr ""
"Percobaan sudah dilakukan, tetapi situs Anda tidak dapat diperbaharui secara "
"otomatis."
msgid ""
"The update cannot be installed because some files could not be copied. This "
"is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr ""
"Pembaruan gagal diinstal karena beberapa berkas tidak dapat disalin. Hal ini "
"biasanya dikarenakan perizinan berkas yang tidak konsisten."
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Untuk berjaga-jaga, pos ini sedang dicadangkan di browser Anda."
msgid "WooCommerce Product Bundles"
msgstr "WooCommerce Product Bundles"
msgid "View WordPress.com support guides"
msgstr "Lihat panduan dukungan WordPress.com"
msgid "Visit guides"
msgstr "Kunjungi panduan"
msgid ""
"You'll also get to install custom themes, have more storage, and access "
"email support."
msgstr ""
"Anda juga dapat menginstal tema khusus, memiliki lebih banyak ruang "
"penyimpanan, dan akses ke bantuan langsung."
msgid "New like on"
msgstr "Suka baru di"
msgid "liked your P2 post \"%2$s\". "
msgstr "menyukai pos P2 Anda \"%2$s\". "
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
msgid "You need a paid plan in order to create more P2s."
msgstr "Anda perlu berlangganan paket berbayar untuk membuat lebih banyak P2."
msgid "Still need help?"
msgstr "Masih butuh bantuan?"
msgid "Copy “%s” URL to clipboard"
msgstr "Salin “%s” URL ke papan klip"
msgid ""
"New gift subscription from %1$s for %2$s %3$s (Order ID: %4$s / Order UUID: "
"%5$s)"
msgstr ""
"Langganan hadiah baru dari %1$s selama %2$s %3$s (ID Pesanan: %4$s/UUID "
"Pesanan: %5$s)"
msgid ""
"Gift from %1$s added %2$s %3$s to subscription (Order ID: %4$s / Order UUID: "
"%5$s)"
msgstr ""
"Hadiah dari %1$s menambahkan periode langganan %2$s %3$s (ID Pesanan: %4$s)/"
"UUID Pesanan: %5$s"
msgid "UUID to bind orders over Tumblr"
msgstr "UUID berfungsi mengikat pesanan melalui Tumblr"
msgid ""
"Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info .)"
msgstr ""
"Batasi lebar sebesar %1$s piksel untuk gambar ukuran penuh. (Info selengkapnya .)"
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Catatan: CSS Kustom akan diatur ulang saat mengubah tema."
msgid ""
"New to CSS? Start with a beginner tutorial"
"a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the Themes and "
"Templates forum ."
msgstr ""
"Baru mengenal CSS? Mulai dengan tutorial pemula"
"a>. Ada pertanyaan?\n"
"\t\tTanyakan di Forum Tema dan "
"Template ."
msgid "VAT data not found for merchant, please contact support."
msgstr "Data PPN penjual tidak ditemukan, silakan hubungi dukungan."
msgid "Your %1$s is now available for your account."
msgstr "%1$s sekarang tersedia untuk akun Anda."
msgid "for the month of %1$s"
msgstr "untuk bulan %1$s"
msgid "from %1$s to %2$s"
msgstr "dari %1$s hingga %2$s"
msgid "You can view or download this from your %1$sDocuments dashboard%2$s."
msgstr "Anda dapat melihat atau mengunduhnya dari %1$sdasbor Dokumen%2$s."
msgid "Learn more about site speed and performance"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang kecepatan dan performa situs."
msgid ""
"You’ve got access to %1$s%% off, but only until %2$s. Upgrade your site today and unlock everything %3$s has to offer."
msgstr ""
"Anda dapat mengakses diskon %1$s%%, tetapi hanya sampai %2$s. Upgrade situs Anda sekarang dan dapatkan segala keuntungan paket %3$s."
msgid "Invalid Android purchase"
msgstr "Pembelian Android tidak valid"
msgid "Test Android purchase found on production (%s)"
msgstr "Uji pembelian Android ditemukan pada URL produksi (%s)"
msgid ""
"%1$s is still available — but only until %2$s! Upgrade your "
"site today , and you’ll get %3$s%% off your first payment when you enter "
"%1$s at checkout."
msgstr ""
"%1$s masih tersedia, tetapi hanya sampai %2$s! Upgrade "
"situs Anda sekarang dan dapatkan diskon %3$s%% untuk pembayaran pertama "
"dengan memasukkan %1$s saat checkout."
msgid ""
"Your upgrade to %1$s will give you access to a suite of premium features "
"designed to bring your site to the next level. Upgrade "
"today to unlock premium themes, the ability to install plugins, advanced "
"monetization options, and more!"
msgstr ""
"Upgrade Anda ke %1$s akan memberikan akses ke sejumlah fitur premium yang "
"dirancang untuk membuat situs Anda jauh lebih mantap. Upgrade sekarang juga untuk mendapatkan tema premium, kemampuan "
"menginstal plugin, fitur monetisasi tingkat lanjut, dan lain-lain!"
msgid "Reminder..."
msgstr "Pengingat"
msgid "Here’s what you’ll get with %1$s :"
msgstr "Inilah yang akan Anda dapatkan dengan %1$s :"
msgid ""
"If you want to make any changes to your renewal settings you can manage your subscription ."
msgid_plural ""
"If you want to make any changes to your renewal settings you can manage your subscriptions ."
msgstr[0] ""
"Jika ingin mengubah pengaturan perpanjangan, Anda dapat mengelola langganan ."
msgstr[1] ""
"Jika ingin mengubah pengaturan perpanjangan, Anda dapat mengelola langganan ."
msgid "Why is this plugin not compatible with WordPress.com?"
msgstr "Mengapa plugin ini tidak kompatibel dengan WordPress.com?"
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "URL pengguna tidak boleh lebih dari 100 karakter."
msgid ""
"File %1$s is deprecated since version %2$s with no "
"alternative available."
msgstr ""
"Berkas %1$s tidak digunakan lagi sejak versi %2$s dan tidak "
"tersedia penggantinya."
msgid ""
"File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s "
"instead."
msgstr ""
"Berkas %1$s tidak digunakan lagi sejak versi %2$s! Gunakan "
"%3$s sebagai penggantinya"
msgid ""
"Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s "
"instead."
msgstr ""
"Fungsi %1$s tidak berlaku lagi sejak versi %2$s! Gunakan "
"%3$s sebagai penggantinya."
msgid "Yoast SEO Premium"
msgstr "Yoast SEO Premium"
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Menentukan apakah pola terlihat di penyisip."
msgid ""
"We've added premium plugins to boost your site's capabilities. From bookings "
"and subscriptions to email marketing and SEO tools, we have you covered."
msgstr ""
"Kami telah menambahkan plugin premium untuk meningkatkan kegunaan situs "
"Anda. Dari pemesanan dan langganan, hingga pemasaran e-mail dan alat SEO. "
"Kami sediakan yang Anda butuhkan."
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Terang"
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Parameter \"last_detached_count\" tidak ditemukan."
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "Jetpack WAF gagal dinonaktifkan sepenuhnya."
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "Jetpack WAF dinonaktifkan."
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s harus berupa string."
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s harus berupa bilangan bulat positif."
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "Tidak dapat mengatur kunci lisensi ini. Mohon ulangi."
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Tidak bisa mengambil data yang diminta."
msgid ""
"New receipt emails are sent to customers when a new order is paid for with a "
"card reader."
msgstr ""
"Email tanda terima baru dikirimkan ke pelanggan saat pesanan baru telah "
"dibayar dengan pembaca kartu."
msgid "Your {site_title} Receipt"
msgstr "Tanda terima {site_title} Anda"
msgid "Your receipt for order: #{order_number}"
msgstr "Tanda terima Anda untuk pesanan: #{order_number}"
msgid "New receipt"
msgstr "Tanda terima baru"
msgid ""
"You shall refund this payment in the same application where the payment was "
"made."
msgstr ""
"Anda harus mengembalikan pembayaran ini dengan aplikasi yang sama dengan "
"tempat pembayaran dilakukan. "
msgid "There was an error accessing document %1$s. %2$s"
msgstr "Terjadi error saat mengakses dokumen %1$s. %2$s"
msgid "If WooPay should be enabled."
msgstr "Jika WooPay harus diaktifkan."
msgid "Custom message to display to WooPay customers."
msgstr "Pesan khusus yang akan ditampilkan untuk pelanggan WooPay."
msgid "Explore now"
msgstr "Jelajahi sekarang"
msgid "Do It For Me: Extra Page"
msgstr "Lakukan untuk Saya: Halaman Ekstra"
msgid "Explore our premium plugins"
msgstr "Jelajahi plugin premium kami"
msgid ""
"This upgrade provides your blog with an extra %s GB of storage space on top "
"of what it would otherwise have."
msgstr ""
"Dengan upgrade ini, blog Anda mendapatkan tambahan %s GB ruang penyimpanan."
msgid ""
"Documentation on Managing Themes "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pengelolaan Tema "
msgid "The VAT information has already been provided for your account"
msgstr "Informasi VAT telah diberikan untuk akun Anda"
msgid "Customer Service"
msgstr "Pelayanan Pelanggan"
msgid "Search Optimization"
msgstr "Optimisasi Pencarian"
msgid "Photo & Video"
msgstr "Foto & Video"
msgid "Posts & Posting"
msgstr "Artikel & Publikasi"
msgid "Type of Business (Choose all that apply)"
msgstr "Jenis Bisnis (Pilih semua yang sesuai)"
msgid "Plugin(s)"
msgstr "Plugin"
msgid "Theme(s)"
msgstr "Tema"
msgid "Service(s)"
msgstr "Layanan"
msgid "Website design"
msgstr "Desain situs web"
msgid "Web development"
msgstr "Pengembangan web"
msgid "Marketing / SEO / Social"
msgstr "Pemasaran / SEO / Sosial"
msgid "Other (specify in Additional Info below)"
msgstr "Lainnya (sebutkan di Info Tambahan di bawah ini)"
msgid ""
"Please contact our WordPress.com VIP , Jetpack , or WooCommerce teams directly. To learn "
"more about building a WordPress.com integration, visit our Developer page ."
msgstr ""
"Hubungi langsung tim WordPress.com VIP , Jetpack , atau WooCommerce kami. Untuk "
"mempelajari lebih lanjut tentang cara melakukan integrasi WordPress.com, "
"kunjungi halaman Pengembang kami."
msgid ""
"Please tell us more about your plugin, themes or service offering so we can "
"assess how we can understand more about your business. We’ll respond as we "
"further develop our plans in this space ."
msgstr ""
"Jelaskan lebih jauh mengenai plugin, tema, atau tawaran layanan Anda, agar "
"kami bisa lebih memahami bisnis Anda. Kami akan menanggapinya setelah kami "
"mengembangkan paket di ruang ini ."
msgid ""
"If you’re a WordPress plugin or theme developer, or you provide professional "
"services for WordPress users, we’d love to hear from you. We’ll then have "
"your information as we expand our plans to offer paid plugins, themes and "
"services to WordPress.com customers. Read more about this "
"here ."
msgstr ""
"Jika Anda pengembang plugin atau tema WordPress, atau menyediakan layanan "
"profesional untuk pengguna WordPress, kami ingin mendengar pandangan Anda. "
"Nantinya kami akan meminta informasi Anda selama pengembangan paket untuk "
"menawarkan plugin, tema, dan layanan berbayar ke para pelanggan WordPress."
"com. Baca selengkapnya tentang ini di sini ."
msgid ""
"As an open source platform, collaboration has been the bedrock of our "
"growth, ensuring a strong community and product. We continue this model by "
"partnering with companies, organizations, and individuals that also support "
"the open source community."
msgstr ""
"Sebagai platform sumber terbuka, kolaborasi merupakan sumber pertumbuhan "
"kami, yang memastikan terwujudnya komunitas dan produk yang solid. Kami "
"melanjutkan model ini dengan menjalin kemitraan bersama perusahaan, "
"organisasi, dan individu yang turut mendukung komunitas sumber terbuka."
msgid ""
"{{line1}}If you’re a WordPress plugin or theme developer{{/line1}} {{line2}} "
"or you provide professional services for WordPress users{{/line2}} {{line3}}"
"we’d love to hear from you.{{/line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}Jika Anda pengembang plugin atau tema WordPress{{/line1}} {{line2}} "
"atau menyediakan layanan profesional untuk pengguna WordPress{{/line2}}"
"{{line3}} kami ingin mendengar pandangan Anda.{{/line3}}"
msgid ""
"{{line1}}Together let’s build a marketplace for the{{/line1}} {{line2}}"
"WordPress.com community.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Bersama-sama mari bangun marketplace untuk{{/line1}} {{line2}}"
"komunitas WordPress.com.{{/line2}}"
msgid ""
"Partner with WordPress.com to build a marketplace for the WordPress.com "
"community. If you’re a WordPress plugin or theme developer, or you provide "
"professional services for WordPress users, we’d love to hear from you."
msgstr ""
"Jalin kemitraan dengan WordPress.com untuk membangun marketplace bagi "
"komunitas WordPress.com. Jika Anda pengembang plugin atau tema WordPress, "
"atau menyediakan layanan profesional untuk pengguna WordPress, kami ingin "
"mendengar pandangan Anda."
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "Aturan Jetpack WAF berhasil dibuat ke: \"%1$s\"."
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "Mode Jetpack WAF beralih ke \"%1$s\"."
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "Jetpack WAF sedang berjalan dalam mode \"%1$s\"."
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Berkas aturan Jetpack WAF gagal dibuat: %1$s"
msgid ""
"Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: "
"%1$s"
msgstr ""
"Tidak dapat menciptakan waf bootstrap - mode mandiri mungkin tidak berfungsi "
"dengan baik: %1$s"
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "Hanya satu mode yang dapat ditentukan."
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "Mode tidak valid: %1$s. Mode \"silent\" dan \"normal\" diharapkan."
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "Panggilan kepada metode yang tidak ditentukan %s"
msgid "Speed up your WordPress site"
msgstr "Tingkatkan kecepatan situs WordPress Anda"
msgid "Great posts worth seeing from %s "
msgstr "Postingan menarik untuk dibaca dari %s "
msgid "It’s time to block spam comments"
msgstr "Saatnya mengeblok komentar spam"
msgid "Engage your visitors with video"
msgstr "Libatkan pengunjung Anda dengan video"
msgid ""
"Your content is getting more popular! Prevent your site from being a target "
"for spammers."
msgstr "Konten Anda kian populer! Lindungi situs Anda dari spammer."
msgid "Comment Icon"
msgstr "Ikon Komentar"
msgid "With more plugins comes more responsibility"
msgstr "Semakin banyak plugin, semakin besar tanggung jawab."
msgid ""
"New Recommendation from Jetpack for %1$s: Block "
"spam "
msgstr ""
"Rekomendasi Baru dari Jetpack untuk %1$s: Mengeblok "
"spam "
msgid ""
"Did you know that 73% of people are more likely to purchase after watching a "
"video about a product or service?"
msgstr ""
"Tahukah Anda bahwa 73% orang cenderung membeli setelah menonton video "
"tentang produk atau layanan?"
msgid "Video play button icon"
msgstr "Ikon tombol putar video"
msgid ""
"New Recommendation from Jetpack for %1$s: Add a "
"video "
msgstr ""
"Rekomendasi Baru dari Jetpack untuk %1$s: "
"Menambahkan video "
msgid "Shield Icon"
msgstr "Ikon Perisai"
msgid ""
"New Recommendation from Jetpack for %1$s: Improve "
"Site Security "
msgstr ""
"Rekomendasi Baru dari Jetpack untuk %1$s: "
"Meningkatkan Keamanan Situs "
msgid "Fix missing data"
msgstr "Lengkapi data yang belum lengkap"
msgid "Billing information:"
msgstr "Informasi penagihan:"
msgid ""
"By storing your primary payment method you agree to have it charged "
"automatically each month."
msgstr ""
"Dengan menyimpan metode pembayaran utama Anda, Anda setuju untuk ditagih "
"secara otomatis setiap bulan."
msgid "We were unable to retrieve your invoices."
msgstr "Kami tidak dapat menerima tagihan Anda."
msgid "Your primary payment method will be charged automatically each month."
msgstr ""
"Metode pembayaran utama Anda akan ditagih secara otomatis setiap bulan."
msgid "Invoices"
msgstr "Tagihan"
msgid "Due Date"
msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
msgid "Past due"
msgstr "Lewat jatuh tempo"
msgid "Uncollectible"
msgstr "Tidak tertagih"
msgid "Void"
msgstr "Kosong"
msgctxt "testimonial"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
msgctxt "portfolio"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
msgid ""
"Modify your notification settings ."
msgstr ""
"Ubah pengaturan pemberitahuan Anda."
msgid "just subscribed to %2$s ."
msgstr "baru saja berlangganan %2$s ."
msgid "They will receive an email every time you publish a post."
msgstr "Mereka akan menerima email tiap Anda memublikasikan postingan."
msgid "New subscriber!"
msgstr "Pelanggan baru!"
msgid "Great content you might have missed on %s "
msgstr "Konten menarik yang mungkin Anda lewatkan di %s "
msgid ""
"Notify me of new posts on web and Jetpack App via notifications."
msgstr ""
"Beri tahu saya tentang pos baru di situs dan Aplikasi Jetpack via "
"pemberitahuan."
msgid ""
"We’ve just accepted your site, %1$s, to the %2$s program. Congratulations!"
msgstr "Kami baru saja menerima situs Anda, %1$s, di program %2$s. Selamat!"
msgid ""
"We're here to answer any questions you might have, so feel free to drop us a "
"line anytime at wordads@wordpress."
"com ."
msgstr ""
"Kami di sini siap menjawab pertanyaan Anda, silakan kirim pesan ke wordads@wordpress.com ."
msgid ""
"Payments are quick and painless — every time you reach $100 in ad revenue, "
"we'll send your earnings to your PayPal email address on file."
msgstr ""
"Pembayaran cepat dan mudah — tiap kali Anda menerima pendapatan iklan "
"senilai $100, kami akan mengirimkannya ke alamat e-mail PayPal Anda yang "
"sudah sudah dicantumkan."
msgid ""
"Avoid buying non-human traffic for your site . Our advertisers "
"have strict policies against it."
msgstr ""
"Hindari membeli lalu lintas yang bukan dari manusia untuk situs "
"Anda . Pengiklan kami punya kebijakan tegas untuk tindakan tersebut."
msgid "Get Paid"
msgstr "Terima Pembayaran"
msgid ""
"Learn about our advertisers’ requirement that all content on your site "
"remain family-friendly ."
msgstr ""
"Pelajari persyaratan pengiklan kami untuk memastikan seluruh konten di situs "
"Anda cocok untuk semua umur ."
msgid ""
"Take a few minutes to read our Terms "
"of Service ."
msgstr ""
"Silakan baca Ketentuan Layanan "
"kami."
msgid ""
"Review your settings . We want your payments to reach "
"you quickly, so make sure you have a PayPal email address on file. You’ll "
"also want to review your ad display settings."
msgstr ""
"Tinjau pengaturan Anda . Kami ingin pembayaran Anda "
"segera diterima, karenanya pastikan alamat e-mail PayPal Anda sudah "
"dicantumkan. Anda juga perlu meninjau pengaturan tampilan iklan Anda."
msgid ""
"Here are a few steps you can already take to set yourself up for success."
msgstr "Berikut beberapa langkah untuk mendapat untung dari situs Anda."
msgid ""
"If you’d like to learn more about WordAds, browse our FAQ"
"a> page, find information about the program’s benefits , "
"and check out our blog ."
msgstr ""
"Jika ingin mempelajari lebih lanjut tentang WordAds, buka halaman Tanya Jawab Umum , di mana Anda akan menemukan informasi tentang "
"manfaat program. Kunjungi pula blog"
"a> kami."
msgid "Maximize Your Earnings"
msgstr "Maksimalkan Pendapatan Anda"
msgid ""
"%1$s is a partnership. We’ll work behind the scenes to maximize your earning "
"potential and monitor ad quality. On your end, the more you grow your "
"audience and increase your pageviews, the more you can expect to earn."
msgstr ""
"%1$s adalah sebuah program kemitraan. Kami akan bekerja di balik layar untuk "
"memaksimalkan potensi pendapatan Anda dan memantau kualitas iklan. Makin "
"banyak jumlah audiens dan pageview Anda, makin besar pula pendapatan Anda."
msgid ""
"We’ve just accepted your site, %1$s, to the %2$s program. Congratulations! "
"You’re in good company — you’ve joined some of the most successful websites "
"and blogs on WordPress.com."
msgstr ""
"Kami baru saja menerima situs Anda, %1$s, di program %2$s. Selamat! Anda "
"berada di tempat yang tepat — Anda telah bergabung dengan situs web dan blog "
"paling sukses di WordPress.com."
msgid "Your Advertising Partner"
msgstr "Mitra Pengiklan Anda"
msgid "Welcome to WordAds!"
msgstr "Selamat datang di WordAds!"
msgid "Tracking source for the purchase"
msgstr "Melacak sumber pembelian"
msgid "Meraki is a blogging theme that supports full-site editing."
msgstr "Meraki adalah tema blogging yang mendukung pengeditan situs penuh."
msgid "Pay what you can"
msgstr "Bayar Sesuai Kemampuan"
msgid ""
"If you’re still deciding whether or not to upgrade to %1$s, this is the sign "
"you’ve been waiting for! %1$s unlocks access to premium themes, advanced SEO "
"features, built-in monetization options, and more. Upgrade today with the "
"code %2$s, and you’ll get %3$s%% off your first plan payment."
msgstr ""
"Ini tanda Anda untuk upgrade ke %1$s! %1$s memberikan akses ke tema premium, "
"fitur SEO lanjutan, pilihan monetisasi bawaan, dan lainnya. Upgrade sekarang "
"juga dengan kode %2$s, dan dapatkan potongan %3$s%% untuk pembayaran paket "
"pertama Anda."
msgid ""
"From access to premium themes and expert support, to compatibility with over "
"50,000 WordPress plugins, advanced security features, and speed you can "
"count on, %1$s gives you everything you need to supercharge your site."
msgstr ""
"Dari akses ke tema premium dan dukungan ahli, hingga kompatibilitas dengan "
"lebih dari 50.000 plugin WordPress, fitur keamanan lanjutan, dan kecepatan "
"yang andal, %1$s memberi segalanya yang dibutuhkan untuk memperkuat situs "
"Anda."
msgid ""
"When it comes to your website, you deserve the best. Upgrade today to "
"experience everything %1$s has to offer. And when you use the code %2$s at "
"checkout, you’ll save %3$s%% off your first year"
msgstr ""
"Pastikan Anda mendapatkan layanan terbaik untuk situs web Anda. Upgrade "
"sekarang juga untuk menikmati semua manfaat yang ditawarkan %1$s. Dengan "
"menggunakan kode %2$s saat checkout, Anda menghemat %3$s%% untuk tahun "
"pertama Anda."
msgid "Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year of %3$s!"
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s untuk mendapatkan %2$s%% untuk tahun pertama %3$s Anda!"
msgid "* A custom domain name—free for the first year"
msgstr "* Nama domain khusus — gratis selama satu tahun"
msgid "* Built-in monetization options"
msgstr "* Pilihan monetisasi bawaan"
msgid "* Premium support via email and live chat"
msgstr "* Dukungan premium melalui obrolan langsung dan email."
msgid "* And more!"
msgstr "* Dan lainnya!"
msgid "* Top-rated speed and security features with Jetpack essentials"
msgstr "* Kecepatan dan fitur keamanan terbaik dengan Fitur Utama Jetpack"
msgid "Here’s what you’ll get with %s"
msgstr "Inilah yang akan Anda dapatkan dengan %s"
msgid "* Access to our selection of premium themes"
msgstr "* Akses pilihan tema premium"
msgid ""
"If you’re still deciding whether or not to upgrade to %1$s, this is the sign "
"you’ve been waiting for! %1$s unlocks access to premium themes, "
"advanced SEO features, built-in monetization options , and more. Upgrade today with the code %2$s, and you’ll get %3$s%% "
"off your first plan payment."
msgstr ""
"Masih menunda untuk upgrade ke %1$s? Inilah saatnya! %1$s memberikan akses "
"ke tema premium, fitur SEO lanjutan, fitur monetisasi bawaan"
"strong>, dan lain-lain. Upgrade sekarang juga dengan "
"kode %2$s, dan dapatkan diskon %3$s%% untuk pembayaran paket pertama Anda."
msgid "This deal ends soon…"
msgstr "Promo ini akan segera berakhir..."
msgid "Your upgrade is waiting. ⏱"
msgstr "Ayo upgrade sekarang. ⏱"
msgid ""
"Your upgrade to %1$s will give you access to a suite of premium features "
"designed to bring your site to the next level. Upgrade today to unlock "
"premium themes, the ability to install plugins, advanced monetization "
"options, and more!"
msgstr ""
"Upgrade ke %1$s akan memberikan akses ke rangkaian fitur premium yang "
"didesain untuk meningkatkan situs Anda. Upgrade sekarang juga untuk "
"mendapatkan tema premium, kemampuan menginstal plugin, pilihan monetisasi "
"lanjutan, dan lain-lain!"
msgid "Re: %d%% off"
msgstr "Pengingat: potongan %d%%"
msgid "Unlock your site’s potential."
msgstr "Tingkatkan potensi situs Anda."
msgid ""
"You’ve got access to %1$s%% off, but only until %2$s. Upgrade your site "
"today and unlock everything %3$s has to offer"
msgstr ""
"Anda dapat mengakses diskon %1$s%%, tetapi hanya sampai %2$s. Upgrade situs "
"Anda sekarang dan dapatkan segala keuntungan paket %3$s."
msgid "Enter the code %1$s during checkout for %2$s%% off."
msgstr "Masukkan kode %1$s saat checkout untuk mendapatkan potongan %2$s%%."
msgid "Your website deserves this upgrade ✋"
msgstr "Situs web Anda berhak mendapat upgrade ini ✋"
msgid "Reminder"
msgstr "Pengingat"
msgid ""
"From access to premium themes and expert support"
"strong>, to compatibility with over 50,000 WordPress plugins, "
"advanced security features , and speed you can count on , "
"%1$s gives you everything you need to supercharge your site."
msgstr ""
"Dari akses ke tema premium dan layanan bantuan dari "
"para ahli , hingga kompatibilitas dengan lebih dari 50.000 "
"plugin WordPress, fitur keamanan tingkat lanjut , dan kecepatan yang andal , %1$smemberi samua yang dibutuhkan untuk "
"meningkatkan kualitas situs Anda."
msgid ""
"When it comes to your website, you deserve the best "
"strong>. Upgrade today to experience everything %1$s "
"has to offer. And when you use the code %2$s at checkout, you’ll save %3$s%% "
"off your first year."
msgstr ""
"Anda berhak mendapatkan yang terbaik untuk situs Anda "
"strong>. Upgrade sekarang untuk mendapatkan segala "
"keuntungan paket %1$s. Jika menggunakan kode %2$s saat checkout, Anda akan "
"mendapatkan diskon %3$s%% untuk tahun pertama."
msgid "Speed + Reliability."
msgstr "Kecepatan + Keandalan."
msgid ""
"%1$s is still available — but only until %2$s! Upgrade your site today, and "
"you’ll get %3$s%% off your first payment when you enter %1$s at checkout"
msgstr ""
"%1$s masih tersedia, tetapi hanya sampai %2$s! Upgrade situs Anda sekarang "
"dan dapatkan diskon %3$s%% untuk pembayaran pertama dengan memasukkan %1$s "
"saat checkout."
msgid "Get Started with %s"
msgstr "Memulai %s"
msgid "%d%% off Jetpack-powered speed and reliability"
msgstr ""
"Potongan %d%% untuk fitur kecepatan dan keandalan yang didukung oleh Jetpack"
msgid "Upgrade your site today 💡"
msgstr "Upgrade situs Anda sekarang juga 💡"
msgid "Reminder: %1$s%% off %2$s"
msgstr "Pengingat: potongan %1$s%% %2$s"
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your "
"first year of %3$s !"
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s untuk mendapatkan diskon %2$s%%"
"strong> untuk tahun pertama paket %3$s !"
msgid "A custom domain name — free for the first year"
msgstr "Nama domain khusus — gratis selama satu tahun"
msgid "Built-in monetization options"
msgstr "Pilihan monetisasi bawaan"
msgid "Premium support via email and live chat"
msgstr "Layanan bantuan premium melalui live chat dan e-mail"
msgid "And more!"
msgstr "Dan lain-lain"
msgid "Top-rated speed and security features with Jetpack essentials"
msgstr "Kecepatan dan fitur keamanan terbaik dengan Fitur Utama Jetpack"
msgid "Access to our selection of premium themes"
msgstr "Akses ke koleksi tema premium kami"
msgid ""
"Create something memorable with the world’s most popular website builder."
msgstr ""
"Ciptakan sesuatu yang mengesankan dengan pembuat situs web paling populer di "
"dunia."
msgid "Ready to supercharge your website?"
msgstr "Siap untuk memperkuat situs web Anda?"
msgid "Claim %d%% off your first year."
msgstr "Klaim diskon %d%% untuk tahun pertama Anda."
msgid "Take your website to the next level."
msgstr "Tingkatkan situs web Anda."
msgid ""
"Domain connection will be auto-renewed with your plan on %(expirationDate)s"
msgstr ""
"Koneksi domain akan diperpanjang otomatis dengan paket Anda pada "
"%(expirationDate)s"
msgid "Domain connection will be auto-renewed on %(expirationDate)s"
msgstr "Koneksi domain akan diperpanjang otomatis pada %(expirationDate)s"
msgid "Test Apple receipt found on production (%s)"
msgstr "Tanda terima uji Apple ditemukan saat produksi (%s)"
msgid "Skip to dashboard"
msgstr "Lewati dan buka dasbor"
msgid "Price per license per day: %(price)s"
msgstr "Harga tiap lisensi tiap hari: %(price)s "
msgid "%(count)d Day*"
msgid_plural "%(count)d Days*"
msgstr[0] "%(count)d Hari*"
msgstr[1] "%(count)d Hari*"
msgid "/USD per license per day"
msgstr "/USD per lisensi per hari"
msgid "/USD per license per month"
msgstr "/USD per lisensi per bulan"
msgid "Days in Total"
msgstr "Total Hari"
msgid ""
"The `_tumblrpay_gift_subscription_id` and `_tumblrpay_gift_group` fields "
"should be set on creation."
msgstr ""
"Kolom `_tumblrpay_gift_subscription_id` dan `_tumblrpay_gift_group` harus "
"diatur saat pembuatan."
msgid "Gifts subscription to"
msgstr "Langganan hadiah ke"
msgid "Search for a subscription product..."
msgstr "Cari produk langganan..."
msgid "Gift subscription grouping"
msgstr "Pengelompokkan langganan hadiah"
msgid "Search for a subscription group..."
msgstr "Cari grup langganan..."
msgid ""
"Power your business website with custom plugins and themes, unlimited "
"premium and business theme templates, 50 GB storage (more storage can be "
"added), and the ability to remove WordPress.com branding."
msgstr ""
"Lengkapi situs web bisnis Anda dengan tema dan plugin khusus, template tema "
"premium dan bisnis tanpa batas, ruang penyimpanan 50 GB (ruang penyimpanan "
"lebih besar dapat ditambahkan), dan kemampuan untuk menghapus branding "
"WordPress.com."
msgid ""
"With WordPress.com Pro, you can install any of the thousands of free plugins "
"available. Add a store with WooCommerce, try advanced SEO strategies with "
"Yoast, or support multiple languages with Polylang."
msgstr ""
"Dengan WordPress.com Pro, Anda dapat menginstal plugin gratis mana pun dari "
"ribuan yang tersedia. Tambahkan toko dengan WooCommerce, coba strategi SEO "
"lanjutan dengan Yoast, atau sediakan konten dalam beragam bahasa dengan "
"Polylang."
msgid "An error occurred while creating a site for your domain"
msgstr "Error terjadi saat membuat situs untuk domain Anda"
msgid "Invalid domain-only site"
msgstr "Situs hanya domain tidak valid"
msgid ""
"Whether the V2 of the quote block that uses inner blocks should be enabled."
msgstr "Apakah V2 blok kutipan yang menggunakan blok dalam harus diaktifkan."
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Tipe blok yang akan digunakan bersama dengan pola."
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Slug kategori pola."
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Kata kunci pola."
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan melihat pola blok yang terdaftar."
msgid "The pattern name."
msgstr "Nama pola."
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Deskripsi detail pola."
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Lebar area tampilan pola untuk pratinjau penyisip."
msgid ""
"Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan melihat kategori pola blok yang terdaftar."
msgid "The category name."
msgstr "Nama kategori."
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Label kategori, dalam format yang mudah dibaca."
msgid ""
"Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could "
"lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the "
"Latest Posts block, to list posts from the site."
msgstr ""
"Penambahan feed RSS ke beranda situs tidak didukung karena dapat menyebabkan "
"pengulangan yang memperlambat situs Anda. Coba gunakan blok lain, seperti "
"blok Pos Terbaru , untuk membuat daftar pos dari situs."
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(arsip penulis %s, buka di tab baru)"
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(tautan situs %s, buka di tab baru)"
msgid ""
"One-click optimizations that supercharge your WordPress site's performance "
"and improve web vitals scores for better SEO."
msgstr ""
"Pengoptimalan sekali klik untuk meningkatkan kinerja situs WordPress Anda "
"dan meningkatkan skor web vitals untuk SEO yang lebih baik."
msgid "Improve your site's performance"
msgstr "Tingkatkan performa situs Anda"
msgid "Your site is optimized with Boost"
msgstr "Situs Anda dioptimalkan dengan Boost"
msgid ""
"We’ll pay the first year’s domain registration fees for you, simple as that!"
msgstr ""
"Kami akan membayar biaya pendaftaran domain untuk tahun pertama Anda, "
"sesederhana itu!"
msgid "Use the search tool on this page to find a domain you love."
msgstr ""
"Gunakan alat pencarian di halaman ini untuk menemukan domain yang Anda sukai."
msgid ""
"If you’d rather not receive this kind of email, you can %1$sunsubscribe from "
"future onboarding reminder emails%2$s."
msgstr ""
"Jika Anda lebih memilih untuk tidak menerima email semacam ini, Anda dapat "
"%1$sberhenti berlangganan email pengingat onboarding di masa mendatang%2$s. "
msgid "Removing this product"
msgstr "Menghapus produk ini"
msgid "This item has been removed."
msgstr "Item ini telah dihapus."
msgid ""
"With the code %1$s, you’ll get %2$s%% off your first payment. Plus, your "
"upgrade gives you instant access to a slew of enhanced features, including "
"Premium Support delivered by our highly-skilled Happiness Engineers, who are "
"ready to help you whenever you need it."
msgstr ""
"Dengan kode %1$s, Anda akan mendapatkan diskon %2$s%% untuk pembayaran "
"pertama Anda. Selain itu, upgrade akan memberi Anda akses instan ke "
"serangkaian peningkatan fitur, termasuk Dukungan Premium dari Happines "
"Engineers kami yang sangat terampil dan siap membantu Anda kapan saja."
msgid ""
"With the code %1$s , you’ll get %2$s%% off your first "
"payment. Plus, your upgrade gives you instant access to a slew of enhanced "
"features, including Premium Support delivered by our highly-skilled "
"Happiness Engineers, who are ready to help you whenever you need it."
msgstr ""
"Dengan kode %1$s , Anda akan mendapatkan diskon %2$s%% untuk "
"pembayaran pertama Anda. Selain itu, upgrade akan memberi Anda akses instan "
"ke serangkaian peningkatan fitur, termasuk Dukungan Premium dari Happines "
"Engineers kami yang sangat terampil dan siap membantu Anda kapan saja."
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr ""
"Cara menentukan apakah video harus diatur untuk publik atau untuk pribadi"
msgid "You can always add them later."
msgstr "Anda dapat menambahkannya nanti."
msgid ""
"By clicking “Pay now,” you have read our Privacy Policy and agree to our Terms of "
"Service and Global Advertising Policy ."
msgstr ""
"Dengan mengeklik \"Bayar sekarang,\" Anda telah membaca Kebijakan Privasi kami serta "
"menyetujui Ketentuan Layanan dan Kebijakan Periklanan Global"
"a> kami."
msgid "Automatically share your posts to social media to reach more people."
msgstr ""
"Bagikan pos Anda secara otomatis ke media sosial Anda untuk menjangkau lebih "
"banyak orang."
msgid "Chart Icon"
msgstr "Ikon Keranjang"
msgid "Grow your Audience"
msgstr "Perluas audiens Anda"
msgid ""
"New Recommendation from Jetpack for %1$s: Grow your "
"audience "
msgstr ""
"Rekomendasi Baru dari Jetpack kepada %1$s: Perluas "
"audiens Anda "
msgid "Thank you! We’ll be in touch as we build out our plans further."
msgstr ""
"Terima kasih! Kami akan menghubungi Anda selagi menyusun rencana kami lebih "
"lanjut."
msgid ""
"If you have already tried a password reset, you can go ahead and request "
"account recovery now by submitting your request below."
msgstr ""
"Jika Anda sudah mencoba mengatur ulang kata sandi, Anda dapat melanjutkan "
"dan meminta pemulihan akun sekarang dengan mengirimkan permintaan Anda di "
"bawah ini."
msgid ""
"If you can't receive emails at this email address, please use a different "
"contact email and submit this form so we can contact you."
msgstr ""
"Jika Anda tidak dapat menerima email pada alamat email ini, gunakan email "
"kontak yang berbeda dan kirim formulir ini supaya kami dapat menghubungi "
"Anda."
msgid ""
"If you can receive emails at the email address you have provided, you should "
"be able to recover your account by filling out the lost "
"password form with that email address. Please check your spam folder for "
"the reset email."
msgstr ""
"Jika Anda dapat menerima email pada alamat email ini, Anda bisa memulihkan "
"akun dengan mengisi formulir kehilangan kata sandi dengan "
"alamt email tersebut. Periksa folder spam Anda untuk email yang diatur ulang."
msgid ""
"This is a free WordPress.com subdomain. You can’t map it to another site."
msgstr ""
"Ini adalah subdomain WordPress.com gratis. Anda tidak dapat menghubungkannya "
"ke situs lain."
msgid ""
"If you’d rather not receive this kind of email, you can %1$sunsubscribe from "
"future notifications about %2$s documents%3$s."
msgstr ""
"Jika Anda lebih memilih untuk tidak menerima email semacam ini, Anda dapat "
"%1$sberhenti berlangganan pemberitahuan %2$sdokumen%3$s di masa mendatang."
msgid "Checkout source for marketing"
msgstr "Sumber checkout untuk pemasaran"
msgid "Upgrade today to claim your free domain name!"
msgstr "Upgrade hari ini untuk mengeklaim nama domain gratis!"
msgid "1GB"
msgstr "1 GB"
msgid ""
"Upgrade today to claim your free domain name!"
msgstr ""
"Upgrade hari ini untuk mengeklaim nama domain gratis"
"em>!"
msgid ""
"We are still setting up your domain. You will not be able to transfer it "
"until the registration setup is done."
msgstr ""
"Kami masih menyiapkan domain Anda. Anda tidak akan dapat mentransfernya "
"sampai proses pendaftaran selesai."
msgid ""
"Webshells are complex tools that will give full control over the compromised "
"website, and sometimes the server, to the attacker. They are known to have a "
"nice interface and many functions."
msgstr ""
"Webshell adalah alat yang kompleks yang akan memberikan kontrol penuh atas "
"situs web atau server disusupi kepada penyerang. Mereka memiliki antarmuka "
"yang bagus dan banyak fungsi."
msgid ""
"Attackers may upload a specific type of hacktool to a compromised website "
"that will allow them to maintain access. Those tools we call Uploaders will "
"serve only one purpose: upload files to the site."
msgstr ""
"Penyerang dapat mengunggah alat peretas tertentu ke situs web yang disusupi "
"yang memungkinkan mereka mempertahankan akses. Kami menyebut alat tersebut "
"Pengunggah yang fungsinya hanya satu: mengunggah file ke situs."
msgid ""
"Sometimes Jetpack has enough information to pinpoint a file as potentially "
"malicious. Or at least suspicious. This may happen due to the presence of "
"common Indicators of Compromise for malware. However, since we don't have "
"much information to classify it on a proper type, we recommend you review "
"the code."
msgstr ""
"Terkadang Jetpack memiliki informasi yang cukup untuk menemukan file yang "
"berpotensi berbahaya. Atau setidaknya mencurigakan. Hal ini berdasarkan "
"adanya Indikator Kompromi umum untuk malware. Namun, karena kami tidak "
"memiliki banyak informasi untuk mengklasifikasikannya secara tepat, "
"sebaiknya Anda meninjau sendiri kode tersebut."
msgid ""
"Compromised websites may be used by attackers to act as part of a link farm; "
"this is done to increase a website's Search Engine rank and causes harm on "
"the affected sites."
msgstr ""
"Oleh penyerang, situs yang disusupi dapat dijadikan bagian dari kumpulan "
"tautan yang digunakan untuk meningkatkan peringkat suatu situs tertentu "
"dalam Mesin Pencari, sementara merugikan dan merusak situs yang terdampak."
msgid ""
"Malicious code may be installed on a compromised website to redirect "
"visitors to unwanted destinations. Those can be websites running exploit "
"kits, phishing or fake sites, or just sites the attacker is affiliated with "
"and will give them money based on visits."
msgstr ""
"Kode berbahaya dapat dipasang di situs web yang disusupi untuk mengarahkan "
"pengunjung ke tujuan yang tidak diinginkan. Itu bisa berupa situs web yang "
"menjalankan exploit kit, phishing (situs palsu), atau hanya situs yang "
"berafiliasi dengan penyerang dan akan memberi mereka uang berdasarkan "
"kunjungan."
msgid ""
"Phishing scams are well crafted pages or websites made to perfectly emulate "
"a valid service in order to collect valuable information from the victims. "
"It may target bank accounts, popular streaming services, and even postal "
"offices."
msgstr ""
"Scam (penipuan) terselubung adalah halaman atau situs web yang dibuat dengan "
"meyakinkan untuk meniru layanan yang sah dengan sempurna untuk mengumpulkan "
"informasi berharga dari para korban. Tujuan cara ini mungkin menargetkan "
"rekening bank, layanan streaming yang populer, dan bahkan kantor pos."
msgid ""
"Malvertising is the combination of the words Malicious and Advertising, this "
"type of malware will inject rogue ad campaigns to the website, loading "
"unwanted banners, pop-ups, or pop-unders, and even exploit kits targeting "
"visitors."
msgstr ""
"Malvertising adalah kombinasi dari kata Malicious dan Advertising. Malware "
"jenis ini akan menyuntikkan kampanye iklan jahat ke situs web, menampilkan "
"banner, pop-up, atau pop-under yang tidak diinginkan, dan bahkan exploit kit "
"yang menargetkan pengunjung."
msgid ""
"Sometimes the code is so heavily obfuscated that it's hard to tell what are "
"the final intentions of it, however, Jetpack Scan team's experience allows "
"them to pinpoint the most common indicators and alert when something is "
"wrong."
msgstr ""
"Terkadang ada kode yang sangat terselubung, sehingga sulit diketahui apa "
"tujuan utamanya. Namun, Jetpack Scan mampu menunjukkan dengan tepat "
"indikator yang paling umum dan memberi peringatan ketika ada sesuatu yang "
"salah."
msgid ""
"Jetpack found that your site is hosting a tool that, if misconfigured, may "
"lead to your site to be compromised."
msgstr ""
"Jetpack menemukan bahwa situs Anda memiliki alat yang jika konfigurasinya "
"salah, dapat menyebabkan situs Anda disusupi."
msgid ""
"Hacktools are uploaded to compromised sites in order to leverage other types "
"of attacks to the server, to attack other servers, sites or the visitors. "
"Common types of hacktools are mailers, ddos tools, rogue IRC servers and "
"exploit kits."
msgstr ""
"Hacktool diunggah ke situs yang disusupi untuk meningkatkan jenis serangan "
"lainnya ke server, menyerang server, situs, atau pengunjung. Jenis hacktool "
"(alat peretasan) yang umum diketahui adalah mailer, ddos tool, rogue IRC "
"server, dan exploit kit."
msgid ""
"Sometimes Jetpack has enough information to pinpoint a file as malicious. It "
"may happen due to the presence of common Indicators of Compromise for "
"malware. However, since the final payload is unknown, the classification is "
"generic."
msgstr ""
"Terkadang Jetpack memiliki informasi yang cukup untuk menemukan file yang "
"berbahaya. Hal ini dikarenakan adanya Indikator Kompromi umum untuk malware. "
"Namun, karena dampaknya tidak jelas, maka klasifikasinya bersifat umum."
msgid ""
"Droppers, as the name implies, are malicious code known to drop an arbitrary "
"file on the affected server. This file may contain other types of malware. "
"Usually the source path of the dropped file is hardcoded or randomly "
"generated."
msgstr ""
"Dropper, seperti namanya, adalah kode berbahaya yang diketahui menimpakan "
"file arbitrer di server yang terpengaruh. File ini mungkin berisi malware. "
"Biasanya kode sumber file yang ditimpakan ditulis manual atau dibuat secara "
"acak."
msgid ""
"Cryptominers are either JavaScript code that will use the website visitors's "
"computing power, or server runnable code that will mine for "
"cryptocurrencies. Although there are valid cases for this use, most of them "
"are the result of a website compromise."
msgstr ""
"Cryptominer adalah kode JavaScript yang akan menggunakan daya komputasi "
"pengunjung situs web, atau kode server yang dapat dijalankan yang akan "
"menambang cryptocurrency. Meskipun ada kasus yang valid untuk hal ini, "
"biasanya disebabkan oleh peran situs web."
msgid ""
"Credit card skimmers, or CCSkimmers for short, as the name already defines, "
"are malicious code, usually written in JavaScript or PHP that will monitor "
"website's visitors' requests in order to capture payment information."
msgstr ""
"Pembaca kartu kredit, atau dikenal dengan CCSkimmer, seperti namanya, adalah "
"kode berbahaya, biasanya ditulis dalam JavaScript atau PHP yang akan "
"memantau pemrosesan data pengunjung situs web untuk menyimpan informasi "
"pembayaran."
msgid ""
"Backdoors are pieces of code that allows unauthorized users to run arbitrary "
"code on a website. It has fewer functions than a webshell, usually just one "
"at a time."
msgstr ""
"Backdoors adalah beberapa baris kode yang memungkinkan pengguna yang tidak "
"sah menjalankan kode arbitrer di situs web. Kode tersebut memiliki lebih "
"sedikit fungsi daripada webshell, biasanya hanya satu per satu."
msgid ""
"A malicious file with upload capabilities was found on your site. Please "
"take immediate action."
msgstr ""
"File berbahaya dengan kemampuan unggah ditemukan di situs Anda. Harap segera "
"lakukan penanganan."
msgid "A webshell was found on your site. Please take immediate action."
msgstr ""
"Sebuah webshell ditemukan di situs Anda. Harap segera lakukan penanganan. "
msgid ""
"A suspicious code was found on your site. We recommend you review it and "
"take proper action."
msgstr ""
"Kode mencurigakan ditemukan di situs Anda. Kami menyarankan Anda meninjaunya "
"dan melakukan penanganan yang tepat."
msgid "SEO spam was found on your site. Please take immediate action."
msgstr "Spam SEO ditemukan di situs Anda. Harap segera lakukan penanganan. "
msgid ""
"Your website is redirecting users to unwanted destinations. Please take "
"immediate action."
msgstr ""
"Situs web Anda mengarahkan pengguna ke tujuan yang tidak diinginkan. Harap "
"segera lakukan penanganan. "
msgid "A phishing page was found on your site. Please take immediate action."
msgstr ""
"Halaman phishing ditemukan di situs Anda. Harap segera lakukan penanganan."
msgid ""
"A file loading malicious ad was found on your site. Please take immediate "
"action."
msgstr ""
"File yang memuat iklan berbahaya ditemukan di situs Anda. Harap segera "
"lakukan penanganan."
msgid ""
"A misconfigured or a potentially vulnerable tool was found on your site. "
"Please take immediate action."
msgstr ""
"Alat yang salah konfigurasi atau berpotensi rentan ditemukan di situs Anda. "
"Harap segera lakukan penanganan."
msgid "A malware was found on your site. Please take immediate action."
msgstr ""
"Sebuah malware ditemukan di situs Anda. Harap segera lakukan penanganan."
msgid "A hacktool was found on your site. Please take immediate action."
msgstr ""
"Sebuah hacktool ditemukan di situs Anda. Harap segera lakukan penanganan."
msgid ""
"A potentially malicious file was found on your site. Please review its code."
msgstr ""
"File yang berpotensi berbahaya ditemukan di situs Anda. Harap tinjau kodenya."
msgid ""
"A malicious code known to upload malware to servers was found on your site. "
"Please take immediate action."
msgstr ""
"Kode berbahaya yang diketahui dapat mengunggah perangkat lunak malware ke "
"server ditemukan di situs Anda. Harap segera lakukan penanganan."
msgid ""
"Jetpack found a cryptominer script on your website, your attention is "
"required."
msgstr ""
"Jetpack menemukan skrip cryptominer di situs web Anda, perhatian Anda "
"diperlukan."
msgid ""
"Jetpack found a credit card skimmer script on your website, your attention "
"is required."
msgstr ""
"Jetpack menemukan skrip pembaca kartu kredit di situs web Anda, perhatian "
"Anda diperlukan."
msgid "Backdoor found on your site. Please take immediate action."
msgstr "Ditemukan backdoor di situs Anda. Harap segera lakukan penanganan."
msgid ""
"Dozens of other Jetpack features like video hosting, payment tools, and "
"other site monetization"
msgstr ""
"Puluhan fitur Jetpack lainnya seperti hosting video, alat pembayaran, dan "
"monetisasi situs"
msgid ""
"Upgrade today to supercharge your WordPress.com experience! You’ll unlock "
"features and customization options that make it even easier to grow your "
"audience, showcase your work, and earn money with your website."
msgstr ""
"Upgrade hari ini untuk meningkatkan pengalaman penggunaan WordPress.com "
"Anda! Anda akan mendapatkan beragam fitur dan pilihan penyesuaian yang makin "
"memudahkan Anda untuk memperluas audiens, menampilkan karya, dan "
"menghasilkan uang dengan situs Anda."
msgid "Take an additional %1$d%% off %2$s for the next 48 hours"
msgstr "Dapatkan tambahan diskon %1$d%% untuk %2$s selama 48 jam ke depan"
msgid ""
"Sign up today and enjoy the speed, features, and customization options that "
"come with %2$s. %s"
msgstr ""
"Daftar hari ini dan nikmati kecepatan, fitur, dan pilihan penyesuaian yang "
"disertakan dalam %2$s. %s"
msgid ""
"To claim your free domain name and unlock %1$s's set of premium features, "
"click here %2$s. Be sure to use the code %3$s at checkout, and you’ll save "
"%4$s%%."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim nama domain gratis dan mendapatkan fitur premium %1$s, klik "
"di sini %2$s. Pastikan kode %3$s digunakan saat checkout, dan Anda akan "
"hemat %4$s%%."
msgid ""
"Upgrade today with the promo code %1$s at checkout to get %2$s%% off your "
"first plan payment. Plus, we’ll include your first year of domain name "
"registration, totally free."
msgstr ""
"Upgrade hari ini dengan kode promo %1$s saat checkout untuk mendapatkan "
"diskon %2$s%% untuk pembayaran paket pertama Anda. Selain itu, kami akan "
"menyertakan pendaftaran nama domain Anda di tahun pertama, benar-benar "
"gratis."
msgid ""
"Sign up today and enjoy the speed, features, and "
"customization options that come with %2$s."
msgstr ""
"Daftar hari ini dan nikmati kecepatan, fitur, dan pilihan "
"penyesuaian yang disertakan dalam %2$s"
msgid ""
"To claim your free domain name and unlock %1$s's set of premium features, "
"click here or on the button above. Be sure to use the "
"code %3$s at checkout, and you’ll save %4$s%%."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim nama domain gratis dan mendapatkan fitur premium %1$s, klik "
"di sini atau tombol di atas. Pastikan kode %3$s "
"digunakan saat checkout, dan Anda akan hemat %4$s%%."
msgid ""
"Long story short: When you upgrade your website , we "
"include your first year of domain name registration — totally free! Plus, "
"when you use the promo code %2$s , you’ll get %3$s%% off "
"your very first payment."
msgstr ""
"Singkatnya: Saat Anda melakukan upgrade situs , kami "
"menyertakan pendaftaran nama domain di tahun pertama — benar-benar gratis! "
"Selain itu, jika Anda menggunakan kode promo %2$s , Anda "
"akan mendapatkan diskon %3$s%%untuk pembayaran pertama Anda."
msgid ""
"Upgrade today with the promo code %2$s "
"at checkout to get %3$s%% off your first plan payment. Plus, we’ll include "
"your first year of domain name registration, totally free. 👍"
msgstr ""
"Upgrade hari ini dengan kode promo %2$s"
"strong> saat checkout untuk mendapatkan diskon %3$s%% untuk pembayaran paket "
"pertama Anda. Selain itu, kami akan menyertakan pendaftaran nama domain Anda "
"di tahun pertama, benar-benar gratis. 👍"
msgid ""
"Take advantage of this special offer by upgrading to %1$s and entering the "
"code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Manfaatkan penawaran khusus ini dengan melakukan upgrade ke %1$s lalu "
"masukkan kode %2$s saat checkout."
msgid ""
"You can save %1$s%% off your upgrade when you sign up with the coupon code "
"%2$s. We’ll even throw in a FREE year of domain name registration with your "
"annual plan."
msgstr ""
"Anda bisa menghemat %1$s%% untuk upgrade jika mendaftar dengan kode kupon "
"%2$s. Kami bahkan akan memberikan pendaftaran nama domain GRATIS selama satu "
"tahun pada paket tahunan Anda."
msgid ""
"When you use this code, you’ll save %s%% off your first plan payment. We’ll "
"even include a FREE year of custom domain name registration."
msgstr ""
"Jika menggunakan kode ini, Anda menghemat %s%% dari pembayaran paket pertama "
"Anda. Kami bahkan akan menyertakan pendaftaran nama domain GRATIS selama "
"satu tahun "
msgid ""
"Take advantage of this special offer by upgrading to %2$s"
"a> and entering the code %3$s at checkout."
msgstr ""
"Manfaatkan penawaran khusus ini dengan melakukan upgrade ke "
"%2$s lalu masukkan kode %3$s saat checkout."
msgid ""
"You can save %1$s%% off your upgrade when you sign up with the coupon code "
"%2$s . We’ll even throw in a FREE year of domain name "
"registration with your annual plan."
msgstr ""
"Anda bisa menghemat %1$s%% untuk upgrade jika mendaftar dengan kode kupon "
"%2$s . Kami bahkan akan memberikan pendaftaran nama domain "
"GRATIS selama satu tahun dengan paket tahunan Anda."
msgid ""
"Upgrade today to supercharge your WordPress.com experience! You’ll unlock "
"features and customization options that make it even easier to grow"
"strong> your audience, showcase your work, and "
"earn money with your website."
msgstr ""
"Upgrade hari ini untuk meningkatkan pengalaman penggunaan WordPress.com "
"Anda! Anda akan mendapatkan beragam fitur dan pilihan penyesuaian yang makin "
"memudahkan Anda untuk memperluas audiens, "
"menampilkan karya, dan menghasilkan uang "
"dengan situs Anda."
msgid "Enter code %s at checkout."
msgstr "Masukkan kode %s saat checkout."
msgid "Reminder: your %d%% discount expires soon"
msgstr "Pengingat: diskon %d%% Anda akan segera kadaluwarsa."
msgid "Just for you: big savings on %1$s."
msgstr "Hanya untuk Anda: hemat besar untuk %1$s."
msgid "Your %d%% coupon expires soon!"
msgstr "Kupon %d%% Anda akan segera kedaluwarsa!"
msgid "Save on your upgrade to %1$s and unlock:"
msgstr "Dapatkan diskon saat Anda upgrade ke %1$s dan dapatkan:"
msgid "Jetpack-powered speed and security."
msgstr "Kecepatan dan keamanan yang ditenagai Jetpack."
msgid "Your first year of domain registration FREE with your annual plan."
msgstr "Pendaftaran nama domain Anda secara GRATIS dengan paket tahunan Anda."
msgid "Upgrade to %1$s and unlock:"
msgstr "Upgrade ke %1$s dan dapatkan:"
msgid "Save %d%% on your upgrade!"
msgstr "Hemat %d%% untuk upgrade Anda!"
msgid "Just for you: big savings on %1$s"
msgstr "Hanya untuk Anda: hemat besar untuk %1$s"
msgid "Enter code %s at checkout to save %d%%"
msgstr "Masukkan kode %s saat checkout untuk menghemat %d%%"
msgid "Learn more about this vulnerability"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang kerentanan ini"
msgid ""
"Check out how Jetpack’s security, performance, and growth tools can improve "
"your site."
msgstr ""
"Lihat bagaimana alat keamanan, performa, dan pertumbuhan Jetpack dapat "
"meningkatkan situs Anda."
msgid "Maximize Help Center"
msgstr "Perluas Pusat Bantuan"
msgid "Minimize Help Center"
msgstr "Sempitkan Pusat Bantuan"
msgid "Close Help Center"
msgstr "Tutup Pusat Bantuan"
msgid "You don’t have any active subscriptions for this site."
msgstr "Anda tidak memiliki langganan aktif untuk situs ini."
msgid "Add Jetpack %(productName)s"
msgstr "Tambah Jetpack %(productName)s"
msgid "Buy Jetpack %(productName)s"
msgstr "Beli Jetpack %(productName)s"
msgid "Australia Post Shipping Method"
msgstr "Australia Post Shipping Method"
msgid "Royal Mail"
msgstr "Royal Mail"
msgid ""
"Design everything on your site — from the header right down to the footer — "
"using blocks."
msgstr ""
"Desain apa pun di situs Anda - dari header hingga footer - menggunakan blok."
msgid "One of WOO plugins version is missing from the network site."
msgstr "Salah satu versi plugin WOO tidak ditemukan di situs jaringan ini."
msgid "Edit your site"
msgstr "Edit situs Anda"
msgid ""
"%s can't be transferred, but you can connect it instead."
msgstr ""
"%s tidak dapat ditransfer, tetapi Anda dapat "
"menghubungkannya."
msgid "Site Default"
msgstr "Bawaan Situs"
msgid ""
"Founder – CodePen , ShopTalk Show "
msgstr ""
"Pendiri – CodePen , ShopTalk Show "
msgid ""
"Jetpack has caught almost 2 million blocked spam comments on my sites. What "
"I appreciate the most is how the system learns as we go. If a spam comment "
"slips through, or a good comment gets spammed, we can make sure it doesn’t "
"happen again.”"
msgstr ""
"Jetpack telah menyaring hampir 2 juta komentar spam yang diblokir di situs "
"saya. Hal yang paling saya sukai adalah bagaimana sistem ini menganalisis "
"potensi spam di belakang layar. Jika ada komentar spam yang terlewat, atau "
"komentar bagus yang dianggap sebagai spam, kami dapat memastikan hal itu "
"tidak akan terjadi lagi.*"
msgid ""
"With over 25 years’ experience hosting websites and their own dedicated "
"WordPress platform, your WordPress site is in good hands at IONOS. And it’s "
"all sustainable, too — IONOS hosts WordPress sites in data centers solely "
"powered by renewable energy. All plans also include free 24/7 support from "
"WordPress experts. You’ll also get a direct line to your own personal "
"consultant for support that’s tailored to your WordPress project."
msgstr ""
"Dengan platform WordPress khusus miliknya sendiri, serta pengalaman lebih "
"dari 25 tahun dalam menghosting situs, IONOS adalah tempat yang tepat untuk "
"mempercayakan situs WordPress Anda. Segala prosesnya juga ramah lingkungan — "
"IONOS menghosting situs WordPress dengan pusat data yang hanya ditenagai "
"menggunakan energi terbarukan. Semua paket juga mencakup dukungan 24 jam "
"setiap hari gratis dari para ahli WordPress. Anda juga akan mendapatkan "
"akses langsung ke konsultan pribadi untuk mendapatkan dukungan yang "
"disesuaikan dengan proyek WordPress Anda."
msgid "Sustainable and trusted WordPress platform"
msgstr "Platform WordPress ramah lingkungan dan terpercaya"
msgid ""
"If you host your WordPress website with IONOS, you’ll get industry-leading "
"reliability and security. All plans come with a free SSL certificate, "
"malware protection, and backup and recovery options. Your data is hosted in "
"local, georedundant data centers that feature DDoS protection and guaranteed "
"99.9% uptime."
msgstr ""
"Jika situs Anda dihosting oleh IONOS, Anda akan mendapatkan keandalan dan "
"keamanan kelas industi terkemuka. Semua paket dilengkapi dengan sertifikat "
"SSL gratis, perlindungan dari malware, serta pilihan pencadangan dan "
"pemulihan. Data Anda dihosting di pusat data lokal georedundan yang "
"memberikan perlindungan DDoS dan jaminan uptime 99,9%."
msgid ""
"WordPress hosting from IONOS has been engineered for simplicity. The managed "
"option saves users time and allows for convenient, easy updating. Single "
"sign-on makes logging in a snap, and the WordPress Setup Assistant helps "
"users find and install the right templates — just by answering a few simple "
"questions."
msgstr ""
"Hosting WordPress dari IONOS telah dirancang untuk memberikan kemudahan. "
"Pilihan terkelola menghemat waktu pengguna dan memungkinkan pembaruan yang "
"mudah dan nyaman. Sistem single sign-on memudahkan proses login. Asisten "
"Penyiapan WordPress juga membantu pengguna untuk mencari dan menginstal "
"templat yang sesuai — cukup dengan menjawab beberapa pertanyaan sederhana."
msgid "Maximum security and reliability"
msgstr "Keamanan dan keandalan maksimum"
msgid ""
"Build websites on a stronger foundation with a platform optimized for "
"WordPress."
msgstr ""
"Bangun situs di atas fondasi yang lebih kuat dengan platform yang "
"dioptimalkan untuk WordPress. "
msgid "Managed WordPress for less hassle"
msgstr "WordPress terkelola lebih praktis"
msgid "Start with IONOS"
msgstr "Mulailah bersama IONOS"
msgid "IONOS"
msgstr "IONOS"
msgid ""
"Raise the bar with feature-rich WordPress hosting, Jetpack Backup Daily and "
"personalized customer support. Learn more "
msgstr ""
"Tingkatkan standar dengan hosting WordPress yang kaya akan fitur, Jetpack "
"Backup Daily, dan dukungan pelanggan yang dipersonalisasi. Baca selengkapnya "
msgid "Starting at $0.50 / mo"
msgstr "Mulai dari $0,50/bulan"
msgid "IONOS Hosting is based out of The United States of America"
msgstr ""
"IONOS Hosting bermarkas di Amerika Serikat dan beroperasi di berbagai lokasi"
msgid ""
"We’ll help you get started, customize your site, and add features, through "
"our live chat or email support."
msgstr ""
"Kami membantu Anda memulai, menyesuaikan situs, dan menambahkan fitur "
"melalui dukungan obrolan langsung atau email."
msgid "IONOS Logo"
msgstr "Logo IONOS"
msgid "Inquiry: Under review"
msgstr "Pertanyaan: Sedang ditinjau"
msgid "Inquiry: Closed"
msgstr "Pertanyaan: Ditutup"
msgid "Needs response"
msgstr "Butuh tanggapan"
msgid "Under review"
msgstr "Sedang ditinjau"
msgid "Charge refunded"
msgstr "Biaya dikembalikan"
msgid "Won"
msgstr "Menang"
msgid "Lost"
msgstr "Kalah"
msgid "Inquiry: Needs response"
msgstr "Pertanyaan: Butuh tanggapan"
msgid "WooCommerce Canada Post Shipping Method"
msgstr "WooCommerce Canada Post Shipping Method"
msgid "WooCommerce Product Add-Ons"
msgstr "WooCommerce Product Add-Ons"
msgid ""
"Make it easy for your readers to share your content online. "
"{{learnMoreLink/}}"
msgstr ""
"Permudah pembaca Anda untuk membagikan konten Anda secara online. "
"{{learnMoreLink/}}"
msgid ""
"Connect your site to social networks and other services. {{learnMoreLink/}}"
msgstr ""
"Hubungkan situs Anda ke jejaring sosial dan layanan lainnya. "
"{{learnMoreLink/}}"
msgid ""
"Manage settings and tools related to the traffic your website receives. "
"{{learnMoreLink/}}"
msgstr ""
"Kelola pengaturan dan alat yang terkait dengan kunjungan di situs web Anda. "
"{{learnMoreLink/}}"
msgid ""
"Start with dozens of free WordPress themes. Upgrade to WordPress Pro to get "
"access to professional themes and make them your own. Your visitors will "
"enjoy a seamless experience on any device."
msgstr ""
"Mulailah dengan puluhan tema WordPress gratis. Upgrade ke WordPress Pro "
"untuk mendapatkan akses ke tema profesional dan buat jadi milik Anda. "
"Pengunjung situs Anda akan menikmati pengalaman yang lancar di perangkat apa "
"pun."
msgid "Expert support"
msgstr "Dukungan ahli"
msgid ""
"Enjoy hassle-free updates, automated spam protection, and reliable hosting "
"on servers spread across multiple data centers. Our Pro plan includes "
"automated backups and one-click rewinds."
msgstr ""
"Nikmati pembaruan tanpa ribet, perlindungan spam otomatis, dan hosting yang "
"andal di sejumlah server yang tersebar di berbagai pusat data. Paket Pro "
"kami sudah termasuk pencadangan otomatis dan putar balik sekali klik."
msgid ""
"A WordPress.com plan includes a free custom domain name for one year. "
"Register a domain name that matches your branding, blog, or business."
msgstr ""
"Paket WordPress.com dilengkapi dengan nama domain khusus gratis selama satu "
"tahun. Daftarkan nama domain yang sesuai dengan branding, blog, atau bisnis "
"Anda."
msgid ""
"With the Pro plan you can get support around the clock from our team of "
"WordPress experts. Priority support is offered via email and live chat."
msgstr ""
"Dengan paket Pro, Anda akan mendapatkan dukungan nonstop dari tim ahli "
"WordPress kami. Bantuan prioritas diberikan melalui email dan live chat."
msgid ""
"With 50 GB storage, and the ability to upgrade as you grow, you can upload "
"image galleries, videos, presentations, important documents, and anything "
"else your business website needs."
msgstr ""
"Dengan ruang penyimpanan sebesar 50 GB yang dapat diupgrade seiring "
"perkembangan situs, Anda dapat mengunggah galeri gambar, video, presentasi, "
"dokumen penting, dan apa pun yang diperlukan untuk situs web bisnis Anda."
msgid "Plenty of Storage"
msgstr "Ruang penyimpanan besar"
msgid ""
"By clicking “Pay now,” you agree to our Terms of Service , have read our "
"Privacy Policy"
"a>, and authorize your payment method to be charged, and saved until you "
"delete it. You understand how this "
"product works, and how to delete your payment method ."
msgstr ""
"Dengan mengeklik \"Bayar sekarang,\" Anda menyetujui Ketentuan Layanan"
"a> kami, telah membaca Kebijakan Privasi kami, serta mengizinkan metode pembayaran "
"digunakan untuk penagihan dan disimpan hingga Anda menghapusnya. Anda "
"memahami cara produk ini bekerja, dan "
"cara menghapus metode pembayaran Anda ."
msgid "New purchase"
msgstr "Pembelian baru"
msgid ""
"Hurray! Your theme supports site editing with blocks. Tell "
"me more . %2$s"
msgstr ""
"Hore! Tema Anda mendukung Pengeditan Situs Lengkap dengan blok. Info selengkapnya . %2$s"
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/"
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Gunakan Editor Situs"
msgid ""
"The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing "
"them. You can navigate to different pages on your site within the preview. "
"Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is "
"intended for use with non-block themes."
msgstr ""
"Customizer memungkinkan Anda mempratinjau perubahan di situs Anda sebelum "
"memublikasikannya. Anda dapat berpindah ke halaman lainnya di situs Anda "
"saat mempratinjau. Menu pintasan Edit terdapat di beberapa elemen yang dapat "
"diedit. Customizer dapat digunakan bersamaan dengan tema non-blok."
msgid "Error contacting WooPay site."
msgstr "Terjadi error saat menghubungi situs WooPay."
msgid "Unsuccessful response from WooPay site."
msgstr "Tanggapan dari situs WooPay tidak berhasil."
msgid "Transfer connection"
msgstr "Transfer koneksi"
msgid "Transfer your connection"
msgstr "Transfer koneksi Anda"
msgid ""
"That payment method cannot be deleted because it is linked to an automatic "
"subscription. Please choose a %1$sdefault%2$s payment method%3$s, before "
"trying again."
msgstr ""
"Metode pembayaran ini tidak dapat dihapus karena ditautkan dengan langganan "
"otomatis. Harap pilih metode pembayaran %1$sasal%2$s, %3$ssebelum mencoba "
"lagi."
msgid "Safe Mode"
msgstr "Mode Aman"
msgid "Safe Mode activated"
msgstr "Mode Aman diaktifkan"
msgid ""
"That payment method cannot be deleted because it is linked to an automatic "
"subscription. Please %1$sadd a payment method%2$s, before trying again."
msgstr ""
"Metode pembayaran ini tidak dapat dihapus karena ditautkan dengan langganan "
"otomatis. Harap %1$stambahkan metode pembayaran%2$s, sebelum mencoba lagi."
msgid "Intent id was not included for payment complete status change."
msgstr "ID tujuan tidak disertakan untuk perubahan status pembayaran selesai."
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "Didukung oleh WooCommerce"
msgid "Your capital loan has been approved!"
msgstr "Pinjaman modal Anda telah disetujui!"
msgid ""
"Payment dispute has been closed with status %1$s. See dispute overview"
"a> for more details."
msgstr ""
"Sengketa pembayaran telah ditutup dengan status %1$s. Lihat ikhtisar "
"sengketa untuk detail selengkapnya."
msgid "Payment authorization has expired (%1$s )."
msgstr "Otorisasi pembayaran telah kedaluwarsa (%1$s )."
msgid "Error: Invalid email address: "
msgstr "Error: Alamat email tidak valid: "
msgid "Error: Invalid phone number: "
msgstr "Error: Nomor telepon tidak valid: "
msgid "Error: Invalid address format!"
msgstr "Error: Format alamat tidak valid!"
msgid "Dispute lost."
msgstr "Kalah dalam sengketa."
msgid "Capital Loans"
msgstr "Pinjaman Modal"
msgid "This domain cannot be renewed because it's currently being registered."
msgstr "Domain ini tidak dapat diperpanjang karena saat ini masih terdaftar."
msgid ""
"This domain cannot be registered because it's currently being registered."
msgstr "Domain ini tidak dapat didaftarkan karena saat ini masih terdaftar."
msgid "This domain cannot be canceled because it's currently being registered."
msgstr "Domain ini tidak dapat dibatalkan karena saat ini masih terdaftar."
msgid "WordPress.com Pro Plan"
msgstr "Paket WordPress.com Pro"
msgid "Start with Pro"
msgstr "Mulai dengan Pro"
msgid "Good night, {first_name}!"
msgstr "Selamat malam, {first_name}!"
msgid "Good morning, {first_name}!"
msgstr "Selamat pagi, {first_name}!"
msgid "Good evening, {first_name}!"
msgstr "Selamat sore, {first_name}!"
msgid "Good afternoon, {first_name}!"
msgstr "Selamat siang, {first_name}!"
msgid ""
"Sites with content get more visitors. We’ve found that adding some "
"personality and introducing yourself is a great start to click with your "
"audience."
msgstr ""
"Situs berkonten akan mendapatkan lebih banyak pengunjung. Kami ketahui bahwa "
"menuliskan informasi pribadi dan pengenalan tentang diri Anda adalah langkah "
"yang tepat untuk terhubung dengan audiens Anda."
msgid "Start writing your first post to get more views"
msgstr ""
"Mulailah menuliskan pos pertama Anda untuk mendapatkan lebih banyak "
"kunjungan "
msgid ""
"Domains purchased on a free site will get redirected to %(primaryDomain)s. "
"If you upgrade to the %(planName)s plan, you can use your own domain name "
"instead of having WordPress.com in your URL."
msgstr ""
"Domain yang dibeli di situs gratis akan dialihkan ke %(primaryDomain)s. Jika "
"melakukan upgrade paket %(planName)s, Anda dapat menggunakan nama domain "
"sendiri sebagai pengganti domain WordPress.com di URL Anda."
msgid "Sorry, this domain is restricted."
msgstr "Maaf, domain ini terbatas."
msgid "Sorry, you can't use %s."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat menggunakan %s."
msgid "Invalid role provided."
msgstr "Peran yang dimasukkan tidak valid."
msgid "You are already a member of this workspace."
msgstr "Anda sudah menjadi anggota dari workspace ini."
msgid "This feature is not available for this workspace."
msgstr "Fitur tidak tersedia untuk workspace ini."
msgid "You may add up to %d email domains only."
msgstr "Anda hanya dapat menambahkan maksimal %d domain email."
msgid "Some required fields are missing."
msgstr "Beberapa kolom wajib diisi belum terisi."
msgid ""
"You have no payments history. Payment will be made as soon as the total "
"outstanding amount has reached $100."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki riwayat pembayaran. Pembayaran akan dilakukan segera "
"setelah total saldo mencapai $100."
msgid ""
"Your pending payment will be sent to a PayPal address different from your "
"current address. Please {{contactSupportLink}}contact support{{/"
"contactSupportLink}} if you need to change the PayPal address of your "
"pending payment."
msgstr ""
"Pembayaran tertunda Anda akan dikirim ke alamat PayPal yang berbeda dari "
"alamat Anda saat ini. Mohon {{contactSupportLink}}hubungi layanan bantuan{{/"
"contactSupportLink}} jika Anda perlu mengubah alamat PayPal untuk pembayaran "
"yang tertunda."
msgid "Estimated"
msgstr "Diperkirakan"
msgid "Payments history"
msgstr "Riwayat pembayaran"
msgid "Payment Date"
msgstr "Tanggal Pembayaran"
msgid "Site address contains a blocked term."
msgstr "Alamat situs memuat istilah yang diblokir."
msgid ""
"You might want to go see what they're up to! Perhaps you will like their blog as much as they liked yours."
msgstr ""
"Anda dapat melihat apa yang mereka lakukan! Siapa tahu, Anda akan suka blog mereka sebagaimana mereka suka blog Anda."
msgid "We were unable to connect to Openverse. Please try again later."
msgstr "Kami tidak dapat terhubung ke Openverse. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Openverse free photos"
msgstr "Foto gratis Openverse"
msgid ""
"Add a logo to display on your site. No logo? Buy a pro one today, powered by "
"Fiverr — Click “Create logo” to start."
msgstr ""
"Tambahkan logo untuk ditampilkan pada situs Anda. Belum punya logo? Beli "
"logo profesional segera di Fiverr — Klik \"Buat logo\" untuk memulai."
msgid "Create logo in minutes"
msgstr "Buat logo dalam hitungan menit"
msgid "Add pages to your {{wbr}}{{/wbr}}website"
msgstr "Tambahkan halaman ke {{wbr}}{{/wbr}}situs web Anda"
msgid "Go to Checkout"
msgstr "Buka Checkout"
msgid "Photo Gallery"
msgstr "Galeri Foto"
msgid ""
"Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr ""
"Tidak dapat mendaftarkan berkas \"%1$s\" sebagai pola blok (slug \"%2$s\" "
"tidak valid)"
msgid ""
"Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr ""
"Tidak dapat mendaftarkan berkas \"%s\" sebagai pola blok (kolom \"Judul\" "
"tidak ditemukan)"
msgid ""
"Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr ""
"Tidak dapat mendaftarkan berkas \"%s\" sebagai pola blok (kolom \"Slug\" "
"tidak ditemukan)"
msgctxt "Do It For Me"
msgid "These themes are featured in the Do It For Me (DIFM) signup flow."
msgstr "Tema-tema ini ditampilkan dalam alur pendaftaran Do It For Me (DIFM)."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Do It For Me"
msgstr "Do It For Me"
msgid ""
"There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a "
"list of your recent posts below. Want more "
"traffic? "
msgstr ""
"Tidak ada pos populer untuk ditampilkan. Namun, pengunjung dapat melihat "
"daftar pos terbaru Anda di bawah ini. Ingin "
"lalu lintas lebih banyak? "
msgid ""
"Build your site with a custom domain, free themes, and 24/7 access to expert "
"support."
msgstr ""
"Buat situs Anda dengan domain kustom, tema gratis, dan akses dukungan ahli "
"24 jam sehari, 7 hari seminggu."
msgid ""
"To claim this offer, visit the URL below to upgrade your site. Enter the "
"code %1$s during checkout and you’ll get %2$s%% off your first plan payment!"
msgstr ""
"Untuk mengeklaim penawaran ini, kunjungi URL berikut dan upgrade situs Anda. "
"Masukkan kode %1$s saat checkout dan dapatkan potongan %2$s%% untuk "
"pembayaran paket pertama Anda!"
msgid ""
"That’s why we’re offering you a special thank you discount for getting "
"started with us!"
msgstr ""
"Karenanya, kami menawarkan diskon khusus sebagai ungkapan terima kasih "
"karena telah memulai bersama kami!"
msgid ""
"To claim your discount, visit %1$s and complete your upgrade to %2$s. Enter "
"the coupon code %3$s during checkout, and you’ll get %4$s%% off your first "
"year."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim diskon, kunjungi %1$s dan selesaikan upgrade ke %2$s. "
"Masukkan kode kupon %3$s saat checkout dan dapatkan potongan %4$s%% untuk "
"pembayaran paket pertama Anda."
msgid ""
"Plus, as a special thank you for building with us, we’re offering you a "
"limited-time discount."
msgstr ""
"Dan, sebagai sebagai ungkapan terima kasih karena telah membangun situs "
"bersama WordPress.com, kami menawarkan diskon berbatas waktu."
msgid ""
"P.S.: Our free plan is a great way to explore WordPress.com, but if you’re "
"serious about your site, we highly recommend upgrading to %1$s: %2$s."
msgstr ""
"N.B.: Paket gratis adalah salah satu cara untuk menjelajahi WordPress.com. "
"Namun jika Anda ingin membangun situs yang lebih profesional, sebaiknya "
"upgrade ke %1$s: %2$s."
msgid ""
"Haven’t upgraded yet? No worries! %1$s comes out to just %2$s a month and "
"comes with a free domain for a year plus a 14-day money-back guarantee. "
"Check out %3$s for the details."
msgstr ""
"Belum upgrade? Tenang saja! %1$s hanya seharga %2$s per bulan, sudah "
"termasuk domain gratis selama setahun plus garansi 14 hari uang kembali. "
"Simak %3$s untuk informasi selengkapnya."
msgid ""
"Try free today - first renewal at %(firstRenewalPrice)s after trial, regular "
"price %(standardPrice)s per year"
msgstr ""
"Coba gratis hari ini - perpanjangan pertama pada %(firstRenewalPrice)s "
"setelah uji coba, harga reguler %(standardPrice)s per tahun"
msgid "Try free today - renews at %(standardPrice)s after trial"
msgstr ""
"Coba gratis hari ini - diperpanjang pada %(standardPrice)s setelah uji coba"
msgid "Limited time: %(discount)d%% off"
msgstr "Waktu terbatas: diskon %(discount)d%%"
msgid ""
"By installing, you agree to {{a}}WordPress.com’s Terms of Service{{/a}} and "
"the {{thirdPartyTos}}Third-Party plugin Terms{{/thirdPartyTos}}."
msgstr ""
"Dengan menginstal, Anda menyetujui {{a}}Ketentuan Layanan WordPress.com{{/"
"a}} dan {{thirdPartyTos}}Persyaratan plugin Pihak Ketiga{{/thirdPartyTos}}."
msgid ""
"You agree to our {{thirdPartyToS}}Third-Party Plugins Terms of Service{{/"
"thirdPartyToS}}"
msgstr ""
"Anda menyetujui {{thirdPartyToS}}Ketentuan Layanan Plugin Pihak Ketiga{{/"
"thirdPartyToS}} kami"
msgid "Do you have social media profiles?"
msgstr "Apakah Anda punya profil media sosial?"
msgctxt "Jetpack Boost Plan"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid ""
"Remote is a dark, minimal block theme ideal for bloggers. Its default styles "
"- a sans-serif font and dark background - contribute for a comfortable, "
"immersive reading experience. It features a set of bold block patterns such "
"as a large posts list and bordered categories and tags."
msgstr ""
"Remote adalah tema blok minimalis dengan warna gelap yang ideal untuk "
"blogger. Gaya asalnya menggunakan font sans-serif dan latar belakang gelap "
"untuk memberikan pengalaman membaca yang nyaman dan mendalam. Tema ini "
"menghadirkan satu set pola blok yang tegas seperti daftar pos yang besar "
"serta kategori dan tag dengan tepian. "
msgid ""
"If you have a backup payment method and the next renewal "
"attempt fails, we will use one of your backup payment methods."
msgstr ""
"Jika Anda mempunyai metode pembayaran cadangan dan upaya "
"perpanjangan berikutnya gagal, kami akan menggunakan salah satu metode "
"pembayaran cadangan Anda."
msgid "Document not found."
msgstr "Dokumen tidak ditemukan"
msgid ""
"This plugin is too big to be installed via this page. If you still want to "
"install the plugin, please continue by uploading the plugin again from WP "
"Admin."
msgstr ""
"Plugin ini terlalu besar untuk diinstal melalui halaman ini. Jika Anda masih "
"ingin menginstal plugin, silakan lanjutkan dengan mengunggah kembali plugin "
"dari WP Admin."
msgid ""
"Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification "
"when a new post is published."
msgstr ""
"Keren! Anda kini telah berlangganan %1$s dan akan menerima email "
"pemberitahuan saat ada pos baru."
msgid ""
"Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty "
"upload token)"
msgstr ""
"Tidak dapat memperoleh JWT pemutaran ulang VideoPress. Silakan coba lagi. "
"(token unggah kosong)"
msgid "need a guid"
msgstr "butuh bantuan"
msgid "You can also reply to this email to leave a comment."
msgstr "Anda dapat membalas email ini untuk memberi komentar."
msgid "Professional Email is free for 3 months"
msgstr "Professional Email gratis selama 3 bulan"
msgid "Data Management"
msgstr "Manajemen Data"
msgid "Waste Management"
msgstr "Manajemen Limbah"
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"
msgid "Pacific Islands"
msgstr "Kepulauan Pasifik"
msgid "Melanesia"
msgstr "Melanesia"
msgid "Polynesia"
msgstr "Polinesia"
msgid "Tahiti & Bora Bora"
msgstr "Tahiti & Bora Bora"
msgid "Polar Regions"
msgstr "WIlayah Kutub"
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"
msgid "Reno-Sparks"
msgstr "Reno-Sparks"
msgid "Albuquerque-Santa Fe"
msgstr "Albuquerque-Santa Fe"
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"
msgid "Austin-Round Rock"
msgstr "Austin-Round Rock"
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr "Dallas-Fort Worth"
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"
msgid "Houston"
msgstr "Houston"
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"
msgid "Newcastle (AU)"
msgstr "Newcastle (AU)"
msgid "Cairns"
msgstr "Cairns"
msgid "Gold Coast"
msgstr "Gold Coast"
msgid "Victoria (AU)"
msgstr "Victoria (AU)"
msgid "Washington State"
msgstr "Negara Bagian Washington"
msgid "Seattle-Tacoma"
msgstr "Seattle-Tacoma"
msgid "Rocky Mountains"
msgstr "Rocky Mountains"
msgid "South (USA)"
msgstr "Selatan (AS)"
msgid "Birmingham (AL)"
msgstr "Birmingham (AL)"
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"
msgid "Georgia (USA)"
msgstr "Georgia (AS)"
msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"
msgid "Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"
msgid "Charlotte Metro"
msgstr "Metro Charlotte"
msgid "Piedmont Triad"
msgstr "Piedmont Triad"
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr "Raleigh-Durham"
msgid "Greater Charleston (SC)"
msgstr "Greater Charleston (CS)"
msgid "Myrtle Beach & Grand Strand"
msgstr "Myrtle Beach & Grand Strand"
msgid "Upstate South Carolina"
msgstr "Upstate South Carolina"
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"
msgid "Gatlinburg"
msgstr "Gatlinburg"
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"
msgid "Richmond-Petersburg"
msgstr "Richmond-Petersburg"
msgid "Virginia Beach-Hampton Roads"
msgstr "Virginia Beach-Hampton Roads"
msgid "Southwest (USA)"
msgstr "Barat Daya (AS)"
msgid "Albany-Capital District"
msgstr "Albany-Distrik Ibu Kota"
msgid "Buffalo-Niagara Falls"
msgstr "Buffalo-Air Terjun Niagara"
msgid "New York City"
msgstr "Kota New York"
msgid "Rochester-Finger Lakes"
msgstr "Rochester-Finger Lakes"
msgid "Harrisburg-South Central PA"
msgstr "Harrisburg-PA Tengah Selatan"
msgid "Philadelphia"
msgstr "Philadelphia"
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"
msgid "Washington DC"
msgstr "Washington DC"
msgid "Midwest (USA)"
msgstr "Barat Tengah (AS)"
msgid "Grand Rapids-West Michigan"
msgstr "Grand Rapids-Michigan Barat"
msgid "Minneapolis-Saint Paul"
msgstr "Minneapolis-Saint Paul"
msgid "Greater St. Louis"
msgstr "Greater St. Louis"
msgid "Kansas City"
msgstr "Kota Kansas"
msgid "Columbus (OH)"
msgstr "Columbus (OH)"
msgid "Greater Cleveland"
msgstr "Greater Cleveland"
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"
msgid "New England"
msgstr "New England"
msgid "Greater Hartford"
msgstr "Greater Hartford"
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"
msgid "Boston Metro"
msgstr "Metro Boston"
msgid "Providence"
msgstr "Providence"
msgid "Pacific Northwest"
msgstr "Pacific Northwest"
msgid "Portland (OR)"
msgstr "Portland (OR)"
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
msgid "North Florida"
msgstr "Florida Utara"
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"
msgid "Southern Florida"
msgstr "Florida Selatan"
msgid "Florida Keys"
msgstr "Florida Keys"
msgid "Fort Myers-Cape Coral"
msgstr "Fort Myers-Cape Coral"
msgid "South Florida Metro"
msgstr "Metro Florida Selatan"
msgid "Broward-Fort Lauderdale"
msgstr "Broward-Fort Lauderdale"
msgid "Miami-Dade"
msgstr "Miami-Dade"
msgid "West Palm Beach-Boca Raton"
msgstr "West Palm Beach-Boca Raton"
msgid "Great Plains (USA)"
msgstr "Dataran Great Plains (AS)"
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Kota Oklahoma"
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"
msgid "Big Island (Hawaii)"
msgstr "Hawaii"
msgid "Kauai"
msgstr "Kauai"
msgid "Maui"
msgstr "Maui"
msgid "Oahu"
msgstr "Oahu"
msgid "Mid-Atlantic (USA)"
msgstr "Atlantic Tengah (AS)"
msgid "Baltimore Metro"
msgstr "Metro Baltimore"
msgid "Ocean City (MD)"
msgstr "Kota Ocean (MD)"
msgid "Atlantic City"
msgstr "Kota Atlantic"
msgid "New York State"
msgstr "Negara Bagian New York"
msgid "Hamilton-Niagara Peninsula"
msgstr "Hamilton-Semenanjung Niagara"
msgid "Ottawa-Gatineau"
msgstr "Ottawa-Gatineau"
msgid "Southwestern Ontario"
msgstr "Ontario Barat Daya"
msgid "Quebec City"
msgstr "Kota Quebec"
msgid "California Central Coast"
msgstr "California Central Coast"
msgid "Lake Tahoe"
msgstr "Danau Tahoe"
msgid "Sacramento Valley"
msgstr "Lembah Sacramento"
msgid "San Francisco Bay Area"
msgstr "Wilayah Teluk San Francisco"
msgid "San Joaquin Valley"
msgstr "Lembah San Joaquin"
msgid "Silicon Valley"
msgstr "Lembah Silikon"
msgid "Southern California"
msgstr "California Selatan"
msgid "Inland Empire"
msgstr "Inland Empire"
msgid "Orange County (CA)"
msgstr "Orange County (CA)"
msgid "San Diego"
msgstr "San Diego"
msgid "Central Florida"
msgstr "Florida Tengah"
msgid "Deltona-Daytona Beach"
msgstr "Deltona-Daytona Beach"
msgid "Greater Orlando"
msgstr "Greater Orlando"
msgid "Tampa Bay Area"
msgstr "Wilayah Teluk Tampa"
msgid "Florida Panhandle"
msgstr "Florida Panhandle"
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"
msgid "São Paulo (State)"
msgstr "São Paulo (Negara Bagian)"
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Kepulauan Galapagos"
msgid "Quito"
msgstr "Quito"
msgid "Middle East"
msgstr "Timur Tengah"
msgid "Atlantic Provinces"
msgstr "Atlantik Kanada"
msgid "Newfoundland & Labrador"
msgstr "Newfoundland & Labrador"
msgid "Victoria (BC)"
msgstr "Victoria (BC)"
msgid "Canadian Prairies"
msgstr "Prairie Kanada"
msgid "Calgary"
msgstr "Calgary"
msgid "Northern Territories"
msgstr "Wilayah Utara"
msgid "Greater Toronto"
msgstr "Greater Toronto"
msgid "Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"
msgid "Southeast Brazil"
msgstr "Region Tenggara Brasil"
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "Belo Horizonte"
msgid "Cancún & Riviera Maya"
msgstr "Cancún & Riviera Maya"
msgid "Central West Brazil"
msgstr "Region Tengah-Barat Brasil"
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
msgid "North Brazil"
msgstr "Region Utara Brasil"
msgid "Northeast Brazil"
msgstr "Region Timur Laut Brasil"
msgid "Salvador"
msgstr "Salvador"
msgid "South Brazil"
msgstr "Region Selatan Brasil"
msgid "Yucatán Peninsula"
msgstr "Semenanjung Yucatán"
msgid "Aruba, Bonaire & Curaçao"
msgstr "Aruba, Bonaire, & Curaçao"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
msgstr "Saint Kitts & Nevis"
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "Trinidad & Tobago"
msgid "Central America"
msgstr "Amerika Tengah"
msgid "Los Cabos"
msgstr "Los Cabos"
msgid "Central Mexico"
msgstr "Meksiko Bagian Tengah"
msgid "Cuernavaca (Morelos)"
msgstr "Cuernavaca (Morelos)"
msgid "Mexico State"
msgstr "Negara Bagian Meksiko"
msgid "Northern Mexico"
msgstr "Meksiko Bagian Utara"
msgid "Pacific Coast (Mexico)"
msgstr "Pacific Coast (Meksiko)"
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "Puerto Vallarta"
msgid "Leeds-Bradford"
msgstr "Leeds-Bradford"
msgid "Sheffield"
msgstr "Sheffield"
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlandia Utara"
msgid "Scotland"
msgstr "Skotlandia"
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
msgid "Latin America"
msgstr "Amerika Latin"
msgid "Caribbean"
msgstr "Kepulauan Karibia"
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "Antigua & Barbuda"
msgid "Île-de-France"
msgstr "Île-de-France"
msgid "England"
msgstr "Inggris"
msgid "East Midlands"
msgstr "East Midlands"
msgid "East of England"
msgstr "Inggris Timur"
msgid "London (UK)"
msgstr "London (UK)"
msgid "North East England"
msgstr "Inggris Tenggara"
msgid "North West England"
msgstr "Inggris Barat Laut"
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"
msgid "South East England"
msgstr "Inggris Tenggara"
msgid "South West England"
msgstr "Inggris Barat Daya"
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
msgid "West Midlands"
msgstr "West Midlands"
msgid "Birmingham (UK)"
msgstr "Birmingham (UK)"
msgid "Yorkshire"
msgstr "Yorkshire"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"
msgid "Limousin"
msgstr "Limousin"
msgid "Poitou-Charentes"
msgstr "Poitou-Charentes"
msgid "Occitanie"
msgstr "Occitanie"
msgid "Languedoc-Roussillon"
msgstr "Languedoc-Roussillon"
msgid "Montpellier"
msgstr "Montpellier"
msgid "Midi-Pyrénées"
msgstr "Midi-Pyrénées"
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"
msgid "West France"
msgstr "Prancis Barat"
msgid "Brittany"
msgstr "Brittany"
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"
msgid "Pays de la Loire"
msgstr "Pays de la Loire"
msgid "Nantes"
msgstr "Nantes"
msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
msgid "Marseille"
msgstr "Marseille"
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
msgid "South West France"
msgstr "Prancis Barat Daya"
msgid "Nouvelle-Aquitaine"
msgstr "Nouvelle-Aquitaine"
msgid "Aquitaine"
msgstr "Aquitaine"
msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
msgstr "Auvergne-Rhône-Alpes"
msgid "Auvergne"
msgstr "Auvergne"
msgid "Rhône-Alpes"
msgstr "Rhône-Alpes"
msgid "Lyon"
msgstr "Lyon"
msgid "Corsica"
msgstr "Korsika"
msgid "Franche-Comté"
msgstr "Franche-Comté"
msgid "Grand-Est"
msgstr "Grand-Est"
msgid "Alsace"
msgstr "Alsace"
msgid "Strasbourg"
msgstr "Strasbourg"
msgid "Champagne-Ardenne"
msgstr "Champagne-Ardenne"
msgid "Lorraine"
msgstr "Lorraine"
msgid "French Overseas (DOM-TOM)"
msgstr "Departemen dan Wilayah Seberang Laut Prancis (DOM-TOM)"
msgid "North France"
msgstr "Prancis Utara"
msgid "Hauts-de-France"
msgstr "Hauts-de-France"
msgid "Nord-Pas-de-Calais"
msgstr "Nord-Pas-de-Calais"
msgid "Lille"
msgstr "Lille"
msgid "Picardy"
msgstr "Picardie"
msgid "Normandy"
msgstr "Normandia"
msgid "Lower Normandy"
msgstr "Normandia Bawah"
msgid "Upper Normandy"
msgstr "Normandia Atas"
msgid "South East France"
msgstr "Prancis Tenggara"
msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
msgstr "Bourgogne-Franche-Comté"
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
msgid "South Holland"
msgstr "Belanda Selatan"
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
msgid "Zeeland"
msgstr "Zeeland"
msgid "Central France"
msgstr "Prancis Tengah"
msgid "Centre-Val De Loire"
msgstr "Centre-Val De Loire"
msgid "East France"
msgstr "Prancis Timur"
msgid "Castile and León"
msgstr "Castile dan León"
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "Castile-La Mancha"
msgid "Catalonia"
msgstr "Catalunya"
msgid "Extremadura"
msgstr "Extremadura"
msgid "Galicia"
msgstr "Galisia"
msgid "Valencian Community"
msgstr "Wilayah Valencia"
msgid "Nordic Countries"
msgstr "Negara-Negara Nordik"
msgid "Southeastern Europe"
msgstr "Eropa Tenggara"
msgid "Aegean Islands"
msgstr "Kepulauan Aegea"
msgid "Benelux"
msgstr "Benelux"
msgid "Flanders"
msgstr "Flandria"
msgid "Wallonia"
msgstr "Wallonia"
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
msgid "Friesland"
msgstr "Friesland"
msgid "Gelderland"
msgstr "Gelderland"
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
msgid "North Brabant"
msgstr "Brabant Utara"
msgid "North Holland"
msgstr "Belanda Utara"
msgid "Trentino-Alto Adige"
msgstr "Trentino-Alto Adige"
msgid "Umbria"
msgstr "Umbria"
msgid "Veneto"
msgstr "Veneto"
msgid "Algarve"
msgstr "Algarve"
msgid "Azores & Madeira"
msgstr "Azores & Madeira"
msgid "Porto"
msgstr "Porto"
msgid "Andalucia"
msgstr "Andalusia"
msgid "Seville"
msgstr "Sevilla"
msgid "Aragon"
msgstr "Aragon"
msgid "Balearic Islands"
msgstr "Kepulauan Balears"
msgid "Basque Country"
msgstr "Negara Basque"
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kepulauan Canaria"
msgid "Campania"
msgstr "Campania"
msgid "Salerno & Amalfi Coast"
msgstr "Salerno & Amalfi Coast"
msgid "Emilia-Romagna"
msgstr "Emilia-Romagna"
msgid "Friuli-Venezia Giulia"
msgstr "Friuli-Venezia Giulia"
msgid "Lazio"
msgstr "Lazio"
msgid "Liguria"
msgstr "Liguria"
msgid "Lombardy"
msgstr "Lombardia"
msgid "Marche"
msgstr "Marche"
msgid "Molise"
msgstr "Molise"
msgid "Piedmont"
msgstr "Piemonte"
msgid "Puglia"
msgstr "Puglia"
msgid "Sardinia"
msgstr "Sardinia"
msgid "Sicily"
msgstr "Sisilia"
msgid "Essen (Ruhr Area)"
msgstr "Essen (Area Ruhr)"
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
msgid "Katowice (Upper Silesian)"
msgstr "Katowice (Silesia Atas)"
msgid "Krakow"
msgstr "Krakow"
msgid "Wroclaw"
msgstr "Wroclaw"
msgid "Łódź"
msgstr "Łódź"
msgid "Mediterranean Europe"
msgstr "Eropa Mediterania"
msgid "Abruzzo"
msgstr "Abruzzo"
msgid "Aosta Valley"
msgstr "Lembah Aosta"
msgid "Basilicata"
msgstr "Basilicata"
msgid "Calabria"
msgstr "Calabria"
msgid "Central & Eastern Europe"
msgstr "Eropa Tengah & Timur"
msgid "Burgenland"
msgstr "Burgenland"
msgid "Carinthia"
msgstr "Karintia"
msgid "Lower Austria"
msgstr "Austria Hilir"
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"
msgid "Styria"
msgstr "Styria"
msgid "Tyrol"
msgstr "Tirol"
msgid "Upper Austria"
msgstr "Austria Hulu"
msgid "Vorarlberg"
msgstr "Vorarlberg"
msgid "Baltics"
msgstr "Baltik"
msgid "Crimea"
msgstr "Krimea"
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"
msgid "Munich"
msgstr "Munich"
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"
msgid "Frankfurt"
msgstr "Frankfurt"
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
msgid "Cologne"
msgstr "Cologne"
msgid "Dusseldorf"
msgstr "Dusseldorf"
msgid "Java (Indonesia)"
msgstr "Jawa (Indonesia)"
msgid "Bandung"
msgstr "Bandung"
msgid "Kalimantan"
msgstr "Kalimantan"
msgid "Maluku Islands"
msgstr "Kepulauan Maluku"
msgid "Nusa Tenggara"
msgstr "Nusa Tenggara"
msgid "Sulawesi"
msgstr "Sulawesi"
msgid "Sumatra"
msgstr "Sumatra"
msgid "Western New Guinea"
msgstr "Papua Barat"
msgid "Penang"
msgstr "Penang"
msgid "Pattaya"
msgstr "Pattaya"
msgid "Southern Thailand"
msgstr "Thailand Selatan"
msgid "Hanoi"
msgstr "Hanoi"
msgid "Ho Chi Minh City"
msgstr "Kota Ho Chi Minh "
msgid "West Asia"
msgstr "Asia Barat"
msgid "Doha"
msgstr "Doha"
msgid "Jeddah"
msgstr "Jeddah"
msgid "Aegean Turkey"
msgstr "Turki Kawasan Aegea"
msgid "Izmir"
msgstr "Izmir"
msgid "Bodrum"
msgstr "Bodrum"
msgid "Pamukkale"
msgstr "Pamukkale"
msgid "Black Sea Turkey"
msgstr "Turki Kawasan Laut Hitam"
msgid "Central Anatolia"
msgstr "Anatolia Tengah"
msgid "Cappadocia"
msgstr "Kapadokia"
msgid "Eastern Anatolia"
msgstr "Anatolia Timur"
msgid "Marmara Region"
msgstr "Kawasan Marmara"
msgid "Mediterranean Turkey"
msgstr "Turki Kawasan Mediterania"
msgid "Mersin"
msgstr "Mersin"
msgid "Southeastern Anatolia"
msgstr "Anatolia Tenggara"
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"
msgid "North Caucasian District"
msgstr "Distrik Kaukasus Utara"
msgid "Northwestern Russia"
msgstr "Distrik Federal Barat Laut"
msgid "Saint Petersburg"
msgstr "Saint Petersburg"
msgid "Russian Central District"
msgstr "Distrik Federal Pusat"
msgid "Russian Southern District"
msgstr "Distrik Federal Selatan"
msgid "Siberian Federal District"
msgstr "Distrik Federal Siberia"
msgid "Urals District"
msgstr "Distrik Ural"
msgid "Volga District"
msgstr "Distrik Volga"
msgid "South Asia"
msgstr "Asia Selatan"
msgid "East India"
msgstr "India Timur"
msgid "North India"
msgstr "India Utara"
msgid "Punjab (India)"
msgstr "Punjab (India)"
msgid "Agra"
msgstr "Agra"
msgid "Northeast India"
msgstr "India Timur Laut"
msgid "South India"
msgstr "India Selatan"
msgid "Bangalore"
msgstr "Bengaluru"
msgid "Cochin"
msgstr "Kochi"
msgid "Chennai"
msgstr "Chennai"
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"
msgid "West India"
msgstr "India Barat"
msgid "Ahmedabad"
msgstr "Ahmedabad"
msgid "Mumbai"
msgstr "Mumbai"
msgid "Pune"
msgstr "Pune"
msgid "Jaipur"
msgstr "Jaipur"
msgid "Indian Ocean Islands"
msgstr "Pulau-Pulau di Samudra Hindia"
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"
msgid "Southeast Asia"
msgstr "Asia Tenggara"
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Timur"
msgid "Kanto"
msgstr "Kanto"
msgid "Kawasaki"
msgstr "Kawasaki"
msgid "Yokohama"
msgstr "Yokohama"
msgid "Kyushu"
msgstr "Kyushu"
msgid "Shikoku"
msgstr "Shikoku"
msgid "Tohoku"
msgstr "Tohoku"
msgid "Sendai"
msgstr "Sendai"
msgid "Gangwon"
msgstr "Gangwon"
msgid "Gyeonggi"
msgstr "Gyeonggi"
msgid "Incheon"
msgstr "Incheon"
msgid "Jeju"
msgstr "Jeju"
msgid "North Chungcheong"
msgstr "Chungcheong Utara"
msgid "North Gyeongsang"
msgstr "Gyeongsang Utara"
msgid "Daegu"
msgstr "Daegu"
msgid "North Jeolla"
msgstr "Jeolla Utara"
msgid "South Chungcheong"
msgstr "Chungcheong Selatan"
msgid "Daejeon"
msgstr "Daejeon"
msgid "South Gyeongsang"
msgstr "Gyeongsang Selatan"
msgid "Busan"
msgstr "Busan"
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"
msgid "South Jeolla"
msgstr "Jeolla Selatan"
msgid "Gwangju"
msgstr "Gwangju"
msgid "Hsinchu"
msgstr "Kota Hsinchu"
msgid "Kaohsiung"
msgstr "Kota Kaohsiung"
msgid "Taichung"
msgstr "Kota Taichung"
msgid "Tainan"
msgstr "Kota Tainan"
msgid "Russia & CIS"
msgstr "Rusa & PNM"
msgid "Caucasus"
msgstr "Kaukasus"
msgid "Far Eastern Russia"
msgstr "Timur Jauh Rusia"
msgid "East Asia"
msgstr "Asia Timur"
msgid "Eastern China"
msgstr "Tiongkok Timur"
msgid "Nanjing"
msgstr "Nanjing"
msgid "Hangzhou"
msgstr "Hangzhou"
msgid "North Central China"
msgstr "Tiongkok Utara Tengah"
msgid "Inner Mongolia"
msgstr "Mongolia Dalam"
msgid "Northeast China"
msgstr "Tiongkok Timur Laut"
msgid "Changchun"
msgstr "Changchun"
msgid "Shenyang"
msgstr "Shenyang"
msgid "Northwest China"
msgstr "Tiongkok Barat Laut"
msgid "Xi'an"
msgstr "Xi'an"
msgid "South Central China"
msgstr "Tiongkok Selatan Tengah"
msgid "Wuhan"
msgstr "Wuhan"
msgid "Chengdu"
msgstr "Chengdu"
msgid "Southeast China"
msgstr "Tiongkok Tenggara"
msgid "Dongguan"
msgstr "Dongguan"
msgid "Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"
msgid "Shenzhen"
msgstr "Shenzhen"
msgid "Southwest China"
msgstr "Tiongkok Barat Daya"
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"
msgid "Chubu"
msgstr "Chubu"
msgid "Nagoya"
msgstr "Nagoya"
msgid "Chugoku"
msgstr "Chugoku"
msgid "Sapporo"
msgstr "Sapporo"
msgid "Kansai"
msgstr "Kansai"
msgid "Kobe"
msgstr "Kobe"
msgid "Taxi & Ride Hail Services"
msgstr "Layanan Pemesanan Taksi "
msgid "Traffic & Route Planners"
msgstr "Perencana Jalur & Rute Perjalanan"
msgid "Urban Transit"
msgstr "Angkutan Kota"
msgid "Travel Agencies & Services"
msgstr "Agen & Layanan Perjalanan"
msgid "Guided Tours & Escorted Vacations"
msgstr "Tur dengan Pemandu & Liburan dengan Pemandu"
msgid "Sightseeing Tours"
msgstr "Tur Tamasya"
msgid "Tourist Boards & Visitor Centers"
msgstr "Dewan Kepariwisataan & Pusat Informasi Pariwisata"
msgid "Vacation Offers"
msgstr "Tawaran Liburan"
msgid "Travel Guides & Travelogues"
msgstr "Panduan & Catatan Perjalanan"
msgid "World Localities"
msgstr "Wilayah-Wilayah di Dunia"
msgid "Eastern Africa"
msgstr "Afrika Timur"
msgid "Middle Africa"
msgstr "Afrika Tengah"
msgid "Congo (DR)"
msgstr "Kongo (DR)"
msgid "Northern Africa"
msgstr "Afrika Utara"
msgid "Southern Africa"
msgstr "Afrika Selatan"
msgid "Cape Town"
msgstr "Cape Town"
msgid "Western Africa"
msgstr "Afrika Barat"
msgid "Central Asia"
msgstr "Asia Tengah"
msgid "Historical Sites & Buildings"
msgstr "Situs & Bangunan Bersejarah"
msgid "Lakes & Rivers"
msgstr "Danau & Sungai"
msgid "Mountain & Ski Resorts"
msgstr "Resor Pegunungan & Ski"
msgid "Regional Parks & Gardens"
msgstr "Taman & Kebun Wisata Daerah"
msgid "Theme Parks"
msgstr "Taman Hiburan"
msgid "Vineyards & Wine Tourism"
msgstr "Kebun & Wisata Anggur"
msgid "Zoos, Aquariums & Preserves"
msgstr "Kebun Binatang, Taman Akuarium, & Cagar Alam"
msgid "Transportation"
msgstr "Transportasi"
msgid "Air Travel"
msgstr "Perjalanan Udara"
msgid "Carpooling"
msgstr "Angkutan Mobil Bersama"
msgid "Chartered Transportation Rentals"
msgstr "Sewa Alat Transportasi"
msgid "Cruises & Charters"
msgstr "Perjalanan Kapal Pesiar & Sewa Moda Transportasi"
msgid "Long Distance Bus & Rail"
msgstr "Bus & Kereta Jarak Jauh"
msgid "Airport Parking & Transportation"
msgstr "Parkir & Transportasi Bandara"
msgid "American Football"
msgstr "Sepak Bola Amerika"
msgid "Australian Football"
msgstr "Sepak Bola Australia"
msgid "Handball"
msgstr "Bola Tangan"
msgid "Skiing & Snowboarding"
msgstr "Ski & Seluncur Salju"
msgid "Travel & Transportation"
msgstr "Perjalanan & Transportasi"
msgid "Hotels & Accommodations"
msgstr "Hotel & Akomodasi"
msgid "Vacation Rentals & Short-Term Stays"
msgstr "Sewa Akomodasi Perjalanan Jangka Pendek"
msgid "Luggage & Travel Accessories"
msgstr "Bagasi & Perlengkapan Perjalanan"
msgid "Backpacks & Utility Bags"
msgstr "Ransel & Tas Perlengkapan"
msgid "Specialty Travel"
msgstr "Perjalanan Khusus"
msgid "Family Travel"
msgstr "Perjalanan Keluarga"
msgid "Honeymoons & Romantic Getaways"
msgstr "Liburan Bulan Madu Romantis"
msgid "Religious Travel"
msgstr "Wisata Religi"
msgid "Tourist Destinations"
msgstr "Destinasi Wisata"
msgid "Beaches & Islands"
msgstr "Pantai & Pulau"
msgid "Roller Skating & Rollerblading Equipment"
msgstr "Peralatan Sepatu Roda"
msgid "Skateboarding Equipment"
msgstr "Peralatan Permainan Papan Luncur"
msgid "Soccer Equipment"
msgstr "Peralatan Sepak Bola"
msgid "Squash & Racquetball Equipment"
msgstr "Peralatan Skuas & Racquetball"
msgid "Table Tennis Equipment"
msgstr "Peralatan Tenis Meja"
msgid "Tennis Equipment"
msgstr "Peralatan Tenis"
msgid "Volleyball Equipment"
msgstr "Peralatan Olahraga Voli"
msgid "Water Sports Equipment"
msgstr "Peralatan Olahraga Air"
msgid "Winter Sports Equipment"
msgstr "Peralatan Olahraga Musim Dingin"
msgid "Skiing Equipment"
msgstr "Peralatan Ski"
msgid "Snowboarding Gear"
msgstr "Perlengkapan Seluncur Salju"
msgid "Sports Coaching & Training"
msgstr "Pelatihan Olahraga"
msgid "Sports Fan Gear & Apparel"
msgstr "Perlengkapan & Pakaian Penggemar Olahraga"
msgid "Team Sports"
msgstr "Olahraga Tim"
msgid "Sport Scores & Statistics"
msgstr "Skor & Statistik Olahraga"
msgid "American Football Equipment"
msgstr "Peralatan Sepak Bola Amerika"
msgid "Baseball Equipment"
msgstr "Peralatan Bisbol"
msgid "Basketball Equipment"
msgstr "Peralatan Basket"
msgid "Bowling Equipment"
msgstr "Peralatan Bowling"
msgid "Combat Sports Equipment"
msgstr "Peralatan Olahraga Tarung"
msgid "Boxing Gloves & Gear"
msgstr "Perlengkapan & Sarung Tinju"
msgid "Martial Arts Equipment"
msgstr "Peralatan Seni Bela Diri"
msgid "Cricket Equipment"
msgstr "Peralatan Kriket"
msgid "Equestrian Equipment & Tack"
msgstr "Peralatan Berkuda"
msgid "Golf Equipment"
msgstr "Peralatan Golf"
msgid "Gymnastics Equipment"
msgstr "Peralatan Senam"
msgid "Hockey Equipment"
msgstr "Peralatan Hoki"
msgid "Ice Skating Equipment"
msgstr "Peralatan Seluncur Es"
msgid "Ultimate Fighting Championship (UFC)"
msgstr "Ultimate Fighting Championship (UFC)"
msgid "Taekwondo"
msgstr "Taekwondo"
msgid "Amateur & Sport Wrestling"
msgstr "Gulat Amatir & Gulat Olahraga"
msgid "Professional Wrestling"
msgstr "Gulat Profesional"
msgid "World Wrestling Entertainment (WWE)"
msgstr "World Wrestling Entertainment (WWE)"
msgid "Climbing & Mountaineering"
msgstr "Olahraga Panjat & Panjat Gunung"
msgid "Individual Sports"
msgstr "Olahraga Individu"
msgid "Racquet Sports"
msgstr "Olahraga Raket"
msgid "Running & Walking"
msgstr "Olahraga Jalan & Lari"
msgid "Skate Sports"
msgstr "Olahraga Papan Luncur"
msgid "Track & Field"
msgstr "Trek & Lapangan"
msgid "International Sports Competitions"
msgstr "Kompetisi Olahraga Internasional"
msgid "Motor Sports"
msgstr "Olahraga Otomotif"
msgid "Outdoor Toys & Play Equipment"
msgstr "Mainan Luar Ruangan & Peralatan Bermain"
msgid "Puppets"
msgstr "Wayang"
msgid "Ride-On Toys & Wagons"
msgstr "Mainan Tunggang & Kereta"
msgid "Stuffed Toys"
msgstr "Mainan Boneka"
msgid "Wholesalers & Liquidators"
msgstr "Pedagang Besar & Likuidator"
msgid "Animal Sports"
msgstr "Olahraga Menggunakan Hewan"
msgid "College Sports"
msgstr "Olahraga Tingkat Perguruan Tinggi"
msgid "Combat Sports"
msgstr "Olahraga Tarung"
msgid "Capoeira"
msgstr "Capoeira"
msgid "Chinese Martial Arts"
msgstr "Kungfu"
msgid "Tai Chi & Internal Martial Arts"
msgstr "Tai Chi & Seni Bela Diri Tenaga Dalam"
msgid "Japanese Martial Arts"
msgstr "Seni Bela Diri Jepang"
msgid "Jujutsu"
msgstr "Jujutsu"
msgid "Kickboxing"
msgstr "Kickboxing"
msgid "Mixed Martial Arts"
msgstr "Seni Bela Diri Campuran"
msgid "Building Toys"
msgstr "Mainan Gedung"
msgid "Die-cast & Toy Vehicles"
msgstr "Die-cast & Mainan Kendaraan"
msgid "Dolls & Accessories"
msgstr "Boneka & Aksesori"
msgid "Custom & Personalized Items"
msgstr "Item Khusus & DIpersonalisasikan"
msgid "Gift Baskets"
msgstr "Keranjang Hadiah"
msgid "Party & Holiday Supplies"
msgstr "Perlengkapan Pesta & Liburan"
msgid "Green & Eco-Friendly Shopping"
msgstr "Pusat Belanja Ramah Lingkungan"
msgid "Luxury Goods"
msgstr "Barang-Barang Mewah"
msgid "Mass Merchants & Department Stores"
msgstr "Pedagang Pasar & Toserba"
msgid "Photo & Video Services"
msgstr "Jasa Foto & Video"
msgid "Event & Studio Photography"
msgstr "Fotografi Acara & Studio"
msgid "Photo Printing Services"
msgstr "Jasa Cetak Foto"
msgid "Stock Photography"
msgstr "Stok Fotografi"
msgid "Shopping Portals"
msgstr "Portal Belanja"
msgid "Swap Meets & Outdoor Markets"
msgstr "Pasar Loak & Pasar Tradisional"
msgid "Action Figures"
msgstr "Figur Karakter"
msgid "Customer Services"
msgstr "Layanan Pelanggan"
msgid "Loyalty Cards & Programs"
msgstr "Kartu & Program Loyalitas"
msgid "Technical Support & Repair"
msgstr "Dukungan Teknis & Perbaikan"
msgid "Warranties & Service Contracts"
msgstr "Garansi & Kontrak Layanan"
msgid "Identity Theft Protection"
msgstr "Perlindungan Pencurian Identitas"
msgid "Product Reviews & Price Comparisons"
msgstr "Ulasan Produk & Perbandingan Harga"
msgid "Price Comparisons"
msgstr "Perbandingan Harga"
msgid "Discount & Outlet Stores"
msgstr "Toko Diskon & Gerai"
msgid "Entertainment Media"
msgstr "Media Hiburan"
msgid "Entertainment Media Rentals"
msgstr "Sewa Media Hiburan"
msgid "Gifts & Special Event Items"
msgstr "Hadiah & Item Acara Khusus"
msgid "Headwear"
msgstr "Tudung Kepala"
msgid "Men's Clothing"
msgstr "Pakaian Pria"
msgid "Outerwear"
msgstr "Pakaian Luar Ruangan"
msgid "Pants & Shorts"
msgstr "Celana & Celana Pendek"
msgid "Shirts & Tops"
msgstr "Kemeja & Atasan"
msgid "Sleepwear"
msgstr "Baju Tidur"
msgid "Suits & Business Attire"
msgstr "Jas & Busana Bisnis"
msgid "Undergarments"
msgstr "Pakaian Dalam"
msgid "Uniforms & Workwear"
msgstr "Seragam & Baju Kerja"
msgid "Women's Clothing"
msgstr "Pakaian Wanita"
msgid "Auctions"
msgstr "Lelang"
msgid "Classifieds"
msgstr "Iklan Baris"
msgid "Consumer Resources"
msgstr "Sumber Daya Konsumen"
msgid "Consumer Advocacy & Protection"
msgstr "Advokasi & Perlindungan Konsumen"
msgid "Coupons & Discount Offers"
msgstr "Kupon & Promo Diskon"
msgid "Engineering & Technology"
msgstr "Rekayasa & Teknologi"
msgid "Augmented & Virtual Reality"
msgstr "Realitas Berimbuh & Virtual"
msgid "Scientific Equipment"
msgstr "Peralatan Ilmiah"
msgid "Scientific Institutions"
msgstr "Lembaga Ilmiah"
msgid "Antiques & Collectibles"
msgstr "Barang Antik & Koleksi"
msgid "Apparel Services"
msgstr "Layanan terkait Pakaian"
msgid "Athletic Apparel"
msgstr "Pakaian Olahraga"
msgid "Cycling Apparel"
msgstr "Pakaian Bersepeda"
msgid "Casual Apparel"
msgstr "Pakaian Kasual"
msgid "Denim Wear"
msgstr "Pakaian Denim"
msgid "T-Shirts"
msgstr "Kaus"
msgid "Children's Clothing"
msgstr "Pakaian Anak-Anak"
msgid "Clothing Accessories"
msgstr "Aksesori Pakaian"
msgid "Gems & Jewelry"
msgstr "Permata & Perhiasan"
msgid "Necklaces"
msgstr "Kalung"
msgid "Rings"
msgstr "Cincin"
msgid "Handbags & Purses"
msgstr "Tas & Dompet Wanita"
msgid "Socks & Hosiery"
msgstr "Kaus Kaki & Stoking"
msgid "Eyewear"
msgstr "Kacamata"
msgid "Athletic Shoes"
msgstr "Sepatu Atletik"
msgid "Boots"
msgstr "Sepatu Bot"
msgid "Casual Shoes"
msgstr "Pakaian Santai"
msgid "Formal Wear"
msgstr "Pakaian Formal"
msgid "Bridal Wear"
msgstr "Pakaian Pengantin"
msgid "Libraries & Museums"
msgstr "Perpustakaan & Museum"
msgid "Museums"
msgstr "Museum"
msgid "Technical Reference"
msgstr "Referensi Teknis"
msgid "Biological Sciences"
msgstr "Ilmu Biologi"
msgid "Anatomy"
msgstr "Anatomi"
msgid "Flora & Fauna"
msgstr "Flora & Fauna"
msgid "Insects & Entomology"
msgstr "Serangga & Entomologi"
msgid "Genetics"
msgstr "Genetika"
msgid "Machine Learning & Artificial Intelligence"
msgstr "Pembelajaran Mesin & Kecerdasan Buatan"
msgid "Atmospheric Science"
msgstr "Ilmu Atmosfer"
msgid "Geology"
msgstr "Geologi"
msgid "Paleontology"
msgstr "Paleontologi"
msgid "Water & Marine Sciences"
msgstr "Ilmu Air & Kelautan"
msgid "Ecology & Environment"
msgstr "Ekologi & Lingkungan"
msgid "Climate Change & Global Warming"
msgstr "Perubahan Iklim & Pemanasan Global"
msgid "Dictionaries & Encyclopedias"
msgstr "Kamus & Ensiklopedia"
msgid "Educational Resources"
msgstr "Sumber Daya Edukatif"
msgid "Forms Guides & Templates"
msgstr "Panduan & Templat Formulir"
msgid "Legal Forms"
msgstr "Formulir Legal"
msgid "How-To, DIY & Expert Content"
msgstr "Konten Tutorial, Swakriya, & Keahlian"
msgid "Public Records"
msgstr "Catatan Publik"
msgid "Time & Calendars"
msgstr "Waktu & Kalender"
msgid "Geographic Reference"
msgstr "Referensi Geografis"
msgid "City & Local Guides"
msgstr "Panduan Kota & Daerah Setempat"
msgid "Military History"
msgstr "Sejarah Militer"
msgid "Myth & Folklore"
msgstr "Mitos & Cerita Rakyat"
msgid "Language Resources"
msgstr "Sumber Daya Bahasa"
msgid "Foreign Language Resources"
msgstr "Sumber Daya Bahasa Asing"
msgid "Foreign Language Study"
msgstr "Studi Bahasa Asing"
msgid "Translation Tools & Resources"
msgstr "Alat & Sumber Daya Terjemahan"
msgid "Condos & Townhomes"
msgstr "Kondominium & Rumah Bandar"
msgid "New Homes & Custom Homes"
msgstr "Rumah Baru & Rumah Kustom"
msgid "Timeshares & Vacation Properties"
msgstr "Properti Liburan dengan Perjanjian Waktu"
msgid "Real Estate Services"
msgstr "Jasa Real Estat"
msgid "Property Inspections & Appraisals"
msgstr "Inspeksi & Penilaian Properti"
msgid "Real Estate Title & Escrow"
msgstr "Kepemilikan Real Estat & Eskro"
msgid "Reference"
msgstr " Referensi"
msgid "Directories & Listings"
msgstr "Direktori & Daftar"
msgid "Business & Personal Listings"
msgstr "Iklan Bisnis & Pribadi"
msgid "General Reference"
msgstr "Referensi Umum"
msgid "Biographies & Quotations"
msgstr "Biografi & Kutipan"
msgid "Calculators & Reference Tools"
msgstr "Kalkulator & Alat Referensi"
msgid "Animal Products & Services"
msgstr "Produk & Perawatan untuk Hewan"
msgid "Pet Food & Pet Care Supplies"
msgstr "Pakan & Perlengkapan Perawatan Hewan Peliharaan"
msgid "Veterinarians"
msgstr "Dokter Hewan"
msgid "Exotic Pets"
msgstr "Hewan Peliharaan Eksotis"
msgid "Fish & Aquaria"
msgstr "Ikan & Akuarium"
msgid "Rabbits & Rodents"
msgstr "Kelinci & Pengerat"
msgid "Reptiles & Amphibians"
msgstr "Reptil & Amfibi"
msgid "Wildlife"
msgstr "Kehidupan Liar"
msgid "Property Development"
msgstr "Pengembangan Properti"
msgid "Real Estate Listings"
msgstr "Iklan Real Estat"
msgid "Bank-Owned & Foreclosed Properties"
msgstr "Properti yang DImiliki & Diambil Alih Bank"
msgid "Commercial Properties"
msgstr "Properti Komersial"
msgid "Lots & Land"
msgstr "Kaveling & Tanah"
msgid "Residential Rentals"
msgstr "Sewa Tempat Tinggal"
msgid "Furnished Rentals"
msgstr "Sewa Perabot"
msgid "Roommates & Shares"
msgstr "Teman Berbagi Kamar"
msgid "Residential Sales"
msgstr "Penjualan Perumahan"
msgid "Immigration Policy & Border Issues"
msgstr "Masalah Kebijakan Imigrasi & Perbatasan"
msgid "Poverty & Hunger"
msgstr "Kemiskinan & Kelaparan"
msgid "Privacy Issues"
msgstr "Masalah Privasi"
msgid "Reproductive Rights"
msgstr "Hak Reproduksi"
msgid "Same-Sex Marriage"
msgstr "Pernikahan Sesama Jenis"
msgid "Work & Labor Issues"
msgstr "Masalah Pekerjaan & Ketenagakerjaan"
msgid "Unions & Labor Movement"
msgstr "Serikat & Gerakan Buruh"
msgid "Social Sciences"
msgstr "Ilmu Sosial"
msgid "Communications & Media Studies"
msgstr "Ilmu Komunikasi & Media"
msgid "Public Speaking"
msgstr "Seni Berbicara di Depan Umum"
msgid "Demographics"
msgstr "Demografi"
msgid "International Relations"
msgstr "Hubungan Internasional"
msgid "Subcultures & Niche Interests"
msgstr "Subkultur & Minat Ceruk"
msgid "Goth Subculture"
msgstr "Subkultur Gotik"
msgid "Science Fiction & Fantasy"
msgstr "Fiksi Ilmiah & Fantasi"
msgid "Women's Interests"
msgstr "Minat Wanita"
msgid "Skeptics & Non-Believers"
msgstr "Skeptis & Bukan Pemegang Kepercayaan"
msgid "Theology & Religious Study"
msgstr "Studi Teologi & Agama"
msgid "Self-Help & Motivational"
msgstr "Bantuan Diri & Motivasi"
msgid "Seniors & Retirement"
msgstr "Lansia & Pensiun"
msgid "Social Issues & Advocacy"
msgstr "Masalah Sosial & Advokasi"
msgid "Charity & Philanthropy"
msgstr "Amal & Filantropi"
msgid "Discrimination & Identity Relations"
msgstr "Hubungan Diskriminasi & Identitas"
msgid "Drug Laws & Policy"
msgstr "Hukum & Kebijakan terkait Narkotika"
msgid "Ethics"
msgstr "Etika"
msgid "Green Living & Environmental Issues"
msgstr "Masalah Gaya Hidup Ramah Lingkungan & Lingkungan"
msgid "Housing & Development"
msgstr "Perumahan & Pengembangan"
msgid "Human Rights & Liberties"
msgstr "Hak Asasi Manusia & Kebebasan"
msgid "Child Car Seats"
msgstr "Kursi Mobil Anak"
msgid "Diapering & Potty Training"
msgstr "Pelatihan Penggantian Popok & Penggunaan Toilet"
msgid "Child Care"
msgstr "Perawatan Anak"
msgid "Pregnancy & Maternity"
msgstr "Kehamilan & Menjadi Ibu"
msgid "Youth Camps"
msgstr "Kemah untuk Anak Muda"
msgid "Friendship"
msgstr "Pertemanan"
msgid "Marriage"
msgstr "Pernikahan"
msgid "Troubled Relationships"
msgstr "Hubungan Bermasalah"
msgid "Divorce & Separation"
msgstr "Perceraian & Perpisahan"
msgid "Men's Interests"
msgstr "Minat Pria"
msgid "Men's Interests (Mature)"
msgstr "Minat Pria (Dewasa)"
msgid "Religion & Belief"
msgstr "Agama & Kepercayaan"
msgid "Astrology & Divination"
msgstr "Astrologi & Ramalan"
msgid "Mindfulness & Meditation"
msgstr "Kesadaran Diri & Meditasi"
msgid "Pagan & Esoteric Traditions"
msgstr "Ajaran Paganisme & Esoterik "
msgid "Places of Worship"
msgstr "Tempat Ibadah"
msgid "Scientology"
msgstr "Scientology"
msgid "Jewish Culture"
msgstr "Budaya Yahudi"
msgid "Latinos & Latin-Americans"
msgstr "Orang Amerika Latin"
msgid "Lesbian, Gay, Bisexual & Transgender"
msgstr "Lesbian, Gay, Biseksual, & Transgender"
msgid "Western Europeans"
msgstr "Eropa Barat"
msgid "Family & Relationships"
msgstr "Keluarga & Relasi"
msgid "Etiquette"
msgstr "Etiket"
msgid "Ancestry & Genealogy"
msgstr "Keturunan & SIlsilah"
msgid "Baby & Pet Names"
msgstr "Nama Bayi & Hewan Peliharaan"
msgid "Adoption"
msgstr "Adopsi"
msgid "Babies & Toddlers"
msgstr "Bayi & Balita"
msgid "Baby & Toddler Toys"
msgstr "Mainan Bayi & Balita"
msgid "Baby Care & Hygiene"
msgstr "Perawatan & Kebersihan Bayi"
msgid "Baby Feeding"
msgstr "Pemberian Makan Bayi"
msgid "Baby Strollers & Transport"
msgstr "Kereta & Alat Transportasi Bayi"
msgid "Ethnic & Identity Groups"
msgstr "Kelompok Etnis & Identitas"
msgid "Africans & Diaspora"
msgstr "Orang Afrika & Diaspora"
msgid "African-Americans"
msgstr "Orang Afrika-Amerika"
msgid "Arabs & Middle Easterners"
msgstr "Orang Arab & Timur Tengah"
msgid "Asians & Diaspora"
msgstr "Orang Asia & Diaspora"
msgid "East Asians & Diaspora"
msgstr "Orang Asia Timur & Diaspora"
msgid "South Asians & Diaspora"
msgstr "Orang Asia Selatan & Diaspora"
msgid "Southeast Asians & Pacific Islanders"
msgstr "Orang Asia Tenggara & Kepulauan Pasifik"
msgid "Eastern Europeans"
msgstr "Eropa Timur"
msgid "Expatriate Communities"
msgstr "Komunitas Ekspatriat"
msgid "Indigenous Peoples"
msgstr "Masyarakat Adat"
msgid "Native Americans"
msgstr "Penduduk Asli Amerika"
msgid "Feed Aggregation & Social Bookmarking"
msgstr "Pengumpulan Feed & Bookmark Sosial"
msgid "File Sharing & Hosting"
msgstr "Berbagi Berkas & Hosting"
msgid "Forum & Chat Providers"
msgstr "Penyedia Forum & Ruang Obrolan"
msgid "Online Goodies"
msgstr "Pernak-Pernik Online"
msgid "Clip Art & Animated GIFs"
msgstr "Clip Art & GIF Animasi"
msgid "Skins, Themes & Wallpapers"
msgstr "Skin, Tema, & Latar Belakang"
msgid "Social Network Apps & Add-Ons"
msgstr "Aplikasi & Add-On Jejaring Sosial"
msgid "Online Journals & Personal Sites"
msgstr "Jurnal Online & Situs Personal"
msgid "Photo & Video Sharing"
msgstr "Berbagi Foto & Video"
msgid "Photo & Image Sharing"
msgstr "Berbagi Foto & Gambar"
msgid "Video Sharing"
msgstr "Berbagi Video"
msgid "Virtual Worlds"
msgstr "Dunia Virtual"
msgid "People & Society"
msgstr "Orang & Masyarakat"
msgid "Disabled & Special Needs"
msgstr "Penyandang Disabilitas & Orang Berkebutuhan Khusus"
msgid "Politics (Right)"
msgstr "Politik (Kanan)"
msgid "Sports News"
msgstr "Berita Olahraga"
msgid "Technology News"
msgstr "Berita Teknologi"
msgid "Online Communities"
msgstr "Komunitas Online"
msgid "Blogging Resources & Services"
msgstr "Sumber Daya & Layanan Blogging"
msgid "Microblogging"
msgstr "Microblog"
msgid "Dating & Personals"
msgstr "Kencan & Pribadi"
msgid "Matrimonial Services"
msgstr "Layanan Pernikahan"
msgid "Personals"
msgstr "Personal"
msgid "Photo Rating Sites"
msgstr "Situs Peringkat Foto"
msgid "Scandals & Investigations"
msgstr "Skandal & Investigasi"
msgid "Health News"
msgstr "Berita Kesehatan"
msgid "Journalism & News Industry"
msgstr "Jurnalisme & Industri Berita"
msgid "Campaigns & Elections"
msgstr "Kampanye & Pemilu"
msgid "Media Critics & Watchdogs"
msgstr "Kritikus & Pengawas Media"
msgid "Opinion & Commentary"
msgstr "Opini & Komentar"
msgid "Political Polls & Surveys"
msgstr "Polling & Survei Politik"
msgid "Politics (Left)"
msgstr "Politik (Kiri)"
msgid "Corporate & Financial Crime"
msgstr "Kerjahatan Korporasi & Keuangan"
msgid "Gangs & Organized Crime"
msgstr "Geng & Kejahatan Terorganisir"
msgid "Prisons & Corrections"
msgstr "Penjara & Lembaga Pemasyarakatan"
msgid "Law Enforcement"
msgstr "Penegakan Hukum"
msgid "Security Products & Services"
msgstr "Produk & Layanan Keamanan"
msgid "Social Services"
msgstr "Layanan Sosial"
msgid "Welfare & Unemployment"
msgstr "Kesejahteraan & Pengangguran"
msgid "Broadcast & Network News"
msgstr "Siaran & Jaringan Berita"
msgid "Business News"
msgstr "Berita Bisnis"
msgid "Company News"
msgstr "Berita Perusahaan"
msgid "Company Earnings"
msgstr "Penghasilan Perusahaan"
msgid "Mergers & Acquisitions"
msgstr "Merger & Akuisisi"
msgid "Economy News"
msgstr "Berita Ekonomi"
msgid "Financial Markets News"
msgstr "Berita Pasar Keuangan"
msgid "Fiscal Policy News"
msgstr "Berita Kebijakan Fiskal"
msgid "Gossip & Tabloid News"
msgstr "Berita Gosip & Tabloid"
msgid "Family Law"
msgstr "Hukum Keluarga"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Hak Kekayaan Intelektual"
msgid "Labor & Employment Law"
msgstr "Hukum Perburuhan & Ketenagakerjaan"
msgid "Legal Education"
msgstr "Pendidikan Hukum"
msgid "Legal Services"
msgstr "Layanan Hukum"
msgid "Product Liability"
msgstr "Tanggung Jawab Produk"
msgid "Real Estate Law"
msgstr "Hukum Real Estat"
msgid "Air Force"
msgstr "Angkatan Udara"
msgid "Marines"
msgstr "Marinir"
msgid "Navy"
msgstr "Angkatan Laut"
msgid "Public Safety"
msgstr "Keamanan Publik"
msgid "Crime & Justice"
msgstr "Kejahatan & Keadilan"
msgid "State & Local Government"
msgstr "Negara Bagian & Pemerintahan Daerah"
msgid "Visa & Immigration"
msgstr "Visa & Imigrasi"
msgid "Accident & Personal Injury Law"
msgstr "Hukum Kecelakaan & Cedera Pribadi"
msgid "Bankruptcy"
msgstr "Kebangkrutan"
msgid "Business & Corporate Law"
msgstr "Hukum Bisnis & Perusahaan"
msgid "Constitutional Law & Civil Rights"
msgstr "Hukum Konstitusi & Hak Sipil"
msgid "Criminal Law"
msgstr "Hukum Pidana"
msgid "Temporary & Seasonal Jobs"
msgstr "Pekerjaan Sementara & Musiman"
msgid "Resumes & Portfolios"
msgstr "Resume & Portofolio"
msgid "Law & Government"
msgstr "Hukum & Pemerintah"
msgid "Courts & Judiciary"
msgstr "Pengadilan & Peradilan"
msgid "Embassies & Consulates"
msgstr "Kedutaan & Konsulat"
msgid "Executive Branch"
msgstr "Cabang Eksekutif"
msgid "Government Agencies"
msgstr "Lembaga Negara"
msgid "Government Contracting & Procurement"
msgstr "Kontrak & Pengadaan Pemerintah"
msgid "Intelligence & Counterterrorism"
msgstr "Intelijen & Kontraterorisme"
msgid "Legislative Branch"
msgstr "Cabang Legislatif"
msgid "Lobbying"
msgstr "Lobi"
msgid "Multilateral Organizations"
msgstr "Organisasi Multilateral"
msgid "Public Finance"
msgstr "Keuangan Publik"
msgid "Public Policy"
msgstr "Kebijakan Publik"
msgid "Royalty"
msgstr "Kekuasaan Raja"
msgid "Training & Certification"
msgstr "Pelatihan & Sertifikasi"
msgid "Vocational & Continuing Education"
msgstr "Pendidikan Kejuruan & Berkelanjutan"
msgid "Internships"
msgstr "Magang"
msgid "Career Resources & Planning"
msgstr "Sumber Daya & Perencanaan Karier"
msgid "Accounting & Finance Jobs"
msgstr "Pekerjaan Bidang Akuntansi & Keuangan"
msgid "Clerical & Administrative Jobs"
msgstr "Pekerjaan Klerikal & Administrasi"
msgid "Education Jobs"
msgstr "Pekerjaan Bidang Pendidikan"
msgid "Executive & Management Jobs"
msgstr "Pekerjaan Eksekutif & Manajemen"
msgid "Government & Public Sector Jobs"
msgstr "Pekerjaan Pemerintahan & Sektor Publik"
msgid "Health & Medical Jobs"
msgstr "Pekerjaan Bidang Kesehatan & Medis"
msgid "IT & Technical Jobs"
msgstr "Pekerjaan Bidang TI & Teknis"
msgid "Legal Jobs"
msgstr "Pekerjaan Bidang Hukum"
msgid "Retail Jobs"
msgstr "Pekerjaan Ritel"
msgid "Sales & Marketing Jobs"
msgstr "Pekerjaan Penjualan & Pemasaran"
msgid "Fraternities, Sororities & Student Societies"
msgstr "Persaudaraan, Perkumpulan, & Perhimpunan Mahasiswa"
msgid "Computer Education"
msgstr "Pengetahuan Komputer"
msgid "Distance Learning"
msgstr "Pembelajaran Jarak Jauh"
msgid "Early Childhood Education"
msgstr "Pendidikan Usia Dini"
msgid "Open Online Courses"
msgstr "Kursus Online Terbuka"
msgid "Primary & Secondary Schooling (K-12)"
msgstr "Sekolah Dasar & Menengah (K-12)"
msgid "Private Tutoring Services"
msgstr "Layanan Les Privat"
msgid "Standardized & Admissions Tests"
msgstr "Tes Standar & Penerimaan"
msgid "Study Abroad"
msgstr "Belajar di Luar Negeri"
msgid "Teaching & Classroom Resources"
msgstr "Sumber Daya Pengajaran & Kelas"
msgid "Lesson Plans"
msgstr "Rencana Pembelajaran"
msgid "School Supplies & Classroom Equipment"
msgstr "Perlengkapan Sekolah & Peralatan Kelas"
msgid "Search Engine Optimization & Marketing"
msgstr "Optimasi Mesin Pencarian & Pemasaran"
msgid "Web Design & Development"
msgstr "Desain & Pengembangan Web"
msgid "Web Hosting & Domain Registration"
msgstr "Hosting Web & Registrasi Domain"
msgid "Web Stats & Analytics"
msgstr "Statistik & Analisis Web"
msgid "Jobs & Education"
msgstr "Pekerjaan & Pendidikan"
msgid "Academic Conferences & Publications"
msgstr "Konferensi & Publikasi Akademik"
msgid "Alumni & Reunions"
msgstr "Alumni & Reuni"
msgid "Colleges & Universities"
msgstr "Perguruan Tinggi"
msgid "Ringtones & Mobile Themes"
msgstr "Nada Dering & Tema Telepon Seluler"
msgid "Mobile Phones"
msgstr "Ponsel"
msgid "Mobile Phone Repair & Services"
msgstr "Perbaikan & Layanan Ponsel"
msgid "Search Engines"
msgstr "Mesin Pencari"
msgid "People Search"
msgstr "Pencarian Orang"
msgid "Service Providers"
msgstr "Penyedia Layanan"
msgid "Cable & Satellite Providers"
msgstr "Penyedia TV Kabel & Satelit"
msgid "ISPs"
msgstr "ISP"
msgid "Internet Cafes"
msgstr "Warung Internet"
msgid "Phone Service Providers"
msgstr "Penyedia Layanan Telepon"
msgid "Calling Cards"
msgstr "Kartu Kontak"
msgid "Teleconferencing"
msgstr "Telekonferensi"
msgid "Web Apps & Online Tools"
msgstr "Aplikasi Web & Peralatan Online"
msgid "Web Portals"
msgstr "Portal Web"
msgid "Web Services"
msgstr "Layanan Web"
msgid "Affiliate Programs"
msgstr "Program Afiliasi"
msgid "Cloud Storage"
msgstr "Penyimpanan Cloud"
msgid "Barbecues & Grills"
msgstr "Teknik Barbeku & Memanggang"
msgid "Garden Structures"
msgstr "Struktur Taman"
msgid "Landscape Design"
msgstr "Desain Lanskap"
msgid "Yard Maintenance"
msgstr "Perawatan Halaman"
msgid "Lawn Mowers"
msgstr "Mesin Pemotong Rumput"
msgid "Internet & Telecom"
msgstr "Internet & Telekomunikasi"
msgid "Communications Equipment"
msgstr "Peralatan Komunikasi"
msgid "Radio Equipment"
msgstr "Peralatan Radio"
msgid "Email & Messaging"
msgstr "Email & Pesan"
msgid "Electronic Spam"
msgstr "Spam Elektronik"
msgid "Text & Instant Messaging"
msgstr "Pesan Teks & Pesan Instan"
msgid "Voice & Video Chat"
msgstr "Obrolan Suara & Video"
msgid "Mobile & Wireless"
msgstr "Seluler & Nirkabel"
msgid "Mobile & Wireless Accessories"
msgstr "Aksesori Seluler & Nirkabel"
msgid "Bluetooth Accessories"
msgstr "Aksesori Bluetooth"
msgid "Mobile Apps & Add-Ons"
msgstr "Aplikasi Seluler & Add-On"
msgid "Android Apps"
msgstr "Aplikasi Android"
msgid "Major Kitchen Appliances"
msgstr "Peralatan Dapur Besar"
msgid "Dishwashers"
msgstr "Pencuci Piring"
msgid "Kitchen Hoods & Vents"
msgstr "Sungkup Udara & Ventilasi Dapur"
msgid "Microwaves"
msgstr "Oven Gelombang Mikro"
msgid "Ranges, Cooktops & Ovens"
msgstr "Kompor Listrik, Kompor, & Oven"
msgid "Refrigerators & Freezers"
msgstr "Kulkas & Lemari Pembeku"
msgid "Small Kitchen Appliances"
msgstr "Peralatan Dapur Kecil"
msgid "Blenders & Juicers"
msgstr "Blender & Pembuat Jus"
msgid "Bread Makers"
msgstr "Pembuat Roti"
msgid "Coffee & Espresso Makers"
msgstr "Penyeduh Kopi & Pembuat Espreso"
msgid "Food Mixers"
msgstr "Pengaduk Makanan"
msgid "Food Processors"
msgstr "Pengolah Makanan"
msgid "Toasters & Toaster Ovens"
msgstr "Pemanggang & Oven Pemanggang Roti"
msgid "Laundry"
msgstr "Penatu"
msgid "Washers & Dryers"
msgstr "Mesin Cuci & Pengering"
msgid "Nursery & Playroom"
msgstr "Kamar Anak & Ruang Bermain"
msgid "Patio, Lawn & Garden"
msgstr "Teras, Halaman, & Taman"
msgid "Home Safety & Security"
msgstr "Keamanan & Keselamatan Rumah"
msgid "Home Alarm & Security Systems"
msgstr "Sistem Alarm & Keamanan Rumah"
msgid "Home Storage & Shelving"
msgstr "Tempat Penyimpanan & Rak Rumah"
msgid "Cabinetry"
msgstr "Lemari"
msgid "Home Swimming Pools, Saunas & Spas"
msgstr "Kolam Renang, Sauna, & Spa Rumah"
msgid "Household Supplies"
msgstr "Perlengkapan Rumah Tangga"
msgid "Household Batteries"
msgstr "Genset Rumah Tangga"
msgid "Household Cleaning Supplies"
msgstr "Perlengkapan Kebersihan Rumah Tangga"
msgid "Kitchen & Dining"
msgstr "Dapur & Ruang Makan"
msgid "Cookware & Diningware"
msgstr "Peralatan Masak & Peralatan Makan"
msgid "Cookware"
msgstr "Peralatan Masak"
msgid "Cutlery & Cutting Accessories"
msgstr "Alat Makan & Aksesori Alat Potong"
msgid "Kitchen Utensils & Gadgets"
msgstr "Perkakas & Peralatan Dapur"
msgid "Diningware"
msgstr "Peralatan Makan"
msgid "Curtains & Window Treatments"
msgstr "Perawatan Tirai & Jendela"
msgid "Kitchen & Dining Furniture"
msgstr "Perabot Dapur & Ruang Makan"
msgid "Lamps & Lighting"
msgstr "Lampu & Pencahayaan"
msgid "Living Room Furniture"
msgstr "Perabot Ruang Tamu"
msgid "Coffee Tables & End Tables"
msgstr "Meja Kopi & Meja Sandar"
msgid "Sofas & Armchairs"
msgstr "Sofa & Kursi Berlengan"
msgid "Outdoor Furniture"
msgstr "Perabot Luar Ruangan"
msgid "Rugs & Carpets"
msgstr "Keset & Karpet"
msgid "Construction & Power Tools"
msgstr "Peralatan Konstruksi & Kelistrikan"
msgid "Doors & Windows"
msgstr "Pintu & Jendela"
msgid "House Painting & Finishing"
msgstr "Pengecatan & Penyelesaian Konstruksi Rumah"
msgid "Locks & Locksmiths"
msgstr "Kunci & Tukang Kunci"
msgid "Plumbing"
msgstr "Pemipaan"
msgid "Roofing"
msgstr "Pengatapan"
msgid "Mattresses"
msgstr "Matras"
msgid "Domestic Services"
msgstr "Pekerja Rumah Tangga"
msgid "HVAC & Climate Control"
msgstr "HVAC & Tata Udara"
msgid "Air Conditioners"
msgstr "Penyejuk Udara"
msgid "Air Filters & Purifiers"
msgstr "Penyaring & Pemurni Udara"
msgid "Fireplaces & Stoves"
msgstr "Perapian & Tungku"
msgid "Household Fans"
msgstr "Kipas Angin Gantung"
msgid "Home & Interior Decor"
msgstr "Dekorasi Rumah & Interior"
msgid "Home Appliances"
msgstr "Peralatan Rumah Tangga"
msgid "Vacuums & Floor Care"
msgstr "Penyedot Debu & Perawatan Lantai"
msgid "Water Filters & Purifiers"
msgstr "Penyaring & Pemurni Air"
msgid "Home Furnishings"
msgstr "Perabot Rumah"
msgid "Valentine's Day"
msgstr "Hari Kasih Sayang"
msgid "Water Activities"
msgstr "Aktivitas Air"
msgid "Boating"
msgstr "Bepergian dengan Kapal"
msgid "Diving & Underwater Activities"
msgstr "Selam & Aktivitas Bawah Air"
msgid "Surf & Swim"
msgstr "Berselancar & Berenang"
msgid "Bed & Bath"
msgstr "Tidur & Mandi"
msgid "Bathroom"
msgstr "Kamar Mandi"
msgid "Bedroom"
msgstr "Kamar Tidur"
msgid "Bedding & Bed Linens"
msgstr "Tempat Tidur & Seprai"
msgid "Beds & Headboards"
msgstr "Kasur & Headboard"
msgid "Radio Control & Modeling"
msgstr "Kontrol & Pemodelan Radio"
msgid "Model Trains & Railroads"
msgstr "Model Kereta & Jalan Kereta"
msgid "Recreational Aviation"
msgstr "Penerbangan Rekreasi"
msgid "Special Occasions"
msgstr "Acara Khusus"
msgid "Anniversaries"
msgstr "Hari Jadi"
msgid "Holidays & Seasonal Events"
msgstr "Liburan & Acara Musiman"
msgid "Birthdays & Name Days"
msgstr "Ulang Tahun & Nama Hari"
msgid "Carnival & Mardi Gras"
msgstr "Karnaval & Mardi Gras"
msgid "Christian Holidays"
msgstr "Hari Libur Kristiani"
msgid "Halloween & October 31st"
msgstr "Halloween & 31 Oktober"
msgid "Islamic Holidays"
msgstr "Hari Libur Islam"
msgid "Jewish Holidays"
msgstr "Hari Libur Yahudi"
msgid "New Year"
msgstr "Tahun Baru"
msgid "Thanksgiving"
msgstr "Hari Pengucapan Syukur"
msgid "Eyeglasses & Contacts"
msgstr "Kacamata & Lensa Kontak"
msgid "Laser Vision Correction"
msgstr "Koreksi Penglihatan dengan Laser"
msgid "Hobbies & Leisure"
msgstr "Hobi & Waktu Luang"
msgid "Clubs & Organizations"
msgstr "Klub & Organisasi"
msgid "Fraternal Orders & Service Clubs"
msgstr "Ordo Persaudaraan & Klub Layanan"
msgid "Youth Organizations & Resources"
msgstr "Organisasi & Sumber Daya Pemuda"
msgid "Art & Craft Supplies"
msgstr "Peralatan Seni & Kerajinan"
msgid "Ceramics & Pottery"
msgstr "Keramik & Tembikar"
msgid "Fiber & Textile Arts"
msgstr "Seni Serat & Tekstil"
msgid "Merit Prizes & Contests"
msgstr "Hadiah Penghargaan & Kontes"
msgid "Hiking & Camping"
msgstr "Mendaki & Berkemah"
msgid "Hunting & Shooting"
msgstr "Berburu & Menembak"
msgid "Toxic Substances & Poisoning"
msgstr "Zat Beracun & Keracunan"
msgid "Reproductive Health"
msgstr "Kesehatan Reproduksi"
msgid "Birth Control"
msgstr "Pengaturan Kehamilan"
msgid "Infertility"
msgstr "Infertilitas"
msgid "Male Impotence"
msgstr "Impotensi pada Pria"
msgid "Sex Education & Counseling"
msgstr "Pendidikan & Konseling Seks"
msgid "Sexual Enhancement"
msgstr "Peningkatan Performa Seksual"
msgid "Sexually Transmitted Diseases"
msgstr "Penyakit Menular Seksual"
msgid "Substance Abuse"
msgstr "Penyalahgunaan Zat"
msgid "Drug & Alcohol Testing"
msgstr "Pengujian Narkoba & Alkohol"
msgid "Drug & Alcohol Treatment"
msgstr "Perawatan Pengguna Narkoba & Alkohol"
msgid "Smoking & Smoking Cessation"
msgstr "Merokok & Berhenti Merokok"
msgid "Steroids & Performance-Enhancing Drugs"
msgstr "Steroid & Obat Peningkat Energi"
msgid "Vision Care"
msgstr "Perawatan Penglihatan"
msgid "Eye Exams & Optometry"
msgstr "Pemeriksaan Mata & Optometri"
msgid "Assisted Living & Long Term Care"
msgstr "Alat Bantu Hidup & Perawatan Jangka Panjang"
msgid "Special & Restricted Diets"
msgstr "Diet Khusus & Terbatas"
msgid "Kosher Foods"
msgstr "Makanan Kosher"
msgid "Low Carbohydrate Diets"
msgstr "Diet Rendah Karbohidrat"
msgid "Low Fat & Low Cholesterol Diets"
msgstr "Diet Rendah Lemak & Rendah Kolesterol"
msgid "Vitamins & Supplements"
msgstr "Vitamin & Suplemen"
msgid "Oral & Dental Care"
msgstr "Perawatan Mulut & Gigi"
msgid "Pediatrics"
msgstr "Pediatri"
msgid "Drugs & Medications"
msgstr "Narkoba & Obat-Obatan"
msgid "Public Health"
msgstr "Kesehatan Masyarakat"
msgid "Health Policy"
msgstr "Kebijakan Kesehatan"
msgid "Occupational Health & Safety"
msgstr "Kesehatan & Keselamatan Kerja"
msgid "Medical Devices & Equipment"
msgstr "Perangkat & Peralatan Medis"
msgid "Assistive Technology"
msgstr "Teknologi Pembantu"
msgid "Mobility Equipment & Accessories"
msgstr "Peralatan & Aksesori Mobilitas"
msgid "Medical Facilities & Services"
msgstr "Fasilitas & Layanan Medis"
msgid "Doctors' Offices"
msgstr "Kantor Dokter"
msgid "Hospitals & Treatment Centers"
msgstr "Rumah Sakit & Pusat Perawatan"
msgid "Medical Procedures"
msgstr "Prosedur Medis"
msgid "Medical Tests & Exams"
msgstr "Tes & Ujian Medis"
msgid "Surgery"
msgstr "Operasi"
msgid "Cosmetic Surgery"
msgstr "Bedah Kosmetik"
msgid "Medical Literature & Resources"
msgstr "Literatur & Sumber Daya Medis"
msgid "Medical Photos & Illustration"
msgstr "Foto & Ilustrasi Medis"
msgid "Anxiety & Stress"
msgstr "Kecemasan & Stres"
msgid "Neurological Conditions"
msgstr "Gangguan Neurologis"
msgid "Learning & Developmental Disabilities"
msgstr "Kesulitan Belajar & Disabilitas Perkembangan"
msgid "ADD & ADHD"
msgstr "ADD & ADHD"
msgid "Autism Spectrum Disorders"
msgstr "Gangguan Spektrum Autisme"
msgid "Obesity"
msgstr "Obesitas"
msgid "Headaches & Migraines"
msgstr "Sakit Kepala & Migrain"
msgid "Respiratory Conditions"
msgstr "Gangguan Pernapasan"
msgid "Asthma"
msgstr "Asma"
msgid "Skin Conditions"
msgstr "Masalah Kulit"
msgid "Sleep Disorders"
msgstr "Gangguan Tidur"
msgid "Health Education & Medical Training"
msgstr "Ilmu Kesehatan & Pelatihan Medis"
msgid "Health Foundations & Medical Research"
msgstr "Yayasan Kesehatan & Penelitian Medis"
msgid "Health Conditions"
msgstr "Kondisi Kesehatan"
msgid "AIDS & HIV"
msgstr "AIDS & HIV"
msgid "Arthritis"
msgstr "Artritis"
msgid "Blood Sugar & Diabetes"
msgstr "Gula Darah & Diabetes"
msgid "Cancer"
msgstr "Kanker"
msgid "Cold & Flu"
msgstr "Demam & Flu"
msgid "Ear Nose & Throat"
msgstr "Telinga, Hidung, & Tenggorokan"
msgid "Eating Disorders"
msgstr "Gangguan Makan"
msgid "Endocrine Conditions"
msgstr "Penyakit Endokrin"
msgid "Thyroid Conditions"
msgstr "Penyakit Tiroid"
msgid "GERD & Digestive Disorders"
msgstr "GERD & Gangguan Pencernaan"
msgid "Genetic Disorders"
msgstr "Penyakit Genetik"
msgid "Heart & Hypertension"
msgstr "Jantung & Hipertensi"
msgid "Cholesterol Issues"
msgstr "Masalah Kolesterol"
msgid "Infectious Diseases"
msgstr "Penyakit Menular"
msgid "Parasites & Parasitic Diseases"
msgstr "Parasit & Penyakit Akibat Parasit"
msgid "Vaccines & Immunizations"
msgstr "Vaksin & Imunisasi"
msgid "Injury"
msgstr "Cedera"
msgid "Alternative & Natural Medicine"
msgstr "Pengobatan Alternatif & Alami"
msgid "Acupuncture & Chinese Medicine"
msgstr "Akupunktur & Pengobatan Tionghoa"
msgid "Cleansing & Detoxification"
msgstr "Pembersihan & Detoksifikasi"
msgid "Puzzles & Brainteasers"
msgstr "Teka-Teki & Asah Otak"
msgid "Roleplaying Games"
msgstr "Permainan Peran"
msgid "Table Games"
msgstr "Permainan Meja"
msgid "Billiards"
msgstr "Biliar"
msgid "Table Tennis"
msgstr "Tenis Meja"
msgid "Tile Games"
msgstr "Permainan Bentuk Ubin"
msgid "Word Games"
msgstr "Permainan Kata"
msgid "Aging & Geriatrics"
msgstr "Penuaan & Geriatri"
msgid "Alzheimer's Disease"
msgstr "Penyakit Alzheimer"
msgid "City Building Games"
msgstr "Permainan Membangun Kota"
msgid "Life Simulation Games"
msgstr "Permainan Simulasi Kehidupan"
msgid "Vehicle Simulators"
msgstr "Simulator Kendaraan"
msgid "Sports Games"
msgstr "Permainan Olahraga"
msgid "Sports Management Games"
msgstr "Permainan Manajemen Tim Olahraga"
msgid "Strategy Games"
msgstr "Permainan Strategi"
msgid "Video Game Development"
msgstr "Pengembangan Video Game"
msgid "Video Game Emulation"
msgstr "Emulasi Video Game"
msgid "Video Game Mods & Add-Ons"
msgstr "Mod & Add-On Video Game"
msgid "Video Game Retailers"
msgstr "Pengecer Video Game"
msgid "Dice Games"
msgstr "Permainan Dadu"
msgid "Educational Games"
msgstr "Permainan Edukatif"
msgid "Family-Oriented Games & Activities"
msgstr "Permainan & Aktivitas Berorientasi Keluarga"
msgid "Drawing & Coloring"
msgstr "Menggambar & Mewarnai"
msgid "Dress-Up & Fashion Games"
msgstr "Permainan Berdandan & Tata Busana"
msgid "Party Games"
msgstr "Permainan Pesta"
msgid "Action & Platform Games"
msgstr "Permainan Aksi & Platform"
msgid "Adventure Games"
msgstr "Permainan Petualangan"
msgid "Browser Games"
msgstr "Permainan Browser"
msgid "Casual Games"
msgstr "Permainan Santai"
msgid "Competitive Video Gaming"
msgstr "Video Game Kompetitif"
msgid "Driving & Racing Games"
msgstr "Permainan Mengemudi & Balapan"
msgid "Fighting Games"
msgstr "Permainan Tarung"
msgid "Gaming Reference & Reviews"
msgstr "Referensi & Ulasan Permainan"
msgid "Video Game Cheats & Hints"
msgstr "Cheat & Petunjuk Video Game"
msgid "Video Game Playthroughs"
msgstr "Panduan Video Game"
msgid "Massively Multiplayer Games"
msgstr "Permainan Multipemain Besar-Besaran"
msgid "Music & Dance Games"
msgstr "Permainan Musik & Tari"
msgid "Sandbox Games"
msgstr "Permainan Kotak Pasir"
msgid "Shooter Games"
msgstr "Permainan Menembak"
msgid "Simulation Games"
msgstr "Permainan Simulasi"
msgid "Business & Tycoon Games"
msgstr "Permainan Bisnis & Tycoon"
msgid "Grains & Pasta"
msgstr "Biji-Bijian & Pasta"
msgid "Herbs & Spices"
msgstr "Herba & Rempah-Rempah"
msgid "Jams, Jellies & Preserves"
msgstr "Selai & Jeli"
msgid "Meat & Seafood"
msgstr "Daging & Makanan Laut"
msgid "Beef"
msgstr "Daging Sapi"
msgid "Fish & Seafood"
msgstr "Ikan & Makanan Laut"
msgid "Pork"
msgstr "Daging Babi"
msgid "Poultry"
msgstr "Unggas"
msgid "Organic & Natural Foods"
msgstr "Makanan Organik & Alami"
msgid "Snack Foods"
msgstr "Camilan"
msgid "Burgers"
msgstr "Burger"
msgid "Pizzerias"
msgstr "Restoran Pizza"
msgid "Restaurant Reviews & Reservations"
msgstr "Ulasan & Reservasi Restoran"
msgid "Arcade & Coin-Op Games"
msgstr "Arkade & Permainan Menggunakan Koin"
msgid "Chess & Abstract Strategy Games"
msgstr "Permainan Catur & Strategi Abstrak"
msgid "Miniatures & Wargaming"
msgstr "Permainan Miniatur & Perang"
msgid "Collectible Card Games"
msgstr "Permainan Kartu Koleksi"
msgid "Computer & Video Games"
msgstr "Komputer & Video Game"
msgid "Soups & Stews"
msgstr "Sup & Semur"
msgid "Food & Grocery Delivery"
msgstr "Pengiriman Makanan & Bahan Makanan"
msgid "Grocery Delivery Services"
msgstr "Layanan Pengiriman Toko Kelontong"
msgid "Meal Kits"
msgstr "Paket Makan"
msgid "Restaurant Delivery Services"
msgstr "Layanan Pengiriman Restoran"
msgid "Food & Grocery Retailers"
msgstr "Pengecer Makanan & Kelontong"
msgid "Bakeries"
msgstr "Toko Roti"
msgid "Butchers"
msgstr "Tukang Daging"
msgid "Convenience Stores"
msgstr "Toko Serba Ada"
msgid "Delicatessens"
msgstr "Makanan Ringan"
msgid "Farmers' Markets"
msgstr "Farmers Market"
msgid "Baked Goods"
msgstr "Menu Panggang"
msgid "Breakfast Foods"
msgstr "Menu Sarapan"
msgid "Candy & Sweets"
msgstr "Permen & Manisan"
msgid "Condiments & Dressings"
msgstr "Bumbu & Saus"
msgid "Cooking Fats & Oils"
msgstr "Lemak & Minyak"
msgid "Dairy & Eggs"
msgstr "Produk Susu & Telur"
msgid "Cheese"
msgstr "Keju"
msgid "Fruits & Vegetables"
msgstr "Buah-Buahan & Sayur-Sayuran"
msgid "Gourmet & Specialty Foods"
msgstr "Makanan Gourmet & Specialty"
msgid "Vegetarian Cuisine"
msgstr "Masakan Vegetarian"
msgid "Vegan Cuisine"
msgstr "Masakan Vegan"
msgid "Culinary Training"
msgstr "Pelatihan Kuliner"
msgid "Ice Cream & Frozen Desserts"
msgstr "Es Krim & Makanan Penutup Beku"
msgid "Healthy Eating"
msgstr "Pola Makan Sehat"
msgid "Salads"
msgstr "Salad"
msgid "Eastern European Cuisine"
msgstr "Masakan Eropa Timur"
msgid "French Cuisine"
msgstr "Masakan Prancis"
msgid "German Cuisine"
msgstr "Masakan Jerman"
msgid "Latin American Cuisine"
msgstr "Masakan Amerika Latin"
msgid "Caribbean Cuisine"
msgstr "Masakan Karibia"
msgid "Mexican Cuisine"
msgstr "Masakan Meksiko"
msgid "South American Cuisine"
msgstr "Masakan Amerika Selatan"
msgid "Mediterranean Cuisine"
msgstr "Masakan Mediterania"
msgid "Greek Cuisine"
msgstr "Masakan Yunani"
msgid "Italian Cuisine"
msgstr "Masakan Italia"
msgid "Spanish Cuisine"
msgstr "Masakan Spanyol"
msgid "Middle Eastern Cuisine"
msgstr "Masakan Timur Tengah"
msgid "North American Cuisine"
msgstr "Masakan Amerika Utara"
msgid "South Asian Cuisine"
msgstr "Masakan Asia Selatan"
msgid "Indian Cuisine"
msgstr "Masakan India"
msgid "Southeast Asian Cuisine"
msgstr "Masakan Asia Tenggara"
msgid "Thai Cuisine"
msgstr "Masakan Thailand"
msgid "Vietnamese Cuisine"
msgstr "Masakan Vietnam"
msgid "Real Estate Investment Trusts"
msgstr "Dana Investasi Real Estat"
msgid "Socially Responsible Investing"
msgstr "Investasi Bertanggung Jawab Sosial"
msgid "Stocks & Bonds"
msgstr "Saham & Obligasi"
msgid "Bonds"
msgstr "Obligasi"
msgid "Exchanges"
msgstr "Bursa"
msgid "Beverages"
msgstr "Minuman"
msgid "Bottled Water"
msgstr "Air Botol"
msgid "Coffee & Tea"
msgstr "Kopi & Teh"
msgid "Energy Drinks"
msgstr "Minuman Energi"
msgid "Nutrition Drinks & Shakes"
msgstr "Minuman Bernutrisi & Minuman Kocok"
msgid "Soft Drinks"
msgstr "Minuman Ringan"
msgid "Sports Drinks"
msgstr "Minuman Olahraga"
msgid "Cooking & Recipes"
msgstr "Memasak & Resep"
msgid "BBQ & Grilling"
msgstr "Teknik BBQ & Memanggang"
msgid "Cuisines"
msgstr "Masakan"
msgid "East Asian Cuisine"
msgstr "Masakan Asia Timur"
msgid "Chinese Cuisine"
msgstr "Masakan Tionghoa"
msgid "Japanese Cuisine"
msgstr "Masakan Jepang"
msgid "Korean Cuisine"
msgstr "Masakan Korea"
msgid "Government Grants"
msgstr "Hibah Pemerintah"
msgid "Study Grants & Scholarships"
msgstr "Hibah Studi & Beasiswa"
msgid "Health Insurance"
msgstr "Asuransi Kesehatan"
msgid "Home Insurance"
msgstr "Asuransi Rumah"
msgid "Life Insurance"
msgstr "Asuransi Jiwa"
msgid "Travel Insurance"
msgstr "Asuransi Perjalanan"
msgid "Vehicle Insurance"
msgstr "Asuransi Kendaraan"
msgid "Auto Insurance"
msgstr "Asuransi Otomotif"
msgid "Brokerages & Day Trading"
msgstr "Pialang & Perdagangan Harian"
msgid "Commodities & Futures Trading"
msgstr "Perdagangan Komoditas & Aset Berjangka"
msgid "Currencies & Foreign Exchange"
msgstr "Mata Uang & Valuta Asing"
msgid "Digital Currencies"
msgstr "Mata Uang Digital"
msgid "Derivatives"
msgstr "Derivatif"
msgid "Funds"
msgstr "Dana"
msgid "Exchange Traded Funds"
msgstr "Exchange Traded Fund"
msgid "Hedge Funds"
msgstr "Pengelola Investasi Global"
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Reksa Dana"
msgid "Financial Planning & Management"
msgstr "Perencanaan & Manajemen Keuangan"
msgid "Asset & Portfolio Management"
msgstr "Aset & Manajemen Portofolio"
msgid "Inheritance & Estate Planning"
msgstr "Perencanaan Warisan & Hibah Real Estat "
msgid "Retirement & Pension"
msgstr "Pensiun & Uang Pensiun "
msgid "Grants, Scholarships & Financial Aid"
msgstr "Hibah, Beasiswa, & Bantuan Keuangan"
msgid "Credit Reporting & Monitoring"
msgstr "Pelaporan & Pemantauan Kredit"
msgid "Debt Collection & Repossession"
msgstr "Penagihan Utang"
msgid "Debt Management"
msgstr "Manajemen Utang"
msgid "Loans"
msgstr "Pinjaman"
msgid "Home Financing"
msgstr "Pembiayaan Rumah"
msgid "Home Equity Loans & Lines of Credit"
msgstr "Pinjaman Ekuitas Rumah & Jalur Kredit"
msgid "Home Refinancing"
msgstr "Pembaruan Hipotek Rumah"
msgid "Mortgages"
msgstr "Hipotek"
msgid "Personal Loans"
msgstr "Pinjaman Pribadi"
msgid "Short-Term Loans & Cash Advances"
msgstr "Pinjaman Jangka Pendek & Penarikan Tunai"
msgid "Student Loans & College Financing"
msgstr "Pinjaman Mahasiswa & Pembiayaan Perguruan Tinggi"
msgid "Vehicle Financing"
msgstr "Pembiayaan Kendaraan"
msgid "Auto Financing"
msgstr "Pembiayaan Otomotif"
msgid "Auto Leasing"
msgstr "Sewa Guna Usaha Otomotif"
msgid "Operating Systems"
msgstr "Sistem Pengoperasian"
msgid "Linux & Unix"
msgstr "Linux & Unix"
msgid "Mac OS"
msgstr "OS Mac"
msgid "Mobile OS"
msgstr "OS Seluler"
msgid "Android OS"
msgstr "OS Android"
msgid "Apple iOS"
msgstr "iOS Apple"
msgid "BlackBerry OS"
msgstr "OS BlackBerry"
msgid "Symbian OS"
msgstr "OS Symbian"
msgid "Windows Mobile OS"
msgstr "OS Windows Seluler"
msgid "Windows OS"
msgstr "OS Windows"
msgid "Software Utilities"
msgstr "Utilitas Perangkat Lunak"
msgid "Accounting & Auditing"
msgstr "Akuntansi & Audit"
msgid "Billing & Invoicing"
msgstr "Penagihan & Pengiriman Faktur"
msgid "Tax Preparation & Planning"
msgstr "Penyiapan & Perencanaan Pajak"
msgid "ATMs & Branch Locations"
msgstr "Lokasi ATM & Bank Cabang"
msgid "Debit & Checking Services"
msgstr "Layanan Debit & Pemeriksaan Saldo"
msgid "Money Transfer & Wire Services"
msgstr "Transfer Uang & Layanan Wire Transfer"
msgid "Savings Accounts"
msgstr "Tabungan"
msgid "Credit & Lending"
msgstr "Kredit & Pinjaman"
msgid "Intelligent Personal Assistants"
msgstr "Asisten Pribadi Cerdas"
msgid "Internet Software"
msgstr "Perangkat Lunak Internet"
msgid "Content Management"
msgstr "Manajemen Konten"
msgid "Download Managers"
msgstr "Manajer Unduhan"
msgid "Proxying & Filtering"
msgstr "Pembuatan Proxy & Penyaringan"
msgid "Web Browsers"
msgstr "Browser Web"
msgid "Monitoring Software"
msgstr "Perangkat Lunak Pemantauan"
msgid "Multimedia Software"
msgstr "Perangkat Lunak Multimedia"
msgid "Audio & Music Software"
msgstr "Perangkat Lunak Audio & Musik"
msgid "Audio File Formats & Codecs"
msgstr "Format Berkas Audio & Codec"
msgid "Desktop Publishing"
msgstr "Penerbitan Desktop"
msgid "Graphics & Animation Software"
msgstr "Perangkat Lunak Grafis & Animasi"
msgid "Media Players"
msgstr "Pemutar Media"
msgid "Photo & Video Software"
msgstr "Perangkat Lunak Foto & Video"
msgid "Photo Software"
msgstr "Perangkat Lunak Foto"
msgid "Video Software"
msgstr "Perangkat Lunak Video"
msgid "Video File Formats & Codecs"
msgstr "Format Berkas Video & Codec"
msgid "Business & Productivity Software"
msgstr "Perangkat Lunak Bisnis & Produktivitas"
msgid "Accounting & Financial Software"
msgstr "Perangkat Lunak Akuntansi & Keuangan"
msgid "Calendar & Scheduling Software"
msgstr "Perangkat Lunak Kalender & Penjadwalan"
msgid "Collaboration & Conferencing Software"
msgstr "Perangkat Lunak Kolaborasi & Konferensi"
msgid "Presentation Software"
msgstr "Perangkat Lunak Presentasi"
msgid "Project Management Software"
msgstr "Perangkat Lunak Manajemen Proyek"
msgid "Spreadsheet Software"
msgstr "Perangkat Lunak Spreadsheet"
msgid "Word Processing Software"
msgstr "Perangkat Lunak Pengolah Kata"
msgid "Device Drivers"
msgstr "Driver Perangkat"
msgid "Educational Software"
msgstr "Perangkat Lunak Edukatif"
msgid "Freeware & Shareware"
msgstr "Perangkat Lunak Gratis & Perangkat Berbagi"
msgid "Enterprise Resource Planning (ERP)"
msgstr "Perencanaan Sumber Daya Perusahaan (ERP/Enterprise Resource Planning)"
msgid "Helpdesk & Customer Support Systems"
msgstr "Sistem Layanan Bantuan & Dukungan Pelanggan"
msgid "Data Formats & Protocols"
msgstr "Format & Protokol Data"
msgid "Distributed & Cloud Computing"
msgstr "Komputasi Terdistribusi & Cloud"
msgid "Network Monitoring & Management"
msgstr "Pemantauan & Manajemen Jaringan"
msgid "Networking Equipment"
msgstr "Peralatan Berjejaring"
msgid "VPN & Remote Access"
msgstr "VPN & Akses Jarak Jauh"
msgid "C & C++"
msgstr "C & C++"
msgid "Development Tools"
msgstr "Alat Pengembangan"
msgid "Java (Programming Language)"
msgstr "Java (Bahasa Pemrograman)"
msgid "Scripting Languages"
msgstr "Bahasa Skrip"
msgid "Windows & .NET"
msgstr "Windows & .NET"
msgid "Electronics & Electrical"
msgstr "Elektronik & Listrik"
msgid "Data Sheets & Electronics Reference"
msgstr "Lembar Data & Referensi Elektronik"
msgid "Electrical Test & Measurement"
msgstr "Pengujian & Pengukuran Listrik"
msgid "Electromechanical Devices"
msgstr "Perangkat Elektromekanis"
msgid "Optoelectronics & Fiber"
msgstr "Optoelektronika & Serat Optik"
msgid "Power Supplies"
msgstr "Catu Daya"
msgid "Enterprise Technology"
msgstr "Teknologi Perusahaan"
msgid "Customer Relationship Management (CRM)"
msgstr "Manajemen Hubungan Pelanggan (CRM/Customer Relationship Management)"
msgid "Handheld Game Consoles"
msgstr "Konsol Permainan Genggam"
msgid "Nintendo"
msgstr "Nintendo"
msgid "Sony PlayStation"
msgstr "Sony PlayStation"
msgid "Xbox"
msgstr "Xbox"
msgid "Home Automation"
msgstr "Otomatisasi Rumah"
msgid "Media Streaming Devices"
msgstr "Perangkat Penyiaran Media"
msgid "TV & Video Equipment"
msgstr "Peralatan TV & Video"
msgid "DVRs & Set-Top Boxes"
msgstr "Perekam Video Digital & Dekoder"
msgid "Home Theater Systems"
msgstr "Sistem Teater Rumah"
msgid "Projectors & Screens"
msgstr "Proyektor & Layar"
msgid "Televisions"
msgstr "Televisi"
msgid "HDTVs"
msgstr "TV Resolusi Tinggi"
msgid "LCD TVs"
msgstr "TV LCD"
msgid "Plasma TVs"
msgstr "TV Plasma"
msgid "Projection TVs"
msgstr "TV Proyeksi"
msgid "Video Players & Recorders"
msgstr "Pemutar & Perekam Video"
msgid "Blu-Ray Players & Recorders"
msgstr "Pemutar & Perekam Blu-Ray"
msgid "DVD Players & Recorders"
msgstr "Pemutar & Perekam DVD"
msgid "Virtual Reality Devices"
msgstr "Perangkat Realitas Virtual"
msgid "Car Video"
msgstr "Video Mobil"
msgid "Drones & RC Aircraft"
msgstr "Drone & Pesawat Terbang Radio Kontrol"
msgid "Electronic Accessories"
msgstr "Aksesori Elektronik"
msgid "GPS & Navigation"
msgstr "GPS & Navigasi"
msgid "Gadgets & Portable Electronics"
msgstr "Gawai & Elektronik Portabel"
msgid "E-Book Readers"
msgstr "Pembaca Buku Elektronik"
msgid "MP3 & Portable Media Players"
msgstr "Pemutar MP3 & Media Portabel"
msgid "PDAs & Handhelds"
msgstr "Asisten Digital Pribadi & Perangkat Genggam"
msgid "Tablet PCs"
msgstr "Komputer Tablet"
msgid "Wearable Technology"
msgstr "Teknologi yang Dapat Dikenakan"
msgid "Smart Watches"
msgstr "Jam Tangan Pintar"
msgid "Game Systems & Consoles"
msgstr "Sistem & Konsol Permainan"
msgid "Digital SLR Cameras"
msgstr "Kamera SLR Digital"
msgid "Car Electronics"
msgstr "Elektronik Mobil"
msgid "Antivirus & Malware"
msgstr "Antivirus & Malware"
msgid "Network Security"
msgstr "Keamanan Jaringan"
msgid "Audio Equipment"
msgstr "Peralatan Audio"
msgid "Headphones"
msgstr "Headphone"
msgid "Speakers"
msgstr "Para pembicara"
msgid "Stereo Systems & Components"
msgstr "Sistem & Komponen Stereo"
msgid "Camera & Photo Equipment"
msgstr "Peralatan Kamera & Foto"
msgid "Binoculars, Telescopes & Optical Devices"
msgstr "Teropong, Teleskop, & Perangkat Optik"
msgid "Cameras & Camcorders"
msgstr "Kamera & Kamera Perekam"
msgid "Camcorders"
msgstr "Kamera Perekam"
msgid "Body Mounted & Action Cameras"
msgstr "Kamera Badan & Kamera Aksi"
msgid "Camera Lenses"
msgstr "Lensa Kamera"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hard Drive"
msgid "Memory Card Readers"
msgstr "Pembaca Kartu Memori"
msgid "Network Storage"
msgstr "Penyimpanan Jaringan"
msgid "Computer Peripherals"
msgstr "Periferal Komputer"
msgid "Computer Monitors & Displays"
msgstr "Monitor & Tampilan Komputer"
msgid "Input Devices"
msgstr "Perangkat Input"
msgid "Printers, Copiers & Fax Machines"
msgstr "Pencetak, Mesin Fotokopi, & Mesin Faksimile"
msgid "3D Printers & Scanners"
msgstr "Pencetak & Pemindai 3D"
msgid "Copiers"
msgstr "Mesin Fotokopi"
msgid "Fax Machines"
msgstr "Mesin Faksimile"
msgid "Ink & Toner"
msgstr "Tinta & Tinta Bubuk"
msgid "Printers"
msgstr "Pencetak"
msgid "Scanners"
msgstr "Pemindai"
msgid "Computer Servers"
msgstr "Server Komputer"
msgid "Desktop Computers"
msgstr "Komputer Desktop"
msgid "Hardware Modding & Tuning"
msgstr "Modifikasi & Penyetelan Perangkat Keras"
msgid "Laptops & Notebooks"
msgstr "Laptop & Notebook"
msgid "Computer Security"
msgstr "Keamanan Komputer"
msgid "Textiles & Nonwovens"
msgstr "Tekstil & Produk Bukan Tenunan"
msgid "Computers & Electronics"
msgstr "Komputer & Elektronik"
msgid "CAD & CAM"
msgstr "CAD & CAM"
msgid "Computer Components"
msgstr "Komponen Komputer"
msgid "Chips & Processors"
msgstr "Cip & Prosesor"
msgid "Computer Memory"
msgstr "Memori Komputer"
msgid "Sound & Video Cards"
msgstr "Kartu Suara & Video"
msgid "Computer Drives & Storage"
msgstr "Drive & Penyimpanan Komputer"
msgid "CD & DVD Drives & Burners"
msgstr "Drive & Alat Burning CD & DVD"
msgid "CD & DVD Storage Media"
msgstr "Media Penyimpanan CD & DVD"
msgid "Data Backup & Recovery"
msgstr "Pencadangan Data & Pemulihan"
msgid "Flash Drives & Memory Cards"
msgstr "Flash Drive & Kartu Memori"
msgid "Trucking"
msgstr "Angkutan Truk"
msgid "Import & Export"
msgstr "Impor & Ekspor"
msgid "Mail & Package Delivery"
msgstr "Pengiriman Surat & Paket"
msgid "Couriers, Messengers & Home Delivery Services"
msgstr "Kurir, Utusan, & Layanan Pengiriman ke Rumah"
msgid "Moving & Relocation"
msgstr "Pemindahan & Relokasi"
msgid "Packaging"
msgstr "Kemasan"
msgid "Self Storage"
msgstr "Industri Ruang Penyimpanan"
msgid "Business Formation"
msgstr "Formasi Bisnis"
msgid "Home Office"
msgstr "Kantor Pusat"
msgid "MLM & Business Opportunities"
msgstr "MLM & Peluang Bisnis"
msgid "Work Safety Protective Gear"
msgstr "Alat Pelindung Keselamatan Kerja"
msgid "Factory Automation"
msgstr "Otomatisasi Pabrik"
msgid "Metals & Mining"
msgstr "Logam & Pertambangan"
msgid "Precious Metals"
msgstr "Logam Mulia"
msgid "Pharmaceuticals & Biotech"
msgstr "Farmasi & Bioteknologi"
msgid "Printing & Publishing"
msgstr "Pencetakan & Penerbitan"
msgid "Document & Printing Services"
msgstr "Dokumen & Layanan Pencetakan"
msgid "Business Cards & Stationery"
msgstr "Kartu Nama & Alat Tulis"
msgid "Professional & Trade Associations"
msgstr "Serikat Profesional & Serikat Dagang"
msgid "Retail Trade"
msgstr "Perdagangan Eceran"
msgid "Retail Equipment & Technology"
msgstr "Peralatan & Teknologi Ritel"
msgid "Shipping & Logistics"
msgstr "Pengiriman & Logistik"
msgid "Freight Transport"
msgstr "Angkutan Barang"
msgid "Air Freight"
msgstr "Angkutan Air"
msgid "Maritime Transport"
msgstr "Transportasi Air"
msgid "Rail Freight"
msgstr "Angkutan Kereta Api"
msgid "Water Supply & Treatment"
msgstr "Pasokan & Perawatan Air"
msgid "Hospitality Industry"
msgstr "Industri Perhotelan"
msgid "Event Planning"
msgstr "Perencanaan Acara"
msgid "Food Service"
msgstr "Layanan Makanan"
msgid "Restaurant Supply"
msgstr "Pasokan Restoran"
msgid "Industrial Materials & Equipment"
msgstr "Bahan & Peralatan Industri"
msgid "Fluid Handling"
msgstr "Penanganan Cairan"
msgid "Valves Hoses & Fittings"
msgstr "Selang & Kelengkapan Katup"
msgid "Generators"
msgstr "Generator"
msgid "Heavy Machinery"
msgstr "Alat Berat"
msgid "Industrial Handling & Processing Equipment"
msgstr "Peralatan Penanganan & Pemrosesan Industri"
msgid "Industrial Measurement & Control Equipment"
msgstr "Peralatan Pengukuran & Kendali Industri"
msgid "Building Materials & Supplies"
msgstr "Bahan & Perlengkapan Pembangunan"
msgid "Nails, Screws & Fasteners"
msgstr "Paku, Sekrup, & Pengikat"
msgid "Plumbing Fixtures & Equipment"
msgstr "Peralatan & Perlengkapan Pemipaan"
msgid "Wood & Plastics"
msgstr "Kayu & Plastik"
msgid "Construction Consulting & Contracting"
msgstr "Konsultasi & Kontrak Konstruksi"
msgid "Urban & Regional Planning"
msgstr "Perencanaan Kota & Daerah"
msgid "Energy & Utilities"
msgstr "Energi & Utilitas"
msgid "Electricity"
msgstr "Listrik"
msgid "Nuclear Energy"
msgstr "Energi Nuklir"
msgid "Oil & Gas"
msgstr "Minyak & Gas"
msgid "Renewable & Alternative Energy"
msgstr "Energi Alternatif yang Dapat Diperbarui"
msgid "Hydropower"
msgstr "Tenaga Air"
msgid "Solar Power"
msgstr "Tenaga Surya"
msgid "Wind Power"
msgstr "Tenaga Angin"
msgid "Recycling"
msgstr "Daur Ulang"
msgid "Office & Facilities Management"
msgstr "Kantor & Manajemen Fasilitas"
msgid "Office & Computer Desks"
msgstr "Meja Kantor & Meja Komputer"
msgid "Office Chairs"
msgstr "Kursi Kantor"
msgid "Outsourcing"
msgstr "Alih Daya"
msgid "Physical Asset Management"
msgstr "Manajemen Aset Fisik"
msgid "Quality Control & Tracking"
msgstr "Kendali Mutu & Pelacakan"
msgid "Shared Workspaces"
msgstr "Ruang Kerja Bersama"
msgid "Signage"
msgstr "Rambu"
msgid "Warehousing"
msgstr "Pergudangan"
msgid "Writing & Editing Services"
msgstr "Layanan Penulisan & Penyuntingan"
msgid "Chemicals Industry"
msgstr "Industri Kimia"
msgid "Agrochemicals"
msgstr "Bahan Kimia Pertanian"
msgid "Cleaning Agents"
msgstr "Agen Pembersih"
msgid "Coatings & Adhesives"
msgstr "Pelapis & Perekat"
msgid "Dyes & Pigments"
msgstr "Bahan Pewarna & Pigmen"
msgid "Plastics & Polymers"
msgstr "Plastik & Polimer"
msgid "Construction & Maintenance"
msgstr "Konstruksi & Pemeliharaan"
msgid "Business Process"
msgstr "Proses Bisnis"
msgid "Strategic Planning"
msgstr "Perencanaan Strategis"
msgid "Supply Chain Management"
msgstr "Manajemen Rantai Pasok"
msgid "Commercial Distribution"
msgstr "Distribusi Komersial"
msgid "Corporate Events"
msgstr "Acara Perusahaan"
msgid "Trade Fairs & Industry Shows"
msgstr "Pameran Dagang"
msgid "E-Commerce Services"
msgstr "Layanan E-Commerce"
msgid "Merchant Services & Payment Systems"
msgstr "Layanan Pedagang & Sistem Pembayaran"
msgid "Fire & Security Services"
msgstr "Layanan Penanggulangan Kebakaran & Keamanan"
msgid "Office Services"
msgstr "Layanan Kantor"
msgid "Crops & Seed"
msgstr "Panen & Benih"
msgid "Farms & Ranches"
msgstr "Peternakan"
msgid "Food Production"
msgstr "Produksi Makanan"
msgid "Forestry"
msgstr "Kehutanan"
msgid "Horticulture"
msgstr "Hortikultura"
msgid "Livestock"
msgstr "Ternak"
msgid "Automotive Industry"
msgstr "Industri Otomotif"
msgid "Business Education"
msgstr "Pendidikan Bisnis"
msgid "Business Finance"
msgstr "Keuangan Perusahaan"
msgid "Commercial Lending"
msgstr "Pinjaman Komersial"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Perbankan Investasi"
msgid "Risk Management"
msgstr "Manajemen Risiko"
msgid "Business Operations"
msgstr "Operasi Bisnis"
msgid "Business Plans & Presentations"
msgstr "Rencana & Presentasi Bisnis"
msgid "Human Resources"
msgstr "Sumber Daya Manusia"
msgid "Compensation & Benefits"
msgstr "Kompensasi & Manfaat"
msgid "Corporate Training"
msgstr "Pelatihan Perusahaan"
msgid "Payroll Services"
msgstr "Layanan Penggajian"
msgid "Recruitment & Staffing"
msgstr "Rekrutmen & Kepegawaian"
msgid "Management"
msgstr "Manajemen"
msgid "Literary Classics"
msgstr "Sastra Klasik"
msgid "Writers Resources"
msgstr "Sumber Daya Penulis"
msgid "Business & Industrial"
msgstr "Bisnis & Industri"
msgid "Brand Management"
msgstr "Manajemen Merek"
msgid "Direct Mail Marketing"
msgstr "Pemasaran Email Langsung"
msgid "Email Marketing"
msgstr "Pemasaran Email"
msgid "Promotional Products & Corporate Gifts"
msgstr "Produk Promosi & Hadiah dari Perusahaan"
msgid "Aerospace & Defense"
msgstr "Luar Angkasa & Pertahanan"
msgid "Aviation Industry"
msgstr "Industri Penerbangan"
msgid "Defense Industry"
msgstr "Industri Pertahanan"
msgid "Space Technology"
msgstr "Teknologi Luar Angkasa"
msgid "Agriculture & Forestry"
msgstr "Pertanian & Kehutanan"
msgid "Agricultural Equipment"
msgstr "Peralatan Pertanian"
msgid "Aquaculture"
msgstr "Akuakultur"
msgid "Fitness Technology Products"
msgstr "Produk Teknologi Kebugaran"
msgid "Weights & Strength Training Equipment"
msgstr "Peralatan Latihan Beban & Kekuatan"
msgid "Fitness Instruction & Personal Training"
msgstr "Instruksi Kebugaran & Latihan Pribadi"
msgid "Gyms & Health Clubs"
msgstr "Gedung Olahraga & Pusat Kebugaran"
msgid "High Intensity Interval Training"
msgstr "Latihan Interval Intensitas Tinggi"
msgid "Yoga & Pilates"
msgstr "Yoga & Pilates"
msgid "Hair Care"
msgstr "Perawatan Rambut"
msgid "Hair Loss"
msgstr "Rambut Rontok"
msgid "Shampoos & Conditioners"
msgstr "Sampo & Kondisioner"
msgid "Books & Literature"
msgstr "Buku & Literatur"
msgid "Audiobooks"
msgstr "Buku Audio"
msgid "Book Retailers"
msgstr "Pengecer Buku"
msgid "Children's Literature"
msgstr "Literatur Anak"
msgid "Face Cleansers & Makeup Removers"
msgstr "Pembersih Wajah & Penghapus Riasan"
msgid "Face Lotions & Moisturizers"
msgstr "Losion & Pelembap Wajah"
msgid "Nail Care Products"
msgstr "Produk Perawatan Kuku"
msgid "Sun Care & Tanning Products"
msgstr "Produk Tabir Surya & Tanning"
msgid "Unwanted Body & Facial Hair Removal"
msgstr "Penghilang Rambut Tubuh & Wajah yang Tidak Diinginkan"
msgid "Razors & Shavers"
msgstr "Pisau Cukur & Alat Cukur"
msgid "Fashion & Style"
msgstr "Busana & Gaya"
msgid "Fashion Designers & Collections"
msgstr "Perancang Busana & Koleksi"
msgid "Fashion Modeling"
msgstr "Pemodelan Busana"
msgid "Fitness Equipment & Accessories"
msgstr "Peralatan & Aksesori Kebugaran"
msgid "Cardio Training Equipment"
msgstr "Peralatan Latihan Kardio"
msgid "Hygiene & Toiletries"
msgstr "Kebersihan & Perlengkapan Mandi"
msgid "Antiperspirants, Deodorants & Body Sprays"
msgstr "Antiperspiran, Deodoran, & Body Spray"
msgid "Feminine Hygiene Products"
msgstr "Produk Kebersihan Kewanitaan"
msgid "Hand & Body Soaps"
msgstr "Sabun Tangan & Tubuh"
msgid "Toothbrushes"
msgstr "Sikat Gigi"
msgid "Toothpaste"
msgstr "Pasta Gigi"
msgid "Make-Up & Cosmetics"
msgstr "Riasan & Kosmetik"
msgid "Eye Makeup"
msgstr "Riasan Mata"
msgid "Face Makeup"
msgstr "Riasan Wajah"
msgid "Lip Makeup"
msgstr "Riasan Bibir"
msgid "Perfumes & Fragrances"
msgstr "Parfum & Wewangian"
msgid "Skin & Nail Care"
msgstr "Perawatan Kulit & Kuku"
msgid "Bath & Body Products"
msgstr "Produk Perawatan Tubuh"
msgid "Face Care Products"
msgstr "Produk Perawatan Wajah"
msgid "Acne & Blemish Treatments"
msgstr "Perawatan Jerawat & Noda HItam"
msgid "Anti-Aging Skin Care Products"
msgstr "Produk Perawatan Kulit Antipenuaan"
msgid "Transmission Repair & Maintenance"
msgstr "Perbaikan & Pemeliharaan Transmisi"
msgid "Vehicle Shopping"
msgstr "Belanja Kendaraan"
msgid "Used Vehicles"
msgstr "Kendaraan Bekas"
msgid "Vehicle Dealers & Retailers"
msgstr "Dealer Kendaraan & Penjual Perorangan"
msgid "Vehicle Specs, Reviews & Comparisons"
msgstr "Spesifikasi, Ulasan, & Perbandingan Kendaraan"
msgid "Vehicle Shows"
msgstr "Pameran Kendaraan"
msgid "Beauty & Fitness"
msgstr "Kecantikan & Kebugaran"
msgid "Beauty Pageants"
msgstr "Kontes Kecantikan"
msgid "Beauty Services & Spas"
msgstr "Layanan Kecantikan & Spa"
msgid "Cosmetic Procedures"
msgstr "Prosedur Kosmetik"
msgid "Cosmetic Dentistry"
msgstr "Perawatan Mulut & Gigi"
msgid "Manicures & Pedicures"
msgstr "Manikur & Pedikur"
msgid "Massage Therapy"
msgstr "Pijat Terapi"
msgid "Cosmetology & Beauty Professionals"
msgstr "Ahli Kosmetologi & Kecantikan"
msgid "Face & Body Care"
msgstr "Perawatan Wajah & Tubuh"
msgid "Automotive Electronic Components"
msgstr "Komponen Elektronik Otomotif"
msgid "Engine & Transmission"
msgstr "Mesin & Transmisi"
msgid "High Performance & Aftermarket Auto Parts"
msgstr "Suku Cadang Mobil Berkinerja Tinggi & Aftermarket"
msgid "Vehicle Fuels & Lubricants"
msgstr "Bahan Bakar & Pelumas Kendaraan"
msgid "Vehicle Wheels & Tires"
msgstr "Roda & Ban Kendaraan"
msgid "Vehicle Repair & Maintenance"
msgstr "Perbaikan & Pemeliharaan Kendaraan"
msgid "Auto Glass Repair & Replacement"
msgstr "Perbaikan & Penggantian Kaca Mobil"
msgid "Brake Service & Repair"
msgstr "Servis & Perbaikan Rem"
msgid "Collision & Auto Body Repair"
msgstr "Perbaikan Bodi Mobil"
msgid "Oil Changes"
msgstr "Ganti Oli"
msgid "Vehicle & Traffic Safety"
msgstr "Keselamatan Kendaraan & Lalu Lintas"
msgid "Vehicle Licensing & Registration"
msgstr "Perizinan & Registrasi Kendaraan"
msgid "Driving Instruction & Driver Education"
msgstr "Instruksi Mengemudi & Pendidikan Pengemudi"
msgid "Vehicle Parts & Services"
msgstr "Komponen & Servis Kendaraan"
msgid "Gas Prices & Vehicle Fueling"
msgstr "Harga & Pengisian Bahan Bakar Kendaraan"
msgid "Towing & Roadside Assistance"
msgstr "Bantuan Pinggir Jalan & Derek"
msgid "Vehicle Modification & Tuning"
msgstr "Modifikasi & Penyetelan Kendaraan"
msgid "Vehicle Parts & Accessories"
msgstr "Suku Cadang & Aksesori Kendaraan"
msgid "Auto Batteries"
msgstr "Aki Otomotif"
msgid "Auto Brakes"
msgstr "Rem Otomotif"
msgid "Auto Exterior"
msgstr "Eksterior Otomotif"
msgid "Auto Interior"
msgstr "Interior Otomotif"
msgid "Microcars & Subcompacts"
msgstr "Mobil Mikro & Mobil Subkompak"
msgid "Off-Road Vehicles"
msgstr "Kendaraan Off-Road"
msgid "Scooters & Mopeds"
msgstr "Skuter & Moped"
msgid "Sedans"
msgstr "Sedan"
msgid "Station Wagons"
msgstr "Station Wagons"
msgid "Trucks, Vans & SUVs"
msgstr "Truk, Van, & SUV"
msgid "Pickup Trucks"
msgstr "Truk Pikap"
msgid "SUVs & Crossovers"
msgstr "SUV & Crossover"
msgid "Crossovers"
msgstr "Crossover"
msgid "Vans & Minivans"
msgstr "Van & Van Mini"
msgid "Personal Aircraft"
msgstr "Pesawat Pribadi"
msgid "Vehicle Codes & Driving Laws"
msgstr "Nomor Kendaraan & Hukum Mengemudi"
msgid "Drunk Driving Law"
msgstr "Hukum Mengemudi dalam Keadaan Mabuk"
msgid "Compact Cars"
msgstr "Mobil Kompak"
msgid "Convertibles"
msgstr "Kabriolet"
msgid "Coupes"
msgstr "Coupe"
msgid "Diesel Vehicles"
msgstr "Kendaraan Bermesin Diesel"
msgid "Hatchbacks"
msgstr "Hatchback"
msgid "Hybrid & Alternative Vehicles"
msgstr "Kendaraan Hibrida & Alternatif"
msgid "Electric & Plug-In Vehicles"
msgstr "Kendaraan Listrik"
msgid "Luxury Vehicles"
msgstr "Kendaraan Mewah"
msgid "Infiniti"
msgstr "Infiniti"
msgid "Peugeot"
msgstr "Peugeot"
msgid "Pontiac"
msgstr "Pontiac"
msgid "Porsche"
msgstr "Porsche"
msgid "Ram Trucks"
msgstr "Ram Trucks"
msgid "Renault"
msgstr "Renault"
msgid "Rolls-Royce"
msgstr "Rolls-Royce"
msgid "SEAT"
msgstr "SEAT"
msgid "Saab"
msgstr "Saab"
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
msgid "Skoda"
msgstr "Skoda"
msgid "Subaru"
msgstr "Subaru"
msgid "Suzuki"
msgstr "Suzuki"
msgid "Tesla Motors"
msgstr "Tesla Motors"
msgid "Toyota"
msgstr "Toyota"
msgid "Lexus"
msgstr "Lexus"
msgid "Scion"
msgstr "Scion"
msgid "Vauxhall-Opel"
msgstr "Vauxhall-Opel"
msgid "Volkswagen"
msgstr "Volkswagen"
msgid "Volvo"
msgstr "Volvo"
msgid "Motor Vehicles (By Type)"
msgstr "Kendaraan Bermotor (Berdasarkan Jenis)"
msgid "Custom & Performance Vehicles"
msgstr "Kendaraan Kustom & Berperforma Tinggi"
msgid "Motor Vehicles (By Brand)"
msgstr "Kendaraan Bermotor (Berdasarkan Merek)"
msgid "Audi"
msgstr "Audi"
msgid "BMW"
msgstr "BMW"
msgid "Bentley"
msgstr "Bentley"
msgid "Buick"
msgstr "Buick"
msgid "Cadillac"
msgstr "Cadillac"
msgid "Chevrolet"
msgstr "Chevrolet"
msgid "Chrysler"
msgstr "Chrysler"
msgid "Citroën"
msgstr "Citroën"
msgid "Daewoo Motors"
msgstr "Daewoo Motors"
msgid "Dodge"
msgstr "Dodge"
msgid "Ferrari"
msgstr "Ferrari"
msgid "Fiat"
msgstr "Fiat"
msgid "Alfa Romeo"
msgstr "Alfa Romeo"
msgid "Ford"
msgstr "Ford"
msgid "GMC"
msgstr "GMC"
msgid "Honda"
msgstr "Honda"
msgid "Acura"
msgstr "Acura"
msgid "Hummer"
msgstr "Hummer"
msgid "Hyundai"
msgstr "Hyundai"
msgid "Isuzu"
msgstr "Isuzu"
msgid "Jaguar"
msgstr "Jaguar"
msgid "Jeep"
msgstr "Jeep"
msgid "Kia"
msgstr "Kia"
msgid "Lamborghini"
msgstr "Lamborghini"
msgid "Land Rover"
msgstr "Land Rover"
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"
msgid "Maserati"
msgstr "Maserati"
msgid "Mazda"
msgstr "Mazda"
msgid "Mercedes-Benz"
msgstr "Mercedes-Benz"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"
msgid "Mini"
msgstr "Mini"
msgid "Mitsubishi"
msgstr "Mitsubishi"
msgid "Nissan"
msgstr "Nissan"
msgid "Photographic & Digital Arts"
msgstr "Fotografi & Seni Digital"
msgid "Sculpture"
msgstr "Patung"
msgid "Visual Arts & Design Education"
msgstr "Pendidikan Seni Rupa & Desain"
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Otomotif & Kendaraan"
msgid "Bicycles & Accessories"
msgstr "Sepeda & Aksesori"
msgid "BMX Bikes"
msgstr "Sepeda BMX"
msgid "Bike Accessories"
msgstr "Aksesori Sepeda"
msgid "Bike Frames"
msgstr "Rangka Sepeda"
msgid "Bike Helmets & Protective Gear"
msgstr "Helm Sepeda & Perlengkapan Pelindung"
msgid "Bike Parts & Repair"
msgstr "Komponen & Perbaikan Sepeda"
msgid "Cruiser Bicycles"
msgstr "Sepeda Cruiser"
msgid "Kids' Bikes"
msgstr "Sepeda Anak-Anak"
msgid "Mountain Bikes"
msgstr "Sepeda Gunung"
msgid "Road Bikes"
msgstr "Sepeda Jalan Raya"
msgid "Boats & Watercraft"
msgstr "Perahu & Kendaraan Air"
msgid "Campers & RVs"
msgstr "Campervan & RV"
msgid "Classic Vehicles"
msgstr "Kendaraan Klasik"
msgid "Commercial Vehicles"
msgstr "Kendaraan Komersial"
msgid "Cargo Trucks & Trailers"
msgstr "Truk Kargo & Kereta Gandeng"
msgid "TV Shows & Programs"
msgstr "Acara & Program TV"
msgid "TV Comedies"
msgstr "Acara TV Komedi"
msgid "TV Documentary & Nonfiction"
msgstr "Acara TV Dokumenter & Nonfiksi "
msgid "TV Dramas"
msgstr "Acara TV Drama"
msgid "TV Crime & Legal Shows"
msgstr "Acara TV Kriminal & Hukum"
msgid "TV Medical Shows"
msgstr "Acara TV Kesehatan"
msgid "TV Soap Operas"
msgstr "Acara TV Sinetron"
msgid "TV Family-Oriented Shows"
msgstr "Acara TV Keluarga"
msgid "TV Game Shows"
msgstr "Acara TV Permainan"
msgid "TV Reality Shows"
msgstr "Acara TV Realitas"
msgid "TV Sci-Fi & Fantasy Shows"
msgstr "Acara TV Fiksi Ilmiah & Fantasi"
msgid "TV Talent & Variety Shows"
msgstr "Acara TV Bakat & Ragam"
msgid "TV Talk Shows"
msgstr "Acara TV Bincang-Bincang"
msgid "Visual Art & Design"
msgstr "Seni & Desain Visual"
msgid "Art Museums & Galleries"
msgstr "Museum & Galeri Seni"
msgid "Industrial & Product Design"
msgstr "Industri & Desain Produk"
msgid "Online Image Galleries"
msgstr "Galeri Gambar Online"
msgid "Performing Arts"
msgstr "Seni Pertunjukan"
msgid "Acting & Theater"
msgstr "Akting & Teater"
msgid "Broadway & Musical Theater"
msgstr "Teater Broadway & Musikal"
msgid "TV & Video"
msgstr "TV & Video"
msgid "Online Video"
msgstr "Video Online"
msgid "Live Video Streaming"
msgstr "Siaran Video Langsung"
msgid "Movie & TV Streaming"
msgstr "Siaran Film & TV"
msgid "Video Blogs"
msgstr "Blog Video"
msgid "Web Series"
msgstr "Seri Web"
msgid "TV Commercials"
msgstr "Iklan TV"
msgid "TV Guides & Reference"
msgstr "Panduan & Referensi TV"
msgid "TV Networks & Stations"
msgstr "Jaringan & Stasiun TV"
msgid "Punk (Music)"
msgstr "Punk (Musik)"
msgid "Soundtracks"
msgstr "Lagu Tema"
msgid "Urban & Hip-Hop"
msgstr "Urban & Hip-Hop"
msgid "Rap & Hip-Hop"
msgstr "Rap & Hip-Hop"
msgid "Reggaeton"
msgstr "Reggaeton"
msgid "Soul & R&B"
msgstr "Soul & R&B"
msgid "Vocals & Show Tunes"
msgstr "Vokal & Lagu Pertunjukan"
msgid "World Music"
msgstr "Musik Dunia"
msgid "African Music"
msgstr "Musik Afrika"
msgid "Arab & Middle Eastern Music"
msgstr "Musik Arab & Timur Tengah"
msgid "East Asian Music"
msgstr "Musik Asia Timur"
msgid "Latin American Music"
msgstr "Musik Amerika Latin"
msgid "Brazilian Music"
msgstr "Musik Brasil"
msgid "Latin Pop"
msgstr "Pop Latin"
msgid "Salsa & Tropical Music"
msgstr "Musik Salsa & Tropis"
msgid "Reggae & Caribbean Music"
msgstr "Musik Reggae & Karibia"
msgid "South Asian Music"
msgstr "Musik Asia Selatan"
msgid "Southeast Asian Music"
msgstr "Musik Asia Tenggara"
msgid "Offbeat"
msgstr "Tidak Biasa"
msgid "Edgy & Bizarre"
msgstr "Eksentrik & Aneh"
msgid "Occult & Paranormal"
msgstr "Okultisme & Paranormal"
msgid "Online Media"
msgstr "Media Online"
msgid "Drums & Percussion"
msgstr "Drum & Perkusi"
msgid "Guitars"
msgstr "Gitar"
msgid "Pianos & Keyboards"
msgstr "Piano & Keyboard"
msgid "Samples & Sound Libraries"
msgstr "Sampel & Pustaka Suara"
msgid "Music Reference"
msgstr "Referensi Musik"
msgid "Music Composition & Theory"
msgstr "Komposisi & Teori Musik"
msgid "Sheet Music"
msgstr "Kertas Musik"
msgid "Song Lyrics & Tabs"
msgstr "Lirik & Tab Lagu"
msgid "Music Streams & Downloads"
msgstr "Siaran & Unduh Musik"
msgid "Music Videos"
msgstr "Video Musik"
msgid "Pop Music"
msgstr "Musik Pop"
msgid "Talk Radio"
msgstr "Radio Wicara"
msgid "Religious Music"
msgstr "Musik Religi"
msgid "Christian & Gospel Music"
msgstr "Musik Kristiani & Gospel"
msgid "Rock Music"
msgstr "Musik Rock"
msgid "Classic Rock & Oldies"
msgstr "Classic Rock & Oldies"
msgid "Hard Rock & Progressive"
msgstr "Hard Rock & Progressive"
msgid "Indie & Alternative Music"
msgstr "Musik Indie & Alternatif"
msgid "Metal (Music)"
msgstr "Metal (Musik)"
msgid "Thriller, Crime & Mystery Films"
msgstr "Film Thriller, Kriminal, & Misteri"
msgid "Music & Audio"
msgstr "Musik & Audio"
msgid "CD & Audio Shopping"
msgstr "Belanja CD & Audio"
msgid "Country Music"
msgstr "Musik Country"
msgid "Dance & Electronic Music"
msgstr "Musik Dansa & Elektronik"
msgid "Experimental & Industrial Music"
msgstr "Musik Eksperimental & Industrial"
msgid "Folk & Traditional Music"
msgstr "Musik Folk & Tradisional"
msgid "Jazz & Blues"
msgstr "Jazz & Blues"
msgid "Music Art & Memorabilia"
msgstr "Seni Musik & Memorabilia"
msgid "Music Education & Instruction"
msgstr "Pendidikan & Instruksi Musik"
msgid "Music Equipment & Technology"
msgstr "Peralatan & Teknologi Musik"
msgid "DJ Resources & Equipment"
msgstr "Sumber Daya & Peralatan DJ"
msgid "Music Recording Technology"
msgstr "Teknologi Perekaman Musik"
msgid "Musical Instruments"
msgstr "Alat Musik"
msgid "Animated Films"
msgstr "Film Animasi"
msgid "Bollywood & South Asian Film"
msgstr "Film Bollywood & Asia Selatan"
msgid "Classic Films"
msgstr "Film Klasik"
msgid "Silent Films"
msgstr "Film Bisu"
msgid "Comedy Films"
msgstr "Film Komedi"
msgid "Cult & Indie Films"
msgstr "Film Kultus & Independen"
msgid "DVD & Video Shopping"
msgstr "Belanja DVD & Video"
msgid "DVD & Video Rentals"
msgstr "Sewa DVD & Video"
msgid "Documentary Films"
msgstr "Film Dokumenter"
msgid "Drama Films"
msgstr "Film Drama"
msgid "Family Films"
msgstr "Film Keluarga"
msgid "Horror Films"
msgstr "Film Horor"
msgid "Movie Memorabilia"
msgstr "Memorabilia Film"
msgid "Movie Reference"
msgstr "Referensi Film"
msgid "Movie Reviews & Previews"
msgstr "Ulasan & Trailer Film"
msgid "Musical Films"
msgstr "Film Musikal"
msgid "Romance Films"
msgstr "Film Romantis"
msgid "Science Fiction & Fantasy Films"
msgstr "Film FIksi Ilmiah & Fantasi"
msgid "Live Sporting Events"
msgstr "Acara Olahraga Langsung"
msgid "Movie Listings & Theater Showtimes"
msgstr "Daftar FIlm & Jadwal Tayang"
msgid "Fun & Trivia"
msgstr "Trivia"
msgid "Flash-Based Entertainment"
msgstr "Hiburan Kilat"
msgid "Fun Tests & Silly Surveys"
msgstr "Tes Menyenangkan & Survei Lucu"
msgid "Funny Pictures & Videos"
msgstr "Gambar & Video Lucu"
msgid "Live Comedy"
msgstr "Komedi Tunggal"
msgid "Political Humor"
msgstr "Parodi Politik"
msgid "Spoofs & Satire"
msgstr "Parodi"
msgid "Action & Adventure Films"
msgstr "Film Aksi & Petualangan"
msgid "Martial Arts Films"
msgstr "Film Seni Bela Diri"
msgid "Superhero Films"
msgstr "Film Pahlawan Super"
msgid "Western Films"
msgstr "Film Barat"
msgid "Anime & Manga"
msgstr "Anime & Manga"
msgid "Entertainment Industry"
msgstr "Industri Hiburan"
msgid "Film & TV Industry"
msgstr "Industri Film & TV"
msgid "Film & TV Awards"
msgstr "Penghargaan Film & TV"
msgid "Film & TV Production"
msgstr "Produksi Film & TV"
msgid "Recording Industry"
msgstr "Industri Rekaman"
msgid "Music Awards"
msgstr "Penghargaan Musik"
msgid "Record Labels"
msgstr "Label Rekaman"
msgid "Events & Listings"
msgstr "Acara & Daftar"
msgid "Bars, Clubs & Nightlife"
msgstr "Bar, Klub, & Kehidupan Malam"
msgid "Concerts & Music Festivals"
msgstr "Konser & Festival Musik"
msgid "Event Ticket Sales"
msgstr "Penjualan Tiket Acara"
msgid "Expos & Conventions"
msgstr "Pameran & Konferensi"
msgid "Film Festivals"
msgstr "Festival Film"
msgid "Food & Beverage Events"
msgstr "Acara Makanan & Minuman"
msgid "Celebrities & Entertainment News"
msgstr "Selebritas & Berita Hiburan"
msgid "Comics & Animation"
msgstr "Komik & Animasi"
msgid "WooCommerce Pre-Orders"
msgstr "WooCommerce Pre-Orders"
msgid "Pick a product term"
msgstr "Pilih durasi produk"
msgid "7. Because the best time to start is right now."
msgstr "7. Karena waktu terbaik untuk memulai adalah sekarang."
msgid "A theme inspired by Mayan history and culture"
msgstr "Tema yang terinspirasi dari sejarah dan budaya suku Maya"
msgid "An elegant product-focused theme."
msgstr "Tema yang elegan dan berfokus pada produk"
msgid "Action Required: Renew your purchase"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang pembelian Anda"
msgid "Hide comments"
msgstr "Sembunyikan Komentar"
msgid "Jetpack essentials"
msgstr "Fitur utama Jetpack"
msgid "Earn money from ads is included"
msgstr "Dapat menghasilkan uang dari iklan"
msgid "Automated website backups are included"
msgstr "Pencadangan situs otomatis disertakan"
msgid "Jetpack essentials are included"
msgstr "Fitur utama Jetpack disertakan"
msgid "Advanced SEO tools are included"
msgstr "Alat SEO tingkat lanjut disertakan"
msgid "Upload videos is included"
msgstr "Fitur unggah video disertakan"
msgid "Collect payments is included"
msgstr "Fitur terima pembayaran disertakan"
msgid "Built in social media tools are included"
msgstr "Fitur integrasi alat media sosial disertakan"
msgid "Automated website backups are not included"
msgstr "Pencadangan situs otomatis tidak disertakan"
msgid "Jetpack essentials are not included"
msgstr "Fitur utama Jetpack tidak disertakan"
msgid "WordPress Pro"
msgstr "WordPress Pro"
msgid "Free for one year"
msgstr "Gratis selama satu tahun"
msgid "Custom domain name is free for one year!"
msgstr "Nama domain khusus gratis untuk satu tahun!"
msgid "Premium themes are included"
msgstr "Tema premium disertakan"
msgid "Unlimited plugins"
msgstr "Plugin tidak terbatas"
msgid "Premium support is included"
msgstr "Layanan bantuan premium disertakan"
msgid "Collect payments is not included"
msgstr "Fitur terima pembayaran tidak disertakan"
msgid "Built in social media tools are not included"
msgstr "Fitur integrasi alat media sosial tidak disertakan"
msgid "Professional Email is not included"
msgstr "Professional Email tidak disertakan"
msgid "Earn money from ads is not included"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan uang dari iklan"
msgid "SFTP, Database access is not included"
msgstr "SFTP, akses Database disertakan"
msgid "Custom domain name is not included"
msgstr "Nama domain khusus tidak disertakan"
msgid "Premium themes are not included"
msgstr "Tema premium tidak disertakan"
msgid "WordPress plugins are not included"
msgstr "Plugin WordPress tidak disertakan"
msgid "Premium support is not included"
msgstr "Layanan bantuan premium tidak disertakan"
msgid "WooCommerce is not included"
msgstr "WooCommerce tidak disertakan"
msgid "Remove ads is not included"
msgstr "Tidak dapat menghapus iklan"
msgid "Advanced SEO tools are not included"
msgstr "Alat SEO tingkat lanjut tidak disertakan"
msgid "%s Website Administrator"
msgid_plural "%s Website Administrators"
msgstr[0] "%s Administrator Situs Web"
msgstr[1] "%s Administrator Situs Web"
msgid "Upload videos is not included"
msgstr "Fitur unggah video tidak disertakan"
msgid "WordPress Free"
msgstr "WordPress Gratis"
msgid "Flexible pricing"
msgstr "Harga fleksibel"
msgid ""
"Premium plugins are fully managed by the team at WordPress.com. No security "
"patches. No update nags. It just works."
msgstr ""
"Plugin premium dikelola sepenuhnya oleh tim di WordPress.com. Tanpa "
"perbaikan keamanan. Tanpa pembaruan yang ribet. Otomatis berfungsi."
msgid "Thousands of plugins"
msgstr "Ribuan plugin"
msgid "Fully managed"
msgstr "Dikelola Penuh"
msgid "This domain is currently in auction, so DNS records cannot be updated."
msgstr "Domain ini sedang dilelang. Data DNS tidak bisa diperbarui."
msgid ""
"This domain has a dispute flag, DNS cannot be updated while this flag is "
"active."
msgstr ""
"Domain ini ditandai bermasalah. DNS tidak dapat diperbarui saat tanda ini "
"aktif."
msgid ""
"One month ago today, you made a great decision to create your site on "
"WordPress.com. It looks like %s is off to a great start—high five!"
msgstr ""
"Hari ini tepat satu bulan yang lalu, Anda telah membuat keputusan yang tepat "
"untuk membuat situs Anda di WordPress.com. Sepertinya %s siap untuk awal "
"yang baik -- Tos!"
msgid ""
"Simply follow the URL below to get started, and don’t forget to enter the "
"code \"%s\" during checkout to receive your discount."
msgstr ""
"Cukup kunjungi URL di bawah untuk memulai, dan jangan lupa memasukkan kode "
"\"%s\" saat checkout untuk mendapatkan diskon."
msgid ""
"And that’s just the beginning. You’ll also unlock advanced search engine "
"optimization (SEO) tools, built-in credit card processing capabilities, "
"access to the WordPress plugin library, and so much more."
msgstr ""
"Dan itu baru permulaan. Anda juga akan dapat mengakses alat optimisasi mesin "
"pencari (SEO) tingkat lanjut, kemampuan pemrosesan kartu kredit secara "
"langsung, akses ke pustaka plugin WordPress, dan banyak lagi lainnya."
msgid ""
"To claim your discount, simply visit %1$s and complete your upgrade to %2$s "
"with the coupon code \"%3$s\" during checkout, and you’ll get %4$s%% off "
"your first year."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim diskon Anda, cukup kunjungi %1$s dan selesaikan upgrade "
"Anda ke %2$s dengan kode kupon \"%3$s\" saat checkout, dan Anda akan "
"mendapatkan diskon %4$s%% untuk tahun pertama Anda."
msgid ""
"Plus, as a special “thank you” for building with WordPress.com, we’re "
"offering you a limited-time discount."
msgstr ""
"Selain itu, sebagai “ucapan terima kasih” khusus karena telah menggunakan "
"WordPress.com, kami menawarkan diskon dalam waktu yang terbatas."
msgid ""
"P.S.: Our free plan is a great way to explore the WordPress.com tools. But "
"if you’re serious about your site, we highly recommend upgrading to %1$s: "
"%2$s."
msgstr ""
"N.B.: Paket gratis adalah cara yang tepat untuk mempelajari fitur-fitur "
"WordPress.com. Namun, jika Anda ingin membangun situs yang lebih "
"profesional, sebaiknya upgrade ke %1$s: %2$s."
msgid "The next steps are easy. Simply visit the URL below to upgrade."
msgstr "Langkah selanjutnya mudah. Cukup kunjungi URL di bawah untuk upgrade."
msgid "Visit our Traffic Academy: %s"
msgstr "Kunjungi Traffic Academy kami: %s"
msgid ""
"And because WordPress.com is the easiest way to use WordPress, you can spend "
"your time building your site—not worrying about SEO."
msgstr ""
"Dan, karena WordPress.com adalah cara termudah untuk menggunakan WordPress, "
"Anda dapat lebih berfokus pada situs Anda—tidak mengkhawatirkan SEO."
msgid ""
"But if you’re building something more than a hobby site, upgrading to get "
"your custom domain name is a no-brainer, especially since %1$s includes a "
"host of premium features plus your first year of domain registration—on us! "
"See a full description of what’s included at %2$s."
msgstr ""
"Namun, jika Anda membuat situs yang lebih dari sekedar hobi, upgrade untuk "
"mendapatkan nama domain khusus adalah keputusan yang tepat, utamanya "
"dikarenakan %1$s menyertakan sejumlah fitur-fitur premium, serta kami "
"berikan gratis pendaftaran domain untuk tahun pertama Anda. Baca informasi "
"lengkap tentang apa yang akan Anda dapatkan di %2$s."
msgid ""
"Your domain name is the first thing visitors see. And right now, your "
"website address is %1$s. That’s perfectly fine if you’re building this site "
"for fun."
msgstr ""
"Nama domain adalah hal yang paling diingat pengunjung. Sedangkan saat ini "
"alamat situs Anda %1$s. Tidak masalah jika Anda hanya iseng membuat situs."
msgid ""
"P.S.: If you’re stuck on anything at all, we’re here to help. %1$s includes "
"stellar support via email and chat from our Happiness Engineers, who are "
"some of the world’s most knowledgeable WordPress experts. Upgrade now at "
"%2$s for instant help building your site."
msgstr ""
"P.S.: Jika Anda menghadapi kendala apa pun, kami siap membantu. %1$s "
"dilengkapi dengan layanan bantuan terbaik melalui email dan live chat dari "
"tim Happiness Engineer kami, yaitu para ahli WordPress terbaik dari seluruh "
"dunia. Upgrade sekarang melalui %2$s untuk mendapatkan bantuan langsung "
"dalam pembuatan situs Anda."
msgid ""
"Themes are like designs for your site. You can change the theme as often as "
"you want, customize it -- with your logo, colors, and fonts -- and even "
"unlock advanced design options with an upgrade to %1$s. For now, we’d "
"suggest finding a theme you like from our collection at %2$s. But don’t "
"overthink this one too much. You can always choose a different design later."
msgstr ""
"Tema adalah desain untuk situs Anda. Anda dapat mengubah tema sesering yang "
"Anda inginkan, menyesuaikannya -- mengatur logo, warna, dan font Anda -- dan "
"bahkan membuka opsi desain yang lengkap dengan upgrade ke %1$s. Untuk saat "
"ini, sebaiknya cari tema yang Anda suka di %2$s. Tapi jangan terlalu fokus "
"padanya. Karena Anda selalu dapat memilih desain yang berbeda nanti."
msgid ""
"Featuring top-rated security, speed, and functionality, an upgrade to %1$s "
"is one of the best investments you can make for your site. Upgrade at %2$s "
"and claim your free domain name."
msgstr ""
"Dilengkapi dengan keamanan, kecepatan, dan fungsionalitas terbaik, upgrade "
"ke %1$s adalah salah satu investasi terbaik yang dapat Anda lakukan untuk "
"situs Anda. Lakukan upgrade dari %2$s dan klaim nama domain gratis Anda."
msgid ""
"Haven’t upgraded yet? No worries! %1$s comes out to just %2$s a month and "
"comes with a 14-day money-back guarantee. Check out %3$s for the details."
msgstr ""
"Belum upgrade? Jangan khawatir! %1$s hanya %2$s sebulan dan bergaransi 14 "
"hari uang kembali . Lihat %3$s untuk detailnya."
msgid ""
"If you’ve already upgraded to a paid plan but haven’t added a custom domain, "
"you can do that here: %1$s. Reminder: with your annual subscription, your "
"first year of domain name registration is free!"
msgstr ""
"Jika Anda telah upgrade ke paket berbayar tetapi belum menambahkan domain "
"khusus, Anda dapat melakukannya di sini: %1$s. Pengingat: dengan langganan "
"tahunan Anda, tahun pertama pendaftaran nama domain Anda gratis!"
msgid "Start your free email trial"
msgstr "Mulai uji coba email gratis Anda"
msgid ""
"Grow your online presence with a personalized email address. With our "
"Professional Email option, get email @%s, free for three months. Build your "
"brand with every email you send!"
msgstr ""
"Kembangkan kehadiran online Anda dengan alamat email yang dipersonalisasi. "
"Dengan opsi Professional Email kami, dapatkan email @%s, gratis selama tiga "
"bulan. Bangun brand Anda dengan setiap email yang Anda kirim!"
msgid "Included with your upgrade to %s—no plugin required"
msgstr "Sudah disertakan jika Anda upgrade ke %s—tidak perlu plugin"
msgid ""
"To claim your discount, click this link and upgrade your "
"website. Enter the coupon code %3$s during checkout, and "
"you’ll get %4$s%% off your first year."
msgstr ""
"Untuk mengeklaim diskon, klik tautan ini lalu upgrade situs "
"Anda. Masukkan kode kupon %3$s saat checkout, dan Anda akan "
"mendapatkan diskon %4$s%% untuk tahun pertama."
msgid ""
"P.S.: Our free plan is a great way to explore WordPress."
"com, but if you’re serious about your site, we highly recommend upgrading your website ."
msgstr ""
"N.B.: Paket gratis kami adalah cara yang tepat untuk "
"mempelajari WordPress.com, tetapi jika ingin membangun situs profesional, "
"kami sangat menganjurkan untuk mengupgrade situs Anda ."
msgid "Upgrade and claim your free domain."
msgstr "Upgrade dan klaim domain gratis Anda."
msgid ""
"If you’ve already upgraded to a paid plan but haven’t added a custom domain, "
"you can do that here . Reminder: with your annual "
"subscription, your first year of domain name registration is free!"
msgstr ""
"Jika Anda sudah upgrade ke paket berbayar, tetapi belum menambahkan domain "
"khusus, Anda dapat melakukannya di sini . Pengingat: "
"gratis pendaftaran nama domain untuk tahun pertama, jika Anda berlangganan "
"tahunan."
msgid ""
"P.S.: Now’s a great time to give your site a big boost with a custom domain name ."
msgstr ""
"N.B.: Sekarang adalah waktu yang tepat untuk meningkatkan situs Anda dengan "
"nama domain khusus ."
msgid "A valid tagline is required."
msgstr "Tagline harus valid."
msgid "Join licensing platform"
msgstr "Bergabunglah dengan platform pelisensian"
msgid "First, let's give your site a name"
msgstr "Pertama, beri nama situs Anda"
msgid "A valid site title is required."
msgstr "Nama situs harus valid."
msgid "Unlock 25% off all Jetpack products!"
msgstr "Dapatkan potongan 25% untuk semua produk Jetpack!"
msgid "Join our licensing platform and unlock a 25% discount"
msgstr "Bergabunglah dengan platform pelisensian kami dan dapatkan diskon 25%"
msgctxt "Hybrid Themes"
msgid ""
"These themes were built specifically for the Block Editor. They still use "
"the Customizer for most site-wide visual changes. They are not compatible "
"with the Site Editor. They have access to widgets and are more likely to "
"only include a footer widget area. They do not have a “Try & Customize” "
"option."
msgstr ""
"Tema-tema ini dibuat khusus untuk Editor Blok. Tema-tema ini masih "
"menggunakan Customizer untuk sebagian besar perubahan visual di seluruh "
"situs. Tema-tema ini tidak kompatibel dengan Editor Situs. Tema-tema ini "
"dapat mengakses widget dan kemungkinan besar hanya mencakup area widget "
"footer. Tema-tema ini tidak memiliki pilihan \"Coba & Sesuaikan\"."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Hybrid Themes"
msgstr "Tema Hybrid"
msgctxt "Classic Theme"
msgid ""
"These themes use the Customizer for most site-wide visual changes and often "
"have more than normal options in the Customizer. They’ve been adapted to "
"work with the Block Editor, but might have some feature gaps. They are not "
"compatible with the Site Editor. They have access to widgets and may include "
"sidebar and/or footer widget areas. They have a “Try & Customize” option."
msgstr ""
"Tema-tema ini masih menggunakan Cusomizer untuk sebagian besar perubahan "
"visual di seluruh situs, dan pilihan di Cutomizer umumnya lebih banyak "
"daripada biasanya. Tema-tema ini sudah disesuaikan untuk dapat bekerja "
"dengan Editor Blok, namun celah fitur masih mungkin ditemukan. Tema-tema ini "
"tidak kompatibel dengan Editor Situs. Tema-tema ini dapat mengakses widget "
"dan mungkin mencakup area bilah sisi dan/atau widget footer. Tema-tema ini "
"memiliki pilihan \"Coba & Sesuaikan\"."
msgid "Issue new license"
msgstr "Buat lisesnsi baru"
msgid "Assign licenses"
msgstr "Tetapkan lisensi"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Classic Theme"
msgstr "Tema Klasik"
msgid "Whoops, this isn't the correct code. Why don't you try again?"
msgstr "Wah, kode ini salah. Coba lagi!"
msgid "This workspace is private"
msgstr "Workspace ini bersifat pribadi"
msgid "Your email address is allowed to join this workspace."
msgstr "Alamat email Anda diperbolehkan untuk bergabung dengan workspace ini."
msgid "Join this workspace"
msgstr "Bergabung dengan workspace ini"
msgid "We've sent an email with a code to %s "
msgstr "Kami telah mengirimkan email berisi kode ke %s "
msgid "Enter the code to continue, please."
msgstr "Mohon masukkan kode untuk melanjutkan."
msgid "The full power of modern WordPress hosting made easy."
msgstr "Seluruh fitur hosting WordPress modern dapat digunakan dengan mudah."
msgid ""
"Start your free WordPress.com website. Limited functionality, storage and "
"visits."
msgstr ""
"Mulai membuat situs WordPress.com Anda secara gratis. Fitur, penyimpanan, "
"dan kunjungan terbatas."
msgid "upgrade when you need"
msgstr "upgrade kapan pun"
msgid "Handled by WordPress.com. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}."
msgstr ""
"Dikelola oleh WordPress.com. {{supportLink}}Pelajari selengkapnya{{/"
"supportLink}}."
msgid ""
"Mail handled by WordPress.com email forwarding. {{supportLink}}Learn more{{/"
"supportLink}}."
msgstr ""
"Mail dikelola oleh penerusam email WordPress.com. {{supportLink}}Pelajari "
"selengkapnya{{/supportLink}}."
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU produk"
msgid "Google Subscription ID - only to be stored in meta"
msgstr "ID Langganan Google - hanya akan disimpan di meta"
msgid ""
"Explore settings to improve your site's performance. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Jelajahi pengaturan untuk meningkatkan performa situs Anda. {{learnMoreLink}}"
"Pelajari selengkapnya{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"View and Manage the invites to your site. {{learnMoreLink}}Learn more{{/"
"learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Lihat dan Kelola undangan ke situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"People who have subscribed to your site using their email address. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Orang yang telah berlangganan situs Anda menggunakan alamat email mereka. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"People who have subscribed to your site using their WordPress.com account. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Orang yang telah berlangganan situs Anda menggunakan akun WordPress.com "
"mereka. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "Seller step"
msgstr "Tahap penjual"
msgid ""
"Set your name, bio, and other public-facing information. {{learnMoreLink}}"
"Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Tentukan nama, biografi, dan informasi publik lainnya. {{learnMoreLink}}"
"Pelajari selengkapnya{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Adjust your account information and interface settings. {{learnMoreLink}}"
"Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Ubah informasi akun dan pengaturan antarmuka Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari "
"selengkapnya{{/learnMoreLink}}."
msgid "%s menu"
msgstr "%s menu"
msgid "Your primary payment method will automatically switch to"
msgstr "Metode pembayaran utama Anda akan otomatis berganti menjadi"
msgid "Upgrade to the %(planName)s plan to access the theme install features"
msgstr ""
"Lakukan upgrade ke paket %(planName)s untuk mengakses fitur menginstal tema"
msgid ""
"%(occurrences)d file could not be uploaded because your site does not "
"support video files. Upgrade to the %(planName)s plan for video support."
msgid_plural ""
"%(occurrences)d files could not be uploaded because your site does not "
"support video files. Upgrade to the %(planName)s plan for video support."
msgstr[0] ""
"%(occurrences)d file tidak dapat diunggah karena situs Anda tidak mendukung "
"file video. Upgrade ke paket %(planName)s untuk dukungan video."
msgstr[1] ""
"%(occurrences)d file tidak dapat diunggah karena situs Anda tidak mendukung "
"file video. Upgrade ke paket %(planName)s untuk dukungan video."
msgid ""
"Your current plan doesn't allow plugin installation. Please upgrade to "
"%(businessPlanName)s plan first."
msgstr ""
"Paket Anda saat ini tidak mengizinkan pemasangan plugin. Silakan upgrade ke "
"paket %(businessPlanName)s lebih dahulu."
msgid "Upgrade your plan to access all hosting features"
msgstr "Upgrade paket Anda untuk mengakses semua fitur hosting"
msgid ""
"Purchase our %(planName)s plan at {{strong}}no extra cost{{/strong}}, and "
"get access to all its features, plus the first year of your domain for free."
msgstr ""
"Beli %(planName)s paket {{strong}}tanpa biaya tambahan{{/strong}}, dan "
"dapatkan akses ke semua fiturnya, plus tahun pertama domain Anda secara "
"gratis."
msgid ""
"{{strong}}Save %(savings)s{{/strong}} when you purchase a WordPress.com "
"%(planName)s plan instead — your domain comes free for a year."
msgstr ""
"{{strong}}Hemat %(savings)s{{/strong}} saat Anda membeli paket %(planName)s "
"WordPress.com — domain Anda gratis selama satu tahun."
msgid ""
"Pay an {{strong}}extra %(extraToPay)s{{/strong}} for our %(planName)s plan, "
"and get access to all its features, plus the first year of your domain for "
"free."
msgstr ""
"Bayar {{strong}}ekstra %(extraToPay)s{{/strong}} untuk paket %(planName)s "
"kami, dan dapatkan akses ke semua fiturnya, plus tahun pertama domain Anda "
"secara gratis."
msgid "Upgrade to Pro Plan"
msgstr "Upgrade ke Paket Pro"
msgid ""
"Unlock powerful SEO tools! Contact your site's administrator to upgrade to a "
"%(planName)s plan."
msgstr ""
"Dapatkan alat SEO yang andal! Hubungi administrator situs Anda untuk "
"melakukan upgrade ke paket %(planName)s."
msgid "Upgrade to a %(planName)s plan to unlock the power of our SEO tools!"
msgstr ""
"Upgrade ke paket %(planName)s untuk memaksimalkan kemampuan alat SEO kami!"
msgid ""
"If you purchased %(domain)s elsewhere, you can {{a}}connect it{{/a}} with "
"WordPress.com %(premiumPlanName)s."
msgstr ""
"Jika Anda membeli %(domain)s di tempat lain, Anda dapat {{a}}"
"menghubungkannya{{/a}} dengan paket WordPress.com %(premiumPlanName)s."
msgid "Paid plan required"
msgstr "Paket berbayar diperlukan"
msgid ""
"Enrich your posts and pages with video or audio. Upload plenty of media, "
"directly to your site — the Pro Plan has 50 GB storage."
msgstr ""
"Perkaya pos dan halaman Anda dengan video atau audio. Unggah berbagai media "
"langsung ke situs Anda — Paket Pro memiliki ruang penyimpanan 50 GB."
msgid ""
"All WordPress.com advertising has been removed from your site. Upgrade to "
"%(businessPlanName)s to remove the WordPress.com footer credit."
msgstr ""
"Semua iklan WordPress.com telah dihapus dari situs Anda. Upgrade ke "
"%(businessPlanName)s untuk menghapus kredit footer WordPress.com."
msgid ""
"Thanks for using the Pro Plan! Today we've increased your storage space to "
"50 GB so you'll be able to upload more images, videos, audio, and documents "
"to your site. Enjoy!"
msgstr ""
"Terima kasih sudah menggunakan Paket Pro! Kini kami menambah ruang "
"penyimpanan Anda menjadi 50 GB sehingga Anda bisa mengunggah lebih banyak "
"gambar, video, audio, dan dokumen ke situs. Selamat menikmati!"
msgid "Do you need any help?"
msgstr "Apakah Anda butuh bantuan?"
msgid "Troubleshooting tips"
msgstr "Tips pemecahan masalah"
msgid "How to fix connection issues"
msgstr "Cara memperbaiki masalah koneksi"
msgid ""
"WordPress.com Pro includes a free custom domain name for one year. Register "
"a domain name that matches your branding, blog, or business."
msgstr ""
"WordPress.com Pro sudah termasuk nama domain kustom gratis selama satu "
"tahun. Daftarkan nama domain yang cocok dengan merek, blog, atau bisnis Anda."
msgid ""
"%d file could not be uploaded because your site does not support video "
"files. Upgrade to the Pro plan for video support."
msgstr ""
"%d file tidak dapat diunggah karena situs Anda tidak mendukung file video. "
"Upgrade ke paket Pro untuk dukungan video."
msgid "Preview: you must purchase the %1$sPro Plan%2$s to save your changes"
msgstr ""
"Pratinjau: Anda harus membeli %1$sPaket Pro%2$s untuk menyimpan perubahan"
msgid "Everything in Pro"
msgstr "Semua dalam Paket Pro"
msgid ""
"Did you know that you can do far more than just set your background color "
"and image in the Colors tool in our Custom Design, part of the Pro Plan? Preview it now! "
msgstr ""
"Tahukah Anda bahwa dengan alat Warna di Desain Kustom yang termasuk dalam "
"Paket Pro, Anda tak hanya dapat mengatur warna dan gambar latar belakang "
"saja? Pratinjau sekarang! "
msgid ""
"Experience the full power of the Colors tool and countless palettes with "
"Custom Design, part of the Pro Plan. Make your blog look and feel exactly "
"the way you want."
msgstr ""
"Rasakan kekuatan penuh dari alat Warna dan beragam palet dengan Desain "
"Kustom yang termasuk dalam Paket Pro. Jadikan tampilan dan suasana blog Anda "
"seperti yang Anda inginkan."
msgid ""
"Did you know that you can upload videos and embed them directly on your blog "
"with VideoPress included in our Pro Plan ?"
msgstr ""
"Tahukah bahwa Anda dapat mengunggah video dan langsung menyematkannya di "
"blog dengan VideoPress yang termasuk dalam Paket Pro "
"kami?"
msgid "Unlock advanced design options with the Pro plan !"
msgstr "Dapatkan pilihan desain lanjutan dengan Paket Pro !"
msgid "Buy Pro Plan"
msgstr "Beli Paket Pro"
msgid "The Pro Plan comes with the following Custom Design features:"
msgstr "Paket Pro hadir dengan fitur Desain Kustom berikut ini:"
msgid ""
"Check out our help library . If you have a Pro plan or "
"higher, you can connect with us in live sessions to get "
"expert advice on building your site."
msgstr ""
"Lihat pustaka bantuan kami. Jika menggunakan paket Pro "
"atau yang lebih tinggi, Anda bisa terhubung dengan kami di sesi langsung untuk mendapatkan saran pembuatan situs dari ahli."
msgid "WordPress.com Pro"
msgstr "WordPress.com Pro"
msgid ""
"WordPress.com Pro includes a free custom domain name for one year. Register "
"a domain name that matches your branding, blog, or small business."
msgstr ""
"WordPress.com Pro sudah termasuk nama domain khusus gratis selama satu "
"tahun. Daftarkan nama domain yang cocok dengan merek, blog, atau bisnis "
"kecil Anda."
msgid "Includes WordPress.com Pro features:"
msgstr "Mencakup fitur-fitur WordPress.com Pro:"
msgid "All the benefits of our Pro plan, plus the ability to:"
msgstr "Semua manfaat paket Pro, ditambah kemampuan untuk:"
msgid "Get WordPress.com Pro"
msgstr "Dapatkan WordPress.com Pro"
msgid ""
"Want to transform your business website into a customer service tool? With a "
"WordPress.com Pro plan, you can add one of these top support plugins."
msgstr ""
"Ingin mengubah situs bisnis Anda menjadi alat layanan pelanggan? Dengan "
"paket WordPress.com Pro, Anda dapat menambahkan salah satu plugin dukungan "
"teratas ini."
msgid ""
"A 60-minute overview course with two of our Happiness Engineers. In this "
"live group session, we will provide an overview of WordPress.com, discuss "
"features of the WordPress.com Pro plan, provide a basic setup overview to "
"help you get started with your site, and show you where to find additional "
"resources and help in the future."
msgstr ""
"Kursus penjelasan umum selama 60 menit dengan dua dari para Happiness "
"Engineer kami. Di sesi grup langsung ini, kami akan memberikan gambaran umum "
"mengenai WordPress.com, mendiskusikan fitur paket WordPress.com Pro, "
"memberikan gambaran umum persiapan dasar memulai membangun situs Anda, dan "
"tempat untuk mencari sumber daya tambahan dan bantuan di masa mendatang."
msgid "Hide (Pro Plan Required)"
msgstr "Sembunyikan (Memerlukan Paket Pro)"
msgid "New Pro Plan"
msgstr "Paket Pro Baru"
msgid ""
"Looking to grow more? The Pro plan includes advanced SEO tools, WooCommerce "
"and more."
msgstr ""
"Ingin makin berkembang? Paket Pro menyertakan alat SEO tingkat lanjut, "
"WooCommerce, dan masih banyak lagi."
msgid "Audio file upload is available only on the Pro plan."
msgstr "Unggahan file audio hanya tersedia untuk paket Pro."
msgid "Rewind requires a paid Jetpack plan or a WPCOM Pro plan"
msgstr "Putar balik memerlukan paket Jetpack berbayar atau paket WPCOM Pro"
msgid "Open up for 50% off the WordPress.com Pro Plan."
msgstr "Daftar dan dapatkan diskon sebesar 50% untuk Paket WordPress.com Pro."
msgid ""
"Use an ecommerce-optimized theme for your online shop. Note: creating a "
"store or activating WooCommerce requires a Pro plan."
msgstr ""
"Gunakan tema khusus e-commerce untuk toko online Anda. Catatan: untuk "
"membuat toko atau mengaktifkan WooCommerce, Anda memerlukan paket Pro."
msgid "Video file upload is available only on the Pro plan."
msgstr "Unggahan file video hanya tersedia untuk paket Pro."
msgid "See the WordPress.com Pro page for more information."
msgstr ""
"Lihat halaman WordPress.com Pro untuk informasi lebih "
"lanjut."
msgid "Learn more from your visitors with a Pro plan"
msgstr "Pelajari lebih banyak dari pengunjung Anda dengan paket Pro"
msgid "Purchase a Pro Plan to activate CSS customization"
msgstr "Beli Paket Pro untuk mengaktifkan penyesuaian CSS"
msgid ""
"View and manage a WordPress.com Pro site's "
"plugins."
msgstr ""
"Lihat dan kelola plugin situs WordPress."
"com Pro."
msgid "Launch your site to drive more visitors"
msgstr "Luncurkan situs Anda untuk mendapatkan lebih banyak pengunjung"
msgid ""
"Changing your site from private to public helps people find you and get more "
"visitors. Don’t worry, you can keep working on your site."
msgstr ""
"Mengubah situs Anda dari pribadi ke publik membantu orang menemukan Anda dan "
"mendapatkan lebih banyak pengunjung. Jangan khawatir, Anda dapat terus "
"mengerjakan situs Anda."
msgid "Special Security offer: %s off Jetpack to protect your site"
msgstr ""
"Penawaran Keamanan Khusus: diskon Jetpack %s untuk melindungi situs Anda"
msgid "The Stripe payment method ID that should be set as a primary."
msgstr ""
"Identitas metode pembayaran Stripe yang harus ditetapkan sebagai identitas "
"utama."
msgid "WooCommerce is included"
msgstr "Sudah termasuk WooCommerce"
msgid "Remove ads is included"
msgstr "Sudah termasuk fitur hapus iklan."
msgid "SFTP, Database access is included"
msgstr "Tidak termasuk akses ke SFTP dan Database."
msgid ""
"To update your account email enter a new email address below. You will need "
"to confirm the new email address before the change will take effect."
msgstr ""
"Untuk memperbarui email akun Anda, masukkan alamat email baru di bawah ini. "
"Anda perlu mengonfirmasi alamat email baru sebelum perubahan diterapkan."
msgid "Update account email"
msgstr "Perbarui email akun"
msgid "There was a problem updating your account email."
msgstr "Ada kendala saat memperbarui email akun Anda."
msgid ""
"Install plugins and extend functionality for your site with access to more "
"than 50,000 plugins."
msgstr ""
"Pasang plugin dan tingkatkan fungsionalitas situs Anda dengan akses ke lebih "
"dari 50.000 plugin."
msgid "Sensei Pro"
msgstr "Sensei Pro"
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr ""
"Ketebalan font webfont berupa string dengan format yang benar atau bilangan "
"bulat positif."
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Src webfont harus berupa string yang tidak kosong atau array string."
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Setiap src webfont harus berupa string yang tidak kosong."
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "Dasbor Jetpack Saya"
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Kelompok font webfont harus berupa string yang tidak kosong."
msgid ""
"Full Site Editing is the shiny new toy in your website creation adventures. "
"Dive in headfirst, or explore further with our Full Site Editing guide: %s"
msgstr ""
"Pengeditan Situs Lengkap adalah fitur baru dalam pembuatan situs Anda. "
"Langsung mulai atau jelajahi dahulu panduan Pengeditan Situs Lengkap kami: %s"
msgid "Your free guides"
msgstr "Panduan gratis Anda"
msgid ""
"Learn everything you need to know about getting started with Jetpack "
"{{gettingStartedLink}}here{{/gettingStartedLink}}."
msgstr ""
"Pelajari semua yang perlu Anda ketahui tentang memulai Jetpack "
"{{gettingStartedLink}}di sini{{/gettingStartedLink}}."
msgid "How do I start using Jetpack on my website?"
msgstr "Bagaimana saya memulai menggunakan Jetpack di situs saya?"
msgid ""
"P.S.: Now’s a great time to give your site a big boost with a custom domain "
"name: %s"
msgstr ""
"N.B.: Sekaranglah saatnya untuk menyempurnakan situs Anda dengan nama domain "
"khusus: %s"
msgid "Or watch a recorded session: %s"
msgstr "Atau simak video sesi: %s"
msgid ""
"After you select a theme, you’ll land in the Site Editor: %1$s. This is "
"where you’ll design everything on your site — from the header right down to "
"the footer — using blocks (more on that below). Here you can change colors, "
"text size, spacing, and more using Styles: %2$s. No code needed!"
msgstr ""
"Setelah memilih tema, Anda akan diarahkan ke Editor Situs: %1$s. Di sini, "
"Anda dapat mendesain situs Anda, dari header sampai footer, menggunakan blok "
"(selengkapnya di bawah ini). Anda juga dapat mengubah warna, ukuran teks, "
"spasi, dan lain-lain menggunakan Gaya: %2$s. Tidak perlu menulis kode!"
msgid ""
"Updated on %1$s - %2$s"
msgstr ""
"Diperbarui pada %1$s - %2$s"
msgid ""
"So we urge you to start working on your site right away, gain momentum, and "
"build the site of your dreams."
msgstr ""
"Kami mengajak Anda untuk segera memmulai, membangun momentum, dan mewujudkan "
"situs impian Anda."
msgid ""
"Building your site doesn’t need to be scary, and you don’t need to tackle it "
"alone. We offer a range of resources and support to help you achieve your "
"goals!"
msgstr ""
"Jangan takut membangun situs. Anda tidak sendirian. Kami menawarkan beragam "
"sumber daya dan dukungan untuk membantu mewujudkan situs Anda!"
msgid "Daily and special topic webinars"
msgstr "Webinar harian dan webinar topik khusus"
msgid "Intro to Blogging"
msgstr "Pengantar Blogging"
msgid "Intro to Blogging"
msgstr "Pengantar Blogging"
msgid "Managing SEO"
msgstr "Mengelola SEO"
msgid "Daily and special topic webinars"
msgstr "Webinar harian dan webinar tema khusus"
msgid ""
"Or watch a recorded session ."
msgstr ""
"Atau simak video sesi ."
msgid "Your free webinars, courses, and guides"
msgstr "Webinar, kursus, dan panduan gratis"
msgid ""
"You can also join our WordPress experts and learn how to use the FSE tools "
"in a live webinar that includes a Q&A."
msgstr ""
"Anda juga dapat bergabung dengan pakar WordPress kami dan belajar "
"menggunakan alat FSE dalam sesi tanya-jawab webinar yang disiarkan secara "
"langsung."
msgid "WordPress.com Full Site Editing"
msgstr "Pengeditan Situs Lengkap WordPress.com"
msgid "Register for free today"
msgstr "Daftar gratis hari ini"
msgid ""
"Full Site Editing is the shiny new toy in your website creation adventures. "
"Dive in headfirst, or explore further with our Full Site Editing "
"guide ."
msgstr ""
"Pengeditan Situs Lengkap adalah fitur baru dalam pembuatan situs Anda. "
"Langsung mulai atau jelajahi dahulu panduan Pengeditan Situs Lengkap"
"a>."
msgid ""
"Blocks are the components for adding content to your pages and posts — think "
"of them as the building blocks of your website. There’s a block for every "
"type of element you can think of: Insert text, photos, forms, testimonials, "
"maps, and so much more."
msgstr ""
"Blok adalah komponen untuk menambahkan konten ke halaman dan pos Anda, "
"ibarat pilar penyusun situs Anda. Tersedia blok untuk segala jenis elemen "
"yang Anda butuhkan: Menyisipkan teks, foto, formulir, testimoni, peta, dan "
"lain-lain."
msgid "Full Site Editing (FSE) has arrived"
msgstr "Pengeditan Situs Lengkap (FSE) telah tersedia"
msgid "Blocks for everyone!"
msgstr "Blok untuk semua orang!"
msgid ""
"After you select a theme, you’ll land in the Site Editor"
"a>. This is where you’ll design everything on your site — from the header "
"right down to the footer — using blocks (more on that below). Here you can "
"change colors, text size, spacing, and more using Styles . "
"No code needed!"
msgstr ""
"Setelah memilih tema, Anda akan diarahkan ke Editor Situs"
"a>. Di sini, Anda dapat mendesain situs Anda, dari header sampai footer, "
"menggunakan blok (selengkapnya di bawah ini). Anda juga dapat mengubah "
"warna, ukuran teks, spasi, dan lain-lain menggunakan Gaya . "
"Tak perlu menulis kode!"
msgid ""
"It’s time to have some fun! Keep on reading to learn how to control the look "
"and feel of your entire site and receive some helpful resources to get you "
"started."
msgstr ""
"Saatnya bersenang-senang! Terus baca untuk mempelajari cara mengatur "
"tampilan dan suasana situs serta mendapatkan sumber daya untuk membantu Anda "
"memulai."
msgid "Build and customize your site"
msgstr "Bangun dan sesuaikan situs Anda"
msgid ""
"A cursor for use in pagination. It is an object ID that defines your place "
"in the list."
msgstr ""
"Kursor yang digunakan dalam penomoran halaman. Kursor tersebut adalah "
"identitas objek yang menentukan tempat Anda dalam daftar."
msgctxt "Header text"
msgid "Set up a store and start selling online"
msgstr "Siapkan toko dan mulai berjualan online"
msgctxt "Button text"
msgid "Start a new store"
msgstr "Buat toko baru"
msgctxt "Button text"
msgid "Upgrade your store"
msgstr "Upgrade toko Anda"
msgctxt "Header text"
msgid "Upgrade your store"
msgstr "Upgrade toko Anda"
msgid ""
"Payments features on WordPress.com allow you to make money from your site in "
"many ways."
msgstr ""
"Fitur pembayaran di WordPress.com memungkinkan Anda menghasilkan uang dari "
"situs Anda dengan banyak cara."
msgid "How to set up an online store"
msgstr "Cara menyiapkan toko online"
msgid ""
"Need more out of your store? Unlock the tools needed to manage products, "
"orders, shipping, and more."
msgstr ""
"Perlu meningkatkan toko Anda? Akses peralatan untuk mengelola produk, "
"pesanan, pengiriman, dan lebih banyak lagi."
msgid "Upgrade your storage."
msgstr "Upgrade ruang penyimpanan Anda."
msgid ""
"Error loading introductory discounts. Some displayed prices may be incorrect."
msgstr ""
"Gagal memuat diskon perkenalan. Harga yang ditampilkan mungkin tidak sesuai."
msgid ""
"* All domains that expire before May 10, 2022 can be renewed once at the old "
"price until May 10, 2022."
msgstr ""
"* Semua domain yang kedaluwarsa sebelum 10 Mei 2022 dapat diperpanjang satu "
"kali dengan harga lama sampai 10 Mei 2022."
msgid "- %1$s will renew at new price of %2$s"
msgstr "- %1$s akan diperpanjang dengan harga baru %2$s"
msgid ""
"If you would like to renew early or cancel your domain, please visit the "
"purchase page at https://wordpress.com/me/purchases before April 11, 2022."
msgstr ""
"Jika Anda ingin memperpanjang lebih awal atau membatalkan domain, kunjungi "
"halaman pembelian di https://wordpress.com/me/purchases sebelum 11 April "
"2022."
msgid ""
"The new prices for domain renewals will go into effect starting on March 11, "
"2022.*"
msgstr "Harga baru untuk perpanjangan domain berlaku mulai 11 Maret 2022.*"
msgid ""
"We're writing to let you know about a price increase for some of the "
"products that you have purchased with WordPress.com due to price increases "
"we've incurred from our partners in the past year."
msgstr ""
"Kami memberi tahu Anda tentang kenaikan harga beberapa produk yang telah "
"Anda beli dengan WordPress.com karena kenaikan harga dari mitra kami tahun "
"lalu."
msgid "%1$s will renew at new price of %2$s"
msgstr "- %1$s akan diperpanjang dengan harga baru %2$s"
msgid "WordPress.com pricing update"
msgstr "Pembaruan harga WordPress.com"
msgid ""
"This is an automated email. All replies to this email will be delivered to "
"support team for further assistance."
msgstr ""
"Ini merupakan email otomatis. Semua balasan ke email ini akan dikirimkan ke "
"tim dukungan untuk mendapatkan bantuan lebih lanjut."
msgid ""
"We have processed an unsubscribe request from %1$s that will prevent them to "
"receive future Capital offers."
msgstr ""
"Kami telah memproses permintaan berhenti mengikuti dari %1$s sehingga mereka "
"tidak lagi menerima penawaran Capital di masa mendatang."
msgid "Please prevent the merchant from receiving new offers on your side."
msgstr "Dari sisi Anda, upayakan agar penjual tidak menerima penawaran baru."
msgid "You don't have an active subscription to the %s email group."
msgstr "Anda tidak memiliki langganan aktif untuk grup email %s."
msgid "Removing card"
msgstr "Menghapus kartu"
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid ""
"You already have Professional Email set up for the domain %(domainName)s. "
"Please check if you really want a different email service, as changing email "
"providers may disrupt your existing service."
msgstr ""
"Anda telah mempunyai Email Profesional untuk domain %(domainName)s. Mohon "
"periksa apakah Anda benar-benar menginginkan layanan email lainnya, karena "
"penggantian provider email dapat mengganggu layanan Anda yang sudah ada."
msgid ""
"You already have Google email set up for the domain %(domainName)s. Please "
"check if you really want a different email service, as changing email "
"providers may disrupt your existing service."
msgstr ""
"Anda sudah mempunyai email Google untuk domain %(domainName)s. Mohon periksa "
"apakah Anda benar-benar menginginkan layanan email lainnya, karena "
"penggantian provider email dapat mengganggu layanan Anda yang sudah ada."
msgid ""
"This communication was sent in partnership with Stripe Brokering, Inc., a "
"wholly-owned subsidiary of Stripe, Inc."
msgstr ""
"Komunikasi ini dikirimkan dalam kemitraan dengan Stripe Brokering, Inc., "
"sebuah perusahaan yang dimiliki sepenuhnya oleh Stripe, Inc."
msgid ""
"All loans issued by Celtic Bank, a Utah-Chartered Industrial Bank, Member "
"FDIC, and are subject to credit approval."
msgstr ""
"Semua pinjaman diberikan oleh Celtic Bank, Bank Industri Utah, anggota FDIC, "
"dan tunduk pada persetujuan kredit."
msgid "Get funding fast."
msgstr "Dapatkan pendanaan dengan cepat."
msgid ""
"By clicking “Update subscription,” you agree to our Terms of Service"
"a>, have read our Privacy Policy , and authorize your payment method to be saved until "
"you delete it and charged on a recurring basis until you cancel. You "
"understand how your subscription works, "
"how to cancel, and how to delete your payment method ."
msgstr ""
"Dengan mengeklik “Perpanjang berlangganan”, Anda menyetujui Ketentuan "
"Layanan kami, telah membaca Kebijakan Privasi kami, dan mengizinkan metode "
"pembayaran disimpan hingga Anda menghapusnya dan akan ditagihkan secara "
"berulang hingga Anda membatalkannya. Anda memahami cara kerja langganan, cara membatalkan, dan cara menghapus metode "
"pembayaran Anda ."
msgid "Update subscription"
msgstr "Perpanjang berlangganan"
msgid "Today’s total"
msgstr "Total hari ini"
msgid "Your subscription will renew for %s on %s"
msgstr "Langganan Anda akan diperpanjang dengan harga %s pada %s"
msgid ""
"Failed to update the notification settings. The provided workspace is "
"invalid."
msgstr ""
"Gagal memperbarui pengaturan pemberitahuan. Ruang kerja yang dimasukkan "
"tidak valid."
msgid "The activity_type argument must be a string."
msgstr "Argumen activity_type harus berupa string."
msgid "The hub ID."
msgstr "ID hub."
msgid "Try risk free with a %(days)d-day money back guarantee."
msgstr "Silakan coba tanpa risiko dengan jaminan %(days)d hari uang kembali."
msgid "What's Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Submit business information"
msgstr "Kirim informasi bisnis"
msgid "Submit content for new site"
msgstr "Kirim konten untuk situs baru"
msgid ""
"Start your free WordPress.com website. Limited functionality and storage."
msgstr ""
"Mulai situs web WordPress.com gratis Anda. Fitur dan penyimpanan terbatas."
msgid "Unlimited WordPress plugins"
msgstr "Plugin WordPress tidak terbatas"
msgid "%sGB of storage"
msgstr "Ruang penyimpanan %s GB"
msgid "%sGB"
msgstr "%s GB"
msgid "WordPress plugins"
msgstr "Plugin WordPress"
msgid ""
"Upgrade to our premium plan to gain access to all the tools you need to run "
"an online ecommerce store, from marketing to shipping."
msgstr ""
"Upgrade ke paket premium kami untuk mendapatkan akses ke semua alat yang "
"Anda butuhkan untuk menjalankan toko e-commerce online, mulai dari pemasaran "
"hingga pengiriman."
msgid "Not included"
msgstr "Tidak disertakan"
msgid "%(siteCount)d sites"
msgstr "%(siteCount)d situs"
msgid "Need more from your store?"
msgstr "Ingin meningkatkan toko Anda?"
msgid "50 GB storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan 50 GB"
msgid "Unlimited blog posts and pages"
msgstr "Pos dan halaman tanpa batas"
msgid "Payment blocks"
msgstr "Blok Pembayaran"
msgid "Titan e-mail"
msgstr "e-mail Titan"
msgid "Unlimited admins"
msgstr "Admin tidak terbatas"
msgid "Jetpack advanced"
msgstr "Jetpack tingkat lanjut"
msgid "Failed to generate a challenge code."
msgstr "Gagal membuat kode tantangan."
msgid "Incorrect code provided."
msgstr "Kode yang dimasukkan salah."
msgid "Confirm %1$s"
msgstr "Konfirmasi %1$s"
msgid ""
"Can't set NS records for your subdomain? Switch to our advanced setup"
"aadv>."
msgstr ""
"Tidak bisa menyetel data NS untuk subdomain ini? Ganti ke penyiapan "
"lanjutan ."
msgid "Do you have email or other services connected to this domain?"
msgstr ""
"Apakah Anda memiliki email atau layanan lain yang terhubung ke domain ini?"
msgid ""
"The easiest way to connect your subdomain is by changing NS records. But if "
"you are unable to do this, then switch to our advanced setup , using A "
"& CNAME records."
msgstr ""
"Cara termudah untuk menghubungkan subdomain Anda adalah dengan mengubah "
"catatan NS. Namun, jika Anda tidak dapat melakukannya, beralihlah ke "
"pengaturan tingkat lanjut kami menggunakan catatan A & CNAME."
msgid "The Stripe payment method ID that should be detached."
msgstr "Identitas metode pembayaran Stripe yang harus dilepaskan."
msgid "The Stripe payment method ID that should be attached to the customer."
msgstr "Identitas metode pembayaran Stripe yang harus dilekatkan ke pelanggan."
msgid "Set this payment method as default for the customer."
msgstr "Tetapkan metode pembayaran ini sebagai metode default untuk pelanggan."
msgid "Could not send SMS message."
msgstr "Tidak dapat mengirimkan pesan SMS."
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr ""
"Provinsi yang dimasukkan (%1$s) tidak valid. Harus salah satu dari: %2$s"
msgid ""
"If there are issues with your backup, we will automatically try again. "
"You'll also get an email if something goes wrong."
msgstr ""
"Jika ada masalah dengan cadangan Anda, kami akan mencoba lagi secara "
"otomatis. Anda juga akan mendapatkan email jika terjadi kesalahan."
msgid "Did you know"
msgstr "Tahukah Anda?"
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "Aktivasi gagal. Plugin belum diinstal."
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "Tingkatkan kecepatan situs dengan gambar yang dioptimasi"
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "Lindungi situs Anda dari serangan bot"
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "Dapatkan pemberitahuan jika situs Anda offline"
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "Tingkatkan situs Anda dengan puluhan fitur lainnya"
msgid ""
"Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress "
"tools."
msgstr ""
"Amankan dan tingkatkan kecepatan situs Anda secara gratis dengan peralatan "
"WordPresss Jetpack yang andal."
msgid ""
"Find the NS records on your subdomain's settings page and replace them with "
"the following values:"
msgstr ""
"Temukan NS records di halaman pengaturan subdomain Anda dan ganti dengan "
"nilai berikut:"
msgid "Update NS records"
msgstr "Perbarui NS records"
msgid "Update A & CNAME records"
msgstr "Perbarui A & CNAME records"
msgid ""
"This is the advanced way to connect your subdomain, using A & CNAME records. "
"We advise using our suggested setup instead, with NS records."
msgstr ""
"Ini adalah cara lanjutan untuk menghubungkan subdomain Anda, menggunakan A & "
"CNAME records. Sebaiknya gunakan penyiapan yang disarankan sebagai "
"gantinya, dengan NS record."
msgid "Your subdomain is connected"
msgstr "Domain Anda telah terhubung"
msgid ""
"Next find the CNAME records on your subdomain's settings page and replace "
"them with the following value:"
msgstr ""
"Selanjutnya temukan CNAME records di halaman pengaturan subdomain Anda dan "
"ganti dengan nilai berikut:"
msgid "Once you've updated the records click on \"Verify Connection\" below."
msgstr ""
"Setelah Anda memperbarui name server, klik \"Verifikasi Koneksi\" di bawah."
msgid ""
"Replace IP addresses (A records) of your subdomain to use the following "
"values:"
msgstr ""
"Ganti alamat IP (A records) domain Anda untuk menggunakan nilai berikut:"
msgid "Find the A records on your subdomain's settings page."
msgstr "Temukan A records di halaman pengaturan subdomain Anda."
msgid "Tumblr Payment"
msgstr "Pembayaran Tumblr"
msgid ""
"We were unable to retrieve your latest product details. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mengambil detail produk terbaru Anda. Silakan coba lagi "
"nanti."
msgid "Email me a link"
msgstr "Kirimi saya tautan lewat email"
msgid ""
"Jetpack’s world-class security features are now easier to manage for anyone "
"with multiple WordPress websites."
msgstr ""
"Sekarang fitur keamanan kelas dunia Jetpack dapat lebih mudah dikelola oleh "
"siapa saja yang memiliki beberapa situs web WordPress."
msgid ""
"Purchase and manage licenses, and get up to a %d%% discount with our "
"licensing platform."
msgstr ""
"Beli dan kelola lisensi, serta dapatkan diskon hingga %d%% dengan platform "
"pengelolaan lisensi kami."
msgid "Go to Search Dashboard"
msgstr "Buka Dasbor Pencarian"
msgid ""
"We couldn't connect to your site. Please verify that your credentials are "
"correct and ensure that your host is not blocking the connection."
msgstr ""
"Kami tidak dapat terhubung ke situs Anda. Harap verifikasi bahwa kredensial "
"Anda benar dan pastikan hosting Anda tidak memblokir koneksi."
msgid ""
"Please {{b}}ask your hosting provider to allow connections{{/b}} from the IP "
"addresses found on this page: %(url)s"
msgstr ""
"Mohon {{b}}minta provider hosting Anda untuk mengizinkan koneksi{{/b}} dari "
"alamat IP yang ditemukan di halaman ini: %(url)s"
msgid "Submit content"
msgstr "Kirim konten"
msgid "Credit card details"
msgstr "Detail kartu kredit"
msgid ""
"Please {{b}}ask your hosting provider to allow connections{{/b}} from the IP "
"addresses found on this page: {{a}}%(url)s{{/a}}"
msgstr ""
"Mohon {{b}}minta provider hosting Anda untuk mengizinkan koneksi{{/b}} dari "
"alamat IP yang ditemukan di halaman ini: {{a}}%(url)s{{/a}}"
msgid "Save payment method"
msgstr "Simpan metode pembayaran"
msgid "Set as primary payment method"
msgstr "Tetapkan sebagai metode pembayaran utama"
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak diketahui selama pemasangan"
msgid "Winkel is a minimal, product-oriented theme."
msgstr "Winkel adalah tema yang simple dan berfokus pada produk."
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Pengguna tanpa batas"
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menginstal plugin di situs ini."
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memasang plugin Anda"
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Perlindungan spam untuk komentar & formulir"
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "Ruang penyimpanan sebesar 1 TB"
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Jadi satu dengan Editor WordPress"
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Pemindaian malware real-time otomatis"
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Perbaikan sekali klik untuk sebagian besar ancaman"
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Pencadangan awan real-time dengan ruang penyimpanan 10 GB"
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Pemberitahuan email instan"
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr ""
"Keamanan situs komprehensif yang mencakup Pencadangan, Pemindaian, dan Anti-"
"spam."
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Pemindaian harian otomatis"
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Perbaikan sekali klik untuk sebagian besar masalah"
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "Terjadi error saat mengaktifkan plugin Jetpack"
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "Terjadi error saat mengaktifkan modul Jetpack"
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "Kelola kontak tanpa batas"
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "Terintegrasi sepenuhnya dengan WordPress & WooCommerce"
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "Penyesuaian tanpa batas dengan berbagai integrasi dan ekstensi"
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "Ruang penyimpanan cadangan sebesar 10 GB"
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Pemulihan sekali klik"
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Blokir spam tanpa CAPTCHA"
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Statistik tingkat lanjut"
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Pencadangan cloud real-time"
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "Tidak dapat memuat daftar produk dari WordPress.com"
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Perlindungan spam untuk komentar dan formulir"
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Situs Anda tidak terhubung dengan Jetpack."
msgid ""
"We learn about the newest security threats first and use that information to "
"better protect your site."
msgstr ""
"Kami mempelajari ancaman keamanan terbaru terlebih dahulu dan menggunakan "
"informasi tersebut agar lebih optimal dalam melindungi situs Anda."
msgid ""
"Keep your client’s visitors safe by keeping their content free of unwanted "
"ads and spam. Malicious code can infect content and visitors."
msgstr ""
"Jaga keamanan pengunjung klien Anda dengan menjauhkan konten klien dari "
"iklan dan spam yang tidak diinginkan. Kode berbahaya dapat menginfeksi "
"konten dan pengunjung."
msgid ""
"Save hours of time fixing problems with your site by restoring to any point. "
"Just one change will pay for itself while delivering the peace of mind you "
"deserve."
msgstr ""
"Hemat waktu Anda saat mengatasi masalah dengan memulihkan situs ke titik "
"mana pun. Hanya dengan satu perubahan, masalah teratasi dan pikiran Anda "
"jadi tenang."
msgid "Have access to your site anywhere right from your mobile app"
msgstr "Dapatkan akses ke situs Anda dari mana saja lewat aplikasi ponsel"
msgid "Protect your visitors"
msgstr "Lindungi pengunjung"
msgid ""
"Eliminate the blame game and monitor exactly which action (or person) made a "
"change with the activity log ."
msgstr ""
"Hapus kebiasaan menyalahkan tanpa alasan dan pantau secara cermat tindakan "
"(atau orang) yang membuat perubahan dengan log aktivitas ."
msgid "Get Jetpack for Agencies"
msgstr "Dapatkan Jetpack untuk Agensi"
msgid "Unlock up to %d%% off all products!"
msgstr "Dapatkan diskon hingga %d%% untuk semua produk!"
msgid ""
"Any organization with at least five websites can join our licensing platform."
msgstr ""
"Organisasi yang memiliki setidaknya lima situs dapat bergabung dengan "
"platform pengelolaan lisensi kami."
msgid "Optimized for agencies"
msgstr "Dioptimalkan untuk agensi"
msgid "Secure your clients’ sites"
msgstr "Amankan situs klien Anda"
msgid "Manage your clients’ sites with ease."
msgstr "Kelola situs klien Anda dengan mudah."
msgid "WordPress.com badge"
msgstr "Lencana WordPress.com"
msgid "Card details"
msgstr "Detail kartu"
msgid "Update card"
msgstr "Perbarui kartu"
msgid ""
"Your payment method can’t be deleted because it’s currently being used for a "
"subscription."
msgstr ""
"Metode pembayaran Anda tidak dapat dihapus karena masih digunakan untuk "
"berlangganan."
msgid "Payment method can’t be deleted"
msgstr "Metode pembayaran tidak dapat dihapus"
msgid "Exp. "
msgstr "Kedaluwarsa "
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr ""
"Tidak dapat memperoleh JWT unggahan VideoPress. Silakan coba lagi nanti."
msgid "1 month free"
msgstr "Gratis 1 bulan"
msgid "Stripe customer identifier"
msgstr "Pengenal pelanggan Stripe"
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %1$s for %2$s because a subscription "
"for %3$s already exists."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran awal produk %1$s untuk domain %2$s karena "
"sudah ada langganan %3$s."
msgid "Dorna is a minimal, product-oriented theme."
msgstr "Dorna adalah tema yang simple dan berfokus pada produk."
msgid "Drive more traffic with Yoast SEO Premium"
msgstr "Dapatkan lebih banyak kunjungan dengan Yoast SEO Premium"
msgid "Under the spotlight"
msgstr "Dalam sorotan"
msgid "View Details"
msgstr "Lihat Detail"
msgid "Know what you're doing?"
msgstr "Tahu apa yang Anda kerjakan?"
msgid "Transfer or connect"
msgstr "Transfer atau hubungkan"
msgid "Back to transfer or connect"
msgstr "Kembali ke transfer atau hubungkan"
msgid ""
"Alternatively, you can continue to use your current DNS provider by adding "
"the correct A records and CNAME records using our advanced setup."
msgstr ""
"Atau, Anda dapat terus menggunakan provider DNS Anda saat ini dengan "
"menambahkan A record dan CNAME record yang benar menggunakan pengaturan "
"tingkat lanjut kami."
msgid "Switch to advanced setup"
msgstr "Beralih ke pengaturan tingkat lanjut"
msgid ""
"If you have any email or services other than web hosting connected to this "
"domain, we recommend you copy over your DNS records before proceeding with "
"this setup to avoid disruptions. You can then start the setup again by going "
"back to Upgrades > Domains ."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki email atau layanan selain hosting web yang terhubung ke "
"domain ini, sebaiknya salin DNS record Anda sebelum melanjutkan penyiapan "
"ini untuk menghindari gangguan. Kemudian Anda dapat memulai penyiapan "
"kembali dari Upgrade > Domain ."
msgid "Go to DNS records"
msgstr "Buka DNS record"
msgid ""
"Our Self-Hosted WordPress content importer is the quickest way to move your "
"content. After clicking 'Import your content', you will have two options:"
msgstr ""
"Pengimpor konten WordPress Hosting Sendiri kami adalah cara tercepat untuk "
"memindahkan konten Anda. Setelah mengeklik 'Impor konten Anda', akan ada dua "
"opsi:"
msgid "Import Content only :"
msgstr "Impor Konten saja :"
msgid "Import Everything* :"
msgstr "Impor Semua* :"
msgid "Hari is a minimalist, product-oriented theme."
msgstr "Hari adalah tema yang simple dan berfokus pada produk."
msgid "Marl is a minimal, product-oriented theme."
msgstr "Marl adalah tema yang simple dan berfokus pada produk."
msgid "Attar is a minimal, product-oriented theme."
msgstr "Attar adalah tema yang simple dan berfokus pada produk."
msgid "Experiment with what works on your site - go forth and create!"
msgstr ""
"Coba dan cari tahu kombinasi fitur yang cocok di situs Anda. Ayo kreasikan!"
msgid "1. INSERT block - Create or connect a STRIPE account (one-time action)."
msgstr ""
"1. MASUKKAN blok - Buat atau hubungkan akun STRIPE (tindakan satu kali)."
msgid "2. SET UP block details."
msgstr "2. SIAPKAN detail blok."
msgid "3. CUSTOMIZE block design."
msgstr "3. SESUAIKAN desain blok."
msgid "4. MANAGE payment settings."
msgstr "4. KELOLA pengaturan pembayaran."
msgid "Individual sites have brought in $1K, $10K, even $50K+ hassle-free"
msgstr ""
"Banyak situs telah menghasilkan $1.000, $10.000, bahkan $50.000+ tanpa ribet"
msgid ""
"/donations: A Donations form allows visitors to customize their financial "
"support. Learn more at %s."
msgstr ""
"/donasi: Dengan formulir Donasi, pengunjung dapat menyesuaikan dukungan "
"finansial yang mereka berikan. Pelajari selengkapnya di %s"
msgid ""
"/payments: A Payments button lets visitors pay for digital goods and "
"services or make quick, pre-set donations. Learn more at %s."
msgstr ""
"/pembayaran: Dengan tombol Pembayaran, pengunjung dapat membayar barang dan "
"layanan digital atau memberikan donasi dengan besaran tertentu dengan cepat. "
"Pelajari selengkapnya di %s"
msgid "Don’t have a paid plan yet? Upgrade your website: %s"
msgstr "Belum punya paket berbayar? Upgrade situs web Anda: %s"
msgid "Experiment with what works on your site - go forth and create!"
msgstr ""
"Coba dan cari tahu kombinasi fitur yang cocok di situs Anda. Ayo kreasikan!"
" "
msgid "Start accepting payments today and give your website a boost."
msgstr ""
"Mulai terima pembayaran sekarang juga dan tingkatkan bisnis di situs web "
"Anda."
msgid "CUSTOMIZE block design"
msgstr "SESUAIKAN desain blok"
msgid "MANAGE payment settings"
msgstr "KELOLA pengaturan pembayaran"
msgid "SET UP block details"
msgstr "SIAPKAN detail blok"
msgid "CUSTOMIZE block design"
msgstr "SESUAIKAN desain blok"
msgid "MANAGE payment settings"
msgstr "KELOLA pengaturan pembayaran"
msgid ""
"Create or connect a STRIPE account "
"(one-time action)"
msgstr ""
"Buat atau hubungkan akun STRIPE "
"(tindakan satu kali)"
msgid "SET UP block details"
msgstr "SIAPKAN detail blok"
msgid "Upgrade and then activate these payments tools in a few simple steps."
msgstr ""
"Upgrade dan aktifkan berbagai alat pembayaran ini dengan beberapa langkah "
"mudah."
msgid "INSERT block"
msgstr "MASUKKAN blok"
msgid "Individual sites have brought in $1K, $10K, even $50K+ hassle-free."
msgstr ""
"Banyak situs telah menghasilkan $1.000, $10.000, bahkan $50.000+ tanpa ribet"
msgid "No membership fee"
msgstr "Tanpa biaya keanggotaan"
msgid "Low transaction fee"
msgstr "Biaya transaksi rendah"
msgid "Included on all paid plans - no plugin required"
msgstr "Disertakan di semua paket berbayar tanpa perlu plugin"
msgid "A Donations form allows visitors to customize their financial support."
msgstr ""
"Dengan formulir Donasi, pengunjung dapat menyesuaikan dukungan finansial "
"yang mereka berikan."
msgid ""
"A Payments button lets visitors pay for digital goods and services or make "
"quick, pre-set donations."
msgstr ""
"Dengan tombol Pembayaran, pengunjung dapat membayar barang dan layanan "
"digital atau memberikan donasi dengan besaran tertentu dengan cepat."
msgid "WordPress.com donation form"
msgstr "Formulir donasi WordPress.com "
msgid "FORM"
msgstr "FORMULIR"
msgid "/donations"
msgstr "/donasi"
msgid "BUTTON"
msgstr "TOMBOL"
msgid "/payments"
msgstr "/pembayaran"
msgid "Don’t have a paid plan yet?"
msgstr "Belum punya paket berbayar?"
msgid "Flexible payment tools for your needs"
msgstr "Alat pembayaran yang fleksibel untuk kebutuhan Anda"
msgid "WordPress.com payment button"
msgstr "Tombol pembayaran WordPress.com"
msgid ""
"Your WordPress.com upgrade allows you to accept one-time and recurring "
"payments from your site’s visitors – there’s no plugin required."
msgstr ""
"Upgrade WordPress.com memungkinkan Anda untuk menerima pembayaran satu kali "
"dan berulang dari pengunjung situs – tanpa perlu plugin."
msgid "Insert these powerful blocks today to get started."
msgstr "Masukkan blok-blok andal ini untuk memulai."
msgid "Two blocks to level up your website"
msgstr "Dua blok untuk meningkatkan situs web Anda"
msgid "Accept payments and donations on your site – no plugin required"
msgstr "Terima pembayaran dan donasi di situs Anda tanpa perlu plugin."
msgid "© %1$s WooCommerce, Inc. - an Automattic company"
msgstr "© %1$s WooCommerce, Inc. - anak perusahaan Automattic"
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %1$s for %2$s because %2$s is neither "
"registered with WordPress.com nor mapped to WordPress.com."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran awal produk %1$s untuk domain %2$s karena "
"%2$s tidak terdaftar dengan WordPress.com atau tidak dipetakan ke WordPress."
"com."
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %1$s for %2$s because a subscription "
"for this product has already been purchased in the past."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran awal produk %1$s untuk domain %2$s karena "
"langganan produk ini sudah pernah dibeli."
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %1$s for %2$s because a subscription "
"for this product already exists."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran awal produk %1$s untuk domain %2$s karena "
"sudah ada langganan untuk produk ini."
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %s because a subscription for this "
"product has already been purchased in the past."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran awal produk %s karena langganan produk ini "
"sudah pernah dibeli."
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %s because a subscription for this "
"product already exists."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran awal produk %s karena sudah ada langganan "
"untuk produk ini."
msgid ""
"Unable to apply introductory offer to %s because there is none available at "
"this time."
msgstr ""
"Tidak dapat menerapkan penawaran awal produk %s karena tidak ada penawaran "
"yang tersedia saat ini."
msgid "Use this code to join the workspace"
msgstr "Gunakan kode ini untuk bergabung dengan ruang kerja"
msgid ""
"Here's the code that you need to join the %s workspace on P2. Please enter "
"it on the open window to continue."
msgstr ""
"Berikut adalah kode untuk bergabung dengan ruang kerja %s di P2. Harap "
"masukkan di jendela yang terbuka untuk melanjutkan."
msgid "Any question? Check our help docs. "
msgstr "Ada pertanyaan? Simak dokumen bantuan kami di "
msgid "Use this code to join %s"
msgstr "Gunakan kode ini untuk bergabung dengan %s"
msgid ""
"There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you "
"build the site you’ve always wanted — with blocks and styles."
msgstr ""
"Terdapat jenis baru tema WordPress, namanya tema blok, yang memungkinkan "
"Anda membangun situs yang Anda inginkan dengan blok dan style."
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Pelajari tentang tema blok"
msgid ""
"Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about "
"a new color palette or font?"
msgstr ""
"Sesuaikan situs Anda, atau buat tampilan baru! Mari berkreasi — "
"cobalah palet warna atau jenif huruf baru?"
msgid "Edit styles"
msgstr "Edit pengaturan"
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Temukan cara baru untuk membangun situs Anda."
msgid ""
"Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Atur logo, header, menu, dan lainnya di situs Anda di Customizer."
msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles"
msgstr "Ubah tampilan & nuansa situs Anda dengan Style"
msgid ""
"Design everything on your site — from the header down to the footer, "
"all using blocks and patterns."
msgstr ""
"Desan apa pun di situs Anda — mulai header hingga footer, semuanya "
"menggunakan blok dan pola."
msgid "Open site editor"
msgstr "Buka editor situs"
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Sesuaikan seluruh situs Anda dengan tema blok"
msgid ""
"Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or "
"create new pages in a flash."
msgstr ""
"Pola blok adalah tata letak yang telah disusun sebelumnya. Gunakanlah untuk "
"memperoleh gambaran atau buat halaman baru dengan cepat. "
msgid "Add a new page"
msgstr "Tambah halaman baru"
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang versi %s."
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Susun konten yang beragam dengan blok dan pola"
msgid "%(fieldNumber)d. %(pageTitle)s"
msgstr "%(fieldNumber)d. %(pageTitle)s"
msgid "Image upload failed"
msgstr "Gambar gagal diunggah"
msgid "Website Content"
msgstr "Konten Situs Web"
msgid "Please enter the following social media profile links if you have any."
msgstr "Silakan masukkan tautan profil media sosial Anda (jika ada)."
msgid "Physical address (if you want a map on your site)"
msgstr "Alamat fisik (jika Anda menginginkan peta lokasi di situs Anda)"
msgid "Saving your content"
msgstr "Menyimpan konten Anda"
msgid "Website content not submitted"
msgstr "Konten situs web tidak dikirim"
msgid "Product regular price is missing"
msgstr "Harga normal produk tidak ditemukan"
msgid "Regular price is non-numeric"
msgstr "Harga normal tidak berbentuk numerik"
msgid "Missing Apple IAP sku"
msgstr "SKU Apple IAP tidak ditemukan"
msgctxt "Full Site Editing"
msgid "Allows editing all aspects of your theme through the Site Editor."
msgstr "Mengizinkan penyuntingan semua aspek tema melalui Editor Situs."
msgid "The Jetpack team"
msgstr "Tim Jetpack"
msgid "Important changes to Jetpack activity log data retention"
msgstr "Perubahan penting pada retensi data log aktivitas Jetpack"
msgid "Start a Store on WordPress.com"
msgstr "Buka Toko di WordPress.com"
msgid "Hi there, "
msgstr "Halo! "
msgid "No setup required. Easy to manage."
msgstr "Tidak perlu pengaturan. Mudah dikelola."
msgid "Create a WordPress.com site"
msgstr "Buat situs WordPress.com"
msgid "Remove as default quickstart pattern"
msgstr "Hapus sebagai pola mulai cepat asal"
msgid "Set as default quickstart pattern"
msgstr "Tetapkan sebagai pola mulai cepat asal"
msgid "Quickstart Menu"
msgstr "Menu Mulai Cepat"
msgid "Default Quickstart"
msgstr "Mulai Cepat Asal"
msgid "Add New Plugin"
msgstr "Tambahkan Plugin Baru"
msgid "This WordPress site is connected to Crowdsignal account:"
msgstr "Situs WordPress ini terhubung dengan akun Crowdsignal:"
msgid "On This Site"
msgstr "Di Situs Ini"
msgid "Add “%s” to quickstart menu"
msgstr "Tambahkan “%s” ke menu mulai cepat"
msgid "Add to quickstart menu"
msgstr "Tambahkan ke menu mulai cepat"
msgid "Quickstart URL"
msgstr "URL mulai cepat"
msgid "Remove “%s” from quickstart menu"
msgstr "Hapus “%s” dari menu mulai cepat"
msgid "Remove from quickstart menu"
msgstr "Hapus dari menu mulai cepat"
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
msgid "create poll page"
msgstr "buat halaman survei"
msgid "Crowdsignal dashboard"
msgstr "Dasbor Crowdsignal"
msgid "here"
msgstr "di sini"
msgid "We made some changes here."
msgstr "Kami membuat beberapa perubahan di sini."
msgid "You need access to this Crowdsignal page."
msgstr "Anda memerlukan akses ke halaman Crowdsignal ini."
msgid "Please ask the project owner %s for access to a Team account."
msgstr "Harap minta akses akun Tim kepada pemilik proyek %s."
msgid "Crowdsignal Blog"
msgstr "Blog Crowdsignal"
msgid "Please find the Measure NPS Block in your editor:"
msgstr "Cari Blok Pengukuran NPS di editor Anda:"
msgid "Please find the Vote Block in your editor:"
msgstr "Cari Blok Pemungutan Suara di editor Anda:"
msgid "Please find the Applause Block in your editor:"
msgstr "Cari Blok Tepuk Tangan di editor Anda:"
msgid "Please find the Poll Block in your editor:"
msgstr "Cari Blok Polling di editor Anda:"
msgid "How to embed a Crowdsignal Survey into WordPress:"
msgstr "Bagaimana cara menyematkan Survei Crowdsignal ke WordPress:"
msgid "Please find the Feedback Button Block in your editor:"
msgstr "Cari Blok Tombol Feedback di editor Anda."
msgid "Create a survey on:"
msgstr "Buat survei:"
msgid ""
"Jetpack scans your site once per day, or when you trigger a manual scan."
msgstr ""
"Jetpack memindai situs Anda sekali sehari, atau saat Anda menjalankan "
"pemindaian manual."
msgid "Why do I need malware scanning for my site?"
msgstr "Mengapa situs saya membutuhkan pemindaian malware?"
msgid ""
"How often does Jetpack scan your WordPress website for vulnerabilities and "
"exploits?"
msgstr ""
"Seberapa sering Jetpack memindai kerentanan dan serangan terhadap situs "
"WordPress Anda?"
msgid ""
"Jetpack also scans for vulnerabilities within other plugins and themes, and "
"it keeps a history of all previous active threats to WordPress sites that it "
"cross-references against. The plugins and mu-plugins directories are two of "
"the directories that are actively scanned for vulnerabilities by Jetpack "
"Scan."
msgstr ""
"Jetpack juga memindai kerentanan dalam plugin dan tema lainnya, dan "
"menyimpan riwayat semua ancaman aktif yang pernah ada terhadap situs-situs "
"WordPress yang menjadi referensi silangnya. Direktori plugin dan mu-plugin "
"adalah dua direktori yang secara aktif dipindai oleh Jetpack Scan untuk "
"menemukan kerentanan."
msgid "Get started with a WordPress exploit scan today! "
msgstr ""
"Mulai pemindaian serangan terhadap WordPress sekarang! "
msgid "Does Jetpack protect from other plugin and theme vulnerabilities?"
msgstr "Apakah Jetpack melindungi dari kerentanan plugin dan tema lainnya?"
msgid ""
"Jetpack scans for known exploits of WordPress, and WordPress plugins and "
"themes. If there's a newer version of a theme or plugin that has patched a "
"threat, you can update them with one click. If there isn't a newer version "
"with a fix, we can help you to delete these from your site."
msgstr ""
"Jetpack memindai serangan umum terhadap WordPress serta plugin dan tema "
"WordPress. Jika ada versi tema atau plugin yang lebih baru dengan patch "
"baru, Anda dapat memperbaruinya dengan sekali klik. Jika tidak ada versi "
"lebih baru dengan perbaikan, kami dapat membantu Anda menghapusnya dari "
"situs Anda."
msgid ""
"Once a scan has completed you will receive a notification if any threats "
"have been found. These notifications will be send to you via email, and can "
"be accessed via WP Admin or the WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Setelah pemindaian selesai, Anda akan menerima pemberitahuan apakah ada "
"ancaman yang ditemukan. Pemberitahuan akan dikirim ke email Anda, dan dapat "
"diakses melalui dasbor WordPress atau WP Admin."
msgid "Does Jetpack scan for exploits?"
msgstr "Apakah Jetpack memindai serangan?"
msgid ""
"Jetpack scans for known WordPress vulnerabilities in the plugins, mu-"
"plugins, themes, and uploads directories. Additionally we scan in select "
"files from the WordPress root directory (like wp-config.php), and other "
"select files inside the wp-content directory where vulnerabilities are the "
"most common on a WordPress website."
msgstr ""
"Jetpack memindai kerentanan umum WordPress dalam direktori plugin, mu-"
"plugin, tema, dan unggahan. Selain itu, kami memindai arsip pilihan dari "
"direktori root WordPress (seperti wp-config.php) dan arsip pilihan lainnya "
"dalam direktori wp-content tempat biasanya ditemukan kerentanan pada situs "
"WordPress."
msgid "Which vulnerabilities does Jetpack scan for?"
msgstr "Ancaman apa yang dipindai oleh Jetpack?"
msgid "Ten Steps for a Secure WooCommerce Checkout Experience"
msgstr "Sepuluh Langkah agar Pengalaman Checkout WooCommerce Tetap Aman."
msgid "12 Best WordPress Security Plugins Compared (2022 Review)"
msgstr "Perbandingan 12 Plugin Keamanan WordPress Terbaik (Ulasan 2022)"
msgid ""
"Here are a few of our articles that will provide some additional insight "
"into WordPress security and the most popular WordPress security plugins:"
msgstr ""
"Beberapa artikel ini akan memberikan Anda wawasan tentang keamanan WordPress "
"dan plugin keamanan WordPress yang paling populer:"
msgid "Why You Should Avoid Using Nulled Plugins and Themes"
msgstr ""
"Alasan Perlunya Menghindari Plugin dan Tema Gratisan yang Telah Habis Masanya"
msgid "WordPress Security for Beginners"
msgstr "Keamanan WordPress untuk Pemula"
msgid ""
"Hackers can manipulate your website's data, steal information from you or "
"your users (including passwords), install and execute malicious code, and "
"even distribute the malicious code between your users."
msgstr ""
"Peretas dapat memanipulasi data situs Anda, mencuri informasi dari Anda atau "
"pengguna Anda (termasuk kata sandi), memasang dan menjalankan kode jahat, "
"dan bahkan mendistribusikan kode jahat tersebut di antara pengguna Anda."
msgid ""
"Security is important to consider for any site or online business, including "
"WordPress. If your site is hacked it can cause serious damage to your income "
"and your business' reputation."
msgstr ""
"Keamanan perlu dipertimbangkan untuk segala situs atau bisnis online, "
"termasuk WordPress. Jika situs Anda diretas, reputasi bisnis dan pendapatan "
"Anda bisa menjadi korbannya."
msgid ""
"Secure authentication - Sign in to WordPress sites "
"quickly and securely, and add optional two-factor authentication."
msgstr ""
"Autentikasi aman - Login ke situs WordPress dengan cepat "
"dan aman, serta tambahkan autentikasi dua faktor opsional."
msgid ""
"Activity log - Understand every site change and take the "
"guesswork out of site management and repair."
msgstr ""
"Log aktivitas - Ketahui setiap perubahan situs dan "
"singkirkan segala ketidakpastian dari pengelolaan dan perbaikan situs."
msgid ""
"Downtime monitoring - We’ll let you know instantly if "
"your site goes down, so you can find out before your customers do."
msgstr ""
"Pemantauan downtime - Kami akan segera memberi tahu Anda "
"jika situs tidak aktif sehingga Anda lebih dahulu tahu sebelum pelanggan."
msgid ""
"Brute force attack protection - We automatically block "
"attempts to hack your site from millions of known malicious attackers."
msgstr ""
"Perlindungan terhadap serangan paksa - Kami secara "
"otomatis memblokir upaya peretasan situs Anda dari jutaan penyerang jahat "
"yang umum."
msgid ""
"Other Vulnerabilities - Web-based shells give an attacker full access to "
"your server — allowing them to execute malicious code, delete files, make "
"changes to your database, and many more dangerous things. Shells are usually "
"found in files, so our WordPress vulnerability scanner "
"will pick them up so they can be removed by deleting any infected files from "
"your server and replacing them with a clean version from your backup."
msgstr ""
"Ancaman lain - Shell berbasis situs memberikan akses penuh ke server Anda "
"kepada peretas sehingga mereka mampu menjalankan kode jahat, menghapus file, "
"mengubah database, dan banyak bahaya lainnya. Shell biasanya ditemukan dalam "
"file. Pemindai kerentanan WordPress kami akan menemukan "
"dan menyingkirkannya dengan menghapus arsip yang terjangkit dari server Anda "
"dan menggantinya dengan versi yang bersih dari pencadangan Anda."
msgid ""
"Outdated or insecure plugins - Plugins that have known security "
"vulnerabilities will be detected by Jetpack Scan . If "
"there’s a newer version that has patched the threat, you can update the "
"plugin with one click. If there is no newer version with a fix, we allow you "
"to delete the plugin from your site."
msgstr ""
"Plugin usang atau tidak aman - Plugin yang memiliki kerentanan keamanan umum "
"akan terdeteksi oleh Pacet Scan . Jika ada versi plugin "
"yang lebih baru dengan patch baru, Anda dapat memperbaruinya dengan sekali "
"klik. Jika tidak ada versi lebih baru dengan perbaikan, Anda dapat menghapus "
"plugin dari situs Anda."
msgid ""
"With this WordPress backup plugin, you can revert changes or restore an earlier version of your site if you need to - regardless "
"of whether it’s because your WordPress security scan "
"has picked up a malicious threat, or if you’ve simply been messing around "
"with your site’s design. No ifs, ands, or uh-ohs about it."
msgstr ""
"Dengan plugin pencadangan WordPress ini, Anda dapat mengembalikan perubahan "
"atau memulihkan situs ke versi sebelumnya jika perlu, "
"baik karena pemindai keamanan WordPress menemukan "
"ancaman jahat, atau Anda sekadar bermain-main dengan desain situs Anda. "
"Tanpa ba-bi-bu."
msgid ""
"Once backups start, you’ll see a “Backup complete” event in your activity "
"log, either daily or when you make changes, and know that your WordPress "
"site is securely backed up. Click the ellipsis (three dots) to the right of "
"the event will show available restore and download options."
msgstr ""
"Setelah pencadangan dimulai, Anda akan melihat peristiwa \"Pencadangan "
"selesai\" di log aktivitas, baik secara harian atau saat Anda melakukan "
"perubahan, dan tahu bahwa situs WordPress Anda sudah dicadangkan secara "
"aman. Mengklik elipsis (tiga titik) di sebelah kanan peristiwa akan "
"menampilkan pilihan pulihkan dan unduh yang tersedia."
msgid "You have been successfully unsubscribed from the %s email group."
msgstr "Anda telah berhasil berhenti mengikuti grup email %s."
msgid ""
"Error unsubscribing from email group. Requested email group is not valid."
msgstr ""
"Terjadi error saat mencoba berhenti mengikuti grup email. Grup email yang "
"diajukan tidak valid."
msgid "Error unsubscribing from email group. Invalid token context."
msgstr ""
"Terjadi error saat mencoba berhenti mengikuti grup email. Konteks token "
"tidak valid."
msgid "Missing features"
msgstr "Fitur tidak lengkap"
msgid "%(percent)d%% off"
msgstr "Diskon %(percent)d%%"
msgid "Edit custom name servers"
msgstr "Edit name server khusus"
msgid ""
"To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. "
"Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr ""
"Untuk menentukan rentang, masukkan nilai rendah dan nilai tinggi yang "
"dipisahkan oleh tanda hubung. Misalnya: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "IPv4 dan IPv6 diterima. Masukkan beberapa IP pada baris terpisah."
msgid ""
"Allow individual site administrators to manage their own connections "
"(connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr ""
"Perbolehkan administrator situs individu untuk mengelola hubungan mereka "
"sendiri (menghubungkan dan memutuskan hubungan) ke WordPress.com"
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "IP Anda saat ini: %1$s"
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Pengaturan ini akan mempengaruhi semua situs di jaringan."
msgid "Sub-site override"
msgstr "Penimpaan sub-situs"
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Pengaturan Jaringan Jetpack Diperbarui!"
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Salah satu alamat IP Anda tidak valid."
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr ""
"Mulai mengelola instalasi Jetpack Multisite Anda dengan menyambungkannya."
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Memulai Jetpack Multisite"
msgid "You can upgrade to %(planName)s through the Jetpack app"
msgstr "Anda bisa upgrade ke %(planName)s melalui aplikasi Jetpack."
msgid ""
"Your current plan is an in-app purchase. You can upgrade to a different plan "
"from within the WordPress app."
msgstr ""
"Paket Anda saat ini merupakan pembelian dalam aplikasi. Anda bisa upgrade ke "
"paket lain dari dalam aplikasi WordPress."
msgid "In-App Purchase"
msgstr "Pembelian Dalam Aplikasi"
msgid "A theme for writers that want to publish a newsletter using Jetpack."
msgstr "Tema untuk penulis yang ingin memposkan buletin menggunakan Jetpack."
msgid ""
"{{pluginName/}} will help you optimize your site around your primary domain. "
"We recommend adding a custom domain before installing."
msgstr ""
"{{pluginName/}} akan membantu Anda mengoptimalkan situs di sekitar domain "
"utama Anda. Sebaiknya Anda menambah domain khusus sebelum menginstal."
msgid ""
"{{pluginName/}} will help you optimize your site around your primary domain. "
"We recommend setting your custom domain as your primary before installing."
msgstr ""
"{{pluginName/}} akan membantu Anda mengoptimalkan situs di sekitar domain "
"utama Anda. Sebaiknya Anda mengatur domain khusus sebagai domain utama "
"sebelum menginstal."
msgid ""
"This plugin is identified as malicious. If you still insist to install the "
"plugin, please continue by uploading the plugin again from WP Admin."
msgstr ""
"Plugin ini diketahui mengandung bahaya. Jika Anda masih sangat ingin "
"menginstal plugin ini, silakan lanjutkan dengan mengunggahmya kembali dari "
"WP Admin."
msgid "The uploaded file is identified as malicious."
msgstr "Plugin yang diunggah diketahui mengandung bahaya."
msgid ""
"If you have multiple products or require extensive order and shipping "
"management then this might suit your needs better."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki banyak produk atau memerlukan manajemen pesanan dan "
"pengiriman yang lengkap, paket ini lebih sesuai untuk kebutuhan Anda."
msgid ""
"Don't miss your chance to grab 60% off your first year on all Jetpack "
"products & plans!"
msgstr ""
"Jangan lewatkan kesempatan untuk mendapatkan diskon 60% tahun pertama untuk "
"semua produk & paket Jetpack."
msgid ""
"Don't miss your chance to grab 60% off your first year on "
"all Jetpack products & plans!"
msgstr ""
"Jangan lewatkan kesempatan untuk mendapatkan diskon 60% tahun pertama untuk "
"semua produk & paket Jetpack. "
msgid "Last chance - 60% off Jetpack this Valentine's week!"
msgstr "Kesempatan terakhir - diskon 60% Jetpack promo Valentine!"
msgid "Get GitHub previews inside your P2 posts."
msgstr "Dapatkan pratinjau GitHub di dalam pos P2 Anda."
msgid ""
"Restoring the DNS records will not affect any of your WordPress.com "
"subscriptions, but the records will change where your email is being "
"delivered."
msgstr ""
"Memulihkan DNS record tidak akan memengaruhi langganan WordPress.com Anda, "
"tetapi record tersebut akan mengubah tempat pengiriman email Anda."
msgid ""
"We will restore the DNS records for your %(emailServiceName)s email service."
msgstr ""
"Kami akan memulihkan DNS record untuk layanan email %(emailServiceName)s "
"Anda."
msgid "Restore DNS records for %(emailServiceName)s"
msgstr "Pulihkan DNS record untuk %(emailServiceName)s"
msgid "DNS records for your email service were restored"
msgstr "DNS record untuk layanan email Anda telah dipulihkan"
msgid "Failed to restore the DNS records for your email service"
msgstr "Gagal memulihkan DNS record untuk layanan email Anda"
msgid "Restore DNS records for %s"
msgstr "Pulihkan DNS record untuk %s"
msgid "Search for website URL right here"
msgstr "Cari URL situs di sini"
msgid "Assign License"
msgstr "Tambah Lisensi"
msgid "Assign your license"
msgid_plural "Assign your licenses"
msgstr[0] "Tetapkan lisensi Anda"
msgstr[1] "Tetapkan lisensi Anda"
msgid "Select the website you would like to assign the license to."
msgid_plural "Select the website you would like to assign the licenses to."
msgstr[0] "Pilih situs di mana Anda akan menambahkan lisensi."
msgstr[1] ""
msgid "Assign later"
msgstr "Tambah nanti"
msgid "Assign to site"
msgstr "Tetapkan ke situs"
msgid ""
"Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from "
"GitHub, please refer to this document to set up your development environment. "
"Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build "
"command: jetpack build plugins/jetpack --deps
"
msgstr ""
"Instalasi Jetpack Anda belum selesai. Jika Anda menginstal Jetpack dari "
"GitHub, baca dokumen ini untuk menyiapkan lingkungan pengembangan Anda. Jetpack "
"mengharuskan dependensi Composer terinstal dan dibuat melalui perintah "
"build: jetpack build plugins/jetpack --deps
"
msgid ""
"Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from "
"GitHub, please refer to this document to set up your development "
"environment: %1$s"
msgstr ""
"Instalan Jetpack Anda tidak lengkap. Jika Anda menginstal Jetpack dari "
"GitHub, lihat dokumen ini untuk menyiapkan lingkungan pengembangan Anda: %1$s"
msgid ""
"Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. "
"Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr ""
"Jetpack mewajibkan versi WordPress yang lebih baru dan kini statusnya "
"dijeda. Harap perbarui WordPress agar tetap dapat menikmati Jetpack."
msgid ""
"Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by "
"Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr ""
"Versi WordPress Anda (%1$s) lebih rendah daripada yang diperlukan oleh "
"Jetpack (%2$s). Harap perbarui WordPress agar tetap dapat menikmati Jetpack."
msgid "Confirm your decision"
msgstr "Konfirmasi keputusan Anda"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Universal Theme"
msgstr "Tema Universal"
msgctxt "Universal Theme"
msgid "Blockbase child themes."
msgstr "Tema turunan Blockbase"
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "ID halaman yang akan menampilkan pos terbaru"
msgid "You are now a viewer of %1$s."
msgstr "Sekarang Anda adalah pemirsa di %1$s."
msgid "You accepted %1$s's invite to contribute to %2$s"
msgstr "Anda menerima ajakan dari %1$s untuk memberikan kontribusi ke %2$s"
msgid "You are now a Contributor of %1$s."
msgstr "Sekarang Anda adalah Kontributor untuk %1$s."
msgid "You accepted %1$s's invite"
msgstr "Anda menerima ajakan dari %1$s"
msgid "You accepted %1$s's invite to administer %2$s"
msgstr "Anda menerima ajakan dari %1$s untuk mengelola %2$s"
msgid "You are now an Administrator of %1$s."
msgstr "Sekarang Anda adalah Administrator di %1$s."
msgid "Start Reading"
msgstr "Mulai Membaca"
msgid "You accepted %1$s's invite to view %2$s"
msgstr "Anda menerima ajakan dari %1$s untuk melihat %2$s"
msgid "You accepted %1$s's invite to become an editor of %2$s"
msgstr "Anda menerima ajakan dari %1$s untuk menjadi penyunting di %2$sajakan"
msgid "You are now an Editor of %1$s."
msgstr "Sekarang Anda adalah Penyunting di %1$s."
msgid "Start Contributing"
msgstr "Mulai Berkontribusi"
msgid "You accepted %1$s's invite to become an author of %2$s"
msgstr "Anda menerima ajakan dari %1$s untuk menjadi penulis di %2$s"
msgid "You are now an Author of %1$s."
msgstr "Sekarang Anda adalah Penulis di %1$s."
msgid "As a viewer, you will be able to view the content of this private site."
msgstr "Sebagai pemirsa, Anda dapat melihat konten situs pribadi ini."
msgid "You've been invited!"
msgstr "Anda mendapat ajakan!"
msgid "Accept Invitation "
msgstr "Terima Ajakan "
msgid ""
"As a subscriber, you can read the latest posts from this site in the "
"WordPress.com Reader."
msgstr ""
"Sebagai pelanggan, Anda dapat membaca pos terbaru dari situs ini di Pembaca "
"WordPress.com."
msgid ""
"As an administrator, you will be able to manage all aspects of this site."
msgstr "Sebagai administrator, Anda dapat mengelola semua aspek situs ini."
msgid "Included in your IONOS plan"
msgstr "Termasuk dalam paket IONOS Anda"
msgid "IONOS logo"
msgstr "logo IONOS"
msgid ""
"There is %(numP2s)d P2 in your workspace. Please delete it prior to deleting "
"your workspace."
msgid_plural ""
"There are %(numP2s)d P2s in your workspace. Please delete them prior to "
"deleting your workspace."
msgstr[0] ""
"Ada %(numP2s)d P2 di workspace Anda. Mohon hapus sebelum menghapus workspace "
"Anda."
msgstr[1] ""
"Ada %(numP2s)d P2 di workspace Anda. Mohon hapus sebelum menghapus workspace "
"Anda."
msgid "Go to your site listing"
msgstr "Buka daftar situs Anda"
msgid ""
"Build and grow your online presence with a custom domain and personalized "
"email address from WordPress.com."
msgstr ""
"Bangun dan kembangkan kehadiran online Anda dengan domain khusus dan alamat "
"email pribadi dari WordPress.com."
msgid "Email at your domain."
msgstr "Email di domain Anda."
msgid "See what countries your visitors are coming from"
msgstr "Lihat negara asal para pengunjung Anda"
msgid "Unselect license"
msgstr "Urungkan Pilihan Lisensi"
msgid "%(siteName)s cannot be accessed."
msgstr "%(siteName)s tidak dapat diakses."
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "Pemutar Video VideoPress"
msgid ""
"For heavily trafficked sites, we recommend Akismet for "
"spam protection."
msgstr ""
"Untuk situs dengan lalu lintas padat, kami merekomendasikan Akismet untuk perlindungan spam."
msgid "10K API calls/mo"
msgstr "10K panggilan API/bln"
msgid "60K API calls/mo"
msgstr "60 ribu panggilan API/bln"
msgid "Comment and form spam protection (10k API calls/mo)"
msgstr "Perlindungan spam untuk komentar dan formulir (10K panggilan API/bln)"
msgid "Number of retry attempts"
msgstr "Jumlah percobaan ulang"
msgid "Could not open phpMyAdmin. Please try again."
msgstr "Tidak dapat membuka phpMyAdmin. Mohon coba lagi."
msgid "The channel argument must be a string."
msgstr "Argumen saluran harus berupa string."
msgid "The user is not allowed to follow the specified site, post or comment."
msgstr ""
"Pengguna ini tidak diizinkan untuk mengikuti situs, pos, atau komentar yang "
"telah ditentukan."
msgid "You are not allowed to follow a page."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengikuti sebuah halaman. "
msgid "The post ID the user is subscribing to."
msgstr "ID pos yang menjadi langganan pengguna."
msgid "Jetpack Monthly Report - %s"
msgstr "Laporan Bulanan Jetpack - %s"
msgid "The comment ID the user is subscribing to."
msgstr "ID komentar yang menjadi langganan pengguna."
msgid ""
"It can take between a few minutes to 72 hours to verify the connection. You "
"can continue to work on your site, but {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} "
"won’t be reachable just yet. You can review the {{a}}setup instructions{{/"
"a}} to ensure everything is correct."
msgstr ""
"Verifikasi koneksi memerlukan waktu antara beberapa menit hingga 72 jam. "
"Anda tetap dapat menyesuaikan situs, tetapi {{strong}}%(domainName)s{{/"
"strong}} belum dapat diakses. Anda dapat meninjau {{a}}instruksi penyiapan{{/"
"a}} untuk memastikan semuanya sudah benar."
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Ada error saat menginstal Layanan WooCommerce."
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "Terjadi error saat menginstal Jetpack Boost. Harap coba lagi."
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "Terjadi error saat menginstal Jetpack Backup. Harap coba lagi."
msgid "Last query information:"
msgstr "Informasi kueri terakhir:"
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Tidak Ada"
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Indah"
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Ringkas"
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Ekstensi Formulir Jetpack tidak dapat diaktifkan."
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Terjadi error saat menginstal Creative Mail."
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "hit cache"
msgid "your business"
msgstr "bisnis Anda"
msgid "An {{logo/}} airline"
msgstr "Maskapai {{logo/}}"
msgid "Help your visitors find what they need"
msgstr "Bantu pengunjung Anda menemukan kebutuhan mereka"
msgid "The best real‑time WordPress backup plugin"
msgstr "Plugin pencadangan‑WordPress real time terbaik"
msgid "Price per license per month: %(price)s"
msgstr "Harga tiap lisensi tiap bulan: %(price)s "
msgid "Mailboxes and Productivity Tools Renewal"
msgstr "Pembaruan Alat Mailbox dan Produktivitas"
msgid "Mailboxes and Productivity Tools"
msgstr "Alat Mailbox dan Produktivitas"
msgid ""
"Gmail, Calendar, Contacts, Meet, Chat, Drive, Docs, Sheets, Slides and more"
msgstr "Gmail, Calendar, Meet, Chat, Drive, Docs, Sheets, Slides dan lainnya"
msgid "Real-time for Docs, Sheets, and Slides"
msgstr "Real-time untuk Docs, Sheets, dan Slides"
msgid "30GB for emails and cloud storage"
msgstr "30 GB untuk email dan penyimpanan cloud"
msgid "Hide all features"
msgstr "Sembunyikan semua fitur"
msgid "30GB storage for emails and cloud storage"
msgstr "Penyimpanan 30 GB untuk email dan cloud"
msgid ""
"Business email with Gmail. Includes other collaboration and productivity "
"tools from Google."
msgstr ""
"Email bisnis dengan Gmail. Termasuk alat kolaborasi dan produktivitas "
"lainnya dari Google."
msgid "Real-time collaboration"
msgstr "Kolaborasi real-time"
msgid "Store and share files in the cloud"
msgstr "Simpan dan bagikan berkas di cloud"
msgid "Collaboration"
msgstr "Kolaborasi"
msgid "30GB storage for emails"
msgstr "Penyimpanan 30 GB untuk email"
msgid "Inbox, Calendar and Contacts"
msgstr "Inbox, Kalender, dan Kontak"
msgid "30GB for emails"
msgstr "30 GB untuk email"
msgid "24/7 via email"
msgstr "Via email setiap saat (24/7)"
msgid "Real-time collaboration for Docs, Sheets, and Slides"
msgstr "Kolaborasi real-time untuk Docs, Sheets, dan Slides"
msgid ""
"Integrated email solution with powerful features. Manage your email and more "
"on any device."
msgstr ""
"Solusi email terintegrasi dengan fitur canggih. Kelola email Anda dan fitur "
"lainnya di perangkat apa pun."
msgid "Mailboxes and Productivity Tools at %(domain)s"
msgstr "Alat Mailbox dan Produktivitas pada %(domain)s"
msgid ""
"From subscriptions to gym classes to luxury cars, WooCommerce is fully "
"customizable."
msgstr ""
"Dari pengelolaan langganan hingga kelas gym hingga mobil mewah, WooCommerce "
"sepenuhnya dapat dikelola sesuai kebutuhan."
msgid "Everything you need to create a successful store"
msgstr "Semua yang Anda butuhkan untuk membuat toko yang menghasilkan"
msgid "WooCommerce is one of the fastest-growing eCommerce communities."
msgstr ""
"WooCommerce adalah salah satu komunitas eCommerce yang berkembang paling "
"cepat."
msgid "Customize and Extend"
msgstr "Kelola dan Optimalkan"
msgid ""
"Manage your business on the go with the WooCommerce Mobile App. Create "
"products, process orders, and keep an eye on key stats in real-time."
msgstr ""
"Kelola bisnis Anda saat bepergian dengan Aplikasi Ponsel WooCommerce. Buat "
"produk, proses pesanan, dan pantau statistik utama secara real-time."
msgid "Learn With a Global Community"
msgstr "Belajar Bersama Komunitas Global"
msgid "Run Your Store From Anywhere"
msgstr "Kelola Toko Anda dari Mana Saja"
msgid "Requires a {{a}}paid plan{{/a}}"
msgstr "Memerlukan {{a}}paket berbayar{{/a}}"
msgid "Preparing your domain"
msgstr "Menyiapkan domain Anda"
msgid ""
"Set up a new store in minutes. Get secure payments, configurable shipping "
"options, and more, out of the box."
msgstr ""
"Siapkan toko dalam beberapa menit. Aktifkan fitur pembayaran yang aman, atur "
"pilihan pengiriman, dan aktifkan fitur lainnya yang canggih."
msgid "You can also try Professional Email free for 3 months with your domain."
msgstr ""
"Anda juga bisa mencoba Professional Email gratis selama 3 bulan dengan "
"domain Anda. "
msgid "Purchase and activate plugin"
msgstr "Beli dan aktifkan plugin"
msgid ""
"Yes! Try Professional Email free for three months or "
"choose the Google Workspace productivity and collaboration suite."
msgstr ""
"Ya! Silakan coba Professional Email , gratis selama tiga "
"bulan atau pilih paket produktivitas dan kolaborasi Google Workspace."
msgid "Have any questions about your loan offer?"
msgstr "Anda punya pertanyaan terkait penawaran pinjaman?"
msgid "One week left to accept your loan offer"
msgstr "Sisa waktu satu minggu untuk dapat menerima penawaran pinjaman"
msgid "Offer expires on %1$s"
msgstr "Penawaran kedaluwarsa pada %1$s"
msgid ""
"Just a friendly reminder that your loan offer through our partnership with "
"Stripe Capital expires on %1$s. Here are the details:"
msgstr ""
"Sekadar mengingatkan bahwa penawaran pinjaman Anda melalui kemitraan dengan "
"Stripe Capital akan kedaluwarsa pada %1$s. Berikut perinciannya:"
msgid ""
"This offer is available until %1$s. If you have any questions on your new "
"offer, just reply to this email to get in touch with our partners at Stripe."
msgstr ""
"Penawaran ini tersedia hingga %1$s. Jika Anda punya pertanyaan terkait "
"penawaran baru, balas email ini untuk menghubungi mitra kami di Stripe."
msgid ""
"Congratulations on paying down your loan! Based on your business’s strong "
"continued performance, you’ve pre-qualified for a new loan offer for %1$s. "
"Here are the details:"
msgstr ""
"Selamat, Anda telah membayar cicilan pinjaman! Karena kinerja bisnis Anda "
"terus-menerus sangat baik, Anda memenuhi syarat awal untuk penawaran "
"pinjaman baru senilai %1$s. Berikut perinciannya:"
msgid ""
"There’s no personal credit check or long application to fill out, and "
"payments are made automatically through a percentage of each transaction. "
"This offer is available until %1$s."
msgstr ""
"Tidak ada pemeriksaan kredit pribadi atau berlembar formulir yang perlu "
"diisi. Pembayaran juga ditarik secara otomatis sebesar persentase tertentu "
"dari tiap transaksi. Penawaran ini tersedia hingga %1$s."
msgid ""
"Based on your business’s strong recent performance, you’ve pre-qualified for "
"a new loan offer through our partnership with Stripe Capital for %1$s. You "
"can use this financing for whatever your business needs, such as buying "
"equipment, investing in marketing, or managing cash flows."
msgstr ""
"Karena kinerja bisnis Anda baru-baru ini sangat baik, Anda memenuhi syarat "
"awal untuk penawaran pinjaman baru melalui kemitraan kami dengan Stripe "
"Capital senilai %1$s. Anda dapat menggunakan pinjaman ini untuk mendanai "
"kebutuhan bisnis seperti membeli perlengkapan, berinvestasi pada pemasaran, "
"atau mengelola arus kas."
msgid ""
"If you have any questions, you can learn more about the program %1$shere%2$s "
"or just reply to this email to get in touch with our partners at Stripe."
msgstr ""
"Jika punya pertanyaan, Anda dapat mempelajari program lebih lanjut %1$sdi "
"sini%2$s atau cukup balas email ini untuk menghubungi mitra kami di Stripe."
msgid ""
"Our financing program with Stripe Capital works differently than a "
"traditional loan. There’s no personal credit check and no long application "
"to fill out. And rather than making fixed payments, you’ll automatically "
"repay the amount through a percentage of your WooPayments sales, which "
"allows you to pay down more when business is busy and less if things slow "
"down."
msgstr ""
"Program pembiayaan hasil kerja sama dengan Stripe Capital ini berbeda dari "
"program pinjaman pada umumnya. Selain tanpa proses pemeriksaan kredit "
"nasabah, Anda juga tidak perlu mengisi formulir panjang. Alih-alih dengan "
"mencicil pinjamannya, pelunasannya akan dilakukan secara otomatis dengan "
"mengambil sejumlah persentase dari nilai penjualan WooPayments Anda. Maka, "
"Anda bisa mengangsur lebih jika bisnis sedang ramai, dan begitu pula "
"sebaliknya."
msgid ""
"We wanted to reach out in case you have any questions regarding your loan "
"offer for %1$s. As a reminder, you can view your offer here:"
msgstr ""
"Jangan sungkan menghubungi kami jika Anda punya pertanyaan terkait penawaran "
"pinjaman Anda senilai %1$s. Sebagai pengingat, Anda dapat melihat penawaran "
"di sini:"
msgid ""
"Refunds on recent card payments may be issued in the process of closing the "
"account. If there are insufficient funds in the account to cover any "
"necessary refunds, refunds will not be processed."
msgstr ""
"Pengembalian dana pembayaran kartu terbaru dapat dilakukan saat proses "
"penutupan akun. Jika dana pada akun tidak cukup, pengembalian dana tidak "
"akan diproses."
msgid "Download for %s"
msgstr "Unduh untuk %s"
msgid "Saved from reviewing %1$d spam comment in %2$s."
msgid_plural "Saved from reviewing %1$d spam comments in %2$s."
msgstr[0] "Kami sudah memfilter %1$d komentar spam selama bulan %2$s."
msgstr[1] "Kami sudah memfilter %1$d komentar spam selama bulan %2$s."
msgid "Saved from reviewing %d spam comment so far this month."
msgid_plural "Saved from reviewing %d spam comments so far this month."
msgstr[0] ""
"Kami sudah memfilter %d komentar spam sejak awal bulan hingga saat ini."
msgstr[1] ""
"Kami sudah memfilter %d komentar spam sejak awal bulan hingga saat ini."
msgid "More power"
msgstr "Fitur Lengkap"
msgid "Choose your site"
msgstr "Pilih situs Anda"
msgid ""
"Please switch to a device with a larger screen to access all email "
"management features."
msgstr ""
"Mohon gunakan perangkat dengan layar yang lebih lebar untuk mengakses "
"seluruh fitur pengelolaan e-mail."
msgid "Choose how to use your domain"
msgid_plural "Choose how to use your domains"
msgstr[0] "Pilih digunakan untuk apa domain Anda"
msgstr[1] ""
msgid ""
"You can also choose to just start with a domain and add a site with a plan "
"later on."
msgstr ""
"Anda dapat memulai dengan domain saja dan menambahkan situs dengan paket "
"nanti."
msgid "Activate %(productName)s"
msgstr "Aktifkan %(productName)s"
msgid "Activate your new Jetpack features"
msgstr "Aktifkan fitur baru Jetpack Anda"
msgid "Get started with %s"
msgstr "Memulai dengan %s"
msgid ""
"P.S.: Our free plan is a great way to explore WordPress.com, but if you’re "
"serious about your site, we highly recommend upgrading your website: %s."
msgstr ""
"N.B.: Paket gratis kami adalah cara yang tepat untuk mempelajari WordPress."
"com, tetapi jika ingin membangun situs profesional, kami sangat menganjurkan "
"untuk mengupgrade situs Anda: %s."
msgid "The WordPress.com team"
msgstr "Tim WordPress.com"
msgid "4. Paid Newsletters"
msgstr "4. Buletin Berbayar"
msgid ""
"Good news, your site is being protected from spam! We had some trouble "
"getting recent stats, check "
"your site dashboard for the latest info."
msgstr ""
"Kabar baik, situs Anda terlindungi dari spam! Kami kesulitan mendapatkan "
"statistik terkini, periksa "
"dasbor situs Anda untuk informasi terbaru."
msgid ""
"Spam message eliminated from your comments and forms so far this month, "
"keeping your site clean."
msgid_plural ""
"Spam messages eliminated from your comments and forms so far this month, "
"keeping your site clean."
msgstr[0] ""
"Pesan spam telah dibuang dari komentar dan formulir Anda sejak awal bulan "
"hingga saat ini, jadi situs Anda tetap bersih."
msgstr[1] ""
"Pesan spam telah dibuang dari komentar dan formulir Anda sejak awal bulan "
"hingga saat ini, jadi situs Anda tetap bersih."
msgid "Manage your sites"
msgstr "Kelola situs Anda"
msgid ""
"Jetpack’s video hosting feature allows you to upload videos from your "
"computer to be hosted on WordPress.com, allowing fast loading, HD, ad-free "
"video hosting."
msgstr ""
"Dengan fitur hosting video Jetpack, Anda bisa mengunggah video dari komputer "
"untuk di-hosting di WordPress.com, sehingga hosting video berkualitas HD "
"yang cepat dan bebas iklan kini jadi mungkin."
msgid ""
"WordPress has fantastic support for videos. On self hosted WordPress sites, "
"videos will generally be stored on your host’s servers, or embedded from "
"third party video hosting platforms."
msgstr ""
"WordPress menghadirkan dukungan luar biasa untuk video. Di situs WordPress "
"yang di-hosting sendiri, video umumnya akan disimpan di server host atau "
"disematkan dari platform hosting video pihak ketiga."
msgid ""
"To get unlimited videos with a total storage of up to 1 TB, upgrade to the "
"paid plan."
msgstr ""
"Untuk mendapatkan penyimpanan video tanpa batas hingga 1 TB, silakan upgrade "
"ke paket berbayar."
msgid "Can WordPress host videos?"
msgstr "Bisakah WordPress meng-hosting video?"
msgid ""
"Jetpack VideoPress is free to try. You get free video hosting for WordPress "
"for one video with a file size of up to 1 GB."
msgstr ""
"Jetpack VideoPress dapat diuji coba gratis. Anda mendapatkan fitur hosting "
"video gratis di WordPress untuk satu video dengan ukuran file sampai 1 GB."
msgid ""
"Take VideoPress for a spin and see how great it looks on your site. Simply "
"upload a video to WordPress and unlock all the powerful features. Free video "
"hosting for WordPress is limited to one video and one GB of storage."
msgstr ""
"Coba VideoPress sekarang dan buktikan sendiri manfaatnya untuk situs Anda. "
"Cukup unggah video ke WordPress dan dapatkan semua fitur yang canggih. "
"Hosting video gratis di WordPress dibatasi hanya untuk satu video dengan "
"penyimpanan sebesar satu GB."
msgid "For only %1$s%2$0.2f per month"
msgstr "Hanya %1$s%2$0.2f per bulan"
msgid ""
"Jetpack’s performance features make your site lightning‑fast, while "
"also improving your SEO and giving your visitors a better experience."
msgstr ""
"Fitur performa dari Jetpack menjadikan situs Anda secepat‑kilat sekaligus "
"meningkatkan SEO dan menghadirkan pengalaman yang lebih baik bagi pengunjung "
"situs Anda."
msgid "Best‑in‑class speed, video, and search in just a few clicks"
msgstr ""
"Dengan kecepatan dan fitur video serta pencarian terbaik‑di‑kelasnya yang "
"bisa diakses dengan beberapa klik"
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Nama style blok tidak boleh mengandung spasi."
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Handle script komponen publik dan editor."
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Handler komponen publik dan editor style."
msgid "Get funding in as little as one day"
msgstr "Dapatkan pendanaan hanya dalam satu hari"
msgid ""
"This email was sent to %1$s. If you’d rather not receive this kind of email, "
"you can %2$sunsubscribe from future financing offer emails%3$s."
msgstr ""
"Email ini dikirim ke %1$s. Jika tidak ingin menerima email seperti ini, Anda "
"dapat %2$sberhenti mengikuti email penawaran pendanaan%3$s."
msgid ""
"This offer is available until %1$s. If you have any questions, you can learn "
"more about the program %2$shere%3$s or just reply to this email to get in "
"touch with our partners at Stripe."
msgstr ""
"Penawaran ini tersedia hingga %1$s. Jika punya pertanyaan, Anda dapat "
"mempelajari program lebih lanjut %2$sdi sini%3$s atau cukup balas email ini "
"untuk menghubungi mitra kami di Stripe."
msgid ""
"You’ll automatically repay the loan, plus a flat fee, through a fixed "
"percentage of each transaction, so you never have to think about it."
msgstr ""
"Anda akan secara otomatis membayar cicilan pinjaman beserta biaya tetap "
"melalui persentase tetap dari tiap transaksi. Jadi, Anda tak perlu repot "
"mengurusnya."
msgid "Repay as you get paid."
msgstr "Bayar saat Anda dibayar."
msgid ""
"The application only takes a few clicks, and applying won’t affect your "
"personal credit score."
msgstr ""
"Pengajuan pinjaman hanya butuh beberapa kali klik saja, dan tidak akan "
"memengaruhi skor kredit pribadi Anda."
msgid "Select the amount that’s right for you."
msgstr "Pilih jumlah sesuai kebutuhan Anda."
msgid ""
"You can use this financing for whatever your business needs, such as buying "
"equipment, investing in marketing, or managing cash flows. Here’s how it "
"works:"
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan pinjaman ini untuk mendanai kebutuhan bisnis seperti "
"membeli perlengkapan, berinvestasi pada pemasaran, atau mengelola arus kas. "
"Begini caranya:"
msgid ""
"Based on your business’s strong performance, you’re pre-qualified for a loan "
"offer for %1$s through our partnership with Stripe Capital. Here are the "
"details:"
msgstr ""
"Karena kinerja bisnis Anda sangat baik, Anda memenuhi syarat awal untuk "
"penawaran pinjaman senilai %1$s melalui kemitraan kami dengan Stripe "
"Capital. Berikut perinciannya:"
msgid "Up to a %1$s loan"
msgstr "Pinjaman hingga %1$s"
msgid "%1$s flat fee"
msgstr "%1$s biaya tetap"
msgid "%1$s%% of sales go toward repayment"
msgstr "%1$s%% dari penjualan ditarik untuk membayar cicilan"
msgid "View your offer"
msgstr "Lihat penawaran Anda"
msgid "Onboarding requires an up-to-date version of WooPayments."
msgstr ""
"Versi terbaru WooPayments harus terinstal untuk melakukan proses penyiapan."
msgid "This theme is available at no cost to all WordPress.com sites."
msgstr "Tema ini disediakan gratis untuk semua situs WordPress.com."
msgid ""
"Many of Jetpack’s core features make use of the WordPress.com cloud. In "
"order to make sure everything works correctly, Jetpack requires you to "
"connect a free WordPress.com account. If you don’t already have an account "
"you can easily create one during the connection process."
msgstr ""
"Banyak fitur inti Jetpack yang memanfaatkan layanan cloud WordPress.com. "
"Untuk memastikan semuanya berjalan dengan baik, Jetpack mengharuskan Anda "
"untuk menghubungkan akun WordPress.com (gratis). Jika Anda belum memiliki "
"akun, Anda dapat dengan mudah membuatnya selama proses koneksi."
msgid ""
"Anyone with at least five websites can join our licensing platform and enjoy "
"up to %(discountRate)s%% discount across all Jetpack products! You can learn "
"more about our {{agenciesLink}}licensing platform and agency program here{{/"
"agenciesLink}}."
msgstr ""
"Siapa pun yang memiliki setidaknya lima situs dapat bergabung dengan "
"platform pemberian lisensi kami dan menikmati diskon hingga %(discountRate)s%"
"% untuk semua produk Jetpack! Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang "
"{{agenciesLink}} plaftorm pemberian lisensi dan program agensi kami di "
"sini{{/agenciesLink}}."
msgid "This feature is available to P2 workspaces only."
msgstr "Fitur ini hanya tersedia untuk ruang kerja P2 saja."
msgid "Your email address is not pre-approved for this workspace."
msgstr ""
"Alamat email Anda belum mendapat persetujuan awal untuk ruang kerja ini."
msgid "Do you have any discounts for multiple sites?"
msgstr "Adakah diskon untuk pengelolaan banyak situs?"
msgid "Your email address needs to be verified to access this feature."
msgstr "Alamat email Anda perlu diverifikasi untuk mengakses fitur ini."
msgid "Jetpack on Facebook"
msgstr "Jetpack di Facebook"
msgid "Jetpack on Linkedin"
msgstr "Jetpack di Linkedin"
msgid "You’re running %s. Update to get all the latest WordPress features."
msgstr ""
"Anda menggunakan versi %s. Perbarui untuk mendapatkan semua fitur terbaru "
"WordPress."
msgid "Update to WordPress %s"
msgstr "Perbarui ke WordPress %s"
msgid "How can Jetpack improve?"
msgstr "Aspek Jetpack mana yang bisa ditingkatkan?"
msgid "Chat with the Jetpack team and share your thoughts"
msgstr "Hubungi tim Jetpack dan sampaikan pendapat Anda"
msgid "Get the Jetpack app"
msgstr "Dapatkan aplikasi Jetpack"
msgid "Jetpack on Twitter"
msgstr "Jetpack di Twitter"
msgid "Find out what’s new"
msgstr "Pelajari fitur yang baru"
msgid "Your WordPress is up to date."
msgstr "Versi WordPress Anda adalah yang terbaru"
msgid "New version of WordPress is out!"
msgstr "Versi WordPress terbaru sudah rilis!"
msgid "You’re running %s. Update to get all the latest Jetpack features."
msgstr ""
"Anda menggunakan %s. Perbarui untuk mendapatkan semua fitur terbaru Jetpack."
msgid ""
"Enable Protect to block attacks on your "
"site."
msgstr ""
"Aktifkan Protect untuk memblokir serangan "
"terhadap situs Anda."
msgid "Your Jetpack is up to date."
msgstr "Versi Jetpack Anda adalah yang terbaru"
msgid "New version of Jetpack is out!"
msgstr "Versi Jetpack terbaru sudah rilis!"
msgid "We’re blocking brute force attacks."
msgstr "Kami memblokir serangan brute force."
msgid ""
"Enable it for free so we can alert you if "
"your site goes down."
msgstr ""
"Aktifkan, gratis, agar kami dapat "
"memperingatkan Anda jika situs menjadi tidak aktif."
msgid "Blocked brute force attack lifetime."
msgid_plural "Blocked brute force attacks lifetime."
msgstr[0] "Serangan brute force yang diblokir sejauh ini."
msgstr[1] "Serangan brute force yang diblokir sejauh ini."
msgid "We will alert you immediately if your site goes down."
msgstr "Kami akan segera memperingatkan Anda jika situs menjadi tidak aktif."
msgid ""
"Upgrade to clear spam from comments."
msgstr ""
"Upgrade untuk menghapus spam dari komentar."
msgid "We’re filtering spam comments."
msgstr "Kami menyaring komentar spam."
msgid ""
"Upgrade to get real-time backups and one-"
"click restores."
msgstr ""
"Upgrade untuk mendapatkan pencadangan real-"
"time dan pemulihan sekali klik."
msgid "%dmin "
msgstr "%dmnt "
msgid "%dhr "
msgstr "%djam "
msgid "%dd "
msgstr "%dh "
msgid ""
"Upgrade to protect your site from malware."
msgstr ""
"Upgrade untuk melindungi situs Anda dari "
"malware."
msgid "See your most viewed pages"
msgstr "Lihat halaman Anda yang paling banyak dikunjungi"
msgid "Learn how to get more visitors"
msgstr "Pelajari cara mendapatkan lebih banyak pengunjung"
msgid "Total searches on your site"
msgstr "Total pencarian di situs Anda"
msgid "Top 3 searches"
msgstr "Tiga Pencarian teratas"
msgid "Searches"
msgstr "Pencarian"
msgid "Click rate on the first result"
msgstr "Tingkat klik pada hasil pertama"
msgid "Protecting your site"
msgstr "Melindungi situs Anda"
msgid "%sk"
msgstr "%sk"
msgid "Warning! Your store cannot create subscriptions less than %s"
msgstr ""
"Peringatan! Toko Anda tidak dapat menambahkan produk langganan yang kurang "
"dari %s"
msgid "Please enter a price greater than %s."
msgstr "Harap masukkan harga di atas %s."
msgid ""
"This variation can not be removed because it is associated with existing "
"subscriptions. To remove this variation, please permanently delete any "
"related subscriptions."
msgstr ""
"Variasi ini tidak dapat dihapus karena terhubung dengan langganan aktif. "
"Untuk menghapus variasi ini, hapus secara permanen langganan yang terhubung."
msgid ""
"This %1$s couldn't be loaded from the database. %1$s Click to learn more."
msgstr ""
"%1$s ini tidak dapat diproses dari database. %1$s Klik untuk informasi "
"selengkapnya."
msgid ""
"This subscription couldn't be loaded from the database. %s Click to learn "
"more."
msgstr ""
"Langganan ini tidak dpaat diproses dari database. %s Klik untuk informasi "
"selengkapnya."
msgid "Supports automatic renewal payments."
msgstr "Mendukung pembayaran perpanjangan otomatis."
msgctxt "hash before subscription number"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
msgid ""
"There was a problem creating your subscription. %1$s doesn't meet the "
"%2$sminimum recurring amount%3$s this payment method can process."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat membuat langganan Anda. %1$s tidak memenuhi %2$sjumlah "
"berulang minimal%3$s yang dapat diproses metode pembayaran ini."
msgid "You have exceeded the number of allowed verification attempts."
msgstr "Anda telah melebihi jumlah percobaan verifikasi yang diizinkan."
msgid ""
"Microdeposit transfers failed. Please check the account, institution and "
"transit numbers."
msgstr ""
"Transfer deposit mikro gagal. Periksa rekening, lembaga, dan kode transit."
msgid "The customer's account has insufficient funds to cover this payment."
msgstr ""
"Rekening pelanggan tidak memiliki dana yang cukup untuk melakukan pembayaran "
"ini."
msgid "The customer's bank account could not be located."
msgstr "Rekening bank pelanggan tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"The customer has notified their bank that this payment was unauthorized."
msgstr ""
"Pelanggan telah memberi tahu pihak bank bahwa pembayaran ini tidak "
"diotorisasi."
msgid "The customer's bank account has been closed."
msgstr "Rekening bank pelanggan telah ditutup."
msgid "Redeem your %1$s coupon to get %2$d%% off %3$s for one year"
msgstr ""
"Tukarkan kupon %1$s Anda untuk mendapatkan %2$d%% diskon%3$s selama setahun"
msgid "Redeem your Jetpack %1$s coupon"
msgstr "Tukarkan kupon %1$s Jetpack Anda"
msgid "Redeem your %1$s coupon to get free %2$s for one year"
msgstr "Tukarkan kupon %1$s untuk mendapatkan %2$s gratis selama setahun"
msgid "Redeem"
msgstr "Tukarkan"
msgid "Get %1$s free for one year!"
msgstr "Dapatkan %1$s gratis selama setahun!"
msgctxt "JITM: partner coupon"
msgid "secure cloud backups"
msgstr "pencadangan cloud yang aman"
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Situs Anda terhubung dengan Jetpack."
msgid "Product slug"
msgstr "Slug produk"
msgid "Production action to execute"
msgstr "Kegiatan produksi yang harus dijalankan"
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Peralatan wajib agar situs berhasil"
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "Argumen product harus berupa string."
msgid "Powered by {{a}}WooCommerce{{/a}}"
msgstr "Didukung oleh {{a}}WooCommerce{{/a}}"
msgid ""
"Ideal if you’re looking to accept donations or sell one or two products "
"without needing to manage shipping."
msgstr ""
"Cocok jika Anda ingin mengumpulkan donasi atau menjual produk (satu atau "
"lebih) tanpa perlu mengelola pengiriman."
msgid "Powered by {{a}}Payment Blocks{{/a}}"
msgstr "Didukung oleh {{a}}Blok Pembayaran{{/a}}"
msgid "Let’s create a website that suits your needs."
msgstr "Mari kita buat situs web yang sesuai kebutuhan Anda."
msgid "Start simple"
msgstr "Mulai dengan mudah"
msgid "Starting at %1$s%2$0.2f per month"
msgstr "Mulai dari %1$s%2$0.2f per bulan"
msgid "Learn how Jetpack powers up your site"
msgstr "Lihat berbagai manfaat Jetpack untuk situs Anda"
msgid "Your response has been sent. Thank you!"
msgstr "Respons Anda telah dikirimkan. Terima kasih!"
msgid "Missing %s."
msgstr "%s tidak ada."
msgid "%s is too long."
msgstr "%s terlalu panjang."
msgid ""
"The server cannot process the image. This can happen if the server is busy "
"or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller "
"image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr ""
"Server tidak dapat memproses gambar. Hal ini disebabkan karena server sibuk "
"atau sumber daya tidak cukup untuk menyelesaikan tugas. Mengunggah gambar "
"yang lebih kecil mungkin membantu. Ukuran maksimal yang disarankan adalah "
"2560 piksel."
msgid ""
"Paid plugins are not yet available for Jetpack Sites but we can notify you "
"when they are ready."
msgstr ""
"Plugin berbayar belum tersedia untuk Situs Jetpack, tetapi kami dapat "
"memberi tahu Anda jika sudah siap."
msgid "Keep me updated"
msgstr "Kirimi saya kabar pembaruan!"
msgid "Thanks for your interest. "
msgstr "Terima kasih atas minat Anda."
msgid "no subscription associated with this order"
msgstr "tidak ada langganan yang tertaut ke pesanan ini"
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Editor File Plugin"
msgid "First, let's give your store a name"
msgstr "Pertama, beri nama toko Anda"
msgid "Update your site's design"
msgstr "Perbarui desain situs Anda"
msgid "Original site"
msgstr "Situs asli"
msgid ""
"Import posts, pages, and media from a supported %(importerName)s export file"
msgstr ""
"Impor postingan, halaman, dan media dari file ekspor WordPress "
"%(importerName)s yang didukung"
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "Judul HTML untuk template (akan ditampilkan)."
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Versi format blok konten digunakan oleh template."
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Judul untuk template, sesuai dengan basis data."
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Sumber dari template yang disesuaikan"
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Konten untuk template, sesuai dengan basis data."
msgid "Type of template."
msgstr "Jenis templat."
msgid "Website Built by WordPress.com"
msgstr "Situs yang Dikembangkan WordPress.com"
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Kode pos (opsional)"
msgid "Not available for this domain name"
msgstr "Tidak tersedia untuk nama domain ini"
msgid "What's your current annual revenue?"
msgstr "Berapa pendapatan tahunan Anda saat ini?"
msgid "%s+"
msgstr "%s+"
msgid "%s (I'm just getting started)"
msgstr "%s (Saya baru saja memulai)"
msgid "Up to %s"
msgstr "Hingga %s"
msgid "More than %s"
msgstr "Lebih dari %s"
msgid "There is already a %1$s subscription for %2$s."
msgstr "Sudah ada langganan %1$s untuk %2$s."
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Tidak dapat membersikah opsi %1$s. Kode eror: %2$s"
msgid "Get Jetpack on Google Play"
msgstr "Dapatkan Jetpack dari Google Play"
msgid "Download Jetpack on the App Store"
msgstr "Unduh Jetpack dari App Store"
msgid "Recommended Hosts"
msgstr "Rekomendasi Penyedia Hosting"
msgid "For Hosts"
msgstr "Untuk Penyedia Hosting"
msgid "For Agencies"
msgstr "Untuk Lembaga"
msgid "Jetpack Twitter account"
msgstr "Akun Twitter Jetpack"
msgid "Jetpack Facebook page"
msgstr "Halaman Facebook Jetpack"
msgid "Jetpack LinkedIn page"
msgstr "Halaman LinkedIn Jetpack"
msgid "Jetpack Youtube channel"
msgstr "Saluran YouTube Jetpack"
msgid "An %s airline"
msgstr "Perusahaan dari %s"
msgid "Jetpack home"
msgstr "Beranda Jetpack"
msgid "Valentine's week sale, get 60% off!"
msgstr "Promo Valentine, dapatkan diskon 60%!"
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengunggah tipe berkas ini."
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s hanya menerima string non-empty path, %2$s diterima."
msgid ""
"Let your site stand out from the crowd with a modern and stylish Premium "
"theme. Premium themes are included in your plan."
msgstr ""
"Buat situs Anda lain dari yang lain dengan tema Premium yang modern dan "
"keren. Tema Premium termasuk dalam paket Anda."
msgid "Farrow is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr "Farrow adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid "Limit result set to orders assigned a specific tumblrpay order type."
msgstr ""
"Batasi hasil pada pesanan-pesanan dengan jenis pesanan tumblrpay khusus."
msgid "Your product is pending activation"
msgstr "Aktivasi produk Anda ditunda"
msgid "GitHub embed"
msgstr "Sematan GitHub"
msgid "Connect one more account"
msgstr "Sambungkan akun lainnya"
msgid "Barnett is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr ""
"Barnett adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid ""
"However, you can still activate this theme , and use the "
"Site Editor to customize it."
msgstr ""
"Meski begitu, Anda masih bisa mengaktifkan tema ini dan "
"menggunakan Editor Situs untuk menyesuaikannya."
msgid "WordPress security from WordPress experts."
msgstr "Keamanan WordPress dari ahli WordPress"
msgid "Valentines week sale - get 60% off!"
msgstr "Promo Valentine, dapatkan diskon 60%!"
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Tema ini tidak mendukung Customizer."
msgid "Add shipment tracking information to your orders."
msgstr "Tambahkan informasi pelacakan pengiriman untuk pesanan Anda."
msgid ""
"Powerful marketing automation for WooCommerce. AutomateWoo has the tools you "
"need to grow your store and make more money."
msgstr ""
"Otomatisasi pemasaran yang andal untuk WooCommerce. AutomateWoo dilengkapi "
"alat yang Anda perlukan untuk mengembangkan toko Anda dan menghasilkan lebih "
"banyak uang."
msgid "WooCommerce AutomateWoo"
msgstr "WooCommerce AutomateWoo "
msgid ""
"Allow customers to book appointments, make reservations or rent equipment "
"without leaving your site."
msgstr ""
"Pelanggan dapat membuat janji temu, melakukan pemesanan, atau menyewa "
"peralatan tanpa meninggalkan situs Anda."
msgid ""
"Let customers subscribe to your products or services and pay on a weekly, "
"monthly, or annual basis."
msgstr ""
"Izinkan pelanggan untuk berlangganan produk atau layanan Anda, dan membayar "
"secara mingguan, bulanan, atau tahunan."
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr "Marketplace WooCommerce"
msgid "Powered by Titan icon"
msgstr "Ikon Didukung oleh Titan"
msgid "Sell"
msgstr "Jual"
msgid "Set up an online store"
msgstr "Buat sebuah toko online"
msgid "Domain change required"
msgstr "Terjadi perubahan domain"
msgid "eBay"
msgstr "eBay"
msgid "Etsy"
msgstr "Etsy"
msgid "What is the platform name? (optional)"
msgstr "Apa nama platformnya? (oopsional)"
msgid "Tell us a bit about your business"
msgstr "Beri tahu kami tentang bisnis Anda"
msgid "We will guide you to get started based on your responses."
msgstr "Kami akan memandu Anda untuk memulai berdasarkan jawaban Anda."
msgid "Yes, on another platform and in person at physical stores and/or events"
msgstr "Ya, di platform lain dan langsung di toko dan/atau kegiatan offline"
msgid "Which platform is the store using? (optional)"
msgstr "Platform apa yang digunakan toko Anda?"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgid "BigCommerce"
msgstr "BigCommerce"
msgid "Yes, I own a different store powered by WooCommerce"
msgstr "Ya, saya memiliki toko lain yang didukung oleh WooCommerce"
msgid "Yes, in person at physical stores and/or events"
msgstr "Ya, langsung di toko dan/atau kegiatan offline"
msgid "1000+"
msgstr "1000+"
msgid "Currently selling elsewhere? (optional)"
msgstr "Saat ini berjualan di tempat lain? (opsional)"
msgid "Yes, on another platform"
msgstr "Ya, di platform lain"
msgid "What type of products will be listed? (optional)"
msgstr "Produk jenis apa yang akan disertakan? (opsional)"
msgid "Physical Products"
msgstr "Produk Fisik"
msgid "How many products do you plan to display? (optional)"
msgstr "Jumlah produk yang ingin Anda tampilkan? (opsional)"
msgid ""
"Restore your site to any past state while keeping all orders and products "
"current."
msgstr ""
"Pulihkan situs ke kondisi apa pun di masa lalu dengan tetap membiarkan semua "
"pesanan dan produk di masa kini."
msgid ""
"What is Crowdsignal? Learn "
"more here. "
msgstr ""
"Apa itu Crowdsignal? Pelajari selengkapnya di sini. "
msgid ""
"Looking for a free email solution? Start with {{a}}Email Forwarding{{/a}}."
msgstr "Mencari solusi email gratis? Mulai dengan {{a}}Penerusan Email{{/a}}."
msgid "Transfer domain connection"
msgstr "Transfer koneksi domain"
msgid ""
"The target site doesn't have a paid plan, so you won't be able to set this "
"domain as primary on the site."
msgstr ""
"Situs yang dituju tidak mempunyai paket berbayar, sehingga Anda tidak dapat "
"menjadikannya sebagai domain utama situs."
msgid "Confirm Domain Connection Transfer"
msgstr "Konfirmasi Transfer Koneksi Domain"
msgid "Remove this site redirect permanently"
msgstr "Hapus pengalihan situs ini secara permanen"
msgid "Site redirect updated successfully."
msgstr "Berhasil memperbarui pengalihan situs."
msgid ""
"The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", "
"or \"attachment\"."
msgstr ""
"Jenis objek yang awalnya direpresentasikan, seperti \"kategori\", \"artikel"
"\", atau \"lampiran\"."
msgid "Calvin is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr "Calvin adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid "Switch to an annual plan and save!"
msgstr "Beralih ke paket tahunan dan simpan!"
msgid "Included with an annual plan"
msgstr "Tersedia di paket tahunan"
msgid "Bennet is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr "Bennet adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid ""
"By clicking “Pay now,” you agree to our Terms of Service , have read our "
"Privacy Policy"
"a>, and authorize your payment method to be saved until you delete it and "
"charged on a recurring basis until you cancel. You understand how your subscription works, how to cancel, and how "
"to delete your payment method ."
msgstr ""
"Dengan mengeklik “Bayar sekarang,” Anda menyetujui Ketentuan Layanan "
"kami, telah membaca Kebijakan Privasi kami, dan mengizinkan metode pembayaran "
"disimpan hingga Anda menghapusnya dan akan ditagihkan secara berulang hingga "
"Anda membatalkannya. Anda memahami cara "
"kerja langganan, cara membatalkan, dan cara menghapus metode pembayaran "
"Anda ."
msgid "Order review"
msgstr "Ulasan pesanan"
msgid "Secured and encrypted"
msgstr "Aman dan terenkripsi"
msgid "%s thanks you for your support"
msgstr "Terima kasih atas dukungan Anda, %s"
msgid "We Recommend"
msgstr "Rekomendasi Kami"
msgid "Popular Products"
msgstr "Produk Populer"
msgid "On Sale Products"
msgstr "Produk Promo"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
msgid "On Sale Now"
msgstr "Sedang Diobral"
msgid "New In Store"
msgstr "Baru di Toko"
msgid "More products"
msgstr "Produk lainnya"
msgid "You're viewing:"
msgstr "Anda melihat:"
msgid "Shop by Brand"
msgstr "Belanja berdasarkan Brand"
msgid "Product Brands"
msgstr "Brand Produk"
msgid ""
"Displays next and previous links on product pages. A product thumbnail is "
"displayed with the title revealed on hover."
msgstr ""
"Menampilkan tautan selanjutnya dan sebelumnya di halaman produk. Gambar "
"poster produk ditampilkan dengan judul yang muncul saat kursor berada di "
"atas gambar tersebut."
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Lihat keranjang belanja Anda"
msgid ""
"A small content bar at the top of the browser window which includes relevant "
"product information and an add-to-cart button. It slides into view once the "
"standard add-to-cart button has scrolled out of view."
msgstr ""
"Bilah konten kecil di atas jendela browser yang menyertakan informasi produk "
"yang relevan dan tombol tambahkan-ke-keranjang. Bilah konten ini akan "
"terlihat setelah tombol tambahkan-ke-keranjang standar keluar dari tampilan."
msgid "Product Pagination"
msgstr "Paginasi Produk"
msgid "Sticky Add-To-Cart"
msgstr "Tambahkan-Ke-Keranjang yang Melekat"
msgid "Storefront - The perfect platform for your next WooCommerce project."
msgstr ""
"Storefront - Platform tepat untuk proyek WooCommerce Anda selanjutnya."
msgid "Built with Storefront"
msgstr "Dibuat dengan Storefront"
msgid "Edit this section"
msgstr "Edit bagian ini"
msgid "WooCommerce - The Best eCommerce Platform for WordPress"
msgstr "WooCommerce - Platform eCommerce Terbaik untuk WordPress"
msgid "Built with Storefront & WooCommerce"
msgstr "Dibuat dengan Storefront & WooCommerce"
msgid "Customize the look & feel of your website footer."
msgstr "Sesuaikan tampilan & gaya footer situs Anda."
msgid "Customize the look & feel of your website buttons."
msgstr "Sesuaikan tampilan & gaya tombol situs Anda."
msgid "Alternate button background color"
msgstr "Warna latar belakang tombol alternatif"
msgid "Alternate button text color"
msgstr "Warna teks tombol alternatif"
msgid "General Layout"
msgstr "Tata Letak Umum"
msgid "Looking for more options?"
msgstr "Mencari lebih banyak pilihan?"
msgid "Link / accent color"
msgstr "Warna aksen / tautan"
msgid "Hero heading color"
msgstr "Warna judul hero"
msgid ""
"Why not leave us a review on %1$sWordPress.org%2$s? We'd really appreciate "
"it!"
msgstr ""
"Maukah membuat ulasan di %1$sWordPress.org%2$s untuk kami? Akan sangat "
"berharga bagi kami!"
msgid ""
"There's a range of %1$s extensions available to put additional power in your "
"hands. Check out the %2$s%3$s%4$s page in your dashboard for more "
"information."
msgstr ""
"Ada berbagai macam ekstensi %1$s yang tersedia untuk memberikan fungsi "
"tambahan bagi Anda. Lihat halaman %2$s%3$s%4$s di dasbor Anda untuk "
"mendapatkan informasi selengkapnya."
msgid "Enjoying %s?"
msgstr "Puas dengan %s?"
msgid "Widgets added here will appear in column %1$d of footer row %2$d."
msgstr ""
"Widget yang ditambahkan di sini akan muncul di kolom %1$d baris %2$d pada "
"footer."
msgid "Expand child menu"
msgstr "Perlebar menu turunan"
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Persempit menu turunan"
msgid "Widgets added here will appear in column %1$d of the footer."
msgstr "Widget yang ditambahkan di sini akan muncul di kolom %1$d pada footer."
msgid "Footer Row %1$d - Column %2$d"
msgstr "Footer Baris %1$d - Kolom %2$d"
msgid ""
"Widgets added to this region will appear beneath the header and above the "
"main content."
msgstr ""
"Widget yang ditambahkan di daerah ini akan muncul di bawah header dan di "
"atas konten utama."
msgid "Handheld Menu"
msgstr "Menu Genggam"
msgid "Below Header"
msgstr "Di Bawah Header"
msgid ""
"Error processing your request. Please try refreshing the page. Contact us if "
"you continue to have issues."
msgstr ""
"Terjadi error saat memproses permintaan Anda. Coba segarkan halaman ini. "
"Hubungi kami jika masalah terus terjadi."
msgid "Remember this card"
msgstr "Ingat kartu ini"
msgid ""%s" was successfully selected"
msgstr "\"%s\" berhasil dipilih"
msgid ""%s" could not be selected"
msgstr "\"%s\" tidak dapat dipilih"
msgid "Subscription to %s"
msgstr "Langganan ke %s"
msgid ""
"The page you were looking for could not be found. It might have been "
"removed, renamed, or did not exist in the first place."
msgstr ""
"Halaman yang Anda cari tidak dapat ditemukan. Halaman tersebut mungkin telah "
"dihapus, diubah namanya, atau sejak awal memang tidak ada."
msgid ""
"Limit result set to users matching at least one specific capability "
"provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr ""
"Batasi jumlah hasil untuk pengguna sesuai setidaknya satu kapabilitas yang "
"disediakan. Terima kapabilitas daftar csv atau satuan."
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak diperbolehkan untuk menyaring pengguna berdasarkan "
"kapabilitas."
msgid "Choose from 80+ available blocks!"
msgstr "Pilih dari 80+ blok yang tersedia!"
msgid ""
"If this is a development website, you can set the environment "
"type accordingly to enable application passwords."
msgstr ""
"Jika ini situs pengembangan, Anda dapat mengatur environment type yang sesuai untuk mengaktifkan kata sandi "
"aplikasi. "
msgid ""
"The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on "
"this site."
msgstr ""
"Fitur kata sandi aplikasi memerlukan HTTPS, yang tidak diaktifkan di situs "
"ini."
msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr ""
"Dasbor Pencarian Anda memerlukan JavaScript yang berfungsi dengan benar."
msgid "Address line 2 (optional)"
msgstr "Baris alamat 2 (opsional)"
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr ""
"Modul pencarian perlu diaktifkan sebeluh mengaktifkan pencarian instan."
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "Paket Anda tidak mendukung Instant Search."
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "Beberapa pengaturan ( %s ) tidak diperbarui."
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "Argumen yang dimasukkan tidak valid."
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "Paket Anda tidak mendukung Jetpack Search."
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Bagian Template"
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Bagian-bagian Template"
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Get up to %(percent)d% off your first year"
msgstr "Dapatkan diskon sampai %(percent)d%% di tahun pertama."
msgid "%(days)d day money back guarantee."
msgstr "Garansi %(days)d hari uang kembali.**"
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Pengaturan global untuk disertakan dalam tema."
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menu Navigasi"
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu Navigasi"
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Menu navigasi yang dapat dimasukkan ke dalam situs Anda."
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Style Global"
msgid "Please add a valid email address"
msgstr "Mohon tambahkan alamat email yang valid"
msgid ""
"\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor "
"(%2$s or %3$s)."
msgstr ""
"Style %1$s seharusnya tidak disertakan bersamaan dengan editor widget baru "
"(%2$s atau %3$s)."
msgid ""
"\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor "
"(%2$s or %3$s)."
msgstr ""
"Script \"%1$s\" seharusnya tidak disertakan bersamaan dengan editor widget "
"baru (%2$s atau %3$s)."
msgid ""
"Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Untuk menjadikan tipe pos tersedia untuk dipilih dalam menu navigasi."
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "Rute namespace REST untuk taksonomi."
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Untuk membuat UI standar untuk mengelola tipe pos ini."
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Rute REST namespace untuk tipe pos."
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Pengaturan tampilan untuk tipe pos."
msgid ""
"You should remove this subscription before downgrading your plan. Would you "
"like to remove this subscription and downgrade your plan?"
msgid_plural ""
"You should remove these subscriptions before downgrading your plan. Would "
"you like to remove all subscriptions and downgrade your plan?"
msgstr[0] ""
"Anda harus menghapus langganan ini sebelum downgrade versi paket Anda. "
"Apakah Anda ingin menghapus langganan ini dan downgrade versi paket Anda?"
msgstr[1] ""
"Anda harus menghapus langganan ini sebelum downgrade versi paket Anda. "
"Apakah Anda ingin menghapus langganan ini dan downgrade versi paket Anda?"
msgid "You are editing a draft post. Auto-save is enabled."
msgstr "Anda sedang menyunting pos konsep. Simpan otomatis diaktifkan."
msgid "Remove Plan & All Subscriptions"
msgstr "Hapus Paket & Semua Langganan"
msgid "The following subscription depends on your plan:"
msgid_plural "The following subscriptions depend on your plan:"
msgstr[0] "Langganan berikut bergantung pada paket Anda:"
msgstr[1] "Langganan berikut bergantung pada paket Anda:"
msgid "Let us choose"
msgstr "Mari kami pilihkan"
msgid "Please select a country / region"
msgstr "Mohon pilih negara / wilayah"
msgid "Please add a city"
msgstr "Mohon tambahkan kota"
msgid "Please add an address"
msgstr "Mohon tambahkan alamat"
msgid "Transfer details"
msgstr "Detail transfer"
msgid ""
"The transfer should complete by {{strong}}%(transferFinishDate)s{{/strong}}. "
"{{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Transfer akan selesai sebelum {{strong}}%(transferFinishDate)s{{/strong}}. "
"{{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}"
msgid ""
"We are waiting for authorization from your current domain provider to "
"proceed. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Kami menunggu otorisasi dari penyedia domain Anda saat ini untuk "
"melanjutkan. {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}"
msgid ""
"The transfer should complete by {{strong}}%(transferFinishDate)s{{/strong}}. "
"We are waiting for authorization from your current domain provider to "
"proceed. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Transfer akan selesai sebelum {{strong}}%(transferFinishDate)s{{/strong}}. "
"Kami menunggu otorisasi dari penyedia domain Anda saat ini untuk "
"melanjutkan. {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}"
msgid "Transfer failed. Learn the possible {{a}}reasons why{{/a}}."
msgstr "Transfer gagal. Pelajari kemungkinan {{a}}penyebabnya{{/a}}."
msgid ""
"This domain requires explicit user consent to complete the registration. "
"%(detailCta)s. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Domain ini memerlukan persetujuan pengguna secara eksplisit untuk "
"menyelesaikan pendaftaran. %(detailCta)s. {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}"
msgid "Please check the email sent to the domain owner for further details"
msgstr ""
"Silakan periksa email yang dikirimkan kepada pemilik domain untuk detail "
"lebih lanjut "
msgid "Please check the email sent to you for further details"
msgstr ""
"Silakan periksa email yang dikirimkan kepada Anda untuk detail lebih lanjut"
msgid ""
"{{strong}}Transfer successful!{{/strong}} To make this domain work with your "
"WordPress.com site you need to {{a}}point it to WordPress.com.{{/a}}"
msgstr ""
"{{strong}}Transfer berhasil!{{/strong}} Agar domain berfungsi dengan situs "
"WordPress.com Anda, Anda perlu {{a}}mengarahkannya ke WordPress.com.{{/a}}"
msgid ""
"We are setting up your domain. It should start working immediately, but may "
"be unreliable during the first 30 minutes."
msgstr ""
"Kami sedang menyiapkan domain Anda. Domain tersebut akan segera aktif, namun "
"mungkin belum dapat diaksess selama 30 menit pertama."
msgid ""
"We are setting up your domain. It should start working immediately, but may "
"be unreliable during the first 30 minutes. If you are unable to access your "
"site at {{strong}}%(domainName)s{{/strong}}, try setting the primary domain "
"to a domain you know is working. {{learnMore}}Learn more{{/learnMore}} about "
"setting the primary domain, or try {{try}}{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}"
"{{/try}} now."
msgstr ""
"Kami sedang menyiapkan domain Anda. Domain tersebut akan segera aktif, namun "
"mungkin belum dapat diaksess selama 30 menit pertama. Jika Anda tidak dapat "
"mengakses situs Anda di {{strong}}%(domainName)s{{/strong}}, coba atur "
"domain primer ke domain lain Anda yang aktif. {{learnMore}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMore}} tentang pengaturan domain primer, atau coba {{try}}"
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}{{/try}} sekarang."
msgid "This domain will expire on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgstr "Domain ini akan kedaluwarsa pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgid ""
"The domain owner can still renew the domain until "
"{{strong}}%(redeemableUntil)s{{/strong}} by paying an additional redemption "
"fee."
msgstr ""
"Pemilik domain masih dapat memperpanjang domain hingga "
"{{strong}}%(redeemableUntil)s{{/strong}} dengan membayar biaya penebusan "
"tambahan."
msgid "This domain expired on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgstr "Domain ini kedaluwarsa pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgid "{{a}}Renew now{{/a}}"
msgstr "{{a}}Perpanjang sekarang{{/a}}"
msgid "It can be renewed by the owner."
msgstr "Dapat diperpanjang oleh pemiliknya."
msgid ""
"You can still renew the domain until {{strong}}%(redeemableUntil)s{{/"
"strong}} by paying an additional redemption fee. {{a}}Renew now{{/a}}"
msgstr ""
"Anda masih dapat memperpanjang domain hingga {{strong}}%(redeemableUntil)s{{/"
"strong}} dengan membayar biaya penebusan tambahan. {{a}}Perpanjang "
"sekarang{{/a}}"
msgid ""
"The domain owner can renew the domain at the regular rate until "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Pemilik domain dapat memperpanjang domain dengan harga reguler hingga "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}."
msgid ""
"You can renew the domain at the regular rate until "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}. {{a}}Renew now{{/a}}"
msgstr ""
"Anda dapat memperpanjang domain dengan harga reguler hingga "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}. {{a}}Perpanjang sekarang{{/a}}"
msgid ""
"We sent an email to the domain owner. Please complete the verification or "
"your domain will stop working."
msgstr ""
"Kami mengirim email ke pemilik domain. Mohon selesaikan verifikasi atau "
"domain Anda akan tidak berfungsi."
msgid ""
"We sent you an email to verify your contact information. Please complete the "
"verification or your domain will stop working. You can also {{a}}change your "
"email address{{/a}} if you like."
msgstr ""
"Kami telah mengirim email untuk verifikasi informasi kontak Anda. Mohon "
"selesaikan verifikasi atau domain Anda akan tidak berfungsi. Jika ingin, "
"Anda juga dapat {{a}}mengubah alamat email{{/a}}."
msgid "Attempting to get it renewed for you."
msgstr "Sedang diperpanjang untuk Anda."
msgid ""
"We noticed that something wasn't updated correctly. Please try {{a}}this "
"setup{{/a}} again."
msgstr ""
"Kami menemukan ada sesuatu yang tidak diperbarui dengan benar. Mohon coba "
"{{a}}pengaturan ini{{/a}} lagi."
msgid "Domain connection expires in {{strong}}%(days)s{{/strong}}"
msgstr "Koneksi domain berakhir dalam {{strong}}%(days)s{{/strong}}"
msgid ""
"Domain connection expires with your plan on {{strong}}%(expiryDate)s{{/"
"strong}}"
msgstr ""
"Koneksi domain dengan paket Anda berakhir pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/"
"strong}}"
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teheran (تهران)"
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
msgid "San José"
msgstr "San José"
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
msgid ""
"We have sent an email to this address to verify your account. Not in inbox "
"or spam folder? Tap the Resend email button! "
msgstr ""
"Kami telah mengirim e-mail ke alamat berikut untuk verifikasi akun Anda. "
"Tidak ada di folder inbox atau spam? Klik tombol \"Kirim ulang e-mail\"!"
msgid "You have an available product license key."
msgstr "Anda mempunyai kode lisensi produk."
msgid "Activate it now"
msgstr "Aktifkan sekarang"
msgid "Select another product"
msgstr "Pilih produk lainnya"
msgid ""
"Livro is a simple theme designed to evoke the calm feeling you get when you "
"settle in with a classic book."
msgstr ""
"Livro adalah tema sederhana yang dirancang untuk membangkitkan ketenangan "
"jiwa yang Anda dapatkan ketika membaca buku klasik."
msgid "Your %1$s subscription for %2$s is set to expire today, %3$s."
msgstr "Langganan %1$s Anda untuk %2$s akan berakhir hari ini, %3$s."
msgid "Your %1$s subscription is set to expire today, %2$s."
msgstr "Langganan %1$s Anda akan berakhir hari ini, %2$s."
msgid ""
"Alonso is a minimalist, image-centric WordPress theme, designed for single-"
"page websites."
msgstr ""
"Alonso adalah tema WordPress minimalis yang berfokus pada gambar, dirancang "
"untuk situs web satu halaman."
msgid "Add an address to accept payments"
msgstr "Tambahkan alamat untuk menerima pembayaran"
msgid "Choose the right plan for you"
msgstr "Pilih paket yang cocok untuk Anda"
msgid "Explore Plugins"
msgstr "Cari Plugin"
msgid "- Restore from anywhere with the Jetpack mobile app"
msgstr "- Jalankan pemulihan dari mana saja dengan aplikasi seluler Jetpack"
msgid "Licensing"
msgstr "Lisensi"
msgid ""
"%s removed from your cart because it is no longer valid (you may have "
"removed the associated plan)."
msgstr ""
"%s dihapus dari keranjang karena tidak lagi valid (Anda mungkin telah "
"menghapus paket terkait)."
msgid ""
"This will be used as your default business address. You can change it later "
"if you need to."
msgstr ""
"Alamat ini akan digunakan sebagai alamat bisnis asal Anda. Anda dapat "
"mengubahnya di lain waktu."
msgid "%s Product Video"
msgstr "%s Video Produk"
msgid ""
"Privacy protection must be enabled due to the registry's policies. {{a}}"
"Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Perlindungan Privasi harus diaktifkan karena kebijakan registri. {{a}}Baca "
"lebih lanjut.{{/a}}"
msgid "Jetpack Scan found %3$d threat on %2$s (%1$s)"
msgid_plural "Jetpack Scan found %3$d threats on %2$s (%1$s)"
msgstr[0] "Jetpack Scan menemukan %3$d ancaman di %2$s (%1$s)"
msgstr[1] "Jetpack Scan menemukan %3$d ancaman di %2$s (%1$s)"
msgid "Fix this threat with Jetpack Scan: %1$s"
msgid_plural "Fix these threats with Jetpack Scan: %1$s"
msgstr[0] "Atasi ancaman ini dengan Jetpack Scan:%1$s"
msgstr[1] "Atasi ancaman ini dengan Jetpack Scan:%1$s"
msgid ""
"Jetpack Scan found %3$d threat on %2$s "
msgid_plural ""
"Jetpack Scan found %3$d threats on %2$s "
msgstr[0] ""
"Jetpack Scan menemukan %3$d ancaman di %2$s "
msgstr[1] ""
"Jetpack Scan menemukan %3$d ancaman pada %2$s "
msgid "Fix this threat with Jetpack Scan"
msgid_plural "Fix these threats with Jetpack Scan"
msgstr[0] "Atasi ancaman ini dengan Jetpack Scan"
msgstr[1] "Atasi ancaman ini dengan Jetpack Scan"
msgid "order_meta passed must be a json-encoded object"
msgstr "order_meta yang disebarkan harus objek json-encoded"
msgid "Order-meta in json-encoded array"
msgstr "Order-meta di array json-encoded"
msgid "Requires a plan upgrade"
msgstr "Membutuhkan upgrade paket"
msgid "Make more money with the click of a button with WordAds."
msgstr "Dapatkan penghasilan lebih lewat WordAds hanya dengan satu kali klik. "
msgid ""
"You don't have to understand code to add WordAds to your site, we take care "
"of that part! You can start generating income with the click of a button."
msgstr ""
"Tak perlu kemampuan pengodean untuk menambahkan WordAds ke situs Anda; kami "
"yang akan mengurusnya! Anda bisa mulai menghasilkan pendapatan dengan satu "
"kali klik."
msgid "Make more money"
msgstr "Dapatkan penghasilan lebih"
msgid ""
"WordAds is the leading advertising platform for WordPress sites, displaying "
"high-quality ads to over 1 billion people per month."
msgstr ""
"WordAds adalah platform periklanan terkemuka untuk situs WordPress, yang "
"menampilkan iklan berkualitas tinggi ke lebih dari satu miliar orang per "
"bulan."
msgid ""
"Your Jetpack plan gives you access to WordAds – a one-click feature designed "
"to help you generate income from your WordPress site."
msgstr ""
"Paket Jetpack memberi Anda akses ke WordAds – fitur sekali klik yang "
"dirancang untuk membantu menghasilkan pendapatan dari situs WordPress Anda."
msgid "Make more money with the click of a button with WordAds"
msgstr "Dapatkan penghasilan lebih lewat WordAds hanya dengan satu kali klik"
msgctxt "%1$s: old payment title, %2$s: new payment title"
msgid "Payment method changed from \"%1$s\" to \"%2$s\" by the subscriber."
msgstr ""
"Metode pembayaran diubah dari \"%1$s\" menjadi \"%2$s\" oleh pelanggan."
msgid "Product ID is required"
msgstr "ID produk wajib diisi"
msgid "Price ID is required"
msgstr "ID harga wajib diisi"
msgid "Address country and line 1 are required."
msgstr "Alamat, negara, dan baris 1 wajib diisi."
msgid ""
"Unable to generate renewal order for subscription to record the incoming "
"\"invoice.payment_failed\" event."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat pesanan perpanjangan langganan untuk mencatat peristiwa "
"\"invoice.payment_failed\" yang masuk."
msgid "WCPay subscription renewal attempt %d failed."
msgid_plural "WCPay subscription renewal attempt %d failed."
msgstr[0] "Upaya %d perpanjangan langganan WCPay telah gagal."
msgstr[1] "Upaya %d perpanjangan langganan WCPay telah gagal."
msgid "%s not found in array"
msgstr "%s tidak ditemukan dalam array"
msgid ""
"Unable to generate renewal order for subscription on the \"invoice.paid\" "
"event."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat pesanan perpanjangan langganan tentang peristiwa "
"\"invoice.paid\"."
msgid "Cannot find subscription for the incoming \"invoice.paid\" event."
msgstr ""
"Langganan untuk peristiwa masuk \"invoice.paid\" tidak dapat ditemukan."
msgid "Cannot find subscription to handle the \"invoice.upcoming\" event."
msgstr ""
"Langganan untuk menangani peristiwa \"invoice.upcoming\" tidak dapat "
"ditemukan."
msgid "Next automatic payment scheduled for %s."
msgstr "Pembayaran otomatis selanjutnya terjadwal untuk tanggal %s."
msgid "Unable to set subscription item ID meta for WCPay subscription item %s."
msgstr ""
"Tidak dapat mengatur meta ID item langganan untuk %s. item langganan WCPay."
msgid ""
"The subscription's next payment date has been updated to match WCPay server."
msgstr ""
"Tanggal pembayaran langganan selanjutnya telah diperbarui sesuai server "
"WCPay."
msgid ""
"We've successfully collected payment for your subscription using your new "
"payment method."
msgstr ""
"Kami telah berhasil menerima pembayaran untuk langganan Anda menggunakan "
"metode pembayaran baru Anda."
msgid ""
"There was a problem creating your subscription. Please try again or contact "
"us for assistance."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat membuat langganan Anda. Coba lagi atau hubungi kami "
"untuk mendapatkan bantuan."
msgid ""
"Your subscription's last renewal failed payment. Please update your payment "
"details so we can reattempt payment."
msgstr ""
"Pembayaran perpanjangan terakhir langganan Anda gagal. Harap perbarui detail "
"pembayaran Anda agar kami dapat mencoba pembayaran kembali."
msgid "Update and retry payment"
msgstr "Perbarui lalu ulang pembayaran"
msgid "Coupon - %s"
msgstr "Kupon - %s"
msgid "Update payment details"
msgstr "Perbarui detail pembayaran"
msgid ""
"%1$sThere was an issue saving your variations!%2$s A subscription product's "
"billing period cannot be longer than one year. We have updated one or more "
"of this product's variations to renew every %3$s."
msgstr ""
"%1$sTerjadi masalah saat menyimpan variasi Anda!%2$s Periode penagihan "
"produk langganan tidak dapat lebih dari satu tahun. Kami telah memperbarui "
"satu atau beberapa variasi produk ini untuk diperbarui tiap %3$s."
msgid ""
"%1$sThere was an issue saving your product!%2$s A subscription product's "
"billing period cannot be longer than one year. We have updated this product "
"to renew every %3$s."
msgstr ""
"%1$sTerjadi masalah saat menyimpan produk Anda!%2$s Periode penagihan produk "
"langganan tidak dapat lebih dari satu tahun. Kami telah memperbarui produk "
"ini untuk diperpanjang tiap %3$s."
msgid "The WCPay invoice items do not match WC subscription items."
msgstr "Item faktur WCPay tidak cocok dengan item langganan WC."
msgid "The payment info couldn't be added to the order."
msgstr "Info pembayaran tidak dapat ditambahkan ke pesanan."
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
msgid "AMOUNT PAID"
msgstr "JUMLAH DIBAYARKAN"
msgid "AID"
msgstr "AID"
msgid "Account Type"
msgstr "Jenis Akun"
msgid "Currency Switcher Widget"
msgstr "Widget Pengalih Mata Uang"
msgid "Payment authentication requested email"
msgstr "Email permintaan autentikasi pembayaran"
msgid "Failed subscription renewal SCA authentication"
msgstr "Autentikasi SCA perpanjangan langganan telah gagal"
msgctxt "an email notification"
msgid "Enable/disable"
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan"
msgid ""
"We couldn’t verify the postal code in your billing address. Make sure the "
"information is current with your card issuing bank and try again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memverifikasi kode pos di alamat penagihan Anda. Pastikan "
"informasi sesuai dengan yang ada di bank penerbit kartu Anda, lalu coba lagi."
msgid ""
"We're not able to process this request. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memproses permintaan ini. Segarkan halaman dan coba lagi."
msgid "The selected payment method requires a total amount of at least %s."
msgstr "Metode pembayaran yang dipilih memerlukan jumlah total setidaknya %s."
msgid ""
"There was an error while processing this request. If you continue to see "
"this notice, please contact the admin."
msgstr ""
"Terjadi error saat memproses permintaan ini. Jika Anda terus melihat "
"pemberitahuan ini, harap hubungi admin."
msgid ""
"The payment request button is not supported in %s because some required "
"fields couldn't be verified. Please proceed to the checkout page and try "
"again."
msgstr ""
"Tombol permintaan pembayaran tidak didukung di %s karena sejumlah kolom "
"wajib isi tidak dapat diverifikasi. Lanjutkan ke halaman checkout dan coba "
"lagi."
msgid "Connected to WPCOM"
msgstr "Terhubung ke WPCOM"
msgid ""
"There was a duplicate attempt to initiate account setup. Please wait a few "
"seconds and try again."
msgstr ""
"Ada upaya duplikasi untuk memulai penyiapan akun. Tunggu beberapa detik lalu "
"coba lagi."
msgid ""
"Next we’ll ask you to share a few details about your business to create your "
"account."
msgstr ""
"Selanjutnya, kami akan meminta sejumlah detail tentang bisnis Anda untuk "
"membuat akun."
msgid "Failed to update Stripe account. "
msgstr "Gagal memperbarui akun Stripe. "
msgid "Intent creation failed with the following message: %s"
msgstr "Pembuatan tujuan gagal dengan pesan berikut: %s"
msgid ""
"This payment is not captured yet. To cancel this order, please go to 'Order "
"Actions' > 'Cancel authorization'. To proceed with a refund, please go to "
"'Order Actions' > 'Capture charge' to charge the payment card, and then "
"trigger a refund via the 'Refund' button."
msgstr ""
"Pembayaran ini belum diambil. Untuk membatalkan pesanan ini, buka 'Tindakan "
"Pesanan' > 'Batalkan otorisasi'. Untuk melanjutkan pengembalian dana, buka "
"'Tindakan Pesanan' > 'Pengambilan tagihan' untuk menagih kartu pembayaran, "
"lalu memicu pengembalian dana melalui tombol 'Pengembalian dana'."
msgid ""
"Payment method is changed to: Credit card ending in %1$s ."
msgstr ""
"Metode pembayaran diubah menjadi: Kartu kredit yang habis masa "
"berlakunya pada %1$s ."
msgid ""
"A payment of %1$s failed to complete because of too many "
"failed transactions. A rate limiter was enabled for the user to prevent more "
"attempts temporarily."
msgstr ""
"Pembayaran %1$s gagal diselesaikan karena terlalu banyak "
"transaksi yang gagal. Pembatas nilai diaktifkan untuk pengguna guna mencegah "
"lebih banyak upaya untuk sementara."
msgid ""
"We couldn’t verify the postal code in the billing address. If the issue "
"persists, suggest the customer to reach out to the card issuing bank."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memverifikasi kode pos di alamat penagihan. Jika masalah "
"berlanjut, sarankan pelanggan untuk menghubungi bank yang menerbitkan kartu."
msgid "A payment of %1$s failed . %2$s"
msgstr "Pembayaran %1$s telah gagal . %2$s"
msgid "%1$s. See dispute overview for more details."
msgstr ""
"%1$s. Lihat ikhtisar sengketa untuk detail selengkapnya."
msgid "Saved cards"
msgstr "Kartu yang disimpan"
msgid "Enable payment via saved cards"
msgstr "Aktifkan pembayaran melalui kartu yang disimpan"
msgid "Payment dispute funds have been withdrawn"
msgstr "Dana sengketa pembayaran telah ditarik"
msgid "Payment dispute funds have been reinstated"
msgstr "Dana sengketa pembayaran telah dipulihkan"
msgid "Payment dispute has been updated"
msgstr "Sengketa pembayaran telah diperbarui"
msgid ""
"A CSS hex color value representing the secondary branding color for this "
"account."
msgstr "Nilai warna hex CSS yang mewakili warna merek sekunder untuk akun ini."
msgid ""
"A CSS hex color value representing the primary branding color for this "
"account."
msgstr "Nilai warna hex CSS yang mewakili warna merek utama untuk akun ini."
msgid "An icon for the account."
msgstr "Ikon untuk akun."
msgid "A publicly available phone number to call with support issues."
msgstr ""
"Nomor telepon yang tersedia untuk umum guna memberitahukan masalah terkait "
"dukungan."
msgid "A logo id for the account that will be used in Checkout"
msgstr "ID logo untuk akun yang akan digunakan saat Checkout"
msgid "A publicly available mailing address for sending support issues to."
msgstr ""
"Alamat surat yang tersedia untuk umum guna memberitahukan masalah terkait "
"dukungan."
msgid "A publicly available email address for sending support issues to."
msgstr ""
"Alamat email yang tersedia untuk umum guna memberitahukan masalah terkait "
"dukungan."
msgid "The business’s publicly available website."
msgstr "Situs bisnis yang tersedia untuk umum."
msgid "The customer-facing business name."
msgstr "Nama bisnis yang dikenali pelanggan."
msgid "Payment cannot be captured for partially or fully refunded orders."
msgstr ""
"Pembayaran tidak dapat diambil untuk pesanan yang dikembalikan sebagian atau "
"sepenuhnya."
msgid "WooCommerce In-Person Payments"
msgstr "Pembayaran Langsung WooCommerce"
msgid "Invalid payment intent"
msgstr "Tujuan pembayaran tidak valid"
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Ukuran paket yang diizinkan maksimal"
msgid "Max connections number"
msgstr "Jumlah koneksi maksimal"
msgid "Menu item removed"
msgstr "Item menu dihapus"
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Item menu dipindah ke atas"
msgid "Card Readers"
msgstr "Pembaca Kartu"
msgid "Add new payment methods"
msgstr "Tambah metode pembayaran baru"
msgid "Set up multiple currencies"
msgstr "Penyiapan beberapa mata uang"
msgid "%(days)d-day money-back guarantee"
msgstr "Garansi %(days)d hari uang kembali"
msgid "How to get help!"
msgstr "Minta bantuan!"
msgid "Error: Please fill the required fields."
msgstr "Eror : Mohon isi ruas yang diwajibkan."
msgid " Learn the blogging basics in minutes "
msgstr " Pelajari dasar-dasar blogging dalam hitungan menit "
msgid "Watch Blogging videos"
msgstr "Tonton video Blogging"
msgid "Get a free month"
msgstr "Dapatkan satu bulan gratis"
msgid "How about a free month?"
msgstr "Ingin satu bulan gratis?"
msgid "Jetpack will fix the threat:"
msgstr "Jetpack akan mengatasi ancaman:"
msgid "Home pages of WordPress.com sites"
msgstr "Halaman beranda situs WordPress.com"
msgid ""
"Jetpack Scan is able to automatically fix this threat for you. Since it will "
"replace the affected file or directory the site’s look-and-feel or features "
"can be compromised. We recommend that you check if your latest backup was "
"performed successfully in case a restore is needed."
msgstr ""
"Jetpack Scan dapat otomatis memperbaiki ancaman ini. Tampilan dan suasana "
"atau fitur situs dapat terganggu karena Jetpack Scan akan mengganti file "
"atau direktori yang tersusupi. Kami sarankan untuk memeriksa apakah "
"pencadangan terbaru Anda berhasil diselesaikan, untuk pemulihan jika perlu."
msgid "Compromised WordPress core file: %s"
msgstr "File inti WordPress yang terancam: %s"
msgid "Malicious code found in file: %s"
msgstr "Kode berbahaya ditemukan dalam file: %s"
msgid ""
"By ignoring this threat you confirm that you have reviewed the detected code "
"and assume the risks of keeping a potentially malicious file on your site. "
"If you are unsure please request an estimate with Codeable."
msgstr ""
"Dengan mengabaikan ancaman ini berarti Anda mengonfirmasi bahwa Anda telah "
"meninjau kode yang terdeteksi dan menanggung risiko menyimpan file berbahaya "
"di situs Anda. Jika Anda tidak yakin, silakan meminta diagnosis dari "
"Codeable."
msgid "What did Jetpack find?"
msgstr "Apa temuan Jetpack?"
msgid "How to resolve or handle this detection?"
msgstr "Bagaimana mengatasi atau menangani ancaman terdeteksi ini? "
msgid ""
"Learn how to describe the purpose of the image%3$s"
"a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr ""
" Pelajari bagaimana membuat keterangan gambar %3$s . "
"Biarkan kosong jika hanya gambar dekoratif."
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr ""
"Tampilkan pilihan unduhan dan izinkan pngunjung untuk mengunduh video ini"
msgid ""
"brainchild, contraption, creation, experiment, invention, joint, medley, "
"opus, production, ruckus, thingamajig"
msgstr ""
"mahakarya, eksperimen, invensi, kolaborasi, kreasi, gagasan, gubahan, "
"rancangan, rekaan, keseruan, apa pun itu"
msgid "WordPress Forums"
msgstr "Forum WordPress"
msgid ""
"This is more than the regular price because you are charged for the "
"remainder of the current year plus any additional year until renewal."
msgstr ""
"Harga berikut lebih dari harga normal karena Anda ditagih untuk sisa tahun "
"berjalan ditambah tahun tambahan sampai perpanjangan."
msgid ""
"This is less than the regular price because you are only charged for the "
"remainder of the current year."
msgstr ""
"Harga berikut lebih murah dari harga normal karena Anda hanya ditagih untuk "
"sisa tahun berjalan."
msgid ""
"Let your site stand out from the crowd with a modern and stylish Premium "
"theme."
msgstr ""
"Jadikan situs Anda tampil beda dengan tema Premium yang modern dan penuh "
"gaya."
msgid ""
"Sorry, we're experiencing an unexpected error on our end. Please reach out "
"to our Happiness Engineers if you have further questions."
msgstr ""
"Maaf, kami mengalami error yang tidak terduga di tempat kami. Silakan "
"hubungi Happiness Engineer kami jika Anda punya pertanyaan lebih lanjut."
msgid ""
"Thanks for your interest. Free month offer is available for single-use only. "
"Please reach out to our Happiness Engineers if you have further questions."
msgstr ""
"Terima kasih atas ketertarikan Anda. Penawaran satu bulan gratis hanya "
"tersedia untuk satu kali pakai. Silakan hubungi happiness Engineer kami jika "
"Anda punya pertanyaan lebih lanjut."
msgid ""
"Only WordPress.com monthly paid plans can use this offer. Check out "
"available plans from Upgrades page."
msgstr ""
"Hanya paket berbayar bulanan WordPress.com yang dapat menggunakan penawaran "
"ini. Periksa paket yang tersedia dari halaman Upgrade."
msgid "Your free month is added to your account! Enjoy!"
msgstr "Paket satu bulan gratis ditambahkan ke akun Anda! Selamat menikmati!"
msgid "Earn additional income by displaying high-quality ads on your site"
msgstr ""
"Dapatkan penghasilan tambahan dengan menampilkan iklan berkualitas pada "
"situs Anda."
msgid "Site icon."
msgstr "Ikon situs."
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Editor File Tema"
msgid ""
"Now you can purchase plugins right on WordPress.com to extend your website's "
"capabilities."
msgstr ""
"Sekarang Anda dapat membeli plugin langsung di WordPress.com untuk "
"meningkatkan keandalan situs web Anda."
msgid "Buy the best plugins"
msgstr "Beli beberapa plugin terbaik"
msgid "Plan upgrade required"
msgstr "Dibutuhkan upgrade paket"
msgid "Plugin updates"
msgstr "Pembaruan plugin"
msgid "Upgrade and activate"
msgstr "Lakukan upgrade dan aktifkan"
msgid "Connect your domain to other services"
msgstr "Hubungkan domain Anda ke layanan lain"
msgid "We are unlocking your domain"
msgstr "Kami membuka domain Anda"
msgid "We are locking your domain"
msgstr "Kami mengunci domain Anda"
msgid "Are you having issues receiving it?"
msgstr "Apakah Anda tidak menerimanya?"
msgid "Verification email resent. Please check your inbox."
msgstr "Email verifikasi telah dikirim kembali. Silakan periksa inbox Anda."
msgid ""
"To manage this subscription, log in to the WordPress.com account that "
"purchased it or contact the owner."
msgstr ""
"Untuk mengelola langganan berikut, login ke akun WordPress.com pengguna yang "
"membeli atau hubungi pemiliknya."
msgid "Active on your site"
msgstr "Aktifkan di situs Anda"
msgid ""
"This plugin is auto managed and therefore will auto update to the latest "
"stable version."
msgstr ""
"Plugin berikut dikelola secara otomatis, sehingga akan otomatis memperbarui "
"ke versi stabil terbaru."
msgid "Choose where you want us to build your site."
msgstr "Pilih di mana Anda ingin kami membangun situs Anda."
msgid "Some unsupported sites are hidden."
msgstr "Beberapa situs yang tidak didukung disembunyikan."
msgid ""
"Import your posts, tags, images, and videos from your %(importerName)s "
"export file"
msgstr ""
"Impor pos, tag, gambar, dan video Anda dari berkas ekspor %(importerName)s "
"Anda"
msgid "Import content from %(importerName)s"
msgstr "Impor konten dari %(importerName)s"
msgid ""
"This plugin requires WooCommerce to work.{{br/}}If you do not have it "
"installed, it will be installed automatically for free."
msgstr ""
"Plugin ini memerlukan WooCommerce agar dapat berfungsi.{{br/}}Jika Anda "
"belum menginstalnya, plugin akan diinstal secara otomatis dan gratis."
msgid "Try it before you buy it"
msgstr "Silakan mencoba sebelum Anda membeli"
msgid "Take a look at the posibilities of this plugin before your commit."
msgstr "Lihat semua kemungkinan dengan plugin Anda sebelum Anda membeli."
msgid "View live demo"
msgstr "Lihat demo langsung"
msgid "View documentation"
msgstr "Lihat dokumentasi"
msgid "Your store foundations"
msgstr "Fondasi toko Anda"
msgid "See privacy policy"
msgstr "Lihat kebijakan privasi"
msgid "Your domain is using custom name servers"
msgstr "Domain Anda menggunakan name server khusus"
msgid "There was an error loading the name servers for this domain"
msgstr "Terjadi eror saat memuat name server untuk domain berikut"
msgid "Domain is pointing to WordPress.com"
msgstr "Domain mengarah ke WordPress.com"
msgid ""
"By using custom name servers, you will manage your DNS records with your new "
"provider, not WordPress.com. {{link}}Learn more{{/link}}"
msgstr ""
"Dengan menggunakan name server khusus, Anda akan mengelola DNS record Anda "
"di provider baru Anda, bukan di WordPress.com. {{link}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/link}}"
msgid "{{link}}Look up{{/link}} the name servers for popular hosts"
msgstr "{{link}}Cari{{/link}} name server untuk host yang populer"
msgid "Enter your custom name servers"
msgstr "Masukkan name server khusus Anda"
msgid ""
"Built on a solidly designed foundation, Twenty Twenty-Two embraces the idea "
"that everyone deserves a truly unique website. The theme’s subtle styles are "
"inspired by the diversity and versatility of birds: its typography is "
"lightweight yet strong, its color palette is drawn from nature, and its "
"layout elements sit gently on the page. The true richness of Twenty Twenty-"
"Two lies in its opportunity for customization. The theme is built to take "
"advantage of the Site Editor features introduced in WordPress 5.9, which "
"means that colors, typography, and the layout of every single page on your "
"site can be customized to suit your vision. It also includes dozens of block "
"patterns, opening the door to a wide range of professionally designed "
"layouts in just a few clicks. Whether you’re building a single-page website, "
"a blog, a business website, or a portfolio, Twenty Twenty-Two will help you "
"create a site that is uniquely yours."
msgstr ""
"Dibuat di atas fondasi desain yang solid, Twenty Twenty-Two mewujudkan mimpi "
"siapa saja untuk memiliki situs web yang benar-benar unik. Desain yang indah "
"tema ini terinspirasi oleh keragaman jenis dan tingkah burung: tipografinya "
"simpel namun berkarakter, palet warnanya terinspirasi dari alam, dan elemen "
"tata letaknya tampak menyatu dengan halaman. Fitur utama Twenty Twenty-Two "
"terletak pada fleksibilitas pengaturannya. Tema ini dirancang khusus untuk "
"memanfaatkan fitur Pengeditan Situs Lengkap (Full Site Editing) yang "
"disertakan di WordPress 5.9. Dengan fitur tersebut, warna, tipografi, dan "
"tata letak setiap halaman di situs Anda dapat diatur sesuai keinginan Anda. "
"Tema ini juga dilengkapi dengan beragam pola blok yang diperlukan untuk "
"membuat tata letak yang profesional dengan mudah – hanya dengan beberapa "
"klik. Jika Anda sedang membuat situs web single-page (halaman tunggal), "
"blog, situs bisnis, atau portofolio, Twenty Twenty-Two akan mempermudah "
"dalam membuat situs yang unik untuk Anda."
msgid "Your domain is not yet active. Please wait a few minutes and try again."
msgstr "Domain Anda belum aktif. Tunggulah beberapa menit, lalu coba lagi."
msgid ""
"Documentation on Site Health tool "
msgstr ""
"Dokumentasi alat Kesehatan Situs "
msgid ""
"In the Info tab, you will find all the details about the configuration of "
"your WordPress site, server, and database. There is also an export feature "
"that allows you to copy all of the information about your site to the "
"clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr ""
"Di tab Info, Anda akan menemukan semua detail tentang konfigurasi situs "
"WordPress, server, dan database Anda. Ada juga fitur ekspor yang "
"memungkinkan Anda menyalin semua informasi tentang situs Anda ke papan klip, "
"untuk membantu memecahkan masalah di situs Anda saat meminta bantuan."
msgid ""
"In the Status tab, you can see critical information about your WordPress "
"configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr ""
"Di tab Status, Anda dapat melihat informasi penting tentang konfigurasi "
"WordPress Anda, bersama dengan hal lain yang perlu Anda perhatikan."
msgid ""
"This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and "
"displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr ""
"Layar ini dapat Anda gunakan untuk mendapatkan diagnosa kesehatan situs "
"Anda, dan menampilkan keseluruhan rating status instalasi Anda."
msgid ""
"This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. "
"However, it is your responsibility to use these resources correctly, to "
"provide the information required by your privacy policy, and to keep this "
"information current and accurate."
msgstr ""
"Layar ini berisi saran untuk membantu Anda menulis kebijakan privasi Anda "
"sendiri. Namun, Anda bertanggung jawab untuk menggunakan sumber daya ini "
"dengan benar, untuk memberikan informasi yang diperlukan oleh kebijakan "
"privasi Anda, dan untuk menjaga agar informasi ini tetap terkini dan akurat."
msgid ""
"The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose "
"one you already have to show."
msgstr ""
"Layar Privasi dapat Anda gunakan untuk membuat kebijakan-privasi baru atau "
"memilih yang sudah ada untuk ditampilkan."
msgid ""
"The Dashboard is the first place you will come to every time you log into "
"your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need "
"help, just click the “Help” tab above the screen title."
msgstr ""
"Dasbor adalah tempat pertama yang akan Anda kunjungi setiap kali Anda login "
"ke situs Anda. Di sinilah Anda akan menemukan semua peralatan WordPress "
"Anda. Jika Anda membutuhkan bantuan, klik saja “Bantuan” tab di "
"atas judul layar."
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Selamat datang di Dasbor WordPress Anda!"
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Tautan gambar Open Graph elemen %1$s atau %2$s dari URL."
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Tautan gambar favicon elemen %s dari URL."
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Konten elemen %s dari URL."
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Menu tidak dapat dihapus."
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr ""
"Item menu tidak mendukung pemindahan ke tong sampah. Gunakan '%s' untuk "
"menghapus."
msgid ""
"The database ID of the original object this menu item represents, for "
"example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr ""
"ID database dari objek asli yang tampil di menu, contohnya ID artikel atau "
"term_id untuk kategori."
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Wajib menuliskan judul saat menggunakan tipe objek menu khusus."
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "Wajib menuliskan url saat menggunakan tipe objek menu khusus."
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk melihat item menu."
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Tanggal saat terakhir blok diperbarui."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan menyunting gaya global ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan menampilkan gaya global ini."
msgid ""
"Upgrade your WordPress.com site and use the code %1$s to take %2$s%% off "
"your first year on an annual plan. Create something memorable with the "
"world’s most popular website builder."
msgstr ""
"Lakukan upgrade situs WordPress.com Anda dan gunakan kode %1$s untuk "
"mendapatkan diskon %2$s%% tahun pertama untuk paket tahunan. Buat sesuatu "
"yang berkesan dengan pembuat situs web paling populer di dunia."
msgid ""
"Score a free domain name to give your personal or business brand a glow-up "
"worthy of celebration when you choose an annual plan."
msgstr ""
"Dapatkan nama domain gratis untuk memberi branding pribadi atau bisnis Anda "
"kilauan yang layak dirayakan saat Anda memilih paket tahunan."
msgid ""
"Upgrade your WordPress.com site and use the code "
"%2$s to take %3$s%% off your first year on "
"an annual plan. Create something memorable with the world’s most popular "
"website builder."
msgstr ""
"Lakukan upgrade situs WordPress.com Anda dan gunakan "
"kode %2$s untuk mendapatkan diskon %3$s%% tahun "
"pertama untuk paket tahunan. Buat sesuatu yang berkesan dengan "
"pembuat situs web paling populer di dunia."
msgid "Get started today"
msgstr "Mulai sekarang"
msgid "Ready to upgrade?"
msgstr "Siap untuk melakukan upgrade?"
msgid "Supercharge your website with a plan upgrade!"
msgstr "Tingkatkan situs web Anda dengan upgrade paket!"
msgid "Close cart"
msgstr "Tutup keranjang"
msgid "For %s"
msgstr "Untuk %s"
msgctxt "Jetpack Backup (One-time)"
msgid "Backup one-time"
msgstr "Satu kali Backup"
msgid ""
"Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice "
"was triggered by the %2$s domain."
msgstr ""
"Alias textdomain harus didaftarkan sebelum hook %1$s. Peringatan berikut "
"dipicu oleh domain %2$s."
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Kunjungi tema situs untuk %s"
msgid "Get {{strong}}GitHub previews{{/strong}} inside your P2 posts."
msgstr "Dapatkan {{strong}}Pratinjau Github{{/strong}} di dalam pos P2 Anda."
msgid "Connect this workspace to your GitHub."
msgstr "Hubungkan ruang kerja berikut ke Github Anda."
msgid "Workspace connected to GitHub."
msgstr "Ruang kerja terhubung ke Github."
msgid "We recommend keeping privacy protection on. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Kami menyarankan Anda untuk tetap mengaktifkan perlindungan privasi. {{a}}"
"Pelajari lebih lanjut{{/a}}"
msgid "Manage consent"
msgstr "Kelola persetujuan"
msgid ""
"Privacy protection is not available due to the registry’s policies. {{a}}"
"Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Perlindungan privasi tidak tersedia karena kebijakan registri. {{a}}Pelajari "
"lebih lanjut{{/a}}"
msgid ""
"We give you strong HTTPS encryption with your domain for free. This provides "
"a trust indicator for your visitors and keeps their connection to your site "
"secure. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Kami memberikan Anda enkripsi HTTPS yang kuat untuk domain Anda secara "
"gratis. Hal tersebut merupakan penanda kepercayaan bagi pengunjung Anda dan "
"menjaga koneksi mereka ke situs Anda tetap aman. {{a}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/a}}"
msgid "SSL certificate active"
msgstr "Sertifikat SSL aktif"
msgid "SSL certificate pending"
msgstr "Sertifikat SSL tertunda"
msgid "Problem with SSL certificate"
msgstr "Masalah dengan sertifikat SSL"
msgid ""
"There is an issue with your certificate. Contact us to {{a}}learn more{{/a}}."
msgstr ""
"Ditemukan masalah dengan sertifikat Anda. Silakan hubungi kami untuk {{a}}"
"mempelajari lebih lanjut{{/a}}."
msgid "Your site isn’t being scanned."
msgstr "Situs Anda sedang tidak dipindai."
msgid "Upgrade to protect your site from malware."
msgstr "Upgrade untuk melindungi situs Anda dari malware."
msgid "Let’s resolve them"
msgstr "Mari kita bereskan"
msgid "Your site will be scanned soon."
msgstr "Situs Anda akan segera dipindai."
msgid "Latest Scan"
msgstr "Pemindaian Terakhir"
msgid "Potential threats were found."
msgstr "Potensi ancaman ditemukan."
msgid "Everything looks great!"
msgstr "Semua sudah beres!"
msgid ""
"The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of "
"WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying "
"WooCommerce Blocks."
msgstr ""
"Plugin fitur Blok WooCommerce memerlukan versi WordPress yang lebih baru dan "
"kini sedang dijeda. Harap perbarui WordPress untuk melanjutkan penggunaan "
"Blok WooCommerce."
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Maaf, pesanan ini memerlukan pilihan pengiriman."
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s tidak dapat dibeli. Silakan hapus item dari keranjang."
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Jika true, hitung jumlah stok untuk produk di koleksi."
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Mengembalikan jumlah produk dengan tiap status stok."
msgid "Search products…"
msgstr "Cari produk..."
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Lokasi di luar semua zona lainnya"
msgid ""
"To keep your subscription, please click the button below to renew it now. "
"You can also turn on automatic renewal from your subscription management page ."
msgstr ""
"Untuk lanjut berlangganan, klik tombol di bawah untuk memperpanjang "
"sekarang. Anda juga dapat mengaktifkan perpanjangan otomatis dari halaman pengelolaan langganan Anda."
msgid ""
"Once your subscription is expired, you will lose access to paid Jetpack "
"features."
msgstr ""
"Saat langganan Anda kedaluwarsa, Anda akan kehilangan akses ke fitur Jetpack "
"berbayar."
msgid "Your %1$s subscription for %2$s is set to expire in %3$d day, on %4$s."
msgid_plural ""
"Your %1$s subscription for %2$s is set to expire in %3$d days, on %4$s."
msgstr[0] ""
"Langganan %1$s Anda untuk %2$s akan berakhir dalam %3$d hari, pada %4$s."
msgstr[1] ""
"Langganan %1$s Anda untuk %2$s akan berakhir dalam %3$d hari, pada %4$s."
msgid "Subscription Expiring Soon"
msgstr "Langganan akan segera kedaluwarsa"
msgid "Your %s subscription is expiring soon."
msgstr "Langganan %s Anda akan segera kedaluwarsa."
msgid "Your %1$s subscription is set to expire in %2$d day, on %3$s."
msgid_plural "Your %1$s subscription is set to expire in %2$d days, on %3$s."
msgstr[0] "Langganan %1$s Anda akan berakhir dalam %2$d hari, pada %3$s."
msgstr[1] "Langganan %1$s Anda akan berakhir dalam %2$d hari, pada %3$s."
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Tak terlampir"
msgid ""
"Individual posts may override these settings. Changes here will only be "
"applied to new posts."
msgstr ""
"Masing-masing artikel dapat menggantikan pengaturan ini. Perubahan di sini "
"hanya akan diterapkan pada artikel baru."
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "ID aplikasi wajib berupa UUID."
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Anda harus mencadangkan berkas %s yang ada."
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Anda harus mencadangkan berkas %1$s dan %2$s yang ada."
msgid ""
"Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one."
msgstr ""
"Error: Alamat email ini sudah terdaftar. Login dengan alamat ini atau pilih alamat lain."
msgid "one time"
msgstr "satu kali"
msgid ""
"Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently "
"compatible with application passwords."
msgstr ""
"Situs Anda tampaknya menggunakan Autentikasi Dasar, yang tidak sesuai dengan "
"sandi aplikasi."
msgid ""
"Your current primary site address is {{strong}}%(domainName)s{{/strong}}"
msgstr ""
"Alamat situs utama Anda saat ini adalah {{strong}}%(domainName)s{{/strong}}"
msgid "Set as primary"
msgstr "Tetapkan sebagai yang utama"
msgid "Make this domain your primary site address"
msgstr "Jadikan domain berikut sebagai alamat situs utama Anda"
msgid "Domain connection expires on %(expirationDate)s"
msgstr "Koneksi domain kedaluwarsa pada %(expirationDate)s"
msgid "We will attempt to renew on %(renewalDate)s for %(price)s"
msgstr ""
"Kami akan mencoba untuk memperbarui pada %(renewalDate)s dengan harga "
"%(price)s"
msgid "Registration and auto-renew"
msgstr "Pendaftaran dan perpanjangan otomatis"
msgid "Domain connection details"
msgstr "Detail koneksi domain"
msgid "Domain connection expired on %(expirationDate)s"
msgstr "Koneksi domain telah kedaluwarsa pada %(expirationDate)s"
msgid "Domain connection expires with your plan on %(expirationDate)s"
msgstr "Koneksi domain berakhir dengan paket Anda pada %(expirationDate)s"
msgid "Auto-renew on"
msgstr "Perpanjangan otomatis aktif"
msgid "Auto-renew off"
msgstr "Perpanjangan otomatis tidak aktif"
msgid "View plan settings"
msgstr "Lihat pengaturan paket"
msgid "Expired on %(expiryDate)s."
msgstr "Kedaluwarsa pada %(expiryDate)s"
msgid "Jetpack will ignore the threat:"
msgstr "Jetpack akan mengabaikan ancaman:"
msgid "Jetpack will ignore the threat."
msgstr "Jetpack akan mengabaikan ancaman."
msgid "Enable sharing"
msgstr "Aktifkan berbagi"
msgid "Blog setup"
msgstr "Pengaturan blog"
msgid ""
"Choose the perfect look for your site — one that reflects your site's "
"personality."
msgstr ""
"Pilih tampilan yang sempurna untuk situs Anda — tampilan yang mencerminkan "
"kepribadian situs Anda."
msgid "Draft a post"
msgstr "Buat konsep pos"
msgid "Enable post sharing"
msgstr "Aktifkan berbagi pos"
msgid ""
"Ready for the big reveal? Right now, your blog is private and visible only "
"to you. Launch your blog so that it's public for everyone."
msgstr ""
"Siap untuk menunjukkan blog Anda kepada dunia? Saat ini, blog Anda bersifat "
"privat dan hanya dapat dilihat oleh Anda. Luncurkan blog Anda sehingga dapat "
"dilihat semua orang."
msgid "Launch blog"
msgstr "Luncurkan blog"
msgid "Launch your blog"
msgstr "Luncurkan blog Anda"
msgid ""
"Choose a name for your blog that reflects your site's personality. Don't "
"worry, you can change it any time you like."
msgstr ""
"Pilih nama untuk blog Anda yang mencerminkan kepribadian situs Anda. Jangan "
"khawatir, Anda dapat mengubahnya kapan pun Anda mau."
msgid ""
"These videos are currently only available in English. Please {{supportLink}}"
"let us know{{/supportLink}} if you would like them translated."
msgstr ""
"Video berikut saat ini hanya tersedia dalam bahasa Inggris. Harap "
"{{supportLink}}hubungi kami{{/supportLink}} jika Anda membutuhkan "
"terjemahannya."
msgid ""
"Unfortunately, there was a problem generating your download. We recommend "
"trying again in a few hours. If you continue to have issues, you can reach "
"out by replying directly to this email."
msgstr ""
"Maaf, terjadi masalah saat membuat unduhan Anda. Kami sarankan untuk "
"mencobanya lagi setelah beberapa jam. Jika terus mengalami masalah, Anda "
"dapat menghubungi kami dengan membalas email ini."
msgid "We’re terribly sorry for the inconvenience."
msgstr "Kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya."
msgid ""
"Your download is now ready and can be accessed using the button below. "
"Please note that this download link will expire in %d hours."
msgstr ""
"Unduhan Anda telah siap dan dapat diakses menggunakan tombol di bawah ini. "
"Harap perhatikan bahwa tautan unduhan ini akan kedaluwarsa dalam %d hari."
msgid "Download Export"
msgstr "Unduh Hasil Ekspor"
msgid "%s submenu"
msgstr "Submenu %s"
msgid "Hey there,"
msgstr "Halo,"
msgid "WordPress.com Courses"
msgstr "Kursus WordPress.com"
msgid "Thanks for the update"
msgstr "Terima kasih atas informasinya"
msgid "WordPress.com Webinars"
msgstr "Webinar WordPress.com"
msgid ""
"If you are looking for help, or you are just looking for ways to learn more "
"about your site, please take a look at the following resources:"
msgstr ""
"Jika Anda membutuhkan bantuan, atau ingin mempelajari situs Anda lebih "
"lanjut, silakan lihat sumber daya berikut:"
msgid ""
"We are sorry, but we are no longer offering Quick Start sessions on "
"WordPress.com."
msgstr ""
"Kami mohon maaf karena tidak lagi menawarkan sesi Quick Start di WordPress."
"com."
msgid "Quick Start sessions are no longer available for purchase"
msgstr "Sesi Quick Start tidak lagi tersedia "
msgid ""
"Stewart is a modern blogging theme with a left sidebar. Its default color "
"scheme is a striking combination of orange and light gray, to give your blog "
"a sophisticated appearance from day one."
msgstr ""
"Stewart adalah tema blog modern dengan bilah sisi kiri. Skema warna asalnya "
"adalah kombinasi oranye dan abu-abu muda, yang memberi tampilan canggih pada "
"blog Anda sejak pertama kali dibuat."
msgid "You can leave the items in the cart or empty the cart."
msgstr "Anda dapat meninggalkan item di keranjang atau mengosongkan keranjang."
msgid "Leave items"
msgstr "Tinggalkan item"
msgid "Kingsley is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr ""
"Kingsley adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid "You are about to leave checkout with items in your cart"
msgstr "Anda akan meninggalkan checkout dengan item di keranjang Anda"
msgid "Ames is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr "Ames adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid "Jackson is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr ""
"Jackson adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid "Monthly price"
msgstr "Harga bulanan"
msgid "Websites: Build a Business Site"
msgstr "Situs: Membuat Situs Bisnis"
msgid "Launch your business online presence."
msgstr "Hadirkan bisnis Anda di internet."
msgid "Sign up for this course"
msgstr "Daftar dan dapatkan materi ini"
msgid "Download WordPress from the App Store"
msgstr "Unduh WordPress dari App Store"
msgid "Download WordPress on Google Play"
msgstr "Unduh WordPress dari Google Play"
msgid "Get the mobile app"
msgstr "Dapatkan aplikasi seluler"
msgid "Welcome aboard!"
msgstr "Selamat bergabung!"
msgid "Websites: Build a Business Site"
msgstr "Situs: Membangun Situs Bisnis "
msgid "Getting started with Akismet"
msgstr "Memulai Akismet"
msgid ""
"Congratulations, your new site, %s , is up and running!"
msgstr ""
"Selamat, situs baru Anda, %s , telah aktif!"
msgid "Welcome to the WordPress.com family!"
msgstr "Selamat datang di keluarga besar WordPress.com!"
msgid "Features include"
msgstr "Fitur antara lain"
msgid "Please check with your site admin."
msgstr "Silakan hubungi administrator situs Anda."
msgid "Founder - Endoh Collaborative "
msgstr "Pendiri - Endoh Collaborative "
msgid "You are not authorized to import content"
msgstr "Anda tidak memiliki otorisasi untuk mengimpor konten"
msgid ""
"It looks like something went wrong while setting up your store. Please "
"contact support so that we can help you out."
msgstr ""
"Sepertinya terjadi kendala saat menyiapkan penyimpanan Anda. Harap hubungi "
"bantuan agar kami dapat membantu Anda."
msgid "%(discount)d%% off"
msgstr "Diskon %(discount)d%%!"
msgid "We've hit a snag"
msgstr "Kami mengalami kendala"
msgid "Add professional email"
msgstr "Tambahkan email profesional"
msgid "Transfer this domain connection"
msgstr "Transfer koneksi domain berikut"
msgid "Transfer this domain"
msgstr "Transfer domain berikut"
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google Sheets"
msgid "Google Slides"
msgstr "Google Slides"
msgid "Delete this domain"
msgstr "Hapus domain berikut"
msgid "Remove this domain connection permanently"
msgstr "Hapus koneksi domain berikut secara permanen"
msgid "Cancel this domain transfer"
msgstr "Batalkan transfer domain berikut"
msgid "Remove this domain permanently"
msgstr "Hapus domain berikut secara permanen"
msgid ""
"Deleting a domain will make all services connected to it unreachable, "
"including your email and website. It will also make the domain available for "
"someone else to register."
msgstr ""
"Menghapus domain akan membuat semua layanan yang terhubung tidak dapat "
"dijangkau, termasuk email dan situs web Anda. Hal ini juga akan membuat "
"domain tersedia untuk didaftarkan oleh orang lain."
msgid "Mailboxes Renewal"
msgstr "Pembaruan Kotak Surat"
msgid "Watch Getting started on WordPress.com while you wait"
msgstr "Simak Memulai di WordPress.com sambil menunggu"
msgid ""
"Please follow the information in our Backups and Restores "
"support article to restore your site's look and functionality to how it "
"was before cancellation."
msgstr ""
"Silakan simak informasi pada artikel dukungan Pencadangan "
"dan Pemulihan untuk mengembalikan tampilan dan fungsi situs ke kondisi "
"semula sebelum pembatalan."
msgid ""
"A credit card used to renew your subscription has expired or is about to "
"expire."
msgstr ""
"Kartu kredit yang digunakan untuk memperbarui langganan Anda telah atau akan "
"berakhir masa berlakunya."
msgid ""
"Geologist-yellow is a streamlined theme for modern bloggers. It consists of "
"a simple single column of posts, paired with a sophisticated color palette "
"and beautiful sans-serif typography."
msgstr ""
"Geologist-yellow adalah tema yang disederhanakan untuk bloger modern. Tema "
"Geologist terdiri atas satu kolom pos sederhana, dipasangkan dengan palet "
"warna yang lengkap dan tipografi sans-serif yang indah."
msgid ""
"Geologist-slate is a streamlined theme for modern bloggers. It consists of a "
"simple single column of posts, paired with a sophisticated color palette and "
"beautiful sans-serif typography."
msgstr ""
"Geologist-slate adalah tema yang disederhanakan untuk bloger modern. Tema "
"Geologist terdiri atas satu kolom pos sederhana, dipasangkan dengan palet "
"warna yang lengkap dan tipografi sans-serif yang indah."
msgid ""
"Geologist-cream is a streamlined theme for modern bloggers. It consists of a "
"simple single column of posts, paired with a sophisticated color palette and "
"beautiful sans-serif typography."
msgstr ""
"Geologist-cream adalah tema yang disederhanakan untuk bloger modern. Tema "
"Geologist terdiri atas satu kolom pos sederhana, dipasangkan dengan palet "
"warna yang lengkap dan tipografi sans-serif yang indah."
msgid ""
"Geologist-blue is a streamlined theme for modern bloggers. It consists of a "
"simple single column of posts, paired with a sophisticated color palette and "
"beautiful sans-serif typography."
msgstr ""
"Geologist-blue adalah tema yang disederhanakan untuk bloger modern. Tema "
"Geologist terdiri atas satu kolom pos sederhana, dipasangkan dengan palet "
"warna yang lengkap dan tipografi sans-serif yang indah."
msgid "Can not send SMS if either phone or message is empty."
msgstr "Tidak dapat mengirimkan SMS jika nomor telepon atau pesan kosong."
msgid "WooPay"
msgstr "WooPay"
msgid ""
"{{strong}}Did you know{{/strong}} {{br/}}We will send you an email if "
"security threats are found. In the meantime feel free to continue to use "
"your site as normal, you can check back on progress at any time."
msgstr ""
"{{strong}}Tahukah Anda{{/strong}} {{br/}}Kami akan mengirimkan email kepada "
"Anda jika ditemukan ancaman keamanan. Jangan ragu untuk menggunakan situs "
"Anda seperti biasa dan Anda dapat memeriksa kembali perkembangannya kapan "
"pun."
msgid ""
"Welcome to Jetpack Scan. We are starting your first scan now. Scan results "
"will be ready soon."
msgstr ""
"Selamat datang di Jetpack Scan. Kami memulai pemindaian pertama Anda "
"sekarang. Hasil pemindaian akan segera siap."
msgid "Review %(threatCount)s low risk item"
msgid_plural "Review %(threatCount)s low risk items"
msgstr[0] "Tinjau %(threatCount)s item berisiko rendah"
msgstr[1] "Tinjau %(threatCount)s item berisiko rendah"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
msgid "high"
msgstr "tinggi"
msgid "File contains malicious code: %s"
msgstr "Berkas berisi kode berbahaya: %s"
msgid "Severity"
msgstr "Tingkat Keparahan"
msgid "Auto Fix"
msgstr "Perbaikan Otomatis"
msgid ""
"If you have manually fixed any of the threats listed above, you can "
"{{button}}run a manual scan now{{/button}} or wait for Jetpack to scan your "
"site later today."
msgstr ""
"Jika Anda memperbaiki ancaman yang disebutkan di atas secara manual, Anda "
"dapat {{button}}menjalankan pemindaian sekarang{{/button}} atau menunggu "
"Jetpack memindai situs Anda nanti."
msgid "Your site is at risk"
msgstr "Situs Anda berada dalam risiko"
msgid "Your site is not at risk"
msgstr "Situs Anda tidak sedang dalam bahaya"
msgid "%(threatCount)s threat"
msgid_plural "%(threatCount)s threats"
msgstr[0] "%(threatCount)s ancaman"
msgstr[1] "%(threatCount)s ancaman"
msgid "%(highThreatsSummary)s and %(lowThreatsSummary)s"
msgstr "%(highThreatsSummary)s dan %(lowThreatsSummary)s"
msgid "Jetpack can auto fix"
msgstr "Jetpack dapat memperbaiki secara otomatis"
msgid "Jetpack will be fixing the selected threats and low risk items."
msgstr ""
"Jetpack akan mengatasi ancaman yang ditentukan dan item berisiko rendah."
msgid "%(lowCount)s low risk item"
msgid_plural "%(lowCount)s low risk items"
msgstr[0] "%(lowCount)s item berisiko rendah"
msgstr[1] "%(lowCount)s item berisiko rendah"
msgid ""
"In order to utilize the features and benefits of %1$s, you'll need to "
"activate the license key on your website ."
msgstr ""
"Untuk menggunakan fitur dan manfaat dari %1$s, Anda perlu "
"mengaktifkan kunci lisensi di situs Anda ."
msgid "Here is your license key:"
msgstr "Ini kunci lisensi Anda:"
msgid "We noticed you have not activated the product license key yet."
msgstr "Kami mendapati bahwa Anda belum mengaktifkan kunci lisensi produk."
msgid "Thanks for purchasing %1$s %2$s days ago on %3$s."
msgstr ""
"Terima kasih telah membeli %1$s %2$s hari yang lalu pada "
"%3$s."
msgid "Activate your %1$s license key"
msgstr "Aktifkan kunci lisensi %1$s Anda"
msgid "Add another domain from %1$s"
msgstr "Tambah domain lain dari %1$s"
msgid "Get a .%1$s domain for just %2$s for a limited time"
msgstr "Dapatkan domain .%1$s hanya seharga %2$s untuk waktu terbatas"
msgid "Domains on sale starting at %1$s"
msgstr "Domain obral mulai harga %1$s"
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} is reserved by the .%(tld)s registry "
"and cannot be registered without permission."
msgstr ""
"Maaf, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} telah dipesan oleh registri .%(tld)s "
"dan tidak dapat didaftarkan tanpa izin."
msgid "Get %(discount)s%% off by billing yearly"
msgstr "Dapatkan diskon %(discount)s%% dengan penagihan tahunan"
msgid "Get %(discount)s%% off"
msgstr "Dapatkan diskon %(discount)s%%*"
msgid "/month, billed monthly"
msgstr "/bulan, penagihan bulanan"
msgid "/month, billed yearly"
msgstr "/bulan, penagihan tahunan"
msgid "Use a blank theme"
msgstr "Gunakan tema kosong"
msgid ""
"This plugin already exists on your site. If you want to upgrade or downgrade "
"the plugin, please continue by uploading the plugin again from WP Admin."
msgstr ""
"Plugin berikut telah tersedia di situs Anda. Jika ingin melakukan upgrade "
"atau downgrade plugin, silahkan lanjutkan dengan mengunggah ulang plugin "
"dari WP Admin."
msgid "Start learning"
msgstr "Mulai belajar"
msgid ""
"The domain could not be unlocked. Please try again or {{a}}Contact Support{{/"
"a}} if you continue to have trouble."
msgstr ""
"Kunci domain tidak dapat dibuka. Silakan coba kembali atau {{a}}Hubungi Tim "
"Bantuan{{/a}} jika Anda masih mengalami kendala."
msgid ""
"The domain could not be locked. Please try again or {{a}}Contact Support{{/"
"a}} if you continue to have trouble."
msgstr ""
"Domain tidak dapat dikunci. Silakan coba kembali atau {{a}}Hubungi Tim "
"Bantuan{{/a}} jika Anda masih mengalami kendala."
msgid ""
"We recommend leaving the transfer lock on, unless you want to transfer your "
"domain to another provider."
msgstr ""
"Kami merekomendasikan kunci transfer tetap aktif, kecuali jika Anda ingin "
"mentransfer domain ke penyedia lain."
msgid "This domain cannot be locked."
msgstr "Domain tidak dapat dikunci."
msgid "Get authorization code"
msgstr "Masukkan kode otorisasi"
msgid "Transfer lock on"
msgstr "Kunci transfer aktif"
msgid "You can unlock this domain after %s. Why is my domain locked? "
msgstr ""
"Anda dapat membuka kunci domain setelah %s. Mengapa domain saya terkunci?"
" "
msgid "Domain locked successfully!"
msgstr "Domain berhasil dikunci!"
msgid "Domain unlocked successfully!"
msgstr "Domain berhasil dibuka!"
msgid "Transfer lock off"
msgstr "Kunci transfer nonaktif"
msgid "What to expect"
msgstr "Hal yang diharapkan"
msgid "Start testing all Crowdsignal blocks in a draft post:"
msgstr "Mulai menguji semua blok Crowdsignal di pos konsep:"
msgid "My Jetpack"
msgstr "Jetpack Saya"
msgid "Back to %(domain)s"
msgstr "Kembali ke %(domain)s"
msgid ""
"Jetpack Boost is helping to give your site the same performance advantages "
"as the world’s leading websites, with no developer required."
msgstr ""
"Jetpack Boost memberikan manfaat performa situs yang sama dengan situs "
"terkemuka di dunia, tanpa bantuan pengembang."
msgid "Install for free"
msgstr "Instal Gratis"
msgid "Install now (free)"
msgstr "Instal Sekarang (Gratis)"
msgid "Supercharge your site's performance and SEO with Jetpack Boost!"
msgstr "Jadikan performa dan SEO situs Anda lebih andal dengan Jetpack Boost!"
msgid "We were unable to delete all of the selected media items."
msgstr "Kami tidak dapat menghapus semua item media yang dipilih."
msgid "Error fetching backup status"
msgstr "Terjadi eror saat mengambil status cadangan"
msgid "Edit contact infomation"
msgstr "Edit informasi kontak"
msgid ""
"{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} requires accurate contact "
"information for registrants. This information will be validated after "
"purchase. Failure to validate your contact information will result in domain "
"suspension."
msgstr ""
"{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} memerlukan informasi "
"kontak yang akurat untuk pendaftar. Informasi tersebut akan divalidasi "
"setelah pembelian. Kegagalan dalam melakukan validasi informasi kontak Anda "
"akan mengakibatkan penangguhan domain."
msgid "Provide accurate contact information"
msgstr "Berikan informasi kontak yang akurat"
msgid "What's included:"
msgstr "Apa saja yang termasuk di dalamnya:"
msgid "Pick an email solution"
msgstr "Pilih solusi email"
msgid "24/7 support via email"
msgstr "Bantuan setiap saat via email"
msgid "Go to the upload page"
msgstr "Buka laman pengunggahan"
msgid ""
"This URL should not be accessed directly. Please try to upload the plugin "
"again."
msgstr ""
"URL berikut tidak boleh diakses langsung. Silakan coba unggah plugin kembali."
msgid "Skivers is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr ""
"Skivers adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid ""
"However, transferring a domain to another provider can take five to seven "
"days during which no changes to the domain can be made. Read this "
"important information before starting a transfer."
msgstr ""
"Akan tetapi, mentransfer domain ke penyedia lain dapat memakan waktu lima "
"hingga tujuh hari dan Anda tidak dapat melakukan perubahan pada domain. Baca "
"informasi penting berikut sebelum memulai transfer."
msgid "Transferring a domain within WordPress.com is immediate."
msgstr "Mentransfer domain dalam WordPress.com segera."
msgid "How do transfers work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja transfer?"
msgid "%(days)d-day money back guarantee for %(product)s"
msgid_plural "%(days)d-day money back guarantee for %(product)s"
msgstr[0] "%(days)d-hari jaminan uang kembali untuk %(product)s"
msgstr[1] "%(days)d-hari jaminan uang kembali untuk %(product)s"
msgid "View transfer"
msgstr "Lihat transfer"
msgid "WooCommerce Shipment Tracking"
msgstr "WooCommerce Shipment Tracking"
msgid "WooCommerce Xero"
msgstr "WooCommerce Xero"
msgid "WooCommerce Table Rate Shipping"
msgstr "WooCommerce Table Rate Shipping"
msgid ""
"There is an error that is stopping us from being able to install this "
"product, please contact support."
msgstr ""
"Terjadi eror yang menghentikan kami untuk dapat menginstal produk berikut, "
"silakan hubungi tim bantuan."
msgid ""
"We've highlighted a few important details you should review before we create "
"your store."
msgstr ""
"Kami telah menyiapkan beberapa detail penting yang harus Anda periksa "
"sebelum kami membuat toko Anda."
msgid ""
"By installing this product your subdomain will change. Your old subdomain "
"(%1$s) will redirect to your new subdomain (%2$s). You can change it to a "
"custom domain at anytime in the future."
msgstr ""
"Dengan menginstal produk berikut subdomain Anda akan berubah. Subdomain lama "
"Anda (%1$s) akan dialihkan ke subdomain baru Anda (%2$s). Anda dapat "
"mengubahnya ke domain khusus kapan pun di masa mendatang."
msgid "Things you should be aware of"
msgstr "Beberapa hal yang harus Anda ketahui"
msgid "One final step"
msgstr "Satu langkah terakhir"
msgid "Back to plugins"
msgstr "Kembali ke plugin"
msgid ""
"You did it! Now it's time to put your skills to work and draft your first "
"post."
msgstr ""
"Anda berhasil! Sekarang saatnya menggunakan keterampilan Anda dan buatlah "
"konsep pos pertama Anda."
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengekspor templat dan bagian templat."
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID pembuat templat."
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Apakah templat merupakan templat kustom."
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Pengeksporan ke file zip tidak didukung."
msgid "Displays latest posts written by a single author."
msgstr "Menampilkan pos terbaru yang disusun oleh satu orang penulis."
msgid "Displays a single product."
msgstr "Menampilkan satu pos tunggal."
msgid ""
"Earnings will be paid to the PayPal account on file. A PayPal account in "
"good standing with the ability to accept funds must be maintained in order "
"to receive earnings. You can verify which PayPal features are available to "
"you by looking up your country on the {{a}}PayPal website{{/a}}."
msgstr ""
"Pendapatan akan dibayarkan ke akun PayPal yang tercatat. Akun PayPal yang "
"bereputasi baik dengan kemampuan menerima dana harus dikelola agar dapat "
"menerima pendapatan. Anda dapat melakukan verifikasi fitur PayPal yang "
"tersedia untuk Anda dengan mencari negara Anda di {{a}}situs web PayPal{{/"
"a}}."
msgid "Payment Information"
msgstr "Informasi Pembayaran"
msgid "Transfer this domain connection to any site you are an administrator on"
msgstr ""
"Transfer koneksi domain ke situs mana pun tempat Anda menjadi administrator"
msgid "Transfer this domain connection to any administrator on this site"
msgstr "Transfer koneksi domain ke administrator mana pun di situs berikut"
msgid ""
"We were unable to charge your primary payment method for this purchase. A "
"backup payment method attached to your account was used instead. Learn more about backup payment methods. "
msgstr ""
"Kami tidak dapat menagihkan pembelian ini dengan metode pembayaran utama "
"Anda. Sebagai gantinya, kami menggunakan metode pembayaran cadangan yang "
"disetel di akun Anda. Baca selengkapnya tentang metode "
"pembayaran cadangan. "
msgid ""
"To fully activate your account, we need to make sure that this is you. "
"Please click the button below to confirm your email and continue."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan akun sepenuhnya, kami perlu memastikan bahwa Anda benar "
"pemilik situs ini. Klik tombol di bawah untuk melakukan konfirmasi email "
"Anda dan melanjutkan proses."
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
msgstr "Jika Anda tidak membuat permintaan, abaikan saja email ini."
msgid "Confirm your email address for P2"
msgstr "Konfirmasi alamat email Anda untuk P2"
msgid ""
"Byrne is a simple blogging theme that supports full-site editing. It comes "
"with a set of minimal templates and design settings that can be manipulated "
"through Global Styles."
msgstr ""
"Byrne adalah tema blog sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh. "
"Russel dilengkapi dengan satu set template minimal dan pengaturan desain "
"yang dapat dimodifikasi melalui Global Styles."
msgid "Unable to switch subscription. The subscription provided was not found"
msgstr ""
"Tidak dapat beralih langganan. Langganan yang disertakan tidak ditemukan"
msgid "No order items found when switching this subscription"
msgstr "Item pesanan tidak ditemukan saat beralih ke langganan ini"
msgid "Unable to confirm order."
msgstr "Tidak dapat mengonfirmasi pesanan."
msgid "Back to Transfer"
msgstr "Kembali ke Transfer"
msgid "Choose an administrator on this site"
msgstr "Pilih administrator di situs berikut"
msgid "Get started with AI"
msgstr "Mulai dengan AI"
msgid "Installed on %d site"
msgid_plural "Installed on %d sites"
msgstr[0] "Diinstal di %d situs"
msgstr[1] "Diinstal di %d situs"
msgid "Baxter is a minimalist theme, designed for single-page websites."
msgstr "Baxter adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
msgid ""
"Update the {{siteTitleButton/}} and {{siteTaglineButton/}} fields to let "
"visitors clearly identify your site."
msgstr ""
"Perbarui bidang {{siteTitleButton/}} dan {{siteTaglineButton/}} agar "
"pengunjung dapat mengidentifikasi situs Anda dengan jelas."
msgid ""
"This discount is only available the first time you purchase a "
"%(googleMailService)s account, any additional mailboxes purchased after that "
"will be at the regular price."
msgstr ""
"Diskon berikut hanya tersedia saat pertama kali Anda membeli akun "
"%(googleMailService)s, kotak surat tambahan apa pun yang dibeli setelahnya "
"akan dikenakan harga reguler."
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Menunjukkan plugin yang membuat permintaan"
msgid ""
"The domain transfer failed to complete. Please contact the domain owner, "
"{{strong}}%(owner)s{{/strong}}, to restart it."
msgstr ""
"Transfer domain gagal diselesaikan. Harap hubungi pemilik domain, "
"{{strong}}%(owner)s{{/strong}}, untuk memulai ulang."
msgid ""
"This domain transfer is waiting to be initiated. Please contact the domain "
"owner, {{strong}}%(owner)s{{/strong}}, to start it."
msgstr ""
"Transfer domain menunggu untuk dimulai. Harap hubungi pemilik domain, "
"{{strong}}%(owner)s{{/strong}}, untuk memulainya."
msgid ""
"If you need more help, our support documentation covers a "
"wide variety of topics."
msgstr ""
"Jika Anda butuh bantuan kami, dokumentasi dukungan kami "
"mencakup berbagai macam topik."
msgid ""
"Watch a getting started video or join our free live webinars ."
msgstr ""
"Tonton video memulai atau bergabung dengan webinar langsung gratis kami."
msgid "Here are a few steps to get started:"
msgstr "Berikut beberapa langkah untuk memulai:"
msgid "Go through your site set-up checklist ."
msgstr "Lengkapi daftar penyiapan situs Anda."
msgid ""
"Welcome to WordPress.com! Soon, you’ll be launching a beautiful new site you "
"can be proud of."
msgstr ""
"Selamat datang di WordPress.com! Anda akan segera dapat meluncurkan situs "
"baru yang indah dan bisa Anda dibanggakan."
msgid "Too many requests."
msgstr "Terlalu banyak permintaan."
msgid "Activate your %1$s plan"
msgstr "Aktifkan paket %1$s Anda"
msgid ""
"If you enter %(emailDomain)s, anybody using %(emailDomain)s email will be "
"able to join this workspace. To add multiple domains, separate them with a "
"comma."
msgstr ""
"Jika Anda memasukkan %(emailDomain)s, siapa pun yang menggunakan email "
"%(emailDomain)s akan dapat bergabung dengan ruang kerja berikut. Untuk "
"menambahkan beberapa domain, pisahkan dengan koma."
msgid ""
"Allow people with an email address from specified domains to join this "
"workspace."
msgstr ""
"Izinkan anggota baru dengan alamat email dari domain tertentu untuk "
"bergabung dengan ruang kerja berikut."
msgid "Approved domains"
msgstr "Domain yang disetujui"
msgid "Joining this workspace"
msgstr "Bergabung dengan ruang kerja berikut"
msgid "Congratulations. Your content was successfully imported."
msgstr "Selamat. Konten Anda berhasil diimpor."
msgid "{{a}}Contact support{{/a}} for help and questions."
msgstr "{{a}}Hubungi tim bantuan{{/a}} untuk bantuan dan pertanyaan."
msgid "To another WordPress.com site"
msgstr "Ke situs WordPress.com lain"
msgid "Transfer this domain to any site you are an administrator on"
msgstr "Transfer domain ke situs mana pun tempat Anda menjadi administrator"
msgid "Transfer this domain to any administrator on this site"
msgstr "Transfer domain ke administrator mana pun di situs berikut"
msgid "to manage your product license keys."
msgstr "untuk mengelola kunci lisensi produk Anda."
msgid "Your paid Jetpack services now have license keys"
msgstr "Sekarang layanan Jetpack berbayar Anda memiliki kunci lisensi"
msgid "Site has been deleted."
msgstr "Situs telah dihapus."
msgid ""
"We will attempt to charge your card in case your account is still active. To "
"ensure you keep your subscription, please update your payment "
"method ."
msgstr ""
"Kami akan mencoba menagih ke kartu Anda jika ternyata akun Anda masih aktif. "
"Untuk memastikan langganan Anda tidak berhenti, harap perbarui "
"metode pembayaran Anda ."
msgid ""
"A credit card used to renew your subscription has expired or is about to "
"expire before the next renewal on %s."
msgstr ""
"Kartu kredit yang digunakan untuk memperbarui langganan Anda telah atau akan "
"berakhir masa berlakunya sebelum perpanjangan langganan berikutnya pada %s."
msgid ""
"A credit card used to renew your subscription has expired or is going to "
"expire before the next renewal on %s."
msgstr ""
"Kartu kredit yang digunakan untuk memperbarui langganan Anda telah atau akan "
"berakhir masa berlakunya sebelum perpanjangan langganan berikutnya pada %s"
msgid ""
"Please update your payment method for your %1$s subscription before %2$s."
msgstr ""
"Harap perbarui metode pembayaran untuk langganan %1$s Anda sebelum %2$s."
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr ""
"Skrip \"%s\" bergantung pada wp-i18n tetapi tidak menentukan \"textdomain\""
msgid "Covered by free trial"
msgstr "Dicakup dalam percobaan gratis"
msgid "Ready to finish upgrading?"
msgstr "Siap menyelesaikan upgrade?"
msgid "Remove ads from your WordPress.com site."
msgstr "Hapus iklan dari situs WordPress.com Anda."
msgid "Unlock the ability to use your custom domain name."
msgstr "Menggunakan nama domain khusus Anda."
msgid "Get access to support from a global team of WordPress experts."
msgstr "Dapatkan akses layanan bantuan dari tim global ahli WordPress."
msgid "And so much more!"
msgstr "Dan masih banyak lagi!"
msgid "With your upgrade, you’ll:"
msgstr "Dengan upgrade ini, Anda bisa:"
msgid ""
"Are you on the fence about your upgrade to the %s plan? We’re here to help!"
msgstr ""
"Kesulitan memutuskan upgrade untuk paket %s Anda? Kami siap membantu Anda!"
msgid "Here’s what you’ll get →"
msgstr "Berikut manfaat yang akan didapat →"
msgid ""
"Upgrading to the %s plan will unlock powerful features to help you reach "
"your goals. Whether you want to connect with more readers, drive more sales, "
"or showcase your work, WordPress.com will help you get there."
msgstr ""
"Melakukan upgrade ke paket %s akan membuka akses ke fitur-fitur andal yang "
"dapat membantu Anda mencapai tujuan. Baik ingin terhubung dengan lebih "
"banyak pembaca, meningkatkan penjualan, atau menampilkan hasil kerja Anda, "
"WordPress.com akan membantu Anda mencapainya. "
msgid "Your upgraded website is within reach."
msgstr "Upgrade situs Anda dengan mudah."
msgid "You’re almost there!"
msgstr "Tinggal selangkah lagi!"
msgid "Your goals are within reach. We’ll help you get there."
msgstr ""
"Tujuan Anda berada dalam jangkauan. Kami akan membantu Anda mencapainya."
msgid ""
"{{strong}}Media uploads{{/strong}} (you must also select {{em}}Site "
"database{{/em}} for restored media uploads to appear)"
msgstr ""
"{{strong}}Unggahan media{{/strong}} (Anda juga harus memilih {{em}}Basis "
"data situs{{/em}} agar unggahan media yang dipulihkan terlihat)"
msgid "{{strong}}Site database{{/strong}} (includes pages, and posts)"
msgstr "{{strong}}Basis data situs{{/strong}} (termasuk laman, dan pos)"
msgid ""
"- CRM – Nurture and convert customers with a powerful tool built for "
"WordPress"
msgstr ""
"- CRM – Memelihara dan mengonversi pelanggan dengan alat yang andal dan "
"dibuat untuk WordPress"
msgid ""
"- VideoPress – Stunning-quality video without the ads, directly in WordPress"
msgstr ""
"- VideoPress – Video berkualitas menakjubkan tanpa iklan, langsung di "
"WordPress"
msgid "- Search – Instantly show your visitors the right product or article"
msgstr ""
"- Pencarian – Menampilkan langsung produk atau artikel yang tepat untuk "
"pengunjung Anda "
msgid ""
"- Security – Stay ahead of threats with malware scanning and comment spam "
"protection"
msgstr ""
"- Keamanan – Selalu siaga dari ancaman dengan pemindaian malware dan "
"perlindungan spam komentar"
msgid "- Backup – Save every change and get back online in one click"
msgstr ""
"- Pencadangan – Simpan setiap perubahan dan kembali online dengan mudah"
msgid ""
"CRM – Nurture and convert customers with a powerful tool "
"built for WordPress"
msgstr ""
"CRM – Memelihara dan mengonversi pelanggan dengan alat yang "
"andal dan dibuat untuk WordPress"
msgid ""
"VideoPress – Stunning-quality video without the ads, "
"directly in WordPress"
msgstr ""
"VideoPress – Video berkualitas menakjubkan tanpa iklan, "
"langsung di WordPress"
msgid ""
"Search – Instantly show your visitors the right product or "
"article"
msgstr ""
"Pencarian – Menampilkan langsung produk atau artikel yang "
"tepat untuk pengunjung Anda "
msgid ""
"Security – Stay ahead of threats with malware scanning and "
"comment spam protection"
msgstr ""
"Keamanan – Selalu siaga dari ancaman dengan pemindaian "
"malware dan perlindungan spam komentar"
msgid ""
"Backup – Save every change and get back online in one click"
msgstr ""
"Pencadangan – Simpan setiap perubahan dan kembali online "
"dengan mudah"
msgid ""
"Depending on your media library size and/or connection speed, you might need "
"to use a download manager. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Bergantung pada ukuran pustaka media dan/atau kecepatan koneksi, Anda "
"mungkin perlu menggunakan pengelola unduhan. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "Upgrade to the %s plan and set up your WooCommerce store."
msgstr "Lakukan upgrade ke paket %s dan siapkan toko online WooCommerce Anda."
msgid "Upgrade to set up your WooCommerce store."
msgstr "Lakukan upgrade untuk menyiapkan toko online WooCommerce Anda."
msgid "View Templates"
msgstr "Lihat Template"
msgid "Update DNS record"
msgstr "Perbarui DNS record"
msgid "Edit DNS record"
msgstr "Edit DNS record"
msgid "The DNS record has been updated."
msgstr "DNS record telah dihapus."
msgid "Edit record"
msgstr "Edit record"
msgid "Active installations"
msgstr "Instalasi aktif"
msgid "Cyber Monday sale:"
msgstr "Promo Cyber Monday:"
msgid ""
"You did it! Now it's time to put your skill to work and draft your first "
"post."
msgstr ""
"Anda berhasil! Sekarang saatnya menggunakan keterampilan dan buatlah konsep "
"pos pertama Anda."
msgid "Manage all your domains. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Kelola semua domain Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/"
"learnMoreLink}}."
msgid "Default A records restored"
msgstr "A record standar dipulihkan"
msgid "Failed to restore the default A records"
msgstr "Gagal memulihkan A record standar"
msgid "Last paint touchups"
msgstr "Sentuhan pewarnaan terakhir"
msgid ""
"There was a problem activating %(productName)s on "
"{{strong}}%(selectedSite)s{{/strong}}. Try with a different site or {{a}}"
"activate your product manually{{/a}}."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengaktifkan %(productName)s di "
"{{strong}}%(selectedSite)s{{/strong}}. Silakan coba dengan situs lain atau "
"{{a}}aktifkan produk Anda secara manual{{/a}}."
msgid ""
"If you don’t have Backups as part of your Jetpack plan, go to your WordPress "
"admin dashboard and then go to Jetpack > Dashboard > Plans ."
msgstr ""
"Jika paket Jetpack Anda tidak mencakup Pencadangan, buka dasbor admin "
"WordPress, lalu buka Jetpack > Dasbor > Paket ."
msgid ""
"Go back in time and recover all of your information for up to a year with "
"1TB of storage space."
msgstr ""
"Putar balik waktu dan pulihkan semua informasi Anda hingga setahun dengan "
"ruang penyimpanan 1TB."
msgid ""
"Save every change with real‑time backups and get back online quickly with "
"one‑click restores."
msgstr ""
"Simpan semua perubahan dengan pencadangan real-time dan segera kembali "
"online dengan pemulihan sekali klik."
msgid "Cloud-based, secure backups"
msgstr "Pencadangan aman berbasis cloud"
msgid "Cloud backups"
msgstr "Pencadangan cloud"
msgid ""
"We’ve got a P2 where we collect feedback on the product. Please feel welcome "
"to join! It’s a space where you can ask questions about P2 and share your "
"thoughts: %s"
msgstr ""
"Kami memiliki P2 untuk mengumpulkan masukan. Silakan bergabung! Sebuah ruang "
"tempat Anda mengajukan pertanyaan tentang P2 dan membagikan pendapat: %s"
msgid ""
"P2ing a call is showing your work. If a peer or your boss asks what you have "
"been doing this week and you’ve been on calls or spent hours preparing for "
"calls can @ mention them or share links to your call summaries in your "
"status reports."
msgstr ""
"Membuat pos P2 tentang sebuah sesi akan menampilkan hasil kerja Anda. Jika "
"rekan atau atasan Anda menanyakan yang telah Anda lakukan selama seminggu "
"dan Anda telah melakukan sesi atau menggunakan waktu untuk menyiapkan sesi, "
"Anda dapat menyebutkan @ mereka atau membagikan tautan ke ikhtisar sesi pada "
"laporan status."
msgid ""
"Never lose a client or prospect. Documenting the members of the call, their "
"roles, and the focus of the discussion, along with background and color on "
"P2 gives our sales team an advantage. The entire team gets the benefit of "
"learning the outcome of the call, without having to be on the call."
msgstr ""
"Jangan pernah kehilangan klien atau calon klien. Mendokumentasikan yang "
"hadir di dalam sesi, perannya, dan fokus diskusi, serta latar belakang dan "
"warna pada P2 memberikan keuntungan bagi anggota penjualan kami. Semua "
"anggota tim mendapatkan manfaat pembelajaran dari hasil sesi tanpa perlu "
"ikut serta dalam sesi tersebut."
msgid ""
"If you have any questions about P2 or even how to navigate the world of "
"distributed work, email us at p2@wordpress.com."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan tentang P2 atau bahkan cara menavigasi dunia "
"kerja terdistribusi, hubungi kami melalui email di p2@wordpress.com."
msgid ""
"Unsubscribe or update your email settings here ."
msgstr ""
"Berhenti mengikuti atau perbarui pengaturan email Anda "
"di sini ."
msgid "— The P2 team."
msgstr "— Tim P2."
msgid ""
"That’s all for now! We’re thrilled that you’ve joined P2, and we’re here to "
"help you succeed."
msgstr ""
"Cukup dari kami untuk sekarang! Kami senang Anda ingin bergabung, dan kami "
"selalu siap untuk membantu Anda sukses."
msgid ""
"If you’ve got feedback on P2, we’d love to hear it. Check P2 Feedback or drop us a note at p2@wordpress.com ."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki masukan terkait P2, kami dengan senang hati mendengarnya. "
"Kunjungi Feedback P2 atau kirimkan "
"pesan melalui p2@wordpress.com ."
msgid "A P2 demo ."
msgstr "Demo P2."
msgid ""
"P2 Help — Need more help? Check out "
"these help docs."
msgstr ""
"Bantuan P2 — Butuh bantuan? Periksa "
"dokumen bantuan berikut."
msgid ""
"P2 Guides — A few guides to help you "
"adopt the P2 way of working."
msgstr ""
"Panduan P2 — Beberapa panduan untuk "
"membantu Anda menerapkan cara kerja P2."
msgid "Ideas for your first P2 post ."
msgstr ""
"Gagasan untuk pos P2 pertama Anda ."
msgid ""
"Would you like to master P2 faster? Here are some resources to get you "
"started:"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin menguasai P2 lebih cepat? Berikut beberapa materi untuk "
"membantu Anda memulai:"
msgid ""
"P2 shines when it’s used with your teammates. Invite people to your workspace — you can invite them one by one, or "
"by sharing an invite link with them."
msgstr ""
"P2 sangat bermanfaat saat digunakan bersama rekan kerja satu tim. Kirim undangan ke ruang kerja Anda — Anda dapat "
"mengundang satu per satu atau membagikan tautan undangan."
msgid ""
"Starting on a blank page can be hard, so we’ve created a P2 inside your "
"workspace called “General”. You can check it out here ."
msgstr ""
"Anda mungkin kesulitan jika memulai dengan halaman kosong, maka kami telah "
"menciptakan P2 di dalam ruang kerja Anda yang berjudul \"Umum\". Anda dapat "
"memeriksanya di sini ."
msgid "These are the details of your new P2 workspace:"
msgstr "Berikut detail ruang kerja P2 baru Anda:"
msgid "Open your P2 workspace"
msgstr "Buka ruang kerja P2 Anda"
msgid "Connect, communicate, and collaborate — friction-free."
msgstr "Terhubung, berkomunikasi, dan berkolaborasi dengan mudah."
msgid "Your workspace details"
msgstr "Detail ruang kerja Anda"
msgid "Welcome to P2, a better way of working"
msgstr "Selamat datang di P2, cara bekerja yang lebih baik"
msgid ""
"Check your workspace details, next steps and a few resources to get your "
"team started on P2, a better way of working. Connect, communicate, and "
"collaborate — friction-free."
msgstr ""
"Periksa detail ruang kerja Anda, pelajari langkah-langkah yang perlu diambil "
"dan beberapa materi untuk membantu tim Anda memulai dengan P2, cara bekerja "
"yang lebih baik. Terhubung, berkomunikasi, dan berkolaborasi dengan mudah."
msgid "Welcome to your new P2 workspace"
msgstr "Selamat Datang di Ruang Kerja P2 Baru Anda"
msgid ""
"We’ve got a P2 where we collect feedback on the product. "
"Please feel welcome to join! It’s a space where you can ask questions about "
"P2 and share your thoughts."
msgstr ""
"Kami memiliki P2 untuk mengumpulkan masukan . Silakan "
"bergabung! Sebuah ruang tempat Anda mengajukan pertanyaan tentang P2 dan "
"membagikan pendapat."
msgid "Your first steps with P2"
msgstr "Langkah Pertama Anda Dengan P2"
msgid "Thanks for signing up to P2."
msgstr "Terima kasih telah mendaftar ke P2."
msgid ""
"P2ing a call is showing your work. If a peer or your boss "
"asks what you have been doing this week and you’ve been on calls or spent "
"hours preparing for calls can @ mention them or share links to your call "
"summaries in your status reports."
msgstr ""
"Membuat pos P2 tentang sebuah sesi akan menampilkan hasil kerja Anda."
" Jika rekan atau atasan Anda menanyakan yang telah Anda lakukan "
"selama seminggu dan Anda telah membuat sesi atau menghabiskan waktu untuk "
"menyiapkan sesi, Anda dapat menyebutkan @ mereka atau membagikan tautan ke "
"ikhtisar sesi pada laporan status."
msgid ""
"Never lose a client or prospect. Documenting the members of "
"the call, their roles, and the focus of the discussion, along with "
"background and color on P2 gives our sales team an advantage. The entire "
"team gets the benefit of learning the outcome of the call, without having to "
"be on the call."
msgstr ""
"Jangan pernah kehilangan klien atau calon klien. "
"Mendokumentasikan yang hadir di dalam sesi, perannya, dan fokus diskusi, "
"serta latar belakang dan warna pada P2 memberikan keuntungan bagi anggota "
"penjualan kami. Semua anggota tim mendapatkan manfaat pembelajaran dari "
"hasil sesi tanpa perlu ikut serta dalam sesi tersebut."
msgid ""
"Are you planning a call with a client or sales prospect this week? Use P2 to "
"summarize it. At Automattic, our amazing sales people are P2 power users. "
"For every call they make, they P2 a summary."
msgstr ""
"Apakah Anda telah merencanakan sebuah sesi bantuan dengan klien atau calon "
"pembeli dalam minggu ini? Gunakan P2 untuk merangkumnya. Di Automattic, tim "
"penjualan kami yang luar biasa adalah pengguna ahli P2. Untuk setiap sesi, "
"mereka membuat ringkasan dengan P2."
msgid "Why take the time to do this?"
msgstr "Mengapa Anda perlu untuk melakukannya?"
msgid "Document the outcome of a sales call"
msgstr "Dokumentasikan Hasil Panggilan Penjualan"
msgid ""
"The next time you spin up a new project, create a P2 post to introduce "
"yourself to the team and ask team members to do the same! Be sure to share "
"something fun — a hobby, a picture of your cat, or a song you love, so that "
"people can start to get to know you."
msgstr ""
"Ketika Anda menjalankan proyek baru, buat pos P2 untuk memperkenalkan diri "
"kepada tim dan minta anggota tim untuk melakukan hal yang sama! Pastikan "
"untuk membagikan sesuatu yang menyenangkan — hobi, gambar kucing Anda, atau "
"lagu yang Anda sukai, sehingga mereka dapat mulai mengenal Anda."
msgid ""
"At Automattic, we’re firm believers in distributed work. Your intro P2 post "
"is your welcome party! When you join us as a new employee, it’s customary to "
"write a post to introduce yourself to your team and to the company. People "
"will often share a little about themselves, where they live and what they’ll "
"be doing in their new role. Some post short videos and gifs so that others "
"can get to know them a little. Teammates comment to welcome the new member "
"and often share links to internal “watercooler” P2s (for special interests "
"like books, pets, and much much more!) that might interest them."
msgstr ""
"Di Automattic, kami sangat mengandalkan cara kerja terdistribusi. Pos P2 "
"perkenalan diri Anda menjadi pesta penyambutan Anda! Ketika bergabung dengan "
"kami sebagai karyawan baru, Anda diwajibkan untuk menulis pos yang berisi "
"perkenalan diri kepada tim dan perusahaan. Seringkali orang hanya membagikan "
"sebagian kecil tentang dirinya, tentang tempat tinggal dan hal yang akan "
"mereka lakukan dengan peran barunya. Beberapa yang lain memposkan video "
"singkat dan gif sehingga tim dapat lebih mengenalnya. Rekan tim akan "
"berkomentar untuk menyambut anggota baru dan seringkali membagikan tautan ke "
"P2 \"oasis\" internal (untuk minat khusus seperti buku, hewan peliharaan, "
"dan lainnya!) yang mungkin menarik bagi anggota baru."
msgid "Who are you? Introduce yourself on P2"
msgstr "Siapa Anda? Perkenalkan Diri Anda di P2"
msgid ""
"What you end up with is a case study in how to approach and act on customer "
"feedback. The post, comments, project plan, and status are transparent and "
"become part of your company’s collective memory and a part of the searchable "
"record."
msgstr ""
"Hasil yang Anda dapatkan adalah studi kasus tentang cara mendekati dan "
"bertindak berdasarkan masukan pelanggan. Pos, komentar, rencana proyek, dan "
"status bersifat transparan, serta menjadi bagian dari memori kolektif "
"perusahaan dan bagian dari data yang dapat dicari."
msgid "Invite team members to share progress in the comments."
msgstr "Undang anggota tim untuk membagikan progres pada komentar."
msgid ""
"Assign tasks to your team, or allow them to volunteer for them and document "
"those items on a project plan the whole team can follow."
msgstr ""
"Delegasikan tugas ke tim Anda atau izinkan tim menjadi sukarelawan, dan "
"dokumentasikan tugas tersebut pada rencana proyek yang dapat diikuti semua "
"anggota tim."
msgid "Document the course of action you decide on."
msgstr "Dokumentasikan serangkaian tindakan yang telah Anda tentukan."
msgid ""
"Invite your team to share their thoughts and ideas on how to solve the "
"problem."
msgstr ""
"Undang tim Anda untuk membagikan opini dan gagasan terkait pemecahan masalah."
msgid "Copy relevant points from an email and post them to your team’s P2."
msgstr ""
"Salin poin yang relevan dari masukan tersebut dan tulis pos di P2 tim Anda."
msgid ""
"Have you ever received customer feedback via email? Use that important "
"feedback to launch a discussion with your team! Here’s how:"
msgstr ""
"Apakah Anda pernah menerima masukan pelanggan melalui email? Gunakan masukan "
"penting untuk menyelenggarakan diskusi bersama tim Anda! Begini caranya:"
msgid ""
"As you add more posts the most recent post will sit at the top of the P2. "
"This way you and your teammates can easily see what’s the latest."
msgstr ""
"Ketika Anda menambahkan pos, pos terbaru akan berada di paling atas P2. "
"Dengan demikian, Anda beserta rekan kerja satu tim dapat dengan mudah "
"melihat informasi terbaru."
msgid "Start a P2 discussion"
msgstr "Mulai Diskusi P2"
msgid ""
"Your teammates will receive email notification when someone mentions them on "
"a P2. Notifications are also found under the bell icon on the top, right-"
"hand corner of the P2."
msgstr ""
"Rekan kerja satu tim Anda akan menerima notifikasi email saat seseorang "
"menyebutkan namanya pada P2. Pemberitahuan juga dapat dilihat di bawah ikon "
"lonceng di ujung kanan atas P2."
msgid ""
"Be sure to @ mention teammates so they can see how to pull others into "
"important conversations."
msgstr ""
"Pastikan untuk menyebutkan @ rekan kerja satu tim sehingga mereka dapat "
"melihat cara melibatkan anggota lain ke dalam percakapan penting."
msgid ""
"Simply start typing in the editor at the top of your P2 what is the status "
"of your work."
msgstr ""
"Cukup dengan mulai menuliskan status pekerjaan Anda pada editor di bagian "
"atas P2 Anda."
msgid ""
"Still in doubt? Instead of having an updates meeting, post a request for "
"status updates on your P2 and allow your teammates to respond."
msgstr ""
"Masih ragu? Anda tidak harus mengadakan rapat pembaruan. Akan tetapi, Anda "
"dapat menulis pos yang meminta pembaruan status di P2 Anda dan izinkan rekan "
"tim untuk memberikan respons."
msgid "Here are some other ideas to share with your team."
msgstr "Berikut beberapa ide lain untuk berbagi dengan tim Anda."
msgid ""
"P2 can become your team’s communication hub, collective memory, and a place "
"to document decisions. This kind of clarity and transparency builds trust "
"within the team and the company and helps people to do their best work."
msgstr ""
"P2 dapat menjadi hub komunikasi, memori kolektif tim Anda, serta sebuah "
"tempat untuk mendokumentasikan keputusan. Kejelasan dan transparansi "
"membangun rasa percaya di dalam tim sekaligus perusahaan, serta membantu "
"anggota tim untuk meningkatkan kualitas pekerjaannya."
msgid "Your First P2 Post Idea — Show Your Team Why and How to P2"
msgstr ""
"Ide Pos P2 Pertama Anda — Tampilkan Alasan dan Cara Menggunakan P2 Pada Tim "
"Anda"
msgid ""
"Over the next few days we’ll share some other ideas on how to get the most "
"out of P2."
msgstr ""
"Selama beberapa hari ke depan, kami akan membagikan sejumlah ide tentang "
"cara memaksimalkan P2."
msgid ""
"This was the very first P2 post at Automattic in 2008. There’s nothing fancy "
"about it, but these simple messages updated Maya’s and Toni’s teams on what "
"they have been working on and anyone in the company could read and comment "
"on their posts. They could pose questions and start a discussion. To this "
"day, team members use P2 to document their accomplishments as part of "
"regular status reporting. Could regular, transparent team status reports "
"accelerate your company’s progress? That’s just one way to use P2."
msgstr ""
"Ini adalah pos P2 pertama di Automattic pada tahun 2008. Tidak ada yang luar "
"biasa dari isi pos itu, tetapi pesan sederhana tersebut mampu menyampaikan "
"kabar terbaru tentang tugas yang sedang dikerjakan tim Maya dan Toni. Selain "
"itu, semua orang di perusahaan bisa membaca dan memberi pos tersebut "
"komentar. Dari situ, mereka bisa mengajukan pertanyaan dan mulai berdiskusi. "
"Hingga hari ini, anggota tim menggunakan P2 untuk mendokumentasikan "
"pencapaian sebagai bagian dari pelaporan status reguler. Bisakah laporan "
"status tim reguler yang transparan mempercepat pertumbuhan perusahaan Anda? "
"Itu hanya salah satu cara untuk menggunakan P2."
msgid "Your first P2 post idea"
msgstr "Ide Pos P2 Pertama Anda"
msgid ""
"At Automattic, we use P2s to organize and manage projects and communicate "
"asynchronously with teammates around the world. We use P2s to hire, welcome, "
"and onboard new teammates, P2s to plan projects, P2s to share call notes "
"with clients, and P2s to document HR and other policies. P2 works so well "
"for us at Automattic we want to do all we can to ensure you have a great P2 "
"experience."
msgstr ""
"Di Automattic, kami menggunakan P2 untuk mengatur dan mengelola proyek serta "
"berkomunikasi secara tidak bersamaan dengan rekan satu tim dari seluruh "
"dunia. Kami menggunakan P2 untuk merekrut, menyambut, dan mengadakan "
"orientasi bagi rekan satu tim yang baru. Selain itu, P2 juga untuk "
"merencanakan proyek, membagikan catatan dari pertemuan dengan klien, dan "
"mendokumentasikan seluruh aktivitas SDM serta kebijakan lain. P2 sangat "
"bermanfaat bagi kami di Automattic. Kami ingin berusaha sebaik mungkin untuk "
"memastikan Anda mendapatkan pengalaman yang luar biasa dalam menggunakan P2."
msgid ""
"P2ing can be simple. Your P2 is private by default. That means that only "
"those you’ve invited can access it. P2 posts are displayed in reverse "
"chronological order; your most recent post appears first."
msgstr ""
"Penggunaan P2 sangat sederhana. P2 Anda secara otomatis bersifat pribadi. "
"Artinya adalah hanya mereka yang Anda undang yang dapat mengaksesnya. Pos P2 "
"ditampilkan dalam urutan kronologi terbalik; pos terbaru dimunculkan paling "
"pertama."
msgid ""
"To help you get started with P2 we’ll share how our teams have relied on P2 "
"for over a dozen years — all while being a fully distributed workplace. Over "
"the years, we’ve made over four million P2 posts and comments. Had these "
"been emails, they would be lost; buried in inboxes. Instead, these posts and "
"comments form an ongoing internal record of our projects and decisions. Any "
"member of the team can search for project outcomes and decisions to inform "
"what they’re working on today."
msgstr ""
"Untuk membantu Anda mulai menggunakan P2, kami akan membagikan pengalaman "
"kerja tim yang mengandalkan P2 selama belasan tahun — menggunakan P2 sebagai "
"ruang kerja yang terdistribusi sepenuhnya. Selama bertahun-tahun, kami telah "
"membuat lebih dari empat juta pos dan komentar P2. Jika menggunakan email, "
"pos sebelumnya pasti terkubur di inbox. Pos dan komentar membentuk data "
"internal berkelanjutan yang mencakup proyek dan keputusan kami. Semua "
"anggota tim dapat mencari hasil dan keputusan terkait proyek, dan "
"menggunakannya sebagai pengetahuan tentang yang sedang mereka kerjakan hari "
"ini."
msgid ""
"At Automattic, P2 allows us to avoid email. Email wasn’t designed for "
"internal communication, but for many organizations email is how teams talk "
"with each other, allowing important conversations and decisions to get "
"buried in inboxes."
msgstr ""
"Di Automattic, P2 memungkinkan kami untuk tidak menggunakan email. Email "
"tidak dirancang untuk komunikasi internal tetapi banyak organisasi yang "
"beranggapan bahwa email adalah cara anggota tim berkomunikasi sehingga "
"percakapan dan keputusan penting banyak yang terkubur di inbox."
msgid "How we saved four million lost emails using P2"
msgstr "Cara kami mengatasi kehilangan empat juta email dengan menggunakan P2."
msgid ""
"If you have any questions about P2 or even how to navigate the world of "
"distributed work, email us at p2@wordpress.com ."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan tentang P2 atau bahkan cara menavigasi dunia "
"kerja terdistribusi, hubungi kami melalui email di P2@WordPress.com ."
msgid "Customer Success Lead"
msgstr "Customer Success Lead"
msgid "We’re here for you"
msgstr "Kami siap membantu Anda"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Link in Bio"
msgstr "Tautan di Biografi"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Single Page"
msgstr "Satu Halaman"
msgid "Order not eligible for introductory discount"
msgstr "Pesanan tidak memenuhi syarat untuk diskon perkenalan"
msgid "Transfer %(domainName)s "
msgstr "Transfer %(domainName)s "
msgid "Use a domain I own: %(domainName)s "
msgstr "Gunakan domain yang saya miliki: %(domainName)s "
msgid "Save every change and get back online quickly with one‑click restores."
msgstr ""
"Simpan semua perubahan dan segera kembali online dengan pemulihan "
"sekali‑klik."
msgid ""
"Backups start at $5 per month for the first year including 10 GB of storage, "
"which is enough for most sites. We’re working on adding additional storage "
"solutions for larger sites."
msgstr ""
"Pencadangan mulai dari $5 per bulan untuk tahun pertama termasuk ruang "
"penyimpanan 10 GB, cukup bagi sebagian besar situs. Kami sedang berusaha "
"menambahkan solusi ruang penyimpanan tambahan untuk situs yang lebih besar."
msgid ""
"Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr ""
"Tetap berada di depan untuk mengatasi ancaman keamanan dengan pemindaian "
"otomatis dan perbaikan sekali klik."
msgid ""
"Never Lose a Sale: All Backups are now "
"Real-time "
msgstr ""
"Jangan Pernah Kehilangan Penjualan: Semua "
"Pencadangan sekarang Real time "
msgid ""
"Automatically save every site & store update, and get back online quickly "
"with one-click restores."
msgstr ""
"Simpan semua pembaruan situs & toko secara otomatis, dan segera kembali "
"online dengan pemulihan sekali klik."
msgid ""
"Backups start at $5 per month for the first year including "
"10 GB of storage, which is enough for most sites. We’re working on adding "
"additional storage solutions for larger sites."
msgstr ""
"Pencadangan mulai dari $5 per bulan untuk tahun pertama "
"termasuk ruang penyimpanan 10 GB, cukup bagi sebagian besar situs. Kami "
"sedang berusaha menambahkan solusi ruang penyimpanan tambahan untuk situs "
"yang lebih besar."
msgid "Never Lose a Sale: All Backups are now Real-time"
msgstr ""
"Jangan Pernah Kehilangan Penjualan: Semua Pencadangan sekarang Real time"
msgid ""
"That’s why we’re now including real-time backups in each of our backup and "
"security plans."
msgstr ""
"Inilah alasan saat ini kami menyertakan pencadangan real time di semua paket "
"pencadangan dan keamanan."
msgid ""
"Whether you have an eCommerce store, write about your favorite topics "
"online, or promote services on your site, backups are absolutely critical. "
"They provide incredible peace of mind — if your WordPress site is ever "
"hacked or if it goes down for any reason, you can quickly and easily restore "
"it in full."
msgstr ""
"Baik Anda memiliki toko eCommerce, menulis tentang topik favorit, atau "
"menawarkan layanan di situs, pencadangan sangatlah penting. Pencadangan "
"memberikan ketenangan pikiran yang luar biasa — jika situs WordPress Anda "
"diretas atau down karena berbagai alasan, Anda dapat memulihkannya secara "
"penuh dengan cepat dan mudah."
msgid ""
"Never Miss a Moment: All Backups are now "
"Real-time "
msgstr ""
"Jangan Lewatkan Setiap Momen: Semua "
"Pencadangan sekarang Real time "
msgid ""
"Automatically save every site change, and get back online quickly with one-"
"click restores."
msgstr ""
"Simpan semua perubahan situs secara otomatis, dan segera kembali online "
"dengan pemulihan sekali klik."
msgid "Never Miss a Moment: All Backups are now Real-time"
msgstr "Jangan Lewatkan Setiap Momen: Semua Pencadangan sekarang Real time"
msgid "Chat conversation embed"
msgstr "Sematan percakapan obrolan"
msgctxt ""
"Placeholder shown when entering the subdomain part of a new DNS record"
msgid "Enter subdomain"
msgstr "Masukkan subdomain"
msgctxt "Dns Record"
msgid "Name (optional)"
msgstr "Nama (opsional)"
msgctxt "DNS record"
msgid "Name (optional)"
msgstr "Nama (opsional)"
msgid ""
"SRV (service) records define the information to access certain internet "
"services."
msgstr ""
"SRV (layanan) record menentukan informasi untuk mengakses layanan internet "
"tertentu."
msgid ""
"TXT (text) records are used to record any textual information on a domain. "
"They're typically used by other service providers (e.g. email services) to "
"ensure you are the owner of the domain."
msgstr ""
"TXT (text) record digunakan untuk merekam informasi tekstual apa pun pada "
"domain. Mereka biasanya digunakan oleh provider layanan lain (mis. layanan "
"email) untuk memastikan Anda adalah pemilik domain."
msgid ""
"MX (mail exchange) records are used to route emails to the correct mail "
"servers."
msgstr ""
"MX (mail exchange) record digunakan untuk mengarahkan email ke server email "
"yang benar."
msgid ""
"CNAME (canonical name) records are typically used to link a subdomain (e.g. "
"subdomain.example.com) to a domain (e.g. example.com)."
msgstr ""
"CNAME (nama kanonik) record biasanya digunakan untuk menautkan subdomain "
"(misalnya subdomain.example.com) ke domain (misalnya example.com)."
msgid ""
"An A record is used to point a domain (e.g. example.com) or a subdomain (e."
"g. subdomain.example.com) to an IP address (192.168.1.1)."
msgstr ""
"Sebuah A record digunakan untuk mengarahkan domain (misalnya example.com) "
"atau subdomain (misalnya subdomain.example.com) ke alamat IP (192.168.1.1)."
msgid "What are these used for?"
msgstr "Apakah fungsi pengaturan ini?"
msgid ""
"Custom DNS records allow you to connect your domain to third-party services "
"that are not hosted on WordPress.com, such as an email provider. "
"{{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}."
msgstr ""
"DNS record khusus memungkinkan Anda menghubungkan domain ke layanan pihak "
"ketiga yang tidak dikelola di WordPress.com, seperti penyedia email. "
"{{supportLink}}Pelajari lebih lanjut{{/supportLink}}."
msgid "Add a new DNS record"
msgstr "Tambahkan sebuah DNS record baru"
msgid ""
"Add a new DNS record to your site. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}"
msgstr ""
"Tambahkan DNS record baru ke situs Anda. {{supportLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/supportLink}}"
msgid "Add a record"
msgstr "Tambahkan sebuah record"
msgid "Back to DNS records"
msgstr "Kembali ke DNS record"
msgid ""
"Restoring the record will point the www subdomain to your WordPress.com site."
msgstr ""
"Memulihkan catatan akan mengarahkan subdomain www ke situs WordPress.com "
"Anda."
msgid ""
"We will remove all A & AAAA records and set the A records to our defaults."
msgstr ""
"Kami akan menghapus semua A & AAAA record dan mengatur A record sesuai "
"standar kami."
msgid ""
"This special record is used by some third parties to aid in automatically "
"setting up services for use with your domain. If you need to use Domain "
"Connect with your domain, make sure this record is enabled."
msgstr ""
"Record khusus berikut digunakan oleh beberapa pihak ketiga untuk membantu "
"menyiapkan layanan secara otomatis untuk digunakan dengan domain Anda. Jika "
"Anda perlu menggunakan Domain Connect dengan domain Anda, pastikan record "
"berikut diaktifkan."
msgid "The DNS record has not been disabled."
msgstr "DNS record belum dinonaktifkan."
msgid "The DNS record has been enabled."
msgstr "DNS record telah dihapus."
msgid "The DNS record could not be enabled."
msgstr "DNS record tidak dapat diaktifkan."
msgid "Domain Connect TXT Record"
msgstr " TXT Record Domain Connect"
msgid "%(target)s:%(port)d, with priority %(aux)d and weight %(weight)d"
msgstr "%(target)s:%(port)d, dengan prioritas %(aux)d dan bobot %(weight)d"
msgid "The DNS record has been disabled."
msgstr "DNS record telah dihapus."
msgid "%(data)s with priority %(aux)d"
msgstr "%(data)s dengan prioritas %(aux)d"
msgid "Set up an existing email service for this domain"
msgstr "Siapkan layanan email yang tersedia untuk domain berikut"
msgid "Tested up to"
msgstr "Diuji hingga"
msgid "Install and activate"
msgstr "Instal dan aktifkan"
msgid ""
"Renew now to keep your site safe with real-time backups, automated threat "
"detection, anti-spam, and much more!"
msgstr ""
"Perpanjang sekarang untuk menjaga situs Anda tetap aman dengan pencadangan "
"real-time, pendeteksi ancaman otomatis, antispam, dan masih banyak lainnya!"
msgid "Setting up plugin installation"
msgstr "Menyiapkan instalasi plugin"
msgid ""
"Renew now to keep your site safe with daily backups, malware scanning, anti-"
"spam, and much more!"
msgstr ""
"Perpanjang sekarang untuk menjaga situs Anda tetap aman dengan pencadangan "
"harian, pemindaian malware, antispam, dan masih banyak lainnya!"
msgid "Your %1$s plan is expiring in %2$d day"
msgid_plural "Your %1$s plan is expiring in %2$d days"
msgstr[0] "Paket %1$s Anda akan berakhir dalam %2$d hari"
msgstr[1] "Paket %1$s Anda akan berakhir dalam %2$d hari"
msgid "Your %s plan is expiring in less than 24 hours"
msgstr "Paket %s Anda akan berakhir kurang dari 24 jam"
msgid "Your %s plan has expired"
msgstr "Paket %s Anda telah berakhir"
msgid "Renew now to keep your site safe."
msgstr "Perpanjang sekarang untuk menjaga situs Anda tetap aman."
msgid "Your plan is expiring soon or has already expired"
msgstr "Paket Anda akan segera berakhir atau telah berakhir"
msgid ""
"Arbutus is a simple blogging theme that supports full-site editing. It comes "
"with a set of minimal templates and design settings that can be manipulated "
"through Global Styles."
msgstr ""
"Arbutus adalah tema blog sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh. "
"Russel dilengkapi dengan satu set template minimal dan pengaturan desain "
"yang dapat dimodifikasi melalui Global Styles."
msgid ""
"Experience high-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr ""
"Nikmati video bebas iklan berkualitas tinggi yang dibuat khusus untuk "
"WordPress."
msgid ""
"Next, we'll help you customize your Search experience for your visitors."
msgstr ""
"Selanjutnya, kami akan membantu Anda menyesuaikan pengalaman Penelusuran "
"untuk pengunjung Anda."
msgid "You can see your security scans on {{a}}cloud.jetpack.com{{/a}}."
msgstr ""
"Anda dapat melihat pemindaian keamanan Anda di {{a}}cloud.jetpack.com{{/a}}."
msgid ""
"You can see your backups, security scans, and restore your site on {{a}}"
"cloud.jetpack.com{{/a}}. If you ever lose access to your site, you can "
"restore it there."
msgstr ""
"Anda dapat melihat cadangan Anda, pemindaian keamanan, dan memulihkan situs "
"Anda di {{a}}cloud.jetpack.com{{/a}}. Jika Anda kehilangan akses ke situs "
"Anda, Anda juga dapat memulihkannya."
msgid ""
"You can see your backups and restore your site on {{a}}cloud.jetpack.com{{/"
"a}}. If you ever lose access to your site, you can restore it there."
msgstr ""
"Anda dapat melihat cadangan Anda dan memulihkan situs Anda di {{a}}cloud."
"jetpack.com{{/a}}. Jika Anda kehilangan akses ke situs Anda, Anda juga dapat "
"memulihkannya."
msgid ""
"We'll take care of everything from here. Now you can enjoy a spam-free site!"
msgstr ""
"Kami akan mengelola semuanya dari sini. Anda sekarang dapat menikmati situs "
"bebas spam!"
msgid ""
"I'm sorry, you cannot activate %(productName)s on "
"{{strong}}%(selectedSite)s{{/strong}} because that site already has a "
"subscription to %(incompatibleProductName)s."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak dapat mengaktifkan %(productName)s di "
"{{strong}}%(selectedSite)s{{/strong}} karena situs tersebut telah "
"berlangganan %(incompatibleProductName)s."
msgid "This site's address cannot be changed"
msgstr "Alamat situs berikut tidak dapat diubah"
msgid "Your %(productName)s is active! %(celebrationEmoji)s"
msgstr "%(productName)s Anda telah aktif! %(celebrationEmoji)s"
msgid "Get 60% off now"
msgstr "Dapatkan diskon 60% sekarang"
msgid "The first %(remainingRenewals)d renewal is also discounted."
msgid_plural "The first %(remainingRenewals)d renewals are also discounted."
msgstr[0] "Perpanjangan %(remainingRenewals)d pertama juga mendapatkan diskon."
msgstr[1] "Perpanjangan %(remainingRenewals)d pertama juga mendapatkan diskon."
msgid "%(remainingRenewals)d discounted renewal remaining."
msgid_plural "%(remainingRenewals)d discounted renewals remaining."
msgstr[0] "%(remainingRenewals)d sisa perpanjangan diskon."
msgstr[1] "%(remainingRenewals)d sisa perpanjangan diskon."
msgid "The first renewal is also discounted."
msgstr "Perpanjangan pertama juga mendapatkan diskon."
msgid ""
"After the first renewal, the subscription price will be %(regularPrice)s"
msgstr ""
"Setelah perpanjangan pertama, harga berlangganan akan menjadi "
"%(regularPrice)s"
msgid "After the offer ends, the subscription price will be %(regularPrice)s"
msgstr ""
"Setelah penawaran berakhir, harga berlangganan akan menjadi %(regularPrice)s"
msgid ""
"Unable to update payment method. Please contact support quoting error %s."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbarui metode pembayaran. Hubungi dukungan dengan "
"menyebutkan error %s."
msgid ""
"Unable to add a new credit card. Please contact support quoting error %s."
msgstr ""
"Tidak dapat menambahkan kartu kredit baru. Hubungi dukungan dengan "
"menyebutkan error %s."
msgid "Users in %(sitename)s"
msgstr "Pengguna %(sitename)s"
msgid "Users in this P2"
msgstr "Pengguna P2 berikut"
msgid "You have a new review! ⭐️"
msgstr "Ada ulasan baru! ⭐️"
msgid "%1$s: %2$s️"
msgstr "%1$s: %2$s️"
msgid ""
"Need deeper insights? Parse.ly Analytics makes it easy to understand the "
"full impact of your content. Measure what's driving awareness, engagement, "
"and conversions."
msgstr ""
"Perlu wawasan lebih dalam? Parse.ly Analytics memudahkan Anda mengetahui "
"dampak penuh konten Anda. Ketahui hal yang mendorong kesadaran, "
"keterlibatan, dan konversi."
msgid "Book your preview"
msgstr "Pesan pratinjau Anda"
msgid "Free preview of your data in Parse.ly"
msgstr "Pratinjau data Anda secara gratis di Parse.ly"
msgid "Start for"
msgstr "Mulai dengan"
msgid ""
"It looks like %(website)s is already on WordPress.com. Try "
"a different address or start building a new site instead."
msgstr ""
"%(website)s telah dikelola di WordPress.com. Silakan coba "
"alamat yang berbeda atau mulai membuat situs yang baru."
msgid "Back to start"
msgstr "Kembali ke awal"
msgid "Your site is already on WordPress.com"
msgstr "Situs Anda telah dikelola di WordPress.com"
msgid "Other platforms"
msgstr "Platform lain"
msgid "Other embedded files"
msgstr "Berkas tersemat lainnya"
msgid "Add WooCommerce to your site"
msgstr "Tambahkan WooCommerce ke situs Anda"
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Sunting Menu Navigasi"
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Arsip Menu Navigasi"
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Disisipkan ke Menu Navigasi"
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Diunggah ke Menu Navigasi ini"
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Saring daftar Menu Navigasi"
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Navigasi untuk daftar Menu Navigasi"
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Daftar Menu Navigasi"
msgid "Add Navigation Menu"
msgstr "Semua Menu Navigasi"
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Cari Menu Navigasi"
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Menu Navigasi Induk:"
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Menu Navigasi tidak ditemukan."
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Menu Navigasi tidak ditemukan di Tong Sampah."
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr ""
"Judul untuk variasi gaya global, sebagaimana tersimpan dalam basis data."
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "File %s tidak ditemukan!"
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Terjadi error saat mendekode file JSON yang terletak di %1$s: %2$s"
msgid "Global styles."
msgstr "Gaya global."
msgid "Global settings."
msgstr "Pengaturan global."
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Judul variasi gaya global."
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Tidak ada konfigurasi gaya global dengan ID tersebut."
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID konfigurasi gaya global."
msgid "The theme identifier"
msgstr "Pengenal tema"
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak diizinkan mengakses gaya global yang ada di situs ini."
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s Avatar"
msgid "Create post"
msgstr "Buat pos"
msgid "Crowdsignal blocks in WordPress"
msgstr "Blok Crowdsignal di WordPress"
msgid "Your license key"
msgstr "Kunci lisensi Anda"
msgid "Activate your %(productName)s plan"
msgstr "Aktifkan paket %(productName)s Anda"
msgid "Pending activation"
msgstr "Aktivasi tertunda"
msgid "Restore default A records"
msgstr "Pulihkan data A asal"
msgid "P2 workspaces cannot be public and the setting can not be edited."
msgstr ""
"Ruang kerja P2 tidak dapat bersifat publik dan pengaturan tidak dapat diubah."
msgid ""
"Enable this if you would like users that are not logged to be able to see "
"the content of this P2."
msgstr ""
"Aktifkan ini jika Anda ingin pengguna yang tidak login dapat melihat konten "
"P2 ini."
msgid "Public P2"
msgstr "P2 Publik"
msgid "This P2 is public."
msgstr "P2 ini bersifat publik."
msgid "This domain isn't registered. Try again."
msgstr "Domain tidak terdaftar. Silakan coba kembali."
msgid ""
"Can’t get the domain’s lock status. If you’ve already unlocked it, wait a "
"few minutes and try again."
msgstr ""
"Tidak dapat mengetahui status kunci domain. Jika Anda telah membuka "
"kuncinya, tunggu beberapa menit dan coba kembali."
msgid "Skip domain lock verificaiton"
msgstr "Lewati verifikasi kunci domain"
msgid "Learn more about how to install Jetpack"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang cara menginstal Jetpack"
msgid "Edit this design"
msgstr "Edit desain"
msgid "Edit design on:"
msgstr "Edit desain di:"
msgid ""
"Go to your WP Admin Dashboard and {{strong}}add a new plugin{{/strong}}."
msgstr ""
"Buka Dasbor Admin WP Anda dan {{strong}}tambahkan plugin baru {{/strong}}."
msgid "If you don't have Jetpack installed, follow these instructions:"
msgstr "Jika Anda belum menginstal Jetpack, ikuti petunjuk berikut:"
msgid "Let's explore!"
msgstr "Ayo jelajahi!"
msgid ""
"Your posts, pages and media created after %1$s have not been preserved"
"b>. We also made your site private so that you can tidy up the theme and "
"appearance before relaunching on the Free Plan."
msgstr ""
"Pos, halaman, dan media Anda yang dibuat setelahnya %1$s belum dijaga "
"tetap utuh . Kami juga membuat situs Anda bersifat pribadi sehingga Anda "
"dapat merapikan tema dan tampilan sebelum meluncurkan kembali situs dengan "
"paket Gratis."
msgid ""
"Payton is a simple blogging theme that supports full-site editing. It comes "
"with a set of minimal templates and design settings that can be manipulated "
"through Global Styles."
msgstr ""
"Payton adalah tema blog sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh. "
"Russel dilengkapi dengan satu set template minimal dan pengaturan desain "
"yang dapat dimodifikasi melalui Global Styles."
msgid ""
"Your product was automatically activated on %1$s and "
"expires on %2$s."
msgstr ""
"Produk Anda diaktifkan secara otomatis pada %1$s dan "
"akan berakhir pada %2$s."
msgid ""
"Hey, %1$s. Thanks for purchasing %2$s ! This is your license "
"key:"
msgstr ""
"Hai, %1$s. Terima kasih telah membeli %2$s ! Berikut adalah "
"kunci lisensi Anda:"
msgid "Your product has been activated!"
msgstr "Produk Anda telah diaktifkan!"
msgid "Already have an existing website?"
msgstr "Apakah Anda telah memiliki situs web?"
msgid "Import your site content"
msgstr "Impor konten situs Anda"
msgid "Do you need help? {{a}}Contact us{{/a}}."
msgstr "Apakah Anda memerlukan bantuan? {{a}}Hubungi kami{{/a}}."
msgid "I don't see my site. Let me configure it manually"
msgstr ""
"Saya tidak melihat situs saya. Saya ingin mengonfigurasinya secara manual"
msgid "Hello %(username)s!"
msgstr "Halo %(username)s"
msgid "Select the site you want %(productName)s on:"
msgstr "Pilih situs yang Anda inginkan %(productName)s:"
msgid ""
"Make it easy for people to amplify your content — learn how to add sharing "
"buttons so your readers can circulate your work on any social platform."
msgstr ""
"Ajak pengunjung situs Anda untuk memperkuat konten Anda — pelajari cara "
"menambahkan tombol berbagi agar pembaca Anda dapat mengedarkan karya Anda di "
"platform media sosial apa pun."
msgid ""
"You've got your blog looking the way you want, and you've written a post. "
"Now let's share it with the world. Here's how to take your site live."
msgstr ""
"Blog Anda tampak seperti yang Anda inginkan, dan Anda telah menulis pos. "
"Sekarang bagikan ke dunia. Cara mengaktifkan situs."
msgid "Add social sharing buttons"
msgstr "Tambahkan tombol berbagi sosial"
msgid ""
"This video walks you through the post creation process, from categories to "
"adding a featured image. You can use the powerful WordPress block editor to "
"insert design elements, or just start typing."
msgstr ""
"Video ini menjelaskan proses pembuatan pos, dari kategori hingga menambahkan "
"gambar andalan. Anda dapat menggunakan editor blok WordPress yang andal "
"untuk memasukkan elemen desain, atau mulai mengetik"
msgid ""
"A theme is just the starting point. Learn how to use the Customizer to add a "
"logo, change your blog's color scheme, set up your menu, and use widgets."
msgstr ""
"Tema adalah titik awal. Pelajari penggunaan Customizer untuk menambahkan "
"logo, mengubah skema warna blog Anda, menyiapkan menu, dan menggunakan "
"widget."
msgid "Add your first blog post"
msgstr "Tambahkan pos blog pertama Anda"
msgid ""
"It all starts with choosing a theme. We'll show you how to navigate your My "
"Home area and sift through the options, so you can find the theme that suits "
"your blog best. (Don't worry, you can always change it later.)"
msgstr ""
"Mulai dengan memilih tema. Kami akan menunjukkan cara menjelajahi area "
"Beranda Saya dan menyaring pilihan agar Anda dapat menemukan tema yang "
"paling sesuai dengan blog Anda. (Jangan khawatir, Anda bebas mengubahnya di "
"lain waktu.)"
msgid "Customize your blog's appearance"
msgstr "Penyesuaian tampilan blog Anda"
msgid "Blogging Quick Start"
msgstr "Mulai Cepat Blogging"
msgid "Blog is already registered"
msgstr "Blog telah terdaftar"
msgid "Your site may be at risk."
msgstr "Situs Anda mungkin berada dalam risiko."
msgid "Your site is at risk."
msgstr "Situs Anda berada dalam risiko."
msgid "Jetpack Scan found %1$d threat on %2$s."
msgid_plural "Jetpack Scan found %1$d threats on %2$s."
msgstr[0] "Jetpack Scan menemukan %1$d ancaman di %2$s."
msgstr[1] "Jetpack Scan menemukan %1$d ancaman di %2$s."
msgid "Jetpack found %1$d threat on %2$s."
msgid_plural "Jetpack found %1$d threats on %2$s."
msgstr[0] "Jetpack menemukan %1$d ancaman di %2$s."
msgstr[1] "Jetpack menemukan %1$d ancaman di %2$s."
msgid "Please review each threat and take action"
msgstr "Tinjau setiap ancaman dan ambil tindakan"
msgid "Fix this threat with Jetpack Scan ."
msgid_plural "Fix these threats with Jetpack Scan ."
msgstr[0] "Atasi ancaman ini dengan Jetpack Scan ."
msgstr[1] "Atasi ancaman ini dengan Jetpack Scan ."
msgid "%(total)s plugin"
msgid_plural "%(total)s plugins"
msgstr[0] "%(total)s plugin"
msgstr[1] "%(total)s plugin"
msgid ""
"We need your mobile phone number to send you two-step verification codes "
"when you log in."
msgstr ""
"Kami memerlukan nomor ponsel Anda untuk mengirimkan kode verifikasi dua "
"langkah saat Anda login."
msgid "Set up using SMS"
msgstr "Siapkan dengan menggunakan SMS"
msgid "Set up using an app"
msgstr "Siapkan dengan menggunakan aplikasi"
msgid ""
"Backup codes let you access your account if your phone is lost or stolen, or "
"even just accidentally run through the washing machine!"
msgstr ""
"Kode cadangan memungkinkan Anda mengakses akun Anda jika ponsel Anda hilang "
"atau dicuri, atau bahkan tanpa sengaja masuk ke mesin cuci!"
msgid ""
"Kerr is a simple blogging theme that supports full-site editing. It comes "
"with a set of minimal templates and design settings that can be manipulated "
"through Global Styles."
msgstr ""
"Kerr adalah tema blog sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh. "
"Russel dilengkapi dengan satu set template minimal dan pengaturan desain "
"yang dapat dimodifikasi melalui Global Styles."
msgid "Invalid email domain format."
msgstr "Format domain email tidak valid."
msgid "accordion"
msgstr "akordeon"
msgid ""
"You can also find the activation link on your WP Admin Jetpack "
"Dashboard > My Plan page."
msgstr ""
"Anda juga dapat menemukan tautan aktivasi di halaman Dasbor Jetpack "
"Admin WP > Paket Saya ."
msgid ""
"Hey, %1$s. Thanks for purchasing %2$s ! Here is your license "
"key:"
msgstr ""
"Hai, %1$s. Terima kasih telah membeli %2$s ! Berikut adalah "
"kunci lisensi Anda:"
msgid "Be sure that you have the latest version of Jetpack"
msgstr "Pastikan Anda menggunakan versi Jetpack terbaru"
msgid ""
"Contact us at any time if you need assistance with "
"Jetpack."
msgstr "Hubungi kami kapan pun Anda memerlukan bantuan."
msgid "The WordPress default theme for 2022."
msgstr "Tema asal WordPress untuk tahun 2022."
msgid "Drafts can only be edited on the home page."
msgstr "Konsep hanya dapat disunting di halaman beranda."
msgid "The draft post does not exist."
msgstr "Pos konsep tidak ada."
msgid "The post is not a draft."
msgstr "Pos ini bukan konsep."
msgid "Cannot edit this draft with a pattern."
msgstr "Tidak dapat menyunting konsep dengan pola ini."
msgid "Expiring soon"
msgstr "Segera kedaluwarsa"
msgid "Verifying"
msgstr "Memverifikasi"
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive site security including backups, malware "
"scanning, and spam protection."
msgstr ""
"Keamanan situs komprehensif yang mudah digunakan termasuk pencadangan, "
"pemindaian malware, dan perlindungan terhadap spam."
msgid "Get Security"
msgstr "Aktifkan Keamanan"
msgid "10GB backup storage"
msgstr "Ruang penyimpanan cadangan 10 GB"
msgid ""
"Videomaker is a free, minimalistic WordPress theme ideal for film directors "
"and video creators."
msgstr ""
"Videomaker adalah tema WordPress minimalis dan gratis yang ideal untuk para "
"sutradara film dan pembuat video."
msgid "Given video does not exist."
msgstr "Video yang diberikan tidak ada."
msgid "Website Building Tips"
msgstr "Panduan Membuat Situs Web"
msgid "Make primary site address"
msgstr "Jadikan alamat situs utama"
msgid "License Key"
msgstr "Kunci lisensi"
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Batasi sampai ke area tertentu untuk bagian templat."
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Jenis pos yang akan disediakan templatnya."
msgid "Given course does not exist."
msgstr "Kursus yang diberikan tidak ada."
msgid "Zip / Postal code"
msgstr "Kode pos"
msgid "There was a problem provisioning site with ID %d as a P2"
msgstr "Ada masalah penyediaan situs dengan ID %d sebagai P2"
msgid "There was a problem provisioning site with ID %d as a workspace"
msgstr "Ada masalah penyediaan situs dengan ID %d sebagai ruang kerja"
msgid "There was a problem adding the P2 Provision CLI command"
msgstr "Ada masalah penambahan perintah CLI Persediaan P2"
msgid ""
"Error updating account settings. No supported field was provided to update."
msgstr ""
"Error saat memperbarui pengaturan akun. Kolom yang didukung untuk pembaruan "
"belum ada yang diisi."
msgid "Error updating account settings. One or more given field(s) is empty."
msgstr ""
"Error saat memperbarui pengaturan akun. Satu kolom atau lebih yang "
"disediakan masih kosong."
msgid "Only site administrators can upgrade to access security scanning."
msgstr ""
"Hanya administrator situs yang dapat melakukan upgrade untuk mengakses "
"pemindaian keamanan."
msgid "Make an incredible logo in minutes"
msgstr "Buat logo yang luar biasa dengan mudah"
msgid "Pre-designed by top talent. Just add your touch."
msgstr ""
"Dirancang sebelumnya oleh talenta terbaik. Cukup tambahkan sentuhan Anda."
msgid "Try Fiverr Logo Maker"
msgstr "Gunakan Pembuat Logo Fiverr"
msgid ""
"Unable to purchase %1$s for '%2$s' because an account already exists. Please "
"contact support."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli %1$s untuk '%2$s' karena akun sudah ada. Silakan hubungi "
"dukungan."
msgid ""
"Unable to purchase %1$s for '%2$s' because a subscription for the secondary "
"domain '%3$s' already exists. Please contact support to update this "
"subscription before adding new mailboxes."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli %1$s untuk'%2$s' karena langganan untuk domain sekunder "
"'%3$s' sudah ada. Silakan hubungi dukungan untuk memperbarui langganan ini "
"sebelum menambahkan mailbox baru."
msgid ""
"Unable to purchase %1$s for '%2$s' because an account already exists with "
"'%3$s' as primary domain. Please contact support to add new mailboxes to a "
"secondary domain."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli %1$s untuk '%2$s' karena akun sudah ada dengan '%3$s' "
"sebagai domain utama. Silakan hubungi dukungan untuk menambahkan mailbox "
"baru pada domain sekunder."
msgid "I don't have a site address"
msgstr "Saya tidak memiliki alamat situs"
msgid "Things we can import:"
msgstr "Hal yang dapat kami impor:"
msgid "Static pages"
msgstr "Laman statis"
msgid "Various blocks and features"
msgstr "Berbagai blok dan fitur"
msgid "Things we can't import:"
msgstr "Hal yang tidak dapat kami impor:"
msgid "Site styles"
msgstr "Gaya situs"
msgid ""
"Our Medium content importer is the quickest way to move your content. Simply "
"export the contents from Medium as a .ZIP file, then click 'Import your "
"content' and upload it to our importer."
msgstr ""
"Pengimpor konten Medium kami adalah cara tercepat untuk memindahkan konten "
"Anda. Cukup ekspor konten dari Medium sebagai file .ZIP, klik 'Impor konten "
"Anda' lalu unggah ke pengimpor kami."
msgid ""
"Our Blogger content importer is the quickest way to move your content. "
"Simply export the contents from Blogger as a XML file, then click 'Import "
"your content' and upload it to our importer."
msgstr ""
"Pengimpor konten Blogger kami adalah cara tercepat untuk memindahkan konten "
"Anda. Cukup ekspor konten dari Blogger sebagai berkas XML, lalu klik 'Impor "
"konten Anda' dan unggah ke pengimpor kami."
msgid ""
"Our Squarespace content importer is the quickest way to move your content. "
"Simply export the contents from Squarespace as a WordPress format XML file, "
"then click 'Import your content' and upload it to our importer."
msgstr ""
"Pengimpor konten Squarespace kami adalah cara tercepat untuk memindahkan "
"konten Anda. Cukup ekspor konten dari Squarespace sebagai berkas XML format "
"WordPress, lalu klik 'Impor konten Anda' dan unggah ke pengimpor kami."
msgid ""
"Our Wix content importer is the quickest way to move your content. Simply "
"click 'Import your content' and provide your site's web address (called a "
"URL). Once the import is complete, you'll have a site that's pre-filled with "
"your content."
msgstr ""
"Pengimpor konten Wix kami adalah cara tercepat untuk memindahkan konten "
"Anda. Cukup klik 'Impor konten Anda' dan berikan alamat web situs Anda "
"(disebut URL). Setelah impor selesai, Anda akan memiliki situs yang telah "
"diisi sebelumnya dengan konten Anda."
msgid "Importing content from self-hosted WordPress to WordPress.com"
msgstr "Mengimpor konten dari WordPress yang dikelola sendiri ke Wordpress.com"
msgid "Importing content from Medium"
msgstr "Mengimpor konten dari Medium"
msgid ""
"To move your existing %(platform)s hosted content to your newly created "
"WordPress.com site, try our %(platform)s importer."
msgstr ""
"Untuk memindahkan konten %(platform)s Anda ke situs WordPress.com yang baru "
"dibuat, Anda dapat menggunakan pengimpor %(platform)s kami."
msgid "View the import guide"
msgstr "Baca panduan untuk mengimpor"
msgid "Importing content from Wix"
msgstr "Mengimpor konten dari Wix"
msgid "Importing content from Squarespace"
msgstr "Mengimpor konten dari Squarespace"
msgid "Importing content from Blogger"
msgstr "Mengimpor konten dari Blogger"
msgid ""
"Unfortunately, your content is on a platform that we don't yet support. Try "
"Building a new WordPress site instead."
msgstr ""
"Konten Anda berada di platform yang belum kami dukung. Akan tetapi, Anda "
"dapat Membuat situs WordPress baru."
msgid "Your content is ready for its new home"
msgstr "Konten Anda siap untuk ditampilkan"
msgid "What can be imported?"
msgstr "Apa yang dapat diimpor?"
msgid "Your existing content can't be imported"
msgstr "Konten Anda tidak dapat diimpor"
msgid ""
"It looks like %(website)s is built with %(platform)s. To "
"move your existing content to your newly created WordPress.com site, try our "
"%(platform)s importer."
msgstr ""
"Sepertinya %(website)s dibuat dengan %(platform)s. Untuk "
"memindahkan konten yang sudah ada ke situs WordPress.com yang baru dibuat, "
"coba pengimpor %(platform)s kami."
msgid "Your content is ready for its brand new home"
msgstr "Konten Anda siap untuk ditampilkan kembali"
msgid "Scanning your site"
msgstr "Memindai situs Anda"
msgid "We'll be done in no time."
msgstr "Kami akan selesai dalam waktu singkat."
msgid "Read footnote."
msgstr "Baca catatan kaki."
msgid "Return to main content."
msgstr "Kembali ke daftar utama."
msgid "Import content from other platforms"
msgstr "Impor konten Anda dari platform lain"
msgid ""
"You have used your free video. Upgrade to a VideoPress plan to unlock more "
"videos and 1TB of storage."
msgstr ""
"Anda telah menggunakan video gratis. Lakukan upgrade ke paket VideoPress "
"untuk mendapatkan lebih banyak video dan penyimpanan 1 TB."
msgid "Applying a shiny top coat"
msgstr "Memulas dengan cat yang cantik"
msgid "Laying the foundations"
msgstr "Membangun fondasi"
msgid "Turning on the lights"
msgstr "Menyalakan lampu"
msgid "Making it beautiful"
msgstr "Memperindah tampilan"
msgid "Sprinkling some magic"
msgstr "Menabur keajaiban"
msgid "Securing your data"
msgstr "Mengamankan data Anda"
msgid "Uploading plugin"
msgstr "Menunggah plugin"
msgid "An error occurred while installing the plugin."
msgstr "Terjadi kesalahan saat menginstal plugin."
msgid "Explore plugins"
msgstr "Pelajari plugin"
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
msgid "Save %s"
msgstr "Hemat %s"
msgid "Today at %s"
msgstr "Hari ini pukul %s"
msgid "Posts page updated."
msgstr "Halaman pos diperbarui."
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurasi Server"
msgid "Social logins"
msgstr "Login media sosial"
msgid "social"
msgstr "sosial"
msgid "%s ID"
msgstr "ID %s"
msgid "Must specify notice type when updating domain notice state"
msgstr ""
"Harus menentukan jenis pemberitahuan saat memperbarui status pemberitahuan "
"domain"
msgid "Failed to persist the notice dismissal."
msgstr "Gagal mempertahankan pemberhentian pemberitahuan."
msgid "Must specify domain name when updating domain notice state"
msgstr ""
"Harus menentukan nama domain saat memperbarui status pemberitahuan domain"
msgid "Switch & save"
msgstr "Alihkan & Simpan"
msgid "Error requesting payment method capability. Capability ID is not valid."
msgstr "Error saat mengajukan izin metode pembayaran. ID izin tidak valid."
msgid ""
"If you would like to return to the %1$s plan again, we do keep a full backup "
"of your advanced content and site customizations for 30 days that can be "
"restored."
msgstr ""
"Jika ingin beralih kembali ke paket %1$s, kami melakukan pencadangan penuh "
"atas konten lanjutan dan kustomisasi situs Anda yang dapat dipulihkan selama "
"30 hari."
msgid ""
"Your posts, pages and media have been preserved. We also made your site "
"private so that you can tidy up the theme and appearance before relaunching "
"on the Free Plan."
msgstr ""
"Pos, laman, dan media Anda Anda telah disimpan. Kami juga membuat situs Anda "
"bersifat pribadi sehingga Anda dapat mengatur tema dan tampilan sebelum "
"meluncurkan kembali situs dengan paket Gratis."
msgid ""
"Since your site is now on our Free Plan, we wanted to remind you that some "
"features and content are no longer available on your site. Please make sure "
"to visit your site so that you understand these changes."
msgstr ""
"Karena sekarang situs Anda beroperasi dengan Paket Gratis, kami ingin "
"mengingatkan bahwa beberapa fitur dan konten tidak lagi tersedia di situs "
"Anda. Harap pastikan dengan mengunjungi situs sehingga Anda dapat memahami "
"perubahan tersebut."
msgid ""
"Renew now to restore your advanced content and plan "
"features."
msgstr ""
"Perpanjang sekarang untuk memulihkan konten dan fitur "
"paket tingkat lanjut Anda."
msgid "%1$s, your %2$s plan for %3$s has been removed!"
msgstr "%1$s, paket %2$s Anda untuk %3$s telah dihapus!"
msgid "Your WordPress.com plan for %s has been removed"
msgstr "Paket WordPress.com Anda untuk %s telah dihapus"
msgid "Email validation failed"
msgstr "Validasi email gagal."
msgid "(No author)"
msgstr "(Tanpa penulis)"
msgid ""
"Please give it some time for changes to take effect. An email will be sent "
"once the process is complete. In the meantime, we made your site private so "
"that you can tidy up the theme and appearance afterwards."
msgstr ""
"Penerapan perubahan memerlukan waktu beberapa saat. Email akan dikirimkan "
"setelah proses selesai. Sementara itu, kami telah menjadikan situs Anda "
"pribadi sehingga Anda dapat merapikan tema dan tampilan setelahnya."
msgid ""
"Since your site is now on our Free Plan, we are deactivating the support of "
"plugins, custom themes and hosting features."
msgstr ""
"Karena sekarang situs Anda menggunakan Paket Gratis, kami menonaktifkan "
"dukungan plugin, tema kustom, dan fitur hosting."
msgid ""
"Keep your cashflow going with automated malware scanning and one-click fixes."
msgstr ""
"Pertahankan arus kas Anda dengan pemindaian malware dan perbaikan sekali "
"klik otomatis."
msgid "Secure your store"
msgstr "Amankan toko Anda"
msgid "Avoid unnecessary store downtime with Jetpack Scan"
msgstr "Hindari downtime toko dengan Jetpack Scan"
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Silakan tentukan seorang pengguna yang sah."
msgid "User avatar"
msgstr "Avatar pengguna"
msgid "Are you sure you want to remove this SMS number?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci SSH ini?"
msgid "Registered until"
msgstr "Terdaftar hingga"
msgid "List style"
msgstr "Buat daftar gaya"
msgid "Create new"
msgstr "Buat baru"
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Silakan tentukan modul yang sah."
msgid "open"
msgstr "aktif"
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan %s"
msgid ""
"You cannot delete the site owner. Please transfer ownership of this site to "
"a different account before deleting this user. {{supportLink}}Learn more.{{/"
"supportLink}}"
msgstr ""
"Anda tidak dapat menghapus pemilik situs. Harap transfer kepemilikan situs "
"ke akun lain sebelum menghapus pengguna berikut. {{supportLink}}Pelajari "
"lebih lanjut.{{/supportLink}}"
msgid "Your %1$d upgrades will renew automatically in %2$d day."
msgid_plural "Your %1$d upgrades will renew automatically in %2$d days."
msgstr[0] ""
"Upgrade %1$d Anda akan diperpanjang secara otomatis dalam %2$d hari."
msgstr[1] ""
"Upgrade %1$d Anda akan diperpanjang secara otomatis dalam %2$d hari."
msgid "Your %1$s purchase will renew automatically in %2$d day."
msgid_plural "Your %1$s purchase will renew automatically in %2$d days."
msgstr[0] ""
"Pembelian %1$s Anda akan diperpanjang secara otomatis dalam %2$d hari."
msgstr[1] ""
"Pembelian %1$s Anda akan diperpanjang secara otomatis dalam %2$d hari."
msgid "Your %1$s purchase is due for renewal"
msgstr "Pembelian %1$s Anda perlu diperbarui"
msgid "Send feedback"
msgstr "Kirim Umpan Balik"
msgid "construction"
msgstr "bangunan"
msgid ""
"Stunning‑quality video with none of the hassle. Drag and drop videos through "
"the WordPress editor and keep the focus on your content, not the ads."
msgstr ""
"Video‑berkualitas luar biasa tanpa repot. Seret dan lepas video melalui "
"editor WordPress dan jaga fokus konten Anda, bukan iklan."
msgid ""
"Jetpack VideoPress: The only native, customizable, and ad-free video plugin "
"for WordPress"
msgstr ""
"Jetpack VideoPress: Satu-satunya plugin video asli, dapat disesuaikan, dan "
"bebas iklan untuk WordPress"
msgid ""
"If you don’t plan to renew, you may want to download a backup "
"of your site content ."
msgstr ""
"Jika Anda tidak berencana melakukan perpanjangan, Anda mungkin ingin "
"mengunduh cadangan konten situs Anda ."
msgid ""
"We will preserve your posts, pages and media. Plugins, custom themes, custom "
"code and any content added with these will be removed."
msgstr ""
"Kami akan menyimpan pos, laman, dan media Anda. Plugin, tema khusus, kode "
"khusus, serta konten lain yang ditambahkan akan dihapus."
msgid ""
"Your %1$s plan subscription for %2$s expired on %3$s. Your site will remain "
"as-is for a few more days — and all your content will remain, safe and "
"secure — but you'll lose access to some important features unless you "
"renew:"
msgstr ""
"Langganan paket %1$s Anda untuk %2$s akan berakhir pada %3$s. Situs Anda "
"tidak akan berubah selama beberapa hari lagi, dan semua konten akan tetap "
"aman, tetapi Anda tidak dapat mengakses beberapa fitur penting hingga Anda "
"melakukan perpanjangan langganan:"
msgid "You can add new mailboxes for free until the end of your trial period."
msgstr ""
"Anda dapat menambahkan kotak surat baru tanpa biaya hingga akhir masa uji "
"coba."
msgid "Optimizing your content"
msgstr "Mengoptimalkan konten Anda"
msgid "Closing the loop"
msgstr "Memastikan kesinambungan sistem"
msgid "Personalizing your site"
msgstr "Menyiapkan situs Anda"
msgid "Enabling encryption"
msgstr "Mengaktifkan enkripsi"
msgid ""
"View site activity and stats, get notifications when your site is down, "
"fix malware threats, and restore your site from anywhere."
msgstr ""
"Lihat aktivitas dan statistik situs, dapatkan pemberitahuan saat situs tidak "
"aktif, atasi ancaman malware, dan pulihkan situs dari mana saja."
msgid ""
"To make sure you have everything after your plan is deactivated or if you'd "
"like to migrate, you can download a backup."
msgstr ""
"Agar seluruh konten tetap dapat diakses setelah paket dinonaktifkan atau "
"jika ingin melakukan migrasi, Anda dapat mengunduh cadangan konten."
msgid ""
"Update for all the "
"latest features."
msgstr ""
"Perbarui untuk "
"mendapatkan semua fitur terbaru."
msgid "Your Jetpack is up to date! (%s)"
msgstr "Versi Jetpack Anda adalah yang terbaru! (%s)"
msgid "Your Jetpack is outdated. (%s)"
msgstr "Versi Jetpack Anda telah usang. (%s)"
msgid ""
"Update to protect your "
"site."
msgstr ""
"Perbarui untuk "
"melindungi situs Anda."
msgid ""
"Monitor is not enabled, so we can’t alert you immediately if your site goes "
"down."
msgstr ""
"Monitor tidak diaktifkan, jadi kami tidak dapat segera memperingatkan Anda "
"jika situs menjadi tidak aktif."
msgid "Enable Monitor"
msgstr "Aktifkan Monitor"
msgid "Your WordPress is up to date! (%s)"
msgstr "Versi WordPress Anda adalah yang terbaru! (%s)"
msgid "Your WordPress is outdated. (%s)"
msgstr "Versi WordPress Anda telah usang. (%s)"
msgid ""
"Monitor is enabled and we will alert you immediately if "
"your site goes down."
msgstr ""
"Monitor diaktifkan dan kami akan segera memperingatkan Anda "
"jika situs menjadi tidak aktif."
msgid ""
"Your site isn’t being backed up. Get real-time backups and one-click "
"restores."
msgstr ""
"Situs Anda sedang tidak dicadangkan. Dapatkan pencadangan real-time dan "
"pemulihan sekali klik."
msgid ""
"Your site is not being protected from spam. Automatically clear spam from "
"comments and forms."
msgstr ""
"Situs Anda tidak terlindung dari spam. Hapus spam secara otomatis dari "
"komentar dan formulir."
msgid "Monthly Stats"
msgstr "Statistik Bulanan"
msgid "Site visitors"
msgstr "Pengunjung situs"
msgid "View Backups"
msgstr "Lihat Cadangan"
msgid "Your site is queued for its first backup."
msgstr "Situs Anda sedang mengantre untuk pencadangan pertama."
msgid "View Schedule"
msgstr "Lihat Jadwal"
msgid ""
"Spam message eliminated from your comments and forms in %s, keeping your "
"site clean."
msgid_plural ""
"Spam messages eliminated from your comments and forms in %s, keeping your "
"site clean."
msgstr[0] ""
"Pesan spam telah dibuang dari komentar dan formulir Anda selama bulan %s, "
"jadi situs Anda tetap bersih."
msgstr[1] ""
"Pesan spam telah dibuang dari komentar dan formulir Anda selama bulan %s, "
"jadi situs Anda tetap bersih."
msgid "Looking good! If your spam increases, we have you covered."
msgstr "Sudah oke! Jika spam meningkat, kami punya solusinya."
msgid ""
"Brute force attack protection is not enabled, which means we can’t block "
"malicious login attempts on your site."
msgstr ""
"Perlindungan terhadap serangan brute force tidak diaktifkan, jadi kami tidak "
"dapat memblokir upaya login berbahaya pada situs Anda."
msgid "Start blocking attacks"
msgstr "Mulai blokir serangan"
msgid ""
"Looking good! If anyone tries a brute force attack, we have you covered."
msgstr ""
"Sudah oke! Jika seseorang mencoba melakukan serangan brute force, kami punya "
"solusinya."
msgid "Total blocked brute force attacks, a free security feature."
msgstr "Pemblokiran penuh serangan brute force sebagai fitur keamanan gratis. "
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "Apakah fitur Bagikan Pos diaktifkan atau tidak."
msgid "Invalid auth code. Please check the specified code and try again."
msgstr ""
"Kode autentikasi tidak valid. Silakan periksa kode yang ditentukan dan coba "
"kembali."
msgid "Please specify a site."
msgstr "Silakan tentukan situs."
msgid "The domain %s is not transferable."
msgstr "Domain %s tidak dapat ditransfer."
msgid "View designs"
msgstr "Lihat desain"
msgid "Don't worry. You can come back to these steps!"
msgstr "Jangan khawatir. Anda dapat kembali ke langkah-langkah berikut!"
msgid "Skip to My Home"
msgstr "Langsung ke Beranda Saya"
msgid "Start writing and build an audience"
msgstr "Mulailah menulis dan jaring pembaca"
msgid "Make your blog feel like home"
msgstr "Jadikan blog Anda terasa seperti rumah sendiri"
msgid ""
"Use this payment method for all subscriptions on my account. {{link}}Learn "
"more.{{/link}}"
msgstr ""
"Gunakan metode pembayaran ini untuk semua langganan di akun saya. {{link}}"
"Pelajari lebih lanjut.{{/link}}"
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr ""
"Tampilkan menu berbagi dan izinkan pembaca menyalin tautan atau menyematkan "
"video berikut"
msgid "Browse free images"
msgstr "Cari gambar gratis"
msgid ""
"As soon as your %(productName)s subscription is activated you will receive a "
"confirmation email from our Happiness Engineers."
msgstr ""
"Segera setelah langganan %(productName)s Anda diaktifkan, Anda akan menerima "
"email konfirmasi dari Happiness Engineer kami."
msgid "Your subscription will be activated soon"
msgstr "Langganan Anda akan segera diaktifkan"
msgid "Enabled VideoPress"
msgstr "VideoPress diaktifkan"
msgid "Disabled VideoPress"
msgstr "VideoPress dimatikan"
msgid "One-click restore from the past year of backups"
msgstr "Pulihkan dengan mudah dari pencadangan setahun terakhir "
msgid "One year activity log*"
msgstr "Log aktivitas satu tahun"
msgid ""
"Go back in time and recover all your information for up to a year, with "
"%(storageAmount)s storage space."
msgstr ""
"Kembali ke masa lalu dan pulihkan semua informasi Anda hingga satu tahun, "
"dengan ruang penyimpanan %(storageAmount)s."
msgid "One-click restore from the last 30 days of backups"
msgstr "Pulihkan dengan mudah dari pencadangan 30 hari terakhir"
msgid "30-day activity log"
msgstr "Log aktivitas 30 hari"
msgid "Real-time backups (as you edit)"
msgstr "Pencadangan real time (ketika Anda mengedit)"
msgid "Backups are cloud based and secure"
msgstr "Pencadangan berbasis cloud yang aman"
msgid "%(storageAmount)s backup storage"
msgstr "%(storageAmount)s ruang penyimpanan cadangan"
msgid ""
"Save every change with real-time backups and get back online quickly with "
"one-click restores."
msgstr ""
"Simpan semua perubahan dengan pencadangan real-time dan segera kembali "
"online dengan pemulihan sekali klik."
msgid ""
"Get the full power of Jetpack with all Security, Performance, Growth, and "
"Design tools."
msgstr ""
"Dapatkan kekuatan penuh Jetpack dengan semua alat Keamanan, Performa, "
"Perkembangan, dan Desain."
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive WordPress site security including backups, "
"malware scanning, and spam protection."
msgstr ""
"Keamanan situs WordPress yang komprehensif dan mudah digunakan, termasuk "
"pencadangan, pemindaian malware, dan perlindungan terhadap spam."
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Pencadangan cloud real time"
msgid "Real-time malware scanning"
msgstr "Pemindaian malware real time"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "Ruang penyimpanan cadangan sebesar 10 GB"
msgid "1TB of backup storage"
msgstr "Ruang penyimpanan cadangan sebesar 1 TB"
msgid "30-day archive & activity log"
msgstr "Arsip 30 hari & log aktivitas"
msgid "1-year archive & activity log*"
msgstr "Arsip 1 tahun & log aktivitas"
msgctxt "Share the post on social networks"
msgid "Share"
msgstr "Bagi"
msgid "Tumblr Customer ID"
msgstr "ID Pelanggan Tumblr"
msgid "Tumblr Merchant Username"
msgstr "Nama Pengguna Penjual Tumblr"
msgid "Type (Product slug)"
msgstr "Ketik (Slug produk)"
msgid "Redirect URL after checkout"
msgstr "Pengalihan URL setelah checkout"
msgid "Type of platform"
msgstr "Jenis platform"
msgid "Product slug is missing"
msgstr "Slug produk tidak ada"
msgid "Merchant id is missing"
msgstr "Id pelanggan tidak ada"
msgid "Customer id is missing"
msgstr "Id pelanggan tidak ada"
msgid "Merchant ID doesn't match the blog"
msgstr "ID Penjual tidak cocok dengan blog"
msgid "Tumblr Merchant ID"
msgstr "ID Penjual Tumblr"
msgid "This domain cannot be canceled because it's currently being renewed."
msgstr "Domain ini tidak bisa dibatalkan karena saat ini sedang diperpanjang."
msgid "\"Red Line\" shortfilm by Chester Films "
msgstr "Film pendek \"Red Line\" produksi Chester Films "
msgid ""
"Jetpack VideoPress is available for free with a limit of 1 video and 1 GB of "
"storage. By purchasing it, you unlock unlimited videos and 1 TB of storage. "
"Visit the VideoPress page to get started."
msgstr ""
"Jetpack VideoPress tersedia secara gratis dengan batasan pengunggahan 1 "
"video dan penyimpanan 1 GB. Dengan paket berbayar, Anda mendapatkan "
"pengunggahan video tanpa batas dan penyimpanan 1 TB. Kunjungi halaman VideoPress untuk memulai."
msgid "The finest video for WordPress"
msgstr "Video terbaik untuk WordPress"
msgid "Ad-free with a brandable player"
msgstr "Pemutar video bebas iklan dan bergengsi"
msgid "Get Jetpack VideoPress"
msgstr "Dapatkan Jetpack VideoPress"
msgid ""
"More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for "
"their website security, performance, and growth"
msgstr ""
"Lebih dari 5 juta situs WordPress memercayakan keamanan, "
"performa, dan pengembangan situs web pada Jetpack"
msgid "liked your video \"%2$s\". "
msgstr "menyukai video \"%2$s\" Anda. "
msgid "Renewal in progress"
msgstr "Pembaruan sedang berlangsung"
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already connected to this site and cannot "
"be transferred to WordPress.com. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sudah terhubung ke situs berikut dan tidak "
"dapat ditransfer ke WordPress.com. {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}."
msgid "Daily Standup"
msgstr "Taklimat Harian"
msgid ""
"Russell is a simple blogging theme that supports full-site editing. It comes "
"with a set of minimal templates and design settings that can be manipulated "
"through Global Styles."
msgstr ""
"Russell adalah tema blog sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh. "
"Russel dilengkapi dengan satu set template minimal dan pengaturan desain "
"yang dapat dimodifikasi melalui Global Styles."
msgid "Powered by Jetpack"
msgstr "Didukung oleh Jetpack"
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Selanjutnya:"
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Sebelumnya:"
msgid ""
"Even better than any big box enterprises’ software out there. We’ve tried "
"many complicated online solutions and cloud integrations in the past and now "
"we’ve simply found THE solution!"
msgstr ""
"Lebih baik dibandingkan perangkat lunak perusahaan besar mana pun di luar "
"sana. Kami telah mencoba banyak solusi online dan integrasi cloud yang rumit "
"di masa lalu dan sekarang kami telah menemukan solusinya!"
msgid "Rocco Vittorio"
msgstr "Rocco Vittorio"
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "Array ID koneksi eksternal untuk melewati fungsi berbagi."
msgid "The message to share."
msgstr "Pesan yang ingin dibagikan."
msgid ""
"Geologist is a streamlined theme for modern bloggers. It consists of a "
"simple single column of posts, paired with a sophisticated color palette and "
"beautiful sans-serif typography."
msgstr ""
"Geologist adalah tema yang disederhanakan untuk bloger modern. Tema "
"Geologist terdiri atas satu kolom pos sederhana, dipasangkan dengan palet "
"warna yang lengkap dan tipografi sans-serif yang indah."
msgid ""
"The discount code %1$s is good for %2$s%% off your first "
"plan payment. This code expires on %3$s. The free domain name offer only "
"applies to first-time yearly plan purchases and may only be used on the "
"registration of an eligible new domain name."
msgstr ""
"Kode diskon %1$s membeikan diskon %2$s%% untuk pembayaran "
"paket pertama Anda. Kode ini berakhir masa berlakunya pada %3$s. Penawaran "
"nama domain gratis hanya berlaku untuk pembelian paket tahunan pertama kali "
"dan hanya dapat digunakan pada pendaftaran nama domain baru yang memenuhi "
"syarat."
msgid "This code %1$s expires on %2$s, so don’t delay!"
msgstr ""
"Kode %1$s ini kedaluwarsa pada %2$s, jadi jangan tunda lagi!"
msgid "Jetpack CDN"
msgstr "Jetpack CDN"
msgid "Choose a starting theme. You can change it later."
msgstr "Pilih tema awal. Anda dapat mengubahnya nanti."
msgid "Skip and draft first post"
msgstr "Lewati dan buat konsep pos pertama"
msgid "Design categories"
msgstr "Kategori desain"
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu tidak lagi mengizinkan penyematan konten."
msgid ""
"Supercharge your website with an upgraded WordPress.com plan, and you’ll "
"unlock features and customization options that make it even easier to grow "
"your audience, showcase your work, and earn money with your website."
msgstr ""
"Perkuat situs Anda dengan upgrade paket WordPress.com, dan dapatkan beragam "
"fitur dan pilihan kustomisasi yang semakin memudahkan Anda untuk "
"mengembangkan audiens, menampilkan karya, dan menghasilkan uang dengan situs "
"Anda."
msgid "Supercharge my site"
msgstr "Perkuat situs saya"
msgid "This offer is only available until %1$s, so don’t delay!"
msgstr "Penawaran ini hanya berlaku sampai %1$s, jadi jangan tunda lagi!"
msgid "Claim my discount"
msgstr "Klaim diskon saya"
msgid "This deal ends soon – claim your discount and domain name!"
msgstr "Promo diskon ini segera berakhir – klaim diskon dan nama domain Anda!"
msgid "re: Just for you: %d%% off + a free domain name"
msgstr "re: Hanya untuk Anda: Diskon %d%% + nama domain gratis"
msgid ""
"The discount code %1$s is good for %2$s%% off your first plan payment. This "
"code expires on %3$s. The free domain name offer only applies to first-time "
"yearly plan purchases and may only be used on the registration of an "
"eligible new domain name."
msgstr ""
"Kode diskon %1$s memberikan diskon %2$s%% untuk pembayaran paket pertama "
"Anda. Kode ini berakhir masa berlakunya pada %3$s. Penawaran nama domain "
"gratis hanya berlaku untuk pembelian paket tahunan pertama kali dan hanya "
"dapat digunakan pada pendaftaran nama domain baru yang memenuhi syarat."
msgid "This code expires on %s, so don’t delay!"
msgstr "Kode ini kedaluwarsa pada %s, jadi tunggu apalagi!"
msgid "Just for you: %d%% off + a free domain name"
msgstr "Hanya untuk Anda: Diskon %d%% + nama domain gratis"
msgid "Upgrade today and supercharge your site!"
msgstr "Upgrade hari ini dan buat situs Anda lebih andal!"
msgid "How about a free domain name with your upgrade?"
msgstr "Bonus nama domain gratis dengan upgrade, terdengar menarik?"
msgid "Supercharge my site!"
msgstr "Buat situs saya lebih andal!"
msgid "High-quality, ad-free video for WordPress"
msgstr "Video berkualitas tinggi dan bebas iklan untuk WordPress"
msgid ""
"You have used your free video. Upgrade now to unlock more videos and 1TB of "
"storage."
msgstr ""
"Anda telah menggunakan video gratis Anda. Lakukan upgrade sekarang untuk "
"mendapatkan lebih banyak video dan ruang penyimpanan 1TB."
msgid ""
"1 free video available. Upgrade now to unlock more videos and 1TB of storage."
msgstr ""
"1 video gratis tersedia. Lakukan upgrade sekarang untuk mendapatkan lebih "
"banyak video dan ruang penyimpanan 1TB."
msgid ""
"To get started, add a video to a post or page through the editor, or upload "
"it to the media library. We'll take care of the rest."
msgstr ""
"Untuk memulai, tambahkan video ke pos atau laman melalui editor, atau unggah "
"ke pustaka media. Kami akan mengelola sisanya."
msgid "Welcome to Jetpack VideoPress!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack VideoPress!"
msgid "We've activated your 1TB of video storage space."
msgstr "Kami telah mengaktifkan 1TB ruang penyimpanan video Anda."
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Terintegrasi di dalam editor WordPress"
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
msgid "Reach your recipients’ primary inbox"
msgstr "Jangkau inbox penerima utama Anda"
msgid "Why get Professional Email?"
msgstr "Mengapa menggunakan Professional Email?"
msgid "Trusted email address that's truly yours"
msgstr "Alamat email tepercaya milik Anda"
msgid "Increase your credibility"
msgstr "Tingkatkan kredibilitas Anda"
msgid "Build your brand with every email you send"
msgstr "Bangun branding Anda lewat setiap email yang terkirim"
msgid ""
"Modify your notifications settings ."
msgstr ""
"Ubah pengaturan pemberitahuan Anda."
msgid ""
"We've reduced our prices by 30%% in %s to make it even easier to get "
"started. All prices have already been updated for you."
msgstr ""
"Kami telah mengurangi harga sebesar 30%% di %s agar Anda lebih mudah untuk "
"memulai. Semua harga telah diperbarui untuk Anda."
msgid "Zoologist is a simple blogging theme that supports full-site editing."
msgstr ""
"Zoologist adalah tema blog sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh."
msgid "{{strong}}Preview posts and pages{{/strong}} directly from Slack."
msgstr "{{strong}}Pratinjau pos dan laman{{/strong}} langsung dari Slack."
msgid "Get {{strong}}Slack notifications{{/strong}} with every new P2 post."
msgstr ""
"Dapatkan {{strong}}Notifikasi Slack{{/strong}} dengan setiap pos P2 baru."
msgid "Preview posts and pages directly from Slack."
msgstr "Pratinjau posting dan laman langsung dari Slack."
msgid "Workspace connected to Slack."
msgstr "Ruang kerja terhubung ke Slack."
msgid "Connect this workspace to your Slack."
msgstr "Hubungkan ruang kerja berikut ke Slack Anda."
msgid "Get Slack notifications with every new P2 post."
msgstr "Dapatkan notifikasi Slack dengan setiap postingan P2 baru."
msgid "Open price not found"
msgstr "Harga pembukaan tidak ditemukan"
msgid "Open price is less than minimum: %s"
msgstr "Harga pembukaan kurang dari minimal: %s"
msgid "Open price is more than maximum: %s"
msgstr "Harga pembukaan lebih dari maksimal: %s"
msgid "Default price"
msgstr "Harga asal"
msgid "Default (i.e. Suggested) price"
msgstr "Harga asal (Disarankan) "
msgid "Product Open Pricing"
msgstr "Harga Pembukaan Produk"
msgid "First, let's give your blog a name"
msgstr "Pertama, beri nama blog Anda"
msgid "Blog name"
msgstr "Nama blog"
msgid "Share your ideas with the world"
msgstr "Bagikan ide Anda ke seluruh dunia"
msgid "Build"
msgstr "Desain"
msgid "Begin creating your website"
msgstr "Mulai mendesain situs Anda"
msgid "Where will you start?"
msgstr "Anda ingin memulai dari mana?"
msgid "You can change your mind at any time."
msgstr "Anda dapat mengubahnya kapan saja."
msgid "(email visible only to moderators and staff)"
msgstr "(email hanya ditampilkan ke moderator dan staf)"
msgid "(visible only to moderators and staff)"
msgstr "(hanya ditampilkan ke moderator dan staf)"
msgid ""
"The file size limit is 5 GB. However, on slower networks, there is a chance "
"the network will time out before being able to upload larger videos to a "
"WordPress site."
msgstr ""
"Batas ukuran file adalah 5 GB. Namun, pada jaringan yang lebih lambat, ada "
"kemungkinan jaringan akan kehabisan waktu sebelum berhasil mengunggah video "
"dengan ukuran lebih besar ke situs WordPress."
msgid "The free plan has a limit of 1 video and 1 GB."
msgstr "Paket gratis memiliki batas 1 video dan 1 GB."
msgid "The paid plan has a storage limit of 1 TB."
msgstr "Paket berbayar memiliki batas penyimpanan sebesar 1 TB."
msgid "Is there a file size limit?"
msgstr "Apakah ada batas ukuran file?"
msgid "That’s all! It’s why we think it’s the best video player on WordPress."
msgstr ""
"Itu saja! Itulah alasan kami beranggapan bahwa ini merupakan pemutar video "
"terbaik di WordPress."
msgid "Is there a storage limit?"
msgstr "Apakah ada batas penyimpanan?"
msgid ""
"After enabling Jetpack VideoPress, simply add a video to a post or page "
"through the editor, or upload video to the WordPress media library."
msgstr ""
"Setelah mengaktifkan Jetpack VideoPress, cukup tambahkan video ke pos atau "
"halaman melalui editor, atau unggah video ke pustaka media WordPress."
msgid "How do I upload a video to a WordPress site?"
msgstr "Bagaimana cara mengunggah video ke situs WordPress?"
msgid ""
"If you’d like to try it for free, first download the Jetpack plugin. After "
"the plugin is activated go to the Jetpack Dashboard, "
"scroll down to the Performance section and enable VideoPress."
msgstr ""
"Jika ingin mencobanya secara gratis, pertama-tama unduh plugin Jetpack. "
"Setelah plugin diaktifkan , buka Dasbor Jetpack, lalu "
"gulir ke bawah ke bagian Performa dan aktifkan VideoPress."
msgid ""
"If you purchased Jetpack VideoPress, the WordPress video player plugin will "
"be enabled automatically."
msgstr ""
"Jika Anda membeli layanan Jetpack VideoPress, plugin pemutar video WordPress "
"akan diaktifkan secara otomatis."
msgid ""
"Jetpack’s video player for WordPress is included in the Jetpack Complete "
"plan. It is not currently included in any other plan."
msgstr ""
"Pemutar video Jetpack untuk WordPress juga disertakan dalam paket Jetpack "
"Complete. Saat ini, alat tersebut belum disertakan di paket lainnya."
msgid "How do I enable Jetpack VideoPress?"
msgstr "Bagaimana cara mengaktifkan Jetpack VideoPress?"
msgid "Is Jetpack VideoPress included in any other Jetpack plan?"
msgstr "Apakah Jetpack VideoPress disertakan dalam paket Jetpack lainnya?"
msgid "Ad-free and brandable player"
msgstr "Pemutar video bebas iklan dan bergengsi"
msgid "Is Jetpack VideoPress free?"
msgstr "Apakah Jetpack VideoPress gratis?"
msgid ""
"Upgrade your site with stunning-quality video, as easy as drag and drop."
msgstr ""
"Upgrade situs Anda dengan video berkualitas luar biasa, tinggal seret dan "
"lepas."
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr ""
"Pemutar video berkualitas tinggi dan bebas iklan yang dibuat khusus untuk "
"WordPress."
msgid "Get VideoPress"
msgstr "Dapatkan VideoPress"
msgid "Jetpack VideoPress Logo"
msgstr "Logo Jetpack VideoPress"
msgid "VideoPress video shown on multiple devices with different screen sizes."
msgstr ""
"Video VideoPress tampil di beberapa perangkat dengan ukuran layar yang "
"berbeda-beda."
msgid "Additional features"
msgstr "Fitur tambahan"
msgid "Optimized for mobile"
msgstr "Dioptimalkan untuk perangkat seluler"
msgid "Adaptive bitrates"
msgstr "Bitrate yang dapat disesuaikan"
msgid "Multiple playback speeds"
msgstr "Beberapa pilihan kecepatan pemutaran ulang"
msgid "Picture-in-picture"
msgstr "Gambar-dalam-gambar"
msgid "Integrates with Jetpack Stats"
msgstr "Integrasi dengan Jetpack Stats"
msgid "Fast-motion video with 60 FPS and Full HD 1080p"
msgstr "Video gerakan cepat dengan 60 FPS dan Full HD 1080p"
msgid "Global CDN"
msgstr "CDN global"
msgid "Full-width video background"
msgstr "Latar belakang video dengan lebar maksimal"
msgid "Powerful and reliable hosting infrastructure"
msgstr "Infrastruktur hosting yang canggih dan terpercaya"
msgid "Try before you buy"
msgstr "Cobalah sebelum Anda membelinya"
msgid ""
"Take the complexity out of self-hosting videos. VideoPress offers fully-"
"hosted videos and a CDN to ensure instant video speed for your audience "
"around the globe."
msgstr ""
"Hosting video sendiri tanpa repot. VideoPress menawarkan video yang di-"
"hosting penuh dan CDN untuk memastikan video dengan kecepatan instan untuk "
"audiens Anda dari seluruh dunia."
msgid "Customizable colors to fit your brand and site"
msgstr "Warna yang dapat disesuaikan agar serasi dengan merek dan situs Anda"
msgid "High-quality, lightning-fast video hosting"
msgstr "Hosting video berkualitas tinggi, secepat kilat"
msgid ""
"Tired of video companies sending your customers to their app to view videos? "
"Or worse, showing inappropriate ads to your site visitors? Our customizable "
"video player for WordPress keeps people on your site so the spotlight is all "
"yours."
msgstr ""
"Lelah menghadapi perusahaan video yang mengarahkan pelanggan Anda ke "
"aplikasi mereka untuk menonton video? Atau lebih buruk lagi dengan "
"menampilkan iklan yang tidak pantas kepada pengunjung situs Anda? Pemutar "
"video kami yang dapat disesuaikan untuk WordPress membuat pengunjung betah "
"di situs Anda. Pusat perhatian di tangan Anda."
msgid "Drag and drop videos directly into WordPress"
msgstr "Seret dan lepas video langsung ke dalam WordPress"
msgid "Unlimited logins for team members"
msgstr "Login tanpa batas untuk anggota tim"
msgid "Manage videos in the WordPress media library"
msgstr "Kelola video di pustaka media WordPress"
msgid "Unlock Video and Story blocks"
msgstr "Dapatkan Video dan blok Cerita"
msgid "Stay in control of your audience"
msgstr "Tetap ambil kendali atas audiens Anda"
msgid ""
"Save time by managing your videos in the same interface as your website. "
"Take advantage of full integration with the best video hosting plugin "
"created specifically for WordPress."
msgstr ""
"Hemat waktu dengan mengelola video Anda di antarmuka yang sama dengan situs "
"web Anda. Manfaatkan integrasi penuh dengan plugin hosting video terbaik "
"yang dibuat khusus untuk WordPress."
msgid ""
"Stunning-quality video with none of the hassle. Drag and drop videos through "
"the WordPress editor and keep the focus on your content, not the ads."
msgstr ""
"Video mengesankan tanpa repot. Seret dan lepas video melalui editor "
"WordPress dan jaga fokus konten Anda, bukan iklan."
msgid "Built for WordPress"
msgstr "Dibuat untuk WordPress"
msgid "The Finest Video Hosting for WordPress"
msgstr "Hosting video terbaik untuk WordPress"
msgid ""
"Newly registered domains cannot be transferred. This domain can be "
"transferred in %(daysUntilTransferEligible)d days , starting "
"%(transferEligibleDate)s. You don't have to wait though, you can connect "
"your domain to your site instead."
msgstr ""
"Domain yang baru saja didaftarkan tidak dapat ditransfer. Domain ini dapat "
"ditransfer dalam %(daysUntilTransferEligible)d hari , "
"terhitung sejak %(transferEligibleDate)s. Tidak perlu menunggu, Anda dapat "
"menghubungkan domain ke situs Anda. "
msgid "View comment"
msgstr "Lihat komentar"
msgid "Domain renewal already in progress."
msgstr "Perpanjangan domain sedang dalam proses."
msgid "P2 Patterns list"
msgstr "Daftar Pola P2"
msgid "View P2 Patterns"
msgstr "Lihat Pola P2"
msgid "Add P2 Pattern"
msgstr "Tambah Pola P2"
msgid "Edit P2 Pattern"
msgstr "Edit Pola P2"
msgid "No P2 Patterns found."
msgstr "Pola P2 tidak ditemukan."
msgid "View P2 Pattern"
msgstr "Lihat Pola P2"
msgid ""
"You can now edit your Akismet options from the dedicated "
"settings page ."
msgstr ""
"Pengaturan Akismet sekarang bisa diubah dari halaman "
"pengaturannya sendiri ."
msgid "Akismet Anti-spam settings"
msgstr "Pengaturan Anti-spam Akismet"
msgid ""
"If your website is missing plugins and themes that come with your plan, you "
"may restore them here."
msgstr ""
"Jika situs web Anda tidak memiliki plugin dan tema yang disertakan dengan "
"paket Anda, Anda dapat memulihkannya di sini."
msgid "Requested restoration of plugins and themes that come with your plan."
msgstr ""
"Pemulihan plugin dan tema yang diminta dan disertakan dengan paket Anda."
msgid "Failed to request restoration of plan plugin and themes."
msgstr "Gagal meminta pemulihan plugin dan tema paket."
msgid "Restore plugins and themes"
msgstr "Pulihkan Plugin dan Tema"
msgid ""
"Our records show that your credit card may have expired, but we'll still "
"attempt to charge it because the credit card account may still be active. "
"You can also update your payment method to ensure we have the correct "
"information."
msgstr ""
"Data kami menunjukkan bahwa kartu kredit Anda mungkin telah kedaluwarsa, "
"tetapi kami akan mencoba menagih ke kartu kredit tersebut mengingat "
"rekeningnyanya mungkin masih aktif. Anda juga dapat memperbarui metode "
"pembayaran untuk memastikan kami memiliki informasi yang benar."
msgid "Update your card"
msgstr "Perbarui kartu Anda"
msgid "Card Expiring Notice"
msgstr "Pemberitahuan Kedaluwarsa Kartu"
msgid "File type unknown"
msgstr "Jenis file tidak diketahui"
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Pemberitahuan privasi Akismet"
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Putuskan sambungan ke akun ini"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgid "No subscription found"
msgstr "Langganan Tidak Ditemukan"
msgid ""
"Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it "
"temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr ""
"Akismet mengalami masalah dengan permintaan SSL sebelumnya dan "
"menonaktifkannya untuk sementara. Akismet akan segera menggunakan SSL untuk "
"mengajukan permintaan kembali."
msgid "Enabled."
msgstr "Diaktifkan."
msgid "All systems functional."
msgstr "Semua sistem berfungsi."
msgid ""
"Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them "
"to add support for SSL requests."
msgstr ""
"Server web Anda tidak dapat mengajukan permintaan SSL; hubungi host situs "
"web dan minta bantuan untuk permintaan SSL."
msgid "Detailed stats"
msgstr "Statistik Terperinci"
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s spam terlewatkan"
msgstr[1] "%s spam terlewatkan"
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s positif palsu"
msgstr[1] "%s positif palsu"
msgid "SSL status"
msgstr "Status SSL"
msgid ""
"There has been an error in loading your mailboxes. Please use the reload "
"button, and reach out to support if the issue persists."
msgstr ""
"Terjadi eror saat memuat kotak surat Anda. Silakan gunakan tombol muat "
"ulang, dan hubungi tim bantuan jika eror berlanjut."
msgid "Reload mailboxes"
msgstr "Muat ulang kotak surat"
msgid "Error image"
msgstr "Gambar eror"
msgid ""
"{{line1}}Welcome to the world’s most{{/line1}}{{line2}}popular website "
"builder,{{/line2}}{{line3}}delivered on the world’s fastest{{/line3}}"
"{{line4}}WordPress managed hosting platform.{{/line4}}"
msgstr ""
"{{line1}}Selamat datang di pembuat situs web{{/line1}}{{line2}}paling "
"populer di dunia,{{/line2}}{{line3}}ditampilkan di platform hosting "
"WordPress{{/line3}}{{line4}}terkelola dan tercepat di dunia.{{/line4}}"
msgid "WordPress.com: Fast, Secure Managed WordPress Hosting"
msgstr "WordPress.com: Hosting WordPress Terkelola yang Cepat dan Aman"
msgid "Click on the \"Press This\" bookmarklet / favorite."
msgstr "Klik pada bookmarklet / favorit \"Press This\"."
msgid ""
"Drag and drop the \"Press This\" button below to your bookmarks bar, or "
"right-click the button to copy the link, then add the link to your favorites."
msgstr ""
"Tarik dan lepas tombol \"Press This\" di bawah ke bilah bookmark Anda, atau "
"klik kanan tombol untuk menyalin tautan, lalu tambahkan tautan ke favorit "
"Anda."
msgid "Highlight the text or item you'd like to copy into a new post."
msgstr "Sorot teks atau item yang ingin Anda salin ke pos baru."
msgid ""
"{{strong}}Press This{{/strong}} allows you to copy text, images, and video "
"from any web page and add them to a new post on your site, along with an "
"automatic citation."
msgstr ""
"{{strong}}Press This{{/strong}} memungkinkan Anda menyalin teks, gambar, dan "
"video dari laman web mana pun dan menambahkannya ke pos baru di situs Anda, "
"bersama dengan standar kutipan."
msgid "How to use Press This"
msgstr "Cara menggunakan Press This"
msgid "Sale ends in: %(days)dd %(hours)dh %(minutes)dm %(seconds)ss"
msgstr "Promo berakhir dalam: %(days)dd %(hours)dh %(minutes)dm %(seconds)ss"
msgid "Close discount banner"
msgstr "Tutup spanduk diskon"
msgid ""
"Sale ends in: -- d -- h -- m -- s"
msgstr ""
"Diskon berakhir dalam: -- h -- j -- m "
"-- d"
msgid "Discount Banner"
msgstr "Spanduk Diskon"
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
msgid "Loading your purchases…"
msgstr "Memuat pembelian Anda…"
msgid ""
"Once you have unlocked your domain click on the button below to proceed."
msgstr ""
"Setelah Anda membuka kunci domain, klik tombol di bawah ini untuk "
"melanjutkan."
msgid "It might take a few minutes for any changes to take effect."
msgstr "Anda mungkin perlu beberapa menit untuk perubahan diterapkan."
msgid ""
"Your domain is still locked. If you’ve already unlocked it, wait a few "
"minutes and try again."
msgstr ""
"Domain Anda masih dikunci. Jika Anda sudah membuka kuncinya, tunggu beberapa "
"menit dan coba kembali."
msgid "Please check that your domain is unlocked."
msgstr "Harap periksa jika domain Anda tidak terkunci."
msgid ""
"Domain providers lock domains to prevent unauthorized transfers. You’ll need "
"to unlock it on your domain provider’s settings page. Some domain providers "
"require you to contact them via their customer support to unlock it."
msgstr ""
"Penyedia domain mengunci domain untuk mencegah transfer yang tidak diberikan "
"otorisasi. Anda harus membuka kuncinya di halaman pengaturan penyedia domain "
"Anda. Beberapa penyedia domain mengharuskan Anda untuk menghubungi mereka "
"melalui bantuan pelanggan untuk membukanya."
msgid "Your domain is locked"
msgstr "Domain Anda dikunci"
msgid "Can't get the domain's lock status"
msgstr "Tidak dapat mengambil status kunci domain Anda."
msgid ""
"If you would like to have your domain point to your WordPress.com site "
"faster, consider connecting your domain first."
msgstr ""
"Jika Anda ingin domain Anda mengarah ke situs WordPress.com Anda lebih "
"cepat, pertimbangkan menghubungkan domain Anda terlebih dahulu."
msgid ""
"It can take up to 5 days for the domain to be transferred, depending on your "
"provider."
msgstr ""
"Dibutuhkan waktu hingga 5 hari untuk mentransfer domain, bergantung pada "
"penyedia Anda."
msgid ""
"For this setup you will need to log in to your current domain provider and "
"go through a few steps."
msgstr ""
"Untuk pengaturan berikut, Anda harus login ke penyedia domain Anda saat ini "
"dan selesaikan beberapa langkah."
msgid "It takes 10–20 minutes to set up."
msgstr "Dibutuhkan 10-20 menit untuk menyiapkan."
msgid "Initial setup"
msgstr "Pengaturan awal"
msgid "Authorize the transfer"
msgstr "Berikan otorisasi transfer"
msgid "Choose the mailbox you’d like to open."
msgstr "Pilih kotak surat yang ingin Anda buka. "
msgid "Loading your mailboxes"
msgstr "Memuat kotak surat Anda"
msgid "You have no mailboxes yet."
msgstr "Anda belum memiliki kotak surat."
msgid "Need another mailbox?"
msgstr "Butuh kotak surat lain?"
msgid "Create a new mailbox"
msgstr "Buat kotak surat baru"
msgid "of backup storage"
msgstr "dari ruang penyimpanan cadangan"
msgid "%(numberOfGigabytes)dGB"
msgid_plural "%(numberOfGigabytes)dGB"
msgstr[0] "%(numberOfGigabytes)d GB"
msgstr[1] "%(numberOfGigabytes)d GB"
msgid "%(numberOfTerabytes)dTB"
msgid_plural "%(numberOfTerabytes)dTB"
msgstr[0] "%(numberOfTerabytes)dTB"
msgstr[1] "%(numberOfTerabytes)dTB"
msgid "Pick a domain to get started"
msgstr "Pilih domain untuk memulai"
msgid "Pick one of your domains below to add an email solution."
msgstr ""
"Pilih salah satu domain Anda di bawah ini untuk menambahkan solusi email."
msgid "Import from…"
msgstr "Impor dari…"
msgid "Go to your backups"
msgstr "Lihat cadangan Anda"
msgid ""
"Your site will return to its original settings and theme right before the "
"first plugin or custom theme was installed."
msgstr ""
"Situs Anda akan kembali ke pengaturan dan tema standar sebelum plugin atau "
"tema khusus Anda pertama diinstal."
msgid "Would you like to download the backup of your site?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengunduh cadangan situs Anda?"
msgid ""
"Any themes/plugins you have installed on the site will be removed, along "
"with their data."
msgstr ""
"Tema/plugin apa pun yang Anda instal di situs Anda akan dihapus, beserta "
"datanya."
msgid ""
"Please {{strong}}confirm and check{{/strong}} the following items before you "
"continue with plan deactivation:"
msgstr ""
"Silakan {{strong}}berikan konfirmasi dan periksa{{/strong}} item berikut "
"sebelum Anda melanjutkan dengan penonaktifan paket:"
msgid "Proceed With Caution"
msgstr "Lanjutkan dengan kehati-hatian"
msgid "Check readiness for transfer"
msgstr "Periksa kesiapan untuk melakukan transfer"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Tandai sebagai Spam"
msgid "You don't have any images in your Google Photos library."
msgstr "Anda tidak memiliki gambar apa pun di galeri Google Photos Anda."
msgid "New images and videos may take a few minutes to appear."
msgstr "Gambar dan video baru mungkin memerlukan waktu untuk ditampilkan."
msgid "To get started, connect your site to your Google Photos library."
msgstr "Untuk memulai, hubungkan situs Anda ke galeri Google Photos Anda."
msgid "You don't have any videos in your Google Photos library."
msgstr "Anda tidak memiliki video apa pun di galeri Google Photos Anda."
msgid "Connect to Google Photos"
msgstr "Hubungkan ke Google Photos"
msgid ""
"We've reduced our prices by 30% in %s to make it even easier to get started. "
"All prices have already been updated for you. Enjoy WordPress.com!"
msgstr ""
"Kami telah mengurangi harga sebesar 30% di %s agar Anda lebih mudah untuk "
"memulai. Semua harga telah diperbarui untuk Anda. Selamat menikmati "
"WordPress.com!"
msgid "30% discount for customers in %s"
msgstr "Diskon 30% untuk pelanggan di %s"
msgid ""
"For total security and backups, upgrade to a paid plan and get a %s%"
"% discount for a limited time.! "
msgstr ""
"Untuk keamanan dan pencadangan total, upgrade ke paket berbayar dan dapatkan "
"diskon %s%% untuk waktu terbatas.! "
msgid ""
"Jetpack has free security tools to protect your site from hackers and to "
"notify you if your site goes offline."
msgstr ""
"Jetpack memiliki alat keamanan gratis untuk melindungi situs Anda dari "
"peretas dan untuk memberi tahu Anda jika situs Anda offline."
msgid ""
"Great job guarding your site from spam with Akismet. To finish protecting "
"your site and visitors, install Jetpack."
msgstr ""
"Kerja bagus yang menjaga situs Anda dari spam dengan Akismet. Untuk "
"menyelesaikan perlindungan situs dan pengunjung Anda, instal Jetpack."
msgid "Upgrade your subscription level"
msgstr "Tingkatkan Level Berlangganan Anda"
msgid "* Discount is for the first year only, all renewals are at full price."
msgstr ""
"* Diskon hanya berlaku untuk satu tahun pertama, semua perpanjangan "
"dikenakan harga normal."
msgid ""
"Yes, our expert Happiness Engineers provide priority support to all "
"customers with paid plans and services! Have a question or a problem? Just "
"{{helpLink}}contact support{{/helpLink}} and we’ll get back to you in no "
"time."
msgstr ""
"Ya, tim ahli Happiness Engineer kami memberikan bantuan prioritas kepada "
"semua pelanggan dengan paket dan layanan berbayar! Jika Anda memiliki "
"pertanyaan atau menghadapi kendala? {{helpLink}}Hubungi tim bantuan{{/"
"helpLink}} dan kami akan segera menghubungi Anda kembali."
msgid "Is priority support included in all plans?"
msgstr "Apakah bantuan prioritas termasuk dalam semua paket?"
msgid "Share your feedback"
msgstr "Kami membutuhkan masukan dari Anda"
msgid "An Automattic %1$s"
msgstr "%1$s dari Automattic"
msgid "Use only single slashes, \"/\", in path."
msgstr "Gunakan hanya garis miring, \"/\", di jalur."
msgid "Not a valid file path."
msgstr "Bukan jalur berkas yang valid."
msgid "Use forward slashes, \"/\", in path."
msgstr "Gunakan garis miring, \"/\", di jalur."
msgid ""
"Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three "
"consecutive months. We have restricted your account for the rest of the "
"month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr ""
"Penggunaan Akismet Anda telah melebihi batas paket Anda selama tiga bulan "
"berturut-turut. Kami telah membatasi akun Anda untuk sisa bulan ini. "
"Tingkatkan paket Anda sehingga Akismet dapat terus memblokir spam."
msgid ""
"Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third "
"consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. "
"Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr ""
"Penggunaan Akismet Anda mendekati batas paket Anda selama tiga bulan "
"berturut-turut. Kami akan membatasi akun Anda setelah Anda mencapai batas. "
"Tingkatkan paket Anda sehingga Akismet dapat terus memblokir spam."
msgid ""
"Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive "
"months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. "
"Please consider upgrading your plan."
msgstr ""
"Penggunaan Akismet Anda telah melebihi batas paket Anda selama dua bulan "
"berturut-turut. Bulan depan, kami akan membatasi akun Anda setelah Anda "
"mencapai batas. Harap pertimbangkan untuk meningkatkan paket Anda."
msgid ""
"Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s "
"limit of %3$s."
msgstr ""
"Sejak %1$s, akun Anda melakukan %2$s panggilan API, dibandingkan dengan "
"batas paket Anda sebesar %3$s."
msgid "Learn more about usage limits."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang batas penggunaan."
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit"
msgstr "Penggunaan akun Akismet Anda mendekati batas paket Anda"
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Akun Anda telah dibatasi"
msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit"
msgstr "Penggunaan akun Akismet Anda melebihi batas paket Anda"
msgid ""
"Please enter a new key or contact Akismet "
"support ."
msgstr ""
"Harap masukkan kunci baru atau hubungi "
"dukungan Akismet ."
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Kunci API Anda tidak lagi valid."
msgid "Site ID"
msgstr "ID Situs"
msgid "Your purchase has been deleted."
msgstr "Pembelian Anda telah dihapus."
msgid "failed to read receipt"
msgstr "gagal membaca tanda terima"
msgid "no matching products were found on receipt"
msgstr "produk yang cocok tidak ditemukan pada tanda terima "
msgid "multiple matching products were found on receipt"
msgstr "beberapa produk yang cocok ditemukan pada tanda terima "
msgid "Something went wrong with Quick Start. Please try again later."
msgstr "Terjadi masalah dengan Quick Start. Harap coba kembali."
msgid "Quick Start is not available at the moment, please try again later."
msgstr "Mulai Cepat tidak tersedia saat ini, silakan coba lagi nanti."
msgid "Unlock domain"
msgstr "Aktifkan domain"
msgid "Finalize transfer"
msgstr "Selesaikan transfer"
msgctxt "A navigation label."
msgid "There is %(numMembers)d member and %(guests)s in this P2"
msgid_plural "There are %(numMembers)d members and %(guests)s in this P2"
msgstr[0] "Ada %(numMembers)d anggota dan %(guests)s di P2 ini"
msgstr[1] "Ada %(numMembers)d anggota dan %(guests)s di P2 ini"
msgid ""
"Your P2 Workspace has P2s. You must delete all P2s in this workspace before "
"you can delete it."
msgstr ""
"Ruang Kerja P2 Anda mencakup beberapa P2. Anda harus menghapus semua P2s di "
"ruang kerja ini agar dapat menghapus P2."
msgid "Manage P2s"
msgstr "Kelola P2s"
msgid ""
"This user is a member of this P2 as a guest, but not a member of the "
"workspace."
msgstr ""
"Pengguna terkait merupakan anggota dari P2 ini sebagai tamu dan bukan "
"anggota dari ruang kerja."
msgid "There is %(numberPeople)d member in this workspace"
msgid_plural "There are %(numberPeople)d members in this workspace"
msgstr[0] "Ada %(numberPeople)d anggota di ruang kerja ini"
msgstr[1] "Ada %(numberPeople)d anggota di ruang kerja ini"
msgid "There is %(numberPeople)d member in this P2"
msgid_plural "There are %(numberPeople)d members in this P2"
msgstr[0] "Ada %(numberPeople)d anggota di P2 ini"
msgstr[1] "Ada %(numberPeople)d anggota di P2 ini"
msgid "%(numberGuests)d guest"
msgid_plural "%(numberGuests)d guests"
msgstr[0] "%(numberGuests)d tamu"
msgstr[1] "%(numberGuests)d tamu"
msgid ""
"If they aren't already members of %(workspaceName)s they'll be invited as "
"guests."
msgstr ""
"Jika belum menjadi anggota %(workspaceName)s mereka akan diundang sebagai "
"tamu."
msgid "Invite to the workspace instead"
msgstr "Undang ke ruang kerja"
msgid ""
"Manage your workspace members to view all the people in the "
"%(workspaceName)s."
msgstr ""
"Kelola anggota ruang kerja Anda untuk melihat semua orang di dalam"
"%(workspaceName)s."
msgid "Manage workspace members"
msgstr "Kelola anggota ruang kerja"
msgid "You are inviting people to %(sitename)s"
msgstr "Anda mengundang seseorang ke %(sitename)s"
msgid "You can also invite people to specific P2s so they join as guests."
msgstr ""
"Anda juga dapat mengirim undangan untuk bergabung ke P2 tertentu sehingga "
"mereka dapat bergabung sebagai tamu."
msgid "These are members and guests who have joined this P2"
msgstr "Mereka adalah anggota dan tamu yang bergabung dengan P2 ini"
msgid ""
"New workspace members will be able to access all the P2s in this workspace"
msgstr ""
"Anggota ruang kerja baru akan dapat mengakses semua P2 di ruang kerja ini"
msgid "Invite members and guests to this P2 and manage their access settings."
msgstr "Undang anggota dan tamu ke P2 ini dan kelola pengaturan akses mereka."
msgid "Invite members to your workspace and manage their access settings."
msgstr "Undang anggota ke ruang kerja Anda dan kelola pengaturan akses mereka."
msgid ""
"Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a "
"deferred update."
msgstr ""
"Memperbarui tabel langsung setelah produk berubah alih-alih menjadwalkan "
"pembaruan yang ditangguhkan."
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Gunakan tabel pencarian atribut produk untuk penyaringan katalog. "
msgid "Direct updates"
msgstr "Pembaruan langsung"
msgid ""
"These settings are not available while the lookup table regeneration is in "
"progress."
msgstr ""
"Pengaturan ini tidak tersedia saat sedang dalam proses pembuatan tabel "
"pencarian."
msgid "Enable table usage"
msgstr "Aktifkan penggunaan tabel"
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tabel pencarian atribut produk"
msgid ""
"Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table "
"regeneration:"
msgstr ""
"Pilih produk untuk membuat data, atau biarkan kosong untuk pembuatan tabel "
"lengkap:"
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Pengisian sedang berjalan (%d)"
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Data tabel pencarian atribut produk sedang dibuat ulang"
msgid ""
"This tool will regenerate the product attributes lookup table data from "
"existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr ""
"Alat ini akan membuat ulang data tabel pencarian atribut produk dari data "
"produk yang sudah ada. Proses ini dapat memerlukan waktu beberapa saat."
msgid ""
"WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined "
"and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package "
"from WooCommerce core."
msgstr ""
"Dalam mode pengembangan Blok WooCommerce, konstanta %1$s perlu ditetapkan "
"dan bernilai true pada file %2$s Anda. Jika tidak, silakan muat paket blok "
"dari fitur inti WooCommerce."
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Buat ulang tabel pencarian atribut produk"
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Klik di sini untuk menyetel kata sandi baru Anda."
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Untuk mengatur ulang kata sandi Anda, kunjungi alamat berikut:"
msgid "billing address"
msgstr "Alamat Penagihan"
msgid "Country/Region"
msgstr "Negara/Wilayah"
msgid "State/County"
msgstr "Provinsi"
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Maaf, kami tidak mengirim pesanan ke negara yang dimasukkan (%s)"
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak mengizinkan pemesanan dari negara yang dimasukkan (%s)"
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Terjadi masalah dengan %s yang dimasukkan:"
msgid "shipping address"
msgstr "Alamat Pengiriman"
msgid ""
"The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email "
"address"
msgstr ""
"Alamat email yang dimasukkan (%s) tidak valid—harap masukkan alamat email "
"yang valid"
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Terjadi error pada item di keranjang Anda."
msgid ""
"There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Stok %s tidak mencukupi. Kurangi kuantitas dalam keranjang Anda."
msgid ""
"There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Stok %s tidak mencukupi. Kurangi kuantitas dalam keranjang Anda."
msgid ""
"There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please "
"reduce the quantities in your cart."
msgstr ""
"Ada terlalu banyak %s di dalam keranjang. Hanya 1 dari masing-masing produk "
"yang dapat dibeli. Kurangi kuantitas dalam keranjang Anda."
msgid ""
"There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce "
"the quantity in your cart."
msgstr ""
"Ada terlalu banyak %s di dalam keranjang. Hanya 1 yang dapat dibeli. Kurangi "
"kuantitas dalam keranjang Anda."
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s tidak dapat dibeli. Hapus item tersebut dari keranjang Anda."
msgid ""
"%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your "
"cart."
msgstr ""
"%s habis dan tidak dapat dibeli. Hapus item tersebut dari keranjang Anda."
msgid ""
"%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr ""
"%s habis dan tidak dapat dibeli. Harap hapus item tersebut dari keranjang "
"Anda."
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr ""
"Jika membuat akun pengguna baru merupakan bagian dari pemrosesan pesanan."
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr ""
"Daftar fitur gateway pembayaran yang diperlukan untuk memproses pesanan."
msgid ""
"True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates "
"have been calculated and included in the totals."
msgstr ""
"Benar jika keranjang memenuhi kriteria untuk menampilkan biaya pengiriman, "
"dan tarif telah dihitung dan disertakan dalam total."
msgid "List of cart fees."
msgstr "Daftar biaya di keranjang."
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Tarif yang dikenai pajak."
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr ""
"Selain itu, bagaimana sebaiknya nilai metadata ditampilkan kepada pengguna "
"(opsional)."
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Apakah produk terlihat dalam katalog"
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Alamat penagihan saat ini yang sudah diatur untuk konsumen."
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Nama metadata."
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Nilai metadata."
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Nilai total biaya yang ditampilkan menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Total nilai untuk biaya ini."
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Total nilai pajak untuk biaya ini."
msgid "Metadata related to the cart item"
msgstr "Metadata terkait item keranjang"
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Jenis diskon untuk kupon (mis. persentase atau jumlah tetap)"
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Pengenal unik untuk biaya dalam keranjang."
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Nomor telepon yang dimasukkan tidak valid"
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Kode unik kupon."
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Kode negara yang dimasukkan tidak valid. Harus salah satu dari: %s"
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Kode pos yang dimasukkan tidak valid"
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Alamat email yang dimasukkan tidak valid"
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please log in "
"before proceeding."
msgstr ""
"Sudah ada akun yang terdaftar dengan alamat email Anda. Silakan login "
"sebelum melanjutkan."
msgid ""
"Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is "
"routed appropriately."
msgstr ""
"Nama ekstensi - ini akan digunakan untuk memastikan data yang diminta "
"ditujukan dengan tepat."
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Data tambahan untuk diteruskan ke ekstensi"
msgid "Unable to create order"
msgstr "Tidak dapat membuat pesanan."
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integrasi \"%s\" tidak terdaftar."
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Kartu Kredit / Debit"
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Jalur yang dimasukkan tidak valid."
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Data ekstensi didaftarkan oleh %s"
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Pendaftaran integrasi memerlukan pengenal."
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" telah terdaftar."
msgid ""
"Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. "
"This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can "
"cause bugs."
msgstr ""
"Skrip dengan handle %s memiliki dependensi pada skrip itu sendiri dan sudah "
"dihapus. Ini merupakan indikator bahwa kode JS Anda memiliki dependensi "
"sirkular yang dapat menyebabkan bug."
msgid "Block name is required."
msgstr "Nama blok diperlukan."
msgid ""
"Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to "
"hierarchical taxonomies only."
msgstr ""
"Batasi hasil untuk sumber yang digunakan untuk induk tertentu. Berlaku hanya "
"untuk taksonomi hirarkis."
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(termasuk %1$s dihitung untuk %2$s)"
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Daftar Produk yang Baru Saja Dilihat"
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Daftar Produk menurut Peringkat"
msgid ""
"Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical "
"taxonomies only."
msgstr ""
"Offset set hasil dengan jumlah item tertentu. Berlaku hanya untuk taksonomi "
"hirarkis."
msgid ""
"City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce "
"5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr ""
"Nama kota, tidak mendukung banyak nilai. Tidak digunakan lagi pada "
"WooCommerce 5.3, 'kota' harus digunakan sebagai gantinya."
msgid ""
"Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of "
"WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr ""
"Kode pos/ZIP, tidak mendukung banyak nilai. Tidak digunakan lagi pada "
"WooCommerce 5.3, 'kode pos' harus digunakan sebagai gantinya."
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Daftar nama kota. Diperkenalkan di WooCommerce 5.3."
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Jumlah Stok Rendah untuk produk."
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Jumlah Stok Rendah untuk variasi."
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Daftar kode pos/ZIP. Diperkenalkan di WooCommerce 5.3."
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr ""
"Jumlah dana yang akan dikembalikan untuk item baris ini (tidak termasuk "
"pajak)."
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Jumlah dana yang akan dikembalikan untuk pajak ini."
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Ketika sudah benar, item yang dananya dikembalikan akan distok ulang."
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "ID item kupon hanya dapat dibaca."
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Nama produk induk jika produk merupakan variasi."
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Kunci meta untuk tampilan UI."
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Nilai meta untuk tampilan UI."
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Terdapat kesalahan dalam memanggil %1$s: %2$s"
msgid ""
"Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire "
"transfer."
msgstr ""
"Terima pembayaran secara langsung melalui BACS. Lebih dikenal sebagai "
"transfer bank/wire"
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Pemberitahuan Email IPN"
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Slug untuk sumber daya."
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Saya tidak tahu cara mengetahui tanggal dari %s"
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Kebijakan Pengembalian Dana dan Barang"
msgid "Product Category Link"
msgstr "Tautan Kategori Produk"
msgid "A link to a product category."
msgstr "Tautan ke kategori produk."
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Tautan Tag Produk"
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Tautan ke tag produk."
msgid "Product Link"
msgstr "Tautan Produk"
msgid "A link to a product."
msgstr "Tautan ke produk."
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon Penagihan"
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon Pengiriman"
msgid "Set password"
msgstr "Setel kata sandi"
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Slug kelas pajak tidak valid"
msgid ""
"Please choose product options by visiting "
"%2$s ."
msgstr ""
"Tentukan pilihan produk dengan mengunjungi "
"%2$s ."
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "pengembalian_dana_dan_barang"
msgid ""
"This password reset key is for a different user account. Please log out and "
"try again."
msgstr ""
"Kunci penyetelan ulang kata sandi ini untuk akun pengguna lain. Harap keluar "
"lalu coba lagi."
msgid ""
"%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be "
"used instead."
msgstr ""
"%1$s tidak dapat dilayani menggunakan metode Unduh Paksa. Sebagai gantinya, "
"metode pengalihan akan digunakan."
msgid ""
"%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A "
"Force Download will be used instead."
msgstr ""
"%1$s tidak dapat dilayani menggunakan metode the X-Accel-Redirect/X-"
"Sendfile. Sebagai gantinya, metode Unduh Paksa akan digunakan."
msgid ""
"Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or "
"contact us for help."
msgstr ""
"Batas penggunaan kupon telah tercapai. Silakan coba beberapa saat lagi, atau "
"hubungi kami untuk meminta bantuan."
msgid ""
"Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now "
"but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to "
"the my account page ."
msgstr ""
"Batas penggunaan kupon telah tercapai. Jika kupon ini baru saja digunakan "
"tetapi pemesanan tidak selesai, Anda dapat mencoba lagi atau membatalkan "
"pesanan dengan pergi ke halaman akun saya ."
msgid ""
"The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product "
"options by visiting %2$s ."
msgstr ""
"Produk yang dipilih bukan merupakan variasi dari %2$s, silakan pilih opsi "
"produk dengan mengunjungi %2$s ."
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' bukan kode negara yang valid."
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Kota / Kantor Pos"
msgid "Parish"
msgstr "Parish"
msgid ""
"Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" "
"method. This method is deprecated, please switch to a "
"different method instead. If you use a remote server for "
"downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may "
"optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that "
"and/or selecting any of the other options will make this notice go away. "
msgstr ""
"Toko Anda dikonfigurasi untuk melayani produk digital menggunakan metode "
"\"Redirect Only\". Metode tersebut sudah tidak digunakan, silakan beralih ke metode lain. Jika Anda menggunakan server "
"jarak jauh untuk berkas yang dapat diunduh (seperti Google Drive, Dropbox, "
"Amazon S3), Anda mungkin secara opsional ingin \"mengizinkan penggunaan "
"pengalihan sebagai upaya terakhir\". Mengaktifkannya dan/atau memilih salah "
"satu pilihan lain akan membuat pemberitahuan berikut hilang. "
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Bagian ini menampilkan informasi tentang laporan status ini."
msgid "Generated at"
msgstr "Dibuat pada"
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Halaman tidak berisi %1$s shortcode atau %2$s blok."
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Laman tidak berisi kode pendek %s."
msgid "Status report information"
msgstr "Informasi laporan status"
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s pada %2$s %3$s"
msgid ""
"With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There "
"is a new and better Analytics section available for users running WordPress "
"5.3+. Head on over to the WooCommerce Analytics or "
"learn more about the new experience in the WooCommerce Analytics documentation ."
msgstr ""
"Dengan dirilisnya WooCommerce 4.0, laporan ini akan diganti. Ada bagian "
"Analytics yang baru dan lebih baik untuk pengguna yang menjalankan WordPress "
"5.3+. Buka WooCommerce Analytics atau baca selengkapnya "
"tentang pengalaman baru di dokumentasi WooCommerce "
"Analytics ."
msgid ""
"You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving "
"orders."
msgstr ""
"Hampir selesai! Setelah selesai menyiapkan toko, Anda dapat mulai menerima "
"pesanan."
msgid "Start selling"
msgstr "Mulai berjualan"
msgid ""
"Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. "
"90210...99000
) are also supported. Please see the shipping "
"zones documentation for more "
"information."
msgstr ""
"Kode pos yang berisi wildcard (mis. CB23*) atau rentang angka penuh (mis. "
"90210...99000
) juga didukung. Lihat dokumentasi zona pengiriman) untuk informasi lebih lanjut."
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Kelas pajak tambahan \"%1$s\" tidak dapat disimpan. %2$s."
msgid ""
"If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download "
"method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" "
"method as a last resort. See this guide for more "
"details."
msgstr ""
"Jika metode \"Unduh Paksa\" atau \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" sudah "
"dipilih tetapi tidak berfungsi, sistem akan menggunakan metode \"Pengalihan"
"\" sebagai pilihan terakhir. Lihat panduan ini untuk "
"detail selengkapnya."
msgid ""
"Receive email notifications with additional guidance to complete the basic "
"store setup and helpful insights"
msgstr ""
"Terima pemberitahuan email dengan panduan tambahan untuk menyelesaikan "
"penyiapan toko dasar ini dan wawasan praktis"
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr ""
"Izinkan penggunaan metode pengalihan (tidak aman) sebagai pilihan terakhir"
msgid "Store management insights"
msgstr "Wawasan manajemen toko"
msgid "Enable email insights"
msgstr "Aktifkan wawasan email"
msgid ""
"Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an "
"email to configure it. %s"
msgstr ""
"Notifikasi email yang dikirim dari WooCommerce tercantum di bawah ini. Klik "
"email untuk mengonfigurasinya. %s"
msgid ""
"To ensure your store’s notifications arrive in your and your "
"customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your "
"domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t "
"seem to be sending correctly, install the WP Mail Logging "
"Plugin or check the Email FAQ page ."
msgstr ""
"Untuk memastikan pemberitahuan toko Anda masuk ke kotak masuk Anda dan "
"pelanggan, kami menyarankan Anda untuk menghubungkan alamat email Anda ke "
"domain, lalu menyiapkan server SMTP khusus. Jika tampaknya terjadi masalah "
"pengiriman, pasang Plugin WP Mail Logging atau buka halaman FAQ Email ."
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr ""
"Kami sangat menganjurkan untuk mencadangkan website Anda sebelum melakukan "
"pembaruan."
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Apakah Anda yakin Anda sudah siap?"
msgid ""
"We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. "
"Please have a look and update it to fit your store."
msgstr ""
"Kami telah membuat contoh konsep halaman Kebijakan Pengembalian Dana dan "
"Barang untuk Anda. Mohon baca dan sesuaikan dengan kebutuhan toko Anda."
msgid ""
"Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr ""
"Atur halaman Kebijakan Pengembalian Dana dan Barang untuk meningkatkan "
"kredibilitas toko Anda."
msgid ""
"When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The "
"default value for all variations can be set in the product Inventory tab. "
"The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr ""
"Saat stok variasi mencapai jumlah ini, Anda akan mendapatkan notifikasi "
"lewat email. The default value for all variations can be set in the product "
"Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Produk > "
"Inventaris."
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Ambang batas produk induk (%d)"
msgid ""
"When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is "
"possible to define different values for each variation individually. The "
"shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr ""
"Saat stok produk mencapai jumlah ini, Anda akan mendapatkan notifikasi lewat "
"email. It is possible to define different values for each variation "
"individually. The shop default value can be set in Settings > Produk > "
"Inventaris."
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr ""
"Untuk mengedit pesanan berikut, ubah status kembali menjadi \"Pembayaran "
"tertunda\""
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Ambang batas seluruh produk (%d)"
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Penyiapan dikelola di Admin WooCommerce."
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
msgid "Search for a page…"
msgstr "Cari halaman..."
msgid "Download %d ID"
msgstr "Unduh %d ID"
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Ubah status ke dibatalkan"
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Penyiapan WooCommerce"
msgid ""
"Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your "
"bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr ""
"Terima pembayaran menggunakan kartu dengan aman di toko Anda. Lihat "
"pembayaran, lacak arus kas ke rekening bank Anda, dan jauh dari kendala – "
"langsung dari dasbor Anda.."
msgid ""
"Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for "
"WooCommerce stores."
msgstr ""
"Pembayaran jadi lebih mudah, tanpa biaya bulanan — eksklusif untuk "
"toko WooCommerce."
msgid ""
"Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce "
"dashboard and save on shipping."
msgstr ""
"Cetak label diskon USPS dan DHL langsung dari dasbor WooCommerce Anda untuk "
"mendapatkan potongan harga pengiriman."
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Wilayah Dependensi Federal"
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "Pengiriman WooCommerce"
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr "Hemat waktu dan biaya menggunakan WooCommerce Shipping"
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Banat Selatan"
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Bačka Selatan"
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Bačka Utara"
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Banat Utara"
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Banat Tengah"
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrade"
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantik"
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
msgid ""
"Antin is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Antin adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgctxt "placeholder"
msgid "Search our support docs..."
msgstr "Cari dokumen pendukung kami..."
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"
msgctxt "Jetpack VideoPress"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr ""
"Dengan mengeklik \"Mulai\", Anda menyetujui %1$sKetentuan Layanan%2$s kami"
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions "
"without leaving your WordPress dashboard. Only with WooCommerce "
"Payments ."
msgstr ""
"Terima kartu debit dan kredit dengan aman pada situs Anda. Kelola transaksi "
"tanpa keluar dari dasbor WordPress. Hanya dengan WooCommerce "
"Payments ."
msgid ""
"Online courses are a great solution for any business that can teach a new "
"skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, "
"they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for "
"years to come. In this article, we provide you more information about "
"selling courses using WooCommerce."
msgstr ""
"Kursus online merupakan solusi terbaik bagi bisnis yang dapat mengajarkan "
"keterampilan baru. Kursus tidak memerlukan pengembangan atau pengiriman "
"produk fisik, harganya terjangkau, cepat dibuat, dan dapat menghasilkan "
"pendapatan pasif untuk tahun-tahun mendatang. Di artikel ini, kami "
"memberikan banyak informasi tentang kursus menjual menggunakan WooCommerce."
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr ""
"Pantau penjualan dan produk dengan performa tinggi Anda menggunakan aplikasi "
"Woo."
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Apakah Anda ingin berjualan kursus online?"
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Lacak performa toko di perangkat seluler "
msgid ""
"Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr ""
"Catatan tidak tersedia karena penyimpanan data \"admin-note\" tidak dapat "
"dimuat."
msgid ""
"Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the "
"Woo app."
msgstr ""
"Cari pesanan, info konsumen, dan pemrosesan pengembalian dana dalam satu "
"klik dengan aplikasi Woo."
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Kelola pesanan Anda dari mana saja"
msgid ""
"Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & "
"Tax install. Please try again."
msgstr ""
"Ah Oh Terjadi kesalahan selama penginstalan Jetpack dan Pengiriman & Pajak "
"WooCommerce. Harap coba lagi."
msgid ""
"We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce "
"Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of "
"having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The "
"\"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & "
"activated for free."
msgstr ""
"Kami mendapati bahwa ada kesalahan selama penginstalan Jetpack dan "
"Pengiriman & Pajak WooCommerce. Harap coba lagi dan nikmati semua keuntungan "
"dengan menyambungkan plugin ke toko Anda! Maaf atas ketidaknyamanannya. "
"Plugin \"JetPack\" dan \"Pengiriman & Pajak WooCommerce\" akan diinstal & "
"diaktifkan secara gratis."
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Anda diajak untuk berbagi pengalaman"
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr ""
"Sunting dan buat produk baru dari perangkat seluler Anda dengan aplikasi Woo"
msgid ""
"You want your product catalog and images to look great and align with your "
"brand. This guide will give you all the tips you need to get your products "
"looking great in your store."
msgstr ""
"Anda pasti ingin katalog produk dan gambar terlihat bagus dan sesuai dengan "
"merek Anda. Panduan ini akan memberikan semua tips yang diperlukan agar "
"produk Anda tampil keren di toko."
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Sunting produk di mana saja"
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Cara menyesuaikan katalog produk Anda"
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Kunjungi marketplace tema"
msgid ""
"Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one "
"aligned with your brand and business needs."
msgstr ""
"Periksa tema yang kompatibel dengan WooCommerce dan pilih tema yang sesuai "
"dengan kebutuhan merek dan bisnis Anda."
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Memilih tema?"
msgid ""
"There are three ways to add your products: you can create products "
"manually, import them at once via CSV file , or migrate them "
"from another service . "
msgstr ""
"Ada tiga cara untuk menambahkan produk: Anda dapat membuat produk "
"secara manual, mengimpornya sekaligus melalui file CSV , atau "
"memindahkannya dari layanan lain . "
msgid ""
"Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your "
"first product and get ready to start selling.%s"
msgstr ""
"Nice one; Anda sudah membuat toko WooCommerce! Sekarang saatnya menambahkan "
"produk pertama Anda dan bersiap untuk melakukan penjualan.%s"
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr "Menambahkan UI pengaturan WooCommerce yang baru."
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Panduan Pengaturan"
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees "
"(custom rates available). Sell online and in store and track sales and "
"inventory in one place."
msgstr ""
"Menerima kartu kredit dan debit dengan tarif rendah dan aman, tanpa biaya "
"tak terduga (tersedia tarif khusus). Jual secara online dan offline serta "
"lacak penjualan dan inventaris dalam satu tempat."
msgid ""
"Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments "
"in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit "
"cards, UPI, & more!"
msgstr ""
"Aktifkan plugin eksklusif PayU untuk WooCommerce untuk mulai menerima "
"pembayaran dengan 100+ metode pembayaran yang tersedia di India termasuk "
"kartu kredit, kartu debit, UPI, & masih banyak lainnya!"
msgid ""
"The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit "
"cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr ""
"Dengan ekstensi Razorpay resmi untuk WooCommerce Anda dapat menerima "
"pembayaran lewat kartu kredit, kartu debit, netbanking, wallet, dan UPI."
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU untuk WooCommerce"
msgid ""
"Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with "
"WooCommerce Payments."
msgstr ""
"Kelola transaksi tanpa harus meninggalkan Dasbor WordPress.com. Hanya dengan "
"WooCommerce Payments."
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
msgid ""
"Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal "
"account."
msgstr "Pembayaran yang aman menggunakan kartu kredit atau akun PayPal Anda."
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Izinkan pembayaran dengan sistem bayar saat diterima."
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Izinkan pembayaran melalui transfer bank."
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Pembayaran PayPal"
msgid ""
"Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in "
"payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the "
"leading payment processor in LATAM."
msgstr ""
"Terima pembayaran dengan kartu kredit dan debit, pembayaran offline (tunai "
"atau transfer bank), serta pembayaran dengan masuk akun menggunakan uang "
"Mercado Pago. Pembayaran yang aman dan nyaman dengan prosesor pembayaran "
"terkemuka di LATAM."
msgid ""
"Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get "
"onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr ""
"Pembayaran praktis dari Mollie: Menyediakan berbagai metode pembayaran "
"internasional dan lokal, persiapan yang cepat, dan dukungan untuk bahasa "
"Anda."
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr "Mercado Pago Checkout Pro & Kustom"
msgid ""
"Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit "
"card numbers, no passwords, no worries."
msgstr ""
"Pilih pembayaran yang Anda inginkan, bayar sekarang, bayar nanti, atau "
"dicicil. Tanpa nomor kartu kredit, tanpa kata sandi, tanpa khawatir."
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
msgid ""
"Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments "
"online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr ""
"Paystack membantu pedagang dari Afrika untuk menerima pembayaran online satu "
"kali atau berulang dengan gateway pembayaran yang modern, aman, dan nyaman."
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"
msgid ""
"Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, "
"and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr ""
"Menerima kartu debit dan kartu kredit dalam lebih dari 135 mata uang, metode "
"seperti Alipay, dan checkout satu sentuhan dengan Apple Pay."
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
msgid ""
"The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by "
"Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. "
"No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will "
"configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr ""
"Ekstensi Payfast untuk WooCommerce memungkinkan Anda menerima pembayaran "
"menggunakan Kartu Kredit dan EFT melalui salah satu gateway pembayaran "
"paling populer di Afrika Selatan. Tidak ada biaya penyiapan atau biaya "
"langganan bulanan. Memilih ekstensi ini akan mengonfigurasi toko Anda untuk "
"menggunakan rand Afrika Selatan sebagai mata uang yang dipilih."
msgid ""
"If you need to enable or disable the extended task lists, please click on "
"the button below."
msgstr ""
"Jika Anda perlu mengaktifkan atau menonaktifkan daftar tugas yang diperluas, "
"silakan klik tombol di bawah ini."
msgid ""
"If you need to enable or disable the task lists, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Jika Anda perlu mengaktifkan atau menonaktifkan daftar tugas, silakan klik "
"tombol di bawah ini."
msgid "Extended task List"
msgstr "Daftar tugas tambahan"
msgid ""
"The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The "
"arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr ""
"ID item %1$s coba didaftarkan menggunakan opsi yang tidak valid. Argumen "
"`menuId` dan `parent` tidak diizinkan untuk add_setting_item()"
msgid ""
"You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: "
"%1$s"
msgstr ""
"Anda telah mencoba mendaftarkan item yang sama dengan Navigasi WooCommerce: "
"%1$s"
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sPerbarui WordPress untuk mengaktifkan navigasi baru%3$s"
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Beranda WooCommerce"
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Item favorit tidak ditemukan"
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr "Tambahkan pengalaman navigasi WooCommerce baru ke dasbor"
msgid "Utilities"
msgstr "Perlengkapan"
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Favorit sudah ada"
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Seberapa mudah Anda menambahkan kategori produk?"
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Seberapa mudah Anda menambahkan tag produk?"
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Seberapa mudah Anda mengimpor produk?"
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Seberapa mudah Anda dapat memperbarui pengaturan?"
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Seberapa mudah Anda menambahkan atribut produk?"
msgid ""
"This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If "
"numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr ""
"Alat ini akan mengatur ulang nilai cache yang digunakan pada WooCommerce "
"Analytics. Jika jumlahnya masih terlihat aneh, coba %1$sImpor Ulang Data "
"Riwayat%2$s."
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Seberapa mudah Anda menggunakan pencarian?"
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Batasi hasil untuk variasi yang tidak termasuk dalam kategori khusus."
msgid "Variations Sold"
msgstr "Variasi Terjual"
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Jumlah item variasi terjual."
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Aktifkan WooCommerce Analytics"
msgid ""
"Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Batasi hasil untuk variasi yang tidak mencakup atribut khusus."
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Batasi hasil untuk variasi pada kategori khusus."
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Batasi hasil untuk variasi yang mencakup atribut khusus."
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr ""
"Batasi hasil yang diatur ke item yang tidak memiliki produk induk yang "
"ditentukan."
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Tambahkan informasi tambahan tentang setiap variasi ke laporan."
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr ""
"Batasi hasil yang diatur ke item yang memiliki produk induk yang ditentukan."
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke pesanan yang memiliki customer_type tertentu"
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Jumlah item produk terjual."
msgid ""
"Limit result set to orders that don't include products with the specified "
"attributes."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke pesanan yang tidak mencakup produk dengan "
"atribut khusus."
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Nama alias untuk customer_type (usang)."
msgid ""
"Limit result set to orders that include products with the specified "
"attributes."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke pesanan yang mencakup produk dengan atribut "
"khusus."
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified variation(s) "
"assigned."
msgstr ""
"Batasi hasil yang diatur ke item yang tidak memiliki variasi yang ditentukan."
msgid ""
"Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr ""
"Batasi hasil yang diatur ke item yang memiliki variasi tertentu yang "
"ditetapkan."
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Cari berdasarkan nama produk, sku, atau nilai atribut yang serupa."
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail tentang variasi."
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistik tentang variasi."
msgid "Export status."
msgstr "Status ekspor."
msgid "Export ID."
msgstr "Ekspor ID."
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Total pendapatan bersih (diformat)."
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr ""
"Batasi hasil yang ditetapkan untuk produk yang rendah atau kehabisan stok. "
"(Usang)"
msgid ""
"The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr ""
"Tanggal pembuatan pesanan terakhir untuk produk ini, dalam zona waktu situs."
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Pengenal slug untuk sumber daya."
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Cari dengan nama atribut yang serupa."
msgid "Homepage created"
msgstr "Halaman Beranda dibuat."
msgid "Source of note."
msgstr "Sumber catatan."
msgid "Product template name."
msgstr "Nama templat produk."
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Maaf, produk tidak bisa dibuat dengan templat."
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Atribut produk dengan slug tersebut tidak ditemukan."
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "user_id yang disertakan tidak valid"
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Harap berikan array ID melalui param noteId."
msgid ""
"Bantry is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Bantry adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid ""
"Laporte is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Laporte adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid ""
"Sigler is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Sigler adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid ""
"Bingley is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Bingley adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid ""
"Glen is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Glen adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid "Akismet recommends Jetpack for your site security 🚀"
msgstr "Akismet merekomendasikan Jetpack untuk keamanan situs Anda 🚀"
msgid "Make your site safer and faster with Jetpack"
msgstr "Buat situs Anda lebih aman dan cepat menggunakan Jetpack"
msgid "SECURE YOUR SITE"
msgstr "AMANKAN SITUS ANDA"
msgid "Update card details"
msgstr "Perbarui detail kartu"
msgid ""
"Update the %1$s used for %2$sall%3$s future renewals of my active "
"subscriptions"
msgstr ""
"Perbarui %1$s yang digunakan untuk %2$ssemua%3$s perpanjangan mendatang dari "
"langganan aktif saya"
msgid ""
"That variation can not be removed because it is associated with active "
"subscriptions. To remove this variation, please cancel and delete the "
"subscriptions for it."
msgstr ""
"Variasi tersebut tidak dapat dihapus karena terkait dengan langganan aktif. "
"Untuk menghapus variasi, silakan batalkan dan hapus langganannya."
msgid ""
"An error occurred determining if that variation can be deleted. Please try "
"again."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan yang menentukan apakah variasi bisa dihapus. Harap coba "
"lagi."
msgid "Unable to update UPE appearance values at this time."
msgstr "Tidak dapat memperbarui nilai tampilan UPE saat ini."
msgid "UPE payment failed: %s"
msgstr "Pembayaran UPE gagal: %s"
msgid ""
"Share your feedback in this 2 minute survey about how we can make the "
"process of accepting payments more useful for your store."
msgstr ""
"Bagikan feedback Anda melalui survei 2 menit tentang cara kami membuat "
"proses penerimaan pembayaran lebih bermanfaat bagi toko Anda."
msgid "credit"
msgstr "kredit"
msgid "debit"
msgstr "debit"
msgid "prepaid"
msgstr "prabayar"
msgid "%1$s %2$s card"
msgstr "Kartu %1$s %2$s"
msgid ""
"Get immediate access to your funds when you need them – including nights, "
"weekends, and holidays. With %s' Instant Payouts feature , you're able "
"to transfer your earnings to a debit card within minutes."
msgstr ""
"Langsung akses dana Anda kapan pun dibutuhkan: malam hari, akhir pekan, dan "
"hari libur. Dengan fitur Pembayaran Langsung %s, Anda dapat "
"mentransfer pendapatan ke kartu debit dalam hitungan menit."
msgid "Select your preferred currency for shopping and payments."
msgstr "Pilih mata uang yang diinginkan untuk belanja dan pembayaran."
msgid "Default currency"
msgstr "Mata Uang default"
msgid ""
"Accept payments in multiple currencies. Prices are converted based on "
"exchange rates and rounding rules. Learn more "
msgstr ""
"Terima pembayaran dalam beberapa mata uang. Harga dikonversi berdasarkan "
"nilai tukar dan aturan pembulatan. Baca selengkapnya "
msgid "Enabled currencies"
msgstr "Mata uang yang diaktifkan"
msgid ""
"Boost your international sales by allowing your customers to shop and pay in "
"their local currency."
msgstr ""
"Tingkatkan penjualan internasional Anda dengan mengizinkan pelanggan untuk "
"berbelanja dan membayar menggunakan mata uang lokal pelanggan."
msgid "Set up now"
msgstr "Siapkan sekarang"
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Multi-currency"
msgstr "Multi-mata uang"
msgid ""
"We noticed you're visiting from %1$s. We've updated our prices to %2$s for "
"your shopping convenience. Use %3$s instead. "
msgstr ""
"Tampaknya Anda berkunjung dari %1$s. Kami telah memperbarui harga sesuai "
"%2$s demi kenyamanan Anda berbelanja. Gunakan %3$s sebagai gantinya. "
msgid "Sell worldwide in multiple currencies"
msgstr "Jual ke seluruh dunia dengan berbagai mata uang"
msgid "Display currency symbols"
msgstr "Tampilkan simbol mata uang"
msgid "Display flags in supported devices"
msgstr "Tampilkan bendera di perangkat yang didukung"
msgid "Let your customers switch between your enabled currencies"
msgstr "Izinkan pelanggan Anda beralih antara mata uang yang diaktifkan"
msgid ""
"The store currency was recently changed. The following currencies are set to "
"manual rates and may need updates: %s"
msgstr ""
"Mata uang toko baru saja diubah. Mata uang berikut diatur ke tarif manual "
"dan mungkin memerlukan pembaruan: %s"
msgid ""
"Almost there!\n"
"\n"
"Your order has already been created, the only thing that still needs to be "
"done is for you to authorize the payment with your bank."
msgstr ""
"Hampir selesai!\n"
"\n"
"Pesanan Anda telah dibuat. Anda hanya perlu mengotorisasi pembayaran dengan "
"pihak bank."
msgctxt "In admin renewal failed email"
msgid ""
"The automatic recurring payment for order %1$s from %2$s has failed. The "
"customer was sent an email requesting authentication of payment. If the "
"customer does not authenticate the payment, they will be requested by email "
"again %3$s."
msgstr ""
"Pembayaran berulang otomatis untuk pesanan %1$s dari %2$s telah gagal. "
"Pelanggan akan menerima email permintaan autentikasi pembayaran. Jika "
"pelanggan tidak mengautentikasi pembayaran, mereka akan menerima email "
"permintaan lagi %3$s."
msgctxt "In failed renewal authentication email"
msgid ""
"The automatic payment to renew your subscription with %1$s has failed. To "
"reactivate the subscription, please login and authorize the renewal from "
"your account page: %2$s"
msgstr ""
"Pembayaran otomatis untuk memperpanjang langganan Anda di %1$s telah gagal. "
"Untuk mengaktifkan langganan kembali, silakan login lalu otorisasi "
"perpanjangan dari halaman akun Anda: %2$s"
msgid "Authorize the payment »"
msgstr "Otorisasi pembayaran »"
msgid ""
"Payment authorization needed for renewal of {site_title} order {order_number}"
msgstr ""
"Persetujuan pembayaran diperlukan untuk perpanjangan {site_title} pesanan "
"{order_number}"
msgid "Payment authorization needed for renewal of order {order_number}"
msgstr ""
"Persetujuan pembayaran diperlukan untuk perpanjangan pesanan {order_number}"
msgid ""
"Sent to a customer when a renewal fails because the transaction requires an "
"SCA verification. The email contains renewal order information and payment "
"links."
msgstr ""
"Dikirim ke pelanggan jika perpanjangan gagal karena transaksi tersebut "
"memerlukan verifikasi SCA. Email ini berisi informasi pesanan perpanjangan "
"dan tautan pembayaran."
msgid ""
"[{site_title}] Automatic payment failed for {order_number}. Customer asked "
"to authenticate payment and will be notified again {retry_time}"
msgstr ""
"[{site_title}] Pembayaran otomatis untuk {order_number} telah gagal. "
"Pelanggan diminta untuk mengautentikasi pembayaran dan akan diberi "
"pemberitahuan lagi {retry_time}"
msgid "Automatic renewal payment failed due to authentication required"
msgstr "Pembayaran perpanjangan otomatis gagal karena autentikasi diperlukan"
msgid ""
"Payment authentication requested emails are sent to chosen recipient(s) when "
"an attempt to automatically process a subscription renewal payment fails "
"because the transaction requires an SCA verification, the customer is "
"requested to authenticate the payment, and a retry rule has been applied to "
"notify the customer again within a certain time period."
msgstr ""
"Email permintaan autentikasi pembayaran dikirimkan ke penerima yang dipilih "
"saat upaya pemrosesan otomatis pembayaran perpanjangan langganan gagal "
"karena transaksi tersebut memerlukan verifikasi SCA. Pelanggan diminta untuk "
"mengautentikasi pembayaran, dan aturan pengulangan telah diterapkan untuk "
"memberi tahu pelanggan lagi dalam periode waktu tertentu."
msgid ""
"To complete your transaction with **the selected payment method**, you must "
"log in or create an account with our site."
msgstr ""
"Untuk menyelesaikan transaksi dengan **metode pembayaran yang dipilih**, "
"Anda harus login atau membuat akun di situs kami."
msgid "SEPA IBAN"
msgstr "IBAN SEPA"
msgid "SEPA IBAN ending in %s"
msgstr "IBAN SEPA berakhir pada %s"
msgid "The refund amount is not valid."
msgstr "Jumlah pengembalian dana tidak valid."
msgid "Unsupported currency:"
msgstr "Mata uang yang tidak didukung:"
msgid "Payments accepted on checkout"
msgstr "Pembayaran diterima saat checkout"
msgid "Size of the button displayed for Express Checkouts"
msgstr "Ukuran tombol yang ditampilkan untuk Express Checkout"
msgid "Select the size of the button."
msgstr "Pilih ukuran tombol."
msgid "Select where you would like to display the button."
msgstr "Pilih lokasi tombol akan ditampilkan."
msgid "Only icon"
msgstr "Hanya ikon"
msgid "Button theme"
msgstr "Tema tombol"
msgid "Button height"
msgstr "Tinggi tombol"
msgid "Custom button label"
msgstr "Label tombol khusus"
msgid "Button locations"
msgstr "Lokasi tombol"
msgid ""
"If enabled, users will be able to pay using Apple Pay, Google Pay or the "
"Payment Request API if supported by the browser."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, pengguna dapat membayar menggunakan Apple Pay, Google Pay, "
"atau API Permintaan Pembayaran jika didukung browser."
msgid "Could not find order via intent ID: %1$s"
msgstr "Tidak dapat menemukan pesanan melalui ID tujuan: %1$s"
msgid "Credit card / debit card"
msgstr "Kartu kredit / kartu debit"
msgid "Payment request buttons"
msgstr "Tombol permintaan pembayaran"
msgid "Express checkout locations that should be enabled."
msgstr "Lokasi checkout kilat yang harus diaktifkan."
msgid "1-click checkout button types."
msgstr "Tipe tombol checkout 1-klik."
msgid "1-click checkout button sizes."
msgstr "Ukuran tombol checkout 1-klik."
msgid "1-click checkout button themes."
msgstr "Tema tombol checkout 1-klik."
msgid ""
"Payment method IDs that should be enabled. Other methods will be disabled."
msgstr ""
"ID metode pembayaran yang harus diaktifkan. Metode lain akan dinonaktifkan."
msgid "Payment capture failed to complete with the following message: %s"
msgstr "Pengambilan pembayaran gagal diselesaikan dengan pesan berikut: %s"
msgid "Unexpected server error"
msgstr "Server mengalami error tak terduga"
msgid "All payment methods"
msgstr "Semua metode pembayaran"
msgid "Order not found"
msgstr "Pesanan tidak ditemukan"
msgid "The payment cannot be captured"
msgstr "Pembayaran tidak dapat diambil"
msgid ""
"Refunding manually requires reimbursing your customer offline via cash, "
"check, etc. The refund amounts entered here will only be used to balance "
"your analytics."
msgstr ""
"Pengembalian dana secara manual memerlukan pengembalian dana kepada "
"pelanggan secara offline menggunakan uang tunai, cek, dll. Jumlah "
"pengembalian dana yang dimasukkan di sini hanya akan digunakan untuk "
"menyeimbangkan analitik Anda."
msgid "An error occurred fetching data"
msgstr "Terjadi error saat mengambil data"
msgid "Refunding an In App Purchase order is not allowed."
msgstr "Pengembalian dana pesanan Pembelian Melalui Aplikasi tidak diizinkan."
msgid "Too many requests received"
msgstr "Terlalu banyak permintaan yang diterima"
msgid "Calculating…"
msgstr "Menghitung..."
msgid "Archive Title"
msgstr "Judul Arsip"
msgid "Example Archive Title/Date"
msgstr "Contoh Judul/Tanggal Arsip"
msgid ""
"If these were all intentional purchases, that’s great — you don’t need to do "
"anything further. If you take no action, your subscriptions will not be "
"changed. You can manage your purchases here at any time:"
msgstr ""
"Jika semuanya ini pembelian yang disengaja, tidak masalah! Tidak ada yang "
"perlu ditindaklanjuti. Jika tidak ada tindakan yang diambil, langganan Anda "
"tidak akan diubah. Anda dapat mengelola pembelian Anda dari sini kapan pun:"
msgid ""
"If you did not intend to make some of these purchases, please first try to "
"contact the owner of the %1$s site to discuss your "
"options for a refund. If you need additional help, reply to this email to "
"let us know. You can read more about how your payments work here:"
msgstr ""
"Jika bukan Anda yang melakukan sebagian pembelian ini, silakan coba terlebih "
"dahulu menghubungi pemilik situs %1$s untuk menegosiasi "
"opsi pengembalian dana. Jika perlu bantuan lainnya, balas email ini untuk "
"memberi tahu kami. Baca selengkapnya tentang cara kerja pembayaran Anda di "
"sini:"
msgid ""
"Your subscriptions on this site are now paid through the following dates:"
msgstr ""
"Langganan Anda di situs ini kini dibayar dalam rentang tanggal berikut:"
msgid ""
"During a routine check, we noticed you were charged more than once for the "
"same service on the site %s:"
msgstr ""
"Saat pemeriksaan rutin, kami menemukan bahwa Anda dikenakan tagihan lebih "
"dari satu kali untuk layanan yang sama di situs ini %s:"
msgid "The %s Team"
msgstr "Tim %s"
msgid ""
"If these were all intentional purchases, that’s great — you don’t need to do "
"anything further. Your subscriptions will not be changed unless you reply to "
"this message to let us know there was an error. You can manage your "
"purchases here at any time:"
msgstr ""
"Jika semuanya ini pembelian yang disengaja, tidak masalah! Tidak ada yang "
"perlu ditindaklanjuti. Langganan Anda tidak akan diubah kecuali jika pesan "
"ini dibalas untuk memberi tahu kami bahwa telah terjadi kesalahan. Anda "
"dapat mengelola pembelian Anda dari sini kapan pun:"
msgid ""
"If you did not intend to make some of these purchases, please reply to this "
"email to let us know. We’ll be happy to issue a refund within the timeframes "
"mentioned in our refund policy ."
msgstr ""
"Jika bukan Anda yang melakukan sebagian pembelian ini, harap balas email ini "
"untuk memberi tahu kami. Kami akan dengan senang hati memberikan "
"pengembalian dalam jangka waktu yang disebutkan dalam kebijakan pengembalian dana kami."
msgid ""
"We value your use of %s and want to be sure these were intentional purchases."
msgstr ""
"Kami menghargai penggunaan Anda atas %s dan ingin memastikan bahwa pembelian "
"ini memang disengaja."
msgid "%s: This subscription has been cancelled, but not refunded"
msgstr "%s: Langganan ini telah dibatalkan, tetapi dananya belum dikembalikan"
msgid ""
"Your subscriptions for this site are currently paid through the following "
"dates:"
msgstr ""
"Langganan Anda untuk situs ini saat ini dibayar dalam rentang tanggal "
"berikut:"
msgid "%s: Never expires"
msgstr "%s: Tidak pernah kedaluwarsa"
msgid "%1$s: Renewed for %2$s on %3$s – view receipt "
msgstr ""
"%1$s: Diperbarui seharga %2$s pada %3$s – lihat tanda "
"terima "
msgid ""
"%1$s: Renewed for %2$s on %3$s (now paid through %4$s) – view receipt "
msgstr ""
"%1$s: Diperbarui seharga %2$s pada %3$s (kini dibayar dalam rentang tanggal "
"%4$s) – lihat tanda terima "
msgid "%1$s: Purchased for %2$s on %3$s – view receipt "
msgstr ""
"%1$s: Dibeli seharga %2$s pada %3$s – lihat tanda terima "
msgid ""
"%1$s: Purchased for %2$s on %3$s (paid through %4$s) – view "
"receipt "
msgstr ""
"%1$s: Dibeli seharga %2$s pada %3$s (kini dibayar dalam rentang tanggal "
"%4$s) – lihat tanda terima "
msgid ""
"During a routine check, we noticed you were charged more than once for the "
"same service on your site %s:"
msgstr ""
"Saat pemeriksaan rutin, kami menemukan bahwa Anda dikenakan tagihan lebih "
"dari satu kali untuk layanan yang sama di situs Anda %s:"
msgid ""
"Once you've entered the authorization code, click on the button below to "
"proceed."
msgstr ""
"Setelah Anda memasukkan kode otorisasi, klik tombol di bawah untuk "
"melanjutkan."
msgid "Verify domain ownership"
msgstr "Verifikasi kepemilikan domain"
msgid "Verify ownership"
msgstr "Verifikasi kepemilikan"
msgid ""
"A domain authorization code is a unique code linked only to your domain, it "
"might also be called a secret code, auth code, or EPP code. You can usually "
"find this in your domain settings page."
msgstr ""
"Kode otorisasi domain adalah kode unik yang hanya ditautkan ke domain Anda, "
"mungkin juga disebut kode rahasia, auth code, atau kode EPP. Anda biasanya "
"dapat menemukan kode tersebut di laman pengaturan domain Anda."
msgid "Enter authorization code"
msgstr "Masukkan kode otorisasi"
msgid ""
"We will use your domain authorization code to verify that you are the domain "
"owner."
msgstr ""
"Kami akan menggunakan kode otorisasi domain Anda untuk melakukan verifikasi "
"bahwa Anda adalah pemilik domain."
msgid "We need to confirm that you are authorized to connect this domain."
msgstr ""
"Kami perlu memberikan konfirmasi bahwa Anda berwenang untuk menghubungkan "
"domain berikut."
msgid "Please enter an authorization code."
msgstr "Harap masukkan kode otorisasi."
msgid "Your %1$s is active for your site!"
msgstr "%1$s telah aktif untuk situs Anda!"
msgid ""
"Your subscription was already activated by our Happiness Engineers on %1$s and expires on %2$s."
msgstr ""
"Langgganan Anda telah diaktifkan oleh Happiness Engineers kami pada %1$s dan akan kedaluwarsa pada %2$s."
msgid "Your license has been activated!"
msgstr "Lisensi Anda telah aktif!"
msgid "Here’s what you'll be missing:"
msgstr "Berikut yang akan Anda lewatkan:"
msgid ""
"If you cancel your subscription for %(domainName)s now, {{strong}}you will "
"lose access to all of your %(googleMailService)s features in %(days)d days{{/"
"strong}}. After that time, you will need to purchase a new subscription with "
"Google if you wish to regain access to them."
msgstr ""
"Jika Anda membatalkan langganan %(domainName)s sekarang, {{strong}}Anda akan "
"kehilangan akses ke semua fitur %(googleMailService)s dalam %(days)d hari{{/"
"strong}}, dan Anda harus membeli langganan baru dengan Google jika Anda "
"ingin mendapatkan kembali akses ke semua fitur tersebut."
msgid ""
"If you cancel your subscription for %(domainName)s now, {{strong}}you will "
"lose access to all of your %(googleMailService)s features immediately{{/"
"strong}}, and you will need to purchase a new subscription with Google if "
"you wish to regain access to them."
msgstr ""
"Jika Anda membatalkan langganan %(domainName)s sekarang, {{strong}}Anda akan "
"kehilangan akses ke semua fitur %(googleMailService)s{{/strong}}, dan Anda "
"harus membeli langganan baru dengan Google jika Anda ingin mendapatkan "
"kembali akses ke semua fitur tersebut."
msgctxt "Jetpack Backup Solution"
msgid "Backup (1TB)"
msgstr "Backup (1TB)"
msgid "Jetpack Security (10GB)"
msgstr "Jetpack Security (10 GB)"
msgctxt "Jetpack Security Plan"
msgid "Security (10GB)"
msgstr "Security (10 GB)"
msgid "Jetpack Security (1TB)"
msgstr "Jetpack Security (1TB)"
msgctxt "Jetpack Security Plan"
msgid "Security (1TB)"
msgstr "Security (1TB)"
msgctxt "Jetpack Backup Solution"
msgid "Backup (10GB)"
msgstr "Backup (10 GB)"
msgid "Not sure where to start? Get started! "
msgstr "Tidak tahu harus mulai dari mana? Mulai! "
msgid "You must cancel the plan that this domain is included with first."
msgstr ""
"Anda harus membatalkan paket yang menyertakan domain ini terlebih dahulu."
msgid "Unable to delete the purchase because of internal error"
msgstr "Tidak dapat menghapus pembelian akibat error internal"
msgid "Only owner can delete subscription"
msgstr "Hanya pemilik yang dapat menghapus langganan"
msgid "Cancel plan"
msgstr "Batalkan paket"
msgid "Upgrade my site"
msgstr "Upgrade situs saya"
msgid "Jetpack %(planName)s"
msgstr "Jetpack %(planName)s"
msgid "Can you please specify?"
msgstr "Dapatkan Anda tentukan?"
msgid "Select your reason"
msgstr "Pilih alasan Anda"
msgid "Select an answer"
msgstr "Pilih jawaban"
msgid "What's one thing we could have done better?"
msgstr "Hal apa yang dapat kami lakukan dengan lebih baik?"
msgid "Remove plan"
msgstr "Hapus paket"
msgid ""
"We've loved being your website partner for the last month. Here's to the "
"next one!"
msgid_plural ""
"We've loved being your website partner for the last %1$d months. Here's to "
"the next %1$d!"
msgstr[0] ""
"Kami senang bisa menjadi mitra situs Anda selama satu bulan terakhir. Ini "
"untuk satu bulan berikutnya!"
msgstr[1] ""
"Kami senang bisa menjadi mitra situs Anda selama %1$d bulan terakhir. Ini "
"untuk %1$d bulan berikutnya!"
msgid "You're all set to keep accessing these benefits for another two years!"
msgstr "Anda siap untuk terus merasakan manfaat di atas selama dua tahun lagi!"
msgid "You're all set to keep accessing these benefits for another month!"
msgstr ""
"Anda siap untuk terus merasakan manfaat di atas selama satu bulan lagi!"
msgid "You will be charged %1$s for this renewal on %2$s ."
msgstr ""
"Anda akan dikenai biaya sebesar %1$s untuk perpanjangan ini pada %2$s"
"nobr>."
msgid ""
"Pollard is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Pollard adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid ""
"{{strong}}Best for organizations:{{/strong}} The most powerful WordPress "
"sites."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk organisasi:{{/strong}} Situs WordPress paling andal."
msgid ""
"Including the ability to upload plugins and themes, priority support and "
"advanced monetization options."
msgstr ""
"Termasuk kemampuan mengunggah plugin dan tema, bantuan prioritas, pilihan "
"monetisasi tingkat lanjut."
msgid ""
"Including advanced design and monetization options, PayPal Payment Buttons, "
"and a custom domain name for one year."
msgstr ""
"Termasuk pilihan desain dan monetisasi tingkat lanjut, tombol Bayar dengan "
"PayPal, dan nama domain khusus selama satu tahun."
msgid ""
"WordPress ad revenue is calculated daily and finalized around the second "
"week of the following month. Payments are sent on or about the last day of "
"the following month. If you earned less than $100 in a given month, your "
"earnings carry over to the next month."
msgstr ""
"Pendapatan iklan WordPress dihitung setiap hari dan dibayarkan sekitar "
"minggu kedua bulan berikutnya. Pembayaran dikirim pada atau sekitar hari "
"terakhir bulan berikutnya. Jika penghasilan Anda kurang dari $100 pada bulan "
"tersebut, maka pendapatan akan diakumulasikan ke bulan berikutnya."
msgid "What additional features does Jetpack plugin have?"
msgstr "Apa fitur tambahan yang dimiliki plugin Jetpack?"
msgid ""
"The amount of WordPress ad revenue you can earn varies depending on a "
"variety of factors, including your site’s traffic. A greater number of site "
"visitors increases the likelihood that someone will view or click on your "
"banner ads, and therefore increase your earnings. Jetpack makes it easy to "
"track your WordPress ad revenue on your dedicated ad dashboard."
msgstr ""
"Jumlah penghasilan iklan WordPress yang Anda dapatkan bervariasi tergantung "
"berbagai faktor, termasuk aktivitas situs. Jumlah pengunjung situs yang "
"lebih banyak meningkatkan kemungkinan pengunjung melihat atau mengklik iklan "
"spanduk, sehingga dapat meningkatkan penghasilan Anda. Jetpack memudahkan "
"pelacakan penghasilan iklan WordPress pada dasbor iklan khusus Anda."
msgid "How often will I receive payment for the Ad network?"
msgstr "Seberapa sering saya akan menerima pembayaran untuk jaringan Iklan?"
msgid "How much can I earn through the Ad network?"
msgstr "Berapa penghasilan yang bisa saya dapatkan dari jaringan Iklan?"
msgid ""
"For more information, check out this support article ."
msgstr ""
"Untuk informasi selengkapnya, silakan lihat artikel bantuan"
"a>."
msgid ""
"To start using Related Posts, go to Jetpack → Settings → Traffic page and "
"activate the “Show related content after posts” toggle."
msgstr ""
"Untuk mulai menggunakan Pos Terkait, buka halaman Jetpack → Pengaturan → "
"Aktivitas dan aktifkan toggle “Tampilkan konten terkait setelah pos”."
msgid "Screenshot of the Related posts section."
msgstr "Tangkapan layar dari bagian Pos terkait."
msgid ""
"Most sites that activate this see an increase in traffic. Unlike many other "
"related post plugins, we do all the analysis, processing, and serving from "
"our cloud, so there is no additional load on your server. That’s why Jetpack "
"Related Posts are allowed on web hosts even when similar plugins are banned."
msgstr ""
"Sebagian besar situs yang mengaktifkan fitur tersebut menunjukkan "
"peningkatan aktivitas. Tidak seperti plugin pos terkait lainnya, kami "
"melakukan analisis, pemrosesan, dan penyajian dari cloud kami, sehingga "
"tidak memberikan beban tambahan pada server Anda. Hal ini adalah alasan Pos "
"Terkait Jetpack diizinkan pada host web, meskipun plugin serupa dilarang."
msgid "How do I configure the WordPress related posts feature?"
msgstr "Bagaimana cara mengonfigurasi fitur pos terkait WordPress?"
msgid ""
"The WordPress related posts feature scans all of your post content, analyzes "
"it, and uses the results to display additional posts your visitors might be "
"interested in reading after they’re finished with the current post."
msgstr ""
"Fitur pos terkait memindai semua konten pos, menganalisisnya, dan "
"menggunakan hasil analisis tersebut untuk menampilkan pos kontekstual yang "
"menarik pengunjung untuk membaca setelah mereka selesai dengan pos yang "
"sedang dibaca."
msgid "How does Jetpack related posts feature work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja fitur pos terkait Jetpack?"
msgid "How do I connect to social media networks?"
msgstr "Bagaimana cara terhubung ke jejaring media sosial?"
msgid ""
"Which social media platforms can I automatically post to with the Jetpack’s "
"WordPress growth plugin?"
msgstr ""
"Platform media sosial apa yang dapat membagikan pos saya secara otomatis "
"dengan plugin pertumbuhan WordPress Jetpack?"
msgid ""
"You can click the title of each feature on your stats page, and scroll to "
"the bottom of that feature to download your stats. Simply click on the "
"\"Download data as CSV\" link, and download the file to your computer."
msgstr ""
"Anda dapat mengeklik judul setiap fitur di laman statistik, dan gulir ke "
"bawah di bagian fitur tersebut untuk mengunduh statistik Anda. Cukup klik "
"tautan Unduh data sebagai CSV lalu unduh berkas ke komputer Anda."
msgid ""
"No. Any piece of data explicitly identifying a specific user (IP address, "
"WordPress.com ID, WordPress.com username, etc.) is not visible to the site "
"owner when using Jetpack Stats, so you won’t be able to see which specific "
"users or accounts viewed a particular post."
msgstr ""
"Tidak. Semua data yang secara eksplisit mengidentifikasi pengguna tertentu "
"(alamat IP, ID WordPress.com, nama pengguna WordPress.com, dll.) tidak "
"terlihat oleh pemilik situs saat membaca Statistik Jetpack, sehingga Anda "
"tidak akan dapat melihat pengguna atau akun tertentu yang melihat sebuah pos."
msgid ""
"Do Not Track (DNT) is a feature in web browsers and websites that asks "
"advertisers and other web software providers not to track individuals’ "
"browsing habits. As a site owner, you can configure Jetpack Stats to honor "
"requests from visitors who have DNT enabled, and prevent tracking of their "
"activity (i.e., post and page views) with an easy-to-add snippet."
msgstr ""
"Jangan Lacak (DNT) adalah fitur di browser web dan situs yang meminta "
"pengiklan dan penyedia perangkat lunak web untuk tidak melacak kebiasaan "
"penelusuran pengunjung. Sebagai pemilik situs, Anda dapat mengonfigurasi "
"Statistik Jetpack untuk memenuhi permintaan pengunjung yang mengaktifkan "
"DNT, dan mencegah pelacakan aktivitas mereka (mis., mengunjungi pos dan "
"halaman) dengan snippet yang dapat ditambahkan dengan mudah."
msgid "Through Stats, can I see who viewed individual posts?"
msgstr ""
"Melalui Statistik, dapatkah saya melihat pengunjung yang melihat pos "
"tertentu?"
msgid ""
"Table displaying views by country, next to a heatmap showing how visitors "
"are split around the world."
msgstr ""
"Tabel yang menampilkan data pengunjung berdasarkan negara, di sebelah peta "
"panas yang menampilkan persebaran pengunjung di seluruh dunia."
msgid "Does Stats honor DNT requests?"
msgstr "Apakah Statistik mematuhi permintaan DNT?"
msgid ""
"Yes! Jetpack Stats will show you a heatmap of exactly where in the world "
"your site has been receiving its visitors from: "
msgstr ""
"Ya! Statistik Jetpack akan menampilkan heatmap persebaran pengunjung situs "
"Anda dari seluruh dunia: "
msgid "With Stats, can I view visitors by country?"
msgstr ""
"Dengan Statistik, dapatkah saya melihat pengunjung berdasarkan negara? "
msgid ""
"Yes! You can use both on your WordPress installation. The benefit of using "
"Jetpack Stats is that you can see a snapshot of your blog’s activity "
"directly from your dashboard. If you want to use another analytics service "
"to give you additional in-depth information, you can certainly do so."
msgstr ""
"Ya! Anda dapat menggunakan keduanya pada instalasi WordPress. Manfaat "
"menggunakan Statistik Jetpack adalah kemampuan melihat potret aktivitas blog "
"langsung dari dasbor Anda. Jika ingin menggunakan layanan analitik lainnya "
"untuk memberikan informasi yang lebih mendalam, Anda juga bisa melakukannya."
msgid "Does Jetpack Stats integrate with Google Analytics?"
msgstr "Apakah statistik Jetpack terintegrasi dengan Google Analytics?"
msgid ""
"Simply install the plugin and go to the Stats tab. It’s that simple. If you "
"need more help, check out this support article ."
msgstr ""
"Cukup instal plugin dan buka tab Statistik. Semudah itu. Jika membutuhkan "
"bantuan, silakan lihat artikel bantuan berikut ."
msgid ""
"Enabling Business-to-Business mode adds a “Companies” layer, which lets you "
"have contacts under a company."
msgstr ""
"Mengaktifkan mode Bisnis ke Bisnis menambahkan lapisan \"Perusahaan\", yang "
"dapat menampilkan kontak di bagian perusahaan."
msgid "Yes, that’s an option in the settings."
msgstr "Ya, pilihan tersebut terdapat di pengaturan."
msgid ""
"Our WordPress CRM plugin integrates with many services including "
"WooCommerce, Google, Stripe, Mailchimp, PayPal, Contact Form 7, Gravity "
"Forms, Twilio, ConvertKit, OptinMonster, RegistrationMagic, Livestorm, Exit "
"Bee, aWeber, MemberMouse, Awesome Support, Groove, and Worldpay."
msgstr ""
"Plugin CRM WordPress kami terintegrasi dengan banyak layanan termasuk "
"WooCommerce, Google, Stripe, Mailchimp, PayPal, Contact Form 7, Gravity "
"Forms, Twilio, ConvertKit, OptinMonster, RegistrationMagic, Livestorm, Exit "
"Bee, aWeber, MemberMouse, Awesome Support, Groove, dan Worldpay."
msgid "Do you have a B2B (companies) mode?"
msgstr "Apakah Anda memiliki mode B2B (perusahaan)?"
msgid ""
"The free core WordPress CRM plugin has a basic CSV Importer which works "
"well. You can also use our extensions: CSV Importer, or one of the Sync’s "
"(PayPal Sync, Woo Sync, or Stripe Sync) – these automatically pull in all of "
"your customer data (including transactions) and then keep it up to date for "
"you!"
msgstr ""
"Inti gratis plugin WordPress CRM berikut memiliki CSV Importer dasar yang "
"berfungsi dengan baik. Anda juga dapat menggunakan ekstensi kami: CSV "
"Importer, atau salah satu dari Sync (PayPal Sync, Woo Sync, atau Stripe "
"Sync) – ekstensi tersebut secara otomatis menarik semua data pelanggan "
"(termasuk transaksi) dan terus memperbaruinya untuk Anda!"
msgid "Which other services does Jetpack CRM integrate with?"
msgstr "Apa saja layanan lain yang terintegrasi dengan Jetpack CRM?"
msgid ""
"Data-privacy, control, and extendibility are the main reasons. You’re "
"probably already paying for hosting too, so you’ll save there. SaaS has its "
"place, but there’s so much value in hosting your own WordPress CRM."
msgstr ""
"Alasan utama kami adalah privasi data, pengendalian, dan perpanjangan. "
"Mungkin Anda juga telah membayar untuk hosting, maka Anda akan berhemat. "
"SaaS memiliki keunggulannya sendiri, tetapi memiliki hosting CRM WordPress "
"Anda sendiri sangatlah bernilai."
msgid "Can I upload existing customers into the Jetpack CRM?"
msgstr "Dapatkah saya mengunggah data pelanggan lama ke Jetpack CRM?"
msgid ""
"If you want to keep track of your site visitors, leads, or customers, to "
"improve relationships or increase sales, then your site needs a WordPress "
"CRM plugin."
msgstr ""
"Jika ingin terus melacak pengunjung, calon pelanggan, atau pelanggan situs "
"untuk meningkatkan relasi atau meningkatkan penjualan, maka situs Anda "
"memerlukan plugin WordPress CRM."
msgid "Why should I host my own CRM in WordPress?"
msgstr "Mengapa saya perlu memiliki hosting CRM saya sendiri di WordPress?"
msgid "Does every WordPress website need a CRM?"
msgstr "Apakah semua situs WordPress memerlukan CRM?"
msgid "Jetpack helps you find new customers and increase your cash flow"
msgstr ""
"Jetpack membantu menemukan pelanggan baru dan meningkatkan penghasilan Anda."
msgid ""
"Reach millions of people and generate passive income through a high-quality "
"ad program designed specifically for WordPress sites."
msgstr ""
"Jangkau jutaan orang dan hasilkan pendapatan pasif melalui program iklan "
"berkualitas tinggi yang dirancang khusus untuk situs WordPress."
msgid ""
"Automatically show related articles and products below your post so visitors "
"spend more time on your site."
msgstr ""
"Secara otomatis menampilkan artikel dan produk terkait di bawah pos Anda "
"sehingga pengunjung dapat menghabiskan lebih banyak waktu di situs Anda. "
msgid ""
"Sell products, accept donations, and collect subscription fees with your "
"website via Stripe or Paypal ."
msgstr ""
"Jual produk, terima donasi, dan kumpulkan biaya langganan menggunakan situs "
"Anda dengan Stripe atau Paypal ."
msgid "Payment solutions"
msgstr "Solusi pembayaran"
msgid ""
"Jetpack has helped more than 5 million sites share 2.6 billion posts on "
"social media"
msgstr ""
"Jetpack telah membantu lebih dari 5 juta situs membagikan 2.6 miliar pos di "
"media sosial"
msgid "Preview content before sharing"
msgstr "Pratinjau konten sebelum membagikan"
msgid ""
"Want to know how many visitors come to your website and how to get more? "
"Jetpack offers clear, concise, and actionable stats."
msgstr ""
"Ingin tahu jumlah pengunjung situs Anda dan cara meningkatkannya? Jetpack "
"menawarkan statistik yang jelas, ringkas, dan dapat ditindaklanjuti."
msgid "Easy, one-click setup"
msgstr "Pengaturan mudah dan cepat"
msgid "Stats for time periods, posts, and pages"
msgstr "Statistik untuk rentang waktu, pos, dan laman"
msgid "Insights about popular times, geos, and search terms"
msgstr "Informasi tentang waktu, lokasi dan istilah pencarian yang disukai"
msgid "Read more CRM reviews"
msgstr "Baca selengkapnya ulasan CRM"
msgid "Get insights about your traffic"
msgstr "Dapatkan informasi tentang aktivitas situs Anda"
msgid "Seamless integration with your existing tech"
msgstr "Integrasi yang mudah dengan teknologi yang telah Anda miliki "
msgid ""
"Finally, a lean CRM built specifically for WordPress. Take control of your "
"contacts so you can start growing your business."
msgstr ""
"Ini dia! CRM andal yang dirancang khusus untuk WordPress. Kelola kontak Anda "
"sehingga Anda dapat mulai mengembangkan bisnis Anda."
msgid "All of your contacts in your WordPress CRM"
msgstr "Semua kontak di CRM WordPress Anda"
msgid ""
"Jetpack’s growth tools help you find a new audience, turn leads into "
"customers, and customers into advocates."
msgstr ""
"Perangkat pertumbuhan dari Jetpack membantu Anda menemukan audiens baru, "
"mengubah calon pelanggan menjadi pelanggan, dan pelanggan menjadi pemberi "
"referensi."
msgid "Track new leads and create repeat customers"
msgstr "Lacak peluang baru dan ciptakan pelanggan berulang"
msgid ""
"Skatepark is a bold and exciting WordPress theme designed for modern events "
"and organizations. With its simple but vivid color default scheme, duotone "
"support, and playful grid, Skatepark is a theme designed for work and play. "
"Customize its colors or try out different font pairings to create your own "
"unique look and feel."
msgstr ""
"Skatepark adalah tema WordPress yang berani dan seru, yang dirancang untuk "
"acara dan organisasi modern. Mengusung skema warna asal yang sederhana "
"tetapi kaya, dukungan gaya ganda, dan grid yang menarik, Skatepark adalah "
"tema yang dirancang untuk bekerja sekaligus bermain. Sesuaikan warnanya "
"atau coba berbagai pasangan font untuk menciptakan tampilan dan nuansa khas "
"Anda. "
msgid "Gross Sales"
msgstr "Penjualan Kotor"
msgid "Average order value"
msgstr "Nilai Pesanan Rata-Rata"
msgid "Total paid:"
msgstr "Jumlah yang telah dibayarkan:"
msgid ""
"Power your business website with custom plugins and themes, %(nmOfGB)s GB "
"storage, and the ability to remove WordPress.com branding."
msgstr ""
"Lengkapi situs bisnis Anda dengan plugin & tema khusus serta penyimpanan "
"%(nmOfGB)s GB dan fitur untuk menghapus elemen branding WordPress.com."
msgid ""
"{{strong}}Best for small businesses:{{/strong}} Power your business website "
"with custom plugins and themes, %(nmOfGB)s GB storage, and the ability to "
"remove WordPress.com branding."
msgstr ""
"{{strong}}Cocok untuk bisnis berskala kecil:{{/strong}} Lengkapi situs "
"bisnis Anda dengan plugin & tema khusus serta penyimpanan %(nmOfGB)s GB dan "
"fitur untuk menghapus elemen branding WordPress.com."
msgid ""
"Are you sure you want to cancel your %(productName)s subscription? You will "
"not be able to use it anymore!"
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin membatalkan langganan %(productName)s Anda? Karena "
"Anda tidak akan dapat menggunakannya lebih lanjut."
msgid "Getting visitors stat"
msgstr "Mendapatkan statistik pengunjung"
msgid "Visitors to your site tracked by Jetpack in the last year."
msgstr "Pengunjung situs Anda dilacak oleh Jetpack dalam setahun terakhir."
msgid "Jetpack provides stats about your site"
msgstr "Jetpack menyediakan statistik situs Anda"
msgid "Unable to cancel upgrade because of missing subscription"
msgstr "Tidak dapat membatalkan upgrade karena tidak berlangganan."
msgid "read"
msgstr "baca"
msgid "member"
msgid_plural "members"
msgstr[0] "anggota"
msgstr[1] "anggota"
msgid ""
"Miller is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Miller adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgctxt "noun"
msgid "Remark"
msgstr "Keterangan"
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr ""
"Jika bidang teks harus dikonversi ke latin1 dalam perhitungan checksum."
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "Gagal memutus sambungan situs. Tampaknya situs sudah terputus."
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "Argumen isActive harus diatur ke false."
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "Mengatur ke false akan memicu situs untuk memutus sambungan."
msgid ""
"View, print, and email your receipts for this site. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Lihat, cetak, dan email tanda terima Anda untuk situs ini. {{learnMoreLink}}"
"Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"View, print, and email your receipts. {{learnMoreLink}}Learn more{{/"
"learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Lihat, cetak, dan kirim tanda terima Anda melalui email. {{learnMoreLink}}"
"Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "Domain Connection"
msgstr "Koneksi Domain"
msgctxt "NewDash Page Title"
msgid "Domain Connection"
msgstr "Koneksi Domain"
msgid "wpcomstaging.com addresses cannot be changed."
msgstr "Alamat wpcomstaging.com tidak dapat diubah."
msgid "Renew Android IAP subscription"
msgstr "Perpanjang langganan Android IAP"
msgid "Cancelling Android IAP Subscription: %s"
msgstr "Membatalkan Langganan Android IAP: %s"
msgid ""
"Subscription was canceled by the system, for example because of a billing "
"problem"
msgstr "Langganan dibatalkan oleh sistem, misalnya karena masalah penagihan"
msgid "Subscription was replaced with a new subscription"
msgstr "Langganan digantikan dengan langganan baru"
msgid "Subscription was canceled by the developer"
msgstr "Langganan dibatalkan oleh pengembang"
msgid "User canceled the subscription"
msgstr "Pengguna membatalkan langganan"
msgid "Set up your site"
msgstr "Lakukan pengaturan situs Anda"
msgid "Mailbox %(position)s"
msgstr "Kotak Surat %(position)s"
msgid "Remove this mailbox"
msgstr "Hapus kotak surat berikut"
msgid ""
"Just a reminder, when you complete your upgrade, you’ll have access to all "
"the benefits of managed hosting with WordPress.com. That includes expert "
"support from our team of Happiness Engineers, built-in monetization options, "
"ad-free hosting, lightning-fast site speed, and more!"
msgstr ""
"Sekadar mengingatkan, setelah Anda melakukan upgrade, Anda akan memiliki "
"akses ke semua fitur-fitur andal hosting yang dikelola dengan WordPress.com. "
"Fitur-fitur tersebut mencakup bantuan dari tim ahli Happiness Engineer, "
"fitur monetisasi terintegrasi, hosting bebas iklan, kecepatan situs yang "
"luar biasa, dan lainnya!"
msgid ""
"You took that crucial first step toward upgrading your website, but you "
"didn’t check out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in your cart ."
msgstr ""
"Anda telah mengambil langkah penting untuk melakukan upgrade situs, tetapi "
"Anda belum melakukan pembayaran. Jangan khawatir! Paket yang Anda pilih "
"(pilihan yang sangat tepat!) menunggu di keranjang ."
msgid ""
"And to sweeten the deal, we’re giving you %1$s%% off your first plan payment"
"— just enter the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Dan agar penawaran berikut semakin menarik, kami memberikan potongan %1$s%% "
"untuk pembayaran paket pertama Anda — cukup masukkan kode %2$s pada saat "
"membayar."
msgid ""
"And to sweeten the deal, we’re giving you %1$s%% off your first plan payment"
"— just enter the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Dan agar penawaran berikut semakin menarik, kami memberikan potongan %1$s%% "
"untuk pembayaran paket pertama Anda — cukup masukkan kode %2$s"
"strong> pada saat membayar."
msgid ""
"When you complete your upgrade, you’ll have access to all the benefits of "
"managed hosting with WordPress.com. That includes ad-free hosting, expert "
"support from our team of Happiness Engineers, lightning-fast site speed, "
"monetization options, and more!"
msgstr ""
"Setelah Anda selesai melakukan upgrade, Anda akan memiliki akses ke semua "
"manfaat hosting yang dikelola dengan WordPress.com. Manfaat tersebut "
"mencakup hosting bebas iklan, bantuan dari tim ahli Happiness Engineer kami, "
"kecepatan situs yang luar biasa, pilihan monetisasi, dan lainnya!"
msgid "Finish Upgrading"
msgstr "Selesaikan Upgrade"
msgid ""
"You took that crucial first step toward upgrading your website, but you "
"didn’t check out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in your cart."
msgstr ""
"Anda telah mengambil langkah penting untuk melakukan upgrade situs, tetapi "
"Anda belum melakukan pembayaran. Jangan khawatir! Paket yang Anda pilih "
"(pilihan yang sangat tepat!) menunggu di keranjang."
msgid "We saved your spot!"
msgstr "Masih ada tempat untuk Anda!"
msgid "Domain connected! Please make sure to follow the next steps below."
msgstr ""
"Domain terhubung! Pastikan untuk mengikuti langkah selanjutnya di bawah ini."
msgid "Contact the theme developer directly for help with this theme."
msgstr ""
"Hubungi pengembang tema langsung untuk mendapatkan bantuan terkait tema "
"berikut."
msgid ""
"Jetpack's last attempt to back up your site was not successful. Please "
"contact Jetpack support."
msgstr ""
"Upaya terakhir Jetpack untuk mencadangkan situs Anda tidak berhasil. Silakan "
"hubungi tim bantuan Jetpack."
msgid "Last Backup"
msgstr "Pencadangan Terakhir"
msgid "Your latest site backup."
msgstr "Pencadangan situs Anda terkini."
msgid "Jetpack has recently completed a security scan of your site"
msgstr "Jetpack baru saja menyelesaikan pemindaian keamanan situs Anda"
msgid "Loading backup data"
msgstr "Memuat data pencadangan"
msgid "Jetpack will back up your site soon."
msgstr "Jetpack akan segera mencadangkan situs Anda."
msgid "Threats Fixed (Lifetime)"
msgstr "Ancaman Teratasi (Selamanya)"
msgid "%(threatCount)d threat found"
msgid_plural "%(threatCount)d threats found"
msgstr[0] "%(threatCount)d ancaman ditemukan"
msgstr[1] "%(threatCount)d ancaman ditemukan"
msgid "Jetpack has identified some threats on your site."
msgstr "Jetpack telah mengidentifikasi beberapa ancaman di situs Anda."
msgid "Security threats fixed by Jetpack"
msgstr "Ancaman keamanan telah diatasi oleh Jetpack"
msgid "Site Scan"
msgstr "Pemindaian Situs"
msgid "Jetpack is preparing to scan your site."
msgstr "Jetpack sedang bersiap untuk memindai situs Anda."
msgid "Waiting for scan status"
msgstr "Menunggu status pemindaian"
msgid "Jetpack is having trouble scanning your site."
msgstr "Jetpack mengalami kendala saat memindai situs Anda."
msgid "Jetpack will scan your site for threats soon."
msgstr "Jetpack akan segera memindai situs Anda dari ancaman."
msgid "Last Scan"
msgstr "Pemindaian Terakhir"
msgid "Malware Threats Found"
msgstr "Ancaman Malware Ditemukan"
msgid ""
"Your 30-day Activity Log archive will revert to the 20 most recent events."
msgstr "Arsip Log Aktivitas 30 hari Anda akan kembali ke 20 peristiwa terkini."
msgid ""
"Your 1-year Activity Log archive will revert to the 20 most recent events."
msgstr "Arsip Log Aktivitas 1 tahun Anda akan kembali ke 20 peristiwa terkini."
msgid ""
"Jetpack Akismet Anti-spam automatcally clears spam from comments and forms."
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam secara otomatis menghapus spam dari komentar dan "
"formulir."
msgid ""
"Jetpack Search helps your visitors instantly find the right content – right "
"when they need it."
msgstr ""
"Jetpack Search membantu pengunjung menemukan konten yang tepat dengan cepat "
"– tepat saat mereka membutuhkannya."
msgid ""
"It’s easy! Just install the plugin and try turning on and "
"off each feature. They are one-click buttons and you can see which "
"combination of features works best for your site."
msgstr ""
"Caranya mudah! Cukup instal plugin dan coba aktifkan dan "
"nonaktifkan setiap fitur. Plugin tersebut berupa tombol sekali klik dan Anda "
"dapat melihat kombinasi fitur yang paling sesuai untuk situs Anda."
msgid "How do I configure Jetpack Boost?"
msgstr "Bagaimana cara mengonfigurasi Jetpack Boost?"
msgid ""
"If you run into compatibility issues, please do let us know. You can drop us "
"a line on the Jetpack Boost Support Forums at any time."
msgstr ""
"Jika Anda mengalami masalah kompatibilitas, silakan hubungi kami. Anda dapat "
"menuliskan pesan untuk kami di Forum Bantuan Jetpack Boost"
"a> kapan pun."
msgid ""
"For example, if two plugins attempt to defer your non-essential JavaScripts, "
"then they may end up conflicting with each other and cause display problems "
"on your site."
msgstr ""
"Misalnya, saat dua plugin mencoba menangguhkan JavaScript non-esensial, ada "
"kemungkinan terjadi konflik antara kedua plugin tersebut dan menyebabkan "
"masalah tampilan di situs Anda."
msgid ""
"With few exceptions, Jetpack Boost has no problems running alongside most "
"caching and speed optimization plugins. As a guideline, we don’t recommend "
"enabling the same feature in multiple optimization plugins."
msgstr ""
"Dengan beberapa pengecualian, Jetpack Boost tidak akan bermasalah saat "
"dijalankan bersama sebagian besar plugin caching dan pengoptimalan "
"kecepatan. Sebagai pedoman, kami tidak menyarankan untuk mengaktifkan fitur "
"yang sama di beberapa plugin pengoptimalan."
msgid ""
"Is Jetpack Boost compatible with other caching and speed optimization "
"plugins?"
msgstr ""
"Apakah Jetpack Boost kompatibel dengan plugin caching dan pengoptimalan "
"kecepatan lainnya?"
msgid ""
"Yes, Jetpack Boost is a WordPress performance plugin that can be used to "
"monitor WordPress performance. Simply install it and check in to see how "
"your speed score changes over time."
msgstr ""
"Ya, Jetpack Boost adalah plugin kinerja WordPress yang dapat digunakan untuk "
"memantau performa WordPress. Cukup instal dan periksa untuk melihat "
"perubahan skor kecepatan Anda dari waktu ke waktu."
msgid "Can I use Jetpack Boost to monitor WordPress performance?"
msgstr ""
"Dapatkan saya menggunakan Jetpack Boost untuk memantau performa WordPress?"
msgid ""
"Jetpack Boost aims to be as easy to use as possible, and includes a Speed "
"Score indicator to help users immediately measure the impact of their "
"choices."
msgstr ""
"Tujuan Jetpack Boost adalah agar dapat digunakan semudah mungkin. Jetpack "
"Boost menyertakan indikator Skor Kecepatan untuk membantu pengguna mengukur "
"langsung dampak dari pilihan mereka."
msgid ""
"Speed Optimization plugins for WordPress can be complicated and opaque for "
"users. They often offer columns of checkboxes with little explanation, and "
"don’t include tools to measure the impact of each change or choice users "
"make."
msgstr ""
"Plugin Pengoptimalan Kecepatan untuk WordPress mungkin membuat pengguna "
"bingung dan sulit memahaminya. Plugin tersebut sering menawarkan kolom kotak "
"centang dengan penjelasan singkat, dan tidak menyertakan perangkat untuk "
"mengukur dampak dari setiap perubahan atau pilihan yang dibuat pengguna."
msgid ""
"How does Jetpack Boost compare with other WordPress speed optimization "
"plugins?"
msgstr ""
"Bagaimana perbandingan Jetpack Boost dengan plugin pengoptimalan kecepatan "
"WordPress lainnya?"
msgid ""
"For example, our “Optimize CSS Loading” feature ensures the most important "
"CSS rules are sent to users’ browsers as early as possible, improving both "
"First Contentful Paint (FCP) and Cumulative Layout Shift (CLS) scores."
msgstr ""
"Misalnya, fitur \"Optimalkan Pemuatan CSS\" kami memastikan bahwa aturan CSS "
"terpenting akan dikirim ke browser pengguna sedini mungkin, untuk "
"meningkatkan skor First Contentful Paint (FCP) dan Cumulative Layout Shift "
"(CLS)."
msgid ""
"Jetpack Boost makes small changes to the way that data is sent from your "
"WordPress site to your users’ browsers, to enable your content to display "
"faster. As a result, it can improve your Core Web Vitals scores."
msgstr ""
"Jetpack Boost melakukan sedikit perubahan terkait cara pengiriman data dari "
"situs WordPress ke browser pengguna, agar konten Anda dapat ditampilkan "
"lebih cepat. Hasilnya, skor Data Web Inti menjadi lebih tinggi."
msgid ""
"Each Core Web Vital relates to an aspect of how quickly your site can load "
"and appear on new visitors’ screens."
msgstr ""
"Setiap Data Web Inti berhubungan dengan aspek terkait seberapa cepat situs "
"Anda dapat dimuat dan ditampilkan di layar pengunjung baru."
msgid "How does Jetpack Boost plugin improve Core Web Vitals?"
msgstr "Bagaimana cara plugin Jetpack Boost meningkatkan Data Web Inti?"
msgid ""
"The “Optimize CSS Loading” feature identifies the most important CSS rules "
"your site needs to display your pages as quickly as possible (commonly "
"called “Critical CSS”), and defers all other CSS rules from loading until "
"your main content has loaded."
msgstr ""
"Fitur \"Optimalkan Pemuatan CSS\" mengidentifikasi aturan CSS terpenting "
"yang dibutuhkan situs untuk menampilkan laman secepat mungkin (biasanya "
"disebut \"CSS Kritis\"), dan menangguhkan semua aturan CSS lainnya dari "
"pemuatan hingga konten utama termuat."
msgid ""
"Jetpack Boost automatically defers non-essential CSS if its “Optimize CSS "
"Loading” feature is enabled."
msgstr ""
"Jetpack Boost secara otomatis menangguhkan CSS non-esensial jika fitur "
"“Optimalkan Pemuatan CSS” diaktifkan."
msgid "Can I also defer non-essential CSS with Jetpack Boost?"
msgstr ""
"Apakah saya juga dapat menangguhkan CSS non-esensial dengan Jetpack Boost?"
msgid ""
"Jetpack Boost does not include any optimizations that target large databases "
"at this time. However, watch this space - we are always looking for new ways "
"to help our users perform better."
msgstr ""
"Jetpack Boost tidak menyertakan pengoptimalan apa pun yang menargetkan basis "
"data besar saat ini. Namun, terus perhatikan ruang berikut - kami selalu "
"mencari cara baru untuk membantu pengguna meningkatkan performa situsnya."
msgid ""
"Can Jetpack Boost make my website load faster if I have a large database?"
msgstr ""
"Dapatkah Jetpack Boost membuat situs web saya dimuat lebih cepat jika saya "
"memiliki basis data yang besar?"
msgid ""
"Jetpack Boost includes a tool for measuring your site’s Speed Score - we "
"encourage users to try it out and see what impact it can have for them."
msgstr ""
"Jetpack Boost menyertakan alat untuk mengukur Skor Kecepatan situs - kami "
"mengajak pengguna untuk mencobanya dan melihat dampaknya bagi mereka."
msgid ""
"However, if your site is already extremely well optimized, Jetpack Boost may "
"not have much room to improve it."
msgstr ""
"Namun, jika situs Anda sudah dioptimalkan dengan sangat baik, Jetpack Boost "
"mungkin tidak terlalu berpengaruh."
msgid ""
"This plugin includes a range of performance improvements, which can help "
"almost any WordPress site perform better."
msgstr ""
"Plugin tersebut mencakup berbagai peningkatan performa, yang dapat membantu "
"hampir semua situs WordPress menampilkan performa yang lebih baik."
msgid "Will this plugin be able to improve performance on any website?"
msgstr "Apakah Jetpack Boost dapat meningkatkan performa situs mana pun?"
msgid ""
"We recommend that you install Jetpack Boost, and try it for yourself. It "
"includes a tool for measuring your Speed Score, to check what impact it has "
"on your site."
msgstr ""
"Kami merekomendasikan Anda menginstal Jetpack Boost, dan mencobanya sendiri. "
"Plugin berikut menyertakan alat untuk mengukur Skor Kecepatan, guna "
"memeriksa dampaknya pada situs Anda."
msgid ""
"However, as performance can be impacted by so many factors, it is also "
"possible for Jetpack Boost to have a small negative performance impact in "
"some rare cases."
msgstr ""
"Namun, karena performa dapat dipengaruhi oleh banyak faktor, Jetpack Boost "
"mungkin juga memiliki sedikit dampak kinerja negatif pada beberapa kasus "
"yang jarang terjadi."
msgid ""
"Generally, the lower your speed score is to begin with, the more Jetpack "
"Boost may impact your performance. We have seen user reports of up to 25 "
"Speed Score points improvement simply by installing and using Jetpack Boost."
msgstr ""
"Umumnya, jika skor kecepatan awalnya makin rendah, makin besar pula pengaruh "
"Jetpack Boost pada performa Anda. Kami telah meneliti laporan pengguna "
"terkait peningkatan hingga 25 poin Skor Kecepatan hanya dengan menginstal "
"dan menggunakan Jetpack Boost."
msgid ""
"Website Performance is complicated, and can be affected by a number of "
"factors. As a result, it is difficult to accurately predict how much impact "
"it will have on each site."
msgstr ""
"Performa Situs sangat rumit, dan dapat dipengaruhi oleh berbagai faktor. "
"Akibatnya, kami sulit memprediksi secara akurat besar dampaknya pada setiap "
"situs."
msgid "What speed improvements can I expect when using Jetpack Boost?"
msgstr ""
"Peningkatan kecepatan apa saja yang dapat saya harapkan saat menggunakan "
"Jetpack Boost?"
msgid ""
"Defer Non-Essential JavaScript : This feature forces all of "
"the JavaScript which is not essential to displaying your site to load after "
"your site’s main content has been loaded."
msgstr ""
"Menangguhkan JavaScript Non-Esensial : Fitur berikut membuat "
"semua JavaScript yang tidak diperlukan untuk menampilkan situs dimuat "
"setelah konten utama situs termuat."
msgid ""
"Optimize CSS Loading : This feature figures out the most "
"important CSS that your site needs to display your site’s initial content as "
"quickly as possible, and embeds it directly into your site header."
msgstr ""
"Mengoptimalkan Pemuatan CSS : Fitur berikut mengidentifikasi "
"CSS terpenting yang dibutuhkan situs untuk menampilkan konten awal secepat "
"mungkin, dan menyematkannya langsung ke header situs."
msgid ""
"Jetpack Boost includes a few separate features, which can be turned on "
"individually to improve your site’s performance. These include:"
msgstr ""
"Jetpack Boost menyertakan beberapa fitur terpisah, yang dapat diaktifkan "
"satu per satu untuk meningkatkan performa situs. Hal ini meliputi:"
msgid ""
"Jetpack Boost makes small changes to the way that data is sent from your "
"WordPress site to your users’ browsers, to enable the browsers to display "
"your site faster."
msgstr ""
"Jetpack Boost melakukan sedikit perubahan terkait cara pengiriman data dari "
"situs WordPress ke browser pengguna, agar browser dapat lebih cepat "
"menampilkan situs Anda."
msgid "It is safe to try Jetpack Boost out on any WordPress site."
msgstr "Jetpack Boost aman untuk digunakan pada semua situs WordPress."
msgid "What does the Boost plugin do to help speed up my WordPress site?"
msgstr ""
"Apa fitur plugin Boost yang dapat membantu mempercepat situs WordPress saya?"
msgid ""
"As a result, all of Jetpack Boost’s features can safely be turned off in the "
"event of an incompatibility with your other plugins."
msgstr ""
"Maka, semua fitur Jetpack Boost dapat dinonaktifkan dengan aman jika terjadi "
"ketidaksesuaian dengan plugin yang lain."
msgid ""
"Jetpack Boost does not alter your site’s content; it only modifies the way "
"the content is sent to the user’s browser, to allow it to display faster."
msgstr ""
"Jetpack Boost tidak mengubah konten situs Anda, tetapi hanya mengubah cara "
"pengiriman konten ke browser pengguna, agar konten tersebut dapat "
"ditampilkan lebih cepat."
msgid "Yes; it’s safe to try Jetpack Boost on any WordPress site."
msgstr "Ya, Jetpack Boost aman untuk digunakan pada semua situs WordPress."
msgid ""
"Yes! Jetpack Search is an advanced WordPress search plugin and is compatible "
"with popular themes and theme builders, as well as both mobile and desktop "
"views."
msgstr ""
"Ya! Jetpack Search adalah plugin pencarian WordPress tingkat lanjut yang "
"kompatibel dengan tema populer dan pembuat tema, serta tampilan perangkat "
"seluler dan desktop."
msgid "Is Speed Optimization with Jetpack Boost safe?"
msgstr "Apakah Pengoptimalan Kecepatan dengan Jetpack Boost aman?"
msgid "Is Jetpack Search compatible with popular themes and theme builders?"
msgstr "Apakah Jetpack Search kompatibel dengan tema populer dan pembuat tema?"
msgid ""
"You can also customize the filters in Appearance → Widgets, and update the "
"Search (Jetpack) widget settings in your sidebar."
msgstr ""
"Anda juga bisa menyesuaikan penyaring di Tampilan → Widget, dan memperbarui "
"pengaturan widget Search (Jetpack) di bilah sisi."
msgid ""
"You can customize the search overlay by logging into your site and "
"navigating to Appearance → Customize or clicking on Customize in the "
"masterbar at the top of the screen."
msgstr ""
"Anda dapat menyesuaikan overlay pencarian dengan login ke situs Anda dan "
"membuka Tampilan → Sesuaikan atau mengeklik Sesuaikan di masterbar di bagian "
"atas layar."
msgid ""
"Yes! Jetpack Search is a very customizable WordPress advanced search plugin."
msgstr ""
"Ya! Jetpack Search adalah plugin pencarian tingkat lanjut WordPress yang "
"sangat dapat dilakukan penyesuaian."
msgid "Can I customize Jetpack search?"
msgstr "Dapatkah saya menyesuaikan Jetpack Search?"
msgid ""
"While the default search function that comes with WordPress is functional, "
"it is lacking in speed and flexibility. It may not match your theme and is "
"difficult to customize. With Jetpack Search, you can have a search system "
"for your site that is not only faster and more accurate but also more "
"engaging as well."
msgstr ""
"Meskipun fungsi pencarian standar yang disertakan dengan WordPress berfungsi "
"dengan baik, kecepatan dan fleksibilitas fungsi tersebut dirasa kurang "
"optimal. Fungsi pencarian standar mungkin tidak sesuai dengan tema Anda dan "
"sulit disesuaikan. Dengan Jetpack Search, Anda dapat memiliki sistem "
"pencarian untuk situs Anda yang tidak hanya lebih cepat dan akurat, tetapi "
"juga lebih menarik."
msgid "Is Jetpack search feature better than standard WordPress blog search?"
msgstr ""
"Apakah fitur Jetpack Search lebih baik daripada pencarian standar blog "
"WordPress?"
msgid ""
"Jetpack Search is a powerful search solution backed by Elasticsearch, "
"Jetpack Stats, and our globally distributed data centers. We process your "
"data with multiple technologies for a modern search experience that improves "
"website engagement, so visitors can search, refine their results, and find "
"the content and products that interest them. You can read "
"more about the search architecture here ."
msgstr ""
"Jetpack Search adalah solusi pencarian canggih yang didukung oleh "
"Elasticsearch, Jetpack Stats, dan pusat data kami yang terdistribusi secara "
"global. Kami memproses data Anda dengan berbagai teknologi untuk menunjang "
"pengalaman penelusuran modern yang meningkatkan keterlibatan situs web, "
"sehingga pengunjung dapat menelusuri, menyaring hasil, dan menemukan konten "
"serta produk yang menarik bagi mereka. Anda dapat membaca "
"selengkapnya terkait arsitektur pencarian di sini ."
msgid "How does the Jetpack search feature work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja fitur Jetpack Search?"
msgid ""
"Please note that our WordPress CDN plugin does not serve audio (i.e., mp3, "
"wav, flac, etc.) or video (i.e., mp4, wmv, flv, etc.) files. If you’d like "
"to host videos on our CDN, check out our video hosting feature."
msgstr ""
"Plugin CDN WordPress kami tidak menyajikan berkas audio (yaitu mp3, wav, "
"flac, dll.) atau video (yaitu mp4, wmv, flv, dll.). Jika Anda ingin memiliki "
"hosting video di CDN kami, silakan lihat fitur hosting video kami."
msgid ""
"Yes. We now serve static CSS and JavaScript files to further speed up "
"WordPress site for visitors and decrease your server load, saving valuable "
"bandwidth."
msgstr ""
"Ya. Kami menawarkan berkas CSS dan JavaScript statis untuk lebih mempercepat "
"situs WordPress bagi pengunjung dan mengurangi beban server Anda agar dapat "
"menghemat bandwidth yang berharga."
msgid "Can I use the CDN for other things besides images?"
msgstr "Dapatkah saya menggunakan CDN untuk hal lain selain gambar?"
msgid ""
"If your response to any of the above is “yes”, your blog can benefit from a "
"CDN. For more detail on what a CDN is, why you need one, and why we believe "
"Jetpack has the best CDN for WordPress, read this article ."
msgstr ""
"Jika jawaban Anda atas salah satu pertanyaan di atas adalah \"ya\", blog "
"Anda dapat memperoleh manfaat dari CDN. Untuk detail selengkapnya tentang "
"CDN, alasan Anda membutuhkannya, dan alasan kami meyakini bahwa Jetpack "
"memiliki CDN terbaik untuk WordPress, silakan baca artikel "
"berikut ."
msgid "Are you preparing for an upcoming increase in site traffic?"
msgstr ""
"Apakah Anda sedang bersiap untuk peningkatan aktivitas situs yang akan "
"terjadi?"
msgid "Does your site experience lagging or slow load times at high volumes?"
msgstr ""
"Apakah situs Anda mengalami kelambatan atau waktu muat lambat pada volume "
"tinggi?"
msgid ""
"If you’re wondering whether or not a CDN can improve your readers’ "
"experience, simply ask yourself these three questions:"
msgstr ""
"Jika Anda ingin tahu jika CDN dapat meningkatkan pengalaman pembaca, "
"tanyakan tiga pertanyaan berikut kepada diri Anda:"
msgid "Does your site receive international visitors?"
msgstr "Apakah situs Anda menerima pengunjung internasional?"
msgid ""
"A CDN, or content delivery network, improves the performance of your "
"WordPress blog by optimizing server resources to let you handle high-volume "
"traffic more quickly."
msgstr ""
"CDN, atau jaringan pendistribusian konten, meningkatkan performa blog "
"WordPress dengan mengoptimalkan sumber daya server agar Anda dapat menangani "
"aktivitas situs bervolume tinggi dengan lebih cepat."
msgid "Does a WordPress website need a CDN?"
msgstr "Apakah situs WordPress memerlukan CDN?"
msgid ""
"Note that the WordPress CDN is also called Site Accelerator in the plugin."
msgstr "Ingat bahwa CDN WordPress juga disebut Akselerator Situs pada plugin."
msgid ""
"Jetpack’s free WordPress CDN helps your pages load faster by allowing "
"Jetpack to optimize your images and serve them alongside static files (like "
"CSS and JavaScript) from our global network of servers. You can get more "
"details about specifics in our support article ."
msgstr ""
"CDN WordPress gratis milik Jetpack mempercepat pemuatan laman dengan "
"mengizinkan Jetpack mengoptimalkan gambar, serta menyajikan gambar bersama "
"berkas statis (seperti CSS dan JavaScript) dari jaringan global server kami. "
"Anda dapat membaca selengkapnya tentang spesifikasi di "
"artikel bantuan kami ."
msgid "How does the WordPress CDN plugin work?"
msgstr "Bagaimana cara kerja plugin CDN WordPress?"
msgid ""
"Jetpack includes more than 50 features focused around Security, Performance, "
"Growth, and Design. You can find the main features on our "
"comparison page , and an exhaustive list of features on this support page ."
msgstr ""
"Jetpack mencakup lebih dari 50 fitur yang berfokus pada Keamanan, Performa, "
"Pertumbuhan, dan Desain. Anda dapat menemukan fitur utama pada laman perbandingan kami , dan daftar lengkap fitur di laman bantuan ."
msgid "What additional features does the Jetpack plugin have?"
msgstr "Fitur tambahan apa yang dimiliki plugin Jetpack?"
msgid ""
"Jetpack Boost is available for free with the Jetpack Boost plugin. You can "
"download it here ."
msgstr ""
"Jetpack Boost tersedia secara gratis dengan plugin Jetpack Boost. Anda dapat "
"mengunduhnya di sini ."
msgid "Which of these Jetpack features are free?"
msgstr "Manakah dari fitur Jetpack berikut yang gratis?"
msgid ""
"CDN is available through every paid and free plan. Select a plan from our pricing page to get started."
msgstr ""
"CDN tersedia di semua paket berbayar serta paket gratis. Untuk memulai, "
"pilih salah satu paket di halaman harga kami ."
msgid ""
"Purchase Jetpack Search through our pricing page to get "
"started."
msgstr ""
"Dapatkan Jetpack Search melalui laman harga kami untuk "
"memulai."
msgid "Best-in-class WordPress site speed and search"
msgstr "Kecepatan dan pencarian situs WordPress terbaik di kelasnya"
msgid "How do I get these features?"
msgstr "Bagaimana cara mendapatkan berbagai fitur berikut?"
msgid ""
"I recommend Jetpack to all WooCommerce stores because the image compression, "
"CDN, and Jetpack Search are fantastic."
msgstr ""
"Jetpack adalah rekomendasi saya untuk semua toko WooCommerce karena fitur "
"kompresi gambar, CDN, dan Jetpack Search-nya yang luar biasa."
msgid ""
"I’m always creating: books, podcasts, blog posts, newsletters, you name it. "
"Jetpack Search makes it easy for anyone who visits my site to find what they "
"need on the first try. It’s fast, it looks great on my site, and, quite "
"simply, it works."
msgstr ""
"Saya selalu membuat: buku, podcast, pos blog, buletin, apa saja. Jetpack "
"Search memudahkan siapa pun yang mengunjungi situs saya menemukan yang "
"mereka butuhkan dalam sekali pencarian. Cepat, terlihat bagus di situs saya, "
"dan tentunya, bekerja dengan baik."
msgid ""
"Jetpack’s performance features are no-brainers for the sites I build. With "
"one-click CDN, there’s no need to sacrifice performance for style. I know "
"that it just automagically works once I toggle that button."
msgstr ""
"Fitur peningkat performa dari Jetpack jadi elemen wajib di situs yang saya "
"buat. Dengan CDN sekali klik, Anda tidak perlu mengabaikan aspek performa "
"untuk menghasilkan desain menawan. Bimsalabim, sekali pencet performa "
"otomatis meningkat."
msgid ""
"Jetpack is the most proven WordPress CDN plugin with 24 trillion images "
"served"
msgstr ""
"Jetpack merupakan plugin CDN WordPress paling tepercaya yang menyajikan 24 "
"triliun gambar"
msgid "One-click setup"
msgstr "Pengaturan mudah"
msgid "Unlimited number of files"
msgstr "Jumlah arsip tanpa batas"
msgid "Network of servers gives worldwide coverage"
msgstr "Jaringan server yang mencakup seluruh dunia"
msgid ""
"Jetpack’s free WordPress CDN is the best content delivery network built "
"specifically for WordPress. Try it now to accelerate your site’s images and "
"other files."
msgstr ""
"CDN WordPress gratis dari Jetpack adalah jaringan pendistribusian konten "
"terbaik yang dirancang khusus untuk WordPress. Coba sekarang untuk "
"mempercepat ditampilkannya gambar dan berkas lain di situs Anda."
msgid ""
"Jetpack Search has performed 61.6 billion site searches in the last ten years"
msgstr ""
"Jetpack Search telah melakukan 61.6 miliar pencarian situs dalam sepuluh "
"tahun terakhir"
msgid "Deliver content faster"
msgstr "Menyalurkan konten lebih cepat"
msgid "Powerful filtering and faceting options"
msgstr "Pilihan penyaringan dan faceting yang andal"
msgid ""
"Have lots of posts, pages, or products? Jetpack Search helps your visitors "
"instantly find the right content so they stay on your site longer and "
"purchase more."
msgstr ""
"Apakah Anda memiliki banyak pos, halaman, atau produk? Jetpack Search "
"membantu pengunjung menemukan konten yang tepat dengan cepat, sehingga "
"mereka akan menjelajahi situs Anda lebih lama dan membeli produk lebih "
"banyak."
msgid "Instant search results"
msgstr "Hasil pencarian instan"
msgid "Get Jetpack Boost"
msgstr "Dapatkan Jetpack Boost"
msgid "Instant speed and SEO for free"
msgstr "Kecepatan instan dan SEO, tanpa biaya"
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "Mengaktifkan perbaikan dengan mudah"
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "Plugin mandiri gratis bagi mereka yang berfokus pada kecepatan"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Perlindungan spam untuk komentar dan formulir"
msgid "Before you go, help us improve Jetpack"
msgstr "Sebelum Anda beranjak, bantu kami meningkatkan Jetpack"
msgid "Please let us know why you are cancelling."
msgstr "Mohon beritahu kami alasan Anda membatalkan."
msgid ""
"Already own a domain? You can {{action}}use it as your site’s address{{/"
"action}}"
msgstr ""
"Apakah Anda sudah memiliki domain? Anda dapat {{action}}menggunakannya "
"sebagai alamat situs Anda{{/action}}"
msgid ""
"Jones is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Jones adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid "Total paid"
msgstr "Jumlah yang telah dibayarkan"
msgctxt "unit of time"
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "bulan"
msgstr[1] "bulan"
msgctxt "unit of time"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "minggu"
msgstr[1] "minggu"
msgctxt "unit of time"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
msgstr[1] "hari"
msgid "Go to setup"
msgstr "Pergi ke pengaturan"
msgid "Additionally, you will lose access to:"
msgstr "Selain itu, Anda akan kehilangan akses ke:"
msgid ""
"You still have {{strong}}%(timeRemaining)d %(unitOfTime)s{{/strong}} left on "
"your {{strong}}%(productName)s{{/strong}} subscription. {{br/}}"
msgstr ""
"Anda masih memiliki {{strong}}%(timeRemaining)d %(unitOfTime)s{{/strong}} "
"bersisa pada langganan {{strong}}%(productName)s{{/strong}} Anda. {{br/}}"
msgid ""
"Your {{strong}} %(productName)s {{/strong}} subscription is still active. "
"{{br/}}"
msgstr ""
"Langganan {{strong}} %(productName)s {{/strong}} Anda masih aktif. {{br/}}"
msgid ""
"Brute force {{strong}}attack protection{{/strong}} and {{strong}}downtime "
"monitoring{{/strong}}."
msgstr ""
"{{strong}}Perlindungan serangan{{/strong}} dan {{strong}}pemantauan "
"downtime{{/strong}} secara menyeluruh."
msgid "Up to 13GB of {{strong}}high-speed video hosting{{/strong}}."
msgstr "{{strong}}Hosting video berkecepatan tinggi{{/strong}} hingga 13 GB."
msgid "Up to 1TB of {{strong}}high-speed video hosting{{/strong}}."
msgstr "{{strong}}Hosting video berkecepatan tinggi{{/strong}} hingga 1TB."
msgid "The ability to {{strong}}collect payments{{/strong}}."
msgstr "Kemampuan untuk {{strong}}menerima pembayaran{{/strong}}."
msgid "The {{strong}}Ad program{{/strong}} for WordPress."
msgstr "{{strong}}Program pengiklanan{{/strong}} untuk WordPress."
msgid ""
"{{strong}}Priority support{{/strong}} from Jetpack's WordPress and security "
"experts."
msgstr ""
"{{strong}}Bantuan prioritas{{/strong}} dari tim ahli WordPress dan keamanan "
"Jetpack."
msgid "%d person"
msgstr "%d orang"
msgid "%d people"
msgstr "%d orang"
msgid "%d other person"
msgstr "%d orang lain"
msgid "%d other people"
msgstr "%d orang lain"
msgid "Liked by %s"
msgstr "Disukai oleh %s"
msgid "Liked by you and %s"
msgstr "Disukai oleh Anda dan %s"
msgid "Invite people to this workspace"
msgstr "Kirim undangan untuk bergabung ke ruang kerja berikut"
msgid "Invite People to %(sitename)s"
msgstr "Kirim Undangan untuk Bergabung ke %(sitename)s"
msgid ""
"Keep your domain with your current provider and point it to WordPress.com"
msgstr ""
"Simpan domain Anda dengan penyedia layanan Anda saat ini dan arahkan ke "
"WordPress.com"
msgid "Keep your current provider"
msgstr "Tetap gunakan penyedia layanan Anda saat ini"
msgid "SSL certificate included for free"
msgstr "Sertifikat SSL disertakan secara gratis"
msgid "This domain cannot be connected."
msgstr "Domain berikut tidak dapat dihubungkan."
msgid "This domain cannot be transfered."
msgstr "Domain berikut tidak dapat ditransfer."
msgid "Manage everything you need in one place"
msgstr "Kelola semua yang Anda butuhkan di satu tempat"
msgid "We'll renew your domain for another year"
msgstr "Kami akan memperbarui domain Anda kembali untuk satu tahun"
msgid "Private domain registration and SSL certificate included for free"
msgstr "Pendaftaran domain pribadi dan sudah termasuk gratis sertifikat SSL"
msgid ""
"This domain is already connected to your site, but you can still transfer it."
msgstr ""
"Domain berikut telah terhubung ke situs Anda, tetapi Anda tetap dapat "
"mentransfernya."
msgid "Free transfer with your plan"
msgstr "Transfer gratis dengan paket Anda"
msgid "%s for the first year "
msgstr "%s untuk tahun pertama "
msgid "Manage your domain directly on WordPress.com"
msgstr "Kelola domain Anda langsung di WordPress.com"
msgid ""
"We don't support transfers for domains ending with .%s , but "
"you can connect it instead."
msgstr ""
"Kami tidak mendukung transfer untuk domain berakhiran .%s , "
"tetapi Anda dapat menghubungkannya."
msgid "Not sure what's best for you? We're happy to help! "
msgstr ""
"Anda ingin menemukan pilihan yang paling tepat? Kami siap membantu! "
msgid "No additional charge with your plan"
msgstr "Tidak ada biaya tambahan untuk paket Anda"
msgid "Take me to plans!"
msgstr "Saya ingin lihat paketnya!"
msgid ""
"Paxton is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Paxton adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid "Cannot modify appointment less than one hour before session begins"
msgstr "Tidak dapat mengubah janji temu kurang dari sejam sebelum sesi dimulai"
msgid "Previous quiz"
msgstr "Kuis sebelumnya"
msgid "Next quiz"
msgstr "Kuis berikutnya"
msgid "You can close this window now."
msgstr "Anda dapat menutup jendela ini sekarang."
msgid ""
"Please note that if we do not consider the information at issue to be "
"private, or if you do not provide us with enough details to properly "
"investigate your report, you may not receive a reply:"
msgstr ""
"Harap perhatikan bahwa jika kami tidak menganggap informasi yang dimaksud "
"bersifat pribadi, atau jika Anda tidak memberikan detail memadai untuk "
"penyelidikan laporan, Anda akan menerima balasan:"
msgid "Submit report"
msgstr "Kirim laporan"
msgid "Thank you. Your report will be processed shortly."
msgstr "Terima kasih. Laporan Anda akan segera diproses."
msgid ""
"Publicly available physical addresses, email addresses, or phone numbers"
msgstr ""
"Alamat fisik, alamat email, atau nomor telepon yang tersedia untuk umum"
msgid "Names"
msgstr "Nama"
msgid ""
"Examples of information which we do not consider private "
"are:"
msgstr ""
"Contoh informasi yang tidak kami anggap bersifat pribadi "
"adalah:"
msgid "Photos of people"
msgstr "Foto orang"
msgid ""
"If any of your private information is present on the blog that is the "
"subject of your complaint, please provide us with the exact URL(s) of the "
"post, page, image, or comment where it appears and provide us with the "
"specific piece(s) of information in question so we can properly investigate. "
"Quoted text is helpful."
msgstr ""
"Jika informasi pribadi yang menjadi subjek keluhan Anda ditampilkan di blog, "
"harap berikan URL pos, halaman, gambar, atau komentar tempat informasi "
"pribadi tersebut ditampilkan beserta bagian informasi yang bersangkutan "
"sehingga kami dapat menyelidikinya dengan tepat. Kutipan teks sangat "
"membantu."
msgid ""
"Similarly, Contact Forms should not be used to collect sensitive information "
"such as account passwords and credit card numbers, to name a couple."
msgstr ""
"Selain itu, Formulir Kontak tidak boleh digunakan untuk mengumpulkan "
"informasi sensitif seperti, misalnya, kata sandi akun dan nomor kartu kredit."
msgid ""
"We consider the publication of certain information to be a privacy violation "
"such as publishing someone else's private information without their consent."
msgstr ""
"Kami menganggap publikasi informasi tertentu merupakan pelanggaran privasi "
"seperti memposkan informasi pribadi orang lain tanpa persetujuan."
msgid ""
"To let us know that a blog is reproducing your material in an unauthorized "
"manner you will need to file a formal DMCA notice by following the "
"instructions found here: %s."
msgstr ""
"Untuk dapat memberi tahu kami bahwa ada blog yang memposkan ulang materi "
"Anda tanpa izin, Anda perlu mengajukan pemberitahuan DMCA dengan mengikuti "
"petunjuk yang ada di sini: %s."
msgid "Report the publication of your private information"
msgstr "Laporkan publikasi informasi pribadi Anda"
msgid ""
"You may also use this tool to report sites where you've encountered content "
"that suggests the author might harm themselves. We will respond to these "
"reports as quickly as possible, as we recognize that they are time-sensitive."
msgstr ""
"Anda juga dapat menggunakan alat ini untuk melaporkan situs saat Anda "
"menemukan konten yang memberikan kesan bahwa penulisnya mungkin menyakiti "
"diri sendiri. Kami akan sesegera mungkin menanggapi laporan-laporan ini "
"karena kami sadar laporan ini perlu respons cepat."
msgid "Why is this content being reported as promoting self harm:"
msgstr ""
"Alasan konten ini dilaporkan sebagai konten yang mempromosikan kegiatan "
"menyakiti diri:"
msgid "Report copyright infringement"
msgstr "Laporkan pelanggaran hak cipta"
msgid ""
"If you're concerned a site owner might be in crisis, please refer to this page for more information on how you can help."
msgstr ""
"Jika Anda khawatir pemilik situs sedang dalam situasi darurat, harap baca halaman ini untuk mengetahui informasi tentang apa yang bisa "
"Anda lakukan untuk membantu."
msgid ""
"Please describe the exact threat/threats you are reporting and why you "
"believe they are a genuine call to violence:"
msgstr ""
"Mohon jelaskan detail ancaman yang Anda laporkan beserta alasan yang membuat "
"Anda yakin bahwa hal ini memicu kekerasan:"
msgid "Report content that promotes self harm/suicide"
msgstr "Laporkan konten yang mempromosikan kegiatan menyakiti diri/bunuh diri"
msgid ""
"We consider a violent threat to be one that includes a genuine call for "
"violence against, or the death of, an individual or group. This doesn’t mean "
"that we’ll remove all hyperbole or offensive language."
msgstr ""
"Kami menganggap ancaman kekerasan sebagai tindakan yang dapat memicu "
"kekerasan terhadap, atau kematian, individu atau kelompok. Ini bukan berarti "
"bahwa kami akan menghapus semua bahasa yang berlebihan atau menyinggung."
msgid ""
"Use this option to report blogs that call for violence against individuals "
"or groups, including those that violate our policy against Terrorist Activity ."
msgstr ""
"Gunakan pilihan ini untuk melaporkan blog yang memicu kekerasan terhadap "
"individu atau kelompok, termasuk yang melanggar kebijakan kami tentang Aktivitas Terorisme ."
msgid ""
"Please describe why the content being reported is violating WordPress.com Terms of Service or User Guidelines . "
"Keep in mind that while we do review each report, you may not receive a "
"response:"
msgstr ""
"Mohon sertakan alasan konten yang dilaporkan melanggar Ketentuan Layanan atau Pedoman Pengguna "
"WordPress.com. Ingat bahwa sebelum kami meninjau laporan tersebut, Anda "
"tidak akan menerima balasan:"
msgid "Report this content as violent"
msgstr "Laporkan konten ini karena mengandung kekerasan"
msgid ""
"The right to free speech and opinion is always respected, "
"and we will not remove content simply because some may find it offensive or "
"disturbing. If a blog is publishing offensive content with which you do not "
"agree, we recommend starting a blog and speak your own mind on the subject. "
"You will be granted the same rights."
msgstr ""
"Kami selalu menghormati hak atas kebebasan berbicara dan "
"berpendapat , dan tidak akan serta merta menghapus konten hanya "
"karena menganggapnya menyinggung atau mengganggu. Jika sebuah blog memposkan "
"konten yang menyinggung Anda, kami menyarankan Anda untuk membuat blog dan "
"mulai menyampaikan pendapat Anda mengenai subjek tersebut. Anda memiliki hak "
"yang sama."
msgid ""
"Please be aware that WordPress.com has a vast audience spread across many "
"cultures, countries and backgrounds with varying values. We do take all "
"views and reports seriously, but please understand that reporting a blog "
"will not necessarily result in it being removed."
msgstr ""
"Perlu diketahui bahwa WordPress.com memiliki audiens yang tersebar luas di "
"berbagai budaya, negara, dan latar belakang yang memiliki beragam nilai. "
"Kami menangani dengan serius semua pandangan dan laporan, tetapi mohon "
"dipahami bahwa pelaporan sebuah blog tidak serta merta mengakibatkan blog "
"tersebut dihapus."
msgid ""
"Use this option to report blogs that clearly violate our Terms of Service or User Guidelines , and should "
"be suspended."
msgstr ""
"Gunakan pilihan ini untuk melaporkan blog yang jelas melanggar Ketentuan Layanan atau Pedoman Pengguna kami, "
"dan harus ditangguhkan."
msgid ""
"Use this option to report blogs that are only appropriate for mature "
"audiences. We'll remove such sites from WordPress.com Reader search results."
msgstr ""
"Gunakan pilihan ini untuk melaporkan blog yang hanya diperuntukkan bagi "
"audiens dewasa. Kami akan menghapus situs seperti ini dari hasil pencarian "
"Pembaca WordPress.com."
msgid "Why is this content being reported as mature:"
msgstr "Alasan konten ini dilaporkan sebagai konten khusus dewasa:"
msgid "Report this content as abusive"
msgstr "Laporkan konten ini karena memuat penyalahgunaan"
msgid ""
"Use this option to report blogs that appear machine-generated or that "
"contain commercial content designed to drive traffic to third-party sites. "
"This includes sites designed exclusively to improve the search-engine "
"rankings of other websites."
msgstr ""
"Gunakan opsi ini untuk melaporkan blog yang tampak seperti dibuat oleh mesin "
"atau yang memuat konten komersial yang dirancang untuk mengarahkan lalu "
"lintas ke situs pihak ketiga. Ini mencakup situs yang dirancang secara "
"khusus untuk meningkatkan peringkat situs web lain dalam mesin pencarian."
msgid "Reason for reporting this:"
msgstr "Alasan untuk pelaporan ini:"
msgid "Report this content as mature"
msgstr "Laporkan konten ini karena memuat konten khusus dewasa"
msgid "This content contains my private information "
msgstr "Konten ini memuat informasi pribadi saya"
msgid "Report this as spam"
msgstr "Laporkan sebagai spam"
msgid "This content infringes upon my copyright "
msgstr "Konten ini melanggar hak cipta saya"
msgid ""
"This content suggests the author might be at risk of hurting "
"themselves. "
msgstr ""
"Konten ini memberikan kesan bahwa penulisnya berisiko menyakiti diri "
"sendiri. "
msgid "This content is violent "
msgstr "Konten ini mengandung unsur kekerasan "
msgid "Why are you reporting this?"
msgstr "Mengapa Anda melaporkan konten ini?"
msgid "This content is spam "
msgstr "Konten ini adalah spam "
msgid "This content should be marked as mature "
msgstr "Konten ini harus ditandai konten khusus dewasa "
msgid "This content is abusive "
msgstr "Konten ini mengandung unsur penyalahgunaan "
msgid ""
"NOTE: You are reporting your own blog. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"CATATAN: Anda melaporkan blog milik Anda. Yakinkah Anda ingin melakukan ini?"
msgid "Please enter the full address of the website/content you are reporting"
msgstr "Harap masukkan alamat lengkap situs web/konten yang Anda laporkan"
msgid "You are reporting the following web address:"
msgstr "Anda melaporkan alamat web berikut:"
msgid "Report content to WordPress.com staff"
msgstr "Laporkan konten ke staf WordPress.com"
msgid "Integrations"
msgstr "Integrasi"
msgid "Manage settings related to your site's content."
msgstr "Kelola pengaturan yang terkait dengan konten situs Anda."
msgid "Build your audience with tags"
msgstr "Bangun pengikut Anda dengan tag"
msgctxt "Sharing: Buttons"
msgid "Check out our guide for more details."
msgstr "Lihat panduan kami untuk informasi lebih lanjut."
msgctxt "Sharing: Buttons"
msgid ""
"It looks like your site is Private. Make it Public to take advantage of more "
"sharing options."
msgstr ""
"Sepertinya situs Anda diatur Privat. Atur ke Publik untuk memanfaatkan lebih "
"banyak pilihan berbagi."
msgid "%(postTitle)s - featured image"
msgstr "%(postTitle)s - gambar andalan"
msgid "%(salePrice)s {{small}}for the first year{{/small}}"
msgstr "%(salePrice)s {{small}}untuk tahun pertama{{/small}}"
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered on your site %(site)s. "
"Do you want to {{a}}move it to this site{{/a}}?"
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} telah terdaftar di situs Anda %(site)s. "
"Apakah Anda ingin {{a}}memindahkannya ke situs berikut{{/a}}?"
msgid "Use A Domain I Own"
msgstr "Gunakan Domain yang Saya Miliki"
msgid "Enter your email here"
msgstr "Masukkan alamat email Anda di sini"
msgid "Are you sure you mean %s ? This is not a valid domain."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin yang Anda maksud %s ? Ini bukan domain "
"yang valid."
msgid "Please enter your domain before continuing."
msgstr "Silakan masukkan domain Anda sebelum melanjutkan."
msgid ""
"P2 is a platform for teams to share, discuss, and collaborate openly, "
"without interruption. {{linkWrap}}Learn more.{{/linkWrap}}"
msgstr ""
"P2 adalah platform bagi sebuah tim untuk berbagi, berdiskusi, dan "
"berkolaborasi secara terbuka, tanpa gangguan. {{linkWrap}}Pelajari lebih "
"lanjut.{{/linkWrap}}"
msgid "Log in instead"
msgstr "Pilih login"
msgid "Sign up and join"
msgstr "Daftar dan bergabunglah"
msgid "Join %(siteName)s on P2"
msgstr "Bergabunglah dengan %(siteName)s di P2"
msgid ""
"We recommend transferring your domain to manage your domain and site "
"directly on WordPress.com."
msgstr ""
"Kami merekomendasikan untuk melakukan transfer domain Anda agar Anda dapat "
"mengelola domain dan situs Anda langsung di WordPress.com"
msgid "Transfer instead"
msgstr "Pilih transfer"
msgid "Connect a Domain Setup"
msgstr "Hubungkan Pengaturan Domain"
msgid ""
"Your domain appears to be set up with Cloudflare, but does not resolve to "
"WordPress.com"
msgstr ""
"Domain Anda tampaknya diatur dengan Cloudflare, tetapi tidak terhubung ke "
"WordPress.com"
msgid "Suggested setup"
msgstr "Pengaturan yang direkomendasikan"
msgid "Advanced setup"
msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"
msgid "Connect %s"
msgstr "Hubungkan ke %s"
msgid "Log in to provider"
msgstr "Login ke penyedia layanan"
msgid "Update name servers"
msgstr "Perbarui name server"
msgid "Update root A records & CNAME record"
msgstr "Perbarui root A & CNAME record"
msgid ""
"The A records for your domain are set to: %s . Please try this step "
"again."
msgstr ""
"A record untuk domain Anda diatur menjadi: %s . Silakan coba kembali "
"langkah berikut."
msgid ""
"The name servers for your domain are set to: %s . Please try this "
"step again."
msgstr ""
"Name server untuk domain Anda diatur ke: %s . Silakan coba kembali "
"langkah berikut."
msgid "We couldn't find any A records for your domain. Please try again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan A record untuk domain Anda. Silakan coba kembali."
msgid ""
"We couldn't retrieve the name servers for your domain. Please try again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mengambil name server untuk domain Anda. Silakan coba "
"kembali."
msgid "We couldn't verify the connection for your domain, please try again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat melakukan verifikasi koneksi untuk domain Anda, silakan "
"coba kembali."
msgid ""
"Not finding your way? You can read our detailed support documentation ."
msgstr ""
"Tidak menemukan yang Anda cari? Anda dapat membaca dokumentasi bantuan"
"a> lebih lanjut."
msgid "Switch to our suggested setup ."
msgstr "Ganti ke penyiapan yang direkomendasikan ."
msgid "Switch to our advanced setup ."
msgstr "Ganti ke penyiapan lanjutan ."
msgid ""
"This is the easiest way to connect your domain, using name servers. If "
"needed you can also use our advanced setup , using root A & CNAME "
"records."
msgstr ""
"Berikut adalah cara termudah untuk menghubungkan domain Anda, menggunakan "
"name server. Jika perlu, Anda juga dapat menggunakan penyiapan lanjutan"
"a> kami, menggunakan root A & CNAME record."
msgid "It takes 5–15 minutes to set up."
msgstr "Dibutuhkan 5-15 menit untuk menyiapkan."
msgid ""
"Replace all the name servers of your domain to use the following values:"
msgstr "Ganti semua name server domain Anda untuk menggunakan nilai berikut:"
msgid "Find the name servers on your domain’s settings page."
msgstr "Temukan name server di laman setelan domain Anda."
msgid ""
"On your domain provider’s site go to the domains page. Find %s and go to its "
"settings page."
msgstr ""
"Di situs penyedia domain Anda, buka laman domain. Cari %s dan buka laman "
"pengaturan."
msgid "I found the domain's settings page"
msgstr "Saya menemukan laman pengaturan domain"
msgid ""
"Log into your domain provider account (like GoDaddy, NameCheap, 1&1, etc.). "
"If you can’t remember who this is: go to this link , enter your domain "
"and look at Reseller Information or Registrar to see the "
"name of your provider."
msgstr ""
"Login ke akun penyedia domain Anda (seperti GoDaddy, NameCheap, 1&1, dll.) "
"Jika Anda tidak ingat: buka tautan berikut , masukkan domain Anda dan "
"lihat Informasi Reseller atau Pendaftar untuk melihat "
"nama penyedia Anda."
msgid ""
"That's it! This will take between a few minutes to 72 hours. You can "
"continue to work on your site, but %s won't be reachable just yet."
msgstr ""
"Diperlukan waktu antara beberapa menit hingga 72 jam. Anda dapat terus "
"bekerja di situs Anda, tetapi %s belum dapat dijangkau."
msgid "You will see the status in site domains ."
msgstr "Anda akan melihat statusnya di domain situs ."
msgid "Back to Site Domains"
msgstr "Kembali ke Domain Situs"
msgid "It can take up to 72 hours for the domain to be fully connected."
msgstr "Diperlukan waktu hingga 72 jam untuk domain terhubung sepenuhnya."
msgid "Your domain is connected"
msgstr "Domain Anda telah terhubung"
msgid "That's it. %s has been successfully connected."
msgstr "%s telah berhasil terhubung."
msgid "We are verifying your connection now"
msgstr "Kami sedang melakukan verifikasi koneksi Anda"
msgid ""
"This is the advanced way to connect your domain, using root A records & "
"CNAME records. We advise using our suggested setup instead, with "
"WordPress.com name servers."
msgstr ""
"Berikut adalah cara lanjutan untuk menghubungkan domain Anda, menggunakan "
"root A & CNAME record. Sebaiknya gunakan penyiapan yang disarankan , "
"dengan name server WordPress.com."
msgid "How long will it take?"
msgstr " Berapa lama waktu yang dibutuhkan?"
msgid "It takes 5 minutes to set up."
msgstr "Penyiapan membutuhkan waktu 5 menit."
msgid ""
"Once you've updated the name servers click on \"Verify Connection\" below."
msgstr ""
"Setelah Anda memperbarui name server, klik \"Verifikasi Koneksi\" di bawah."
msgid "Verify Connection"
msgstr "Verifikasi Koneksi"
msgid ""
"Replace the \"www\" CNAME record of your domain to use the following values:"
msgstr ""
"Ganti CNAME record \"www\" domain Anda untuk menggunakan nilai berikut:"
msgid "Next find the CNAME records on your domain’s settings page."
msgstr "Selanjutnya temukan CNAME record di laman setelan domain Anda."
msgid ""
"Replace IP addresses (A records) of your domain to use the following values:"
msgstr ""
"Ganti alamat IP (catatan A) domain Anda untuk menggunakan nilai berikut:"
msgid "Find the root A records on your domain’s settings page."
msgstr "Temukan root A record di laman setelan domain Anda."
msgid "Verifying connection…"
msgstr "Verifikasi koneksi"
msgid "Connection error"
msgstr "Eror koneksi"
msgid "Quick Start Session"
msgstr "Sesi Mulai Cepat"
msgid "Connect to your Slack account"
msgstr "Hubungkan ke akun Slack Anda"
msgid ""
"Your activity log spans more than %(retentionDays)d day. Upgrade your backup "
"storage to access activity older than %(retentionDays)d day."
msgid_plural ""
"Your activity log spans more than %(retentionDays)d days. Upgrade your "
"backup storage to access activity older than %(retentionDays)d days."
msgstr[0] ""
"Log aktivitas Anda mencakup lebih dari %(retentionDays)d hari. Lakukan "
"upgrade ruang penyimpanan untuk pencadangan Anda agar Anda dapat mengakses "
"aktivitas yang lebih lama dari %(retentionDays)d hari."
msgstr[1] ""
"Log aktivitas Anda mencakup lebih dari %(retentionDays)d hari. Lakukan "
"upgrade ruang penyimpanan untuk pencadangan Anda agar Anda dapat mengakses "
"aktivitas yang lebih lama dari %(retentionDays)d hari."
msgid "Upgrade storage"
msgstr "Lakukan upgrade untuk ruang penyimpanan"
msgid "Restore backups older than %(retentionDays)d day"
msgid_plural "Restore backups older than %(retentionDays)d days"
msgstr[0] "Pulihkan cadangan yang lebih lama dari %(retentionDays)d hari"
msgstr[1] "Pulihkan cadangan yang lebih lama dari %(retentionDays)d hari"
msgid ""
"You have %(numberOfMailboxes)d unused mailbox. Do you want to set it up now "
"instead of purchasing new ones?"
msgid_plural ""
"You have %(numberOfMailboxes)d unused mailboxes. Do you want to set one of "
"them up now instead of purchasing new ones?"
msgstr[0] ""
"Anda memiliki %(numberOfMailboxes)d kotak surat yang tidak digunakan. Apakah "
"Anda ingin menyiapkannya sekarang, sehingga Anda tidak perlu membeli yang "
"baru?"
msgstr[1] ""
"Anda memiliki %(numberOfMailboxes)d kotak surat yang tidak digunakan. Apakah "
"Anda ingin menyiapkannya sekarang, sehingga Anda tidak perlu membeli yang "
"baru?"
msgid "Set up mailbox"
msgstr "Siapkan kotak surat"
msgid "You have no domains added to this site."
msgstr "Anda tidak memiliki domain yang ditambahkan ke situs ini."
msgid "Recommended endings"
msgstr "Akhiran yang disarankan"
msgid "Explore more endings"
msgstr "Jelajahi lebih banyak akhiran"
msgid "Search for an ending"
msgstr "Cari akhiran"
msgid "Glossary Definitions"
msgstr "Definisi Glosarium"
msgid "Glossary Definition"
msgstr "Definisi Glosarium"
msgid "Edit Glossary Definition"
msgstr "Edit Definisi Glosarium"
msgid "Add new Glossary Definition"
msgstr "Tambahkan Definisi Glosarium baru"
msgid "Glossary Definition updated"
msgstr "Definisi Glosarium diperbarui"
msgid "The domain %s is not connected to your site"
msgstr "Domain %s tidak terhubung ke situs Anda"
msgctxt "blog user count"
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s anggota"
msgstr[1] "%s anggota"
msgctxt "blog post count"
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s pos"
msgstr[1] "%s pos"
msgctxt "blog page count"
msgid "%s page"
msgid_plural "%s pages"
msgstr[0] "%s halaman"
msgstr[1] "%s halaman"
msgid "TumblrPay has a disputed payment for %1$s (%2$s)"
msgstr "TumblrPay memiliki pembayaran yang disengketakan senilai %1$s (%2$s)"
msgid "TumblrPay won a dispute for %1$s (%2$s)"
msgstr "TumblrPay memenangkan sengketa senilai %1$s (%2$s)"
msgid "TumblrPay lost a dispute for %1$s (%2$s)"
msgstr "TumblrPay kalah dalam sengketa senilai %1$s (%2$s)"
msgid ""
"Create and manage all the testimonials on your site. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Buat dan kelola semua testimonial di situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari "
"lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Select or update the visual design for your site. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Pilih atau perbarui desain visual untuk situs Anda. {{learnMoreLink}}"
"Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Control how people interact with your site through comments. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Kelola cara pembaca berinteraksi dengan situs Anda melalui komentar. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Create, edit, and manage the posts on your site. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgid_plural ""
"Create, edit, and manage the posts on your sites. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgstr[0] ""
"Buat, edit, dan kelola pos di situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgstr[1] ""
"Buat, edit, dan kelola pos di situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Add new functionality and integrations to your site with plugins. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Tambahkan fungsionalitas dan integrasi baru ke situs Anda dengan plugin. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Invite contributors to your site and manage their access settings. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Undang kontributor ke situs Anda dan kelola pengaturan akses untuk mereka. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Create, edit, and manage the pages on your site. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgid_plural ""
"Create, edit, and manage the pages on your sites. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgstr[0] ""
"Buat, edit, dan kelola laman di situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgstr[1] ""
"Buat, edit, dan kelola laman di situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Manage all the media on your site, including images, video, and more. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Kelola semua media di situs Anda, termasuk gambar, video, dan lainnya. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Import content from another website or platform. {{learnMoreLink}}Learn "
"more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Impor konten dari situs web atau platform lain. {{learnMoreLink}}Pelajari "
"lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Back up or move your content to another site or platform. {{learnMoreLink}}"
"Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Lakukan pencadangan atau pindahkan konten Anda ke situs atau platform lain. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Your home base for accessing, setting up, and managing your emails. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Tempat utama untuk Anda mengakses, menyiapkan, dan mengelola email Anda. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Explore tools to earn money with your site. {{learnMoreLink}}Learn more{{/"
"learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Jelajahi perangkat untuk menghasilkan pendapatan dengan situs Anda. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"Manage the domains connected to your site. {{learnMoreLink}}Learn more{{/"
"learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Kelola domain yang terhubung ke situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"View, reply to, and manage all the comments across your site. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Lihat, balas, dan kelola semua komentar di situs Anda. {{learnMoreLink}}"
"Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"View, manage, or cancel your plan and other purchases. {{learnMoreLink}}"
"Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Lihat, kelola, atau batalkan paket Anda dan pembelian lainnya. "
"{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "Could not find a valid user token to perform the requested operation."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan token pengguna yang valid untuk menjalankan perintah "
"yang diminta."
msgid ""
"The partner have not been flagged as having included Jetpacks Terms of "
"Service in their registration flow."
msgstr ""
"Mitra tidak dinyatakan tercakup dalam Ketentuan Layanan Jetpack dalam alur "
"pendaftarannya."
msgid "The partner is not authorized to access the site."
msgstr "Mitra tidak diizinkan mengkases situs."
msgid "The partner is not allowed to use the activity endpoint."
msgstr "Mitra tidak diizinkan menggunakan titik akhir aktivitas."
msgid "Upgrading infrastructure"
msgstr "Melakukan upgrade infrastruktur"
msgid "Preparing WooCommerce"
msgstr "Menyiapkan WooCommerce"
msgid "Keep auto-renew on"
msgstr "Tetap aktifkan perpanjangan otomatis"
msgid ""
"The IAP Product ID that was specified when the IAP was created in AppStore "
"Connect."
msgstr "ID Produk IAP yang ditentukan saat IAP dibuat di AppStore Connect."
msgid "The IAP Product ID that was specified when the IAP was created."
msgstr "ID Produk IAP yang ditentukan saat IAP dibuat. "
msgid "Product ID / SKU"
msgstr "ID / SKU Produk"
msgctxt "example sku"
msgid "e.g. com.wordpress.example"
msgstr "mis. com.wordpress.contoh"
msgid "Action Required: Renew your %1$d WordPress.com purchase for %2$s"
msgid_plural ""
"Action Required: Renew your %1$d WordPress.com purchases for %2$s"
msgstr[0] ""
"Tindakan Diperlukan: Perpanjang pembelian WordPress.com %1$d Anda untuk %2$s"
msgstr[1] ""
"Tindakan Diperlukan: Perpanjang pembelian WordPress.com %1$d Anda untuk %2$s"
msgid "Action Required: Renew your %1$s purchase for %2$s"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang pembelian %1$s Anda untuk %2$s"
msgid ""
"Action Required: Renew your WordPress.com domain mapping subscriptions for %s"
msgstr ""
"Tindakan Diperlukan: Perpanjang langganan pemetaan domain WordPress.com Anda "
"untuk %s"
msgid ""
"Action Required: Renew your WordPress.com domain mapping subscription for %s"
msgstr ""
"Tindakan Diperlukan: Perpanjang langganan pemetaan domain WordPress.com Anda "
"untuk %s"
msgid "Action Required: Renew your %1$s plan for %2$s"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang paket %1$s Anda untuk %2$s"
msgid "Action Required: Renew your WordPress.com domain %s"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang domain WordPress.com Anda %s"
msgid "Action Required: Renew your WordPress.com domains for %s"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang domain WordPress.com Anda untuk %s"
msgid "Action Required: Renew your %1$s upgrade for %2$s"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang upgrade %1$s Anda untuk %2$s"
msgid "Action Required: Renew your Jetpack upgrades"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang upgrade Jetpack Anda"
msgid "Action Required: Renew your WordPress.com plan for %s"
msgstr "Tindakan Diperlukan: Perpanjang paket WordPress.com Anda untuk %s"
msgid "Primary site address"
msgstr "Alamat situs utama"
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered. {{a}}Do you own it?{{/"
"a}}"
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} telah terdaftar. {{a}}Apakah Anda pemilik "
"domain?{{/a}}"
msgid ""
"If you purchased %(domain)s elsewhere, you can {{a}}connect it{{/a}} for "
"free."
msgstr ""
"Jika Anda membeli %(domain)s di tempat lain, Anda dapat {{a}}"
"menghubungkannya{{/a}} secara gratis."
msgid ""
"You have a free one-year domain registration or transfer included with your "
"plan."
msgstr ""
"Anda memiliki registrasi domain gratis selama satu tahun atau domain "
"transfer dengan paket Anda."
msgid "Upgrade to a plan"
msgstr "Lakukan upgrade paket"
msgid "Just search for a domain"
msgstr "Cari domain"
msgid "Get your domain"
msgstr "Dapatkan domain Anda"
msgid ""
"WordPress.com users can change their profile’s email & website address in WordPress.com "
"Account settings. "
msgstr ""
"Pengguna WordPress.com dapat mengubah email & alamat situs web profilnya di "
" pengaturan "
"Akun WordPress.com. "
msgid ""
"WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First "
"Name, Last Name, Display Name, About ) in WordPress.com Profile settings. "
msgstr ""
"Pengguna WordPress.com dapat mengubah informasi umum profilnya (yaitu Nama "
"Depan, Nama Belakang, Nama Tampilan, Tentang) di pengaturan Profil WordPress.com. "
msgid ""
"Complete your Professional Email setup to start sending and receiving emails "
"from your custom domain today."
msgstr ""
"Selesaikan penyiapan Professional Email untuk mulai mengirim dan menerima "
"email dari domain khusus Anda."
msgid "Unfortunately this page may not work correctly in your browser."
msgstr ""
"Maaf, laman berikut mungkin tidak berfungsi dengan baik di browser Anda."
msgid "View supported browsers"
msgstr "Lihat browser yang didukung"
msgid "Continue loading the page anyway"
msgstr "Lanjutkan memuat halaman"
msgid ""
"Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s "
"support is now declared under %5$s."
msgstr ""
"Blok \"%1$s\" mendeklarasikan dukungan %2$s di berkas %3$s di bawah %4$s. "
"Dukungan %2$s sekarang dideklarasikan di bawah %5$s."
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Pengecekan kuki gagal"
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Ketik / untuk memilih sebuah blok"
msgid "Set up your Professional Email"
msgstr "Siapkan Professional Email Anda"
msgid "The specified site id does not map to a Jetpack site."
msgstr "Situs ID ini tidak dipetakan ke situs Jetpack."
msgid "Add a professional email address to %(domainName)s"
msgstr "Tambahkan alamat email profesional ke %(domainName)s"
msgid ""
"Customer feedback can help grow your business. Learn how to absorb and "
"respond to customers at the right time."
msgstr ""
"Masukan dari pelanggan dapat membantu mengembangkan bisnis Anda. Pelajari "
"cara menerima masukan dan merespons pelanggan pada waktu yang tepat."
msgid ""
"You need to keep traffic coming to your site so you get leads and sales. "
"We'll teach you how."
msgstr ""
"Anda perlu menjaga kunjungan ke situs Anda sehingga Anda mendapatkan calon "
"pembeli dan penjualan. Kami akan memberi tahu caranya."
msgid "How to respond to customer feedback"
msgstr "Cara menanggapi masukan dari pelanggan"
msgid "10 ways to find success with your website"
msgstr "10 cara untuk menemukan kesuksesan dengan situs web Anda"
msgid ""
"This is the Customizer, where you can visually edit your page design, menus, "
"and widgets. To continue, click Menus to set up your site's navigation menu."
msgstr ""
"Ini adalah Customizer yang memungkinkan Anda untuk mengubah desain halaman, "
"menu, dan widget secara visual. Untuk melanjutkan, klik Menu untuk "
"menyiapkan menu navigasi situs Anda."
msgid "VP, Product – Liquid Web "
msgstr "Wakil Kepala, Produk – Liquid Web "
msgid ""
"Jetpack backs up everything on your site, and you don’t have to lift a "
"finger. It’s comprehensive, real-time, and effortless."
msgstr ""
"Jetpack mencadangkan segalanya di situs Anda, bahkan Anda tidak perlu "
"mengangkat satu jari pun. Sangat mudah dimengerti, real-time, dan praktis."
msgid ""
"We invest profits from Jetpack back into the WordPress open source community "
"through projects and event sponsorships."
msgstr ""
"Kami menginvestasikan keuntungan dari Jetpack kembali ke komunitas sumber "
"terbuka WordPress melalui proyek dan pendanaan acara."
msgid ""
"For more information about our pricing and free tools, visit our pricing page ."
msgstr ""
"Untuk informasi selengkapnya tentang harga dan berbagai alat gratis, "
"kunjungi halaman daftar harga"
"a> kami."
msgid ""
"Jetpack’s growth tools help you find new visitors, turn leads into "
"customers, and customers into advocates."
msgstr ""
"Perangkat pertumbuhan dari Jetpack membantu Anda menemukan pengunjung baru, "
"mengubah calon pelanggan menjadi pelanggan, dan pelanggan menjadi pemberi "
"referensi."
msgid "Grow your audience effortlessly"
msgstr "Tumbuhkan jumlah audiens dengan mudah"
msgid "Free global CDN to deliver content instantly"
msgstr "CDN global gratis untuk menyalurkan konten dengan cepat"
msgid ""
"Jetpack’s performance features make your site lightning-fast, while also "
"improving your SEO and giving your visitors a better experience."
msgstr ""
"Fitur performa dari Jetpack menjadikan situs Anda secepat kilat sekaligus "
"meningkatkan SEO dan menghadirkan pengalaman yang lebih baik bagi pengunjung "
"situs Anda."
msgid ""
"More than %s million WordPress sites trust Jetpack for "
"their website security, performance, and growth"
msgstr ""
"Lebih dari %s juta situs WordPress memercayakan keamanan, "
"performa, dan pengembangan situs pada Jetpack"
msgid "Instant performance and UX"
msgstr "Kinerja dan UX yang Cepat"
msgid "Realtime backups with one-click restores."
msgstr "Pencadangan real-time dengan pemulihan sekali klik."
msgid "%(dayCount)s-day money back guarantee"
msgstr "Garansi %(dayCount)s hari uang kembali"
msgid "14-day money back guarantee on yearly subscriptions"
msgstr "Jaminan uang kembali dalam 14 hari untuk langganan tahunan"
msgid "7-day money back guarantee on monthly subscriptions"
msgstr "Jaminan uang kembali dalam 7 hari untuk langganan bulanan"
msgid "Go to WooCommerce Home"
msgstr "Buka Beranda WooCommerce "
msgid ""
"Add your store details, add products, configure shipping, so you can begin "
"to collect orders!"
msgstr ""
"Tambahkan informasi toko online Anda, tambahkan produk, konfigurasikan "
"pengiriman, sehingga Anda dapat mulai mengumpulkan pesanan!"
msgid "Americas & EMEA: Tuesday, August 17, 11am-4:30pm EDT"
msgstr "Amerika, Timur-Tengah & Afrika: Selasa, 17 Agustus, 11am-4:30pm EDT"
msgid "APAC: Wednesday, August 18, 11am-4:30pm JST"
msgstr "Asia-Pasifik: Rabu, 18 Agustus, 11am-4:30pm JST"
msgid ""
"The domain %1$s, mapped to the site \"%2$s\" will renew automatically in "
"%3$d day."
msgid_plural ""
"The domain %1$s, mapped to the site \"%2$s\" will renew automatically in "
"%3$d days."
msgstr[0] ""
"Domain %1$s, yang diarahkan ke situs \"%2$s\" akan diperpanjang secara "
"otomatis dalam waktu %3$d hari."
msgstr[1] ""
"Domain %1$s, yang diarahkan ke situs \"%2$s\" akan diperpanjang secara "
"otomatis dalam waktu %3$d hari."
msgid "Are you sure you want to cancel and remove %(purchaseName)s? "
msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan dan menghapus %(purchaseName)s?"
msgid "Error: User registration is currently not allowed."
msgstr "Eror : Pendaftaran pengguna saat ini tidak diizinkan."
msgid ""
"Error: Your password reset link has expired. Please request "
"a new link below."
msgstr ""
"Eror : Tautan pengaturan ulang kata sandi Anda telah "
"kedaluwarsa. Silakan meminta tautan baru di bawah ini."
msgid "Error: The passwords do not match."
msgstr "Eror : Kata sandi tidak cocok."
msgid ""
"Error: Your password reset link appears to be invalid. "
"Please request a new link below."
msgstr ""
"Eror : Tautan pengaturan ulang kata sandi Anda terlihat "
"tidak sah. Silakan meminta tautan baru di bawah ini."
msgid "Billed every 3 years"
msgstr "Penagihan setiap 3 tahun"
msgid ""
"The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it "
"assumes all available scopes."
msgstr ""
"Daftar cakupan di mana variasi berlaku. Jika tidak disediakan, diasumsikan "
"untuk semua cakupan yang tersedia."
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Menunjukkan apakah variasi saat ini adalah yang standar."
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Nilai awal untuk atribut."
msgid "Block variations."
msgstr "Variasi blok"
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Nama yang unik dan terbaca mesin"
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Sebuah variasi judul yang terbaca manusia"
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Deskripsi variasi terperinci."
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Tautan media sosial dengan warna latar belakang yang sama"
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Gambar di sebelah kiri"
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Gambar dan judul kecil"
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Kolom"
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Judul besar"
msgid "Give your new site a title to let people know what your site is about."
msgstr "Beri judul situs baru Anda agar situs Anda diketahui banyak orang."
msgid "Launch your site to the world"
msgstr "Luncurkan situs Anda"
msgid "Customize your site menu"
msgstr "Sesuaikan menu situs Anda"
msgid "Start a Personal Website or Blog with WordPress.com"
msgstr "Mulai Situs atau Blog Pribadi dengan WordPress.com"
msgid "Hey %1$s, thanks for purchasing %2$s !"
msgstr "Halo %1$s, terima kasih sudah membeli %2$s !"
msgid "You can now ship internationally with WooCommerce Shipping and DHL."
msgstr ""
"Anda kini dapat mengirim ke luar negeri dengan WooCommerce Shipping dan DHL."
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Hapus bookmark"
msgid "Picture of mobile version of WordPress.com app showing notifications"
msgstr ""
"Gambar dari versi seluler aplikasi WordPress.com menampilkan pemberitahuan"
msgid "Built By WordPress.com"
msgstr "Built By WordPress.com"
msgid "Included:"
msgstr "Termasuk:"
msgid "Not Included:"
msgstr "Tidak termasuk:"
msgid "Picture of mobile version of WordPress.com app showing site stats"
msgstr ""
"Gambar dari versi seluler aplikasi WordPress.com menampilkan statistik situs"
msgid "Order cancelled by iOS cancel_order request."
msgstr "Pesanan dibatalkan oleh permintaan pembatalan_pesanan iOS."
msgid "Upgrade to the Personal plan to enable audio uploads"
msgstr "Upgrade ke Paket Personal untuk Mengaktifkan Unggahan Audio"
msgid "My Themes"
msgstr "Tema Saya"
msgid ""
"Go beyond spam protection for your WordPress site with the power of Jetpack."
msgstr ""
"Dapatkan lebih banyak manfaat dari perlindungan spam untuk situs WordPress "
"dengan keunggulan Jetpack."
msgid "Add a foolproof security plan to your site — for free."
msgstr "Tambahkan paket keamanan tepercaya ke situs Anda — gratis."
msgid "Transaction description"
msgstr "Deskripsi transaksi"
msgid ""
"Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function "
"properly."
msgstr ""
"Halaman penyesuaian Pencarian Anda memerlukan JavaScript yang berfungsi "
"dengan benar."
msgid "The code %1$s expires on %2$s, so don’t delay!"
msgstr "Kode %1$s kedaluwarsa pada %2$s, ayo segera!"
msgid "Hurry! The code %1$s expires on %2$s."
msgstr "Ayo segera! Kode %1$s kedaluwarsa pada %2$s."
msgid "Let’s do this!"
msgstr "Ayo mulai!"
msgid ""
"Getting started with %1$s is easy, especially when you know you’re supported "
"by our global team of expert Happiness Engineers. And when you enter the "
"code %2$s at checkout, you’ll get %3$s%% off your very "
"first plan payment."
msgstr ""
"Memulai %1$s adalah hal yang mudah, terutama jika Anda tahu bahwa tim ahli "
"global Happiness Engineer kami selalu siap membantu Anda. Dan jika Anda "
"memasukkan kode %2$s saat checkout, Anda akan mendapatkan "
"diskon %3$s%% untuk pembayaran paket pertama Anda."
msgid ""
"The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on "
"a yearly WordPress.com plan. This code will expire on %3$s, and this "
"discount may not be applied to previous purchases, renewals, subscription "
"upgrades, or combined with any other offer. Please note that select domain "
"names may be excluded."
msgstr ""
"Kode %1$s valid untuk potongan %2$s%% pada pembayaran "
"pertama Anda untuk paket tahunan WordPress.com. Kode akan kedaluwarsa pada "
"%3$s, dan diskon tidak dapat digunakan untuk pembelian sebelumnya, "
"perpanjangan, upgrade langganan, atau digabungkan dengan penawaran lainnya. "
"Perhatikan bahwa pilihan nama domain mungkin tidak termasuk dalam penawaran "
"berikut."
msgid ""
"Brand your blog with a custom .blog domain name, and remove all WordPress."
"com advertising. Receive additional storage space and customer support via "
"email."
msgstr ""
"Bangun branding blog Anda dengan nama domain .blog khusus, dan hapus semua "
"iklan WordPress.com. Dapatkan ruang penyimpanan tambahan dan bantuan untuk "
"pelanggan melalui email."
msgid "Unlimited customer support via email"
msgstr "Bantuan pelanggan tanpa batas melalui e-mail"
msgid ""
"Add a custom email address to start sending and receiving emails from "
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} today."
msgstr ""
"Tambahkan alamat email khusus untuk mulai mengirim dan menerima email dari "
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} sekarang."
msgid "Buy an email later"
msgstr "Beli email nanti"
msgid "Add Professional Email"
msgstr "Tambahkan Professional Email"
msgid ""
"{{b}}75%{{/b}} of U.S. e-commerce customers prefer to trust a business with "
"a custom email"
msgstr ""
"{{b}}75%{{/b}} pelanggan e-commerce Amerika lebih memercayai bisnis dengan "
"alamat email khusus"
msgid "Stand out with every email you send"
msgstr "Tampil unik dengan setiap email yang Anda kirim"
msgid "Single dashboard for your email, domain and website"
msgstr "Dasbor tunggal untuk email, domain, dan situs web Anda"
msgid "Easy to import your existing emails and contacts"
msgstr "Mudah untuk mengimpor email dan kontak yang Anda miliki"
msgid "We'll get your email address set up after checkout."
msgstr "Kami akan menyiapkan alamat email Anda setelah checkout."
msgid "Free for the first three months"
msgstr "Gratis untuk tiga bulan pertama"
msgid "youremail@%(domainName)s"
msgstr "emailanda@%(domainName)s"
msgid "Let’s supercharge your website"
msgstr "Ayo tingkatkan situs web Anda "
msgid "Supercharge your website with this special offer"
msgstr "Tingkatkan situs web Anda dengan penawaran khusus berikut "
msgid ""
"Think of your domain name as a welcome mat for your blog or a virtual awning "
"for your business. It’s the all important web address, so claim your domain "
"and start your WordPress.com journey today. Be sure to use the promo code "
"%1$s to get %2$s%% off your first plan payment."
msgstr ""
"Anggap nama domain sebagai kata sambutan untuk blog atau spanduk virtual "
"bisnis Anda. Nama domain adalah alamat web yang sangat penting, maka klaim "
"domain Anda dan mulai perjalanan WordPress.com Anda hari ini. Jangan lupa "
"gunakan kode promo %1$s untuk mendapatkan potongan %2$s%% pada pembayaran "
"paket pertama Anda."
msgid "The code %1$s expires on %2$s, so don’t delay!"
msgstr "Kode %1$s kedaluwarsa pada %2$s, ayo segera!"
msgid "Heads up! Your Free Domain Name is Waiting"
msgstr "Harap diketahui! Nama Domain Gratis Masih Menunggu!"
msgid "Get started with %d%% off"
msgstr "Mulai dengan diskon %d%%"
msgid "Let’s supercharge your website 💪"
msgstr "Ayo tingkatkan situs web Anda 💪"
msgid "Still thinking about upgrading?"
msgstr "Apakah Anda masih berpikir untuk melakukan upgrade?"
msgid "Ending soon: %d%% off"
msgstr "Segera berakhir: diskon %d%%"
msgid "Let’s do this"
msgstr "Ayo mulai"
msgid "Hurry! The code %1$s expires on %2$s."
msgstr "Ayo segera! Kode %1$s kedaluwarsa pada %2$s."
msgid ""
"Getting started with %1$s is easy, especially when you know you’re supported "
"by our global team of expert Happiness Engineers. And when you enter the "
"code %2$s at checkout, you’ll get %3$s%% off your very first plan payment."
msgstr ""
"Memulai %1$s adalah hal yang mudah, terutama jika Anda tahu bahwa tim ahli "
"global Happiness Engineer kami selalu siap membantu Anda. Dan jika Anda "
"memasukkan kode %2$s saat checkout, Anda akan mendapatkan diskon %3$s%% "
"untuk pembayaran paket pertama Anda."
msgid "World-class support when you need it"
msgstr "Layanan bantuan kelas dunia saat Anda membutuhkannya"
msgid "Supercharge your website with this special offer ⚡"
msgstr "Tingkatkan situs web Anda dengan penawaran khusus berikut ⚡"
msgid "Plus, claim %d%% off your first plan payment!"
msgstr "Dan, klaim diskon %d%% untuk pembayaran paket pertama Anda!"
msgid ""
"We’re just popping back into your inbox to remind you of this offer! If "
"you’ve been thinking about upgrading your WordPress.com website, now’s the "
"time to do it."
msgstr ""
"Halo, kami hadir kembali untuk mengingatkan Anda akan penawaran berikut! "
"Jika Anda berencana melakukan upgrade situs WordPress.com, sekarang saatnya."
msgid ""
"The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly "
"WordPress.com plan. This code will expire on %3$s, and this discount may not "
"be applied to previous purchases, renewals, subscription upgrades, or "
"combined with any other offer. Please note that select domain names may be "
"excluded."
msgstr ""
"Kode %1$s valid untuk potongan %2$s%% pada pembayaran pertama Anda untuk "
"paket tahunan WordPress.com. Kode akan kedaluwarsa pada %3$s, dan diskon "
"tidak dapat digunakan untuk pembelian sebelumnya, perpanjangan, upgrade "
"langganan, atau digabungkan dengan penawaran lainnya. Perhatikan bahwa "
"pilihan nama domain mungkin tidak termasuk dalam penawaran berikut."
msgid "Reminder: your free domain name"
msgstr "Pengingat: nama domain gratis Anda"
msgid "Get started with %d%% off your first year"
msgstr "Mulai dengan potongan %d%% pada tahun pertama Anda"
msgid "Reminder: %d%% ends soon ⏰"
msgstr "Pengingat: diskon %d%% segera berakhir ⏰"
msgid ""
"Think of your domain name as a welcome mat for your blog or a virtual awning "
"for your business. It’s the all important web address, so claim your domain "
"and start your WordPress.com journey today. Be sure to "
"use the promo code %2$s to get %3$s%% off your first plan "
"payment."
msgstr ""
"Anggap nama domain sebagai kata sambutan untuk blog atau spanduk virtual "
"bisnis Anda. Nama domain adalah alamat web yang sangat penting, maka klaim "
"domain Anda dan mulai perjalanan WordPress.com Anda "
"hari ini. Jangan lupa gunakan kode promo %2$s untuk "
"mendapatkan potongan %3$s%% pada pembayaran paket pertama Anda."
msgid "Get started and claim your free domain name"
msgstr "Mulai dan klaim nama domain gratis Anda"
msgid "Your free domain name is waiting for you!"
msgstr "Nama domain gratis Anda masih menunggu!"
msgid "Heads up! Your Free Domain Name is Waiting ⏰"
msgstr "Jangan Lupa! Nama Domain Gratis Anda Masih Menunggu ⏰"
msgid "Plus, take %d%% off your first year."
msgstr "Dapatkan juga potongan %d%% pada tahun pertama Anda."
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s dinonaktifkan karena ketidakcocokan dengan WordPress %3$s."
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Plugin %s dinonaktifkan selama peningkatan versi WordPress."
msgid ""
"%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please "
"upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr ""
"%1$s %2$s dinonaktifkan karena ketidakcocokan dengan WordPress %3$s, silakan "
"tingkatkan ke %1$s %4$s atau lebih baru."
msgid "There was a problem submitting your website address, please try again."
msgstr ""
"Terjadi kendala saat mengirimkan alamat situs web Anda, silakan coba kembali."
msgid "Contact us at any time if you need assistance with Jetpack."
msgstr "Hubungi kami kapan saja jika Anda perlu bantuan terkait Jetpack."
msgid ""
"As soon as your subscription is activated you will receive a confirmation "
"email from our Happiness Engineers."
msgstr ""
"Segera setelah langganan Anda diaktifkan, Anda akan menerima email "
"konfirmasi dari Happiness Engineer kami."
msgid ""
"We're unable to show you new site domain suggestions as one or more of your "
"sites has been suspended from WordPress.com. Please contact our support team "
"to find out why."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menampilkan saran domain situs baru karena satu atau "
"beberapa situs Anda telah ditangguhkan dari WordPress.com. Silakan hubungi "
"tim dukungan kami untuk mengetahui alasannya."
msgid "Congratulations! Your domain name is ready."
msgstr "Selamat! Nama domain Anda sudah siap."
msgid "Your domain is ready!"
msgstr "Domain Anda sudah siap!"
msgid "Open for your next steps with %1$s."
msgstr "Buka untuk langkah Anda selanjutnya dengan %1$s."
msgid ""
"You've already verified {{strong}}%(email)s{{/strong}} for:{{br /}}{{strong}}"
"{{a}}%(domain)s{{/a}}{{/strong}}."
msgstr ""
"Anda telah terverifikasi {{strong}}%(email)s{{/strong}} untuk:{{br /}}"
"{{strong}}{{a}}%(domain)s{{/a}}{{/strong}}."
msgid ""
"Thank you for verifying your contact information for:{{br /}}{{strong}}"
"{{domainLinks /}}{{/strong}}."
msgstr ""
"Terima kasih telah memverifikasi informasi kontak Anda untuk:{{br /}}"
"{{strong}}{{domainLinks /}}{{/strong}}."
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Suka atau Reblog"
msgid ""
"Bradford is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its "
"single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, "
"so the page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see "
"on the front end."
msgstr ""
"Bradford adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid ""
"Baker is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its single "
"post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets, so the "
"page you design in the WordPress editor is the same page you’ll see on the "
"front end."
msgstr ""
"Baker adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. Pos "
"tunggal dan tata letak lamannya tidak memiliki header, menu navigasi, atau "
"widget, sehingga laman yang Anda desain di editor WordPress adalah laman "
"yang sama yang akan Anda lihat di bagian depan."
msgid "Live Chat Support(Annual plans only) "
msgstr "Dukungan Obrolan Langsung(Khusus paket tahunan) "
msgid "Free Domain for One Year(Annual plans only) "
msgstr "Domain Gratis untuk Satu Tahun(Khusus paket tahunan) "
msgid "Want to learn more about our products?"
msgstr "Apakah Anda ingin mempelajari lebih lanjut tentang produk kami?"
msgid "See how Jetpack can help grow your business or hobby"
msgstr "Pelajari cara Jetpack membantu mengembangkan bisnis atau hobi Anda"
msgid "{{a}}Speed up your site{{/a}} with our CDN."
msgstr "{{a}}Percepat situs Anda{{/a}} dengan CDN kami."
msgid "{{a}}Make sure your site is online{{/a}} with our Downtime Monitor."
msgstr "{{a}}Pastikan situs Anda online{{/a}} dengan Monitor Downtime kami."
msgid "Welcome{{br/}} to Jetpack!"
msgstr "Selamat datang{{br/}} di Jetpack!"
msgid "Try our powerful free features"
msgstr "Coba fitur gratis kami yang andal"
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "Stop spam pada komentar dan formulir"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "Get all your questions ready — we look forward to chatting!"
msgstr "Siapkan semua pertanyaan — kami tunggu sesi chat dengan Anda!"
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Ubah visibilitas metadata foto"
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Ubah visibilitas komentar foto"
msgid "This image has comments."
msgstr "Gambar ini memiliki komentar."
msgid "The domain %1$s cannot be mapped."
msgstr "Domain %1$s tidak dapat dipetakan."
msgid "Analyze responses in real time, export your results everywhere!"
msgstr "Analisis tanggapan secara real time, ekspor hasil Anda ke mana pun!"
msgid "Export showcase image"
msgstr "Ekspor gambar etalase"
msgid "Export showcase"
msgstr "Ekspor etalase"
msgid "Allow your audience to rate your work or express their opinion."
msgstr ""
"Berikan kesempatan pengunjung situs Anda untuk menilai pekerjaan Anda atau "
"menyampaikan pendapat mereka."
msgid "Applause block"
msgstr "Blok aplaus"
msgid "Applause block icon"
msgstr "Ikon blok aplaus"
msgid "Applause"
msgstr "Aplaus"
msgid "Let your audience cheer with a big round of applause."
msgstr ""
"Berikan kesempatan pengunjung situs Anda bersorak dengan tepuk tangan "
"meriah."
msgid ""
"Calculate your Net Promoter Score! Collect feedback and track customer "
"satisfaction over time."
msgstr ""
"Hitung Net Promoter Score Anda! Kumpulkan masukan dan lacak kepuasan "
"pelanggan secara berkala."
msgid "Voting block"
msgstr "Blok voting"
msgid "Voting block icon"
msgstr "Ikon blok voting"
msgid "Voting"
msgstr "Voting"
msgid ""
"A floating always visible button that allows your audience to share feedback "
"anytime."
msgstr ""
"Tombol yang selalu terlihat yang memungkinkan pengunjung situs Anda "
"memberikan masukan kapan pun."
msgid "Measure NPS block"
msgstr "Blok pengukuran NPS"
msgid "Measure NPS block icon"
msgstr "Ikon blok pengukuran NPS"
msgid "Measure NPS"
msgstr "Pengukuran NPS"
msgid ""
"Create surveys in minutes with 14 question and form types and embed them "
"into your page."
msgstr ""
"Buat survei dalam hitungan menit dengan 14 jenis pertanyaan dan formulir dan "
"sematkan ke laman Anda."
msgid "Feedback Button block"
msgstr "Blok Tombol Feedback"
msgid "Feedback Button block icon"
msgstr "Ikon blok Tombol Feedback"
msgid "Feedback Button"
msgstr "Tombol Feedback"
msgid "Create polls and get your audience’s opinion."
msgstr "Buat polling dan dapatkan opini pengunjung situs Anda."
msgid "Survey embed block"
msgstr "Blok penyematan survei"
msgid "Survey embed block icon"
msgstr "Ikon blok penyematan survei"
msgid "Survey Embed"
msgstr "Penyematan Survei"
msgid ""
"is a collection of powerful blocks that help you to collect feedback, "
"analyze incoming responses and learn from your audience."
msgstr ""
"adalah kumpulan blok andal yang membantu Anda mengumpulkan masukan, "
"menganalisis tanggapan yang masuk, dan belajar dari pengunjung situs Anda."
msgid "Have you discovered our blocks yet?"
msgstr "Apakah Anda telah mencoba blok kami?"
msgid "They are available in your editor:"
msgstr "Blok yang tersedia di editor Anda:"
msgid "Poll block"
msgstr "Blok polling"
msgid "Poll block icon"
msgstr "Ikon blok polling"
msgid "Looking for insights?"
msgstr "Mencari inspirasi?"
msgid "Start asking!"
msgstr "Mulai dengan bertanya!"
msgid "You have no unused mailboxes. Please purchase a mailbox."
msgstr "Semua kotak surat sudah terpakai. Anda bisa membeli kotak surat."
msgid "Mailbox already exists."
msgstr "Kotak surat sudah ada."
msgid "We encountered an unexpected problem while creating your mailbox."
msgstr "Terjadi masalah yang tidak terduga saat membuat kotak masuk Anda."
msgid ""
"The export file is not a valid Substack export, no posts.csv was found in "
"the archive. "
msgstr ""
"File ekspor bukan format ekspor Substack yang valid, tidak ada posts.csv "
"yang ditemukan di arsip."
msgid "Could not unzip the substack export file."
msgstr "Tidak dapat membuka zip file ekspor substack."
msgid "Select a site to view {{strong}}%(themeName)s{{/strong}}"
msgstr "Pilih situs yang ingin Anda lihat {{strong}}%(themeName)s{{/strong}}"
msgid "You can change your site address in Domain Settings."
msgstr "Anda dapat mengubah alamat situs Anda di Pengaturan Domain."
msgid ""
"Your support request has been submitted to our team of Happiness Engineers. "
"Rest assured that your email arrived safely and our support team will be in "
"touch as soon as we can."
msgstr ""
"Permintaan dukungan Anda telah dikirimkan ke tim Happiness Engineer. Dijamin "
"email Anda akan sampai dengan aman dan tim dukungan kami akan menghubungi "
"sesegera mungkin."
msgid "How to get started with Jetpack"
msgstr "Cara memulai dengan Jetpack"
msgid "Add %1$s to your site"
msgstr "Tambahkan %1$s ke situs Anda"
msgid "Do you need help?"
msgstr "Apakah Anda membutuhkan bantuan?"
msgid "Here's how to get started with Jetpack."
msgstr "Berikut cara memulai dengan Jetpack."
msgid "Never mind"
msgstr "Tak apa"
msgid "Detach blocks from template part"
msgstr "Lepaskan blok dari komponen template"
msgid "Enter a valid Substack Newsletter URL (%(exampleUrl)s)."
msgstr "Masukkan URL Buletin Substack (%(exampleUrl)s) yang valid."
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "ID awal untuk histogram"
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "ID akhir untuk histogram"
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "Hapus karakter non-ascii?"
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "Shared Salt untuk digunakan saat membuat checksum"
msgid "Should only range endges be returned"
msgstr "Jika hanya ujung rentang yang dikembalikan"
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "Apakah kita menginginkan checksum atau object id."
msgid ""
"Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr ""
"Daftar kolom tambahan yang dipisahkan koma yang harus disertakan dalam "
"status."
msgid "New Sync health status"
msgstr "Status kesehatan Sinkronisasi baru"
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Nama modul Sinkronisasi"
msgid "Object Type"
msgstr "Jenis Objek"
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Pengenal Objek"
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Nama antrean Sinkronisasi."
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Nama modul Sinkronisasi."
msgid "Size of batches"
msgstr "Ukuran batch"
msgid "Column mappings"
msgstr "Pemetaan kolom"
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "Jumlah bin histogram."
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID Pos yang akan disertakan dalam Sinkronisasi Penuh"
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID Komentar yang akan disertakan dalam Sinkronisasi Penuh"
msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode."
msgstr "Administrator situs ini dapat mengeluarkan Jetpack dari Mode Aman."
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Tidak dapat mengonfirmasi mode aman."
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Tidak dapat menghapus pilihan eror sinkronisasi."
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Tidak dapat mengonfirmasi migrasi."
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Modul Data yang harus disertakan dalam Sinkronisasi Penuh"
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr ""
"ID Pengguna yang akan disertakan dalam Sinkronisasi Penuh atau \"awal\""
msgid ""
"Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode ."
msgstr ""
"Jetpack telah diletakkan dalam Mode Aman. Pelajari selengkapnya tentang Mode Aman ."
msgid ""
"Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode "
msgstr ""
"Tidak tahu apa yang harus dilakukan? Baca selengkapnya "
"tentang Mode Aman Jetpack "
msgid ""
"No. %2$s is a new and different website that's separate "
"from %4$s . It requires a new connection to WordPress."
"com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"No. %2$s adalah situs web baru dan terpisah dari %4$s . Koneksi baru ke WordPress.com diperlukan untuk "
"statistik dan pelanggan baru."
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Mulai dari Awal & Buat Koneksi Baru"
msgid ""
"Yes. %2$s is replacing %4$s . I "
"would like to migrate my stats and subscribers from %4$s"
"a> to %2$s ."
msgstr ""
"Ya. %2$s sedang menggantikan %4$s . "
"Saya ingin memindahkan statistik dan pelanggan saya dari "
"%4$s ke %2$s ."
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migrasi Statistik & Pelanggan"
msgid ""
"If this is a separate and new website, or the new home of "
"%2$s , we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your "
"connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Jika ini adalah situs web yang baru dan terpisah, atau rumah baru bagi %2$s , sebaiknya nonaktifkan Mode Aman, dan buat ulang "
"koneksi ke WordPress.com."
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Perbaiki Koneksi Jetpack"
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Apakah %1$s rumah baru bagi %2$s?"
msgid ""
"Is this website a temporary duplicate of %2$s for the "
"purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it "
"in Safe Mode."
msgstr ""
"Apakah situs web ini duplikat sementara %2$s untuk "
"tujuan pengujian, staging, atau pengembangan? Jika ya, sebaiknya pertahankan "
"Mode Aman."
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Konfirmasi Mode Aman"
msgid ""
"Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the "
"options below or learn more about Safe Mode ."
msgstr ""
"Silakan konfirmasi Mode Aman atau perbaiki koneksi Jetpack. Pilih salah satu "
"pilihan di bawah atau pelajari lebih lanjut tentang Mode "
"Aman ."
msgid ""
"Jetpack has been placed into Safe mode because we "
"noticed this is an exact copy of %3$s ."
msgstr ""
"Jetpack telah disertakan ke dalam Mode aman karena kami "
"mendapati bahwa ini adalah salinan persis sama dari %3$s"
"a>."
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Pemilik yang baru bukan admin"
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "Pemilik yang baru sama dengan pemilik yang sudah ada"
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Pemilik yang baru tidak terhubung"
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Tidak dapat mengonfirmasi pemilik yang baru."
msgid "New user token"
msgstr "Token pengguna baru"
msgid "Is connection owner"
msgstr "Adalah pemilik koneksi"
msgid "New owner"
msgstr "Pemilik baru"
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "Token pengguna yang disertakan tidak valid"
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "ID pengguna yang disertakan tidak valid"
msgid "Site is not connected"
msgstr "Situs tidak terhubung."
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mode Aman Jetpack"
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Tidak dapat menguraikan URL %s"
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Terjadi masalah:"
msgid "Term not found"
msgstr "Ketentuan tidak ditemukan"
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "Argumen nama harus berupa nama pilihan atau array nama pilihan"
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Anda tidak diizinkan melakukan tindakan ini."
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Isi skrip pembantu harus dienkode dengan base64"
msgid "Object not found"
msgstr "Objek tidak ditemukan"
msgid "Comment not found"
msgstr "Komentar tidak ditemukan"
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "Satu atau lebih nama pilihan yang akan disertakan dalam cadangan"
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "Jenis objek yang akan diambil dari basis data"
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "Argumen jenis_objek harus berupa string yang tidak kosong."
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "Argumen jenis_objek harus salah satu dari %s"
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "ID objek basis data yang akan diambil"
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "base64 mengenkode isi Skrip Pembantu Cadangan."
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "Jalur ke Skrip Pembantu Cadangan"
msgid "Change settings"
msgstr "Ubah pengaturan"
msgid "Adding sharing buttons requires your site to be marked as Public."
msgstr ""
"Menambahkan tombol Berbagi membutuhkan situs anda dalam kondisi Publik "
msgid ""
"This domain appears to be available for registration, however we do not "
"offer registrations or accept transfers for domains ending in {{strong}}."
"%(tld)s{{/strong}}. If you register it elsewhere, you can {{a}}connect it{{/"
"a}} to your WordPress.com site instead."
msgstr ""
"Domain tersedia untuk pendaftaran. Akan tetapi kami tidak menawarkan "
"pendaftaran atau menerima transfer untuk domain dengan akhiran {{strong}}."
"%(tld)s{{/strong}}. Jika Anda mendaftarkannya di tempat lain, Anda dapat "
"{{a}}menghubungkannya{{/a}} ke situs WordPress.com Anda."
msgid "WP Admin Dashboard"
msgstr "Dasbor WP Admin"
msgid ""
"Are you sure you want to remove {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}? All "
"your emails, calendar events, and contacts will be deleted!"
msgstr ""
"Anda yakin ingin menghapus {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}? Semua "
"email, kegiatan terjadwal, dan kontak Anda akan dihapus!"
msgid ""
"{{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} has been scheduled for removal from "
"your account"
msgstr ""
"{{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} telah dijadwalkan untuk dihapus dari "
"akun Anda"
msgid ""
"There was an error removing {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} from your "
"account"
msgstr ""
"Terjadi eror saat menghapus {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} dari akun "
"Anda"
msgid ""
"You are deleting a domain name used in the email address we have on file for "
"you. You must update your contact information."
msgstr ""
"Anda menghapus nama domain yang digunakan dalam alamat email yang tercantum "
"di dalam berkas kami. Anda harus memperbarui informasi kontak Anda."
msgid ""
"No ads are displayed on your site because your site's {{link}}privacy "
"setting{{/link}} is set to private."
msgstr ""
"Tidak ada iklan yang ditampilkan di situs Anda karena {{link}}pengaturan "
"privasi{{/link}} situs Anda adalah privat."
msgid "User not permitted to purchase plan for this site."
msgstr "Pengguna tidak diizinkan membeli paket untuk situs ini."
msgid ""
"Subscription Cancelled: the maximum time the subscription can be on-hold has "
"been exceeded."
msgstr ""
"Langganan Dibatalkan: waktu maksimal langganan ditangguhkan telah terlampaui."
msgid "Boost your site"
msgstr "Tingkatkan situs Anda"
msgid "Let our WordPress.com experts build your site!"
msgstr "Percayakan kepada pakar WordPress.com kami untuk membangun situs Anda!"
msgid ""
"Your site, %(siteSlug)s, already has the power of Jetpack built in. Its "
"features can be found within your WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Situs Anda, %(siteSlug)s, memiliki kekuatan Jetpack bawaan. Semua fiturnya "
"dapat ditemukan di dasbor WordPress.com Anda."
msgid ""
"Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search, helps your "
"visitors instantly find the right content – right when they need it."
msgstr ""
"Sangat canggih dan dapat disesuaikan, Jetpack Search membantu "
"pengunjung Anda langsung menemukan konten yang tepat pada saat "
"dibutuhkan."
msgid "Jetpack features are already part of WordPress.com"
msgstr "Fitur Jetpack adalah bagian dari WordPress.com"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Recommended"
msgstr "Disarankan"
msgid ""
"Shorter load times can lead to happier readers, more page views, and "
"— if you’re running a store — improved sales."
msgstr ""
"Waktu muat yang cepat membuat pembaca lebih nyaman, pageview lebih banyak, "
" dan — jika Anda memiliki toko online — akan meningkatkan penjualan."
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Aktifkan perpanjangan otomatis"
msgid "Renewal Price"
msgstr "Harga perpanjangan"
msgid ""
"Pick one that's right for you and unlock features that help you grow. Or "
"{{link}}start with another theme{{/link}}."
msgstr ""
"Pilih salah satu yang sesuai untuk Anda dan manfaatkan fitur yang dapat "
"membantu Anda berkembang. Atau {{link}}mulai dengan tema lain{{/link}}."
msgid ""
"Existing email forwards will be removed once you upgrade. Set up the email "
"addresses you want to continue using below."
msgstr ""
"Email terusan yang sudah ada akan dihapus setelah upgrade. Siapkan alamat "
"email di bawah yang ingin terus digunakan."
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Widget yang berisi blok."
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Tautan ke halaman."
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Format berkas yang didukung GD"
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Tautan Pos"
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Tautan Halaman"
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Tautan ke pos."
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk lampiran."
msgid "This subscription cannot be updated via the REST API"
msgstr "Langganan ini tidak dapat diperbarui via REST API"
msgid "Is there a backup size limit?"
msgstr "Apakah ada batas ukuran untuk cadangan?"
msgid "Does Jetpack Scan support WordPress multisite?"
msgstr "Apakah Jetpack Scan mendukung multisitus WordPress?"
msgid "No, Jetpack Scan does not currently support WordPress multisite."
msgstr "Belum, Jetpack Scan saat ini belum mendukung multisitus WordPress."
msgid ""
"Yes. To download your backup, open your activity log . "
"Use the filters to find the event that you’d like to use, then click the "
"ellipsis (three dots) icon, and choose Download backup. For more details, "
"visit the support page ."
msgstr ""
"Ya. Untuk mengunduh cadangan, buka log aktivitas Anda. "
"Gunakan penyaring untuk menemukan peristiwa yang ingin digunakan, klik ikon "
"elipsis (tiga titik), lalu pilih Unduh cadangan. Untuk informasi lebih "
"lanjut, kunjungi laman bantuan ."
msgid "Can I download my backups?"
msgstr "Apakah cadangan saya dapat diunduh?"
msgid ""
"Yes. We will exclude any directory containing a file named ."
"donotbackup
. If need be, you can create these files yourself to "
"intentionally prevent certain directories from being backed up. If a "
"directory named donotbackup
is added, we will also exclude all "
"files inside that directory. For more details, visit the "
"support page ."
msgstr ""
"Ya. Kami tidak akan menyertakan direktori yang berisi berkas yang diberi "
"nama .donotbackup
. Jika perlu, Anda dapat membuat berkas "
"tersebut sendiri agar direktori tertentu sengaja tidak dicadangkan. Jika "
"direktori yang diberi nama donotbackup
ditambahkan, semua "
"berkas di dalam direktori tidak akan disertakan. Untuk informasi lebih "
"lanjut, kunjungi laman bantuan ."
msgid "Can I use Jetpack to back up my site without plugins?"
msgstr ""
"Dapatkah Jetpack digunakan untuk mencadangkan situs saya tanpa menyertakan "
"plugin?"
msgid "Can I use Jetpack to back up my files?"
msgstr "Dapatkah Jetpack digunakan untuk mencadangkan berkas saya?"
msgid "Can I use Jetpack to back up my database?"
msgstr "Dapatkah Jetpack digunakan untuk mencadangkan basis data saya?"
msgid ""
"Yes, just enter the server credentials for the new site address. These are "
"the credentials that Jetpack will use to clone your site from your current "
"host to your new host. If you’re confused about what these credentials are, "
"how they work, or why we need them, you can read more about that in our SSH, SFTP, FTP Credentials guide ."
msgstr ""
"Ya, cukup masukkan kredensial server untuk alamat situs yang baru. "
"Kredensial tersebut akan digunakan Jetpack untuk mengkloning situs Anda dari "
"host saat ini ke host yang baru. Jika Anda kurang memahami kredensial, cara "
"kerjanya, atau alasan kredensial dibutuhkan, silakan pelajari lebih lanjut "
"tentang kredensial di panduan Kredensial SSH, SFTP, FTP "
"kami."
msgid ""
"Jetpack’s off-site backup storage allows you to restore a clean version of "
"your website even if you can’t log in. When you rely solely on your host’s "
"built-in backups, you’re putting all your eggs in one basket. Here is one story from a Jetpack customer of what can happen. "
"Without a third-party backup that copies your files off-site, your website "
"could be at risk. One false move by you or your host could compromise your "
"web files or delete them entirely."
msgstr ""
"Dengan penyimpanan cadangan off-site Jetpack, Anda dapat memulihkan versi "
"bersih situs walaupun saat tidak dapat login. Mengandalkan hanya fitur "
"cadangan bawaan host seperti menaruh semua telur di satu keranjang. Berikut "
"adalah sebuah cerita dari pelanggan Jetpack tentang "
"risiko yang dapat terjadi. Tanpa pencadangan pihak ketiga yang dapat "
"menyalin berkas secara off-site, situs Anda mungkin dalam bahaya. Satu "
"kesalahan dari Anda atau penyedia hosting dapat membahayakan atau menghapus "
"seluruh berkas web Anda."
msgid ""
"Most hosts have some sort of backup. But they are often infrequent and "
"difficult to restore. If your site goes down, you need access to your "
"backups. If they’re stored on your hosting platform (or your hard drive!), "
"and your files are compromised, your database backup could be compromised "
"too. "
msgstr ""
"Sebagian besar penyedia hosting menyediakan fitur pencadangan tertentu. Akan "
"tetapi, fitur tersebut biasanya jarang aktif dan pemulihannya sulit "
"dilakukan. Saat situs bermasalah, Anda perlu mengakses cadangan. Jika "
"cadangan tersebut tersimpan di platform hosting (atau di hard disk Anda!) "
"dan berkas tersebut terancam, cadangan basis data Anda juga dapat terancam. "
msgid "Doesn’t my host already have backups?"
msgstr "Bukankah penyedia hosting saya sudah memiliki fitur pencadangan?"
msgid ""
"For more detailed assistance, check out the full support "
"article ."
msgstr ""
"Untuk bantuan lebih lanjut, silakan lihat artikel bantuan "
"lengkap ."
msgid "Why do I need backups?"
msgstr "Mengapa saya perlu fitur pencadangan?"
msgid ""
"It’s easy to restore your site in just a few clicks. Check out this quick "
"video for more detail."
msgstr ""
"Memulihkan situs Anda sangat mudah, cukup dengan beberapa klik. Silakan "
"lihat video singkat berikut untuk penjelasan lebih lengkap."
msgid ""
"Is your site too valuable to lose? Get an all-in-one security solution with "
"malware scanning, downtime monitoring, brute force attack protection and "
"comment and form spam protection."
msgstr ""
"Situs Anda tentu sangat berharga. Dapatkan solusi keamanan lengkap dengan "
"pemindaian malware, pemantauan downtime, perlindungan terhadap serangan "
"paksa, dan perlindungan terhadap spam komentar dan formulir."
msgid "Migrate your WordPress site to any host"
msgstr "Migrasikan situs WordPress ke host apa pun"
msgid "Included in every backup plan"
msgstr "Termasuk dalam semua paket pencadangan"
msgid "Looking for complete security?"
msgstr "Mencari solusi keamanan menyeluruh?"
msgid "Access your activity log from anywhere with the Jetpack mobile app"
msgstr ""
"Akses log aktivitas Anda dari mana saja dengan aplikasi seluler Jetpack"
msgid "Full list of monitored activities"
msgstr "Daftar lengkap aktivitas terpantau"
msgid "Migrate your WordPress site in minutes"
msgstr "Migrasikan situs WordPress Anda dalam sekejap"
msgid "See the last 20 events for free"
msgstr "Lihat 20 peristiwa terakhir secara gratis"
msgid "30-day or 1-year archives with paid plans"
msgstr "Fitur arsip 30 hari atau 1 tahun dengan paket berbayar"
msgid ""
"The activity log gives you the power to quickly see every "
"site change including the time and person who made it. Pair with real-time "
"backups to make debugging and restoring your site to a specific moment a "
"breeze."
msgstr ""
"Log aktivitas , memungkinkan Anda melihat setiap "
"perubahan situs dengan cepat, termasuk waktu dan siapa yang melakukan "
"perubahan tersebut. Pencadangan real time membuat proses debugging dan "
"pemulihan situs ke waktu tertentu menjadi sangat mudah."
msgid "Includes WooCommerce support"
msgstr "Termasuk bantuan WooCommerce"
msgid "Unlimited restores"
msgstr "Pemulihan tanpa batas"
msgid "Unlimited site migrations"
msgstr "Migrasi situs tanpa batas"
msgid "Founder, FreshySites.com "
msgstr "Pendiri, FreshySites.com "
msgid "The price is right"
msgstr "Harga yang pantas"
msgid "Full, incremental, and differential backups in real-time"
msgstr "Pencadangan penuh, tambahan dan berbeda secara real time"
msgid "Complete list of all site changes"
msgstr "Daftar lengkap semua perubahan situs"
msgid "Quickly restore from any point"
msgstr "Jalankan pemulihan dari titik mana saja dengan cepat"
msgid ""
"Save hours of time developing and maintaining sites by restoring to any "
"point. Just one change pays for itself. Real-time backups go beyond a "
"snapshot to give you total power and flexibility. The activity log lets you "
"know exactly what action (and who) broke the site, so you can look like a "
"pro for your clients."
msgstr ""
"Hemat waktu untuk membuat dan memelihara situs dengan pemulihan ke titik "
"waktu mana pun. Satu perubahan untuk manfaat yang besar. Tidak hanya "
"mencakup tangkapan dari waktu tertentu, pencadangan real time memberi Anda "
"pengendalian dan fleksibilitas penuh. Dengan log aktivitas, tindakan yang "
"merusak situs (dan pelakunya) dapat diketahui pasti, sehingga Anda akan "
"terlihat sangat ahli di mata klien."
msgid ""
"Restore your site to any past state while keeping all orders and products "
"current"
msgstr ""
"Pulihkan situs ke kondisi apa pun di masa lalu dengan tetap membiarkan semua "
"pesanan dan produk di masa kini"
msgid "Protect your customer data and stay GDPR compliant"
msgstr "Taati kebijakan GDPR dengan melindungi data pelanggan"
msgid "Custom WooCommerce table backups"
msgstr "Pencadangan tabel WooCommerce khusus"
msgid "A must-have for WordPress site builders"
msgstr "Wajib dimiliki untuk pembuat situs WordPress"
msgid ""
"Jetpack is the most proven WordPress backup plugin with 269 million site "
"backups over the last ten years"
msgstr ""
"Jetpack adalah plugin pencadangan WordPress paling andal yang telah membuat "
"269 juta cadangan situs selama sepuluh tahun terakhir"
msgid "Backups built for WooCommerce"
msgstr "Fitur pencadangan yang diciptakan untuk WooCommerce"
msgid "Tested to ensure no conflicts with major plugins or hosts"
msgstr ""
"Teruji untuk memastikan tidak terjadi konflik dengan plugin atau host "
"terkemuka"
msgid "Off-site / cloud backups so there’s no load on your server"
msgstr "Pencadangan off-site/cloud, sehingga tidak membebani server Anda"
msgid "Global server infrastructure"
msgstr "Infrastruktur server tingkat dunia"
msgid "Redundant copies made on multiple servers"
msgstr "Salinan pencadangan disimpan di beberapa server"
msgid "Backups of all files including database backups and file backups"
msgstr ""
"Pencadangan seluruh berkas, termasuk pencadangan basis data dan pencadangan "
"berkas"
msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data"
msgstr "Pencadangan semua data pelanggan dan pesanan dari WooCommerce"
msgid "Reliability you can trust"
msgstr "Keandalan tepercaya"
msgid "Easy-to-use plugin with one-click restores"
msgstr "Plugin yang mudah digunakan dengan fitur pemulihan sekali klik"
msgid "Restore from anywhere with the Jetpack mobile app"
msgstr "Jalankan pemulihan dari mana saja dengan aplikasi seluler Jetpack"
msgid "Restore even if your site is offline"
msgstr "Jalankan pemulihan walau situs Anda offline"
msgid "No developer required"
msgstr "Tanpa bantuan pengembang"
msgid "Best-in-class support"
msgstr "Bantuan terbaik di kelasnya "
msgid ""
"If you make money from your site, or spend hours perfecting content, you "
"need WordPress backups. Protect your investment by getting your site back "
"online in seconds. Our automated backup plugin is powerful enough for pros, "
"but easy enough for beginners."
msgstr ""
"Jika situs Anda adalah sumber pendapatan atau Anda telah menghabiskan waktu "
"untuk menyempurnakan konten, Anda perlu fitur pencadangan WordPress. "
"Lindungi investasi Anda dengan membuat situs online kembali dengan cepat. "
"Plugin pencadangan otomatis kami sangat andal bagi yang ahli, tetapi tetap "
"mudah digunakan untuk para pemula."
msgid "Restoring your site has never been easier"
msgstr "Memulihkan situs kini menjadi sangat mudah"
msgid "30-day backup archive"
msgstr "Arsip pencadangan 30 hari "
msgid "30-day log of site changes"
msgstr "Log perubahan situs 30 hari "
msgid "Real-time backups so every change is saved"
msgstr "Pencadangan real time , agar setiap perubahan disimpan"
msgid "1-year backup archive"
msgstr "Arsip pencadangan 1 tahun "
msgid "1-year log of site changes"
msgstr "Log perubahan situs 1 tahun "
msgid "Unlimited storage - no extra fees"
msgstr "Penyimpanan tanpa batas - tanpa biaya tambahan"
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "URL berkas disalin ke clipboard Anda"
msgid "Akismet Marketing"
msgstr "Pemasaran Akismet"
msgid "Relevant tips and new features to get the most out of Akismet"
msgstr "Tips bermanfaat dan fitur baru untuk memaksimalkan Akismet"
msgid ""
"No free option. Any site requires a paid plan at %1$s%2$s (%3$s%4$s) a "
"month, minimum."
msgstr ""
"Tidak ada pilihan gratis. Semua situs harus menggunakan paket berbayar "
"seharga minimum %1$s%2$s (%3$s%4$s) per bulan."
msgid ""
"There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Ada masalah saat menyimpan pembaruan Anda ke layanan VideoPress. Silakan "
"coba lagi nanti."
msgid "We encountered an unexpected problem while deleting your mailbox"
msgstr "Terjadi masalah yang tidak terduga saat menghapus kotak surat Anda"
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Kesehatan Situs - %s"
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Alihkan item menu ekstra"
msgid ""
"Your site’s health is looking good, but there is still one thing you "
"can do to improve its performance and security."
msgstr ""
"Kesehatan situs Anda terlihat baik, tetapi masih ada beberapa hal yang dapat "
"Anda lakukan untuk meningkatkan kinerja dan keamanannya."
msgid ""
"Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible "
"to improve its performance and security."
msgstr ""
"Situs Anda memiliki masalah kritis yang harus diatasi segera untuk "
"meningkatkan kinerja dan keamanannya."
msgid ""
"Learn how to browse happy "
msgstr ""
"Pelajari cara perbarui browser"
"a>"
msgid ""
"Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to "
"Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your "
"site."
msgstr ""
"Internet Explorer tidak memberi Anda pengalaman WordPress terbaik. Beralih "
"ke Microsoft Edge, atau browser lain yang lebih modern untuk mendapatkan "
"hasil maksimal dari situs Anda."
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s pembaruan tersedia"
msgstr[1] "%s pembaruan teresedia"
msgid "Performance Settings"
msgstr "Pengaturan Performa"
msgid "Security Settings"
msgstr "Pengaturan Keamanan"
msgid "item %s"
msgstr "item %s"
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Item menu yang dihapus: %s."
msgid "Bulk Select"
msgstr "Pilih Semua"
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Hapus Item yang Dipilih"
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Daftar item menu yang dipilih untuk dihapus:"
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Lihat Detail Tema untuk %s"
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Sesuaikan %s"
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Pratinjau Langsung %s"
msgid ""
"View our short Getting Started video (includes captions)."
msgstr ""
"Simak video pendek Mulai dari kami (dengan keterangan)."
msgid ""
"Here’s how to get the most from your Jetpack Backup subscription. First, "
"finish setting up your site."
msgstr ""
"Berikut cara memaksimalkan manfaat langganan Jetpack Backup Anda. Pertama-"
"tama, selesaikan penyiapan situs Anda."
msgid "Jetpack logo with rocket"
msgstr "Logo Jetpack dengan roket"
msgid "Welcome to Jetpack Backup Daily "
msgstr "Selamat datang di Jetpack Backup Harian "
msgid "Jetpack Backup onboarding video"
msgstr "Video penyiapan Jetpack Backup"
msgid "Welcome to Jetpack Backup! Check out your new tools."
msgstr "Selamat datang di Jetpack Backup! Lihat perangkat baru Anda."
msgid "Your upcoming invoice is being prepared and will be available soon."
msgstr ""
"Faktur Anda yang akan datang sedang disiapkan dan akan segera tersedia."
msgid "P2 Home"
msgstr "Beranda P2"
msgid "P2 vs Chat"
msgstr "P2 vs Chat"
msgid "P2 vs Email"
msgstr "P2 vs Email"
msgid "P2 vs Blog"
msgstr "P2 vs Blog"
msgid "Help Center"
msgstr "Pusat Bantuan"
msgid "P2 Guides"
msgstr "Panduan G2"
msgid "FAQs"
msgstr "Tanya Jawab Umum"
msgid ""
"Is this your new site? Log in to activate admin features and dismiss this "
"message"
msgstr ""
"Apakah ini situs baru Anda? Masuk untuk mengaktifkan fitur admin dan "
"mengabaikan pesan ini"
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID untuk pos, seperti yang ada di dalam database."
msgid "Optimize JS and CSS for faster page load and render in the browser."
msgstr ""
"Optimalkan JS dan CSS untuk memuat halaman dan menampilkan lebih cepat di "
"browser."
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Tautan ke tag."
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Tautan ke kategori."
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr ""
"Apakah item harus diberikan akses ke semua atau salah satu term yang "
"ditentukan."
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Tautan Tag"
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Tautan Kategori"
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Istilah yang ditetapkan untuk pos dalam taksonomi %s."
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Sortir koleksi berdasarkan atribut pos."
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Urutan artikel dalam kaitannya dengan artikel lain."
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "Judul HTML untuk pos, diubah untuk ditampilkan."
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID untuk induk pos."
msgid "The title for the post."
msgstr "Judul untuk pos."
msgid "A named status for the post."
msgstr "Status bernama untuk pos."
msgid "Type of post."
msgstr "Tipe pos."
msgid "URL to the post."
msgstr "URL ke pos"
msgid ""
"Welcome to Jetpack! Free Security, Performance, and Growth tools for your "
"site."
msgstr ""
"Selamat datang di Jetpack! Alat gratis untuk Keamanan, Performa, dan "
"Pengembangan situs Anda."
msgid ""
"Protect your site with a special discount for new Jetpack family members!"
msgstr ""
"Lindungi situs Anda dengan diskon khusus bagi anggota keluarga Jetpack baru!"
msgid ""
"By leaving Jetpack enabled, you agree to our Terms of "
"Service and to sync certain data and settings to WordPress.com , and understand that Jetpack’s Privacy Policy applies."
msgstr ""
"Dengan mengaktifkan Jetpack, berarti Anda menyetujui Ketentuan Layanan kami dan setuju untuk menyinkronkan data dan pengaturan tertentu ke WordPress.com , "
"serta mengerti bahwa Kebijakan Privasi Jetpack yang "
"berlaku."
msgid "Security Features"
msgstr "Fitur Keamanan"
msgid "Manage connection"
msgstr "Kelola koneksi"
msgid ""
"Since you’re new to Jetpack, we’ve put together some helpful links to get "
"you started:"
msgstr ""
"Karena Anda baru pertama kali menggunakan Jetpack, kami menyiapkan beberapa "
"tautan untuk membantu Anda memulai:"
msgid ""
"With the release of Jetpack 9.7 , we made it easier than "
"ever to unlock the power of Jetpack, including removing the requirement that "
"you need to be logged in. Some features require you to register an account "
"but for now you can take advantage of all these great "
"features ."
msgstr ""
"Dengan Jetpack 9.7 yang kami luncurkan, memanfaatkan "
"kelebihan Jetpack menjadi lebih mudah, Anda juga tidak lagi diwajibkan untuk "
"login. Beberapa fitur mengharuskan Anda untuk mendaftar, tetapi untuk saat "
"ini Anda dapat memanfaatkan semua fitur hebat berikut ."
msgid ""
"Jetpack is a free WordPress plugin that provides your site with security, "
"performance, and growth tools including:"
msgstr ""
"Jetpack adalah plugin WordPress gratis yang memberikan situs Anda perangkat "
"keamanan, kinerja, dan cara untuk berkembang, termasuk:"
msgid "Site Accelerator (CDN)"
msgstr "Akselerator Situs (CDN)"
msgid "Most Jetpack blocks"
msgstr "Sebagian besar blok Jetpack"
msgid "Get to know Jetpack!"
msgstr "Kenali Jetpack!"
msgid "Your hosting provider has enabled Jetpack on your site:"
msgstr "Penyedia hosting Anda telah mengaktifkan Jetpack di situs Anda:"
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "Desain baru WordPress.com untuk pengalaman yang lebih baik."
msgid "Classic view"
msgstr "Tampilan klasik"
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "Antarmuka WordPress WP-Admin klasik."
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Persempit hasil ke pengguna yang telah menerbitkan pos."
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Blok kalender disembunyikan karena belum ada pos yang diterbitkan."
msgid "Download for free"
msgstr "Unduh gratis"
msgid ""
"Unable to activate theme. {{contactSupportLink}}Contact support{{/"
"contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Tidak dapat mengaktifkan tema. {{contactSupportLink}}Hubungi bantuan{{/"
"contactSupportLink}}."
msgid "Jetpack mobile apps"
msgstr "Aplikasi seluler Jetpack"
msgid ""
"Please activate the Link Manager plugin to use the link "
"manager."
msgstr ""
"Silakan aktifkan plugin Pengelola Tautan untuk "
"menggunakan pengelola tautan."
msgid ""
"Quadrat is a simple, versatile WordPress theme, designed for blogs and "
"podcasts. Inspired by squared shapes and colourful, minimalist flat "
"illustrations, Quadrat bundles a set of images you can use on your site with "
"the theme’s default color palette. Quadrat’s default styles are bold and "
"playful, relying on a simple sans-serif font and a strong color scheme that "
"you can customize."
msgstr ""
"Quadrat adalah tema WordPress yang sederhana dan serbaguna, dirancang untuk "
"blog dan podcast. Terinspirasi oleh bentuk persegi dan ilustrasi datar "
"minimalis berwarna-warni, Quadrat menggabungkan serangkaian gambar yang "
"dapat Anda gunakan di situs Anda dengan palet warna standar tema. Gaya "
"standar Quadrat berani dan menyenangkan, mengandalkan font sans-serif "
"sederhana dan skema warna kuat yang dapat Anda sesuaikan."
msgid "Sorry, that plan is not a valid upgrade from your current plan."
msgstr ""
"Maaf, paket tersebut bukan upgrade yang valid dari paket Anda saat ini."
msgid ""
"Error: Unknown username. Check again or try your email "
"address."
msgstr ""
"Eror : Nama pengguna tidak dikenal. Periksa lagi atau coba "
"alamat e-mail Anda."
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s atau %2$s"
msgid ""
"Error: Unknown email address. Check again or try your "
"username."
msgstr ""
"Eror : Alamat e-mail tidak dikenal. Periksa lagi atau coba "
"nama pengguna Anda."
msgid ""
"Error: The username %s is not registered "
"on this site. If you are unsure of your username, try your email address "
"instead."
msgstr ""
"Eror : Nama pengguna %s tidak terdaftar di "
"situs ini. Jika Anda tidak yakin dengan nama pengguna Anda, coba alamat e-"
"mail Anda."
msgid "Apply now"
msgstr "Ajukan sekarang"
msgid ""
"Whether you need a landing page or a full ecommerce site, an online learning "
"academy or an interactive informational site for your business, we can build "
"it for you."
msgstr ""
"Jika Anda membutuhkan halaman landing, situs e-commerce lengkap, lembaga "
"pembelajaran online, atau situs informasi interaktif untuk bisnis, kami "
"dapat membuatnya untuk Anda."
msgid "Let our experts build your custom WordPress.com website."
msgstr ""
"Percayakan kepada para ahli kami untuk membangun situs web WordPress.com "
"kustom Anda."
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Meta pos %s harus berupa array."
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Tidak dapat menyandikan data pribadi untuk ekspor. Eror: %s"
msgid "ENDING SOON: %d%% off top-rated website hosting + a free domain name"
msgstr ""
"SEGERA BERAKHIR: Diskon %d%% untuk hosting situs web peringkat teratas + "
"nama domain gratis"
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Gantikan dengan yang diunggah"
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Diunggah"
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Saat ini"
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Diunggah"
msgid ""
"Ads automatically generates a custom {{link1}}ads.txt{{/link1}} tailored for "
"your site. If you need to add additional entries for other networks please "
"add them in the space below, one per line. {{link2}}Check here for more "
"details{{/link2}}."
msgstr ""
"Iklan secara otomatis membuat {{link1}}ads.txt{{/link1}} khusus yang "
"disesuaikan untuk situs Anda. Jika Anda perlu menambahkan entri tambahan "
"untuk jaringan lain, silakan tambahkan di bawah ini, satu per baris. "
"{{link2}}Periksa di sini untuk detail selengkapnya{{/link2}}."
msgid ""
"Ads.txt (Authorized Digital Sellers) is a mechanism that enables content "
"owners to declare who is authorized to sell their ad inventory. It’s the "
"formal list of advertising partners you support as a publisher."
msgstr ""
"Ads.txt (Penjual Digital Resmi) adalah mekanisme yang memungkinkan pemilik "
"konten menyatakan siapa yang berhak menjual persediaan iklan mereka. Ads.txt "
"merupakan daftar formal mitra pengiklan yang Anda dukung sebagai penerbit."
msgid "Customize your ads.txt file"
msgstr "Sesuaikan file ads.txt Anda"
msgid "Imagick version"
msgstr "Versi Imagick"
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Format berkas yang didukung ImageMagick"
msgid "Unable to determine"
msgstr "Tidak dapat menentukan"
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Tema anak dari %s"
msgid "Ads.txt"
msgstr "Ads.txt"
msgid ""
"Get started with an upgraded WordPress.com plan today, and you’ll save %1$s%"
"% off your first month when you use the code %2$s. Sign up by %3$s to take "
"advantage of this special offer."
msgstr ""
"Mulai dengan mendaftar dan melakukan upgrade untuk paket WordPress.com Anda "
"sekarang, dan dapatkan diskon %1$s%% untuk bulan pertama jika Anda "
"menggunakan kode %2$s. Daftar sebelum %3$s untuk memanfaatkan penawaran "
"spesial berikut."
msgid "Expert support from our global team of Happiness Engineers."
msgstr "Layanan bantuan dari tim global Happiness Engineer kami."
msgid ""
"Setting up a fresh new WordPress.com site is quick and easy, and to prove it "
"to you, we’re giving you %1$s%% off your first month. Go ahead — try it for "
"yourself! And make sure you enter the code %2$s to claim those savings."
msgstr ""
"Menyiapkan situs WordPress.com dari awal sangat cepat dan mudah, dan untuk "
"membuktikannya, kami memberikan diskon %1$s%% untuk bulan pertama. Ayo "
"daftar — langsung dicoba! Pastikan Anda memasukkan kode %2$s untuk mengklaim "
"diskon tersebut."
msgid ""
"If you’ve been waiting for a sign to start building your website, this is it."
msgstr ""
"Jika Anda menunggu waktu yang tepat untuk mulai membangun situs web, "
"sekaranglah waktunya."
msgid ""
"Just popping in to remind you that your free domain name is still available "
"with your upgrade, but your %1$s%% off deal ends on %2$s."
msgstr ""
"Nama domain gratis masih tersedia dengan upgrade Anda. Akan tetapi, promo "
"diskon %1$s%% akan berakhir pada %2$s."
msgid ""
"In addition to \".com\", you can choose from hundreds of options for a "
"domain name that matches your brand best! Take a look at %s."
msgstr ""
"Selain \".com\", Anda dapat memilih salah satu dari ratusan pilihan nama "
"domain yang paling sesuai dengan branding Anda! Lihat %s."
msgid ""
"Visit %1$s to upgrade your site. The code %2$s is valid until %3$s, so be "
"sure to take advantage of this offer ASAP."
msgstr ""
"Kunjungi %1$s untuk upgrade situs Anda. Kode %2$s berlaku hingga %3$s, jadi "
"manfaatkan penawaran ini secepatnya."
msgid ""
"Think of your domain name as a welcome mat for your blog or a virtual awning "
"for your business. It’s the all important web address, so claim your domain "
"and start your WordPress.com journey today."
msgstr ""
"Nama domain akan menjadi karpet merah untuk blog atau beranda virtual bisnis "
"Anda. Nama domain adalah alamat web yang sangat penting. Maka, segera klaim "
"domain Anda dan mulai perjalanan Anda bersama WordPress.com sekarang."
msgid ""
"Long story short: When you upgrade your website, we include your first year "
"of domain name registration — totally free! Plus, when you use the promo "
"code %1$s, you’ll get %2$s%% off your very first payment."
msgstr ""
"Singkat cerita: Jika Anda melakukan upgrade untuk situs web Anda, kami akan "
"memberikan gratis pendaftaran nama domain Anda untuk tahun pertama — gratis! "
"Selain itu, jika Anda menggunakan kode promo %1$s, Anda akan mendapatkan "
"diskon %2$s%% untuk pembayaran pertama."
msgid "That’s right — you’ve got a FREE domain name waiting for you."
msgstr "Tepat sekali — nama domain GRATIS sedang menunggu Anda."
msgid ""
"Get started with an upgraded WordPress.com plan today, and you’ll save %1$s%"
"% off your first month when you use the code %2$s. Sign up"
"a> by %4$s to take advantage of this special offer."
msgstr ""
"Mulai dengan mendaftar dan melakukan upgrade untuk paket WordPress.com Anda "
"sekarang, dan dapatkan diskon %1$s%% untuk bulan pertama jika Anda "
"menggunakan kode %2$s. Daftar sebelum %4$s untuk "
"memanfaatkan penawaran spesial berikut."
msgid ""
"Discount applies to the first payment of a paid WordPress.com plan, but does "
"not apply to future recurring payments. Discount may not be applied to "
"previous purchases, renewals, subscription upgrades, or combined with any "
"other offer."
msgstr ""
"Diskon berlaku untuk pembayaran pertama paket WordPress.com berbayar, tetapi "
"tidak berlaku untuk pembayaran berulang berikutnya. Diskon tidak dapat "
"digunakan untuk pembelian, perpanjangan, upgrade langganan yang dilakukan "
"sebelumnya, atau digabungkan dengan penawaran lainnya."
msgid "ENDING SOON: %d%% off your first month with WordPress.com"
msgstr "SEGERA BERAKHIR: Diskon %d%% untuk bulan pertama dengan WordPress.com"
msgid "%d%% off ends soon!"
msgstr "Diskon %d%% segera berakhir!"
msgid "Included access to beautiful theme options to match your brand."
msgstr ""
"Akses ke berbagai pilihan tema menarik yang sesuai dengan branding Anda."
msgid "Get started 🎉"
msgstr "Mulai 🎉"
msgid "This offer is available until %s, so get started soon!"
msgstr "Penawaran berikut tersedia hingga %s. Ayo mulai segera!"
msgid "Best-in-class hosting with top marks for reliability and uptime."
msgstr ""
"Hosting terbaik di kelasnya dengan nilai tertinggi untuk keandalan dan waktu "
"aktif."
msgid "24/7 support from our expert team of Happiness Engineers."
msgstr "Bantuan setiap saat dari tim ahli Happiness Engineer."
msgid ""
"Here’s a quick look at what you get when you build your website with us:"
msgstr ""
"Berikut sekilas yang akan Anda dapatkan jika membangun situs web bersama "
"kami:"
msgid ""
"Setting up a fresh new WordPress.com site is quick and easy, and to prove it "
"to you, we’re giving you %1$s%% off your first month. Go ahead — try it for yourself! And make sure you enter the code %3$s to "
"claim those savings."
msgstr ""
"Menyiapkan situs WordPress.com dari awal sangat cepat dan mudah, dan untuk "
"membuktikannya, kami memberikan diskon %1$s%% untuk bulan pertama. Ayo "
"daftar — langsung dicoba! Pastikan Anda memasukkan kode "
"%3$s untuk mengklaim diskon tersebut."
msgid ""
"If you’ve been waiting for a sign to start building your website, this is "
"it. 😉"
msgstr ""
"Jika Anda menunggu waktu yang tepat untuk mulai membangun situs web, "
"sekarang saatnya. 😉"
msgid "This offer + your brand = a website you’ll love ❤️"
msgstr "Penawaran ini + brand Anda = situs web yang Anda suka ❤️"
msgid "Ready to build your website? Here’s %d%% off your first month."
msgstr "Siap membangun situs web Anda? Diskon %d%% untuk bulan pertama."
msgid ""
"Just popping in to remind you that your free domain name is still available "
"with your upgrade , but your %2$s%% off deal ends on "
"%3$s."
msgstr ""
"Nama domain gratis masih tersedia dengan upgrade Anda . "
"Akan tetapi, promo diskon %2$s%% akan berakhir pada %3$s."
msgid "Your free domain name is waiting!"
msgstr "Nama domain gratis Anda masih menunggu!"
msgid "Build a website you’ll love! Get started today."
msgstr "Bangun situs web yang Anda suka! Mulai hari ini."
msgid ""
"Please note that select domain names may be excluded from this offer. "
"Discount applies to the first payment of an annual plan, but does not apply "
"to future recurring payments. Discount may not be applied to previous "
"purchases, renewals, subscription upgrades, or combined with any other offer."
msgstr ""
"Pilihan nama domain mungkin tidak termasuk dalam penawaran berikut. Diskon "
"berlaku untuk pembayaran pertama paket tahunan, tetapi tidak berlaku untuk "
"pembayaran berulang berikutnya. Diskon tidak dapat digunakan untuk "
"pembelian, perpanjangan, upgrade langganan yang dilakukan sebelumnya, atau "
"digabungkan dengan penawaran lainnya."
msgid ""
"In addition to .com , you can choose from hundreds of "
"options for a domain name that matches your brand best! Take a look here ."
msgstr ""
"Selain .com , Anda dapat memilih salah satu dari ratusan "
"pilihan nama domain yang paling sesuai dengan branding Anda! Lihat di sini ."
msgid ""
"Click here or on the button below to upgrade your site. "
"The code %2$s is valid until %3$s, so be sure to take advantage of this "
"offer ASAP."
msgstr ""
"Klik di sini atau tombol di bawah untuk melakukan "
"upgrade situs Anda. Kode %2$s berlaku hingga %3$s. Manfaatkan segera "
"kesempatan berikut."
msgid ""
"Think of your domain name as a welcome mat for your blog or a virtual awning "
"for your business. It’s the all important web address, so claim your domain "
"and start your WordPress.com journey today."
msgstr ""
"Nama domain akan menjadi karpet merah untuk blog atau beranda virtual bisnis "
"Anda. Nama domain adalah alamat web yang sangat penting. Maka, klaim domain "
"Anda dan mulai perjalanan Anda bersama WordPress.com "
"sekarang ."
msgid "%d%% off + a free domain name"
msgstr "Diskon %d%% + nama domain gratis"
msgid "Not to mention more incredible features 🎉"
msgstr "Apalagi masih ada fitur menakjubkan lainnya 🎉"
msgid ""
"If you have a theme in .zip format, you may install or update it by "
"uploading it here. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki tema dengan format .zip, Anda dapat menginstal atau "
"memperbaruinya dengan mengunggahnya di sini. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}."
msgid "Install Theme"
msgstr "Instal tema"
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
msgid "Qostanay"
msgstr "Kostanay"
msgid ""
"Use Markdown syntax to compose content with links, lists, and other styles. "
"This setting enables Markdown in the Classic Editor as well as within a "
"Classic Editor block."
msgstr ""
"Gunakan sintaks Markdown untuk membuat konten dengan tautan, daftar, dan "
"gaya lainnya. Pengaturan ini mengaktifkan fungsi Markdown di Penyunting "
"Klasik serta blok Penyunting Klasik."
msgid "Allow readers to use markdown in comments"
msgstr "Mengizinkan pembaca menggunakan markdown pada komentar."
msgid ""
"Yes. We offer Professional Email which is a robust hosted email solution for "
"any custom domain registered through WordPress.com. You can also set up free "
"email forwarding, or use our Google Workspace integration to power your "
"emails. Learn more about our email "
"solutions ."
msgstr ""
"Ya. Kami menawarkan Professional Email, sebuah solusi email yang terkelola "
"dan andal untuk domain khusus yang didaftarkan melalui WordPress.com. Anda "
"juga dapat menggunakan penerusan email gratis, atau integrasi Google "
"Workspace kami untuk mengoptimalkan email Anda. Pelajari lebih lanjut tentang solusi email kami ."
msgid "Don’t want these emails?"
msgstr "Anda tidak ingin menerima email ini?"
msgid ""
"Automattic is the parent company of Jetpack, WordPress.com, WooCommerce, and "
"more. We're %1$s people working from %2$s countries and we're always hiring ."
msgstr ""
"Automattic adalah perusahaan induk dari Jetpack, WordPress.com, WooCommerce, "
"dan sebagainya. Kami didukung oleh %1$s orang yang bekerja dari %2$s negara "
"dan kami selalu membuka lowongan "
"kerja ."
msgid "Free One-Click Performance"
msgstr "Performa Satu Klik Gratis"
msgid "Learn more about CDN"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang CDN"
msgid ""
"Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search, helps your visitors "
"instantly find the right content – right when they need it."
msgstr ""
"Sangat canggih dan dapat disesuaikan, Jetpack Search membantu pengunjung "
"Anda langsung menemukan konten yang tepat pada saat dibutuhkan."
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive WordPress site security including backups and "
"malware scanning."
msgstr ""
"Keamanan situs WordPress yang komprehensif dan mudah digunakan, termasuk "
"pencadangan dan pemindaian malware."
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive WordPress site security including backups "
"and malware scanning."
msgstr ""
"Keamanan situs WordPress yang komprehensif dan mudah digunakan, "
"termasuk pencadangan dan pemindaian malware."
msgid ""
"We are offering a %s%% discount on all plans for a limited time!"
"strong>"
msgstr ""
"Kami menawarkan diskon %s%% untuk semua paket dalam waktu terbatas!"
"strong>"
msgid "GET STARTED"
msgstr "MULAI"
msgid ""
"As an Akismet user, you know your site is protected from spam around the "
"clock. When combined with Jetpack’s security and performance toolkit, your "
"site can be even more secure."
msgstr ""
"Sebagai pengguna Akismet, Anda tahu situs Anda dilindungi dari spam "
"sepanjang waktu. Jika digabungkan dengan toolkit keamanan dan performa "
"Jetpack, situs Anda bisa menjadi lebih aman."
msgid "Go beyond spam protection for your WordPress site"
msgstr ""
"Dapatkan lebih banyak manfaat dari perlindungan spam untuk situs WordPress "
"Anda"
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Tanggal penerbitan komentar, dalam GMT."
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Pengidentifikasi alfanumerik untuk revisi yang unik sesuai jenisnya."
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Urutkan koleksi berdasarkan atribut pengguna."
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Tanggal saat revisi terakhir dimodifikasi, sesuai GMT."
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal saat revisi terakhir dimodifikasi, dalam zona waktu situs."
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID untuk revisi, sesuai dengan basis data."
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID untuk penulis revisi."
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal saat revisi dipublikasikan, dalam zona waktu situs."
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Sortir koleksi berdasarkan atribut komentar."
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID induk revisi."
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk revisi."
msgid "Type of the comment."
msgstr "Tipe komentar."
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL ke komentar."
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "Konten HTML untuk komentar, ditransformasikan untuk ditampilkan."
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal saat komentar dipublikasikan, dalam zona waktu situs."
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Konten untuk komentar, sesuai dengan basis data."
msgid "The content for the comment."
msgstr "Konten untuk komentar."
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID untuk induk penyimpanan otomatis."
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID penyimpanan otomatis."
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk komentar."
msgid "Ready to get started with your first instant payout?"
msgstr "Siap memulai pembayaran langsung pertama Anda?"
msgid "Request an instant deposit"
msgstr "Ajukan deposit langsung"
msgid ""
"You can pay out your pending balance at a fee of just %1$s1.5%%%2$s without "
"affecting your regular payout schedule. Win!"
msgstr ""
"Anda dapat menyetorkan saldo tertunda dengan biaya hanya %1$s1,5%%%2$s tanpa "
"memengaruhi jadwal pembayaran reguler. Untung!"
msgid ""
"This exciting feature allows you to stay flexible and %1$sget immediate "
"access to your funds%2$s when you need them. Transfer your earnings to your "
"account within minutes - including nights, weekends, and holidays."
msgstr ""
"Dengan fitur menarik ini, nikmati fleksibilitas dan %1$sakses cepat ke dana "
"Anda%2$s kapan pun dibutuhkan. Transfer pendapatan ke rekening dalam "
"hitungan menit, kapan saja—malam hari, akhir pekan, ataupun hari libur."
msgid ""
"{{loginLink}}Log in{{/loginLink}} or {{pwdResetLink}}reset your password{{/"
"pwdResetLink}}."
msgstr ""
"{{loginLink}}Login{{/loginLink}} atau {{pwdResetLink}}buat ulang kata sandi "
"Anda{{/pwdResetLink}}."
msgid "An account with this email already exists."
msgstr "Akun dengan email ini sudah ada."
msgid ""
"There was a problem processing this transaction; please wait a moment and "
"try again. If the issue persists, try another card."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat memproses transaksi ini; harap tunggu beberapa saat dan "
"coba lagi. Jika masalah berlanjut, coba kartu lainnya."
msgid ""
"There was a problem processing this transaction. Please contact the card-"
"issuing bank for more information."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat memproses transaksi ini. Hubungi bank penerbit kartu "
"untuk informasi selengkapnya."
msgid "There are no available Google Play store SKUs for the product"
msgstr "Tidak tersedia SKU Google Play store untuk produk tersebut"
msgid ""
"Adding sharing buttons needs the Sharing Buttons module from Jetpack to be "
"enabled."
msgstr ""
"Menambahkan tombol berbagi mengharuskan modul Tombol Berbagi dari Jetpack "
"diaktifkan."
msgid "Google Play Store In App Purchase"
msgstr "Pembelian Melalui Aplikasi Google Play Store"
msgid "Accept payments via Google Play Store In App Purchase"
msgstr "Terima pembayaran via Pembelian Melalui Aplikasi Google Play Store"
msgid "Google Purchase Token"
msgstr "Token Pembelian Google"
msgid ""
"This may result in a longer response time, but WordPress.com staff in the "
"forums will still be able to view your site's URL."
msgstr ""
"Pilihan ini dapat mengakibatkan waktu respons yang lebih lama, tetapi staf "
"WordPress.com masih dapat melihat URL situs Anda."
msgid "This site"
msgstr "Situs berikut"
msgid "We've shared the event!"
msgstr "Kami telah bagikan perkembangan situs Anda!"
msgid "The event failed to send, please try again."
msgstr "Perkembangan situs Anda gagal dibagikan, silakan coba kembali."
msgid ""
"Share what is happening with your site with your clients or business "
"partners."
msgstr ""
"Bagikan perkembangan pada situs Anda dengan klien atau mitra bisnis Anda."
msgid "Share this event"
msgstr "Bagikan perkembangan berikut"
msgid "Share this event via email"
msgstr "Bagikan perkembangan berikut melalui email"
msgid "The specified %s was not found"
msgstr "%s yang ditentukan tidak ditemukan"
msgid "Thank you for your input"
msgstr "Terima kasih atas input Anda"
msgid "Task incomplete"
msgstr "Penyiapan belum selesai"
msgid "Search in"
msgstr "Cari di"
msgid "All "
msgstr "Semua "
msgid ""
"Gutenberg development mode requires files to be built. Run npm "
"install
to install dependencies, npm run build
to build "
"the files or npm run dev
to build the files and watch for "
"changes. Read the contributing file for more information."
msgstr ""
"Mode pengembangan Gutenberg mengharuskan berkas dibuat. Jalankan npm "
"install
untuk memasang dependensi, npm run build
untuk "
"membuat file atau npm run dev
untuk membuat file dan melihat "
"perubahannya. Lihat file contributing untuk informasi selengkapnya."
msgid "Your %s details have been updated!"
msgstr "Detail %s Anda telah diperbarui!"
msgid "Validate and save"
msgstr "Lakukan validasi dan simpan"
msgid ""
"Use this field to add your billing information (eg. business address) before "
"printing."
msgstr ""
"Gunakan ruas berikut untuk menambahkan informasi tagihan Anda (mis. alamat "
"bisnis) sebelum mencetak."
msgid "An error occurred while fetching %s details."
msgstr "Terjadi kendala saat mengambil detail %s."
msgid "VAT Details"
msgstr "Detail PPN"
msgid ""
"Set your Profile's basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display "
"Name, About ) in WordPress.com "
msgstr ""
"Isi detail dasar Profil Anda (yaitu Nama Depan, Nama Belakang, Nama "
"Tampilan, Tentang) di WordPress.com "
msgid "Step %(currentStep)s of %(stepCount)s"
msgstr "Langkah %(currentStep)s dari %(stepCount)s"
msgid "Installing plugin"
msgstr "Menginstal plugin"
msgid "Activating plugin"
msgstr "Mengaktifkan plugin"
msgid ""
"URI of the admin page where the user should be redirected after connection "
"flow"
msgstr ""
"URI halaman admin tempat diarahkannya pengguna setelah alur penyambungan"
msgid ""
"Indicates where the registration action was triggered for tracking/"
"segmentation purposes"
msgstr ""
"Mengindikasikan tempat dipicunya tindakan pendaftaran untuk tujuan pelacakan/"
"segmentasi"
msgid "The registration nonce"
msgstr "Nonce pendaftaran"
msgid "Upgrade to Jetpack Search and get the instant search experience"
msgstr ""
"Lakukan upgrade ke Jetpack Search dan dapatkan pengalaman pencarian instan"
msgid "Upgrade your Jetpack Search and get the instant search experience"
msgstr ""
"Lakukan upgrade untuk Jetpack Search Anda dan dapatkan pengalaman pencarian "
"instan"
msgid ""
"Experiencing an issue with connecting your site to WordPress.com? Check here for troubleshooting tips."
msgstr ""
"Apakah Anda mengalami masalah saat menghubungkan situs Anda ke WordPress."
"com? Lihat beberapa petunjuk pemecahan masalah di sini ."
msgid ""
"And much more !"
msgstr ""
"Dan masih banyak lagi!"
msgid "Connect your site to WordPress.com"
msgstr "Hubungkan situs Anda ke WordPress.com"
msgid "Restore your site from a backup (paid)."
msgstr "Pulihkan situs Anda dengan konten yang sudah dicadangkan (berbayar)."
msgid "Block unwanted login attempts from hackers."
msgstr "Blokir percobaan login dari peretas."
msgid "Get an instant email if your site goes down."
msgstr ""
"Dapatkan notifikasi email langsung jika situs Anda berhenti beroperasi."
msgid "See the activity on your site."
msgstr "Lihat aktivitas di situs Anda."
msgid "Protect your site from security threats (paid)."
msgstr "Lindungi situs Anda dari ancaman gangguan keamanan (berbayar)."
msgid ""
"Some of Jetpack’s features require a connection to WordPress.com. It’s free "
"to create an account, and connecting gives you access to these additional "
"features:"
msgstr ""
"Beberapa fitur Jetpack memerlukan sambungan ke WordPress.com. Anda dapat "
"membuat akun WordPress.com gratis untuk dapat mengakses berbagai fitur "
"tambahan berikut:"
msgid "Connect your site to WordPress.com to access all of Jetpack’s features"
msgstr ""
"Hubungkan situs Anda ke WordPress.com untuk mendapatkan semua fitur Jetpack"
msgid "Get access to Scan, Protect, Backup, Monitor, and much more!"
msgstr ""
"Dapatkan akses ke Pemindaian, Perlindungan, Pencadangan, Pemantauan, dan "
"masih banyak lagi!"
msgid "Finish protecting your site with Jetpack"
msgstr "Lengkapi perlindungan situs Anda dengan Jetpack"
msgid "Available for:"
msgstr "Tersedia untuk:"
msgid ""
"Please note, if this information is not provided soon, you may be unable to "
"accept payments or receive payouts."
msgstr ""
"Harap perhatikan bahwa jika informasi ini tidak segera dilengkapi, Anda "
"mungkin tidak dapat menerima pembayaran dari pelanggan ataupun pembayaran "
"dari kami."
msgid "Apps Screenshots"
msgstr "Tangkapan Layar Aplikasi"
msgid "You can find more detailed instructions in our %1$sdocumentation%2$s."
msgstr "Anda dapat membaca instruksi detailnya dalam %1$sdokumentasi%2$s kami."
msgid ""
"In your store’s WooCommerce dashboard, go to %1$sPayments > Settings%2$s."
msgstr ""
"Pada dasbor toko WooCommerce Anda, buka %1$sPembayaran > Pengaturan%2$s"
msgid "Click the %1$sView and edit account details%2$s link."
msgstr "Klik tautan %1$sLihat dan edit detail akun%2$s"
msgid ""
"It looks like there is a problem with your information used for tax "
"purposes. We’ll need you to update this information to prevent any issues "
"with your account."
msgstr ""
"Sepertinya ada masalah terkait informasi Anda yang berhubungan dengan pajak. "
"Anda perlu memperbarui informasi ini untuk menghindari masalah pada akun."
msgid ""
"Below is a list of partners we work with, or may work with in the future, "
"for our ads program. Expand each partner to learn more about them, and use "
"the corresponding partner checkbox to set your preference. Please note that "
"partners you do not consent to may still process some of your personal data "
"when they believe they have a legitimate interest in doing so; you have the "
"right to object to this legitimate interest processing using the "
"corresponding toggle."
msgstr ""
"Berikut adalah daftar mitra yang saat ini bekerja sama dengan kami, atau "
"calon mitra di masa depan untuk program iklan kami. Bentangkan tiap mitra "
"agar bisa lebih mempelajari mereka dan gunakan kotak centang mitra masing-"
"masing untuk mengatur preferensi Anda. Harap diperhatikan bahwa mitra yang "
"belum disetujui masih dapat memproses sebagian data pribadi Anda jika mitra "
"tersebut yakin bahwa mereka memiliki kepentingan yang sah untuk "
"melakukannya; Anda berhak menolak pemrosesan berdasar kepentingan yang sah "
"ini menggunakan tombol alihan yang sesuai."
msgid ""
"As part of our advertising program, we and our advertising partners "
"collect and use your information for the purposes listed below. For some "
"purposes, we or our partners require your consent before we will use your "
"information in the way described. Use the checkbox next to each purpose to "
"customize your consent preferences. Declining consent means we will not use "
"your data for that purpose and you may see less relevant ads.
Some of "
"the personal data processed by us or our partners is done based on a "
"legitimate interest in the processing. That means it does not require your "
"consent, but you have the right to object to it. Expand each purpose below "
"to learn more about this type of processing; if you wish to object to the "
"processing you can use the corresponding toggle.
"
msgstr ""
"Sebagai bagian dari program periklanan, kami dan mitra iklan kami "
"mengumpulkan dan menggunakan informasi Anda untuk tujuan berikut. Untuk "
"beberapa tujuan, kami dan mitra kami memerlukan persetujuan Anda sebelum "
"menggunakan informasi tersebut dengan cara yang telah dijelaskan. Gunakan "
"kotak centang di sebelah tiap-tiap tujuan untuk menyesuaikan preferensi "
"persetujuan Anda. Jika Anda tidak menyetujui, kami tidak akan menggunakan "
"data Anda untuk tujuan tersebut dan iklan yang kurang relevan akan "
"ditampilkan.
Pemrosesan sebagian data pribadi oleh kami atau mitra "
"kami didasarkan pada kepentingan pemrosesan yang sah. Oleh karena itu, Anda "
"tidak perlu menyetujui pemrosesan tersebut, tetapi Anda tetap berhak "
"menolaknya. Bentangkan tiap tujuan berikut untuk mempelajari selengkapnya "
"tentang jenis pemrosesan ini; jika ingin menolak pemrosesan tersebut, Anda "
"dapat menggunakan tombol alihan yang sesuai.
"
msgid "We guard your site. You run your business."
msgstr "Kami melindungi situs Anda. Anda menjalankan bisnis Anda."
msgid ""
"Improve your site security, performance, and growth in just a few clicks"
msgstr ""
"Tingkatkan keamanan, performa, dan perkembangan situs Anda dengan mudah"
msgid ""
"Millions of people depend on my site, and downtime isn’t an option. Jetpack "
"handles my site security and backups so I can focus on creation."
msgstr ""
"Jutaan orang bergantung pada situs saya sehingga downtime tidak boleh "
"terjadi. Jetpack menangani keamanan dan pencadangan situs dengan baik "
"sehingga saya dapat fokus berkarya."
msgid "Safer. Faster. More traffic."
msgstr "Lebih aman. Lebih cepat. Lebih banyak kunjungan."
msgctxt "Module Description"
msgid ""
"Real-time backups save every change, and one-click restores get you back "
"online quickly."
msgstr ""
"Pencadangan real-time menyimpan setiap perubahan dan pemulihan yang mudah "
"membuat situs Anda dapat kembali online dengan cepat."
msgid ""
"We encountered a problem while adding this product to your shopping cart."
msgstr ""
"Kami mengalami masalah saat menambahkan produk ini ke keranjang belanja Anda."
msgid "Add new email forwards"
msgstr "Tambahkan penerusan email baru"
msgid ""
"ScalaHosting is among the top 3 hosting providers rated by the world’s "
"largest review platform Trustpilot. Our cloud solutions are endorsed by "
"Techradar, PCMag, and Forbes."
msgstr ""
"ScalaHosting termasuk dalam 3 penyedia hosting teratas berdasarkan penilaian "
"platform ulasan terbesar sedunia, Trustpilot. Solusi cloud kami didukung "
"oleh Techradar, PCMag, dan Forbes."
msgid "Trust the Trustpilot"
msgstr "Percayakan pada Trustpilot"
msgid ""
"When you share a server with hundreds of other users, you and your website "
"are exposed to the consequences of other people’s actions. With the VPS, "
"your cloud resources are yours and yours only, and you can scale up and down "
"with a few clicks. The result is unmatched speed and security."
msgstr ""
"Jika Anda berbagi server dengan ratusan pengguna lainnya, Anda dan situs "
"Anda rentan terdampak tindakan orang lain. Dengan VPS, sumber daya cloud "
"Anda menjadi milik Anda sepenuhnya. Anda juga dapat menambah dan mengurangi "
"sumber daya dengan mudah. Hasilnya adalah kecepatan dan keamanan tanpa "
"tanding."
msgid "Unmatched speed and security:"
msgstr "Kecepatan dan keamanan tanpa tanding:"
msgid ""
"In-house developed, based on a decade of real-time statistics of what "
"hosting customers use. Supports unlimited accounts and websites and multiple "
"PHP versions."
msgstr ""
"Dikembangkan secara internal, berdasarkan data statistik real-time selama "
"satu dekade tentang hosting yang digunakan pelanggan. Mendukung akun dan "
"situs dalam jumlah tak terbatas serta berbagai versi PHP."
msgid "SPanel – a full-scale cPanel/WHM alternative but free"
msgstr "SPanel – alternatif cPanel/WHM versi lengkap, gratis"
msgid ""
"Our mission is to empower every website owner on earth with fully managed "
"cloud VPS at the price of an ordinary shared hosting plan."
msgstr ""
"Kami bertekad mendukung setiap pemilik situs di dunia dengan VPS cloud yang "
"terkelola sepenuhnya dengan harga setara paket hosting bersama."
msgid ""
"SPanel powered, fully-managed-cloud VPS, designed to launch your WordPress "
"website to a completely new level of speed and security. Learn more "
msgstr ""
"Sebagai VPS cloud yang terkelola sepenuhnya dengan dukungan SPanel, "
"ScalaHosting dirancang untuk mendongkrak kecepatan dan keamanan situs "
"WordPress Anda. Baca lebih "
"lanjut "
msgid "Starting at $9.95 / mo"
msgstr "Mulai dari $9,95/bulan"
msgid "Start with ScalaHosting"
msgstr "Mulai dengan ScalaHosting"
msgid "ScalaHosting Managed WordPress Hosting"
msgstr "Hosting WordPress Terkelola dari ScalaHosting"
msgid "ScalaHosting is based out of The United States of America"
msgstr ""
"ScalaHosting bermarkas di Amerika Serikat dan beroperasi di berbagai lokasi"
msgid "ScalaHosting Logo"
msgstr "Logo ScalaHosting"
msgid "Invite people to your P2 to collaborate together."
msgstr ""
"Kirim undangan bergabung ke P2 Anda untuk berkolaborasi."
msgid "Add your name and a picture in the profile settings ."
msgstr "Masukkan nama dan gambar Anda di pengaturan profil."
msgid "1. Invite your team"
msgstr "1. Undang tim Anda"
msgid ""
"A Company Registration Number is 8 numerals, 1 letter followed by 7 "
"numerals, 2 letters followed by 6 numerals, or 6 or 7 numerals for "
"registered charities (e.g. AB123456, R1234567, 12345678 or 1234567)."
msgstr ""
"Nomor Registrasi Perusahaan berupa 8 angka, 1 huruf yang diikuti 7 angka, 2 "
"huruf yang diikuti 6 angka, atau 6 atau 7 angka untuk badan amal yang "
"terdaftar (mis. AB123456, R1234567, 12345678, atau 1234567)."
msgid "It's more than a website"
msgstr "Lebih dari sekadar situs"
msgid "Renew to add new mailboxes"
msgstr "Perbarui untuk menambahkan kotak surat baru"
msgid ""
"Jetpack VaultPress Backup for Multisite installations provides downloadable "
"backups, no one-click restores. For more information {{ExternalLink}}visit "
"our documentation page{{/ExternalLink}}."
msgstr ""
"Pemasangan Jetpack VaultPress Backup untuk Multisitus memberikan fitur "
"cadangan yang bisa diunduh, tanpa fitur permulihan sekali klik. Untuk "
"informasi lebih lanjut {{ExternalLink}}kunjungi halaman dokumentasi kami{{/"
"ExternalLink}}."
msgid "This site is a WordPress Multisite installation."
msgstr "Situs berikut adalah instalasi WordPress Multisite."
msgid ""
"Unable to update your %1$s subscription for '%2$s' because it has expired. "
"Please renew it first."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbarui %1$s langganan '%2$s' Anda karena telah kedaluwarsa. "
"Mohon lakukan perpanjangan terlebih dahulu."
msgid ""
"Unable to update your %s subscription because it has expired. Please renew "
"it first."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbarui langganan %s Anda karena telah kedaluwarsa. Mohon "
"lakukan perpanjangan terlebih dahulu."
msgid ""
"Howdy! Here’s the link to install the %s mobile app. Use it from your mobile "
"device. Enjoy!"
msgstr ""
"Apa kabar! Berikut tautan untuk menginstal %s aplikasi ponsel. Gunakan "
"aplikasi ini dari perangkat seluler Anda. Selamat menikmati!"
msgid "Download the Jetpack mobile app"
msgstr "Unduh aplikasi ponsel Jetpack"
msgid "View billing and payment settings"
msgstr "Lihat pengaturan penagihan dan pembayaran"
msgid "Add new mailboxes"
msgstr "Tambah kotak surat baru"
msgid "We sent you an email with your receipt and further instructions."
msgstr ""
"Kami mengirimkan Anda email dengan tanda terima dan instruksi lebih lanjut."
msgid ""
"This user has a WordPress.com account. Only they are allowed to update their "
"personal information through their WordPress.com profile settings."
msgstr ""
"Pengguna ini memiliki akun WordPress.com. Hanya pengguna tersebut yang bisa "
"memperbarui informasi pribadi lewat pengaturan profil WordPress.com."
msgid ""
"Blockbase is a simple theme that supports full-site editing. It comes with a "
"set of minimal templates and design settings that can be manipulated through "
"Global Styles. Use it to build something beautiful."
msgstr ""
"Blockbase adalah tema sederhana yang mendukung pengeditan situs penuh. Tema "
"berikut memiliki satu set template minimal dan pengaturan desain yang dapat "
"dimanipulasi melalui Global Styles. Gunakan Blockbase untuk membangun "
"sesuatu yang indah."
msgid "full instructions"
msgstr "petunjuk lengkap"
msgid "Supported verification services:"
msgstr "Layanan verifikasi yang didukung:"
msgid ""
"Note that {{b}}verifying your site with these services is not necessary{{/"
"b}} in order for your site to be indexed by search engines. To use these "
"advanced search engine tools and verify your site with a service, paste the "
"HTML Tag code below. Read the {{supportLink/}} if you are having trouble."
msgstr ""
"Sebagai catatan {{b}}Anda tidak perlu melakukan verifikasi situs Anda dengan "
"layanan berikut{{/b}} agar situs Anda diindeks oleh mesin pencari. Untuk "
"menggunakan perangkat mesin pencari tingkat lanjut berikut dan melakukan "
"verifikasi situs Anda dengan sebuah layanan, tempel kode Tag HTML di bawah "
"ini. Baca {{supportLink/}} jika Anda menemukan kendala."
msgid ""
"Unable to purchase %1$s for '%2$s' because %3$s is no longer available for "
"purchase. Please upgrade your WordPress.com app to the latest version, and "
"purchase Google Workspace instead."
msgstr ""
"Tidak dapat %1$s membeli '%2$s' karena %3$s sudah tidak tersedia untuk "
"pembelian. Upgrade aplikasi WordPress.com ke versi terbaru dan beli Google "
"Workspace."
msgid ""
"Unable to purchase %1$s for '%2$s' because %3$s is no longer available for "
"purchase. Please refresh your browser, and purchase Google Workspace instead."
msgstr ""
"Tidak dapat %1$s membeli '%2$s' karena %3$s sudah tidak tersedia untuk "
"pembelian. Segarkan browser dan beli Google Workspace."
msgid ""
"You can cancel your subscription"
"a> at any time."
msgstr ""
"Anda dapat berhenti berlangganan"
"a> kapan saja."
msgid "The free trial for your %1$s purchase for %2$s will end in %3$d day."
msgid_plural ""
"The free trial for your %1$s purchase for %2$s will end in %3$d days."
msgstr[0] ""
"Percobaan gratis untuk %1$s pembelian %2$s Anda akan berakhir dalam %3$d "
"hari."
msgstr[1] ""
"Percobaan gratis untuk %1$s pembelian %2$s Anda akan berakhir dalam %3$d "
"hari."
msgid "https://wordpress.com/support/manage-purchases/#cancel-a-purchase"
msgstr "https://wordpress.com/support/manage-purchases/#cancel-a-purchase"
msgid "That coupon does not apply to new purchases."
msgstr "Kupon tersebut tidak berlaku untuk pembelian baru."
msgid "That coupon does not apply to renewals."
msgstr "Kupon tersebut tidak berlaku untuk perpanjangan."
msgid "only one subscription should be associated with this order"
msgstr "hanya satu langganan yang bisa dikaitkan dengan pesanan ini"
msgid ""
"That coupon does not exist or cannot be applied to the requested product."
msgstr "Kupon tersebut tidak ada atau tidak berlaku untuk produk yang diminta."
msgid "That coupon is not available at this time."
msgstr "Kupon tersebut tidak tersedia saat ini."
msgid "That coupon has already been used on this site."
msgstr "Kupon tersebut sudah digunakan di situs ini."
msgid "That coupon has already been used."
msgstr "Kupon tersebut sudah digunakan."
msgid "The coupon is not available for this user."
msgstr "Kupon tersebut tidak tersedia untuk pengguna ini."
msgid "That coupon code could not be found."
msgstr "Kupon tersebut tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"This product already has a discount and therefore is not eligible for a "
"coupon."
msgstr ""
"Produk ini sudah mendapatkan diskon sehingga tidak memenuhi syarat untuk "
"kupon."
msgid "This product is not eligible for a coupon."
msgstr "Produk ini tidak memenuhi syarat untuk kupon."
msgid "An error occurred when trying to validate this coupon."
msgstr "Terjadi error saat memvalidasi kupon ini."
msgid "Styles consolidated from core, theme, and user origins."
msgstr "Gaya yang diambil dari komponen inti, tema, dan pengguna."
msgid "Finish setup"
msgstr "Selesaikan penyiapan"
msgid "Open menu"
msgstr "Buka menu"
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Tautan ke beranda, dibuka di tab baru)"
msgid "Settings consolidated from core, theme, and user origins."
msgstr "Pengaturan yang diambil dari komponen inti, tema, dan pengguna."
msgid "%d%% off all annual plans"
msgstr "%d%% Diskon untuk Semua Paket Tahunan"
msgid "There was a problem updating your WordPress.com account email."
msgstr "Terjadi masalah saat memperbarui email akun WordPress.com Anda."
msgid "Add new user"
msgstr "Tambah pengguna baru"
msgid ""
"There is a pending change of your WordPress.com email to %(newEmail)s. "
"Please check your inbox for a confirmation link."
msgstr ""
"Ditemukan perubahan yang tertunda atas email WordPress.com Anda ke "
"%(newEmail)s. Silakan periksa inbox Anda untuk mendapatkan tautan konfirmasi."
msgid "Apply contact update to My Account email."
msgstr "Terapkan pembaruan kontak untuk email Akun Saya."
msgid "Initializing the download process"
msgstr "Memulai proses pengunduhan"
msgid "No shares recorded"
msgstr "Tidak ada penyebaran yang direkam."
msgctxt "tagline for news and updates"
msgid "What's new?"
msgstr "Apa yang baru?"
msgctxt "I understand"
msgid "Got it"
msgstr "Saya mengerti"
msgid "Finish setting up Professional Email for %s"
msgstr "Selesaikan penyiapan Professional Email untuk %s"
msgid ""
"Our Happiness Engineers are here if you need help, or if you have any "
"questions."
msgstr ""
"Happiness Engineer kami siap membantu jika Anda membutuhkan bantuan, atau "
"jika Anda memiliki pertanyaan."
msgid "View Post."
msgstr "Lihat Pos."
msgid "Loading details"
msgstr "Memuat detail"
msgid "Set up internal forwarding"
msgstr "Siapkan penerusan internal"
msgid "Configure catch-all email"
msgstr "Konfigurasikan email catch-all"
msgid "Create email aliases that forward messages to one or several mailboxes"
msgstr ""
"Buat alias email yang meneruskan pesan ke satu atau beberapa kotak surat"
msgid "Migrate existing emails from a remote server via IMAP"
msgstr "Migrasikan email yang tersedia dari server jarak jauh melalui IMAP"
msgid "Import email data"
msgstr "Impor data email"
msgid "Route all undelivered emails to your domain to a specific mailbox"
msgstr ""
"Alihkan semua email yang tidak terkirim ke domain Anda ke kotak surat "
"tertentu"
msgid "Configure desktop app"
msgstr "Konfigurasikan aplikasi desktop"
msgid "Download Titan's Android and iOS apps to access your emails on the go"
msgstr ""
"Unduh aplikasi Android dan iOS Titan untuk mengakses email Anda dari mana pun"
msgid "Get mobile app"
msgstr "Dapatkan aplikasi seluler"
msgid "View settings required to configure third-party email apps"
msgstr ""
"Lihat pengaturan yang diperlukan untuk mengonfigurasi aplikasi email pihak "
"ketiga"
msgid "Add email for free"
msgstr "Tambahkan email, gratis"
msgid ""
"\"%2$s\" is not available at the domain %1$s right now. There's a problem "
"with this domain. If you are the site owner, please log into your WordPress."
"com account for more information."
msgstr ""
"\"%2$s\" tidak tersedia di domain %1$s saat ini. Ada masalah dengan domain "
"ini. Jika Anda adalah pemilik situs, silakan login ke akun WordPress.com "
"untuk mengetahui informasi selengkapnya."
msgid "Get 3 months free Professional Email"
msgstr "Dapatkan Professional Email gratis selama 3 bulan"
msgid ""
"This site is not available at the domain %1$s right now. There's a problem "
"with this domain. If you are the site owner, please log into your WordPress."
"com account for more information."
msgstr ""
"Situs ini tidak teresedia di domain %1$s saat ini. Ada masalah dengan domain "
"ini. Jika Anda adalah pemilik situs, silakan login ke akun WordPress.com "
"untuk mengetahui informasi selengkapnya."
msgid ""
"\"%2$s\" is not available at the domain %1$s right now. There's a problem "
"with the mapping for this domain. If you are the site owner, please log into "
"your WordPress.com account for more information"
msgstr ""
"\"%2$s\" tidak tersedia di domain %1$s saat ini. Ada masalah dengan pemetaan "
"untuk domain ini. Jika Anda adalah pemilik situs, silakan login ke akun "
"WordPress.com untuk mengetahui informasi selengkapnya."
msgid ""
"This site is not available at the domain %1$s right now. There's a problem "
"with the mapping for this domain. If you are the site owner, please log into "
"your WordPress.com account for more information"
msgstr ""
"Situs ini tidak tersedia di domain %1$s saat ini. Ada masalah dengan "
"pemetaan untuk domain ini. Jika Anda adalah pemilik situs, silakan login ke "
"akun WordPress.com untuk mengetahui informasi selengkapnya."
msgid "The current domain status doesn't allow DNS updates."
msgstr "Status domain saat ini tidak mengizinkan pembaruan DNS."
msgid "Missing user info."
msgstr "Informasi pengguna tidak ditemukan."
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Informasi lampiran tidak ditemukan."
msgid ""
"Please use an email address not associated with the domain you are "
"registering or modifying."
msgstr ""
"Silakan gunakan alamat email yang tidak tertaut ke domain yang sedang "
"didaftarkan atau diubah."
msgid "Domain mapping added! Please make sure to follow the next steps below."
msgstr ""
"Domain mapping ditambahkan! Silakan ikuti langkah selanjutnya di bawah ini."
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d pesanan"
msgstr[1] "%d pesanan"
msgid "View Mail"
msgstr "Lihat Mail"
msgid "The selected site is not eligible to add this upgrade."
msgstr ""
"Situs yang dipilih tidak memenuhi syarat untuk menambahkan upgrade ini."
msgid "You cannot map this domain to a WordPress.com site."
msgstr "Anda tidak bisa memetakan domain ini ke situs WordPress.com."
msgid "You cannot map this domain to a WordPress.com site"
msgstr "Anda tidak bisa memetakan domain ini ke situs WordPress.com"
msgid "Monza e Brianza"
msgstr "Monza e Brianza"
msgid "South Sardinia"
msgstr "Sardinia Selatan"
msgid ""
"Apple subscription has expired. This subscription has failed to renew and "
"has been cancelled via cron."
msgstr ""
"Langganan Apple telah berakhir. Langganan ini telah gagal diperpanjang dan "
"telah dibatalkan via cron. "
msgid ""
"Apple subscription has invalid receipt. This subscription has been cancelled "
"via cron."
msgstr ""
"Tanda terima langganan Apple tidak valid. Langganan ini telah dibatalkan via "
"cron."
msgid "View Gmail"
msgstr "Lihat Gmail"
msgid "View Admin"
msgstr "Lihat Admin"
msgid "View Calendar"
msgstr "Lihat Calendar"
msgid "View Docs"
msgstr "Lihat Docs"
msgid "View Drive"
msgstr "Lihat Drive"
msgid "View Sheets"
msgstr "Lihat Sheets"
msgid ""
"Set up or buy your domain, pick from one of our flexible email options, and "
"start getting emails today."
msgstr ""
"Siapkan atau beli domain Anda, tentukan salah satu pilihan email dari kami "
"yang fleksibel, dan Anda dapat mulai menerima email sekarang."
msgid "Set up a domain to use with a custom email address"
msgstr "Siapkan domain untuk digunakan dengan alamat email khusus"
msgid "Get immediate access to your funds when you need them"
msgstr "Dapatkan akses langsung ke pendanaan Anda kapan pun dibutuhkan"
msgid ""
"Claim your domain, pick from one of our flexible options to connect your "
"domain with email and start getting emails today."
msgstr ""
"Klaim domain Anda, pilih dari salah satu pilihan yang fleksibel untuk "
"menghubungkan domain Anda dengan email dan mulai dapatkan email segera."
msgid "Claim your free domain to use with a custom email address"
msgstr "Klaim domain gratis Anda untuk digunakan dengan alamat email khusus"
msgid "Get your own domain for a custom email address"
msgstr "Dapatkan domain Anda untuk alamat email khusus"
msgid ""
"Upgrade to a plan now, set up your domain and pick from one of our flexible "
"options to connect your domain with email and start getting emails today."
msgstr ""
"Upgrade ke paket sekarang, siapkan domain Anda, dan pilih satu pilihan "
"fleksibel dari kami untuk menghubungkan domain Anda dengan email. Mulailah "
"terhubung sekarang juga."
msgid "%(savings)d%% cheaper than monthly"
msgstr "%(savings)d%% lebih murah dibandingkan bulanan"
msgid ""
"Please check that you purchased the %(titanProductName)s subscription, as "
"only the original purchaser can manage billing and add more accounts"
msgstr ""
"Silakan periksa jika Anda membeli langganan %(titanProductName)s, karena "
"hanya pembeli yang dapat mengelola penagihan dan menambahkan lebih banyak "
"akun"
msgid "Log in to your %(productName)s control panel"
msgstr "Login ke kontrol panel %(productName)s Anda"
msgid "%(titanProductName)s Control Panel"
msgstr "Panel Kontrol %(titanProductName)s"
msgid "Redirecting you to your %(titanProductName)s Control Panel"
msgstr "Mengarahkan Anda ke Panel Kontrol %(titanProductName)s Anda"
msgid "%(titanProductName)s settings"
msgstr "Pengaturan %(titanProductName)s"
msgid "Professional Email"
msgstr "Professional Email"
msgid "Email forwards"
msgstr "Penerusan email"
msgid "You are about to remove your renewal from the cart"
msgstr "Anda akan menghapus perpanjangan Anda dari keranjang belanja"
msgid "You are about to remove your domain renewal from the cart"
msgstr "Anda akan menghapus perpanjangan domain Anda dari keranjang belanja"
msgid "You are about to remove your plan renewal from the cart"
msgstr "Anda akan menghapus perpanjangan paket Anda dari keranjang belanja"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Block Themes"
msgstr "Tema blok"
msgid ""
"{{strong}}Make sure you are okay with these files being public:{{/strong}} "
"all files you upload to WordPress.com get their own web address. If your "
"site is public, anyone with this address can access the file, even if you "
"haven't included it in a post. It's unlikely, but possible."
msgstr ""
"{{strong}}Pastikan Anda setuju dengan berkas berikut untuk dilihat publik:{{/"
"strong}} semua berkas yang Anda unggah ke WordPress.com mendapatkan alamat "
"webnya sendiri. Jika situs Anda bersifat publik, siapa pun yang memiliki "
"alamat webnya dapat mengakses berkas tersebut, meskipun Anda belum "
"memasukkannya ke dalam pos. Sangat jarang terjadi, tetapi dapat terjadi."
msgid "Put Apple IAP subscription on hold while renewing"
msgstr "Langganan Apple IAP ditangguhkan saat perpanjangan"
msgid "Renew Apple IAP subscription"
msgstr "Perpanjang langganan Apple IAP"
msgid "Transfer your domain"
msgstr "Transfer domain Anda"
msgid "Enable Jetpack Search"
msgstr "Aktifkan Jetpack Search"
msgid "%(productName)s was added to your site %(siteName)s."
msgstr "%(productName)s telah ditambahkan ke situs Anda %(siteName)s."
msgid ""
"Howdy! Here’s the link you requested from the Jetpack mobile app. It will "
"let you sign up to your account with just one tap. Enjoy!"
msgstr ""
"Apa kabar! Berikut tautan yang Anda minta dari aplikasi seluler Jetpack. "
"Anda dapat mendaftar akun hanya dengan sekali ketuk. Selamat menikmati!"
msgid "The blog ID"
msgstr "ID blog"
msgid "An array of (blog_id, amount)"
msgstr "Array (id_blog, jumlah)"
msgid "Is it in test mode"
msgstr "Apakah dalam mode pengujian"
msgid "On your mobile device tap the button below to login."
msgstr "Ketuk tombol berikut di perangkat seluler untuk login."
msgid "You need to verify this email forward before you can use it."
msgstr ""
"Anda perlu memverifikasi penerusan email ini sebelum bisa menggunakannya."
msgid ""
"You need to log in to the Google Admin console to accept the Terms of "
"Service before you can access your mailboxes, or add new ones."
msgstr ""
"Anda harus login ke konsol Google Admin untuk menyetujui Ketentuan Layanan "
"sebelum bisa mengakses mailbox Anda, atau menambahkan mailbox baru. "
msgid ""
"An error occurred while we were checking to see if you can purchase %1$s for "
"'%2$s'. If this keeps happening please contact support."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat melakukan pemeriksaan apakah %1$s dapat dibeli untuk "
"'%2$s'. Jika masalah terus berlanjut, hubungi dukungan."
msgid "You have %d unused mailbox."
msgid_plural "You have %d unused mailboxes."
msgstr[0] "Ada %d kotak surat tidak terpakai."
msgstr[1] "Ada %d kotak surat tidak terpakai."
msgid ""
"Please specify another domain name as a %1$s subscription already exists for "
"'%2$s' with another provider."
msgstr ""
"Silakan pilih nama domain lainnya karena langganan %1$s untuk '%2$s' sudah "
"ada di penyedia lainnya."
msgid "Form Responses"
msgstr "Buat Tanggapan"
msgid "Search Responses"
msgstr "Tanggapan Pencarian"
msgid "No responses found"
msgstr "Tidak ada tanggapan"
msgid "Merchant username used in Stripe KYC."
msgstr "Nama pengguna Penjual digunakan di Stripe KYC."
msgid "Merchant email address used in Stripe KYC."
msgstr "Alamat email Penjual digunakan di Stripe KYC."
msgid "Merchant URL used in Stripe KYC."
msgstr "URL Penjual digunakan di Stripe KYC."
msgid "Open when user submits the form"
msgstr "Buka saat pengguna mengirim formulir"
msgid ""
"Please click the button below to confirm your email address and activate "
"your account."
msgstr ""
"Klik tombol di bawah ini untuk mengonfirmasi alamat email dan mengaktifkan "
"akun Anda."
msgid "Confirm your account"
msgstr "Konfirmasi akun Anda"
msgid "Subscription reactivated with PayPal."
msgstr "Langganan diaktifkan kembali menggunakan PayPal"
msgctxt "plugin version number used in admin notice"
msgid "3.1"
msgstr "3.1"
msgid ""
"Subscription changed from PayPal Standard to PayPal Reference Transactions "
"via customer initiated switch. The PayPal Standard subscription has been "
"suspended."
msgstr ""
"Langganan diubah dari PayPal Standar ke Transaksi Referensi PayPal sesuai "
"permintaan pelanggan. Langganan PayPal Standard telah ditangguhkan."
msgid "Subscription cancelled with PayPal."
msgstr "Langganan dibatalkan menggunakan PayPal"
msgid "Subscription suspended with PayPal."
msgstr "Langganan ditangguhkan menggunakan PayPal"
msgid ""
"Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response "
"will be sent."
msgstr ""
"Total pajak atas pengiriman. Jika pengiriman belum dihitung, respons null "
"akan dikirimkan."
msgid ""
"Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null "
"response will be sent."
msgstr ""
"Total harga pengiriman. Jika pengiriman belum dihitung, respons null akan "
"dikirimkan."
msgid "Subscription length."
msgstr "Masa langganan."
msgid "Synchronization day if subscription is annual."
msgstr "Hari sinkronisasi jika langganan bersifat tahunan."
msgid "Synchronization month if subscription is annual."
msgstr "Bulan sinkronisasi jika langganan bersifat tahunan."
msgid "Shipment every %d year"
msgid_plural "Shipment every %d years"
msgstr[0] "Pengiriman tiap %d tahun"
msgstr[1] "Pengiriman tiap %d tahun"
msgid "Yearly Shipment"
msgstr "Pengiriman Tahunan"
msgid "Shipment every %d month"
msgid_plural "Shipment every %d months"
msgstr[0] "Pengiriman tiap %d bulan"
msgstr[1] "Pengiriman tiap %d bulan"
msgid "Monthly Shipment"
msgstr "Pengiriman Bulanan"
msgid "Shipment every %d week"
msgid_plural "Shipment every %d weeks"
msgstr[0] "Pengiriman tiap %d minggu"
msgstr[1] "Pengiriman tiap %d minggu"
msgid "Weekly Shipment"
msgstr "Pengiriman Mingguan"
msgid "Shipment every %d day"
msgid_plural "Shipment every %d days"
msgstr[0] "Pengiriman tiap %d hari"
msgstr[1] "Pengiriman tiap %d hari"
msgid "Daily Shipment"
msgstr "Pengiriman Harian"
msgid "Subscription key"
msgstr "Kunci langganan"
msgid ""
"Indicates whether this product a subscription update, downgrade, cross grade "
"or none of the above."
msgstr ""
"Menunjukkan apakah produk ini termasuk dalam pembaruan langganan, downgrade, "
"crossgrade, atau proses lainnya."
msgid "Synchronization data for the subscription."
msgstr "Data sinkronisasi untuk langganan."
msgid ""
"Indicates whether this product is being used to resubscribe the customer to "
"an existing, expired subscription."
msgstr ""
"Menunjukkan apakah produk ini digunakan untuk membuat pelanggan kembali "
"berlangganan ke langganan yang sudah ada dan kedaluwarsa."
msgid ""
"Purchasing a subscription product requires an account. Please go to the "
"%1$sMy Account%2$s page to login or contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Pembelian produk langganan memerlukan akun. Harap buka halaman %1$sAkun Saya"
"%2$s untuk masuk atau hubungi kami jika membutuhkan bantuan."
msgid "Subscription Product length."
msgstr "Masa Produk Langganan."
msgid "Subscription Product trial period."
msgstr "Periode percobaan Produk Langganan."
msgid "Subscription Product trial interval."
msgstr "Interval percobaan Produk Langganan."
msgid "Subscription Product signup fees."
msgstr "Biaya pendaftaran Produk Langganan."
msgid "Subscription Product signup fees taxes."
msgstr "Pajak biaya pendaftaran Produk Langganan."
msgid ""
"Purchasing a subscription product requires an account. Please go to the "
"%1$sMy Account%2$s page to login or register."
msgstr ""
"Pembelian produk langganan memerlukan akun. Buka halaman %1$sAkun Saya%2$s "
"untuk masuk atau mendaftar."
msgid ""
"An error occurred updating your subscription's payment method. Please "
"contact us for assistance."
msgstr ""
"Terjadi error saat memperbarui metode pembayaran langganan Anda. Hubungi "
"kami untuk mendapatkan bantuan."
msgid "%1$sError:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sError:%2$s %3$s"
msgid "Renews"
msgstr "Perpanjangan"
msgid "Initial Shipment"
msgstr "Pengiriman Awal"
msgid "every %1$s"
msgstr "tiap %1$s"
msgid "every %1$s on %2$s"
msgstr "tiap %1$s pada %2$s"
msgid "on the last day of each month"
msgstr "pada hari terakhir tiap bulan"
msgid "on the %1$s of each month"
msgstr "pada %1$s tiap bulan"
msgid "on the last day of every %1$s month"
msgstr "pada hari terakhir tiap %1$s bulan"
msgid "on the %1$s day of every %2$s month"
msgstr "pada tanggal %1$s tiap %2$s bulan"
msgid "on %1$s %2$s each year"
msgstr "pada %1$s %2$s tiap tahun"
msgid "on %1$s %2$s every %3$s year"
msgstr "pada %1$s %2$s tiap %3$s tahun"
msgid "Sign up fee"
msgstr "Biaya pendaftaran"
msgctxt "The place order button text while resubscribing to a subscription"
msgid "Resubscribe"
msgstr "Langganan ulang"
msgctxt "The place order button text while renewing a subscription"
msgid "Renew subscription"
msgstr "Perpanjang langganan"
msgid "live"
msgstr "aktif"
msgid "Subscriptions."
msgstr "Langganan"
msgid "The subscription's next payment date, as GMT."
msgstr "Tanggal pembayaran langganan berikutnya, dalam GMT."
msgid "Allow subscription customers to create an account during checkout"
msgstr "Izinkan pelanggan yang membeli langganan membuat akun saat checkout"
msgid "Invalid subscription ID."
msgstr "ID langganan tidak valid."
msgid "Subscription variations"
msgstr "Variasi langganan"
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Pisahkan beberapa kelas dengan spasi."
msgid "Delete this note"
msgstr "Hapus catatan ini"
msgid "Write post"
msgstr "Tulis pos"
msgid "View More"
msgstr "Lihat Selengkapnya"
msgid ""
"No stats to display yet. Publish or share a post to get some traffic to your "
"site."
msgstr ""
"Belum ada statistik untuk ditampilkan. Publikasikan atau bagikan pos untuk "
"mendapatkan kunjungan ke situs Anda."
msgctxt "Jetpack plan name"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
msgid ""
"There was a problem processing this transaction. Please try another card. If "
"the issue persists, contact the card-issuing bank for more information."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat memproses transaksi ini. Silakan coba kartu yang lain. "
"Jika masalah berlanjut, hubungi bank penerbit kartu untuk informasi "
"selengkapnya."
msgid "Your cart"
msgstr "Keranjang Anda"
msgid "View loan details"
msgstr "Lihat detail pinjaman"
msgid "View more details"
msgstr "Lihat lebih banyak rincian"
msgid ""
"Get %s%% off all annual plans when you use code {{coupon_code}}
"
"at checkout."
msgstr ""
"Dapatkan diskon %s%% untuk semua paket tahunan dengan menggunakan kode "
"{{coupon_code}}
saat checkout."
msgid ""
"Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess "
"information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr ""
"Kata sandi Anda terlalu lemah: Sepertinya Anda memasukkan informasi diri "
"yang gampang ditebak. Coba hal lain yang lebih unik."
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Tidak dapat memverifikasi permintaan Anda."
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Tidak ada pemilik yang tersambung ke Jetpack."
msgid ""
"Add a custom branded Gmail email address, Drive, Docs, Meet, and Chat to "
"your WordPress.com account. Our integration with Google Workspace improves "
"your workflow – no software required."
msgstr ""
"Tambahkan alamat email Gmail dengan branding khusus, Drive, Docs, Meet, dan "
"Chat ke akun WordPress.com Anda. Integrasi kami dengan Google Workspace "
"meningkatkan alur kerja Anda – tanpa perangkat lunak apa pun."
msgid "Learn about Google Workspace"
msgstr "Pelajari tentang Google Workspace"
msgid ""
"Adding Google Workspace to the domain you’re using at WordPress.com is fast "
"and easy. Start using your personalized services today."
msgstr ""
"Anda bisa menambahkan Google Workspace ke domain yang digunakan di WordPress."
"com dengan cepat dan mudah. Mulai gunakan layanan yang dipersonalisasikan "
"untuk Anda hari ini."
msgid "Google Workspace"
msgstr "Google Workspace"
msgid ""
"With Google Workspace cloud syncing you can pick up where you left off, "
"making remote work easier."
msgstr ""
"Dengan sinkronisasi awan Google Workspace, Anda dapat langsung melanjutkan "
"pekerjaan sehingga kerja jarak jauh jadi lebih mudah."
msgid "WordPress.com and Google. Better together."
msgstr "WordPress.com dan Google. Bersama lebih baik."
msgid ""
"What does Google Workspace get you? Business email powered by Gmail, secure "
"cloud storage that makes collaboration easy, and documents, spreadsheets, "
"and presentations that help you get work done faster. Increase your "
"efficiency with Google Workspace."
msgstr ""
"Apa yang ditawarkan oleh Google Workspace? Email bisnis dari Gmail, "
"penyimpanan awan aman yang mempermudah kolaborasi, serta dokumen, "
"spreadsheet, dan presentasi yang membantu Anda menyelesaikan tugas dengan "
"lebih cepat. Tingkatkan efisiensi kerja Anda dengan Google Workspace."
msgid ""
"Add Google Workspace to your site and get the professional look of a "
"personalized email address along with the power of Workspace’s full suite of "
"tools."
msgstr ""
"Tambahkan Google Workspace ke situs Anda dan dapatkan tampilan profesional "
"pada alamat email yang dipersonalisasikan serta manfaat alat lengkap "
"Workspace."
msgid "Use Google Workspace to plan, grow, manage, and collaborate."
msgstr ""
"Gunakan Google Workspace untuk membuat rencana, berkembang, melakukan "
"pengelolaan, dan berkolaborasi."
msgid ""
"Your domain is a personalized address that’s easy to remember and easy to "
"share. Connect your domain to Professional Email or Google Workspace to add "
"a custom email address for your business or brand."
msgstr ""
"Domain Anda adalah alamat hasil personalisasi yang mudah diingat dan "
"dibagikan. Hubungkan domain Anda ke Professional Email atau Google Workspace "
"untuk menambahkan alamat email khusus ke bisnis atau branding Anda."
msgid ""
"Use your custom domain in your email address with email forwarding, "
"Professional Email, Google Workspace, or other email services."
msgstr ""
"Gunakan domain khusus untuk alamat email Anda dengan layanan penerusan "
"email, Professional Email, Google Workspace, atau layanan email lainnya."
msgid "The product was not available for purchase at the time of renewal"
msgstr "Produk tidak dapat dibeli saat melakukan perpanjangan"
msgid "The customer's payment information is no longer valid"
msgstr "Informasi pembayaran pelanggan tidak lagi valid"
msgid "The customer did not agree to a recent price increase"
msgstr "Pelanggan tidak setuju dengan kenaikan harga terbaru"
msgid ""
"The customer canceled their transaction due to an actual or perceived issue "
"within your application"
msgstr ""
"Pelanggan membatalkan transaksi karena masalah aktual atau yang dirasakan "
"dalam aplikasi Anda"
msgid "The customer voluntarily canceled their subscription"
msgstr "Pelanggan, atas kehendaknya, membatalkan langganan"
msgid "Cancelling Apple IAP Subscription: %s"
msgstr "Membatalkan Langganan Apple IAP: %s"
msgid "Refunded %1$s %2$s - Refund ID: %3$s - %4$s"
msgstr "Dana dikembalikan %1$s %2$s - ID Pengembalian Dana: %3$s - %4$s"
msgid "Accidental purchase"
msgstr "Pembelian tak sengaja"
msgid ""
"Let our team of experts build your WordPress.com website. Whether you need a "
"landing page or a full ecommerce site, an online learning academy or an "
"interactive informational site for your business, we can build it for you."
msgstr ""
"Percayakan pembuatan situs web WordPress.com Anda pada tim ahli kami. Baik "
"landing page maupun situs ecommerce lengkap, lembaga belajar online atau "
"situs penyedia informasi yang interaktif untuk bisnis Anda, kami dapat "
"membuatnya untuk Anda."
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Kata kunci yang dilarang dalam komentar"
msgid "Maximum upload size in bytes allowed for the site."
msgstr "Batas maksimum ukuran unggah dalam byte untuk situs."
msgid "Active theme color palette."
msgstr "Palet warna tema aktif."
msgid "Active theme font sizes."
msgstr "Ukuran font tema aktif."
msgid "Active theme gradients."
msgstr "Gradien tema aktif."
msgid "Block HTML:"
msgstr "HTML blok:"
msgid "Determines whether the current locale is right-to-left (RTL)."
msgstr ""
"Menunjukkan apakah pengaturan locale saat ini adalah kanan-ke-kiri (RTL)."
msgid "Default size for images."
msgstr "Ukuran default gambar."
msgid "Available image dimensions."
msgstr "Dimensi gambar yang tersedia."
msgid "Determines whether the image editing feature is enabled."
msgstr "Menunjukkan apakah fitur pengeditan gambar diaktifkan."
msgid "Available image sizes."
msgstr "Ukuran gambar yang tersedia."
msgid ""
"Returns all the categories for block types that will be shown in the block "
"editor."
msgstr ""
"Mengembalikan semua kategori untuk jenis blok yang akan ditampilkan di "
"editor blok."
msgid "Disables custom colors."
msgstr "Menonaktifkan warna kustom."
msgid "Disables custom font size."
msgstr "Menonaktifkan ukuran font kustom."
msgid "Enables custom line height."
msgstr "Mengaktifkan jarak antarbaris kustom."
msgid "Enables custom spacing."
msgstr "Mengaktifkan jarak spasi kustom."
msgid "Enables custom units."
msgstr "Mengaktifkan unit kustom."
msgid "Widget types to hide from Legacy Widget block."
msgstr "Jenis widget yang akan disembunyikan dari blok Widget Lama."
msgid "Enable/Disable Wide/Full Alignments."
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan Penjajaran Lebar/Penuh."
msgid "List of allowed block types."
msgstr "Daftar jenis blok yang diizinkan."
msgid "List of allowed mime types and file extensions."
msgstr "Daftar jenis MIME dan ekstensi file yang diizinkan."
msgid "Enable/disable layouts support in container blocks."
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan dukungan tata letak di blok kontainer."
msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor settings."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan melihat pengaturan editor blok."
msgid "Editor styles"
msgstr "Tampilan editor"
msgid "Jetpack Search is enabled on your site."
msgstr "Jetpack Search di situs Anda aktif."
msgid "Enable it to ensure your visitors get our fastest search experience."
msgstr ""
"Aktifkan untuk memastikan pengunjung Anda mendapatkan pengalaman pencarian "
"tercepat."
msgid ""
"There was an error validating your contact information. The field \"%s\" is "
"not valid."
msgstr ""
"Terjadi error saat memvalidasi informasi kontak Anda. Kolom \"%s\" tidak "
"valid."
msgid ""
"{{link}}Some features{{/link}} will not be available, but you'll be able to "
"connect your user account at any point to unlock them."
msgstr ""
"{{link}}Beberapa fitur{{/link}}tidak tersedia, tetapi Anda dapat "
"menghubungkan akun pengguna Anda kapan pun untuk menggunakannya."
msgid "Continue without user account"
msgstr "Lanjutkan tanpa akun pengguna"
msgid "Or start using Jetpack now"
msgstr "Atau mulai gunakan Jetpack sekarang"
msgid "Jump in and start using Jetpack right away."
msgstr "Bergabunglah dan mulai gunakan Jetpack segera."
msgctxt "CMP banner"
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"
msgid "Renew annually"
msgstr "Perpanjang setiap tahun"
msgid "Renews every three years"
msgstr "Diperpanjang setiap tiga tahun"
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "Nama transien yang ingin dihapus."
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk menghapus transien ini."
msgid ""
"Approve your connection. Your account will enable you to start using the "
"features and benefits offered by WooPayments"
msgstr ""
"Setujui koneksi Anda. Dengan akun yang Anda miliki, Anda bisa mulai "
"menggunakan fitur dan manfaat yang ditawarkan WooPayments"
msgid ""
"Jetpack has introduced new flexible plans and pricing options. As an added "
"bonus, we're offering {{b}}%(percentage)s% off{{/b}} your first term."
msgstr ""
"Jetpack memperkenalkan paket yang fleksibel dan pilihan harga baru. Sebagai "
"bonus tambahan, kami menawarkan {{b}}diskon %(percentage)s%{{/b}} pada term "
"pertama Anda."
msgid "We recommend {{product/}} based on your selection"
msgstr "Kami merekomendasikan {{product/}} berdasarkan pilihan Anda"
msgid "The %(productName)s plan is no longer available"
msgstr "Paket %(productName)s tidak tersedia"
msgid "No longer available"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid ""
"To publish new posts, please confirm your email address. We've sent an email "
"to %s."
msgstr ""
"Untuk memublikasikan pos baru, harap konfirmasi alamat email Anda. Kami "
"telah mengirimkan email ke %s."
msgid "All P2s"
msgstr "Semua P2"
msgid "This user account cannot be closed while it has active purchases."
msgstr ""
"Akun pengguna berikut tidak dapat ditutup jika memiliki pembelian aktif."
msgid "This user account cannot be closed while it has active subscriptions."
msgstr ""
"Akun pengguna berikut tidak dapat ditutup jika memiliki langganan aktif."
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "Dengarkan di Spotify"
msgid ""
"We're unable to show you domain suggestions as your site has been suspended "
"from WordPress.com. Please contact our support team to find out why."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menampilkan rekomendasi domain karena situs Anda telah "
"ditangguhkan dari WordPress.com. Silakan hubungi tim bantuan kami untuk "
"mengetahui alasannya."
msgid "This mailbox name already exists as an email alias."
msgstr "Nama kotak surat ini sudah digunakan sebagai alias email."
msgid "This mailbox name already exists as an internal forward."
msgstr "Nama kotak surat ini sudah digunakan untuk penerusan internal."
msgid "This mailbox name already exists as an email address."
msgstr "Nama kotak surat ini sudah digunakan sebagai alamat email."
msgid ""
"This content has not been translated to %1$s yet. You can read the "
"original version in English or you might like to try a "
"Google Translate version of the page ."
msgstr ""
"Konten ini belum diterjemahkan ke bahasa %1$s. Anda dapat membaca versi asli dalam bahasa Inggris atau mungkin Anda ingin "
"mencoba versi Google Terjemahan halaman tersebut"
"strong>."
msgid ""
"For all other questions, don't hesitate to get in touch ."
msgstr ""
"Jika ada pertanyaan lainnya, jangan sungkan untuk menghubungi "
"kami ."
msgid "Monthly subscription: %(itemPrice)s x %(members)s member"
msgid_plural "Monthly subscription: %(itemPrice)s x %(members)s members"
msgstr[0] "Langganan bulanan: %(itemPrice)s x %(members)s anggota"
msgstr[1] "Langganan bulanan: %(itemPrice)s x %(members)s anggota"
msgid "Upgrade: {{strong}}%s{{/strong}}"
msgstr "Upgrade: {{strong}}%s{{/strong}}"
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "Anda tidak perlu lagi memasukkan parameter $konten."
msgid "Follow us"
msgstr "Ikuti kami"
msgid ""
"Check out the and we’ll be happy to answer any questions. Upgrade to get email support "
"from our expert team of Happiness Engineers."
msgstr ""
"Buka dan kami siap menjawab semua pertanyaan. Upgrade untuk mendapatkan dukungan "
"email dari tim ahli Happiness Engineer."
msgid ""
"You can learn how to add different DNS records to your subdomain by "
"following this support guide - %1$s."
msgstr ""
"Anda dapat mempelajari cara menambahkan berbagai data DNS ke subdomain "
"dengan mengikuti panduan dukungan ini - %1$s"
msgid ""
"We also noticed you have already configured DNS records for your subdomain "
"with your registrar. If you update your subdomain's name servers to "
"WordPress.com's name servers, please make sure your DNS records are "
"configured correctly in My Site -> Upgrades -> Domains -> %1$s -> Update "
"your DNS Records - %2$s."
msgstr ""
"Kami juga mengetahui bahwa Anda telah mengonfigurasi DNS record untuk "
"subdomain dengan registrar Anda. Jika Anda memperbarui name server subdomain "
"Anda ke name server WordPress.com, pastikan DNS record Anda dikonfigurasi "
"dengan benar di Situs Saya -> Upgrade -> Domain -> %1$s -> Perbarui DNS "
"Record Anda - %2$s."
msgid ""
"You can learn how to add different DNS records to your domain by following "
"this support guide - %1$s."
msgstr ""
"Anda dapat mempelajari cara menambahkan berbagai data DNS ke domain dengan "
"mengikuti panduan dukungan ini - %1$s."
msgid ""
"We also noticed you have already configured DNS records for your domain with "
"your registrar. If you update your domain's name servers to WordPress.com's "
"name servers, please make sure your DNS records are configured correctly in "
"My Site -> Upgrades -> Domains -> %1$s -> Update your DNS Records - %2$s."
msgstr ""
"Kami juga mengetahui bahwa Anda telah mengonfigurasi DNS record untuk domain "
"dengan registrar Anda. Jika Anda memperbarui name server domain Anda ke name "
"server WordPress.com, pastikan DNS record Anda dikonfigurasi dengan benar di "
"Situs Saya -> Upgrade -> Domain -> %1$s -> Perbarui DNS Record Anda - %2$s."
msgid "No mailboxes"
msgstr "Tidak ada kotak surat"
msgid ""
"The Footer template defines a page area that typically contains site "
"credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr ""
"Templat Footer menentukan tampilan bagian halaman yang biasanya berisi "
"kredit situs, tautan media sosial, atau berbagai kombinasi blok lainnya."
msgid ""
"The Header template defines a page area that typically contains a title, "
"logo, and main navigation."
msgstr ""
"Templat Header menentukan tampilan bagian halaman tempat judul, logo, dan "
"navigasi utama biasanya dicantumkan."
msgid ""
"General templates often perform a specific role like displaying post "
"content, and are not tied to any particular area."
msgstr ""
"Templat umum biasanya memiliki fungsi spesifik, seperti menampilkan konten "
"pos, dan tidak dikaitkan dengan bagian tertentu."
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Hash kriptografis dari pengaturan instance."
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Pengaturan instance yang tidak dienkode, jika didukung."
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Apakah widget mendukung berjalannya beberapa instance sekaligus"
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Pos Tunggal"
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Representasi Base64 yang terenkode dari pengaturan instance."
msgid "Virtual Tours"
msgstr "Tur Virtual"
msgid "No comments on %s "
msgstr "Tidak ada komentar untuk %s "
msgid "%1$s comment on %2$s "
msgid_plural "%1$s comments on %2$s "
msgstr[0] "%1$s komentar untuk %2$s "
msgstr[1] "%1$s komentar untuk %2$s "
msgid "Manage all mailboxes"
msgstr "Kelola semua kotak surat"
msgid "Add new Mailboxes"
msgstr "Tambahkan Mailbox baru"
msgid "Email Forwarding icon"
msgstr "Ikon Penerusan Email"
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d jam"
msgstr[1] "%(count)d jam"
msgid "%(count)d mailbox"
msgid_plural "%(count)d mailboxes"
msgstr[0] "%(count)d kotak surat"
msgstr[1] "%(count)d kotak surat"
msgid "%(count)d email forward"
msgid_plural "%(count)d email forwards"
msgstr[0] "%(count)d penerusan email"
msgstr[1] "%(count)d penerusan email"
msgid "Domains with emails"
msgstr "Domain dengan email"
msgid "Other domains"
msgstr "Domain lainnya"
msgid "Mailboxes"
msgstr "Kotak surat"
msgid "%(googleMailService)s settings"
msgstr "Pengaturan %(googleMailService)s"
msgid "Email forwarding settings"
msgstr "Pengaturan penerusan email"
msgid ""
"Once the NS records are added it can take up to 24 hours for the changes to "
"take effect, so things might not seem to work instantaneously - that's "
"normal! You can monitor the status of the update from My Site -> Upgrades -> "
"Domains - %1$s ."
msgstr ""
"Setelah data NS ditambahkan, perlu waktu hingga 24 jam agar perubahan "
"diterapkan, sehingga beberapa hal mungkin tidak langsung berubah. Hal ini "
"wajar. Anda dapat memantau status pembaruan melalui Situs Saya -> Upgrade -> "
"Domain - %1$s ."
msgid ""
"These settings are what link your subdomain to your site and must be changed "
"with your domain registrar - the company you purchased your domain from. "
"You'll need to add NS records: something you can do following the steps "
"outlined in this support guide - %1$s ."
msgstr ""
"Pengaturan ini menautkan subdomain ke situs Anda dan harus diubah oleh "
"domain registrar Anda, yaitu perusahaan tempat Anda membeli domain. Anda "
"nantinya perlu menambahkan data NS: ikuti langkah-langkah yang tertera dalam "
"panduan dukungan ini - %1$s ."
msgid ""
"Once the name servers or A records are updated it can take up to 72 hours "
"for the changes to take effect, so things might not seem to work "
"instantaneously -- that's normal! You can monitor the status of the update "
"from My Site -> Upgrades -"
"> Domains ."
msgstr ""
"Setelah nama server atau data A diperbarui, perlu waktu hingga 72 jam agar "
"perubahan diterapkan, sehingga beberapa hal mungkin tidak langsung berubah. "
"Hal ini wajar. Anda dapat memantau status pembaruan melalui Situs Saya -> Upgrade -> Domain ."
msgid ""
"If you'd prefer you may use NS or A Records to point your domain to "
"WordPress.com servers. You can find instructions for these options in My "
"Site -> Upgrades -> Domains -> %2$s - %1$s."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan NS atau A Record untuk mengarahkan domain Anda ke "
"server WordPress.com. Anda dapat menemukan instruksi untuk pilihan tersebut "
"pada Situs Saya -> Upgrade -> Domain -> %2$s - %1$s."
msgid ""
"If you'd prefer you may use CNAME or A Records to point your domain to "
"WordPress.com servers. You can find instructions for these options in My "
"Site -> Upgrades -> Domains -> %2$s - %1$s."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan CNAME atau A Record untuk mengarahkan domain Anda ke "
"server WordPress.com. Anda dapat menemukan instruksi untuk pilihan tersebut "
"pada Situs Saya -> Upgrade -> Domain -> %2$s - %1$s."
msgid ""
"> I would like to connect a subdomain of my domain to my site hosted at "
"WordPress.com. I want to use the subdomain %1$s. Can you please add NS "
"records to point that subdomain to the name servers %2$s?"
msgstr ""
"> Saya ingin menghubungkan subdomain dari domain saya ke situs saya yang "
"dihosting di WordPress.com. Saya ingin menggunakan subdomain %1$s. Dapatkah "
"Anda menambahkan NS record untuk mengarahkan subdomain tersebut ke server "
"nama %2$s?"
msgid ""
"Alternatively, you can also connect your domain by using A records and "
"pointing them to WordPress.com's servers.We strongly recommend using name "
"servers to point your domain to us. However, there are cases where using A "
"records may be preferable. You can find the details and values for using A "
"records in My Site -> Upgrades -> Domains -> %2$s - %1$s."
msgstr ""
"Selain itu, Anda juga bisa menghubungkan domain menggunakan A record yang "
"kemudian diarahkan ke server WordPress.com. Kami sangat menyarankan Anda "
"menggunakan server nama untuk mengarahkan domain situs Anda ke server kami. "
"Namun, dalam kondisi tertentu A record lebih baik digunakan. Anda dapat "
"menemukan detail dan nilai untuk menggunakan A record di Situs Saya -> "
"Upgrade -> Domain -> %2$s - %1$s."
msgid "Please add the following CNAME record: "
msgstr "Silakan tambahkan CNAME record berikut: "
msgid "Please add the following NS records: "
msgstr "Silakan tambahkan NS record berikut: "
msgid "Please update your name servers to:"
msgstr "Silakan perbarui name server Anda ke:"
msgid ""
"First, create your WordPress.com account. Have an account? {{a}}Log in{{/a}}"
msgstr ""
"Pertama, buat akun WordPress.com Anda. Sudah memiliki akun? {{a}}Login{{/a}}"
msgid ""
"Connect your domain purchased elsewhere to your WordPress.com site through "
"mapping or transfer."
msgstr ""
"Hubungkan domain Anda yang dibeli di tempat lain ke situs WordPress.com Anda "
"melalui koneksi atau transfer domain."
msgid ""
"Get a {{b}}free{{/b}} one-year domain registration with any paid annual plan."
msgstr ""
"Dapatkan registrasi domain {{b}}gratis{{/b}} selama satu tahun untuk paket "
"tahunan berbayar mana pun."
msgid "The best names are short and memorable"
msgstr "Nama terbaik umumnya pendek dan mudah diingat"
msgid "REACTIVATE YOUR AKISMET SUBSCRIPTION"
msgstr "AKTIFKAN ULANG LANGGANAN AKISMET ANDA"
msgid "Your Akismet subscription has been cancelled."
msgstr "Langganan Akismet Anda telah dibatalkan."
msgid "We were unable to retrieve your billing details."
msgstr "Kami tidak dapat mengambil detail penagihan Anda."
msgid "Total licenses"
msgstr "Total lisensi"
msgid "Assigned licenses"
msgstr "Lisensi yang digunakan"
msgid "Unassigned licenses"
msgstr "Lisensi yang tidak digunakan"
msgid "%(count)d License"
msgid_plural "%(count)d Licenses"
msgstr[0] "%(count)d Lisensi"
msgstr[1] "%(count)d Lisensi"
msgid "Subtotal: %(subtotal)s"
msgstr "Subtotal: %(subtotal)s"
msgid "Assigned licenses:"
msgstr "Lisensi yang digunakan:"
msgid "Unassigned licenses:"
msgstr "Lisensi yang tidak digunakan:"
msgid ""
"With Jetpack's cloud backups restoring your site from anywhere is just one "
"click away."
msgstr ""
"Pulihkan situs Anda dari mana pun dengan mudah dengan pencadangan cloud "
"Jetpack."
msgid "Make sure you have a security plan before you run into trouble."
msgstr "Pastikan Anda memiliki paket keamanan sebelum terjadi kendala apa pun."
msgid ""
"Build, publish and grow your blog, website or podcast with on-demand go-at-"
"your-own pace courses taught by WordPress experts."
msgstr ""
"Buat, terbitkan, dan kembangkan blog, situs web, atau podcast Anda dengan "
"kursus sesuai permintaan yang dapat diikuti kapan saja dan disampaikan oleh "
"para ahli WordPress."
msgid ""
"WordPress.com Courses make it easy to start that blog, website or podcast."
msgstr ""
"Kursus WordPress.com memudahkan pembuatan blog, situs web, atau podcast."
msgid "{{strong}}%(mailbox)s{{/strong}} is not available: %(message)s"
msgstr "{{strong}}%(mailbox)s{{/strong}} tidak tersedia: %(message)s"
msgid ""
"This email address must have a different domain than {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}}. Please use a different email address."
msgstr ""
"Alamat email berikut harus memiliki domain yang berbeda dari "
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}}. Silakan gunakan alamat email yang berbeda."
msgid ""
"You have included this email address more than once. Please choose a "
"different address."
msgstr ""
"Alamat email ini sudah disertakan lebih dari sekali. Silakan pilih alamat "
"yang berbeda."
msgid ""
"This email address is already in use. Please choose a different address."
msgstr "Alamat email ini sudah digunakan. Silakan pilih alamat yang berbeda."
msgid "We encountered an unexpected problem"
msgstr "Terjadi kesalahan yang tidak terduga"
msgid "You cannot create a mailbox for this account. Please contact support"
msgstr "Anda tidak bisa membuat kotak surat untuk akun ini. Hubungi dukungan"
msgid "You are not permitted to add mailboxes to this domain"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menambahkan kotak surat ke domain ini"
msgid "Invalid mailbox name"
msgstr "Nama kotak masuk tidak valid"
msgid "This content is password protected."
msgstr "Konten ini dilindungi dengan kata sandi."
msgctxt "Describes the percent of a discount, eg \"You Save 40%\""
msgid "You Save %1$s%%"
msgstr "Anda Berhemat %1$s%%"
msgid ""
"Recommended for e‑commerce stores, news and membership sites, forums, and "
"other active sites."
msgstr ""
"Direkomendasikan untuk toko ecommerce, situs berita dan keanggotaan, forum, "
"dan situs aktif lainnya."
msgid "Security Real-time"
msgstr "Security Real time"
msgid "Get Backup Daily"
msgstr "Dapatkan Backup Harian"
msgid "Get Backup Real-time"
msgstr "Dapatkan Backup Real time"
msgid "Security Daily"
msgstr "Security Harian"
msgid ""
"I understand and acknowledge that by checking this box, I have read and "
"agree to the terms of the {{link}}%(link_text)s{{icon}}{{/icon}}{{/link}}."
msgstr ""
"Saya memahami dan mengakui bahwa dengan mencentang kotak berikut artinya "
"adalah saya telah membaca dan menyetujui persyaratan "
"{{link}}%(link_text)s{{icon}}{{/icon}}{{/link}}."
msgid "We were unable to update your partner account details."
msgstr "Kami tidak dapat memperbarui detail akun mitra Anda."
msgid ""
"%(connectionStatus)s as {{strong}}%(user)s{{/strong}} ({{strong}}%(email)s{{/"
"strong}})"
msgstr ""
"%(connectionStatus)s sebagai {{strong}}%(user)s{{/strong}} "
"({{strong}}%(email)s{{/strong}})"
msgid ""
"We're sorry, importing 'Everything' is not compatible with multisite "
"WordPress installations at this time. Please try a 'Content Only' import "
"instead."
msgstr ""
"Maaf, mengimpor 'Semuanya' tidak kompatibel dengan penginstalan WordPress "
"multisitus saat ini. Silakan coba pilih impor 'Hanya Konten'."
msgid "Every license you own is currently attached to a site."
msgstr "Semua lisensi yang Anda miliki saat ini tertaut ke sebuah situs."
msgid "No active licenses"
msgstr "Tidak ada lisensi aktif"
msgid "No assigned licenses."
msgstr "Tidak ada lisensi yang diberikan."
msgid "No unassigned licenses."
msgstr "Tidak ada lisensi yang tidak diberikan."
msgid "No revoked licenses."
msgstr "Tidak ada lisensi yang dicabut."
msgid ""
"Congratulations! Your site, %1$s , passed %2$s all-time "
"views."
msgstr "Selamat! Situs Anda, %1$s , telah dilihat %2$s kali. "
msgid "Take a deep dive "
msgstr "Telusuri lebih dalam "
msgctxt ""
"Congratulations! Your site, $blog_name, passed $number_of_views all-time "
"views."
msgid "Congratulations! Your site, %1$s, passed %2$s all-time views."
msgstr "Selamat! Situs Anda, %1$s, telah dilihat %2$s kali."
msgid "Regular and subscription prices should be equal"
msgstr "Harga reguler dan berlangganan harus setara"
msgid "This price is not whitelisted"
msgstr "Harga ini tidak termasuk dalam daftar putih"
msgid "Country of the customer's AppStore"
msgstr "Negara AppStore pelanggan"
msgid ""
"Thanks for setting up Professional Email for %s! Because the DNS records for "
"your domain are not managed by WordPress.com, we cannot automatically enable "
"your Professional Email."
msgstr ""
"Terima kasih telah menyiapkan Professional Email untuk %s! Karena DNS record "
"untuk domain Anda tidak dikelola oleh WordPress.com, kami tidak dapat secara "
"otomatis mengaktifkan Professional Email Anda."
msgid ""
"The instructions include specific steps for various popular domain "
"registrars as well as \"General Instructions\" for any registrar."
msgstr ""
"Petunjuk berikut mencakup langkah-langkah khusus untuk berbagai registrar "
"domain populer serta \"Petunjuk Umum\" untuk registrar mana pun."
msgid "Get your instructions"
msgstr "Dapatkan petunjuk"
msgid ""
"But don't worry, by following the instructions linked below, you'll be able "
"to quickly add the correct MX and TXT records to start using Professional "
"Email for your domain."
msgstr ""
"Namun, jangan khawatir, dengan mengikuti petunjuk yang ditautkan di bawah "
"ini, Anda dapat dengan cepat menambahkan MX dan TXT record yang tepat agar "
"dapat mulai menggunakan Professional Email untuk domain Anda."
msgid ""
"Thanks for setting up Professional Email for %s ! Because "
"the DNS records for your domain are not managed by WordPress.com, we cannot "
"automatically enable your Professional Email."
msgstr ""
"Terima kasih telah menyiapkan Professional Email untuk %s ! "
"Karena DNS record domain Anda tidak dikelola oleh WordPress.com, kami tidak "
"dapat secara otomatis mengaktifkan Professional Email Anda."
msgid ""
"You need to make some changes to get your Professional Email working "
"correctly"
msgstr ""
"Anda perlu melakukan beberapa perubahan agar Professional Email Anda "
"berfungsi dengan baik"
msgid "WordPress.com Domains"
msgstr "Domain WordPress.com"
msgid "Finish setting up your email"
msgstr "Selesaikan penyiapan email Anda"
msgid ""
"If you're unable to load your site, check your host's control panel or "
"contact their support team: they'll have more detail about what's happening. "
"Be sure to share the error information above with them."
msgstr ""
"Jika tidak dapat memuat situs, periksa panel kontrol host atau hubungi tim "
"dukungan: mereka memiliki informasi lebih lengkap terkait gangguan yang "
"terjadi. Pastikan Anda membagikan informasi kesalahan di atas kepada mereka."
msgid ""
"Start by visiting your "
"site to see if you're able to load it. Jetpack may have just recorded a "
"momentary glitch that's since been resolved, and you can ignore this email."
msgstr ""
"Mulai dengan mengunjungi "
"situs Anda untuk mengetahui jika situs Anda dapat dimuat. Jetpack "
"mungkin baru merekam error singkat yang telah ditangani, dan Anda dapat "
"mengabaikan email berikut."
msgid ""
"%2$s did not load when "
"Jetpack attempted to create a backup."
msgstr ""
"%2$s tidak dapat "
"dimuat saat Jetpack mencoba melakukan pencadangan."
msgid "Alert: %s can’t be reached to create a backup"
msgstr "Peringatan: %s tidak dapat dijangkau untuk membuat pencadangan"
msgid "The email address has the wrong domain name suffix."
msgstr "Akhiran nama domain untuk alamat email ini salah."
msgid "Password Reset Email Address"
msgstr "Alamat Email Pengaturan Ulang Kata Sandi"
msgid "Unable to purchase %1$s for %2$s. %3$s"
msgstr "Tidak dapat membeli %1$s untuk %2$s. %3$s"
msgid ""
"Unable to purchase additional users for %1$s at '%2$s' because this account "
"was originally purchased by another user."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli pengguna tambahan untuk %1$s di '%2$s' karena akun ini "
"sebenarnya telah dibeli pengguna lain."
msgid ""
"Unable to purchase '%1$s' for %2$s because you already have a user with that "
"email address or alias."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli '%1$s' untuk %2$s karena Anda telah memiliki pengguna "
"dengan alamat email atau nama alias tersebut."
msgid ""
"Unable to purchase additional users for %1$s at '%2$s' because of an invalid "
"product. Please contact support."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli pengguna tambahan untuk %1$s di '%2$s' karena produk "
"tidak valid. Silakan hubungi dukungan."
msgid ""
"Unable to purchase additional users for %1$s at '%2$s' because of an invalid "
"subscription. Please contact support."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli pengguna tambahan untuk %1$s di '%2$s' karena langganan "
"tidak valid. Silakan hubungi dukungan."
msgid ""
"Unable to purchase %1$s for '%2$s' because an account for that domain "
"already exists with another provider."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli %1$s untuk '%2$s' karena akun untuk domain tersebut "
"sudah ada dengan penyedia lain."
msgid ""
"Choose post types to exclude from search results. You must leave at least "
"one post type unchecked."
msgstr ""
"Pilih tipe pos untuk dikecualikan dari hasil pencarian. Anda harus "
"membiarkan setidaknya satu jenis pos tidak tercentang."
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Produk (untuk toko WooCommerce)"
msgid "A link to a post format"
msgstr "Tautan ke format pos"
msgid "Source of template"
msgstr "Sumber templat"
msgid "Theme file exists."
msgstr "File tema ditemukan."
msgid "Get Complete"
msgstr "Dapatkan Layanan Lengkap"
msgid "No logs available for this time range"
msgstr "Tidak ada log untuk rentang waktu ini"
msgid "Backup Real-time"
msgstr "Backup Real time"
msgid "Sorry, that plan is not compatible with this site."
msgstr "Maaf, paket tersebut tidak kompatibel dengan situs ini."
msgid ""
"A revoked license cannot be reused, and the associated site will no longer "
"have access to the provisioned product. You will stop being billed for this "
"license immediately."
msgstr ""
"Lisensi yang dicabut tidak dapat digunakan kembali, dan situs terkait tidak "
"akan lagi memiliki akses ke produk yang disediakan. Anda akan segera "
"berhenti menerima tagihan lisensi ini."
msgid "Site:"
msgstr "Situs:"
msgid "License:"
msgstr "Lisensi:"
msgid "Please note this action cannot be undone."
msgstr "Mohon diingat bahwa tindakan berikut tidak dapat dibatalkan."
msgid "Are you sure you want to revoke this license?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus lisensi berikut?"
msgid "Learn more about revoking licenses"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang menghapus lisensi"
msgid ""
"All done. You can close this window now or {{domainsManagementLink}}manage "
"your domains{{/domainsManagementLink}}."
msgstr ""
"Semua telah selesai. Anda dapat menutup jendela berikut atau "
"{{domainsManagementLink}}mengelola domain Anda{{/domainsManagementLink}}."
msgid ""
"Server credentials are used to restore your site and fix any vulnerabilities"
msgstr ""
"Kredensial server digunakan untuk memulihkan situs Anda dan memperbaiki "
"kerentanan apa pun"
msgid "Upgrade for quick restores"
msgstr "Lakukan upgrade untuk pemulihan lebih cepat"
msgid ""
"You cannot add that amount of \"%1$s\"; to the cart because there is not "
"enough stock (%2$s remaining)."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menambahkan jumlah \"%1$s\" ke keranjang karena stok tidak "
"cukup (%2$s tersisa)."
msgid "Empty cart"
msgstr "Keranjang kosong"
msgid "Unable to find shipping method for address."
msgstr "Tidak dapat menemukan metode pengiriman untuk alamat."
msgid "Product with the ID (%d) cannot be found."
msgstr "Produk dengan ID (%d) tidak dapat ditemukan."
msgid "Apple Pay domain verification failed."
msgstr "Verifikasi domain Apple Pay gagal."
msgid "Apple Pay domain verification failed with the following error:"
msgstr "Verifikasi domain Apple Pay gagal dengan pesan error berikut:"
msgid "Domain association file updated."
msgstr "Berkas asosiasi domain diperbarui."
msgid "Your domain has been verified with Apple Pay!"
msgstr "Domain Anda telah diverifikasi dengan Apple Pay!"
msgid "Unable to copy domain association file to domain root."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas asosiasi domain ke domain root."
msgid "To enable Apple Pay, domain association file must be hosted at %s."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan Apple Pay, berkas asosiasi domain harus dihosting di %s."
msgid "Unable to create domain association folder to domain root."
msgstr "Tidak dapat membuat folder asosiasi domain ke domain root."
msgid "Enter the custom text you would like the button to have."
msgstr "Masukkan teks kustom yang ingin ditampilkan di tombol."
msgid ""
"Enter the height you would like the button to be in pixels. Width will "
"always be 100%."
msgstr ""
"Masukkan tinggi tombol yang diinginkan dalam satuan piksel. Lebar akan "
"selalu 100%."
msgid "Light-Outline"
msgstr "Outline-Tipis"
msgid "Select the button type you would like to show."
msgstr "Pilih tipe tombol yang ingin Anda tampilkan."
msgid "Select the button theme you would like to show."
msgstr "Pilih tema tombol yang ingin Anda tampilkan."
msgid ""
"Enable payment request buttons (Apple Pay, Google Pay, and more). %1$sBy "
"using Apple Pay, you agree to %2$s and %3$s's Terms of Service."
msgstr ""
"Aktifkan tombol permintaan pembayaran (Apple Pay, Google Pay, dan banyak "
"lagi). %1$sDengan menggunakan Apple Pay, Anda menyetujui %2$s dan Ketentuan "
"Layanan %3$s."
msgid ""
"Are you happy with Jetpack Scan? Leave us a review and help spread the word."
msgstr ""
"Apakah Anda puas dengan Jetpack Scan? Berikan ulasan dan bantu sebarkan "
"informasi tentang Jetpack."
msgid "How did we do?"
msgstr "Bagaimana hasil kerja kami?"
msgid "Leave a review"
msgstr "Berikan ulasan"
msgid ""
"Was it easy to restore your site? Leave us a review and help spread the word."
msgstr ""
"Apakah Anda mudah memulihkan situs Anda? Berikan ulasan dan bantu sebarkan "
"informasi tentang Jetpack."
msgid ""
"Please set the following IP addresses as A records for %(subdomain)s using "
"{{link}}these instructions{{/link}}:"
msgstr ""
"Silakan atur alamat IP berikut sebagai A record untuk %(subdomain)s "
"menggunakan {{link}}petunjuk berikut{{/link}}:"
msgid ""
"If you map a subdomain using A records rather than WordPress.com name "
"servers, you will need to manage your subdomain’s DNS records yourself for "
"any other services you are using with your subdomain, including email "
"forwarding or email hosting (i.e. with Google Workspace or Titan)"
msgstr ""
"Jika Anda mengarahkan subdomain menggunakan A record, bukan nama server "
"WordPress.com, Anda perlu mengelola DNS record subdomain Anda sendiri untuk "
"layanan lain yang Anda gunakan dengan subdomain Anda, termasuk penerusan "
"email atau hosting email (yaitu dengan Google Workspace atau Titan )"
msgid ""
"If you're not sure how to do this, we recommend contacting your domain "
"registrar for assistance."
msgstr ""
"Jika Anda tidak yakin caranya, sebaiknya hubungi registrar domain Anda untuk "
"mendapatkan bantuan."
msgid "Alternative setup using CNAME records"
msgstr "Pengaturan alternatif menggunakan CNAME record"
msgid "Alternative setup using A records"
msgstr "Pengaturan alternatif menggunakan A record"
msgid "Alternative setup using root A records"
msgstr "Penyiapan alternatif menggunakan root A record"
msgid "Remember to add the periods after the domain names."
msgstr "Jangan lupa untuk menambahkan titik setelah nama domain."
msgid ""
"Some DNS managers will have the canonical name part (i.e. \"%(canonicalName)s"
"\") labeled as \"points to\" or \"alias\"."
msgstr ""
"Beberapa pengelola DNS akan memiliki bagian nama kanonik (yaitu "
"\"%(canonicalName)s\") yang diberi label sebagai \"points to\" atau \"alias"
"\"."
msgid ""
"Some DNS managers will only require you to add the subdomain (i.e. "
"\"%(subdomainPart)s\") in a field typically labeled \"host\", \"name\" or \"@"
"\"."
msgstr ""
"Beberapa pengelola DNS hanya akan meminta Anda untuk menambahkan subdomain "
"(yaitu \"%(subdomainPart)s\") di ruas yang biasanya berlabel \"host\", \"name"
"\" atau \"@\"."
msgid ""
"Please log into your domain name registrar account and set the following "
"value for your {{strong}}CNAME record{{/strong}}, as detailed in {{link}}"
"these instructions{{/link}}:"
msgstr ""
"Silakan login ke akun pendaftar nama domain Anda dan tetapkan nilai berikut "
"untuk {{strong}}CNAME record{{/strong}} Anda, seperti yang dijelaskan di "
"dalam {{link}}petunjuk berikut{{/link}}:"
msgid ""
"If you map a subdomain using CNAME records rather than NS records, the "
"mapping might stop working if you change your WordPress.com subscription "
"plan in the future."
msgstr ""
"Jika Anda mengarahkan subdomain menggunakan CNAME record dan bukan NS "
"record, subdomain yang diarahkan mungkin berhenti berfungsi jika Anda "
"mengubah paket langganan WordPress.com di kemudian hari."
msgid ""
"Please log into your domain name registrar account and {{strong}}set NS "
"records{{/strong}} for your subdomain to use the following values:"
msgstr ""
"Silakan login ke akun pendaftar nama domain Anda dan {{strong}}atur NS "
"record{{/strong}} untuk subdomain Anda agar menggunakan nilai berikut:"
msgid "Alternative setup using NS records"
msgstr "Pengaturan alternatif menggunakan NS record"
msgid ""
"@%(user)s owns following product used on this site: "
"{{strong}}%(productNames)s{{/strong}}. This product will have to be "
"transferred to a different site, user, or canceled before removing or "
"deleting @%(user)s."
msgid_plural ""
"@%(user)s owns following products used on this site: "
"{{strong}}%(productNames)s{{/strong}}. These products will have to be "
"transferred to a different site, user, or canceled before removing or "
"deleting @%(user)s."
msgstr[0] ""
"@%(user)s memiliki produk berikut yang digunakan pada situs ini: "
"{{strong}}%(productNames)s{{/strong}}}. Produk tersebut harus ditransfer ke "
"situs lain, pengguna lain, atau dibatalkan sebelum memindahkan atau "
"menghapus @%(user)s"
msgstr[1] ""
"@%(user)s memiliki produk berikut yang digunakan pada situs ini: "
"{{strong}}%(productNames)s{{/strong}}}. Produk tersebut harus ditransfer ke "
"situs lain, pengguna lain, atau dibatalkan sebelum memindahkan atau "
"menghapus @%(user)s"
msgid ""
"You already have an email service for %s in your shopping cart. Please "
"remove it from your shopping cart before trying to add another email service."
msgstr ""
"Anda telah memiliki layanan email untuk %s di keranjang belanja. Harap "
"menghapusnya dari keranjang belanja sebelum menambahkan layanan email "
"lainnya."
msgid "Manage all domains linked to your account."
msgstr "Kelola semua domain yang ditautkan ke akun Anda."
msgid "Create a new blog post on your site."
msgstr "Buat pos blog baru pada situs Anda."
msgid "We don't have a subscription for %s"
msgstr "Kami tidak berlangganan %s"
msgid "3 months free"
msgstr "Gratis 3 bulan"
msgid ""
"Jetpack Scan cannot automatically fix this threat. We suggest that you "
"resolve the threat manually: ensure that WordPress, your theme, and all of "
"your plugins are up to date, and remove or edit the offending post from your "
"site."
msgstr ""
"Jetpack Scan tidak dapat memperbaiki ancaman secara otomatis. Kami "
"menyarankan Anda untuk mengatasi ancaman tersebut secara manual: pastikan "
"WordPress, tema, dan semua plugin Anda adalah versi terbaru, lalu hapus "
"kode, tema, atau plugin yang berbahaya dari situs Anda."
msgid "Database threat on table %(threatTable)s affecting %(threatCount)d row "
msgid_plural ""
"Database threat on %(threatTable)s affecting %(threatCount)d rows"
msgstr[0] ""
"Ancaman basis data pada tabel %(threatTable)s memengaruhi baris "
"%(threatCount)d"
msgstr[1] ""
"Ancaman basis data pada %(threatTable)s memengaruhi baris %(threatCount)d"
msgid "Threat found in the table %(threatTable)s, in the following rows:"
msgstr "Ancaman ditemukan pada tabel %(threatTable)s, di baris berikut:"
msgid "WordPress.com on Facebook"
msgstr "WordPress.com di Facebook"
msgid "WordPress.com on Instagram"
msgstr "WordPress.com di Instagram"
msgid "WordPress.com on YouTube"
msgstr "WordPress.com di YouTube"
msgid "Get it on"
msgstr "Dapatkan di"
msgid "Download on the"
msgstr "Unduh di"
msgid "We offer unlimited expert support for all paid plans."
msgstr "Kami menawarkan dukungan ahli tanpa batas untuk semua paket berbayar."
msgid "Easy-to-use, powerful WordPress site security."
msgstr "Keamanan situs WordPress yang andal dan mudah digunakan."
msgid "Ultimate WordPress Security, Performance, and Marketing"
msgstr "Keamanan, Performa, dan Pemasaran WordPress Andal"
msgid ""
"Besides backups, malware scanning, and comment spam protection, Jetpack "
"Security includes:"
msgstr ""
"Selain pencadangan, pemindaian malware, dan perlindungan komentar spam, "
"Keamanan Jetpack mencakup:"
msgid ""
"The WordPress vulnerability scanner page provides an at-a-glance reference "
"of the current state of the site. It will either show that the site is "
"looking great, or it will list the currently active threats."
msgstr ""
"Halaman pemindai kerentanan WordPress memberikan referensi cepat tentang "
"status situs saat ini. Referensi tersebut akan menampilkan bahwa situs "
"beroperasi dengan baik, atau akan memperlihatkan daftar ancaman aktif yang "
"terbaru."
msgid "What other security features does Jetpack Security include?"
msgstr "Apa yang diberikan Keamanan Jetpack selain fitur keamanan?"
msgid ""
"Changes to Core WordPress files - generally, these files should never be "
"changed, so your WordPress security scan will automatically flag any changes "
"as suspicious."
msgstr ""
"Perubahan ke file WordPress Inti - secara umum, file ini tidak boleh diubah, "
"sehingga pemindai keamanan WordPress akan secara otomatis menandai perubahan "
"sebagai hal yang mencurigakan."
msgid "What threats does Jetpack Scan catch?"
msgstr "Ancaman apa saja yang dapat diatasi Jetpack Scan?"
msgid "Threats might include:"
msgstr "Ancaman dapat berupa:"
msgid ""
"Jetpack VaultPress Backup is activated and your first "
"backup is created as soon as you complete your purchase. At the top of your "
"activity log, you will see the following prompt to add remote access / "
"server credentials for your site. These credentials allow you to connect for "
"backups if the Jetpack connection isn’t working and they’re also required "
"for site restores."
msgstr ""
"Jetpack VaultPress Backup diaktifkan dan pencadangan "
"pertama dibuat segera setelah Anda menyelesaikan pembelian. Di posisi "
"teratas log aktivitas, Anda akan melihat arahan berikut untuk menambahkan "
"akses jarak jauh / kredensial server untuk situs Anda. Kredensial ini "
"memungkinkan Anda terhubung untuk pencadangan jika koneksi Jetpack tidak "
"berfungsi. Selain itu, kredensial juga diperlukan untuk pemulihan situs."
msgid ""
"No more spam means visitors can comment and engage distraction-free — "
"without being sidetracked, duped, or just annoyed."
msgstr ""
"Tidak adanya spam berarti pengunjung dapat meninggalkan komentar dan "
"terhubung tanpa gangguan — tanpa teralihkan, tertipu, atau terganggu."
msgid ""
"No more CAPTCHAs, so visitors submit more forms, and you won't waste time on "
"fake responses."
msgstr ""
"Tidak lagi memerlukan CAPTCHA, sehingga pengunjung dapat mengirimkan lebih "
"banyak formulir, dan Anda tidak perlu membuang waktu untuk menangani "
"tanggapan palsu."
msgid ""
"If Jetpack does notice a problem, you’ll receive an instant email alert so "
"you can fix it right away and get back to running your business."
msgstr ""
"Jika Jetpack mendapati masalah, Anda akan menerima peringatan email instan "
"sehingga dapat segera memperbaikinya dan kembali menjalankan usaha Anda."
msgid ""
"You can review WordPress security scan results in one centralized location, "
"fix problems, and restore backups."
msgstr ""
"Anda dapat meninjau hasil pemindai keamanan WordPress di satu lokasi "
"terpusat, memperbaiki masalah, dan memulihkan pencadangan."
msgid ""
"Find out exactly which action (or person) broke your site with the activity "
"log."
msgstr ""
"Cari tahu dengan akurat apa (atau siapa) yang merusak situs Anda dengan log "
"aktivitas."
msgid "Free trial ends"
msgstr "Percobaan gratis telah berakhir"
msgid "your friends at WordPress.com"
msgstr "Teman Anda di WordPress.com"
msgid "Build trust."
msgstr "Bangun kepercayaan"
msgid "Get your free domain"
msgstr "Dapatkan domain gratis"
msgid "Free for 3 months"
msgstr "Gratis selama 3 bulan"
msgid "Apple In App Purchase"
msgstr "Pembelian Melalui Aplikasi Apple"
msgid "Accept payments via Apple In App Purchase"
msgstr "Terima pembayaran via Pembelian Melalui Aplikasi Apple"
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Tidak dapat mempratinjau widget yang bukan turunan dari WP_Widget."
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr ""
"Data formulir widget yang disusun secara seri yang akan dienkode ke "
"pengaturan instance."
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Pengaturan instance saat ini untuk widget."
msgid ""
"URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget "
"that does not support instance. Write only."
msgstr ""
"Data formulir yang dienkode dengan URL dari formulir admin widget. Digunakan "
"untuk memperbarui widget yang tidak mendukung instance. Tulis saja."
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Pengaturan instance widget, jika didukung."
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Jenis widget ini. Sesuai dengan ID di endpoint widget-types."
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Instance yang dimasukkan salah format."
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr ""
"Instance yang dimasukkan tidak valid. Harus berisi yang masih mentah ATAU "
"sudah dienkode serta hash."
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr ""
"Tidak dapat mengeset instance untuk widget yang bukan turunan dari WP_Widget."
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Jenis widget tidak mendukung instance mentah."
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Bagian templat telah dihapus atau tidak tersedia: %s"
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Jenis widget (id_base) wajib dimasukkan."
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Jenis widget yang dimasukkan (id_base) tidak dapat diperbarui."
msgid ""
"Ensure your website is correctly connected to the Jetpack service. The site "
"health tool in your WordPress admin will indicate if there are known "
"connection issues."
msgstr ""
"Pastikan situs Anda telah tersambung dengan benar ke layanan Jetpack. Alat "
"periksa kesehatan situs pada admin WordPress Anda akan menampilkan informasi "
"jika terjadi kendala pada sambungan."
msgid ""
"Jetpack has been unable to create a recent backup. This often indicates a "
"broken Jetpack connection."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat membuat pencadangan terkini. Sering kali, hal ini "
"menunjukkan bahwa sambungan Jetpack terganggu."
msgid ""
"Alert: %s’s latest backup did not complete, check your Jetpack connection"
msgstr ""
"Peringatan: pencadangan terbaru %s tidak berhasil, periksa sambungan Jetpack "
"Anda"
msgid ""
"If Jetpack cannot make contact with your site and it’s not able to create "
"backups, you’ll receive an email after two failed attempts."
msgstr ""
"Jika Jetpack tidak dapat terhubung dengan situs Anda dan tidak dapat membuat "
"cadangan, Anda akan menerima email setelah dua kali percobaan gagal."
msgid ""
"If you notice that backups are not being saved yet, update your site "
"credentials . Go to Manage > Settings > Jetpack . You "
"should see a form that allows you to add your site credentials."
msgstr ""
"Jika Anda mengetahui bahwa cadangan belum tersimpan, perbarui kredensial "
"situs Anda. Buka Kelola > Pengaturan > Jetpack . Anda "
"akan melihat formulir untuk menambahkan kredensial situs Anda."
msgid "Don’t see your WordPress backup in the activity log?"
msgstr "Anda tidak melihat pencadangan WordPress di log aktivitas?"
msgid ""
"By clicking the three-dot ellipsis to the right of the description, you can "
"see the download and restore options."
msgstr ""
"Dengan menekan elipsis di sebelah kanan deskripsi, Anda akan melihat pilihan "
"untuk mengunduh dan memulihkan."
msgid ""
"You’ll know your WordPress backup has been created if you see a "
"Backup complete event in the activity log."
msgstr ""
"Anda dapat mengetahui bahwa pencadangan WordPress telah dibuat jika Anda "
"melihat peristiwa Pencadangan selesai di log aktivitas."
msgid "How do I create a WordPress backup for my site?"
msgstr "Bagaimana cara membuat cadangan WordPress untuk situs saya?"
msgid "We can’t wait to see what you make. Last call!"
msgstr "Kami tak sabar melihat karya Anda. Kesempatan terakhir!"
msgid "One last chance to get a head start on your next project with %d%% off!"
msgstr ""
"Kesempatan terakhir untuk memulai proyek Anda selanjutnya dengan diskon %d%%!"
msgid "Don’t miss this limited time offer to start your next project today."
msgstr ""
"Jangan lewatkan penawaran terbatas untuk memulai proyek baru Anda hari ini."
msgid "Last day to get a head start with your next idea"
msgstr "Hari terakhir untuk mulai merealisasikan gagasan Anda berikutnya"
msgid "24 hours left to take %d%% off your next site"
msgstr ""
"Periode diskon %d%% untuk situs Anda berikutnya hanya tinggal 24 jam lagi"
msgid "Last call! 24 hours to get %d%% off your next WordPress.com site"
msgstr ""
"Kesempatan terakhir! Periode diskon %d%% untuk situs WordPress.com Anda "
"selanjutnya tersisa 24 jam"
msgid ""
"Jump in to enjoy Jetpack right away. Some features will not be immediately "
"available, but you will be able to connect your account later to unlock them."
msgstr ""
"Langsung masuk untuk menikmati fitur Jetpack. Beberapa fitur tidak akan "
"langsung tersedia tetapi Anda akan dapat menghubungkan akun Anda nanti untuk "
"mengakses fitur-fitur tersebut."
msgid "Continue without signing in"
msgstr "Lanjutkan tanpa masuk"
msgid "See all Jetpack features"
msgstr "Lihat semua fitur Jetpack"
msgid ""
"%s has been cancelled, and must be restored before you can buy email "
"services."
msgstr ""
"%s telah dibatalkan, dan harus dipulihkan sebelum Anda dapat membeli layanan "
"email."
msgid "Or connect without an account"
msgstr "Atau hubungkan tanpa akun"
msgid ""
"Support for this plugin is provided by the plugin author. You may find "
"additional documentation here:"
msgstr ""
"Bantuan untuk plugin berikut disediakan oleh pembuat plugin. Anda dapat "
"menemukan dokumentasi tambahan di sini:"
msgid "Only numbers, letters, dashes, underscores, and periods are allowed."
msgstr ""
"Hanya angka, huruf, tanda hubung, garis bawah, dan titik yang diizinkan."
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Hapus kotak surat"
msgid "Is admin?"
msgstr "Apakah administrator?"
msgid "Password reset email address"
msgstr "Alamat email pengaturan ulang kata sandi"
msgid "from %(minPrice)s - %(maxPrice)s"
msgstr "dari %(minPrice)s - %(maxPrice)s"
msgid "Uses Cookies"
msgstr "Menggunakan Cookie"
msgid "Issue License"
msgstr "Buat Lisensi"
msgid "Issue a new License"
msgstr "Buat Lisesnsi baru"
msgid "Issue New License"
msgstr "Buat Lisensi Baru"
msgid "every two years"
msgstr "setiap dua tahun"
msgid ""
"View our short support guide on fixing common backup problems. It contains "
"recommendations for checking your connection, making sure Jetpack requests "
"are not blocked and ensuring everything is present to create regular backups."
msgstr ""
"Lihat panduan dukungan singkat untuk memperbaiki masalah pencadangan umum. "
"Panduan ini memuat rekomendasi untuk memeriksa koneksi Anda, memastikan "
"permintaan Jetpack tidak diblokir, serta memastikan semua persyaratan untuk "
"membuat pencadangan rutin terpenuhi."
msgid "Get help with failed backups"
msgstr "Dapatkan bantuan untuk pencadangan yang gagal"
msgid ""
"Jetpack has been unable to create a recent backup. This may indicate your "
"site is blocking requests from Jetpack."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat membuat pencadangan terkini. Hal ini mungkin "
"mengindikasikan bahwa situs Anda memblokir permintaan dari Jetpack."
msgid ""
"%2$s's latest backup "
"did not complete successfully."
msgstr ""
"Pencadangan %2$s "
"terkini tidak berhasil diselesaikan."
msgid "Jetpack is having trouble creating backups for %1$s."
msgstr "Jetpack mengalami kendala saat membuat pencadangan untuk %1$s."
msgid "Alert: %s’s latest backup did not complete successfully"
msgstr "Peringatan: Pencadangan %s terbaru tidak berhasil diselesaikan"
msgid "First %(numberOfMonths)d months free"
msgstr "Gratis %(numberOfMonths)d bulan pertama"
msgid "First %(numberOfYears)d years free"
msgstr "Gratis %(numberOfYears)d tahun pertama"
msgid "Discount for first %(numberOfMonths)d months"
msgstr "Diskon untuk %(numberOfMonths)d bulan pertama"
msgid "Discount for first %(numberOfYears)d years"
msgstr "Diskon untuk %(numberOfYears)d tahun pertama"
msgid "Discount for first period"
msgstr "Diskon untuk periode waktu pertama"
msgid "First month free"
msgstr "Gratis bulan pertama"
msgid ""
"Unable to update your %1$s subscription for '%2$s' because the new licensed "
"quantity should be greater than the current one."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbarui %1$s langganan Anda untuk '%2$s' karena jumlah "
"terlisensi yang baru harus lebih besar dari yang saat ini."
msgid ""
"Unable to update your %1$s subscription for '%2$s' because it was originally "
"purchased by another user."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbarui %1$s langganan Anda untuk '%2$s' karena awalnya "
"dibeli oleh pengguna lain."
msgid ""
"Unable to update your %s subscription because it was originally purchased by "
"another user."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbarui %s langganan karena awalnya dibeli oleh pengguna "
"lain."
msgid ""
"You are not currently allowed to buy email services for %s. Please contact "
"support for more details."
msgstr ""
"Saat ini Anda tidak diizinkan untuk membeli layanan email untuk %s. Silakan "
"hubungi tim dukungan untuk informasi selengkapnya."
msgid ""
"You need to verify the email address for %s before you can buy email "
"services."
msgstr ""
"Anda perlu memverifikasi alamat email untuk %s sebelum dapat membeli layanan "
"email."
msgid ""
"%s is currently in the process of being cancelled, and must be restored "
"before you can buy email services."
msgstr ""
"%s saat ini sedang dalam proses pembatalan, dan harus dipulihkan sebelum "
"Anda dapat membeli layanan email."
msgid ""
"You need to renew the subscription for %s before you can buy email services"
msgstr ""
"Anda perlu memperpanjang langganan untuk %s sebelum dapat membeli layanan "
"email"
msgid ""
"Only the owner of the domain subscription for %s can buy email services for "
"that domain"
msgstr ""
"Hanya pemilik langganan domain untuk %s yang dapat membeli layanan email "
"untuk domain tersebut"
msgid "Payment completed on order after subscription was cancelled."
msgstr "Pembayaran diselesaikan setelah langganan dibatalkan."
msgid ""
"The related subscription #%s has been deleted after the customer was deleted."
msgstr "Langganan #%s telah dihapus setelah pelanggan terkait dihapus."
msgid ""
"The related subscription #%1$s has been deleted after the customer was "
"deleted by %2$s."
msgstr ""
"Langganan #%1$s telah dihapus setelah pelanggan terkait dihapus oleh %2$s."
msgid ""
"This order contains line items with prices above the current product price. "
"To override the product's live price when the customer pays for this order, "
"lock in the manual price increases."
msgstr ""
"Pesanan ini mencakup item baris dengan harga di atas harga produk saat ini. "
"Untuk mengganti harga produk sekarang saat pelanggan membayar pesanan ini, "
"kunci peningkatan harga produk manual."
msgid "Lock manual price increases"
msgstr "Kunci peningkatan harga manual"
msgid "Please enter a date at least 2 minutes into the future."
msgstr "Harap masukkan tanggal setidaknya dalam 2 menit ke depan."
msgid ""
"Learn how Jetpack can help you protect, speed up, and grow your WordPress "
"site."
msgstr ""
"Pelajari cara kerja Jetpack dalam membantu melindungi, mempercepat, dan "
"menumbuhkan situs WordPress Anda."
msgid "We can’t wait to see what you make."
msgstr "Kami tak sabar melihat konten yang akan Anda buat selanjutnya."
msgid ""
"Enjoy a custom domain, accept payments from your site, and design it all "
"with premium themes. You can also get 24/7 personal support and a 14-day "
"money back guarantee."
msgstr ""
"Nikmati domain kustom, terima pembayaran dari situs, dan rancang semuanya "
"dengan tema premium. Anda juga bisa mendapatkan dukungan personal 24/7 dan "
"jaminan 14 hari uang kembali."
msgid ""
"This is a friendly reminder that this special offer will expire in a week. "
"Get a head start on your next project with %d%% off a paid plan that comes "
"with all the tools and features you’ll ever need."
msgstr ""
"Kami ingin mengingatkan bahwa penawaran khusus ini akan berakhir dalam "
"seminggu. Mulai proyek Anda selanjutnya lebih awal dengan diskon %d%% untuk "
"paket berbayar yang dilengkapi dengan semua alat dan fitur yang Anda "
"butuhkan."
msgid "Here’s a limited time offer to start your next project today."
msgstr ""
"Berikut penawaran terbatas untuk memulai proyek Anda selanjutnya hari ini."
msgid "Get started with your next idea today"
msgstr "Mulai realisasikan ide Anda selanjutnya hari ini"
msgid "The password could not be encrypted"
msgstr "Kata sandi tidak dapat dienkripsi"
msgid "Expires soon! Get %d%% off your next WordPress.com site"
msgstr ""
"Segera berakhir! Dapatkan diskon %d%% untuk situs WordPress.com Anda "
"berikutnya"
msgid "%s Monthly"
msgstr "%s Bulanan"
msgid "Free domain with an annual plan"
msgstr "Domain gratis dengan paket tahunan"
msgid ""
"Canceling authorization failed to complete with the "
"following message: %1$s
."
msgstr ""
"Pembatalan otorisasi gagal diselesaikan dengan pesan "
"berikut: %1$s
."
msgid "Failed to detect connection status"
msgstr "Gagal mendeteksi status koneksi"
msgid "Base fee"
msgstr "Biaya dasar"
msgid ""
"A payment of %1$s failed to complete with the following "
"message: %2$s
."
msgstr ""
"Pembayaran %1$s gagal diselesaikan dengan pesan berikut: "
"%2$s
."
msgid ""
"If enabled, users will be able to pay with a saved card during checkout. "
"Card details are saved on our platform, not on your store."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, pengguna dapat membayar dengan kartu yang disimpan saat "
"checkout. Detail kartu disimpan di platform kami, bukan di toko Anda."
msgid ""
"Edit the way your store name appears on your customers’ bank statements "
"(read more about requirements here )."
msgstr ""
"Edit tampilan nama toko Anda di rekening koran pelanggan Anda (baca "
"selengkapnya tentang persyaratan di sini )."
msgid "ToS accept parameter is missing"
msgstr "Parameter penerimaan ToS tidak ditemukan"
msgid "👋 %s, here are a few more tips to get the most out of P2:"
msgstr " 👋 %s, berikut beberapa tips untuk memaksimalkan manfaat P2:"
msgid ""
"Unfortunately the payment can not be completed: the connected merchant "
"account country is not supported yet."
msgstr ""
"Mohon maaf, pembayaran tidak dapat diselesaikan: negara akun penjual yang "
"terhubung belum didukung."
msgid "Add Facebook for WordPress.com"
msgstr "Tambahkan Facebook untuk WordPress.com"
msgid "Want to connect with your audience on Facebook and Instagram?"
msgstr ""
"Ingin terhubung dengan pengunjung situs Anda di Facebook dan Instagram?"
msgid "User menu"
msgstr "Menu pengguna"
msgid "I tried and failed to create products from signup"
msgstr "Saya telah mencoba, dan hasilnya gagal membuat produk dari pendaftaran"
msgid "This order belongs to another customer"
msgstr "Pesanan ini milik pelanggan lain"
msgid "Enable edit mode on double click (v3.x only)"
msgstr "Aktifkan mode edit dengan klik dua kali (hanya v3.x)"
msgctxt "quickcode parameter"
msgid "%s — Enable edit mode on double click."
msgstr "%s — Aktifkan mode edit dengan klik dua kali."
msgid ""
"Always load all language files (for directly using <pre>
"
"tags rather than shortcodes). If left unchecked (default), then language "
"files will only be loaded when needed. If unsure, leave this box unchecked."
msgstr ""
"Selalu muat semua berkas bahasa (langsung menggunakan tag <pre>"
"code>, bukan shortcode). Berkas bahasa hanya akan dimuat saat dibutuhkan "
"jika tidak dicentang (pengaturan asal). Jika tidak yakin, jangan centang."
msgid "and used to authorize the Jetpack connection."
msgstr "dan digunakan untuk memberikan otorisasi sambungan Jetpack."
msgid "Click the button below to complete your Jetpack setup."
msgstr "Klik tombol di bawah ini untuk menyelesaikan penyiapan Jetpack Anda."
msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added "
"as \"%2$s\"."
msgstr ""
"\"%1$s\" bukan merupakan nilai area wp_template_part yang didukung dan telah "
"ditambahkan sebagai \"%2$s\"."
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid ""
"Please set the following IP addresses as root A records using {{link}}these "
"instructions{{/link}}:"
msgstr ""
"Silakan atur alamat IP berikut sebagai root A record menggunakan {{link}}"
"petunjuk berikut{{/link}}:"
msgid ""
"If you map a domain using A records rather than WordPress.com name servers, "
"you will need to manage your domain’s DNS records yourself for any other "
"services you are using with your domain, including email forwarding or email "
"hosting (i.e. with Google Workspace or Titan)"
msgstr ""
"Jika Anda mengarahkan domain menggunakan A record, bukan name server "
"WordPress.com, Anda perlu mengelola DNS record domain Anda sendiri untuk "
"layanan lain yang Anda gunakan dengan domain Anda, termasuk penerusan email "
"atau hosting email (yaitu dengan Google Workspace atau Titan )"
msgid ""
"Please log into your domain name registrar account and {{strong}}update the "
"name servers{{/strong}} of your domain to use the following values, as "
"detailed in {{link}}these instructions{{/link}}:"
msgstr ""
"Harap login ke akun registrar nama domain Anda dan {{strong}}perbarui server "
"nama{{/strong}} domain Anda agar menggunakan nilai di bawah ini, sebagaimana "
"dijelaskan dalam {{link}}instruksi berikut{{/link}}:"
msgid "Recommended setup"
msgstr "Pengaturan yang disarankan"
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Sebuah plugin mencegah hook untuk dihapus."
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Daftar kegiatan cron tidak dapat disimpan."
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Sebuah plugin tidak mengijinkan event ini."
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Jadwal event tidak ada."
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Sebuah plugin mencegah event untuk dijadwalkan ulang."
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Sebuah plugin mencegah event untuk dihapus dari jadwal."
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Stempel waktu kegiatan harus berupa stempel waktu Unix yang valid."
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Sebuah plugin mencegah event untuk dijadwalkan."
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Sebuah event yang sama sudah ada."
msgid "An image showing a recent VaultPress Backup in a WordPress activity log"
msgstr ""
"Sebuah gambar menampilkan VaultPress Backup terbaru pada log aktivitas "
"WordPress"
msgid ""
"The WordPress activity log shows a lost of completed backups of your Jetpack "
"site."
msgstr ""
"Log aktivitas WordPress menampilkan daftar pencadangan yang telah selesai "
"dari situs Jetpack Anda."
msgid "A customer is not allowed cancel order"
msgstr "Pelanggan tidak diizinkan untuk membatalkan pesanan"
msgid "Order not in cancellable state"
msgstr "Pesanan tidak dapat dibatalkan"
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Masukkan kata sandi baru Anda atau buat yang beda."
msgid "Manage your site's security settings."
msgstr "Kelola pengaturan keamanan situs Anda."
msgid "Learn about the features included in your WordPress.com plan."
msgstr ""
"Pelajari tentang fitur yang disertakan di dalam paket WordPress.com Anda."
msgid ""
"It’s the perfect way to launch that next website, blog, or project you’ve "
"been waiting for."
msgstr ""
"Cara sempurna untuk meluncurkan situs web, blog, atau proyek selanjutnya "
"yang telah Anda nantikan."
msgid ""
"All of your mailboxes are due to renew at the regular price of "
"{{strong}}%(fullPrice)s{{/strong}} per mailbox when your subscription renews "
"on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Semua kotak surat Anda akan diperpanjang dengan harga reguler sebesar "
"{{strong}}%(fullPrice)s{{/strong}} per kotak surat saat langganan Anda "
"diperpanjang pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}."
msgid "Add another mailbox"
msgstr "Tambah kotak surat lain"
msgid ""
"This is more than the regular price because you are charged for the "
"remainder of the current month plus any additional month until renewal."
msgstr ""
"Harga berikut lebih dari harga biasa karena Anda ditagihkan untuk sisa bulan "
"berjalan ditambah bulan tambahan sampai perpanjangan."
msgid ""
"This is less than the regular price because you are only charged for the "
"remainder of the current month."
msgstr ""
"Harga berikut lebih murah dari harga biasa karena Anda hanya ditagihkan "
"untuk sisa bulan yang sekarang berjalan."
msgid ""
"You can purchase new mailboxes at the prorated price of "
"{{strong}}%(proratedPrice)s{{/strong}} per mailbox."
msgstr ""
"Anda dapat membeli kotak surat baru dengan harga prorata "
"{{strong}}%(proratedPrice)s{{/strong}} per kotak surat."
msgid ""
"You can purchase new mailboxes at the regular price of {{strong}}%(price)s{{/"
"strong}} per mailbox per month."
msgstr ""
"Anda dapat membeli kotak surat baru dengan harga reguler "
"{{strong}}%(price)s{{/strong}} per kotak surat per bulan."
msgid ""
"One additional year of domain registration included in annual paid plans."
msgstr ""
"Satu tahun tambahan untuk pendaftaran domain termasuk di dalam paket "
"berbayar tahunan."
msgid "A new WordPress.com account will be created with your email"
msgstr "Akun WordPress.com baru akan dibuat dengan email Anda"
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "Diperluas (menampilkan gambar)"
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "Permintaan HTTPS gagal."
msgid "SSL verification failed."
msgstr "Gagal memverifikasi SSL."
msgid "We were unable to retrieve your partner account details."
msgstr "Kami tidak dapat mengambil detail akun mitra Anda."
msgid "Partner Key"
msgstr "Kunci untuk Mitra"
msgid "Your account is not registered as a partner account."
msgstr "Akun Anda tidak terdaftar sebagai akun mitra."
msgid "Please select your partner key:"
msgstr "Pilih kunci untuk mitra Anda:"
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Kunci konfirmasi telah kedaluwarsa untuk permintaan data pribadi ini."
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Kunci konfirmasi tidak valid untuk permintaan data pribadi ini."
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Permintaan data pribadi ini telah kedaluwarsa."
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Kunci konfirmasi hilang dari permintaan data pribadi ini."
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Tautan pengaturan ulang kata sandi telah dikirim."
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Tautan setel ulang kata sandi telah dikirim ke %s pengguna."
msgstr[1] "Tautan setel ulang kata sandi telah dikirim ke %s pengguna."
msgid "Invalid request status."
msgstr "Status permintaan tidak valid."
msgid ""
"Send %s a link to reset their password. This will not change their password, "
"nor will it force a change."
msgstr ""
"Kirim %s tautan untuk menyetel ulang kata sandi mereka. Ini tidak akan "
"mengubah kata sandi mereka, juga tidak akan memaksa perubahan."
msgid "Send password reset"
msgstr "Kirim pengaturan ulang kata sandi"
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Kirim Tautan Atur Ulang"
msgid ""
"To help you get your next idea off the ground, use our %d%% off discount "
"today and make your dream become a reality!"
msgstr ""
"Untuk membantu Anda mewujudkan ide berikutnya, gunakan diskon %d%% kami "
"sekarang dan buat mimpi Anda jadi nyata!"
msgid "Take %d%% off your next site purchase until %s."
msgstr "Dapatkan diskon %d%% untuk pembelian situs berikutnya hingga %s."
msgid "Assigned on"
msgstr "Diaktifkan pada"
msgid "Unassigned"
msgstr "Tidak diaktifkan"
msgid "Assigned on:"
msgstr "Diaktifkan pada:"
msgid "Assigned"
msgstr "Diaktifkan"
msgid ""
"Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online "
"quickly if something goes wrong."
msgstr ""
"Toko tidak aktif sama dengan kehilangan penjualan. Pemulihan sekali klik "
"membuat situs Anda kembali online dengan cepat jika terjadi gangguan."
msgid "We back up your site. You run your business."
msgstr "Kami mencadangkan situs Anda. Anda menjalankan bisnis Anda."
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Lindungi Toko WooCommerce Anda dengan Jetpack Backup."
msgid "Every site needs a backup plan."
msgstr "Semua situs memerlukan paket pencadangan."
msgid ""
"This is Anne from Jetpack and I was just notified that your subscription "
"renewal for %s didn’t go through. This is most likely because the card we "
"have on file is expired."
msgstr ""
"Saya Anne dari Jetpack, dan saya mendapatkan notifikasi bahwa perpanjangan "
"langganan Anda untuk %s tidak berhasil. Hal ini mungkin terjadi karena kartu "
"yang didaftarkan telah berakhir masa berlakunya."
msgid ""
"There’s never been a better time to start that new website, launch that new "
"blog, or tackle that new project idea you’ve been dreaming about."
msgstr ""
"Inilah saat paling tepat untuk memulai situs web baru, meluncurkan blog "
"baru, atau merealisasikan gagasan proyek baru impian Anda."
msgid ""
"As a way of saying thank you for being a part of our community and helping "
"us reach this new milestone, we’d like to offer you %d%% off your next "
"WordPress.com plan."
msgstr ""
"Sebagai tanda terima kasih karena Anda telah menjadi bagian dari komunitas "
"kami dan membantu kami meraih pencapaian baru tersebut, kami menawarkan "
"diskon %d%% untuk paket WordPress.com Anda berikutnya."
msgid "Did you know that 40% of the Internet is now built on WordPress?"
msgstr ""
"Apakah Anda tahu bahwa 40% situs web di internet dibangun dengan WordPress?"
msgid "Get %d%% off on your next site!"
msgstr "Dapatkan diskon %d%% untuk situs Anda berikutnya!"
msgid "Use code %s at checkout."
msgstr "Gunakan kode %s saat checkout."
msgid "Start your next project today with this great limited time offer."
msgstr ""
"Mulai proyek berikutnya sekarang dengan tawaran menarik berbatas waktu ini."
msgid "Launch your next idea now!"
msgstr "Luncurkan ide berikutnya sekarang!"
msgid "Get your next WordPress.com site for %d%% off!"
msgstr "Dapatkan situs WordPress.com baru dengan diskon %d%%!"
msgid "See supported file types"
msgstr "Lihat jenis berkas yang didukung"
msgid ""
"If you were trying to add something to your cart, there may have been a "
"problem. Try adding it again."
msgstr ""
"Mungkin terjadi kendala saat Anda mencoba menambahkan sesuatu ke keranjang. "
"Coba tambahkan kembali."
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Sepertinya HTTPS tidak didukung untuk situs web Anda saat ini."
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL situs dialihkan ke HTTPS."
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL situs tidak dapat dialihkan ke HTTPS."
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan memperbarui situs ini ke HTTPS."
msgid ""
"The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some "
"problems when trying to upload files through plugin or theme features that "
"rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting "
"to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods "
"read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr ""
"Setelan untuk %1$s saat ini dikonfigurasi sebagai 0, ini dapat menyebabkan "
"beberapa masalah saat mencoba mengunggah file melalui fitur plugin atau tema "
"yang mengandalkan berbagai metode unggahan. Direkomendasikan untuk "
"mengonfigurasi setelan ini ke nilai tetap, idealnya cocok dengan nilai %2$s, "
"karena beberapa metode unggahan membaca nilai 0 sebagai tidak terbatas, atau "
"dinonaktifkan."
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Perbarui situs Anda untuk menggunakan HTTPS"
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr ""
"Bicaralah dengan host web Anda tentang mendukung HTTPS untuk situs web Anda."
msgid ""
"However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant "
"and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or "
"update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr ""
"Namun, Alamat WordPress Anda saat ini dikontrol oleh constant PHP dan oleh "
"karena itu tidak dapat diperbarui. Anda perlu mengedit %1$s Anda dan "
"menghapus atau memperbarui definisi dari %2$s dan %3$s."
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS sudah didukung untuk situs web Anda."
msgid ""
"Your WordPress Address and Site "
"Address are not set up to use HTTPS."
msgstr ""
"Alamat WordPress dan Alamat Situs "
"Anda tidak disiapkan untuk menggunakan HTTPS."
msgid ""
"You are accessing this website using HTTPS, but your WordPress Address and Site Address are not set "
"up to use HTTPS by default."
msgstr ""
"Anda mengakses situs web ini menggunakan HTTPS, tetapi Alamat WordPress dan Alamat Situs Anda tidak "
"disiapkan untuk menggunakan HTTPS secara standar."
msgid "Your Site Address is not set up to use HTTPS."
msgstr ""
"Alamat Situs Anda tidak diatur untuk menggunakan HTTPS."
msgid "License copied!"
msgstr "Lisensi disalin!"
msgid ""
"To log in to WordPress.com and access your Jetpack account, click the button "
"below."
msgstr ""
"Untuk masuk ke WordPress.com dan mengakses akun Jetpack Anda, klik tombol di "
"bawah ini."
msgid "Finish your Jetpack setup"
msgstr "Selesaikan penyiapan Jetpack Anda"
msgid "Hello! Here's the login link you requested."
msgstr "Halo! Berikut adalah tautan yang Anda minta."
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr ""
"ID permintaan tidak valid saat menggabungkan data pribadi untuk diekspor."
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "ID permintaan tidak valid saat memproses data pribadi untuk dihapus."
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Tidak dapat mengarsipkan berkas ekspor data pribadi (format JSON)."
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Tidak dapat mengarsipkan berkas ekspor data pribadi (format HTML)."
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka ekspor data pribadi (laporan HTML) untuk menulis."
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Tidak dapat membuat folder ekspor data pribadi."
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Tidak dapat memulai konfirmasi untuk permintaan data pribadi."
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Tindakan data pribadi tidak valid."
msgid "Request added successfully."
msgstr "Permintaan berhasil ditambahkan."
msgid ""
"This tool helps site owners comply with local laws and regulations by "
"exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr ""
"Alat ini membantu pemilik situs mematuhi undang-undang dan peraturan lokal "
"dengan mengekspor data yang diketahui untuk pengguna tertentu dalam berkas ."
"zip."
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Kirim e-mail konfirmasi ekspor data pribadi."
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Permintaan data pribadi tidak valid."
msgid ""
"Documentation on Export Personal Data "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Ekspor Data Pribadi "
msgid ""
"Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress "
"database or remotely. Any Export Personal Data request should include data "
"from plugins as well."
msgstr ""
"Banyak plugin dapat mengumpulkan atau menyimpan data pribadi baik di "
"database WordPress atau dari jarak jauh. Permintaan Ekspor Data Pribadi apa "
"pun harus menyertakan data dari plugin juga."
msgid ""
"If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin "
"author to see if the plugin collects data and if it supports the Data "
"Exporter tool. This information may be available in the Privacy Policy Guide ."
msgstr ""
"Jika Anda tidak yakin, periksa dokumentasi plugin atau hubungi pembuat "
"plugin untuk melihat apakah plugin mengumpulkan data dan apakah itu "
"mendukung alat Pengekspor Data. Informasi ini mungkin tersedia di Panduan Kebijakan Privasi ."
msgid ""
"Comments — For user comments, Email Address, IP "
"Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content "
"URL."
msgstr ""
"Komentar — Untuk setiap komentar yang dibuat oleh "
"pengguna, Alamat E-mail, Alamat IP, Agen Pengguna (Browser/OS), Tanggal/"
"Waktu, Konten Komentar, dan URL Konten."
msgid ""
"This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Layar ini memungkinkan Anda mengelola permintaan ekspor data pribadi."
msgid ""
"This tool helps site owners comply with local laws and regulations by "
"deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr ""
"Alat ini membantu pemilik situs mematuhi hukum dan peraturan setempat dengan "
"menghapus atau menganonimkan data yang diketahui untuk pengguna tertentu."
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-mail konfirmasi"
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Kirim e-mail konfirmasi penghapusan data pribadi."
msgid ""
"Documentation on Erase Personal Data "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Hapus Data Pribadi "
msgid ""
"Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress "
"database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data "
"from plugins as well."
msgstr ""
"Banyak plugin dapat mengumpulkan atau menyimpan data pribadi baik di "
"database WordPress atau dari jarak jauh. Permintaan Hapus Data Pribadi apa "
"pun juga harus menghapus data dari plugin."
msgid ""
"If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin "
"author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser "
"tool. This information may be available in the Privacy Policy "
"Guide ."
msgstr ""
"Jika Anda tidak yakin, periksa dokumentasi plugin atau hubungi pembuat "
"plugin untuk melihat apakah plugin mengumpulkan data dan apakah mendukung "
"alat Penghapus Data. Informasi ini mungkin tersedia di Panduan Kebijakan Privasi ."
msgid "Plugin Data"
msgstr "Data Plugin"
msgid ""
"Media — A list of URLs for all media file uploads "
"made by the user."
msgstr ""
"Media — Daftar URL untuk semua unggahan file media "
"yang dibuat oleh pengguna."
msgid ""
"Session Tokens — User login information, IP "
"Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr ""
"Token Sesi — Informasi login pengguna, Alamat IP, "
"Tanggal Kedaluwarsa, Agen Pengguna (Browser/OS), dan Login Terakhir."
msgid ""
"Community Events Location — The IP Address of the "
"user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard "
"widget."
msgstr ""
"Lokasi Acara Komunitas — Alamat IP pengguna yang "
"digunakan untuk Acara Komunitas Mendatang ditampilkan di widget dasbor."
msgid ""
"Profile Information — user email address, username, "
"display name, nickname, first name, last name, description/bio, and "
"registration date."
msgstr ""
"Informasi Profil — alamat e-mail pengguna, nama "
"pengguna, nama tampilan, nama panggilan, nama depan, nama belakang, "
"deskripsi/bio, dan tanggal pendaftaran."
msgid "Default Data"
msgstr "Data Standar"
msgid ""
"The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, "
"including profile data and comments."
msgstr ""
"Alat ini mengaitkan data yang disimpan di WordPress dengan alamat e-mail "
"yang disediakan, termasuk data profil dan komentar."
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Buat Halaman Kebijakan Privasi baru"
msgid "Policies"
msgstr "Kebijakan"
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Salin teks kebijakan yang disarankan ke papan klip"
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Panduan Kebijakan"
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Pengaturan Privasi membutuhkan JavaScript."
msgid ""
"Only you can see this automated post. Got it! You won't see these posts "
"anymore. Opt back in. "
msgstr ""
"Hanya Anda yang dapat melihat pos otomatis ini. Dimengerti! Anda tidak akan "
"melihat pos-pos ini lagi. Ikuti kembali. "
msgid ""
"Only you can see this automated post. Opt out "
"of future posts."
msgstr ""
"Hanya Anda yang dapat melihat pos otomatis ini. Berhenti mendapatkan pos selanjutnya."
msgid ""
"Join the the P2 feedback group if you have any questions "
"or feedback for P2."
msgstr ""
"Bergabunglah dengan grup masukan P2 jika ada pertanyaan "
"atau masukan untuk P2."
msgid "P2 Bot"
msgstr "P2 Bot"
msgid "APP"
msgstr "APP"
msgid ""
"Get tips on how to use P2 and managing "
"your P2 ."
msgstr ""
"Dapatkan tips tentang cara menggunakan P2 dan mengelola P2 Anda ."
msgid ""
"Download the WordPress mobile app , which is compatible "
"with P2 and allows you to get notifications on your phone."
msgstr ""
"Unduh aplikasi seluler WordPress , yang kompatibel dengan "
"P2 dan memungkinkan Anda mendapatkan pemberitahuan di ponsel Anda."
msgid ""
"Adjust your notification settings and find the best way "
"to be notified of content and comments."
msgstr ""
"Sesuaikan pengaturan pemberitahuan Anda dan temukan model "
"terbaik untuk pemberitahuan atas konten dan komentar."
msgid ""
"Get your P2 going by writing a post to "
"welcome your team, or kick off your project."
msgstr ""
"Jalankan P2 Anda dengan menulis pos "
"untuk menyambut tim, atau mengawali proyek."
msgid "2. Complete your profile"
msgstr "2. Lengkapi profil Anda"
msgid ""
"Welcome to your P2 @%2$s 🎉 Here's a few things to "
"do to get started."
msgstr ""
"Selamat datang di P2 @%2$s 🎉 Berikut beberapa hal "
"yang harus dilakukan untuk memulai."
msgid "See more ideas "
msgstr "Lihat lebih banyak ide "
msgid ""
"⏰ Share an update 💬 Ask a question 💡 Present ideas and get feedback"
msgstr ""
"⏰ Bagikan pembaruan 💬 Ajukan pertanyaan 💡 Sajikan ide dan dapatkan "
"masukan"
msgid ""
"👋 Welcome back! Wondering what's the best way to use P2? Here are some ideas:"
msgstr ""
" 👋 Selamat datang kembali Ingin tahu cara terbaik untuk menggunakan P2? "
"Berikut beberapa ide:"
msgid ""
"You can assign tasks to your team and track your "
"project progress . Simply type /task to insert a "
"project task, or /project to insert a project tracker."
msgstr ""
"Anda dapat menetapkan tugas untuk tim dan melacak "
"progres proyek Anda . Cukup ketik /tugas untuk "
"menyisipkan tugas proyek, atau /proyek untuk menyisipkan "
"pelacak proyek."
msgid "👋 Hi %s! Want to keep your team tracking towards deadlines?"
msgstr " 👋 Halo %s! Ingin terus memantau tim Anda agar sesuai tenggat?"
msgid ""
"Use Comments to discuss and make decisions efficiently. "
"You can even reply to a comment, to continue that thread."
msgstr ""
"GunakanKomentar untuk berdiskusi dan mengambil keputusan "
"secara efisien. Anda bahkan dapat membalas komentar, untuk melanjutkan utas "
"itu."
msgid ""
"Use an @mention to draw a team member's attention and get "
"them to weigh in or take action on a task."
msgstr ""
"Gunakan @sebut untuk menarik perhatian anggota tim dan "
"meminta mereka mempertimbangkan atau melakukan tugas."
msgid ""
"👋 Hola %s! Here are two simple collaboration tools on P2 to "
"effectively move your work forward:"
msgstr ""
" 👋 Hola %s! Berikut adalah dua alat kolaborasi sederhana "
"pada P2 untuk memajukan kerja Anda secara efektif:"
msgid ""
"You can Follow a post to receive an email notification "
"every time a new comment is posted. Learn more about managing "
"your notifications . You’re welcome!🙌🏽"
msgstr ""
"Anda dapat Mengikuti pos untuk menerima pemberitahuan email "
"setiap kali komentar baru diposkan. Pelajari lebih lanjut tentang mengelola pemberitahuan . Sama-sama! 🙌🏽"
msgid "👋 Hi %s! Want to stay on top of important discussions on posts?"
msgstr " 👋 Halo %s! Ingin terus mengikuti diskusi penting tentang pos?"
msgid ""
"👋 Welcome back! Here’s a pro tip for the day:Organize "
"your project documents and links in one convenient place for your team."
msgstr ""
" 👋 Selamat datang kembali Berikut adalah saran profesional untuk hari ini:"
"Atur dokumen dan tautan proyek Anda di satu tempat "
"yang mudah diakses tim Anda."
msgid "Opt out"
msgstr "Berhenti ikuti"
msgid "Opt out of future posts."
msgstr "Berhenti mendapatkan pos selanjutnya."
msgid "Opt in"
msgstr "Berpartisipasi"
msgid "Resume onboarding posts."
msgstr "Lanjutkan penyiapan pos."
msgid "P2 Onboarding Posts"
msgstr "Pos Penyiapan P2"
msgid ""
"Sorry, that product is not compatible with sites hosted on WordPress.com."
msgstr ""
"Maaf, produk tersebut tidak kompatibel dengan situs yang di-hosting di "
"WordPress.com."
msgid ""
"We couldn't find an account for the username you entered. Please try again "
"with a different username."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan akun dengan nama pengguna yang Anda masukkan. "
"Harap coba lagi dengan nama pengguna lainnya."
msgid ""
"We couldn't find an account for the email you entered. Please try again with "
"a different email."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan akun dengan email yang Anda masukkan. Harap coba "
"lagi dengan email lainnya."
msgid ""
"The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use "
"the %2$s function instead."
msgstr ""
"Parameter %1$s harus berupa array. Untuk meneruskan data arbitrer ke script, "
"gunakan fungsi %2$s sebagai gantinya."
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Tidak dapat mengirim atur ulang sandi, izin ditolak."
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Tautan pengaturan ulang kata sandi telah dikirim melalui email ke %s."
msgid "WordPress VIP"
msgstr "WordPress VIP"
msgid "Redirect URL used after Stripe KYC."
msgstr "URL Pengalihan digunakan setelah Stripe KYC."
msgid ""
"If you still have issues, please reply back to us and we’ll put together "
"some next steps to help you get your restore working."
msgstr ""
"Jika masih mengalami masalah, mohon berikan balasan agar kita bisa "
"mendiskusikan langkah lanjutan untuk membantu Anda melakukan pemulihan."
msgid ""
"Jetpack is having trouble restoring %2$s to a previous "
"backup. We’d like to help get this fixed!"
msgstr ""
"Jetpack sedang mengalami masalah dalam memulihkan %2$s "
"ke pencadangan sebelumnya. Kami ingin membantu Anda mengatasi masalah ini!"
msgid "%s has failed to restore"
msgstr "%s gagal dipulihkan"
msgid "See and compare the features available on each WordPress.com plan."
msgstr ""
"Lihat dan bandingkan fitur yang tersedia di setiap paket WordPress.com."
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Tidak dapat mengintrospeksi kata sandi aplikasi."
msgid ""
"The authenticated application password can only be introspected for the "
"current user."
msgstr ""
"Kata sandi aplikasi yang diautentikasi hanya dapat digunakan untuk pengguna "
"saat ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan menghapus kata sandi aplikasi ini."
msgid ""
"Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr ""
"Maaf, Anda tak diizinkan menghapus kata sandi aplikasi untuk pengguna ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan mengedit kata sandi aplikasi ini."
msgid ""
"Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr ""
"Maaf, Anda tak diizinkan membuat kata sandi aplikasi untuk pengguna ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan membaca kata sandi aplikasi ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak diizinkan untuk membuat daftar kata sandi aplikasi untuk "
"pengguna ini."
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Peruntukan bagian templat (header, footer, dsb.)"
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Area Bagian Templat"
msgid "Template Part Area"
msgstr "Area Bagian Templat"
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Slug unik sebagai pengenal jenis widget."
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Nama yang dapat dipahami manusia sebagai pengenal jenis widget."
msgid "The widget type id."
msgstr "ID jenis widget."
msgid "Splash"
msgstr "Menonjol"
msgid "%(baseLabel)s. %(price)s per year"
msgstr "%(baseLabel)s. %(price)s per tahun"
msgid ""
"A support chat session is currently in progress. Click continue to open this "
"link in a new tab."
msgstr ""
"Sesi bantuan live chat sedang berlangsung. Klik lanjutkan untuk membuka "
"tautan berikut di tab baru."
msgid ""
"Access to more than 50,000 WordPress plugins to extend functionality for "
"your site"
msgstr ""
"Akses ke lebih dari 50.000 plugin WordPress untuk memperluas fungsionalitas "
"situs Anda"
msgid ""
"As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: "
"Use `modifiers` instead."
msgstr ""
"Dalam persentase dari gambar, tinggi untuk memotong gambar. USANG: Gunakan "
"`modifiers` sebagai gantinya."
msgid "Advanced SEO (Search Engine Optimisation) tools"
msgstr "Perangkat SEO (Optimisasi Mesin Pencari) Tingkat Lanjut"
msgid ""
"As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: "
"Use `modifiers` instead."
msgstr ""
"Dalam persentase dari gambar, lebar untuk memotong gambar. USANG: Gunakan "
"`modifiers` sebagai gantinya."
msgid ""
"As a percentage of the image, the y position to start the crop from. "
"DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr ""
"Dalam persentase dari gambar, posisi y untuk memulai pemotongan. USANG: "
"Gunakan `modifiers ` sebagai gantinya."
msgid ""
"As a percentage of the image, the x position to start the crop from. "
"DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr ""
"Dalam persentase dari gambar, posisi x untuk memulai pemotongan. USANG: "
"Gunakan `modifiers ` sebagai gantinya."
msgid ""
"The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use "
"`modifiers` instead."
msgstr ""
"Jumlah untuk memutar gambar searah jarum jam dalam derajat. USANG: Gunakan "
"`modifiers ` sebagai gantinya."
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Tinggi pemotongan dalam persentase dari tinggi gambar."
msgid ""
"Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the "
"image height."
msgstr ""
"Posisi vertikal dari atas untuk memulai pemangkasan dalam persentase dari "
"tinggi gambar."
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Lebar pemotongan dalam persentase dari lebar gambar."
msgid ""
"Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the "
"image width."
msgstr ""
"Posisi horisontal dari kiri untuk memulai pemangkasan dalam persentase dari "
"lebar gambar."
msgid "Array of image edits."
msgstr "Array pengeditan gambar."
msgid "Image edit."
msgstr "Edit gambar"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
msgid "Rotation type."
msgstr "Jenis rotasi."
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Argumen rotasi."
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Sudut untuk memutar searah jarum jam dalam derajat."
msgid "Crop type."
msgstr "Tipe potong."
msgid "Crop arguments."
msgstr "Argumen potong."
msgid "Learn more about domain transfers."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang transfer domain."
msgid ""
"Most transfers can be completed in a week or less; however depending on your "
"domain it may take longer. Your domain will continue to work, but {{strong}}"
"domain settings such as {{nameserversLink}}name servers{{/nameserversLink}} "
"and {{contactInformationEditLink}}contact information{{/"
"contactInformationEditLink}} cannot be changed during the transfer{{/"
"strong}}. If you need to make changes, please do so before starting the "
"transfer process."
msgstr ""
"Transfer umumnya dapat diselesaikan dalam waktu seminggu atau kurang; akan "
"tetapi bergantung pada domain Anda, mungkin diperlukan waktu lebih lama. "
"Domain Anda akan terus berfungsi, tetapi {{strong}}pengaturan domain "
"seperti{{nameserversLink}}nama server{{/nameserversLink}} dan "
"{{contactInformationEditLink}}informasi kontak {{/"
"contactInformationEditLink}} tidak dapat diubah selama transfer {{/strong}}. "
"Jika Anda perlu melakukan perubahan, lakukan sebelum memulai proses transfer."
msgid ""
"Privacy Protection for your domain has been disabled to prepare for "
"transfer. It will remain disabled until the transfer is canceled or "
"completed."
msgstr ""
"Perlindungan Privasi untuk domain Anda telah dinonaktifkan untuk menyiapkan "
"transfer. Perlindungan Privasi tetap dinonaktifkan hingga transfer "
"dibatalkan atau diselesaikan."
msgid ""
"Your domain is unlocked to prepare for transfer. It will remain unlocked "
"until the transfer is canceled or completed."
msgstr ""
"Domain Anda tidak terkunci untuk menyiapkan transfer. Domain tidak terkunci "
"hingga transfer dibatalkan atau diselesaikan."
msgid ""
"Your domain is unlocked and Privacy Protection has been disabled to prepare "
"for transfer. Your contact information will be publicly available during the "
"transfer period. The domain will remain unlocked and your contact "
"information will be publicly available until the transfer is canceled or "
"completed."
msgstr ""
"Domain Anda tidak terkunci dan Perlindungan Privasi telah dinonaktifkan "
"untuk menyiapkan transfer. Informasi kontak Anda akan tersedia untuk umum "
"selama periode transfer. Domain tidak terkunci dan informasi kontak Anda "
"akan tersedia untuk umum hingga transfer dibatalkan atau diselesaikan."
msgid ""
"To transfer your domain, we must unlock it. It will remain unlocked until "
"the transfer is canceled or completed."
msgstr ""
"Untuk mentransfer domain Anda, kami harus membukanya. Domain tidak terkunci "
"hingga transfer dibatalkan atau diselesaikan."
msgid ""
"To transfer your domain, we must unlock it and remove Privacy Protection. "
"Your contact information will be publicly available during the transfer "
"period. The domain will remain unlocked and your contact information will be "
"publicly available until the transfer is canceled or completed."
msgstr ""
"Untuk mentransfer domain Anda, kami harus membukanya dan menghapus "
"Perlindungan Privasi. Informasi kontak Anda akan tersedia untuk umum selama "
"periode transfer. Domain akan tetap tidak terkunci dan informasi kontak Anda "
"akan tersedia untuk umum hingga transfer dibatalkan atau diselesaikan."
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan melihat tema yang aktif."
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema tidak ditemukan."
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Status bernama untuk tema."
msgid "Copy shorthand"
msgstr "Salin steno"
msgid "Shorthand copied to clipboard"
msgstr "Steno disalin ke clipboard"
msgid ""
"By canceling auto-renewal, your {{strong}}%(productName)s{{/strong}} "
"subscription for {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} will expire on "
"{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. When it does, you'll lose access to key "
"features you may be using on your site. To avoid that, turn auto-renewal "
"back on or manually renew your subscription before the expiration date."
msgstr ""
"Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, langganan "
"{{strong}}%(productName)s{{/strong}} Anda untuk {{strong}}%(siteDomain)s{{/"
"strong}} akan kedaluwarsa pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Itu "
"berarti Anda akan kehilangan akses ke fitur utama yang mungkin Anda gunakan "
"pada situs. Agar ini tidak terjadi, aktifkan kembali perpanjangan otomatis "
"atau perpanjang langganan Anda secara manual sebelum tanggal berakhirnya."
msgid ""
"Create additional, premium content that you can make available to paying "
"subscribers only."
msgstr ""
"Buat konten premium tambahan yang dapat Anda tawarkan hanya kepada pelanggan "
"yang membayar."
msgid ""
"Site hosting is included with your plan, eliminating additional cost and "
"technical hassle."
msgstr ""
"Paket Anda mencakup hosting situs, tanpa biaya tambahan dan kerumitan teknis."
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s bukan %2$s."
msgid ""
"In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection"
"%2$s by authorizing your user."
msgstr ""
"Agar dapat menggunakan widget berikut, Anda harus %1$smenyelesaikan koneksi "
"Jetpack%2$s dengan mengotorisasi pengguna Anda."
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang pemecahan masalah di WordPress."
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgid ""
"Comments are closed for this article, but we're still here to help! Visit "
"the support forum and we'll be happy to answer any questions."
msgstr ""
"Komentar untuk artikel ini sudah ditutup. Namun, kami selalu siap membantu "
"Anda! Kunjungi forum dukungan dan kami siap menjawab semua pertanyaan."
msgid "Identifier"
msgstr "Pengenal"
msgid "Max Age"
msgstr "Usia Maksimal"
msgid ""
"If you do not consent to this partner's use of your data for the above "
"purposes, they will still process your data for the following purposes based "
"on a legitimate interest. You can object to this legitimate interest "
"processing using the corresponding toggle."
msgstr ""
"Jika Anda tidak menyetujui penggunaan data Anda oleh mitra ini untuk tujuan "
"di atas, mitra ini akan tetap memproses data Anda demi tujuan berikut untuk "
"kepentingan yang sah. Anda dapat menolak pemrosesan untuk kepentingan yang "
"sah ini menggunakan tombol alihan yang sesuai."
msgid "Agree to All"
msgstr "Setujui Semua"
msgid "Disagree to All"
msgstr "Tolak Semua"
msgid "Agree to Selected"
msgstr "Setujui yang Dipilih"
msgid "Discard Changes"
msgstr "Abaikan Perubahan"
msgid "View Purposes"
msgstr "Lihat Tujuan"
msgid "Device Storage"
msgstr "Penyimpanan Perangkat"
msgid "Maximum Cookie Age"
msgstr "Usia Cookie Maksimal"
msgid "Uses Non-Cookie Storage"
msgstr "Menggunakan Penyimpanan Non-Cookie"
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
msgid ""
"Below is a list of partners we, WordPress.com, currently work with, or may "
"work with in the future, for our ads program. Expand each partner to learn "
"more about them, and use the corresponding partner checkbox to set your "
"preference. Please note that partners you do not consent to may still "
"process some of your personal data when they believe they have a legitimate "
"interest in doing so; you have the right to object to this legitimate "
"interest processing using the corresponding toggle."
msgstr ""
"Berikut adalah daftar mitra yang tengah bekerja sama dengan kami, WordPress."
"com, saat ini atau calon mitra di masa depan untuk program iklan kami. "
"Bentangkan tiap mitra agar bisa lebih mempelajari mereka dan gunakan kotak "
"centang mitra masing-masing untuk mengatur preferensi Anda. Harap "
"diperhatikan bahwa mitra yang belum disetujui masih dapat memproses sebagian "
"data pribadi Anda jika mitra tersebut yakin bahwa mereka memiliki "
"kepentingan yang sah untuk melakukannya; Anda berhak menolak pemrosesan "
"berdasar kepentingan yang sah ini menggunakan tombol alihan yang sesuai."
msgid "Consent Purposes"
msgstr "Tujuan Persetujuan"
msgid "Required Purposes"
msgstr "Tujuan Wajib"
msgid "Legitimate Interest Purposes"
msgstr "Tujuan Kepentingan yang Sah"
msgid ""
"Some of your personal data may still be processed, even if you deselect this "
"purpose, if we or our partners believe we have a legitimate interest in "
"doing so. You can object to this legitimate interest processing using the "
"corresponding toggle."
msgstr ""
"Sebagian data pribadi Anda masih akan diproses, bahkan jika tujuan ini tidak "
"dipilih, apabila kami atau mitra yakin bahwa kami memiliki kepentingan yang "
"sah untuk melakukannya. Anda dapat menolak pemrosesan berdasar kepentingan "
"yang sah ini menggunakan tombol alihan yang sesuai."
msgid ""
"In addition to the above purposes, your personal data may be used in the "
"following ways."
msgstr ""
"Selain untuk tujuan di atas, data pribadi Anda mungkin digunakan dengan cara "
"berikut."
msgid "Legitimate Interest"
msgstr "Kepentingan yang Sah"
msgid ""
"WordPress.com's mission is to democratize publishing and commerce, and "
"that means making our services accessible to as many people as possible. Ads "
"on sites like this one help generate revenue to offer free access to some of "
"our services so that money doesn't become an obstacle to having a voice."
"p>
As part of our advertising program, we and our advertising partners "
"collect and use your information for the purposes listed below. For some "
"purposes, we or our partners require your consent before we will use your "
"information in the way described. Use the checkbox next to each purpose to "
"customize your consent preferences. Declining consent means we will not use "
"your data for that purpose and you may see less relevant ads.
Some of "
"the personal data processed by us or our partners is done based on a "
"legitimate interest in the processing. That means it does not require your "
"consent, but you have the right to object to it. Expand each purpose below "
"to learn more about this type of processing; if you wish to object to the "
"processing you can use the corresponding toggle.
"
msgstr ""
"Misi WordPress.com adalah mendemokratisasi publikasi dan perdagangan, "
"yang berarti membuat layanan kami dapat diakses oleh sebanyak mungkin orang. "
"Iklan di situs seperti ini membantu menghasilkan pendapatan dan memungkinkan "
"tersedianya akses gratis ke sebagian layanan kami, sehingga kita dapat "
"berpendapat tanpa terhalang biaya.
Sebagai bagian dari program "
"periklanan, kami dan mitra iklan kami mengumpulkan dan menggunakan informasi "
"Anda untuk tujuan berikut. Untuk beberapa tujuan, kami dan mitra kami "
"memerlukan persetujuan Anda sebelum menggunakan informasi tersebut dengan "
"cara yang telah dijelaskan. Gunakan kotak centang di sebelah tiap-tiap "
"tujuan untuk menyesuaikan preferensi persetujuan Anda. Jika Anda tidak "
"menyetujui, kami tidak akan menggunakan data Anda untuk tujuan tersebut dan "
"iklan yang kurang relevan akan ditampilkan.
Pemrosesan sebagian data "
"pribadi oleh kami atau mitra kami didasarkan pada kepentingan pemrosesan "
"yang sah. Oleh karena itu, Anda tidak perlu menyetujui pemrosesan tersebut, "
"tetapi Anda tetap berhak menolaknya. Bentangkan tiap tujuan berikut untuk "
"mempelajari selengkapnya tentang jenis pemrosesan ini; jika ingin menolak "
"pemrosesan tersebut, Anda dapat menggunakan tombol alihan yang sesuai.
"
msgid "Purposes"
msgstr "Tujuan"
msgid "I Agree!"
msgstr "Saya Setuju!"
msgid "View Partners"
msgstr "Lihat Mitra"
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "Tanggal dan waktu UTC pengeposan episode"
msgid "(New Landpack Page)"
msgstr "(Halaman Landpack Baru)"
msgid ""
"Delay some tasks until after the page loads, so the important stuff loads "
"faster."
msgstr ""
"Tunda beberapa tugas hingga laman selesai dimuat sehingga hal yang penting "
"dimuat lebih cepat."
msgid ""
"Generate optimized styles for every page, greatly increasing speed, "
"especially on mobile."
msgstr ""
"Hasilkan gaya yang dioptimalkan untuk setiap laman, dengan peningkatan "
"kecepatan yang signifikan, terutama pada perangkat seluler."
msgid "Defer Non-Essential Javascript"
msgstr "Menangguhkan Javascript Non-esensial"
msgid ""
"Performance is an increasingly important factor in search ranking. Rank "
"higher and get more traffic to your site."
msgstr ""
"Performa merupakan faktor yang makin penting dalam peringkat pencarian. Raih "
"peringkat lebih tinggi dan dapatkan aktivitas lebih banyak di situs Anda."
msgid "A free analytics tool that offers additional insights into your site."
msgstr ""
"Alat analitik gratis yang memberikan informasi tambahan tentang situs Anda."
msgid "Add Google"
msgstr "Tambahkan Google"
msgid "A one-second delay in loading times can reduce conversion rates by 20%"
msgstr ""
"Waktu tunda satu detik dalam waktu pemuatan dapat mengurangi nilai konversi "
"sebesar 20%"
msgid "Improve your site speed and SEO for free"
msgstr "Tingkatkan kecepatan situs dan SEO Anda tanpa biaya"
msgid ""
"Fast websites mean more page visits and more conversions. Make your site "
"blazing fast with Boost’s simple dashboard and acceleration tools."
msgstr ""
"Situs web yang cepat memberikan kunjungan laman dan konversi lebih banyak. "
"Buat situs Anda bekerja sangat cepat dengan dasbor sederhana dan perangkat "
"percepatan Boost."
msgid ""
"How does your site stack up? Get a quick report and activate powerful "
"performance improvements in a few clicks."
msgstr ""
"Bagaimana performa situs Anda? Dapatkan laporan cepat dan aktifkan "
"peningkatan performa yang andal hanya dengan beberapa klik."
msgid "Improve your SEO"
msgstr "Memperbaiki kualitas SEO Anda"
msgid ""
"Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s "
"leading websites, no developer required."
msgstr ""
"Jetpack Boost memberikan manfaat performa situs yang sama dengan situs web "
"terkemuka di dunia, tanpa bantuan pengembang."
msgid "Boost your site for free"
msgstr "Tingkatkan performa situs Anda tanpa biaya"
msgid "Check your site performance"
msgstr "Memeriksa performa situs Anda"
msgid ""
"Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr ""
"Batasi hasil yang ditetapkan ke item dengan term spesifik yang ditetapkan "
"dalam taksonomi %s."
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr ""
"Apakah akan memasukkan term turunan dalam term yang membatasi kumpulan hasil."
msgid "Term ID List"
msgstr "Daftar ID Term"
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Cocokkan term dengan ID yang terdaftar."
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Kueri Taksonomi ID Term"
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Jalankan sebuah kueri term tingkat lanjut."
msgid "Term IDs."
msgstr "ID Term"
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Batasi tanggapan untuk pos yang diubah sebelum tanggal yang sesuai dengan "
"ISO8601 yang ditentukan."
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Batasi tanggapan untuk pos yang diubah setelah tanggal yang sesuai dengan "
"ISO8601 yang ditentukan."
msgid "Renewal for %(quantity)d GB"
msgstr "Pembaruan %(quantity)d GB"
msgid "Purchase of %(quantity)d GB"
msgstr "Pembelian %(quantity)d GB"
msgid "Renewal for %(quantity)d item"
msgid_plural "Renewal for %(quantity)d items"
msgstr[0] "Pembaruan untuk %(quantity)d item"
msgstr[1] "Pembaruan untuk %(quantity)d item"
msgid "Purchase of %(quantity)d additional item"
msgid_plural "Purchase of %(quantity)d additional items"
msgstr[0] "Pembelian %(quantity)d item tambahan"
msgstr[1] "Pembelian %(quantity)d item tambahan"
msgid "Purchase of %(quantity)d item"
msgid_plural "Purchase of %(quantity)d items"
msgstr[0] "Pembelian %(quantity)d item"
msgstr[1] "Pembelian %(quantity)d item"
msgid "Purchase of %(quantity)d additional mailbox"
msgid_plural "Purchase of %(quantity)d additional mailboxes"
msgstr[0] "Pembelian %(quantity)d kotak surat tambahan"
msgstr[1] "Pembelian %(quantity)d kotak surat tambahan"
msgid "Purchase of %(quantity)d mailbox"
msgid_plural "Purchase of %(quantity)d mailboxes"
msgstr[0] "Pembelian %(quantity)d kotak surat"
msgstr[1] "Pembelian %(quantity)d kotak surat"
msgid "Posts containing ‘%1$s’ (%2$d)"
msgstr "Pos mengandung ‘%1$s’ (%2$d)"
msgid "Renewal for %(quantity)d mailbox"
msgid_plural "Renewal for %(quantity)d mailboxes"
msgstr[0] "Pembaruan untuk %(quantity)d kotak surat"
msgstr[1] "Pembaruan untuk %(quantity)d kotak surat"
msgctxt "resolved/unresolved posts"
msgid "%1$s Posts (%2$d)"
msgstr "%1$s Pos (%2$d)"
msgid "Save %d%% per month! Billed monthly."
msgstr "Hemat %d%% per bulan! Penagihan bulanan."
msgid "Monthly Price"
msgstr "Harga bulanan"
msgid "/month, paid yearly"
msgstr "/bulan, pembayaran tahunan"
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Sepertinya tanggapan tidak datang dari situs ini."
msgid "No licenses found."
msgstr "Lisensi tidak ditemukan."
msgid "Failed to retrieve your licenses. Please try again later."
msgstr "Gagal mengambil lisensi Anda. Silakan coba kembali."
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgid "Want more events? Help organize the next one !"
msgstr ""
"Ingin lebih banyak acara? Bantu mengatur yang selanjutnya !"
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr "Iklan dan Listing Google"
msgid "Building your store"
msgstr "Membuat toko Anda"
msgid ""
"This is Anne from Jetpack and I was just notified that your plan and domain "
"renewals for %1$s didn’t go through. This is most likely because the card we "
"have on file is expired."
msgstr ""
"Saya Anne dari Jetpack dan saya baru saja menerima pemberitahuan bahwa "
"perpanjangan paket dan domain Anda untuk %1$s gagal. Kemungkinan hal ini "
"disebabkan oleh kartu yang Anda daftarkan telah kedaluwarsa."
msgid "Site Editor"
msgstr "Editor Situs"
msgid "The Jetpack connection is now complete. Welcome!"
msgstr "Koneksi Jetpack sudah selesai. Selamat datang!"
msgid "This site is connected to Jetpack."
msgstr "Situs ini terhubung ke Jetpack."
msgid "Site owner connected"
msgstr "Pemilik situs terhubung"
msgid "Gmail icon"
msgstr "Ikon Gmail"
msgid "Google Admin icon"
msgstr "Ikon Google Admin"
msgid "Google Calendar icon"
msgstr "Ikon Google Kalender"
msgid "Google Docs icon"
msgstr "Ikon Google Docs"
msgid "Google Drive icon"
msgstr "Ikon Google Drive"
msgid "Google Sheets icon"
msgstr "Ikon Google Sheets"
msgid "Google Slides icon"
msgstr "Ikon Google Slides"
msgid "Add New Mailboxes"
msgstr "Tambahkan Kotak Surat Baru"
msgid "Titan Mail icon"
msgstr "Ikon Titan Mail"
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr ""
"URL tidak ditemukan. Respons memberikan kode status selain 200 untuk URL ini."
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr ""
"Tidak dapat memproses body dalam respons yang didapatkan dengan URL ini."
msgid "The URL to process."
msgstr "URL yang akan diproses."
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Konten elemen %s dari URL."
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL Tidak Sah."
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Hanya tampilkan hasil yang cocok dengan ID kata kunci."
msgid ""
"Working on your site? Jetpack Backup has real-time backups and one-click restores so you "
"can get back online quickly."
msgstr ""
"Anda sedang membangun situs? Jetpack Backup memiliki fitur pencadangan real time dan pemulihan "
"dengan mudah sehingga situs Anda dapat kembali online dengan cepat."
msgid "No line items are associated with this order"
msgstr "Tidak ada item baris yang terkait dengan pesanan ini"
msgid "Unable to add product to cart"
msgstr "Tidak dapat menambahkan produk ke keranjang"
msgid "Customer is already subscribed to this blog"
msgstr "Pelanggan sudah berlangganan blog ini"
msgid "A customer is not associated with this order"
msgstr "Pelanggan tidak terkait dengan pesanan ini"
msgid ""
"Working on your site? Jetpack Backup has real-time backups and one-click "
"restores so you can get back online quickly."
msgstr ""
"Anda sedang membangun situs? Jetpack Backup memiliki fitur pencadangan real "
"time dan pemulihan dengan mudah sehingga situs Anda dapat kembali online "
"dengan cepat."
msgid ""
"%1$s is now back online! It appeared offline or unresponsive for "
"approximately %2$s, but everything is back to normal now."
msgstr ""
"%1$s sudah kembali online! Situs Anda offline atau tidak responsif selama "
"sekitar %2$s, akan tetapi sekarang telah online kembali."
msgid "Visit your site: %1$s"
msgstr "Kunjungi situs Anda: %1$s"
msgid ""
"Start by visiting your site to see if you're able to load it. Jetpack "
"Monitor may have just recorded a momentary glitch that's since been "
"resolved, and you can ignore this email."
msgstr ""
"Mulai dengan mengunjungi situs Anda untuk mengetahui jika situs Anda dapat "
"dimuat. Jetpack Monitor mungkin baru merekam eror singkat yang telah "
"ditangani, Anda dapat mengabaikan email berikut."
msgid "Get more help: https://jetpack.com/support/monitor/down/"
msgstr ""
"Dapatkan lebih banyak bantuan: https://jetpack.com/support/monitor/down/"
msgid "%1$s did not load when Jetpack Monitor last checked on it."
msgstr "%1$s tidak dapat dimuat terakhir kali Jetpack Monitor memeriksanya."
msgid ""
"If you haven't visited your site recently, give it a try and see if you're "
"able to load it."
msgstr ""
"Jika Anda belum mengunjungi situs baru-baru ini, silakan kunjungi untuk "
"mengetahui jika situs Anda dapat dimuat."
msgid ""
"%1$s still did not load when Jetpack Monitor last checked on it. It has been "
"offline for %2$s."
msgstr ""
"%1$s masih tidak dapat dimuat saat Jetpack Monitor memeriksa terakhir kali. "
"Situs Anda offline selama %2$s."
msgid ""
"Control and monitor these alerts in your Jetpack Monitor "
"settings ."
msgstr ""
"Kelola dan pantau peringatan tentang situs Anda di pengaturan "
"Jetpack Monitor ."
msgid ""
"Jetpack Monitor will keep checking your site, and we'll alert you if we "
"detect any additional issues."
msgstr ""
"Jetpack Monitor akan terus memantau situs Anda dan memberi tahu jika terjadi "
"masalah lainnya."
msgid ""
"%2$s is now back online! It appeared offline or "
"unresponsive for approximately %3$s, but everything is back to normal now."
msgstr ""
"%2$s kembali online! Situs Anda offline atau tidak "
"responsif selama sekitar %3$s, akan tetapi sekarang telah online kembali."
msgid ""
"Control and monitor these alerts in your Jetpack Monitor "
"settings ."
msgstr ""
"Kelola dan pantau peringatan tentang situs Anda di pengaturan Jetpack Monitor ."
msgid "Good news! Your site is back online."
msgstr "Kabar baik! Situs Anda online kembali."
msgid ""
"If you're unable to load your site, check your host's control panel or "
"contact their support team: they'll have more detail about what is "
"happening. Be sure to share the error information above with them."
msgstr ""
"Jika situs Anda tidak dapat dimuat, periksa panel kontrol host atau hubungi "
"tim bantuan: mereka memiliki informasi lebih lengkap. Pastikan Anda "
"membagikan informasi eror di atas kepada mereka."
msgid ""
"%2$s did not load when Jetpack Monitor last checked on "
"it."
msgstr ""
"%2$s tidak memuat ketika Jetpack Monitor terakhir "
"memeriksanya."
msgid "What's happening?"
msgstr "Apa yang terjadi?"
msgid ""
"If you no longer want Jetpack Monitor to check this site, contact our Happiness "
"Engineers ."
msgstr ""
"Jika Anda tidak ingin Jetpack Monitor memantau situs ini, hubungi Happiness Engineer "
"kami ."
msgid ""
"If you're still unable to view it, now would be a great time to get in touch "
"with your host's support team and share the error information above with "
"them."
msgstr ""
"Jika Anda masih belum dapat membuka situs, hubungi tim bantuan host dan "
"bagikan informasi eror di atas kepada mereka."
msgid "Get more help"
msgstr "Dapatkan lebih banyak bantuan"
msgid ""
"If you haven't visited your site recently, give it a try "
"and see if you're able to load it."
msgstr ""
"Jika Anda belum mengunjungi situs baru-baru ini, silakan "
"kunjungi untuk mengetahui jika situs Anda dapat dimuat."
msgid "What is happening?"
msgstr "Apa yang terjadi?"
msgid "Error reference: %s"
msgstr "Referensi error: %s"
msgid "What should you do now?"
msgstr "Apa yang harus dilakukan sekarang?"
msgid ""
"%2$s still did not load when Jetpack Monitor last "
"checked on it. It's been offline for %3$s."
msgstr ""
"%2$s masih tidak dapat dimuat saat Jetpack Monitor "
"memeriksa terakhir kali. Situs Anda offline selama %3$s."
msgid "All Active"
msgstr "Semua Aktif"
msgid "Select licenses"
msgstr "Pilih lisensi"
msgid ""
"No backups yet, but don't worry, one should become available soon."
"{{lineBreak/}}{{support}}Contact support{{/support}} if you still see this "
"message after {{strong}}24 hours{{/strong}}, or if you still need help."
msgstr ""
"Pencadangan belum tersedia. Namun jangan khawatir, pencadangan akan segera "
"tersedia.{{lineBreak/}}{{support}}Hubungi tim dukungan{{/support}} jika Anda "
"masih melihat pesan ini setelah {{strong}}24 jam{{/strong}}, atau jika masih "
"butuh bantuan."
msgid ""
"Manage your site settings, including language, time zone, site visibility, "
"and more."
msgstr ""
"Kelola pengaturan situs Anda, termasuk bahasa, zona waktu, visibilitas "
"situs, dan lainnya."
msgid ""
"Explore tools to build your audience, market your site, and engage your "
"visitors."
msgstr ""
"Manfaatkan perangkat untuk memperluas jangkauan, memasarkan situs, dan "
"menarik pengunjung."
msgid "Coupon removed because it is not valid with the current cart."
msgstr "Kupon dihapus karena tidak valid dengan keranjang saat ini."
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr ""
"Apakah kita harus mengembalikan daftar bagian untuk digunakan dalam UI "
"pemilihan"
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Opsi yang akan ditampilkan dalam pemilihan UI bagian"
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "Label tampilan dari opsi, judul bagian."
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "Isi yang sigunakan untuk opsi ini, bagian dari GUID"
msgid "Not available for multisite WordPress installs"
msgstr "Tidak tersedia untuk penginstalan WordPress multisitus"
msgid ""
"Your %(googleMailService)s account remains active until it expires on "
"%(subscriptionEndDate)s."
msgstr ""
"Akun %(googleMailService)s Anda akan tetap aktif sampai tanggal "
"%(subscriptionEndDate)s."
msgid ""
"You will be refunded %(cost)s, and your %(googleMailService)s account will "
"continue working without interruption. You will be able to set up billing "
"for your account directly with Google."
msgstr ""
"Anda akan mendapatkan pengembalian dana %(cost)s, tetapi akun "
"%(googleMailService)s Anda akan terus aktif tanpa gangguan. Anda akan dapat "
"menyiapkan penagihan untuk akun secara langsung dengan Google."
msgid "Please tell us why you are cancelling %(googleMailService)s:"
msgstr "Beri tahu kami mengapa Anda membatalkan %(googleMailService)s:"
msgid "%d new mailbox"
msgid_plural "%d new mailboxes"
msgstr[0] "%d kotak masuk baru"
msgstr[1] "%d kotak masuk baru"
msgid "The column to be used for sorting."
msgstr "Kolom yang akan digunakan untuk menyortir"
msgid "The sorting direction"
msgstr "Arah penyortiran"
msgid "The requested page"
msgstr "Halaman yang diminta"
msgid "The size of the requested page"
msgstr "Ukuran halaman yang diminta"
msgid "Manage your WordPress.com notification preferences"
msgstr "Kelola preferensi pemberitahuan WordPress.com Anda"
msgid "Changelog entry status"
msgstr "Ubah status entri log"
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgid "Figma embed"
msgstr "Figma disematkan"
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Kategori pola blok \"%s\" tidak ditemukan."
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/styles-overview/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/styles-overview/"
msgid ""
"This purchase is for %(numberOfMailboxes)d mailbox for the domain %(domain)s."
msgid_plural ""
"This purchase is for %(numberOfMailboxes)d mailboxes for the domain "
"%(domain)s."
msgstr[0] ""
"Pembelian berikut untuk %(numberOfMailboxes)d kotak surat untuk domain "
"%(domain)s."
msgstr[1] ""
"Pembelian berikut untuk %(numberOfMailboxes)d kotak surat untuk domain "
"%(domain)s."
msgid "Plan Features"
msgstr "Fitur Paket"
msgid "Mailboxes at %(domain)s"
msgstr "Kotak surat di %(domain)s"
msgid "Google Workspace icon"
msgstr "Ikon Google Workspace"
msgid "We’re looking forward to hearing from you."
msgstr "Kami menantikan kabar dari Anda."
msgid "Browse courses"
msgstr "Telusuri kursus"
msgid ""
"For more protection, Jetpack offers 2FA and automated malware scanning to "
"keep your site safe."
msgstr ""
"Agar lebih terlindungi, Jetpack menyediakan 2FA dan pemindaian malware "
"otomatis untuk membuat situs Anda tetap aman."
msgid "Unable to update your %s subscription. Please contact support."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memperbarui %s langganan Anda. Silakan hubungi tim bantuan."
msgid ""
"Unable to update your %1$s subscription for '%2$s'. Please contact support."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memperbarui %1$s langganan Anda untuk %2$s. Silakan hubungi "
"tim bantuan."
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr ""
"Sambungkan ke Stripe pada editor untuk menggunakan blok ini di situs Anda."
msgid "License code"
msgstr "Kode lisensi"
msgid "Revoke License"
msgstr "Cabut Lisensi"
msgid "Issued on"
msgstr "Diterbitkan pada"
msgid "Revoked on"
msgstr "Dicabut pada"
msgid "Revoked"
msgstr "Dibatalkan"
msgid "Issued on:"
msgstr "Diterbitkan pada:"
msgid "Revoked on:"
msgstr "Dicabut pada:"
msgid "Portal"
msgstr "Portal"
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Tidak ada nama atau jenis acara yang valid."
msgctxt "Mark all items as seen"
msgid "Mark all as seen"
msgstr "Tandai semua sebagai telah dilihat"
msgid ""
"The password for your %1$s user %2$s has been reset. This new password is "
"one-time only, you'll need to change it after the first "
"login :"
msgstr ""
"Kata sandi untuk pengguna %1$s Anda, %2$s, telah disetel ulang. Kata sandi "
"baru ini hanya berlaku satu kali. Anda harus mengubahnya setelah login pertama :"
msgid "Account settings"
msgstr "Pengaturan Akun"
msgid "Account Information"
msgstr "Informasi Akun"
msgid "Interface settings"
msgstr "Pengaturan antarmuka"
msgid "Your %1$s account at %2$s as well as your new %3$s users are now ready:"
msgstr "Akun %1$s di %2$s dan pengguna %3$s Anda yang baru kini sudah siap:"
msgid "Your new %1$s account at %2$s is ready"
msgstr "Akun %1$s baru Anda di %2$s sudah siap"
msgid "Your new %1$s user at %2$s is ready"
msgid_plural "Your new %1$s users at %2$s are ready"
msgstr[0] "Pengguna %1$s baru Anda di %2$s sudah siap"
msgstr[1] "Pengguna %1$s baru Anda di %2$s sudah siap"
msgid "Your new password for your %1$s user at %2$s"
msgstr "Kata sandi baru untuk pengguna %1$s Anda di %2$s"
msgid "Your payment method has been added successfully."
msgstr "Metode pembayaran Anda berhasil ditambahkan."
msgid "(%(languageName)s is only %(percentTranslated)d%% translated)"
msgstr "(%(languageName)s baru diterjemahkan %(percentTranslated)d%%)"
msgid ""
"The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr ""
"Lebar area tampilan yang diutamakan saat mempratinjau pola, dalam piksel."
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Hanya tampilkan hasil yang cocok dengan ID kategori."
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Kata kunci pola."
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Deskripsi pola."
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan menelusuri direktori pola blok lokal."
msgid "The pattern ID."
msgstr "ID pola."
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Judul pola, dalam format yang dapat dipahami manusia."
msgid "The pattern content."
msgstr "Konten pola."
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Slug kategori pola."
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[proses render blok terhenti]"
msgid ""
"Make your site uniquely yours! Themes don’t just change the look and feel of "
"your site, they can also add new features such as a unique homepage layout, "
"interactive post sliders, and more!"
msgstr ""
"Jadikan situs Anda unik milik Anda! Tema tidak hanya mengubah tampilan dan "
"nuansa situs Anda, tema juga dapat menambahkan fitur baru seperti tata letak "
"halaman beranda yang unik, slider pos interaktif, dan lainnya!"
msgid ""
"We don't support more than %1$d mailboxes per account. Please contact "
"support if you need more mailboxes."
msgstr ""
"Kami tidak mendukung lebih dari %1$d kotak masuk per akun. Silakan hubungi "
"tim dukungan jika Anda memerlukan lebih banyak kotak masuk."
msgid ""
"We only support buying up to %1$d mailboxes at a time, but you are trying to "
"buy %2$d mailboxes."
msgstr ""
"Kami hanya mendukung pembelian hingga %1$d kotak masuk pada satu waktu, "
"tetapi Anda berusaha membeli %2$d kotak masuk."
msgid ""
"TT1 Blocks is an experimental block-based version of the Twenty Twenty-One "
"theme. It is built to leverage the full-site editing functionality that is "
"being built in the Gutenberg plugin. This theme is not meant for use on a "
"production site."
msgstr ""
"TT1 Blocks adalah versi tema eksperimental berbasis blok dari tema Twenty "
"Twenty-One. Tema ini dirancang untuk memanfaatkan fungsi pengeditan situs "
"lengkap yang dimiliki plugin Gutenberg. Tema ini tidak dimaksudkan untuk "
"digunakan pada situs produksi."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be "
"updated."
msgstr ""
"Situs Anda menjalankan versi PHP (%s) yang kedaluwarsa, yang harus diperbarui"
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Pembaruan PHP disarankan"
msgid "billed monthly"
msgstr "penagihan bulanan"
msgid "No source site found."
msgstr "Tidak ada situs sumber yang ditemukan."
msgid "Part of the current plan"
msgstr "Bagian dari paket saat ini"
msgid "Enter your %(googleMailService)s account information"
msgstr "Masukkan informasi akun %(googleMailService)s Anda"
msgid ""
"Save time and get better responses by automatically blocking spam from your "
"comments and forms."
msgstr ""
"Hemat waktu dan dapatkan tanggapan yang lebih baik dengan memblokir spam "
"secara otomatis dari komentar dan formulir Anda."
msgid "%(googleMailService)s account information"
msgstr "Informasi akun %(googleMailService)s"
msgid ""
"This price is based on %1$s active user on your site (learn "
"more )."
msgid_plural ""
"This price is based on %1$s active users on your site (learn more )."
msgstr[0] ""
"Harga ini berdasarkan %1$s pengguna aktif di situs Anda (pelajari selengkapnya )."
msgstr[1] ""
"Harga ini berdasarkan %1$s pengguna aktif di situs Anda (pelajari selengkapnya )."
msgid "Comment and form protection"
msgstr "Perlindungan untuk komentar dan formulir"
msgid ""
"This price is based on %1$s active user on your site, and it is more than "
"the price you previously paid because the number of active users on your "
"site has increased (learn more )."
msgid_plural ""
"This price is based on %1$s active users on your site, and it is more than "
"the price you previously paid because the number of active users on your "
"site has increased (learn more )."
msgstr[0] ""
"Harga ini berdasarkan %1$s pengguna aktif di situs Anda, dan lebih besar "
"dari biaya yang telah Anda bayarkan karena jumlah pengguna aktif di situs "
"Anda telah meningkat (pelajari selengkapnya )."
msgstr[1] ""
"Harga ini berdasarkan %1$s pengguna aktif di situs Anda, dan lebih besar "
"dari biaya yang telah Anda bayarkan karena jumlah pengguna aktif di situs "
"Anda telah meningkat (pelajari selengkapnya )."
msgid "Unable to purchase %1$s for '%2$s' because of the following error: %3$s"
msgstr "Tidak dapat membeli %1$s untuk '%2$s' karena error berikut: %3$s"
msgid "Included in annual plans"
msgstr "Termasuk dalam paket tahunan"
msgid "You must verify your email to purchase %(productFamily)s."
msgstr "Anda harus melakukan verifikasi email untuk membeli %(productFamily)s"
msgid ""
"Blank Canvas is a minimalist theme, designed for single-page websites. Its "
"single post and page layouts have no header, navigation menus, or widgets by "
"default, so the page you design in the WordPress editor is the same page "
"you’ll see on the front end. The theme’s default styles are conservative, "
"relying on simple sans-serif fonts and a subtle blue highlight color. Blank "
"Canvas is ready for your customizations."
msgstr ""
"Blank Canvas adalah tema minimalis, dirancang untuk situs web satu halaman. "
"Pos tunggal dan tata letak halamannya tidak secara otomatis memiliki header, "
"menu navigasi, atau widget. Sehingga halaman yang Anda desain di editor "
"WordPress adalah halaman yang sama yang akan ditampilkan. Style otomatis "
"tema yang konservatif, mengandalkan jenis huruf sans-serif sederhana dan "
"warna sorotan biru yang halus. Blank Canvas siap untuk disesuaikan seperti "
"yang Anda inginkan."
msgid "Choose an author…"
msgstr "Pilih seorang penulis..."
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "Deskripsi video dengan tag html yang diizinkan."
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID Cloudflare Analytics Tidak Valid"
msgid "What is your cancellation policy?"
msgstr "Bagaimana kebijakan pembatalan Anda?"
msgctxt "The user understands the notice and wishes to continue."
msgid "Got it, go ahead"
msgstr "Oke, lanjutkan"
msgid ""
"Be extra careful! For example, make sure you don't like something by mistake."
msgstr ""
"Hati-hati! Contohnya, pastikan Anda tidak menyukai sesuatu secara tidak "
"sengaja."
msgid ""
"There may be confidential content, so be wary when taking screenshots or "
"sharing the URL."
msgstr ""
"Bisa saja ada konten rahasia, jadi berhati-hatilah saat mengambil tangkapan "
"layar atau membagikan URL."
msgid ""
"Remember that these are private conversations, so it's better to avoid "
"entering altogether."
msgstr ""
"Ingatlah bahwa ini adalah percakapan pribadi, jadi lebih baik tidak masuk "
"sama sekali."
msgid ""
"As a superadmin, you can access it, but please make sure we respect our "
"user's privacy."
msgstr ""
"Sebagai admin super, Anda dapat mengaksesnya tetapi pastikan privasi "
"pengguna kami terjaga."
msgid "Powered by Titan"
msgstr "Didukung oleh Titan"
msgid " (Monthly)"
msgstr " (Bulanan)"
msgid ""
"Yes! You can sell individual items on your blog or create memberships to "
"share select content with your subscribers. You can also publish sponsored "
"posts or use affiliate links in your content, and apply to join WordAds, our "
"advertising program."
msgstr ""
"Ya! Anda dapat menjual barang di blog Anda atau membuat keanggotaan untuk "
"berbagi konten khusus dengan pelanggan Anda. Anda juga dapat memublikasikan "
"pos bersponsor atau menggunakan tautan afiliasi dalam konten, dan mendaftar "
"untuk bergabung dengan WordAds, program periklanan kami."
msgid ""
"Yes! During checkout, you can select the monthly option to pay for your plan "
"in monthly billing cycles."
msgstr ""
"Ya! Saat checkout, Anda dapat memilih pilihan bulanan untuk membayar paket "
"dalam siklus penagihan bulanan."
msgid "Can I make money with my website?"
msgstr "Apakah situs web saya dapat menghasilkan uang?"
msgid ""
"You can pay for your brand new WordPress.com plan, add-ons, and domains "
"using any major credit card, debit card, or PayPal. In addition to these, we "
"also support many local payment methods in select countries."
msgstr ""
"Anda dapat membayar paket WordPress.com, add-on, dan domain yang baru dengan "
"semua kartu kredit, kartu debit, atau PayPal. Selain itu, kami juga "
"mendukung banyak metode pembayaran lokal di beberapa negara."
msgid "Is monthly billing available for plans?"
msgstr "Apakah tersedia penagihan paket bulanan?"
msgid ""
"All WordPress.com plans, including the free plan, come with fast, secure, "
"and reliable hosting."
msgstr ""
"Semua paket WordPress.com, termasuk paket gratis, hadir dengan hosting yang "
"cepat, aman, dan dapat diandalkan."
msgid "Is hosting included?"
msgstr "Apakah sudah termasuk hosting?"
msgid ""
"You can cancel anytime within the refund "
"period and get 100%% of your money back, no questions asked."
msgstr ""
"Anda dapat membatalkan kapan pun di masa periode pengembalian dana dan mendapatkan kembali uang Anda 100%%, "
"tanpa syarat."
msgid ""
"It is possible to import your blog content from a variety of other blogging "
"platforms, including Blogger, GoDaddy, Wix, Medium, Squarespace, Movable "
"Type, Typepad, Xanga, and more. You can also easily import your content from "
"a self-hosted WordPress site."
msgstr ""
"Anda dapat mengimpor konten blog Anda dari berbagai platform blogging "
"lainnya, termasuk Blogger, GoDaddy, Wix, Medium, Squarespace, Movable Type, "
"Typepad, Xanga, dan lainnya. Anda juga dapat mengimpor konten Anda dengan "
"mudah dari situs WordPress yang Anda kelola sendiri."
msgid "What is your refund policy?"
msgstr "Bagaimana kebijakan pengembalian dana Anda?"
msgid ""
"On WordPress.com, you can register new domains that have any of these supported extensions (also called top-"
"level domains or TLDs). The annual and biannual plans come included with a "
"free domain for one year. Domains registered elsewhere can be used on "
"WordPress.com using Domain Mapping or "
"transferred to us to manage "
"everything in one place."
msgstr ""
"Di WordPress.com, Anda dapat mendaftarkan domain baru yang memiliki ekstensi yang didukung (disebut juga top-"
"level domains atau TLD). Paket tahunan dan dua tahunan dilengkapi dengan "
"domain gratis selama satu tahun. Domain yang terdaftar di mana pun dapat "
"digunakan di WordPress.com menggunakan Domain Mapping atau yang "
"ditransfer kepada kami agar semuanya dapat dikelola di satu tempat."
msgid "What domains are available? Can I use one I already own?"
msgstr ""
"Domain apa yang tersedia? Apakah saya dapat menggunakan domain milik saya?"
msgid "Best-in-class hosting"
msgstr "Hosting terbaik di kelasnya"
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Pertanyaan umum"
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Daftar pengenal unik untuk mengambil episode podcast khusus."
msgid ""
"If you don’t currently have Jetpack, install it now so you can begin taking "
"advantage of free features like our CDN, downtime monitoring, and brute "
"force attack protection. Installation is totally free and just takes a few "
"minutes."
msgstr ""
"Jika Anda saat ini tidak menggunakan Jetpack, instal sekarang agar Anda "
"dapat mulai memanfaatkan fitur gratis seperti CDN, pemantauan downtime, dan "
"perlindungan dari serangan paksa. Instalasi benar-benar gratis dan hanya "
"membutuhkan beberapa menit."
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang di %s"
msgid "Hi %s!"
msgstr "Halo %s!"
msgctxt "topic"
msgid "Love"
msgstr "Percintaan"
msgctxt "topic"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Invalid Apple receipt"
msgstr "Tanda terima Apple tidak valid"
msgid "Customer ID"
msgstr "ID pelanggan"
msgid "Product Price"
msgstr "Harga Produk"
msgid "(this will not be billed)"
msgstr "(Biaya tidak akan ditagihkan)"
msgid ""
"By clicking a Continue button, you agree to our Terms of Service "
"and to share "
"details with WordPress.com."
msgstr ""
"Dengan mengeklik tombol Lanjutkan , Anda menyetujui Ketentuan Layanan "
"kami dan bersedia berbagi detail dengan WordPress.com."
msgid ""
"By clicking the Approve button, you agree to our Terms of Service "
"and to share "
"details with WordPress.com."
msgstr ""
"Dengan mengeklik tombol Setujui , Anda menyetujui Ketentuan Layanan "
"kami dan bersedia berbagi detail dengan WordPress.com."
msgid "Order id"
msgstr "Id pesanan"
msgid "Apple receipt"
msgstr "Tanda terima Apple"
msgid "Invalid Order id"
msgstr "Id Pesanan Tidak Valid"
msgid "Please specify a postal code no longer than %d characters."
msgstr ""
"Silakan masukkan kode pos yang panjangnya tidak lebih dari %d karakter."
msgid "Please specify an organization name no longer than %d characters."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama perusahaan yang panjangnya tidak lebih dari %d "
"karakter."
msgid "Please specify a postal code."
msgstr "Silakan masukkan kode pos."
msgid "Please specify a postal code in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan kode pos sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify an organization name in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan nama organisasi sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify an email with a domain other than '%s'."
msgstr "Silakan masukkan email dengan domain selain '%s'."
msgid "Please specify a first and last name no longer than %d characters."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama depan dan belakang yang panjangnya tidak lebih dari %d "
"karakter."
msgid "Please specify a valid country code."
msgstr "Silakan masukkan kode negara yang valid."
msgid "%1$s is not available in the country '%2$s'."
msgstr "%1$s tidak tersedia di negara '%2$s'."
msgid "Please specify a customer in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan detail pelanggan sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a country code."
msgstr "Silakan masukkan kode negara."
msgid "Please specify a country code in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan kode negara sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a list of users in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan daftar pengguna sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a list of users."
msgstr "SIlakan masukkan daftar pengguna."
msgid "Please specify a password with no '%s' character."
msgstr "Silakan atur kata sandi tanpa menggunakan karakater '%s'."
msgid "Please specify a password hash in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan hash kata sandi sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a password hash."
msgstr "Silakan masukkan hash kata sandi."
msgid "Please specify a valid password hash."
msgstr "Silakan masukkan hash kata sandi yang valid."
msgid "Please specify a password without white space at the beginning."
msgstr "Silakan atur kata sandi tanpa menyertakan spasi putih di awal."
msgid "Please specify a password without white space at the end."
msgstr "Silakan atur kata sandi tanpa menyertakan spasi putih di akhir."
msgid "Please specify a password at least %d characters long."
msgstr "Silakan atur kata sandi yang panjangnya tidak lebih dari %d karakter."
msgid "Please specify a password no longer than %d characters."
msgstr "Silakan atur kata sandi yang panjangnya tidak lebih dari %d karakter."
msgid "Please specify a last name with no '%s' character."
msgstr "Silakan masukkan nama belakang tanpa menyertakan karakter '%s'."
msgid "Please specify a password."
msgstr "Silakan tentukan kata sandi."
msgid "Please specify a password in the expected format."
msgstr "Silakan atur kata sandi sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a first name with no '%s' character."
msgstr "Silakan masukkan nama depan tanpa menyertakan karakter '%s'."
msgid "Please specify a last name."
msgstr "Silakan masukkan nama belakang."
msgid "Please specify a last name in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan nama belakang sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a last name no longer than %d characters."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama belakang yang panjangnya tidak lebih dari %d karakter."
msgid "Please specify a first name in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan nama depan sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a first name no longer than %d characters."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama depan yang panjangnya tidak lebih dari %d karakter."
msgid ""
"Please specify another email as a user or an alias for '%s' already exists."
msgstr ""
"Silakan masukkan email lain karena pengguna atau alias untuk '%s' sudah ada."
msgid "Please specify an email other than '%s' as new emails must be unique."
msgstr "Silakan masukkan email selain '%s' karena email yang baru harus unik."
msgid "Please specify a first name."
msgstr "Silakan masukkan nama depan."
msgid "Please specify another email as '%s' is not allowed."
msgstr "Silakan masukkan email lain karena '%s' tidak diizinkan."
msgid "Please specify a user name without period at the end."
msgstr "Silakan masukkan nama pengguna tanpa menggunakan tanda titik di akhir."
msgid "Please specify a user name without multiple periods in a row."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama pengguna tanpa menyertakan tanda titik yang berurutan."
msgid "Please specify a user name no longer than %d characters."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama pengguna yang panjangnya tidak lebih dari %d karakter."
msgid "Please specify a user name with no '%s' character."
msgstr "Silakan masukkan nama pengguna tanpa menggunakan karakter '%s'."
msgid "Please specify a user name without period at the beginning."
msgstr "Silakan masukkan nama pengguna tanpa menggunakan tanda titik di awal."
msgid "Please specify a user in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan pengguna sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify an email."
msgstr "Silakan masukkan email."
msgid "Please specify an email in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan email sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify another domain name as '%s' is not supported."
msgstr "Silakan masukkan nama domain lain karena '%s' tidak didukung."
msgid ""
"Please specify another domain name as a %1$s account already exists for "
"'%2$s' with another provider."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama domain lainnya karena akun %1$s sudah ada untuk '%2$s' "
"di penyedia lain."
msgid ""
"Please specify another domain name as a %1$s account already exists for "
"'%2$s'."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama domain lain karena akun %1$s sudah ada untuk '%2$s'."
msgid "Please specify a domain name as subdomains are not supported."
msgstr "Silakan masukkan nama domain karena subdomain tidak didukung."
msgid "Please specify another domain name as '%s' is not allowed."
msgstr "Silakan masukkan nama domain lain karena '%s' tidak diizinkan."
msgid "Please specify a domain name in the expected format."
msgstr "Silakan masukkan nama domain sesuai format yang diminta."
msgid "Please specify a domain name."
msgstr "Silakan masukkan nama domain."
msgid "Please specify a valid domain name."
msgstr "Silakan masukkan nama domain yang valid."
msgid "Invalid Product slug"
msgstr "Slug produk tidak valid"
msgid "Failed to retrieve user based on customer id"
msgstr "Gagal mengambil pengguna berdasarkan id pelanggan"
msgid "WordPress Website Building Service"
msgstr "Layanan Pembuatan Situs Web WordPress"
msgid ""
"By canceling auto-renewal, your {{strong}}%(emailProductName)s{{/strong}} "
"subscription for {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} will expire on "
"{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. After it expires, you will not be able "
"to send and receive emails for this domain. To avoid that, turn auto-renewal "
"back on or manually renew your subscription before the expiration date."
msgstr ""
"Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, langganan "
"{{strong}}%(emailProductName)s{{/strong}} Anda untuk "
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} akan kedaluwarsa pada "
"{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Setelah kedaluwarsa, Anda tidak dapat "
"mengirim dan menerima email untuk domain ini. Agar ini tidak terjadi, "
"aktifkan kembali perpanjangan otomatis atau perpanjang langganan Anda secara "
"manual sebelum tanggal berakhirnya."
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rasio Aspek"
msgid "Unexpected request"
msgstr "Permintaan tidak terduga"
msgid ""
"We received a request for %(action)s but we don't know how to handle that"
msgstr ""
"Kami menerima permintaan untuk %(action)s, akan tetapi kami tidak tahu cara "
"menanganinya"
msgid "We couldn't locate your account details"
msgstr "Kami tidak dapat menemukan detail akun Anda"
msgid ""
"We can't work out where this link is supposed to go. Can you check the "
"website that sent you?"
msgstr ""
"Kami tidak mengetahui tujuan dari tautan berikut. Dapatkah Anda memeriksa "
"situs web yang mengarahkan Anda?"
msgid "We couldn't process your link"
msgstr "Kami tidak dapat memproses tautan Anda"
msgid "You need to be logged in WordPress.com to open this page"
msgstr "Anda harus login ke WordPress.com untuk membuka halaman berikut"
msgid ""
"Need a refund ? We provide a %1$d-day refund on all upgrades "
"except Domain Registrations, Domain Renewals , and "
"Guided Transfers. For domains, we can refund within 96 hours of purchase. "
"Head to the Store section of your Dashboard to request a refund."
msgstr ""
"Perlu refund ? Kami menyediakan refund %1$d hari untuk semua "
"upgrade selain Pendaftaran Domain, Pembaruan Domain , "
"dan Guided Transfer. Untuk domain, kami memberikan refund dalam waktu 96 jam "
"setelah pembelian. Buka bagian Toko dari Dashboard Anda untuk meminta refund."
msgid "Claim your %1$s%% discount today"
msgstr "Klaim diskon %1$s%% Anda sekarang"
msgid ""
"Once you do, enter the coupon code %s , and you’ll be ready "
"to use SEO to supercharge the growth of your website."
msgstr ""
"Masukkan kode kupon %s saat mengklaim diskon, setelahnya "
"Anda dapat memanfaatkan SEO untuk membuat situs web makin berkembang."
msgid ""
"Once you do, enter the coupon code %s , and you’ll be ready "
"to use WordAds to earn money from your website."
msgstr ""
"Masukkan kode kupon %s saat mengklaim diskon, setelahnya "
"Anda dapat menggunakan WordAds untuk menghasilkan uang dari situs web."
msgid ""
"Once you do, enter the coupon code %s , and you’ll be ready "
"to jumpstart the growth of your site."
msgstr ""
"Masukkan kode kupon %s saat mengklaim diskon, kini Anda "
"bisa mulai mengembangkan situs web Anda."
msgid ""
"Save up to %(maxDiscount)d%% by paying annually and get a free domain for "
"one year"
msgstr ""
"Hemat hingga %(maxDiscount)d%% dengan pembayaran tahunan dan dapatkan domain "
"gratis selama satu tahun"
msgid "This endpoint cannot be accessed from the network"
msgstr "Titik akhir ini tidak dapat diakses dari jaringan"
msgid "Failed to retrieve user based on Tumblr customer id"
msgstr "Gagal mengambil pengguna berdasarkan id pelanggan Tumblr"
msgid "Failed to validate the order"
msgstr "Gagal memvalidasi pesanan"
msgid "Annually"
msgstr "Setiap tahun"
msgid "There are no available Apple SKUs for the product"
msgstr "Tidak tersedia SKU Apple untuk produk tersebut"
msgid "%d mailbox"
msgid_plural "%d mailboxes"
msgstr[0] "%d kotak masuk"
msgstr[1] "%d kotak masuk"
msgid "There's a plan for you."
msgstr "Paket terbaik untuk Anda."
msgid "Content of template."
msgstr "Konten templat."
msgid "Title of template."
msgstr "Judul templat."
msgid "Description of template."
msgstr "Deskripsi templat."
msgid "Status of template."
msgstr "Status templat."
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengakses templat yang ada di situs ini."
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Tidak ditemukan templat dengan ID tersebut."
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Templat yang dibuat menggunakan file tema tidak dapat dihapus."
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Templat telah dihapus."
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Batasi hanya untuk ID pos yang dimasukkan."
msgid "ID of template."
msgstr "ID templat."
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Slug unik sebagai pengenal templat."
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Pengenal tema untuk templat."
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Tidak ada tema yang ditetapkan untuk templat ini."
msgid "The id of a template"
msgstr "ID templat"
msgid "You're all caught up."
msgstr "Semuanya sudah Anda baca!"
msgid "My mentions "
msgstr "Yang saya sebutkan"
msgid "My posts "
msgstr "Pos saya"
msgid "CRM fully integrated with WordPress"
msgstr "CRM terintegrasi penuh dengan WordPress"
msgid "Build better relationships with your customers and clients."
msgstr "Bangun hubungan yang lebih baik dengan pelanggan dan klien Anda."
msgid "Unlimited contacts"
msgstr "Kontak tidak terbatas"
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "Kelola penagihan dan buat invoice"
msgid "%(days)d-day money back guarantee"
msgid_plural "%(days)d-day money back guarantee"
msgstr[0] "Garansi %(days)d hari uang kembali"
msgstr[1] "Garansi %(days)d hari uang kembali"
msgid ""
"Note: You have %(days)d days from the date of purchase to cancel an unused "
"Quick Start session and receive a refund. Please note, if you miss a "
"scheduled session twice, the purchase will be cancelled without a refund."
msgstr ""
"Catatan: Anda memiliki waktu %(days)d hari dari tanggal pembelian untuk "
"membatalkan sesi Mulai Cepat yang tidak digunakan dan menerima pengembalian "
"dana. Harap diperhatikan bahwa jika Anda melewatkan sesi yang dijadwalkan "
"dua kali, pembelian akan dibatalkan tanpa pengembalian dana."
msgid "%s is only available for custom domains."
msgstr "%s hanya tersedia untuk domain khusus."
msgid ""
"Go to the %(productName)s control panel to manage email for %(domainName)s."
msgstr ""
"Buka panel kontrol %(productName)s untuk mengelola email untuk "
"%(domainName)s."
msgid "%(productName)s: %(domainName)s"
msgstr "%(productName)s: %(domainName)s"
msgid ""
"This site is currently private. If you would like to request "
"access , we'll send your username to the site owner for approval."
msgstr ""
"Situs ini sedang diatur ke pribadi. Jika ingin meminta akses"
"a>, kami akan mengirimkan nama pengguna Anda ke pemilik situs untuk "
"mendapatkan persetujuan."
msgid "Private Site"
msgstr "Situs Pribadi"
msgid "This site is currently private."
msgstr "Situs ini sedang diatur ke pribadi."
msgid ""
"Your privacy is critically important to us. We and our partners use, store, "
"and process your personal data to optimize: our website "
"such as by improving security or conducting analytics, marketing "
"activities to help deliver relevant marketing or content, and your "
"user experience such as by remembering your account name, "
"language settings, or cart information, where applicable. You can customize "
"your cookie settings below. Learn more in our Privacy Policy and Cookie "
"Policy ."
msgstr ""
"Privasi Anda sangat penting bagi kami. Kami beserta mitra menggunakan, "
"menyimpan, dan mengolah data pribadi Anda untuk mengoptimalkan: "
"situs web kami, seperti meningkatkan keamanan dan "
"menjalankan proses analitik, kegiatan pemasaran agar dapat "
"memberikan materi dan konten pemasaran yang relevan, dan pengalaman "
"pengguna Anda, seperti mengingat nama akun, pengaturan bahasa, atau "
"informasi keranjang Anda jika memungkinkan. Anda dapat menyesuaikan "
"pengaturan cookie berikut. Baca selengkapnya di halaman Kebijakan Privasi dan Kebijakan Cookie kami."
msgid "Assign"
msgstr "Tetapkan"
msgid "Automattic Inc."
msgstr "Automattic Inc."
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin diaktifkan."
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin dinonaktifkan."
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Nonaktifkan Plugin"
msgid "Could not parse event data"
msgstr "TIdak dapat mengurai data peristiwa"
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarium"
msgid "+ %d more mailboxes"
msgstr "Tambahkan %d mailbox"
msgid "Use a domain I own"
msgstr "Gunakan domain milik saya"
msgid "Hold tight, we're getting your site ready."
msgstr "Mohon ditunggu, kami sedang menyiapkan situs Anda."
msgid "New PayPal account"
msgstr "Akun PayPal baru"
msgid "Active Upgrades"
msgstr "Upgrade yang Aktif"
msgid ""
"Jetpack Scan will rollback the affected file to an older (clean) version."
msgstr ""
"Jetpack Scan akan mengembalikan berkas yang terpengaruh ke versi sebelumnya "
"(bersih)."
msgid ""
"Jetpack Scan will rollback the affected file to the version from %(version)s."
msgstr ""
"Jetpack Scan akan mengembalikan berkas yang terpengaruh ke versi dari "
"%(version)s."
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "Id pos untuk lampiran."
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Lampiran ini belum dapat diperbarui."
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Meta lampiran tidak ditemukan."
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Data VideoPress"
msgid "%(numberOfMailboxes)d mailbox for %(domainName)s"
msgid_plural "%(numberOfMailboxes)d mailboxes for %(domainName)s"
msgstr[0] "%(numberOfMailboxes)d kotak surat untuk %(domainName)s"
msgstr[1] "%(numberOfMailboxes)d kotak surat untuk %(domainName)s"
msgid "Jetpack security and performance reports."
msgstr "Laporan keamanan dan kinerja Jetpack."
msgid "Jetpack Reports"
msgstr "Jetpack Report"
msgid ""
"Hi %s! Complete your profile by adding a picture, and updating your name."
msgstr ""
"Halo %s! Lengkapi profil Anda dengan menambahkan gambar, dan memperbarui "
"nama Anda."
msgid "Welcome back! Invite your team members to start collaborating."
msgstr ""
"Selamat datang kembali Undang anggota tim Anda untuk mulai berkolaborasi."
msgid "Invite your team"
msgstr "Undang tim Anda"
msgid ""
"Share an update, ask a question, or brainstorm with your team. Ready to "
"create your first post?"
msgstr ""
"Bagikan pembaruan, ajukan pertanyaan, atau tukar pikiran dengan tim Anda. "
"Siap membuat pos pertama Anda?"
msgid "Create a post"
msgstr "Buat pos"
msgid "Review credentials"
msgstr "Tinjau kredensial"
msgid "Only available in yearly billing"
msgstr "Hanya tersedia dalam penagihan tahunan"
msgid ""
"Unable to purchase %1$s for '%2$s' because this domain belongs to a "
"different WordPress.com user."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli %1$s untuk '%2$s' karena domain ini dimiliki oleh "
"pengguna WordPress.com lain."
msgid "Checking Jetpack site"
msgstr "Memeriksa situs Jetpack"
msgid "Checking public host"
msgstr "Memeriksa host publik"
msgid "Connecting to server"
msgstr "Memulai hubungan ke server"
msgid "Authenticating with server"
msgstr "Memulai proses autentikasi dengan server"
msgid "Followed P2s"
msgstr "P2 yang Diikuti"
msgid "The inbound webhook payload is invalid (not string or array)."
msgstr "Payload webhook masuk tidak valid (bukan string atau larik)."
msgid ""
"Still not sure? All plans are risk-free and include a "
"money-back guarantee — 14 days for annual plans and 48 "
"hours for domains."
msgstr ""
"Masih belum yakin? Semua paket bebas risiko dan mencakup "
"garansi uang kembali — 14 hari untuk paket tahunan dan 48 "
"jam untuk domain."
msgid ""
"All plans are risk-free and include a money-back "
"guarantee — 14 days for annual plans and 48 hours for domains."
msgstr ""
"Semua paket bebas risiko dan mencakup garansi uang "
"kembali — 14 hari untuk paket tahunan dan 48 jam untuk domain."
msgid ""
"P.S. Upgrading your plan is risk-free! If you decide for any reason that you "
"don't love your upgrade, we'll give you a full refund within 14 days of "
"purchase (48 hours for domains)."
msgstr ""
"N.B. Upgrade paket Anda tanpa risiko! Jika Anda tidak menyukai upgrade "
"tersebut, kami akan mengembalikan semua uang Anda dalam waktu 14 hari sejak "
"tanggal pembelian (48 jam untuk domain)."
msgid ""
"All annual plans include a 14-day money-back guarantee (48 hours for "
"domains)."
msgstr ""
"Semua paket tahunan mencakup garansi 14 hari uang kembali (48 jam untuk "
"domain)."
msgid "Priority customer support"
msgstr "Bantuan pelanggan prioritas"
msgid "The url parameter is required"
msgstr "Parameter url diperlukan"
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Tutup pemberitahuan"
msgid "I'll do it later"
msgstr "Saya akan melakukannya nanti"
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"
msgid "Loading the control panel…"
msgstr "Memuat panel kontrol…"
msgid "You have no saved payment methods."
msgstr "Anda tidak memiliki metode pembayaran yang disimpan."
msgid "Manage Your Payment Methods"
msgstr "Kelola Metode Pembayaran Anda"
msgid "Last backup before today: {{link}}%(lastBackupDisplayDate)s{{/link}}"
msgstr ""
"Pencadangan terakhir sebelum hari ini: {{link}}%(lastBackupDisplayDate)s{{/"
"link}}"
msgid ""
"We're making a backup of your site from "
"{{strong}}%(inProgressDisplayDate)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Pencadangan situs Anda dilakukan sejak {{strong}}%(inProgressDisplayDate)s{{/"
"strong}}."
msgid "You'll be able to access your new backup in just a few minutes."
msgstr "Anda dapat melihat pencadangan baru Anda segera."
msgid "Backup In Progress"
msgstr "Pencadangan Sedang Berlangsung"
msgid "Backup just completed"
msgstr "Pencadangan selesai"
msgid "We’re making a backup of your site from %s"
msgstr "Kami sedang mencadangkan situs Anda dari %s"
msgid "Backup in progress"
msgstr "Pencadangan sedang berlangsung"
msgid "This purchase is currently billed to your PayPal account."
msgstr "Pembelian berikut ditagihkan ke akun PayPal Anda."
msgid ""
"This purchase is currently billed to your PayPal account (%(emailAddress)s)."
msgstr "Pembelian berikut ditagihkan ke akun PayPal Anda %(emailAddress)s."
msgid "Your %(cardType)s ending in %(cardNumber)d expired %(cardExpiry)s."
msgstr ""
"%(cardType)s Anda dengan akhiran %(cardNumber)d kedaluwarsa pada "
"%(cardExpiry)s."
msgid "Update site credentials"
msgstr "Perbarui kredensial situs"
msgid "Redeem coupon now"
msgstr "Tukar kupon sekarang"
msgid "Project Management"
msgstr "Manajemen Proyek"
msgid ""
"The product is called the Ultimate Traffic Guide, and it’s tailor-made for "
"WordPress.com customers who want extra online marketing guidance."
msgstr ""
"Produk ini bernama Ultimate Traffic Guide yang dibuat khusus untuk pelanggan "
"WordPress.com yang membutuhkan panduan pemasaran online tambahan."
msgid ""
"Which is why we just released a brand new product designed to teach you "
"everything you need to know about driving more traffic to your site, "
"including the handful of things you MUST get right to rank well in search "
"engines."
msgstr ""
"Itulah mengapa kami baru saja meluncurkan produk baru yang ditujukan untuk "
"memberi tahu semua hal penting untuk meningkatkan kunjungan situs, termasuk "
"sejumlah hal yang HARUS benar-benar diperhatikan agar situs berada di hasil "
"pencarian teratas."
msgid ""
"Out of all that search traffic, 91% goes to sites listed on the first "
"page of results. Which means that if you’re not on the first page, you might "
"as well not be there at all."
msgstr ""
"Dari semua lalu lintas pencarian itu, 91% di antaranya dikuasai situs "
"yang termuat di halaman pertama hasil pencarian. Yang artinya, kalau tidak "
"di halaman pertama, situs Anda mungkin tidak masuk dalam hitungan itu."
msgid ""
"B2B companies generate 2x more revenue from organic search than any "
"other channel."
msgstr ""
"Perusahaan B2B memperoleh 2x pendapatan dari pencarian organik "
"dibandingkan dari saluran lain."
msgid ""
"Organic search drives 1,000% more traffic than organic social media. "
"1,000%!"
msgstr ""
"Pencarian organik menghasilkan 1.000% lebih kunjungan dibandingkan "
"media sosial organik. 1.000%!"
msgid ""
"You probably know that search engines are an important traffic source. But "
"recent search industry data reveals that search has grown into a behemoth."
msgstr ""
"Mungkin Anda tahu bahwa mesin pencari merupakan sumber kunjungan yang utama. "
"Namun, data industri pencarian terakhir menunjukkan bahwa pencarian kini "
"menjadi penyumbang terbesar."
msgid "Take these stats, for example:"
msgstr "Ambil data ini sebagai contoh:"
msgid "61% of all site traffic comes from search engines."
msgstr "61% dari seluruh kunjungan situs datang dari mesin pencari."
msgid "Click the button below if you’re ready to get started."
msgstr "Klik tombol di bawah kalau Anda sudah siap memulai."
msgid "4 must-know SEO stats"
msgstr "4 data SEO yang wajib diketahui"
msgid ""
"It’s intended specifically for WordPress.com customers who aren’t marketing "
"pros or technical wizards. Which means you’ll be able to understand and "
"apply the lessons in this guide, even if you’re a total beginner."
msgstr ""
"Panduan ini dikhususkan untuk pelanggan WordPress.com yang bukan ahli "
"pemasaran atau teknologi. Berarti, Anda dapat memahami dan menerapkan "
"pengetahuan dari panduan ini walaupun masih benar-benar pemula."
msgid ""
"Those topics include search engine optimization, social media marketing, "
"content creation, email marketing, and more."
msgstr ""
"Topiknya meliputi optimisasi mesin pencari (SEO), pemasaran media sosial, "
"pembuatan konten, pemasaran email, dan lain-lain."
msgid ""
"The guide boils down the ins-and-outs of internet marketing into a "
"collection of easy articles that cover the topics that all site owners "
"should understand."
msgstr ""
"Panduan ini menjabarkan serba-serbi pemasaran internet lewat serangkaian "
"artikel sederhana yang mencakup topik-topik yang harus dipahami semua "
"pemilik situs."
msgid "“How do I get more traffic?”"
msgstr "\"Bagaimana cara meningkatkan kunjungan?\""
msgid ""
"Yesterday we announced the launch of our new Ultimate Traffic Guide. We "
"wrote this 96 page guide to answer the most common question we hear from our "
"customers: "
msgstr ""
"Kemarin kami mengumumkan peluncuran Ultimate Traffic Guide kami yang baru. "
"Kami menulis panduan 96 halaman ini untuk menjawab pertanyaan paling umum "
"dari para pelanggan:"
msgid ""
"We break down the mysteries of SEO, Email Marketing, Social Media Marketing, "
"Traffic Magnets, and so much more.\t"
msgstr ""
"Kami mengungkap rahasia tentang SEO, Pemasaran Email, Pemasaran Media "
"Sosial, Penarik Kunjungan (), dan masih banyak lagi.\t"
msgid "Learn more about The Ultimate Traffic Guide"
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang The Ultimate Traffic Guide"
msgid "New product: How to get traffic (and customers) in 2021"
msgstr "Produk baru: Cara mendapatkan kunjungan (dan pelanggan) di tahun 2021"
msgid ""
"WordPress.com’s Ultimate Traffic Guide is jam-packed with tips, tricks, and "
"strategies to get people to your website in no time."
msgstr ""
"Ultimate Traffic Guide WordPress.com lengkap dengan tips, trik, dan strategi "
"menarik pengunjung ke situs web Anda dengan cepat."
msgid ""
"I’ll get right to the point - you didn’t start a website to have it just sit "
"there, you want people to see it. "
msgstr ""
"Langsung ke intinya - Anda membuat situs agar orang-orang melihatnya, tidak "
"cuma didiamkan saja. "
msgid "Claim your copy of The Ultimate Traffic Guide "
msgstr "Dapatkan salinan Panduan Lalu Lintas Utama Anda"
msgid ""
"This 96 page guide will give you tons of ideas on how to grow your website "
"traffic in no time!"
msgstr ""
"Panduan berisi 96 halaman ini memberikan segudang ide untuk meningkatkan "
"kunjungan situs web Anda dengan cepat!"
msgid "Introducing The Ultimate Traffic Guide"
msgstr "Telah hadir, The Ultimate Traffic Guide"
msgid "You can help translate WordPress.com into your language."
msgstr "Anda dapat membantu menerjemahkan WordPress.com ke dalam bahasa Anda."
msgid ""
"Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with "
"automated daily backups & one-click restores."
msgstr ""
"Jangan khawatir, tidak akan ada kata, gambar, atau halaman yang hilang dari "
"situs Anda dengan pencadangan harian otomatis & pemulihan sekali klik."
msgid "Backup Daily"
msgstr "Backup Harian"
msgid "Webinars"
msgstr "Webinar"
msgid "More Resources"
msgstr "Materi Lainnya"
msgid "Failed to post comment on post ID %1$s. %2$s"
msgstr "Gagal memposkan komentar pada ID pos %1$s. %2$s"
msgid ""
"%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s. "
"Update your payment information so you don't lose out on your paid features!"
msgstr ""
"%(purchaseName)s akan kedaluarsa dan dihapus dari situs Anda %(expiry)s. "
"Perbarui informasi pembayaran, jadi Anda tetap dapat menggunakan fitur "
"berbayar!"
msgid ""
"You purchased %(purchaseName)s with credits. Please update your payment "
"information before your plan expires %(expiry)s so that you don't lose out "
"on your paid features!"
msgstr ""
"Anda membeli %(purchaseName)s menggunakan kredit. Silakan memperbarui "
"informasi pembayaran sebelum paket kedaluarsa %(expiry)s jadi Anda tetap "
"dapat menggunakan fitur berbayar!"
msgid ""
"Thanks so much for using Akismet . Please don't hesitate "
"to get in touch if you have any questions."
msgstr ""
"Terima kasih telah menggunakan Akismet . Jangan sungkan "
"untuk menghubungi kami jika ada pertanyaan."
msgid ""
"You can learn more about Akismet or find useful answers in our documentation."
msgstr ""
"Anda dapat mempelajari selengkapnya tentang Akismet atau "
"temukan jawaban bermanfaat di dokumentasi kami."
msgid "START USING YOUR KEY"
msgstr "MULAI GUNAKAN KUNCI ANDA"
msgid "Thank you."
msgstr "Terima kasih."
msgid "Thank you for using Akismet to help safeguard the web from spam."
msgstr ""
"Terima kasih telah menggunakan Akismet untuk membantu melindungi web dari "
"spam."
msgid "Your Akismet API Key for %s:"
msgstr "Kunci API Akismet Anda untuk %s:"
msgid ""
"If you're still running a WordPress site, you might be interested in the "
"powerful security and performance features provided by Jetpack ."
msgstr ""
"Jika Anda mengelola situs WordPress, Anda mungkin tertarik dengan fitur "
"keamanan dan performa andal yang ditawarkan Jetpack ."
msgid ""
"We're sorry to see you leave Akismet and would be happy to have you back. If "
"you decide to change your mind, resubscribing is as simple as clicking this "
"button:"
msgstr ""
"Kami tidak ingin Anda meninggalkan Akismet dan berharap Anda menggunakannya "
"kembali. Jika Anda berubah pikiran, aktifkan langganan kembali hanya dengan "
"menekan tombol berikut:"
msgid ""
"Please take this one-question poll to let us know why you "
"cancelled so we can do better in the future."
msgstr ""
"Mohon menjawab satu pertanyaan ini untuk memberi tahu "
"kami alasan pembatalan Anda agar kami bisa menjadi lebih baik lagi."
msgid ""
"If you're using this Akismet API Key on a commercial or professional site, "
"you should upgrade to one of our paid plans, they are really cheap, have a look ."
msgstr ""
"Jika menggunakan kunci API Akismet ini di situs komersial atau profesional, "
"Anda harus upgrade ke salah satu paket berbayar kami yang sangat murah, silakan dilihat-lihat ."
msgid "Your Account"
msgstr "Akun Anda"
msgid "Account ID:"
msgstr "ID Akun:"
msgid "Login to make changes"
msgstr "Login untuk melakukan perubahan"
msgid ""
"Note: You have signed up for a monthly subscription service, this means you "
"will be automatically billed each month on (or as close as possible to) the "
"%s of each month."
msgstr ""
"Catatan: Anda telah mendaftar layanan langganan bulanan yang berarti Anda "
"akan ditagih otomatis tiap bulan pada (atau paling dekat dengan) tanggal %s "
"tiap bulannya."
msgid "Renewal Date:"
msgstr "Tanggal Perpanjangan:"
msgid "Unlimited use on personal sites"
msgstr "Penggunaan tanpa batas di situs personal"
msgid "Limit result set to subscriptions assigned a specific status."
msgstr "Batasi set hasil ke langganan atas status khusus."
msgid "The `_subscription_period_interval` meta_data field must be \"1\""
msgstr "Kolom meta_data `_subscription_period_interval` harus \"1\""
msgid "Failed to enable WC Pay Payment Gateway."
msgstr "Gagal mengaktifkan Gateway Pembayaran WC Pay."
msgid "The inbound webhook payload is empty."
msgstr "Payload webhook masuk kosong."
msgid "An unknown error happened: '%s'"
msgstr "Terjadi error tidak diketahui: '%s'"
msgid ""
"The `_subscription_period_interval` meta_data field shouldn't be empty when "
"creating a product"
msgstr ""
"Kolom meta_data `_subscription_period_interval` tidak boleh kosong saat "
"membuat produk"
msgid "The `_subscription_length` meta_data field must be \"0\""
msgstr "Kolom meta_data `_subscription_length` harus \"0\""
msgid ""
"The `_subscription_length` meta_data field shouldn't be empty when creating "
"a product"
msgstr ""
"Kolom meta_data `_subscription_length` tidak boleh kosong saat membuat produk"
msgid ""
"The `_subscription_period` meta_data field should reflect the product slug"
msgstr "Kolom meta_data `_subscription_period` harus sesuai dengan slug produk"
msgid ""
"The `_subscription_period` meta_data field shouldn't be empty when creating "
"a product"
msgstr ""
"Kolom meta_data `_subscription_period` tidak boleh kosong saat membuat produk"
msgid ""
"The `_subscription_price` meta_data field must be a number or a float, or a "
"string representing the number"
msgstr ""
"Kolom meta_data `_subscription_price` harus berisi angka atau bilangan, atau "
"string yang melambangkan angka tersebut"
msgid "The `_subscription_price` meta_data field isn't set."
msgstr "Kolom meta_data `_subscription_price` belum diatur."
msgid "The meta_data field should be set on creation."
msgstr "Kolom meta_data harus diatur saat pembuatan."
msgid "Most Popular"
msgstr "Paling Populer"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Pencadangan harian otomatis (off site)"
msgid "Create your first report"
msgstr "Buat laporan pertama Anda"
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Meta video berhasil diperbarui."
msgid "Save card"
msgstr "Simpan Kartu"
msgid "Use this card"
msgstr "Gunakan kartu ini"
msgid "Premium Domain"
msgstr "Domain Premium"
msgid "Domain Transfer"
msgstr "Transfer Domain"
msgid "Submit for review"
msgstr "Kirim untuk ditinjau"
msgid "Select a language"
msgstr "Pilih bahasa"
msgid "languages"
msgstr "bahasa"
msgid "Your payment method has been set."
msgstr "Metode pembayaran Anda disetel."
msgid "Test and save credentials"
msgstr "Tes dan simpan kredensial"
msgid "Guide controls"
msgstr "Kontrol panduan"
msgid "Glossary Item"
msgstr "Item Glosarium"
msgid ""
"We’ve got a full backup of your site, and will continue to create backups "
"automatically in real time."
msgstr ""
"Kami memiliki cadangan lengkap situs Anda dan akan terus mencadangkannya "
"secara otomatis dan real time."
msgid "Google Workspace Business Starter"
msgstr "Google Workspace Business Starter"
msgid "The Ultimate Traffic Guide"
msgstr "Peningkat Lalu Lintas Terbaik"
msgid "The title of the video."
msgstr "Judul video."
msgid "The description of the video."
msgstr "Deskripsi video."
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "Rating konten video. Salah satu dari G, PG-13, atau R-17"
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Tampilkan menu berbagi pada pemutar."
msgid ""
"Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). "
"We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help "
"checking that the options table is writable on your site."
msgstr ""
"Jetpack mengalami gangguan saat menyimpan pilihan (cannot_save_secrets). "
"Kami sarankan untuk menghubungi penyedia hosting Anda dan meminta bantuan "
"untuk memastikan tabel pilihan di situs Anda dapat ditulisi."
msgid ""
"Unable to update your %s subscription because the new licensed quantity "
"should be greater than the current one."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memperbarui langganan %s Anda karena kuantitas berlisensi "
"yang baru harus lebih besar dari yang sekarang."
msgid "Sorry, %s does not support specifying a quantity."
msgstr "Maaf, %s tidak mendukung penentuan jumlah."
msgid "Sorry, we couldn't process your invitations. Please try again later."
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat memproses undangan Anda. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Browse plugins"
msgstr "Telusuri plugin"
msgid "WordPress.com will be ready to help you all along the journey."
msgstr "WordPress.com siap membantu Anda di setiap langkah."
msgid ""
"Claiming your ideal domain name today allows you to get busy building a name "
"for yourself. In the future the way you engage with your audience may "
"change, but you’ll never have to worry about rebuilding an audience."
msgstr ""
"Dengan mengklaim nama domain yang tepat sekarang, Anda bebas menentukan nama "
"situs Anda sendiri nanti. Di kemudian hari, cara Anda berinteraksi dengan "
"audiens mungkin akan berubah, tetapi Anda tidak perlu khawatir harus "
"membangun audiens kembali."
msgid "Popular country codes like .ca, .uk, .in, and more"
msgstr "Kode negara populer seperti .ca, .uk, .in, dan lain-lain."
msgid "And of course, classics like .com, .org, and .co"
msgstr "Dan tentunya, yang domain klasik seperti .com, .org. dan .co"
msgid "Whatever the Future Holds, Your Domain is Flexible."
msgstr "Apa Pun yang Terjadi, Domain Anda Selalu Fleksibel."
msgid ""
"Modern options including .blog, .design, .shop, .art, .page, .online, ."
"link, .xyz, and hundreds of others. "
msgstr ""
"Berbagi pilihan domain modern yang meliputi .blog, .design, .shop, .art, ."
"page, .online, .link, .xyz, dan masih banyak lagi. "
msgid ""
"No matter what you do, or what you write about WordPress.com has a domain "
"that will fit perfectly."
msgstr ""
"Apa pun bisnisnya atau apa pun ceritanya, WordPress.com selalu punya domain "
"yang terbaik untuk Anda."
msgid "You can choose from:"
msgstr "Anda dapat memilih:"
msgid ""
"Every hour there are more than 12,000 new domains registered. Grab yours "
"before someone else does!"
msgstr ""
"Setiap jam 12.000 lebih domain baru didaftarkan. Temukan domain Anda "
"sekarang sebelum orang lain mengambilnya."
msgid "Choose From More than 300 Domain Extensions"
msgstr "Pilih dari 300 Lebih Ekstensi Domain"
msgid ""
"Forwarding your custom domain to your free site is the first step in "
"building your brand and now you can do that for as little as %s."
msgstr ""
"Mengalihkan domain khusus ke situs gratis adalah langkah awal membangun "
"branding Anda, cukup dengan membayar %s."
msgid ""
"Now you can get a great domain name and forward it to %1$s for as little as "
"%2$s."
msgstr ""
"Sekarang Anda dapat memiliki nama domain terbaik dan mengalihkannya ke %1$s "
"cukup dengan %2$s."
msgid "Start Simple, Build a Brand"
msgstr "Langkah Mudah Membangun Branding"
msgid ""
"Sharing your site address on social media, business cards, or even in person "
"needs to be quick and easy. Using a custom domain name is the single best "
"way to appear more professional and make it easier for others to remember "
"your site address."
msgstr ""
"Membagikan alamat situs Anda ke media sosial, kartu nama, atau secara "
"langsung perorangan seharusnya cepat dan mudah. Menggunakan nama domain "
"khusus adalah cara terbaik agar terlihat lebih profesional sekaligus membuat "
"orang lebih mudah mengingat alamat situs Anda."
msgid "Learn the best way to make a name for yourself online."
msgstr "Cari tahu cara terbaik jadi populer di dunia maya."
msgid ""
"If you need more help to resolve this threat, we recommend {{strong}}"
"Codeable{{/strong}}, a trusted freelancer marketplace of highly vetted "
"WordPress experts. They have identified a select group of security experts "
"to help with these projects. Pricing ranges from $70-120/hour, and you can "
"get a free estimate with no obligation to hire."
msgstr ""
"Jika memerlukan bantuan lebih lanjut untuk mengatasi ancaman ini, kami "
"merekomendasikan {{strong}}Codeable{{/strong}}, marketplace pekerja lepas "
"tepercaya untuk ahli WordPress unggulan. Mereka telah mengidentifikasi "
"kelompok pakar keamanan pilihan guna membantu proyek ini. Kisaran harga "
"mulai dari $70-120/jam, dan Anda bisa mendapatkan diagnosis gratis tanpa "
"harus menyewa."
msgid ""
"Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently "
"compatible with Application Passwords."
msgstr ""
"Situs web Anda tampaknya menggunakan Autentikasi Dasar, yang saat ini tidak "
"sesuai dengan Kata Sandi Aplikasi."
msgid "Add your payment method"
msgstr "Tambahkan metode pembayaran"
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Slug skema warna admin."
msgid "Hurry! Time’s almost up on this exclusive offer."
msgstr "Cepat! Waktu untuk penawaran eksklusif berikut hampir habis."
msgid ""
"Use code %1$s for %2$s%% off any annual plan at checkout."
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s dan dapatkan diskon %2$s%% untuk semua "
"paket tahunan saat checkout."
msgid ""
"Still not satisfied? All annual WordPress.com plans also include a custom "
"domain, which is free for the first year."
msgstr ""
"Masih belum puas? Semua paket WordPress.com tahunan juga menyertakan domain "
"khusus yang bebas biaya untuk tahun pertama."
msgid ""
"With an upgraded plan, you can get exclusive access to SEO and eCommerce "
"tools, a huge selection of beautiful themes, extra storage space, expert "
"support, access to over 50,000 plugins, and so much more."
msgstr ""
"Jika Anda melakukan upgrade, Anda berhak atas akses ekslusif untuk perangkat "
"SEO dan eCommerce, beragam pilihan tema yang menarik, ruang penyimpanan "
"ekstra, bantuan tim ahli, akses ke lebih dari 50.000 plugin, dan lainnya."
msgid ""
"Good news! You can still save %d%% on any "
"WordPress.com plan."
msgstr ""
"Kabar baik! Anda masih dapat menghemat %d%% untuk semua "
"strong> paket WordPress.com."
msgid ""
"Use code %1$s. This is your last chance to claim %2$s%% off any annual "
"WordPress.com plan."
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s. Sekarang adalah kesempatan terakhir Anda mendapatkan "
"diskon %2$s%% untuk semua paket WordPress.com tahunan."
msgid "Time’s almost up! Save %d%% on any plan."
msgstr "Waktu hampir habis! Hemat %d%% untuk semua paket."
msgid "Final reminder: %d%% off expires today!"
msgstr "Pengingat terakhir: diskon %d%% berakhir hari ini!"
msgid "Last chance! Save %d%% when you upgrade your site today."
msgstr ""
"Kesempatan terakhir! Hemat %d%% jika Anda mengupgrade situs Anda sekarang "
"juga."
msgid "Last chance: %d%% off"
msgstr "Kesempatan terakhir: diskon %d%%"
msgid "%d%% off ends today. Upgrade your site now."
msgstr "Hari terakhir diskon %d%%. Upgrade situs Anda sekarang."
msgid "Your coupon for %d%% off will expire soon"
msgstr "Kupon diskon %d%% Anda akan segera kedaluwarsa"
msgid "Get %d%% off now"
msgstr "Dapatkan diskon %d%% sekarang"
msgid "Hurry - this coupon expires soon!"
msgstr "Cepat - kupon akan segera kedaluwarsa!"
msgid ""
"Simply use code %1$s for %2$s%% off any annual plan at "
"checkout."
msgstr ""
"Cukup gunakan kode %1$s dan dapatkan diskon %2$s%% untuk "
"semua paket tahunan saat checkout."
msgid ""
"With an upgraded plan, you can build the site of your dreams. You’ll unlock "
"more themes, additional customization options, extra storage, and upgraded "
"support — and we’re just getting started. All annual WordPress.com plans "
"also include a custom domain, which is free for the first year."
msgstr ""
"Jika Anda melakukan upgrade, Anda dapat membangun situs impian. Anda akan "
"mendapatkan akses ke lebih banyak tema, pilihan penyesuaian tambahan, "
"penyimpanan ekstra, dan bantuan tingkat lanjut — bukan hanya itu! Semua "
"paket WordPress.com tahunan juga menawarkan domain khusus yang bebas biaya "
"untuk tahun pertama."
msgid ""
"To celebrate your website’s potential, we’re treating you to %d%% off any "
"upgraded WordPress.com plan for the next 48 hours."
msgstr ""
"Untuk merayakan potensi situs web Anda, kami memberikan diskon %d%% untuk "
"semua paket WordPress.com, jika Anda melakukan upgrade dalam 48 jam ke "
"depan."
msgid ""
"Just for you: %1$s%% off all WordPress.com plans. Use code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Hanya untuk Anda: diskon %1$s%% untuk semua paket WordPress.com. Gunakan "
"kode %2$s saat checkout."
msgid "It’s happening! %d%% off any WordPress.com plan."
msgstr ""
"Potongan harga di depan mata! Diskon %d%% untuk semua paket WordPress.com."
msgid "2 Days Only: save %d%% when you upgrade your site"
msgstr ""
"Berlaku 2 Hari: hemat %d%% jika Anda mengupgrade situs Anda sekarang juga"
msgid "Save %d%% on any WordPress.com plan - 2 days only!"
msgstr "Hemat %d%% untuk semua paket WordPress.com - tinggal 2 hari lagi!"
msgid "Don’t miss this one-time offer on a new WordPress.com plan"
msgstr "Jangan lewatkan penawaran langka untuk paket WordPress.com baru"
msgid "Open for an exclusive offer on a WordPress.com plan"
msgstr "Dapatkan penawaran eksklusif paket WordPress.com"
msgid "Automated backups & one-click restore."
msgstr "Pencadangan otomatis & pemulihan sekali klik."
msgid "Your coupon expires soon!"
msgstr "Kupon Anda akan segera kedaluwarsa!"
msgid "Save on our most feature-packed Business plan and get:"
msgstr "Makin hemat dengan paket Bisnis berfitur paling lengkap dan dapatkan:"
msgid "Choose the annual Business plan and get:"
msgstr "Pilih paket Bisnis tahunan dan dapatkan:"
msgid "Access to over 50,000 plugins."
msgstr "Akses ke lebih dari 50.000 plugin."
msgid "200GB of storage space."
msgstr "Ruang penyimpanan 200 GB."
msgid "24/7 professional email & live chat support."
msgstr "Bantuan e-mail dan live chat profesional setiap saat."
msgid "Flash Sale"
msgstr "Flash Sale"
msgid "Close the navigation menu"
msgstr "Tutup menu navigasi"
msgid "Version of block API."
msgstr "Versi API blok."
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Permintaan pengaturan ulang kata sandi ini berasal dari alamat IP %s."
msgid "I'd like to downgrade to another plan."
msgstr "Saya ingin melakukan downgrade ke paket lain."
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr ""
"Jika hal tersebut adalah sebuah kesalahan, abaikan email berikut dan tidak "
"akan terjadi apa pun."
msgid "Followed P2 Sites"
msgstr "Situs P2 yang Diikuti"
msgid "All times are in %(userTimezoneAbbr)s timezone."
msgstr "Semua waktu dalam zona waktu %(userTimezoneAbbr)s."
msgid "Early Morning"
msgstr "Dini Hari"
msgid "Morning"
msgstr "Pagi"
msgid "Afternoon"
msgstr "Siang"
msgid "Evening"
msgstr "Malam"
msgid "No afternoon slots available"
msgstr "Tidak ada slot siang yang tersedia"
msgid "No morning slots available"
msgstr "Tidak ada slot pagi yang tersedia"
msgid "Choose time of day"
msgstr "Pilih waktu"
msgid ""
"Our sessions are available 24 hours a day. If you don’t see a day or time "
"that works for you, please check back soon for more options! "
msgstr ""
"Sesi kami tersedia 24 jam sehari. Apabila Anda tidak mendapatkan hari atau "
"jam yang cocok, silakan periksa lagi untuk melihat pilihan lainnya! "
msgid "Premium design options customized for online stores"
msgstr "Pilihan desain premium khusus untuk toko online"
msgid "Premium design options for online stores"
msgstr "Pilihan desain premium untuk toko online"
msgid "Select a time that works for you"
msgstr "Pilih waktu yang sesuai untuk Anda"
msgid ""
"Install plugins and extend functionality for your site with access to more "
"than 50,000 WordPress plugins"
msgstr ""
"Pasang plugin dan perluas fungsionalitas situs Anda dengan akses ke lebih "
"dari 50.000 plugin WordPress"
msgid "Advanced SEO (Search Engine Optimization) tools"
msgstr "Perangkat SEO (Optimisasi Mesin Pencari) Tingkat Lanjut"
msgid "Automated site backups and one-click restore"
msgstr "Pencadangan situs otomatis dan pemulihan mudah"
msgid "Google analytics integration"
msgstr "Integrasi Google Analytics"
msgid "Coupon removed from cart."
msgstr "Kupon dihapus dari keranjang."
msgid "{{icon/}} Real-time automated backups (unlimited storage)"
msgstr "{{icon/}} Pencadangan otomatis real time (penyimpanan tanpa batas)"
msgid "{{icon/}} Real-time automated malware scanning"
msgstr "{{icon/}} Pemindaian malware otomatis dan real time"
msgid "Edit site"
msgstr "Edit situs"
msgctxt "Template name"
msgid "Tag Archives"
msgstr "Arsip Tag"
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"
msgctxt "Template name"
msgid "Date Archives"
msgstr "Arsip Tanggal"
msgctxt "Template name"
msgid "Author Archives"
msgstr "Arsip Penulis"
msgctxt "Template name"
msgid "Category Archives"
msgstr "Arsip Kategori"
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Halaman Depan"
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "We detected a problem with the Jetpack connection on %s."
msgstr "Kami mendeteksi ada masalah koneksi Jetpack pada %s."
msgid "Where can I find my Measurement ID?"
msgstr "Di mana saya dapat menemukan ID Pengukuran saya?"
msgid "Invalid Google Analytics Measurement ID."
msgstr "ID Pengukuran Google Analytics Tidak Valid."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts on this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengedit pos pada situs ini."
msgid "Help your fans find what they’re looking for"
msgstr "Bantu penggemar Anda menemukan yang mereka cari"
msgid "A special offer to upgrade your search"
msgstr "Penawaran spesial untuk mengupgrade pencarian Anda"
msgid "Give your site superpowers with Jetpack"
msgstr "Beri kekuatan super pada situs Anda dengan Jetpack"
msgid "A special offer to supercharge %s"
msgstr "Penawaran spesial untuk memperkuat %s"
msgid "You’re one step away from protecting %s"
msgstr "Selangkah lagi Anda akan mendapatkan perlindungan bagi %s"
msgid "A special offer to protect %s"
msgstr "Penawaran spesial untuk perlindungan bagi %s"
msgid "You’re one step away from an amazing search experience"
msgstr ""
"Selangkah lagi Anda akan mendapatkan pengalaman pencarian yang luar biasa"
msgid "You’re one step away from backing up %s"
msgstr "Selangkah lagi Anda akan selesai mencadangkan %s"
msgid "Your site is too valuable to lose"
msgstr "Situs Anda sangatlah berharga, jangan sampai kehilangan"
msgid "A special offer to back up %s"
msgstr "Penawaran spesial untuk mencadangkan %s"
msgid "You’re one step away from completing %s"
msgstr "Selangkah lagi Anda akan menyelesaikan penyiapan %s"
msgid "You’re one step away from blocking spam on %s"
msgstr "Selangkah lagi Anda akan memblokir spam pada %s"
msgid "Don’t let spam ruin your site"
msgstr "Jangan biarkan spam merusak situs Anda"
msgid "Bill monthly"
msgstr "Penagihan bulanan"
msgid "Bill yearly"
msgstr "Penagihan tahunan"
msgid "Website Built with WordPress.com"
msgstr "Situs yang Dikembangkan dengan WordPress.com"
msgid "Website Powered by WordPress.com"
msgstr "Situs yang Didukung WordPress.com"
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr ""
"Wajib untuk membuat Kata Sandi Aplikasi, tetapi tidak untuk memperbarui "
"pengguna."
msgid "Your site will be live shortly."
msgstr "Situs Anda akan aktif sesaat lagi."
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Kata sandi baru Anda untuk %s adalah:"
msgid "← Go to Users"
msgstr "← Pergi ke Pengguna"
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Pergi ke Tag"
msgid "← Go to library"
msgstr "← Buka pustaka"
msgid "Jetpack Search is disabled on your site."
msgstr "Pencarian Jetpack di situs Anda dinonaktifkan."
msgid "Your visitors are getting our fastest search experience."
msgstr ""
"Pengunjung Anda akan mendapatkan pengalaman pencarian tercepat dari kami."
msgid "Finely-tuned search for your site."
msgstr "Pencarian yang dibuat khusus untuk situs Anda."
msgid "Upgrade to Jetpack Search"
msgstr "Upgrade ke Jetpack Search"
msgid ""
"https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-"
"authentication-not-working"
msgstr ""
"https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-"
"authentication-not-working"
msgid "Go to Importers"
msgstr "Pergi ke Pengimpor"
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Pergi ke Pemasang Plugin"
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Pergi ke Pemasang Tema"
msgid ""
"This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. "
"Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr ""
"Berkas ini hanya dimuat untuk kompatibilitas mundur dengan SimplePie 1.2.x. "
"Mohon pertimbangkan untuk beralih ke versi SimplePie terbaru."
msgid "← Go to editor"
msgstr "← Pergi ke editor"
msgid ""
"Site Health Status — Informs you of any potential "
"issues that should be addressed to improve the performance or security of "
"your website."
msgstr ""
"Status Kesehatan Situs — Memberi tahu Anda tentang "
"potensi kendala yang harus ditangani untuk meningkatkan kinerja atau "
"keamanan situs web Anda."
msgid ""
"Your WordPress.com Quick Start session is starting soon at %s. Check your "
"email for instructions on how to join. Talk to you soon!"
msgstr ""
"Sesi Mulai Cepat WordPress.com Anda akan segera dimulai pada %s. Periksa "
"email Anda untuk mengetahui cara bergabung. Sampai jumpa!"
msgid ""
"Your WordPress.com Quick Start session is on %s. Check your email on how to "
"join, reschedule, or cancel the call."
msgstr ""
"Sesi Mulai Cepat WordPress.com Anda diselenggarakan pada %s. Periksa email "
"Anda untuk mengetahui cara bergabung, menjadwalkan ulang, atau membatalkan "
"sesi."
msgid "%(purchaseType)s for %(site)s"
msgstr "%(purchaseType)s untuk %(site)s"
msgid "Disconnected from WordPress.com"
msgstr "Terputus dari WordPress.com"
msgid ""
"If the above link does not work for you, please copy and paste the following "
"link into your browser address bar:"
msgstr ""
"Jika tautan di atas tidak berfungsi, harap salin-tempel tautan berikut ke "
"bilah alamat peramban Anda:"
msgid ""
"{{strong}}Best for small groups:{{/strong}} All the features needed to "
"share, discuss, review, and collaborate with your team in one spot, without "
"interruptions."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk kelompok kecil:{{/strong}} Semua fitur yang "
"dibutuhkan untuk berbagi, berdiskusi, mengulas, dan berkolaborasi bersama "
"tim Anda di satu tempat tanpa gangguan."
msgid "P2 Free"
msgstr "P2 Gratis"
msgid ""
"{{strong}}Best for professionals:{{/strong}} Enhance your P2 with more space "
"for audio and video, advanced search, an activity overview panel, and "
"priority customer support."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk tenaga profesional:{{/strong}} Tingkatkan P2 Anda "
"dengan ruang lebih besar untuk audio dan video, pencarian tingkat lanjut, "
"panel ikhtisar aktivitas, dan dukungan pelanggan prioritas."
msgid "per user per month"
msgstr "per pengguna per bulan"
msgid "Activity overview panel"
msgstr "Panel ikhtisar aktivitas"
msgid "A complete record of everything that happens on your P2."
msgstr "Catatan lengkap atas segala aktivitas di P2 Anda."
msgid ""
"Upload videos directly to your P2 for your team to see, without depending on "
"external services."
msgstr ""
"Unggah video langsung ke P2 agar dapat dilihat tim Anda tanpa bergantung "
"pada layanan eksternal."
msgid "More file types"
msgstr "Lebih banyak jenis file"
msgid "Upload videos, audio, .zip and .key files."
msgstr "Unggah file berformat video, audio, .zip, dan .key."
msgid ""
"A faster and more powerful search engine to make finding what you’re looking "
"for easier."
msgstr ""
"Mesin pencarian yang lebih cepat dan canggih untuk mempermudah dalam "
"menemukan yang Anda cari. "
msgid "Easy video sharing"
msgstr "Berbagi video dengan mudah"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
msgid "Make your team feel at home with some easy customization options."
msgstr "Jadikan pekerjaan tim lebih mudah dengan berbagai opsi penyesuaian."
msgid "Upload more files to your P2."
msgstr "Unggah lebih banyak file ke P2."
msgid "Easily find what you’re looking for."
msgstr "Dapat menemukan yang Anda cari dengan mudah."
msgid "Simple search"
msgstr "Pencarian sederhana"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Jumlah pengguna tidak terbatas"
msgid "Invite as many people as you need to your P2."
msgstr "Undang sebanyak mungkin orang yang diperlukan ke P2 Anda."
msgid "Unlimited posts and pages"
msgstr "Pos dan halaman tanpa batas"
msgid "Communicate as often as you want, with full access to your archive."
msgstr ""
"Berkomunikasi sesering yang diinginkan, dengan akses penuh ke arsip Anda."
msgid "Upload images and documents and share them with your team."
msgstr "Unggah gambar dan dokumen, serta bagikan dengan tim Anda."
msgid ""
"Twenty Twenty-One is a blank canvas for your ideas and it makes the block "
"editor your best brush. With new block patterns, which allow you to create a "
"beautiful layout in a matter of seconds, this theme’s soft colors and eye-"
"catching — yet timeless — design will let your work shine. Take it for a "
"spin! See how Twenty Twenty-One elevates your portfolio, business website, "
"or personal blog."
msgstr ""
"Twenty Twenty-One adalah sebuah kanvas kosong untuk semua ide Anda dan "
"menjadikan editor blok sebagai kuas terbaik Anda. Dengan pola blok baru, "
"yang memungkinkan Anda membuat tata letak yang menarik dalam hitungan detik, "
"warna lembut tema dan desain menarik - namun tidak lekang oleh waktu - akan "
"membuat hasil kerja Anda tampak berbeda. Coba gunakan dan lihat cara Twenty "
"Twenty-One meningkatkan portofolio, situs web bisnis, atau blog pribadi Anda."
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Header otorisasi tidak ada"
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Header otorisasi tidak valid"
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Hapus permalink"
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Pelajari cara mengkonfigurasi tajuk Otorisasi."
msgid "Authorization header"
msgstr "Tajuk otorisasi"
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Header Otorisasi berfungsi dengan baik"
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan Situs untuk %1$s telah diganti dengan %2$s."
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s harus terdiri atas paling banyak %2$s bagian."
msgstr[1] "%1$s harus terdiri atas paling banyak %2$s bagian."
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s harus kelipatan dari %2$s."
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Tidak ada rute yang sesuai dengan metode URL dan permintaan"
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s harus terdiri atas paling sedikit %2$s bagian."
msgstr[1] "%1$s harus terdiri atas paling sedikit %2$s bagian."
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Handler untuk rute tidak valid"
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s sesuai dengan %2$l, tetapi seharusnya hanya sesuai dengan satu."
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s sesuai dengan lebih dari satu format yang diharapkan."
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s bukan %2$s yang sah. Alasan: %3$s"
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s tidak sesuai dengan format yang diharapkan. Alasan: %2$s"
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s bukan %2$l yang sah."
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "UPGRADE SEKARANG"
msgid "View subscriptions for %(siteName)s"
msgstr "Lihat langganan untuk %(siteName)s"
msgid "View %(siteName)s"
msgstr "Lihat %(siteName)s"
msgid "Managed by %(partnerName)s"
msgstr "Dikelola oleh %(partnerName)s"
msgid "Credit card expired"
msgstr "Kartu kredit habis masa berlaku"
msgid "Time’s almost up on this exclusive offer."
msgstr "Waktu untuk penawaran eksklusif berikut hampir habis."
msgid "%d%% Off All Annual Plans"
msgstr "%d%% Diskon untuk Semua Paket Tahunan"
msgid "Save on our most popular annual Premium plan and get:"
msgstr ""
"Hemat lebih banyak dengan paket Premium tahunan paling populer dari kami dan "
"dapatkan:"
msgid "No more WordPress.com ads."
msgstr "Tidak ada lagi iklan WordPress.com."
msgid "Advanced custom design options."
msgstr "Banyak desain khusus tingkat lanjut."
msgid ""
"Hurry! This is your last chance to claim %d%% off any annual WordPress.com "
"plan."
msgstr ""
"Buruan! Sekarang adalah kesempatan terakhir Anda mendapatkan diskon %d%% "
"untuk semua paket WordPress.com tahunan."
msgid "Reminder: %d%% OFF ends soon"
msgstr "Pengingat: Diskon %d%% akan segera berakhir"
msgid "13GB of storage space."
msgstr "Ruang penyimpanan 13 GB."
msgid "Professional email and live chat support."
msgstr "Bantuan email dan live chat profesional."
msgid ""
"Upgrade your site now to unlock more features powered by our most popular "
"Premium plan."
msgstr ""
"Upgrade situs Anda sekarang untuk mengakses banyak fitur yang didukung oleh "
"paket Premium paling populer dari kami."
msgid "Limited Time Offer"
msgstr "Penawaran Terbatas"
msgid "OFFER EXPIRES IN:"
msgstr "PENAWARAN BERAKHIR DALAM:"
msgid "Use code: %s "
msgstr "Gunakan kode: %s "
msgid "Get %d%% off"
msgstr "Dapatkan diskon %d%%"
msgid "Choose the annual Premium plan and get:"
msgstr "Pilih paket Premium tahunan dan dapatkan:"
msgid "A custom domain for 1 year."
msgstr "Domain khusus untuk 1 tahun."
msgid "Save %d%% on any WordPress.com plan"
msgstr "Hemat %d%% dengan paket WordPress.com apa saja"
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s gagal saat menulis gambar untuk stream."
msgid "Used as:"
msgstr "Digunakan sebagai:"
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Salin URL ke papan klip"
msgid ""
"If you request a password reset, your IP address will be included in the "
"reset email."
msgstr ""
"Jika Anda meminta pengaturan ulang kata sandi, alamat IP Anda akan "
"dimasukkan dalam email pengaturan ulang."
msgid "Sorry, the coupon code you have entered is not valid."
msgstr "Maaf, kode kupon yang Anda masukkan tidak valid."
msgid "Oops! It looks like this coupon can only be used for new purchases."
msgstr "Maaf! Kupon ini hanya dapat digunakan untuk pembelian baru."
msgid "Oops! It looks like this coupon is not valid for the selected product."
msgstr "Maaf! Kupon ini tidak valid untuk produk yang dipilih."
msgid "Oops! It looks like this coupon can only be used for renewal purchases."
msgstr "Maaf! Kupon ini hanya dapat digunakan untuk pembelian perpanjangan."
msgid "Oops! It looks like you have already used this coupon for your site."
msgstr "Maaf! Anda telah menggunakan kupon ini untuk situs Anda."
msgid "Oops! It looks like this coupon has already been used."
msgstr "Maaf! Kupon ini telah digunakan."
msgid "Oops! It looks like this coupon code is not valid at the moment."
msgstr "Maaf! Kode kupon saat ini tidak valid."
msgid "Oops! It looks like this coupon has expired."
msgstr "Maaf! Kupon ini kedaluwarsa."
msgid "Type the password again."
msgstr "Ketik kata sandi lagi."
msgid ""
"Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr ""
"Pastikan untuk menyimpannya di lokasi yang aman. Anda tidak akan dapat "
"mengambilnya kembali."
msgid "Generate password"
msgstr "Buat Kata Sandi"
msgid ""
"Application passwords grant access to the %2$s site in this "
"installation that you have permissions on ."
msgid_plural ""
"Application passwords grant access to all %2$s sites in "
"this installation that you have permissions on ."
msgstr[0] ""
"Sandi aplikasi memberikan akses ke situs %2$s dalam "
"penginstalan ini yang izinnya Anda miliki ."
msgstr[1] ""
"Sandi aplikasi memberikan akses ke semua situs %2$s dalam "
"penginstalan ini yang izinnya Anda miliki ."
msgid ""
"Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such "
"as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. "
"Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for "
"traditional logins to your website."
msgstr ""
"Kata sandi aplikasi memungkinkan autentikasi melalui sistem non-interaktif, "
"seperti XML-RPC atau REST API, tanpa memberikan kata sandi Anda yang "
"sebenarnya. Kata sandi aplikasi dapat dengan mudah dicabut. Mereka tidak "
"dapat digunakan untuk login tradisional ke situs web Anda."
msgid "Application Passwords"
msgstr "Kata Sandi Aplikasi"
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL sukses harus tersedia di koneksi yang aman."
msgid "Set New Password"
msgstr "Atur Kata Sandi Baru"
msgid "Type the new password again."
msgstr "Ketik kembali kata sandi yang baru."
msgid "Current Header Video"
msgstr "Video Tajuk Saat Ini"
msgid "Get a free estimate"
msgstr "Dapatkan diagnosis gratis"
msgid ""
"Jetpack Scan cannot automatically fix this threat. We suggest that you "
"resolve the threat manually: ensure that WordPress, your theme, and all of "
"your plugins are up to date, and remove the offending code, theme, or plugin "
"from your site."
msgstr ""
"Pemindaian Jetpack tidak dapat otomatis memperbaiki ancaman ini. Kami "
"menyarankan Anda untuk mengatasi ancaman tersebut secara manual: pastikan "
"WordPress, tema, dan semua plugin Anda adalah versi terbaru, lalu hapus "
"kode, tema, atau plugin yang berbahaya dari situs Anda."
msgid "How will we fix it?"
msgstr "Bagaimana cara memperbaikinya?"
msgid "An error occurred while accepting the domain transfer."
msgstr "Terjadi error saat menerima transfer domain."
msgid ""
"The %1$s plan of this site expires on %2$s. To renew it, since it was "
"purchased by a different WordPress.com account, log in to that account or "
"contact the site owner."
msgstr ""
"Paket %1$s situs ini berakhir pada %2$s. Untuk memperpanjangnya, karena "
"paket ini dibeli oleh akun WordPress.com yang berbeda, login ke akun "
"tersebut atau hubungi pemilik situs."
msgid ""
"The %1$s plan of this site expired on %2$s. To reactivate it, since it was "
"purchased by a different WordPress.com account, log in to that account or "
"contact the site owner."
msgstr ""
"Paket %1$s situs ini berakhir pada %2$s. Untuk mengaktifkannya kembali, "
"karena paket ini dibeli oleh akun WordPress.com yang berbeda, login ke akun "
"tersebut atau hubungi pemilik situs."
msgid ""
"Your %1$s plan expired on %2$s. Reactivate now to "
"continue enjoying features such as increased storage space, access to expert "
"support, and automatic removal of WordPress.com ads."
msgstr ""
"Paket %1$s Anda berakhir pada %2$s. Aktifkan kembali "
"sekarang agar bisa terus menikmati fitur-fitur seperti ruang penyimpanan "
"yang ditingkatkan, akses ke dukungan ahli, dan penghapusan otomatis iklan "
"WordPress.com."
msgid "Sales and promotions for WordPress.com products and services."
msgstr "Penjualan dan promosi untuk produk dan layanan WordPress.com."
msgid "Sales and promotions for Jetpack products and services."
msgstr "Penjualan dan promosi untuk produk dan layanan Jetpack."
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "Alamat IP kata sandi aplikasi yang terakhir digunakan."
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Kata sandi yang dibuat. Hanya tersedia setelah menambahkan aplikasi."
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Tanggal GMT kata sandi aplikasi dibuat."
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Tanggal GMT kata sandi aplikasi terakhir digunakan."
msgid ""
"A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is "
"recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr ""
"Tersedia UUID dari aplikasi untuk identifikasi yang unik. Direkomendasikan "
"untuk menggunakan UUID v5 dengan URL atau namespace DNS."
msgid "The name of the application password."
msgstr "Nama kata sandi aplikasi."
msgid ""
"Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengelola kata sandi aplikasi untuk "
"pengguna ini."
msgid "Application password not found."
msgstr "Kata sandi aplikasi tidak ditemukan."
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Pengenal unik untuk kata sandi aplikasi."
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Tidak dapat menghapus kata sandi aplikasi."
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Tidak dapat menghapus kata sandi aplikasi."
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Nama aplikasi diperlukan untuk membuat sebuah kata sandi aplikasi."
msgid "Could not save application password."
msgstr "Tidak dapat menyimpan kata sandi aplikasi."
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Tidak dapat menemukan kata sandi aplikasi dengan id tersebut."
msgid ""
"You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr ""
"Anda akan kembali ke Dasbor WordPress, dan tidak ada perubahan yang akan "
"dilakukan."
msgid "Last Used"
msgstr "Terakhir digunakan"
msgid "Last IP"
msgstr "IP terakhir"
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Cabut \"%s\""
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Cabut semua kata sandi aplikasi"
msgid ""
"You will be given a password to manually enter into the application in "
"question."
msgstr ""
"Anda akan diberikan kata sandi untuk masuk secara manual ke aplikasi yang "
"dimaksud."
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Tidak, saya tidak menyetujui koneksi ini"
msgid ""
"This will grant access to the %2$s site in this "
"installation that you have permissions on ."
msgid_plural ""
"This will grant access to all %2$s sites in this "
"installation that you have permissions on ."
msgstr[0] ""
"Ini akan memberikan akses ke situs %2$s dalam instalasi ini "
"yang Anda miliki izinnya ."
msgstr[1] ""
"Ini akan memberikan akses ke semua situs %2$s dalam "
"instalasi ini yang Anda miliki izinnya ."
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nama Kata Sandi Aplikasi Baru"
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Ya, saya menyetujui koneksi ini"
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Anda akan dikirim ke %s"
msgid ""
"Would you like to give this application access to your account? You should "
"only do this if you trust the application in question."
msgstr ""
"Apakah Anda mengizinkan aplikasi ini mengakses akun Anda? Anda sebaiknya "
"mengizinkan jika mempercayai aplikasi yang dimaksud."
msgid ""
"Would you like to give the application identifying itself as %s access to "
"your account? You should only do this if you trust the application in "
"question."
msgstr ""
"Apakah Anda mengizinkan aplikasi %s mengakses akun Anda? Anda harus "
"mempercayai aplikasi tersebut jika ingin mengizinkannya."
msgid ""
"Application passwords are not available for your account. Please contact the "
"site administrator for assistance."
msgstr ""
"Kata sandi aplikasi tidak tersedia untuk akun Anda. Silakan hubungi "
"administrator situs untuk bantuan."
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Kata sandi aplikasi tidak tersedia."
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Sebuah aplikasi ingin terhubung ke akun Anda."
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Tidak Dapat Memberikan Otorisasi Aplikasi"
msgid "Authorize Application"
msgstr "Memberikan Otorisasi Aplikasi"
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Permintaan Otorisasi Aplikasi tidak diizinkan."
msgid "Private list"
msgstr "Daftar pribadi"
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Kata sandi yang diberikan adalah kata sandi aplikasi yang tidak valid."
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas (arsip) ekspor data pribadi untuk ditulis."
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr ""
"Tidak dapat membuka berkas (laporan JSON) ekspor data pribadi untuk ditulis."
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Tidak dapat melindungi folder ekspor data pribadi dari penjelajahan."
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "ID permintaan tidak valid ketika membuat berkas ekspor data pribadi."
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Alamat email tidak sah ketika membuat berkas ekspor data pribadi."
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat berkas ekspor data pribadi. ZipArchive tidak tersedia."
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d permintaan konfirmasi gagal dikirim ulang."
msgstr[1] "%d permintaan konfirmasi gagal dikirim ulang."
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d permintaan konfirmasi berhasil dikirim kembali."
msgstr[1] "%d permintaan konfirmasi berhasil dikirim kembali."
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d permintaan ditandai sebagai selesai."
msgstr[1] "%d permintaan ditandai sebagai selesai."
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d permintaan gagal dihapus."
msgstr[1] "%d permintaan gagal dihapus."
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d permohonan berhasil dihapus"
msgstr[1] "%d permohonan berhasil dihapus"
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Tandai permintaan sebagai selesai"
msgid "Next steps"
msgstr "Langkah Berikutnya"
msgid "Erase personal data"
msgstr "Hapus Data Pribadi"
msgid "Mark export request for “%s” as completed."
msgstr "Tandai permintaan ekspor untuk “%s” sebagai telah selesai."
msgid "Unable to add tag to list."
msgstr "Tidak dapat menambahkan tag ke dalam daftar."
msgid "Unable to delete list."
msgstr "Tidak dapat menghapus daftar."
msgid "Unable to add feed to list."
msgstr "Tidak dapat menambahkan feed ke dalam daftar."
msgid "Unable to create new list."
msgstr "Tidak dapat membuat daftar baru."
msgid "Unable to follow list."
msgstr "Tidak dapat mengikuti daftar."
msgid "Unable to unfollow list."
msgstr "Tidak dapat berhenti mengikuti daftar."
msgid "Unable to update list."
msgstr "Tidak dapat memperbarui daftar."
msgid "Only the owner of the list can do this"
msgstr "Hanya pemilik daftar yang dapat melakukannya"
msgid "Added %s"
msgstr "%s ditambahkan"
msgid "Added sites"
msgstr "Situs ditambahkan"
msgid ""
"Error preparing new payment method configuration. Please contact support "
"quoting error %s."
msgstr ""
"Terjadi error dalam menyiapkan konfigurasi metode pembayaran baru. Hubungi "
"dukungan dengan menyebutkan error %s."
msgid ""
"You must confirm your email address before adding a new credit card. Check "
"your email for more information."
msgstr ""
"Anda harus mengonfrimasi alamat email sebelum menambahkan kartu kredit baru. "
"Periksa email Anda untuk mendapatkan informasi selengkapnya."
msgid "You must be logged in before you can add a new credit card."
msgstr "Anda harus masuk sebelum dapat menambahkan kartu kredit baru."
msgid "We have answers!"
msgstr "Kami punya jawabannya!"
msgid "No problem! Feel free to get in touch with our Happiness Engineers."
msgstr "Tidak masalah! Jangan ragu untuk menghubungi Happiness Engineer kami."
msgid ""
"HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the "
"issue."
msgstr ""
"HTML terdiri atas tindakan untuk mengarahkan pengguna ke tempat mereka dapat "
"menyelesaikan masalah."
msgid ""
"A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is "
"important for the user."
msgstr ""
"Penjelasan yang lebih deskriptif tentang apa yang dicari tes, dan mengapa "
"tes itu penting bagi pengguna."
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Nama tes yang sedang dijalankan."
msgid "A label describing the test."
msgstr "Label yang menjelaskan tes."
msgid "The status of the test."
msgstr "Status tes."
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Kategori tes ini dikelompokkan."
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Ukuran direktori tidak dapat dikembalikan."
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
msgid "Time Unit"
msgstr "Satuan Waktu"
msgid "Until your milestone"
msgstr "Hingga pencapaian"
msgid "Since your milestone"
msgstr "Sejak pencapaian"
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Pesan Pencapaian"
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Bulan"
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Hari"
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Tahun"
msgctxt ""
"Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
msgid ""
"%s second to go."
"span>"
msgid_plural ""
"%s seconds to go."
"span>"
msgstr[0] ""
"%s detik lagi. "
msgstr[1] ""
"%s detik lagi. "
msgid ""
"%s minute to go."
"span>"
msgid_plural ""
"%s minutes to go."
"span>"
msgstr[0] ""
"%s menit lagi. "
msgstr[1] ""
"%s menit lagi. "
msgid ""
"%s hour to go. "
msgid_plural ""
"%s hours to go."
"span>"
msgstr[0] ""
"%s jam lagi. "
msgstr[1] ""
"%s jam lagi. "
msgid ""
"%s day to go. "
msgid_plural ""
"%s days to go. "
msgstr[0] ""
"%s hari lagi. "
msgstr[1] ""
"%s hari lagi. "
msgid ""
"%s month to go."
"span>"
msgid_plural ""
"%s months to go."
"span>"
msgstr[0] ""
"%s bulan lagi. "
msgstr[1] ""
"%s bulan lagi. "
msgid ""
"%s year to go. "
msgid_plural ""
"%s years to go."
"span>"
msgstr[0] ""
"%s tahun lagi. "
msgstr[1] ""
"%s tahun lagi. "
msgid ""
"%s second ago. "
msgid_plural ""
"%s seconds ago."
"span>"
msgstr[0] ""
"%s detik yang lalu."
"span>"
msgstr[1] ""
"%s detik yang lalu."
"span>"
msgid ""
"%s minute ago. "
msgid_plural ""
"%s minutes ago."
"span>"
msgstr[0] ""
"%s menit yang lalu."
"span>"
msgstr[1] ""
"%s menit yang lalu."
"span>"
msgid ""
"%s hour ago. "
msgid_plural ""
"%s hours ago. "
msgstr[0] ""
"%s jam yang lalu."
"span>"
msgstr[1] ""
"%s jam yang lalu."
"span>"
msgid ""
"%s day ago. "
msgid_plural ""
"%s days ago. "
msgstr[0] ""
"%s hari yang lalu."
"span>"
msgstr[1] ""
"%s hari yang lalu."
"span>"
msgid ""
"%s year ago. "
msgid_plural ""
"%s years ago. "
msgstr[0] ""
"%s tahun yang lalu."
"span>"
msgstr[1] ""
"%s tahun yang lalu."
"span>"
msgid ""
"%s month ago. "
msgid_plural ""
"%s months ago. "
msgstr[0] ""
"%s bulan yang lalu."
"span>"
msgstr[1] ""
"%s bulan yang lalu."
"span>"
msgid "CRM Entrepreneur"
msgstr "CRM Entrepreneur"
msgid ""
"Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of "
"security threats and malware."
msgstr ""
"Pemindaian otomatis dan perbaikan dengan mudah memastikan situs Anda lebih "
"siap menghadapi ancaman keamanan dan malware."
msgid ""
"Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and "
"buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr ""
"Bantu pengunjung situs agar langsung menemukan jawaban sehingga mereka akan "
"tetap membaca dan membeli. Baik untuk situs dengan banyak konten."
msgid ""
"Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with "
"automated backups & one-click restores."
msgstr ""
"Tidak ada kata, gambar, laman, atau waktu yang hilang karena mengkhawatirkan "
"situs Anda dengan pencadangan otomatis & pemulihan yang mudah."
msgid "Get Site Search"
msgstr "Dapatkan Site Search"
msgid ""
"Get next-level protection with real-time backups, real-time scan and all "
"essential security tools."
msgstr ""
"Dapatkan perlindungan yang lebih baik dengan pencadangan real time, "
"pemindaian real time, dan semua perangkat keamanan penting."
msgid "Site Search"
msgstr "Site Search"
msgid "One-click restores"
msgstr "Pemulihan yang mudah"
msgid "Security, performance, and marketing tools made for WordPress"
msgstr ""
"Perangkat keamanan, performa, dan pemasaran yang dibuat untuk WordPress"
msgid ""
"The %(planName)s plan of this site expires %(timeUntilExpiry)s. To renew it, "
"since it was purchased by a different WordPress.com account, log in to that "
"account or contact the account owner."
msgstr ""
"%(planName)s Paket situs ini berakhir %(timeUntilExpiry)s. Untuk "
"memperpanjangnya, karena paket ini dibeli oleh akun WordPress.com yang "
"berbeda, login ke akun tersebut atau hubungi pemilik akun."
msgid ""
"The %(planName)s plan of this site expired %(timeSinceExpiry)s. To "
"reactivate it, since it was purchased by a different WordPress.com account, "
"log in to that account or contact the account owner."
msgstr ""
"%(planName)s Paket situs ini berakhir %(timeSinceExpiry)s. Untuk "
"mengaktifkannya kembali, karena paket ini dibeli oleh akun WordPress.com "
"yang berbeda, login ke akun tersebut atau hubungi pemilik akun."
msgid ""
"Your %(planName)s plan expires %(timeUntilExpiry)s. Renew now to continue "
"enjoying features such as increased storage space, access to expert support, "
"and automatic removal of WordPress.com ads."
msgstr ""
"%(planName)s Paket Anda berakhir %(timeUntilExpiry)s. Perpanjang sekarang "
"agar bisa terus menikmati fitur-fitur seperti ruang penyimpanan yang "
"ditingkatkan, akses ke dukungan ahli, dan penghapusan otomatis iklan "
"WordPress.com."
msgid ""
"Your %(planName)s plan expired %(timeSinceExpiry)s. Reactivate now to "
"continue enjoying features such as increased storage space, access to expert "
"support, and automatic removal of WordPress.com ads."
msgstr ""
"%(planName)s Paket Anda berakhir %(timeSinceExpiry)s. Aktifkan kembali "
"sekarang agar bisa terus menikmati fitur-fitur seperti ruang penyimpanan "
"yang ditingkatkan, akses ke dukungan ahli, dan penghapusan otomatis iklan "
"WordPress.com."
msgid "Reactivate plan"
msgstr "Aktifkan paket kembali"
msgid "Reactivate your %(planName)s plan"
msgstr "Aktifkan kembali %(planName)s paket Anda"
msgid "%(planName)s plan expiring soon"
msgstr "%(planName)s paket segera berakhir"
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr ""
"Beberapa elemen layar dapat ditampilkan atau disembunyikan dengan "
"menggunakan kotak centang."
msgid "Screen elements"
msgstr "Elemen layar"
msgid "An error occurred while updating the nameservers."
msgstr "Tejadi eror ketika memperbarui nama server."
msgid "Renews at %(amount)s on %(date)s"
msgstr "Diperbarui seharga %(amount)s tanggal %(date)s"
msgid "Compare all product bundles"
msgstr "Bandingkan semua bundel produk"
msgid "Need more info?"
msgstr "Butuh bantuan lebih lanjut?"
msgid "Show less features"
msgstr "Tampilkan beberapa fitur"
msgid "Show all features"
msgstr "Tampilkan semua fitur"
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin Situs"
msgid "Submit a form."
msgstr "Kirimkan formulir."
msgid ""
"Domain searches only support the following characters (many accents are also "
"allowed): %1$s. You searched for the following unsupported characters: %2$s"
msgstr ""
"Pencarian domain hanya mendukung karakter berikut (banyak aksen juga "
"diizinkan): %1$s. Anda mencari karakter yang tidak didukung berikut: %2$s"
msgid ""
"Domain searches must contain a word with the following characters (many "
"accents are also allowed): %s"
msgstr ""
"Pencarian domain harus memuat kata dengan karakter berikut (banyak aksen "
"juga diizinkan): %s"
msgid "Please change your search as it includes words that we don't allow"
msgstr ""
"Silakan ubah pencarian Anda karena mengandung kata-kata yang tidak kami "
"izinkan"
msgid ""
"With the Business plan, you can add store plugins to "
"your site and sell directly to anybody in the world. With these powerful "
"plugins you can sell products, handle shipping, collect taxes, and start "
"earning today."
msgstr ""
"Dengan paket Bisnis, Anda dapat menambahkan plugin toko "
"ke situs Anda dan menjual langsung ke siapa pun di dunia. Dengan plugin yang "
"andal, Anda dapat menjual produk, melakukan pengiriman, menerima pembayaran "
"pajak produk, dan mulai mendapatkan penghasilan segera."
msgid "Sorry, there was an error loading this information."
msgstr "Maaf, terjadi eror saat memuat informasi di atas."
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Anda harus menyampaikan array format artikel."
msgid "Classic Dark"
msgstr "Gelap Klasik"
msgid ""
"Your payment details are safe. We will transfer them over an encrypted "
"connection and store them on a certified payment processing server."
msgstr ""
"Detail pembayaran Anda tersimpan dengan aman. Kami akan mentransfernya "
"melalui koneksi terenkripsi dan menyimpannya di server pemrosesan pembayaran "
"bersertifikat."
msgid "Next payment on %s"
msgstr "Pembayaran berikutnya jatuh pada tanggal %s"
msgid "Your connection has expired. Please reconnect to %(service)s."
msgstr ""
"Koneksi Anda telah kedaluwarsa. Silakan terhubung kembali ke %(service)s."
msgid ""
"Please reconnect to %(service)s before your connection expires on "
"%(expiryDate)s."
msgstr ""
"Silakan terhubung kembali ke %(service)s sebelum koneksi Anda berakhir pada "
"%(expiryDate)s."
msgid "Tag added to list successfully."
msgstr "Tag berhasil ditambahkan ke daftar."
msgid "Feed added to list successfully."
msgstr "Feed berhasil ditambahkan ke daftar."
msgid "Discount for first month"
msgstr "Diskon untuk bulan pertama"
msgid "Aquatic"
msgstr "Akuatik"
msgid ""
"Note that even when set to discourage search engines, your site is still "
"visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa meskipun disetel untuk mencegah mesin pencarian, situs Anda "
"tetap terlihat di web dan tidak semua mesin pencarian mematuhi petunjuk ini."
msgid ""
"You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping "
"services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click "
"the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this "
"site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr ""
"Anda dapat memilih apakah situs Anda akan ditelusuri oleh robot, layanan "
"ping, dan laba-laba web. Jika Anda ingin layanan tadi mengabaikan situs "
"Anda, klik kotak centang di sebelah “Halangi mesin pencari mengindeks "
"situs ini” dan klik tombol Simpan Perubahan di bawah layar."
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (dari versi %2$s ke %3$s)"
msgid "Hi, {name}! Post an update, ask a question, or brainstorm ideas."
msgstr ""
"Halo, {nama}! Poskan pembaruan, ajukan pertanyaan, atau tukar pikiran "
"gagasan."
msgid ""
"Sorry, P2+ plan cannot be added to a WordPress.com site. Please visit "
"wordpress.com/support for more info."
msgstr ""
"Maaf, paket P2+ tidak dapat ditambahkan ke situs WordPress.com. Silakan "
"kunjungi wordpress.com/support untuk informasi selengkapnya."
msgid ""
"Sorry, a WordPress.com product cannot be added to a P2 site. Please visit "
"p2help.wordpress.com for more info."
msgstr ""
"Maaf, produk WordPress.com tidak dapat ditambahkan ke situs P2. Silakan "
"kunjungi p2help.wordpress.com untuk informasi selengkapnya."
msgid "Choose an amount"
msgstr "Pilih jumlah"
msgid ""
"I tried and failed to create products matching the identifier "
"'%(productAlias)s'"
msgstr ""
"Saya telah mencoba dan gagal membuat produk yang sesuai dengan pengenal "
"'%(productAlias)s'"
msgid "Encrypted private keys with a passphrase are not supported."
msgstr "Kunci privat yang dienkripsi dengan frasa sandi tidak didukung."
msgid "Initializing the restore process"
msgstr "Memulai proses pemulihan"
msgid "Currently restoring: %s"
msgstr "Sedang memulihkan: %s"
msgid ""
"Please visit {{siteUrl/}} to ensure your site is loading correctly and "
"reconnect Jetpack if necessary."
msgstr ""
"Silakan kunjungi {{siteUrl/}} untuk memastikan situs Anda dimuat dengan "
"benar dan hubungkan Jetpack kembali jika diperlukan."
msgid "Jetpack connection has failed"
msgstr "Koneksi Jetpack gagal."
msgid "Reconnect Jetpack"
msgstr "Hubungkan Jetpack kembali"
msgid "I need help"
msgstr "Saya membutuhkan bantuan"
msgid "Jetpack is unable to reach your site {{siteName/}} at this moment."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat terhubung dengan situs Anda {{siteName/}} saat ini."
msgid ""
"We'll pay the registration fees for your new domain when you choose an "
"annual plan during the next step."
msgstr ""
"Anda tidak perlu membayar biaya pendaftaran untuk domain baru Anda saat "
"memilih paket tahunan pada langkah selanjutnya."
msgid "Get a free one-year domain registration with any paid annual plan."
msgstr ""
"Dapatkan registrasi domain gratis selama satu tahun untuk paket berbayar "
"mana pun."
msgid "Feed removed from list successfully."
msgstr "Feed berhasil dihapus dari daftar."
msgid "Site removed from list successfully."
msgstr "Situs berhasil dihapus dari daftar."
msgid "Tag removed from list successfully."
msgstr "Tag berhasil dihapus dari daftar."
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus bagian berikut?"
msgid "You have no items in your cart"
msgstr "Tidak ada produk di keranjang belanja Anda."
msgid ""
"You can transfer this domain connection to any administrator on this site. "
"If the user you want to transfer is not currently an administrator, please "
"{{a}}add them to the site first{{/a}}."
msgstr ""
"Anda dapat mentransfer koneksi domain ini ke administrator situs. Jika "
"pengguna yang ingin Anda transfer belum menjadi administrator, mohon {{a}}"
"tambahkan mereka sebagai administrator situs lebih dahulu{{/a}}."
msgid ""
"Please choose an administrator to transfer domain connection of "
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} to."
msgstr ""
"Silakan pilih administrator untuk mentransfer koneksi domain dari "
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}."
msgid ""
"Do you want to transfer the domain connection of {{strong}}%(domainName)s{{/"
"strong}} to {{strong}}%(selectedUserDisplay)s{{/strong}}?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin mentransfer koneksi domain dari {{strong}}%(domainName)s{{/"
"strong}} ke {{strong}}%(selectedUserDisplay)s{{/strong}}?"
msgid ""
"The target site doesn't have a paid plan, so you'll have to pay the full "
"price for a domain connection subscription when the domain connection next "
"renews. If you upgrade the target site to a paid plan, domain connections "
"(and many more features!) are included in our plans."
msgstr ""
"Situs target tidak memiliki paket berbayar, maka Anda harus membayar harga "
"penuh untuk langganan koneksi domain saat perpanjangan koneksi domain "
"berikutnya. Jika Anda melakukan upgrade situs target ke paket berbayar, "
"koneksi domain (dan banyak fitur lainnya!) sudah tersedia di dalam paket."
msgid ""
"The target site doesn't have a paid plan, so you'll have to pay the full "
"price for a domain connection subscription when the domain connection next "
"renews. You will not be able to set it as primary either. If you upgrade the "
"target site to a paid plan, these features are included in the plan."
msgstr ""
"Situs target tidak memiliki paket berbayar, maka Anda harus membayar harga "
"penuh untuk langganan koneksi domain saat perpanjangan koneksi domain "
"berikutnya. Anda juga tidak dapat mengaturnya sebagai domain utama. Jika "
"Anda melakukan upgrade situs target ke paket berbayar, fitur tersebut sudah "
"tersedia di dalam paket."
msgid ""
"Do you want to transfer domain connection of {{strong}}%(domainName)s{{/"
"strong}} to site {{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin mentransfer koneksi domain {{strong}}%(domainName)s{{/"
"strong}} ke situs {{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?"
msgid "A %s product already exists"
msgstr "Produk %s sudah ada"
msgid "Blog id"
msgstr "Id blog"
msgid "Tumblr customer identifier"
msgstr "Pengenal pelanggan Tumblr"
msgid "Jetpack Scan will edit the affected file or directory."
msgstr "Jetpack Scan akan menyunting berkas atau direktori yang terdampak."
msgid "The product slug is required"
msgstr "Slug produk diperlukan"
msgid "The product slug should be one of the following: %s"
msgstr "Slug produk harus salah satu dari pilihan berikut: %s"
msgid "This is used to build the URL to the list."
msgstr "Hal berikut digunakan untuk membangun URL ke daftar."
msgid "Delete the list forever. Be careful - this is not reversible."
msgstr "Hapus daftar selamanya. Penting! Penghapusan tidak dapat dibatalkan."
msgid "List deleted successfully."
msgstr "Daftar tersebut berhasil dihapus."
msgid "List created successfully."
msgstr "Daftar tersebut berhasil dibuat!"
msgid "Not all threats could be fixed. Please contact our support."
msgstr "Tidak semua ancaman dapat ditangani. Silakan hubungi tim bantuan kami."
msgid "Error getting fixer status."
msgstr "Terjadi eror saat mendapatkan status perbaikan."
msgid "The threat was successfully fixed."
msgid_plural "All threats were successfully fixed."
msgstr[0] "Ancaman berhasil ditangani."
msgstr[1] "Semua ancaman berhasil ditangani."
msgctxt "duration between two dates"
msgid "from %1$s to %2$s"
msgstr "dari %1$s hingga %2$s"
msgctxt "start date"
msgid "from %s"
msgstr "dari %s"
msgctxt "due date"
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
msgctxt "date"
msgid "Start: %s"
msgstr "Mulai: %s"
msgctxt "date"
msgid "Due: %s"
msgstr "Jatuh Tempo: %s"
msgid ""
"Animated image showing website search working on both desktop and mobile"
msgstr ""
"Gambar animasi yang menunjukkan pencarian situs web bekerja di desktop dan "
"ponsel"
msgid "Photo of Chris Coyier, Founder of css-tricks.com"
msgstr "Foto Chris Coyier, Pendiri css-tricks.com"
msgid "Photo of Kylie Mawdsley, Interior Design Consultant"
msgstr "Foto Kylie Mawdsley, Konsultan Desain Interior"
msgid "Animated image showing website search filtering results by product type"
msgstr ""
"Gambar animasi yang menunjukkan pencarian situs web menyaring hasil "
"berdasarkan jenis produk"
msgid ""
"For information on the adjustments and suggestions on how to avoid incorrect "
"postage in the future, please refer to our documentation on Understanding the WooCommerce Shipping Adjustment Fees ."
msgstr ""
"Untuk informasi tentang penyesuaian dan saran mengenai cara menghindari "
"kesalahan ongkos kirim di kemudian hari, lihat dokumen Memahami Biaya Penyesuaian Pengiriman WooCommerce ."
msgid "Animated image showing website search"
msgstr "Gambar animasi yang menunjukkan pencarian situs web"
msgid ""
"We have been notified by the carriers that some of your recent shipments had "
"insufficient postage on them."
msgstr ""
"Kami telah diberi tahu oleh operator bahwa pada beberapa pengiriman terbaru "
"Anda ongkos kirimnya tidak cukup."
msgid "Jetpack: WordPress Security, Backups, Speed, & Growth"
msgstr "Jetpack: Keamanan, Pencadangan, Kecepatan, & Perkembangan WordPress"
msgid "Hi there!"
msgstr "Halo!"
msgctxt "Dns Record"
msgid "Name (Host)"
msgstr "Nama (Host)"
msgid ""
"Jetpack will continuously watch your site, and alert you with instant "
"notifications if downtime is detected."
msgstr ""
"Jetpack akan terus memantau situs Anda, dan mengirimkan pemberitahuan segera "
"saat downtime terdeteksi."
msgid "Thank you,"
msgstr "Terima kasih,"
msgid "We were unable to process this media item."
msgstr "Kami tidak dapat memproses item media berikut."
msgid "You’re almost there."
msgstr "Hampir selesai."
msgid "Create a logo with Fiverr"
msgstr "Buat logo dengan Fiverr"
msgid "Create a Free WordPress.com Blog | Launch Your Blog Today"
msgstr "Buat Blog WordPress.com Gratis | Luncurkan Blog Anda Sekarang"
msgid ""
"All plan upgrades include a 30-day money-back guarantee. Discount applies to "
"the first year’s payment of a plan upgrade only, but does not apply to "
"future recurring payments. Discount may not be applied to previous "
"purchases, renewals, or combined with any other offer."
msgstr ""
"Semua upgrade paket mencakup garansi 30 hari uang kembali. Diskon hanya "
"berlaku untuk pembayaran upgrade paket tahun pertama, tetapi tidak berlaku "
"untuk pembayaran berulang berikutnya. Diskon tidak dapat digunakan untuk "
"pembelian sebelumnya, perpanjangan, atau digabungkan dengan penawaran "
"lainnya."
msgid "This offer expires today — take the leap now!"
msgstr "Tawaran berakhir hari ini — manfaatkan sekarang juga!"
msgid ""
"All of these great features — and much more — await you in the WordPress.com Business plan ."
msgstr ""
"Semua fitur andal tersebut — dan lainnya — menunggu Anda di paket WordPress.com Bisnis ."
msgid "Unlock my site with %d%% off"
msgstr "Tingkatkan kemampuan situs saya dengan diskon %d%%"
msgid "Enter coupon code %s at checkout."
msgstr "Masukkan kode kupon %s saat checkout."
msgid ""
"With the power of contact form plugins, you don’t need to write code to "
"enable forms on your site. These forms will immediately allow you to collect "
"feedback, questions, email addresses, or any other type of information you "
"might need from your customers."
msgstr ""
"Dengan plugin formulir kontak, Anda tidak perlu menulis kode untuk "
"mengaktifkan formulir di situs Anda. Dengan formulir, Anda dapat "
"mengumpulkan saran, pertanyaan, alamat email, atau informasi lain dari "
"pelanggan yang mungkin Anda perlukan."
msgid ""
"Upgrading to the Business plan allows you to use a variety of SEO plugins. "
"These features help you get more visitors from search engines and bring in "
"new customers from all over the web."
msgstr ""
"Dengan melakukan upgrade ke paket Bisnis, Anda dapat menggunakan berbagai "
"plugin SEO. Fitur tersebut membantu Anda mendapatkan lebih banyak pengunjung "
"dari mesin pencarian dan mendatangkan pelanggan baru dari seluruh jaringan "
"Anda."
msgid "Collect customer information"
msgstr "Kumpulkan informasi pelanggan"
msgid ""
"Unlock your site and save %1$s%% with coupon code %2$s at "
"checkout."
msgstr ""
"Tingkatkan kemampuan situs Anda dan dapatkan diskon %1$s%% dengan kode kupon "
"%2$s saat checkout."
msgid "Make money with your site"
msgstr "Dapatkan penghasilan dengan situs web Anda"
msgid ""
"With this special discount for a limited time, you can upgrade to the "
"WordPress.com Business plan and unlock your site’s full potential."
msgstr ""
"Dengan diskon khusus untuk waktu yang terbatas, Anda dapat melakukan upgrade "
"ke paket WordPress.com Bisnis dan memaksimalkan seluruh potensi situs Anda."
msgid ""
"Ready to grow your site, bring in more customers, and start earning money?"
msgstr ""
"Anda ingin mengembangkan situs Anda, mendatangkan lebih banyak pelanggan, "
"dan mulai mendapatkan penghasilan?"
msgid "Take %d%% off the Business plan to help you get started"
msgstr "Dapatkan diskon %d%% untuk paket Bisnis "
msgid ""
"Use code %1$s for %2$s%% off to unlock your site’s full potential with the "
"Business plan"
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s guna mendapatkan diskon %2$s%% untuk membuka seluruh "
"potensi situs Anda dengan paket Bisnis"
msgid "Are you ready to take your site to the next level?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjadikan situs Anda lebih baik lagi?"
msgid "%d%% off WordPress.com Business plans — 24 hours only!"
msgstr ""
"Diskon %d%% untuk paket WordPress.com Bisnis — hanya dalam waktu 24 jam!"
msgid ""
"Howdy! We wanted to let you know that your site %1$s on %2$s now uses "
"Jetpack Anti-Spam."
msgstr ""
"Apa kabar! Kami ingin memberi tahu bahwa situs Anda %1$s di %2$s kini "
"menggunakan Jetpack Anti-Spam."
msgid "Check it out at %s"
msgstr "Lihat di %s"
msgid ""
"Howdy! We wanted to let you know that your site %1$s on "
"%2$s now uses Jetpack Anti-Spam."
msgstr ""
"Apa kabar! Kami ingin memberi tahu bahwa situs Anda %1$s"
"a> di %2$s kini menggunakan Jetpack Anti-Spam."
msgid "Welcome to Jetpack Anti-Spam!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Anti-Spam!"
msgid "Connect Stripe"
msgstr "Hubungkan dengan Stripe"
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "Jetpack Site Search"
msgid ""
"An error occurred while trying to check for spam among the feedback you "
"received."
msgstr ""
"Terjadi error saat ingin memeriksa spam di antara umpan balik yang Anda "
"terima."
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Geser untuk membandingkan gambar"
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan menghapus pos berikut."
msgid "Save %(discountRate)s%% by paying annually"
msgstr "Hemat %(discountRate)s%% dengan pembayaran tahunan"
msgid "Included with annual plans"
msgstr "Disertakan dengan paket tahunan"
msgid "per{{newline/}}month"
msgstr "setiap{{newline/}}bulan"
msgid "Pay monthly"
msgstr "Bayar bulanan"
msgid "Pay annually"
msgstr "Bayar tahunan"
msgid "Switch to an annual plan"
msgstr "Beralih ke paket tahunan"
msgid "bundle"
msgstr "Paket"
msgid "Three year subscription"
msgstr "Langganan tiga tahun"
msgid ""
"Connected Instagram Account %2$s | remove "
msgstr ""
"Akun Instagram yang Terhubung %2$s | hapus"
"a>"
msgid ""
"Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first."
msgstr ""
"Mengalami masalah? Coba login ke akun yang benar di Instagram.com lebih dulu."
msgid "The token id was empty"
msgstr "Id token kosong"
msgid "The response was invalid"
msgstr "Respons tidak valid"
msgid "The images were missing"
msgstr "Gambar hilang"
msgid ""
"Here’s how to get the most from your Jetpack Complete subscription. First, "
"finish setting up your site."
msgstr ""
"Berikut cara mengoptimalkan langganan Jetpack Complete Anda. Pertama-tama, "
"selesaikan penyiapan situs Anda."
msgid "Welcome to Jetpack Complete! Check out your new tools."
msgstr "Selamat datang di Jetpack Complete! Lihat perangkat baru Anda."
msgid ""
"Save time, get more responses, give your visitors a better experience - all "
"without lifting a finger."
msgstr ""
"Hemat waktu, dapatkan lebih banyak respon, berikan pengalaman yang lebih "
"baik kepada pengunjung Anda - semuanya dapat dilakukan dengan mudah."
msgid ""
"If you have any questions, please feel free to contact our Happiness "
"Engineers."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi Happiness "
"Engineer kami."
msgid ""
"All plans at the Premium level and above still include live chat support. If "
"you would like to keep access to live chat, %1$supgrade%2$s to the Premium, "
"Business, or eCommerce plan before your current Personal plan expires."
msgstr ""
"Semua paket di level Premium dan di atasnya masih mencakup bantuan live chat "
"langsung. Jika ingin tetap dapat mengakses live chat, lakukan %1$supgrade"
"%2$s ke paket Premium, Bisnis, atau eCommerce sebelum paket Personal Anda "
"saat ini kedaluwarsa."
msgid ""
"In addition to email support, we offer daily webinars covering the "
"essentials of building and monetizing your website and blog, as well as "
"special sessions that cover specific topics in depth. Regardless of the "
"webinar’s theme, our experts are available at the end to respond to your "
"questions. "
msgstr ""
"Selain bantuan email, kami menawarkan webinar harian seputar topik-topik "
"penting dalam membangun dan memonetisasi situs web dan blog, serta sesi "
"khusus yang membahas topik tertentu secara mendalam. Apa pun tema "
"webinarnya, tim ahli kami siap menjawab pertanyaan Anda. "
msgid "Click here to explore our webinars"
msgstr "Klik di sini untuk menjelajahi webinar kami"
msgid ""
"While you will continue to have unlimited access to our expert 24/7 email "
"support, your Personal plan will no longer include access to live chat "
"support after your current subscription ends on %1$s. Visit the "
"%2$ssubscription management screen%3$s to view or update your plan renewal "
"preferences."
msgstr ""
"Meski pun Anda akan tetap punya akses tidak terbatas ke bantuan email setiap "
"saat dari tim ahli kami, paket Personal Anda tidak lagi mencakup akses ke "
"bantuan live chat setelah paket langganan Anda saat ini berakhir pada %1$s. "
"Kunjungi %2$slayar pengelolaan langganan%3$s untuk melihat atau memperbarui "
"preferensi perpanjangan Anda."
msgid ""
"We are emailing you today because we want to highlight a change we’re making "
"to one of the features previously included with your WordPress.com Personal "
"plan."
msgstr ""
"Kami mengirimkan email untuk menyampaikan perubahan yang kami lakukan pada "
"salah satu fitur yang sebelumnya disertakan dalam paket WordPress.com "
"Personal Anda."
msgid ""
"When you forward a domain name to your site, you take the first step to "
"secure your brand at an affordable price — starting at only %s."
msgstr ""
"Saat meneruskan nama domain ke situs, berarti Anda mengambil langkah pertama "
"untuk mengamankan branding Anda dengan harga terjangkau — hanya mulai dari "
"%s."
msgid "Notice of change to your service."
msgstr "Pemberitahuan terkait perubahan pada layanan Anda."
msgid ""
"A unique domain is one of the most effective elements of any successful "
"website – and it’s how people will remember you."
msgstr ""
"Domain yang unik adalah salah satu elemen paling efektif dalam keberhasilan "
"sebuah situs web – dengan inilah Anda akan diingat oleh pengunjung."
msgid "Don’t forget to boost your site with a custom domain"
msgstr "Jangan lupa, tingkatkan situs Anda dengan domain khusus"
msgid "Grab your domain name today"
msgstr "Dapatkan nama domain Anda sekarang"
msgid "...before best options for your site disappear"
msgstr "...sebelum Anda melewatkan pilihan terbaik untuk situs Anda"
msgid ""
"Here’s how to get the most from your Jetpack Security subscription. First, "
"finish setting up your site."
msgstr ""
"Berikut cara memaksimalkan manfaat langganan Jetpack Security Anda. Pertama-"
"tama, selesaikan penyiapan situs Anda."
msgid "Welcome to Jetpack Security! Check out your new tools."
msgstr "Selamat datang di Jetpack Security! Lihat perangkat baru Anda."
msgid "Sell anything (products and/or services)"
msgstr "Jual semua (produk dan/atau jasa)"
msgid "Advanced social media tools"
msgstr "Perangkat media sosial tingkat lanjut"
msgid "Commerce marketing tools"
msgstr "Perangkat pemasaran perdagangan"
msgid "Automated backup & one‑click rewind"
msgstr "Pencadangan otomatis & one‑click rewind"
msgid "SFTP and database access"
msgstr "SFTP dan akses basis data"
msgid "Sell subscriptions (recurring payments)"
msgstr "Jual langganan (pembayaran berulang)"
msgid "Sell single items (simple payments)"
msgstr "Jual produk satuan (simple payments)"
msgid "Business features (incl. SEO)"
msgstr "Fitur bisnis (termasuk SEO)"
msgid "24/7 Priority live chat support"
msgstr "Bantuan live chat prioritas setiap saat"
msgid "Preinstalled SSL security"
msgstr "Keamanan SSL yang diinstal sebelumnya"
msgid "Dozens of free designs"
msgstr "Banyak desain gratis"
msgid "200 GB storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan 200 GB"
msgid "Google Analytics support"
msgstr "Integrasi Google Analytics"
msgid "6 GB storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan 6 GB"
msgid "13 GB storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan 13 GB"
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to supercharge %s. Just teleport back to "
"your cart to complete your purchase. If you’re having trouble or have "
"questions, just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Tenang, masih ada waktu untuk super-charge %s. Cukup kembali ke keranjang "
"untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada masalah atau pertanyaan, balas "
"email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to improve your search experience %s. Just "
"teleport back to your cart to complete your purchase. If you’re having "
"trouble or have questions, just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Tenang, masih ada waktu untuk meningkatkan pengalaman pencarian Anda %s. "
"Cukup kembali ke keranjang untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada "
"masalah atau pertanyaan, balas email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to block spam on %s. Just teleport back to "
"your cart to complete your purchase. If you’re having trouble or have "
"questions, just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Tenang, masih ada waktu untuk memblokir spam di %s. Cukup kembali ke "
"keranjang untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada masalah atau "
"pertanyaan, balas email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to protect %s. Just teleport back to your "
"cart to complete your purchase. If you’re having trouble or have questions, "
"just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Tenang, masih ada waktu untuk melindungi %s. Cukup kembali ke keranjang "
"untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada masalah atau pertanyaan, balas "
"email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to back up %s. Just teleport back to your "
"cart to complete your purchase. If you’re having trouble or have questions, "
"just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Tenang, masih ada waktu untuk mencadangkan %s. Cukup kembali ke keranjang "
"untuk menyelesaikan pembelian Anda. Jika ada masalah atau pertanyaan, balas "
"email ini dan kami akan membantu Anda."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—it’s for WordPress sites "
"that need best-in-class security, design, and growth tools."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah cerdas—ini untuk situs WordPress "
"yang membutuhkan alat keamanan, desain, dan pertumbuhan terbaik di kelasnya."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—comprehensive WordPress "
"security protects your cash flow by getting you back online quickly."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah cerdas—keamanan WordPress yang "
"komprehensif melindungi arus kas dengan membuat Anda kembali online dengan "
"cepat."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—it’s incredibly powerful "
"and customizable, which helps your visitors instantly find exactly what "
"they’re looking for on the first try."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah cerdas—sangat canggih dan dapat "
"disesuaikan, ini membantu pengunjung Anda langsung menemukan apa yang dicari "
"dengan sekali mencoba."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—blocking spam "
"automatically gives you back hours to focus on your actual business."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah cerdas—memblokir spam secara "
"otomatis memberi Anda waktu luang untuk fokus pada bisnis aktual Anda."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—automated malware "
"scanning and one-click fixes keep your site ahead of security threats."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah cerdas—pemindaian malware "
"otomatis dan perbaikan sekali klik memastikan situs Anda lebih siap "
"menghadapi ancaman keamanan."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—real-time backups save "
"every change and one-click restores get you back online quickly to keep your "
"cash flowing."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah cerdas—pencadangan real time "
"menyimpan setiap perubahan dan pemulihan dengan mudah yang membuat Anda "
"kembali online dengan cepat untuk menjaga pendapatan Anda."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—daily backups and one-"
"click restores keep your site online for readers and shoppers."
msgstr ""
"Kami lihat Anda tertarik dengan %s. Langkah cerdas—pencadangan harian dan "
"pemulihan sekali klik membuat situs Anda tetap online untuk pembaca dan "
"pembeli."
msgid ""
"Use code %1$s to save an additional %2$d%"
"% on %3$s for the next 48 hours. And if you’re still not sold, we offer 14-"
"day refunds for all purchases, no questions asked."
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s untuk tambahan diskon "
"%2$d%% untuk %3$s selama 48 jam ke depan. Dan jika Anda masih belum yakin, "
"kami menawarkan pengembalian dana 14 hari untuk semua pembelian, tanpa "
"pertanyaan."
msgid "Contact management with an easy-to-use CRM"
msgstr "Manajemen kontak dengan CRM yang mudah digunakan"
msgid "Custom site search"
msgstr "Pencarian situs khusus"
msgid ""
"Access to many other Jetpack features like video hosting, payment tools, and "
"other site monetization"
msgstr ""
"Akses ke berbagai fitur Jetpack lain seperti hosting video, alat pembayaran, "
"dan monetisasi situs lain"
msgid "Automated backups and one-click restores"
msgstr "Pencadangan otomatis dan pemulihan sekali klik"
msgid "Realtime backups of your entire WordPress database"
msgstr "Pencadangan real time untuk seluruh basis data WordPress Anda"
msgid "Malware scanning and one-click fixes"
msgstr "Pemindaian malware dan perbaikan sekali klik"
msgid "Bulletproof spam protection"
msgstr "Perlindungan spam yang tangguh"
msgid ""
"Jetpack Security provides easy-to-use, comprehensive WordPress security that "
"protects your cash flow by getting you back online quickly. It’s the most "
"powerful security solution for WordPress and offers:"
msgstr ""
"Keamanan Jetpack menyediakan fitur keamanan WordPress yang mudah digunakan "
"dan komprehensif untuk melindungi arus kas dengan membuat Anda kembali "
"online dengan cepat. Inilah solusi pencadangan paling andal untuk WordPress "
"yang menawarkan:"
msgid ""
"Filtered and faceted searches (by tags, categories, dates, custom "
"taxonomies, and post types"
msgstr ""
"Pencarian yang difilter dan punya banyak sisi (berdasarkan tag, kategori, "
"tanggal, taksonomi khusus, dan tipe pos)"
msgid ""
"Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors "
"instantly find the right content—right when they need it. It’s the best "
"search experience for WordPress and offers:"
msgstr ""
"Sangat canggih dan dapat disesuaikan, Jetpack Search membantu pengunjung "
"Anda langsung menemukan konten yang tepat pada saat dibutuhkan. Inilah "
"pengalaman pencarian terbaik untuk WordPress dan menawarkan:"
msgid ""
"Jetpack Anti-spam automatically clears spam from comments and forms, saving "
"you hours of time. It gives people confidence that your site is legit, so "
"they keep reading and shopping. Not to mention it’s powered by Akismet, the "
"most powerful spam protection available for WordPress."
msgstr ""
"Jetpack Anti-spam menghapus spam dari komentar dan formulir secara otomatis "
"sehingga Anda dapat menghemat banyak waktu. Dengan demikian, pengunjung "
"yakin bahwa situs Anda sah sehingga akan lanjut membaca dan berbelanja. "
"Sistem ini juga diperkuat oleh Akismet, perlindungan spam paling mumpuni "
"untuk WordPress."
msgid ""
"Jetpack Scan uses automated scanning and one-click fixes to keep your site "
"ahead of security threats. It’s the most powerful malware scanning solution "
"for WordPress so you can have peace of mind and focus on running your "
"business."
msgstr ""
"Jetpack Scan menggunakan sistem pemindaian otomatis dan perbaikan sekali "
"klik untuk memastikan situs Anda lebih siap menanggulangi ancaman keamanan. "
"Dengan solusi pemindaian malware paling andal untuk WordPress ini Anda dapat "
"tenang dan fokus menjalankan bisnis."
msgid ""
"Jetpack Backup protects your cash flow by getting you back online quickly. "
"It’s the most powerful backup solution for WordPress and offers: "
msgstr ""
"Jetpack Backup melindungi arus kas dengan membuat Anda kembali online dengan "
"cepat. Inilah solusi pencadangan paling andal untuk WordPress yang "
"menawarkan:"
msgid "Real-time backups of your entire WordPress database"
msgstr "Pencadangan real time untuk seluruh basis data WordPress Anda"
msgid "Unlimited storage with no additional fees"
msgstr "Penyimpanan tanpa batas, tanpa biaya tambahan"
msgid ""
"Jetpack Backup keeps you in business by getting you back online quickly. "
"It’s the most powerful backup solution for WordPress and offers: "
msgstr ""
"Jetpack Backup menjaga bisnis Anda dengan membuat Anda kembali online dengan "
"cepat. Inilah solusi pencadangan paling andal untuk WordPress yang "
"menawarkan:"
msgid "Backups of your entire WordPress database"
msgstr "Pencadangan untuk seluruh basis data WordPress Anda"
msgid "One-click restores to eliminate downtime"
msgstr "Pemulihan sekali klik untuk menghilangkan waktu tidak aktif"
msgid "A list of every site change through the activity log"
msgstr "Daftar semua perubahan pada situs melalui log aktivitas"
msgid "Go WordPress – WordPress.com"
msgstr "Buka WordPress – WordPress.com"
msgid "Open Search"
msgstr "Buka Pencarian"
msgid "Learn more about SEO"
msgstr "Baca selengkapnya tentang SEO"
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Cache objek persisten"
msgid "WP version"
msgstr "Versi WP"
msgid "The domain does not appear to have a valid subscription"
msgstr "Domain tampaknya tidak memiliki langganan yang valid"
msgid "You must be the owner of the subscription to perform this action"
msgstr "Anda perlu menjadi pemilik langganan untuk melakukan tindakan ini."
msgid "Sponsored Post Menu"
msgstr "Menu Pos Bersponsor"
msgid ""
"{{strong}}.%(tld)s{{/strong}} domains are not available for registration on "
"WordPress.com."
msgstr ""
"Domain {{strong}}.%(tld)s{{/strong}} tidak tersedia untuk didaftarkan di "
"WordPress.com."
msgid "Plan Renewal"
msgstr "Paket Pembaruan"
msgid "%(productName)s Renewal"
msgstr "Pembaruan %(productName)s "
msgid "Renewal"
msgstr "Pembaruan"
msgid "Purchase Settings"
msgstr "Pengaturan Pembelian"
msgid "View all purchases"
msgstr "Lihat semua pembelian"
msgid "Class name"
msgstr "Nama kelas"
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengelola widget pada situs berikut."
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Tidak ditemukan widget dengan id tersebut."
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Widget yang diminta invalid."
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Sidebar tempat untuk mengembalikan widget."
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Sidebar tempat widget berasal."
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Jenis widget invalid."
msgid ""
"Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr ""
"Apakah akan menghapus widget dengan paksa atau memindahkannya ke sidebar "
"nonaktif."
msgid ""
"HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a "
"closing h2 element."
msgstr ""
"Konten HTML untuk ditambahkan di akhir judul sidebar saat ditampilkan. "
"Standarnya adalah elemen h2 penutup."
msgid ""
"HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an "
"opening h2 element."
msgstr ""
"Konten HTML untuk ditambahkan di awal judul sidebar saat ditampilkan. "
"Standarnya adalah elemen h2 pembuka."
msgid ""
"HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this "
"sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr ""
"Konten HTML untuk ditambahkan di akhir setiap output HTML widget ketika "
"diatur untuk sidebar tersebut. Standarnya adalah elemen item daftar penutup."
msgid ""
"HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this "
"sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr ""
"Konten HTML untuk ditambahkan di awal setiap output HTML widget ketika "
"diatur untuk sidebar tersebut. Standarnya adalah elemen item daftar pembuka."
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Kelas CSS tambahan yang akan diatur untuk sidebar di antarmuka Widget."
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Tidak dapat mengurai jalur."
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Rute yang diminta tidak mendukung permintaan batch."
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Tidak ditemukan sidebar dengan id tersebut."
msgid "In response to %2$s : "
msgstr "Menanggapi %2$s : "
msgid "WordPress.com is testing Native Sponsored Posts."
msgstr "WordPress.com saat ini sedang menguji Pos Sponsor Native."
msgid "Sponsored Post"
msgstr "Pos Bersponsor"
msgid ""
"There was a problem fetching your site credentials. Please refresh the page."
msgstr ""
"Ditemukan kendala saat mengambil kredensial situs Anda. Silakan muat ulang "
"halaman."
msgid ""
"Longer term, we hope to offer Sponsored Posts to our users "
"as a way to help drive traffic and promote content discovery. For any "
"questions or issues, see our Native Sponsored Posts FAQ. "
msgstr ""
"Untuk jangka panjang, kami berharap dapat menawarkan Pos Sponsor"
"strong> kepada pengguna kami sebagai upaya untuk membantu mendorong lalu "
"lintas dan meningkatkan penemuan konten. Jika ada pertanyaan atau masalah, "
"lihat TJU Pos Sponsor Native kami. "
msgid ""
"You may see these Sponsored Posts running on your sites as "
"we expand testing. They may be promoting WordPress.com content, marketing "
"initiatives, or brands."
msgstr ""
"Anda mungkin melihat Pos Sponsor ini di situs Anda saat "
"kami memperluas pengujian. Pos ini mungkin mempromosikan konten, inisiatif "
"pemasaran, atau merek WordPress.com."
msgid ""
"WordPress.com has started testing Native Sponsored Posts . "
"This is an extension of our advertising program and will have the same "
"controls and restrictions as our standard ad placements."
msgstr ""
"WordPress.com mulai menguji Pos Sponsor Native . Ini "
"merupakan lanjutan dari program iklan kami serta akan memiliki kendali dan "
"batasan yang sama seperti penempatan iklan standar kami."
msgid "Please take a moment to review the details."
msgstr "Silakan meluangkan waktu sejenak untuk meninjau perubahan."
msgid "Native Sponsored Post notification"
msgstr "Pemberitahuan Pos Sponsor Native"
msgid ""
"Jetpack is here to make running your website easier and Jetpack Search is no "
"different."
msgstr ""
"Jetpack hadir agar Anda dapat menjalankan situs web lebih mudah seperti "
"halnya Jetpack Search."
msgid "A number of your older posts/pages/products get a fair bit of traffic:"
msgstr ""
"Beberapa pos/halaman/produk Anda yang sebelumnya mendapatkan banyak "
"pengunjung:"
msgid ""
"Your pricing will only change when your auto-renewal occurs. If you are on a "
"monthly plan then our systems will calculate a new price each month based on "
"the number of records. On an annual plan we will only calculate it once a "
"year so not only do you get a price discount, but your pricing is locked in."
msgstr ""
"Harga akan berubah hanya saat langganan Anda diperpanjang otomatis. Jika "
"Anda berlangganan paket bulanan, sistem kami akan menghitung harga baru "
"setiap bulannya berdasarkan jumlah record di situs Anda. Untuk paket "
"tahunan, kami hanya menghitung harga baru setahun sekali. Jadi, selain "
"diskon, Anda juga mendapat harga khusus."
msgid ""
"So what happens after you have published your next 50 posts and images? Does "
"search stop working? Do you immediately have to pay more? Of course not. We "
"don’t think managing your website should be hard or unpredictable. Your "
"search will keep humming along even if you add 10,000 records."
msgstr ""
"Lalu apa yang terjadi setelah Anda menerbitkan kembali 50 pos dan gambar? "
"Apakah fungsi pencarian akan dihentikan? Apakah Anda harus segera membayar "
"lebih besar? Tentu saja tidak. Bagi kami, mengelola situs web dapat dengan "
"mudah dilakukan dengan penuh kepastian. Fungsi pencarian Anda akan tetap "
"berfungsi walau pun Anda menambahkan 10.000 record baru."
msgid ""
"Let’s say your site has 500 posts, 400 images, and 50 pages. When you "
"purchase Jetpack Search, our systems look at your content and charges you "
"$10 per month for the under-1,000 records tier. If you opt for the annual "
"plan, you will pay $100 up-front for an average of $8.33 per month."
msgstr ""
"Misalnya situs Anda memiliki 500 pos, 400 gambar, dan 50 halaman. Saat Anda "
"membeli Jetpack Search, sistem kami melihat konten Anda dan mengenakan biaya "
"$10 per bulan untuk tingkat di bawah 1.000 record. Jika Anda memilih paket "
"tahunan, Anda akan membayar $100 di muka dengan rata-rata $8,33 per bulan."
msgid ""
"Pricing for Jetpack Search depends on how many records your site has — items "
"like posts, pages, products, and any custom post types. Plans are billed "
"monthly or annually and when your plan auto-renews, the pricing will "
"automatically adjust based on the number of records in your search index."
msgstr ""
"Harga untuk Jetpack Search bergantung pada jumlah record yang dimiliki situs "
"Anda - misalnya pos, halaman, produk, dan tipe pos khusus apa pun. Penagihan "
"akan dikirimkan bulanan atau tahunan dan saat paket Anda diperbarui secara "
"otomatis, harga akan secara otomatis menyesuaikan berdasarkan jumlah record "
"dalam indeks pencarian Anda."
msgid "So what does this look like in practice?"
msgstr "Lalu, bagaimana cara kerjanya?"
msgid ""
"Upgrade to Jetpack Search and help your site visitors find the best stuff on "
"your site."
msgstr ""
"Lakukan upgrade ke Jetpack Search dan bantu pengunjung situs Anda menemukan "
"banyak hal menarik pada situs Anda."
msgid ""
"“When’s the last time you entered something in a site search and actually "
"got what you wanted? It’s one of the best things we’ve added to our site in "
"a long time.”"
msgstr ""
"\"Kapan terakhir kali Anda mencari sesuatu dengan kolom pencarian situs dan "
"mendapatkan hasil yang Anda inginkan? Jetpack Search adalah salah satu fitur "
"terbaik yang pernah kami tambahkan ke situs kami.\""
msgid ""
"“Tim didn’t tell me that he changed the search function,” Kylie added. “One "
"day I made a search and was like, ‘I got what I wanted!’”"
msgstr ""
"\"Tim tidak memberi tahu saya kalau ia mengubah fungsi pencarian,\" tambah "
"Kylie. \"Suatu hari saya melakukan pencarian dan saya bersorak, 'Ini dia "
"yang saya cari!'\""
msgid ""
"Kylie M. Interiors is a David among Goliaths. With millions of monthly page "
"views, their service packages sell out within minutes each week. Kylie grew "
"her business to be so successful that her husband, Tim, quit his job to help "
"run the business as well as the website. Recently they upgraded to Jetpack "
"Search."
msgstr ""
"Kylie M. Interiors merupakan kuda hitam di antara bisnis besar. Dengan "
"jutaan jumlah page view, paket layanan mereka terjual habis dalam hitungan "
"menit setiap minggunya. Seiring dengan keberhasilan Kylie mengembangkan "
"bisnisnya, suaminya, Tim, berhenti dari pekerjaannya untuk membantu "
"mengelola bisnis tersebut dan situs webnya. Mereka baru saja melakukan "
"upgrade ke Jetpack Search."
msgid "Jetpack Search: What’s a record?"
msgstr "Jetpack Search: Apa yang dimaksud dengan record?"
msgid "Pricing on Jetpack Search"
msgstr "Harga Jetpack Search"
msgid "\"It actually works. I got what I wanted!\""
msgstr "\"Berhasil. Saya mendapatkan yang saya inginkan!\""
msgid "Search results finally worth showing off."
msgstr "Akhirnya, hasil pencarian yang dapat dibanggakan."
msgid "WordAds is available only for sites with an active upgraded plan."
msgstr "WordAds hanya tersedia untuk situs dengan paket yang di-upgrade aktif."
msgid "Resurface your popular website content"
msgstr "Munculkan kembali konten situs web Anda yang populer"
msgid "Jetpack Search engages users with older content"
msgstr "Jetpack Search menarik perhatian pengguna ke konten lama"
msgid "This field can't start with a white space."
msgstr "Bidang berikut tidak dapat diawali dengan spasi putih."
msgid "This field can't accept '%s' as character."
msgstr "Bidang berikut tidak dapat diisi dengan karakter '%s'."
msgid "This field can't end with a white space."
msgstr "Bidang berikut tidak dapat diakhiri dengan spasi putih."
msgid ""
"You can find all your %1$s users on your Email page."
msgstr "Lihat semua pengguna %1$s Anda di halaman Email ."
msgid ""
"Your new %1$s users for your %2$s account at %3$s are now ready, and you can "
"start using them:"
msgstr ""
"Pengguna baru %1$s untuk akun %2$s Anda di %3$s telah tersedia dan siap "
"digunakan:"
msgid "Read more about using %2$s with WordPress.com."
msgstr ""
"Baca selengkapnya tentang menggunakan %2$s dengan "
"WordPress.com."
msgid ""
"%1$s offers productivity and collaboration tools including emails , calendars , documents"
"a> and more."
msgstr ""
"%1$s menyediakan berbagai perangkat kolaborasi dan produktivitas seperti email , kalender , dokumen , dan lainnya."
msgid ""
"If you need to reset the password of one of your %1$s users, you can do it "
"from your Email page."
msgstr ""
"Untuk mengatur ulang kata sandi salah satu pengguna %1$s, buka halaman Email Anda."
msgid ""
"However, you will have to log into Google Admin, and accept the Google Terms "
"of Service in order to activate them (your accounts will appear as suspended "
"otherwise):"
msgstr ""
"Namun, Anda perlu login ke Google Admin dan menyetujui Ketentuan Layanan "
"Google untuk mengaktifkan pengguna tersebut (jika tidak, akun Anda akan "
"ditangguhkan):"
msgid "Failed to retrieve demo site content"
msgstr "Gagal memproses konten situs versi demo."
msgid "%s/month, billed yearly"
msgstr "%s/bulan, penagihan tahunan"
msgctxt "API error message to throw as Exception"
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Error: %1$s"
msgid "Site is not connected to WordPress.com"
msgstr "Situs tidak terhubung ke WordPress.com"
msgid "Http request failed. Reason: %1$s"
msgstr "Permintaan Http gagal. Alasan: %1$s"
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Payments API."
msgstr "Tidak dapat mendekode isi dari permintaan ke API WooCommerce Payment."
msgid "Unable to decode response from WooCommerce Payments API"
msgstr "Tidak dapat mendekode respons dari API WooCommerce Payment"
msgid "Server error. Please try again."
msgstr "Error server. Harap coba lagi."
msgid ""
"The saved payment method selected does not belong to this order's customer."
msgstr ""
"Metode pembayaran tersimpan yang dipilih bukan milik pelanggan pesanan ini."
msgid "Please select a payment method"
msgstr "Pilih metode pembayaran"
msgid "Max file size exceeded."
msgstr "Melebihi batas ukuran file maksimum."
msgid "Customer ID is required"
msgstr "ID pelanggan wajib diisi"
msgid "The saved payment method selected is invalid or does not exist."
msgstr "Metode pembayaran tersimpan yang dipilih tidak valid atau tidak ada."
msgid "Subscription #"
msgstr "Langganan #"
msgid "Saved payment method"
msgstr "Metode pembayaran tersimpan"
msgid "A customer saved payment method was not selected for this order."
msgstr ""
"Metode pembayaran yang disimpan pelanggan tidak dipilih untuk pesanan ini."
msgid "Update WordPress"
msgstr "Perbarui WordPress"
msgid "There is a newer version of WooCommerce Admin bundled with WooCommerce."
msgstr "Ada versi Admin WooCommerce terbaru yang dibundel dengan WooCommerce."
msgid "Use the bundled version of WooCommerce Admin"
msgstr "Gunakan versi bundel Admin WooCommerce"
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Instal WooCommerce"
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Aktifkan WooCommerce"
msgid "There was a problem processing your account data. Please try again."
msgstr "Terjadi masalah saat memproses data akun Anda. Coba lagi."
msgid "Name: %1$s, Username: %2$s"
msgstr "Nama: %1$s, Nama pengguna: %2$s"
msgid "Name: %1$s, Guest"
msgstr "Nama: %1$s, Tamu"
msgid ""
"We're not able to add this payment method. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menambahkan metode pembayaran ini. Segarkan halaman ini dan "
"coba lagi."
msgid "We're not able to add this payment method. Please try again later"
msgstr "Kami tidak dapat menambahkan metode pembayaran ini. Coba lagi nanti"
msgid ""
"A payment with ID %1$s
was used in an attempt to pay for this "
"order. This payment intent ID does not match any payments for this order, so "
"it was ignored and the order was not updated."
msgstr ""
"Pembayaran dengan ID %1$s
digunakan dalam upaya pembayaran "
"untuk pesanan ini. ID tujuan pembayaran ini tidak cocok dengan pembayaran "
"mana pun untuk pesanan ini sehingga diabaikan dan pesanan tidak diperbarui."
msgid "We're not able to process this payment. Please try again later."
msgstr "Kami tidak dapat memproses pembayaran ini. Coba lagi nanti."
msgid ""
"We're not able to process this payment. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memproses pembayaran ini. Segarkan halaman dan coba lagi."
msgid "Canceling authorization failed to complete."
msgstr "Pembatalan otorisasi gagal diselesaikan."
msgid "Payment authorization was successfully cancelled ."
msgstr "Otorisasi pembayaran berhasil dibatalkan ."
msgid ""
"Customer bank statement is invalid. Statement should be between 5 and 22 "
"characters long, contain at least single Latin character and does not "
"contain special characters: ' \" * < >"
msgstr ""
"Rekening koran pelanggan tidak valid. Panjang rekening koran harus antara 5 "
"hingga 22 karakter, yang memuat setidaknya satu karakter Latin dan tidak "
"memuat karakter spesial: ' \" * < >"
msgid "Capture charge"
msgstr "Ambil tagihan"
msgid "Cancel authorization"
msgstr "Batalkan otorisasi"
msgid "A refund of %1$s failed to complete: %2$s"
msgstr "Pengembalian dana %1$s gagal diselesaikan: %2$s"
msgid ""
"An error was encountered when preparing the payment form. Please try again "
"later."
msgstr "Terjadi error saat menyiapkan formulir pembayaran. Coba lagi nanti."
msgid "Failed to add the provided payment method. Please try again later"
msgstr "Gagal menambahkan metode pembayaran yang disediakan. Coba lagi nanti"
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "Simpan informasi pembayaran ke akun saya untuk pembelian selanjutnya."
msgid ""
"There was a problem processing the payment. Please check your email inbox "
"and refresh the page to try again."
msgstr ""
"Terjadi masalah saat memproses pembayaran. Periksa inbox email Anda dan "
"segarkan halaman untuk mencoba lagi."
msgid "Enable test mode"
msgstr "Aktifkan mode pengujian"
msgid "Simulate transactions using test card numbers."
msgstr "Simulasikan transaksi menggunakan nomor kartu pengujian."
msgid "When enabled debug notes will be added to the log."
msgstr "Jika diaktifkan, catatan debug akan ditambahkan ke log."
msgid "Test mode active: "
msgstr "Mode Pengujian yang aktif: "
msgid ""
"Charge must be captured within 7 days of authorization, otherwise the "
"authorization and order will be canceled."
msgstr ""
"Tagihan harus diambil dalam waktu 7 hari sejak otorisasi, jika tidak, "
"otorisasi dan pesanan akan dibatalkan."
msgid "Manual capture"
msgstr "Pengambilan manual"
msgid "Issue an authorization on checkout, and capture later."
msgstr "Terbitkan otorisasi saat checkout, dan ambil nanti."
msgid "%1$s not found in array"
msgstr "%1$s tidak ditemukan dalam array"
msgid "Enable/disable"
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan"
msgid "Customer bank statement"
msgstr "Rekening koran pelanggan"
msgid "Deposits"
msgstr "Deposit"
msgid "Disputes"
msgstr "Sengketa"
msgid "Deposit details"
msgstr "Detail deposit"
msgid "Dispute details"
msgstr "Detail sengketa"
msgid "Challenge dispute"
msgstr "Tanggapi sengketa"
msgid "Could not find order via charge ID: %1$s"
msgstr "Tidak dapat menemukan pesanan melalui ID penagihan: %1$s"
msgid "Remove This Ad"
msgstr "Hapus Iklan Ini"
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Poster YouTube"
msgid "So far, there are no archived threats on your site."
msgstr "Sejauh ini, tidak ditemukan ancaman yang diarsipkan pada situs Anda."
msgid "So far, there are no fixed threats on your site."
msgstr ""
"Sejauh ini, tidak ditemukan ancaman yang telah ditangani pada situs Anda."
msgid "So far, there are no ignored threats on your site."
msgstr "Sejauh ini, tidak ditemukan ancaman yang diabaikan pada situs Anda."
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "YouTube Error: id dan/atau daftar hilang"
msgid ""
"Learn about new features, meet members of the WordPress.com community, and "
"get inspired to blog."
msgstr ""
"Pelajari fitur-fitur baru, sapa anggota komunitas WordPress.com, dan temukan "
"inspirasi untuk menulis blog."
msgid "Loading new page"
msgstr "Memuat halaman baru"
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Halaman: %1$d."
msgid "Add New Poll %1$s"
msgstr "Tambah Polling Baru %1$s"
msgid "Custom Styles %s"
msgstr "Gaya %s Khusus"
msgid "Edit Style %s"
msgstr "Edit Gaya %s"
msgid "Preview Poll %s"
msgstr "Pratinjau Polling %s"
msgid "Poll Results %1$s %2$s"
msgstr "Hasil Polling %1$s %2$s"
msgid "Edit Poll %1$s %2$s"
msgstr "Edit Polling %1$s %2$s"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s dari %2$s"
msgid ""
"Boost your website with a custom domain name, and remove all WordPress.com "
"advertising. Unlock unlimited, expert customer support via email."
msgstr ""
"Meningkatkan situs web Anda dengan nama domain khusus, dan menghapus semua "
"iklan WordPress.com. Dapatkan bantuan pelanggan tanpa batas dari ahlinya "
"melalui email."
msgid ""
"{{strong}}Best for personal use:{{/strong}} Boost your website with a custom "
"domain name, and remove all WordPress.com advertising. Unlock unlimited, "
"expert customer support via email."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk penggunaan pribadi:{{/strong}} Tingkatkan situs web "
"Anda dengan nama domain khusus, dan hapus semua iklan WordPress.com. "
"Dapatkan bantuan pelanggan tanpa batas dari ahlinya melalui email."
msgid "Some short description"
msgstr "Beberapa deskripsi singkat"
msgid "Threat fixed on %(date)s"
msgstr "Ancaman ditangani pada %(date)s"
msgid "Threat fixed"
msgstr "Ancaman telah ditangani"
msgid "Threat ignored on %(date)s"
msgstr "Ancaman diabaikan pada %(date)s"
msgid "Threat ignored"
msgstr "Ancaman diabaikan"
msgid "Great for sites with a lot of content."
msgstr "Baik untuk situs dengan banyak konten"
msgid "Security, performance, and growth tools for WordPress"
msgstr "Perangkat keamanan, performa, dan pengembangan untuk WordPress"
msgid ""
"WordPress could not be found in this folder, please check the path was "
"entered correctly"
msgstr ""
"WordPress tidak dapat ditemukan di folder berikut, silakan periksa jika path "
"telah dimasukkan dengan benar"
msgid "Establishing a connection to {{strong}}%(targetSite)s{{/strong}}."
msgstr "Menghubungkan koneksi ke {{strong}}%(targetSite)s{{/strong}}."
msgid "Finish up"
msgstr "Hampir selesai"
msgid ""
"The majority of Bluehost accounts require private key authentication. "
"Bluehost VPS and Dedicated Servers also allow for username and password "
"authentication as secondary option."
msgstr ""
"Mayoritas akun Bluehost memerlukan autentikasi kunci rahasia. VPS Bluehost "
"dan Dedicated Server juga memungkinkan autentikasi nama pengguna dan kata "
"sandi sebagai pilihan sekunder."
msgid "Click the Shell Access icon under the Security section."
msgstr "Klik ikon Akses SSH di bawah bagian Keamanan."
msgid "Click the Manage SSH Keys button"
msgstr "Klik tombol Kelola Kunci SSH"
msgid "Choose generate a new key and complete the form"
msgstr "Pilih buat kunci baru dan lengkapi formulir"
msgid "Our guess"
msgstr "Perkiraan kami"
msgid "My host is not listed here"
msgstr "Host saya tidak terdaftar di sini"
msgid ""
"If you enable shell access for individual cPanels, the SSH username and "
"password would be the same as the cPanel username and password for those "
"accounts."
msgstr ""
"Jika Anda mengaktifkan akses SSH untuk cPanels individu, nama pengguna dan "
"kata sandi SSH akan sama dengan nama pengguna dan kata sandi cPanel untuk "
"akun tersebut."
msgid "Your Bluehost FTP password is chosen by you using the tools above."
msgstr ""
"Kata sandi FTP Bluehost Anda dipilih oleh Anda menggunakan perangkat di atas."
msgid "For Bluehost VPS and dedicated servers, the login will be `root`."
msgstr "Untuk VPS Bluehost dan dedicated server, loginnya adalah `root`."
msgid ""
"Your Bluehost username will end with your domain (e.g. test@example.com)."
msgstr ""
"Nama pengguna Bluehost Anda akan diakhiri dengan domain Anda (mis. "
"test@example.com)."
msgid ""
"Choose FTP from the sub-menu, or click the FTP Accounts icon from the Files "
"section."
msgstr "Pilih FTP dari sub-menu, atau klik ikon Akun FTP dari bagian File."
msgid "Create a new FTP account"
msgstr "Buat akun FTP baru"
msgid "Please enter your private key."
msgstr "Silakan masukkan kunci rahasia Anda."
msgid "Login to your Bluehost cPanel"
msgstr "Login ke cPanel Bluehost Anda."
msgid "Click the \"Advanced\" tab towards the left side of the account."
msgstr "Klik \"Advanced\" pada sisi kiri akun."
msgid ""
"Read through {{a}}our support site{{/a}} to learn how to obtain your "
"credentials."
msgstr ""
"Baca seluruh {{a}}situs bantuan kami {{/a}} untuk mempelajari cara "
"mendapatkan kredensial Anda."
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Silakan masukkan nomor port yang valid."
msgid "Could not retrieve comments for post"
msgstr "Tidak dapat mengambil komentar untuk pos"
msgid "Add Jetpack Search to your WordPress.com Store"
msgstr "Tambahkan Jetpack Search pada Toko WordPress.com Anda"
msgid "Increase your sales"
msgstr "Tingkatkan penjualan Anda"
msgid "Add Jetpack Search to your WordPress.com Site"
msgstr "Tambahkan Jetpack Search pada Situs WordPress.com Anda"
msgid "Increase visitor engagement"
msgstr "Tingkatkan keterlibatan pengunjung"
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metode Pembayaran"
msgid "You have made no purchases for this site."
msgstr "Anda tidak melakukan pembelian untuk situs ini."
msgid "Could not process the account."
msgstr "Tidak dapat memproses akun."
msgid ""
"Once the CNAME record is added it can take up to 24 hours for the changes to "
"take effect, so things might not seem to work instantaneously - that's "
"normal! You can monitor the status of the update from My Site -> Upgrades -> "
"Domains - %1$s ."
msgstr ""
"Setelah CNAME record ditambahkan, diperlukan waktu hingga 24 jam untuk "
"menerapkan perubahan, maka beberapa fitur mungkin tidak dapat langsung "
"bekerja. Jangan khawatir. Anda dapat memantau status pembaruan pada Situs "
"Saya -> Upgrade -> Domain - %1$s ."
msgid ""
"> I would like to connect a subdomain of my domain to my site hosted at "
"WordPress.com. I want to use the subdomain %1$s. Can you please add a CNAME "
"record to point that subdomain to %2$s?"
msgstr ""
"> Saya ingin menghubungkan subdomain dari domain saya ke situs saya yang "
"dihosting di WordPress.com. Saya ingin menggunakan subdomain %1$s. Dapatkah "
"Anda menambahkan catatan CNAME untuk mengarahkan subdomain tersebut ke %2$s?"
msgid ""
"These settings are what link your subdomain to your site and must be changed "
"with your domain registrar - the company you purchased your domain from. "
"You'll need to add a CNAME record: something you can do following the steps "
"outlined in this support guide - %1$s ."
msgstr ""
"Pengaturan berikut menautkan subdomain Anda ke situs Anda dan harus diubah "
"oleh registrar domain Anda – perusahaan tempat Anda membeli domain. Anda "
"perlu menambahkan CNAME record: ikuti semua langkah yang tertera pada "
"panduan bantuan berikut - %1$s ."
msgid "Here's an example of what you can ask them:"
msgstr "Berikut contoh pertanyaan yang dapat Anda ajukan:"
msgid ""
"Alternatively you can contact your domain registrar and ask them to do it."
msgstr "Atau hubungi registrar domain Anda, dan minta mereka melakukannya. "
msgid ""
"You're almost set! There's one last setting you'll need to update to get "
"this change to take effect: updating the DNS records for %1$s."
msgstr ""
"Anda hampir selesai! Satu pengaturan terakhir yang perlu Anda perbarui agar "
"perubahan dapat diterapkan: memperbarui DNS record untuk %1$s."
msgid "Highly relevant, fast, and customizable search results."
msgstr "Hasil pencarian yang sangat relevan, cepat, dan dapat disesuaikan."
msgid "This domain is no longer pending transfer."
msgstr "Transfer domain ini tidak lagi menunggu keputusan."
msgid "This domain has a dispute flag and cannot be transferred."
msgstr "Domain ini ditandai bermasalah dan tidak dapat ditransfer."
msgid ""
"The email you are trying to verify is different from the email we have on "
"record."
msgstr "Email yang ingin Anda verifikasi berbeda dengan email di data kami."
msgid "You are not allowed to execute this action."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melakukan tindakan ini."
msgid "There was a problem processing your request, please try again later."
msgstr "Ada masalah saat memproses permintaan Anda, harap coba lagi nanti."
msgid ""
"This domain has a dispute flag, the consent status cannot be updated while "
"this flag is active."
msgstr ""
"Domain ini ditandai bermasalah. Status persetujuan tidak dapat diperbarui "
"saat tanda ini aktif."
msgid "Unable to resend the consent management link email"
msgstr "Tidak dapat mengirim ulang email tautan manajemen persetujuan"
msgid "This is not a proper request."
msgstr "Permintaan ini tidak tepat."
msgid ""
"This domain does not have the pending_start status required to start the "
"transfer from this endpoint."
msgstr ""
"Domain ini tidak memiliki status pending_start yang diperlukan untuk memulai "
"transfer dari titik akhir ini."
msgid "No auth code present."
msgstr "Tidak ada kode otorisasi."
msgid ""
"This domain has a dispute flag, it cannot be transferred to another user "
"while this flag is active."
msgstr ""
"Domain ini ditandai bermasalah. Domain tidak dapat ditransfer ke pengguna "
"lain saat tanda ini aktif."
msgid "Target site needs a paid plan to be eligible to receive the domain."
msgstr ""
"Situs target memerlukan paket berbayar agar memenuhi syarat untuk menerima "
"domain."
msgid ""
"This domain has a dispute flag, it cannot be transferred to another site "
"while this flag is active."
msgstr ""
"Domain ini ditandai bermasalah. Domain tidak dapat ditransfer ke situs lain "
"saat tanda ini aktif."
msgid "You're not an administrator on the target site."
msgstr "Anda bukan administrator situs target."
msgid ""
"Missing contact information parameter when validating G Suite contact details"
msgstr ""
"Parameter informasi kontak tidak ditemukan saat memvalidasi detail kontak G "
"Suite"
msgid ""
"Missing contact information parameter when validating domain contact details"
msgstr ""
"Parameter informasi kontak tidak ditemukan saat memvalidasi detail kontak "
"domain"
msgid "Missing domain names parameter"
msgstr "Parameter nama domain tidak ditemukan"
msgid "Invalid top-level domain names"
msgstr "Nama domain top-level tidak valid"
msgid "There is no template implemented that meets the requested criteria."
msgstr "Semua templat yang diterapkan tidak memenuhi kriteria yang diminta."
msgid "You need to provide at least two nameservers."
msgstr "Anda perlu menyertakan paling tidak dua server nama."
msgid "You cannot save more than 13 nameservers."
msgstr "Anda tidak dapat menyimpan lebih dari 13 server nama."
msgid "The nameservers provided are not valid."
msgstr "Server nama yang disertakan tidak valid."
msgid "Unable to update nameservers"
msgstr "Tidak dapat memperbarui server nama"
msgid ""
"This domain has a dispute flag, the DNS records cannot be updated while this "
"flag is active."
msgstr ""
"Domain ini ditandai bermasalah. Data DNS tidak dapat diperbarui saat tanda "
"ini aktif."
msgid "Invalid Input"
msgstr "Input Tidak Valid"
msgid "Unable to update DNS info"
msgstr "Tidak dapat memperbarui info DNS"
msgid "Empty response received for command %s"
msgstr "Respons kosong diterima untuk perintah %s"
msgid ""
"This domain has a dispute flag, the domain cannot be transferred while this "
"flag is active."
msgstr ""
"Domain ini ditandai bermasalah. Domain tidak dapat ditransfer saat tanda ini "
"aktif."
msgid "The specified command is invalid for this endpoint"
msgstr "Perintah yang ditentukan tidak valid untuk titik akhir ini"
msgid "Passed state is invalid."
msgstr "Status lulus tidak valid."
msgid "This TLD doesn't support toggling privacy."
msgstr "TLD ini tidak mendukung pengalihan privasi."
msgid "This TLD doesn't support disclosing contact information."
msgstr "TLD ini tidak mendukung pengungkapan informasi kontak."
msgid ""
"This domain has a dispute flag, the contact information cannot be updated "
"while this flag is active."
msgstr ""
"Domain ini ditandai bermasalah. Informasi kontak tidak dapat diperbarui saat "
"tanda ini aktif."
msgid ""
"Sorry, only the owner of this domain is allowed to edit the domain "
"information."
msgstr ""
"Maaf, hanya pemilik domain ini yang diizinkan untuk menyunting informasi "
"domain."
msgid "Sorry, support users are not allowed to edit this domain information."
msgstr ""
"Maaf, pengguna pendukung tidak diizinkan untuk menyunting informasi domain "
"ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the domain information."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk menyunting informasi domain ini."
msgid "Cannot have Site Redirect and Domain Mapping for the same domain."
msgstr ""
"Satu domain tidak diperkenankan memiliki Pengalihan Situs dan Pemetaan "
"Domain sekaligus."
msgid "Empty country code parameter"
msgstr "Parameter kode negara kosong"
msgid "Country code parameter must be a valid ISO 3166-1 alpha-2 identifier"
msgstr ""
"Parameter kode negara harus menggunakan pengenal ISO 3166-1 alpha-2 yang "
"valid"
msgid ""
"Domain must contain only alphanumeric characters or dashes, followed by a "
"dot and a valid top level domain"
msgstr ""
"Domain hanya boleh memuat karakter alfanumerik atau tanda hubung, yang "
"diikuti dengan titik dan domain top-level yang valid"
msgid "Cannot have two Site Redirect products on the same blog"
msgstr "Satu blog tidak diperkenankan memiliki dua produk Pengalihan Situs"
msgid "User or Token does not have access to specified site."
msgstr "Pengguna atau Token tidak memiliki akses ke situs yang ditentukan."
msgid "This site has not purchased a Site Redirect."
msgstr "Situs ini belum membeli produk Pengalihan Situs."
msgid "Empty domain parameter"
msgstr "Parameter domain kosong"
msgid "Domain must contain a valid TLD"
msgstr "Domain harus memuat TLD yang valid"
msgid ""
"This search term contains a blacklisted string and no results were returned."
msgstr ""
"Istilah pencarian ini memuat string yang masuk daftar hitam sehingga tidak "
"ada hasil yang ditampilkan."
msgid "No available domains for that search."
msgstr "Domain untuk pencarian tersebut tidak tersedia."
msgid "Quantity parameter must be greater than or equal to 1"
msgstr "Parameter jumlah harus lebih dari atau sama dengan 1"
msgid "Quantity parameter must be less than or equal to %s"
msgstr "Parameter jumlah harus kurang dari atau sama dengan %s"
msgid "Missing query parameter"
msgstr "Parameter permintaan informasi tidak ditemukan"
msgid "The specified new owner of the blog does not exist anymore."
msgstr "Pemilik baru blog yang ditentukan sudah tidak ada."
msgid "Your blog transfer succeeded."
msgstr "Transfer blog Anda berhasil."
msgid ""
"The confirmation key is incorrect. There might be a newer confirmation email "
"in your inbox or your email client is breaking up the link."
msgstr ""
"Kunci konfirmasi salah. Mungkin saja ada email konfirmasi yang lebih baru "
"dalam kotak masuk Anda atau klien email Anda memutuskan tautan."
msgid "Only the current owner of the blog can confirm the transfer."
msgstr "Hanya pemilik blog saat ini yang dapat mengonfirmasi transfer."
msgid ""
"There does not appear to be a pending transfer for this blog - did you "
"already confirm your transfer?"
msgstr ""
"Tampaknya tidak ada transfer yang tertunda untuk blog ini - apakah Anda "
"sudah mengonfirmasi transfer?"
msgid ""
"You have been sent a transfer confirmation email to %s. Please check your "
"inbox and spam folder. The transfer will not proceed unless you authorize it "
"using the link in the email."
msgstr ""
"Anda telah dikirimi email konfirmasi transfer ke %s. Harap periksa kotak "
"masuk dan folder spam Anda. Transfer tidak akan dimulai sebelum Anda "
"melakukan otorisasi menggunakan tautan dalam email tersebut."
msgid "I want to transfer ownership of the blog and all my related upgrades"
msgstr ""
"Saya ingin mentransfer kepemilikan blog beserta seluruh upgrade terkait"
msgid ""
"I understand that by authorizing this transfer, I am giving up ownership of "
"the domains listed above."
msgstr ""
"Saya paham bahwa dengan mengotorisasi transfer ini, saya menyerahkan "
"kepemilikan domain yang tertera di atas."
msgid ""
"I understand the changes that will be made once I authorize this transfer"
msgstr ""
"Saya memahami perubahan yang akan diberlakukan setelah saya mengotorisasi "
"transfer ini"
msgid ""
"Please make sure you understand the changes that will be made and that these "
"changes cannot be undone before you continue:"
msgstr ""
"Pastikan Anda memahami perubahan yang akan diberlakukan dan bahwa perubahan "
"tersebut tidak dapat dibatalkan sebelum Anda melanjutkan:"
msgid ""
"You must authorize the transfer via a confirmation email sent to %1$s. The "
"transfer will not proceed unless you authorize it. See our support documentation for more information."
msgstr ""
"Anda harus mengotorisasi transfer via email konfirmasi yang dikirimkan ke "
"%1$s. Transfer tidak akan dimulai sebelum Anda melakukan otorisasi. Lihat dokumentasi dukungan kami untuk informasi selengkapnya."
msgid ""
"The following domain name will be transferred to the new owner and will "
"remain working on the blog:"
msgid_plural ""
"The following domain names will be transferred to the new owner and will "
"remain working on the blog:"
msgstr[0] ""
"Nama domain berikut akan ditransfer ke pemilik baru dan akan tetap berfungsi "
"untuk blog tersebut:"
msgstr[1] ""
"Nama domain berikut akan ditransfer ke pemilik baru dan akan tetap berfungsi "
"untuk blog tersebut:"
msgid ""
"I understand, I want to transfer ownership of the blog and related domains"
msgstr ""
"Saya paham, saya ingin mentransfer kepemilikan blog tersebut beserta domain "
"terkait"
msgid "Please see our support documentation for more details: %s"
msgstr "Harap baca dokumentasi dukungan kami untuk detail selengkapnya: %s"
msgid "Thanks for using WordPress.com!"
msgstr "Terima kasih sudah menggunakan WordPress.com!"
msgid "I understand, I want to transfer ownership of the blog"
msgstr "Saya paham, saya ingin mentransfer kepemilikan blog tersebut"
msgid ""
"Remember that once you confirm the transfer by clicking the link, you will "
"no longer have any control over the blog and associated upgrades."
msgstr ""
"Ingat bahwa setelah Anda mengonfirmasi transfer dengan mengeklik tautan "
"tersebut, Anda kehilangan kendali atas blog yang dimaksud beserta upgrade "
"terkait. "
msgid ""
"To authorize this transfer, please click the link below. You will not be "
"asked to confirm again and this change cannot be undone. Before you click "
"the link, please make sure you are certain you no longer wish to own %1$s."
msgstr ""
"Untuk mengotorisasi transfer ini, klik tautan di bawah ini. Anda tidak akan "
"diminta untuk mengonfirmasi kembali dan perubahan ini tidak dapat "
"dibatalkan. Sebelum Anda mengeklik tautan tersebut, pastikan Anda memang "
"ingin melepaskan kepemilikan atas %1$s."
msgid ""
"Please confirm you wish to transfer your blog %1$s and any associated paid "
"upgrades to %2$s."
msgstr ""
"Silakan mengonfirmasi bahwa Anda ingin mentransfer blog %1$s beserta seluruh "
"upgrade berbayar yang terkait kepada %2$s."
msgid ""
"Remember that once you confirm the transfer by clicking the link, you will "
"no longer have any control over the blog, associated upgrades, and domain."
msgid_plural ""
"Remember that once you confirm the transfer by clicking the link, you will "
"no longer have any control over the blog, associated upgrades, and domains."
msgstr[0] ""
"Ingat bahwa setelah Anda mengonfirmasi transfer dengan mengeklik tautan "
"tersebut, Anda kehilangan kendali atas blog yang dimaksud, upgrade terkait, "
"dan domain."
msgstr[1] ""
"Ingat bahwa setelah Anda mengonfirmasi transfer dengan mengeklik tautan "
"tersebut, Anda kehilangan kendali atas blog yang dimaksud, upgrade terkait, "
"dan domain."
msgid ""
"To authorize this transfer, please click the link below. You will not be "
"asked to confirm again and this change cannot be undone. Before you click "
"the link, please make sure you are certain you no longer wish to own %1$s "
"and the domain name listed above."
msgid_plural ""
"To authorize this transfer, please click the link below. You will not be "
"asked to confirm again and this change cannot be undone. Before you click "
"the link, please make sure you are certain you no longer wish to own %1$s "
"and the domain names listed above."
msgstr[0] ""
"Untuk mengotorisasi transfer ini, klik tautan di bawah ini. Anda tidak akan "
"diminta untuk mengonfirmasi kembali dan perubahan ini tidak dapat "
"dibatalkan. Sebelum Anda mengeklik tautan tersebut, pastikan Anda memang "
"ingin melepaskan kepemilikan atas %1$s serta nama domain yang tertera di "
"atas."
msgstr[1] ""
"Untuk mengotorisasi transfer ini, klik tautan di bawah ini. Anda tidak akan "
"diminta untuk mengonfirmasi kembali dan perubahan ini tidak dapat "
"dibatalkan. Sebelum Anda mengeklik tautan tersebut, pastikan Anda memang "
"ingin melepaskan kepemilikan atas %1$s serta nama domain yang tertera di "
"atas."
msgid ""
"Please confirm the transfer to %1$s of your blog %2$s, any associated paid "
"upgrades, and the following domain: %3$s"
msgid_plural ""
"Please confirm the transfer to %1$s of your blog %2$s, any associated paid "
"upgrades, and the following domains: %3$s"
msgstr[0] ""
"Silakan mengonfirmasi transfer kepada %1$s atas blog Anda %2$s, upgrade "
"berbayar yang terkait, serta domain berikut: %3$s"
msgstr[1] ""
"Silakan mengonfirmasi transfer kepada %1$s atas blog Anda %2$s, upgrade "
"berbayar yang terkait, serta domain berikut: %3$s"
msgid "[ %s ] Blog Transfer Completed"
msgstr "[ %s ] Transfer Blog Selesai"
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"You are now the owner of the blog %1$s and the domain %2$s.\n"
"Please make sure the contact information for the domain is up to date: %3$s\n"
"See our support documentation for more details: %4$s\n"
"\n"
"Thanks for using WordPress.com!\n"
"https://wordpress.com/"
msgid_plural ""
"Howdy,\n"
"\n"
"You are now the owner of the blog %1$s and the following domains: %2$s.\n"
"Please make sure the contact information for these domains is up to date: "
"%3$s\n"
"See our support documentation for more details: %4$s\n"
"\n"
"Thanks for using WordPress.com!\n"
"https://wordpress.com/"
msgstr[0] ""
"Halo,\n"
"\n"
"Sekarang Anda adalah pemilik blog %1$s dan domain %2$s.\n"
"Harap pastikan informasi kontak domain ini sudah diperbarui: %3$s\n"
"Lihat dokumentasi dukungan kami untuk detail selengkapnya: %4$s\n"
"\n"
"Terima kasih telah menggunakan WordPress.com!\n"
"https://wordpress.com/"
msgstr[1] ""
"Halo,\n"
"\n"
"Sekarang Anda adalah pemilik blog %1$s dan domain berikut: %2$s.\n"
"Harap pastikan informasi kontak domain ini sudah diperbarui: %3$s\n"
"Lihat dokumentasi dukungan kami untuk detail selengkapnya: %4$s\n"
"\n"
"Terima kasih telah menggunakan WordPress.com!\n"
"https://wordpress.com/"
msgid "The specified WordPress.com user does not seem to exist: %s."
msgstr "Pengguna WordPress.com yang ditentukan tampaknya tidak ada: %s."
msgid "[ %s ] Confirmation needed to finish blog transfer"
msgstr "[ %s ] Konfirmasi diperlukan untuk menyelesaikan transfer blog"
msgid "One-click import of existing emails and contacts"
msgstr "Impor dengan mudah dari email dan kontak yang Anda miliki"
msgctxt "P2 Plus bundle plan"
msgid "P2+"
msgstr "P2+"
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Putar cerita di tab baru"
msgid "Get tools to optimize your site for improved search engine results."
msgstr ""
"Dapatkan perangkat untuk mengoptimalkan situs Anda dan meningkatkan performa "
"di hasil mesin pencari."
msgid "Boost your search engine ranking"
msgstr "Tingkatkan peringkat situs Anda di mesin pencarian"
msgid ""
"The status to transition the subscription to. Unlike the \"status\" param, "
"this will calculate and update the subscription dates."
msgstr ""
"Status untuk transisi langganan. Tidak seperti param \"status\", ini akan "
"menghitung dan memperbarui tanggal langganan."
msgid "View all billing history and receipts"
msgstr "Lihat riwayat dan tanda terima penagihan"
msgid "Subscription status:"
msgstr "Status langganan:"
msgid ""
"Please upgrade the WooCommerce Subscriptions plugin to version 2.0 or newer "
"immediately. If you need assistance, after upgrading to Subscriptions v2.0, "
"please %1$sopen a support ticket%2$s."
msgstr ""
"Harap segera upgrade plugin WooCommerce Subscriptions ke versi 2.0 atau "
"lebih baru. Jika perlu bantuan, setelah mengupgrade ke Subscriptions v2.0, "
"silakan %1$sbuka tiket bantuan%2$s."
msgid ""
"Warning! You are running version %s of WooCommerce Subscriptions plugin code "
"but your database has been upgraded to Subscriptions version 2.0. This will "
"cause major problems on your store."
msgstr ""
"Peringatan! Anda menggunakan kode plugin WooCommerce Subscriptions versi %s "
"tetapi basis data Anda telah diupgrade ke Subscriptions versi 2.0. Perbedaan "
"ini akan menyebabkan masalah besar di toko Anda."
msgid ""
"Warning! Version 2.0 is a major update to the WooCommerce Subscriptions "
"extension. Before updating, please create a backup, update all WooCommerce "
"extensions and test all plugins, custom code and payment gateways with "
"version 2.0 on a staging site. %1$sLearn more about the changes in version "
"2.0 »%2$s"
msgstr ""
"Peringatan! Versi 2.0 merupakan pembaruan utama bagi ekstensi WooCommerce "
"Subscriptions. Sebelum melakukan pembaruan, harap buat cadangan, perbarui "
"semua ekstensi WooCommerce dan uji semua plugin, kode kustom, dan gateway "
"pembayaran dengan versi 2.0 di situs staging. %1$sPelajari lebih lanjut "
"perubahan di versi 2.0 »%2$s"
msgid "Quit nagging me (but don't enable automatic payments)"
msgstr "Berhenti mengomeli saya (tetapi jangan aktifkan pembayaran otomatis)"
msgid "Enable automatic payments"
msgstr "Aktifkan pembayaran otomatis"
msgid ""
"It looks like this site has moved or is a duplicate site. %1$sWooCommerce "
"Subscriptions%2$s has disabled automatic payments and subscription related "
"emails on this site to prevent duplicate payments from a staging or test "
"environment. %1$sWooCommerce Subscriptions%2$s considers %5$s%7$s%6$s to be "
"the site's URL. %3$sLearn more »%4$s."
msgstr ""
"Sepertinya situs ini telah pindah atau merupakan situs duplikat. "
"%1$sLangganan WooCommerce%2$s menonaktifkan pembayaran otomatis dan email "
"terkait langganan di situs ini untuk mencegah pembayaran rangkap dua dari "
"lingkungan pementasan atau pengujian. %1$sLangganan WooCommerce%2$s "
"menganggap %5$s%7$s%6$s URL situs. %3$sPelajari lebih lanjut »%4$s."
msgid ""
"%1$sWarning!%2$s We can see the %1$sWooCommerce Subscriptions Early Renewal"
"%2$s plugin is active. Version %3$s of %1$sWooCommerce Subscriptions%2$s "
"comes with that plugin's functionality packaged into the core plugin. Please "
"deactivate WooCommerce Subscriptions Early Renewal to avoid any conflicts."
msgstr ""
"%1$sPeringatan!%2$s Kita mengetahui bahwa plugin %1$sWooCommerce "
"Subscriptions Early Renewal%2$s aktif. Versi %3$s%1$sLangganan WooCommerce"
"%2$s dilengkapi dengan fungsionalitas plugin yang dikemas dalam plugin inti. "
"Silakan menonaktifkan WooCommerce Subscriptions Early Renewal untuk "
"menghindari konflik apa pun."
msgid ""
"%1$sWooCommerce Subscriptions is inactive.%2$s This version of Subscriptions "
"requires WooCommerce %3$s or newer. Please %4$supdate WooCommerce to version "
"%3$s or newer »%5$s"
msgstr ""
"%1$sWooCommerce Subscriptions tidak aktif.%2$s Versi Subscriptions ini "
"memerlukan WooCommerce %3$s atau lebih baru. Harap %4$sperbarui WooCommerce "
"ke versi %3$s atau lebih baru »%5$s"
msgid "Variable Subscription"
msgstr "Langganan Variabel"
msgid ""
"%1$sWooCommerce Subscriptions is inactive.%2$s The %3$sWooCommerce plugin"
"%4$s must be active for WooCommerce Subscriptions to work. Please "
"%5$sinstall & activate WooCommerce »%6$s"
msgstr ""
"%1$sWooCommerce Subscriptions tidak aktif.%2$s%3$sPlugin WooCommerce %4$s "
"harus aktif agar WooCommerce Subscriptions berfungsi. Harap %5$spasang & "
"aktifkan WooCommerce »%6$s"
msgid ""
"To enable automatic renewals for this subscription, you will first need to "
"add a payment method."
msgstr ""
"Jika ingin mengaktifkan perpanjangan otomatis untuk langganan ini, pertama-"
"tama Anda harus menambahkan metode pembayaran."
msgid "Would you like to add a payment method now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menambahkan metode pembayaran sekarang?"
msgid "%sth"
msgstr "ke-%s"
msgid "%sst"
msgstr "ke-%s"
msgid "%snd"
msgstr "ke-%s"
msgid "%srd"
msgstr "ke-%s"
msgctxt "post status label including post count"
msgid "Pending Cancellation (%s) "
msgid_plural "Pending Cancellation (%s) "
msgstr[0] "Pembatalan Tertunda (%s) "
msgstr[1] "Pembatalan Tertunda (%s) "
msgctxt "post status label including post count"
msgid "Switched (%s) "
msgid_plural "Switched (%s) "
msgstr[0] "Dialihkan (%s) "
msgstr[1] "Dialihkan (%s) "
msgctxt "post status label including post count"
msgid "Active (%s) "
msgid_plural "Active (%s) "
msgstr[0] "Aktif (%s) "
msgstr[1] "Aktif (%s) "
msgid "%1$sAdd a subscription product »%2$s"
msgstr "%1$sTambahkan produk langganan »%2$s"
msgid ""
"Subscriptions will appear here for you to view and manage once purchased by "
"a customer."
msgstr ""
"Langganan akan muncul di sini untuk Anda lihat dan kelola setelah dibeli "
"oleh pelanggan."
msgctxt "post status label including post count"
msgid "Expired (%s) "
msgid_plural "Expired (%s) "
msgstr[0] "Kedaluwarsa (%s) "
msgstr[1] "Kedaluwarsa (%s) "
msgid "%1$sLearn more about managing subscriptions »%2$s"
msgstr "%1$sPelajari lebih lanjut tentang pengelolaan langganan »%2$s"
msgid "This is where subscriptions are stored."
msgstr "Di sini tempat langganan disimpan."
msgctxt "custom post type setting"
msgid "View Subscription"
msgstr "Lihat Langganan"
msgctxt "custom post type setting"
msgid "No Subscriptions found in trash"
msgstr "Tidak ditemukan langganan di tempat sampah."
msgctxt "custom post type setting"
msgid "Parent Subscriptions"
msgstr "Langganan Induk"
msgid "Date type can not be an empty string."
msgstr "Jenis tanggal tidak dapat berupa string kosong."
msgctxt "custom post type setting"
msgid "Add Subscription"
msgstr "Tambah Langganan"
msgctxt "custom post type setting"
msgid "Add New Subscription"
msgstr "Tambah Langganan Baru"
msgctxt "custom post type setting"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgctxt "custom post type setting"
msgid "Edit Subscription"
msgstr "Sunting Langganan"
msgctxt "custom post type setting"
msgid "New Subscription"
msgstr "Langganan Baru"
msgid "Can not get address type display name. Address type is not a string."
msgstr ""
"Tidak dapat membuat jenis alamat menampilkan nama. Jenis alamat bukan "
"merupakan string."
msgctxt "table heading"
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Mulai"
msgctxt "table heading"
msgid "Trial End"
msgstr "Percobaan Berakhir"
msgctxt "table heading"
msgid "Cancelled Date"
msgstr "Tanggal Dibatalkan"
msgctxt "table heading"
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Selesai"
msgid "Date type is not a string."
msgstr "Jenis tanggal bukan string."
msgctxt "Subscription status"
msgid "Pending Cancellation"
msgstr "Pembatalan Tertunda"
msgid "Can not get status name. Status is not a string."
msgstr "Nama status tidak dapat diproses. Status bukan string."
msgctxt "Subscription status"
msgid "On hold"
msgstr "Ditahan"
msgctxt "Error message while creating a subscription"
msgid "Invalid subscription customer_id."
msgstr "Langganan tidak valid customer_id."
msgctxt "Error message while creating a subscription"
msgid "Subscription created date must be before current day."
msgstr "Tanggal pembuatan langganan harus sebelum hari ini."
msgctxt "Error message while creating a subscription"
msgid ""
"Invalid date. The date must be a string and of the format: \"Y-m-d H:i:s\"."
msgstr ""
"Tanggal tidak valid. Tanggal harus berupa string dan memiliki format: \"Y-m-"
"d H:i:s\"."
msgctxt "Error message while creating a subscription"
msgid ""
"Invalid created date. The date must be a string and of the format: \"Y-m-d H:"
"i:s\"."
msgstr ""
"Data yang dibuat tidak valid. Tanggal harus berupa string dan memiliki "
"format: \"Tahun-bulan-hari Jam:menit:detik\"."
msgid "You have an active subscription to this product already."
msgstr "Anda telah memiliki langganan aktif untuk produk ini."
msgid "You have added a variation of this product to the cart already."
msgstr "Anda sudah menambahkan variasi produk ini ke keranjang."
msgctxt "date on subscription updates list. Will be localized"
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "\\f F Y, h:ial jS \\o"
msgid "Subscription totals"
msgstr "Jumlah Langganan"
msgid "Are you sure you want remove this item from your subscription?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus item ini dari langganan?"
msgid "Using the auto-renewal toggle is disabled while in staging mode."
msgstr "Tombol perpanjang otomatis tidak dapat digunakan dalam mode staging."
msgid "Subscription updates"
msgstr "Pembaruan langganan"
msgctxt "customer subscription table header"
msgid "Next payment date"
msgstr "Tanggal pembayaran selanjutnya"
msgctxt "customer subscription table header"
msgid "End date"
msgstr "Tanggal Akhir"
msgctxt "customer subscription table header"
msgid "Trial end date"
msgstr "Tanggal akhir percobaan"
msgid "Auto renew"
msgstr "Perpanjangan otomatis"
msgid "Enable auto renew"
msgstr "Aktifkan perpanjangan otomatis"
msgid "%1$s for %2$d item"
msgid_plural "%1$s for %2$d items"
msgstr[0] "%1$s untuk %2$d item"
msgstr[1] "%1$s untuk %2$d item"
msgctxt "pay for a subscription"
msgid "Pay"
msgstr "Bayar"
msgid "Related subscriptions"
msgstr "Langganan terkait"
msgctxt "customer subscription table header"
msgid "Start date"
msgstr "Tanggal mulai"
msgctxt "customer subscription table header"
msgid "Last order date"
msgstr "Tanggal pesanan terakhir"
msgctxt "table heading"
msgid "Next Payment"
msgstr "Pembayaran berikutnya"
msgctxt "Used in data attribute. Escaped"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgctxt "view a subscription"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "You have reached the end of subscriptions. Go to the %sfirst page%s."
msgstr ""
"Anda telah mencapai akhir masa langganan. Pergi ke %shalaman pertama%s."
msgid "Related orders"
msgstr "Pesanan terkait"
msgid "Want to renew early via the checkout? Click %shere.%s"
msgstr ""
"Ingin memperpanjang lebih awal melalui halaman checkout? Klik %sdi sini.%s"
msgctxt "table heading"
msgid "Next payment"
msgstr "Pembayaran berikutnya"
msgid ""
"This subscription is set to renew automatically using your payment method on "
"file. You can manage or cancel this subscription from your %smy account page"
"%s."
msgid_plural ""
"These subscriptions are set to renew automatically using your payment method "
"on file. You can manage or cancel your subscriptions from your %smy account "
"page%s."
msgstr[0] ""
"Langganan ini akan otomatis diperpanjang menggunakan metode pembayaran Anda "
"yang tersimpan. Anda dapat mengelola atau membatalkan langganan ini dari "
"%shalaman akun saya%s."
msgstr[1] ""
"Langganan berikut akan otomatis diperpanjang menggunakan metode pembayaran "
"Anda yang tersimpan. Anda dapat mengelola atau membatalkan langganan "
"tersebut dari %shalaman akun saya%s."
msgid ""
"By renewing your subscription early, your scheduled next payment on %s will "
"be cancelled."
msgstr ""
"Dengan memperpanjang langganan lebih awal, pembayaran Anda selanjutnya yang "
"terjadwal pada tanggal %s akan dibatalkan."
msgid "By renewing your subscription early your next payment will be %s."
msgstr ""
"Dengan memperpanjang langganan lebih awal, pembayaran Anda selanjutnya akan "
"jatuh pada tanggal %s."
msgctxt "subscription number in email table. (eg: #106)"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
msgctxt "Used as end date for an indefinite subscription"
msgid "When cancelled"
msgstr "Dibatalkan pada"
msgid ""
"This subscription is set to renew automatically using your payment method on "
"file. You can manage or cancel this subscription from your my account page. "
"%s"
msgid_plural ""
"These subscriptions are set to renew automatically using your payment method "
"on file. You can manage or cancel your subscriptions from your my account "
"page. %s"
msgstr[0] ""
"Langganan ini akan otomatis diperpanjang menggunakan metode pembayaran Anda "
"yang tersimpan. Anda dapat mengelola atau membatalkan langganan ini dari "
"halaman akun saya.%s"
msgstr[1] ""
"Langganan berikut akan otomatis diperpanjang menggunakan metode pembayaran "
"Anda yang tersimpan. Anda dapat mengelola atau membatalkan langganan "
"tersebut dari halaman akun saya.%s"
msgctxt "subscription ID table heading"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "table heading"
msgid "Start date"
msgstr "Tanggal mulai"
msgctxt "table heading"
msgid "End date"
msgstr "Tanggal Akhir"
msgctxt "table heading"
msgid "Recurring total"
msgstr "Harga total berulang"
msgctxt "in plain emails for subscription information"
msgid "Recurring price: %s"
msgstr "Harga berulang: %s"
msgid "Next payment: %s"
msgstr "Pembayaran selanjutnya: %s"
msgctxt "Used as end date for an indefinite subscription"
msgid "When Cancelled"
msgstr "Saat Dibatalkan"
msgctxt "in plain emails for subscription information"
msgid "End date: %s"
msgstr "Tanggal akhir: %s"
msgctxt "in plain emails for subscription information"
msgid "View subscription: %s"
msgstr "Lihat langganan: %s"
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"To reactivate the subscription now, you can also log in and pay for the "
"renewal from your account page: %1$s"
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan kembali langganan, Anda juga dapat login dan membayar "
"perpanjangan dari halaman akun Anda: %1$s"
msgid "Order number: %s"
msgstr "Nomor Pesanan: %s"
msgid "Order date: %s"
msgstr "Tanggal pesanan: %s"
msgid "Last Order: %s"
msgstr "Pesanan Terakhir: %s"
msgid "Date Suspended: %s"
msgstr "Tanggal Ditangguhkan: %s"
msgid "Subscription information"
msgstr "Informasi langganan"
msgctxt "in plain emails for subscription information"
msgid "Subscription: %s"
msgstr "Langganan: %s"
msgctxt "in plain emails for subscription information"
msgid "Start date: %s"
msgstr "Tanggal mulai: %s"
msgctxt "in plain emails for subscription information"
msgid "View Subscription: %s"
msgstr "Lihat Langganan: %s"
msgid "View your order: %s"
msgstr "Lihat pesanan Anda: %s"
msgid "View your subscription: %s"
msgstr "Lihat langganan Anda: %s"
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"The automatic recurring payment for order #%1$s from %2$s has failed. The "
"payment will be retried %3$s."
msgstr ""
"Pembayaran berulang otomatis untuk pesanan #%1$s dari %2$s gagal. Pembayaran "
"akan dicoba kembali %3$s."
msgid "Last Order Date: %s"
msgstr "Tanggal Pesanan Terakhir: %s"
msgid "End of Prepaid Term: %s"
msgstr "Akhir Masa Prabayar: %s"
msgid ""
"A subscription belonging to %1$s has been suspended by the user. Their "
"subscription's details are as follows:"
msgstr ""
"Langganan yang dimiliki oleh %1$s telah ditangguhkan oleh pengguna. Detail "
"langganan mereka adalah sebagai berikut:"
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "Date Suspended"
msgstr "Tanggal Ditangguhkan"
msgid ""
"A subscription belonging to %1$s has expired. Their subscription's details "
"are as follows:"
msgstr ""
"Langganan atas nama %1$s sudah berakhir. Detail langganannya adalah sebagai "
"berikut:"
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Selesai"
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"The automatic payment to renew your subscription with %1$s has failed. To "
"reactivate the subscription, please log in and pay for the renewal from your "
"account page: %2$s"
msgstr ""
"Pembayaran otomatis untuk memperpanjang langganan Anda di %1$s gagal. Untuk "
"mengaktifkan langganan kembali, silakan login lalu bayar perpanjangan dari "
"halaman akun Anda: %2$s"
msgctxt "Used in email notification"
msgid "%1$sOrder #%3$s%2$s (%4$s)"
msgstr "%1$sPesanan #%3$s%2$s (%4$s)"
msgctxt "Used in email notification"
msgid "Subscription %1$s#%2$s%3$s"
msgstr "Langganan %1$s#%2$s%3$s"
msgid "Pay Now »"
msgstr "Bayar Sekarang »"
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"An order has been created for you to renew your subscription on %1$s. To pay "
"for this invoice please use the following link: %2$s"
msgstr ""
"Pesanan untuk memperpanjang langganan Anda di %1$s telah dibuat. Untuk "
"membayar faktur ini, gunakan tautan berikut: %2$s"
msgid ""
"Just to let you know — we've received your subscription renewal order #"
"%s, and it is now being processed:"
msgstr ""
"Perlu diketahui — kami telah menerima pesanan perpanjangan langganan "
"Anda dengan nomor #%s dan kini sedang diproses:"
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"To reactivate the subscription now, you can also log in and pay for the "
"renewal from your account page: %1$sPay Now »%2$s"
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan kembali langganan, Anda juga dapat login dan membayar "
"perpanjangan dari halaman akun Anda: %1$sBayar Sekarang »%2$s"
msgid ""
"Thanks for your renewal order. It’s on-hold until we confirm that payment "
"has been received. In the meantime, here’s a reminder of your order:"
msgstr ""
"Terima kasih atas pesanan perpanjangan Anda. Status masih tertahan sampai "
"kami mengonfirmasi bahwa pembayaran telah diterima. Untuk sementara waktu, "
"berikut adalah tinjauan pesanan Anda:"
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"The automatic payment to renew your subscription has failed. We will retry "
"the payment %s."
msgstr ""
"Pembayaran otomatis untuk memperpanjang langganan Anda gagal. Kami akan "
"mengulang kembali pembayaran %s."
msgid ""
"You have successfully changed your subscription items. Your new order and "
"subscription details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Anda telah berhasil mengubah item langganan. Detail pesanan dan langganan "
"baru ditampilkan di bawah ini sebagai referensi:"
msgid "We have finished processing your subscription renewal order."
msgstr "Kami telah selesai memproses pesanan perpanjangan langganan Anda."
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "Price"
msgstr "Harga"
msgctxt "table heading"
msgid "Last Order Date"
msgstr "Tanggal Pesanan Terakhir"
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "End of Prepaid Term"
msgstr "Akhir Jangka Waktu Prabayar"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid ""
"A subscription belonging to %1$s has been cancelled. Their subscription's "
"details are as follows:"
msgstr ""
"Langganan atas nama %1$s telah dibatalkan. Detail langganannya adalah "
"sebagai berikut:"
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"The automatic recurring payment for order #%d from %s has failed. The "
"payment will be retried %3$s."
msgstr ""
"Pembayaran berulang otomatis untuk pesanan #%d dari %s gagal. Pembayaran "
"akan dicoba kembali %3$s."
msgid "The renewal order is as follows:"
msgstr "Pesanan perpanjangan sebagai berikut:"
msgctxt "Used in switch notification admin email"
msgid ""
"Customer %1$s has switched their subscription. The details of their new "
"subscription are as follows:"
msgid_plural ""
"Customer %1$s has switched %2$d of their subscriptions. The details of their "
"new subscriptions are as follows:"
msgstr[0] ""
"Pelanggan %1$s telah mengalihkan langganan mereka. Rincian langganan baru "
"mereka adalah sebagai berikut:"
msgstr[1] ""
"Pelanggan %1$s telah mengalihkan %2$d langganan mereka. Rincian langganan "
"baru mereka adalah sebagai berikut:"
msgid "Switch Order Details"
msgstr "Detail Alihkan Pesanan"
msgid "New subscription details"
msgstr "Detail langganan baru"
msgctxt "Used in admin email: new renewal order"
msgid ""
"You have received a subscription renewal order from %1$s. Their order is as "
"follows:"
msgstr ""
"Anda telah menerima pesanan perpanjangan langganan dari %1$s. Pesanan mereka "
"adalah sebagai berikut:"
msgid "Payment Method: %s"
msgstr "Metode Pembayaran: %s"
msgid ""
"Update the payment method used for %1$sall%2$s of my current subscriptions"
msgstr ""
"Perbarui metode pembayaran yang digunakan untuk %1$ssemua%2$s langganan saya "
"saat ini"
msgid "Recurring totals"
msgstr "Total berulang"
msgid "Recurring total"
msgstr "Harga total berulang"
msgid "Next Payment Date: %s"
msgstr "Tanggal Pembayaran Selanjutnya: %s"
msgid ""
"Sorry, it seems no payment gateways support changing the recurring payment "
"method. Please contact us if you require assistance or to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Maaf, sepertinya tidak ada gateway pembayaran yang mendukung pengubahan "
"metode pembayaran berulang. Hubungi kami jika Anda perlu bantuan atau ingin "
"membuat rencana alternatif."
msgid "Subscription Number: %s"
msgstr "Nomor Langganan: %s"
msgctxt "text on button on checkout page"
msgid "Change payment method"
msgstr "Ubah metode pembayaran"
msgctxt "text on button on checkout page"
msgid "Add payment method"
msgstr "Tambahkan Metode Pembayaran"
msgid ""
"There are no shipping methods available. Please double check your address, "
"or contact us if you need any help."
msgstr ""
"Tidak ada metode pengiriman yang tersedia. Harap periksa lagi alamat Anda, "
"atau hubungi kami jika butuh bantuan."
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "Quantity"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "Totals"
msgstr "Total"
msgid "Shipping costs will be calculated once you have provided your address."
msgstr "Biaya pengiriman akan dihitung setelah Anda menyertakan alamat."
msgctxt "Subscription Length dropdown's description in pricing fields"
msgid ""
"Automatically expire the subscription after this length of time. This length "
"is in addition to any free trial or amount of time provided before a "
"synchronised first renewal date."
msgstr ""
"Jadikan langganan kedaluwarsa secara otomatis setelah rentang waktu ini. "
"Jangka waktu ini merupakan tambahan untuk percobaan gratis atau jumlah waktu "
"yang disediakan sebelum tanggal perpanjangan pertama yang disinkronisasi."
msgid ""
"To see further details about these errors, view the %1$s log file from the "
"%2$sWooCommerce logs screen.%2$s"
msgstr ""
"Untuk melihat rincian error ini lebih lanjut, lihat %1$s berkas log dari "
"%2$slayar log WooCommerce.%2$s"
msgid "Subscription trial period:"
msgstr "Periode percobaan langganan:"
msgid "Billing interval:"
msgstr "Rentang penagihan:"
msgid "Billing Period:"
msgstr "Periode Penagihan:"
msgid ""
"An error has occurred while processing a recent subscription related event. "
"For steps on how to fix the affected subscription and to learn more about "
"the possible causes of this error, please read our guide %1$shere%2$s."
msgid_plural ""
"An error has occurred while processing recent subscription related events. "
"For steps on how to fix the affected subscriptions and to learn more about "
"the possible causes of this error, please read our guide %1$shere%2$s."
msgstr[0] ""
"Error terjadi saat memproses acara terkait langganan terbaru. Untuk langkah-"
"langkah memperbaiki langganan yang terpengaruh dan mempelajari lebih lanjut "
"tentang kemungkinan penyebabnya, silakan baca panduan kami %1$sdi sini%2$s."
msgstr[1] ""
"Error terjadi saat memproses acara terkait langganan terbaru. Untuk langkah-"
"langkah memperbaiki langganan yang terpengaruh dan mempelajari lebih lanjut "
"tentang kemungkinan penyebabnya, silakan baca panduan kami %1$sdi sini%2$s."
msgid "Affected event:"
msgid_plural "Affected events:"
msgstr[0] "Acara yang terpengaruh:"
msgstr[1] "Acara yang terpengaruh:"
msgid "Recurring Sales Tax:"
msgstr "Pajak Penjualan Berulang:"
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Pajak Pengiriman:"
msgctxt "Trial period dropdown's description in pricing fields"
msgid ""
"An optional period of time to wait before charging the first recurring "
"payment. Any sign up fee will still be charged at the outset of the "
"subscription. %s"
msgstr ""
"Periode waktu tunggu opsional sebelum mengenakan pembayaran berulang "
"pertama. Semua biaya pendaftaran akan tetap dikenakan di awal berlangganan.%s"
msgid "Synchronise Renewals"
msgstr "Sinkronkan Perpanjangan"
msgctxt "example number of days / weeks / months"
msgid "e.g. 3"
msgstr "contoh, 3"
msgctxt ""
"Edit product screen, between the Billing Period and Subscription Length "
"dropdowns"
msgid "for"
msgstr "untuk"
msgid "Subscription Length"
msgstr "Masa Langganan"
msgid "Sign-up Fee (%s)"
msgstr "Biaya Pendaftaran (%s)"
msgid "Subscription Price (%s)"
msgstr "Harga Langganan (%s)"
msgid "Subscription Periods"
msgstr "Periode Langganan"
msgctxt ""
"Used in the trial period dropdown. Number is in text field. 0, 2+ will need "
"plural, 1 will need singular."
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "tahun"
msgstr[1] "tahun"
msgctxt "no trial period"
msgid "no"
msgstr "Tidak"
msgctxt ""
"Used in the trial period dropdown. Number is in text field. 0, 2+ will need "
"plural, 1 will need singular."
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "bulan"
msgstr[1] "bulan"
msgctxt ""
"Used in the trial period dropdown. Number is in text field. 0, 2+ will need "
"plural, 1 will need singular."
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "minggu"
msgstr[1] "minggu"
msgctxt ""
"Used in the trial period dropdown. Number is in text field. 0, 2+ will need "
"plural, 1 will need singular."
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
msgstr[1] "hari"
msgctxt "period interval (eg \"$10 _every_ 2 weeks\")"
msgid "every"
msgstr "tiap"
msgctxt "period interval with ordinal number (e.g. \"every 2nd\""
msgid "every %s"
msgstr "setiap %s"
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 week...\""
msgid "1 week"
msgstr "1 minggu"
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 month...\""
msgid "1 month"
msgstr "1 bulan"
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 year...\""
msgid "1 year"
msgstr "1 tahun"
msgctxt "Subscription billing period."
msgid "day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "hari"
msgstr[1] "%s hari"
msgctxt "Subscription billing period."
msgid "week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "minggu"
msgstr[1] "%s minggu"
msgctxt "Subscription billing period."
msgid "month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "bulan"
msgstr[1] "%s bulan"
msgctxt "Subscription billing period."
msgid "year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s tahun"
msgstr[1] "%s tahun"
msgctxt "Subscription length"
msgid "Never expire"
msgstr "Tidak akan kedaluwarsa"
msgctxt "Subscription lengths. e.g. \"For 1 day...\""
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
msgid "$type passed to the function was not a string."
msgstr "$type yang dimasukkan ke fungsi bukanlah string."
msgid "\"%s\" is not a valid new order type."
msgstr "\"%s\" bukan jenis pesanan baru yang valid."
msgid "Invalid data. No valid subscription / order was passed in."
msgstr ""
"Data tidak valid. Semua langganan / pesanan yang dimasukkan tidak valid."
msgid "Invalid data. No valid item id was passed in."
msgstr "Data tidak valid. Semua ID item yang dimasukkan tidak valid."
msgctxt ""
"Used in subscription post title. \"Subscription renewal order - \""
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgid "Subscription Renewal Order – %s"
msgstr "Pesanan Perpanjangan Langganan –%s"
msgid "Resubscribe Order – %s"
msgstr "Berlangganan Kembali Pesanan –%s"
msgctxt ""
"Refers to the type of the copy being performed: \"copy_order\", "
"\"subscription\", \"renewal_order\", \"resubscribe_order\""
msgid "Invalid data. Type of copy is not a string."
msgstr "Data tidak valid. Jenis salinan bukan merupakan string."
msgctxt ""
"In wcs_copy_order_meta error message. Refers to origin and target order "
"objects."
msgid "Invalid data. Orders expected aren't orders."
msgstr "Data tidak valid. Pesanan yang diharapkan bukan pesanan."
msgid ""
"Invalid sort order type: %1$s. The $sort_order argument must be %2$s or %3$s."
msgstr ""
"Jenis sortir pesanan tidak valid: %1$s. Argumen $sort_order seharusnya "
"seperti %2$s atau %3$s."
msgctxt "wcs_get_human_time_diff"
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "HH"
msgstr "JJ"
msgid "%1$s %2$s then %3$s on the %4$s day of every %5$s month"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s pada tanggal %4$s tiap %5$s bulan"
msgid "%1$s %2$s then %3$s on %4$s %5$s each year"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s pada %4$s %5$s tiap tahun"
msgid "%1$s %2$s then %3$s on %4$s %5$s every %6$s year"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s pada %4$s %5$s tiap %6$s tahun"
msgid "%1$s %2$s then %3$s / %4$s"
msgid_plural "%1$s %2$s then %3$s every %4$s"
msgstr[0] "%1$s %2$s lalu %3$s / %4$s"
msgstr[1] "%1$s %2$s lalu %3$s tiap %4$s"
msgid "%1$s after %2$s free trial"
msgstr "%1$s setelah %2$s percobaan gratis"
msgid "%1$s free trial then %2$s"
msgstr "%1$s percobaan gratis lalu %2$s"
msgid "%1$s %2$s then %3$s on the last day of each month"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s pada hari terakhir tiap bulan"
msgid "%1$s %2$s then %3$s on the %4$s of each month"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s pada hari %4$s tiap bulan"
msgid "%1$s %2$s then %3$s on the last day of every %4$s month"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s pada hari terakhir tiap %4$s bulan"
msgid ""
"Could not get subscription. Most likely the subscription key does not refer "
"to a subscription. The key was: \"%s\"."
msgstr ""
"Langganan tidak dapat diproses. Kemungkinan besar kunci langganan tidak "
"sesuai dengan langganan mana pun. Kunci yang dimasukkan adalah: \"%s\"."
msgctxt "initial payment on a subscription"
msgid "up front"
msgstr "di muka"
msgid "%1$s %2$s then %3$s every %4$s"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s tiap %4$s"
msgid "%1$s %2$s then %3$s every %4$s on %5$s"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s tiap %4$s pada %5$s"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "TTTT-BB-HH"
msgid ""
"There was an error with the update. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan dengan proses pembaruan. Refresh halaman ini dan coba lagi."
msgctxt "shipping method price"
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
msgctxt "includes tax"
msgid "(includes %s)"
msgstr "(termasuk %s)"
msgid "First renewal: %s"
msgstr "Perpanjangan pertama: %s"
msgid ""
"To record the progress of the update a new log file was created. This file "
"will be automatically deleted in %1$d weeks. If you would like to delete it "
"sooner, you can find it here: %2$s"
msgstr ""
"Untuk merekam kemajuan proses pembaruan, file log yang baru telah dibuat. "
"File ini akan dihapus secara otomatis dalam %1$d minggu. Jika ingin segera "
"menghapusnya, temukan file tersebut di sini: %2$s"
msgid "%1$s %2$s then %3$s"
msgstr "%1$s %2$s lalu %3$s"
msgid "Update Error"
msgstr "Kesalahan dalam Pembaruan"
msgid ""
"Remember, although the update process may take a while, customers and other "
"non-administrative users can browse and purchase from your store without "
"interruption while the update is in progress."
msgstr ""
"Ingat, meskipun proses pembaruan mungkin butuh waktu, pelanggan dan pengguna "
"non-admin lainnya tetap dapat menjelajahi dan melakukan pembelian di toko "
"Anda tanpa gangguan saat pembaruan sedang dilakukan."
msgid "Your database has been updated successfully!"
msgstr "Basis data Anda berhasil diperbarui!"
msgid ""
"Please keep this page open until the update process completes. No need to "
"refresh or restart the process."
msgstr ""
"Mohon biarkan halaman ini tetap terbuka sampai proses pembaruannya selesai. "
"Tidak perlu memuat atau memulai ulang proses ini."
msgid ""
"Customers and other non-administrative users can browse and purchase from "
"your store without interruption while the update is in progress."
msgstr ""
"Pelanggan dan pengguna non-admin lainnya tetap dapat menjelajahi dan "
"melakukan pembelian di toko Anda tanpa gangguan saat pembaruan sedang "
"dilakukan."
msgctxt "text on submit button"
msgid "Update Database"
msgstr "Perbarui Basis Data"
msgid "Update in Progress"
msgstr "Pembaruan sedang Diproses"
msgid ""
"This page will display the results of the process as each batch of "
"subscriptions is updated."
msgstr ""
"Halaman ini akan menampilkan hasil proses tersebut selagi tiap batch "
"langganan diperbarui."
msgid ""
"The full update process for the %1$d subscriptions on your site will take "
"between %2$d and %3$d minutes."
msgstr ""
"Proses pembaruan lengkap untuk langganan %1$d di situs Anda akan membutuhkan "
"waktu sekitar %2$d hingga %3$d menit."
msgid ""
"Before we send you on your way, we need to update your database to the "
"newest version. If you do not have a recent backup of your site, %snow is "
"the time to create one%s."
msgstr ""
"Sebelum melanjutkan, kami perlu memperbarui basis data Anda ke versi "
"terbaru. Jika situs Anda baru-baru ini belum dicadangkan, %skini saatnya "
"untuk melakukannya%s."
msgid ""
"Rest assured, although the update process may take a little while, it is "
"coded to prevent defects, your site is safe and will be up and running "
"again, faster than ever, shortly."
msgstr ""
"Jangan khawatir, walaupun butuh waktu agak lama, proses pembaruan ini "
"diprogram untuk mencegah kerusakan sehingga situs Anda aman dan segera dapat "
"beroperasi kembali lebih cepat dari biasanya."
msgid "WooCommerce Subscriptions Update"
msgstr "Pembaruan WooCommerce Subscriptions"
msgid "The WooCommerce Subscriptions plugin has been updated!"
msgstr "Plugin WooCommerce Subscriptions telah diperbarui!"
msgid ""
"If you received a server error and reloaded the page to find this notice, "
"please refresh the page in %s seconds and the upgrade routine will "
"recommence without issues."
msgstr ""
"Jika terjadi kesalahan pada server dan peringatan tersebut masih muncul "
"meskipun Anda memuat ulang halamannya, silakan muat ulang halaman ini dalam "
"%s detik dan rutin upgrade akan dimulai kembali tanpa gangguan."
msgid ""
"The WooCommerce Subscriptions plugin is currently running its database "
"upgrade routine."
msgstr ""
"Plugin WooCommerce Subscriptions sedang memproses rutin upgrade basis "
"datanya."
msgid "See the full guide to What's New in Subscriptions version 2.1 »"
msgstr ""
"Lihat panduan lengkap Apa Yang Baru pada Subscriptions versi 2.1 »"
msgid "Go to WooCommerce Subscriptions Settings »"
msgstr "Buka Pengaturan WooCommerce Subscriptions »"
msgid "WooCommerce Subscriptions Update in Progress"
msgstr "Pembaruan WooCommerce Subscriptions sedang Diproses"
msgid "The Upgrade is in Progress"
msgstr "Upgrade sedang Diproses"
msgid ""
"Subscriptions also now uses the renewal order to setup the cart for %smanual "
"renewals%s, making it easier to add products or discounts to a single "
"renewal paid manually."
msgstr ""
"Kini Subscriptions juga menggunakan pesanan perpanjangan untuk menyiapkan "
"keranjang bagi %sperpanjangan manual%s, sehingga menambahkan produk atau "
"diskon ke perpanjangan tunggal yang dibayar secara manual jadi lebih mudah."
msgid ""
"Subscriptions 2.1 now passes the renewal order's total, making it possible "
"to add a fee or discount to the renewal order with simple one-liners like %s"
"$order->add_fee()%s or %s$order->add_coupon()%s."
msgstr ""
"Kini, Subscriptions 2.1 meneruskan total pesanan perpanjangan, sehingga "
"biaya atau diskon untuk pesanan perpanjangan dapat ditambahkan dengan satu "
"baris sederhana seperti %s$order->add_fee()%s atau %s$order->add_coupon()%s."
msgid ""
"In previous versions of Subscriptions, the subscription total was passed to "
"payment gateways as the amount to charge for automatic renewal payments. "
"This made it unnecessarily complicated to add one-time fees or discounts to "
"a renewal."
msgstr ""
"Pada versi Subscriptions sebelumnya, total langganan diteruskan ke gateway "
"pembayaran sebagai jumlah yang akan dikenakan untuk pembayaran perpanjangan "
"otomatis. Proses ini membuat penambahan biaya atau diskon perpanjangan satu "
"kali jadi lebih rumit."
msgid ""
"Want the details of a specific subscription? Get %s/wp-json/wc/v1/"
"subscriptions//%s."
msgstr ""
"Ingin tahu detail langganan tertentu? Dapatkan %s/wp-json/wc/v1/"
"subscriptions//%s."
msgid "Honour Renewal Order Data"
msgstr "Data Pesanan Perpanjangan Lunas"
msgid ""
"Want to list all the subscriptions on a site? Get %s/wp-json/wc/v1/"
"subscriptions%s."
msgstr ""
"Ingin membuat daftar semua langganan pada suatu situs? Dapatkan %s/wp-json/"
"wc/v1/subscriptions%s."
msgid ""
"Your applications can now create, read, update or delete subscriptions via "
"RESTful API endpoints with the same design as the latest version of "
"WooCommerce's REST API endpoints."
msgstr ""
"Sekarang aplikasi Anda dapat membuat, membaca, memperbarui, atau menghapus "
"langganan via endpoint RESTful API dengan desain yang sama seperti endpoint "
"REST API WooCommerce versi terbaru."
msgid ""
"Subscriptions 2.1 adds support for subscription data to this infrastructure."
msgstr ""
"Subscriptions 2.1 menambahkan dukungan untuk data langganan ke infrastruktur "
"ini."
msgid ""
"WooCommerce 2.6 added support for %1$sREST API%2$s endpoints built on "
"WordPress core's %3$sREST API%4$s infrastructure."
msgstr ""
"WooCommerce 2.6 menambahkan dukungan untuk endpoint %1$sREST API%2$s yang "
"dikembangkan dari infrastruktur %3$sREST API%4$s inti WordPress."
msgid ""
"To apply a specific rule based on certain conditions, like high value orders "
"or an infrequent renewal schedule, you can use the retry specific "
"%s'wcs_get_retry_rule'%s filter. This provides the ID of the renewal order "
"for the failed payment, which can be used to find information about the "
"products, subscription and totals to which the failed payment relates."
msgstr ""
"Untuk menerapkan aturan khusus berdasarkan kondisi tertentu, seperti pesanan "
"bernilai tinggi atau jadwal perpanjangan yang jarang, Anda dapat menggunakan "
"filter %s'wcs_get_retry_rule'%s khusus percobaan ulang. Hasilnya akan "
"menampilkan ID pesanan perpanjangan untuk pembayaran yang gagal, yang dapat "
"digunakan untuk mencari informasi mengenai produk, langganan, dan total "
"terkait pembayaran gagal tersebut."
msgid "WP REST API Endpoints"
msgstr "Endpoint REST API WP"
msgid ""
"With the %s'wcs_default_retry_rules'%s filter, you can define a set of "
"default rules to apply to all failed payments in your store."
msgstr ""
"Dengan filter %s'wcs_default_retry_rules'%s, Anda dapat menentukan "
"serangkaian aturan default untuk diterapkan pada semua pembayaran yang gagal "
"di toko Anda."
msgid ""
"The best part about the new automatic retry system is that the retry rules "
"are completely customisable."
msgstr ""
"Bagian terbaik dari sistem percobaan ulang otomatis yang baru adalah aturan "
"percobaan ulang dapat disesuaikan sepenuhnya."
msgid ""
"With WooCommerce Subscribe All the Things, they can! This experimental "
"extension is exploring how to convert any product, including Product Bundles "
"and Composite Products, into a subscription product. It also offers "
"customers a way to subscribe to a cart of non-subscription products."
msgstr ""
"Dengan WooCommerce Subscribe All the Things, semua bisa! Ekstensi "
"eksperimental ini mempelajari cara mengonversi produk apa pun, termasuk "
"Paket Produk dan Produk Gabungan, menjadi produk langganan. Ekstensi ini "
"juga memungkinkan pelanggan untuk berlangganan keranjang produk bukan "
"langganan."
msgid "Customise Retry Rules"
msgstr "Sesuaikan Aturan Percobaan Ulang"
msgid "Subscribe All the Things"
msgstr "Subscribe All the Things"
msgid ""
"Want your customers to be able to subscribe to non-subscription products?"
msgstr "Anda ingin pelanggan dapat berlangganan produk bukan langganan?"
msgid ""
"This free extension makes it possible to migrate subscribers from 3rd party "
"systems to WooCommerce. It also makes it possible to export your "
"subscription data for analysis in spreadsheet tools or 3rd party apps."
msgstr ""
"Ekstensi gratis ini memungkinkan pemindahan pelanggan dari sistem pihak "
"ketiga ke WooCommerce. Ekstensi ini juga memungkinkan pengeksporan data "
"pelanggan untuk Anda analisis melalui spreadsheet atau aplikasi pihak ketiga."
msgid ""
"Import subscriptions to WooCommerce via CSV, or export your subscriptions "
"from WooCommerce to a CSV with the WooCommerce Subscriptions Importer/"
"Exporter extension."
msgstr ""
"Impor pelanggan ke WooCommerce dengan CSV, atau ekspor pelanggan dari "
"WooCommerce menjadi CSV dengan ekstensi WooCommerce Subscriptions Importer/"
"Exporter."
msgctxt "h3 on the About Subscriptions page for this new feature"
msgid "Import/Export Subscriptions"
msgstr "Impor/Ekspor Langganan"
msgid ""
"The Gifting extension makes it possible for one person to purchase a "
"subscription product for someone else. It then shares control of the "
"subscription between the purchaser and recipient, allowing both to manage "
"the subscription over its lifecycle."
msgstr ""
"Ekstensi Gifting memungkinkan seseorang membeli produk langganan untuk orang "
"lain. Kemudian, pembeli dan penerima dapat berbagi kontrol langganan "
"sehingga keduanya dapat mengelola langganan selama masa aktifnya."
msgid ""
"What happens when a customer wants to purchase a subscription product for "
"someone else?"
msgstr ""
"Apa yang terjadi jika pelanggan ingin membeli produk langganan untuk orang "
"lain?"
msgid ""
"That's not all we've working on for the last 12 months when it comes to "
"Subscriptions. We've also released mini-extensions to help you get the most "
"from your subscription store."
msgstr ""
"Ini belum seberapa. Kerja kami mengembangkan Subscriptions selama 12 bulan "
"terakhir menghadirkan lebih banyak keunggulan. Kami juga merilis ekstensi "
"mini untuk membantu mendapatkan yang terbaik dari toko langganan Anda."
msgid "Subscription Gifting"
msgstr "Menghadiahkan Langganan"
msgid ""
"These emails can be enabled, disabled and customised under the %sWooCommerce "
"> Settings > Emails%s administration screen."
msgstr ""
"Email dapat diaktifkan, dinonaktifkan, dan disesuaikan melalui layar "
"administrasi %sWooCommerce > Pengaturan > Email%s."
msgid "View Email Settings"
msgstr "Lihat Pengaturan Email"
msgctxt "learn more link to subscription emails documentation"
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"
msgid "But wait, there's more!"
msgstr "Tapi tunggu, masih ada banyak kejutan!"
msgid ""
"Subscriptions 2.1 also introduces a number of new emails to notify you when:"
msgstr ""
"Subscriptions 2.1 juga memperkenalkan sejumlah email baru yang memberi tahu "
"Anda saat:"
msgid "a customer suspends a subscription"
msgstr "pelanggan menangguhkan langganan"
msgid "an automatic payment fails"
msgstr "pembayaran otomatis gagal"
msgid "a subscription expires"
msgstr "langganan kedaluwarsa"
msgctxt "learn more link to failed payment retry documentation"
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"
msgid "New Subscription Emails"
msgstr "Email Langganan Baru"
msgid ""
"The retry system is disabled by default. To enable it, visit the "
"Subscriptions settings administration screen."
msgstr ""
"Sistem percobaan ulang dinonaktifkan secara default. Untuk mengaktifkannya, "
"buka layar administrasi pengaturan Subscriptions."
msgid "Enable Automatic Retry"
msgstr "Aktifkan Percobaan Ulang Otomatis"
msgid "the total number of retry attempts"
msgstr "total jumlah percobaan ulang"
msgid "how long to wait between retry attempts"
msgstr "lama waktu tunggu antara tiap percobaan ulang"
msgid "emails sent to the customer and store manager"
msgstr "email dikirim ke pelanggan dan manajer toko"
msgid "the status applied to the renewal order and subscription"
msgstr "status yang diterapkan untuk pesanan perpanjangan dan langganan"
msgid ""
"By default, Subscriptions will retry the payment 5 times over 7 days. The "
"rules that control the retry system can be modified to customise:"
msgstr ""
"Secara default, Subscriptions akan mencoba ulang pembayaran sebanyak 5 kali "
"dalam 7 hari. Aturan yang mengendalikan sistem percobaan ulang dapat "
"disesuaikan:"
msgid ""
"Failed recurring payments can now be retried automatically. This helps "
"recover revenue that would otherwise be lost due to payment methods being "
"declined only temporarily."
msgstr ""
"Sekarang pembayaran berulang yang gagal dapat dicoba kembali secara "
"otomatis. Fitur ini membantu memulihkan pendapatan yang mungkin saja hilang "
"karena metode pembayaran ditolak hanya untuk sementara."
msgid ""
"Prior to Subscriptions 2.1, they were not easy to answer. Subscriptions 2.1 "
"introduces new reports to answer these questions, and many more."
msgstr ""
"Sebelum Subscriptions 2.1, sistem sulit menampilkan jawaban. Subscriptions "
"2.1 memperkenalkan laporan baru yang dapat menjawab pertanyaan tersebut, dan "
"masih banyak lagi."
msgid "View Reports"
msgstr "Lihat Laporan"
msgctxt "learn more link to subscription reports documentation"
msgid "Learn More"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut"
msgid "Automatic Failed Payment Retry"
msgstr "Percobaan Ulang Otomatis Pembayaran yang Gagal"
msgid "These are important questions for any subscription commerce business."
msgstr ""
"Berikut pertanyaan-pertanyaan penting untuk bisnis dagang langganan apa pun."
msgid ""
"How many customers stay subscribed for more than 6 months? What is the "
"average lifetime value of your subscribers? How much renewal revenue will "
"your store earn next month?"
msgstr ""
"Berapa banyak pelanggan yang tetap berlangganan selama lebih dari 6 bulan? "
"Berapa nilai masa aktif rata-rata pelanggan Anda? Berapa pendapatan "
"perpanjangan yang akan toko Anda terima bulan depan?"
msgid ""
"Version 2.1 introduces some great new features requested by store managers "
"just like you (and possibly even by %syou%s)."
msgstr ""
"Versi 2.1 memperkenalkan sejumlah fitur baru sesuai permintaan manajer toko "
"seperti Anda (bahkan mungkin saja %sAnda%s)."
msgctxt "short for documents"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
msgid "Subscription Reports"
msgstr "Laporan Langganan"
msgid "Go to WooCommerce Subscriptions Settings"
msgstr "Buka Pengaturan WooCommerce Subscriptions"
msgid "Welcome to Subscriptions 2.1!"
msgstr "Selamat Datang di Subscriptions 2.1!"
msgid ""
"Want to list all the subscriptions on a site? Get %sexample.com/wc-api/v2/"
"subscriptions/%s. Want the details of a specific subscription? Get %s/wc-api/"
"v2/subscriptions//%s."
msgstr ""
"Ingin mendata seluruh langganan yang ada di situs? Dapatkan %sexample.com/wc-"
"api/v2/subscriptions/%s. Ingin melihat suatu data langganan selengkapnya? "
"Dapatkan %s/wc-api/v2/subscriptions//%s."
msgid ""
"We didn't just improve interfaces for humans, we also improved them for "
"computers. Your applications can now create, read, update or delete "
"subscriptions via RESTful API endpoints."
msgstr ""
"Kami meningkatkan antarmuka tak hanya bagi manusia, tetapi juga untuk "
"komputer. Aplikasi Anda kini dapat membuat, membaca, memperbarui, atau "
"menghapus langganan via endpoints RESTful API."
msgid ""
"Because the %sWC_Subscription%s class extends %sWC_Order%s, you can use its "
"familiar methods, like %s$subscription->update_status()%s or %s$subscription-"
">get_total()%s."
msgstr ""
"Karena kelas %sWC_Subscription%s mencakup %sWC_Order%s, Anda dapat "
"menggunakan metode yang sudah dikenal, seperti %s$subscription-"
">update_status()%s atau %s$subscription->get_total()%s."
msgid "REST API Endpoints"
msgstr "Endpoint REST API"
msgid ""
"Subscriptions 2.0 introduces a new object for working with a subscription at "
"the application level. The cumbersome APIs for retrieving or modifying a "
"subscription's data are gone!"
msgstr ""
"Subscriptions 2.0 menghadirkan objek baru untuk memproses langganan di "
"tingkat aplikasi. Ucapkan selamat tinggal pada API yang rumit untuk "
"memperoleh atau mengubah data langganan!"
msgid ""
"Developers can also now use all the familiar WordPress functions, like "
"%sget_posts()%s, to query or modify subscription data."
msgstr ""
"Kini pengembang juga dapat menggunakan semua fungsi WordPress yang sering "
"dipakai, seperti %sget_posts()%s, untuk meminta atau mengubah data langganan."
msgid "New %sWC_Subscription%s Object"
msgstr "Objek %sWC_Subscription%s yang Baru"
msgid ""
"By making a subscription a Custom Order Type, a subscription is also now a "
"custom post type. This makes it faster to query subscriptions and it uses a "
"database schema that is as scalable as WordPress posts and pages."
msgstr ""
"Dengan mengubah langganan menjadi Tipe Pesanan Kustom, langganan juga "
"berubah menjadi tipe pos kustom. Dengan begitu, permintaan data langganan "
"menjadi lebih cepat dan karena menggunakan skema basis data, skalanya dapat "
"diubahsuaikan seperti pos dan halaman WordPress."
msgid ""
"Subscriptions 2.0 introduces a new architecture built on the WooCommerce "
"Custom Order Types API."
msgstr ""
"Subscriptions 2.0 menghadirkan arsitektur baru yang dikembangkan dari API "
"Tipe Pesanan Kustom WooCommerce."
msgid "New %sshop_subscription%s Post Type"
msgstr "Tipe Pos %sshop_subscription%s yang Baru"
msgid ""
"It was already possible to change a subscription's next payment date, but "
"some store managers wanted to provide a customer with an extended free trial "
"or add an extra month to the expiration date. Now you can change all of "
"these dates from the %sEdit Subscription%s screen."
msgstr ""
"Mengganti tanggal pembayaran langganan yang selanjutnya sudah dapat "
"dilakukan, tetapi beberapa manajer toko ingin memperpanjang masa percobaan "
"gratis atau memundurkan tanggal kedaluwarsa selama sebulan untuk pelanggan. "
"Kini Anda bisa mengubah semua tanggal ini dari layar %sEdit Langganan%s."
msgid "And much more..."
msgstr "Dan lainnya..."
msgid "Peek Under the Hood for Developers"
msgstr "Untuk Para Pengembang, Lihat Seluk-beluk"
msgid "Change Trial and End Dates"
msgstr "Ubah Tanggal Percobaan dan Tanggal Akhir"
msgid ""
"For a store manager to change a subscription from automatic to manual "
"renewal payments (or manual to automatic) with Subscriptions v1.5, the "
"database needed to be modified directly. Subscriptions now provides a way "
"for payment gateways to allow you to change that from the new %sEdit "
"Subscription%s interface."
msgstr ""
"Agar manajer toko dapat mengubah pembayaran perpanjangan langganan dari "
"otomatis ke manual (atau sebaliknya) menggunakan Subscriptions v1.5, basis "
"data perlu diubah secara langsung. Subscriptions sekarang menyediakan cara "
"untuk mengubah gateway pembayaran dari antarmuka %sEdit Langganan%s yang "
"baru tersebut."
msgctxt "h3 on the About Subscriptions page for this new feature"
msgid "Change Payment Method"
msgstr "Ubah Metode Pembayaran"
msgid "%sLearn more »%s"
msgstr "%sPelajari lebih lanjut »%s"
msgid ""
"By default, adding new files to an existing subscription product will "
"automatically provide active subscribers with access to the new files. "
"However, now you can enable a %snew content dripping setting%s to provide "
"subscribers with access to new files only after the next renewal payment."
msgstr ""
"Pada setelan asal, dengan menambahkan file baru ke produk langganan produk "
"yang sudah ada, pelanggan aktif secara otomatis akan mendapatkan akses ke "
"file baru tersebut. Namun, kini Anda sudah bisa mengaktifkan %spengaturan "
"perilisan konten baru secara bertahap%s, sehingga akses ke file baru hanya "
"akan diberikan setelah pelanggan membayar perpanjangan yang selanjutnya."
msgid "Learn more about the new %sView Subscription page%s."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang %shalaman Lihat Langganan%s."
msgid ""
"This new page is also where the customer can suspend or cancel their "
"subscription, change payment method, change shipping address or upgrade/"
"downgrade an item."
msgstr ""
"Dengan halaman yang baru tersebut, pelanggan dapat menangguhkan atau "
"membatalkan langganan, mengubah metode pembayaran, mengubah alamat "
"pengiriman, atau melakukan upgrade/downgrade item."
msgid ""
"Your customers can now view the full details of a subscription, including "
"line items, billing and shipping address, billing schedule and renewal "
"orders, from a special %sMy Account > View Subscription%s page."
msgstr ""
"Pelanggan Anda kini dapat melihat informasi langganan secara lengkap, "
"termasuk item baris, alamat penagihan dan pengiriman, jadwal penagihan, dan "
"pesanan perpanjangan dari halaman khusus %sAkun Saya > Lihat Langganan%s."
msgid "New View Subscription Page"
msgstr "Halaman Lihat Langganan yang Baru"
msgid ""
"The new interface is also built on the existing %sEdit Order%s screen. If "
"you've ever modified an order, you already know how to modify a subscription."
msgstr ""
"Antarmuka yang baru ini juga dikembangkan dari layar %sEdit Pesanan%s yang "
"sudah ada. Jika pernah mengubah pesanan, Anda berarti sudah tahu cara "
"mengubah langganan."
msgid ""
"Subscriptions v2.0 introduces a new administration interface to add or edit "
"a subscription. You can make all the familiar changes, like modifying "
"recurring totals or subscription status. You can also make some new "
"modifications, like changing the expiration date, adding a shipping cost or "
"adding a product line item."
msgstr ""
"Subscriptions v2.0 menghadirkan antarmuka administrator yang baru untuk "
"menambah atau menyunting langganan. Anda dapat mengubah setelan-setelan lama "
"seperti mengubah harga total berulang atau status langganan. Anda juga bisa "
"melakukan sedikit pengubahan, seperti mengubah tanggal kedaluwarsa, "
"menambahkan biaya pengiriman, atau menambahkan item baris produk."
msgid ""
"%1$sAdd a subscription%2$s now or %3$slearn more%4$s about the new interface."
msgstr ""
"%1$sTambahkan langganan%2$s sekarang atau %3$spelajari lebih lanjut%4$s "
"tentang antarmuka yang baru ini."
msgid "Learn more about the new %smultiple subscriptions%s feature."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang fitur %sbanyak langganan%s yang baru."
msgid "New Add/Edit Subscription Screen"
msgstr "Layar Tambah/Edit Langganan yang Baru"
msgid ""
"Customers can now purchase different subscription products in one "
"transaction. The products can bill on any schedule and have any combination "
"of sign-up fees and/or free trials."
msgstr ""
"Pelanggan kini dapat membeli berbagai produk langganan dalam satu kali "
"transaksi. Tagihan produk dapat dikirimkan kapan saja dan umumnya merupakan "
"paduan dari biaya pendaftaran dan/atau percobaan gratis produk."
msgid "Check Out What's New"
msgstr "Apa Saja yang Baru"
msgid "Multiple Subscriptions"
msgstr "Banyak Langganan"
msgid "It's now easier for your customers to buy more subscriptions!"
msgstr "Pelanggan Anda sekarang bisa dengan mudah menambah langganannya!"
msgid ""
"Version 2.0 has been in development for more than a year. We've reinvented "
"the extension to take into account 3 years of feedback from store managers."
msgstr ""
"Versi 2.0 dikembangkan lebih dari setahun. Kami menyulap ekstensi ini untuk "
"mengakomodasi masukan dari para manajer toko selama 3 tahun."
msgctxt "short for documents"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentasi"
msgid "Welcome to Subscriptions 2.0"
msgstr "Selamat datang di Subscriptions 2.0"
msgid "We hope you enjoy it!"
msgstr "Semoga Anda menyukainya!"
msgid "Want to know more about Subscriptions %s?"
msgstr "Ingin tahu lebih lanjut tentang Subscriptions %s?"
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version of WooCommerce Subscriptions."
msgstr "Terima kasih telah memperbarui WooCommerce ke versi terbaru."
msgid ""
"Version %1$s brings some new improvements requested by store managers just "
"like you (and possibly even by %2$syou%3$s)."
msgstr ""
"Versi %1$s memiliki beberapa peningkatan baru yang diminta oleh manajer toko "
"seperti Anda (dan bahkan bisa oleh %2$sAnda%3$s)."
msgid "Welcome to WooCommerce Subscriptions %s!"
msgstr "Selamat datang di WooCommerce Subscriptions %s!"
msgid ""
"Previous versions of Subscriptions relied on %1$sWP Cron%2$s to process "
"subscription payments and other scheduled events. In 3.0, these events will "
"now run on admin request with loopback support. This will significantly "
"increase the throughput of payment processing."
msgstr ""
"Versi Subscriptions yang sebelumnya bergantung pada %1$sWP Cron%2$s untuk "
"memproses pembayaran langganan dan tugas terjadwal lainnya. Pada versi 3.0, "
"tugas terjadwal ini akan berjalan sesuai permintaan admin dengan dukungan "
"aliran balik (loopback). Dengan begitu, kemampuan pemrosesan pembayaran akan "
"meningkat secara signifikan."
msgid "Increased processing rate for scheduled payments"
msgstr "Kecepatan pemrosesan pembayaran terjadwal meningkat"
msgid ""
"Scheduled action data, which was previously stored in the WordPress post "
"tables, has been moved to a custom database table. Amongst other benefits, "
"this will greatly improve the performance of processing scheduled actions "
"such as subscription payments."
msgstr ""
"Data aksi terjadwal yang sebelumnya tersimpan di tabel pos WordPress kini "
"telah dipindahkan ke tabel basis data kustom. Manfaat lainnya termasuk "
"peningkatan secara signifikan kinerja pemrosesan aksi terjadwal seperti "
"pembayaran langganan."
msgid ""
"%1$sWarning!%2$s We discovered an issue in %1$sWooCommerce Subscriptions "
"2.3.0 - 2.3.2%2$s that may cause your subscription renewal order and "
"customer subscription caches to contain invalid data. For information about "
"how to update the cached data, please %3$sopen a new support ticket%4$s."
msgstr ""
"%1$sPeringatan!%2$s Kami menemukan masalah di %1$sLangganan WooCommerce "
"2.3.0 - 2.3.2%2$s yang dapat menyebabkan pesanan perpanjangan langganan dan "
"cache langganan pelanggan Anda berisi data yang tidak valid. Untuk "
"mendapatkan informasi tentang cara memperbarui data cache, %3$sbuka tiket "
"dukungan baru%4$s."
msgid "Subscription end date in the past"
msgstr "Tanggal berakhir langganan sebelumnya"
msgctxt "plugin version number used in admin notice"
msgid "3.0"
msgstr "3.0"
msgid "Improved scheduled action data storage"
msgstr "Peningkatan penyimpanan data aksi terjadwal"
msgid ""
"%1$sWarning!%2$s It appears that you have downgraded %1$sWooCommerce "
"Subscriptions%2$s from %3$s to %4$s. Downgrading the plugin in this way may "
"cause issues. Please update to %3$s or higher, or %5$sopen a new support "
"ticket%6$s for further assistance. %7$sLearn more »%8$s"
msgstr ""
"%1$sPeringatan!%2$s Sepertinya Anda telah menurunkan %1$sLangganan "
"WooCommerce%2$s dari %3$s ke %4$s. Menurunkan plugin dengan cara ini dapat "
"menimbulkan masalah. Perbarui %3$s atau lebih tinggi, atau %5$sbuka tiket "
"dukungan baru%6$s untuk bantuan lebih lanjut. %7$sPelajari lebih lanjut "
"»%8$s"
msgctxt ""
"Error message that gets sent to front end when upgrading Subscriptions"
msgid ""
"Unable to repair subscriptions.%4$sError: %1$s%4$sPlease refresh the page "
"and try again. If problem persists, %2$scontact support%3$s."
msgstr ""
"Tidak dapat memperbaiki langganan.%4$sError: %1$s%4$sSegarkan halaman lalu "
"coba lagi. Jika masalah berlanjut, %2$shubungi dukungan%3$s."
msgid "Welcome to WooCommerce Subscriptions 2.1"
msgstr "Selamat datang di WooCommerce Subscriptions 2.1"
msgid "About WooCommerce Subscriptions"
msgstr "Tentang WooCommerce Subscriptions"
msgctxt "The assembled repair message that gets sent to front end."
msgid "%1$s%2$s %3$s"
msgstr "%1$s%2$s %3$s"
msgctxt "Repair message that gets sent to front end."
msgid " %d other subscription was checked and did not need any repairs."
msgid_plural ""
"%d other subscriptions were checked and did not need any repairs."
msgstr[0] "%d langganan lain telah diperiksa dan tidak memerlukan perbaikan."
msgstr[1] "%d langganan lain telah diperiksa dan tidak memerlukan perbaikan."
msgctxt "Repair message that gets sent to front end."
msgid "(in %s seconds)"
msgstr "(dalam %s detik)"
msgctxt "Repair message that gets sent to front end."
msgid ""
"Repaired %d subscriptions with incorrect dates, line tax data or missing "
"customer notes."
msgstr ""
"%d langganan yang diperbaiki dengan tanggal dan data pajak yang salah, atau "
"catatan pelanggan yang hilang."
msgid ""
"Unable to upgrade subscriptions.%4$sError: %1$s%4$sPlease refresh the page "
"and try again. If problem persists, %2$scontact support%3$s."
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan upgrade langganan.%4$sKesalahan: %1$s%4$sSilakan muat "
"ulang halaman ini dan coba kembali. Jika masalah berlanjut, %2$shubungi tim "
"dukungan%3$s."
msgctxt "Message that gets sent to front end."
msgid "Estimated time left (minutes:seconds): %s"
msgstr "Perkiraan waktu yang tersisa (menit:detik): %s"
msgid ""
"Migrated %1$s subscription related hooks to the new scheduler (in %2$s "
"seconds)."
msgstr ""
"%1$s hook terkait langganan yang dipindahkan ke penjadwal baru (dalam %2$s "
"detik)."
msgid "Migrated %1$s subscriptions to the new structure (in %2$s seconds)."
msgstr "%1$s langganan yang dipindahkan ke struktur baru (dalam %2$s detik)."
msgctxt "used in the subscriptions upgrader"
msgid "Marked %s subscription products as \"sold individually\"."
msgstr "Produk langganan %s ditandai \"dijual terpisah\"."
msgid ""
"Subscription suspended by Database repair script. This subscription was "
"suspended via PayPal."
msgstr ""
"Langganan ditunda oleh skrip perbaikan Basis Data. Langganan ini ditunda "
"melalui PayPal."
msgid "Database updated to version %s"
msgstr "Basis data diperbarui ke versi %s"
msgid ""
"Retain ended subscriptions and their related orders for a specified duration "
"before anonymizing the personal data within them."
msgstr ""
"Pertahankan langganan yang sudah berakhir dan pesanan terkait selama durasi "
"tertentu sebelum menganonimkan data pribadi di dalamnya."
msgid "Customers with a subscription are excluded from this setting."
msgstr "Pelanggan dengan langganan tidak termasuk dalam pengaturan ini."
msgid ""
"When handling an %s, should personal data within subscriptions be retained "
"or removed?"
msgstr ""
"Saat menangani %s, apakah data pribadi dalam langganan harus disimpan atau "
"dihapus?"
msgid "Retain ended subscriptions"
msgstr "Simpan langganan yang sudah berakhir"
msgid ""
"%1$sNote:%2$s Orders which are related to subscriptions will not be included "
"in the orders affected by these settings."
msgstr ""
"%1$sCatatan:%2$s Perintah terkait langganan tidak akan disertakan di "
"perintah yang terpengaruh oleh pengaturan ini."
msgid "Remove personal data from subscriptions"
msgstr "Hapus data pribadi dari langganan"
msgid ""
"If you are using PayPal Standard or PayPal Reference transactions please see "
"the %1$sPayPal Privacy Policy%2$s for more details."
msgstr ""
"Jika Anda menggunakan transaksi PayPal Standard atau PayPal Reference, "
"silakan lihat %1$sKebijakan Privasi PayPal%2$s untuk detail selengkapnya."
msgid "Cancel and remove personal data"
msgstr "Batalkan dan hapus data pribadi"
msgid "Removed personal data from %d subscription."
msgid_plural "Removed personal data from %d subscriptions."
msgstr[0] "Data pribadi yang dihapus dari %d langganan."
msgstr[1] "Data pribadi yang dihapus dari %d langganan."
msgid ""
"What personal information your store shares with external sources depends on "
"which third-party payment processor plugins you are using to collect "
"subscription payments. We recommend that you consult with their privacy "
"policies to inform this section of your privacy policy."
msgstr ""
"Informasi pribadi yang dibagikan toko Anda kepada sumber eksternal "
"tergantung pada plugin prosesor pembayaran pihak ketiga yang Anda gunakan "
"untuk mengumpulkan pembayaran langganan. Kami menyarankan Anda berkonsultasi "
"dengan kebijakan privasi mereka untuk memberitahukan bagian kebijakan "
"privasi Anda ini."
msgid ""
"For the purposes of processing recurring subscription payments, we store the "
"customer's name, billing address, shipping address, email address, phone "
"number and credit card/payment details."
msgstr ""
"Untuk tujuan pemrosesan pembayaran langganan berulang, kami menyimpan nama, "
"alamat penagihan, alamat pengiriman, alamat email, nomor telepon, dan detail "
"kartu kredit/pembayaran pelanggan."
msgid ""
"By using WooCommerce Subscriptions, you may be storing personal data and "
"depending on which third-party payment processors you’re using to take "
"subscription payments, you may be sharing personal data with external "
"sources."
msgstr ""
"Dengan menggunakan Langganan WooCommerce, Anda dapat menyimpan data pribadi "
"dan tergantung pada prosesor pembayaran pihak ketiga yang Anda gunakan untuk "
"mengambil pembayaran langganan, Anda dapat berbagi data pribadi dengan "
"sumber eksternal."
msgid "Recurring Total"
msgstr "Harga Total Berulang"
msgid "Subscription Items"
msgstr "Item Langganan"
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "WooCommerce Subscriptions"
msgid "Subscriptions Data"
msgstr "Data Langganan"
msgid "No retries found in trash"
msgstr "Percobaan pembayaran tidak ditemukan di tempat sampah."
msgid "Removed personal data from subscription %s."
msgstr "Data pribadi yang dihapus dari langganan %s."
msgid "Personal data within subscription %s has been retained."
msgstr "Data pribadi dalam langganan %s telah disimpan."
msgid "Subscription Number"
msgstr "Nomor Langganan"
msgid "Created Date"
msgstr "Tanggal yang Dibuat"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Renewal Payment Retries"
msgstr "Percobaan Kembali Pembayaran Perpanjangan"
msgid "Add New Retry"
msgstr "Tambahkan Percobaan Ulang Baru"
msgid "New Retry"
msgstr "Percobaan Ulang Baru"
msgid "Search Renewal Payment Retries"
msgstr "Cari Percobaan Kembali Pembayaran Perpanjangan"
msgid ""
"Payment retry posts store details about the automatic retry of failed "
"renewal payments."
msgstr ""
"Pos percobaan ulang pembayaran menyimpan rincian percobaan ulang otomatis "
"untuk pembayaran perpanjangan yang gagal."
msgctxt "Post type name"
msgid "Renewal Payment Retries"
msgstr "Percobaan Kembali Pembayaran Perpanjangan"
msgid "Renewal Payment Retry"
msgstr "Percobaan Ulang Pembayaran Perpanjangan"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Retries Migration Status"
msgstr "Coba Lagi Status Migrasi"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Custom Retry Rule Class"
msgstr "Kelas Aturan Coba Lagi Kustom"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Custom Raw Retry Rule"
msgstr "Aturan Coba Ulang Baku Kustom"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Custom Retry Rule"
msgstr "Aturan Coba Lagi Kustom"
msgid ""
"Attempt to recover recurring revenue that would otherwise be lost due to "
"payment methods being declined only temporarily. %1$sLearn more%2$s."
msgstr ""
"Berusaha memulihkan pendapatan berulang yang mungkin saja hilang karena "
"metode pembayaran ditolak hanya untuk sementara. %1$sPelajari lebih lanjut"
"%2$s."
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Custom Retry Rules"
msgstr "Aturan Coba Lagi Kustom"
msgid "%d Successful Payment Retry"
msgid_plural "%d Successful Payment Retries"
msgstr[0] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Berhasil"
msgstr[1] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Berhasil"
msgid "%d Cancelled Payment Retry"
msgid_plural "%d Cancelled Payment Retries"
msgstr[0] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Dibatalkan"
msgstr[1] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Dibatalkan"
msgid "Retry Failed Payments"
msgstr "Coba Ulang Pembayaran yang Gagal"
msgid "Enable automatic retry of failed recurring payments"
msgstr "Aktifkan percobaan ulang otomatis untuk pembayaran berulang yang gagal"
msgid ""
"To see the full error, view the %1$s log file from the %2$sWooCommerce logs "
"screen.%3$s."
msgstr ""
"Untuk melihat error dengan sepenuhnya, ;lihat%1$s berkas log dari %2$slayar "
"log WooCommerce.%3$s."
msgid "Automatic Failed Payment Retries"
msgstr "Percobaan Ulang Otomatis Pembayaran yang Gagal"
msgid "%d Pending Payment Retry"
msgid_plural "%d Pending Payment Retries"
msgstr[0] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Tertunda"
msgstr[1] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Tertunda"
msgid "%d Processing Payment Retry"
msgid_plural "%d Processing Payment Retries"
msgstr[0] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Masih Dalam Proses"
msgstr[1] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Masih Dalam Proses"
msgid "%d Failed Payment Retry"
msgid_plural "%d Failed Payment Retries"
msgstr[0] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Gagal"
msgstr[1] "%d Percobaan Ulang Pembayaran yang Gagal"
msgid ""
"To resolve this as quickly as possible, please create a %1$stemporary "
"administrator account%3$s with the user email woologin@woocommerce.com and "
"share the credentials with us via %2$sQuickForget.com%3$s."
msgstr ""
"Untuk memecahkan masalah ini secepat mungkin, silakan membuat %1$sakun "
"administrator sementara%3$s dengan email pengguna woologin@woocommerce.com "
"dan berikan kami informasi kredensialnya via %2$sQuickForget.com%3$s."
msgid "Last recorded error:"
msgstr "Error terakhir yang direkam:"
msgid ""
"A fatal error has occurred while processing a recent subscription payment "
"with PayPal. Please %1$sopen a new ticket at WooCommerce Support%3$s "
"immediately to get this resolved. %2$sLearn more »%3$s"
msgstr ""
"Error fatal terjadi saat memproses pembayaran langganan terakhir dengan "
"PayPal. Segera %1$sbuka tiket baru di Dukungan WooCommerce%3$s untuk "
"menyelesaikan masalah ini. %2$sPelajari lebih lanjut »%3$s"
msgid "PayPal API error - credentials are incorrect."
msgstr "API PayPal error - kredensial salah."
msgid "Invalid PayPal IPN Payload: unable to find matching subscription."
msgstr ""
"Payload IPN PayPal tidak valid: tidak dapat menemukan langganan yang cocok."
msgctxt "item name sent to paypal"
msgid "Subscription %1$s - %2$s"
msgstr "Langganan %1$s - %2$s"
msgctxt "item name sent to paypal"
msgid "Subscription %1$s (Order %2$s) - %3$s"
msgstr "Langganan %1$s (Pesanan %2$s) - %3$s"
msgctxt "used in order note"
msgid "IPN subscription payment %1$s for reason: %2$s."
msgstr "Pembayaran langganan IPN %1$s karena: %2$s."
msgid "IPN subscription suspended."
msgstr "Langganan IPN ditangguhkan."
msgid "IPN subscription cancelled."
msgstr "Langganan IPN dibatalkan."
msgid "IPN subscription payment failure."
msgstr "Pembayaran langganan IPN gagal."
msgid "IPN subscription failing payment method changed."
msgstr "Metode pembayaran langganan IPN yang gagal, diubah."
msgctxt "used in order note"
msgid "IPN subscription payment %s."
msgstr "Pembayaran langganan IPN %s."
msgctxt ""
"when it is a payment change, and there is a subscr_signup message, this will "
"be a confirmation message that PayPal accepted it being the new payment "
"method"
msgid "IPN subscription payment method changed to PayPal."
msgstr "Metode pembayaran langganan IPN diubah ke PayPal."
msgid "IPN subscription sign up completed."
msgstr "Pendaftaran langganan IPN berhasil."
msgid "IPN subscription payment completed."
msgstr "Pembayaran langganan IPN berhasil."
msgctxt "used in api error message if there is no long message"
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak diketahui"
msgctxt "no information about something"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid "Billing agreement cancelled at PayPal."
msgstr "Persetujuan penagihan dibatalkan di PayPal."
msgctxt "used in api error message if there is no severity code from PayPal"
msgid "Error"
msgstr "Galat"
msgid ""
"Before enabling PayPal Standard for Subscriptions, please note, when using "
"PayPal Standard, customers are locked into using PayPal Standard for the "
"life of their subscription, and PayPal Standard has a number of limitations. "
"Please read the guide on %1$swhy we don't recommend PayPal Standard%2$s for "
"Subscriptions before choosing to enable this option."
msgstr ""
"Sebelum mengaktifkan PayPal Standard untuk Langganan, harap perhatikan bahwa "
"saat menggunakan PayPal Standard, pelanggan hanya dapat menggunakan PayPal "
"Standard selama masa langganan, dan PayPal Standard memiliki sejumlah "
"keterbatasan. Silakan baca panduan di %1$salasan kami tidak merekomendasikan "
"PayPal Standard%2$s untuk Langganan sebelum memilih mengaktifkan pilihan ini."
msgctxt "data sent to paypal"
msgid "Orders with %s"
msgstr "Pesanan dengan %s"
msgid "Total Discount"
msgstr "Total Diskon"
msgid "%s - Order"
msgstr "%s - Pesanan"
msgctxt "data sent to paypal"
msgid "%1$s subscription event triggered at %2$s"
msgstr "%1$s event langganan dipicu di %2$s"
msgid "SKU: %s"
msgstr "SKU: %s"
msgid "expected clearing date %s"
msgstr "tanggal kliring yang diharapkan %s"
msgid "Open a ticket"
msgstr "Buka tiket"
msgid "PayPal Subscription ID:"
msgstr "ID Langganan PayPal:"
msgid "Enable PayPal Standard for Subscriptions"
msgstr "Aktifkan PayPal Standard untuk Langganan"
msgid ""
"There is a problem with PayPal. Your PayPal account is issuing out-of-date "
"subscription IDs. %1$sLearn more%2$s. %3$sDismiss%4$s."
msgstr ""
"Terjadi masalah dengan PayPal. Akun PayPal Anda memunculkan ID langganan "
"yang kedaluwarsa. %1$sPelajari selengkapnya%2$s. %3$sTutup%4$s."
msgid "Ignore this error (not recommended)"
msgstr "Abaikan error ini (tidak disarankan)"
msgid ""
"There is a problem with PayPal. Your API credentials may be incorrect. "
"Please update your %1$sAPI credentials%2$s. %3$sLearn more%4$s."
msgstr ""
"Terjadi masalah dengan PayPal. Kredensial API Anda salah. Harap perbarui "
"%1$skredensial API%2$s Anda. %3$sPelajari selengkapnya%4$s."
msgid ""
"%1$sPayPal Reference Transactions are enabled on your account%2$s. All "
"subscription management features are now enabled. Happy selling!"
msgstr ""
"%1$sTransaksi Referensi PayPal pada akun Anda diaktifkan%2$s. Semua fitur "
"pengelolaan langganan sekarang diaktifkan. Selamat berjualan!"
msgid ""
"%1$sPayPal Reference Transactions are not enabled on your account%2$s. If "
"you wish to use PayPal Reference Transactions with Subscriptions, please "
"contact PayPal and request they %3$senable PayPal Reference Transactions%4$s "
"on your account. %5$sCheck PayPal Account%6$s %3$sLearn more %7$s"
msgstr ""
"%1$sFungsi ID Transaksi (Reference Transactions) PayPal tidak dinyalakan di "
"akun Anda%2$s. Jika ingin menggunakan fungsi ID Transaksi di Subscriptions, "
"silakan menghubungi PayPal dan minta agar%3$sfungsi ID Transaksi (Reference "
"Transactions) dinyalakan%4$s di akun Anda. %5$sPeriksa Akun PayPal%6$s "
"%3$sPelajari lebih lanjut %7$s"
msgid ""
"%1$sPayPal Reference Transactions are not enabled on your account%2$s, some "
"subscription management features are not enabled. Please contact PayPal and "
"request they %3$senable PayPal Reference Transactions%4$s on your account. "
"%5$sCheck PayPal Account%6$s %3$sLearn more %7$s"
msgstr ""
"%1$sTransaksi Referensi PayPal pada akun Anda tidak diaktifkan%2$s, beberapa "
"fitur pengelolaan langganan tidak diaktifkan. Silakan hubungi PayPal dan "
"minta bantuan mereka untuk %3$smengaktifkan Transaksi Referensi PayPal%4$s "
"di akun Anda. %5$sPeriksa Akun PayPal%6$s %3$sPelajari selengkapnya %7$s"
msgid ""
"PayPal is inactive for subscription transactions. Please %1$sset up the "
"PayPal IPN%2$s and %3$senter your API credentials%4$s to enable PayPal for "
"Subscriptions."
msgstr ""
"PayPal tidak aktif untuk transaksi langganan. Harap %1$spasang IPN PayPal"
"%2$s dan %3$smasukkan kredensial API Anda%4$s untuk mengaktifkan PayPal "
"untuk Langganan."
msgid ""
"It is %1$sstrongly recommended you do not change the Receiver Email address"
"%2$s if you have active subscriptions with PayPal. Doing so can break "
"existing subscriptions."
msgstr ""
"Anda %1$ssebaiknya tidak mengubah alamat Email Penerima%2$s jika memiliki "
"langganan aktif dengan PayPal. Tidak mematuhi anjuran ini dapat menghapus "
"langganan yang aktif."
msgctxt ""
"used in User Agent data sent to PayPal to help identify where a payment came "
"from"
msgid "WooCommerce Subscriptions PayPal"
msgstr "PayPal WooCommerce Subscriptions"
msgid ""
"Are you sure you want to change the payment method from PayPal standard?\n"
"\n"
"This will suspend the subscription at PayPal."
msgstr ""
"Anda yakin ingin beralih dari metode pembayaran standar PayPal?\n"
"\n"
"Tindakan ini akan menangguhkan langganan di PayPal."
msgctxt ""
"hash before the order number. Used as a character to remove from the actual "
"order number"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "PayPal API error: (%1$d) %2$s"
msgstr "Kesalahan API PayPal: (%1$d) %2$s"
msgid "PayPal Transaction Held: %s"
msgstr "Transaksi PayPal Ditunda: %s"
msgid "PayPal payment declined: %s"
msgstr "Pembayaran PayPal ditolak: %s"
msgid "PayPal payment approved (ID: %s)"
msgstr "Pembayaran PayPal disetujui (ID: %s)"
msgid ""
"An error occurred, please try again or try an alternate form of payment."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan, harap coba lagi atau coba cara pembayaran alternatif."
msgid ""
"Sorry, it seems there are no available payment methods which support "
"subscriptions. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Maaf, sepertinya metode pembayaran yang mendukung langganan tidak tersedia. "
"Hubungi kami jika Anda perlu bantuan atau ingin membuat rencana alternatif."
msgid "Supported features:"
msgstr "Fitur yang didukung:"
msgid "Subscription features:"
msgstr "Fitur langganan:"
msgid "Change payment features:"
msgstr "Ubah fitur pembayaran:"
msgid "Unable to find order for PayPal billing agreement."
msgstr "Pesanan persetujuan penagihan PayPal tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"Sorry, it seems there are no available payment methods which support "
"subscriptions. Please see %1$sEnabling Payment Gateways for Subscriptions"
"%2$s if you require assistance."
msgstr ""
"Mohon maaf, sepertinya tidak ada metode pembayaran yang dapat mendukung "
"Subscriptions. Silakan lihat cara %1$sMenyalakan Gateway Pembayaran untuk "
"Subscriptions%2$s jika butuh bantuan."
msgid ""
"This is an order notification sent to the customer after payment for a "
"subscription renewal order is completed. It contains the renewal order "
"details."
msgstr ""
"Ini merupakan pemberitahuan atas pesanan yang dikirimkan kepada pelanggan "
"setelah pembayaran pesanan perpanjangan langganan diselesaikan. "
"Pemberitahuan ini memuat detail pesanan perpanjangan."
msgid "Your {blogname} renewal order receipt from {order_date}"
msgstr "Tanda terima pesanan perpanjangan {blogname} Anda sejak {order_date}"
msgid ""
"[{site_title}] Automatic payment failed for {order_number}, retry scheduled "
"to run {retry_time}"
msgstr ""
"[{site_title}] Pembayaran otomatis gagal untuk {order_number}, percobaan "
"ulang dijadwalkan untuk dijalankan pada {retry_time}"
msgid "Processing Renewal order"
msgstr "Pesanan Pemrosesan Perpanjangan"
msgid ""
"Payment retry emails are sent to chosen recipient(s) when an attempt to "
"automatically process a subscription renewal payment has failed and a retry "
"rule has been applied to retry the payment in the future."
msgstr ""
"Email percobaan ulang pembayaran dikirim ke penerima terpilih saat upaya "
"memproses pembayaran perpanjangan langganan secara otomatis gagal dan aturan "
"percobaan ulang telah diterapkan untuk mencoba ulang pembayaran di waktu "
"mendatang."
msgid "Automatic renewal payment failed"
msgstr "Pembayaran perpanjangan otomatis gagal"
msgctxt "default email subject for suspended emails sent to the admin"
msgid "[%s] Subscription Suspended"
msgstr "Langganan [%s] Ditangguhkan"
msgid "Payment Retry"
msgstr "Percobaan Ulang Pembayaran"
msgid ""
"Suspended Subscription emails are sent when a customer manually suspends "
"their subscription."
msgstr ""
"Email Langganan Ditangguhkan dikirim jika pelanggan menangguhkan langganan "
"secara manual."
msgid "Subscription Suspended"
msgstr "Langganan Ditangguhkan"
msgid ""
"Subscription switched emails are sent when a customer switches a "
"subscription."
msgstr ""
"Email langganan dialihkan dikirimkan ketika pelanggan mengalihkan langganan."
msgid "[{blogname}] Subscription Switched ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{blogname}] Langganan Dialihkan ({order_number}) - {order_date}"
msgid "Suspended Subscription"
msgstr "Langganan yang Ditangguhkan"
msgid "Subscription Switched"
msgstr "Langganan Dialihkan"
msgid "New subscription renewal order"
msgstr "Pesanan perpanjangan langganan baru"
msgid ""
"[{blogname}] New subscription renewal order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr ""
"[{blogname}] Pesanan perpanjangan langganan baru ({order_number}) - "
"{order_date}"
msgid ""
"New renewal order emails are sent when a subscription renewal payment is "
"processed."
msgstr ""
"Email pesanan perpanjangan baru dikirimkan ketika pembayaran perpanjangan "
"langganan diproses."
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: %s
."
msgstr ""
"Pillihan ini mengontrol header utama yang dimuat dalam pemberitahuan email. "
"Biarkan kosong agar judul asal bisa digunakan: %s
."
msgid "New Renewal Order"
msgstr "Pesanan Perpanjangan Baru"
msgctxt "default email subject for expired emails sent to the admin"
msgid "[%s] Subscription Expired"
msgstr "Langganan [%s] Kedaluwarsa"
msgid "Subscription argument passed in is not an object."
msgstr "Argumen langganan yang dimasukkan bukan objek."
msgid ""
"Expired Subscription emails are sent when a customer's subscription expires."
msgstr ""
"Email Langganan Kedaluwarsa dikirim jika langganan pelanggan kedaluwarsa."
msgid "Subscription Expired"
msgstr "Langganan Kedaluwarsa"
msgid "Invoice for renewal order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Faktur untuk pesanan perpanjangan {order_number} sejak {order_date}"
msgid "Invoice for renewal order {order_number}"
msgstr "Faktur untuk pesanan perpanjangan {order_number}"
msgid "Expired Subscription"
msgstr "Langganan yang Kedaluwarsa"
msgid ""
"Sent to a customer when the subscription is due for renewal and the renewal "
"requires a manual payment, either because it uses manual renewals or the "
"automatic recurring payment failed for the initial attempt and all automatic "
"retries (if any). The email contains renewal order information and payment "
"links."
msgstr ""
"Dikirim ke pelanggan saat langganan jatuh tempo untuk perpanjangan dan "
"perpanjangan memerlukan pembayaran manual, baik karena itu menggunakan "
"perpanjangan manual maupun pembayaran berulang otomatis pada percobaan awal "
"serta semua percobaan ulang otomatis (jika ada) gagal. Email ini berisi "
"informasi pesanan perpanjangan dan tautan pembayaran."
msgid "Automatic payment failed for {order_number}, we will retry {retry_time}"
msgstr ""
"Pembayaran otomatis gagal untuk pesanan {order_number}, kami akan mencoba "
"lagi pada {retry_time}"
msgid "Automatic payment failed for order {order_number}"
msgstr "Pembayaran otomatis gagal untuk pesanan {order_number}"
msgid "Customer Renewal Invoice"
msgstr "Faktur Perpanjangan Pelanggan"
msgid ""
"Sent to a customer when an attempt to automatically process a subscription "
"renewal payment has failed and a retry rule has been applied to retry the "
"payment in the future. The email contains the renewal order information, "
"date of the scheduled retry and payment links to allow the customer to pay "
"for the renewal order manually instead of waiting for the automatic retry."
msgstr ""
"Dikirim ke pelanggan saat upaya memproses pembayaran perpanjangan langganan "
"secara otomatis gagal dan aturan percobaan ulang telah diterapkan untuk "
"mencoba ulang pembayaran di waktu mendatang. Email ini berisi informasi "
"pesanan perpanjangan, tanggal percobaan ulang yang dijadwalkan, dan tautan "
"pembayaran yang memungkinkan pelanggan membayar pesanan perpanjangan secara "
"manual alih-alih menunggu percobaan ulang otomatis."
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing order details "
"after a renewal order is placed on-hold."
msgstr ""
"Berikut adalah pemberitahuan pesanan yang dikirimkan ke pelanggan dan berisi "
"informasi pesanan setelah pesanan perpanjangan dalam status tertahan."
msgid "Your {blogname} renewal order has been received!"
msgstr "Pesanan perpanjangan untuk {blogname} Anda sudah diterima!"
msgid "Thank you for your renewal order"
msgstr "Terima kasih atas sudah memesan perpanjangan"
msgid "Customer Payment Retry"
msgstr "Percobaan Ulang Pembayaran Pelanggan"
msgid ""
"Your {blogname} subscription change from {order_date} is complete - download "
"your files"
msgstr ""
"Pengubahan langganan {blogname} Anda sejak {order_date} telah selesai - "
"unduh file Anda"
msgid "On-hold Renewal Order"
msgstr "Pesanan Perpanjangan Tertahan"
msgid "Your {blogname} subscription change from {order_date} is complete"
msgstr "Pengubahan langganan {blogname} Anda sejak {order_date} telah selesai"
msgid "Your subscription change is complete - download your files"
msgstr "Pengubahan langganan Anda telah selesai - unduh file Anda"
msgid ""
"Subscription switch complete emails are sent to the customer when a "
"subscription is switched successfully."
msgstr ""
"Email pengalihan langganan selesai akan dikirimkan ke pelanggan ketika "
"langganan telah berhasil dialihkan."
msgid "Your subscription change is complete"
msgstr "Pengubahan langganan Anda telah selesai"
msgctxt "Default email subject for email with downloadable files in it"
msgid ""
"Your %1$s subscription renewal order from %2$s is complete - download your "
"files"
msgstr ""
"Pesanan perpanjangan langganan %1$s Anda sejak %2$s telah selesai - unduh "
"file Anda"
msgid "Subscription Switch Complete"
msgstr "Pengalihan Langganan Selesai"
msgctxt "Default email heading for email with downloadable files in it"
msgid "Your subscription renewal order is complete - download your files"
msgstr "Pesanan perpanjangan langganan Anda telah selesai - unduh file Anda"
msgctxt ""
"Default email subject for email to customer on completed renewal order"
msgid "Your %1$s renewal order from %2$s is complete"
msgstr "Pesanan perpanjangan %1$s Anda sejak %2$s telah selesai"
msgctxt ""
"Default email heading for email to customer on completed renewal order"
msgid "Your renewal order is complete"
msgstr "Pesanan perpanjangan Anda telah selesai"
msgid ""
"Renewal order complete emails are sent to the customer when a subscription "
"renewal order is marked complete and usually indicates that the item for "
"that renewal period has been shipped."
msgstr ""
"Email pesanan perpanjangan selesai akan dikirimkan ke pelanggan ketika "
"pesanan perpanjangan langganan ditandai selesai dan biasanya mengindikasikan "
"bahwa item untuk periode perpanjangan tersebut telah dikirimkan."
msgctxt "email type"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgctxt "email type"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgctxt "email type"
msgid "Multipart"
msgstr "Multi-bagian"
msgid "Completed Renewal Order"
msgstr "Pesanan Perpanjangan Diselesaikan"
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: %s."
msgstr ""
"Ini mengendalikan judul utama yang terdapat pada pemberitahuan email. "
"Biarkan kosong untuk menggunakan judul asal: %s."
msgctxt "text, html or multipart"
msgid "Email type"
msgstr "Tipe email"
msgctxt ""
"Name the setting that controls the main heading contained within the email "
"notification"
msgid "Email Heading"
msgstr "Judul Email"
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: %s."
msgstr ""
"Pilihan ini mengontrol baris judul email. Biarkan kosong agar judul asal "
"bisa digunakan: %s."
msgctxt "an email notification"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan"
msgctxt "of an email"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Penerima"
msgctxt "of an email"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgctxt "default email subject for cancelled emails sent to the admin"
msgid "[%s] Subscription Cancelled"
msgstr "[%s] Langganan Dibatalkan"
msgid ""
"Cancelled Subscription emails are sent when a customer's subscription is "
"cancelled (either by a store manager, or the customer)."
msgstr ""
"Email Langganan Dibatalkan dikirim ketika langganan pelanggan dibatalkan "
"(baik oleh manajer toko maupun pelanggan)."
msgid ""
"Failed to update subscription dates after customer renewed early with order "
"%s."
msgstr ""
"Gagal memperbarui tanggal langganan setelah pelanggan memperpanjang lebih "
"awal dengan perintah %s."
msgid "Cancelled Subscription"
msgstr "Langganan Dibatalkan"
msgid "Your early renewal order was successful."
msgstr "Pesanan perpanjangan awal Anda berhasil."
msgid "Customer successfully renewed early with order %s."
msgstr "Pelanggan berhasil memperpanjang lebih awal dengan perintah %s."
msgid ""
"Payment for the renewal order was unsuccessful with your payment method on "
"file, please try again."
msgstr ""
"Pembayaran pesanan perpanjangan tidak dapat diproses menggunakan metode "
"pembayaran tersimpan Anda. Harap coba lagi."
msgid ""
"We couldn't create a renewal order for your subscription, please try again."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memproses pesanan perpanjangan langganan Anda. Harap coba "
"lagi."
msgid "We were unable to locate that subscription, please try again."
msgstr "Kami tidak dapat menemukan langganan tersebut. Harap coba lagi."
msgid "You can't renew the subscription at this time. Please try again."
msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang langganan saat ini. Harap coba lagi."
msgid ""
"Allow customers to bypass the checkout and renew their subscription early "
"from their %1$sMy Account > View Subscription%2$s page. %3$sLearn more.%4$s"
msgstr ""
"Izinkan pelanggan melewati halaman checkout dan memperpanjang langganannya "
"lebih awal dari halaman %1$sAkun Saya > Lihat Langganan%2$s. %3$sPelajari "
"lebih lanjut.%4$s"
msgid "Pay now"
msgstr "Bayar sekarang"
msgid "Renew early"
msgstr "Perpanjang lebih awal"
msgid ""
"With early renewals enabled, customers can renew their subscriptions before "
"the next payment date."
msgstr ""
"Dengan mengaktifkan perpanjangan lebih awal, pelanggan dapat memperpanjang "
"langganan sebelum tanggal pembayaran berikutnya."
msgid "Accept Early Renewal Payments via a Modal"
msgstr "Terima Pembayaran Perpanjangan Awal via Modal"
msgid "Accept Early Renewal Payments"
msgstr "Terima Pembayaran Perpanjangan Lebih Awal"
msgctxt "used in order note as reason for why subscription status changed"
msgid "Customer requested to renew early:"
msgstr "Pelanggan meminta perpanjangan lebih awal:"
msgid "Order %s created to record early renewal."
msgstr "Perintah %s yang dibuat untuk merekam perpanjangan lebih awal."
msgid "Early Renewal"
msgstr "Perpanjangan Lebih Awal"
msgid ""
"You can not renew this subscription early. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Anda tidak dapat memperpanjang langganan ini lebih awal. Hubungi kami jika "
"Anda membutuhkan bantuan."
msgid "Complete checkout to renew now."
msgstr "Selesaikan checkout untuk memperpanjang sekarang."
msgid ""
"This will clear the persistent cache of all renewal, switch, resubscribe and "
"other order types for all subscriptions in your store. Expect slower "
"performance of checkout, renewal and other subscription related functions "
"after taking this action. The caches will be regenerated overtime as related "
"order queries are run."
msgstr ""
"Ini akan menghapus cache permanen semua perpanjangan, pengalihan, "
"berlangganan kembali, dan jenis perintah lain untuk semua langganan di toko "
"Anda. Setelah mengambil tindakan ini, kinerja checkout, perpanjangan, dan "
"fungsi terkait langganan lainnya akan lebih lambat. Cache akan dibuat ulang "
"seiring berjalannya permintaan perintah terkait."
msgid ""
"This will generate the persistent cache of all renewal, switch, resubscribe "
"and other order types for all subscriptions in your store. The caches will "
"be generated overtime in the background (via Action Scheduler)."
msgstr ""
"Ini akan membuat cache permanen semua perpanjangan, pengalihan, berlangganan "
"kembali, dan jenis perintah lainnya untuk semua langganan di toko Anda. "
"Cache akan dibuat seiring waktu di latar belakang (melalui Penjadwal "
"Tindakan)."
msgid "Delete Related Order Cache"
msgstr "Hapus Cache Perintah Terkait"
msgid ""
"This will clear the persistent cache of all of subscriptions stored against "
"users in your store. Expect slower performance of checkout, renewal and "
"other subscription related functions after taking this action. The caches "
"will be regenerated overtime as queries to find a given user's subscriptions "
"are run."
msgstr ""
"Ini akan menghapus cache permanen semua langganan yang disimpan dari "
"pengguna di toko Anda. Setelah mengambil tindakan ini, kinerja checkout, "
"perpanjangan, dan fungsi terkait langganan lainnya akan lebih lambat. Caches "
"akan dibuat seiring berjalannya permintaan untuk menemukan langganan "
"pengguna yang diberikan."
msgid "Generate Related Order Cache"
msgstr "Buat Cache Perintah Terkait"
msgid ""
"This will generate the persistent cache for linking users with "
"subscriptions. The caches will be generated overtime in the background (via "
"Action Scheduler)."
msgstr ""
"Ini akan membuat cache permanen untuk menautkan pengguna dengan langganan. "
"Cache akan dibuat seiring waktu di latar belakang (melalui Penjadwal "
"Tindakan)."
msgid "Delete Customer Subscription Cache"
msgstr "Hapus Cache Langganan Pelanggan"
msgid ""
"That subscription can not be changed to %s. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Langganan tersebut tidak dapat diubah ke %s. Hubungi kami jika Anda "
"membutuhkan bantuan."
msgid "Generate Customer Subscription Cache"
msgstr "Buat Cache Langganan Pelanggan"
msgid ""
"That subscription does not exist. Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Langganan tersebut tidak ada. Hubungi kami jika Anda membutuhkan bantuan."
msgctxt "Notice displayed to user confirming their action."
msgid "Your subscription has been cancelled."
msgstr "Langganan anda telah dihapus"
msgctxt "order note left on subscription after user action"
msgid "Subscription cancelled by the subscriber from their account page."
msgstr "Langganan dibatalkan oleh pelanggan dari halaman akunnya."
msgid ""
"You can not suspend that subscription - the suspension limit has been "
"reached. Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menangguhkan langganan tersebut - batas penangguhan sudah "
"dicapai. Hubungi kami jika Anda membutuhkan bantuan."
msgctxt "Notice displayed to user confirming their action."
msgid "Your subscription has been put on hold."
msgstr "Langganan Anda telah ditunda."
msgctxt "order note left on subscription after user action"
msgid "Subscription put on hold by the subscriber from their account page."
msgstr "Langganan ditunda oleh pelanggan dari halaman akunnya."
msgid ""
"You can not reactivate that subscription until paying to renew it. Please "
"contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengaktifkan ulang langganan tersebut hingga Anda membayar "
"untuk memperpanjangnya. Hubungi kami jika Anda membutuhkan bantuan."
msgctxt "Notice displayed to user confirming their action."
msgid "Your subscription has been reactivated."
msgstr "Langganan Anda telah diaktifkan kembali."
msgctxt "order note left on subscription after user action"
msgid "Subscription reactivated by the subscriber from their account page."
msgstr "Langganan diaktifkan kembali oleh pelanggan dari halaman akunnya."
msgid "First payment prorated. Next payment: %s"
msgstr "Pembayaran pertama telah diprorata. Pembayaran selanjutnya: %s"
msgid "First payment: %s"
msgstr "Pembayaran pertama: %s"
msgid ""
"Subscriptions created within this many days prior to the Renewal Day will "
"not be charged at sign-up. Set to zero for all new Subscriptions to be "
"charged the full recurring amount. Must be a positive number."
msgstr ""
"Langganan yang dibuat pada hari-hari sebelum Hari Perpanjangan tidak akan "
"dikenakan biaya pada saat pendaftaran. Atur ke nol untuk semua Langganan "
"baru yang akan dikenakan biaya berulang penuh. Harus angka positif."
msgid "Month for Synchronisation"
msgstr "Bulan untuk Sinkronisasi"
msgctxt "input field placeholder for day field for annual subscriptions"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid "Do not synchronise"
msgstr "Jangan sinkronkan"
msgid "%s each week"
msgstr "%s setiap minggu"
msgid "%s day of the month"
msgstr "Hari %s setiap bulan"
msgid "Last day of the month"
msgstr "Hari terakhir setiap bulan"
msgid "Today!"
msgstr "Hari ini!"
msgctxt "there's a number immediately in front of this text"
msgid "days prior to Renewal Day"
msgstr "hari sebelum Hari Perpanjangan"
msgctxt "when to prorate first payment / subscription length"
msgid "Never (charge the full recurring amount at sign-up)"
msgstr "Tidak pernah (tagih biaya berulang secara penuh pada saat mendaftar)"
msgid "Sign-up grace period"
msgstr "Masa tenggang pendaftaran"
msgctxt "when to prorate first payment / subscription length"
msgid "Never (do not charge any recurring amount)"
msgstr "Tidak pernah (jangan menagih biaya berulang berapa pun)"
msgid ""
"If a subscription is synchronised to a specific day of the week, month or "
"year, charge a prorated amount for the subscription at the time of sign up."
msgstr ""
"Jika langganan disinkronkan ke hari tertentu dalam seminggu, sebulan, atau "
"setahun, kenakan biaya dengan jumlah prorata untuk langganan pada saat "
"mendaftar."
msgctxt "used in the general subscription options page"
msgid ""
"Align subscription renewal to a specific day of the week, month or year. For "
"example, the first day of the month. %1$sLearn more%2$s."
msgstr ""
"Selaraskan perpanjangan langganan ke hari tertentu dalam seminggu, sebulan, "
"atau setahun. Misalnya, hari pertama setiap bulan. %1$sPelajari selengkapnya"
"%2$s."
msgid "Align Subscription Renewal Day"
msgstr "Selaraskan Hari Perpanjangan Langganan"
msgid "Prorate First Renewal"
msgstr "Prorata Perpanjangan Pertama"
msgctxt "used in subscription product edit screen"
msgid ""
"Align the payment date for this subscription to a specific day of the year. "
"If the date has already taken place this year, the first payment will be "
"processed in %s. Set the day to 0 to disable payment syncing for this "
"product."
msgstr ""
"Selaraskan tanggal pembayaran untuk langganan ini ke hari tertentu setiap "
"tahun. Jika tanggal pada tahun ini sudah digunakan, pembayaran pertama akan "
"diproses pada %s. Atur hari ke 0 untuk menonaktifkan sinkronisasi pembayaran "
"untuk produk ini."
msgid "Synchronisation"
msgstr "Sinkronisasi"
msgid ""
"Align the payment date for all customers who purchase this subscription to a "
"specific day of the week or month."
msgstr ""
"Selaraskan tanggal pembayaran untuk semua pelanggan yang membeli langganan "
"ini ke hari tertentu dalam seminggu atau sebulan."
msgctxt "used in order notes"
msgid "Customer switched from: %1$s to %2$s."
msgstr "Pelanggan beralih dari: %1$s ke %2$s."
msgctxt "used in order notes"
msgid "Customer added %s."
msgstr "Pelanggan memasukkan %s."
msgctxt "Subscription status"
msgid "Switched"
msgstr "Dialihkan"
msgid "Synchronise renewals"
msgstr "Sinkronkan perpanjangan"
msgid "The original subscription item being switched cannot be found."
msgstr "Item langganan asli yang sedang dialihkan tidak dapat ditemukan."
msgid "The item on the switch order cannot be found."
msgstr "Item pada pesanan pengalihan tidak dapat ditemukan."
msgid ""
"You can not switch this subscription. It appears you do not own the "
"subscription."
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengalihkan langganan ini. Sepertinya Anda bukan pemilik "
"langganan ini."
msgid "There was an error locating the switch details."
msgstr "Terjadi kesalahan saat mencari lokasi detail pengalihan."
msgctxt "a switch type"
msgid "Downgrade"
msgstr "Downgrade"
msgctxt "a switch type"
msgid "Upgrade"
msgstr "Lakukan upgrade"
msgctxt "a switch type"
msgid "Crossgrade"
msgstr "Crossgrade"
msgctxt "product subtotal string"
msgid "%1$s %2$s(%3$s)%4$s"
msgstr "%1$s %2$s(%3$s)%4$s"
msgid "You can not switch to the same subscription."
msgstr "Anda tidak dapat beralih ke langganan yang sama."
msgid "Switch order cancelled due to a new switch order being created #%s."
msgstr ""
"Pesanan pengalihan dibatalkan karena pesanan pengalihan baru #%s sedang "
"dibuat."
msgid "Switch Order"
msgstr "Alihkan Pesanan"
msgid "Switched Subscription"
msgstr "Langganan yang Dialihkan"
msgid "You can only switch to a subscription product."
msgstr "Anda hanya dapat beralih ke produk langganan."
msgid "We can not find your old subscription item."
msgstr "Kami tidak dapat menemukan item langganan lama milik Anda."
msgctxt "when to allow switching"
msgid "Between Subscription Variations"
msgstr "Antara Variasi Langganan"
msgctxt "when to allow switching"
msgid "Between Grouped Subscriptions"
msgstr "Antara Langganan yang Dikelompokkan"
msgid ""
"Customise the text displayed on the button next to the subscription on the "
"subscriber's account page. The default is \"Switch Subscription\", but you "
"may wish to change this to \"Upgrade\" or \"Change Subscription\"."
msgstr ""
"Sesuaikan teks yang ditampilkan pada tombol di sebelah langganan di halaman "
"akun pelanggan. Pengaturan asalnya adalah \"Alihkan Langganan\", tetapi Anda "
"dapat mengubahnya ke \"Upgrade\" atau \"Ubah Langganan\"."
msgid "Upgrade or Downgrade"
msgstr "Upgrade atau Downgrade"
msgid "Allow Switching"
msgstr "Izinkan Pengalihan"
msgctxt "when to prorate first payment / subscription length"
msgid "For All Subscription Products"
msgstr "Untuk Semua Produk Langganan"
msgid "Switch Button Text"
msgstr "Teks Alihkan Tombol"
msgctxt "when to prorate first payment / subscription length"
msgid "For Virtual Subscription Products Only"
msgstr "Hanya untuk Produk Langganan Virtual"
msgid ""
"When switching to a subscription with a length, you can take into account "
"the payments already completed by the customer when determining how many "
"payments the subscriber needs to make for the new subscription."
msgstr ""
"Saat beralih ke langganan dengan jangka waktu, Anda dapat memperhitungkan "
"pembayaran yang telah diselesaikan oleh pelanggan saat menentukan berapa "
"banyak pembayaran yang perlu dilakukan pelanggan untuk langganan baru."
msgctxt "when to prorate signup fee when switching"
msgid "Never (charge the full sign up fee)"
msgstr "Tidak pernah (kenakan biaya pendaftaran secara penuh)"
msgctxt "when to prorate signup fee when switching"
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
msgid "Prorate Subscription Length"
msgstr "Proratakan Jangka Waktu Langganan"
msgctxt "when to prorate signup fee when switching"
msgid "Never (do not charge a sign up fee)"
msgstr "Tidak pernah (jangan mengenakan biaya pendaftaran)"
msgid ""
"When switching to a subscription with a sign up fee, you can require the "
"customer pay only the gap between the existing subscription's sign up fee "
"and the new subscription's sign up fee (if any)."
msgstr ""
"Saat beralih ke langganan dengan biaya pendaftaran, Anda dapat meminta "
"pelanggan untuk hanya membayar selisih biaya pendaftaran langganan yang ada "
"dengan biaya pendaftaran langganan yang baru (jika ada)."
msgctxt "when to prorate recurring fee when switching"
msgid "For Upgrades & Downgrades of All Subscription Products"
msgstr "Untuk Upgrade & Downgrade Semua Produk Langganan"
msgid "Prorate Sign up Fee"
msgstr "Proratakan Biaya Pendaftaran"
msgctxt "when to prorate recurring fee when switching"
msgid "For Upgrades & Downgrades of Virtual Subscription Products Only"
msgstr "Untuk Upgrade & Downgrade Produk Langganan Virtual Saja"
msgctxt "when to prorate recurring fee when switching"
msgid "For Upgrades of All Subscription Products"
msgstr "Untuk Upgrade Semua Produk Langganan"
msgctxt "when to prorate recurring fee when switching"
msgid "For Upgrades of Virtual Subscription Products Only"
msgstr "Untuk Upgrade Produk Langganan Virtual Saja"
msgid ""
"When switching to a subscription with a different recurring payment or "
"billing period, should the price paid for the existing billing period be "
"prorated when switching to the new subscription?"
msgstr ""
"Saat beralih ke langganan dengan periode pembayaran berulang atau penagihan "
"yang berbeda, apakah harga yang dibayarkan untuk periode penagihan yang ada "
"harus diproratakan saat beralih ke langganan baru?"
msgctxt "when to allow a setting"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid ""
"Allow subscribers to switch (upgrade or downgrade) between different "
"subscriptions. %1$sLearn more%2$s."
msgstr ""
"Izinkan pelanggan untuk beralih (upgrade atau downgrade) di antara langganan "
"yang berbeda. %1$sPelajari selengkapnya%2$s."
msgid "Prorate Recurring Payment"
msgstr "Proratakan Pembayaran Berulang"
msgid ""
"%1$s Complete payment on %2$sOrder %3$s%4$s to be able to change your "
"subscription."
msgstr ""
"%1$s Selesaikan pembayaran %2$sPesanan %3$s%4$s agar dapat mengubah "
"langganan Anda."
msgid "Switching"
msgstr "Beralih"
msgid ""
"You have already subscribed to this product and it is limited to one per "
"customer. You can not purchase the product again."
msgstr ""
"Anda telah berlangganan produk ini dan tiap pelanggan hanya boleh "
"berlangganan satu kali. Anda tidak dapat membeli lagi produk tersebut."
msgid ""
"Your cart contained an invalid subscription switch request. It has been "
"removed."
msgid_plural ""
"Your cart contained invalid subscription switch requests. They have been "
"removed."
msgstr[0] ""
"Keranjang Anda berisi permintaan ubah langganan yang tidak valid. Permintaan "
"tersebut telah dihapus."
msgstr[1] ""
"Keranjang Anda berisi permintaan ubah langganan yang tidak valid. Permintaan "
"tersebut telah dihapus."
msgid ""
"You have a subscription to this product. Choosing a new subscription will "
"replace your existing subscription."
msgstr ""
"Anda berlangganan produk ini. Memilih langganan baru akan menggantikan "
"langganan yang sedang berjalan."
msgid "Choose a new subscription."
msgstr "Pilih langganan baru."
msgid "Order %s created to record renewal."
msgstr "Pesanan %s dibuat untuk mencatat perpanjangan."
msgid "Subscription renewal orders cannot be cancelled."
msgstr "Pesanan perpanjangan langganan tidak dapat dibatalkan."
msgid "%1$s on the last day of every %2$s month"
msgstr "%1$s pada hari terakhir tiap %2$s bulan"
msgid "%1$s on the %2$s day of every %3$s month"
msgstr "%1$s padi hari ke-%2$s tiap %3$s bulan"
msgid "%1$s on %2$s %3$s each year"
msgstr "%1$s pada %2$s %3$s tiap tahun"
msgid "%1$s on %2$s %3$s every %4$s year"
msgstr "%1$s pada %2$s %3$s tiap %4$s tahun"
msgid "every %s"
msgstr "tiap %s"
msgid "%1$s with %2$s free trial"
msgstr "%1$s dengan percobaan gratis %2$s"
msgid "%1$s and a %2$s sign-up fee"
msgstr "%1$s dan biaya pendaftaran %2$s"
msgctxt "An order type"
msgid "Non-subscription"
msgstr "Bukan langganan"
msgid "Subscription cancelled for refunded order %1$s#%2$s%3$s."
msgstr ""
"Langganan dibatalkan untuk pesanan %1$s#%2$s%3$s yang dananya dikembalikan."
msgid "%1$s now, and "
msgstr "%1$s sekarang, dan"
msgid "%1$s every %2$s"
msgstr "%1$s tiap %2$s"
msgid "%1$s every %2$s on %3$s"
msgstr "%1$s tiap %2$s pada %3$s"
msgid "%s on the last day of each month"
msgstr "%s pada hari terakhir tiap bulan"
msgid "%1$s on the %2$s of each month"
msgstr "%1$s pada %2$s tiap bulan"
msgid "View the status of your subscription in %1$syour account%2$s."
msgid_plural "View the status of your subscriptions in %1$syour account%2$s."
msgstr[0] "Lihat status langganan Anda di %1$shalaman Anda%2$s."
msgstr[1] "Lihat status langganan Anda di %1$shalaman Anda%2$s."
msgid "Subscription Relationship"
msgstr "Hubungan Langganan"
msgid "Renewal Order"
msgstr "Pesanan Perpanjangan"
msgid "Resubscribe Order"
msgstr "Pesanan Berlangganan Kembali"
msgid "Parent Order"
msgstr "Pesanan Induk"
msgid "All orders types"
msgstr "Semua tipe pesanan"
msgctxt "An order type"
msgid "Original"
msgstr "Asli"
msgctxt "An order type"
msgid "Subscription Parent"
msgstr "Induk Langganan"
msgctxt "An order type"
msgid "Subscription Renewal"
msgstr "Perpanjangan Langganan"
msgctxt "An order type"
msgid "Subscription Resubscribe"
msgstr "Berlangganan Kembali Langganan"
msgctxt "An order type"
msgid "Subscription Switch"
msgstr "Peralihan Langganan"
msgid "Only store managers can edit payment dates."
msgstr "Hanya manajer toko yang dapat mengubah tanggal pembayaran."
msgid "Please enter all date fields."
msgstr "Mohon isi seluruh kotak tanggal."
msgid "Date Changed"
msgstr "Tanggal Diubah"
msgid "Your subscription will be activated when payment clears."
msgid_plural "Your subscriptions will be activated when payment clears."
msgstr[0] "Langganan Anda akan aktif saat pembayaran diterima."
msgstr[1] "Langganan Anda akan aktif saat pembayaran diterima."
msgctxt "used in a select box"
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgid "%1$s%2$s, %3$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s"
msgid "Failed sign-up for subscription %s."
msgstr "Pendaftaran langganan gagal %s."
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again."
msgstr ""
"Token keamanan tidak valid. Silakan muat ulang halaman dan coba kembali."
msgid "Error: Unable to add product to created subscription. Please try again."
msgstr ""
"Error: Tidak dapat menambahkan produk ke langganan yang telah dibuat. Harap "
"coba lagi."
msgid "Pending subscription created."
msgstr "Langganan tertunda dibuat."
msgctxt "Subscription status"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgctxt "Subscription status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgctxt "Subscription status"
msgid "Expired"
msgstr "Sudah Berakhir"
msgctxt "Subscription status"
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
msgctxt "Subscription status"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
msgctxt "Subscription status"
msgid "On-hold"
msgstr "Tertahan"
msgid "Failed to process failed payment on subscription for order #%1$s: %2$s"
msgstr ""
"Gagal memproses pembayaran langganan yang gagal untuk pesanan #%1$s: %2$s"
msgid "Error: Unable to create subscription. Please try again."
msgstr "Error: Tidak dapat membuat langganan. Harap coba lagi."
msgid "Failed to set subscription as expired for order #%1$s: %2$s"
msgstr ""
"Gagal mengubah status langganan ke kedaluwarsa untuk pesanan #%1$s: %2$s"
msgid "Subscription sign up failed."
msgstr "Pendaftaran langganan gagal."
msgid ""
"Failed to update subscription status after order #%1$s was put on-hold: %2$s"
msgstr ""
"Gagal memperbarui status langganan setelah pesanan #%1$s ditahan statusnya: "
"%2$s"
msgid "Failed to cancel subscription after order #%1$s was cancelled: %2$s"
msgstr "Gagal membatalkan langganan setelah pesanan #%1$s dibatalkan: %2$s"
msgid "Failed to activate subscription status for order #%1$s: %2$s"
msgstr "Gagal mengaktifkan status langganan untuk pesanan #%1$s: %2$s"
msgid "Error: Unable to create renewal order with note \"%s\""
msgstr "Error: Tidak dapat membuat pesanan perpanjangan dengan catatan \"%s\""
msgid "Manual renewal order awaiting customer payment."
msgstr "Pesanan perpanjangan manual menunggu pembayaran pelanggan."
msgid "Subscription doesn't exist in scheduled action: %d"
msgstr "Langganan tidak terdapat di tindakan yang dijadwalkan: %d"
msgctxt "used in order note as reason for why subscription status changed"
msgid "Subscription renewal payment due:"
msgstr "Pembayaran perpanjangan langganan jatuh tempo:"
msgid ""
"Limited use coupon \"%1$s\" removed from subscription. It has been used %2$d "
"time."
msgid_plural ""
"Limited use coupon \"%1$s\" removed from subscription. It has been used %2$d "
"times."
msgstr[0] ""
"Kupon dengan penggunaan terbatas \"%1$s\" telah dihapus dari langganan. "
"Kupon tersebut telah digunakan %2$d kali."
msgstr[1] ""
"Kupon dengan penggunaan terbatas \"%1$s\" telah dihapus dari langganan. "
"Kupon tersebut telah digunakan %2$d kali."
msgid "Active for %d payment"
msgid_plural "Active for %d payments"
msgstr[0] "Aktif untuk %d pembayaran"
msgstr[1] "Aktif untuk %d pembayaran"
msgid "Active for unlimited payments"
msgstr "Aktif untuk pembayaran tanpa batas"
msgid ""
"Coupon will be limited to the given number of payments. It will then be "
"automatically removed from the subscription. \"Payments\" also includes the "
"initial subscription payment."
msgstr ""
"Kupon akan dibatasi untuk jumlah pembayaran tertentu. Kemudian akan dihapus "
"dari langganan secara otomatis. \"Pembayaran\" juga mencakup pembayaran "
"langganan awal."
msgid ""
"Sorry, it seems there are no available payment methods which support the "
"recurring coupon you are using. Please contact us if you require assistance "
"or wish to make alternate arrangements."
msgstr ""
"Maaf, sepertinya tidak ada metode pembayaran yang mendukung kupon berulang "
"yang Anda gunakan. Silakan hubungi kami jika Anda perlu bantuan atau ingin "
"membuat perjanjian alternatif."
msgid "Active for x payments"
msgstr "Aktif untuk x pembayaran"
msgid "Unlimited payments"
msgstr "Pembayaran tak terbatas"
msgid "Initial payment discount"
msgstr "Diskon pembayaran awal"
msgid "Renewal Discount"
msgstr "Diskon Perpanjangan"
msgid ""
"Sorry, \"%s\" can only be applied to subscription parent orders which "
"contain a product with signup fees."
msgstr ""
"Maaf, \"%s\" hanya dapat digunakan pada pesanan induk langganan yang berisi "
"produk dengan biaya pendaftaran."
msgid "Sorry, only recurring coupons can be applied to subscriptions."
msgstr "Maaf, hanya kupon berulang yang dapat digunakan pada langganan ini."
msgid "Renewal % discount"
msgstr "Diskon % perpanjangan"
msgid "Renewal product discount"
msgstr "Diskon produk perpanjangan"
msgid "Renewal cart discount"
msgstr "Diskon keranjang perpanjangan"
msgid ""
"Sorry, recurring coupons can only be applied to subscriptions or "
"subscription orders."
msgstr ""
"Maaf, kupon berulang hanya dapat digunakan pada langganan atau pesanan "
"langganan."
msgid ""
"Sorry, this coupon is only valid for subscription products with a sign-up "
"fee."
msgstr ""
"Mohon maaf, kupon ini valid hanya untuk produk langganan dengan biaya "
"pendaftaran."
msgid "Sorry, this coupon is only valid for subscription products."
msgstr "Mohon maaf, kupon ini valid hanya untuk produk langganan."
msgid "Sorry, the \"%1$s\" coupon is only valid for renewals."
msgstr "Maaf, kupon \"%1$s\" hanya valid untuk perpanjangan."
msgid ""
"Sorry, this coupon is only valid for an initial payment and the cart does "
"not require an initial payment."
msgstr ""
"Mohon maaf, kupon ini valid hanya untuk pembayaran di awal dan keranjang "
"tidak memerlukan pembayaran di awal."
msgid "Sorry, this coupon is only valid for new subscriptions."
msgstr "Mohon maaf, kupon ini valid hanya untuk langganan baru."
msgid "Error %d: Unable to add tax to subscription. Please try again."
msgstr "Errod %d: Tidak dapat menambahkan pajak ke langganan. Harap coba lagi."
msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Error %d: Tidak dapat membuat pesanan. Harap coba lagi."
msgid "Sign Up Fee Discount"
msgstr "Diskon Biaya Pendaftaran"
msgid "Sign Up Fee % Discount"
msgstr "Diskon % Biaya Pendaftaran"
msgid "Recurring Product Discount"
msgstr "Diskon Produk Berulang"
msgid "Recurring Product % Discount"
msgstr "Diskon Produk % Berulang"
msgid ""
"Please log in to your account below to choose a new payment method for your "
"subscription."
msgstr ""
"Silakan login ke akun Anda di bawah ini guna memilih metode pembayaran baru "
"untuk langganan Anda."
msgid "Error %d: Unable to create subscription. Please try again."
msgstr "Error %d: Tidak dapat membuat langganan. Harap coba lagi."
msgctxt "the page title of the change payment method form"
msgid "Change payment method"
msgstr "Ubah metode pembayaran"
msgctxt "the page title of the add payment method form"
msgid "Add payment method"
msgstr "Tambahkan Metode Pembayaran"
msgctxt "label on button, imperative"
msgid "Add payment"
msgstr "Tambahkan pembayaran"
msgid "Payment method updated."
msgstr "Metode pembayaran diperbarui."
msgid "Payment method added."
msgstr "Metode pembayaran ditambahkan."
msgid "Payment method updated for all your current subscriptions."
msgstr "Metode pembayaran diperbarui untuk semua langganan Anda saat ini."
msgid ""
"Sorry, this subscription change payment method request is invalid and cannot "
"be processed."
msgstr ""
"Mohon maaf, permintaan metode pembayaran untuk langganan ini tidak valid dan "
"tidak dapat diproses."
msgid " Next payment is due %s."
msgstr "Pembayaran selanjutnya jatuh tempo %s."
msgid "Choose a new payment method.%s"
msgstr "Pilih metode pembayaran baru.%s"
msgid "There was an error with your request. Please try again."
msgstr "Terdapat error pada permintaan Anda. Harap coba lagi."
msgctxt "label on button, imperative"
msgid "Change payment"
msgstr "Ubah pembayaran"
msgid ""
"Your cart has been emptied of subscription products. Only one subscription "
"product can be purchased at a time."
msgstr ""
"Beberapa produk langganan telah dihapus dari keranjang. Hanya satu produk "
"langganan yang boleh dibeli per transaksi."
msgid ""
"A subscription has been removed from your cart. Products and subscriptions "
"can not be purchased at the same time."
msgstr ""
"Langganan telah dihapus dari keranjang Anda. Produk dan langganan tidak "
"dapat dibeli secara bersamaan."
msgid ""
"A subscription has been removed from your cart. Due to payment gateway "
"restrictions, different subscription products can not be purchased at the "
"same time."
msgstr ""
"Langganan telah dihapus dari keranjang Anda. Karena pembatasan gateway "
"pembayaran, produk langganan yang berbeda tidak dapat dibeli secara "
"bersamaan."
msgid ""
"A subscription renewal has been removed from your cart. Multiple "
"subscriptions can not be purchased at the same time."
msgstr ""
"Perpanjangan langganan telah dihapus dari keranjang Anda. Langganan tidak "
"dapat dibeli dalam jumlah banyak sekaligus."
msgid ""
"That subscription product can not be added to your cart as it already "
"contains a subscription renewal."
msgstr ""
"Produk langganan tersebut tidak dapat ditambahkan ke keranjang karena sudah "
"termasuk perpanjangan langganan."
msgid "now"
msgstr "sekarang"
msgctxt "change billing or shipping address"
msgid "Change %s address"
msgstr "Ubah %s alamat"
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Silakan masukkan kode pos/ZIP yang valid."
msgid "Invalid recurring shipping method."
msgstr "Metode pengiriman berulang tidak valid."
msgid ""
"Both the shipping address used for the subscription and your default "
"shipping address for future purchases will be updated."
msgstr ""
"Alamat pengiriman yang digunakan untuk langganan dan alamat pengiriman asal "
"untuk pembelian mendatang akan diperbarui."
msgid "The %s date must occur after the next payment date."
msgstr "Tanggal %s harus jatuh setelah tanggal pembayaran yang selanjutnya."
msgid "The %s date must occur after the trial end date."
msgstr "Tanggal %s harus jatuh setelah tanggal akhir percobaan."
msgid "The %s date must occur after the start date."
msgstr "Tanggal %s harus jatuh setelah tanggal mulai."
msgctxt "appears in an error message if date is wrong format"
msgid "Invalid %s date. The date must be of the format: \"Y-m-d H:i:s\"."
msgstr "Tanggal %s tidak valid. Format tanggal harus berupa: \"T-b-h J:m:d\"."
msgid "The %s date must occur after the cancellation date."
msgstr "Tanggal %s harus setelah tanggal pembatalan."
msgid "The %s date must occur after the last payment date."
msgstr "Tanggal %s harus jatuh setelah tanggal pembayaran terakhir."
msgid ""
"Invalid data. First parameter has a date that is not in the registered date "
"types."
msgstr ""
"Data tidak valid. Parameter pertama berisi tanggal yang tidak sesuai dengan "
"jenis tanggal yang berlaku."
msgid "Invalid data. First parameter was empty when passed to update_dates()."
msgstr ""
"Data tidak valid. Parameter pertama kosong saat diisikan ke update_dates()."
msgid ""
"The \"all\" value for $order_type parameter is deprecated. It was a "
"misnomer, as it did not return resubscribe orders. It was also inconsistent "
"with order type values accepted by wcs_get_subscription_orders(). Use "
"array( \"parent\", \"renewal\", \"switch\" ) to maintain previous behaviour, "
"or \"any\" to receive all order types, including switch and resubscribe."
msgstr ""
"Nilai \"semua\" untuk parameter $order_type ditolak. Ini merupakan salah "
"istilah karena tidak mengembalikan pesanan berlangganan kembali. Ini juga "
"tidak sesuai dengan nilai jenis pesanan yang diterima oleh "
"wcs_get_subscription_orders(). Gunakan aturan array( \"induk\", "
"\"perpanjangan\", \"pengalihan\" ) untuk tetap menerapkan tindakan "
"sebelumnya, atau \"apa saja\" untuk menerima semua jenis pesanan, termasuk "
"pengalihan dan berlangganan kembali."
msgid "Payment method meta must be an array."
msgstr "Meta metode pembayaran harus berupa array."
msgid "Invalid format. First parameter needs to be an array."
msgstr "Format tidak valid. Parameter pertama harus berupa array."
msgid "Subscription #%d: "
msgstr "Langganan #%d:"
msgid "Payment status marked complete."
msgstr "Status pembayaran ditandai selesai."
msgid "Subscription Cancelled: maximum number of failed payments reached."
msgstr ""
"Langganan Dibatalkan: jumlah maksimum pembayaran yang gagal telah tercapai."
msgid ""
"The %s date of a subscription can not be deleted. You must delete the order."
msgstr ""
"Tanggal %s tidak dapat dihapus dari langganan. Anda harus menghapus pesanan "
"tersebut."
msgid "The creation date of a subscription can not be deleted, only updated."
msgstr ""
"Tanggal pembuatan langganan tidak dapat dihapus, hanya dapat diperbarui."
msgid "The start date of a subscription can not be deleted, only updated."
msgstr ""
"Tanggal mulai tidak dapat dihapus dari langganan, hanya dapat diperbarui."
msgid "Status set to %s."
msgstr "Status diatur ke %s."
msgid "Error during subscription status transition."
msgstr "Terjadi error saat peralihan status langganan."
msgid "Not yet ended"
msgstr "Belum berakhir"
msgid "Not cancelled"
msgstr "Tidak dibatalkan"
msgctxt "original denotes there is no date to display"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Unable to change subscription status to \"%s\"."
msgstr "Tidak bisa mengubah status langganan ke \"%s\"."
msgid "Unable to change subscription status to \"%1$s\". Exception: %2$s"
msgstr "Tidak dapat mengubah status langganan ke \"%1$s\". Pengecualian: %2$s"
msgid "Status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status diubah dari %1$s ke %2$s."
msgid ""
"Your cart contained an invalid subscription switch request. It has been "
"removed from your cart."
msgstr ""
"Keranjang Anda berisi permintaan ubah langganan yang tidak valid. Permintaan "
"tersebut telah dihapus dari keranjang Anda."
msgid "Invalid Subscription."
msgstr "Langganan Tidak Valid."
msgid ""
"Invalid switch type \"%s\". Switch must be one of: \"upgrade\", \"downgrade"
"\" or \"crossgrade\"."
msgstr ""
"Jenis pengalihan tidak valid \"%s\". Pengalihan harus: \"upgrade,\" "
"\"downgrade,\" atau \"crossgrade\"."
msgid ""
"Subscription locked to Manual Renewal while the store is in staging mode. "
"Live payment method: %s"
msgstr ""
"Langganan dikunci ke Perpanjang Manual saat toko dalam mode staging. Metode "
"pembayaran langsung: %s"
msgid ""
"Subscription locked to Manual Renewal while the store is in staging mode. "
"Payment method changes will take effect in live mode."
msgstr ""
"Langganan dikunci ke Perpanjang Manual saat toko dalam mode staging. "
"Perubahan metode pembayaran akan diterapkan dalam mode langsung."
msgid ""
"Payment processing skipped - renewal order created on %1$sstaging site%2$s "
"under staging site lock. Live site is at %3$s"
msgstr ""
"Pemrosesan pembayaran dilewati - perintah perpanjangan dibuat di %1$ssitus "
"bertingkat%2$s di bawah kunci situs bertingkat. Situs aktif terdapat di %3$s"
msgid "staging"
msgstr "bertingkat"
msgid ""
"Payment retry attempted on renewal order with multiple related subscriptions "
"with no payment method in common."
msgstr ""
"Percobaan ulang pembayaran dilakukan pada perintah perpanjangan dengan "
"beberapa langganan terkait, menggunakan metode pembayaran yang berbeda."
msgctxt "used in order note as reason for why subscription status changed"
msgid "Subscription renewal payment retry:"
msgstr "Percobaan ulang pembayaran perpanjangan langganan:"
msgctxt "used in order note as reason for why order status changed"
msgid "Subscription renewal payment retry:"
msgstr "Percobaan kembali pembayaran perpanjangan langganan:"
msgctxt "used in order note as reason for why status changed"
msgid "Retry rule reapplied:"
msgstr "Coba lagi aturan yang diterapkan kembali:"
msgctxt "used in order note as reason for why status changed"
msgid "Retry rule applied:"
msgstr "Aturan percobaan kembali:"
msgid ""
"The item was not removed because this Subscription's payment method does not "
"support removing an item."
msgstr ""
"Item tersebut tidak dihapus karena metode pembayaran Langganan ini tidak "
"mendukung fitur penghapusan item."
msgctxt "table heading"
msgid "Renewal Payment Retry"
msgstr "Percobaan Ulang Pembayaran Perpanjangan"
msgid "You cannot modify a subscription that does not belong to you."
msgstr "Anda tidak dapat memodifikasi langganan yang bukan milik Anda."
msgid "You cannot remove an item that does not exist. "
msgstr "Anda tidak dapat menghapus item yang tidak ada."
msgid ""
"You have successfully removed \"%1$s\" from your subscription. %2$sUndo?%3$s"
msgstr "Anda berhasil menghapus \"%1$s\" dari langganan. %2$sBatalkan?%3$s"
msgid "Security error. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Galat keamanan. Hubungi kami jika Anda membutuhkan bantuan."
msgctxt "used in order note"
msgid "Customer removed \"%1$s\" (Product ID: #%2$d) via the My Account page."
msgstr ""
"Pelanggan menghapus \"%1$s\" (ID Produk: #%2$d) melalui halaman Akun Saya."
msgctxt "used in order note"
msgid "Customer added \"%1$s\" (Product ID: #%2$d) via the My Account page."
msgstr ""
"Pelanggan menambahkan \"%1$s\" (ID Produk: #%2$d) melalui halaman Akun Saya."
msgid "Your request to undo your previous action was unsuccessful."
msgstr "Permintaan Anda untuk membatalkan tindakan sebelumnya tidak berhasil."
msgctxt "hash before subscription ID"
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "Langganan #%d tidak ada."
msgid ""
"Endpoint for the My Account → Change Subscription Payment Method page"
msgstr ""
"Endpoint untuk halaman Akun Saya → Ubah Metode Pembayaran Langganan"
msgid "Endpoint for the My Account → Subscriptions page"
msgstr "Endpoint untuk halaman Akun Saya → Langganan"
msgid "View subscription"
msgstr "Lihat langganan"
msgid "Endpoint for the My Account → View Subscription page"
msgstr "Endpoint untuk halaman Akun Saya → Lihat Langganan"
msgid "Subscription payment method"
msgstr "Metode pembayaran langganan"
msgid "My Subscription"
msgstr "Langganan Saya"
msgid "The payment method can not be changed for that subscription."
msgstr "Metode pembayaran tidak dapat diubah untuk langganan tersebut."
msgid ""
"Invalid update type: %s. Post update types supported are \"add\" or \"delete"
"\". Updates are done on post meta directly."
msgstr ""
"Jenis pembaruan tidak valid: %s. Jenis pembaruan pos yang didukung adalah "
"\"tambahkan\" atau \"hapus\". Pembaruan langsung diselesaikan di meta pos."
msgctxt "hash before order number"
msgid "Subscription #%s"
msgstr "Langganan #%s"
msgid "Subscriptions (page %d)"
msgstr "Langganan (halaman %d)"
msgid ""
"Error saving Subscriptions endpoints: %1$sSubscriptions%2$s, %1$sView "
"subscription%2$s and %1$sSubscription payment method%2$s cannot be the same. "
"The changes have been reverted."
msgstr ""
"Error saat menyimpan endpoint Langganan: %1$sLangganan%2$s, %1$sLihat "
"langganan,%2$s dan %1$sMetode pembayaran langganan%2$s tidak boleh sama. "
"Perubahan telah dikembalikan."
msgctxt "used in subscription note"
msgid ""
"Payment method meta updated after customer changed their default token and "
"opted to update their subscriptions. Payment meta changed from %1$s to %2$s"
msgstr ""
"Meta metode pembayaran diperbarui setelah pelanggan mengubah token asal dan "
"memilih memperbarui langganan. Meta pembayaran berubah dari %1$s ke %2$s"
msgid ""
"Would you like to update your subscriptions to use this new payment method - "
"%1$s?%2$sYes%4$s | %3$sNo%4$s"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin memperbarui langganan agar menggunakan metode pembayaran "
"baru ini - %1$s?%2$sYa%4$s | %3$sTidak%4$s"
msgid ""
"The deleted payment method was used for automatic subscription payments. To "
"avoid failed renewal payments in future the subscriptions using this payment "
"method have been updated to use your %1$s. To change the payment method of "
"individual subscriptions go to your %2$sMy Account > Subscriptions%3$s page."
msgstr ""
"Metode pembayaran yang dihapus sebelumnya digunakan untuk pembayaran "
"langganan otomatis. Untuk menghindari kegagalan pembayaran perpanjangan di "
"waktu mendatang, langganan yang menggunakan metode pembayaran ini telah "
"diperbarui untuk menggunakan %1$s Anda. Untuk mengubah metode pembayaran "
"langganan tertentu, buka halaman %2$sAkun Saya > Langganan%3$s."
msgctxt "used in subscription note"
msgid ""
"Payment method meta updated after customer deleted a token from their My "
"Account page. Payment meta changed from %1$s to %2$s"
msgstr ""
"Meta metode pembayaran diperbarui setelah pelanggan menghapus token dari "
"halaman Akun Saya. Meta pembayaran diubah dari %1$s menjadi %2$s"
msgid ""
"The deleted payment method was used for automatic subscription payments, we "
"couldn't find an alternative token payment method token to change your "
"subscriptions to."
msgstr ""
"Metode pembayaran yang dihapus sebelumnya digunakan untuk pembayaran "
"langganan otomatis, kami tidak dapat menemukan token metode pembayaran "
"alternatif untuk mengubah langganan Anda."
msgid ""
"Allow customers to turn on and off automatic renewals from their View "
"Subscription page."
msgstr ""
"Izinkan pelanggan mengaktifkan atau menonaktifkan perpanjangan otomatis dari "
"halaman Lihat Langganan mereka."
msgid ""
"Only allow a customer to have one subscription to this product. %1$sLearn "
"more%2$s."
msgstr ""
"Izinkan pelanggan untuk memiliki satu langganan saja untuk produk ini. "
"%1$sPelajari lebih lanjut%2$s."
msgid "Do not limit"
msgstr "Jangan batasi"
msgid "Limit to one active subscription"
msgstr "Batasi ke satu langganan aktif"
msgid "Limit to one of any status"
msgstr "Batasi ke salah satu status"
msgid "Auto Renewal Toggle"
msgstr "Toggle Perpanjangan Otomatis"
msgid "Display the auto renewal toggle"
msgstr "Tampilkan toggle perpanjangan otomatis"
msgid "Please choose a valid payment gateway to change to."
msgstr "Silakan pilih gateway pembayaran yang valid untuk diubah."
msgid "Ignore this error"
msgstr "Abaikan error ini"
msgid "Limit subscription"
msgstr "Batasi langganan"
msgid ""
"You can not resubscribe to that subscription. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Anda tidak dapat berlangganan kembali ke langganan tersebut. Hubungi kami "
"jika Anda membutuhkan bantuan."
msgid "Complete checkout to resubscribe."
msgstr "Selesaikan checkout untuk berlangganan kembali."
msgid "Customer resubscribed in order #%s"
msgstr "Pelanggan berlangganan kembali pada pesanan #%s"
msgid "That doesn't appear to be one of your subscriptions."
msgstr "Langganan tersebut kelihatannya bukan salah satu langganan Anda."
msgid "There was an error with your request to resubscribe. Please try again."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan dengan permintaan untuk berlangganan kembali. Harap coba "
"lagi."
msgid "That subscription does not exist. Has it been deleted?"
msgstr "Langganan tersebut tidak ada. Apakah langganan telah dihapus?"
msgctxt ""
"Used in WooCommerce by removed item notification: \"_All linked subscription "
"items were_ removed. Undo?\" Filter for item title."
msgid "All linked subscription items were"
msgstr "Semua item langganan terkait"
msgid "All linked subscription items have been removed from the cart."
msgstr "Semua item langganan yang tertaut telah dihapus dari keranjang."
msgid ""
"We couldn't find the original renewal order for an item in your cart. The "
"item was removed."
msgid_plural ""
"We couldn't find the original renewal orders for items in your cart. The "
"items were removed."
msgstr[0] ""
"Kami tidak dapat menemukan pesanan perpanjangan yang asli untuk item di "
"keranjang Anda. Item telah dihapus."
msgstr[1] ""
"Kami tidak dapat menemukan pesanan perpanjangan yang asli untuk item di "
"keranjang Anda. Item telah dihapus."
msgid ""
"We couldn't find the original subscription for an item in your cart. The "
"item was removed."
msgid_plural ""
"We couldn't find the original subscriptions for items in your cart. The "
"items were removed."
msgstr[0] ""
"Kami tidak dapat menemukan langganan asli untuk item di keranjang Anda. Item "
"telah dihapus."
msgstr[1] ""
"Kami tidak dapat menemukan langganan asli untuk item di keranjang Anda. Item "
"telah dihapus."
msgid "Subscription #%s has not been added to the cart."
msgstr "Langganan #%s belum ditambahkan ke keranjang."
msgid "Order #%s has not been added to the cart."
msgstr "Pesanan nomor #%s belum dimasukkan ke keranjang."
msgid ""
"The %s product has been deleted and can no longer be renewed. Please choose "
"a new product or contact us for assistance."
msgstr ""
"Produk %s telah dihapus dan tidak dapat lagi diperpanjang. Silakan pilih "
"produk baru atau hubungi kami untuk mendapatkan bantuan."
msgid ""
"This order can no longer be paid because the corresponding subscription does "
"not require payment at this time."
msgstr ""
"Perintah ini tidak lagi dapat dibayar karena langganan terkait tidak "
"memerlukan pembayaran untuk saat ini."
msgid "Complete checkout to renew your subscription."
msgstr "Selesaikan checkout untuk memperpanjang langganan."
msgid "new related order methods in WCS_Related_Order_Store"
msgstr "metode perintah terkait yang baru di Toko_Perintah_Terkait_WCS"
msgid "That doesn't appear to be your order."
msgstr "Sepertinya ini bukan pesanan Anda."
msgid "Customer subscription caching is now handled by %1$s."
msgstr "Cache langganan pelanggan kini ditangani oleh %1$s ."
msgid "Customer subscription caching is now handled by %1$s and %2$s."
msgstr "Cache langganan pelanggan kini ditangani oleh %1$s dan %2$s."
msgid "Create subscriptions"
msgstr "Buat langganan"
msgid "View and manage subscriptions"
msgstr "Lihat dan kelola langganan"
msgid "Related order caching is now handled by %1$s."
msgstr "Cache perintah terkait kini ditangani oleh %1$s."
msgctxt "API response confirming order note deleted from a subscription"
msgid "Permanently deleted subscription note"
msgstr "Catatan langganan dihapus secara permanen"
msgid "Cannot create subscription: %s."
msgstr "Tidak dapat membuat langganan: %s."
msgid ""
"Invalid subscription billing interval given. Must be an integer greater than "
"0."
msgstr ""
"Rentang penagihan langganan yang dimasukkan tidak valid. Harus berupa "
"bilangan bulat di atas 0."
msgid "Invalid subscription billing period given."
msgstr "Periode penagihan langganan yang dimasukkan tidak valid."
msgid ""
"Subscription payment method could not be set to %1$s and has been set to "
"manual with error message: %2$s"
msgstr ""
"Metode pembayaran langganan tidak dapat diubah ke %1$s dan telah diubah ke "
"manual dengan pesan error: %2$s"
msgctxt "API error message when editing the order failed"
msgid "Edit subscription failed with error: %s"
msgstr "Sunting langganan gagal dengan error: %s"
msgid "The requested subscription cannot be edited."
msgstr "Langganan yang diminta tidak dapat diedit."
msgid "You do not have permission to read the subscriptions count"
msgstr "Anda tidak diizinkan melihat jumlah langganan."
msgid "You do not have permission to create subscriptions"
msgstr "Anda tidak diizinkan membuat langganan."
msgid "The date the subscription's latest order was completed, in GMT."
msgstr "Tanggal pesanan terakhir langganan diselesaikan dalam GMT."
msgid "The date the subscription's latest order was paid, in GMT."
msgstr "Tanggal pesanan terakhir langganan dibayar dalam GMT."
msgid "Removed line items data."
msgstr "Data item baris telah dihapus."
msgid "Removed line item meta data."
msgstr "Meta data item baris telah dihapus."
msgid ""
"The subscription's original subscription ID if this is a resubscribed "
"subscription."
msgstr "ID langganan asli suatu langganan jika langganan ini aktif kembali."
msgid "The subscription's resubscribed subscription ID."
msgstr "ID langganan berlangganan kembali suatu langganan."
msgid "The subscription's next payment date."
msgstr "Tanggal pembayaran langganan selanjutnya."
msgid "The subscription's end date."
msgstr "Tanggal akhir masa langganan."
msgid "Updating subscription dates errored with message: %s"
msgstr "Memperbarui tanggal langganan error dengan pesan: %s"
msgid "The number of billing periods between subscription renewals."
msgstr "Jumlah periode penagihan antara perpanjangan langganan."
msgid "Billing period for the subscription."
msgstr "Periode penagihan untuk langganan."
msgid "Subscription payment details."
msgstr "Rincian pembayaran langganan."
msgid "The subscription's start date."
msgstr "Tanggal mulai langganan."
msgid "The subscription's trial date"
msgstr "Tanggal percobaan langganan"
msgid ""
"Subscription payment method could not be set to %1$s with error message: %2$s"
msgstr ""
"Metode pembayaran langganan tidak dapat diatur ke %1$s dengan pesan error: "
"%2$s"
msgid ""
"Gateway does not support admin changing the payment method on a Subscription."
msgstr ""
"Gateway tidak mendukung pengubahan metode pembayaran oleh admin untuk "
"Langganan."
msgid ""
"The number of upcoming renewal orders, for currently active subscriptions."
msgstr ""
"Jumlah pesanan perpanjangan selanjutnya, untuk langganan yang sedang aktif."
msgid "%s average renewal amount"
msgstr "%s jumlah perpanjangan rata-rata"
msgid "Next 12 Months"
msgstr "12 Bulan Selanjutnya"
msgid "Next 30 Days"
msgstr "30 Hari Selanjutnya"
msgid "Next 7 Days"
msgstr "7 Hari Selanjutnya"
msgid "Renewals count"
msgstr "Jumlah perpanjangan"
msgid "Renewals amount"
msgstr "Jumlah perpanjangan"
msgid "Invalid subscription id."
msgstr "ID langganan tidak valid."
msgid ""
"The sum of all the upcoming renewal orders, including items, fees, tax and "
"shipping, for currently active subscriptions."
msgstr ""
"Jumlah semua pesanan perpanjangan selanjutnya, termasuk item, biaya, pajak, "
"dan pengiriman, untuk langganan yang sedang aktif."
msgid "%s retry attempts pending"
msgstr "%s upaya percobaan ulang tertunda"
msgid "The number of renewal payment retries not yet processed."
msgstr "Jumlah percobaan ulang pembayaran perpanjangan yang belum diproses."
msgid "Successful retries"
msgstr "Percobaan ulang yang berhasil"
msgid "Failed retries"
msgstr "Percobaan ulang yang gagal"
msgid "Pending retries"
msgstr "Percobaan ulang yang tertunda"
msgid "Recovered Renewal Revenue"
msgstr "Pendapatan Perpanjangan yang Dikembalikan"
msgid "%s renewal income in this period"
msgstr "%s pendapatan perpanjangan periode ini"
msgid ""
"The number of renewal payment retries for this period which did not result "
"in a successful payment."
msgstr ""
"Jumlah percobaan ulang pembayaran perpanjangan untuk periode ini yang tidak "
"berhasil."
msgid ""
"The number of renewal payment retries for this period which were able to "
"process the payment which had previously failed one or more times."
msgstr ""
"Jumlah percobaan ulang pembayaran perpanjangan untuk periode ini yang dapat "
"memproses pembayaran yang sebelumnya gagal satu kali atau lebih."
msgid "%s retry attempts failed"
msgstr "%s upaya percobaan ulang gagal"
msgid ""
"The number of renewal orders which had a failed payment use the retry system."
msgstr ""
"Jumlah pesanan perpanjangan yang membuat percobaan yang gagal menggunakan "
"sistem percobaan ulang."
msgid "%s retry attempts succeeded"
msgstr "%s upaya percobaan ulang berhasil"
msgid ""
"The total amount of revenue, including tax and shipping, recovered with the "
"failed payment retry system for renewal orders with a failed payment."
msgstr ""
"Total jumlah pendapatan, termasuk pajak dan pengiriman, yang dikembalikan "
"dengan sistem percobaan ulang pembayaran yang gagal untuk pesanan "
"perpanjangan dengan pembayaran yang gagal."
msgid "%s renewal orders"
msgstr "%s pesanan perpanjangan"
msgid "Subscriptions signups"
msgstr "Pendaftaran langganan"
msgid "Number of resubscribes"
msgstr "Jumlah berlangganan kembali"
msgid "Number of renewals"
msgstr "Jumlah perpanjangan"
msgid "Subscriptions Ended"
msgstr "Langganan Berakhir"
msgid "Cancellations"
msgstr "Pembatalan"
msgid "Signup Totals"
msgstr "Total Pendaftaran"
msgid "Resubscribe Totals"
msgstr "Total Berlangganan Kembali"
msgid "Renewal Totals"
msgstr "Total Perpanjangan"
msgid "Switch Totals"
msgstr "Ganti Total"
msgid "%s renewal revenue recovered"
msgstr "%s pendapatan perpanjangan dikembalikan"
msgid "Change in subscriptions between the start and end of the period."
msgstr "Perubahan langganan antara awal dan akhir periode."
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Terakhir"
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 hari terakhir"
msgid "Switched subscriptions"
msgstr "Langganan yang dialihkan"
msgid ""
"The number of subscriptions during this period with an end date in the "
"future and a status other than pending."
msgstr ""
"Jumlah langganan selama periode ini dengan tanggal selesai di waktu "
"mendatang dan status selain tertunda."
msgid "%s net subscription gain"
msgstr "%s laba bersih langganan"
msgid "%s net subscription loss"
msgstr "%s rugi bersih langganan"
msgid "%2$s %1$s current subscriptions"
msgstr "%2$s %1$s langganan saat ini"
msgid ""
"The number of subscriptions which have either expired or reached the end of "
"the prepaid term if it was previously cancelled."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang sudah kedaluwarsa atau mencapai akhir jangka waktu "
"prabayar jika sebelumnya dibatalkan."
msgid ""
"The number of subscriptions cancelled by the customer or store manager "
"during this period. The pre-paid term may not yet have ended during this "
"period."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang dibatalkan oleh pelanggan atau manajer toko selama "
"periode ini. Jangka waktu prabayar mungkin belum berakhir selama periode ini."
msgid "%2$s %1$s ended subscriptions"
msgstr "%2$s %1$s langganan yang sudah berakhir"
msgid ""
"The number of subscriptions upgraded, downgraded or cross-graded during this "
"period."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang mengalami upgrade, downgrade, atau crossgrade selama "
"periode ini."
msgid "%2$s %1$s subscription cancellations"
msgstr "%2$s %1$s pembatalan langganan"
msgid "%2$s %1$s subscription switches"
msgstr "%2$s %1$s pergantian langganan"
msgid "The number of resubscribe orders processed during this period."
msgstr "Jumlah pesanan berlangganan kembali yang diproses selama periode ini."
msgid "%2$s %1$s subscription renewals"
msgstr "%2$s %1$s perpanjangan langganan"
msgid "The number of renewal orders processed during this period."
msgstr "Jumlah pesanan perpanjangan yang diproses selama periode ini."
msgid ""
"The number of subscriptions purchased in parent orders created during this "
"period. This represents the new subscriptions created by customers placing "
"an order via checkout."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang dibeli pada pesanan induk yang dibuat selama periode "
"ini. Ini mewakili langganan baru yang dibuat oleh pelanggan yang memesan "
"melalui checkout."
msgid "%2$s %1$s subscription resubscribes"
msgstr "%2$s %1$s berlangganan kembali"
msgid ""
"The number of subscriptions created during this period, either by being "
"manually created, imported or a customer placing an order. This includes "
"orders pending payment."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang dibuat selama periode ini, baik secara manual, melalui "
"proses impor, atau atas pesanan pelanggan. Ini mencakup pembayaran pesanan "
"tertunda."
msgid "%2$s %1$s subscription signups"
msgstr "%2$s %1$s pendaftaran langganan"
msgid "The sum of all resubscribe orders including tax and shipping."
msgstr ""
"Nilai total semua pesanan berlangganan kembali, termasuk pajak dan "
"pengiriman."
msgid "%s switch revenue in this period"
msgstr "%s ganti pendapatan periode ini"
msgid "The sum of all switch orders including tax and shipping."
msgstr "Jumlah semua pesanan pergantian termasuk pajak dan pengiriman."
msgid "%2$s %1$s new subscriptions"
msgstr "%2$s %1$s langganan baru"
msgid ""
"The sum of all subscription parent orders, including other items, fees, tax "
"and shipping."
msgstr ""
"Nilai total semua pesanan induk langganan, termasuk item lainnya, biaya, "
"pajak, dan pengiriman."
msgid "%s renewal revenue in this period"
msgstr "%s pendapatan perpanjangan periode ini"
msgid "The sum of all renewal orders including tax and shipping."
msgstr "Nilai total semua pesanan perpanjangan, termasuk pajak dan pengiriman."
msgid "%s resubscribe revenue in this period"
msgstr "%s pendapatan berlangganan kembali periode ini"
msgid "The average line total on all orders for this product line item."
msgstr "Total baris rata-rata pada semua pesanan untuk item baris produk ini."
msgid "%s signup revenue in this period"
msgstr "%s pendapatan pendaftaran periode ini"
msgid ""
"The number of subscriptions that include this product as a line item and "
"have a status other than pending or trashed."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang mencakup produk ini sebagai item baris dan memiliki "
"status selain tertunda atau dibatalkan."
msgid "Average Recurring Line Total %s"
msgstr "Total Baris Berulang Rata-rata %s"
msgid "The average line total for this product on each subscription."
msgstr "Total baris rata-rata untuk produk ini pada tiap langganan."
msgid "Average Lifetime Value %s"
msgstr "Nilai Masa Aktif Rata-rata %s"
msgid "The total value of this customer's sign-up, switch and renewal orders."
msgstr ""
"Nilai total pesanan pendaftaran, pengalihan, dan perpanjangan pelanggan ini."
msgid "Subscription Product"
msgstr "Produk Langganan"
msgid "Subscription Count %s"
msgstr "Jumlah Langganan %s"
msgid ""
"The number of sign-up, switch and renewal orders this customer has placed "
"with your store with a paid status (i.e. processing or complete)."
msgstr ""
"Jumlah pesanan pendaftaran, peralihan, dan perpanjangan oleh pelanggan ini "
"di toko Anda dengan status dibayar (mis. sedang diproses atau selesai)."
msgid "Lifetime Value from Subscriptions %s"
msgstr "Nilai Masa Aktif dari Langganan %s"
msgid ""
"The number of subscriptions this customer has with a status other than "
"pending or trashed."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang dimiliki pelanggan ini dengan status selain tertunda "
"atau dibatalkan."
msgid "Total Subscription Orders %s"
msgstr "Total Pesanan Langganan %s"
msgid ""
"The number of subscriptions this customer has with a status of active or "
"pending cancellation."
msgstr ""
"Jumlah langganan yang dimiliki pelanggan ini dengan status aktif atau "
"pembatalan tertunda."
msgid "Total Subscriptions %s"
msgstr "Total Langganan %s"
msgid "The average value of all customers' sign-up, switch and renewal orders."
msgstr ""
"Nilai rata-rata semua pesanan pendaftaran, peralihan, dan perpanjangan "
"pelanggan."
msgid "Active Subscriptions %s"
msgstr "Langganan yang Aktif %s"
msgid ""
"The total number of sign-up, switch and renewal orders placed with your "
"store with a paid status (i.e. processing or complete)."
msgstr ""
"Jumlah total pesanan pendaftaran, peralihan, dan perpanjangan yang dilakukan "
"di toko Anda dengan status dibayar (mis. sedang diproses atau selesai)."
msgid "Average Lifetime Value"
msgstr "Nilai Masa Aktif Rata-rata"
msgid ""
"The total number of subscriptions with a status other than pending or "
"trashed."
msgstr "Jumlah total langganan dengan status selain tertunda atau dibatalkan."
msgid "Total Subscription Orders"
msgstr "Total Pesanan Langganan"
msgid ""
"The total number of subscriptions with a status of active or pending "
"cancellation."
msgstr "Jumlah total langganan dengan status aktif atau pembatalan tertunda."
msgid ""
"The number of unique customers with a subscription of any status other than "
"pending or trashed."
msgstr ""
"Jumlah pelanggan unik dengan status langganan selain tertunda atau "
"dibatalkan."
msgid "Active Subscriptions"
msgstr "Langganan yang Aktif"
msgctxt "X axis label on retention rate graph"
msgid "Number of months after sign-up"
msgstr "Jumlah bulan setelah mendaftar"
msgid "Unended Subscription Count"
msgstr "Jumlah Langganan yang Belum Berakhir"
msgid "Customer Totals"
msgstr "Harga Total Dibayar Pelanggan"
msgid "Total Subscribers"
msgstr "Total Pelanggan"
msgctxt "X axis label on retention rate graph"
msgid "Number of weeks after sign-up"
msgstr "Jumlah minggu setelah mendaftar"
msgid "%2$s%1$s cancellation%3$s subscription cancellations this month"
msgid_plural "%2$s%1$s cancellations%3$s subscription cancellations this month"
msgstr[0] "%2$s%1$s pembatalan%3$s pembatalan langganan bulan ini"
msgstr[1] "%2$s%1$s pembatalan%3$s pembatalan langganan bulan ini"
msgctxt "X axis label on retention rate graph"
msgid "Number of days after sign-up"
msgstr "Jumlah hari setelah mendaftar"
msgid "%2$s%1$s signup%3$s subscription signups this month"
msgid_plural "%2$s%1$s signups%3$s subscription signups this month"
msgstr[0] "%2$s%1$s pendaftaran%3$s pendaftaran langganan bulan ini"
msgstr[1] "%2$s%1$s pendaftaran%3$s pendaftaran langganan bulan ini"
msgid "%s signup revenue this month"
msgstr "%s pendapatan dari pendaftaran bulan ini"
msgid "%2$s%1$s renewal%3$s subscription renewals this month"
msgid_plural "%2$s%1$s renewals%3$s subscription renewals this month"
msgstr[0] "%2$s%1$s perpanjangan%3$s perpanjangan langganan bulan ini"
msgstr[1] "%2$s%1$s perpanjangan%3$s perpanjangan langganan bulan ini"
msgid "%s renewal revenue this month"
msgstr "%s pendapatan dari perpanjangan bulan ini"
msgid ""
"Please note: data for this report is cached. The data displayed may be out "
"of date by up to 24 hours. The cache is updated each morning at 4am in your "
"site's timezone."
msgstr ""
"Perhatikan: data untuk laporan ini disimpan dalam cache. Data yang "
"ditampilkan mungkin kedaluwarsa setelah 24 jam. Cache diperbarui setiap "
"pukul 4 pagi di zona waktu situs Anda."
msgctxt "Whether the Report Cache has been enabled"
msgid "Report Cache Enabled"
msgstr "Laporkan Cache Diaktifkan"
msgid "Cache Update Failures"
msgstr "Kegagalan Pembaruan Cache"
msgid "%d failures"
msgid_plural "%d failure"
msgstr[0] "%d kegagalan"
msgstr[1] "%d kegagalan"
msgid "Timezone:"
msgstr "Zona Waktu:"
msgid "Error: unable to find timezone of your browser."
msgstr "Error: tidak dapat membaca zona waktu perambah Anda."
msgid ""
"The email sent to the customer when the renewal payment or payment retry "
"failed to notify them that the payment would be retried."
msgstr ""
"Email yang dikirim ke pelanggan saat pembayaran perpanjangan atau percobaan "
"ulang pembayaran gagal memberitahukan bahwa pembayaran akan dicoba lagi."
msgid "Payment:"
msgstr "Pembayaran"
msgid "Billing Period"
msgstr "Periode Penagihan"
msgid "Recurring:"
msgstr "Berulang:"
msgid ""
"The status applied to the subscription for the time between when the renewal "
"payment failed or last retry occurred and when this retry was processed."
msgstr ""
"Status yang diterapkan ke langganan dalam rentang waktu antara pembayaran "
"perpanjangan gagal atau percobaan ulang terakhir terjadi dan percobaan ulang "
"ini diproses."
msgid ""
"The status applied to the order for the time between when the renewal "
"payment failed or last retry occurred and when this retry was processed."
msgstr ""
"Status yang diterapkan pada pesanan dalam rentang waktu antara pembayaran "
"perpanjangan gagal atau percobaan ulang terakhir terjadi hingga percobaan "
"ulang ini diproses."
msgid "Status of Subscription"
msgstr "Status Langganan"
msgid ""
"The status of the automatic payment retry: pending means the retry will be "
"processed in the future, failed means the payment was not successful when "
"retried and completed means the payment succeeded when retried."
msgstr ""
"Status percobaan ulang pembayaran otomatis: tertunda berarti percobaan ulang "
"akan diproses di waktu mendatang, gagal berarti pembayaran tidak berhasil "
"saat dicoba lagi, dan selesai berarti pembayaran berhasil saat dicoba lagi."
msgid "Status of Order"
msgstr "Status Pesanan"
msgctxt "subscription note after linking to a parent order"
msgid "Subscription linked to parent order %s via admin."
msgstr "Langganan yang ditautkan ke pesanan induk %s melalui admin."
msgid "Error updating some information: %s"
msgstr "Error saat memperbarui beberapa informasi: %s"
msgctxt "hash before order number"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
msgctxt "post date"
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d H.i.s"
msgctxt "table heading"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Retry Date"
msgstr "Tanggal Percobaan Ulang"
msgid "Retry Status"
msgstr "Status Percobaan Ulang"
msgid "Customer add payment method page →"
msgstr "Halaman pelanggan menambahkan metode pembayaran →"
msgid "Customer Provided Note"
msgstr "Catatan yang Diberikan Pelanggan"
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "Catatan pelanggan untuk pesanan"
msgctxt ""
"The gateway ID displayed on the Edit Subscriptions screen when editing "
"payment method."
msgid "Gateway ID: [%s]"
msgstr "ID Gateway: [%s]"
msgid "Customer change payment method page →"
msgstr "Halaman pelanggan mengubah metode pembayaran →"
msgid "Parent order: "
msgstr "Pesanan induk:"
msgid "Parent order:"
msgstr "Pesanan induk:"
msgid "Select an order…"
msgstr "Pilih pesanan…"
msgctxt "relation to order"
msgid "Resubscribed Subscription"
msgstr "Langganan yang Dilanggan Kembali"
msgctxt "relation to order"
msgid "Resubscribe Order"
msgstr "Berlangganan Kembali Pesanan"
msgctxt "relation to order"
msgid "Unknown Order Type"
msgstr "Jenis Pesanan Tidak Diketahui"
msgctxt "edit subscription header"
msgid "Subscription #%s details"
msgstr "Informasi langganan #%s"
msgid "View other subscriptions →"
msgstr "Lihat langganan lain →"
msgid ""
"The product type can not be changed because this product is associated with "
"subscriptions."
msgstr ""
"Jenis produk tidak dapat diubah karena produk ini terkait dengan langganan."
msgctxt "relation to order"
msgid "Subscription"
msgstr "Langganan"
msgctxt "relation to order"
msgid "Initial Subscription"
msgstr "Langganan Awal"
msgctxt "relation to order"
msgid "Renewal Order"
msgstr "Pesanan Perpanjangan"
msgctxt "relation to order"
msgid "Parent Order"
msgstr "Pesanan Induk"
msgid "Note that purchasing a subscription still requires an account."
msgstr "Perhatikan bahwa pembelian langganan tetap memerlukan akun."
msgid ""
"Find new gateways that %1$ssupport automatic subscription payments%2$s in "
"the official %3$sWooCommerce Marketplace%4$s."
msgstr ""
"Cari gateway baru yang %1$smendukung pembayaran langganan otomatis%2$s di "
"WooCommerce Marketplace %3$syang resmi%4$s."
msgid ""
"Payment gateways which don't support automatic recurring payments can be "
"used to process %1$smanual subscription renewal payments%2$s."
msgstr ""
"Gateway pembayaran yang tidak mendukung pembayaran berulang otomatis dapat "
"digunakan untuk memproses %1$spembayaran perpanjangan langganan manual%2$s."
msgid ""
"No payment gateways capable of processing automatic subscription payments "
"are enabled. If you would like to process automatic payments, we recommend "
"the %1$sfree Stripe extension%2$s."
msgstr ""
"Tidak ada gateway pembayaran yang mampu memproses pembayaran langganan "
"otomatis yang diaktifkan. Jika ingin memproses pembayaran otomatis, kami "
"merekomendasikan %1$sekstensi Stripe gratis%2$s."
msgid ""
"This subscription is no longer editable because the payment gateway does not "
"allow modification of recurring amounts."
msgstr ""
"Langganan ini tidak lagi dapat disunting karena gateway pembayaran tidak "
"mengizinkan modifikasi jumlah berulang."
msgid "Subscription items can no longer be edited."
msgstr "Item langganan tidak lagi dapat disunting."
msgid "Showing orders for %1$sSubscription %2$s%3$s"
msgstr "Menampilkan pesanan untuk Langganan %1$s %2$s%3$s"
msgid "The trial period can not exceed: %1$s, %2$s, %3$s or %4$s."
msgstr "Periode percobaan tidak boleh melebihi: %1$s, %2$s, %3$s atau %4$s."
msgid "The trial period can not exceed %s."
msgstr "Periode percobaan tidak boleh melebihi %s."
msgid "Automatic Recurring Payments"
msgstr "Pembayaran Berulang Otomatis"
msgid ""
"We weren't able to locate the set of report results you requested. Please "
"regenerate the link from the %1$sSubscription Reports screen%2$s."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan kumpulan hasil laporan yang Anda minta. Buat "
"ulang tautan dari %1$slayar Laporan Langganan%2$s."
msgid "We can't find a paid subscription order for this user."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan pesanan langganan berbayar untuk pengguna ini."
msgid ""
"%1$sWooCommerce Subscriptions Installed%2$s – %3$sYou're ready to "
"start selling subscriptions!%4$s"
msgstr ""
"%1$sWooCommerce Subscriptions Terinstal%2$s – %3$sAnda siap menjual "
"langganan!%4$s"
msgid "Add a Subscription Product"
msgstr "Tambah Produk Langganan"
msgid "We can't find a subscription with ID #%d. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan langganan dengan ID #%d. Mungkin sudah dihapus?"
msgid ""
"Enabling this grants access to new downloadable files added to a product "
"only after the next renewal is processed.%sBy default, access to new "
"downloadable files added to a product is granted immediately to any customer "
"that has an active subscription with that product."
msgstr ""
"Dengan menyalakan fitur ini, akses akan diberikan ke file baru yang dapat "
"diunduh yang ditambahkan ke produk hanya setelah perpanjangan yang "
"selanjutnya diproses.%sPada setelan asal, akses ke file baru yang dapat "
"diunduh yang ditambahkan ke produk akan diberikan langsung kepada pelanggan "
"yang mempunyai langganan aktif untuk produk tersebut."
msgid ""
"Allow a subscription product with a $0 initial payment to be purchased "
"without providing a payment method. The customer will be required to provide "
"a payment method at the end of the initial period to keep the subscription "
"active."
msgstr ""
"Izinkan pembelian produk langganan dengan pembayaran awal $0 tanpa "
"menyertakan metode pembayaran. Pelanggan akan diminta untuk menyertakan "
"metode pembayaran di akhir periode awal agar langganan tetap aktif."
msgid "Drip Downloadable Content"
msgstr "Rilis Konten yang Dapat Diunduh secara Bertahap"
msgid "Enable dripping for downloadable content on subscription products."
msgstr ""
"Nyalakan rilis bertahap untuk konten yang dapat diunduh dari produk "
"langganan."
msgid ""
"Allow a subscription product to be purchased with other products and "
"subscriptions in the same transaction."
msgstr ""
"Izinkan produk langganan dibeli bersama produk dan langganan lain dalam "
"transaksi yang sama."
msgid "$0 Initial Checkout"
msgstr "Checkout Awal $0"
msgid "Allow $0 initial checkout without a payment method."
msgstr "Izinkan checkout awal $0 tanpa metode pembayaran."
msgid "Mixed Checkout"
msgstr "Checkout Campuran"
msgid ""
"Allow multiple subscriptions and products to be purchased simultaneously."
msgstr "Izinkan banyak langganan dan produk untuk dibeli bersamaan."
msgid ""
"Set a maximum number of times a customer can suspend their account for each "
"billing period. For example, for a value of 3 and a subscription billed "
"yearly, if the customer has suspended their account 3 times, they will not "
"be presented with the option to suspend their account until the next year. "
"Store managers will always be able to suspend an active subscription. Set "
"this to 0 to turn off the customer suspension feature completely."
msgstr ""
"Batasi berapa kali pelanggan dapat menangguhkan akun mereka untuk tiap "
"periode penagihan. Sebagai contoh, jika angkanya diatur ke 3 dan langganan "
"ditagih per tahun serta pelanggan telah menangguhkan akunnya 3 kali, opsi "
"menangguhkan akun tidak akan ditampilkan sampai tahun depan. Manajer toko "
"akan selalu dapat menangguhkan langganan aktif. Pilih 0 untuk mematikan "
"fitur penangguhan oleh pelanggan sepenuhnya."
msgctxt "there's a number immediately in front of this text"
msgid "suspensions per billing period."
msgstr "penangguhan per periode penagihan."
msgid ""
"If you don't want new subscription purchases to automatically charge renewal "
"payments, you can turn off automatic payments. Existing automatic "
"subscriptions will continue to charge customers automatically. %1$sLearn more"
"%2$s."
msgstr ""
"Jika tidak ingin pembelian langganan baru menagih pembayaran perpanjangan "
"secara otomatis, Anda dapat mematikan pembayaran otomatis. Langganan "
"otomatis yang ada akan terus menagih pelanggan secara otomatis. %1$sPelajari "
"lebih lanjut%2$s."
msgctxt "options section heading"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Serbaneka"
msgid "Customer Suspensions"
msgstr "Penangguhan Pelanggan"
msgid ""
"With manual renewals, a customer's subscription is put on-hold until they "
"login and pay to renew it. %1$sLearn more%2$s."
msgstr ""
"Dengan perpanjangan manual, langganan pelanggan akan ditangguhkan sampai "
"mereka masuk dan membayar untuk memperpanjang. %1$sPelajari lebih lanjut%2$s."
msgid "Turn off Automatic Payments"
msgstr "Matikan Pembayaran Otomatis"
msgid ""
"If a subscriber's subscription is manually cancelled or expires, she will be "
"assigned this role."
msgstr ""
"Jika langganan pelanggan dibatalkan secara manual atau kedaluwarsa, mereka "
"akan diberikan peran ini."
msgctxt "option section heading"
msgid "Renewals"
msgstr "Perpanjangan"
msgid "Manual Renewal Payments"
msgstr "Pembayaran Perpanjangan Manual"
msgid "Accept Manual Renewals"
msgstr "Terima Perpanjangan Manual"
msgid ""
"When a subscription is activated, either manually or after a successful "
"purchase, new users will be assigned this role."
msgstr ""
"Saat langganan diaktifkan, baik secara manual maupun setelah pembelian "
"berhasil dilakukan, pengguna baru akan diberikan peran ini."
msgid "Inactive Subscriber Role"
msgstr "Peran Pelanggan Non-aktif"
msgid "Subscriber Default Role"
msgstr "Peran Asal Pelanggan"
msgid ""
"Choose the default roles to assign to active and inactive subscribers. For "
"record keeping purposes, a user account must be created for subscribers. "
"Users with the %1$sadministrator%2$s role, such as yourself, will never be "
"allocated these roles to prevent locking out administrators."
msgstr ""
"Pilih peran asal yang akan diberikan ke pelanggan aktif dan non-aktif. Untuk "
"tujuan pencatatan, pelanggan harus dibuatkan akun pengguna. Pengguna dengan "
"peran %1$sadministrator%2$s, seperti Anda, tidak akan pernah diberikan peran-"
"peran tersebut agar tetap dapat masuk."
msgid ""
"Use this field to customise the text displayed on the checkout button when "
"an order contains a subscription. Normally the checkout submission button "
"displays \"Place order\". When the cart contains a subscription, this is "
"changed to \"Sign up now\"."
msgstr ""
"Gunakan ruas ini untuk menyesuaikan teks yang ditampilkan pada tombol "
"checkout jika pesanan berisi langganan. Biasanya, tombol pemesanan pada "
"tampilan checkout bertuliskan \"Buat pesanan\". Jika keranjang berisi "
"langganan, teksnya menjadi \"Daftar sekarang\"."
msgid ""
"A product displays a button with the text \"Add to cart\". By default, a "
"subscription changes this to \"Sign up now\". You can customise the button "
"text for subscriptions here."
msgstr ""
"Produk menampilkan tombol bertuliskan \"Tambah ke keranjang\". Pada setelan "
"asal, langganan akan menampilkan \"Daftar sekarang\". Anda dapat "
"menyesuaikan teks tombol untuk berlangganan di sini."
msgid "Sign up now"
msgstr "Daftar sekarang"
msgid "Place Order Button Text"
msgstr "Teks Tombol Buat Pesanan"
msgctxt ""
"used in admin pointer script params in javascript as price pointer content"
msgid ""
"%1$sSet a Price%2$s%3$sSubscription prices are a little different to other "
"product prices. For a subscription, you can set a billing period, length, "
"sign-up fee and free trial.%4$s"
msgstr ""
"%1$sTentukan Harga%2$s%3$sHarga langganan sedikit berbeda dengan harga "
"produk lainnya. Untuk langganan, Anda dapat menentukan periode penagihan, "
"masa langganan, biaya pendaftaran, dan percobaan gratis.%4$s"
msgid "Active subscriber?"
msgstr "Pelanggan aktif?"
msgid "Search Subscriptions"
msgstr "Cari Langganan"
msgid "Add to Cart Button Text"
msgstr "Tambahkan ke Teks Tombol Keranjang"
msgctxt ""
"used in admin pointer script params in javascript as type pointer content"
msgid ""
"%1$sChoose Subscription%2$s%3$sThe WooCommerce Subscriptions extension adds "
"two new subscription product types - %4$sSimple subscription%5$s and "
"%6$sVariable subscription%7$s.%8$s"
msgstr ""
"%1$sPilih Langganan%2$s%3$sEkstensi WooCommerce Subscriptions menambahkan "
"dua jenis produk langganan baru - %4$sLangganan sederhana%5$s dan "
"%6$sLangganan variabel%7$s.%8$s"
msgid ""
"Because of this, it is not recommended as a payment method for Subscriptions "
"unless it is the only available option for your country."
msgstr ""
"Oleh karena itu, ini tidak disarankan sebagai metode pembayaran "
"Subscriptions kecuali jika ini satu-satunya opsi yang tersedia di negara "
"Anda."
msgid ""
"PayPal Standard has a number of limitations and does not support all "
"subscription features."
msgstr ""
"PayPal Standard memiliki sejumlah batasan dan tidak mendukung semua fitur "
"langganan."
msgid ""
"Warning: Deleting a user will also delete the user's subscriptions. The "
"user's orders will remain but be reassigned to the 'Guest' user.\n"
"\n"
"Do you want to continue to delete this user and any associated subscriptions?"
msgstr ""
"Peringatan: Menghapus pengguna juga akan menghapus langganan pengguna "
"tersebut. Pesanan pengguna tersebut akan tetap berlaku tetapi dialihkan "
"menjadi ke pengguna 'Tamu'.\n"
"\n"
"Ingin melanjutkan menghapus pengguna beserta langganan terkait pengguna "
"tersebut?"
msgid ""
"You are deleting a subscription item. You will also need to manually cancel "
"and trash the subscription on the Manage Subscriptions screen."
msgstr ""
"Anda akan menghapus item langganan. Anda juga perlu membatalkan langganan "
"secara manual dan memindahkannya ke tong sampah pada layar Kelola Langganan."
msgid ""
"WARNING: Bad things are about to happen!\n"
"\n"
"The payment gateway used to purchase this subscription does not support "
"modifying a subscription's details.\n"
"\n"
"Changes to the billing period, recurring discount, recurring tax or "
"recurring total may not be reflected in the amount charged by the payment "
"gateway."
msgstr ""
"PERINGATAN: Akan terjadi hal-hal buruk!\n"
"\n"
"Gateway pembayaran yang digunakan untuk membayar langganan ini tidak "
"mendukung pengubahan informasi langganan.\n"
"\n"
"Perubahan periode penagihan, diskon berulang, pajak berulang, atau harga "
"total berulang mungkin tidak akan muncul pada biaya yang dikenakan gateway "
"pembayaran."
msgid ""
"You are about to trash one or more orders which contain a subscription.\n"
"\n"
"Trashing the orders will also trash the subscriptions purchased with these "
"orders."
msgstr ""
"Anda akan memindahkan satu pesanan atau lebih yang berisi langganan ke tong "
"sampah.\n"
"\n"
"Tidak hanya pesanan ini, langganan yang dibeli dengan pesanan tersebut juga "
"akan dipindahkan ke tong sampah."
msgid ""
"Enter a new interval as a single number (e.g. to charge every 2nd month, "
"enter 2):"
msgstr ""
"Masukkan rentang baru dalam satu digit (contoh, untuk mengenakan biaya tiap "
"bulan kedua, masukkan 2):"
msgid "Delete all variations without a subscription"
msgstr "Hapus semua variasi tanpa langganan"
msgid ""
"Trashing this order will also trash the subscriptions purchased with the "
"order."
msgstr ""
"Tidak hanya pesanan ini, langganan yang dibeli dengan pesanan tersebut juga "
"akan dipindahkan ke tong sampah."
msgid "Enter the new period, either day, week, month or year:"
msgstr "Masukkan periode baru (dapat berupa hari, minggu, bulan, atau tahun):"
msgid "Enter a new length (e.g. 5):"
msgstr "Masukkan masa baru (contoh, 5):"
msgid ""
"Unable to change subscription status to \"%s\". Please assign a customer to "
"the subscription to activate it."
msgstr ""
"Tidak dapat mengubah status langganan ke \"%s\". Tetapkan pelanggan ke "
"langganan untuk mengaktifkannya."
msgid ""
"Shipping for subscription products is normally charged on the initial order "
"and all renewal orders. Enable this to only charge shipping once on the "
"initial order. Note: for this setting to be enabled the subscription must "
"not have a free trial or a synced renewal date."
msgstr ""
"Biaya pengiriman untuk langganan biasanya dikenakan pada pesanan pertama dan "
"pesanan perpanjangan. Nyalakan fitur ini supaya biaya pengiriman hanya "
"dikenakan sekali pada pesanan pertama. Catatan: agar pengaturan ini dapat "
"dinyalakan, langganan tidak boleh menyertakan percobaan gratis atau tanggal "
"perpanjangan tersinkron."
msgid "Subscription pricing"
msgstr "Harga langganan"
msgid "Subscription sign-up fee"
msgstr "Biaya pendaftaran langganan"
msgid "Subscription billing interval"
msgstr "Rentang penagihan langganan"
msgid "Free trial length"
msgstr "Masa percobaan gratis"
msgid "Free trial period"
msgstr "Periode percobaan gratis"
msgid ""
"Optionally include an amount to be charged at the outset of the "
"subscription. The sign-up fee will be charged immediately, even if the "
"product has a free trial or the payment dates are synced."
msgstr ""
"Tambahan termasuk biaya yang dikenakan pada awal langganan. Biaya "
"pendaftaran akan langsung dikenakan walaupun produk menyertakan percobaan "
"gratis atau tanggal pembayaran tersinkron."
msgid "Subscription Trial Period"
msgstr "Periode Percobaan Langganan"
msgid "One time shipping"
msgstr "Pengiriman sekali saja"
msgid ""
"Automatically expire the subscription after this length of time. This length "
"is in addition to any free trial or amount of time provided before a "
"synchronised first renewal date."
msgstr ""
"Buat langganan kedaluwarsa secara otomatis setelah jangka waktu ini. Jangka "
"waktu ini merupakan tambahan untuk percobaan gratis atau jumlah waktu yang "
"disediakan sebelum tanggal perpanjangan pertama yang disinkronisasi."
msgid "Sign-up fee (%s)"
msgstr "Biaya pendaftaran (%s)"
msgctxt "example price"
msgid "e.g. 9.90"
msgstr "contoh, 9,90"
msgid "Subscription interval"
msgstr "Interval langganan"
msgid "Subscription period"
msgstr "Periode langganan"
msgid "Expire after"
msgstr "Kedaluwarsa setelah"
msgctxt "Trial period field tooltip on Edit Product administration screen"
msgid ""
"An optional period of time to wait before charging the first recurring "
"payment. Any sign up fee will still be charged at the outset of the "
"subscription. %s"
msgstr ""
"Periode waktu tunggu opsional sebelum mengenakan pembayaran berulang "
"pertama. Semua biaya pendaftaran akan tetap dikenakan di awal berlangganan.%s"
msgid "Subscription price (%s)"
msgstr "Harga langganan (%s)"
msgctxt "example price"
msgid "e.g. 5.90"
msgstr "contoh, 5,90"
msgid "Choose the subscription price, billing interval and period."
msgstr "Pilih harga langganan serta interval dan periode penagihan."
msgctxt "label for the system status page"
msgid "PayPal Reference Transactions Enabled"
msgstr "Transaksi Referensi PayPal Diaktifkan"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Country / State"
msgstr "Negara/Negara Bagian"
msgid "Simple subscription"
msgstr "Langganan sederhana"
msgid "Variable subscription"
msgstr "Langganan variabel"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "WooCommerce Account Connected"
msgstr "Akun WooCommerce Terhubung"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Active Product Key"
msgstr "Kunci Produk Aktif"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "version %1$s is out of date. The core version is %2$s"
msgstr "versi %1$s kedaluwarsa. Versi inti adalah %2$s"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Subscription Statuses"
msgstr "Status Langganan"
msgctxt "Live URL, Label on WooCommerce -> System Status page"
msgid "Subscriptions Live URL"
msgstr "URL Aktif Langganan"
msgctxt "label for the system status page"
msgid "Subscriptions Template Theme Overrides"
msgstr "Penggantian Tema Templat Langganan"
msgid "%1$sLearn how to update%2$s"
msgstr "%1$sPelajari cara memperbarui%2$s"
msgctxt "refers to staging site"
msgid "Staging"
msgstr "Staging"
msgctxt "refers to live site"
msgid "Live"
msgstr "Langsung"
msgctxt "Live or Staging, Label on WooCommerce -> System Status page"
msgid "Subscriptions Mode"
msgstr "Mode Langganan"
msgctxt "label that indicates whether debugging is turned on for the plugin"
msgid "WCS_DEBUG"
msgstr "WCS_DEBUG"
msgid "This section shows information about Subscription payment methods."
msgstr "Bagian ini menampilkan informasi mengenai metode pembayaran Langganan."
msgid "Payment Gateway Support"
msgstr "Dukungan Gateway Pembayaran"
msgid "This section shows information about payment gateway feature support."
msgstr ""
"Bagian ini menampilkan informasi mengenai dukungan fitur gateway pembayaran."
msgid "This section shows any information about Subscriptions."
msgstr "Bagian ini menampilkan informasi mengenai Subscriptions."
msgid "Store Setup"
msgstr "Penyiapan Toko"
msgid "This section shows general information about the store."
msgstr "Bagian ini menampilkan informasi umum mengenai toko."
msgid "Subscriptions by Payment Gateway"
msgstr "Langganan melalui Gateway Pembayaran"
msgid "Subscription draft updated."
msgstr "Konsep langganan diperbarui."
msgid "Any Payment Method"
msgstr "Semua Metode Pembayaran"
msgid "Manual Renewal"
msgstr "Perpanjangan Manual"
msgid "Search for a customer…"
msgstr "Cari pelanggan…"
msgid "Subscription Events by Date"
msgstr "Acara Langganan berdasarkan Tanggal"
msgid "Upcoming Recurring Revenue"
msgstr "Pendapatan Berulang Mendatang"
msgid "Retention Rate"
msgstr "Tingkat Retensi"
msgid "Subscriptions by Product"
msgstr "Langganan berdasarkan Produk"
msgid "Subscriptions by Customer"
msgstr "Langganan berdasarkan Pelanggan"
msgid "Failed Payment Retries"
msgstr "Percobaan Ulang Pembayaran yang Gagal"
msgctxt "used in post updated messages"
msgid "Subscription restored to revision from %s"
msgstr "Langganan dipulihkan untuk direvisi dari %s"
msgid "Subscription saved."
msgstr "Langganan tersimpan."
msgid "Subscription submitted."
msgstr "Langganan terkirim."
msgid "Subscription scheduled for: %1$s."
msgstr "Langganan dijadwalkan pada: %1$s."
msgctxt "used in \"Subscription scheduled for \""
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
msgid "Subscription updated."
msgstr "Langganan diperbarui."
msgctxt "Subscription title on admin table. (e.g.: #211 for John Doe)"
msgid "%1$s#%2$s%3$s for %4$s"
msgstr "%1$s#%2$s%3$s untuk %4$s"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d tulisan"
msgstr[1] "%d tulisan"
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
msgid "%1$s subscription could not be updated: %2$s"
msgid_plural "%1$s subscriptions could not be updated: %2$s"
msgstr[0] "%1$s langganan tidak dapat diperbarui: %2$s"
msgstr[1] "%1$s langganan tidak dapat diperbarui: %2$s"
msgid "Trial End"
msgstr "Percobaan Berakhir"
msgid "Last Order Date"
msgstr "Tanggal Pesanan Terakhir"
msgctxt "number of orders linked to a subscription"
msgid "Orders"
msgstr "Pesanan"
msgid "Suspend"
msgstr "Tangguhkan"
msgctxt "meaning billing address"
msgid "Billing:"
msgstr "Penagihan:"
msgid "Tel: %s"
msgstr "Tlp: %s"
msgctxt "Used in order note. Reason why status changed."
msgid "Subscription status changed by bulk edit:"
msgstr "Status langganan diubah dengan penyuntingan massal:"
msgid "%s subscription status changed."
msgid_plural "%s subscription statuses changed."
msgstr[0] "%s status langganan diubah."
msgstr[1] "%s status langganan diubah."
msgctxt "an action on a subscription"
msgid "Put on-hold"
msgstr "Tertahan"
msgctxt "an action on a subscription"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Create pending renewal order requested by admin action."
msgstr "Buat pesanan perpanjangan tertunda yang diminta tindakan admin."
msgid "Create pending parent order requested by admin action."
msgstr "Buat pesanan induk tertunda yang diminta oleh tindakan admin."
msgid "Retry renewal payment action requested by admin."
msgstr "Coba lagi tindakan pembayaran perpanjangan yang diminta oleh admin."
msgctxt "an action on a subscription"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivasi"
msgid ""
"Are you sure you want to retry payment for this renewal order?\n"
"\n"
"This will attempt to charge the customer and send renewal order emails (if "
"emails are enabled)."
msgstr ""
"Anda yakin ingin mencoba ulang pembayaran untuk pesanan perpanjangan ini?\n"
"\n"
"Ini akan mencoba menagih pelanggan dan mengirim email pesanan perpanjangan "
"(jika email diaktifkan)."
msgid "Process renewal"
msgstr "Proses perpanjangan"
msgid "Create pending renewal order"
msgstr "Buat pesanan perpanjangan tertunda"
msgid "Create pending parent order"
msgstr "Buat pesanan induk tertunda"
msgid "Retry Renewal Payment"
msgstr "Coba Ulang Pembayaran Perpanjangan"
msgid "Process renewal order action requested by admin."
msgstr "Proses tindakan pesanan perpanjangan yang diminta admin."
msgid ""
"Are you sure you want to process a renewal?\n"
"\n"
"This will charge the customer and email them the renewal order (if emails "
"are enabled)."
msgstr ""
"Anda yakin ingin memproses perpanjangan?\n"
"\n"
"Dengan melakukannya, pelanggan akan terkena biaya dan menerima email berisi "
"pesanan perpanjangan (jika email dinyalakan)."
msgid "Please enter a date at least one hour into the future."
msgstr "Silakan masukkan tanggal minimal satu jam ke depan."
msgid "Please enter a date after the trial end."
msgstr "Silakan masukkan tanggal setelah percobaan berakhir."
msgid "Please enter a date after the start date."
msgstr "Silakan masukkan tanggal setelah tanggal mulai."
msgid "Please enter a date before the next payment."
msgstr "Silakan masukkan tanggal sebelum pembayaran selanjutnya."
msgid "Please enter a date after the next payment."
msgstr "Silakan masukkan tanggal setelah pembayaran selanjutnya."
msgctxt "meta box title"
msgid "Subscription Data"
msgstr "Data Langganan"
msgctxt "meta box title"
msgid "Schedule"
msgstr "Jadwalkan"
msgid "Related Orders"
msgstr "Pesanan Terkait"
msgid "Please enter a start date in the past."
msgstr "Silakan masukkan tanggal mulai yang sudah berlalu."
msgid ""
"Invalid relation type: %1$s. Order relationship type must be one of: %2$s."
msgstr ""
"Tipe relasi tidak sah: %1$s. Tipe relasi pesanan harus salah satu dari: %2$s."
msgid "WordPress.com: You’ve been invited!"
msgstr "WordPress.com: Anda mendapat undangan!"
msgid ""
"{{line1}}Start your own blog or website with WordPress.com{{/line1}} "
"{{line2}}and get %1$s%2$s off your first purchase.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat blog atau situs web Anda dengan WordPress.com{{/line1}} "
"{{line2}}dan dapatkan diskon %1$s%2$s untuk pembelian pertama Anda.{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Sign-up now to claim{{/line1}} {{line2}}your %1$s%2$s in credits{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Daftar sekarang untuk{{/line1}} {{line2}}mendapatkan %1$s%2$s dalam "
"bentuk kredit{{/line2}}"
msgid "You’ve been invited!"
msgstr "Anda mendapat undangan!"
msgid "Claim your credit"
msgstr "Klaim kredit Anda"
msgid "Connect your site to Google Analytics"
msgstr "Hubungkan situs Anda ke Google Analytics"
msgid "Monitor your site's views, clicks, and other important metrics"
msgstr "Pantau tampilan situs Anda, klik, dan metrik penting lainnya"
msgid ""
"The remote server credentials for %(siteSlug)s are present and correct, "
"allowing Jetpack to perform restores and security fixes when required."
msgstr ""
"Kredensial server jarak jauh untuk %(siteSlug)s tersedia dan benar, yang "
"memungkinkan Jetpack untuk melakukan pemulihan dan perbaikan keamanan saat "
"diperlukan."
msgid "Change host"
msgstr "Ubah host"
msgid "Locating WordPress installation"
msgstr "Mencari lokasi instalasi WordPress"
msgid ""
"Port 2222 would be used for Bluehost shared and reseller accounts. 22 is the "
"default for Bluehost dedicated & VPS accounts."
msgstr ""
"Port 2222 akan digunakan untuk akun bersama dan reseller Bluehost. 22 "
"otomatis diberikan untuk akun khusus & VPS Bluehost."
msgid "Delete credentials"
msgstr "Hapus Kredensial"
msgid "Update credentials"
msgstr "Perbarui kredensial"
msgid "Server address"
msgstr "Alamat server"
msgid "Port number"
msgstr "Nomor port"
msgid "Your hosting provider will be able to supply this information to you."
msgstr ""
"Penyedia hosting Anda akan dapat memberikan informasi berikut kepada Anda."
msgid "Read the %(hostName)s credentials guide"
msgstr "Baca panduan kredensial %(hostName)s"
msgid "Credential type"
msgstr "Tipe kredensial"
msgid ""
"Read through the {{a}}%(hostName)s support site{{/a}} to learn how to obtain "
"your credentials."
msgstr ""
"Baca seluruh {{a}}situs bantuan %(hostName)s{{/a}} untuk mempelajari cara "
"mendapatkan kredensial Anda."
msgid "Check the information icons for details on %(hostName)s"
msgstr "Periksa ikon informasi untuk mengetahui detail tentang %(hostName)s"
msgid "Private key"
msgstr "Kunci privat:"
msgid "We are preparing to back up %s"
msgstr "Kami sedang menyiapkan pencadangan untuk %s"
msgid "Your first backup will be ready soon"
msgstr "Pencadangan pertama Anda akan segera tersedia"
msgid "Enable restores"
msgstr "Aktifkan pemulihan"
msgid "Your site is actively being scanned for malicious threats"
msgstr "Situs Anda dipindai secara berkala untuk mengatisipasi ancaman bahaya"
msgid ""
"Upgrade your site for additional features, including spam protection, "
"backups, security scanning, and priority support."
msgstr ""
"Lakukan upgrade pada situs Anda untuk mendapatkan fitur tambahan, termasuk "
"perlindungan spam, pencadangan, pemindaian keamanan, dan bantuan prioritas."
msgid "Your site is actively being backed up"
msgstr "Situs Anda dicadangkan secara berkala "
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Nama yang ditampilkan dalam profil akun yang terhubung"
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Gambar profil akun yang terhubung"
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Cari Pemicu Overlay Input"
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Buka saat pengguna mulai mengetik"
msgid ""
"Get support when you need it from our team of WordPress experts. Ask "
"question and get the answers you need quickly."
msgstr ""
"Dapatkan bantuan dari tim ahli WordPress kami saat Anda membutuhkannya. "
"Ajukan pertanyaan dan dapatkan jawaban yang Anda butuhkan dalam waktu "
"singkat."
msgid ""
"{{line1}}Create a powerful personal WordPress website or blog with a "
"custom{{/line1}} {{line2}}domain name, built-in security, and unlimited "
"email support.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat situs web atau blog WordPress yang andal dengan nama{{/line1}} "
"{{line2}}domain kustom, pengamanan terintegrasi, dan dukungan email tanpa "
"batas.{{/line2}}"
msgid "Unlimited support"
msgstr "Dukungan tanpa batas"
msgid "WordPress.com plans come with unlimited personalized support."
msgstr "Paket WordPress.com mencakup bantuan perorangan tanpa batas."
msgid ""
"Get answers to all of your site questions with email access to expert "
"support."
msgstr ""
"Dapatkan semua jawaban atas pertanyaan terkait situs Anda dengan akses email "
"ke dukungan ahli."
msgid "Basic Live Chat Support"
msgstr "Bantuan Live Chat Tingkat Awal"
msgid "Get all the help you need to build your site, 5 days a week."
msgstr ""
"Dapatkan semua bantuan yang Anda butuhkan untuk membangun situs, 5 hari "
"seminggu."
msgid "Expert support to help you get started with your site."
msgstr "Bantuan tim ahli untuk membantu Anda mulai mengelola situs."
msgid ""
"Add personality to your website with a custom domain, and gain unlimited "
"access to email support."
msgstr ""
"Tunjukkan kepribadian Anda di situs web dengan domain khusus, dan dapatkan "
"akses tanpa batas ke bantuan email."
msgid "Unlimited Email Support"
msgstr "Bantuan Email Tanpa Batas"
msgid "24/7 live chat support to help you get started with your site."
msgstr ""
"Bantuan live chat setiap saat untuk membantu Anda mulai mengelola situs."
msgid "Email & 24/7 Live Chat Support"
msgstr "Bantuan Email & Live Chat Setiap Saat"
msgid ""
"Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr ""
"Gagal melampirkan lisensi Jetpack Anda. Coba hubungkan Jetpack kembali."
msgid ""
"The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "Lisensi Jetpack berikut tidak valid, sudah dipakai, atau dicabut: %s"
msgid "License attach request failed."
msgstr "Permintaan melampirkan lisensi gagal."
msgctxt ""
"A text for a link to a document that explains the scheduled maintenance."
msgid "More info."
msgstr "Info selengkapnya."
msgid "This should be over in no more than %d minute."
msgid_plural "This should be over in no more than %d minutes."
msgstr[0] "Proses ini harus selesai tidak lebih dari %d menit."
msgstr[1] "Proses ini harus selesai tidak lebih dari %d menit."
msgid "Please try again shortly!"
msgstr "Harap coba sesaat lagi!"
msgid ""
"Bummer! WordPress.com is undergoing scheduled maintenance right now which "
"prevents new WordPress.com connections."
msgstr ""
"Mengecewakan! Saat ini WordPress.com sedang dalam pemeliharaan terjadwal "
"yang mencegah koneksi WordPress.com baru."
msgid "Things should be back to normal in no more than %d minute."
msgid_plural "Things should be back to normal in no more than %d minutes."
msgstr[0] "Semua harus kembali normal tidak lebih dari %d menit."
msgstr[1] "Semua harus kembali normal tidak lebih dari %d menit."
msgid "Enter port 21 for Bluehost’s FTP service."
msgstr "Masukkan port 21 untuk layanan FTP Bluehost."
msgid "Remote server credentials"
msgstr "Kredensial server jarak jauh"
msgid ""
"Your Domain Name or server IP address. Both are available from the Bluehost "
"cPanel."
msgstr ""
"Nama Domain atau alamat IP server Anda. Keduanya tersedia dari cPanel "
"Bluehost."
msgid "Visit my Bluehost cPanel"
msgstr "Kunjungi cPanel Bluehost saya"
msgid ""
"SFTP/SSH is the preferred method to choose. Both methods are supported by "
"Bluehost."
msgstr ""
"SFTP/SSH adalah metode yang lebih diharapkan untuk dipilih. Kedua metode "
"tersebut didukung oleh Bluehost."
msgid ""
"SFTP (Secure File Transfer Protocol): is like FTP, but adds a layer of "
"security (SSH encryption)."
msgstr ""
"SFTP (Secure File Transfer Protocol): seperti FTP, tetapi juga menambahkan "
"lapisan keamanan (enkripsi SSH)."
msgid ""
"FTP (File Transfer Protocol): the original standard for transferring files "
"between servers."
msgstr ""
"FTP (File Transfer Protocol): standar asli untuk mengirim berkas antar "
"server."
msgid "Use password"
msgstr "Gunakan kata sandi"
msgid "Use private key"
msgstr "Gunakan kunci pribadi"
msgid "P2+"
msgstr "P2+"
msgid ""
"This product was purchased by a different WordPress.com account. To manage "
"this product, log in to that account or contact the account owner."
msgstr ""
"Produk berikut dibeli oleh akun WordPress.com yang berbeda. Untuk mengelola "
"produk, masuk ke akun tersebut atau hubungi pemilik akun."
msgid "Verify Sign In"
msgstr "Verifikasikan Masuk"
msgid "A site’s activity listed on a vertical timeline."
msgstr "Aktivitas situs didata pada garis waktu vertikal."
msgid ""
"Looking for something specific? You can filter the events by type and date."
msgstr ""
"Anda mencari sesuatu yang spesifik? Anda dapat memfilter aktivitas "
"berdasarkan jenis dan tanggal."
msgid "Upgrade to a paid plan to unlock powerful features:"
msgstr "Lakukan upgrade ke paket berbayar untuk membuka banyak fitur andal:"
msgid ""
"With your free plan, you can monitor the 20 most recent events on your site."
msgstr ""
"Dengan paket gratis, Anda dapat memantau 20 aktivitas terkini pada situs "
"Anda."
msgid ""
"We’ll keep track of all the events that take place on your site to help "
"manage things easier. "
msgstr ""
"Kami akan terus melacak semua aktivitas yang terjadi pada situs Anda untuk "
"membantu mengelola berbagai hal dengan lebih mudah."
msgid "Cancel domain"
msgstr "Batalkan domain"
msgid "Unlock my site"
msgstr "Tingkatkan kemampuan situs saya"
msgid "Get a domain"
msgstr "Dapatkan domain"
msgid "Site: %(siteSlug)s"
msgstr "Situs: %(siteSlug)s"
msgid "Your purchase has been completed!"
msgstr "Pembelian Anda telah selesai!"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Blush bordeaux"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Luminous dusk"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Pale ocean"
msgid "Electric grass"
msgstr "Rumput elektrik"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Luminous vivid amber ke luminous vivid orange"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Luminous vivid orange ke vivid red"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Very light gray ke cyan bluish gray"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Spektrum dingin ke hangat"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Blush light purple"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Ungu terang"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Vivid cyan blue ke vivid purple"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Light green cyan ke vivid green cyan"
msgid "Switch to yearly billing and save"
msgstr "Alihkan ke penagihan tahunan lalu simpan"
msgid "Get two months of Jetpack for free"
msgstr "Dapatkan layanan Jetpack untuk dua bulan"
msgid "Hourly views"
msgstr "Tayangan per jam"
msgid "Incoming domain transfers are not supported"
msgstr "Transfer domain yang masuk tidak didukung"
msgid "Learn WordPress – WordPress Tutorials for Beginners"
msgstr "Mempelajari WordPress – Tutorial WordPress untuk Pemula"
msgid ""
"Use the Payments and Donations features on WordPress."
"com to accept one-time or recurring debit and credit card payments "
"from your visitors. Whether you’re selling products or services or "
"collecting membership fees or donations, you’ll have a secure checkout "
"process courtesy of Stripe that you can turn on with the click of a button."
msgstr ""
"Gunakan fitur Pembayaran dan Donasi di WordPress."
"com untuk menerima pembayaran berulang atau pembayaran satu kali melalui "
"kartu kredit maupun debit dari pengunjung Anda. Baik menjual barang atau "
"jasa, mengumpulkan biaya keanggotaan atau donasi, Anda dapat memastikan "
"proses checkout yang aman berkat Stripe yang dapat diaktifkan dengan sekali "
"klik."
msgid "Pay with Paypal"
msgstr "Bayar dengan PayPal"
msgid "Coming Soon pages"
msgstr "Halaman Segera Hadir"
msgid "Stay one step ahead of security threats"
msgstr "Antisipasi ancaman keamanan"
msgid "Wow, you've got a lot of traffic! It's time to consider site security."
msgstr ""
"Wow, Anda mendapat banyak kunjungan! Sekarang waktunya mempertimbangkan "
"keamanan situs."
msgid "Get Jetpack Scan"
msgstr "Dapatkan Jetpack Scan"
msgid "Stay safe with automated malware scanning and one-click fixes."
msgstr ""
"Jaga keamanan dengan pemindaian malware otomatis dan perbaikan sekali klik."
msgid "brand"
msgstr "Grand"
msgid ""
"We’re sorry, %s is not compatible with multisite WordPress installations at "
"this time."
msgstr ""
"Mohon maaf, %s tidak kompatibel dengan penginstalan Wordpress multisitus "
"saat ini."
msgid "Access to unlimited email support."
msgstr "Akses ke dukungan email tanpa batas."
msgid "Share your podcast with the world using Spearhead."
msgstr "Bagikan podcast Anda dengan dunia menggunakan Spearhead."
msgid "P2: WordPress for Teams"
msgstr "P2: WordPress untuk Tim"
msgid ""
"\"How Jetpack Search Helps an Interior Design Consultant Connect with "
"Customers\""
msgstr ""
"\"Cara Jetpack Search Membantu Konsultan Desain Interior Terhubung dengan "
"Pelanggan\""
msgid "Kylie Mawdsley, Interior Design Consultant"
msgstr "Kylie Mawdsley, Konsultan Desain Interior"
msgid ""
"If people can get the answers they want quickly without having to email me, "
"it’s pure gold and it makes my job easier. I’m advertising it in my client "
"consultations and telling people to use it because it actually works."
msgstr ""
"Jika orang-orang bisa mendapatkan jawaban dengan cepat tanpa harus mengirimi "
"saya email, tentu itu sangat bagus dan membuat pekerjaan saya jadi lebih "
"mudah. Saya mempromosikan ini saat melayani klien dan mendorong orang-orang "
"untuk menggunakannya karena sangat berguna."
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s bukanlah perintah yang sah."
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Terakhir dikirim dengan cepat di: %s"
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "Meminta user_id %1$d tidak cocok dengan token user_id %2$d"
msgid "No blog token found"
msgstr "Token blog tidak ditemukan"
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Token untuk pengguna tidak valid %d"
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Token blog tidak valid"
msgid "The request method is missing."
msgstr "Metode permintaan tidak ditemukan."
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Metode permintaan ini tidak didukung."
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Metode permintaan ini tidak mendukung parameter isi."
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Permintaan tidak ditandatangani dengan benar."
msgid ""
"Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're "
"experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr ""
"Koneksi Anda dengan WordPress.com mungkin terputus. Jika mengalami kendala, "
"coba sambungkan kembali."
msgid "No user tokens found"
msgstr "Token pengguna tidak ditemukan"
msgid "No primary user defined"
msgstr "Pengguna utama tidak ditentukan"
msgid "No token for user %d"
msgstr "Tidak ada token untuk pengguna %d"
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "Token untuk pengguna %d salah dibuat"
msgid "WordPress Cost | WordPress Price | Compare Our Plans"
msgstr "Biaya WordPress | Harga WordPress | Bandingkan Paket Kami"
msgid "Make A Free Website | Free Website Builder | WordPress.com"
msgstr "Buat Situs Web Gratis | Pembuat Situs Web Gratis | WordPress.com"
msgid "AdControl"
msgstr "AdControl"
msgid ""
"Ready to create your new website on WordPress.com? Get started now with a "
"free website builder by WordPress.com that scales with your needs."
msgstr ""
"Ingin membuat situs web baru di WordPress.com? Mulai sekarang dengan "
"WordPress.com, pembuat situs web gratis yang dapat menyesuaikan dengan "
"kebutuhan Anda."
msgid ""
"How much does WordPress cost? WordPress.com pricing is simple. We bundle "
"hosting, domains, privacy, and security into one low price with plans for "
"anyone."
msgstr ""
"Berapa biaya WordPress? Paket WordPress.com sangat terjangkau. Pilihannya "
"mencakup hosting, domain, privasi, dan keamanan sesuai kebutuhan Anda."
msgid ""
"Create an eCommerce website with everything you need for a powerful, "
"profitable site. Take payments in seconds and sell anything, anywhere on "
"WordPress.com"
msgstr ""
"Buat situs web eCommerce dengan semua yang Anda butuhkan untuk toko online "
"yang andal dan menguntungkan. Terima pembayaran dengan cepat dan jual apa "
"saja, di mana saja di WordPress.com"
msgid ""
"Build a free website on WordPress.com. Choose the best all-in-one solution "
"for building your site on the platform that powers %s%% of the web."
msgstr ""
"Buat situs web gratis di WordPress.com. Pilih solusi lengkap terbaik untuk "
"membuat situs web di platform yang menghidupi %s%% situs web."
msgid ""
"Start a blog with WordPress.com. We make it easy for you to create your own "
"blog for free with every feature you need to share your ideas today."
msgstr ""
"Mulai blog dengan WordPress.com. Kami memudahkan Anda membuat blog sendiri "
"secara gratis dengan semua fitur yang Anda butuhkan agar bisa langsung "
"berbagi ide."
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"
msgid ""
"Use any WordPress plugin or theme you want (Business and Ecommerce plans)."
msgstr ""
"Gunakan plugin atau tema WordPress yang Anda inginkan (paket Bisnis dan "
"eCommerce)."
msgid ""
"Edit your site’s design with custom CSS (Premium, Business, and eCommerce "
"plans)"
msgstr ""
"Tambahkan penyesuaian pada desain situs Anda dengan CSS khusus (paket "
"Premium, Bisnis, dan eCommerce)."
msgid ""
"Make money each time someone visits your site by displaying ads on all your "
"posts and pages."
msgstr ""
"Dapatkan penghasilan setiap kali situs Anda mendapatkan pengunjung dengan "
"menampilkan iklan di semua pos dan halaman Anda."
msgid "Upgrade and start earning"
msgstr "Upgrade dan mulai dapatkan penghasilan"
msgid ""
"To prevent any charges, update "
"your subscription settings before %2$s."
msgstr ""
"Agar tidak dikenai biaya apa pun, perbarui pengaturan langganan Anda sebelum %2$s."
msgid "Website Builder"
msgstr "Website Builder"
msgid "An error has occurred, please check your connection and retry."
msgstr "Terjadi error jaringan. Periksa koneksi Anda dan coba lagi."
msgid ""
"This premium domain is currently not available at WordPress.com. Please "
"contact support if you're interested in this domain."
msgstr ""
"Domain premium berikut saat ini tidak tersedia di WordPress.com. Silakan "
"hubungi bantuan jika Anda tertarik dengan domain berikut."
msgctxt "Premium domain is not available for registration"
msgid "Restricted"
msgstr "Terbatas"
msgid ""
"Sorry, the domain you are trying to add can not be bought on WordPress.com "
"at this time."
msgstr ""
"Maaf, saat ini domain yang Anda coba tambahkan tidak dapat dibeli di "
"WordPress.com."
msgid "Restricted premium"
msgstr "Premium terbatas"
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan melihat menu di situs ini."
msgid "Change payment method"
msgstr "Ubah metode pembayaran"
msgid ""
"Gain live chat access to our all-star customer service team (Premium, "
"Business, and eCommerce plans)."
msgstr ""
"Dapatkan akses obrolan langsung ke semua tim layanan pelanggan terbaik kami "
"(untuk paket Premium, Business, dan eCommerce). "
msgid ""
"Premium domain names are usually short, easy to remember, contain popular "
"keywords, or some combination of these factors. Premium domain names are not "
"eligible for purchase using the free plan domain credit."
msgstr ""
"Nama domain premium pada umumnya cukup pendek, mudah diingat, mengandung "
"kata kunci populer, atau beberapa kombinasi dari faktor-faktor tersebut. "
"Nama domain premium tidak dapat dibeli menggunakan kredit domain paket "
"gratis."
msgid ""
"The path must contain only letters and numbers and be at least 8 characters "
"long."
msgstr ""
"Jalur hanya boleh memuat huruf dan angka, dan minimal terdiri dari 8 "
"karakter."
msgid "Path for the site."
msgstr "Jalur untuk situs."
msgid "The path parameter is empty"
msgstr "Parameter jalur kosong."
msgid "Annual billing"
msgstr "Penagihan tahunan"
msgid ""
"Sorry, you cannot reschedule or cancel less than 60 minutes before the "
"session."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak dapat menjadwalkan ulang atau membatalkan sesi kurang dari "
"60 menit."
msgid "Save %d%% per month! Billed yearly."
msgstr "Hemat %d%% per bulan! Penagihan tahunan."
msgid ""
"The most simple and powerful WordPress CRM. Improve customer relationships "
"and increase profits."
msgstr ""
"CRM WordPress paling mudah dan andal. Tingkatkan hubungan dengan pelanggan "
"dan keuntungan."
msgid "Get CRM"
msgstr "Dapatkan CRM"
msgid "Easily view leads and sales funnel"
msgstr "Lihat corong prospek dan penjualan dengan mudah"
msgid "Track transactions"
msgstr "Lacak transaksi"
msgid "Manage contacts effortlessly"
msgstr "Kelola kontak dengan mudah"
msgid ""
"The number of times the cards have been refreshed. Provided by the client to "
"enable different results on each refresh. 0 will provide the best results "
"from the entire index."
msgstr ""
"Frekuensi penyegaran kartu. Disediakan oleh klien untuk mendapatkan hasil "
"yang berbeda setiap kali disegarkan. 0 akan memberikan hasil terbaik dari "
"seluruh indeks."
msgid "Something other than what is listed above"
msgstr "Hal selain yang tercantum di atas"
msgid "Connecting Jetpack to WordPress.com"
msgstr "menghubungkan Jetpack ke WordPress.com"
msgid "Backing up my site"
msgstr "mencadangkan situs saya"
msgid "Restoring my site"
msgstr "memulihkan situs saya"
msgid "Security or a threat notification"
msgstr "keamanan atau pemberitahuan ancaman"
msgid "Akismet or Anti-Spam"
msgstr "Akismet atau Anti-spam"
msgid "Finish store setup"
msgstr "Selesaikan pengaturan toko"
msgid ""
"Restore your site to any point with real-"
"time backups "
msgstr ""
"Pulihkan situs Anda ke titik mana pun dengan pencadangan real time "
msgid "Restore your site to any point with real-time backups"
msgstr "Pulihkan situs Anda ke titik mana pun dengan pencadangan real time"
msgid "View Pattern"
msgstr "Lihat Pola"
msgid "Upload to this P2 Pattern"
msgstr "Unggah ke Pola P2 berikut"
msgid "P2 Pattern is published"
msgstr "Pola P2 dipublikasikan"
msgid "P2 Pattern is updated"
msgstr "Pola P2 diperbarui"
msgid "Insert into P2 Pattern"
msgstr "Sisipkan ke dalam Pola P2"
msgid "Patterns list"
msgstr "Daftar pola"
msgid "Add Pattern"
msgstr "Tambah pola"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Edit Pola"
msgid "New Pattern"
msgstr "Pola Baru"
msgctxt ""
"Describes the amount of money per month, e.g. \"$10 per month, billed yearly"
"\""
msgid "%1$s per month, billed yearly"
msgstr "%1$s per bulan, penagihan tahunan"
msgid ""
"Understand every site change and take the guesswork out of site management "
"and repair."
msgstr ""
"Ketahui setiap perubahan situs dan singkirkan segala ketidakpastian dari "
"pengelolaan dan perbaikan situs."
msgid "Support policy"
msgstr "Kebijakan dukungan "
msgid ""
"We’ll let you know instantly if your site goes down, so you can find out "
"before your customers do."
msgstr ""
"Kami akan segera memberi tahu Anda jika situs tidak aktif sehingga Anda "
"lebih dahulu tahu sebelum pelanggan."
msgid ""
"You should be running the latest version of WordPress and a publicly-"
"accessible site with XML-RPC enabled."
msgstr ""
"Anda harus menggunakan versi terbaru WordPress dan situs yang dapat diakses "
"oleh publik dengan XML-RPC yang diaktifkan."
msgid ""
"Take %s off your first year of Jetpack Security. This offer expires in 24 "
"hours."
msgstr ""
"Dapatkan diskon %s untuk tahun pertama berlangganan Jetpack Security. "
"Tawaran ini berlaku hingga 24 jam mendatang."
msgid ""
"- Stay one step ahead of security threats with automated malware scanning "
"and one-click fixes"
msgstr ""
"- Antisipasi ancaman keamanan dengan pemindaian malware otomatis dan "
"perbaikan yang mudah"
msgid ""
"- Save hours of time by automatically clearing spam from comments and forms"
msgstr ""
"- Hemat waktu dengan menghapus spam secara otomatis dari komentar dan "
"formulir"
msgid ""
"- Real-time backups save every change and one-click restores get you back "
"online quickly"
msgstr ""
"- Pencadangan real time menyimpan setiap perubahan dan pemulihan yang mudah "
"membuat situs Anda dapat kembali online dengan cepat"
msgid ""
"If your site goes down, it could mean an interruption to your business or "
"cash flow. Make sure you have a security plan before you run into trouble."
msgstr ""
"Jika situs Anda tidak aktif, maka bisnis atau keuangan Anda dapat terganggu. "
"Pastikan Anda memiliki paket keamanan sebelum terjadi kendala apa pun."
msgid ""
"Take %s off your first year of Jetpack Security. This offer "
"expires in 24 hours."
msgstr ""
"Dapatkan diskon %s untuk tahun pertama berlangganan "
"Jetpack Security. Penawaran berikut berakhir dalam 24 jam."
msgid ""
"Stay one step ahead of security threats with automated malware scanning and "
"one-click fixes"
msgstr ""
"Antisipasi ancaman keamanan dengan pemindaian malware otomatis dan perbaikan "
"yang mudah"
msgid ""
"Save hours of time by automatically clearing spam from comments and forms"
msgstr ""
"Hemat waktu dengan menghapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir"
msgid ""
"Real-time backups save every change and one-click restores get you back "
"online quickly"
msgstr ""
"Pencadangan real time menyimpan setiap perubahan dan pemulihan yang mudah "
"membuat situs Anda dapat kembali online dengan cepat"
msgid ""
"If your site goes down, it could mean an interruption to your business or "
"cash flow. Make sure you have a backup plan now."
msgstr ""
"Jika situs Anda tidak aktif, maka bisnis atau keuangan Anda dapat terganggu. "
"Pastikan Anda memiliki paket pencadangan sekarang."
msgid "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg/"
msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg"
msgctxt "topic"
msgid "Self-Improvement"
msgstr "Pengembangan Diri"
msgctxt "topic"
msgid "Self-Publishing"
msgstr "Self-Publishing"
msgctxt "topic"
msgid "Sewing"
msgstr "Menjahit"
msgctxt "topic"
msgid "Social Media"
msgstr "Media Sosial"
msgctxt "topic"
msgid "Sports"
msgstr "Olahraga"
msgctxt "topic"
msgid "Teaching"
msgstr "Mengajar"
msgctxt "topic"
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"
msgctxt "topic"
msgid "Television"
msgstr "Televisi"
msgctxt "topic"
msgid "Travel"
msgstr "Wisata"
msgctxt "topic"
msgid "Weddings"
msgstr "Pernikahan"
msgctxt "topic"
msgid "Wellness"
msgstr "Wellness"
msgctxt "topic"
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
msgctxt "topic"
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
msgctxt "topic"
msgid "Work"
msgstr "Pekerjaan"
msgctxt "topic"
msgid "Writing"
msgstr "Penulisan"
msgctxt "topic"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
msgctxt "topic"
msgid "Journalism"
msgstr "Jurnalistik"
msgctxt "topic"
msgid "Kids"
msgstr "Anak-anak"
msgctxt "topic"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgctxt "topic"
msgid "LGBTQ"
msgstr "LGBTQ"
msgctxt "topic"
msgid "Lifestyle"
msgstr "Gaya Hidup"
msgctxt "topic"
msgid "Literature"
msgstr "Sastra"
msgctxt "topic"
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
msgctxt "topic"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgctxt "topic"
msgid "Mental Health"
msgstr "Kesehatan Mental"
msgctxt "topic"
msgid "Military"
msgstr "Militer"
msgctxt "topic"
msgid "Movies"
msgstr "Film"
msgctxt "topic"
msgid "Music"
msgstr "Musik"
msgctxt "topic"
msgid "Nature"
msgstr "Alam"
msgctxt "topic"
msgid "Nonfiction"
msgstr "Nonfiksi"
msgctxt "topic"
msgid "Nostalgia"
msgstr "Nostalgia"
msgctxt "topic"
msgid "Online Events"
msgstr "Acara Online"
msgctxt "topic"
msgid "Outdoors"
msgstr "Outdoor"
msgctxt "topic"
msgid "Parenting"
msgstr "Mengasuh Anak"
msgctxt "topic"
msgid "Pets"
msgstr "Hewan Peliharaan"
msgctxt "topic"
msgid "Photography"
msgstr "Fotografi"
msgctxt "topic"
msgid "Poetry"
msgstr "Puisi"
msgctxt "topic"
msgid "Politics"
msgstr "Politik"
msgctxt "topic"
msgid "Popular Culture"
msgstr "Budaya Populer"
msgctxt "topic"
msgid "Publishing"
msgstr "Publikasi"
msgctxt "topic"
msgid "Reading"
msgstr "Bacaan"
msgctxt "topic"
msgid "Recipes"
msgstr "Resep"
msgctxt "topic"
msgid "Relationships"
msgstr "Relationship"
msgctxt "topic"
msgid "Religion"
msgstr "Agama"
msgctxt "topic"
msgid "Science"
msgstr "Sains"
msgctxt "topic"
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
msgctxt "topic"
msgid "Crafts"
msgstr "Kerajinan Tangan"
msgctxt "topic"
msgid "Creativity"
msgstr "Kreativitas"
msgctxt "topic"
msgid "Culture"
msgstr "Budaya"
msgctxt "topic"
msgid "Current Events"
msgstr "Acara Terkini"
msgctxt "topic"
msgid "Dance"
msgstr "Tarian"
msgctxt "topic"
msgid "Decorating"
msgstr "Mendekorasi"
msgctxt "topic"
msgid "Design"
msgstr "Desain"
msgctxt "topic"
msgid "Diversity"
msgstr "Keragaman"
msgctxt "topic"
msgid "DIY"
msgstr "Swakriya (DIY)"
msgctxt "topic"
msgid "Drawing"
msgstr "Menggambar"
msgctxt "topic"
msgid "Ecommerce"
msgstr "E-commerce"
msgctxt "topic"
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
msgctxt "topic"
msgid "Entertainment"
msgstr "Hiburan"
msgctxt "topic"
msgid "Environment"
msgstr "Lingkungan"
msgctxt "topic"
msgid "Family"
msgstr "Keluarga"
msgctxt "topic"
msgid "Farming"
msgstr "Bertani"
msgctxt "topic"
msgid "Fashion"
msgstr "Fashion"
msgctxt "topic"
msgid "Fiction"
msgstr "Fiksi"
msgctxt "topic"
msgid "Finance"
msgstr "Keuangan"
msgctxt "topic"
msgid "Fitness"
msgstr "Kebugaran"
msgctxt "topic"
msgid "Food"
msgstr "Makanan"
msgctxt "topic"
msgid "Gaming"
msgstr "Gaming"
msgctxt "topic"
msgid "Gardening"
msgstr "Berkebun"
msgctxt "topic"
msgid "Health"
msgstr "Kesehatan"
msgctxt "topic"
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
msgctxt "topic"
msgid "Homeschooling"
msgstr "Homeschooling"
msgctxt "topic"
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
msgctxt "topic"
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
msgctxt "topic"
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustrasi"
msgctxt "topic"
msgid "Inspiration"
msgstr "Inspirasi"
msgctxt "topic"
msgid "Activism"
msgstr "Aktivisme"
msgctxt "topic"
msgid "Advice"
msgstr "Konseling"
msgctxt "topic"
msgid "Adventure"
msgstr "Petualangan"
msgctxt "topic"
msgid "Animals"
msgstr "Binatang"
msgctxt "topic"
msgid "Architecture"
msgstr "Arsitektur"
msgctxt "topic"
msgid "Art"
msgstr "Seni"
msgctxt "topic"
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"
msgctxt "topic"
msgid "Baking"
msgstr "Membuat Kue"
msgctxt "topic"
msgid "Beauty"
msgstr "Kecantikan"
msgctxt "topic"
msgid "Beer"
msgstr "Bir"
msgctxt "topic"
msgid "Blogging"
msgstr "Blogging"
msgctxt "topic"
msgid "Books"
msgstr "Buku"
msgctxt "topic"
msgid "Business"
msgstr "Bisnis"
msgctxt "topic"
msgid "Camping"
msgstr "Berkemah"
msgctxt "topic"
msgid "Cars"
msgstr "Mobil"
msgctxt "topic"
msgid "Cocktails"
msgstr "Koktail"
msgctxt "topic"
msgid "Coding"
msgstr "Coding"
msgctxt "topic"
msgid "Comics"
msgstr "Komik"
msgctxt "topic"
msgid "Cooking"
msgstr "Memasak"
msgid ""
"Read more about how Jetpack Security kept Sevenoaks "
"Bookshop up and running"
msgstr ""
"Baca lebih lanjut tentang bagaimana Jetpack Security "
"menjaga Toko Buku Sevenoaks tetap aktif dan berjalan"
msgid "Complete security for %s a month"
msgstr "Keamanan penuh seharga %s untuk satu bulan"
msgid "Jetpack Scan — real-time scanning"
msgstr "Jetpack Scan — pemindaian real time "
msgid "Activity log — 1-year archive"
msgstr "Log aktivitas — arsip 1-tahun "
msgid ""
"Automated spam protection is now active for comments and forms. We’ll flag "
"anything that looks suspicious and comments will now be available to "
"moderate."
msgstr ""
"Perlindungan spam otomatis untuk komentar dan formulir telah diaktifkan. "
"Kami akan menandai apa pun yang mencurigakan dan sekarang Anda dapat "
"melakukan moderasi komentar."
msgid "Moderate my comments"
msgstr "Moderasi komentar saya"
msgid "Real-Time Malware Scanning"
msgstr "Pemindaian Malware Real Time"
msgid ""
"Automatic scanning is on the job, keeping an eye on suspcious activity. And "
"if anything happens, one-click fixes for most issues get your site up and "
"running fast."
msgstr ""
"Pemindaian otomatis sedang bekerja untuk memantau aktivitas yang "
"mencurigakan. Jika ditemukan kendala, perbaikan satu kali klik dapat "
"mengatasi sebagian besar kendala agar situs Anda kembali aktif dan bekerja "
"dengan cepat."
msgid ""
"Automatic daily backups are on, so you can have peace of mind. Go ahead and "
"experiment! You can always restore an earlier version of your site."
msgstr ""
"Pencadangan harian otomatis telah diaktifkan, Anda tidak perlu khawatir. "
"Lanjutkan dan lakukan eksperimen! Anda selalu dapat memulihkan situs Anda ke "
"versi sebelumnya."
msgid ""
"Use our checklist to set up the essentials and make sure your site is secure."
msgstr ""
"Gunakan daftar periksa kami untuk menyiapkan beberapa hal penting dan "
"memastikan situs Anda aman."
msgid "Welcome to Jetpack Security Daily "
msgstr "Selamat Datang di Jetpack Security Harian "
msgid "Custom Site Search"
msgstr "Pencarian Situs Khusus"
msgid "Customize Search"
msgstr "Sesuaikan Pencarian"
msgid ""
"Your Jetpack plan comes with priority support so you can skip to the front "
"of the line and we'll help you quickly."
msgstr ""
"Paket Jetpack Anda dilengkapi dengan bantuan prioritas sehingga Anda tidak "
"perlu menunggu lama, kami akan segera membantu Anda."
msgid ""
"Download our free mobile app to view site activity and restore your site, "
"view stats, and moderate comments – anywhere, any time."
msgstr ""
"Unduh aplikasi seluler gratis kami untuk melihat aktivitas situs, memulihkan "
"situs, melihat statistik, serta memoderasi komentar di mana pun, kapan pun."
msgid ""
"Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. "
"Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr ""
"Penginstalan plugin fitur Blok WooCommerce Anda tidak selesai. Jalankan %1$s "
"dalam direktori %2$s."
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Kupon yang tidak valid dihapus dari keranjang: \"%s\""
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" tidak tersedia untuk dibeli."
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Nilai tidak valid diposkan untuk %1$s. Nilai yang diizinkan: %2$s"
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Data variasi untuk produk variabel tidak ada."
msgid "No matching variation found."
msgstr "Tidak ditemukan variasi yang cocok."
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Tidak dapat membuat pesanan dari keranjang yang kosong."
msgid ""
"\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"\"%s\" telah digunakan dan tidak dapat digunakan bersama dengan kupon "
"lainnya."
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Kupon \"%1$s\" telah dihapus dari keranjang Anda: %2$s"
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Produk ini tidak dapat ditambahkan ke keranjang."
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Kode kupon \"%s\" telah digunakan."
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Tidak dapat mengambil keranjang."
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "\"%s\" adalah kode kupon yang tidak valid."
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "ID istilah induk, apabila ada."
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Jumlah objek (pos tipe apa pun) yang ditetapkan ke istilah."
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Item keranjang tidak valid."
msgid ""
"Is the product stock backordered? This will also return false if backorder "
"notifications are turned off."
msgstr ""
"Apakah stok produk dalam status backorder? Ini juga akan kembali false jika "
"notifikasi backorder dimatikan."
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parameter tombol tambahkan ke keranjang."
msgid "Button description."
msgstr "Deskripsi tombol."
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL tambahkan ke keranjang."
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "String berdasarkan pengenal untuk istilah."
msgid "Term description."
msgstr "Deskripsi istilah."
msgid ""
"Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr ""
"Apakah produk memiliki opsi tambahan sebelum dapat ditambahkan ke keranjang?"
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Apakah produk dapat dibeli?"
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Apakah stok produk masih ada?"
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Daftar term atribut yang ditetapkan."
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "ID term, atau 0 jika atribut bukan atribut global."
msgid "The term name."
msgstr "Nama term."
msgid "The term slug."
msgstr "Slug term."
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Daftar variasi ID, apabila ada."
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Daftar atribut variasi."
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Atribut yang ditetapkan."
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Taksonomi atribut, atau null jika atribut tidak berdasarkan taksonomi."
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "True jika atribut digunakan oleh variasi produk."
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "ID atribut, atau 0 jika atribut tidak berdasarkan taksonomi."
msgid "The attribute name."
msgstr "Nama atribut."
msgid "Category name"
msgstr "Nama kategori"
msgid "Category slug"
msgstr "Slug kategori"
msgid "Category link"
msgstr "Tautan kategori"
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Daftar tag, jika ada."
msgid "Tag ID"
msgstr "ID tag"
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug tag"
msgid "Tag link"
msgstr "Tautan tag"
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Data harga disediakan menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "String harga dalam format HTML."
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Jumlah ulasan yang dimiliki produk."
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Daftar kategori, jika ada."
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Permalink produk yang dijadikan objek ulasan."
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Gambar produk yang dijadikan objek ulasan."
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID produk induk, apabila ada."
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atribut variasi produk, bila berlaku."
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Apakah produk ini sedang promo?"
msgid ""
"The date the review was created, in the site's timezone in human-readable "
"format."
msgstr ""
"Tanggal pembuatan ulasan, di zona waktu situs dalam format yang dapat dibaca "
"manusia."
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nama produk yang dijadikan objek ulasan."
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Mengembalikan jumlah produk dalam istilah atribut."
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Mengembalikan jumlah produk dengan tiap peringkat rata-rata."
msgid ""
"Min and max prices found in collection of products, provided using the "
"smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Harga terendah dan tertinggi yang ditemukan pada koleksi produk, disediakan "
"menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Harga min. ditemukan di koleksi produk."
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Harga maks. ditemukan di koleksi produk."
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Jumlah istilah dalam taksonomi atribut."
msgid "Category image."
msgstr "Gambar kategori."
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Jumlah ulasan untuk produk pada kategori ini."
msgid "Category URL."
msgstr "URL kategori."
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Nama taksonomi atribut."
msgid "Attribute type."
msgstr "Tipe atribut."
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Bagaimana istilah dalam atribut ini disusun dari asal."
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Jika atribut ini memiliki halaman arsip istilah."
msgid ""
"A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a "
"link to the payment processors website."
msgstr ""
"URL untuk mengalihkan konsumen setelah menyelesaikan checkout. Ini dapat "
"berupa tautan menuju situs web pemroses pembayaran."
msgid "Error code"
msgstr "Kode error"
msgid "Error message"
msgstr "Pesan error"
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL gambar berukuran penuh."
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL Thumbnail."
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Srcset thumbnail untuk gambar responsif."
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Ukuran thumbnail untuk gambar responsif."
msgid ""
"Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, "
"failure, error."
msgstr ""
"Status pembayaran yang dikembalikan oleh gateway. Salah satu berhasil, "
"tertunda, gagal, error."
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Kumpulan data yang dikembalikan dari gateway pembayaran."
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID metode pembayaran yang digunakan untuk memproses pembayaran."
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Hasil pemrosesan pembayaran atau salah jika belum diproses."
msgid ""
"Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr ""
"Kunci pesanan digunakan untuk memeriksa validitas atau memproteksi akses "
"menuju data pesanan tertentu."
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Catatan ditambahkan ke pesanan oleh pelanggan selama pemeriksaan."
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "ID Konsumen apabila terdaftar. Akan mengembalikan 0 untuk tamu."
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr ""
"Status pesanan. Penyedia pembayaran akan memperbarui nilai ini setelah "
"pembayaran."
msgid ""
"True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr ""
"Benar bahwa tarif ini adalah tarif yang sekarang dipilih oleh konsumen untuk "
"keranjangnya."
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "ID pesanan untuk diproses selama pemeriksaan."
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID metode pengiriman yang menentukan tarif."
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Contoh ID metode pengiriman yang menentukan tarif."
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Meta data yang melekat pada tarif pengiriman."
msgid ""
"Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Pajak yang dikenakan pada tarif pengiriman ini menggunakan satuan mata uang "
"terkecil."
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Teks estimasi waktu pengiriman, misalnya 3-5 hari kerja."
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Harga tarif pengiriman ini menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Kuantitas item dalam paket saat ini."
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Daftar tarif pengiriman."
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "ID tarif pengiriman."
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Nama tarif pengiriman, misalnya pengiriman kilat."
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Deskripsi tarif pengiriman, misalnya Dikirim Menggunakan USPS."
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID paket yang memiliki tarif pengiriman tersebut."
msgid "Name of the package."
msgstr "Nama paket."
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Alamat tujuan pengiriman."
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr ""
"Daftar item dalam keranjang yang dikenai tarif pengiriman pengembalian "
"tersebut."
msgid "Name of the item."
msgstr "Nama item."
msgid ""
"List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of "
"stock."
msgstr ""
"Daftar error pada item keranjang, misalnya item di keranjang sudah habis."
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Total pajak yang dihapus karena diskon dari kupon yang digunakan."
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Total harga pengiriman."
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Total harga yang akan dibayar oleh konsumen."
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total pajak yang dikenakan untuk item dan pengiriman."
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Lini pajak yang dikenakan untuk item dan pengiriman."
msgid "The name of the tax."
msgstr "Nama pajak."
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Nilai pajak yang dikenakan."
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Jumlah total pembelian di keranjang disediakan menggunakan satuan mata uang "
"terkecil."
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Total harga dari item di keranjang."
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total pajak dari item di keranjang."
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Total harga dari biaya yang berlaku."
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total pajak atas biaya."
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Total diskon dari kupon yang digunakan."
msgid ""
"True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or "
"stores with no shipping methods set-up."
msgstr ""
"True jika kerajang perlu pengiriman. False untuk keranjang yang hanya berisi "
"barang digital atau toko yang tidak memiliki metode pengiriman."
msgid ""
"True if the cart needs payment. False for carts with only free products and "
"no shipping costs."
msgstr ""
"Benar jika keranjang perlu pembayaran. Salah untuk keranjang yang hanya "
"berisi produk gratis tanpa biaya pengiriman."
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Daftar kupon keranjang yang digunakan."
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Daftar tarif pengiriman yang tersedia untuk keranjang."
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Alamat pengiriman saat ini yang sudah diatur untuk konsumen."
msgid "List of cart items."
msgstr "Daftar item keranjang."
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Jumlah item di keranjang."
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Total berat (dalam gram) dari semua produk di keranjang."
msgid ""
"Line total (the price of the product after coupon discounts have been "
"applied)."
msgstr "Total per baris (harga produk setelah diskon kupon digunakan)."
msgid "Line total tax."
msgstr "Pajak total per baris."
msgid ""
"Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been "
"applied)."
msgstr "Subtotal per baris (harga produk sebelum diskon kupon digunakan)."
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Pajak subtotal per baris."
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Harga pengembalian hingga tingkat desimal."
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Total harga item disediakan menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid ""
"Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher "
"unit of precision than the currency."
msgstr ""
"Harga baku produk yang tidak dibulatkan yang digunakan dalam perhitungan. "
"Disediakan menggunakan satuan presisi yang lebih tinggi daripada mata uang."
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Harga promo produk, jika berlaku."
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Rentang harga, jika berlaku."
msgid "Price amount."
msgstr "Jumlah harga."
msgid "Regular product price."
msgstr "Harga reguler produk."
msgid ""
"Price data for the product in the current line item, including or excluding "
"taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. "
"Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Data harga untuk produk pada lini item saat ini, termasuk atau tidak "
"termasuk pajak berdasarkan pengaturan \"tampilkan harga pada keranjang dan "
"proses pemeriksaan\". Disediakan menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid ""
"If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single "
"order."
msgstr ""
"Jika benar, hanya satu item dari produk ini yang dapat dibeli dalam sekali "
"pemesanan."
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Benar bahwa pesanan tunda diizinkan terlepas dari ketersediaan stok."
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "True jika produk dalam status backorder."
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Deskripsi lengkap produk dalam format HTML."
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "SKU, jika berlaku."
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr ""
"Kuantitas tetap ditulis tersedia jika stok tersisa sedikit atau nol apabila "
"tidak tersedia."
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Total pajak yang dihapus karena diskon dari kupon ini."
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Deskripsi singkat produk dalam format HTML."
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s membutuhkan contoh %2$s atau %3$s untuk alamat"
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Kode unik kupon."
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Total harga yang disediakan menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Total diskon dari kupon yang digunakan."
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr ""
"Kode Negara Bagian/Kabupaten, atau nama negara bagian, kabupaten, provinsi, "
"atau kecamatan."
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Kode Negara/Wilayah dalam format ISO 3166-1 alpha-2."
msgid ""
"Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr ""
"Prefiks harga untuk mata uang yang dapat digunakan untuk memformat harga "
"pengembalian."
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Apartemen, kamar, dll."
msgid ""
"Thousand separator for the currency which can be used to format returned "
"prices."
msgstr ""
"Pemisah ribuan untuk mata uang yang dapat digunakan untuk memformat harga "
"pengembalian."
msgid ""
"Decimal separator for the currency which can be used to format returned "
"prices."
msgstr ""
"Pemisah desimal untuk mata uang, yang dapat digunakan untuk memformat harga "
"pengembalian."
msgid ""
"Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for "
"returned prices."
msgstr ""
"Satuan minor mata uang (jumlah digit setelah pemisah desimal) untuk harga "
"pengembalian."
msgid ""
"Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr ""
"Simbol mata uang yang dapat digunakan untuk memformat harga pengembalian."
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke produk dengan peringkat rata-rata tertentu."
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Kode mata uang (dalam format ISO) untuk harga pengembalian."
msgid ""
"The logical relationship between attributes when filtering across multiple "
"at once."
msgstr ""
"Hubungan logi antara atribut saat memfilter di beberapa tempat sekaligus."
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr ""
"Menentukan apakah produk katalog yang tersembunyi atau terlihat akan "
"ditampilkan."
msgid ""
"List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Daftar slug atribut. Jika ID istilah diberikan, ini akan diabaikan."
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operator untuk membandingkan istilah atribut produk."
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk dengan atribut global terpilih."
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nama taksonomi atribut."
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Daftar ID istilah atribut."
msgid ""
"Limit result set to products based on a maximum price, provided using the "
"smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Membatasi set hasil pada produk berdasarkan harga tertinggi, disediakan "
"menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid ""
"Limit result set to products based on a minimum price, provided using the "
"smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Membatasi set hasil pada produk berdasarkan harga terendah, disediakan "
"menggunakan satuan mata uang terkecil."
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operator untuk membandingkan tag produk."
msgid ""
"When limiting response using after/before, which date column to compare "
"against."
msgstr ""
"Saat membatasi respons menggunakan after/before, yang menggunakan kolom "
"tanggal untuk perbandingan."
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operator untuk membandingkan istilah kategori produk."
msgid ""
"Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Membatasi respons ke sumber daya yang dibuat tanggal kepatuhan ISO8601 "
"tertentu."
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Batasi set hasil pada ulasan dari ID produk tertentu."
msgid ""
"Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Batasi respons terhadap sumber daya yang dibuat setelah tanggal ISO8601 yang "
"sesuai."
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Jika true, hitung jumlah peringkat untuk produk di koleksi."
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Membatasi set hasil pada ulasan dari ID kategori tertentu."
msgid ""
"If requested, calculates attribute term counts for products in the "
"collection."
msgstr "Jika diminta, hitung jumlah istilah atribut untuk produk di koleksi."
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nama taksonomi."
msgid ""
"If true, calculates the minimum and maximum product prices for the "
"collection."
msgstr "Jika true, hitung harga produk maksimum dan minimum untuk koleksi."
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID atribut tidak valid."
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Pengenal unik untuk atribut."
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Atribut tidak ada."
msgid "Invalid category ID."
msgstr "ID kategori tidak valid."
msgid "No payment method provided."
msgstr "Tidak ada metode pembayaran yang disediakan."
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Data yang diserahkan ke metode pembayaran ketika memproses pembayaran."
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Hasil pembayaran yang diterima dari metode pembayaran tidak valid."
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Kode ISO negara tujuan pengiriman."
msgid ""
"ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being "
"shipped to."
msgstr ""
"Kode ISO atau nama negara bagian, provinsi, atau kecamatan dari alamat "
"tujuan pengiriman."
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Kode pos alamat tujuan pengiriman."
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Baris kedua alamat tujuan pengiriman."
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Kota alamat tujuan pengiriman."
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "ID tarif yang dipilih untuk paket."
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Pengidentifikasi unik (kunci) item keranjang untuk diperbarui."
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Kuantitas baru item ini di keranjang."
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Baris pertama alamat tujuan pengiriman."
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Kupon tidak dapat dihapus karena belum digunakan pada keranjang."
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Pengidentifikasi unik (kunci) untuk item keranjang."
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Item keranjang sudah tidak ada lagi atau tidak valid."
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Kupon tidak tersedia dalam keranjang."
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Pengenal unik untuk item dalam keranjang."
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Item keranjang tidak ada."
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Kode kupon tidak valid."
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Kuantitas item ini di keranjang."
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Atribut terpilih (untuk variasi)."
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nama atribut variasi."
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Nilai atribut variasi."
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Tidak dapat membuat item keranjang yang ada."
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk kupon dalam keranjang."
msgid ""
"Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit "
"if left blank."
msgstr ""
"Jumlah maksimum item yang dikembalikan pada set hasil. Jumlah item akan "
"menjadi tak terbatas apabila dibiarkan kosong."
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Sortir ke atas atau ke bawah."
msgid "Sort by term property."
msgstr "Sortir berdasarkan properti istilah."
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Apabila benar, istilah yang kosong tidak akan dikembalikan."
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "ID variasi atau produk item keranjang."
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metode tidak diterapkan"
msgid ""
"WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE "
"privileges on the %3$s database?"
msgstr ""
"Pembuatan tabel WooCommerce %1$s gagal. Apakah pengguna %2$s telah MEMBUAT "
"hak istimewa pada database %3$s?"
msgid ""
"WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the "
"plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files "
"or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr ""
"Mode pengembangan Blok WooCommerce mengharuskan file dibuat. Dari direktori "
"plugin, jalankan %1$s untuk menginstal dependensi, %2$s untuk membuat file, "
"atau %3$s untuk membuat file dan melihat perubahan."
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Konsep"
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Daftar kategori dengan jumlah produknya"
msgid "Go to category"
msgstr "Buka kategori"
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produk"
msgstr[1] "%d produk"
msgid "Product on sale"
msgstr "Produk dengan diskon"
msgid "List of categories"
msgstr "Daftar kategori"
msgid "Contact Forms"
msgstr "Formulir Kontak"
msgid "Jetpack for Android and iOS"
msgstr "Jetpack untuk Android dan iOS"
msgid "Get Jetpack Complete"
msgstr "Dapatkan Jetpack Complete"
msgid "Last 20 events"
msgstr "20 peristiwa terakhir"
msgid "1-year archive"
msgstr "Arsip 1 tahun"
msgid "Plugin auto-updates"
msgstr "Pembaruan plugin otomatis"
msgid "Up to 100k records"
msgstr "Hingga 100 ribu data"
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr "Manajemen Hubungan Pelanggan"
msgid "Scheduled posting"
msgstr "Pengeposan terjadwal"
msgid "Ad network"
msgstr "Jaringan iklan"
msgid "Gallery and slideshow tools"
msgstr "Alat galeri dan slideshow"
msgid "Choose the best bundle for your site"
msgstr "Pilih paket terbaik untuk situs Anda"
msgid "Jetpack has backed up %1$s"
msgstr "Jetpack telah mencadangkan %1$s"
msgid "Net Sales"
msgstr "Penjualan Bersih"
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"
msgid "Alexandria"
msgstr "Aleksandria"
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
msgid "Red Sea"
msgstr "Laut Merah"
msgid "Beheira"
msgstr "Beheria"
msgid "Beni Suef"
msgstr "Bani Suwayf"
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
msgid "Faiyum"
msgstr "Al Fayyum"
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
msgid "South Sinai"
msgstr "Sinai Selatan"
msgid "Qalyubia"
msgstr "Al Qalyubia"
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
msgid "Minya"
msgstr "Al Minya"
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
msgid "Matrouh"
msgstr "Matruh"
msgid "Port Said"
msgstr "Bur Said"
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
msgid "North Sinai"
msgstr "Sinai Utara"
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Data tabel laporan sedang dihapus."
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: Unduhan Laporan {report_name} Anda telah siap"
msgid ""
"Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` "
"hook."
msgstr ""
"Pengambilan halaman saat ini harus dipanggil saat atau setelah kait "
"`current_screen`."
msgid "Your Report Download"
msgstr "Unduhan Laporan Anda"
msgid ""
"Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue "
"receiving updates and access to support."
msgstr ""
"Langganan Anda kedaluwarsa pada %s. Dapatkan langganan baru untuk terus "
"menerima pembaruan dan akses ke dukungan."
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Perbarui Langganan"
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s langanan kedaluwarsa"
msgid ""
"Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing "
"updates and access to support."
msgstr ""
"Langganan Anda kedaluwarsa dalam %d hari. Aktifkan pembaruan otomatis untuk "
"mencegah kehilangan pembaruan dan akses ke dukungan."
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr ""
"Sambungkan untuk mendapatkan pemberitahuan dan pembaruan produk penting."
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s langganan akan segera kedaluwarsa"
msgid ""
"WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions "
"for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month "
"clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing "
"packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr ""
"WooCommerce Subscriptions membantu Anda mengenali berbagai paket langganan "
"untuk produk dan jasa fisik atau virtual. Buat klub produk terbaik bulan "
"ini, langganan layanan mingguan, atau bahkan paket penagihan perangkat lunak "
"tahunan. Tambahkan biaya pendaftaran, tawarkan uji coba gratis, atau "
"tentukan periode kedaluwarsa."
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Sambungkan ke WooCommerce.com"
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr ""
"Apa Anda membutuhkan info lebih banyak mengenai WooCommerce Subscriptions?"
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions "
"without leaving your WordPress dashboard. Only with WooPayments"
"strong>."
msgstr ""
"Terima kartu debit dan kredit dengan aman pada situs Anda. Kelola transaksi "
"tanpa keluar dari dasbor WordPress. Hanya dengan WooCommerce Payments."
msgid "Install now"
msgstr "Instal sekarang"
msgid ""
"Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be "
"considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or "
"determine if an improvement makes sense. You can always visit the "
"%1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about "
"what data we collect."
msgstr ""
"Mengumpulkan data penggunaan memungkinkan kami meningkatkan WooCommerce. "
"Toko Anda akan dipertimbangkan selagi kami mengevaluasi fitur baru, menilai "
"kualitas pembaruan, atau menentukan apakah sebuah pembaruan masuk akal. Anda "
"selalu dapat mengunjungi %1$sPengaturan%3$s dan memilih untuk berhenti "
"berbagi data. %2$sBaca selengkapnya%3$s tentang data yang kami kumpulkan."
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Bantu WooCommerce menjadi lebih baik dengan pelacakan penggunaan"
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Aktifkan pelacakan penggunaan"
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Coba cara baru untuk menerima pembayaran"
msgid ""
"Make sure that your checkout is working properly before you launch your "
"store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a "
"product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr ""
"Pastikan checkout Anda berfungsi dengan baik sebelum Anda meluncurkan toko. "
"Lakukan proses checkout Anda secara lengkap: mulai dari menambahkan produk "
"ke keranjang, memilih lokasi pengiriman, dan membayar."
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr "Jangan lupa untuk menguji fungsi checkout Anda."
msgid "Test checkout"
msgstr "Uji checkout"
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Dapatkan pemberitahuan pesanan secara real time di mana saja"
msgid ""
"Get notifications about store activity, including new orders and product "
"reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr ""
"Dapatkan pemberitahuan mengenai aktivitas toko, termasuk pesanan baru dan "
"ulasan produk langsung di perangkat seluler Anda dengan aplikasi Woo."
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Halaman beranda yang dipersonalisasi"
msgid ""
"The homepage is one of the most important entry points in your store. When "
"done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to "
"personalize the homepage that we created for your store during the "
"onboarding."
msgstr ""
"Halaman beranda adalah satu dari titik masuk penting di toko Anda. Saat "
"digunakan dengan baik, halaman beranda dapat mendatangkan konversi dan "
"keterlibatan yang lebih tinggi. Jangan lupa untuk melakukan personalisasi "
"pada halaman beranda yang kami buat untuk toko Anda selama berada di halaman."
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Personalisasikan halaman beranda toko Anda"
msgid ""
"Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your "
"orders to date."
msgstr ""
"Pencapaian pesanan lain! Lihat Laporan Pesanan Anda untuk meninjau pesanan "
"hingga hari ini."
msgid "Review your orders"
msgstr "Tinjau pesanan Anda"
msgid ""
"You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce "
"success stories for inspiration."
msgstr ""
"Anda telah meraih pencapaian 10 pesanan! Lihat pencapaian Anda. Jelajahi "
"beberapa kisah sukses WooCommerce untuk inspirasi."
msgid ""
"Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn "
"how to manage your orders."
msgstr ""
"Selamat atas pesanan pertama Anda! Sekarang adalah waktu yang tepat untuk "
"mempelajari cara mengelola pesanan Anda."
msgid ""
"Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. "
"In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to "
"create successful product listings, and show you how to market to your ideal "
"audience."
msgstr ""
"Memulai situs web mode sangat menarik, tetapi juga terlihat cukup menantang. "
"Dalam artikel ini, kami akan memandu Anda selama proses pengaturan, "
"mengajarkan Anda cara membuat daftar produk yang baik, dan menunjukkan cara "
"melakukan pemasaran ke target audiens Anda."
msgid "First order received"
msgstr "Pesanan pertama diterima"
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Selamat Anda telah memproses %s pesanan!"
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Mulai toko pakaian online Anda"
msgid ""
"Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ "
"payment gateways for WooCommerce."
msgstr ""
"Ambil pembayaran dengan penyedia yang cocok dengan Anda - pilih dari 100+ "
"gerbang pembayaran untuk WooCommerce."
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Mulai menerima pembayaran di toko Anda!"
msgid "New sales record!"
msgstr "Rekor penjualan baru!"
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instal aplikasi seluler Woo"
msgid ""
"Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales "
"notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr ""
"Instal aplikasi seluler WooCommerce untuk mengelola pesanan, menerima "
"pemberitahuan penjualan, dan melihat metrik kunci — di mana pun Anda berada."
msgid ""
"Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but "
"it is easier than you might think to move your products, customers, and "
"orders to WooCommerce. This article will help you with going through this "
"process."
msgstr ""
"Mengubah platform eCommerce tampaknya sangat sulit, namun sebenarnya "
"memindahkan produk, konsumen, dan pesanan Anda ke WooCommerce lebih mudah "
"dari yang Anda bayangkan. Artikel ini akan membantu Anda menjalani proses "
"ini."
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Apa Anda ingin melakukan migrasi dari Shopify ke WooCommerce?"
msgid ""
"To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've "
"put together the essential pre-launch checklist."
msgstr ""
"Untuk memastikan Anda tidak merasa melupakan sesuatu, kami telah menyusun "
"daftar periksa pra-peluncuran yang penting."
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Siap meluncurkan toko Anda?"
msgid "Thanks for your feedback"
msgstr "Terima kasih atas masukan Anda."
msgid ""
"Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're "
"providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to "
"having your feedback on the store setup experience so we can improve it in "
"the future."
msgstr ""
"Setelah Anda memilih kami sebagai mitra, tujuan kami adalah memastikan bahwa "
"kami memberikan alat yang tepat untuk memenuhi kebutuhan Anda. Kami "
"menantikan masukan Anda mengenai pengalaman penyiapan toko, sehingga kami "
"dapat memperbaikinya di masa mendatang."
msgid "Share feedback"
msgstr "Bagikan masukan"
msgid ""
"This video tutorial will help you go through the process of adding your "
"first product in WooCommerce."
msgstr ""
"Tutorial video ini akan membantu Anda menjalani proses untuk menambahkan "
"produk pertama Anda di WooCommerce."
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Tonton tutorial"
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Apakah Anda membutuhkan bantuan untuk menambahkan produk pertama Anda?"
msgid ""
"If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number "
"extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a "
"field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr ""
"Apabila toko Anda berada di UE, kami menyarankan Anda untuk menggunakan "
"ekstensi Nomor PPN UE selain pajak otomatis. Ekstensi tersebut memberikan "
"bidang pada halaman pemeriksaan untuk menerima dan memvalidasi nomor PPN UE "
"pelanggan, apabila mereka memilikinya."
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Terima dan validasi nomor PPN UE pada saat pemeriksaan"
msgid ""
"With our blocks, you can select and display products, categories, filters, "
"and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit "
"lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr ""
"Dengan blok, Anda dapat memilih dan menampilkan produk, kategori, filter, "
"dan lain-lain secara virtual di bagian mana pun dari situs Anda — tidak "
"perlu menggunakan shortcode atau mengedit baris kode. Pelajari selengkapnya "
"tentang cara menggunakan tiap blok."
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Ubah suai toko online Anda dengan blok WooCommerce"
msgid ""
"Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below "
"to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr ""
"Kupon kini bisa dikelola dari Pemasaran > Kupon. Klik tombol di bawah ini "
"untuk menghapus WooCommerce legasi > Item menu kupon."
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Hapus menu kupon legasi"
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Manajemen kupon telah dipindahkan!"
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Properti tanggal catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Tampilan catatan admin memiliki nilai prop yang salah."
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Properti nama tindakan catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Properti label tindakan catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Properti status catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr ""
"Properti status catatan admin (%s) bukan merupakan satu dari status yang "
"didukung."
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Properti sumber catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Properti judul catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Properti isi catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Prop catatan admin content_data harus merupakan contoh dari stdClass."
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Properti nama catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Properti jenis catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Properti jenis catatan admin (%s) bukan merupakan jenis yang didukung."
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Properti lokal catatan admin tidak boleh kosong."
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Status yang tidak boleh disertakan saat menghitung total laporan."
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Status pesanan yang dapat ditindaklanjuti"
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Status yang memerlukan tindakan tambahan dari admin toko."
msgid "Default Date Range"
msgstr "Rentang Tanggal Asal"
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Catatan admin tidak valid"
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Pengaturan untuk pelaporan admin WooCommerce."
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Status pesanan laporan yang dikecualikan"
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Penyiapan WooCommerce"
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Wizard Penyiapan Prodil"
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Rumah, furnitur, dan taman"
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD dan produk asal hemp lainnya"
msgid "Education and learning"
msgstr "Pendidikan dan pembelajaran"
msgid "Physical products"
msgstr "Produk fisik"
msgid "Bookings"
msgstr "Pemesanan"
msgid "Customizable products"
msgstr "Produk yang dapat disesuaikan"
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Hapus cache analisis"
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Cache analisis dihapus."
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Mode, pakaian, dan aksesori"
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronik dan komputer"
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema yang diunggah."
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "File zip tema untuk diunggah."
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Cari berdasarkan kode pajak serupa."
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "MemMembatasi rangkaian hasil ke item yang memiliki ID tarif tertentu."
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status instalasi tema."
msgid ""
"Limit result set to all items that have the specified term assigned in the "
"taxes taxonomy."
msgstr ""
"Membatasi respons ke semua item yang memiliki istilah khusus yang ditentukan "
"di taksonomi pajak."
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Maaf, pengambilan data pajak gagal."
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s bukan merupakan array yang terindeks secara numerikal."
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s harus berisi 2 jumlah."
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s harus berisi 2 tanggal yang valid."
msgid "Product attributes."
msgstr "Atribut produk."
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Jumlah produk stok rendah."
msgid "Number of %s products."
msgstr "Jumlah produk %s."
msgid "State."
msgstr "Negara bagian."
msgid "Total tax."
msgstr "Total pajak."
msgid "Order tax."
msgstr "Pajak pesanan."
msgid "Shipping tax."
msgstr "Pajak pengiriman."
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr ""
"Membatasi respons ke item dengan satu atau lebih tarif pajak yang ditentukan."
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Jumlah kode pajak."
msgid "Total of returns."
msgstr "Total pengembalian."
msgid "Items sold."
msgstr "Item yang terjual."
msgid "Products sold."
msgstr "Produk yang terjual."
msgid "Stock status."
msgstr "Status stok."
msgid "Manage stock."
msgstr "Kelola stok."
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr ""
"Membatasi hasil ke item yang ditentukan ke jenis laporan stok tertentu."
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produk/Variasi"
msgid "Number of products."
msgstr "Jumlah produk."
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr ""
"Label segmen yang dapat dibaca manusia, baik nama produk atau nama variasi."
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Membatasi hasil ke item dengan ID variasi tertentu."
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total pengiriman."
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total pajak."
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Membatasi hasil ke item dari kategori tertentu."
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Membatasi hasil ke item dengan ID produk tertentu."
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Tambahkan informasi tambahan tentang setiap produk ke laporan."
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Dihapus)"
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Jumlah pesanan yang menyertakan produk tertentu."
msgid "Product image."
msgstr "Gambar produk."
msgid "Product link."
msgstr "Tautan produk."
msgid "Product category IDs."
msgstr "ID kategori produk."
msgid "Product inventory status."
msgstr "Status inventaris produk."
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Kuantitas inventaris produk."
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Ambang batas inventaris produk untuk stok rendah."
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ID variasi produk."
msgid ""
"Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be "
"loaded."
msgstr ""
"Nilai statistik. Akan menampilkan null jika tidak ada statistik atau tidak "
"dapat dimuat."
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Ada masalah saat memuat titik akhir laporan"
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr ""
"Membatasi respons ke statistik laporan tertentu. Nilai yang diizinkan: %s."
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Bagan tertentu yang dimaksud oleh statistik ini."
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Label yang dapat dibaca manusia untuk statistik."
msgid "Format of the stat."
msgstr "Format statistik."
msgid "Average items per order"
msgstr "Item rata-rata per pesanan"
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Jumlah yang didiskon kupon."
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Penghitung kupon unik."
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Total pelanggan yang berbeda."
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Jumlah produk berbeda yang terjual."
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Maaf, pengambilan indikator performa gagal."
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Daftar statistik untuk kueri harus disediakan."
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke jenis pengembalian dana tertentu."
msgid "Product(s)"
msgstr "Produk"
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Pendapatan"
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke item yang tidak memiliki tarif pajak tertentu."
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke pelanggan lama atau baru."
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke item yang memiliki tarif pajak tertentu."
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke item yang tidak memiliki kupon tertentu."
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Pelanggan lama atau baru."
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Daftar ID produk, nama, dan kuantitas pesanan."
msgid "List of order coupons."
msgstr "Daftar kupon pesanan."
msgid "Order customer information."
msgstr "Informasi pelanggan pesanan."
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke item yang memiliki kupon tertentu."
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr ""
"Semua tindakan impor yang tertunda dan sedang dalam proses telah dibatalkan."
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pesanan dibuat, di zona waktu situs."
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Tanggal pesanan dibuat, waktu GMT."
msgid "Number of items sold."
msgstr "Jumlah item terjual."
msgid "Net total revenue."
msgstr "Pendapatan bersih total."
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerasi pesan data."
msgid "Percentage complete."
msgstr "Persentase selesai."
msgid "Export download URL."
msgstr "Ekspor URL pengunduhan."
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Tidak ada data untuk diekspor untuk permintaan yang ditentukan."
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "File laporan Anda sedang dibuat."
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Maaf, tidak ada ekspor dengan ID tersebut."
msgid "Number of days to import."
msgstr "Jumlah hari untuk mengimpor."
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Lewati pengimporan data pesanan yang sudah ada."
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Maaf, pengambilan data pengunduhan gagal."
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parameter untuk diberikan ke laporan terekspor."
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr ""
"Jika benar, kirim email tautan untuk mengunduh ekspor ke pengguna yang "
"mengajukan."
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status regenerasi."
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Membatasi respons ke objek yang memiliki ID pelanggan tertentu."
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Membatasi respons ke objek yang tidak memiliki ID pelanggan tertentu."
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Membatasi respons ke objek yang memiliki alamat IP tertentu."
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Membatasi respons ke objek yang tidak memiliki alamat IP tertentu."
msgid "Order #"
msgstr "Pesanan #"
msgid "Number of downloads."
msgstr "Jumlah pengunduhan."
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Membatasi respons ke objek yang memiliki ID pengguna tertentu."
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Membatasi respons ke objek yang tidak memiliki ID pengguna tertentu."
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke item yang memiliki ID pesanan tertentu."
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke item yang tidak memiliki ID pesanan tertentu."
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke item yang tidak memiliki produk tertentu."
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke item yang memiliki produk tertentu."
msgid ""
"Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, "
"or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: "
"products, orders, username, ip_address."
msgstr ""
"Mengindikasikan apakah semua kondisi harus benar untuk rangkaian hasil, atau "
"jika salah satunya tidak mencukupi. Penyesuaian memengaruhi parameter "
"berikut: products, orders, username, ip_address."
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pengunduhan, dalam zona waktu situs."
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Tanggal pengunduhan, waktu GMT."
msgid "Order Number."
msgstr "Nomor Pesanan."
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID pengguna dari pengunduh."
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Nama pengguna dari pengunduh."
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Alamat IP untuk pengunduh."
msgid ""
"Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pesanan terakhir setelah (atau pada) waktu "
"dan tanggal kesesuaian ISO8601 yang ditentukan."
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Membatasi hasil ke item dengan ID pelanggan tertentu."
msgid "Last Active"
msgstr "Terakhir Aktif"
msgid "AOV"
msgstr "AOV"
msgid "Number of customers."
msgstr "Jumlah pelanggan."
msgid "Average number of orders."
msgstr "Jumlah pesanan rata-rata."
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Pengeluaran total rata-rata per pelanggan."
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "AOV rata-rata per pelanggan."
msgid "ID."
msgstr "ID."
msgid ""
"Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pesanan terakhir sebelum (atau pada) waktu "
"dan tanggal kesesuaian ISO8601 yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend between two given "
"numbers."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pengeluaran pesanan rata-rata antara dua "
"jumlah yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend less than or equal to "
"given number."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pengeluaran pesanan rata-rata kurang dari "
"atau sama dengan jumlah yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend greater than or equal "
"to given number."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pengeluaran pesanan rata-rata lebih dari "
"atau sama dengan jumlah yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pengeluaran pesanan total antara dua "
"jumlah yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend less than or equal to "
"given number."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pengeluaran pesanan total kurang dari atau "
"sama dengan jumlah yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to "
"given number."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan pengeluaran pesanan total lebih dari atau "
"sama dengan jumlah yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan jumlah pesanan antara dua bilangan bulat "
"yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with an order count less than or equal to given "
"integer."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan jumlah pesanan kurang dari atau sama "
"dengan bilangan bulat yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects with an order count greater than or equal to given "
"integer."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan jumlah pesanan lebih dari atau sama dengan "
"bilangan bulat yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant "
"datetime."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek terakhir aktif antara dua waktu tanggal "
"kesesuaian ISO8601 yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek terakhir aktif setelah (atau pada) waktu tanggal "
"kesesuaian ISO8601 yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek terakhir aktif sebelum (atau pada) waktu tanggal "
"kesesuaian ISO8601 yang ditentukan."
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Membatasi respons ke objek dengan email tertentu."
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Membatasi respons ke objek kecuali email tertentu."
msgid ""
"Limit response to objects with a customer field containing the search term. "
"Searches the field provided by `searchby`."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek dengan kolom pelanggan berisi istilah pencarian "
"tertentu. Mencari kolom yang ditentukan dengan `searchby`."
msgid ""
"Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, "
"or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: "
"status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, "
"coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr ""
"Mengindikasikan apakah semua kondisi harus benar untuk rangkaian hasil, atau "
"jika salah satunya tidak mencukupi. Penyesuaian memengaruhi parameter "
"berikut: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, "
"coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgid ""
"Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 "
"compliant date."
msgstr ""
"Membatasi respons ke sumber dengan pesanan yang dipublikasi sebelum tanggal "
"ISO8601 yang sesuai."
msgid ""
"Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 "
"compliant date."
msgstr ""
"Membatasi respons ke sumber dengan pesanan yang dipublikasi setelah tanggal "
"ISO8601 yang sesuai."
msgid ""
"Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant "
"datetime."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek yang didaftarkan setelah (atau pada) waktu "
"tanggal kesesuaian ISO8601 yang ditentukan."
msgid ""
"Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Membatasi respons ke objek yang didaftarkan sebelum (atau pada) waktu "
"tanggal kesesuaian ISO8601 yang ditentukan."
msgid "Country / Region."
msgstr "Negara / Wilayah."
msgid "City."
msgstr "Kota."
msgid "Region."
msgstr "Wilayah."
msgid "Date registered."
msgstr "Tanggal terdaftar."
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Tanggal terdaftar GMT."
msgid "Date last active."
msgstr "Tanggal terakhir aktif."
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Tanggal terakhir aktif GMT."
msgid "Order count."
msgstr "Jumlah pesanan."
msgid "Total spend."
msgstr "Total pengeluaran."
msgid "Avg order value."
msgstr "Nilai pesanan rata-rata."
msgid ""
"product_includes parameter need to specify exactly one product when "
"segmenting by variation."
msgstr ""
"produk - termasuk parameter harus menentukan tepat satu produk saat membuat "
"segmen berdasarkan variasi."
msgid "User ID."
msgstr "ID Pengguna."
msgid "Username."
msgstr "Nama Pengguna"
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal laporan dimulai, di zona waktu situs."
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Tanggal laporan dimulai, waktu GMT."
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal laporan berakhir, di zona waktu situs."
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Tanggal laporan berakhir, waktu GMT."
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Buat segmen respons dengan pembatas tambahan."
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Batasi kolom statistik untuk item tertentu."
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Tambahkan informasi tambahan tentang setiap kupon ke laporan."
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Dihapus)"
msgid "Number of coupons."
msgstr "Jumlah kupon."
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Jumlah pesanan yang didiskon."
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Data laporan yang dikelompokkan berdasarkan kondisi segmen."
msgid "Segment identificator."
msgstr "Pengidentifikasi segmen."
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Subtotal interval."
msgid "Totals data."
msgstr "Data total."
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Data laporan yang dikelompokkan berdasarkan interval."
msgid "Type of interval."
msgstr "Jenis interval."
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Tanggal pembuatan kupon dalam GMT."
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Tanggal kedaluwarsa kupon."
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Tanggal kedaluwarsa kupon dalam GMT."
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Jenis diskon kupon."
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke kupon yang memiliki ID kupon tertentu."
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail pengunduhan produk."
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail file pengunduhan produk."
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistik pengunduhan produk."
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail pelanggan."
msgid "API path."
msgstr "Jalur API."
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID Kupon."
msgid "Net discount amount."
msgstr "Jumlah diskon bersih."
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Tanggal pembuatan kupon."
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail kategori produk."
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistik kategori produk."
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail kupon."
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistik kupon."
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail pajak."
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statistik pajak."
msgid ""
"Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` "
"endpoints."
msgstr ""
"Titik akhir batch untuk mendapatkan indikator performa tertentu dari titik "
"akhir `statistik`."
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistik pendapatan."
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistik pesanan."
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Laporan mendetail produk."
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistik produk."
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Tambahkan informasi tambahan tentang setiap kategori ke laporan."
msgid "Net Revenue"
msgstr "Pendapatan Bersih"
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Maaf, pengambilan data pendapatan gagal."
msgid ""
"Limit result set to all items that have the specified term assigned in the "
"categories taxonomy."
msgstr ""
"Membatasi hasil ke semua item yang memiliki istilah khusus yang ditentukan "
"di taksonomi kategori."
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke item yang tidak memiliki status order tertentu."
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke item yang memiliki status order tertentu."
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Cari berdasarkan nama produk atau sku tertentu."
msgid "Product parent name."
msgstr "Nama induk produk."
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Respons tidak valid dari toko data."
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Jumlah item yang terjual."
msgid "Number of orders."
msgstr "Jumlah pesanan."
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Interval waktu yang digunakan untuk buket di data yang ditampilkan."
msgid "There was an error communicating with the WooCommerce Payments plugin."
msgstr "Ada error saat berkomunikasi dengan plugin WooCommerce Payments."
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug plugin."
msgid "Plugin name."
msgstr "Nama plugin."
msgid "Plugin status."
msgstr "Status plugin."
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Tindakan yang harus diselesaikan untuk menghubungkan Jetpack."
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Ada error saat menghubungkan ke WooCommerce.com. Harap coba lagi."
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Ada error saat menghubungkan ke Square."
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Ada masalah saat mengaktiviasi beberapa plugin yang diminta."
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack tidak diinstal atau aktif."
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Ada error saat memuat API Helper WooCommerce.com."
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Plugin yang diminta `%s` belum diinstal."
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Plugin `%s` yang diminta tidak dapat diaktifkan."
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Plugin berhasil diaktifkan."
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Ada masalah saat menginstal beberapa plugin yang diminta."
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Plugin berhasil diinstal."
msgid ""
"The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr ""
"Plugin yang diminta `%s` tidak dapat diinstal. Panggilan API Plugin gagal."
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Plugin yang diminta `%s` tidak dapat diinstal."
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke pesanan yang sesuai dengan sebagian nomor "
"pesanan."
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Plugin harus berupa array yang tidak kosong."
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Anda harus menyediakan array pilihan."
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat melihat pilihan ini."
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Anda harus menyediakan array pilihan dan nilai."
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mengelola pilihan ini."
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Array pilihan dengan nilai terkait."
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr ""
"Tema yang diminta `%s` tidak dapat diinstal. Panggilan API Theme gagal."
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Tema yang diminta `%s` tidak dapat diinstal."
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Tema tidak valid %s."
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Tema yang diminta tidak dapat diaktifkan."
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug tema."
msgid "Theme status."
msgstr "Status tema."
msgid "Shop by Category"
msgstr "Belanja sesuai Kategori"
msgid "New In"
msgstr "Baru"
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Favorit Penggemar"
msgid "On Sale"
msgstr "Sedang Diskon"
msgid "New Products"
msgstr "Produk Baru"
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mengelola tema."
msgid "Invalid theme."
msgstr "Tema tidak valid."
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Maaf, file data produk sampel tidak ditemukan."
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Selamat Datang di toko"
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Tulis pesan selamat datang pendek di sini"
msgid "Go shopping"
msgstr "Mari Berbelanja"
msgid ""
"Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the "
"extension flow."
msgstr ""
"Apakah toko terhubung ke WooCommerce.com selama alur ekstensi atau tidak."
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Apakah toko ini merupakan penyiapan untuk klien atau tidak."
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Platform lain tempat toko menjual produk."
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Pendapatan tahunan toko saat ini."
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Nama platform lain yang dulu digunakan untuk berjualan."
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Nama platform lain yang digunakan untuk menjual (tidak dicantumkan)."
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Ekstensi bisnis tambahan untuk diinstal."
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema toko terpilih."
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Apakah profil dilewati atau tidak."
msgid "Industry."
msgstr "Industri."
msgid "Types of products sold."
msgstr "Jenis produk yang dijual."
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Jumlah produk yang akan ditambahkan."
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Gambar catatan, apabila ada."
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Mendaftar apakah catatan dihapus atau tidak"
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Data profil yang disertakan telah diperbarui."
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Apakah profil lengkap atau tidak."
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Apakah pengguna dapat meminta untuk diingatkan tentang catatan."
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Array tindakan, jika ada, untuk catatan."
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Tampilan catatan (misalnya, banner, thumbnail, plain)."
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Tanggal saat pengguna harus diingatkan terkait catatan, jika ada."
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr ""
"Tanggal saat pengguna harus diingatkan terkait catatan, jika ada (GMT)."
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Data isi untuk catatan. String JSON. Tersedia untuk lokalisasi ulang."
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Status catatan (misalnya, ditindaklanjuti, tidak ditindaklanjuti)."
msgid "Source of the note."
msgstr "Sumber catatan."
msgid "Date the note was created."
msgstr "Tanggal pembuatan catatan."
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Tanggal pembuatan catatan (GMT)."
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Jenis catatan (misalnya, error, peringatan, dll.)."
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Lokal yang digunakan untuk judul dan isi catatan."
msgid "Title of the note."
msgstr "Judul catatan."
msgid "Content of the note."
msgstr "Isi catatan."
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Plugin tidak dapat diaktifkan."
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mengelola plugin."
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID unik untuk Catatan."
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID unik untuk Tindakan Catatan."
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Maaf, tidak ada sumber dengan ID tersebut."
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Maaf, catatan dengan ID tersebut tidak tersedia."
msgid "Type of note."
msgstr "Jenis catatan."
msgid "Status of note."
msgstr "Status catatan."
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID rekaman catatan."
msgid "Name of the note."
msgstr "Nama catatan."
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Kupon Teratas - Jumlah Pesanan"
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Pelanggan Teratas - Pengeluaran Total"
msgid "Total Spend"
msgstr "Total Pengeluaran"
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Kueri URL untuk tetap ada di seluruh tautan."
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID papan peringkat."
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Judul yang ditampilkan untuk papan peringkat."
msgid "Table headers."
msgstr "Header tabel."
msgid "Table column header."
msgstr "Header kolom tabel."
msgid "Table rows."
msgstr "Baris tabel."
msgid "Table cell display."
msgstr "Tampilan sel tabel."
msgid "Table cell value."
msgstr "Nilai sel tabel."
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Plugin tidak valid."
msgid ""
"A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr ""
"Alamat IP sebagian dapat diberikan dan hasil yang sesuai akan ditampilkan."
msgid "IP address."
msgstr "Alamat IP."
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr ""
"Titik akhir yang digunakan untuk mencari log pengunduhan untuk alamat IP "
"tertentu."
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr ""
"Membatasi hasil ke kupon dengan kode yang sesuai dengan string yang "
"ditentukan."
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Permintaan tidak valid. Harap berikan parameter kesesuaian."
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
msgid "Edit Order"
msgstr "Sunting Pesanan"
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Sunting Kupon"
msgid "Edit Product"
msgstr "Sunting Produk"
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Unduh Laporan %s Anda"
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Unduh Laporan %1$s Anda: %2$s"
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Batasi hasil untuk produk dengan slug tertentu."
msgid "Unable to update WHOIS details"
msgstr "Tidak dapat memperbarui rincian WHOIS"
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Batasi hasil yang diatur untuk sumber daya dengan kode khusus."
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil khusus ulasan yang ditetapkan untuk ID pengguna "
"tertentu."
msgid ""
"Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Batasi respons pada sumber daya yang dipublikasikan sebelum tanggal tertentu "
"yang sesuai dengan ISO8601."
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke webhook dengan status khusus."
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke produk dengan tag khusus."
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Batasi hasil untuk produk dengan status tertentu."
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke produk dengan tipe khusus."
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke pesanan dengan produk khusus."
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat memperbarui sumber."
msgid "Featured product."
msgstr "Produk unggulan."
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke pesanan dengan status khusus."
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke pesanan dengan pelanggan khusus."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengedit sumber daya ini."
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Pelanggan tidak mendukung pemindahan ke kotak sampah."
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Id sumber daya tidak valid."
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Sumber tidak dapat dihapus."
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Anda tidak diizinkan membuat tarif pajak"
msgid "Placeholder"
msgstr "Tempat produk"
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melihat %s"
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat produk"
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat pelanggan ini"
msgid "Billing Address"
msgstr "Alamat Penagihan"
msgid "Account details"
msgstr "Rincian Akun"
msgid "The ID for the resource."
msgstr "ID untuk sumber daya."
msgid "On hold (%s) "
msgid_plural "On hold (%s) "
msgstr[0] "Menunggu (%s) "
msgstr[1] "Menunggu (%s) "
msgid "Currency position"
msgstr "Posisi mata uang"
msgid "State code"
msgstr "Kode negara bagian"
msgid "WordPress version"
msgstr "Versi WordPress"
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefiks database"
msgid "Backorders?"
msgstr "Backorder?"
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID produk tidak valid"
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Silakan masukkan kembali kata sandi Anda."
msgid "Parent category"
msgstr "Kategori induk"
msgid "Parent %s"
msgstr "Induk %s"
msgid "New product"
msgstr "Produk baru"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupon"
msgid "Product categories"
msgstr "Kategori Produk"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kode kupon"
msgid "Address line 2"
msgstr "Baris alamat 2"
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengedit Webhook"
msgid "Remove this image"
msgstr "Hapus gambar ini"
msgid "Currency"
msgstr "Mata uang"
msgid "Product name"
msgstr "Nama produk"
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
"Hanya pelanggan yang sudah login dan telah membeli produk ini yang dapat "
"memberikan ulasan."
msgid "You may also like…"
msgstr "Anda mungkin juga suka…"
msgid "Rate…"
msgstr "Nilai…"
msgid "Perfect"
msgstr "Sempurna"
msgid "Not that bad"
msgstr "Tidak begitu buruk"
msgid "Very poor"
msgstr "Sangat Jelek"
msgid "Your review"
msgstr "Ulasan Anda"
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Perbesar/perkecil"
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Sebelumnya (panah kiri)"
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Berikutnya (panah kanan)"
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Menunggu gambar produk"
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s ulasan pelanggan"
msgstr[1] ""
msgid "Related products"
msgstr "Produk Terkait"
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Ulasan Anda sedang menunggu persetujuan"
msgid "verified owner"
msgstr "pemilik terverifikasi"
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s ulasan untuk %2$s"
msgstr[1] ""
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Belum ada ulasan."
msgid "Add a review"
msgstr "Tambahkan ulasan"
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Jadilah yang pertama memberikan ulasan “%s”"
msgid "Your rating"
msgstr "Rating Anda"
msgid "Billing email"
msgstr "E-mail Penagihan"
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email yang Anda gunakan saat checkout."
msgid "Track"
msgstr "Lacak"
msgid "Order again"
msgstr "Pesan Lagi"
msgid "Search products…"
msgstr "Cari produk…"
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Produk ini saat ini kehabisan stok dan tidak tersedia."
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Tutup (Esc)"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alihkan layar penuh"
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the "
"confirmation email you should have received."
msgstr ""
"Untuk melacak pesanan Anda, masukkan ID pesanan Anda di kotak di bawah ini "
"dan tekan tombol \"Lacak\". ID ini diberikan kepada Anda pada tanda terima "
"dan dalam email konfirmasi yang seharusnya Anda terima."
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Dapat ditemukan dalam email konfirmasi pesanan Anda."
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Pesanan #%1$s dilakukan pada %2$s dan saat ini %3$s."
msgid "Order updates"
msgstr "Pesanan Diperbarui"
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Alamat berikut akan digunakan pada halaman checkout secara otomatis."
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Anda belum mengatur jenis alamat ini."
msgid "Available downloads"
msgstr "Unduhan Tersedia"
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s unduhan tersisa"
msgstr[1] "%s unduhan tersisa"
msgid "Recent orders"
msgstr "Pesanan Terbaru"
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s untuk %2$s item"
msgstr[1] "%1$s untuk %2$s item"
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Belum ada pesanan."
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s berakhir dalam %2$s"
msgid "No saved methods found."
msgstr "Metode pembayaran tidak ditemukan."
msgid ""
"A password reset email has been sent to the email address on file for your "
"account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait "
"at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr ""
"Email atur ulang kata sandi telah dikirim ke alamat email pada file untuk "
"akun Anda, tetapi mungkin perlu beberapa menit untuk muncul di kotak inbox "
"Anda. Mohon tunggu setidaknya 10 menit sebelum mencoba lagi."
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Masukkan kata sandi baru di bawah ini."
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru"
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Email atur ulang kata sandi telah dikirim."
msgid ""
"This will be how your name will be displayed in the account section and in "
"reviews"
msgstr "Nama ini yang akan ditampilkan di bagian akun dan ulasan"
msgid "Password change"
msgstr "Perubahan Kata Sandi"
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Kata sandi saat ini (biarkan kosong jika tidak ingin diubah)"
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Kata sandi baru (biarkan kosong jika tidak ingin dubah)"
msgid "Save address"
msgstr "Simpan Alamat"
msgid ""
"New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if "
"you require assistance."
msgstr ""
"Metode pembayaran baru hanya dapat ditambahkan saat melakukan checkout. "
"Hubungi kami jika Anda memerlukan bantuan."
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Belum ada unduhan yang tersedia."
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent "
"orders , manage your shipping and billing addresses , "
"and edit your password and account details ."
msgstr ""
"Dari dasbor akun Anda, Anda dapat melihat pesanan baru , "
"mengelola alamat pengiriman dan penagihan , dan edit kata sandi dan detail akun Anda ."
msgid "Browse products"
msgstr "Cari produk"
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent "
"orders , manage your billing address , and edit your password and account details ."
msgstr ""
"Dari dasbor akun, Anda dapat melihat order baru , "
"mengelola alamat penagihan , serta mengedit kata sandi dan detail akun Anda ."
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Menampilkan %1$d–%2$d dari %3$d hasil"
msgstr[1] "Menampilkan %1$d–%2$d dari %3$d hasil"
msgid "Sale!"
msgstr "Penjualan!"
msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out )"
msgstr "Halo %1$s (buka %1$s? Keluar )"
msgid ""
"If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to "
"proceed:"
msgstr ""
"Jika Anda tidak membuat permintaan, abaikan saja email ini. Jika Anda ingin "
"melanjutkan:"
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klik di sini untuk mengatur ulang kata sandi Anda"
msgid "Customer details"
msgstr "Detail pelanggan"
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Pesanan #%s]"
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Pesanan #%1$s] (%2$s)"
msgid "View order: %s"
msgstr "Lihat pesanan: %s"
msgid "%s quantity"
msgstr "Kuantitas %s"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Tidak ada produk yang ditemukan sesuai dengan pilihan Anda."
msgid "Shop order"
msgstr "Pesanan toko"
msgid "Showing the single result"
msgstr "Menampilkan hasil tunggal"
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Menampilkan semua %d hasil"
msgstr[1] "Menampilkan semua %d hasil"
msgid "Billing address"
msgstr "Alamat penagihan"
msgid ""
"Your order on %s has been refunded. There are more details below for your "
"reference:"
msgstr ""
"Pesanan Anda di %s telah dikembalikan dananya. Berikut detail selengkapnya "
"untuk referensi:"
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Seseorang telah meminta kata sandi baru untuk akun berikut di %s:"
msgid ""
"Your order on %s has been partially refunded. There are more details below "
"for your reference:"
msgstr ""
"Pesanan Anda di %s telah dikembalikan dananya sebagian. Berikut detail "
"selengkapnya untuk referensi:"
msgid ""
"Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now "
"being processed:"
msgstr ""
"Sekadar pemberitahuan — kami menerima pesanan Anda #%s , dan saat ini sedang "
"diproses:"
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Catatan berikut telah ditambahkan ke pesanan Anda:"
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Sebagai pengingat, berikut detail pesanan Anda:"
msgid ""
"Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can "
"access your account area to view orders, change your password, and more at: "
"%3$s"
msgstr ""
"Terima kasih telah membuat akun di %1$s. Nama pengguna Anda adalah %2$s. "
"Anda dapat mengakses area akun untuk melihat pesanan, mengubah kata sandi, "
"dan sebagainya di: %3$s"
msgid ""
"An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a "
"link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr ""
"Pesanan telah dibuat untuk Anda di %1$s. Faktur Anda di bawah ini, disertai "
"tautan jika sudah siap untuk melakukan pembayaran: %2$s"
msgid "Pay for this order"
msgstr "Bayar untuk pesanan ini"
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Berikut detail pesanan Anda yang ada di %s:"
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Anda telah menerima pesanan berikut dari %s:"
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Kami telah selesai memproses pesanan Anda."
msgid ""
"Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been "
"cancelled:"
msgstr ""
"Pemberitahuan untuk Anda ketahui — pesanan #%1$s milik %2$s telah dibatalkan:"
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr ""
"Pembayaran untuk pesanan #%1$s dari %2$s telah gagal. Pesanannya adalah "
"sebagai berikut:"
msgid "Price:"
msgstr "Harga"
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/"
"merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr ""
"Sayang sekali pesanan Anda tidak dapat diproses karena bank/merchant asal "
"telah menolak transaksi Anda. Silakan coba pembelian Anda lagi."
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Terima kasih. Pesanan Anda telah diterima."
msgid "Min price"
msgstr "Harga terendah"
msgid "Max price"
msgstr "Harga tertinggi"
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. "
"You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr ""
"Karena browser Anda tidak mendukung JavaScript, atau dinonaktifkan, pastikan "
"Anda mengklik tombol %1$sPerbarui Total%2$s sebelum melakukan pemesanan. "
"Anda mungkin ditagih lebih dari jumlah yang disebutkan di atas jika Anda "
"gagal melakukannya."
msgid "Update totals"
msgstr "Perbarui total"
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Maaf, tampaknya tidak ada metode pembayaran yang tersedia untuk provinsi "
"Anda. Silakan hubungi kami jika Anda memerlukan bantuan atau ingin "
"menggunakan alternatif yang lain."
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Silakan isi detail Anda di atas untuk melihat metode pembayaran yang "
"tersedia."
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Maaf, tampaknya tidak ada metode pembayaran yang tersedia untuk lokasi Anda. "
"Silakan hubungi kami jika Anda memerlukan bantuan atau ingin menggunakan "
"alternatif yang lain."
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Kirim ke alamat yang berbeda?"
msgid "Order number:"
msgstr "Nomor pesanan:"
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details below. If you "
"are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr ""
"Jika Anda pernah berbelanja sebelumnya, mohon masukkan rincian Anda pada "
"kotak di bawah. Jika Anda pelanggan baru, mohon lanjutkan ke bagian "
"Penagihan."
msgid "Return to cart"
msgstr "Kembali Ke Keranjang"
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Penagihan & Pengiriman"
msgid "Create an account?"
msgstr "Buat akun?"
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Anda harus sudah login untuk checkout."
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Punya kupon?"
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klik di sini untuk memasukkan kode Anda"
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Jika Anda memiliki kode kupon, masukkan di bawah ini."
msgid "Returning customer?"
msgstr "Pelanggan lama?"
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart. Please go back to the "
"cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Ada beberapa masalah dengan barang di keranjang Anda. Mohon kembali ke "
"halaman keranjang dan selesaikan masalah ini sebelum check-out."
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Anda mungkin tertarik dengan…"
msgid "No products in the cart."
msgstr "Tidak ada produk di keranjang."
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Lanjutkan ke Checkout"
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Hitung biaya pengiriman"
msgid ""
"There are no shipping options available. Please ensure that your address has "
"been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr ""
"Tidak ada pilihan pengiriman yang tersedia. Pastikan alamat Anda sudah "
"benar, atau hubungi kami jika Anda memerlukan bantuan."
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Tidak ditemukan opsi pengiriman untuk %s."
msgid "Enter a different address"
msgstr "Masukkan alamat lainnya"
msgid "Cart totals"
msgstr "Total keranjang"
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(dihitung untuk %s)"
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Masukkan alamat Anda untuk melihat opsi pengiriman."
msgid "Application authentication request"
msgstr "Permintaan otentikasi aplikasi"
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Dikirim ke %s."
msgid "Change address"
msgstr "Ubah alamat"
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Pilihan pengiriman akan diperbarui saat checkout."
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Biaya pengiriman dihitung saat checkout."
msgid ""
"To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or "
"cancel and return to %1$s "
msgstr ""
"Untuk terhubung ke %1$s Anda harus sudah login. Masuk ke toko Anda di bawah, "
"atau batalkan dan kembali ke %1$s "
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Paket WooCommerce %s tidak ada"
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s ingin terhubung ke toko Anda"
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr ""
"Tindakan ini akan memberikan akses kepada \"%1$s\" %2$s yang akan membuatnya "
"bisa:"
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "\"%s\" habis dan tidak dapat dibeli."
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Tidak ada stok unit %s yang cukup tersedia untuk memenuhi pesanan ini."
msgid ""
"Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce "
"from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your "
"development environment."
msgstr ""
"Penginstalan WooCommerce tidak selesai. Jika Anda menginstal WooCommerce "
"dari GitHub, %1$slihat dokumen ini%2$s untuk menyiapkan lingkungan "
"pengembangan Anda."
msgid ""
"Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce "
"from GitHub, please refer to this document to set up your development "
"environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-"
"WooCommerce-development-environment"
msgstr ""
"Penginstalan WooCommerce tidak selesai. Jika Anda menginstal WooCommerce "
"dari GitHub, lihat dokumen ini untuk menyiapkan lingkungan pengembangan "
"Anda: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-"
"WooCommerce-development-environment"
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Menampilkan daftar ulasan terbaru dari toko Anda."
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Ulasan Produk Terbaru"
msgid "Recent reviews"
msgstr "Ulasan terbaru"
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Jumlah ulasan yang ditampilkan"
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Sebuah daftar yang berisi produk peringkat atas di toko Anda."
msgid "Top rated products"
msgstr "Produk Peringkat Teratas"
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr ""
"Menampilkan daftar peringkat bintang untuk menyaring produk di toko Anda."
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Saring Produk menurut Peringkat"
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Menampilkan daftar produk yang baru-baru ini dilihat pelanggan."
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Produk yang sudah dilihat"
msgid "On-sale products"
msgstr "Produk Promosi"
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "ASC"
msgstr "A-Z"
msgid "DESC"
msgstr "Z-A"
msgid "Hide free products"
msgstr "Sembunyikan produk gratis"
msgid "Show hidden products"
msgstr "Tampilkan produk yang disembunyikan"
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Awan tag produk Anda yang paling sering dipakai."
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Awan Tag Produk"
msgid "Product Search"
msgstr "Pencarian Produk"
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Sebuah daftar yang berisi produk di toko Anda."
msgid "Number of products to show"
msgstr "Jumlah produk yang ditampilkan"
msgid "Show product counts"
msgstr "Tampilkan jumlah produk"
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Hanya tampilkan anakan dari kategori saat ini"
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Sembunyikan kategori kosong"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Kedalaman maksimum"
msgid "OR"
msgstr "ATAU"
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategori Produk"
msgid "Any %s"
msgstr "Ada %s"
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr ""
"Menampilkan slider untuk menyaring produk di toko Anda menurut harganya."
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Saring Produk menurut Harga"
msgid "Filter by price"
msgstr "Filter berdasar harga"
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Daftar atau dropdown kategori produk."
msgid "Category order"
msgstr "Urutan kategori"
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Saring Produk menurut Atribut"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Query type"
msgstr "Tipe query"
msgid "AND"
msgstr "DAN"
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Silakan masukkan nama pengguna akun."
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Menampilkan keranjang belanja pelanggan."
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Sembunyikan bila keranjang kosong"
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Menampilkan daftar penyaring produk yang aktif."
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Penyaring Produk Aktif"
msgid "Remove filter"
msgstr "Hapus filter"
msgid "Min %s"
msgstr "Min. %s"
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Menampilkan daftar atribut untuk menyaring produk di toko Anda."
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Silakan masukkan nama pengguna akun yang valid."
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Akun dengan nama pengguna tersebut sudah ada. Silakan pilih yang lain."
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please log in. "
msgstr ""
"Sudah ada akun yang terdaftar dengan alamat email Anda. Silakan login. "
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Dinilai %1$s dari 5 berdasarkan %2$s penilaian pelanggan"
msgstr[1] "Dinilai %1$s dari 5 berdasarkan %2$s penilaian pelanggan"
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Keranjang Anda masih kosong."
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Pengembalian Dana Pesanan Secara Penuh"
msgid "Update country / region"
msgstr "Perbarui negara/wilayah"
msgid "Choose an option"
msgstr "Pilih Opsi"
msgid "terms and conditions"
msgstr "syarat dan ketentuan"
msgid " – Page %s"
msgstr " – Halaman %s"
msgid "Default sorting"
msgstr "Pengurutan default"
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Urutkan terpopuler"
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Urutkan penilaian"
msgid "Sort by latest"
msgstr "Urutkan menurut yang terbaru"
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Urutkan termurah"
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Urutkan termahal"
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Ulasan (%d)"
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Place order"
msgstr "Buat pesanan"
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Url %s tidak valid."
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Eror mendapatkan gambar remote %s."
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Gambar tidak valid: %s"
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Tidak dapat mengurangi stok untuk item %s."
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Stok dikurangi:"
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Tidak dapat mengisi stok lagi untuk item %s."
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Stok ditambah:"
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Checkout tidak tersedia saat keranjang Anda kosong."
msgid "privacy policy"
msgstr "kebijakan privasi"
msgid ""
"%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have "
"finished."
msgstr "%1$s tidak boleh dipicu sebelum tindakan %2$s, %3$s, dan %4$s selesai."
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "tak-berkategori"
msgid "Simple product"
msgstr "Produk simpel"
msgid "Grouped product"
msgstr "Produk dikelompokkan"
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produk dalam/Produk afiliasi"
msgid "Variable product"
msgstr "Produk variabel"
msgid "Shop and search results"
msgstr "Hasil penelusuran dan toko"
msgid "Shop only"
msgstr "Hanya Toko"
msgid ""
"Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need "
"to issue a refund through your payment gateway."
msgstr ""
"Status pesanan disetel ke dana dikembalikan. Untuk mengembalikan dana ke "
"pelanggan, Anda perlu memberikan pengembalian dana melalui gerbang "
"pembayaran."
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Pesanan belum dibayar telah dibatalkan - melewati batas waktu."
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Stok barang #%1$s bertambah dari %2$s ke %3$s."
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Dana pesanan telah dikembalikan sepenuhnya."
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Gateway pembayaran untuk pesanan ini tidak ada."
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr ""
"Gateway pembayaran untuk pesanan ini tidak mendukung pengembalian dana "
"otomatis."
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Diskon keranjang tetap"
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Diskon harga tetap"
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Sisa stok %s"
msgid "%s in stock"
msgstr "Stok %s"
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(dapat di backorder)"
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Fungsi ini tidak boleh dipanggil sebelum woocommerce_init."
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Jumlah pengembalian dana tidak valid."
msgid "West African CFA franc"
msgstr "West African CFA franc"
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP franc"
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Yemeni rial"
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Afrika Selatan"
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambian kwacha"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Kelas %1$s yang disediakan oleh penyaring %2$s harus menerapkan %3$s."
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s tidak boleh dipicu sebelum tindakan %2$s."
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht Thailand"
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tajikistani somoni"
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan manat"
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisian dinar"
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Tongan paʻanga"
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira Turki"
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago dollar"
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzanian shilling"
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hryvnia Ukraina"
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandan shilling"
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dolar Amerika Serikat (US)"
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayan peso"
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistani som"
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "bolívar Venezuela"
msgid "Bolívar soberano"
msgstr "Bolívar soberano"
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamese đồng"
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu vatu"
msgid "Samoan tālā"
msgstr "tālā Samoa"
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Central African CFA franc"
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "East Caribbean dollar"
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrian ruble"
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayan guaraní"
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatari riyal"
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu Rumania"
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbian dinar"
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rubel Rusia"
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandan franc"
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Riyal Saudi"
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomon Islands dollar"
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellois rupee"
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanese pound"
msgid "Swedish krona"
msgstr "Krona Swedia"
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dolar Singapura"
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Saint Helena pound"
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra Leonean leone"
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somali shilling"
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Surinamese dollar"
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "South Sudanese pound"
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São Tomé and Príncipe dobra"
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrian pound"
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swazi lilangeni"
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua New Guinean kina"
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipina"
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupee Pakistan"
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polish złoty"
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary Malagasi"
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar Makedonia"
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat Burma"
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Tögrög Mongolia"
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macanese pataca"
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanian ouguiya"
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupee Mauritius"
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldivian rufiyaa"
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha Malawi"
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso Meksiko"
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit Malaysia"
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical Mozambik"
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibian dollar"
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira Nigeria"
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguan córdoba"
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Krona Norwegia"
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalese rupee"
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dolar Selandia Baru"
msgid "Omani rial"
msgstr "Omani rial"
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanian balboa"
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Forint Hungaria"
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupiah Indonesia"
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Shekel baru Israel"
msgid "Manx pound"
msgstr "Pound Manx"
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupee India"
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar Irak"
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranian rial"
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman Iran"
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Icelandic króna"
msgid "Jersey pound"
msgstr "Pound Jersey"
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaican dollar"
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar Yordania"
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Shilling Kenya"
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kyrgyzstani som"
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel Kamboja"
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franc Komoro"
msgid "North Korean won"
msgstr "North Korean won"
msgid "South Korean won"
msgstr "Won Korea Selatan"
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar Kuwait"
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Cayman Islands dollar"
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip Laos"
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Pound Lebanon"
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupee Sri Lanka"
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberian dollar"
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho loti"
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyan dinar"
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham Maroko"
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldovan leu"
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Kolón Kosta Rika"
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Cuban convertible peso"
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso Kuba"
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Cape Verdean escudo"
msgid "Czech koruna"
msgstr "Koruna Ceko"
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutian franc"
msgid "Danish krone"
msgstr "Krona Denmark"
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso Dominika"
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerian dinar"
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Pound Mesir"
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritrean nakfa"
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Ethiopian birr"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dollar Fiji"
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland Islands pound"
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pound Sterling"
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari Georgia"
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey pound"
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi Ghana"
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Pound Gibraltar"
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi Gambia"
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinean franc"
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal Guatemala"
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanese dollar"
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dolar Hong Kong"
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira Honduras"
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroasia kuna"
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde Haiti"
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat Azerbaijan"
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadian dollar"
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka Bangladesh"
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev Bulgaria"
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar Bahrain"
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franc Burundi"
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudian dollar"
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei dollar"
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivian boliviano"
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real Brasil"
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dollar Bahama"
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum Bhutan"
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula Botswana"
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rubel Belarusia (lama)"
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Belarusian ruble"
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize dollar"
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dolar Kanada"
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franc Kongo"
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franc Swiss"
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso Chili"
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan Cina"
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso Kolombia"
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args tidak boleh ditimpa saat memanggil wc_get_template."
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham United Emirates Arab "
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghan afghani"
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanian lek"
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenian dram"
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Netherlands Antillean guilder"
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza Angola"
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso Argentina"
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dolar Australia"
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruban florin"
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Tidak dapat menemukan url unduhan untuk produk tersebut."
msgid "Could not find download path."
msgstr "Tidak dapat menemukan jalur unduhan."
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Tidak dapat menemukan jalur tidak berpaket."
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nama file produk tidak diketahui."
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr ""
"Persyaratan server belum terpenuhi, persyaratan yang belum dipenuhi: %s."
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Produk kosong dalam isi permintaan."
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Produk tidak valid dalam isi permintaan."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s tidak ada."
msgid "[Remove]"
msgstr "[Hapus]"
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Gagal mengambil info produk dari woocommerce.com"
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Langganan produk tidak ada"
msgid "Could not find product package."
msgstr "Tidak dapat menemukan paket produk."
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s telah ditambahkan ke keranjang Anda."
msgstr[1] ""
msgid "Continue shopping"
msgstr "Lanjutkan Berbelanja"
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Pengiriman %d"
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Pengiriman"
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Kupon pengiriman gratis"
msgid ""
"Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having "
"difficulty finding your order details."
msgstr ""
"Maaf, pesanan tidak dapat ditemukan. Silakan hubungi kami jika mengalami "
"kesulitan menemukan detail pesanan Anda."
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "Penagihan"
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "Pengiriman"
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Harap berikan nama atribut."
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Tidak dapat menyunting atribut."
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Produk ini dilindungi dan tidak dapat dibeli."
msgid ""
"This key is invalid or has already been used. Please reset your password "
"again if needed."
msgstr ""
"Kunci ini tidak valid atau sudah digunakan. Reset lagi kata sandi Anda jika "
"perlu."
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Silakan masukkan ID pesanan yang valid"
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nama pengguna atau e-mail tidak valid."
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Kata sandi Anda berhasil disetel ulang."
msgid ""
"Are you sure you want to log out? Confirm and log out "
msgstr "Anda yakin ingin logout? Konfirmasi dan logout "
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Total pesanan telah diperbarui. Silakan konfirmasi pesanan Anda dengan "
"menekan tombol \"Buat Pesanan\" di bawah halaman ini."
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We "
"apologize for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Maaf, stok \"%s\" tidak tersedia sehingga pesanan ini tidak bisa dibayar. "
"Mohon maaf atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan."
msgid ""
"This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Status pesanan ini adalah “%s” — pesanan ini tidak dapat "
"dibayar. Silakan hubungi kami jika Anda memerlukan bantuan."
msgid ""
"This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Pesanan ini tidak dapat dibayar. Hubungi kami jika Anda membutuhkan bantuan."
msgid ""
"You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you "
"recognize this order."
msgstr ""
"Anda membayar untuk pesanan sebagai tamu. Harap lanjutkan pembayaran hanya "
"jika Anda mengenali pesanan ini."
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr ""
"Silakan login ke akun Anda di bawah ini untuk melanjutkan ke formulir "
"pembayaran."
msgid ""
"Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local "
"pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr ""
"Izinkan konsumen mengambil barang sendiri. Secara standar, saat memakai "
"pengambilan lokal, pajak dasar toko akan berlaku, terlepas dari alamat "
"konsumen."
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Biaya tambahan untuk penjemputan lokal."
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Biaya pengiriman diperbarui."
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Maaf, pesanan ini tidak valid dan tidak dapat dibayar."
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Penjemputan lokal (legacy)"
msgid "Local pickup"
msgstr "Pengambilan lokal"
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Kodepos mana saja yang disediakan untuk pengambilan lokal?"
msgid ""
"Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P*
will "
"match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___
"
"would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr ""
"Pisahkan dengan koma. Wildcard diterima, misal P*
akan cocok "
"dengan PE30. Juga menerima pola, misal NG1___
akan cocok dengan "
"NG1 1AA tetapi tidak cocok dengan NG10 1AA"
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Kode pos apa saja yang tersedia untuk pengiriman lokal?"
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Berapa biaya yang ingin Anda bebankan untuk pengiriman lokal, diabaikan jika "
"Anda memilih gratis. Biarkan kosong untuk menonaktifkan."
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Kode pos yang diizinkan"
msgid "Local delivery"
msgstr "Pengiriman lokal"
msgid "Fee type"
msgstr "Tipe biaya"
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Bagaimana cara menghitung biaya pengiriman"
msgid "Fixed amount"
msgstr "Nilai tetap"
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Persentase total keranjang"
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Nilai tetap per produk"
msgid "Delivery fee"
msgstr "Biaya Pengiriman"
msgid ""
"Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, "
"or item)"
msgstr ""
"Nama Pilihan | Biaya Tambahan [+- Persen%] | Tipe Per Biaya (pesanan, kelas, "
"atau produk)"
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Pengiriman gratis (legacy)"
msgid "Method availability"
msgstr "Metode yang ada"
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Tarif flat internasional (legacy)"
msgid "Selected countries"
msgstr "Pilih negara"
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Kecuali negara yang dipilih"
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Pengiriman lokal (legacy)"
msgid ""
"One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type "
"(order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | "
"order
."
msgstr ""
"Satu per baris: Nama Pilihan | Biaya Tambahan [+- Persen] | Tipe Per Biaya "
"(pesanan, kelas, atau produk) Contoh: Surat prioritas | 6.95 [+ 0.2%] "
"| pesanan
."
msgid ""
"These rates are extra shipping options with additional costs (based on the "
"flat rate)."
msgstr ""
"Tarif ini merupakan pengaturan tambahan pengiriman dengan biaya tambahan "
"(berdasarkan tarif flat)."
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Jika dinonaktifkan, metode legacy ini tidak akan tersedia lagi."
msgid "Availability"
msgstr "Ketersediaan"
msgid "All allowed countries"
msgstr "Izinkan semua negara"
msgid "Specific Countries"
msgstr "Negara Tertentu"
msgid "Specific countries"
msgstr "Negara tertentu"
msgid "Select some countries"
msgstr "Pilih beberapa negara"
msgid "Additional rates"
msgstr "Tarif tambahan"
msgid ""
"Supports the following placeholders: [qty]
= number of items, "
"[cost]
= cost of items, [fee percent=\"10\" min_fee="
"\"20\"]
= Percentage based fee."
msgstr ""
"Mendukung placeholder berikut: [qty]
= jumlah item, "
"[cost]
= harga item, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]"
"code> = biaya berdasar persentase."
msgid ""
"This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - "
"we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones ."
msgstr ""
"Metode ini dihentikan di 2.6.0 dan akan dihapus di versi berikut - kami "
"sarankan untuk dimatikan dan segera mengatur tarif baru dalam Zona Pengiriman Anda"
msgid ""
"If checked, free shipping would be available based on pre-discount order "
"amount."
msgstr ""
"Jika dicentang, pengiriman gratis akan tersedia berdasarkan jumlah pesanan "
"pradiskon."
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Tarif flat (lawas)"
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Pengguna diperlukan berbelanja sejumlah ini untuk mendapatkan pengiriman "
"gratis (jika pengiriman gratis diaktifkan)."
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Kupon diskon"
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Terapkan peraturan pemesanan minimum sebelum diskon kupon"
msgid ""
"Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and "
"minimum spends."
msgstr ""
"Gratis Ongkir adalah metode spesial yang mana bisa digunakan dengan kupon "
"dan pembelanjaan minimum."
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr ""
"Per pesanan: Tetapkan biaya pengiriman untuk kelas pengiriman paling mahal"
msgid ""
"These costs can optionally be added based on the product "
"shipping class ."
msgstr ""
"Biaya ini secara opsional dapat ditambahkan berdasarkan kelas "
"pengiriman produk "
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" Biaya Kelas Pengiriman"
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Tidak Ada Biaya Kelas Pengiriman"
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipe Perhitungan"
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr ""
"Per kelas: Tetapkan biaya pengiriman untuk setiap kelas pengiriman secara "
"terpisah"
msgid "Free shipping"
msgstr "Pengiriman gratis"
msgid ""
"Use [qty]
for the number of items, [cost]
for "
"the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" "
"max_fee=\"\"]
for percentage based fees."
msgstr ""
"Gunakan [qty]
untuk jumlah item, [cost]
untuk "
"total biaya item, dan [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee="
"\"\"]
untuk biaya berdasarkan persentase."
msgid "Method title"
msgstr "Judul Metode"
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Biaya Kelas Pengiriman"
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]
."
msgstr "Masukkan harga (tanpa pajak), Cth 10.00 * [qty]
."
msgid "Flat rate"
msgstr "Tarif tetap"
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Anda dapat mengenakan tarif pengiriman tetap."
msgid "Categories totals."
msgstr "Total kategori."
msgid "Tags totals."
msgstr "Total tag."
msgid "Attributes totals."
msgstr "Total atribut."
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Pengenal untuk grup dengan pengaturan ini."
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Pengiriman dinonaktifkan."
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taksonomi tidak ada."
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Kategori produk asal tidak dapat dihapus."
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Tidak dapat menetapkan atribut karena produk induk tidak valid."
msgid "Variation status."
msgstr "Status variasi."
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nama jenis kupon."
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Jumlah kupon."
msgid "Paying customer"
msgstr "Pelanggan membayar"
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Pelanggan tidak membayar"
msgid "Customer type name."
msgstr "Nama jenis pelanggan."
msgid "Amount of customers."
msgstr "Jumlah pelanggan."
msgid "Order status name."
msgstr "Nama status pesanan."
msgid "Amount of orders."
msgstr "Jumlah pesanan."
msgid "Product type name."
msgstr "Nama jenis produk."
msgid "Amount of products."
msgstr "Jumlah produk."
msgid "Review type name."
msgstr "Nama jenis ulasan."
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Jumlah ulasan."
msgid "Orders totals."
msgstr "Total pesanan."
msgid "Products totals."
msgstr "Total produk."
msgid "Customers totals."
msgstr "Total pelanggan."
msgid "Coupons totals."
msgstr "Total kupon."
msgid "Reviews totals."
msgstr "Total ulasan."
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID ulasan tidak valid."
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Mengatur status stok produk."
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk dengan status stok tertentu."
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr ""
"Pastikan rangkaian hasil tidak mencakup ulasan yang ditetapkan untuk ID "
"pengguna tertentu."
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil khusus yang berasal dari email penulis tertentu."
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URL avatar untuk pemberi ulasan objek."
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Obyek tersebut telah dihapus."
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Objek tidak dapat dihapus."
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Pengenal unik untuk produk yang menerima ulasan."
msgid "Status of the review."
msgstr "Status tinjauan."
msgid "Invalid review content."
msgstr "Konten tinjauan tidak valid."
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Bidang ulasan produk melebihi panjang maksimum yang diizinkan."
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Gagal memperbarui status ulasan."
msgid "Updating review failed."
msgstr "Gagal memperbarui ulasan."
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Objek tidak mendukung pembuangan. Tetapkan '%s' untuk menghapus."
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr ""
"Batasi kumpulan hasil agar hanya menampilkan pesanan dengan status tertentu."
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Fitur yang didukung untuk gateway pembayaran ini."
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk produk tersebut."
msgid ""
"Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Membatasi tanggapan khusus ulasan yang diterbitkan sebelum tanggal berlaku "
"ISO8601 yang telah ditentukan."
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Tidak dapat membuat ulasan produk yang sudah ada."
msgid ""
"If true, this note will be attributed to the current user. If false, the "
"note will be attributed to the system."
msgstr ""
"Jika benar, catatan ini akan dikaitkan dengan pengguna yang sekarang. Jika "
"salah, catatan ini akan dikaitkan dengan sistem."
msgid "Order note author."
msgstr "Penulis catatan pesanan."
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Daftar negara bagian yang didukung di negara yang ditentukan."
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Daftar mata uang yang didukung."
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID sumber data."
msgid "Data resource description."
msgstr "Deskripsi sumber data."
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Kode mata uang ISO4217."
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Tidak ada mata uang yang cocok dengan parameter ini."
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nama lengkap mata uang."
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Daftar benua, negara, dan negara bagian yang didukung."
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr ""
"Angka poin desimal yang ditunjukkan pada tampilan harga untuk negara ini."
msgid "List of states in this country."
msgstr "Daftar negara bagian di negara ini."
msgid "Full name of state."
msgstr "Nama lengkap negara bagian."
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Pemisah nominal ribuan untuk tampilan harga di negara ini."
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Berat unit telah ditentukan untuk negara ini."
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Pemisah desimal untuk tampilan harga negara ini."
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Panjang unit telah ditentukan untuk negara ini."
msgid "Full name of country."
msgstr "Nama lengkap negara."
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Daftar negara di benua ini."
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Kode negara 2 huruf ISO3166."
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Kode mata uang 3 huruf asal ISO4127 untuk negara ini."
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posisi simbol mata uang untuk negara ini."
msgid "List of updated resources."
msgstr "Daftar sumber yang diperbarui."
msgid "List of delete resources."
msgstr "Daftar sumber yang dihapus."
msgid "2 character continent code."
msgstr "Kode benua 2 karakter."
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Tidak ada lokasi yang cocok dengan parameter ini."
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nama lengkap benua."
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Akun saya"
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Syarat dan ketentuan"
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Tanggal pengiriman webhook dicatat, waktu GMT."
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Tanggal pembuatan webhook, waktu GMT."
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Tanggal webhook terakhir diubah, waktu GMT."
msgid "List of created resources."
msgstr "Daftar sumber yang dibuat."
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Istilah di taksonomi keterlihatan produk."
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Sembunyikan error dari pengunjung?"
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Halaman WooCommerce."
msgid "Total post count."
msgstr "Total jumlah pos."
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL diinstal tetapi tidak dapat mengambil versi."
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Basis toko"
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Keranjang"
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST API diaktifkan?"
msgid "SSL forced?"
msgstr "SSL diterapkan?"
msgid "Currency symbol."
msgstr "Simbol mata uang."
msgid "Thousand separator."
msgstr "Pemisah nominal ribuan."
msgid "Decimal separator."
msgstr "Pemisah desimal."
msgid "Number of decimals."
msgstr "Jumlah desimal."
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolokasi diaktifkan?"
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taksonomi term untuk status produk/pesanan."
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Apakah tema tersebut mendeklarasikan dukungan WooCommerce?"
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Apakah tema tersebut memiliki file woocommerce.php?"
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Apakah tema ini memiliki template usang?"
msgid "Template overrides."
msgstr "Template ditimpa."
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nama tema induk."
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versi tema induk."
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL pembuat tema induk."
msgid "Settings."
msgstr "Pengaturan"
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Database MaxMind GeoIP."
msgid "Currency."
msgstr "Mata uang."
msgid "Database tables."
msgstr "Tabel database"
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugin aktif."
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugin tidak aktif."
msgid "Currency position."
msgstr "Posisi mata uang."
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Drop-in & plugin MU."
msgid "Theme name."
msgstr "Nama tema"
msgid "Theme version."
msgstr "Versi tema"
msgid "Security."
msgstr "Keamanan"
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Versi tema terbaru."
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL pembuat tema"
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Apakah tema ini tema turunan?"
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Apakah fsockopen/cURL diaktifkan?"
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Apakah kelas SoapClient diaktifkan?"
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Apakah kelas DomDocument diaktifkan?"
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Apakah GZip diaktifkan?"
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Apakah mbstring diaktifkan?"
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST remote berhasil?"
msgid "Remote POST response."
msgstr "Respon POST remote."
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET remote berhasil?"
msgid "Remote GET response."
msgstr "Respon GET remote."
msgid "WC database version."
msgstr "Versi database WC."
msgid "Database."
msgstr "Basis Data"
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Waktu eksekusi maks. PHP."
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefiks database."
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Variabel input maks. PHP."
msgid "Theme."
msgstr "Tema."
msgid "Max upload size."
msgstr "Ukuran unggahan maksimal."
msgid "MySQL version."
msgstr "Versi MySQL."
msgid "MySQL version string."
msgstr "String versi MySQL."
msgid "Default timezone."
msgstr "Zona waktu default."
msgid "WordPress version."
msgstr "Versi WordPress."
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Ada error saat memanggil alat ini. Tidak ada panggilan balik."
msgid "Environment."
msgstr "Lingkungan."
msgid "Home URL."
msgstr "URL beranda."
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versi WooCommerce."
msgid "Log directory."
msgstr "Direktori log."
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Apakah direktori log dapat ditulis?"
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Apakah WordPress multisitus?"
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Batas memori WordPress."
msgid "PHP version."
msgstr "Versi PHP"
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP post max size"
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Apakah mode debug WordPress diaktifkan?"
msgid "cURL version."
msgstr "Versi cURL"
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Apakah tugas cron WordPress diaktifkan?"
msgid "WordPress language."
msgstr "Bahasa WordPress."
msgid "Server info."
msgstr "Info server."
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Memverifikasi database... Satu atau lebih tabel masih tidak ada:"
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memanggil %s"
msgid "Tool ran."
msgstr "Alat dijalankan."
msgid ""
"The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Versi aktif WooCommerce tidak mendukung penghapusan cache template."
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr ""
"Anda membutuhkan WooCommerce versi 4.2 atau versi yang lebih baru untuk "
"menjalankan alat ini."
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Database berhasil diverifikasi."
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr ""
"Rutinitas upgrade database telah dijadwalkan untuk berjalan di latar "
"belakang."
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Cache template dihapus."
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Semua halaman WooCommerce yang hilang berhasil diinstal"
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Tarif pajak berhasil dihapus"
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr ""
"Pembuatan ulang gambar mini telah dijadwalkan untuk berjalan di latar "
"belakang."
msgid "Tool description."
msgstr "Deskripsi alat."
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Apakah alat berhasil dijalankan?"
msgid "Tool return message."
msgstr "Pesan pengembalian alat."
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Transien Produk Telah Dihapus"
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d Baris Transien Telah Dihapus"
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variasi tanpa induk dihapus"
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d izin dihapus"
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Tabel pencarian sedang dibuat ulang"
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Peran pengguna berhasil diatur ulang"
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Term berhasil dihitung ulang"
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Semua sesi yang aktif telah dihapus, dan %d keranjang tersimpan."
msgid ""
"This tool will update your WooCommerce database to the latest version. "
"Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr ""
"Alat ini akan memperbarui database WooCommerce Anda ke versi terbaru. "
"Pastikan Anda membuat cadangan yang mencukupi sebelum melanjutkan."
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verifikasi tabel database dasar"
msgid "Verify database"
msgstr "Verifikasi database"
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifikasi apakah semua tabel database dasar sudah ada."
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID instrumen tidak valid."
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Pengenal unik untuk alat."
msgid "Tool name."
msgstr "Nama alat."
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Apa yang akan terjadi ketika menjalankan alat."
msgid ""
"This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image "
"settings."
msgstr ""
"Tindakan ini akan membuat ulang semua gambar mini toko agar sesuai dengan "
"tema dan/atau pengaturan gambar."
msgid ""
"This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action "
"cannot be reversed."
msgstr ""
"Pilihan ini akan menghapus SEMUA tarif pajak Anda, gunakan dengan berhati-"
"hati. Tindakan ini tidak dapat dibatalkan."
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Buat ulang gambar mini toko"
msgid ""
"This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already "
"defined and set up will not be replaced."
msgstr ""
"Alat ini akan menginstal semua halaman WooCommerce yang tidak ada. Halaman "
"yang sudah didefinisikan dan disiapkan tidak akan digantikan."
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Hapus tarif pajak WooCommerce"
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Hapus tarif pajak"
msgid ""
"This tool will delete all customer session data from the database, including "
"current carts and saved carts in the database."
msgstr ""
"Alat ini akan menghapus semua data sesi pelanggan dari database, termasuk "
"keranjang saat ini dan keranjang yang disimpan dalam database."
msgid "Clear template cache"
msgstr "Hapus cache template"
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Alat ini akan mengosongkan cache template."
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Buat halaman WooCommerce asal"
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"Alat ini akan mengatur ulang peran admin, pelanggan, dan shop_manager ke "
"standar. Gunakan ini jika pengguna Anda tidak dapat mengakses semua halaman "
"admin WooCommerce."
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Hapus sesi pelanggan"
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"Alat ini akan menghitung ulang term produk - berguna ketika mengubah "
"pengaturan Anda dengan cara yang menyembunyikan produk dari katalog."
msgid ""
"This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a "
"while."
msgstr ""
"Alat ini akan membuat ulang data tabel pencarian produk. Proses ini dapat "
"memerlukan waktu beberapa saat."
msgid "Term counts"
msgstr "Jumlah term"
msgid ""
"This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 "
"remaining downloads."
msgstr ""
"Alat ini akan menghapus izin dan izin unduhan yang kadaluwarsa dengan 0 "
"unduhan tersisa."
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabel pencarian produk"
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr ""
"Alat ini akan menghapus SEMUA transien yang kedaluwarsa dari WordPress."
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variasi tanpa induk"
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Hapus variasi tanpa induk"
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Alat ini akan menghapus semua variasi yang tidak memiliki induk."
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Izin unduhan yang digunakan"
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Bersihkan izin unduhan"
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Transien WooCommerce"
msgid "Clear transients"
msgstr "Bersihkan transient"
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Alat ini akan menghapus cache transien produk/toko."
msgid "Expired transients"
msgstr "Transien Kedaluwarsa"
msgid ""
"Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are "
"present."
msgstr ""
"Resource tidak bisa dibuat. Periksa untuk memastikan 'urutan' dan 'nama' ada."
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Zona pengiriman tidak mendukung pembuangan."
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID unik untuk item."
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Resource tidak bisa dibuat."
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Metode pengiriman tidak mendukung pembuangan."
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID item metode pengiriman."
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Judul metode pengiriman yang dilihat pelanggan."
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Urutan sortir metode pengiriman."
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status aktif metode pengiriman."
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Pengaturan metode pengiriman."
msgid ""
"The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr ""
"Zona \"lokasi tidak terjangkau oleh zona Anda yang lain\" tidak dapat "
"diperbarui."
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Kode lokasi zona pengiriman."
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Jenis lokasi zona pengiriman."
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID unik untuk zona."
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Tidak ada grup pengaturan yang didaftarkan."
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Pengenal unik yang dapat digunakan untuk memadukan link pengaturan."
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID pembentukan grup induk."
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID untuk subgrup pengaturan."
msgid "Method ID."
msgstr "ID metode."
msgid "Shipping method title."
msgstr "Nama metode pengiriman."
msgid "Shipping method description."
msgstr "Deskripsi metode pengiriman."
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID unik untuk sumber daya."
msgid ""
"Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, "
"and radio buttons."
msgstr ""
"Array pilihan (pasangan nilai kunci) untuk input seperti tombol pilih, pilih "
"banyak, dan radio."
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Menentukan apakah variasi ditampilkan pada halaman produk."
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID grup pengaturan."
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Grup pengaturan tidak valid."
msgid "Invalid setting."
msgstr "Pengaturan tidak valid."
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk berdasarkan harga minimum."
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk berdasarkan harga maksimum."
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Produk induk tidak cocok dengan variasi saat ini."
msgid "Variation description."
msgstr "Deskripsi variasi."
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk dengan kelas pajak tertentu."
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk dengan stok tersedia atau habis."
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk obral."
msgid ""
"Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy "
"name/attribute slug."
msgstr ""
"Batasi hasil yang ditetapkan untuk produk dengan atribut tertentu. Gunakan "
"slug nama/atribut taksonomi."
msgid ""
"Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr ""
"Membatasi rangkaian hasil ke produk dengan SKU tertentu. Gunakan koma untuk "
"memisahkan."
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Membatasi rangkaian hasil ke produk unggulan."
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal berakhirnya harga obral, di zona waktu situs."
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Tanggal berakhir harga obral, waktu GMT."
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Daftar ID produk up-sell."
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Daftar ID variasi."
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Tanggal produk dibuat, waktu GMT."
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Tanggal produk terakhir diubah, waktu GMT."
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal dimulainya harga obral, di zona waktu situs."
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Tanggal dimulainya harga obral, waktu GMT."
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr ""
"Teks bantuan tambahan yang ditunjukkan kepada pengguna mengenai pengaturan."
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Teks placeholder yang akan ditampilkan di input teks."
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Tanggal gambar dibuat, waktu GMT."
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Tanggal gambar terakhir diubah, waktu GMT."
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Tanggal pembuatan ulasan, waktu GMT."
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr ""
"Deskripsi yang dapat dibaca manusia terkait pengaturan yang digunakan pada "
"antarmuka."
msgid "Type of setting."
msgstr "Jenis pengaturan."
msgid "Setting value."
msgstr "Nilai pengaturan."
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Nilai asal untuk pengaturan."
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Status aktif gateway pembayaran."
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Nama metode gateway pembayaran."
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Deskripsi metode gateway pembayaran."
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Pengaturan gateway pembayaran."
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr ""
"Label yang dapat dibaca manusia terkait pengaturan yang digunakan pada "
"antarmuka."
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Tanggal pesanan dibayar, waktu GMT."
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Tanggal pesanan diselesaikan, waktu GMT."
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID item pengiriman."
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Nilai pengaturan tidak valid diberikan."
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID gateway pembayaran."
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Nama gateway pembayaran saat checkout."
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Deskripsi gateway pembayaran saat checkout."
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Urutan sortir gateway pembayaran."
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr ""
"Jika true, API gateway pembayaran digunakan untuk melakukan pengembalian "
"dana."
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pesanan dibuat, sesuai zona waktu situs"
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pesanan terakhir diubah, sesuai zona waktu situs"
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Membatasi hasil ke pelanggan atau catatan internal."
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Tanggal pengembalian pesanan dibuat, waktu GMT."
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID pengguna dari pengguna yang membuat pengembalian dana."
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Jika pembayaran dikembalikan melalui API."
msgid ""
"If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If "
"false, the note will be for admin reference only."
msgstr ""
"Jika true, catatan akan ditunjukkan kepada pelanggan dan mereka akan "
"diberitahu. Jika false, catatan akan ditujukan untuk referensi admin saja."
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nama pelanggan untuk pesanan"
msgid "Order Status"
msgstr "Status pesanan"
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total pesanan diformat untuk lokal"
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Tanggal pembuatan catatan pesanan, waktu GMT."
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pelanggan dibuat, dalam zona waktu situs."
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pelanggan terakhir kali diubah, dalam zona waktu situs."
msgid "Customer role."
msgstr "Peran pelanggan."
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Apakah pelanggan tersebut adalah pelanggan yang membayar?"
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID blog catatan pada multisitus."
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL untuk menyunting pesanan"
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal kedaluwarsa kupon, di zona waktu situs."
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Tanggal kedaluwarsa kupon, waktu GMT."
msgid "Meta data."
msgstr "Meta data."
msgid "Meta ID."
msgstr "ID Meta."
msgid "Download ID."
msgstr "ID unduhan."
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Tanggal ketika akses unduh kedaluwarsa, waktu GMT."
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Tanggal kupon dibuat, waktu GMT."
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Tanggal kupon terakhir diubah, waktu GMT."
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pembuatan webhook, di zona waktu situs."
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal webhook terakhir kali diubah, di zona waktu situs."
msgid ""
"Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in "
"the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's "
"ID|username if not provided."
msgstr ""
"Kunci rahasia yang digunakan untuk menghasilkan hash dari webhook yang "
"dikirimkan dan disediakan di header permintaan. Ini akan menjadi hash MD5 "
"standar dari ID | nama pengguna saat ini jika tidak disediakan."
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL tempat muatan webhook dikirimkan."
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Status Webhook harus valid."
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Nama yang mudah diingat untuk webhook."
msgid "Webhook status."
msgstr "Status webhook."
msgid "Webhook resource."
msgstr "Sumber webhook."
msgid "Webhook event."
msgstr "Peristiwa webhook."
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nama tindakan WooCommerce yang terkait dengan webhook."
msgid ""
"Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr ""
"URL pengiriman webhook harus berupa URL valid yang diawali dengan http:// "
"atau https://."
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pengiriman webhook dicatat, di zona waktu situs."
msgid "Webhook topic."
msgstr "Topik webhook."
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL pengiriman Webhook."
msgid "Invalid ID."
msgstr "Id tidak valid."
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array header respons dari server penerima."
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Isi respons dari server penerima."
msgid ""
"A friendly summary of the response including the HTTP response code, "
"message, and body."
msgstr "Ringkasan respons termasuk kode respons HTTP, pesan, dan isi."
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL tempat webhook dikirimkan."
msgid "Request headers."
msgstr "Header permintaan."
msgid "Request body."
msgstr "Request body."
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Kode respons HTTP dari server penerima."
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Pesan respons HTTP dari server penerima."
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Menunjukkan pesanan yang akan muncul dalam query."
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Urutkan berdasar kelas pajak"
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk webhook."
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID webhook tidak valid."
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Durasi pengiriman, dalam detik."
msgid "Tax class name."
msgstr "Nama kelas pajak."
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Kode ISO Negara 3166."
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Kode Pos."
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nama tarif pajak."
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioritas pajak."
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Apakah pajak ini adalah tarif majemuk atau bukan."
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Apakah tarif pajak ini juga berlaku untuk pengiriman atau tidak."
msgid ""
"Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr ""
"Barang penjualan yang dikembalikan untuk tanggal akhir tertentu tanggal "
"perlu dibuat dalam format %s."
msgid "List of sales reports."
msgstr "Daftar laporan penjualan."
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Daftar produk terlaris."
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Jumlah pembelian."
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug unik untuk sumber daya."
msgid "State code."
msgstr "Kode provinsi."
msgid ""
"Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr ""
"Barang penjualan yang dikembalikan untuk tanggal awal tertentu, tanggal "
"perlu dibuat dalam format %s."
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Total pesanan yang dilakukan."
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Total item yang telah dibeli."
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total biaya pajak."
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total biaya pengiriman."
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Total order yang dikembalikan."
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Total kupon yang digunakan."
msgid "Group type."
msgstr "Tipe grup."
msgid "Totals."
msgstr "Total"
msgid "Report period."
msgstr "Periode laporan."
msgid ""
"Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an "
"assigned attribute)."
msgstr ""
"Batasi hasil untuk produk dengan ID term atribut tertentu (diperlukan "
"atribut yang sudah digunakan)."
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Penjualan kotor di periode tersebut."
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Penjualan bersih di periode tersebut."
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Rata-rata penjualan bersih harian."
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Batasi hasil untuk produk dengan ID kelas pengiriman tertentu."
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke produk dengan atribut khusus."
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke produk dengan kategori khusus."
msgid "Variation image data."
msgstr "Data gambar variasi."
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Daftar ID produk yang dikelompokkan."
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Urutan menu, digunakan untuk mengurutkan produk secara khusus."
msgid ""
"Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Kontrol apakah variasi terdaftar sebagai \"stok ada\" atau \"stok habis\" di "
"frontend."
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Tampilkan jika variasi dalam proses inden."
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Berat variasi (%s)."
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensi variasi."
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Panjang variasi (%s)."
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Lebar variasi (%s)."
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Tinggi variasi (%s)."
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Jika variasi adalah virtual."
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Jika variasi dapat diunduh."
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Manajemen stok pada tingkat variasi."
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal variasi terakhir diubah, di zona waktu situs."
msgid "Variation URL."
msgstr "URL variasi."
msgid "Current variation price."
msgstr "Harga variasi saat ini."
msgid "Variation regular price."
msgstr "Harga normal variasi."
msgid "Variation sale price."
msgstr "Harga obral variasi."
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Tampilkan jika variasi diobral"
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Tampilkan jika variasi dapat dibeli"
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Jika variasinya terlihat."
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atribut variasi standar."
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nama term atribut yang dipilih."
msgid "List of variations."
msgstr "Daftar variasi."
msgid "Variation ID."
msgstr "ID variasi."
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal variasi dibuat, di zona waktu situs."
msgid ""
"Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in "
"the product's page."
msgstr ""
"Tentukan jika atribut dapat dilihat pada tab \"Informasi tambahan\" di "
"halaman produk."
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Tentukan jika atribut dapat digunakan sebagai variasi."
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Daftar nama term atribut yang tersedia."
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug tag."
msgid "List of images."
msgstr "Daftar gambar."
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posisi gambar. 0 berarti gambar diunggulkan."
msgid "List of attributes."
msgstr "Daftar atribut."
msgid "Attribute position."
msgstr "Posisi atribut."
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Daftar ID produk cross-sell."
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID induk produk."
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Catatan opsional untuk dikirimkan kepada pelanggan setelah pembelian."
msgid "List of categories."
msgstr "Daftar kategori."
msgid "Category ID."
msgstr "ID kategori"
msgid "List of tags."
msgstr "Daftar tag."
msgid "Tag ID."
msgstr "ID tag."
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Tampilkan apakah pengiriman produk kena pajak atau tidak."
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug kelas pengiriman."
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID kelas pengiriman."
msgid "Allow reviews."
msgstr "Izinkan ulasan."
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Peringkat rata-rata ulasan."
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Jumlah ulasan yang dimiliki produk."
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Daftar ID produk terkait."
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Daftar ID produk upsell."
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Tampilkan jika produk menggunakan backorder."
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Izinkan satu barang dibeli dalam satu order."
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Berat produk (%s)."
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensi produk."
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Panjang produk (%s)."
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Lebar produk (%s)."
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Tinggi produk (%s)."
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Tampilkan jika produk perlu dikirim."
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Teks tombol eksternal produk. Hanya untuk produk eksternal."
msgid "Tax status."
msgstr "Status pajak."
msgid "Tax class."
msgstr "Kelas pajak."
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Manajemen stok di tingkat produk."
msgid "Stock quantity."
msgstr "Jumlah stok."
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Ketika mengelola stok, ini mengontrol apakah pemesanan awal diizinkan."
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Tunjukkan jika pemesanan di awal diizinkan."
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Jumlah hari hingga akses ke file yang dapat diunduh kedaluwarsa."
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Jenis unduhan, ini mengontrol skema pada front-end."
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL eksternal produk. Hanya untuk produk eksternal."
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr ""
"Jumlah pengunduhan yang diperbolehkan untuk file yang dapat diunduh setelah "
"pembelian."
msgid "Product regular price."
msgstr "Harga normal produk."
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Tanggal awal harga promo."
msgid "End date of sale price."
msgstr "Tanggal akhir harga promo."
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Harga dengan format dalam HTML"
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Tampilkan jika produk sedang diobral."
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Tampilkan jika produk dapat dibeli."
msgid "Amount of sales."
msgstr "Jumlah penjualan."
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Jika produk adalah virtual."
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Jika produk dapat diunduh."
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Daftar berkas yang dapat diunduh."
msgid "File ID."
msgstr "ID File."
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal produk terakhir dimodifikasi, di zona waktu situs."
msgid "Product type."
msgstr "Tipe produk."
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Status produk (status pos)"
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilitas katalog."
msgid "Product description."
msgstr "Deskripsi produk."
msgid "Product short description."
msgstr "Deskripsi singkat produk."
msgid "Unique identifier."
msgstr "Pengenal unik."
msgid "Current product price."
msgstr "Harga produk saat ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan menghapus %s."
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s sudah dihapus."
msgid "Product slug."
msgstr "Slug produk."
msgid "Product URL."
msgstr "URL produk."
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pembuatan produk, di zona waktu situs."
msgid ""
"To manipulate product variations you should use the /products/<"
"product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr ""
"Untuk memanipulasi variasi produk, Anda harus menggunakan titik akhir /"
"products/<product_id>/variations/<id>."
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Menunjukkan apakah pengulas membeli produk atau tidak."
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nama kelas pengiriman."
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s s adalah ID gambar yang tidak valid."
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Ulasan produk tidak dapat dihapus."
msgid "The content of the review."
msgstr "Konten ulasan."
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pembuatan ulasan, di zona waktu situs."
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Nilai ulasan (0 sampai 5)."
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nama pengulas."
msgid "Reviewer email."
msgstr "Email pengulas."
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nama peninjau."
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Email peninjau."
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID produk tidak valid."
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Gagal membuat ulasan produk."
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Gagal memperbarui ulasan produk."
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID ulasan produk tidak valid."
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Ulasan produk tidak mendukung pembuangan."
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal gambar terakhir kali diubah, dalam zona waktu situs."
msgid "Image name."
msgstr "Nama gambar."
msgid "Image alternative text."
msgstr "Teks alternatif gambar."
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Pengenal unik untuk produk variabel."
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Pengenal unik untuk variasi."
msgid "Review content."
msgstr "Konten tinjauan."
msgid "Category archive display type."
msgstr "Jenis tampilan arsip kategori."
msgid "Image data."
msgstr "Data gambar."
msgid "Image ID."
msgstr "ID gambar"
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal gambar dibuat, dalam zona waktu situs."
msgid "Type of attribute."
msgstr "Jenis atribut."
msgid "Default sort order."
msgstr "Susunan urutan default."
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan arsip atribut."
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Pengenal unik untuk atribut ketentuan."
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Urutan menu, digunakan untuk mengurutkan sumber daya sesuai keinginan."
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nama sumber daya."
msgid "Attribute name."
msgstr "Nama atribut."
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total pajak (tidak termasuk pajak pengiriman)."
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total pajak pengiriman."
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Data baris pengiriman"
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nama metode pengiriman"
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID metode pengiriman."
msgid "Fee lines data."
msgstr "Data baris biaya"
msgid "Fee name."
msgstr "Nama biaya"
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Kelas pajak biaya"
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Status pajak biaya"
msgid "Coupons line data."
msgstr "Data baris kupon"
msgid "Discount total."
msgstr "Total diskon."
msgid "Discount total tax."
msgstr "Total pajak diskon"
msgid "List of refunds."
msgstr "Daftar pengembalian"
msgid "Refund reason."
msgstr "Alasan pengembalian"
msgid "Refund total."
msgstr "Total pengembalian"
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pesanan dibayar, dalam zona waktu situs."
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Campuran MD5 di keranjang untuk menjamin pesanan tak diubah"
msgid "Tax lines data."
msgstr "Data baris pajak."
msgid "Tax rate code."
msgstr "Kode tarif pajak."
msgid "Tax rate label."
msgstr "Label tarif pajak."
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Tampilkan apakah tarif pajak gabungan."
msgid ""
"Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce "
"stock items."
msgstr ""
"Tentukan jika pesanan telah lunas, dan merubah status ke diproses dan "
"mengurangi stok."
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID transaksi unik."
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Alamat IP pelanggan."
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent pelanggan."
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Tampilkan dimana pesanan dibuat"
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Catatan yang ditinggalkan oleh pelanggan saat checkout."
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pesanan diselesaikan, dalam zona waktu situs."
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Jumlah pajak item baris saja."
msgid "Grand total."
msgstr "Jumlah total:"
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Jumlah semua pajak."
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Kode Negara dalam format ISO 3166-1 apha-2"
msgid "Shipping address."
msgstr "Alamat pengiriman"
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID metode pembayaran"
msgid "Payment method title."
msgstr "Judul metode pembayaran"
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Tanggal pesanan dibuat, waktu GMT."
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Tanggal pesanan terakhir diubah, waktu GMT."
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID pengguna pemilik pesanan, 0 untuk tamu."
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Total jumlah diskon untuk pesanan."
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Total jumlah pajak diskon untuk pesanan"
msgid "Billing address."
msgstr "Alamat penagihan."
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Total biaya pengiriman pesanan."
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Total biaya pajak pengiriman untuk pesanan"
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Mata uang untuk pesanan, dalam format ISO"
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versi WooCommerce yang terakhir memperbarui pesanan."
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Benar harga sudah termasuk pajak saat checkout."
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total baris (setelah diskon)."
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Pajak total baris (setelah diskon)."
msgid "Line taxes."
msgstr "Pajak baris."
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID tarif pajak."
msgid "Tax total."
msgstr "Total pajak"
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotal pajak."
msgid "Line item meta data."
msgstr "Meta data item baris."
msgid "Meta key."
msgstr "Kunci meta"
msgid "Meta label."
msgstr "Label meta"
msgid "Meta value."
msgstr "Nilai meta"
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Jumlah angka desimal yang digunakan dalam tiap sumber daya."
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID atau SKU produk diperlukan."
msgid "Fee name is required."
msgstr "Nama biaya wajib diisi."
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID pesanan induk."
msgid "Order status."
msgstr "Status pesanan."
msgid "Order number."
msgstr "Nomor pesanan."
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal pengembalian dana pesanan dibuat, dalam zona waktu situs"
msgid "Refund amount."
msgstr "Jumlah pengembalian dana."
msgid "Reason for refund."
msgstr "Alasan pengembalian dana."
msgid "Line items data."
msgstr "Data item baris"
msgid "Item ID."
msgstr "ID item."
msgid "Product name."
msgstr "Nama produk"
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU produk."
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID variasi, jika berlaku."
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Jumlah yang dipesan."
msgid "Tax class of product."
msgstr "Kelas pajak produk."
msgid "Product price."
msgstr "Harga produk"
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotal baris (sebelum diskon)."
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Pajak subtotal baris (sebelum diskon)."
msgid ""
"Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user "
"will be notified)."
msgstr ""
"Tampilkan/tentukan apakah catatan hanya untuk referensi atau untuk pelanggan "
"(pengguna akan diberi tahu)."
msgid "Order is invalid"
msgstr "Pesanan tidak valid."
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks tidak mendukung pemindahan ke kotak sampah."
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s tidak dapat dihapus."
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal catatan pesanan dibuat, dalam zona waktu situs"
msgid "Order note."
msgstr "Catatan pesanan."
msgid "Order note content."
msgstr "Konten catatan pesanan."
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID pesanan tidak valid."
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Batasi kumpulan hasil ke sumber daya dengan email khusus."
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Daftar data alamat pengiriman."
msgid "The order ID."
msgstr "ID pesanan."
msgid "Company name."
msgstr "Nama perusahaan."
msgid "Address line 1."
msgstr "Baris alamat 1."
msgid "Address line 2."
msgstr "Baris alamat 2."
msgid "City name."
msgstr "Nama kota."
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Kode ISO atau nama negara bagian, provinsi atau distrik."
msgid "Postal code."
msgstr "Kode pos"
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Kode ISO negara."
msgid "Phone number."
msgstr "Nomor telepon."
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Tanggal pesanan terakhir pelanggan, waktu GMT."
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Jumlah pesanan yang dibuat pelanggan."
msgid "Total amount spent."
msgstr "Total jumlah yang dihabiskan."
msgid "List of billing address data."
msgstr "Daftar data alamat penagihan."
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Tanggal pelanggan dibuat, waktu GMT."
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Tanggal pelanggan terakhir diubah, waktu GMT."
msgid "Customer first name."
msgstr "Nama depan pelanggan."
msgid "Customer last name."
msgstr "Nama belakang pelanggan."
msgid "Customer login name."
msgstr "Nama masuk pelanggan."
msgid "Customer password."
msgstr "Kata sandi pelanggan."
msgid "Last order data."
msgstr "Data pesanan terakhir."
msgid "Last order ID."
msgstr "ID pesanan terakhir."
msgid "File URL."
msgstr "URL Berkas"
msgid "New user email address."
msgstr "Alamat email pengguna baru."
msgid "New user username."
msgstr "Nama pengguna baru."
msgid "New user password."
msgstr "Kata sandi pengguna baru."
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID tujuan alokasi pos."
msgid "Download file URL."
msgstr "URL file unduhan."
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID Unduhan (MD5)."
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID produk yang bisa diunduh."
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nama file yang bisa diunduh."
msgid "Order key."
msgstr "Kunci pesanan."
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Jumlah unduhan yang tersisa."
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal saat akses unduhan berakhir, dalam zona waktu situs."
msgid "File details."
msgstr "Detail file."
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr ""
"Daftar ID pengguna (atau alamat email tamu) yang telah menggunakan kupon."
msgid ""
"Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr ""
"Jumlah pesanan minimal yang harus ada di keranjang agar kupon bisa berlaku."
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Jumlah pesanan maksimal yang diperbolehkan saat menggunakan kupon."
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Daftar alamat email yang bisa menggunakan kupon ini."
msgid ""
"If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr ""
"Jika true, kupon ini tidak akan diterapkan ke item yang memiliki harga jual."
msgid ""
"If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will "
"enable free shipping."
msgstr ""
"Jika true dan jika metode pengiriman gratis memerlukan kupon, kupon ini akan "
"mengaktifkan pengiriman gratis."
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Daftar ID kategori yang bisa dibayar dengan kupon."
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Daftar ID kategori yang tidak bisa dibayar dengan kupon."
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Jumlah item maksimal dalam keranjang yang bisa dibayar dengan kupon."
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Daftar ID produk yang bisa dibayar dengan kupon."
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Daftar ID produk yang tidak bisa dibayar dengan kupon."
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Jumlah total penggunaan kupon yang diperbolehkan."
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Berapa kali setiap pelanggan bisa menggunakan kupon."
msgid ""
"If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons "
"will be removed from the cart."
msgstr ""
"Jika true, kupon hanya dapat digunakan secara individual. Kupon lain yang "
"diterapkan akan dihapus dari keranjang."
msgid ""
"The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a "
"percentage."
msgstr ""
"Jumlah diskon. Harus dalam format angka, walaupun pengaturannya persentase."
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Tanggal Waktu UTC saat kupon kedaluwarsa."
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Berapa kali kupon sudah dipakai."
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Tentukan jenis diskon yang akan diberlakukan."
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal kupon dibuat, dalam zona waktu situs."
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Tanggal kupon terakhir kali diubah, dalam zona waktu situs."
msgid "Coupon description."
msgstr "Deskripsi kupon."
msgid ""
"The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the "
"WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr ""
"Kelas yang dilampirkan di \"woocommerce_queue_class\" tidak menerapkan "
"antarmuka WC_Queue_Interface. Kelas %s asal yang akan digunakan."
msgid "Coupon code."
msgstr "Kode kupon"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Pengidentifikasi unik untuk sumber daya tersebut."
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Tidak dapat membuat %s yang sudah ada."
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID tidak valid."
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Fungsi ini tidak boleh dipicu sebelum plugins_loaded."
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Anda telah menerima pesan log WooCommerce berikut:"
msgstr[1] "Anda telah menerima pesan log WooCommerce berikut:"
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Kunjungi area admin %s:"
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Metode ini tidak boleh dipicu sebelum plugins_loaded."
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s berakhir dalam %2$s (kedaluwarsa %3$s/%4$s)"
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck berakhir pada %1$s"
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Tidak dapat menghapus kelas pajak"
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Anda tidak diizinkan membaca hitungan kelas pajak"
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: Pesan log WooCommerce %3$s"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: Pesan log WooCommerce %3$s"
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Tidak dapat menghapus tarif pajak"
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Anda tidak diizinkan membaca hitungan pajak"
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Anda tidak diizinkan membaca kelas pajak"
msgid "Standard rate"
msgstr "Tarif standar"
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Anda tidak diizinkan membuat kelas pajak"
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Tarif pajak dengan ID ini tidak ditemukan"
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus kelas pengiriman produk"
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Tidak dapat menghapus kelas pengiriman"
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Anda tidak diizinkan membuat kelas pengiriman produk"
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Induk kelas pengiriman produk tak valid"
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Anda tidak diizinkan mengubah kelas pengiriman produk"
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Tidak dapat mengedit kelas pengiriman"
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Anda tidak diizinkan membaca kelas pengiriman produk"
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID kelas pengiriman produk tidak valid"
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Kelas pengiriman produk dengan ID ini tidak ditemukan"
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Term atribut produk dengan ID yang diberikan tidak ditemukan"
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Anda tidak diiznkan menghapus atribut produk"
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Tidak dapat menghapus tag"
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Anda tidak diizinkan membaca atribut produk"
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Tag produk dengan ID yang diberikan tidak dapat ditemukan"
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat tag-tag produk"
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk menyunting tag-tag produk"
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Tidak dapat mengedit tag"
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Tidak dapat mengubah kategori"
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus kategori produk"
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Tidak dapat menghapus kategori"
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Anda tidak diizinkan membaca tag produk"
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID tag produk tidak valid"
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Penyampaian webhook tidak valid"
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Rahasia Konsumen tidak valid."
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Anda tidak diizinkan membuat kategori produk"
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Induk kategori produk tak valid"
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Anda tidak diizinkan mengubah kategori produk"
msgid ""
"Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr ""
"URL penyampaian webhook harus URL yang valid, diawali dengan http:// atau "
"https://"
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Topik webhook harus valid."
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "ID penyampaian webhook tidak valid"
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Tidak dapat menghapus atribut"
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "SKU produk tidak valid"
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Tidak ditemukan %1$s dengan ID yang sama dengan %2$s"
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melihat jumlah webhooks"
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Topik webhook diperlukan dan harus valid."
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat atribut produk"
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah atribut produk"
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Tidak dapat mengubah atribut"
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus atribut produk"
msgid ""
"Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by "
"type must be any of these: %s"
msgstr ""
"Tipe order_by atribut produk tidak valid - tipe order_by atribut produk yang "
"valid: %s"
msgid ""
"Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of "
"these: %s"
msgstr "Tipe atribut produk tidak valid - tipe atribut produk yang valid: %s"
msgid ""
"Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
"Slug \"%s\" tidak diizinkan karena merupakan istilah yang dilindungi. "
"Silakan diganti."
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" telah digunakan, silahkan diganti"
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
"Slug \"%s\" terlalu panjang (Maksimal 28 karakter), silakan diperpendek."
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "SKU sudah ada pada produk lain."
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melihat atribut produk"
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "ID atribut produk tidak valid"
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Atribut produk dengan ID yang diberikan tidak dapat ditemukan"
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melihat kategori produk"
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID kategori produk tidak valid"
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Kategori produk dengan ID yang diberikan tidak dapat ditemukan"
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr ""
"Pengembalian dana pesanan dengan ID yang diberikan tidak sesuai dengan "
"pesanan"
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipe produk tidak valid - tipe produk yang valid: %s"
msgid ""
"An error occurred while attempting to create the refund using the payment "
"gateway API."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat mencoba membuat pengembalian dana menggunakan API "
"gateway pembayaran."
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Jumlah pengembalian dana harus bernilai positif"
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Tidak dapat membuat pengembalian dana pesanan, coba lagi."
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Catatan pesanan ini tidak dapat dihapus"
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Catatan pesanan telah dihapus selamanya"
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID pengembalian dana tidak valid."
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr ""
"Pengembalian dana pesanan dengan ID yang diberikan tidak dapat ditemukan"
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat pengembalian dana pesanan"
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Jumlah pengembalian dana harus diisi"
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Catatan pesanan dengan ID yang diberikan tidak dapat ditemukan"
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat catatan pesanan"
msgid "Order note is required"
msgstr "Catatan pesanan harus diisi"
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Tidak dapat membuat pesanan, coba lagi."
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "ID catatan pesanan yang diberikan tidak sesuai dengan pesanan"
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Kelas pajak biaya diperlukan ketika biaya dikenakan pajak."
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Tidak dapat memperbarui biaya, coba lagi."
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Total diskon kupon harus dalam jumlah positif."
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Kode kupon diperlukan."
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Tidak dapat memperbarui kupon, coba lagi."
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "ID catatan pesanan tidak valid"
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Variasi produk tidak valid"
msgid "Product is invalid."
msgstr "Produk tidak valid."
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Jumlah produk harus berupa bilangan positif."
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Jumlah produk diperlukan."
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Tidak dapat membuat item baris, coba lagi."
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Total pengiriman harus dalam jumlah positif."
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID metode pengiriman diperlukan."
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Tidak dapat memperbarui metode pengiriman, coba lagi."
msgid "Fee title is required"
msgstr "Judul biaya diperlukan"
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID dan nama metode pembayaran wajib diisi"
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Mata uang pesanan yang diberikan tidak valid"
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "ID item pesanan yang disediakan tidak dihubungkan dengan pesanan."
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID atau SKU harus diisi"
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Produk ID yang diberikan tidak cocok dengan produk yang bersangkutan"
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Tidak ada data %1$s yang ditentukan untuk membuat/mengubah %1$s"
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Gagal menyimpan lebih dari %s produk untuk permohonan ini"
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Email pelanggan tidak valid"
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Sumber daya ini tidak bisa dibuat."
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat pesanan: %s"
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipe kupon tidak valid - tipe kupon harus salah satu dari ini: %s"
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Tidak ada data %1$s yang ditentukan untuk mengubah %1$s"
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Gagal memperbarui kupon"
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Pelanggan telah dihapus selamanya"
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Pelanggan tidak dapat dihapus"
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s tidak dapat dihapus"
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s telah dihapus selamanya"
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Metode otentifikasi tidak valid"
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Metode permintaan tidak didukung"
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Tidak ada data %1$s yang ditentukan untuk membuat %1$s"
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melihat jumlah pesanan"
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melihat jumlah produk"
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "ID %s tidak valid"
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s tidak valid"
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membaca pelanggan ini"
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Dukungan JSONP dinonaktifkan di situs ini"
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membaca jumlah kupon"
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membaca jumlah pelanggan"
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID pelanggan tidak valid"
msgid "Invalid customer"
msgstr "Pelanggan tidak valid"
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Properti produk tidak boleh diakses secara langsung."
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Kode kupon tidak boleh kosong."
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Kode kupon sudah ada"
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID pelanggan tidak valid."
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variasi #%1$s dari %2$s"
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Consumer Key tidak ditemukan"
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Consumer Secret tidak ditemukan"
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Parameter %s tidak ditemukan"
msgid "API user is invalid"
msgstr "API pengguna tidak valid"
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID kupon tidak valid"
msgid ""
"The location that the MaxMind database should be stored. By default, the "
"integration will automatically save the database here."
msgstr ""
"Lokasi tempat database MaxMind akan disimpan. Secara default, integrasi akan "
"otomatis menyimpan database di sini."
msgid ""
"The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. "
"You can read how to generate one in MaxMind Geolocation "
"Integration documentation ."
msgstr ""
"Kunci yang akan digunakan ketika berkaitan dengan layanan Geolokasi MaxMind. "
"Anda dapat membaca cara membuatnya di dokumentasi Integrasi "
"Geolokasi MaxMind ."
msgid "Database File Path"
msgstr "Jalur File Database"
msgid ""
"An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note "
"that this integration will only do country lookups."
msgstr ""
"Integrasi untuk memanfaatkan MaxMind untuk melakukan pencarian Geolokasi. "
"Perlu dicatat bahwa integrasi ini hanya akan melakukan pencarian negara."
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Kunci Lisensi MaxMind"
msgid ""
"The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, "
"you may need to wait for it to become active."
msgstr ""
"Kunci lisensi MaxMind tidak valid. Jika Anda baru saja membuat kunci ini, "
"Anda mungkin harus menunggu untuk menjadi aktif."
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Gagal mengunduh database MaxMind."
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Pustaka Pembaca MaxMind tidak ada!"
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Geolokasi MaxMind"
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat menggunakan gambar \"%s\"."
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Produk dengan ID ini sudah ada."
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Produk dengan SKU ini sudah ada."
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Tidak ada produk yang cocok untuk diperbarui."
msgid ""
"Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variasi tidak dapat diimpor: ID induk hilang atau belum ada."
msgid ""
"Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variasi tidak dapat diimpor: Produk induk tidak boleh variasi produk"
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat melampirkan \"%s\"."
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Tanda tangan API Sandbox"
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipe produk salah."
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Produk dengan ID %d Tidak Sah."
msgid ""
"Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how "
"to access your PayPal API Credentials ."
msgstr ""
"Masukkan kredensial API PayPal Anda untuk memproses pengembalian dana "
"melalui PayPal. Pelajari cara mengakses Kredensial API "
"PayPal Anda."
msgid "Live API username"
msgstr "Nama pengguna API Live"
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Dapatkan kredensial API Anda dari PayPal."
msgid "Live API password"
msgstr "Kata sandi API Live"
msgid "Live API signature"
msgstr "Tanda tangan API Live"
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nama pengguna API Sandbox"
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Kata sandi API Sandbox"
msgid ""
"Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the "
"upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr ""
"Atau masukkan URL ke gambar 150x50px yang ditampilkan sebagai logo Anda di "
"pojok kiri atas halaman checkout PayPal."
msgid "API credentials"
msgstr "Kredensial API"
msgid "Image url"
msgstr "URL gambar"
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
"Pilih apakah Anda ingin mendapatkan dana secepatnya atau mengizinkan "
"pembayaran saja."
msgid "Capture"
msgstr "Ambil dana"
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal memverifikasi alamat, pengaturan ini dapat menyebabkan kesalahan "
"(kami sarankan untuk tetap menonaktifkannya)."
msgid "Payment action"
msgstr "Tindakan pembayaran"
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Aktifkan \"address_override\" untuk mencegah informasi alamat tidak berubah."
msgid ""
"PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. "
"Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr ""
"PayPal mengizinkan kami untuk mengirim ke satu alamat. Jika Anda menggunakan "
"Paypal dengan label pengiriman, Anda dapat memilih untuk mengirim ke alamat "
"pengiriman daripada ke penagihan. Menonaktifkan pilihan ini dapat mencegah "
"perlindungan Penjual PayPal dari menerapkan kode kupon."
msgid "Address override"
msgstr "Timpa alamat"
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Silakan masukkan awalan untuk nomor faktur Anda. Jika Anda menggunakan akun "
"PayPal Anda untuk beberapa toko, pastikan awalan ini unik karena PayPal "
"tidak mengizinkan pesanan dengan nomor faktur yang sama."
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Kirim rincian pengiriman ke Paypal, bukan ke penagihan."
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings "
"> My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token "
"here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal "
"IPN."
msgstr ""
"Hanya opsional, aktifkan \"Transfer Data Pembayaran\" (Profil > Alat "
"Penjualan Saya > Preferensi situs Web) dan kemudian salin token identitas "
"Anda sini. Hal ini mengizinkan pembayaran dapat diverifikasi tanpa perlu IPN "
"PayPal."
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Awalan faktur"
msgid ""
"If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input "
"your main receiver email for your PayPal account here. This is used to "
"validate IPN requests."
msgstr ""
"Jika email utama PayPal Anda berbeda dengan email yang Anda tuliskan diatas, "
"masukkan alamat email utama akun PayPal Anda disini. Ini digunakan untuk "
"memvalidasi permintaan IPN."
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token Identitas Paypal"
msgid ""
"Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, "
"chargebacks and cancellations."
msgstr ""
"Kirim pemberitahuan ketika IPN telah diterima dari PayPal yang menunjukkan "
"pengembalian dana, ongkos pengembalian, dan pembatalan."
msgid "Receiver email"
msgstr "Email Penerima"
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log "
"personal information. We recommend using this for debugging purposes only "
"and deleting the logs when finished."
msgstr ""
"Catat peristiwa PayPal, seperti permintaan IPN, di dalam %s Catatan: ini "
"dapat mencatat informasi pribadi. Kami merekomendasikan penggunaan ini hanya "
"untuk keperluan debugging dan menghapus log setelah selesai."
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Aktifkan pemberitahuan email IPN"
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account ."
msgstr ""
"Kotak pasir PayPal bisa digunakan untuk menguji pembayaran. Mendaftar untuk "
"akun pengembang ."
msgid "Debug log"
msgstr "Debug log"
msgid "Enable logging"
msgstr "Ijinkan pencatatan"
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Silakan masukan alamat email PayPal Anda; alamat email Anda dibutuhkan untuk "
"melakukan pembayaran."
msgid "Advanced options"
msgstr "Pengaturan lanjutan"
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktifkan Paypal sandbox"
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account."
msgstr ""
"Bayar lewat PayPal; Anda dapat membayar dengan kartu kredit jika Anda tidak "
"memiliki akun PayPal."
msgid "PayPal email"
msgstr "Email PayPal"
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr ""
"Bagian ini mengatur apa yang dapat dilihat pengguna saat berada di halaman "
"checkout."
msgid ""
"Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr ""
"Pesanan #%1$s telah dipulihkan dari pembatalan. Silakan periksa status "
"pembayaran dan perbarui status order yang sesuai dengan ini: %2$s"
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Kesalahan validasi: Jumlah PayPal tidak cocok (sejumlah %s)"
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Pembayaran PDT selesai"
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Pengiriman via %s"
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Aktifkan PayPal Standar"
msgid ""
"Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: "
"%2$s"
msgstr ""
"Pesanan #%1$s telah ditandai ditahan karena pemulihan - kode alasan PayPal: "
"%2$s"
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Pemulihan pembatalan untuk pesanan #%s"
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr ""
"Pesanan #%1$s telah ditandai dikembalikan dananya - kode alasan PayPal: %2$s"
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Pembayaran untuk pesanan #%s dipulihkan"
msgid ""
"Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. "
"Admin handling required."
msgstr ""
"Pesanan #%s telah ditandai dibayar oleh IPN PayPal, tetapi sebelumnya telah "
"dibatalkan. Diperlukan penanganan admin."
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Pembayaran untuk pesanan %s telah dikembalikan"
msgid ""
"Payment authorized. Change payment status to processing or complete to "
"capture funds."
msgstr ""
"Pembayaran diotorisasi. Ubah status pembayaran menjadi sedang diproses atau "
"selesai untuk menangkap dana."
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pembayaran tertunda (%s)"
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pembayaran %s via IPN."
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Pembayaran untuk pesanan yang dibatalkan %s telah diterima"
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr ""
"Kesalahan validasi: respons PayPal IPN dari alamat email yang berbeda (%s)"
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Pembayaran IPN selesai"
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Kesalahan validasi: jumlah pembayaran PayPal tidak cocok (gross %s)."
msgid ""
"Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a "
"receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal "
"account to view transaction details."
msgstr ""
"Terima kasih atas pembayaran Anda. Transaksi sudah selesai, dan tanda terima "
"untuk pembelian Anda telah dikirim melalui email. Masuk ke akun PayPal untuk "
"melihat detail transaksi."
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Kesalahan validasi: mata uang PayPal tidak cocok (kode %s)."
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Pembayaran %1$s ditangkap - ID Otorisasi: %2$s, ID Transaksi: %3$s"
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Pembayaran tidak dapat diselesaikan - ID Otorisasi: %1$s, Status: %2$s"
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standar tidak mendukung mata uang toko Anda."
msgid "Refund failed."
msgstr "Pengembalian dana gagal"
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Dana Dikembalikan %1$s - ID Pengembalian: %2$s"
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Pembayaran tidak dapat diterima: %s"
msgid ""
"SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details."
msgstr ""
"SANDBOX DIAKTIFKAN. Anda hanya dapat menggunakan akun pengujian sandbox. "
"Lihat Panduan Pengujian Sandbox PayPal untuk detail lebih "
"lanjut."
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Tanda penerimaan PayPal"
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Apa itu PayPal?"
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Gateway dinonaktifkan"
msgid ""
"PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"Standar PayPal mengalihkan pelanggan ke PayPal untuk memasukkan informasi "
"pembayaran."
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Jika COD hanya tersedia untuk metode tertentu, atur di sini. Biarkan kosong "
"untuk mengaktifkan COD untuk semua metode."
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Pilih metode pengiriman"
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Terima pesanan virtual"
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Terima COD untuk pesanan virtual"
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Metode \"%1$s\" apa pun"
msgid "Other locations"
msgstr "Lokasi lain"
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Pembayaran harus dilakukan pada saat penyerahan produk."
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Lanjutkan ke PayPal"
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr ""
"Deskripsi metode pembayaran yang akan dilihat pelanggan di website Anda."
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Bayar di tempat saat penyerahan produk."
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruksi yang akan ditambahkan ke halaman terima kasih."
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Aktifkan untuk metode pengiriman"
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Menunggu pembayaran cek"
msgid "Card code"
msgstr "Kode kartu"
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Kedaluwarsa (MM / YY)"
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr ""
"Minta pelanggan Anda membayar dengan uang tunai (atau dengan cara lain) pada "
"saat penyerahan produk."
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Aktifkan bayar di tempat"
msgid ""
"Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / "
"County, Store Postcode."
msgstr ""
"Silahkan kirim cek ke Nama Toko, Alamat Toko, Kota Toko, Provinsi Toko, Kode "
"Pos Toko."
msgid ""
"Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful "
"to test purchases."
msgstr ""
"Terima pembayaran secara langsung melalui cek. Gateway offline ini juga "
"dapat berguna untuk mencoba pembelian."
msgid "Enable check payments"
msgstr "Aktifkan Pembayaran via Cek"
msgid "Branch code"
msgstr "Kode Cabang"
msgid "Account details:"
msgstr "Rincian Akun"
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruksi yang akan ditambahkan ke halaman terima kasih dan e-mail."
msgid "Sort code"
msgstr "Kode Pengurutan"
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Hapus rekening yang dipilih"
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
msgid "Our bank details"
msgstr "Detail bank kami"
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Menunggu pembayaran BACS"
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
msgid "Bank transit number"
msgstr "Nomor transit bank"
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
msgid "Branch sort"
msgstr "Nama cabang"
msgid "Bank code"
msgstr "Kode Bank"
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds "
"have cleared in our account."
msgstr ""
"Lakukan pembayaran Anda langsung ke rekening bank kami. Silakan gunakan ID "
"Pesanan Anda sebagai referensi pembayaran. Pesanan Anda tidak akan dikirim "
"sampai dana telah berhasil diterima di rekening kami."
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksi"
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr ""
"Deskripsi metode pembayaran yang akan dilihat pelanggan di halaman checkout "
"Anda."
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Aktifkan transfer bank"
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ini mengontrol judul yang dilihat pengguna ketika melakukan checkout."
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus berkas template ini?"
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transfer Bank Langsung"
msgid ""
"To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: "
"%2$s."
msgstr ""
"Untuk menimpa dan menyunting template email ini, salin %1$s ke folder tema "
"Anda: %2$s."
msgid "File was not found."
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
msgid "View template"
msgstr "Lihat template"
msgid "Hide template"
msgstr "Sembunyikan template"
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Template ini telah ditimpa oleh tema Anda dan dapat ditemukan di: %s."
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Salin berkas ke tema"
msgid ""
"New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is "
"received."
msgstr ""
"Email pesanan baru dikirim ke penerima terpilih saat pesanan baru diterima."
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Pesanan baru #{order_number}"
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Pesanan Baru: #{order_number}"
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Selamat Anda telah menjual produk Anda."
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas template."
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Berkas template telah disalin ke tema."
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Berkas template telah dihapus dari tema."
msgid "Return to emails"
msgstr "Kembali ke email"
msgid "HTML template"
msgstr "Template HTML"
msgid "Plain text template"
msgstr "Template plain text"
msgid "Delete template file"
msgstr "Hapus berkas template"
msgid ""
"Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed payments"
"a>."
msgstr ""
"Semoga mereka akan kembali. Baca selengkapnya tentang pemecahan masalah pembayaran "
"yang gagal ."
msgid ""
"Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been "
"marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr ""
"Email pembatalan pesanan dikirim ke penerima terpilih ketika pesanan telah "
"ditandai dibatalkan (jika sebelumnya diproses atau ditahan)."
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Pesanan #{order_number} gagal"
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Pesanan Gagal: #{order_number}"
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Permintaan merubah kata sandi"
msgid ""
"Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their "
"passwords."
msgstr ""
"Email \"atur ulang kata sandi\" untuk pelanggan dikirimkan ketika ada "
"pelanggan meminta pengaturan ulang kata sandi."
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Permintaan merubah kata sandi untuk {site_title}"
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Pesanan {site_title} Anda #{order_number} telah dikembalikan"
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Pengembalian Dana Sebagian: Pesanan {order_number}"
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Pesanan yang Dikembalikan Dananya: {order_number}"
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Kami tunggu kabar dari Anda secepatnya."
msgid "Full refund subject"
msgstr "Subjek pengembalian dana penuh"
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Subjek pengembalian dana sebagian"
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Judul email pengembalian dana penuh"
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Judul email pengembalian dana sebagian"
msgid ""
"Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr ""
"Email pengembalian dana pesanan dikirimkan ke pelanggan saat pesanannya di "
"tandai dikembalikan."
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Pesanan {site_title} Anda #{order_number} telah dikembalikan sebagian"
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing order details "
"after payment."
msgstr ""
"Ini adalah pemberitahuan pesanan yang dikirimkan kepada pelanggan, yang "
"berisi rincian pesanan mereka setelah melakukan pembayaran."
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Kami akan segera memenuhi pesanan Anda."
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Pesanan {site_title} Anda telah diterima!"
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Terimakasih atas pesanan Anda"
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr ""
"Catatan telah ditambahkan ke pesanan {site_title} Anda untuk pesanan tanggal "
"{order_date}"
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Catatan telah ditambahkan pada pesanan Anda"
msgid "Order on-hold"
msgstr "Pesanan ditahan"
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Kami menantikan kabar dari Anda secepatnya."
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Email catatan pelanggan dikirimkan ketika Anda menambah catatan baru pada "
"pesanan."
msgid ""
"Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer "
"signs up via checkout or account pages."
msgstr ""
"Email untuk akun pelanggan baru yang dikirimkan apabila seorang pelanggan "
"melakukan pendaftaran melalui halaman checkout atau halaman Akun Saya."
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Akun {site_title} Anda telah dibuat!"
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Selamat datang di {site_title}"
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Subjek (berbayar)"
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Judul Email (terbayar)"
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Faktur {site_title} terbaru Anda"
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Faktur pesanan #{order_number}"
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Faktur Anda untuk pesanan #{order_number}"
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan {site_url}!"
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to customers containing their order "
"information and payment links."
msgstr ""
"Email faktur pelanggan dapat dikirim ke pelanggan, yang berisi informasi "
"pesanan dan link pembayaran mereka."
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Faktur untuk pesanan #{order_number} di {site_title}"
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Faktur pelanggan/Detail pesanan"
msgid ""
"Order complete emails are sent to customers when their orders are marked "
"completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr ""
"Email untuk pesanan yang telah dikirim ke pelanggan ketika pesanan mereka "
"sudah ditandai selesai dan biasanya menunjukkan bahwa pesanan mereka telah "
"dikirimkan."
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Pesanan {site_title} Anda telah selesai"
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Terima kasih telah berbelanja di kami"
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr ""
"Masukkan penerima (dipisahkan dengan koma) untuk e-mail ini. Memakai "
"pengaturan awal %s."
msgid "Email heading"
msgstr "Judul E-mail"
msgid "Additional content"
msgstr "Konten tambahan"
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Teks yang akan ditampilkan di bawah konten email utama."
msgid "Email type"
msgstr "Tipe email"
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Pilih format email yang akan dikirim."
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Pesanan #{order_number} telah dibatalkan"
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Pesanan Dibatalkan: #{order_number}"
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Terima kasih telah membaca."
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan"
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktifkan notifikasi e-mail ini"
msgid ""
"Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been "
"marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr ""
"Email pesanan dibatalkan dikirimkan ke penerima terpilih ketika pesanan "
"telah ditandai sebagai dibatalkan (jika pesanan tersebut sebelumnya sedang "
"diproses atau menunggu)."
msgid ""
"Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr ""
"Tipe produk tidak valid: ID yang diberikan tidak cocok dengan variasi produk."
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook tidak valid."
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Permintaan informasi pelanggan yang tidak valid."
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Kolom token pembayaran tidak valid atau tidak ada."
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token pembayaran tidak valid."
msgid "Invalid product."
msgstr "Produk tidak valid."
msgid ""
"Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr ""
"Menambahkan beberapa teks secara opsional untuk kotak centang persyaratan "
"yang harus diterima pelanggan."
msgid "Order – %s"
msgstr "Pesanan – %s"
msgid "Invalid order item."
msgstr "Barang pesanan tak valid"
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Kupon tidak valid."
msgid "Invalid customer."
msgstr "Pelanggan tidak valid."
msgid "Invalid download."
msgstr "Unduhan tidak valid."
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Tidak dapat menyisipkan entri log unduhan dalam database."
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Log unduhan tidak valid: tidak ada ID."
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Log unduhan tidak valid: tidak ditemukan."
msgid ""
"These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr ""
"Pilihan ini memungkinkan Anda untuk mengubah tampilan checkout WooCommerce."
msgid "%s field"
msgstr "%s bidang"
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Saya sudah membaca dan setuju dengan situs %s "
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Tandai bidang yang wajib diisi dengan tanda bintang"
msgid "No page set"
msgstr "Belum ada halaman yang ditetapkan"
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr ""
"Gambar akan ditampilkan menggunakan rasio aspek yang digunakan saat "
"mengunggah"
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Ukuran gambar yang digunakan untuk produk dalam katalog."
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Pemotongan gambar mini"
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Gambar akan dipotong menjadi persegi"
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Gambar akan dipotong menurut rasio aspek yang disesuaikan"
msgid ""
"Image size used for the main image on single product pages. These images "
"will remain uncropped."
msgstr ""
"Ukuran gambar yang digunakan untuk gambar utama pada satu halaman produk. "
"Gambar ini akan tetap tidak dipotong."
msgid "Main image width"
msgstr "Lebar gambar utama"
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails ."
msgstr ""
"Setelah memublikasikan perubahan, ukuran gambar yang baru tidak akan "
"ditampilkan hingga Anda Membuat Ulang "
"Gambar Mini ."
msgid "Product Images"
msgstr "Gambar Produk"
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you "
"regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such as Regenerate Thumbnails ."
msgstr ""
"Setelah memublikasikan perubahan yang dibuat, ukuran gambar yang baru tidak "
"akan berubah sampai Anda membuat ulang gambar mini. Anda dapat melakukannya "
"dari bagian alat di WooCommerce atau "
"dengan menggunakan plugin seperti Buat "
"Ulang Gambar Mini ."
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes will be generated "
"automatically."
msgstr ""
"Setelah memublikasikan perubahan yang dibuat, ukuran gambar yang baru akan "
"dibuat secara otomatis."
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Bagaimana urutan asal produk dalam katalog?"
msgid "Products per row"
msgstr "Produk per baris"
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Berapa produk yang harus ditampilkan per baris?"
msgid "Rows per page"
msgstr "Baris per halaman"
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Berapa baris produk yang harus ditampilkan dalam satu halaman?"
msgid "Show products"
msgstr "Tampilkan produk"
msgid "Show categories & products"
msgstr "Tampilkan kategori & produk"
msgid "Category display"
msgstr "Tampilan kategori"
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Pilih yang akan ditampilkan pada halaman kategori produk."
msgid "Show subcategories"
msgstr "Tampilkan subkategori"
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Tampilkan subkategori & produk"
msgid "Default product sorting"
msgstr "Urutan produk asal"
msgid ""
"If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events "
"or promotions to visitors!"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, teks ini akan diaktifkan di seluruh situs. Anda dapat "
"menggunakan teks ini untuk menampilkan acara atau promosi ke pengunjung!"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Katalog Produk"
msgid "Shop page display"
msgstr "Tampilan halaman toko"
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Pilih yang akan ditampilkan pada halaman utama toko."
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Ini merupakan demo toko untuk keperluan percobaan — tidak ada pesanan "
"yang akan diproses."
msgid "Store notice"
msgstr "Pemberitahuan Toko"
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Pengurutan standar (urutan khusus + nama)"
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularitas (penjualan)"
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Urutkan berdasarkan yang terbaru"
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Urutkan berdasarkan harga terendah"
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Urutkan berdasarkan harga tertinggi"
msgid "Store Notice"
msgstr "Pemberitahuan Toko"
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Tidak ada pembaruan yang diperlukan. Versi database adalah %s"
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Menemukan %1$d pembaruan (%2$s)"
msgid "Updating database"
msgstr "Memperbarui database"
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "Pembaruan %1$d selesai. Versi basis data adalah %2$s"
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Pengaturan minimum yang diizinkan adalah %d"
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Pengaturan maksimum yang diizinkan adalah %d"
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Membatasi respons ke kolom tertentu. Pengaturan asal ke semua kolom."
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Mendapatkan nilai kolom individual."
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Merender respons dalam format tertentu."
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Hanya menghasilkan ID ketika operasi berhasil."
msgid ""
"Make sure to include the --user flag with an account that has permissions "
"for this action."
msgstr ""
"Pastikan untuk menyertakan bendera --user dengan akun yang memiliki izin "
"terkait tindakan ini."
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr ""
"Tidak ada judul skema yang ditemukan untuk %s, melewati registrasi REST."
msgid "Product ID."
msgstr "ID produk."
msgid "Customer ID."
msgstr "ID pelanggan."
msgid "Order ID."
msgstr "ID pesanan."
msgid "Refund ID."
msgstr "ID pengembalian dana."
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID atribut."
msgid "Zone ID."
msgstr "ID Zona."
msgid "Instance ID."
msgstr "Instance ID."
msgid ""
"Or you can download a pre-built version of the plugin from the WordPress.org repository or by visiting the releases "
"page in the GitHub repository ."
msgstr ""
"Atau Anda dapat mengunduh versi pra-pasang plugin dari repositori WordPress.org atau dengan mengunjungi halaman rilis di repositori GitHub ."
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Eror: URL pengiriman tidak dapat dicapai: %s"
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Eror: URL pengiriman mengembalikan kode balasan: %s"
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s di %2$s pada baris %3$s"
msgid ""
"WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer "
"secret in the password field."
msgstr ""
"WooCommerce API. Gunakan kunci konsumen di bidang nama pengguna dan rahasia "
"konsumen di bidang kata sandi."
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Pelanggan mencocokkan zona \"%s\""
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s dan %d kawasan lainnya"
msgstr[1] "%s dan %d kawasan lainnya"
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Kelas pajak mengharuskan nama valid"
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Kelas pajak sudah ada"
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Slug kelas pajak sudah ada"
msgid "Invalid field"
msgstr "Kolom tidak valid"
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Kunci API yang diberikan tidak memiliki izin baca."
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Kunci API yang diberikan tidak memiliki izin tulis."
msgid "Unknown request method."
msgstr "Metode permintaan tidak dikenal."
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Tanda Tangan Tidak Valid - metode tanda tangan tidak valid."
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Tanda Tangan Tidak Valid - tanda tangan yang diberikan tidak cocok."
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Keterangan waktu tidak valid."
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Nonce tidak valid - nonce sudah terpakai."
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Membatalkan membuat ulang gambar produk."
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Membuat ulang gambar untuk ID lampiran: %s"
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Selesaikan pembuatan ulang gambar produk."
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret tidak valid"
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Parameter OAuth %s tidak ada"
msgstr[1] "Parameter OAuth %s tidak ada"
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Kunci Konsumen tidak valid."
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Tanda Tangan Tidak Valid - gagal mengurutkan parameter."
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Produk eksternal tidak dapat dikelola stok."
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Produk eksternal tidak dapat dipesan balik."
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Beli “%s”"
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Lihat produk dalam grup “%s”"
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "Tambahkan “%s” ke keranjang Anda"
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Pilih opsi untuk “%s”"
msgid "Pay for order"
msgstr "Bayar untuk pesan"
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Pesanan (halaman %d)"
msgid ""
"Please see the PayPal Privacy Policy for more details."
msgstr ""
"Silakan lihat Kebijakan Privasi PayPal untuk lebih jelasnya."
msgid ""
"We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your "
"data will be passed to PayPal, including information required to process or "
"support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr ""
"Kami menerima pembayaran melalui PayPal. Saat memproses pembayaran, beberapa "
"data Anda akan diteruskan ke PayPal, termasuk informasi yang diperlukan "
"untuk memproses atau mendukung pembayaran, seperti total pembelian dan "
"informasi penagihan."
msgid ""
"In this subsection you should list which third party payment processors "
"you’re using to take payments on your store since these may handle customer "
"data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if "
"you’re not using PayPal."
msgstr ""
"Di subbagian ini Anda harus mencantumkan prosesor pembayaran pihak ketiga "
"mana yang Anda gunakan untuk melakukan pembayaran di toko Anda karena ini "
"dapat menangani data pelanggan. Kami telah menyertakan PayPal sebagai "
"contoh, tetapi Anda harus menghapus ini jika Anda tidak menggunakan PayPal."
msgid ""
"We share information with third parties who help us provide our orders and "
"store services to you; for example --"
msgstr ""
"Kami berbagi informasi dengan pihak ketiga yang membantu kami menyediakan "
"pesanan dan layanan toko kepada Anda; sebagai contoh --"
msgid ""
"In this section you should list who you’re sharing data with, and for what "
"purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, "
"marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr ""
"Di bagian ini Anda harus mendaftarkan dengan siapa Anda berbagi data, dan "
"untuk tujuan apa. Ini dapat mencakup, tetapi mungkin tidak terbatas pada, "
"analitik, pemasaran, gateway pembayaran, penyedia pengiriman, dan penyematan "
"pihak ketiga."
msgid ""
"Our team members have access to this information to help fulfill orders, "
"process refunds and support you."
msgstr ""
"Anggota tim kami memiliki akses ke informasi ini untuk membantu memenuhi "
"pesanan, memproses pengembalian uang, dan membantu Anda."
msgid "What we share with others"
msgstr "Apa yang kami bagikan dengan orang lain"
msgid ""
"Customer information like your name, email address, and billing and shipping "
"information."
msgstr ""
"Informasi pelanggan seperti nama Anda, alamat e-mail, dan informasi "
"penagihan dan pengiriman."
msgid ""
"Order information like what was purchased, when it was purchased and where "
"it should be sent, and"
msgstr ""
"Informasi pesanan seperti apa yang dibeli, kapan dibeli dan ke mana harus "
"dikirim, dan"
msgid ""
"Members of our team have access to the information you provide us. For "
"example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr ""
"Anggota tim kami memiliki akses ke informasi yang Anda berikan kepada kami. "
"Misalnya, Administrator dan Manajer Toko dapat mengakses:"
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr ""
"Kami juga akan menyimpan komentar atau ulasan, jika Anda memilih untuk "
"meninggalkannya."
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Siapa di tim kami yang memiliki akses"
msgid ""
"We generally store information about you for as long as we need the "
"information for the purposes for which we collect and use it, and we are not "
"legally required to continue to keep it. For example, we will store order "
"information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes "
"your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr ""
"Kami umumnya menyimpan informasi tentang Anda selama kami membutuhkan "
"informasi tersebut untuk tujuan yang kami kumpulkan dan gunakan, dan kami "
"tidak diharuskan secara hukum untuk terus menyimpannya. Misalnya, kami akan "
"menyimpan informasi pesanan selama XXX tahun untuk tujuan pajak dan "
"akuntansi. Ini termasuk nama Anda, alamat e-mail dan alamat penagihan dan "
"pengiriman."
msgid ""
"If you create an account, we will store your name, address, email and phone "
"number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr ""
"Jika Anda membuat akun, kami akan menyimpan nama, alamat, e-mail, dan nomor "
"telepon Anda, yang akan digunakan untuk mengisi checkout untuk pesanan "
"selanjutnya."
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr ""
"Patuhi semua kewajiban hukum yang kita miliki, seperti menghitung pajak"
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Tingkatkan penawaran toko kami"
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Kirim pesan pemasaran kepada Anda, jika Anda memilih untuk menerimanya"
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Tanggapi permintaan Anda, termasuk pengembalian uang dan keluhan"
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Proses pembayaran dan cegah penipuan"
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Siapkan akun Anda untuk toko kami"
msgid ""
"When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including "
"your name, billing address, shipping address, email address, phone number, "
"credit card/payment details and optional account information like username "
"and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr ""
"Ketika Anda membeli dari kami, kami akan meminta Anda untuk memberikan "
"informasi termasuk nama Anda, alamat penagihan, alamat pengiriman, alamat e-"
"mail, nomor telepon, detail pembayaran / kartu kredit dan informasi akun "
"opsional seperti nama pengguna dan kata sandi. Kami akan menggunakan "
"informasi ini untuk tujuan, seperti untuk:"
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Kirimi Anda informasi tentang akun dan pesanan Anda"
msgid ""
"Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that "
"section from here."
msgstr ""
"Catatan: Anda mungkin ingin merinci lebih lanjut kebijakan cookie Anda, dan "
"tautan ke bagian tersebut dari sini."
msgid ""
"We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing "
"our site."
msgstr ""
"Kami juga akan menggunakan cookie untuk melacak konten keranjang saat Anda "
"menjelajahi situs kami."
msgid ""
"Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, "
"estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr ""
"Alamat pengiriman: kami akan meminta Anda untuk memasukkan ini sehingga kami "
"dapat, misalnya, memperkirakan pengiriman sebelum Anda melakukan pemesanan, "
"dan mengirimkan pesanan kepada Anda!"
msgid ""
"Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like "
"estimating taxes and shipping"
msgstr ""
"Lokasi, alamat IP, dan jenis browser: kami akan menggunakan ini untuk tujuan "
"seperti memperkirakan pajak dan pengiriman"
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Saat Anda mengunjungi situs kami, kami akan melacak:"
msgid ""
"We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr ""
"Kami mengumpulkan informasi tentang Anda selama proses checkout di toko kami."
msgid "What we collect and store"
msgstr "Apa yang kami kumpulkan dan simpan"
msgid ""
"This sample language includes the basics around what personal data your "
"store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access "
"to that data. Depending on what settings are enabled and which additional "
"plugins are used, the specific information shared by your store will vary. "
"We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to "
"disclose on your privacy policy."
msgstr ""
"Contoh bahasa ini mencakup dasar-dasar seputar data pribadi apa yang mungkin "
"dikumpulkan, disimpan, dan dibagikan, serta siapa yang mungkin memiliki "
"akses ke data tersebut. Tergantung pada pengaturan apa yang diaktifkan dan "
"plugin tambahan apa yang digunakan, informasi spesifik yang dibagikan oleh "
"toko Anda akan bervariasi. Kami menyarankan berkonsultasi dengan pengacara "
"ketika memutuskan informasi apa yang akan diungkapkan pada kebijakan privasi "
"Anda."
msgid "Download count"
msgstr "Jumlah unduhan"
msgid "Access granted"
msgstr "Akses diberikan"
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Token Pembayaran"
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Data token pembayaran WooCommerce milik pengguna."
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Data Pelanggan WooCommerce"
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Pesanan Pelanggan WooCommerce"
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Unduhan Pelanggan WooCommerce"
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Token Pembayaran Pelanggan WooCommerce"
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Akses WooCommerce pengguna ke data unduhan yang dibeli."
msgid "Download ID"
msgstr "ID Unduhan"
msgid "Order Date"
msgstr "Tanggal Pesanan"
msgid "Items Purchased"
msgstr "Item yang Dibeli"
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agen Pengguna Perambah"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Alamat Pengiriman"
msgid "Payer first name"
msgstr "Nama depan pembayar"
msgid "Payer last name"
msgstr "Nama belakang pembayar"
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Alamat PayPal pembayar"
msgid "Order ID"
msgstr "ID Pesanan"
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Data pesanan WooCommerce milik pengguna."
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Unduhan yang Dibeli"
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Data unduhan yang dibeli WooCommerce milik pengguna."
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Akses ke Unduhan yang Dibeli"
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Data pribadi dalam pesanan %s telah dipertahankan."
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Akses dihapus ke file yang dapat diunduh."
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Izin unduhan pelanggan telah dipertahankan."
msgid "Personal data removed."
msgstr "Data pribadi dihapus."
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Token pembayaran yang dihapus \"%d\""
msgid "Customer Data"
msgstr "Data Pelanggan"
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Data pelanggan WooCommerce milik pengguna."
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nama Depan Penagihan"
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nama Belakang Penagihan"
msgid "Billing Company"
msgstr "Perusahaan Penagihan"
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Alamat Penagihan 1"
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Alamat Penagihan 2"
msgid "Billing City"
msgstr "Kota Penagihan"
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Kode Zip/Pos Penagihan"
msgid "Billing State"
msgstr "Status Penagihan"
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Negara/Wilayah penagihan"
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nama Depan Pengiriman"
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Nama Belakang Pengiriman"
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Alamat Pengiriman 1"
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Alamat pengiriman 2"
msgid "Shipping City"
msgstr "Kota Pengiriman"
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Kode Zip/Pos Pengiriman"
msgid "Shipping State"
msgstr "Status Pengiriman"
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Negara/Wilayah pengiriman"
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Pelanggan \"%s\" telah dihapus"
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Data pribadi dihapus dari pesanan %s."
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Sedang diproses"
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Ditahan"
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Dana dikembalikan"
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s ditambahkan"
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s dihapus"
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s diperbarui"
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s tidak ditambahkan"
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s tidak diperbarui"
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pembayaran tertunda"
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Di sinilah Anda dapat menambahkan kupon baru yang dapat digunakan oleh "
"pelanggan di toko Anda."
msgid "Parent orders"
msgstr "Pesanan induk"
msgid "Filter orders"
msgstr "Saring pesanan"
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navigasi pesanan"
msgid "Orders list"
msgstr "Daftar pesanan"
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Di sinilah pesanan toko disimpan."
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupon"
msgid "Add new coupon"
msgstr "Tambah Kupon Baru"
msgid "New coupon"
msgstr "Kupon Baru"
msgid "View coupon"
msgstr "Lihat Kupon"
msgid "Search coupons"
msgstr "Cari Kupon"
msgid "Parent coupon"
msgstr "Kupon Induk"
msgid "Filter coupons"
msgstr "Saring kupon"
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navigasi kupon"
msgid "Coupons list"
msgstr "Daftar kupon"
msgid "No products found in trash"
msgstr "Tidak ada produk di tempat sampah"
msgid "Set product image"
msgstr "Atur gambar produk"
msgid "Remove product image"
msgstr "Hapus gambar produk"
msgid "Use as product image"
msgstr "Gunakan sebagai gambar produk"
msgid "Insert into product"
msgstr "Sisipkan ke dalam produk"
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Diunggah ke produk ini"
msgid "Filter products"
msgstr "Saring produk"
msgid "Products navigation"
msgstr "Navigasi produk"
msgid "Products list"
msgstr "Daftar produk"
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Pesanan"
msgid "Add order"
msgstr "Tambahkan pesanan"
msgid "Add new order"
msgstr "Tambahkan pesanan baru"
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nama Kelas Pengiriman Baru"
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produk %s"
msgid "Parent %s:"
msgstr "Induk %s:"
msgid "No "%s" found"
msgstr ""%s" tidak ditemukan"
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Kembali ke atribut \"%s\""
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produk"
msgid "Add new product"
msgstr "Tambah Produk Baru"
msgid "View product"
msgstr "Lihat produk"
msgid "No products found"
msgstr "Tidak ada produk"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Search tags"
msgstr "Cari tag"
msgid "All tags"
msgstr "Semua tag"
msgid "Update tag"
msgstr "Perbarui tag"
msgid "Add new tag"
msgstr "Tambahkan tag baru"
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Kelas pengiriman produk"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Kelas Pengiriman"
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Cari Kelas Pengiriman"
msgid "All shipping classes"
msgstr "Semua Kelas Pengiriman"
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Induk Kelas Pengiriman"
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Induk Kelas Pengiriman:"
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Edit Kelas Pengiriman"
msgid "Update shipping class"
msgstr "Perbarui Kelas Pengiriman"
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Tambah Kelas Pengiriman Baru"
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Tipe produk"
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Keterlihatan produk"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Parent category:"
msgstr "Kategori induk"
msgid "Edit category"
msgstr "Sunting kategori"
msgid "Refund – %s"
msgstr "Pengembalian dana – %s"
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Penangan %1$s yang disediakan tidak menerapkan %2$s."
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s dipicu dengan level \"%2$s\" yang tidak valid."
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Kelas pajak tidak valid"
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID variasi tidak valid"
msgid "Invalid product"
msgstr "Produk tidak valid"
msgid "Backordered"
msgstr "Backorder"
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Acara pembayaran lengkap gagal."
msgid "(includes %s)"
msgstr "(termasuk %s)"
msgid "Update status event failed."
msgstr "Gagal memperbarui status acara."
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status pesanan berubah dari %1$s menjadi %2$s"
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Status pesanan disetel ke %s."
msgid "Error during status transition."
msgstr "Terjadi error saat transisi status."
msgid ""
"%1$s was installed but could not be activated. Please "
"activate it manually by clicking here. "
msgstr ""
"%1$s telah di-install tetapi tidak dapat diaktifkan. Silahkan aktifkan secara manual dengan klik di sini. "
msgid ""
"%1$s could not be installed (%2$s). Please install it "
"manually by clicking here. "
msgstr ""
"%1$s tidak dapat di-install (%2$s). Silahkan install secara "
"manual dengan klik di sini. "
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Kunjungi dukungan pelanggan premium"
msgid "Premium support"
msgstr "Bantuan Premium"
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Silakan masukkan kata sandi yang lebih kuat."
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Setiap 15 Hari"
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Keranjang"
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Akun Saya"
msgid "Reduced rate"
msgstr "Tarif diskon"
msgid "Zero rate"
msgstr "Tarif nol"
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Manajer Toko"
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Lihat pengaturan WooCommerce"
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Lihat dokumentasi WooCommerce"
msgid "Docs"
msgstr "Dokumen"
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Lihat Dokumentasi API WooCommerce"
msgid "API docs"
msgstr "Dokumentasi API"
msgid "Visit community forums"
msgstr "Kunjungi forum komunitas"
msgid ""
"Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr ""
"Silakan pilih beberapa pilihan produk sebelum menambahkan produk ini ke "
"keranjang Anda."
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Maaf, produk ini tidak tersedia. Mohon pilih kombinasi yang berbeda."
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Maaf, tidak ada produk yang cocok dengan pilihan Anda. Silakan pilih "
"kombinasi yang berbeda."
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Kesalahan saat memproses checkout. Silakan coba lagi."
msgid ""
"Your account was created successfully. Your login details have been sent to "
"your email address."
msgstr ""
"Akun Anda berhasil dibuat. Detail login Anda telah dikirim ke alamat email "
"Anda."
msgid "Please select a rating"
msgstr "Silakan pilih rating"
msgid ""
"Your account was created successfully and a password has been sent to your "
"email address."
msgstr ""
"Akun Anda berhasil dibuat dan kata sandi telah dikirim ke alamat email Anda."
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Silakan pilih produk untuk ditambahkan ke keranjang Anda…"
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Pesanan Anda tidak lagi dapat dibatalkan. Silakan hubungi kami jika Anda "
"membutuhkan bantuan."
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr ""
"Silakan pilih jumlah produk yang ingin Anda tambahkan ke keranjang "
"Anda…"
msgid "Cart updated."
msgstr "Keranjang diperbarui"
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pesanan dibatalkan oleh pelanggan."
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Pesanan Anda dibatalkan."
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Metode pembayaran berhasil ditambahkan."
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Tidak dapat menambahkan metode pembayaran ke akun Anda."
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Metode pembayaran dihapus."
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Metode pembayaran ini telah sukses menjadi metode baku Anda."
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
msgid "%s removed."
msgstr "%s dihapus."
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Anda hanya dapat memiliki 1 %s dalam keranjang Anda."
msgid ""
"You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please "
"wait for %d second."
msgid_plural ""
"You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please "
"wait for %d seconds."
msgstr[0] ""
"Anda tidak dapat menambahkan metode pembayaran yang baru terlalu cepat "
"setelah menambahkan yang sebelumnya. Harap tunggu selama %d detik."
msgstr[1] ""
"Anda tidak dapat menambahkan metode pembayaran yang baru terlalu cepat "
"setelah menambahkan yang sebelumnya. Harap tunggu selama %d detik."
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Gateway pembayaran tidak valid."
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Kata sandi Anda saat ini salah."
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detail akun berhasil diubah."
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr ""
"Nama tampilan tidak dapat diubah menjadi alamat email karena masalah privasi."
msgid "Display name"
msgstr "Nama tampilan"
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Silakan isi semua kolom kata sandi."
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Silakan masukkan kata sandi Anda saat ini."
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Kata sandi yang baru tidak cocok."
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Dinilai %s dari 5"
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Masukkan Eircode yang valid."
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Mohon masukkan kodepos yang valid."
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Alamat berhasil diubah"
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Pajak Otomatis"
msgid "Shipping method"
msgstr "Metode pengiriman"
msgid "Load billing address"
msgstr "Muat alamat penagihan"
msgid "Payment method:"
msgstr "Metode pembayaran:"
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
msgid "Shipping zones"
msgstr "Zona pengiriman"
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metode pengiriman"
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
msgid "Yes please"
msgstr "Ya!"
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pesanan dipindahkan ke Tempat Sampah"
msgstr[1] "%s pesanan dipindahkan ke Tempat Sampah"
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pesanan dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgstr[1] "%s pesanan dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgid "Address line 1"
msgstr "Baris alamat 1"
msgid "Customers"
msgstr "Pelanggan"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Pengaturan Anda telah disimpan."
msgid "Shipping"
msgid_plural "Shipping %d"
msgstr[0] "Pengiriman"
msgstr[1] "Pengiriman %d"
msgid "South Korea"
msgstr "Korea Selatan"
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "Stok %1$s tinggal sedikit. Tersisa %2$d."
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produk dengan stok habis"
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s stok habis."
msgid "Product backorder"
msgstr "Backorder produk"
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unit dari %2$s telah berhasil di-inden di pesanan #%3$s"
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Maaf, Anda telah mencapai batas unduhan untuk berkas ini"
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Maaf, unduhan ini telah kedaluwarsa"
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Anda harus sudah login untuk mengunduh berkas."
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Login untuk Mengunduh Berkas"
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ini bukan tautan unduhan Anda"
msgid "No file defined"
msgstr "Tidak ada berkas"
msgid "Go to shop"
msgstr "Pergi ke toko"
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produk dengan stok rendah"
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Maaf, kupon ini tidak berlaku untuk produk yang dipilih."
msgid "Invalid download link."
msgstr "Tautan unduhan tidak valid."
msgid "Invalid order."
msgstr "Pesanan tidak valid."
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon tidak ada!"
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Silakan masukkan kode kupon."
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID izin tidak valid."
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Alamat email penagihan tidak valid"
msgid "Invalid data store."
msgstr "Penyimpanan data tidak valid."
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Maaf, kupon ini tidak berlaku untuk produk: %s."
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Maaf, kupon ini tidak berlaku untuk kategori: %s."
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Maaf, kupon ini tidak berlaku untuk barang obral."
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Batas penggunaan kupon telah tercapai."
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupon ini telah kedaluwarsa."
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Belanja minimum untuk kupon ini adalah %s."
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Belanja maksimum untuk kupon ini adalah %s."
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Maaf, kupon ini tidak berlaku untuk isi keranjang Anda."
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Maaf, kupon \"%s\" telah digunakan dan tidak dapat digunakan bersama dengan "
"kupon lainnya."
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
"Maaf, sepertinya kupon \"%s\" bukan milik Anda - kupon telah dihapus dari "
"pesanan Anda."
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Maaf, sepertinya kupon \"%s\" tidak valid - sekarang telah dihapus dari "
"pesanan Anda."
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Jumlah diskon tidak valid"
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Batasan alamat email tidak valid"
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kode kupon berhasil diterapkan."
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kode kupon berhasil dihapus."
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupon tidak valid."
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Kupon \"%s\" tidak ada!"
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Apartemen, suit, unit, dll. (opsional)"
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Apartemen, suit, unit, dll."
msgid "Company name"
msgstr "Nama perusahaan"
msgid "House number and street name"
msgstr "Nomor rumah dan nama jalan"
msgid "Town / City"
msgstr "Kota"
msgid "Suburb"
msgstr "Suburb"
msgid "Postcode"
msgstr "Kode pos"
msgid "Canton"
msgstr "Canton"
msgid "District"
msgstr "Distrik"
msgid "Region"
msgstr "Wilayah"
msgid "Town / District"
msgstr "Town / District"
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektur"
msgid "Municipality"
msgstr "Municipality"
msgid "State / Zone"
msgstr "Provinsi / Zona"
msgid "Municipality / District"
msgstr "Kotamadya/Kecamatan"
msgid "Town / Village"
msgstr "Kota/Desa"
msgid "ZIP"
msgstr "Kode Pos"
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Jenis diskon tidak valid"
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(tidak termasuk PPN)"
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(tidak termasuk pajak)"
msgid ""
"Sorry, your session has expired. Return "
"to shop "
msgstr ""
"Maaf, sesi Anda telah berakhir. Kembali "
"ke toko "
msgid "Please rate the product."
msgstr "Silakan beri penilaian untuk produk ini."
msgid "the"
msgstr " "
msgid "VAT"
msgstr "PPN"
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(termasuk PPN)"
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(termasuk pajak)"
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Kami tidak dapat memproses pesanan Anda, silakan coba lagi."
msgid ""
"No shipping method has been selected. Please double check your address, or "
"contact us if you need any help."
msgstr ""
"Tidak ada metode pengiriman yang dipilih. Silakan periksa alamat Anda, atau "
"hubungi kami jika Anda butuh bantuan."
msgid ""
"Unfortunately we do not ship %s . Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
"Sayang sekali kami tidak mengirim ke %s . Silakan masukkan "
"alamat pengiriman alternatif."
msgid ""
"Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr ""
"Harap baca dan terima syarat dan ketentuan untuk melanjutkan dengan pesanan "
"Anda."
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Masukkan alamat untuk melanjutkan"
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s tidak valid. Cantumkan salah satu dari berikut: %2$s"
msgid ""
"%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode here ."
msgstr ""
"%1$s tidak valid. Anda dapat melihat Eircode yang benar di sini ."
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s bukan kode pos yang valid."
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s bukan nomor telepon yang valid."
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "Penagihan %s"
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Keranjang telah diisi dengan produk dari pesanan Anda sebelumnya."
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kloning dilarang."
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Kejadian yang tidak berhubungan dengan kelas ini dilarang."
msgid "Order notes"
msgstr "Catatan Pesanan"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Catatan tentang pesanan Anda, misal: catatan khusus untuk pengiriman."
msgid "Account username"
msgstr "Nama pengguna akun"
msgid "Create account password"
msgstr "Buat kata sandi akun"
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Pengiriman %s"
msgid ""
"%d item from your previous order is currently unavailable and could not be "
"added to your cart."
msgid_plural ""
"%d items from your previous order are currently unavailable and could not be "
"added to your cart."
msgstr[0] ""
"%d item dari pesanan Anda sebelumnya saat ini tidak tersedia dan tidak bisa "
"ditambahkan ke keranjang."
msgstr[1] ""
"%d item dari pesanan Anda sebelumnya saat ini tidak tersedia dan tidak bisa "
"ditambahkan ke keranjang."
msgid ""
"%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You "
"can add it back to your cart here ."
msgstr ""
"%1$s telah dihapus dari keranjang Anda karena sejak itu telah dimodifikasi. "
"Anda dapat menambahkannya kembali ke keranjang Anda di "
"sini ."
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"%s sudah dihapus dari keranjang Anda karena sudah tidak dapat dibeli. "
"Hubungi kami bila Anda membutuhkan bantuan."
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you "
"already have %2$s in your cart."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menambahkan jumlah tersebut ke keranjang — kami "
"memiliki %1$s dalam stok dan Anda sudah memiliki %2$s di keranjang Anda."
msgid ""
"You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is "
"not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menambahkan "%1$s" dengan jumlah yang diminta ke "
"dalam keranjang belanja karena stok tidak mencukupi (%2$s tersisa)."
msgid ""
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"Anda tidak dapat menambahkan "%s" tke keranjang karena stok habis."
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Silakan tentukan pilihan produk…"
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Nilai tidak valid diposkan untuk %s"
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s wajib diisi"
msgstr[1] "%s wajib diisi"
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Anda tidak bisa menambahkan \"%s\" lagi ke keranjang."
msgid "View cart"
msgstr "Lihat keranjang"
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Maaf, produk ini tidak dapat dibeli."
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s "
"available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Maaf, stok \"%1$s\" kami tidak cukup untuk memenuhi pesanan Anda (%2$s "
"tersedia). Mohon maaf atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan."
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologize for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Maaf, \"%s\" tidak tersedia. Mohon edit keranjang Anda dan coba lagi. Kami "
"mohon maaf atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan."
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart tidak boleh dipanggil sebelum aksi wp_loaded."
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Barang yang tidak lagi tersedia dihapus dari keranjang Anda."
msgid ""
"In order for database caching to work with WooCommerce you "
"must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 "
"Total Cache settings ."
msgstr ""
"Agar cache database dapat digunakan bersama WooCommerce, "
"Anda harus menambahkan %1$s ke pilihan \"String Permintaan Informasi yang "
"Diabaikan\" di pengaturan W3 Total Cache ."
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Biaya sudah ditambahkan."
msgid ""
"An error occurred in the request and at the time were unable to send the "
"consumer data"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan dalam permintaan dan saat ini tidak dapat mengirim data "
"pelanggan"
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verifikasi nonce tidak valid"
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Lihat dan kelola laporan pesanan dan penjualan"
msgid "View and manage products"
msgstr "Lihat dan kelola produk"
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Scope %s tidak valid"
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s bukan URL yang valid"
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url harus menggunakan SSL"
msgid ""
"API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the "
"secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr ""
"Kunci API telah berhasil dibuat. Pastikan untuk menyalin kunci baru Anda "
"sekarang karena kunci rahasia akan disembunyikan begitu Anda meninggalkan "
"halaman ini."
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "Rest API tidak tersedia."
msgid "View coupons"
msgstr "Lihat kupon"
msgid "View customers"
msgstr "Lihat pelanggan"
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Lihat laporan pesanan dan penjualan"
msgid "Create webhooks"
msgstr "Buat webhook"
msgid "Create coupons"
msgstr "Buat kupon"
msgid "Create customers"
msgstr "Buat pelanggan"
msgid "Create orders"
msgstr "Buat pesanan"
msgid "Create products"
msgstr "Buat produk"
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Lihat dan kelola kupon"
msgid "View and manage customers"
msgstr "Lihat dan kelola pelanggan"
msgid "Description is missing."
msgstr "Deskripsi tidak ada."
msgid "User is missing."
msgstr "Pengguna tidak ada."
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Izin tidak ada."
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin untuk menetapkan Kunci API ke pengguna yang dipilih."
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Key berhasil diperbarui."
msgid "Invalid items"
msgstr "Item tidak valid"
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Menghapus %1$s dan menyesuaikan stok (%2$s)"
msgid "Order not editable"
msgstr "Urutan tidak dapat disunting"
msgid "Stock: %d"
msgstr "Stok: %d"
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Jumlah pengembalian dana tidak valid"
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Terjadi error saat memproses pengembalian dana. Coba lagi."
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Maaf ada masalah saat menghapus kupon ini."
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupon telah dihapus."
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Maaf, sesi Anda telah kedaluwarsa."
msgid "Return to shop"
msgstr "Kembali ke toko"
msgid "Invalid order"
msgstr "Pesanan tidak valid"
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s adalah induk produk variabel dan tidak dapat ditambahkan."
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Menambahkan item baris: %s"
msgid "%s fee"
msgstr "Biaya %s"
msgid ""
"Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown "
"in your store."
msgstr ""
"Variasi (dan atributnya) yang tidak memiliki harga tidak akan ditampilkan di "
"toko Anda."
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Ini akan mengubah status stok semua variasi."
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Stok yang disesuaikan: %s"
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variasi tidak memiliki harga."
msgstr[1] "%d variasi tidak memiliki harga."
msgid ""
"Your store's uploads directory is browsable via the web"
"a>. We strongly recommend configuring your web server to "
"prevent directory indexing ."
msgstr ""
"Direktori unggahan toko Anda dapat dicari melalui web . "
"Kami sangat menyarankan Anda untuk mengonfigurasi server "
"web untuk mencegah pengindeksan direktori ."
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Pelajari cara upgrade"
msgid ""
"If you copied over a template file to change something, then you will need "
"to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr ""
"Jika Anda menyalin file template untuk mengubah sesuatu, Anda perlu untuk "
"menyalin versi baru template dan menerapkan lagi perubahannya."
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang template"
msgid "View affected templates"
msgstr "Lihat template yang terpengaruh"
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Pembaruan database WooCommerce"
msgid ""
"Update your theme to the latest version. If no update is available contact "
"your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce "
"version."
msgstr ""
"Perbarui tema ke versi terbaru. Jika tidak tersedia pembaruan, hubungi "
"pembuat tema Anda untuk menanyakan kompatibilitas tema dengan versi "
"WooCommerce saat ini."
msgid ""
"Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce "
"template files. These files may need updating to ensure they are "
"compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr ""
"Tema Anda (%s) berisi salinan beberapa file template WooCommerce "
"yang telah kedaluwarsa. File ini mungkin perlu diperbarui untuk "
"memastikannya kompatibel dengan versi WooCommerce saat ini. Saran untuk "
"memperbaiki ini:"
msgid ""
"Your store does not appear to be using a secure connection. We highly "
"recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep "
"customer data secure. Learn more here. "
msgstr ""
"Toko Anda sepertinya tidak menggunakan koneksi yang aman. Kami sangat "
"menyarankan menyajikan keseluruhan situs web Anda melalui koneksi HTTPS "
"untuk membantu menjaga keamanan data pelanggan. Pelajari "
"selengkapnya di sini. "
msgid ""
"Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount "
"of images in your store this may take a while."
msgstr ""
"Pembuatan ulang gambar mini sedang berjalan di latar belakang. Tergantung "
"jumlah gambar di toko Anda, hal ini mungkin akan memakan waktu cukup lama."
msgid ""
"Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this "
"update from completing."
msgstr ""
"Catatan: WP CRON dinonaktifkan di penginstalan Anda, yang dapat membuat "
"pembaruan ini tidak dapat diselesaikan."
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Batalkan pembuatan ulang gambar mini"
msgid ""
"Product display, sorting, and reports may not be accurate until this "
"finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when "
"complete."
msgstr ""
"Tampilan, pengurutan, dan laporan produk mungkin tidak akurat hingga proses "
"ini selesai. Proses ini memerlukan waktu beberapa menit dan pemberitahuan "
"ini akan hilang jika sudah selesai."
msgid "View progress →"
msgstr "Lihat kemajuan →"
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce sedang memperbarui data produk di latar belakang"
msgid ""
"Customers will not be able to purchase physical goods from your store until "
"a shipping method is available."
msgstr ""
"Pelanggan tidak akan dapat membeli barang fisik dari toko Anda sampai metode "
"pengiriman tersedia."
msgid ""
"Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods "
"to your shipping zones."
msgstr ""
"Pengiriman saat ini diaktifkan, tapi Anda belum menambahkan metode "
"pengiriman apa pun pada zona pengiriman Anda."
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Tambahkan Metode & Zona Pengiriman"
msgid ""
"You must enter a valid license key on the MaxMind "
"integration settings page in order to use the geolocation service. If "
"you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the "
"default customer location on the general settings page ."
msgstr ""
"Anda harus memasukkan kunci lisensi yang valid di halaman "
"pengaturan integrasi MaxMind agar dapat menggunakan layanan geolokasi. "
"Jika Anda tidak membutuhkan geolokasi untuk pengiriman atau pajak, Anda "
"harus mengubah lokasi default pelanggan di halaman "
"pengaturan umum ."
msgid ""
"Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup "
"and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as "
"normal for now. They will be removed in future versions of "
"WooCommerce . We recommend disabling these and setting up new rates "
"within shipping zones as soon as possible."
msgstr ""
"Metode pengiriman legacy (tarif datar, tarif datar internasional, jemput "
"lokal dan pengiriman, dan pengiriman gratis) sudah dihentikan tapi akan "
"berjalan secara normal untuk saat ini. Fitur ini akan dihapus di "
"versi WooCommerce selanjutnya . Kami rekomendasikan untuk "
"menonaktifkan fitur ini dan atur tarif baru dalam zona pengiriman secepat "
"mungkin."
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Atur zona pengiriman"
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang zona pengiriman"
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geolokasi belum dikonfigurasi."
msgid ""
"a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr ""
"suatu grup wilayah yang dapat dikenakan metode dan biaya pengiriman berbeda."
msgid ""
"Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"Selamat Datang di WooCommerce – Anda hampir siap "
"untuk mulai menjual :)"
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Jalankan Panduan Pengaturan"
msgid "Skip setup"
msgstr "Lewati pengaturan"
msgid "New:"
msgstr "Baru:"
msgid ""
"One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some "
"features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr ""
"Tidak ada satu atau lebih tabel yang dibutuhkan agar WooCommerce dapat "
"berfungsi, sejumlah fitur mungkin tidak dapat bekerja dengan normal. Tabel "
"yang hilang: %1$s"
msgid ""
"One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some "
"features may not work as expected. Missing tables: %1$s. Check again. "
msgstr ""
"Tidak ada satu atau lebih tabel yang dibutuhkan agar WooCommerce dapat "
"berfungsi, sejumlah fitur mungkin tidak dapat bekerja dengan normal. Tabel "
"yang hilang: %1$s. Periksa lagi. "
msgid "Stock qty"
msgstr "Jml stok"
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Tambah stok yang ada sebanyak:"
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Kurangi stok yang ada sebanyak:"
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Turunkan harga obral yang ada sebesar (jumlah tetap atau %):"
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Setel ke harga reguler yang diturunkan sebesar (jumlah tetap atau %):"
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Masukkan harga obral (%s)"
msgid "L/W/H"
msgstr "P/L/T"
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & pencarian"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Naikkan harga yang ada sebesar (jumlah tetap atau %):"
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Turunkan harga yang ada dengan (jumlah tetap atau %):"
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Masukkan harga (%s)"
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Naikkan harga obral yang ada sebesar (jumlah tetap atau %):"
msgid "Outdated templates"
msgstr "Template lama"
msgid "Learn how to update"
msgstr "Pelajari cara memperbarui"
msgid "— No change —"
msgstr "— Tidak ada perubahan —"
msgid ""
"Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the "
"woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has "
"priority over archive-product.php. This is intended to prevent display "
"issues."
msgstr ""
"Tema Anda memiliki berkas woocommerce.php, Anda tidak akan dapat menimpa "
"template khusus woocommerce/archive-product.php karena woocommerce.php "
"memiliki prioritas di atas archive-product.php. Ini dimaksudkan untuk "
"mencegah masalah tampilan."
msgid "Overrides"
msgstr "Kesampingkan"
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versi %2$s sudah lama. Versi inti adalah %3$s"
msgid ""
"This section shows any files that are overriding the default WooCommerce "
"template pages."
msgstr ""
"Bagian ini menunjukkan berkas apa saja yang mengesampingkan halaman template "
"WooCommerce standar."
msgid "Archive template"
msgstr "Template Arsip"
msgid ""
"Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce "
"support."
msgstr ""
"Tampilkan apakah tema yang aktif saat ini menyatakan dukungan terhadap "
"WooCommerce atau tidak."
msgid "Not declared"
msgstr "Tidak dideklarasikan"
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Versi tema induk yang ter-install."
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL pembuat tema induk"
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL developer tema induk."
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Bantuan WooCommerce"
msgid ""
"If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build "
"personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme "
msgstr ""
"Jika Anda memodifikasi WooCommerce pada tema induk yang tidak Anda buat "
"secara pribadi, kami sarankan untuk menggunakan tema turunan. Lihat: Cara membuat tema turunan "
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nama tema induk"
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Nama tema induk."
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versi tema induk"
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Tampilkan apakah tema saat ini adalah tema turunan atau tidak."
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Nama tema yang aktif saat ini."
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "The tema aktif yang ter-install saat ini."
msgid "Author URL"
msgstr "URL Author"
msgid "The theme developers URL."
msgstr "URL developer tema."
msgid "Child theme"
msgstr "Tema turunan"
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL halaman %s Anda (bersama dengan ID Halaman)."
msgid "Page not set"
msgstr "Halaman belum diatur"
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID halaman diatur, tetapi halaman itu tidak ditemukan"
msgid "Page visibility should be public "
msgstr "Visibilitas halaman harus publik "
msgid ""
"A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product "
"statuses."
msgstr ""
"Daftar term taksonomi yang dapat digunakan terkait dengan status pesanan/"
"produk."
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taksonomi: Keterlihatan produk"
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Daftar istilah taksonomi yang digunakan untuk keterlihatan produk."
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Apakah situs Anda terhubung dengan WooCommerce.com?"
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Halaman WooCommerce"
msgid "Edit %s page"
msgstr "Sunting halaman %s"
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Jumlah angka desimal dari harga yang ditampilkan."
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taksonomi: Jenis produk"
msgid ""
"What currency prices are listed at in the catalog and which currency "
"gateways will take payments in."
msgstr ""
"Harga mata uang apa yang tercantum dalam katalog dan gateway mata uang mana "
"yang akan menerima pembayaran."
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Posisi simbol mata uang."
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Pemisah ribuan dari harga yang ditampilkan."
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Pemisah desimal dari harga yang ditampilkan."
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Apakah situs Anda memaksa Sertifikat SSL dalam bertransaksi?"
msgid ""
"Error messages can contain sensitive information about your store "
"environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr ""
"Pesan error dapat berisi informasi sensitif tentang lingkungan toko Anda. "
"Hal ini harus disembunyikan dari pengunjung yang tidak tepercaya."
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Pesan error tidak boleh ditampilkan ke pengunjung."
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugin aktif"
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugin tidak aktif"
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugin Drop-in"
msgid "API enabled"
msgstr "API diaktifkan"
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Apakah situs Anda mengaktifkan REST API?"
msgid "Force SSL"
msgstr "Paksakan SSL"
msgid ""
"Your store is not using HTTPS. Learn more "
"about HTTPS and SSL Certificates ."
msgstr ""
"Toko Anda tidak menggunakan HTTPS. Pelajari "
"lebih lanjut tentang HTTPS dan Sertifikat SSL ."
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Sembunyikan error dari pengunjung"
msgid ""
"Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and "
"it only means that your install is using a class that replaces the WordPress "
"database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database "
"information."
msgstr ""
"Tidak dapat mengambil informasi database. Biasanya, ini tidak menjadi "
"masalah, dan ini hanya menandakan bahwa penginstalan Anda menggunakan kelas "
"yang menggantikan kelas database WordPress (mis. HyperDB) dan WooCommerce "
"tidak bisa mendapatkan informasi database."
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Jumlah Tipe Pos"
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Koneksi aman (HTTPS)"
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Apakah koneksi ke toko Anda aman?"
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Cara memperbarui prefiks tabel database Anda"
msgid "Total Database Size"
msgstr "Total Ukuran Database"
msgid "Database Data Size"
msgstr "Ukuran Data Database"
msgid "Database Index Size"
msgstr "Ukuran Indeks Database"
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabel tidak ada"
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Data: %1$.2fMB + Indeks: %2$.2fMB + Mesin %3$s"
msgid "Database information:"
msgstr "Informasi database:"
msgid ""
"%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr ""
"%1$s - Sebaiknya gunakan prefiks dengan panjang kurang dari 20 karakter. "
"Lihat: %2$s"
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versi database WooCommerce"
msgid ""
"WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for "
"plugin updates."
msgstr ""
"Plugin WooCommerce dapat menggunakan metode komunikasi ini ketika memeriksa "
"update plugin."
msgid ""
"PayPal uses this method of communicating when sending back transaction "
"information."
msgstr ""
"PayPal menggunakan metode komunikasi ini ketika mengirim kembali informasi "
"transaksi."
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s gagal. Hubungi penyedia hosting Anda."
msgid "Remote get"
msgstr "Get jarak jauh"
msgid ""
"Your server does not support the %s functions - this is required for better "
"character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr ""
"Server Anda tidak mendukung fungsi %s - ini diperlukan untuk pengkodean "
"karakter yang lebih baik. Beberapa \"fallback\" akan digunakan sebagai "
"gantinya."
msgid ""
"Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for "
"emails or converting characters to lowercase."
msgstr ""
"Multibyte String (mbstring) digunakan untuk mengkonversi pengkodean "
"karakter, seperti untuk email atau mengkonversi karakter menjadi huruf kecil."
msgid ""
"Your server does not support the %s function - this is required to use the "
"GeoIP database from MaxMind."
msgstr ""
"Server Anda tidak mendukung fungsi %s - ini dibutuhkan untuk menggunakan "
"basis data GeoIP dari MaxMind."
msgid "Multibyte string"
msgstr "String multibyte"
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) digunakan untuk membuka basis data GEOIP dari MaxMind."
msgid ""
"Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and "
"also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr ""
"Server Anda tidak memiliki kelas %s diaktifkan - email HTML/Multipart, dan "
"juga beberapa ekstensi, tidak akan berfungsi tanpa DOMDocument."
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
msgid ""
"HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr ""
"E-mail HTML/Multipart menggunakan DOMDocument untuk menghasilkan CSS inline "
"di template."
msgid ""
"Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which "
"use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Server Anda tidak memiliki kelas %s aktif - beberapa plugin yang memakai "
"SOAP mungkin tidak bekerja baik. "
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
msgid ""
"Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote "
"servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be "
"installed."
msgstr ""
"Beberapa layanan web seperti pengiriman menggunakan SOAP untuk mendapatkan "
"informasi dari server remote, misalnya, hidup kutipan pengiriman dari FedEx "
"memerlukan SOAP untuk diinstal."
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Server Anda tidak memiliki fsockopen atau cURL diaktifkan - PayPal IPN dan "
"skrip lainnya yang berkomunikasi dengan inang lain tidak akan berfungsi. "
"Hubungi penyedia hosting Anda."
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
msgid ""
"Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to "
"authorize payments, other plugins may also use it when communicating with "
"remote services."
msgstr ""
"Gateway pembayaran dapat menggunakan cURL untuk berkomunikasi dengan server "
"jarak jauh untuk mengesahkan pembayaran, plugin lain juga dapat "
"menggunakannya saat berkomunikasi dengan layanan jarak jauh."
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Zona waktu asal adalah UTC"
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Zona waktu standar untuk server Anda."
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Zona waktu standar adalah %s - seharusnya UTC"
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Kami menyarankan versi minimum MySQL 5.6. Lihat: %2$s"
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Persyaratan WordPress"
msgid "Max upload size"
msgstr "Ukuran unggahan maksimal"
msgid ""
"The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr ""
"Ukuran berkas terbesar yang dapat diunggah ke instalasi WordPress Anda."
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
"designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
"known problems in PHP applications and on the other hand against potential "
"unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If "
"enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its "
"data submission limits."
msgstr ""
"Suhosin adalah sebuah sistem perlindungan canggih untuk instalasi PHP. "
"Suhosin dirancang untuk melindungi server Anda di satu sisi terhadap "
"sejumlah masalah yang diketahui di aplikasi PHP dan di sisi lain terhadap "
"kerentanan yang tidak diketahui yang potensial dalam aplikasi ini atau inti "
"PHP itu sendiri. Jika diaktifkan pada server Anda, Suhosin mungkin perlu "
"dikonfigurasi untuk meningkatkan batas penyerahan datanya."
msgid "MySQL version"
msgstr "Versi MySQL"
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Versi MySQL yang ter-instal pada server hosting Anda."
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to "
"avoid overloads."
msgstr ""
"Jumlah maksimum variabel yang dapat digunakan oleh server Anda untuk satu "
"fungsi tunggal untuk menghindari kelebihan beban."
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Versi cURL yang ter-instal pada server Anda."
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN diinstal"
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"Jumlah waktu (dalam detik) yang akan digunakan oleh situs Anda dalam satu "
"operasi tunggal sebelum kehabisan waktu (untuk menghindari kemacetan server)"
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Variasi input maks. PHP"
msgid ""
"We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and "
"security."
msgstr ""
"Kami sangat menyarankan agar menggunakan PHP versi 7.2 atau yang lebih "
"tinggi untuk performa dan keamanan yang lebih baik."
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Ukuran berkas terbesar yang dapat dimuat dalam satu pos."
msgid ""
"WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end "
"of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance "
"and security."
msgstr ""
"WooCommerce akan berjalan dengan versi PHP ini, namun, versi ini sudah "
"kedaluwarsa. Kami sangat menyarankan agar menggunakan PHP versi 7.2 atau "
"yang lebih tinggi untuk performa dan keamanan yang lebih baik."
msgid ""
"WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such "
"as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped "
"in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for "
"greater performance and security."
msgstr ""
"WooCommerce akan berjalan dengan versi PHP ini, namun, beberapa fitur "
"seperti geolokasi tidak kompatibel. Dukungan untuk versi ini akan diberikan "
"dalam rilis besar selanjutnya. Kami sangat menyarankan agar menggunakan PHP "
"versi 7.2 atau yang lebih tinggi untuk performa dan keamanan yang lebih baik."
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informasi tentang server web yang saat ini meng-hosting situs Anda."
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Versi PHP yang ter-instal di server hosting Anda."
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Cara memperbarui versi PHP Anda"
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr ""
"Menampilkan apakah WordPress menggunakan eksternal tembolok objek atau tidak."
msgid "Server environment"
msgstr "Lingkungan server"
msgid "Server info"
msgstr "Info server"
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Tampilkan apakah WP Cron Jobs diaktifkan atau tidak."
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr ""
"Bahasa yang saat ini digunakan oleh WordPress. Standar = Bahasa Inggris"
msgid "External object cache"
msgstr "Eksternal tembolok objek."
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Kami menyarankan memori pengaturan minimal 64 MB. Lihat: %2$s"
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Meningkatkan memori yang dialokasikan ke PHP"
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Mode debug WordPress"
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Tampilkan apakah WordPress di Mode Debug atau tidak."
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Apakah Anda mengaktifkan WordPress Multisite atau tidak."
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Batas memori WordPress"
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr ""
"Jumlah maksimum memori (RAM) yang dapat digunakan situs Anda pada satu waktu."
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr ""
"Untuk mengizinkan pembuatan log, jadikan %1$s dapat ditulis atau definisikan "
"%2$s khusus."
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Versi WordPress yang ter-install di situs Anda."
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Versi terbaru WordPress sudah tersedia (%2$s)"
msgid "WordPress multisite"
msgstr "Multisitus WordPress"
msgid ""
"Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems "
"easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr ""
"Beberapa ekstensi WooCommerce dapat menulis log yang membuat debug masalah "
"ebih mudah. Direktori ini harus dapat ditulisi agar hal ini dapat terjadi."
msgid "Log directory writable"
msgstr "Direktori log dapat ditulis"
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Tidak dapat mendeteksi paket Blok."
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Paket Penjadwal Tindakan"
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Paket Penjadwal Tindakan berjalan di situs Anda."
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Tidak dapat mendeteksi paket Penjadwal Tindakan."
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Paket REST API WooCommerce"
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "Paket REST API WooCommerce dijalankan di situs Anda."
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Tidak dapat mendeteksi paket REST API."
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Paket Blok WooCommerce"
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "Paket Blok WooCommerce berjalan di situs Anda."
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr ""
"Mohon salin dan tempel informasi ini di tiket Anda ketika menghubungi "
"dukungan:"
msgid "Get system report"
msgstr "Dapatkan laporan sistem"
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Memahami laporan status"
msgid "Copy for support"
msgstr "Salin untuk dukungan"
msgid "WordPress environment"
msgstr "Lingkungan WordPress"
msgid "The root URL of your site."
msgstr "URL root situs Anda."
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "URL beranda situs Anda."
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versi WooCommerce"
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Versi WooCommerce yang ter-install di situs Anda."
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Saat ini tidak ada log untuk dilihat."
msgid "Flush all logs"
msgstr "Flush semua log"
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua log dari database?"
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Kolom mana yang harus diekspor?"
msgid "Export all columns"
msgstr "Ekspor semua kolom"
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Jenis produk mana yang harus diekspor?"
msgid "Export all products"
msgstr "Ekspor semua produk"
msgid "Product variations"
msgstr "Variasi produk"
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Kategori produk mana yang perlu diekspor?"
msgid "Export all categories"
msgstr "Ekspor semua kategori"
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Ekspor meta khusus?"
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ya, ekspor semua meta khusus"
msgid "Generate CSV"
msgstr "Buat CSV"
msgid ""
"This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list "
"of all products."
msgstr ""
"Alat ini memungkinkan Anda untuk membuat dan mengunduh file CSV yang terdiri "
"dari daftar semua produk."
msgid ""
"Storefront is an intuitive, flexible and free WordPress "
"theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most "
"popular customer-facing extensions."
msgstr ""
"Storefront adalah tema WordPress yang intuitif, fleksibel, dan "
"gratis yang menawarkan integrasi mendalam dengan "
"WooCommerce dan banyak ekstensi terpopuler yang terlihat oleh pelanggan."
msgid "Read all about it"
msgstr "Baca semua"
msgid "Download & install"
msgstr "Unduh & install"
msgid "Export Products"
msgstr "Ekspor Produk"
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Ekspor produk ke file CSV"
msgid "We recommend Storefront, the official WooCommerce theme."
msgstr "Kami menyarankan Storefront, tema resmi WooCommerce."
msgid ""
"Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: "
"WooCommerce Extensions Catalog "
msgstr ""
"Katalog Ekstensi WooCommerce kami dapat ditemukan di WooThemes.com disini: "
"Katalog Ekstensi WooCommerce "
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Sedang mencari tema WooCommerce?"
msgid "As a single total"
msgstr "Sebagai total tunggal"
msgid "Itemized"
msgstr "Terperinci"
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: {price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}."
msgstr ""
"Tentukan teks untuk ditampilkan setelah harga produk. Misalnya, \"Termasuk "
"Pajak\" untuk menjelaskan harga. Anda juga dapat mengganti harga disini "
"dengan menggunakan salah satu dari berikut: {price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}."
msgid "Display tax totals"
msgstr "Tampilkan pajak total"
msgid ""
"List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). "
"These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr ""
"Cantumkan kelas pajak tambahan yang Anda butuhkan di bawah (1 per baris, "
"mis. Tarif Diskon). Ini merupakan tambahan untuk \"Tarif standar\" yang ada "
"dari asal."
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Tampilkan harga di toko"
msgid "Including tax"
msgstr "Termasuk pajak"
msgid "Excluding tax"
msgstr "Sebelum pajak"
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Tampilkan harga di halaman keranjang dan checkout"
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufiks tampilan harga"
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Bulatkan pajak pada tingkat subtotal, tidak bulatkan per baris"
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Kelas pajak tambahan"
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Secara opsional mengontrol kelas pajak mana yang dikenakan ke pengiriman, "
"atau biarkan saja sehingga pajak pengiriman didasarkan pada produk-produk "
"dalam keranjang belanja itu sendiri."
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Kelas pajak pengiriman berdasarkan item di keranjang"
msgid "Rounding"
msgstr "Pembulatan"
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Tidak, saya akan memasukkan harga yang belum termasuk pajak"
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Hitung pajak berdasarkan"
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
"Opsi ini menentukan alamat mana yang akan digunakan untuk menghitung pajak."
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Kelas pajak pengiriman"
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"Opsi ini penting karena akan mempengaruhi bagaimana Anda memasukkan harga. "
"Mengubahkan tidak akan memperbarui produk yang sudah ada."
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ya, saya akan memasukkan harga yang sudah termasuk pajak"
msgid "Webhook actions"
msgstr "Tindakan webhook"
msgid "Created at"
msgstr "Dibuat pada"
msgid "Updated at"
msgstr "Diperbarui pada"
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Harga dimasukkan dengan pajak"
msgid ""
"The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and "
"provided in the request headers."
msgstr ""
"Kunci rahasia digunakan untuk membuat hash dari webhook yang dikirim dan "
"disediakan di header permintaan."
msgid "API Version"
msgstr "Versi API"
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Versi REST API yang digunakan di pengiriman webhook."
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "API v3 lawas (cacat)"
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Memasukkan tindakan yang akan memicu webhook ini."
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL dimana data webhook dikirimkan."
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
msgid "Coupon restored"
msgstr "Kupon dipulihkan"
msgid "Customer created"
msgstr "Pelanggan dibuat"
msgid "Customer updated"
msgstr "Pelanggan diperbarui"
msgid "Customer deleted"
msgstr "Pelanggan dihapus"
msgid "Order created"
msgstr "Pesanan dibuat"
msgid "Order updated"
msgstr "Pesanan diperbarui"
msgid "Order restored"
msgstr "Urutan dipulihkan"
msgid "Product created"
msgstr "Produk dibuat"
msgid "Product updated"
msgstr "Produk diperbarui"
msgid "Product restored"
msgstr "Produk dipulihkan"
msgid "Action event"
msgstr "Kejadian tindakan"
msgid ""
"The options are "Active" (delivers payload), "Paused" "
"(does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery "
"failures)."
msgstr ""
"Pilihannya adalah "Aktif" (mengirim muatan), "Dijeda" "
"(tidak mengirim), or "Nonaktif" (tidak mengirim karena kegagalan "
"pengiriman)."
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Pilih kapan webhook akan dipicu."
msgid "Coupon created"
msgstr "Kupon dibuat"
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kupon diperbarui"
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kupon Telah Dihapus"
msgid ""
"Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on "
"%s."
msgstr ""
"Nama mudah diingat untuk mengidentifikasi webhook ini, standarnya untuk "
"Webhook dibuat pada %s."
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Pilih apakah tarif pajak ini juga diterapkan ke pengiriman atau tidak."
msgid "Insert row"
msgstr "Sisipkan baris"
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Hapus baris yang dipilih"
msgid "Import CSV"
msgstr "Impor CSV"
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID tarif pajak: %s"
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Tidak menemukan tarif pajak yang cocok."
msgid "%s items"
msgstr "%s bagian"
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s dari %2$s"
msgid "Webhook data"
msgstr "Data webhook"
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Pilih apakah ini tarif gabungan atau tidak. Tarif pajak gabungan dikenakan "
"diatas semua tarif pajak lainnya."
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Pilih prioritas untuk tarif pajak ini. Hanya 1 tarif yang sesuai per "
"prioritas yang akan digunakan. Untuk menentukan banyak tarif pajak untuk "
"satu wilayah tertentu Anda perlu untuk menetapkan prioritas yang berbeda per "
"tarif."
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Kota-kota untuk aturan ini. Titik-koma (;) untuk memisahkan nilai-nilainya. "
"Biarkan kosong untuk menerapkan ke semua kota."
msgid "Rate %"
msgstr "Tarif %"
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Masukkan tarif pajak (persentase) hingga 4 angka desimal."
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Masukkan nama untuk tarif pajak ini."
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. "
"12345...12350) can also be used."
msgstr ""
"Kode pos untuk aturan ini. Titik koma (;) memisahkan 2 nilai. Kosongkan "
"untuk terapkan ke semua. Wildcard (*) dan kode pos angka (mis 12345...12350) "
"dapat dipakai juga."
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Kode negara 2 digit, misalnya ID. Biarkan kosong untuk diterapkan ke semua."
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Kode provinsi 2 digit, misalnya JK. Biarkan kosong untuk diterapkan ke semua."
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Pemilik kunci-kunci ini."
msgid "Search for a user…"
msgstr "Cari pengguna…"
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Pilih tipe akses untuk kunci-kunci ini."
msgid "Generate API key"
msgstr "Buat Kunci API"
msgid "Revoke key"
msgstr "Batalkan kunci"
msgid "Consumer key"
msgstr "Kunci konsumen"
msgid "Consumer secret"
msgstr "Rahasia konsumen"
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Tarif pajak \"%s\""
msgid "Country code"
msgstr "Kode Negara"
msgid ""
"Add as many zones as you need – customers will only see the methods "
"available for their address."
msgstr ""
"Tambahkan zona sebanyak yang Anda butuhkan – pelanggan hanya akan "
"melihat metode yang tersedia untuk alamat mereka."
msgid "Key details"
msgstr "Detail kunci"
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nama yang mudah diingat untuk mengidentifikasi kunci ini."
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Zona domestik AS = Semua negara bagian AS = Pengiriman tarif tetap"
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zona Eropa = Semua negara di Eropa = Pengiriman tarif sama"
msgid ""
"A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping "
"methods and rates apply."
msgstr ""
"Zona pengiriman adalah wilayah geografis di mana beberapa metode dan tarif "
"pengiriman diberlakukan."
msgid "For example:"
msgstr "Sebagai contoh:"
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Zona Lokal = Kode Pos California 90210 = Pengambilan lokal"
msgid ""
"This zone is optionally used for regions that are not included in any "
"other shipping zone."
msgstr ""
"Zona ini digunakan secara opsional untuk wilayah yang tidak termasuk "
"dalam zona pengiriman mana pun."
msgid ""
"Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they "
"will be matched against the customer address."
msgstr ""
"Seret-lepas untuk mengurutkan ulang zona khusus Anda. Ini adalah urutan di "
"mana zona akan dicocokkan dengan alamat pelanggan."
msgid "Region(s)"
msgstr "Wilayah"
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Kelola metode pengiriman"
msgid ""
"WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping "
"address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr ""
"WooCommerce akan mencocokkan pelanggan dengan satu zona menggunakan alamat "
"pengirimannya dan menyediakan metode pengiriman di dalam zona tersebut "
"kepadanya."
msgid ""
"A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping "
"methods are offered."
msgstr ""
"Zona pengiriman adalah wilayah geografis tempat rangkaian metode pengiriman "
"tertentu ditawarkan."
msgid ""
"Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which "
"support zones are listed."
msgstr ""
"Pilih metode pengiriman yang ingin Anda tambahkan. Hanya metode pengiriman "
"yang mendukung zona yang terdaftar di sini."
msgid ""
"You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers "
"within the zone will see them."
msgstr ""
"Anda dapat menambahkan beberapa metode pengiriman dalam zona ini. Hanya "
"pelanggan dalam zona yang dapat melihatnya."
msgid ""
"The following shipping methods apply to customers with shipping addresses "
"within this zone."
msgstr ""
"Metode pengiriman berikut berlaku untuk pelanggan dengan alamat pengiriman "
"di dalam zona ini."
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Batasi untuk ZIP/kode pos tertentu"
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Cantumkan 1 kode pos per baris"
msgid ""
"These are regions inside this zone. Customers will be matched against these "
"regions."
msgstr ""
"Berikut ini adalah wilayah di dalam zona ini. Pelanggan akan dicocokkan "
"dengan wilayah ini."
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Pilih wilayah dalam zona ini"
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Simpan Kelas Pengiriman"
msgid "Add shipping class"
msgstr "Tambah Kelas Pengiriman"
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Tidak ada Kelas pengiriman yang dibuat"
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nama Kelas Pengiriman"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Batalkan perubahan"
msgid "Description for your reference"
msgstr "Deskripsi untuk referensi Anda"
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Ini adalah nama zona untuk referensi Anda."
msgid "Zone regions"
msgstr "Wilayah zona"
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type and can be "
"used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide "
"different rates to different classes of product."
msgstr ""
"Kelas pengiriman dapat digunakan untuk mengelompokkan produk dengan tipe "
"yang sama dan dapat digunakan oleh beberapa Metode Pengiriman (seperti "
"\"Pengiriman tarif rata\") untuk memberikan tarif yang berbeda untuk kelas "
"produk yang berbeda."
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Metode pengiriman ini tidak memiliki pengaturan untuk dikonfigurasi."
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Pengeditan gagal. Silakan coba lagi."
msgid "Product count"
msgstr "Jumlah Produk"
msgid "Tax options"
msgstr "Pilihan pajak"
msgid "Standard rates"
msgstr "Tarif standar"
msgid "%s rates"
msgstr "Tarif %s"
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Tidak ada baris yang dipilih"
msgid "Tax name"
msgstr "Nama Pajak"
msgid "Compound"
msgstr "Compound"
msgid ""
"Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Anda yakin ingin menghapus zona ini? Tindakan ini tidak dapat diurungkan."
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Tidak ada metode pengiriman yang ditawarkan ke zona ini."
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Metode pengiriman tidak valid!"
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Perubahan Anda tidak dapat disimpan. Coba lagi."
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Metode pengiriman tidak dapat ditambahkan. Coba lagi."
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgid ""
"Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded "
"if you choose to cancel."
msgstr ""
"Apakah Anda ingin menyimpan perubahan Anda terlebih dahulu? Data Anda yang "
"diubah akan dibuang jika Anda memilih untuk membatalkan."
msgid ""
"Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass "
"shipping rate cache."
msgstr ""
"Aktifkan mode debug pengiriman untuk menampilkan zona pengiriman yang sesuai "
"dan bypass cache tingkat pengiriman."
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zona tidak ditemukan!"
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr ""
"Data yang telah Anda ubah akan hilang jika Anda meninggalkan halaman ini "
"tanpa menyimpan."
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Standar ke alamat pengiriman pelanggan"
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Standar ke alamat penagihan pelanggan"
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Paksa pengiriman ke alamat penagihan pelanggan"
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode debug"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Aktifkan mode debug"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Kelas pengiriman"
msgid "Calculations"
msgstr "Perhitungan"
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktifkan kalkulator pengiriman pada halaman keranjang"
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Sembunyikan biaya pengiriman hingga alamat dimasukkan"
msgid "Shipping destination"
msgstr "Tujuan pengiriman"
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Ini mengontrol alamat pengiriman standar mana yang digunakan."
msgid "cm"
msgstr "cm"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "yd"
msgstr "yard"
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Aktifkan ulasan produk"
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Tampilkan label \"pemilik terverifikasi\" pada ulasan pelanggan"
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Ulasan hanya dapat dibuat oleh \"pemilik terverifikasi\""
msgid "Product ratings"
msgstr "Rating Produk"
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Aktifkan peringkat bintang pada ulasan"
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Peringkat bintang semestinya wajib, bukan pilihan"
msgid "Shipping options"
msgstr "Pilihan pengiriman"
msgid ""
"This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the "
"product catalog. Products with no image will use this."
msgstr ""
"Ini adalah ID lampiran atau URL gambar, yang digunakan untuk gambar "
"placeholder di katalog produk. Produk tanpa gambar akan menggunakan ini."
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Ini mengontrol satuan berat apa yang akan Anda gunakan."
msgid "kg"
msgstr "kg"
msgid "g"
msgstr "gram"
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
msgid "oz"
msgstr "oz"
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Ini mengontrol satuan panjang apa yang akan Anda gunakan."
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Aktifkan AJAX tombol tambah ke keranjang di halaman arsip"
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Masukkan URL atau ID lampiran ke gambar"
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Ini mengatur halaman basis toko Anda - ini adalah tempat halaman arsip "
"produk Anda."
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Perilaku tambah ke keranjang"
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr ""
"Alihkan ke halaman keranjang setelah berhasil menambahkan produk ke keranjang"
msgid ""
"The base page can also be used in your product permalinks ."
msgstr ""
"Halaman basis dapat juga dibuat di permalink produk Anda."
msgid ""
"Not required if your download directory is protected. See this "
"guide for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr ""
"Tidak diperlukan jika direktori unduhan Anda dilindungi. Lihat "
"panduan ini untuk detail selengkapnya. File yang sudah diunggah tidak "
"akan terpengaruh."
msgid "Shop pages"
msgstr "Halaman toko"
msgid "Shop page"
msgstr "Halaman toko"
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing"
"\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"Aktifkan pilihan ini untuk memberikan akses ke unduhan saat pesanan \"sedang "
"diproses\", bukan \"selesai\"."
msgid "Filename"
msgstr "Nama file"
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Tambahkan string unik ke nama file untuk pengamanan"
msgid ""
"If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, "
"make sure that you have applied settings as described in Digital/Downloadable Product Handling guide."
msgstr ""
"Jika Anda menggunakan metode pengunduhan X-Accel-Redirect bersama dengan "
"server NGINX, pastikan Anda telah menerapkan pengaturan sebagaimana yang "
"dijelaskan dalam panduan Penanganan Produk Digital/Dapat "
"Diunduh ."
msgid "Force downloads"
msgstr "Paksa unduhan"
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirect only"
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Hanya alihkan (Tidak aman)"
msgid "Access restriction"
msgstr "Batasan akses"
msgid "Downloads require login"
msgstr "Unduhan membutuhkan login"
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Pengaturan ini tidak berlaku untuk pembelian tamu."
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Berikan akses ke produk unduhan setelah pembayaran"
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads "
"instead (server requires %3$s)."
msgstr ""
"Pengunduhan paksa akan menyembunyikan URL, tetapi beberapa server mungkin "
"menyajikan file berukuran besar secara tidak stabil. Jika didukung, %1$s / "
"%2$s dapat digunakan untuk menyajikan unduhan sebagai gantinya (server "
"memerlukan %3$s)."
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Jangan menunjukkan sisa stok"
msgid "File download method"
msgstr "Metode pengunduhan berkas"
msgid ""
"Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr ""
"Hanya tampilkan sisa stok jika tinggal sedikit, misalnya \"Stok tersisa 2\""
msgid "Stock display format"
msgstr "Format tampilan stok"
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Hal ini mengontrol cara kuantitas stok ditampilkan pada sisi depan."
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Selalu tunjukkan sisa stok, misalnya \"Stok tersisa 12\""
msgid ""
"When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out "
"of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect "
"existing \"in stock\" products."
msgstr ""
"Saat stok produk mencapai jumlah ini, status stok akan berubah menjadi "
"\"stok habis\" dan Anda akan mendapatkan notifikasi via email. Pengaturan "
"ini tidak memengaruhi produk dengan status \"stok ada\"."
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilitas stok habis"
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Sembunyikan barang dengan stok habis dari katalog"
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr ""
"Masukkan penerima (dipisahkan koma) yang akan menerima pemberitahuan ini."
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr ""
"Saat stok produk mencapai jumlah ini, Anda akan mendapatkan notifikasi via "
"email."
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Tahan stok (untuk pesanan yang belum dibayar) selama x menit. Ketika batas "
"ini tercapai, order yang tertunda akan dibatalkan. Biarkan kosong untuk "
"menonaktifkan."
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Aktifkan notifikasi stok rendah"
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Aktifkan notifikasi stok habis"
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Penerima pemberitahuan"
msgid "Enable stock management"
msgstr "Aktifkan manajemen stok"
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Tahan stok (menit)"
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Geser metode pembayaran \"%s” ke atas"
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Geser metode pembayaran \"%s\" ke bawah"
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Kelola metode pembayaran \"%s\""
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Siapkan metode pembayaran \"%s\""
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Metode pembayaran \"%s\" saat ini aktif"
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Metode pembayaran \"%s\" saat ini tidak aktif"
msgid "Manage stock"
msgstr "Kelola stok"
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr ""
"Ini mengatur jumlah angka desimal yang ditampilkan di harga yang ditampilkan."
msgid "Integration"
msgstr "Integrasi"
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pembayaran"
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Ini mengatur pemisah ribuan dari harga yang ditampilkan."
msgid "Decimal separator"
msgstr "Pemisah desimal"
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ini mengatur pemisah desimal dari harga yang ditampilkan."
msgid "Number of decimals"
msgstr "Jumlah desimal"
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ini mengontrol posisi simbol mata uang."
msgid "Left with space"
msgstr "Kiri dengan spasi"
msgid "Right with space"
msgstr "Kanan dengan spasi"
msgid "Thousand separator"
msgstr "Pemisah ribuan"
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"Ini mengontrol harga mata uang apa yang tercantum dalam katalog dan gateway "
"mata uang mana yang akan menerima pembayaran."
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Pilihan berikut ini mempengaruhi cara harga ditampilkan di front-end."
msgid ""
"When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and "
"the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr ""
"Saat menggunakan beberapa kupon, terapkan kupon pertama dengan harga penuh "
"dan kupon kedua dengan harga diskon dan seterusnya."
msgid "Currency options"
msgstr "Pilihan Mata Uang"
msgid ""
"Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr ""
"Tarif akan dapat dikonfigurasi dan pajak akan dihitung saat melakukan "
"checkout."
msgid "Enable coupons"
msgstr "Aktifkan kupon"
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Aktifkan penggunaan kode kupon"
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kupon dapat diterapkan dari halaman keranjang dan checkout."
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Hitung diskon kupon secara berurutan"
msgid ""
"This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite "
"Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if "
"using geolocation."
msgstr ""
"Opsi ini menentukan lokasi standar pelanggan. Database MaxMind GeoLite akan "
"diunduh secara berkala ke direktori wp-content jika Anda menggunakan "
"geolokasi."
msgid "No location by default"
msgstr "Tidak ada lokasi standard"
msgid "Shop base address"
msgstr "Alamat basis toko"
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokasi"
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokasi (dengan dukungan cache halaman)"
msgid "Enable taxes"
msgstr "Aktifkan pajak"
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Aktifkan tarif pajak dan penghitungan"
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all "
"locations you sell to."
msgstr ""
"Pilih negara tempat Anda ingin mengirim barang, atau pilih untuk mengirim ke "
"semua lokasi penjualan Anda."
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Kirim ke semua negara target penjualan Anda"
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Kirim ke semua negara"
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Kirim ke negara tertentu saja"
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Nonaktifkan pengiriman & kalkulasi pengiriman"
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Kirim ke Negara Tertentu"
msgid "Default customer location"
msgstr "Lokasi Pelanggan Standar"
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr ""
"Pilihan ini memungkinkan Anda membatasi ke negara mana saja penjualan Anda."
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Jual ke semua negara"
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Jual ke Semua Negara, Kecuali untuk…"
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Jual ke Negara Tertentu"
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Lokasi Pengiriman"
msgid ""
"The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Negara dan negara bagian atau provinsi, jika ada, lokasi bisnis Anda."
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Kode pos, jika ada, lokasi bisnis Anda."
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Lokasi penjualan"
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Kota lokasi bisnis Anda."
msgid "Country / State"
msgstr "Negara/Negara Bagian"
msgid ""
"This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will "
"use this address."
msgstr ""
"Ini adalah lokasi bisnis Anda. Tarif pajak dan ongkos kirim akan menggunakan "
"alamat ini."
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Alamat jalan lokasi bisnis Anda."
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Baris alamat tambahan opsional untuk lokasi bisnis Anda."
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Warna latar belakang isi utama. %s asal."
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Warna teks isi utama. %s asal."
msgid "Content type"
msgstr "Jenis konten"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Penerima"
msgid "Manually sent"
msgstr "Dikirim secara manual"
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Warna dasar template email WooCommerce. %s asal."
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Warna latar belakang template email WooCommerce. %s asal."
msgid "Body background color"
msgstr "Warna latar belakang isi"
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Teks yang akan muncul di footer dari semua email WooCommerce."
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Placehorder yang tersedia: %s"
msgid ""
"This section lets you customize the WooCommerce emails. Click here to preview your email template ."
msgstr ""
"Bagian ini memungkinkan Anda untuk menyesuaikan email WooCommerce. Klik di sini untuk melihat pratinjau template email "
"Anda ."
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Bagaimana e-mail pengirim muncul di e-mail keluar WooCommerce."
msgid "Email template"
msgstr "Template email"
msgid "Email sender options"
msgstr "Pilihan pengirim email"
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nama \"Dari\""
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Bagaimana nama pengirim muncul di email keluar WooCommerce."
msgid "Emails"
msgstr "E-mail"
msgid "Email options"
msgstr "Pilihan email"
msgid ""
"Start using new features that are being progressively rolled out to improve "
"the store management experience."
msgstr ""
"Mulai gunakan fitur baru yang dirilis secara progresif untuk meningkatkan "
"pengalaman manajemen toko."
msgid ""
"Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Jangan centang kotak ini jika Anda tidak ingin melihat ekstensi saran."
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Aktifkan API REST lawas"
msgid ""
"We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful "
"to your store."
msgstr ""
"Kami menampilkan saran kontekstual untuk ekstensi resmi yang mungkin berguna "
"untuk toko Anda."
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Tampilkan Saran"
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Tampilkan saran di dalam WooCommerce"
msgid ""
"To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no "
"data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr ""
"Untuk berhenti mengikuti, jangan centang kotak ini. Toko Anda tidak akan "
"dilacak, dan tidak ada data yang dikumpulkan. Bacalah tentang data "
"penggunaan yang dilacak di: %s."
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Saran marketplace"
msgid ""
"Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will "
"be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, "
"or determine if an improvement makes sense."
msgstr ""
"Dengan mengumpulkan data penggunaan, kami dapat membuat WooCommerce lebih "
"baik lagi. Toko Anda akan dipertimbangkan saat kami mengevaluasi fitur baru, "
"menilai kualitas pembaruan, atau menentukan apakah suatu peningkatan sudah "
"layak."
msgid "Enable tracking"
msgstr "Aktifkan pelacakan"
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Izinkan pelacakan penggunaan WooCommerce"
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr ""
"Endpoint untuk memicu logout. Anda dapat menambahkan ini ke menu Anda "
"melalui tautan khusus: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pelacakan Penggunaan WooCommerce.com"
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Pelacakan Penggunaan"
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Endpoint untuk halaman \"Akun saya → Metode pembayaran\"."
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Akun saya → Sandi hilang\"."
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Akun saya → Unduhan\"."
msgid "Edit account"
msgstr "Edit akun"
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Akun saya → Sunting akun\"."
msgid "Addresses"
msgstr "Alamat"
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Akun saya → Alamat\"."
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the "
"endpoint."
msgstr ""
"Endpoint ditambahkan ke URL halaman Anda untuk menangani tindakan spesifik "
"pada halaman akun. Endpoint ini harus unik dan dapat dibiarkan kosong untuk "
"menonaktifkannya."
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Akun saya → Pesanan\"."
msgid "View order"
msgstr "Lihat pesanan"
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Akun saya → Lihat pesanan\"."
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpoint untuk pengaturan halaman metode pembayaran standar."
msgid "Account endpoints"
msgstr "Titik akhir akun"
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Checkout → Pesanan diterima\"."
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr ""
"Titik akhir untuk halaman \"Checkout → Tambahkan metode pembayaran\"."
msgid "Delete payment method"
msgstr "Hapus Metode Pembayaran"
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Titik Akhir untuk menghapus halaman metode pembayaran"
msgid "Set default payment method"
msgstr "Atur Metode Pembayaran standar"
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr ""
"Endpoint ditambahkan ke URL halaman Anda untuk menangani tindakan spesifik "
"selama proses checkout. Endpoint ini harus unik."
msgid "Pay"
msgstr "Bayar"
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Titik akhir untuk halaman \"Checkout → Bayar\"."
msgid "Order received"
msgstr "Pesanan Diterima"
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an "
"SSL Certificate is required )."
msgstr ""
"Paksa SSL (HTTPS) di halaman checkout (diperlukan SSL Certificate )."
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Paksa HTTP saat meninggalkan checkout"
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Titik akhir checkout"
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Jika Anda mendefinisikan halaman \"Ketentuan\", pelanggan akan ditanya "
"apakah mereka menyetujuinya saat checkout."
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Paksa checkout yang aman"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Syarat dan ketentuan"
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr ""
"Halaman-halaman ini perlu diatur agar WooCommerce tahu ke mana harus "
"mengirim pengguna untuk checkout."
msgid "Cart page"
msgstr "Halaman keranjang"
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Konten halaman: [%s]"
msgid "Checkout page"
msgstr "Halaman Checkout"
msgid "My account page"
msgstr "Halaman akun saya"
msgid ""
"Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the "
"personal data within them."
msgstr ""
"Simpan pesanan yang sudah selesai untuk jangka waktu tertentu sebelum "
"menganonimkan data pribadi di dalamnya."
msgid "Legacy API"
msgstr "API Lawas"
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
msgid ""
"Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner "
"or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr ""
"Pesanan yang dibatalkan adalah pesan yang tidak dibayar dan mungkin telah "
"dibatalkan oleh pemilik toko atau pelanggan. Pesanan ini akan dibuang ke "
"tempat sampah setelah durasi yang ditentukan."
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Simpan pesanan yang sudah selesai"
msgid ""
"Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They "
"will be trashed after the specified duration."
msgstr ""
"Pesanan yang gagal adalah pesan yang tidak dibayar dan mungkin telah "
"ditinggalkan oleh pelanggan. Pesanan ini akan dibuang ke tempat sampah "
"setelah durasi yang ditentukan."
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Simpan pesanan yang dibatalkan"
msgid ""
"Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They "
"will be trashed after the specified duration."
msgstr ""
"Pesanan tertunda adalah pesan yang tidak dibayar dan mungkin telah "
"ditinggalkan oleh pelanggan. Pesanan ini akan dibuang ke tempat sampah "
"setelah durasi yang ditentukan."
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Pertahankan pesanan yang gagal"
msgid ""
"Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, "
"for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be "
"converted into guest orders."
msgstr ""
"Akun non-aktif adalah akun yang belum login, atau melakukan pemesanan, "
"selama durasi tertentu. Akun ini akan dihapus. Setiap pesanan akan diubah "
"menjadi pesanan tamu."
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Simpan pesanan yang tertunda"
msgid ""
"Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for "
"processing. Leave the following options blank to retain this data "
"indefinitely."
msgstr ""
"Pilih berapa lama untuk menyimpan data pribadi ketika tidak lagi diperlukan "
"untuk diproses. Biarkan pilihan berikut kosong untuk menyimpan data ini "
"tanpa batas."
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Pertahankan akun yang tidak aktif"
msgid ""
"Your personal data will be used to process your order, support your "
"experience throughout this website, and for other purposes described in our "
"%s."
msgstr ""
"Data pribadi Anda akan digunakan untuk memproses pesanan Anda, menunjang "
"pengalaman Anda di seluruh situs web ini, dan untuk tujuan lain yang "
"dijelaskan dalam %s kami."
msgid "Personal data retention"
msgstr "Retensi data pribadi"
msgid ""
"Optionally add some text about your store privacy policy to show during "
"checkout."
msgstr ""
"Menambahkan beberapa teks tentang kebijakan privasi toko Anda untuk "
"ditunjukkan saat melakukan checkout."
msgid ""
"Your personal data will be used to support your experience throughout this "
"website, to manage access to your account, and for other purposes described "
"in our %s."
msgstr ""
"Data pribadi Anda akan digunakan untuk menunjang pengalaman Anda di seluruh "
"situs web ini, untuk mengelola akses ke akun Anda, dan untuk tujuan lain "
"yang dijelaskan dalam %s kami."
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Kebijakan privasi checkout"
msgid ""
"Optionally add some text about your store privacy policy to show on account "
"registration forms."
msgstr ""
"Menambahkan beberapa teks tentang kebijakan privasi toko Anda untuk "
"ditunjukkan pada formulir registrasi akun."
msgid ""
"This section controls the display of your website privacy policy. The "
"privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr ""
"Bagian ini mengendalikan tampilan kebijakan privasi situs web Anda. "
"Pemberitahuan privasi di bawah ini tidak akan muncul kecuali jika %s diatur."
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Kebijakan privasi registrasi"
msgid ""
"Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note "
"that removing personal data cannot be undone."
msgstr ""
"Menambahkan pilihan ke layar pesanan untuk menghapus data pribadi secara "
"massal. Harap diingat bahwa penghapusan data pribadi tidak dapat diurungkan."
msgid "Privacy policy"
msgstr "kebijakan privasi"
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Izinkan data pribadi dihapus secara massal dari pesanan"
msgid ""
"When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and "
"download logs cleared?"
msgstr ""
"Saat menangani %s, apakah akses ke file yang dapat diunduh dicabut dan "
"unduhan log dihapus?"
msgid "Personal data removal"
msgstr "Penghapusan data pribadi"
msgid ""
"When handling an %s, should personal data within orders be retained or "
"removed?"
msgstr ""
"Saat menangani %s, apakah data pribadi dalam pesanan harus disimpan atau "
"dihapus?"
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Hapus akses ke unduhan menurut permintaan"
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Permintaan penghapusan akun"
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Hapus data pribadi dari pesanan menurut permintaan"
msgid ""
"When creating an account, automatically generate an account username for the "
"customer based on their name, surname or email"
msgstr ""
"Ketika membuat sebuah akun, buat otomatis nama pengguna akun untuk pelanggan "
"berdasarkan nama, nama belakang, atau email mereka"
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Izinkan pelanggan membuat akun di halaman \"Akun saya\""
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Izinkan pelanggan melakukan pemesanan tanpa akun"
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr ""
"Memungkinkan pelanggan login ke akun yang sudah ada saat melakukan checkout."
msgid "Account creation"
msgstr "Pembuatan akun"
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Izinkan pelanggan membuat akun saat checkout"
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Ini adalah jumlah dari kolom 'Total pengiriman' dalam pesanan Anda."
msgid "Net profit"
msgstr "Laba bersih"
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total penjualan dikurangi biaya pengiriman dan pajak."
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Akun & Privasi"
msgid "account erasure request"
msgstr "permintaan penghapusan akun"
msgid "privacy page"
msgstr "halaman privasi"
msgid "Guest checkout"
msgstr "Checkout tamu"
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Tidak ada pajak ditemukan dalam periode ini"
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Ini adalah jumlah dari kolom 'Total pesanan' dalam pesanan Anda."
msgid "Total shipping"
msgstr "Total pengiriman"
msgid ""
"This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr ""
"Ini adalah total jumlah pajak pengiriman dari \"Baris pajak\" dalam pesanan "
"Anda."
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr ""
"Ini adalah total pajak untuk tarif ini (pajak pengiriman + pajak produk)."
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Ini adalah total jumlah pajak dari \"Baris pajak\" dalam pesanan Anda."
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Jumlah pajak pengiriman"
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s pembelian untuk barang yang dipilih"
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Menampilkan laporan untuk:"
msgid "Product search"
msgstr "Pencarian produk"
msgid "Top sellers"
msgstr "Penjualan terbaik"
msgid "No products found in range"
msgstr "Tidak ada produk yang ditemukan dalam rentang ini"
msgid "Top freebies"
msgstr "Gratisan teratas"
msgid "Top earners"
msgstr "Peraih teratas"
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Pilih produk untuk melihat statistiknya"
msgid "Sales amount"
msgstr "Jumlah penjualan"
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s Produk"
msgstr[1] "%s Produk"
msgid "Units in stock"
msgstr "Unit tersedia"
msgid "Tax amount"
msgstr "Jumlah pajak"
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping "
"and taxes."
msgstr ""
"Ini adalah jumlah total pesanan setelah pengembalian uang dan tidak termasuk "
"biaya pengiriman dan pajak."
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s pesanan dibuat"
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s barang dibeli"
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s mengembalikan dana %2$d pesanan (%3$d item)"
msgstr[1] "%1$s mengembalikan dana %2$d pesanan (%3$d item)"
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s dibebankan untuk pengiriman"
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "Kupon senilai %s digunakan"
msgid "Number of items sold"
msgstr "Jumlah barang yang terjual"
msgid "Number of orders"
msgstr "Jumlah pesanan"
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Jumlah penjualan kotor rata-rata"
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Jumlah penjualan bersih rata-rata"
msgid "Shipping amount"
msgstr "Jumlah pengiriman"
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Jumlah penjualan kotor"
msgid "Net sales amount"
msgstr "Jumlah penjualan bersih"
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s penjualan untuk barang yang dipilih"
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping "
"and taxes."
msgstr ""
"Ini adalah jumlah total pesanan setelah pengembalian uang dan termasuk biaya "
"pengiriman dan pajak."
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s penjualan bersih dalam periode ini"
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s rata-rata penjualan harian bersih"
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s rata-rata penjualan bulanan kotor"
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s rata-rata penjualan bulanan bersih"
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s penjualan kotor dalam periode ini"
msgid "Filter by file"
msgstr "Saring berdasarkan file"
msgid "Filter by order"
msgstr "Saring berdasarkan pesanan"
msgid "Filter by user"
msgstr "Saring berdasarkan pengguna"
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Saring berdasarkan alamat IP"
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Tidak ada unduhan pelanggan ditemukan."
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Tidak ditemukan produk dengan stok rendah."
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Tidak ditemukan produk dengan stok habis."
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s penjualan dalam %2$s"
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Pilih kategori untuk melihat statistiknya"
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s rata-rata penjualan harian kotor"
msgid "Last order"
msgstr "Pesanan terakhir"
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s pendaftaran pada periode ini"
msgid "Customer sales"
msgstr "Penjualan pelanggan"
msgid "Guest sales"
msgstr "Penjualan tamu"
msgid "Customer orders"
msgstr "Pesanan pelanggan"
msgid "Guest orders"
msgstr "Pesanan tamu"
msgid "customer orders"
msgstr "pesanan pelanggan"
msgid "guest orders"
msgstr "pesanan tamu"
msgid "new users"
msgstr "pengguna baru"
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Izin #%d tidak ditemukan."
msgid "File ID"
msgstr "ID File"
msgid "Permission ID"
msgstr "ID Izin"
msgid "Active filters"
msgstr "Penyaring Aktif"
msgid "Filter by product"
msgstr "Saring berdasarkan produk"
msgid "File does not exist"
msgstr "File tidak tersedia"
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Pilih kupon…"
msgid "All coupons"
msgstr "Semua kupon"
msgid "No used coupons found"
msgstr "Tidak ditemukan kupon yang telah digunakan"
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Tidak ada kupon yang ditemukan dalam rentang ini"
msgid "Most discount"
msgstr "Diskon terbesar"
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Jumlah kupon yang digunakan"
msgid "Discount amount"
msgstr "Jumlah diskon"
msgid "No customers found."
msgstr "Tidak ada pelanggan ditemukan."
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s pesanan sebelumnya terkait"
msgstr[1] "%s pesanan sebelumnya terkait"
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Statistik disegarkan untuk %s"
msgid "Search customers"
msgstr "Cari pelanggan"
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "View orders"
msgstr "LIhat pesanan"
msgid "Link previous orders"
msgstr "Tautkan pesanan sebelumnya"
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nama (Belakang, Depan)"
msgid "Money spent"
msgstr "Uang yang dibelanjakan"
msgid ""
"This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr ""
"Tautan laporan ini telah kedaluwarsa. %1$sKlik di sini untuk melihat laporan "
"yang difilter%2$s."
msgid "%s discounts in total"
msgstr "Total diskon %s"
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s total kupon digunakan"
msgid "This month"
msgstr "Bulan Ini"
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Saring berdasarkan kupon"
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Menjual senilai %1$s dalam %2$d hari terakhir"
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Menjual %1$d item dalam %2$d hari terakhir"
msgstr[1] "Menjual %1$d item dalam %2$d hari terakhir"
msgid ""
"The following active plugin(s) have not declared compatibility with "
"WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you "
"proceed:"
msgstr ""
"Plugin aktif berikut belum menyatakan kompatibilitas dengan WooCommerce %s "
"dan harus diperbarui serta diperiksa lebih lanjut sebelum Anda melanjutkan "
"proses:"
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Dites dengan versi WooCommerce"
msgid ""
"Heads up! The versions of the following plugins you're "
"running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or "
"confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience "
"issues:"
msgstr ""
"Harap diketahui! Versi plugin yang Anda jalankan berikut "
"ini belum dites dengan WooCommerce %s. Perbarui plugin atau pastikan "
"kompatibilitasnya sebelum memperbarui WooCommerce, jika tidak, Anda mungkin "
"mengalami masalah:"
msgid "unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid ""
"WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest "
"version!"
msgstr ""
"Pembaruan database WooCommerce selesai. Terima kasih telah memperbarui ke "
"versi terbaru!"
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Pembaruan database WooCommerce selesai"
msgid ""
"WooCommerce is updating the database in the background. The database update "
"process may take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"WooCommerce sedang memperbarui database di latar belakang. Proses pembaruan "
"database mungkin memerlukan waktu beberapa saat, harap bersabar."
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Pembaruan database WooCommerce sedang berlangsung"
msgid ""
"The database update process runs in the background and may take a little "
"while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via "
"%1$sWP CLI%2$s."
msgstr ""
"Pembaruan database berjalan di latar belakang dan mungkin memerlukan waktu "
"beberapa saat, harap bersabar. Pengguna tingkat lanjut dapat melakukan "
"pembaruan dengan cara alternatif melalui %1$sWP CLI%2$s."
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Anda dapat secara manual menjalankan antrian pembaruan di sini."
msgid "View progress →"
msgstr "Lihat kemajuan →"
msgid ""
"WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to "
"update your database to the newest version."
msgstr ""
"WooCommerce telah diperbarui! Agar segalanya berjalan lancar, kami harus "
"memperbarui database Anda ke versi terbaru."
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Memperbarui Database WooCommerce"
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Pembaruan database WooCommerce diperlukan"
msgid ""
"Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a "
"variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock "
"management at the variation level."
msgstr ""
"Masukkan angka untuk menetapkan jumlah stok pada tingkat variasi. Gunakan "
"kotak centang 'Kelola stok?' variasi di atas untuk mengaktifkan/"
"menonaktifkan manajemen stok pada tingkat variasi."
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Dimensi (P×L×T) (%s)"
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Panjang x lebar x tinggi dalam bentuk desimal"
msgid "Same as parent"
msgstr "Sama seperti produk induk"
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Masukkan deskripsi opsional untuk variasi ini."
msgid "Add file"
msgstr "Tambahkan file"
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktifkan opsi ini untuk mengaktifkan manajemen stok di tingkat variasi"
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Harga normal (%s)"
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Harga variasi (wajib)"
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Harga obral (%s)"
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Batalkan jadwal"
msgid "Sale start date"
msgstr "Tanggal mulai obral"
msgid "Sale end date"
msgstr "Tanggal akhir obral"
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini jika suatu produk tidak dikirim atau tidak ada biaya "
"pengiriman"
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini jika akses diberikan ke file yang dapat diunduh saat "
"membeli suatu produk"
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Seret-lepas, atau klik untuk mengatur urutan variasi admin"
msgid "Any %s…"
msgstr "Segala %s…"
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Naikkan harga obral (jumlah tetap atau persentase)"
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Turunkan harga obral (jumlah tetap atau persentase)"
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Atur jadwal tanggal obral"
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Beralih "Kelola stok""
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Atur Status - Stok tersedia"
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Atur Status - Stok habis"
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Status yang Ditetapkan - Dalam order tunda"
msgid "Select Page"
msgstr "Pilih Halaman"
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "dari"
msgid "File name"
msgstr "Nama file"
msgid "http://"
msgstr "http://"
msgid "Insert file URL"
msgstr "Masukkan URL berkas"
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Beralih "Dapat Diunduh""
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Beralih "Virtual""
msgid "Set regular prices"
msgstr "Tetapkan harga normal"
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Naikkan harga normal (jumlah tetap atau persentase)"
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Turunkan harga normal (jumlah tetap atau persentase)"
msgid "Set sale prices"
msgstr "Tentukan harga obral"
msgid "No default %s…"
msgstr "Tidak ada pengaturan asal %s…"
msgid "Delete all variations"
msgstr "Hapus semua variasi"
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Beralih "Diaktifkan""
msgid "Default Form Values"
msgstr "Nilai Formulir Standar"
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Kelas pengiriman digunakan oleh metode pengiriman tertentu untuk "
"mengelompokkan produk serupa."
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Berat dalam format desimal"
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensi (%s)"
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "PxLxT dalam format desimal"
msgid "No shipping class"
msgstr "Tidak ada kelas pengiriman"
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Cross-sell adalah produk yang Anda promosikan dalam keranjang, berdasarkan "
"produk saat ini."
msgid "Product Type"
msgstr "Tipe Produk"
msgid ""
"Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Upsell adalah produk yang Anda rekomendasikan daripada produk yang sedang "
"dilihat, misalnya, produk yang lebih menguntungkan atau kualitas lebih baik "
"atau lebih mahal."
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr ""
"Hal ini memungkinkan Anda memilih produk yang menjadi bagian dari kelompok "
"ini."
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Kontrol apakah produk terdaftar sebagai \"stok tersedia\" atau \"stok habis"
"\" di front-end."
msgid "Sold individually"
msgstr "Jual terpisah"
msgid "Stock status"
msgstr "Status stok"
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If "
"enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Jika mengelola stok, ini mengontrol apakah backorder diizinkan atau tidak. "
"Jika diaktifkan, jumlah stok bisa di bawah 0."
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Jumlah stok. Jika ini adalah produk variabel, nilai ini akan digunakan untuk "
"mengontrol stok untuk semua variasi, kecuali jika Anda menentukan stok pada "
"tingkat variasi."
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Izinkan backorder?"
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKU mengacu pada unit penyimpanan stok, pengidentifikasi unik untuk setiap "
"produk dan layanan berbeda yang dapat dibeli."
msgid "Manage stock?"
msgstr "Kelola stok?"
msgid "Stock quantity"
msgstr "Jumlah stok"
msgid ""
"Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different "
"tax rates specific to certain types of product."
msgstr ""
"Pilih kelas pajak untuk produk ini. Kelas pajak digunakan untuk menerapkan "
"tarif pajak yang berbeda khusus untuk tipe produk tertentu."
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unit Penyimpanan Stok"
msgid ""
"Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of "
"shipping it."
msgstr ""
"Tentukan apakah seluruh produk kena pajak, atau hanya biaya pengiriman saja."
msgid "Download expiry"
msgstr "Kedaluwarsa unduhan"
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr ""
"Masukkan jumlah hari sebelum tautan unduhan kedaluwarsa, atau biarkan kosong."
msgid "Taxable"
msgstr "Kena Pajak"
msgid "Shipping only"
msgstr "Hanya pengiriman"
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Tidak Kena Pajak"
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access "
"to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr ""
"Ini adalah URL atau jalur absolut ke file yang dapat diakses oleh pelanggan. "
"URL yang dimasukkan di sini harus sudah disandikan."
msgid "Add File"
msgstr "Tambahkan Berkas"
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Biarkan kosong untuk pengunduhan ulang tanpa batas."
msgid "Downloadable files"
msgstr "Berkas Dapat Diunduh"
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Ini adalah nama unduhan yang ditampilkan kepada pelanggan."
msgid ""
"The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To"
"\" date."
msgstr ""
"Obral akan dimulai pukul 00:00:00 pada tanggal \"Dari” dan berakhir pukul "
"23:59:59 pada tanggal \"Sampai\"."
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
"Teks ini akan ditampilkan pada tombol yang menghubungkan ke produk eksternal."
msgid "Sale price dates"
msgstr "Tanggal Harga Diskon"
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Untuk…"
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr ""
"Masukkan catatan opsional untuk dikirim ke pelanggan setelah pembelian."
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posisi pengurutan khusus."
msgid "Save attributes"
msgstr "Simpan atribut"
msgid "Product URL"
msgstr "URL produk"
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Masukkan URL eksternal ke produk"
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Beli produk"
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Atau, masukkan ID tarif pajak:"
msgid "Delete note"
msgstr "Hapus catatan"
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Belum ada catatan."
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Pengembalian dana #%1$s - %2$s oleh %3$s"
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Nomor pengembalian dana %1$s - %2$s"
msgid "Shipping name"
msgstr "Nama pengiriman"
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Seret dan lepas untuk menetapkan urutan atribut admin."
msgid "Select terms"
msgstr "Pilih term"
msgid ""
"You will need to manually issue a refund through your payment gateway after "
"using this."
msgstr ""
"Anda harus mengeluarkan pengembalian dana secara manual melalui gateway "
"pembayaran Anda setelah menggunakan ini."
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Kembalikan dana %s secara manual"
msgid "Rate name"
msgstr "Nama tarif"
msgid "Rate code"
msgstr "Kode tarif"
msgid "Rate %"
msgstr "Tarif %"
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Catatan: alasan pengembalian dana akan terlihat oleh pelanggan."
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Alasan pengembalian dana (opsional):"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Gateway pembayaran"
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Kembalikan dana %1$s via %2$s"
msgid ""
"Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr ""
"Kembalikan dana item baris di atas. Ini akan menampilkan jumlah dana total "
"yang akan dikembalikan"
msgid "Refund amount"
msgstr "Jumlah pengembalian dana"
msgid "Order Total"
msgstr "Total Pesanan"
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s via %2$s"
msgid "Net Payment"
msgstr "Pembayaran Bersih"
msgid "Add item(s)"
msgstr "Tambahkan barang"
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Pesanan ini tidak lagi dapat diedit."
msgid "Recalculate"
msgstr "Hitung ulang"
msgid "Add product(s)"
msgstr "Tambahkan produk"
msgid "Add shipping"
msgstr "Tambahkan pengiriman"
msgid "Add tax"
msgstr "Tambahkan pajak"
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Tambah stok barang yang sudah dikembalikan"
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Jumlah dana yang sudah dikembalikan"
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total tersedia untuk pengembalian dana"
msgid "Fee name"
msgstr "Nama biaya"
msgid "Add meta"
msgstr "Tambahkan meta"
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Variasi:"
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Sudah tidak ada)"
msgid "%s discount"
msgstr "Diskon %s"
msgid "Before discount"
msgstr "Sebelum diskon"
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Setelah diskon sebelum pajak."
msgid "Edit item"
msgstr "Edit item"
msgid "Qty"
msgstr "Jumlah"
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kupon"
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Subtotal item:"
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Kupon:"
msgid ""
"Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button "
"and copy."
msgstr ""
"Gagal menyalin ke clipboard. Anda seharusnya dapat mengklik kanan tombol dan "
"menyalin."
msgid "Customer download log"
msgstr "Log unduhan pelanggan"
msgid ""
"The stock has not been updated because the value has changed since editing. "
"Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr ""
"Stok belum diperbarui karena nilai telah berubah sejak penyuntingan. Produk "
"%1$d tersedia sebanyak %2$d unit."
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Tambahkan gambar ke galeri produk"
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Tambahkan gambar galeri produk"
msgid "Revoke access"
msgstr "Cabut akses"
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Diunduh %s kali"
msgstr[1] "Diunduh %s kali"
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Sisa unduhan"
msgid "Access expires"
msgstr "Akses kedaluwarsa"
msgid "Customer download link"
msgstr "Tautan unduhan pelanggan"
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr ""
"Produk yang dapat diunduh memberikan akses ke sebuah berkas setelah "
"pembelian."
msgid "Linked Products"
msgstr "Produk Tertaut"
msgid "Variations"
msgstr "Variasi"
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr ""
"Tambahkan catatan untuk referensi Anda, atau tambahkan catatan pelanggan "
"(pengguna akan diberitahu)."
msgid "Note type"
msgstr "Jenis catatan"
msgid "Note to customer"
msgstr "Catatan untuk pelanggan"
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Produk virtual adalah produk yang tidak berwujud dan tidak dikirimkan."
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Catatan pelanggan tentang pesanan"
msgid "File %d"
msgstr "Berkas %d"
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Cari produk yang dapat diunduh…"
msgid "Grant access"
msgstr "Beri akses"
msgid "No billing address set."
msgstr "Tidak ada alamat penagihan."
msgid "No shipping address set."
msgstr "Tidak ada alamat pengiriman."
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Catatan yang diberikan pelanggan:"
msgid "Customer provided note"
msgstr "Catatan yang diberikan pelanggan"
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detail pesanan dikirim secara manual kepada pelanggan."
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detail nomor %1$s %2$s"
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Dibayar pada %1$s jam %2$s"
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP pelanggan: %s"
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Halaman pembayaran pelanggan →"
msgid "View other orders →"
msgstr "Lihat pesanan lainnya →"
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Kode kupon sudah ada - pelanggan akan menggunakan kupon terbaru dengan kode "
"ini."
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Kirim faktur/detail pesanan kepada pelanggan melalui email"
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Kirim ulang pemberitahuan pesanan baru"
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Buat ulang izin unduhan"
msgid "Choose an action..."
msgstr "Pilih tindakan..."
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr ""
"Berapa kali kupon ini dapat digunakan oleh pengguna individu. Menggunakan e-"
"mail penagihan untuk tamu, dan ID pengguna untuk pengguna yang sudah login."
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Batas penggunaan per pengguna"
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using "
"product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr ""
"Jumlah maksimum barang individual yang dapat diterapkan oleh kupon ini saat "
"menggunakan diskon produk. Biarkan kosong untuk menerapkan ke semua barang "
"yang memenuhi syarat dalam keranjang."
msgid ""
"List of allowed billing emails to check against when an order is placed. "
"Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to "
"match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail "
"addresses."
msgstr ""
"Daftar email penagihan yang diizinkan untuk pencocokan saat pesanan "
"dilakukan. Pisahkan alamat email dengan koma. Anda juga dapat menggunakan "
"tanda bintang (*) untuk mencocokkan bagian-bagian dari email. Misalnya "
"\"*@gmail.com\" akan cocok dengan semua alamat gmail."
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Batas penggunaan per kupon"
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Berapa kali kupon ini dapat digunakan sebelum hangus."
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Batasi penggunaan hingga X barang"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Terapkan ke semua item yang memenuhi syarat di keranjang"
msgid ""
"Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be "
"in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Kategori produk yang kuponnya tidak akan diterapkan, atau tidak dapat "
"dimasukkan ke dalam keranjang agar \"Diskon keranjang tetap\" diterapkan."
msgid "Allowed emails"
msgstr "Email yang diizinkan"
msgid "No restrictions"
msgstr "Tidak ada batasan"
msgid ""
"Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in "
"the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Kategori produk yang kuponnya akan diterapkan, atau yang perlu dimasukkan ke "
"dalam keranjang agar \"Diskon keranjang tetap\" diterapkan."
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kecualikan kategori"
msgid ""
"Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the "
"cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Produk yang kuponnya tidak akan diterapkan, atau tidak dapat dimasukkan ke "
"dalam keranjang agar \"Diskon keranjang tetap\" diterapkan."
msgid ""
"Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart "
"in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Produk yang kuponnya akan diterapkan, atau yang perlu dimasukkan ke dalam "
"keranjang agar \"Diskon keranjang tetap\" diterapkan."
msgid "Exclude products"
msgstr "Kecualikan produk"
msgid "Search for a product…"
msgstr "Cari produk…"
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr ""
"Centang kotak ini jika kupon tidak boleh berlaku untuk barang yang diobral. "
"Kupon per-barang hanya akan berfungsi jika item tersebut tidak diobral. "
"Kupon per-keranjang hanya akan berfungsi jika ada barang dalam keranjang "
"yang tidak diobral."
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"Centang kotak ini jika kupon tidak dapat digunakan bersamaan dengan kupon "
"lainnya."
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Kecualikan barang obral"
msgid ""
"This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using "
"the coupon."
msgstr ""
"Di kolom ini, Anda dapat menentukan batas pengeluaran (subtotal) maksimum "
"yang diperbolehkan jika menggunakan kupon."
msgid "Individual use only"
msgstr "Hanya untuk penggunaan individu"
msgid ""
"This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the "
"coupon."
msgstr ""
"Di kolom ini, Anda dapat menentukan batas pengeluaran (subtotal) minimum "
"yang diperbolehkan untuk menggunakan kupon."
msgid "Maximum spend"
msgstr "Belanja maksimum"
msgid "No maximum"
msgstr "Tanpa maksimum"
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Kupon akan kedaluwarsa dalam 00:00:00 pada tanggal ini."
msgid "Minimum spend"
msgstr "Belanja minimum"
msgid "No minimum"
msgstr "Tanpa minimum"
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone "
"and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free "
"Shipping Requires\" setting)."
msgstr ""
"Centang kotak ini jika kupon memberikan pengiriman gratis. Satu metode pengiriman gratis harus diaktifkan di zona "
"pengiriman Anda dan disetel agar memerlukan \"kupon pengiriman gratis yang "
"valid\" (lihat pengaturan \"Pengiriman Gratis Memerlukan\")."
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Tanggal kedaluwarsa kupon"
msgid ""
"Extensions can add new functionality to your product pages that make your "
"store stand out"
msgstr ""
"Ekstensi dapat menambahkan fungsionalitas baru ke halaman produk Anda "
"sehingga menjadikan toko Anda menonjol"
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Jelajahi Marketplace"
msgid "Usage restriction"
msgstr "Batasan penggunaan"
msgid "Usage limits"
msgstr "Batas penggunaan"
msgid "Discount type"
msgstr "Tipe diskon"
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Nilai kupon."
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Izinkan pengiriman gratis"
msgid "Toggle featured"
msgstr "Beralih unggulan"
msgid "On backorder"
msgstr "Dalam order tunda"
msgid "In stock"
msgstr "Tersedia"
msgid "Filter by product type"
msgstr "Saring menurut jenis produk"
msgid "Downloadable"
msgstr "Dapat diunduh"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Saring menurut status stok"
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Dapatkan pilihan lainnya"
msgid "Enhance your products"
msgstr "Sempurnakan produk Anda"
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Ubah status pesanan menjadi selesai"
msgid "Change status: "
msgstr "Ubah status: "
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status pesanan diubah oleh edit massal:"
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (nomor %2$s – %3$s)"
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Saring menurut pelanggan yang terdaftar"
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Siap untuk mulai menjual sesuatu yang luar biasa?"
msgid "Create Product"
msgstr "Buat Produk"
msgid "Payment via"
msgstr "Pembayaran melalui"
msgid "Edit this order"
msgstr "Sunting pesanan ini"
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Ubah status pesanan menjadi ditahan"
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Ubah status pesanan ke sedang diproses"
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Ketika Anda menerima pesanan baru, pesanan itu akan muncul di sini."
msgid "Ship to"
msgstr "Dikirim ke"
msgid "Change status to processing"
msgstr "Ubah status ke sedang diproses"
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Ubah status ke tertahan"
msgid "Change status to completed"
msgstr "Ubah status ke selesai"
msgid "Remove personal data"
msgstr "Hapus data pribadi"
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Di tambah %d catatan lainnya"
msgstr[1] "Di tambah %d catatan lainnya"
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d catatan"
msgstr[1] "%d catatan"
msgid "Order #%s"
msgstr "Pesanan #%s"
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Buat kupon pertama Anda"
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipe kupon"
msgid "Coupon amount"
msgstr "Jumlah kupon"
msgid "Product IDs"
msgstr "ID Produk"
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Penggunaan / Batas"
msgid ""
"Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. "
"They will appear here once created."
msgstr ""
"Kupon adalah cara terbaik untuk menawarkan diskon dan hadiah kepada "
"pelanggan Anda. Kupon akan muncul di sini setelah dibuat."
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Atau, masukkan jalur ke berkas CSV di server Anda:"
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Pembatas CSV"
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Gunakan preferensi pemetaan kolom yang sebelumnya?"
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Sembunyikan opsi lanjutan"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Tampilkan opsi lanjutan"
msgid ""
"Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do "
"not exist will be skipped."
msgstr ""
"Produk yang ada yang cocok dengan ID atau SKU akan diperbarui. Produk yang "
"tidak ada akan dilewati."
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Pilih berkas CSV dari komputer Anda:"
msgid "Update existing products"
msgstr "Perbarui produk yang sudah ada"
msgid ""
"This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a "
"CSV or TXT file."
msgstr ""
"Alat ini memungkinkan Anda untuk mengimpor (atau menggabungkan) data produk "
"ke toko Anda dari file CSV atau TXT."
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Produk Anda sedang diimpor..."
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Impor produk dari file CSV"
msgid "Do not import"
msgstr "Jangan diimpor"
msgid "Run the importer"
msgstr "Jalankan pengimpor"
msgid "Importing"
msgstr "Mengimpor"
msgid ""
"Select fields from your CSV file to map against products fields, or to "
"ignore during import."
msgstr ""
"Pilih bidang dari file CSV Anda untuk memetakan bidang produk, atau untuk "
"mengabaikannya saat mengimpor."
msgid "Column name"
msgstr "Nama kolom"
msgid "Map to field"
msgstr "Petakan ke bidang"
msgid "View import log"
msgstr "Lihat log impor"
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "File diunggah: %s"
msgid "Reason for failure"
msgstr "Alasan kegagalan"
msgid "View products"
msgstr "Lihat produk"
msgid "Import Products"
msgstr "Impor Produk"
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Petakan bidang CSV ke produk"
msgid ""
"Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to "
"download a sample%2$s."
msgstr ""
"CSV Anda harus mencantumkan kolom dalam urutan tertentu. %1$sKlik di sini "
"untuk mengunduh contoh%2$s."
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ATAU masukkan jalur ke berkas:"
msgid "Delimiter"
msgstr "Pembatas"
msgid "Product Title"
msgstr "Nama Produk"
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU Induk"
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produk diimpor"
msgstr[1] "%s produk diimpor"
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produk diperbarui"
msgstr[1] "%s produk diperbarui"
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produk dilewati"
msgstr[1] "%s produk dilewati"
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Gagal mengimpor %s produk"
msgstr[1] "Gagal mengimpor %s produk"
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import"
"\"."
msgstr ""
"Hai! Unggah berkas CSV yang berisi tarif pajak untuk mengimpor konten ke "
"toko Anda. Pilih file .csv untuk diunggah, lalu klik \"Unggah berkas dan "
"impor\"."
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Termasuk atribut global?"
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilitas atribut"
msgid "Default attribute"
msgstr "Atribut asal"
msgid "Import as meta data"
msgstr "Impor sebagai data meta"
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV tidak valid."
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Impor selesai - mengimpor %s tarif pajak."
msgid "View tax rates"
msgstr "Lihat tarif pajak"
msgid "Import tax rates"
msgstr "Tarif pajak impor"
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Atribut %d nilai"
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Atribut %d terlihat"
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atribut %d global"
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atribut %d asal"
msgid "Download %d name"
msgstr "Unduh %d nama"
msgid "Download %d URL"
msgstr "Unduh %d URL"
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stok"
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tag (dipisah spasi)"
msgid "External product"
msgstr "Produk eksternal"
msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"
msgid "Download name"
msgstr "Unduh nama"
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Nilai atribut"
msgid "Tax status"
msgstr "Status pajak"
msgid "Tax class"
msgstr "Kelas pajak"
msgid "In stock?"
msgstr "Stok tersedia?"
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Izinkan pemesanan kembali?"
msgid "Low stock amount"
msgstr "Jumlah stok rendah"
msgid "Sold individually?"
msgstr "Dijual satu per satu?"
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Berat (%s)"
msgid "Length (%s)"
msgstr "Panjang (%s)"
msgid "Width (%s)"
msgstr "Lebar (%s)"
msgid "Height (%s)"
msgstr "Tinggi (%s)"
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Izinkan ulasan pelanggan?"
msgid "Sale price"
msgstr "Harga obral"
msgid "Regular price"
msgstr "Harga normal"
msgid "Shipping class"
msgstr "Kelas pengiriman"
msgid "Download limit"
msgstr "Batas unduhan"
msgid "Download expiry days"
msgstr "Unduh hari kedaluwarsa"
msgid "Upsells"
msgstr "Upsell"
msgid "Cross-sells"
msgstr "Cross-sells"
msgid "Grouped products"
msgstr "Produk yang dikelompokkan"
msgid "External URL"
msgstr "URL Eksternal"
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Atribut %d nama"
msgid ""
"The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again "
"with a new file."
msgstr ""
"File kosong atau menggunakan pengkodean selain UTF-8, coba lagi dengan file "
"baru."
msgid "Upload a new file"
msgstr "Unggah file baru"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Is featured?"
msgstr "Disorot?"
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilitas dalam katalog"
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Tanggal harga jual mulai"
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Tanggal harga jual berakhir"
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Jenis file tidak valid. Pengimpor mendukung format file CSV dan TXT."
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Harap unggah atau berikan link ke file CSV yang valid."
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr ""
"Setelah terhubung, pembelian WooCommerce.com Anda akan dicantumkan di sini."
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Tersambung ke WooCommerce.com"
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Unggah file CSV"
msgid "Column mapping"
msgstr "Pemetaan kolom"
msgid ""
"Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, "
"all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr ""
"Mengatur pendaftaran Anda, mendapat notifikasi produk, dan update, semua "
"dari dashboard WooCommerce"
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Jangan ragu untuk terhubung kembali menggunakan tombol di bawah ini."
msgid "Shared by %s"
msgstr "Dibagikan oleh %s"
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Tidak dapat menemukan langganan di akun WooCommerce.com Anda"
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Ekstensi yang Terinstal tanpa Langganan"
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Kami sedih melihat Anda pergi."
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Langganan: Tidak tersedia - %1$d of %2$d sudah digunakan"
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Langganan: Menggunakan %1$d dari %2$d situs yang tersedia"
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Langganan: Tanpa Batas"
msgid ""
"Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To "
"receive extension updates please make sure the extension is installed, and "
"its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. "
"Extensions can be activated from the Plugins screen."
msgstr ""
"Berikut adalah daftar ekstensi yang tersedia di akun WooCommerce.com Anda. "
"Untuk mendapatkan pembaruan ekstensi, pastikan ekstensi telah diinstal, dan "
"langganannya diaktifkan serta terhubung ke akun WooCommerce.com Anda. "
"Ekstensi dapat diaktifkan dari layar Plugin ."
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Langganan Seumur Hidup"
msgid "Expired :("
msgstr "Sudah kedaluwarsa :("
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Segera berakhir!"
msgid ""
"We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on "
"you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions "
"menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage"
"a> your extensions now."
msgstr ""
"Kami menyederhanakan dan mempermudah pengelolaanl ke depannya. Mulai "
"sekarang, Anda dapat mengelola semua pembelian WooCommerce secara langsung "
"dari menu Ekstensi di dalam plugin WooCommerce. Lihat dan "
"kelola ekstensi Anda sekarang."
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Ekstensi WooCommerce"
msgid ""
"Please visit the subscriptions page and "
"renew to continue receiving updates."
msgstr ""
"Harap kunjungi halaman langganan dan "
"perbarui untuk terus menerima pembaruan."
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Mencari WooCommerce Helper?"
msgid ""
"Note: You currently have %2$d paid extension which "
"should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural ""
"Note: You currently have %2$d paid extensions which "
"should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] ""
"Catatan: Saat ini Anda memiliki %2$d ekstensi yang "
"harus diperbarui dahulu sebelum memperbarui WooCommerce."
msgstr[1] ""
"Catatan: Saat ini Anda memiliki %2$d ekstensi yang "
"harus diperbarui dahulu sebelum memperbarui WooCommerce."
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Anda telah berhasil memutuskan toko Anda dari WooCommerce.com"
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Autentikasi dan cache langganan berhasil disegarkan."
msgid ""
"An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed "
"to the Plugins screen to deactivate it manually."
msgstr ""
"Terjadi error saat menonaktifkan ekstensi %1$s. Silakan lanjutkan ke layar Plugin untuk menonaktifkannya secara manual."
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Anda telah berhasil menghubungkan toko Anda ke WooCommerce.com"
msgid ""
"An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Terjadi error saat menonaktifkan langganan untuk %s. Silakan coba lagi nanti."
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Ekstensi %s telah berhasil dinonaktifkan."
msgid ""
"Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive "
"updates for this product. Click here if you wish to "
"deactivate the plugin as well."
msgstr ""
"Langganan untuk %1$s berhasil dinonaktifkan. Anda tidak akan menerima "
"pembaruan lagi untuk produk ini. Klik di sini jika Anda "
"ingin menonaktifkan plugin juga."
msgid ""
"Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive "
"updates for this product."
msgstr ""
"Langganan untuk %s berhasil dinonaktifkan. Anda tidak akan menerima "
"pembaruan lagi untuk produk ini."
msgid ""
"%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr ""
"%s berhasil diaktifkan. Anda sekarang akan menerima pembaruan untuk produk "
"ini."
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Terjadi error saat mengaktifkan %s. Silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"To receive updates and support for this extension, you need to "
"purchase a new subscription or consolidate your extensions "
"to one connected account by sharing or transferring"
"a> this extension to this connected account."
msgstr ""
"Untuk menerima pembaruan dan dukungan untuk ekstensi ini, Anda perlu "
"membeli langganan baru atau mengkonsolidasikan ekstensi "
"Anda ke satu akun yang terhubung dengan berbagi atau mentransfer ekstensi ini ke akun yang terhubung ini."
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Segera Berakhir"
msgid ""
"Version %s is available . To enable this update you need to "
"purchase a new subscription."
msgstr ""
"Versi %s telah tersedia . Untuk mengaktifkan pembaruan, Anda "
"harus membeli langganan yang baru."
msgid ""
"This subscription is expiring soon. Please renew to "
"continue receiving updates and support."
msgstr ""
"Langganan ini akan segera berakhir. Silakan perpanjang "
"untuk melanjutkan penerimaan pembaruan dan dukungan."
msgid ""
"This subscription has expired. Please renew to receive "
"updates and support."
msgstr ""
"Langganan ini telah berakhir. Tolong perbaharui untuk "
"menerima update dan dukungan."
msgid "Subscription is expiring soon."
msgstr "Langganan akan segera kedaluwarsa ."
msgid ""
"This subscription has expired. Contact the owner to renew "
"the subscription to receive updates and support."
msgstr ""
"Langganan ini telah berakhir. Hubungi pemiliknya untuk "
"memperpanjang langganan agar bisa menerima pembaruan dan "
"dukungan."
msgid ""
"To enable this update you need to purchase a new "
"subscription."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan pembaruan ini, Anda perlu membeli "
"langganan yang baru."
msgid ""
"To enable this update you need to activate this "
"subscription."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan pembaruan ini, Anda perlu mengaktifkan "
"langganan ini."
msgid ""
"The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage "
"subscriptions from the extensions tab instead."
msgstr ""
"Plugin WooCommerce Helper sudah tidak diperlukan. Kelola "
"langganan dari tab ekstensi sebagai gantinya."
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "Bantuan WooCommerce"
msgid "Version %s is available ."
msgstr "Versi %s telah tersedia ."
msgid ""
"Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be "
"used to integrate with third-party services which support them."
msgstr ""
"Webhook adalah pemberitahuan acara yang dikirimkan ke URL pilihan Anda. "
"Mereka dapat digunakan untuk integrasi dengan layanan pihak ketiga yang "
"mendukung."
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Buat webhook baru"
msgid "No webhooks found."
msgstr "Tidak ada webhook yang ditemukan."
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL Pengiriman"
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Hapus permanen \"%s\""
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook berhasil dibuat."
msgid "Search webhooks"
msgstr "Cari Webhook"
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Topik Webhook tidak diketahui. Masukkan topik yang valid."
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook dihapus secara permanen."
msgstr[1] "%d webhook dihapus secara permanen."
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook berhasil diperbarui."
msgid ""
"This is the default category and it cannot be deleted. It will be "
"automatically assigned to products with no category."
msgstr ""
"Ini adalah kategori asal dan tidak dapat dihapus. Hal ini akan secara "
"otomatis ditetapkan ke produk tanpa kategori."
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memperbarui Webhook"
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook dibuat pada %s"
msgid ""
"Attribute terms can be assigned to products and variations.Note : Deleting a term will remove it from all products and "
"variations to which it has been assigned. Recreating a term will not "
"automatically assign it back to products."
msgstr ""
"Term atribut dapat ditetapkan untuk produk dan variasi. Catatan : Menghapus term akan menghapusnya dari semua produk dan "
"variasi yang telah ditetapkan. Membuat ulang sebuah term tidak akan secara "
"otomatis menetapkannya kembali ke produk."
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Jadikan “%s” sebagai kategori asal"
msgid "Make default"
msgstr "Jadikan standar"
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of "
"this page."
msgstr ""
"Kategori produk untuk toko Anda dapat diatur di sini. Untuk mengganti urutan "
"kategori di ujung depan, Anda dapat seret-lepas untuk mengurutkannya. Untuk "
"melihat kategori lainnya klik tautan \"Opsi Layar\" pada bagian atas halaman."
msgid "Subcategories"
msgstr "Subkategori"
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Unggah/Tambah gambar"
msgid "Use image"
msgstr "Gunakan gambar"
msgid ""
"Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as "
"expected."
msgstr ""
"Tabel dasar yang hilang: %s. Beberapa fungsi WooCommerce mungkin tidak dapat "
"bekerja dengan normal."
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (pembaruan ke versi %2$s tersedia)"
msgid "Network enabled"
msgstr "Jaringan diaktifkan"
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr ""
"Versi yang terpasang tidak diuji dengan versi WooCommerce %s yang aktif"
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr ""
"Transfer produk yang ada ke toko baru Anda, cukup dengan mengimpor file CSV."
msgid "You can also:"
msgstr "Anda juga dapat:"
msgid "View & Customize"
msgstr "Lihat & Sesuaikan"
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Alat tidak ada."
msgid "Next step"
msgstr "Langkah selanjutnya"
msgid "Create some products"
msgstr "Buat beberapa produk"
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Anda sekarang siap untuk menambahkan produk ke toko Anda."
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Sudah punya toko?"
msgid "Import products"
msgstr "Impor produk"
msgid ""
"We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to "
"your mailbox."
msgstr ""
"Kami siap membantu Anda. Dapatkan tips, pembaruan produk, dan inspirasi, "
"langsung di kotak surat Anda."
msgid ""
"Visit WooCommerce.com to learn more about getting started ."
msgstr ""
"Kunjungi WooCommerce.com untuk mempelajari memulai lebih lanjut."
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Anda siap mulai menjual!"
msgid ""
"Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public "
"sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try "
"connecting again 🙏."
msgstr ""
"Situs Anda mungkin menggunakan jaringan pribadi. Jetpack hanya bisa "
"terhubung ke situs publik. Pastikan situs Anda dapat dilihat di internet, "
"lalu coba hubungkan lagi 🙏."
msgid ""
"Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your "
"site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing "
"requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you "
"run into any more issues, please contact support."
msgstr ""
"Maaf! Saat ini kami tidak bisa menghubungkan Jetpack 😭. Pastikan situs Anda "
"dapat dilihat di internet, dan menerima permintaan masuk dan keluar melalui "
"curl. Anda juga bisa mencoba menghubungkan ke Jetpack lagi, dan jika "
"mengalami masalah lainnya, silakan hubungi dukungan."
msgid ""
"Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the "
"Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr ""
"Maaf! Kami sudah mencoba, tetapi tidak dapat menginstal Jetpack untuk Anda "
"😭. Buka tab Plugin untuk menginstalnya, dan selesaikan penyiapan toko Anda."
msgid ""
"Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to "
"the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your "
"store."
msgstr ""
"Maaf! Kami sudah mencoba, tetapi saat ini kami tidak dapat menghubungkan "
"Jetpack 😭. Buka tab Plugin untuk menghubungkan Jetpack agar Anda dapat "
"menyelesaikan penyiapan toko."
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr ""
"Bagikan item baru di media sosial begitu item tersebut aktif di toko Anda."
msgid ""
"Get insights on how your store is doing, including total sales, top "
"products, and more."
msgstr ""
"Dapatkan wawasan mengenai performa toko Anda, yang meliputi penjualan total, "
"produk teratas, dan sebagainya."
msgid "Store monitoring"
msgstr "Pemantauan toko"
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr ""
"Dapatkan pemberitahuan jika toko Anda tidak aktif walaupun hanya beberapa "
"menit."
msgid "Product promotion"
msgstr "Promosi produk"
msgid ""
"By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com"
msgstr ""
"Dengan menghubungkan situs, berarti Anda menyetujui Ketentuan Layanan kami yang menarik dan setuju untuk membagikan detail kepada WordPress.com"
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Alasan lain mengapa Anda akan menyukai Jetpack"
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Alasan Anda akan menyukai Jetpack"
msgid "Better security"
msgstr "Keamanan lebih kuat"
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Lindungi toko Anda dari akses tanpa izin."
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Hubungkan toko Anda ke Jetpack"
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Hubungkan toko Anda ke Jetpack untuk mengaktifkan fitur ekstra"
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Lanjutkan dengan Jetpack"
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Hubungkan toko Anda untuk mengaktifkan Layanan WooCommerce"
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Lanjutkan dengan Layanan WooCommerce"
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo Jetpack"
msgid ""
"Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services "
"like %s, just connect your store."
msgstr ""
"Terima kasih telah menggunakan Jetpack! Toko Anda hampir siap: untuk "
"mengaktifkan layanan seperti %s, cukup hubungkan toko Anda."
msgid ""
"Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with "
"Jetpack."
msgstr ""
"Toko Anda hampir siap! Untuk mengaktifkan layanan seperti %s, cukup "
"hubungkan situs ke Jetpack."
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "pajak otomatis dan label diskon pengiriman"
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "label diskon pengiriman"
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Maaf, kami tidak dapat menghubungkan toko Anda ke Jetpack"
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "penyiapan pembayaran, pajak otomatis, dan label diskon pengiriman"
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "penyiapan pembayaran dan pajak otomatis"
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "penyiapan pembayaran dan label diskon pengiriman"
msgid "payment setup"
msgstr "pengaturan pembayaran"
msgid ""
"Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, "
"catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping "
"(coming soon)!"
msgstr ""
"Nikmati semua produk Facebook yang dipadukan dalam satu ekstensi: pelacakan "
"piksel, sinkronisasi katalog, obrolan messenger, fungsionalitas toko, dan "
"belanja di Instagram (segera hadir)!"
msgid "Facebook icon"
msgstr "Ikon Facebook"
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook untuk WooCommerce"
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ikon MailChimp"
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp untuk WooCommerce"
msgid ""
"Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to "
"send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr ""
"Bergabung dengan 16 juta pelanggan yang menggunakan Mailchimp. Sinkronkan "
"daftar dan data toko Anda untuk mengirim email otomatis, dan kampanye yang "
"ditargetkan."
msgid ""
"Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved "
"interface and dashboard."
msgstr ""
"Kelola laporan toko Anda dan pantau metrik utama dengan dasbor dan antarmuka "
"baru yang telah ditingkatkan."
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Ikon Admin WooCommerce"
msgid ""
"Save time and errors with automated tax calculation and collection at "
"checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr ""
"Hemat waktu dan error dengan penghitungan dan pengumpulan pajak saat "
"checkout. Didukung oleh Layanan WooCommerce dan Jetpack."
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ikon pajak otomatis"
msgid ""
"Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll "
"install Storefront , and your current theme %s"
"em> will be deactivated."
msgstr ""
"Desain toko Anda dengan integrasi mendalam WooCommerce. Jika diaktifkan, "
"kami akan menginstal Etalase , dan tema Anda saat ini "
"%s akan dinonaktifkan."
msgid "Storefront icon"
msgstr "Ikon Etalase"
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Tingkatkan toko Anda dengan fitur gratis yang disarankan berikut."
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"
msgid ""
"WooCommerce can accept both online and offline payments. Additional payment methods can be installed later."
msgstr ""
"WooCommerce dapat menerima pembayaran online dan offline. Metode pembayaran tambahan bisa diinstal nanti."
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pembayaran Offline:"
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Terima pembayaran dari pelanggan secara offline."
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Disarankan untuk Semua Toko WooCommerce"
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr ""
"Gateway offline sederhana yang memungkinkan Anda menerima bayar di tempat."
msgid ""
"A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr ""
"Gateway offline sederhana yang memungkinkan Anda menerima cek sebagai metode "
"pembayaran."
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Pembayaran Transfer Bank (BACS)"
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr ""
"Gateway offline sederhana yang memungkinkan Anda menerima pembayaran BACS "
"(transfer bank)."
msgid ""
"The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by "
"Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. "
"No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr ""
"Ekstensi PayFast untuk WooCommerce memungkinkan Anda menerima pembayaran "
"menggunakan Kartu Kredit dan EFT melalui salah satu gateway pembayaran "
"paling populer di Afrika Selatan. Tidak ada biaya penyiapan atau biaya "
"langganan bulanan."
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Pembayaran cek"
msgid ""
"The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments "
"directly on your store without redirecting your customers to a third party "
"site to make payment."
msgstr ""
"Ekstensi eWAY untuk WooCommerce memungkinkan Anda memilih kartu kredit "
"secara langsung di toko Anda tanpa harus mengalihkan pelanggan Anda ke situs "
"pihak ketiga untuk melakukan pembayaran."
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr ""
"Terima pembayaran melalui PayPal menggunakan saldo akun atau kartu kredit."
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Alamat email PayPal:"
msgid "PayPal email address"
msgstr "Alamat E-mail PayPal:"
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout untuk WooCommerce"
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments untuk WooCommerce"
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Siapkan Stripe untuk saya menggunakan email ini:"
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Alamat email Stripe:"
msgid "Stripe email address"
msgstr "Alamat email Stripe"
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Gateway Checkout PayPal WooCommerce"
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Siapkan PayPal untuk saya menggunakan email ini:"
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Pembayaran langsung ke alamat email:"
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Alamat email untuk menerima pembayaran"
msgid "PayPal Standard"
msgstr "Paypal Standar"
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees "
"(custom rates available). Sell online and in store and track sales and "
"inventory in one place. Learn more about "
"Square ."
msgstr ""
"Menerima kartu kredit dan debit dengan tarif rendah dan aman, tanpa biaya "
"tak terduga (tersedia tarif khusus). Jual secara online dan offline serta "
"lacak penjualan dan inventaris dalam satu tempat. Pelajari selengkapnya tentang Square ."
msgid ""
"Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit "
"card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna ."
msgstr ""
"Pilih pembayaran yang Anda inginkan, bayar sekarang, bayar nanti, atau "
"dicicil. Tanpa kartu kredit dan kata sandi. Pelajari selengkapnya tentang Klarna ."
msgid ""
"Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit "
"card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna ."
msgstr ""
"Pengalaman checkout penuh dengan bayar sekarang, bayar nanti, atau dicicil. "
"Tanpa kartu kredit dan kata sandi. Pelajari "
"selengkapnya tentang Klarna ."
msgid ""
"Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal "
"account. Learn more ."
msgstr ""
"Pembayaran aman menggunakan kartu kredit atau akun PayPal pelanggan Anda. Pelajari selengkapnya tentang PayPal ."
msgid ""
"Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, "
"and one-touch checkout with Apple Pay. Learn more ."
msgstr ""
"Menerima kartu debit dan kartu kredit dalam lebih dari 135 mata uang, metode "
"seperti Alipay, dan checkout satu sentuhan dengan Apple Pay. Pelajari selengkapnya ."
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr ""
"Kami menggunakan %1$s untuk berat produk dan %2$s untuk dimensi produk."
msgid ""
"A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the "
"shipping carrier."
msgstr ""
"Tarif langsung adalah biaya pasti untuk mengirim pesanan, diberikan langsung "
"dari pihak pengangkutan pengiriman."
msgid ""
"If you'd like to offer live "
"rates from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of "
"extensions available for WooCommerce here ."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menawarkan tarif "
"langsung dari jasa pengangkutan tertentu (misalnya UPS) Anda dapat "
"menemukan berbagai ekstensi yang tersedia untuk WooCommerce di sini ."
msgid ""
"We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing "
"your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr ""
"Kami menyarankan menggunakan ShipStation untuk menghemat waktu yang Anda "
"habiskan di kantor pos dengan mencetak label pengiriman di rumah. Coba "
"ShipStation gratis selama 30 hari."
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Ikon ShipStation"
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
msgid ""
"Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save "
"time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr ""
"Gunakan Pengiriman WooCommerce (didukung oleh Layanan WooCommerce & Jetpack) "
"untuk menghemat waktu di kantor pos dengan mencetak sendiri label pengiriman "
"Anda di rumah."
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Ikon Layanan WooCommerce"
msgid ""
"We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. "
"Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free "
"Shipping."
msgstr ""
"Kami telah membuat dua Zona Pengiriman - untuk %s dan untuk negara-negara "
"lainnya di dunia. Di bawah ini, Anda dapat menetapkan biaya pengiriman Tarif "
"Tetap untuk dua Zona ini atau menawarkan Pengiriman Gratis."
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Sudah tahu Anda bisa mencetak label pengiriman di rumah?"
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Tentukan harga tetap untuk menutup ongkos kirim."
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Berapa yang ingin Anda kenakan untuk tarif tetap pengiriman?"
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Tidak mengenakan ongkos kirim."
msgid ""
"Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our "
"usage tracking documentation ."
msgstr ""
"Pelajari lebih lanjut tentang cara kerja pemantauan penggunaan, dan "
"bagaimana Anda akan membantu dokumentasi "
"pemantauan penggunaan kami."
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Aktifkan pemantauan penggunaan dan bantu sempurnakan WooCommerce"
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Plugin berikut ini akan diinstal dan diaktifkan untuk Anda:"
msgid "Flat Rate"
msgstr "Tarif Tetap"
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Saya juga akan menjual produk atau jasa secara langsung."
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Bantu sempurnakan WooCommerce dengan pemantauan penggunaan"
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Jenis produk apa yang akan Anda jual?"
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Saya berencana menjual produk fisik dan digital"
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Saya berencana menjual produk fisik"
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Saya berencana menjual produk digital"
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Mata uang apa yang Anda gunakan sebagai pembayaran?"
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Pilih mata uang…"
msgid ""
"The following wizard will help you configure your store and get you started "
"quickly."
msgstr ""
"Wizard berikut akan membantu Anda mengonfigurasi toko dan memulai dengan "
"cepat."
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Di mana basis lokasi toko Anda?"
msgid "Choose a state…"
msgstr "Pilih negara bagian…"
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Plugin \"WooCommerce Admin\" akan diinstal dan diaktifkan"
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "Admin WooCommerce"
msgid ""
"Get your store up and running more quickly with our new and improved setup "
"experience"
msgstr ""
"Buat toko online Anda dan jalankan dengan lebih cepat melalui pengalaman "
"penyiapan kami yang baru dan telah ditingkatkan"
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Wizard Penyiapan"
msgid "Skip this step"
msgstr "Lewati langkah ini"
msgid "Welcome to"
msgstr "Selamat datang di"
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Pilih negara/wilayah…"
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari"
msgid "Week(s)"
msgstr "Minggu"
msgid "Month(s)"
msgstr "Bulan"
msgid "Year(s)"
msgstr "Tahun"
msgid ""
"The settings of this image size have been disabled because its values are "
"being overwritten by a filter."
msgstr ""
"Pengaturan ukuran gambar ini telah dinonaktifkan karena nilainya ditimpa "
"oleh filter."
msgid "Hard crop?"
msgstr "Potong Paksa?"
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Pilih negara/wilayah…"
msgid ""
"Selecting no country / region to sell to prevents from completing the "
"checkout. Continue anyway?"
msgstr ""
"Tidak memilih negara/wilayah tujuan penjualan menyebabkan checkout tidak "
"dapat diselesaikan. Tetap lanjutkan?"
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Salin dari alamat penagihan"
msgid "Sales by date"
msgstr "Penjualan berdasarkan tanggal"
msgid "Sales by product"
msgstr "Penjualan berdasarkan produk"
msgid "Sales by category"
msgstr "Penjualan berdasarkan kategori"
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kupon berdasarkan tanggal"
msgid "Customer downloads"
msgstr "Unduhan pelanggan"
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Pelanggan vs. Tamu"
msgid "Customer list"
msgstr "Daftar Pelanggan"
msgid "Low in stock"
msgstr "Stok rendah"
msgid "Most stocked"
msgstr "Stok Terbanyak"
msgid "Taxes by code"
msgstr "Pajak berdasarkan kode"
msgid "Taxes by date"
msgstr "Pajak berdasarkan tanggal"
msgid "Item moved up"
msgstr "Item digeser naik"
msgid "Item moved down"
msgstr "Item digeser turun"
msgid "Customer billing address"
msgstr "Alamat penagihan pelanggan"
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Kode pos/ZIP"
msgid "Country / Region"
msgstr "Negara/Wilayah"
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Pilih negara/wilayah…"
msgid "State / County"
msgstr "Provinsi"
msgid "State / County or state code"
msgstr "Provinsi/Wilayah atau kode provinsi"
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Alamat pengiriman pelanggan"
msgid ""
"This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that "
"lists your products. You can read more about this here ."
msgstr ""
"Ini adalah halaman toko WooCommerce. Halaman toko adalah arsip khusus yang "
"mencantumkan semua produk Anda. Baca selengkapnya tentang hal "
"ini di sini ."
msgid "Shop Page"
msgstr "Halaman Toko"
msgid "Cart Page"
msgstr "Halaman Keranjang"
msgid "Checkout Page"
msgstr "Halaman Checkout"
msgid "My Account Page"
msgstr "Halaman Akun Saya"
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Halaman Syarat dan Ketentuan"
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilitas katalog:"
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Pengaturan ini menentukan halaman toko mana produk akan dicantumkan."
msgid "This is a featured product"
msgstr "Ini adalah produk unggulan"
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupon diperbarui."
msgstr[1] "%s kupon diperbarui."
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupon tidak diperbarui, seseorang sedang mengeditnya."
msgstr[1] "%s kupon tidak diperbarui, seseorang sedang mengeditnya."
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupon dihapus secara permanen."
msgstr[1] "%s kupon dihapus secara permanen."
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produk dihapus secara permanen."
msgstr[1] "%s produk dihapus secara permanen."
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produk dipindahkan ke Tong Sampah."
msgstr[1] "%s produk dipindahkan ke Tong Sampah."
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produk dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgstr[1] "%s produk dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s pesanan diperbarui."
msgstr[1] "%s pesanan diperbarui."
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s pesanan dihapus secara permanen."
msgstr[1] "%s pesanan dihapus secara permanen."
msgid "Order saved."
msgstr "Pesanan disimpan."
msgid "Order submitted."
msgstr "Pesanan dikirimkan."
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Pesanan terjadwal untuk: %s."
msgid "Order draft updated."
msgstr "Konsep pesanan diperbarui."
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Pesanan diperbarui dan dikirim."
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon diperbaharui."
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon disimpan."
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon dikirimkan."
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Kupon terjadwal untuk: %s."
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Konsep kupon diperbarui."
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produk diperbarui."
msgstr[1] "%s produk diperbarui."
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produk tidak diperbarui, seseorang sedang mengeditnya."
msgstr[1] "%s produk tidak diperbarui, seseorang sedang mengeditnya."
msgid "Product saved."
msgstr "Produk disimpan"
msgid "Product updated."
msgstr "Produk diperbarui."
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisi dipulihkan."
msgid "Product tags"
msgstr "Tag Produk"
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produk yang dapat diunduh"
msgid "Product description"
msgstr "Deskripsi Produk"
msgid ""
"If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr ""
"Jika Anda suka %1$s, beri kami peringkat %2$s. Terima kasih banyak "
"sebelumnya!"
msgid "five star"
msgstr "bintang lima"
msgid "Thanks :)"
msgstr "Terima kasih :)"
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Terimakasih telah berjualan dengan WooCommerce."
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default "
"instead."
msgstr ""
"Masukkan basis khusus yang akan digunakan. Basis harus diatur atau WordPress "
"akan menggunakan basis standar."
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produk"
msgid "HTML email template"
msgstr "Template email HTML"
msgid ""
"If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For "
"example, using shop
would make your product links like "
"%sshop/sample-product/
. This setting affects product URLs only, not "
"things such as product categories."
msgstr ""
"Jika menginginkan, Anda dapat memasukkan struktur khusus untuk URL produk di "
"sini. Misalnya, menggunakan shop
akan membuat tautan produk "
"Anda seperti %sshop/sample-product/
. Pengaturan ini hanya "
"memengaruhi URL produk, bukan kategori produk."
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"
msgid "Shop base"
msgstr "Basis toko"
msgid "Shop base with category"
msgstr "Basis toko dengan kategori"
msgid "Custom base"
msgstr "Basis Khusus"
msgid ""
"Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr ""
"Pembaruan yang diperlukan: WooCommerce akan segera mensyaratkan WordPress "
"versi %s atau yang lebih baru."
msgid "Product permalinks"
msgstr "Permalink produk"
msgid "Product category base"
msgstr "Basis kategori produk"
msgid "Product tag base"
msgstr "Basis tag produk"
msgid "Product attribute base"
msgstr "Basis atribut produk"
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategori-produk"
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tag-produk"
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr ""
"Pembaruan yang diperlukan: WooCommerce akan segera mensyaratkan PHP versi %s "
"atau yang lebih baru."
msgid ""
"Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and "
"WordPress version %2$s or newer."
msgstr ""
"Pembaruan yang diperlukan: WooCommerce akan segera mensyaratkan PHP versi "
"%1$s dan WordPress versi %2$s atau yang lebih baru."
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Catatan: Izin untuk barang pesanan akan secara otomatis diberikan ketika "
"status pesanan berubah menjadi sedang diproses/selesai."
msgid "Coupon data"
msgstr "Data kupon"
msgid "Product gallery"
msgstr "Galeri Produk"
msgid "%s data"
msgstr "%s Data"
msgid "%s notes"
msgstr "Catatan %s"
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Izin produk yang dapat diunduh"
msgid "Import tax rates to your store via a csv file."
msgstr "Impor tarif pajak ke toko Anda melalui file csv."
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Hak akses tidak cukup untuk mengimpor produk."
msgid "Emergency"
msgstr "Darurat"
msgid "Critical"
msgstr "Kritis"
msgid "Filter by level"
msgstr "Filter menurut level"
msgid "All levels"
msgstr "Semua level"
msgid "Timestamp"
msgstr "Stempel waktu"
msgid "Filter by source"
msgstr "Filter menurut sumber"
msgid "All sources"
msgstr "Semua sumber"
msgid "Sales reports"
msgstr "Laporan penjualan"
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Pengaturan WooCommerce"
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Status WooCommerce"
msgid "Extensions %s"
msgstr "Ekstensi %s"
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Ekstensi WooCommerce"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pesanan"
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce endpoints"
msgid "Add to menu"
msgstr "Tambahkan ke Menu"
msgid "Visit Store"
msgstr "Kunjungi Toko"
msgid "Product short description"
msgstr "Deskripsi Singkat Produk"
msgid "Product data"
msgstr "Data Produk"
msgid "Import products to your store via a csv file."
msgstr "Impor produk ke toko Anda melalu file csv."
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Tarif Pajak WooCommerce (CSV)"
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Jika Anda perlu mengakses panduan pengaturan lagi, silakan klik tombol di "
"bawah ini."
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Tentang WooCommerce"
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Proyek Wordpress.org"
msgid "Official theme"
msgstr "Tema Resmi"
msgid "Official extensions"
msgstr "Ekstensi Resmi"
msgid "Product Import"
msgstr "Impor Produk"
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produk WooCommerce (CSV)"
msgid "Setup wizard"
msgstr "Panduan Pengaturan"
msgid ""
"Before asking for help, we recommend checking the system status page to "
"identify any problems with your configuration."
msgstr ""
"Sebelum meminta bantuan, kami sarankan memeriksa halaman status sistem untuk "
"mengidentifikasi masalah dengan konfigurasi Anda."
msgid "System status"
msgstr "Status sistem"
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Dukungan WooCommerce.com"
msgid "Found a bug?"
msgstr "Menemukan bug?"
msgid ""
"For further assistance with WooCommerce core, use the community forum . For help with premium extensions sold on WooCommerce."
"com, open a support request at WooCommerce.com ."
msgstr ""
"Untuk bantuan lebih lanjut terkait inti WooCommerce, gunakan forum komunitas . Untuk bantuan terkait ekstensi premium yang dijual "
"di WooCommerce.com, buka permintaan dukungan di WooCommerce."
"com ."
msgid ""
"Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation . You will find all kinds of "
"resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr ""
"Jika Anda memerlukan bantuan dalam memahami, menggunakan, atau mengembangkan "
"WooCommerce, silakan baca dokumentasi kami . Anda akan "
"menemukan semua jenis sumber daya termasuk cuplikan, tutorial dan masih "
"banyak lagi."
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Gagal Membuat produk, tidak dapat menemukan produk orisinil: %s"
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Salin)"
msgid "Product Export"
msgstr "Ekspor Produk"
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Hak akses tidak cukup untuk mengekspor produk."
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Belum ada ulasan produk."
msgid "Loading network orders"
msgstr "Memuat urutan jaringan"
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Buat duplikat dari produk ini"
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Salin ke konsep baru"
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Belum ada produk yang akan digandakan!"
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Order Jaringan WooCommerce"
msgid "%s net sales this month"
msgstr "Penjualan bersih %s bulan ini"
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s penjualan terbaik bulan ini (terjual %2$d)"
msgid "%s order awaiting processing"
msgid_plural "%s orders awaiting processing"
msgstr[0] "%s pesanan menanti pemrosesan"
msgstr[1] "%s pesanan menanti pemrosesan"
msgid "%s order on-hold"
msgid_plural "%s orders on-hold"
msgstr[0] "%s pesanan ditahan"
msgstr[1] "%s pesanan ditahan"
msgid "%s product low in stock"
msgid_plural "%s products low in stock"
msgstr[0] "%s produk dengan stok rendah"
msgstr[1] "%s produk dengan stok rendah"
msgid "%s product out of stock"
msgid_plural "%s products out of stock"
msgstr[0] "%s produk dengan stok habis"
msgstr[1] "%s produk dengan stok habis"
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s dari 5"
msgid "reviewed by %s"
msgstr "diulas oleh %s"
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can "
"use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr ""
"Atribut memungkinkan Anda menentukan data produk tambahan, seperti ukuran "
"atau warna. Anda dapat menggunakan atribut di bilah sisi toko menggunakan "
"widget \"navigasi berlapis\"."
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Aktifkan Halaman Arsip?"
msgid "Add attribute"
msgstr "Tambahkan Fitur"
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce Endpoints"
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpoint"
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Ulasan Terbaru WooCommerce"
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status WooCommerce"
msgid ""
"Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. "
"If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr ""
"Tentukan urutan pengurutan term pada halaman produk toko di front-end. Jika "
"ingin menggunakan urutan khusus, Anda dapat melakukan seret-lepas term dalam "
"atribut ini."
msgid "(Public)"
msgstr "(Publik)"
msgid "Configure terms"
msgstr "Konfigurasi term"
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Tidak ada atribut saat ini."
msgid "Add new attribute"
msgstr "Tambahkan Fitur Baru"
msgid ""
"Enable this if you want this attribute to have product archives in your "
"store."
msgstr ""
"Aktifkan ini jika Anda ingin atribut ini memiliki halaman arsip produk di "
"toko Anda."
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Menentukan bagaimana nilai atribut ini ditampilkan."
msgid "Default sort order"
msgstr "Urutan sortir default"
msgid "Custom ordering"
msgstr "Pengurutan khusus"
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nama (angka)"
msgid "Term ID"
msgstr "ID Term"
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr ""
"Slug/referensi yang unik untuk fitur; harus lebih kecil dari 28 karakter."
msgid "Enable archives?"
msgstr "Aktifkan arsip?"
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Kesalahan: ID atribut tidak ada."
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atribut berhasil diperbarui"
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Kembali ke Atribut"
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nama untuk atribut (ditampilkan di front-end)."
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Menyalin ke clipboard gagal. Silakan tekan Ctrl/Cmd+C untuk menyalin."
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menjalankan alat ini?"
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Tutup saran ini"
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Kelola saran"
msgid "Edit attribute"
msgstr "Edit fitur"
msgid ""
"Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before "
"taxes."
msgstr ""
"Masukkan kode kupon yang akan diterapkan. Diskon diterapkan untuk total "
"baris, sebelum pajak."
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr ""
"Masukkan jumlah tetap atau persentase yang akan diterapkan sebagai biaya."
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"Tidak dapat memberikan akses - pengguna mungkin sudah memiliki izin untuk "
"file ini atau email tagihan tidak diatur. Pastikan email penagihan diatur, "
"dan pesanan telah disimpan."
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mencabut akses ke unduhan ini?"
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan tarif pajak yang sama dua kali!"
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Muat informasi pengiriman pelanggan? Ini akan menghapus informasi pengiriman "
"yang dimasukkan saat ini."
msgid "No customer selected"
msgstr "Tidak ada pelanggan yang dipilih"
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Muat informasi penagihan pelanggan? Ini akan menghapus informasi penagihan "
"yang dimasukkan saat ini."
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Salin informasi penagihan ke informasi pengiriman? Ini akan menghapus "
"informasi pengiriman yang dimasukkan saat ini."
msgid ""
"Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country "
"(or the store base country) and update totals."
msgstr ""
"Hitung ulang total? Ini akan menghitung pajak berdasarkan negara pelanggan "
"(atau negara basis toko) dan memperbarui total."
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr ""
"Masukkan beberapa teks, atau beberapa atribut yang dipisahkan dengan tanda "
"pipa (|)."
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Terlihat di halaman produk"
msgid "Used for variations"
msgstr "Digunakan untuk variasi"
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Masukkan nama untuk term atribut baru:"
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus kolom pajak ini? Tindakan ini tidak bisa "
"dibatalkan."
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Hapus meta barang ini?"
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Hapus atribut ini?"
msgid "Value(s)"
msgstr "Nilai"
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus pengembalian dana ini? Tindakan ini tidak "
"bisa dibatalkan."
msgid "Please select some items."
msgstr "Mohon pilih beberapa barang."
msgid ""
"Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin memproses pengembalian dana ini? Tindakan ini tidak "
"bisa dibatalkan."
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variasi"
msgid "Select an option…"
msgstr "Silahkan memilih pilihan…"
msgid "Value (required)"
msgstr "Nilai (diwajibkan)"
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Buat kode kupon"
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus item terpilih?"
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Anda mungkin perlu mengisi kembali stok item secara manual."
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Tanggal mulai obral (format YYYY-MM-DD atau biarkan kosong)"
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Tanggal akhir obral (format YYYY-MM-DD atau biarkan kosong)"
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Simpan perubahan sebelum mengubah halaman?"
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin menghapus semua variasi? Ini tidak dapat dibatalkan."
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Peringatan terakhir, apakah Anda yakin?"
msgid "Set variation image"
msgstr "Atur gambar variasi"
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus variasi ini?"
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Susunan menu variasi (menentukan posisi dalam daftar variasi)"
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Masukkan nilai (tetap atau %)"
msgid "Enter a value"
msgstr "Masukkan nilai"
msgid ""
"This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data "
"from the selected orders?"
msgstr ""
"Tindakan ini tidak dapat diurungkan. Anda yakin ingin membuang data pribadi "
"dari pesanan yang dipilih?"
msgid "Enable reviews"
msgstr "Aktifkan ulasan"
msgid ""
"This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are "
"you sure you want to delete it?"
msgstr ""
"Produk ini telah menghasilkan penjualan dan dapat ditautkan ke pesanan yang "
"sudah ada. Anda yakin ingin menghapusnya?"
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Mohon masukkan nilai kurang dari harga reguler."
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Silakan masukkan kode negara dengan dua huruf kapital."
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Mencari…"
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Silakan hapus 1 karakter"
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Silakan hapus %qty% karakter"
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Anda hanya dapat memilih 1 barang"
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Anda hanya dapat memilih %qty% barang"
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Muat hasil yang lebih banyak…"
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
msgid "View/Edit"
msgstr "Lihat/Edit"
msgid "Revoke API key"
msgstr "Batalkan Kunci API"
msgid "Revoke"
msgstr "Cabut"
msgid "Read/Write"
msgstr "Baca/Tulis"
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Tidak ada yang cocok"
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Gagal memuat"
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Silakan masukkan 1 karakter atau lebih"
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Silakan masukan %qty% karakter atau lebih"
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mencabut Kunci API ini"
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mencabut Kunci API"
msgid "No keys found."
msgstr "Tidak ada kunci yang ditemukan."
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Kunci konsumen berakhir pada"
msgid "Last access"
msgstr "Akses Terakhir"
msgid ""
"The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. "
"Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr ""
"API REST WooCommerce memungkinkan aplikasi eksternal untuk melihat dan "
"mengelola data toko. Akses telah diberikan hanya ke mereka yang memiliki API "
"key yang valid."
msgid "Create an API key"
msgstr "Buat API key"
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d Kunci API dicabut permanen."
msgstr[1] "%d Kunci API dicabut permanen."
msgid "Search key"
msgstr "Cari Kunci"
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
msgid "Add key"
msgstr "Tambahkan Kunci"
msgid "Free - Install now"
msgstr "Gratis - Instal sekarang"
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Butuh tampilan baru? Coba tema turunan Storefront"
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Lihat lebih banyak tema turunan Storefront"
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Butuh tema? Coba Storefront"
msgid ""
"The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr ""
"Berkas unduhan %s tidak dapat digunakan karena tidak ditemukan di server."
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Baca lebih lanjut tentang “%s”"
msgid "Available on backorder"
msgstr "Tersedia di backorder"
msgid ""
"The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed "
"file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr ""
"File %1$s yang dapat diunduh tidak dapat digunakan karena tidak memiliki "
"jenis file yang diperbolehkan. Jenis yang diperbolehkan meliputi: %2$s"
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kode kupon sudah digunakan!"
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal"
msgid "Discount:"
msgstr "Diskon:"
msgid "Return to payments"
msgstr "Kembali ke pembayaran"
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Gunakan metode pembayaran baru."
msgid "Save to account"
msgstr "Simpan ke Akun"
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Pilihan visibilitas katalog tidak valid."
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "SKU duplikat atau tidak valid."
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Status pajak produk tidak valid."
msgid ""
"You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, "
"and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr ""
"Anda telah menggunakan kupon ini %s di transaksi lain selama checkout ini, "
"dan penggunaannya telah mencapai batas. Hapus kupon dan coba lagi."
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Kode kupon tidak valid"
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Kupon tidak valid"
msgid ""
"Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon "
"usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr ""
"Kupon %s telah digunakan di transaksi lain selama checkout ini, dan "
"penggunaannya telah mencapai batas. Hapus kupon dan coba lagi."
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Terjadi error tak terduga saat menerapkan Kupon %s."
msgid ""
"Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta "
"data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr ""
"Metode tambah/perbarui/dapatkan meta umum tidak boleh digunakan untuk data "
"meta internal, termasuk \"%s\". Gunakan getter dan setter."
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID induk tidak valid"
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Kode mata uang tidak valid"
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atol Palmyra"
msgid "Wake Island"
msgstr "Pulau Wake"
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
msgid "North West"
msgstr "North West"
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
msgid "North-Western"
msgstr "Barat Laut"
msgid "Southern"
msgstr "Selatan"
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
msgid "Baker Island"
msgstr "Pulau Baker"
msgid "Howland Island"
msgstr "Pulau Howland"
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Pulau Jarvis"
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atol Johnston"
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Karang Kingman"
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atol Midway"
msgid "Navassa Island"
msgstr "Pulau Navassa"
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Utara"
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Utara"
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Selatan"
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Selatan"
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar Barat"
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
msgid "Coast"
msgstr "Pesisir"
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Sanli Urfa"
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
msgid "Van"
msgstr "Van"
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
msgid "İstanbul"
msgstr "Istanbul"
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
msgid "București"
msgstr "București"
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
msgid "Botoșani"
msgstr "Botosani"
msgid "Brăila"
msgstr "Braila"
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Wilayah Ibu Kota Islamabad"
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
msgid "Maputo Province"
msgstr "Provinsi Maputo"
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de Mexico"
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrat"
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Provinsi Vientiane"
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang'a"
msgid "Nairobi County"
msgstr "Nairobi"
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
msgid "Kericho"
msgstr "Kerico"
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sardinia Selatan"
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Khorasan Utara (خراسان شمالی)"
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
msgid "Western"
msgstr "Barat"
msgid "Western North"
msgstr "Western North"
msgid "Attica"
msgstr "Attica"
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Makedonia Timur dan Trasia"
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Makedonia Tengah"
msgid "West Macedonia"
msgstr "Makedonia Barat"
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessaly"
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Kepulauan Ionia"
msgid "West Greece"
msgstr "Yunani Barat"
msgid "Central Greece"
msgstr "Yunani Tengah"
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnesia"
msgid "North Aegean"
msgstr "Aegea Utara"
msgid "South Aegean"
msgstr "Aegea Selatan"
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Pulau Hong Kong"
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
msgid "León"
msgstr "León"
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
msgid "Central"
msgstr "Central"
msgid "Eastern"
msgstr "Timur"
msgid "Greater Accra"
msgstr "Accra Raya"
msgid "North East"
msgstr "North East"
msgid "Northern"
msgstr "Utara"
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
msgid "Constantine"
msgstr "Konstantin"
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
msgid "Chlef"
msgstr "Syilf"
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
msgid "Djelfa"
msgstr "Jalfah"
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Makau / 澳门"
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj"
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur"
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
msgid "Córdoba"
msgstr "Kordoba"
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Selatan / Kepulauan Sandwich"
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan Selatan"
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Inggris"
msgid "United States (US)"
msgstr "Amerika Serikat"
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Kepulauan Terluar Kecil Amerika Serikat"
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Kepulauan Virgin (Inggris)"
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Kepulauan Virgin (AS)"
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius dan Saba"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Kepulauan Falkland"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Pantai Gading"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
msgid "North Macedonia"
msgstr "Makedonia Utara"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestina"
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Prancis)"
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Belanda)"
msgid "North America"
msgstr "Amerika Utara"
msgid "South America"
msgstr "Afrika Selatan"
msgid ""
"We launched new plans and individual products that allow you to purchase "
"only the parts of Jetpack you need. You can select one of our new plans, or "
"keep your current plan."
msgstr ""
"Kami meluncurkan paket baru dan produk individual yang memungkinkan Anda "
"membeli sebagian fitur Jetpack yang Anda butuhkan. Anda dapat memilih salah "
"satu paket baru kami, atau tetap menggunakan paket Anda saat ini."
msgid "Jetpack Boost URL Report"
msgstr "Laporan URL Jetpack Boost"
msgctxt "Jetpack Boost URL Report"
msgid "Jetpack-Boost"
msgstr "Jetpack-Boost"
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Terjadi error saat menjalankan pengatur jadwal tindakan: %s"
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tugas terjadwal selesai."
msgstr[1] "%d tugas terjadwal selesai."
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Terlalu banyak batch dijalankan bersamaan."
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Menjalankan %d tindakan"
msgstr[1] "Menjalankan %d tindakan"
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Klaim telah hilang. Menghentikan batch aktif."
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Mulai memproses tindakan %s:"
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Selesai memproses tindakan %1$s dengan hook: %2$s"
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Error saat memproses tindakan %1$s: %2$s"
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Ditemukan %d tugas terjadwal"
msgstr[1] "Ditemukan %d tugas terjadwal"
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d batch dijalankan."
msgstr[1] "%d batch dijalankan."
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Kelas %s hanya dapat dijalankan di dalam WP CLI."
msgid ""
"There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr ""
"Terlalu banyak batch dijalankan bersamaan, namun prosesnya dipaksa untuk "
"tetap lanjut."
msgid ""
"Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be "
"incomplete."
msgstr ""
"Migrasi Penjadwal Tindakan sedang dalam proses. Daftar tindakan terjadwal "
"mungkin tidak lengkap."
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Melakukan migrasi %d tindakan"
msgstr[1] "Melakukan migrasi %d tindakan"
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Tindakan termigrasi dengan ID %1$d di %2$s ke ID %3$d di %4$s"
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Logger tujuan harus dikonfigurasi sebelum menjalankan migrasi"
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Toko tujuan harus dikonfigurasi sebelum menjalankan migrasi"
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus tindakan yang dimigrasi dari sumber %s"
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Toko sumber harus dikonfigurasi sebelum menjalankan migrasi"
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Logger sumber harus dikonfigurasi sebelum menjalankan migrasi"
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr ""
"Tindakan terjadwal adalah hook yang dipicu pada tanggal dan waktu tertentu."
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Tindakan Terjadwal"
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Tindakan Terjadwal"
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Tambah Tindakan Terjadwal Baru"
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Edit Tindakan Terjadwal"
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Tindakan Terjadwal Baru"
msgid "View Action"
msgstr "Lihat Tindakan"
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Cari Tindakan Terjadwal"
msgid "No actions found"
msgstr "Tidak ditemukan tindakan"
msgid "Action Group"
msgstr "Grup Tindakan"
msgid ""
"%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr ""
"%s Dukungan untuk string yang lebih panjang dari string ini akan dihapus di "
"versi selanjutnya."
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Sedang berlangsung"
msgid "In-Progress (%s) "
msgid_plural "In-Progress (%s) "
msgstr[0] "Sedang berlangsung (%s) "
msgstr[1] "Sedang berlangsung (%s) "
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan klaim tindakan %s. Error database."
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Tidak dapat menandai kegagalan tindakan %s. Error database."
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Grup \"%s\" tidak ada."
msgstr[1] ""
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Tidak dapat mengklaim tindakan. Error database."
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID tindakan tidak valid. Status tidak ditemukan."
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Status yang tidak diketahui ditemukan untuk tindakan."
msgid "Unable to save action."
msgstr "Tidak dapat menyimpan tindakan."
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Jadwal tidak valid. Tidak dapat menyimpan tindakan."
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan klaim %s. Error database."
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr ""
"Nilai tidak valid untuk parameter penghitungan atau pemilihan. Tidak dapat "
"mengajukan kueri untuk tindakan."
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Tindakan %s tidak teridentifikasi"
msgid ""
"Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log "
"entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn "
"more » "
msgstr ""
"Penjadwal Tindakan telah memigrasikan data untuk tabel khusus; namun, entri "
"log yang ditinggalkan masih berada pada tabel Komentar WordPress. %1$s Pelajari selengkapnya » "
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Error saat menyimpan tindakan: %s"
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr ""
"Tidak dapat memproses perubahan untuk tindakan: \"%1$s\" (ID: %2$d). Eror: "
"%3$s"
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s lalu)"
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Cari hook, args, dan ID klaim"
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Penjadwal Tindakan"
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Bagian ini menampilkan rincian Penjadwal Tindakan."
msgid "Data store:"
msgstr "Penyimpanan data:"
msgid "Action Status"
msgstr "Status Tindakan"
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Tanggal Terjadwal Terlama"
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Tanggal Terjadwal Terbaru"
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Data ini akan dihapus dalam %s."
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Berhasil menjalankan tindakan: %s"
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Berhasil membatalkan tindakan: %s"
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Berhasil memproses perubahan untuk tindakan: %s"
msgid ""
"A new queue has begun processing. View actions in-progress "
"» "
msgstr ""
"Antrean baru telah mulai diproses. Lihat tindakan yang sedang "
"dalam proses » "
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Antrean selanjutnya akan mulai diproses setidaknya dalam %d detik."
msgid ""
"Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional "
"queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural ""
"Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional "
"queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] ""
"Batas antre serentak maksimum sedang dalam proses (%s antrean). Tidak akan "
"ada antrean tambahan yang dimulai sebelum antrean saat ini selesai."
msgstr[1] ""
"Batas antre serentak maksimum sedang dalam proses (%s antrean). Tidak akan "
"ada antrean tambahan yang dimulai sebelum antrean saat ini selesai."
msgid ""
"It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create "
"the missing table(s)."
msgstr ""
"Tampaknya satu atau beberapa tabel database tidak ada. Mencoba membuat ulang "
"tabel yang tidak ada."
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr ""
"Proses tindakan sekarang seolah itu telah dijalankan sebagai bagian dari "
"antrean"
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Batalkan tindakan sekarang agar tidak dijalankan di masa mendatang"
msgid "Now!"
msgstr "Sekarang!"
msgid "Non-repeating"
msgstr "Non-pengulangan"
msgid ""
"Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. "
"$args = %2$s"
msgstr ""
"Argumen tindakan [%1$s] tidak valid. Hal ini tidak dapat didekode dengan "
"JSON ke array. $args = %2$s"
msgid "Claim ID"
msgstr "ID Klaim"
msgid "Run"
msgstr "Jalankan"
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Tanggal/waktu saat tindakan dijadwalkan."
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Log aktivitas tindakan."
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Menghentikan kegilaan selama %d detik"
msgstr[1] "Menghentikan kegilaan selama %d detik"
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Mencoba mengurangi penggunaan memori..."
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Tindakan [%1$s] memiliki jadwal yang tidak valid: %2$s"
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nama kait tindakan yang akan dipicu."
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Status tindakan adalah Ditunda, Selesai, Dibatalkan, Gagal"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumen"
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Array data opsional diberikan ke kait tindakan."
msgid "Optional action group."
msgstr "Kelompok tindakan opsional."
msgid "Recurrence"
msgstr "Pengulangan"
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Frekuensi jadwal tindakan."
msgid ""
"Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background "
"processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an "
"action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be "
"scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr ""
"Penjadwal Tindakan merupakan antrean tugas yang dapat dilacak dan diukur "
"untuk memproses serangkaian tindakan yang berjalan di latar belakang. "
"Penjadwal Tindakan berfungsi dengan cara memicu kait tindakan untuk berjalan "
"pada waktu tertentu di masa depan. Tindakan yang dijadwalkan juga dapat "
"dijadwalkan untuk berjalan pada penjadwalan berulang."
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Kolom Tindakan Terjadwal"
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Tindakan tidak valid - harus merupakan tindakan berulang."
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Tindakan Terjadwal"
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Tentang Penjadwal Tindakan %s"
msgid ""
"ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be "
"indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as "
"JSON."
msgstr ""
"ActionScheduler_Action::$args terlalu panjang. Untuk memastikan bahwa kolom "
"args dapat diindeks, args tindakan tidak boleh melebihi %d karakter saat "
"dienkode sebagai JSON."
msgid "In-progress"
msgstr "Sedang berlangsung"
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() dipanggil sebelum penyimpanan data Penjadwal Tindakan dimulai"
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Terjadi kegagalan saat mengambil tindakan ini"
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Terjadi kegagalan saat menjadwalkan tindakan selanjutnya: %s"
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "mati tak terduga: Error fatal PHP %1$s di %2$s pada baris %3$s"
msgid "action reset"
msgstr "pengaturan ulang tindakan"
msgid "action ignored via %s"
msgstr "tindakan diabaikan melalui %s"
msgid "action ignored"
msgstr "tindakan diabaikan"
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Terjadi kegagalan saat mengambil tindakan ini: %s"
msgid "action created"
msgstr "tindakan dibuat"
msgid "action canceled"
msgstr "tindakan dibatalkan"
msgid "action started via %s"
msgstr "tindakan dimulai melalui %s"
msgid "action started"
msgstr "tindakan dimulai"
msgid "action complete via %s"
msgstr "tindakan selesai melalui %s"
msgid "action complete"
msgstr "tindakan selesai"
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "tindakan gagal melalui %1$s: %2$s"
msgid "action failed: %s"
msgstr "tindakan gagal: %s"
msgid "30GB storage"
msgstr "Ruang penyimpanan 30 GB"
msgid "Video calls, docs, spreadsheets, and more"
msgstr "Video call, dokumen, tabel, dan lainnya"
msgid "6 GB storage"
msgstr "Ruang penyimpanan 6 GB"
msgid "Email, calendars, and contacts"
msgstr "Email, kalender dan kontak"
msgid "Send and receive from your custom domain"
msgstr "Kirim dan terima dari domain khusus Anda"
msgid "Receive emails sent to your custom domain"
msgstr "Terima email yang dikirim ke domain khusus Anda"
msgid "Titan Email"
msgstr "Titan Email"
msgid "No billing"
msgstr "Tidak ada penagihan"
msgid "Jetpack is now connected. Next select a plan."
msgstr "Jetpack telah diaktifkan. Selanjutnya Anda dapat memilih paket."
msgid "Provide your SSH, SFTP or FTP server credentials"
msgstr "Daftarkan kredensial server SSH, SFTP atau FTP Anda"
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
msgid ""
"I don’t know / my host is not listed here / I have my server credentials"
msgstr ""
"Saya tidak tahu / host saya tidak terdaftar / saya memiliki kredensial server"
msgid "Host locator"
msgstr "Pencari host"
msgid "Credentials"
msgstr "Kredensial"
msgid "Verification"
msgstr "Verifikasi"
msgid ""
"In order to restore your site, should something go wrong, you’ll need to "
"provide your website’s {{strong}}SSH{{/strong}}, {{strong}}SFTP{{/strong}} "
"or {{strong}}FTP{{/strong}} server credentials. We’ll guide you through it:"
msgstr ""
"Untuk memulihkan situs Anda, jika terdapat kendala, Anda harus mendaftarkan "
"kredensial server {{strong}}SSH{{/strong}}, {{strong}}SFTP{{/strong}} atau "
"{{strong}}FTP{{/strong}} pada situs Anda. Kami akan memandu Anda:"
msgid "Select your website host for %(siteSlug)s"
msgstr "Pilih host situs web Anda untuk %(siteSlug)s"
msgid "It looks like your host may be %(providerGuessName)s"
msgstr "Host Anda mungkin adalah %(providerGuessName)s"
msgid "If we had to guess your host, this would be it"
msgstr "Jika kami harus mencari, maka berikut adalah host Anda."
msgid "Turn your visitors into subscribers"
msgstr "Tarik pengunjung jadi pelanggan Anda"
msgid "Logo Maker"
msgstr "Pembuat Logo"
msgid "Explore All Stories"
msgstr "Jelajahi Semua Cerita"
msgid "Explore by Topic"
msgstr "Jelajahi berdasarkan Topik"
msgid ""
"Your site is currently being powered by Jetpack. Don't forget to renew or "
"your site could lose functionality."
msgstr ""
"Situs Anda saat ini didukung Jetpack. Jangan lupa memperbarui situs Anda "
"agar tidak ada fungsi yang terganggu."
msgid "Renew today to keep your site fully functional"
msgstr "Perbarui sekarang agar situs Anda tetap fungsional"
msgid "%1$d posts from %2$s"
msgstr "%1$d pos dari %2$s"
msgid "Receive donations and tips"
msgstr "Terima donasi dan tip"
msgid "You received a donation of %1$s, and your next payment will be on %2$s."
msgstr ""
"Anda menerima donasi sebesar %1$s, dan pembayaran Anda berikutnya jatuh pada "
"tanggal %2$s."
msgid ""
"Great job! %1$s has just made a %2$s donation at %4$s ."
msgstr ""
"Kabar baik! %1$s baru saja memberikan donasi %2$s pada %4$s ."
msgid ""
"Great job! %1$s has just made a donation of %2$s at %4$s ."
msgstr ""
"Kabar baik! %1$s baru saja memberikan donasi sebesar %2$s "
"pada %4$s ."
msgid "Nice work! You have a new donation!"
msgstr "Bagus! Anda menerima donasi baru!"
msgid "%s new string was not imported due to an error."
msgid_plural "%s new strings were not imported due to an error."
msgstr[0] "%s string baru tidak diimpor karena terjadi eror."
msgstr[1] "%s string baru tidak diimpor karena terjadi eror."
msgid "Project not found!"
msgstr "Project tidak ditemukan!"
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Widget yang tidak aktif"
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "Tampilan HTML dari widget formulir admin"
msgid "Description of the widget."
msgstr "Deskripsi widget."
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "Representasi HTML dari widget."
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "Id sidebar yang terdaftar"
msgid "ID of sidebar."
msgstr "ID sidebar."
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Nama unik yang mengidentifikasi sidebar."
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Deskripsi sidebar."
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Status sidebar."
msgid "Nested widgets."
msgstr "Widget yang disusun."
msgctxt "Adjective refers to subdomain"
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
msgid "Happy earning!"
msgstr "Semoga sukses!"
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Constant %s tidak didukung lagi."
msgid "Environment type"
msgstr "Tipe lingkungan"
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Nilai \"%1$s\" lebih kecil dari \"%2$s\""
msgid ""
"Automattic is the parent company of Jetpack, WordPress.com , WooCommerce, Tumblr, and more. We work "
"remote from all over the globe and we're always hiring ."
msgstr ""
"Automattic adalah perusahaan induk dari Jetpack, WordPress.com , WooCommerce, Tumblr, dan "
"lainnya. Kami bekerja dari banyak tempat di seluruh dunia dan kami selalu membuka lowongan ."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are here to answer your questions and help you with "
"anything you need."
msgstr ""
"Happiness Engineer selalu siap menjawab pertanyaan dan membantu apa pun yang "
"Anda butuhkan."
msgid ""
"View site activity, moderate comments, get advanced stats, and restore "
"your site from anywhere."
msgstr ""
"Lihat aktivitas situs, moderasi komentar, dapatkan statistik tingkat lanjut,"
" dan pulihkan situs Anda dari mana pun."
msgid "Get Jetpack on the go"
msgstr "Gunakan Jetpack dari mana pun"
msgid "Upgrade your plan to increase your storage space."
msgstr "Upgrade paket Anda untuk meningkatkan ruang penyimpanan."
msgid ""
"P.S. If you purchase the all-access Business plan and it doesn’t fit your "
"needs, let us know at any time during the first 30 days for a full refund of "
"the upgrade amount."
msgstr ""
"N.B. Jika Anda membeli paket Bisnis akses penuh tapi tidak sesuai dengan "
"kebutuhan Anda, beri tahu kami kapan saja dalam 30 hari pertama untuk "
"pengembalian dana upgrade sepenuhnya."
msgid ""
"Seedlet is a free WordPress theme. A two-column layout and classically "
"elegant typography creates a refined site that gives your works and images "
"space to breathe - and shine. Seedlet was built to be the perfect partner to "
"the block editor, and supports all the latest blocks. Writing, audio, "
"illustrations, photography, video - use Seedlet to engage and direct "
"visitors' eyes, without your theme getting in the way. And the responsive "
"design shifts naturally between desktop and mobile devices. Seedlet is a "
"great option for professionals and creatives looking for a sophisticated "
"vibe. Whether you're looking to create a blog or a robust site promoting "
"your business, do with simplicity, style, and Seedlet."
msgstr ""
"Seedlet adalah tema WordPress gratis. Tata letak dua kolom dan jenis tulisan "
"klasik yang elegan menciptakan situs yang sempurna yang memberi ruang pada "
"karya dan gambar Anda untuk tampil dan bersinar. Seedlet dibangun untuk "
"menjadi mitra yang sempurna bagi editor blok, dan mendukung semua blok "
"terbaru. Tulisan, audio, ilustrasi, fotografi, video - gunakan Seedlet untuk "
"menarik dan mengarahkan perhatian pengunjung, tanpa tema yang menghalangi. "
"Dan desain responsifnya menyesuaikan secara alami antara desktop dan "
"perangkat seluler. Seedlet adalah pilihan yang tepat untuk profesional dan "
"kreator yang menginginkan kesan modern. Jika Anda ingin membuat blog atau "
"situs yang andal untuk mempromosikan bisnis Anda, lakukan dengan "
"kesederhanaan, style, dan Seedlet."
msgid ""
"We've finished setting up anti-spam, backups & malware scanning for you. You "
"are now ready to finish the rest of your security checklist."
msgstr ""
"Kami sudah selesai menyiapkan anti-spam, pencadangan, dan pemindaian malware "
"untuk Anda. Anda kini siap untuk menyelesaikan semua proses yang tercantum "
"di daftar periksa keamanan."
msgid "Welcome to Jetpack Complete"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Complete"
msgid "Premium domain"
msgstr "Domain premium"
msgctxt "Jetpack Security Daily Plan"
msgid "Security Daily"
msgstr "Security Harian"
msgctxt "Jetpack Security Real-time Plan"
msgid "Security Real-time"
msgstr "Security Real time"
msgctxt "Jetpack Complete Plan"
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipe Pos yang Dikecualikan"
msgid ""
"If you have already done this, please reply back to us and we’ll put "
"together some next steps to help you get scans working and to fix the "
"Jetpack connection."
msgstr ""
"Jika Anda sudah melakukan ini, harap kirim balasan kepada kami dan kami akan "
"menginformasikan langkah selanjutnya untuk membantu Anda menjalankan fungsi "
"pemindaian dan memperbaiki koneksi Jetpack."
msgid ""
"You may need to add your server credentials . You can "
"follow the steps in our guide to add SSH, SFTP, or FTP credentials, which "
"should start those scans for you. "
msgstr ""
"Anda mungkin perlu menambahkan kredensial server . Anda "
"dapat mengikuti langkah-langkah dalam panduan kami untuk menambahkan "
"kredensial SSH, SFTP, atau FTP, yang akan memulai pemindaian tersebut. "
msgid ""
"Jetpack is having trouble connecting to %2$s to scan "
"it. We’d like to help get this fixed!"
msgstr ""
"Jetpack mengalami masalah saat menghubungkan ke %2$s "
"untuk memindainya. Kami ingin membantu Anda mengatasi masalah ini!"
msgid "Alert: Jetpack is unable to scan %s"
msgstr "Peringatan: Jetpack tidak dapat memindai %s"
msgid "uncategorized"
msgstr "tidak dikategorikan"
msgid "Use WordPress.com's secure authentication"
msgstr "Gunakan autentikasi aman WordPress.com"
msgid "You do not have any available Quick Start sessions."
msgstr "Anda tidak punya sesi Mulai Cepat."
msgid ""
"Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and "
"buying."
msgstr ""
"Bantu pengunjung situs agar langsung menemukan jawaban sehingga mereka akan "
"tetap membaca dan membeli."
msgid "Get Anti-spam"
msgstr "Dapatkan Anti-spam"
msgid "Recommended for sites with lots of products or content"
msgstr "Disarankan untuk situs dengan banyak produk atau konten"
msgid "Block spam automatically"
msgstr "Blokir spam secara otomatis"
msgid "Supports 29 languages"
msgstr "Mendukung 29 bahasa"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Pengoreksi ejaan"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Pencarian dan pengindeksan instan"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Notifikasi email instan"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Blokir spam tanpa CAPTCHA"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Penyaringan yang andal"
msgid ""
"Real-time backups save every change and one-click restores get you back "
"online quickly."
msgstr ""
"Pencadangan real time menyimpan setiap perubahan dan pemulihan dengan mudah "
"yang membuat situs Anda dapat kembali online dengan cepat."
msgid "Please update Jetpack to the latest version."
msgstr "Silakan perbarui Jetpack ke versi terbaru."
msgid "Your browser settings may cause issues while connecting Jetpack."
msgstr ""
"Pengaturan peramban Anda bisa menyebabkan masalah saat menghubungkan Jetpack."
msgid "Security {{em}}Daily{{/em}}"
msgstr "Security {{em}}Harian{{/em}}"
msgid "Get {{name/}}"
msgstr "Dapatkan {{name/}}"
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Log masuk dengan WordPress.com"
msgid ""
"Jetpack Complete includes the best of everything Jetpack has to offer: real-"
"time security, enhanced search, CRM, and marketing, growth, and design tools."
msgstr ""
"Semua yang terbaik tersedia di Jetpack Complete: keamanan real time, "
"peningkatan pencarian, CRM, serta perangkat pemasaran, pertumbuhan, dan "
"desain."
msgid "For best-in-class WordPress sites"
msgstr "Untuk situs WordPress terbaik"
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgid "Activity log: 1-year archive"
msgstr "Log aktivitas: arsip 1 tahun"
msgid "Growth"
msgstr "Pertumbuhan"
msgid "Security {{em}}Real-time{{/em}}"
msgstr "Security {{em}}Real time{{/em}}"
msgid "Helpful resources for this section"
msgstr "Sumber daya berguna untuk bagian ini"
msgid ""
"By submitting your information, you're giving us permission to email you. "
"You may unsubscribe at any time."
msgstr ""
"Dengan mengirimkan informasi Anda, Anda memberi kami izin untuk mengirim "
"email kepada Anda. Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja."
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "Bolehkah kami mengirimi Anda email sesekali?"
msgid "Consent"
msgstr "Persetujuan"
msgid "Manage plans"
msgstr "Kelola paket"
msgid "Please enter an amount of %s or greater."
msgstr "Masukkan nilai %s atau lebih besar."
msgid ""
"Visit your payments dashboard to manage donations and "
"view earnings."
msgstr ""
"Kunjungi dasbor pembayaran Anda untuk mengelola donasi "
"dan memantau penghasilan."
msgid "%1$s has just made a donation at %2$s."
msgstr "%1$s baru memberikan donasi pada %2$s."
msgid "%1$s has just made a %2$s donation at %3$s."
msgstr "%1$s baru saja memberikan donasi %2$s pada %3$s."
msgid "%1$s got its first donation. Keep up the great work!"
msgstr "%1$s mendapatkan donasi pertama. Pertahankan kerja keras Anda!"
msgid "You have a new donation!"
msgstr "Anda baru saja mendapatkan donasi!"
msgid "You have a new %s donation!"
msgstr "Anda baru saja mendapatkan donasi %s!"
msgid "Monthly donation"
msgstr "Donasi bulanan"
msgid "Yearly donation"
msgstr "Donasi tahunan"
msgid "Thank you for your donation."
msgstr "Terima kasih atas donasi Anda."
msgid "Congratulations! You received your first donation!"
msgstr "Selamat! Anda baru saja menerima donasi pertama!"
msgid "You received a new donation!"
msgstr "Anda baru saja mendapatkan donasi!"
msgid "Cha-ching! You have a new donation!"
msgstr "Cring cring! Anda baru saja mendapatkan donasi!"
msgid "A user has just made a donation"
msgstr "Seorang pengguna baru saja melakukan donasi"
msgid "Congratulations on your first donation!"
msgstr "Selamat atas donasi pertama Anda!"
msgid "Thank you for donating to %s!"
msgstr "Terima kasih telah mengirim donasi untuk %s!"
msgid "Your donation receipt"
msgstr "Tanda terima donasi"
msgid "One-time donation"
msgstr "Donasi satu kali"
msgid ""
"In order to enable podcasting, you must set the site visibility to {{strong}}"
"Public{{/strong}} first."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan fitur podcast, Anda harus mengatur visibilitas situs ke "
"{{strong}}Publik{{/strong}} terlebih dahulu."
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Parameter judul diperlukan."
msgid "Get %s"
msgstr "Dapatkan %s"
msgid "Need help with Jetpack Security?"
msgstr "Perlu bantuan dengan Jetpack Security?"
msgid "Secure authentication"
msgstr "Autentikasi aman"
msgid ""
"We automatically block attempts to hack your site from millions of known "
"malicious attackers."
msgstr ""
"Kami secara otomatis memblokir upaya peretasan situs Anda dari jutaan "
"penyerang jahat yang diketahui."
msgid "An illustration showing a graph of the number of spam comments blocked"
msgstr "Ilustrasi yang menunjukkan grafik jumlah komentar spam yang diblokir "
msgid "An illustration showing a web site being scanned for security threats"
msgstr ""
"Ilustrasi yang menunjukkan proses pemindaian ancaman keamanan di situs web"
msgid ""
"An illustration showing a web site backup from today, with an option to "
"download or restore it"
msgstr ""
"Ilustrasi yang menunjukkan pencadangan situs web hari ini dengan pilihan "
"untuk mengunduh atau memulihkannya"
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Kelola Langganan"
msgid "Protect your cash flow by restoring their sites immediately."
msgstr ""
"Lindungi arus kas Anda dengan melakukan pemulihan situs klien dengan cepat."
msgid ""
"Save every single change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr ""
"Simpan setiap perubahan dan segera kembali online dengan pemulihan sekali "
"klik."
msgid ""
"{{productName/}} requires version {{strong}}%(minVersion)s{{/strong}} of the "
"Jetpack plugin; your site is using version {{strong}}%(siteVersion)s{{/"
"strong}}."
msgstr ""
"{{productName/}} membutuhkan plugin Jetpack versi {{strong}}%(minVersion)s{{/"
"strong}}; situs Anda menggunakan versi {{strong}}%(siteVersion)s{{/strong}}."
msgid ""
"{{productName/}} requires version {{strong}}%(minVersion)s{{/strong}} of the "
"Jetpack plugin."
msgstr ""
"{{productName/}} membutuhkan plugin Jetpack versi {{strong}}%(minVersion)s{{/"
"strong}}."
msgid ""
"Country code is invalid. This payment method is only available in Brazil."
msgstr ""
"Kode negara tidak valid. Metode pembayaran ini hanya tersedia di Brasil."
msgid ""
"Stay one step ahead of security threats with automated malware scanning and "
"one-click fixes."
msgstr ""
"Antisipasi ancaman keamanan dengan pemindaian malware otomatis dan perbaikan "
"yang mudah."
msgid "Why do I need security for my site?"
msgstr "Mengapa saya membutuhkan keamanan untuk situs saya?"
msgid ""
"Save hours of time by automatically clearing spam from comments and forms."
msgstr ""
"Hemat waktu dengan menghapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir."
msgid "Never think about spam again"
msgstr "Tidak perlu lagi memikirkan spam"
msgid "Jetpack Security Daily"
msgstr "Jetpack Security Harian"
msgid "Get Security Daily"
msgstr "Dapatkan Security Harian"
msgid "Jetpack Scan — daily scanning"
msgstr "Jetpack Scan — pemindaian harian"
msgid "Activity log — 30-day archive*"
msgstr "Log aktivitas — arsip 30 hari"
msgid "Get Security Real-time"
msgstr "Dapatkan Keamanan Real Time"
msgid "Jetpack Security Real-time"
msgstr "Jetpack Security Real time"
msgid "expires %(date)s"
msgstr "kedaluwarsa %(date)s"
msgid "Watch the video"
msgstr "Lihat video"
msgid "Your domains"
msgstr "Domain Anda"
msgid "Plan subscription"
msgstr "Paket berlangganan"
msgid "Complete setup"
msgstr "Selesaikan penyiapan"
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Desain"
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Sematan"
msgid "Individual products"
msgstr "Produk Individual"
msgid "Move %s box up"
msgstr "Pindahkan kotak %s ke atas"
msgid "Move %s box down"
msgstr "Pindahkan kotak %s ke bawah"
msgid ""
"To continue setup, please use the link below below, and we'll connect %s to "
"%s."
msgstr ""
"Untuk melanjutkan penyiapan, gunakan tautan di bawah ini, dan kami akan "
"menghubungkan %s ke %s."
msgid ""
"To continue setup, click the \"Connect\" button below, and we'll connect %s "
"to %s."
msgstr ""
"Untuk melanjutkan penyiapan, klik tombol \"Hubungkan\" di bawah ini, dan "
"kami akan menghubungkan %s ke %s."
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Pengaturan Jetpack Search Tambahan "
msgid "Show sort selector"
msgstr "Tampilkan pemilih penyortiran"
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Aktifkan guliran tak terbatas"
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Pilih tema untuk overlay pencarian Anda."
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Pilih penyortiran awal untuk hasil pencarian Anda."
msgid "Default Sort"
msgstr "Penyortiran Asal"
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Pilih kapan overlay Anda harus muncul."
msgid "Result Format"
msgstr "Format Hasil"
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Pilih tampilan hasil pencarian."
msgid "Back to All Domains"
msgstr "Kembali ke Semua Domain"
msgctxt "plugin"
msgid ""
"Error: Current WordPress version (%1$s) does not meet "
"minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr ""
"Eror: Versi WordPress sekarang (%1$s) tidak memenuhi "
"persyaratan minimum untuk %2$s. Plugin ini membutuhkan WordPress versi %3$s."
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Mohon untuk mempertimbangkan penulisan kode yang lebih inklusif."
msgctxt "plugin"
msgid ""
"Error: Current PHP version (%1$s) does not meet minimum "
"requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr ""
"Eror: Versi PHP sekarang (%1$s) tidak memenuhi persyaratan "
"minimum untuk %2$s. Plugin ini membutuhkan PHP versi %3$s."
msgctxt "plugin"
msgid ""
"Error: Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) "
"do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress "
"%4$s and PHP %5$s."
msgstr ""
"Eror: Versi WordPress (%1$s) dan PHP (%2$s) saat ini tidak "
"memenuhi persyaratan minimum untuk %3$s. Plugin ini membutuhkan WordPress "
"%4$s dan PHP %5$s."
msgid "Best for sites with frequent updates"
msgstr "Terbaik untuk situs dengan pembaruan berfrekuensi tinggi"
msgid "Jetpack Complete"
msgstr "Jetpack Complete"
msgid "Best for sites with occasional updates"
msgstr "Terbaik untuk situs dengan pembaruan berfrekuensi rendah"
msgid "Restore original image"
msgstr "Kembalikan Gambar Asli"
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Bukan Spam"
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Anda tidak bisa membalas komentar pada artikel konsep."
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Eror: Silakan ketikkan komentar teks Anda."
msgid ""
"That email address is already in use. If you have an existing account, {{a}}"
"please log in{{/a}}."
msgstr ""
"Alamat email sudah digunakan. Jika Anda sudah memiliki akun, {{a}}silakan "
"masuk{{/a}}."
msgid "Use a working email address, so you can access your account."
msgstr "Gunakan alamat email yang aktif agar Anda bisa mengakses akun."
msgid "You'll use this email address to access your account later"
msgstr ""
"Anda akan menggunakan alamat email ini untuk mengakses akun di lain waktu"
msgid "Enter a working email address, so you can access your account."
msgstr "Masukkan alamat email yang aktif agar Anda bisa mengakses akun."
msgid ""
"This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it "
"to JPEG before uploading."
msgstr ""
"Gambar berikut tidak dapat ditampilkan di browser web. Untuk hasil terbaik "
"ubah ke JPEG sebelum mengunggah."
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL dari berkas gambar yang diedit."
msgid "Select poster image"
msgstr "Pilih Gambar Poster"
msgid "Crop image"
msgstr "Pangkas Gambar"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Batal Mengedit"
msgid "Edit gallery"
msgstr "Edit Galeri"
msgid "Attachment details"
msgstr "Detil Lampiran"
msgid "Search media"
msgstr "Cari Media"
msgid "Add media"
msgstr "Tambahkan Media"
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URI dari halaman web tema, ditransformasikan untuk ditampilkan."
msgid "The theme's current version."
msgstr "Versi tema saat ini."
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Tag tema yang ditampilkan."
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Domain teks tema."
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URL halaman web tema."
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URL halaman web tema, juga terdapat dalam header tema."
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Versi minimum WordPress yang diperlukan agar tema dapat bekerja."
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "URL tangkapan layar tema."
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Tag mengindikasikan gaya dan fitur tema."
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Tag tema, juga terdapat dalam header tema."
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Deskripsi tema yang ditampilkan."
msgid "The name of the theme."
msgstr "Nama tema."
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Nama tema, juga terdapat dalam header tema."
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Nama tema yang ditampilkan."
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Versi PHP minimum yang diperlukan agar tema dapat bekerja."
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Situs web penulis tema, ditemukan dalam header tema."
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Situs web pembuat tema yang ditampilkan."
msgid "A description of the theme."
msgstr "Deskripsi tema."
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Deskripsi tema, juga terdapat dalam header tema."
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Nama pembuat tema, juga terdapat di header tema."
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTMLuntuk penulis tema, ditransformasikan untuk ditampilkan."
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Situs web pembuat tema."
msgid ""
"The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent "
"theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr ""
"Template tema. Jika ini adalah tema turunan, hal ini mengacu pada tema "
"induk, jika tidak, ini sama dengan stylesheet tema."
msgid "The theme author."
msgstr "Pembuat tema."
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Stylesheet tema. Ini secara unik mengidentifikasi tema."
msgctxt "replying to parent comment"
msgid "to"
msgstr "ke"
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Tidak dapat memperbarui komentar di basis data."
msgid ""
"You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. "
"Please restore the post first, then try again."
msgstr ""
"Anda tidak dapat mengedit komentar ini karena artikel terkait berada di "
"Tempat Sampah. Harap pulihkan artikel terlebih dahulu, lalu coba lagi."
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Tandai sebagai Spam"
msgid ""
"Enter your server credentials to enable Jetpack to auto-fix threats. {{a}}"
"Need help? Find your server credentials{{/a}}"
msgstr ""
"Masukkan kredensial server Anda untuk mengizinkan Jetpack menangani ancaman "
"secara otomatis. {{a}}Perlu bantuan? Temukan kredensial server Anda{{/a}}"
msgid ""
"Enter your server credentials to enable one-click restores for backups. {{a}}"
"Need help? Find your server credentials{{/a}}"
msgstr ""
"Masukkan kredensial server untuk mengaktifkan pemulihan satu klik untuk "
"cadangan. {{a}}Perlu bantuan? Temukan kredensial server Anda{{/a}}"
msgid "Latest backup on this day"
msgstr "Cadangan terbaru hari ini"
msgid "Auto-fix threats are enabled."
msgstr "Penanganan ancaman otomatis diaktifkan."
msgid "One-click restores and auto-fix threats are enabled."
msgstr "Pemulihan satu klik dan penanganan ancaman otomatis diaktifkan."
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Plugin ini sudah dipasang."
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Tidak dapat menambahkan lampiran ke basis data."
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Tidak dapat memperbarui lampiran dalam basis data."
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Tema akan diperbarui secara otomatis."
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Tema tidak akan diperbarui secara otomatis."
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Tidak Dapat Mengaktifkan %s"
msgid ""
"Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override "
"WordPress scheduling."
msgstr ""
"Harap dicatat: Tema dan plugin pihak ketiga, atau kode khusus, dapat "
"mengesampingkan penjadwalan WordPress."
msgid ""
"Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes "
"with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-"
"update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr ""
"Pembaruan otomatis dapat diaktifkan atau dinonaktifkan untuk setiap tema "
"individu. Tema dengan pembaruan otomatis diaktifkan akan menampilkan "
"perkiraan tanggal pembaruan otomatis berikutnya. Pembaruan otomatis "
"tergantung pada sistem penjadwalan tugas WP-Cron."
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr ""
"Maaf, anda tidak diizinkan untuk mengaktifkan pembaruan otomatis pada tema."
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr ""
"Maaf, Anda tidak diizinkan untuk menonaktifkan pembaruan otomatis tema."
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Tema ini tidak berfungsi dengan versi WordPress Anda."
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Tema ini tidak berfungsi dengan versi PHP Anda."
msgid ""
"There is a new version of %s available, but it does not work with your "
"versions of WordPress and PHP."
msgstr ""
"Tersedia %s versi baru, namun tidak dapat bekerja dengan versi WordPress dan "
"PHP Anda."
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Tema ini tidak berfungsi dengan versi WordPress dan PHP Anda."
msgid "Auto-updates Disabled (%s) "
msgid_plural "Auto-updates Disabled (%s) "
msgstr[0] "Pembaruan Otomatis Dinonaktifkan (%s) "
msgstr[1] "Pembaruan Otomatis Dinonaktifkan (%s) "
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Aktifkan Pembaruan otomatis"
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Nonaktifkan Pembaruan otomatis"
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Nonaktifkan pembaruan otomatis"
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Aktifkan pembaruan otomatis"
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Pembaruan tidak sesuai"
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Untuk mengelola tema pada situs Anda, kunjungi halaman Tema: %s"
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Saat ini tidak ada tema yang tersedia."
msgid "Auto-updates Enabled (%s) "
msgid_plural "Auto-updates Enabled (%s) "
msgstr[0] "Pembaruan Otomatis Diaktifkan (%s) "
msgstr[1] "Pembaruan Otomatis Diaktifkan (%s) "
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Tema ini gagal diperbarui:"
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Plugin ini sudah terbaru:"
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Tema ini sudah terbaru:"
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Untuk mengelola plugin pada situs Anda, kunjungi halaman Plugin: %s"
msgid ""
"Please check your site now. It’s possible that everything is working. If "
"there are updates available, you should update."
msgstr ""
"Silakan periksa situs Anda sekarang. Kemungkinan semuanya bekerja dengan "
"baik. Jika ada pembaruan yang tersedia, Anda harus memperbarui."
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versi %2$s"
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Halo! Tema gagal diperbarui di situs Anda pada %s."
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Halo! Plugin dan tema gagal diperbarui di situs Anda pada %s."
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Beberapa plugin gagal diperbarui"
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Halo! Plugin gagal diperbarui di situs Anda pada %s."
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Beberapa tema gagal diperbarui"
msgid ""
"Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on "
"your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr ""
"Halo! Beberapa tema telah diperbarui secara otomatis ke versi terbarunya di "
"situs Anda pada %s. Anda tidak perlu melakukan tindakan lebih lanjut."
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Beberapa plugin dan tema gagal diperbarui"
msgid ""
"Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on "
"your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr ""
"Halo! Beberapa plugin telah diperbarui secara otomatis ke versi terbarunya "
"di situs Anda pada %s. Anda tidak perlu melakukan tindakan lebih lanjut."
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Beberapa tema diperbarui secara otomatis"
msgid ""
"Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest "
"versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr ""
"Halo! Beberapa plugin dan tema telah diperbarui secara otomatis ke versi "
"terbaru mereka di situs Anda di %s. Anda tidak perlu melakukan tindakan "
"lebih lanjut."
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Beberapa plugin diperbarui secara otomatis"
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Beberapa plugin dan tema telah diperbarui secara otomatis"
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Tema yang aktif memiliki kesalahan berikut: \"%s\"."
msgid "Updating the theme…"
msgstr "Memperbarui tema…"
msgid "Downgrading the theme…"
msgstr "Menurunkan versi tema ..."
msgid ""
"You are updating a theme. Be sure to back up your database "
"and files first."
msgstr ""
"Anda sedang memperbarui tema. Pastikan untuk mencadangkan "
"basis data dan berkas Anda terlebih dahulu."
msgid ""
"You are uploading an older version of the installed theme. You can continue "
"to install the older version, but be sure to back up your "
"database and files first."
msgstr ""
"Anda mengunggah versi lama dari tema yang aktif. Anda dapat terus menginstal "
"versi lama, tetapi pastikan untuk mencadangkan basis data dan "
"berkas Anda terlebih dahulu."
msgid ""
"Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr ""
"Versi WordPress Anda adalah %1$s, namun tema yang diunggah membutuhkan %2$s."
msgid ""
"The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires "
"%2$s."
msgstr ""
"Versi PHP di server Anda adalah %1$s, namun tema yang diunggah membutuhkan "
"%2$s."
msgid "Updating the plugin…"
msgstr "Memperbarui plugin…"
msgid "Downgrading the plugin…"
msgstr "Menurunkan versi plugin…"
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Plugin gagal diturunkan."
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Plugin berhasil diturunkan."
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"
msgid "(not found)"
msgstr "(tidak ditemukan)"
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Tema tidak bisa diperbarui karena alasan berikut:"
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr ""
"Berkas yang diunggah sudah kadaluarsa. Silakan kembali dan unggah lagi."
msgid "Removing the current plugin…"
msgstr "Menghapus plugin saat ini…"
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Tidak dapat manghapus plugin."
msgid ""
"You are updating a plugin. Be sure to back up your database "
"and files first."
msgstr ""
"Anda sedang memperbarui plugin. Pastikan untuk mencadangkan "
"basis data dan berkas Anda terlebih dahulu."
msgctxt "theme"
msgid "Replace installed with uploaded"
msgstr "Ganti tema aktif dengan yang diunggah"
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Batalkan dan kembali"
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/"
msgid ""
"You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to "
"install the older version, but be sure to back up your "
"database and files first."
msgstr ""
"Anda mengupload versi lama dari plugin saat ini. Anda dapat terus memasang "
"versi lama ini, tetapi pastikan untuk mencadangkan basis data "
"dan berkas Anda terlebih dahulu."
msgid ""
"Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr ""
"Versi WordPress Anda adalah %1$s, namun plugin yang diunggah membutuhkan "
"%2$s."
msgid ""
"The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires "
"%2$s."
msgstr ""
"Versi PHP di server Anda adalah %1$s, namun plugin yang diunggah membutuhkan "
"%2$s."
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Plugin tidak bisa diperbarui karena alasan berikut:"
msgid "Plugin name"
msgstr "Nama plugin"
msgid "Required PHP version"
msgstr "Versi PHP yang dibutuhkan"
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Data tidak valid. Tidak ada item yang dipilih."
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Data tidak valid. Status tidak dikenal."
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Data tidak valid. Tipe tidak dikenal."
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk memodifikasi plugin."
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengedit tema."
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Data tidak valid. Item tidak ada."
msgid ""
"Your site language is now %(language)s. Once you choose your theme, make "
"sure it’s translated so the theme strings on your site show up in your "
"language!"
msgstr ""
"Bahasa di situs Anda saat ini adalah %(language)s. Setelah memilih tema, "
"pastikan sudah diterjemahkan agar string tema pada situs Anda ditampilkan "
"dalam bahasa Anda!"
msgid "Display interface in English"
msgstr "Antarmuka tampilan dalam Bahasa Inggris"
msgid "Tag to fetch posts for."
msgstr "Tag untuk mengambil pos."
msgid "Tag to fetch cards for."
msgstr "Tag kartu yang ingin diambil."
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID pos untuk dilampiri unggahan."
msgid ""
"{{strong}}%(connectionOwner)s{{/strong}} owns this site's connection to "
"WordPress.com."
msgstr ""
"{{strong}}%(connectionOwner)s{{/strong}} memiliki koneksi situs ini ke "
"WordPress.com."
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr ""
"Pembaruan otomatis terlambat selama %s. Mungkin ada masalah dengan WP-Cron."
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Pembaruan otomatis dijadwalkan dalam %s."
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr ""
"Pembaruan otomatis tidak dijadwalkan. Kemungkinan terjadi masalah dengan WP-"
"Cron."
msgid ""
"There is a new version of %s available, but it does not work with your "
"version of PHP."
msgstr ""
"Tersedia %s versi baru, namun tidak dapat berkerja dengan versi PHP Anda."
msgid ""
"There is a new version of %s available, but it does not work with your "
"version of WordPress."
msgstr ""
"Tersedia %s versi baru, namun tidak dapat bekerja dengan versi WordPress "
"Anda."
msgid ""
"Please update WordPress , and then learn more about updating PHP ."
msgstr ""
"Perbarui WordPress , kemudian pelajari "
"selengkapnya tentang pembaruan PHP ."
msgid "Please update WordPress ."
msgstr "Perbarui WordPress ."
msgid "Learn more about updating PHP ."
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang pembaruan PHP ."
msgid ""
"Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site "
"from receiving new versions automatically when available."
msgstr ""
"Pembaruan otomatis untuk tema tampaknya dinonaktifkan. Ini akan mencegah "
"situs Anda menerima versi baru secara otomatis ketika tersedia."
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Tidak ada masalah dengan pembaruan otomatis plugin dan tema."
msgid ""
"Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site "
"from receiving new versions automatically when available."
msgstr ""
"Pembaruan otomatis untuk plugin tampaknya dinonaktifkan. Ini akan mencegah "
"situs Anda menerima versi baru secara otomatis ketika tersedia."
msgid ""
"Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent "
"your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr ""
"Pembaruan otomatis untuk plugin dan tema tampaknya dinonaktifkan. Ini akan "
"mencegah situs Anda menerima versi baru secara otomatis ketika tersedia."
msgid ""
"Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings "
"are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as "
"expected."
msgstr ""
"Sepertinya pembaruan otomatis untuk plugin dan/atau tema dinonaktifkan, tapi "
"di pengaturan masih di atur untuk ditampilkan. Hal ini akan menyebabkan "
"pembaruan otomatis tidak berfungsi seperti yang diharapkan."
msgid ""
"The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems "
"when trying to upload files."
msgstr ""
"Pengaturan untuk %1$s dan %2$s tidak sama, hal tersebut akan menjadi kendala "
"saat mengunggah berkas."
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sesi PHP"
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Pembaruan otomatis plugin dan tema"
msgid ""
"The %s function has been disabled, some media settings are unavailable "
"because of this."
msgstr ""
"Fungsi %s telah dinonaktifkan, beberapa pengaturan media tidak tersedia "
"karena ini."
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr ""
"%1$s diatur ke %2$s. Anda tidak akan bisa mengunggah berkas ke situs Anda."
msgid ""
"The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your "
"site."
msgstr ""
"Pengaturan %1$s di %2$s adalah untuk menentukan apakah pengunggahan berkas "
"diperbolehkan pada situs Anda."
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Berkas dapat diunggah."
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr ""
"Situs Anda mungkin mengalami masalah pada pembaruan otomatis plugin dan tema"
msgid ""
"Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always "
"installed."
msgstr ""
"Pembaruan otomatis plugin dan tema memastikan bahwa versi terbaru selalu "
"terpasang."
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Pembaruan otomatis plugin dan tema dikonfigurasikan dengan benar"
msgid ""
"A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST "
"API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before "
"making any HTTP requests."
msgstr ""
"Sesi PHP dibuat oleh pemanggilan fungsi %1$s. Ini mengganggu REST API dan "
"permintaan loopback. Sesi ini harus ditutup oleh %2$s sebelum membuat "
"permintaan HTTP apa pun."
msgid ""
"PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and "
"loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making "
"any HTTP requests."
msgstr ""
"Sesi PHP yang dibuat oleh panggilan fungsi %1$s dapat mengganggu REST API "
"dan permintaan loopback. Sesi aktif harus ditutup oleh %2$s sebelum membuat "
"permintaan HTTP apa pun."
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Terdeteksi sesi PHP aktif"
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Tak terdeteksi sesi PHP"
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Pembaruan otomatis dinonaktifkan"
msgid "Auto-updates"
msgstr "Pembaruan otomatis"
msgid "Auto-update"
msgstr "Pembaruan otomatis"
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Apakah situs ini menghalangi mesin pencari?"
msgid "File upload settings"
msgstr "Pengaturan unggah berkas"
msgid "File uploads"
msgstr "Unggah berkas"
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Ukuran maksimal dari data pos yang diizinkan"
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Ukuran maksimal berkas diunggah"
msgid "Max effective file size"
msgstr "Ukuran berkas efektif maksimal"
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Limit memori PHP (hanya untuk layar administrator)"
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Apakah mendukung permalink cantik?"
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Pembaruan otomatis diaktifkan"
msgid ""
"When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr ""
"Saat mendaftarkan nilai meta standar, data harus sesuai dengan tipe yang "
"disediakan."
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Arsip:"
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr ""
"Tidak diberikan akses. Anda dapat menghapus parameter %s untuk melakukan "
"pratinjau pada ujung depan."
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Tahun:"
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Bulan:"
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Hari:"
msgid "- Keep tabs on all site changes and who made them"
msgstr "- Pantau semua perubahan situs dan siapa yang melakukannya"
msgid "Automate backups so you can set it and forget it"
msgstr ""
"Otomatisasikan pencadangan agar Anda dapat mengaturnya dan pencadangan "
"dilakukan secara otomatis"
msgid "Restore from anywhere with the Jetpack mobile app."
msgstr "Lakukan pemulihan dari mana saja dengan aplikasi seluler Jetpack."
msgid "Keep tabs on all site changes and who made them"
msgstr "Pantau semua perubahan situs dan siapa yang melakukannya"
msgid "- Automate backups so you can set it and forget it"
msgstr ""
"- Otomatisasikan pencadangan agar Anda dapat mengaturnya dan pencadangan "
"dilakukan secara otomatis"
msgid ""
"If your site goes down, it could mean an interruption to your business or "
"cash flow. Set up your backup plan in just a few clicks with Jetpack Backup."
msgstr ""
"Jika situs Anda tidak aktif, maka bisnis dan keuangan Anda dapat terganggu. "
"Siapkan paket pencadangan Anda dengan mudah dengan Jetpack Backup."
msgid ""
"Jetpack Backup saves every change so you can easily restore your site to any "
"point."
msgstr ""
"Jetpack Backup menyimpan setiap perubahan sehingga Anda dapat memulihkan "
"situs Anda ke titik mana pun."
msgid "Do you have a backup plan?"
msgstr "Apakah Anda punya rencana cadangan?"
msgid ""
"Org and Repository are required. Select this block to open the form and fill "
"them."
msgstr ""
"Organisasi dan repositori wajib diisi. Pilih blok berikut untuk membuka dan "
"mengisi formulir."
msgid "Github Issue Template"
msgstr "Templat Masalah Github"
msgid "Create Issue"
msgstr "Laporkan Masalah:"
msgid ""
"Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr ""
"Menghasilkan objek %1$s atau %2$s dari callback Anda ketika menggunakan REST "
"API."
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "ID halaman yang seharusnya ditampilkan di halaman depan"
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Konten yang akan ditampilkan di halaman depan"
msgid "Site logo."
msgstr "Logo situs."
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s harus sepanjang setidaknya %2$s karakter."
msgstr[1] "%1$s harus sepanjang setidaknya %2$s karakter."
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s tidak sesuai pola %2$s."
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s merupakan UUID yang tidak sah."
msgid ""
"The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: "
"%2$l."
msgstr ""
"Kata kunci skema \"tipe\" untuk %1$s hanya dapat tersedia pada tipe yang "
"terintegrasi: %2$l."
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s harus terdiri atas paling sedikit %2$s bagian."
msgstr[1] "%1$s harus terdiri atas paling sedikit %2$s bagian."
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s harus terdiri atas paling banyak %2$s bagian."
msgstr[1] "%1$s harus terdiri atas paling banyak %2$s bagian."
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s memiliki bagian yang sama."
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s adalah properti yang dibutuhkan dari %2$s."
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s harus sepanjang setidaknya %2$s karakter."
msgstr[1] "%1$s harus sepanjang setidaknya %2$s karakter."
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Dibutuhkan kata kunci skema \"tipe\" untuk %s."
msgid ""
"The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: "
"%2$l."
msgstr ""
"Kata kunci skema \"tipe\" untuk %1$s hanya dapat terdiri atas tipe yang "
"terintegrasi: %2$l."
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr ""
"Tidak dapat menstabilkan objek. Ubah objek menjadi array terlebih dahulu."
msgid ""
"The post types that support thumbnails or true if all post types are "
"supported."
msgstr ""
"Jenis posting yang mendukung thumbnail atau benar, jika semua jenis posting "
"didukung."
msgid ""
"Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, "
"gallery, and caption."
msgstr ""
"Izinkan penggunaan markup html5 untuk formulir pencarian, formulir komentar, "
"daftar komentar, galeri, dan keterangan."
msgid ""
"When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include "
"the \"properties\" keyword."
msgstr ""
"Saat mendaftarkan fitur \"objek\", skema fitur harus menyertakan kata kunci "
"\"properties\"."
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" harus berupa fungsi yang dapat dipanggil."
msgid ""
"When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the "
"\"items\" keyword."
msgstr ""
"Saat mendaftarkan fitur \"array\", skema fitur harus menyertakan kata kunci "
"\"item\""
msgid ""
"When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, "
"the feature's schema must also be defined."
msgstr ""
"Saat mendaftarkan fitur \"array\" atau \"objek\" untuk ditampilkan di REST "
"API, skema fitur juga harus ditentukan."
msgid ""
"When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an "
"\"array\"."
msgstr ""
"Ketika mendaftarkan fitur tema \"variadic\", \"type\" wajib dalam bentuk "
"\"array\"."
msgctxt "theme"
msgid ""
"Error: Current WordPress version does not meet minimum "
"requirements for %s."
msgstr ""
"Eror: versi WordPress saat ini tidak memenuhi persyaratan "
"minimal untuk %s."
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Fitur \"tipe\" bukan merupakan tipe Skema JSON yang valid."
msgctxt "theme"
msgid ""
"Error: Current PHP version does not meet minimum "
"requirements for %s."
msgstr ""
"Eror: Versi PHP saat ini tidak memenuhi persyaratan minimal "
"untuk %s."
msgctxt "theme"
msgid ""
"Error: Current WordPress and PHP versions do not meet "
"minimum requirements for %s."
msgstr ""
"Eror: Versi WordPress dan PHP saat ini tidak memenuhi "
"persyaratan minimal untuk %s."
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Nama pengguna ini tidak sah karena menggunakan karakter yang ilegal. Mohon "
"masukkan nama pengguna yang sah."
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Mohon gunakan %s untuk menambahkan properti skema. "
msgid ""
"A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition "
"following the parent innerBlocks schema."
msgstr ""
"Daftar blok bagian dalam yang memiliki blok-blok bagian dalam. Hal tersebut "
"merupakan bentuk pengulangan yang mengikuti skema innerBlocks."
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengelola plugin jaringan."
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Daftar blok bagian dalam yang digunakan dalam contoh."
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Nama blok bagian dalam."
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Atribut blok bagian dalam."
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr ""
"Kode CSS inline yang mendaftarkan kelas CSS yang diperlukan untuk style."
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Berisi handle yang mendefinisikan style blok."
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Atribut yang digunakan dalam contoh."
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Nama unik untuk mengidentifikasi gaya."
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Label yang mudah dibaca untuk style."
msgid "Compact view"
msgstr "Tampilan ringkas"
msgid "Extended view"
msgstr "Tampilan diperluas"
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Bukan Spam"
msgid "Grid view"
msgstr "Tampilan Kisi"
msgctxt "theme"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Aktifkan “%s”"
msgid "List view"
msgstr "Tampilan Daftar"
msgid ""
"You currently own Jetpack %(plan)s. The product you are about to purchase, "
"{{product/}}, is already included in this plan."
msgstr ""
"Saat ini Anda memiliki Jetpack %(plan)s. Produk yang akan Anda beli, "
"{{product/}}, sudah tercakup dalam paket ini."
msgid "This P2 is private"
msgstr "P2 ini bersifat tertutup"
msgid "Hide features"
msgstr "Sembunyikan fitur"
msgid "Secure your site"
msgstr "Amankan situs Anda"
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
msgid ""
"If the payment is not accepted by %s it will automatically "
"be returned by PayPal."
msgstr ""
"Jika tidak diterima oleh %s pembayaran akan secara otomatis "
"dikembalikan oleh PayPal."
msgid ""
"A notification has been sent to your PayPal email at %s . "
"You may need to take action to accept the payment."
msgstr ""
"Notifikasi telah dikirim ke email PayPal Anda di %s . Anda "
"mungkin perlu mengambil tindakan untuk menerima pembayaran."
msgid ""
"Your WordAds site %2$s has received a payment for "
"$%3$.2f !"
msgstr ""
"Situs WordAds Anda %2$s telah menerima pembayaran untuk "
"$%3$.2f !"
msgid ""
"Please verify your PayPal account at %1$s is in good "
"standing and contact us to reschedule payment."
msgstr ""
"Mohon verifikasi bahwa akun PayPal Anda di %1$s fungsional "
"dan hubungi kami untuk menjadwalkan ulang pembayaran."
msgid "You've received a WordAds payment for %s !"
msgstr "Anda telah menerima pembayaran WordAds untuk %s !"
msgid "WordAds payment"
msgstr "Pembayaran WordAds"
msgid ""
"We attempted to send a payment of $%1$.2f for your WordAds "
"site %3$s , but encountered a PayPal error: \"%4$s.\""
msgstr ""
"Kami berusaha mengirim pembayaran $%1$.2f untuk situs "
"WordAds Anda %3$s , tapi terjadi error pada PayPal: "
"\"%4$s.\""
msgid "WordAds Payment"
msgstr "Pembayaran WordAds"
msgid "A WordAds payment failed for %s ."
msgstr "Pembayaran WordAds gagal untuk %s !"
msgid "WordAds payment error"
msgstr "Error pembayaran WordAds"
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Halaman verifikasi e-mail admin akan muncul kembali setelah %s."
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Tidak Dapat Mengaktifkan"
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Perbarui %s sekarang"
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Pola Editor Blok"
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Tidak Dapat Memasang"
msgid ""
"Error: Passwords do not match. Please enter the same "
"password in both password fields."
msgstr ""
"Eror : Kata sandi tidak sesuai. Silakanmasukkan kata sandi "
"yang sama di kedua bidang sandi."
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Jumlah URL dalam Peta Situs XML ini: %s."
msgid "Change Frequency"
msgstr "Ubah Frekuensi"
msgid ""
"This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible "
"for search engines."
msgstr ""
"Peta situs XML berikut dihasilkan oleh WordPress untuk membuat konten Anda "
"dapat terlihat oleh mesin pencarian."
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan peta situs XML karena ekstensi %s hilang"
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Ruas-ruaas selain %s saat ini tidak didukung untuk indeks peta situs."
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Ruas-ruas selain %s saat ini tidak didukung untuk peta situs."
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Memasang %s"
msgid "Connect to another WordPress.com site"
msgstr "Hubungkan ke situs WordPress.com lain"
msgid "Parked"
msgstr "Diparkir"
msgid "Your backups are powered by VaultPress"
msgstr "Cadangan Anda didukung oleh VaultPress"
msgid "You can access them on your VaultPress Dashboard."
msgstr "Anda dapat mengaksesnya di Dasbor VaultPress Anda."
msgid "See my backups on VaultPress.com"
msgstr "Lihat cadangan saya di VaultPress.com"
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Berhasil"
msgid ""
"Make money each time someone visits your site by displaying ads on your "
"posts and pages."
msgstr ""
"Dapatkan penghasilan dari setiap kunjungan ke situs dengan menampilkan iklan "
"di semua pos dan halaman Anda."
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "Eror : URL situs yang Anda masukkan tidak tersedia. "
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "Eror : Ditemukan kendala saat membuat entri situs."
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Eror dalam menghapus item."
msgid "Bulk actions"
msgstr "Tindakan Massal"
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Eror saat memindahkan item ke Tempat Sampah."
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Eror dalam memulihkan item dari Tempat Sampah."
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Eror dalam menghapus lampiran."
msgid ""
"Read the Debugging a WordPress Network "
"article. Some of the suggestions there may help you figure out what went "
"wrong."
msgstr ""
"Baca artikel Debugging Jaringan WordPress"
"a>. Beberapa saran yang ada di sana mungkin dapat membantu Anda menemukan "
"masalah yang terjadi."
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Error saat mengambil media"
msgid ""
"There is an existing CNAME for {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. If you want "
"to map this subdomain, you should remove the conflicting CNAME DNS record "
"first."
msgstr ""
"Sebuah CNAME sudah ada untuk {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. Jika Anda "
"ingin memetakan subdomain ini, Anda harus menghapus catatan DNS CNAME yang "
"bertentangan terlebih dahulu."
msgid ""
" Visit your payments dashboard to manage subscriptions, "
"view earnings, and see your subscribers."
msgstr ""
"Kunjungi dasbor pembayaran Anda untuk mengelola "
"langganan, memeriksa pendapatan, dan melihat pelanggan Anda."
msgid "%1$s got its first purchase. Keep up the great work!"
msgstr "%1$s mendapatkan pembelian pertama. Tetap semangat!"
msgid "Next Payment"
msgstr "Pembayaran berikutnya"
msgid "%1$s has just signed up to your %2$s at %3$s."
msgstr "%1$s baru saja mendaftar ke %2$s Anda di %3$s."
msgid ""
"Visit WordPress.com payments dashboard to connect "
"Stripe to your site."
msgstr ""
"Kunjungi dasbor pembayaran WordPress.com untuk "
"menghubungkan Stripe ke situs Anda."
msgid ""
"Visit your Stripe dashboard to make sure all account "
"details are up to date."
msgstr ""
"Kunjungi dasbor Stripe Anda untuk memastikan semua "
"detail akun telah diperbarui."
msgid ""
"It seems your network is running with Nginx web server. Learn "
"more about further configuration ."
msgstr ""
"Kelihatannya jaringan anda berjalan dengan web server Nginx. Pelajari lebih lanjut tentang konfigurasi ."
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Peringatan berikut dipicu oleh handle %s. "
msgid "People can’t buy\\rwhat they can’t find."
msgstr ""
"Siapa pun tidak dapat membeli\\rjika mereka tidak menemukan yang ingin "
"dibeli."
msgid "People don’t read what they can’t find."
msgstr ""
"Siapa pun tidak akan membaca jika mereka tidak menemukan yang ingin dibaca."
msgid "Create a beautiful, simple website in minutes"
msgstr "Buat situs web yang menarik dan unik dengan mudah"
msgctxt "Masked credit card number"
msgid "**** %s"
msgstr "**** %s"
msgctxt "block style"
msgid "Default"
msgstr "Asal"
msgid "Send code via text message"
msgstr "Kirimkan kode melalui pesan teks "
msgid "Premium Content"
msgstr "Konten Premium"
msgid "Select a plan"
msgstr "Pilih paket"
msgid "Uncropped"
msgstr "Tidak dipotong"
msgid "Minimum height"
msgstr "Tinggi minimum"
msgid "Show date"
msgstr "Tampilkan tanggal"
msgid "Paused"
msgstr "Dijeda"
msgid "One-Time"
msgstr "Satu Kali"
msgid "Or enter a custom amount"
msgstr "Atau masukkan jumlah tertentu"
msgid "Your contribution is appreciated."
msgstr "Kontribusi Anda sangat dihargai."
msgid "Donate monthly"
msgstr "Berikan donasi bulanan"
msgid "Donate yearly"
msgstr "Berikan donasi tahunan"
msgid "Donations"
msgstr "Donasi"
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Sambungkan ke Stripe untuk menggunakan blok ini di situs Anda"
msgid "Make a one-time donation"
msgstr "Berikan donasi satu kali"
msgid "Make a monthly donation"
msgstr "Berikan donasi bulanan"
msgid "Make a yearly donation"
msgstr "Berikan donasi tahunan"
msgid "reader"
msgstr "pembaca"
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
msgid ""
"Give your site visitors a better experience by removing annoying comments "
"and protecting them from scams."
msgstr ""
"Berikan pengalaman yang lebih baik kepada pengunjung situs Anda dengan "
"menghapus komentar yang mengganggu dan melindungi mereka dari penipuan."
msgid "Save time by blocking spam automatically"
msgstr "Hemat waktu dengan memblokir spam secara otomatis"
msgid "Tags to fetch cards for."
msgstr "Tag kartu yang ingin diambil."
msgid "Business Name Generator"
msgstr "Pembuat Nama Bisnis"
msgid ""
"Bring it all to life with a beautiful website that grows with your idea."
msgstr ""
"Hidupkan segalanya dengan situs web menarik yang berkembang dengan pemikiran "
"Anda."
msgid "The company name generator will generate dozens of creative options."
msgstr "Pembuat nama perusahaan akan menghasilkan banyak pilihan kreatif."
msgid "Register your domain."
msgstr "Daftarkan domain Anda."
msgid "Get your domain name before someone else does."
msgstr "Dapatkan nama domain Anda sebelum orang lain mendapatkannya."
msgid "Get online."
msgstr "Mari masuk online."
msgid "Start by entering a few relevant keywords for your business or brand."
msgstr ""
"Mulailah dengan memasukkan beberapa kata kunci yang relevan untuk bisnis "
"atau merek Anda."
msgid "Pick your name."
msgstr "Pilih nama Anda."
msgid ""
"Are you starting a new online store? A brick-and-mortar salon? Your "
"freelance gig? No matter what you’re creating, the business name generator "
"can help you find a name. Plus it’s free and easy to use."
msgstr ""
"Apakah Anda sedang membuka toko online baru? Salon konvensional? Usaha "
"freelance? Apa pun yang Anda buat, pembuat nama bisnis dapat membantu Anda "
"menemukan nama yang tepat. Selain itu, ini gratis dan mudah digunakan."
msgid "Start brainstorming."
msgstr "Mulailah memikirkannya."
msgid ""
"You’ve got an idea. Now it needs a name. The WordPress.com company name "
"generator is a one-stop tool to get you started."
msgstr ""
"Anda mendapat ide baru. Sekarang ide tersebut membutuhkan nama. Pembuat nama "
"perusahaan WordPress.com adalah alat yang tepat untuk memulai."
msgid "The business name generator"
msgstr "Pembuat nama bisnis"
msgid ""
"All domains on this site will redirect here as long as this domain is set as "
"your primary domain. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}"
msgstr ""
"Seluruh domain di situs ini akan diarahkan ke sini selama domain ini "
"ditetapkan sebagai domain utama Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih "
"lanjut{{/learnMoreLink}}"
msgid "Customize buttons"
msgstr "Sesuaikan tombol"
msgid "Let’s get started"
msgstr "Ayo kita mulai"
msgid ""
"This blog already has an Akismet plan which supersedes the one you're trying "
"to purchase."
msgstr ""
"Blog berikut memiliki paket Akismet yang lebih lengkap dibandingkan paket "
"yang akan Anda beli."
msgid ""
"There was an unknown error purchasing your plan. Please contact support."
msgstr ""
"Terjadi error yang tidak dikenali saat membeli paket. Silakan hubungi "
"dukungan."
msgid ""
"Generate creative company and brand names using the power of WordPress.com. "
"Use our free business name generator to search for the right name, buy a "
"custom domain, and start building your next big idea."
msgstr ""
"Dapatkan nama branding dan perusahaan yang kreatif menggunakan fitur "
"WordPress.com. Gunakan pembuat nama bisnis gratis kami untuk mencari nama "
"yang tepat, membeli domain khusus, dan mulai mewujudkan ide besar berikutnya."
msgid "regions"
msgstr "wilayah"
msgid ""
"Increase engagement with instant search -- at least three times faster and "
"search ranking based on your site's stats."
msgstr ""
"Tingkatkan keterlibatan dengan pencarian instan, setidaknya tiga kali lebih "
"cepat dan peringkat pencarian berdasarkan statistik situs Anda."
msgid "New: Add Jetpack Search to your site."
msgstr "Baru: Tambahkan Jetpack Search ke situs Anda."
msgid ""
"We're sorry, Jetpack Scan is not compatible with multisite WordPress "
"installations at this time."
msgstr ""
"Mohon maaf, Jetpack Scan tidak kompatibel dengan penginstalan Wordpress "
"multisitus saat ini."
msgid ""
"We're sorry, Jetpack VaultPress Backup is not compatible with multisite "
"WordPress installations at this time."
msgstr ""
"Mohon maaf, Jetpack VaultPress Backup tidak kompatibel dengan penginstalan "
"Wordpress multisitus saat ini."
msgid "WordPress multi-sites are not supported"
msgstr "Multisitus WordPress tidak didukung"
msgid ""
"As of July 16th, 2020 Automattic has updated the Ads Terms of "
"Service . We have included more clarifications on prohibited content."
msgstr ""
"Pada tanggal 16 Juli 2020, Automattic telah memperbarui Ketentuan Layanan Iklan . Kami telah memberikan penjelasan lebih "
"lanjut mengenai konten yang dilarang."
msgid "Please take a moment to review the changes ."
msgstr ""
"Silakan meluangkan waktu sejenak untuk meninjau perubahan ."
msgid "Please take a moment to review the changes."
msgstr "Silakan meluangkan waktu sejenak untuk meninjau perubahan."
msgid "WordAds notification"
msgstr "Pemberitahuan WordAds"
msgctxt "The Terms of Service legal document."
msgid "Automattic Ads TOS Update"
msgstr "Pembaruan Ketentuan Layanan Iklan Automattic"
msgid "The Automattic Ads Terms of Service have been updated."
msgstr "Ketentuan Layanan Iklan Automattic telah diperbarui."
msgid ""
"The most productive of all WordPress CRMs. Manage your customer "
"relationships simply, make more profit, and maintain happier business "
"relations."
msgstr ""
"Yang paling produktif dari semua CRM WordPress. Kelola hubungan pelanggan "
"dengan mudah, hasilkan lebih banyak keuntungan, dan pertahankan hubungan "
"bisnis yang lebih baik."
msgid "Get Jetpack CRM"
msgstr "Dapatkan Jetpack CRM"
msgid "Jetpack CRM"
msgstr "Jetpack CRM"
msgid "Manage your business contacts effortlessly"
msgstr "Kelola kontak usaha Anda dengan mudah"
msgid "Add new post"
msgstr "Tambahkan pos baru"
msgid "Custom Introduction"
msgstr "Pengenalan Khusus"
msgid "Block Inserter"
msgstr "Penyisip Blok"
msgid "P2 Block Patterns"
msgstr "Pola blok P2"
msgid "P2 Patterns"
msgstr "Pola P2"
msgid "P2 Pattern"
msgstr "Pola P2"
msgid "Search P2 Patterns"
msgstr "Cari Pola P2"
msgid "Loading search results."
msgstr "Memuat hasil pencarian"
msgid "Follow this link to claim your discount:"
msgstr "Ikuti tautan ini untuk mendapatkan diskon Anda:"
msgid ""
"Don’t miss your chance to claim this limited-time discount for new purchases."
msgstr ""
"Jangan lewatkan kesempatan untuk mendapatkan diskon terbatas saat melakukan "
"pembelian baru."
msgid "Only site administrators can upgrade to access VaultPress Backup."
msgstr ""
"Hanya administrator situs yang dapat melakukan upgrade untuk mengakses "
"VaultPress Backup."
msgid ""
"In no time you'll be able to enjoy more peace of mind and provide a better "
"experience to your visitors."
msgstr ""
"Anda akan segera merasa tenang dan memberi pengalaman yang lebih baik kepada "
"pengunjung situs Anda."
msgid "Say goodbye to spam!"
msgstr "Selamat tinggal spam!"
msgid "We're setting up Jetpack Akismet Anti-spam for you right now."
msgstr "Kami menyiapkan Jetpack Akismet Anti-Spam untuk Anda sekarang."
msgid "Another downloadable file is being created"
msgstr "File lain yang dapat diunduh sedang dibuat"
msgid "New site address"
msgstr "Alamat situs baru"
msgid "Date created"
msgstr "Situs telah dibuat"
msgid "inserter"
msgstr "penyisip"
msgid "Scope of support"
msgstr "Ruang lingkup bantuan"
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Tampilkan bilah gulir"
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Warna batas tepi (dalam format hex):"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamis"
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Tinggi (paling sedikit 200 piksel):"
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Jumlah tweet di linimasa (1 hingga 20):"
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Lebar maksimal (220 hingga 1200 piksel):"
msgid "Show header"
msgstr "Tampilkan header"
msgid "Show footer"
msgstr "Tampilkan footer"
msgid ""
"%1$s payments are managed at WordPress.com ."
msgstr ""
"Pembayaran %1$s dikelola di WordPress.com ."
msgid ""
"By clicking “Pay Now”, you agree to create a WordPress.com account or use "
"your existing WordPress.com account to manage this payment. You agree to our "
"Terms of "
"Service and authorize us to charge you once."
msgstr ""
"Dengan mengeklik \"Bayar Sekarang\", Anda setuju untuk membuat akun "
"WordPress.com atau menggunakan akun WordPress.com yang sudah ada untuk "
"mengelola pembayaran ini. Anda menyetujui Ketentuan Layanan dan mengizinkan kami untuk "
"menagih Anda satu kali."
msgid "Payment details"
msgstr "Detail pembayaran"
msgid ""
"The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Fungsi %1$s akan dihapus dari plugin Jetpack pada versi %2$s."
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "File %1$s akan dihapus dari plugin Jetpack pada versi %2$s."
msgid "Cannot deduce `ftp_host` from `siteurl` because `siteurl` is empty."
msgstr "Tidak dapat melacak `ftp_host` dari `siteurl` karena `siteurl` kosong."
msgid "Layout not found!"
msgstr "Tata Letak tidak ditemukan!"
msgid "Accept one-time, monthly, or annual payments on your website."
msgstr ""
"Terima pembayaran satu kali, bulanan, atau tahunan pada situs web Anda."
msgid "This blog is an Atomic blog and cannot purchase this item."
msgstr "Blog ini adalah blog Atom dan tidak dapat membeli item ini."
msgid ""
"Sorry, there were no matches. Here are some of the most searched for help "
"pages for this section:"
msgstr ""
"Maaf, tidak ada hasil yang sesuai. Berikut adalah beberapa hal yang paling "
"sering dicari di laman bantuan untuk hal tersebut:"
msgctxt "Jetpack Anti-Spam Solution"
msgid "Anti-Spam"
msgstr "Anti-Spam"
msgid "This might interest you"
msgstr "Topik yang mungkin bermanfaat bagi Anda"
msgid "Show me where to"
msgstr "Tunjukkan kepada saya tempat untuk"
msgid "View my purchase and billing history"
msgstr "Lihat riwayat pembelian dan penagihan saya"
msgid "Download the WordPress.com app for my device"
msgstr "Unduh aplikasi WordPress.com untuk perangkat saya"
msgid "View my drafted posts"
msgstr "Lihat draf pos saya"
msgid "Manage my blog posts"
msgstr "Kelola pos blog saya"
msgid "View my drafted pages"
msgstr "Lihat draf halaman saya"
msgid "Manage my pages"
msgstr "Kelola halaman saya"
msgid "I cannot find my site on Google"
msgstr "Saya tidak dapat menemukan situs saya di Google"
msgid "Verify my site with Google"
msgstr "Verifikasi situs saya melalui Google"
msgid "View contact form messages"
msgstr "Lihat pesan formulir kontak"
msgid ""
"Update the language of the interface you see across WordPress.com as a whole."
msgstr ""
"Perbarui bahasa antarmuka yang Anda lihat di WordPress.com secara "
"keseluruhan."
msgid "Close my account permanently"
msgstr "Tutup akun saya secara permanen"
msgid "Edit my site title, tagline, or logo"
msgstr "Edit judul situs, tagline, atau logo"
msgid "Set up a podcast"
msgstr "Siapkan podcast"
msgid "Manage SEO and traffic settings"
msgstr "Kelola pengaturan SEO dan lalu lintas situs"
msgid "Update my profile"
msgstr "Perbarui profil saya "
msgid "Update your name, profile image, and about text."
msgstr "Perbarui nama, gambar profil, dan teks tentang saya."
msgid "Update my username or email address"
msgstr "Perbarui nama pengguna atau alamat email"
msgid "Change the dashboard color scheme"
msgstr "Ganti skema warna dasbor"
msgid "Switch the interface language"
msgstr "Ubah bahasa antarmuka"
msgid "Export posts, pages and more from your site."
msgstr "Ekspor pos, halaman, dan lebih banyak lagi dari situs Anda."
msgid "Manage sharing and social media connections"
msgstr "Kelola fitur berbagi dan koneksi media sosial"
msgid "Add sharing buttons to my site"
msgstr "Tambahkan tombol berbagi ke situs saya"
msgid "Install, manage, and search for site Plugins"
msgstr "Instal, kelola, dan cari Plugin situs"
msgid "Approve or delete comments"
msgstr "Terima atau hapus komentar"
msgid "Manage how users can comment on my site"
msgstr "Kelola bagaimana pengguna dapat memberi komentar di situs saya"
msgid "Manage post categories"
msgstr "Kelola kategori pos"
msgid "Delete a site or a site's content"
msgstr "Hapus situs atau konten situs"
msgid "Set a site icon"
msgstr "Pasang ikon situs"
msgid "Change my site's footer text"
msgstr "Ubah teks footer situs saya"
msgid "Export my site's content and media library"
msgstr "Ekspor konten dan pustaka media situs saya"
msgid "View my site's latest stats"
msgstr "Lihat statistik terkini situs saya"
msgid "Upload an image, video, audio or document"
msgstr "Unggah gambar, video, audio, atau dokumen"
msgid "Import content from another site"
msgstr "Impor konten dari situs lain"
msgid "Earn money from my site"
msgstr "Dapatkan penghasilan dari situs saya"
msgid "Learn how to market my site"
msgstr "Pelajari cara memasarkan situs saya"
msgid "Manage my site's users"
msgstr "Kelola pengguna situs saya"
msgid "Invite new users and edit existing ones."
msgstr "Undang pengguna baru dan edit pengguna lama."
msgid "Invite new users to my site"
msgstr "Undang pengguna baru ke situs saya"
msgid "Change my site's timezone"
msgstr "Ubah zona waktu situs saya"
msgid "Switch your site from private to public."
msgstr "Alihkan situs Anda dari privat menjadi publik."
msgid "Manage my domain settings"
msgstr "Kelola pengaturan domain"
msgid "Change my site address"
msgstr "Ubah alamat situs"
msgid "Add a site redirect"
msgstr "Tambahkan pengalihan situs"
msgid "Redirect your site to another domain."
msgstr "Arahkan situs Anda ke domain lainnya."
msgid "Change my password"
msgstr "Ubah kata sandi"
msgid "Change my site's theme"
msgstr "Ubah tema situs"
msgid "Customize my site's theme"
msgstr "Sesuaikan tema situs"
msgid "Change my homepage"
msgstr "Ubah halaman beranda"
msgid "Edit my menu"
msgstr "Edit menu"
msgid "Set a site logo"
msgstr "Pasang logo situs"
msgid "Find a plan to suit my site"
msgstr "Temukan paket yang sesuai untuk situs saya"
msgid "Cancel my plan"
msgstr "Batalkan paket saya"
msgid "Upgrade my plan"
msgstr "Upgrade paket saya"
msgid "Renew my plan"
msgstr "Perpanjang paket saya"
msgid "Renew my domain"
msgstr "Perpanjang domain saya"
msgid "View my site activity"
msgstr "Lihat aktivitas situs saya"
msgid "Create an income stream with payments"
msgstr "Ciptakan sumber penghasilan dengan menerima pembayaran"
msgid ""
"Whether you want to sell baked goods to your neighbors, accept donations for "
"a local organization, or collect repeat contributions from your supporters, "
"WordPress.com makes taking payments a breeze. Our Pay with PayPal button "
"allows you to take credit or debit card payments from any page with minimal "
"setup."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menjual kue buatan sendiri ke tetangga, menerima donasi "
"untuk organisasi setempat, atau mengumpulkan iuran berulang dari pendukung "
"Anda, WordPress.com dapat membantu Anda untuk menerima pembayaran tersebut. "
"Tombol Bayar dengan PayPal memungkinkan Anda menerima pembayaran menggunakan "
"kartu kredit atau debit dari halaman mana pun dengan pengaturan yang mudah."
msgid "Accept one-time, monthly or annual payments on your website."
msgstr "Terima pembayaran satu kali, bulanan, atau tahunan di situs web Anda."
msgid "Automatically clear spam from comments and forms"
msgstr "Hapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir."
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Konten pola harus berupa string."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Header"
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Judul pola harus berupa string."
msgid "Expired %(timeSinceExpiry)s"
msgstr "Kedaluwarsa %(timeSinceExpiry)s"
msgid ""
"%s%% of the web is built on WordPress. More bloggers, small businesses, and "
"Fortune 500 companies use WordPress than all other options combined. Join "
"the millions of people that call WordPress.com home."
msgstr ""
"%s%% web dibangun dengan WordPress. Lebih banyak bloger, usaha kecil, dan "
"perusahaan Fortune 500 yang menggunakan WordPress dibandingkan dengan jumlah "
"seluruh situs yang menggunakan platform lain. Bergabunglah dengan jutaan "
"orang yang menjadikan WordPress.com seperti rumah sendiri."
msgid ""
"{{line1}}Welcome to the world’s most{{/line1}}{{line2}}popular website "
"builder.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Selamat datang di pembuat situs web{{/line1}}{{line2}}terpopuler di "
"dunia.{{/line2}}"
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "Koneksi Instagram yang diminta tidak tersedia lagi."
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr ""
"Apakah akan menambahkan halaman tingkat atas ke menu berikut secara otomatis."
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Gambar tidak disunting. Sunting gambar sebelum menerapkan perubahan."
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Tidak dapat menyunting gambar ini."
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Tidak dapat memutar gambar ini."
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Tidak dapat memotong gambar ini."
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Tidak dapat menemukan informasi meta untuk berkas."
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Tipe berkas ini tidak dapat disunting."
msgid "Your name must contain at least 3 characters"
msgstr "Nama Anda harus memuat paling sedikit 3 karakter"
msgid "EPS e-Pay"
msgstr "EPS e-Pay"
msgid "Subdomain"
msgstr "Subdomain"
msgid "Included in your plan"
msgstr "Termasuk dalam paket Anda"
msgid ""
"A page handle, returned from a previous API call as a next_page_handle "
"property. This is the most efficient way to fetch the next page of results."
msgstr ""
"Penanganan halaman, dikembalikan dari panggilan API sebelumnya sebagai "
"properti penanganan_halaman_selanjutnya. Ini adalah cara yang paling efisien "
"untuk membuka halaman hasil berikutnya."
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"
msgid "Blog pages"
msgstr "Halaman Blog"
msgid ""
"%1$s — and lots of other websites — runs on WordPress.com. Your donation "
"comes with a WordPress.com account you can use to manage donations across "
"all WordPress.com websites."
msgstr ""
"%1$s dan banyak situs web lainnya, yang dijalankan di WordPress.com. Donasi "
"Anda dilengkapi dengan akun WordPress.com yang dapat Anda gunakan untuk "
"mengelola donasi di seluruh situs web WordPress.com."
msgid ""
"%1$s donations are managed at WordPress.com . To avoid being charged again, cancel your donation "
"before the renewal date listed above."
msgstr ""
"Donasi %1$s dikelola di WordPress.com . Untuk mencegah agar tidak ditagih lagi, batalkan "
"donasi Anda sebelum tanggal pembaruan yang tercantum di atas."
msgid "Manage my donations"
msgstr "Kelola donasi saya"
msgid "Manage donations"
msgstr "Kelola donasi"
msgid "You’ve donated to %s"
msgstr "Anda telah berdonasi ke %s"
msgid "Thanks for your donation to %s!"
msgstr "Terima kasih atas donasi Anda ke %s!"
msgid "Thanks for your %1$s donation to %2$s!"
msgstr "Terima kasih atas donasi %1$s Anda ke %2$s!"
msgid "Donation Amount"
msgstr "Jumlah Donasi"
msgid "Donation Type"
msgstr "Tipe Donasi"
msgid "Next Donation Date"
msgstr "Tanggal Donasi Berikutnya"
msgid ""
"Thank you! You’ve just donated to %2$s ."
msgstr ""
"Terima kasih! Anda baru saja memberikan donasi ke "
"%2$s ."
msgid "monthly"
msgstr "bulanan"
msgid "yearly"
msgstr "tahunan"
msgid "one-time"
msgstr "satu kali"
msgid ""
"Unable to purchase G Suite for '%s' because of missing users data. Please "
"contact support."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli G Suite untuk '%s' karena ada data pengguna yang hilang. "
"Silakan hubungi dukungan."
msgid ""
"Unable to purchase G Suite for '%s' because of missing customer data. Please "
"contact support."
msgstr ""
"Tidak dapat membeli G Suite untuk '%s' karena ada data pelanggan yang "
"hilang. Silakan hubungi dukungan."
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"
msgid ""
"Error \"%s\" has occurred on the server and our developers have been alerted."
msgstr ""
"Terjadi error \"%s\" pada server dan pengembang kami telah diberi tahu."
msgid "Turn off auto-renew"
msgstr "Nonaktifkan pembaruan otomatis"
msgid "**** %s"
msgstr "**** %s"
msgid "Disallowed comments"
msgstr "Komentar yang tidak diizinkan"
msgid "Already in list of allowed IPs"
msgstr "Sudah berada dalam daftar alamat IP yang diizinkan"
msgid "Add to list of allowed IPs"
msgstr "Tambahkan ke daftar alamat IP yang diizinkan"
msgid "Allowed IP addresses"
msgstr "Alamat IP yang diizinkan"
msgid "California Consumer Privacy Act (CCPA)"
msgstr "Undang-Undang Privasi Konsumen California (CCPA)"
msgid "Privacy Notice for California Users"
msgstr "Pemberitahuan Privasi untuk Pengguna di California"
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "Anda tidak terhubung dengan layanan tersebut."
msgid "Coupon: %(couponCode)s"
msgstr "Kupon: %(couponCode)s"
msgid "- %(discountAmount)s"
msgstr "- %(discountAmount)s"
msgid "Continue to next step"
msgstr "Lanjutkan ke langkah berikutnya"
msgid "Don’t miss this great deal on new purchases."
msgstr "Jangan lewatkan penawaran hebat saat melakukan pembelian baru."
msgid ""
"Discount applies to the first payment of an annual plan, but does not apply "
"to future recurring payments. Discount may not be applied to previous "
"purchases, renewals, subscription upgrades, or combined with any other offer."
msgstr ""
"Diskon berlaku untuk pembayaran pertama paket tahunan, tetapi tidak berlaku "
"untuk pembayaran berulang berikutnya. Diskon tidak dapat digunakan untuk "
"pembelian, perpanjangan, upgrade langganan, atau digabungkan dengan "
"penawaran lainnya."
msgid ""
"Don’t miss your chance to claim this limited-time discount for new "
"purchases."
msgstr ""
"Jangan lewatkan kesempatan untuk mendapatkan diskon terbatas saat "
"melakukan pembelian baru."
msgid "Please Wait"
msgstr "Silakan Tunggu"
msgid "Take me there!"
msgstr "Saya mau lihat!"
msgid "One time sale"
msgstr "Penjualan satu kali"
msgid "Juan Pérez"
msgstr "Juan Pérez"
msgid "Samuel the Dog"
msgstr "Samuel si Anjing"
msgid "Want to work with us?"
msgstr "Ingin bekerja dengan kami?"
msgid ""
"We are a small team of talented professionals with a wide range of skills "
"and experience. We love what we do, and we do it with passion. We look "
"forward to working with you."
msgstr ""
"Kami adalah tim kecil beranggotakan para profesional berbakat dengan cakupan "
"keterampilan dan pengalaman yang luas. Kami mencintai apa yang kami lakukan, "
"dan kami melakukannya dengan penuh dedikasi. Kami tidak sabar untuk bekerja "
"sama dengan Anda."
msgid "Sally Smith"
msgstr "Sally Smith"
msgid ""
"A short bio with personal history, key achievements, or an interesting fact."
msgstr ""
"Biografi singkat berisi riwayat diri, pencapaian utama, atau fakta menarik."
msgid "Email me: %1$s "
msgstr "Kirimkan email ke saya: %1$s "
msgid ""
"We offer a range of services to help you achieve the results you're after. "
"Not sure what you need, or what it costs? We can explain what services are "
"right for you and tell you more about our fees. Get in touch below."
msgstr ""
"Kami menawarkan berbagai macam layanan untuk membantu Anda mencapai hasil "
"yang diinginkan. Tidak yakin dengan apa yang Anda butuhkan, atau berapa "
"biayanya? Kami dapat menjelaskan layanan yang tepat untuk Anda dan "
"memberikan info lebih lanjut tentang biayanya. Hubungi di bawah ini."
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
msgid "Position or Job Title"
msgstr "Posisi atau Gelar Jabatan"
msgid "A description of the project and the works presented."
msgstr "Deskripsi proyek dan pekerjaan yang ditampilkan."
msgid "A short description of the services you offer."
msgstr "Deskripsi singkat layanan yang Anda tawarkan."
msgid ""
"My portfolio showcases various projects created throughout my career. See my "
"contact information below and get in touch."
msgstr ""
"Portofolio saya menampilkan berbagai proyek yang saya hasilkan sepanjang "
"karier. Lihat informasi kontak di bawah ini dan hubungi."
msgid ""
"'Let's talk 👋 Don't hesitate to reach out with the contact information "
"below, or send a message using the form."
msgstr ""
"Ayo bicara 👋 Jangan ragu untuk menghubungi kami melalui informasi kontak di "
"bawah ini, atau kirimkan pesan menggunakan formulir."
msgid "10 Street Road"
msgstr "Jalan No. 10"
msgid "City, 10100"
msgstr "Kota, 10100"
msgid "(555) 555-1234"
msgstr "(555) 555 1234"
msgid "Let’s Build Something Together"
msgstr "Ayo Buat Sesuatu Bersama"
msgid "Don’t cry because it’s over, smile because it happened."
msgstr ""
"Jangan menangis karena sesuatu itu berakhir, tetapi tersenyumlah karena itu "
"terjadi."
msgid "Dr. Seuss"
msgstr "Dr. Seuss"
msgid ""
"It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our "
"abilities."
msgstr ""
"Harry, yang menunjukkan jati diri kita adalah pilihan yang kita ambil, jauh "
"melebihi kemampuan yang kita tunjukkan."
msgid "J.K. Rowling"
msgstr "J.K. Rowling"
msgid ""
"This is sample content, included with the template to illustrate its "
"features. Remove or replace it with your own words and media."
msgstr ""
"Ini adalah konten contoh, yang disertakan bersama template untuk "
"mengilustrasikan fiturnya. Hapus atau ganti dengan kata-kata dan media Anda "
"sendiri."
msgid "What People Say"
msgstr "Pendapat Orang"
msgid ""
"Visitors will want to know who is on the other side of the page. Use this "
"space to write about yourself, your site, your business, or anything you "
"want. Use the testimonials below to quote others, talking about the same "
"thing – in their own words."
msgstr ""
"Pengunjung mungkin ingin tahu sosok di balik halaman ini. Gunakan bagian ini "
"untuk menulis tentang diri Anda, situs, bisnis, atau apa pun yang Anda "
"inginkan. Gunakan testimoni di bawah ini untuk mencantumkan kutipan orang "
"lain, membicarakan tentang hal yang sama – dengan kata-kata mereka sendiri."
msgid "Contact pages"
msgstr "Halaman kontak"
msgid "Portfolio pages"
msgstr "Halaman portofolio"
msgid "Service pages"
msgstr "Halaman layanan"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Terhubung"
msgid "Build a website. Sell your stuff. Write a blog. And so much more."
msgstr "Buat situs web. Jual barang Anda. Tulis blog. Dan banyak lagi."
msgid "Site Domains"
msgstr "Domain Situs"
msgid ""
"Add a button to any post or page to collect PayPal payments for physical "
"products, services, or donations."
msgstr ""
"Tambahkan tombol ke pos atau halaman mana pun dan terima pembayaran melalui "
"PayPal untuk produk fisik, barang digital, layanan, atau donasi."
msgid "Subscriber-only content and PayPal Payment Buttons"
msgstr "Konten khusus pelanggan dan tombol Bayar dengan PayPal"
msgid "Collect PayPal payments"
msgstr "Kumpulkan pembayaran PayPal"
msgid ""
"Including premium themes, advanced design and monetization options, PayPal "
"Payment Buttons, and a custom domain name for one year."
msgstr ""
"Termasuk tema premium, pilihan desain dan monetisasi tingkat lanjut, tombol "
"Bayar dengan PayPal, dan nama domain khusus selama satu tahun."
msgid "Learn more about Pay with PayPal."
msgstr "Pelajari selengkapnya tentang Bayar dengan PayPal."
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Jika plugin hanya dapat diaktifkan untuk seluruh jaringan."
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Versi WordPress minimum yang diperlukan."
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Versi PHP minimum yang diperlukan."
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Domain teks plugin."
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Batasi hasil untuk plugin dengan status yang diberikan."
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Filesystem untuk mengelola plugin saat ini tidak tersedia."
msgid "The plugin file."
msgstr "Berkas plugin."
msgid "The plugin name."
msgstr "Nama plugin."
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Alamat situs web penulis plugin."
msgid "The plugin author."
msgstr "Penulis plugin."
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Alamat situs web plugin developer"
msgid "The plugin description."
msgstr "Deskripsi plugin."
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Deskripsi plugin yang belum diproses."
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Deskripsi plugin diformat untuk tampilan."
msgid "The plugin version number."
msgstr "Nomor versi plugin."
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengaktifkan plugin ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan menonaktifkan plugin ini."
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Plugin khusus untuk jaringan wajib diaktifkan pada jaringan."
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus plugin aktif. Silakan non-aktifkan plugin lebih dahulu."
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Status aktivasi plugin."
msgid "Plugin not found."
msgstr "Plugin tidak ditemukan."
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengelola plugin ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengaktifkan plugin."
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Tidak dapat menentukan plugin yang telah terpasang."
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr ""
"Batasi hasil yang telah diatur untuk menghalangi penyesuaian istilah "
"pencarian."
msgid "Block name."
msgstr "Nama blok."
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Konteks disediakan oleh blok tipe ini."
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Nilai konteks diwarisi oleh blok tipe ini."
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Slug direktori plugin WordPress.org."
msgid "The date when the block was last updated, in human readable format."
msgstr ""
"Tanggal pembaruan blok terakhir, dalam format yang cukup dapat dibaca "
"manusia."
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Peringkat rata-rata blok yang diterbitkan oleh penyusun yang sama."
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Jumlah blok yang dibuat oleh penyusun yang sama."
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Nama pengguna WordPress.org dari penulis blok."
msgid "The block icon."
msgstr "Ikon blok."
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Deskripsi singkat untuk blok, dalam format yang dapat dibaca manusia."
msgid "The block slug."
msgstr "Slug blok"
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Peringkat bintang pada blok."
msgid "The number of ratings."
msgstr "Jumlah peringkat:"
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Jumlah situs yang sudah mengaktifkan blok ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk menjelajahi direktori blok."
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Nama blok, dalam format namespace/nama blok."
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Judul blok, dalam format yang dapat dibaca manusia."
msgid ""
"Your site address is a WordPress.com subdomain (sitename.wordpress.com). You "
"can register a new custom domain or transfer an existing one to your free "
"site, which will redirect visitors to your subdomain."
msgstr ""
"Alamat situs Anda adalah subdomain WordPress.com (namasitus.wordpress.com). "
"Anda dapat mendaftarkan domain khusus baru atau mentransfer domain yang Anda "
"miliki ke situs gratis Anda, sehingga pengunjung akan dialihkan ke subdomain "
"Anda."
msgid "Skip Setup"
msgstr "Lewati Penyiapan"
msgid "Select a page…"
msgstr "Pilih halaman…"
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Proses gagal. Silakan refresh halaman dan coba lagi."
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memutuskan melakukan ini."
msgid ""
"If your site is loading but you’re still seeing this error, this guide will "
"help you troubleshoot the Jetpack connection."
msgstr ""
"Apabila situs Anda sedang dimuat, tetapi Anda masih melihat pesan error ini, "
"panduan ini akan membantu Anda menyelesaikan masalah koneksi Jetpack."
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
msgid "%s is now active"
msgstr "%s sekarang sudah aktif"
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
msgid ""
"There is an issue activating %s. Please contact our support team for help."
msgstr ""
"Ada masalah saat melakukan aktivasi %s. Hubungi tim dukungan kami untuk "
"mendapatkan bantuan."
msgid "Security Checklist"
msgstr "Daftar Periksa Keamanan"
msgid ""
"This site is currently not eligible for %s. Please contact our support team "
"for help."
msgstr ""
"Situs ini sekarang tidak tersedia untuk %s. Hubungi tim dukungan kami untuk "
"mendapatkan bantuan."
msgid ""
"Your free website includes a subdomain (sitename.wordpress.com). You can "
"register a new custom domain or transfer an existing one to your free site, "
"but you’ll need a paid WordPress.com plan to use it as your site’s main "
"address. Without a plan, your custom domain will simply redirect visitors to "
"your free subdomain."
msgstr ""
"Situs web gratis Anda mencakup sebuah subdomain (namasitus.wordpress.com). "
"Anda dapat mendaftarkan domain khusus baru atau menghubungkan yang Anda "
"miliki ke situs web gratis Anda, tetapi Anda membutuhkan paket berbayar "
"WordPress.com untuk menggunakannya sebagai alamat situs web utama Anda. "
"Tanpa paket, domain khusus Anda hanya akan mengarahkan pengunjung ke "
"subdomain gratis Anda."
msgid "Page number of the posts to return."
msgstr "Nomor halaman pos yang akan dikembalikan."
msgid "Locale of the client."
msgstr "Lokasi klien."
msgid "Tags to fetch posts for."
msgstr "Tag untuk mengambil pos."
msgid "Number of posts to return."
msgstr "Jumlah pos yang akan dikembalikan."
msgid "Dance"
msgstr "Tarian"
msgid "decorating"
msgstr "Mendekorasi"
msgid "Movies"
msgstr "Film"
msgid "Only site administrators can edit Payments settings."
msgstr "Hanya administrator situs yang dapat menyunting pengaturan Pembayaran."
msgid "Disconnect Payments from Stripe"
msgstr "Putuskan Payments dari Stripe"
msgid "Add a new payment plan"
msgstr "Tambahkan paket pembayaran baru"
msgid ""
"Updating the price will not affect existing subscribers, who will pay what "
"they were originally charged on renewal."
msgstr ""
"Memperbarui harga tidak akan memengaruhi pelanggan Anda saat ini, mereka "
"akan membayar sesuai yang semula dibebankan saat pembaruan."
msgid "Renew monthly"
msgstr "Perbarui setiap bulan"
msgid "Added \"%s\" payment plan."
msgstr "Paket pembayaran %s ditambahkan."
msgid "Updated \"%s\" payment plan."
msgstr "Paket pembayaran %s diperbarui."
msgid ""
"Earn money on your site by displaying ads and collecting payments or "
"donations."
msgstr ""
"Dapatkan penghasilan dari situs Anda melalui iklan dan menerima pembayaran "
"atau donasi."
msgid ""
"Jetpack activity log is a free record of everything that happens on your "
"site."
msgstr ""
"Catatan aktivitas Jetpack adalah catatan bebas mengenai semua yang terjadi "
"pada situs Anda."
msgid ""
"Download our free mobile app to view stats, moderate comments, create and "
"edit posts, and upload media -- anywhere, any time."
msgstr ""
"Unduh aplikasi seluler gratis kami untuk melihat statistik, memoderasi "
"komentar, membuat dan menyunting pos, dan mengunggah media di mana pun, "
"kapan pun."
msgid "Keep a closer eye on your site"
msgstr "Pantau situs Anda lebih jauh"
msgid ""
"Scan your website daily with Jetpack Premium. Also included "
"are auto-fixes and support from Jetpack. We’re here to help if we find any "
"malicious code or vulnerabilities. You’ll also get daily backups"
"strong> so you don’t lose your hard work."
msgstr ""
"Pindai situs web Anda setiap hari dengan Jetpack Premium. "
"Perbaikan otomatis dan bantuan dari Jetpack juga tersedia. Kami siap "
"membantu jika ditemukan kode berbahaya atau kerentanan. Anda juga akan "
"memperoleh pencadangan harian , agar Anda tidak kehilangan "
"hasil kerja keras Anda."
msgid "Explore Jetpack Premium"
msgstr "Jelajahi Jetpack Premium"
msgid "Scan and Backup %1$s with Jetpack Premium"
msgstr "Pindai dan Cadangkan %1$s dengan Jetpack Premium"
msgid ""
"Update: Auto-update plugins to keep "
"them secure and running the latest patches."
msgstr ""
"Pembaruan: Plugin pembaruan otomatis "
"untuk menjaga agar situs web tetap aman dan menjalankan patch terbaru."
msgid ""
"Backup: Jetpack Backup will make sure you never lose your "
"hard work."
msgstr ""
"Pencadangan: Jetpack Backup akan memastikan Anda tidak "
"pernah kehilangan konten Anda."
msgid ""
"Scan: Jetpack Scan will alert you of plugin and theme "
"vulnerabilities while regularly scanning your site for malicious files."
msgstr ""
"Pemindaian: Jetpack Scan akan mengirimkan notifikasi jika "
"ditemukan kerentanan plugin dan tema saat memindai situs Anda secara berkala "
"untuk mencari berkas yang berbahaya."
msgid "The three most important takeaways are:"
msgstr "Tiga hal terpenting adalah:"
msgid ""
"While WordPress is inherently very secure, installing new themes and plugins "
"can still increase vulnerability. Check out this Jetpack.com article on Upgrading your WordPress Security ."
msgstr ""
"Walau WordPress sangat aman, menginstal tema dan plugin baru dapat "
"menimbulkan kerentanan. Pelajari artikel Jetpack.com berikut tentang cara Meningkatkan Keamanan WordPress Anda ."
msgid ""
"Jetpack has partnered with Bluehost to bring you an even better Jetpack "
"experience."
msgstr ""
"Jetpack telah bekerja sama dengan Bluehost untuk menghadirkan pengalaman "
"Jetpack yang lebih baik."
msgid "Secure the plugins and themes on %1$s "
msgstr "Amankan plugin dan tema pada %1$s "
msgid "Security tips for installing new plugins and themes"
msgstr "Petunjuk keamanan instalasi plugin dan tema"
msgid "Forever"
msgstr "Selamanya"
msgid "Hide this"
msgstr "Sembunyikan"
msgid "For a day"
msgstr "Selama satu hari"
msgid "For a week"
msgstr "Selama satu minggu"
msgid ""
"You have {{strong}}%(socialLoginCount)d social login enabled{{/strong}}."
msgid_plural ""
"You have {{strong}}%(socialLoginCount)d social logins enabled{{/strong}}."
msgstr[0] ""
"Anda mengaktifkan {{strong}}%(socialLoginCount)dlogin di media sosial{{/"
"strong}}."
msgstr[1] ""
"Anda mengaktifkan {{strong}}%(socialLoginCount)dlogin di media sosial{{/"
"strong}}."
msgid "Social Logins"
msgstr "Login dari Media Sosial"
msgid "You do not have any social logins enabled."
msgstr "Anda belum mengaktifkan login di media sosial."
msgid "Marketing tactic"
msgstr "Tip Pemasaran yang Ampuh"
msgid ""
"Automated scanning and one‑click fixes to keep your site ahead of security "
"threats."
msgstr ""
"Pemindaian otomatis dan perbaikan‑sekali klik memastikan situs Anda siap "
"menghadapi ancaman keamanan."
msgid "Activate Jetpack Scan now"
msgstr "Aktifkan Jetpack Scan sekarang"
msgid "Activating Jetpack Scan"
msgstr "Mengaktifkan Jetpack Scan"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
msgid "List item not found"
msgstr "Daftar item tidak ditemukan"
msgid "Invalid request input"
msgstr "Input permintaan tidak valid"
msgid "The list is private"
msgstr "Daftar ini bersifat pribadi"
msgid "The title is missing"
msgstr "Judul tidak ada"
msgid "A list with that title already exists"
msgstr "Daftar dengan judul tersebut sudah ada"
msgid "This tag is already on the list"
msgstr "Tag ini sudah ada dalam daftar"
msgid ""
"An active access token must be used to query information about the current "
"user"
msgstr ""
"Token akses yang aktif harus digunakan untuk meminta informasi mengenai "
"pengguna saat ini"
msgid "Only the owner of a list may delete it"
msgstr "Hanya pemilik daftar yang dapat menghapusnya"
msgid "View more results"
msgstr "Lihat hasil lainnya"
msgid ""
"Welcome to %s and WordPress.com. Please use the link below to confirm your "
"email address and activate your account."
msgstr ""
"Selamat datang di %s dan WordPress.com! Gunakan tautan di bawah ini untuk "
"mengonfirmasi alamat email dan mengaktifkan akun Anda."
msgid ""
"Welcome to %s and WordPress.com. Please click the button below to confirm "
"your email address and activate your account."
msgstr ""
"Selamat datang di %s dan WordPress.com! Klik tombol di bawah ini untuk "
"mengonfirmasi alamat email dan mengaktifkan akun Anda."
msgid "Confirm your email"
msgstr "Konfirmasikan e-mail Anda"
msgid "Create new list"
msgstr "Buat daftar baru"
msgid "Early access"
msgstr "Akses Awal"
msgid "A simple, text-driven, single-column block-based theme."
msgstr "Tema sederhana, berbasis teks dan blok satu kolom."
msgid ""
"Jetpack is a feature-rich plugin for WordPress sites. Because your site is "
"hosted with us at WordPress.com, you already have access to most Jetpack’s "
"features."
msgstr ""
"Jetpack adalah plugin yang kaya fitur untuk situs WordPress. Karena situs "
"Anda dikelola oleh WordPress.com, Anda dapat menggunakan sebagian besar "
"fitur Jetpack."
msgid "Find out more about Jetpack."
msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenai Jetpack."
msgid "What is Jetpack?"
msgstr "Apa itu Jetpack?"
msgid "Sorry, there was an error loading this page."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat memuat halaman ini."
msgid ""
"Unlock more granular control over your site, with the ability to restore it "
"to any previous state, and export it at any time."
msgstr ""
"Kontrol lebih detail situs Anda, dengan kemampuan mengembalikannya ke "
"keadaan sebelumnya dan mengekspornya setiap saat."
msgid "Pay with PayPal makes it easier to accept credit card payments."
msgstr ""
"Bayar Dengan PayPal memudahkan Anda untuk menerima pembayaran kartu kredit."
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Pilih tombol Bayar dengan PayPal:"
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Tambahkan tombol Bayar dengan PayPal sebagai Widget."
msgid "List updated successfully."
msgstr "Daftar berhasil diperbarui!"
msgid "Here's a few options to try before you permanently delete your account."
msgstr ""
"Berikut beberapa pilihan yang dapat Anda coba sebelum menghapus akun Anda "
"secara permanen."
msgid "%s is not included"
msgstr "%s tidak disertakan"
msgid "Change your username"
msgstr "Ubah nama pengguna Anda"
msgid "Change your password"
msgstr "Ubah kata sandi Anda"
msgid "Delete a site"
msgstr "Hapus situs"
msgid ""
"You can export this list to use on other services. The file will be in OPML "
"format."
msgstr ""
"Anda dapat mengekspor daftar ini untuk digunakan pada layanan lainnya. File "
"akan memiliki format OPML."
msgid ""
"Don't worry, posts from private sites will only appear to those with access. "
"Adding a private site to a public list will not make posts from that site "
"accessible to everyone."
msgstr ""
"Jangan khawatir, pos dari situs pribadi hanya dapat terlihat oleh mereka "
"yang memiliki akses. Menambahkan situs pribadi ke daftar publik tidak akan "
"membuat pos dari situs tersebut dapat diakses oleh semua orang."
msgid "What's your list about?"
msgstr "Daftar Anda berisi hal apa?"
msgid "Manage %(listName)s"
msgstr "Kelola %(listName)s"
msgid "Everyone can view this list"
msgstr "Semua orang dapat melihat daftar ini"
msgid "Only I can view this list"
msgstr "Hanya saya yang dapat melihat daftar ini"
msgid "The name of the list."
msgstr "Nama daftar."
msgid "Sorry, all upcoming sessions are full."
msgstr "Maaf, semua sesi mendatang sudah penuh"
msgid ""
"Scan gives you automated scanning and one-click fixes to keep your site "
"ahead of security threats."
msgstr ""
"Pemindaian dilakukan secara otomatis dan terdapat juga perbaikan sekali klik "
"untuk memastikan situs Anda lebih siap menghadapi ancaman keamanan."
msgid ""
"A complete record of everything that happens on your site, with history that "
"spans over 30 days."
msgstr ""
"Catatan lengkap mengenai semua yang terjadi pada situs Anda, dengan rentang "
"waktu hingga 30 hari."
msgid "I don't understand"
msgstr "Saya tidak mengerti"
msgid "Unable to remove feed from list."
msgstr "Tidak dapat menghapus feed dari daftar"
msgid "Unable to remove site from list."
msgstr "Tidak dapat menghapus situs dari daftar"
msgid "Unable to remove tag from list."
msgstr "Tidak dapat menghapus tag dari daftar"
msgid ""
"You have great content. We have a great way for you to make money with it. "
"Specify certain content as Premium and require visitors to pay a monthly or "
"annual fee to access it."
msgstr ""
"Anda memiliki konten yang luar biasa. Kami menyediakan cara mudah untuk "
"mendapatkan penghasilan dari konten tersebut. Jadikan konten tertentu "
"sebagai konten Premium dan tetapkan biaya bulanan atau tahunan untuk "
"pengunjung yang mengaksesnya."
msgid ""
"You have {{strong}}not verified your backup codes{{/strong}} for two-step "
"authentication."
msgstr ""
"Anda {{strong}}belum melakukan verifikasi kode cadangan Anda{{/"
"strong}} untuk autentikasi dua langkah."
msgid "Two-Step Backup Codes"
msgstr "Kode Cadangan Dua Langkah"
msgid "You have verified your backup codes for two-step authentication."
msgstr ""
"Anda telah memverifikasi kode cadangan Anda untuk autentikasi dua langkah."
msgid "Approve your connection"
msgstr "Setujui koneksi Anda"
msgid "Get help setting up %(pluginName)s"
msgstr "Dapatkan bantuan untuk menyiapkan %(pluginName)s"
msgid "Create a new account or connect as a different user"
msgstr "Buat akun baru atau hubungkan sebagai pengguna lain"
msgid "Request access"
msgstr "Minta akses"
msgid ""
"Note: You may be seeing this error because you don’t have admin permissions "
"for this site.{{br/}}If you think you should, contact your site "
"administrator."
msgstr ""
"Catatan: Anda mungkin melihat error ini karena Anda tidak memiliki izin "
"admin untuk situs ini.{{br/}}Jika Anda ingin memperoleh izin admin, hubungi "
"administrator situs Anda."
msgid ""
"If you’re no longer using Jetpack and/or WordPress for your site, or you’ve "
"taken your site down, it’s time to disconnect Jetpack."
msgstr ""
"Apabila Anda tidak menggunakan Jetpack dan/atau WordPress lagi untuk situs "
"Anda atau Anda menonaktifkan situs Anda, kini saatnya memutuskan hubungan "
"Jetpack."
msgid ""
"Visit your site to make sure it loads properly. If there’s an issue, fix "
"your site before worrying about Jetpack! That may resolve this error."
msgstr ""
"Kunjungi situs Anda untuk memastikan situs tersebut dimuat dengan benar. "
"Apabila terdapat masalah, perbaiki situs Anda terlebih dahulu sebelum "
"memperhatikan Jetpack! Hal ini mungkin dapat mengatasi error."
msgid "Troubleshoot Jetpack"
msgstr "Pemecahan Masalah Jetpack."
msgid ""
"Jetpack wasn’t able to connect to {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}}.{{br/}}"
"Let’s figure out why — there are a few things to try."
msgstr ""
"Jetpack tidak dapat terhubung dengan {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}}."
"{{br/}}Ayo cari penyebabnya — ada beberapa hal yang dapat dilakukan."
msgid "Confirm that your site loads"
msgstr "Konfirmasi apakah situs Anda dapat dimuat."
msgid "I’d like to fix this now"
msgstr "Saya ingin memperbaikinya sekarang"
msgid "Your site, {{strong}}%(siteName)s{{/strong}}, cannot be accessed"
msgstr "Situs Anda, {{strong}}%(siteName)s{{/strong}}, tidak dapat diakses"
msgid ""
"With WordPress.com it’s easy to collect payments on your website. You can "
"sell physical or digital goods, accept monthly donations, and provide access "
"to exclusive content to paying subscribers. Your premium content can also be "
"delivered automatically to your followers’ inboxes as a paid newsletter. Set "
"up subscriptions with automated payments and no third-party billing. "
"Subscribers can cancel easily, anytime. It’s a simpler way to turn your "
"audience into a business."
msgstr ""
"Dengan WordPress.com, Anda dapat menerima pembayaran di situs web Anda "
"dengan mudah. Anda dapat menjual barang fisik atau digital, menerima donasi "
"bulanan, dan menyediakan akses ke konten eksklusif bagi pelanggan yang "
"membayar. Konten premium Anda juga dapat dikirimkan secara otomatis ke inbox "
"penggemar Anda sebagai buletin berbayar. Kelola langganan dengan pembayaran "
"otomatis tanpa penagihan oleh pihak ketiga. Pelanggan dapat membatalkan "
"dengan mudah kapan pun. Cara mudah untuk menjadikan penggemar Anda sebagai "
"sumber penghasilan."
msgid "Paid Newsletters"
msgstr "Buletin Berbayar"
msgid "Email premium content to paying subscribers."
msgstr "Kirimkan konten premium kepada pelanggan berbayar melalui email."
msgid "Compare WordPress.com pricing and plans"
msgstr "Bandingkan harga dan paket WordPress.com"
msgid "Sorry, you don't have permission to export this list."
msgstr "Maaf, Anda tidak memiliki izin untuk mengekspor daftar ini."
msgid "No Jetpack configuration is required."
msgstr "Konfigurasi Jetpack tidak diperlukan."
msgid ""
"In order to simplify your experience we've moved these to their dedicated "
"section under the Jetpack settings tab."
msgstr ""
"Untuk menyederhanakan pengalaman Anda, kami telah memindahkan hal ini ke "
"bagian khusus dalam bilah pengaturan Jetpack."
msgid "Looking for Jetpack backups and security scans settings?"
msgstr "Mencari pengaturan pemindaian keamanan dan pencadangan Jetpack?"
msgid ""
"You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using SMS "
"messages to {{strong}}%(phoneNumber)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah "
"menggunakan pesan SMS ke {{strong}}%(phoneNumber)s{{/strong}}."
msgid "You do not have two-step authentication enabled."
msgstr "Anda belum mengaktifkan autentikasi dua langkah."
msgid ""
"You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using an app."
msgstr ""
"Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah "
"menggunakan aplikasi."
msgid ""
"You have set {{strong}}%(recoveryPhoneNumber)s{{/strong}} as your recovery "
"SMS number."
msgstr ""
"Anda telah menetapkan {{strong}}%(recoveryPhoneNumber)s{{/strong}} sebagai "
"nomor SMS pemulihan Anda."
msgid "Recovery SMS Number"
msgstr "Nomor SMS Pemulihan"
msgid ""
"You have set {{strong}}%(recoveryEmailAddress)s{{/strong}} as your recovery "
"email address."
msgstr ""
"Anda telah mendaftarkan {{strong}}%(recoveryEmailAddress)s{{/strong}} "
"sebagai alamat email pemulihan Anda."
msgid "You do not have a recovery SMS number."
msgstr "Anda tidak memiliki nomor SMS pemulihan."
msgid "Your account email address is {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}."
msgstr "Alamat email akun Anda adalah {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}."
msgid "Account Email"
msgstr "Email Akun"
msgid "You do not have a recovery email address."
msgstr "Anda tidak memiliki alamat email pemulihan."
msgid ""
"Your account email address is {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}, but is "
"not verified yet."
msgstr ""
"Alamat email akun Anda adalah {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}, namun "
"belum diverifikasi."
msgid "You do not have any connected applications."
msgstr "Anda tidak memiliki aplikasi apa pun yang terhubung."
msgid "You currently have %(numberOfApps)d connected application."
msgid_plural "You currently have %(numberOfApps)d connected applications."
msgstr[0] "Anda memiliki %(numberOfApps)d aplikasi yang terhubung."
msgstr[1] "Anda memiliki %(numberOfApps)d aplikasi yang terhubung."
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Jika blok dirender secara dinamis."
msgid "Editor script handles."
msgstr "Handle editor script."
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Handle script untuk publik."
msgid "Editor style handles."
msgstr "Handle style editor."
msgid "Public facing style handles."
msgstr "Handle style untuk publik."
msgid "Block style variations."
msgstr "Variasi gaya blok."
msgid "Public text domain."
msgstr "Domain teks publik"
msgid "Parent blocks."
msgstr "Blok induk."
msgid "Block keywords."
msgstr "Kata kunci blok."
msgid "Block example."
msgstr "Contoh blok."
msgid "Block namespace."
msgstr "Namespace blok."
msgid "Invalid block type."
msgstr "Tipe blok tidak valid."
msgid "Title of block type."
msgstr "Judul tipe blok."
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Nama unik sebagai identifikasi jenis blok."
msgid "Description of block type."
msgstr "Deskripsi jenis blok."
msgid "Icon of block type."
msgstr "Ikon jenis blok"
msgid "Block attributes."
msgstr "Fitur-fitur blok."
msgid "Block supports."
msgstr "Dukungan blok."
msgid "Block category."
msgstr "Kategori blok."
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Style Editor Blok"
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Blok Lebar"
msgid "Default Site Domain"
msgstr "Domain Situs Sumber"
msgid ""
"%1$s — and lots of other websites — runs on WordPress.com. Your subscription "
"comes with a WordPress.com account you can use to manage subscriptions "
"across all WordPress.com websites."
msgstr ""
"%1$s — dan banyak situs web lainnya — berbasis WordPress.com. Langganan Anda "
"juga memiliki akun WordPress.com yang dapat Anda gunakan untuk mengelola "
"langganan di seluruh situs web WordPress.com."
msgid "Wait, why WordPress.com?"
msgstr "Tunggu, kenapa WordPress.com?"
msgid ""
"%1$s subscriptions are managed at WordPress.com . To avoid being charged again, cancel your "
"subscription before the renewal date listed above. Learn more "
msgstr ""
"%1$s langganan dikelola di WordPress.com . Agar tidak dikenai biaya tambahan, batalkan langganan "
"Anda sebelum tanggal pembaruan yang disebutkan di bawah. Pelajari lebih lanjut "
msgid ""
"%1$s at %2$s "
msgstr ""
"%1$s di %2$s "
msgid "Subscription Price"
msgstr "Harga Langganan"
msgid "Renewal Period"
msgstr "Periode Perpanjangan"
msgid "Ability to set a custom domain as your primary site address."
msgstr ""
"Kemampuan untuk menetapkan domain khusus sebagai alamat situs utama Anda."
msgid "Thanks for subscribing to %s!"
msgstr "Terima kasih telah berlangganan %s!"
msgid "A message from %1$s:"
msgstr "Pesan dari %1$s:"
msgid "Unlimited products or services for your online store"
msgstr "Produk atau layanan tak terbatas untuk toko online Anda"
msgid "eCommerce marketing tools for emails and social networks"
msgstr "Perangkat pemasaran eCommerce untuk email dan jejaring media sosial"
msgid "Unlimited access to our library of Premium Themes"
msgstr "Akses tidak terbatas ke pustaka Tema Premium"
msgid "Subscriber-only content and payment buttons"
msgstr "Konten khusus pelanggan dan tombol pembayaran"
msgid "Real-time backups and activity logs"
msgstr "Pencadangan dan pencatatan aktivitas real time"
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr ""
"Anda tidak dapat menggunakan metode ini hingga Jetpack Config dikonfigurasi"
msgid "Redirecting to PayPal…"
msgstr "Mengarahkan kembali ke PayPal..."
msgid "WordPress.com Credits: %(amount)s available"
msgstr "Kredit WordPress.com: %(amount)s tersedia"
msgid "Invite Link"
msgstr "Tautan Undangan"
msgid ""
"Once this invite link is disabled, nobody will be able to use it to join "
"your team. Are you sure?"
msgstr ""
"Setelah tautan undangan ini dinonaktifkan, tidak ada yang dapat "
"menggunakannya lagi untuk bergabung dengan tim Anda. Apakah Anda yakin?"
msgid "Disable invite link"
msgstr "Nonaktifkan tautan undangan"
msgid "Generate new link"
msgstr "Hasilkan tautan baru"
msgid "Jetpack Scan Daily"
msgstr "Jetpack Scan Harian"
msgctxt "Jetpack Scan Solution"
msgid "Daily Scan"
msgstr "Scan Harian"
msgid "Jetpack Scan Realtime"
msgstr "Jetpack Scan Realtime"
msgid "Cardholder name"
msgstr "Nama pemegang kartu"
msgid "Enter your name as it's written on the card"
msgstr "Masukkan nama Anda sesuai yang tertulis pada kartu"
msgid "An image of the back of the card where you find the security code"
msgstr "Gambar di bagian belakang kartu tempat Anda melihat kode keamanan"
msgid "Card number"
msgstr "Nomor kartu"
msgid "Expiry date"
msgstr "Tanggal kedaluwarsa"
msgid "Expiry:"
msgstr "Kedaluwarsa:"
msgid "Continue to the next step"
msgstr "Lanjutkan ke langkah berikutnya"
msgid "There was an error with this step."
msgstr "Terjadi error pada langkah ini."
msgid "Loading checkout"
msgstr "Memuat checkout"
msgid "Select a payment card"
msgstr "Pilih kartu pembayaran"
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"
msgid "Redirecting to payment partner…"
msgstr "Mengarahkan kembali ke mitra pembayaran..."
msgid "There was a problem with the submit button."
msgstr "Terjadi masalah pada tombol kirim."
msgid ""
"An error occurred while redirecting to the payment partner. Please try again "
"or contact support."
msgstr ""
"Terjadi error ketika mengarahkan kembali ke mitra pembayaran. Harap coba "
"lagi atau hubungi dukungan."
msgid "There was a problem with the payment method: %s"
msgstr "Terjadi masalah dengan metode pembayaran: %s"
msgid "There was a problem with this payment method."
msgstr "Terjadi masalah dengan metode pembayaran ini."
msgid ""
"Everyone can register a new domain or map an existing one to their site. Use "
"it as your site’s main address with any paid plan."
msgstr ""
"Semua orang dapat mendaftarkan domain baru atau memetakan domain yang sudah "
"ada ke situs mereka. Gunakan domain tersebut sebagai alamat situs utama Anda "
"dengan setiap paket berbayar."
msgid "Custom domain as default web address"
msgstr "Domain khusus sebagai alamat situs web"
msgid "Introducing the new Jetpack Scan"
msgstr "Memperkenalkan Jetpack Scan yang baru"
msgid "Failed to retrieve all domains"
msgstr "Gagal mengambil semua domain"
msgid "We could not scan your site because it appears to be offline"
msgstr ""
"Kami tidak dapat memindai situs Anda karena situsnya sepertinya offline"
msgid ""
"We ran into an issue scanning up your site, but we're aware of the issue and "
"working on fixing it"
msgstr ""
"Kami mengalami masalah saat memindai situs Anda, tapi kami sudah mengetahui "
"masalah tersebut dan sedang berusaha memperbaikinya"
msgid "Backup and scan complete"
msgstr "Pencadangan dan pemindaian selesai"
msgid "Initial backup complete"
msgstr "Pencadangan awal berhasil"
msgid "Scan complete"
msgstr "Pemindaian berhasil"
msgid "Initial scan complete"
msgstr "Pemindaian awal berhasil"
msgid "Scan failed"
msgstr "Pemindaian gagal"
msgid "Your great idea deserves a great domain name."
msgstr "Ide hebat Anda layak mendapatkan nama domain yang sama hebatnya."
msgid ""
"We learn about the newest security threats first and use that information to "
"better protect your site"
msgstr ""
"Kami mempelajari ancaman keamanan terbaru lebih dahulu dan menggunakan "
"informasi tersebut untuk melindungi situs Anda"
msgid "Jetpack monitors millions of websites for vulnerabilities"
msgstr "Jetpack mengawasi kerentanan keamanan pada miliaran situs web"
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Memeriksa Spam (%1$s%)"
msgid "Mentioned you in a comment on “%2$s” "
msgstr "Menyebut Anda pada komentar di “%2$s” "
msgid "Media library"
msgstr "Pustaka Media"
msgid "Pexels free photos"
msgstr "Foto gratis Pexels"
msgid "Drive traffic to your site with our advanced SEO tools"
msgstr "Tingkatkan aktivitas situs Anda dengan perangkat SEO tingkat lanjut"
msgid "Track your stats with Google Analytics"
msgstr "Telusuri statistik situs dengan Google Analytics"
msgid "Media data to copy."
msgstr "Data media untuk disalin."
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Terjadi galat tak dikenal. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "Tidak dapat mengambil URL sumber."
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Terjadi error saat mengosongkan folder spam Umpan Balik."
msgid "Media collection search term."
msgstr "Istilah pencarian koleksi media."
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Jumlah item media dalam permintaan"
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Anda tidak diotorisasi untuk melakukannya."
msgid "Mentioned you in “%2$s” "
msgstr "Menyebut Anda pada “%2$s” "
msgid "New mention on"
msgstr "Penyebutan baru di"
msgid "New comment on"
msgstr "Komentar baru di"
msgid "Would you like to join %1$s?"
msgstr "Apakah Anda tertarik bergabung dengan %1$s?"
msgid "You’ve joined %1$s!"
msgstr "Anda telah bergabung dengan %1$s!"
msgid "Commented on “%2$s ”"
msgstr "Berkomentar di “%2$s ”"
msgctxt "context: noun"
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
msgid "Security, performance, and marketing tools for WordPress"
msgstr "Alat keamanan, performa, dan pemasaran untuk WordPress"
msgid "We guard your site."
msgstr "Kami melindungi situs Anda."
msgid "Protect your site"
msgstr "Lindungi situs Anda"
msgid "Get Scan"
msgstr "Dapatkan Scan"
msgid "Chris Coyier, Web Design Expert"
msgstr "Chris Coyier, Ahli Desain Web"
msgid "Do You Need a Security Upgrade for Your WordPress Website?"
msgstr ""
"Apakah Anda Membutuhan Peningkatan Keamanan Untuk Situs Web WordPress Anda?"
msgid "How to Protect Your Small Business from Cyber Attacks"
msgstr "Cara Melindungi Bisnis Anda Dari Serangan Siber"
msgid ""
"With automatic, behind-the-scenes scanning and instant email notifications, "
"you can focus on running your business."
msgstr ""
"Dengan pemindaian otomatis yang tersembunyi dan notifikasi email instan, "
"Anda dapat fokus menjalankan bisnis."
msgid ""
"Scanning takes place on our servers, so you can access your site even when "
"it goes down."
msgstr ""
"Pemindaian dilakukan di server kami, sehingga Anda dapat mengakses situs "
"Anda bahkan ketika situs Anda offline."
msgid "Set it and forget it"
msgstr "Siapkan dan percayakan pada kami"
msgid ""
"You’ve got enough things to worry about. Get peace of mind that we’re "
"looking after your site."
msgstr ""
"Banyak hal lain yang harus Anda kerjakan. Kami akan menjaga situs Anda agar "
"Anda dapat berfokus pada bisnis Anda."
msgid "Decentralized scanning"
msgstr "Pemindaian terdesentralisasi"
msgid "Don’t think twice about security"
msgstr "Percayakan keamanan situs Anda pada kami"
msgid ""
"Our easy-to-read interface means that you don’t need to be a security "
"expert. We’ll guide you through any issues quickly and clearly, and help you "
"resolve many threats with one click."
msgstr ""
"Tampilan antarmuka kami mudah dipahami sehingga Anda tidak perlu menjadi "
"ahli keamanan. Kami akan memandu Anda mengatasi setiap masalah dengan cepat "
"dan mudah, dan membantu Anda menghilangkan banyak ancaman dengan mudah."
msgid ""
"When your site is your business, you can’t afford for it to go offline. "
"We’ll alert you immediately to any new threats, bad actors, or suspicious "
"behavior so you can keep the customers flowing."
msgstr ""
"Ketika situs Anda menjadi bisnis Anda, maka situs Anda tidak boleh offline. "
"Kami akan segera memberitahukan jika ditemukan ancaman, perusak, atau "
"perilaku mencurigakan, sehingga Anda tetap dapat melayani pelanggan."
msgid "Simple, yet powerful"
msgstr "Sederhana, namun berguna"
msgid "There’s no time for downtime"
msgstr "Tidak ada waktu untuk downtime"
msgid "Secure your site for free"
msgstr "Amankan situs Anda secara gratis"
msgid "Automated real-time scanning"
msgstr "Pemindaian real time otomatis"
msgid "We guard your site. You run your business."
msgstr "Kami melindungi situs Anda. Anda menjalankan bisnis Anda."
msgid ""
"Recommended for e-commerce stores, news and membership sites, forums, and "
"other active sites"
msgstr ""
"Direkomendasikan untuk toko e-commerce, situs berita dan keanggotaan, forum, "
"dan situs aktif lainnya"
msgid ""
"Ideal for brochure and resume sites, portfolios, restaurants, offices, and "
"other static sites."
msgstr ""
"Ideal untuk situs brosur dan resume, portofolio, restoran, perkantoran, dan "
"situs statis lainnya."
msgid "Get daily scanning"
msgstr "Lakukan pemindaian harian"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Pemindaian harian otomatis"
msgid "Real-time scanning"
msgstr "Pemindaian real time"
msgid "Daily scanning"
msgstr "Pemindaian harian"
msgid ""
"Modify your subscription options ."
msgstr "Ubah pilihan langganan Anda ."
msgid ""
"Need to host multiple sites? Design, build and launch multiple WordPress "
"websites on a managed hosting platform running on the same network as "
"WordPress.com."
msgstr ""
"Anda memerlukan hosting untuk banyak situs? Rancang, buat, dan luncurkan "
"banyak situs web WordPress menggunakan platform hosting terkelola pada "
"jaringan yang sama dengan jaringan WordPress.com."
msgid ""
"This certificate from Let's Encrypt ensures the privacy and safety of all "
"traffic to and from your site."
msgstr ""
"Sertifikat dari Let’s Encrypt ini memastikan privasi dan keamanan semua lalu "
"lintas ke dan dari situs Anda."
msgid "Receive faster support from our WordPress experts - weekends included."
msgstr ""
"Dapatkan dukungan yang lebih cepat dari para ahli WordPress kami, termasuk "
"di akhir pekan."
msgid "Followed A8C Sites"
msgstr "Mengikuti Situs A8C"
msgid "P2"
msgstr "P2"
msgid ""
"Sell just about anything to your visitors — physical items, digital "
"downloads, memberships, exclusive content, and more."
msgstr ""
"Tawarkan apa pun kepada pengunjung Anda — barang fisik, produk digital, "
"keanggotaan, konten eksklusif, dan lainnya."
msgid ""
"Accept credit and debit card payments on your website for just about "
"anything."
msgstr ""
"Terima pembayaran kartu kredit dan debit pada situs web Anda untuk apa saja."
msgid "Start making money"
msgstr "Mulai dapatkan penghasilan"
msgid "Make money from your website"
msgstr "Dapatkan penghasilan dari situs web Anda"
msgid "Landpack"
msgstr "Landpack"
msgid "Authorize your WordPress.com account to sign into %1$s."
msgstr "Izinkan akun WordPress.com Anda untuk masuk ke %1$s."
msgid "TXT records may not be empty"
msgstr "Rekaman TXT tidak boleh kosong"
msgid "TXT records may not exceed 2048 characters."
msgstr "Rekaman TXT tidak boleh lebih dari 2.048 karakter."
msgid ""
"Unsubscribe or modify your subscription options ."
msgstr ""
"Batalkan langganan atau ubah opsi langganan Anda."
msgid "Jetpack Boost"
msgstr "Jetpack Boost"
msgid "Your order"
msgstr "Pesanan Anda"
msgid "Close Checkout"
msgstr "Tutup Pembayaran"
msgid ""
"Please note: to receive a {{refundsSupportPage}}refund for a domain "
"renewal{{/refundsSupportPage}}, you must {{cancelDomainSupportPage}}cancel "
"your domain{{/cancelDomainSupportPage}} within 96 hours of the renewal "
"transaction. Canceling the domain means it will be deleted and you may not "
"be able to recover it."
msgstr ""
"Harap diperhatikan: untuk mendapatkan {{refundsSupportPage}}pengembalian "
"dana untuk pembaruan domain{{/refundsSupportPage}}, Anda harus "
"{{cancelDomainSupportPage}}membatalkan domain{{/cancelDomainSupportPage}} "
"dalam 96 jam setelah transaksi pembaruan. Membatalkan domain berarti domain "
"akan dihapus dan Anda tidak dapat mengembalikannya."
msgid ""
"Thank you for taking the time to complete this survey. Your feedback helps "
"us improve and maintain the quality of our user interface."
msgstr ""
"Terima kasih telah meluangkan waktu untuk mengisi survei berikut. Masukan "
"Anda akan membantu kami meningkatkan dan menjaga kualitas user interface "
"kami."
msgid "Submit Survey"
msgstr "Kirim Survei"
msgid "Language Quality Survey"
msgstr "Survei Kualitas Bahasa"
msgid "P2 is the new working."
msgstr "P2 adalah pekerjaan baru."
msgid ""
"Learn more about using P2 on our help docs ."
msgstr ""
"Pelajari lebih lanjut cara menggunakan P2 di dokumen bantuan kami ."
msgid "Check our help docs"
msgstr "Periksa dokumen bantuan kami"
msgid "Your P2 has a new member"
msgstr "P2 Anda memiliki anggota baru"
msgid "Manage your team"
msgstr "Kelola tim Anda"
msgid "Rather difficult to understand"
msgstr "Cenderung sulit dipahami"
msgid "Correctness"
msgstr "Ketepatan"
msgid "Survey Complete"
msgstr "Survei Selesai"
msgid "You can now close this window."
msgstr "Anda dapat menutup jendela berikut sekarang."
msgid "Readability"
msgstr "Keterbacaaan"
msgid "Thank you for subscribing!"
msgstr "Terima kasih telah berlangganan!"
msgid "Search support articles"
msgstr "Cari artikel bantuan"
msgid ""
"Share WordPress.com with friends, family, and website visitors. For every "
"paying customer you send our way, you’ll both earn US$25 in free credits. By "
"clicking “Earn free credits”, you agree to {{a}}these terms{{/a}}."
msgstr ""
"Bagikan WordPress.com dengan teman, keluarga, dan pengunjung situs web. "
"Untuk setiap pelanggan yang membayar yang Anda kirimkan kepada kami, Anda "
"berdua akan memperoleh US$25 dalam bentuk kredit gratis. Dengan memilih "
"“Dapatkan kredit gratis”, Anda menyetujui {{a}}ketentuan berikut{{/a}}."
msgid "Basic activity log"
msgstr "Log aktivitas dasar"
msgid "Unlimited image CDN"
msgstr "CDN gambar tanpa batas"
msgid "Expanded activity log"
msgstr "Log aktivitas yang diperluas"
msgid "All Free features"
msgstr "Semua fitur Gratis"
msgid "One-click security fixes"
msgstr "Perbaikan keamanan sekali klik"
msgid "Unlimited activity log"
msgstr "Log aktivitas tanpa batas"
msgid "Redirect settings"
msgstr "Pengaturan pengalihan"
msgid "Update your site redirect"
msgstr "Perbarui pengalihan situs Anda"
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Nama kategori pola blok harus berupa string."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Tombol"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Unggulan"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoni"
msgid "Mark all as unseen"
msgstr "Tandai semua sebagai belum dilihat"
msgid "Mark as unseen"
msgstr "Tandai sebagai belum dilihat"
msgid "Mark all as seen"
msgstr "Tandai semua sebagai telah dilihat"
msgid "Mark as seen"
msgstr "Tandai sebagai telah dilihat"
msgid ""
"Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers "
"and explore your site."
msgstr ""
"Pencarian dan pemfilteran instan untuk membantu pengunjung menemukan jawaban "
"yang relevan dengan cepat dan menjelajahi situs Anda."
msgid "Open when results are available"
msgstr "Buka saat hasil tersedia"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s subscription is renewing %(relativeRenewDate)s. Would "
"you like to renew it now?"
msgstr ""
"Langganan %(purchaseName)s Anda diperpanjang pada %(relativeRenewDate)s. "
"Apakah Anda ingin memperpanjang sekarang?"
msgid "Pick a domain"
msgstr "Pilih domain"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s plan is renewing %(relativeRenewDate)s. Would you like "
"to renew it now?"
msgstr ""
"Paket %(purchaseName)s Anda diperpanjang pada %(relativeRenewDate)s. Apakah "
"Anda ingin memperpanjang sekarang?"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s domain is renewing %(relativeRenewDate)s. Would you "
"like to renew it now?"
msgstr ""
"Domain %(purchaseName)s Anda diperpanjang pada %(relativeRenewDate)s. Apakah "
"Anda ingin memperpanjang sekarang?"
msgid "Show connection details"
msgstr "Tampilkan detail koneksi"
msgid "View Scan"
msgstr "Lihat Pemindaian"
msgid "View backups"
msgstr "Lihat cadangan"
msgid "View scan results"
msgstr "Lihat hasil pemindaian"
msgid "Hide connection details"
msgstr "Sembunyikan detail koneksi"
msgid "Could not process the payment."
msgstr "TIdak dapat memproses pembayaran."
msgid "Recent “%s” Articles"
msgstr "Artikel “%s” Terkini"
msgid "Available Domain Names"
msgstr "Nama Domain yang Tersedia"
msgid "Popular “%s” Articles"
msgstr "Artikel “%s” Populer"
msgid ""
"Log in or create a WordPress.com "
"account to start sharing and blogging."
msgstr ""
"Login atau buat akun WordPress.com "
"untuk mulai berbagi dan membuat blog."
msgid "Trending Stories"
msgstr "Berita Sedang Ngetren"
msgid "Stories Tagged “%s”"
msgstr "Berita dengan Tag “%s”"
msgid ""
"Please visit the website below to verify your email address as soon as "
"possible, or your sites and emails that use these domains will stop working."
msgstr ""
"Harap kunjungi situs web di bawah ini untuk memverifikasi alamat email Anda "
"secepatnya, atau situs dan email yang menggunakan domain ini akan berhenti "
"berfungsi."
msgid ""
"Please visit the website below to verify your email address as soon as "
"possible, or your sites and emails that use this domain will stop working."
msgstr ""
"Harap kunjungi situs web di bawah ini untuk memverifikasi alamat email Anda "
"secepatnya, atau situs dan email yang menggunakan domain ini akan berhenti "
"berfungsi."
msgid ""
"Please click the following button to verify your email address as soon as "
"possible, or your sites and emails that use these domains will stop working."
msgstr ""
"Harap klik tombol berikut untuk memverifikasi alamat email Anda secepatnya, "
"atau situs dan email yang menggunakan domain ini akan berhenti berfungsi."
msgid ""
"Please click the following button to verify your email address as soon as "
"possible, or your sites and emails that use this domain will stop working."
msgstr ""
"Harap klik tombol berikut untuk memverifikasi alamat email Anda secepatnya, "
"atau situs dan email yang menggunakan domain ini akan berhenti berfungsi."
msgid ""
"ICANN, the organization responsible for the stability of the Internet, "
"requires you to verify the email address associated with your domain "
"registration to make sure you receive important notifications about your "
"domain."
msgstr ""
"ICANN, organisasi yang bertanggung jawab atas stabilitas Internet, meminta "
"Anda memverifikasi alamat email yang terkait dengan registrasi domain untuk "
"memastikan bahwa Anda menerima pemberitahuan penting terkait domain."
msgid "Choose Design"
msgstr "Pilih desain"
msgid "Invalid match option, make sure you are using one of: %s"
msgstr ""
"Pilihan pencocokan tidak valid, pastikan Anda menggunakan salah satu dari "
"berikut: %s"
msgid "Invalid filter, please check the field and operator"
msgstr "Penyaring tidak valid. Harap periksa kolom dan operator"
msgid "Expected %1$d value(s) for filter but found %2$d"
msgstr "Nilai %1$d diharapkan untuk penyaring tetapi yang ditemukan %2$d"
msgid ""
"Welcome to Jetpack. Authorize with your WordPress.com credentials to get "
"started."
msgstr ""
"Selamat datang di Jetpack. Izinkan dengan kredensial WordPress.com Anda "
"untuk memulai."
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Tampilkan area komentar di carousel"
msgid "Video details"
msgstr "Detail video"
msgid "Daily Webinars"
msgstr "Webinar Harian"
msgid "Alternate email address"
msgstr "Alamat Email Alternatif"
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL Kebijakan Privasi"
msgid "Privacy and Consent"
msgstr "Privasi dan Persetujuan"
msgid "14-day money-back guarantee"
msgstr "Garansi 14 hari uang kembali"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s subscription is expiring %(expiry)s. Would you like to "
"renew it now?"
msgstr ""
"Langganan %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s. Apakah Anda "
"ingin memperpanjang sekarang?"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s plan is expiring %(expiry)s. Would you like to renew "
"it now?"
msgstr ""
"Paket %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s. Apakah Anda ingin "
"memperpanjang sekarang?"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s domain is expiring %(expiry)s. Would you like to renew "
"it now?"
msgstr ""
"Domain %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s. Apakah Anda ingin "
"memperpanjang sekarang?"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s subscription expired %(expiry)s. Would you like to "
"renew it now?"
msgstr ""
"Langganan %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s. Apakah Anda "
"ingin memperpanjang sekarang?"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s domain expired %(expiry)s. Would you like to renew it "
"now?"
msgstr ""
"Domain %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s. Apakah Anda ingin "
"memperpanjang sekarang?"
msgid ""
"Your %(purchaseName)s plan expired %(expiry)s. Would you like to renew it "
"now?"
msgstr ""
"Paket %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s. Apakah Anda ingin "
"memperpanjang sekarang?"
msgid ""
"You have {{link}}other upgrades{{/link}} for %(siteName)s that are available "
"for renewal. Would you like to renew them now?"
msgstr ""
"Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} untuk %(siteName)s yang "
"tersedia untuk diperpanjang. Apakah Anda ingin memperpanjang sekarang?"
msgid "Renew your products together"
msgstr "Perpanjang produk secara bersamaan"
msgid "Subscriber Only Content"
msgstr "Konten Khusus Pelanggan"
msgid ""
"Welcome to Jetpack Scan! We're scoping out your site, setting up to do a "
"full scan. We'll let you know if we spot any issues that might impact a "
"scan, then your first full scan will start."
msgstr ""
"Selamat datang di Jetpack Scan! Kami mengamati situs Anda untuk "
"mempersiapkan pemindaian menyeluruh. Kami akan memberi tahu Anda jika kami "
"menemukan kendala yang mungkin memengaruhi proses pemindaian, berikutnya "
"pemindaian menyeluruh Anda akan dimulai."
msgid ""
"An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Terjadi error pada blok Pos Instagram Terbaru. Silakan coba lagi nanti."
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Hanya administrator dan penyusun pos yang akan melihat pesan ini.)"
msgid ""
"Google Workspace has been removed from your cart because it is no longer "
"valid (you may have removed the associated domain)."
msgstr ""
"Google Workspace telah dihapus dari keranjang Anda karena tidak lagi valid "
"(Anda mungkin telah menghapus domain yang terkait)."
msgid ""
"The “%s” cannot use the domain name of the Google Workspace "
"account you plan to purchase."
msgstr ""
"“%s” tidak dapat menggunakan nama domain akun Google Workplace yang ingin "
"Anda beli."
msgid "Invalid `properties`. Must be an ojbect with string keys"
msgstr "`Properties` tidak valid. Harus berupa objek dengan kunci string"
msgid "Invalid `properties`. Must be an ojbect."
msgstr "`Properties` tidak valid. Harus berupa objek."
msgid ""
"By \"appropriate\" we mean how correct the word choice is given the context "
"of the text and where it is displayed."
msgstr ""
"\"Tepat\" yang dimaksud adalah pilihan kata yang digunakan tepat sesuai "
"konteks dari teksnya dan letak kata tersebut ditampilkan."
msgid ""
"We successfully retrieved a backup of your site from "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Kami berhasil mengambil cadangan situs Anda dari "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgid ""
"We're hard at work fixing these threats in the background. Please check back "
"shortly."
msgstr ""
"Kami yang ada di balik layar berusaha keras untuk memperbaiki ancaman ini. "
"Harap periksa kembali sesaat lagi."
msgid "Error fixing threats. Please contact support."
msgstr "Terjadi error saat memperbaiki ancaman. Silakan hubungi dukungan."
msgid "Fixing all threats…"
msgstr "Memperbaiki semua ancaman…"
msgid ""
"You finished your site setup. We'll guide you on the next steps to start "
"growing your site."
msgstr ""
"Anda menyelesaikan penyiapan situs. Kami akan memandu Anda ke langkah "
"selanjutnya untuk memulai mengembangkan situs."
msgid "Site setup complete!"
msgstr "Penyiapan situs selesai!"
msgid ""
"You finished importing your site. We'll guide you on the next steps to start "
"growing your site."
msgstr ""
"Anda selesai mengimpor situs. Kami akan memandu Anda ke langkah selanjutnya "
"untuk memulai mengembangkan situs."
msgid ""
"Don't forget to share your hard work with everyone. Then keep working "
"through your site setup list."
msgstr ""
"Jangan lupa untuk membagikan hasil kerja keras Anda kepada semua orang. "
"Kemudian lanjutkan ke langkah berikutnya untuk menyelesaikan penyiapan situs "
"Anda."
msgid "Skip site setup"
msgstr "Lewati penyiapan situs"
msgid ""
"Don't forget to share your hard work with everyone. Keep up the momentum "
"with some guidance on what to do next."
msgstr ""
"Jangan lupa untuk membagikan kerja keras Anda kepada semua orang. "
"Pertahankan momentum dengan beberapa panduan terkait apa saja yang harus "
"dilakukan selanjutnya."
msgid "Next, we'll guide you through setting up and launching your site."
msgstr ""
"Selanjutnya, kami akan memandu Anda untuk menyiapkan dan meluncurkan situs "
"Anda."
msgid "Show me what's next"
msgstr "Tunjukkan apa yang harus dilakukan selanjutnya"
msgid "Show site setup"
msgstr "Tampilkan penyiapan situs"
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Masukkan kunci API Google yang valid."
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Makan siang: 11.00 - 14.00 \n"
"Makan malam: S-Sl 17.00 - 23.00, Jum-Sab:17.00 - 1.00"
msgid "Hours & Info"
msgstr "Jam Layanan & Info"
msgid "renews %(renewDate)s"
msgstr "diperpanjang pada %(renewDate)s"
msgid "expired %(expiry)s"
msgstr "kedaluwarsa pada %(expiry)s"
msgid "expires %(expiry)s"
msgstr "kedaluwarsa pada %(expiry)s"
msgid "Upcoming renewals"
msgstr "Perpanjangan yang akan datang"
msgid "Site: %(siteName)s"
msgstr "Situs: %(siteName)s"
msgid "Renew all"
msgstr "Perpanjang semua"
msgid "More backups from this day"
msgstr "Cadangan lainnya dari hari ini"
msgid "Failed to retrieve email accounts"
msgstr "Gagal mengambil akun email"
msgid "Is Languagename your native language?"
msgstr "Apakah bahasa Indonesia merupakan bahasa asli Anda?"
msgid "The activity referenced by %(rewindId)s does not exist."
msgstr "Aktivitas yang dirujuk oeh %(rewindId)s tidak ada."
msgid "The activity referenced by %(rewindId)s is not rewindable."
msgstr "Aktivitas yang dirujuk oeh %(rewindId)s tidak dapat diundur kembali."
msgid "An error occurred while trying to retrieve the activity"
msgstr "Terjadi error saat mencoba mengambil aktivitas"
msgid "We're automatically turning on VaultPress."
msgstr "Kami secara otomatis mengaktifkan VaultPress."
msgid "We've automatically turned on VaultPress."
msgstr "Kami secara otomatis mengaktifkan VaultPress."
msgid ""
"The scanner was unable to check all files and errored before completion. "
"Deal with the threats found above and run the {{runScan}}scan again{{/"
"runScan}}. If the error persists, we are {{linkToSupport}}here to help{{/"
"linkToSupport}}."
msgstr ""
"Pemindai tidak dapat memeriksa semua file dan mengalami error sebelum proses "
"selesai. Atasi ancaman yang ditemukan di atas dan jalankan {{runScan}}"
"pemindaian kembali{{/runScan}}. Jika error masih ada, kami {{linkToSupport}}"
"siap membantu{{/linkToSupport}}."
msgid ""
"Jetpack Scan is currently not supported on WordPress multi-site networks."
msgstr ""
"Jetpack Scan saat ini tidak didukung di jaringan beberapa situs WordPress."
msgid "Your site does not support Jetpack Scan"
msgstr "Situs Anda tidak mendukung Jetpack Scan"
msgid "Free forever"
msgstr "gratis selamanya"
msgid ""
"Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors "
"instantly find the right content. The price of this subscription is based on "
"the number of records you have on your site. "
msgstr ""
"Jetpack Search, yang sangat andal dan dapat disesuaikan oleh pengguna, "
"membantu pengunjung Anda agar dapat langsung menemukan konten yang tepat. "
"Biaya berlangganan berdasarkan jumlah tipe pos yang Anda miliki di situs "
"Anda."
msgid "Get Backup"
msgstr "Dapatkan Backup"
msgid "Help your visitors find answers so they keep reading and buying"
msgstr ""
"Bantu pengunjung Anda menemukan jawaban sehingga mereka tetap membaca dan "
"membeli"
msgid ""
"{{strong}}Best for organizations:{{/strong}} The most powerful WordPress "
"sites: real-time backups and premium themes."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk organisasi:{{/strong}} Situs WordPress paling andal: "
"pencadangan real-time dan tema premium."
msgid ""
"{{strong}}Best for personal use:{{/strong}} Security essentials for your "
"WordPress site, including automated backups and priority support."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk Penggunaan Pribadi:{{/strong}}Keamanan penting untuk "
"situs WordPress Anda, termasuk pencadangan otomatis dan dukungan prioritas."
msgid ""
"{{strong}}Best for small businesses:{{/strong}} Comprehensive, automated "
"scanning for security vulnerabilities, fast video hosting, and marketing "
"automation."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk Bisnis Kecil:{{/strong}}Pemindaian yang lengkap dan "
"otomatis untuk mendeteksi kerentanan keamanan, hosting video cepat, dan "
"otomatisasi pemasaran."
msgid ""
"{{strong}}Best for freelancers:{{/strong}} Build a unique website with "
"advanced design tools, CSS editing, lots of space for audio and video, "
"Google Analytics support, and the ability to monetize your site with ads."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk Pekerja Lepas:{{/strong}} Buat situs web yang unik "
"dengan perangkat desain canggih, penyuntingan CSS, ruang penyimpanan yang "
"besar untuk audio dan video, Google Analytics, dan kemampuan untuk "
"menghasilkan uang dengan iklan."
msgid ""
"{{strong}}Best for online stores:{{/strong}} Sell products or services with "
"this powerful, all-in-one online store experience. This plan includes "
"premium integrations and is extendable, so it’ll grow with you as your "
"business grows."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk Toko Online:{{/strong}} Jual produk atau jasa dengan "
"fitur toko online yang andal dan lengkap. Paket berikut mencakup ekstensi "
"dengan lebih banyak fitur yang dapat ditambahkan untuk menyesuaikan "
"perkembangan bisnis Anda."
msgid ""
"Inspiration strikes any time, anywhere. Post, read, check stats, and more "
"with the WordPress app at your fingertips."
msgstr ""
"Inspirasi bisa datang kapan saja, di mana saja. Pos, baca periksa statistik, "
"dan hal lainnya dengan aplikasi WordPress yang kini dapat diakses dengan "
"mudah."
msgid "Update and manage on the go"
msgstr "Perbarui dan kelola situs di mana saja"
msgctxt "Jetpack Scan Solution"
msgid "Realtime Scan"
msgstr "Scan Real Time"
msgid "Contact support {{externalIcon/}}"
msgstr "Hubungi pihak dukungan {{externalIcon/}}"
msgid "Retry scan"
msgstr "Coba pindai kembali"
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Rating: %1$s dari %2$s."
msgid "Learn more about selling products on WordPress.com"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang menjual produk dengan WordPress.com"
msgid "disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
msgid "Secure data transmission for all your forms"
msgstr "Transmisi data yang aman untuk semua formulir Anda"
msgid "Safe shopping experience with secure payments"
msgstr "Pengalaman berbelanja yang aman dengan pembayaran yang aman"
msgid "Protection against hackers trying to mimic your site"
msgstr "Perlindungan terhadap peretas yang mencoba meniru situs Anda"
msgid "Improved Google search rankings"
msgstr "Peringkat pencarian Google yang andal"
msgid "301 redirects for all HTTP requests to HTTPS"
msgstr "301 mengalihkan semua permintaan HTTP ke HTTPS"
msgid "HTTPS encryption"
msgstr "Enkripsi HTTPS"
msgid ""
"Strong encryption is critical to ensure the privacy and security of your "
"site. This is what you get with HTTPS encryption on WordPress.com:"
msgstr ""
"Enkripsi yang kuat sangat penting untuk memastikan privasi dan keamanan "
"situs Anda. Berikut adalah manfaat yang Anda peroleh dengan enkripsi HTTPS "
"dengan WordPress.com:"
msgid "Trust indicators that reassure your visitors your site is safe "
msgstr "Indikator terpercaya yang meyakinkan pengunjung bahwa situs Anda aman "
msgid ""
"We have disabled HTTPS encryption because your domain has expired and is no "
"longer active. Renew your domain to reactivate it and turn on HTTPS "
"encryption."
msgstr ""
"Kami menonaktifkan enkripsi HTTPS karena domain Anda sudah kedaluwarsa dan "
"tidak lagi aktif. Perpanjang domain Anda untuk mengaktifkannya kembali lalu "
"aktifkan enkripsi HTTPS."
msgid ""
"Due to some changes to your domain, we need to generate a new SSL "
"certificate to activate your HTTPS encryption. This process should only take "
"a couple hours at most. If you’re running into delays please let us know so "
"we can help you out."
msgstr ""
"Karena terdapat beberapa perubahan pada domain Anda, kami harus membuat "
"sertifikat SSL baru untuk mengaktifkan enkripsi HTTPS. Proses ini paling "
"lama hanya memakan waktu beberapa jam. Jika Anda mengalami jeda, harap beri "
"tahu kami sehingga kami dapat membantu."
msgid ""
"To select your custom domain, follow {{domainRegistrationLink}}the "
"registration instructions{{/domainRegistrationLink}}."
msgstr ""
"Untuk memilih domain khusus, ikuti {{domainRegistrationLink}}petunjuk "
"pendaftaran{{/domainRegistrationLink}}."
msgid "Domain security"
msgstr "Keamanan domain"
msgid "Provisioning"
msgstr "Penetapan"
msgid ""
"After the first year, you’ll continue to have access to your WordPress.com "
"plan features but will need to renew the domain name."
msgstr ""
"Setelah tahun pertama, Anda akan terus memiliki akses untuk fitur paket "
"WordPress.com. Tetapi, Anda harus memperpanjang nama domain."
msgid ""
"Purchasing a two-year subscription to a WordPress.com plan gives you two "
"years of access to your plan’s features and one year of a custom domain name."
msgstr ""
"Membeli langganan paket WordPress.com selama dua tahun maka Anda mendapatkan "
"akses untuk fitur paket Anda selama dua tahun dan nama domain khusus selama "
"satu tahun."
msgid ""
"Purchasing a one-year subscription to a WordPress.com plan gives you one "
"year of access to your plan’s features and one year of a custom domain name."
msgstr ""
"Membeli langganan paket WordPress.com selama satu tahun maka Anda "
"mendapatkan akses untuk fitur paket Anda selama satu tahun dan nama domain "
"khusus selama satu tahun."
msgid ""
"Help your visitors instantly find the right content – right when they need "
"it."
msgstr ""
"Bantu pengunjung untuk langsung menemukan konten yang tepat – tepat saat "
"mereka membutuhkannya."
msgid ""
"After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on "
"this site and other sites - they just won't be personalized based on "
"information from your visits to this site."
msgstr ""
"Setelah memilih untuk tidak ikut serta, Anda mungkin masih melihat iklan, "
"termasuk iklan yang dipersonalisasi, pada situs ini dan situs lainnya - "
"iklan tidak akan dipersonalisasi berdasarkan informasi dari kunjungan Anda "
"ke situs ini."
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Melihat Kebijakan Privasi"
msgid ""
"This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your "
"browser is set to delete cookies automatically after a certain length of "
"time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to "
"make this selection again."
msgstr ""
"Pilihan untuk tidak ikut serta ini dikelola melalui cookie, jadi jika Anda "
"menghapus cookie, perambah Anda akan diatur untuk menghapus cookie secara "
"otomatis setelah jangka waktu tertentu, atau jika Anda mengunjungi situs ini "
"dengan perambah yang berbeda, Anda harus memilih pilihan ini lagi."
msgid ""
"We never share information that identifies you personally, like your name or "
"email address, as part of the advertising program."
msgstr ""
"Kami tidak pernah membagikan informasi yang mengidentifikasi Anda secara "
"pribadi, seperti nama atau alamat email Anda, sebagai bagian dari program "
"iklan."
msgid ""
"An error occurred while restoring your site. Please {{button}}try your "
"restore again{{/button}} or contact our support team to resolve the issue."
msgstr ""
"Terjadi error saat memulihkan situs Anda. Harap {{button}}coba pulihkan "
"kembali{{/button}} atau hubungi tim dukungan untuk memecahkan masalah."
msgid ""
"An error occurred while creating your downloadable backup. Please {{button}}"
"try your download again{{/button}} or contact our support team to resolve "
"the issue."
msgstr ""
"Terjadi error saat membuat cadangan yang dapat diunduh. Harap {{button}}coba "
"unduh kembali{{/button}} atau hubungi tim dukungan untuk memecahkan masalah."
msgid "Restore failed: %s"
msgstr "Pemulihan gagal: %s"
msgid "Download failed: %s"
msgstr "Gagal mengunduh: %s"
msgid "In the next hour"
msgstr "Pada satu jam berikutnya"
msgid "Only site owners are eligible to activate WordAds."
msgstr "Hanya pemilik situs yang berhak mengaktifkan WordAds."
msgid "Upload media"
msgstr "Unggah media"
msgid "Very dissatisfied"
msgstr "Sangat tidak puas"
msgid "Rather dissatisfied"
msgstr "Cenderung tidak puas"
msgid "Neither satisfied or dissatisfied"
msgstr "Tidak keduanya"
msgid "Rather satisfied"
msgstr "Cenderung puas"
msgid "Very satisfied"
msgstr "Sangat puas"
msgid ""
"Your site already is protected by VaultPress. You can find a link to your "
"VaultPress dashboard below."
msgstr ""
"Situs Anda sudah dilindungi oleh VaultPress. Anda dapat menemukan tautan ke "
"dasbor VaultPress di bawah ini."
msgid "Your site has VaultPress"
msgstr "Situs Anda memiliki VaultPress"
msgid ""
"You accepted %1$s's invitation to contribute to their team, "
"%3$s ."
msgstr ""
"Anda menerima undangan %1$s’untuk berkontribusi ke tim mereka, %3$s ."
msgid "billed annually"
msgstr "penagihan tahunan"
msgid "First year free"
msgstr "Tahun pertama gratis"
msgid "Plan Subscription"
msgstr "Langganan Paket"
msgid ""
"We were unable to connect to the external service. Please try again later."
msgstr ""
"Kami tidak dapat terhubung ke layanan eksternal. Silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"We were unable to connect to the Pexels service. Please try again later."
msgstr "Kami tidak dapat terhubung ke layanan Pexels. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Entering your billing information helps us prevent fraud."
msgstr "Mendaftarkan informasi penagihan Anda membantu kami mencegah penipuan."
msgid ""
"Check out the {{a}}backups help guide{{/a}} or contact our support team to "
"resolve the issue."
msgstr ""
"Baca {{a}}panduan bantuan pencadangan{{/a}} atau hubungi tim dukungan untuk "
"memecahkan masalah."
msgid "Manage your site and domain all in one place"
msgstr "Kelola situs dan domain dalam satu tempat"
msgid "Error contacting remote site."
msgstr "Error saat menghubungi situs jarak jauh."
msgid "Unable to decode response from remote site"
msgstr "Tidak dapat mendekodekan respons dari situs jarak jauh"
msgid "Change your email address"
msgstr "Ubah alamat email Anda"
msgid "Commerce"
msgstr "eCommerce"
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
msgid "Free domain for One Year"
msgstr "Gratis domain selama Satu Tahun"
msgid ""
"Change your site's appearance in a few clicks, with an expanded selection of "
"fonts and colors."
msgstr ""
"Ubah tampilan situs Anda dengan mudah, dengan beragam pilihan font dan warna."
msgid ""
"Jetpack Scan couldn't complete a scan of your site. Please check to see if "
"your site is down – if it's not, try again. If it is, or if Jetpack Scan is "
"still having problems, contact our support team."
msgstr ""
"Jetpack Scan tidak dapat menyelesaikan pemindaian untuk situs Anda. Harap "
"periksa jika situs Anda sedang tidak aktif – jika masih aktif, coba lagi. "
"Jika tidak aktif, atau jika Jetpack Scan masih mengalami masalah, hubungi "
"tim bantuan kami."
msgid "Can write, upload photos to, edit, and publish their own posts."
msgstr ""
"Dapat menulis, mengunggah foto, menyunting, dan memublikasikan pos yang "
"mereka tulis."
msgid "Can write and edit their own posts but can't publish them."
msgstr ""
"Dapat menulis dan menyunting pos yang mereka tulis tetapi tidak dapat "
"memublikasikannya."
msgid "Can read and comment on posts and pages."
msgstr "Dapat membaca dan memberi komentar pada pos dan halaman."
msgid "Has access to all posts and pages (recommended)."
msgstr "Memiliki akses ke semua pos dan halaman (direkomendasikan)."
msgid "Has access to all posts and pages."
msgstr "Memiliki akses ke semua pos dan halaman."
msgid "Can write, upload files to, edit, and publish their own posts."
msgstr ""
"Dapat menulis, mengunggah file untuk, menyunting, dan memublikasikan pos "
"mereka sendiri."
msgid ""
"Full power over the site: can invite people, modify the site settings, etc."
msgstr ""
"Kekuasaan penuh atas situs: dapat mengirim undangan, memodifikasi pengaturan "
"situs, dll."
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Token Akses Gantungan Kunci Instagram."
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Berapa banyak pos Instagram?"
msgid "Alert: potential security threat detected on %s"
msgid_plural "Alert: potential security threats detected on %s"
msgstr[0] "Awas: terdeteksi potensi ancaman keamanan di %s"
msgstr[1] "Awas: terdeteksi potensi ancaman keamanan di %s"
msgid "Making Money From Your Website"
msgstr "Dapatkan Penghasilan dari Situs Web Anda"
msgid ""
"You are receiving this email because you have Jetpack Scan active. When "
"contacting support please use the following reference number:[%s] ."
msgstr ""
"Anda menerima email berikut karena Jetpack Scan Anda aktif. Jika Anda "
"membutuhkan bantuan, harap gunakan nomor referensi berikut:[%s] ."
msgid "Learn the WordPress editor"
msgstr "Gunakan penyunting WordPress"
msgid "Import Content"
msgstr "Impor Konten Anda"
msgid "Months and years"
msgstr "Bulan dan Tahun"
msgid "Average per day"
msgstr "Rata-rata per Hari"
msgid "Default post format"
msgstr "Format pos standar"
msgid "Site icon"
msgstr "Ikon situs"
msgid "Manage contact information"
msgstr "Kelola informasi kontak"
msgid "Footer credit"
msgstr "Keterangan Footer"
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Gulir Tanpa Batas"
msgid "Comment moderation"
msgstr "Pengelolaan komentar"
msgid "blocked sites"
msgstr "Situs yang Diblokir"
msgid "View receipt"
msgstr "Lihat Resi"
msgid "Order summary"
msgstr "Rincian Pesanan"
msgid "Primary site"
msgstr "Situs utama"
msgid "Web address"
msgstr "Alamat situs"
msgid "Your scheduled Quick Start support session:"
msgstr "Sesi dukungan Mulai Cepat Anda yang dijadwalkan:"
msgid "Reschedule"
msgstr "Jadwalkan Ulang"
msgid "All Business features"
msgstr "Semua fitur Bisnis"
msgid "Expanded site activity"
msgstr "Aktivitas Situs yang Diperluas"
msgid "Site monetization"
msgstr "Monetisasi situs"
msgid "3 GB storage space"
msgstr "Ruang penyimpanan 3 GB"
msgid "Advanced social media"
msgstr "Media sosial tingkat lanjut"
msgid "Jetpack essential features"
msgstr "Fitur Jetpack tingkat lanjut"
msgid "Jetpack advanced features"
msgstr "Fitur Jetpack tingkat lanjut"
msgid "Upload themes and plugins"
msgstr "Unggah tema dan plugin"
msgid "Dozens of free themes"
msgstr "Puluhan tema gratis"
msgid "Video tutorial:"
msgstr "Tutorial video"
msgid ""
"The SIREN/SIRET field must be either a 9 digit SIREN number or a 14 digit "
"SIRET number."
msgstr ""
"Kolom SIREN/SIRET harus diisi nomor SIREN 9 digit atau nomor SIRET 14 digit."
msgid "An EU Trademark number is 9 digits."
msgstr "Nomor Merek Dagang EU berjumlah 9 digit."
msgid ""
"The VAT Number field is a pattern of letters and numbers that depends on the "
"country, but it always starts with a two letter country code."
msgstr ""
"Kolom Nomor PPN merupakan pola berisi huruf dan angka yang bergantung pada "
"negara, tetapi nomor PPN selalu dimulai dengan dua huruf dari kode negara."
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
msgid "Save credentials"
msgstr "Simpan kredensial"
msgid ""
"The last Jetpack scan ran {{strong}}%s{{/strong}} and everything looked "
"great.{{br/}}Run a manual scan now or wait for Jetpack to scan your site "
"later today."
msgstr ""
"Pemindaian Jetpack terakhir dilakukan {{strong}}%s{{/strong}} dan tidak "
"ditemukan kendala. {{br/}} Lakukan pemindaian manual sekarang atau tunggu "
"Jetpack memindai situs Anda hari ini."
msgid ""
"Free, live video webinars led by our experts teach you to build a website, "
"start a blog, or make money with your site."
msgstr ""
"Webinar video langsung yang gratis dipandu oleh pakar kami akan mengajarkan "
"kepada Anda cara membuat situs web, memulai blog, atau menghasilkan uang "
"dengan situs Anda."
msgid "Latest backups"
msgstr "Cadangan terbaru"
msgid "Latest Backup"
msgstr "Cadangan Terbaru"
msgid "Learn from the pros"
msgstr "Belajar dari ahlinya"
msgid "Sending email…"
msgstr "Mengirim email…"
msgid "Subscriber-only content"
msgstr "Konten khusus pelanggan"
msgid "Limit content to paying subscribers."
msgstr "Batasi konten untuk membayar pelanggan."
msgid ""
"This price is based on %1$s records/requests managed by Jetpack Search on "
"your site (learn more )."
msgstr ""
"Harga ini berdasarkan %1$s data/permintaan yang dikelola oleh Jetpack Search "
"di situs Anda (pelajari lebih lanjut )."
msgid ""
"This price is based on %1$s records/requests managed by Jetpack Search on "
"your site, and it is more than the price you previously paid because your "
"search usage has increased to a higher tier (learn more"
"a>)."
msgstr ""
"Harga ini berdasarkan %1$s data/permintaan yang dikelola oleh Jetpack Search "
"di situs Anda, dan angkanya lebih tinggi dari harga yang sebelumnya Anda "
"bayarkan karena jumlah penggunaan pencarian Anda naik ke tingkat yang lebih "
"tinggi ( pelajari lebih lanjut )."
msgid "description"
msgstr "deskripsi"
msgid ""
"Learn about the monetization options available with your WordPress.com plan"
msgstr ""
"Pelajari pilihan monetisasi yang tersedia pada paket WordPress.com Anda"
msgid ""
"Click here to check the schedule and register for the "
"latest insights on growing your website."
msgstr ""
"Klik di sini untuk memeriksa jadwal dan daftar untuk "
"memperoleh informasi terkini tentang pengembangan situs web."
msgid ""
"NEW! We just released a series of webinars helping "
"customers like you make money from your site using WordPress.com’s "
"monetization features. "
msgstr ""
"BARU! Kami baru merilis rangkaian webinar yang membantu "
"pelanggan seperti Anda untuk mendapatkan penghasilan dari situs web "
"menggunakan fitur monetisasi WordPress.com. "
msgid ""
"An eCommerce store is available only on sites with a Business or eCommerce "
"plan."
msgstr ""
"Toko eCommerce hanya tersedia untuk situs dengan paket Bisnis atau eCommerce."
msgid "Upgrade my site and start selling"
msgstr "Upgrade situs saya dan mulai menjual"
msgid "Learn More About Monetizing Your Site - For Free!"
msgstr "Pelajari Lebih Lanjut Tentang Memonetisasi Situs Anda - Gratis!"
msgid ""
"Set up a full ecommerce store right inside your WordPress.com website! Get "
"secure payments, configurable shipping options, manage inventory, and more."
msgstr ""
"Siapkan toko e-commerce lengkap di situs web WordPress.com Anda! Dapatkan "
"pembayaran yang aman, pilihan pengiriman yang dapat disesuaikan, fitur "
"pengelola inventaris, dan lainnya."
msgid "Create a Store and Manage Inventory"
msgstr "Buat Toko dan Kelola Inventaris"
msgid ""
"Pay with PayPal is perfect for one-time payments such as selling digital or "
"physical products, or charging fees for services, tips, and donations."
msgstr ""
"Bayar dengan PayPal adalah pilihan yang tepat untuk melakukan pembayaran "
"satu kali, seperti penjualan produk digital atau fisik, atau menagih biaya "
"layanan, tip, dan donasi."
msgid ""
"There are a variety of monetization options available with your WordPress."
"com plan -- here’s some guidance so you can decide which opportunity is "
"right for you."
msgstr ""
"Paket WordPress.com Anda menawarkan beragam pilihan monetisasi -- berikut "
"beberapa panduan agar Anda dapat menentukan pilihan yang paling tepat."
msgid "Whatever your goals, WordPress.com is here to help you achieve them!"
msgstr "Apa pun tujuannya, WordPress.com akan membantu Anda untuk meraihnya!"
msgid "Start earning money now with your WordPress.com site!"
msgstr "Dapatkan penghasilan dengan situs WordPress.com Anda, sekarang!"
msgid ""
"Real-time backups save every change, and one-click restores get you back "
"online quickly."
msgstr ""
"Pencadangan real-time menyimpan setiap perubahan dan pemulihan yang mudah "
"membuat situs Anda dapat kembali online dengan cepat."
msgid "Understand every site change"
msgstr "Pahami setiap perubahan situs"
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site"
msgstr ""
"Tidak ada kata, gambar, laman, atau waktu yang hilang karena mengkhawatirkan "
"situs Anda "
msgid "Keep your clients in business"
msgstr "Jaga keberlangsungan bisnis klien Anda"
msgid "International"
msgstr "Internasional"
msgid "Marketing & Media"
msgstr "Pemasaran & Media"
msgid "Real Estate & Home"
msgstr "Real Estat & Rumah"
msgid "Shopping & Commerce"
msgstr "Belanja & Perdagangan"
msgid "Travel & Transit"
msgstr "Wisata Satu Malam"
msgid "Fashion & Beauty"
msgstr "Fesyen & Kecantikan"
msgid "Generic/Personal"
msgstr "Umum/Pribadi"
msgid "Search this blog…"
msgstr "Cari di blog ini..."
msgid ""
"We’re sorry, but we can’t find that page. Please try searching our site, or "
"head back to our"
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat menemukan halaman tersebut. Coba cari situs kami, "
"atau kembali ke"
msgid "trashed %(displayedTime)s"
msgstr "dibuang pada %(displayedTime)s"
msgid "draft last modified on %(displayedTime)s"
msgstr "konsep terakhir dimodifikasi pada %(displayedTime)s"
msgid "draft last modified %(displayedTime)s"
msgstr "konsep terakhir dimodifikasi pada %(displayedTime)s"
msgid "published on %(displayedTime)s"
msgstr "dipublikasikan pada %(displayedTime)s"
msgid "published %(displayedTime)s"
msgstr "dipublikasikan pada %(displayedTime)s"
msgid "[tomorrow at] LT"
msgstr "[besok pukul] LT"
msgid "trashed on %(displayedTime)s"
msgstr "dibuang pada %(displayedTime)s"
msgid ""
"Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content "
"indexed by Jetpack Search."
msgstr ""
"Tipe pos merupakan pos, halaman, tipe pos khusus, dan tipe konten lainnya "
"yang diindeks oleh Jetpack Search."
msgid ""
"We've created the basics, now it's time for you to update the images and "
"text. Make a great first impression. Everything you do can be changed "
"anytime."
msgstr ""
"Kami telah menyiapkan desain dasar, sekarang saatnya Anda memperbarui gambar "
"dan teksnya. Ciptakan kesan pertama yang tidak terlupakan. Semua hal yang "
"Anda lakukan dapat diubah kapan pun."
msgid "Verify email"
msgstr "Verifikasi email"
msgid "Vulnerable Plugin: %(pluginSlug)s (version %(version)s)"
msgstr "Plugin Rentan: %(pluginSlug)s (versi %(version)s)"
msgid "Vulnerable Theme %(themeSlug)s (version %(version)s)"
msgstr "Tema Rentan %(themeSlug)s (versi %(version)s)"
msgid "Scanning files"
msgstr "Memindai file"
msgid "Infected core file: %s"
msgstr "File inti yang terinfeksi: %s"
msgid "Jetpack Scan will update to a newer version."
msgstr "Jetpack Scan akan memperbarui ke versi yang lebih baru."
msgid "Fix all threats"
msgstr "Perbaiki semua ancaman"
msgid "Sorry, an active connection must be used to access this resource."
msgstr "Maaf, akses ke objek ini harus menggunakan sambungan aktif."
msgid "Threat found %(signature)s"
msgstr "Ancaman ditemukan %(signature)s"
msgid "Looks like there have been no new site changes since your last backup."
msgstr ""
"Sepertinya tidak ada perubahan situs yang baru sejak pencadangan Anda yang "
"terakhir."
msgid ""
"Showcase your art, track your assignments, get a jumpstart on your career — "
"all on your own site, where you’re in control instead of some algorithm. Do "
"it with free hosting, unique domains, eye-catching themes, and support from "
"WordPress experts."
msgstr ""
"Menunjukkan karya, memantau tugas, melejitkan karier lebih cepat — semua itu "
"dapat dimulai dari situs Anda sendiri, tempat Anda, bukan algoritme rumit, "
"yang mengendalikan segalanya. Buat situs dengan hosting gratis, domain unik, "
"tema menarik, serta dukungan dari pakar WordPress."
msgid ""
"{{line1}}Create your WordPress.com website, and make your voice heard. {{/"
"line1}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buatlah situs web WordPress.com dan berjuanglah agar suara Anda "
"dapat didengar. {{/line1}}"
msgid ""
"{{line1}}Claim your corner of the internet.{{/line1}} {{line2}}Build a new "
"website with a few clicks.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Gapai ujung Internet.{{/line1}} {{line2}}Buat situs web baru hanya "
"dengan beberapa klik.{{/line2}}"
msgid "Updating cart…"
msgstr "Memperbarui keranjang…"
msgid "Enable instant search experience (recommended)"
msgstr "Aktifkan pengalaman pencarian instan (direkomendasikan)"
msgid "Allow your visitors to get search results as soon as they start typing."
msgstr ""
"Izinkan pengunjung Anda segera mendapatkan hasil pencarian saat mereka "
"mengetik."
msgid ""
"Stats can help you optimize for the right keywords, and feature content your "
"readers are interested in."
msgstr ""
"Statistik dapat membantu Anda mengoptimalkan kata kunci yang tepat, dan "
"menampilkan konten yang mungkin diminati pembaca Anda."
msgid "Top post"
msgstr "Pos teratas"
msgid "Top page"
msgstr "Halaman teratas"
msgid "Total visitors"
msgstr "Total pengunjung"
msgid "Launch your site to see a snapshot of traffic and insights."
msgstr "Luncurkan situs Anda untuk melihat gambaran aktivitas dan data."
msgid "Learn about stats."
msgstr "Pelajari tentang statistik."
msgid "No traffic this week, but don't give up!"
msgstr "Tidak ada kunjungan minggu ini, tetapi jangan menyerah!"
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr ""
"Agar dapat tetap menggunakan widget ini, Anda harus menghubungkan kembali ke "
"Instagram."
msgid ""
"In order to continue using this widget you must reconnect to "
"Instagram ."
msgstr ""
"Untuk terus menggunakan widget ini, Anda harus menghubungkan "
"kembali ke Instagram ."
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Apakah item menu merepresentasikan objek yang tidak tersedia."
msgid ""
"Howdy! We wanted to let you know that your %1$s site on %2$s now uses "
"Jetpack Backup"
msgstr ""
"Halo! Kami ingin memberi tahu Anda bahwa situs %1$s Anda di %2$s sekarang "
"menggunakan Jetpack Backup"
msgid "Check It Out at %s"
msgstr "Lihat di %s"
msgid ""
"Access a history of events on your site - from published posts to user-role "
"changes. When you need to figure out what happened and when, you can get "
"answers in seconds."
msgstr ""
"Dapatkan catatan aktivitas situs Anda - mulai dari pos yang dipublikasikan "
"hingga perubahan peran pengguna. Saat Anda perlu mengetahui apa dan kapan "
"sebuah aktivitas terjadi, Anda dapat memperoleh jawabannya dengan mudah."
msgid "You can manage all your backups via your site's Activity Log"
msgstr ""
"Anda dapat mengelola semua pencadangan melalui Log Aktivitas situs Anda."
msgid "Welcome to Jetpack Backup"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Backup"
msgid ""
"If you lose a file, get hacked, or simply make some changes you don't like, "
"you can restore your site with the click of a button."
msgstr ""
"Jika Anda kehilangan berkas, diretas, atau hanya ingin membuat perubahan, "
"Anda dapat memulihkan situs dengan sangat mudah."
msgid ""
"Howdy! We wanted to let you know that your %1$s site on "
"%3$s now uses Jetpack Backup"
msgstr ""
"Halo! Kami ingin memberi tahu bahwa situs Anda %1$s pada "
"%3$s sekarang menggunakan Jetpack Backup"
msgid "Explore Jetpack Backup"
msgstr "Jelajahi Jetpack Backup"
msgid "Welcome to Jetpack Backup!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Backup!"
msgid "Find a domain"
msgstr "Mencari domain"
msgid "Hide content"
msgstr "Sembunyikan konten"
msgid "Switch site"
msgstr "Alih Situs"
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Lihat dokumen ini di Scribd"
msgid "A legal type is required for .ca domains."
msgstr "Jenis legal diperlukan untuk domain .ca."
msgid "An organization name is required for Canadian legal entities."
msgstr ""
"Untuk badan hukum yang berkedudukan di Kanada, nama organisasi wajib "
"dicantumkan."
msgid "Spread the word."
msgstr "Bagikan cerita."
msgid "An access token has previously been granted for this user."
msgstr "Token akses telah diberikan untuk pengguna ini sebelumnya."
msgid "Please enter valid teammate email address."
msgstr "Harap masukkan alamat email rekan yang valid."
msgid "Payment method deleted successfully"
msgstr "Metode pembayaran berhasil dihapus"
msgid "Remove payment method"
msgstr "Hapus metode pembayaran"
msgid ""
"Our free photo library integrates your site with over 40,000 beautiful "
"copyright-free photos to create stunning designs."
msgstr ""
"Pustaka foto gratis kami mengintegrasikan situs Anda dengan lebih dari "
"40.000 foto terbaik yang bebas hak cipta untuk menciptakan desain yang "
"memukau."
msgid "The WordPress.com free photo library"
msgstr "Pustaka foto gratis WordPress.com"
msgid "Included with your purchase"
msgstr "Disertakan bersama pembelian Anda"
msgid "Money back guarantee"
msgstr "Jaminan uang kembali"
msgid "Purchase Details"
msgstr "Detail Pembelian"
msgid ""
"The disputed charge was for %1$s. This amount, plus the %2$s fee will be "
"returned to your %3$s account within a day."
msgstr ""
"Biaya yang dilaporkan adalah untuk %1$s. Dana dengan nilai tersebut "
"sekaligus %2$s akan dikembalikan ke akun %3$s Anda dalam waktu satu hari."
msgid ""
"We’re glad to inform you that you won the dispute over a payment made to "
"your business with a customer’s bank"
msgstr ""
"Kami senang dapat memberitahukan bahwa Anda memenangkan sengketa atas "
"pembayaran yang dilakukan ke bisnis Anda menggunakan data rekening bank "
"pelanggan"
msgid ""
"The disputed charge is for %1$s. This amount, plus a %2$s fee has already "
"been deducted from your %3$s account."
msgstr ""
"Biaya yang dilaporkan adalah untuk %1$s. Dana dengan nilai tersebut serta "
"biaya %2$s telah dipotong dari akun %3$s Anda."
msgid ""
"We’re sorry to inform you that you lost the dispute over a payment made to "
"your business with a customer’s bank"
msgstr ""
"Dengan berat hati kami informasikan bahwa Anda kalah dalam sengketa atas "
"pembayaran yang dilakukan ke bisnis Anda menggunakan data rekening bank "
"pelanggan"
msgid "You lost a dispute for %1$s (%2$s)"
msgstr "Anda kalah dalam sengketa senilai %1$s (%2$s)"
msgid "You won a dispute for %1$s (%2$s)"
msgstr "Anda memenangkan sengketa senilai %1$s (%2$s)"
msgid "Update your preferences"
msgstr "Perbarui preferensi Anda"
msgid "Congratulations on your new WordPress.com site."
msgstr "Selamat atas situs WordPress.com baru Anda."
msgid "An organization name is required for this registrant type."
msgstr "Nama organisasi diperlukan untuk tipe pendaftar ini."
msgid "This field cannot be longer than 100 characters."
msgstr "Bidang ini tidak boleh lebih dari 100 karakter."
msgid "[space]"
msgstr "[spasi]"
msgid "Print page"
msgstr "Cetak halaman"
msgid "Action needed: the Jetpack Mobile Theme feature is now retired."
msgstr "Perlu tindakan: Fitur Tema Seluler Jetpack kini dihentikan."
msgid ""
"Pick your favorite homepage layout. You can customize or change it later."
msgstr ""
"Pilih tata letak halaman beranda favorit Anda. Anda akan dapat menyesuaikan "
"atau mengubahnya kembali di kemudian hari."
msgid "Upgrade your plan to access this feature and more"
msgstr "Upgrade paket Anda untuk mengakses fitur ini dan banyak lainnya"
msgid "Jetpack Scan will delete the affected file or directory."
msgstr "Jetpack Scan akan menghapus berkas atau direktori yang terdampak."
msgid "Jetpack Scan will update to a newer version (%(version)s)."
msgstr "Jetpack Scan akan memperbarui ke versi yang lebih baru.(%(version)s)."
msgid "Jetpack Scan will resolve the threat."
msgstr "Jetpack Scan akan mengatasi ancaman tersebut."
msgid "Jetpack Scan will replace the affected file or directory."
msgstr "Jetpack Scan akan mengganti berkas atau direktori yang terdampak."
msgid "Database threat"
msgstr "Ancaman database"
msgid "Threat found in file:"
msgstr "Ancaman yang ditemukan di file:"
msgid ""
"Use it on a device that has the app installed. It only takes one tap. Enjoy!"
msgstr ""
"Gunakan pada perangkat yang sudah memasang aplikasinya. Hanya butuh sekali "
"ketuk. Nikmati!"
msgid "Howdy! Here’s the link you requested to log in to the %s mobile app."
msgstr ""
"Halo! Berikut tautan yang Anda minta untuk login ke %s aplikasi seluler."
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Klik untuk mengakses %1$s"
msgid ""
"Integrate your site with social media to automatically post your content and "
"drive traffic to your site."
msgstr ""
"Integrasikan situs Anda dengan media sosial untuk memublikasikan konten "
"secara otomatis dan mendorong kunjungan ke situs Anda."
msgid ""
"Select the service which you'd like to connect. Whenever you publish a new "
"post, your social media followers will receive an update."
msgstr ""
"Pilih layanan yang ingin dihubungkan. Setiap kali memublikasikan pos baru, "
"pengikut media sosial Anda akan menerima pembaruan."
msgid "4 minutes"
msgstr "4 menit"
msgid "What's new?"
msgstr "Apa yang baru?"
msgid "Successfully cleared object cache."
msgstr "Berhasil menghapus cache objek."
msgid "Clear cache"
msgstr "Hapus Cache"
msgid "GSTIN - GST identification number"
msgstr "GSTIN - Nomor identifikasi GST"
msgid "GSTIN (optional)"
msgstr "GSTIN (opsional)"
msgid "Page views"
msgstr "Kunjungan halaman"
msgid "Manage your site"
msgstr "Kelola situs Anda"
msgid "Prioritized results based on your site stats"
msgstr "Hasil yang diprioritaskan berdasarkan statistik situs Anda."
msgid "Outbound transfer initiated"
msgstr "Transfer keluar dimulai"
msgid ""
"You have successfully expedited your domain transfer. There is nothing else "
"you need to do."
msgstr ""
"Anda berhasil mempercepat transfer domain. Tidak ada lagi yang perlu "
"dilakukan."
msgid "Content Blogging"
msgstr "Blogging Konten"
msgid "WordPress Webinars: Get Expert Training & Build Your Website"
msgstr "Webinar WordPress: Ikuti Latihan Tingkat Ahli & Bangun Situs Web Anda"
msgid "Register for free"
msgstr "Daftar gratis"
msgid ""
"Whether you’re getting started or need to do more with your site, these free "
"video guides from the experts at WordPress.com show you the way, step by "
"step."
msgstr ""
"Baik Anda baru memulai atau butuh melakukan peningkatan untuk situs, video "
"panduan gratis yang berasal dari pakar di WordPress.com ini akan menunjukkan "
"caranya selangkah demi selangkah."
msgid ""
"Your %1$d WordPress.com purchase for %2$s renewed on "
"%3$s . Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d WordPress.com purchases for %2$s renewed on "
"%3$s . Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr[0] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s . Perpanjangan berikutnya pada %4$s"
"strong>."
msgstr[1] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s . Perpanjangan berikutnya pada %4$s"
"strong>."
msgid ""
"Your %1$d WordPress.com purchase for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another two years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d WordPress.com purchases for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another two years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr[0] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your %1$d WordPress.com purchase for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another month. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d WordPress.com purchases for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another month. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr[0] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$dPembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your %1$s upgrade for %2$s renewed on %3$s"
"strong>. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"%1$sUpgrade untuk %2$s diperpanjang pada %3$s"
"strong>. Perpanjangan berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your %1$s upgrade for %2$s renewed on %3$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another two "
"years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"%1$sUpgrade Anda untuk %2$s diperpanjang pada %3$s"
"strong>, sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat selama dua "
"tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your %1$s upgrade for %2$s renewed on %3$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another "
"month. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"%1$sUpgrade Anda untuk %2$s diperpanjang pada %3$s"
"strong>, sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat untuk satu "
"bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your G Suite accounts renewed on %1$s . "
"Your next renewal will be on %2$s ."
msgstr ""
"Akun G Suite Anda diperpanjang pada %1$s . "
"Perpanjangan berikutnya pada %2$s ."
msgid ""
"Your G Suite accounts renewed on %1$s , so "
"your site has all its great tools and features for another two years. Your "
"next renewal will be on %2$s ."
msgstr ""
"Akun G Suite Anda diperpanjang pada %1$s , "
"sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat selama dua tahun ke "
"depan. Perpanjangan berikutnya pada %2$s ."
msgid ""
"Your G Suite accounts renewed on %1$s , so "
"your site has all its great tools and features for another month. Your next "
"renewal will be on %2$s ."
msgstr ""
"Akun G Suite Anda diperpanjang pada %1$s , "
"sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat untuk satu bulan ke "
"depan. Perpanjangan berikutnya pada %2$s ."
msgid ""
"Your %1$d G Suite license for %2$s renewed "
"on %3$s . Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d G Suite licenses for %2$s "
"renewed on %3$s . Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr[0] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s . Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s . Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your %1$d G Suite license for %2$s renewed "
"on %3$s , so your site has all its great tools and features "
"for another two years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d G Suite licenses for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another two years. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr[0] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your %1$d G Suite license for %2$s renewed "
"on %3$s , so your site has all its great tools and features "
"for another month. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d G Suite licenses for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another month. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr[0] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$dLisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your G Suite license for %1$s renewed on "
"%2$s . Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Lisensi G Suite Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s . Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your G Suite license for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another two years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Lisensi G Suite Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your G Suite license for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another month. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Lisensi G Suite Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain mapping subscriptions for %1$s renewed on "
"%2$s . Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Langganan pemetaan domain Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s . Perpanjangan berikutnya pada %3$s ."
msgid ""
"Your domain mapping subscriptions for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another two year. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Langganan pemetaan domain Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur "
"hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your domain mapping subscriptions for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another month. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Langganan pemetaan domain Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur "
"hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your domain mapping for %1$s renewed on "
"%2$s . Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s . Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain mapping for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another two years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain mapping for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another month. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua "
"alat dan fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain registrations for %1$s renewed on %2$s"
"strong>. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s . Perpanjangan berikutnya pada %3$s ."
msgid ""
"Your domain registrations for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another two "
"years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat "
"selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your domain registrations for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another "
"month. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat untuk "
"satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s ."
msgid ""
"Your domain registration for %1$s renewed "
"on %2$s . Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain untuk %1$s diperpanjang "
"pada %2$s . Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your domain registration for %1$s renewed "
"on %2$s , so your site has all its great tools and features "
"for another two years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain untuk %1$s diperpanjang "
"pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain registration for %1$s renewed "
"on %2$s , so your site has all its great tools and features "
"for another month. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain untuk %1$s diperpanjang "
"pada %2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan "
"fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan for %2$s renewed on "
"%3$s . Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"Perpanjangan %1$spaket Anda untuk %2$s diperpanjang pada "
"%3$s . Perpanjangan berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for another "
"two years. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"Perpanjangan %1$spaket Anda untuk %2$s diperpanjang pada "
"%3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur "
"hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %4$s"
"strong>."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for another "
"month. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"Perpanjangan %1$spaket Anda untuk %2$s diperpanjang pada "
"%3$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur "
"hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %4$s"
"strong>."
msgid ""
"Your %1$s plan and custom domain for %2$s "
"renewed on %3$s . Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr ""
"%1$sPaket dan domain khusus Anda untuk "
"%2$s diperpanjang pada %3$s . Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid ""
"Your %1$s plan and custom domain for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another two years. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr ""
"%1$sPaket dan domain khusus Anda untuk "
"%2$s diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki "
"semua perangkat dan fitur hebat selama dua tahun ke depan. Perpanjangan "
"berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your %1$s plan and custom domain for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another month. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr ""
"%1$sPaket dan domain khusus Anda untuk "
"%2$s diperpanjang pada %3$s , sehingga situs Anda memiliki "
"semua perangkat dan fitur hebat untuk satu bulan ke depan. Perpanjangan "
"berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your Jetpack upgrades for %1$s renewed on %2$s"
"strong>. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Upgrade Jetpack Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s . Perpanjangan berikutnya pada %3$s ."
msgid ""
"Your Jetpack upgrades for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another two "
"years. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Upgrade Jetpack Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat "
"selama dua tahun ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your Jetpack upgrades for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another "
"month. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Upgrade Jetpack Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , sehingga situs Anda memiliki semua alat dan fitur hebat untuk "
"satu bulan ke depan. Perpanjangan berikutnya pada %3$s ."
msgid "Pager controls"
msgstr "Kontrol pager"
msgid "Page %(page)d of %(numberOfPages)d"
msgstr "Halaman %(page)d dari %(numberOfPages)d"
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Izinkan pembaca mengirim komentar pada pos baru"
msgid "Default post settings"
msgstr "Pengaturan pos standar"
msgid ""
"The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, "
"otherwise 0."
msgstr ""
"ID BD nav_menu_item yang merupakan item menu induk berikut, jika ada; jika "
"tidak, nilainya 0. "
msgid ""
"This is the complete event history for your site. Filter by date range and/"
"or activity type."
msgstr ""
"Ini adalah riwayat peristiwa lengkap untuk situs Anda. Saring menurut "
"rentang tanggal dan/atau tipe aktivitas."
msgid ""
"Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using "
"composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr ""
"Tidak dapat memuat kelas %1$s. Harap tambahkan paket yang berisi situs "
"menggunakan composer dan pastikan Anda mengharuskan Jetpack autoloader"
msgid "Please review and accept the CIRA Registrant Agreement."
msgstr "Harap tinjau dan terima Perjanjian Pendaftar CIRA."
msgid "ll [at] LT"
msgstr "ll [at] LT"
msgid "scheduled for %(displayedTime)s"
msgstr "dijadwalkan pada %(displayedTime)s"
msgid "Get a backup plan for your business’ most important asset"
msgstr "Dapatkan perencanaan pencadangan untuk aset terpenting bisnis Anda"
msgid "Diagnose issues with the activity log"
msgstr "Diagnosis masalah dengan log aktivitas"
msgid "Using the activity log"
msgstr "Menggunakan log aktivitas"
msgid "Protect your investment"
msgstr "Lindungi investasi Anda"
msgid "Questions? We’ve got you covered."
msgstr "Anda bertanya. Kami berikan solusinya."
msgid "Why backups?"
msgstr "Mengapa harus dicadangkan?"
msgid "Website backups 101"
msgstr "Serba-Serbi Pencadangan Situs Web"
msgid "Six ways people break their sites"
msgstr "Enam cara situs Anda dapat rusak"
msgid ""
"Get back online in one click even if you’re not at your desk with Jetpack "
"Backup and the WordPress mobile app."
msgstr ""
"Aktifkan kembali dengan mudah bahkan jika Anda sedang tidak di meja kerja "
"dengan Jetpack Backup dan aplikasi seluler WordPress."
msgid ""
"Find out exactly which action (or person) broke your store with the activity log ."
msgstr ""
"Cari tahu apa (atau siapa) yang membobol toko Anda dengan "
"log aktivitas ."
msgid "Restore your site from anywhere"
msgstr "Pulihkan situs Anda dari mana saja"
msgid "Understand every change"
msgstr "Pahami setiap perubahan"
msgid ""
"It took just one click to restore my WooCommerce store. It was a great "
"interface and it did the job. Jetpack Backup saved my site really quickly.”"
msgstr ""
"Saya dapat dengan mudah memulihkan toko WooCommerce saya dengan antarmuka "
"yang andal dan bekerja dengan baik. Jetpack Backup menyelamatkan situs saya "
"dengan sangat cepat.\""
msgid "Oli, Developer"
msgstr "Oli, Pengembang"
msgid ""
"Jetpack and WooCommerce are both Automattic companies, so "
"plugins are fully compatible and you can work with a single support team."
msgstr ""
"JetPack dan WooCommerce merupakan perusahaan Automattic , "
"sehingga plugin kompatibel sepenuhnya dan Anda dapat bekerja dengan satu tim "
"dukungan."
msgid "Peace of mind starting at %s per month"
msgstr "Amankan situs Anda mulai dari %s per bulan"
msgid ""
"Protecting customer data is harder than ever with persistent hackers, plugin "
"vulnerabilities, and even human error. Jetpack Backup saves your data in "
"multiple places around the globe to ensure your business is always safe."
msgstr ""
"Melindungi data pelanggan semakin sulit dengan semakin banyak peretas, "
"kerentanan plugin, atau bahkan eror manusia. Jetpack Backup menyimpan data "
"Anda di banyak tempat di seluruh dunia untuk memastikan bisnis Anda selalu "
"aman."
msgid "Plugins made for each other "
msgstr "Plugin dibuat agar cocok satu sama lain "
msgid ""
"* DataFoundry - How to Calculate the True Cost of Downtime "
msgstr ""
"* DataFoundry - Bagaimana Cara Menghitung Biaya Sebenarnya "
"pada Masa Nonaktif "
msgid "Protect your data"
msgstr "Lindungi data Anda"
msgid ""
"One minute of downtime costs small e-commerce businesses an average of "
"almost $9,000*. Jetpack Backup gives you the tools to get your WooCommerce "
"store back online in minutes."
msgstr ""
"Jika terjadi downtime selama satu menit, bisnis e-commerce kecil rata-rata "
"akan terbebani hampir $9.000*. Jetpack Backup memberi Anda perangkat untuk "
"mengaktifkan kembali toko WooCommerce Anda dalam hitungan menit."
msgid "Store downtime means lost sales"
msgstr "Toko tidak aktif sama dengan kehilangan peluang transaksi"
msgid ""
"Real-time backups save every sale and one-click restores get you back online "
"quickly"
msgstr ""
"Pencadangan real-time menyimpan setiap penjualan dan pemulihan satu klik "
"membuat situs Anda dapat kembali online dengan cepat."
msgid "Back up your store"
msgstr "Cadangkan data toko Anda"
msgid "Protect your WooCommerce store with VaultPress Backup"
msgstr "Lindungi toko WooCommerce Anda dengan VaultPress Backup"
msgid "One-click restore from desktop or mobile"
msgstr "Pemulihan yang mudah dari desktop atau perangkat seluler"
msgid "Restore from any backup point"
msgstr "Pulihkan dari titik pencadangan mana pun"
msgid "Quick links"
msgstr "Tautan cepat"
msgid "In the next %d hour"
msgid_plural "In the next %d hours"
msgstr[0] "%d jam dari sekarang"
msgstr[1] "%d jam dari sekarang"
msgid ""
"Last daily backup: {{link}}%(lastBackupDay)s %(lastBackupTime)s{{/link}}"
msgstr ""
"Pencadangan harian terakhir: {{link}}%(lastBackupDay)s %(lastBackupTime)s{{/"
"link}}"
msgid ""
"But don’t worry, it was likely completed in the early hours the next "
"morning. Check the following day, {{link}}%(displayNextDate)s{{/link}} or "
"contact support if you still need help."
msgstr ""
"Namun jangan khawatir, pencadangan akan selesai dini hari esok. Periksa hari "
"berikutnya, {{link}}%(displayNextDate)s{{/link}} atau hubungi dukungan jika "
"Anda masih memerlukan bantuan."
msgid "Yesterday "
msgstr "Kemarin "
msgid "The backup attempt for %(displayDate)s was delayed."
msgstr "Percobaan pencadangan untuk %(displayDate)s telah ditunda."
msgid "Today, %s"
msgstr "Hari ini %s"
msgid "Latest: %s"
msgstr "Terbaru: %s"
msgid "No backup"
msgstr "Tidak ada pencadangan"
msgid ""
"Your site hasn't been launched yet. It is hidden from visitors behind a "
"\"Coming Soon\" notice until it is launched."
msgstr ""
"Situs Anda belum diluncurkan. Pengunjung hanya melihat notifikasi “Akan "
"Segera Hadir” hingga situs Anda diluncurkan."
msgid ""
"Your site is hidden from visitors behind a \"Coming Soon\" notice until it "
"is ready for viewing."
msgstr ""
"Situs Anda belum dapat dilihat pengunjung dan masih bertuliskan “Akan "
"Segera Hadir”."
msgid ""
"The sooner you claim your domain, the better. They can disappear fast, so "
"don’t let somebody else snag the domain of your dreams! "
msgstr ""
"Klaim domain Anda. Semakin cepat, semakin baik. Domain dapat menghilang "
"dengan cepat, jadi jangan biarkan orang lain merebut domain impian Anda! "
msgid ""
"You’ll find everything from .art to .zone including all the options you’d "
"expect — like .com or .org — with plenty of new options too: .blog, ."
"design, .shop, and .club, to name a few."
msgstr ""
"Anda akan menemukan semua TLD mulai dari .art hingga .zone, termasuk semua "
"pilihan yang Anda inginkan — seperti .com atau .org — dengan berbagai "
"pilihan baru, di antaranya: .blog, .design, .shop, dan .club."
msgid "Affordable Start with Room to Grow"
msgstr "Langkah Awal yang Terjangkau dengan Ruang untuk Berkembang"
msgid ""
"WordPress.com offers more than 300 different domain extensions (also known "
"as top level domains) to choose from."
msgstr ""
"WordPress.com menawarkan lebih dari 300 ekstensi domain yang berbeda (juga "
"dikenal sebagai domain tingkat atas atau TLD) yang dapat Anda pilih."
msgid ""
"Starting today you can register a domain name and forward it to %1$s for as "
"little as %2$s."
msgstr ""
"Mulai hari ini, Anda dapat mendaftarkan nama domain dan meneruskannya ke "
"%1$s seharga %2$s."
msgid "Find your domain now!"
msgstr "Temukan domain Anda sekarang!"
msgid "Over 300 TLDs Available"
msgstr "Tersedia Lebih Dari 300 TLD"
msgid ""
"Custom domains make it easier to share your site on social media, in person, "
"and on business cards. They also look more professional and help customers "
"remember your site name."
msgstr ""
"Domain khusus memungkinkan Anda berbagi situs ke media sosial, secara "
"langsung perorangan, dan pada kartu nama. Domain khusus juga terlihat lebih "
"profesional dan membantu pelanggan mengingat nama situs Anda."
msgid "Introducing a new domain offer"
msgstr "Penawaran domain baru untuk Anda"
msgid "There were no changes on this day. Your daily backup is above."
msgstr "Tidak ada perubahan hari ini. Pencadangan harian Anda ada di atas."
msgid ""
"Your site is backed up in real time (as you make changes) as well as in one "
"daily backup."
msgstr ""
"Situs Anda dicadangkan dalam waktu nyata (selagi Anda membuat perubahan) "
"serta dalam satu pencadangan harian."
msgid ""
"This is the complete event history for your site. Filter by date range and/ "
"or activity type."
msgstr ""
"Ini adalah riwayat peristiwa lengkap untuk situs Anda. Saring berdasarkan "
"rentang tanggal dan/atau jenis aktivitas."
msgid "Find a backup or restore point"
msgstr "Temukan titik pemulihan atau pencadangan"
msgid ""
"Building an effective navigation menu makes it easier for someone to find "
"what they're looking for and improve search engine rankings."
msgstr ""
"Membuat menu navigasi yang efektif akan memudahkan pengunjung situs untuk "
"menemukan yang mereka cari dan meningkatkan peringkat mesin pencarian."
msgid "View tutorial"
msgstr "Lihat tutorial"
msgid "shipping"
msgstr "pengiriman"
msgid "design"
msgstr "desain"
msgid "food"
msgstr "makanan"
msgid "sport"
msgstr "olahraga"
msgid "Start over"
msgstr "Mulai lagi"
msgid "travel"
msgstr "perjalanan"
msgid "marketing"
msgstr "pemasaran"
msgid "Getting your domain"
msgstr "Mencari domain Anda"
msgid "Applying design"
msgstr "Mengaplikasikan desain"
msgid "Step %(currentStep)d of %(totalSteps)d"
msgstr "Langkah %(currentStep)d dari %(totalSteps)d"
msgid "Already have an account?"
msgstr "Sudah memiliki akun?"
msgid "Search for a domain"
msgstr "Cari domain"
msgid "Choose a domain"
msgstr "Pilih domain"
msgid "Free for the first year with annual paid plans."
msgstr "Gratis selama satu tahun pertama dengan paket berbayar tahunan."
msgid "%s/year"
msgstr "%s/tahun"
msgid "%s is available"
msgstr "%s tersedia"
msgid "Incompatible Plugin"
msgstr "Plugin tidak cocok"
msgid "This plugin is not supported on WordPress.com."
msgstr " Plugin ini tidak didukung di WordPress.com."
msgid "(Select site)"
msgstr "(Pilih situs)"
msgid "Select a blog"
msgstr "Pilih blog"
msgid "%d GB of storage space for images, documents, audio, and much more."
msgstr ""
"Ruang penyimpanan sebesar %d GB untuk gambar, dokumen, audio, dan banyak "
"lagi."
msgid ""
"We’ve always believed in giving strong support to our customers. If you have "
"any questions or problems, we’re working 24/7 to help."
msgstr ""
"Kami selalu mengedepankan dukungan yang andal untuk para pelanggan. Jika "
"Anda memiliki pertanyaan atau masalah, kami bekerja selama 24/7 untuk "
"membantu Anda."
msgid ""
"If you’ve also registered a domain with WordPress.com, you’ll receive "
"separate renewal notifications regarding your domain name, which must be "
"promptly renewed to maintain it by ICANN regulations."
msgstr ""
"Jika Anda juga telah mendaftarkan domain dengan WordPress.com, Anda akan "
"menerima pemberitahuan pembaruan terpisah terkait nama domain, yang harus "
"segera diperbarui untuk mempertahankannya sesuai dengan undang-undang ICANN."
msgid ""
"Your WordPress.com plan will renew on the new date at the full price, and "
"you’ll receive emails about the renewal as it comes closer."
msgstr ""
"Paket WordPress.com Anda akan diperbarui pada tanggal yang ditentukan dengan "
"harga penuh, dan Anda akan menerima email terkait pembaruan saat mendekati "
"tanggal tersebut."
msgid ""
"Because we appreciate your business, we’re extending your WordPress.com plan "
"by %1$s months. Your new expiration date will be %2$s."
msgstr ""
"Karena kami menghargai bisnis Anda, kami memperpanjang paket WordPress.com "
"Anda selama %1$s bulan. Tanggal kedaluwarsa Anda yang baru adalah %2$s."
msgid ""
"The discount won’t be applied automatically to either renewal, so be sure to "
"use it before your plan auto renews at the regular price."
msgstr ""
"Harga diskon tidak akan diterapkan secara otomatis pada pembaruan tersebut, "
"harap pastikan untuk menggunakannya sebelum paket Anda diperbarui dengan "
"harga normal."
msgid ""
"If you have a domain registered with WordPress.com, you’re welcome to apply "
"the coupon to that renewal as well."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki domain yang telah didaftarkan dengan WordPress.com, Anda "
"dapat menggunakan kupon untuk memperbarui domain tersebut."
msgid "Here’s the coupon code: %1$s "
msgstr "Berikut adalah kode kupon Anda: %1$s "
msgid ""
"To take advantage of it, go to Manage Purchases , click "
"“Renew Now” and enter the coupon code on the right side of the screen under "
"“Have a coupon code?”"
msgstr ""
"Untuk memanfaatkannya, buka Kelola Pembelian , klik "
"“Perbarui Sekarang” dan masukkan kode kupon pada bagian kanan layar di bawah "
"“Punya kode kupon?”"
msgid ""
"We’d like to offer you a %1$s%% discount on the upcoming annual renewal of "
"your %2$s WordPress.com plan. "
msgstr ""
"Kami ingin menawarkan diskon sebesar %1$s%% untuk pembaruan tahunan paket "
"WordPress.com %2$s Anda yang akan datang. "
msgid ""
"At WordPress.com we want to make sure you know that your success is "
"important to us."
msgstr ""
"Di WordPress.com kami ingin memastikan Anda tahu bahwa kesuksesan Anda "
"penting bagi kami."
msgid ""
"The world is battling COVID-19. This might include you, your friends and "
"family, or your customers or readers. "
msgstr ""
"Dunia sedang berperang melawan COVID-19. Mungkin termasuk Anda, teman dan "
"keluarga, atau pelanggan maupun pembaca Anda. "
msgid "Important information about your WordPress.com plan"
msgstr "Informasi penting terkait paket WordPress.com Anda"
msgid ""
"Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please "
"double check your URL."
msgstr ""
"Podcast Anda tidak dapat disematkan karena tidak memiliki trek. Harap "
"periksa lagi URL Anda."
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Audio Podcast merupakan tipe yang tidak valid."
msgid "Add payment method"
msgstr "Tambahkan metode pembayaran"
msgid ""
"We currently don't have any payment details on file for this purchase to "
"automatically renew it for you. Please add a payment method so we can "
"continue your service without interruptions."
msgstr ""
"Saat ini kami tidak memiliki detail pembayaran tersedia untuk pembelian ini "
"agar diperbarui secara otomatis untuk Anda. Harap tambahkan metode "
"pembayaran agar kami dapat melanjutkan layanan tanpa gangguan."
msgid "Turn on auto-renew"
msgstr "Aktifkan pembaruan otomatis"
msgid "Privacy protection off"
msgstr "Perlindungan privasi: tidak aktif"
msgid "Sharing posts to your Facebook page."
msgid_plural "Sharing posts to your Facebook pages."
msgstr[0] "Membagikan pos ke halaman Facebook Anda."
msgstr[1] "Membagikan pos ke halaman Facebook Anda."
msgid "Latest: Today, %s"
msgstr "Terbaru: Hari ini %s"
msgid "Latest backup"
msgstr "Cadangan terbaru"
msgid ""
"Your %(planName)s Plan includes:{{list/}}Consider removing conflicting "
"products."
msgstr ""
"Paket %(planName)s meliputi:{{list/}}Pertimbangkan untuk menghapus produk "
"yang bertentangan."
msgid "Looking for specific features? We've got you covered."
msgstr "Mencari fitur tertentu? Kami punya solusinya."
msgid "Loading restore status…"
msgstr "Memuat status pemulihan…"
msgid "An error occurred while restoring the post."
msgstr "Terjadi error saat memulihkan pos."
msgid ""
"We are restoring your site back to {{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/"
"strong}}."
msgstr ""
"Kami memulihkan situs Anda kembali ke tanggal "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgid "Chris Coyier, Web Design Expert"
msgstr "Chris Coyier, Ahli Desain Web"
msgid ""
"Records are all posts, pages, custom post types and other types of content "
"indexed by Jetpack Search."
msgstr ""
"Tipe pos merupakan pos, halaman, tipe pos khusus, dan tipe konten lainnya "
"yang diindeks oleh Jetpack Search."
msgid "Get Jetpack Search"
msgstr "Dapatkan Jetpack Search"
msgid "Quick and accurate spelling correction"
msgstr "Koreksi ejaan dengan cepat dan akurat"
msgid "Boosted and prioritized results based on your site stats"
msgstr ""
"Hasil yang ditingkatkan dan diprioritaskan berdasarkan statistik situs Anda"
msgid "Instant search and filtering without reloading the page"
msgstr "Pemfilteran dan pencarian instan tanpa memuat ulang halaman"
msgid "Highly relevant results with modern ranking algorithms"
msgstr "Hasil yang sangat relevan dengan algoritme peringkat modern"
msgid ""
"Give your visitors instant search results and powerful filtering to help "
"them find answers and stay on your site longer."
msgstr ""
"Memberi pengunjung hasil pencarian instan dan pemfilteran canggih untuk "
"membantu mereka menemukan jawaban dan mengakses situs Anda lebih lama."
msgid "Coming soon:"
msgstr "Segera hadir!"
msgid "There's also a checklist to help you get the most out of Jetpack."
msgstr ""
"Selain itu terdapat daftar centang yang membantu Anda mengoptimalkan Jetpack."
msgid "Add server credentials now"
msgstr "Tambahkan kredensial server sekarang"
msgid "See checklist"
msgstr "Lihat daftar centang"
msgid "We just finished setting up automated malware scanning for you."
msgstr ""
"Kami baru saja selesai menyiapkan pemindaian malware otomatis untuk Anda."
msgid ""
"Please add your server information to set up automated and one-click fixes. "
msgstr ""
"Harap tambahkan informasi server Anda untuk menyiapkan perbaikan otomatis "
"dan sekali klik. "
msgid "Welcome to Jetpack Scan!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Scan!"
msgid ""
"With WordPress.com it’s easy to collect recurring payments on your website. "
"Now you can set up a subscription for your fans, accept monthly donations, "
"sell yearly access to exclusive content – and do it all with an automated "
"payment system. No third-party billing. No complicated reporting. And "
"subscribers can cancel easily, anytime, from their WordPress.com accounts. "
"It’s a simpler way to turn your audience into a business."
msgstr ""
"Dengan WordPress.com, Anda mudah untuk menerima pembayaran yang berulang. "
"Anda dapat menyiapkan langganan untuk para pembaca, menerima donasi bulanan, "
"dan menjual akses tahunan ke konten eksklusif - dengan sistem pembayaran "
"otomatis. Tanpa penagihan dari pihak ketiga. Tanpa laporan yang rumit. "
"Pelanggan dapat membatalkan langganan dengan mudah kapan pun dari akun "
"WordPress.com mereka. Dapatkan cara yang lebih mudah untuk menjadikan "
"pembaca Anda sebagai pelanggan Anda."
msgid "Create an income stream with Recurring Payments"
msgstr "Terima pemasukan dengan Recurring Payments"
msgid ""
"Whether you want to sell baked goods to your neighbors, accept donations for "
"a local organization, or collect repeat contributions from your supporters, "
"WordPress.com makes taking payments a breeze. Our Simple Payments button "
"allows you to take credit or debit card payments from any page with minimal "
"setup."
msgstr ""
"Baik Anda ingin menjual kue buatan sendiri, menerima donasi untuk sebuah "
"organisasi, atau mengumpulkan iuran dari anggota perkumpulan, WordPress.com "
"dapat membantu Anda untuk menerima pembayaran. Tombol Simple Payments "
"memungkinkan Anda menerima pembayaran kartu kredit atau debit dari halaman "
"mana pun dengan pengaturan yang mudah."
msgid "Backup Scheduled"
msgstr "Pencadangan Dijadwalkan:"
msgid ""
"Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors "
"instantly find the right content – right when they need it."
msgstr ""
"Jetpack Search, andal dan dapat disesuaikan, membantu pengunjung Anda untuk "
"langsung menemukan konten yang tepat – saat dibutuhkan."
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Batalkan transfer"
msgid ""
"We were unable to complete the transfer of {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. "
"You can remove the transfer from your account or try to start the transfer "
"again. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Kami tidak dapat menyelesaikan transfer dari {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}}. Anda dapat menghapus transfer dari akun Anda atau mencoba memulai "
"transfer kembali. {{a}}Pelajari selengkapnya{{/a}}"
msgid "Start transfer"
msgstr "Mulai transfer"
msgid "Transfer failed"
msgstr "Transfer gagal"
msgid "Transfer in progress"
msgstr "Transfer sedang dalam proses"
msgid "WordPress.com Navigation"
msgstr "Navigasi WordPress.com"
msgid "WordPress.com Navigation Menu"
msgstr "Menu Navigasi WordPress.com"
msgid ""
"Power your business with custom plugins & themes, 50 GB storage, and 24/7 "
"live chat."
msgstr ""
"Perkuat bisnis Anda dengan plugin & tema khusus, ruang penyimpanan 50 GB, "
"dan obrolan langsung setiap saat."
msgid "Careers"
msgstr "Karier"
msgid "Remote Jobs"
msgstr "Pekerjaan dari Jarak Jauh"
msgid "Auto-renew (…)"
msgstr "Perpanjangan otomatis (…)"
msgid ""
"Thank you for attending the webinar! Save %s%% on any WordPress.com plan "
"using coupon code {{coupon_code}}
at checkout. Happy "
"WordPressing! :)"
msgstr ""
"Terima kasih telah menghadiri webinar! Hemat %s%% untuk pembelian paket "
"WordPress.com mana pun dengan menggunakan kode kupon {{coupon_code}}"
"code> saat checkout. Selamat ber-WordPress ria! :)"
msgid "The episode title."
msgstr "Judul episode."
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "URL gambar sampul podcast."
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Episode podcast terbaru."
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "ID episode. Dihasilkan sesuai permintaan, tidak unik secara global."
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Tautan eksternal untuk episode tersebut."
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "URL file audio episode."
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Tipe MIME episode."
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "Deskripsi episode, dalam teks polos."
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Judul podcast."
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "URL situs web podcast."
msgid "Connect your domain"
msgstr "Hubungkan domain Anda"
msgid ""
"A backup for your site was attempted on %(displayDate)s at %(displayTime)s "
"and was not able to be completed."
msgstr ""
"Pencadangan untuk situs Anda dilaksanakan pada tanggal %(displayDate)s pukul "
"%(displayTime)s dan tidak dapat diselesaikan."
msgid ""
"In the meantime, we have configured Jetpack Search on your site — you should "
"try customizing it in your traditional WordPress dashboard."
msgstr ""
"Untuk sementara waktu, kami telah mengonfigurasi Jetpack Search di situs "
"Anda — Anda harus mencoba menyesuaikannya di dasbor WordPress tradisional."
msgid "Welcome to Jetpack Search!"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Search!"
msgid "We are currently indexing your site."
msgstr "Saat ini kami sedang mengindeks situs Anda."
msgctxt "Blog"
msgid ""
"Choose from a wide variety of styles and layouts for your personal or "
"professional blog."
msgstr ""
"Pilih dari beraneka ragam gaya dan tata letak untuk blog pribadi atau "
"profesional Anda."
msgid "Export page"
msgstr "Ekspor halaman"
msgid "Changes in this backup"
msgstr "Perubahan di cadangan ini"
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
msgid "Connect a domain"
msgstr "Hubungkan domain"
msgid "Delete your account permanently"
msgstr "Hapus akun secara permanen"
msgid ""
"{{a}}Enter your server credentials{{/a}} to enable one-click restores from "
"your backups."
msgstr ""
"{{a}}Masukkan kredensial server Anda{{/a}} untuk mengaktifkan pemulihan "
"sekali klik dari pencadangan Anda."
msgid "%(filteredPercent)d%% complete"
msgstr "%(filteredPercent)d%% selesai"
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Lokasi yang ditetapkan pada menu."
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Pengenal alfanumerik untuk lokasi menu."
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk melihat lokasi menu."
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Lokasi menu invalid."
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Nama lokasi menu."
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Deskripsi lokasi menu."
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "ID menu yang ditetapkan."
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr ""
"Label tunggal digunakan untuk mendeskripsikan jenis dari item menu berikut."
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "URL yang ditunjuk item menu berikut."
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "Hubungan XFN yang ditunjukkan dalam tautan item menu berikut."
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Atribut target dari elemen tautan untuk item menu berikut."
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Deskripsi item menu."
msgid ""
"The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or "
"\"taxonomy\"."
msgstr ""
"Kelompok objek yang awalnya direpresentasikan, seperti \"tipe_artikel\" atau "
"\"taksonomi\"."
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Teks untuk atribut judul pada elemen tautan untuk item menu berikut. "
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Nama kelas untuk elemen tautan pada item menu berikut."
msgid "Get linked object."
msgstr "Dapatkan objek yang ditautkan."
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr ""
"Item menu tidak mendukung pemindahan ke tempat sampah. Gunakan '%s' untuk "
"menghapus."
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Nama pola harus berupa string."
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Pola \"%s\" tidak ditemukan."
msgid "Return to My Home"
msgstr "Kembali ke Beranda Saya"
msgid "Common"
msgstr "Umum"
msgid ""
"Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again "
"later to connect."
msgstr ""
"Instagram sedang mengalami masalah konektivitas, silakan coba lagi nanti "
"untuk menghubungkan."
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Otorisasi Akses Instagram"
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "URL feed RSS Podcast."
msgid ""
"Enrich your posts and pages with video or audio. Upload up to 13 GB of media "
"directly to your site."
msgstr ""
"Perkaya pos dan halaman Anda dengan video atau audio. Unggah media hingga 13 "
"GB langsung ke situs Anda."
msgid "Refer-a-Friend Program"
msgstr "Program Rujukan pada Teman"
msgid "Connect to your Instagram account"
msgstr "Hubungkan dengan akun Instagram Anda"
msgid "Backup details"
msgstr "Detail pencadangan"
msgid "Only you and those you invite can view your site."
msgstr "Hanya Anda dan orang yang Anda undang yang dapat melihat situs Anda."
msgid "To activate Performance Features you'll need to:"
msgstr "Untuk mengaktifkan Fitur Performa, Anda harus:"
msgid "Make your site public and continue"
msgstr "Ubah status situs Anda menjadi publik dan lanjutkan"
msgid "Preview unavailable, {{a}}click here to open the file directly{{/a}}."
msgstr ""
"Pratinjau tidak tersedia, {{a}}klik di sini untuk membuka file secara "
"langsung{{/a}}."
msgid "Make your site public"
msgstr "Ubah status situs Anda menjadi publik"
msgid ""
"A %(importerName)s export file is a ZIP file containing several HTML files "
"with your stories. {{supportLink/}}"
msgstr ""
"Berkas ekspor %(importerName)s adalah berkas ZIP yang berisi beberapa berkas "
"HTML dengan cerita Anda. {{supportLink/}}"
msgid "Enter the URL of your Wix site. {{supportLink/}}"
msgstr "Masukkan URL situs Wix Anda. {{supportLink/}}"
msgid "Need help exporting your content?"
msgstr "Perlu bantuan untuk mengekspor konten Anda?"
msgid ""
"A WordPress export is an XML file with your page and post content, or a zip "
"archive containing several XML files. {{supportLink/}}"
msgstr ""
"File ekspor WordPress berupa XML dengan konten halaman dan pos Anda, atau "
"arsip zip yang berisi beberapa file XML. {{supportLink/}}"
msgid ""
"Don't want to wait? For your convenience, we'll email you when your site has "
"been fully restored."
msgstr ""
"Tidak ingin menunggu? Demi kemudahan Anda, kami akan mengirimkan email saat "
"situs Anda sudah dipulihkan sepenuhnya."
msgid ""
"All of your selected items are now restored back to "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Semua item yang dipulih kini dipulihkan kembali ke "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgid "View your website"
msgstr "Lihat situs web Anda"
msgid ""
"{{strong}}WP-content directory{{/strong}} (excludes themes, plugins, and "
"uploads)"
msgstr ""
"{{strong}}Direktori konten-WP{{/strong}} (tidak termasuk tema, plugin, dan "
"unggahan)"
msgid ""
"{{strong}}WordPress root{{/strong}} (includes wp-config php and any non "
"WordPress files)"
msgstr ""
"{{strong}}WordPress Root{{/strong}} (termasuk wp-config php dan file non "
"WordPress mana pun)"
msgid "{{strong}}WordPress themes{{/strong}}"
msgstr "{{strong}}Tema WordPress{{/strong}}"
msgid "{{strong}}WordPress plugins{{/strong}}"
msgstr "{{strong}}Plugin WordPress{{/strong}}"
msgid "See content"
msgstr "Lihat konten"
msgid "More backups from today"
msgstr "Cadangan lainnya dari hari ini"
msgid ""
"You are not allowed to set a custom primary domain for private a8c blogs."
msgstr ""
"Anda tidak diizinkan mengatur domain utama khusus untuk blog a8c pribadi."
msgid "Privacy & Cookies"
msgstr "Privasi & Cookie"
msgid "Confirm transfer"
msgstr "Konfirmasi transfer"
msgid "Delete site"
msgstr "Hapus situs"
msgid "DNS records"
msgstr "DNS record"
msgid "Transfer domain"
msgstr "Transfer domain"
msgid "Create site"
msgstr "Buat situs"
msgid "Preparing to scan"
msgstr "Bersiap memindai"
msgid ""
"For your convenience, we've emailed you a link to your downloadable backup "
"file."
msgstr ""
"Demi kemudahan Anda, kami telah mengirimkan email berisi tautan ke file "
"cadangan Anda yang dapat diunduh."
msgid ""
"We successfully created a backup of your site from "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Kami berhasil membuat cadangan situs Anda dari "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgid "Download file"
msgstr "Unduh file"
msgid "For your convenience, we'll email you when your file is ready."
msgstr ""
"Demi kemudahan Anda, kami akan mengirimkan email saat file Anda sudah siap."
msgid "Your backup is now available for download."
msgstr "Cadangan Anda sudah dapat diunduh."
msgid ""
"We're creating a downloadable backup of your site from "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Kami membuat cadangan situs yang dapat diunduh dari "
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}."
msgid ""
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}} is the selected point to create a "
"downloadable backup. "
msgstr ""
"{{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}} merupakan titik yang dipilih "
"untuk membuat cadangan yang dapat diunduh. "
msgid "Create downloadable file"
msgstr "Buat file yang dapat diunduh"
msgid ""
"There was an error validating your contact information. Please contact "
"support."
msgstr ""
"Terjadi error saat memvalidasi informasi kontak Anda. Silakan hubungi "
"dukungan."
msgid "Do you really want to ignore this threat?"
msgstr "Anda yakin ingin mengabaikan ancaman ini?"
msgid "Let’s do this."
msgstr "Ayo kita mulai."
msgid "You forgot something."
msgstr "Anda melupakan sesuatu."
msgid ""
"Enter your server credentials to enable one-click restores for backups and "
"to auto-fix threats. {{a}}Need help? Find your server credentials{{/a}}"
msgstr ""
"Masukkan kredensial server Anda untuk mengaktifkan pemulihan dengan mudah "
"untuk pencadangan dan memperbaiki ancaman secara otomatis. {{a}}Butuh "
"bantuan? Temukan kredensial server Anda{{/a}}"
msgid "One-click restores are enabled."
msgstr "Pemulihan satu klik diaktifkan."
msgid "Server status: Not connected"
msgstr "Status server: Tidak terhubung"
msgid "Server connection details"
msgstr "Detail koneksi server"
msgid "Server status: Connected"
msgstr "Status server: Terhubung"
msgid "How we will fix it?"
msgstr "Bagaimana cara memperbaikinya?"
msgid "Use Small Header"
msgstr "Gunakan Header Kecil"
msgid "Unlock this feature"
msgstr "Buka fitur berikut"
msgid ""
"You need to have Jetpack installed on your site to be able to import "
"everything. {{jetpackInstallLink}}Install Jetpack{{/jetpackInstallLink}}."
msgstr ""
"Anda harus menginstal Jetpack di situs agar dapat mengimpor segalanya. "
"{{jetpackInstallLink}}Instal Jetpack{{/jetpackInstallLink}}."
msgctxt "currency"
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah Indonesia"
msgid "Complete domain setup"
msgstr "Selesaikan penyiapan domain"
msgid ""
"Action required: Please contact your domain registrar to point "
"{{strong}}%(domainName)s's{{/strong}} name server records to WordPress.com."
msgstr ""
"Tindakan diperlukan: Hubungi registrar domain Anda untuk menunjuk "
"{{strong}}%(domainName)s's{{/strong}} rekaman nameserver ke WordPress.com."
msgid ""
"Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check "
"your URL."
msgstr ""
"URL podcast Anda tidak valid dan tidak dapat disematkan. Harap periksa lagi "
"URL Anda."
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Tidak ada trek yang dapat diputar."
msgid "Your podcast couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "Podcast Anda tidak dapat disematkan. Harap periksa lagi URL Anda."
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Feed RSS audio podcast tidak memiliki trek."
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr ""
"Tidak ada URL Podcast yang diberikan. Masukkan URL feed RSS Podcast yang "
"valid."
msgid "WordPress username or email"
msgstr "Nama pengguna atau email WordPress"
msgid "WordPress password"
msgstr "Kata sandi WordPress"
msgid "Not you?{{br/}}Log in with {{link}}another account{{/link}}"
msgstr "Bukan Anda?{{br/}}Login dengan {{link}}akun lainnya{{/link}}"
msgid "ticket"
msgid_plural "tickets"
msgstr[0] "tiket"
msgstr[1] "tiket"
msgid ""
"The at-a-glance and activity list makes it easy to track changes and updates "
"to your site."
msgstr ""
"Selayang pandang dan daftar aktivitas memudahkan pelacakan perubahan dan "
"pembaruan pada situs Anda."
msgid ""
"Create a Google business listing, connect with customers, and discover how "
"customers find you on Google by connecting to a Google Business Profile "
"location."
msgstr ""
"Buat daftar bisnis Google, jalin hubungan dengan pelanggan, dan pelajari "
"cara pelanggan menemukan Anda di Google dengan terhubung ke lokasi Profil "
"Bisnis Google."
msgid "Collect payments"
msgstr "Terima pembayaran"
msgid ""
"Access a diverse selection of beautifully designed premium themes included "
"with your plan."
msgstr ""
"Akses berbagai pilihan tema premium menarik yang termasuk di paket Anda."
msgid ""
"Enjoy more control over your site’s look and feel by writing your own CSS."
msgstr ""
"Nikmati lebih banyak kontrol atas tampilan dan suasana situs Anda dengan "
"menulis CSS Anda sendiri."
msgid ""
"Schedule a one-on-one orientation session to set up your site and learn more "
"about Jetpack."
msgstr ""
"Jadwalkan sesi orientasi empat mata untuk menyiapkan situs Anda dan "
"mempelajari lebih lanjut tentang Jetpack."
msgid ""
"Schedule a one-on-one session with a WordPress.com expert to get your site "
"up and running quickly."
msgstr ""
"Jadwalkan sesi khusus dengan tenaga ahli WordPress.com agar situs Anda dapat "
"segera beroperasi."
msgid ""
"All WordPress.com advertising has been removed from your site so your brand "
"can stand out without distractions."
msgstr ""
"Semua iklan WordPress.com telah dihapus dari situs Anda sehingga branding "
"Anda dapat tampil mengemuka."
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet belum dikonfigurasi. Harap masukkan kunci API."
msgid ""
"Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr ""
"Akismet tidak dapat memeriksa komentar ini tapi secara otomatis akan mencoba "
"lagi."
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet tidak dapat memeriksa ulang komentar ini."
msgid "No comment history."
msgstr "Tidak ada riwayat komentar."
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Komentar yang tertangkap oleh %s."
msgid "Clear all"
msgstr "Hapus semua"
msgid "Clear all accepted"
msgstr "Hapus semua yang diterima"
msgid "Copy post"
msgstr "Salin pos"
msgid "Manage plan"
msgstr "Kelola paket"
msgid "Copy page"
msgstr "Salin halaman"
msgid "Copy link"
msgstr "Salin tautan"
msgid ""
"This site's visibility is currently set to {{strong}}Coming Soon{{/strong}}."
msgstr ""
"Visibilitas situs saat ini diatur ke {{strong}}Segera Hadir{{/strong}}."
msgid ""
"SEO settings aren't recognized by search engines while your site is Coming "
"Soon."
msgstr ""
"Pengaturan SEO tidak dikenali oleh mesin pencari jika visibilitas situs "
"Segera Hadir."
msgid ""
"Sorry, an import from this site is still in progress: we can't start a new "
"one."
msgstr ""
"Maaf, proses impor dari situs ini masih berlangsung: kami tidak dapat "
"memulai proses impor baru."
msgid "NIK - Indonesia Identity Card Number"
msgstr "NIK - Nomor KTP Indonesia"
msgid "Create task items and check them when completed."
msgstr "Buat item tugas dan centang bila sudah selesai."
msgid "task"
msgstr "tugas"
msgid "Team Assignment"
msgstr "Penugasan Tim"
msgid "Time Estimate"
msgstr "Estimasi Waktu"
msgid "Project status"
msgstr "Status proyek"
msgid "Display a task overview of the status of a project."
msgstr "Tampilkan ringkasan tugas dari status sebuah proyek."
msgid "Assignment"
msgstr "Penugasan"
msgid "Add task…"
msgstr "Tambahkan tugas…"
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
msgid "We were unable to automatically generate a username from your email"
msgstr "Kami tidak dapat membuat nama pengguna secara otomatis dari email Anda"
msgid ""
"An account with this email address already exists. Please log in using your "
"WordPress.com email and password."
msgstr ""
"Akun dengan alamat email ini sudah ada. Silakan login menggunakan email dan "
"kata sandi WordPress.com Anda."
msgid "Choose an account to set up Jetpack."
msgstr "Pilih akun untuk menyiapkan Jetpack."
msgid "Continue with WordPress.com"
msgstr "Lanjutkan dengan WordPress.com"
msgid "Connecting your social account"
msgstr "Menghubungkan akun media sosial Anda"
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s site, %2$s, now has Jetpack Premium. Your Jetpack "
"Premium subscription builds on the powerful features of Jetpack with a "
"bundle of security, anti-spam, and growth tools."
msgstr ""
"Selamat! Situs %1$s Anda, %2$s, kini memiliki langganan Jetpack Premium. "
"Langganan Jetpack Premium dibangun dengan berbagai fitur andal dari Jetpack, "
"antara lain paket keamanan, anti-spam, dan perangkat untuk berkembang."
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s site, %2$s, now has Jetpack Personal. Your "
"Jetpack Personal subscription builds on the powerful features of Jetpack "
"with a bundle of security, anti-spam, and growth tools."
msgstr ""
"Selamat! Situs %1$s Anda, %2$s, kini memiliki langganan Jetpack Personal. "
"Langganan Jetpack Personal dibangun dengan berbagai fitur andal dari "
"Jetpack, antara lain paket keamanan, anti-spam, dan perangkat untuk "
"berkembang."
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s site, %2$s, now has Jetpack Professional. Your "
"Jetpack Professional subscription builds on the powerful features of Jetpack "
"with a bundle of security, anti-spam, and growth tools."
msgstr ""
"Selamat! Situs %1$s Anda, %2$s, kini memiliki langganan Jetpack "
"Professional. Langganan Jetpack Professional dibangun dengan berbagai fitur "
"andal dari Jetpack, antara lain paket keamanan, anti-spam, dan perangkat "
"untuk berkembang."
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s site, %3$s , now has Jetpack "
"Premium. Your Jetpack Premium subscription builds on the powerful features "
"of Jetpack with a bundle of security, anti-spam, and growth tools."
msgstr ""
"Selamat! Situs %1$s Anda, %3$s , kini memiliki langganan "
"Jetpack Premium. Langganan Jetpack Premium dibangun dengan berbagai fitur "
"andal dari Jetpack, antara lain paket keamanan, anti-spam, dan perangkat "
"untuk berkembang."
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s site, %3$s , now has Jetpack "
"Personal. Your Jetpack Personal subscription builds on the powerful features "
"of Jetpack with a bundle of security, anti-spam, and growth tools."
msgstr ""
"Selamat! Situs %1$s Anda, %3$s , kini memiliki langganan "
"Jetpack Personal. Langganan Jetpack Personal dibangun dengan berbagai fitur "
"andal dari Jetpack, antara lain paket keamanan, anti-spam, dan perangkat "
"untuk berkembang."
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s site, %3$s , now has Jetpack "
"Professional. Your Jetpack Professional subscription builds on the powerful "
"features of Jetpack with a bundle of security, anti-spam, and growth tools."
msgstr ""
"Selamat! Situs %1$s Anda, %3$s , kini memiliki langganan "
"Jetpack Professional. Langganan Jetpack Professional dibangun dengan "
"berbagai fitur andal dari Jetpack, antara lain paket keamanan, anti-spam, "
"dan perangkat untuk berkembang."
msgid "Backing up {{sp}}%(sourceSiteDomain)s{{/sp}}"
msgstr "Mencadangkan {{sp}}%(sourceSiteDomain)s{{/sp}}"
msgid "Restoring to {{sp}}%(targetSiteDomain)s{{/sp}}"
msgstr "Memulihkan ke {{sp}}%(targetSiteDomain)s{{/sp}}"
msgid "Backup of {{sp}}%(sourceSiteDomain)s{{/sp}} completed"
msgstr "Pencadangan {{sp}}%(sourceSiteDomain)s{{/sp}} selesai"
msgid "G Suite has already been purchased for that domain."
msgstr "G Suite telah dibeli untuk domain tersebut."
msgid "G Suite is currently active on that domain."
msgstr "G Suite saat ini aktif di domain tersebut."
msgid "G Suite is only available for custom domains"
msgstr "G Suite hanya tersedia untuk domain khusus"
msgid "G Suite is not available in your current region."
msgstr "G Suite tidak tersedia di wilayah Anda saat ini."
msgid "G Suite is not available for that particular domain"
msgstr "G Suite tidak tersedia untuk domain khusus tersebut"
msgid ""
"Your account has been blocked as a security precaution. To continue, you "
"must {{a}}reset your password{{/a}}."
msgstr ""
"Akun Anda telah diblokir sebagai tindakan pencegahan keamanan. Untuk "
"melanjutkan, Anda harus {{a}}mereset kata sandi{{/a}}."
msgid ""
"Everything you need to build and run best-in-class customer experiences at "
"scale."
msgstr ""
"Semua yang Anda butuhkan untuk menciptakan dan mewujudkan pengalaman "
"pelanggan yang terbaik di kelasnya sesuai kebutuhan."
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
msgid "From $1,700 per month, billed yearly."
msgstr "Mulai $1.700 per bulan, penagihan tahunan."
msgid ""
"We just sent you a verification code to your phone number on file, please "
"enter the code below."
msgstr ""
"Kami baru saja mengirimkan kode verifikasi ke nomor telepon Anda, harap "
"masukkan kode di bawah ini."
msgid "Add server credentials to enable restoring"
msgstr "Tambahkan kredensial server untuk mengaktifkan pemulihan"
msgid ""
"The scanning history contains a record of all previously active threats on "
"your site."
msgstr ""
"Riwayat pemindaian berisi catatan semua ancaman yang sebelumnya aktif di "
"situs Anda."
msgid "Threat found on %s"
msgstr "Ancaman yang ditemukan pada %s"
msgid "How did Jetpack fix it?"
msgstr "Bagaimana cara Jetpack memperbaikinya?"
msgid "The technical details"
msgstr "Rincian teknis"
msgid "You are about to remove your coupon from the cart"
msgstr "Anda akan menghapus kupon dari keranjang belanja"
msgid ""
"Premium themes available for use on your site with built-in advanced "
"customization tools."
msgstr ""
"Tema premium yang bisa digunakan di situs Anda dengan alat penyesuaian "
"canggih yang sudah ada di dalamnya."
msgid "Premium WordPress Themes"
msgstr "Tema premium WordPress"
msgid ""
"You can also drag-and-drop image and video files from your computer into "
"your Media Library."
msgstr ""
"Anda juga dapat menyeret dan meletakkan file gambar dan video dari komputer "
"ke Pustaka Media."
msgid ""
"We could not validate your contact information. Please review and update all "
"the highlighted fields."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memvalidasi informasi kontak Anda. Harap tinjau ulang dan "
"perbarui semua bidang yang disorot."
msgid "Welcome to your Media Library!"
msgstr "Selamat datang di Pustaka Media Anda!"
msgid ""
"You need to upgrade to a paid plan in order to be able to make this your "
"primary domain."
msgstr ""
"Anda perlu melakukan upgrade ke paket berbayar untuk bisa menjadikan ini "
"domain utama Anda."
msgid "Remove %(plan)s"
msgstr "Hapus %(plan)s"
msgid ""
"Great job! %1$s has just signed up to your %2$s at %4$s ."
msgstr ""
"Bagus! %1$s baru saja mendaftar ke %2$s Anda pada %4$s ."
msgid ""
"Your first subscriber, %1$s , purchased your %2$s at %3$s! "
"This subscription was sold for %4$s, and your next payment is on %5$s."
msgstr ""
"Pelanggan pertama Anda, %1$s , membeli %2$s Anda pada %3$s! "
"Langganan ini dijual dengan untuk %4$s, dan pembayaran Anda yang selanjutnya "
"yaitu pada %5$s."
msgid "Account Disabled"
msgstr "Akun Tidak Aktif"
msgid "Subscription Failed"
msgstr "Langganan Gagal"
msgid "Unable to process subscription."
msgstr "Tidak dapat memproses langganan."
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
msgid "Your site may be at risk"
msgstr "Situs Anda mungkin berada dalam risiko"
msgid "Share your thoughts"
msgstr "Bagikan pendapat Anda"
msgid "Add domains"
msgstr "Tambah domain"
msgid "Export selected content"
msgstr "Ekspor Konten Terpilih"
msgid "Add new application password"
msgstr "Tambah Kata Sandi Aplikasi Baru"
msgid "Don’t worry about a thing"
msgstr "Jangan khawatir"
msgid "Scan now"
msgstr "Pindai sekarang"
msgid "Earn free credits"
msgstr "Dapatkan kredit gratis"
msgid "Enter your full name"
msgstr "Masukkan nama lengkap Anda"
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Tampilkan \"Didukung oleh Jetpack\""
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Atur sidebar di dalam overlay Jetpack Search"
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Sorot Istilah Pencarian"
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Pilih warna untuk menyoroti istilah pencarian yang cocok."
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Sidebar Jetpack Search"
msgid ""
"Make {{em}}%(domain)s{{/em}} the primary address that your visitors see when "
"they come to your site."
msgstr ""
"Jadikan {{em}}%(domain)s{{/em}} alamat utama yang dilihat orang saat mereka "
"mengunjungi situs Anda."
msgid "Make your domain your primary address"
msgstr "Jadikan domain Anda sebagai alamat utama"
msgid "Import and replace everything on this site?"
msgstr "Impor dan ganti semua yang ada di situs ini?"
msgid "All posts, pages, comments and media will be lost on %(targetDomain)s."
msgstr ""
"Semua pos, halaman, komentar, dan media akan hilang pada %(targetDomain)s."
msgctxt "Show like and sharing buttons on"
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Laman Depan, Laman Arsip, dan Hasil Pencarian"
msgctxt "Show like and sharing buttons on"
msgid "Posts"
msgstr "Pos"
msgctxt "Show like and sharing buttons on"
msgid "Pages"
msgstr "Laman"
msgctxt "Show like and sharing buttons on"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgctxt "Show like and sharing buttons on"
msgid "Portfolio Items"
msgstr "Item Portofolio"
msgid "Renew your %s plan"
msgstr "Perpanjang paket %s Anda"
msgid "Renew Your Plan"
msgstr "Perpanjang Paket Anda"
msgid "This domain is being forwarded to %(primaryDomain)s"
msgstr "Domain ini diteruskan ke %(primaryDomain)s"
msgid ""
"Your site’s health is looking good, but there are still some things "
"you can do to improve its performance and security."
msgstr ""
"Kesehatan situs Anda terlihat bagus, tetapi masih ada beberapa hal yang bisa "
"Anda lakukan untuk meningkatkan kinerja dan keamanannya."
msgid ""
"Site health checks will automatically run periodically to gather information "
"about your site. You can also visit the Site Health screen"
"a> to gather information about your site now."
msgstr ""
"Pemeriksaan kesehatan situs akan secara otomatis berjalan secara berkala "
"untuk mengumpulkan informasi tentang situs Anda. Anda juga dapat mengunjungi layar Kesehatan Situs untuk mengumpulkan informasi "
"tentang situs Anda saat ini."
msgid "You have to be an administrator of the site to delete subscriptions."
msgstr "Anda harus menjadi administrator situs untuk bisa menghapus langganan."
msgid "Subscriber User ID missing"
msgstr "ID Pengguna Pelanggan kosong"
msgid ""
"DNS records are special settings that change how your domain works. They let "
"you connect to third-party services, like an email provider. "
"{{customDnsLink}}Learn more{{/customDnsLink}}."
msgstr ""
"DNS records adalah pengaturan khusus yang mengubah cara domain Anda bekerja. "
"DNS records memungkinkan Anda terhubung dengan layanan pihak ketiga, seperti "
"provider email. {{customDnsLink}}Pelajari lebih lanjut{{/customDnsLink}}."
msgid ""
"Log into your Stripe account to resolve an issue. Until it's resolved we "
"will be unable to process any payments."
msgstr ""
"Masuk ke akun Stripe untuk mengatasi masalah. Sebelum masalah teratasi, "
"kami tidak dapat memproses pembayaran apa pun."
msgid ""
"WordPress.com Payments is using Stripe to process payments on your sites."
msgstr ""
"Pembayaran WordPress.com menggunakan Stripe untuk memproses pembayaran di "
"situs Anda."
msgid ""
"Action Needed! Update your Stripe account information to continue processing "
"Payments"
msgstr ""
"Tindakan Diperlukan! Perbarui informasi akun Stripe Anda untuk melanjutkan "
"proses Pembayaran"
msgid "Your Stripe account needs action."
msgstr "Diperlukan tindakan untuk akun Stripe Anda."
msgid ""
"Your Stripe account has stopped processing payments. Your action is needed."
msgstr ""
"Akun Stripe Anda telah berhenti memproses pembayaran. Diperlukan tindakan "
"dari Anda."
msgid "Action Needed! Failed to process recurring payment."
msgstr "Tindakan Diperlukan! Gagal memproses pembayaran berulang."
msgid "Update Stripe account to continue processing payments"
msgstr "Perbarui akun Stripe untuk melanjutkan proses pembayaran"
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive an email "
"message with instructions on how to reset your password."
msgstr ""
"Silakan masukkan nama pengguna atau alamat email Anda. Anda akan menerima "
"pesan email dengan instruksi tentang cara mengatur ulang kata sandi Anda."
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Data Token Sesi Pengguna"
msgid ""
"User’s location data used for the Community Events in the WordPress "
"Events and News dashboard widget."
msgstr ""
"Data lokasi pengguna yang digunakan untuk Kegiatan Komunitas di widget "
"dasbor: Kegiatan WordPress dan Berita."
msgid "User Agent"
msgstr "Agen pengguna"
msgid "Last Login"
msgstr "Login terakhir"
msgid "Session Tokens"
msgstr "Token Sesi"
msgid "Community Events Location"
msgstr "Lokasi Kegiatan Komunitas"
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Penyaring %s menampilkan hasil dengan nama yang sudah dipakai."
msgid "Latitude"
msgstr "Garis lintang"
msgid "Longitude"
msgstr "Garis bujur"
msgid "Previous and next months"
msgstr "Bulan sebelumnya dan selanjutnya"
msgid "P.S. We can’t wait to see what you create!"
msgstr "N.B. Kami tidak sabar melihat karya Anda!"
msgid "Please wait, disconnecting Stripe…"
msgstr "Harap tunggu, sedang memutus Stripe\\u2026"
msgid "Stripe account is disconnected."
msgstr "Akun Stripe tidak terhubung."
msgid ""
"And if you need help putting the finishing touches on your site, you can upgrade your plan for unlimited, 24/7 support from our "
"expert Happiness Engineers."
msgstr ""
"Dan jika Anda perlu bantuan untuk memberikan sentuhan akhir pada situs Anda, "
"Anda dapat melakukan upgrade paket untuk mendapatkan "
"bantuan setiap saat dari Happiness Engineer."
msgid ""
"In fact, our most successful WordPress.com customers get their sites online "
"early and edit often. Plus, putting your idea out there feels great. We "
"promise."
msgstr ""
"Faktanya, pelanggan WordPress.com kami yang paling sukses meluncurkan situs "
"mereka dengan cepat, lalu sering melakukan penyuntingan. Selain itu, "
"menuangkan ide untuk dibagikan kepada dunia akan terasa menyenangkan. Kami "
"jamin."
msgid "Publish your site"
msgstr "Publikasikan situs Anda"
msgid ""
"Sharing your site only takes a few clicks and it doesn’t have to be perfect "
"at first."
msgstr ""
"Anda dapat dengan mudah membagikan situs Anda dan tidak harus sempurna pada "
"awalnya."
msgid ""
"Now it’s time to publish your site for the world to see. Or you can stick to "
"sharing with friends and family for now – it’s ok to start small. "
msgstr ""
"Sekarang saatnya memublikasikan situs Anda agar dunia dapat melihatnya. Atau "
"Anda dapat membagikannya hanya dengan teman dan keluarga untuk saat ini – "
"Anda tidak perlu terburu-buru."
msgid "Congratulations on your new WordPress.com account."
msgstr "Selamat atas akun WordPress.com baru Anda."
msgid "Send code via text message"
msgstr "Kirimkan kode via pesan teks"
msgid ""
"The disputed charge is for %1$s. This amount, plus a %2$s fee will be "
"deducted from your %3$s account within a day."
msgstr ""
"Biaya yang dilaporkan adalah untuk %1$s. Dana dengan nilai tersebut serta "
"biaya %2$s akan dipotong dari akun %3$s Anda dalam waktu satu hari."
msgid "You have a disputed payment for %1$s"
msgstr "Anda memiliki sengketa pembayaran sebesar %1$s"
msgid ""
"When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must "
"specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr ""
"Saat mendaftarkan pengaturan \"array\" untuk ditampilkan di REST API, Anda "
"harus menentukan skema untuk setiap bagian array di \"show_in_rest.schema."
"items\"."
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Galat: %1$s (%2$s)"
msgid ""
" Would you like to {{newAccountLink}}create a new account{{/newAccountLink}}?"
msgstr ""
" Apakah Anda ingin {{newAccountLink}}membuat akun baru{{/newAccountLink}}?"
msgid ""
"{{supportLink}}Contact us{{/supportLink}} so we can figure out exactly what "
"needs adjusting, or try again."
msgstr ""
"{{supportLink}}Hubungi kami{{/supportLink}} agar kami dapat mencari tahu "
"secara pasti apa yang perlu disesuaikan, atau coba lagi."
msgid "There was an error communicating with Stripe. Please contact support."
msgstr ""
"Terjadi error saat berkomunikasi dengan Stripe. Silakan hubungi dukungan."
msgid ""
"There was an error retrieving your subscription. Please contact support."
msgstr "Terjadi error saat mengambil langganan Anda. Silakan hubungi dukungan."
msgid "The domain is currently in maintenance. Please try again later."
msgstr "Saat ini domain sedang dalam pemeliharaan. Silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"Ready to see how your website, blog, or business benefits from the right "
"domain extension? Get your .ca domain, create your online presence with "
"WordPress.com, and get ready to give’r."
msgstr ""
"Siap melihat bagaimana situs web, blog, atau bisnis Anda mendapatkan manfaat "
"dari ekstensi domain yang tepat? Dapatkan domain .ca, buat eksistensi Anda "
"di internet dengan WordPress.com, dan bersiaplah untuk totalitas."
msgid "Choose a .ca domain, and start growing"
msgstr "Pilih domain .ca, dan mulai berkembang"
msgid ""
"Got questions about domains and WordPress websites? Our Happiness Engineers "
"have answers and are happy to help at any time!"
msgstr ""
"Punya pertanyaan seputar domain dan situs web WordPress? Happiness Engineer "
"kami memiliki jawabannya dan siap membantu setiap saat!"
msgid ""
"Discover our user-friendly website building experience with mobile-friendly "
"themes, social media integration, SEO tools, and much more."
msgstr ""
"Temukan pengalaman membangun situs web yang ramah pengguna dengan tema yang "
"cocok untuk digunakan di seluler, integrasi media sosial, alat SEO, dan "
"banyak lainnya."
msgid "Expert support 24/7"
msgstr "Dukungan ahli 24/7"
msgid ""
"It’s estimated as many as half of businesses in Canada still don’t have a "
"website. WordPress.com is an ideal place to start building yours."
msgstr ""
"Diperkirakan hingga setengah dari seluruh bisnis di Kanada masih belum "
"memiliki situs web. WordPress.com merupakan tempat yang ideal untuk mulai "
"membangun situs web Anda."
msgid "The right tools for the job"
msgstr "Alat yang tepat untuk tugas Anda"
msgid "Explore the possibilities of a WordPress.com website"
msgstr "Jelajahi berbagai kemungkinan situs web WordPress.com"
msgid "Gain a competitive edge"
msgstr "Dapatkan keunggulan kompetitif"
msgid ""
"Canadians love Canada. So it’s no surprise that a 2019 Strategic Counsel "
"survey found Canadians prefer a .ca domain extension on websites where they "
"shop online and read about current events. A ccTLD also makes it more likely "
"that people in Canada will discover your website on search engines like "
"Google. Want the right people to find and trust you? A .ca domain name makes "
"perfect sense."
msgstr ""
"Orang Kanada mencintai Kanada. Sehingga tidak heran jika survei Strategic "
"Counsel 2019 menemukan bahwa orang Kanada lebih menyukai domain .ca di situs "
"web tempat mereka berbelanja online dan membaca seputar acara terkini. ccTLD "
"juga membuat peluang orang-orang di Kanada menemukan situs web Anda di mesin "
"pencari seperti Google menjadi lebih besar. Ingin agar orang yang tepat bisa "
"menemukan dan memercayai Anda? Nama domain .ca solusinya."
msgid ""
"Getting a Canadian country code top-level domain (ccTLD) for your site is a "
"smart move. You’re based in Canada. Your customers and readers are Canadian. "
"A .ca domain makes it obvious who you are and who you serve. Even if you "
"already have a generic domain extension (.com, .net, .org), you can add a ."
"ca domain extension to protect your brand and show your Canadian pride. It’s "
"the perfect final touch — like a toque for your website."
msgstr ""
"Mendapatkan country code top-level domain (ccTLD) Kanada untuk situs Anda "
"adalah langkah yang cerdas. Anda berbasis di Kanada. Para pelanggan dan "
"pembaca Anda adalah orang Kanada. Domain .ca akan memperjelas siapa Anda dan "
"siapa yang Anda layani. Meskipun telah memiliki ekstensi domain umum (.com, ."
"net, .org), Anda dapat menambahkan ekstensi domain .ca untuk melindungi "
"merek Anda dan menunjukkan kebanggaan Anda sebagai warga Kanada. Sentuhan "
"akhir yang sempurna — layaknya topi musim dingin untuk situs web Anda."
msgid "Why owning a .ca domain name matters"
msgstr "Alasan pentingnya memiliki nama domain .ca"
msgid ""
"Find an available .ca domain name for your Canadian business website or "
"blog. Starting at sale price %1$s (free for a year with a paid plan!)"
msgstr ""
"Temukan nama domain .ca yang tersedia untuk blog atau situs web bisnis "
"Kanada Anda. Mulai harga obral %1$s (gratis selama satu tahun dengan paket "
"berbayar!)"
msgid "Is your website as Canadian as it can be?"
msgstr "Apakah situs Anda sudah maksimal mencerminkan Kanada?"
msgid ""
"Find an available .ca domain name for your Canadian business website or "
"blog. Starting at %1$s (free for a year with a paid plan!)"
msgstr ""
"Temukan nama domain .ca yang tersedia untuk blog atau situs web bisnis "
"Kanada Anda. Mulai harga %1$s (gratis selama satu tahun dengan paket "
"berbayar!)"
msgid "Your Canadian website needs a .ca domain name"
msgstr "Situs web Kanada Anda membutuhkan nama domain .ca"
msgid ""
"Secure and register a country-specific .ca domain name to make an important "
"statement about your Canada-based website. Search for available options now."
msgstr ""
"Amankan dan daftarkan nama domain .ca khusus negara untuk membuat pernyataan "
"penting tentang situs web Anda yang berbasis di Kanada. Cari opsi yang "
"tersedia sekarang."
msgid "Get a .ca Domain Name for Your Canadian Website"
msgstr "Dapatkan Nama Domain .ca untuk Situs Web Kanada Anda"
msgid "Sorry, we couldn't complete the import."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat menyelesaikan proses impor."
msgid "Import and overwrite"
msgstr "Impor dan timpa"
msgid "Renew now for {{strong}}%(price)s{{/strong}}"
msgstr "Perpanjang sekarang dengan harga {{strong}}%(price)s{{/strong}}"
msgid "Reactivate for {{strong}}%(price)s{{/strong}}"
msgstr "Aktifkan kembali dengan harga {{strong}}%(price)s{{/strong}}"
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Kode status pengalihan HTTP harus berupa kode pengalihan, 3xx."
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "Receive faster support from our WordPress experts — weekends included."
msgstr ""
"Dapatkan bantuan yang lebih cepat dari tim ahli WordPress kami, di akhir "
"pekan sekali pun."
msgid "24/7 Priority Live Chat Support"
msgstr "Bantuan Live Chat Prioritas 24/7"
msgid ""
"Get all the help you need to build your site, 24 hours a day, 5 days a week."
msgstr ""
"Dapatkan semua bantuan yang Anda butuhkan untuk membangun situs, 24 jam "
"sehari, 5 hari seminggu."
msgid "Email & Basic Live Chat Support"
msgstr "Bantuan Email & Live Chat Tingkat Awal"
msgid "Edit the contact details"
msgstr "Edit detail kontak"
msgid "Pick a plan"
msgstr "Pilih paket"
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Maaf, pos berikut tidak dapat dihapus."
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Maaf, pos berikut tidak dapat diperbarui."
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Maaf, pos berikut tidak dapat dibuat."
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorial"
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Maaf, kategori tidak dapat dibuat."
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Maaf, metode ini tidak didukung."
msgid "ABOUT THE AUTHOR"
msgstr "TENTANG PENULIS"
msgid "More by"
msgstr "Lainnya oleh"
msgid ""
"Missing one of: `site_id` + `blog_id`, or `host`. One of these must be given."
msgstr ""
"Tidak memiliki salah satu dari berikut ini: `site_id` + `blog_id`, atau "
"`host`. Salah satu dari ini harus diberikan."
msgid "website-building"
msgstr "membangun-situs-web"
msgid "Website Building"
msgstr "Membangun Situs Web"
msgid "web-design"
msgstr "desain-web"
msgid "content-blogging"
msgstr "konten-pembuatan-blog"
msgid "Content & Blogging"
msgstr "Konten & Pembuatan Blog"
msgid "digital-marketing"
msgstr "pemasaran-digital"
msgid "RECOMMENDED ARTICLES"
msgstr "REKOMENDASI ARTIKEL"
msgid "Invalid `extra`. Must be an ojbect, array, or scalar value."
msgstr "`extra` tidak valid. Harus berupa nilai objek, array, atau skalar."
msgid "Invalid `extra`. Must be <= 262144 bytes."
msgstr "`extra` tidak valid. Harus <= 262144 byte."
msgid "Invalid `message`. Must be a string <= 262144 bytes."
msgstr "`message` tidak valid. Harus berupa string <= 262144 byte."
msgid "Invalid `user_id`. Must be an integer >= 0."
msgstr "`user_id` tidak valid. Harus berupa bilangan bulat >= 0."
msgid "Invalid `user_ua`. Must be a string <= 255 bytes."
msgstr "`user_ua` tidak valid. Harus berupa string <= 255 byte."
msgid "Invalid `severity`. Must be a string <= 255 bytes."
msgstr "`severity` tidak valid. Harus berupa string <= 255 byte."
msgid "Invalid `feature`. Must be a string <= 255 bytes."
msgstr "`feature` tidak valid. Harus berupa string <= 255 byte."
msgid "Invalid `feature` string. Not in whitelist."
msgstr "String `feature` tidak valid. Tidak termasuk dalam daftar putih."
msgid "Invalid `site_id`. Must be an integer > 0."
msgstr "`site_id` tidak valid. Harus berupa bilangan bulat > 0."
msgid "Invalid `blog_id`. Must be an integer > 0."
msgstr "`blog_id` tidak valid. Harus berupa bilangan bulat > 0."
msgid "Invalid `host`. Must be a string <= 255 bytes."
msgstr "`host` tidak valid. Harus berupa string <= 255 byte."
msgid "Original image:"
msgstr "Gambar orisinil:"
msgid "Sorry, you cannot import from this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mengimpor dari situs ini."
msgid "No matching template found."
msgstr "Tidak ditemukan templat yang cocok."
msgid "Empty template"
msgstr "Template kosong."
msgid "Select a site to open {{strong}}Jetpack.com{{/strong}}"
msgstr "Pilih situs untuk membuka {{strong}}Jetpack.com{{/strong}}"
msgid ""
"Take a look at the %1$d item on the Site "
"Health screen ."
msgid_plural ""
"Take a look at the %1$d items on the Site "
"Health screen ."
msgstr[0] ""
"Lihat %1$d masalah di layar Kesehatan "
"Situs ."
msgstr[1] ""
"Lihat %1$d masalah di layar Kesehatan "
"Situs ."
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr ""
"Kerja bagus! Situs Anda saat ini lolos semua pemeriksaan kesehatan situs."
msgid ""
"Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible "
"to improve its performance and security."
msgstr ""
"Situs Anda memiliki masalah kritis yang harus diatasi sesegera untuk "
"meningkatkan kinerja dan keamanannya."
msgid "No information yet…"
msgstr "Belum ada informasi…"
msgid "Expires on %(date)s"
msgstr "Kedaluwarsa pada %(date)s"
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Nama belakang… (Opsional)"
msgid "First name (optional)"
msgstr "Nama depan… (Opsional)"
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Tes tidak tersedia"
msgid ""
"Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr ""
"Situs Anda menjalankan PHP (%s) versi yang lebih lama, yang harus diperbarui"
msgid "Your site is running a recommended version of PHP (%s)"
msgstr "Situs Anda menjalankan PHP (%s) versi saat ini"
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Situs Anda menjalankan PHP (%s) versi yang lebih lama"
msgid "Delete requests"
msgstr "Hapus Permintaan"
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Kirim Ulang Permintaan Konfirmasi"
msgid "On-boarding unavailable."
msgstr "Penyiapan tidak tersedia."
msgid "Launch your site and continue"
msgstr "Luncurkan situs Anda dan lanjutkan"
msgid ""
"Error: The %s options page is not in the allowed options "
"list."
msgstr ""
"Eror : Halaman pilihan %s tidak ditemukan dalam daftar "
"pilihan yang diizinkan."
msgid "Domain owners are required to provide correct contact information."
msgstr "Pemilik domain harus memberikan informasi kontak yang benar."
msgid "Free Purchase"
msgstr "Pembelian Gratis"
msgid "Your site has been imported!"
msgstr "Situs Anda telah diimpor!"
msgid "The import failed to start."
msgstr "Proses impor gagal dimulai."
msgid ""
"The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check "
"the capability %2$s against a post with that status."
msgstr ""
"Status pos %1$s tidak terdaftar, sehingga mungkin tidak tepat untuk "
"memeriksa kemampuan \"%2$s\" terhadap pos dengan status tersebut."
msgid "eg. ns%(index)d.example.com (optional)"
msgstr "misalnya, ns%(index)d.contoh.com (opsional)"
msgid "eg. ns%(index)d.example.com"
msgstr "misalnya, ns%(index)d.contoh.com"
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr ""
"Batasi hasil yang ditetapkan berdasarkan hubungan antara beberapa taksonomi."
msgid ""
"The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing "
"property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" "
"when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr ""
"Konflik (%3$s) properti \"%2$s\" taksonomi \"%1$s\" dengan properti yang ada "
"di REST API Pengontrol Pos. Tentukan \"rest_base\" khusus saat mendaftarkan "
"taksonomi untuk menghindari eror."
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Apakah tema menyertakan style blok WordPress standar untuk melihat."
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Apakah tema dapat mengelola tag judul dokumen."
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Ukuran font khusus jika ditentukan oleh tema."
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Preset gradien khusus jika ditentukan oleh tema."
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Jika tema menyertakan wrapper CSS style editor."
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Jika tema menyertakan UI style editor gelap."
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Apakah tema menonaktifkan warna khusus."
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Apakah tema menonaktifkan ukuran font khusus."
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Apakah tema menonaktifkan gradien khusus."
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Palet warna khusus jika ditentukan oleh tema."
msgid ""
"Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with "
"the Customizer."
msgstr ""
"Apakah tema mengaktifkan Penyegaran Selektif untuk Widget yang dikelola "
"dengan Customizer."
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Latar belakang khusus jika ditentukan oleh tema."
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Logo khusus jika ditentukan oleh tema."
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Apakah tema menyertakan class CSS untuk deretan melebar."
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr ""
"Apakah pos dan tautan feed RSS komentar ditambahkan ke head (dalam berkas "
"(HTML)."
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Header khusus jika ditentukan oleh tema."
msgctxt "Jetpack Search Plan"
msgid "Search"
msgstr "Search"
msgctxt "Search Plan"
msgid "Search"
msgstr "Search"
msgid "Unknown fields present in query: "
msgstr "Kolom tak dikenal ada dalam permintaan informasi: "
msgid "Unexpected server error."
msgstr "Server mengalami error tak terduga."
msgid ""
"An error occurred, please try again or use an alternate authentication "
"method."
msgstr ""
"Terjadi error, harap coba lagi atau gunakan metode autentikasi alternatif."
msgid "Use your security key to finish logging in."
msgstr "Gunakan kunci keamanan Anda untuk menyelesaikan proses masuk."
msgid "Continue with your authenticator app"
msgstr "Lanjutkan dengan aplikasi pengautentikasi Anda"
msgid "%(number)d more"
msgstr "%(number)d lagi"
msgid "Your active plugins"
msgstr "Plugin aktif Anda"
msgid "Upgrade and import"
msgstr "Upgrade dan impor"
msgid ""
"To import your themes, plugins, users, and settings from "
"%(sourceSiteDomain)s we need to upgrade your WordPress.com site."
msgstr ""
"Untuk mengimpor tema, plugin, pengguna, dan pengaturan Anda dari "
"%(sourceSiteDomain)s kami perlu meng-upgrade situs WordPress.com Anda."
msgid "Your custom themes"
msgstr "Tema khusus Anda"
msgid "Import Everything"
msgstr "Impor Semuanya"
msgid ""
"This email is to confirm that the process started. However, as the domain "
"has been entered the redemption period, it will take up to 7 days to get it "
"back. It's also possible it's too late to get it back - in which case you'll "
"receive a full refund."
msgstr ""
"Email ini ditujukan untuk mengonfirmasi bahwa proses sedang berlangsung. "
"Namun, karena domain telah memasuki masa tenggang, diperlukan hingga 7 hari "
"untuk mendapatkannya kembali. Mungkin saja sudah terlambat untuk "
"mendapatkannya kembali - maka Anda akan menerima pengembalian dana penuh."
msgid ""
"Our records show that you recently requested to restore your domain name "
"%1$s associated with your WordPress.com account."
msgstr ""
"Catatan kami menunjukkan bahwa baru-baru ini Anda meminta untuk memulihkan "
"nama domain %1$s yang terhubung dengan akun WordPress.com."
msgid "The process to restore your domain %1$s has been started"
msgstr "Proses untuk memulihkan domain %1$s Anda telah dimulai"
msgctxt "Describes the amount of money per year, e.g. \"$10 per year\""
msgid "%1$s per year"
msgstr "%1$s per tahun"
msgid "Monthly Billing"
msgstr "Penagihan bulanan"
msgid "Yearly Billing"
msgstr "Penagihan tahunan"
msgid "Get two months free with yearly pricing"
msgstr "Dapatkan dua bulan gratis dengan harga tahunan"
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Apakah lewati Tong Sampah dan paksakan penghapusan."
msgid "Once Weekly"
msgstr "Sekali Seminggu"
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being "
"defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr ""
"Berkas kosong. Mohon unggah sesuatu yang lebih substansial. Eror ini juga "
"dapat disebabkan oleh pengunggahan yang dinonaktifkan di berkas %1$s Anda "
"atau oleh %2$s yang lebih kecil dari %3$s dalam %1$s."
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s – %4$d %3$s, %5$d"
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d–%3$d %1$s %4$d"
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"
msgid "Jetpack Cloud Dashboard"
msgstr "Dasbor Cloud Jetpack"
msgid "Scanner"
msgstr "Pemindai"
msgid "Manage Sites"
msgstr "Kelola Situs"
msgid "Action required"
msgstr "Tindakan diperlukan"
msgctxt "Describes the amount of money per month, e.g. \"$10 per month\""
msgid "%1$s per month"
msgstr "%1$s per bulan"
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Pratinjau:"
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok \"%1$s\" tidak mengandung style bernama \"%2$s\"."
msgid ""
"Enter a URL and we'll help you move your site to WordPress.com. If you "
"already have a WordPress export file, you can {{uploadFileLink}}upload it to "
"import content{{/uploadFileLink}}."
msgstr ""
"Masukkan URL dan kami akan membantu memindahkan situs Anda ke WordPress.com. "
"Jika Anda memiliki berkas ekspor WordPress, Anda dapat {{uploadFileLink}}"
"mengunggahnya untuk mengimpor konten{{/uploadFileLink}}."
msgid "This site is already hosted on WordPress.com"
msgstr "Situs ini telah dihosting di WordPress.com"
msgid "This is not a WordPress site"
msgstr "Ini bukan situs WordPress"
msgid "Import from WordPress"
msgstr "Impor dari WordPress"
msgid "What WordPress site do you want to import?"
msgstr "Situs WordPress apa yang ingin Anda impor?"
msgid "Content only"
msgstr "Hanya konten"
msgid "Import posts, pages, comments, and media."
msgstr "Impor pos, halaman, komentar, dan media."
msgid "Import your entire site with the %(planName)s plan."
msgstr "Impor seluruh situs Anda dengan paket %(planName)s."
msgid "What do you want to import?"
msgstr "Apa yang ingin Anda impor?"
msgid "Everything"
msgstr "Semuanya"
msgid ""
"Your site will keep working, but your WordPress.com dashboard will be locked "
"during importing."
msgstr ""
"Situs Anda akan tetap berfungsi, tetapi dasbor WordPress.com akan dikunci "
"selama proses impor."
msgid "All posts, pages, comments, and media"
msgstr "Semua pos, halaman, komentar, dan media"
msgid "All users and roles"
msgstr "Semua pengguna dan peran"
msgid "Theme, plugins, and settings"
msgstr "Tema, plugin, dan pengaturan"
msgid ""
"Import everything from %(sourceSiteDomain)s and overwrite everything on "
"%(targetSiteDomain)s?"
msgstr ""
"Impor semuanya dari %(sourceSiteDomain)s dan timpa semuanya di "
"%(targetSiteDomain)s?"
msgid ""
"We're moving everything from {{sp}}%(sourceSiteDomain)s{{/sp}} to "
"{{sp}}%(targetSiteDomain)s{{/sp}}."
msgstr ""
"Kami sedang memindahkan semuanya dari {{sp}}%(sourceSiteDomain)s{{/sp}} ke "
"{{sp}}%(targetSiteDomain)s{{/sp}}."
msgid "Import in progress"
msgstr "Impor sedang dalam proses"
msgid "Your import has completed successfully."
msgstr "Impor Anda telah berhasil diselesaikan."
msgid "There was an error with your import."
msgstr "Terjadi error saat proses impor."
msgid "Select a site to import into"
msgstr "Pilih situs tujuan impor"
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Tidak ada komentar ditemukan di Tong Sampah"
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Tidak ada berkas media di Tong Sampah."
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Komentar dari %s telah dipindahkan ke Tong Sampah."
msgid "Error queueing restore. Error: %s"
msgstr "Terjadi error saat mengantrekan pemulihan. Error: %s"
msgid "Enterprise Solutions"
msgstr "Solusi Enterprise"
msgid "Go: Expert Tips"
msgstr "Petunjuk Para Ahli"
msgid "Partners"
msgstr "Mitra"
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgid ""
"Security, performance, and growth tools made for WordPress sites by the "
"WordPress experts."
msgstr ""
"Keamanan, performa, dan alat pengembangan khusus untuk situs WordPress dari "
"para pakar WordPress."
msgid "Safer. Faster. More traffic."
msgstr "Lebih aman. Lebih cepat. Lebih banyak interaksi."
msgid "Up to %d%% off!"
msgstr "Diskon hingga %d%%!"
msgid ""
"Your question will be sent to the right folks based on the site selected, so "
"be sure to choose the right one!"
msgstr ""
"Pertanyaan Anda akan dikirimkan ke orang yang tepat berdasarkan situs yang "
"dipilih, jadi pastikan untuk memilih dengan tepat!"
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"
msgid "The domain is currently in maintenance - please try again in %s."
msgstr "Saat ini domain sedang dalam pemeliharaan - harap coba lagi dalam %s."
msgid ""
"Welcome, FreshBooks Customers! Save %s%% on any WordPress.com plan using "
"coupon code {{coupon_code}}
at checkout. Depending on the plan, "
"premium features include a custom URL, more storage, 24/7 live chat support, "
"advanced design customization, ecommerce integration, integrated payments, "
"and more. Happy WordPressing! :-)"
msgstr ""
"Selamat datang, Pelanggan FreshBooks! Dapatkan diskon %s%% untuk paket "
"WordPress.com apa pun menggunakan kode kupon {{coupon_code}}
"
"saat checkout. Sesuai dengan paket yang Anda pilih, fitur premium "
"diantaranya adalah URL khusus, lebih banyak ruang penyimpanan, bantuan live "
"chat setiap saat, pengaturan desain tingkat lanjut, integrasi ecommerce, "
"pembayaran terintegrasi, dan lainnya. Selamat berkarya dengan WordPress! :-)"
msgid ""
"Welcome, GSVlabs Members! Save %s%% on any WordPress.com plan using coupon "
"code {{coupon_code}}
at checkout. Happy WordPressing! :)"
msgstr ""
"Selamat datang, Anggota GSVlabs! Dapatkan diskon %s%% untuk paket WordPress."
"com apa pun menggunakan kode kupon {{coupon_code}}
saat "
"checkout. Selamat menggunakan WordPress! :)"
msgid "Data processing addendum"
msgstr "Adendum Pemrosesan Data"
msgid "Reason for the dispute:"
msgstr "Alasan sengketa:"
msgid "View dispute"
msgstr "Lihat sengketa"
msgid "Check returned"
msgstr "Cek dikembalikan"
msgid "Credit not processed"
msgstr "Kredit tidak diproses"
msgid "Customer initiated"
msgstr "Diusulkan oleh pelanggan"
msgid "Debit not authorized"
msgstr "Debit tidak diizinkan"
msgid "Incorrect account details"
msgstr "Detail akun salah"
msgid "Insufficient funds"
msgstr "Dana tidak cukup"
msgid "Product not received"
msgstr "Produk tidak diterima"
msgid "Product unacceptable"
msgstr "Produk tidak dapat diterima"
msgid "Unrecognized"
msgstr "Tidak dikenali"
msgid "Your payment has been disputed."
msgstr "Pembayaran Anda telah disengketakan."
msgid ""
"We've updated our {{a}}Terms of Service{{/a}}. Please take a few moments to "
"read them. By accepting, you agree to the new Terms of Service."
msgstr ""
"Kami telah memperbarui {{a}}Ketentuan Layanan{{/a}}. Harap meluangkan waktu "
"beberapa saat untuk membacanya. Dengan mengeklik terima, Anda menyetujui "
"Ketentuan Layanan yang baru."
msgid ""
"We've updated our Terms of Service "
"a>. Please take a few moments to read them. By accepting, you agree to the "
"new Terms of Service."
msgstr ""
"Kami telah memperbarui Ketentuan Layanan . Harap meluangkan waktu beberapa saat untuk membacanya. "
"Dengan mengeklik terima, Anda menyetujui Ketentuan Layanan yang baru."
msgid ""
"Having a DPA does not change any of our privacy and security practices for "
"site visitors. Everyone using our service gets the same high standards of "
"privacy and security."
msgstr ""
"Memiliki DPA tidak mengubah praktik keamanan dan privasi apa pun untuk "
"pengunjung situs. Setiap orang yang menggunakan layanan kami mendapatkan "
"standar privasi dan keamanan tinggi yang sama."
msgid "Request a DPA"
msgstr "Ajukan permohonan DPA"
msgid ""
"A Data Processing Addendum (DPA) allows web sites and companies to assure "
"customers, vendors, and partners that their data handling complies with the "
"law."
msgstr ""
"Adendum Pemrosesan Data (DPA) memungkinkan situs web dan perusahaan "
"meyakinkan pelanggan, vendor, dan partner bahwa penanganan data mereka telah "
"mematuhi hukum."
msgid "Note: most free site owners or hobbyists do not need a DPA."
msgstr ""
"Catatan: sebagian besar pemilik situs gratis atau pehobi situs tidak "
"memerlukan DPA."
msgid "There was an error requesting a DPA"
msgstr "Terjadi error saat mengajukan DPA"
msgid "Request successful! We are sending you our DPA via email"
msgstr "Pengajuan berhasil! Kami mengirim DPA Anda melalui email"
msgid ""
"We've updated our Terms of Service . Please take a few moments to read them. "
"By accepting, you agree to the updated Terms of Service."
msgstr ""
"Kami telah memperbarui Ketentuan Layanan . Harap meluangkan waktu beberapa saat "
"untuk membacanya. Dengan mengeklik terima, Anda menyetujui Ketentuan Layanan "
"yang diperbarui."
msgid "Updated Terms of Service"
msgstr "Ketentuan Layanan yang diperbarui"
msgid "Create Deliverable"
msgstr "Buat Konten yang Dapat Dikirimkan"
msgid "Email Settings"
msgstr "Pengaturan Email"
msgid "%d string found."
msgid_plural "%d strings found."
msgstr[0] "%d string ditemukan."
msgstr[1] "%d string ditemukan."
msgid "Enter a title:"
msgstr "Masukkan judul:"
msgid "Ciudad de Mexico"
msgstr "Ciudad de Mexico"
msgid "6 GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 6 GB "
msgid "13 GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 13 GB "
msgid "Start Earning Income from Your Site"
msgstr "Mulai Dapatkan Penghasilan dari Situs Anda"
msgid "Learn More on WordAds.co"
msgstr "Pelajari selengkapnya di WordAds.co"
msgid "With a custom domain"
msgstr "Dengan domain khusus"
msgid "Rate the level of your reading skills in English."
msgstr "Berikan peringkat atas kemampuan Anda membaca dalam bahasa Inggris."
msgid "Moderate"
msgstr "Menengah"
msgid "Fluent"
msgstr "Ahli"
msgid "Native"
msgstr "Bahasa asli"
msgid ""
"How satisfied or dissatisfied are you with the quality of language in the "
"WordPress.com interface when using Languagename?"
msgstr ""
"Seberapa puas atau tidak puas Anda dengan kualitas bahasa di antarmuka "
"WordPress.com saat menggunakan Bahasa Indonesia?"
msgid "Optional Questions"
msgstr "Pertanyaan Tambahan"
msgid "These questions help us better understand your answers."
msgstr "Pertanyaan berikut membantu kami memahami jawaban Anda."
msgid ""
"How often do you encounter text that is not in your language in the "
"WordPress.com interface?"
msgstr ""
"Seberapa sering Anda menjumpai teks yang tidak tertulis dalam bahasa "
"Indonesia di antarmuka WordPress.com?"
msgid ""
"How often do you encounter text that does not make sense in the text used in "
"the WordPress.com interface?"
msgstr ""
"Seberapa sering Anda menjumpai kalimat yang tidak masuk akal pada teks yang "
"digunakan di antarmuka WordPress.com?"
msgid ""
"How often do you encounter typos / spelling errors in the text used in the "
"WordPress.com interface?"
msgstr ""
"Seberapa sering Anda menjumpai salah tulis/kesalahan pengejaan pada teks "
"yang digunakan di antarmuka WordPress.com?"
msgid "Sometimes"
msgstr "Kadang-kadang"
msgid "Rarely"
msgstr "Jarang"
msgid ""
"How often do you encounter grammatical errors in the text used in the "
"WordPress.com interface?"
msgstr ""
"Seberapa sering Anda menjumpai kesalahan susunan kata pada teks yang "
"digunakan di antarmuka WordPress.com?"
msgid "Often"
msgstr "Sering"
msgid ""
"These questions relate to the correctness of language used on WordPress.com."
msgstr ""
"Pertanyaan berikut terkait dengan ketepatan bahasa yang digunakan di "
"WordPress.com."
msgid "Very inappropriate"
msgstr "Sangat tidak tepat"
msgid "Rather inappropriate"
msgstr "Cenderung tidak tepat"
msgid "Neither inappropriate nor appropriate"
msgstr "Tidak keduanya"
msgid "Rather appropriate"
msgstr "Cenderung tepat"
msgid "Very appropriate"
msgstr "Sangat tepat"
msgid ""
"How appropriate or inappropriate do you consider the text in the WordPress."
"com interface?"
msgstr ""
"Menurut Anda, seberapa tepat atau tidak tepatkah teks yang digunakan di "
"antarmuka WordPress.com?"
msgid ""
"How easy or difficult to understand is the text used in the WordPress.com "
"interface?"
msgstr ""
"Seberapa mudah atau sulitkah Anda memahami teks yang digunakan di antarmuka "
"WordPress.com?"
msgid "Very difficult to understand"
msgstr "Sangat sulit dipahami"
msgid "Neither difficult nor easy to understand"
msgstr "Tidak keduanya"
msgid "Rather easy to understand"
msgstr "Cenderung mudah dipahami"
msgid "Very easy to understand"
msgstr "Sangat mudah dipahami"
msgid "Very natural"
msgstr "Sangat natural"
msgid ""
"Natural here means that the language used represents the way people normally "
"speak to each other."
msgstr ""
"\"Natural\" yang dimaksud adalah bahasa yang digunakan mewakili bahasa yang "
"umum digunakan dalam percakapan sehari-hari."
msgid "Very unnatural"
msgstr "Sangat tidak natural"
msgid "Rather unnatural"
msgstr "Cenderung tidak natural"
msgid "Neither unnatural nor natural"
msgstr "Tidak keduanya"
msgid "Rather natural"
msgstr "Cenderung natural"
msgid ""
"How natural or unnatural is the text used in the WordPress.com interface?"
msgstr ""
"Seberapa natural atau tidak natural teks yang digunakan di antarmuka "
"WordPress.com?"
msgid "Slightly professional"
msgstr "Sedikit profesional"
msgid "Moderately professional"
msgstr "Cukup profesional"
msgid "Very professional"
msgstr "Sangat profesional"
msgid "Extremely professional"
msgstr "Luar biasa profesional"
msgid ""
"By \"professional\" we mean that the language is well-written and shows that "
"WordPress.com cares about quality."
msgstr ""
"\"Profesional\" yang dimaksud adalah bahasa yang digunakan ditulis dengan "
"baik dan menunjukkan bahwa WordPress.com menjaga kualitas bahasa."
msgid "Not at all professional"
msgstr "Tidak profesional sama sekali"
msgid "How professional is the text used in the WordPress.com interface?"
msgstr "Seberapa profesional teks yang digunakan di antarmuka WordPress.com?"
msgid ""
"By \"friendly\" we mean that the language used shows that WordPress.com "
"respects and likes their users."
msgstr ""
"\"Ramah\" yang dimaksud adalah bahasa yang digunakan menunjukkan bahwa "
"WordPress.com menghormati dan menghargai penggunanya."
msgid "Very unfriendly"
msgstr "Sangat tidak ramah"
msgid "Rather unfriendly"
msgstr "Cenderung tidak ramah"
msgid "Neither unfriendly nor friendly "
msgstr "Tidak keduanya "
msgid "Rather friendly"
msgstr "Cenderung ramah"
msgid "Very friendly"
msgstr "Sangat ramah"
msgid ""
"How friendly or unfriendly is the text used in the WordPress.com interface?"
msgstr ""
"Seberapa ramah atau tidak ramah teks yang digunakan di antarmuka WordPress."
"com?"
msgid ""
"These questions relate to the tone and readability of the language on "
"WordPress.com."
msgstr ""
"Pertanyaan berikut terkait nada dan keterbacaan bahasa di WordPress.com."
msgid "WordPress.com backup verification codes for %s"
msgstr "Kode verifikasi cadangan WordPress.com untuk %s"
msgid "WordPress.com Backup Verification Codes"
msgstr "Kode Verifikasi Cadangan WordPress.com"
msgid ""
"This renewal costs %s. This price does not include any applicable taxes "
"which will vary based on your billing address."
msgstr ""
"Perpanjangan akan dikenakan biaya sebesar %s. Harga tidak termasuk pajak "
"yang berlaku, yang besarnya berbeda sesuai dengan alamat penagihan Anda."
msgid ""
"Your domain mapping — visitors to %s will no longer see your site."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda — pengunjung ke %s tidak akan lagi melihat situs Anda."
msgid ""
"Your domain mappings — visitors will no longer see your site at %1$s "
"or %2$s."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda — pengunjung tidak akan lagi melihat situs Anda di %1$s "
"atau %2$s."
msgid ""
"Your domain mappings — visitors will no longer see your site at %1$s, "
"or %2$s."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda — pengunjung tidak akan lagi melihat situs Anda di "
"%1$s, atau %2$s."
msgid "Includes: %s"
msgstr "Termasuk: %s"
msgid "Activate & Save"
msgstr "Aktifkan & Simpan"
msgid "Are you sure you want to discard your unsaved changes?"
msgstr "Anda yakin ingin membuang perubahan yang belum tersimpan?"
msgid ""
"This plan was purchased by a different WordPress.com account. To manage this "
"plan, log in to that account or contact the account owner."
msgstr ""
"Paket berikut dibeli oleh akun WordPress.com yang berbeda. Untuk mengelola "
"paket, login ke akun tersebut atau hubungi pemilik akun."
msgid "Sorry, you can't import from this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mengimpor dari situs ini."
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Daftar di Eventbrite"
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Kode status respons URL."
msgid "See all stats"
msgstr "Lihat semua statistik"
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "Sumber tombol API. Atur ke default menjadi \"situs\""
msgid "The purchase can't be completed because the site has been deleted."
msgstr "Pembelian tidak dapat diselesaikan karena situs telah dihapus."
msgid "The purchase can't be completed."
msgstr "Pembelian tidak dapat diselesaikan."
msgid ""
"The purchase can't be completed since we couldn't retrieve your site's "
"information."
msgstr ""
"Pembelian tidak dapat diselesaikan karena kami tidak bisa mendapatkan "
"informasi situs Anda."
msgid "Make sure your site is backed up before installing a new plugin."
msgstr "Pastikan situs Anda telah dicadangkan sebelum menginstal plugin baru."
msgid "Make sure your site is backed up before uploading a new plugin."
msgstr "Pastikan situs Anda telah dicadangkan sebelum mengunggah plugin baru."
msgid "Make sure your site is backed up before changing your theme."
msgstr "Pastikan situs Anda telah dicadangkan sebelum mengubah tema."
msgid "Schedule time with me"
msgstr "Atur jadwal waktu bersama saya"
msgid ""
"Your site is being backed up every day and regularly scanned for security "
"threats."
msgstr ""
"Situs Anda dicadangkan setiap hari dan dipindai secara rutin agar terbebas "
"dari ancaman keamanan."
msgid ""
"New plugins can lead to unexpected changes. Ensure you can restore your site "
"if something goes wrong."
msgstr ""
"Plugin baru dapat menyebabkan perubahan tak terduga. Pastikan Anda dapat "
"memulihkan situs jika terjadi kesalahan."
msgid ""
"Installing a new theme can lead to unexpected changes. Ensure you can "
"restore your site if something goes wrong."
msgstr ""
"Memasang tema baru dapat menyebabkan perubahan tak terduga. Pastikan Anda "
"dapat memulihkan situs jika terjadi kesalahan."
msgid "Back up your site before changing your theme."
msgstr "Cadangkan situs Anda sebelum mengubah tema."
msgid "Your site is visible to everyone."
msgstr "Situs Anda terlihat oleh semua orang"
msgid "Get backups"
msgstr "Dapatkan Pencadangan"
msgid ""
"The selected payment method has been deleted from our system. Please re-"
"enter your payment details or try a different payment method."
msgstr ""
"Metode pembayaran yang dipilih telah dihapus dari sistem kami. Harap "
"masukkan kembali detail pembayaran atau coba metode pembayaran lain."
msgid "The site you're migrating from must run Jetpack version 7.9 or newer"
msgstr ""
"Situs yang ingin Anda impor harus menjalankan Jetpack versi 7.9 atau lebih "
"baru"
msgid "Sorry, your site needs a plan that supports plugins."
msgstr "Maaf, situs anda membutuhkan paket yang mendukung plugin"
msgid "Upgrade to remove the footer credit, use advanced SEO tools and more"
msgstr ""
"Lakukan upgrade untuk menghapus keterangan di footer, menggunakan perangkat "
"SEO tingkat lanjut, dan lainnya"
msgid "Enter your contact information"
msgstr "Masukkan informasi kontak anda"
msgid "Contact information"
msgstr "Informasi kontak"
msgid "You are probably offline."
msgstr "Anda mungkin sedang offline."
msgid ""
"Eventbrite has shut down a service on which WordPress.com relies for data. "
"No new connections can be made as of Dec 12, 2019, and all existing "
"connections will shut down on February 20, 2020."
msgstr ""
"Eventbrite telah mematikan layanan tempat WordPress.com memercayakan data. "
"Tidak ada koneksi baru yang dapat dibuat per 12 Des 2019, dan semua koneksi "
"yang ada akan dimatikan pada tanggal 20 Februari 2020."
msgid "Password must be between %d and %d characters."
msgstr "Kata sandi harus antara %d dan %d karakter."
msgid ""
"Certificate installation in progress. Hold tight! We are setting up a "
"digital certificate to allow secure browsing on your site using \"HTTPS\"."
msgstr ""
"Penginstalan sertifikat sedang berlangsung. Tunggu! Kami sedang menyiapkan "
"sertifikat digital agar penelusuran di situs Anda aman menggunakan \"HTTPS\"."
msgid ""
"There's an ongoing site dispute. Contact us to review your site's standing "
"and resolve the dispute."
msgstr ""
"Terdapat sengketa situs yang sedang berlangsung. Hubungi kami untuk meninjau "
"performa situs Anda dan mengatasi sengketanya."
msgid "Sorry, you seem to be trying too many imports at the same time."
msgstr ""
"Maaf, anda nampak melakukan terlalu banyak proses impor dalam saat yang "
"bersamaan."
msgid "Sorry, there was a problem resetting your import."
msgstr "Maaf, ada masalah saat mereset impor Anda."
msgid "There's a problem setting up the import on your Jetpack site."
msgstr "Ada masalah saat menyiapkan impor pada situs Jetpack Anda."
msgid ""
"Sorry, an import to this site is still in progress: we can't start a new one."
msgstr ""
"Maaf, proses impor ke situs ini masih berlangsung: kami tidak dapat memulai "
"proses impor baru."
msgid "There's a problem getting your import's status."
msgstr "Terdapat masalah dalam mengambil status impor situs anda"
msgid "There's a problem starting your import."
msgstr "Terdapat masalah dalam memulai proses impor"
msgid "You can't import to or from this kind of site."
msgstr "Anda tidak dapat mengimpor ke ataupun dari situs sejenis ini."
msgid "You can't import to this site."
msgstr "Anda tidak dapat mengimpor ke situs ini"
msgid "You can't import from this site."
msgstr "Anda tidak dapat mengimpor dari situs ini"
msgid "All Domains"
msgstr "Semua Domain"
msgid "Review issues"
msgstr "Tinjau masalah"
msgid "Attribute name"
msgstr "Nama atribut"
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "HTML element"
msgstr "Elemen HTML"
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
msgid "Experiences"
msgstr "Pengalaman"
msgid "Uploaded to this item"
msgstr "Telah terunggah ke item ini"
msgid "Redirecting…"
msgstr "Mengalihkan…"
msgid "To install plugins you'll need to:"
msgstr "Untuk menginstal plugin, Anda harus:"
msgid "This site is eligible to activate hosting access."
msgstr "Situs ini memenuhi syarat untuk mengaktifkan akses hosting."
msgid "This site is eligible to continue."
msgstr "Situs ini memenuhi syarat untuk melanjutkan."
msgid "Upgrade and continue"
msgstr "Upgrade dan lanjutkan"
msgid "To continue you'll need to:"
msgstr "Untuk melanjutkan, Anda harus:"
msgid "To install themes you'll need to:"
msgstr "Untuk menginstal tema, Anda harus:"
msgid "To activate hosting access you'll need to:"
msgstr "Untuk mengaktifkan akses hosting, Anda harus:"
msgid ""
"Installation in progress. Just a minute! Please wait until the installation "
"is finished, then try again."
msgstr ""
"Penginstalan sedang berlangsung. Sebentar! Harap tunggu sampai penginstalan "
"selesai, lalu coba lagi."
msgid ""
"This site is not currently eligible to install themes and plugins, or "
"activate hosting access. Please contact our support team for help."
msgstr ""
"Saat ini situs tidak memenuhi syarat untuk menginstal tema dan plugin, atau "
"aktifkan akses hosting. Hubungi tim dukungan kami untuk mendapatkan bantuan."
msgid ""
"You'll also get to install custom themes, have more storage, and access live "
"support."
msgstr ""
"Anda juga dapat menginstal tema khusus, memiliki lebih banyak ruang "
"penyimpanan, dan akses ke bantuan langsung."
msgid ""
"You'll also get to install custom plugins, have more storage, and access "
"live support."
msgstr ""
"Anda juga dapat menginstal plugin khusus, memiliki lebih banyak ruang "
"penyimpanan, dan akses ke bantuan langsung."
msgid ""
"And when you renew for two years, you’ll save up to 15%. That’s 24 more "
"months of uninterrupted service for your visitors – with a plan designed to "
"keep growing with your website."
msgstr ""
"Saat Anda memperpanjang selama dua tahun, Anda menghemat 15%. 24 bulan "
"layanan tanpa gangguan untuk pengunjung Anda – dengan paket yang dirancang "
"agar dapat terus mengembangkan situs web Anda."
msgid ""
"Improved earning potential with a completely new way to automatically accept "
"%1$srecurring payments%2$s from your customers"
msgstr ""
"Meningkatkan potensi keuntungan dengan cara baru untuk menerima "
"%1$spembayaran berulang%2$s secara otomatis dari pelanggan Anda"
msgid "Now your plan lets you do even more than ever, including:"
msgstr "Dengan paket, Anda dapat melakukan lebih banyak hal yang meliputi:"
msgid "Easier access to %1$sstock imagery%2$s"
msgstr "Akses lebih mudah ke %1$sgambar stok%2$s"
msgid ""
"More flexibility and control over your media files and database with "
"%1$sSFTP access%2$s"
msgstr ""
"Fleksibilitas dan kontrol lebih atas file media dan database Anda dengan "
"%1$sakses SFTP%2$s"
msgid ""
"An easier, more powerful way to edit, create, and post with our %1$snew "
"block editor%2$s"
msgstr ""
"Cara yang lebih mudah dan andal untuk menyunting, membuat, dan membuat pos "
"dengan %1$seditor blok yang baru%2$s"
msgid ""
"And it gets better. Over the last two years, we’ve introduced some brand new "
"features and functionality to make sure you can build the site you need, "
"including:"
msgstr ""
"Dan semuanya jadi makin baik. Selama dua tahun terakhir, kami memperkenalkan "
"fiur dan fungsi baru untuk memastikan Anda membuat situs yang Anda butuhkan, "
"termasuk:"
msgid ""
"It’s time to renew your %s plan. And when you renew for two years, you’ll "
"save up to 15%%. That’s 24 more months of uninterrupted service for your "
"visitors – with a plan designed to keep growing with your website."
msgstr ""
"Waktunya memperpanjang paket %s Anda. Dan saat Anda memperpanjang selama dua "
"tahun, Anda akan menghemat 15%%. 24 bulan layanan tanpa gangguan untuk "
"pengunjung Anda – dengan paket yang dirancang agar dapat terus mengembangkan "
"situs web Anda."
msgid "Load more posts"
msgstr "Muat Lebih Banyak Pos"
msgid ""
"The ability to let readers subscribe to your blog using PushPress will no "
"longer be available."
msgstr ""
"Kemampuan untuk memungkinkan pembaca berlangganan ke blog menggunakan "
"PushPress tidak lagi tersedia."
msgid "WordPress.com Subdomains"
msgstr "Subdomain WordPress.com"
msgid ""
"You will no longer be able to copy posts or seek feedback via the Writing "
"Helper."
msgstr ""
"Anda tidak dapat lagi menyalin pos atau meminta umpan balik melalui Writing "
"Helper."
msgid ""
"The ability to reply to comments directly from comment notifications email "
"will no longer be available."
msgstr ""
"Kemampuan untuk membalas komentar langsung dari email pemberitahuan komentar "
"tidak lagi tersedia."
msgid ""
"You will no longer have access to the Follow widget to offer other WordPress."
"com users a way to follow your site via the Reader."
msgstr ""
"Anda tidak dapat lagi mengakses widget Ikuti untuk menawarkan jalan kepada "
"pengguna WordPress.com lainnya untuk mengikuti situs Anda melalui Pembaca."
msgid ""
"You will no longer have access to the Eventbrite widget for displaying a "
"calendar of upcoming events."
msgstr ""
"Anda tidak dapat lagi mengakses widget Eventbrite untuk menampilkan kalender "
"yang berisi acara mendatang."
msgid ""
"You will no longer have access to the Blogs I Follow widgets for sharing "
"your favorite sites with your readers."
msgstr ""
"Anda tidak dapat lagi mengakses widget Blog yang Saya Ikuti untuk berbagi "
"situs favorit kepada pembaca Anda."
msgid ""
"You will no longer have access to the BandPage widget for embedding BandPage "
"extensions into your site."
msgstr ""
"Anda tidak dapat lagi mengakses widget BandPage untuk menyematkan ekstensi "
"BandPage ke situs Anda."
msgctxt ""
"%d is the percentage value, and to represent the percentage symbol it "
"requires to write symbol twice %%"
msgid "Up to %d%% off!"
msgstr "Diskon hingga %d%% !"
msgid "HURRY, this is a Limited time introductory price! "
msgstr ""
"SEGERA, ambil kesempatan Harga perkenalan dengan jangan waktu "
"terbatas! "
msgid "Get more with Personal"
msgstr "Dapatkan lebih banyak dengan Personal"
msgid ""
"Note: You have two free sessions with your plan. If you are unable to attend "
"a session, you may cancel or reschedule it at least one hour in advance so "
"that it does not count towards your session total."
msgstr ""
"Catatan: Anda memiliki dua sesi gratis bersamaan dengan paket Anda. Jika "
"tidak dapat menghadiri sesi, Anda dapat membatalkan atau mengganti jadwal "
"setidaknya satu jam sebelumnya sehingga tidak terhitung ke dalam total sesi "
"Anda."
msgid ""
"Please follow the steps in our documentation to ensure your theme is mobile "
"ready before you deactivate this feature."
msgstr ""
"Harap ikuti langkah-langkah dalam dokumentasi untuk memastikan tema siap "
"diakses di perangkat seluler sebelum menonaktifkan fitur ini."
msgid ""
"Share what you’ve made and grow your audience with automated social media "
"connections, subscriptions, and built-in SEO."
msgstr ""
"Bagikan apa saja yang Anda buat dan tingkatkan audiens Anda dengan koneksi "
"media sosial otomatis, langganan, dan SEO bawaan."
msgid ""
"Find an eye-catching website template and personalize it to your liking."
msgstr ""
"Cari template situs web yang enak dipandang dan sunting sesuka hati Anda."
msgid "Spread the word"
msgstr "Sebarkan kabar ini"
msgid ""
"Reliable WordPress experts are ready for your questions. Most plans include "
"live chat and email support."
msgstr ""
"Pakar WordPress yang dapat diandalkan siap menjawab pertanyaan Anda. "
"Sebagian besar paket menyertakan fitur obrolan langsung dan dukungan email."
msgid "Stand out"
msgstr "Menonjol"
msgid "Help when you need it"
msgstr "Bantuan saat Anda membutuhkannya"
msgid ""
"The intuitive WordPress editor was made for DIY website owners, with "
"multiple ways to add text and media in seconds."
msgstr ""
"Editor WordPress yang intuitif dibuat untuk pemilik situs web DIY, dengan "
"beberapa cara untuk menambahkan teks dan media dalam hitungan detik."
msgid "User-friendly publishing"
msgstr "Publikasi yang ramah pengguna"
msgid ""
"More than a third of all websites are built with WordPress. Power your ideas "
"with the web’s leading platform."
msgstr ""
"Sepertiga dari seluruh situs web di dunia dibuat dengan WordPress. "
"Realisasikan ide Anda menggunakan platform yang terdepan di Internet."
msgid ""
"Get a website with must-have features for speed, security, and "
"searchability. Start creating in a matter of minutes."
msgstr ""
"Dapatkan situs web yang memiliki fitur wajib demi kecepatan, keamanan, dan "
"pencarian yang mudah. Mulai buat situs dalam hitungan menit."
msgid "Built on trust"
msgstr "Membangun berdasarkan kepercayaan"
msgid ""
"WordPress.com has your back. Start for free and keep your site as long as "
"you like: no credit card needed. Expand your ideas and your website when the "
"time is right. Choose from flexible plans that take you to the next level "
"with advanced customization, plugins, and monetization options."
msgstr ""
"WordPress.com dapat membantu Anda. Mulai dengan gratis dan pertahankan situs "
"Anda selama yang Anda mau: tidak perlu kartu kredit. Kembangkan ide dan "
"situs web Anda di waktu yang tepat. Pilih paket fleksibel yang membantu Anda "
"mengembangkan situs; manfaatkan serangkaian fitur seperti kustomisasi "
"lanjutan, plugin, dan pilihan monetisasi."
msgid "All the essentials"
msgstr "Semua yang penting ada di sini"
msgid ""
"Deciding to build a personal website can be a little scary. We get it. "
"You’re putting yourself out there for the world to see. But it doesn’t have "
"to feel that way."
msgstr ""
"Memutuskan untuk membuat situs web personal merupakan keputusan yang tidak "
"mudah. Kami tahu itu. Anda memutuskan untuk memublikasikan diri dan konten "
"Anda agar dapat dilihat oleh seluruh orang di dunia. Tetapi Anda tidak perlu "
"khawatir, ada kami di sini."
msgid ""
"Whether you’re building a fun place online for family and friends, or a "
"professional portfolio that turns heads and highlights your skills, "
"WordPress.com can stretch and grow to meet your needs. Use responsive, "
"mobile-ready themes, built-in optimization for speed and search engines, "
"social media sharing, and all the support you need along the way."
msgstr ""
"Baik membuat tempat yang menyenangkan di dunia maya untuk teman dan "
"keluarga, atau portofolio profesional yang menarik perhatian dan memamerkan "
"kemampuan Anda, WordPress.com dapat disesuaikan untuk memenuhi segala "
"kebutuhan Anda. Gunakan tema responsif yang siap diakses perangkat seluler, "
"optimasi bawaan untuk kecepatan dan mesin pencarian, pembagian ke media "
"sosial, dan semua dukungan yang Anda butuhkan untuk mencapai sasaran."
msgid "Stop waiting. Start creating."
msgstr "Berhenti menunggu. Mulai berkreasi."
msgid "It’s your website — your choice."
msgstr "Situs web Anda, pilihan Anda."
msgid ""
"There are so many ways for you to create on WordPress.com. Make your voice "
"heard with a blog, display your best work, or launch your next project with "
"style."
msgstr ""
"Ada banyak cara untuk berkreasi WordPress.com. Suarakan opini Anda lewat "
"blog, pamerkan karya terbaik Anda, atau luncurkan proyek Anda selanjutnya "
"dengan gemilang."
msgid ""
"{{line1}}Publish anything you can dream up with our user-friendly website "
"builder.{{/line1}} {{line2}}Get all you need to create the website you want, "
"from free hosting and your{{/line2}} {{line3}}own domain to versatile design "
"options.{{/line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}Publikasi semua yang Anda impikan dengan pembuat situs web yang "
"ramah pengguna.{{/line1}} {{line2}}Dapakan semua yang Anda butuhkan untuk "
"membuat situs web yang Anda mau, mulai dari hosting gratis{{/line2}} "
"{{line3}}dan domain Anda sendiri sampai pilihan desain yang variatif.{{/"
"line3}}"
msgid ""
"{{line1}}What will you make{{/line1}}{{line2}}with WordPress.com?{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Apa yang akan Anda buat{{/line1}}{{line2}}di WordPress.com?{{/"
"line2}}"
msgid ""
"Manage different user roles on your site, and get your team involved—they’ll "
"love working with the fast and intuitive WordPress editor."
msgstr ""
"Kelola berbagai peran pengguna di situs Anda, dan libatkan tim Anda—mereka "
"akan menikmati pengalaman bekerja dengan editor WordPress yang bekerja cepat "
"dan intuitif."
msgid "Start building"
msgstr "Mulai mendesain"
msgid ""
"Spark growth with SEO and social media tools that make your business visible "
"and findable online."
msgstr ""
"Kembangkan situs dengan SEO dan alat media sosial yang membuat bisnis Anda "
"terlihat dan mudah dicari di Internet."
msgid "True teamwork"
msgstr "Kerja sama yang nyata"
msgid ""
"Create a beautiful site and a streamlined user experience tailored to your "
"specific business needs."
msgstr ""
"Buat situs yang indah dan sederhanakan pengalaman pengguna agar sesuai "
"dengan kebutuhan bisnis Anda."
msgid ""
"Gain access to 24/7 support from actual human beings who know WordPress "
"better than anyone."
msgstr ""
"Dapatkan akses dukungan 24/7 dari manusia (bukan bot!) yang tahu betul seluk-"
"beluk WordPress lebih dari siapa pun."
msgid "Design flexibility"
msgstr "Fleksibilitas desain"
msgid ""
"Whether it’s a product or service, physical or digital, WordPress.com plans "
"offer multiple ways to turn a profit on your website."
msgstr ""
"Baik itu produk atau layanan, fisik atau digital, paket WordPress.com "
"menawarkan beberapa cara untuk menghasilkan untung di situs web Anda."
msgid "Real help from real people"
msgstr "Bantuan nyata dari orang yang nyata"
msgid ""
"Demo videos, product images, custom plugins and themes—there’s room for it "
"all without compromising on site speed."
msgstr ""
"Video demo, gambar produk, plugin khusus, dan tema—tersedia ruang untuk "
"semuanya tanpa harus mengorbankan kecepatan situs."
msgid "Solutions for selling online"
msgstr "Solusi untuk berjualan online"
msgid ""
"Take advantage of multiple site-monetization options, from recurring "
"payments to full eCommerce functionality. Integrate Google Analytics to "
"uncover valuable insights, and improve search engine visibility with "
"powerful SEO tools. Get personalized support from WordPress experts whenever "
"you need it. Grow your business with a website that works."
msgstr ""
"Manfaatkan beberapa pilihan monetisasi situs, mulai dari pembayaran berulang "
"hingga fitur eCommerce penuh. Integrasikan Google Analytics untuk menemukan "
"data yang bernilai, dan tingkatkan visibilitas mesin pencarian dengan "
"perangkat SEO yang andal. Dapatkan bantuan yang dipersonalisasi dari tim "
"ahli WordPress kapan pun Anda butuhkan. Kembangkan bisnis Anda dengan situs "
"web yang andal."
msgid "Robust web hosting"
msgstr "Web hosting yang kokoh"
msgid ""
"From freelancers and startups to online stores and enterprise organizations, "
"every business is unique and deserves a web presence that reflects its "
"strengths and values."
msgstr ""
"Mulai dari pekerja lepas, startup, toko online, sampai organisasi "
"perusahaan, tiap bisnis punya keunikan masing-masing dan membutuhkan "
"kehadiran web yang mencerminkan keunggulan dan nilai yang dimilikinya."
msgid "There’s no business like your business."
msgstr "Tidak ada bisnis yang menyerupai bisnis Anda."
msgid ""
"Your site is safe and secure here. Focus on your work while automated, real-"
"time backups provide peace of mind. Bring your vision to life with premium "
"themes and advanced customization. Add any functionality you need on your "
"site with unlimited access to plugins."
msgstr ""
"Situs Anda aman dan terjamin di sini. Fokus pada pekerjaan Anda selagi "
"pencadangan otomatis dalam waktu nyata memberikan ketenangan jiwa. Hidupkan "
"impian Anda dengan tema premium dan kustomisasi lanjutan. Tambahkan fungsi "
"yang Anda butuhkan di situs dengan akses tidak terbatas ke plugin."
msgid ""
"There’s a reason WordPress powers more than a third of all websites. At "
"WordPress.com, you’ll discover an ideal experience for building a "
"professional online presence with guidance from experts."
msgstr ""
"Ada alasannya mengapa kekuatan WordPress lebih dari sepertiga situs web di "
"dunia. Di WordPress.com, Anda akan menemukan pengalaman ideal untuk membuat "
"kehadiran online profesional dengan panduan dari pakarnya."
msgid ""
"Where you build a business website is just as important as a physical "
"location. It’s your digital real estate. You need a reliable partner that "
"provides the best tools, advice, and support. WordPress.com has your back."
msgstr ""
"Tempat Anda membuat situs web bisnis sama pentingnya dengan lokasi fisik. "
"Lokasi tersebut merupakan real estat digital Anda. Anda butuh mitra "
"tepercaya yang memberikan alat, saran, dan dukungan terbaik. WordPress.com "
"membantu Anda."
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com understands what it takes to build a business online."
"{{/line1}} {{line2}}Choose secure and reliable hosting, unlimited plugins, "
"expert support,{{/line2}} {{line3}}and a website builder with all the power "
"you need to grow.{{/line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com memahami apa saja yang dibutuhkan untuk membangun "
"bisnis di Internet.{{/line1}} {{line2}}Pilih hosting yang aman dan dapat "
"dipercaya, plugin tanpa batas, dukungan pakar,{{/line2}} {{line3}}dan "
"pembuat situs web dengan semua kekuatan yang Anda butuhkan untuk berkembang."
"{{/line3}}"
msgid "Create your business website"
msgstr "Buat situs web bisnis Anda"
msgid "Built on trust."
msgstr "Bangun dengan kepercayaan."
msgctxt "h4-lp-option-prefix"
msgid "I need a"
msgstr "Saya butuh"
msgid "Open for business."
msgstr "Bisnis sudah dibuka."
msgid ""
"Already on WordPress.com? Log in "
msgstr ""
"Sudah di WordPress.com? Login "
msgid "What kind of website do you want to build?"
msgstr "Situs web jenis apa yang ingin Anda buat?"
msgctxt "h4-lp-option-prefix"
msgid "I want a"
msgstr "Saya ingin"
msgid "All the features and plugins you need to start selling today."
msgstr ""
"Semua fitur dan plugin yang Anda butuhkan untuk mulai berjualan hari ini."
msgid "Build your business"
msgstr "Bangun bisnis Anda"
msgid "Start for free and grow when you’re ready."
msgstr "Mulai gratis dan kembangkan saat sudah siap."
msgctxt "h4-lp-option-divider"
msgid "or"
msgstr "atau"
msgid "Sorry, that site address is unavailable."
msgstr "Maaf, alamat situs tersebut tidak tersedia."
msgid ""
"The block editor includes experimental features that are useable while "
"they're in development. Select the ones you'd like to enable. These features "
"are likely to change, so avoid using them in production."
msgstr ""
"Editor blok menyertakan fitur percobaan yang dapat digunakan saat masih "
"dalam tahap pengembangan. Pilih yang ingin Anda aktifkan. Fitur berikut "
"masih dapat berubah. Hindari penggunaan fitur berikut dalam proses produksi. "
msgid "Experimental settings"
msgstr "Pengaturan eksperimental"
msgid "Upload more images, audio, and documents to your website."
msgstr "Unggah lebih banyak gambar, audio, dan dokumen ke situs web."
msgid ""
"Optimize your site for better SEO, faster-loading pages, and protection from "
"spam."
msgstr ""
"Optimalkan situs dengan SEO yang lebih baik, halaman dengan pemuatan yang "
"lebih cepat, dan perlindungan dari spam."
msgid ""
"Access extended color schemes, backgrounds, and CSS, giving you complete "
"control over how your site looks."
msgstr ""
"Akses skema warna yang beragam, latar belakang, dan CSS, memberi Anda "
"kontrol penuh atas penampilan situs Anda."
msgid "Upload more images, videos, audio, and documents to your website."
msgstr "Unggah lebih banyak gambar, video, audio, dan dokumen ke situs web."
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search tidak didukung dalam Mode Offline"
msgid "Unable to update privacy protection for your domain."
msgstr "Tidak dapat memperbarui perlindungan privasi untuk domain Anda."
msgid "Confirm the address change"
msgstr "Konfirmasi perubahan alamat situs"
msgid ""
"Your WordPress.com site runs on the best WordPress hosting environment on "
"earth. No patches, no upgrades, no‑nonsense, no matter the plan."
msgstr ""
"Situs WordPress.com Anda dijalankan di lingkungan hosting WordPress terbaik "
"di muka bumi. Tidak ada patch, upgrade, dan kerumitan lain, apa pun paketnya."
msgid "%1$sExplore plans%2$s ›"
msgstr "%1$sPelajari paketnya%2$s ›"
msgid "%1$sFind your domain%2$s ›"
msgstr "%1$sTemukan domain Anda%2$s ›"
msgid "%1$sStart building%2$s ›"
msgstr "%1$sMulai membuat%2$s ›"
msgid "%1$sFind your theme%2$s ›"
msgstr "%1$sTemukan tema Anda%2$s ›"
msgid "Automated Backup & One-Click Rewind"
msgstr "Pencadangan Otomatis & One-Click Rewind"
msgid ""
"Download a backup of your site, or restore it to its exact state in a "
"specific moment in time."
msgstr ""
"Unduh cadangan situs Anda, atau pulihkan ke dalam kondisi semula pada momen "
"waktu tertentu."
msgid ""
"These hosting plans provide the best WordPress experiences on the web, "
"whether you’re just getting started on your own or you’re ready to go pro."
msgstr ""
"Paket hosting ini memberikan pengalaman WordPress terbaik di web, baik Anda "
"baru mulai membuat situs atau bersiap untuk menjadi seorang yang profesional."
msgid ""
"While we love hosting you here with us at WordPress.com, we also understand "
"that there are situations where a self-hosted %1$sWordPress.org site%2$s may "
"be a better choice."
msgstr ""
"Meskipun kami lebih suka jika Anda meng-hosting di WordPress.com, kami "
"maklum apabila Anda merasa bahwa meng-hosting %1$ssitus WordPress.org%2$s "
"sendiri merupakan pilihan yang lebik baik."
msgid "Looking to Migrate to a Self-Hosted WordPress Site?"
msgstr "Ingin Mgrasi ke Situs WordPress yang Di-Hosting Sendiri?"
msgid "Session dashboard"
msgstr "Dasbor sesi"
msgid "Submitting..."
msgstr "Mengirimkan..."
msgid "Writer looking outside the window"
msgstr "Penulis yang melihat ke luar jendela"
msgid "Teacher teaching kids at school"
msgstr "Guru yang sedang mengajar muridnya di sekolah"
msgid "Chef working in a restaurant"
msgstr "Koki yang sedang bekerja di restoran"
msgid "Person exercising at the gym"
msgstr "Orang yang sedang berolahraga di pusat kebugaran"
msgid "Picture of lock for secured website"
msgstr "Gambar gembok untuk situs web yang aman"
msgid "Picture of mobile version of WordPress.com app"
msgstr "Gambar dari versi seluler aplikasi WordPress.com"
msgid "Support team standing together in a group waving"
msgstr "Tim dukungan yang berdiri bersama dan melambaikan tangan"
msgid "Example list of domain names to choose from"
msgstr "Daftar contoh nama domain yang dapat dipilih"
msgid "Small business owner setting up her studio"
msgstr "Pemilik bisnis kecil sedang menata studio"
msgid "Person playing music"
msgstr "Seseorang sedang bermain musik"
msgid "Balasana business theme layout"
msgstr "Tata letak tema bisnis Balasana"
msgid "Rivington real estate theme layout"
msgstr "Tata letak tema real estat Rivington"
msgid "Dalston personal portfolio theme layout"
msgstr "Tata letak tema portofolio pribadi Dalston"
msgid "Icons of WordPress plugins"
msgstr "Ikon plugin WordPress"
msgid "Woman holding flowers for her business"
msgstr "Wanita memegang bunga untuk bisnisnya"
msgid "Picture of website stats and SEO dashboard"
msgstr "Gambar dari statistik situs web dan dasbor SEO"
msgid ""
"{{line1}}Build a site.{{/line1}}{{line2}}Sell your stuff.{{/line2}}{{line3}}"
"Start a blog.{{/line3}}{{line4}}And so much more.{{/line4}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat situs.{{/line1}}{{line2}}Jual produk.{{/line2}}{{line3}}Mulai "
"blog.{{/line3}}{{line4}}Dan banyak lagi.{{/line4}}"
msgid "Ovation music theme layout"
msgstr "Tata letak tema musik Ovation"
msgid "Couture fashion theme layout"
msgstr "Tata letak tema adibusana"
msgid "Mayland theme layout"
msgstr "Tata letak tema Mayland"
msgid "Rockfield restaurant theme layout"
msgstr "Tata letak tema restoran Rockfield"
msgid "Mobile friendly tablet theme layout"
msgstr "Tata letak tema tablet ramah seluler"
msgid "Picture of easy to create homepage "
msgstr "Gambar halaman beranda yang mudah dibuat "
msgid "Mobile friendly theme layout "
msgstr "Tata letak tema ramah seluler "
msgid "Which backup option is best for me?"
msgstr "Yang mana pilihan pencadangan yang terbaik untuk saya?"
msgid ""
"Live chat is available 24 hours a day from Monday through Friday. You can "
"also email us any day of the week for personalized support."
msgstr ""
"Obrolan langsung tersedia 24 jam sehari, mulai dari hari Senin sampai Jumat. "
"Anda juga dapat mengirimi kami email di hari apa pun untuk mendapatkan "
"dukungan yang dipersonalisasi."
msgid ""
"With the option to upload themes, you can give your site a professional "
"polish that will help it stand out among the rest."
msgstr ""
"Dengan fitur pengunggah tema, Anda dapat memberikan nuansa profesional ke "
"situs. Sehingga situs Anda akan tampil lebih baik dari yang lainnya."
msgid ""
"Plugins extend the functionality of your site and open up endless "
"possibilities for presenting your content and interacting with visitors."
msgstr ""
"Plugin memperluas fungsionalitas situs Anda dan menciptakan berbagai "
"kemungkinan untuk menyajikan konten dan berinteraksi dengan pengunjung."
msgid ""
"Track your site's stats with Google Analytics for a deeper understanding of "
"your visitors and customers."
msgstr ""
"Pantau statistik situs dengan Google Analytics untuk mendapatkan pemahaman "
"yang lebih mendalam tentang pengunjung dan pelanggan Anda."
msgid ""
"Boost traffic to your site with tools that make your content more findable "
"on search engines and social media."
msgstr ""
"Tingkatkan kunjungan ke situs dengan alat yang membuat konten Anda semakin "
"mudah dicari di mesin pencari dan media sosial."
msgid ""
"Access to a wide range of professional themes so you can find a design "
"that's just right for your site."
msgstr ""
"Akses ke banyak pilihan tema profesional sehingga Anda dapat menemukan "
"desain yang cocok untuk situs Anda."
msgid ""
"We’ll help you get started, customize your site, and add features with "
"1‑on‑1 QuickStart sessions, live chat, or email."
msgstr ""
"Kami membantu Anda memulai, mengatur situs, dan menambahkan fitur melalui "
"sesi QuickStart perorangan, live chat, atau email."
msgid ""
"{{line1}}Your website is just the beginning. We’ve got the service and{{/"
"line1}}{{line2}}tools you need to keep growing.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Situs web Anda adalah sebuah awal. Kami memiliki layanan dan{{/"
"line1}}{{line2}}perangkat yang Anda butuhkan untuk terus berkembang.{{/"
"line2}}"
msgid "%1$siOS%2$s / %3$sAndroid%4$s ›"
msgstr "%1$siOS%2$s/%3$sAndroid%4$s ›"
msgid ""
"Keep tabs on your site with real‑time notifications and analytics. Or "
"publish a post, manage sales, reply to comments, update your homepage — all "
"from your phone, tablet, or browser."
msgstr ""
"Pantau situs dengan informasi dan notifikasi real time. Atau publikasi pos, "
"kelola penjualan, balas komentar, perbarui beranda — lakukan semuanya dari "
"ponsel, tablet, atau browser Anda."
msgid "Download our apps:"
msgstr "Unduh aplikasi kami:"
msgid ""
"Rely on built‑in SEO tools, Mailchimp, Google Analytics integrations, and "
"more to market what you make. It’s everything you need to find your "
"audience, market smarter, and put your website front and center."
msgstr ""
"Manfaatkan perangkat SEO terintegrasi, Mailchimp, Google Analytics, dan "
"lainnya untuk memasarkan produk Anda. Semua perangkat yang Anda butuhkan "
"untuk menemukan pelanggan, memasarkan dengan lebih cerdas, dan menempatkan "
"situs web Anda menjadi yang terdepan."
msgid "Mobile apps"
msgstr "Aplikasi seluler"
msgid ""
"Showcase your products and services. Accept one‑time or recurring payments. "
"And do it all globally. Whether you’re selling studded cat collars or "
"ongoing access to your content, do it with a completely customizable "
"ecommerce platform that lets you open shop and grow your store alongside "
"your business."
msgstr ""
"Tampilkan produk dan layanan Anda. Terima pembayaran satu kali atau "
"berulang. Dan jangkau pasar global. Baik menjual perlengkapan hewan "
"peliharaan atau pun akses eksklusif ke konten Anda, lakukan dengan platform "
"e-commerce yang dapat disesuaikan sepenuhnya, yang memungkinkan Anda membuka "
"toko dan mengembangkannya bersama dengan bisnis Anda."
msgid "Built‑in marketing"
msgstr "Pemasaran terintegrasi"
msgid ""
"Thousands of easy‑to‑install add‑ons mean you’ll never outgrow your website. "
"Collect leads, create contact forms, create subscriptions, automatically "
"backup your site, and a whole lot more. No matter what you want to do, "
"there’s a plugin for that."
msgstr ""
"Situs Anda dapat terus berkembang, dengan ribuan add-on yang mudah diinstal. "
"Kumpulkan calon pelanggan, buat formulir kontak, buat langganan, cadangkan "
"situs secara otomatis, dan lainnya. Gunakan plugin untuk semua yang Anda "
"butuhkan."
msgid "Turn your site into a store."
msgstr "Ubah situs Anda menjadi sebuah toko."
msgid ""
"{{line1}}The potential for a bigger and better site — and a bigger{{/line1}}"
"{{line2}}and better audience — is built right in.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Potensi untuk membuat situs yang lebih besar dan andal — serta "
"pengunjung{{/line1}}{{line2}}yang lebih banyak dan berkualitas — hanya untuk "
"Anda.{{/line2}}"
msgid "{{line1}}Grow{{/line1}}{{line2}}without limits.{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}Berkembanglah{{/line1}}{{line2}}tanpa batas.{{/line2}}"
msgid ""
"Photo carousels, tiled image galleries, maps, forms — add them to your site "
"with a click and know they’ll look great."
msgstr ""
"Koleksi foto, galeri gambar, peta, formulir — tambahkan semua ke situs Anda "
"dengan mudah dengan tampilan yang menarik."
msgid "Build with blocks."
msgstr "Kembangkan dengan blok."
msgid ""
"{{line1}}Create any kind of website. No code,{{/line1}}{{line2}}no manuals, "
"no limits.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat berbagai jenis situs web. Tanpa kode,{{/line1}}{{line2}}"
"pedoman, tanpa batas.{{/line2}}"
msgid "All on "
msgstr "Semuanya dengan "
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Seorang administrator blog ini harus mengatur hubungan Jetpacknya."
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Anda perlu mendaftarkan Jetpack Anda sebelum menghubungkannya."
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detil Galat:%s"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Pengeditan Situs Lengkap"
msgid "Something went wrong. Please refresh the page and/or try again."
msgstr "Terjadi masalah. Harap segarkan halaman dan/atau coba lagi."
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "oleh"
msgctxt "post author"
msgid " and "
msgstr " dan "
msgid "Return to Hosting"
msgstr "Kembali ke Hosting"
msgid "Reset the password for the SFTP user %1$s"
msgstr "Reset kata sandi untuk pengguna SFTP %1$s"
msgid "SFTP user created"
msgstr "Pengguna SFTP dibuat"
msgid "Created new SFTP user %1$s"
msgstr "Membuat pengguna SFTP baru %1$s"
msgid "SFTP password reset"
msgstr "Reset kata sandi SFTP"
msgid ""
"PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function "
"call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr ""
"Zona waktu asal PHP diubah setelah WordPress memuat panggilan fungsi %s. Hal "
"ini mengganggu perhitungan tanggal dan waktu yang tepat."
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Zona Waktu Asal PHP"
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Zona waktu asal PHP invalid"
msgid ""
"PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is "
"necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr ""
"Zona waktu asal PHP dikonfigurasikan oleh WordPress saat memuat. Hal ini "
"diperlukan agar perhitungan tanggal dan waktu lebih tepat."
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Zona waktu asal PHP valid"
msgid "Continue Browsing Plugins"
msgstr "Lanjutkan Pencarian Plugin"
msgid "Continue with email"
msgstr "Lanjutkan dengan email"
msgid ""
"Save your password somewhere safe. You will need to reset it to view it "
"again."
msgstr ""
"Simpan kata sandi Anda di tempat yang aman. Akan harus meresetnya untuk "
"melihatnya lagi."
msgid "For security reasons, you must reset your password to view it."
msgstr ""
"Untuk alasan keamanan, Anda harus mereset kata sandi agar dapat melihatnya."
msgid "%1$d users accessed the database %2$d times from %3$s"
msgstr "%1$d pengguna mengakses database %2$d kali dari %3$s"
msgid "Accessed the database %1$d times from %2$s"
msgstr "Mengakses database %1$d kali dari %2$s"
msgid "Database accessed"
msgstr "Database diakses"
msgid "Accessed the database from %1$s"
msgstr "Mengakses database dari %1$s"
msgid ""
"Tell us your site's name or a few keywords, and we'll come up with some "
"suggestions."
msgstr ""
"Beri tahu kami nama situs Anda atau beberapa kata kunci, dan kami akan "
"memberikan Anda beberapa saran."
msgid "You can claim your free custom domain later if you aren't ready yet."
msgstr "Anda dapat mengklaim domain khusus gratis saat Anda memerlukannya."
msgid "Review our plans to get started"
msgstr "Lihat pilihan paket untuk memulai"
msgid "Let's get your site a domain!"
msgstr "Temukan domain untuk situs Anda!"
msgid ""
"We'll pay the registration fees for your new domain when you choose a paid "
"plan during the next step."
msgstr ""
"Bebas biaya pendaftaran untuk domain baru saat Anda memilih paket berbayar "
"di langkah selanjutnya."
msgid "Get a free one-year domain registration with any paid plan."
msgstr ""
"Dapatkan registrasi domain gratis satu tahun untuk paket berbayar mana pun."
msgctxt "Active plan or product"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Manage Backups"
msgstr "Kelola Pencadangan"
msgid "Solution purchased"
msgstr "Solusi dibeli"
msgid "Solution removed"
msgstr "Solusi dihapus"
msgid "You launched your site!"
msgstr "Anda telah meluncurkan situs Anda!"
msgid "Download mobile app"
msgstr "Unduh aplikasi seluler"
msgid "Page Layouts"
msgstr "Tata Letak Halaman"
msgid "Edit homepage"
msgstr "Edit beranda"
msgid "This setting cannot be changed prior to account activation."
msgstr "Pengaturan ini tidak bisa diaktifkan sebelum aktivasi akun."
msgid "This feature cannot be enabled prior to account activation."
msgstr "Fitur ini tidak bisa diaktifkan sebelum aktivasi akun."
msgid "Restore Site"
msgstr "Pulihkan Situs"
msgid "Restore to any event"
msgstr "Pulihkan acara apa pun"
msgid "Restore to this point"
msgstr "Pulihkan ke titik waktu berikut"
msgid "Confirm Restore"
msgstr "Konfirmasi Pemulihan"
msgid "An error occurred during your purchase."
msgstr "Terjadi error saat pembelian."
msgid "No account found for this site."
msgstr "Tidak menemukan akun untuk situs ini."
msgid "Show all %s themes"
msgstr "Tampilkan semua tema %s"
msgid ""
"If you restore your site using this backup, you'll lose any changes made "
"after that date."
msgstr ""
"Jika Anda memulihkan situs menggunakan pencadangan ini, perubahan yang "
"dibuat setelah tanggal tersebut akan hilang."
msgid "There are no recent backups for your site."
msgstr "Tidak ada pencadangan terkini untuk situs Anda."
msgid "Site backup"
msgstr "Pencadangan situs"
msgid "Last backup was on:"
msgstr "Pencadangan terakhir pada:"
msgid ""
"Access and edit your website's files directly by creating SFTP credentials "
"and using an SFTP client."
msgstr ""
"Akses dan edit berkas situs web Anda secara langsung dengan membuat "
"kredensial SFTP dan menggunakan SFTP client."
msgid ""
"Managing a database can be tricky and it’s not necessary for your site to "
"function."
msgstr ""
"Mengelola database bisa jadi menyulitkan dan itu akan menghambat fungsi "
"situs Anda."
msgid "Access your website’s database and more advanced settings."
msgstr "Akses database situs web Anda dan pengaturan lanjutan lainnya."
msgid "What is phpMyAdmin?"
msgstr "Apa itu phpMyAdmin?"
msgid "Please wait while we activate the hosting features."
msgstr "Harap tunggu selagi kami mengaktifkan fitur hosting."
msgid "There was an error activating hosting features."
msgstr "Terjadi error saat mengaktifkan fitur hosting."
msgid "Activate Hosting Features"
msgstr "Aktifkan Fitur Hosting"
msgid "An unexpected exception occurred"
msgstr "Terjadi pengecualian tidak terduga"
msgid ""
"Tweak your design to match your vision, upload custom themes and plugins "
"directly to your site, and manage your database with phpMyAdmin."
msgstr ""
"Sesuaikan desain agar sejalan dengan visi Anda, unggah tema khusus dan "
"plugin langsung ke situs, dan kelola database Anda dengan phpMyAdmin."
msgid "Put your site to work and earn through ad revenue."
msgstr "Manfaatkan situs Anda dan hasilkan uang melalui pendapatan iklan."
msgid "SFTP (SSH File Transfer Protocol) and Database Access"
msgstr "SFTP (SSH File Transfer Protocol) dan Akses Database"
msgid "Accept monthly or annual payments on your website."
msgstr "Terima pembayaran bulanan atau tahunan di situs web Anda."
msgid ""
"Registering a domain name requires valid contact information. Privacy "
"Protection is included for all eligible domains to protect your personal "
"information."
msgstr ""
"Mendaftarkan nama domain memerlukan informasi kontak yang valid. "
"Perlindungan Privasi disertakan pada semua domain yang memenuhi syarat untuk "
"melindungi informasi pribadi Anda."
msgid ""
"Upgrade your site to access additional features, including spam protection "
"and priority support."
msgstr ""
"Upgrade situs Anda untuk mengakses fitur tambahan, termasuk perlindungan "
"spam dan dukungan prioritas."
msgid ""
"Upgrade your site to access additional features, including spam protection, "
"security scanning, and priority support."
msgstr ""
"Lakukan upgrade pada situs Anda untuk mengakses fitur tambahan, termasuk "
"perlindungan spam, pencadangan real time, dan bantuan prioritas."
msgid "%(price)s billed annually"
msgstr "%(price)s ditagih setiap tahun"
msgid "%(price)s for your first year"
msgstr "%(price)s untuk tahun pertama"
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrisi"
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Waktu Masak"
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Waktu Persiapan"
msgid "My Solutions"
msgstr "Solusi Saya"
msgid ""
"This is the standard price for your Jetpack plan, which "
"may be higher than the price you previously paid."
msgstr ""
"Ini adalah harga standar untuk paket Jetpack Anda, yang "
"mungkin lebih tinggi dari harga yang Anda bayar sebelumnya."
msgid "Site administrator only"
msgstr "Hanya administrator situs"
msgid "Only the site administrators can use this feature."
msgstr "Hanya administrator situs yang dapat menggunakan fitur ini."
msgid "My Checklist"
msgstr "Daftar Periksa Saya"
msgid "Add your server credentials"
msgstr "Tambahkan kredensial server Anda"
msgid "PHP version successfully set to %(version)s."
msgstr "Versi PHP berhasil diatur ke %(version)s."
msgid "Failed to set PHP version."
msgstr "Gagal mengatur versi PHP."
msgid "This postal code is not permitted at this time."
msgstr "Kode pos in tidak diizinkan saat ini."
msgid "This state or region is not permitted at this time."
msgstr "Negara bagian atau wilayah ini tidak diizinkan saat ini."
msgid "Your account is being deleted"
msgstr "Akun Anda sedang dihapus"
msgid "What is SFTP?"
msgstr "Apa itu SFTP?"
msgid ""
"For the tech-savvy, manage your database with phpMyAdmin and run a wide "
"range of operations with MySQL."
msgstr ""
"Untuk pemahaman yang lebih tentang teknologi, kelola database dengan "
"PHPMyAdmin dan jalankan berbagai operasi dengan MySQL."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Fixed Menu"
msgstr "Menu Tetap"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Gaya Global"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Sosial"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Store"
msgstr "Toko"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Blog Excerpts"
msgstr "Kutipan Blog"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Learning"
msgstr "Belajar"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Grid Layout"
msgstr "Tata Letak Petak"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Auto Loading Homepage"
msgstr "Halaman Beranda Muat Otomatis"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Style Editor Blok"
msgid "Continue with the selected payment method"
msgstr "Lanjutkan dengan metode pembayaran terpilih"
msgid "Continue with the entered contact details"
msgstr "Lanjutkan dengan detail kontak yang dimasukkan"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Navy"
msgstr "Angkatan Laut"
msgid "Review your order"
msgstr "Tinjau pesanan Anda"
msgid "Edit the payment method"
msgstr "Sunting metode pembayaran"
msgid "You are about to remove your product from the cart"
msgstr "Anda akan menghapus produk dari keranjang belanja"
msgid "You are about to remove your plan from the cart"
msgstr "Anda akan menghapus paket dari keranjang belanja"
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "Masukkan kode kupon Anda"
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Konfigurasi Hosting"
msgid "Please activate the hosting access to begin using these features."
msgstr "Harap aktifkan akses hosting untuk mulai menggunakan fitur ini."
msgid "Template part"
msgstr "Bagian templat"
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Diunggah ke komponen template berikut"
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Komponen template untuk disertakan dalam template Anda."
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Komponen Template Induk:"
msgid "Template part archives"
msgstr "Arsip komponen template"
msgid "Insert into template part"
msgstr "Masukkan ke komponen template"
msgid "Verify the email address for your domains"
msgstr "Verifikasikan alamat email untuk domain Anda"
msgid "Verify the email address for your domain before launching your site."
msgstr ""
"Verifikasikan alamat email untuk domain Anda sebelum meluncurkan situs."
msgid ""
"We need to check your contact information to make sure you can be reached. "
"Please verify your details using the email we sent you, or your domain will "
"stop working."
msgstr ""
"Kami perlu memeriksa informasi kontak Anda untuk memastikan Anda dapat "
"dihubungi. Harap verifikasi rincian Anda menggunakan email yang kami "
"kirimkan, jika tidak, domain Anda akan berhenti bekerja."
msgid "Verify the email address for %(domainName)s"
msgstr "Verifikasikan alamat email untuk %(domainName)s"
msgid ""
"Always-on backups ensure you never lose your site. Choose from real-time or "
"daily backups."
msgstr ""
"Pencadangan yang selalu aktif memastikan Anda tidak akan kehilangan situs. "
"Pilih dari pencadangan real time atau harian."
msgid "E.g., Vail Renovations or Stevie's blog"
msgstr "Contohnya, Renovasi Vail atau Blog Stevie"
msgid "Launch my site"
msgstr "Luncurkan situs saya"
msgid "WordPress cron"
msgstr "Cron WordPress"
msgid "Set as Regular Page"
msgstr "Tetapkan sebagai Halaman Biasa"
msgid "This domain name is already renewed to the allowed maximum of %d years."
msgstr ""
"Nama domain ini telah diperpanjang sampai batas maksimum yang diperbolehkan "
"sepanjang %d tahun."
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Error YouTube: URL yang dimasukkan tidak valid"
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Error YouTube: arg URL kosong"
msgid "Continue Installing Plugin"
msgstr "Lanjutkan Penginstalan Plugin"
msgid "Continue Installing Theme"
msgstr "Lanjutkan Penginstalan Tema"
msgctxt "Social Menu"
msgid ""
"Displays a built-in social menu with icons that link to social profiles."
msgstr ""
"Menampilkan menu sosial bawaan dengan ikon yang tertaut ke profil sosial."
msgctxt "RTL Language Support"
msgid "Supports languages that are read from right to left."
msgstr "Mendukung bahasa yang dibaca dari kanan ke kiri."
msgctxt "Full Width Template"
msgid "Create single-column pages without any sidebars."
msgstr "Membuat halaman satu kolom tanpa bilah sisi."
msgctxt "Fixed Menu"
msgid ""
"Menus that remain fixed in place – either at the top, bottom, or side – "
"while visitors scroll through the site."
msgstr ""
"Menu yang posisinya tetap sama – baik di bagian atas, bawah, atau samping – "
"saat pengunjung menggulir situs."
msgctxt "Featured Images"
msgid ""
"Lets you set a specific image to represent each post (the position and size "
"of the images varies by theme)."
msgstr ""
"Memungkinkan Anda menetapkan gambar spesifik untuk mewakili tiap pos (posisi "
"dan ukuran gambar berbeda-beda, bergantung pada tema)."
msgctxt "Blog Excerpts"
msgid ""
"Displays excerpts on the blog page – either add custom text, or let the "
"theme automatically show the beginning of each post."
msgstr ""
"Menampilkan kutipan di halaman blog – baik menambahkan teks khusus, atau "
"memungkinkan tema secara otomatis menampilkan kutipan di awal setiap pos."
msgctxt "Block Editor Styles"
msgid ""
"This theme fully supports use of the block editor to create and edit your "
"content."
msgstr ""
"Tema ini sepenuhnya mendukung penggunaan editor blok untuk membuat dan "
"menyunting konten Anda."
msgctxt "Auto Loading Homepage"
msgid ""
"Adds homepage template automatically to your site with theme activation."
msgstr ""
"Menambahkan template halaman beranda secara otomatis ke situs Anda dengan "
"aktivasi tema."
msgctxt "Accessibility Ready"
msgid ""
"Adheres to accessibility best practices like color contrast, keyboard "
"navigation, and form/link focus."
msgstr ""
"Mematuhi praktik terbaik aksesibilitas seperti kontras warna, navigasi "
"keyboard, dan fokus formulir/tautan."
msgctxt "Responsive Layout"
msgid ""
"Themes that automatically adjust their layouts to make reading and "
"navigation easy as screens get smaller."
msgstr ""
"Tema yang otomatis menyesuaikan tata letak demi memudahkan membaca dan "
"navigasi karena layar semakin kecil."
msgctxt "Grid Layout"
msgid "Themes that lay out posts in a grid for a clean, organized appearance."
msgstr "Tema yang menampilkan pos dalam petak demi tampilan yang tertata rapi."
msgctxt "Fluid Layout"
msgid ""
"Themes that get narrower or wider depending on screen size, but keep the "
"same basic layout."
msgstr ""
"Tema yang semakin sempit atau lebar bergantung pada ukuran layar, tetapi "
"tetap menjaga tata letak dasar."
msgctxt "Fixed Layout"
msgid "Themes that keep the exact same layout on every screen size."
msgstr "Tema yang tetap menjaga tata letak di berbagai ukuran layar."
msgctxt "Portfolio"
msgid ""
"Themes that support WordPress’ Portfolio post type, many with added features "
"like front-page sliders, immersive slideshows, and elegant galleries to help "
"viewers engage with your work."
msgstr ""
"Tema yang mendukung tipe pos Portofolio WordPress, banyak yang menambahkan "
"fitur seperti slider halaman depan, tayangan slide yang imersif, dan galeri "
"yang elegan untuk membantu pengunjung melihat-lihat karya Anda."
msgctxt "Business"
msgid ""
"WordPress business themes with professional designs for your company or "
"organization: display contact info, feature your products or services, share "
"testimonials, and engage customers with a blog. "
msgstr ""
"Tema bisnis WordPress dengan desain profesional untuk perusahaan atau "
"organisasi Anda: perlihatkan info kontak, tampilkan produk atau layanan, "
"bagikan testimoni, dan berkomunikasi dengan pelanggan di blog. "
msgid "Export your content"
msgstr "Ekspor Konten Anda"
msgid "Marketing and Integrations"
msgstr "Pemasaran dan Integrasi"
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Email ini boleh berbeda dari alamat email pribadi Anda."
msgid "The email is correct"
msgstr "Emailnya benar"
msgid "Remind me later"
msgstr "Ingatkan saya nanti"
msgid ""
"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-"
"address"
msgstr ""
"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgid "Why is this important?"
msgstr "Mengapa ini penting?"
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Email administrasi saat ini: %s"
msgid ""
"Please verify that the administration email for this "
"website is still correct."
msgstr ""
"Harap verifikasi bahwa email administrasi untuk situs web "
"ini benar."
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Konfirmasikan email administrasi Anda"
msgid "Administration email verification"
msgstr "Verifikasi email administrasi"
msgid ""
"Error : The email could not be sent. Your site may not be "
"correctly configured to send emails. Get support for "
"resetting your password ."
msgstr ""
"Eror : Email tidak dapat dikirim. Situs Anda mungkin tidak "
"diatur dengan benar supaya dapat mengirim email. Dapatkan "
"bantuan untuk mengatur ulang kata sandi Anda ."
msgid "Expires on %(expiryDate)s."
msgstr "Kedaluwarsa pada %(expiryDate)s"
msgid "You do not have access to this resource."
msgstr "Anda tidak memiliki akses ke sumber daya berikut."
msgid "Restore failed"
msgstr "Pemulihan gagal"
msgid "Restore complete"
msgstr "Pemulihan selesai"
msgid ""
"Our default theme for 2020 is designed to take full advantage of the "
"flexibility of the block editor. Organizations and businesses have the "
"ability to create dynamic landing pages with endless layouts using the group "
"and column blocks. The centered content column and fine-tuned typography "
"also makes it perfect for traditional blogs. Complete editor styles give you "
"a good idea of what your content will look like, even before you publish. "
"You can give your site a personal touch by changing the background colors "
"and the accent color in the Customizer. The colors of all elements on your "
"site are automatically calculated based on the colors you pick, ensuring a "
"high, accessible color contrast for your visitors."
msgstr ""
"Tema standar kami untuk 2020 didesain untuk memanfaatkan fleksibilitas "
"editor blok dengan maksimal. Sehingga pengelola situs web organisasi dan "
"bisnis mampu membuat landing page yang dinamis dengan tata letak tanpa batas "
"dengan menggunakan fitur kelompok dan kolom blok. Fitur kolom penengahan "
"konten dan pemilihan tipografi yang tepat menjadikan 2020 sesuai untuk blog "
"tradisional. Fitur editor style yang lengkap memberikan gambaran yang "
"terbaik atas konten Anda, bahkan dapat dilihat langsung sebelum Anda "
"memublikasikannya. Anda dapat menyesuaikan situs sesuai selera dengan cara "
"mengubah warna latar belakang dan warna aksen dari Customizer. Warna semua "
"elemen situs akan otomatis menyesuaikan dengan warna pilihan Anda dan "
"menentukan tingkat kontras yang tinggi dan nyaman dilihat oleh pengunjung. "
msgid "Top comment"
msgstr "Komen teratas"
msgid "View in context"
msgstr "Lihat konteksnya"
msgid "Display my contact information in public WHOIS"
msgstr "Menampilkan informasi kontak saya di WHOIS publik"
msgid ""
"You need to verify the contact information for the domain before you can "
"disclose it publicly."
msgstr ""
"Anda harus memverifikasi informasi kontak untuk domain sebelum dapat "
"mengungkapnya secara publik."
msgid "Your contact information is now publicly visible!"
msgstr "Informasi kontak Anda kini dapat dilihat oleh publik!"
msgid "Your contact information is now redacted!"
msgstr "Informasi kontak Anda kini dihapus!"
msgid "Unknown error when updating the domain privacy settings"
msgstr ""
"Terjadi error yang tidak diketahui saat memperbarui pengaturan privasi domain"
msgid ""
"You can return to your traditional WordPress dashboard anytime by using the "
"link at the bottom of the sidebar."
msgstr ""
"Anda dapat kembali menggunakan WordPress Dashboard tradisional kapan saja "
"lewat tautan di bagian bawah bilah sisi."
msgid ""
"Next, we’ll take a look at your new WordPress.com dashboard. You can manage "
"your backups under “Tools > Activity” in the sidebar. There’s also a "
"checklist to help you get the most out of your Jetpack plan."
msgstr ""
"Selanjutnya, mari kita lihat dasbor WordPress.com baru Anda. Anda dapat "
"mengelola pencadangan pada “Alat > Aktivitas” di bilah sisi. Selain itu ada "
"juga daftar centang untuk membantu Anda mengoptimalkan penggunaan paket "
"Jetpack."
msgid "Hello backups!"
msgstr "Halo, cadangan!"
msgid "We just finished setting up backups for you."
msgstr "Kami baru saja selesai mengatur pencadangan Anda."
msgid ""
"By adding credentials, you are providing us with access to your server to "
"perform automatic actions (such as backing up or restoring your site), "
"manually access your site in case of an emergency, and troubleshoot your "
"support requests."
msgstr ""
"Dengan menambahkan kredensial, Anda memberi kami akses ke server Anda untuk "
"menjalankan tindakan otomatis (seperti pencadangan atau pemulihan situs), "
"akses situs Anda secara manual dalam keadaan darurat, dan pemecahan masalah "
"untuk permintaan dukungan Anda."
msgid ""
"Your server credentials can be found with your hosting provider. Their "
"website should explain how to get the credentials you need. {{link}}Learn "
"how to find and enter your credentials{{/link}}."
msgstr ""
"Kredensial server Anda dapat ditemukan bersama penyedia hosting. Situs web "
"mereka menjelaskan cara untuk mendapatkan kredensial yang Anda butuhkan. "
"{{link}}Pelajari cara menemukan dan memasukkan kredensial Anda{{/link}}."
msgid "The original post is located at:"
msgstr "Pos asli terletak di:"
msgid "We're automatically turning on Akismet Anti-spam."
msgstr "Kami mengaktifkan Akismet Anti-spam secara otomatis."
msgid "We've automatically turned on Akismet Anti-spam."
msgstr "Kami telah mengaktifkan Akismet Anti-spam secara otomatis."
msgid ""
"Install plugins to extend your site’s capabilities. Customize any of our "
"beautiful themes or install your own. With WordPress.com you never have to "
"worry about data loss, bandwidth, updates, or upgrades."
msgstr ""
"Instal plugin agar kemampuan situs Anda semakin luas. Sesuaikan berbagai "
"tema memukau dari kami atau instal tema Anda sendiri. Dengan WordPress.com, "
"Anda tidak perlu mengkhawatirkan data hilang, bandwidth, pembaruan, atau "
"upgrade."
msgid ""
"The biggest collection of WordPress sites on the internet is hosted here."
msgstr "Koleksi situs WordPress terlengkap di internet ada di sini."
msgid ""
"Managed hosting by WordPress experts, with 24/7/365 live chat or email "
"support. We’ve got your back."
msgstr ""
"Hosting dikelola oleh tim ahli WordPress, dengan bantuan live chat atau "
"email setiap saat. Kami selalu ada untuk Anda."
msgid ""
"Sorry, we had a problem retrieving your sftp user details. Please refresh "
"the page and try again."
msgstr ""
"Maaf, kami mengalami masalah saat mengambil detail pengguna sftp Anda. "
"Refresh halaman ini dan coba lagi."
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Tidak Memenuhi Persyaratan"
msgid ""
"Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity "
"crisis"
msgstr ""
"Sinkronisasi diblokir dari WordPress.com karena dapat menyebabkan krisis "
"identitas"
msgid "Every minute"
msgstr "Setiap menit"
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Kegagalan Pembaruan Plugin Tidak Diketahui"
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "Sinkronisasi telah dihentikan karena klien IXR tidak ada."
msgid ""
"As always, feel free to contact our support team if you have any questions."
msgstr ""
"Seperti biasa, jangan segan untuk menghubungi tim dukungan kami jika Anda "
"mempunyai pertanyaan apa pun."
msgid ""
"Learn more about "
"the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr ""
"Pelajari "
"selengkapnya tentang pemilik koneksi dan apa yang akan terganggu jika "
"Anda tidak memilikinya."
msgid ""
"Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to "
"work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button "
"below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to "
"change the connection owner."
msgstr ""
"Setiap situs Jetpack memerlukan setidaknya satu admin terhubung agar fitur "
"bisa berfungsi dengan benar. Hubungkan ke akun WordPress.com Anda melalui "
"tombol di bawah. Setelah terhubung, Anda dapat menyegarkan halaman ini guna "
"melihat pilihan untuk mengubah pemilik koneksi."
msgid ""
"You can choose to transfer connection ownership to one of these already-"
"connected admins:"
msgstr ""
"Anda dapat memilih untuk mengalihkan kepemilikan koneksi ke salah satu admin "
"yang telah terhubung ini:"
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Tetapkan pemilik koneksi baru"
msgid ""
"Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this "
"site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr ""
"Peringatan! Anda akan menghapus pemilik koneksi Jetpack (%s) untuk situs "
"ini, yang dapat menyebabkan beberapa fitur Jetpack Anda berhenti berfungsi."
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr ""
"Layanan gratis baru: Tampilkan tarif pengiriman Canada Post di toko Anda!"
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Pemberitahuan penting tentang koneksi Jetpack Anda:"
msgid ""
"New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print "
"shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr ""
"Layanan gratis baru: Tampilkan tarif pengiriman USPS di toko Anda! Bonus "
"tambahan: mencetak label pengiriman tanpa keluar dari WooCommerce."
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "Email pengguna WP.com dari pengguna yang terhubung"
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Jumlah situs dari pengguna WP.com yang terhubung"
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versi Plugin Jetpack"
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "ID Klien/ID Blog WP.com di situs ini"
msgid ""
"Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of "
"WordPress.com."
msgstr ""
"Domain `%1$s` baru gagal dalam pemeriksaan is_usable_domain karena merupakan "
"subdomain dari WordPress.com."
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "ID pengguna WP.com dari pengguna yang terhubung"
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Nama pengguna WP.com dari pengguna yang terhubung"
msgid ""
"Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top "
"level domain."
msgstr ""
"Domain `%1$s` baru gagal dalam pemeriksaan is_usable_domain karena "
"menggunakan domain level atas yang tidak valid."
msgid ""
"Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden "
"array."
msgstr ""
"Domain `%1$s` baru gagal dalam pemeriksaan is_usable_domain karena array "
"yang dilarang."
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr ""
"Domain `%1$s` baru gagal dalam pemeriksaan is_usable_domain karena kosong."
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "Kode rahasia verifikasi tidak ditemukan"
msgid "Verification took too long"
msgstr "Verifikasi terlalu lama"
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "Kode rahasia verifikasi kosong"
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "Kode rahasia verifikasi tidak lengkap"
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Ketidaksesuaian kode rahasia"
msgid ""
"Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this "
"error message! %s"
msgstr ""
"Rincian Galat: ID Jetpack dimulai dengan angka. Jangan mempublikasikan pesan "
"galat ini! %s"
msgid ""
"Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error "
"message! %s"
msgstr ""
"Rincian Galat: ID Jetpack bukanlah sebuah skalar. Jangan mempublikasikan "
"pesan galat ini! %s"
msgid ""
"Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! "
"%s"
msgstr ""
"Rincian Galat: ID Jetpack kosong. Jangan mempublikasikan pesan galat ini! %s"
msgid ""
"PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to "
"communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to "
"enable PHP's XML extension."
msgstr ""
"Ekstensi XML PHP tidak tersedia. Jetpack mengharuskan ekstensi XML "
"berkomunikasi dengan WordPress.com. Hubungi penyedia hosting Anda untuk "
"mengaktifkan ekstensi XML PHP."
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Parameter “local_user” yang dibutuhkan hilang."
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Terjadi error yang tidak ditentukan saat mendaftarkan situs Anda"
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack sudah tersambung."
msgid "Valid user is required."
msgstr "Pengguna yang valid diperlukan."
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "Nonce yang tidak kosong harus disediakan."
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "Gagal memperoleh token pengguna dari WordPress.com."
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Pengidentifikasi pengguna tidak valid."
msgid "Valid user is required"
msgstr "Pengguna yang valid dibutuhkan"
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Parameter “nonce” yang dibutuhkan hilang."
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Terjadi masalah saat memvalidasi permintaan ini."
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s harus berupa objek %2$s."
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "URL yang akan diperiksa untuk pengalihan."
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "Tujuan akhir URL yang diperiksa untuk pengalihan."
msgid "Video calls"
msgstr "Panggilan video"
msgid "Use text chats or video calls, with built in screen sharing."
msgstr ""
"Gunakan text chat atau panggilan video, dengan fitur berbagi layar "
"terintegrasi."
msgid ""
"If you set up two factor authentication, you can provide a current code from "
"your authenticator app here to prove ownership. More information. "
msgstr ""
"Jika Anda mengatur otentikasi dua faktor, Anda dapat memberikan kode saat "
"ini dari aplikasi pengautentikasi untuk membuktikan kepemilikan. Informasi selengkapnya. "
msgid ""
"When you sign up, we email you a unique activation link or key to verify "
"your account. More information. "
msgstr ""
"Saat Anda mendaftar, kami mengirimkan tautan aktivasi unik atau kunci "
"melalui email untuk memverifikasi. Informasi selengkapnya. "
msgid ""
"Sorry but the website you gave does not exist on WordPress.com"
"strong>. Is it a self-hosted WordPress.org website?"
msgstr ""
"Maaf, namun situs web yang Anda berikan tidak ada di WordPress.com"
"strong>. Apakah situs web WordPress.org tersebut "
"dihosting sendiri?"
msgid "Your database password has been restored."
msgstr "Kata sandi database Anda telah dipulihkan."
msgid ""
"Sorry, we had a problem restoring your database password. Please try again."
msgstr ""
"Maaf, kami mengalami masalah saat memulihkan kata sandi database Anda. Coba "
"lagi."
msgid "Restore database password"
msgstr "Pulihkan kata sandi database"
msgid "Are you sure you want to restore the default password of your database?"
msgstr "Anda yakin ingin memulihkan kata sandi asal dari database Anda?"
msgid "Missing Authorization Header"
msgstr "Judul Otorisasi Tidak Ada"
msgid "Token scope must be \"jetpack-partner\""
msgstr "Cakupan token harus \"jetpack-partner\""
msgid "email is required."
msgstr "email wajib diisi."
msgid "Confirm Login to WordPress.com"
msgstr "Konfirmasi Login ke WordPress.com"
msgid ""
"This certificate from Let’s Encrypt ensures the privacy and safety of all "
"traffic to and from your site."
msgstr ""
"Sertifikat dari Let’s Encrypt ini memastikan privasi dan keamanan semua lalu "
"lintas ke dan dari situs Anda."
msgid "Pre-Installed SSL Certificate"
msgstr "Sertifikat SSL yang Diinstal Sebelumnya"
msgid ""
"Please note: You have a %s plan connected to this custom domain that renews "
"separately. If your plan is not set to auto-renew, you may get a separate "
"email reminding you to update your payment method for your plan."
msgstr ""
"Harap diperhatikan: Anda memiliki paket %s yang terhubung ke domain khusus "
"berikut dan diperpanjang secara terpisah. Jika paket diatur untuk tidak "
"diperpanjang secara otomatis, Anda dapat membuat email terpisah yang "
"mengingatkan Anda agar dapat memperbarui metode pembayaran untuk paket Anda."
msgid ""
"Built-in SEO, automated social sharing, add-ons to keep people sticking "
"around on your site—we help you build a site, and we help you grow it."
msgstr ""
"SEO bawaan, berbagi otomatis di media sosial, add-on untuk menarik perhatian "
"pengunjung sehingga betah di situs Anda. Kami membantu Anda membuat situs "
"dan mengembangkannya."
msgid "When you need real help from actual humans, we’ve got you covered."
msgstr "Jika Anda butuh bantuan manusia, kami siap membantu Anda."
msgid ""
"Product demo videos. Family photos. Your band’s latest track. Upload as much "
"as you want—we don’t limit your storage."
msgstr ""
"Video demo produk. Foto keluarga. Lagu terbaru dari band Anda. Unggah "
"sebanyak yang Anda mau, kami tidak membatasi ruang penyimpanan."
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com gives you everything you need to start your website "
"today. Free hosting, your own domain, a world-class support team, and so "
"much more.{{/line1}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com memberikan semua yang Anda perlukan untuk memulai "
"situs web sekarang juga. Hosting gratis, domain sendiri, tim dukungan kelas "
"dunia, dan banyak lagi lainnya.{{/line1}}"
msgid "Starting at $9.78 / mo"
msgstr "Mulai dari $9,78/bulan"
msgid "Start with A2 hosting"
msgstr "Mulai dengan hosting A2"
msgid "Start with A2"
msgstr "Mulai dengan A2"
msgid ""
"Welcome, NYC educators! Save %s%% on any WordPress.com plan using coupon "
"code {{coupon_code}}
at checkout. Happy WordPressing! :)"
msgstr ""
"Selamat datang, pengajar NYC! Hemat %s%% untuk paket WordPress.com mana pun "
"menggunakan kode kupon {{coupon_code}}
saat checkout. Selamat "
"menggunakan WordPress! :)"
msgid "A2 is based out of The United States of America"
msgstr "A2 bermarkas di Amerika Serikat dan beroperasi di berbagai lokasi"
msgid ""
"There are multiple authors on your site. Please reassign the authors of the "
"imported items to an existing user on {{b}}%(destinationSiteTitle)s{{/b}}, "
"then click {{em}}Import{{/em}}."
msgstr ""
"Terdapat beberapa penulis di situs Anda. Harap tugaskan ulang penulis item "
"yang diimpor ke pengguna yang sudah ada di {{b}}%(destinationSiteTitle)s{{/"
"b}}, lalu klik {{em}}Impor{{/em}}."
msgid ""
"You can safely navigate away from this page if you need to; we'll send you a "
"notification when it's done."
msgstr ""
"Anda dapat meninggalkan halaman ini dengan aman jika merasa perlu; kami akan "
"mengirim pemberitahuan kepada Anda ketika selesai."
msgid "Success! Your content has been imported."
msgstr "Berhasil! Konten Anda telah diimpor."
msgid "Choose from full list"
msgstr "Pilih dari daftar lengkap"
msgid "Importing content from:"
msgstr "Mengimpor konten dari:"
msgid "I want to import content from:"
msgstr "Saya ingin mengimpor konten dari:"
msgid "Screenshot of your site."
msgstr "Tangkapan layar situs Anda."
msgid ""
"Import posts, pages, and media from your Wix.com site to "
"{{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgstr ""
"Impor pos, halaman, dan media dari situs Wix.com Anda ke "
"{{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgid ""
"Import posts, tags, images, and videos from a Medium export file to "
"{{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgstr ""
"Impor pos, tag, gambar, dan video dari berkas ekspor Medium ke "
"{{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgid ""
"Import posts, pages, and media from a WordPress export file to "
"{{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgstr ""
"Impor postingan, halaman, dan media dari WordPress export\\u00A0file ke "
"{{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgid ""
"What can you do here? A whole lot. Here are some of the brands and people "
"building a better web with WordPress."
msgstr ""
"Apa yang dapat Anda lakukan di sini? Banyak. Berikut beberapa merek dan "
"orang yang membuat web dengan lebih baik via WordPress."
msgid ""
"Your WordPress.com site runs on the best WordPress hosting environment on "
"earth. No patches, no upgrades, no-nonsense, no matter the plan."
msgstr ""
"Situs WordPress.com Anda dijalankan di lingkungan hosting WordPress terbaik "
"di muka bumi ini. Tidak ada patch, upgrade, dan kerepotan lainnya, apa pun "
"paketnya."
msgid "There are thousands of ways to WordPress"
msgstr "Ada ribuan cara untuk menggunakan WordPress"
msgid "Got a question? ›"
msgstr "Ada pertanyaan? ›"
msgid "Serious security."
msgstr "Keamanan yang andal."
msgid ""
"We’ll help you get started, customize your site, and add features with 1-"
"on-1 concierge sessions, live chat, or email."
msgstr ""
"Kami membantu Anda memulai, menyesuaikan situs, dan menambahkan fitur "
"melalui sesi concierge langsung, obrolan langsung, atau email."
msgid "Find your domain ›"
msgstr "Temukan domain Anda ›"
msgid "Real support from real people."
msgstr "Bantuan nyata dari para ahli."
msgid ""
"From .com to .club, or whatever else you can dream up, there’s a memorable — "
"and apt! — domain for your site."
msgstr ""
"Mulai dari .com hingga .club, atau apa pun yang Anda impikan, temukan domain "
"yang mudah diingat — dan tepat! — untuk situs Anda."
msgid "Explore plans ›"
msgstr "Pelajari paket ›"
msgid "Domains for anything."
msgstr "Domain untuk semua."
msgid ""
"We’ve got plans for book clubs, businesspeople, bird fanciers, Bond "
"impersonators, bed and breakfast owners, and anyone else who wants to get "
"online."
msgstr ""
"Kami menyediakan paket untuk klub pembaca buku, pebisnis, pencinta burung, "
"peniru James Bond, pemilik losmen, atau siapa pun yang ingin tampil di dunia "
"maya."
msgid ""
"Your website is just the beginning. We’ve got the service and tools you need "
"to keep growing."
msgstr ""
"Situs web Anda itu baru permulaan. Kami memiliki layanan dan alat yang "
"mendorong Anda agar tetap berkembang."
msgid "Plans for everyone."
msgstr "Paket untuk semua."
msgid "You’re covered."
msgstr "Kami ada untuk membantu Anda."
msgid "Download our apps ›"
msgstr "Unduh aplikasi kami ›"
msgid ""
"Publish a blog post, manage sales, reply to comments, update your homepage — "
"all from your phone, tablet, or browser."
msgstr ""
"Publikasi pos blog, kelola penjualan, balas komentar, perbarui halaman "
"beranda — lakukan semuanya dari ponsel, tablet, atau peramban Anda."
msgid ""
"Rely on built-in SEO tools, Mailchimp, Google Analytics integrations, and "
"more to market what you make."
msgstr ""
"Manfaatkan alat SEO bawaan, Mailchimp, integrasi Google Analytics, dan "
"lainnya untuk memasarkan apa yang Anda buat."
msgid "Take the best website builder anywhere with you everywhere."
msgstr "Bawa pembuat situs web terbaik ke mana pun Anda pergi."
msgid ""
"Showcase your products and services. Accept one-time or recurring payments. "
"And do it all globally."
msgstr ""
"Tampilkan produk dan layanan Anda. Terima pembayaran satu kali atau "
"berulang. Dan lakukan segalanya secara global."
msgid "Find your fans."
msgstr "Temukan penggemar Anda."
msgid "Explore more plugins ›"
msgstr "Pelajari plugin lainnya ›"
msgid "Turn your site into a store"
msgstr "Ubah situs Anda menjadi toko"
msgid ""
"Thousands of easy-to-install add-ons mean you’ll never outgrow your website."
msgstr ""
"Dengan adanya ribuan add-on yang mudah dipasang, Anda tidak akan pernah "
"berhenti untuk mengembangkan situs web Anda."
msgid ""
"The potential for a bigger and better site — and a bigger and better "
"audience — is built right in."
msgstr ""
"Potensi untuk membuat situs yang lebih besar dan baik — serta audiens yang "
"lebih banyak dan baik — langsung dibangun."
msgid "Infinite combinations, infinite possibility."
msgstr "Kombinasi tidak terhingga, kemungkinan tidak terbatas."
msgid "Learn about blocks ›"
msgstr "Pelajari tentang blok ›"
msgid "Grow without limits."
msgstr "Berkembang tanpa batas."
msgid ""
"Insert text, photos, forms, Yelp reviews, testimonials, maps, and more. Move "
"them. Delete them. Play until it’s perfect. You already know how to do it!"
msgstr ""
"Sisipkan teks, foto, formulir, ulasan Yelp, testimoni, peta, dan lainnya. "
"Pindah. Hapus. Cari kombinasi yang sempurna. Anda dapat melakukannya!"
msgid "Drag and drop. And you’re done."
msgstr "Seret dan lepas. Dan semua kerjaan Anda akan kelar."
msgid "Start building ›"
msgstr "Mulai membuat ›"
msgid ""
"Photo carousels, tiled image galleries, maps, forms — add them with a click "
"and know they’ll look great."
msgstr ""
"Karosel foto, galeri gambar berpetak, peta, formulir — tambahkan dengan "
"sekali klik dan semuanya akan terlihat keren."
msgid "Find your theme ›"
msgstr "Temukan tema Anda ›"
msgid "Design without a designer."
msgstr "Desain tanpa desainer."
msgid ""
"No matter your site or your style, there’s a beautiful, pro layout waiting "
"for you."
msgstr ""
"Apa pun situsnya, Anda akan menemukan tema profesional yang menarik dan "
"sesuai dengan gaya Anda."
msgid "Create a website. Sell your stuff. Write a blog."
msgstr "Buat situs web. Jual produk Anda. Tulis blog Anda."
msgid "Build simply."
msgstr "Buat dengan mudah."
msgid "Create any kind of website. No code, no manuals, no limits."
msgstr "Buat berbagai jenis situs web. Tanpa kode, tanpa pedoman, tanpa batas."
msgid "Stand out with professionally-designed themes."
msgstr ""
"Tampilkan keunikan situs Anda dengan tema yang dirancang secara profesional."
msgid "%s%% of the internet does it with WordPress."
msgstr "%s%% internet membuat situs dengan WordPress."
msgid "Come find out why."
msgstr "Penasaran? Coba cari tahu alasannya."
msgid ""
"Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated "
"Universal Time) time offset."
msgstr ""
"Pilih salah satu kota di zona waktu yang sama dengan anda atau %s offset "
"waktu (UTC) Waktu Universal Terkoordinasi."
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Waktu universal adalah %s."
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Alamat Email Administrasi"
msgid ""
"Documentation on General Settings "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pengaturan Umum "
msgid ""
"It’s never a bad time to claim a memorable domain for your site, but sooner "
"is better than later! Make sure no one else snaps up the domain that’s "
"perfect for you."
msgstr ""
"Tidak ada waktu khusus untuk menggunakan domain yang mudah diingat untuk "
"situs Anda, tetapi lebih cepat lebih baik! Pastikan tidak ada orang lain "
"yang merebut domain yang sempurna untuk Anda."
msgid ""
"Your domain creates your site’s first impression, and it’s how people "
"remember you."
msgstr ""
"Domain Anda berperan dalam memberikan kesan pertama, dan salah satu cara "
"untuk mengingat Anda."
msgid ""
"With over 15,000 new domains being claimed every day, their value is no "
"secret."
msgstr ""
"Dengan lebih dari 15.000 domain baru yang diklaim setiap hari, artinya "
"domain sangat dibutuhkan dan bernilai tinggi."
msgid ""
"A unique domain is one of the most effective elements of any successful "
"website – and it’s how people will remember your website."
msgstr ""
"Domain unik adalah salah satu elemen paling efektif dari sebuah situs web "
"yang sukses – dan inilah cara untuk mengingat situs web Anda."
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"
msgstr[1] "%d plugin"
msgid "%d theme"
msgid_plural "%d themes"
msgstr[0] "%d tema"
msgstr[1] "%d tema"
msgid "%d upload"
msgid_plural "%d uploads"
msgstr[0] "%d unggahan"
msgstr[1] "%d unggahan"
msgid "Test mode flag used to indicate whether client is in test mode."
msgstr ""
"Tanda mode pengujian digunakan untuk menunjukkan jika klien menggunakan mode "
"pengujian."
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Lokasi menu navigasi harus berupa untaian."
msgid ""
"This page can show you every detail about the configuration of your "
"WordPress website. For any improvements that could be made, see the Site Health Status page."
msgstr ""
"Halaman ini dapat menunjukkan kepada Anda setiap detail tentang konfigurasi "
"situs web WordPress Anda. Untuk informasi peningkatan yang dapat dilakukan, "
"lihat halaman Status Kesehatan Situs ."
msgid "Results are still loading…"
msgstr "Hasil sedang dimuat…"
msgid ""
"The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may "
"indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr ""
"Event yang dijadwalkan, %s, terlambat dijalankan. Situs Anda masih "
"berfungsi, tetapi ini mungkin menunjukkan bahwa penjadwalan pos atau "
"pembaruan otomatis mungkin tidak berfungsi sebagaimana mestinya."
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Event yang dijadwalkan terlambat"
msgid ""
"An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services "
"now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new "
"features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the "
"trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr ""
"Koneksi HTTPS adalah cara yang lebih aman untuk menjelajahi situs web. "
"Banyak layanan sekarang menjadikan HTTPS sebagai persyaratan wajib. HTTPS "
"memungkinkan Anda memanfaatkan fitur baru yang dapat meningkatkan kecepatan "
"situs, meningkatkan peringkat pencarian, dan mendapatkan kepercayaan "
"pengunjung Anda karena membantu melindungi privasi online mereka."
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Versi WordPress Anda (%s) adalah terbaru"
msgid ""
"Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or "
"enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional "
"plugins."
msgstr ""
"Drop-ins adalah berkas tunggal, yang ada di direktori %s, yang menggantikan "
"atau meningkatkan fitur WordPress dengan cara yang tidak mungkin dilakukan "
"pada plugin-plugin lama."
msgid "Parent Theme"
msgstr "Tema Induk"
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Tema tidak aktif"
msgid "Database charset"
msgstr "Charset basis data "
msgid "Database collation"
msgstr "Kolase basis data"
msgid "Update your payment details and renew your subscription"
msgstr "Perbarui detail pembayaran dan perpanjang langganan Anda"
msgid ""
"You can downgrade and get a partial refund of %(amount)s or continue to the "
"next step and cancel the plan."
msgstr ""
"Anda bisa downgrade dan menerima pengembalian sebagian dana sebesar "
"%(amount)s atau lanjut ke langkah berikutnya dan membatalkan paket."
msgid ""
"%(plan)s still gives you access to fast support, removal of ads, and more — "
"and for 50% of the cost of your current plan."
msgstr ""
"%(plan)s masih memberikan akses ke dukungan cepat, penghapusan iklan, dan "
"fitur-fitur lainnya — seharga 50% dari biaya paket Anda saat ini."
msgid "Migrate"
msgstr "Migrasi"
msgid "Bring your entire WordPress site to WordPress.com."
msgstr "Pindahkan situs WordPress Anda secara utuh ke WordPress.com."
msgid ""
"Get everything your site needs, in one package — so you can focus on your "
"business."
msgstr ""
"Dapatkan semua yang dibutuhkan situs Anda, dalam satu paket — jadi Anda bisa "
"fokus pada bisnis."
msgid "Real-Time Backups"
msgstr "Pencadangan Real Time"
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Tidak dapat memperbarui nilai meta %s di basis data."
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Jika pos dari status ini memiliki tanggal publikasi yang tidak pasti."
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan menghapus revisi pos ini."
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Daftar ukuran gambar yang hilang dari lampiran. "
msgid ""
"Credit Card processing requires the latest version of the WordPress.com "
"desktop app. Please update your app and try again."
msgstr ""
"Pemrosesan Kartu Kredit memerlukan versi terbaru aplikasi desktop WordPress."
"com. Perbarui aplikasi Anda dan coba lagi."
msgid ""
"Unexpected response from the server. The file may have been uploaded "
"successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr ""
"Respons yang tidak terduga dari server. File mungkin berhasil diunggah. "
"Periksa di Pustaka Media atau muat ulang halaman."
msgid ""
"The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track "
"language and kind."
msgstr ""
"Nilai %1$s, %2$s, dan %3$s dapat disunting untuk menentukan bahasa track "
"video dan semacamnya."
msgid "Audio title…"
msgstr "Judul audio…"
msgid "Media title"
msgstr "Judul media"
msgid "Media title…"
msgstr "Judul media…"
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Ukuran gambar dalam piksel"
msgid "User’s media data."
msgstr "Data media pengguna."
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Selected media actions"
msgstr "Tindakan media terpilih"
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Peramban Anda tidak dapat mengunggah file"
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Pratinjau Lampiran"
msgid "Caption…"
msgstr "Penjelas…"
msgid "Video title…"
msgstr "Judul video…"
msgid "Audio title"
msgstr "Judul audio"
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Item media tidak ditemukan. Coba pencarian lainnya."
msgid "Filter media"
msgstr "Saring Media"
msgid "Media list"
msgstr "Daftar media"
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "File terlampir tidak dapat ditemukan."
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Jumlah item media yang ditemukan: %d"
msgid "Connect to your Google Drive"
msgstr "Hubungkan ke Google Drive Anda"
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Buka slide %d"
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Putar Slideshow"
msgid "Global Styles"
msgstr "Gaya Global"
msgid "No matching template found"
msgstr "Tidak ditemukan templat yang cocok"
msgid "Parent Template:"
msgstr "Template Induk:"
msgid "Template archives"
msgstr "Arsip template"
msgid "Insert into template"
msgstr "Masukkan ke template"
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Diunggah ke template berikut"
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Tautan disalin ke clipboard."
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr ""
"Tidak dapat mengubah ukuran gambar. Lebar dan tinggi keduanya tidak diatur."
msgid ""
"The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr ""
"Gambar tidak dapat diputar karena metadata yang disematkan tidak dapat "
"diperbarui."
msgid "Show Timeline"
msgstr "Tampilkan Linimasa"
msgid ""
"Documentation on Menus "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Menu "
msgid ""
"The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu "
"position."
msgstr ""
"Parameter ketujuh yang dilanjutkan ke %s harus berupa bilangan bulat yang "
"mewakili posisi menu."
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Terjemahan Anda sudah paling baru."
msgid ""
"Only you and those you invite can view your site. Launch your site to make "
"it visible to the public."
msgstr ""
"Hanya Anda dan orang yang Anda undang yang dapat melihat situs Anda. "
"Luncurkan situs agar dapat dilihat oleh publik."
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Alamat email tidak dikenal. Periksa lagi atau coba nama pengguna Anda."
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Spreadsheets"
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Kelola Spreadsheets"
msgid "Manage Archives"
msgstr "Kelola Arsip"
msgid "User’s comment data."
msgstr "Data komentar pengguna."
msgid "Manage Documents"
msgstr "Kelola Dokumen"
msgid ""
"When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must "
"specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr ""
"Saat mendaftarkan tipe meta \"array\" untuk ditampilkan di REST API, Anda "
"harus menentukan skema untuk setiap item array di \"show_in_rest.schema.items"
"\"."
msgid ""
"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-"
"your-permalink-structure"
msgstr ""
"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-"
"permalink-structure"
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "3 GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 3 GB"
msgid ""
"Documentation on Tags "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Tag "
msgid ""
"Documentation on Categories "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Kategori "
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Zona waktu Anda diatur ke %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgid ""
"Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal "
"Time %4$s)."
msgstr ""
"Zona waktu Anda diatur ke %1$s (%2$s), saat ini %3$s (Coordinated Universal "
"Time %4$s)."
msgid ""
"Build a unique site with advanced design tools, custom CSS, and Google "
"Analytics support."
msgstr ""
"Bangun situs yang unik dengan perangkat desain yang andal, CSS khusus, dan "
"integrasi Google Analytics."
msgid ""
"Power your business with custom plugins & themes, 50 GB storage, and live "
"support."
msgstr ""
"Perkuat bisnis Anda dengan plugin & tema khusus, ruang penyimpanan 50 GB, "
"dan dukungan langsung."
msgid ""
"Power your business website with unlimited premium and business theme "
"templates, 50 GB storage, and the ability to remove WordPress.com branding."
msgstr ""
"Perkuat situs bisnis Anda dengan template tema premium dan bisnis tanpa "
"batas, ruang penyimpanan 50 GB, serta fitur untuk menghapus branding "
"WordPress.com."
msgid ""
"This page allows direct access to your site settings. You can break things "
"here. Please be cautious!"
msgstr ""
"Halaman ini memungkinkan akses langsung ke pengaturan situs Anda. Pengaturan "
"sebelumnya berpotensi terganggu. Harap berhati-hati!"
msgid "Upgrade to %(productName)s"
msgstr "Upgrade menjadi %(productName)s"
msgid ""
"https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/"
"#managing-comments"
msgstr ""
"https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-"
"comments"
msgid ""
"https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/"
"#comments"
msgstr ""
"https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Dijadwalkan pada: %s"
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Terbitkan pada: %s"
msgid ""
"Build a unique website with advanced design tools, CSS editing, lots of "
"space for audio and video, Google Analytics support, and the ability to "
"monetize your site with ads."
msgstr ""
"Bangun situs web unik dengan perangkat desain tingkat lanjut, penyuntingan "
"CSS, ruang penyimpanan yang besar untuk audio dan video, integrasi Google "
"Analytics, serta kemampuan menghasilkan uang dengan iklan."
msgid "Open phpMyAdmin"
msgstr "Buka PHPMyAdmin"
msgid ""
"WordAds is the leading advertising optimization platform for WordPress "
"sites, where the internet’s top ad suppliers bid against each other to "
"deliver their ads to your site, maximizing your revenue.{{br/}}{{br/}}{{em}}"
"Because you have a paid plan, you can skip the review process and activate "
"%(program)s instantly.{{/em}}{{br/}}{{br/}}{{a}}Learn more about the "
"program{{/a}}"
msgstr ""
"WordAds adalah platform pengoptimalan iklan terkemuka untuk situs WordPress, "
"tempat para pemasok iklan teratas di internet saling bersaing untuk "
"menyajikan iklan mereka di situs Anda, sehingga memaksimalkan pendapatan "
"Anda.{{br/}}{{br/}}{{em}}Karena memiliki paket berbayar, Anda dapat "
"melewatkan proses peninjauan dan langsung mengaktifkan %(program)s.{{/em}}"
"{{br/}}{{br/}}{{a}}Pelajari lebih lanjut tentang program ini{{/a}}"
msgid ""
"I have read and agree to the {{a}}Automattic Ads Terms of Service{{/a}}. "
"{{br/}}I agree to post only {{b}}family-friendly content{{/b}} and will not "
"purchase non-human traffic."
msgstr ""
"Saya telah membaca dan menyetujui {{a}}Ketentuan Layanan Iklan Automattic{{/"
"a}}. {{br/}}Saya hanya akan memublikasikan {{b}}konten yang sesuai untuk "
"keluarga{{/b}} dan tidak akan membeli aktivitas yang bukan dilakukan manusia."
msgid "Apply to Join WordAds"
msgstr "Daftar untuk Bergabung dengan WordAds"
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Dilindungi kata sandi"
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Penyesuaian Konsep"
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Lekat"
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Halaman Muka"
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Halaman Pos"
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Halaman Kebijakan Privasi"
msgid "Please enter your credentials."
msgstr "Masukkan kredensial Anda."
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Terima kasih atas kiriman Anda!"
msgid ""
"Your subscription expired %d day ago. You need to complete this process "
"right away to avoid losing it."
msgid_plural ""
"Your subscription expired %d days ago. You need to complete this process "
"right away to avoid losing it."
msgstr[0] ""
"Langganan Anda berakhir %d hari lalu. Anda perlu menyelesaikan proses ini "
"sekarang juga agar tidak kehilangan langganan."
msgstr[1] ""
"Langganan Anda berakhir %d hari lalu. Anda perlu menyelesaikan proses ini "
"sekarang juga agar tidak kehilangan langganan."
msgid ""
"Your subscription expires today! Complete this process right away to avoid "
"losing your subscription."
msgstr ""
"Langganan Anda berakhir hari ini! Selesaikan proses ini sekarang juga agar "
"tidak kehilangan langganan Anda."
msgid "Manage subscription"
msgstr "Kelola Langganan"
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Semua pembaruan otomatis dinonaktifkan."
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Izinkan orang mengirimkan komentar pada pos baru."
msgid ""
"Choose from hundreds of themes and customize them to your taste. Build the "
"website of your dreams without hiring a professional designer."
msgstr ""
"Pilih dari ratusan tema dan atur sesuai selera. Buat situs web impian Anda "
"tanpa perlu mempekerjakan desainer profesional."
msgid "WordPress.com Website Builder | Solutions for Students"
msgstr "Platform Pembuat Situs Web WordPress.com | Solusi untuk Pelajar"
msgid "Find a theme for any project that reflects your personality"
msgstr "Temukan tema untuk proyek apa pun yang mencerminkan kepribadian Anda"
msgid ""
"Live on your phone? Update your website on the move with mobile, or go full-"
"screen with desktop apps for iOS, Android, Mac, Windows, and Linux."
msgstr ""
"Langsung dari ponsel Anda? Perbarui situs web dalam perjalanan dengan "
"ponsel, atau buka layar penuh dengan aplikasi desktop untuk iOS, Android, "
"Mac, Windows, dan Linux."
msgid ""
"Grow your audience and track your progress. Activate essential features for "
"site stats, SEO, social media sharing, and more."
msgstr ""
"Tingkatkan audiens dan lacak progres Anda. Aktifkan fitur dasar untuk "
"statistik situs, SEO, berbagi di media sosial, dan banyak lainnya."
msgid ""
"Adding images to posts and pages is as easy as drag-and-drop. Quickly create "
"galleries or embed audio, video, documents and more."
msgstr ""
"Menambahkan gambar ke pos dan halaman semudah melakukan seret dan lepas. "
"Buat galeri atau sematkan audio, video, dokumen, dan sebagainya dengan cepat."
msgid "Elevate your online presence"
msgstr "Tonjolkan kehadiran Anda di internet"
msgid ""
"Discover the breezy experience of the WordPress editor. It’s fast, "
"intuitive, and constantly saves your work so you don’t lose a thing."
msgstr ""
"Temukan pengalaman editor WordPress yang mudah. Cepat, intuitif, dan "
"menyimpan hasil kerja Anda secara otomatis sehingga tidak ada yang terlewat."
msgid "Add media with ease"
msgstr "Tambahkan media dengan mudah"
msgid ""
"Start blogging, display photography, launch a business. It’s up to you. The "
"internet’s your oyster with WordPress.com."
msgstr ""
"Mulai membuat blog, menampilkan fotografi, meluncurkan bisnis. Terserah "
"Anda. Anda bisa melakukan apa pun yang diinginkan di internet dengan "
"WordPress.com."
msgid "Effortless editing"
msgstr "Penyuntingan praktis"
msgid ""
"Find a plan that fits your needs, including extra storage space, advanced "
"customization and premium themes. Or start for free."
msgstr ""
"Temukan paket yang cocok dengan kebutuhan Anda, termasuk ruang penyimpanan "
"ekstra, kustomisasi canggih, dan tema tanpa batas. Atau mulai gratis."
msgid "You decide what to build"
msgstr "Anda yang menentukan akan membuat apa"
msgid ""
"{{line1}}The features and flexibility you need{{/line1}} {{line2}}in a world-"
"class website builder{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Fitur dan fleksibilitas yang Anda butuhkan{{/line1}} {{line2}}di "
"pembuat situs web kelas dunia{{/line2}}"
msgid "Budget-friendly choices"
msgstr "Pilihan hemat"
msgid ""
"Look like a pro with an email address using your custom domain that forwards "
"messages straight to G-suite and other email services."
msgstr ""
"Terlihat profesional dengan alamat email yang menggunakan domain khusus yang "
"meneruskan pesan langsung ke G-suite dan layanan email lainnya."
msgid ""
"It’s your website. Keep the focus on what you want. Every "
"paid plan with WordPress.com is free of unwanted advertising."
msgstr ""
"Ini situs web Anda . Fokus pada apa yang Anda inginkan. "
"Setiap paket berbayar dengan WordPress.com bebas dari iklan yang tidak "
"diinginkan."
msgid "Custom email addresses"
msgstr "Alamat email khusus"
msgid ""
"Register a domain name for your student site that’s memorable and unique. "
"Already have a domain? Point it to Worpdress.com in a few steps."
msgstr ""
"Daftarkan nama domain untuk situs pelajar yang unik dan berkesan. Sudah "
"punya domain? Arahkan ke Worpdress.com dalam beberapa langkah."
msgid "No ads and no clutter"
msgstr "Bebas iklan dan bebas gangguan"
msgid "Custom domains for ad-free student websites"
msgstr "Domain khusus untuk situs web pelajar yang bebas iklan"
msgid "Name your domain"
msgstr "Namai domain Anda"
msgid "Transfer your domain to WordPress.com"
msgstr "Transfer domain ke WordPress.com"
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgid "Host Managed Plan"
msgstr "Paket yang Dikelola Host"
msgid ""
"Our support team are a guiding hand that can take you from start to finish "
"to get your domains and website up and running. Reach us by phone, email or "
"Livechat in English, French, German or Spanish."
msgstr ""
"Tim dukungan kami siap mendampingi Anda dari awal hingga akhir untuk memulai "
"dan menjalankan domain dan situs Anda. Hubungi kami lewat telepon, email, "
"atau Livechat dalam bahasa Inggris, Prancis, Jerman, atau Spanyol."
msgid ""
"Our managed WordPress hosting solutions feature one-click installation. "
"What’s more, when your domain names reside with us, you’ll also have the "
"option to automatically configure your free SSL certificate."
msgstr ""
"Solusi hosting WordPress terkelola dari kami dapat diinstal dengan sekali "
"klik saja. Jika nama domain Anda ada di kami, Anda juga bisa mengonfigurasi "
"sertifikat SSL gratis Anda secara otomatis."
msgid "Knowledgeable and multilingual support staff"
msgstr "Staf dukungan yang berwawasan luas dan menguasai berbagai bahasa"
msgid ""
"Every great WordPress website starts with the perfect domain name. With free "
"SSL, email and DNS, we’re the ideal partner for all your website and domain "
"name needs. With over 800 domain extensions to choose from, the sky's the "
"limit."
msgstr ""
"Situs WordPress yang hebat diawali dengan nama domain yang tepat. Dengan SSL "
"gratis, email, dan DNS, kamilah mitra ideal untuk semua kebutuhan situs dan "
"nama domain Anda. Tak ada yang mustahil dengan lebih dari 800 pilihan "
"ekstensi domain."
msgid "Secure WordPress installation in one click"
msgstr "Instalasi WordPress aman dengan sekali klik"
msgid "Perfect website… meet the perfect domain name!"
msgstr "Situs hebat... dengan nama domain tepat!"
msgid ""
"Our managed WordPress hosting solutions enable you to build your secure "
"website in no time, without the need to worry about maintenance."
msgstr ""
"Dengan solusi hosting WordPress terkelola dari kami, Anda bisa membangun "
"situs yang aman dengan cepat tanpa khawatir soal pemeliharaan."
msgid ""
"Managed WordPress hosting solutions for hobbyists, bloggers and businesses "
"with free SSL. Learn more "
msgstr ""
"Solusi hosting WordPress terkelola dengan SSL gratis untuk para pehobi, "
"blogger, dan untuk bisnis. Baca lebih lanjut "
msgid "Starting at $6.38 / mo"
msgstr "Mulai dari $6,38/bulan"
msgid "Start with EuroDNS"
msgstr "Mulai dengan EuroDNS"
msgid "You build, we manage."
msgstr "Anda membangun, kami mengelola."
msgid "EuroDNS is based out of Europe"
msgstr "EuroDNS bermarkas di Eropa dan beroperasi di berbagai lokasi"
msgid ""
"Your theme determines how content is displayed in browsers. Learn more about feeds ."
msgstr ""
"Tema Anda menentukan cara konten ditampilkan di browser. Pelajari lebih lanjut tentang feed ."
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Untuk setiap pos dalam feed, sertakan"
msgid ""
"Warning: these pages should not be the same as your Privacy "
"Policy page!"
msgstr ""
"Peringatan: halaman ini tidak boleh sama dengan halaman "
"Kebijakan Privasi Anda!"
msgid ""
"Documentation on Reading Settings "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pengaturan Bacaan "
msgid "Main"
msgstr "Utama"
msgid ""
"Format — Post Formats designate how your theme will "
"display a specific post. For example, you could have a standard "
"blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits "
"the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or "
"some of 10 possible formats. Learn "
"more about each post format ."
msgstr ""
"Format — Format Artikel menunjukkan bagaimana tema "
"Anda akan menampilkan artikel tertentu. Sebagai contoh, Anda bisa membuat "
"sebuah artikel standar dengan sebuah judul dan beberapa paragraf, "
"atau sebuah catatan pendek tanpa judul dan hanya memiliki teks "
"uraian pendek. Tema Anda dapat mengaktifkan semua atau hanya sebagian saja "
"dari 10 jenis format. Pelajari lebih lanjut tentang masing-"
"masing format artikel ."
msgid ""
"Documentation on Editing Pages "
msgstr ""
"Dokumentasi "
"tentang Penyuntingan Laman "
msgid ""
"Documentation on Adding New Pages "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Penambahan Laman Baru "
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"
msgid "Pick a payment method"
msgstr "Pilih metode pembayaran"
msgid "Enter your billing information"
msgstr "Masukkan informasi penagihan Anda"
msgid "Your password is strong enough to be saved."
msgstr "Kata sandi Anda cukup kuat untuk disimpan."
msgid "You successfully changed your plan"
msgstr "Anda berhasil mengganti paket"
msgid "I didn't have the functionality I have on my existing site."
msgstr ""
"Sebelumnya, saya tidak memiliki fungsionalitas seperti yang saya miliki di "
"situs yang ada saat ini."
msgid "You imported from another site. How did the import go?"
msgstr "Anda mengimpor dari situs lain. Bagaimana berjalannya impor?"
msgid ""
"Most of my content was imported, but it was too hard to get things looking "
"right."
msgstr ""
"Sebagian besar konten saya diimpor, namun terlalu sulit membuat semuanya "
"terlihat baik."
msgid "Not enough of my content was imported."
msgstr "Tidak banyak dari konten saya yang diimpor."
msgid "I was happy."
msgstr "Saya senang."
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengimpor konten ke situs ini."
msgid ""
"Mabuhay, WeWork Philippines members! Enjoy a %s%% discount off any WordPress."
"com upgrade as part of your WeWork membership. Enter {{coupon_code}}"
"code> at checkout today."
msgstr ""
"Mabuhay, anggota WeWork Filipina! Nikmati diskon %s%% untuk upgrade "
"WordPress.com apa pun sebagai bagian dari keanggotaan WeWork Anda. Masukkan "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid ""
"Welcome Kit by Visa members! Save %s%% today on WordPress.com Business and "
"eCommerce plans using promo code {{coupon_code}}
at checkout "
"today."
msgstr ""
"Paket Selamat Datang oleh anggota Visa! Hemat %s%% hari ini untuk paket "
"Bisnis dan eCommerce WordPress.com dengan menggunakan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid ""
"Welcome, Shaw Academy students! Save %s%% on any WordPress.com plan using "
"coupon code {{coupon_code}}
at checkout. Happy WordPressing! :)"
msgstr ""
"Selamat datang, siswa Shaw Academy! Dapatkan diskon %s%% untuk paket "
"WordPress.com apa pun menggunakan kode kupon {{coupon_code}}
"
"saat checkout. Selamat menggunakan WordPress! :)"
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Terjadi error yang tidak diketahui."
msgid "An API error has occurred."
msgstr "Terjadi error pada API."
msgid "A token error has occurred."
msgstr "Terjadi error pada token."
msgid "Please turn off merge tags in Mailchimp:"
msgstr "Harap matikan tag gabungan di Mailchimp:"
msgid "Invalid site."
msgstr "Situs tidak valid."
msgid "Mailchimp has not been configured for this site."
msgstr "Mailchimp belum dikonfigurasi untuk situs ini."
msgid "%(smallerPrice)s-%(higherPrice)s"
msgstr "%(smallerPrice)s-%(higherPrice)s"
msgid "{{smallerPrice/}}-{{higherPrice/}}"
msgstr "{{smallerPrice/}}-{{higherPrice/}}"
msgid "Entries feed"
msgstr "Feed entri"
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Tema aktif: %1$s (versi %2$s)"
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Plugin saat ini: %1$s (versi %2$s)"
msgid "PHP version %s"
msgstr "Versi PHP %s"
msgid ""
"Documentation on Managing Pages "
msgstr ""
"Dokumentasi "
"tentang Pengelolaan Halaman "
msgid ""
"Documentation on Managing Posts "
msgstr ""
"Dokumentasi "
"tentang Pengelolaan Pos "
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Jumlah pengembalian dana harus lebih dari nol."
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus \"%s\" secara permanen?"
msgid "Add image"
msgstr "Tambahkan gambar"
msgid "Unable to create order."
msgstr "Tidak dapat membuat pesanan."
msgid "Clocks"
msgstr "Jam"
msgid "merchandise"
msgstr "barang dagangan"
msgid "Gift"
msgstr "Hadiah"
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
msgid "Travel Packages"
msgstr "Paket Perjalanan"
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"
msgid "View all stats"
msgstr "Lihat semua statistik"
msgid "Conversion rate"
msgstr "Tingkat konversi"
msgid "Referrals"
msgstr "Referral"
msgid "Out of stock"
msgstr "Stok habis"
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Ambang batas stok habis"
msgid "Failed to save settings."
msgstr "Gagal menyimpan pengaturan."
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Ambang batas stok tinggal sedikit"
msgid "Order deleted"
msgstr "Pesanan dihapus"
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
msgid "Centimeters"
msgstr "Sentimeter"
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimeter"
msgid "Inches"
msgstr "Inci"
msgid "Yards"
msgstr "Yard"
msgid "Weight unit"
msgstr "Unit berat"
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Satuan Dimensi"
msgid "Ounces"
msgstr "Ons"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
msgid "Billing details"
msgstr "Detail Tagihan"
msgid "Activity log"
msgstr "Log aktivitas"
msgid "Pick another product"
msgstr "Pilih produk lainnya"
msgid "Powered by {{WooCommerceLogo /}}"
msgstr "Didukung oleh {{WooCommerceLogo /}}"
msgid "Add to cart"
msgstr "Tambah ke keranjang"
msgctxt "percent"
msgid "%(percentage)s%% "
msgstr "%(percentage)s%% "
msgid "End date"
msgstr "Tanggal Akhir"
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s ulasan menunggu"
msgstr[1] "%s ulasan menunggu"
msgid "Order details"
msgstr "Rincian Pesanan"
msgid ""
"Amounts reported are estimates based on currency exchange rates on the day "
"of the purchase before Stripe and WordPress.com transaction fees are applied."
msgstr ""
"Jumlah yang dilaporkan adalah perkiraan berdasarkan nilai tukar mata uang "
"pada hari pembelian sebelum penerapan biaya transaksi Stripe dan WordPress."
"com."
msgid "New purchases (%dx)"
msgstr "Pembelian baru (%dx)"
msgid "Existing subscribers (%dx)"
msgstr "Pelanggan yang ada (%dx)"
msgid "Your Stripe account currently holds %s of unclaimed funds."
msgstr ""
"Akun Stripe Anda saat ini memiliki dana yang belum diklaim sebesar %s ."
msgid "Your Stripe account"
msgstr "Akun Stripe Anda"
msgid ""
"Estimated renewals in %1$s. If nobody cancels their subscription, you should "
"earn this much in %1$s. Go and create!"
msgstr ""
"Perkiraan perpanjangan pada bulan %1$s. Jika tidak ada yang membatalkan "
"langganannya, Anda akan memperoleh sebanyak ini pada bulan %1$s. "
"Berkreasilah!"
msgid "See my subscribers and stats"
msgstr "Lihat pelanggan dan statistik saya"
msgid "%1$s Sales Report for %2$s"
msgstr "%1$s Laporan Penjualan untuk %2$s"
msgid "WordPress.com commission"
msgstr "Komisi WordPress.com"
msgid ""
"Documentation on User Profiles "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Profil Pengguna "
msgid ""
"Documentation on Media Library "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pustaka Media "
msgid ""
"Documentation on Comments "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Komentar "
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Kalender dari pos-pos situs Anda."
msgid ""
"Documentation on Discussion Settings "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pengaturan Diskusi "
msgid ""
"Documentation on Edit Media "
msgstr ""
"Dokumentasi "
"tentang Penyuntingan Media "
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Hapus Situs Saya"
msgid ""
"Documentation on Import "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Impor "
msgid ""
"Business plans allows you to sell online with access to thousands of plugins "
"and themes!"
msgstr ""
"Paket Bisnis memungkinkan Anda menjual secara online dengan akses ke ribuan "
"plugin dan tema!"
msgid ""
"WordPress.com brings the power of building beautiful, secure, mobile- and "
"SEO-friendly websites in few simple steps."
msgstr ""
"WordPress.com menghadirkan kekuatan membuat situs web yang menyenangkan, "
"aman, dan mobile, serta menghasilkan situs web yang ramah SEO dengan "
"beberapa langkah mudah."
msgid ""
"Our Happiness Engineers work 24*7 through live chat, email, support pages, "
"and forums to answer any questions you have."
msgstr ""
"Happiness Engineer kami bekerja 24/7 untuk menjawab pertanyaan Anda melalui "
"live chat, email, laman bantuan, dan forum."
msgid "Easily create your amazing website"
msgstr "Buat situs web yang luar biasa dengan mudah"
msgid ""
"Descriptions of Roles and Capabilities "
msgstr ""
"Penjelasan tentang Peran dan Kemampuan "
msgid ""
"Documentation on Managing Users "
msgstr ""
"Dokumentasi "
"tentang Pengelolaan Pengguna "
msgid ""
"Documentation on Adding New Users "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Penambahan Pengguna Baru "
msgid ""
"Documentation on Using Themes "
msgstr ""
"Dokumentasi "
"tentang Penggunaan Tema "
msgid ""
"Revisions "
"Management "
msgstr ""
"Manajemen "
"Revisi "
msgid "Single Product"
msgstr "produk satuan"
msgid "Added:"
msgstr "Ditambahkan:"
msgid "Unchanged:"
msgstr "Tidak diubah:"
msgid "Quick Start session"
msgstr "Sesi Mulai Cepat"
msgid "WordPress.com Quick Start Session Scheduler"
msgstr "Pengatur Jadwal Sesi Mulai Cepat WordPress.com"
msgid "Cancelling your Quick Start session…"
msgstr "Membatalkan sesi Mulai Cepat…"
msgid "Priority & One-On-One Support"
msgstr "Prioritas & Dukungan Langsung"
msgid "Please try a different card."
msgstr "Coba kartu yang lain."
msgid ""
"Documentation on Uploading Media Files "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pengunggahan Berkas Media "
msgid ""
"Documentation on Export "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Ekspor "
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Ditemukan eror serius pada situs web berikut."
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang debugging di WordPress."
msgid ""
"There has been a critical error on this website, putting it in recovery "
"mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you "
"just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for "
"that first."
msgstr ""
"Ditemukan eror serius pada situs Anda, mode pemulihan otomatis diaktifkan. "
"Untuk penjelasan lengkap silakan periksa halaman administrasi Tema dan "
"Plugin. Jika Anda baru saja menginstal atau memperbarui tema/plugin, baca "
"informasi pembaruan dari masing-masing tema/plugin tersebut."
msgid "Custom post description to be used in HTML tag."
msgstr "Deskripsi pos khusus yang akan digunakan dalam HTML tag."
msgid "Database Access"
msgstr "Akses Database"
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
msgid ""
"A link to start the session will appear here a few minutes before the session"
msgstr "Tautan untuk memulai sesi akan muncul beberapa menit sebelum sesi"
msgid "Start session"
msgstr "Mulai sesi"
msgid "When?"
msgstr "Kapan?"
msgid "Reschedule or cancel"
msgstr "Jadwalkan ulang atau batalkan"
msgid "Your scheduled Quick Start session details are:"
msgstr "Detail sesi Mulai Cepat yang terjadwal meliputi:"
msgid "Session link"
msgstr "Tautan sesi"
msgid "View your session dashboard"
msgstr "Lihat dasbor sesi Anda"
msgid "Secure checkout"
msgstr "Pembayaran yang aman"
msgid ""
"Jetpack has finished preparing a downloadable backup of your site, %1$s. "
"Head over to the site’s "
"Backups to download it."
msgstr ""
"Jetpack telah selesai menyiapkan cadangan situs Anda yang dapat diunduh, "
"%1$s. Buka Pencadangan situs"
"a> untuk mengunduhnya."
msgid ""
"Jetpack has finished preparing a downloadable backup of your site, %1$s, as "
"requested by %2$s. Head over to the site’s Backups to download it."
msgstr ""
"Jetpack telah selesai menyiapkan cadangan situs Anda yang dapat diunduh, "
"%1$s, seperti yang diminta oleh %2$s. Buka Pencadangan situs untuk mengunduhnya."
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Data tidak cukup untuk membuat pengguna ini."
msgid "User’s profile data."
msgstr "Data profil pengguna."
msgid ""
"Documentation on Tools "
msgstr ""
"Dokumentasi "
"tentang Alat "
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Maaf, menandai pengguna sebagai spam hanya berfungsi pada Multisitus."
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Arahan (baris) antara `BEGIN %1$s` dan `END %1$s`\n"
"dihasilkan secara dinamis, dan hanya dapat dimodifikasi melalui filter "
"WordPress.\n"
"Setiap perubahan pada arahan di antara penanda berikut akan ditimpa."
msgid "It’s time for liftoff for your website!"
msgstr "Waktunya memperbarui tampilan situs web Anda!"
msgid ""
"WordPress.com has hundreds of versatile designs and customizable themes. "
"Choose a layout that catches your eye, and add personal touches to make "
"your .me site your own."
msgstr ""
"WordPress.com memiliki ratusan desain fleksibel dan tema yang dapat "
"disesuaikan. Pilih tata letak yang menarik dan tambahkan sentuhan personal "
"agar situs .me mencerminkan kepribadian Anda."
msgid "Your content deserves a stunning theme"
msgstr "Konten Anda layak diiringi tema yang memukau"
msgid ""
"Let the story begin. For your short stories, photography, visual art, and "
"more, a .me domain is as personal as it gets. Create a home for your "
"narrative. Find the best .me URL that fits you and your project!"
msgstr ""
"Mulai kisahnya. Untuk cerita pendek, fotografi, seni visual, dan karya Anda "
"lainnya, domain .me adalah yang paling personal. Ciptakan rumah bagi narasi "
"Anda. Temukan URL .me yang sesuai untuk Anda dan proyek Anda!"
msgid "It’s all you, with a .me domain"
msgstr "Dengan domain .me, semuanya mencerminkan diri Anda"
msgid ""
"The right domain name makes all the difference. Let us help with the "
"perfect .me domain."
msgstr ""
"Nama domain yang tepat sangatlah penting. Biarkan kami membantu Anda dengan "
"domain .me yang sempurna."
msgid "A .me domain: Put the spotlight on you"
msgstr "Domain .me: Anda yang menjadi pusat perhatian"
msgid ""
"Your content, .fr domain and design create the perfect union for your site. "
"Why wait? We’ll make a landing page to welcome visitors, even if your page "
"is still being built. It’s the way to go: Pick a .fr domain now and get "
"ready to launch your page, with WordPress."
msgstr ""
"Konten Anda, domain .fr, dan desain menciptakan perpaduan yang sempurna "
"untuk situs Anda. Tunggu apa lagi? Kami akan membuatkan halaman landas untuk "
"menyambut pengunjung, meskipun halaman Anda masih dibuat. Begini caranya: "
"Pilih domain .fr sekarang dan bersiaplah meluncurkan halaman Anda dengan "
"WordPress."
msgid ""
"Designs and themes add life to your content. Communicate in more than words "
"can say with a stellar choice of themes provided by WordPress. Bring your "
"words to life! Put the polish on your page when you pair a .fr domain with "
"the WordPress theme that helps it shine."
msgstr ""
"Desain dan tema menambahkan nyawa pada konten Anda. Sampaikan ide dengan "
"cara yang melampaui kata-kata melalui beragam pilihan teman luar biasa yang "
"disediakan oleh WordPress. Tiupkan nyawa pada kata-kata Anda! Sempurnakan "
"halaman Anda dengan memasangkan domain .fr dan tema WordPress yang "
"membuatnya bersinar."
msgid "Come and see what WordPress can do for you"
msgstr "Lihat sendiri apa yang bisa dilakukan WordPress untuk Anda"
msgid "Your narrative, in a theme that helps it go"
msgstr "Narasi Anda, dalam tema yang mewujudkannya"
msgid ""
"From the beginning, your .fr domain tells visitors they’re in the right "
"spot. From fine cuisine to fantastic travel to the best of French football, "
"a .fr domain undeniably gives your site presence. Let a WordPress URL tie "
"your site together."
msgstr ""
"Dari awal, domain .fr Anda menunjukkan kepada pengunjung bahwa mereka ada di "
"tempat yang tepat. Mulai dari hidangan mewah, wisata fantastis, hingga "
"sorotan terbaik dari sepakbola Prancis, domain .fr pasti menghadirkan "
"eksistensi bagi situs Anda. Biarkan URL WordPress memadukan situs Anda."
msgid ""
"Now that’s a good start: What do your visitors see first? Your domain name, "
"of course. Find the .fr domain name that fits just right."
msgstr ""
"Itu baru awal yang bagus: Apa yang dilihat pertama kali oleh pengunjung "
"Anda? Nama domain, tentu saja. Temukan nama domain .fr yang terbaik untuk "
"Anda."
msgid "How to make an entrance: A .fr domain"
msgstr "Buat kehadiran Anda menonjol: Domain .fr"
msgid "Instant authority: a .fr domain says it all"
msgstr "Otoritas seketika: domain .fr menjawab segalanya"
msgid ""
"There's no need to wait! You can get a site up and running by setting up a "
"landing page now. Visitors can get a preview of what you have to share while "
"you work behind the scenes to perfect your site. Get started with WordPress."
"com and your own .com page today."
msgstr ""
"Tak perlu menunggu! Anda dapat mulai menjalankan situs dengan menyiapkan "
"halaman landas sekarang juga. Pengunjung bisa mendapatkan pratinjau konten "
"yang Anda sajikan selagi Anda berusaha menyempurnakan situs. Mulai dengan "
"WordPress.com dan halaman .com Anda sendiri sekarang juga."
msgid ""
"Make a beautiful site with a thoughtfully designed theme from WordPress.com. "
"Whether you're blogging about your life, publishing recipes, posting videos, "
"or creating a space to promote your business, you can find a theme on "
"WordPress.com that will suit all your needs."
msgstr ""
"Buatlah situs yang indah dengan tema berdesain istimewa dari WordPress.com. "
"Baik Anda menulis blog tentang kehidupan, berbagi resep, memajang video, "
"atau membuat ruang untuk promosi bisnis, Anda dapat menemukan tema di "
"WordPress.com yang cocok dengan kebutuhan Anda."
msgid "Ready to launch your .com site?"
msgstr "Siap meluncurkan situs .com Anda?"
msgid "What about a knockout theme to go with that domain name?"
msgstr "Ingin melengkapi nama domain dengan tema yang luar biasa?"
msgid ""
"So you want to start a website. Nice! You’ve come to the right place for "
"your domain name. It’s a big deal: Not only is it the name of your site, "
"but it’ll go on business cards, T-shirts and anything else you might dream "
"up to promote your space."
msgstr ""
"Jadi Anda ingin memulai situs web. Bagus! Anda datang ke tempat yang tepat "
"untuk memperoleh nama domain. Ini penting: Lebih dari sekadar nama situs, "
"ini juga akan menjadi kartu nama bisnis, kaus, dan hal lain yang mungkin "
"terpikir sebagai wadah promosi ruang Anda."
msgid ""
"Your domain name is the first impression you make online. Let us help you "
"make a great one with a .com domain."
msgstr ""
"Nama domain adalah kesan pertama yang Anda ciptakan di dunia maya. Izinkan "
"kami membantu Anda menciptakan kesan yang bagus dengan domain .com."
msgid "Make your presence known online with a .com domain"
msgstr "Buat keberadaan Anda dikenal secara online dengan domain .com"
msgid "Get your domain name set in a jiffy"
msgstr "Siapkan nama domain Anda dengan mudah"
msgid ""
"Even if your page is under construction, we’ll create a great landing page "
"to show your visitors they’re in the right spot. Your URL, theme, and design "
"come together to show what your site is about! Choose your .co.uk domain "
"today and get your page underway, straight away."
msgstr ""
"Walaupun halaman Anda masih disusun, kami akan membuatkan halaman landas "
"untuk memberi tahu pengunjung bahwa mereka berada di tempat yang tepat. URL, "
"tema, dan desain Anda dipadukan untuk menunjukkan inti dari situs Anda! "
"Pilih domain .co.uk sekarang dan jalankan situs Anda dengan cepat."
msgid "Let’s get started on your website today"
msgstr "Ayo mulai membuat situs web Anda sekarang"
msgid ""
"Choose from the keenest designs and fitting themes from a name you can "
"trust: WordPress. Let our designs convey perfectly what words alone cannot! "
"Your site’s visual brand is crucial — and an opportunity to allow your "
"content to shine."
msgstr ""
"Pilih dari desain terbaik dan tema yang paling cocok dari nama tepercaya: "
"WordPress. Biarkan desain kami menyampaikan sesuatu yang tak bisa diwakili "
"oleh kata-kata! Merek visual situs Anda sangatlah penting, dan merupakan "
"peluang untuk menjadikan konten Anda bersinar."
msgid "Your tale, your domain — your theme!"
msgstr "Kisah Anda, domain Anda, tema Anda!"
msgid ""
"Start off on the right note with a URL from .co.uk. As visitors come to your "
"site, the .co.uk domain name says it all. Attract readers with confidence! "
"Rely on us to help you find the .co.uk domain name that tops your page with "
"style."
msgstr ""
"Mulai dengan tepat bersama URL dari .co.uk. Saat pengunjung tiba di situs "
"Anda, nama domain .co.uk menunjukkan kelasnya. Tarik perhatian pembaca "
"dengan penuh keyakinan! Anda dapat mengandalkan kami untuk menemukan nama "
"domain .co.uk yang memberikan sentuhan penuh gaya pada halaman Anda."
msgid ""
"Your domain name is your proper introduction to your readers. We’ll help you "
"find just the right one, with a .co.uk domain."
msgstr ""
"Nama domain adalah pengantar yang tepat bagi pembaca Anda. Kami akan "
"membantu Anda menemukan yang terbaik dengan domain .co.uk."
msgid "A gateway to your site: A .co.uk domain"
msgstr "Gerbang menuju situs Anda: Domain .co.uk"
msgid "A sovereign site, with a .co.uk domain"
msgstr "Situs yang berkuasa, dengan domain .co.uk"
msgid ""
"Choosing your .co domain and theme brings your page to life. Even if your "
"site is still under construction, we can set up a landing page to greet your "
"visitors. Make the connection now with your readers! Let’s get started "
"building something beautiful today."
msgstr ""
"Memilih domain .co dan tema akan membuat halaman Anda lebih menarik. "
"Meskipun situs masih disusun, kami dapat menyiapkan halaman landas untuk "
"menyambut pengunjung. Jalin koneksi sekarang dengan pembaca Anda! Mari mulai "
"membangun sesuatu yang indah sekarang juga."
msgid "There’s a .co domain waiting for you"
msgstr "Ada domain .co yang menunggu Anda"
msgid ""
"Your site theme should reflect the vibrancy of its content. Make a splash "
"with a stellar theme and design from WordPress.com. From classic to "
"contemporary, there’s an array of looks to choose from, and they’re "
"customizable, too. Which one helps tell your story best?"
msgstr ""
"Tema situs seharusnya mencerminkan kehebatan kontennya. Tampil menonjol "
"dengan tema dan desain istimewa dari WordPress.com. Mulai dari yang klasik "
"hingga kontemporer, ada beragam tampilan yang bisa Anda pilih, dan semuanya "
"dapat disesuaikan. Mana yang akan membantu menyampaikan kisah Anda sebaik "
"mungkin?"
msgid ""
"The domain name is your billboard sign. It can tell visitors who you are, "
"and where you’re from. It can also show your cutting-edge style. Identify "
"with readers who think outside the box with a .co domain. Businesses love ."
"co. It’s easy to remember and easy to type! Choose from thousands of "
"available premium names, too. Think .co as in cool."
msgstr ""
"Nama domain adalah papan pengumuman Anda. Nama domain memberi tahu "
"pengunjung mengenai siapa Anda, dan dari mana Anda berasal. Ini juga dapat "
"menunjukkan gaya Anda yang unik. Jalin ikatan dengan pembaca yang tidak "
"biasa dengan domain .co. Bisnis suka domain .co karena mudah diingat dan "
"diketik! Pilih dari ribuan nama premium yang tersedia."
msgid "Your theme speaks volumes, too"
msgstr "Tema Anda juga berperan penting"
msgid ""
"Your domain name is the first impression you give online. Let us help you "
"find just the right fit with a .co domain."
msgstr ""
"Nama domain adalah kesan pertama yang Anda ciptakan di dunia maya. Izinkan "
"kami membantu Anda menemukan domain .co yang tepat."
msgid "Forge your own way with a .co domain"
msgstr "Buka jalan Anda dengan domain .co"
msgid "Location matters, even on the web!"
msgstr "Lokasi penting, bahkan di web!"
msgid ""
"Ready to launch your site? That’s where WordPress comes in. Even if you’re "
"still working on it, let us build a neat landing page that signals to your "
"visitors what’s to come. What happens when you combine your ideal URL, theme "
"and design? Endless possibilities! Let’s get started, today."
msgstr ""
"Siap meluncurkan situs? WordPress siap membantu. Walaupun Anda masih "
"menyelesaikan situs, kami dapat membuatkan halaman landas yang menarik untuk "
"memberi tahu pengunjung mengenai konten yang akan datang. Apa yang akan "
"terjadi saat Anda memadukan URL, tema, dan desain ideal? Kemungkinan tanpa "
"batas! Ayo mulai sekarang."
msgid ""
"Image is everything. WordPress has hundreds of the sharpest designs and the "
"most versatile themes. Choose the theme that catches your eye, then "
"customize it in a way befitting of the .art URL! Explore the endless "
"possibilities of a WordPress theme and design."
msgstr ""
"Gambar adalah segalanya. WordPress memiliki ratusan desain terbaik dan tema "
"paling fleksibel. Pilih tema yang menarik perhatian Anda, lalu sesuaikan "
"dengan cara yang cocok dengan URL .art! Jelajahi kemungkinan tanpa batas "
"dari tema dan desain WordPress."
msgid "Commence liftoff for your website now"
msgstr "Berikan sentuhan baru pada situs web Anda sekarang"
msgid ""
"What is your medium? Share your art with the world in the new and "
"recognizable domain name in the art community. It’s both distinctive and "
"community-building. A .art domain is a fun way to show the world where "
"you’re coming from - and what you’ve created!"
msgstr ""
"Apa medium Anda? Tunjukkan karya seni Anda kepada dunia dalam nama domain "
"yang baru dan diakuo di komunitas seni. Nama domain ini unik dan juga "
"membangun komunitas. Domain .art adalah cara yang menyenangkan untuk "
"menunjukkan asal dan hasil karya Anda kepada dunia!"
msgid "Your epic tales deserve an epic theme!"
msgstr "Kisah dahsyat Anda layak diiringi tema yang dahsyat!"
msgid ""
"If a picture’s worth a thousand words, a domain name is worth a thousand "
"clicks (and then some!) Go with a .art domain today and explore the "
"possibilities."
msgstr ""
"Jika sebuah gambar bermakna ribuan kata, sebuah nama domain bermakna ribuan "
"klik (dan lebih!) Pilih domain .art sekarang dan jelajahi kemungkinannya."
msgid "As individual as your work: Select your .art domain"
msgstr "Sama uniknya dengan hasil karya Anda: Pilih domain .art Anda"
msgid "Express yourself with a .art URL"
msgstr "Ekspresikan diri dengan URL .art"
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Halo,\n"
"\n"
"Permintaan Anda untuk mengekspor data pribadi telah selesai. Anda dapat\n"
"mengunduh data pribadi Anda dengan mengklik tautan di bawah. Demi keamanan "
"dan privasi, kami akan menghapus berkas tersebut secara otomatis pada "
"###EXPIRATION###, jadi silakan mengunduhnya sebelum tanggal tersebut.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Salam,\n"
"Dari ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Tak dapat mengirim email ekspor data pribadi."
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID permintaan tidak sah saat mengirim email ekspor data pribadi."
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Ekspor Data Pribadi"
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Ikhtisar laporan ekspor."
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Laporan dibuat untuk"
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Untuk situs"
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Di URL"
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Tidak dapat membuka berkas ekspor (arsip) untuk menulis."
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Ekspor Data Pribadi untuk %s"
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Ekspor Data Pribadi"
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Erasure completed."
msgstr "Penghapusan selesai."
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Penghapusan Paksa gagal."
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Penghapusan Data gagal."
msgid ""
"Need an enterprise solution? WordPress VIP provides everything you need to "
"build and run powerful, performant applications at scale."
msgstr ""
"Butuh solusi enterprise? WordPress VIP menyediakan semua yang Anda butuhkan "
"untuk membangun dan mengelola aplikasi yang andal dan berkinerja tinggi "
"sesuai kebutuhan."
msgid "Redirect"
msgstr "Dialihkan"
msgid ""
"Documentation on Writing Settings "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pengaturan Penulisan "
msgid ""
"Documentation on Media Settings "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Pengaturan Media "
msgid ""
"Documentation on Dashboard "
msgstr ""
"Dokumentasi tentang Dasbor "
msgid "Welcome to Jetpack Professional. Here's how to get the most out of %s"
msgstr ""
"Selamat datang di Jetpack Professional. Berikut ini cara memaksimalkan %s"
msgid ""
"Just for you: schedule a personalized orientation for %s with a Jetpack "
"expert."
msgstr ""
"Hanya untuk Anda: jadwalkan orientasi yang dipersonalisasi untuk %s dengan "
"ahli Jetpack."
msgid "Welcome to Jetpack Premium. Here's how to get the most out of %s"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Premium. Berikut ini cara memaksimalkan %s"
msgid "Jetpack needs your site credentials for %s to create backups."
msgstr "Jetpack memerlukan kredensial situs %s untuk membuat cadangan."
msgid "Welcome to Jetpack Personal. Here's how to get the most out of %s"
msgstr "Selamat datang di Jetpack Personal. Berikut ini cara memaksimalkan %s"
msgid "Industry"
msgstr "Industri"
msgid "Learn more: "
msgstr "Pelajari selengkapnya: "
msgid "Contact us to learn more"
msgstr "Hubungi kami untuk mendapatkan informasi selengkapnya."
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Template untuk disertakan di tema Anda."
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to create your account. Please try "
"again."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba membuat akun Anda. Coba lagi."
msgid ""
"Get quick access to WordPress experts who have hands-on experience with "
"WordPress design, marketing, and troubleshooting. Available 24/7 via phone, "
"chat, or ticket."
msgstr ""
"Dapatkan bantuan segera dari para pakar WordPress yang berpengalaman "
"langsung dalam desain, pemasaran, dan pemecahan masalah WordPress. Tersedia "
"24 jam via telepon, obrolan, atau tiket."
msgid ""
"Managing your website shouldn’t be confusing. Bluehost takes the guesswork "
"out of WordPress management by offering an easy-to-use customer dashboard "
"with all the tools and features needed to build, maintain, and secure a "
"beautiful WordPress website."
msgstr ""
"Kelola situs Anda dengan mudah. Bluehost mempermudah pengelolaan WordPress "
"dengan menawarkan dasbor pelanggan yang mudah digunakan dengan semua alat "
"dan fitur untuk membuat, memelihara, dan mengamankan situs WordPress yang "
"menarik."
msgid "Expert WordPress Support"
msgstr "Dukungan Ahli WordPress"
msgid ""
"Bluehost makes getting started with WordPress quick and easy with an "
"automatic, secure installation of the latest WordPress version upon account "
"creation. Enjoy ongoing automatic updates to maintain your website’s "
"security and performance."
msgstr ""
"Bersama Bluehost, memulai WordPress jadi cepat dan mudah dengan instalasi "
"WordPress versi terbaru secara aman dan otomatis setelah akun dibuat. "
"Nikmati pembaruan otomatis terus-menerus untuk menjaga keamanan dan performa "
"situs Anda."
msgid "Intuitive Customer Dashboard"
msgstr "Dasbor Pelanggan Intuitif"
msgid "Automatic WordPress Installs and Updates"
msgstr "Instalasi dan Pembaruan WordPress Otomatis"
msgid ""
"Premier WordPress hosting and management tools backed by industry-leading "
"expert support."
msgstr ""
"Alat manajemen dan hosting WordPress premium dengan dukungan ahli terkemuka "
"di industri."
msgid ""
"Get started quickly and securely with a top recommended WordPress provider. "
"Learn more "
msgstr ""
"Mulailah dengan cepat dan aman bersama penyedia WordPress terbaik. Baca lebih lanjut "
msgid "Choose a template"
msgstr "Pilih templat"
msgid ""
"Make your online portfolio impressively awesome with Dalston. With the "
"ability to beautifully highlight your illustration and other projects, "
"Dalston is also versatile enough to be your personal site too."
msgstr ""
"Jadikan portofolio online Anda sangat mengagumkan dengan Dalston. Dengan "
"kemampuan untuk menampilkan ilustrasi Anda dan proyek lainnya dengan indah, "
"Dalston dapat menjadi situs pribadi Anda juga."
msgid "Remove key"
msgstr "Hapus kunci"
msgid ""
"Insert your security key into your USB port. Then tap the button or gold "
"disc."
msgstr ""
"Masukkan kunci keamanan ke port USB Anda. Lalu ketuk tombol atau disk gold."
msgid "Connect and touch your security key to log in."
msgstr "Hubungkan dan sentuh kunci keamanan Anda untuk login."
msgid "Continue with security key"
msgstr "Lanjutkan dengan kunci keamanan"
msgid "Continue with your security key"
msgstr "Lanjutkan dengan kunci\\u00A0keamanan"
msgid ""
"Your browser doesn‘t support the FIDO2 security key standard yet. To use a "
"second factor security key to sign in please try a supported browser like "
"Chrome, Safari, or Firefox."
msgstr ""
"Perambah Anda belum mendukung standar kunci keamanan FIDO2. Untuk "
"menggunakan kunci keamanan faktor kedua untuk masuk, coba gunakan perambah "
"yang didukung seperti Chrome atau Firefox."
msgid "Register key"
msgstr "Daftarkan kunci"
msgid "Waiting for security key"
msgstr "Menunggu kunci keamanan"
msgid "Are you sure you want to remove this security key?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci keamanan ini?"
msgid "Security key"
msgstr "Kunci Keamanan"
msgid "Security key interaction timed out or canceled."
msgstr "Waktu tunggu interaksi kunci keamanan habis atau dibatalkan."
msgid "Security key interaction canceled."
msgstr "Interaksi kunci keamanan dibatalkan."
msgid "Security key registration error."
msgstr "Registrasi kunci keamanan mengalami error."
msgid "Security key has been successfully registered."
msgstr "Kunci keamanan berhasil didaftarkan."
msgid "Security key has already been registered."
msgstr "Kunci keamanan sudah didaftarkan."
msgid "Connecting as %s"
msgstr "Menghubungkan sebagai %s"
msgid ""
"Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for "
"accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr ""
"Penggunaan atribut judul pada logo login tidak direkomendasikan karena "
"alasan aksesibilitas. Gunakan teks link sebagai gantinya."
msgid "Receive an email the instant Jetpack detects your site is down."
msgstr "Terima email tepat saat Jetpack mendeteksi situs Anda tidak aktif."
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nama Situs: %s"
msgid ""
"Barnsbury is an earthy and friendly theme design with farming and "
"agriculture businesses in mind."
msgstr ""
"Barnsbury adalah desain tema yang bersahaja dan bersahabat yang sesuai untuk "
"bisnis dan kegiatan pertanian."
msgid "Cannot generate a unique username"
msgstr "Tidak dapat membuat nama pengguna unik"
msgid "Add a domain"
msgstr "Tambah domain"
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
msgid ""
"Sorry, Google Workspace cannot be added to this domain. The domain name "
"servers are not pointing to WordPress.com."
msgstr ""
"Maaf, Google Workspace tidak dapat ditambahkan ke domain ini. Server nama "
"domain tidak mengarah ke WordPress.com."
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Buku Archive.org"
msgid "Problem installing theme"
msgstr "Masalah saat memasang tema"
msgid "Install theme"
msgstr "Instal tema"
msgid "Install themes"
msgstr "Instal tema"
msgid "Install plugins"
msgstr "Instal plugin"
msgid "200GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 200 GB"
msgid ""
"You have exceeded the DPA request limit, you can try again in %d minutes. "
"Trying again before that will only increase the time you have to wait before "
"the ban is lifted."
msgstr ""
"Anda telah melebihi batas permintaan DPA, coba lagi dalam %d menit. Mencoba "
"lagi sebelum waktu yang ditentukan hanya akan menambah waktu untuk menunggu "
"sebelum pemblokiran dihapus."
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com is the best way to experience it.{{/line1}} {{line2}}"
"Start building your website today.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com adalah cara terbaik untuk mencoba pengalaman ini.{{/"
"line1}} {{line2}}Mulai bangun situs web Anda sekarang juga.{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}WordPress powers{{/line1}} {{line2}}%s%% of the internet.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress mendukung{{/line1}} {{line2}}%s%% internet.{{/line2}}"
msgid ""
"Please take a moment to visit your site and check that "
"everything is in order. If things don't look like you expected them to, "
"please contact "
"support so we can lend a hand."
msgstr ""
"Harap luangkan waktu untuk mengunjungi situs Anda dan "
"memastikan segalanya berjalan dengan baik. Jika Anda menemukan kendala pada "
"situs web Anda, silakan hubungi tim bantuan agar kami dapat membantu."
msgid "Jetpack has successfully restored your website"
msgstr "Jetpack berhasil memulihkan situs web Anda"
msgid "Powerful website hosting."
msgstr "Hosting yang andal."
msgid "We couldn't connect to WordPress.com (404)."
msgstr "Kami tidak dapat terhubung ke WordPress.com (404)."
msgid "or contact Jetpack Support"
msgstr "atau hubungi Dukungan Jetpack"
msgid "collapsed"
msgstr "diciutkan"
msgid "expanded"
msgstr "terbentang"
msgctxt "URL, message"
msgid "Alert: %s is still offline or unresponsive"
msgstr "Peringatan: %s masih tidak aktif atau tidak responsif"
msgctxt "URL, message"
msgid "Alert: %s appears to be offline or unresponsive"
msgstr "Peringatan: %s tidak aktif atau tidak responsif"
msgid "Your site appears to be down"
msgstr "Situs Anda tidak aktif"
msgid "Your site still appears to be down."
msgstr "Situs Anda masih tidak aktif."
msgid "There is an error with your Google Business Profile account."
msgstr "Terjadi error pada akun Profil Bisnis Google Anda."
msgid "We’ll help."
msgstr "Kami bisa bantu."
msgid "Design your portfolio."
msgstr "Mendesain portofolio."
msgid "Launch a business."
msgstr "Meluncurkan bisnis."
msgid ""
"Make your online portfolio wonderfully uncluttered with Mayland. Gracefully "
"highlight your photography and other projects. Mayland is versatile enough "
"to be your personal site too."
msgstr ""
"Jadikan portofolio online Anda terstruktur dengan Mayland. Tampilkan proyek "
"fotografi Anda dan lainnya dengan anggun. Mayland dapat menjadi situs "
"pribadi Anda."
msgid ""
"You can still retain the domain name by renewing it as soon as possible via "
"your WordPress.com dashboard https://wordpress.com/purchases. If you do not "
"renew your domain name soon, additional fees (redemption fees) may apply. "
"Your domain name may also become available for someone else to register, in "
"which case you will no longer be able to renew or use the domain name."
msgstr ""
"Anda masih dapat mempertahankan nama domain dengan melakukan perpanjangan "
"segera melalui dasbor WordPress.com https://wordpress.com/purchases. Jika "
"perpanjangan nama domain tidak segera dilakukan, biaya tambahan (biaya "
"penukaran) mungkin akan dikenakan. Nama domain Anda juga akan terbuka untuk "
"didaftarkan oleh orang lain, dan Anda tidak akan dapat memperpanjang atau "
"menggunakan nama domain tersebut kembali."
msgid ""
"If your WordPress.com subscription is set to automatically renew, we will "
"attempt to renew your domain name before expiration. If we are unable to do "
"so, or you do not have your WordPress.com subscription set to automatically "
"renew, you will have to manually renew the domain name to prevent any "
"service disruption."
msgstr ""
"Jika langganan WordPress.com Anda diatur untuk diperpanjang otomatis, kami "
"akan mencoba memperpanjang nama domain sebelum tanggal berakhirnya. Jika "
"kami tidak dapat melakukannya, atau Anda tidak mengatur langganan WordPress."
"com untuk diperpanjang otomatis, Anda harus memperpanjang nama domain secara "
"manual agar layanan tidak terganggu."
msgid ""
"You can still retain the domain name by renewing it as soon as possible via "
"your WordPress.com dashboard . If you do not renew your "
"domain name soon, additional fees (redemption fees) may apply. Your domain "
"name may also become available for someone else to register, in which case "
"you will no longer be able to renew or use the domain name."
msgstr ""
"Anda masih dapat mempertahankan nama domain dengan melakukan perpanjangan "
"segera melalui dasbor WordPress.com . Jika perpanjangan "
"nama domain tidak segera dilakukan, biaya tambahan (biaya penukaran) mungkin "
"akan dikenakan. Nama domain Anda juga akan terbuka untuk didaftarkan oleh "
"orang lain, dan Anda tidak akan dapat memperpanjang atau menggunakan nama "
"domain tersebut kembali."
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s pendapat di “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s pendapat di “%2$s”"
msgid "Man with Shadow"
msgstr "Pria dengan Bayangan"
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Satu pendapat di “%1$s”"
msgctxt ""
"Option in image editor used to crop images using freeform aspect ratio"
msgid "Freeform"
msgstr "Bentuk bebas"
msgid "In this article"
msgstr "Di artikel ini"
msgid "Search tips"
msgstr "Tips pencarian"
msgid "My Home"
msgstr "Beranda Saya"
msgid "Rivington is a robust theme designed for single property real estate."
msgstr ""
"Rivington adalah tema yang solid dan dirancang untuk real estat properti "
"tunggal."
msgid "Or create an account using:"
msgstr "Atau buat akun menggunakan:"
msgid "Load more tips"
msgstr "Muat lebih banyak tips"
msgid ""
"Shawburn is the ideal choice for creating an online presence for your "
"business."
msgstr ""
"Shawburn adalah pilihan ideal untuk membangun kehadiran online untuk bisnis "
"Anda."
msgid ""
"Maywood is a refined theme designed for restaurants and food-related "
"businesses seeking a modern look."
msgstr ""
"Maywood adalah tema memukau yang dirancang untuk restoran dan bisnis di "
"industri makanan yang membutuhkan tampilan modern."
msgid ""
"Balasana is a clean and minimalist business theme designed with health and "
"wellness-focused sites in mind."
msgstr ""
"Balasana adalah tema bisnis yang lugas dan minimalis serta dirancang untuk "
"menjadikan situs yang berfokus pada kesehatan dan kebugaran."
msgid ""
"%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s. "
"Please renew before expiry so you don't lose out on your paid features!"
msgstr ""
"%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan akan dihapus dari situs Anda "
"%(expiry)s. Perpanjang sebelum kedaluwarsa agar Anda tidak kehilangan fitur "
"berbayar!"
msgid "An error occurred while updating the name"
msgstr "Tejadi error saat memperbarui nama"
msgid "Redirect to"
msgstr "Dialihkan ke"
msgid "%(numResources)s post, page, or media file left to import"
msgid_plural "%(numResources)s posts, pages, and media files left to import"
msgstr[0] ""
"Sisa %(numResources)s file pos, halaman, atau media file untuk diimpor"
msgstr[1] ""
"Sisa %(numResources)s file pos, halaman, dan media file untuk diimpor"
msgid "Add new site"
msgstr "Tambah situs baru"
msgid "Add a tag"
msgstr "Tambahkan tag"
msgid ""
"Until then you can log in any time using your username or email address, "
"%s , and we’ll email you a secure login link."
msgstr ""
"Anda dapat login kapan pun dengan nama pengguna atau alamat e-mail"
"%s , dan kami akan mengirimkan tautan login aman melalui e-mail."
msgid ""
"We also recommend that you set up an account password. You can do that in "
"your Account Security settings."
msgstr ""
"Kami juga menyarankan Anda untuk membuat kata sandi untuk akun Anda. Kata "
"sandi dapat dibuat di pengaturan Keamanan Akun ."
msgid ""
"Once you’ve activated your account, you can change your username any time in "
"your Account Settings ."
msgstr ""
"Setelah mengaktifkan akun, Anda dapat mengubah nama pengguna kapan saja di "
"Pengaturan Akun ."
msgid ""
"Since you’ve signed up using your email address, we’ve created a temporary "
"username for you: %s "
msgstr ""
"Karena Anda mendaftar dengan alamat e-mail, kami membuatkan nama pengguna "
"sementara untuk Anda: %s "
msgid "This username is your public handle in the WordPress.com community."
msgstr ""
"Nama pengguna tersebut adalah nama Anda yang muncul di komunitas WordPress."
"com."
msgid "Important information about your new account"
msgstr "Informasi penting tentang akun baru Anda"
msgid ""
"{{time/}} is the selected point to create a download backup. You will get a "
"notification when the backup is ready to download."
msgstr ""
"{{time/}} merupakan titik yang dipilih untuk membuat cadangan yang dapat "
"diunduh. Anda akan mendapatkan pemberitahuan saat cadangan siap diunduh."
msgid "This will override and remove all content created after this point."
msgstr ""
"Ini akan menimpa dan menghapus semua konten yang dibuat setelah titik ini."
msgid "{{time/}} is the selected point for your site restore."
msgstr "{{time/}} adalah titik yang dipilih untuk Putar Balik situs."
msgid "Choose the items you wish to restore:"
msgstr "Pilih item yang ingin Anda putar balik:"
msgid "Choose the items you wish to include in the download:"
msgstr "Pilih item yang ingin Anda sertakan dalam unduhan:"
msgid "Please select at least one item to restore."
msgstr "Pilih setidaknya satu item untuk diputar balik."
msgid "Support articles"
msgstr "Artikel bantuan"
msgid "Crowdsignal (previously Polldaddy)"
msgstr "Crowdsignal (sebelumnya Polldaddy)"
msgid ""
"Get your new eCommerce site hosted by WordPress.com Business. Install "
"WooCommerce, custom themes, and thousands of other plugins. Also includes "
"Google Analytics, 200 GB storage for media files, and real-time one-on-one "
"support."
msgstr ""
"Dapatkan situs eCommerce baru yang dikelola oleh WordPress.com Bisnis. "
"Instal WooCommerce, tema khusus, dan ribuan plugin lainnya. Mencakup juga "
"Google Analytics, ruang penyimpanan 200 GB untuk media, dan bantuan langsung "
"real time."
msgid "%s200 GB%s Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan %s200 GB%s"
msgid "200 GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 200 GB"
msgid ""
"Get the best that Jetpack has to offer, from real-time backups and security "
"scanning to social media automation and monetization tools. Install premium "
"or custom themes and thousands of plugins with 200 GB storage space."
msgstr ""
"Dapatkan yang terbaik dari Jetpack, mulai dari pencadangan dan pemindaian "
"keamanan real time hingga perangkat monetisasi dan otomatisasi media sosial. "
"Instal tema premium atau khusus dan ribuan plugin dengan ruang penyimpanan "
"200 GB."
msgid ""
"200 GB storage space. That’s a lot! After all, your dreams shouldn’t be "
"limited by file sizes."
msgstr ""
"Ruang penyimpanan 200 GB. Sangat besar! Karena mimpi Anda tidak dibatasi "
"oleh ukuran file."
msgid "200 GB Storage"
msgstr "Ruang Penyimpanan 200 GB"
msgid "200 GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 200 GB "
msgid "200 GB"
msgstr "200 GB"
msgid ""
"Power your business website with unlimited premium and business theme "
"templates, Google Analytics support, 200 GB storage, and the ability to "
"remove WordPress.com branding."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web bisnis Anda dengan tema bisnis dan premium yang tidak "
"terbatas, integrasi Google Analytics, ruang penyimpanan 200 GB, dan "
"kemampuan untuk menghapus branding WordPress.com."
msgid ""
"Invent the world’s greatest cat food, save a rainforest, start a needlepoint "
"club. Whatever it is, it’s going to need a website—that’s where we come in."
msgstr ""
"Ciptakan makanan kucing terbaik sedunia, selamatkan hutan hujan, mulai klub "
"menyulam. Apa pun itu, Anda akan memerlukan situs web, dan di sinilah peran "
"kami dimulai."
msgid "You can. You will."
msgstr "Anda dapat melakukannya. Anda akan melakukannya."
msgid ""
"This is where experts share their knowledge on building and growing "
"a successful web presence."
msgstr ""
"Di sinilah para ahli berbagi pengetahuan dalam membangun dan "
"menumbuhkan kehadiran web yang sukses."
msgid "Welcome to Go by WordPress.com"
msgstr "Selamat datang di Go by WordPress.com"
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Edit %s "
msgstr "Edit %s "
msgid ""
"P.S. Remember all upgrades are RISK FREE. If you decide your new plan isn’t "
"for you, simply contact us within 30 days of purchase (96 hours for domains) "
"and we’ll issue you a full refund."
msgstr ""
"N.B. Ingatlah bahwa semua upgrade BEBAS RISIKO. Jika Anda memutuskan bahwa "
"paket yang baru tidak cocok, cukup hubungi kami dalam waktu 30 hari sejak "
"pembelian (96 jam untuk domain) dan kami akan mengembalikan uang Anda "
"seutuhnya."
msgid "Get %1$s off ANY site upgrade when you enter code %2$s at checkout!"
msgstr ""
"Dapatkan diskon %1$s untuk SEMUA upgrade situs dengan memasukkan kode %2$s "
"saat checkout!"
msgid ""
"Still haven’t upgraded your WordPress.com site? Hurry, the sale ends "
"in just a few hours."
msgstr ""
"Belum upgrade situs WordPress.com Anda? Jangan tunda lagi, promo ini akan "
"berakhir beberapa jam lagi."
msgid ""
"P.S.: All plan upgrades include a 30-day money-back guarantee (96 hours for "
"domains). "
msgstr ""
"N.B.: Semua upgrade paket mencakup garansi 30 hari uang kembali (96 jam "
"untuk domain). "
msgid "Final reminder: The WordPress.com sale ends in a few hours."
msgstr ""
"Pengingat terakhir: Promo WordPress.com akan berakhir dalam beberapa jam."
msgid ""
"This is a friendly reminder that TODAY is the LAST DAY of our WordPress.com "
"sale and your last chance to save %1$s on all site upgrades!"
msgstr ""
"Sekadar mengingatkan bahwa HARI INI adalah HARI TERAKHIR promo WordPress.com "
"dan kesempatan terakhir Anda berhemat %1$s untuk semua upgrade situs!"
msgid ""
"This is the LAST DAY of our huge WordPress.com sale and your last chance to "
"snag big savings on ANY site upgrade!"
msgstr ""
"Ini adalah HARI TERAKHIR promo dahsyat WordPress.com dan kesempatan terakhir "
"Anda berhemat besar-besaran untuk SEMUA upgrade situs!"
msgid ""
"And remember, all plan upgrades include a 30-day money-back guarantee (96 "
"hours for domains). "
msgstr ""
"Dan, semua upgrade paket termasuk garansi 30 hari uang kembali (96 jam untuk "
"domain). "
msgid ""
"Because for a limited-time only, you can take %1$s off ANY site upgrade!"
msgstr ""
"Karena untuk waktu terbatas, Anda bisa mendapatkan diskon %1$s untuk SEMUA "
"upgrade situs!"
msgid ""
"And remember, we’re in the middle of a very limited-time sale, so you can "
"take %1$s of any site upgrade!"
msgstr ""
"Dan ingat, kami sedang mengadakan promo berbatas waktu, jadi Anda bisa "
"mendapatkan diskon %1$s untuk semua upgrade situs!"
msgid "The WordPress.com sale ends tomorrow"
msgstr "Promo WordPress.com berakhir besok"
msgid "The WordPress.com sale ends TOMORROW "
msgstr "Promo WordPress.com berakhir BESOK "
msgid ""
"We proudly stand behind the quality of WordPress.com. All of our "
"plans include a full 30 day money-back guarantee (96 hours for domains). "
msgstr ""
"Kami bangga dengan kualitas WordPress.com. Semua paket mencakup garansi 30 "
"hari uang kembali (96 jam untuk domain). "
msgid ""
"That's pretty hard to remember, right? So upgrading your site to get a "
"custom domain name of your choice is a no-brainer."
msgstr ""
"Apakah sulit untuk diingat? Maka upgrade situs untuk mendapatkan nama domain "
"khusus yang Anda sukai adalah pilihan yang pasti menguntungkan."
msgid ""
"Our limited-time sale is almost over! This sale gives you %1$s off any site "
"upgrade. Use code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Promo berbatas waktu dari kami hampir berakhir! Promo ini memberikan diskon "
"%1$s untuk segala upgrade situs. Gunakan kode %2$s saat checkout."
msgid ""
"So if you’re even thinking of upgrading to a paid plan, you should do it now "
"before this %1$s discount expires."
msgstr ""
"Jadi jika Anda ingin melakukan upgrade ke paket berbayar, sebaiknya lakukan "
"sekarang sebelum diskon %1$s berakhir."
msgid ""
"Plans start at just %1$s per month, and all purchases are protected by our "
"30-day full money-back guarantee (96 hours for domains)."
msgstr ""
"Harga paket mulai dengan hanya %1$s per bulan, dan semua pembelian "
"dilindungi oleh garansi uang kembali sepenuhnya selama 30 hari (96 jam untuk "
"domain)."
msgid ""
"Make money with your site by tapping into numerous ways to accept payment "
"and generate income from your visitors."
msgstr ""
"Hasilkan uang dari situs Anda dengan memanfaatkan banyak cara untuk menerima "
"pembayaran dan menghasilkan pendapatan dari pengunjung Anda."
msgid "Take 20% off any site upgrade today"
msgstr "Dapatkan diskon 20% untuk semua upgrade situs sekarang juga"
msgid "For a very limited time..."
msgstr "Dalam waktu terbatas..."
msgctxt "URL, message"
msgid "%s is back online!"
msgstr "%s kembali online!"
msgid "Let’s fix it"
msgstr "Ayo kita perbaiki."
msgid ""
"Jetpack has finished restoring %2$s to a previous "
"version."
msgstr ""
"Jetpack telah selesai memulihkan %2$s ke versi "
"sebelumnya."
msgid ""
"You recently requested a backup of your site %2$s . "
"Jetpack has prepared your files and you can download them now. This link will expire in 7 days. "
msgstr ""
"Baru-baru ini Anda meminta cadangan situs Anda %2$s . "
"Jetpack telah menyiapkan filenya dan Anda bisa mengunduhnya sekarang. Tautan ini akan kedaluwarsa dalam waktu 7 hari."
"span>"
msgid "Your website backup is ready to download"
msgstr "Cadangan situs web Anda siap diunduh"
msgid ""
"We’re keeping an eye on suspicious activity. If anything happens, one-click "
"fixes for most issues get your site up and running fast."
msgstr ""
"Kami memantau aktivitas yang mencurigakan. Jika ada yang terjadi, perbaikan "
"satu klik untuk sebagian besar masalah akan mengembalikan situs Anda dengan "
"cepat."
msgid ""
"Automatic spam protection is on the job clearing spam from your comments and "
"forms."
msgstr ""
"Perlindungan spam otomatis siap membersihkan spam dari komentar dan formulir "
"Anda."
msgid "Manage spam settings"
msgstr "Kelola pengaturan spam"
msgid "Relax and enjoy the peace of mind of daily backups."
msgstr ""
"Dengan pencadangan harian, Anda dapat bersantai dan tidak perlu "
"mengkhawatirkan apa pun."
msgid "Manage backups"
msgstr "Kelola pencadangan"
msgid "Take your site speed and security to the next level"
msgstr "Tingkatkan kecepatan dan keamanan situs Anda lebih tinggi lagi"
msgid "Activate these features to get the most from Jetpack:"
msgstr "Aktifkan fitur berikut untuk memaksimalkan Jetpack:"
msgid ""
"Use our checklist to set up the essentials and make sure your site is safe "
"and optimized for speed."
msgstr ""
"Gunakan daftar periksa kami untuk menyiapkan hal-hal yang penting dan "
"memastikan situs Anda aman serta dioptimalkan untuk kecepatan."
msgid "View the checklist"
msgstr "Lihat daftar periksa"
msgid "Explore Jetpack"
msgstr "Jelajahi Jetpack"
msgid "Finish setting up your site"
msgstr "Selesaikan penyiapan situs Anda"
msgid ""
"Your Jetpack plan comes with email support. to get priority "
"chat support right when you need it."
msgstr ""
"Paket Jetpack Anda dilengkapi dukungan email. untuk "
"mendapatkan dukungan obrolan prioritas saat Anda membutuhkannya."
msgid ""
"Your plan comes with priority support so you can skip the line and chat with "
"us immediately."
msgstr ""
"Paket Anda dilengkapi dukungan prioritas sehingga Anda tidak perlu mengantre "
"dan langsung mengobrol dengan kami."
msgid "Need help? Let’s chat!"
msgstr "Butuh bantuan? Hubungi kami!"
msgid ""
"Download our free mobile app to view stats, moderate comments, create and "
"edit posts, and upload media – anywhere, any time."
msgstr ""
"Unduh aplikasi seluler gratis kami untuk melihat statistik, memoderasi "
"komentar, membuat dan menyunting pos, serta mengunggah media di mana pun, "
"kapan pun."
msgid "Manage your site on the go"
msgstr "Kelola situs Anda dari mana pun"
msgid "You can change your profile picture on Gravatar ."
msgstr ""
"Anda dapat mengubah gambar profil Anda melalui Gravatar ."
msgid ""
"Convincing design for your charity or organization’s online presence. "
"Highlight your actions, causes and projects, Alves is versatile enough to be "
"your personal site too."
msgstr ""
"Desain yang meyakinkan untuk kehadiran online penggalangan dana atau "
"organisasi Anda. Tampilkan kegiatan, tujuan, dan proyek Anda, Alves dapat "
"menjadi situs pribadi Anda juga."
msgid ""
"Make your online presence as striking and stylish as your business with "
"Exford."
msgstr ""
"Jadikan kehadiran online Anda menarik dan bergaya seperti bisnis Anda dengan "
"Exford."
msgid "Manage comments"
msgstr "Kelola komentar"
msgid "Finishing up"
msgstr "Hampir selesai"
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} is a premium domain. We don't support "
"purchasing this premium domain on WordPress.com, but if you purchase the "
"domain elsewhere, you can {{a}}map it to your site{{/a}}."
msgstr ""
"Maaf, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} adalah domain premium. Kami tidak "
"mendukung pembelian domain premium di WordPress.com, tetapi jika Anda "
"membeli domain tersebut di tempat lain, Anda dapat {{a}}mengarahkannya ke "
"situs Anda{{/a}}."
msgid "Logging in"
msgstr "Sedang login"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Pengaturan privasi"
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is not eligible to register or transfer "
"since it is in {{redemptionLink}}redemption{{/redemptionLink}}. If you own "
"this domain, please contact your current registrar to {{aboutRenewingLink}}"
"redeem the domain{{/aboutRenewingLink}}."
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} tidak layak didaftarkan atau ditransfer "
"karena sedang dalam {{redemptionLink}}penebusan{{/redemptionLink}}. Jika "
"Anda memiliki domain ini, harap hubungi registrar Anda saat ini untuk "
"{{aboutRenewingLink}}menebus domain tersebut{{/aboutRenewingLink}}."
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgid "plan"
msgid_plural "plans"
msgstr[0] "paket"
msgstr[1] ""
msgid "I'm going to let this %(productType)s expire."
msgstr "Saya akan membiarkan %(productType)s ini kedaluwarsa."
msgid "I'm going to renew the %(productType)s, but will do it manually."
msgstr "Saya akan memperpanjang %(productType)s, tetapi secara manual."
msgid ""
"{{line1}}Free to start,{{/line1}}{{line2}}with {{plans-count/}} ways to grow."
"{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai gratis,{{/line1}}{{line2}}dan dapatkan {{plans-count/}} "
"kesempatan untuk berkembang.{{/line2}}"
msgid "App Store"
msgstr "App Store"
msgid "This page is not available on this site."
msgstr "Halaman ini tidak tersedia untuk situs ini."
msgid "Customer note"
msgstr "Catatan pelanggan"
msgid "Add a page"
msgstr "Tambah laman"
msgid "Write blog post"
msgstr "Tulis pos blog"
msgid "Edit menus"
msgstr "Edit menu"
msgid ""
"This link is included in post ID %(postId)d and %(revCount)d associated "
"revision."
msgid_plural ""
"This link is included in post ID %(postId)d and %(revCount)d associated "
"revisions."
msgstr[0] ""
"Tautan ini termasuk dalam ID pos %(postId)d dan %(revCount)d yang terkait "
"dengan perbaikan."
msgstr[1] ""
"Tautan ini termasuk dalam ID pos %(postId)d dan %(revCount)d yang terkait "
"dengan perbaikan."
msgid ""
"Rockfield is a refined theme designed for restaurants and food-related "
"businesses seeking a classic, elegant look."
msgstr ""
"Rockfield adalah tema memukau yang dirancang untuk restoran dan bisnis di "
"industri makanan yang membutuhkan tampilan klasik dan elegan."
msgid "Jetpack identified %(threatCount)d threat in your database."
msgid_plural "Jetpack identified %(threatCount)d threats in your database."
msgstr[0] ""
"Jetpack mengidentifikasi %(threatCount)d ancaman dalam database Anda."
msgstr[1] ""
"Jetpack mengidentifikasi %(threatCount)d ancaman dalam database Anda."
msgid "%(urlCount)d suspicious link on post"
msgid_plural "%(urlCount)d suspicious links on post"
msgstr[0] "%(urlCount)d tautan mencurigakan di pos"
msgstr[1] "%(urlCount)d tautan mencurigakan di pos"
msgid ""
"Stratford is the perfect design for your business or educational institutes "
"online presence. Highlight your products and services, Stratford is "
"versatile enough to be your personal blog too."
msgstr ""
"Stratford adalah desain yang sempurna untuk menunjukkan kehadiran bisnis "
"online atau lembaga pendidikan Anda. Tampilkan produk dan layanan Anda, "
"Stratford juga dapat menjadi blog pribadi Anda."
msgid ""
"This email is to confirm that your domain has been deleted. As a reminder, "
"once a domain is deleted, you no longer own it and forfeit any remaining "
"time left in the original registration term. Once the deletion is processed "
"by the registry, it can become more costly, or in some cases, not possible, "
"to recover the domain."
msgstr ""
"Email ini untuk mengonfirmasi bahwa domain Anda telah dihapus. Sebagai "
"pengingat, setelah domain dihapus, Anda tidak lagi memilikinya dan "
"kehilangan waktu yang tersisa dalam ketentuan registrasi asli. Setelah "
"penghapusan diproses oleh registri, proses pemulihan domain bisa jadi makin "
"mahal, atau dalam kasus tertentu, tidak memungkinkan."
msgid ""
"Our records show that you recently completed a request to delete your domain "
"name %1$s associated with your WordPress.com account."
msgstr ""
"Data kami menunjukkan bahwa Anda baru-baru ini menyelesaikan permintaan "
"untuk menghapus nama domain %1$s yang dikaitkan dengan akun WordPress.com "
"Anda."
msgid "Your domain %1$s has been deleted"
msgstr "Domain %1$s Anda telah dihapus"
msgid "Website URL"
msgstr "URL Situs Web"
msgid ""
"To approve or cancel your transfer, please go to our Transfer Management "
"page: %1$s"
msgstr ""
"Untuk menyetujui atau membatalkan transfer, harap buka halaman Manajemen "
"Transfer kami: %1$s"
msgid ""
"If you wish to cancel your transfer, you must do so by %1$s. Otherwise, the "
"transfer will proceed."
msgstr ""
"Jika ingin membatalkan transfer, Anda harus melakukannya dengan %1$s. Jika "
"tidak, proses transfer akan dilanjutkan."
msgid ""
"Approving the transfer may reduce the amount of time the transfer takes to "
"complete but is not necessary for the transfer to process."
msgstr ""
"Menyetujui transfer mungkin mengurangi jumlah waktu penyelesaian transfer, "
"tetapi hal ini tidak memengaruhi proses transfer."
msgid ""
"To approve or cancel your transfer, please go to our Transfer Management page ."
msgstr ""
"Untuk menyetujui atau membatalkan transfer, harap buka halaman Manajemen Transfer kami."
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Template tidak dapat dihapus."
msgid ""
"Get a new domain name for your blog, business, portfolio, or website in just "
"a few clicks. Get started with your new domain name in seconds!"
msgstr ""
"Dapatkan nama domain baru untuk blog, bisnis, portofolio atau situs web Anda "
"hanya dengan beberapa langkah. Buat nama domain baru segera!"
msgid "We will not call you — this is so that we can send you a reminder."
msgstr ""
"Kami tidak akan menelepon Anda. Ini hanya agar kami dapat mengirimkan "
"pengingat kepada Anda."
msgid "Experiments Settings"
msgstr "Pengaturan Eksperimen"
msgctxt ""
"Translators: This is the billing agreement for PayPal Express yearly "
"agreement and is limited to 127 single-byte characters"
msgid ""
"Your subscription will automatically renew each year. You may disable auto "
"renew at any time from your WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Langganan Anda akan diperpanjang secara otomatis setiap tahun. Anda dapat "
"menonaktifkan perpanjangan otomatis kapan saja melalui dasbor WordPress.com."
msgctxt ""
"Translators: This is the billing agreement for PayPal Express monthly "
"agreement and is limited to 127 single-byte characters"
msgid ""
"Your subscription will automatically renew monthly. You may disable auto "
"renew at any time from your WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Langganan Anda akan diperpanjang secara otomatis per bulan. Anda dapat "
"menonaktifkan perpanjangan otomatis kapan saja melalui dasbor WordPress.com."
msgctxt ""
"Translators: This is the billing agreement for PayPal Express one-time "
"purchase and is limited to 127 single-byte characters"
msgid "This is a one time purchase and does not renew."
msgstr "Ini adalah pembelian satu kali dan tidak diperpanjang."
msgid ""
"Welcome, GeneaBloggers! Save %s%% today on WordPress.com plans, Jetpack, and "
"any other Automattic paid products using promo code {{coupon_code}}"
"code> at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, GeneaBloggers! Hemat %s%% untuk paket WordPress.com, "
"Jetpack, dan produk berbayar lainnya dari Automattic menggunakan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid ""
"Welcome to the Rebrand Cities Community! You are joining hundreds of other "
"business owners who have introduced their brand to the world through the "
"WordPress.com platform. Use promo code {{coupon_code}}
at "
"checkout today to save %1$s%% off any WordPress.com, Jetpack, or WooCommerce "
"product. Copy the code now and begin your journey here ."
msgstr ""
"Selamat datang di Rebrand Cities Community! Anda akan bergabung dengan "
"ratusan pemilik bisnis lainnya yang telah memperkenalkan merek mereka ke "
"dunia melalui platform WordPress.com. Gunakan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini untuk menghemat %1$s%% "
"atas pembelian produk WordPress.com, Jetpack, atau WooCommerce. Salin kode "
"ini sekarang dan mulai perjalanan Anda di sini ."
msgid ""
"Welcome Alt Oasis Family! Save %1$s%% on WordPress.com plans, Jetpack, and "
"any other Automattic paid products using promo code {{coupon_code}}"
"code> at checkout today. And if you’re interested in becoming an Affiliate, "
"sign-up here !"
msgstr ""
"Selamat datang di Alt Oasis Family! Hemat %1$s%% untuk paket WordPress.com, "
"Jetpack, dan produk berbayar lainnya dari Automattic menggunakan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini. Dan jika Anda tertarik "
"menjadi Afiliasi, daftar di sini !"
msgid ""
"Your site is already entitled to unlimited premium themes. You can activate "
"this theme for free instead of purchasing it."
msgstr ""
"Situs Anda sudah memiliki akses ke tema premium tanpa batas. Anda dapat "
"mengaktifkan tema ini secara gratis, tidak perlu membelinya."
msgid "Failed to add card."
msgstr "Gagal menambahkan kartu."
msgid "Auto-renewal has been turned off successfully."
msgstr "Perpanjangan otomatis berhasil dinonaktifkan."
msgid ""
"Morden is a functional and responsive multi-purpose theme that is the "
"perfect solution for your business's online presence."
msgstr ""
"Morden adalah tema serbaguna yang fungsional dan responsif serta solusi "
"sempurna untuk kehadiran online bisnis Anda."
msgid "Something went wrong. Please check the URL and try again."
msgstr "Terjadi masalah. Periksa URL dan coba lagi."
msgid "We couldn't reach that site. Please check the URL and try again."
msgstr "Kami tidak dapat menjangkau situs tersebut. Periksa URL dan coba lagi."
msgid ""
"Congrats! Your site is now connected to Stripe. You can now add your first "
"payment plan."
msgstr ""
"Selamat! Situs Anda kini terhubung ke Stripe. Sekarang Anda dapat "
"menambahkan rencana pembayaran pertama Anda."
msgid "Add a payment plan"
msgstr "Tambahkan Rencana Pembayaran"
msgid ""
"Explore the powerful website building features in WordPress.com. Customize "
"as much or as little as you want — and get the help you need, when you need "
"it."
msgstr ""
"Jelajahi fitur pembuatan situs web yang andal dari WordPress.com. Atur "
"sesuai dengan kebutuhan Anda dan dapatkan bantuan saat dibutuhkan."
msgid "WordPress.com Pricing – Compare WordPress Plans"
msgstr "Harga WordPress.com – Bandingkan Paket WordPress"
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com gives you everything you need to create your website "
"today. Free hosting, your own domain, a world‑class support team, and so "
"much more.{{/line1}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com memberikan semua yang Anda butuhkan untuk membuat "
"situs web sekarang juga. Hosting gratis, domain milik Anda, tim bantuan "
"kelas dunia, dan lainnya.{{/line1}}"
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com gives you everything you need to create your website "
"today.{{/line1}} {{line2}}Free hosting, your own domain, a world-class "
"support team, and so much more.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com memberikan semua yang Anda perlukan untuk membuat "
"situs web sekarang juga.{{/line1}} {{line2}}Hosting gratis, domain sendiri, "
"tim dukungan kelas dunia, dan banyak lagi lainnya.{{/line2}}"
msgid ""
"WordPress.com pricing is simple -- We bundle hosting, domains, privacy, and "
"security into one low price with plans for anyone. Compare plans today!"
msgstr ""
"Paket WordPress.com sangat terjangkau. Pilihannya mencakup hosting, domain, "
"privasi dan keamanan sesuai kebutuhan Anda. Bandingkan paket WordPress.com!"
msgid "Compare WordPress.com Pricing and Plans"
msgstr "Bandingkan Harga dan Paket WordPress.com"
msgid "Free Website Builder — Free Website — WordPress.com"
msgstr "Pembuat Situs Web Gratis — Situs Web Gratis — WordPress.com"
msgid ""
"Ready to create your free website or blog? Get started now with a free "
"builder by WordPress.com, a website builder that scales with your needs."
msgstr ""
"Ingin blog atau situs web gratis? Mulai sekarang dengan WordPress.com, "
"pembuat situs web yang dapat menyesuaikan dengan kebutuhan Anda."
msgid ""
"People on eCommerce sites are 2x more "
"likely to purchase something when they search"
msgstr ""
"Orang-orang yang mengakses situs eCommerce punya kemungkinan 2 kali lipat untuk membeli sesuatu saat mereka "
"melakukan penelusuran"
msgid "Not your average results"
msgstr "Bukan hasil pencarian biasa"
msgid "People can’t buy what they can’t find"
msgstr ""
"Siapa pun tidak dapat membeli jika mereka tidak menemukan yang ingin dibeli"
msgid ""
"I like having a search experience that is sortable, filterable, and feels "
"like it's integrated natively into the site. Jetpack Search does all of "
"this, but most importantly, it returns great results without heavy "
"configuration.”"
msgstr ""
"Saya menyukai pengalaman pencarian jika hasilnya dapat diurutkan, disaring, "
"dan terlihat seperti terintegrasi langsung di situsnya. Jetpack Search "
"memberikan semuanya, tetapi yang lebih penting, Jetpack Search memberikan "
"hasil yang berkualitas tanpa banyak konfigurasi.”"
msgid "Search no further"
msgstr "Anda telah menemukan"
msgid "Professional Website Builder — WordPress.com"
msgstr "Platform Pembuat Situs Web Profesional — WordPress.com"
msgid "Set as Posts Page"
msgstr "Atur sebagai Halaman Pos"
msgid ""
"{{line1}}A professional website builder{{/line1}} {{line2}}that scales with "
"your needs.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Pembuat situs web profesional{{/line1}} {{line2}}yang dapat "
"menyesuaikan dengan kebutuhan Anda.{{/line2}}"
msgid ""
"WordPress.com Premium is the professional website builder you need to "
"succeed online. Get a custom domain, advanced design tools, and plenty of "
"storage."
msgstr ""
"WordPress.com Premium adalah pembuat situs web profesional. Dapatkan domain "
"khusus, perangkat desain yang andal, dan ruang penyimpanan tanpa batas.\n"
" "
msgid ""
"{{line1}}Create your blog and{{/line1}} {{line2}}share your voice in minutes."
"{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat blog dan{{/line1}} {{line2}}bagikan cerita Anda sekarang{{/"
"line2}}"
msgid "We encountered an error. Please retry your purchase."
msgstr "Terjadi error. Coba ulangi pembelian Anda."
msgid "Start your site"
msgstr "Buat situs Anda"
msgid ""
"Jetpack Search is completely customizable, front to back, so your visitors "
"get a search experience that blends in seamlessly with your site design."
msgstr ""
"Jetpack Search sepenuhnya bisa disesuaikan, dari depan hingga belakang, "
"sehingga pengunjung Anda mendapatkan pengalaman mencari yang menyatu mulus "
"dengan desain situs Anda."
msgid ""
"Do you have a site with thousands of posts, pages, and products? No problem. "
"Jetpack Search helps visitors find exactly what they’re looking for — fast."
msgstr ""
"Apakah Anda memiliki situs dengan ribuan pos, halaman, dan produk? Bukan "
"masalah. Jetpack Search membantu pengunjung menemukan apa yang mereka cari — "
"dengan cepat."
msgid "Finely-tuned search for your site"
msgstr "Pencarian yang dibuat khusus untuk situs Anda"
msgid "Less digging, more finding"
msgstr "Sedikit mencari, lebih banyak menemukan"
msgid "Keep people reading and buying"
msgstr "Ajak pengunjung untuk terus membaca dan membeli"
msgid "14-day money-back guarantee."
msgstr "Garansi 14 hari uang kembali."
msgid ""
"Your site is private and only visible to you. When you're ready, launch your "
"site to make it public."
msgstr ""
"Situs Anda saat ini privat dan hanya dapat dilihat oleh Anda. Saat Anda "
"siap, luncurkan situs Anda agar dapat dilihat publik."
msgid "Checklist"
msgstr "Daftar Periksa"
msgid ""
"You are receiving this message because you recently registered or changed "
"the contact information for the following domain: %1$s."
msgstr ""
"Anda menerima pesan berikut karena Anda mendaftarkan atau mengubah informasi "
"kontak untuk domain berikut: %1$s."
msgid "The email address we currently have on file is: %1$s."
msgstr "Alamat email yang ada dalam catatan kami: %1$s."
msgid ""
"You are receiving this message because you recently registered or changed "
"the contact information for one or more of the following domains: %1$s."
msgstr ""
"Anda menerima pesan berikut karena Anda mendaftarkan atau mengubah informasi "
"kontak untuk satu atau beberapa domain berikut: %1$s."
msgid "The email address we currently have on file is: %1$s ."
msgstr "Alamat email yang ada dalam catatan kami: %1$s ."
msgid ""
"You are receiving this message because you recently registered or changed "
"the contact information for one or more of the following domains: "
"%1$s ."
msgstr ""
"Anda menerima pesan berikut karena Anda mendaftarkan atau mengubah informasi "
"kontak untuk satu atau beberapa domain berikut: %1$s ."
msgid "Important! Please verify your contact information for %1$s"
msgstr "Penting! Harap verifikasi informasi kontak Anda untuk %1$s"
msgid " Important! Please verify the contact info for your domains."
msgstr " Penting! Harap verifikasi info kontak untuk domain Anda."
msgid ""
"Before you go, we'd love to know: are you letting this %(productType)s "
"expire completely, or do you think you'll renew it manually?"
msgstr ""
"Sebelum Anda pergi, kami ingin tahu: apakah Anda ingin membiarkan "
"%(productType)s ini kedaluwarsa sepenuhnya, atau apakah Anda akan "
"memperpanjang secara manual?"
msgid "I'm not sure."
msgstr "Saya tidak yakin."
msgid ""
"We couldn't find an account using %s. Let's create a new account for you."
msgstr ""
"Kami tidak bisa menemukan akun dengan %s. Ayo buat akun baru untuk Anda."
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Akun dengan alamat email ini sudah ada."
msgid "View ad dashboard"
msgstr "Lihat dasbor iklan"
msgid "eCommerce Website Builder — WordPress.com"
msgstr "Platform Pembuat Situs Web eCommerce — WordPress.com"
msgid "Business Website Builder — WordPress.com"
msgstr "Platform Pembuat Situs Web Bisnis — WordPress.com"
msgid ""
"The business website builder you need to meet your business needs. Design a "
"professional website with professional themes, plugins, 24/7 support, and "
"more."
msgstr ""
"Pembuat situs web untuk kebutuhan bisnis Anda. Buat desain situs web yang "
"profesional dengan tema dan plugin profesional, bantuan setiap saat dan "
"lainnya."
msgid "We're having trouble backing up your site"
msgstr "Kami mengalami masalah saat mencadangkan situs Anda"
msgid ""
"Outstanding amount of %(amountOwed)s will be paid approximately 45 days "
"following the end of the month in which it was earned."
msgstr ""
"Jumlah belum dibayar sebesar $%(amountOwed)s akan dibayarkan sekitar 45 hari "
"setelah akhir bulan pendapatan diperoleh."
msgid ""
"Check out your ad earnings history, including total earnings, total paid to "
"date, and the amount that you've still yet to be paid."
msgstr ""
"Lihat riwayat pendapatan iklan Anda, termasuk pendapatan total, pembayaran "
"total hingga hari ini, dan jumlah yang masih belum dibayar."
msgid "Earn ad revenue"
msgstr "Dapatkan penghasilan dari iklan"
msgid "Collect recurring payments"
msgstr "Terima pembayaran berulang"
msgid "Collect one-time payments"
msgstr "Terima pembayaran satu kali"
msgid ""
"A bold and clean theme - Stow is the ideal choice for creating an online "
"presence for your business."
msgstr ""
"Tema yang berani dan simpel - Stow adalah pilihan ideal untuk menciptakan "
"kehadiran online untuk bisnis Anda."
msgid ""
"A fully responsive theme, ideal for creating a strong — yet beautiful — "
"online presence for your business."
msgstr ""
"Jadikan kehadiran online Anda menarik dan bergaya seperti bisnis Anda dengan "
"Exford."
msgid "Sorry, we couldn’t send the email."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat mengirimkan email."
msgid "Email Sent. Check your mail app!"
msgstr "Email Telah Dikirim. Periksa aplikasi email Anda!"
msgid "Site Redirects are not available for this site."
msgstr "Pengalihan Situs tidak tersedia untuk situs ini."
msgid "Try searching plugins for 'redirect'."
msgstr "Coba cari plugin untuk 'pengalihan'."
msgid "Explore the Plugin Directory"
msgstr "Jelajahi Direktori Plugin"
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Nama gaya blok harus berupa untaian."
msgid ""
"By continuing, you agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}."
msgstr ""
"Dengan melanjutkan, berarti Anda menyetujui {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/"
"tosLink}} kami."
msgid "WordAds is not enabled on your site"
msgstr "WordAds tidak diaktifkan di situs Anda"
msgid "Explore WordAds"
msgstr "Jelajahi WordAds"
msgctxt ""
"Alternative link under login/site-selection header, leads to site frontend."
msgid "or visit {{siteLink/}}"
msgstr "atau kunjungi {{siteLink/}}"
msgid "Your feedback will help us improve the product."
msgstr "Umpan balik Anda akan membantu kami memperbaiki produk."
msgid "I can't get it to work."
msgstr "Saya tidak bisa membuatnya berfungsi."
msgid "It slowed down my site."
msgstr "Jetpack membuat situs saya jadi lambat."
msgid "It's buggy."
msgstr "Banyak bug."
msgid "I don't know what it does."
msgstr "Saya tidak tahu fungsinya."
msgid "I'm deleting/migrating my site."
msgstr "Saya menghapus/memindahkan situs saya."
msgid "Other:"
msgstr "Lainnya:"
msgid "Disable Jetpack"
msgstr "Nonaktifkan Jetpack"
msgid "Please let us know why you're disabling Jetpack."
msgstr "Beri tahu kami alasan Anda menonaktifkan Jetpack."
msgid "Available plans to choose from"
msgstr "Paket tersedia yang dapat dipilih"
msgid "What would you like your domain name to be?"
msgstr "Nama domain seperti apa yang Anda inginkan?"
msgid ""
"A colorful, typography driven, Gutenberg-ready theme meant to grab the "
"attention of potential customers and market or sell products to them."
msgstr ""
"Tema yang penuh warna, berdasarkan tipografi, dan sesuai untuk Gutenberg, "
"untuk menarik perhatian pelanggan yang potensial dan memasarkan atau menjual "
"produk."
msgid ""
"Running a business is no small task. But with the right tools and support, "
"creating a website doesn’t have to be another chore on your to-do list: "
"enter Brompton, a simple yet powerful theme for small-business owners and "
"entrepreneurs."
msgstr ""
"Menjalankan bisnis bukanlah hal yang mudah. Namun, dengan alat dan sarana "
"pendukung yang tepat, membuat situs web tidak akan menjadi beban tambahan di "
"daftar tugas Anda: perkenalkan Brompton, tema ringkas yang kaya fitur untuk "
"pemilik bisnis dan pengusaha kecil."
msgid "A design system for WordPress sites built with Gutenberg."
msgstr "Sistem desain untuk situs WordPress yang dibuat menggunakan Gutenberg."
msgid "Ignoring threat…"
msgstr "Mengabaikan ancaman..."
msgid "Threat ignored."
msgstr "Ancaman diabaikan."
msgid "Error ignoring threat. Please contact support."
msgstr "Terjadi error saat mengabaikan ancaman. Silakan hubungi dukungan."
msgid ""
"We're hard at work fixing this threat in the background. Please check back "
"shortly."
msgstr ""
"Kami sulit memperbaiki ancaman ini di latar belakang. Harap periksa kembali "
"sesaat lagi."
msgid "Error fixing threat. Please contact support."
msgstr "Terjadi error saat memperbaiki ancaman. Silakan hubungi dukungan."
msgid "Fixing threat…"
msgstr "Memperbaiki ancaman..."
msgid ""
"Welcome, Travel Massive Members! Save %s%% today on WordPress.com plans, "
"Jetpack, and any other Automattic paid products using promo code "
"{{coupon_code}}
at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, Anggota Travel Massive! Dapatkan diskon %s%% hari ini untuk "
"paket WordPress.com, Jetpack, serta produk berbayar lainnya dari Automattic "
"menggunakan kode promo {{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid "You will be refunded %(cost)s."
msgstr "Anda akan menerima pengembalian dana sebesar %(cost)s."
msgid "Last chance! The Business plan sale ends today"
msgstr "Kesempatan terakhir! Diskon paket Bisnis berakhir hari ini"
msgid "Final reminder: the Business plan sale ends tonight."
msgstr "Pengingat terakhir: Diskon paket Bisnis berakhir malam ini."
msgid "The Business plan sale expires tomorrow!"
msgstr "Diskon paket Bisnis berakhir besok!"
msgid "Learn About Mobile Pages (AMP)"
msgstr "Pelajari Tentang Halaman Seluler (AMP)"
msgid "Learn About Google Analytics"
msgstr "Lebih Lanjut tentang Google Analytics"
msgid "Learn About Google Docs"
msgstr "Lebih Lanjut tentang Google Docs"
msgid "Learn About Google Photos"
msgstr "Lebih Lanjut tentang Google Photos"
msgid "A suspicious link has been found in table %1$s"
msgstr "Tautan mencurigakan ditemukan di tabel %1$s"
msgid "WordPress.com includes everything you need to start your website today."
msgstr ""
"WordPress.com memberikan semua yang Anda butuhkan untuk memulai situs web "
"dengan mudah."
msgid "Create a free website today."
msgstr "Buat situs web gratis dengan WordPress.com."
msgid ""
"Share your ideas, start a business, or run a store. You can do it all on "
"WordPress.com. Find a great fit and start telling the world exactly what you "
"do."
msgstr ""
"Berbagi ide, memulai bisnis, atau mengelola toko. Anda bisa melakukan "
"semuanya di WordPress.com. Temukan paket yang cocok dan mulai tunjukkan "
"karya Anda kepada dunia."
msgid "Create a beautiful, simple website in minutes."
msgstr "Buat situs web yang menarik dan unik dengan mudah."
msgid "Your great idea deserves an equally great domain name."
msgstr "Ide hebat Anda layak mendapatkan nama domain yang sama hebatnya."
msgid "Reach your audience with a domain name that’s perfect for you."
msgstr "Jangkau audiens dengan nama domain yang sempurna untuk Anda."
msgid "Popular Domain Search — WordPress.com"
msgstr "Pencarian Domain Populer — WordPress.com"
msgid "Your next big idea starts here ..."
msgstr "Ide besar Anda dimulai di sini ..."
msgid ""
"In addition to our analytics tool, we use other tracking tools, including "
"some from third parties. {{cookiePolicyLink}}Read about these{{/"
"cookiePolicyLink}} and how to control them."
msgstr ""
"Selain perangkat analitik, kami menggunakan perangkat pelacakan lainnya, "
"termasuk beberapa dari pihak ketiga. {{cookiePolicyLink}}Baca tentang hal "
"tersebut{{/cookiePolicyLink}} dan cara mengontrolnya."
msgid ""
"A variable-based design system for WordPress sites built with Gutenberg."
msgstr ""
"Sistem desain berbasis variabel untuk situs WordPress yang dibuat "
"menggunakan Gutenberg."
msgid ""
"P.S. Upgrading your plan is risk-free! If you decide for any reason that you "
"don't love your upgrade, we'll give you a full refund within 30 days of "
"purchase (96 hours for domains)."
msgstr ""
"N.B.: Upgrade paket Anda tanpa risiko! Jika Anda tidak menyukai upgrade "
"tersebut, kami akan memberikan pengembalian dana penuh dalam waktu 30 hari "
"sejak tanggal pembelian (96 jam untuk domain)."
msgid "All plans include a 30-day money-back guarantee (96 hours for domains)."
msgstr ""
"Semua paket mencakup garansi 30 hari uang kembali (96 jam untuk domain)."
msgid "Uploading audio requires a paid plan."
msgstr "Diperlukan paket berbayar untuk mengunggah audio."
msgid "Uploading video requires a paid plan."
msgstr "Diperlukan paket berbayar untuk mengunggah video."
msgid "The URL of the site to check if importing is supported."
msgstr "URL situs untuk memeriksa apakah pengimporan didukung."
msgid "Site url is not valid."
msgstr "Url situs tidak valid."
msgid "Unable to fetch site. Please try again."
msgstr "Gagal mengambil data situs. Coba lagi."
msgid "Yes! I want to claim this huge savings!"
msgstr "Ya! Saya ingin mengklaim penghematan besar ini!"
msgid ""
"You don’t want to miss this chance to save %1$s on the Business plan AND "
"receive a free 30 minute onboarding call."
msgstr ""
"Jangan lewatkan kesempatan berhemat %1$s untuk paket Bisnis, DAN dapatkan "
"sesi panggilan penyiapan gratis selama 30 menit."
msgid "Introducing our largest Business plan sale ever..."
msgstr "Kami menghadirkan obral paket Bisnis terbesar yang pernah ada..."
msgid "Claim this huge savings now!"
msgstr "Klaim penghematan besar-besaran ini sekarang juga!"
msgid ""
"And today's the perfect day to upgrade because it's the start of our largest "
"Business plan sale ever!"
msgstr ""
"Dan sekarang adalah saat yang tepat untuk upgrade karena ini adalah awal "
"obral paket Bisnis terbesar yang pernah kami selenggarakan!"
msgid ""
"Create a smooth, uninterrupted reading experience by loading more content as "
"visitors scroll to the bottom of your archive pages."
msgstr ""
"Hadirkan pengalaman membaca yang lancar dan bebas gangguan dengan memuat "
"lebih banyak konten saat pengunjung menggulir ke bawah halaman arsip Anda."
msgid ""
"We previously flagged the plugin wordpress-seo-premium as having a "
"known vulnerability in version 11.6. This was a mistake, there are no known "
"vulnerabilities at this time."
msgstr ""
"Sebelumnya kami menandai plugin wordpress-seo-premium karena "
"terdapat kerentanan yang dikenali di versi 11.6. Ini adalah kesalahan, tidak "
"ada kerentanan yang dikenali saat ini."
msgid "Perfect for WooCommerce"
msgstr "Sempurna untuk WooCommerce"
msgid ""
"Our domain management system is currently undergoing maintenance and we "
"can't process your request right now. Please try again later."
msgstr ""
"Sistem manajemen domain kami sedang menjalani pemeliharaan dan kami tidak "
"dapat memproses permintaan Anda saat ini. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Domain maintenance in progress"
msgstr "Pemeliharaan domain sedang berlangsung"
msgid ""
"Our domain management system is currently undergoing maintenance and we "
"can't process your request right now. Please try again %(when)s."
msgstr ""
"Sistem manajemen domain kami sedang menjalani pemeliharaan dan kami tidak "
"dapat memproses permintaan Anda saat ini. Coba lagi %(when)s."
msgid ""
"{{line1}}Join the network serving{{/line1}} {{line2}}more than 20 billion{{/"
"line2}} {{line3}}pageviews a month{{/line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}Bergabunglah dengan jaringan{{/line1}} {{line2}}yang melayani lebih "
"dari 20 miliar{{/line2}} {{line3}}pageview dalam sebulan{{/line3}}"
msgid ""
"Drag-and‑drop images into posts and pages. Create designer‑worthy photo "
"galleries. Embed audio, video, documents, and more."
msgstr ""
"Tarik dan letakkan gambar ke pos dan laman. Buat galeri foto sekelas "
"desainer. Sematkan audio, video, dokumen, dan lainnya."
msgid ""
"{{line1}}Every feature you need{{/line1}} {{line2}}to create a powerful "
"website{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Semua fitur yang Anda butuhkan{{/line1}} {{line2}}untuk membuat "
"situs web yang andal{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}You’re just a few clicks away from{{/line1}} {{line2}}the website "
"you’ve always wanted.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Selangkah lagi untuk mewujudkan{{/line1}} {{line2}}situs web impian "
"Anda.{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Start your blogging{{/line1}}{{line2}}adventure today{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai petualangan blogging Anda{{/line1}}{{line2}}sekarang juga{{/"
"line2}}"
msgid "Browse all themes"
msgstr "Jelajahi semua tema"
msgid "People Love WordPress.com"
msgstr "Semua Orang Menyukai WordPress.com"
msgid ""
"Enjoy website design, domain registration, hassle‑free automatic software "
"updates, and secure hosting on servers spread across multiple data centers."
msgstr ""
"Nikmati desain situs web, registrasi domain, pembaruan perangkat lunak "
"otomatis yang mudah, dan hosting yang aman di server yang tersebar di "
"beberapa pusat data."
msgid ""
"WordPress.com has built‑in SEO, social media integration, and sharing "
"features. Plug into our high‑traffic network and reach new readers."
msgstr ""
"WordPress.com menyediakan perangkat SEO terintegrasi, integrasi media "
"sosial, dan fitur berbagi. Manfaatkan jaringan kami yang aktif dan jangkau "
"pembaca baru."
msgid ""
"{{line1}}Every feature you need{{/line1}} {{line2}}to create a powerful "
"blog{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Semua fitur yang Anda butuhkan{{/line1}} {{line2}}untuk membuat "
"blog yang andal{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com makes it easy for you to start your own blog.{{/"
"line1}} {{line2}}Signup for free to start sharing your ideas.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com membuat blogging lebih mudah.{{/line1}} {{line2}}"
"Daftar gratis sekarang dan mulai bagikan cerita Anda.{{/line2}}"
msgid "Start your blog"
msgstr "Mulai blog Anda"
msgid ""
"{{line1}}Create a blog and share{{/line1}} {{line2}}your voice in minutes{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat blog dan bagikan{{/line1}} {{line2}}cerita Anda dengan mudah{{/"
"line2}}"
msgid ""
"There is already another verification email queued to be sent for this email "
"address. Please wait a few minutes before trying again."
msgstr ""
"Sudah ada email verifikasi lain dalam antrean pengiriman untuk alamat email "
"ini. Tunggulah beberapa menit sebelum mencoba lagi."
msgid "Step 2: Now tap to log in. It’s that easy."
msgstr "Langkah 2: Sekarang, ketuk untuk login. Semudah itu."
msgid "Step 1: If you don’t have the %s mobile app, install it now."
msgstr "Langkah 1: Jika belum punya aplikasi seluler %s, instal sekarang."
msgid "Get the %s app"
msgstr "Dapatkan aplikasi %s"
msgid ""
"Howdy! Here are the links you requested to install and log in to the %s "
"mobile app. Use them from your mobile device. Enjoy!"
msgstr ""
"Halo! Berikut ini tautan yang Anda minta untuk menginstal dan login ke "
"aplikasi seluler %s. Gunakan di perangkat seluler Anda. Selamat menikmati!"
msgid "Choose my domain later"
msgstr "Pilih domain saya nanti"
msgid "The Akismet Team"
msgstr "Tim Akismet"
msgid "Per Year"
msgstr "Per Tahun"
msgid ""
"Your subscription at %1$s needs your attention. Although it is set to renew "
"on %2$s, it does not have an associated payment method."
msgstr ""
"Paket langganan %1$s Anda perlu diperpanjang. Meski pun telah diatur untuk "
"diperpanjang pada %2$s, metode pembayaran yang terhubung dengan paket "
"langganan Anda tidak tersedia."
msgid "Account ID"
msgstr "ID Akun"
msgid "Renewal Date"
msgstr "Tanggal Perpanjangan"
msgid "Per Month"
msgstr "Per Bulan"
msgid "Daily backups"
msgstr "Pencadangan harian"
msgid "Real-time backups"
msgstr "Pencadangan real time"
msgid "Cannot deduce `ssh_host` from `siteurl` because `siteurl` is empty."
msgstr ""
"Tidak dapat menyimpulkan `ssh_host` dari `siteurl` karena `siteurl` kosong."
msgid "`%s` cannot be blank. Please upgrade to Jetpack 7.5."
msgstr "`%s` tidak boleh kosong. Upgrade ke Jetpack 7.5."
msgid "`%s` cannot be blank."
msgstr "`%s` tidak boleh kosong."
msgid "Both `%1$s` and `%2$s` cannot be blank."
msgstr "`%1$s` dan `%2$s` tidak boleh kosong."
msgid ""
"Manual backups take time, and you’ve got more important things to do. "
"Jetpack Backup works behind the scenes, so you don’t have to."
msgstr ""
"Pencadangan manual akan memakan waktu, dan Anda memiliki hal lain yang lebih "
"penting untuk dilakukan. Jetpack Backup bekerja di belakang layar, ketika "
"Anda melakukan hal lainnya."
msgid "Let us do the heavy lifting"
msgstr "Kami yang akan bekerja keras"
msgid ""
"You don't want to find out from your customers that your site has a problem. "
"It’s much better to let Jetpack be on the lookout and let you know the "
"second it sees something you should be aware of."
msgstr ""
"Anda tentu tidak ingin pelanggan Anda mengabarkan bahwa situs Anda "
"bermasalah. Maka percayakan pada Jetpack untuk menjaga dan segera memberi "
"tahu Anda saat ditemukan masalah yang harus ditangani."
msgid "Keep your store safe"
msgstr "Jaga agar situs Anda tetap aman"
msgid "Instant email notifications when threats are detected"
msgstr "Notifikasi email instan saat ancaman terdeteksi"
msgid ""
"Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of "
"security threats."
msgstr ""
"Pemindaian otomatis dan perbaikan yang mudah untuk memastikan situs Anda "
"siap menghadapi ancaman keamanan."
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Perbaikan yang mudah untuk sebagian besar kendala"
msgid "Find threats early and fix them fast"
msgstr "Temukan masalah lebih awal dan perbaiki dengan cepat"
msgid ""
"Automatically clear spam from comments and forms. Save time, get more "
"responses, give your visitors a better experience - all without "
"lifting a finger."
msgstr ""
"Hapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir. Hemat waktu, dapatkan "
"lebih banyak respons, berikan pengalaman yang lebih baik kepada pengunjung "
"situs Anda, semuanya tanpa mengangkat satu jari pun."
msgid "CHRIS COYIER, Web Design Expert"
msgstr "CHRIS COYIER, Pakar Desain Web"
msgid "This user is a freelancer, consultant, or agency."
msgstr "Pengguna ini adalah pekerja lepas, konsultan, atau agensi."
msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency."
msgstr ""
"Pengguna berikut adalah kontraktor, pekerja lepas, konsultan, atau agensi."
msgctxt "Noun: A user role"
msgid "Contractor"
msgstr "Kontraktor"
msgid "WordPress.com log in"
msgstr "Proses login WordPress.com"
msgid "Say goodbye to spam"
msgstr "Selamat tinggal spam"
msgid ""
"No more spam means visitors can comment and engage distraction-free — "
"without being sidetracked, duped, or just annoyed."
msgstr ""
"Tidak ada spam artinya pengunjung dapat meninggalkan komentar dan terhubung "
"tanpa gangguan — tanpa teralihkan, tertipu, atau terganggu."
msgid ""
"No more CAPTCHAs, so visitors submit more forms and you won't waste time on "
"fake responses."
msgstr ""
"Tidak lagi memerlukan CAPTCHA, sehingga pengunjung dapat mengisi formulir "
"lebih banyak dan Anda tidak perlu membuang waktu."
msgid "An experience they'll all love"
msgstr "Sebuah pengalaman yang disukai para pengunjung"
msgid ""
"Manually reviewing spammy form submissions eats up time — time you "
"could spend growing your business."
msgstr ""
"Memeriksa spam secara manual sangat memakan waktu — waktu yang dapat Anda "
"gunakan untuk mengembangkan bisnis Anda."
msgid "Verify less, convert more"
msgstr "Sedikit verifikasi, lebih banyak konversi"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Statistik tingkat lanjut"
msgid "No more approving or vetting"
msgstr "Tidak perlu lagi menyeleksi atau memeriksa"
msgid ""
"Automatically clear spam from comments and forms. Save time, get more "
"responses, give your visitors a better experience - all without lifting a "
"finger."
msgstr ""
"Hapus spam secara otomatis dari komentar dan formulir. Hemat waktu, dapatkan "
"lebih banyak respon, berikan pengalaman yang lebih baik untuk pengunjung "
"Anda - semuanya dengan lebih mudah."
msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Nama domain ini tidak valid."
msgid "Could not determine the registrar for this domain."
msgstr "Tidak dapat menentukan registrar untuk domain ini."
msgid "If you don’t have the %s mobile app, install it now."
msgstr "Jika belum punya aplikasi seluler %s, instal sekarang."
msgid "If you don’t have the %1$s mobile app, %2$s install it now. %3$s"
msgstr "Jika belum punya aplikasi seluler %1$s, %2$s instal sekarang. %3$s"
msgid ""
"For extra security, the link above will expire in one hour, and you can only "
"use it once."
msgstr ""
"Untuk menjaga keamanan, tautan di atas hanya dapat digunakan satu kali dalam "
"waktu satu jam. "
msgid ""
"Howdy! Here’s the link you requested to log in to the %s mobile app. Use it "
"on a device that has the app installed. It only takes one tap. Enjoy!"
msgstr ""
"Halo! Berikut tautan yang Anda minta untuk login ke aplikasi seluler %s. "
"Gunakan pada perangkat yang telah memiliki aplikasi seluler WordPress.com. "
"Mulai dengan mudah dan selamat berkreasi!"
msgid "Log in to the app"
msgstr "Login ke aplikasi"
msgid "Log in to the %s app on your mobile device"
msgstr "Login ke aplikasi %s pada perangkat seluler Anda"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr ""
"Izinkan pengguna untuk login ke situs berikut menggunakan akun WordPress.com"
msgid "%1$s posted on %3$s: %2$s"
msgstr "%1$s mengirim pos di %3$s: %2$s"
msgid ""
"The feature helps visitors find more of your content by displaying related "
"posts at the bottom of each post."
msgstr ""
"Fitur ini membantu pengunjung menemukan lebih banyak konten Anda dengan "
"menampilkan pos terkait di bawah setiap pos."
msgid "Verify site ownership with third-party services"
msgstr "Verifikasi kepemilikan situs dengan layanan pihak ketiga"
msgid "Comment form introduction"
msgstr "Pengenalan formulir komentar"
msgid "Generate shortened URLs for simpler sharing."
msgstr "Buat URL singkat untuk berbagi lebih mudah."
msgid ""
"The WordPress.com toolbar replaces the default WordPress admin toolbar. It "
"offers one-click access to notifications, your WordPress.com profile and "
"your other Jetpack and WordPress.com websites. You can also catch up on the "
"sites you follow in the Reader."
msgstr ""
"Bilah peralatan WordPress.com menggantikan bilah peralatan admin asal "
"WordPress. Bilah peralatan ini menawarkan akses sekali klik ke "
"pemberitahuan, profil WordPress.com, serta situs web Jetpack dan WordPress."
"com Anda yang lain. Anda juga bisa mengetahui kabar terbaru situs yang Anda "
"ikuti di Pembaca."
msgid ""
"Get alerts if your site goes offline. We’ll let you know when it’s back up, "
"too."
msgstr ""
"Dapatkan pemberitahuan jika situs Anda offline. Akan kami beri tahu juga "
"jika situs dicadangkan."
msgid "Jetpack Anti-Spam"
msgstr "Jetpack Anti-Spam"
msgid ""
"Jetpack will continuously monitor your site, and alert you the moment "
"downtime is detected."
msgstr ""
"Jetpack akan terus memantau situs Anda, dan mengirimkan pemberitahuan saat "
"waktu tidak aktif terdeteksi."
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Sorot konten terkait melalui judul"
msgid "Enable the \"subscribe to site\" option on your comment form"
msgstr "Aktifkan pilihan “berlangganan situs” di formulir komentar"
msgid "Enable the \"subscribe to comments\" option on your comment form"
msgstr "Aktifkan pilihan “berlangganan komentar” di formulir komentar"
msgid "Send your new posts to this email address:"
msgstr "Kirimkan pos baru Anda ke alamat email berikut:"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Izinkan pengunjung berlangganan pos baru dan komentar melalui email"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"
msgid "An"
msgstr "An"
msgid "I'll keep it"
msgstr "Saya akan mempertahankannya"
msgid "We've failed to disable auto-renewal for you. Please try again."
msgstr "Kami gagal menonaktifkan perpanjangan otomatis untuk Anda. Coba lagi."
msgid "We've failed to enable auto-renewal for you. Please try again."
msgstr "Kami gagal mengaktifkan perpanjangan otomatis untuk Anda. Coba lagi."
msgctxt "verb"
msgid "Design"
msgstr "Desain"
msgid ""
"Before you continue, we recommend downloading a backup of your site—that "
"way, you’ll have your content to use on any future websites."
msgstr ""
"Sebelum lanjut, kami sarankan untuk mengunduh cadangan situs. Dengan begitu, "
"konten Anda masih ada dan bisa digunakan jika nantinya Anda membuat situs "
"lagi."
msgid ""
"By canceling auto-renewal, your domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} will "
"expire on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Once your domain expires, "
"there is no guarantee that you'll be able to get it back – it could become "
"unavailable and be impossible to purchase here, or at any other domain "
"registrar. To avoid that, turn auto-renewal back on or manually renew your "
"domain before the expiration date."
msgstr ""
"Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, domain {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}} Anda akan kedaluwarsa pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
"Begitu domain Anda kedaluwarsa, tidak ada jaminan bahwa Anda akan bisa "
"mendapatkannya kembali – bisa jadi domain tidak tersedia dan tidak bisa "
"dibeli di sini, atau di registrar domain mana pun. Agar ini tidak terjadi, "
"aktifkan kembali perpanjangan otomatis atau perpanjang domain Anda secara "
"manual sebelum tanggal berakhirnya."
msgid "Checkout ‹ Quick Start Session"
msgstr "Checkout ‹ Sesi Mulai Cepat"
msgid "Try it"
msgstr "Cobalah"
msgid "Change Payment Method"
msgstr "Ubah Metode Pembayaran"
msgid "We're automatically protecting you from brute force login attacks."
msgstr "Kami secara otomatis melindungi Anda dari serangan login paksa."
msgid "Couldn't resend verification email. Please try again."
msgstr "Tidak dapat mengirim ulang email verifikasi. Coba lagi."
msgid ""
"Video hosting is active on your site. Ready to move to the next feature?"
msgstr "Hosting video di situs Anda aktif. Siap lanjut ke fitur selanjutnya?"
msgid ""
"Flip this toggle to use our WordPress.com servers to host your videos — "
"they'll be fast {{em}}and{{/em}} ad-free."
msgstr ""
"Geser tombol ini agar bisa menggunakan server WordPress.com kami untuk "
"menghosting video — cepat {{em}}dan{{/em}} bebas iklan."
msgid ""
"Site Accelerator is active on your site. Next up: faster video loading. "
"Ready to move on?"
msgstr ""
"Akselerator Situs di situs Anda aktif. Meningkat: memuat video lebih cepat. "
"Siap melanjutkan?"
msgid ""
"Flip this toggle to enable Site Accelerator — it optimizes your images and "
"loads them from our super-powerful servers, taking the load off yours."
msgstr ""
"Geser tombol ini untuk mengaktifkan Akselerator Situs — mengoptimalkan "
"gambar Anda dan memuatnya dari server superampuh, menjadikannya milik Anda."
msgid ""
"%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s. "
"Please enable auto-renewal so you don't lose out on your paid features!"
msgstr ""
"%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan akan dihapus dari situs Anda "
"%(expiry)s. Aktifkan perpanjangan otomatis agar Anda tidak kehilangan fitur "
"berbayar!"
msgid "Could not find user."
msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna."
msgid "User is not able to use login link via email."
msgstr "Pengguna tidak dapat menggunakan tautan login melalui email."
msgid "This endpoint limited to 5 requests per email address per hour."
msgstr ""
"Titik akhir ini terbatas untuk 5 permintaan per alamat email setiap jamnya."
msgid "Platform request failure."
msgstr "Pengajuan platform gagal."
msgid "Bad amount in request."
msgstr "Jumlah dalam permintaan salah."
msgid "Jetpack news, announcements, and product spotlights."
msgstr "Berita, pengumuman, dan artikel khusus tentang produk Jetpack."
msgid "Jetpack Newsletter"
msgstr "Buletin Jetpack"
msgid "WordPress.com news, announcements, and product spotlights."
msgstr "Berita, pengumuman, dan artikel khusus tentang produk WordPress.com."
msgid "Find out more"
msgstr "Cari tahu selengkapnya"
msgid ""
"Sell more bookings by presenting a calendar or schedule of available slots "
"in a page or post."
msgstr ""
"Jual lebih banyak pemesanan dengan menampilkan kalender atau jadwal slot "
"yang tersedia di halaman atau pos!"
msgid "Continue with your authenticator app"
msgstr "Lanjutkan dengan aplikasi autentikator"
msgid ""
"Check your email for a message we sent you when you signed up. Click the "
"link inside to confirm your email address. You may have to check your email "
"client's spam folder."
msgstr ""
"Periksa email untuk melihat pesan yang kami kirimkan setelah Anda mendaftar. "
"Klik tautan di dalamnya untuk mengonfirmasi alamat email Anda. Mungkin Anda "
"perlu memeriksa folder spam klien email Anda."
msgid ""
"Your domain is not properly set up to point to your site. Reset your "
"domain's A records in the Domains section to fix this."
msgstr ""
"Domain Anda tidak disiapkan dengan tepat untuk mengarah ke situs Anda. Reset "
"data A domain Anda di bagian Domain untuk memperbaiki."
msgid "Domain pointing to a different site"
msgstr "Domain mengarah ke situs lain"
msgid ""
"Change your site's Privacy settings to \"Public\" or \"Hidden\" (not "
"\"Private.\")"
msgstr ""
"Ubah pengaturan Privasi situs Anda menjadi \"Publik\" atau \"Tersembunyi"
"\" (bukan \"Privat\".)"
msgid "Public site needed"
msgstr "Memerlukan situs Publik"
msgid "Oops! We ran into an unexpected error while uploading your file."
msgstr "Ups! Terjadi error yang tidak terduga saat mengunggah file Anda."
msgid "{{b}}Last update: %(time)s{{/b}} (Updates every 30 minutes)"
msgstr "{{b}}Pembaruan terakhir: %(time)s{{/b}} (Diperbarui setiap 30 menit)"
msgid ""
"You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or "
"plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. Exit Recovery Mode "
msgstr ""
"Anda berada dalam mode pemulihan. Ini berarti mungkin terjadi eror pada tema "
"atau plugin. Untuk keluar dari mode pemulihan, keluar log atau gunakan "
"tombol Keluar dari Mode Pemulihan. Keluar dari Mode "
"Pemulihan "
msgid ""
"To update your password enter a new one below. Strong passwords have at "
"least six characters, and use upper and lower case letters, numbers, and "
"symbols like ! ” ? $ % ^ & )."
msgstr ""
"Untuk memperbarui kata sandi Anda, masukkan kata sandi yang baru di bawah "
"ini. Kata sandi yang aman memiliki setidaknya enam karakter, dan menggunakan "
"huruf besar dan kecil, angka, serta simbol seperti ! ” ? $ % ^ & )."
msgid "No one is following you by email yet."
msgstr "Belum ada yang mengikuti Anda melalui email."
msgid "No WordPress.com followers yet."
msgstr "Belum ada pengikut WordPress.com."
msgid "Update your homepage"
msgstr "Perbarui beranda Anda"
msgid "Scroll back up to continue."
msgstr "Gulir kembali ke atas untuk lanjut."
msgid ""
"Scroll down to see how your site will look. You can customize it with your "
"own text and photos when we're done with the setup basics."
msgstr ""
"Gulir ke bawah untuk melihat tampilan situs Anda. Anda dapat menyesuaikannya "
"dengan teks dan foto Anda sendiri setelah kami selesai dengan dasar "
"penyiapan."
msgid ""
"Congratulations!{{br/}}{{br/}}You have successfully cancelled your domain "
"transfer. There is nothing else you need to do."
msgstr ""
"Selamat!{{br/}}{{br/}}Anda telah berhasil membatalkan transfer domain. Tidak "
"ada lagi yang perlu dilakukan."
msgid "Domain Transfer Management"
msgstr "Pengelolaan Transfer Domain"
msgid ""
"Congratulations!{{br/}}{{br/}}You have successfully expedited your domain "
"transfer. There is nothing else you need to do."
msgstr ""
"Selamat!{{br/}}{{br/}}Anda telah berhasil mempercepat transfer domain. Tidak "
"ada lagi yang perlu dilakukan."
msgid ""
"If you're having trouble managing your domain transfer, please {{a}}"
"{{strong}}contact support{{/strong}}{{/a}}."
msgstr ""
"Jika Anda kesulitan mengelola transfer domain, silakan {{a}}{{strong}}"
"hubungi dukungan{{/strong}}{{/a}}."
msgid ""
"This domain is no longer pending transfer.{{br/}}{{br/}}If your transfer has "
"completed successfully or you previously cancelled your domain transfer, "
"there is nothing else you need to do."
msgstr ""
"Domain ini bukan lagi transfer tertunda.{{br/}}{{br/}}Apabila transfer Anda "
"telah berhasil atau jika sebelumnya Anda membatalkan transfer domain, tidak "
"ada lagi yang perlu dilakukan."
msgid ""
"This email has expired.{{br/}}{{br/}}If it has been over seven days since "
"you have started your transfer and it has not yet completed, please {{a}}"
"{{strong}}contact support{{/strong}}{{/a}}."
msgstr ""
"Email ini sudah kedaluwarsa.{{br/}}{{br/}}Jika sudah lebih dari tujuh hari "
"sejak Anda memulai dan transfer belum selesai, silakan {{a}}{{strong}}"
"hubungi dukungan{{/strong}}{{/a}}."
msgid "Domain not awaiting transfer."
msgstr "Domain tidak menunggu transfer."
msgid ""
"Something went wrong.{{br/}}{{br/}}We couldn't get the transfer status for "
"your domain.{{br/}}Please try again in a few hours."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan.{{br/}}{{br/}}Kami tidak bisa mendapatkan status transfer "
"untuk domain Anda.{{br/}}Silakan coba lagi dalam beberapa jam."
msgid ""
"This email address is different from the one we have on record for "
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Alamat email ini berbeda dengan yang ada di data {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}} kami."
msgid ""
"You have requested to transfer {{strong}}%(domain)s{{/strong}} away from "
"WordPress.com to another registration provider.{{br/}}{{br/}}If you take no "
"action, the domain transfer will process automatically within seven days of "
"when it was started.{{br/}}{{br/}}To cancel this transfer and keep your "
"domain at WordPress.com, click the “Cancel Transfer” button.{{br/}}{{br/}}To "
"process this transfer immediately instead of waiting, click the “Accept "
"Transfer” button."
msgstr ""
"Anda telah meminta untuk mentransfer {{strong}}%(domain)s{{/strong}} dari "
"WordPress.com ke penyedia registrasi lainnya.{{br/}}{{br/}}Jika Anda tidak "
"melakukan apa pun, transfer domain akan secara otomatis diproses dalam tujuh "
"hari sejak transfer dimulai.{{br/}}{{br/}}Untuk membatalkan transfer ini dan "
"mempertahankan domain Anda di WordPress.com, klik tombol “Batalkan Transfer”."
"{{br/}}{{br/}}Untuk memproses transfer ini segera tanpa perlu menunggu, klik "
"tombol “Terima Transfer”."
msgid "Manage your Domain Transfer"
msgstr "Kelola Transfer Domain"
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet tidak dapat memeriksa kembali komentar Anda untuk spam."
msgctxt "Domain name"
msgid "Type your domain name to proceed"
msgstr "Ketik nama domain untuk lanjut"
msgid "File Downloads"
msgstr "Unduhan File"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "File downloads"
msgstr "Berkas Unduhan"
msgctxt "Stats: module row header for file downloads."
msgid "Files"
msgstr "File"
msgid "High-speed, high-definition, and ad-free video hosting is enabled."
msgstr ""
"Hosting video bebas iklan, berdefinisi tinggi, dan berkecepatan tinggi "
"diaktifkan."
msgid ""
"Enable fast, high-definition, ad-free video hosting through our global CDN "
"network."
msgstr ""
"Aktifkan hosting video cepat, definisi tinggi, dan bebas iklan melalui CDN "
"global kami."
msgid "Upload images"
msgstr "Mengunggah gambar"
msgid ""
"Site accelerator is serving your images and static files through our global "
"CDN."
msgstr ""
"Akselerator situs menampilkan gambar dan file statis Anda melalui CDN global "
"kami."
msgid ""
"Serve your images and static files through our global CDN and watch your "
"page load time drop."
msgstr ""
"Sajikan gambar dan file statis Anda melalui CDN global kami dan nikmati "
"waktu muat halaman yang lebih cepat."
msgid "Site Accelerator"
msgstr "Akselerator Situs"
msgid "Import Your Content"
msgstr "Impor Konten Anda"
msgid "No search results could be found. Please try another word or phrase."
msgstr "Hasil pencarian tidak ditemukan. Coba kata atau frasa lain."
msgid "You may like to search for one of these terms instead:"
msgstr "Anda mungkin ingin mencari salah satu istilah berikut:"
msgid "Page not found, perhaps one of the search results below can help?"
msgstr ""
"Halaman tidak ditemukan. Mungkin salah satu hasil pencarian di bawah ini "
"dapat membantu?"
msgid ""
"This content has not been translated to %1$s yet. You can read the original version in English or you might like to try a Google Translate version of the page."
msgstr ""
"Konten ini belum diterjemahkan ke bahasa %1$s. Anda dapat membaca versi asli dalam bahasa Inggris atau mungkin Anda ingin mencoba "
"versi Google Terjemahan halaman tersebut."
msgid "Alternatively, perhaps one of the search results below can help?"
msgstr "Atau, mungkin salah satu hasil pencarian di bawah ini dapat membantu?"
msgid ""
"After you're done setting everything up, you can return to your WordPress "
"admin here or continue using this dashboard."
msgstr ""
"Setelah selesai menyiapkan semuanya, Anda dapat kembali ke admin WordPress "
"di sini atau tetap menggunakan dasbor ini."
msgid ""
"This is your security checklist that'll help you quickly set up Jetpack. "
"Pick and choose the features that you want."
msgstr ""
"Ini adalah daftar periksa keamanan yang akan membantu Anda menyiapkan "
"Jetpack dengan cepat. Pilih fitur yang Anda inginkan."
msgid "Sales disabled"
msgstr "Penjualan dinonaktifkan"
msgid "We are sorry, the sales on this site are currently off."
msgstr "Maaf, penjualan di situs ini sedang tidak tersedia."
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Recurring Payments"
msgid "Plan not found"
msgstr "Paket tidak ditemukan"
msgid "Sign-ups disabled"
msgstr "Pendaftaran dinonaktifkan"
msgid ""
"The attempt to connect to Stripe has been cancelled. You can connect again "
"at any time."
msgstr ""
"Upaya menyambungkan ke Stripe telah dibatalkan. Anda dapat menyambungkan "
"lagi kapan saja."
msgid ""
"{{line1}}Find everything you need{{/line1}} {{line2}}to build anything you "
"want on WordPress.com.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Temukan semua yang Anda perlukan{{/line1}} {{line2}}untuk membuat "
"apa pun yang Anda inginkan di WordPress.com.{{/line2}}"
msgid ""
"You work on your website in the evenings, on weekends, during break times. "
"That’s why WordPress.com offers 24/7 support, via email and chat."
msgstr ""
"Anda bekerja di malam hari, di akhir pekan, bahkan saat libur untuk "
"membangun situs web. Itulah alasan WordPress.com menawarkan bantuan setiap "
"saat, melalui email dan sesi chat."
msgid ""
"Get your questions answered and grow your website with a global community, "
"local events, online courses, forums, and more."
msgstr ""
"Dapatkan jawaban atas pertanyaan Anda dan bangun situs web Anda bersama "
"komunitas global, kegiatan di kota terdekat, kursus online, forum, dan "
"lainnya."
msgid ""
"Your site only runs on the Weebly platform — it’s not easy to move your "
"content to another host (and there’s no guarantee that you can build an "
"equivalent site)."
msgstr ""
"Situs Anda hanya dapat dikelola di platform Weebly. Tidak mudah untuk "
"memindahkan konten ke penyedia hosting lain (dan tidak ada jaminan Anda "
"dapat membuat situs serupa)."
msgid ""
"Choose from hundreds of beautiful, mobile-friendly designs, and add a plan "
"to access thousands more."
msgstr ""
"Pilih dari ratusan desain yang menarik dan mobile-friendly, serta tambahkan "
"paket untuk mengakses ribuan desain lainnya."
msgid "Every paid plan includes a custom domain, free for the first year."
msgstr ""
"Setiap paket berbayar mencakup satu domain khusus dan gratis untuk tahun "
"pertama."
msgid ""
"{{line1}}Finalizing your business plan?{{/line1}} {{line2}}Learn how "
"WordPress.com sets you up for success.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Sedang menyusun rencana bisnis?{{/line1}} {{line2}} Cari tahu cara "
"WordPress.com membantu Anda meraih kesuksesan.{{/line2}}"
msgid "The power to build the website you need for the business you want."
msgstr ""
"Kekuatan untuk membuat situs web yang diperlukan untuk bisnis yang Anda "
"inginkan."
msgid ""
"{{line1}}Build your website on the platform that{{/line1}} {{line2}}gives "
"you everything you need to do anything you want.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat situs web Anda di platform yang{{/line1}} {{line2}}memberikan "
"semua yang Anda butuhkan untuk melakukan apa pun yang Anda inginkan.{{/"
"line2}}"
msgid "Chat support is available, but only during limited hours."
msgstr "Sesi chat tersedia, namun dengan waktu yang terbatas."
msgid ""
"A few websites, and Reddit. More extensive resources are only available to "
"power users with at least three websites."
msgstr ""
"Beberapa situs web, dan Reddit. Sumber daya yang lebih luas hanya tersedia "
"bagi yang memiliki setidaknya tiga situs web."
msgid "Get 24/7 support via email or live chat."
msgstr "Dapatkan bantuan setiap saat melalui email atau live chat."
msgid ""
"Joining WordPress.com means joining a friendly, global community with local "
"events, online courses, forums, and more."
msgstr ""
"Bergabung dengan WordPress.com artinya Anda bergabung ke dalam komunitas "
"global yang aktif dengan kegiatan di berbagai kota, kursus online, forum, "
"dan lainnya."
msgid ""
"Your site only runs on the Squarespace platform — it’s not easy to move your "
"content to another host (and there’s no guarantee that you can build an "
"equivalent site)."
msgstr ""
"Situs Anda hanya dapat dikelola di platform Squarespace. Tidak mudah untuk "
"memindahkan konten ke penyedia hosting lain (dan tidak ada jaminan Anda "
"dapat membuat situs serupa)."
msgid ""
"Your website — and everything on it — is yours. Stay on WordPress.com, or "
"move to a self-hosted WordPress website at any time. Keep your content, keep "
"your design, keep your add-ons."
msgstr ""
"Situs Anda dan semua isinya adalah milik Anda. Tetap dengan WordPress.com, "
"atau pindah ke penyedia hosting lain yang mengelola WordPress website kapan "
"pun. Konten, desain, dan fitur tambahan, tetap milik Anda."
msgid ""
"Your site is limited to the built-in features and templates offered by "
"Squarespace, and a limited number of third-party extensions."
msgstr ""
"Situs Anda hanya memiliki fitur terintegrasi yang ditawarkan oleh "
"Squarespace, serta ekstensi pihak ketiga dalam jumlah terbatas."
msgid ""
"All plans include Jetpack features, and Business plan customers can "
"customize their sites even more with thousands of add-ons and designs."
msgstr ""
"Semua paket mencakup fitur Jetpack, dan pemilik paket Bisnis dapat mengelola "
"situsnya lebih lanjut dengan ribuan fitur tambahan dan desain."
msgid ""
"No free option. Any site requires a paid plan at %1$s%2$s a month, minimum."
msgstr ""
"Tidak ada pilihan gratis. Semua situs harus menggunakan paket berbayar "
"seharga minimum %1$s%2$s per bulan."
msgid ""
"{{line1}}Comparing your options?{{/line1}} {{line2}}Here’s how WordPress.com "
"is better value, more power, and more support than %1$s.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Belum mengambil keputusan?{{/line1}} {{line2}}WordPress.com "
"memberikan nilai lebih baik, kekuatan lebih besar, dan bantuan lebih banyak "
"daripada %1$s.{{/line2}}"
msgid ""
"Build your dream website with more freedom, more flexibility, and more "
"features."
msgstr ""
"Buat situs web impian dengan lebih bebas, lebih fleksibel, dan dengan lebih "
"banyak fitur."
msgid ""
"{{line1}}Publish your content on a{{/line1}} {{line2}}powerful and "
"customizable platform.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Publikasikan cerita Anda di{{/line1}} {{line2}}platform yang andal "
"dan terbaik.{{/line2}}"
msgid ""
"WordPress.com plans come with personalized, 24/7 support via email and chat."
msgstr ""
"Paket WordPress.com menawarkan bentuan perorangan setiap saat melalui email "
"dan live chat."
msgid ""
"You can move websites built on WordPress.com to another WordPress host at "
"any time."
msgstr ""
"Anda dapat memindahkan situs web yang dibuat di WordPress.com ke penyedia "
"hosting WordPress lain setiap saat."
msgid ""
"Medium offers very limited customization options — your page will look "
"similar to any other Medium page."
msgstr ""
"Medium menawarkan pengaturan yang sangat terbatas - halaman Anda akan "
"terlihat mirip dengan halaman lainnya di Medium."
msgid ""
"Make your site your own with a wide selection of designs, media embeds, and "
"the option to use custom code."
msgstr ""
"Buat situs yang mengangkat keunikan Anda dengan pilihan desain, penyematan "
"media, dan pilihan untuk menggunakan kode khusus."
msgid ""
"Medium doesn’t offer custom domains for individual authors or publications."
msgstr ""
"Medium tidak menawarkan domain khusus untuk penulis individu atau publikasi."
msgid ""
"Build your audience with powerful SEO tools, browsable categories and tags, "
"and built-in social sharing — all on a platform optimized for speed and "
"performance."
msgstr ""
"Jangkau audiens baru dengan menggunakan perangkat SEO andal, kategori dan "
"tag yang dapat ditelusuri, serta fitur berbagi di media sosial terintegrasi "
"- semua dalam platform yang dirancang dengan kecepatan dan performa terbaik."
msgid "Limited ability to attract readers beyond manual social media shares."
msgstr ""
"Kemampuan menarik pembaca yang terbatas dengan hanya berbagi di media sosial "
"secara manual."
msgid ""
"Visitors must pay %1$s%2$s per month or %1$s%3$s a year for unlimited access "
"to premium content."
msgstr ""
"Pengunjung harus membayar %1$s%2$s per bulan atau %1$s%3$s per tahun untuk "
"mendapatkan akses konten premium tidak terbatas."
msgid ""
"{{line1}}Want to share your story with the world?{{/line1}} {{line2}}Here’s "
"why you should choose WordPress.com over %1$s.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Ingin bercerita pada dunia?{{/line1}} {{line2}}Pilih WordPress.com "
"daripada %1$s.{{/line2}}"
msgid "All the tools you need to reach your readers."
msgstr "Perangkat lengkap untuk menjangkau lebih banyak pembaca."
msgid ""
"{{line1}}Create your blog on the platform{{/line1}} {{line2}}that gives you "
"everything you need to build anything you want.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat blog Anda di platform yang{{/line1}} {{line2}}memberikan semua "
"yang Anda butuhkan untuk membuat apa pun yang Anda inginkan.{{/line2}}"
msgid ""
"Help when you need it, from real people. WordPress.com has 24/7 support — "
"email or chat with a Happiness Engineer whenever you have a question."
msgstr ""
"Bantuan setiap saat, langsung dari tim ahli. WordPress.com memiliki bantuan "
"yang tersedia setiap saat melalui email maupun sesi chat dengan Happiness "
"Engineer kapan pun Anda memiliki pertanyaan."
msgid ""
"Join a huge, global WordPress community — attend local events, take online "
"courses, or join forums and blogging communities."
msgstr ""
"Bergabung dengan komunitas WordPress global di mana pun, ikuti berbagai "
"kegiatan di kota terdekat, kursus online, atau bergabung dengan forum dan "
"komunitas blog."
msgid "Limited to the online-only Blogger Buzz blog."
msgstr "Terbatas untuk blog Blogger Buzz online saja."
msgid ""
"Your blog’s design is limited to the built-in themes provided by Blogger — "
"there are a few dozen."
msgstr ""
"Desain blog Anda terbatas hanya dengan tema bawaan yang disediakan oleh "
"Blogger, dan jumlahnya hanya beberapa puluh."
msgid ""
"Create the perfect look with hundreds of customizable designs, If you know "
"CSS code, you can push your design even further. Either way, you’ll have a "
"site that’s uniquely you."
msgstr ""
"Ciptakan tampilan sempurna dengan ratusan desain yang dapat disesuaikan "
"untuk menampilkan keunikan Anda. Jika memahami kode CSS, Anda juga dapat "
"menyesuaikan desain lebih lanjut. "
msgid ""
"{{line1}}Still weighing your decision?{{/line1}} {{line2}}WordPress.com "
"gives you more.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Belum mengambil keputusan?{{/line1}} {{line2}}WordPress.com "
"memiliki banyak keunggulan.{{/line2}}"
msgid ""
"Why WordPress.com instead of %1$s? For a more flexible, functional blog with "
"a custom domain name. For beautiful designs (thousands!) and 24/7 support. "
"For a website as wide-reaching as your dreams."
msgstr ""
"Mengapa memilih WordPress.com dibandingkan %1$s? Untuk blog yang lebih "
"fleksibel dan fungsional dengan nama domain khusus. Untuk (ribuan!) desain "
"yang menarik dan bantuan setiap saat. Untuk situs web dengan jangkauan "
"seluas mimpi Anda."
msgid ""
"Your self-expression is boundless. Your website and blog should be, too."
msgstr "Ekspresikan diri Anda, juga situs web dan blog Anda, tanpa batas."
msgid "Sorry, you are not allowed to view stats on this site."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk mengumpulkan tweet di situs ini."
msgid ""
"Gutenberg requires WordPress %s or later to function properly. Please "
"upgrade WordPress before activating Gutenberg."
msgstr ""
"Gutenberg membutuhkan WordPress %s atau yang lebih baru untuk berfungsi "
"dengan baik. Silakan lakukan upgrade WordPress sebelum mengaktifkan "
"Gutenberg."
msgid ""
"Let it all come together in a beautiful fusion of content and design. Not "
"quite finished with your page? No worries. We'll put together a great "
"landing page to inform your visitors that they're in the right place. Pick "
"your .org domain and WordPress theme today!"
msgstr ""
"Tuangkan semuanya dalam satu perpaduan konten dan desain yang menawan. Belum "
"selesai menyusun halaman? Jangan khawatir. Kami akan membuatkan halaman "
"landas yang bagus untuk memberi tahu pengunjung bahwa mereka berada di "
"tempat yang tepat. Pilih domain .org dan tema WordPress sekarang juga!"
msgid ""
"Quality design and a website name you can trust -- how can you beat that? "
"WordPress.com offers a selection of smart, sharp themes to carry your site's "
"visual brand. There's a theme to fit any purpose, whether your site focuses "
"on video, ecommerce, or written content."
msgstr ""
"Desain berkualitas dan nama situs web tepercaya. Bagaimana mengalahkannya? "
"WordPress.com menawarkan rangkaian pilihan tema yang cerdas dan tajam untuk "
"menyajikan merek visual situs Anda. Selalu ada tema yang cocok untuk segala "
"tujuan, apa pun fokus situs Anda -- video, e-commerce, maupun konten tulisan."
msgid "Let's get going on your site today!"
msgstr "Ayo mulai membangun situs Anda sekarang!"
msgid "The story continues with your WordPress.com theme"
msgstr "Lanjutkan kisahnya dengan tema WordPress.com Anda"
msgid ""
"What does your URL say about your content? Like a storefront window, a "
"domain name can set the tone. There's a degree of trust that comes with a ."
"org URL. Show visitors they're in a place of trust — and trust us to help "
"you choose the .org domain that fits you best!"
msgstr ""
"Apa yang ditunjukkan oleh URL Anda terkait konten di dalamnya? Seperti "
"halnya jendela depan di suatu toko, nama domain dapat menentukan suasana. "
"Ada level kepercayaan tertentu yang dihadirkan oleh URL .org. Tunjukkan "
"kepada pengunjung bahwa mereka berada di tempat yang tepercaya, dan "
"percayalah kepada kami untuk membantu Anda memilih domain .org yang paling "
"cocok!"
msgid ""
"Your domain name establishes your online identity. Let us help you find just "
"the right fit with a .org domain."
msgstr ""
"Nama domain menentukan identitas online Anda. Izinkan kami membantu Anda "
"menemukan domain .org yang tepat."
msgid "Your organization deserves its own .org domain"
msgstr "Organisasi Anda layak memiliki domain .org sendiri"
msgid "Get instant authority with a .org domain"
msgstr "Dapatkan otoritas instan dengan domain .org"
msgid ""
"With the right domain name and theme, all that's left is to get started on "
"your page. If your site is under construction, we'll furnish a free, chic "
"parking page to welcome visitors. Get the domain name that says all you need "
"to say, today. It's as easy as one click."
msgstr ""
"Dengan nama domain dan tema yang tepat, selanjutnya Anda hanya perlu mulai "
"mengurus halaman. Jika situs sedang diperbaiki, kami akan menampilkan "
"halaman parkir gratis dan menarik untuk menyambut pengunjung. Dapatkan nama "
"domain yang mencerminkan semua yang ingin Anda sampaikan, sekarang juga, "
"cukup dengan satu klik."
msgid ""
"Combine the direction of a .net domain with the right theme. WordPress.com "
"offers themes to fit your site with the same authority as your .net domain. "
"Browse the features and layouts for the one that says what your words are, "
"in graphic elements. See themes for ecommerce, blogging, photography and "
"more. A crafted theme puts the finishing touch on your site."
msgstr ""
"Padukan arah domain .net dengan tema yang tepat. WordPress.com menawarkan "
"sejumlah tema yang sesuai dengan situs Anda dengan otoritas yang sama "
"seperti domain .net Anda. Telusuri fitur dan tata letak dan temukan yang "
"mencerminkan pemikiran Anda dalam unsur grafis. Lihat tema e-commerce, blog, "
"fotografi, dan sebagainya. Tema yang disesuaikan memberikan sentuhan akhir "
"pada situs Anda."
msgid "Cast your .net today"
msgstr "Dapatkan .net Anda sekarang"
msgid "Wrap it all up with the perfect theme"
msgstr "Kemas semuanya dengan tema yang sempurna"
msgid ""
"Your web domain is the first impression web searchers get for your page, "
"even before they enter. Be sure it delivers what your page is all about. "
"With a .net domain, you convey right away a sense of authority and trust. "
"Trust us to provide a .net domain to fit your site."
msgstr ""
"Domain web adalah kesan pertama yang didapat oleh pencari web dari halaman "
"Anda, bahkan sebelum masuk ke situs. Pastikan domain mencerminkan isi "
"halaman Anda. Dengan domain .net, Anda akan langsung menunjukkan kadar "
"otoritas dan kepercayaan. Percayalah kepada kami untuk menyediakan domain ."
"net yang cocok dengan situs Anda."
msgid ""
"Your domain name is the first impression you give online. Let us help you "
"find just the right fit, with a .net domain."
msgstr ""
"Nama domain adalah kesan pertama yang Anda ciptakan di dunia maya. Izinkan "
"kami membantu Anda menemukan domain .net yang tepat."
msgid "Get the last word first for your website: .net"
msgstr "Tonjolkan garis besar situs web Anda: .net"
msgid "All the words on your website matter"
msgstr "Semua kata di situs web Anda memiliki makna"
msgid ""
"Grab a domain name that fits — and get writing! If you haven't built your "
"site, no problem. We'll give you a free, temporary welcome page for "
"visitors. Get the ball rolling. Let's find a domain name that channels the "
"message you're ready to share with the world."
msgstr ""
"Dapatkan nama domain yang tepat dan mulailah menulis! Jika Anda belum "
"membuat situs, tidak masalah. Kami akan memberikan halaman sambutan "
"sementara dan gratis untuk menyambut pengunjung. Mulailah dari sana. Ayo "
"cari nama domain yang mencerminkan pesan yang siap Anda bagikan kepada dunia."
msgid ""
"What makes a blog stellar? SO many things. Find all the elements you need "
"with WordPress.com. Check out the styles and themes available. Which one "
"helps tell your story best? Whether it's pictures, products, recipes, or a "
"little of everything, let your blog theme set the scene."
msgstr ""
"Apa yang membuat suatu blog istimewa? SANGAT banyak faktor. Temukan semua "
"unsur yang Anda butuhkan dengan WordPress.com. Lihat gaya dan tema yang "
"tersedia. Manakah yang paling tepat untuk membantu menyampaikan kisah Anda? "
"Baik itu gambar, produk, resep, atau pernak-pernik lainnya, biarkan tema "
"blog yang menentukan nuansanya."
msgid "Get posting with your .blog now"
msgstr "Mulai memposkan dengan .blog Anda"
msgid ""
"Words count. That's why you write a blog! Your web domain is your blog's "
"portal into the world. Make sure you welcome your visitors in style. Pick a ."
"blog domain name to tell your story the right way."
msgstr ""
"Kata-kata itu penting. Itulah mengapa Anda menulis blog! Domain web adalah "
"portal blog Anda menuju dunia. Pastikan Anda menyambut pengunjung dengan "
"penuh gaya. Pilih nama domain .blog untuk menyampaikan kisah Anda secara "
"langsung."
msgid "A theme that says it all"
msgstr "Tema yang menyampaikan semuanya"
msgid ""
"Your domain name is like the title of your blog story. Let us help you find "
"just the right fit with a .blog domain."
msgstr ""
"Nama domain bisa dibilang adalah judul kisah blog Anda. Izinkan kami "
"membantu Anda menemukan domain .blog yang tepat."
msgid "Bring the story of your blog to life"
msgstr "Buat kisah di blog Anda menjadi lebih hidup"
msgid "All the words on your blog count"
msgstr "Semua kata di blog Anda penting"
msgid ".%s domain names for your website | WordPress.com"
msgstr "Nama domain .%s untuk situs web Anda | WordPress.com"
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Paket Pembayaran Berulang"
msgid "Powered by WordPress.com "
msgstr "Didukung oleh WordPress.com "
msgid "123 Main St"
msgstr "123 Main St"
msgid "555-555-5555"
msgstr "555-555-5555"
msgid "(Your Name)"
msgstr "(Nama Anda)"
msgid "Not sure yet?"
msgstr "Belum yakin?"
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Mulai dengan paket gratis"
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"
msgid "Motel"
msgstr "Motel"
msgid "Baking"
msgstr "Membuat kue"
msgid "Banking"
msgstr "Perbankan"
msgid "Graphic Design"
msgstr "Desain Grafis"
msgid "Painter"
msgstr "Pelukis"
msgid "Type Designer"
msgstr "Desainer Rupa Huruf"
msgid "University Professor"
msgstr "Profesor Universitas"
msgid "UX/UI Designer"
msgstr "Desainer UX/UI"
msgid "Video Editor"
msgstr "Editor Video"
msgid "Video Game Art Director"
msgstr "Sutradara Seni Video Game"
msgid "Visual Designer"
msgstr "Desainer Visual"
msgid "Wedding Consultant"
msgstr "Konsultan Pernikahan"
msgid "Wedding Coordinator"
msgstr "Koordinator Pernikahan"
msgid "Window Stylist"
msgstr "Penata Gaya Jendela"
msgid "Woodworker"
msgstr "Pengrajin Kayu"
msgid "Producer"
msgstr "Produser"
msgid "Product Designer"
msgstr "Desainer Produk"
msgid "Production Designer"
msgstr "Desainer Produksi"
msgid "Professional Gamer"
msgstr "Pemain Game Profesional"
msgid "Program Manager"
msgstr "Manajer Program"
msgid "Project Manager"
msgstr "Manajer Proyek"
msgid "Radio Producer"
msgstr "Produser Radio"
msgid "Retail Designer"
msgstr "Desainer Retail"
msgid "Screenwriter"
msgstr "Penulis Skenario"
msgid "Sculptor"
msgstr "Pemahat"
msgid "Set Designer"
msgstr "Desainer Latar"
msgid "Singer"
msgstr "Penyanyi"
msgid "Singer-Songwriter"
msgstr "Penyanyi-Penulis Lagu"
msgid "Songwriter"
msgstr "Penulis Lagu"
msgid "Sound Designer"
msgstr "Desainer Suara"
msgid "Speechwriter"
msgstr "Penyusun Pidato"
msgid "Sports Photographer"
msgstr "Fotografer Olahraga"
msgid "Studio Photographer"
msgstr "Fotografer Studio"
msgid "Stunt Performer"
msgstr "Penampil Ketangkasan"
msgid "Technical Designer"
msgstr "Desainer Teknis"
msgid "Technical Writer"
msgstr "Penulis Teknis"
msgid "Textile Designer"
msgstr "Desainer Tekstil"
msgid "Logo Designer"
msgstr "Desainer Logo"
msgid "Makeup Artist"
msgstr "Perias"
msgid "Metal Worker"
msgstr "Pekerja Logam"
msgid "Model Maker"
msgstr "Pembuat Model"
msgid "Motion Designer"
msgstr "Desainer Gerakan"
msgid "Music Producer"
msgstr "Produser Musik"
msgid "Pastry Chef"
msgstr "Koki Pastry"
msgid "Patternmaker"
msgstr "Pembuat Pola"
msgid "Philatelist"
msgstr "Filatelis"
msgid "Photojournalist"
msgstr "Jurnalis Foto"
msgid "Playwright"
msgstr "Penulis Drama"
msgid "Podcaster"
msgstr "Penyiar Podcast"
msgid "Poet"
msgstr "Pujangga"
msgid "Interaction Designer"
msgstr "Desainer Interaksi"
msgid "Interior Decorator"
msgstr "Dekorator Interior"
msgid "Interpreter"
msgstr "Juru Bahasa"
msgid "Hair Dresser"
msgstr "Penata Rambut"
msgid "Home Stager"
msgstr "Penata Rumah"
msgid "Editorial Photographer"
msgstr "Fotografer Editorial"
msgid "Educator"
msgstr "Pengajar"
msgid "Fashion Coordinator"
msgstr "Koordinator Fashion"
msgid "Fashion Illustrator"
msgstr "Ilustrator Fashion"
msgid "Fashion Model"
msgstr "Model Fashion"
msgid "Fashion Photographer"
msgstr "Fotografer Fashion"
msgid "Film And Tv Director"
msgstr "Sutradara Film dan TV"
msgid "Fitness Model"
msgstr "Model Kebugaran"
msgid "Floral Designer"
msgstr "Desainer Bunga"
msgid "Front End Developer"
msgstr "Pengembang Ujung Depan"
msgid "Furniture Designer"
msgstr "Desainer Perabotan"
msgid "Graphic Artist"
msgstr "Seniman Grafis"
msgid "Graphic Production Artist"
msgstr "Seniman Produksi Grafis"
msgid "Copywriter"
msgstr "Penulis Naskah Iklan"
msgid "Costume Designer"
msgstr "Desainer Kostum"
msgid "Craft Artist"
msgstr "Seniman Keterampilan"
msgid "Creative"
msgstr "Kreatif"
msgid "Creative Director"
msgstr "Sutradara Kreatif"
msgid "Curator"
msgstr "Kurator"
msgid "Data Analyst"
msgstr "Analis Data"
msgid "Display Designer"
msgstr "Desainer Tampilan"
msgid "Editorial Designer"
msgstr "Desainer Editorial"
msgid "Calligraphy Artist"
msgstr "Seniman Kaligrafi"
msgid "Camera Operator"
msgstr "Operator Kamera"
msgid "Cartoonist"
msgstr "Kartunis"
msgid "Cgi Artist"
msgstr "Seniman CGI"
msgid "Character Designer"
msgstr "Desainer Karakter"
msgid "Chef"
msgstr "Koki"
msgid "Children's Author"
msgstr "Penulis Buku Anak"
msgid "Choreographer"
msgstr "Koreografer"
msgid "Circus Performer"
msgstr "Penampil Sirkus"
msgid "Clockmaker"
msgstr "Pembuat Jam"
msgid "Clown"
msgstr "Badut"
msgid "Comedian"
msgstr "Komedian"
msgid "Comics Artist"
msgstr "Seniman Komik"
msgid "Commercial Photographer"
msgstr "Fotografer Komersial"
msgid "Community Manager"
msgstr "Manajer Komunitas"
msgid "Concept Artist"
msgstr "Seniman Konsep"
msgid "Content Manager"
msgstr "Manajer Konten"
msgid "Content Strategist"
msgstr "Ahli Strategi Konten"
msgid "Cook"
msgstr "Ahli Masak"
msgid "Webcomic"
msgstr "Komik Web"
msgid "Winemaking"
msgstr "Pembuatan Anggur"
msgid "Winter Sports"
msgstr "Olahraga Musim Dingin"
msgid "Women's Rights"
msgstr "Hak Wanita"
msgid "Wrestling"
msgstr "Gulat"
msgid "Wu Wei"
msgstr "Wu Wei"
msgid "Youth Organizations"
msgstr "Organisasi Pemuda"
msgid "3D Modeler"
msgstr "Pembuat Model 3D"
msgid "Actor"
msgstr "Aktor"
msgid "Animator"
msgstr "Animator"
msgid "Announcer"
msgstr "Penyiar"
msgid "Art Class Model"
msgstr "Model Kelas Seni"
msgid "Art Director"
msgstr "Sutradara Seni"
msgid "Audio Producer"
msgstr "Produser Audio"
msgid "Bedding Designer"
msgstr "Desainer Tempat Tidur"
msgid "Brand Designer"
msgstr "Desainer Merek"
msgid "Brewer"
msgstr "Pembuat Bir"
msgid "Broadcast Engineer"
msgstr "Teknisi Siaran"
msgid "Stamp Collecting"
msgstr "Koleksi Perangko"
msgid "Stationery"
msgstr "Alat Tulis"
msgid "Surfing"
msgstr "Selancar"
msgid "Sustainability"
msgstr "Keberlanjutan"
msgid "Swimming"
msgstr "Berenang"
msgid "Television"
msgstr "Televisi"
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
msgid "Theatre"
msgstr "Bioskop"
msgid "Theology"
msgstr "Teologi"
msgid "Trivia"
msgstr "Trivia"
msgid "Urbanism"
msgstr "Urbanisme"
msgid "User Experience Design"
msgstr "Desain Pengalaman Pengguna"
msgid "Vegan"
msgstr "Vegan"
msgid "Venture Capital"
msgstr "Modal Usaha"
msgid "Visual Arts"
msgstr "Seni Visual"
msgid "Volleyball"
msgstr "Bola Voli"
msgid "Water Sports"
msgstr "Olahraga Air"
msgid "Web Development"
msgstr "Pengembangan Web"
msgid "Productivity"
msgstr "Produktivitas"
msgid "Professional Development"
msgstr "Pengembangan Profesional"
msgid "Programming"
msgstr "Pemrograman"
msgid "Psychiatry"
msgstr "Psikiatri"
msgid "Psychology"
msgstr "Psikologi"
msgid "Public Relations"
msgstr "Hubungan Masyarakat"
msgid "Publishing"
msgstr "Publikasi"
msgid "Queer"
msgstr "Queer"
msgid "Quilting"
msgstr "Membuat Quilt"
msgid "Raising Kids"
msgstr "Merawat Anak"
msgid "Recovery"
msgstr "Pemulihan"
msgid "Recreation"
msgstr "Rekreasi"
msgid "Restoration"
msgstr "Restorasi"
msgid "Retirement"
msgstr "Pensiun"
msgid "Rugby"
msgstr "Rugbi"
msgid "Science Fiction"
msgstr "Fiksi Ilmiah"
msgid "Sexuality"
msgstr "Seksualitas"
msgid "Shoes"
msgstr "Sepatu"
msgid "Shooting"
msgstr "Pengambilan Gambar"
msgid "Sign Language"
msgstr "Bahasa Isyarat"
msgid "Skateboarding"
msgstr "Seluncur Papan"
msgid "Skiing"
msgstr "Ski"
msgid "Snowboarding"
msgstr "Seluncur Salju"
msgid "Sobriety"
msgstr "Kesadaran"
msgid "Social Justice"
msgstr "Keadilan Sosial"
msgid "Sociology"
msgstr "Sosiologi"
msgid "Philanthropy"
msgstr "Filantrofi"
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
msgid "Piano"
msgstr "Piano"
msgid "Piercing"
msgstr "Tindik"
msgid "Pilates"
msgstr "Pilates"
msgid "Plastic Surgery"
msgstr "Bedah Plastik"
msgid "Political Science"
msgstr "Ilmu Politik"
msgid "Pottery"
msgstr "Tembikar"
msgid "Prayer"
msgstr "Doa"
msgid "Prepardeness"
msgstr "Persiapan"
msgid "Print Making"
msgstr "Pembuatan Karya Cetak"
msgid "Mindfulness"
msgstr "Kesadaran Diri"
msgid "Model Making"
msgstr "Pembuatan Model"
msgid "Money"
msgstr "Uang"
msgid "Motorbikes"
msgstr "Sepeda Motor"
msgid "Motorcycle Racing"
msgstr "Balap Motor"
msgid "Motorsports"
msgstr "Olahraga Motor"
msgid "Neurodiversity"
msgstr "Keanekaragaman Saraf"
msgid "Neuroscience"
msgstr "Ilmu Saraf"
msgid "Nightlife"
msgstr "Kehidupan Malam"
msgid "Nursing"
msgstr "Perawatan"
msgid "Occult"
msgstr "Hal Gaib"
msgid "Olympics"
msgstr "Olimpiade"
msgid "Open Source"
msgstr "Sumber Terbuka"
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid "Opinions"
msgstr "Opini"
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
msgid "Human Rights"
msgstr "Hak Asasi Manusia"
msgid "Humanities"
msgstr "Kemanusiaan"
msgid "Ice Skating"
msgstr "Seluncur Es"
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
msgid "Industrial Design"
msgstr "Desain Industri"
msgid "Information Architecture"
msgstr "Arsitektur Informasi"
msgid "Information Security"
msgstr "Keamanan Informasi"
msgid "Information Theory"
msgstr "Teori Informasi"
msgid "Interior Decoration"
msgstr "Dekorasi Interior"
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgid "Judaism"
msgstr "Yudaisme"
msgid "K-Beauty"
msgstr "Kecantikan Korea"
msgid "Knitting"
msgstr "Merajut"
msgid "Knowledge Management"
msgstr "Manajemen Pengetahuan"
msgid "Lacrosse"
msgstr "Lacrosse"
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbian"
msgid "LGBTQ"
msgstr "LGBTQ"
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguistik"
msgid "Liqueur"
msgstr "Minuman Keras"
msgid "Magic"
msgstr "Sulap"
msgid "Masculinity"
msgstr "Maskulinitas"
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
msgid "Memes"
msgstr "Meme"
msgid "Fantasy Sports"
msgstr "Olahraga Fantasi"
msgid "Fasting"
msgstr "Puasa"
msgid "Femininity"
msgstr "Femininitas"
msgid "Fencing"
msgstr "Anggar"
msgid "Fiction"
msgstr "Fiksi"
msgid "Finance"
msgstr "Keuangan"
msgid "Firearms"
msgstr "Senjata Api"
msgid "Folklore"
msgstr "Cerita Rakyat"
msgid "Freeganism"
msgstr "Freeganisme"
msgid "Frugality"
msgstr "Kesederhanaan"
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadget"
msgid "Gambling"
msgstr "Judi"
msgid "Gardening"
msgstr "Berkebun"
msgid "Gay"
msgstr "Gay"
msgid "Geography"
msgstr "Geografi"
msgid "Gig Economy"
msgstr "Ekonomi Gig"
msgid "Grammar"
msgstr "Tata Bahasa"
msgid "Grief"
msgstr "Duka"
msgid "Growing Up"
msgstr "Tumbuh Kembang"
msgid "Guides"
msgstr "Panduan"
msgid "Guitar"
msgstr "Gitar"
msgid "Gymnastics"
msgstr "Senam"
msgid "Hi-Fi"
msgstr "Hi-Fi"
msgid "Hockey"
msgstr "Hoki"
msgid "Homemaking"
msgstr "Penataan Rumah"
msgid "Homeowner Association"
msgstr "Ikatan Pemilik Rumah"
msgid "Earth Sciences"
msgstr "Ilmu Bumi"
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomi"
msgid "Ecotourism"
msgstr "Wisata Ramah Lingkungan"
msgid "Electrical Engineering"
msgstr "Rekayasa Listrik"
msgid "Emerging Markets"
msgstr "Pasar Baru"
msgid "Environmentalism"
msgstr "Pelestarian Lingkungan Hidup"
msgid "Esports"
msgstr "Olahraga Elektronik"
msgid "Exhibitions"
msgstr "Pameran"
msgid "Extreme Sports"
msgstr "Olahraga Ekstrem"
msgid "Family History"
msgstr "Riwayat Keluarga"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasi"
msgid "Cricket"
msgstr "Kriket"
msgid "Crime"
msgstr "Kriminal"
msgid "Cryptography"
msgstr "Kriptografi"
msgid "Cybersecurity"
msgstr "Keamanan Dunia Maya"
msgid "Dancing"
msgstr "Dansa"
msgid "Defense"
msgstr "Pertahanan"
msgid "Digital Art"
msgstr "Seni Digital"
msgid "Divorce"
msgstr "Perceraian"
msgid "Baseball"
msgstr "Bisbol"
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
msgid "Biotech"
msgstr "Bioteknologi"
msgid "Bisexual"
msgstr "Biseksual"
msgid "Blockchain"
msgstr "Blockchain"
msgid "Blogging"
msgstr "Penulisan Blog"
msgid "Board Games"
msgstr "Permainan Papan"
msgid "Body Art"
msgstr "Seni Tubuh"
msgid "Body Modification"
msgstr "Modifikasi Tubuh"
msgid "Body Positivity"
msgstr "Opini Positif terkait Tubuh"
msgid "Bodybuilding"
msgstr "Binaraga"
msgid "Bowling"
msgstr "Bowling"
msgid "Boxing"
msgstr "Tinju"
msgid "Brewing"
msgstr "Pembuatan Bir"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafi"
msgid "Camping"
msgstr "Kemah"
msgid "Card Games"
msgstr "Permainan Kartu"
msgid "Cartoons"
msgstr "Kartun"
msgid "Cheerleading"
msgstr "Pemandu Sorak"
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
msgid "Classic Cars"
msgstr "Mobil Klasik"
msgid "Classical Music"
msgstr "Musik Klasik"
msgid "Classical Studies"
msgstr "Studi Klasik"
msgid "Computer Hardware"
msgstr "Perangkat Keras Komputer"
msgid "Computer Science"
msgstr "Ilmu Komputer"
msgid "Consumer Electronics"
msgstr "Elektronik Konsumen"
msgid "Counter Culture"
msgstr "Budaya Tandingan"
msgid "Archaeology"
msgstr "Arkeologi"
msgid "Art History"
msgstr "Sejarah Seni"
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Kecerdasan Buatan"
msgid "ASMR"
msgstr "ASMR"
msgid "Astrology"
msgstr "Astrologi"
msgid "Augmented Reality"
msgstr "Realitas Tertambah"
msgid "Auto Racing"
msgstr "Balap Mobil"
msgid "Aviation"
msgstr "Penerbangan"
msgid "Bacon"
msgstr "Daging Bakon"
msgid "Lodging"
msgstr "Tempat Penginapan"
msgid "Pilates Studio"
msgstr "Studio Pilates"
msgid "Portfolio "
msgstr "Portofolio "
msgid "RV Park"
msgstr "Taman RV"
msgid "Ski Resort"
msgstr "Resor Ski"
msgid "Spa Resort"
msgstr "Resor Spa"
msgid "Vacation Homes"
msgstr "Rumah Liburan"
msgid "Yoga Studio"
msgstr "Studio Yoga"
msgid "Abuse Recovery"
msgstr "Pemulihan Penyalahgunaan Zat"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
msgid "Accounting"
msgstr "Akuntansi"
msgid "Addiction"
msgstr "Kecanduan"
msgid "ADHD"
msgstr "ADHD"
msgid "Adventure Travel"
msgstr "Wisata Petualangan"
msgid "Advice"
msgstr "Saran"
msgid "Advocacy"
msgstr "Advokasi"
msgid "Affiliate Marketing"
msgstr "Pemasaran Afiliasi"
msgid "Affirmation"
msgstr "Afirmasi"
msgid "Agritourism"
msgstr "Wisata Agrikultur"
msgid "Alcoholic Drinks"
msgstr "Minuman Beralkohol"
msgid "Animated Gifs"
msgstr "Animasi GIF"
msgid "Anthropology"
msgstr "Antropologi"
msgid "Lodge"
msgstr "Penginapan"
msgid "Camp"
msgstr "Perkemahan"
msgid "Campground"
msgstr "Bumi Perkemahan"
msgid "Dude Ranch"
msgstr "Peternakan Wisata"
msgid "Golf Resort"
msgstr "Resor Golf"
msgid "Guest House"
msgstr "Rumah Tamu"
msgid "Beach Resort"
msgstr "Resor Pantai"
msgid "Bed & Breakfast"
msgstr "Penginapan & Sarapan"
msgid "Boarding House"
msgstr "Asrama"
msgid "Boxing Gym"
msgstr "Arena Tinju"
msgid "Film"
msgstr "Film"
msgid "Tutor"
msgstr "Pembimbing"
msgid "Architect"
msgstr "Arsitek"
msgid "Engineer"
msgstr "Teknisi"
msgid "Promotional Discount"
msgstr "Diskon Promo"
msgid "This field can't be longer than %s characters."
msgstr "Bidang ini tidak boleh lebih dari %s karakter."
msgid ""
"In your Settings page, expand the Tools section in the menu, then click on "
"the Marketing tab, where you can:"
msgstr ""
"Di halaman Pengaturan, pilih bagian Perangkat di menu, lalu klik tab "
"Pemasaran, tempat Anda dapat:"
msgid ""
"Encourage your community by giving readers the ability to show appreciation "
"for one another's comments."
msgstr ""
"Aktifkan komunitas Anda dengan memungkinkan pembaca menunjukkan apresiasi "
"terhadap komentar satu sama lain."
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "Izinkan pembaca menunjukkan apresiasi terhadap pos Anda."
msgid "Jetpack Suggestions"
msgstr "Jetpack Suggestions"
msgid "Jetpack Research"
msgstr "Jetpack Research"
msgid "Jetpack Promotions"
msgstr "Jetpack Promotions"
msgid ""
"Removing followers makes them stop receiving updates from your site. If they "
"choose to, they can still visit your site, and follow it again."
msgstr ""
"Menghapus pengikut membuat mereka berhenti menerima pembaruan dari situs "
"Anda. Jika mereka memilih untuk tidak mengikuti, mereka masih tetap dapat "
"mengunjungi situs Anda, dan mengikuti situs Anda kembali."
msgid ""
"If you have any questions or comments regarding ICANN's policy, please visit "
"this link ."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar terkait kebijakan ICANN, silakan "
"klik tautan ini ."
msgid ""
"The current registrar, WordPress.com , has rejected the "
"transfer away request you submitted for %1$s ."
msgstr ""
"Registrar saat ini, WordPress.com , telah menolak permintaan "
"transfer keluar yang Anda ajukan untuk %1$s ."
msgid "Domain Name: %1$s"
msgstr "Nama Domain: %1$s"
msgid "Nameservers: %1$s"
msgstr "Server Nama: %1$s"
msgid "Expiration Date: %1$s"
msgstr "Tanggal Berakhir: %1$s"
msgid ""
"We couldn't transfer the domain %1$s to WordPress.com. The administrative "
"contact has rejected the transfer request we sent."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mentransfer domain %1$s ke WordPress.com. Kontak "
"administratif telah menolak permintaan transfer yang kami kirimkan."
msgid ""
"If you'd like to check the status of the transfer at any time you can visit "
"your domains dashboard on WordPress.com: %s"
msgstr ""
"Jika ingin memeriksa status transfer sewaktu-waktu, Anda dapat mengunjungi "
"dasbor domain di WordPress.com: %s"
msgid ""
"We wanted to let you know that you've successfully accepted a request to "
"transfer your domain %1$s to WordPress.com."
msgstr ""
"Kami ingin menginformasikan bahwa Anda berhasil menerima permintaan transfer "
"domain %1$s ke WordPress.com."
msgid ""
"The registrant for %1$s has declined the request to transfer the domain away "
"from WordPress.com."
msgstr ""
"Pendaftar untuk %1$s telah menolak permintaan transfer domain keluar dari "
"WordPress.com."
msgid ""
"When you get the email, please click the link and complete the steps to "
"authorize the transfer. We can't start the transfer process until you do! If "
"you don't authorize within 5 days the transfer will be canceled."
msgstr ""
"Setelah Anda mendapatkan email tersebut, silakan klik tautan yang diberikan "
"dan selesaikan beberapa langkah yang diperlukan untuk memberikan otorisasi "
"transfer. Kami tidak dapat memulai proses transfer hingga Anda menyelesaikan "
"langkah tersebut! Jika Anda tidak memberikan otorisasi dalam waktu 5 hari, "
"transfer akan dibatalkan."
msgid ""
"There's just one more thing we need from you before we can start the "
"transfer of %1$s to WordPress.com."
msgstr ""
"Kami membutuhkan Anda melakukan langkah berikut sebelum memulai transfer "
"%1$s ke WordPress.com."
msgid "We need you to take action on an important email sent to %1$s."
msgstr ""
"Kami membutuhkan Anda menyelesaikan langkah penting yang dijelaskan di dalam "
"email yang kami kirimkan ke %1$s."
msgid "The auth-code for %1$s is:"
msgstr "Kode otorisasi untuk %1$s adalah:"
msgid "Verify Now: %s"
msgstr "Verifikasi Sekarang: %s"
msgid "We received a request to transfer ownership of %1$s from %2$s to you."
msgstr ""
"Kami menerima permintaan untuk mentransfer kepemilikan %1$s dari %2$s kepada "
"Anda."
msgid "%1$s has been successfully transferred from %2$s to %3$s."
msgstr "%1$s telah berhasil ditransfer dari %2$s ke %3$s."
msgid "You asked us to transfer ownership of %1$s from you to %2$s."
msgstr ""
"Anda meminta kami untuk mentransfer kepemilikan %1$s dari Anda kepada %2$s."
msgid "Postal Code: %1$s"
msgstr "Kode Pos: %1$s"
msgid "Country: %1$s"
msgstr "Negara: %1$s"
msgid "Phone: %1$s"
msgstr "Telepon: %1$s"
msgid "Fax: %1$s"
msgstr "Faks: %1$s"
msgid "Email: %1$s"
msgstr "Email: %1$s"
msgid "Nameservers: %1$s"
msgstr "Server Nama: %1$s"
msgid "Registration Date: %1$s"
msgstr "Tanggal Pendaftaran: %1$s"
msgid "Expiration Date: %1$s"
msgstr "Tanggal Akhir Masa Berlaku: %1$s"
msgid ""
"If you'd like to check the status of the transfer at any time you can visit your domains dashboard on WordPress.com."
msgstr ""
"Jika ingin memeriksa status transfer sewaktu-waktu, Anda dapat mengunjungi dasbor domain di WordPress.com."
msgid "Thank you for choosing us as your domain provider."
msgstr "Terima kasih telah memilih kami sebagai penyedia domain Anda."
msgid "Domain Name: %1$s"
msgstr "Nama Domain: %1$s"
msgid "Name: %1$s %2$s"
msgstr "Nama: %1$s %2$s"
msgid "Organization: %1$s "
msgstr "Organisasi: %1$s "
msgid "Address: %1$s %2$s"
msgstr "Alamat: %1$s %2$s"
msgid "City: %1$s"
msgstr "Kota: %1$s"
msgid ""
"Your current domain provider might send you a separate email to confirm your "
"wish to move your domain to WordPress.com. After that, the only thing left "
"to do is sit back and wait. This process can take up to 10 days, so we "
"appreciate your patience."
msgstr ""
"Penyedia domain Anda yang sekarang mungkin mengirimkan email terpisah untuk "
"mengonfirmasi keinginan Anda memindahkan domain ke WordPress.com. "
"Selanjutnya, Anda hanya perlu menunggu. Proses ini dapat memerlukan waktu "
"hingga 10 hari, jadi kami sangat menghargai kesabaran Anda."
msgid ""
"We wanted to let you know that you've successfully accepted a request to "
"transfer your domain %1$s to WordPress.com."
msgstr ""
"Kami ingin menginformasikan bahwa Anda berhasil menerima permintaan transfer "
"domain %1$s ke WordPress.com."
msgid ""
"We're waiting for your current domain provider to authorize the request."
msgstr ""
"Kami menunggu penyedia domain Anda yang sekarang untuk memberikan otorisasi "
"terhadap permintaan."
msgid ""
"If you want to proceed with this transfer, you do not need to respond to "
"this message."
msgstr "Jika ingin melanjutkan transfer, Anda tidak perlu membalas pesan ini."
msgid ""
"WordPress.com received notification on %1$s that you have requested a "
"transfer of %2$s to another domain name registrar."
msgstr ""
"WordPress.com menerima pemberitahuan pada %1$s bahwa Anda meminta transfer "
"%2$s ke registrar nama domain lain."
msgid "%1$s - expired on %2$s "
msgstr "%1$s - telah berakhir pada %2$s "
msgid "Transfer away request for the domain %1$s"
msgstr "Permintaan transfer keluar untuk domain %1$s"
msgid "Domain transfer successfully confirmed for %1$s"
msgstr "Transfer domain berhasil dikonfirmasi untuk %1$s"
msgid "Change of ownership for %1$s is complete"
msgstr "Perubahan kepemilikan %1$s selesai"
msgid ""
"This is your new WordPress.com dashboard. You can manage your site here, or "
"return to your self-hosted WordPress dashboard using the link at the bottom "
"of your checklist."
msgstr ""
"Ini dasbor WordPress.com baru Anda. Anda bisa mengelola situs Anda di sini, "
"atau kembali ke dasbor WordPress yang di-hosting sendiri menggunakan tautan "
"di bawah daftar periksa."
msgid "Regards, The WordPress.com Team"
msgstr "Salam, Tim WordPress.com"
msgid "Email from Jetpack"
msgstr "Email dari Jetpack"
msgid "Tips for getting the most out of Jetpack."
msgstr "Kiat menggunakan Jetpack lebih maksimal."
msgid "Opportunities to participate in Jetpack research and surveys."
msgstr "Kesempatan untuk berpartisipasi dalam riset dan survei Jetpack."
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Sisipkan unit iklan di mana pun Anda bisa meletakkan widget."
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensi Tag:"
msgid ""
"Unfortunately, we can't modify files on your site, so you'll need to set up "
"your plan features manually."
msgstr ""
"Sayangnya, kami tidak dapat mengubah file di situs Anda, sehingga Anda perlu "
"menyiapkan fitur paket secara manual."
msgid ""
"Unfortunately, your site is part of a multi-site network, but is not the "
"main network site. You'll need to set up your plan features manually."
msgstr ""
"Sayangnya, situs Anda adalah bagian dari jaringan multisitus, tetapi bukan "
"situs jaringan utamanya. Anda perlu menyiapkan fitur paket secara manual."
msgid "Don't worry. We'll quickly guide you through the setup process."
msgstr ""
"Jangan khawatir. Kami akan memandu Anda melewati proses penyiapan dengan "
"cepat ."
msgid "Set up features"
msgstr "Siapkan fitur"
msgid "Upgrade Jetpack"
msgstr "Upgrade Jetpack"
msgid ""
"You can also reach out to our support team directly if you have questions "
"about this or anything else related to your account in the future:"
msgstr ""
"Anda juga dapat menghubungi tim dukungan kami secara langsung jika punya "
"pertanyaan mengenai ini atau hal apa pun lainnya yang terkait dengan akun "
"Anda di masa mendatang:"
msgid ""
"During a routine check, we noticed you were charged more than once for the "
"same service:"
msgstr ""
"Saat pemeriksaan rutin, kami mendapati bahwa Anda dikenakan tagihan lebih "
"dari satu kali untuk layanan yang sama."
msgid "We have a question about a recent purchase"
msgstr "Kami punya pertanyaan terkait pembelian terakhir"
msgid "Possible Duplicate Payment Detected"
msgstr "Kemungkinan Pembayaran Duplikat Terdeteksi"
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Saring daftar ekspor data pribadi"
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Ekspor navigasi daftar data pribadi."
msgid "Export personal data list"
msgstr "Ekspor daftar data pribadi"
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Saring daftar penghapusan data pribadi"
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Hapus daftar navigasi data pribadi"
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Hapus daftar data pribadi"
msgid "Send export link"
msgstr "Kirim Tautan Ekspor"
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Maaf, anda tidak diizinkan melakukan tindakan ini."
msgid "Select Site Icon"
msgstr "Pilih ikon situs"
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Gambar saat ini tidak memiliki teks alternatif (alt). Nama berkas: %s"
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Gambar-gambar baru telah ditambahkan ke galeri ini: %s"
msgid "Please connect again to continue using Google Photos."
msgstr "Hubungkan lagi untuk terus menggunakan Google Foto."
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Simpan pengaturan widget dan pindahkan ke widget yang tidak aktif"
msgid "Your Google Photos connection is being updated!"
msgstr "Sambungan Google Photos Anda sedang diperbarui!"
msgid "Auto-renew is ON"
msgstr "Perpanjang otomatis AKTIF"
msgid "Auto-renew is OFF"
msgstr "Perpanjang otomatis NONAKTIF"
msgid "Subscription Renewal"
msgstr "Perpanjangan Langganan"
msgid ""
"You can manage or cancel all your subscriptions here , "
"but you’ll need to do so before your %2$s billing date to avoid subsequent "
"charges. Learn more ."
msgstr ""
"Anda bisa mengelola atau membatalkan semua langganan Anda di sini , namun Anda harus melakukannya sebelum tanggal penagihan %2$s "
"agar tidak dikenakan biaya susulan. Pelajari selengkapnya"
"a>."
msgid ""
"Congratulations! You’ve just subscribed to %1$s at "
"%2$s ."
msgstr ""
"Selamat! Anda baru saja berlangganan %1$s pada %2$s ."
msgid ""
"You just sold a subscription for %1$s, and your next payment will be on %2$s."
msgstr ""
"Anda baru saja menjual langganan untuk %1$s, dan pembayaran selanjutnya "
"yaitu pada %2$s."
msgid "Thank you for signing up to %1$s!"
msgstr "Terima kasih telah mendaftar %1$s!"
msgid "Your %1$s verification code is: %2$s "
msgstr "Kode verifikasi %1$s Anda: %2$s "
msgid "Congratulations on your first sale!"
msgstr "Selamat atas penjualan pertama Anda!"
msgid "You’ve subscribed to %1$s at %2$s!"
msgstr "Anda telah berlangganan %1$s pada %2$s!"
msgid "Congratulations on your subscription!"
msgstr "Selamat atas langganan Anda!"
msgid "Nice work! You have a new subscriber!"
msgstr "Bagus! Anda memiliki pelanggan baru!"
msgid "A user has just subscribed to your %s subscription."
msgstr "Seorang pengguna baru saja berlangganan %s Anda."
msgid "Congratulations! You made your first sale!"
msgstr "Selamat! Anda telah melakukan penjualan pertama Anda!"
msgid "Cha-ching! You have a new subscriber!"
msgstr "Cring cring! Anda memiliki pelanggan baru!"
msgid "Type your verification code in the checkout flow."
msgstr "Ketikkan kode verifikasi Anda pada alur checkout."
msgid "Thank you for subscribing to %1$s!"
msgstr "Terima kasih karena telah berlangganan %1$s!"
msgid ""
"You can manage or cancel all your subscriptions here . "
"Learn more about cancellation."
msgstr ""
"Anda dapat mengelola atau membatalkan semua langganan Anda "
"di sini . Pelajari selengkapnya tentang pembatalan."
msgid "Unsuccessful Renewal."
msgstr "Perpanjangan Gagal."
msgid "Unsuccessful renewal of your %s subscription"
msgstr "Perpanjangan langganan %s Anda gagal"
msgid "Keep your subscription to %s!"
msgstr "Tetap berlangganan %s!"
msgid "Subscription renewal"
msgstr "Perpanjangan langganan"
msgid "An unrecognized value was provided for `language`."
msgstr "Terdapat nilai yang tidak dikenali untuk `bahasa`."
msgid "Connecting your store"
msgstr "Menyambungkan ke toko Anda"
msgid "There are currently no posts to display."
msgstr "Saat ini tidak ada pos untuk ditampilkan."
msgctxt "designating the post author (eg: by John Doe"
msgid "by"
msgstr "oleh"
msgid ""
"Custom domains make your site look pro — and search engines like Google and "
"Bing prefer custom domain names, putting them higher in search results. "
"Since you’re already on a %s plan, you are entitled to one free domain "
"credit for a year."
msgstr ""
"Domain khusus membuat situs Anda terlihat profesional, dan mesin pencarian "
"seperti Google dan Bing akan menampilkan nama domain khusus lebih dulu di "
"hasil pencarian. Karena Anda memiliki paket %s, Anda berhak mendapatkan satu "
"kredit domain gratis selama satu tahun."
msgid ""
"Custom domains are included in all our paid plans for one year, along with a "
"number of other great features. Upgrade today, then search for a unique, "
"memorable domain name for your site."
msgstr ""
"Domain khusus termasuk di dalam semua paket berbayar kami selama satu tahun, "
"juga fitur andal lainnya. Upgrade sekarang, dan temukan nama domain yang "
"unik dan mudah diingat untuk situs Anda."
msgid "A custom domain name — free for one year!"
msgstr "Nama domain khusus — gratis selama satu tahun!"
msgid "Please enter a price higher than %s"
msgstr "Masukkan harga di atas %s"
msgid "Please input a name."
msgstr "Masukkan nama."
msgid "\"%s\" was deleted."
msgstr "\"%s\" dihapus."
msgid "Welcome to Jetpack Free!"
msgstr "Selamat Datang di Jetpack Gratis!"
msgid "We've automatically begun to protect your site from attacks."
msgstr "Kami secara otomatis sudah mulai melindungi situs Anda dari serangan."
msgid ""
"The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both "
"recommended and required, in the team handbook%3$s ."
msgstr ""
"Tim Hosting WordPress memelihara daftar modul-modul tersebut, keduanya "
"direkomendasikan dan diwajibkan, di the team handbook "
"%3$s ."
msgid ""
"The auth code you entered is invalid. Please verify you’re entering the "
"correct code, or see {{a}}this support document{{/a}} for more "
"troubleshooting steps."
msgstr ""
"Kode autentikasi yang Anda masukkan tidak valid. Pastikan Anda memasukkan "
"kode yang benar, atau lihat {{a}}dokumen pendukung ini{{/a}} untuk menemukan "
"langkah pemecahan masalah lainnya."
msgid "Open this email to get a custom domain free for a year."
msgstr ""
"Buka e-mail berikut untuk mendapatkan domain khusus (gratis selama satu "
"tahun)."
msgid ""
"There was a problem with your payment. Please submit your payment details "
"again."
msgstr ""
"Ada masalah dengan pembayaran Anda. Harap kirimkan detail pembayaran Anda "
"lagi."
msgid ""
"We couldn't transfer the domain %1$s to WordPress.com. The "
"administrative contact has rejected the transfer request we sent."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mentransfer domain %1$s ke WordPress.com. "
"Kontak administratif telah menolak permintaan transfer yang kami kirimkan."
msgid "Thank you for choosing to register your domain with us."
msgstr "Terima kasih telah memilih untuk mendaftarkan domain Anda dengan kami."
msgid "Domain transfer completed successfully for %1$s"
msgstr "Transfer domain berhasil diselesaikan untuk %1$s"
msgid "Transfer request declined for the domain %1$s"
msgstr "Permintaan transfer ditolak untuk domain %1$s"
msgid "Waiting to complete"
msgstr "Menunggu penyelesaian"
msgid ""
"Welcome Learn from Fiverr students! Save %s%% on WordPress.com plans using "
"coupon code {{coupon_code}}
at checkout. Happy learning :)"
msgstr ""
"Selamat datang, siswa Learn from Fiverr! Hemat %s%% untuk paket WordPress."
"com menggunakan kode kupon {{coupon_code}}
saat checkout. "
"Selamat belajar :)"
msgid ""
"The current registrar, WordPress.com, has rejected the transfer away request "
"you submitted for %1$s."
msgstr ""
"Registrar saat ini, WordPress.com, telah menolak permintaan transfer keluar "
"yang Anda ajukan untuk %1$s."
msgid ""
"The registrant for %1$s has declined the request to "
"transfer the domain away from WordPress.com."
msgstr ""
"Pendaftar untuk %1$s telah menolak permintaan transfer "
"domain keluar dari WordPress.com."
msgid "Transfer away request for the domain %1$s has been declined"
msgstr "Permintaan transfer jarak jauh untuk domain %1$s ditolak"
msgid ""
"Please contact our WordPress.com VIP , Jetpack , or WooCommerce teams directly. To learn "
"more about building a WordPress.com integration, visit our Developer page . To become an affiliate, please visit our Affiliate Program ."
msgstr ""
"Silakan hubungi tim WordPress.com VIP , Jetpack , atau WooCommerce langsung. Untuk "
"mempelajari lebih lanjut tentang cara membangun integrasi WordPress.com, "
"kunjungi halaman Developer . Untuk menjadi afiliasi, "
"silakan kunjungi Program Afiliasi ."
msgid "Are you a bot?"
msgstr "Apakah Anda robot?"
msgid ""
"{{line1}}If you’ve got an idea, a product, or a business{{/line1}} {{line2}}"
"that can make the web a better place to{{/line2}} {{line3}}publish and "
"share, we’re all ears.{{/line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}Jika Anda memiliki ide, produk, atau bisnis{{/line1}} {{line2}} "
"agar web menjadi lebih baik untuk{{/line2}} {{line3}}berkarya dan berbagi, "
"kami siap bermitra.{{/line3}}"
msgid ""
"{{line1}}Let’s partner to make{{/line1}} {{line2}}the web a better place.{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mari bermitra untuk jadikan{{/line1}} {{line2}}web ruang yang lebih "
"baik.{{/line2}}"
msgid ""
"WordPress.com is completely free to start, with plenty of room to grow. "
"After all, the only things that should stand between you and whatever you "
"want to do are your ideas and ambition."
msgstr ""
"Anda dapat memulai WordPress.com gratis, dan dapatkan kesempatan untuk "
"berkembang, karena satu-satunya hal yang membatasi Anda dan impian Anda "
"adalah ide dan ambisi."
msgid ""
"{{line1}}You focus on your website.{{/line1}}{{line2}}We’ve got hosting "
"covered.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Anda membangun situs web impian.{{/line1}}{{line2}}Kami mengelola "
"hosting terbaik.{{/line2}}"
msgid ""
"Complimentary training session included, led by a WordPress expert who will "
"help you get started with your site fast."
msgstr ""
"Sesi pelatihan tambahan gratis, dengan tim ahli WordPress yang akan membantu "
"Anda membuat situs dengan mudah."
msgid ""
"Apply to take part in the successful WordAds advertising network, the "
"easiest way to earn money with your website."
msgstr ""
"Daftar untuk jadi bagian dari jaringan iklan WordAds yang andal, cara "
"termudah untuk mendapatkan penghasilan melalui situs web."
msgid "Training"
msgstr "Sesi Pelatihan"
msgid "Earn Money"
msgstr "Dapatkan Penghasilan"
msgid ""
"Access to all of our premium themes, many of which were specifically "
"designed with businesses in mind."
msgstr "Akses ke semua tema premium, banyak tema didesain khusus untuk bisnis."
msgid "Revert to previous states of your site in a snap — just in case."
msgstr "Kembali ke keadaan situs sebelumnya dengan mudah, jika diperlukan."
msgid ""
"Get an online address, so your customers can find you. We’ll pay for the "
"first year."
msgstr ""
"Dapatkan alamat online agar pelanggan dapat terhubung dengan Anda. Gratis "
"untuk tahun pertama."
msgid "Backups and Rewind"
msgstr "Pencadangan dan Putar Balik"
msgid "Content Delivery Network"
msgstr "Jaringan Pendistribusian Konten"
msgid ""
"With our global content delivery network, your customers never have to wait."
msgstr ""
"Dengan jaringan pendistribusian konten global, pelanggan Anda tidak perlu "
"menunggu."
msgid "Free Domain"
msgstr "Domain Gratis"
msgid "Help and support when you need it — through email and live chat."
msgstr "Bantuan setiap saat, melalui email dan live chat."
msgid "Powerful SEO tools that help customers find you."
msgstr "Perangkat SEO andal yang membawa para pelanggan terhubung dengan Anda."
msgid "Live Chat & Email Support"
msgstr "Bantuan Live Chat & Email"
msgid ""
"Install the themes and plugins you’d like, and to take your data with you "
"whenever you like."
msgstr "Instal tema dan plugin apa pun sesuai kebutuhan situs Anda."
msgid "Search Engine Optimization"
msgstr "Optimasi Mesin Pencarian"
msgid "Our world-class hosting is built into your site from day one."
msgstr "Anda mendapatkan layanan hosting profesional sejak awal."
msgid "Themes & Plugins"
msgstr "Tema & Plugin"
msgid "We’ve got your back with enterprise-grade security that’s always on."
msgstr ""
"Kami memperkuat situs Anda dengan keamanan tingkat tinggi yang selalu aktif."
msgid "More Bandwidth"
msgstr "Bandwidth Lebih Besar"
msgid "Unlimited capacity means you can build, update, and build some more."
msgstr ""
"Kapasitas tanpa batas artinya Anda dapat membuat, memperbarui, dan membuat "
"lebih banyak lagi."
msgid "Less Hassle"
msgstr "Lebih Praktis"
msgid "Get faster load times, and less lag time."
msgstr "Dapatkan waktu muat lebih cepat, dan waktu tunda lebih sedikit."
msgid "More Security"
msgstr "Keamanan Lebih Terjamin"
msgid "Faster. Safer. Smarter."
msgstr "Lebih Cepat. Aman. Cerdas."
msgid ""
"Our Business Plan comes with a lot of web hosting benefits."
msgstr "Paket Bisnis kami menawarkan banyak keunggulan."
msgid "More Speed"
msgstr "Kecepatan Lebih Tinggi"
msgid ""
"{{line1}}Simple, secure, fast{{/line1}}{{line2}}WordPress hosting{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Hosting WordPress{{/line1}}{{line2}}mudah, cepat, dan aman{{/line2}}"
msgid ""
"With web hosting on WordPress.com, speed, security, and reliability all come "
"built-in. So you can focus on your website."
msgstr ""
"Hosting WordPress.com menyediakan kecepatan, keamanan dan keandalan "
"terintegrasi. Anda dapat mengelola situs web lebih profesional."
msgid ""
"Partner with WordPress.com to make the web a better place. If you’ve got an "
"idea, a product, or a business that can make the web a better place to "
"publish and share, we’re all ears."
msgstr ""
"Bermitra dengan WordPress.com untuk menjadikan web lebih baik. Jika Anda "
"memiliki ide, produk, atau bisnis untuk web yang lebih baik, kami siap "
"mendengar."
msgid "(Optional) Enter a custom message to be sent with your invitation."
msgstr ""
"(Opsional) Masukkan pesan khusus untuk disertakan di dalam undangan Anda."
msgid "You have a pending invite for %(numberPeople)d user"
msgid_plural "You have pending invites for %(numberPeople)d users"
msgstr[0] "Anda memiliki undangan tertunda untuk %(numberPeople)d pengguna"
msgstr[1] "Anda memiliki undangan tertunda untuk %(numberPeople)d pengguna"
msgid "%(numberPeople)d user has accepted your invite"
msgid_plural "%(numberPeople)d users have accepted your invites"
msgstr[0] "%(numberPeople)d pengguna menerima undangan Anda"
msgstr[1] "%(numberPeople)d pengguna menerima undangan Anda"
msgid "Enter up to 10 WordPress.com usernames or email addresses at a time."
msgstr ""
"Masukkan hingga 10 nama pengguna atau alamat email WordPress.com sekaligus."
msgid ""
"P.P.S: The WordPress.com Ultimate Traffic Guide is yours to keep, "
"even if you decide to cancel your paid plan and get a refund. So you’ve got "
"nothing to lose, and a lot to gain, just for giving our paid plans a spin."
msgstr ""
"P.P.S: Anda dapat tetap menyimpan Panduan Lalu Lintas Terbaik WordPress.com, "
"walaupun memutuskan untuk membatalkan paket berbayar dan mendapatkan "
"pengembalian dana. Jadi Anda tidak akan rugi apa pun jika mencoba paket "
"berbayar dari kami."
msgid ""
"But time is running out, so click here now and upgrade while you still can."
msgstr ""
"Namun waktunya hampir habis, jadi klik di sini sekarang dan upgrade selagi "
"masih bisa."
msgid ""
"Those bonuses are worth literally thousands of dollars, and you’ll get them "
"for free if you upgrade your site to any of our paid plans today."
msgstr ""
"Rangkaian bonus ini setara dengan ribuan dolar, dan Anda bisa mendapatkannya "
"secara gratis jika upgrade situs ke salah satu paket berbayar sekarang juga."
msgid ""
"Bonus 3: Access to our flagship Jetpack tool suite ($39 per year value)."
msgstr ""
"Bonus 3: Akses ke rangkaian alat Jetpack unggulan kami (senilai $39 per "
"tahun)."
msgid ""
"If you upgrade today, you’re also going to receive an incredible array of "
"free bonuses worth thousands of dollars, making this hands-down the best "
"deal we’ve offered."
msgstr ""
"Jika upgrade hari ini, Anda juga akan menerima begitu banyak bonus gratis "
"senilai ribuan dolar, yang menjadikannya penawaran terbaik dari kami."
msgid ""
"We don’t have much time left before this offer expires tonight, so let me "
"get straight to the point with a quick recap of everything you’ll get if you "
"upgrade your WordPress.com plan today."
msgstr ""
"Penawaran berakhir malam ini, dan karena tidak banyak waktu yang tersisa, "
"saya akan langsung ke poin utamanya dengan rangkuman singkat tentang semua "
"yang akan Anda dapatkan dengan upgrade paket WordPress.com hari ini."
msgid "That’s it!"
msgstr "Selesai!"
msgid "Click here and select your plan now!"
msgstr "Klik di sini dan pilih paket Anda sekarang!"
msgid ""
"You’ll see a new “Contact Us” option that allows you to chat with our "
"support team! This tool will connect you directly to a support expert who "
"will take care of everything."
msgstr ""
"Anda akan melihat opsi “Hubungi Kami” baru yang memungkinkan Anda mengobrol "
"dengan tim dukungan kami! Alat ini akan langsung menghubungkan Anda dengan "
"pakar dukungan yang akan menangani segalanya."
msgid "P.S.: Here’s how to claim your free bonuses:"
msgstr "P.S.: berikut ini cara mengklaim bonus gratis Anda:"
msgid "Upgrade your site today to unlock these three free bonuses:"
msgstr ""
"Upgrade situs Anda sekarang juga untuk mendapatkan tiga bonus gratis ini:"
msgid "But don’t delay, because this offer expires tomorrow."
msgstr "Jangan tunda lagi, karena penawaran akan berakhir besok."
msgid ""
"AND receive an in-depth marketing guide that reveals my time-tested approach "
"for sending thousands of visitors to your site every day..."
msgstr ""
"DAN mendapatkan panduan pemasaran lebih lanjut dengan pendekatan yang teruji "
"untuk mendatangkan ribuan pengunjung ke situs Anda setiap hari..."
msgid ""
"Upgrade your WordPress.com Account Today and Claim Three Free Bonuses"
msgstr "Upgrade Akun WordPress. com Anda Hari ini dan Klaim Tiga Bonus Gratis"
msgid ""
"P.P.S: The WordPress.com Ultimate Traffic Guide is yours to "
"keep, even if you decide to cancel your paid plan and get a refund. So "
"you’ve got nothing to lose, and a lot to gain, just for giving our paid "
"plans a spin."
msgstr ""
"P.P.S: Anda dapat tetap menyimpan Panduan Lalu Lintas Terbaik "
"WordPress.com, walaupun memutuskan untuk membatalkan paket berbayar dan "
"mendapatkan pengembalian dana. Jadi Anda tidak akan rugi apa pun jika "
"mencoba paket berbayar dari kami."
msgid "Ready to get started and claim this deal? "
msgstr "Siap memulai dan mengklaim penawaran ini? "
msgid "Click here and select your site upgrade now!"
msgstr "Klik di sini dan pilih upgrade situs Anda sekarang!"
msgid "And that’s it!"
msgstr "Dan selesai!"
msgid ""
"If you’re still trying to find the perfect theme for your site, you can use "
"this chance to ask for help as well."
msgstr ""
"Jika masih mencari tema yang sempurna untuk situs, Anda dapat menggunakan "
"kesempatan ini untuk meminta bantuan."
msgid ""
"Introduce yourself, tell them you just upgraded your site, and that you’d "
"like to claim your free “New Customer Bonuses”."
msgstr ""
"Perkenalkan diri Anda, sampaikan bahwa Anda baru saja upgrade situs, dan "
"bahwa Anda ingin mengklaim “Bonus Pelanggan Baru” gratis."
msgid ""
"You’ll see a new “Contact Us” option that allows you to chat with our "
"support team. This tool will connect you directly to a support expert who "
"will take care of everything."
msgstr ""
"Anda akan melihat opsi “Hubungi Kami” baru yang memungkinkan Anda mengobrol "
"dengan tim dukungan kami. Alat ini akan langsung menghubungkan Anda dengan "
"pakar dukungan yang akan menangani segalanya."
msgid ""
"After you upgrade, go to your site builder tools and click the question mark "
"icon in the lower-right of your screen."
msgstr ""
"Setelah upgrade, buka alat pembuat situs Anda dan klik ikon tanda tanya di "
"kanan bawah layar."
msgid "Step 2: Claim your free bonuses."
msgstr "Langkah 2: Klaim bonus gratis Anda."
msgid "Find the plan that’s right for you and purchase that option."
msgstr "Temukan paket yang tepat untuk Anda dan beli opsi tersebut."
msgid "IMPORTANT: How to Claim Your Free Bonuses"
msgstr "PENTING: Cara Mengklaim Bonus Gratis"
msgid "Step 1: Upgrade your site."
msgstr "Langkah 1: Upgrade situs Anda."
msgid "Click here to explore the plan options."
msgstr "Klik di sini untuk menjelajahi opsi paket Anda."
msgid "Add it all up and you’re saving literally thousands."
msgstr "Tambahkan semuanya dan Anda akan menghemat ribuan dolar."
msgid "It’s an essential add-on for popular sites, and you’ll get it for free."
msgstr ""
"Ini adalah add-on penting untuk situs populer, dan Anda akan mendapatkannya "
"secara gratis."
msgid ""
"Jetpack is like an invisible “miracle machine” that automatically enhances "
"and improves the WordPress engine. Jetpack makes images load faster, "
"protects you from hackers, creates real-time backups, provides traffic "
"stats, hosts videos, and so much more."
msgstr ""
"Jetpack diibaratkan sebagai “mesin keajaiban” yang tidak terlihat dan secara "
"otomatis meningkatkan dan menyempurnakan mesin WordPress. Jetpack menjadikan "
"pemuatan gambar lebih cepat, melindungi Anda dari peretas, membuat cadangan "
"real time, menyediakan statistik, mengelola video, dan lainnya."
msgid "Bonus 3: Access to our flagship Jetpack service ($39 per year value)."
msgstr ""
"Bonus 3: Akses ke layanan Jetpack unggulan kami (senilai $39 per tahun)."
msgid ""
"Print it out and keep it by your desk, because you’re going to consult this "
"guide often."
msgstr ""
"Cetak dan simpan di meja karena Anda akan sering memerlukan panduan ini."
msgid ""
"This goldmine of traffic tips and how-tos reveals the exact “Breakthrough "
"Traffic” process I’ve developed over the past decade."
msgstr ""
"Sumber kiat dan panduan terkait lalu lintas ini mengungkap proses “Lalu "
"Lintas Inovatif” yang saya kembangkan selama satu dekade ini."
msgid ""
"I know you might need a little help getting started, so here’s an incredible "
"value. 250 hours is more than you’ll ever need, so this bonus will cover you "
"for life!"
msgstr ""
"Saya tahu Anda akan membutuhkan sedikit bantuan untuk memulai, jadi ini "
"adalah nilai yang luar biasa. 250 jam ini lebih dari yang Anda butuhkan "
"kapan pun, jadi bonus ini akan cukup untuk Anda selamanya!"
msgid "Bonus 2: The WordPress.com Ultimate Traffic Guide."
msgstr "Bonus 2: Panduan Lalu Lintas Terbaik WordPress. com."
msgid "Bonus 1: 250 HOURS of one-on-one live chat support ($5,000 value)."
msgstr "Bonus 1: 250 JAM dukungan obrolan langsung (senilai $5.000)."
msgid ""
"If you upgrade your site today, to any upgraded plan, you’re going to "
"receive an incredible array of features and free bonuses that make this "
"hands-down the best deal we’ve offered:"
msgstr ""
"Jika upgrade situs hari ini ke paket berbayar apa pun, Anda akan menerima "
"begitu banyak fitur dan bonus gratis yang menjadikannya penawaran terbaik "
"dari kami:"
msgid ""
"If you’ve read this far it means you’re considering upgrading your site, but "
"you’re still on the fence for one reason or another."
msgstr ""
"Jika Anda telah membaca sejauh ini, artinya Anda mempertimbangkan upgrade "
"situs, namun masih ragu karena satu dan lain hal."
msgid "Here’s what I came up with..."
msgstr "Berikut ini yang saya temukan..."
msgid ""
"Which is no surprise because our site upgrades are jam-packed with great "
"features designed to help your site attract more viewers, make more sales, "
"share more content, and much more."
msgstr ""
"Itu bukan hal yang mengejutkan karena upgrade situs kami penuh dengan fitur "
"hebat yang dirancang untuk membantu situs Anda menarik lebih banyak "
"pengunjung, meningkatkan penjualan, berbagi lebih banyak konten, dan banyak "
"lagi."
msgid ""
"You see, our data reveals that the vast majority of our successful customers "
"upgraded their site within two weeks of starting their site."
msgstr ""
"Begini, data kami mengungkap bahwa sebagian besar pelanggan sukses kami meng-"
"upgrade situs mereka dalam waktu dua minggu sejak memulai situs."
msgid ""
"Because it turns out that the one-week anniversary marks a turning point for "
"the sites that are “most likely to succeed.”"
msgstr ""
"Karena ternyata peringatan satu minggu menjadi titik balik bagi situs yang "
"“paling berpeluang sukses”."
msgid ""
"I’ve sent you a lot of information this week, and I hope it has helped you "
"make progress."
msgstr ""
"Saya sudah mengirimkan banyak informasi kepada Anda minggu ini, dan saya "
"harap informasi tersebut membantu Anda untuk terus maju."
msgid ""
"Congratulations, your site is officially more than a week old. Hard to "
"believe, right?"
msgstr ""
"Selamat, situs Anda resmi berusia lebih dari satu minggu. Sulit dipercaya, "
"bukan?"
msgid ""
"Use any WordPress plugin or theme you want (Business and eCommerce plans)."
msgstr ""
"Gunakan plugin atau tema WordPress yang Anda inginkan (paket Bisnis dan "
"eCommerce)."
msgid "Best,"
msgstr "Salam,"
msgid ""
"Edit your site’s design with custom CSS (Premium, Business, and eCommerce "
"plans)."
msgstr ""
"Tambahkan penyesuaian pada desain situs Anda dengan CSS khusus (paket "
"Premium, Bisnis, dan eCommerce)."
msgid "Return to your self-hosted WordPress dashboard."
msgstr "Kembali ke dasbor WordPress yang Anda hosting sendiri."
msgid "Return to WP Admin"
msgstr "Kembali ke WP Admin"
msgid "You have %(number)d follower receiving updates by email"
msgid_plural "You have %(number)d followers receiving updates by email"
msgstr[0] ""
"Anda memiliki %(number)d pengikut yang menerima pembaruan melalui email"
msgstr[1] ""
"Anda memiliki %(number)d pengikut yang menerima pembaruan melalui email"
msgid "Partner With Us"
msgstr "Bermitra dengan Kami"
msgid "PERSONAL"
msgstr "PERSONAL"
msgid "PREMIUM"
msgstr "PREMIUM"
msgid "BUSINESS"
msgstr "BUSINESS"
msgid "By checking out:"
msgstr "Saat Anda menyelesaikan pembayaran, maka:"
msgid ""
"Please note that if you accept our offer for a free domain when you upgrade, "
"we simply ask you that you cover the costs for registering the domain if you "
"decide to cancel your plan with us. The domain is yours to keep!"
msgstr ""
"Dengan catatan, jika Anda menerima tawaran domain gratis kami saat melakukan "
"upgrade, kami hanya meminta Anda membayar biaya pendaftaran domain jika Anda "
"memutuskan untuk membatalkan paket berbayar. Domain tersebut dapat tetap "
"menjadi milik Anda!"
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"
msgid "Idempotency key for this request"
msgstr "Kunci indempotensi untuk permintaan ini"
msgid "Sorry, you cannot access this resource."
msgstr "Maaf, Anda tidak dapat mengakses sumber daya ini."
msgid ""
"We didn't find any trademark claims for this domain. Click the button below "
"to continue with domain registration."
msgstr ""
"Kami tidak menemukan klaim merek dagang apa pun untuk domain ini. Klik "
"tombol di bawah untuk melanjutkan registrasi domain."
msgid "Register this domain"
msgstr "Daftarkan domain ini"
msgid "Choose Another Domain"
msgstr "Pilih Domain Lainnya"
msgid "Acknowledge Trademark"
msgstr "Akui Merek Dagang"
msgid ""
"Please wait a moment while we check for any trademark claims that affect the "
"registration of this domain name."
msgstr ""
"Harap tunggu beberapa saat selagi kami memeriksa klaim merek dagang yang "
"memengaruhi registrasi nama domain ini."
msgid "%(domain)s has no trademark claims"
msgstr "%(domain)s tidak memiliki klaim merek dagang"
msgid ""
"To continue, you must agree not to infringe on the trademark holders' "
"rights. Please review and acknowledge the following notice."
msgstr ""
"Untuk melanjutkan, Anda harus setuju untuk tidak melanggar hak pemegang "
"merek dagang. Tinjau dan setujui pemberitahuan berikut."
msgid "Show Trademark Notice"
msgstr "Tampilkan Pemberitahuan Merek Dagang"
msgid "Checking for trademark claims on %(domain)s"
msgstr "Memeriksa klaim merek dagang di %(domain)s"
msgid "%(domain)s matches a trademark."
msgstr "%(domain)s cocok dengan sebuah merek dagang."
msgid ""
"Congratulations on your new blog, %1$s. We're excited that you chose us to "
"help you continue your online journey — we wouldn't be here without loyal "
"customers like you! You're probably eager to begin, so we want to share some "
"resources that might help you in your new endeavor."
msgstr ""
"Selamat untuk blog baru Anda, %1$s. Kami senang karena Anda memilih kami "
"untuk membantu melanjutkan perjalanan online Anda. Kami tidak akan dapat "
"sampai di sini tanpa pelanggan yang setia seperti Anda! Mungkin Anda sudah "
"ingin memulai, jadi kami ingin membagikan beberapa sumber daya yang mungkin "
"dapat membantu usaha baru Anda."
msgid ""
"Need inspiration? Check out your favorite three websites like yours. Which "
"pages do they have? List them. How do they organize their pages into menus "
"to form site navigation? Check out %sMeasure Twice, Cut Once%s, an article "
"that covers site pages and content planning, for more ideas."
msgstr ""
"Butuh inspirasi? Lihat tiga situs web favorit yang mirip dengan situs Anda. "
"Halaman mana yang mereka miliki? Catat halamannya. Bagaimana mereka mengatur "
"halaman ke dalam menu untuk membuat navigasi situs? Lihat %sMeasure Twice, "
"Cut Once%s, sebuah artikel yang membahas perencanaan konten dan halaman "
"situs, untuk mendapatkan lebih banyak ide."
msgid ""
"Starting out, you might think that your site's design is the primary "
"consideration when building a successful website. In reality, your site's "
"content — the information and photos on your pages — does all the talking "
"for you when you can't be there to speak with your visitors in person."
msgstr ""
"Saat memulai, Anda mungkin berpikir bahwa desain situs merupakan "
"pertimbangan utama saat membuat situs web yang sukses. Kenyataannya, konten "
"situs — informasi dan foto di halaman Anda — yang menjelaskan segalanya saat "
"Anda tidak dapat berbicara dengan pengunjung secara langsung."
msgid ""
"Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out the guide "
"for recommendations on what content to include, along with policies "
"suggested by your plugins and theme."
msgstr ""
"Butuh bantuan untuk menyusun halaman Kebijakan Privasi baru? Lihat panduan "
"kami untuk rekomendasi konten yang perlu disertakan, dengan kebijakan yang "
"disarankan oleh plugin dan tema Anda."
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Lihat Panduan Kebijakan Privasi."
msgid "MM/YY"
msgstr "BB/TT"
msgid ""
"Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions "
"here to "
"embed a form on your site."
msgstr ""
"Ada masalah dengan shortcode Wufoo Anda. Coba ikuti petunjuk di sini untuk menyematkan "
"formulir di situs Anda."
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Harap hubungkan akun pengguna Anda ke WordPress.com"
msgid "Download list as CSV"
msgstr "Unduh data dalam format CSV"
msgid ""
"You can request a code via SMS once per minute. Please wait and try again."
msgstr ""
"Anda dapat meminta kode melalui SMS sekali setiap menit. Harap menunggu dan "
"coba kembali."
msgid ""
"You can request a code once every two minutes. Please wait and try again."
msgstr ""
"Anda dapat meminta kode sekali setiap dua menit. Harap menunggu dan coba "
"kembali."
msgid "Missing message."
msgstr "Pesan tidak ada."
msgid "Message exceeds max of 500kbs."
msgstr "Ukuran pesan lebih dari batas maksimal 500 kb."
msgid "Partner with WordPress.com"
msgstr "Bermitra dengan WordPress.com"
msgid "… and thanks!"
msgstr "… dan terima kasih!"
msgid "Invalid referrer."
msgstr "Pengarah tidak valid."
msgid "Missing name."
msgstr "Nama tidak ada."
msgid "Name is too long."
msgstr "Nama terlalu panjang."
msgid "Email address is too long."
msgstr "Alamat email terlalu panjang."
msgid ""
"Please tell us more about yourself and your interest in partnering with "
"WordPress.com. We review every single inquiry and should respond to you "
"within a week."
msgstr ""
"Ceritakan tentang diri Anda lebih jauh kepada kami dan minat Anda untuk "
"bermitra dengan WordPress.com. Kami membaca semua permintaan dan berusaha "
"memberi tanggapan dalam waktu satu minggu."
msgid "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}New comments per month{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}Komentar baru per bulan{{/line2}}"
msgid "All set? Contact us!"
msgstr "Anda siap bermitra? Hubungi kami!"
msgid "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}New posts per month{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}Pos baru per bulan{{/line2}}"
msgid "{{line1}}%dB+{{/line1}} {{line2}}Monthly page views{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}%dB+{{/line1}} {{line2}}Pageview per bulan{{/line2}}"
msgid ""
"As an open source platform, collaboration has been the bedrock of our "
"growth, ensuring a strong community and product. We continue this model by "
"partnering with companies, organizations, and individuals in a variety of "
"ways. If you have technology or product features, are a marketing or "
"publishing platform, offer a service our customers might benefit from, or "
"simply want to discuss something else, we’d love to hear about it."
msgstr ""
"Sebagai platform open source, selain memastikan komunitas dan produk yang "
"tangguh, kolaborasi adalah landasan bagi kami untuk tumbuh dan berkembang. "
"Kami juga menerapkan pendekatan yang sama ketika bermitra dengan perusahaan, "
"organisasi, dan individu. Jika Anda memiliki teknologi atau produk, "
"merupakan platform penerbitan atau pemasaran, atau menawarkan jasa yang "
"bermanfaat bagi pelanggan kami, atau memiliki ide lain, kami tertarik untuk "
"berdiskusi dengan Anda."
msgid "To begin a conversation, use the form below ."
msgstr ""
"Untuk berdiskusi dengan kami, isi formulir di bawah ."
msgid "{{line1}}%dB+{{/line1}} {{line2}}Pageviews/mo{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}%dB+{{/line1}} {{line2}}Pageview setiap bulan{{/line2}}"
msgid "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}New comments/mo{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}Komentar baru setiap bulan{{/line2}}"
msgid "Partnering with us"
msgstr "Bermitra dengan kami"
msgid ""
"{{line1}}Powers{{/line1}} {{line2}}%d%%{{/line2}} {{line3}}of the Internet{{/"
"line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}Menghidupi{{/line1}} {{line2}}%d%%{{/line2}} {{line3}}Internet{{/"
"line3}}"
msgid "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}People{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}Orang{{/line2}}"
msgid "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}New posts/mo{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}%dM+{{/line1}} {{line2}}Pos baru setiap bulan{{/line2}}"
msgid ""
"Started in 2005, the WordPress.com network welcomes more than %1$d+ million "
"people viewing more than %2$d billion pages each month. Our users publish "
"about %3$d+ million new posts and leave %4$d+ million new comments each "
"month."
msgstr ""
"Dimulai pada tahun 2005, jaringan WordPress.com telah mengantar lebih dari "
"%1$d+ juta orang yang mengunjungi lebih dari %2$d miliar halaman situs web "
"setiap bulan. Pengguna kami memublikasikan sekitar %3$d+ juta pos baru dan "
"menuliskan %4$d+ juta komentar baru setiap bulan."
msgid "These stats are current as of %s."
msgstr "Data terkini per %s."
msgid "{{line1}}Build anything with{{/line1}}{{line2}}WordPress.com{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}Wujudkan bersama{{/line1}}{{line2}}WordPress.com{{/line2}}"
msgid "Please try again ."
msgstr "Harap coba lagi ."
msgid "View spam stats"
msgstr "Lihat statistik spam"
msgid "View security dashboard"
msgstr "Lihat dasbor keamanan"
msgid ""
"Ad buyers block sites with missing data. To ensure you are not losing any "
"revenue please have an administrator update your ads.txt right now."
msgstr ""
"Pembeli iklan memblokir situs yang datanya hilang. Untuk memastikan Anda "
"tidak kehilangan pendapatan, silakan minta administrator memperbarui ads.txt "
"Anda sekarang."
msgid "We noticed your ads.txt file is not configured for WordAds."
msgstr "Tampaknya file ads.txt Anda tidak dikonfigurasi untuk WordAds."
msgid ""
"Your WordPress.com Quick Start session is booked for %s. Check your email "
"for connection details."
msgstr ""
"Sesi Mulai Cepat WordPress.com Anda dijadwalkan untuk %s. Periksa email Anda "
"untuk detail koneksi."
msgid "Upgrade to %(planName)s"
msgstr "Upgrade ke %(planName)s"
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Harap tentukan URL Soundcloud."
msgid "These upgrades are set to expire on %s ."
msgstr "Upgrade berikut akan berakhir pada %s ."
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Gagal membuat produk."
msgid "Schedule my session"
msgstr "Jadwalkan sesi saya"
msgid ""
"In honor of Safer Internet Day , and in "
"partnership with Google Registry , "
"save %s%% using promo code {{coupon_code}}
at checkout. Offer "
"valid for a limited time."
msgstr ""
"Untuk merayakan Hari Internet Aman , serta "
"kemitraan dengan Google Registry , hemat %s"
"%% dengan menggunakan kode promo {{coupon_code}}
saat checkout. "
"Penawaran valid dalam waktu terbatas."
msgid "Attribute all content to another user"
msgstr "Atributkan semua konten ke pengguna lain"
msgctxt "Sum of earnings over last 30 days"
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 hari terakhir"
msgctxt "Forecast for the subscriptions due in the next 30 days"
msgid "Next month"
msgstr "Bulan selanjutnya"
msgid "Memberships"
msgstr "Keanggotaan"
msgid "%1$s costs %2$s, and it is set to expire on %3$s."
msgstr "%1$s seharga %2$s, dan akan berakhir pada %3$s."
msgid "These upgrades are set to expire on %s."
msgstr "Upgrade berikut akan berakhir pada %s."
msgid "Your %s products will renew soon"
msgstr "Produk %s Anda akan segera diperpanjang"
msgid "Urgent! Your %1$s plan for %2$s has expired"
msgstr "Penting! Paket %1$s Anda untuk %2$s telah berakhir"
msgid "PAN - Permanent account number"
msgstr "PAN - Permanent account number/Nomor akun permanen"
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Lihat koleksi ini di Medium.com"
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Lihat di Medium.com"
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Anda belum memberikan URL Medium yang valid."
msgid "Start sharing"
msgstr "Mulai berbagi"
msgid "Get social, and share your blog posts where the people are"
msgstr ""
"Perluas jangkauan sosial dan bagikan pos blog Anda di tempat yang banyak "
"dikunjungi"
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Pada kasus ini, WordPress menemukan sebuah error pada tema Anda, %s"
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Terjadi error pada endpoint yang tidak terproteksi."
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes "
"a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. "
"Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check "
"for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, "
"WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to "
"your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry "
"about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs "
"again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the "
"following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Apa kabar!\n"
"\n"
"Pada versi WordPress 5.2 ini telah disertakan fitur untuk mendeteksi apakah "
"plugin atau tema menyebabkan error yang fatal pada situs Anda, dan otomatis "
"akan memberitahu Anda melalui email seperti ini.\n"
"###CAUSE###\n"
"Pertama, kunjungi situs Anda (###SITEURL###) dan cek apakah ada masalah yang "
"terlihat. Selanjutnya, kunjungi halaman dimana kesalahan telah terdeteksi "
"(###PAGEURL###) dan cek apakah ada masalah yang terlihat.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Jika situs Anda terlihat rusak dan Anda tidak bisa mengakses halaman dasbor "
"Anda secara normal, saat ini WordPress telah memiliki fitur spesial yaitu "
"\"mode pemulihan\". Dengan ini, Anda bisa masuk ke dasbor Anda dan "
"menginvestigasi lebih lanjut.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Untuk membuat situs Anda aman, tautan berikut akan berakhir pada "
"###EXPIRES###. Namun anda tidak perlu khawatir tentang hal ini, tautan yang "
"baru akan dikirimkan ke email Anda apabila kesalahan terjadi lagi setelah "
"tautan berakhir.\n"
"\n"
"Ketika meminta bantuan terkait masalah ini, Anda mungkin akan dimintai "
"informasi berikut: \n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr ""
"Pada kasus ini, WordPress menemukan sebuah error pada salah satu dari plugin "
"Anda, %s."
msgid ""
"Please contact your host for assistance with investigating this issue "
"further."
msgstr ""
"Silakan kontak penyedia layanan hosting Anda untuk bantuan investigasi "
"masalah ini lebih lanjut."
msgid ""
"Speed up your site’s performance and protect it from spammers. Access "
"detailed records of all activity on your site and restore your site to a "
"previous point in time with just a click! While you’re at it, improve your "
"SEO with our Advanced SEO Tools and automate social media sharing."
msgstr ""
"Tingkatkan performa situs Anda dan lindungi dari serangan spammer. Akses "
"laporan detail mengenai semua aktivitas di situs Anda dan pulihkan situs ke "
"titik waktu sebelumnya hanya dengan mudah! Tingkatkan SEO Anda dengan "
"Perangkat SEO Tingkat Lanjut dan nikmati fitur berbagi otomatis di media "
"sosial."
msgid "Jetpack Advanced Features"
msgstr "Fitur Tingkat Lanjut Jetpack"
msgid ""
"This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr ""
"Tema ini gagal dimuat dengan sempurna dan diberhentikan di backend admin."
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "ID Gist yang Anda berikan tidak valid. Harap coba yang lain."
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Harap sebutkan URL atau ID Gist."
msgid "Good news! WordPress.com sites already have Jetpack."
msgstr "Kabar baik! Situs WordPress.com sudah dilengkapi dengan Jetpack."
msgid "Manage domain"
msgstr "Mengelola domain"
msgid "Manage email"
msgstr "Mengelola email"
msgid ""
"The Google Video embed service is not available anymore, it has been "
"replaced by YouTube."
msgstr ""
"Layanan Google Video tidak tersedia, dan telah digantikan oleh Youtube."
msgid ""
"Videos are not displayed in this email and must be viewed on "
"the website ."
msgstr ""
"Video tidak ditampilkan dalam email ini dan harus dilihat di "
"situs web ."
msgid ""
"Images are not displayed in this email and must be viewed on "
"the website ."
msgstr ""
"Gambar tidak ditampilkan dalam email ini dan harus dilihat di "
"situs web ."
msgid ""
"Media is not displayed in this email and must be viewed on "
"the website ."
msgstr ""
"Media tidak ditampilkan dalam email ini dan harus dilihat di "
"situs web ."
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Mode Pemulihan — %s"
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Pulihkan dari Tong Sampah"
msgid "Filter by post format"
msgstr "Saring berdasarkan format pos"
msgid "All formats"
msgstr "Semua format"
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tema dilanjutkan."
msgid ""
"There is a new version of %1$s available, but it does not work with your "
"version of PHP. View version %4$s details or learn more about updating PHP ."
msgstr ""
"Tersedia versi baru %1$s, tetapi tidak berfungsi pada versi PHP Anda. Lihat rincian versi %4$s atau pelajari lebih lanjut tentang memperbarui PHP ."
msgid ""
"All domains ending in {{strong}}%(tld)s{{/strong}} require an SSL "
"certificate to host a website. When you host this domain at WordPress.com an "
"SSL certificate is included. {{a}}Learn more{{/a}}."
msgstr ""
"Semua domain yang berakhiran {{strong}}%(tld)s{{/strong}} memerlukan "
"sertifikat SSL untuk menghosting situs web. Jika Anda menghosting domain ini "
"di WordPress.com, sertifikat SSL sudah disertakan. {{a}}Pelajari "
"selengkapnya{{/a}}."
msgid "Best for getting started"
msgstr "Terbaik untuk memulai"
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr ""
"Anda dapat menemukan rincian lebih lengkap dan membuat perubahan pada layar "
"Plugin."
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Menuju halaman Plugin"
msgid "Your contribution"
msgstr "Kontribusi Anda"
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Tidak dapat melanjutkan plugin."
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Satu atau beberapa plugin gagal dimuat dengan benar."
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Pesan eror PHP khusus."
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Pengatur eror fatal PHP khusus. "
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Email Admin Dirubah"
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Permohonan Perubahan Email Admin Jaringan"
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Alamat Email Admin Jaringan Dirubah"
msgid "30GB of cloud storage"
msgstr "Ruang penyimpanan cloud 30 GB"
msgid "Monthly subscription"
msgstr "Langganan bulanan"
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Pembaruan Tertutup Gagal"
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Pembaruan Tertutup Selesai"
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Rincian Login"
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgid ""
"Enable widget visibility controls to display widgets only on particular "
"posts or pages"
msgstr ""
"Aktifkan kontrol visibilitas widget untuk menampilkan widget hanya pada pos "
"atau halaman tertentu"
msgid ""
"Widget visibility lets you decide which widgets appear on which pages, so "
"you can finely tailor widget content."
msgstr ""
"Visibilitas widget memungkinkan Anda menentukan widget yang muncul di "
"halaman, sehingga Anda dapat menyesuaikan konten widget dengan baik."
msgid ""
"Generates shorter links so you can have more space to write on social media "
"sites."
msgstr ""
"Menghasilkan tautan yang lebih pendek agar ada lebih banyak ruang untuk "
"menulis di situs media sosial."
msgid "You have %(number)d follower"
msgid_plural "You have %(number)d followers"
msgstr[0] "Anda memiliki %(number)d pengikut"
msgstr[1] "Anda memiliki %(number)d pengikut"
msgctxt "A navigation label."
msgid "There is %(numberPeople)d person in your team"
msgid_plural "There are %(numberPeople)d people in your team"
msgstr[0] "Terdapat %(numberPeople)d orang di tim Anda"
msgstr[1] "Terdapat %(numberPeople)d orang di tim Anda"
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr ""
"Anda dapat menemukan rincian lebih lengkap dan membuat perubahan pada layar "
"Tema."
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Kunjungi panel Tema"
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Keluar dari Mode Pemulihan"
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Tidak dapat melanjutkan tema."
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Satu atau beberapa tema gagal dimuat dengan benar."
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Eraser callback tidak valid: %s."
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s komentar perlu moderasi"
msgstr[1] "%s komentar perlu moderasi"
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Eraser tidak mengandung callback: %s."
msgid ""
"Adds names for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom "
"image width."
msgstr ""
"Menambahkan nama untuk penggunaan praprosesor CSS, penonaktifan CSS tema, "
"atau lebar gambar kustom."
msgid "Enhance CSS customization panel"
msgstr "Tingkatkan panel penyesuaian CSS"
msgid "Can't connect to Crowdsignal.com"
msgstr "Tidak dapat terhubung ke Crowdsignal.com"
msgid "Crowdsignal"
msgstr "Crowdsignal"
msgid "Compare WordPress.com vs. Weebly for Your New Site"
msgstr "Bandingkan WordPress.com dan Weebly untuk Situs Baru Anda"
msgid ""
"{{line1}}Start today, and see why more people{{/line1}} {{line2}}prefer "
"WordPress.com over %1$s.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai sekarang dan temukan alasan semakin banyak orang {{/line1}} "
"{{line2}}memilih WordPress.com dibandingkan %1$s.{{/line2}}"
msgid "Compare WordPress.com vs. Blogger for Your New Site"
msgstr "Bandingkan WordPress.com dan Blogger untuk Situs Baru Anda"
msgid "Compare WordPress.com vs. Squarespace for Your New Site"
msgstr "Bandingkan WordPress.com dan Squarespace untuk Situs Baru Anda"
msgid "Chat and email support is limited to certain business hours."
msgstr "Sesi chat dan e-mail terbatas pada jam kerja yang ditentukan."
msgid ""
"See advanced site statistics right in your WordPress dashboard, or add a "
"paid plan and connect to Google Analytics for in-depth reporting."
msgstr ""
"Lihat data situs tingkat lanjut langsung di dasbor WordPress Anda, atau "
"tambahkan paket berbayar dan sambungkan ke Google Analytics untuk data lebih "
"mendalam."
msgid "Only built-in site stats are available."
msgstr "Data situs hanya yang tersedia."
msgid "Limited to the Weebly forums."
msgstr "Hanya tersedia forum Weebly."
msgid ""
"Your site is limited to the built-in themes and customization options "
"offered by Weebly."
msgstr ""
"Situs Anda dibatasi dengan tema dan pilihan penyesuaian yang ditawarkan oleh "
"Weebly."
msgid "You’ll pay an additional monthly cost to connect a domain to your site."
msgstr ""
"Anda dikenai biaya bulanan tambahan untuk menghubungkan domain ke situs Anda."
msgid ""
"Choose WordPress.com over %1$s and get a personalized domain, beautiful "
"designs, and powerful eCommerce options. Plans start at just %2$s%3$s per "
"month."
msgstr ""
"Pilih WordPress.com dibandingkan %1$s dan dapatkan domain yang "
"dipersonalisasi, desain yang menarik, dan pilihan eCommerce yang andal. "
"Paket mulai dari %2$s%3$s per bulan."
msgid ""
"{{line1}}Start today to find out why more people{{/line1}} {{line2}}prefer "
"WordPress.com over %1$s.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai sekarang dan temukan alasan semakin banyak orang{{/line1}} "
"{{line2}}memilih WordPress.com dibandingkan %1$s.{{/line2}}"
msgid "Free to start with paid plans starting at just %1$s%2$s per month."
msgstr "Mulai gratis, dan pilih paket berbayar mulai dari %1$s%2$s per bulan."
msgid "Extra features"
msgstr "Fitur tambahan"
msgid ""
"Choose WordPress.com instead of %1$s and get a custom domain, 24/7 support, "
"and a creative community millions strong. Plans start at just %2$s%3$s per "
"month."
msgstr ""
"Pilih WordPress.com dibandingkan %1$s dan dapatkan domain khusus, bantuan "
"setiap saat, dan kesempatan bergabung dengan komunitas WordPress. Paket "
"mulai dari %2$s%3$s per bulan."
msgid ""
"{{line1}}Start today, and find out why{{/line1}} {{line2}}more bloggers "
"prefer WordPress.com.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai sekarang dan temukan alasan{{/line1}} {{line2}}semakin banyak "
"blogger memilih WordPress.com.{{/line2}}"
msgid ""
"There is no direct way of contacting Blogger support. Help is limited to "
"online forums and FAQs."
msgstr ""
"Tidak ada cara untuk mendapatkan bantuan langsung dari Blogger. Bantuan "
"terbatas pada forum online dan Tanya Jawab Umum (FAQ)."
msgid ""
"You can display Google AdSense ads. No other ad network is supported, and "
"you can’t take payments or sell products."
msgstr ""
"Anda hanya dapat menampilkan iklan Google AdSense. Tidak ada jaringan iklan "
"lain yang didukung, dan Anda tidak dapat melakukan pembayaran atau menjual "
"produk."
msgid ""
"Make money by displaying targeted ads from multiple networks, taking "
"payments or donations, and even selling digital or physical goods."
msgstr ""
"Dapatkan penghasilan dengan menampilkan iklan yang ditargetkan dari berbagai "
"jaringan, menerima pembayaran atau donasi, dan bahkan menjual barang atau "
"produk digital."
msgid ""
"Create a blog, a website, a portfolio, an online store — or any combination "
"you can think of."
msgstr ""
"Buat blog, situs web, portofolio, toko online, atau kombinasi apa pun yang "
"dapat Anda pikirkan."
msgid "Limited to blog posts only."
msgstr "Terbatas hanya untuk pos blog."
msgid ""
"Trying to decide between WordPress.com and Weebly for building your website? "
"Here’s how the two compare."
msgstr ""
"Sedang memilih antara WordPress.com dan Weebly untuk membuat situs web? "
"Berikut perbandingannya."
msgid "Expert Tips"
msgstr "Tip Pakar"
msgid ""
"Trying to decide between WordPress.com and Squarespace for building your "
"website? Here’s how the two compare."
msgstr ""
"Sedang memilih antara WordPress.com dan Squarespace untuk membuat situs web? "
"Berikut perbandingannya."
msgid ""
"Trying to decide between WordPress.com and Blogger for building your "
"website? Here’s how the two compare."
msgstr ""
"Sedang memilih antara WordPress.com dan Blogger untuk membuat situs web? "
"Berikut perbandingannya."
msgid ""
"With increased storage space you’ll be able to upload more images, audio, "
"and documents to your website. On the Premium, Business, and eCommerce plans "
"you can upload videos, too."
msgstr ""
"Dengan ruang penyimpanan lebih besar Anda akan dapat mengunggah lebih banyak "
"gambar, audio, dan dokumen ke situs web Anda. Pada paket Premium, Bisnis, "
"dan eCommerce Anda juga dapat mengunggah video."
msgid ""
"Every store that’s been migrated to Liquid Web has had their performance "
"improved 2-8x."
msgstr ""
"Performa toko yang telah bermigrasi ke Liquid Web meningkat 2–8 kali lipat."
msgid ""
"Regardless of the challenge or hour, our support will surprise and delight "
"you."
msgstr ""
"Apa pun masalahnya, kapan pun diperlukan, dukungan kami akan membuat Anda "
"puas."
msgid "We Speed up WooCommerce Stores"
msgstr "Kami Meningkatkan Kecepatan Toko WooCommerce"
msgid ""
"With $1800 – $6600 of bundled themes, plugins and SaaS, you’ll find no "
"better deal."
msgstr ""
"Inilah penawaran terbaik untuk Anda: bundel tema, plugin, dan SaaS, dengan "
"harga $1.800–6.600."
msgid "The Most Helpful Humans in Hosting"
msgstr "Kamilah Orang-Orang Paling Membantu dalam Hosting"
msgid ""
"We’ve built a dedicated platform for conversions, whether you’re starting or "
"growing your online store."
msgstr ""
"Kami membuat platform khusus untuk konversi, baik untuk toko online yang "
"baru buka atau yang sedang berkembang."
msgid "The Best Value in WooCommerce Hosting"
msgstr "Paling Untung untuk Hosting WooCommerce"
msgid ""
"Liquid Web knows WooCommerce, and WooCommerce stores run better with Jetpack "
"Professional. Learn more "
msgstr ""
"Liquid Web paham soal WooCommerce dan paham bahwa toko WooCommerce berjalan "
"lebih baik dengan Jetpack Professional. Baca lebih lanjut "
msgid "Starting at $69.00 / mo"
msgstr "Mulai dari $69,00/bulan"
msgid "Start with Liquid Web"
msgstr "Mulai dengan Liquid Web"
msgid "The Best Place To Run Your WooCommerce Store"
msgstr "Tempat Terbaik untuk Menjalankan Toko WooCommerce Anda"
msgid "Liquid Web Logo"
msgstr "Logo Liquid Web"
msgid "Liquid Web Hosting is based out of The United States of America"
msgstr ""
"Hosting Liquid Web bermarkas di Amerika Serikat dan beroperasi di berbagai "
"lokasi"
msgid ""
"The site health check shows information about your WordPress configuration "
"and items that may need your attention."
msgstr ""
"Pemeriksaan kesehatan situs menunjukkan informasi tentang konfigurasi "
"WordPress Anda dan aspek-aspek yang mungkin perlu Anda perhatikan."
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "masalah kritis %s"
msgstr[1] "masalah kritis %s"
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s perbaikan yang disarankan"
msgstr[1] "%s perbaikan yang disarankan"
msgid "Passed tests"
msgstr "Tes terselesaikan"
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s hal tanpa masalah terdeteksi"
msgstr[1] "%s hal tanpa masalah terdeteksi"
msgid "Site Health Status"
msgstr "Status Kesehatan Situs"
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan mengakses informasi kesehatan situs."
msgid "Great job!"
msgstr "Kerja bagus!"
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Semuanya berjalan dengan lancar di sini."
msgid ""
"If you want to export a handy list of all the information on this page, you "
"can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it "
"in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange "
"with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr ""
"Jika Anda ingin mengekspor informasi bermanfaat yang ada di halaman ini, "
"Anda dapat menggunakan tombol di bawah ini untuk menyalinnya ke papan klip. "
"Anda kemudian dapat menempelkannya di berkas teks dan menyimpannya ke hard "
"drive Anda, atau menempelkannya di e-mail yang bisa anda kirim ke staf "
"layanan bantuan atau pengembang tema/plugin, misalnya."
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Salin info situs ke papan klip"
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Pemeriksaan Kesehatan Situs memerlukan JavaScript."
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Permintaan loopback ke situs Anda telah berhasil."
msgid "Site Health Info"
msgstr "Info Kesehatan Situs"
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan mengakses endpoint ini."
msgid "Site Health"
msgstr "Kesehatan Situs"
msgid ""
"The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not "
"possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr ""
"Permintaan loopback menghasilkan kode status http yang tidak terduga,%d, "
"sehingga tidak mungkin untuk menentukan apakah hal ini akan mencegah fitur "
"berfungsi seperti yang diharapkan."
msgid ""
"The loopback request to your site failed, this means features relying on "
"them are not currently working as expected."
msgstr ""
"Permintaan loopback ke situs Anda gagal, ini berarti fitur terkait loopback "
"saat ini tidak berfungsi sebagaimana mestinya."
msgid "HTTPS status"
msgstr "Status HTTPS"
msgid "Secure communication"
msgstr "Komunikasi aman"
msgid "Scheduled events"
msgstr "Event terjadwal"
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Permintaan HTTP"
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Debugging diaktifkan"
msgid "Loopback request"
msgstr "Permintaan loopback"
msgid "REST API availability"
msgstr "Ketersediaan REST API"
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Tidak ada event terjadwal di situs ini."
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API tidak berjalan sebagaimana mestinya"
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API tidak memproses parameter kueri %s dengan benar."
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Versi Plugin"
msgid "Theme Versions"
msgstr "Versi Tema"
msgid "PHP Version"
msgstr "Versi PHP"
msgid "Database Server version"
msgstr "Versi Server Basis Data"
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Ekstensi PHP"
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API memberikan hasil yang tidak terduga"
msgid ""
"The REST API is one way that WordPress and other applications communicate "
"with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API "
"to display and save your posts and pages."
msgstr ""
"REST API adalah sebuah cara WordPress dan aplikasi lain berkomunikasi dengan "
"server. Salah satu contohnya adalah, layar editor blok yang mengandalkan "
"REST API untuk menampilkan dan menyimpan pos dan laman Anda."
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "Terjadi eror pada REST API"
msgid ""
"HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed "
"hosts: %2$s."
msgstr ""
"Permintaan HTTP telah diblokir oleh konstan %1$s, terkecuali beberapa host: "
"%2$s."
msgid "The REST API is available"
msgstr "Tersedia REST API"
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Permintaan HTTP diblokir"
msgid ""
"HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr ""
"Permintaan HTTP telah diblokir oleh konstan %s, tanpa host yang diizinkan."
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Permintaan HTTP sebagian diblokir"
msgid ""
"It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to "
"other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins "
"and themes from working as intended."
msgstr ""
"Pemelihara situs dapat memblokir semua, atau sebagian komunikasi ke situs "
"dan layanan lainnya. Jika pengaturannya tidak benar, akan mengakibatkan "
"plugin dan tema tidak dapat berfungsi secara normal. "
msgid ""
"Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the "
"built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr ""
"Permintaan loopback digunakan untuk menjalankan event terjadwal, serta "
"digunakan oleh editor yang terintegrasi agar tema dan plugin dapat "
"memverifikasi stabilitas kode."
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Situs Anda tidak dapat menyelesaikan permintaan loopback"
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Permintaan HTTP tampaknya berfungsi seperti yang diharapkan"
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Pembaruan tertutup mungkin tidak berfungsi dengan baik"
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Situs Anda dapat menjalankan permintaan loopback"
msgid ""
"Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security "
"update is released for the version you are currently using."
msgstr ""
"Pembaruan tertutup memastikan bahwa WordPress dapat memperbarui secara "
"otomatis ketika peningkatan keamanan dirilis untuk versi yang sedang Anda "
"gunakan."
msgid "Passed"
msgstr "Lolos"
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Pembaruan tertutup tidak berfungsi sebagaimana mestinya"
msgid ""
"The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may "
"indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr ""
"Event yang dijadwalkan, %s, gagal dijalankan. Situs Anda masih berfungsi, "
"namun hal ini menunjukkan bahwa penerbitan terjadwal atau pembaruan otomatis "
"mungkin tidak berfungsi sebagaimana mestinya."
msgid "Background updates are working"
msgstr "Pembaruan tertutup berfungsi normal"
msgid ""
"While trying to test your site’s scheduled events, the following error "
"was returned: %s"
msgstr ""
"Saat mencoba menguji event terjadwal situs Anda, muncul pesan eror berikut: "
"%s"
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Event yang dijadwalkan telah gagal"
msgid ""
"Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes "
"and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are "
"published on time. It may also be used by various plugins to make sure that "
"planned actions are executed."
msgstr ""
"Event terjadwal adalah mekanisme agar sistem secara periodik mencari "
"pembaruan tema, plugin dan WordPress itu sendiri. Dan memastikan penerbitan "
"terjadwal dapat berlangsung tepat waktu. Serta digunakan oleh beberapa "
"plugin untuk menjalankan aksi/fungsi terencana."
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Tidak dapat memeriksa event yang dijadwalkan"
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr ""
"Harap hubungi layanan hosting web Anda dan tanyakan apakah OpenSSL mendukung "
"untuk PHP."
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Event terjadwal sedang berjalan"
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Situs Anda dapat berkomunikasi dengan aman dengan layanan lain"
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Situs Anda tidak dapat berkomunikasi dengan aman dengan layanan lain"
msgid ""
"Securely communicating between servers are needed for transactions such as "
"fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr ""
"Komunikasi antar server yang aman diperlukan untuk fungsi transaksi seperti "
"mengambil berkas, memproses penjualan di situs e-commerce, dan sebagainya."
msgid ""
"You are accessing this website using HTTPS, but your Site "
"Address is not set up to use HTTPS by default."
msgstr ""
"Anda mengakses situs web berikut menggunakan HTTPS, akan tetapi Alamat Situs Anda tidak diatur secara otomatis untuk menggunakan "
"HTTPS."
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Situs Anda tidak menggunakan HTTPS"
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang mengapa Anda harus menggunakan HTTPS"
msgid ""
"The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your "
"configuration file. This will make errors display on the front end of your "
"site."
msgstr ""
"Nilai %1$s, telah diaktifkan dari %2$s atau ditambahkan ke dalam berkas "
"konfigurasi Anda. Pengaturan ini akan memperlihatkan eror (jika ada) pada "
"tampilan muka situs Anda."
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Situs web Anda menggunakan koneksi HTTPS aktif."
msgid ""
"The value, %s, has been added to this website’s configuration file. "
"This means any errors on the site will be written to a file which is "
"potentially available to all users."
msgstr ""
"Nilai, %s, telah ditambahkan ke berkas konfigurasi situs web berikut. Maka, "
"setiap eror pada situs akan ditulis ke berkas yang dapat tersedia untuk "
"semua pengguna."
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr ""
"Situs Anda diatur supaya dapat menampilkan pesan eror kepada pengunjung situs"
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr ""
"Situs Anda diatur untuk merekam kesalahan ke sebuah berkas yang mungkin "
"dapat diakses publik."
msgid ""
"Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site "
"failure, but may contain sensitive information which should not be available "
"on a publicly available website."
msgstr ""
"Mode debug sering diaktifkan guna memperoleh rincian eror atau kegagalan "
"situs, namun mungkin menampilkan informasi sensitif yang seharusnya tidak "
"tersedia di situs web yang dapat diakses publik. "
msgid ""
"Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: "
"%2$s"
msgstr ""
"Situs Anda tidak dapat menjangkau WordPress.org pada %1$s, dan menghasilkan "
"eror: %2$s"
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Dapatkan bantuan dalam menyelesaikan masalah ini."
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Situs Anda tidak diatur untuk menampilkan informasi debug"
msgid ""
"Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, "
"and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr ""
"Komunikasi dengan server WordPress diperlukan untuk memeriksa versi baru, "
"menginstal dan memperbarui kode inti WordPress, tema, atau plugin."
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Tidak dapat menjangkau WordPress.org"
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Dapat berkomunikasi dengan WordPress.org"
msgid ""
"You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not "
"being used."
msgstr ""
"Anda menggunakan drop-in %1$s yang berarti kemungkinan basis data %2$s "
"sedang tidak digunakan."
msgid ""
"WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting "
"company to correct this."
msgstr ""
"WordPress membutuhkan %1$s versi %2$s atau lebih tinggi. Hubungi perusahaan "
"hosting web Anda untuk memperbaikinya."
msgid ""
"For optimal performance and security reasons, you should consider running "
"%1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct "
"this."
msgstr ""
"Untuk kinerja yang optimal dan alasan keamanan, Anda dapat menggunakan %1$s "
"versi %2$s atau lebih tinggi. Hubungi perusahaan hosting web Anda untuk "
"memperbaikinya."
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "SQL server yang terlalu usang"
msgid ""
"The SQL server is a required piece of software for the database WordPress "
"uses to store all your site’s content and settings."
msgstr ""
"Server SQL adalah perangkat lunak yang dibutuhkan untuk basis data WordPress "
"yang digunakan untuk menyimpan semua konten dan pengaturan situs Anda."
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Baca lebih rinci tentang persyaratan yang diperlukan WordPress."
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Server SQL telah usang"
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Modul opsional, %s, tidak diinstal, atau telah dinonaktifkan."
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Satu atau beberapa modul yang direkomendasikan tidak ditemukan"
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Satu atau beberapa modul yang diwajibkan tidak ditemukan"
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Server SQL sudah terbaru"
msgid ""
"https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-"
"extensions"
msgstr ""
"https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-"
"extensions"
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Modul yang diwajibkan, %s, tidak diinstal, atau telah dinonaktifkan."
msgid ""
"PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. "
"Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr ""
"Modul-modul PHP menjalankan semua tugas pada server sehingga situs Anda "
"dapat berfungsi. Perubahan pada modul-modul ini dilakukan oleh administrator "
"server Anda."
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Modul yang diwajibkan dan direkomendasikan terpasang"
msgid ""
"Your site does not have any default theme. Default themes are used by "
"WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr ""
"Situs Anda tidak memiliki tema asal. Tema asal digunakan oleh WordPress "
"secara otomatis jika terdapat kendala pada tema yang Anda pilih."
msgid ""
"Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress "
"theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural ""
"Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress "
"theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] ""
"Situs Anda memiliki %1$d tema tidak aktif, selain %2$s, tema dasar "
"WordPress, dan%3$s, tema aktif Anda."
msgstr[1] ""
"Situs Anda memiliki %1$d tema tidak aktif, selain %2$s, tema dasar "
"WordPress, dan%3$s, tema aktif Anda."
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Tersedia tema dasar"
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural ""
"Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] ""
"Situs Anda memiliki %1$d tema tidak aktif, selain %2$s, tema aktif Anda."
msgstr[1] ""
"Situs Anda memiliki %1$d tema tidak aktif, selain %2$s, tema aktif Anda."
msgid ""
"You should consider removing any unused themes to enhance your site’s "
"security."
msgstr ""
"Anda dapat menghapus tema yang tidak digunakan untuk meningkatkan keamanan "
"situs Anda."
msgid ""
"To enhance your site’s security, you should consider removing any "
"themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, "
"%2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr ""
"Untuk meningkatkan keamanan situs, sebaiknya hapus semua tema yang tidak "
"Anda gunakan. Jangan hapus %1$s, tema standar WordPress, %2$s, tema aktif "
"Anda saat ini, dan %3$s, tema induknya."
msgid ""
"To enhance your site’s security, you should consider removing any "
"themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, "
"its parent theme."
msgstr ""
"Untuk meningkatkan keamanan situs Anda, sebaiknya hapus semua tema yang "
"tidak Anda gunakan. Jangan hapus tema Anda yang aktif saat ini, %1$s, dan "
"%2$s, tema induknya."
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Situs Anda memiliki 1 tema yang terinstal dengan versi terbaru."
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ada %d tema terinstal di situs Anda, dan semuanya terbaru."
msgstr[1] "Ada %d tema terinstal di situs Anda, dan semuanya terbaru."
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Anda disarankan menghapus tema yang tidak aktif"
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Situs Anda memiliki %d tema tidak aktif."
msgstr[1] "Situs Anda memiliki %d tema tidak aktif."
msgid ""
"Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep "
"them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site "
"secure."
msgstr ""
"Tema mempercantik tampilan dan nuansa situs Anda. Sangat penting untuk "
"selalu memperbaruinya, supaya tetap konsisten dengan jenama dan menjaga "
"keamanan situs Anda."
msgid "Manage your themes"
msgstr "Kelola tema anda"
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Terdapat beberapa tema yang menunggu untuk diperbarui"
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Terdapat %d tema di situs Anda yang menunggu untuk diperbarui."
msgstr[1] "Terdapat %d tema di situs Anda yang menunggu untuk diperbarui."
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Tema Anda semuanya terbaru"
msgid ""
"Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to "
"use a plugin, you should consider removing it."
msgstr ""
"Plugin yang tidak aktif adalah target potensial bagi peretas situs. Jika "
"Anda tidak menggunakan plugin tertentu, kami sarankan Anda menghapusnya."
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Kelola plugin yang tidak aktif"
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Situs Anda memiliki %d plugin tidak aktif."
msgstr[1] "Situs Anda memiliki %d plugin tidak aktif."
msgid "Update your plugins"
msgstr "Perbarui plugin Anda"
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Situs Anda memiliki 1 plugin yang aktif dengan versi terbaru."
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Situs Anda memiliki %d plugin aktif, dan semuanya terbaru."
msgstr[1] "Situs Anda memiliki %d plugin aktif, dan semuanya terbaru."
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Anda disarankan menghapus plugin yang tidak aktif"
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Ada beberapa plugin yang menunggu untuk diperbarui"
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Situs Anda memiliki %d plugin yang menunggu untuk diperbarui."
msgstr[1] "Situs Anda memiliki %d plugin yang menunggu untuk diperbarui."
msgid ""
"Plugins extend your site’s functionality with things like contact "
"forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your "
"site, so it’s vital to keep them up to date."
msgstr ""
"Plugin memperluas fungsionalitas situs Anda dengan fitur-fitur seperti "
"formulir kontak, toko online, dan banyak lagi. Artinya, plugin memiliki "
"akses yang dalam ke situs Anda, jadi pastikan untuk selalu memperbaruinya."
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Kelola plugin Anda"
msgid ""
"You are currently running the latest version of WordPress available, keep it "
"up!"
msgstr ""
"Anda menjalankan versi terbaru WordPress yang tersedia saat ini, lanjutkan!"
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Semua plugin Anda sudah terbaru"
msgid ""
"A new minor update is available for your site. Because minor updates often "
"address security, it’s important to install them."
msgstr ""
"Tersedia sedikit pembaruan untuk situs Anda. Karena pembaruan ini seringkali "
"berkaitan dengan peningkatan keamanan, jadi penting untuk menginstalnya."
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Tersedia WordPress versi baru."
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Kami tidak dapat memeriksa jika tersedia versi baru WordPress."
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Periksa pembaruan manual"
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Tersedia Pembaruan WordPress (%s)"
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Instal WordPress versi terbaru"
msgid ""
"WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Rilis keamanan dan pemeliharaan WordPress diblokir oleh filter %s."
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Versi WordPress %s"
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Pembaruan pengembangan WordPress diblokir oleh filter %s."
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Rilis keamanan dan pemeliharaan WordPress diblokir oleh %s."
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Beberapa berkas tidak dapat ditulisi oleh WordPress:"
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Semua berkas WordPress Anda dapat ditulisi."
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Pembaruan pengembangan WordPress diblokir oleh konstan %s."
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar checksum untuk WordPress %s."
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Ini berarti mungkin koneksi ke WordPress.org gagal."
msgid ""
"Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform "
"updates."
msgstr ""
"Instalasi WordPress Anda tidak memerlukan kredensial FTP untuk melakukan "
"pembaruan."
msgid ""
"(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to "
"your hosting company.)"
msgstr ""
"(Situs Anda sedang melakukan pembaruan melalui FTP yang disebabkan oleh "
"masalah kepemilikan file. Harap hubungi perusahaan hosting Anda.)"
msgid ""
"Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform "
"updates."
msgstr ""
"Instalasi WordPress Anda meminta kredensial FTP untuk melakukan pembaruan."
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Folder %1$s terdeteksi di bawah kendali versi (%2$s)."
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Tidak terdeteksi ketersedian sistem kontrol versi."
msgid ""
"The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the "
"%3$s filter is allowing updates."
msgstr ""
"Terdapat folder %1$s di bawah kontrol versi (%2$s), tetapi filter %3$s "
"mengizinkan pembaruan."
msgid ""
"When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard "
"> Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr ""
"Saat Anda dapat memperbarui menggunakan tombol \"Perbarui Sekarang\" di "
"Dasbor > Pembaruan, eror ini akan dibersihkan pada upaya pembaruan mendatang."
msgid "The error code was %s."
msgstr "Kode eror adalah %s."
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Pembaruan otomatis tertutup sebelumnya tidak bekerja."
msgid ""
"A previous automatic background update ended with a critical failure, so "
"updates are now disabled."
msgstr ""
"Terjadi kegagalan kritis pada pembaruan otomatis tertutup sebelumnya, "
"sehingga pembaruan sekarang dinonaktifkan."
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Anda akan menerima e-mail karena hal ini."
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Sebuah plugin menangkal pembaruan dengan menonaktifkan %s."
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filter %s diaktifkan."
msgid ""
"Total size is not available. Some errors were encountered when determining "
"the size of your installation."
msgstr ""
"Total ukuran tidak tersedia. Beberapa eror terjadi saat mendapatkan ukuran "
"instalasi Anda."
msgid ""
"The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large "
"number of sub-directories and files."
msgstr ""
"Penghitungan ukuran direktori telah kehabisan waktu. Biasanya disebabkan "
"oleh jumlah sub-direktori dan file yang sangat besar."
msgid ""
"The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually "
"caused by invalid permissions."
msgstr ""
"Ukuran tidak dapat dihitung. Direktori tidak dapat diakses. Biasanya "
"disebabkan oleh izin akses yang tidak valid."
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Tidak ada informasi versi atau penulis. "
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versi %1$s oleh %2$s"
msgid "Author website"
msgstr "Situs web penulis"
msgid "Parent theme"
msgstr "Tema induk"
msgid "Theme features"
msgstr "Fitur tema"
msgid "Theme directory location"
msgstr "Lokasi direktori tema"
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Direktori plugin yang wajib digunakan"
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Aturan khusus telah ditambahkan ke berkas %s Anda."
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Berkas %s Anda hanya berisi fitur inti WordPress."
msgid "Extension"
msgstr "Ekstensi"
msgid "Server version"
msgstr "Versi server"
msgid "Client version"
msgstr "Versi klien"
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"
msgid "PHP time limit"
msgstr "Batas waktu PHP"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Batas memori PHP"
msgid "Max input time"
msgstr "Waktu input maksimal"
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Ukuran berkas maksimal untuk diunggah"
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"
msgid "cURL version"
msgstr "Versi cURL"
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Apakah SUHOSIN terinstal?"
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Apakah tersedia library Imagick?"
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Aturan .htaccess"
msgid ""
"Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr ""
"Beberapa pengaturan tidak dapat digunakan, karena fungsi %s telah "
"dinonaktifkan."
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Tidak dapat memastikan arsitektur server"
msgid "Web server"
msgstr "Server web"
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Tidak dapat memastikan perangkat lunak server web apa yang digunakan"
msgid "PHP version"
msgstr "Versi PHP"
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
msgid "Server settings"
msgstr "Pengaturan server"
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Batas Sumber Daya Imagick"
msgid "GD version"
msgstr "Versi GD"
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Tidak dapat memastikan apakah Ghostscript terinstal"
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Versi Ghostscript"
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Mendukung nilai 64bit)"
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Tidak mendukung nilai 64bit)"
msgid "Server architecture"
msgstr "Arsitektur server"
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Lokasi direktori plugin"
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Ukuran direktori plugin"
msgid "Database size"
msgstr "Ukuran basis data"
msgid "Total installation size"
msgstr "Ukuran total instalasi"
msgid "Active editor"
msgstr "Editor aktif"
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Nomor versi ImageMagick"
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Versi string ImageMagick"
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Tidak dapat menjangkau WordPress.org pada %1$s: %2$s"
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Lokasi direktori WordPress"
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Ukuran direktori WordPress"
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Lokasi direktori unggahan"
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Ukuran direktori unggahan"
msgid "Themes directory location"
msgstr "Lokasi direktori tema"
msgid "Themes directory size"
msgstr "Ukuran direktori tema"
msgid ""
"Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access "
"to."
msgstr ""
"Menunjukkan apakah WordPress dapat menulis ke direktori-direktori yang perlu "
"diakses."
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Direktori utama WordPress"
msgid "Writable"
msgstr "Dapat ditulisi"
msgid "Not writable"
msgstr "Tidak bisa ditulisi"
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Direktori wp-content"
msgid "The uploads directory"
msgstr "Direktori unggahan"
msgid "The plugins directory"
msgstr "Direktori plugin"
msgid "The themes directory"
msgstr "Direktori tema"
msgid "User count"
msgstr "Jumlah pengguna"
msgid "Site count"
msgstr "Jumlah situs"
msgid "Network count"
msgstr "Jumlah jaringan"
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikasi dengan WordPress.org"
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org dapat dijangkau"
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr ""
"Pengaturan berikut mengubah di mana dan cara komponen WordPress dimuat."
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Izin Sistem File"
msgid ""
"The options shown below relate to your server setup. If changes are "
"required, you may need your web host’s assistance."
msgstr ""
"Opsi yang ditunjukkan di bawah ini berkaitan dengan pengaturan server Anda. "
"Jika perlu perubahan, Anda dapat meminta bantuan dari perusahaan hosting web "
"Anda."
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"
msgid "Undefined"
msgstr "Tidak Terdefinisi"
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress Constants"
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugin yang Wajib Digunakan"
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugin Aktif"
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugin Tidak Aktif"
msgid "Media Handling"
msgstr "Penanganan Media"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Apakah situs ini menggunakan HTTPS?"
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Dapatkah orang lain mendaftar di situs ini?"
msgid "Default comment status"
msgstr "Status baku komentar"
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Apakah ini multisitus?"
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Direktori dan Ukuran"
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Versi terbaru: %s)"
msgid "User Language"
msgstr "Bahasa Pengguna"
msgid "Permalink structure"
msgstr "Struktur permalink"
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Tidak ada struktur permalink yang ditetapkan"
msgid ""
"The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block "
"editor."
msgstr "Shortcode Email Subscribe tersedia sebagai blok di editor Blok."
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "Digg API telah dihentikan pada 2014."
msgid "Compose using shortcodes to embed media from popular sites"
msgstr "Tulis menggunakan shortcode untuk menyematkan media dari situs populer"
msgid ""
"Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular "
"sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media "
"embeds rather gracefully."
msgstr ""
"Shortcode adalah markup khusus WordPress yang memungkinkan Anda menambahkan "
"media dari situs populer. Fitur tersebut sekarang tidak lagi diperlukan "
"karena editor menangani penyematan media dengan lancar."
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical "
"equations and formulas."
msgstr ""
"LaTeX adalah bahasa markup yang sangat berguna untuk menulis persamaan dan "
"rumus matematika yang kompleks."
msgid ""
"Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr ""
"Gunakan bahasa markup LaTeX untuk menulis persamaan dan rumus matematika"
msgid ""
"Make extra widgets available for use on your site including images and "
"Twitter streams"
msgstr ""
"Jadikan widget tambahan tersedia untuk digunakan di situs Anda, termasuk "
"gambar dan aliran Twitter"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Menyediakan widget tambahan untuk digunakan di situs Anda."
msgid "Pressable (managed WordPress)"
msgstr "Pressable (penyedia hosting WordPress)"
msgid "VIP (enterprise WordPress)"
msgstr "VIP (WordPress untuk perusahaan)"
msgid ""
"An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error "
"message: %4$s"
msgstr ""
"Tipe eror %1$s disebabkan oleh baris %2$s pada berkas %3$s. Pesan eror: %4$s"
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Gagal keluar dari mode pemulihan. Mohon coba kembali."
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Mode Pemulihan tidak berhasil dimulai."
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Format kunci pemulihan tidak valid."
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Kunci pemulihan tidak valid."
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Kunci pemulihan telah kedaluwarsa."
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Eror bukan disebabkan oleh plugin atau tema."
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Gagal menyimpan eror."
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Tautan mode pemulihan keluar telah kedaluwarsa."
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Situs Anda mengalami Gangguan Teknis"
msgid ""
"A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before "
"requesting a new email."
msgstr ""
"Tautan pemulihan telah dikirim %1$s yang lalu. Mohon tunggu selama %2$s "
"sebelum meminta email yang baru."
msgid ""
"The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled "
"the %s function."
msgstr ""
"Email tidak dapat dikirim. Mungkin disebabkan oleh: layanan penyedia hosting "
"Anda menonaktifkan fungsi %s."
msgid "No cookie present."
msgstr "Tidak ada cookie."
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Format cookie tidak valid."
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie kedaluwarsa."
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Cookie tidak valid."
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Tidak dapat memperbarui email saat terakhir dikirim."
msgid ""
"Sorry, the page you were looking for doesn't exist or has been moved. Read "
"the WordPress.com blog , compare plans , or just search for something else."
msgstr ""
"Maaf, halaman yang Anda cari tidak ada atau telah dipindahkan. Baca blog WordPress.com , bandingkan paket , atau cari hal lain."
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Permintaan Perubahan Email"
msgid ""
"An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr ""
"Permintaan data pribadi yang tidak lengkap untuk alamat email berikut telah "
"dibuat."
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Email Dirubah"
msgid "Hold tight, your site is being upgraded."
msgstr "Tunggu, situs Anda sedang di-upgrade."
msgid ""
"Power your business website with custom plugins and themes, unlimited "
"premium and business theme templates, 200 GB storage, and the ability to "
"remove WordPress.com branding."
msgstr ""
"Lengkapi situs web bisnis Anda dengan tema dan plugin khusus, template tema "
"premium dan bisnis tanpa batas, ruang penyimpanan 200 GB, serta kemampuan "
"untuk menghapus branding WordPress.com."
msgid "per month, billed annually"
msgstr "per bulan, penagihan tahunan"
msgid "Hide message"
msgstr "Sembunyikan pesan"
msgid "G Suite Business"
msgstr "G Suite Bisnis"
msgid ""
"If you're having trouble verifying your contact information, please {{a}}"
"{{strong}}contact support{{/strong}}{{/a}}."
msgstr ""
"Jika Anda kesulitan memverifikasi informasi kontak, silakan {{a}}{{strong}}"
"hubungi dukungan{{/strong}}{{/a}}."
msgid "Hmm. Something went wrong."
msgstr "Hmm. Terjadi masalah."
msgid "Email sent!"
msgstr "Email terkirim!"
msgid "Check your email."
msgstr "Periksa email Anda."
msgid "That's all for now. We'll see you again soon."
msgstr "Sementara ini selesai. Kita akan berjumpa lagi."
msgid "Domain Contact Verification"
msgstr "Verifikasi Kontak Domain"
msgid "Sorry, we weren't able to re-send the email."
msgstr "Maaf, kami tidak dapat mengirim ulang email."
msgid ""
"{{strong}}%(email)s{{/strong}} is different from the email we have on record "
"for {{strong}}%(domain)s{{/strong}}."
msgstr ""
"{{strong}}%(email)s{{/strong}} berbeda dengan email yang ada di catatan kami "
"untuk {{strong}}%(domain)s{{/strong}}."
msgid "Already verified."
msgstr "Sudah diverifikasi."
msgid ""
"This email has expired.{{br/}}Please resend the verification email and try "
"again."
msgstr ""
"Email ini sudah kedaluwarsa.{{br/}}Silakan kirim ulang email verifikasi dan "
"coba lagi."
msgid "All done. You can close this window now."
msgstr "Sudah selesai. Anda dapat menutup jendela ini sekarang."
msgid "Verifying your contact information…"
msgstr "Memverifikasi informasi kontak Anda…"
msgid ""
"If you've arrived here after clicking a link from a WordPress.com email, "
"please {{a}}{{strong}}contact support{{/strong}}{{/a}}."
msgstr ""
"Jika Anda tiba di sini setelah mengeklik tautan dari email WordPress.com, "
"silakan {{a}}{{strong}}hubungi dukungan{{/strong}}{{/a}}."
msgid ""
"PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider "
"to enable PHP’s XML extension."
msgstr ""
"Ekstensi XML PHP tidak tersedia. Harap hubungi penyedia hosting Anda untuk "
"mengaktifkan ekstensi XML PHP."
msgid ""
"You may also receive this notice if we have issues with sending messages to "
"your email address on record."
msgstr ""
"Anda juga menerima pemberitahuan yang sama jika terdapat kendala saat kami "
"mengirim pesan ke alamat email Anda yang terdata."
msgid "Verify Now"
msgstr "Verifikasi Sekarang"
msgid ""
"Get %1$s off Business plan upgrades when you enter code %2$s at checkout!"
msgstr ""
"Dapatkan diskon %1$s untuk upgrade paket Bisnis dengan memasukkan kode %2$s "
"saat checkout!"
msgid ""
"Still haven’t upgraded your site to the Business plan? Hurry, the sale ends "
"in just a few hours."
msgstr ""
"Belum upgrade situs ke paket Bisnis? Jangan tunda lagi, promo ini akan "
"berakhir beberapa jam lagi."
msgid "P.S.: Don’t forget to enter code %1$s at checkout."
msgstr "N.B.: Jangan lupa masukkan kode %1$s saat checkout."
msgid ""
"Your upgrade comes with our 30-day money-back guarantee. So if you decide to "
"not keep the Business plan for any reason, just let us know and we’ll give "
"you a full refund"
msgstr ""
"Upgrade Anda dilengkapi garansi 30 hari uang kembali. Jadi jika Anda "
"memutuskan tidak ingin melanjutkan penggunaan paket Bisnis, cukup beri tahu "
"kami dan kami akan mengembalikan uang Anda seutuhnya"
msgid ""
"So if you even think you might want to upgrade to the Business "
"plan, I encourage you to do it today while you can get this big discount."
msgstr ""
"Jadi jika Anda pernah berpikir untuk upgrade ke paket Bisnis, "
"sebaiknya lakukan hari ini selagi masih ada kesempatan untuk mendapatkan "
"diskon besar."
msgid ""
"But please note: If you try to upgrade tomorrow, the coupon code "
"won’t work and you’ll have to pay the plan’s full price."
msgstr ""
"Ingat: Jika Anda mencoba upgrade besok, kode kupon tidak akan dapat "
"digunakan dan Anda harus membayar paket dengan harga normal."
msgid ""
"If you upgrade your WordPress.com site to the Business plan today, "
"you’ll receive a %1$s discount when you apply code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Jika meng-upgrade situs WordPress.com Anda ke paket Bisnis hari ini, Anda "
"akan mendapatkan diskon %1$s dengan memasukkan kode %2$s saat checkout."
msgid ""
"I want to keep this quick, because you only have a few hours before this "
"offer expires."
msgstr ""
"Ini tidak akan lama, karena Anda hanya punya waktu beberapa jam sebelum "
"penawaran ini berakhir."
msgid "TAKE %1$s OFF the WordPress.com Business Plan"
msgstr "DISKON %1$s untuk Paket WordPress.com Bisnis"
msgid ""
"P.S.: And remember, if you realize the WordPress.com Business plan "
"doesn’t fit your needs, just let us know any time during the first 30 days "
"and you'll receive a full refund."
msgstr ""
"N.B.: Dan ingat, jika nantinya Anda merasa paket WordPress.com Bisnis tidak "
"cocok dengan kebutuhan Anda, cukup beri tahu kami kapan saja selama 30 hari "
"pertama dan uang Anda akan kembali seutuhnya."
msgid "%1$s Discount Expires Today"
msgstr "Diskon %1$s Berakhir Hari Ini"
msgid "But don’t take too long to decide, because this offer expires tomorrow!"
msgstr "Jangan tunggu terlalu lama, karena penawaran ini berakhir besok!"
msgid "Upgrade today and claim this %1$s discount!"
msgstr "Upgrade sekarang dan klaim diskon %1$s ini!"
msgid ""
"And to sweeten the deal even more, we're including a free 30 minute "
"onboarding call with a support expert to walk you through the Business "
"plan's amazing features!"
msgstr ""
"Dan untuk membuat penawaran ini semakin menarik, kami menyertakan panggilan "
"penyiapan gratis selama 30 menit dengan pakar dukungan untuk memandu Anda "
"dalam memahami berbagai fitur hebat dari paket Bisnis!"
msgid ""
"So I’m offering you this %1$s discount to encourage you to give the Business "
"plan a try."
msgstr ""
"Jadi saya menawarkan diskon %1$s ini untuk mendorong Anda agar mencoba paket "
"Bisnis."
msgid ""
"Your current plan doesn’t have access to plugins, which means you’re missing "
"out on a lot of great features."
msgstr ""
"paket Anda saat ini tidak memiliki akses ke plugin, yang artinya Anda "
"melewatkan banyak fitur hebat."
msgid ""
"Upgrading to the WordPress.com Business plan grants you access to the "
"entire library of over 50,000 WordPress plugins."
msgstr ""
"Dengan upgrade ke paket WordPress.com Bisnis, Anda mendapatkan akses ke "
"seluruh pustaka yang berisi lebih dari 50.000 plugin WordPress."
msgid ""
"In case you missed my email yesterday, I wanted to make sure you hear about "
"this opportunity to tap into the power of plugins. "
msgstr ""
"Apabila Anda melewatkan email yang saya kirim kemarin, saya ingin memastikan "
"Anda mengetahui kesempatan untuk memanfaatkan plugin. "
msgid "Be sure to use coupon code %1$s during checkout."
msgstr "Pastikan Anda menggunakan kode kupon %1$s saat checkout."
msgid "Click here to claim this huge savings now."
msgstr "Klik di sini untuk mengklaim diskon besar-besaran ini."
msgid ""
"Time is running out on your chance to claim a big discount on our most "
"powerful service."
msgstr ""
"Waktu Anda hampir habis untuk mengklaim diskon besar pada layanan kami yang "
"paling andal."
msgid "Just Two Days Left"
msgstr "Tinggal Dua Hari Lagi"
msgid "TAKE %1$s OFF the WordPress.com Business Plan...!"
msgstr "DISKON %1$s untuk Paket WordPress.com Bisnis...!"
msgid "Click here to upgrade now, before time runs out!"
msgstr ""
"Klik di sini untuk melakukan upgrade sekarang, sebelum penawaran berakhir!"
msgid ""
"P.S. And remember, if you realize the WordPress.com Business plan doesn’t "
"fit your needs at the moment, just let us know any time during the first 30 "
"days (48 hours for domains) and you’ll receive a full refund."
msgstr ""
"N.B. Dan ingat, jika nantinya Anda merasa paket WordPress.com Bisnis tidak "
"cocok dengan kebutuhan Anda saat ini, cukup beri tahu kami kapan saja selama "
"30 hari pertama (48 jam untuk domain) dan uang Anda akan kembali seutuhnya."
msgid "And be sure to use coupon code %1$s during checkout."
msgstr "Dan pastikan Anda menggunakan kode kupon %1$s saat checkout."
msgid "Simply click the link below to get started."
msgstr "Cukup klik tautan di bawah untuk memulai."
msgid ""
"You have to act quickly though, because this special offer is about to "
"expire."
msgstr ""
"Tetapi Anda harus gerak cepat, karena penawaran spesial ini segera berakhir."
msgid ""
"The Business plan also includes unlimited storage space for media, unlimited "
"bandwidth, and video hosting."
msgstr ""
"Paket Bisnis juga mencakup penyimpanan tanpa batas untuk media, bandwidth "
"tanpa batas, dan hosting video."
msgid "Exclusive search engine optimization (SEO) tools."
msgstr "Alat optimasi mesin pencari (SEO) eksklusif."
msgid "A 30 minute one-on-one onboarding call with a support expert."
msgstr "Panggilan penyiapan langsung 30 menit dengan pakar dukungan."
msgid ""
"Upgrading your site to the Business plan unlocks great marketing and design "
"features not included in any other plan, including:"
msgstr ""
"Upgrade situs ke paket Bisnis akan membuka berbagai fitur pemasaran dan "
"desain hebat yang tidak ada di paket lainnya, termasuk:"
msgid "Ability to install any WordPress plugin."
msgstr "Kemampuan menginstal segala plugin WordPress."
msgid "Access to any WordPress theme."
msgstr "Akses ke semua tema WordPress."
msgid "Google Analytics integration."
msgstr "Integrasi dengan Google Analytics."
msgid ""
"Now’s your chance to gain full access to our most powerful service at an "
"incredible price."
msgstr ""
"Sekarang kesempatan Anda untuk mendapatkan akses penuh ke layanan kami yang "
"paling andal dengan harga istimewa."
msgid ""
"PLUS we'll give you a free 30 minute onboarding call with a support expert!"
msgstr ""
"PLUS kami akan memberikan panggilan penyiapan gratis selama 30 menit dengan "
"pakar dukungan!"
msgid "TAKE %1$s OFF the WordPress.com Business Plan"
msgstr "DISKON %1$s untuk Paket WordPress.com Bisnis"
msgid ""
"If you’ve been waiting for the right moment to upgrade your site, now’s the "
"time to finally take action."
msgstr ""
"Jika Anda menunggu waktu yang tepat untuk upgrade situs, sekaranglah "
"waktunya bertindak."
msgid ""
"AND we'll give you a free 30 minute onboarding call with a support expert!"
msgstr ""
"DAN kami akan memberikan panggilan penyiapan gratis selama 30 menit dengan "
"pakar dukungan!"
msgid "Use code %1$s at checkout to apply the discount."
msgstr "Gunakan kode %1$s saat checkout untuk menerapkan diskon."
msgid "Our annual Spring Sale has arrived"
msgstr "Obral Musim Semi tahunan kami telah tiba"
msgid "Which means you’ll save %1$s on your Business plan upgrade."
msgstr "Ini artinya Anda bisa hemat %1$s untuk upgrade paket Bisnis."
msgid ""
"Yoast SEO: The #1 search engine optimization plugin for WordPress."
msgstr "Yoast SEO: Plugin optimasi mesin pencari #1 untuk WordPress."
msgid ""
"As I write this, there are 54,897 WordPress plugins available to help turn "
"your site into a powerful platform for your business. "
msgstr ""
"Selagi saya menulis ini, sudah ada 54.897 plugin WordPress untuk membantu "
"mengubah situs Anda menjadi platform yang andal bagi bisnis Anda. "
msgid "Here are just a few of the more popular plugins:"
msgstr "Berikut ini sedikit contoh plugin yang lebih populer:"
msgid "WordPress.com now supports plugins! "
msgstr "WordPress.com kini mendukung plugin! "
msgid "We have for well over a year, but many people still don't know."
msgstr ""
"Ini sudah berlangsung lebih dari satu tahun, namun banyak yang belum tahu."
msgid ""
"Before I can explain the big number I put in the subject line, I need to "
"give you an update about WordPress.com:"
msgstr ""
"Sebelum menjelaskan angka besar yang saya tulis di baris subjek, saya perlu "
"memberi tahu Anda mengenai WordPress.com:"
msgid ""
"This must-have resource should be at the fingertips of all serious website "
"owners."
msgstr ""
"Sumber daya wajib punya ini seharusnya ada di ujung jari semua pemilik situs "
"web yang bersungguh-sungguh dengan situsnya."
msgid ""
"P.S. Remember all upgrades are RISK FREE. If you decide your new plan isn’t "
"for you, simply contact us within 30 days of purchase (48 hours for domains) "
"and we’ll issue you a full refund."
msgstr ""
"N.B. Ingatlah bahwa semua upgrade BEBAS RISIKO. Jika Anda memutuskan bahwa "
"paket yang baru tidak cocok, cukup hubungi kami dalam waktu 30 hari sejak "
"pembelian (48 jam untuk domain) dan kami akan mengembalikan uang Anda "
"seutuhnya."
msgid "Here are 54,897 ways to grow your business"
msgstr "Berikut ini 54.897 cara untuk menumbuhkan bisnis"
msgid ""
"Say YES to an upgraded site sure to impress your friends and family, at a "
"price too good to pass up."
msgstr ""
"Ucapkan YA untuk upgrade situs dan buat teman serta keluarga Anda terkesan, "
"dengan harga yang saya untuk dilewatkan."
msgid ""
"Still haven’t upgraded your WordPress.com plan? Hurry, the sale ends "
"in just a few hours."
msgstr ""
"Belum upgrade paket WordPress Anda? Jangan tunda lagi, promo ini akan "
"berakhir beberapa jam lagi."
msgid "Get %1$s off all plans when you enter code %2$s at checkout!"
msgstr ""
"Dapatkan diskon %1$s untuk semua paket dengan memasukkan kode %2$s saat "
"checkout!"
msgid "Claim your discount before it expires!"
msgstr "Klaim diskon Anda sebelum terlambat!"
msgid ""
"P.S.: All plan upgrades include a 30-day money-back guarantee (48 hours for "
"domains). "
msgstr ""
"N.B.: Semua upgrade paket mencakup garansi 30 hari uang kembali (48 jam "
"untuk domain). "
msgid "Final reminder: the Spring Sale ends tonight."
msgstr "Pengingat terakhir: Obral Musim Semi berakhir malam ini."
msgid "Simply use code %1$s for %2$s off at checkout."
msgstr "Cukup gunakan kode %1$s untuk diskon %2$s saat checkout."
msgid "Redeem your coupon NOW!"
msgstr "Tebus kupon Anda SEKARANG!"
msgid ""
"Click the link below to discover the WordPress.com plan that's right "
"for you."
msgstr ""
"Klik tautan di bawah ini untuk menemukan paket WordPress.com yang cocok "
"dengan kebutuhan Anda."
msgid ""
"Upgraded plans are jam-packed with great features designed to help your site "
"attract more viewers, make more sales, share more content, and much more."
msgstr ""
"Paket upgrade penuh dengan fitur hebat yang dirancang untuk membantu situs "
"Anda menarik lebih banyak pengunjung, meningkatkan penjualan, berbagi lebih "
"banyak konten, dan banyak lagi lainnya."
msgid ""
"This is a friendly reminder that TODAY is the LAST DAY of our Spring Sale "
"and your last chance to save %1$s on all site upgrades!"
msgstr ""
"Sekadar mengingatkan bahwa HARI INI adalah HARI TERAKHIR Obral Musim Semi "
"kami dan kesempatan terakhir Anda berhemat %1$s untuk semua upgrade situs!"
msgid ""
"This is the LAST DAY of our Spring Sale and your last chance to snag big "
"savings on any upgraded WordPress.com plan!"
msgstr ""
"Ini adalah HARI TERAKHIR Obral Musim Semi kami dan kesempatan terakhir Anda "
"berhemat besar-besaran untuk semua upgrade paket WordPress.com!"
msgid "Click here and upgrade your site today while this offer is still valid!"
msgstr ""
"Klik di sini dan upgrade situs Anda hari ini saat penawaran masih berlaku!"
msgid "Time is running out"
msgstr "Waktu hampir habis"
msgid ""
"If the site upgrade isn’t right for you, no problem! Just let us know and "
"we’ll give you a full refund. "
msgstr ""
"Jika Anda tidak puas dengan upgrade situs yang Anda pilih, jangan khawatir! "
"Kabari kami segera dan kami akan mengembalikan uang Anda sepenuhnya."
msgid "So what are you waiting for?"
msgstr "Jadi, tunggu apa lagi?"
msgid ""
"Which means you can upgrade your site today RISK FREE while this offer is "
"still valid. "
msgstr ""
"Artinya Anda dapat melakukan upgrade situs hari ini TANPA RISIKO ketika "
"penawaran masih berlaku. "
msgid ""
"And remember, all plan upgrades include a 30-day money-back guarantee (48 "
"hours for domains). "
msgstr ""
"Dan ingat, semua upgrade paket mencakup garansi 30 hari uang kembali (48 jam "
"untuk domain). "
msgid ""
"Because for a limited-time only, you can take %1$s off ALL site upgrades!"
msgstr ""
"Karena untuk waktu terbatas, Anda bisa mendapatkan diskon %1$s untuk SEMUA "
"upgrade situs!"
msgid "%1$sClick here to see site upgrade options%2$s."
msgstr "%1$sKlik di sini untuk melihat pilihan upgrade situs%2$s."
msgid ""
"And get one-on-one professional guidance to help you set up your site..."
msgstr ""
"Mendapatkan panduan profesional secara langsung untuk membantu menyiapkan "
"situs Anda..."
msgid "AND get a custom domain for your site... "
msgstr "DAN dapatkan domain khusus untuk situs Anda... "
msgid "Then right now is the perfect time to upgrade."
msgstr "Jadi sekarang adalah waktu yang tepat untuk upgrade."
msgid ""
"If you’ve wanted to try WordPress.com’s premium features risk free..."
msgstr "Jika Anda ingin mencoba fitur premium WordPress.com tanpa risiko..."
msgid "Now’s the time to act if you want to upgrade your site."
msgstr "Sekarang waktu yang tepat untuk bertindak jika ingin upgrade situs."
msgid "The Spring Sale ends TOMORROW "
msgstr "Obral Musim Semi berakhir BESOK "
msgid ""
"And remember, we’re in the middle of our Spring Sale, so you can take %1$s "
"of any site upgrade!"
msgstr ""
"Dan ingat, Obral Musim Semi masih berlangsung, jadi Anda bisa mendapatkan "
"diskon %1$s untuk segala upgrade situs!"
msgid "Hope to hear from you soon,"
msgstr "Kami tunggu kabar dari Anda,"
msgid "The WordPress.com team"
msgstr "Tim WordPress.com"
msgid "The Spring Sale ends tomorrow"
msgstr "Obral Musim Semi berakhir besok"
msgid ""
"If you are, the next steps are easy. Simply click the link below and select "
"the WordPress.com plan that’s right for you."
msgstr ""
"Jika sudah siap, langkah selanjutnya mudah. Cukup klik tautan di bawah dan "
"pilih paket WordPress.com yang cocok untuk Anda."
msgid "Are Your Ready to Upgrade Now?"
msgstr "Siap Upgrade Sekarang?"
msgid ""
"Upgrade your site today, then click the question mark in the lower-right of "
"your site tools. Then click the “Contact Us” link and send any question you "
"have."
msgstr ""
"Upgrade situs Anda hari ini, lalu klik tanda tanya di kanan bawah alat situs "
"Anda. Lalu klik tautan “Hubungi Kami” dan kirimkan pertanyaan apa pun."
msgid "Finally, to end this email I have just one question for you..."
msgstr ""
"Terakhir, sebagai penutup email ini, saya punya satu pertanyaan untuk Anda..."
msgid ""
"Upgrading your site will grant you direct access to our customer service "
"team. We call them Happiness Engineers, because their mission is to make "
"sure you are a satisfied customer who stays with us for many years. Our "
"Happiness Engineers provide you with round-the-clock support via live chat "
"and email."
msgstr ""
"Dengan upgrade situs, Anda akan mendapatkan akses langsung ke tim layanan "
"pelanggan. Kami menyebutnya Happiness Engineer, karena misi mereka adalah "
"memastikan Anda sebagai pelanggan merasa puas dan setia dengan layanan kami "
"selama bertahun-tahun. Happiness Engineer kami memberikan dukungan kepada "
"Anda setiap saat melalui obrolan langsung dan email."
msgid "Give it a shot!"
msgstr "Cobalah!"
msgid ""
"While unlocking custom domains is the most common reason people upgrade, "
"access to our incredible customer support team is a huge reason why people "
"stay!"
msgstr ""
"Walaupun alasan paling umum untuk upgrade adalah mendapatkan domain khusus, "
"namun akses ke tim bantuan pelanggan kami yang luar biasa merupakan alasan "
"besar mengapa pelanggan kami terus setia!"
msgid ""
"So you can join today, make as many customizations, posts, and edits as "
"you'd like over the next 30 days and still get 100% of your money back if "
"you aren't happy for any reason."
msgstr ""
"Jadi Anda dapat bergabung hari ini, membuat penyesuaian sebanyak-banyaknya, "
"posting, dan menyunting sesuka hati selama 30 hari ke depan dan juga "
"mendapatkan 100% uang kembali jika Anda tidak puas karena alasan apa pun."
msgid "Question #5:"
msgstr "Pertanyaan #5:"
msgid "Can you help me build my site?"
msgstr "Dapatkah Anda membantu saya membuat situs?"
msgid ""
"We proudly stand behind the quality of WordPress.com. All of our "
"plans include a full 30 day money-back guarantee (48 hours for domains). "
msgstr ""
"Kami bangga dengan kualitas WordPress.com. Semua paket mencakup garansi 30 "
"hari uang kembali (48 jam untuk domain). "
msgid ""
"We offer a 30-day money-back guarantee, so you can try any site upgrade 100% "
"risk free."
msgstr ""
"Kami menawarkan garansi 30 hari uang kembali, jadi Anda dapat mencoba "
"upgrade situs yang mana saja, 100% bebas risiko."
msgid "What if I’m not sure I want to upgrade?"
msgstr "Bagaimana jika saya tidak yakin apakah saya harus meng-upgrade?"
msgid ""
"Consider it this way: For about the same cost as a single fancy coffee from "
"Starbucks, you’ll gain access to the same software, engineering team, and "
"technical infrastructure that’s used by some of the most popular sites on "
"the internet."
msgstr ""
"Anggap saja begini: Dengan biaya yang kurang lebih sama dengan segelas kopi "
"Starbucks, Anda akan mendapatkan akses ke perangkat lunak, tim teknis, dan "
"infrastruktur teknis yang sama dengan yang digunakan oleh beberapa situs "
"paling populer di internet."
msgid "Question #4:"
msgstr "Pertanyaan #4:"
msgid "Site upgrades start at just %1$s per month."
msgstr "Upgrade situs mulai dari %1$s per bulan."
msgid ""
"For example, upgrading your account gets you access to things like a custom "
"domain name and advanced SEO tools, which search engines love."
msgstr ""
"Misalnya, dengan melakukan upgrade, Anda akan mendapatkan akses ke nama "
"domain khusus dan perangkat SEO tingkat lanjut, yang disukai mesin pencarian."
msgid "How much do site upgrades cost?"
msgstr "Berapa harga upgrade situs?"
msgid ""
"Site upgrades won’t automatically earn your site more traffic, but they can "
"provide a big marketing assist."
msgstr ""
"Upgrade situs tidak akan serta merta memberi Anda lalu lintas kunjungan yang "
"lebih tinggi, namun Anda akan mendapatkan bantuan besar untuk pemasaran."
msgid "What benefits do I get from a site upgrade?"
msgstr "Manfaat apa yang saya dapatkan dari upgrade situs?"
msgid "Question #3:"
msgstr "Pertanyaan #3:"
msgid "Will upgrading my site boost my site traffic?"
msgstr "Apakah upgrade situs akan meningkatkan lalu lintas situs saya?"
msgid ""
"But if you’re building something more than a hobby site, upgrading to get "
"your custom domain name is a no-brainer."
msgstr ""
"Namun, jika Anda ingin membuat sesuatu yang lebih dari sekadar situs hobi, "
"upgrade untuk mendapatkan nama domain khusus adalah pilihan terbaik."
msgid "Question #2:"
msgstr "Pertanyaan #2:"
msgid "That’s perfectly fine if you’re building this site for fun."
msgstr "Tidak masalah jika Anda membuat situs hanya untuk iseng."
msgid ""
"Your domain name is the first thing visitors see about your brand. And right "
"now, your website address is %1$s. "
msgstr ""
"Nama domain Anda adalah hal pertama yang dilihat pengunjung dari merek Anda. "
"Dan sekarang, alamat situs web Anda adalah %1$s. "
msgid "It’s no mystery why."
msgstr "Alasannya sudah jelas."
msgid ""
"But by far the most common reason people upgrade to a paid account is to "
"unlock the ability to use a custom domain (your own URL) with your site. "
msgstr ""
"Akan tetapi, alasan paling umum untuk upgrade ke akun berbayar adalah "
"mendapatkan kesempatan menggunakan domain khusus (URL Anda sendiri) untuk "
"situs Anda. "
msgid ""
"Our site upgrades offer many great features, and we’ll address some of the "
"bigger ones later in this email..."
msgstr ""
"Upgrade situs kami menawarkan beragam fitur hebat, dan kami akan menjelaskan "
"beberapa fitur utama di email ini..."
msgid ""
"Why should I pay for an upgrade when WordPress.com offers so much for "
"free?"
msgstr ""
"Mengapa saya harus membayar untuk upgrade jika WordPress.com menawarkan "
"banyak hal secara gratis?"
msgid "With that reminder out of the way, let’s move on to the questions!"
msgstr "Setelah mengetahui pengingat itu, mari kita lanjutkan ke pertanyaan!"
msgid "Question #1:"
msgstr "Pertanyaan #1:"
msgid ""
"Our annual Spring Sale is almost over! This sale gives you %1$s off any site "
"upgrade. Use code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Obral Musim Semi kami hampir berakhir! Obral ini memberikan diskon %1$s "
"untuk segala upgrade situs. Gunakan kode %2$s saat checkout."
msgid "Click here to review our site upgrade options."
msgstr "Klik di sini untuk melihat pilihan upgrade situs kami."
msgid "Important reminder before I jump into the Q&A:"
msgstr "Pengingat penting sebelum masuk ke Tanya Jawab:"
msgid ""
"If you’re anything like me, you might be asking yourself, “why should I "
"upgrade to a paid plan when WordPress.com offers so much for free?”"
msgstr ""
"Jika Anda seperti saya, Anda mungkin bertanya kepada diri sendiri, “mengapa "
"saya harus upgrade ke paket berbayar jika WordPress.com menawarkan begitu "
"banyak hal gratis?”"
msgid "Time for a little Q&A about site upgrades"
msgstr "Waktunya Tanya Jawab singkat tentang upgrade situs"
msgid ""
"Simply click the link below, select the plan that’s right for you, and enter "
"code %1$s during checkout to receive your discount."
msgstr ""
"Klik tautan di bawah, pilih paket yang tepat untuk Anda, lalu gunakan kode "
"%1$s saat checkout untuk mendapatkan diskon."
msgid "The WordPress.com Team"
msgstr "Tim WordPress.com"
msgid ""
"So if you’re even thinking of upgrading to a paid plan, you should do it now "
"while you can still claim this %1$s discount before it expires."
msgstr ""
"Jadi jika Anda ingin melakukan upgrade ke paket berbayar, sebaiknya lakukan "
"sekarang saat Anda masih dapat mengklaim diskon %1$s sebelum promo berakhir."
msgid ""
"Depending on the plan you choose, you’ll also get advanced search engine "
"optimization (SEO) tools, built-in credit card processing capabilities, "
"access to the WordPress plugin library, and so much more."
msgstr ""
"Bergantung pada paket yang dipilih, Anda juga bisa mendapatkan alat optimasi "
"mesin pencari (SEO) canggih, kemampuan bawaan untuk pemrosesan kartu kredit, "
"akses ke koleksi plugin WordPress, dan banyak lagi lainnya."
msgid "And that’s just the beginning. "
msgstr "Dan itu hanya awalnya. "
msgid ""
"Access to Gutenberg, the revolutionary site editing and customization tool "
"we just released."
msgstr ""
"Akses ke Gutenberg, yaitu alat revolusioner yang baru kami luncurkan untuk "
"penyuntingan dan pengaturan situs."
msgid ""
"UNLIMITED traffic and bandwidth on our blazing fast servers (you’ll never "
"have to worry about a slow site)."
msgstr ""
"Aktivitas dan bandwidth TANPA BATAS di server kami yang luar biasa cepat "
"(Anda tidak perlu khawatir situs Anda bekerja lambat)."
msgid ""
"UNLIMITED and free access to more than 150 premium themes that often cost "
"$99 each (easily a $1,000 value), starting at the Premium plan level."
msgstr ""
"Akses TANPA BATAS dan gratis ke lebih dari 150 tema premium yang biasanya "
"seharga $99 per tema (penghematan setara $1000), mulai dari tingkat paket "
"Premium."
msgid ""
"UNLIMITED email and live chat support from our team of highly-trained "
"experts."
msgstr ""
"Dukungan obrolan langsung dan email TANPA BATAS dari tim pakar kami yang "
"terlatih."
msgid ""
"Unlock custom domain names for your site AND we’ll pay the registration fees "
"for your first year."
msgstr ""
"Dapatkan nama domain khusus untuk situs Anda DAN kami akan membayar biaya "
"registrasi tahun pertama."
msgid ""
"FREE access to the world’s most popular website building tool, WordPress."
msgstr "Akses GRATIS ke alat pembuat situs web terpopuler di dunia, WordPress."
msgid ""
"Our plan upgrades are jam-packed with great features designed to help your "
"site attract more viewers, make more sales, share more content, and much "
"more:"
msgstr ""
"Upgrade paket kami penuh dengan fitur hebat yang dirancang untuk membantu "
"situs Anda menarik lebih banyak pengunjung, meningkatkan penjualan, berbagi "
"lebih banyak konten, dan banyak lagi lainnya:"
msgid "Introducing our annual Spring Sale"
msgstr "Memperkenalkan Obral Musim Semi tahunan kami"
msgid "%1$s Off All Upgrades"
msgstr "Diskon %1$s untuk Semua Upgrade"
msgid "Use code: %1$s"
msgstr "Gunakan kode: %1$s"
msgid "Click here to view site upgrade options"
msgstr "Klik di sini untuk melihat pilihan upgrade situs"
msgid ""
"Now you can claim a big discount on any site upgrade and unlock your site’s "
"full potential."
msgstr ""
"Sekarang Anda bisa mengklaim diskon besar untuk segala upgrade situs dan "
"membuka potensi penuh dari situs Anda."
msgid "Our annual Spring Sale has finally arrived"
msgstr "Obral Musim Semi tahunan kami akhirnya tiba"
msgid ""
"If you did not request this e-mail, please be advised that there may be an "
"unauthorized attempt to log into your site and you can ignore this e-mail."
msgstr ""
"Jika Anda tidak meminta email ini, harap diketahui bahwa mungkin ada "
"seseorang yang mencoba login tanpa izin ke situs Anda dan Anda dapat "
"mengabaikan email ini."
msgid "These security features ensure that your site is secured and backed up."
msgstr "Fitur keamanan ini memastikan situs Anda aman dan dicadangkan."
msgid ""
"Let's start by securing your site with a few essential security features"
msgstr ""
"Mari kita mulai dengan mengamankan situs Anda menggunakan beberapa fitur "
"keamanan penting"
msgid "You turned on Downtime Monitoring."
msgstr "Anda mengaktifkan Monitor Downtime."
msgid ""
"The content of your latest posts page is automatically generated and cannot "
"be edited."
msgstr ""
"Konten halaman pos terbaru Anda dibuat secara otomatis dan tidak dapat "
"disunting."
msgid ""
"{{line1}}Start today to find out why more creators{{/line1}} {{line2}}prefer "
"WordPress.com over %1$s.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai sekarang dan temukan alasan semakin banyak kreator {{/line1}} "
"{{line2}} memilih WordPress.com dibandingkan %1$s.{{/line2}}"
msgid ""
"Choose WordPress.com instead of %1$s for an ad-free site, a personalized "
"domain, and your own custom design. Start building now for free, or get more "
"features starting at %2$s%3$s per month."
msgstr ""
"Pilih WordPress.com daripada %1$s dan dapatkan situs bebas iklan, domain "
"yang dipersonalisasi, dan desain yang menarik. Buat gratis segera, atau "
"dapatkan lebih banyak fitur mulai dari %2$s%3$s per bulan."
msgid ""
"Use this field to add your billing information (e.g. business address) "
"before printing."
msgstr ""
"Gunakan ruas berikut untuk menambahkan informasi tagihan Anda (mis. alamat "
"bisnis) sebelum mencetak."
msgid ""
"By connecting your site, you agree to share details "
"between WordPress.com and %2$s."
msgstr ""
"Dengan menghubungkan situs, Anda bersedia untuk berbagi "
"detail antara WordPress.com dan %2$s."
msgid ""
"Connect your new plan to your WordPress.com account to take advantage of the "
"benefits WooCommerce has to offer."
msgstr ""
"Hubungkan paket baru Anda ke akun WordPress.com untuk mendapatkan manfaat "
"yang ditawarkan WooCommerce."
msgid "Connecting as %s "
msgstr "Menghubungkan sebagai %s "
msgid "Connect your account"
msgstr "Hubungkan akun Anda"
msgid "In progress"
msgstr "Sedang berlangsung"
msgid "Not sure where to start? Head on over to {{a}}Learn WordPress{{/a}}."
msgstr ""
"Tidak tahu harus mulai dari mana? Lanjutkan untuk {{a}}Mempelajari "
"WordPress{{/a}}."
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Masalah saat membuat file untuk unduhan tema"
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Masalah saat mengunduh tema"
msgid ""
"Sign up today with code %1$s
and receive a %2$s%% discount on "
"all plans."
msgstr ""
"Daftar sekarang dengan kode %1$s
dan dapatkan diskon %2$s%% "
"untuk semua paket."
msgid ""
"As a global partner of CreativeMornings, we help you make your ideas happen. "
"Share your vision with the world with a business website, professional "
"portfolio, or blog."
msgstr ""
"Sebagai mitra global CreativeMornings, kami membantu mewujudkan ide Anda. "
"Bagikan visi Anda kepada dunia dengan situs web bisnis, portofolio "
"profesional, atau blog."
msgid ""
"Interested in working with us? We’re hiring — check out our open positions !"
msgstr ""
"Tertarik bekerja dengan kami? Kami sedang membuka lowongan. Lihat lowongan kerja kami!"
msgid ""
"Welcome CreativeMornings community! Save %s%% using promo code "
"{{coupon_code}}
at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, komunitas CreativeMornings! Hemat %s%% dengan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid "You agree to our {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr "Anda menyetujui {{link}}Ketentuan Layanan{{/link}} kami."
msgid ""
"You agree to the {{domainRegistrationAgreementLink}}Domain Registration "
"Agreement{{/domainRegistrationAgreementLink}} for %(domainsList)s."
msgstr ""
"Anda menyetujui {{domainRegistrationAgreementLink}}Perjanjian Pendaftaran "
"Domain{{/domainRegistrationAgreementLink}} untuk %(domainsList)s."
msgid ""
"View the {{domainRegistrationAgreementLink}}%(legalAgreementName)s{{/"
"domainRegistrationAgreementLink}} for %(domainsList)s."
msgstr ""
"Lihat {{domainRegistrationAgreementLink}}%(legalAgreementName)s{{/"
"domainRegistrationAgreementLink}} untuk %(domainsList)s."
msgid "You agree to the following domain name registration legal agreements:"
msgstr "Anda menyetujui perjanjian hukum registrasi nama domain berikut:"
msgid "Domain Registration Agreement"
msgstr "Perjanjian Registrasi Domain"
msgid "Dyad Theme"
msgstr "Tema Dyad"
msgid "Altofocus Theme"
msgstr "Tema Altofocus"
msgid "Apostrophe Theme"
msgstr "Tema Apostrophe"
msgid ""
"If you have any questions or comments regarding ICANN's policy, please visit "
"this link: %1$s"
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar terkait kebijakan ICANN, silakan "
"klik tautan ini: %1$s"
msgid ""
"Please remember that under the terms of your registration agreement, the "
"provision of false WHOIS information can be grounds for cancellation of your "
"domain name registration."
msgstr ""
"Ingatlah bahwa sesuai dengan ketentuan dalam perjanjian registrasi Anda, "
"pemberian informasi WHOIS palsu dapat dijatuhi sanksi berupa pembatalan "
"registrasi nama domain Anda."
msgid "If everything is correct, no further action is required on your part."
msgstr ""
"Jika semuanya sudah benar, Anda tidak perlu melakukan tindakan lebih lanjut."
msgid "Registration Date: %1$s"
msgstr "Tanggal Registrasi: %1$s"
msgid "Registrant/Administrative/Technical Contact"
msgstr "Kontak Pendaftar/Administratif/Teknis"
msgid ""
"ICANN, the organization responsible for the stability of the Internet, "
"requires that each domain name registrant be given the opportunity to "
"correct any inaccurate contact data (WHOIS data) associated with a domain "
"name registration. Our records for your domain are as follows:"
msgstr ""
"ICANN, organisasi yang bertanggung jawab atas stabilitas internet, "
"mengharuskan pendaftar nama domain diberi kesempatan untuk mengoreksi data "
"kontak (data WHOIS) yang tidak akurat, yang terkait dengan registrasi nama "
"domain. Catatan kami untuk domain Anda adalah sebagai berikut:"
msgid "Verify your contact information for %1$s"
msgstr "Verifikasi informasi kontak Anda untuk %1$s"
msgid "two years"
msgstr "dua tahun"
msgid "%.2f%% VAT"
msgstr "PPN %.2f%%"
msgid ""
"{{line1}}Whether you want to share your ideas, start a business,{{/line1}} "
"{{line2}}or run a store, you can do it all on WordPress.com.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com dapat membantu Anda{{/line1}} {{line2}}berbagi "
"cerita, memulai bisnis, atau mengelola toko.{{/line2}}"
msgid "There’s a plan for you."
msgstr "Paket WordPress.com terbaik untuk Anda."
msgid ""
"Whether you want to share your ideas, start a business, or run a store, you "
"can do it all on WordPress.com."
msgstr ""
"WordPress.com membantu Anda berbagi cerita, memulai bisnis, atau mengelola "
"toko."
msgid ""
"{{line1}}Free to start,{{/line1}}{{line2}}with 5 ways to grow.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai gratis,{{/line1}}{{line2}}dengan 5 pilihan untuk meraih "
"sukses.{{/line2}}"
msgid "Best for Freelancers"
msgstr "Terbaik untuk Pekerja Lepas"
msgid "Create a beautiful, simple website in minutes."
msgstr "Buat situs web yang menarik dan unik dengan mudah."
msgid ""
"Open your online store with a powerful, flexible platform designed to grow "
"with you."
msgstr ""
"Buka toko online dengan platform yang andal dan lengkap serta dirancang "
"untuk berkembang bersama bisnis Anda."
msgid ""
"Power your business with a professional design, Google Analytics, and live "
"support."
msgstr ""
"Perkuat bisnis Anda dengan desain profesional, Google Analytics, dan bantuan "
"langsung."
msgid "Customize your blog with a .blog domain and start sharing your ideas."
msgstr "Sesuaikan blog Anda dengan domain .blog dan mulailah berbagi ide."
msgid "3 GB"
msgstr "3 GB"
msgid "6 GB"
msgstr "6 GB"
msgid "13 GB"
msgstr "13 GB"
msgid "Site Customization"
msgstr "Pengaturan Situs"
msgid "Marketing and Monetization Tools"
msgstr "Perangkat Pemasaran dan Monetisasi"
msgid "Business Class Features"
msgstr "Fitur Kelas Bisnis"
msgid "Advanced eCommerce Features"
msgstr "Fitur eCommerce Tingkat Lanjut"
msgid "Pick One"
msgstr "Pilih Satu"
msgid "for Premium"
msgstr "untuk Premium"
msgid "for Business"
msgstr "untuk Bisnis"
msgid "Unavailable"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid ""
"Every WordPress.com plan includes hassle-free updates, reliable hosting, and "
"spam protection."
msgstr ""
"Setiap paket WordPress.com mencakup pembaruan yang mudah, hosting yang "
"andal, dan perlindungan spam."
msgid "for Free"
msgstr "Gratis"
msgid "for Blogger"
msgstr "untuk Blogger"
msgid "for Personal"
msgstr "untuk Pribadi"
msgid "Oops! An error has occurred while setting up your plan."
msgstr "Ups! Terjadi error saat menyiapkan paket Anda."
msgid ""
"We're setting up spam filters and site backups for you first. Once that's "
"done, our security checklist will guide you through the next steps."
msgstr ""
"Kami menyiapkan filter spam dan pencadangan situs terlebih dahulu. Setelah "
"selesai, daftar centang keamanan kami akan memandu Anda untuk menjalani "
"langkah-langkah selanjutnya."
msgid "Now let's make sure your site is protected."
msgstr "Sekarang mari pastikan bahwa situs Anda sudah terlindungi."
msgid "We've finished setting up spam filtering and backups for you."
msgstr "Kami sudah selesai menyiapkan filter spam dan pencadangan untuk Anda."
msgid "You're now ready to finish the rest of the checklist."
msgstr ""
"Anda kini siap untuk menyelesaikan semua proses yang tercantum di daftar "
"centang."
msgid "So long spam, hello backups!"
msgstr "Selamat tinggal, spam! Selamat datang, pencadangan!"
msgid ""
"Activate Jetpack's site accelerator tools and watch your page load times and "
"hosting costs drop -- we'll optimize your images and serve them from our own "
"powerful global network of servers."
msgstr ""
"Aktifkan perangkat akselerator situs Jetpack dan nikmati waktu membuka "
"halaman dan biaya hosting yang lebih rendah. Kami mengoptimalkan gambar dan "
"menyajikannya dari jaringan server global kami yang andal."
msgid ""
"Jetpack adds essential security and performance tools to your WordPress site "
"— no matter where you build it."
msgstr ""
"Jetpack menambahkan perangkat pengamanan dan performa penting untuk situs "
"WordPress Anda — di mana pun situs web Anda dibuat."
msgid "Enhanced Performance"
msgstr "Performa yang Ditingkatkan"
msgid ""
"{{line1}}%sJetpack{{/line1}}{{line2}}Security & Performance for "
"WordPress{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}%sJetpack{{/line1}}{{line2}}Pengamanan & Performa untuk "
"WordPress{{/line2}}"
msgid "Secure"
msgstr "Amankan"
msgid ""
"We know committing to a new service is a big change. With Jetpack, you can "
"modify your plan at any time. If for any reason you're not satisfied, we "
"will issue a full refund within thirty days of purchase. No questions asked."
msgstr ""
"Kami memahami bahwa menggunakan layanan baru adalah sebuah perubahan besar. "
"Dengan Jetpack, Anda dapat mengubah paket kapan pun. Jika Anda tidak puas "
"dengan alasan apa pun, kami akan mengembalikan uang Anda sepenuhnya dalam "
"waktu tiga puluh hari sejak pembelian. Tanpa kami pertanyakan."
msgid "Jetpack's satisfaction guarantee"
msgstr "Garansi kepuasan Jetpack"
msgid ""
"One WordPress plugin packed with powerful tools to help you reach your goals"
msgstr ""
"Satu plugin WordPress yang dikemas dengan perangkat yang andal untuk "
"membantu Anda mencapai tujuan Anda"
msgid "Make it fast"
msgstr "Tambah kecepatan situs Anda"
msgid "Illustration showing a person looking at a faster site"
msgstr "Ilustrasi yang menampilkan orang melihat situs yang lebih cepat"
msgid ""
"You can update the name servers yourself with the steps outlined in this "
"support guide: https://wordpress.com/support/domains/connect-existing-domain/"
"#change-your-domains-name-servers, or contact your domain registrar and ask "
"them to do it."
msgstr ""
"Anda dapat memperbarui sendiri server nama dengan mengikuti langkah-langkah "
"yang dijelaskan dalam panduan dukungan berikut: https://wordpress.com/"
"support/domains/connect-existing-domain/#change-your-domains-name-servers, "
"atau hubungi registrar domain Anda dan minta mereka melakukannya."
msgid "Thanks for flying with https://WordPress.com"
msgstr "Terima kasih telah menjelajah bersama https://WordPress.com"
msgid ""
"Once the name servers or A records are updated it can take up to 72 hours "
"for the changes to take effect, so things might not seem to work "
"instantaneously -- that's normal! You can monitor the status of the update "
"from My Site -> Upgrades -> Domains."
msgstr ""
"Setelah name server atau A record diperbarui, diperlukan waktu hingga 72 jam "
"untuk menerapkan perubahan, maka beberapa fitur mungkin tidak dapat langsung "
"bekerja. Jangan khawatir. Anda dapat memantau status pembaruan pada Situs "
"Saya -> Upgrade -> Domain."
msgid ""
"You can update the name servers yourself with the steps outlined in this support guide , or "
"contact your domain registrar and ask them to do it."
msgstr ""
"Anda dapat memperbarui server nama sendiri dengan langkah-langkah yang "
"dijelaskan dalam panduan "
"dukungan ini, atau hubungi registrar domain Anda dan minta mereka "
"melakukannya."
msgid ""
"These must be changed with your domain registrar -- the company you "
"purchased your domain from."
msgstr ""
"Name server harus diubah oleh domain registrar Anda, yaitu perusahaan tempat "
"Anda membeli domain."
msgid ""
"You're almost set! There's one last setting you'll need to update to get "
"this change to take effect: updating the name servers for %1$s. Name servers "
"are what link your domain to your website, so you'll need to set your name "
"servers to connect to WordPress.com."
msgstr ""
"Anda hampir selesai! Satu pengaturan yang harus Anda perbarui untuk melihat "
"perubahan yang diterapkan: memperbarui name server untuk %1$s. Name server "
"menautkan domain Anda ke situs web Anda, maka Anda harus mengatur name "
"server Anda agar terhubung ke WordPress.com."
msgid "We noticed that you're connecting the %1$s domain to your site, %2$s."
msgstr ""
"Kami mendapatkan informasi bahwa Anda mengarahkan domain %1$s ke situs Anda, "
"%2$s."
msgid "[WordPress.com] ACTION REQUIRED - Domain connection for %s"
msgstr "[WordPress.com] DIPERLUKAN TINDAKAN - Koneksi domain untuk %s"
msgid "This will appear at the top of your site and can be changed at anytime."
msgstr "Ini akan muncul di bagian atas situs dan dapat diubah kapan saja."
msgid "%(productName)s was removed from {{domain/}}."
msgstr "%(productName)s dihapus dari {{domain/}}."
msgid "For questions, please contact us at help@wordpress.com."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan, silakan hubungi kami di help@wordpress.com."
msgid ""
"Please note that your domain name below has expired, and email or website "
"services are no longer available."
msgstr ""
"Nama domain Anda di bawah ini telah berakhir masa berlakunya, dan layanan e-"
"mail atau situs web telah dihentikan."
msgid "The domain name that has expired is:"
msgstr "Nama domain yang telah berakhir masa berlakunya:"
msgid "IMPORTANT"
msgstr "PENTING"
msgid ""
"Please note that the Prior Registrant has previously opted out of the 60-day "
"registrar transfer lock period."
msgstr ""
"Harap diperhatikan bahwa Pendaftar Sebelumnya telah keluar dari masa "
"penguncian transfer registrar 60 hari."
msgid ""
"Please note that after the completion of this Change of Registrant request, "
"the domain has now entered a 60-day transfer lock period. During this "
"period, the domain name can not be transferred to another registrar."
msgstr ""
"Harap diperhatikan bahwa setelah penyelesaian permintaan Perubahan Pendaftar "
"ini, domain kini telah masuk masa penguncian transfer 60 hari. Selama jangka "
"waktu ini, nama domain tidak dapat ditransfer ke registrar lain."
msgid ""
"The new registrant, as listed above, is now the owner of the domain name."
msgstr ""
"Pendaftar yang baru, sebagaimana disebutkan di atas, kini menjadi pemilik "
"nama domain tersebut."
msgid ""
"We were asked to change the registrant of this domain name from the prior "
"registrant:"
msgstr ""
"Kami diminta mengubah pendaftar nama domain ini dari pendaftar sebelumnya:"
msgid ""
"%1$s has been successfully transferred from %2$s"
"strong> to %3$s ."
msgstr ""
"%1$s telah berhasil ditransfer dari %2$s "
"ke %3$s ."
msgid "%1$s expired 3 days ago"
msgstr "%1$s berakhir masa berlakunya 3 hari lalu"
msgid ""
"To confirm this request or cancel it, visit the link below and follow the "
"instructions provided."
msgstr ""
"Untuk mengonfirmasi atau membatalkan permintaan berikut, kunjungi tautan di "
"bawah dan ikuti instruksi yang diberikan."
msgid ""
"We will change the registrant of this domain name from the current "
"registrant:"
msgstr "Kami akan mengubah nama pendaftar domain berikut dari:"
msgid "To the new registrant:"
msgstr "Menjadi:"
msgid "You will no longer be the owner of this domain name."
msgstr "Anda sudah bukan pemilik nama domain ini."
msgid ""
"We received a request to transfer ownership of %1$s from "
"%2$s to you."
msgstr ""
"Kami menerima permintaan untuk mengalihkan kepemilikan %1$s "
"dari %2$s kepada Anda."
msgid ""
"You asked us to transfer ownership of %1$s from you to "
"%2$s ."
msgstr ""
"Anda meminta kami untuk mengalihkan kepemilikan %1$s dari "
"Anda kepada %2$s ."
msgid "Confirm the change of ownership for %1$s"
msgstr "Konfirmasi perubahan kepemilikan untuk %1$s"
msgid ""
"We wanted to send you a friendly reminder that your domain will expire in 30 "
"days. We suggest renewing it now, to make absolutely sure there's no "
"disruption to your service."
msgstr ""
"Kami ingin mengingatkan bahwa domain Anda akan berakhir masa berlakunya "
"dalam 30 hari. Sebaiknya perpanjang sekarang untuk memastikan tidak ada "
"gangguan layanan."
msgid "Domain name due for renewal:"
msgstr "Nama domain yang harus diperpanjang:"
msgid "Your site is not eligible for this product at this time."
msgstr "Situs Anda tidak memenuhi syarat untuk produk ini sekarang."
msgid ""
"Our 24/7 support is powered by actual people. We call them Happiness "
"Engineers."
msgstr ""
"Kami menyediakan bantuan setiap saat melalui staf kami yang dikenal sebagai "
"Happiness Engineer."
msgid "Advertise on Google"
msgstr "Pasang iklan di Google"
msgid ""
"Welcome Alt Oasis Family! Save %1$s%% on WordPress.com plans, Jetpack, and "
"any other Automattic paid product using promo code {{coupon_code}}"
"code> at checkout today. And if you’re interested in becoming an Affiliate, "
"sign-up here !"
msgstr ""
"Selamat datang, Keluarga Alt Oasis! Hemat %1$s%% untuk paket WordPress.com, "
"Jetpack, dan produk berbayar lainnya dari Automattic menggunakan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini. Dan jika Anda tertarik "
"menjadi Afiliasi, daftarlah di sini !"
msgid "Please make these merge fields not required in Mailchimp: %s"
msgstr "Harap atur agar kolom gabungan ini tidak diperlukan di Mailchimp: %s"
msgid "Finish Setup"
msgstr "Selesaikan Penyiapan"
msgid "Collaborate in real-time with documents, spreadsheets and slides."
msgstr "Kolaborasi secara real time dalam dokumen, lembar kerja, dan slide."
msgid "Get unlimited storage for all your files synced across devices."
msgstr ""
"Dapatkan penyimpanan tanpa batas untuk semua file Anda yang disinkronkan di "
"semua perangkat."
msgid "A custom @%(domain)s email address"
msgstr "Alamat email @%(domain)s khusus"
msgid "Docs, spreadsheets and more"
msgstr "Dokumen, tabel, dan lainnya"
msgid "It's too expensive."
msgstr "Terlalu mahal."
msgid "I don't need it."
msgstr "Saya tidak memerlukannya."
msgid "I purchased it by mistake."
msgstr "Saya tidak sengaja membelinya."
msgid "I was unable to activate or use it."
msgstr "Saya tidak dapat mengaktifkan atau menggunakannya."
msgid ""
"Please renew your domain during the next five days. If your domain is not "
"renewed on time, sites and emails that use it will stop working."
msgstr ""
"Perpanjang domain Anda dalam lima hari ke depan. Jika domain tidak "
"diperpanjang tepat waktu, situs dan email yang menggunakannya akan berhenti "
"berfungsi."
msgid ""
"Look out - your domain name will expire in five days. Renew now to ensure "
"that any sites and emails you have remain accessible at this domain."
msgstr ""
"Perhatian - nama domain Anda akan berakhir masa berlakunya dalam lima hari. "
"Perpanjang sekarang untuk memastikan semua situs dan email yang Anda miliki "
"tetap dapat diakses di domain ini."
msgid "%1$s will expire in %2$s days"
msgstr "%1$s akan berakhir masa berlakunya dalam %2$s hari"
msgid "Renews for %(cost)s {{small}}/year{{/small}}"
msgstr "Perpanjang dengan harga %(cost)s {{small}}/tahun{{/small}}"
msgid "Sale price is %(cost)s"
msgstr "Harga obral %(cost)s"
msgid "Renews at: %s /year"
msgstr "Perpanjang langganan dengan harga: %s /tahun"
msgid "Find your .%1$s, starting at sale price of %2$s or free with paid plans"
msgstr ""
"Temukan .%1$s Anda, dengan harga obral %2$s atau gratis dengan berlangganan "
"paket berbayar"
msgid "Sale"
msgstr "Obral"
msgid "You have a great website. You love a great deal (who doesn’t!)."
msgstr "Anda punya situs web yang bagus. Anda suka promo (semua juga suka!)."
msgid "Why not have both?"
msgstr "Mengapa tidak pilih keduanya?"
msgid "Hooray for deals."
msgstr "Semua suka promo."
msgid "Save up to 15% with a two-year plan!"
msgstr "Hemat hingga 15% dengan paket dua tahun!"
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Lihat pos ini di perambah web Anda untuk menyelesaikan kuis."
msgid "See all the activity happening on your site."
msgstr "Lihat semua aktivitas yang terjadi di situs Anda."
msgid "Automatic Security Fixes"
msgstr "Perbaikan Keamanan Otomatis"
msgid ""
"Take the guesswork out of site management and debugging with a filterable "
"record of all the activity happening on your site."
msgstr ""
"Dengan data berisi semua aktivitas di situs Anda yang dapat disaring, kini "
"Anda tak perlu lagi menebak-nebak saat mengelola dan melakukan debug situs."
msgid ""
"Automated and immediate resolution for a large percentage of known security "
"vulnerabilities or threats."
msgstr ""
"Resolusi otomatis dan cepat untuk sebagian besar kerentanan atau ancaman "
"keamanan yang diketahui."
msgid "Expanded Site Activity"
msgstr "Aktivitas Situs yang Diperluas"
msgid "You have the full suite of security and performance tools."
msgstr "Anda memiliki rangkaian lengkap alat keamanan dan performa."
msgid ""
"P.S. Upgrading your plan is risk-free! If you decide for any reason that you "
"don't love your upgrade, we'll give you a full refund within 30 days of "
"purchase (48 hours for domains)."
msgstr ""
"P.S. Upgrade paket Anda tanpa risiko! Jika Anda tidak menyukai upgrade "
"tersebut, kami akan memberikan pengembalian dana penuh dalam waktu 30 hari "
"sejak tanggal pembelian (48 jam untuk domain)."
msgid ""
"Attract more viewers, make more sales, share more content, and much more, "
"all when you upgrade your WordPress.com site today."
msgstr ""
"Dapatkan minat lebih banyak pengunjung, hasilkan lebih banyak penjualan, "
"bagikan lebih banyak konten, dan lainnya. Dapatkan semuanya dengan melakukan "
"upgrade situs WordPress.com Anda sekarang."
msgid "Enter this coupon code at checkout:"
msgstr "Gunakan kode kupon berikut saat checkout:"
msgid "Click here to claim your discount now!"
msgstr "Klik di sini untuk mengklaim diskon sekarang juga!"
msgid "The WordPress.com Team"
msgstr "Tim WordPress.com"
msgid ""
"Upgraded plans are jam-packed with powerful features and support you'll LOVE."
msgstr ""
"Paket upgrade penuh dengan fitur andal dan bantuan yang pasti Anda SUKA."
msgid "Don’t miss this great deal."
msgstr "Jangan lewatkan promo hebat."
msgid "Save big on an upgraded site before it’s too late."
msgstr "Hemat besar-besaran untuk upgrade situs sebelum terlambat."
msgid "Your coupon is expiring..."
msgstr "Kupon Anda akan segera kedaluwarsa..."
msgid "FLASH SALE ENDS SOON"
msgstr "FLASH SALE SEGERA BERAKHIR"
msgid "Time is running out! Hurry, you can still cash in on today’s flash sale"
msgstr "Waktunya hampir habis, segera dapatkan flash sale hari ini"
msgid "Hurry, this offer expires at the end of the day today!"
msgstr "Cepat, penawaran akan berakhir di penghujung hari!"
msgid "All plans include a 30-day money-back guarantee (48 hours for domains)."
msgstr ""
"Semua paket mencakup garansi 30 hari uang kembali (48 jam untuk domain)."
msgid "Enter this coupon code at checkout: "
msgstr "Gunakan kode kupon berikut saat checkout: "
msgid "Click here to claim your discount."
msgstr "Klik di sini untuk mengklaim diskon Anda."
msgid "Gain live chat access to our all-star customer service team."
msgstr "Dapatkan akses live chat dengan tim layanan pelanggan terbaik kami."
msgid "Choose from over 100 professionally designed templates."
msgstr ""
"Ada lebih dari 100 template berdesain profesional yang bisa Anda pilih."
msgid "Use any WordPress plugin or theme you want (Business plans)."
msgstr "Gunakan plugin atau tema WordPress yang Anda inginkan (paket Bisnis)."
msgid "Don’t miss your chance to claim this limited-time discount."
msgstr "Jangan lewatkan kesempatan untuk mengklaim diskon terbatas."
msgid ""
"Use your own domain name (instead of having WordPress.com in your URL). "
msgstr ""
"Gunakan nama domain Anda sendiri (sebagai pengganti domain WordPress.com di "
"URL Anda). "
msgid "Flash sale – today only! Save big on upgraded WordPress.com plans"
msgstr ""
"Flash sale – hanya hari ini! Hemat besar-besaran untuk upgrade paket "
"WordPress.com"
msgid "Tap into exclusive website features when you upgrade today."
msgstr ""
"Nikmati sejumlah fitur situs web eksklusif jika Anda melakukan upgrade hari "
"ini."
msgid "FLASH SALE! %d%% OFF ALL PLANS!"
msgstr "FLASH SALE! DISKON %d%% UNTUK SEMUA PAKET!"
msgctxt "verb, to Cancel an operation"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid ""
"Please keep this authorization code secure at all times, as it can be used "
"to move your domain between providers. Also, please keep your contact "
"details for this domain name up to date at all times."
msgstr ""
"Harap selalu simpan kode otorisasi ini dengan aman, karena kode ini dapat "
"digunakan untuk memindahkan domain Anda ke penyedia lain. Selain itu, harap "
"pastikan detail kontak Anda untuk nama domain ini selalu terbaru."
msgid "Domain Auth-Code For %1$s"
msgstr "Kode Otorisasi Domain untuk %1$s"
msgid "The auth-code for %1$s is:"
msgstr "Kode otorisasi untuk %1$s adalah:"
msgid ""
"Helpful reminder: At any time, log into your account with your username, %s, "
"or your email address."
msgstr ""
"Catatan penting: Anda dapat login ke akun Anda setiap saat dengan "
"menggunakan nama pengguna, %s, atau alamat email Anda."
msgid ""
"Welcome to Jetpack and WordPress.com. Please use the link below to confirm "
"your email address and activate your account."
msgstr ""
"Selamat datang di Jetpack dan WordPress.com. Gunakan tautan di bawah ini "
"untuk mengonfirmasi alamat email dan mengaktifkan akun Anda."
msgid ""
"Welcome to Jetpack and WordPress.com. Please click the button below to "
"confirm your email address and activate your account."
msgstr ""
"Selamat datang di Jetpack dan WordPress.com. Klik tombol di bawah ini untuk "
"mengonfirmasi alamat email dan mengaktifkan akun Anda."
msgid "Confirm now"
msgstr "Konfirmasi sekarang"
msgid "Activate your account"
msgstr "Aktifkan akun Anda"
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Bayar dengan PayPal"
msgid "Placeholder image"
msgstr "Gambar placeholder"
msgid "Connect account"
msgstr "Hubungkan akun"
msgid " Learn more "
msgstr " Baca selengkapnya "
msgid "Customize your website"
msgstr "Sesuaikan situs Anda"
msgid "shop"
msgstr "beli"
msgid "sell"
msgstr "jual"
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
msgid "masonry"
msgstr "pekerjaan tukang batu"
msgid "Back to sites"
msgstr "Kembali ke Situs"
msgid "There was a problem communicating with the Jetpack site."
msgstr "Ada masalah saat berkomunikasi dengan situs Jetpack."
msgid "Jetpack connection for this site is not active. Please reactivate it."
msgstr "Koneksi Jetpack untuk situs ini tidak aktif. Harap aktifkan ulang."
msgid "Access photos stored in your Google Photos library"
msgstr "Akses foto yang disimpan di pustaka Google Photos Anda."
msgid "Access photos stored in your Google Photos library."
msgstr "Akses foto yang disimpan di pustaka Foto Google Anda."
msgctxt "Sharing: Publicize connect unavailable button label"
msgid "Unavailable"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro sudah ditutup sejak Maret 2019."
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Layanan Blip.tv sudah dihentikan sejak 20 Agustus 2015."
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Tidak dapat mengambil data situs."
msgid "Update PHP"
msgstr "Perbaharui PHP"
msgid "Update Jetpack or"
msgstr "Perbarui Jetpack atau"
msgid "New order for %1$s on %2$s"
msgstr "Pesanan baru untuk %1$s di %2$s"
msgid "Instantly enroll into the WordAds network."
msgstr "Segeralah mendaftar ke jaringan WordAds."
msgid "Earn money from your content and traffic."
msgstr "Hasilkan uang dari konten dan lalu lintas kunjungan Anda."
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Apakah tombol berbagi diaktifkan?"
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "Apakah fitur Suka diaktifkan?"
msgid "%1$s has shut down"
msgstr "%1$s telah dihentikan"
msgid "Automatic WordPress updates"
msgstr "Pembaruan otomatis WordPress"
msgid "Keep this plan"
msgstr "Pertahankan paket ini"
msgid "Skip Purchase"
msgstr "Lewati Pembelian"
msgid "This is your current free site address."
msgstr "Ini adalah alamat situs gratis Anda yang sekarang"
msgid "Successfully sent confirmation email for %(email)s to %(destination)s."
msgstr "Berhasil mengirim email konfirmasi untuk %(email)s to %(destination)s."
msgid ""
"Our 99.9% server uptime guarantee ensures that your website will always be "
"online for your visitors."
msgstr ""
"Garansi waktu aktif server 99,9% dari kami akan memastikan situs Anda selalu "
"online untuk pengunjung."
msgid ""
"Take advantage of the pre-installed WordPress hosting with improved "
"reliability, stability, and security."
msgstr ""
"Manfaatkan hosting WordPress terinstal yang lebih andal, lebih stabil, dan "
"lebih aman."
msgid "99.9% Uptime Guarantee"
msgstr "Garansi Waktu Aktif 99,9%"
msgid ""
"PapaSquad WordPress experts are standing by 24/7 to help you through any "
"challenges that may arise."
msgstr ""
"Para pakar WordPress di PapaSquad siaga setiap saat untuk mengatasi segala "
"masalah."
msgid "Optimized WordPress Experience"
msgstr "Pengalaman WordPress yang Optimal"
msgid ""
"Get everything you need to build the most hassle-free WordPress website with "
"optimized performance and speed."
msgstr ""
"Dapatkan semua yang diperlukan untuk membuat situs WordPress tanpa ribet "
"dengan performa dan kecepatan optimal."
msgid "24/7 Expert Support"
msgstr "Dukungan Ahli 24 Jam"
msgid "Start with HostPapa"
msgstr "Mulai dengan HostPapa"
msgid "HostPapa Optimized WordPress Hosting"
msgstr "Hosting WordPress Optimal dari HostPapa"
msgid ""
"Realize your digital ambitions with Jetpack and Optimized WordPress Hosting "
"from HostPapa, including 24/7 expert WordPress support. Learn more "
msgstr ""
"Wujudkan ambisi digital Anda dengan Jetpack dan Hosting WordPress yang "
"Optimal dari HostPapa, termasuk dukungan ahli WordPress 24 jam setiap hari. "
"Baca lebih lanjut "
msgid "Starting at $3.95 / mo"
msgstr "Mulai dari $3,95/bulan"
msgid "HostPapa is based out of Canada"
msgstr "HostPapa bermarkas di Kanada dan beroperasi di berbagai lokasi"
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
msgid "schedule"
msgstr "jadwal"
msgid ""
"%1$s commented on %4$s ."
msgstr ""
"%1$s berkomentar pada %4$s ."
msgid "in response to a comment by %1$s:"
msgstr "menanggapi komentar oleh %1$s:"
msgid ""
"Start building your mailing list by adding the Mailchimp block to your posts "
"and pages. "
msgstr ""
"Mulailah membangun daftar email dengan menambahkan blok Mailchimp ke pos dan "
"halaman Anda. "
msgid "WooCommerce Bookings"
msgstr "WooCommerce Bookings"
msgid "Nightfall"
msgstr "Malam Hari"
msgid ""
"An error has occurred on the server and our developers have been alerted."
msgstr "Terjadi error pada server dan pengembang kami telah diberi tahu."
msgid "Powder Snow"
msgstr "Serbuk Salju"
msgid "traffic"
msgstr "lalu lintas"
msgid "visitors"
msgstr "pengunjung"
msgid "Disability"
msgstr "Disabilitas"
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Jeda Slideshow"
msgid ""
"%(description)s is invalid. Must be in format: 111.444.777-XX or "
"11.444.777/0001-XX"
msgstr ""
"%(description)s tidak valid. Harus dalam format: 111.444.777-XX atau "
"11.444.777/0001-XX"
msgid "(+%(taxText)s tax)"
msgstr "(+ pajak %(taxText)s)"
msgid "(includes %(taxAmount)s tax)"
msgstr "(termasuk pajak %(taxAmount)s)"
msgid "Privacy has been successfully disabled!"
msgstr "Privasi berhasil dinonaktifkan!"
msgid "Yay, privacy has been successfully enabled!"
msgstr "Hore, privasi berhasil diaktifkan!"
msgid "remoteRegister method not found on remote site."
msgstr "Metode remoteRegister tidak ditemukan di situs jarak jauh."
msgid "My Network"
msgstr "Jaringan saya"
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Tidak dapat mengirim form ini, silakan coba lagi."
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Situs ini sepertinya belum pernah dibuat."
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabel %s belum diinstal. Silakan lakukan upgrade basis data jaringan."
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Tanggal pendaftaran dan terakhir update harus dicantumkan."
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Semua tanggal pendaftaran dan terakhir pembaruan harus valid."
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Situs dengan ID tersebut tidak ada."
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Situs ini sepertinya sudah diinisialisasi."
msgid "Site %d"
msgstr "Situs %d"
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Tidak dapat memperbarui situs di database."
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Tidak dapat menghapus situs dari database."
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domain situs wajib tidak kosong."
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Lokasi situs tidak boleh kosong."
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "ID jaringan situs harus disediakan."
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID situs tidak boleh kosong."
msgid "Site does not exist."
msgstr "Situs tidak ada."
msgid "Unable to refund a domain credit"
msgstr "Tidak dapat mengembalikan dana kredit domain"
msgid ""
"You revoked access to your account from %s sign-in. View your login settings "
"here ."
msgstr ""
"Anda menolak akses ke akun Anda dari metode masuk %s. Lihat pengaturan login "
"Anda di sini ."
msgid ""
"You signed in with the %s account %s for the first time. View your login "
"settings here ."
msgstr ""
"Anda masuk dengan akun %s %s untuk pertama kalinya. Lihat pengaturan login "
"Anda di sini ."
msgid "%s Sign-in Access Removed"
msgstr "Akses Masuk %s Dihapus"
msgid "%s Sign-in"
msgstr "Masuk %s"
msgid "Access Removed"
msgstr "Akses Dihapus"
msgid "New %s Sign-in"
msgstr "Masuk %s Baru"
msgid "%s Sign-in from %s"
msgstr "Masuk %s dari %s"
msgid "New Social Login Connection!"
msgstr "Koneksi Login di Media Sosial Baru!"
msgid ""
"Welcome, GeneaBloggers! Save %s%% today on WordPress.com plans, Jetpack, and "
"any other Automattic paid product using promo code {{coupon_code}}"
"code> at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, GeneaBloggers! Dapatkan diskon %s%% hari ini untuk paket "
"WordPress.com, Jetpack, serta produk berbayar lainnya dari Automattic "
"menggunakan kode promo {{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid "Sale ends %s."
msgstr "Diskon berlaku hingga %s."
msgid ""
"These settings won't apply to {{a}}related posts added using the block "
"editor{{/a}}."
msgstr ""
"Pengaturan berikut tidak berlaku untuk {{a}}pos terkait yang ditambahkan "
"menggunakan editor blok{{/a}}."
msgid "Renews in one year at: %(cost)s {{small}}/year{{/small}}"
msgstr ""
"Diperpanjang dalam satu tahun seharga: %(cost)s {{small}}/tahun{{/small}}"
msgid "Adds one year of domain registration for free with your plan."
msgstr "Menambahkan satu tahun registrasi domain bebas biaya dengan paket Anda"
msgid "Renews at %s"
msgstr "Diperpanjang seharga %s"
msgid ""
"Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – "
"head to Sharing to take care of it."
msgstr ""
"Koneksi LinkedIn Anda perlu diautentikasi ulang agar dapat terus digunakan – "
"buka Berbagi untuk mengelolanya."
msgid "Add to: %s"
msgstr "Tambahkan ke: %s"
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Tambahkan widget: %s"
msgid "Homepage updated."
msgstr "Beranda diperbarui!"
msgid "Task complete"
msgstr "Tugas selesai"
msgid "Keep Editing"
msgstr "Lanjutkan menyunting"
msgid "That code is invalid. Please try again"
msgstr "Kode tersebut tidak valid. Coba lagi"
msgid "Credit card details seem to be wrong. Please try again."
msgstr "Detail kartu kredit sepertinya salah. Coba lagi."
msgid "product_type parameter is unknown"
msgstr "parameter product_type tidak diketahui"
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Tidak dapat mengirim email konfirmasi ekspor data pribadi."
msgid ""
"Error : There is no account with that username or email "
"address."
msgstr ""
"Eror : Tidak ada akun dengan nama pengguna atau alamat email "
"tersebut."
msgid "Invalid file request."
msgstr "Permintaan tidak valid."
msgid ""
"By clicking submit, you agree to share your email address with the site "
"owner and Mailchimp to receive marketing, updates, and other emails from the "
"site owner. Use the unsubscribe link in those emails to opt out at any time."
msgstr ""
"Dengan mengeklik kirim, Anda setuju menunjukkan alamat email Anda kepada "
"pemilik situs dan MailChimp untuk menerima email pemasaran, pembaruan, dan "
"email lainnya dari pemilik situs. Gunakan tautan berhenti berlangganan di "
"email tersebut untuk menyisih kapan saja."
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress unik"
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s x %2$s piksel"
msgid "Promote Jetpack, earn money."
msgstr "Promosikan Jetpack, dapatkan hadiah."
msgid ""
"Need help with Jetpack? Get in touch with our support team"
"a>."
msgstr ""
"Butuh bantuan terkait Jetpack? Hubungi tim dukungan kami ."
msgid "Report this ad"
msgstr "Laporkan iklan ini"
msgid ""
"Whoops! There was an error and we couldn't process your subscription. Please "
"reload the page and try again."
msgstr ""
"Ups! Terjadi error dan kami tidak dapat memproses langganan Anda. Muat ulang "
"halaman ini dan coba lagi."
msgid "Success! You're on the list."
msgstr "Sukses! Kamu ada dalam daftar."
msgid ""
"This resource is provided by your web host, and is specific to your site. "
"For more information, see the official "
"WordPress documentation ."
msgstr ""
"Sumber daya ini disediakan oleh penyedia hosting Anda, dan khusus untuk "
"situs Anda. Untuk informasi lebih lanjut, "
"lihat dokumentasi WordPress resmi ."
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgid "Find the perfect domain"
msgstr "Temukan domain yang sempurna"
msgid "Create better content with AI."
msgstr "Buat konten yang lebih baik dengan AI."
msgid ""
"or create a new menu . Do not forget to save your changes!"
msgstr ""
"atau membuat menu baru . Jangan lupa menyimpan perubahan "
"Anda!"
msgid "Add menu items"
msgstr "Tambahkan item menu"
msgid ""
"Edit your menu below, or create a new menu . Do not forget "
"to save your changes!"
msgstr ""
"Sunting menu Anda di bawah ini, atau buat menu baru . "
"Jangan lupa menyimpan perubahan Anda!"
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klik tombol Simpan Menu untuk menyimpan perubahan Anda."
msgid ""
"Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first "
"menu."
msgstr ""
"Isi Nama Menu dan klik tombol Buat Menu untuk membuat menu pertama Anda."
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Buat menu pertama Anda di bawah ini."
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Maaf, ada yang salah dengan koneksi Jetpack Anda."
msgid ""
"WooCommerce opens up a world of possibilities for customizing your store, "
"selling unique products, and making sales. Learn more about the "
"world of opportunity at your fingertips ."
msgstr ""
"WooCommerce menghadirkan begitu banyak kemungkinan untuk menyesuaikan toko, "
"menjual produk yang unik, dan meningkatkan penjualan. Pelajari "
"lebih lanjut tentang beragam kemungkinan di ujung jari Anda ."
msgid ""
"In order to get updates for the extensions included in your plan, you’ll "
"first need to verify your email address."
msgstr ""
"Untuk mendapatkan pembaruan ekstensi yang termasuk dalam paket Anda, "
"verifikasi alamat email terlebih dahulu."
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang memperbarui PHP"
msgid "WooCommerce is included in your %s plan!"
msgstr "WooCommerce termasuk dalam paket %s Anda!"
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Apa itu PHP dan bagaimana pengaruhnya terhadap situs saya?"
msgid ""
"product_type is required to provide context for newly created WordPress.com "
"accounts."
msgstr ""
"product_type diperlukan untuk memberikan konteks ke akun WordPress.com yang "
"baru dibuat."
msgid "Failed to create access token"
msgstr "Gagal membuat token akses"
msgid "%s is not whitelisted for allowing user creation."
msgstr ""
"%s tidak masuk dalam daftar putih untuk memungkinkan pembuatan pengguna."
msgid "Includes Sales Tax"
msgstr "Termasuk Pajak Penjualan"
msgid "Includes %.1f%% Sales Tax"
msgstr "Termasuk Pajak Penjualan %.1f%%"
msgid "Track %s."
msgstr "Lacak %s."
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
msgctxt "comments"
msgid "Mine (%s) "
msgid_plural "Mine (%s) "
msgstr[0] "Saya (%s) "
msgstr[1] "Saya (%s) "
msgid ""
"Again, please accept our apology and do let us know if you have any "
"questions."
msgstr ""
"Sekali lagi, kami mohon maaf dan beri tahu kami jika Anda memiliki "
"pertanyaan."
msgid "All the best,"
msgstr "Semua yang terbaik,"
msgid ""
"There's nothing more that you need to do here as the refund has already been "
"issued. If you have any questions about this, please feel free to reply to "
"this email or contact us at %s."
msgstr ""
"Tidak ada lagi yang perlu Anda lakukan karena pengembalian dana telah "
"diterbitkan. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang hal tersebut, silakan "
"balas email ini atau hubungi kami di %s."
msgid ""
"You will find the refund receipts in your WordPress.com dashboard, here:"
msgstr ""
"Anda akan menemukan tanda terima pengembalian dana di dasbor WordPress.com "
"Anda, di sini:"
msgid ""
"You recently cancelled your WordPress.com plan for %s. When this "
"cancellation happened, you were only refunded a portion of the total cost, "
"which we calculated incorrectly. We're truly sorry for any inconvenience "
"that this may have caused."
msgstr ""
"Anda baru saja membatalkan paket WordPress.com Anda untuk %s. Jika terjadi "
"pembatalan, Anda hanya mengembalikan sebagian dari total biaya, yang kami "
"hitung dengan keliru. Kami benar-benar mohon maaf atas ketidaknyamanan yang "
"ditimbulkan oleh hal ini."
msgid "You will find the refund receipt in your WordPress.com dashboard, here:"
msgstr ""
"Anda akan menemukan tanda terima pengembalian dana di dasbor WordPress.com "
"Anda, di sini:"
msgid ""
"We recently discovered an error here on WordPress.com where certain upgrade "
"cancellations were not refunded the correct amount. We have fixed this error "
"and have issued you an additional refund of %s."
msgstr ""
"Kami baru saja menemukan error di WordPress.com yang mengakibatkan kesalahan "
"jumlah pengembalian dana untuk pembatalan upgrade tertentu. Kami telah "
"memperbaiki error ini dan memberi Anda pengembalian dana tambahan sebesar %s."
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "Menghapus terjemahan versi lama…"
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Tidak dapat menghapus terjemahan yang lama."
msgid ""
"It’s your time to shine. Once you create your own secure website on .page, ."
"app, or .dev, enter Google Registry’s website competition. See details at safe.page ."
msgstr ""
"Inilah waktunya Anda bersinar. Setelah membuat situs web Anda sendiri yang "
"aman di .page, .app, atau .dev, ikuti kompetisi situs web Google Registry. "
"Baca selengkapnya di safe.page ."
msgid "%.2f%% Sales Tax"
msgstr "Pajak Penjualan %.2f%%"
msgid "Sales Tax"
msgstr "Pajak Penjualan"
msgid ""
"Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be "
"visible after it has been approved."
msgstr ""
"Komentar anda sedang menunggu dimoderasi. Ini adalah sebuah pratinjau, "
"komentar Anda akan tampil setelah disetujui."
msgid ""
"Only .blog domains are included with your plan, to use a different tld "
"upgrade to a %(planName)s plan."
msgstr ""
"Hanya domain .blog yang disertakan dalam paket Anda. Untuk menggunakan "
"domain level atas lainnya, upgrade ke paket %(planName)s."
msgid ""
"Save %s%% using promo code {{coupon_code}}
at checkout today."
msgstr ""
"Hemat %s%% dengan menggunakan kode promo {{coupon_code}}
saat "
"checkout hari ini."
msgid ""
"WordPress Events and News — Upcoming events near you "
"as well as the latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet ."
msgstr ""
"Kegiatan dan Berita WordPress — Kegiatan mendatang di "
"dekat Anda beserta berita terbaru dari proyek WordPress resmi dan Planet WordPress ."
msgid "Dismissing restore failed. Please reload and try again."
msgstr "Gagal membuang pemulihan. Muat ulang dan coba kembali."
msgid ""
"This widget needs updating. Click here and then click "
"\"Publish\" to update the widget. That's it!"
msgstr ""
"Widget ini perlu diperbarui. Klik di sini lalu klik "
"\"Publikasikan\" untuk memperbarui widget. Selesai!"
msgid "mobile"
msgstr "ponsel"
msgid "telephone"
msgstr "telepon"
msgid "cell"
msgstr "seluler"
msgid "phone"
msgstr "telepon"
msgid "address"
msgstr "alamat"
msgid "massage"
msgstr "pijat"
msgid ""
"We've updated our Google Photos service. You will need to disconnect and "
"reconnect to continue accessing your photos."
msgstr ""
"Kami memperbarui layanan Google Photos. Anda harus memutus sambungan dan "
"menyambungkan lagi agar dapat terus mengakses foto-foto Anda."
msgid ""
"The last two options require the purchase of hosting and/or the free "
"software from WooCommerce.com. Learn more about the "
"difference between WordPress.com and WordPress.org."
msgstr ""
"Dua pilihan terakhir memerlukan pembelian hosting dan/atau perangkat lunak "
"gratis dari WooCommerce.com. Baca lebih lanjut tentang "
"perbedaan antara WordPress.com dan WordPress.org."
msgid "Sell online with WooCommerce and WordPress.com"
msgstr "Bangun toko online dengan WooCommerce dan WordPress.com"
msgid ""
"{{line1}}Want to learn more about selling online with WooCommerce?{{/line1}}"
"{{line2}}Visit WooCommerce.com for a detailed overview.{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Ingin tahu lebih lanjut tentang berjualan online dengan WooCommerce?"
"{{/line1}}{{line2}}Kunjungi WooCommerce.com untuk "
"informasi selengkapnya.{{/line2}}"
msgid ""
"Start selling online today with the world’s most customizable eCommerce "
"platform."
msgstr ""
"Mulai toko online Anda sekarang dengan platform eCommerce yang paling mudah "
"dikelola."
msgid ""
"The last two options require the purchase of hosting and/or the free "
"software from WooCommerce.com. Learn more about the "
"difference between WordPress.com and WordPress.org."
msgstr ""
"Dua pilihan terakhir memerlukan pembelian hosting dan/atau perangkat lunak "
"gratis dari WooCommerce.com. Baca lebih lanjut tentang "
"perbedaan antara WordPress.com dan WordPress.org."
msgid ""
"Build it exactly how you want it by purchasing server space from one of our "
"recommended hosts. Install the WooCommerce plugin, extensions, and themes on "
"a brand new site."
msgstr ""
"Buat toko seperti yang Anda inginkan dengan membeli ruang server dari salah "
"satu penyedia hosting yang kami rekomendasikan. Instal tema, ekstensi, dan "
"plugin WooCommerce di situs baru Anda."
msgid ""
"If you already have a self-hosted WordPress website, you can download and "
"install WooCommerce for free. Purchase and upload additional extensions to "
"add new product types, increase your shipping capabilities, and further "
"enhance your eCommerce experience."
msgstr ""
"Jika memiliki situs web WordPress yang dikelola sendiri, Anda dapat "
"mengunduh dan menginstal WooCommerce gratis. Beli dan unggah ekstensi "
"tambahan untuk menggunakan produk baru, meningkatkan kemampuan pengiriman "
"dan pengalaman eCommerce."
msgid "Start from scratch"
msgstr "Mulai dari awal"
msgid "Best for WordPress Experts"
msgstr "Terbaik untuk Ahli WordPress"
msgid ""
"Get your new eCommerce site hosted by WordPress.com Business. Install "
"WooCommerce, custom themes, and thousands of other plugins. Also includes "
"Google Analytics, unlimited storage for media files, and real-time one-on-"
"one support."
msgstr ""
"Dapatkan situs eCommerce baru yang dikelola oleh WordPress.com Bisnis. "
"Instal WooCommerce, tema khusus, dan ribuan plugin lainnya. Mencakup juga "
"Google Analytics, ruang penyimpanan tidak terbatas untuk media, dan bantuan "
"langsung real time."
msgid "Download the plugin"
msgstr "Unduh plugin"
msgid "Best for Self-Hosted Sites"
msgstr "Terbaik untuk Situs Dikelola Sendiri"
msgid ""
"Millions of entrepreneurs, small businesses, developers, and agencies trust "
"WooCommerce to power their online stores."
msgstr ""
"Jutaan pengusaha, bisnis kecil, pengembang, dan agensi memercayai "
"WooCommerce untuk memperkuat toko online mereka."
msgid "Visit the WooCommerce Showcase"
msgstr "Kunjungi Etalase WooCommerce"
msgid "Start selling now."
msgstr "Mulai toko online Anda sekarang."
msgid "Build your eCommerce site the way you like it."
msgstr "Buat situs eCommerce sesuai keinginan Anda."
msgid "Start immediately"
msgstr "Mulai segera"
msgid "Best for New Businesses"
msgstr "Terbaik untuk Usaha Baru"
msgid ""
"WooCommerce is built exclusively for WordPress, the content management "
"system that powers more than 30% of the web. With regular security audits "
"and frequent updates, you’ll rest easy knowing your data is always safe."
msgstr ""
"WooCommerce dibuat khusus untuk WordPress, sistem manajemen konten yang "
"menghidupi lebih dari 30% web. Dengan audit keamanan rutin dan pembaruan "
"berkala, Anda akan merasa nyaman karena data Anda selalu aman."
msgid ""
"WooCommerce’s core capabilities can be enhanced with hundreds of extensions. "
"Download an extension from the official WooCommerce.com marketplace to add "
"popular payment providers, flexible shipping solutions, new product types—"
"like memberships, bookings, and subscriptions—and much more."
msgstr ""
"Kemampuan inti WooCommerce dapat ditingkatkan dengan ratusan ekstensi. Unduh "
"ekstensi dari marketplace WooCommerce.com resmi untuk menambahkan penyedia "
"layanan pembayaran, solusi jasa ekspedisi, jenis produk baru, seperti sistem "
"keanggotaan, pemesanan, dan berlangganan."
msgid "Visit the WooCommerce Marketplace"
msgstr "Kunjungi WooCommerce Marketplace"
msgid "Trusted by millions."
msgstr "Dipercaya oleh jutaan orang."
msgid ""
"Change everything from your theme’s CSS to the code that runs your store—"
"there’s no limit to what you can design, sell, and ship."
msgstr ""
"Ubah apa pun mulai dari CSS tema hingga kode di balik toko online Anda, "
"tidak ada batasan untuk Anda mendesain, menjual dan mengirim barang dari "
"toko online Anda."
msgid "Enhance your store with extensions."
msgstr "Kembangkan toko Anda dengan ekstensi."
msgid ""
"WooCommerce is the world’s most customizable eCommerce solution. Sell "
"physical or digital goods, set up subscriptions, accept online bookings, or "
"even teach a class. Ship locally, globally, or accept pickups in-store."
msgstr ""
"WooCommerce adalah solusi eCommerce yang paling mudah dikelola. Menjual "
"barang atau produk digital, mengatur sistem berlangganan, menerima pesanan, "
"atau memberikan pelatihan online. Mengirim barang ke dalam kota, ke luar "
"negeri, atau menerima pengambilan barang di toko."
msgid "Customize it any way you like."
msgstr "Kelola toko seperti yang diinginkan."
msgid ""
"With over 45 million downloads, WooCommerce is the world’s most customizable "
"eCommerce platform."
msgstr ""
"Dengan lebih dari 45 juta unduhan, WooCommerce adalah platform eCommerce "
"yang paling mudah dikelola sedunia."
msgid "Your store, your way."
msgstr "Toko Anda, impian Anda."
msgid ""
"{{line1}}Flexible eCommerce.{{/line1}}{{line2}}Built for WordPress.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}eCommerce yang Fleksibel.{{/line1}}{{line2}}Khusus untuk WordPress."
"{{/line2}}"
msgid ""
"Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, "
"posts that were only assigned to the deleted category are set to the default "
"category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr ""
"Menghapus kategori tidak akan menghapus tulisan dalam kategori tersebut. Pos "
"dengan kategori yang dihapus akan otomatis dipindahkan ke kategori dasar %s. "
"Kategori dasar tidak dapat dihapus. "
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgid ""
"Don’t worry, you don’t have to do anything; your renewals happen "
"automatically. You will be charged a total of %1$s for these renewals. This "
"price does not include any applicable taxes which will vary based on your "
"billing address. The charge will appear in your statement as WPCHRG.COM."
msgstr ""
"Jangan khawatir, Anda tidak perlu melakukan apa pun karena perpanjangan "
"dilakukan otomatis. Anda akan ditagih sejumlah %1$s. Harga tersebut belum "
"termasuk pajak yang berlaku dan besarnya bervariasi berdasarkan alamat "
"penagihan Anda. Penagihan akan muncul dalam rekening mutasi Anda sebagai "
"WPCHRG.COM."
msgid ""
"Your site hasn't been launched yet. It's private; only you can see it until "
"it is launched."
msgstr ""
"Situs Anda belum diluncurkan dan masih dengan pengaturan privat. Hanya Anda "
"yang dapat melihat situs Anda sebelum diluncurkan."
msgid ""
"In honor of Safer Internet Day , and in "
"partnership with Google Registry , "
"save %s%% using promo code {{coupon_code}}
at checkout. Offer "
"valid until April 30, 2019."
msgstr ""
"Untuk merayakan Hari Internet Aman , serta "
"kemitraan dengan Google Registry , hemat %s"
"%% dengan menggunakan kode promo {{coupon_code}}
saat checkout. "
"Penawaran valid sampai 30 April 2019."
msgid ""
"This price does not include any applicable taxes which will vary based on "
"your billing address."
msgstr ""
"Harga di atas belum termasuk pajak yang berlaku dan besarnya bervariasi "
"berdasarkan alamat penagihan Anda."
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id diperlukan"
msgid "Your service has been disconnected. Please reconnect to continue."
msgstr ""
"Sambungan layanan Anda telah diputus. Sambungkan kembali untuk melanjutkan."
msgid ""
"We are moving to a new and faster Photos from Google service. Please "
"reconnect to continue accessing your photos."
msgstr ""
"Kami beralih ke layanan Foto dari Google yang baru dan lebih cepat. "
"Sambungkan kembali agar dapat terus mengakses foto-foto Anda."
msgid "Your subscription renews on %1$s, for %2$s."
msgstr "Langganan Anda akan diperpanjang pada %1$s, dengan biaya sebesar %2$s."
msgid ""
"By clicking “Pay Now,” you agree to create a WordPress.com account or use "
"your existing WordPress.com account to manage this subscription, agree to "
"our Terms of "
"Service , and authorize us to charge you on a recurring basis until you "
"cancel, which you can do at any time. You understand how your subscription works and how "
"to cancel ."
msgstr ""
"Dengan mengeklik “Bayar Sekarang,” Anda setuju untuk membuat akun WordPress."
"com atau menggunakan akun WordPress.com Anda yang sudah ada untuk mengelola "
"langganan ini. Anda juga menyetujui Ketentuan Layanan kami dan mengizinkan kami "
"menagih Anda secara berulang hingga Anda membatalkannya kapan saja. Anda "
"memahami "
"cara kerja langganan Anda dan cara membatalkannya ."
msgid ""
"We could not find this payment plan on "
"%2$s site."
msgstr ""
"Kami tidak dapat menemukan rencana pembayaran ini di situs %2$s ."
msgid "It will not renew"
msgstr "Ini tidak akan diperpanjang"
msgid "New Card"
msgstr "Kartu Baru"
msgid ""
"We are sorry, the subscription system is undergoing routine maintenance."
msgstr "Maaf, sistem langganan sedang dalam pemeliharaan rutin."
msgid "It will renew %s of every month until you cancel it."
msgstr ""
"Langganan Anda akan diperbarui pada tanggal %s tiap bulan sampai Anda "
"membatalkannya."
msgid "jS"
msgstr "jS"
msgid "It will renew every %1$s of %2$s until you cancel it."
msgstr ""
"Langganan Anda akan diperbarui setiap tanggal %1$s bulan %2$s sampai Anda "
"membatalkannya."
msgid "Clear date selection"
msgstr "Hapus pilihan tanggal"
msgid "Sign me up to receive exclusive member updates."
msgstr "Saya ingin mendaftar untuk menerima kabar terbaru khusus anggota."
msgid ""
"This site can't be connected to WordPress.com because it violates our {{a}}"
"Terms of Service{{/a}}."
msgstr ""
"Situs ini tidak dapat terhubung ke WordPress.com karena melanggar {{a}}"
"Ketentuan Layanan{{/a}} kami."
msgid "See all stories"
msgstr "Lihat semua cerita"
msgid ""
"Build a community, start a newspaper, create a world of difference. Here’s "
"how people everywhere are turning their dreams into reality."
msgstr ""
"Bangun komunitas, mulai buat surat kabar, ciptakan perbedaan. Simak cara "
"orang-orang di berbagai penjuru dunia mewujudkan mimpi mereka."
msgid "Your Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan Anda"
msgid "What would you do if you could do anything?"
msgstr "Apa yang akan Anda lakukan jika dapat melakukan apa pun?"
msgid "Filter events by type and date."
msgstr "Saring kegiatan berdasarkan jenis dan tanggal."
msgid ""
"With your free plan, you can monitor the 20 most recent events on your site. "
"Upgrade to a paid plan to unlock powerful features:"
msgstr ""
"Dengan paket gratis, Anda dapat memantau 20 acara paling baru di situs Anda. "
"Upgrade ke paket berbayar untuk membuka fitur yang lebih lengkap:"
msgid "Access full activity for the past 30 days."
msgstr "Akses aktivitas lengkap selama 30 hari terakhir"
msgid "Welcome to your site’s activity"
msgstr "Selamat datang ke aktivitas situs Anda"
msgid "Unlock more activities now"
msgstr "Buka lebih banyak aktivitas sekarang"
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Pilih Halaman Facebook untuk memublikasikan pembaruan."
msgid "Unlimited cloud storage (or 1TB per user if fewer than 5 users)"
msgstr ""
"Penyimpanan cloud yang tidak terbatas (atau 1TB per pengguna jika lebih dari "
"5 pengguna)"
msgctxt "Domain suggestion is not available for registration"
msgid "Unavailable"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid ""
"Sorry, the domain name you selected is not available. Please choose another "
"domain."
msgstr ""
"Maaf, nama domain yang Anda pilih tidak tersedia. Harap pilih domain lain."
msgid ""
"Select the account you'd like to connect. All your new blog posts will be "
"automatically shared to this account. You'll be able to change this option "
"in the editor sidebar when you're writing a post."
msgstr ""
"Pilih akun yang ingin Anda hubungkan. Semua pos blog baru Anda akan "
"dibagikan secara otomatis ke akun berikut. Anda akan dapat mengubah pilihan "
"berikut di bilah sisi editor ketika Anda menulis pos."
msgid ""
"Is this the account you'd like to connect? All your new blog posts will be "
"automatically shared to this account. You'll be able to change this option "
"in the editor sidebar when you're writing a post."
msgstr ""
"Apakah akun berikut yang ingin Anda hubungkan? Semua pos blog baru Anda akan "
"dibagikan secara otomatis ke akun berikut. Anda akan dapat mengubah pilihan "
"berikut di bilah sisi editor ketika Anda menulis pos."
msgid ""
"Put WooCommerce in your pocket to manage orders, receive sales "
"notifications, and view key metrics – wherever you are. Available on iOS and "
"Android."
msgstr ""
"Bawa WooCommerce di saku Anda agar dapat mengelola pesanan, menerima "
"pemberitahuan penjualan, dan melihat metrik utama – di mana pun Anda berada. "
"Tersedia di iOS dan Android."
msgid "Try the WooCommerce Mobile App (free)"
msgstr "Coba Aplikasi Seluler WooCommerce (gratis)"
msgid "e.g. Fashion, travel, design, plumbing"
msgstr "misalnya, Mode, wisata, desain, tukang leding"
msgid ""
"If you're not yet using these valuable services included with Jetpack "
"Premium, you're missing out!"
msgstr ""
"Jika belum menggunakan layanan istimewa yang disertakan bersama Jetpack "
"Premium, Anda melewatkan hal bagus!"
msgid "{{icon/}} reset selected dates"
msgstr "{{icon/}} reset tanggal yang dipilih"
msgctxt "Date range text for DateRange input trigger"
msgid "%(startDateText)s - %(endDateText)s"
msgstr "%(startDateText)s - %(endDateText)s"
msgid "Previous month (%s)"
msgstr "Bulan sebelumnya (%s)"
msgid "Next month (%s)"
msgstr "Bulan selanjutnya (%s)"
msgid "{{icon/}} Please select the {{em}}first{{/em}} day."
msgstr "{{icon/}} Harap pilih hari {{em}}pertama{{/em}}."
msgid "{{icon/}} Please select the {{em}}last{{/em}} day."
msgstr "{{icon/}} Harap pilih hari {{em}}terakhir{{/em}}."
msgid ""
"Welcome, LinkedIn Learning Students! Save %s%% today on any WordPress.com "
"plan using promo code {{coupon_code}}
at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, Siswa Pelatihan LinkedIn! Hemat %s%% untuk paket WordPress."
"com apa pun dengan menggunakan kode promo {{coupon_code}}
saat "
"checkout hari ini."
msgid "This site is already connected to WordPress.com."
msgstr "Situs ini sudah tersambung ke WordPress.com."
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agen Real Estate"
msgid "Sign in request from %s"
msgstr "Permintaan masuk dari %s"
msgid "Sign in request from %1$s using %2$s (%3$s)"
msgstr "Permintaan masuk dari %1$s menggunakan %2$s (%3$s)"
msgid "Sign in request from %1$s using %2$s"
msgstr "Permintaan masuk dari %1$s menggunakan %2$s"
msgid "Animal Welfare"
msgstr "Kesejahteraan Hewan"
msgid "Digital Marketing"
msgstr "Pemasaran Digital"
msgid ""
"With WordPress.com eCommerce, you have the freedom to create a beautiful "
"store that meets your needs. The only limit is your imagination."
msgstr ""
"Dengan WordPress.com eCommerce, Anda memiliki keleluasaan dalam membuat toko "
"yang menarik dan sesuai dengan kebutuhan Anda. Satu-satunya batas adalah "
"imajinasi Anda."
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang pesanan"
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "Plugin WordPress"
msgid ""
"These hosting plans provide the best Jetpack and WordPress experiences on "
"the web, whether you’re just getting started or going pro."
msgstr ""
"Paket hosting ini menyediakan pengalaman Jetpack dan WordPress terbaik di "
"web, untuk Anda yang baru saja mulai atau menjadi seorang profesional."
msgid "Jetpack, the fastest way to achieve your WordPress goals."
msgstr "Jetpack, cara tercepat mencapai target WordPress Anda."
msgid ""
"Our responses will go to %1$s, the address associated with your WordPress."
"com account. To change that email address, click here ."
msgstr ""
"Respons kami akan masuk ke %1$s, alamat yang terhubung dengan akun WordPress."
"com Anda. Untuk mengubah alamat email tersebut, klik di sini ."
msgid "Enable site visitors to sign up for your Mailchimp content."
msgstr "Izinkan pengunjung situs mendaftar untuk konten MailChimp Anda."
msgid ""
"Subscribers will not be added to Mailchimp for this site. Please select a "
"list to sign them up for your Mailchimp content"
msgstr ""
"Pelanggan tidak akan ditambahkan ke MailChimp untuk situs ini. Pilih daftar "
"yang ingin didaftarkan untuk konten MailChimp Anda"
msgid "Do not save subscribers to Mailchimp for this site"
msgstr "Jangan simpan pelanggan ke MailChimp untuk situs ini"
msgid "Allow users to sign up to your Mailchimp mailing list."
msgstr "Izinkan pengguna mendaftar ke milis MailChimp Anda."
msgid "What Mailchimp list should subscribers be added to?"
msgstr "Pelanggan sebaiknya ditambahkan ke daftar MailChimp apa?"
msgid "To another user"
msgstr "Ke pengguna lain"
msgid "View plans"
msgstr "Lihat paket"
msgid ""
"Should you have any additional questions or require further assistance, "
"please feel free to contact our support team ."
msgstr ""
"Bila Anda memiliki pertanyaan lain atau memerlukan bantuan lebih lanjut, "
"jangan ragu untuk menghubungi tim dukungan kami ."
msgid "We have charged your credit card on file %s for postage discrepancies."
msgstr ""
"Kami telah menagih kartu kredit Anda yang tercatat sebesar %s karena "
"kesalahan perangko."
msgid "Adjustment for Order #%1$s Tracking #: %2$s%3$s "
msgstr ""
"Penyesuaian untuk Nomor Pesanan %1$s Nomor Pelacakan: %2$s"
"%3$s "
msgid "This session has been used."
msgstr "Sesi ini telah digunakan."
msgid "Session used on"
msgstr "Sesi digunakan pada"
msgid "Session used on %s"
msgstr "Sesi digunakan pada %s"
msgid "One-on-one Support"
msgstr "Dukungan Langsung"
msgid "Dashboard color scheme"
msgstr "Skema warna dasbor"
msgid ""
"The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your "
"browser settings, or install the Classic Widgets plugin ."
msgstr ""
"Editor blok memerlukan JavaScript. Silakan aktifkan JavaScript pada "
"pengaturan perambah Anda, atau coba plugin Editor Klasik ."
msgctxt "settings screen"
msgid "Performance"
msgstr "Performa"
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Teks opsional untuk ditampilkan bagi pembaca Anda:"
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Berlangganan Placeholder:"
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Tombol Berlangganan:"
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Teks Pesan Berhasil:"
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Berlangganan ke Blog via Email"
msgid "Spam Filtering (by Akismet)"
msgstr "Penyaringan Spam (oleh Akismet)"
msgid ""
"%s is looking great! Congrats on finishing your Next Steps "
"-- doesn't it feel good to cross things off a list?"
msgstr ""
"%s terlihat bagus! Selamat! Anda telah menyelesaikan "
"Langkah Berikutnya. Bukankah menyenangkan rasanya saat mencoret satu hal "
"dari daftar?"
msgid ""
"You've finished the Next Steps checklist for %s . Congrats!"
msgstr ""
"Anda telah menyelesaikan daftar periksa Langkah Berikutnya untuk %s"
"strong>. Selamat!"
msgid ""
"Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block "
"editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built "
"so that what you see in the editor looks like what you'll see on your "
"website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of "
"websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or "
"supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif "
"headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on "
"all screen sizes."
msgstr ""
"Tema standar 2019 kami dirancang untuk mengangkat kekuatan editor blok. "
"Twenty Nineteen mengangkat fitur style khusus untuk semua blok standar, dan "
"dirancang agar yang Anda lihat di editor terlihat seperti di situs web Anda. "
"Twenty Nineteen dirancang agar dapat beradaptasi dengan berbagai situs web, "
"baik Anda menjalankan blog foto, meluncurkan bisnis baru, atau mendukung "
"organisasi nirlaba. Dengan menampilkan ruang kosong yang luas dan tajuk sans-"
"serif modern yang dipasangkan dengan teks classic serif, Twenty Nineteen "
"dibangun untuk terlihat proporsional di semua ukuran layar."
msgid ""
"Your site already has an unused session. Please use your current session "
"before purchasing another."
msgstr ""
"Situs Anda sudah memiliki satu sesi yang belum digunakan. Silakan gunakan "
"sesi yang sudah ada sebelum membeli sesi lain."
msgid ""
"A one-on-one session with a member of the WordPress.com expert support team."
msgstr "Sesi pribadi dengan anggota tim dukungan ahli WordPress.com."
msgctxt "currency"
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turki"
msgid ""
"Sorry, there was an error fetching the nameservers for "
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Maaf, terjadi error saat mengambil server nama untuk {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}}."
msgid "Export status message."
msgstr "Ekspor pesan status."
msgid "Use the tool below to book your in-depth support session."
msgstr "Gunakan alat di bawah untuk memesan sesi dukungan mendalam Anda."
msgid ""
"Sessions are %(durationInMinutes)d minutes long and in %(defaultLanguage)s."
msgstr ""
"Sesi berdurasi %(durationInMinutes)d menit dalam bahasa %(defaultLanguage)s."
msgid "Your session has been rescheduled!"
msgstr "Sesi Anda telah dijadwalkan ulang!"
msgid "Sessions are %(durationInMinutes)d minutes long."
msgstr "Sesi berdurasi %(durationInMinutes)d menit."
msgid "Your session has been cancelled."
msgstr "Sesi Anda telah dibatalkan."
msgid "Cancel your session"
msgstr "Membatalkan sesi"
msgid "Choose Session"
msgstr "Pilih Sesi"
msgid "Your session is booked!"
msgstr "Sesi Anda dipesan!"
msgid ""
"You have made too many domain suggestions requests in a short time. Please "
"wait a few minutes and try again."
msgstr ""
"Anda mengirim terlalu banyak permintaan domain dalam waktu singkat. "
"Tunggulah beberapa menit, lalu coba lagi."
msgid "No matter what you want to do, we’ll help you build it right here."
msgstr ""
"Apa pun yang ingin Anda lakukan, kami akan membantu mewujudkannya di sini."
msgid ""
"WordPress.com is completely free to start, with plenty of room to grow. "
"After all, the only things that should stand between you and whatever you "
"want to do are your ideas and ambition. Certainly not your website."
msgstr ""
"Anda bisa memulai WordPress.com tanpa biaya sama sekali, dengan banyak ruang "
"untuk berkembang, karena seharusnya satu-satunya hal yang membatasi diri "
"Anda dan impian Anda adalah ide dan ambisi, bukan situs web."
msgid "Start for free"
msgstr "Mulai gratis"
msgid "Built for every dream."
msgstr "Dibuat untuk semua impian."
msgid "Read the story >"
msgstr "Baca kisahnya >"
msgid ""
"We’re helping anyone with an idea, product, or a can-do spirit build a "
"website on the world’s most flexible, all-in-one platform."
msgstr ""
"Kami membantu siapa pun yang memiliki ide, produk, atau semangat berkarya "
"untuk membuat situs web dengan platform lengkap dan paling fleksibel di "
"dunia."
msgid "Code has to consist of 4 digits."
msgstr "Kode harus terdiri dari 4 digit."
msgid ""
"For security reasons we just emailed you an 4 digit code. Please enter that "
"4 digit code below:"
msgstr ""
"Demi keamanan, kami baru saja mengirimkan kode 4 digit kepada Anda melalui "
"email. Harap masukkan kode 4 digit tersebut di bawah ini:"
msgid "/ month"
msgstr "/bulan"
msgid "once"
msgstr "satu kali"
msgid "Check your email"
msgstr "Periksa email Anda"
msgid "Your upcoming appointment"
msgstr "Janji temu mendatang"
msgid ""
"The following settings will impact all related posts on your site, except "
"for those you created via the block editor:"
msgstr ""
"Pengaturan berikut akan memengaruhi semua pos terkait di situs Anda, kecuali "
"pos yang Anda buat melalui editor blok:"
msgid ""
"Ship physical products in a snap - show live rates from shipping carriers "
"like UPS and other shipping options"
msgstr ""
"Kirim produk fisik dalam sekejap - tampilkan tarif langsung dari operator "
"pengiriman seperti UPS dan opsi pengiriman lainnya"
msgid ""
"Invent the world’s greatest cat food, save a rainforest, start a needlepoint "
"club. Whatever it is, it’s going to need a website — that’s where we come in."
msgstr ""
"Racik makanan kucing terbaik di dunia, selamatkan hutan lindung, mulai klub "
"menyulam. Apa pun itu, Anda akan memerlukan sebuah situs web, dan kami dapat "
"membantu Anda."
msgid "{{line1}}You can. You will.{{/line1}}{{line2}}We’ll help.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Anda bisa wujudkan mimpi.{{/line1}}{{line2}}Kami akan bantu Anda.{{/"
"line2}}"
msgid ""
"{{line1}}MORE THAN{{/line1}}{{line2}}300{{/line2}}{{line3}}Humans{{/line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}LEBIH DARI{{/line1}}{{line2}}300{{/line2}}{{line3}}Orang{{/line3}}"
msgid ""
"{{line1}}AVAILABLE{{/line1}}{{line2}}24/7{{/line2}}{{line3}}Instantly{{/"
"line3}}"
msgstr ""
"{{line1}}TERSEDIA{{/line1}}{{line2}}24 jam sehari, 7 hari seminggu{{/line2}}"
"{{line3}}Setiap saat{{/line3}}"
msgid ""
"From configuring settings to publishing pages to helping you pick the "
"perfect design, they’re all ears, all smiles, and all human. Happiness "
"Engineers also work all around the world—and around the clock, so there’s "
"always someone there when you need them."
msgstr ""
"Mulai dari menyelaraskan pengaturan, memublikasikan halaman, hingga memilih "
"desain yang tepat, mereka akan membantu Anda. Happiness Engineer bekerja "
"dari seluruh dunia sehingga mereka selalu siaga kapan pun Anda membutuhkan "
"bantuan."
msgid ""
"Our 24/7 support is powered by actual people. We call them Happiness "
"Engineers."
msgstr ""
"Dukungan sepanjang waktu dari kami didukung oleh staf manusia. Kami "
"menyebut mereka Happiness Engineer."
msgid ""
"Thousands of themes means there’s a layout that’s just right for you, while "
"storage and design options ensure you can upload anything you need to and "
"give your work the stage it deserves."
msgstr ""
"Anda akan temukan rancangan yang tepat dari ribuan tema yang tersedia. "
"Pilihan penyimpanan dan desain membantu Anda mengunggah semua yang "
"dibutuhkan untuk menampilkan karya Anda."
msgid "{{line1}}Engineering{{/line1}}{{line2}}happiness.{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}Menciptakan{{/line1}}{{line2}}kebahagiaan.{{/line2}}"
msgid ""
"Everyone has a point of view. Make your mark online with the world’s "
"greatest blogging tool, and join a community millions strong that’s waiting "
"to hear what you have to say."
msgstr ""
"Semua orang punya cerita. Sebarkan cerita Anda secara online dengan alat "
"blogging terhebat di dunia, dan gabung dengan komunitas dengan jutaan "
"anggota yang ingin mendengar cerita Anda."
msgid "Design a portfolio."
msgstr "Rancang sebuah portofolio."
msgid "Start a blog."
msgstr "Buat sebuah blog."
msgid ""
"Process payments, configure taxes and shipping, build a marketing plan—you "
"make the widgets, we’ll make the website."
msgstr ""
"Proses pembayaran, pengaturan pajak dan pengiriman, rencana pemasaran - Anda "
"hanya membuat widget, kami yang mengelola situs web Anda."
msgid ""
"Promote your products, use advanced statistics and SEO tools, and connect "
"with built-in audiences on social media to grow your business."
msgstr ""
"Promosikan produk Anda, gunakan perangkat SEO dan statistik tingkat lanjut, "
"serta terhubung dengan audiens melalui media sosial yang terintegrasi untuk "
"mengembangkan bisnis Anda."
msgid "Open a store."
msgstr "Buka toko online."
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com gives you everything you need to create anything you "
"want.{{/line1}}{{line2}}It’s flexible, secure, and powerful, just like you "
"want your business to be.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com menyediakan semua yang Anda butuhkan untuk membuat "
"apa pun yang Anda inginkan.{{/line1}}{{line2}}Berbagai pilihan, aman, dan "
"andal, sesuai untuk bisnis Anda.{{/line2}}"
msgid "Build a fan base."
msgstr "Cari pelanggan setia."
msgid "What can you do on WordPress.com?"
msgstr "Apa yang dapat WordPress.com lakukan untuk Anda?"
msgid "Bottom Navigation Links"
msgstr "Tautan Navigasi Bawah"
msgid "Open Navigation"
msgstr "Buka Navigasi"
msgid "Could not load a product class"
msgstr "Tidak dapat memuat kelas produk"
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus item ini?"
msgid ""
"If you let your plan or domain expire, your site will lose its features and "
"it might be impossible to revert it back. Keep your site running smoothly by "
"renewing now."
msgstr ""
"Jika masa berlaku paket atau domain habis, fitur-fitur di situs Anda akan "
"hilang dan mungkin tidak dapat dipulihkan. Pastikan situs Anda terus aktif "
"dengan memperpanjang paket langganan Anda sekarang."
msgid "subscribe"
msgstr "langganan"
msgid ""
"WordPress powers more than %s%% of the web, from brand new bloggers to the "
"world’s biggest brands. Start a site for free today."
msgstr ""
"WordPress menghidupi lebih dari %s%% web, mulai dari bloger pemula hingga "
"branding terbesar di dunia. Mulai buat situs sekarang, gratis."
msgid "WordPress.com: Everything you need to build anything you want."
msgstr "WordPress.com: Semua yang Anda butuhkan untuk wujudkan impian "
msgid ""
"{{line1}}There are a thousand{{/line1}}{{line2}}ways to WordPress.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Ada seribu{{/line1}}{{line2}}cara untuk menggunakan WordPress.{{/"
"line2}}"
msgid ""
"We do site-building differently, with plans designed to fit your business "
"and your budget today while giving it room to grow tomorrow. Blog, store, "
"multinational corporation—there’s a plan for you."
msgstr ""
"WordPress.com adalah yang terbaik, dengan paket yang dirancang untuk "
"memenuhi kebutuhan bisnis dan anggaran Anda saat ini, serta mengikuti "
"perkembangan bisnis Anda di masa mendatang. Blog, toko, perusahaan "
"multinasional - kami punya paket terbaik untuk Anda."
msgid ""
"People all over the world are doing all sorts of amazing things on WordPress."
msgstr ""
"Semua orang dari seluruh dunia melakukan hal yang luar biasa dengan "
"WordPress."
msgid "An innovative New York City hair salon."
msgstr "Salon inovatif di New York City."
msgid "{{line1}}You’re in{{/line1}}{{line2}}good company.{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}Anda membuat{{/line1}}{{line2}}pilihan yang tepat.{{/line2}}"
msgid "Getting started is easy."
msgstr "Mulai dengan mudah, sekarang."
msgid ""
"Update your site from anywhere with mobile and desktop apps for iOS, "
"Android, Mac, Windows, and Linux systems."
msgstr ""
"Perbarui situs Anda dari mana pun dengan aplikasi seluler dan desktop untuk "
"sistem iOS, Android, Mac, Windows, dan Linux."
msgid ""
"Drag and drop images into posts and pages. Create designer-worthy photo "
"galleries. Embed audio, video, documents, and more."
msgstr ""
"Tarik dan letakkan gambar ke dalam pos dan halaman. Buat galeri foto sekelas "
"desainer. Sematkan audio, video, dokumen, dan lainnya."
msgid ""
"Our editor is fast, intuitive, and includes HTML and Markdown support. "
"Autosave grabs your work every few seconds, even if you’re offline, so you "
"never miss a word."
msgstr ""
"Editor kami bekerja cepat, intuitif, dan mencakup bantuan HTML dan Markdown. "
"Fitur simpan otomatis menyimpan pekerjaan Anda setiap beberapa detik, walau "
"Anda bekerja offline, sehingga tidak ada yang terlewat."
msgid ""
"Plumbers. Knitting groups. Graphic designers. Refugee advocates. Corgi "
"aficionados. Whatever your site’s for, there’s a design to help it stand out."
msgstr ""
"Penyedia air bersih. Grup merajut. Desainer grafis. Pendamping pengungsi. "
"Penggemar anjing corgi. Apa pun tujuan situs Anda, temukan desain menarik "
"yang sesuai."
msgid "Customizable design"
msgstr "Desain yang fleksibel"
msgid ""
"Built-in SEO, automated social sharing, add-ons to keep people sticking "
"around on your site—we help you build a site, and we help you grow it."
msgstr ""
"SEO terintegrasi, berbagi di media sosial secara otomatis, fitur tambahan "
"untuk menarik perhatian pengunjung agar menghabiskan waktu lebih lama di "
"situs Anda. Kami membantu Anda membuat dan mengembangkannya."
msgid "When you need real help from actual humans, we’ve got you covered."
msgstr "Jika Anda butuh bantuan langsung, kami siap membantu Anda."
msgid "Built-in marketing tools"
msgstr "Perangkat pemasaran terintegrasi"
msgid ""
"Write about your life, create a beautiful portfolio of your work, or build a "
"robust business site, do all three—it’s up to you."
msgstr ""
"Tulis kisah hidup, susun portofolio yang menarik, atau buat situs bisnis "
"yang andal, lakukan ketiganya - Anda yang menentukan."
msgid ""
"Product demo videos. Family photos. Your band’s latest track. Upload as much "
"as you want—we don’t limit your storage."
msgstr ""
"Video demo produk. Foto keluarga. Lagu terbaru dari band Anda. Unggah "
"sebanyak yang Anda mau, ruang penyimpanan tidak kami batasi."
msgid ""
"Run a store from your living room. Write a blog post from the bus. We’re "
"mobile-ready, optimized for search engines, and packed with features and "
"tools—all you need is an idea and an internet connection. We’ll take care of "
"the rest."
msgstr ""
"Kelola toko dari ruang tamu Anda. Tulis pos blog dari atas bus. Kami "
"sediakan aplikasi seluler yang dioptimalkan untuk mesin pencarian, dan penuh "
"dengan fitur serta perangkat canggih. Anda menyiapkan ide dan sambungan "
"internet. Kami yang mengelola."
msgid "Unlimited hosting"
msgstr "Hosting tanpa batas"
msgid ""
"{{line1}}Everything you need to{{/line1}}{{line2}}build anything you want.{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Semua yang Anda butuhkan untuk{{/line1}}{{line2}}membuat yang Anda "
"inginkan.{{/line2}}"
msgid "Watch Annette’s story"
msgstr "Simak cerita Annette"
msgid "Launch, create, grow."
msgstr "Luncurkan, ciptakan, kembangkan."
msgid "Sign up for free"
msgstr "Daftar gratis"
msgid ""
"We’re helping anyone with an idea, product, or a can-do spirit build a "
"website on the world’s most flexible, all-in-one platform."
msgstr ""
"Kami membantu siapa pun yang memiliki ide, produk, atau semangat berkarya "
"untuk membuat situs web dengan platform paling lengkap dan fleksibel di "
"dunia."
msgid ""
"You can also browse previous revisions and restore a "
"version of the post before it was edited in the Block Editor."
msgstr ""
"Anda juga dapat menelusuri perubahan sebelumnya dan "
"memulihkan versi pos sebelum pos tersebut disunting di Editor Blok."
msgid "Edit in Block Editor"
msgstr "Sunting di Editor Blok"
msgid ""
"This post was previously edited in the Block Editor. You can continue in the "
"Classic Editor, but you may lose data and formatting."
msgstr ""
"Pos berikut telah disunting dengan Editor Blok. Anda dapat tetap menyunting "
"di Editor Klasik, akan tetapi beberapa data dan format mungkin akan hilang."
msgctxt "Editor Name"
msgid "Classic Editor"
msgstr "Editor Klasik"
msgid "Edit “%s” in the Classic Editor"
msgstr "Sunting “%s” di Editor Klasik"
msgid "Block Editor"
msgstr "Editor Blok"
msgid "Best for Entrepreneurs & Freelancers:"
msgstr "Terbaik untuk Pengusaha & Pekerja Lepas:"
msgid "Start with Free ›"
msgstr "Mulai Gratis ›"
msgid ""
"A free WordPress.com site includes a WordPress.com subdomain, community "
"support, dozens of free themes, basic design customization, and more."
msgstr ""
"Situs WordPress.com gratis meliputi subdomain WordPress.com, bantuan "
"komunitas, lusinan tema gratis, pengaturan desain dasar, dan lainnya."
msgid ""
"Schedule your social media updates in advance and promote your posts when "
"it’s best for you."
msgstr ""
"Jadwalkan pembaruan media sosial Anda di awal dan promosikan pos Anda di "
"saat yang terbaik bagi Anda."
msgid ""
"Just turn it on. With AMP active, all posts will have AMP-compatible "
"versions available automatically. Optimization doesn’t get easier than that."
msgstr ""
"Aktifkan AMP. Dengan AMP yang aktif, semua pos akan memiliki versi yang "
"kompatibel dengan AMP secara otomatis. Proses optimasi yang paling mudah. "
msgid ""
"Faster load times mean more page views, and more page views can result in "
"more sales, ad views, product purchases, repeat visits, and more."
msgstr ""
"Waktu memuat lebih cepat artinya lebih banyak halaman yang dilihat, dan akan "
"menghasilkan lebih banyak penjualan, penayangan iklan, pembelian produk, "
"kunjungan berulang, dan lainnya."
msgid "Easy integration"
msgstr "Integrasi mudah"
msgid ""
"Just over half of all web traffic globally comes from mobile devices. AMP "
"was built for that ever-growing audience who want faster results on the go."
msgstr ""
"Lebih dari setengah aktivitas web global berasal dari perangkat seluler. AMP "
"dibuat untuk pengguna seluler yang semakin banyak, dan menginginkan hasil "
"lebih cepat di mana pun."
msgid "Increased conversion"
msgstr "Peningkatan konversi"
msgid ""
"Behind the scenes, AMP simplifies your website’s code to prioritize content "
"and get users to what they want to see quickly."
msgstr ""
"Di balik layar, AMP menyederhanakan kode situs web Anda untuk "
"memprioritaskan konten dan mengarahkan pengunjung ke konten yang mereka "
"ingin lihat segera."
msgid "Instant gratification"
msgstr "Gratifikasi instan"
msgid "Your %1$s plan for %2$s renews soon"
msgstr "Paket %1$s Anda untuk %2$s segera diperpanjang"
msgid "Act now! Your %s plan failed to renew"
msgstr ""
"Ambil tindakan sekarang! Paket %s Anda "
"gagal diperpanjang"
msgid ""
"Create an all-in-one online store with advanced marketing tools, payment "
"options, and shipping solutions."
msgstr ""
"Buat toko online serba ada menggunakan peralatan pemasaran, opsi pembayaran, "
"dan solusi pengiriman barang yang canggih."
msgid "Ability to sell unlimited products or services on your site."
msgstr ""
"Kemampuan untuk menjual produk dan layanan tidak terbatas di situs Anda."
msgid "Ability to install plugins to give your site more functionality."
msgstr ""
"Kemampuan untuk menginstal plugin untuk memberikan lebih banyak fungsi pada "
"situs Anda."
msgid "Access to SEO tools to make your site stand out in search results."
msgstr ""
"Akses alat SEO untuk membuat situs Anda tampil menonjol di hasil pencarian."
msgid "Best plan for Bloggers."
msgstr "Paket terbaik untuk para Blogger."
msgid "Access to email support."
msgstr "Akses ke dukungan email."
msgid "Card Number"
msgstr "Nomor Kartu"
msgid "Real Estate Agencies"
msgstr "Agen Real Estat"
msgid "Sports Club"
msgstr "Klub Olahraga"
msgid "Sports Cars"
msgstr "Mobil Sport"
msgid "Website Designer"
msgstr "Desainer Situs Web"
msgid "Collectibles"
msgstr "Barang Koleksi"
msgid "Sports Memorabilia"
msgstr "Memorabilia Olahraga"
msgid "Greeting Cards"
msgstr "Kartu Ucapan"
msgid "caterer"
msgstr "jasa katering"
msgid "Archery"
msgstr "Panahan"
msgid "Karate Schools"
msgstr "Sekolah Karate"
msgid "Swimwear"
msgstr "Pakaian Renang"
msgid "Modern Art Museum"
msgstr "Museum Seni Modern"
msgid "Cabin Rental Agency"
msgstr "Agen Persewaan Kabin"
msgid "Sunglasses"
msgstr "Kacamata"
msgid "Maternity"
msgstr "Ibu Hamil dan Menyusui"
msgid "Public Swimming Pools"
msgstr "Kolam Renang Publik"
msgid "Cabinetmaker"
msgstr "Penata Lemari"
msgid "Physicians"
msgstr "Tenaga Medis"
msgid "Fine Dining"
msgstr "Restoran Mewah"
msgid "Ski Shops"
msgstr "Toko Ski"
msgid "Grade Schools"
msgstr "Sekolah Dasar"
msgid "candy"
msgstr "permen"
msgid "Costumes"
msgstr "Kostum"
msgid "Hobby Shops"
msgstr "Toko Hobi"
msgid "Towing Services"
msgstr "Layanan Mobil Derek"
msgid "Cameras & Photography"
msgstr "Kamera & Fotografi"
msgid "Sporting Goods"
msgstr "Barang-Barang Olahraga"
msgid "Art Museum"
msgstr "Museum Seni"
msgid "Chambers of Commerce"
msgstr "Kamar Dagang"
msgid "Tobacco Shops"
msgstr "Toko Tembakau"
msgid "Skating"
msgstr "Seluncur"
msgid "Osteopaths"
msgstr "Osteopati"
msgid "Fashion Designer"
msgstr "Desainer Mode"
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agen Perjalanan"
msgid "Dry Cleaners"
msgstr "Pencuci Kering"
msgid "kindergarten"
msgstr "taman kanak-kanak"
msgid "Footwear"
msgstr "Alas Kaki"
msgid "Fast Food"
msgstr "Makanan Cepat Saji"
msgid "draft"
msgstr "konsep"
msgid "Restaurants"
msgstr "Restoran"
msgid "Cardholder Name"
msgstr "Nama Pemegang Kartu"
msgid ""
"For now, you can still post to Google Plus using existing connections, but "
"you cannot add new connections. The ability to post will be removed in early "
"2019."
msgstr ""
"Untuk saat ini, Anda masih dapat membuat pos ke Google Plus menggunakan "
"koneksi yang sudah ada, namun Anda tidak dapat menambahkan koneksi baru. "
"Kemampuan untuk membuat pos akan dihapus di awal tahun 2019."
msgid ""
"Google recently {{a}}announced{{/a}} that Google Plus is shutting down in "
"April 2019, and access via third-party tools like Jetpack will cease in "
"March 2019."
msgstr ""
"Baru-baru ini Google {{a}}mengumumkan{{/a}} bahwa Google Plus dihentikan "
"pada bulan April 2019, dan akses melalui alat pihak ketiga seperti Jetpack "
"akan dihentikan pada bulan Maret 2019."
msgid "Google Plus support is being removed"
msgstr "Dukungan Google Plus sedang dihapus"
msgid "Use code %1$s at checkout."
msgstr "Gunakan kode %1$s saat checkout."
msgid "Enter code %s at checkout."
msgstr "Masukkan kode %s saat checkout."
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan menampilkan item ini."
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Terdeteksi ketidakcocokan ID pos."
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Terdeteksi ketidakcocokan tipe pos."
msgid "Support Session"
msgstr "Sesi Dukungan"
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Terdeteksi ketidakcocokan variabel."
msgid "Your next big idea starts here."
msgstr "Ide besar Anda dimulai di sini."
msgid "Forget something?"
msgstr "Ada yang lupa?"
msgid "Join my email list"
msgstr "Gabung ke daftar email saya"
msgid "Enter your email"
msgstr "Masukkan alamat e-mail Anda"
msgid "The transaction was declined. Please try another payment method."
msgstr "Transaksi ditolak. Silakan coba metode pembayaran lainnya."
msgid "Schedule your Quick Start Session now (instructions inside)"
msgstr "Buat jadwal sesi Mulai Cepat Anda sekarang (instruksi ada di dalam)"
msgid "Portfolio automatically deleted after 30 days in the Trash"
msgstr ""
"Portofolio dihapus secara otomatis setelah 30 hari berada di Tong Sampah"
msgctxt "noun: Post Type"
msgid "%s automatically deleted after 30 days in the Trash"
msgstr "%s dihapus secara otomatis setelah 30 hari berada di Tong Sampah"
msgid "Post automatically deleted after 30 days in the Trash"
msgstr "Pos dihapus secara otomatis setelah 30 hari berada di Tong Sampah"
msgid "Testimonial automatically deleted after 30 days in the Trash"
msgstr ""
"Testimonial dihapus secara otomatis setelah 30 hari berada di Tong Sampah"
msgid "Page automatically deleted after 30 days in the Trash"
msgstr "Halaman dihapus secara otomatis setelah 30 hari berada di Tong Sampah"
msgid "The subdomain can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Subdomain hanya dapat mengandung huruf kecil (a-z) dan angka saja."
msgid "Your New Website"
msgstr "Situs Web Baru Anda"
msgid "Your %s login code"
msgstr "Kode login %s Anda"
msgid "Your verification code"
msgstr "Kode verifikasi Anda"
msgid "Type this verification code in the checkout flow."
msgstr "Ketik kode verifikasi ini pada alur checkout."
msgid "Thank you for flying with Jetpack."
msgstr "Terima kasih telah menjelajah bersama Jetpack."
msgid ""
"You can further explore Jetpack Professional and all of its benefits at %s."
msgstr ""
"Anda dapat menjelajahi lebih lanjut Jetpack Profesional dan semua manfaatnya "
"di %s."
msgid "You can further explore Jetpack Personal and all of its benefits at %s."
msgstr ""
"Anda dapat menjelajahi lebih lanjut Jetpack Personal dan semua manfaatnya di "
"%s."
msgid "Speed up your site with AMP mobile pages at WordPress.com"
msgstr "Tingkatkan kecepatan situs dengan halaman mobile AMP di WordPress.com"
msgid ""
"Streamline your website and improve your mobile user experience when you add "
"Google AMP to your WordPress site."
msgstr ""
"Atur kembali web Anda dan tingkatkan pengalaman pengguna seluler dengan "
"menambahkan Google AMP ke situs WordPress Anda."
msgid ""
"Google research shows that 53 percent of people will leave a site that fails "
"to load in three seconds or less. With Google AMP (accelerated mobile pages) "
"integration, you can ensure your site loads quickly, and your users stick "
"around."
msgstr ""
"Penelitian Google menunjukkan bahwa 53 persen pengunjung situs akan "
"meninggalkan situs yang gagal memuat dalam waktu paling lama tiga detik. "
"Dengan integrasi Google AMP (Accelerated Mobile Pages), Anda dapat "
"memastikan situs Anda memuat dengan cepat, tanpa membuat pengunjung menunggu."
msgid "WordPress and Google. Better together."
msgstr "WordPress dan Google. Bersama lebih baik."
msgid "Don’t lose to loads"
msgstr "Tingkatkan kecepatan memuat situs Anda"
msgid ""
"Use Google AMP integration for a mobile speed boost in your WordPress.com "
"website."
msgstr ""
"Gunakan integrasi Google AMP untuk meningkatkan kecepatan seluler di situs "
"web WordPress.com Anda."
msgid "Speed up your site with AMP."
msgstr "Tingkatkan kecepatan situs Anda dengan AMP."
msgid "Use Google AMP integration to boost your mobile pages."
msgstr ""
"Gunakan integrasi Google AMP untuk meningkatkan kecepatan seluler situs Anda."
msgid "Mental Health"
msgstr "Kesehatan Mental"
msgid "Women's Health"
msgstr "Kesehatan Wanita"
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
msgid "Park"
msgstr "Taman"
msgid "Zoo"
msgstr "Kebun Binatang"
msgid "internet"
msgstr "Internet"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgid "Casino"
msgstr "Kasino"
msgid "Aquarium"
msgstr "Akuarium"
msgid "Real Estate"
msgstr "Real Estat"
msgid "Temple"
msgstr "Kuil"
msgid "Showcase your portfolio, skills or work."
msgstr "Tampilkan portofolio, keterampilan, dan hasil karya Anda."
msgid "Blank Canvas"
msgstr "Kanvas Kosong"
msgid "Start with a blank site."
msgstr "Mulai dengan situs kosong."
msgid "Movie Theater"
msgstr "Bioskop"
msgid "Orchestra"
msgstr "Orkestra"
msgid "Parking Garages"
msgstr "Garasi Parkir"
msgid "Business & Services"
msgstr "Bisnis & Jasa"
msgid "Non Profit"
msgstr "Nirlaba"
msgid "Fast Food Restaurant"
msgstr "Restoran Cepat Saji"
msgid "Mexican Restaurant"
msgstr "Restoran Meksiko"
msgid "Pub"
msgstr "Pub"
msgid "Brewery"
msgstr "Tempat Pembuatan Bir"
msgid "What type of products do you sell?"
msgstr "Jenis produk apa yang Anda jual?"
msgid "What type of business do you have?"
msgstr "Jenis bisnis apa yang Anda miliki?"
msgid "What type of work do you do?"
msgstr "Jenis pekerjaan apa yang Anda lakukan?"
msgid "What will your blog be about?"
msgstr "Blog Anda akan berisi tentang apa?"
msgid ""
"The connection to akismet.com could not be established. Please refer to our guide about firewalls and check your "
"server configuration."
msgstr ""
"Koneksi ke akismet.com tidak dapat dibuat. Silakan merujuk ke panduan firewall kami dan cek konfigurasi server Anda."
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Kunci API yang Anda masukkan tidak dapat diverifikasi."
msgid "Would you like to check pending comments ?"
msgstr "Apakah Anda ingin memeriksa komentar tertunda ?"
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Langganan Akismet Anda ditangguhkan."
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Anda tidak memiliki paket Akismet."
msgid ""
"We cannot process your payment. Please update your payment details ."
msgstr ""
"Kami tidak dapat memproses pembayaran Anda. Harap perbarui rincian pembayaran Anda ."
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Langganan Akismet Anda telah dibatalkan."
msgid ""
"Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please "
"contact your host and refer to our guide "
"about firewalls ."
msgstr ""
"Firewall Anda mungkin telah memblokir Akismet untuk menghubungi API-nya. "
"Harap hubungi penyedia host Anda dan rujuk ke panduan firewall kami ."
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Harap perbarui informasi pembayaran Anda."
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Situs Anda tidak dapat terhubung dengan server Akismet."
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Atur akun Akismet Anda"
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Kibor Blok Klasik"
msgid ""
"WordPress.com offers a full range of eCommerce options, from one-click "
"payment buttons to a fully customizable online store."
msgstr ""
"WordPress.com menawarkan berbagai pilihan eCommerce, mulai dari sistem "
"pembayaran yang mudah, hingga toko online yang dapat diatur sesuai kebutuhan."
msgid "starting price varies"
msgstr "harga awal bervariasi"
msgid "Create an eCommerce website with WordPress.com"
msgstr "Buat situs web eCommerce dengan WordPress.com"
msgid "Get Started with eCommerce"
msgstr "Mulai eCommerce"
msgid ""
"You’re almost there! Take one moment to check your email and verify your "
"address to complete set up of your eCommerce store"
msgstr ""
"Hampir jadi! Sejenak periksa email dan verifikasikan alamat Anda untuk "
"menyelesaikan penyiapan toko eCommerce Anda"
msgid ""
"Boost your website with a custom domain name, and remove all WordPress.com "
"advertising. Get access to high-quality email and live chat support."
msgstr ""
"Tingkatkan situs web Anda dengan nama domain khusus, dan hapus semua iklan "
"WordPress.com. Dapatkan email berkualitas tinggi dan bantuan live chat."
msgid "Best for Small Businesses:"
msgstr "Terbaik untuk Usaha Kecil:"
msgid "Start with eCommerce"
msgstr "Mulai dengan eCommerce"
msgid "Best for Online Stores:"
msgstr "Terbaik untuk Toko Online:"
msgid ""
"Quickly get up and running with a beautiful store theme and additional "
"design options that you can easily make your own."
msgstr ""
"Mulai mendesain dan selesaikan secepatnya dengan tema toko yang indah dan "
"pilihan desain tambahan sesuai keinginan Anda."
msgid ""
"Optimize your store for sales by adding in email and social integrations "
"with Facebook and Mailchimp, and more."
msgstr ""
"Optimalkan penjualan di toko Anda dengan mengintegrasikan email dan media "
"sosial menggunakan Facebook dan Mailchimp, serta yang lainnya."
msgid ""
"Grow your store as big as you want with the ability to add and sell "
"unlimited products and services."
msgstr ""
"Kembangkan toko Anda sebesar mungkin dengan kemampuan menambahkan dan "
"menjual produk dan layanan yang tanpa batas."
msgid ""
"Ship physical products in a snap - show live rates from shipping carriers "
"like UPS and other shipping options."
msgstr ""
"Kirim produk fisik dalam sekejap - tampilkan tarif langsung dari jasa "
"ekspedisi seperti UPS dan pilihan pengiriman lainnya."
msgid ""
"Built-in payment processing from leading providers like Stripe, PayPal, and "
"more. Accept payments from customers all over the world."
msgstr ""
"Pemrosesan pembayaran bawaan dari penyedia terkemuka seperti Stripe, PayPal, "
"dan sebagainya. Terima pembayaran dari pelanggan di seluruh penjuru dunia."
msgid ""
"High quality email support to help you get your website up and running and "
"working how you want it."
msgstr ""
"Dukungan email berkualitas tinggi untuk membantu Anda memulai situs web dan "
"menjalankannya sesuai keinginan."
msgid ""
"Including email and live chat support, an ad-free experience for your "
"visitors, increased storage space, and a custom domain name for one year."
msgstr ""
"Termasuk bantuan email dan live chat, pengalaman bebas iklan untuk "
"pengunjung Anda, ruang penyimpanan yang lebih besar, dan nama domain khusus "
"untuk satu tahun."
msgid "Best for personal use"
msgstr "Terbaik untuk pribadi"
msgid "%1$s. Price %2$s."
msgstr "%1$s. Harga %2$s."
msgid "Renews on %1$s."
msgstr "Diperpanjang pada %1$s."
msgid ""
"You’re getting closer to your WordPress.com anniversary — congrats! I wanted "
"to thank you for being a valuable member of our community and remind you "
"that the following subscriptions will renew automatically:"
msgstr ""
"Hari jadi WordPress.com Anda semakin dekat. Selamat! Saya ingin mengucapkan "
"terima kasih atas kontribusi Anda untuk komunitas. Saya juga ingin "
"mengingatkan bahwa langganan berikut akan diperpanjang secara otomatis:"
msgid ""
"Sell products or services with this powerful, all-in-one online store "
"experience. This plan includes premium integrations and is extendable, so "
"it’ll grow with you as your business grows."
msgstr ""
"Jual produk atau layanan dengan pengalaman toko online yang andal dan "
"multifungsi. Paket berikut mencakup integrasi premium dan dapat ditambahkan, "
"sehingga akan tumbuh seiring dengan perkembangan bisnis Anda."
msgid "13GB Storage Space"
msgstr "Ruang Penyimpanan 13 GB"
msgid "Live shipping rates"
msgstr "Tarif pengiriman langsung"
msgid "Stock management"
msgstr "Manajemen stok"
msgid "Premium store themes"
msgstr "Tema toko premium"
msgid "Best for Online Stores"
msgstr "Terbaik untuk Toko Online"
msgid ""
"If you just want to start creating, get a free site and be on your way to "
"publishing in less than five minutes."
msgstr ""
"Jika Anda akan memulai situs web, dapatkan situs gratis dan mulai "
"publikasikan konten Anda dengan mudah."
msgid "Domain mappings are included in your plan price."
msgstr "Domain mapping termasuk di dalam harga paket Anda."
msgid "Get the apps and run your store on the go"
msgstr "Unduh aplikasinya dan kelola toko Anda dari mana pun"
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Maaf, Anda tidak diijinkan untuk melihat autosave dari postingan ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan membaca blok dari pos ini."
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan membaca blok sebagai pengguna ini."
msgid ""
"Thank you for purchasing the Pro plan on %s! We would like to offer a 30 "
"minute Quick Start session with one of our Happiness Engineers to help set "
"up your site."
msgstr ""
"Terima kasih sudah membeli paket Pro di %s! Kami ingin menawarkan sesi Mulai "
"Cepat berdurasi 30 menit bersama salah satu Happiness Engineer kami untuk "
"membantu Anda menyiapkan situs."
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr ""
"Tombol API yang digunakan oleh layanan. Kosongkan jika belum membuat "
"pengaturan"
msgid "User friendly message"
msgstr "Fitur pesan yang mudah digunakan"
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Kunci API berhasil diambil."
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Kunci API Tidak Valid"
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Kunci API berhasil diperbarui."
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Kunci API berhasil dihapus."
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Tidak dapat terhubung ke Mapbox"
msgid ""
"Displays success if the operation was successfully executed and an error "
"code if it was not"
msgstr ""
"Menampilkan berhasil jika operasi telah berhasil diterapkan dan kode error "
"jika tidak berhasil"
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Nama layanan yang dimaksud"
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin pengguna yang tepat untuk melakukan tindakan ini.\n"
"\t\t\tHubungi admin situs jika Anda yakin ini adalah sebuah kesalahan."
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr ""
"Pengguna saat ini dapat memposkan markup HTML dan JavaScript tanpa filter."
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Template permalink untuk pos."
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Slug yang otomatis dihasilkan dari judul pos."
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Versi dari format blok konten yang digunakan oleh pos."
msgid ""
"As a new WordPress user, you should go to your dashboard "
"to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Sebagai pengguna baru WordPress, Anda harus membuka dasbor "
"Anda untuk menghapus laman ini dan membuat laman-laman baru untuk konten "
"Anda. Have fun!"
msgid ""
"The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing "
"quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ "
"employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the "
"Gotham community."
msgstr ""
"Perusahaan Doohickey XYZ didirikan pada tahun 1971, dan telah menyediakan "
"doohickey berkualitas untuk masyarakat umum sejak saat itu. Terletak di Kota "
"Gotham, XYZ mempekerjakan lebih dari 2.000 orang dan melakukan segala macam "
"hal luar biasa untuk komunitas Gotham."
msgid ""
"Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is "
"my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like "
"piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr ""
"Hai yang disana! Saya seorang kurir bersepeda di siang hari, di malam hari "
"bermimpi menjadi seorang aktor, dan ini adalah situs web saya. Saya tinggal "
"di Los Angeles, punya anjing besar bernama Jack, dan saya suka piña "
"minuman Colada. (Dan terjebak dalam hujan.)"
msgid "...or something like this:"
msgstr "...atau seperti ini:"
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will "
"stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). "
"Most people start with an About page that introduces them to potential site "
"visitors. It might say something like this:"
msgstr ""
"Ini adalah halaman contoh. Halaman ini berbeda dari pos blog karena akan "
"tetap di satu tempat dan akan muncul di navigasi situs Anda (di sebagian "
"besar tema). Kebanyakan orang memulai dengan halaman \"Tentang\" yang "
"bertujuan untuk mengenalkan mereka kepada pengunjung potensial situs. "
"Biasanya berisi seperti ini:"
msgid ""
"Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start "
"writing!"
msgstr ""
"Selamat datang di %s. Ini adalah pos pertama Anda. Edit atau hapus pos "
"berikut, dan mulailah menulis!"
msgid "Catch up with new posts on the go or save them to read offline."
msgstr "Baca pos terbaru di mana saja atau simpan untuk dibaca secara offline."
msgid "See your real-time stats anytime, anywhere."
msgstr "Lihat statistik real time Anda di mana pun, kapan pun."
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Apakah ekstensi tersedia"
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Alasan ekstensi tidak tersedia"
msgid ""
"A security scan detected malware in the %1$s theme. The entire "
"theme has been automatically removed from your site."
msgstr ""
"Pemindaian keamanan mendeteksi malware di tema %1$s . Semua tema "
"telah dihapus secara otomatis dari situs Anda."
msgid ""
"A security scan detected malware in the %1$s plugin. The entire "
"plugin has been automatically removed from your site."
msgstr ""
"Pemindaian keamanan mendeteksi malware di plugin %1$s . Semua plugin "
"telah dihapus secara otomatis dari situs Anda."
msgid "Please open the classic editor to use this meta box."
msgstr ""
"Silakan buka editor klasik untuk menggunakan kotak meta "
"berikut."
msgid ""
"Please activate the Classic Editor plugin to use this "
"meta box."
msgstr ""
"Silakan aktifkan plugin Editor Klasik untuk menggunakan "
"kotak meta berikut."
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Kotak meta berikut tidak kompatibel dengan editor blok."
msgid ""
"Please install the Classic Editor plugin to use this meta "
"box."
msgstr ""
"Silakan instal plugin Editor Klasik untuk menggunakan "
"kotak meta berikut."
msgid ""
"This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr ""
"Kotak meta berikut, dari plugin %s, tidak kompatibel dengan editor blok."
msgid "eCommerce Marketing Tools"
msgstr "Perangkat Pemasaran eCommerce"
msgid "eCommerce marketing tools"
msgstr "Perangkat pemasaran eCommerce"
msgid "Premium Customizable Starter Themes"
msgstr "Tema Pengantar Premium yang dapat Disesuaikan"
msgid "Premium customizable starter themes"
msgstr "Tema pengantar premium yang dapat disesuaikan"
msgid "All Business Features"
msgstr "Semua Fitur Bisnis"
msgid "All Business plan features"
msgstr "Semua fitur paket Bisnis"
msgid "Accept Payments in 60+ Countries"
msgstr "Terima Pembayaran di Lebih dari 60 Negara"
msgid "Accept payments in 60+ countries"
msgstr "Terima pembayaran di lebih dari 60 negara"
msgid "Integrations with Top Shipping Carriers"
msgstr "Integrasi dengan Jasa Ekspedisi Terkemuka"
msgid "Integrations with top shipping carriers"
msgstr "Integrasi dengan jasa ekspedisi terkemuka"
msgid "Unlimited Products or Services"
msgstr "Produk atau Jasa Tanpa Batas"
msgid "Unlimited products or services"
msgstr "Produk atau layanan tanpa batas"
msgid "The plan for small businesses"
msgstr "Paket yang cocok untuk bisnis kecil"
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgid "Top toolbar"
msgstr "Bilah Peralatan Atas"
msgid "%(description)s is invalid. Must be a 5 digit number"
msgstr "%(description)s tidak valid. Harus berupa 5 digit angka"
msgid ""
"The offset number requested is larger than or equal to the number of "
"available revisions."
msgstr ""
"Jumlah offset yang diminta lebih besar dari atau sama dengan jumlah revisi "
"yang tersedia."
msgid "Speed up image load times"
msgstr "Mempercepat waktu pemuatan gambar"
msgid "Speed up static file load times"
msgstr "Mempercepat waktu pemuatan file statis"
msgid ""
"Load pages faster by allowing Jetpack to optimize your images and serve your "
"images and static files (like CSS and JavaScript) from our global network of "
"servers."
msgstr ""
"Muat halaman lebih cepat dengan mengizinkan Jetpack mengoptimalkan gambar "
"dan menyajikan gambar serta file statis Anda (seperti CSS dan JavaScript) "
"Anda dari jaringan server global kami."
msgid "Enable site accelerator"
msgstr "Aktifkan akselerator situs"
msgid ""
"Jetpack's global Content Delivery Network (CDN) optimizes files and images "
"so your visitors enjoy the fastest experience regardless of device or "
"location."
msgstr ""
"Jaringan Pendistribusian Konten (CDN) global Jetpack mengoptimalkan file dan "
"gambar sehingga pengunjung situs dapat menikmati pengalaman tercepat, "
"terlepas dari perangkat maupun lokasinya."
msgid "Performance & speed"
msgstr "Performa & kecepatan"
msgid ""
"With increased storage space you’ll be able to upload more images, audio, "
"and documents to your website."
msgstr ""
"Dengan tambahan ruang penyimpanan, Anda akan dapat mengunggah lebih banyak "
"gambar, audio, dan dokumen ke situs web Anda."
msgid ""
"Access to a wide range of professional theme templates for your website so "
"you can find the exact design you’re looking for."
msgstr ""
"Akses ke banyak pilihan template tema profesional untuk situs web sehingga "
"Anda dapat menemukan desain yang Anda cari."
msgid ""
"Keep the focus on your site’s brand by removing the WordPress.com footer "
"branding."
msgstr ""
"Pertahankan fokus pada merek situs Anda dengan menghapus branding footer "
"WordPress.com."
msgid ""
"Adds tools to enhance your site’s content for better results on search "
"engines and social media."
msgstr ""
"Perangkat tambahan untuk menyempurnakan konten situs Anda untuk hasil yang "
"lebih baik pada mesin pencarian dan media sosial."
msgid ""
"With increased storage space you’ll be able to upload more images, videos, "
"audio, and documents to your website."
msgstr ""
"Dengan tambahan ruang penyimpanan, Anda dapat mengunggah lebih banyak "
"gambar, video, audio, dan dokumen ke situs web Anda."
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Lihat Menu Navigasi"
msgid "WordPress.com logo"
msgstr "Logo WordPress.com"
msgid "Sell your collection of products online."
msgstr "Jual semua produk Anda secara online. "
msgid "Build exactly the kind of site you need."
msgstr "Buat situs tepat seperti yang Anda inginkan."
msgid "Improve your WordPress experience with Jetpack"
msgstr "Tingkatkan pengalaman WordPress Anda dengan Jetpack"
msgid "Find a host"
msgstr "Cari penyedia hosting"
msgid ""
"Build it exactly how you want it by purchasing server space from one of our "
"recommended hosts. Install the Jetpack plugin, additional plugins, and "
"custom themes on a brand new site. Upgrade to the plan that suits you and "
"your site best."
msgstr ""
"Buat situs seperti yang Anda inginkan dengan membeli ruang server dari salah "
"satu penyedia hosting yang kami rekomendasikan. Instal plugin Jetpack, "
"plugin tambahan, dan tema khusus di situs Anda. Upgrade ke paket yang paling "
"sesuai dengan kebutuhan dan rencana Anda."
msgid ""
"Get the best that Jetpack has to offer, from real-time backups and security "
"scanning to social media automation and monetization tools. Install premium "
"or custom themes and thousands of plugins with unlimited storage space."
msgstr ""
"Dapatkan yang terbaik dari Jetpack, mulai dari pencadangan real time dan "
"pemindaian keamanan hingga otomatisasi media sosial dan perangkat "
"monetisasi. Instal tema premium atau khusus dan ribuan plugin dengan ruang "
"penyimpanan tanpa batas."
msgid "Jetpack Plugin"
msgstr "Plugin Jetpack"
msgid "Best for Self-hosted Sites:"
msgstr "Terbaik untuk Situs Dikelola Sendiri:"
msgid ""
"Start with the premium Jetpack experience — get access to professional "
"WordPress themes, fast hosting for images and videos, daily backups, and "
"payment buttons. Customize your site with a domain name and remove the "
"WordPress.com branding."
msgstr ""
"Mulai dengan Jetpack premium — dapatkan tema WordPress profesional, "
"hosting cepat untuk gambar dan video, pencadangan harian, dan tombol "
"pembayaran. Lengkapi situs Anda dengan nama domain dan hapus branding "
"WordPress.com."
msgid "WordPress.com Premium"
msgstr "WordPress.com Premium"
msgid ""
"Have a question about Jetpack? Get help when you need it from our WordPress "
"experts via chat, email, or the community forums."
msgstr ""
"Punya pertanyaan tentang Jetpack? Dapatkan bantuan yang Anda butuhkan dari "
"ahli WordPress kami melalui live chat, e-mail, atau forum komunitas."
msgid "Choose your Jetpack flavor"
msgstr "Pilih paket Jetpack Anda"
msgid ""
"Jetpack is for everyone, including WordPress developers. Customize your "
"installation with hooks and filters, and try out our beta program to "
"experiment with new features before they’re released."
msgstr ""
"Jetpack ada untuk semua orang, termasuk para pengembang WordPress. Atur "
"instalasi dengan hook dan filter, dan coba program beta untuk bereksperimen "
"dengan berbagai fitur baru sebelum dirilis."
msgid ""
"Brute force login protection comes built in to every Jetpack-powered site. "
"Upgrade your plan to get additional features like offsite backups with "
"automated restores, spam protection, and security scans."
msgstr ""
"Perlindungan menyeluruh yang terintegrasi di semua situs dengan Jetpack. "
"Upgrade paket Anda untuk mendapatkan fitur tambahan seperti pencadangan di "
"luar sistem dengan pemulihan otomatis, perlindungan terhadap spam, dan "
"pemindaian keamanan."
msgid "Developer-friendly"
msgstr "Developer-friendly"
msgid ""
"Bring new visitors to your site by promoting your content. Use built-in "
"marketing features like automated social media sharing, and keep track of "
"your success with built-in site stats."
msgstr ""
"Bawa pengunjung baru ke situs Anda dengan mempromosikan konten. Gunakan "
"fitur pemasaran terintegrasi seperti berbagi media sosial otomatis, dan "
"pantau perkembangan situs web Anda dengan statistik terintegrasi."
msgid "Robust security"
msgstr "Pengamanan tangguh"
msgid ""
"Jetpack includes free access to hundreds of professionally designed "
"WordPress themes, all optimized for desktop and mobile users. Themes can be "
"customized with your images, unlimited widgets, and custom CSS."
msgstr ""
"Jetpack dilengkapi dengan ratusan tema WordPress profesional gratis, yang "
"dioptimalkan untuk pengguna desktop dan perangkat seluler. Tema dapat "
"disesuaikan dengan gambar yang Anda miliki, widget tak terbatas, dan CSS "
"khusus."
msgid "Marketing tools"
msgstr "Perangkat pemasaran"
msgid "Beautiful designs"
msgstr "Desain menarik"
msgid ""
"Jetpack gives you the power to choose from different plans with features "
"that meet your unique needs. Upgrade to get tools like spam filtering, real-"
"time backups, premium themes, an improved site search, and much more."
msgstr ""
"Jetpack membantu Anda memilih paket dengan fitur yang sesuai dengan "
"kebutuhan Anda. Lakukan upgrade untuk mendapatkan berbagai perangkat seperti "
"penyaringan spam, pencadangan real time, tema premium, pencarian situs, dan "
"lainnya."
msgid ""
"Already have your own website? The Jetpack features that come baked into "
"WordPress.com are available to everyone. If you’re already using WordPress "
"with another host, you can get built-in site stats, free themes, login "
"monitoring, and more by installing the Jetpack plugin."
msgstr ""
"Sudah punya situs web sendiri? Fitur Jetpack yang terintegrasi di dalam "
"WordPress.com tersedia untuk siapa pun. Jika Anda sudah menggunakan "
"WordPress dengan penyedia hosting lain, Anda bisa mendapatkan statistik "
"terintegrasi, tema gratis, pemantauan login, dan lainnya dengan menginstal "
"plugin Jetpack."
msgid "Bring Jetpack to your favorite host."
msgstr "Bawa Jetpack ke penyedia hosting favorit Anda."
msgid "Get started ›"
msgstr "Mulai ›"
msgid ""
"With Jetpack and WordPress.com, you can monitor your site’s performance with "
"stats, share your posts on social media, or optimize for search engines with "
"WordPress essential SEO tools — all without the hassles of plugin "
"installation and maintenance."
msgstr ""
"Dengan Jetpack dan WordPress.com, Anda dapat memantau performa situs dengan "
"statistik, membagikan pos di media sosial, atau mengoptimalkan mesin pencari "
"dengan perangkat SEO dasar — dengan mudah tanpa menginstal dan "
"mengelola plugin."
msgid ""
"When you sign up for WordPress.com, you automatically get access to Jetpack. "
"Your new site includes the most popular, powerful, and functional WordPress "
"features available anywhere."
msgstr ""
"Jika Anda menggunakan WordPress.com, secara otomatis Anda mendapatkan fitur "
"Jetpack. Situs baru Anda mencakup berbagai fitur WordPress paling populer, "
"andal, dan berguna yang tersedia di mana pun."
msgid "Create your own success story."
msgstr "Wujudkan kisah sukses Anda."
msgid "Classic Blue"
msgstr "Biru Klasik"
msgid "Classic Bright"
msgstr "Terang Klasik"
msgid ""
"Shorter load times can lead to happier readers, more page views, and — if "
"you’re running a store — improved sales."
msgstr ""
"Waktu muat yang cepat membuat pembaca lebih nyaman, pageview lebih banyak, "
"dan — jika Anda memiliki toko online — akan meningkatkan penjualan."
msgid ""
"If you have any questions, our %1$sHappiness Engineers%2$s will be happy to "
"assist you."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan, %1$sHappiness Engineer%2$s kami selalu siap "
"membantu Anda dengan senang hati."
msgid "%1$s Team"
msgstr "Tim %1$s"
msgid ""
"For a limited time, you can lock in your existing renewal price of %1$s for "
"your %2$s plan, which includes both a plan and a custom domain name for one "
"more year, instead of paying the additional %3$s."
msgid_plural ""
"For a limited time, you can lock in your existing renewal price of %1$s for "
"your %2$s plan, which includes both a plan and a custom domain name for two "
"more years, instead of paying the additional %3$s."
msgstr[0] ""
"Untuk waktu terbatas, Anda dapat tetap menikmati harga perpanjangan saat ini "
"sebesar %1$s untuk paket %2$s, yang mencakup paket dan nama domain khusus "
"selama satu tahun lagi, dan Anda tidak perlu membayar. %3$s."
msgstr[1] ""
"Untuk waktu terbatas, Anda dapat tetap menikmati harga perpanjangan saat ini "
"sebesar %1$s untuk paket %2$s, yang mencakup paket dan nama domain khusus "
"selama dua tahun lagi, Anda tidak perlu membayar. %3$s."
msgid ""
"This domain credit change will take effect on your next billing date and you "
"will be charged %1$s for your domain %2$s and %3$s for your %4$s plan."
msgstr ""
"Perubahan kredit domain ini akan berlaku pada tanggal penagihan berikutnya "
"dan Anda akan ditagih sebesar %1$s untuk domain %2$s dan %3$s untuk paket "
"%4$s."
msgid "Offer Valid Till %1$s"
msgstr "Penawaran Berlaku Hingga %1$s"
msgid ""
"We’re giving you this advance notice, before the change takes place, and "
"also offering you a limited-time chance to renew your plan now (and "
"get your domain free for another year) ."
msgid_plural ""
"We’re giving you this advance notice, before the change takes place, and "
"also offering you a limited-time chance to renew your plan now (and "
"get your domain free for another two years) ."
msgstr[0] ""
"Kami memberikan pemberitahuan awal ini sebelum perubahan diberlakukan, dan "
"juga menawarkan kesempatan berbatas waktu untuk memperpanjang paket "
"Anda sekarang (dan mendapatkan domain gratis selama satu tahun lagi)"
"strong>."
msgstr[1] ""
"Kami memberikan pemberitahuan awal ini sebelum perubahan diberlakukan, dan "
"juga menawarkan kesempatan berbatas waktu untuk memperpanjang paket "
"Anda sekarang (dan mendapatkan domain gratis selama dua tahun lagi) ."
msgid ""
"Your site, the tools, and benefits you get from your plan will remain "
"unchanged. This policy change only impacts your domain registration."
msgstr ""
"Situs, alat, dan kelebihan yang Anda dapatkan dari paket tidak berubah. "
"Perubahan kebijakan ini hanya memengaruhi registrasi domain Anda."
msgid ""
"We are writing to tell you about an important change to your subscription "
"plan that’s coming soon. As of %1$s, WordPress.com plans will no longer "
"include a free domain credit for renewals."
msgstr ""
"Kami memberitahukan kepada Anda mengenai perubahan penting terkait paket "
"langganan Anda yang akan segera berlaku. Per %1$s, paket WordPress.com tidak "
"lagi mencakup kredit domain gratis untuk perpanjangan."
msgid "Limited-time offer: Lock in your current WordPress.com plan prices"
msgstr ""
"Penawaran berbatas waktu: Pertahankan harga paket WordPress.com Anda saat ini"
msgid "WordAds - Days"
msgstr "WordAds - Hari"
msgid "WordAds - Weeks"
msgstr "WordAds - Minggu"
msgid "WordAds - Months"
msgstr "WordAds - Bulan"
msgid "WordAds - Years"
msgstr "WordAds - Tahun"
msgid "Avg. CPM"
msgstr "Rata-rata CPM"
msgid "Average CPM"
msgstr "CPM Rata-Rata"
msgid "WordAds Stats"
msgstr "Statistik WordAds"
msgid ""
"{{strong}}Best for bloggers:{{/strong}} Brand your blog with a custom .blog "
"domain name, and remove all WordPress.com advertising. Receive additional "
"storage space and customer support via email."
msgstr ""
"{{strong}}Terbaik untuk bloger:{{/strong}} Buat branding blog Anda dengan "
"nama domain .blog khusus, dan hapus semua iklan WordPress.com. Dapatkan "
"ruang penyimpanan tambahan dan bantuan pelanggan melalui email."
msgid "Best for bloggers"
msgstr "Terbaik untuk blogger"
msgid ""
"Due to recent contact information updates, this domain has a transfer lock "
"that expires on {{strong}}%(date)s{{/strong}}. {{learnMoreLink}}Learn more."
"{{/learnMoreLink}}"
msgstr ""
"Karena pembaruan informasi kontak, domain ini memiliki pemblokiran transfer "
"yang berakhir pada {{strong}}%(date)s.{{/strong}}. {{learnMoreLink}}Pelajari "
"selengkapnya.{{/learnMoreLink}}"
msgid "mail"
msgstr "mail"
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
msgid "%s pattern restored from the Trash."
msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pola dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgstr[1] "%s pola dikembalikan dari Tempat Sampah."
msgid "Allow Blocks"
msgstr "Izinkan Blok"
msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media."
msgstr "Untuk menyunting gambar andalan, Anda perlu izin mengunggah media."
msgid "Type text or HTML"
msgstr "Ketikkan teks atau HTML"
msgid "Start writing with text or HTML"
msgstr "Mulai menulis dengan teks atau HTML"
msgid "%s blocks deselected."
msgstr "%s blok batal dipilih."
msgid "Align text right"
msgstr "Ratakan teks ke kanan"
msgid "Block tools"
msgstr "Peralatan blok"
msgid "To edit this block, you need permission to upload media."
msgstr "Untuk menyunting blok ini, Anda perlu izin mengunggah media."
msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block"
msgstr "Blok kosong; mulai menulis atau ketik garis miring untuk memilih blok"
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Mulai menulis atau ketik / untuk memilih blok"
msgid "Align text left"
msgstr "Ratakan teks ke kiri"
msgid "This image has an empty alt attribute"
msgstr "Gambar ini memiliki atribut alt kosong"
msgid "Stack on mobile"
msgstr "Stack di seluler"
msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s"
msgstr "Gambar ini memiliki atribut alt kosong; nama filenya adalah %s"
msgid "Error adding credit card. Please Contact Support quoting error %s."
msgstr ""
"Terjadi error saat menambahkan kartu kredit. Hubungi Dukungan dengan "
"mengutip error %s."
msgid "Free domain included for the first year of your site upgrade."
msgstr "Termasuk domain gratis selama tahun pertama upgrade situs Anda."
msgctxt "Concierge session"
msgid "Schedule"
msgstr "Jadwal"
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s bukan alamat email yang valid."
msgid "%s requires a valid email address."
msgstr "%s mengharuskan alamat email yang sah."
msgid "wallet"
msgstr "Dompet"
msgid "Tokenized Payment Data"
msgstr "Data Pembayaran dengan Token"
msgid ""
"All plans are risk-free and include a money-back guarantee – 30 days for "
"plans and 48 hours for domains."
msgstr ""
"Semua paket bebas risiko dan termasuk garansi uang kembali, 30 hari untuk "
"paket dan 48 jam untuk domain."
msgid ""
"Complete control of your site’s design with custom CSS (Premium and Business "
"plans)."
msgstr ""
"Kontrol penuh atas desain situs dengan CSS khusus (paket Premium dan Bisnis)."
msgid "Hundreds of professionally designed templates."
msgstr "Ratusan template dengan desain profesional."
msgid ""
"Plans start at just %1$s per month, and all purchases are protected by our "
"30-day full money-back guarantee (48 hours for domains)."
msgstr ""
"Harga paket mulai dengan hanya %1$s per bulan, dan semua pembelian "
"dilindungi oleh garansi uang kembali sepenuhnya selama 30 hari (48 jam untuk "
"domain)."
msgid "Access to live chat support."
msgstr "Akses ke dukungan obrolan langsung."
msgid "Access to many more professionally-designed site templates."
msgstr "Akses ke lebih banyak template situs dengan desain profesional."
msgid ""
"The ability to make money from your site with more advertising and payment "
"options."
msgstr ""
"Kemampuan untuk menghasilkan uang dari situs dengan lebih banyak iklan dan "
"pilihan pembayaran."
msgid ""
"One-on-one technical support to answer your most pressing site questions."
msgstr ""
"Dukungan teknis secara langsung untuk menjawab pertanyaan paling mendesak "
"terkait situs Anda."
msgid ""
"All WordPress.com plan upgrades are risk-free and include a money-"
"back guarantee — 30 days for plans and 48 hours for domains."
msgstr ""
"Semua upgrade paket WordPress.com bebas risiko dan termasuk garansi "
"uang kembali, 30 hari untuk paket dan 48 jam untuk domain."
msgid "Enhanced plans include:"
msgstr "Paket yang ditingkatkan meliputi:"
msgid "Additional storage space."
msgstr "Ruang penyimpanan tambahan."
msgid "Enhanced security features."
msgstr "Fitur keamanan ditingkatkan."
msgid "Removal of ads."
msgstr "Penghapusan iklan."
msgid "Expert support."
msgstr "Dukungan ahli."
msgid "mail@example.com"
msgstr "mail@example.com"
msgid "Get the app"
msgstr "Dapatkan aplikasinya"
msgid ""
"Image showing interface that allows users to update plugins on their sites "
"using mobile devices"
msgstr ""
"Antarmuka menampilkan gambar yang memungkinkan pengguna untuk memperbarui "
"plugin pada situs mereka menggunakan perangkat seluler"
msgid "Jetpacks come pocket-sized, too!"
msgstr "Jetpack juga tersedia dalam ukuran saku!"
msgid ""
"Jetpack monitors your site for downtime — if anything’s off, it instantly "
"sends a push notification to the mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mengawasi downtime situs Anda - jika ditemukan fungsi yang tidak "
"aktif, Jetpack akan mengirimkan notifikasi langsung melalui ponsel Anda."
msgid ""
"Ensure your site’s security by staying up to date with the latest versions "
"of plugins and themes. Update them anytime from the app, or turn autoupdates "
"on let Jetpack do the work."
msgstr ""
"Pastikan keamanan situs Anda dengan mendapatkan notifikasi tentang plugin "
"dan tema versi terbaru. Perbarui kapan saja dari ponsel Anda, atau aktifkan "
"pembaruan otomatis dari Jetpack."
msgid "Jetpack makes sure your site is always online, up to date, and secure."
msgstr "Jetpack memastikan situs Anda selalu online, terbaru, dan aman."
msgid ""
"Image showing interface that allows users to see stats and site activity "
"using mobile devices"
msgstr ""
"Antarmuka menampilkan gambar yang memungkinkan pengguna untuk melihat "
"statistik dan aktivitas situs menggunakan perangkat seluler"
msgid ""
"Check notifications to keep conversations flowing with your followers, and "
"keep your finger on the pulse of your site with a full record of every "
"update and change."
msgstr ""
"Dapatkan pemberitahuan untuk berinteraksi dengan pengunjung situs Anda "
"setiap saat, dan dapatkan informasi terkini dan lengkap dari situs Anda "
"tentang pembaruan dan perubahan yang terjadi."
msgid ""
"Sneak a peek at your stats on your morning commute. Discover where your "
"readers come during your lunch break."
msgstr ""
"Lihat statistik situs Anda dari mana pun. Temukan informasi tentang negara "
"asal pengunjung situs Anda kapan pun."
msgid "Keep up with your site’s activity, even when away from your desk."
msgstr ""
"Pantau aktivitas situs Anda, bahkan saat Anda tidak sedang berada di meja "
"kerja."
msgid ""
"Image showing interface that allows users to create and publish content on "
"their site using mobile devices"
msgstr ""
"Antar muka menampilkan gambar yang memungkinkan pengguna untuk membuat dan "
"memublikasikan konten pada situs mereka menggunakan perangkat seluler"
msgid ""
"Use our mobile apps to publish new content, upload photos directly from your "
"device’s camera, or fix that typo you missed."
msgstr ""
"Gunakan aplikasi seluler untuk memublikasikan konten baru, mengunggah foto "
"langsung dari kamera ponsel, atau memperbaiki kesalahan ketik."
msgid ""
"Have a seamless WordPress experience across your desktop, tablet, and "
"smartphone."
msgstr ""
"Dapatkan pengalaman WordPress terbaik pada desktop, tablet, dan ponsel "
"pintar Anda."
msgid "Manage your WordPress site on the go with our fully-featured app."
msgstr ""
"Kelola situs WordPress Anda dari mana saja dengan aplikasi yang andal dan "
"lengkap."
msgid "Make updates to your Jetpack site at any time, from any device."
msgstr ""
"Buat pembaruan pada situs Jetpack Anda kapan pun, dari perangkat apa pun."
msgid ""
"Image showing a full-screen slideshow with a photo of mountains and lakes"
msgstr "Gambar menampilkan slideshow layar penuh dengan foto gunung dan danau"
msgid ""
"Use Google Photos to manage your WordPress media, or find the right image "
"for your story with our free stock-image library provided by Pexels."
msgstr ""
"Gunakan Google Photos untuk mengelola media WordPress Anda, atau cari gambar "
"yang tepat untuk cerita Anda dengan koleksi gambar gratis dari Pexels."
msgid ""
"Create beautiful experiences with carousels, tiled galleries, and full-"
"screen slideshows. Embed anything from a video to a tweet to a recipe "
"directly onto your site."
msgstr ""
"Ciptakan pengalaman berkesan dengan carousel, galeri, dan tampilan slide "
"layar penuh. Sematkan apa pun, mulai dari video, tweet, hingga resep makanan "
"langsung ke situs Anda."
msgid "Showcase your portfolio and make articles shine using rich media."
msgstr ""
"Tampilkan portofolio Anda dan buat artikel lebih menarik dengan rich media."
msgid ""
"Brand your blog with a custom .blog domain name, and remove all WordPress."
"com advertising. Receive additional storage space and email support."
msgstr ""
"Bangun branding untuk blog Anda dengan nama domain .blog khusus, dan hapus "
"semua iklan WordPress.com. Dapatkan ruang penyimpanan tambahan dan bantuan "
"melalui email."
msgid "Stores and Business Sites"
msgstr "Toko dan Situs Bisnis"
msgid "Start with Blogger"
msgstr "Mulai dengan Blogger"
msgid "A personal touch goes a long way."
msgstr "Sentuhan personal bisa membuat perubahan besar."
msgid "Create an irresistible “About” page"
msgstr "Buat halaman “Tentang” yang menarik."
msgid "Your audience wants to know more about you!"
msgstr "Audiens ingin mengenal Anda lebih jauh!"
msgid "Avoid the #1 mistake new bloggers make"
msgstr "Hindari kesalahan yang sering dilakukan oleh blogger baru."
msgid "Make your blog an audience magnet."
msgstr "Jadikan blog Anda layaknya magnet yang menarik audiens."
msgid "Make your blog stand out from the rest"
msgstr "Jadikan blog Anda tampil beda."
msgid "Get started creating today."
msgstr "Mulai berkreasi sekarang."
msgid "Congrats on your new blog! Here’s what to do next"
msgstr "Selamat atas blog baru Anda! "
msgid "Sorry, we couldn't process your transfer. Please try again later."
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat memproses transfer Anda. Silakan coba lagi nanti."
msgid ""
"Ask our Happiness Engineers questions in this app anytime you need, or chat "
"with us live at WordPress.com/help."
msgstr ""
"Ajukan pertanyaan pada Happiness Engineer kami di aplikasi ini kapan saja, "
"atau ngobrol langsung dengan kami di WordPress.com/help."
msgid ""
"Ask our Happiness Engineers questions in this app anytime you need, or at "
"WordPress.com/help."
msgstr ""
"Ajukan pertanyaan pada Happiness Engineer kami di aplikasi ini kapan saja, "
"atau di WordPress.com/help."
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nama pengguna dari akun yang terhubung"
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Apakah koneksi ini tersedia bagi semua pengguna?"
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site."
msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan mengakses data Publikasikan pada situs ini."
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Properti '%s' harus ditimpa."
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses kolom '%s'."
msgid "Remove key?"
msgstr "Hapus kunci?"
msgid "map"
msgstr "peta"
msgid "Your first name"
msgstr "Nama depan Anda"
msgid "Your last name"
msgstr "Nama belakang Anda"
msgid "Invalid extra.first_name input"
msgstr "Masukan extra.first_name tidak valid"
msgid "Invalid extra.last_name input"
msgstr "Masukan extra.last_name tidak valid"
msgid "Send to another email address"
msgstr "Kirim ke alamat email lain"
msgid "Launch your site"
msgstr "Luncurkan situs Anda"
msgctxt "font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Besar"
msgctxt "imperative verb"
msgid "Resolve"
msgstr "Perbaiki"
msgctxt "blocks"
msgid "Most used"
msgstr "Paling Banyak Digunakan"
msgid "Link removed."
msgstr "Tautan dihapus."
msgid "Link edited."
msgstr "Tautan telah disunting"
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Sematkan"
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "Sematkan"
msgctxt "button label"
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
msgctxt "font size name"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "font size name"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgctxt "font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
msgctxt "font size name"
msgid "Large"
msgstr "Besar"
msgid "Generating preview…"
msgstr "Menyiapkan pratinjau…"
msgid "Double-check your settings before publishing."
msgstr "Periksa kembali pengaturan Anda sebelum memublikasikan."
msgid "media"
msgstr "media"
msgid "Navigate to the nearest toolbar."
msgstr "Arahkan ke bilah alat terdekat."
msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr ""
"Sematan ini akan mempertahankan rasio aspeknya saat ukuran perambah diubah."
msgid ""
"This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr ""
"Sematan ini mungkin tidak akan mempertahankan rasio aspeknya saat ukuran "
"perambah diubah."
msgid "Resize for smaller devices"
msgstr "Atur ukuran untuk perangkat yang lebih kecil"
msgid "Embed a VideoPress video."
msgstr "Sematkan video VideoPress."
msgid "Embed a WordPress.tv video."
msgstr "Sematkan video WordPress.tv."
msgid "Embed a Facebook post."
msgstr "Sematkan pos Facebook."
msgid "Embed an Instagram post."
msgstr "Sematkan pos Instagram."
msgid "Embed a WordPress post."
msgstr "Sematkan pos WordPress."
msgid "Embed SoundCloud content."
msgstr "Sematkan konten SoundCloud."
msgid "Embed Spotify content."
msgstr "Sematkan konten Spotify."
msgid "Embed Flickr content."
msgstr "Sematkan konten Flickr."
msgid "Embed a TikTok video."
msgstr "Sematkan video TikTok."
msgid "Embed an Animoto video."
msgstr "Sematkan video Animoto."
msgid "Embed a Reddit thread."
msgstr "Sematkan utasan Reddit."
msgid "Embed ReverbNation content."
msgstr "Sematkan konten ReverbNation."
msgid "Embed Screencast content."
msgstr "Sematkan konten Screencast."
msgid "Embed Scribd content."
msgstr "Sematkan konten Scribd."
msgid "Embed SmugMug content."
msgstr "Sematkan konten SmugMug."
msgid "Embed a YouTube video."
msgstr "Sematkan video YouTube."
msgid "Embed Speaker Deck content."
msgstr "Sematkan konten Speaker Deck."
msgid "Embed a TED video."
msgstr "Sematkan video TED."
msgid "Embed a Tumblr post."
msgstr "Sematkan pos Tumblr."
msgid "Embed Cloudup content."
msgstr "Sematkan konten Cloudup."
msgid "Embed CollegeHumor content."
msgstr "Sematkan konten CollegeHumor."
msgid "Embed a Dailymotion video."
msgstr "Sematkan video Dailymotion."
msgid "Embed Imgur content."
msgstr "Sematkan konten Imgur."
msgid "Embed Issuu content."
msgstr "Sematkan konten Issuu."
msgid "Embed Kickstarter content."
msgstr "Sematkan konten Kickstarter."
msgid "Embed Mixcloud content."
msgstr "Sematkan konten Mixcloud."
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Tampilkan daftar semua kategori."
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Kunci API harus disetel untuk mengambil statistik."
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Saat ini tidak dapat mengambil statistik. Silakan coba lagi."
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Tanggapan statistik tidak dapat diterjemahkan."
msgid "Free domain for one year"
msgstr "Domain gratis selama satu tahun"
msgctxt "title"
msgid "Free .blog Domain for one year"
msgstr "Domain .blog gratis Selama Satu Tahun"
msgctxt "title"
msgid "Free domain for one year"
msgstr "Domain gratis selama satu tahun"
msgid ""
"WordPress.com Premium includes a free custom domain name for one year. "
"Register a domain name that matches your branding, blog, or small business."
msgstr ""
"WordPress.com Premium dilengkapi dengan nama domain khusus gratis selama "
"satu tahun. Daftarkan nama domain yang sesuai dengan branding, blog, atau "
"bisnis Anda."
msgid ""
"WordPress.com Personal includes a free custom domain name for one year. "
"Register a domain name that matches your branding, blog, or business."
msgstr ""
"WordPress.com Personal dilengkapi dengan nama domain khusus gratis selama "
"satu tahun. Daftarkan nama domain yang sesuai dengan branding, blog, atau "
"bisnis Anda."
msgid ""
"This plan includes unlimited premium themes, monetizing and SEO tools, "
"access to third-party plugins, and live chat with our Happiness Engineers."
msgstr ""
"Paket ini mencakup tema premium tanpa batas, alat SEO dan monetisasi, akses "
"ke plugin pihak ketiga, dan obrolan langsung dengan Happiness Engineer kami."
msgid "Get dedicated support"
msgstr "Dapatkan dukungan khusus"
msgid "Get a free domain for one year."
msgstr "Dapatkan domain gratis selama satu tahun."
msgid ""
"This plan includes unlimited premium themes, monetizing tools, and immediate "
"access to live chat with our Happiness Engineers."
msgstr ""
"Paket ini mencakup tema premium tanpa batas, alat monetisasi, akses cepat ke "
"obrolan langsung dengan Happiness Engineer kami."
msgid ""
"This plan includes custom design tools, storage space for your photos and "
"videos, and access to live chat with our Happiness Engineers."
msgstr ""
"Paket ini mencakup alat Custom Design, ruang penyimpanan untuk foto dan "
"video, dan akses ke obrolan langsung dengan Happiness Engineer kami."
msgid "Free Domain for One Year"
msgstr "Domain Gratis Selama Satu Tahun"
msgid ""
"Get a free domain for one year. Premium domains not included. Your domain "
"will renew at its regular price."
msgstr ""
"Dapatkan domain gratis selama satu tahun. Domain premium tidak termasuk. "
"Domain Anda akan diperpanjang dengan harga regulernya."
msgid "Free .blog Domain for One Year"
msgstr "Domain .blog gratis Selama Satu Tahun"
msgid ""
"Get a free custom .blog domain for one year. Premium domains not included. "
"Your domain will renew at its regular price."
msgstr ""
"Dapatkan domain .blog gratis selama satu tahun. Tidak termasuk domain "
"premium. Domain Anda akan diperpanjang dengan harga regulernya."
msgid "Free .blog domain for one year"
msgstr "Domain .blog gratis Selama Satu Tahun"
msgid ""
"Your plan includes a free custom domain for one year, which gives your site "
"a more professional, branded feel."
msgstr ""
"Paket Anda mencakup domain khusus gratis selama satu tahun, yang dapat "
"memberikan situs Anda tampilan lebih profesional dan elegan."
msgid ""
"Your plan includes a free .blog domain for one year, which gives your site a "
"more professional, branded feel."
msgstr ""
"Paket Anda mencakup domain .blog gratis selama satu tahun, yang memberikan "
"kesan lebih profesional dan elegan pada situs Anda."
msgid "Remove citation"
msgstr "Hapus kutipan"
msgid "Add caption"
msgstr "Tambahkan keterangan"
msgid ""
"%1$s plan and domain name \"%2$s\" will automatically renew in %1$d days."
msgstr ""
"Paket %1$s dan nama domain \"%2$s\" akan diperpanjang otomatis %1$d hari "
"lagi."
msgid ""
"%1$s plan and domain name \"%2$s\" will automatically renew in %1$d day."
msgstr ""
"Paket %1$s dan nama domain \"%2$s\" akan diperpanjang otomatis %1$d hari "
"lagi."
msgid "Renewing your domain name \"%1$s\" costs %2$s."
msgstr "Perpanjangan nama domain Anda \"%1$s\" seharga %2$s."
msgid "%1$s plan and domain name for %2$s will be renewed automatically"
msgstr "Paket %1$s dan nama domain %2$s akan diperpanjang otomatis"
msgid "We were attempting to renew your custom domain for your site %1$s"
msgstr "Kami berusaha memperpanjang domain khusus untuk situs %1$s Anda"
msgid "Your domain name %1$s is due for renewal"
msgstr "Saatnya nama domain Anda %1$s diperpanjang"
msgid ""
"This is Anne from WordPress.com and I was just notified that your plan and "
"domain renewals for %1$s didn’t go through. This is most likely because the "
"card we have on file is expired."
msgstr ""
"Saya Anne dari WordPress.com, dan saya mendapatkan notifikasi bahwa "
"perpanjangan paket dan domain Anda untuk %1$s tidak berhasil. Hal ini "
"mungkin terjadi karena kartu yang didaftarkan telah berakhir masa berlakunya."
msgid ""
"I wanted to thank you for being a valuable member of our community and "
"remind you that your %1$s plan will renew in %2$d days."
msgstr ""
"Saya ingin mengucapkan terima kasih atas kontribusi Anda untuk komunitas. "
"Saya juga ingin mengingatkan bahwa paket %1$s Anda akan diperpanjang %2$d "
"hari lagi."
msgid ""
"I wanted to thank you for being a valuable member of our community and "
"remind you that your %1$s plan will renew in %2$d day."
msgstr ""
"Saya ingin mengucapkan terima kasih atas kontribusi Anda untuk komunitas. "
"Saya juga ingin mengingatkan bahwa paket %1$s Anda akan diperpanjang %2$d "
"hari lagi."
msgid ""
"I wanted to thank you for being a valuable member of our community and "
"remind you that your %1$s plan and domain name \"%2$s\" will renew in %3$d "
"days."
msgstr ""
"Saya ingin mengucapkan terima kasih atas kontribusi Anda untuk komunitas. "
"Saya juga ingin mengingatkan bahwa paket %1$s dan nama domain Anda \"%2$s\" "
"akan diperpanjang %3$d hari lagi."
msgid ""
"I wanted to thank you for being a valuable member of our community and "
"remind you that your %1$s plan and domain name \"%2$s\" will renew in %3$d "
"day."
msgid_plural ""
"I wanted to thank you for being a valuable member of our community and "
"remind you that your %1$s plan and domain name \"%2$s\" will renew in %3$d "
"days."
msgstr[0] ""
"Saya ingin mengucapkan terima kasih atas kontribusi Anda untuk komunitas. "
"Saya juga ingin mengingatkan bahwa paket %1$s dan nama domain Anda \"%2$s\" "
"akan diperpanjang %3$d hari lagi."
msgstr[1] ""
"Saya ingin mengucapkan terima kasih atas kontribusi Anda untuk komunitas. "
"Saya juga ingin mengingatkan bahwa paket %1$s dan nama domain Anda \"%2$s\" "
"akan diperpanjang %3$d hari lagi."
msgid ""
"You will be charged %1$s for your %2$s plan renewal and %3$s for your domain "
"name \"%4$s\" on %5$s."
msgstr ""
"Anda akan ditagih sebesar %1$s untuk perpanjangan paket %2$s dan %3$s untuk "
"nama domain \"%4$s\" pada tanggal %5$s."
msgid ""
"Note: Effective %1$s, domain renewals are no longer included in the price of "
"your plan subscription and your domain name will renew at an additional cost "
"per year. You will receive a separate email about your domain subscription."
msgstr ""
"Catatan: Mulai tanggal %1$s, perpanjangan domain tidak lagi masuk ke dalam "
"harga langganan paket, dan nama domain Anda akan diperpanjang dengan biaya "
"tambahan setiap tahun. Anda akan menerima e-mail terpisah mengenai langganan "
"domain."
msgid ""
"If this upgrade expires, all of the %1$s features will be removed from your "
"site %2$s."
msgstr ""
"Jika masa berlaku upgrade berakhir, semua fitur %1$s akan dihapus dari situs "
"%2$s Anda."
msgid ""
"This upgrade includes custom design features, no ads, and 24/7 customer "
"support."
msgstr ""
"Upgrade meliputi fitur design khusus, tanpa iklan, dan bantuan setiap saat."
msgid ""
"For a limited time, you can lock in your existing renewal price of %1$s for "
"both a plan and a domain for one more year. Click the button below to lock "
"in your rate before this offer expires."
msgstr ""
"Untuk waktu terbatas, Anda dapat tetap menikmati harga perpanjangan saat ini "
"sebesar %1$s untuk paket dan domain selama satu tahun lagi. Klik tombol di "
"bawah untuk mempertahankan tarif sebelum penawaran ini berakhir."
msgid "Act now to save your important site features!"
msgstr ""
"Ambil tindakan sekarang untuk mempertahankan fitur penting di situs Anda!"
msgid ""
"Note: Effective %1$s, domain renewals are no longer included in the price of "
"your plan subscription and your domain name will renew at an additional cost "
"per year."
msgstr ""
"Catatan: Mulai tanggal %1$s, perpanjangan domain tidak lagi masuk dalam "
"harga langganan paket, dan nama domain Anda akan diperpanjang dengan biaya "
"tambahan setiap tahun."
msgid ""
"If these subscriptions expire, all of the %1$s features will be removed, and "
"your site will no longer be available at %2$s."
msgstr ""
"Jika langganan ini berakhir, semua fitur %1$s akan dihapus, dan situs Anda "
"tidak akan tersedia lagi di %2$s."
msgid ""
"%1$s, which includes custom design features, no ads, and 24/7 customer "
"support. Price: %2$s"
msgstr ""
"%1$s, yang meliputi fitur custom design, tanpa iklan, serta dukungan "
"pelanggan sepanjang waktu. Harga: %2$s"
msgid "Your domain name %1$s. Price: %2$s"
msgstr "Nama domain Anda %1$s. Harga: %2$s"
msgid "As of %1$s, the following subscription will expire:"
msgstr "Per %1$s, langganan berikut akan berakhir:"
msgid "[WordPress.com] %1$s plan and domain will expire in %2$d day"
msgstr "Paket [WordPress.com] %1$s dan domain akan berakhir %2$d hari lagi"
msgid "[WordPress.com] %1$s plan and domain will expire in %2$d days"
msgstr "Paket [WordPress.com] %1$s dan domain akan berakhir %2$d hari lagi"
msgid "As of %1$s, the following subscriptions will expire:"
msgstr "Per %1$s, langganan berikut akan berakhir:"
msgid "Share and discuss ideas, updates, or creations."
msgstr "Bagikan dan diskusikan ide, kabar terbaru, atau kreasi."
msgid "Promote products and services."
msgstr "Promosikan produk dan jasa."
msgid "You're sending too many messages. Please slow down."
msgstr "Anda mengirim terlalu banyak pesan. Harap lebih sabar."
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Pembayaran simpel; teks dengan \"Beli\" atau CTA lain"
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Pembayaran simpel; izinkan banyak item"
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Tombol Pembayaran simpel; email paypal."
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Pembayaran simpel; status."
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Pembayaran simpel; harga."
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Pembayaran simpel; kode mata uang."
msgid "{{span}}No comments{{/span}} - add the first!"
msgstr "{{span}}Tidak ada komentar{{/span}} - tambahkan yang pertama!"
msgid "Blogs and Personal Sites"
msgstr "Blog dan Situs Pribadi"
msgid "Image hosting"
msgstr "Hosting gambar"
msgid "Video hosting"
msgstr "Hosting video"
msgid "Unlimited video hosting"
msgstr "Hosting video tanpa batas"
msgid "Static file hosting"
msgstr "Hosting file statis"
msgid "Prioritize making your store and all its pages easily accessible"
msgstr "Jadikan toko dan semua halaman mudah diakses sebagai prioritas."
msgid "Review shipping options"
msgstr "Tinjau pilihan pengiriman"
msgid "Choose a color palette that represents your brand"
msgstr "Pilih palet warna yang mewakili branding Anda."
msgid ""
"Thanks for choosing %1$s %2$s. We’re excited to see what you accomplish!"
msgstr ""
"Terima kasih sudah memilih %1$s %2$s Kami harap Anda segera meraih "
"kesuksesan!"
msgid ""
"@%(user)s owns following domain used on this site: {{strong}}%(domains)s{{/"
"strong}}. This domain will have to be transferred to a different site, "
"transferred to a different registrar, or canceled before removing or "
"deleting @%(user)s."
msgid_plural ""
"@%(user)s owns following domains used on this site: {{strong}}%(domains)s{{/"
"strong}}. These domains will have to be transferred to a different site, "
"transferred to a different registrar, or canceled before removing or "
"deleting @%(user)s."
msgstr[0] ""
"@%(user)s adalah pemilik domain berikut yang digunakan di situs ini: "
"{{strong}}%(domains)s{{/strong}}. Domain ini perlu ditransfer ke situs lain, "
"ditransfer ke registrar lain, atau dibatalkan sebelum mengeluarkan atau "
"menghapus @%(user)s."
msgstr[1] ""
"@%(user)s adalah pemilik domain berikut yang digunakan di situs ini: "
"{{strong}}%(domains)s{{/strong}}. Domain berikut perlu ditransfer ke situs "
"lain, ditransfer ke registrar lain, atau dibatalkan sebelum mengeluarkan "
"atau menghapus @%(user)s."
msgid "The domain is a reserved WordPress.com staging domain."
msgstr ""
"Domain tersebut adalah domain perencanaan WordPress.com yang sudah dipesan."
msgid "This domain is a reserved WordPress.com staging domain"
msgstr "Domain ini adalah domain perencanaan WordPress.com yang sudah dipesan"
msgid "Best for online stores"
msgstr "Terbaik untuk toko online"
msgid "Launching your site…"
msgstr "Meluncurkan situs Anda…"
msgid ""
"{{line1}}Start your website for free today{{/line1}} {{line2}}or upgrade "
"your plan to access powerful features.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Mulai situs web Anda sekarang juga, gratis{{/line1}} {{line2}}atau "
"upgrade paket Anda untuk mengakses berbagai fitur andal.{{/line2}}"
msgid "Choose the perfect WordPress.com plan for your website."
msgstr "Pilih paket WordPress.com yang cocok untuk situs web Anda."
msgid ""
"{{line1}}You’re just a few clicks away{{/line1}} {{line2}}from the website "
"you’ve always wanted.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Selangkah lagi{{/line1}} {{line2}}untuk mewujudkan situs web impian."
"{{/line2}} "
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com gives you everything you need to start your website "
"today.{{/line1}} {{line2}}Free hosting, your own domain, a world-class "
"support team, and so much more.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com memberikan semua yang Anda butuhkan untuk memulai "
"situs web sekarang.{{/line1}} {{line2}}Hosting gratis, domain Anda sendiri, "
"tim bantuan profesional, dan lainnya.{{/line2}}"
msgid "{{line1}}Create a website{{/line1}} {{line2}}in minutes.{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}Buat situs web{{/line1}} {{line2}}dengan mudah.{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com makes it easy for you to start your own blog.{{/"
"line1}} {{line2}}Sign up for free to start sharing your ideas.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com membuat blogging lebih mudah.{{/line1}} {{line2}}"
"Daftar gratis sekarang dan mulai bagikan cerita Anda.{{/line2}}"
msgid "Start Your Blog"
msgstr "Buat Blog Anda"
msgid ""
"{{line1}}Create a blog and{{/line1}} {{line2}}share your voice in minutes.{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Buat blog dan{{/line1}} {{line2}}bagikan cerita Anda segera!{{/"
"line2}}"
msgid "Shortlink copied to clipboard."
msgstr "Tautan pendek disalin ke clipboard."
msgid "Download on the App Store"
msgstr "Unduh di App Store"
msgid "Send me a link"
msgstr "Kirim tautan untuk saya"
msgid ""
"{{line1}}WordPress.com provides everything{{/line1}}{{line2}}you need to get "
"online today.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress.com menyediakan semua{{/line1}}{{line2}}yang Anda "
"butuhkan untuk online sekarang juga.{{/line2}}"
msgid "{{line1}}Create a website{{/line1}}{{line2}}with WordPress.{{/line2}}"
msgstr "{{line1}}Buat situs web{{/line1}}{{line2}}dengan WordPress.{{/line2}}"
msgid "Your site has been launched; now you can share it with the world!"
msgstr ""
"Situs Anda telah diluncurkan. Sekarang Anda dapat membagikannya kepada dunia!"
msgid "Link this post to sequential posts in a series of related posts."
msgstr "Tautkan pos ini ke pos-pos selanjutnya dalam rangkaian pos terkait."
msgid "Task List"
msgstr "Daftar Tugas"
msgid "todo"
msgstr "todo"
msgid "Add prev/next links to related posts in a series."
msgstr "Tambahkan tautan sblm/brkt ke pos terkait dalam suatu rangkaian."
msgid "Prev/Next Links"
msgstr "Tautan Sblm/Brkt"
msgid "Get started with ActivityPub"
msgstr "Mulailah dengan Aktivitas"
msgid "A small-business theme for the WordPress Editor."
msgstr "Tema usaha kecil untuk Editor WordPress."
msgid ""
"Sorry, an error occurred when checking the availability of this domain. "
"Please try again in a few minutes."
msgstr ""
"Maaf, terjadi error saat memeriksa ketersediaan domain ini. Coba kembali "
"beberapa menit lagi."
msgid ""
"Download all the media library files (images, videos, audio and documents) "
"from your site."
msgstr ""
"Unduh semua berkas pustaka media (gambar, video, audio, dan dokumen) dari "
"situs Anda."
msgid "Page published privately."
msgstr "Halaman diterbitkan secara privat."
msgid "Post formats supported."
msgstr "Format pos didukung."
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Jika tema mendukung konten tersemat yang responsif."
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr ""
"Batasan hasil diatur hingga pada tema yang memiliki satu atau lebih status."
msgid "Paste or type URL"
msgstr "Tempel atau ketik URL"
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk melihat tema."
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Fitur-fitur yang tersedia di tema ini."
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
msgid "Access all block and document tools in a single place."
msgstr "Akses semua alat blok dan dokumen di satu tempat"
msgid "Focus on one block at a time"
msgstr "Fokus pada blok satu per satu"
msgid "Show media on left"
msgstr "Tampilkan media di sisi kiri"
msgid "Show media on right"
msgstr "Tampilkan media di sisi kanan"
msgid "Media area"
msgstr "Area media"
msgid "Close Settings"
msgstr "Tutup Pengaturan"
msgid "Customer must be at least 16 years old."
msgstr "Pelanggan harus berusia minimal 16 tahun."
msgid "Explore the best content on WordPress"
msgstr "Jelajahi konten terbaik di WordPress"
msgid "Unblock site"
msgstr "Buka blokir situs"
msgid ""
"You cannot move %s as it has pending domain transfer, please complete the "
"domain transfer and try again."
msgstr ""
"Anda tidak dapat memindahkan %s karena transfer domain masih ditunda. Harap "
"selesaikan transfer domain lalu coba lagi."
msgid ""
"Sorry, an error occurred and we can't determine the availability of the "
"domain you're trying to register. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
"Maaf, terjadi error dan kami tidak dapat menentukan ketersediaan domain yang "
"ingin Anda daftarkan. Coba kembali beberapa menit lagi."
msgid ""
"Sorry, we weren't able to generate any domain name suggestions for that "
"search term. Please try a different set of keywords."
msgstr ""
"Maaf, kami tidak dapat membuat saran nama domain untuk istilah pencarian "
"tersebut. Cobalah rangkaian kata kunci yang lain."
msgid "The submitted card number is not on file with the card-issuing bank."
msgstr "Nomor kartu yang dikirimkan tidak tercatat di bank penerbit kartu."
msgid "View your site activity"
msgstr "Lihat aktivitas situs Anda"
msgid ""
"Speed up your site’s performance and protect it from spammers. Access "
"detailed records of all activity on your site. While you’re at it, improve "
"your SEO and automate social media sharing."
msgstr ""
"Tingkatkan kecepatan performa situs Anda dan lindungi dari serangan spammer. "
"Akses laporan mendetail terkait semua aktivitas di situs Anda. Selagi "
"melakukannya, tingkatkan SEO dan otomatiskan berbagi di media sosial."
msgid "Site Activity"
msgstr "Aktivitas Situs"
msgid ""
"Blocked sites will not appear in your Reader and will not be recommended to "
"you."
msgstr ""
"Situs yang diblokir tidak akan muncul di Reader dan tidak akan "
"direkomendasikan kepada Anda."
msgid "You haven't blocked any sites yet."
msgstr "Anda belum memblokir situs apa pun."
msgid "Blocked Sites"
msgstr "Situs yang Diblokir"
msgid ""
"Create a test or staging site, migrate your site, or just back up your data "
"for safekeeping — it's up to you!"
msgstr ""
"Membuat situs pengujian atau perencanaan, memigrasikan situs, atau hanya "
"mencadangkan data untuk berjaga-jaga, semua terserah Anda!"
msgid ""
"To clone your site, you will need the {{strong}}server credentials{{/"
"strong}} for the destination, which must be a WordPress site."
msgstr ""
"Untuk kloning situs, Anda memerlukan {{strong}}kredensial server{{/strong}} "
"untuk tujuannya, yang harus merupakan situs WordPress."
msgid ""
"You're about to clone {{strong}}%(originSiteSlug)s{{/strong}}. All content, "
"plugins, and themes will be copied to the destination site."
msgstr ""
"Anda akan mengkloning {{strong}}%(originSiteSlug)s{{/strong}}. Semua konten, "
"plugin, dan tema akan disalin ke situs tujuan."
msgid "Subscriber emails will not be saved to Mailchimp any more"
msgstr "Email pengikut tidak akan disinkronkan ke daftar MailChimp lagi"
msgid "Subscriber emails will be saved to the %s Mailchimp list"
msgstr "Email pengikut akan disinkronkan ke daftar MailChimp %s"
msgid "First address field must have at least 2 characters"
msgstr "Kolom alamat pertama harus berisi setidaknya 2 karakter"
msgid "Second address field must have at least 2 characters"
msgstr "Kolom alamat kedua harus berisi setidaknya 2 karakter"
msgid "People love WordPress.com"
msgstr "Semua orang menyukai WordPress.com"
msgid "WordPress.com Blocks"
msgstr "Blok WordPress.com"
msgid "Disconnect Blog"
msgstr "Putuskan Sambungan Blog"
msgid "You have disconnected Jetpack"
msgstr "Anda telah memutuskan sambungan Jetpack"
msgid ""
"You are about to disconnect the Jetpack-powered site %s and this will "
"disable Jetpack features on this site."
msgstr ""
"Anda akan memutus sambungan situs yang didukung oleh Jetpack %s dan tindakan "
"ini akan menonaktifkan fitur Jetpack pada situs tersebut."
msgid "Disconnect Jetpack Blog"
msgstr "Putuskan Sambungan Blog Jetpack"
msgid "Build an amazing website using WordPress"
msgstr "Buat situs web hebat menggunakan WordPress"
msgid "Downtime Monitor"
msgstr "Monitor Downtime"
msgid ""
"Your account has already been created. You can change your email, username, "
"and password later."
msgstr ""
"Akun Anda sudah dibuat. Anda dapat mengubah email, nama pengguna, dan kata "
"sandi di lain waktu."
msgid ""
"Another user is currently working on this post ( ), which "
"means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr ""
"Pengguna lain sedang mengerjakan pos ini ( ), artinya Anda "
"tidak dapat membuat perubahan, kecuali Anda mengambil alih."
msgid "Always show pre-publish checks."
msgstr "Selalu menampilkan pemeriksaan sebelum publikasi."
msgid "Are you ready to schedule?"
msgstr "Siap untuk menjadwalkan?"
msgid "Your work will be published at the specified date and time."
msgstr ""
"Hasil kerja Anda akan dipublikasikan di tanggal dan waktu yang telah "
"ditentukan."
msgid ""
"Another user now has editing control of this post ( ). Don’t "
"worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr ""
"Pengguna lain sekarang memegang kontrol pengeditan pos ini (). Jangan khawatir, perubahan yang telah Anda buat sejauh ini telah "
"disimpan."
msgid "Someone else has taken over this post"
msgstr "Seseorang mengambil alih pos ini."
msgid "This post is already being edited"
msgstr "Pos ini telah disunting."
msgid "Editing code"
msgstr "Kode Penyuntingan"
msgid "Exit code editor"
msgstr "Keluar dari Editor Kode"
msgid "This block can only be used once."
msgstr "Blok ini hanya dapat digunakan satu kali."
msgid "Enable pre-publish checks"
msgstr "Aktifkan pemeriksaan pra-publikasi"
msgid "Convert to HTML"
msgstr "Konversi ke HTML"
msgid "Resolve Block"
msgstr "Perbaiki Blok"
msgid "Block contains unexpected or invalid content."
msgstr "Blok berisi konten yang tidak terduga atau tidak valid."
msgid "Write HTML…"
msgstr "Tulis HTML…"
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "Ekspor “%s” sebagai JSON"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Overlay color"
msgstr "Warna Overlay"
msgid ""
"Looks like you've not set up any Mailchimp lists yet. Head to your Mailchimp "
"admin to add a list."
msgstr ""
"Sepertinya Anda belum menyiapkan daftar MailChimp. Buka admin MailChimp Anda "
"untuk menambahkan daftar."
msgid "Welcome to Activity"
msgstr "Selamat datang di Aktivitas"
msgid "All of your site activity will appear here."
msgstr "Semua aktivitas situs Anda akan ditampilkan di sini."
msgid "Launch site"
msgstr "Luncurkan situs"
msgid ""
"Please enter the full URL and include the part that comes after "
"%(hostname)s. See example below."
msgstr ""
"Masukkan URL lengkap dan sertakan bagian setelah %(hostname)s. Lihat "
"contohnya di bawah."
msgid ""
"You've entered a URL for the Wix editor. Please enter your site's public "
"URL. See examples below."
msgstr ""
"Anda telah memasukkan URL untuk editor Wix. Masukkan URL publik situs Anda. "
"Lihat contohnya di bawah."
msgid ""
"All WordPress.com plan upgrades are risk-free and include a money-back "
"guarantee — 30 days for plan upgrades."
msgstr ""
"Semua upgrade paket WordPress.com bebas risiko dan termasuk garansi uang "
"kembali, 30 hari untuk upgrade paket."
msgid ""
"2) With 2 year plans, you do not have to worry about any price changes and "
"lock in with the lowest prices available for the awesome features you are "
"using."
msgstr ""
"2) Dengan paket 2 tahun, Anda tidak perlu memikirkan perubahan harga dan "
"selalu mendapatkan harga terendah yang ditawarkan untuk berbagai fitur "
"menakjubkan yang Anda gunakan."
msgid ""
"I'm writing to let you know that we recently unveiled new WordPress.com "
"plans and you can now get an even better deal. Here's how:"
msgstr ""
"Dengan ini kami menyampaikan bahwa baru-baru ini kami telah memperkenalkan "
"beberapa paket WordPress.com baru dan kini Anda akan mendapatkan penawaran "
"yang lebih baik lagi. Begini caranya:"
msgid ""
"P.S. Hurry — this limited-time offer expires at midnight, %s. Don't "
"let this deal pass you by."
msgstr ""
"N.B. Jangan tunggu lagi. Penawaran berbatas waktu ini akan berakhir tengah "
"malam, %s. Jangan sampai terlewat."
msgid ""
"This is our way of thanking you for choosing WordPress.com and "
"congratulating you on your first month as a paying member."
msgstr ""
"Ini adalah cara kami berterima kasih karena Anda telah memilih WordPress.com "
"dan mengucapkan selamat karena atas bulan pertama Anda sebagai anggota "
"berbayar."
msgid "Extend Now!"
msgstr "Perpanjang Sekarang!"
msgid "Opportunities are knocking. What are you waiting for?"
msgstr "Kesempatan sudah datang. Apa lagi yang Anda tunggu?"
msgid ""
"2) This email includes a 15%% Off coupon. Simply use code %s at checkout."
msgstr ""
"2) Email ini mencakup kupon diskon 15%%. Cukup gunakan kode %s saat checkout."
msgid "Add those two things together and you'll get your discount right away."
msgstr ""
"Gabungkan kedua hal tersebut dan Anda akan langsung mendapatkan diskon."
msgid ""
"1) Extend your subscription to a two-year term. That comes with a big "
"discount, so you can lock-in savings right away."
msgstr ""
"1) Perpanjang langganan Anda ke periode dua tahun. Anda akan mendapatkan "
"diskon besar sehingga dapat langsung berhemat."
msgid ""
"I'm writing to let you know that we recently unveiled new WordPress.com "
"plans and you can now get an even better deal. Actually, this email will "
"save you more than 20%. Here's how:"
msgstr ""
"Dengan ini kami menyampaikan bahwa baru-baru ini kami telah memperkenalkan "
"beberapa paket WordPress.com baru dan kini Anda akan mendapatkan penawaran "
"yang lebih baik lagi. Sebenarnya, Anda dapat berhemat lebih dari 20% melalui "
"email ini. Caranya:"
msgid ""
"You will also lose access to the following premium themes you have purchased:"
msgstr ""
"Anda juga akan kehilangan akses ke tema premium berikut yang telah Anda beli:"
msgid ""
"It’s been a great privilege and a life-changing experience. I’m grateful to "
"WordPress.com for providing an affordable and user-friendly platform for "
"individuals to launch projects and be heard in this way."
msgstr ""
"Sebuah kebanggaan dan pengalaman yang luar biasa bagi saya. Terima kasih "
"WordPress.com! Karena telah menyediakan sebuah platform yang terjangkau dan "
"mudah digunakan oleh siapa pun untuk memulai sebuah proyek dan meraih "
"kesuksesan."
msgid ""
"WordPress.com works really well with Google for a great SEO ranking. I can "
"also embed YouTube videos, Google Maps, and other content easily and without "
"any coding ability."
msgstr ""
"WordPress.com dan Google bekerja sama untuk menghasilkan peringkat SEO yang "
"tinggi. Saya dapat menyematkan video YouTube, Google Maps, dan konten lain "
"dengan mudah, tanpa perlu menulis kode."
msgid ""
"I looked into what other bloggers whom I admired were using, and the "
"Cadillac of platforms is WordPress.com, hands down. The themes are "
"breathtaking — even the free ones! — and all of the supporting "
"infrastructure and information is top shelf."
msgstr ""
"Saya mencari tahu platform yang digunakan oleh para bloger favorit saya, dan "
"ternyata platform terbaik adalah WordPress.com. Pilihan temanya sangat "
"memukau — bahkan yang gratis sekalipun! — dan semua infrastruktur pendukung "
"serta informasinya juga selalu terdepan."
msgid "Your site was cloned to %1$s on %2$s at %4$s "
msgstr "Situs Anda dikloning ke %1$s di %2$s pada %4$s "
msgid "Clone failed"
msgstr "Kloning gagal"
msgid "Clone complete"
msgstr "Kloning selesai"
msgid "%1$d modifications to a comment on %3$s"
msgstr "%1$d modifikasi pada komentar di %3$s"
msgid "%1$d modifications to a comment on %2$s"
msgstr "%1$d modifikasi pada komentar di %2$s"
msgid "Email sent"
msgstr "Email terkirim"
msgid "%1$s attachments uploaded to %2$s"
msgstr "%1$s lampiran diunggah ke %2$s"
msgid "Welcome to the WordPress.com community."
msgstr "Selamat datang di komunitas WordPress.com."
msgid ""
"Export all (or specific) text content (pages, posts, feedback) from your "
"site."
msgstr ""
"Ekspor semua (atau sebagian) konten teks (halaman, pos, umpan balik) dari "
"situs Anda."
msgid "Capture your audience’s attention with a photography domain"
msgstr "Dapatkan perhatian audiens dengan domain fotografi"
msgid "Promote your marketing business with a unique domain"
msgstr "Promosikan bisnis pemasaran Anda dengan domain yang unik"
msgid "Show readers you can be trusted with a news domain"
msgstr "Tingkatkan kepercayaan pembaca dengan domain berita"
msgid "A domain name that shows you mean business"
msgstr "Nama domain yang profesional"
msgid "Shine a little brighter with an entertainment domain"
msgstr "Tampil beda dengan domain hiburan"
msgid "Business domains are perfect for:"
msgstr "Domain bisnis cocok untuk:"
msgid "Small, medium, or large businesses"
msgstr "Usaha kecil, menengah, atau besar"
msgid "Startups"
msgstr "Usaha rintisan"
msgid "Professionals who want to stand out from hobbyists"
msgstr ""
"Profesional yang ingin menunjukkan dirinya berbeda dengan penggiat hobi"
msgid "B2B organizations"
msgstr "Organisasi B2B"
msgid "Get down to business with a professional domain."
msgstr "Jalani bisnis dengan domain profesional."
msgid ""
"Business domains show customers that you take your company — and your "
"customers — seriously. Domains like .SERVICES
, .COMPANY"
"code>, .SOLUTIONS
, or even .BUSINESS
make a solid "
"first impression."
msgstr ""
"Domain bisnis menunjukkan kepada pelanggan bahwa Anda bersungguh-sungguh "
"dalam menjalankan perusahaan dan melayani pelanggan. Domain seperti ."
"SERVICES
, .COMPANY
, .SOLUTIONS
, atau bahkan "
".BUSINESS
memberikan kesan pertama yang mantap."
msgid ""
"There’s a difference between a run-of-the-mill website and a standout online "
"presence that advances your strategic business goals. Part of that "
"difference?"
msgstr ""
"Ada perbedaan antara situs web yang biasa saja dengan kehadiran online "
"istimewa yang mendukung target bisnis strategis Anda. Sebagian dari "
"perbedaan tersebut?"
msgid "The domain with a professional edge"
msgstr "Domain dengan sentuhan profesional"
msgid ""
"{{line1}}A domain name that shows{{/line1}} {{line2}}you mean business.{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Nama domain yang menunjukkan{{/line1}} {{line2}}Anda bersungguh-"
"sungguh.{{/line2}}"
msgid "Stand out in the stream of media sites with a news domain."
msgstr "Tampil beda di tengah derasnya situs media dengan domain berita."
msgid "News and information domains are perfect for:"
msgstr "Domain berita dan informasi cocok untuk:"
msgid "News publications"
msgstr "Publikasi berita"
msgid "Review sites"
msgstr "Tinjau situs"
msgid "Startups and non-profits"
msgstr "Usaha rintisan dan nirlaba"
msgid ""
"Specific domain extensions like .NEWS
, .MEDIA
, "
".TODAY
, and .CHAT
immediately clue your visitors "
"in. These memorable extensions make it easy for visitors to remember your "
"domain name — and to come back for more."
msgstr ""
"Ekstensi domain yang spesifik seperti .NEWS
, .MEDIA"
"code>, .TODAY
, dan .CHAT
memberikan petunjuk yang "
"jelas bagi pengunjung. Ekstensi yang mudah diingat ini memudahkan pengunjung "
"mengingat nama domain Anda, dan kembali lagi untuk melihat konten Anda yang "
"lainnya."
msgid ""
"There’s no shortage of news sites on the internet, and, there’s no better "
"way to make yours stand out than with a unique, trustworthy domain name. "
"Whether you’re reporting on the latest global crisis, sharing neighborhood "
"news on a personal blog, or publishing product reviews, there’s a news and "
"information domain name available to captivate your audience."
msgstr ""
"Ada begitu banyak situs berita di internet, dan cara terbaik untuk "
"menjadikan situs Anda menonjol adalah dengan menggunakan nama domain yang "
"unik dan tepercaya. Baik Anda melaporkan krisis global terkini, berbagi "
"berita di lingkungan sekitar melalui blog personal, atau memublikasikan "
"ulasan produk, pasti ada nama domain berita dan informasi yang tersedia "
"untuk menarik perhatian audiens Anda."
msgid "Keep your readers up to date"
msgstr "Berikan kabar terbaru kepada pembaca"
msgid ""
"{{line1}}Show readers you can be trusted{{/line1}} {{line2}}with a news "
"domain.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Dengan domain berita, tunjukkan kepada pembaca{{/line1}} {{line2}}"
"bahwa Anda dapat dipercaya.{{/line2}}"
msgid "Marketing blogs, news, and event sites"
msgstr "Blog pemasaran, berita, bahkan situs acara."
msgid "Build a stronger online presence with a marketing domain."
msgstr "Perkuat kehadiran online Anda dengan domain pemasaran."
msgid "Marketing agencies, consultants, and specialists"
msgstr "Agen, konsultan, dan spesialis pemasaran"
msgid "Promotional product businesses"
msgstr "Bisnis produk promosi"
msgid ""
"Marketing domains like .AGENCY
, .MEDIA
, ."
"DIGITAL
, or even .MARKETING
differentiate your brand in "
"a competitive online space. From the moment they see your domain name, your "
"audience will know you have something that others don’t — and they’ll want "
"your marketing skills on their side."
msgstr ""
"Domain pemasaran seperti .AGENCY
, .MEDIA
, ."
"DIGITAL
, atau bahkan .MARKETING
membuat merek Anda "
"menonjol di ranah online dengan persaingan yang ketat. Sejak pertama kali "
"melihat nama domain Anda, audiens akan mengetahui bahwa Anda memiliki "
"sesuatu yang tidak ada di tempat lain, dan mereka akan menginginkan "
"keterampilan pemasaran Anda untuk membantu mereka."
msgid "Marketing domains are perfect for:"
msgstr "Domain pemasaran cocok untuk:"
msgid ""
"You know there’s no cookie-cutter solution for great marketing. A marketing "
"domain shows that you’re an innovator: you’re up to date on the latest "
"trends, and you know how to reinforce your brand at every touchpoint."
msgstr ""
"Anda sudah tahu bahwa tidak ada satu solusi yang sama untuk pemasaran yang "
"hebat. Domain pemasaran menunjukkan bahwa Anda adalah seorang inovator. Anda "
"mengikuti tren terkini dan mengetahui cara memperkuat posisi merek di semua "
"titik interaksi dengan pelanggan."
msgid "Marketing domains are built for your brand "
msgstr "Domain pemasaran dibuat untuk merek Anda "
msgid ""
"{{line1}}Promote your marketing business{{/line1}} {{line2}}with a unique "
"domain.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Promosikan bisnis pemasaran Anda{{/line1}} {{line2}}dengan domain "
"yang unik.{{/line2}}"
msgid "Focus your audience’s attention with a photography domain."
msgstr "Pusatkan perhatian audiens dengan domain fotografi."
msgid "Specialty photography or camera retailers"
msgstr "Fotografi dengan spesialisasi tertentu atau peritel kamera"
msgid ""
"A photography domain extension gets your business out of the dark. Show your "
"website visitors how committed you are to your craft, and get them excited "
"to see themselves through your lens."
msgstr ""
"Ekstensi domain fotografi membuat bisnis Anda menyeruak ke permukaan. "
"Tunjukkan kepada pengunjung situs web bahwa Anda berkomitmen terhadap karya "
"Anda, dan buat mereka terkesan hingga ingin difoto oleh Anda."
msgid "Photography domains are perfect for:"
msgstr "Domain fotografi cocok untuk:"
msgid "Professional photographers"
msgstr "Fotografer profesional"
msgid "Gallery owners"
msgstr "Pemilik galeri"
msgid "Wedding photographers"
msgstr "Fotografer pernikahan"
msgid "Passionate photography hobbyists"
msgstr "Penggiat hobi fotografi dengan minat tinggi"
msgid ""
"Everyone’s sharing photos online. But when potential customers are on the "
"search for a pro, you want to stand out as a master of your trade. Using a "
".PHOTOGRAPHY
, .PHOTOS
, .CAMERA
or "
".GALLERY
domain sets you apart as a skilled professional."
msgstr ""
"Semua orang saat ini berbagi foto secara online. Namun saat calon pelanggan "
"mencari seorang profesional, Anda pasti ingin tampil terdepan sebagai "
"ahlinya di bidang ini. Gunakan domain .PHOTOGRAPHY
, ."
"PHOTOS
, .CAMERA
atau .GALLERY
untuk membuat "
"diri Anda menonjol di antara yang lainnya sebagai profesional dengan "
"keahlian tinggi."
msgid "Develop a dedicated following"
msgstr "Bangun basis pengikut yang setia"
msgid ""
"{{line1}}Capture your audience’s attention{{/line1}} {{line2}}with a "
"photography domain.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Dapatkan perhatian audiens{{/line1}} {{line2}}dengan domain "
"fotografi.{{/line2}}"
msgid "Become the next household name with entertainment domain name."
msgstr "Jadilah nama terkenal berikutnya dengan nama domain hiburan."
msgid ""
"Entertainment domain extensions such as .LIVE
, .ROCKS"
"code>, .VIDEO
, or .STUDIO
make it clear to your "
"visitors that you’re ready to entertain. Whether it’s live video, a sneak "
"peak into your next performance, or a place for fans to follow every leg of "
"your world tour, an entertainment domain makes you the fan favorite."
msgstr ""
"Ekstensi domain hiburan seperti .LIVE
, .ROCKS
, "
".VIDEO
, atau .STUDIO
memberikan petunjuk yang "
"jelas kepada pengunjung bahwa Anda siap menghibur. Baik itu dengan video "
"langsung, cuplikan penampilan Anda berikutnya, atau tempat penggemar Anda "
"dapat mengikuti setiap penampilan selama tur dunia Anda, domain hiburan akan "
"membuat penggemar semakin mencintai Anda."
msgid "Entertainment domains are perfect for:"
msgstr "Domain hiburan cocok untuk:"
msgid "Live streaming sites"
msgstr "Situs live streaming"
msgid "Video game creators"
msgstr "Pembuat video game"
msgid "Movie producers and studios"
msgstr "Produser dan studio film"
msgid "Soloists and music groups"
msgstr "Solois dan grup musik"
msgid ""
"Choose a domain name that tells people you’re serious about showing them a "
"good time: an entertainment domain tells your visitors that your site is a "
"great place to sit back, relax, and enjoy the show."
msgstr ""
"Pilih nama domain yang menunjukkan bahwa Anda bersungguh-sungguh dalam "
"menghibur pengunjung. Domain hiburan memberikan petunjuk kepada pengunjung "
"bahwa situs Anda adalah tempat yang bagus untuk bersantai dan menikmati "
"pertunjukan."
msgid "Set the stage for success"
msgstr "Buka jalan menuju panggung kesuksesan"
msgid ""
"{{line1}}Shine a little brighter{{/line1}} {{line2}}with an entertainment "
"domain.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Tampil beda{{/line1}} {{line2}}dengan domain hiburan.{{/line2}}"
msgid "%1$s users logged out"
msgstr "%1$s pengguna sudah logout"
msgid "%1$d comments trashed from %2$s"
msgstr "%1$d komentar dibuang dari %2$s"
msgid "%1$d comments deleted from %2$s"
msgstr "%1$d komentar dihapus dari %2$s"
msgid "%1$d comments awaiting approval on %2$s"
msgstr "%1$d komentar menunggu persetujuan di %2$s"
msgid "%1$s attachments uploaded"
msgstr "%1$s lampiran diunggah"
msgid "%1$d comments approved on %2$s"
msgstr "%1$d komentar disetujui di %2$s"
msgid "%1$d comments published on %2$s"
msgstr "%1$d komentar dipublikasikan di %2$s"
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr ""
"Tidak menemukan peta situs. Sistem akan mencoba membuatnya lagi dalam %s."
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Tidak menemukan peta situs. Silakan coba lagi nanti."
msgid "Showing %(number)d of %(total)d activities"
msgstr "Menampilkan %(number)d of %(total)d aktivitas"
msgid "%1$d updates made to %2$s"
msgstr "%1$d pembaruan terhadap %2$s"
msgid "There are %1$d \"%2$s\" events"
msgstr "Terdapat %1$d acara \"%2$s\""
msgid ""
"We couldn't export your media library at the moment. Please try again later."
msgstr ""
"Kami tidak dapat mengekspor pustaka media Anda saat ini. Silakan coba lagi "
"nanti."
msgid "Export media library"
msgstr "Ekspor pustaka media"
msgid "A security key has been deleted for %s ."
msgstr "Kunci keamanan telah dihapus untuk %s ."
msgid "Security Key Added"
msgstr "Kunci Keamanan Ditambahkan"
msgid "A security key has been added for \"%s\"."
msgstr "Kunci keamanan telah ditambahkan untuk \"%s\"."
msgid "Security Key Deleted"
msgstr "Kunci Keamanan Dihapus"
msgid "A security key has been deleted for \"%s\"."
msgstr "Kunci keamanan telah dihapus untuk \"%s\"."
msgid "[WordPress.com] Security Key Deleted"
msgstr "[WordPress.com] Kunci Keamanan Dihapus"
msgid "[WordPress.com] Security Key Added"
msgstr "[WordPress.com] Kunci Keamanan Ditambahkan"
msgid ""
"To log into your account, you will need your security key or your other two-"
"step authentication methods. Keep your key safe!"
msgstr ""
"Untuk login ke akun, Anda akan memerlukan kunci keamanan atau metode "
"autentikasi dua langkah lainnya. Pastikan kunci Anda selalu aman!"
msgid "A security key has been added for %s ."
msgstr "Kunci keamanan telah ditambahkan untuk %s ."
msgid "Failed to generate challenge"
msgstr "Gagal membuat tantangan"
msgid "client_data required"
msgstr "client_data diperlukan"
msgid "Add subscribers to Mailchimp"
msgstr "Tambahkan pelanggan ke MailChimp"
msgid ""
"Hmm, that key doesn't seem to work. Please double-check your key and try "
"again."
msgstr ""
"Hmm, sepertinya kunci tersebut tidak berfungsi. Periksa lagi kunci Anda dan "
"coba lagi."
msgid "client_data required."
msgstr "diperlukan client_data."
msgid "[%1$s] Export failed"
msgstr "Ekspor %1$s gagal"
msgid "Connect to your Mailchimp list"
msgstr "Hubungkan ke daftar Mailchimp Anda"
msgid ""
"You can try the export again, or contact us for further "
"help."
msgstr ""
"Anda dapat mencoba lagi, atau hubungi kami untuk "
"mendapatkan bantuan lebih lanjut."
msgid ""
"Unfortunately, there was an error exporting your site %1$s"
"a>."
msgstr "Terjadi eror saat mengekspor situs Anda %1$s ."
msgid "We have finished exporting your site %1$s !"
msgstr "Kami telah mengekspor situs Anda %1$s !"
msgid "Your export files will be available for the next %1$s days."
msgstr "Berkas ekspor Anda akan tersedia selama %1$s hari ke depan."
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Ikuti Polling Kami"
msgid "Processing your file. Please wait a few moments."
msgstr "Memproses file Anda. Harap tunggu beberapa saat."
msgid ""
"This form may only be used for content hosted at WordPress.com. The site "
"you’ve identified is not running on WordPress.com, and therefore we are "
"unable to assist in this matter."
msgstr ""
"Formulir ini hanya boleh digunakan untuk konten yang di-hosting di WordPress."
"com. Situs yang Anda sebutkan tidak di-hosting di WordPress.com, sehingga "
"kami tidak dapat membantu Anda untuk persoalan ini."
msgid "We also offer paid plans for more specific needs."
msgstr ""
"Kami menawarkan paket berbayar untuk kebutuhan khusus."
msgid "Customers love WordPress.com"
msgstr "Pelanggan menyukai WordPress.com"
msgid ""
"{{line1}}WordPress powers{{/line1}}{{line2}}%s%% of the internet.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}WordPress menghidupi{{/line1}}{{line2}}%s%% dari internet.{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}The best WordPress{{/line1}}{{line2}}experiences start here.{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Pengalaman WordPress{{/line1}}{{line2}}terbaik berawal di sini.{{/"
"line2}}"
msgid "…and so much more"
msgstr "...dan masih banyak lagi"
msgid ""
"Create a basic site that’s free forever—no credit card required. When you’re "
"ready, upgrade your site to one of our affordable plans to get more features:"
msgstr ""
"Buat sebuah situs dasar yang selamanya gratis - tidak memerlukan kartu "
"kredit. Ketika Anda siap, upgrade situs Anda dengan salah satu paket kami "
"yang terjangkau untuk mendapatkan lebih banyak fitur."
msgid "24/7 live support"
msgstr "Dukungan sepanjang waktu"
msgid "Custom domain name"
msgstr "Nama domain khusus"
msgid ""
"{{line1}}Ways to directly{{/line1}}{{line2}}monetize your site{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Beragam cara untuk{{/line1}}{{line2}}monetisasi situs secara "
"langsung{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Thousands of third-party{{/line1}}{{line2}}plugins and themes{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Ribuan{{/line1}}{{line2}}plugin dan tema pihak ketiga{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Built on free software{{/line1}}{{line2}}to power even the smallest "
"dreams.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Dibuat dengan dasar perangkat lunak gratis{{/line1}}{{line2}}untuk "
"mendukung mimpi terkecil sekalipun.{{/line2}}"
msgid ""
"Time-tested: over 30% of the Internet uses WordPress (and you should too)"
msgstr ""
"Teruji oleh waktu: lebih dari 30% dunia internet menggunakan WordPress (dan "
"sebaiknya Anda juga)"
msgid "You're just a few steps away from a WordPress.com site."
msgstr "Hanya beberapa langkah untuk menyelesaikan situs WordPress.com Anda."
msgid "Finish creating your site"
msgstr "Selesaikan pembuatan situs Anda"
msgid "File is too large"
msgstr "Ukuran file terlalu besar"
msgid "File was not fully uploaded"
msgstr "File tidak sepenuhnya diunggah."
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Tidak ada file yang diunggah."
msgid "An unknown error occurred when uploading the file"
msgstr "Terjadi eror yang tidak diketahui ketika mengunggah berkas "
msgid "Add Free .blog Domain"
msgstr "Tambahkan Domain .blog Gratis"
msgid "Get a Free .blog Domain"
msgstr "Dapatkan Domain. blog Gratis"
msgid "%s includes a free credit to register a new .blog domain to your site."
msgstr ""
"%s mencakup kredit gratis untuk mendaftarkan domain .blog baru ke situs Anda."
msgid ""
"Your site’s domain name lets people know where to find you — and what you "
"have to offer."
msgstr ""
"Nama domain situs Anda menunjukkan keberadaan Anda dan apa yang Anda "
"tawarkan kepada audiens."
msgid "You’ve got a site up and running — now it’s time to post."
msgstr "Situs Anda sudah siap - sekarang saatnya menulis."
msgid "Use your first blog post to introduce yourself."
msgstr "Gunakan pos blog pertama untuk memperkenalkan diri Anda."
msgid "Create a memorable brand"
msgstr "Ciptakan branding yang berkesan."
msgid ""
"Personalize your contact page so that people know how and when they can "
"contact you."
msgstr ""
"Personalisasikan halaman kontak Anda agar orang lain mengetahui cara dan "
"waktu yang tepat untuk menghubungi Anda."
msgid "Personalize your posts and comments with a custom avatar."
msgstr "Personalisasikan pos dan komentar Anda dengan avatar khusus."
msgid "Encourage visitors to get in touch with you"
msgstr " Ajak para pembaca untuk menyapa Anda."
msgid "Don’t forget to upload your profile picture!"
msgstr "Unggah foto profil Anda!"
msgid "Make a great first impression — update your site title!"
msgstr ""
"Ciptakan kesan pertama yang tak terlupakan — perbarui judul situs Anda!"
msgid "Help people recognize your site in browser tabs"
msgstr "Jadikan situs Anda mudah ditemukan di tab perambah."
msgid "Update your site icon."
msgstr "Perbarui ikon situs Anda."
msgid "Create a catchy tagline for your site."
msgstr "Buat slogan menarik untuk situs Anda."
msgid "Change text alignment"
msgstr "Mengganti Perataan Teks"
msgid "After Conversion"
msgstr "Setelah Konversi"
msgid "current"
msgstr "Saat Ini"
msgid "Change type of %d block"
msgid_plural "Change type of %d blocks"
msgstr[0] "Mengganti jenis %d blok"
msgstr[1] "Mengganti jenis %d blok"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "Backtick"
msgstr "Tanda Aksen Nontirus"
msgid "escape"
msgstr "Tombol esc"
msgid "%d Block"
msgid_plural "%d Blocks"
msgstr[0] "%d Blok"
msgstr[1] "%d Blok"
msgid "Forward-slash"
msgstr "Garis miring"
msgid "Export as JSON"
msgstr "Ekspor sebagai JSON"
msgid "%(number_over_thousand)d K+"
msgstr "%(number_over_thousand)d K+"
msgid "Unable to retrieve a verification meta tag from Google"
msgstr "Tidak dapat mengambil tag meta verifikasi dari Google"
msgid ""
"Jetpack offers dozens of tools to help you customize, market, and secure "
"your website. With Jetpack, you now have the freedom to build your own "
"success story."
msgstr ""
"Jetpack menawarkan lusinan alat untuk membantu Anda menyesuaikan, "
"memasarkan, dan mengamankan situs web Anda. Dengan Jetpack, kini Anda "
"memiliki kebebasan untuk merangkai sendiri kisah kesuksesan Anda."
msgid "Learn more about your Jetpack plan benefits"
msgstr "Pelajari lebih lanjut manfaat paket Jetpack Anda"
msgid "Learn more about the power of Jetpack"
msgstr "Pelajari lebih lanjut kekuatan Jetpack"
msgid ""
"Whether your site is a one-person show or you have dozens of contributors, "
"you’ll want to make sure that logins to your site are safe and that "
"passwords are not easily guessed. Secure Authentication with optional two-"
"step (or two-factor) will safeguard your website against undesired login "
"attempts."
msgstr ""
"Baik situs Anda dikelola oleh satu orang atau ada belasan kontributor, Anda "
"pasti ingin memastikan proses login ke situs Anda selalu aman dan kata "
"sandinya tidak mudah ditebak. Autentikasi Aman dengan dua langkah (atau dua "
"faktor) opsional akan melindungi situs web Anda terhadap upaya login yang "
"tidak diinginkan."
msgid ""
"Make updates to your Jetpack-powered site at any time, from any device. Get "
"the same seamless Jetpack experience from your tablet or smartphone. Use our "
"mobile apps to view your latest stats, create and publish new content, "
"interact with visitors, or upload photos directly from your device’s camera. "
"After you verify your email above, download the Jetpack apps "
"here ."
msgstr ""
"Buat pembaruan pada situs Anda yang didukung Jetpack, kapan pun, dari "
"perangkat apa pun. Dapatkan pengalaman penggunaan Jetpack yang lancar dari "
"tablet atau smartphone Anda. Gunakan aplikasi seluler kami untuk melihat "
"statistik terkini, membuat dan memublikasikan konten baru, berinteraksi "
"dengan pengunjung, atau mengunggah foto langsung dari kamera perangkat Anda. "
"Setelah melakukan verifikasi email Anda di atas, unduh aplikasi "
"Jetpack di sini ."
msgid "Secure authentication for a safer website"
msgstr "Autentikasi aman untuk situs web yang lebih aman"
msgid ""
"In order to utilize your Jetpack features, we just need to verify your email "
"in order to connect your WordPress-powered website. Jetpack is one of the "
"most popular design, marketing, and security tools for WordPress and it’s "
"included with your %s account."
msgstr ""
"Untuk memanfaatkan fitur Jetpack, kami hanya perlu memverifikasi email Anda "
"untuk menghubungkan situs web Anda yang didukung WordPress. Jetpack adalah "
"salah satu alat desain, pemasaran, dan keamanan yang paling populer untuk "
"WordPress dan sudah disertakan bersama akun %s Anda."
msgid "Here are a few Jetpack features you might like to explore"
msgstr "Berikut ini beberapa fitur Jetpack yang mungkin ingin Anda jelajahi"
msgid "WordPress mobile app"
msgstr "Aplikasi seluler WordPress"
msgid ""
"In order to utilize your %1$s features, we just need to verify your email in "
"order to connect your WordPress-powered website. Jetpack is one of the most "
"popular design, marketing, and security tools for WordPress and it’s "
"included with your %2$s account."
msgstr ""
"Untuk memanfaatkan fitur %1$s, kami hanya perlu memverifikasi email Anda "
"untuk menghubungkan situs web Anda yang didukung WordPress. Jetpack adalah "
"salah satu alat desain, pemasaran, dan keamanan yang paling populer untuk "
"WordPress dan sudah disertakan bersama akun %2$s Anda."
msgid "%1$s is included with your %2$s account at no additional cost!"
msgstr "%1$s disertakan bersama akun %2$s Anda tanpa biaya tambahan!"
msgid "Jetpack is included with your %s account at no additional cost!"
msgstr "Jetpack disertakan bersama akun %s Anda tanpa biaya tambahan!"
msgid ""
"Of course! %1$sUse these ten tips%2$s to help you choose the perfect domain "
"name for your website. You’ll be well on your way to solidifying your "
"reputation as a professional site owner in no time."
msgstr ""
"%1$sIkuti sepuluh tips berikut%2$s untuk memilih nama domain yang tepat "
"untuk situs web Anda. Dengan nama domain yang terbaik, Anda dapat membangun "
"reputasi sebagai pemilik situs profesional."
msgid "I’m not sure what my domain name should be! Do you have any advice?"
msgstr "Bagaimana memilih nama domain yang tepat?"
msgid "Start searching for a unique, memorable domain name for your site!"
msgstr "Mulai cari nama domain yang unik dan mudah diingat untuk situs Anda!"
msgid ""
"Custom domains make your site look pro — and search engines like Google and "
"Bing prefer custom domain names, putting them higher in search results."
msgstr ""
"Domain khusus membuat situs Anda terlihat profesional, dan mesin pencarian "
"seperti Google dan Bing akan menampilkan nama domain khusus lebih dulu di "
"hasil pencarian."
msgid ""
"With a contact form, you can ask questions, collect feedback, and more. "
"%1$sTake a look%2$s at how some businesses and freelancers use it."
msgstr ""
"Dengan formulir kontak, Anda dapat mencantumkan beberapa pertanyaan, "
"mengumpulkan tanggapan, dan lainnya. %1$sLihat%2$s cara beberapa perusahaan "
"dan pekerja lepas menggunakan formulir kontak."
msgid "I want my audience to reach out to me!"
msgstr "Saya ingin terhubung dengan para pembaca!"
msgid "Your site + your custom domain: Some things are better together."
msgstr "Situs Anda + domain khusus: Perpaduan yang terbaik."
msgid ""
"In the toolbar, click the ⌄ next to the ⊕ add symbol, and then the option to "
"add a Contact Form will appear. Update the form, and then "
"hit Publish."
msgstr ""
"Di bilah peralatan, klik ⌄ di sebelah tanda tambah ⊕, kemudian akan muncul "
"pilihan untuk menambahkan Formulir Kontak . Perbarui "
"formulirnya, lalu klik Publikasikan."
msgid "Want to gather more info?"
msgstr "Ingin lebih banyak informasi?"
msgid ""
"If you don’t have a contact form, go to My Site(s) and "
"click on Pages → Add ."
msgstr ""
"Jika Anda belum pernah mencoba formulir kontak, segera klik Situs "
"Saya lalu klik Halaman → Tambah ."
msgid ""
"Putting your email address on a site is easy — but we don’t recommend it, "
"because spammers often search websites to collect email addresses or phone "
"numbers. Instead, use a %1$scontact form%2$s."
msgstr ""
"Mencantumkan alamat email memang mudah, namun tidak kami rekomendasikan, "
"karena orang yang tidak bertanggung jawab biasanya mengumpulkan alamat email "
"atau nomor telepon untuk mengirimkan spam. Maka kami menyarankan Anda untuk "
"menggunakan %1$sformulir kontak%2$s."
msgid ""
"A Contact page is an effective way for readers to get in "
"touch with you privately. If you’re a business owner, it’s also a great way "
"to generate leads."
msgstr ""
"Halaman Kontak adalah cara yang efektif bagi para pembaca "
"untuk menghubungi Anda. Jika Anda adalah pemilik usaha kecil, maka hal ini "
"juga merupakan kesempatan untuk Anda menciptakan sebuah peluang bisnis."
msgid "Customize your contact page"
msgstr "Atur halaman kontak"
msgid "What should be on my contact page?"
msgstr "Informasi apa yang harus dicantumkan di halaman kontak?"
msgid "Encourage visitors to get in touch with a custom Contact page"
msgstr "Ajak para pembaca untuk menyapa Anda melalui halaman Kontak"
msgid ""
"My tagline ‘Around the world in fifty nifty millimeters’ reflects my "
"penchant for documenting my life and travels using a fifty millimeter lens, "
"known as the ‘nifty fifty’ in photographic circles."
msgstr ""
"Slogan saya ‘Menjelajahi dunia dalam fifty nifty milimeter’ mencerminkan "
"kegemaran saya dalam mendokumentasikan kehidupan dan perjalanan saya "
"menggunakan sebuah lensa 50mm, yang dikenal sebagai ‘nifty fifty’ di "
"kalangan fotografer."
msgid ""
"For iOS: Tap My Site → Site Name → Settings → Tagline ."
msgstr ""
"Untuk iOS: Klik Situs Saya → Nama Situs → Pengaturan → Slogan"
"strong>."
msgid "For Android: Tap My Site → Settings → Tagline ."
msgstr "Untuk Android: Klik Situs Saya → Pengaturan → Slogan ."
msgid "I’m ready to share my tagline with the world!"
msgstr "Saya ingin mengenalkan slogan saya kepada dunia!"
msgid ""
"Be original. Think about what distinguishes your site: your location? Your "
"perspective? Your personality?"
msgstr ""
"Buat yang orisinal. Apa yang unik dari situs Anda: Lokasi? Perspektif? "
"Karakter?"
msgid ""
"Avoid repeating your site title. Your tagline is an opportunity to give more "
"context."
msgstr ""
"Jangan menggunakan judul situs. Slogan adalah alat untuk menjelaskan isi "
"situs Anda lebih jauh."
msgid ""
"Keep it short and sweet. Thirty word taglines are twenty words too many."
msgstr ""
"Buat sesingkat dan semenarik mungkin. Slogan cukup dengan hanya 10 kata."
msgid "I have no idea how to write a creative tagline. Any tips?"
msgstr "Bagaimana cara menulis slogan yang kreatif?"
msgid ""
"We all make snap decisions about what websites to read — a tagline tells "
"visitors what your site is about without having to read all your content, so "
"it helps people decide to stick around."
msgstr ""
"Kita memilih situs web yang ingin dikunjungi dengan cepat — slogan "
"memberikan gambaran tentang isi sebuah situs tanpa harus membaca isinya. "
"Slogan membantu pengunjung membuat keputusan untuk mengunjungi sebuah situs."
msgid ""
"Taglines are short descriptions or catchy phrases to describe what your site "
"is about. Add one in My Site → Settings → General , in the "
"Site Tagline field."
msgstr ""
"Slogan adalah deskripsi pendek atau frasa menarik untuk menjelaskan isi "
"situs Anda. Tambahkan slogan di Situs Saya → Pengaturan → Umum"
"strong>, di Slogan Situs ."
msgid "Update my site tagline"
msgstr "Perbarui slogan situs"
msgid "Why should I add a tagline?"
msgstr "Mengapa saya harus menambahkan slogan?"
msgid "Grab your audience’s attention with a catchy tagline"
msgstr "Dapatkan perhatian para pembaca dengan slogan yang menarik"
msgid "I’m on the mobile app. What do I do?"
msgstr "Bagaimana cara memulai dengan menggunakan aplikasi seluler?"
msgid ""
"P.S. With the discount you’ll be getting for %2$s, you’ll "
"be investing only %1$s per day into the success of your "
"website."
msgstr ""
"N.B. Dengan diskon untuk %2$s, Anda hanya perlu "
"berinvestasi sebesar %1$s per hari agar situs web Anda "
"mencapai kesuksesan."
msgid ""
"Because you’ve built your site %1$s with WordPress.com in the past, we "
"wanted to offer you a 25%% discount on a one-year "
"subscription to %3$s, bringing the cost down to just %2$s for an entire year."
msgstr ""
"Karena Anda pernah membuat situs %1$s dengan WordPress.com, kami ingin "
"menawarkan diskon 25%% untuk langganan %3$s selama satu "
"tahun, sehingga biayanya turun menjadi %2$s selama setahun penuh."
msgid "Get a free custom domain if you upgrade today."
msgstr "Dapatkan domain khusus gratis jika upgrade hari ini."
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Membuka Customizer..."
msgid "{{icon/}} select all"
msgstr "{{icon/}} pilih semua"
msgid "{{icon/}} clear"
msgstr "{{icon/}} hapus"
msgid "Compare WordPress.com vs. Medium for Your New Site"
msgstr "Bandingkan WordPress.com dan Medium untuk Situs Anda"
msgid ""
"Visitors don’t have to pay anything to read, like, share, or comment on any "
"of your content."
msgstr ""
"Pengunjung tidak perlu membayar sepeser pun untuk membaca, menyukai, "
"berkomentar, atau membagikan konten Anda."
msgid "Cost to visitors"
msgstr "Biaya bagi pengunjung"
msgid ""
"Trying to decide between WordPress.com and Medium for building your website? "
"Here’s how the two compare."
msgstr ""
"Sedang memilih antara WordPress.com dan Medium untuk membuat situs web? "
"Berikut perbandingannya."
msgid "A faster and more advanced sitewide search."
msgstr "Pencarian tingkat situs lebih cepat dan canggih."
msgid ""
"Welcome Kit by Visa members! Save %s%% today on any WordPress.com plan using "
"promo code {{coupon_code}}
at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, anggota Kit by Visa! Berhemat %s%% sekarang untuk paket "
"WordPress.com yang mana saja dengan kode promo {{coupon_code}}
"
"saat checkout hari ini."
msgid "%(count)s Recent View{{srText}}in the past 30 days{{/srText}}"
msgid_plural "%(count)s Recent Views{{srText}}in the past 30 days{{/srText}}"
msgstr[0] "%(count)s Kali Dilihat{{srText}}dalam 30 hari terakhir{{/srText}}"
msgstr[1] "%(count)s Kali Dilihat{{srText}}dalam 30 hari terakhir{{/srText}}"
msgid "%(count)s recent view in the past 30 days"
msgid_plural "%(count)s recent views in the past 30 days"
msgstr[0] "%(count)s kali dilihat dalam 30 hari terakhir"
msgstr[1] "%(count)s kali dilihat dalam 30 hari terakhir"
msgid "No activities recorded in the selected date range."
msgstr "Tidak ada aktivitas yang tercatat dalam rentang tanggal yang dipilih."
msgid "Try adjusting your date range or activity type filters"
msgstr "Coba sesuaikan rentang tanggal atau penyaring jenis aktivitas"
msgid "No community events or forums are currently available."
msgstr "Saat ini tidak ada kegiatan komunitas atau forum yang tersedia."
msgid "Limited to email support."
msgstr "Hanya tersedia bantuan email."
msgid "Your site only runs on the Medium platform at a medium.com URL."
msgstr "Situs Anda hanya dikelola di platform Medium dengan URL medium.com."
msgid ""
"Join a large community that offers local events, online courses, forums, and "
"more."
msgstr ""
"Bergabung dengan berbagai kegiatan komunitas pengguna WordPress mulai di "
"tingkat lokal, kegiatan online, forum, dan lainnya."
msgid "Flexible hosting"
msgstr "Hosting dengan mudah"
msgid "Site design"
msgstr "Desain situs"
msgid "Bring your own domain name, or get one as part of a paid plan."
msgstr "Bawa nama domain Anda, atau dapatkan dengan memilih paket berbayar."
msgid "No archives to show."
msgstr "Tidak ada arsip untuk ditampilkan."
msgid ""
"WordPress' built-in search is fine for small sites, but becomes slow and "
"inefficient as they grow. Jetpack Search replaces the built-in search and "
"includes:"
msgstr ""
"Pencarian terintegrasi WordPress sesuai untuk situs kecil, namun akan "
"melambat dan tidak efisien bagi situs yang mulai berkembang. Jetpack Search "
"dapat menggantikan pencarian terintegrasi dan menyertakan:"
msgid "Fast, highly relevant results in any language"
msgstr "Hasil yang cepat dan sangat relevan dalam berbagai bahasa"
msgid "Sidebar filtering by tags, categories, and dates"
msgstr "Penyaringan bilah sisi menurut tag, kategori, dan tanggal"
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode layar penuh"
msgid "%s: Sorry, this file type is not supported here."
msgstr "%s: Maaf, jenis file ini tidak didukung di sini."
msgid "%s / mo"
msgstr "%s/bln"
msgid "Jetpack Search for WordPress"
msgstr "Jetpack Search untuk WordPress"
msgid "Last day to claim your %s%% discount"
msgstr "Hari terakhir untuk mengklaim diskon %s%% Anda"
msgid ""
"Renew the upgrade now to "
"keep your custom domain connected to your site — and to keep your site "
"memorable!"
msgstr ""
"Perpanjang upgrade sekarang"
"a> agar domain khusus Anda tetap terhubung ke situs dan situs Anda selalu "
"mudah diingat!"
msgid ""
" Renew the upgrade now to "
"save your domain name, and keep your site memorable!"
msgstr ""
"Perpanjang upgrade sekarang"
"a> untuk menyimpan nama domain dan agar situs Anda mudah diingat!"
msgid ""
" Keep your site as-is by "
"updating your credit card information and renewing it now."
msgstr ""
"Pertahankan situs agar "
"tidak berubah dengan memperbarui informasi kartu kredit dan memperpanjang "
"langganan sekarang."
msgid ""
"We need your input! Please add a payment method and renew your site to keep access to your "
"site’s upgrades."
msgstr ""
"Kami membutuhkan masukan dari Anda! Harap tambahkan metode pembayaran dan perpanjang langganan situs"
"a> untuk mempertahankan akses ke upgrade situs Anda."
msgid ""
" Renew now to keep access "
"to the key features of your site!"
msgstr ""
"Perpanjang sekarang "
"untuk mempertahankan akses ke fitur utama situs Anda!"
msgid "Unable to find a Google Site Verification access token for this site."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan token akses Verifikasi Google Site untuk situs ini."
msgid "You do not have the capability to access this site keyring"
msgstr "Anda tidak memiliki kemampuan untuk mengakses keyring situs ini"
msgid "Unable to find a Google Site Verification access token for this user."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan token akses Verifikasi Google Site untuk pengguna ini."
msgid "Connect to your Google account to verify a site"
msgstr "Hubungkan ke akun Google Anda untuk memverifikasi situs"
msgid ""
"The Media Library is a useful tool to help you manage, search, and edit your "
"photos, videos, documents, and other media."
msgstr ""
"Pustaka Media adalah alat yang berguna untuk membantu Anda mengelola, "
"mencari, dan menyunting foto, video, dokumen, serta media Anda yang lain."
msgid "Learn Media Library Basics"
msgstr "Pelajari Dasar-Dasar Pustaka Media"
msgid "Change Your Website Theme on WordPress.com"
msgstr "Mengubah Tema Situs Web Anda di WordPress.com"
msgid "Find out how to change your WordPress.com theme."
msgstr "Cari tahu cara mengubah tema WordPress.com Anda."
msgid "Add a Photo Gallery"
msgstr "Menambahkan ke Galeri Foto"
msgid ""
"Find out how to add a photo gallery on your WordPress.com and Jetpack-"
"enabled website."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan galeri foto di WordPress.com dan situs web yang "
"mengaktifkan Jetpack."
msgid "Find out how to add testimonials to your WordPress.com website or blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan testimoni ke blog atau situs web WordPress.com "
"Anda."
msgid "Change Your Post or Page Visibility Settings"
msgstr "Mengubah Pengaturan Visibilitas Halaman atau Pos Anda"
msgid ""
"Find out how to change your page or post visibility settings WordPress.com."
msgstr ""
"Cari tahu cara mengubah pengaturan visibilitas pos atau halaman Anda di "
"WordPress.com."
msgid ""
"Find out how to show related posts on your WordPress.com site, which you can "
"also do on a Jetpack-enabled WordPress blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menampilkan pos terkait di situs WordPress.com, yang juga "
"dapat Anda lakukan di blog WordPress yang mengaktifkan Jetpack."
msgid ""
"By default, your new WordPress.com website displays your latest posts. Find "
"out how to create a static homepage instead."
msgstr ""
"Dari asal, situs web WordPress.com Anda menampilkan pos terbaru Anda. Cari "
"tahu cara membuat beranda statis."
msgid "Show Related Posts on Your WordPress Blog"
msgstr "Menampilkan Pos Terkait di Blog WordPress Anda"
msgid ""
"Find out how to use a custom menu in a widget on your WordPress.com or "
"Jetpack-enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara menggunakan menu khusus dalam sebuah widget di WordPress.com "
"atau situs WordPress yang mengaktifkan Jetpack milik Anda."
msgid "Configure a Static Homepage"
msgstr "Mengonfigurasi Beranda Statis"
msgid "Find out how to create a post on WordPress.com."
msgstr "Cari tahu cara membuat pos di WordPress.com."
msgid "Use a Custom Menu in a Widget"
msgstr "Gunakan Menu Khusus dalam Sebuah Widget"
msgid "Set Up a Blog in 5 Steps"
msgstr "Menyiapkan Blog dalam 5 Langkah"
msgid "Find out how to create a blog on WordPress.com in five steps."
msgstr "Cari tahu cara membuat blog di WordPress.com dalam lima langkah."
msgid "Find out how to create a page on your WordPress.com site."
msgstr "Cari tahu cara membuat halaman di situs WordPress.com."
msgid ""
"Find out how to create a one-page website or landing page on your WordPress."
"com site."
msgstr ""
"Cari tahu cara membuat situs web satu halaman atau halaman landing di situs "
"WordPress.com."
msgid "Set Up a Website in 5 Steps"
msgstr "Menyiapkan Situs Web dalam 5 Langkah"
msgid "Find out how to create a website on WordPress.com in five steps."
msgstr "Cari tahu cara membuat situs web di WordPress.com dalam lima langkah."
msgid ""
"Find out how to add an image widget to your WordPress.com website or blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan widget gambar ke blog atau situs web WordPress."
"com Anda."
msgid "Create a Landing Page"
msgstr "Membuat Halaman Landing"
msgid "Use Featured Content"
msgstr "Menggunakan Konten Unggulan"
msgid ""
"Find out how to use the Featured Content option on your WordPress.com "
"website or blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan pilihan Konten Unggulan di blog atau situs web "
"WordPress.com Anda."
msgid "Add an Image Widget"
msgstr "Menambahkan Widget Gambar"
msgid "Find out how to change the fonts on your WordPress.com website or blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara mengubah font di blog atau situs web WordPress.com Anda."
msgid "Add a Gallery Widget"
msgstr "Menambahkan Widget Galeri"
msgid ""
"Find out how to add an image gallery widget to your WordPress.com website or "
"blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan widget galeri gambar ke blog atau situs web "
"WordPress.com Anda."
msgid "Find out how to add a custom background to your WordPress.com site."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan latar belakang khusus untuk situs WordPress.com "
"Anda."
msgid "Change Your Site Fonts"
msgstr "Mengubah Font Situs Anda"
msgid ""
"Find out how to create a custom menu on your WordPress.com or Jetpack-"
"enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara membuat menu khusus di WordPress.com atau situs WordPress "
"yang menggunakan Jetpack."
msgid "Find out how to add a widget to your WordPress.com website."
msgstr "Cari tahu cara menambahkan widget ke situs web WordPress.com Anda."
msgid "Add a Custom Background"
msgstr "Tambahkan Latar Belakang Khusus"
msgid ""
"Find out how to add a custom header image to your WordPress.com website or "
"blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan gambar header khusus ke blog atau situs web "
"WordPress.com Anda."
msgid "Create a Custom Website Menu"
msgstr "Buat Menu Situs Web Khusus"
msgid "Change Your Account Email Address"
msgstr "Mengubah Alamat Email Akun Anda"
msgid "Find out how to change your account email address on WordPress.com."
msgstr "Cari tahu cara mengubah alamat email akun Anda di WordPress.com."
msgid "Add a Custom Header Image"
msgstr "Menambahkan Gambar Header Khusus"
msgid "Change Your WordPress.com Username"
msgstr "Mengubah Nama Pengguna WordPress.com Anda"
msgid "Find out how to change your username on WordPress.com."
msgstr "Cari tahu cara mengubah nama pengguna Anda di WordPress.com."
msgid "Change Your WordPress.com Display Name"
msgstr "Mengubah Nama Tampilan WordPress.com Anda"
msgid "Find out how to change your display name on WordPress.com."
msgstr "Cari tahu cara mengubah nama tampilan Anda di WordPress.com."
msgid "Change Your Password"
msgstr "Ubah Kata Sandi Anda"
msgid "Find out how to change your account password on WordPress.com."
msgstr "Pelajari cara mengubah kata sandi akun Anda di WordPress.com."
msgid ""
"Find out how to activate free email forwarding from an address using a "
"custom domain registered through WordPress.com."
msgstr ""
"Cari tahu cara mengaktifkan penerusan email gratis dari alamat menggunakan "
"domain khusus yang didaftarkan melalui WordPress.com."
msgid ""
"Find out how to change your blog or website language and your interface "
"language settings on WordPress.com."
msgstr ""
"Cari tahu cara mengubah bahasa blog atau situs web dan pengaturan bahasa "
"antarmuka di WordPress.com."
msgid "Activate Free Email Forwarding"
msgstr "Mengaktifkan Penerusan Email Gratis"
msgid "Change Your Language Settings"
msgstr "Mengubah Pengaturan Bahasa Anda"
msgid ""
"Find out how to customize your content options on select WordPress.com "
"themes."
msgstr ""
"Cari tahu cara menyesuaikan pilihan konten di tema WordPress.com tertentu."
msgid "Find out how to add a site icon on WordPress.com."
msgstr "Cari tahu cara menambahkan ikon situs di WordPress.com."
msgid "Create a Multilingual Site"
msgstr "Membuat Situs Multilingual"
msgid "Find out how to create a multilingual site on WordPress.com."
msgstr "Cari tahu cara membuat situs multilingual di WordPress.com."
msgid "Customize Your Content Options"
msgstr "Menyesuaikan Pilihan Konten Anda"
msgid "Find out how to change your website privacy settings on WordPress.com."
msgstr ""
"Cari tahu cara mengubah pengaturan privasi situs web Anda di WordPress.com."
msgid "Add a Site Icon"
msgstr "Tambahkan Ikon Situs"
msgid ""
"Find out how to update the Title and Tagline of your WordPress.com site, "
"which you can also do on your Jetpack-enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara memperbarui Judul dan Slogan dari situs WordPress.com, yang "
"juga dapat Anda lakukan di situs WordPress yang mengaktifkan Jetpack."
msgid "Find out how to add a custom logo to your WordPress.com site."
msgstr "Cari tahu cara menambahkan logo khusus ke situs WordPress.com Anda."
msgid "Update Your Website Title and Tagline"
msgstr "Memperbarui Judul dan Slogan Situs Anda"
msgid ""
"Find out how to share blog posts directly on Twitter from your WordPress.com "
"or Jetpack-enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara membagikan pos blog secara langsung di Twitter dari WordPress."
"com atau situs WordPress yang mengaktifkan Jetpack milik Anda."
msgid "Add a Site Logo"
msgstr "Menambahkan Logo Situs"
msgid ""
"Find out how to embed a Facebook update in your content (including posts, "
"pages, and even comments) on your WordPress.com or Jetpack-enabled WordPress "
"website or blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menyematkan pembaruan Facebook di konten Anda (termasuk pos, "
"halaman, dan bahkan komentar) di WordPress.com atau blog atau situs web "
"WordPress yang mengaktifkan Jetpack milik Anda."
msgid "Share Blog Posts Directly on Twitter"
msgstr "Membagikan Pos Blog secara Langsung di Twitter"
msgid ""
"Find out how to embed an Instagram photo in your content (including posts "
"and pages) on your WordPress.com or Jetpack-enabled WordPress website or "
"blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menyematkan foto Instagram di konten Anda (termasuk pos dan "
"halaman) di WordPress.com atau blog atau situs web WordPress yang "
"mengaktifkan Jetpack milik Anda."
msgid "Embed a Facebook Update in Your Website"
msgstr "Menyematkan Pembaruan Facebook di Situs Web Anda"
msgid ""
"Find out how to embed a Tweet in your content (including posts and pages) on "
"your WordPress.com or Jetpack-enabled WordPress website or blog."
msgstr ""
"Cari tahu cara menyematkan Tweet di konten Anda (termasuk pos dan halaman) "
"di WordPress.com atau blog atau situs web WordPress yang mengaktifkan "
"Jetpack milik Anda."
msgid "Embed an Instagram Photo in Your Website"
msgstr "Menyematkan Foto Instagram di Situs Web Anda"
msgid ""
"Find out how to set up the social media icons widget on your WordPress.com "
"or Jetpack-enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara menyiapkan widget ikon media sosial di WordPress.com atau "
"situs WordPress yang mengaktifkan Jetpack milik Anda."
msgid "Embed a Tweet from Twitter in Your Website"
msgstr "Menyematkan Tweet dari Twitter di Situs Web Anda"
msgid ""
"Find out how to display your Twitter timeline on your WordPress.com or "
"Jetpack-enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara menampilkan linimasa Twitter di WordPress.com atau situs "
"WordPress yang mengaktifkan Jetpack milik Anda."
msgid "Set Up a Social Media Icons Widget"
msgstr "Menyiapkan Widget Ikon Media Sosial"
msgid ""
"Find out how to set up a social links menu on your WordPress.com or Jetpack-"
"enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara menyiapkan menu tautan sosial di WordPress.com atau situs "
"WordPress yang mengaktifkan Jetpack milik Anda."
msgid "Embed a Twitter Timeline in your Sidebar"
msgstr "Menyematkan Linimasa Twitter di Bilah Sisi Anda"
msgid ""
"Find out how to display your latest Instagram photos right on your WordPress."
"com site."
msgstr ""
"Cari tahu cara menampilkan foto Instagram terbaru secara langsung di situs "
"WordPress.com Anda."
msgid "Set Up the Social Links Menu"
msgstr "Menyiapkan Menu Tautan Sosial"
msgid ""
"Find out how to share blog posts directly on Facebook from your WordPress."
"com site, which you can also do on a Jetpack-enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara membagikan pos blog secara langsung di Facebook dari situs "
"WordPress.com, yang juga dapat Anda lakukan di blog WordPress yang "
"mengaktifkan Jetpack."
msgid ""
"Find out how to add social sharing buttons to your WordPress.com site, which "
"you can also do with a Jetpack-enabled WordPress site."
msgstr ""
"Cari tahu cara menambahkan tombol berbagi sosial ke situs WordPress.com, "
"yang juga dapat Anda lakukan di blog WordPress yang mengaktifkan Jetpack."
msgid "Add Social Sharing Buttons to Your Website"
msgstr "Menambahkan Tombol Berbagi Sosial ke Situs Web Anda"
msgid "Landing page"
msgstr "Halaman landing"
msgid "Managing plugins"
msgstr "Mengelola plugin"
msgid "Activity type"
msgstr "Jenis Aktivitas"
msgid "Start with Dreamhost"
msgstr "Mulai dengan DreamHost"
msgid "Start with InMotion"
msgstr "Mulai dengan InMotion"
msgid "Start with MilesWeb"
msgstr "Mulai dengan MilesWeb"
msgid "Start with WPWebHost"
msgstr "Mulai dengan WPWebHost"
msgid "Starting at $25.00 / mo"
msgstr "Mulai dari $25,00/bulan"
msgid ""
"Create a powerful business or eCommerce website with %s. Install plugins, "
"upload your own themes, start an online store, and fully own your customer "
"experience."
msgstr ""
"Buat situs web bisnis atau eCommerce yang unggul dengan %s. Instal plugin, "
"unggah tema, buka toko online, dan maksimalkan pengalaman pelanggan Anda."
msgid "Install custom plugins and themes"
msgstr "Instal plugin dan tema khusus"
msgid ""
"With the Pro plan you can get support whenever you need it from our "
"WordPress experts. Ask questions via email or live chat and get the answers "
"you need quickly."
msgstr ""
"Dengan paket Pro, Anda akan mendapatkan bantuan setiap saat dari tim ahli "
"WordPress kami. Ajukan pertanyaan melalui e‑mail atau live chat dan dapatkan "
"jawaban yang Anda butuhkan segera."
msgid ""
"Embed image galleries, video and audio files, documents, and more. With 50 "
"GB of storage space in our Pro plan, you can upload and instantly share "
"media with followers and potential customers."
msgstr ""
"Sematkan gambar, video, audio, dokumen, dan lainnya. Dengan ruang "
"penyimpanan 50 GB di paket Pro kami, Anda dapat mengunggah dan berbagi "
"dengan mudah ke para pengikut dan calon pelanggan."
msgid ""
"WordPress Pro includes automated daily backups, daily security scans for "
"malware and viruses, spam filtering, and reliable hosting on distributed "
"servers."
msgstr ""
"WordPress Pro mencakup pencadangan harian otomatis, pemindaian keamanan "
"harian untuk mendeteksi malware dan virus, penyaringan spam, dan hosting "
"yang andal di server yang terdistribusi."
msgid "Plenty of space"
msgstr "Ruang penyimpanan besar"
msgid ""
"Choosing a Pro plan, you can make money with your website using embeddable "
"Simple Payment Buttons, or collect passive income with our WordAds "
"advertising program."
msgstr ""
"Dengan memilih paket Pro, situs web Anda dapat menghasilkan uang dengan "
"menggunakan Simple Payment Button, atau memperoleh pendapatan pasif dengan "
"program periklanan WordAds kami."
msgid "Advanced security features"
msgstr "Pengamanan tingkat lanjut"
msgid ""
"WordPress.com has Jetpack essential features built in, including site "
"statistics, a content delivery network for image and video files, and "
"automated social media sharing."
msgstr ""
"WordPress.com dilengkapi dengan fitur Jetpack terintegrasi, mencakup "
"statistik, jaringan pengantaran konten untuk gambar dan video, dan berbagi "
"otomatis di media sosial."
msgid "Monetization options"
msgstr "Peluang monetisasi"
msgid ""
"Start with one of hundreds of professional WordPress themes. Make it your "
"own with custom CSS and HTML. Your visitors will enjoy a seamless experience "
"on any device."
msgstr ""
"Pilih dari ratusan tema WordPress profesional. Selaraskan dengan CSS Khusus "
"dan HTML. Pengunjung situs Anda akan menikmati pengalaman yang lancar di "
"perangkat apa pun."
msgid "Advanced design options"
msgstr "Desain tingkat lanjut"
msgid ""
"With your %s plan, you get 13 GB of storage space for all your files. Upload "
"photos, videos, documents, and more. Embed them in galleries, pages, and "
"posts for easy access by your visitors and customers."
msgstr ""
"Dengan paket %s, Anda mendapatkan ruang penyimpanan 13 GB untuk semua file "
"Anda. Unggah foto, video, dokumen, dan lainnya. Sematkan di galeri, halaman, "
"dan pos agar mudah diakses oleh pengunjung dan pelanggan Anda."
msgid ""
"Already have a domain? Good news: you can use it with your new site in just "
"a few simple steps."
msgstr ""
"Sudah punya domain? Tidak masalah. Anda dapat menggunakannya pada situs web "
"baru Anda dengan mudah."
msgid "Plenty of room for what matters."
msgstr "Ruang penyimpanan besar untuk konten Anda."
msgid ""
"Create a professional WordPress website or blog with a custom domain name, "
"advanced design tools, plenty of storage space, and 24/7 support."
msgstr ""
"Buat situs web profesional atau blog WordPress dengan nama domain khusus, "
"perangkat desain tingkat lanjut, ruang penyimpanan yang besar, dan bantuan "
"setiap saat."
msgid "{{line1}}More power.{{/line1}} {{line2}}More possibilities.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Lebih banyak fitur.{{/line1}} {{line2}}Lebih banyak peluang.{{/"
"line2}}"
msgid ""
"WordPress powers more than %s%% of the web, from family-run blogs to "
"thriving online stores. Build with us and join a growing community."
msgstr ""
"WordPress mendukung lebih dari %s%% web, mulai dari blog yang dikelola oleh "
"keluarga hingga toko online yang terus berkembang. Bangun situs web bersama "
"kami dan gabung dengan komunitas yang terus berkembang."
msgid "Build Your New Website with WordPress.com"
msgstr "Buat Situs Web Baru Anda dengan WordPress.com"
msgid "Build your website with the world’s favorite platform."
msgstr "Buat situs web dengan platform terfavorit di dunia."
msgid ""
"Whatever you create on WordPress.com is yours alone. Export your pages and "
"posts at any time — wherever life takes you, your content follows."
msgstr ""
"Semua yang Anda buat di WordPress.com adalah milik Anda. Apa pun rencana "
"Anda di masa depan, Anda dapat mengekspor konten milik Anda ke mana pun."
msgid ""
"Make it easy for potential customers to find you with built-in SEO. All you "
"have to do is publish — we’ll take care of the rest."
msgstr ""
"Permudah calon pelanggan menemukan Anda dengan SEO terintegrasi. Anda hanya "
"perlu memublikasikan konten - kami yang akan menangani selebihnya."
msgid "Features you’ll love."
msgstr "Berbagai fitur andal untuk membantu Anda."
msgid ""
"If you have a bigger budget, you can choose from one of three plans with "
"more features. With each plan you’ll get a custom domain name, more space "
"for your files, and 24/7 support. You can also use advanced design tools, "
"add payment buttons, and upload custom WordPress plugins or themes."
msgstr ""
"Jika Anda memerlukan fitur lainnya, pilih dari tiga paket WordPress.com yang "
"terjangkau. Anda akan mendapatkan nama domain khusus dari paket mana pun, "
"lebih banyak ruang penyimpanan, serta bantuan setiap saat. Beberapa paket "
"juga mencakup pengaturan desain tingkat lanjut, tombol pembayaran, dan "
"kemampuan mengunggah berbagai plugin atau tema WordPress."
msgid ""
"No matter how much you want to spend, WordPress.com has a plan that works "
"for you. Build a website for free and get access to professional themes, 3 "
"GB of storage space, and support from our community of experts."
msgstr ""
"Berapa pun anggarannya, WordPress.com menawarkan paket yang sesuai dengan "
"kebutuhan Anda. Buat situs web gratis dan dapatkan akses ke berbagai pilihan "
"tema, ruang penyimpanan sebesar 3 GB, bantuan dari komunitas, dan lainnya."
msgid ""
"With WordPress.com, you can use our beautiful themes, a fast, intuitive "
"editor, and flexible customization tools to build the exact kind of site you "
"need — and in less time than it would take on another platform."
msgstr ""
"Dengan WordPress.com, Anda mendapatkan berbagai pilihan tema yang menarik, "
"editor yang bekerja cepat dan intuitif, dan perangkat pengaturan untuk "
"membuat situs yang Anda butuhkan dengan mudah."
msgid "Budget-friendly plans."
msgstr "Paket yang sesuai dengan kebutuhan"
msgid ""
"WordPress.com allows you to build a website that meets your needs, no matter "
"what they are. Whether you want to start a simple blog, create a site for "
"your business, display your work in a portfolio, or build a robust online "
"store, we have the tools and features you need to get started today."
msgstr ""
"WordPress.com memudahkan Anda membuat situs web untuk memenuhi kebutuhan apa "
"pun. Buat sebuah blog, situs bisnis, portofolio, atau toko online, kami "
"menawarkan perangkat dan fitur yang dibutuhkan untuk memulainya dengan mudah."
msgid ""
"With WordPress.com, you can build a website, start a community, open a "
"store, and much more. It’s the world’s most popular — and flexible — "
"platform."
msgstr ""
"Dengan WordPress.com, Anda dapat membuat situs web, memulai komunitas, "
"membuka toko, dan lainnya. Inilah platform yang terbaik dan paling populer."
msgid "The website of your dreams."
msgstr "Situs web impian Anda."
msgid "Build anything, for anyone."
msgstr "Buat apa pun, untuk siapa pun."
msgid "Audio attached"
msgstr "Audio dilampirkan"
msgid "Video attached"
msgstr "Video dilampirkan"
msgid "Document attached"
msgstr "Dokumen dilampirkan"
msgid "Image attached"
msgstr "Gambar dilampirkan"
msgid "Attachment attached"
msgstr "Lampiran dilampirkan"
msgid "%1$s attached to %2$s"
msgstr "%1$s dilampirkan ke %2$s"
msgid ""
"Until then, have fun with your site! And remember: if you need any help, our "
"Happiness Engineers are a click away ."
msgstr ""
"Sementara itu, silakan bersenang-senang dengan situs Anda! Dan ingat: jika "
"perlu bantuan, Happiness Engineer kami siap membantu hanya dengan sekali klik ."
msgid "Successful renewal on %s"
msgstr "Perpanjangan berhasil pada %s"
msgid ""
"Your %1$d WordPress.com purchase for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another year. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d WordPress.com purchases for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for "
"another year. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr[0] ""
"%1$d pembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di "
"situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$d pembelian WordPress.com Anda untuk %2$s diperpanjang "
"pada %3$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di "
"situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada "
"%4$s ."
msgid "Successful Renewal"
msgstr "Perpanjangan Berhasil"
msgid ""
"Your %1$s upgrade for %2$s renewed on %3$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another year. "
"Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"%1$s upgrade Anda untuk %2$s diperpanjang pada "
"%3$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di situs Anda untuk "
"satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your G Suite accounts renewed on %1$s , so "
"your site has all its great tools and features for another year. Your next "
"renewal will be on %2$s ."
msgstr ""
"Akun G Suite Anda diperpanjang pada %1$s , "
"jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di situs Anda untuk satu tahun "
"mendatang. Perpanjangan berikutnya pada %2$s ."
msgid ""
"Your %1$d G Suite license for %2$s renewed "
"on %3$s , so your site has all its great tools and features "
"for another year. Your next renewal will be on %4$s ."
msgid_plural ""
"Your %1$d G Suite licenses for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another year. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr[0] ""
"%1$d lisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , jadi semua alat dan fitur hebat "
"tersedia di situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya "
"pada %4$s ."
msgstr[1] ""
"%1$d lisensi G Suite Anda untuk %2$s "
"diperpanjang pada %3$s , jadi semua alat dan fitur hebat "
"tersedia di situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya "
"pada %4$s ."
msgid ""
"Your G Suite license for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another year. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Lisensi G Suite untuk %1$s diperpanjang "
"pada %2$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di "
"situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada "
"%3$s ."
msgid ""
"Your domain mapping subscriptions for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another year. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Langganan pemetaan domain Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di situs "
"Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada %3$s"
"strong>."
msgid ""
"Your domain mapping for %1$s renewed on "
"%2$s , so your site has all its great tools and features for "
"another year. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Pemetaan domain Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , jadi semua alat dan fitur hebat "
"tersedia di situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya "
"pada %3$s ."
msgid ""
"Your domain registrations for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another year. "
"Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di situs Anda untuk "
"satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada %3$s ."
msgid ""
"Your domain registration for %1$s renewed "
"on %2$s , so your site has all its great tools and features "
"for another year. Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Registrasi domain Anda untuk %1$s "
"diperpanjang pada %2$s , jadi semua alat dan fitur hebat "
"tersedia di situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya "
"pada %3$s ."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan for %2$s renewed on "
"%3$s , so your site has all its great tools and features for another "
"year. Your next renewal will be on %4$s ."
msgstr ""
"Perpanjangan paket %1$s Anda untuk %2$s diperpanjang pada "
"%3$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di situs "
"Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada %4$s"
"strong>."
msgid ""
"Your %1$s plan and custom domain for %2$s "
"renewed on %3$s , so your site has all its great tools and "
"features for another year. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr ""
"Paket %1$s dan domain khusus Anda untuk "
"%2$s diperpanjang pada %3$s , jadi semua perangkat dan fitur "
"hebat tersedia di situs Anda untuk satu tahun mendatang. Perpanjangan "
"berikutnya pada %4$s ."
msgid ""
"Your Jetpack upgrades for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another year. "
"Your next renewal will be on %3$s ."
msgstr ""
"Upgrade Jetpack Anda untuk %1$s diperpanjang pada "
"%2$s , jadi semua alat dan fitur hebat tersedia di situs Anda untuk "
"satu tahun mendatang. Perpanjangan berikutnya pada %3$s ."
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your %1$d WordPress."
"com purchase"
msgid_plural ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your %1$d WordPress."
"com purchases"
msgstr[0] ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"%1$d pembelian WordPress.com Anda"
msgstr[1] ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"%1$d pembelian WordPress.com Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your %1$s purchase"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"%1$s pembelian Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your WordPress.com "
"G Suite accounts"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"akun WordPress.com G Suite Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your %1$d G Suite "
"license"
msgid_plural ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your %1$d G Suite "
"licenses"
msgstr[0] ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"%1$d lisensi G Suite Anda"
msgstr[1] ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"%1$dlisensi G Suite Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your WordPress.com "
"domain mapping subscriptions"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang langganan "
"pemetaan domain WordPress.com Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your WordPress.com "
"G Suite account"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"akun WordPress.com G Suite Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your WordPress.com "
"domain mapping subscription"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang langganan "
"pemetaan domain WordPress.com Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your WordPress.com "
"domains"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"domain WordPress.com Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your WordPress.com "
"plan"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"paket WordPress.com Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your WordPress.com "
"domain"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"domain WordPress.com Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your Jetpack "
"upgrades"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"upgrade Jetpack Anda"
msgid ""
"Successful Renewal! Thanks for renewing your %1$s upgrade"
msgstr ""
"Perpanjangan Berhasil! Terima kasih telah memperpanjang "
"%1$s upgrade Anda"
msgid "Select your .blog domain"
msgstr "Pilih domain .blog Anda"
msgid "Action required on %s"
msgstr "Tindakan diperlukan pada %s"
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Pengaturan Jetpack"
msgid "Posts and Pages"
msgstr "Postingan dan Halaman"
msgid "Use code %1$s to save %2$s%% now."
msgstr ""
"Gunakan kode %1$s untuk berhemat %2$s%% sekarang juga."
msgid ""
"All WordPress.com plan upgrades are risk-free and include a money-back "
"guarantee — 30 days for plans and 48 hours for domains."
msgstr ""
"Semua upgrade paket WordPress.com bebas risiko dan termasuk garansi uang "
"kembali, 30 hari untuk paket dan 48 jam untuk domain."
msgid ""
"This offer for %s%% off any WordPress.com plan upgrade expires in just a few "
"hours!"
msgstr ""
"Penawaran diskon %s%% untuk semua upgrade paket WordPress.com ini akan "
"berakhir dalam beberapa jam!"
msgid "Final reminder: Your %s%% off discount expires in just a few hours"
msgstr "Pengingat terakhir: Diskon %s%% Anda akan berakhir beberapa jam lagi"
msgid ""
"P.S. Hurry — this limited-time offer expires at midnight September 20th. "
"Don’t let this deal pass you by."
msgstr ""
"N.B. Jangan tunggu lagi. Penawaran berbatas waktu ini akan berakhir tanggal "
"20 September tengah malam. Jangan sampai terlewat."
msgid ""
"Plan upgrades unlock more free themes, more customization tools, more "
"storage, better support — and we’re just getting started. Simply use code "
"%1$s for %2$s%% off at checkout."
msgstr ""
"Upgrade paket akan menghadirkan lebih banyak tema gratis, alat kustomisasi, "
"penyimpanan, dukungan yang lebih baik, dan ini baru awalnya. Cukup gunakan "
"kode %1$s untuk mendapatkan diskon %2$s%% saat checkout."
msgid ""
"To celebrate your commitment to your website, we’re offering you %s%% off "
"ANY upgraded WordPress.com plan. But don’t delay, because this discount "
"expires soon."
msgstr ""
"Sebagai penghargaan atas komitmen Anda terhadap situs web Anda, kami "
"menawarkan diskon %s%% untuk SEMUA paket upgrade WordPress.com. Tetapi "
"jangan tunggu terlalu lama, karena diskon ini segera berakhir."
msgid "Limited-time sale: Get %s%% off site upgrades!"
msgstr "Obral berbatas waktu: Dapatkan diskon %s%% untuk upgrade situs!"
msgid "Apply this discount towards any site upgrade of your choice."
msgstr "Terapkan diskon ini untuk upgrade situs apa pun yang Anda pilih."
msgid ""
"Elasticsearch is a trademark of Elasticsearch BV, registered in the U.S. and "
"in other countries."
msgstr ""
"Elasticsearch adalah merek dagang dari Elasticsearch BV, terdaftar di A.S. "
"dan negara lainnya."
msgid "UnionPay"
msgstr "UnionPay"
msgid "%(displayType)s ****%(digits)s"
msgstr "%(displayType)s ****%(digits)s"
msgid "Diners Club"
msgstr "Diners Club"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgid "Email Support"
msgstr "Bantuan Email"
msgid ""
"Action Required: Your WordPress.com domains"
"strong> expire on %1$s ."
msgstr ""
"Tindakan Diperlukan: Domain WordPress.com "
"Anda kedaluwarsa pada %1$s ."
msgid ""
"Act now! Your WordPress.com domains failed "
"to renew"
msgstr ""
"Ambil tindakan sekarang! Domain WordPress.com"
"strong> Anda gagal diperpanjang"
msgid ""
"Act now! Your WordPress.com domain failed "
"to renew"
msgstr ""
"Ambil tindakan sekarang! Domain WordPress.com"
"strong> Anda gagal diperpanjang"
msgid ""
"Welcome Rocket Lawyer members! Save %s%% using promo code "
"{{coupon_code}}
at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, anggota Rocket Lawyer! Hemat %s%% dengan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid ""
"Welcome SBDC Community! Save %s%% using promo code {{coupon_code}}"
"code> at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, Komunitas SBDC! Hemat %s%% dengan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid ""
"Welcome Patreon Creators! Save %s%% using promo code {{coupon_code}}"
"code> at checkout today."
msgstr ""
"Selamat datang, Kreator Patreon! Hemat %s%% dengan kode promo "
"{{coupon_code}}
saat checkout hari ini."
msgid "Beautiful landscape"
msgstr "Bentang alam yang indah"
msgid "Close panel"
msgstr "Tutup panel"
msgid "Column count"
msgstr "Jumlah Kolom"
msgid "Row count"
msgstr "Jumlah Baris"
msgid "Convert to Classic Block"
msgstr "Ubah ke Blok Klasik"
msgid "Change the block type after adding a new paragraph."
msgstr "Ubah jenis blok setelah menambahkan paragraf baru."
msgid "Spotlight mode"
msgstr "Mode Sorotan"
msgid ""
"Act now! Your %1$d G Suite license failed "
"to renew"
msgid_plural ""
"Act now! Your %1$d G Suite licenses failed "
"to renew"
msgstr[0] ""
"Ambil tindakan sekarang! %1$d lisensi G Suite"
"strong> Anda gagal diperpanjang"
msgstr[1] ""
"Ambil tindakan sekarang! %1$d lisensi G Suite"
"strong> Anda gagal diperpanjang"
msgid ""
"You’ve got %1$d day to renew before your subscription "
"expires on %2$s."
msgid_plural ""
"You’ve got %1$d days to renew before your subscription "
"expires on %2$s."
msgstr[0] ""
"Anda memiliki waktu %1$d hari untuk memperpanjang sebelum "
"langganan berakhir pada %2$s."
msgstr[1] ""
"Anda memiliki waktu %1$d hari untuk memperpanjang sebelum "
"langganan berakhir pada %2$s."
msgid "Renewal Reminder"
msgstr "Pengingat Perpanjangan"
msgid ""
"The renewal for your %1$d WordPress.com purchase for %2$s "
"is about to expire."
msgid_plural ""
"The renewal for your %1$d WordPress.com purchases for %2$s "
"is about to expire."
msgstr[0] ""
"Perpanjangan %1$d pembelian WordPress.com Anda untuk %2$s "
"akan segera kedaluwarsa."
msgstr[1] ""
"Perpanjangan %1$d pembelian WordPress.com Anda untuk %2$s "
"akan segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for your %1$s upgrade for %2$s is about to "
"expire."
msgstr ""
"Perpanjangan %1$s upgrade Anda untuk %2$s akan segera "
"kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for your %1$d G Suite license for %2$s"
"strong> is about to expire."
msgid_plural ""
"The renewal for your %1$d G Suite licenses for "
"%2$s is about to expire."
msgstr[0] ""
"Perpanjangan %1$d lisensi G Suite Anda untuk %2$s"
"strong> akan segera kedaluwarsa."
msgstr[1] ""
"Perpanjangan %1$d lisensi G Suite Anda untuk %2$s"
"strong> akan segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for your G Suite accounts is about to expire."
msgstr ""
"Perpanjangan akun G Suite Anda akan segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for the G Suite license for %s "
"is about to expire."
msgstr ""
"Perpanjangan lisensi G Suite Anda untuk %s "
"akan segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for the domain mapping subscriptions for %s is "
"about to expire."
msgstr ""
"Perpanjangan langganan pemetaan domain Anda untuk %s akan "
"segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for the domain mapping for %s "
"is about to expire."
msgstr ""
"Perpanjangan pemetaan domain Anda untuk %s "
"akan segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for the domain registrations for %s is about to "
"expire."
msgstr ""
"Perpanjangan registrasi domain Anda untuk %s akan segera "
"kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for the domain registration for %s"
"strong> is about to expire."
msgstr ""
"Perpanjangan registrasi domain Anda untuk %s"
"strong> akan segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan for %2$s is about to expire."
msgstr ""
"Perpanjangan %1$s paket Anda untuk %2$s akan segera "
"kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan and custom domain"
"strong> for %2$s is about to expire."
msgstr ""
"Perpanjangan %1$s paket dan domain khusus "
"Anda untuk %2$s akan segera kedaluwarsa."
msgid ""
"The renewal for your Jetpack upgrades for %s is about to "
"expire."
msgstr ""
"Perpanjangan upgrade Jetpack Anda untuk %s akan segera "
"kedaluwarsa."
msgid ""
"Action Required: Your WordPress.com G Suite "
"accounts expire on %s ."
msgstr ""
"Tindakan Diperlukan: Akun WordPress.com G Suite"
"strong> Anda kedaluwarsa pada