msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 22:46:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: id\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "" "Whatever your New Year’s resolutions are—from starting a newsletter to " "taking on the world with a bold new business—tap into the powerful platform " "that’s here to help you make it happen sooner." msgstr "" "Apa pun resolusi Tahun Baru Anda—dari memulai buletin hingga masuk ke dunia " "bisnis baru yang unik—manfaatkan platform canggih yang ada di sini untuk " "membantu Anda mewujudkannya lebih cepat." msgid "Start today" msgstr "Mulai hari ini" msgid "Start That ‘Someday Project’ Now" msgstr "Mulai 'Proyek Masa Depan' Anda Sekarang" msgid "What are the content guidelines?" msgstr "Apa saja panduan kontennya?" msgid "" "{{strong}}Custom Requests:{{/strong}} We focus on attractive and functional " "designs, but we can't accommodate very specific layout requests or exact " "matches to designs. For fully custom solutions or pixel-perfect recreations, " "we can connect you with an expert WordPress agency partner, with projects " "starting at $5,000." msgstr "" "{{strong}}Permintaan Khusus:{{/strong}} Kami fokus pada desain yang menarik " "dan fungsional, tetapi kami tidak dapat mengakomodasi permintaan tata letak " "yang sangat spesifik atau sama persis dengan desain. Untuk solusi yang " "sepenuhnya khusus atau kreasi ulang yang sempurna, kami dapat menghubungkan " "Anda dengan mitra agensi WordPress yang ahli, dengan proyek seharga mulai " "dari $5.000." msgid "" "{{strong}}Plugin Potential:{{/strong}} The initial setup doesn't include " "every feature, but it's a great starting point. Add options like " "appointments, courses, property listings, memberships, payments, animations, " "and more after we finish your site. Our Happiness Engineers can make " "recommendations based on your plan." msgstr "" "{{strong}}Fitur Plugin:{{/strong}} Penyiapan awal tidak menyertakan semua " "fitur, tetapi ini adalah titik awal yang bagus. Tambahkan opsi seperti janji " "temu, kursus, daftar properti, keanggotaan, pembayaran, animasi, dan banyak " "lagi setelah kami menyelesaikan situs Anda. Happiness Engineer kami dapat " "membuat rekomendasi berdasarkan rencana Anda." msgid "" "{{strong}}Perfect As-Is:{{/strong}} We aim to get it right the first time! " "While revisions aren't included, you can always make updates later using the " "WordPress editor." msgstr "" "{{strong}}Sempurna Apa Adanya:{{/strong}} Kami bertujuan untuk melakukannya " "dengan benar pada kali pertama! Meskipun revisi tidak termasuk, Anda selalu " "dapat melakukan pembaruan di kemudian hari menggunakan editor WordPress." msgid "" "{{strong}}Stay Connected:{{/strong}} After you submit your content, we'll " "review it. If everything meets our guidelines, we'll notify you when your " "site is ready for launch. If adjustments are needed, we'll reach out." msgstr "" "{{strong}}Tetap Terhubung:{{/strong}} Setelah Anda mengirimkan konten, kami " "akan memeriksanya. Jika semuanya memenuhi pedoman kami, kami akan memberi " "tahu Anda saat situs Anda siap diluncurkan. Jika ada penyesuaian yang " "diperlukan, kami akan menghubungi Anda." msgid "" "{{strong}}Design Approach:{{/strong}} We follow established design " "guidelines while customizing your site to reflect your brand. With your " "logo, colors, and style preferences, we'll create a professional site that " "captures your essence using our curated design elements." msgstr "" "{{strong}}Pendekatan Desain:{{/strong}} Kami mengikuti pedoman desain yang " "sudah ada sambil menyesuaikan situs Anda untuk mencerminkan merek Anda. " "Dengan logo, warna, dan preferensi gaya Anda, kami akan membuat situs " "profesional yang menangkap esensi Anda menggunakan elemen desain pilihan " "kami." msgid "" "{{strong}}Bite-sized Content:{{/strong}} Keep each page under %s characters. " "Longer content will be trimmed using AI to ensure everything looks great." msgstr "" "{{strong}}Konten secuil:{{/strong}} Jaga agar setiap halaman tetap di bawah " "%s karakter. Konten yang lebih panjang akan dipangkas menggunakan AI untuk " "memastikan semuanya terlihat bagus." msgid "" "{{strong}}Timely Submission:{{/strong}} Submit your content {{strong}}within " "%(refundPeriodDays)d days{{/strong}} of purchase to keep things on track. If " "we don't receive it in time, we'll use AI-generated text and stock images " "based on your search terms to bring your site to life." msgstr "" "{{strong}}Pengiriman Tepat Waktu:{{/strong}} Kirimkan konten Anda {{strong}}" "dalam waktu %(refundPeriodDays)d hari {{/strong}}setelah pembelian untuk " "menjaga agar semua berjalan sesuai rencana. Jika kami tidak menerimanya " "tepat waktu, kami akan menggunakan teks dan stok gambar yang dibuat oleh AI " "berdasarkan istilah pencarian Anda untuk menghidupkan situs Anda." msgid "" "{{strong}}Fresh Content Only:{{/strong}} Please provide original content " "rather than requesting migrations or content from existing pages, external " "websites, or files." msgstr "" "{{strong}}Hanya Konten Baru:{{/strong}} Mohon berikan konten orisinal " "daripada meminta migrasi atau konten dari halaman, situs web eksternal, atau " "file yang sudah ada." msgid "" "You are about to change your username, {{strong}}%(username)s{{/strong}}. " "Once changed, you will not be able to revert it." msgstr "" "Anda akan mengubah nama pengguna Anda, {{strong}}%(username)s{{/strong}}. " "Setelah diubah, Anda tidak akan dapat mengembalikannya." msgid "Username changed successfully!" msgstr "Nama pengguna berhasil diubah!" msgid "Nice username!" msgstr "Nama pengguna yang bagus!" msgid "Change username" msgstr "Ubah nama pengguna" msgid "Confirm username change" msgstr "Konfirmasi perubahan nama pengguna" msgid "" "Your account is now activated or fully connected to WordPress.com on your " "site %2$s. You can now start generating revenue!" msgstr "" "Akun Anda sudah teraktivasi atau terkoneksi sepenuhnya ke WordPress.com " "melalui situs %2$s. Siap-siap raih keuntungan!" msgid "" "Visit payments dashboard to connect Stripe to your site." msgstr "" "Buka dasbor pembayaran untuk menyambungkan Stripe ke " "situs Anda." msgid "Your mailbox %(mailbox)s has been created." msgstr "Mailbox %(mailbox)s Anda sudah dibuat." msgctxt "refundText is of the form \"[currency-symbol][amount]\" i.e. \"$20\"" msgid "" "If you confirm this cancellation, you will receive a {{span}}refund of " "%(refundText)s{{/span}}, and your subscription will be removed immediately." msgstr "" "Jika Anda mengonfirmasi pembatalan ini, Anda akan menerima {{span}}" "pengembalian dana sebesar %(refundText)s{{/span}}, dan langganan Anda akan " "segera dihapus." msgid "{{contactLink}}Ask a Happiness Engineer{{/contactLink}}." msgstr "{{contactLink}}Tanya Happiness Engineer{{/contactLink}}." msgid "Have a question or seeking a refund?" msgstr "Punya pertanyaan atau mau minta pengembalian dana?" msgid "Need help with your purchase?" msgstr "Perlu bantuan dengan pembelian Anda?" msgid "" "If you complete this cancellation, your subscription will be removed on " "{{span}}%(expirationDate)s{{/span}}." msgstr "" "Jika Anda menyelesaikan pembatalan ini, langganan Anda akan dihapus pada " "tanggal {{span}}%(expirationDate)s{{/span}}." msgid "" "These features will no longer be available on your site when your " "%(productName)s plan expires:" msgstr "" "Fitur-fitur berikut tidak akan lagi tersedia di situs Anda ketika paket " "%(productName)s Anda kedaluwarsa:" msgid "" "By canceling the %(productName)s plan, these features will no longer be " "available on your site:" msgstr "" "Dengan membatalkan paket %(productName)s, fitur-fitur berikut tidak akan " "lagi tersedia di situs Anda:" msgid "" "Your plan includes the custom domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. What " "would you like to do with the domain?" msgstr "" "Paket Anda memiliki domain khusus {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. Apa yang " "Anda akan lakukan dengan domain tersebut?" msgid "" "This plan includes the custom domain mapping for %(mappedDomain)s. The " "domain will not be removed along with the plan, to avoid any interruptions " "for your visitors." msgstr "" "Paket ini mencakup pemetaan domain kustom untuk %(mappedDomain)s. Domain " "tidak akan dihapus bersama paket, untuk menghindari segala gangguan bagi " "pengunjung Anda. " msgid "The %(themeName)s theme is activated successfully!" msgstr "Tema %(themeName)s berhasil diaktifkan!" msgid "" "Sign up for a free WordPress.com account to start building your new website. " "Get access to powerful tools and customizable designs to bring your ideas to " "life." msgstr "" "Daftar akun WordPress.com gratis untuk mulai membangun situs web baru Anda. " "Dapatkan akses ke perangkat canggih dan desain yang dapat disesuaikan untuk " "mewujudkan ide-ide Anda." msgid "" "Add, organize, and display {{link}}portfolio projects{{/link}}. If your " "theme doesn’t support portfolio projects yet, you can display them using the " "shortcode [portfolio]. If your theme does support portfolio projects, these " "will remain active regardless of toggle state." msgstr "" "Tambah, atur, dan tampilkan {{link}}proyek portofolio{{/link}}. Jika tema " "Anda belum mendukung proyek portofolio, Anda dapat menampilkannya dengan " "menggunakan shortcode [portfolio]. Jika tema Anda mendukung proyek " "portofolio, maka proyek ini akan tetap aktif terlepas dari status " "pengaturannya aktif atau tidak." msgid "" "We sent an email to %(email)s. Please check your inbox to verify your email." msgstr "" "Kami telah mengirimkan e-mail ke %(email)s. Mohon periksa inbox Anda untuk " "memverifikasi e-mail Anda." msgid "" "Settings saved successfully!{{br/}}We sent an email to %(email)s. Please " "check your inbox to verify your email." msgstr "" "Pengaturan berhasil disimpan!{{br/}}Kami telah mengirim e-mail ke %(email)s. " "Mohon periksa inbox Anda untuk memverifikasi e-mail Anda." msgid "" "Your email has not been verified yet. {{cancelWrapper}}Cancel the pending " "email change{{/cancelWrapper}}." msgstr "" "E-mail Anda belum diverifikasi. {{cancelWrapper}}Batalkan perubahan e-mail " "yang tertunda{{/cancelWrapper}}." msgid "" "Add the {{link}}Latest Instagram Posts block{{/link}} to display your latest " "photos." msgstr "" "Tambahkan {{link}}blok Pos Instagram Terbaru{{/link}} untuk menampilkan foto " "terbaru Anda." msgid "Add the Latest Instagram Posts block" msgstr "Tambahkan blok Pos Instagram Terbaru" msgid "Connect to use the Latest Instagram Posts block." msgstr "Hubungkan untuk menggunakan blok Pos Instagram Terbaru." msgid "toggle page selector" msgstr "beralih pemilih halaman" msgid "" "More details can be found on our " "support page." msgstr "" "Detail selengkapnya dapat ditemukan di halaman dukungan kami." msgid "" "To manage your purchases or view your billing history, visit Me > Manage Purchases in your " "WordPress.​com account." msgstr "" "Untuk mengelola pembelian atau melihat riwayat tagihan, buka Saya > Kelola Pembelian di akun " "WordPress.​com Anda." msgid "" "If you have any problems or questions, please do not hesitate to contact support." msgstr "" "Jika Anda memiliki masalah atau pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi dukungan." msgid "Check your inbox and confirm your email to subscribe to %s." msgstr "Periksa inbox dan konfirmasi email Anda untuk berlangganan %s." msgid "We sent a confirmation link to %s." msgstr "Kami telah mengirimkan tautan konfirmasi ke %s." msgid "" "Log in to your WordPress.com account to manage your website, publish " "content, and access all your tools securely and easily." msgstr "" "Login ke akun WordPress.com Anda untuk mengelola situs web, mempublikasikan " "konten, dan mengakses semua perangkat dengan aman dan mudah." msgid "Share a preview link with clients" msgstr "Bagikan tautan pratinjau dengan klien" msgid "Performance statistics are only available for public sites." msgstr "Statistik performa hanya tersedia untuk situs publik." msgid "" "An error occurred while testing your site. Try running the test again or " "contact support if the error persists." msgstr "" "Terjadi eror saat menguji situs Anda. Coba jalankan pengujian lagi atau " "hubungi layanan bantuan jika eror ini tetap muncul." msgid "Launch your site to start measuring performance" msgstr "Luncurkan situs Anda untuk mulai mengukur performa" msgid "" "Let us build your store in %(days)d days for " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}" msgstr "" "Kami buatkan toko Anda dalam %(days)d hari dengan " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}*" msgid "" "Link your accounts to gain more valuable insights in seconds. No coding " "required." msgstr "" "Tautkan akun-akun Anda untuk mendapatkan lebih banyak wawasan berharga hanya " "dalam beberapa detik. Tidak perlu coding." msgid "Limited site activity log" msgstr "Log aktivitas situs terbatas" msgid "" "Create free listings and ads to showcase your products to shoppers across " "Google." msgstr "" "Buatlah listing dan iklan gratis untuk memamerkan produk Anda ke pembeli di " "Google." msgid "" "Create a near-endless range of automated workflows to help you grow your " "store, including different combinations of triggers, rules, and actions." msgstr "" "Buatlah alur kerja otomatis hampir tanpa batas untuk membantu pengembangan " "toko Anda, termasuk berbagai kombinasi pemicu, aturan, dan tindakan." msgid "" "Assign your products to brands and make it easier for your customers to " "browse your catalog by brand." msgstr "" "Berilah produk Anda merek supaya memudahkan pelanggan menelusuri katalog." msgid "Tax solutions - Avalara & EU VAT" msgstr "Solusi pajak - Avalara & PPN UE" msgid "Automate your tax calculations." msgstr "Otomatiskan penghitungan pajak Anda." msgid "" "Accept online payments, track revenue, and handle all payment activity from " "your store’s dashboard." msgstr "" "Terima pembayaran secara online, pantau pendapatan, dan kelola semua " "transaksi langsung dari dasbor toko." msgid "" "Be visible and let your customers connect with your brand on social media " "channels." msgstr "" "Tunjukkan eksistensi dan hubungkan pelanggan dengan merek Anda di saluran " "media sosial." msgid "3 bundled premium WooCommerce themes" msgstr "3 paket tema premium WooCommerce" msgid "Social media integrations" msgstr "Integrasi media sosial" msgid "" "Offer smart upsells, cross-sells, and “frequently bought together” " "recommendations and measure their impact with in-depth analytics." msgstr "" "Tawarkan rekomendasi cerdas berupa upsell, cross-sell, dan \"sering dibeli " "bersamaan\", lalu perhitungkan pengaruhnya dengan analitik mendalam." msgid "" "Combine products in bundles. Offer discount packages and create product kits " "and curated lists of products that are bought together often." msgstr "" "Gabungkan produk ke dalam bundel. Tawarkan paket diskon serta susunlah kit " "produk dan daftar produk pilihan yang sering dibeli bersamaan." msgid "Offer multi-purpose gift cards that customers can redeem online." msgstr "Tawarkan kartu hadiah serbaguna yang dapat ditukarkan secara online." msgid "" "Offer extra products and services, such as gift wrapping, a special message, " "extended warranty, insurance, customizations, and more." msgstr "" "Tawarkan produk dan layanan ekstra seperti bungkus kado, pesan khusus, " "perpanjangan garansi, asuransi, kustomisasi, dan lain-lain." msgid "eCommerce tools and optimized WooCommerce hosting" msgstr "Alat eCommerce dan hosting WooCommerce dengan performa optimal" msgid "Collect payments or donations securely through your site via PayPal." msgstr "" "Kumpulkan pembayaran atau donasi secara aman melalui situs Anda via PayPal." msgid "Seamless syncing between staging and production" msgstr "Sinkronisasi staging dan produksi lancar tanpa gangguan" msgid "Unlimited VideoPress videos" msgstr "Video VideoPress tanpa batas" msgid "Bundled plugin auto-updates" msgstr "Pembaruan otomatis paket plugin" msgid "Unlimited site activity log" msgstr "Log aktivitas tanpa batas" msgid "Ad-free browsing experience for your visitors" msgstr "Pengalaman penelusuran bebas iklan bagi pengunjung Anda" msgid "Customize fonts and colors sitewide" msgstr "Sesuaikan font dan warna di situs" msgid "FedRAMP certification" msgstr "Sertifikasi FedRAMP" msgid "" "Optimize your site for lightning-fast performance. {{link}}Learn more.{{/" "link}}" msgstr "" "Optimalkan situs Anda untuk performa secepat kilat. {{link}}Pelajari lebih " "lanjut.{{/link}}" msgid "" "You can customize the date format in your site’s {{link}}general settings{{/" "link}}" msgstr "" "Anda dapat menyesuaikan format tanggal di {{link}}pengaturan umum{{/link}} " "situs Anda" msgid "{{Preview}}Preview:{{/Preview}} {{Empty}}Byline will be empty{{/Empty}}" msgstr "" "{{Preview}}Pratinjau:{{/Preview}} {{Empty}}Byline akan tetap kosong{{/Empty}}" msgid "By {{Author/}} on {{Date/}}" msgstr "Oleh {{Author/}} pada {{Date/}}" msgid "By {{Author/}}" msgstr "Oleh {{Author/}}" msgid "" "Unable to cancel your purchase. Please try again later or {{a}}contact " "support{{/a}}." msgstr "" "Tidak dapat membatalkan pembelian Anda. Mohon coba lagi nanti atau {{a}}" "hubungi layanan bantuan{{/a}}." msgid "Unlimited pages, posts, users, and visitors" msgstr "Halaman, pos, pengguna, dan pengunjung tanpa batas" msgid "SFTP/SSH, WP-CLI, Git commands, and GitHub Deployments" msgstr "SFTP/SSH, WP-CLI, Git commands, dan GitHub Deployments" msgid "All premium and store themes" msgstr "Semua tema premium dan toko" msgid "Switch between all of our themes." msgstr "Ganti tema mana pun yang kami sediakan." msgid "" "You can now set the color scheme on your individual site by visiting Users → " "Profile from your site dashboard." msgstr "" "Sekarang Anda dapat mengatur skema warna pada masing-masing situs Anda " "dengan mengunjungi menu Pengguna → Profil dari dasbor situs Anda." msgid "Your earnings are being deposited to the `%1$s` Stripe account." msgstr "Penghasilan Anda akan masuk ke akun Stripe `%1$s`" msgid "Save %(percentSavings)d%% by paying annually" msgstr "Hemat %(percentSavings)d%% dengan pembayaran tahunan" msgid "Monitor site performance" msgstr "Pantau performa situs" msgid "Activate hosting features" msgstr "Aktifkan fitur hosting" msgid "Upgrade to monitor site" msgstr "Upgrade agar dapat memantau situs" msgid "No visits so far this month" msgstr "Tidak ada kunjungan sejauh ini di bulan ini" msgid "%(visitCount)s this month" msgstr "%(visitCount)s bulan ini" msgid "%(value)s %(measure)s used" msgstr "%(value)s %(measure)s digunakan" msgid "The hosting features will appear here automatically when they're ready!" msgstr "Fitur-fitur hosting akan otomatis muncul di sini jika sudah siap!" msgid "Save %(percentSavings)d%% by paying for three years" msgstr "" "Hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama tiga tahun" msgid "" "Modify the layout, colors, typography, and content to fit your unique style " "and needs. Plus, use any pattern from our pattern library to " "enhance and tailor your site ensuring it truly stands out." msgstr "" "Ubah tata letak, warna, tipografi, dan konten agar sesuai dengan gaya dan " "kebutuhan unik Anda. Selain itu, gunakan pola apa pun dari pustaka " "pola kami untuk menyempurnakan dan menyesuaikan situs Anda sehingga " "benar-benar menonjol." msgid "" "{{p}}To ensure uninterrupted access to core Stats features, please upgrade " "to a %(product)s Commercial license using the button below by " "{{b}}%(date)s{{/b}}. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my " "Stats{{/jetpackStatsProductLink}}{{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}Learn more{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}Agar tetap dapat mengakses fitur inti Statistik tanpa gangguan, silakan " "upgrade ke lisensi Komersial %(product)s menggunakan tombol di bawah ini " "paling lambat {{b}}%(date)s{{/b}}. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}" "Upgrade Statistik saya{{/jetpackStatsProductLink}}{{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}Baca selengkapnya{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgid "" "{{p}}To ensure uninterrupted access to core Stats features, please upgrade " "to a %(product)s Commercial license using the button below. {{/p}}{{p}}" "{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my Stats{{/jetpackStatsProductLink}} " "{{commercialUpgradeLink}}{{commercialUpgradeLinkText}}Learn more{{/" "commercialUpgradeLinkText}}{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}Agar tetap dapat mengakses fitur inti Statistik tanpa gangguan, silakan " "upgrade ke lisensi Komersial %(product)s menggunakan tombol di bawah ini. {{/" "p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade Statistik saya{{/" "jetpackStatsProductLink}} {{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}Baca selengkapnya{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgid "{{b}}Unmetered{{/b}} bandwidth" msgstr "{{b}}Bandwidth{{/b}} tanpa batas" msgid "" "X (Twitter) is {{a}}no longer supported{{/a}}. You can still use our quick " "{{a2}}manual sharing{{/a2}} feature from the post editor to share to it!" msgstr "" "X (Twitter) {{a}}tidak lagi didukung{{/a}}. Anda masih dapat menggunakan " "fitur {{a2}}berbagi secara manual {{/a2}} secara cepat kami dari editor pos " "untuk berbagi ke sana!" msgid "" "The current primary address set for this site is: " "{{strong}}%(selectedDomain)s{{/strong}}. You can change it by selecting a " "different address from the list below. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "Alamat utama saat ini yang ditetapkan untuk situs ini adalah: " "{{strong}}%(selectedDomain)s{{/strong}}. Anda dapat mengubahnya dengan " "memilih alamat yang berbeda dari daftar di bawah ini. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Before changing your primary site address you must {{domainSearchLink}}" "register{{/domainSearchLink}} or {{mapDomainLink}}connect{{/mapDomainLink}} " "a new custom domain. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Sebelum mengubah alamat situs utama, Anda harus {{domainSearchLink}}" "mendaftarkan{{/domainSearchLink}} atau {{mapDomainLink}}menghubungkan{{/" "mapDomainLink}} domain khusus baru. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/" "learnMoreLink}}." msgid "" "Your site plan doesn't allow to set a custom domain as a primary site " "address. {{planUpgradeLink}}Upgrade your plan{{/planUpgradeLink}} and get a " "free one-year domain registration or transfer with any annual paid plan. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Paket situs Anda tidak memungkinkan untuk menetapkan domain khusus sebagai " "alamat situs utama. {{planUpgradeLink}}Upgrade paket Anda{{/" "planUpgradeLink}} dan dapatkan registrasi atau transfer domain gratis selama " "satu tahun dengan paket berbayar tahunan. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Automatically generate custom images for posts using a template or a custom " "text." msgstr "" "Otomatis buat gambar khusus untuk pos menggunakan template atau teks khusus." msgid "Upload custom images or videos with your posts." msgstr "Unggah gambar atau video khusus dengan pos Anda" msgid "" "Automatically share to Facebook, Instagram, Threads, LinkedIn, Mastodon, " "Tumblr, and Nextdoor." msgstr "" "Otomatis bagikan ke Facebook, Instagram, Threads, LinkedIn, Mastodon, " "Tumblr, dan Nextdoor." msgid "Share an unlimited number of posts" msgstr "Bagikan pos dalam jumlah tak terbatas" msgid "Share an unlimited number of posts." msgstr "Bagikan pos dalam jumlah tak terbatas." msgctxt "Stats: Info box label when the Comments module is empty" msgid "" "Learn about the {{link}}comments{{/link}} your site receives by authors, " "posts, and pages." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}komentar {{/link}} yang diterima situs Anda dari " "penulis, pos, dan halaman." msgctxt "" "Stats: Header popover with information when the Videos module has data." msgid "" "Most {{link}}popular videos{{/link}} uploaded to your site. Learn more about " "their performance." msgstr "" "{{link}}Video paling populer{{/link}} yang diunggah ke situs Anda. Pelajari " "lebih lanjut tentang performanya." msgctxt "Stats: Popover information when the UTM module has data" msgid "" "Track your campaign {{link}}UTM performance data{{/link}}. Generate URL " "codes with our builder." msgstr "" "Lacak {{link}}data performa kampanye UTM{{/link}} Anda. Buat kode URL dengan " "builder kami." msgctxt "Stats: Info box label when the Tags & Categories module has data" msgid "" "Most visited {{link}}tags & categories{{/link}}. Learn about the most " "engaging topics. " msgstr "" "{{link}}Tag & kategori {{/link}}yang paling banyak dikunjungi. Pelajari " "tentang topik yang paling menarik." msgctxt "Stats: Link in a popover for the Referrers when the module has data" msgid "" "Websites {{link}}referring visitors{{/link}} sorted by most clicked. Learn " "about where your audience comes from." msgstr "" "Situs web {{link}}yang mendatangkan pengunjung{{/link}} diurutkan " "berdasarkan yang paling banyak diklik. Pelajari dari mana audiens Anda " "berasal." msgctxt "Stats: Header popower information when the Emails module has data." msgid "{{link}}Latest emails sent{{/link}} and their performance." msgstr "{{link}}E-mail terbaru yang dikirim{{/link}} dan kinerjanya." msgctxt "Stats: Info popover content when the file downloads module has data." msgid "Most {{link}}downloaded files{{/link}} from your site." msgstr "{{link}}File yang paling banyak diunduh{{/link}} dari situs Anda." msgctxt "Stats: Info popover content when the Devices module has data." msgid "" "The {{link}}devices and browsers{{/link}} your visitors use to access your " "website." msgstr "" "{{link}}Perangkat dan browser{{/link}} yang digunakan pengunjung untuk " "mengakses situs Anda." msgctxt "" "Stats: Link in a popover for Countries module when the module has data" msgid "Stats on visitors and their {{link}}viewing location{{/link}}." msgstr "Statistik pengunjung dan {{link}}lokasi berkunjung{{/link}} mereka." msgctxt "Stats: Link in a popover for the Clicks module when it has data" msgid "Most {{link}}clicked external links{{/link}} to track engaging content." msgstr "" "{{link}}Tautan eksternal yang paling banyak diklik{{/link}} untuk melacak " "konten yang menarik." msgctxt "" "Stats: Link in a popover for the Posts & Pages when the module has data" msgid "" "{{link}}Posts and pages{{/link}} sorted by most visited. Learn about what " "content resonates the most." msgstr "" "{{link}}Pos dan halaman{{/link}} diurutkan berdasarkan yang paling banyak " "dikunjungi. Pelajari tentang konten apa yang paling banyak dikunjungi." msgctxt "" "Stats: Link in a popover for the Posts & Pages when the module has data" msgid "" "Learn about your most {{link}}popular authors{{/link}} to better understand " "how they contribute to grow your site." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}penulis Anda yang paling populer{{/link}} untuk " "lebih memahami bagaimana mereka berkontribusi dalam mengembangkan situs Anda." msgctxt "Stats: Info box label when the Tags & Categories module is empty" msgid "" "Learn about your most visited {{link}}tags & categories{{/link}} to track " "engaging topics. " msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}tag & kategori{{/link}} yang paling sering " "dikunjungi untuk melacak topik yang menarik." msgid "Building sites for customers? Here's how to earn more." msgstr "" "Membuat situs untuk pelanggan? Inilah cara untuk menghasilkan lebih banyak." msgid "Efficient multi-site management" msgstr "Manajemen multisitus yang efisien" msgid "Advanced access controls" msgstr "Kontrol akses lanjutan" msgid "Single sign-on (SSO)" msgstr "Single sign-on (SSO)" msgid "Plugin and theme vulnerability scanning" msgstr "Pemindaian kerentanan plugin dan tema" msgid "Automated plugin upgrade" msgstr "Upgrade plugin otomatis" msgid "Integrated enterprise search" msgstr "Pencarian perusahaan terintegrasi" msgid "Integrated APM" msgstr "APM Terintegrasi" msgid "API mesh and node hosting" msgstr "Hosting mesh dan node API" msgid "Containerized environment" msgstr "Lingkungan dalam kontainer" msgid "Global infrastructure" msgstr "Infrastruktur global" msgid "Dynamic autoscaling" msgstr "Pengaturan skala otomatis yang dinamis" msgid "Integrated CDN" msgstr "CDN terintegrasi" msgid "Integrated code repository" msgstr "Repositori kode terintegrasi" msgid "Staging environments" msgstr "Lingkungan staging" msgid "Management dashboard" msgstr "Dasbor manajemen" msgid "Command line interface (CLI)" msgstr "Antarmuka baris perintah (CLI)" msgctxt "Stats: Info box label when the UTM module is empty" msgid "" "Your {{link}}campaign UTM performance data{{/link}} will display here once " "readers click on your URLs with UTM codes. Get started!" msgstr "" "{{link}}Data kinerja kampanye UTM{{/link}} Anda akan tampil di sini setelah " "pembaca mengklik URL Anda dengan kode UTM. Ayo mulai!" msgctxt "Stats: Info box label when the Referrers module is empty" msgid "" "We'll show you which websites are {{link}}referring visitors{{/link}} to " "your site so you can discover where your audience comes from. Start sharing!" msgstr "" "Kami akan menunjukkan kepada Anda situs web mana yang {{link}}mendatangkan " "pengunjung{{/link}} ke situs Anda sehingga Anda dapat mengetahui dari mana " "audiens Anda berasal. Mulai berbagi!" msgctxt "Stats: Info box label when the Devices module is empty" msgid "" "The {{link}}devices and browsers{{/link}} your visitors use to access your " "site will display here." msgstr "" "{{link}}Perangkat dan browser{{/link}} yang digunakan pengunjung untuk " "mengakses situs Anda akan tampil di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the Videos module is empty" msgid "" "Your {{link}}most popular videos{{/link}} will display here to better " "understand how they performed. Start uploading!" msgstr "" "{{link}}Video Anda yang paling populer{{/link}} akan tampil di sini agar " "Anda dapat lebih memahami bagaimana kinerjanya. Mulailah mengunggah!" msgctxt "Stats: Info box label when the Search module is empty" msgid "" "Learn about {{link}}popular terms{{/link}} visitors use to find your site " "content on search engines." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}istilah pencarian populer{{/link}} yang digunakan " "pengunjung untuk menemukan konten situs Anda di mesin pencari." msgctxt "Stats: Info box label when the file downloads module is empty" msgid "Your most {{link}}downloaded files{{/link}} will display here." msgstr "" "{{link}}File Anda{{/link}} yang paling banyak diunduh akan tampil di sini." msgid "Track the most viewed {{link}}tags & categories{{/link}}." msgstr "Lacak {{link}}tag & kategori{{/link}} yang paling banyak dilihat." msgid "All-time {{link}}website insights{{/link}}." msgstr "{{link}}Wawasan situs web{{/link}} sepanjang masa." msgctxt "Stats: Info box label when the Emails module is empty" msgid "" "Your {{link}}latest emails sent{{/link}} will display here to better " "understand how they performed. Start sending!" msgstr "" "{{link}}E-mail terbaru yang Anda kirimkan{{/link}} akan tampil di sini untuk " "lebih memahami kinerjanya. Mulai mengirim!" msgctxt "Stats: Info box label when the Authors module is empty" msgid "" "Learn about your most {{link}}popular authors{{/link}} to better understand " "how they contribute to grow your site." msgstr "" "Pelajari tentang {{link}}penulis Anda yang paling populer{{/link}} untuk " "lebih memahami bagaimana mereka berkontribusi dalam mengembangkan situs Anda." msgctxt "Stats: Info box label when the Clicks module is empty" msgid "" "Your most {{link}}clicked external links{{/link}} will display here to track " "engaging content." msgstr "" "{{link}}Tautan eksternal paling sering diklik{{/link}} akan ditampilkan di " "sini untuk melacak konten yang menarik perhatian." msgctxt "Stats: Info box label when the Countries module is empty" msgid "" "Stats on visitors and their {{link}}viewing location{{/link}} will appear " "here to learn from where you are getting visits." msgstr "" "Statistik pengunjung dan {{link}}lokasi berkunjung{{/link}} mereka akan " "muncul di sini untuk mengetahui dari mana saja Anda mendapatkan kunjungan." msgctxt "Stats: Info box label when the Posts & Pages module is empty" msgid "" "Your top {{link}}posts and pages{{/link}} will display here to learn what " "content resonates the most. Start creating and sharing!" msgstr "" "{{link}}Pos dan halaman{{/link}} teratas Anda akan ditampilkan di sini untuk " "mengetahui konten yang paling sering diakses. Mulai buat dan berbagi!" msgid "" "%(boostPercentage)d%% more WordPress.com sites have good Core Web Vitals " "when compared to any other WordPress host [Source: Google data]." msgstr "" "%(boostPercentage)d%% lebih situs WordPress.com yang memiliki Core Web " "Vitals yang baik jika dibandingkan dengan host WordPress lainnya [Sumber: " "data Google]." msgctxt "Expired domain notice" msgid "" "The domain {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} expired %(timeSince)s. It's " "no longer available to manage or renew. We may be able to restore it after " "{{strong}}%(aftermarketAuctionEnd)s{{/strong}}." msgstr "" "Domain {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} telah kedaluwarsa %(timeSince)s. " "Domain tersebut tidak lagi tersedia untuk dikelola atau diperpanjang. Kami " "mungkin dapat memulihkannya setelah {{strong}}%(aftermarketAuctionEnd)s{{/" "strong}}." msgid "This site is managed through {{a}}Automattic for Agencies{{/a}}." msgstr "Situs ini dikelola melalui {{a}}Automattic for Agencies{{/a}}." msgid "" "Just a little reminder that by continuing with any of the options below, you " "agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and {{privacyLink}}" "Privacy Policy{{/privacyLink}}." msgstr "" "Sekadar mengingatkan, dengan memilih salah satu opsi di bawah, Anda " "menyetujui {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/tosLink}} dan {{privacyLink}}" "Kebijakan Privasi{{/privacyLink}} kami." msgid "" "We’d love to talk with you! All paid plans include access to support from " "our team of WordPress experts (we call them Happiness Engineers).{{br /}}" "{{br /}}And if you have pre-purchase questions, we can talk at the checkout " "page. Select the plan that looks like the best fit for you and click the " "“Questions? Ask a Happiness Engineer” link on the next page." msgstr "" "Kami ingin sekali berbicara dengan Anda! Semua paket berbayar sudah termasuk " "akses ke layanan bantuan dari tim ahli WordPress kami (kami menyebutnya " "Happiness Engineer).{{br /}}{{br /}}Dan jika Anda memiliki pertanyaan " "sebelum membeli, kita dapat berdiskusi di halaman checkout. Pilih paket yang " "paling cocok untuk Anda dan klik tautan \"Pertanyaan? Tanya Happiness " "Engineer\" di halaman berikutnya." msgid "" "No it won’t! You’re welcome to create your new site with us before pointing " "the domain here. That way your current site can stay “live” until your new " "one is ready.{{br /}}{{br /}}We recommend getting a plan now because they " "have other features you might find useful, including expert support from our " "team. Just avoid using the domain options until you’re ready, and then you " "can connect or transfer the domain.{{br /}}{{br /}}Our Happiness Engineers " "can also do the migration for you. {{ExternalLink}}Request a Happiness " "Engineer{{/ExternalLink}} to migrate your site for free!" msgstr "" "Tidak bisa! Anda bisa membuat situs baru bersama kami sebelum mengarahkan " "domain ke sini. Dengan demikian, situs Anda saat ini bisa tetap \"hidup\" " "hingga situs baru Anda siap.{{br /}}{{br /}}Kami menyarankan untuk membeli " "paket sekarang, karena paket ini memiliki fitur-fitur lain yang mungkin " "berguna bagi Anda, termasuk bantuan ahli dari tim kami. Lewati saja fitur " "penggunaan domain hingga Anda siap, lalu Anda dapat menghubungkan atau " "mentransfer domain.{{br /}}{{br /}}Tim Happiness Engineer kami juga dapat " "melakukan migrasi untuk Anda. {{ExternalLink}}Minta Happiness Engineer{{/" "ExternalLink}} untuk memigrasi situs Anda secara gratis!" msgid "" "{{br /}}{{br /}}Want a Happiness Engineer to do a free migration of your " "WordPress site to WordPress.com? {{ExternalLink}}Request a Happiness " "Engineer{{/ExternalLink}} to handle your migration for free!" msgstr "" "{{br /}}{{br /}}Ingin Happiness Engineer melakukan migrasi situs WordPress " "Anda ke WordPress.com secara gratis? {{ExternalLink}}Minta Happiness " "Engineer{{/ExternalLink}}untuk menangani proses migrasi Anda secara gratis!" msgid "" "Need some help? Let us help you find the perfect plan for your site. {{a}}" "Contact our support now{{/a}}." msgstr "" "Butuh bantuan? Biarkan kami membantu Anda menemukan rancangan yang sempurna " "untuk situs Anda. {{a}}Hubungi layanan bantuan kami sekarang{{/a}}." msgid "" "{{strong}}Need premium themes, fast support, and advanced design tools?{{/" "strong}}{{break}}{{/break}}Go with our %(planTitle)s plan, starting at just " "%(planPrice)s/month. All annual plans come with a 14-day money-back " "guarantee." msgstr "" "{{strong}}Butuh tema premium, layanan bantuan cepat, dan alat desain canggih?" "{{/strong}}{{break}}{{/break}}Pilihlah paket %(planTitle)s kami, harga mulai " "dari %(planPrice)s/bulan. Semua paket tahunan dilengkapi dengan jaminan uang " "kembali 14 hari." msgid "Example: %(value)s <%(email)s>" msgstr "Contoh: %(value)s <%(email)s>" msgctxt "Stats: Descriptive text in the commercial purchase flow" msgid "" "To continue using Stats and access its newest premium features you need to " "get a commercial license. {{link}}Learn more about this update{{/link}}." msgstr "" "Untuk terus menggunakan Stats dan mengakses fitur-fitur premium terbarunya, " "Anda perlu lisensi komersial. {{link}}Pelajari lebih lanjut tentang " "pembaruan ini{{/link}}." msgid "{{strong}}Commercial use{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Penggunaan komersial{{/strong}}" msgid "Learn more {{icon/}}" msgstr "Pelajari lebih lanjut {{icon/}}" msgid "" "Call {{b}}%(phone)s{{/b}} and enter the posting code {{b}}%(code)s{{/b}}." msgstr "" "Hubungi {{b}}%(phone)s{{/b}} dan masukkan kode pengiriman {{b}}%(code)s{{/" "b}}." msgid "" "Your plan currently has a legacy feature that provides 200GB of space. You " "are currently using {{b}}%(usedGigabytes)s{{/b}} of space. Switching to a " "different plan or billing interval will lower the amount of available " "storage to 50GB. Please keep in mind that the change will be irreversible." msgstr "" "Paket Anda saat ini memiliki fitur lama yang menyediakan ruang penyimpanan " "sebesar 200 GB. Saat ini Anda menggunakan ruang penyimpanan " "{{b}}%(usedGigabytes)s{{/b}}. Beralih ke paket atau interval penagihan yang " "berbeda akan menurunkan jumlah penyimpanan yang tersedia menjadi 50 GB. " "Harap diingat bahwa perubahan ini tidak dapat dibatalkan." msgid "" "Call %1$s and enter the posting code %2$d." msgstr "" "Hubungi %1$s dan masukan kode pos %2$d." msgid "View and download various server logs. {{link}}Learn more{{/link}}" msgstr "" "Lihat dan unduh berbagai log server. {{link}}Baca selengkapnya.{{/link}}" msgid "Monitor your site’s performance. {{link}}Learn more{{/link}}" msgstr "Pantau kinerja situs Anda. {{link}}Pelajari lebih lanjut.{{/link}}" msgid "" "Automate updates from GitHub to streamline workflows. {{learnMoreLink}}Learn " "more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Otomatisasikan pembaruan dari GitHub untuk menyederhanakan alur kerja. " "{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "{{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}" msgstr "{{supportLink}}Pelajari lebih lanjut{{/supportLink}}" msgid "" "{{Checkmark}}{{/Checkmark}}Website Building{{Checkmark}}{{/Checkmark}}" "Hosting{{Checkmark}}{{/Checkmark}}eCommerce" msgstr "" "{{Checkmark}}{{/Checkmark}}Pembuatan Situs Web{{Checkmark}}{{/Checkmark}}" "Hosting{{Checkmark}}{{/Checkmark}}E-Commerce" msgid "" "You can either {{a}}buy additional storage{{/a}} or {{b}}delete media " "files{{/b}} until you have less than 95% space usage." msgstr "" "Anda dapat {{a}}membeli penyimpanan tambahan{{/a}} atau {{b}}menghapus file " "media{{/b}} hingga penggunaan ruang kurang dari 95%." msgid "" "{{SupportLink}}Contact support{{/SupportLink}} if you have any questions." msgstr "" "{{SupportLink}}Hubungi dukungan{{/SupportLink}} jika Anda punya pertanyaan." msgid "View your website {{externalIcon/}}" msgstr "Lihat situs web Anda {{externalIcon/}}" msgid "Selected restore point: {{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}" msgstr "" "Titik pemulihan yang dipilih: {{strong}}%(backupDisplayDate)s{{/strong}}" msgid "Or " msgstr "Atau " msgid "" "If auto-renew is enabled, we will attempt to automatically renew your domain " "using the payment method on file. Please make sure your payment method is up-" "to-date by following these instructions. If your " "payment method is up-to-date, no further action is required." msgstr "" "Jika perpanjangan otomatis diaktifkan, kami akan mencoba memperpanjang " "domain Anda secara otomatis menggunakan metode pembayaran yang tercatat " "dalam berkas. Harap pastikan metode pembayaran Anda sudah yang terbaru " "dengan mengikuti instruksi-instruksi ini. Jika metode " "pembayaran sudah yang terbaru, Anda tidak perlu melakukan tindakan lebih " "lanjut. " msgid "" "Deletion is {{strong}}irreversible and will permanently remove all site " "content{{/strong}} — posts, pages, media, users, authors, domains, purchased " "upgrades, and premium themes." msgstr "" "Penghapusan {{strong}}tidak dabat dibatalkan dan akan menghapus semua konten " "situs secara permanen{{/strong}} — pos, halaman, media, pengguna, penulis, " "domain, pembaruan berbayar, dan tema premium." msgid "" "Permanently delete your site and all of its content. {{learnMoreLink}}Learn " "more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Hapus situs dan semua konten Anda secara permanen. {{learnMoreLink}}Baca " "selengkapnya{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Once deleted, your domain {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} will also " "become unavailable." msgstr "" "Setelah dihapus, domain {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} Anda akan " "menjadi tidak tersedia." msgid "" "Type {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} below to confirm you want to delete " "the site:" msgstr "" "Ketik {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} berikut untuk mengonfirmasi " "penghapusan situs:" msgid "" "You can start with our basic workflow file and extend it. Looking for " "inspiration? Check out our workflow recipes." msgstr "" "Anda dapat memulai dengan file workflow dasar kami dan mengembangkannya. " "Butuh inspirasi? Periksa resep workflow kami." msgid "The site has been restored." msgstr "Situs telah dipulihkan." msgid "We were unable to restore the site." msgstr "Kami tidak dapat memulihkan situs." msgid "Set {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} as primary" msgstr "Tetapkan {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} sebagai domain utama" msgid "" "%(serviceName)s is powered by WordPress.com. If you don’t already have a " "WordPress.com account, checking out below will create one for you with this " "email address. Accounts are subject to the {{tosLink}}Terms of Service{{/" "tosLink}} and {{ppLink}}Privacy Policy{{/ppLink}}." msgstr "" "%(serviceName)s didukung oleh WordPress.com. Jika Anda belum memiliki akun " "WordPress.com, checkout di bawah ini akan membuatkan akun untuk Anda dengan " "alamat e-mail ini. Akun terikat pada {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/" "tosLink}} dan {{ppLink}}Kebijakan Privasi{{/ppLink}}." msgid "The workflow file is invalid. {{a}}Take action{{/a}}" msgstr "File workflow tidak valid. {{a}}Mohon perbaiki{{/a}}" msgid "" "Admin interface style {{infoPopover}} Set the admin interface style for all " "users. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}. {{/infoPopover}}" msgstr "" "Gaya antarmuka admin {{infoPopover}} Mengatur gaya antarmuka admin untuk " "semua pengguna. {{supportLink}}Pelajari lebih lanjut{{/supportLink}}. {{/" "infoPopover}}" msgid "Pick an existing repository or create a new one." msgstr "" "Pilih repositori yang sudah ada atau buat repositori baru." msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for payments {{br}}{{/br}}(+ standard " "processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% biaya transaksi untuk pembayaran{{br}}{{/br}} (+ biaya " "pemrosesan standar)" msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for standard payments {{br}}{{/br}}(+ " "standard processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% Biaya transaksi untuk pembayaran standar {{br}}{{/br}} (+ " "biaya pemrosesan standar)" msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for all payment features {{br}}{{/br}}(+ " "standard processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% biaya transaksi untuk semua fitur pembayaran{{br}}{{/br}} " "(+ biaya pemrosesanstandar)" msgid "" "%(commission)d%% transaction fee for standard WooCommerce payments {{br}}{{/" "br}}(+ standard processing fee)" msgstr "" "%(commission)d%% Biaya transaksi untuk fitur pembayaran WooCommerce standar " "{{br}}{{/br}}(+ biaya pemrosesan standar)" msgid "%d%% transaction fee for payments (+ standard processing fee)" msgstr "%d%% biaya transaksi untuk pembayaran (+ biaya pemrosesan standar)" msgid "" "Coupon code \"%(code)s\" has been applied for the next renewal for a " "%(discount)d%% discount." msgstr "" "Kode kupon \"%(code)s\" telah diterapkan untuk pembaruan berikutnya dengan " "diskon %(discount)d%%." msgid "" "Make sure there is a successful run for ‘%(workflowName)s’, then trigger a deployment from the ellipsis menu." msgstr "" "Pastikan ada proses yang berhasil untuk ‘%(workflowName)s’, lalu picu deployment dari menu elipsis." msgid "" "This option will prevent this site’s content from being shared with our " "licensed network of content and research partners, including those that " "train AI models. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "Opsi ini akan mencegah konten situs ini dibagikan dengan jaringan konten " "berlisensi dan mitra riset kami, termasuk yang melatih model AI. {{a}}" "Pelajari lebih lanjut{{/a}}." msgid "" "Choose a plan today and unlock a powerful bundle of features. Or start with our free plan." msgstr "" "Pilih paket hari ini dan akses fitur-fitur canggih. Atau mulai dengan paket gratis kami." msgid "Your workflow is good to go!" msgstr "Workflow Anda siap digunakan!" msgid "You have selected the site {{strong}}%(siteTitle)s{{/strong}}." msgstr "Anda telah memilih situs {{strong}}%(siteTitle)s{{/strong}}." msgid "You are about to disconnect your repository %(repositoryName)s" msgstr "" "Anda akan memutuskan sambungan repositori %(repositoryName)s Anda" msgid "Please edit and fix the problems we found." msgstr "Sunting dan perbaiki masalah yang kami temukan." msgid "" "Transfer this site to a new or existing site member with just a few clicks. " "{{a}}Learn more.{{/a}}" msgstr "" "Transfer situs ini ke anggota baru atau yang sudah ada hanya dengan beberapa " "klik. {{a}}Pelajari lebih lanjut.{{/a}}" msgid "" "Ready to transfer {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} and its associated " "purchases? Simply enter the new owner's email below, or choose an existing " "user to start the transfer process." msgstr "" "Siap mentransfer {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} dan pembelian terkaitnya? " "Cukup masukkan email pemilik baru di bawah ini, atau pilih pengguna yang " "sudah ada untuk memulai proses transfer." msgid "" "You have {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} in {{a}}upgrade credits{{/a}} " "available from your current plan. This credit will be applied to the pricing " "below at checkout if you upgrade today!" msgstr "" "Anda memiliki {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} dalam {{a}}kredit upgrade{{/" "a}} yang tersedia dari paket Anda saat ini. Kredit ini akan diterapkan pada " "harga berikut saat pembayaran jika Anda melakukan upgrade hari ini!" msgid "" "We found a WordPress.com account with the email \"%(email)s\". {{a}}Log in " "to connect it{{/a}}, or use a different email to sign up." msgstr "" "Kami menemukan akun WordPress.com dengan e-mail \"%(email)s\". {{a}}Login " "untuk menghubungkannya{{/a}}, atau gunakan e-mail yang berbeda untuk " "mendaftar." msgid "" "There was a problem while updating your subscription, please {{a}}{{strong}}" "contact support{{/strong}}{{/a}}." msgstr "" "Ditemukan kendala saat memperbarui langganan Anda, mohon {{a}}{{strong}}" "hubungi tim bantuan{{/strong}}{{/a}}." msgid "" "{{FormLink}}Submit content{{/FormLink}} for your website build or " "{{BBESupportLink}}contact us{{/BBESupportLink}} with any questions about " "your project." msgstr "" "{{FormLink}}Kirim konten{{/FormLink}} yang diperlukan untuk pembuatan situs " "Anda atau {{BBESupportLink}}hubungi kami{{/BBESupportLink}} jika ada " "pertanyaan tentang proyek Anda." msgid "" "{{BBESupportLink}}Contact us{{/BBESupportLink}} with any questions or " "inquiries about your project." msgstr "" "{{BBESupportLink}}Hubungi kami{{/BBESupportLink}} jika ada pertanyaan atau " "permintaan bantuan mengenai proyek Anda." msgid "" "Renews at %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} on " "{{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Perpanjang dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews every three years at %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} on {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap tiga tahun dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews every two years at %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} on {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap dua tahun dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews yearly at %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/" "abbr}} on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap tahun dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Renews monthly at %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/" "abbr}} on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Perpanjang setiap bulan dengan harga %(amount)s " "{{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}} pada {{span}}%(date)s{{/" "span}}" msgid "" "Free trial ends on {{span}}%(date)s{{/span}}, renews automatically at " "%(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}}" msgstr "" "Uji coba gratis berakhir pada {{span}}%(date)s{{/span}}, diperpanjang secara " "otomatis pada %(amount)s {{abbr}}%(excludeTaxStringAbbreviation)s{{/abbr}}" msgid "" "The cards stored here are used for purchases made via Jetpack.com. If you " "intend to update your card to make purchases in Jetpack Manage, then do so " "{{a}}here{{/a}}." msgstr "" "Kartu yang disimpan di sini digunakan untuk pembelian yang dilakukan melalui " "Jetpack.com. Jika Anda berniat memperbarui kartu Anda untuk melakukan " "pembelian di Jetpack Manage, maka lakukan {{a}}di sini{{/a}}." msgid "" "There are some issues with your domain's email DNS settings. " "{{diagnosticLink}}Click here{{/diagnosticLink}} to see the full diagnostic " "for your domain. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}." msgstr "" "Ada beberapa masalah pada pengaturan DNS e-mail domain Anda. " "{{diagnosticLink}}Klik di sini{{/diagnosticLink}} untuk melihat diagnostik " "lengkap untuk domain Anda. {{supportLink}}Pelajari lebih lanjut{{/" "supportLink}}." msgid "" "If you use this domain name to send email from your WordPress.com website, " "the following email records are required. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "Jika Anda menggunakan nama domain ini untuk mengirim e-mail dari situs web " "WordPress.com, e-mail record berikut berikut diperlukan. {{a}}Pelajari lebih " "lanjut{{/a}}." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name transfers are non-" "refundable{{/refundsSupportPage}} unless the process is canceled before the " "transfer is completed." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}transfer nama domain tidak dapat " "dikembalikan{{/refundsSupportPage}} kecuali jika prosesnya dibatalkan " "sebelum transfer selesai." msgctxt "Stats: Info box label when the Countries module is empty" msgid "" "Stats on visitors and {{link}}their viewing location{{/link}} will appear " "here." msgstr "" "Statistik pengunjung dan {{link}}lokasi mereka berkunjung{{/link}} akan " "ditampilkan di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the Posts & Pages module is empty" msgid "" "Your most popular {{link}}posts and pages{{/link}} will display here once " "readers visit your site." msgstr "" "{{link}}Pos dan halaman{{/link}} Anda yang paling populer akan ditampilkan " "di sini setelah pembaca mangunjungi situs Anda." msgid "" "{{strong}}Need premium themes, live chat support, and advanced design tools?" "{{/strong}}{{break}}{{/break}}Go with our %(planTitle)s plan, starting at " "just %(planPrice)s/month. All annual plans come with a 14-day money-back " "guarantee." msgstr "" "{{strong}}Butuh tema premium, dukungan obrolan langsung, dan alat desain " "canggih?{{/strong}}{{break}}{{/break}}Pilihlah paket %(planTitle)s kami, " "harga mulai dari %(planPrice)s/bulan. Semua paket tahunan dilengkapi dengan " "jaminan uang kembali 14 hari." msgid "" "No free custom domain: Your site will be shown to visitors as {{subdomain}}" "{{/subdomain}}" msgstr "" "Tidak ada domain khusus gratis. Situs Anda akan ditampilkan kepada " "pengunjung sebagai {{subdomain}}{{/subdomain}}" msgid "This theme comes bundled with the {{link}}WooCommerce{{/link}} plugin." msgstr "Tema ini dibundel dengan plugin {{link}}WooCommerce{{/link}}." msgid "" "Cancelling this payment means that the user {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} will no longer have access to any service granted by the " "{{strong}}%(plan_name)s{{/strong}} plan." msgstr "" "Membatalkan pembayaran ini berarti pengguna {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} tidak lagi memiliki akses ke layanan apa pun yang diberikan oleh " "paket {{strong}}%(plan_name)s{{/strong}}." msgid "" "Removing this payment means that the user {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} will no longer have access to any service granted by the " "{{strong}}%(plan_name)s{{/strong}} plan." msgstr "" "Menghapus pembayaran ini berarti pengguna {{strong}}%(subscriber_email)s{{/" "strong}} tidak lagi memiliki akses ke layanan apa pun yang diberikan oleh " "paket {{strong}}%(plan_name)s{{/strong}}." msgid "" "%s has been successfully reset and its content removed. " "Head to My Home to start building your new site." msgstr "" "%s telah berhasil diatur ulang dan kontennya dihapus. Buka " "Beranda Saya untuk mulai membangun situs baru Anda." msgid "" "We support: WordPress export files in XML & ZIP and Playground ZIP files. " "{{supportLinkAlt/}}" msgstr "" "Kami mendukung: file ekspor WordPress dalam format XML & ZIP dan file ZIP " "Playground. {{supportLinkAlt/}}" msgid "Includes %s features:" msgstr "Termasuk %s fitur:" msgid "" "{{strong}}Quick Start Sessions will be closed from %(closesAt)s – " "%(reopensAt)s for the New Year’s holiday.{{/strong}}{{br/}}If you need to " "get in touch with us, please submit a {{link}}support request from this " "page{{/link}} and we will get to it as fast as we can. Quick Start Sessions " "will re-open at %(reopensAt)s. Thank you for your understanding!" msgstr "" "{{strong}}Sesi Mulai Cepat akan tutup tanggal %(closesAt)s – %(reopensAt)s " "untuk libur Tahun Baru.{{/strong}}{{br/}}Jika Anda ingin menghubungi kami, " "silakan kirim {{link}}permintaan dukungan dari halaman ini{{/link}} dan kami " "akan menanggapinya sesegera mungkin. Sesi Mulai Cepat akan dibuka kembali " "pada %(reopensAt)s. Terima kasih atas pengertiannya!" msgid "By {{span}}%(author)s{{/span}}" msgstr "Oleh {{span}}%(author)s{{/span}}" msgid "" "By upgrading to the %(premiumPlanName)s plan, you'll be able to monetize " "your site through the WordAds program." msgstr "" "Dengan upgrade ke paket %(premiumPlanName)s, Anda akan dapat memonetisasi " "situs melalui program WordAds." msgid "" "Type %s below to confirm you're ready to reset the site:" msgstr "" "Ketik %s di bawah untuk mengonfirmasi bahwa Anda siap untuk " "mengatur ulang situs:" msgid "" "Remove all posts, pages, and media to start fresh while keeping your site's " "address. {{a}}Learn more.{{/a}}" msgstr "" "Hapus semua pos, halaman, dan media untuk mulai dari awal selagi tetap " "menggunakan alamat situs Anda. {{a}}Baca selengkapnya.{{/a}}" msgid "" "By clicking \"confirm email,\" you agree to the Terms of " "Service and have read the Privacy Policy." msgstr "" "Dengan mengeklik \"konfirmasi email\", Anda menyetujui Ketentuan Layanan dan telah membaca Kebijakan " "Privasi. " msgid "" "We’d love to chat with you! All paid plans include access to one-on-one " "support from our team of WordPress experts (we call them Happiness " "Engineers). The %(personalPlanName)s plan includes email support while the " "%(premiumPlanName)s plan and above all include live chat support.{{br /}}" "{{br /}}If you have pre-purchase questions, we offer live chat on the " "checkout page. Select the plan that looks like the best fit for you and " "click the “Questions? Ask a Happiness Engineer” link on the next page." msgstr "" "Kami siap berkomunikasi dengan Anda. Semua paket berbayar menyertakan akses " "dukungan langsung dari tim ahli WordPress kami (kami menyebutnya Happiness " "Engineer). Paket %(personalPlanName)s mencakup dukungan email, sedangkan " "paket %(premiumPlanName)s dan paket-paket di atasnya mencakup dukungan " "obrolan langsung.{{br /}}{{br /}}Jika Anda ingin bertanya sebelum membeli, " "kami menawarkan obrolan langsung di halaman checkout. Pilih paket yang " "paling cocok untuk Anda dan klik tautan \"Punya Pertanyaan? Tanyakan " "Happiness Engineer\" di halaman selanjutnya." msgid "" "Resetting %s will remove all of its content but keep the " "site and its URL up and running. Keep in mind you'll also lose any " "modifications you've made to your current theme." msgstr "" "Mengatur ulang %s akan menghapus semua kontennya. Namun, " "situs dan URL akan tetap beroperasi. Perlu diperhatikan juga bahwa Anda akan " "kehilangan modifikasi yang telah dibuat untuk tema Anda saat ini." msgid "Get this theme on WordPress.com" msgstr "Dapatkan tema ini di WordPress.com" msgid "Drag a file here, or {{span}}click to upload a file{{/span}}" msgstr "Seret file ke sini, atau {{span}}klik untuk mengunggah file{{/span}}" msgid "" "{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade now{{/jetpackStatsProductLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade sekarang{{/jetpackStatsProductLink}}" "{{/p}}" msgid "" "Your subscription is paid through {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}, " "but will be renewed prior to that date. {{inlineSupportLink}}Learn more{{/" "inlineSupportLink}}" msgstr "" "Langganan Anda dibayar pada {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}, namun " "akan diperpanjang sebelum tanggal tersebut. {{inlineSupportLink}}Pelajari " "lebih lanjut{{/inlineSupportLink}}" msgid "" "By placing this order, you agree to our [terms] and understand our " "[privacy_policy]." msgstr "" "Dengan mengajukan pesanan ini, Anda telah menyetujui [terms] kami dan " "memahami [privacy_policy] kami." msgid "Did you mean {{emailSuggestion/}}?" msgstr "Apakah yang Anda maksud {{emailSuggestion/}}?" msgid "" "Add an SSH key and attach it to your site to enable passwordless " "login." msgstr "" "Tambah SSH key dan sambungkan ke situs Anda untuk mengaktifkan login " "tanpa kata sandi." msgid "" "Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan or {{a}}create a new " "site{{/a}}." msgstr "" "Jangan sampai semua kerja keras Anda sia-sia! Tingkatkan ke paket berbayar " "atau {{a}}buat situs baru{{/a}}. " msgid "" "Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan to launch your " "migrated website, or {{a}}create a new site{{/a}}." msgstr "" "Jangan sampai semua kerja keras Anda sia-sia! Tingkatkan ke paket berbayar " "untuk meluncurkan situs web Anda dari hasil migrasi, atau {{a}}buat situs " "baru{{/a}}." msgid "" "Your domain is using external name servers so the Domain Forwarding records " "you're editing won't be in effect until you switch to use WordPress.com name " "servers. {{a}}Update your name servers now{{/a}}." msgstr "" "Domain Anda menggunakan name server eksternal, sehingga Domain Forwarding " "records yang Anda edit tidak akan berlaku hingga Anda beralih menggunakan " "name server WordPress.com. {{a}}Perbarui name server Anda sekarang{{/a}}." msgid "" "You can only forward subdomains. To forward a domain please \"restore " "default A records.\" {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "Anda hanya dapat meneruskan subdomain. Untuk meneruskan domain, mohon " "\"kembalikan default A records.\" {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}." msgid "{{i}}Countries:{{/i}} %(countriesList)s" msgstr "{{i}}Negara:{{/i}} %(countriesList)s" msgid "{{i}}Regions:{{/i}} %(regionsList)s" msgstr "{{i}}Wilayah:{{/i}} %(regionsList)s" msgid "{{i}}Cities:{{/i}} %(citiesList)s" msgstr "{{i}}Kota:{{/i}} %(citiesList)s" msgid "{{i}}States:{{/i}} %(statesList)s" msgstr "{{i}}Negara bagian:{{/i}} %(statesList)s" msgid "" "You’ve added a domain, but it’s not primary. To make it primary, {{link}}" "manage your domains{{/link}}." msgstr "" "Domain baru telah ditambahkan, tetapi tidak jadi yang utama. Untuk " "menjadikannya yang utama, {{link}}kelola domain Anda{{/link}}." msgid "Get %(plan)s {{span}}%(priceString)s{{/span}}" msgstr "Dapatkan %(plan)s {{span}}%(priceString)s{{/span}}" msgid "" "By entering your email address, you agree to our Terms of Service and have read our Privacy Policy." msgstr "" "Dengan memasukkan alamat e-mail, Anda menyetujui Ketentuan Layanan kami dan telah membaca Kebijakan Privasi " "kami." msgid "By continuing, you agree to our Terms of Service." msgstr "" "Dengan melanjutkan, Anda menyetujui Ketentuan Layanan " "kami." msgid "for the first month, then %1$s /month, billed yearly" msgstr "untuk bulan pertama, lalu %1$s /bulan, dengan penagihan tahunan" msgid "for the first month, then %1$s /month" msgstr "untuk bulan pertama, lalu %1$s /bulan" msgid "Privacy: I want to opt my email address out of all long term tracking." msgstr "" "Privasi: Saya ingin menghapus alamat email saya dari semua pelacakan jangka " "panjang." msgid "" "This theme is available for download to be used on your {{a}}WordPress self-" "hosted{{icon/}}{{/a}} installation." msgstr "" "Tema ini dapat diundah dan digunakan pada instalasi {{a}}WordPress yang di-" "hosting sendiri{{icon/}}{{/a}}." msgid "{{strong}}Detach %(domain)s{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Lepaskan %(domain)s{{/strong}}" msgid "" "An error occurred when disconnecting the domain from the site. Please try " "again or {{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "Terjadi kendala saat memutus sambungan domain dari situs. Mohon coba lagi " "atau {{contactSupportLink}}hubungi bantuan{{/contactSupportLink}}." msgid "Select a site to open {{strong}}My Mailboxes{{/strong}}" msgstr "Pilih situs untuk membuka {{strong}}Mailbox Saya{{/strong}}" msgid "" "Publish a podcast feed to Apple Podcasts and other podcasting services. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Publikasikan feed podcast ke Apple Podcasts dan layanan podcasting lainnya. " "{{learnMoreLink}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "You have no account yet? {{signupLink}}Create one{{/signupLink}}." msgstr "Anda belum punya akun? {{signupLink}}Buat akun{{/signupLink}}." msgid "You agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}." msgstr "Anda menyetujui {{tosLink}}Ketentuan Layanan{{/tosLink}} kami." msgid "Any question? {{a}}Check our help docs{{/a}}." msgstr "Ada pertanyaan? {{a}}Periksa dokumen bantuan kami{{/a}}." msgid "" "By entering your email address, you agree to our {{tosLink}}Terms of " "Service{{/tosLink}} and have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/" "privacyLink}}." msgstr "" "Dengan memasukkan alamat e-mail, Anda setuju dengan {{tosLink}}Ketentuan " "Layanan{{/tosLink}} kami, dan telah membaca {{privacyLink}}Kebijakan " "Privasi{{/privacyLink}} kami." msgctxt "Stats: Info box label when the Email Open module is empty" msgid "Stats from {{link}}your emails{{/link}} will display here." msgstr "Statistik dari {{link}}e-mail Anda{{/link}} akan ditampilkan di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the file downloads module is empty" msgid "Stats from any {{link}}downloaded files{{/link}} will display here." msgstr "" "Statistik dari file {{link}}yang diunduh{{/link}} akan ditampilkan di sini." msgctxt "Stats: Info box label when the Clicks module is empty" msgid "Your most {{link}}clicked external links{{/link}} will display here." msgstr "" "{{link}}Tautan eksternal Anda yang paling banyak diklik{{/link}} akan " "ditampilkan di sini." msgid "Cancel Domain and Refund? Please {{a}}click here.{{/a}}" msgstr "" "Batalkan Domain dan Minta Pengembalian Dana? Mohon {{a}}klik di sini.{{/a}}" msgid "Need help? {{a}}Get in touch with one of our Happiness Engineers{{/a}}." msgstr "Butuh bantuan? {{a}}Hubungi salah satu Happiness Engineer kami{{/a}}." msgid "" "Every WordPress.com site runs the latest WordPress version. For testing " "purposes, you can switch to the beta version of the next WordPress release " "on {{a}}your staging site{{/a}}." msgstr "" "Setiap situs WordPress.com menjalankan versi WordPress terbaru. Untuk tujuan " "pengujian, Anda dapat beralih ke versi beta dari rilis WordPress berikutnya " "di {{a}}situs staging Anda{{/a}}." msgid "" "Absolutely! We offer a few different options to meet your needs. For most " "customers, our Professional Email service is the smart choice. This robust " "hosted email solution is available for any domain hosted with WordPress.com." "{{br /}}{{br /}}We also offer a Google Workspace integration, and for users " "who need something simpler, you can set up email forwarding for free." msgstr "" "Tentu! Kami menawarkan beragam opsi untuk memenuhi kebutuhan Anda. Bagi " "sebagian besar pelanggan, layanan E-mail Profesional kami adalah pilihan " "cerdas. Solusi e-mail yang dihosting yang andal ini tersedia untuk domain " "apa pun yang dihosting dengan WordPress.com.{{br /}}{{br /}}Kami juga " "menawarkan integrasi Google Workspace, dan untuk pengguna yang membutuhkan " "sesuatu yang lebih sederhana, Anda dapat menggunakan penerusan e-mail secara " "gratis." msgid "%(formattedCost)s/month, billed monthly" msgstr "%(formattedCost)s/bulan, ditagih setiap bulan" msgid "" "For more information about taxes, {{learnMoreLink}}click here{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut mengenai pajak, {{learnMoreLink}}klik di sini{{/" "learnMoreLink}}." msgid "" "If you:{{ul}}{{li}}Need to update existing %(taxName)s details{{/li}}{{li}}" "Have been charged taxes as a business subject to reverse charges{{/li}}{{li}}" "Do not see your country listed in this form{{/li}}{{/ul}}" "{{contactSupportLink}}Contact our Happiness Engineers{{/" "contactSupportLink}}. Include your %(taxName)s number and country code when " "you contact us." msgstr "" "Jika Anda:{{ul}}{{li}}Perlu memperbarui detail %(taxName)s yang ada{{/li}}" "{{li}}Telah dikenakan pajak sebagai bisnis yang terkena biaya balik{{/li}}" "{{li}}Tidak melihat negara Anda tercantum dalam formulir ini{{/li}}{{/ul}}" "{{contactSupportLink}}Hubungi Happiness Engineer kami{{/" "contactSupportLink}}. Cantumkan nomor %(taxName) dan kode negara Anda saat " "menghubungi kami." msgid "Enable customers to pick their own amount (“Pay what you want”)" msgstr "" "Izinkan klien memilih jumlahnya sendiri (\"Bayar yang Anda inginkan\")." msgid "" "All set! Start exploring the features included with your " "{{strong}}%(productName)s{{/strong}} plan" msgstr "" "Semua siap! Mulai jelajahi fitur-fitur yang disertakan dalam paket " "{{strong}}%(productName)s{{/strong}} Anda" msgid "" "Global edge cache can only be enabled for public sites. {{a}}Review privacy " "settings{{/a}}" msgstr "" "Edge caching global hanya dapat diaktifkan untuk situs publik. {{a}}Tinjau " "pengaturan privasi.{{/a}}" msgid "" "Each website is unique, mobile-friendly, and customized to your brand and " "content. With a 97% satisfaction rate, we are confident that you will love " "your new site, just like hundreds of customers before you. Additionally, we " "offer a 14-day refund window, giving you peace of mind." msgstr "" "Setiap situs web desainnya unik, mobile-friendly, dan disesuaikan dengan " "brand dan konten Anda. Dengan tingkat kepuasan 97%, kami yakin bahwa Anda " "akan menyukai situs baru Anda, sama seperti ratusan pelanggan sebelum Anda. " "Selain itu, kami menawarkan masa pengembalian dana selama 14 hari, sehingga " "Anda tidak perlu khawatir." msgid "" "After you check out, you’ll fill out a content upload form that includes any " "design preferences and reference sites. While we can't guarantee an exact " "match, we'll consider all your feedback during site construction, and you'll " "receive an email when your new site is ready — always within four business " "days." msgstr "" "Setelah checkout, Anda akan mengisi formulir pengunggahan konten yang " "meliputi pilihan desain apa pun dan situs rujukan. Jika kami tidak dapat " "menemukan pilihan yang cocok, kami akan menggunakan semua data Anda selama " "pembuatan situs, dan Anda akan menerima e-mail saat situs baru Anda siap — " "tetap dalam empat hari kerja." msgid "%(commission)d%% transaction fee for payments" msgstr "Biaya transaksi %(commission)d%% untuk pembayaran" msgid "" "Add subscribers to your site and send them a free or {{link}}paid " "newsletter{{/link}}." msgstr "" "Tambah pelanggan ke situs Anda dan kirim {{link}}buletin berbayar{{/link}} " "atau gratis kepada mereka." msgid "" "With your current plan, the transaction fee for payments is %(commissionFee)d" "% (+ {{link}}Stripe fees{{/link}})." msgstr "" "Dengan paket Anda saat ini, biaya transaksi untuk pembayaran adalah " "%(commissionFee)d% (+ {{link}}Biaya Stripe{{/link}})." msgid "" "Take your site to the next level. Store all your media in one place without " "worrying about running out of space." msgstr "" "Tingkatkan situs Anda ke level yang lebih tinggi. Simpan semua media Anda di " "satu tempat tanpa khawatir kehabisan ruang." msgid "Make more space for high-quality photos, videos, and other media. " msgstr "" "Dapatkan lebih banyak ruang untuk foto, video, dan media lainnya yang " "berkualitas tinggi." msgid "%(monthlyCost)s/month, billed yearly" msgstr "%(monthlyCost)s/bulan, penagihan tahunan" msgid "New site %(siteURL)s created." msgstr "Situs baru %(siteURL)s telah dibuat." msgid "" "Unlock a powerful bundle of features. Or {{link}}start with a free plan{{/" "link}}." msgstr "" "Buka kunci kumpulan fitur yang andal. Atau {{link}}mulai dengan paket " "gratis{{/link}}." msgid "Pay Annually {{span}}(Save %(percentageSavings)s%%){{/span}}" msgstr "Bayar Tahunan {{span}}(Hemat %(percentageSavings)s%%){{/span}}" msgid "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgstr "Dapatkan %(planTitle)s - %(planPrice)s/bulan" msgid "Continue with Free plan" msgstr "Lanjutkan dengan paket Gratis" msgid "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgstr "" "{{span}}Gratis untuk satu tahun pertama dengan paket berbayar tahunan{{/" "span}}" msgid "" "Your paid plan includes a domain name {{strong}}free for one year{{/" "strong}}. Choose one that’s easy to remember and even easier to share." msgstr "" "Paket berbayar Anda termasuk nama domain {{strong}}gratis selama satu " "tahun{{/strong}}. Pilih domain Anda yang mudah diingat dan paling mudah " "dibagikan." msgid "" "Supercharge your website with a {{strong}}custom address{{/strong}} that " "matches your blog, brand, or business." msgstr "" "Tingkatkan situs web Anda dengan {{strong}}alamat khusus{{/strong}} yang " "sesuai dengan blog, brand, dan bisnis Anda." msgid "" "Or upload a CSV file of up to 100 emails from your " "existing list. ." msgstr "" "Atau unggah file CSV hingga 100 e-mail dari daftar " "yang sudah Anda punya. " msgid "" "Let us build your site in %(days)d days for " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}" msgstr "" "Kami buatkan situs Anda dalam %(days)d hari dengan " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}*" msgid "" "To change your %(taxName)s ID, {{contactSupportLink}}please contact " "support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "Untuk mengubah ID %(taxName)s Anda, {{contactSupportLink}}silakan hubungi " "tim bantuan{{/contactSupportLink}}." msgid "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} is included free for one year with " "any paid plan. Claim it and start building a site that's easy to find, share " "and follow." msgstr "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} tersedia gratis selama satu tahun " "di paket berbayar mana pun. Dapatkan segera dan mulai buat situs yang mudah " "ditemukan, dibagikan, dan diingat." msgid "for the first month, then %s /month" msgstr "untuk bulan pertama, lalu %s /bulan" msgid "Or Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Atau Hemat %s/bulan jika Anda membayar 1 tahun di muka" msgid "" "With your annual plan, you’ll get %(domainName)s {{strong}}free for the " "first year{{/strong}}." msgstr "" "Dengan paket tahunan, Anda akan mendapatkan %(domainName)s{{strong}}gratis " "selama tahun pertama Anda{{/strong}}." msgid "%(percentage)s%% since %(date)s" msgstr "%(percentage)s%% sejak %(date)s" msgid "" "Upgrade to a yearly plan and claim {{strong}}%(domainName)s for free{{/" "strong}}." msgstr "" "Upgrade ke paket tahunan dan dapatkan {{strong}}%(domainName)s (gratis){{/" "strong}}" msgid "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "Atau hemat %d%% jika Anda membayar 2 tahun di muka" msgid "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgstr "" "Dengan paket tahunan, Anda hanya perlu membayar %1$s per bulan. %2$s%% lebih " "murah daripada paket bulanan. Selangkah lagi Anda akan mendapatkan diskon!" msgid "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgstr "" "Dapatkan manfaat maksimal dengan membayar dua tahun sekaligus. Dengan " "begini, biaya paket %1$s Anda hanya %2$s per tahun. Ini juga menjamin " "layanan yang digunakan bebas gangguan karena Anda tak perlu repot " "memperpanjang paket." msgid "" "Whatever you’re struggling with - from customizing your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgstr "" "Apa pun kesulitan yang Anda alami - mulai dari menyesuaikan desain hingga " "mengurutkan domain - tim Happiness Engineers ahli kami selalu siap membantu " "Anda." msgid "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgstr "Atau hemat %1$s jika Anda membayar %2$s tahun sekaligus di muka" msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Hemat %s/bulan jika Anda membayar 1 tahun di muka" msgid "Find more details on our support page." msgstr "Baca detail selengkapnya di halaman dukungan kami." msgid "Manage your subscription on your purchases page." msgstr "Kelola langganan di halaman pembelian." msgid "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgstr "" "Harga belum termasuk pajak yang berlaku berdasarkan alamat penagihan Anda." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s agar tetap dapat menggunakan " "fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgstr "%1$s Perpanjang %2$s paket %3$s Anda" msgid "%1$s Renew your plan %2$s now" msgstr "%1$s Perpanjang paket Anda %2$s sekarang" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk sebulan agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk 3 tahun agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk 2 tahun agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Perpanjang paket %1$s Anda seharga %2$s untuk setahun agar tetap " "dapat menggunakan fitur dan memastikan situs tetap tampil optimal." msgid "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgstr "" "Jika paket Anda kedaluwarsa, situs mungkin tampak rusak, konten yang " "ditampilkan tidak sesuai keinginan, dan Anda tidak akan bisa menggunakan " "fitur-fitur berikut:" msgid "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgstr "" "Jika paket Anda kedaluwarsa, situs mungkin tampak rusak, dan Anda akan " "kehilangan:" msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgstr "Paket %1$s Anda untuk %2$s akan kedaluwarsa dalam %3$d hari." msgid "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgstr "" "Jika paket Anda kedaluwarsa, semua fitur paket %s akan dihapus, dan situs " "Anda mungkin tampak rusak." msgid "Your WordPress plan %1$swill expire soon%2$s" msgstr "Paket WordPress Anda %1$sakan segera kedaluwarsa%2$s" msgid "%1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "%1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "Paket %1$s akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgstr[1] "Paket %1$s akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgid "Renew your %s plan" msgstr "Perpanjang paket %s Anda" msgid "Renew now your %s plan" msgstr "Perpanjang sekarang paket %s Anda" msgid "Renew your plan now" msgstr "Perpanjang paket Anda sekarang" msgid "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgstr "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa." msgid "%s plan will expire soon" msgstr "Paket %s akan segera kedaluwarsa" msgid "Your WordPress plan will expire soon" msgstr "Paket WordPress Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "Renew your domain" msgstr "Perpanjang domain Anda" msgid "And more ..." msgstr "Dan lainnya ..." msgid "High-quality videos" msgstr "Video berkualitas tinggi" msgid "" "You will also be ineligible for the WordAds program. Visit {{a}}our FAQ{{/" "a}} to learn more." msgstr "" "Anda juga memenuhi syarat untuk program WordAds. Kunjungi {{a}}halaman Tanya " "Jawab Umum kami{{/a}} untuk mempelajari lebih lanjut." msgid "" "When you downgrade your plan, you will become ineligible for the WordAds " "program. Visit {{a}}our FAQ{{/a}} to learn more." msgstr "" "Saat mendowngrade versi paket, Anda tidak akan memenuhi syarat untuk program " "WordAds. Kunjungi {{a}}halaman Tanya Jawab Umum kami{{/a}} untuk mempelajari " "lebih lanjut." msgid "" "{{strong}}%(newDomain)s{{/strong}} will be the address that people see when " "they visit your site." msgstr "" "{{strong}}%(newDomain)s{{/strong}} akan menjadi alamat yang dilihat orang " "saat mereka mengunjungi situs Anda." msgid "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per month{{/priceDescription}}" msgstr "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per bulan{{/priceDescription}}" msgid "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per month, %(annualPrice)s billed annually{{/" "priceDescription}}" msgstr "" "{{monthlyPriceWrapper}}%(monthlyPrice)s{{/monthlyPriceWrapper}} " "{{priceDescription}}per bulan, %(annualPrice)s penagihan per tahun{{/" "priceDescription}}" msgid "" "Get a custom domain – like {{i}}yourgroovydomain.com{{/i}} – free for the " "first year." msgstr "" "Dapatkan domain khusus – seperti {{i}}domainkerenanda.com{{/i}} – gratis " "untuk tahun pertama." msgid "{{a}}Learn more.{{/a}}" msgstr "{{a}}Pelajari lebih lanjut...{{/a}}" msgid "Automatic datacenter failover" msgstr "Pengalihan ke pusat data Automattic" msgid "" "Default homepage and posts page content and layout are determined by your " "active theme. {{aboutTemplatesLink}}Learn more{{/aboutTemplatesLink}}." msgstr "" "Konten dan tata letak default halaman pos dan beranda ditentukan oleh tema " "aktif Anda. {{aboutTemplatesLink}}Pelajari lebih lanjut{{/" "aboutTemplatesLink}}." msgid "" "Sets whether RSS subscribers can read full posts in their RSS reader, or " "just an excerpt and link to the full version on your site. {{link}}Learn " "more about feeds{{/link}}." msgstr "" "Tentukan apakah pelanggan RSS dapat membaca pos lengkap di RSS reader " "mereka, atau hanya kutipan dan tautan ke versi lengkap di situs Anda. " "{{link}}Pelajari feed lebih lanjut{{/link}}." msgid "Member since" msgstr "Anggota sejak" msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}three year plan refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the " "standard cost of any domain name registered within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket tiga tahun{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian. Pengembalian " "dana paket berbayar akan mengurangi biaya standar nama domain apa pun yang " "terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with " "three year subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan tiga tahun." msgid "" "Sets whether email subscribers can read full posts in emails or just an " "excerpt and link to the full version of the post. {{link}}Learn more about " "sending emails{{/link}}." msgstr "" "Tentukan apakah pelanggan e-mail dapat membaca pos lengkap di e-mail atau " "hanya ringkasan dan tautan ke versi lengkap pos. {{link}}Pelajari lebih " "lanjut tentang pengiriman e-mail{{/link}}." msgid "" "Sets the number of your most recent posts that will be sent out at once to " "RSS feed subscribers. (Located at {{siteFeedLink /}})." msgstr "" "Tetapkan jumlah pos terbaru Anda yang akan dikirim sekaligus ke pelanggan " "feed RSS. (Terletak di {{siteFeedLink /}})." msgid "Show the most recent {{field /}} items" msgstr "Tampilkan {{field /}} item terbaru" msgid "" "Includes your post's featured image in the email sent out to your readers. " "{{link}}Learn more about the featured image{{/link}}." msgstr "" "Sertakan gambar andalan pos Anda di e-mail yang dikirimkan ke pembaca Anda. " "{{link}}Pelajari lebih lanjut tentang gambar andalan{{/link}}." msgid "Keep subscription" msgstr "Perpanjang Langganan" msgid "Cancel the plan {{strong}}and{{/strong}} the domain \"%(domain)s\"" msgstr "Batalkan paket {{strong}}dan{{/strong}} domain \"%(domain)s\"." msgid "Cancel the plan, but keep \"%(domain)s\"" msgstr "Batalkan paket, namun pertahankan %(domain)s." msgid "Show at most {{field /}} posts" msgstr "Tampilkan paling banyak {{field /}} pos" msgid "{{autoRenewToggle}}Re-activate subscription{{/autoRenewToggle}}" msgstr "{{autoRenewToggle}}Aktifkan kembali langganan{{/autoRenewToggle}}" msgid "Save {{amount/}}/mo vs buying individually" msgstr "Hemat {{amount/}}/bln vs beli satuan" msgid "{{amount/}}/mo" msgstr "{{amount/}}/bln" msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} for " "a domain gift are limited to 96 hours after purchase." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} untuk menghadiahkan domain terbatas dalam 96 jam " "setelah pembelian." msgid "" "You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase for non-domain " "products with yearly subscriptions." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas untuk 14 hari setelah pembelian produk non-" "domain dengan durasi langganan tahunan." msgid "" "You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 7 days after purchase for non-domain " "products with monthly subscriptions." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 7 hari setelah pembelian produk non-" "domain dengan durasi langganan bulanan." msgid "" "You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase for non-domain " "products with two year subscriptions." msgstr "" "Anda mengerti bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian produk non-" "domain dengan durasi langganan dua tahun." msgid "" "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} is still activating, so you can't set it " "as primary just yet." msgstr "" "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} sedang dalam proses pengaktifan, jadi " "Anda tidak dapat menggunakannya sebagai domain utama." msgid "" "Your site is already live. You can change your site visibility in {{link}}" "privacy options{{/link}} at any time." msgstr "" "Situs Anda telah aktif. Anda dapat mengubah visibilitas situs di {{link}}" "pilihan privasi{{/link}} kapan saja." msgid "" "Visit {{a}}wp.com/app{{/a}} or scan the QR code to download the Jetpack " "mobile app." msgstr "" "Kunjungi {{a}}wp.com/app{{/a}} atau pindai kode QR untuk mengunduh aplikasi " "seluler Jetpack." msgid "Your {{b}}WordPress subscription payment{{/b}} has been successful." msgstr "{{b}}Pembayaran langganan WordPress{{/b}} Anda berhasil." msgid "" "Your plan expired and your site reverted to the Free plan. {{supportLink}}" "Follow these steps to continue using your previous features{{/supportLink}}, " "beginning with purchasing an eligible plan.{{lineBreak/}}No further action " "is needed if you wish to continue with the Free plan." msgstr "" "Paket Anda kedaluwarsa dan situs Anda dikembalikan ke paket Gratis. " "{{supportLink}}Ikuti langkah-langkah berikut untuk terus menggunakan fitur " "Anda sebelumnya{{/supportLink}}, terlebih dahulu beli paket yang memenuhi " "syarat.{{lineBreak/}}Tidak diperlukan tindakan lebih lanjut jika Anda ingin " "tetap menggunakan paket Gratis." msgid "Save %(percentSavings)d%% by paying for two years" msgstr "" "Hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama 2 tahun" msgid "" "If the SSH key is removed from your WordPress.com account, it will also be " "removed from all attached sites. Read more." msgstr "" "Jika kunci SSH dihapus dari akun WordPress.com Anda, kunci tersebut juga " "akan dihapus dari semua situs yang terhubung. Baca lebih lanjut." msgid "" "We sure can! If you need a hand launching your website, take a look at our " "express site setup service. Our in-house experts will create your site, and " "you’ll be ready to go live in four business days or less. To learn more, " "{{ExternalLinkWithTracking}}click here{{/ExternalLinkWithTracking}}." msgstr "" "Tentu bisa! Jika memerlukan bantuan untuk meluncurkan situs Anda, lihat " "layanan penyiapan situs kilat kami. Tim ahli internal kami akan membuatkan " "situs, dan Anda akan siap meluncurkannya dalam empat hari kerja atau kurang. " "Untuk mempelajari selengkapnya, {{ExternalLinkWithTracking}}klik di sini{{/" "ExternalLinkWithTracking}}." msgid "" "Absolutely! We offer a few different options to meet your needs. For most " "customers, our Professional Email service is the smart choice. This robust " "hosted email solution is available for any domain hosted with WordPress.com " "and starts at just %(titanMonthlyRenewalCost)s/mo per mailbox.{{br /}}" "{{br /}}We also offer a Google Workspace integration, and for users who need " "something simpler, you can set up email forwarding for free." msgstr "" "Tentu! Kami menawarkan beragam opsi untuk memenuhi kebutuhan Anda. Bagi " "sebagian besar pelanggan, layanan E-mail Profesional kami adalah pilihan " "cerdas. Solusi e-mail yang dihosting yang andal ini tersedia untuk domain " "apa pun yang dihosting dengan WordPress.com dan harganya mulai dari " "%(titanMonthlyRenewalCost)s/bln per mailbox.{{br /}}{{br /}}Kami juga " "menawarkan integrasi Google Workspace, dan untuk pengguna yang membutuhkan " "sesuatu yang lebih sederhana, Anda dapat menggunakan penerusan e-mail secara " "gratis." msgid "" "No it won’t! You’re welcome to create your new site with us before pointing " "the domain here. That way your current site can stay “live” until your new " "one is ready.{{br /}}{{br /}}We recommend getting a plan now because they " "have other features you might find useful, including direct live chat and " "email support. Just avoid using the domain options until you’re ready, and " "then you can connect or transfer the domain." msgstr "" "Tidak! Anda dapat membuat situs baru Anda di WordPress.com sebelum " "mengarahkan domain ke sini. Dengan begitu, situs Anda tetap berjalan normal " "hingga situs yang baru siap.{{br /}}{{br /}}Kami menyarankan Anda membeli " "paket sekarang karena terdapat fitur-fitur yang berguna untuk Anda, mencakup " "bantuan langsung via live chat dan e-mail. Jangan gunakan dulu pengaturan " "domain hingga Anda siap. Jika sudah, Anda dapat menghubungkan atau " "mentransfer domain." msgid "" "If you aren't satisfied with our product, you can cancel anytime within the " "refund period for a prompt and courteous refund, no questions asked. The " "refund timeframes are:{{br /}}{{ul}}{{li}}14 days for annual WordPress.com " "plans{{/li}}{{li}}7 days for monthly WordPress.com plans{{/li}}{{li}}96 " "hours for new domain registrations{{/li}}{{/ul}}" msgstr "" "Jika Anda tidak puas dengan produk kami, Anda dapat membatalkan kapan saja " "selama masa refund dan meminta secara sopan pengembalian dana secepatnya. " "Jangka refund:{{br /}}{{ul}}{{li}} 14 hari untuk paket WordPress.com " "tahunan{{/li}}{{li}}7 hari untuk paket WordPress.com{{/li}}{{li}}96 jam " "untuk pendaftaran domain baru{{/li}}{{/ul}}" msgid "" "Yes, you can host as many sites as you like, but they each need a separate " "plan. You can choose the appropriate plan for each site individually so " "you’ll pay for only the features you need.{{br /}}{{br /}}We have a " "dashboard that helps you manage all your WordPress.com and Jetpack-connected " "websites, all from one simple and centralized admin tool." msgstr "" "Ya, Anda dapat menghosting berapa pun situs yang Anda inginkan, namun " "diperlukan paket terpisah. Anda dapat memilih paket yang sesuai untuk setiap " "situs satu per satu sehingga Anda hanya membayar fitur yang Anda butuhkan." "{{br /}}{{br /}}Kami memiliki dasbor yang membantu Anda mengelola semua " "WordPress.com dan situs web yang terhubung dengan Jetpack, semuanya dari " "satu alat admin sederhana dan terpusat." msgid " Back" msgstr " Kembali" msgid "This email address is not valid. It must include a single @" msgstr "Alamat e-mail berikut tidak valid. Seharunya terdapat simbol @ tunggal" msgid "Save %s/month by going annual" msgstr "Hemat %s/bulan dengan paket tahunan" msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}theme refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana tema{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}yearly plan refunds{{/refundsSupportPage}} are limited " "to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the standard " "cost of any domain name registered within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket tahunan{{/refundsSupportPage}} " "terbatas dalam 14 hari setelah pembelian. Pengembalian dana paket berbayar " "akan mengurangi biaya standar nama domain apa pun yang terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}monthly plan refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 7 days after purchase." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket bulanan{{/refundsSupportPage}} " "terbatas dalam 7 hari setelah pembelian." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and " "{{refundsSupportPage}}two year plan refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the " "standard cost of any domain name registered within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 96 jam setelah pendaftaran dan " "{{refundsSupportPage}}pengembalian dana paket dua tahun{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian. Pengembalian " "dana paket berbayar akan mengurangi biaya standar nama domain apa pun yang " "terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with " "yearly subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas untuk 14 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan tahunan." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 7 days after purchase or renewal for non-domain products with " "monthly subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 7 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan bulanan." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are " "limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with " "two year subscriptions." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana{{/" "refundsSupportPage}} terbatas dalam 14 hari setelah pembelian atau pembaruan " "hanya untuk produk non-domain dengan durasi langganan dua tahun." msgid "" "Try WordPress.com for 14 days and if you are not 100% satisfied, get your " "money back." msgstr "" "Coba WordPress.com selama 14 hari dan dapatkan uang Anda kembali 100% jika " "tidak puas." msgid "Auto-renew is {{autoRenewToggle}}ON{{/autoRenewToggle}}" msgstr "Perpanjang otomatis {{autoRenewToggle}}AKTIF{{/autoRenewToggle}}" msgid "Auto-renew is {{autoRenewToggle}}OFF{{/autoRenewToggle}}" msgstr "Perpanjang otomatis {{autoRenewToggle}}NONAKTIF{{/autoRenewToggle}}" msgid "Cancel and refund" msgstr "Batalkan dan kembalikan dana" msgid "Cancel domain and refund" msgstr "Batalkan domain dan kembalikan dana" msgid "" "Not sure where to start? Head on over to Learn WordPress." msgstr "" "Tidak tahu harus mulai dari mana? Lanjutkan untuk Mempelajari " "WordPress." msgid "" "It's a one time fee. A WordPress.com professional will create layouts for up " "to %(freePages)d pages of your site. It only takes 4 simple steps:" msgstr "" "Hanya sekali bayar. Ahli WordPress.com akan membuat tata letak hingga " "%(freePages)d halaman untuk situs Anda. Hanya diperlukan 4 langkah sederhana:" msgid "" "Schedule your {{supportLink}}Quick Start support session{{/supportLink}} and " "get one-on-one guidance from our expert Happiness Engineers to kickstart " "your site." msgstr "" "Jadwalkan {{supportLink}}sesi dukungan Mulai Cepat{{/supportLink}} Anda dan " "dapatkan panduan langsung dari Happiness Engineer ahli kami untuk memulai " "situs Anda." msgid "" "Your {{supportLink}}Quick Start support session{{/supportLink}} is " "approaching. Get ready for your one-to-one with our Happiness Engineer." msgstr "" "{{supportLink}}Sesi dukungan Mulai Cepat{{/supportLink}} Anda semakin dekat. " "Bersiaplah untuk sesi khusus dengan Happines Engineer kami." msgid "%(number)d {{span}}Selected{{/span}}" msgstr "%(number)d {{span}}Dipilih{{/span}}" msgid "Share posts with Jetpack Social {{learnMoreLink/}}" msgstr "Berbagi pos dengan Jetpack Social {{learnMoreLink/}}" msgid "" "SSH stands for Secure Shell. It’s a way to perform advanced operations on " "your site using the command line. For more information see {{supportLink}}" "Connect to SSH on WordPress.com{{/supportLink}}." msgstr "" "SSH adalah singkatan dari Secure Shell. SSH adalah cara untuk menjalankan " "operasi tingkat lanjut di situs Anda menggunakan baris perintah. Untuk " "informasi selengkapnya, baca {{supportLink}}Menghubungkan ke SSH di " "WordPress.com{{/supportLink}}." msgid "" "Your monthly subscription will renew at {{strong}}%(renewalPrice)s/month{{/" "strong}} for the next month. It will then renew at {{strong}}%(fullPrice)s/" "month{{/strong}} each following month." msgstr "" "Biaya perpanjangan langganan bulan Anda sebesar {{strong}}%(renewalPrice)s/" "bulan{{/strong}} untuk bulan berikutnya. Kemudian akan dikenakan " "{{strong}}%(fullPrice)s/bulan{{/strong}} setiap bulan berikutnya." msgid "" "Your monthly subscription will renew at {{strong}}%(renewalPrice)s/month{{/" "strong}} for the next %(periods)d months. It will then renew at " "{{strong}}%(fullPrice)s/month{{/strong}} each following month." msgstr "" "Biaya perpanjangan langganan bulanan Anda sebesar {{strong}}%(renewalPrice)s/" "bulan{{/strong}} untuk %(periods)d bulan berikutnya. Kemudian akan dikenakan " "{{strong}}%(fullPrice)s/bulan{{/strong}} pada setiap bulan berikutnya." msgid "" "When used with a paid plan, your custom domain can replace your site's free " "address, {{strong}}%(wpcom_url)s{{/strong}}, with {{strong}}%(domain)s{{/" "strong}}, making it easier to remember and easier to share." msgstr "" "Saat digunakan dengan paket berbayar, domain khusus Anda dapat menggantikan " "alamat gratis situs Anda, {{strong}}%(wpcom_url)s{{/strong}}, dengan " "{{strong}}%(domain)s{{/strong}}, sehingga lebih mudah diingat dan dibagikan." msgid "" "Modify your email notification settings." msgstr "" "Ubah pengaturan pemberitahuan email Anda." msgid "" "Success! You renewed %(productName)s. {{a}}Learn more about renewals{{/a}}" msgstr "" "Sukses! Anda memperbarui %(productName)s. {{a}}Pelajari lebih lanjut tentang " "pembaruan{{/a}}" msgid "" "It's a one time fee, plus an additional purchase of the %(plan)s plan. A " "WordPress.com professional will create layouts for up to %(freePages)d pages " "of your site. It only takes 4 simple steps:" msgstr "" "Cukup sekali bayar, ditambah biaya pembelian paket %(plan)s. Ahli WordPress." "com akan membuat tata letak hingga %(freePages)d halaman untuk situs Anda. " "Hanya diperlukan 4 langkah sederhana:" msgid " Go back" msgstr " Kembali" msgid "{{displayPrice/}} {{period}}(one-time){{/period}}" msgstr "{{displayPrice/}} {{period}}(satu kali){{/period}}" msgid "{{displayPrice/}} {{period}}/ %(period)s{{/period}}" msgstr "{{displayPrice/}} {{period}}/ %(period)s{{/period}}" msgid "" "Not sure how to reconnect? {{supportPageLink}}Here are the instructions{{/" "supportPageLink}}." msgstr "" "Tidak tahu bagaimana menyambungkan kembali? {{supportPageLink}}Berikut " "petunjuknya{{/supportPageLink}}." msgid "" "There was a problem while removing your product, please {{a}}{{strong}}" "contact support{{/strong}}{{/a}}." msgstr "" "Ditemukan kendala saat menghapus produk Anda, mohon {{a}}{{strong}}hubungi " "tim bantuan{{/strong}}{{/a}}." msgid "" "Create, edit, and manage the %(taxonomy)s on your site. {{learnMoreLink/}}" msgstr "Buat, edit, dan kelola %(taxonomy)s situs Anda. {{learnMoreLink/}}" msgid "" "Restore or download a backup of your site from a specific moment in time. " "{{learnMoreLink/}}" msgstr "" "Pulihkan atau unduh cadangan situs Anda dari waktu tertentu. " "{{learnMoreLink/}}" msgid "" "Create, edit, and manage the reusable blocks on your site. {{learnMoreLink}}" "Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Buat, edit, dan kelola blok pakai ulang di situs Anda. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Your password reset email is {{strong}}%(userEmail)s{{/strong}}. {{a}}Change " "it{{/a}}." msgstr "" "Email untuk reset kata sandi Anda adalah {{strong}}%(userEmail)s{{/strong}}. " "{{a}}Ubah{{/a}}." msgid "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /year /mailbox" msgstr "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /tahun /mailbox" msgid "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /month /mailbox" msgstr "{{span}}%(standardPrice)s{{/span}} /bulan /mailbox" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is in redemption so it's not possible to " "transfer it." msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sedang dalam pengaktifan, sehingga tidak " "dapat ditransfer." msgid "{{span}}Portfolio projects{{/span}}" msgstr "{{span}}Proyek portofolio{{/span}}" msgid "{{span}}Testimonials{{/span}}" msgstr "{{span}}Testimoni{{/span}}" msgid "" "You are in the process of changing your account email address to " "{{strong}}%(newEmailAddress)s{{/strong}}, but you still need to confirm the " "change." msgstr "" "Anda sedang dalam proses mengubah alamat email akun Anda menjadi " "{{strong}}%(newEmailAddress)s{{/strong}}, namun Anda masih perlu " "mengonfirmasi perubahan tersebut." msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} expired over 30 days ago and has been " "offered for sale at auction. Currently it is not possible to renew it. {{a}}" "Learn more{{/a}}" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} kedaluarsa 30 hari yang lalu dan telah " "diproses untuk dijual secara lelang. Saat ini domain tidak dapat " "diperpanjang. {{a}}Pelajari selengkapnya{{/a}}" msgid "" "This product is an in-app purchase. You can manage it from within " "{{managePurchase}}the app store{{/managePurchase}}." msgstr "" "Produk ini merupakan pembelian dalam aplikasi. Anda dapat mengelolanya di " "dalam {{managePurchase}}app store{{/managePurchase}}." msgid "" "We’re filtering spam comments, but had some trouble getting recent stats. Check your " "site dashboard for the latest info." msgstr "" "Kami menyaring komentar spam, tetapi mengalami masalah saat mendapatkan " "statistik terkini. Periksa dasbor situs Anda untuk mendapatkan informasi terbaru." msgid "" "Here is how %2$s performed in the " "last 30 days." msgstr "" "Berikut performa %2$s dalam 30 hari " "terakhir." msgid "" "Your domain has recently expired at your external provider. Consider {{a}}" "transferring it{{/a}} to WordPress.com to manage your site and domains all " "from one place." msgstr "" "Domain di provider eksternal Anda baru saja kedaluwarsa. Pertimbangkan {{a}}" "mentransfernya{{/a}} ke WordPress.com untuk mengelola semua situs dan domain " "Anda dari satu tempat. " msgid "" "Your domain is expiring soon at your external provider. Consider {{a}}" "transferring it{{/a}} to WordPress.com to manage your site and domains all " "from one place." msgstr "" "Domain di provider eksternal Anda akan segera kedaluwasa. Pertimbangkan {{a}}" "mentransfernya{{/a}} ke WordPress.com untuk mengelola semua situs dan domain " "Anda dari satu tempat." msgid "" "You can purchase new mailboxes at the regular price of {{strong}}%(price)s{{/" "strong}} per mailbox per year." msgstr "" "Anda dapat membeli kotak surat baru dengan harga normal " "{{strong}}%(price)s{{/strong}} per kotak surat per tahun." msgid "Not sure where to start? {{a}}See how they compare{{/a}}." msgstr "Tidak tahu harus mulai dari mana? {{a}}Lihat perbandingannya{{/a}}." msgid "" "Documentation on Privacy Settings" msgstr "" "Dokumentasi Pengaturan Privasi" msgid "Send and receive emails from youremail@%(domainName)s" msgstr "Kirim dan terima email dari emailanda@%(domainName)s" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} will be deleted. Any services related to it " "will stop working. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} akan dihapus. Layanan apa pun yang terhubung " "akan berhenti berfungsi. Apakah Anda ingin melanjutkan?" msgid "{{strong}}Delete %(domain)s{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Hapus %(domain)s{{/strong}}" msgid "" "If you want to use {{strong}}%(domain)s{{/strong}} with another provider you " "can {{moveAnchor}}move it to another service{{/moveAnchor}} or " "{{transferAnchor}}transfer it to another provider{{/transferAnchor}}." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan {{strong}}%(domain)s{{/strong}} dengan penyedia " "lain, Anda dapat {{moveAnchor}}memindahkannya ke layanan lain{{/moveAnchor}} " "atau {{transferAnchor}}mentransfernya ke penyedia lain{{/transferAnchor}}." msgid "" "You're not authorized to import content.{{br/}}Please check with your site " "admin." msgstr "" "Anda tidak diizinkan untuk mengimpor konten.{{br/}}Harap hubungi admin situs " "Anda." msgid "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /month /mailbox" msgstr "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /bulan /kotak surat" msgid "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /year /mailbox" msgstr "" "{{priceSpan}}%(standardPrice)s{{/priceSpan}} {{saleSpan}}%(salePrice)s{{/" "saleSpan}} /tahun /kotak surat" msgid "" "If the renewal fails, a {{link}}backup payment method{{/link}} may be used." msgstr "" "Jika perpanjangan gagal, {{link}}metode pembayaran cadangan{{/link}} dapat " "digunakan." msgid "" "Domain privacy service is included for free on applicable domains. " "{{supportLinkComponent}}Learn more{{/supportLinkComponent}}." msgstr "" "Layanan privasi domain disertakan secara gratis pada domain yang berlaku. " "{{supportLinkComponent}}Pelajari lebih lanjut{{/supportLinkComponent}}." msgid "Need help? Contact support" msgstr "Butuh bantuan? Hubungi tim bantuan" msgid "Nice job! Now it’s{{br}}{{/br}} time to get creative." msgstr "Hebat! Sekarang saatnya untuk berkreasi." msgid "" "There was a problem while stopping your subscription, please {{a}}{{strong}}" "contact support{{/strong}}{{/a}}." msgstr "" "Ditemukan kendala saat menghentikan langganan Anda, {{a}}{{strong}}hubungi " "tim bantuan{{/strong}}{{/a}}." msgid "" "This domain isn't registered. Did you mean to search for a domain " "instead?" msgstr "" "Domain berikut tidak terdaftar. Apakah Anda ingin mencari domain?" msgid "" "Create, edit, and manage the portfolio projects on your site. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Buat, edit, dan kelola proyek portofolio di situs Anda. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "Cancel your %(purchaseName)s subscription" msgstr "Batalkan Langganan %(purchaseName)s Anda" msgid "" "All paid WordPress.com plans purchased for an annual term include one year " "of free domain registration. Domains registered through this promotion will " "renew at our {{a}}standard rate{{/a}}, plus applicable taxes, after the " "first year.{{br /}}{{br /}}This offer is redeemable one time only, and does " "not apply to plan upgrades, renewals, or premium domains." msgstr "" "Semua paket WordPress.com berbayar yang dibeli untuk jangka waktu tahunan " "mendapatkan satu tahun pendaftaran domain gratis. Domain yang terdaftar " "melalui promosi berikut akan diperpanjang dengan {{a}}tarif standar{{/a}}, " "ditambah pajak yang berlaku, setelah tahun pertama.{{br /}}{{br /}}Penawaran " "berikut hanya dapat diklaim satu kali, dan tidak berlaku untuk upgrade " "paket, pembaruan, atau domain premium." msgid "Opt-out of the 60-day transfer lock. {{link}}What's this?{{/link}}." msgstr "" "Tidak menyetujui pilihan kunci transfer 60 hari. {{link}}Apa artinya?{{/" "link}}." msgid "" "You must visit your {{a}}Account Settings{{/a}} to update your email address " "before proceeding." msgstr "" "Anda harus mengunjungi {{a}}Pengaturan Akun{{/a}} untuk memperbarui alamat " "email Anda sebelum melanjutkan." msgid "{{strong}}Confirm your decision{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Berikan konfirmasi untuk keputusan Anda{{/strong}}" msgid "{{strong}}Update your WordPress.com email address{{/strong}}" msgstr "{{strong}}Perbarui alamat email WordPress.com Anda{{/strong}}" msgid "" "{{noPrint}}You can edit your VAT details {{vatDetailsLink}}on this page{{/" "vatDetailsLink}}. {{/noPrint}}This is not an official VAT receipt. For an " "official VAT receipt, {{emailReceiptLink}}email yourself a copy{{/" "emailReceiptLink}}." msgstr "" "{{noPrint}}Anda dapat mengedit detail PPN Anda {{vatDetailsLink}}di halaman " "berikut{{/vatDetailsLink}}. {{/noPrint}}Ini bukan tanda terima PPN resmi. " "Untuk tanda terima PPN resmi, {{emailReceiptLink}}kirim salinan ke alamat " "email Anda{{/emailReceiptLink}}." msgid "VAT #: %(vatCountry)s %(vatId)s" msgstr "PPN #: %(vatCountry)s %(vatId)s" msgid "" "Build your brand with a custom @%(domain)s email address. Professional Email " "helps promote your site with every email you send." msgstr "" "Bangun branding Anda dengan alamat email khusus %(domain)s. Professional " "Email membantu mempromosikan situs Anda melalui setiap email yang Anda kirim." msgid "" "You understand that your %(productName)s service will be powered by Titan " "and is subject to Titan's {{titanCustomerTos}}Customer Terms of Service{{/" "titanCustomerTos}}, {{titanAup}}Acceptable Use Policy{{/titanAup}}, and " "{{titanPrivacy}}Privacy Policy{{/titanPrivacy}}." msgstr "" "Anda memahami bahwa layanan %(productName)s Anda akan didukung oleh Titan " "dan mematuhi {{titanCustomerTos}}Persyaratan Layanan Pelanggan{{/" "titanCustomerTos}}, {{titanAup}}Kebijakan Penggunaan yang Diizinkan{{/" "titanAup}}, dan {{titanPrivacy}}Kebijakan Privasi{{/titanPrivacy}} Titan." msgid "Free trial ends on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "Percobaan gratis berakhir pada {{span}}%(date)s{{/span}}" msgid "" "If you are dissatisfied for any reason, we offer full refunds within " "%(annualDays)d days for yearly plans, and within %(monthlyDays)d days for " "monthly plans. If you have a question about our paid plans, {{helpLink}}" "please let us know{{/helpLink}}!" msgstr "" "Jika Anda tidak puas karena alasan apa pun, kami menawarkan pengembalian " "dana penuh dalam %(annualDays)d hari untuk paket tahunan, dan dalam " "%(monthlyDays)d hari untuk paket bulanan. Jika Anda memiliki pertanyaan " "tentang paket berbayar kami, {{helpLink}}hubungi kami{{/helpLink}}! " msgid "" "%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s – " "update your payment information so you don't lose out on your paid features! " "You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "%(purchaseName)s akan kedaluarsa dan dihapus dari situs Anda %(expiry)s – " "perbarui informasi pembayaran, jadi Anda tetap dapat menggunakan fitur " "berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lain{{/link}} di situs ini yang " "akan diperpanjang sesuai jadwal." msgid "" "You purchased %(purchaseName)s with credits – please update your payment " "information before your plan expires %(expiry)s so that you don't lose out " "on your paid features! You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this " "site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Anda membeli %(purchaseName)s menggunakan kredit – silakan memperbarui " "informasi pembayaran sebelum paket kedaluarsa %(expiry)s jadi Anda tetap " "dapat menggunakan fitur berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lain{{/" "link}} di situs ini yang akan diperpanjang sesuai jadwal." msgid "Scan (daily, automated)" msgstr "Pemindaian (harian, otomatis)" msgid "Scan (real-time, automated)" msgstr "Pemindaian (real time, otomatis)" msgid "All Security Daily features" msgstr "Semua fitur Security Harian" msgid "" "Credit card expires before your next renewal on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "" "Kartu kredit kedaluwarsa sebelum perpanjangan selanjutnya pada tanggal " "{{span}}%(date)s{{/span}}" msgid "" "In the meantime, consider attending one of our expert webinars on a wide " "variety of topics designed to help you build and grow your site. {{u}}" "{{externalLink}}View webinars{{/externalLink}}{{/u}}." msgstr "" "Sementara itu, Anda dapat mencoba menghadiri salah satu webinar khusus kami " "yang membahas berbagai topik yang dirancang untuk membantu Anda membuat dan " "mengembangkan situs Anda. {{u}}{{externalLink}}Lihat webinar{{/externalLink}}" "{{/u}}." msgid "" "You no longer have access to this site and its purchases. {{button}}Contact " "support{{/button}}" msgstr "" "Anda tidak lagi punya akses ke situs ini beserta pembeliannya. {{button}}" "Hubungi dukungan{{/button}}" msgid "{{strong}}13GB{{/strong}} storage space" msgstr "Ruang penyimpanan {{strong}}13 GB{{/strong}}" msgid "{{strong}}3GB{{/strong}} storage space" msgstr "Ruang penyimpanan {{strong}}3 GB{{/strong}}" msgid "WordPress.com Logo and Wordmark" msgstr "Logo dan Wordmark WordPress.com" msgid "Expires %(timeUntilExpiry)s on {{span}}%(date)s{{/span}}" msgstr "Kedaluwarsa %(timeUntilExpiry)s pada {{span}}%(date)s{{/span}}" msgid "Expires on {{span}}%s{{/span}}" msgstr "Kedaluwarsa pada {{span}}%s{{/span}}" msgid "Purchased from {{site}}{{/site}}" msgstr "Dibeli dari {{site}}{{/site}}" msgid "Subscription to {{site}}{{/site}}" msgstr "Langganan ke {{site}}{{/site}}" msgid "" "Your %1$s plan expires on %2$s. Renew now to continue " "enjoying features such as increased storage space, access to expert support, " "and automatic removal of WordPress.com ads." msgstr "" "Paket %1$s Anda berakhir pada %2$s. Perpanjang sekarang " "agar bisa terus menikmati fitur-fitur seperti ruang penyimpanan yang " "ditingkatkan, akses ke dukungan ahli, dan penghapusan otomatis iklan " "WordPress.com." msgid "" "This page reflects the time zone set on your site. It looks like that does " "not match your current time zone. {{SiteSettings}}You can update your site " "time zone here{{/SiteSettings}}." msgstr "" "Halaman berikut mencerminkan zona waktu di situs Anda. Sepertinya zona waktu " "saat ini tidak sesuai dengan zona waktu Anda. {{SiteSettings}} Anda dapat " "memperbarui zona waktu situs Anda di sini {{/SiteSettings}}." msgid "" "Automated daily scanning for security vulnerabilities or threats on your " "site. Includes instant notifications and automatic security fixes. {{link}}" "Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pemindaian harian otomatis untuk mengidentifikasi kerentanan atau ancaman " "keamanan di situs Anda. Termasuk notifikasi instan dan perbaikan keamanan " "otomatis. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Automatic daily backups of your entire site, with unlimited, WordPress-" "optimized secure storage. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pencadangan harian otomatis untuk seluruh situs, dengan penyimpanan aman, " "tanpa batas, dan dioptimalkan untuk WordPress. {{link}}Pelajari " "selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Accept payments from credit or debit cards via Stripe. Sell products, " "collect donations, and set up recurring payments for subscriptions or " "memberships. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Terima pembayaran dari kartu kredit atau debit melalui Stripe. Jual produk, " "kumpulkan donasi, dan atur pembayaran berulang untuk langganan atau " "keanggotaan. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "The most simple and powerful WordPress CRM. Improve customer relationships " "and increase profits. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "CRM WordPress paling mudah dan andal. Tingkatkan hubungan dengan pelanggan " "dan keuntungan. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Easy video uploads through an unbranded, customizable video player, enhanced " "with rich stats and unlimited storage space. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pengunggahan video yang mudah dengan pemutar video tanpa merek dan dapat " "disesuaikan, yang disempurnakan dengan statistik komprehensif dan ruang " "penyimpanan tanpa batas. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and " "buying. Powerful filtering and customization options. {{link}}Learn more.{{/" "link}}" msgstr "" "Bantu pengunjung situs agar untuk langsung menemukan jawaban sehingga mereka " "tetap membaca dan membeli. Pilihan filter dan kustomisasi yang hebat. " "{{link}}Pelajari lebih lanjut.{{/link}}" msgid "" "View every change to your site in the last year. Pairs with VaultPress " "Backup to restore your site to any earlier version. {{link}}Learn more.{{/" "link}}" msgstr "" "Lihat semua perubahan situs Anda dalam setahun terakhir. Pasang dengan " "VaultPress Backup untuk memulihkan situs Anda ke versi terdahulu mana pun. " "{{link}}Baca selengkapnya.{{/link}}" msgid "" "Automated real-time scanning for security vulnerabilities or threats on your " "site. Includes instant notifications and automatic security fixes. {{link}}" "Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pemindaian real time otomatis untuk mengidentifikasi kerentanan atau ancaman " "keamanan di situs Anda. Termasuk notifikasi instan dan perbaikan keamanan " "otomatis. {{link}}Pelajari selengkapnya{{/link}}." msgid "" "Real-time backups of your entire site and database with unlimited secure " "storage. {{link}}Learn more{{/link}}." msgstr "" "Pencadangan real time untuk seluruh situs dan basis data Anda dengan ruang " "penyimpanan aman tanpa batas. {{link}}Pelajari lebih lanjut{{/link}}." msgid "Portfolio projects (for those who have them active)" msgstr "Proyek portofolio (untuk mereka yang mengaktifkannya)" msgid "Change my account privacy settings" msgstr "Ubah pengaturan privasi akun saya" msgid "Change my site's privacy settings" msgstr "Ubah pengaturan privasi situs saya" msgid "Remove all posts, pages, and media, or delete a site completely." msgstr "Hapus seluruh pos, halaman, dan media, atau hapus seluruh situs." msgid "" "We add new sessions daily, so please check back soon for more options. In " "the meantime, consider attending one of our expert webinars on a wide " "variety of topics designed to help you build and grow your site. " "{{externalLink1}}View webinars{{/externalLink1}} or {{externalLink2}}contact " "us in Live Chat{{/externalLink2}}." msgstr "" "Kami menambahkan sesi baru setiap hari, jadi silakan kunjungi kami lagi " "untuk melihat pilihan lainnya. Sementara itu, Anda dapat mencoba menghadiri " "salah satu webinar khusus kami yang membahas berbagai topik yang dirancang " "untuk membantu Anda membuat dan mengembangkan situs Anda. {{externalLink1}}" "Lihat webinar{{/externalLink1}} atau {{externalLink2}}hubungi kami di in " "Obrolan Langsung{{/externalLink2}}." msgid "" "We add new sessions daily, so please check back soon for more options. In " "the meantime, consider attending one of our expert webinars on a wide " "variety of topics designed to help you build and grow your site. " "{{externalLink1}}View webinars{{/externalLink1}}." msgstr "" "Kami menambahkan sesi baru tiap hari, karenanya silakan kunjungi kami lagi " "untuk melihat pilihan lainnya. Sementara itu, Anda dapat mencoba menghadiri " "salah satu webinar khusus kami yang membahas berbagai topik yang dirancang " "untuk membantu Anda membuat dan mengembangkan situs Anda. {{externalLink1}}" "Lihat webinar{{/externalLink1}}." msgid "" "You still need to verify your recovery SMS number: " "{{strong}}%(recoveryPhoneNumber)s{{/strong}}" msgstr "" "Anda masih harus melakukan verifikasi nomor SMS pemulihan Anda: " "{{strong}}%(recoveryPhoneNumber)s{{/strong}}" msgid "" "You still need to verify your recovery email address: " "{{strong}}%(recoveryEmailAddress)s{{/strong}}" msgstr "" "Anda masih harus memverifikasi alamat email pemulihan Anda: " "{{strong}}%(recoveryEmailAddress)s{{/strong}}" msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) has expired and is no " "longer in use." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s) telah kedaluwarsa dan tidak " "dapat digunakan lagi." msgid "" "You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan " "kedaluwarsa pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that expired " "%(earliestOtherExpiry)s and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus, kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your %(cardType)s ending in %(cardNumber)d expires %(cardExpiry)s – before " "the next renewal. You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that " "are scheduled to renew soon and may also be affected. Please update the " "payment information for all your subscriptions." msgstr "" "%(cardType)s Anda yang berakhir pada %(cardNumber)d akan kedaluwarsa pada " "%(cardExpiry)s – sebelum perpanjangan berikutnya. Anda memiliki {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera " "diperpanjang dan mungkin juga terpengaruh. Harap perbarui informasi " "pembaruan untuk semua langganan Anda." msgid "" "You have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to " "renew soon." msgstr "" "Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan " "untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription is scheduled to renew, but you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan is scheduled to renew, but you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will expire %(earliestOtherExpiry)s " "unless you take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) is scheduled to renew, " "but you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) dijadwalkan untuk " "diperpanjang, tetapi Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs " "ini yang akan kedaluwarsa pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain is scheduled to renew, but you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will expire " "%(earliestOtherExpiry)s unless you take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang akan kedaluwarsa " "pada %(earliestOtherExpiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription is scheduled to renew, but you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that expired " "%(earliestOtherExpiry)s and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa pada " "%(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan is scheduled to renew, but you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that expired %(earliestOtherExpiry)s and will " "be removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa pada " "%(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) is scheduled to renew, " "but you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that expired " "%(earliestOtherExpiry)s and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) dijadwalkan untuk " "diperpanjang, tetapi Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs " "ini yang kedaluwarsa pada %(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus " "kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain is scheduled to renew, but you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that expired %(earliestOtherExpiry)s " "and will be removed soon unless you take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda dijadwalkan untuk diperpanjang, tetapi Anda " "memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang kedaluwarsa pada " "%(earliestOtherExpiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil " "tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription will expire %(expiry)s unless you take " "action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s kecuali " "Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} " "di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan will expire %(expiry)s unless you take action. " "You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s kecuali Anda " "mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di " "situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire %(expiry)s " "unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on " "this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera " "diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain will expire %(expiry)s unless you take action. " "You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are " "scheduled to renew soon." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s kecuali Anda " "mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di " "situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription expired %(expiry)s and will be removed " "soon unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} " "on this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s dan akan segera " "dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan expired %(expiry)s and will be removed soon " "unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on " "this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s dan akan segera " "dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) expired %(expiry)s and " "will be removed soon unless you take action. You also have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) kedaluwarsa pada " "%(expiry)s dan akan segera dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda " "juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan " "untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain expired %(expiry)s and will be removed soon " "unless you take action. You also have {{link}}other upgrades{{/link}} on " "this site that are scheduled to renew soon." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s dan akan segera " "dihapus kecuali Anda mengambil tindakan. Anda juga memiliki {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire %(expiry)s, " "and you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be " "removed unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, dan Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini " "yang juga akan dihapus kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire %(expiry)s, " "and you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be " "removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, dan Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini " "yang juga akan segera dihapus kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) expired %(expiry)s, and " "you have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be " "removed soon unless you take action." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) kedaluwarsa pada " "%(expiry)s, dan Anda memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/link}} di situs ini " "yang juga akan segera dihapus kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your {{managePurchase}}%(purchaseName)s plan{{/managePurchase}} (which " "includes your %(includedPurchaseName)s subscription) will expire and be " "removed from your site %(expiry)s." msgstr "" "Paket {{managePurchase}}%(purchaseName)s Anda{{/managePurchase}} (yang " "menyertakan langganan %(includedPurchaseName)s Anda) akan kedaluwarsa dan " "dihapus dari situs Anda pada %(expiry)s." msgid "" "%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s – " "please renew before expiry so you don't lose out on your paid features! You " "also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to " "renew soon." msgstr "" "%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan dihapus dari situs Anda pada " "%(expiry)s – harap perpanjang sebelum masa kedaluwarsa sehingga Anda tidak " "kehilangan fitur berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/" "link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "%(purchaseName)s will expire and be removed from your site %(expiry)s – " "please enable auto-renewal so you don't lose out on your paid features! You " "also have {{link}}other upgrades{{/link}} on this site that are scheduled to " "renew soon." msgstr "" "%(purchaseName)s akan kedaluwarsa dan dihapus dari situs Anda pada " "%(expiry)s – harap aktifkan fitur perpanjangan otomatis sehingga Anda tidak " "kehilangan fitur berbayar! Anda juga memiliki {{link}}upgrade lainnya{{/" "link}} di situs ini yang dijadwalkan untuk segera diperpanjang." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription will expire %(expiry)s, and you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed " "unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan " "{{link}}upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed unless you " "take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan dihapus kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed unless you " "take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan dihapus kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription will expire %(expiry)s, and you have " "{{link}}other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon " "unless you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan " "{{link}}upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus " "kecuali Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda akan kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription expired %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Langganan %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan expired %(expiry)s, and you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless you " "take action." msgstr "" "Paket %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}upgrade " "lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali Anda " "mengambil tindakan." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain expired %(expiry)s, and you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless you " "take action." msgstr "" "Domain %(purchaseName)s Anda kedaluwarsa pada %(expiry)s, dan {{link}}" "upgrade lainnya{{/link}} pada situs ini juga akan segera dihapus kecuali " "Anda mengambil tindakan." msgid "" "Please click the link in the email we sent to %(email)s. Typo in your email " "address? {{changeButton}}Change it here{{/changeButton}}." msgstr "" "Silakan klik tautan di dalam email yang kami kirimkan ke %(email)s. Jika " "terjadi kesalahan pengetikan, silakan{{changeButton}}ubah di sini{{/" "changeButton}}." msgid "" "The payment method {{paymentMethodSummary/}} will be removed from your " "account and from all the associated subscriptions." msgstr "" "Metode pembayaran {{paymentMethodSummary/}} akan dihapus dari akun Anda dan " "dari semua langganan terkait." msgid "" "To manage your plan, please {{supportPageLink}}reconnect{{/supportPageLink}} " "your site." msgstr "" "Untuk mengelola paket Anda, harap {{supportPageLink}}hubungkan kembali{{/" "supportPageLink}} situs Anda." msgid "" "A %(importerName)s export file is an XML file containing your page and post " "content. {{supportLink/}}" msgstr "" "Berkas ekspor %(importerName)s adalah berkas XML yang berisi konten halaman " "dan pos Anda. {{supportLink/}}" msgid "" "When you downgrade your plan, {{strong}}%(oldDomain)s{{/strong}} will " "immediately start forwarding to {{strong}}%(newDomain)s{{/strong}}." msgstr "" "Jika Anda melakukan downgrade paket, {{strong}}%(oldDomain)s{{/strong}} akan " "segera meneruskan ke {{strong}}%(newDomain)s{{/strong}}." msgid "" "Upgrade to a paid plan to make {{strong}}%(domain)s{{/strong}} the primary " "address that your visitors see when they visit your site. {{a}}Learn more{{/" "a}}" msgstr "" "Upgrade ke paket berbayar untuk menjadikan {{strong}}%(domain)s{{/strong}} " "alamat utama yang dilihat orang saat mereka mengunjungi situs Anda. {{a}}" "Pelajari selengkapnya{{/a}}" msgid "" "We sent you an email at {{strong}}%(email)s{{/strong}} to verify your " "contact information. Please complete the verification or your domain will " "stop working in {{strong}}10 days{{/strong}}." msgstr "" "Kami mengirimkan Anda email ke {{strong}}%(email)s{{/strong}} untuk Anda " "melakukan verifikasi informasi kontak. Mohon segera verifikasi atau domain " "Anda tidak dapat digunakan dalam {{strong}}10 hari{{/strong}}." msgid "WooCommerce Payments" msgstr "Pembayaran WooCommerce" msgid "" "SFTP stands for Secure File Transfer Protocol (or SSH File Transfer " "Protocol). It’s a secure way for you to access your website files on your " "local computer via a client program such as {{a}}Filezilla{{/a}}. For more " "information see {{supportLink}}SFTP on WordPress.com{{/supportLink}}." msgstr "" "SFTP singkatan dari Secure File Transfer Protocol (atau SSH File Transfer " "Protocol). Protokol ini adalah cara aman untuk Anda dalam mengakses file " "situs web di komputer lokal melalui program klien seperti {{a}}Filezilla{{/" "a}}. Untuk informasi selengkapnya, lihat {{supportLink}}SFTP di WordPress." "com{{/supportLink}}." msgid "" "Use the credentials below to access and edit your website files using an " "SFTP client. {{a}}Learn more about SFTP on WordPress.com{{/a}}." msgstr "" "Gunakan kredensial di bawah untuk mengakses dan mengedit berkas situs web " "Anda menggunakan SFTP client. {{a}}Pelajari selengkapnya tentang SFTP di " "WordPress.com{{/a}}." msgid "" "It is a free open source software tool that allows you to administer your " "site's MySQL database over the Web. For more information see {{a}}phpMyAdmin " "and MySQL{{/a}}" msgstr "" "Ini adalah alat perangkat lunak sumber terbuka yang memungkinkan Anda " "mengelola database MySQL situs Anda melalui Web. Untuk informasi " "selengkapnya lihat {{a}}phpMyAdmin dan MySQL{{/a}}" msgid "" "{{strong}}Ready to access your website files?{{/strong}} Keep in mind, if " "mistakes happen you can restore your last backup, but will lose changes made " "after the backup date." msgstr "" "{{strong}}Siap mengakses file situs web Anda?{{/strong}} Jika terjadi " "kesalahan, Anda dapat memulihkan pencadangan terakhir. Akan tetapi perubahan " "yang dibuat setelah tanggal pencadangan tersebut akan hilang." msgid "Having problems with access? Try {{a}}resetting the password{{/a}}." msgstr "Mengalami masalah saat mengakses? Coba {{a}}reset kata sandi{{/a}}." msgid "Sorry, you are not allowed to view that resource." msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk melihat materi tersebut." msgid "" "Want more help? We have a full guide to resetting your " "password." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Kami memiliki panduan lengkap " "untuk mengatur ulang kata sandi." msgid "" "Import posts, pages, comments, tags, and images from a %(importerName)s " "export file to {{b}}%(siteTitle)s{{/b}}." msgstr "" "Impor pos, halaman, komentar, tag, dan gambar dari berkas ekspor " "%(importerName)s ke {{b}}%(siteTitle)s{{/b}}." msgid "" "If you're not automatically redirected within a few seconds click here to open phpMyAdmin." msgstr "" "Jika dalam beberapa detik Anda tidak dialihkan secara otomatis, klik di sini untuk membuka phpMyAdmin." msgid "Opening phpMyAdmin…" msgstr "Membuka phpMyAdmin..." msgid "{{strong}}Use your security key to finish logging in.{{/strong}}" msgstr "" "{{strong}}Gunakan kunci keamanan Anda untuk menyelesaikan login.{{/strong}}" msgid "" "{{strong}}Note:{{/strong}} Support sessions are not available before " "%(reopensAt)s." msgstr "" "{{strong}}Catatan:{{/strong}} Sesi dukungan tidak tersedia sebelum " "%(reopensAt)s." msgid "" "{{strong}}Note:{{/strong}} Support sessions will not be available between " "%(closesAt)s and %(reopensAt)s." msgstr "" "{{strong}}Catatan:{{/strong}} Sesi dukungan tidak akan tersedia mulai " "tanggal %(closesAt)s sampai %(reopensAt)s." msgid "" "Why? Once a year, the WordPress.com Happiness Engineers and the rest of the " "WordPress.com family get together to work on improving our services, " "building new features, and learning how to better serve our customers like " "you. But never fear! If you need help in the meantime, you can submit an " "email ticket through the contact form: {{contactLink}}https://wordpress.com/" "help/contact{{/contactLink}}" msgstr "" "Mengapa? Setahun sekali, Happiness Engineer WordPress.com dan keluarga " "WordPress.com selengkapnya berkumpul untuk berupaya meningkatkan layanan, " "membuat fitur-fitur baru, dan mencari cara untuk melayani para pelanggan " "seperti Anda dengan lebih baik lagi. Tetapi jangan takut! Jika butuh bantuan " "dalam waktu tersebut, Anda dapat mengirimkan tiket email melalui formulir " "kontak: {{contactLink}}https://wordpress.com/help/contact{{/contactLink}}" msgid "%1$s - expires on %2$s" msgstr "%1$s - akan berakhir pada %2$s" msgid "" "By upgrading to the %s plan, you'll be able to monetize your site through " "the WordAds program." msgstr "" "Dengan meng-upgrade ke paket %s, Anda akan dapat memonetisasi situs melalui " "program WordAds." msgid "You will be billed on {{dateSpan}}%(renewDate)s{{/dateSpan}}" msgstr "Anda akan ditagih pada {{dateSpan}}%(renewDate)s{{/dateSpan}}" msgid "Expires on {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}" msgstr "Berakhir pada {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}" msgid "" "Speed up your site’s performance and protect it from spammers. Access " "detailed records of all activity on your site and restore your site to a " "previous point in time with just a click! While you’re at it, improve your " "SEO with our Advanced SEO tools and automate social media sharing." msgstr "" "Tingkatkan kecepatan performa situs Anda dan lindungi dari serangan spammer. " "Akses laporan mendetail terkait semua aktivitas di situs Anda dan pulihkan " "situs ke kondisi sebelumnya hanya dengan satu klik! Selagi melakukannya, " "tingkatkan SEO Anda dengan alat SEO Tingkat Lanjut dan otomatiskan berbagi " "di media sosial." msgid "{{strong}}Daily{{/strong}} malware scanning" msgstr "Pemindaian Malware {{strong}}Harian{{/strong}}" msgid "{{strong}}Automatic{{/strong}} security fixes" msgstr "Perbaikan Keamanan {{strong}}Otomatis{{/strong}}" msgid "{{strong}}Daily{{/strong}} backups" msgstr "Pencadangan {{strong}}Harian{{/strong}}" msgid "{{strong}}Real-time{{/strong}} backups" msgstr "Pencadangan {{strong}}Real time{{/strong}}" msgctxt "Domain is already added to shopping cart" msgid "{{checkmark/}} Selected" msgstr "{{checkmark/}} Dipilih" msgid "Free SSL Certificate & Domain Privacy" msgstr "Sertifikat SSL Gratis & Privasi Domain" msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration. Refunds of " "paid plans will deduct the standard cost of any domain name registered " "within a plan." msgstr "" "Anda memahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} hanya dapat dilakukan hingga 96 jam setelah registrasi. " "Pengembalian dana untuk paket berbayar akan dikurangi harga standar dari " "nama domain apa pun yang terdaftar dalam paket." msgid "" "You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/" "refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration." msgstr "" "Perlu dipahami bahwa {{refundsSupportPage}}pengembalian dana nama domain{{/" "refundsSupportPage}} terbatas untuk 96 jam setelah pendaftaran." msgid "Select a site for your {{strong}}Quick Start Session{{/strong}}" msgstr "Pilih situs untuk {{strong}}Sesi Mulai Cepat{{/strong}}" msgid "LL [at] LT" msgstr "LL [at] LT" msgid "" "{{strong}}Notice:{{/strong}} Quick Start sessions will be closed from " "%(closesAt)s until %(reopensAt)s. If you need to get in touch with us, " "you’ll be able to {{link}}submit a support request{{/link}} and we’ll get to " "it as fast as we can. Thank you!" msgstr "" "{{strong}}Perhatian:{{/strong}} Sesi Mulai Cepat akan ditutup dari " "%(closesAt)s sampai %(reopensAt)s. Jika Anda perlu menghubungi kami, Anda " "dapat {{link}}mengirimkan permintaan dukungan{{/link}} dan kami akan " "menanggapi secepatnya. Terima kasih!" msgid "[%1$s] Export completed" msgstr "Ekspor %1$s selesai" msgid "Change Your Privacy Settings" msgstr "Mengubah Pengaturan Privasi Anda" msgid "Display Your Instagram Feed on Your Website" msgstr "Menampilkan Feed Instagram di Situs Web Anda" msgid "" "Action Required: Your WordPress.com domain " "expires on %1$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: Domain WordPress.com " "Anda kedaluwarsa pada %1$s." msgid "" "Action Required: Your %1$d WordPress.com purchase expires on %2$s." msgid_plural "" "Action Required: Your %1$d WordPress.com purchases expire on %2$s." msgstr[0] "" "Tindakan Diperlukan: %1$d pembelian WordPress.com Anda kedaluwarsa pada %2$s." msgstr[1] "" "Tindakan Diperlukan: %1$d pembelian WordPress.com Anda kedaluwarsa pada %2$s." msgid "" "Action Required: Your %1$s purchase " "expires on %2$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: %1$s pembelian Anda " "kedaluwarsa pada %2$s." msgid "" "Action Required: Your WordPress.com plan " "expires on %1$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: Paket WordPress.com " "Anda kedaluwarsa pada %1$s." msgid "" "Action Required: Your %1$s upgrade expires " "on %2$s." msgstr "" "Tindakan Diperlukan: %1$s upgrade Anda " "kedaluwarsa pada %2$s." msgid "" "To delete your account, you'll need to cancel any active purchases in {{a}}" "Manage Purchases{{/a}} before proceeding." msgstr "" "Untuk menghapus akun Anda, Anda perlu membatalkan semua pembelian yang aktif " "di {{a}}Kelola Pembelian{{/a}} sebelum melanjutkan." msgid "" "Please type {{warn}}%(currentUsername)s{{/warn}} in the field below to " "confirm. Your account will then be gone forever." msgstr "" "Ketikkan {{warn}}%(currentUsername)s{{/warn}} pada bidang di bawah untuk " "mengonfirmasi. Akun Anda akan dihapus selamanya." msgid "{{planName/}} plan features" msgstr "Fitur paket {{planName/}}" msgid "" "To make {{strong}}%(domain)s{{/strong}} work with your WordPress.com site, " "you need to update the nameservers." msgstr "" "Agar {{strong}}%(domain)s{{/strong}} dapat digunakan dengan situs WordPress." "com, Anda perlu memperbarui nameserver." msgid "Issues with {{strong}}%(domain)s{{/strong}}" msgstr "Masalah pada {{strong}}%(domain)s{{/strong}}" msgid "" "{{strong}}Need help?{{/strong}} A Happiness Engineer can answer questions " "about your site and your account." msgstr "" "{{strong}}Butuh bantuan?{{/strong}} Happiness Engineer dapat membantu " "menjawab pertanyaan tentang situs dan akun Anda." msgid "{{a}}All Premium features{{/a}}" msgstr "{{a}}Semua fitur Premium{{/a}}" msgid "{{a}}All free features{{/a}}" msgstr "{{a}}Semua fitur gratis{{/a}}" msgid "{{strong}}Unlimited{{/strong}} Video hosting" msgstr "Hosting Video {{strong}}Tanpa Batas{{/strong}}" msgid "" "Switching to a new device? {{changephonelink}}Follow these steps{{/" "changephonelink}} to avoid losing access to your account." msgstr "" "Beralih ke perangkat baru? {{changephonelink}}Ikuti langkah berikut{{/" "changephonelink}} untuk mempertahankan akses ke akun Anda." msgctxt "%1$s = shipping service name, %2$d = order id" msgid "Shipping Label: %1$s for Order #%2$d" msgstr "Label Pengiriman: %1$s untuk Pesanan #%2$d" msgid "" "When you cancel a domain, it becomes unavailable for a while. Anyone may " "register it once it's available again, so it's possible you won't have " "another chance to register it in the future. If you'd like to use your " "domain on a site hosted elsewhere, consider {{a}}updating your name " "servers{{/a}} instead." msgstr "" "Saat dibatalkan, domain akan menjadi tidak aktif untuk sementara. Semua " "orang dapat mendaftar untuk mendapatkannya setelah domain aktif kembali, " "jadi, ada kemungkinan Anda tidak dapat mendaftarkannya lagi di masa depan. " "Jika Anda ingin menggunakan domain pada hosting situs yang lain, " "pertimbangkan untuk {{a}}memperbarui server nama{{/a}} saja." msgid "" "I understand that canceling my domain means I might {{strong}}never be able " "to register it again{{/strong}}." msgstr "" "Saya mengerti bahwa membatalkan domain berarti saya mungkin {{strong}}tidak " "akan bisa mendaftarkannya lagi{{/strong}}." msgid "{{a}}Log in now{{/a}} to finish signing up." msgstr "{{a}}Login sekarang{{/a}} untuk menyelesaikan proses pendaftaran." msgid "" "Canceling a domain name may cause the domain to become unavailable for a " "long time before it can be purchased again, and someone may purchase it " "before you get a chance. Instead, please {{a}}use our transfer out feature{{/" "a}} if you want to use this domain again in the future." msgstr "" "Membatalkan nama domain dapat menyebabkan domain tidak tersedia untuk waktu " "yang lama sebelum dapat dibeli lagi, dan seseorang dapat membelinya sebelum " "Anda sempat melakukannya. Sebagai gantinya, {{a}}gunakan fitur transfer " "kami{{/a}} jika Anda ingin menggunakan domain ini lagi di waktu mendatang." msgid "" "We need to check your contact information to make sure you can be reached. " "Please verify your details using the email we sent you, or your domain will " "stop working. {{learnMoreLink}}Learn more.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Kami perlu memeriksa informasi kontak Anda untuk memastikan Anda bisa " "dihubungi. Harap verifikasi rincian Anda menggunakan email yang kami " "kirimkan, jika tidak, domain Anda akan berhenti bekerja. {{learnMoreLink}}" "Pelajari selengkapnya.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "Howdy! It looks like you want to make your domain work with the {{strong}}" "Google Workspace email service{{/strong}}." msgstr "" "Apa kabar! Sepertinya Anda ingin menggunakan domain dengan {{strong}}layanan " "email dari Google Workspace{{/strong}}." msgid "" "Howdy! It looks like you want to set up your domain to work with the " "{{strong}}Microsoft Office 365 service{{/strong}}." msgstr "" "Apa kabar! Tampaknya Anda ingin menyiapkan domain Anda untuk digunakan " "dengan {{strong}}layanan Microsoft Office 365{{/strong}}." msgid "" "Your site is not currently accessible to search engines. You must set your " "{{a}}privacy settings{{/a}} to \"public\"." msgstr "" "Situs Anda saat ini tidak dapat diakses oleh mesin pencari. Anda harus " "mengubah {{a}}pengaturan privasi{{/a}} menjadi \"publik\"." msgid "%1$s Receipt #%2$d" msgstr "Tanda Terima %1$s No. %2$d" msgid "Find your domain" msgstr "Temukan domain Anda" msgid "{{icon/}} Jetpack Stats, related content, and sharing tools" msgstr "{{icon/}} Statistik Jetpack, konten terkait, dan alat berbagi." msgid "{{icon/}} Brute force attack protection and downtime monitoring" msgstr "{{icon/}} Perlindungan serangan kasar dan pemantauan downtime" msgid "{{icon/}} Spam filtering" msgstr "{{icon/}} Filter spam" msgid "{{icon/}} Unlimited, high-speed image hosting" msgstr "{{icon/}} Hosting gambar dengan kecepatan tinggi dan tanpa batas" msgid "{{icon/}} Daily automated backups (unlimited storage)" msgstr "{{icon/}} Pencadangan otomatis setiap hari (penyimpanan tanpa batas)" msgid "{{icon/}} Unlimited high-speed video hosting" msgstr "{{icon/}} Hosting video dengan kecepatan tinggi dan tanpa batas" msgid "{{icon/}} Priority WordPress and security support" msgstr "{{icon/}} Prioritas WordPress dan dukungan keamanan" msgid "{{icon/}} SEO preview tools" msgstr "{{icon/}} Alat pratinjau SEO" msgid "" "Are you sure you want to cancel %(purchaseName)s for {{em}}%(domain)s{{/" "em}}? " msgstr "" "Anda yakin ingin membatalkan %(purchaseName)s untuk {{em}}%(domain)s{{/em}}? " msgid "Please verify {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgstr "Harap verifikasi {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgid "" "By clicking {{strong}}%(saveButtonLabel)s{{/strong}}, you agree to the " "applicable {{draLink}}Domain Registration Agreement{{/draLink}} and confirm " "that the Transferee has agreed in writing to be bound by the same agreement. " "You authorize the respective registrar to act as your {{supportLink}}" "Designated Agent{{/supportLink}}." msgstr "" "Dengan menekan tombol {{strong}}%(saveButtonLabel)s{{/strong}}, Anda " "menyetujui {{draLink}}Perjanjian Registrasi Domain{{/draLink}} yang berlaku " "dan menyatakan bahwa pihak Penerima Transfer secara tertulis telah sepakat " "untuk terikat dalam perjanjian yang sama. Anda memberikan kuasa kepada " "registrar yang bersangkutan untuk menjadi {{supportLink}}Agen yang Dipilih{{/" "supportLink}}." msgid "" "These settings can be changed by the user {{strong}}%(owner)s{{/strong}}." msgstr "" "Pengaturan ini dapat diubah oleh pengguna {{strong}}%(owner)s{{/strong}}." msgid "Issues with {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgstr "Masalah pada {{strong}}%(domain)s{{/strong}}." msgid "" "You are the owner of %(purchaseName)s but because you are no longer a user " "on %(siteSlug)s, renewing it will require staff assistance. Please " "{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}, and consider " "transferring this purchase to another active user on %(siteSlug)s to avoid " "this issue in the future." msgstr "" "Anda adalah pemilik %(purchaseName)s tetapi karena Anda sudah bukan pengguna " "di %(siteSlug)s, pembaruannya akan memerlukan bantuan staf. Silakan " "{{contactSupportLink}}hubungi bagian dukungan{{/contactSupportLink}}, dan " "pertimbangkan mentransfer pembelian ini ke pengguna lain yang aktif di " "%(siteSlug)s untuk menghindari masalah ini di waktu mendatang." msgid "" "No problem! Feel free to {{helpLink}}get in touch{{/helpLink}} with our " "Happiness Engineers." msgstr "" "Jangan khawatir! Silakan {{helpLink}}hubungi{{/helpLink}} Happiness Engineer " "kami." msgid "" "Are you sure you want to cancel and remove %(purchaseName)s from " "{{em}}%(domain)s{{/em}}? " msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin membatalkan dan menghapus %(purchaseName)s dari " "{{em}}%(domain)s{{/em}}? " msgid "" "{{b}}WordPress.com has great SEO{{/b}} out of the box. All of our themes are " "optimized for search engines, so you don't have to do anything extra. " "However, you can tweak these settings if you'd like more advanced control. " "Read more about what you can do to {{a}}optimize your site's SEO{{/a}}." msgstr "" "{{b}}WordPress.com memiliki SEO{{/b}} yang mudah digunakan. Semua tema " "dioptimalkan untuk mesin pencari, jadi Anda tidak harus melakukan langkah " "tambahan. Namun demikian, Anda dapat mengubah pengaturan tersebut jika Anda " "menginginkan kontrol tingkat lanjut. Baca selengkapnya tentang cara {{a}}" "mengoptimalkan SEO situs Anda{{/a}}." msgid "" "Renew now for one more year" msgstr "" "Perpanjang sekarang untuk satu " "tahun ke depan" msgid "The domain {{domain/}} was removed from your account." msgstr "Domain {{domain/}} dihapus dari akun Anda." msgid "%(productName)s was removed from {{siteName/}}." msgstr "%(productName)s dihapus dari {{siteName/}}." msgid "Click the {{icon/}} to continue." msgstr "Klik {{icon/}} untuk melanjutkan." msgid "" "I understand that canceling means that I may {{strong}}lose this domain " "forever{{/strong}}." msgstr "" "Saya mengerti bahwa membatalkan berarti saya dapat {{strong}}kehilangan " "domain ini selamanya{{/strong}}." msgid "" "Canceling a domain name causes the domain to become unavailable for a brief " "period. Afterward, anyone can repurchase. If you wish to use the domain with " "another service, you’ll want to {{a}}update your name servers{{/a}} instead." msgstr "" "Membatalkan nama domain menyebabkan domain menjadi tidak tersedia selama " "beberapa saat. Setelah itu, siapa pun dapat kembali membeli. Jika Anda ingin " "menggunakan domain dengan layanan lainnya, Anda sebaiknya {{a}}memperbarui " "server nama{{/a}} Anda." msgid "" "We were unable to lock your domain. Please try again or {{contactLink}}" "Contact Support{{/contactLink}} if you continue to have trouble." msgstr "" "Kami tidak dapat mengunci domain Anda. Coba lagi atau {{contactLink}}Hubungi " "Dukungan{{/contactLink}} jika Anda terus mengalami kesulitan." msgid "" "We were unable to stop the transfer for your domain. Please try again or " "{{contactLink}}Contact Support{{/contactLink}} if you continue to have " "trouble." msgstr "" "Kami tidak dapat menghentikan transfer untuk domain Anda. Coba lagi atau " "{{contactLink}}Hubungi Dukungan{{/contactLink}} jika Anda terus mengalami " "kesulitan." msgid "" "We were unable to enable Privacy Protection for your domain. Please try " "again or {{contactLink}}Contact Support{{/contactLink}} if you continue to " "have trouble." msgstr "" "Kami tidak dapat mengaktifkan Perlindungan Privasi untuk domain Anda. Coba " "lagi atau {{contactLink}}Hubungi Dukungan{{/contactLink}} jika Anda terus " "mengalami kesulitan." msgid "" "It is only possible to transfer a domain after 60 days after the " "registration date. This 60 day lock is required by the Internet Corporation " "for Assigned Names and Numbers (ICANN) and cannot be waived. " "{{learnMoreLink}}Learn more.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Transfer domain hanya bisa dilakukan setelah 60 hari setelah tanggal " "pendaftaran. Penguncian 60 hari ini diwajibkan oleh Internet Corporation for " "Assigned Names and Numbers (ICANN) dan tidak dapat dibatalkan. " "{{learnMoreLink}}Pelajari selengkapnya.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "You must verify your email address before you can transfer this domain. " "{{learnMoreLink}}Learn more.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Anda harus memverifikasi alamat email Anda sebelum Anda dapat mentransfer " "domain ini. {{learnMoreLink}}Pelajari selengkapnya.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "There was an error retrieving back up codes. Please {{supportLink}}contact " "support{{/supportLink}}" msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mengambil kode cadangan Harap {{supportLink}}hubungi " "dukungan{{/supportLink}}" msgid "" "Your %(cardType)s ending in %(cardNumber)d expires %(cardExpiry)s – before " "the next renewal. Please {{a}}update your payment information{{/a}}." msgstr "" "%(cardType)s Anda yang berakhiran %(cardNumber)d akan kedaluwarsa pada " "%(cardExpiry)s – sebelum perpanjangan berikutnya. Harap {{a}}perbarui " "informasi pembayaran Anda{{/a}}." msgid "Sort by" msgstr "Disortir berdasarkan" msgid "{{link}}%(service)s{{/link}} {{small}}by %(organization)s{{/small}}" msgstr "{{link}}%(service)s{{/link}} {{small}}oleh %(organization)s{{/small}}" msgid "Peace Of Mind" msgstr "Ketenangan Pikiran" msgid "" "Is this your username? {{a}}Log in now to claim this site address{{/a}}." msgstr "" "Ini nama pengguna Anda? {{a}}Masuk sekarang untuk mengklaim alamat situs " "ini{{/a}}." msgid "" "This connection is only allowed to access {{siteLink}}%(siteName)s{{/" "siteLink}}" msgstr "" "Koneksi ini hanya diizinkan untuk mengakses {{siteLink}}%(siteName)s{{/" "siteLink}}" msgid "and more..." msgstr "dan lainnya..." msgid "" "Use this password to log in to {{strong}}%(appName)s{{/strong}}. Note: " "spaces are ignored." msgstr "" "Gunakan kata sandi ini untuk masuk ke {{strong}}%(appName)s{{/strong}}. " "Catatan: spasi diabaikan." msgid "" "Welcome to your new site! You can edit this page by clicking on the Edit " "link. For more information about customizing your site check out http://learn.wordpress.com/" msgstr "" "Selamat datang di situs baru Anda! Anda dapat mengedit halaman berikut " "dengan menekan tautan Sunting. Untuk informasi selengkapnya tentang " "pengaturan situs, lihat http://learn." "wordpress.com/" msgid "" "You are about to disable two-step authentication. This means we will no " "longer ask for your authentication code when you sign into your " "{{strong}}%(userlogin)s{{/strong}} account." msgstr "" "Anda akan menonaktifkan Autentikasi Dua-Langkah. Ini artinya Anda tidak akan " "meminta lagi kode autentikasi Anda saat masuk ke akun " "{{strong}}%(userlogin)s{{/strong}} Anda." msgid "All premium themes" msgstr "Semua tema premium" msgid "Customize fonts and colors" msgstr "Menyesuaikan font dan warna" msgid "No reviews yet" msgstr "Belum ada ulasan" msgid "Sharing buttons block" msgstr "Blok tombol berbagi" msgid "Update to version %(version)s" msgstr "Perbarui ke versi %(version)s" msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Kata sandi tidak boleh berisi karakter \"\\\"." msgid "By authors" msgstr "Berdasarkan Penulis" msgid "By posts & pages" msgstr "Berdasarkan Pos & Halaman" msgid "Build a new site with AI" msgstr "Buat situs baru dengan AI" msgid "[%1$s] %2$s mentioned you in \"%3$s\"" msgstr "[%1$s] %2$s menyebutkan Anda di \"%3$s\"" msgid "[%1$s] %2$s mentioned you in a comment on \"%3$s\"" msgstr "[%1$s] %2$s menyebutkan Anda dalam komentar pada \"%3$s\"" msgid "M d, Y @ g:ia" msgstr "M d, Y @ g:ia" msgid "Thanks for flying with
%s" msgstr "Terima Kasih Anda telah terbang bersama
%s" msgid "Receipt #%s" msgstr "Tanda Terima #%s" msgid "1 Subscription" msgid_plural "%s Subscriptions" msgstr[0] "Berlangganan 1" msgstr[1] "Berlangganan %s" msgid "Add Testimonials" msgstr "Tambahkan Testimoni" msgid "Invalid feed URLs: %s" msgstr "URL feed tidak valid: %s" msgid "" "This password is too easy to guess: you can improve it by including special " "characters such as !#=?*&." msgstr "" "Kata sandi terlalu mudah ditebak: Anda dapat memperkuatnya dengan memberi " "tambahan karakter spesial seperti !#=?*&." msgid "Looking for inspiration?" msgstr "Mencari inspirasi?" msgid "Enter your WordPress.com username or email address" msgstr "" "Masukkan nama pengguna atau alamat email WordPress.com Anda" msgid "" "Follow instructions and be re-united with your WordPress.com account" msgstr "" "Ikuti petunjuknya dan aktifkan kembali akun WordPress.com " "Anda" msgid "Go back to previous step" msgstr "Kembali ke langkah sebelumnya" msgid "Find out how to add and manage applications." msgstr "" "Temukan cara untuk menambah dan mengelola aplikasi." msgid "F jS" msgstr "j F" msgid "City (optional)" msgstr "Kota (opsional)" msgid "Get started" msgstr "Mulai" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" msgid "Blog title" msgstr "Judul blog" msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" msgid "You do not have permission to manage log files." msgstr "Anda tidak punya izin untuk mengelola berkas log." msgid "" "To delete your account, you‘ll need to cancel any active purchases " "before proceeding." msgstr "" "Untuk menghapus akun Anda, Anda harus membatalkan pembelian aktif " "sebelum melanjutkan." msgid "" "No matter where you start, we’re here to support you every step of the way. " "We can’t wait to see what you build." msgstr "" "Apa pun pendekatan yang Anda pilih, kami siap mendukung setiap langkah Anda. " "Kami tak sabar melihat karya Anda." msgid "Here are a few simple ways to start building your site today:" msgstr "Berikut tiga cara mudah untuk mulai membuat situs Anda sekarang juga:" msgid "Active threats" msgstr "Ancaman aktif" msgid "Auto-fix %(threatsCount)d threats" msgstr "Perbaiki otomatis %(threatsCount)d ancaman" msgid "No active threats found. Your site is secure." msgstr "Tidak ada ancaman aktif yang ditemukan. Situs Anda aman." msgid "Cannot add a staging site due to site quota validation issue." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan situs staging karena kendala validasi kuota situs." msgid "We are deleting your staging site. We will notify you when it is done." msgstr "" "Kami sedang menghapus situs staging Anda. Kami akan memberi tahu Anda ketika " "prosesnya selesai." msgid "" "To verify that you wish to disable two-step authentication, enter the " "verification code from your device or a backup code." msgstr "" "Untuk memverifikasi bahwa Anda ingin menonaktifkan autentikasi dua langkah, " "masukkan kode verifikasi dari perangkat Anda atau kode cadangan." msgid "Request a new code via SMS" msgstr "Minta kode baru melalui SMS" msgid "" "This will also disable your application passwords, though you can access " "them again if you ever re-enable two-step authentication. If you decide to " "re-enable two-step authentication, keep in mind you’ll need to generate new " "backup codes." msgstr "" "Hal ini juga akan menonaktifkan kata sandi aplikasi Anda, meskipun Anda " "dapat mengaksesnya lagi jika Anda sudah pernah mengaktifkan kembali " "autentikasi dua langkah. Jika Anda memutuskan untuk mengaktifkan kembali " "autentikasi dua langkah, harap diingat bahwa Anda harus membuat kode " "pencadangan yang baru." msgid "" "You are about to disable two-step authentication. This means we will no " "longer ask for your authentication code when you sign into your " "account." msgstr "" "Anda akan menonaktifkan autentikasi dua langkah. Ini berarti kami tidak akan " "lagi meminta kode autentikasi saat Anda masuk ke akun ." msgid "Failed to send verification code" msgstr "Gagal mengirim kode verifikasi" msgid "Two-step authentication disabled." msgstr "Autentikasi dua langkah dinonaktifkan." msgid "Unable to disable two-step authentication" msgstr "Tidak dapat menonaktifkan autentikasi dua langkah" msgid "Unable to request a code via SMS right now" msgstr "Tidak dapat meminta kode melalui SMS sekarang" msgid "Please try again after one minute." msgstr "Silakan coba lagi setelah satu menit." msgid "" "We will review your site to make sure we have everything we need. Here’s " "what you can expect next:" msgstr "" "Kami akan meninjau situs Anda untuk memastikan bahwa kami memiliki semua " "yang kami butuhkan. Inilah yang Anda akan dapatkan selanjutnya:" msgid "We’ve received your migration request" msgstr "Kami telah menerima permintaan migrasi Anda" msgid "" "We couldn’t cancel your migration. Our support team will reach out to help." msgstr "" "Kami tidak dapat membatalkan migrasi Anda. Tim dukungan kami akan " "menghubungi Anda untuk membantu." msgid "" "If you cancel now, our Happiness Engineers will be notified that you’ve " "chosen not to move your site to WordPress.com, and your current site will " "remain exactly as it is." msgstr "" "Jika Anda membatalkan sekarang, Happiness Engineers kami akan diberi tahu " "bahwa Anda telah memilih untuk tidak memindahkan situs Anda ke WordPress." "com, dan situs Anda saat ini akan tetap seperti sekarang." msgid "" "Since your migration is already underway, you’ll need to send us a " "cancellation request. If you cancel now, you’ll lose all your progress." msgstr "" "Karena migrasi Anda sudah berjalan, Anda harus mengirimkan permintaan " "pembatalan kepada kami. Jika Anda membatalkannya sekarang, Anda akan " "kehilangan semua progres Anda." msgid "" "You’ll get an update on the progress of your migration within 2–3 business " "days." msgstr "" "Anda akan mendapatkan informasi terbaru mengenai progres migrasi Anda dalam " "2-3 hari kerja." msgid "" "We’ll bring over a copy of your site, without affecting the current live " "version." msgstr "" "Kami akan mengambil salinan situs Anda, tanpa memengaruhi versi live saat " "ini." msgid "" "Backup codes let you access your account if you lose your phone or can‘t use " "your authenticator app. Each code can only be used once. Store them in a " "safe place." msgstr "" "Kode cadangan memungkinkan Anda mengakses akun jika Anda kehilangan ponsel " "atau tidak dapat menggunakan aplikasi autentikator. Setiap kode hanya dapat " "digunakan sekali. Simpan di tempat yang aman." msgid "" "Backup codes let you access your account if you lose your phone or can’t use " "your authenticator app. Each code can only be used once. Store them in a " "safe place." msgstr "" "Kode cadangan memungkinkan Anda mengakses akun jika Anda kehilangan ponsel " "atau tidak dapat menggunakan aplikasi autentikator. Setiap kode hanya dapat " "digunakan sekali. Simpan di tempat yang aman." msgid "" "Get ready for unmatched WordPress hosting. Use your migration key to " "complete your migration in the Migrate to WordPress.com plugin." msgstr "" "Bersiaplah untuk hosting WordPress yang tak tertandingi. Gunakan kunci " "migrasi Anda untuk menyelesaikan migrasi di plugin Migrate to WordPress." "com." msgid "Migration key copied successfully." msgstr "Kunci migrasi berhasil disalin." msgid "or ." msgstr "atau ." msgid "New Hosting Dashboard disabled." msgstr "Dasbor Hosting baru dinonaktifkan." msgid "Failed to save preference." msgstr "Gagal menyimpan preferensi." msgid "Don’t cancel migration" msgstr "Jangan batalkan migrasi" msgid "" "When you cancel your migration your original site will stay as is. You can " "always restart the migration when you’re ready." msgstr "" "Ketika Anda membatalkan migrasi, situs asli Anda akan tetap seperti semula. " "Anda selalu dapat memulai ulang migrasi saat Anda siap." msgid "" "Sit back as transfers to its new home. Get ready for unmatched " "WordPress hosting." msgstr "" "Tenanglah, berpindah ke rumah barunya. Bersiaplah untuk hosting " "WordPress yang tak tertandingi. " msgid "" "Whenever you’re stuck, whatever you’re trying to make happen – our Happiness " "Engineers have the answers." msgstr "" "Kapan pun Anda mengalami kebuntuan, apa pun yang ingin Anda wujudkan – " "Happiness Engineer kami punya jawabannya." msgid "" "Our custom 28+ location CDN and 99.999%% uptime ensure your site is always " "fast and always available from anywhere in the world." msgstr "" "CDN khusus kami yang berada di 28+ lokasi dan uptime 99,999%% memastikan " "situs Anda selalu cepat dan selalu tersedia dari mana saja di seluruh dunia." msgid "" "With 99.999%% uptime and entirely unmetered bandwidth and traffic on every " "plan, you’ll never need to worry about being too successful." msgstr "" "Dengan uptime 99,999%% dan bandwidth serta trafik yang sepenuhnya tak " "terukur pada setiap paket, Anda tidak perlu khawatir untuk menjadi terlalu " "sukses." msgid "" "Firewalls, encryption, brute force, and DDoS protection. Your security’s all " "taken care of so you can stay one step ahead of any threats." msgstr "" "Firewall, enkripsi, brute force, dan perlindungan DDoS. Keamanan Anda semua " "diurus sehingga Anda dapat tetap selangkah lebih maju dari ancaman apa pun." msgid "" "We need your phone number to send you two-step authentication codes when you " "log in." msgstr "" "Kami memerlukan nomor telepon Anda untuk mengirimkan kode verifikasi dua " "langkah saat Anda login." msgid "Failed to save phone number. Please try again." msgstr "Gagal menyimpan nomor telepon. Mohon coba lagi." msgid "Verification code sent to your phone." msgstr "Kode verifikasi dikirim ke telepon Anda." msgid "Failed to send verification code. Please try again." msgstr "Gagal mengirim kode verifikasi. Mohon coba lagi." msgid "Receive two-step authentication codes by text message." msgstr "Terima kode autentikasi dua langkah melalui SMS." msgid "" "Two-step authentication is required by your organization to keep your " "account secure." msgstr "" "Autentikasi dua langkah diperlukan oleh organisasi Anda untuk menjaga " "keamanan akun Anda." msgid "New backup codes have been generated, but need to be verified." msgstr "Kode cadangan baru telah dibuat, tetapi harus diverifikasi." msgid "Verify your backup codes" msgstr "Verifikasi kode cadangan Anda" msgid "Backup codes verified." msgstr "Kode cadangan diverifikasi." msgid "Failed to verify backup codes." msgstr "Gagal memverifikasi kode cadangan." msgid "I have printed or saved these codes" msgstr "Saya telah mencetak atau menyimpan kode ini" msgid "Failed to copy backup codes." msgstr "Gagal menyalin kode cadangan." msgid "Copied backup codes." msgstr "Kode cadangan yang disalin." msgid "Failed to disable new Hosting Dashboard." msgstr "Gagal menonaktifkan Dasbor Hosting baru." msgid "Successfully saved preference." msgstr "Preferensi berhasil disimpan." msgid "I want to try the beta version." msgstr "Saya ingin mencoba versi beta." msgid "New Hosting Dashboard enabled." msgstr "Dasbor Hosting baru diaktifkan." msgid "Failed to enable new Hosting Dashboard." msgstr "Gagal mengaktifkan Dasbor Hosting baru." msgid "" "Use the domain with a site you already started.{{br/}}{{freeDomainPromo}}" "Free domain for the first year on annual plans.{{/freeDomainPromo}}" msgstr "" "Gunakan domain dengan situs yang sudah Anda buat.{{br/}}{{freeDomainPromo}}" "Domain gratis untuk tahun pertama untuk paket tahunan.{{/freeDomainPromo}}" msgid "" "Customize and launch your site.{{br/}}{{freeDomainPromo}}Free domain for the " "first year on annual plans.{{/freeDomainPromo}}" msgstr "" "Sesuaikan dan luncurkan situs Anda.{{br/}}{{freeDomainPromo}}Domain gratis " "untuk tahun pertama dengan paket tahunan.{{/freeDomainPromo}}" msgid "Jetpack is network-activated and notices cannot be dismissed." msgstr "" "Jetpack diaktifkan secara jaringan dan pemberitahuan tidak bisa diabaikan." msgid "The Blog URL is not properly set up in the widget." msgstr "URL Blog tidak disiapkan dengan benar pada widget." msgid "" "Jetpack cannot load necessary XML manipulation libraries. Please ask your " "hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/" "support/server-requirements/ ." msgstr "" "Jetpack tidak dapat memuat pustaka manipulasi XML yang diperlukan. Mintalah " "penyedia hosting Anda untuk merujuk pada >persyaratan server kami di https://" "jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgid "Jetpack WAF has successfully been set up." msgstr "Jetpack WAF berhasil disiapkan." msgid "You have exceeded the number of files that you can upload." msgstr "Anda telah melebihi jumlah berkas yang dapat diunggah." msgid "Jetpack Search cannot be used in offline mode." msgstr "Jetpack Search tidak dapat digunakan dalam mode offline." msgid "" "The user (%s) who set up the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "Pengguna (%s) yang menyiapkan sambungan Jetpack bukan administrator." msgid "" "The user who set up the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "" "Pengguna yang menyiapkan sambungan Jetpack sudah tidak ada di situs ini." msgid "" "Cannot provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/" "safe-mode/" msgstr "" "Tidak dapat menyediakan paket saat dalam mode aman. Lihat: https://jetpack." "com/support/safe-mode/" msgid "" "This document is private. To view the document, log in to a Google account " "that the document has been shared with and then refresh this page." msgstr "" "Dokumen ini bersifat pribadi. Untuk melihat dokumen, login ke akun Google " "yang telah diberi akses ke dokumen tersebut lalu muat ulang halaman ini." msgid "" "Cannot cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/" "safe-mode/" msgstr "" "Tidak dapat membatalkan paket saat dalam mode aman. Lihat: https://jetpack." "com/support/safe-mode/" msgid "" "Sorry, you cannot create a schedule with the same plugins as an existing " "schedule." msgstr "" "Maaf, Anda tidak dapat membuat jadwal dengan plugin yang sama seperti jadwal " "yang sudah ada." msgid "" "Sorry, you cannot create a schedule with the same time as an existing " "schedule." msgstr "" "Maaf, Anda tidak dapat membuat jadwal dengan waktu yang sama seperti jadwal " "yang sudah ada." msgid "Sorry, you cannot schedule theme updates at this time." msgstr "Maaf, Anda tidak dapat menjadwalkan pembaruan tema saat ini." msgid "" "Comma-separated list of additional fields that should be included in status." msgstr "" "Daftar kolom tambahan yang dipisahkan koma yang harus disertakan dalam " "status." msgid "" "Your WordPress.com email is also used by another user account. This won’t " "affect functionality but may cause confusion about which user account is " "connected." msgstr "" "Email WordPress.com Anda juga digunakan oleh akun pengguna lain. Kondisi ini " "tidak akan memengaruhi fungsionalitas tetapi dapat menyebabkan kebingungan " "tentang akun pengguna yang terhubung." msgid "" "Use the TAB key on your keyboard to move between columns and the " "ENTER or RETURN key to save each row and move on to " "the next." msgstr "" "Gunakan tombol TAB pada kibor Anda untuk berpindah antar kolom " "dan tombol ENTER atau RETURN untuk menyimpan tiap-tiap " "baris dan berpindah ke baris berikutnya." msgid "Joining…" msgstr "Bergabung…" msgid "Join the open social web" msgstr "Bergabunglah dengan web sosial terbuka" msgid "" "Get instant notifications for new comments and likes, even when you are not " "actively using WordPress.com." msgstr "" "Dapatkan pemberitahuan instan untuk komentar baru dan suka, walaupun Anda " "tidak sedang menggunakan WordPress.com secara aktif." msgid "View instructions to enable" msgstr "Lihat panduan untuk mengaktifkan" msgid "Connect repositories to your WordPress site." msgstr "Hubungkan repositori ke situs WordPress Anda." msgid "Target Directory" msgstr "Direktori Target" msgid "Auto Deploy" msgstr "Deploy Otomatis" msgid "Auto Deploy: On" msgstr "Deploy Otomatis: Aktif" msgid "Auto Deploy: Off" msgstr "Deploy Otomatis: Nonaktif" msgid "No repositories found" msgstr "Tidak ada repositori yang ditemukan" msgid "No repositories connected" msgstr "Tidak ada repositori yang terhubung" msgid "Failed to delete %d plugin" msgid_plural "Failed to delete %d plugins" msgstr[0] "Gagal menghapus %d plugin" msgstr[1] "Gagal menghapus %d plugin" msgid "%1$s on %2$d site" msgid_plural "%1$s on %2$d sites" msgstr[0] "%1$s di %2$d situs" msgstr[1] "%1$s di %2$d situs" msgid "Failed to disable auto‑updates for %d plugin" msgid_plural "Failed to disable auto‑updates for %d plugins" msgstr[0] "Gagal menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin" msgstr[1] "Gagal menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin" msgid "Failed to enable auto‑updates for %d plugin" msgid_plural "Failed to enable auto‑updates for %d plugins" msgstr[0] "Gagal mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin" msgstr[1] "Gagal mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin" msgid "Failed to deactivate %d plugin" msgid_plural "Failed to deactivate %d plugins" msgstr[0] "Gagal menonaktifkan %d plugin " msgstr[1] "Gagal menonaktifkan %d plugin " msgid "Failed to update %d plugin" msgid_plural "Failed to update %d plugins" msgstr[0] "Gagal memperbarui %d plugin" msgstr[1] "Gagal memperbarui %d plugin" msgid "Failed to disable auto‑updates for %s" msgstr "Gagal menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %s" msgid "Failed to delete %s" msgstr "Gagal menghapus %s" msgid "Failed to activate %d plugin" msgid_plural "Failed to activate %d plugins" msgstr[0] "Gagal mengaktifkan %d plugin " msgstr[1] "Gagal mengaktifkan %d plugin" msgid "Failed to enable auto‑updates for %s" msgstr "Gagal mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %s" msgid "Deleted %d plugin" msgid_plural "Deleted %d plugins" msgstr[0] "%d plugin dihapus" msgstr[1] "%d plugin dihapus" msgid "Failed to activate %s" msgstr "Gagal mengaktifkan %s" msgid "Failed to deactivate %s" msgstr "Gagal menonaktifkan %s" msgid "Failed to update %s" msgstr "Gagal memperbarui %s" msgid "Disabled auto‑updates for %s" msgstr "Nonaktifkan pembaruan otomatis untuk %s" msgid "Action completed" msgstr "Tindakan selesai" msgid "Activated %d plugin" msgid_plural "Activated %d plugins" msgstr[0] "%d plugin diaktifkan" msgstr[1] "%d plugin diaktifkan" msgid "Deactivated %d plugin" msgid_plural "Deactivated %d plugins" msgstr[0] "%d plugin dinonaktifkan" msgstr[1] "%d plugin dinonaktifkan" msgid "Updated %d plugin" msgid_plural "Updated %d plugins" msgstr[0] "%d plugin diperbarui" msgstr[1] "%d plugin diperbarui" msgid "Enabled auto‑updates for %s" msgstr "Aktifkan pembaruan otomatis untuk %s" msgid "You are about to deactivate and remove %d selected plugin." msgid_plural "You are about to deactivate and remove %d selected plugins." msgstr[0] "Anda akan menonaktifkan dan menghapus %d plugin yang dipilih." msgstr[1] "Anda akan menonaktifkan dan menghapus %d plugin yang dipilih." msgid "Deactivated %s" msgstr "Dinonaktifkan %s" msgid "You are about to disable auto‑updates for %d selected plugin." msgid_plural "You are about to disable auto‑updates for %d selected plugins." msgstr[0] "" "Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin yang dipilih." msgstr[1] "" "Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin yang dipilih." msgid "You are about to enable auto‑updates for %d selected plugin." msgid_plural "You are about to enable auto‑updates for %d selected plugins." msgstr[0] "" "Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin yang dipilih." msgstr[1] "" "Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk %d plugin yang dipilih." msgid "You are about to deactivate %d selected plugin." msgid_plural "You are about to deactivate %d selected plugins." msgstr[0] "Anda akan menonaktifkan %d plugin yang dipilih." msgstr[1] "Anda akan menonaktifkan %d plugin yang dipilih." msgid "You are about to update %d selected plugin." msgid_plural "You are about to update %d selected plugins." msgstr[0] "Anda akan memperbarui %d plugin yang dipilih." msgstr[1] "Anda akan memperbarui %d plugin yang dipilih." msgid "You are about to perform this action." msgstr "Anda akan melakukan tindakan ini." msgid "You are about to activate %d selected plugin." msgid_plural "You are about to activate %d selected plugins." msgstr[0] "Anda akan mengaktifkan %d plugin yang dipilih." msgstr[1] "Anda akan mengaktifkan %d plugin yang dipilih." msgid "" "You are about to deactivate and remove the %1$s plugin installed on %2$d " "sites." msgstr "" "Anda akan menonaktifkan dan menghapus plugin %1$s yang terinstal di situs " "%2$d." msgid "" "You are about to disable auto‑updates for the %1$s plugin installed on %2$d " "sites." msgstr "" "Anda akan menonaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %1$s yang diinstal " "di situs %2$d." msgid "" "You are about to enable auto‑updates for the %1$s plugin installed on %2$d " "sites." msgstr "" "Anda akan mengaktifkan pembaruan otomatis untuk plugin %1$s yang diinstal di " "situs %2$d." msgid "You are about to update the %1$s plugin installed on %2$d sites." msgstr "Anda akan memperbarui plugin %1$s yang terinstal di situs %2$d." msgid "You are about to deactivate the %1$s plugin installed on %2$d sites." msgstr "Anda akan menonaktifkan plugin %1$s yang terinstal di situs %2$d." msgid "You are about to activate the %1$s plugin installed on %2$d sites." msgstr "Anda akan mengaktifkan plugin %1$s yang terinstal di situs %2$d." msgid "Disable plugin auto‑updates" msgstr "Nonaktifkan pembaruan otomatis plugin" msgid "Confirm action" msgstr "Konfirmasi tindakan" msgid "Enable plugin auto‑updates" msgstr "Aktifkan pembaruan otomatis plugin" msgid "Enter the code from the email we sent you." msgstr "Masukkan kode dari pesan teks yang kami kirimkan." msgid "9-Digit code" msgstr "Kode 9-digit" msgid "" "The A records for your domain are set to: . Please try this " "step again." msgstr "" "A record untuk domain Anda diatur ke: . Mohon coba kembali " "langkah berikut." msgid "We couldn’t find any A records for your domain. Please try again." msgstr "" "Kami tidak dapat menemukan A record untuk domain Anda. Mohon coba kembali." msgid "" "The name servers for your domain are set to: . Please try this " "step again." msgstr "" "Name server untuk domain Anda diatur ke : . Mohon coba langkah " "ini lagi." msgid "" "We couldn’t retrieve the name servers for your domain. Please try again." msgstr "" "Kami tidak dapat mengambil name server untuk domain Anda. Mohon coba kembali." msgid "" "Once you’ve updated the name servers click on \"Verify Connection\" below." msgstr "" "Setelah Anda memperbarui name server, klik \"Verifikasi Koneksi\" di bawah." msgid "" "Find the name servers on your domain’s settings page. Replace all the name " "servers of your domain to use the following values:" msgstr "" "Temukan name servers di halaman pengaturan domain Anda. Ganti semua name " "servers domain Anda untuk menggunakan nilai berikut ini:" msgid "" "Update the NS records for your subdomain to point to WordPress.com name " "servers." msgstr "" "Perbarui NS records untuk subdomain Anda agar mengarah ke name servers " "WordPress.com." msgid "I found the domain’s settings page" msgstr "Saya menemukan halaman pengaturan domain" msgid "" "Open a new browser tab and go to the domain’s settings page. If the domain " "is under another WordPress.com account, use a different browser, log in to " "that account and follow the previous instructions. More info can be found " "here." msgstr "" "Buka tab browser baru dan buka halaman pengaturan domain. Jika domain berada " "di akun WordPress.com lain, gunakan browser yang berbeda, masuk ke akun " "tersebut dan ikuti petunjuk sebelumnya. Info lebih lanjut dapat ditemukan " "di sini." msgid "" "DNS changes can take up to 72 hours to fully propagate. If the verification " "doesn't complete immediately, that's normal." msgstr "" "Perubahan DNS dapat memakan waktu hingga 72 jam untuk pembaruan sepenihnya " "di seluruh internet di dunia. Jika verifikasi tidak selesai dengan cepat " "saat ini, itu normal." msgid "" "We're checking if your domain is properly connected to WordPress.com. This " "may take a few moments." msgstr "" "Kami sedang memeriksa apakah domain Anda terhubung dengan benar ke WordPress." "com. Ini mungkin memerlukan beberapa saat." msgid "" "If your site isn't loading at your custom domain after a few hours, check " "that your DNS changes have been saved correctly at your domain provider." msgstr "" "Jika situs Anda tidak dapat dimuat di domain kustom Anda setelah beberapa " "jam, periksa apakah perubahan DNS Anda telah disimpan dengan benar di " "penyedia domain Anda." msgid "" "Your domain is now connected to WordPress.com. Your site should be " "accessible at your custom domain within the next few minutes." msgstr "" "Domain Anda saat ini terhubung ke WordPress.com. Situs Anda seharusnya dapat " "diakses dari domain kustom milik Anda dalam beberapa menit ke depan." msgid "" "Good news! Your DNS provider for %1s supports a simple click-through way to " "connect your domain to WordPress.com. Use the button below and follow the on-" "screen instructions. You might need to log in to your DNS provider account " "so make sure you have your credentials at hand." msgstr "" "Kabar baik! Penyedia DNS untuk %1s mendukung metode penyambungan sekali klik " "untuk menghubungkan domain Anda ke WordPress.com. Klik tombol berikut lalu " "ikuti instruksi yang muncul. Anda mungkin harus login ke akun dari penyedia " "DNS tersebut, jadi siapkan kredensial login-nya." msgid "Successfully connected!" msgstr "Berhasil terhubung!" msgid "" "After making these changes, it may take up to 72 hours for the changes to " "take effect." msgstr "" "Setelah melakukan perubahan ini, mungkin diperlukan waktu hingga 72 jam agar " "perubahan dapat diterapkan." msgid "" "Important: Make sure to delete any existing A records or " "CNAME records that point to other services before adding these new records." msgstr "" "Penting: Pastikan untuk menghapus A record atau CNAME " "record yang sudah ada yang mengarah ke layanan lain sebelum menambahkan " "record baru ini." msgid "" "Update your domain's A records and CNAME record to point to WordPress.com." msgstr "" "Perbarui A record dan CNAME record domain Anda agar mengarah ke WordPress." "com." msgid "" "Update the A and CNAME records for your subdomain to point to WordPress.com." msgstr "" "Perbarui A record dan CNAME record untuk subdomain Anda agar mengarah ke " "WordPress.com." msgid "We couldn’t verify the connection for your domain, please try again." msgstr "" "Kami tidak dapat melakukan verifikasi koneksi untuk domain Anda, mohon coba " "kembali." msgid "Domain Connection Setup" msgstr "Pengaturan Koneksi Domain" msgid "" "Can’t set NS records for your subdomain? Switch to our advanced setup." msgstr "" "Tidak bisa mengatur NS record untuk subdomain ini? Beralih ke " "penyiapan lanjutan." msgid "" "As an open-source company, we take your privacy seriously and want to be as " "transparent as possible. We use cookies to collect some personal data from " "you, such as browsing data, IP addresses, and other unique identifiers. Some " "of these cookies we absolutely need in order to make things work, and others " "you can choose in order to optimize your experience while using our site and " "services." msgstr "" "Sebagai perusahaan open source, kami sangat mengutamakan privasi Anda, dan " "berupaya memberikan transparansi semaksimal mungkin. Jadi, kami menggunakan " "cookie untuk mengumpulkan beberapa data pribadi Anda (seperti data " "penelusuran, alamat IP, dan pengenal unik Anda lainnya). Beberapa dari " "cookie ini sangat kami butuhkan agar semuanya berfungsi dengan baik, dan " "beberapa yang lain dapat Anda pilih untuk mengoptimalkan pengalaman Anda " "saat mengoperasikan situs dan layanan kami." msgid "" "We are adding your staging site. We will send you an email when it is done." msgstr "" "Kami sedang menambahkan situs staging Anda. Kami akan mengirimkan email " "kepada Anda ketika sudah selesai." msgid "" "The target site doesn’t have a paid plan, so you won’t be able to set this " "domain as primary on the site." msgstr "" "Situs yang dituju tidak mempunyai paket berbayar, sehingga Anda tidak dapat " "menjadikannya sebagai domain utama di situs ini." msgid "Confirm attachment" msgstr "Konfirmasi" msgid "Attach %s to a site you’re an administrator of:" msgstr "Tambahkan %s ke situs yang Anda adalah administratornya:" msgid "Do you want to attach %1$s to site %2$s?" msgstr "Apakah Anda ingin menambahkan %1$s ke situs %2$s?" msgid "Domain transferred successfully." msgstr "Domain berhasil ditransfer." msgid "Attach to another site" msgstr "Tambahkan ke situs lain" msgid "" "Your available storage space is below 50%, which is insufficient for " "creating a staging site." msgstr "" "Penyimpanan yang tersedia Anda kurang dari 50%, sehingga tidak cukup untuk " "membuat situs staging." msgid "Cannot add a staging site due to a Jetpack connection issue." msgstr "Tidak dapat menambahkan situs staging karena kendala koneksi Jetpack." msgid "Plugin Not Found" msgstr "Plugin Tidak Ditemukan" msgid "Plugin not found" msgstr "Plugin tidak ditemukan" msgid "Are you sure you want to remove this email?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus email ini?" msgid "Failed to add security key. Please try again." msgstr "Gagal menambahkan kunci keamanan. Mohon coba lagi." msgid "Security key name" msgstr "Nama kunci keamanan" msgid "Make it up! It can be anything." msgstr "Buatlah! Bisa apa saja." msgid "Add security key" msgstr "Tambahkan kode kunci keamanan" msgid "Your security keys" msgstr "Kunci keamanan Anda" msgid "Security key \"%s\" added." msgstr "Kunci keamanan \"%s\" ditambahkan." msgid "" "Security keys offer a more robust form of two-step authentication. Your " "security key may be a physical device, or you can use passkey support built " "into your browser. Learn more" msgstr "" "Kunci keamanan menawarkan bentuk autentikasi dua langkah yang lebih kuat. " "Kunci keamanan Anda dapat berupa perangkat fisik, atau Anda dapat " "menggunakan dukungan kunci sandi yang ada pada browser Anda. " "Pelajari lebih lanjut" msgid "Remove security key" msgstr "Hapus kunci keamanan" msgid "Security keys" msgstr "Kunci keamanan" msgid "" "Switching to a new device? Follow these steps to avoid losing access to your account." msgstr "" "Beralih ke perangkat baru? Ikuti langkah-langkah berikut untuk menghindari kehilangan akses ke akun Anda." msgid "Security key removed." msgstr "Kunci keamanan dihapus." msgid "Failed to remove security key." msgstr "Gagal menghapus kunci keamanan." msgid "No security keys registered." msgstr "Tidak ada kunci keamanan yang terdaftar." msgid "" "You‘re all set to receive authentication codes at %s. Want to use a " "different number? Just disable two-step authentication and set it up again " "using the new number." msgstr "" "Anda sudah siap untuk menerima kode autentikasi di %s. Ingin menggunakan " "nomor yang berbeda? Cukup nonaktifkan autentikasi dua langkah dan atur lagi " "menggunakan nomor baru." msgid "" "Use this password to log in to . Keep this password safe " "as you won‘t be able to view it again." msgstr "" "Gunakan kata sandi ini untuk masuk ke . Simpan kata sandi " "ini dengan aman karena Anda tidak akan dapat melihatnya lagi." msgid "Note: Spaces are ignored." msgstr "Catatan: Spasi diabaikan." msgid "Two-step authentication is enabled" msgstr "Autentikasi dua langkah diaktifkan" msgid "Failed to add application password. Please try again." msgstr "Gagal menambahkan kata sandi aplikasi. Mohon coba lagi." msgid "Application password \"%s\" added." msgstr "Kata sandi aplikasi \"%s\" ditambahkan." msgid "" "Generate a custom password for each third-party application you authorise to " "use your WordPress.com account. You can revoke access for an individual " "application here if you ever need to. Learn more" msgstr "" "Buat kata sandi khusus untuk setiap aplikasi pihak ketiga yang Anda beri " "izin untuk menggunakan akun WordPress.com. Anda dapat mencabut akses untuk " "masing-masing aplikasi di sini jika diperlukan. Pelajari " "lebih lanjut" msgid "Your application passwords" msgstr "Kata sandi aplikasi Anda" msgid "Add application password" msgstr "Tambahkan kata sandi aplikasi" msgid "Are you sure you want to remove this application password?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus kata sandi aplikasi ini?" msgid "Failed to remove application password." msgstr "Gagal menghapus kata sandi aplikasi." msgid "No application passwords added." msgstr "Tidak ada kata sandi aplikasi yang ditambahkan." msgid "Remove application password" msgstr "Hapus kata sandi aplikasi" msgid "Application password \"%s\" removed." msgstr "Kata sandi aplikasi \"%s\" dihapus." msgid "" "When you log in to WordPress.com, you‘ll need to enter your username and " "password, as well as a unique passcode sent to you via test message." msgstr "" "Ketika Anda masuk ke WordPress.com, Anda harus memasukkan nama pengguna dan " "kata sandi, serta kode sandi unik yang dikirimkan kepada Anda melalui pesan " "pengujian." msgid "Use an app to generate two-step authentication codes." msgstr "Gunakan aplikasi untuk mendapatkan kode autentikasi dua langkah." msgid "Unable to scan? Manually enter the setup key below instead." msgstr "" "Tidak dapat memindai? Sebagai gantinya, masukkan tombol pengaturan secara " "manual di bawah ini." msgid "Enter the six-digit code from the app" msgstr "Masukkan enam digit kode dari aplikasi" msgid "Use your authenticator app or browser extension to scan the QR code." msgstr "" "Gunakan aplikasi autentikator atau ekstensi browser untuk memindai kode QR." msgid "Failed to enable two-step authentication." msgstr "Gagal mengaktifkan autentikasi dua langkah." msgid "Scan the QR code" msgstr "Pindai kode QR" msgid "" "Backup codes let you access your account if you lose your phone or can’t use " "your authenticator app. Each code can only be used once." msgstr "" "Kode cadangan memungkinkan Anda mengakses akun jika Anda kehilangan ponsel " "atau tidak dapat menggunakan aplikasi autentikator. Setiap kode hanya dapat " "digunakan sekali." msgid "Setup key copied to clipboard." msgstr "Kode kunci pengaturan telah disalin ke clipboard." msgid "Two-step authentication enabled." msgstr "Autentikasi dua langkah diaktifkan." msgid "WordPress.com backup verification codes" msgstr "Kode Verifikasi Cadangan WordPress.com" msgid "Print or download your backup codes" msgstr "Cetak atau unduh kode cadangan Anda" msgid "" "You‘ll need an authenticator app like Google Authenticator or Authy " "installed on your device to enable two-step authentication." msgstr "" "Anda memerlukan aplikasi autentikator seperti Google Authenticator atau " "Authy yang terinstal di perangkat Anda untuk mengaktifkan autentikasi dua " "langkah." msgid "Set up two-step authentication" msgstr "Atur autentikasi dua langkah" msgid "Failed to resend recovery SMS validation." msgstr "Gagal mengirim ulang validasi SMS pemulihan." msgid "SMS code" msgstr "Kode SMS" msgid "Please validate your recovery SMS number" msgstr "Mohon validasi nomor SMS pemulihan Anda" msgid "Resend code" msgstr "Kirim ulang kode" msgid "A validation code was sent to %s" msgstr "Kode validasi telah dikirim ke %s" msgid "Recovery SMS number validated" msgstr "Nomor SMS pemulihan telah divalidasi" msgid "Remove SMS number" msgstr "Hapus nomor SMS" msgid "Your recovery SMS number was removed successfully." msgstr "Nomor SMS pemulihan Anda telah berhasil dihapus." msgid "Failed to remove recovery SMS number." msgstr "Gagal menghapus nomor SMS pemulihan." msgid "Your recovery SMS validation was resent successfully." msgstr "Validasi SMS pemulihan Anda berhasil dikirim ulang." msgid "Failed to validate recovery SMS number." msgstr "Gagal memvalidasi nomor SMS pemulihan." msgid "Failed to validate recovery SMS code." msgstr "Gagal memvalidasi kode SMS pemulihan." msgid "Your recovery SMS number was saved successfully." msgstr "Nomor SMS pemulihan Anda telah berhasil disimpan." msgid "" "We’ve sent you an email with a validation link to click. Check spam or junk " "folders if you’re unable to find it." msgstr "" "Kami telah mengirimkan email berisi tautan validasi untuk Anda klik. Periksa " "folder spam atau sampah jika Anda tidak dapat menemukannya." msgid "Remove email" msgstr "Hapus email" msgid "Your recovery email validation was resent successfully." msgstr "Validasi email pemulihan Anda berhasil dikirim ulang." msgid "Failed to resend recovery email validation." msgstr "Gagal mengirim ulang validasi email pemulihan." msgid "Your primary email address is %s" msgstr "Alamat email utama Anda adalah %s" msgid "Recovery email" msgstr "Email pemulihan" msgid "Your recovery email was removed successfully." msgstr "Email pemulihan Anda berhasil dihapus." msgid "Failed to remove recovery email." msgstr "Gagal menghapus email pemulihan." msgid "Your recovery email was saved successfully." msgstr "Email pemulihan Anda berhasil disimpan." msgid "Failed to save recovery email." msgstr "Gagal menyimpan email pemulihan." msgid "" "After their purchase, you'll be able to manage the products on your client's " "behalf." msgstr "" "Setelah klien melakukan pembelian, Anda akan dapat mengelola produk atas " "nama klien Anda." msgid "" "We'll email your client with instructions to create a WordPress.com account " "and complete their purchase. Once their payment is successful, they'll be " "enrolled in an automatically renewing subscription, billed monthly or " "annually, based on their selection at checkout. The client may cancel their " "subscription at any time." msgstr "" "Kami akan mengirim email kepada klien Anda dengan instruksi untuk membuat " "akun WordPress.com dan menyelesaikan pembelian mereka. Setelah pembayaran " "mereka berhasil, mereka akan terdaftar dalam langganan yang diperpanjang " "secara otomatis, ditagih setiap bulan atau setiap tahun, berdasarkan pilihan " "mereka saat pembayaran. Klien dapat membatalkan langganan kapan saja." msgid "" "%(productName)s has been canceled, but it will remain active until %(date)s. " "After that, it will not renew. {{link}}Learn more{{/link}}" msgstr "" "%(productName)s telah dibatalkan, tetapi akan tetap aktif hingga %(date)s. " "Setelah itu, tidak akan diperpanjang. {{link}}Pelajari lebih lanjut{{/link}}" msgid "" "%(productName)s has been cancelled, and we'll refund you the amount paid. " "We've emailed you a receipt." msgstr "" "%(productName)s telah dibatalkan, dan kami akan mengembalikan uang Anda " "sejumlah yang telah dibayarkan. Kami telah mengirimkan tanda terima melalui " "email kepada Anda." msgid "" "Requests per minute that encountered errors or issues during processing." msgstr "" "Permintaan per menit yang mengalami kendala atau masalah selama pemrosesan." msgid "Requests per minute completed without errors by the server." msgstr "Permintaan per menit selesai tanpa kendala oleh server." msgid "Percentage of traffic per HTTP request method." msgstr "Persentase traffic per metode permintaan HTTP." msgid "Percentage of dynamic versus static responses." msgstr "Persentase respons dinamis versus respons statis." msgid "Requests per minute and average server response time." msgstr "Permintaan per menit dan waktu respons server rata-rata." msgid "View %s chart." msgstr "Lihat grafik %s." msgid "Download %s data." msgstr "Unduh data %s." msgid "" "Try searching for a word like studio or " "coffee to get started." msgstr "" "Coba cari kata seperti studio atau " "kopi untuk memulai." msgid "Commits" msgstr "Commits" msgid "No commit info" msgstr "Tidak ada detail commit" msgid "Active deployment" msgstr "Deployment aktif" msgid "Dispatched" msgstr "Dikirim" msgid "No deployments found" msgstr "Tidak ada deployment ditemukan" msgid "No deployments yet" msgstr "Belum ada deployment" msgid "Manage repositories" msgstr "Kelola repositori" msgid "Trigger deployment" msgstr "Picu deployment" msgid "Move your existing domain" msgstr "Pindahkan domain Anda yang sudah ada" msgid "Request to change your WordPress.com account email" msgstr "Permintaan untuk mengubah email akun WordPress.com Anda" msgid "Request to change your account email" msgstr "Permintaan untuk mengubah email akun Anda" msgid "" "{{b}}Legend:{{/b}} {{br/}}bps = basis points (1 bps = 0.01%) {{br/}}TPV = " "Total Payments Volume" msgstr "" "{{b}}Legenda:{{/b}} {{br/}}bps = basis point (1 bps = 0,01%) {{br/}}TPV = " "Total Volume Pembayaran" msgid "" "*Example earnings are calculated annually based on the TPV and revenue share " "rate shown and are subject change based on your client's TPV." msgstr "" "*Contoh penghasilan dihitung secara tahunan berdasarkan TPV dan tarif bagi " "hasil yang ditunjukkan dan dapat berubah berdasarkan TPV klien Anda." msgid "Standard program terms" msgstr "Ketentuan program standar" msgid "Pre-existing Clients - Tier 1" msgstr "Klien yang Sudah Ada - Tingkat 1" msgid "%(amount)s+/year" msgstr "%(amount)s+/tahun" msgid "3 bps" msgstr "3 bps" msgid "Register within 30 days of joining" msgstr "Daftar dalam 30 hari setelah bergabung" msgid "Pre-existing Clients - Tier 2" msgstr "Klien yang Sudah Ada - Tingkat 2" msgid "%(amount)s-%(amount2)s TPV/year" msgstr "%(amount)s-%(amount2)s TPV/tahun" msgid "2 bps" msgstr "2 bps" msgid "" "Connect eligible stores to A4A within 30 days of joining to participate in " "these tiers." msgstr "" "Hubungkan toko yang memenuhi syarat ke A4A dalam waktu 30 hari setelah " "bergabung untuk berpartisipasi dalam tingkatan ini." msgid "Commissions at a glance" msgstr "Ringkasan komisi" msgid "Site Type" msgstr "Jenis Situs" msgid "TPV Processed" msgstr "TPV Diproses" msgid "Revenue Share (bps)" msgstr "Bagi Hasil (bps)" msgid "Example Earnings*" msgstr "Contoh Penghasilan*" msgid "New Clients" msgstr "Klien Baru" msgid "5 bps" msgstr "5 bps" msgid "%(amount)s/year on %(amount2)s annual TPV" msgstr "%(amount)s/tahun pada %(amount2)s TPV tahunan" msgid "%(amount)s-%(amount2)s in annual TPV: 2 bps revenue share" msgstr "%(amount)s-%(amount2)s dalam TPV tahunan: bagi hasil 2 bps" msgid "" "Bring your current WooPayments-enabled client stores into your Automattic " "for Agencies dashboard to unlock ongoing revenue share:" msgstr "" "Bawa toko klien yang saat ini memiliki WooPayments aktif ke dalam dasbor " "Automattic for Agencies Anda untuk membuka bagi hasil yang berkelanjutan:" msgid "%(amount)s+ in annual TPV: 3 bps revenue share" msgstr "%(amount)s+ dalam TPV tahunan: bagi hasil 3 bps" msgid "" "Earn a generous 5 basis points (bps) revenue share on all Total Payments " "Volume (TPV) processed on client sites you onboard after joining Automattic " "for Agencies." msgstr "" "Dapatkan bagi hasil yang murah hati sebesar 5 basis poin (bps) dari semua " "Total Volume Pembayaran (TPV) yang diproses di situs klien yang Anda siapkan " "setelah bergabung dengan Automattic for Agencies." msgid "For existing WooPayments clients you already manage" msgstr "Untuk klien WooPayments yang sudah Anda kelola" msgid "For new WooPayments clients you help launch" msgstr "Untuk klien WooPayments baru yang Anda bantu luncurkan" msgid "" "Every client you serve with WooPayments can help accelerate your agency's " "revenue. Simply connect the Automattic for Agencies plugin once WooPayments " "is active, and we’ll take care of the rest." msgstr "" "Setiap klien yang Anda layani dengan WooPayments dapat membantu mempercepat " "pendapatan agensi Anda. Cukup sambungkan plugin Automattic for Agencies " "setelah WooPayments aktif, dan kami akan mengurus sisanya." msgid "How revenue share works" msgstr "Cara kerja bagi hasil" msgid "" "As an Automattic for Agencies partner, every WooPayments transaction creates " "new earning potential for your business. Unlock exclusive, built-in " "commissions just for helping your clients grow—whether you're onboarding new " "stores or deepening relationships with those you already support." msgstr "" "Sebagai mitra Automattic for Agencies, setiap transaksi WooPayments " "merupakan sumber penghasilan baru untuk bisnis Anda. Dapatkan komisi " "eksklusif yang sudah ada hanya dengan membantu klien Anda berkembang—baik " "Anda sedang mengerjakan toko baru atau merawat hubungan dengan toko lama " "yang Anda sudah bantu berkembang." msgid "Earn more from every project" msgstr "Dapatkan lebih banyak dari setiap proyek" msgid "Transform Your Clients' Success Into Real Agency Revenue" msgstr "" "Ubah Kesuksesan Klien Anda Menjadi Pendapatan Agensi yang Menguntungkan" msgid "" "This WooPayments site is not eligible for commission since it was connected " "after the incentive expiration date." msgstr "" "Situs WooPayments ini tidak memenuhi syarat untuk mendapatkan komisi karena " "terhubung setelah insentif melewati tanggal kedaluwarsa." msgid "Learn more about the incentive" msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang insentif" msgid "" "Thanks to all our community members who helped translate to " "%s" msgstr "" "Terima kasih kepada semua anggota komunitas kami yang telah " "membantu menerjemahkan ke %s" msgid "This allows you to help translate WordPress.com. " msgstr "" "Ini memungkinkan Anda untuk membantu menerjemahkan WordPress.com. " msgid "Timeframe Commissions" msgstr "Komisi Jangka Waktu" msgid "Language setting saved." msgstr "Pengaturan bahasa disimpan." msgid "Language setting could not be saved." msgstr "Pengaturan bahasa tidak dapat disimpan." msgid "Start the trial at %1$s." msgstr "Mulai uji coba pada %1$s." msgid "" "If you registered a .in domain, the registry (NIXI) may require additional " "identity verification before your domain becomes active. This process is " "managed by NIXI and can take from 2 weeks up to 3 months, or sometimes " "longer. If we need anything from you to complete this, we’ll reach out by " "email." msgstr "" "Jika Anda mendaftarkan domain .in, registri (NIXI) mungkin memerlukan " "verifikasi identitas tambahan sebelum domain Anda aktif. Proses ini dikelola " "oleh NIXI dan dapat memakan waktu 2 minggu hingga 3 bulan, atau terkadang " "lebih lama. Jika kami memerlukan sesuatu dari Anda untuk melengkapi proses " "ini, kami akan menghubungi Anda melalui email." msgid "" "Most new domains should work immediately, but in rare cases could take up to " "72 hours to become active. If your domain is not responding as expected, " "please visit our domain registration support page for help to determine its " "active status and set your site’s primary address: %1$s" msgstr "" "Sebagian besar domain dapat segera aktif, tetapi dalam kasus khusus, perlu " "waktu hingga 72 jam agar dapat aktif. Jika domain tidak merespons seperti " "yang diharapkan, silakan kunjungi halaman dukungan registrasi domain kami " "guna mendapatkan bantuan dalam menentukan status aktifnya dan menetapkan " "alamat utama situs Anda: %1$s" msgid "" "You already have %1$s set as your primary domain, so you’re all set! Your " "visitors can now access your site just by going directly to your domain name." msgstr "" "Anda sudah menjadikan %1$s sebagai domain utama, jadi semuanya siap! " "Pengunjung kini dapat langsung mengakses situs Anda hanya dengan membuka " "nama domain Anda." msgid "" "If you registered a .in domain, the registry (NIXI) may require additional " "identity verification before your domain becomes active. This process is " "managed by NIXI and can take from 2 weeks up to 3 months, " "or sometimes longer. If we need anything from you to complete this, we’ll " "reach out by email." msgstr "" "Jika Anda mendaftarkan domain .in, registri (NIXI) mungkin memerlukan " "verifikasi identitas tambahan sebelum domain Anda aktif. Proses ini dikelola " "oleh NIXI dan dapat memakan waktu 2 minggu hingga 3 bulan, " "atau terkadang lebih lama. Jika kami memerlukan sesuatu dari Anda untuk " "melengkapi proses ini, kami akan menghubungi Anda melalui email." msgid "Important note for .in domains" msgstr "Catatan penting untuk domain .in" msgid "" "%s is a unique identifier for this WordPress.com account " "connection" msgstr "" "%s adalah kode pengenal unik untuk koneksi akun WordPress.com " "ini" msgid "" "Providing real-time access to your account's content and management features" msgstr "Menyediakan akses real-time ke konten dan fitur manajemen akun Anda" msgid "Client Configuration" msgstr "Konfigurasi Klien" msgid "View setup instructions for %s" msgstr "Melihat petunjuk penyiapan untuk %s" msgid "" "Handling OAuth 2.1 authentication to securely connect to your WordPress.com " "account" msgstr "" "Menangani autentikasi OAuth 2.1 untuk terhubung dengan aman ke akun " "WordPress.com Anda" msgid "" "The JSON configuration below sets up a secure connection between your AI " "assistant and your WordPress.com account. It works by:" msgstr "" "Konfigurasi JSON di bawah ini menyiapkan koneksi aman antara asisten AI dan " "akun WordPress.com Anda. Cara kerjanya adalah dengan:" msgid "" "WordPress.com provides MCP (Model Context Protocol) support, which allows AI " "assistants to interact directly with your WordPress.com account." msgstr "" "WordPress.com menyediakan dukungan MCP (Model Context Protocol), yang " "memungkinkan asisten AI berinteraksi langsung dengan akun WordPress.com Anda." msgid "" "MCP tools define what actions and data your MCP client can access on your " "account. You need to enable at least one tool in the main MCP settings " "before configuring your client." msgstr "" "Perangkat MCP menentukan tindakan dan data apa saja yang dapat diakses oleh " "klien MCP di akun Anda. Anda harus mengaktifkan setidaknya satu alat di " "pengaturan utama MCP sebelum melakukan konfigurasi klien Anda." msgid "WordPress.com MCP Setup" msgstr "Pengaturan WordPress.com MCP" msgid "No MCP tools are currently enabled for your account." msgstr "Tidak ada perangkat MCP yang saat ini diaktifkan untuk akun Anda." msgid "" "MCP (Model Context Protocol) enables AI assistants to securely access and " "interact with your WordPress.com data. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "MCP (Model Context Protocol) memungkinkan asisten AI mengakses dan " "berinteraksi dengan data WordPress.com Anda secara aman. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "Setup Required" msgstr "Penyiapan Diperlukan" msgid "Model Context Protocol (MCP) Account Settings" msgstr "Pengaturan Akun Model Context Protocol (MCP)" msgid "%s is the site-specific API endpoint" msgstr "%s adalah endpoint API yang spesifik untuk situs" msgid "%d Tool Enabled" msgid_plural "%d Tools Enabled" msgstr[0] "%d Perangkat Diaktifkan" msgstr[1] "%d Perangkat Diaktifkan" msgid "MCP" msgstr "MCP" msgid "MCP Access Control" msgstr "Kontrol Akses MCP" msgid "Allow MCP access" msgstr "Izinkan akses MCP" msgid "%s is the official WordPress.com MCP server package" msgstr "%s adalah paket server MCP resmi WordPress.com" msgid "" "%s is a unique identifier for this WordPress.com connection" msgstr "" "%s adalah kode pengenal unik untuk koneksi WordPress.com ini" msgid "Copy this configuration and paste it into your MCP client's settings." msgstr "Salin konfigurasi ini dan tempelkan ke pengaturan klien MCP Anda." msgid "Choose your MCP client to get the correct configuration format." msgstr "Pilih klien MCP Anda untuk mendapatkan format konfigurasi yang benar." msgid "MCP Server Configuration" msgstr "Konfigurasi Server MCP" msgid "View setup instructions for" msgstr "Melihat petunjuk penyiapan untuk" msgid "Copy configuration to clipboard" msgstr "Salin konfigurasi ke clipboard" msgid "MCP Client" msgstr "MCP Client" msgid "" "Providing real-time access to your site's content and management features" msgstr "Menyediakan akses real-time ke konten dan fitur manajemen situs Anda" msgid "" "Handling OAuth 2.1 authentication to securely connect to your WordPress.com " "site" msgstr "" "Menangani autentikasi OAuth 2.1 untuk terhubung dengan aman ke situs " "WordPress.com Anda" msgid "Running a bridge server using the WordPress.com-specific MCP package" msgstr "Menjalankan server jembatan menggunakan paket MCP khusus WordPress.com" msgid "" "The JSON configuration below sets up a secure connection between your AI " "assistant and your WordPress.com site. It works by:" msgstr "" "Konfigurasi JSON di bawah ini menyiapkan koneksi aman antara asisten AI dan " "situs WordPress.com Anda. Cara kerjanya adalah dengan:" msgid "" "WordPress.com provides MCP (Model Context Protocol) support, which allows AI " "assistants to interact directly with your WordPress.com site." msgstr "" "WordPress.com menyediakan dukungan MCP (Model Context Protocol), yang " "memungkinkan asisten AI berinteraksi langsung dengan situs WordPress.com " "Anda." msgid "" "MCP tools define what actions and data your MCP client can access on this " "site. You need to enable at least one tool in the main MCP settings before " "configuring your client." msgstr "" "Perangkat MCP menentukan tindakan dan data apa saja yang dapat diakses oleh " "klien MCP di situs ini. Anda harus mengaktifkan setidaknya satu alat di " "pengaturan utama MCP sebelum melakukan konfigurasi klien Anda." msgid "Go to MCP Settings" msgstr "Buka Pengaturan MCP" msgid "Configure your MCP client to connect to this site." msgstr "Konfigurasikan klien MCP Anda untuk dihubungkan ke situs ini." msgid "No MCP tools are currently enabled for this site." msgstr "Tidak ada perangkat MCP yang saat ini diaktifkan di situs ini." msgid "" "Control how AI assistants can access your site data through the " "Model Context Protocol." msgstr "" "Kontrol bagaimana asisten AI dapat mengakses data situs Anda melalui " "Model Context Protocol." msgid "MCP Setup" msgstr "Pengaturan MCP" msgid "Model Context Protocol (MCP) Settings" msgstr "Pengaturan Model Context Protocol (MCP)" msgid "No MCP tools are currently available." msgstr "Tidak ada perangkat MCP yang tersedia saat ini." msgid "Allow MCP access to this site" msgstr "Izinkan akses MCP ke situs ini" msgid "Configure MCP Client" msgstr "Konfigurasi Klien MCP" msgid "Save MCP tools" msgstr "Simpan perangkat MCP" msgid "" "Prompts help AI assistants understand context and provide better responses " "to your queries." msgstr "" "Prompt membantu asisten AI memahami konteks dan memberikan respons yang " "lebih baik terhadap pertanyaan Anda." msgid "" "Resources provide AI assistants with read-only access to your data, such as " "site statistics or user information." msgstr "" "Sumber daya yang memberikan asisten AI akses hanya-baca ke data Anda, " "seperti statistik situs atau informasi pengguna." msgid "" "Tools allow AI assistants to perform actions on your behalf, such as " "creating posts or managing site settings." msgstr "" "Perangkat yang memungkinkan asisten AI untuk melakukan tindakan atas nama " "Anda, seperti membuat postingan atau mengelola pengaturan situs." msgid "MCP tools saved." msgstr "Alat MCP disimpan." msgid "Failed to save MCP tools." msgstr "Gagal menyimpan perangkat MCP." msgid "" "For more information about taxes, click here." msgstr "" "Untuk informasi lebih lanjut mengenai pajak, klik di sini." msgid "" "If you need to update existing %(taxName)s details, have been charged taxes " "as a business subject to reverse charges, or do not see your country listed " "in this form contact our Happiness Engineers. Include your %(taxName)s number and country code when " "you contact us." msgstr "" "Jika Anda perlu memperbarui detail %(taxName)s yang ada, telah dikenakan " "pajak sebagai bisnis yang terkena biaya balik, atau tidak melihat negara " "Anda tercantum dalam formulir ini Hubungi Happiness " "Engineer kami. Cantumkan nomor %(taxName)s dan kode " "negara Anda saat menghubungi kami." msgid "" "To change your %(taxName)s ID, please contact support." msgstr "" "Untuk mengubah ID %(taxName)s Anda, mohon hubungi tim " "bantuan." msgid "International Class of Goods and Services or Equivalent if applicable" msgstr "Barang dan Jasa Kelas Internasional atau Setara jika berlaku" msgid "Trademark Registrant" msgstr "Pendaftar Merek Dagang" msgid "Reference Number" msgstr "Nomor Referensi" msgid "Court Name" msgstr "Nama Pengadilan" msgid "Case Number" msgstr "Nomor Kasus" msgid "UDRP Provider" msgstr "Provider UDRP" msgid "%s matches a trademark." msgstr "%s cocok dengan merek dagang." msgid "Acknowledge trademark" msgstr "Akui merek dagang" msgid "" "This domain name label has previously been found to be used or registered " "abusively against the following trademarks according to the referenced " "decisions:" msgstr "" "Label nama domain ini sebelumnya telah ditemukan digunakan atau didaftarkan " "secara tidak sah terhadap merek dagang berikut ini menurut keputusan yang " "dirujuk:" msgid "Mark" msgstr "Merek" msgid "Jurisdiction" msgstr "Yurisdiksi" msgid "Goods and Services" msgstr "Barang dan Jasa" msgid "" "If you continue with this registration, you represent that, you have " "received and you understand this notice and to the best of your knowledge, " "your registration and use of the requested domain name will not infringe on " "the trademark rights listed below. The following marks are listed in the " "Trademark Clearinghouse:" msgstr "" "Jika Anda melanjutkan pendaftaran ini, Anda menyatakan bahwa, Anda telah " "menerima dan memahami pemberitahuan ini dan sepengetahuan Anda, pendaftaran " "dan penggunaan nama domain yang diminta tidak akan melanggar hak-hak merek " "dagang yang tercantum di bawah ini. Merek-merek berikut ini terdaftar di " "Lembaga Kliring Merek Dagang:" msgid "" "Please read the trademark information below carefully, including the " "trademarks, jurisdictions, and goods and services for which the trademarks " "are registered. Please be aware that not all jurisdictions review trademark " "applications closely, so some of the trademark information below may exist " "in a national or regional registry which does not conduct a thorough or " "substantive review of trademark rights prior to registration. If you have " "questions, you may want to consult an attorney or legal expert on trademarks " "and intellectual property for guidance." msgstr "" "Harap baca informasi merek dagang di bawah ini dengan saksama, termasuk " "merek dagang, yurisdiksi, serta barang dan jasa yang didaftarkan untuk merek " "dagang tersebut. Perlu diketahui bahwa tidak semua yurisdiksi meninjau " "aplikasi merek dagang dengan cermat, sehingga beberapa informasi merek " "dagang di bawah ini mungkin ada di registri nasional atau regional yang " "tidak melakukan tinjauan menyeluruh atau substantif terhadap hak merek " "dagang sebelum pendaftaran. Jika Anda memiliki pertanyaan, Anda mungkin " "ingin berkonsultasi dengan pengacara atau ahli hukum tentang merek dagang " "dan kekayaan intelektual untuk mendapatkan panduan." msgid "" "You may or may not be entitled to register the domain name depending on your " "intended use and whether it is the same or significantly overlaps with the " "trademarks listed below. Your rights to register this domain name may or may " "not be protected as noncommercial use or “fair use” by the laws of your " "country." msgstr "" "Anda mungkin berhak atau tidak berhak mendaftarkan nama domain tergantung " "pada tujuan penggunaan Anda dan apakah nama domain tersebut sama atau secara " "signifikan tumpang tindih dengan merek dagang yang tercantum di bawah ini. " "Hak Anda untuk mendaftarkan nama domain ini mungkin dilindungi atau tidak " "dilindungi sebagai penggunaan nonkomersial atau \"penggunaan wajar\" oleh " "hukum negara Anda." msgid "" "You have received this Trademark Notice because you have applied for a " "domain name which matches at least one trademark record submitted to the " "Trademark Clearinghouse." msgstr "" "Anda telah menerima Pemberitahuan Merek Dagang ini karena Anda telah " "mengajukan permohonan nama domain yang cocok dengan setidaknya satu catatan " "merek dagang yang dikirimkan ke Lembaga Kliring Merek Dagang." msgid "Delete all of your sites and close your account completely." msgstr "Hapus semua situs Anda dan tutup akun sepenuhnya." msgid "Deleting account…" msgstr "Menghapus akun…" msgid "Account deletion initiated." msgstr "Penghapusan akun dimulai." msgid "Failed to delete account." msgstr "Gagal menghapus akun." msgid "" "Please type your username in the field below to confirm. Your account will " "then be gone forever." msgstr "" "Mohon ketik nama pengguna Anda di kolom di bawah ini untuk mengonfirmasi. " "Akun Anda akan hilang selamanya." msgid "Type your username to confirm" msgstr "Ketik nama pengguna Anda untuk mengonfirmasi" msgid "Please type your username exactly as shown" msgstr "Mohon ketik nama pengguna Anda persis seperti yang ditunjukkan" msgid "" "When you host this domain at WordPress.com, an SSL certificate is included. " "Learn more." msgstr "" "Saat Anda meng-hosting domain ini di WordPress.com, sertifikat SSL sudah " "termasuk. Pelajari lebih lanjut." msgid "Are you sure you want to cancel the transfer request for ?" msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin membatalkan permintaan transfer untuk ?" msgid "Keep Transfer" msgstr "Lanjut Transfer" msgid "" "Do you want to transfer the ownership of to ?" msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan kepemilikan ke ?" msgid "Confirm Cancel Transfer" msgstr "Konfirmasi Batal Transfer" msgid "" "The WordPress.com login feature is disabled because your site is in offline " "mode. Learn more" msgstr "" "Fitur login WordPress.com dinonaktifkan karena situs Anda dalam mode " "offline. Pelajari lebih lanjut" msgid "" "The web application firewall (WAF) is disabled because your site is in " "offline mode. Learn more" msgstr "" "Web application firewall (WAF) dinonaktifkan karena situs Anda dalam mode " "offline. Pelajari lebih lanjut" msgid "The download will begin automatically." msgstr "Pengunduhan akan dimulai secara otomatis." msgid "Download commissions report" msgstr "Unduh laporan komisi" msgid "Generating commissions report" msgstr "Membuat laporan komisi" msgid "Your report is being prepared." msgstr "Laporan Anda sedang disiapkan." msgid "" "Do you want to transfer the ownership of to " "?" msgstr "" "Apakah Anda ingin mentransfer kepemilikan ke " "?" msgid "Transfer Domain Connection" msgstr "Transfer Koneksi Domain" msgid "" "Do you want to transfer the domain connection of to " "?" msgstr "" "Apakah Anda ingin mentransfer koneksi domain ke " "?" msgid "" "You can transfer this domain connection to any administrator on this site. " "If the user you want to transfer is not currently an administrator, please " "add them to the site first." msgstr "" "Anda dapat mentransfer koneksi domain ini ke administrator mana pun di situs " "ini. Jika pengguna yang ingin Anda transfer belum menjadi administrator, " "mohon tambahkan mereka ke situs terlebih dahulu." msgid "" "Please choose an administrator to transfer domain connection of to." msgstr "" "Mohon pilih administrator yang akan mentransfer koneksi domain ." msgid "" "You can transfer this domain to any administrator on this site. If the user " "you want to transfer is not currently an administrator, please add " "them to the site first." msgstr "" "Anda dapat mentransfer domain ini ke administrator mana pun di situs ini. " "Jika pengguna yang ingin Anda transfer belum menjadi administrator, " "tambahkan mereka ke situs terlebih dahulu." msgid "" "Transferring a domain to another user will give all the rights of the domain " "to that user. Please choose an administrator to transfer to." msgstr "" "Mentransfer domain ke pengguna lain akan memberikan semua hak domain kepada " "pengguna tersebut. Mohon pilih administrator untuk mentransfer ." msgid "" "By clicking Transfer domain, you agree to the " "Domain Registration Agreement and confirm that the Transferee has agreed in " "writing to be bound by the same agreement. You authorize the respective " "registrar to act as your Designated Agent." msgstr "" "Dengan mengeklik Transfer domain, Anda menyetujui " "Perjanjian Registrasi Domain dan menyatakan bahwa pihak Penerima Transfer " "secara tertulis telah sepakat untuk terikat dalam perjanjian yang sama. Anda " "memberikan kuasa kepada registrar yang bersangkutan untuk menjadi " "Agen yang Dipilih." msgid "" "per month, %(introOfferFormattedPrice)s for your first " "%(introOfferIntervalCount)s years,{{br/}}then %(rawPrice)s billed every " "%(introOfferIntervalCount)s years, excl. taxes" msgstr "" "per bulan, %(introOfferFormattedPrice)s untuk %(introOfferIntervalCount)s " "tahun pertama,{{br/}} kemudian %(rawPrice)s ditagih setiap " "%(introOfferIntervalCount)s tahun, tidak termasuk pajak" msgid "Site has no other administrators" msgstr "Situs tidak memiliki administrator lain" msgid "Try the new Hosting Dashboard" msgstr "Coba Dasbor Hosting yang baru" msgid "" "We’ve recently updated the dashboard with a modern design and smarter tools " "for managing your hosting." msgstr "" "Kami baru saja memperbarui dasbor dengan desain modern dan fitur-fitur yang " "lebih cerdas untuk mengelola hosting Anda." msgid "New feature" msgstr "Fitur baru" msgid "To activate hosting access you’ll need to:" msgstr "Untuk mengaktifkan akses hosting, Anda harus:" msgid "" "Your site does not have enough available storage space. Please purchase a " "plan with additional storage or contact our support team for help." msgstr "" "Situs Anda tidak memiliki cukup ruang penyimpanan yang tersedia. Silakan " "beli paket dengan penyimpanan tambahan atau hubungi tim dukungan kami untuk " "mendapatkan bantuan." msgid "" "Check your email for a message we sent you when you signed up. Click the " "link inside to confirm your email address. You may have to check your email " "client’s spam folder." msgstr "" "Periksa email untuk melihat pesan yang kami kirimkan setelah Anda mendaftar. " "Klik tautan di dalamnya untuk mengonfirmasi alamat email Anda. Mungkin Anda " "perlu memeriksa folder spam di aplikasi email Anda." msgid "" "Your domain is not properly set up to point to your site. Reset your " "domain’s A records in the Domains section to fix this." msgstr "" "Domain Anda tidak disiapkan dengan tepat untuk mengarah ke situs Anda. Reset " "data A record Anda di bagian Domain untuk memperbaikinya." msgid "" "You’ll also get to install custom themes, plugins, and have more storage." msgstr "" "Anda juga dapat menginstal tema & plugin kustom, dan memiliki lebih banyak " "penyimpanan." msgid "" "There’s an ongoing site dispute. Contact us to review your site’s standing " "and resolve the dispute." msgstr "" "Terdapat sengketa situs yang sedang berlangsung. Hubungi kami untuk meninjau " "performa situs Anda dan mengatasi sengketanya." msgid "" "For redundancy, your site will be replicated in real-time to another region. " "Learn more" msgstr "" "Sebagai cadangan, situs Anda akan direplikasi secara real-time ke wilayah " "lain. Baca selengkapnya." msgid "" "Your site will be placed in the optimal data center, but you can " "." msgstr "" "Situs Anda akan ditempatkan di pusat data yang optimal, tetapi Anda dapat " "." msgid "" "Includes all Security products (1TB storage) and the full Jetpack suite." msgstr "" "Termasuk semua produk Keamanan (penyimpanan 1TB) dan paket Jetpack lengkap." msgid "Full Jetpack suite" msgstr "Paket lengkap Jetpack" msgid "Comma-separated list of product slugs that should be retrieved." msgstr "Daftar slug produk yang dipisahkan koma, yang harus diambil." msgid "" "Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} is a premium domain. We don't support " "purchasing this premium domain on WordPress.com, but if you purchase the " "domain elsewhere, you can {{button}}map it to your site{{/button}}." msgstr "" "Maaf, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} adalah domain premium. Kami tidak " "mendukung pembelian domain premium di WordPress.com, tetapi jika Anda " "membeli domain tersebut di tempat lain, Anda dapat {{button}}mengarahkannya " "ke situs Anda{{/button}}." msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is pending transfer. {{button}}Check the " "transfer status{{/button}} to learn more." msgstr "" "Transfer {{strong}}%(domain)s{{/strong}} menunggu keputusan. {{button}}" "Periksa status transfer{{/button}} untuk mempelajari lebih lanjut." msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already connected to your site %(site)s. " "{{button}}Register it to the connected site.{{/button}}" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sudah tersambung ke situs %(site)s Anda. " "{{button}}Daftarkan ke situs yang terhubung.{{/button}}" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already connected to this site, but " "registered somewhere else. Do you want to move it from your current domain " "provider to WordPress.com so you can manage the domain and the site " "together? {{button}}Yes, transfer it to WordPress.com.{{/button}}" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sudah terhubung ke situs ini, tetapi " "terdaftar di tempat lain. Apakah Anda ingin memindahkannya dari penyedia " "domain saat ini ke WordPress.com agar Anda dapat mengelola domain dan situs " "secara bersamaan? {{button}}Ya, transfer ke WordPress.com.{{/button}}" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered on your site %(site)s. " "Do you want to {{button}}move it to this site{{/button}}?" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} telah terdaftar di situs Anda %(site)s. " "Apakah Anda ingin {{button}}memindahkannya ke situs berikut{{/button}}?" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered as a domain-only site. " "Do you want to {{button}}move it to this site{{/button}}?" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sudah terdaftar sebagai situs berupa hanya " "domain. Apakah Anda ingin {{button}}memindahkannya ke situs ini{{/button}}?" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered on this site. " "{{button}}Are you trying to make this the primary address for your site?{{/" "button}}" msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} sudah terdaftar di situs ini. {{button}}" "Apakah Anda mencoba menjadikannya sebagai alamat utama untuk situs Anda?{{/" "button}}" msgid "Update avatar" msgstr "Perbarui avatar" msgid "Public Gravatar profile" msgstr "Profil Gravatar publik" msgid "Set the billing address for the following payment method." msgstr "Tetapkan alamat penagihan untuk metode pembayaran berikut." msgid "" "The following payment method will be removed from your account and from all " "the associated subscriptions." msgstr "" "Metode pembayaran berikut akan dihapus dari akun Anda dan dari semua " "langganan yang terkait." msgid "Edit billing address" msgstr "Edit alamat penagihan" msgid "Expires %(date)s" msgstr "Berakhir %(date)s" msgid "Edit billing information" msgstr "Edit informasi penagihan" msgid "Billing address updated." msgstr "Alamat penagihan diperbarui." msgid "Failed to update billing address." msgstr "Gagal memperbarui alamat penagihan." msgid "Failed to delete payment method." msgstr "Gagal menghapus metode pembayaran." msgid "Payment method type" msgstr "Jenis metode pembayaran" msgid "Use as backup" msgstr "Gunakan sebagai cadangan" msgid "Missing information" msgstr "Informasi yang hilang" msgid "" "%(message)s When you host this domain at WordPress.com, an SSL certificate " "is included. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "%(message)s Saat Anda meng-hosting domain ini di WordPress.com, sertifikat " "SSL sudah termasuk. {{a}}Pelajari lebih lanjut{{/a}}." msgid "Use as backup payment method" msgstr "Gunakan sebagai metode pembayaran cadangan" msgid "Stop using as backup payment method" msgstr "Berhenti menggunakan sebagai metode pembayaran cadangan" msgid "%(uptimePercent)s uptime" msgstr "Uptime %(uptimePercent)s" msgid "Are you sure you want to delete this glue record?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus glue record ini?" msgid "" "All domains with this ending require an SSL certificate to host a website." msgstr "" "Semua domain yang berakhiran ini memerlukan sertifikat SSL untuk meng-" "hosting situs web." msgid "" ".in domains may require identity verification by the registry (NIXI), which " "can delay activation from 2 weeks to up to 3 months, or sometimes longer." msgstr "" "Domain .in mungkin memerlukan verifikasi identitas oleh registri (NIXI), " "sehingga aktivasi dapat tertunda 2 minggu hingga 3 bulan, atau terkadang " "lebih lama." msgid "HSTS required" msgstr "HSTS diperlukan" msgid "Special requirements" msgstr "Persyaratan khusus" msgid "" "Set your notification preferences for different site activities, such as new " "comments, mentions or followers. Choose to be notified by email, in-product, " "or both." msgstr "" "Atur preferensi notifikasi Anda untuk berbagai aktivitas situs, seperti " "komentar baru, sebutan, atau pengikut. Pilih untuk mendapatkan notifikasi " "melalui email, dalam produk, atau keduanya." msgid "" "Control your notification preferences for site activity, comments, updates, " "and subscriptions." msgstr "" "Kelola preferensi notifikasi untuk aktivitas situs, komentar, pembaruan, dan " "langganan." msgid "" "Get curated extras like reports, digests, and community updates, so you can " "stay tuned for what’s happening in the WordPress ecosystem." msgstr "" "Dapatkan konten pilihan seperti laporan, ringkasan, dan pembaruan komunitas, " "sehingga Anda dapat terus mengikuti perkembangan terbaru di ekosistem " "WordPress." msgid "" "Manage how you receive emails. Set the frequency, choose a format, or pause " "all emails. To manage individual site subscriptions" msgstr "" "Kelola cara Anda menerima email. Tentukan frekuensi, pilih format, atau " "jeda semua email. Untuk mengelola setiap langganan situs" msgid "To manage individual site subscriptions, go to the Reader." msgstr "Untuk mengelola setiap langganan situs, buka Pembaca." msgid "" "Set your notification preferences for activity on comments you’ve made on " "other sites." msgstr "" "Atur preferensi notifikasi Anda untuk aktivitas pada komentar yang Anda buat " "di situs lain." msgid "" "There’s a pending transfer request for . If you wish to cancel the " "transfer, click the button below." msgstr "" "Ada permintaan transfer yang tertunda untuk . Jika Anda ingin " "membatalkan transfer, klik tombol di bawah ini." msgid "" "You can transfer to any WordPress.com user. If the user does not " "have a WordPress.com account, they will be prompted to create one." msgstr "" "Anda dapat mentransfer ke pengguna WordPress.com mana pun. Jika " "pengguna tidak memiliki akun WordPress.com, mereka akan dialihkan untuk " "membuat akun." msgid "Site MCP abilities must be an array" msgstr "Kemampuan MCP situs harus berupa array" msgid "Invalid ability: %s" msgstr "Kapabilitas tidak valid: %s" msgid "" "We weren’t able to finish your backup from %s, but don’t worry — your " "existing data is safe. Check our help guide or contact " "support to get this resolved." msgstr "" "Kami tidak dapat menyelesaikan pencadangan Anda dari %s, tetapi jangan " "khawatir — data yang ada Anda aman. Lihat panduan bantuan kami atau hubungi dukungan untuk menyelesaikan kendala ini." msgid "Latest backup couldn’t be completed" msgstr "Pencadangan terakhir tidak dapat diselesaikan" msgid "You’ll be able to access your new backup in just a few minutes." msgstr "Anda akan dapat melihat pencadangan baru Anda segera." msgid "Backup completed" msgstr "Pencadangan selesai" msgid "Generating backup… (%s%% progress)" msgstr "Membuat cadangan... (proses %s%%)" msgid "Exceptional reliability with industry-leading uptime guarantee." msgstr "Keandalan yang luar biasa dengan jaminan uptime terdepan di kelasnya." msgid "" "Comprehensive real-time backups of your entire site with instant one-click " "restore capabilities." msgstr "" "Pencadangan real-time yang komprehensif untuk seluruh situs Anda dengan " "kemampuan pemulihan instan sekali klik." msgid "" "Everything you need to go from idea to one-of-a-kind site, blog, or " "newsletter. Or {{link}}start with our free plan{{/link}}." msgstr "" "Semua yang Anda butuhkan untuk mewujudkan ide menjadi situs, blog, atau " "buletin yang unik. Atau {{link}}mulai dengan paket gratis kami{{/link}}." msgid "Plan type selector" msgstr "Pemilih tipe paket" msgid "Commerce specific capabilities" msgstr "Fitur khusus untuk jual-beli" msgid "" "Everything you need to go from idea to one-of-a-kind site, blog, or " "newsletter." msgstr "" "Semua yang Anda butuhkan untuk mewujudkan ide menjadi situs, blog, atau " "buletin yang unik." msgid "" "All the security, flexibility, and control you need — without the overhead." msgstr "" "Semua keamanan, fleksibilitas, dan kontrol yang Anda butuhkan — tanpa biaya " "tambahan." msgid "Managed hosting without limits" msgstr "Hosting terkelola tanpa batas" msgid "Create a beautiful WordPress website" msgstr "Buat situs WordPress yang indah" msgid "Remove this site redirect permanently." msgstr "Hapus pengalihan situs ini secara permanen." msgid "Remove this domain connection permanently." msgstr "Hapus koneksi domain ini secara permanen." msgid "Cancel this domain transfer." msgstr "Batalkan transfer domain ini." msgid "" " will be deleted. Any services related to it will stop " "working. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" " akan dihapus. Semua layanan yang terkait dengannya akan " "berhenti bekerja. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" msgid "Type your domain name to proceed" msgstr "Ketik nama domain Anda untuk melanjutkan" msgid "The domain deletion has been completed." msgstr "Penghapusan domain telah selesai." msgid "" "You must visit your Account Settings to update your email address " "before proceeding." msgstr "" "Anda harus mengunjungi Pengaturan Akun untuk memperbarui alamat e-" "mail Anda sebelum melanjutkan." msgid "" "If you want to use with another provider you can " "transfer it." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan dengan provider lain, Anda dapat " "mentransfernya." msgid "Update your WordPress.com email address" msgstr "Perbarui alamat e-mail WordPress.com Anda" msgid "" "Please enter the IPS tag of the registrar you wish to transfer to." msgstr "" "Mohon masukkan tag IPS dari registrar yang Anda ingin gunakan sebagai tujuan " "transfer ." msgid "Transfer successful" msgstr "Transfer berhasil" msgid "" "Please verify you wish to set the registrar for to the following:" msgstr "" "Mohon pastikan Anda ingin mengatur registrar untuk menjadi berikut " "ini:" msgid "Transfer this domain to any site you are an administrator on." msgstr "" "Transfer domain ini ke situs mana pun tempat Anda menjadi administrator." msgid "" "Transfer this domain connection to any site you are an administrator on." msgstr "" "Transfer koneksi domain ke situs mana pun tempat Anda menjadi administrator." msgid "Transfer this domain to any administrator on this site." msgstr "Transfer domain ke administrator mana pun di situs ini." msgid "Transfer this domain connection to any administrator on this site." msgstr "Transfer koneksi domain ke administrator mana pun di situs ini." msgid "" "We have sent the transfer authorization code to the domain registrant’s " "email address. If you don’t receive the email shortly, please check your " "spam folder." msgstr "" "Kami sudah mengirimkan kode otorisasi transfer ke alamat e-mail pendaftar " "domain. Jika Anda tidak langsung menerima e-mail, mohon periksa folder spam " "Anda." msgid "Failed to send transfer code." msgstr "Gagal mengirim kode transfer." msgid "" "You can unlock this domain after . Why is my domain locked?" msgstr "" "Anda dapat membuka kunci domain setelah . Mengapa domain saya " "terkunci?" msgid "" "Transferring a domain within WordPress.com is immediate. However, " "transferring a domain to another provider can take 5–7 days during which no " "changes to the domain can be made. Read Transfer a domain to another " "registrar before starting a transfer." msgstr "" "Mentransfer domain di WordPress.com dapat dilakukan secara langsung. Namun, " "mentransfer domain ke penyedia lain dapat memakan waktu 5-7 hari dan selama " "itu tidak ada perubahan pada domain yang dapat dilakukan. Baca panduan " "Mentransfer domain ke registrar lain sebelum memulai transfer." msgid "Transfer lock enabled." msgstr "Kunci transfer diaktifkan." msgid "Transfer lock disabled." msgstr "Kunci transfer dinonaktifkan." msgid "Failed to save transfer lock settings." msgstr "Gagal menyimpan pengaturan kunci transfer." msgid "Failed to fetch %(list)s list. Please refresh the page and try again." msgstr "Gagal mengambil daftar %(list)s. Mohon refresh halaman dan coba lagi." msgid "Privacy protection is not available due to the registry’s policies." msgstr "Perlindungan privasi tidak tersedia karena kebijakan registri." msgid "WHOIS Privacy" msgstr "WHOIS Privacy" msgid "PHP errors" msgstr "Error PHP" msgid "" "If you can’t think of a good password, use the button below to generate one." msgstr "" "Jika Anda kesulitan membuat kata sandi yang aman, gunakan tombol di bawah " "ini untuk membuatkan Anda sebuah kata sandi." msgid "Offer ends %(endDate)s. {{a}}Terms{{/a}} ↗" msgstr "Penawaran berakhir pada %(endDate)s. {{a}}Persyaratan{{/a}} ↗" msgid "Failed to save password." msgstr "Gagal menyimpan kata sandi." msgid "Decline non-essential cookies" msgstr "Tolak cookie non-esensial" msgid "" "For your convenience, we’ve emailed you a link to your downloadable backup " "file." msgstr "" "Demi kemudahan Anda, kami telah mengirimkan e-mail berisi tautan ke file " "cadangan Anda yang dapat diunduh." msgid "Backup download file is ready" msgstr "File unduhan cadangan sudah siap" msgid "For your convenience, we’ll email you when your file is ready." msgstr "" "Demi kemudahan Anda, kami akan mengirimkan e-mail saat file Anda sudah siap." msgid "%(downloadPointDate)s. " msgstr "%(downloadPointDate)s. " msgid "Failed to initiate download. Please try again." msgstr "Gagal memulai pengunduhan. Mohon coba lagi." msgid "Backup download file is ready." msgstr "File unduhan cadangan sudah siap." msgid "" "An error occurred while preparing your backup download. Please or contact our support team to resolve the issue." msgstr "" "Terjadi eror saat menyiapkan situs Anda. Mohon " "atau hubungi tim dukungan untuk memecahkan masalah." msgid "Includes wp-config.php and any non WordPress files." msgstr "Mencakup wp-config php dan file apa pun selain WordPress." msgid "+ one more mailbox" msgstr "+ satu mailbox lagi" msgid "youremail@%s" msgstr "emailanda@%s" msgid "Auto-renew is enabled." msgstr "Perpanjangan otomatis diaktifkan." msgid "Auto-renew is disabled." msgstr "Perpanjangan otomatis dinonaktifkan." msgid "Blocked Domains" msgstr "Domain yang Diblokir" msgid "Blocked Keywords" msgstr "Kata Kunci yang Diblokir" msgid "This integration cannot be disabled." msgstr "Integrasi ini tidak dapat dinonaktifkan." msgid "For your agency? Talk to us" msgstr "Untuk agensi Anda? Mari diskusikan dengan kami" msgid "Signature 1-10" msgstr "Signature 1-10" msgid "Signature 11-17" msgstr "Signature 11-17" msgid "Signature" msgstr "Tanda Tangan" msgid "" "Move your client's store to Pressable's Premium WordPress hosting and unlock " "up to %(price)s—plus free, expert-led migration." msgstr "" "Pindahkan toko klien Anda ke hosting WordPress Premium dari Pressable dan " "dapatkan hingga %(price)s—bonus gratis migrasi yang dipandu oleh tim ahli." msgid "Switch your client's Woo store to Pressable and earn up to %(price)s" msgstr "Alihkan toko Woo klien Anda ke Pressable dan dapatkan hingga %(price)s" msgid "Earn %(commission)s%% on Premium Plan Referrals" msgstr "Dapatkan %(commission)s%% dari Referral Paket Premium" msgid "" "Switch your client's Woo store to scalable, high-performance Pressable " "Premium hosting, and we'll give you up to %(price)s or %(commission)s%% " "commission. We'll also optimize your site's performance and provide a white " "glove migration, ensuring a seamless and stress-free transition." msgstr "" "Alihkan toko Woo klien Anda ke hosting Pressable Premium yang dapat " "diskalakan dengan performa tinggi, dan kami akan memberi Anda komisi hingga " "%(price)s atau%(commission)s%%. Kami juga akan mengoptimalkan performa situs " "Anda dan menyediakan migrasi tanpa hambatan, memastikan transisi yang mulus " "dan bebas stres." msgid "" "Get up to %(price)s when you migrate your client's Woo store to Pressable " "Premium" msgstr "" "Dapatkan hingga %(price)s saat Anda memigrasikan toko Woo klien Anda ke " "Pressable Premium" msgid "Refer client now" msgstr "Referensikan klien sekarang" msgid "Chat to us about this offer" msgstr "Berbincang dengan kami tentang penawaran ini" msgid "Copyright and Trademark infringement. Report illegal content in the EU." msgstr "" "Pelanggaran Hak Cipta dan Merek Dagang. Laporkan konten ilegal di Uni Eropa." msgid "Post suggested for Freshly Pressed" msgstr "Pos yang disarankan untuk Freshly Pressed" msgid "Suggest" msgstr "Sarankan" msgid "Suggest for Freshly Pressed" msgstr "Sarankan untuk Freshly Pressed" msgid "Message could not be copied." msgstr "Pesan tidak dapat disalin." msgid "Copied request URL." msgstr "URL permintaan yang disalin." msgid "Request URL could not be copied." msgstr "URL permintaan tidak dapat disalin." msgid "Date & Time (%s)" msgstr "Tanggal & Waktu (%s)" msgid "Copied message." msgstr "Pesan yang disalin." msgid "Add domain forwarding" msgstr "Tambah penerusan domain" msgid "" "This domain is your site’s main address. You can forward subdomains or " "set a new primary site address to forward the root domain." msgstr "" "Domain ini adalah alamat utama situs Anda. Anda dapat meneruskan subdomain " "atau menentukan alamat situs utama baru untuk meneruskan domain " "root." msgid "" "Your domain is using external name servers so the Domain Forwarding records " "you’re editing won’t be in effect until you switch to use WordPress.com name " "servers. Update your name servers now." msgstr "" "Domain Anda menggunakan name server eksternal, sehingga Domain Forwarding " "records yang Anda edit tidak akan berlaku hingga Anda beralih menggunakan " "name server WordPress.com. Perbarui name server Anda sekarang." msgid "Get noticed: comment on posts you‘ve read." msgstr "Agar diperhatikan: komentari pos yang sudah Anda baca." msgid "Get noticed: comment on posts you’ve read." msgstr "Agar diperhatikan: komentari pos yang sudah Anda baca." msgid "Like comment" msgstr "Suka komentar" msgid "Mark comment as spam" msgstr "Tandai komentar sebagai spam" msgid "Submit reply" msgstr "Kirim balasan" msgid "You replied to this comment." msgstr "Anda membalas komentar ini." msgid "You replied to this post." msgstr "Anda membalas pada pos ini." msgid "Unapprove comment" msgstr "Tidak setujui komentar" msgid "Please enter a string between 0 and 2048 characters." msgstr "Mohon masukkan string antara 0 dan 2048 karakter." msgid "Please enter a value." msgstr "Mohon masukkan nilai." msgid "Please enter a valid IPv6 address." msgstr "Mohon masukkan IPv6 address yang valid." msgid "Please enter a TTL value between 300 and 86400." msgstr "Mohon masukkan nilai TTL antara 300 dan 86400." msgid "Please enter a valid port value." msgstr "Mohon masukkan nilai port yang valid." msgid "Please enter a valid IPv4 address." msgstr "Mohon masukkan IPv4 address yang valid." msgid "Please enter a valid mail server." msgstr "Mohon masukkan mail server yang valid." msgid "Please enter a valid priority value." msgstr "Mohon masukkan nilai prioritas yang valid." msgid "Please enter a valid host." msgstr "Mohon masukkan host yang valid." msgid "Please enter a valid weight value." msgstr "Mohon masukkan nilai weight yang valid." msgid "Please enter a valid target host." msgstr "Mohon masukkan host target yang valid." msgid "Please enter a valid flags value." msgstr "Mohon masukkan nilai flag yang valid." msgid "Please enter a valid value." msgstr "Mohon masukkan nilai yang valid." msgid "Failed to update interstitials state." msgstr "Gagal memperbarui status interstisial." msgid "" "Interstitial state for the product. True means that the user has seen the " "interstitial for the product." msgstr "" "Status interstisial untuk produk. True artinya pengguna telah melihat " "interstisial untuk produk ini." msgid "Key-value pairs of product slugs and their interstitial states." msgstr "Pasangan kunci-nilai slug produk dan status interstisialnya." msgid "{{link}}Learn more{{/link}} about how product cancellations work." msgstr "" "{{link}}Pelajari lebih lanjut{{/link}} tentang cara kerja pembatalan produk." msgid "" "{{b}}%(productName)s{{/b}} will be canceled, but it will remain active until " "{{b}}%(expiryDate)s{{/b}}. After that, it will not renew" msgstr "" "{{b}}%(productName)s{{/b}} akan dibatalkan, tapi akan tetap aktif sampai " "{{b}}%(expiryDate)s{{/b}}. Setelah itu, tidak akan perpanjang." msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan?" msgid "" "{{b}}%(productName)s{{/b}} will be canceled and removed immediately. Since " "you are within the money-back period, you will be refunded." msgstr "" "{{b}}%(productName)s{{/b}} akan dibatalkan dan segera dihapus. Karena Anda " "masih dalam periode uang kembali, Anda akan mendapatkan pengembalian dana." msgid "%s requires a valid selection." msgstr "%s memerlukan pilihan yang valid." msgid "%s requires valid selections." msgstr "%s memerlukan pilihan yang valid." msgid "There was a problem generating a receipt for this product." msgstr "Terjadi masalah saat membuat tanda terima untuk produk ini." msgid "" "Get answers in the Support Center." msgstr "" "Dapatkan jawaban di Pusat Dukungan." msgid "– Team Gravatar" msgstr "– Tim Gravatar" msgid "Display your more recent images from Instagram." msgstr "Tampilkan gambar terbaru Anda dari Instagram." msgid "" "We've been powering avatars since 2004. We're backed by Automattic, the " "folks behind WordPress.com, Beeper, and WooCommerce. Your data is yours, " "your privacy is respected, and your identity travels with you." msgstr "" "Kami telah mendukung avatar sejak 2004. Kami didukung oleh Automattic, orang-" "orang di balik WordPress.com, Beeper, dan WooCommerce. Data Anda menjadi " "milik Anda. Privasi Anda dihormati dan identitas Anda senantiasa bersama " "Anda." msgid "" "Every time you use this email address online, websites pull your Gravatar " "automatically." msgstr "" "Setiap kali Anda menggunakan alamat email ini secara daring, situs akan " "menarik Gravatar Anda secara otomatis." msgid "" "Set up your email signature (30 seconds) Add your Gravatar " "to your emails with our ready-to-use signature templates." msgstr "" "Siapkan tanda tangan email (30 detik) Tambahkan Gravatar ke " "email Anda dengan templat tanda tangan siap pakai dari kami." msgid "Get Started →" msgstr "Mulai →" msgid "" "Build your universal profile (3 minutes) Add your bio, job " "title, and social links once. It verifies you're real and builds trust when " "people see your Gravatar around the web." msgstr "" "Bangun profil universal (3 menit) Tambahkan bio, jabatan, " "dan tautan media sosial satu kali saja. Informasi ini memverifikasi bahwa " "Anda adalah individu aktual dan rasa percaya orang-orang akan terbangun saat " "melihat Gravatar Anda di internet." msgid "" "Upload your avatar (2 minutes) Pick your best photo and " "edit with our tools. This becomes your face across millions of websites." msgstr "" "Unggah avatar (2 menit) Pilih foto terbaik dan edit dengan " "peralatan yang kami sediakan. Gambar ini akan menjadi wajah Anda di jutaan " "situs." msgctxt "A paid WordPress.com site" msgid "Business" msgstr "Bisnis" msgid "Your globally recognized avatar" msgstr "Avatar Anda yang dikenal secara global" msgid "Your Gravatar is live!" msgstr "Gravatar Anda telah aktif!" msgid "What you can do immediately:" msgstr "Yang dapat Anda lakukan segera:" msgid "Manage two-step authentication and security keys and backup codes." msgstr "Kelola autentikasi dua langkah dan kunci keamanan serta kode cadangan." msgid "" "Keep your account extra safe with two-step authentication. You‘ll use your " "password plus a temporary code from your phone to sign in." msgstr "" "Jaga keamanan akun Anda dengan autentikasi dua langkah. Anda akan " "menggunakan kata sandi ditambah kode temporer dari ponsel untuk login." msgid "" "Add an SSH key to your WordPress.com account to make it available for SFTP " "and SSH authentication." msgstr "" "Tambahkan SSH key ke akun WordPress.com Anda agar dapat diakses oleh " "autentikasi SFTP dan SSH." msgid "Strengthen your account by ensuring your password is strong." msgstr "Perkuat akun Anda dengan memastikan kata sandi Anda sudah kuat." msgid "" "Strong passwords have at least six characters, and use upper and lower case " "letters, numbers, and symbols like ! ” ? $ % ^ & )." msgstr "" "Kata sandi yang kuat memiliki setidaknya enam karakter, dan menggunakan " "huruf besar dan kecil, angka, dan simbol seperti ! ” ? $ % ^ & )." msgid "Manage applications connected to your WordPress.com account." msgstr "Kelola aplikasi yang terhubung ke akun WordPress.com Anda." msgid "" "Connect with third-party applications that extend your site in new and cool " "ways. Learn more" msgstr "" "Terhubung dengan aplikasi pihak ketiga yang meningkatkan fitur situs Anda " "dengan cara yang baru dan keren. Pelajari lebih lanjut" msgid "" "If you ever have problems accessing your account, WordPress.com will use " "what you enter here to verify your identity." msgstr "" "Jika Anda mengalami masalah dalam mengakses akun Anda, WordPress.com akan " "menggunakan informasi yang Anda masukkan di sini untuk memverifikasi " "identitas Anda." msgid "Set up recovery email & SMS number" msgstr "Atur e-mail & nomor SMS pemulihan" msgid "Connected applications" msgstr "Aplikasi yang terhubung" msgid "SSL Disabled" msgstr "SSL Dinonaktifkan" msgid "Using custom name servers" msgstr "Menggunakan name server kustom" msgid "Contact details & privacy" msgstr "Detail kontak & privasi" msgid "Disable DNSSEC" msgstr "Nonaktifkan DNSSEC" msgid "SSL Pending" msgstr "SSL Tertunda" msgid "Toggle shortcuts menu" msgstr "Toggle menu pintasan" msgid "Toggle panel" msgstr "Toggle panel" msgid "View unread" msgstr "Lihat belum dibaca" msgid "View comments" msgstr "Lihat komentar" msgid "View likes" msgstr "Lihat suka" msgid "" "Visit wp.com/app from your device, or scan the code to download " "the Jetpack mobile app." msgstr "" "Kunjungi wp.com/app dari perangkat Anda, atau pindai kode untuk " "mengunduh aplikasi ponsel Jetpack." msgid "Jetpack mobile app logo" msgstr "Logo aplikasi ponsel Jetpack" msgid "Visit developer.wordpress.com/studio on your desktop." msgstr "Kunjungi developer.wordpress.com/studio di desktop Anda." msgid "" "A fast, free way to develop locally with WordPress. Share your local sites " "with clients or colleagues. Learn more" msgstr "" "Cara cepat dan gratis untuk mengembangkan secara lokal dengan WordPress. " "Bagikan situs lokal Anda dengan klien atau kolega. Pelajari lebih " "lanjut" msgid "Visit desktop.wordpress.com on your desktop." msgstr "Kunjungi desktop.wordpress.com di desktop Anda." msgid "WordPress Studio logo" msgstr "Logo WordPress Studio" msgid "WordPress.com desktop app logo" msgstr "Logo aplikasi desktop WordPress.com" msgid "Mac (Intel)" msgstr "Mac (Intel)" msgid "Mac (Apple Silicon)" msgstr "Mac (Apple Silicon)" msgid "Windows" msgstr "Windows" msgid "Linux (.tar.gz)" msgstr "Linux (.tar.gz)" msgid "Linux (.deb)" msgstr "Linux (.deb)" msgid "The IPS tag cannot be set while the domain is locked." msgstr "Tag IPS tidak dapat ditetapkan saat domain terkunci." msgid "" "This means the DNS records you are editing will not be in effect until you " "switch to use WordPress.com name servers." msgstr "" "Ini berarti DNS record yang Anda edit tidak akan berlaku sampai Anda beralih " "untuk menggunakan name server WordPress.com." msgid "Your domain is using external name servers" msgstr "Domain Anda menggunakan name server eksternal" msgid "" "Custom DNS records allow you to connect your domain to third-party services " "that are not hosted on WordPress.com, such as an email provider. Learn " "more" msgstr "" "DNS record khusus memungkinkan Anda menghubungkan domain ke layanan pihak " "ketiga yang tidak dikelola di WordPress.com, seperti penyedia email. " "Pelajari lebih lanjut." msgid "" "This means your WordPress.com site may not be reached correctly using the " "www prefix. To restore the default WWW CNAME record, click on the three dots " "menu and select “Restore default CNAME record”. Learn " "more" msgstr "" "Ini berarti situs WordPress.com Anda mungkin tidak dapat dijangkau dengan " "benar menggunakan awalan www. Untuk mengembalikan WWW CNAME record default, " "klik menu tiga titik dan pilih \"Pulihkan CNAME record default\". " "Pelajari lebih lanjut." msgid "What are DNS records used for?" msgstr "Untuk apa DNS records digunakan?" msgid "Your domain is not using the default WWW CNAME record" msgstr "Domain Anda tidak menggunakan WWW CNAME record default" msgid "" "This means it may not be pointing to your WordPress.com site correctly. To " "restore default A records, click on the three dots menu and select “Restore " "default A records”. Learn more" msgstr "" "Ini berarti, domain tersebut mungkin tidak mengarah ke situs WordPress.com " "Anda dengan benar. Untuk memulihkan A record default, klik menu tiga titik " "dan pilih \"Pulihkan A record default\". Pelajari lebih " "lanjut." msgid "" "This means it may not be pointing to your Gravatar profile correctly. To " "restore default A records, click on the three dots menu and select “Restore " "default A records”. Learn more" msgstr "" "Ini berarti, domain tersebut mungkin tidak mengarah ke profil Gravatar Anda " "dengan benar. Untuk memulihkan A record default, klik menu tiga titik dan " "pilih \"Pulihkan A record default\". Pelajari lebih " "lanjut." msgid "Your domain is not using default A records" msgstr "Domain Anda tidak menggunakan A record default" msgid "Import posts, pages, and media from your Wix.com site." msgstr "" "Impor pos, halaman, dan media dari situs Wix.com Anda!" msgid "Edit glue record" msgstr "Edit glue record" msgid "Update glue record" msgstr "Perbarui glue record" msgid "Please enter a valid name server." msgstr "Mohon masukkan name server yang valid." msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Mohon masukkan alamat IP yang valid." msgid "Glue records" msgstr "Glue records" msgid "Add record" msgstr "Tambahkan record" msgid "Glue record updated successfully." msgstr "Glue record berhasil diperbarui." msgid "Failed to update glue record." msgstr "Gagal memperbarui glue record." msgid "Failed to create glue record." msgstr "Gagal membuat glue record." msgid "Glue record created successfully." msgstr "Glue record berhasil dibuat." msgid "Preview link" msgstr "Tautan pratinjau" msgid "Enable preview link" msgstr "Aktifkan tautan pratinjau" msgid "Failed to retrieve customers stats" msgstr "Gagal mengambil statistik pelanggan" msgid "Every nine years." msgstr "Setiap sembilan tahun." msgid "Every ten years." msgstr "Setiap sepuluh tahun." msgid "Every hundred years." msgstr "Setiap seratus tahun." msgid "Auto-renew is disabled" msgstr "Perpanjangan otomatis dinonaktifkan" msgid "Owned by a different user" msgstr "Dimiliki oleh pengguna lain" msgid "Per month." msgstr "Per bulan." msgid "Every two years." msgstr "Setiap dua tahun." msgid "Every three years." msgstr "Setiap tiga tahun." msgid "Every four years." msgstr "Setiap empat tahun." msgid "Every five years." msgstr "Setiap lima tahun." msgid "Every six years." msgstr "Setiap enam tahun." msgid "Every seven years." msgstr "Setiap tujuh tahun." msgid "Every eight years." msgstr "Setiap delapan tahun." msgid "" "When used with a paid plan, your custom domain can replace your site's free " "address, , with , making it easier to remember and " "easier to share." msgstr "" "Saat digunakan dengan paket berbayar, domain khusus Anda dapat menggantikan " "alamat gratis situs Anda, , dengan , sehingga lebih " "mudah diingat dan lebih mudah dibagikan." msgid "The transfer should complete by . " msgstr "" "Transfer harus diselesaikan melalui . " msgid "" "We are waiting for authorization from your current domain provider to " "proceed. " msgstr "" "Kami menunggu otorisasi dari penyedia domain Anda saat ini untuk " "melanjutkan. " msgid "" "The transfer should complete by . We are waiting for " "authorization from your current domain provider to proceed. " msgstr "" "Transfer akan selesai sebelum . Kami menunggu " "otorisasi dari penyedia domain Anda saat ini untuk melanjutkan. " msgid "Transfer failed. Learn the possible ." msgstr "Transfer gagal. Pelajari kemungkinan ." msgid "reasons why" msgstr "penyebabnya" msgid "You need to start the domain transfer for your domain." msgstr "Anda perlu memulai transfer domain untuk domain Anda." msgid "" "There was an error when initiating your domain transfer. Please see the " "details or retry." msgstr "" "Terjadi kendala saat memulai transfer domain Anda. Silakan lihat " "detailnya atau coba lagi." msgid "" " for your website build or with any questions " "about your project." msgstr "" " untuk pembuatan situs web Anda atau jika ada " "pertanyaan tentang proyek Anda." msgid " with any questions or inquiries about your project." msgstr "" " dengan pertanyaan atau pertanyaan apa pun tentang proyek Anda." msgid "Will not auto-renew because there is no payment method" msgstr "Tidak akan diperpanjang otomatis karena tidak ada metode pembayaran" msgid "Re-activate subscription" msgstr "Aktifkan kembali langganan" msgid "Excludes taxes." msgstr "Tidak termasuk pajak." msgid "Renew your subscription manually." msgstr "Perbarui langganan Anda secara manual." msgid "Reinstall plugins" msgstr "Instal ulang plugin" msgid "You will be billed on %(date)s" msgstr "Anda akan ditagih pada %(date)s" msgid "Renews with plan" msgstr "Perpanjang dengan paket" msgid "Downgrade or cancel your subscription" msgstr "Downgrade atau batalkan langganan Anda" msgid "Downgrade or cancel" msgstr "Downgrade atau batalkan" msgid "Find the best fit for your needs." msgstr "Temukan yang paling sesuai dengan kebutuhan Anda." msgid "Plan features" msgstr "Fitur paket" msgid "Domain settings" msgstr "Pengaturan domain" msgid "" "Import your posts, tags, images, and videos from your %(importerName)s site" msgstr "" "Impor pos, tag, gambar, dan video Anda dari file ekspor situs " "%(importerName)s Anda" msgid "" "Blocked sites will not appear in your Reader and will not be recommended to " "you. Learn more" msgstr "" "Situs yang diblokir tidak akan muncul di Pembaca Anda dan tidak akan " "direkomendasikan kepada Anda. Pelajari lebih lanjut" msgid "%s was unblocked." msgstr "%s telah dibuka." msgid "Failed to unblock %s." msgstr "Gagal membuka blokir %s." msgid "Blocked sites" msgstr "Situs yang diblokir" msgid "" "Your site is only visible to you and to logged-in members you approve. " "Everyone else will see a login screen." msgstr "" "Situs Anda hanya dapat dilihat oleh Anda dan anggota yang telah login dan " "Anda setujui. Orang lain akan melihat layar login." msgid "" "Automatically load more content as you scroll, instead of showing pagination " "links." msgstr "" "Muat konten lainnya secara otomatis saat Anda menggulir, alih-alih " "menampilkan tautan paginasi." msgid "Date range: %s. Activate to open calendar." msgstr "Rentang tanggal: %s. Aktifkan untuk membuka kalender." msgid "Date range presets" msgstr "Preset rentang tanggal" msgid "Enable infinite scroll" msgstr "Aktifkan gulir tanpa batas" msgid "Site restore completed." msgstr "Pemulihan situs selesai." msgid "Site restore" msgstr "Pemulihan situs" msgid "" "By completing the organization field, you agree that the listed organization " "will be considered the legal domain owner and that this information will be " "publicly visible. You can choose to hide it using {{a}}privacy protection{{/" "a}}." msgstr "" "Dengan mengisi kolom organisasi, Anda setuju bahwa organisasi yang terdaftar " "akan dianggap sebagai pemilik domain yang sah dan informasi ini akan dapat " "dilihat oleh publik. Anda dapat memilih untuk menyembunyikannya dengan " "menggunakan {{a}}perlindungan privasi{{/a}}." msgid "Organization (optional)" msgstr "Organisasi (opsional)" msgid "View website ↗" msgstr "Lihat situs web ↗" msgid "" "Don’t want to wait? For your convenience, we’ll email you when your site has " "been fully restored." msgstr "" "Tidak ingin menunggu? Demi kemudahan Anda, kami akan mengirimkan e-mail saat " "situs Anda sudah dipulihkan sepenuhnya." msgid "Site successfully restored" msgstr "Situs berhasil dipulihkan" msgid "All backups" msgstr "Semua cadangan" msgid "%(restorePointDate)s. " msgstr "%(restorePointDate)s. " msgid "%d%% completed" msgstr "%d%% selesai" msgid "" "This action will replace the selected content with the content from the " "selected restore point." msgstr "" "Tindakan ini akan mengganti konten yang dipilih dengan konten dari titik " "pemulihan yang dipilih." msgid "Restore point" msgstr "Titik pemulihan" msgid "" "You must also select Site database for restored media uploads to appear." msgstr "" "Anda juga harus memilih Database situs agar unggahan media yang dipulihkan " "muncul." msgid "Failed to initiate restore. Please try again." msgstr "Gagal memulai pemulihan. Mohon coba lagi." msgid "Excludes themes, plugins, and uploads." msgstr "Kecuali tema, plugin, dan unggahan." msgid "Includes pages, and posts." msgstr "Termasuk halaman, dan pos." msgid "Includes wp-config php and any non WordPress files." msgstr "Mencakup wp-config php and file apa pun selain WordPress." msgid "" "An error occurred while restoring your site. Please or contact our support team to resolve the issue." msgstr "" "Terjadi error saat memulihkan situs Anda. Harap atau hubungi tim dukungan untuk memecahkan masalah." msgid "" "By clicking Save contact info, you agree to the applicable " "Domain Registration Agreement and confirm " "that the Transferee has agreed in writing to be bound by the same agreement. " "You authorize the respective registrar to act as your Designated " "Agent." msgstr "" "Dengan mengeklik Simpan informasi kontak, Anda menyetujui " "Perjanjian Registrasi Domain yang berlaku dan " "menyatakan bahwa pihak Penerima Transfer secara tertulis telah sepakat untuk " "terikat dalam perjanjian yang sama. Anda memberikan kuasa kepada registrar " "yang bersangkutan untuk menjadi Agen yang Dipilih." msgid "Domain privacy service is included for free on applicable domains." msgstr "" "Layanan privasi domain disertakan secara gratis pada domain yang berlaku." msgid "" "%s requires accurate contact information for " "registrants. This information will be validated after purchase. Failure to " "validate your contact information will result in domain suspension." msgstr "" "%s memerlukan informasi kontak yang akurat untuk " "pendaftar. Informasi tersebut akan divalidasi setelah pembelian. Kegagalan " "dalam melakukan validasi informasi kontak Anda akan mengakibatkan " "penangguhan domain." msgid "Contact details saved." msgstr "Detail kontak disimpan." msgid "Opt-out of the 60-day transfer lock" msgstr "Jangan aktifkan kunci transfer 60 hari" msgid "Opt-out of the 60-day transfer lock %s" msgstr "Jangan pilih kunci transfer 60 hari %s" msgid "The value provided for before must be before %s" msgstr "Nilai yang diberikan di awal harus sebelum %s" msgid "Post Code" msgstr "Kode Pos" msgid "Generate download" msgstr "Buat file unduhan" msgid "" "This domain has DNSSEC validation errors. You may need to deactivate DNSSEC " "on the root domain , from here." msgstr "" "Domain ini mengalami kendala validasi DNSSEC. Anda mungkin perlu " "menonaktifkan DNSSEC pada root domain , dari sini." msgid "SSL active" msgstr "SSL aktif" msgid "SSL pending" msgstr "SSL tertunda" msgid "SSL certificate" msgstr "Sertifikat SSL" msgid "Failed to provision SSL certificate." msgstr "Gagal menyediakan sertifikat SSL." msgid "" "There is an issue with your certificate. Contact us to learn more." msgstr "" "Ditemukan masalah dengan sertifikat Anda. Silakan hubungi kami untuk " "mempelajari lebih lanjut." msgid "New certificate requested." msgstr "Template sertifikat baru." msgid "" "There are one or more problems with your DNS configuration that prevent an " "SSL certificate from being issued." msgstr "" "Ada satu atau beberapa masalah pada konfigurasi DNS Anda yang mencegah " "penerbitan sertifikat SSL." msgid "" "Your newly registered domain is almost ready! It can take up to 30 minutes " "for the domain to start resolving to your site so we can issue a new SSL " "certificate. Please check back soon." msgstr "" "Domain yang baru Anda daftarkan hampir siap! Diperlukan waktu hingga 30 " "menit agar domain dapat mulai tersambung ke situs Anda sehingga kami dapat " "menerbitkan sertifikat yang baru. Mohon periksa kembali segera." msgid "" "We give you strong HTTPS encryption with your domain for free. This provides " "a trust indicator for your visitors and keeps their connection to your site " "secure. Learn more" msgstr "" "Kami memberikan Anda enkripsi HTTPS yang kuat dengan domain Anda secara " "gratis. Hal tersebut akan memberikan indikator kepercayaan kepada pengunjung " "Anda dan menjaga koneksi mereka ke situs Anda tetap aman. Pelajari " "lebih lanjut" msgid "Transfer this domain to another site or WordPress.com user." msgstr "Transfer domain ini ke situs atau pengguna WordPress.com lain." msgid "Detach this domain from the site." msgstr "Lepaskan domain ini dari situs." msgid "Remove this domain permanently." msgstr "Hapus domain berikut secara permanen." msgid "Renew domain registration." msgstr "Perpanjang pendaftaran domain." msgid "Bank account deleted" msgstr "Rekening bank telah dihapus" msgid "Card deleted" msgstr "Kartu dihapus" msgid "" "Staging Sites on %1$s just got a major refresh. The " "updated interface is now part of the site overview, making staging easier to " "manage. You also have greater control over what content syncs between your " "staging and production sites." msgstr "" "Situs Staging di %1$s telah diperbarui secara " "menyeluruh. Kini, antarmuka baru menjadi bagian dari ikhtisar situs, " "sehingga staging lebih mudah dikelola. Nikmati kendali lebih besar atas " "sinkronisasi konten antara situs staging dan situs produksi." msgid "" "[Online] WooSesh" msgstr "" "[Online] WooSesh" msgid "Thank you for your Premium plan referral" msgstr "Terima kasih atas referral paket Premium Anda" msgid "Submit Premium plan referral" msgstr "Kirim referral paket Premium" msgid "Your client's company information" msgstr "Informasi perusahaan klien Anda" msgid "Your client's contact information" msgstr "Informasi kontak klien Anda" msgid "Refer Premium Plan" msgstr "Sarankan Paket Premium" msgid "Refer your client to a Premium plan" msgstr "Sarankan klien Anda ke paket Premium" msgid "%(domain)s.%(tld)s is included" msgstr "%(domain)s.%(tld)s sudah termasuk" msgid "" "Keep %(domain)s.%(tld)s as your site address" msgstr "" "Tetap gunakan %(domain)s.%(tld)s sebagai alamat " "situs Anda" msgid "" "Learn how to build your website at Learn WordPress.com." msgstr "" "Pelajari cara membangun situs Anda di Learn WordPress.com." msgid "" "Have a question? Contact us." msgstr "" "Ada pertanyaan? Hubungi kami." msgid "" "We value your partnership—thank you for helping us identify great " "opportunities! Once you submit your referral, our team will move quickly to " "review it and support you. We'll keep you updated at each step, so you " "always know what's happening and can stay connected as the opportunity " "progresses." msgstr "" "Kami menghargai kemitraan Anda—terima kasih telah membantu kami " "mengidentifikasi peluang yang luar biasa! Setelah Anda mengirimkan referral " "Anda, tim kami akan bergerak cepat untuk meninjaunya dan mendukung Anda. " "Kami akan memberi tahu Anda di setiap langkah, jadi Anda selalu tahu apa " "yang terjadi dan dapat tetap terhubung seiring dengan perkembangan peluang " "tersebut." msgid "Thank you for your WordPress VIP referral" msgstr "Terima kasih atas referral WordPress VIP Anda" msgid "Failed to disable WordPress.com login." msgstr "Gagal menonaktifkan login WordPress.com." msgid "Use WordPress.com’s secure authentication." msgstr "Gunakan autentikasi aman WordPress.com." msgid "WordPress.com login enabled." msgstr "Login WordPress.com diaktifkan." msgid "WordPress.com login disabled." msgstr "Login WordPress.com dinonaktifkan." msgid "Failed to enable WordPress.com login." msgstr "Gagal mengaktifkan login WordPress.com." msgid "" "Allow registered users to log in to your site with their WordPress.com " "accounts. Learn more" msgstr "" "Memungkinkan pengguna yang terdaftar untuk login ke situs Anda dengan akun " "WordPress.com mereka. Pelajari lebih lanjut" msgid "Let's grow together," msgstr "Mari tumbuh bersama," msgid "" "to explore your goals, identify new opportunities, and share proven ways to " "attract and retain more clients. Reach out anytime — we're here to support " "you." msgstr "" "untuk mengeksplorasi tujuan Anda, mengenali peluang baru, dan membagikan " "metode yang efektif untuk menarik dan mempertahankan lebih banyak klien. " "Hubungi kapan saja — kami siap mendukung Anda." msgid "" "You signed up at our booth because you saw the potential. Now turn that " "potential into results. Finishing sign-up %1$stakes less than 2 minutes%2$s " "and will unlock the next phase of your agency's growth." msgstr "" "Anda mendaftar di gerai kami karena melihat potensi. Kini saatnya mengubah " "potensi itu menjadi hasil. Pendaftaran membutuhkan %1$swaktu kurang dari 2 " "menit%2$s dan akan membuka fase baru untuk pertumbuhan agensi Anda." msgid "Need help or want a personal walkthrough?" msgstr "Butuh bantuan atau panduan tepersonalisasi?" msgid "Schedule a call with us" msgstr "Jadwalkan panggilan dengan kami" msgid "Plus tons of other tools to help grow your agency." msgstr "" "Selain itu, ada banyak alat lainnya untuk membantu mengembangkan agensi Anda." msgid "" "Priority expert support: 24/7 help, plus dedicated partner managers as you " "grow." msgstr "" "Dukungan ahli prioritas: Bantuan setiap saat dan manajer mitra khusus yang " "mendampingi perkembangan Anda." msgid "" "High-impact visibility: Get featured in our partner directories to attract " "quality leads." msgstr "" "Visibilitas dengan dampak maksimal: Tampil dalam direktori mitra kami untuk " "menarik prospek berkualitas." msgid "Recurring revenue: Earn up to 50% commissions with flexible billing." msgstr "" "Pendapatan berulang: Dapatkan komisi hingga 50% dengan penagihan yang " "fleksibel." msgid "" "Exclusive partner pricing: Save up to 80% on Woo extensions, Jetpack, and " "more." msgstr "" "Harga mitra eksklusif: Hemat hingga 80% untuk ekstensi Woo, Jetpack, dan " "lainnya." msgid "" "One dashboard for all your sites: Manage hosting, billing, and performance " "in one place (no matter the host)." msgstr "" "Satu dasbor untuk semua situs Anda: Kelola hosting, penagihan, dan performa " "di satu tempat (apa pun host-nya)." msgid "Finish your signup today to start using:" msgstr "Selesaikan pendaftaran sekarang untuk memulai penggunaan:" msgid "" "You're just one step away from unlocking everything Automattic for Agencies " "offers—the all-in-one growth engine built by the team behind WordPress.com " "and WooCommerce." msgstr "" "Tinggal selangkah lagi untuk mendapatkan semua tawaran Automattic for " "Agencies—mesin pertumbuhan dengan fitur lengkap yang dirancang tim di balik " "WordPress.com dan WooCommerce." msgid "Grow your agency with Automattic for Agencies" msgstr "Kembangkan agensi Anda dengan Automattic for Agencies" msgid "Import Selected Records" msgstr "Impor Record Terpilih" msgid "We couldn’t find valid DNS records to import." msgstr "Kami tidak bisa menemukan DNS record yang valid untuk diimpor." msgid "" "Select the DNS records you want to import. Please review them before " "confirming." msgstr "" "Pilih DNS record yang Anda ingin impor. Mohon tinjau kembali sebelum " "mengonfirmasi." msgid "DNS records imported successfully!" msgstr "DNS record berhasil diimpor!" msgid "Failed to import DNS records." msgstr "Gagal mengimpor DNS record." msgid "Import DNS Records" msgstr "Impor DNS Record" msgid "Enabling two-step authentication…" msgstr "Mengaktifkan autentikasi dua langkah..." msgid "Enable two-step authentication" msgstr "Aktifkan autentikasi dua langkah" msgid "Disabling two-step authentication…" msgstr "Menonaktifkan autentikasi dua langkah..." msgid "" "If you have any questions about this opt out, or how we honor your legal " "rights, you can contact us at contact@automattic.com" msgstr "" "Jika punya pertanyaan tentang pilihan untuk tidak ikut serta ini, atau " "bagaimana kami menghormati hak hukum Anda, Anda dapat menghubungi kami di " "contact@automattic.com" msgid "" "Your privacy is critically important to us so we strive to be transparent in " "how we are collecting, using, and sharing your information. We use cookies " "and other technologies to help us identify and track visitors to our sites, " "to store usage and access preferences for our services, to track and " "understand email campaign effectiveness, and to deliver targeted ads. Learn " "more in our privacy policy and our " "cookie policy" msgstr "" "Privasi Anda sangat penting bagi kami sehingga kami berusaha untuk " "transparan dalam cara kami mengumpulkan, menggunakan, dan membagikan " "informasi Anda. Kami menggunakan cookie dan teknologi lainnya untuk membantu " "kami mengidentifikasi dan melacak pengunjung ke situs kami, menyimpan " "penggunaan dan preferensi akses untuk layanan kami, melacak dan memahami " "keefektifan kampanye e-mail, dan menayangkan iklan bertarget. Pelajari lebih " "lanjut di Kebijakan Privasi dan " "Kebijakan Cookie kami." msgid "Premium Plans" msgstr "Paket Premium" msgid "Do not sell or share my data" msgstr "Jangan menjual atau membagikan data saya" msgid "Health & performance reports" msgstr "Laporan kesehatan & performa" msgid "Hourly & daily automated backups" msgstr "Pencadangan otomatis per jam & harian" msgid "Robust REST-based API, plus Git integration" msgstr "API berbasis REST yang andal, ditambah integrasi Git" msgid "Custom storage with add-on capabilities" msgstr "Penyimpanan khusus dengan kemampuan tambahan" msgid "Geo-redundant HA cloud" msgstr "Geo-redundant HA cloud" msgid "AMD EPYC Milan CPUs (64 core/128 thread)" msgstr "AMD EPYC Milan CPUs (64 core/128 thread)" msgid "Enterprise-level caching solutions" msgstr "Solusi caching tingkat perusahaan" msgid "Smart plugin update schedules" msgstr "Jadwal pembaruan plugin pintar" msgid "Starting at 10 base PHP Workers (5 vCPUs) per site" msgstr "Mulai dari 10 PHP Workers dasar (5 vCPU) per situs" msgid "512MB for each PHP worker/process" msgstr "512MB untuk setiap PHP worker/proses" msgid "Vertical scaling with bursting to 100+ cores" msgstr "Skalabilitas vertikal dengan lonjakan hingga 100+ core" msgid "" "Premium plans from %(price)s per month. Get %(commission)s%% commission when " "you refer." msgstr "" "Paket premium mulai dari %(price)s per bulan. Dapatkan komisi %(commission)s%" "% saat Anda mereferensikan." msgid "per site, when billed monthly" msgstr "per situs, saat ditagih setiap bulan" msgid "Support up to millions of visits per month" msgstr "Mendukung hingga jutaan kunjungan per bulan" msgid "Refer now and get rewarded" msgstr "Referensikan sekarang dan dapatkan hadiah" msgid "Buying for your agency? Talk to us" msgstr "Membeli untuk agensi Anda? Bicaralah dengan kami" msgid "For mission critical sites that demand extra attention and resources." msgstr "" "Untuk situs-situs penting yang memerlukan penanganan khusus dan sumber daya " "ekstra." msgid "DNS record updated successfully." msgstr "DNS record berhasil ditambahkan." msgid "Failed to update DNS record." msgstr "Gagal menambahkan DNS record." msgid "" "Start accepting PayPal payments from any post or page with the PayPal " "Payment Buttons block." msgstr "" "Mulai terima pembayaran PayPal dari pos atau halaman mana pun dengan blok " "Tombol Pembayaran PayPal." msgid "PayPal Payment Buttons" msgstr "Tombol Pembayaran PayPal" msgid "Set up an existing email service for this domain." msgstr "Siapkan layanan e-mail yang tersedia untuk domain berikut." msgid "Paste the verification token provided by Zoho Mail for the TXT record." msgstr "" "Tempel token verifikasi yang diberikan oleh Zoho Mail untuk TXT record." msgid "Paste the verification token provided by Office 365 for the TXT record." msgstr "" "Tempel token verifikasi yang diberikan oleh Office 365 untuk TXT record." msgid "" "Paste the verification token provided by iCloud Mail for the TXT record." msgstr "" "Tempel token verifikasi yang diberikan oleh iCloud Mail untuk TXT record." msgid "" "Paste the verification token provided by Google Workspace for the TXT record." msgstr "" "Tempel token verifikasi yang diberikan oleh Google Workspace untuk TXT " "record." msgid "Email setup completed successfully." msgstr "Penyiapan e-mail berhasil diselesaikan." msgid "Failed to complete email setup." msgstr "Gagal menyelesaikan penyiapan e-mail." msgid "Verification token" msgstr "Token verifikasi" msgid "Invalid verification record format." msgstr "Format record verifikasi tidak valid." msgid "Set up %(provider)s" msgstr "Siapkan %(provider)s" msgid "Estimated current quarter earnings to date" msgstr "Perkiraan pendapatan kuartal saat ini hingga sekarang" msgid "(Earnings shown up to %(today)s)" msgstr "(Penghasilan yang ditampilkan hingga %(today)s)" msgid "Note: Most free site owners or hobbyists do not need a DPA." msgstr "" "Catatan: sebagian besar pemilik situs gratis atau penggiat situs tidak " "memerlukan DPA." msgid "We’ve sent you our DPA via email." msgstr "Kami telah mengirimkan DPA kepada Anda melalui e-mail." msgid "There was an error requesting a DPA." msgstr "Terjadi eror saat mengajukan DPA." msgid "" "In addition to our own analytics tool, we use other tracking tools, " "including some from third parties. Read about these and how to control them." msgstr "" "Selain perangkat analitik, kami menggunakan perangkat pelacakan lainnya, " "termasuk beberapa dari pihak ketiga. Baca tentang hal tersebut dan cara mengontrolnya." msgid "" "The information you choose to share helps us improve our products, make " "marketing to you more relevant, personalize your WordPress.com experience, " "and more as detailed in our privacy policy" msgstr "" "Informasi yang Anda pilih untuk dibagikan membantu kami menyempurnakan " "produk, membuat pemasaran kepada Anda lebih relevan, menyesuaikan pengalaman " "WordPress.com Anda, dan lainnya seperti yang dijelaskan dalam " "kebijakan privasi kami" msgid "We collect usage information to improve your experience." msgstr "" "Kami mengumpulkan informasi penggunaan untuk meningkatkan pengalaman Anda." msgid "" "Share information with our analytics tool about your use of services while " "logged in to your WordPress.com account." msgstr "" "Berbagi informasi dengan alat analitik kami tentang penggunaan layanan Anda " "saat sudah login ke akun WordPress.com Anda." msgid "Failed to disable usage information sharing." msgstr "Gagal menonaktifkan berbagi informasi penggunaan." msgid "Failed to enable usage information sharing." msgstr "Gagal mengaktifkan berbagi informasi penggunaan." msgid "Usage information sharing disabled." msgstr "Berbagi informasi penggunaan dinonaktifkan." msgid "Usage information sharing enabled." msgstr "Berbagi informasi penggunaan diaktifkan." msgid "" "This action will replace all settings, posts, pages and other site content " "with the information from the selected restore point." msgstr "" "Proses ini akan mengganti semua pengaturan, pos, halaman, dan konten situs " "lainnya dengan data dari titik pemulihan yang dipilih." msgid "Important" msgstr "Penting" msgid "" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to take this " "action." msgstr "" "Anda dapat mengabaikan dan menghapus email ini jika tidak ingin melakukan " "tindakan ini." msgid "If this is correct, please click the link below to confirm the change:" msgstr "Jika benar, silakan klik tautan berikut untuk mengonfirmasi perubahan:" msgid "Confirm email change: %s" msgstr "Konfirmasi perubahan email: %s" msgid "" "We recently received a request to change the email address for the WordPress." "com user %1$s from %2$s to %3$s." msgstr "" "Kami baru saja menerima permintaan untuk mengubah alamat email pengguna " "WordPress.com %1$s dari %2$s menjadi %3$s." msgid "This email has been sent to %s" msgstr "Email ini telah dikirimkan ke %s" msgid "Your WordPress.com email address has been changed from %1$s" msgstr "Alamat email WordPress.com Anda telah diubah dari %1$s" msgid "" "If you did not make this change, please contact WordPress.com support " "immediately." msgstr "" "Jika Anda tidak melakukan perubahan, segera hubungi dukungan WordPress.com." msgid "" "The email address for the WordPress.com user %1$s has been changed from %2$s " "to %3$s." msgstr "" "Alamat email pengguna WordPress.com %1$s telah diubah dari %2$s menjadi %3$s." msgid "Your WordPress.com email address has been changed" msgstr "Alamat email WordPress.com Anda telah diubah" msgid "Email address change" msgstr "Perubahan alamat email" msgid "Your WordPress.com email address has been changed to %1$s" msgstr "Alamat email WordPress.com Anda telah diubah menjadi %1$s" msgid "" "If you don't recognize this request, feel free to ignore " "this message. Your current email will not be changed." msgstr "" "Jika Anda tidak mengenali permintaan ini, abaikan pesan " "ini. Email Anda saat ini tidak akan diubah." msgid "" "If you'd like to go ahead please click below to verify:" msgstr "" "Jika Anda ingin melanjutkan, silakan klik di bawah ini untuk " "memverifikasi:" msgid "Confirm new email address" msgstr "Konfirmasi alamat email yang baru" msgid "[Action required] Changing your WordPress.com email address" msgstr "[Tindakan diperlukan] Mengubah alamat email WordPress.com Anda" msgid "" "If you made this request, you can safely ignore and delete " "this email." msgstr "" "Jika Anda yang mengirim permintaan tersebut, abaikan dan " "hapus email ini." msgid "New email address: %s" msgstr "Alamat email baru: %s" msgid "" "Looks like you're trying to update the email address associated with your " "%1$s WordPress.com " "account." msgstr "" "Sepertinya Anda ingin memperbarui alamat email yang dikaitkan dengan akun " "%1$s WordPress.com " "Anda." msgid "Current email address: %s" msgstr "Alamat email saat ini: %s" msgid "[Attention required] Change to your WordPress.com account" msgstr "[Perlu perhatian] Perubahan pada akun WordPress.com Anda" msgid "Please verify your change of email address" msgstr "Verifikasi perubahan alamat email Anda" msgid "You’re back online with support." msgstr "Anda kembali online dengan dukungan." msgid "Chat connection lost." msgstr "Sambungan chat terputus." msgid "You do not have permission to manage name servers." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengelola name server." msgid "" "Check out the new and improved code editing experience on WordPress.com. " "With syntax highlighting, autocompletion, and a cleaner interface, making " "changes to your code is faster and easier than ever." msgstr "" "Rasakan pengalaman pengeditan kode yang baru dan lebih baik di WordPress." "com. Dengan penyorotan sintaks, pelengkapan otomatis, dan antarmuka yang " "lebih apik, mengedit kode terasa lebih cepat dan mudah dibanding sebelumnya." msgid "" "New to building plugins? Our intro to WordPress plugin development covers " "everything you need to get started, from creating your first plugin to " "understanding best practices." msgstr "" "Baru mencoba membuat plugin? Pengantar pengembangan plugin WordPress kami " "memuat semua yang Anda butuhkan untuk mulai bekerja, dari membuat plugin " "pertama hingga memahami praktik terbaik." msgid "" "Take a closer look at the latest updates to our AI website builder — " "including better onboarding, more customization options, and smarter content " "suggestions to help you build faster." msgstr "" "Lihat lebih dekat pembaruan teranyar pada pembuat situs AI kami, dengan " "proses penyiapan lebih baik, opsi penyesuaian lebih banyak, dan saran konten " "lebih cerdas untuk mempercepat pembuatan situs Anda." msgid "" "Staging Sites on WordPress.com just got a major refresh. The updated " "interface is now part of the site overview, making staging easier to manage. " "You also have greater control over what content syncs between your staging " "and production sites." msgstr "" "Situs Staging di WordPress.com telah diperbarui secara menyeluruh. Kini, " "antarmuka baru menjadi bagian dari ikhtisar situs, sehingga staging lebih " "mudah dikelola. Nikmati kendali lebih besar atas sinkronisasi konten antara " "situs staging dan situs produksi." msgid "" "Building or hosting with WordPress.com — or just curious about what we’ve " "been working on? Check out these recent highlights:" msgstr "" "Sedang membuat atau melakukan hosting dengan WordPress.com? Atau penasaran " "dengan apa yang sedang kami kerjakan? Simak beberapa sorotan terkini berikut:" msgid "[In Person] WordCamp Gdynia, Gdynia, Poland" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Gdynia, Gdynia, Polandia" msgid "[Online] WooSesh" msgstr "[Online] WooSesh" msgid "[In Person] WordCamp Canada, Ottawa, Canada" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Canada, Ottawa, Kanada" msgid "[In Person] WordPress Campus Connect San José, San José, Costa Rica" msgstr "[Tatap Muka] WordPress Campus Connect San José, San José, Kosta Rika" msgid "[In Person] LoopConf, London, United Kingdom" msgstr "[Tatap Muka] LoopConf, London, Inggris" msgid "" "WordCamp US 2025 wrapped up a few days ago. If you missed it or want to " "revisit a session, all the recordings are now available on YouTube." msgstr "" "WordCamp US 2025 telah usai beberapa hari yang lalu. Jika Anda melewatkan " "atau ingin menonton ulang sebuah sesi, semua rekaman kini tersedia di " "YouTube." msgid "" "Catch up on everything that happened in WordPress Core development last " "month in the August edition of “What’s New for Developers?”." msgstr "" "Ketahui semua yang terjadi dalam pengembangan WordPress Core bulan lalu di " "\"Apa yang Baru untuk Pengembang?\" edisi Agustus." msgid "" "Automattic is hiring for an AI role in NYC, focused on applied research and " "building real-world product experiences." msgstr "" "Automattic sedang merekrut untuk posisi terkait AI di New York, yang " "berfokus pada penelitian terapan dan menggunakannya untuk mencipta " "pengalaman dari produk yang nyata." msgid "" "See how the community is shaping the future of WordPress and AI by " "developing a collection of projects that will serve as technical building " "blocks for AI-powered features across the platform." msgstr "" "Lihat bagaimana komunitas membentuk masa depan WordPress dan AI dengan " "mengembangkan serangkaian proyek sebagai elemen teknis yang menyusun fitur-" "fitur berbasis AI di seluruh platform." msgid "" "The WordPress 6.9 roadmap has been released, highlighting key priorities " "such as performance improvements, enhanced design tools, and broader " "adoption of the Interactivity API." msgstr "" "Peta jalan WordPress 6.9 sudah dirilis, dengan sorotan pada prioritas utama " "seperti peningkatan performa, peningkatan alat desain, dan adopsi API " "Interaktivitas yang lebih luas." msgid "As always, feedback and contributions are welcome on GitHub." msgstr "" "Seperti biasa, umpan balik dan kontribusi akan disambut baik di GitHub." msgid "" "Dig into all of the Studio changes in the brand-new changelog, and stay in " "the loop with what’s coming to Studio in our roadmap." msgstr "" "Pelajari semua perubahan Studio dalam log perubahan yang baru. Terus ikuti " "kabar tentang apa yang akan hadir di Studio dalam peta jalan kami." msgid "" "Studio CLI: Studio now includes a CLI for managing Preview Sites, letting " "you create, list, and delete them directly from your terminal. More features " "are planned for future releases." msgstr "" "Studio CLI: Studio kini menyertakan CLI untuk mengelola Situs Pratinjau, " "sehingga Anda dapat menciptakan, membuat daftar, dan menghapusnya langsung " "dari terminal Anda. Banyak sekali fitur yang direncanakan untuk rilis di " "waktu mendatang." msgid "" "Editor and terminal preferences: Choose your preferred code editor and " "terminal app for easy access to Studio site files." msgstr "" "Preferensi editor dan terminal: Pilih editor kode dan aplikasi terminal yang " "Anda sukai untuk memudahkan akses ke berkas situs Studio." msgid "" "SSL support: Studio now supports SSL for custom domains, so you can develop " "with HTTPS enabled and create a local environment that’s closer to " "production." msgstr "" "Dukungan SSL: Studio kini mendukung SSL untuk domain khusus. Jadi, Anda " "dapat melakukan pengembangan dengan HTTPS aktif dan bekerja di lingkungan " "lokal yang lebih dekat dengan proses produksi." msgid "" "Pressable sync: You can now sync Studio sites with Pressable-hosted sites as " "well as WordPress.com." msgstr "" "Sinkronisasi Pressable: Anda sekarang dapat menyinkronkan situs Studio " "dengan situs yang di-hosting di Pressable dan WordPress.com." msgid "" "Selective Sync: Push or pull only the files you need between Studio and your " "staging and production sites, ideal for shipping themes or plugins safely." msgstr "" "Sinkronisasi Selektif: Terbitkan atau tarik berkas yang Anda butuhkan dari " "dan ke Studio, situs staging, dan situs produksi Anda. Cocok untuk merilis " "tema atau plugin dengan aman." msgid "" "You’re probably already aware of WordPress Studio — our fast, free, open " "source tool for local WordPress development. Updates ship fast and often, so " "we figured you might not be aware of all of the new features and " "improvements we’ve merged into Studio over these last few months." msgstr "" "Anda mungkin familier dengan WordPress Studio, alat open source gratis " "berkinerja cepat untuk pengembangan WordPress secara lokal. Tetapi, alat ini " "juga sering diperbarui dalam interval waktu yang singkat. Jadi, mungkin Anda " "belum mengetahui semua fitur baru dan peningkatan yang kami terapkan di " "Studio selama beberapa bulan terakhir." msgid "" "Check out the new and improved code editing " "experience on %3$s. With syntax highlighting, autocompletion, and a " "cleaner interface, making changes to your code is faster and easier than " "ever." msgstr "" "Rasakan pengalaman pengeditan kode yang baru dan " "lebih baik di %3$s. Dengan penyorotan sintaks, pelengkapan otomatis, dan " "antarmuka yang lebih apik, mengedit kode terasa jauh lebih cepat dan mudah." msgid "A new and improved code editing experience" msgstr "Pengalaman pengeditan kode yang baru dan lebih baik" msgid "" "New to building plugins? Our intro to WordPress " "plugin development covers everything you need to get started, from " "creating your first plugin to understanding best practices." msgstr "" "Baru mencoba membuat plugin? Pengantar pengembangan " "plugin WordPress kami memuat semua yang Anda butuhkan untuk memulai, " "dari membuat plugin pertama hingga mempelajari berbagai praktik terbaik." msgid "Introduction to WordPress plugin development: build your first plugin" msgstr "Pengantar pengembangan plugin WordPress: buat plugin pertama Anda" msgid "" "Take a closer look at the latest updates to " "our AI website builder — including better onboarding, more customization " "options, and smarter content suggestions to help you build faster." msgstr "" "Lihat lebih dekat pembaruan teranyar pada pembuat " "situs AI kami, dengan proses penyiapan lebih baik, opsi penyesuaian " "lebih banyak, dan saran konten lebih cerdas untuk mempercepat pembuatan " "situs Anda." msgid "" "What’s new with our AI website builder: improved features, more possibilities" msgstr "" "Yang baru di pembuat situs AI kami: fitur lebih baik, peluang lebih banyak" msgid "Take control of your staging site workflow: Selective Sync" msgstr "Kendalikan alur kerja situs staging Anda: Sinkronisasi Selektif" msgid "" "Building or hosting with %3$s — or just curious " "about what we’ve been working on? Check out these recent highlights:" msgstr "" "Sedang membuat atau melakukan hosting dengan %3$s? " "Atau penasaran dengan apa yang sedang kami kerjakan? Simak beberapa sorotan " "terkini berikut:" msgid "" "P.S. If you run your own meetup, get a free %2$s " "site on us." msgstr "" "N.B. Jika Anda mengadakan meetup pribadi, dapatkan " "situs gratis %2$s dari kami." msgid "" "[In Person] WordCamp Canada, Ottawa, Canada" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Canada, Ottawa, Kanada" msgid "" "[In Person] WordCamp Gdynia, Gdynia, Poland" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Gdynia, Gdynia, Polandia" msgid "" "[In Person] LoopConf, London, United Kingdom" msgstr "" "[Tatap Muka] LoopConf, London, Inggris" msgid "" "[In Person] WordPress Campus Connect San " "José, San José, Costa Rica" msgstr "" "[Tatap Muka] WordPress Campus Connect San " "José, San José, Kosta Rika" msgid "" "Did you know there are meetups and WordCamps happening across the globe?" msgstr "" "Tahukah Anda bahwa meetup dan WordCamp " "diadakan di berbagai penjuru dunia?" msgid "" "WordCamp US 2025 wrapped up a few days ago. If you missed it or want to " "revisit a session, all the recordings are now available " "on YouTube." msgstr "" "WordCamp US 2025 telah usai beberapa hari yang lalu. Jika Anda melewatkan " "atau ingin menonton ulang sebuah sesi, semua rekaman kini tersedia di YouTube." msgid "" "Catch up on everything that happened in WordPress Core development last " "month in the August edition of \"What’s " "New for Developers?\"." msgstr "" "Ketahui semua yang terjadi dalam pengembangan WordPress Core bulan lalu di " "\"Apa yang Baru untuk Pengembang?\" " "edisi Agustus." msgid "" "Automattic is hiring for an AI role in NYC, " "focused on applied research and building real-world product experiences." msgstr "" "Automattic sedang merekrut untuk posisi terkait AI di " "New York, yang berfokus pada penelitian terapan dan menggunakannya untuk " "mencipta pengalaman dari produk yang nyata." msgid "" "See how the community is shaping the future " "of WordPress and AI by developing a collection of projects that will " "serve as technical building blocks for AI-powered features across the " "platform." msgstr "" "Lihat bagaimana komunitas membentuk masa " "depan WordPress dan AI dengan mengembangkan serangkaian proyek sebagai " "elemen teknis yang menyusun fitur-fitur berbasis AI di seluruh platform." msgid "" "The WordPress 6.9 roadmap has been released, " "highlighting key priorities such as performance improvements, enhanced " "design tools, and broader adoption of the Interactivity API." msgstr "" "Peta jalan WordPress 6.9 sudah dirilis, dengan " "sorotan pada prioritas utama seperti peningkatan performa, peningkatan alat " "desain, dan adopsi API Interaktivitas yang lebih " "luas." msgid "" "Are you caught up? Here are some WordPress development headlines from the " "past few weeks:" msgstr "" "Sudah tahu kabar terkini? Berikut beberapa tajuk utama mengenai pengembangan " "WordPress beberapa minggu terakhir:" msgid "" "As always, feedback and contributions are welcome on GitHub." msgstr "" "Seperti biasa, umpan balik dan kontribusi akan disambut baik di GitHub." msgid "" "Dig into all of the Studio changes in the brand-new " "changelog, and stay in the loop with what’s coming to Studio in our roadmap." msgstr "" "Pelajari semua perubahan Studio dalam log perubahan yang baru. Terus ikuti kabar tentang apa yang akan hadir di Studio " "dalam peta jalan kami." msgid "" "Studio CLI: Studio now includes a CLI for managing " "Preview Sites, letting you create, list, and delete them directly from your " "terminal. More features are planned for future releases." msgstr "" "Studio CLI: Studio kini menyertakan CLI untuk " "mengelola Situs Pratinjau, sehingga Anda dapat menciptakan, membuat daftar, " "dan menghapusnya langsung dari terminal Anda. Banyak sekali fitur yang " "direncanakan untuk rilis di waktu mendatang." msgid "" "Editor and terminal preferences: Choose " "your preferred code editor and terminal app for easy access to Studio site " "files." msgstr "" "Preferensi editor dan terminal: Pilih " "editor kode dan aplikasi terminal yang Anda sukai untuk memudahkan akses ke " "berkas situs Studio." msgid "" "SSL support: Studio now supports SSL for custom " "domains, so you can develop with HTTPS enabled and create a local " "environment that’s closer to production." msgstr "" "Dukungan SSL: Studio kini mendukung SSL untuk " "domain khusus. Jadi, Anda dapat melakukan pengembangan dengan HTTPS aktif " "dan bekerja di lingkungan lokal yang lebih dekat dengan proses produksi." msgid "" "Pressable sync: You can now sync Studio sites with " "Pressable-hosted sites as well as %3$s." msgstr "" "Sinkronisasi Pressable: Anda sekarang dapat " "menyinkronkan situs Studio dengan situs yang dihosting di Pressable dan %3$s." msgid "" "Selective Sync: Push or pull only the " "files you need between Studio and your staging and production sites, ideal " "for shipping themes or plugins safely." msgstr "" "Sinkronisasi Selektif: Terbitkan atau " "tarik berkas yang Anda butuhkan dari dan ke Studio, situs staging, dan situs " "produksi Anda. Cocok untuk merilis tema atau plugin dengan aman." msgid "" "You’re probably already aware of WordPress " "Studio — our fast, free, open source tool for local WordPress " "development. Updates ship fast and often, so we figured you might not be " "aware of all of the new features and improvements we’ve merged into Studio " "over these last few months." msgstr "" "Anda mungkin familier dengan WordPress " "Studio, alat open source gratis berkinerja cepat untuk pengembangan " "WordPress secara lokal. Tetapi, alat ini juga sering diperbarui dalam " "interval waktu yang singkat. Jadi, mungkin Anda belum mengetahui semua fitur " "baru dan peningkatan yang kami terapkan di Studio selama beberapa bulan " "terakhir." msgid "Try WordPress Studio" msgstr "Coba WordPress Studio" msgid "Here are some highlights you may have missed:" msgstr "Berikut beberapa sorotan yang mungkin Anda lewatkan:" msgid "What’s new in WordPress Studio: Sync, SSL, and more." msgstr "Apa yang baru di WordPress Studio: Sync, SSL, dan banyak lagi." msgid "" "Granular syncing, SSL support, and more — see what’s new in WordPress Studio." msgstr "" "Sinkronisasi detail, dukungan SSL, dan lainnya; lihat apa yang baru di " "WordPress Studio." msgid "WordPress Studio has leveled up" msgstr "WordPress Studio kini lebih canggih" msgid "" "To prevent double-charging your subscribers, go to your " "{{substackPaymentsSettingsLink}}Substack Payments Settings{{/" "substackPaymentsSettingsLink}} and under \"Pause subscription billing,\" " "click {{strong}}Pause{{/strong}}." msgstr "" "Untuk mencegah penagihan ganda kepada pelanggan Anda, buka " "{{substackPaymentsSettingsLink}}Pengaturan Pembayaran Substack{{/" "substackPaymentsSettingsLink}} dan pada bagian \"Jeda penagihan langganan,\" " "klik {{strong}}Jeda{{/strong}}." msgid "CPU time (user): %d microseconds" msgstr "Waktu CPU (pengguna): %d mikrodetik" msgid "CPU time (system): %d microseconds" msgstr "Waktu CPU (sistem): %d mikrodetik" msgid "Average CPU Utilization: %.1f%%" msgstr "Penggunaan CPU Rata-Rata: %.1f%%" msgid "Purged all sitemap data and cleared sitemap transients." msgstr "" "Membersihkan semua data peta situs dan membersihkan transien peta situs." msgid "Sitemap rebuilt successfully." msgstr "Peta situs berhasil dibuat ulang." msgid "Performance Metrics:" msgstr "Metrik Performa:" msgid "Elapsed Time: %.4f seconds" msgstr "Waktu Berlalu: %.4f detik" msgid "Peak Memory Usage: %s" msgstr "Penggunaan Memori Tertinggi: %s" msgid "The URL to redirect to (e.g., https://example.com/path)" msgstr "URL untuk target pengalihan (mis., https://contoh.com/path)" msgid "" "Subdomain should be a valid domain label - up to 63 characters, starting " "with a letter or number, and containing only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "Subdomain harus berupa label domain yang valid - maksimal 63 karakter, " "dimulai dengan huruf atau angka, dan hanya berisi huruf, angka, dan tanda " "hubung." msgid "Target URL" msgstr "URL Target" msgid "HTTP Redirect Type" msgstr "Jenis Pengalihan HTTP" msgid "Enter the subdomain (e.g., \"blog\")" msgstr "Masukkan subdomain (mis., \"blog\")" msgid "Failed to create domain forwarding rule." msgstr "Gagal membuat aturan penerusan domain." msgid "Domain forwarding rule updated successfully." msgstr "Aturan penerusan domain berhasil diperbarui." msgid "Failed to update domain forwarding rule." msgstr "Gagal memperbarui aturan penerusan domain." msgid "Edit domain forwarding" msgstr "Edit Penerusan Domain" msgid "" "If you run into any technical difficulties, please feel free to %1$sreach " "out to our team of Happiness Engineers%2$s." msgstr "" "Jika Anda mengalami kesulitan teknis, jangan ragu untuk %1$smenghubungi tim " "Happiness Engineer kami%2$s." msgid "Domain forwarding rule created successfully." msgstr "Aturan penerusan domain berhasil dibuat." msgid "" "Once complete, you'll be fully set up and ready to start accepting payments " "from your customers. How exciting!" msgstr "" "Setelah selesai, Anda akan sepenuhnya siap dan dapat mulai menerima " "pembayaran dari pelanggan Anda. Sungguh menyenangkan!" msgid "Start accepting payments" msgstr "Mulai terima pembayaran" msgid "" "Just a reminder that if you'd like to start accepting real payments from " "customers, you'll need to finish the activation process. This involves " "providing a few business and financial details, and should only take a few " "minutes." msgstr "" "Sebagai pengingat, jika Anda ingin mulai menerima pembayaran aktual dari " "pelanggan, Anda harus menyelesaikan proses aktivasi. Proses ini melibatkan " "penyediaan beberapa data rincian bisnis dan keuangan, dan seharusnya hanya " "memakan waktu beberapa menit." msgid "" "A %s test account is a great first step in getting your store ready to " "accept payments — nice work!" msgstr "" "Akun %s uji coba adalah langkah awal yang tepat untuk menyiapkan toko Anda " "agar dapat menerima pembayaran. Bagus!" msgid "You're almost ready to accept payments!" msgstr "Anda hampir siap untuk menerima pembayaran!" msgid "Finish activating %s to get started." msgstr "Selesaikan aktivasi %s untuk memulai." msgid "Thanks for choosing %s," msgstr "Terima kasih sudah memilih %s," msgid "" "If your domain has privacy protection enabled, your contact details, " "including the \"Organization\" field, will remain private." msgstr "" "Jika perlindungan privasi telah aktif di domain Anda, detail kontak, " "termasuk kolom \"Organisasi\", akan tetap bersifat privat." msgid "" "If you do not want to share your organization’s name in the " "public WHOIS/Registration Data Directory Services (RDDS), please either " "remove it from your contact information or enable " "privacy protection before August 21, 2025." msgstr "" "Jika Anda tidak ingin membagikan nama organisasi Anda " "secara publik di WHOIS/Registration Data Directory Services (RDDS), silakan " "hapus informasi tersebut dari informasi kontak Anda atau " "aktifkan perlindungan privasi sebelum 21 Agustus 2025." msgid "The following domains currently have privacy protection enabled:" msgstr "Saat ini, perlindungan privasi aktif pada domain berikut:" msgid "The following domains currently have privacy protection disabled:" msgstr "Saat ini, perlindungan privasi nonaktif pada domain berikut:" msgid "" "If your domain has privacy protection enabled, your contact " "details, including the \"Organization\" field, will remain private." msgstr "" "Jika perlindungan privasi telah aktif di domain Anda, " "detail kontak, termasuk kolom \"Organisasi\", akan tetap bersifat " "privat." msgid "" "Upgrade to a paid plan to make the primary address that your " "visitors see when they visit your site.
" msgstr "" "Upgrade ke paket berbayar untuk menjadikan alamat utama yang " "dilihat orang saat mereka mengunjungi situs Anda.
" msgid "This domain is being forwarded to %s" msgstr "Domain ini sedang diteruskan ke %s" msgid "Look up the name servers for popular hosts." msgstr "Cari name server untuk host yang populer." msgid "Name servers updated successfully." msgstr "Name server berhasil diperbarui." msgid "Custom name server %s" msgstr "Name server kustom %s" msgid "ns%s.domain.com" msgstr "ns%s.domain.com" msgid "Please enter a valid hostname" msgstr "Mohon masukkan hostname yang valid" msgid "The site address has been changed to %s successfully." msgstr "Alamat situs telah berhasil diubah menjadi %s." msgid "Failed to change site address" msgstr "Gagal mengubah alamat situs" msgid "I understand that I won’t be able to undo this change." msgstr "Saya mengerti bahwa saya tidak akan dapat membatalkan perubahan ini." msgid "Once you change your site address, %s will no longer be available." msgstr "Setelah diubah, alamat situs Anda %s tidak akan tersedia lagi." msgid "" "Before changing site address, consider add a custom domain " "instead?" msgstr "" "Sebelum mengubah alamat situs, pertimbangkan untuk menambahkan domain " "khusus sebagai gantinya?" msgid "No DNS records found for this domain." msgstr "Tidak ada DNS record yang ditemukan untuk domain ini." msgid "Restore A records" msgstr "Pulihkan A record" msgid "Restore CNAME record" msgstr "Pulihkan CNAME record" msgid "Restore email records" msgstr "Pulihkan email record" msgid "Default CNAME record restored." msgstr "CNAME record default dipulihkan." msgid "Failed to restore the default CNAME record." msgstr "Gagal memulihkan CNAME record default." msgid "Add DNS Record" msgstr "Tambah data DNS" msgid "Restore default email records ↗" msgstr "Pulihkan email record default ↗" msgid "Default A records restored." msgstr "A record default dipulihkan." msgid "Failed to restore the default A records." msgstr "Gagal memulihkan A record default." msgid "Restore default CNAME record ↗" msgstr "Pulihkan CNAME record fefault ↗" msgid "Restore default A records ↗" msgstr "Pulihkan A record default ↗" msgid "Restore default DNS records" msgstr "Pulihkan DNS record default" msgid "DNS record deleted." msgstr "DNS record dihapus." msgid "Failed to delete DNS record." msgstr "Gagal menghapus DNS record." msgid "Backup enqueued" msgstr "Pencadangan disiapkan" msgid "Create a backup of your site now." msgstr "Buat cadangan situs Anda sekarang." msgid "Expires on " msgstr "Berakhir pada " msgid "Registered on %(date)s" msgstr "Terdaftar pada %(date)s" msgid "Renew now for %(price)s" msgstr "Perpanjang sekarang seharga %(price)s" msgid "" "We attempted to renew your “%1$s” subscription at “%2$s,” however something " "went wrong and we weren’t able to take payment. We will attempt to renew " "over the next few days before eventually giving up and cancelling your " "subscription. If you wish to change payment methods, you will need to cancel " "this subscription first and then re-subscribe with your new payment method " "information to continue supporting the site." msgstr "" "Kami telah mencoba memperpanjang langganan “%1$s” Anda pada “%2$s”, tetapi " "terjadi masalah dan kami tidak dapat menerima pembayaran. Kami akan mencoba " "memperpanjang dalam beberapa hari ke depan sebelum menyudahi upaya ini dan " "membatalkan langganan Anda. Jika ingin mengubah metode pembayaran, Anda " "perlu membatalkan langganan ini terlebih dahulu lalu berlangganan kembali " "dengan informasi metode pembayaran baru untuk terus mendukung situs tersebut." msgid "Glue record was deleted successfully." msgstr "Glue record berhasil dihapus." msgid "Failed to delete glue record." msgstr "Gagal menghapus glue record." msgid "Name Server" msgstr "Name Server" msgid "Add glue record" msgstr "Tambahkan glue record" msgid "No glue records found for this domain." msgstr "Tidak ada glue record yang ditemukan untuk domain ini." msgid "Your domain registration expired yesterday." msgstr "Registrasi domain Anda kedaluwarsa kemarin." msgid "" "

Jetpack is now handling your " "backups.

VaultPress is no longer needed and has been " "deactivated. You can access your backups at this dashboard.

" msgstr "" "

Jetpack kini menangani " "pencadangan Anda.

VaultPress tidak lagi diperlukan dan telah " "dinonaktifkan. Anda dapat mengakses cadangan di dasbor ini.

" msgid "Expand contents of %s" msgstr "Perluas konten %s" msgid "" "Your search for “%s” did not match any sites. Try searching by the site " "title or domain name." msgstr "" "Pencarian Anda untuk “%s” tidak cocok dengan situs mana pun. Coba cari " "berdasarkan nama situs atau nama domain." msgid "Your search did not match any sites." msgstr "Pencarian Anda tidak cocok dengan situs mana pun." msgid "Get started by creating a new site." msgstr "Mulailah dengan membuat situs baru." msgid "e.g. \"v=spf1 include:example.com ~all\"" msgstr "mis. \"v=spf1 include:example.com ~all\"" msgid "" "TXT (text) records are used to record any textual information on a domain. " "They’re typically used by other service providers (e.g. email services) to " "ensure you are the owner of the domain." msgstr "" "TXT (text) record digunakan untuk merekam informasi tekstual apa pun pada " "domain. Mereka biasanya digunakan oleh provider layanan lain (mis. layanan " "email) untuk memastikan Anda adalah pemilik domain." msgid "e.g. 10" msgstr "mis. 10" msgid "e.g. ns1.your-provider.com" msgstr "mis. ns1.provider-anda.com" msgid "e.g. sip" msgstr "mis. sip" msgid "Target host" msgstr "Host target" msgid "e.g. sip.your-provider.com" msgstr "mis. sip.provider-anda.com" msgid "Target port" msgstr "Port target" msgid "e.g. 5060" msgstr "mis. 5060" msgid "TTL (time to live)" msgstr "TTL (time to live)" msgid "e.g. 3600" msgstr "mis. 3600" msgid "e.g. example.com" msgstr "mis. contoh.com" msgid "Flag" msgstr "Flag" msgid "e.g. 0" msgstr "mis. 0" msgid "e.g. \"letsencrypt.org\"" msgstr "mis. \"letsencrypt.org\"" msgid "Name (host)" msgstr "Nama (host)" msgid "Enter subdomain (required)" msgstr "Masukkan subdomain (wajib)" msgid "DNS record added successfully." msgstr "DNS record berhasil ditambahkan." msgid "Failed to add DNS record." msgstr "Gagal menambahkan DNS record." msgid "Handled by" msgstr "Dikelola oleh" msgid "" "Selecting individual items to sync will be enabled automatically once your " "first backup is complete.
Wait a few minutes or run a full sync in the " "meantime." msgstr "" "Memilih item yang akan disinkronkan akan diaktifkan secara otomatis setelah " "pencadangan pertama Anda selesai.
Tunggu beberapa menit atau jalankan " "sinkronisasi penuh untuk sementara waktu." msgid "Value must be a valid email address." msgstr "Nilai harus berupa alamat email yang valid." msgid "Value must be an integer." msgstr "Nilai harus berupa bilangan bulat." msgid "Past month" msgstr "Bulan lalu" msgid "Click item: %s" msgstr "Klik item: %s" msgid "Value must be an array." msgstr "Nilai harus berupa array." msgid "Every value must be a string." msgstr "Setiap nilai harus berupa string." msgid "Value must be one of the elements." msgstr "Nilai harus berupa salah satu dari elemen." msgid "Value must be true, false, or undefined" msgstr "Nilai harus berupa true, false, atau undefined" msgid "Blog tutorials" msgstr "Tutorial blog" msgid "Now let’s connect your account" msgstr "Sekarang mari hubungkan akun Anda" msgid "Until %(date)s: Unlock plugin access on new Personal and Premium plans." msgstr "" "Hingga %(date)s: Buka kunci akses plugin di paket Personal dan Premium yang " "baru." msgid "Sign up for {{span}}%(client)s{{/span}} with WordPress.com" msgstr "Daftar untuk {{span}}%(client)s{{/span}} dengan WordPress.com" msgid "" "We are currently building your site and will send you an email when it’s " "ready, within %d business days." msgstr "" "Situs Anda sedang dibangun dan kami akan mengirimi Anda e-mail setelah situs " "siap dalam %d hari kerja." msgid "Site building" msgstr "Pembangunan situs" msgid "Set up connection" msgstr "Atur koneksi" msgid "" "Transfer this site to a new or existing site member with just a few clicks. " "Learn more" msgstr "" "Transfer situs ini ke anggota baru atau yang sudah ada hanya dengan beberapa " "klik. Pelajari lebih lanjut." msgid "" "Allow a site visitor to cover the full cost of your site’s WordPress.com " "plan. Learn more" msgstr "" "Izinkan pengunjung situs menanggung semua biaya paket WordPress.com untuk " "situs Anda. Pelajari lebih lanjut" msgid "Control who can view your site. Learn more" msgstr "" "Kontrol siapa yang bisa melihat situs Anda. Pelajari lebih lanjut" msgid "" "SSH lets you access your site’s backend via a terminal, so you can manage " "files and use WP-CLI for quick changes and " "troubleshooting. Learn more" msgstr "" "SSH memungkinkan Anda mengakses backend situs Anda melalui terminal, " "sehingga Anda bisa mengelola file dan menggunakan WP-CLI untuk perubahan dan pemecahan masalah secara cepat. " "Pelajari lebih lanjut." msgid "" "Use the credentials below to access and edit your website files using an " "SFTP client. Learn more" msgstr "" "Gunakan kredensial di bawah ini untuk mengakses dan mengedit file situs web " "Anda menggunakan klien SFTP. Pelajari lebih lanjut." msgid "" "For the tech-savvy, manage your database with phpMyAdmin and run a wide " "range of operations with MySQL. Learn more" msgstr "" "Untuk pemahaman yang lebih tentang teknologi, kelola database dengan " "PHPMyAdmin dan jalankan berbagai operasi dengan MySQL. Pelajari lebih " "lanjut" msgid "Continue with cancellation" msgstr "Lanjutkan pembatalan" msgid "Download backup ↗" msgstr "Unduh cadangan ↗" msgid "Search backups" msgstr "Cari cadangan" msgid "View files ↗" msgstr "Lihat file ↗" msgid "%(value)s hour from now" msgid_plural "%(value)s hours from now" msgstr[0] "%(value)s jam dari sekarang" msgstr[1] "%(value)s jam dari sekarang" msgid "%(value)s minute from now" msgid_plural "%(value)s minutes from now" msgstr[0] "%(value)s menit dari sekarang" msgstr[1] "%(value)s menit dari sekarang" msgid "%(value)s year ago" msgid_plural "%(value)s years ago" msgstr[0] "%(value)s tahun yang lalu" msgstr[1] "%(value)s tahun yang lalu" msgid "%(value)s month ago" msgid_plural "%(value)s months ago" msgstr[0] "%(value)s bulan yang lalu" msgstr[1] "%(value)s bulan yang lalu" msgid "%(value)s day ago" msgid_plural "%(value)s days ago" msgstr[0] "%(value)s hari yang lalu" msgstr[1] "%(value)s hari yang lalu" msgid "%(value)s hour ago" msgid_plural "%(value)s hours ago" msgstr[0] "%(value)s jam yang lalu" msgstr[1] "%(value)s jam yang lalu" msgid "%(value)s minute ago" msgid_plural "%(value)s minutes ago" msgstr[0] "%(value)s menit yang lalu" msgstr[1] "%(value)s menit yang lalu" msgid "%(value)s year from now" msgid_plural "%(value)s years from now" msgstr[0] "%(value)s tahun dari sekarang" msgstr[1] "%(value)s tahun dari sekarang" msgid "%(value)s month from now" msgid_plural "%(value)s months from now" msgstr[0] "%(value)s bulan dari sekarang" msgstr[1] "%(value)s bulan dari sekarang" msgid "%(value)s day from now" msgid_plural "%(value)s days from now" msgstr[0] "%(value)s hari dari sekarang" msgstr[1] "%(value)s hari dari sekarang" msgid "Renews at %(amount)s on %(date)s" msgstr "" "Perpanjang dengan harga %(amount)s pada " "%(date)s" msgid "Expires %(timeUntilExpiry)s on " msgstr "Berakhir %(timeUntilExpiry)s pada " msgid "" "Renews every three years at %(amount)s on " "%(date)s" msgstr "" "Perpanjang setiap tiga tahun dengan harga %(amount)s " " pada %(date)s" msgid "" "Renews every two years at %(amount)s on " "%(date)s" msgstr "" "Perpanjang setiap dua tahun dengan harga %(amount)s " " pada %(date)s" msgid "" "Renews yearly at %(amount)s on %(date)s" msgstr "" "Perpanjang setiap tahun dengan harga %(amount)s " " pada %(date)s" msgid "" "Renews monthly at %(amount)s on %(date)s" msgstr "" "Perpanjang setiap bulan dengan harga %(amount)s " " pada %(date)s" msgid "Credit card expires before your next renewal on %(date)s" msgstr "" "Kartu kredit kedaluwarsa sebelum perpanjangan selanjutnya pada %(date)s" msgid "" "Free trial ends on %(date)s, renews automatically at %(amount)s " "" msgstr "" "Uji coba gratis berakhir pada %(date)s, diperpanjang secara otomatis seharga " "%(amount)s " msgid "Free trial ends on %(date)s" msgstr "Uji coba berakhir pada %(date)s" msgid "" "This product is an in-app purchase. You can manage it from within " "the app store." msgstr "" "Produk ini merupakan pembelian in-app. Anda dapat mengelolanya di " "app store." msgid "" "You no longer have access to this site and its purchases. " msgstr "" "Anda tidak lagi punya akses ke situs ini beserta pembeliannya. " "" msgid "View active upgrades for %(siteDomain)s" msgstr "Lihat upgrade aktif untuk %(siteDomain)s" msgid "for ()" msgstr "untuk ()" msgid "%(purchaseType)s for ()" msgstr "%(purchaseType)s untuk ()" msgid "View active upgrades for %(siteName)s" msgstr "Lihat upgrade aktif untuk %(siteName)s" msgid "%(purchaseType)s for " msgstr "%(purchaseType)s untuk " msgid "" "This license was activated on by another user. If you haven't " "given the license to them on purpose, contact our support team " "for more assistance." msgstr "" "Lisensi ini diaktifkan pada oleh pengguna lain. Jika aktivasi " "lisensi tersebut terjadi tanpa sepengetahuan Anda, hubungi tim " "dukungan kami untuk mendapatkan bantuan lebih lanjut." msgid "If the renewal fails, a backup payment method may be used." msgstr "" "Jika perpanjangan gagal, metode pembayaran cadangan dapat " "digunakan." msgid "View your current plan and usage as well as other active purchases." msgstr "" "Lihat paket dan penggunaan Anda saat ini serta pembelian aktif lainnya." msgid "Active upgrades" msgstr "Upgrade aktif" msgid "Warning! Database will be overwritten." msgstr "Peringatan! Database akan ditimpa." msgid "Woo Premier Agency Partner" msgstr "Woo Premier Agency Partner" msgid "Jetpack Premier Agency Partner" msgstr "Jetpack Premier Agency Partner" msgid "Pressable Premier Agency Partner" msgstr "Pressable Premier Agency Partner" msgid "WordPress.com Premier Agency Partner" msgstr "WordPress.com Premier Agency Partner" msgid "" "If you share the payment method across multiple sites, you may see a cost " "breakdown for those here too." msgstr "" "Jika Anda berbagi metode pembayaran di beberapa situs, Anda juga dapat " "melihat perincian biaya di sini." msgid "Total Impressions: %s" msgstr "Total Tayangan: %s" msgid "Failed to delete domain forwarding rule." msgstr "Gagal menghapus aturan penerusan domain." msgid "Path Forwarding" msgstr "Penerusan Path" msgid "Redirect Type" msgstr "Jenis Pengalihan" msgid "Permanent (301)" msgstr "Permanen (301)" msgid "Temporary (307)" msgstr "Sementara (307)" msgid "Add Domain Forwarding" msgstr "Tambah Penerusan Domain" msgid "No forwarding rules found for this domain." msgstr "Tidak ditemukan aturan penerusan untuk domain ini." msgid "Current site" msgstr "Situs saat ini" msgid "Domain forwarding rule was deleted successfully." msgstr "Aturan penerusan domain berhasil dihapus." msgid "Content from the latest backup: ." msgstr "Konten dari cadangan terbaru: ." msgid "Create new backup" msgstr "Buat cadangan baru" msgid "Our team's favorite blog posts." msgstr "Pos blog favorit tim kami." msgid "%s requires a time" msgstr "%s butuh waktu" msgid "Please enter a valid time." msgstr "Harap masukkan waktu yang valid." msgid "Something went wrong and we couldn’t change your primary domain." msgstr "Terdapat kesalahan dan kami tidak dapat mengubah domain utama Anda." msgid "Primary domain changed: all domains will redirect to %s." msgstr "Domain utama berubah: semua domain akan dialihkan ke %s." msgid "Domain Menu" msgstr "Menu Domain" msgid "" "%(used)s of your %(available)s storage limit has been used. Upgrade to " "continue storing media, plugins, themes, and backups." msgstr "" "%(used)s dari batas penyimpanan %(available)s Anda telah digunakan. " "Tingkatkan untuk terus menyimpan media, plugin, tema, dan file cadangan." msgid "Your site is low on storage" msgstr "Situs Anda kekurangan penyimpanan" msgid "Your site is out of storage" msgstr "Situs Anda kehabisan penyimpanan" msgid "DNSSEC is not supported for this domain." msgstr "DNSSEC tidak didukung untuk domain ini." msgid "Enable DNSSEC" msgstr "Aktifkan DNSSEC" msgid "DNSSEC setting saved." msgstr "Pengaturan DNSSEC disimpan." msgid "Failed to save DNSSEC settings." msgstr "Gagal menyimpan pengaturan DNSSEC." msgid "Custom WordPress.com new post email template with personalization tags." msgstr "Templat email pos baru WordPress.com khusus dengan tag personalisasi." msgid "manage your email subscriptions" msgstr "kelola langganan email Anda" msgid "Automattic, Inc" msgstr "Automattic, Inc" msgid "WPCOM New Post" msgstr "Pos Baru WPCOM" msgid "Read on blog" msgstr "Baca di blog" msgid "Copying your existing site's content" msgstr "Menyalin konten situs Anda yang sudah ada" msgid "Moving settings, and structure" msgstr "Memindahkan pengaturan, dan struktur" msgid "Creating a safe environment" msgstr "Membuat lingkungan yang aman" msgid "" "We're currently creating your staging site. This may take a few moments, " "depending on the size of your site. You'll receive an email once it's ready." msgstr "" "Kami sedang membuat situs staging Anda. Ini mungkin memerlukan waktu " "beberapa saat, tergantung ukuran situs Anda. Anda akan menerima email segera " "saat sudah siap." msgid "Creating staging site" msgstr "Membuat situs staging" msgid "Create an account with WordPress.com" msgstr "Buat akun dengan WordPress.com" msgid "" "Free agency site on WordPress.com or Pressable. Premier partners receive a " "complimentary three-month Parse.ly trial, and free WooCommerce and Jetpack " "extensions." msgstr "" "Situs agensi gratis di WordPress.com atau Pressable. Mitra premier menerima " "uji coba Parse.ly gratis selama tiga bulan, dan ekstensi WooCommerce dan " "Jetpack gratis." msgid "" "Pro Agency Partners are eligible to participate in co-marketing activities " "with Automattic and our suite of brands, including case studies, co-branded " "campaigns, and other marketing opportunities as they arise. Premier partners " "can access marketing development funds upon successful application." msgstr "" "Pro Agency Partner berhak untuk berpartisipasi dalam kegiatan co-marketing " "dengan Automattic dan rangkaian merek kami, termasuk studi kasus, kampanye " "branding bersama, dan peluang pemasaran lainnya (jika tersedia). Mitra " "premier dapat mengakses dana pengembangan pemasaran setelah aplikasi " "berhasil." msgid "Free products" msgstr "Produk gratis" msgid "" "All program partners receive unified program and product support. Pro " "partners receive access to priority support across Automattic products. " "Premier partners receive the highest level of support and escalation." msgstr "" "Semua mitra program menerima dukungan program dan produk terpadu. Mitra Pro " "menerima akses ke dukungan prioritas di seluruh produk Automattic. Mitra " "premier menerima tingkat dukungan dan eskalasi tertinggi." msgid "" "All partners get access to referral and reseller earning opportunities " "across all of Automattic's suite of products. Premier partners receive the " "highest earning opportunities." msgstr "" "Semua mitra mendapatkan akses ke peluang penghasilan rujukan dan reseller di " "semua rangkaian produk Automattic. Mitra Premier menerima peluang " "penghasilan tertinggi." msgid "" "Early access to new Automattic products, exclusive certifications, and " "featured directory listings." msgstr "" "Akses awal ke produk Automattic baru, sertifikasi eksklusif, dan daftar " "direktori unggulan." msgid "" "Complimentary free WooCommerce and Jetpack extensions and advanced analytics " "with a free Parse.ly trial (coming soon)." msgstr "" "Ekstensi WooCommerce dan Jetpack gratis serta analisis tingkat lanjut dengan " "uji coba Parse.ly gratis (segera hadir)." msgid "Priority distribution of enterprise sales leads and referrals." msgstr "Distribusi prioritas untuk prospek dan referral penjualan perusahaan." msgid "" "Largest revenue share, marketing development funds, and co-branded campaign " "opportunities." msgstr "" "Bagi hasil terbesar, dana pengembangan pemasaran, dan peluang kampanye " "branding bersama." msgid "" "Invitation-only access to executive leadership sessions and strategic " "advisory boards." msgstr "" "Akses khusus undangan ke sesi kepemimpinan eksekutif dan dewan penasihat " "strategis." msgid "" "Highest priority support and dedicated strategic partnership management." msgstr "" "Dukungan prioritas tertinggi dan manajemen kemitraan strategis yang " "berdedikasi." msgid "" "You've unlocked our most prestigious partnership level, with enhanced access " "and exclusive benefits:" msgstr "" "Anda telah membuka level kemitraan kami yang paling bergengsi, dengan akses " "yang lebih baik dan keuntungan eksklusif:" msgid "" "You've unlocked our most prestigious partnership level, with enhanced access " "and exclusive benefits." msgstr "" "Anda telah membuka level kemitraan kami yang paling bergengsi, dengan akses " "yang lebih baik dan keuntungan eksklusif." msgid "Premier Partner" msgstr "Premier Partner" msgid "" "Staging sites are intended for testing purposes and will not be indexed by " "search engines." msgstr "" "Situs staging ditujukan untuk tujuan pengujian dan tidak akan diindeks oleh " "mesin pencari." msgid "Please fill out at least one field." msgstr "Isi setidaknya satu kolom." msgid "%s requires a number." msgstr "%s wajib diisi angka" msgid "%s field is required." msgstr "Kolom %s wajib diisi." msgid "%s requires at least one selection." msgstr "%s membutuhkan setidaknya satu pilihan" msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com." msgstr "%s: Harap masukkan URL yang valid - https://www.contoh.com" msgid "← Back to payments" msgstr "← Kembali ke pembayaran" msgid "On hold" msgstr "Ditangguhkan" msgid "Campaign summary" msgstr "Ringkasan kampanye" msgid "Loading campaign details." msgstr "Memuat detail kampanye." msgid "No campaign details available" msgstr "Tidak tersedia detail kampanye" msgid "Campaign ID: %d" msgstr "ID kampanye: %d" msgid "Payment summary" msgstr "Ringkasan pembayaran" msgid "To save as PDF, select the PDF option in your browser's print dialog" msgstr "Untuk menyimpan sebagai PDF, pilih pilihan PDF di dialog cetak browser" msgid "WordPress Blaze Payment Receipt - ID %d" msgstr "Tanda Terima Pembayaran WordPress Blaze - ID %d" msgid "by Automattic, Inc" msgstr "oleh Automattic, Inc" msgid "Payment ID" msgstr "ID pembayaran" msgid "Failed to load payment details. Please try again." msgstr "Gagal memuat detail pembayaran Coba lagi." msgid "Payment not found." msgstr "Pembayaran tidak ditemukan." msgid "" "There was a problem obtaining the payments list. Please try again or " "{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "Terjadi masalah saat memperoleh daftar pembayaran. Coba lagi atau " "{{contactSupportLink}}hubungi tim dukungan{{/contactSupportLink}}." msgid "Date issued" msgstr "Tanggal diterbitkan" msgid "Please wait. Loading payments." msgstr "Harap tunggu. Memuat pembayaran." msgid "Loading payment details." msgstr "Memuat detail pembayaran." msgid "You haven’t made any payments yet. Once you do, they’ll show up here." msgstr "" "Anda belum melakukan pembayaran. Jika sudah terbayar, akan muncul di sini." msgid "Pay for %(name)s" msgstr "Bayar untuk %(name)s" msgid "View receipt for payment %(name)s" msgstr "Lihat tanda terima untuk pembayaran %(name)s" msgid "View: %(filterOption)s" msgstr "Lihat: %(filterOption)s" msgid "We couldn’t find any payments." msgstr "Kami belum menerima pembayaran apapun." msgid "Remaining billing periods" msgstr "Sisa periode penagihan" msgid "The font slug." msgstr "Slug font." msgid "Unique identifier for the font." msgstr "Pengidentifikasi unik untuk font." msgid "The font label." msgstr "Label font." msgid "%1$s domain has been removed from your cart." msgstr "Domain %1$s telah dihapus dari keranjang Anda." msgid "Trial ended" msgstr "Uji coba berakhir" msgid "per month, %(price)s billed annually, excl. taxes" msgstr "per bulan, %(price)s ditagihkan setiap tahun (tidak termasuk pajak)" msgid "Purchase plan" msgstr "Beli paket" msgid "Finish setting up your site." msgstr "Selesaikan penyiapan situs Anda" msgid "Included with your %s plan." msgstr "Termasuk dalam paket %s Anda." msgid "Managed by Automattic for Agencies." msgstr "Dikelola oleh Automattic for Agencies" msgid "Your first backup will be ready soon." msgstr "Pencadangan pertama Anda akan segera tersedia" msgid "Field" msgstr "Kolom" msgid "Test site performance" msgstr "Uji performa situs" msgid "Get detailed metrics and recommendations." msgstr "Dapatkan metrik dan rekomendasi terperinci." msgid "Your site hasn’t been tested yet." msgstr "Situs Anda belum diuji." msgid "Tested %s." msgstr "Diuji %s." msgid "%d recommendation available." msgid_plural "%d recommendations available." msgstr[0] "Tersedia %d rekomendasi" msgstr[1] "Tersedia %d rekomendasi" msgid "Launch your site to test performance." msgstr "Luncurkan situs Anda untuk menguji performa." msgid "Make your site public to test performance." msgstr "Buat akses situs Anda menjadi publik untuk menguji performa." msgid "Run a test" msgstr "Jalankan tes" msgid "Oops, that's the wrong code. Please verify or resend the email." msgstr "Ups, itu kode yang salah. Mohon verifikasi atau kirim ulang email." msgid "" "After you register, help us spread the word about Launched 25.1 by using " "this {{a}}Partner Toolkit{{/a}}." msgstr "" "Setelah Anda mendaftar, bantu kami menyebarluaskan Launched 25.1 dengan " "menggunakan {{a}}Toolkit Mitra{{/a}}." msgid "" "Get a closer look at the newest solutions for our Open & Intelligent " "Experience Builder in this one-hour webinar with WordPress VIP CMO Anne-" "Marie Goulet and CTO Brian Alvey." msgstr "" "Simak solusi terbaru untuk Pembuat Pengalaman Terbuka & Cerdas kami dalam " "webinar satu jam dengan CMO WordPress VIP, Anne-Marie Goulet dan CTO, Brian " "Alvey." msgid "Launched: The newest product solutions from WordPress VIP" msgstr "Diluncurkan: Solusi produk terbaru dari WordPress VIP" msgid "Thursday, August 21, 1:00 pm CDT (6:00 PM UTC)" msgstr "Kamis, 21 Agustus, pukul 1:00 pm CDT (6:00 PM UTC)" msgid "Missing required parameter: %s." msgstr "Parameter wajib hilang: %s." msgid "Failed to connect to PayPal." msgstr "Gagal terhubung PayPal." msgid "Failed to create PayPal order." msgstr "Gagal membuat pesanan PayPal." msgid "" "Thank you for your purchase. Your agency has been notified and can now " "properly set up your products." msgstr "" "Terima kasih atas pembelian Anda. Agensi Anda telah diberi tahu dan sekarang " "dapat menyiapkan produk Anda dengan benar." msgid "Please select a valid value" msgstr "Pilih satu nilai yang valid" msgid "Subscribers from Jetpack Forms" msgstr "Pelanggan dari Formulir Jetpack" msgid "Available in staging site settings" msgstr "Tersedia di pengaturan situs staging" msgid "Bring your site to WordPress.com." msgstr "Pindahkan situs ke WordPress.com" msgid "Model response was not valid JSON: " msgstr "Respons model bukan JSON yang valid: " msgid "No content found in OpenAI response." msgstr "Tidak ditemukan konten di respons OpenAI." msgid "JSON schema is required for structured output." msgstr "Skema JSON diperlukan untuk output yang terstruktur." msgid "Schema must be an object with properties." msgstr "Skema harus berupa objek dengan sejumlah properti." msgid "" "You are about to deploy changes to your production site. This will replace " "contents of your live site with the selected repository." msgstr "" "Anda akan menerapkan perubahan pada situs produksi Anda. Ini akan " "menggantikan konten situs live Anda dengan repositori yang dipilih." msgid "Failed to disable automatic firewall protection." msgstr "Gagal menonaktifkan perlindungan firewall otomatis." msgid "Automatic firewall protection" msgstr "Perlindungan firewall otomatis" msgid "Enable blocking specific IP addresses" msgstr "Aktifkan pemblokiran alamat IP tertentu" msgid "Blocked IP addresses saved." msgstr "Alamat IP yang diblokir disimpan." msgid "Failed to save blocked IP addresses." msgstr "Gagal menyimpan alamat IP yang diblokir." msgid "Deploy to production" msgstr "Deploy ke produksi" msgid "Automatic firewall protection disabled." msgstr "Perlindungan firewall otomatis dinonaktifkan." msgid "Failed to enable automatic firewall protection." msgstr "Gagal mengaktifkan perlindungan firewall otomatis." msgid "" "IP addresses added to this list will never be blocked by Jetpack’s security " "features." msgstr "" "Alamat IP yang ditambahkan ke daftar ini tidak akan pernah diblokir oleh " "fitur keamanan Jetpack." msgid "Your current IP address is: %s" msgstr "Alamat IP Anda saat ini adalah: %s" msgid "Automatic firewall protection enabled." msgstr "Perlindungan firewall otomatis diaktifkan." msgid "Development license" msgstr "Lisensi development" msgid "Enable allowing specific IP addresses" msgstr "Aktifkan izin alamat IP tertentu" msgid "Allowed IP addresses saved." msgstr "Alamat IP yang diizinkan disimpan." msgid "Failed to save allowed IP addresses." msgstr "Gagal menyimpan alamat IP yang diizinkan." msgid "Dismiss banner" msgstr "Tutup banner" msgid "Guard against malware and bad actors 24/7." msgstr "Melindungi dari malware dan pelaku kejahatan 24/7." msgid "Enhance your site with Jetpack security, performance, and growth tools." msgstr "" "Tingkatkan situs Anda dengan perangkat keamanan, performa, dan pertumbuhan " "Jetpack." msgid "Manage subscriptions." msgstr "Kelola langganan." msgid "Upgrade to access more Jetpack tools." msgstr "Upgrade untuk mengakses lebih banyak perangkat Jetpack." msgid "The full Jetpack suite with everything you need to grow your business." msgstr "" "Paket Jetpack lengkap dengan semua yang Anda butuhkan untuk mengembangkan " "bisnis Anda." msgid "" "One-time offer: Install plugins available in all paid plans. Valid until " "%(date)s!" msgstr "" "Penawaran satu kali: Instal plugin yang tersedia di semua paket berbayar. " "Berlaku hingga %(date)s!" msgid "For first year. %(price)s/year renewal." msgstr "Untuk tahun pertama. Harga perpanjangan %(price)s/tahun." msgid "Don't miss a thing" msgstr "Jangan ada yang terlewat!" msgid "" "Another yearly plan already references this monthly plan. Each monthly plan " "can only have one corresponding yearly plan." msgstr "" "Paket tahunan lain sudah dipasangkan dengan paket bulanan ini. Satu paket " "bulanan hanya dapat dipasangkan dengan satu paket tahunan." msgid "Choose a domain later" msgstr "Pilih domain nanti" msgid "Current address" msgstr "Alamat saat ini" msgid "" "Could not retrieve existing products to check for duplicate tier references." msgstr "" "Tidak dapat mengambil produk yang ada untuk memeriksa referensi tingkatan " "yang terduplikasi." msgid "Unexpected error: product list is not iterable." msgstr "Error tidak terduga: daftar produk tidak dapat diiterasi." msgid "The specified tier ID must point to a monthly plan (1 month interval)." msgstr "" "ID tingkatan yang ditentukan harus mengarah ke paket bulanan (interval 1 " "bulan)." msgid "The specified tier ID does not correspond to an existing monthly plan." msgstr "" "ID tingkatan yang ditentukan tidak sesuai dengan paket bulanan yang ada." msgid "" "Yearly plans must have a valid tier ID that points to an existing monthly " "plan." msgstr "" "Paket tahunan harus memiliki ID tingkatan yang valid dan mengarah ke paket " "bulanan yang ada." msgid "" "Monthly plans should not have a tier field. The tier field is only used to " "link yearly plans to their corresponding monthly plans." msgstr "" "Paket bulanan tidak boleh memiliki kolom tingkatan. Kolom tingkatan hanya " "digunakan untuk menautkan paket tahunan ke paket bulanan yang sesuai." msgid "Related guides" msgstr "Panduan Terkait" msgid "" "Want less email? Modify your email notification " "settings." msgstr "" "Ingin menerima lebih sedikit email?Ubah pengaturan " "pemberitahuan email Anda." msgid "" "Learn more about recommended blogs, and recommend some of your own." msgstr "" "Pelajari lebih lanjut tentang blog yang direkomendasikan dan " "rekomendasikan beberapa blog Anda sendiri." msgid "" "You might want to go see what they're up to! Perhaps you will like their blog as " "much as they liked yours." msgstr "" "Coba lihat apa saja yang mereka lakukan! Mungkin Anda akan suka blog mereka " "seperti mereka menyukai blog Anda." msgid "" "%1$s recommended your blog %3$s." msgstr "" "%1$s merekomendasikan blog Anda %3$s." msgid "Loading suggested blogs" msgstr "Memuat blog yang disarankan" msgid "" "While you’re at it, check out these blogs that {{strong}}%(authorName)s{{/" "strong}} recommends." msgstr "" "Selagi Anda di sini, lihatlah blog-blog yang direkomendasikan oleh " "{{strong}}%(authorName)s{{/strong}}." msgid "Suggested blogs" msgstr "Blog yang disarankan" msgid "" "Protect your site with scheduled and real-time backups—giving you the " "ultimate “undo” button and peace of mind that your content is always safe." msgstr "" "Lindungi situs Anda dengan pencadangan terjadwal dan real-time—ini " "memudahkan Anda dengan tombol \"undo\" dan memberi ketenangan pikiran bahwa " "konten Anda selalu aman." msgid "Secure your content with Jetpack Backups" msgstr "Amankan konten Anda dengan Jetpack Backups" msgid "Upgrade to the %(businessPlanName)s plan to use GitHub Deployments." msgstr "" "Upgrade ke paket %(businessPlanName)s untuk menggunakan GitHub Deployments." msgid "" "We also noticed you have already configured DNS records for your subdomain " "with your registrar. If you update your domain's name servers to %1$s's name " "servers, please make sure your DNS records are configured correctly in My Site -> Upgrades -> " "Domains -> %2$s -> Update your DNS Records. " msgstr "" "Kami juga mengetahui bahwa Anda telah mengonfigurasi DNS record untuk " "subdomain dengan registrar Anda. Jika Anda memperbarui name server domain " "Anda ke name server %1$s, pastikan DNS record Anda dikonfigurasi dengan " "benar di Situs Saya -> " "Upgrade -> Domain -> %2$s -> Perbarui DNS record Anda. " msgid "" "Once the NS records are added it can take up to 24 hours for the changes to " "take effect, so things might not seem to work instantaneously - that's " "normal! You can monitor the status of the update from My Site -> Upgrades -> Domains." msgstr "" "Setelah catatan NS ditambahkan, perlu waktu hingga 24 jam agar perubahan " "diterapkan, sehingga beberapa hal mungkin tidak langsung berubah. Hal ini " "wajar. Anda dapat memantau status pembaruan melalui Situs Saya -> Upgrade -> Domain." msgid "" "If you'd prefer you may use CNAME or A Records to point your domain to %1$s " "servers. You can find instructions for these options in My Site -> Upgrades -> Domains -> %3$s." msgstr "" "Anda dapat menggunakan catatan CNAME atau A Record untuk mengarahkan domain " "Anda ke server %1$s. Anda dapat menemukan instruksi untuk pilihan tersebut " "di Situs Saya -> Upgrade -" "> Domain -> %3$s." msgid "" "I would like to connect a subdomain of my domain to my site hosted at %1$s. " "I want to use the subdomain %2$s. Can you please add NS records to point " "that subdomain to the name servers %3$s?" msgstr "" "Saya ingin menghubungkan subdomain dari domain saya ke situs saya yang di-" "hosting di %1$s. Saya ingin menggunakan subdomain %2$s. Dapatkah Anda " "menambahkan catatan NS untuk mengarahkan subdomain tersebut ke name server " "%3$s?" msgid "" "These settings are what link your subdomain to your site and must be changed " "with your domain registrar - the company you purchased your domain from. " "You'll need to add a NS records: something you can do following the steps " "outlined in this support " "guide." msgstr "" "Pengaturan ini menautkan subdomain ke situs Anda dan harus diubah oleh " "registrar domain Anda, yaitu perusahaan tempat Anda membeli domain. Anda " "perlu menambahkan catatan NS. Ikuti Langkah-langkah yang diuraikan dalam panduan dukungan ini." msgid "" "You can learn how to add different DNS records to your subdomain by " "following this support " "guide." msgstr "" "Anda dapat mempelajari cara menambahkan berbagai DNS record ke subdomain " "dengan mengikuti panduan " "dukungan ini." msgid "" "We also noticed you have already configured DNS records for your subdomain " "with your registrar. If you update your subdomain's name servers to %1$s's " "name servers, please make sure your DNS records are configured correctly in " "My Site -> Upgrades -> " "Domains -> %2$s -> Update your DNS Records. " msgstr "" "Kami juga mengetahui bahwa Anda telah mengonfigurasi DNS record untuk " "subdomain dengan registrar Anda. Jika Anda memperbarui name server subdomain " "ke name sever %1$s, pastikan DNS record Anda dikofigurasikan dengan benar di " "Situs Saya -> Upgrade -> " "Domain -> %2$s -> Perbarui DNS Record Anda. " msgid "" "Once the CNAME record is added it can take up to 24 hours for the changes to " "take effect, so things might not seem to work instantaneously - that's " "normal! You can monitor the status of the update from My Site -> Upgrades -> Domains." msgstr "" "Setelah catatan CNAME ditambahkan, perlu waktu hingga 24 jam agar perubahan " "diterapkan, sehingga beberapa hal mungkin tidak langsung berubah. Hal ini " "wajar. Anda dapat memantau status pembaruan melalui Situs Saya -> Upgrade -> Domain." msgid "" "If you'd prefer you may use NS or A Records to point your domain to %1$s " "servers. You can find instructions for these options in My Site -> Upgrades -> Domains -> %3$s." msgstr "" "Anda dapat menggunakan catatan NS atau A Record untuk mengarahkan domain " "Anda ke server %1$s. Anda dapat menemukan instruksi untuk pilihan tersebut " "di Situs Saya -> Upgrade -" "> Domain -> %3$s." msgid "" "I would like to connect a subdomain of my domain to my site hosted at %1$s. " "I want to use the subdomain %2$s. Can you please add a CNAME record to point " "that subdomain to %3$s?" msgstr "" "Saya ingin menghubungkan subdomain dari domain saya ke situs saya yang di-" "hosting di %1$s. Saya ingin menggunakan subdomain %2$s. Dapatkah Anda " "menambahkan catatan CNAME untuk mengarahkan subdomain tersebut ke %3$s?" msgid "" "These settings are what link your subdomain to your site and must be changed " "with your domain registrar - the company you purchased your domain from. " "You'll need to add a CNAME record: something you can do following the steps " "outlined in this support " "guide." msgstr "" "Pengaturan ini menautkan subdomain ke situs Anda dan harus diubah oleh " "registrar domain Anda, yaitu perusahaan tempat Anda membeli domain. Anda " "akan perlu menambahkan catatan CNAME. Ikuti langkah-langkah yang diuraikan " "dalam panduan dukungan " "ini." msgid "" "We also noticed you have already configured DNS records for your domain with " "your registrar. If you update your domain's name servers to %1$s's name " "servers, please make sure your DNS records are configured correctly in My Site -> Upgrades -> " "Domains -> %2$s -> Update your DNS Records. " msgstr "" "Kami juga mengetahui bahwa Anda telah mengonfigurasi DNS record untuk domain " "dengan registrar Anda. Jika Anda memperbarui name server domain Anda ke name " "server %1$s, pastikan DNS record Anda dikonfigurasi dengan benar di Situs Saya -> Upgrade -> Domain -" "> %2$s -> Perbarui DNS record Anda. " msgid "" "Alternatively, you can also connect your domain by using A records and " "pointing them to %1$s's servers. We strongly recommend using name servers to " "point your domain to us. However, there are cases where using A records may " "be preferable. You can find the details and values for using A records in My Site -> Upgrades -> " "Domains -> %3$s." msgstr "" "Selain itu, Anda juga bisa menghubungkan domain menggunakan A record " "kemudian mengarahkannya ke server %1$s. Kami sangat menyarankan Anda " "menggunakan name server untuk mengarahkan domain ke kami. Namun, dalam " "kondisi tertentu data A lebih baik digunakan. Anda dapat menemukan detail " "dan nilai untuk menggunakan A record pada Situs Saya -> Upgrade -> Domain -> %3$s." msgid "" "You're almost set! There's one last setting you'll need to update to " "get this change to take effect: updating the name servers for %1$s. " "Name servers are what link your domain to your website, so you'll need to " "set your name servers to connect to %2$s." msgstr "" "Hampir siap! Berikut satu pengaturan terakhir yang perlu Anda " "perbarui agar perubahan ini diterapkan: memperbarui name server untuk %1$s. Name server menautkan domain ke situs Anda. Maka, Anda perlu " "menetapkan name server yang akan terhubung ke %2$s." msgid "Newsletter category did not update." msgstr "Kategori buletin tidak diperbarui." msgid "" "That way, your site stays fast, safe, and reliable, without any extra effort " "from you." msgstr "" "Situs Anda akan selalu kencang, aman, dan andal. Anda bisa duduk tenang." msgid "" "No need to stress over performance or security checks, WordPress.com handles " "that for you behind the scenes." msgstr "" "Tidak usah khawatirkan pemeriksaan kinerja dan kemanan. Di balik layar, " "WordPress.com yang mengurus semuanya!" msgid "Your site's in good hands" msgstr "Situs Anda berada di tangan yang tepat" msgid "Read the billing migration FAQ ↗" msgstr "Baca Tanya Jawab Umum untuk migrasi penagihan ↗" msgid "" "See what's changing and when by visiting our FAQ in the Knowledge Base. " "Questions? Reach out to our support team anytime." msgstr "" "Lihat apa yang berubah dan kapan perubahan itu dengan mengunjungi Tanya " "Jawab Umum kami di Basis Pengetahuan. Ada pertanyaan? Hubungi tim layanan " "bantuan kami kapan saja." msgid "" "We're excited to announce that we're working towards supporting annual " "billing, 25 additional currencies, new payment methods, and more. We're " "achieving this by transitioning to a new billing system and will conduct the " "migration in 3 phases, starting with new client referrals in phase 1 on " "August 6th." msgstr "" "Kami senang mengumumkan bahwa kami sedang bekerja untuk mendukung penagihan " "tahunan, 25 mata uang tambahan, metode pembayaran baru, dan lainnya. Kami " "menerapkannya melalui sistem penagihan baru dan akan melakukan migrasi dalam " "3 fase, dimulai dengan rujukan klien baru di fase 1 pada 6 Agustus." msgid "Phase 1 of our Billing System Enhancements Launch August 6" msgstr "Fase 1 dari Peningkatan Sistem Penagihan kami Diluncurkan 6 Agustus" msgid "Type of lead" msgstr "Jenis prospek" msgid "Select lead type" msgstr "Pilih jenis prospek" msgid "Public Sector" msgstr "Sektor Publik" msgid "Is this an RFP?" msgstr "Apakah ini sebuah RFP?" msgid "Please select a lead type" msgstr "Silakan pilih jenis prospek" msgid "" "Upgrade to the Business plan to unlock a range of powerful hosting features." msgstr "" "Upgrade ke paket Bisnis untuk membuka berbagai fitur hosting yang andal." msgid "" "Make smarter decisions, boost speed and engagement, and see how your site‘s " "performing with key metrics and contextual insights." msgstr "" "Buat keputusan yang lebih cerdas, tingkatkan kecepatan dan keterlibatan, dan " "lihat bagaimana performa situs Anda dengan metrik kunci dan wawasan " "kontekstual." msgid "Optimize your site’s performance" msgstr "Optimalkan performa situs Anda" msgid "" "Track how your server responds to traffic, identify performance bottlenecks, " "and investigate error spikes to keep your site running smoothly." msgstr "" "Lacak bagaimana server Anda merespons traffic, mengidentifikasi kemacetan " "kinerja, dan menyelidiki lonjakan eror agar situs Anda tetap berjalan dengan " "lancar." msgid "" "Quickly identify and fix issues before they impact your visitors with full " "visibility into your site‘s web server logs and PHP errors." msgstr "" "Identifikasi dan perbaiki masalah dengan cepat sebelum berdampak pada " "pengunjung Anda dengan visibilitas penuh ke dalam log server web situs Anda " "dan eror PHP." msgid "Monitor server stats" msgstr "Monitor statistik server" msgid "" "To confirm you have read and understood the consequences, please enter the " "theme slug {{slug/}} in the field below." msgstr "" "Untuk mengonfirmasi bahwa Anda telah membaca dan memahami konsekuensinya, " "mohon masukkan slug tema {{slug/}} pada kolom di bawah ini." msgid "Access detailed logs" msgstr "Akses log terperinci" msgid "" "To confirm you have read and understood the consequences, please enter the " "plugin slug {{slug/}} in the field below." msgstr "" "Untuk mengonfirmasi bahwa Anda telah membaca dan memahami konsekuensinya, " "mohon masukkan slug plugin {{slug/}} pada kolom di bawah ini." msgid "" "We did not find this theme on WordPress.org. We encourage you to create a " "backup of your site before fixing this threat, to keep a copy of it." msgstr "" "Kami tidak menemukan tema ini di WordPress.org. Kami menyarankan untuk " "membuat cadangan situs Anda sebelum memperbaiki ancaman ini, untuk menyimpan " "salinannya." msgid "" "We did not find this plugin on WordPress.org. We encourage you to create a " "backup of your site before fixing this threat, to keep a copy of it." msgstr "" "Kami tidak menemukan plugin ini di WordPress.org. Kami menyarankan untuk " "membuat cadangan situs Anda sebelum memperbaiki ancaman ini untuk menyimpan " "salinannya." msgid "" "This theme seems to not currently be active on your site. Please note that " "deleting it may still have adverse effects and this action cannot be undone." msgstr "" "Tema ini tampaknya saat ini tidak aktif di situs Anda. Harap dipahami bahwa " "menghapusnya mungkin masih memiliki efek buruk dan tindakan ini tidak dapat " "dibatalkan." msgid "" "This plugin seems to not currently be active on your site. Please note that " "deleting it may still have adverse effects and this action cannot be undone." msgstr "" "Plugin ini tampaknya saat ini tidak aktif di situs Anda. Harap dipahami " "bahwa menghapusnya mungkin masih memiliki efek buruk dan tindakan ini tidak " "dapat dibatalkan." msgid "" "This theme seems to be currently active on your site. Deleting it may break " "your site. Please disable it first and check if your site is still working " "as expected, then proceed with the fix." msgstr "" "Tema ini tampaknya saat ini aktif di situs Anda. Menghapusnya dapat merusak " "situs Anda. Silakan nonaktifkan terlebih dahulu dan periksa apakah situs " "Anda masih berfungsi seperti yang diharapkan, lalu lanjutkan ke proses " "perbaikan." msgid "" "This plugin seems to be currently active on your site. Deleting it may break " "your site. Please disable it first and check if your site is still working " "as expected, then proceed with the fix." msgstr "" "Plugin ini tampaknya saat ini aktif di situs Anda. Menghapusnya dapat " "merusak situs Anda. Silakan nonaktifkan terlebih dahulu dan periksa apakah " "situs Anda masih berfungsi seperti yang diharapkan, lalu lanjutkan ke proses " "perbaikan." msgid "" "These threats cannot be fixed in bulk because individual confirmation is " "required." msgstr "" "Ancaman ini tidak dapat diperbaiki secara massal karena diperlukan " "pengecekan langsung satu per satu." msgid "" "Selecting database option will overwrite the site database, including any " "posts, pages, products, or orders." msgstr "" "Memilih opsi ini akan menimpa database situs, termasuk pos, halaman, produk, " "atau pesanan." msgid "" "%(domains)s domain selected. %(total)s total price. Click to view the cart" msgid_plural "" "%(domains)s domains selected. %(total)s total price. Click to view the cart" msgstr[0] "" "%(domains)s domain dipilih. Total harga %(total)s. Klik untuk lihat keranjang" msgstr[1] "" "%(domains)s domain dipilih. Total harga %(total)s. Klik untuk lihat keranjang" msgid "Best alternative" msgstr "Alternatif Terbaik" msgid "" "You cannot create a staging site because your site has a Jetpack connection " "issue. Reload the page or contact support if it persists." msgstr "" "Anda tidak dapat membuat situs staging karena situs Anda memiliki kendala " "koneksi Jetpack. Muat ulang halaman atau hubungi dukungan jika masalah terus " "berlanjut." msgid "Failed to enable brute force login protection." msgstr "Gagal mengaktifkan perlindungan brute force login." msgid "Failed to disable brute force login protection." msgstr "Gagal menonaktifkan perlindungan brute force login." msgid "" "Our web application firewall (WAF) examines incoming traffic to your website " "and decides to allow or block it based on various rules. Learn more" msgstr "" "Web application firewall (WAF) kami memeriksa traffic yang masuk ke situs " "web Anda dan memutuskan untuk mengizinkan atau memblokirnya berdasarkan " "berbagai aturan. Pelajari lebih lanjut" msgid "Brute force login protection enabled." msgstr "Perlindungan brute force login diaktifkan." msgid "Brute force login protection disabled." msgstr "Perlindungan brute force login dinonaktifkan." msgid "Synchronization failed. Please try again." msgstr "Sinkronisasi gagal. Mohon coba lagi." msgid "Synchronization completed successfully." msgstr "Sinkronisasi selesai dengan sukses." msgid "" "By continuing, you agree to Gravatar’s Terms of Service. If you don’t already have an account, we " "will create one for you." msgstr "" "Dengan melanjutkan, Anda menyetujui Ketentuan Layanan Gravatar. Jika Anda belum punya akun, " "kami akan membuatkannya untuk Anda." msgid "" "Trusted by WordPress, Open AI, GitHub, Slack and thousands more - since 2004." msgstr "" "Dipercaya oleh WordPress, OpenAI, GitHub, Slack, dan lebih dari ribuan klien " "lainnya, sejak 2004." msgid "Update your Gravatar profile once, sync it across the web." msgstr "" "Perbarui profil Gravatar Anda satu kali, lalu sinkronkan di semua platform " "di internet." msgid "75+ million users" msgstr "75+ juta pengguna" msgid "Manage your WordPress profile with Gravatar" msgstr "Kelola profil WordPress Anda dengan Gravatar" msgid "One verified profile, everywhere" msgstr "Satu profil terverifikasi, untuk digunakan di mana saja" msgid "Learn more on Gravatar.com" msgstr "Pelajari selengkapnya di Gravatar.com" msgid "%(total)s/yr" msgstr "%(total)s/thn" msgid "" "This site also has WooCommerce installed. We do not recommend syncing or " "pushing data from a staging site to live production news sites or sites that " "use eCommerce plugins. Learn more" msgstr "" "WooCommerce juga telah terinstal di situs ini. Kami tidak menyarankan untuk " "menyinkronkan atau memindahkan data dari situs staging ke situs berita " "produksi aktif atau situs yang menggunakan plugin e-commerce. Pelajari " "selengkapnya" msgid "Your Jetpack site can not be reached at this time." msgstr "Saat ini situs Jetpack Anda tidak dapat diakses." msgid "Interested in this domain? Contact support" msgstr "Tertarik dengan domain ini? Hubungi dukungan" msgid "There are no backups." msgstr "Tidak ada cadangan." msgid "Adding staging site…" msgstr "Menambahkan situs staging…" msgid "Social Image Generator is not available." msgstr "Social Image Generator tidak tersedia." msgid "" "Under this new policy, if the \"Organization\" field in your domain’s " "contact information is filled out, that name will be made public and " "considered the legal owner (Registered Name Holder) of the domain." msgstr "" "Dalam kebijakan baru ini, jika kolom \"Organisasi\" di informasi kontak " "domain Anda sudah diisi, nama tersebut akan dipublikasikan dan dianggap " "sebagai pemilik sah (Nama Pemilik yang Terdaftar) domain." msgid "" "Starting August 21, 2025, the Registration Data Policy (RDP) developed by " "ICANN, the organization responsible for the stability of the Internet, will " "take effect." msgstr "" "Mulai tanggal 21 Agustus 2025, Kebijakan Data Registrasi (RDP/Registration " "Data Policy) yang disusun oleh ICANN, organisasi yang bertanggung jawab atas " "stabilitas internet, akan segera berlaku." msgid "" "If you do not want to share your organization’s name in the public WHOIS/" "Registration Data Directory Services (RDDS), please either remove it from " "your contact information or enable privacy protection before August 21, 2025." msgstr "" "Jika Anda tidak ingin membagikan nama organisasi Anda secara publik di WHOIS/" "Registration Data Directory Services (RDDS), silakan hapus informasi " "tersebut dari informasi kontak Anda atau aktifkan perlindungan privasi " "sebelum 21 Agustus 2025." msgid "" "Please review this information carefully. If the \"Organization\" field is " "populated, make sure it accurately reflects the intended domain owner. If " "it’s incorrect, please update your contact details on your domain’s " "management page." msgstr "" "Mohon tinjau informasi ini dengan cermat. Jika kolom \"Organisasi\" " "diisikan, pastikan isi kolom tersebut menunjukkan pemilik domain yang " "dimaksud. Jika salah, harap perbarui detail kontak Anda di halaman manajemen " "domain." msgid "" "Under this new policy, if the \"Organization\" field in your domain’s " "contact information is filled out, that name will be made public and " "considered the legal owner (Registered Name Holder) of the domain." msgstr "" "Dalam kebijakan baru ini, jika kolom \"Organisasi\" di informasi kontak " "domain Anda sudah diisi, nama tersebut akan dipublikasikan dan " "dianggap sebagai pemilik sah (Nama Pemilik yang Terdaftar) domain." msgid "" "Starting August 21, 2025, the Registration Data Policy " "(RDP) developed by ICANN, the organization responsible for the stability of " "the Internet, will take effect." msgstr "" "Mulai tanggal 21 Agustus 2025, Kebijakan Data Registrasi " "(RDP/Registration Data Policy) yang disusun oleh ICANN, organisasi yang " "bertanggung jawab atas stabilitas internet, akan segera berlaku." msgid "" "We’re reaching out to inform you about an important change to domain contact " "information policies." msgstr "" "Kami ingin memberitahukan perubahan penting pada kebijakan informasi kontak " "domain Anda." msgid "%s icon" msgstr "Ikon %s" msgid "" "Action required: Review your domain contact information before August 21, " "2025" msgstr "" "Tindakan diperlukan: Tinjau informasi kontak domain Anda sebelum 21 Agustus " "2025" msgid "" "To support privacy requests, make sure people can reach you easily, whether " "through a contact form or an email in your Privacy Policy." msgstr "" "Untuk mendukung permintaan privasi, pastikan orang lain dapat menghubungi " "Anda dengan mudah, baik melalui formulir kontak atau email dalam Kebijakan " "Privasi Anda." msgid "" "WordPress.com gives you the tools to manage personal data from your " "dashboard, like viewing or deleting comments tied to a visitor." msgstr "" "WordPress.com menyediakan alat untuk mengelola data pribadi dari dasbor " "Anda, seperti melihat atau menghapus komentar pengunjung." msgid "to confirm." msgstr "untuk mengonfirmasi." msgid "See all activity" msgstr "Lihat semua aktivitas" msgid "" "Transfer your domain and benefit from some of the lowest prices in the " "business." msgstr "" "Transfer domain Anda dan dapatkan keuntungan dari beberapa harga termurah di " "kelasnya." msgid "Source Title" msgstr "Judul Sumber" msgid "Source URL:" msgstr "URL Sumber:" msgid "Make it yours with a .com, .blog, or one of 350+ domain options." msgstr "" "Milikilah dengan domain .com, .blog, atau salah satu dari 350+ pilihan " "lainnya." msgid "Claim your space on the web" msgstr "Klaim alamat web Anda" msgctxt "Text that is displayed in a label of a form." msgid "First name" msgstr "Nama Depan" msgctxt "Text that is displayed in a label of a form." msgid "Public display name" msgstr "Nama Tampilan Publik" msgctxt "Dns Record" msgid "Target host" msgstr "Host Target" msgctxt "Dns Record" msgid "Target port" msgstr "Port Target" msgid "Front page meta description" msgstr "Deskripsi Meta Halaman Depan" msgid "Your API key" msgstr "Kunci API Anda" msgid "Podcast topics" msgstr "Topik Podcast" msgid "Podcast category" msgstr "Kategori podcast" msgid "Cover image" msgstr "Gambar Sampul" msgid "Explicit content" msgstr "Konten Vulgar" msgid "Annual price" msgstr "Harga tahunan" msgid "Time format" msgstr "Format Waktu" msgid "Do Not Sell link" msgstr "Tautan Jangan Jual" msgid "Privacy policy URL" msgstr "URL Kebijakan Privasi" msgid "Invalid target port" msgstr "Port Target Tidak Valid" msgid "TXT record has non-ASCII data" msgstr "Catatan TXT memiliki data non-ASCII" msgid "Invalid priority" msgstr "Prioritas Tidak Valid" msgid "Invalid host" msgstr "Host Tidak Valid" msgid "Invalid service" msgstr "Layanan Tidak Valid" msgid "Invalid token" msgstr "Token Tidak Valid" msgid "Invalid mail server" msgstr "Server Email Tidak Valid" msgid "Points to" msgstr "Arahkan Ke" msgid "Alias of (points to)" msgstr "Nama Alias (Mengarah ke)" msgid "Invalid target host" msgstr "Host Target Tidak Valid" msgid "WP-Content directory (excluding themes, plugins, and uploads)" msgstr "Direktori Konten WP (tidak termasuk tema, plugin, dan unggahan)" msgid "Invalid name" msgstr "Nama Tidak Valid" msgid "WordPress root (includes wp-config.php and any non-WordPress files)" msgstr "" "WordPress Root (termasuk wp-config.php dan file apa pun selain WordPress)" msgid "Current SSH public key" msgstr "SSH Public Key Saat Ini" msgid "New SSH public key" msgstr "SSH Public Key Baru" msgid "Type a backup code to verify" msgstr "Ketik Kode Cadangan untuk Melakukan Verifikasi" msgid "SSH public key" msgstr "SSH Public Key" msgid "Registration number" msgstr "Nomor Registrasi" msgid "Error details" msgstr "Detail Galat" msgid "SIREN or SIRET number" msgstr "Nomor SIREN atau SIRET" msgid "EU trademark number" msgstr "Nomor Merek Dagang Uni Eropa" msgid "Trading name" msgstr "Nama Dagang" msgid "" "We're permanently deleting your staging site. Your live site is safe and " "won't be affected." msgstr "" "Kami akan menghapus situs staging Anda secara permanen. Situs live Anda aman " "dan tidak akan terpengaruh." msgid "Hang tight, this may take a few moments." msgstr "Tunggu sebentar, proses ini mungkin memerlukan waktu beberapa saat." msgid "Organization name" msgstr "Nama Organisasi" msgid "VAT number" msgstr "Nomor PPN" msgid "Deleting staging site" msgstr "Hapus situs staging" msgid "Upgrade now to save $499 USD" msgstr "Upgrade sekarang untuk hemat $499 USD" msgid "" "Try searching for a word like {{studioLink}}studio{{/studioLink}} or " "{{coffeeLink}}coffee{{/coffeeLink}} to get started." msgstr "" "Coba cari kata seperti {{studioLink}}studio{{/studioLink}} atau " "{{coffeeLink}}kopi{{/coffeeLink}} untuk memulai." msgid "Already have a domain?" msgstr "Sudah punya domain?" msgid "Connect a domain you already own to WordPress.com." msgstr "Hubungkan domain yang sudah Anda miliki ke WordPress.com." msgid "See your recommendations, comments, and stats anywhere, anytime." msgstr "" "Lihat rekomendasi, komentar, dan statistik Anda di mana saja, kapan saja." msgid "%s recommended your blog!" msgstr "%s merekomendasikan blog Anda!" msgid "New recommendation!" msgstr "Rekomendasi baru!" msgid "Recommend this blog" msgstr "Rekomendasikan blog ini" msgid "Remove from recommended list" msgstr "Hapus dari daftar rekomendasi" msgid "Add to recommended list" msgstr "Tambah ke daftar rekomendasi" msgctxt "users" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Semua (%s)" msgstr[1] "Semua (%s)" msgctxt "users" msgid "Accepted (%s)" msgid_plural "Accepted (%s)" msgstr[0] "Semua (%s)" msgstr[1] "Semua (%s)" msgid "Social Image Generator is not enabled." msgstr "Social Image Generator dinonaktifkan." msgid "" "Updating your avatar, name, and about info here will also update it across " "all sites that use Gravatar profiles. {{a}}What is Gravatar?{{/a}}" msgstr "" "Jika avatar, nama, dan deskripsi tentang Anda di sini diubah, perubahan " "tersebut juga akan muncul di semua situs yang menggunakan profil Gravatar. " "{{a}}Apa itu Gravatar?{{/a}}" msgid "Your WordPress.com profile is powered by Gravatar." msgstr "Profil WordPress.com Anda berbasis Gravatar." msgid "Visitors will see a coming soon page." msgstr "Pengunjung akan melihat halaman segera hadir" msgid "" "Unable to update your %s ID. Please contact support if you need to change it." msgstr "" "Tidak dapat memperbarui ID %s Anda. Hubungi bagian dukungan jika Anda perlu " "mengubahnya." msgid "Estimated earnings in current quarter" msgstr "Estimasi pendapatan pada kuartal saat ini" msgid "Previous quarter: %(amount)s" msgstr "Kuartal sebelumnya: %(amount)s" msgid "Current quarter: %(amount)s" msgstr "Kuartal saat ini: %(amount)s" msgid "" "*Commissions are paid quarterly, after a 60-day waiting period, excluding " "refunds and chargebacks." msgstr "" "*Komisi dibayarkan setiap kuartal, setelah periode tunggu 60 hari, tidak " "termasuk refund dan chargeback." msgid "Estimated earnings in previous quarter" msgstr "Estimasi pendapatan pada kuartal sebelumnya" msgid "" "When your client buys products or hosting from Automattic for Agencies, they " "are billed on the first of every month rather than immediately. We estimate " "the commission based on the active use for the current month." msgstr "" "Ketika klien Anda membeli produk atau hosting dari Automattic for Agencies, " "mereka akan ditagih pada tanggal 1 setiap bulannya, bukan langsung saat " "pembelian. Kami memperkirakan komisi berdasarkan penggunaan aktif untuk " "bulan ini." msgid "Payout range:" msgstr "Kisaran pembayaran:" msgid "Payout date:" msgstr "Tanggal pembayaran:" msgid "" "Your custom domain can only be used as the primary domain with a paid plan " "and is free for the first year with an annual or multi-year plan. For more " "details, please read {{a}}our support document{{/a}}." msgstr "" "Domain khusus Anda hanya dapat digunakan sebagai domain utama dengan paket " "berbayar dan gratis untuk tahun pertama dengan paket berbayar tahunan atau " "beberapa tahunan. Untuk lebih jelasnya, silakan baca {{a}}dokumen bantuan " "kami{{/a}}." msgid "Write a post ↗" msgstr "Tulis pos ↗" msgid "Import site ↗" msgstr "Impor situs ↗" msgid "Edit site ↗" msgstr "Edit situs ↗" msgid "Upgrade to access all hosting features." msgstr "Upgrade untuk mengakses semua fitur hosting." msgid "WordPress Enterprise" msgstr "WordPress Enterprise" msgid "Disable filters" msgstr "Nonaktifkan filter" msgid "Recommendation successfully added." msgstr "Rekomendasi berhasil ditambahkan." msgid "Unable to add recommendation." msgstr "Tidak dapat menambahkan rekomendasi." msgid "Recommendation successfully removed." msgstr "Rekomendasi berhasil dihapus." msgid "Unable to remove recommendation." msgstr "Tidak dapat menghapus rekomendasi." msgid "" "Connection issue while submitting the form. Check that you are connected to " "the Internet and try again." msgstr "" "Kendala koneksi saat mengirimkan formulir. Pastikan Anda telah tersambung ke " "internet, lalu coba lagi." msgid "Blog recommendations" msgstr "Rekomendasi blog" msgid "" " is a perfect domain for your site. Grab it now or choose " "your own." msgstr "" " adalah domain yang sempurna untuk situs Anda. Ambil sekarang atau " "pilih domain Anda sendiri." msgid "Claim this domain" msgstr "Klaim domain ini" msgid "The perfect domain awaits" msgstr "Domain yang sempurna siap dimiliki" msgid "" " is included free for one year with your paid plan. Claim this " "domain or choose your own." msgstr "" " gratis selama satu tahun dengan paket berbayar Anda. Klaim domain " "ini atau pilih domain Anda sendiri." msgid "Staging sites are not available for development sites." msgstr "Situs staging tidak tersedia untuk situs development." msgid "Anyone can view your site." msgstr "Siapa pun dapat melihat situs Anda" msgid "Ready to go public?" msgstr "Siap tayang ke publik?" msgid "Only invited users can view your site." msgstr "Hanya pengguna yang diundang yang dapat melihat situs Anda" msgid "Anyone can view your staging site." msgstr "Siapa pun dapat melihat situs staging Anda" msgctxt "search label" msgid "Search" msgstr "Cari" msgid "" "Choose a domain, then purchase an annual plan, and your first year's domain " "registration is on us!
Discount automatically applied at checkout." msgstr "" "Pilih domain, lalu beli paket tahunan, dan pendaftaran domain tahun pertama " "Anda tersedia di layanan kami!
Diskon otomatis diterapkan pada saat " "pembayaran." msgid "Claim your first domain—Free!" msgstr "Ambil domain pertama Anda — Gratis!" msgid "%s/yr" msgstr "%s/th" msgid "Skip purchase" msgstr "Lewati pembelian" msgid "It's available!" msgstr "Domain tersedia!" msgid "" "You can learn how to add different DNS records to your domain by following " "this support guide." msgstr "" "Anda dapat mempelajari cara menambahkan berbagai data DNS ke domain dengan " "mengikuti panduan " "dukungan ini." msgid "" "To access all of the features and functionality of the extensions you've " "chosen, you'll first need to connect your store to an account." msgstr "" "Untuk mengakses semua fitur dan fungsionalitas ekstensi yang telah Anda " "pilih, Anda terlebih dahulu harus menghubungkan toko Anda ke akun." msgid "Preview link enabled" msgstr "Tautan pratinjau diaktifkan" msgid "Share a preview link" msgstr "Bagikan tautan pratinjau" msgid "Collaborators with the link can view your site." msgstr "Kolaborator yang memiliki tautan dapat melihat situs Anda" msgid "" "Once you understand the importance of backups, you’ll need to decide on the " "best backup solution for your needs. Fortunately, we’ve got you covered with " "our review of 7 popular WordPress backup plugins." msgstr "" "Setelah memahami pentingnya pencadangan, Anda harus memutuskan solusi " "pencadangan terbaik untuk kebutuhan Anda. Untungnya, kami siap membantu Anda " "dengan ulasan kami tentang 7 plugin backup WordPress yang populer." msgid "" "Implementing a backup solution for your site or your client’s site is one of " "the first things you should do once it’s launched. Our detailed guide to " "WordPress backups covers the most important features to look for in a backup " "solution and how to back up a WordPress site." msgstr "" "Menerapkan solusi pencadangan untuk Anda atau klien Anda adalah salah satu " "hal utama yang harus dilakukan setelah situs diluncurkan. Panduan lengkap " "kami tentang pencadangan WordPress membahas fitur-fitur paling penting yang " "perlu diperhatikan dalam solusi pencadangan, serta cara mencadangkan situs " "WordPress." msgid "[In person] WordCamp Lira – Uganda" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Lira – Uganda" msgid "[In person] WordCamp Nicaragua" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Nikaragua" msgid "[Online] Summer Photo Contest" msgstr "[Online] Kontes Foto Musim Panas" msgid "" "Meet WordPress Studio — a fast, free, open source tool for local WordPress " "development. Spin up sites in seconds, sync with WordPress.com or Pressable, " "or import any WordPress site to work locally. Share live preview links with " "clients, run WP-CLI commands natively, and collaborate with the built-in AI " "Assistant. All powered by WordPress Playground and WordPress.com." msgstr "" "Perkenalkan WordPress Studio — alat open source gratis yang bekerja cepat " "untuk pengembangan WordPress lokal. Luncurkan situs dalam hitungan detik, " "sinkronkan dengan WordPress.com atau Pressable, atau impor situs WordPress " "apa pun agar dapat dikelola secara lokal. Bagikan tautan pratinjau langsung " "dengan klien, jalankan perintah WP-CLI tanpa perantara, dan berkolaborasi " "dengan Asisten AI bawaan. Semua didukung oleh WordPress Playground dan " "WordPress.com." msgid "" "Do you like writing content for WordPress developers? The WordPress " "developer blog is looking for writers." msgstr "" "Anda senang menulis konten untuk pengembang WordPress? Blog pengembang " "WordPress sedang mencari penulis." msgid "" "WordPress drops security updates for versions older than 4.6. It’s a good " "idea to check your sites and update them if required." msgstr "" "WordPress mengeluarkan pembaruan keamanan untuk versi yang lebih lama dari " "4.6. Periksa situs Anda dan perbarui jika perlu." msgid "" "WordPress Studio now supports custom preferences, allowing you to set your " "default code editor and terminal application." msgstr "" "WordPress Studio sekarang mendukung preferensi khusus, memungkinkan Anda " "untuk mengatur editor kode default dan aplikasi terminal." msgid "" "WordCamp US is heading back to Portland, Oregon %1$s. Tickets are on sale " "now, and use coupon code %2$s for %3$s%% off your ticket price!" msgstr "" "WordCamp AS kembali ke Portland, Oregon %1$s. Tiket sekarang sedang diskon, " "gunakan kode kupon %2$s untuk mendapatkan diskon %3$s%% dari harga asli!" msgid "" "You can learn more about Playground, what it can do, and even try it out " "live in a browser from the WordPress Playground website." msgstr "" "Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang Playground, apa fungsinya, " "bahkan mencobanya langsung di browser dari situs web WordPress Playground." msgid "" "Since its creation in 2023, WordPress Playground — a browser-based WordPress " "environment for testing, prototyping, and learning — has become one of the " "most interesting tools in the WordPress developer community. The tool has " "evolved to support a wide variety of use cases, from previewing WordPress " "Core pull requests to interfacing with OpenAI to facilitate automatic " "translations. It even powers our local development environment, WordPress " "Studio." msgstr "" "Sejak pembuatannya pada 2023, WordPress Playground — lingkungan WordPress " "berbasis browser untuk pengujian, pembuatan prototipe, dan pembelajaran — " "telah menjadi salah satu alat yang paling menarik di komunitas pengembang " "WordPress. Alat ini telah berkembang untuk mendukung berbagai macam " "penggunaan, mulai dari melihat pratinjau pull request WordPress Core hingga " "berinteraksi dengan OpenAI untuk memfasilitasi terjemahan otomatis. Alat ini " "bahkan mendukung lingkungan pengembangan lokal kami, yaitu WordPress Studio." msgid "" "Once you understand the importance of backups, you’ll need to decide on the " "best backup solution for your needs. Fortunately, we’ve got you covered with " "our review of 7 popular WordPress backup plugins." msgstr "" "Setelah memahami pentingnya pencadangan, Anda harus memutuskan solusi " "pencadangan terbaik untuk kebutuhan Anda. Untungnya, kami siap membantu Anda " "dengan ulasan kami tentang 7 plugin backup WordPress yang populer." msgid "7 Popular WordPress Backup Plugins to Keep Your Site Safe" msgstr "" "7 Plugin Pencadangan WordPress Populer untuk Menjaga Situs Anda Tetap Aman" msgid "" "Implementing a backup solution for your site or your client’s site is one of " "the first things you should do once it’s launched. Our detailed guide to WordPress backups covers " "the most important features to look for in a backup solution and how to back " "up a WordPress site." msgstr "" "Menerapkan solusi pencadangan untuk Anda atau klien Anda adalah salah satu " "hal utama yang harus dilakukan setelah situs diluncurkan. Panduan lengkap kami tentang pencadangan " "WordPress membahas fitur-fitur paling penting yang perlu diperhatikan " "dalam solusi pencadangan, serta cara mencadangkan situs WordPress." msgid "How to Back Up Your WordPress Site So You Can Rest Easy" msgstr "Cara Mencadangkan Situs WordPress agar Anda Bisa Tenang" msgid "" "[In person] WordCamp Lira, Uganda" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Lira, Uganda" msgid "August 26 – 29, 2025" msgstr "26–29 Agustus 2025" msgid "" "[In person] WordCamp US Portland, Oregon" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp AS Portland, Oregon" msgid "August 1 – 31, 2025" msgstr "1–31 Agustus 2025" msgid "" "[Online] Summer Photo Contest" msgstr "" "[Online] Kontes Foto Musim Panas" msgid "" "[In person] WordCamp Nicaragua" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Nikaragua" msgid "" "P.S. If you run your own meetup, get a free %2$s " "site on us." msgstr "" "N.B. Jika Anda menyelenggarakan meetup sendiri, dapatkan situs %2$s gratis dari kami." msgid "" "Meet WordPress Studio — a fast, free, open source tool for local WordPress " "development. Spin up sites in seconds, sync with %1$s or Pressable, or " "import any WordPress site to work locally. Share live preview links with " "clients, run WP-CLI commands natively, and collaborate with the built-in AI " "Assistant. All powered by WordPress Playground and %1$s." msgstr "" "Perkenalkan WordPress Studio — alat open source gratis yang bekerja cepat " "untuk pengembangan WordPress lokal. Luncurkan situs dalam hitungan detik, " "sinkronkan dengan %1$s atau Pressable, atau impor situs WordPress apa pun " "agar dapat dikelola secara lokal. Bagikan tautan pratinjau langsung dengan " "klien, jalankan perintah WP-CLI tanpa perantara, dan berkolaborasi dengan " "Asisten AI bawaan. Semua didukung oleh WordPress Playground dan %1$s." msgid "" "Do you like writing content for WordPress developers? The WordPress developer " "blog is looking for writers." msgstr "" "Anda senang menulis konten untuk pengembang WordPress? Blog pengembang WordPress " "sedang mencari penulis." msgid "Build fast, ship faster with WordPress Studio" msgstr "Bangun dengan cepat, luncurkan lebih cepat dengan WordPress Studio" msgid "" "WordPress drops security updates for versions older than 4.6. It’s a " "good idea to check your sites and update them if required." msgstr "" "WordPress mengeluarkan pembaruan keamanan untuk versi yang lebih lama " "dari 4.6. Periksa situs Anda dan perbarui jika perlu." msgid "" "WordPress Studio now supports custom preferences, allowing you to set your default " "code editor and terminal application." msgstr "" "WordPress Studio sekarang mendukung preferensi khusus, memungkinkan Anda untuk " "mengatur editor kode default dan aplikasi terminal." msgid "" "WordCamp US is heading " "back to Portland, Oregon %3$s. Tickets are on sale now, and use coupon " "code %4$s for %5$s%% off your ticket price!" msgstr "" "WordCamp AS kembali ke " "Portland, Oregon %3$s. Tiket sekarang sedang diskon, gunakan kode kupon " "%4$s untuk mendapatkan diskon %5$s%% dari harga asli!" msgid "" "You can learn more about Playground, what it can do, and even try it out " "live in a browser from the WordPress Playground website." msgstr "" "Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang Playground, apa fungsinya, " "bahkan mencobanya langsung di browser dari situs web WordPress Playground." msgid "The first steps to adding full Xdebug support have been merged." msgstr "" "Langkah awal untuk menambahkan dukungan penuh Xdebug telah digabungkan." msgid "And much more…" msgstr "Dan masih banyak lagi..." msgid "" "Networking is now enabled by default, making it easy to install plugins and " "themes." msgstr "" "Jaringan kini diaktifkan secara default sehingga mudah untuk menginstal " "plugin dan tema." msgid "" "The GitHub repository readme file has been updated and expanded, with more " "examples of how to use Playground for day-to-day tasks." msgstr "" "Berkas readme repositori GitHub telah diperbarui dan diperluas, dengan lebih " "banyak contoh penggunaan Playground untuk tugas sehari-hari." msgid "" "Playground CLI is the easiest way to launch a Playground server right from " "your terminal, with a single command." msgstr "" "Playground CLI adalah cara termudah untuk menjalankan server Playground " "langsung dari terminal Anda, hanya dengan satu perintah." msgid "Here is a list of some of the more recent updates to Playground:" msgstr "Berikut daftar beberapa pembaruan terkini Playground:" msgid "Try WordPress Playground" msgstr "Coba WordPress Playground" msgid "" "Since its creation in 2023, WordPress Playground — a browser-based WordPress " "environment for testing, prototyping, and learning — has become one of the " "most interesting tools in the WordPress developer community. The tool has " "evolved to support a wide variety of use cases, from previewing WordPress Core pull requests to interfacing with OpenAI to facilitate automatic translations. It even " "powers our local development environment, WordPress Studio." msgstr "" "Sejak pembuatannya pada 2023, WordPress Playground — lingkungan WordPress " "berbasis browser untuk pengujian, pembuatan prototipe, dan pembelajaran — " "telah menjadi salah satu alat yang paling menarik di komunitas pengembang " "WordPress. Alat ini telah berkembang untuk mendukung berbagai macam " "penggunaan, mulai dari melihat pratinjau pull request WordPress Core hingga berinteraksi " "dengan OpenAI untuk memfasilitasi terjemahan otomatis. Alat ini bahkan " "mendukung lingkungan pengembangan lokal kami, yaitu WordPress Studio." msgid "WordPress Playground: CLI, networking, and readme updates" msgstr "WordPress Playground: pembaruan CLI, jaringan, dan readme" msgid "Discover the newest features added to WordPress Playground." msgstr "Temukan fitur-fitur terbaru yang ditambahkan ke WordPress Playground." msgid "WordPress Playground just got more powerful" msgstr "WordPress Playground kini makin andal" msgid "" " domains are temporarily not offered on WordPress.com. Please try " "again later or choose a different extension." msgstr "" "Domain untuk sementara tidak ditawarkan di WordPress.com. Coba lagi " "nanti atau pilih ekstensi yang berbeda." msgid " domains are not available for registration on WordPress.com." msgstr " domain tidak tersedia untuk pendaftaran di WordPress.com." msgid "Activate to unlock" msgstr "Aktifkan untuk membuka kunci" msgid "Scan for security threats" msgstr "Pindai ancaman keamanan" msgid "" "Build smarter forms with features like file uploads, multi-step logic, and " "seamless integrations." msgstr "" "Buat formulir yang lebih cerdas dengan fitur-fitur seperti unggah file, " "mekanisme multi-langkah, dan integrasi tanpa batas." msgid "" "Make it easy for your visitors to get in touch and create beautiful forms " "for any need." msgstr "" "Permudah pengunjung Anda untuk menghubungi dan membuat formulir yang indah " "untuk kebutuhan apa pun." msgid "Advanced form features" msgstr "Fitur formulir tingkat lanjut" msgid "" "As a leading agency, we'd love for you to join us and we're excited to offer " "you an exclusive {{b}}25% discount on registration{{/b}} for your team. Use " "coupon {{b}}automattic25{{/b}} during checkout." msgstr "" "Sebagai agensi terkemuka, kami ingin Anda bergabung dengan kami dan kami " "sangat senang menawarkan {{b}}diskon eksklusif 25% untuk pendaftaran {{/b}} " "untuk tim Anda. Gunakan kupon {{b}}automattic25{{/b}} pada tahap pembayaran." msgid "Register now ↗" msgstr "Daftar sekarang ↗" msgid "Copy coupon code" msgstr "Salin kode kupon" msgid "Syncing…" msgstr "Menyinkronkan..." msgid "" "Automattic is a proud sponsor of {{a}}WordCamp US{{/a}} and we're excited to " "invite you and your team to this year's event—the premier gathering for " "digital agencies, innovators, and industry leaders. As a valued member of " "the Automattic for Agencies community, you'll enjoy inspiring keynotes, " "hands-on workshops, and unparalleled networking opportunities with peers and " "product experts." msgstr "" "Automattic sangat bangga menjadi sponsor {{a}}WordCamp US{{/a}} dan kami " "dengan senang hati mengundang Anda dan tim Anda ke acara tahun ini—acara " "pertemuan besar untuk agensi digital, inovator, dan pemimpin industri. " "Sebagai anggota komunitas Automattic for Agencies yang berharga, Anda akan " "menikmati presentasi yang menginspirasi, lokakarya praktis, dan peluang " "jaringan yang tak tertandingi dengan rekan-rekan dan pakar produk." msgid "Join Automattic for Agencies at WordCamp US" msgstr "Bergabunglah dengan Automattic for Agencies di WordCamp US" msgid "Official sponsor" msgstr "Sponsor resmi" msgid "Select files and folders to sync" msgstr "Pilih berkas dan folder yang akan disinkronkan" msgid "All steps completed! Close checklist" msgstr "Semua langkah selesai! Tutup daftar periksa" msgid "Files and folders" msgstr "Berkas dan folder" msgid "All files and folders" msgstr "Semua berkas dan folder" msgid "Specific files and folders" msgstr "Berkas dan folder tertentu" msgid "Responsive website design" msgstr "Desain situs web yang responsif" msgid "Build it for me" msgstr "Buatkan untuk saya" msgid "" "Your site has been pushed from Studio to %s, including the elements you " "selected in the folders:" msgstr "" "Situs Anda telah di-push dari Studio ke %s, termasuk elemen yang Anda pilih " "dalam folder:" msgid "mu-plugins and fonts" msgstr "mu-plugin dan font" msgid "" "Your site has been pushed from Studio to %s, including all files and the " "database." msgstr "" "Situs Anda telah di-push dari Studio ke %s, termasuk semua berkas dan " "database." msgid "" "Your site has been pushed from Studio to %s, including the " "elements you selected in the folders:" msgstr "" "Situs Anda telah di-push dari Studio ke %s, termasuk elemen " "yang Anda pilih dalam folder:" msgid "" "Your %1$s site has been pushed from Studio to %2$s, including the elements you selected in the folders:" msgstr "" "Situs %1$s Anda telah di-push dari Studio ke %2$s, termasuk elemen yang Anda pilih dalam folder:" msgid "" "Your site has been pushed from Studio to %s, including all " "files and the database." msgstr "" "Situs Anda telah di-push dari Studio ke %s, termasuk semua " "berkas dan database." msgid "" "Your %1$s site has been pushed from Studio to %2$s, including all files and the database." msgstr "" "Situs %1$s Anda telah di-push dari Studio ke %2$s, termasuk semua berkas dan database." msgid "Get back online quickly with one-click restores." msgstr "Kembali online dengan cepat dengan pemulihan sekali klik" msgid "No backups yet" msgstr "Belum ada cadangan" msgid "%d risk found" msgid_plural "%d risks found" msgstr[0] "%d risiko ditemukan" msgstr[1] "%d risiko ditemukan" msgid "Failed to empty spam." msgstr "Gagal mengosongkan spam." msgid "" "Connect your WordPress.com site to the social web. Let people follow your " "posts from platforms like Mastodon, Threads, and more—no extra work needed." msgstr "" "Hubungkan situs WordPress.com Anda ke platform media sosial. Biarkan orang-" "orang mengikuti postingan Anda dari platform seperti Mastodon, Threads, dan " "banyak lagi—mudah dan tanpa pengaturan tambahan." msgid "Activitypub logo" msgstr "Logo Activitypub" msgid "Share your blog with a new audience" msgstr "Bagikan blog Anda kepada audiens baru" msgid "Signature Plans 11-17" msgstr "Paket Signature 11–17" msgid "Upgrade to unlock" msgstr "Upgrade untuk membuka kunci" msgid "Signature Plans 1-10" msgstr "Paket Signature 1–10" msgid "Deleting staging site…" msgstr "Membuat situs staging…" msgid "Failed to create staging site: %(reason)s" msgstr "Gagal membuat situs staging: %(reason)s" msgid "Last backup" msgstr "Cadangan terakhir" msgid "Last scan" msgstr "Pemindaian terakhir" msgid "Auto fixes are available." msgstr "Tersedia perbaikan otomatis" msgid "Scanned %s." msgstr "%s dipindai" msgid "Platform Agreement ↗" msgstr "Perjanjian Platform ↗" msgid "Managed by Automattic for Agencies" msgstr "Dikelola oleh Automattic for Agencies" msgid "View Knowledge Base ↗" msgstr "Lihat Pengetahuan Dasar ↗" msgid "Fee refund" msgstr "Pengembalian dana" msgid "Failed to empty trash." msgstr "Gagal mengosongkan tempat sampah." msgid "Help and support for this theme is not offered by WordPress.com." msgstr "" "Bantuan dan dukungan untuk tema ini tidak ditawarkan oleh WordPress.com." msgid "7-day uptime" msgstr "Uptime 7 hari" msgid "7-day visitors" msgstr "Pengunjung 7 hari" msgid "7-day views" msgstr "Kunjungan 7 hari" msgid "7-day likes" msgstr "Suka 7 hari" msgid " is already registered." msgstr " telah terdaftar." msgid "Already yours? " msgstr "Punya Anda? " msgctxt "Pressable Signature 12 Plan" msgid "Pressable Signature 12" msgstr "Pressable Signature 12" msgctxt "Pressable Signature 11 Plan" msgid "Pressable Signature 11" msgstr "Pressable Signature 11" msgid "Pressable Signature 12" msgstr "Pressable Signature 12" msgctxt "Pressable Signature 10 Plan" msgid "Pressable Signature 10" msgstr "Pressable Signature 10" msgid "Pressable Signature 11" msgstr "Pressable Signature 11" msgid "Pressable Signature 10" msgstr "Pressable Signature 10" msgid "Pressable Signature 9" msgstr "Pressable Signature 9" msgctxt "Pressable Signature 9 Plan" msgid "Pressable Signature 9" msgstr "Pressable Signature 9" msgid "Pressable Signature 8" msgstr "Pressable Signature 8" msgctxt "Pressable Signature 8 Plan" msgid "Pressable Signature 8" msgstr "Pressable Signature 8" msgctxt "Pressable Signature 7 Plan" msgid "Pressable Signature 7" msgstr "Pressable Signature 7" msgctxt "Pressable Signature 6 Plan" msgid "Pressable Signature 6" msgstr "Pressable Signature 6" msgid "Pressable Signature 7" msgstr "Pressable Signature 7" msgctxt "Pressable Signature 5 Plan" msgid "Pressable Signature 5" msgstr "Pressable Signature 5" msgid "Pressable Signature 6" msgstr "Pressable Signature 6" msgctxt "Pressable Signature 2 Plan" msgid "Pressable Signature 2" msgstr "Pressable Signature 2" msgid "Pressable Signature 5" msgstr "Pressable Signature 5" msgctxt "Pressable Signature 1 Plan" msgid "Pressable Signature 1" msgstr "Pressable Signature 1" msgid "Pressable Signature 2" msgstr "Pressable Signature 2" msgid "Pressable Signature 1" msgstr "Pressable Signature 1" msgctxt "paging" msgid "
Page
%1$s
of %2$d
" msgstr "
Halaman
%1$s
dari %2$d
" msgid "" "Something went wrong when trying to connect with Google. Please use any of " "the login options below." msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mencoba terhubung dengan Google. Mohon gunakan salah " "satu opsi login di bawah ini." msgid "" "Do you have 2 minutes? Share your thoughts on our Client Reports BETA. Your " "feedback shapes our roadmap and helps us build the right tools for you and " "your clients." msgstr "" "Apakah Anda punya waktu 2 menit? Bagikan pendapat Anda tentang Laporan Klien " "BETA kami. Feedback Anda menentukan arah peta jalan kami dan membantu kami " "membangun alat yang tepat untuk Anda dan klien Anda." msgid "Take 2 minute survey" msgstr "Kerjakan survei 2 menit" msgid "Congrats on your first Client Report!" msgstr "Selamat atas Laporan Klien pertama Anda!" msgid "Jetpack Cloud ↗" msgstr "Jetpack Cloud ↗" msgid "The product cannot do what I want." msgstr "Produk tidak dapat melakukan apa yang saya inginkan." msgid "The issue was not resolved." msgstr "Masalah tidak teratasi." msgid "The Happiness Engineer was unhelpful." msgstr "Happiness Engineer tidak membantu." msgid "No reason provided" msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan" msgid "It took too long to get a reply." msgstr "Butuh waktu lama untuk mendapatkan balasan." msgid "Please help us improve. How would you rate your support experience?" msgstr "" "Mohon bantu kami untuk memperbaiki diri. Bagaimana Anda menilai pengalaman " "dukungan yang kami berikan untuk Anda?" msgid "You have not added any items to this list." msgstr "Anda belum menambahkan item apa pun ke daftar ini." msgid "No recommendations" msgstr "Tidak ada arekomendasi" msgid "This list is empty" msgstr "Daftar ini kosong" msgid "You have not recommended any blogs yet." msgstr "Anda belum merekomendasikan blog apa pun." msgid "" ".com, .net, .org, or .blog domains can now be registered for 100 years with " "one-time payment during checkout." msgstr "" "Domain .com, .net, .org, atau .blog kini dapat didaftarkan selama 100 tahun " "dengan pembayaran satu kali pada saat pembayaran." msgid "" "Get your free domain when you check out and purchase any paid annual plan." msgstr "" "Dapatkan domain gratis saat Anda melakukan pembayaran dan membeli paket " "tahunan berbayar." msgid "Followings" msgstr "Mengikuti" msgid "Find everything you need in the new locations highlighted below." msgstr "" "Temukan semua yang Anda butuhkan di lokasi baru yang disorot di bawah ini." msgid "" "We've reorganized staging site controls to make them more accessible and " "intuitive." msgstr "" "Kami telah menata ulang kontrol situs staging agar lebih mudah diakses dan " "intuitif." msgid "Sync specific files and folders, as well as database tables." msgstr "Sinkronkan file dan folder tertentu, serta tabel database." msgid "Staging site management has moved" msgstr "Manajemen situs staging telah dipindahkan" msgid "" "Remove staging sites and manage advanced configurations in the staging site " "Settings." msgstr "" "Hapus situs staging dan kelola konfigurasi tingkat lanjut di Pengaturan " "situs staging." msgid "Try selective sync" msgstr "Coba sinkronisasi selektif" msgid "" "Switch between production and staging environments using the environment " "switcher." msgstr "" "Beralih antara lingkungan produksi dan staging dengan menggunakan pengalih " "lingkungan." msgid "" "Create and manage staging environments using the button in the top " "navigation bar." msgstr "" "Buat dan kelola lingkungan staging menggunakan tombol di bilah navigasi atas." msgid "Located in top navigation" msgstr "Terletak di navigasi atas" msgid "Switch environment" msgstr "Ubah lingkungan" msgid "Create new staging site" msgstr "Buat situs staging baru" msgid "" "No data found for this timeframe. The site may be new, inactive, or missing " "Jetpack (required for reports). Try another date range or install Jetpack to " "see results." msgstr "" "Tidak ada data yang ditemukan untuk jangka waktu ini. Situs mungkin masih " "baru, tidak aktif, atau tidak memiliki Jetpack (diperlukan untuk laporan). " "Coba rentang tanggal lain atau instal Jetpack untuk melihat hasilnya." msgid "Change report details" msgstr "Ubah detail laporan" msgid "Read about new Jetpack features and updates" msgstr "Pelajari fitur dan pembaruan Jetpack yang terbaru" msgid "Share posts with Jetpack Social" msgstr "Bagikan pos dengan Jetpack Social" msgid "" "Prove your agency's impact with polished, easy-to-read reports. Highlight " "key traffic stats (more data types coming soon) and send monthly snapshots " "that keep clients informed, impressed, and confident in your work." msgstr "" "Buktikan dampak agensi Anda dengan laporan yang rapi dan mudah dibaca. Sorot " "statistik traffic utama (lebih banyak jenis data segera hadir) dan kirimkan " "snapshot bulanan yang membuat klien tetap terinformasi, terkesan, dan " "percaya diri dengan pekerjaan Anda." msgid "Client Emails" msgstr "Email Klien" msgid "" "Please wait while we prepare your report. This may take a few minutes, " "depending on your data range and data selected. Do not navigate away from " "this screen." msgstr "" "Mohon tunggu sementara kami menyiapkan laporan Anda. Ini mungkin memerlukan " "waktu beberapa menit, tergantung pada rentang data dan data yang dipilih. " "Jangan beralih dari layar ini." msgid " + %(count)d more" msgstr " + %(count)d lagi" msgid "" "You'll be able to select your data, preview the report, and send during the " "next 2 steps." msgstr "" "Anda akan dapat memilih data, melihat pratinjau laporan, dan mengirimnya " "dalam 2 langkah berikutnya." msgid "" "You cleared the global edge cache recently. Please wait a minute and try " "again." msgstr "" "Baru-baru ini Anda menghapus cache objek. Tunggulah beberapa menit, lalu " "coba lagi." msgid "" "Our streamlined report builder makes it easy to create professional client " "reports in minutes." msgstr "" "Pembuat laporan kami yang efisien memudahkan pembuatan laporan klien " "profesional dalam hitungan menit." msgid "Check out Client Reports" msgstr "Lihat Laporan Klien" msgid "" "Prove your agency's impact with polished, easy-to-read reports that " "highlight key traffic stats from your clients' sites." msgstr "" "Buktikan dampak agensi Anda dengan laporan yang indah dan mudah dibaca yang " "menyoroti statistik traffic utama dari situs klien Anda." msgid "" "WordPress Studio is a fast, free, and open source tool for local WordPress " "development. Spin up sites in seconds, sync with %1$s, or import any " "WordPress site to work on it locally. Share live preview links with clients, " "run WP-CLI commands natively, and collaborate with the built-in AI " "Assistant. All powered by WordPress Playground and %1$s. Download " "for free." msgstr "" "WordPress Studio adalah alat open source gratis yang bekerja cepat untuk " "pengembangan WordPress lokal. Luncurkan situs dalam hitungan detik, " "sinkronkan dengan %1$s, atau impor situs WordPress apa pun agar dapat " "dikelola secara lokal. Bagikan tautan pratinjau langsung dengan klien, " "jalankan perintah WP-CLI tanpa perantara, dan berkolaborasi dengan Asisten " "AI bawaan. Semua didukung oleh WordPress Playground dan %1$s. Unduh " "gratis." msgid "" "WordPress Studio is a fast, free, and open source tool for local WordPress " "development. Spin up sites in seconds, sync with WordPress.​com, or import " "any WordPress site to work on it locally. Share live preview links with " "clients, run WP-CLI commands natively, and collaborate with the built-in AI " "Assistant. All powered by WordPress Playground and WordPress.com." msgstr "" "WordPress Studio adalah alat open source gratis yang bekerja cepat untuk " "pengembangan WordPress lokal. Luncurkan situs dalam hitungan detik, " "sinkronkan dengan WordPress.​com, atau impor situs WordPress apa pun agar " "dapat dikelola secara lokal. Bagikan tautan pratinjau langsung dengan klien, " "jalankan perintah WP-CLI tanpa perantara, dan berkolaborasi dengan Asisten " "AI bawaan. Semua didukung oleh WordPress Playground dan WordPress.com." msgid "WordPress Studio" msgstr "WordPress Studio" msgid "I was unable to activate or use the product" msgstr "Saya tidak bisa mengaktifkan atau menggunakan produk" msgid "This upgrade didn't include what I needed" msgstr "Upgrade ini tidak mencakup apa yang saya butuhkan" msgid "Temporary cancellation, I might return" msgstr "Pembatalan sementara, saya mungkin akan kembali" msgid "Something else related to changed needs" msgstr "Hal lain yang terkait dengan kebutuhan yang berubah" msgid "I was just exploring/testing the platform" msgstr "Saya hanya menjelajahi/mencoba platform ini" msgid "I no longer need this website/service" msgstr "Saya tidak lagi membutuhkan situs web/layanan ini" msgid "My project/business plans have changed" msgstr "Rencana proyek/bisnis saya telah berubah" msgid "AI/automated support was not sufficient for my issue" msgstr "Dukungan AI/otomatis tidak cukup membantu memecahkan masalah saya" msgid "Something else related to support" msgstr "Hal lain yang terkait dengan dukungan" msgid "Could not easily reach a human support agent" msgstr "Tidak dapat dengan mudah menjangkau agen pendukung asli manusia" msgid "Something else related to an accidental purchase" msgstr "Hal lain yang terkait dengan pembelian yang tidak sengaja" msgid "Support was unhelpful or slow to respond" msgstr "Dukungan tidak membantu atau merespons yang lambat" msgid "The plan I chose didn’t match what I thought I was buying" msgstr "Paket yang saya pilih tidak sesuai dengan apa yang saya beli" msgid "I meant to upgrade a different website or account" msgstr "Saya bermaksud untuk upgrade situs atau akun yang berbeda" msgid "I purchased this plan by mistake" msgstr "Saya membeli paket ini secara tidak sengaja" msgid "Didn’t get the domain name I expected / My domain is incorrect" msgstr "Tidak mendapatkan nama domain yang saya harapkan / Domain saya salah" msgid "Something else related to domains" msgstr "Hal lain yang terkait dengan domain" msgid "Confused about how domains work with the WordPress.com plan" msgstr "Bingung tentang cara kerja domain pada paket WordPress.com" msgid "Trouble connecting or transferring my existing domain" msgstr "Kesulitan menghubungkan atau mentransfer domain yang sudah ada" msgid "Something else related to technical problems" msgstr "Hal lain yang terkait dengan masalah teknis" msgid "Problems migrating my existing site or content" msgstr "Masalah dalam memigrasikan situs atau konten yang sudah ada" msgid "Site was down or inaccessible" msgstr "Situs tidak aktif atau tidak dapat diakses" msgid "Site is slow or experiences performance issues" msgstr "Situs lambat atau mengalami kendala performa" msgid "Encountered bugs, errors, or glitches" msgstr "Mengalami bug, eror, atau gangguan" msgid "Something else related to features/flexibility" msgstr "Hal lain yang terkait dengan fitur/fleksibilitas" msgid "Core features I expected are only available on a much higher plan" msgstr "" "Fitur-fitur utama yang saya harapkan hanya tersedia pada paket yang jauh " "lebih tinggi" msgid "" "Lacking specific functionality I need (e.g., e-commerce, specific " "integrations, advanced SEO tools)" msgstr "" "Tidak memiliki fungsionalitas spesifik yang saya butuhkan (mis., e-commerce, " "integrasi spesifik, alat SEO tingkat lanjut)" msgid "" "Limited design or customization options (e.g., layout, specific elements)" msgstr "" "Opsi desain atau kustomisasi yang terbatas (mis. tata letak, elemen tertentu)" msgid "" "Cannot install desired plugins (e.g., from WordPress.org or third-party)" msgstr "" "Tidak dapat menginstal plugin yang diinginkan (misalnya dari WordPress.org " "atau pihak ketiga)" msgid "Cannot upload custom themes" msgstr "Tidak dapat mengunggah tema" msgid "Something else related to too hard to use" msgstr "Hal lainnya yang terkait terlalu sulit digunakan" msgid "It takes too much time to learn how to use the platform" msgstr "Butuh banyak waktu untuk mempelajari cara menggunakan platform ini" msgid "Onboarding or tutorials were not helpful enough" msgstr "Orientasi atau tutorial tidak cukup membantu" msgid "The website editor is difficult or unintuitive to use" msgstr "Editor situs web rumit atau tidak intuitif untuk digunakan" msgid "The platform/dashboard is too complicated or confusing to navigate" msgstr "Platform/dashboard terlalu rumit atau navigasinya membingungkan" msgid "Budget constraints / Can no longer afford it" msgstr "Keterbatasan anggaran / Tidak mampu membeli lagi" msgid "Something else related to price/value" msgstr "Hal lain yang terkait dengan harga/fitur" msgid "I found a competitor with better pricing/value" msgstr "Saya menemukan pesaing dengan harga/produk yang lebih baik" msgid "The free plan is sufficient for my current needs" msgstr "Paket gratis sudah cukup untuk kebutuhan saya saat ini" msgid "Lack of customization features (e.g., colors, fonts, themes)" msgstr "Kurangnya fitur kustomisasi (misalnya, warna, font, tema)" msgid "" "Featured images cannot be shown in emails when your site is private, because " "access to your images is restricted to your site only." msgstr "" "Gambar unggulan tidak dapat ditampilkan dalam e-mail jika situs Anda aktif " "dalam mode privat, karena akses ke gambar Anda dibatasi hanya untuk situs " "Anda." msgid "" "Your browser settings block our live chat support. This usually happens when " "an ad blocker or strict tracking protection is enabled." msgstr "" "Pengaturan browser Anda memblokir dukungan obrolan langsung dari kami. " "Kondisi ini biasanya terjadi jika Anda mengaktifkan pemblokir iklan atau " "perlindungan pelacakan yang ketat." msgid "Live support is unavailable." msgstr "Dukungan langsung tidak tersedia." msgid "Stick with me…" msgstr "Tunggu sebentar..." msgid "This is taking a little longer than I thought…" msgstr "Prosesnya lebih lama dari perkiraan..." msgid "Writing instructions…" msgstr "Menulis instruksi…" msgid "Generating a personalized solution for your site using AI…" msgstr "Membuat solusi yang dipersonalisasi untuk situs Anda menggunakan AI..." msgid "Please enter your city" msgstr "Mohon masukkan kota Anda" msgid "Please tell us about the opportunity" msgstr "Tolong beritahu kami tentang peluang ini" msgid "Refer Enterprise Hosting" msgstr "Referensikan Enterprise Hosting" msgid "Please enter your last name" msgstr "Mohon masukkan nama belakang Anda" msgid "Please enter a valid email" msgstr "Mohon masukkan e-mail yang valid" msgid "Please enter your company address" msgstr "Mohon masukkan alamat perusahaan Anda" msgid "Please enter your country code" msgstr "Mohon masukkan kode negara Anda" msgid "Please enter your ZIP/Postal code" msgstr "Mohon masukkan kode pos Anda" msgid "Please enter your first name" msgstr "Mohon masukkan nama depan Anda" msgid "" "Once submitted, our team will take it from there. We will keep you informed " "of our progress along the way. All fields are required unless marked as " "optional" msgstr "" "Setelah dikirim, tim kami akan mengurusnya dari sana. Kami akan memberi tahu " "Anda tentang semua proses yang kami kerjakan. Semua kolom adalah wajib " "kecuali ditandai sebagai opsional." msgid "End user company information" msgstr "Informasi perusahaan pengguna layanan" msgid "Company address" msgstr "Alamat perusahaan" msgid "State/Province (optional)" msgstr "Negara Bagian/Provinsi (opsional)" msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Kode pos" msgid "End user contact information" msgstr "Informasi kontak pengguna langsung" msgid "Opportunity information" msgstr "Informasi peluang" msgid "Tell us more about this opportunity" msgstr "Tuliskan secara lengkap tentang peluang ini" msgid "Submit VIP referral" msgstr "Kirim referral VIP" msgid "Please enter your company name" msgstr "Mohon masukkan nama perusahaan Anda" msgid "Back to the marketplace" msgstr "Kembali ke marketplace" msgid "Submit WordPress VIP referral" msgstr "Kirim referral WordPress VIP" msgid "An error occurred while submitting your request." msgstr "Terjadi eror saat mengirimkan permintaan Anda." msgid "" "Successfully refer your client to WordPress VIP and you'll earn a one-time " "5% commission" msgstr "" "Berhasil mereferensikan klien Anda ke WordPress VIP dan Anda akan " "mendapatkan komisi satu kali sebesar 5%" msgid "Refer your client to VIP hosting" msgstr "Referensikan klien Anda ke hosting VIP" msgid "Your request has been submitted successfully." msgstr "Permintaan Anda telah berhasil dikirimkan." msgid "" "*Only live WordPress.com or Pressable sites using Jetpack are supported." msgstr "" "*Hanya situs WordPress.com atau Pressable yang aktif menggunakan Jetpack " "yang didukung." msgid "Only live WordPress.com or Pressable sites using Jetpack are supported." msgstr "" "Hanya situs WordPress.com atau Pressable yang aktif menggunakan Jetpack yang " "didukung." msgid "Activating hosting features…" msgstr "Mengaktifkan fitur hosting…" msgid "Error activating hosting features" msgstr "Eror mengaktifkan fitur hosting" msgid "" "Your site is live — now it’s time to spread the word. You’ve got a $%1$s " "Blaze ad credit to help promote it. Use it to reach up to %2$s people who " "might love what you’ve built." msgstr "" "Situs Anda telah aktif. Kini saatnya Anda memamerkannya kepada dunia. Anda " "mendapat kredit iklan Blaze $%1$s untuk membantu mempromosikan situs. " "Gunakan kredit untuk menjangkau hingga %2$s orang yang mungkin menyukainya." msgid "" "Use your $%s ad credit before it expires - go live in just a few minutes!" msgstr "" "Gunakan kredit iklan $%s Anda sebelum kedaluwarsa. Luncurkan sekarang hanya " "dalam hitungan menit." msgid "" "Blaze can help you grow your audience fast. Just ask Dawn Scott of Errorless " "Service Dogs — she used Blaze to promote her site and saw a 7,724%% " "return. With Blaze already set up, and $%s in ad credits waiting, it’s a " "great time to give it a try." msgstr "" "Blaze dapat membantu Anda menumbuhkan audiens dengan cepat. Lihat testimoni " "Dawn Scott dari Errorless Service Dogs yang telah menggunakan Blaze " "untuk mempromosikan situsnya dan mendapatkan imbal hasil 7.724%%. Blaze " "siap digunakan dan kredit iklan $%s sudah tersedia. Waktunya mencoba!" msgid "" "To help you get visitors, we’ve deposited $%s in Blaze ad credit to your " "account. That’s enough to reach %s people on WordPress.com and Tumblr." msgstr "" "Untuk membantu Anda menarik pengunjung, kami telah menambahkan kredit iklan " "Blaze senilai $%s ke akun Anda. Jumlah ini cukup untuk menjangkau hingga %s " "orang di WordPress.com dan Tumblr." msgid "Use your $%s Blaze credit to:" msgstr "Gunakan kredit Blaze $%s Anda untuk:" msgid "Use my $%s credit" msgstr "Gunakan kredit $%s saya" msgid "" "Still thinking about promoting your site? Now’s the perfect time — your $%s " "Blaze ad credit expires in just %s. It’s already been added to your account, " "so you can access it right away. Give it a try and reach up to %s people!" msgstr "" "Masih bingung seputar cara mempromosikan situs? Sekarang saatnya! Kredit " "iklan Blaze $%s Anda akan kedaluwarsa dalam %s. Kredit ini sudah ditambahkan " "ke akun Anda dan bisa langsung digunakan. Coba dan jangkau hingga %s orang!" msgid "Your credit expires in %s — use it to reach new visitors now" msgstr "" "Kredit Anda akan kedaluwarsa dalam %s. Gunakan sekarang untuk menjangkau " "pengunjung baru." msgid "Last chance to use your $%s Blaze credit" msgstr "Ini kesempatan terakhir untuk menggunakan kredit Blaze $%s Anda" msgid "" "Your WordPress.com site %1$s at %2$s has been deleted by you or another site administrator’s request." msgstr "" "Situs WordPress.com Anda %1$s di %2$s baru saja dihapus sesuai permintaan Anda atau administrator situs lainnya." msgid "%(domains)s domain" msgid_plural "%(domains)s domains" msgstr[0] "%(domains)s domain" msgstr[1] "%(domains)s domain" msgid "No blogs have been recommended yet." msgstr "Belum ada blog yang direkomendasikan." msgid "" "You are on a date picker input. Use the down key to focus into the date " "picker. Or type the date in the format MM/DD/YYYY" msgstr "" "Anda berada pada input pemilih tanggal. Gunakan tombol panah ke bawah untuk " "fokus ke pemilih tanggal. Atau ketik tanggal dalam format HH/BB/TTTT" msgid "%(total_inboxes)s inboxes" msgstr "%(total_inboxes)s inbox" msgid "%(inbox_price)s per inbox monthly" msgstr "Bulanan %(inbox_price)s per inbox" msgid "standard" msgstr "standar" msgid "trial" msgstr "uji coba" msgid "The trial ends by %(date)s" msgstr "Uji coba berakhir pada %(date)s" msgid "%(inboxes)s inbox" msgid_plural "%(inboxes)s inboxes" msgstr[0] "%(inboxes)s inbox" msgstr[1] "%(inboxes)s inbox" msgid "Akismet provisionally cleared this comment." msgstr "Akismet sementara menghapus komentar ini." msgid "The jetpack_set_available_extensions filter must return an array." msgstr "" "Penyaring jetpack_set_available_extensions harus menghasilkan sebuah array." msgid "" "Are you sure you want to delete this staging site? This action cannot be " "undone and will permanently remove all staging site content." msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin menghapus situs staging ini? Tindakan ini tidak " "dapat dibatalkan dan akan menghapus semua konten situs staging secara " "permanen." msgid "Delete staging site and all of its posts, media, and data." msgstr "Hapus situs staging dan semua pos, media, dan datanya." msgid "Failed to delete staging site" msgstr "Gagal menghapus situs staging" msgctxt "Module Name" msgid "Downtime Monitor" msgstr "Pemantauan Downtime" msgid "include_paths must be provided when types is \"paths\"." msgstr "include_paths harus dimasukkan ketika tipenya \"paths\"." msgid "Invalid synchronization options were provided." msgstr "Pilihan sinkronisasi yang diberikan tidak valid." msgid "Selected files and folders" msgstr "Berkas dan folder yang dipilih" msgid "Are you sure to restore the site ?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulihkan situs ?" msgid "" "Before deleting your site, consider exporting your content as a " "backup." msgstr "" "Sebelum menghapus situs Anda, pertimbangkan untuk mengekspor konten " "Anda sebagai cadangan." msgid "%s has been restored." msgstr "%s telah dipulihkan." msgid "Failed to restore site" msgstr "Gagal memulihkan situs" msgid "Start date picker" msgstr "Pemilih tanggal mulai" msgid "End date picker" msgstr "Pemilih tanggal akhir" msgid "Your domain %s can be now be used with WordPress.com" msgstr "" "Domain Anda %s kini dapat digunakan dengan WordPress.com" msgid "Your domain transfer has completed." msgstr "Transfer domain Anda telah selesai." msgctxt "Module Description" msgid "Earn revenue by displaying high‑quality ads on your site." msgstr "Raih pendapatan dengan menampilkan iklan‑berkualitas di situs Anda." msgctxt "Module Description" msgid "Get actionable insights on your store’s orders, revenue, and customers." msgstr "" "Dapatkan wawasan berguna tentang pesanan, pendapatan, dan pelanggan toko " "Anda." msgctxt "Module Description" msgid "" "Add more widget options to your site, like social feeds, subscriptions, and " "more." msgstr "" "Tambahkan lebih banyak pilihan widget ke situs Anda, seperti feed media " "sosial, langganan, dan lain-lain." msgctxt "Module Description" msgid "" "Choose which widgets appear on specific pages or posts with advanced " "controls." msgstr "" "Pilih widget yang muncul di halaman atau pos tertentu dengan kontrol " "lanjutan." msgctxt "Module Description" msgid "Filter malicious traffic in real time with Jetpack’s site firewall." msgstr "" "Saring lalu lintas berbahaya secara real-time dengan firewall situs Jetpack." msgctxt "Module Description" msgid "Powerful and flexible video hosting." msgstr "Hosting video yang andal dan fleksibel." msgctxt "Module Description" msgid "" "Verify your site with search engines and social platforms in a couple of " "clicks." msgstr "" "Verifikasi situs Anda di mesin pencari dan platform media sosial hanya " "dengan beberapa klik." msgctxt "Module Description" msgid "" "Create visually engaging tiled image galleries with multiple layout options." msgstr "" "Buat galeri gambar yang tertata dan terlihat menarik dengan beberapa pilihan " "tata letak." msgctxt "Module Name" msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup" msgctxt "Module Description" msgid "" "Grow your subscriber list and deliver your content directly to their email " "inbox." msgstr "" "Perluas daftar pelanggan Anda dan kirim konten Anda secara langsung ke inbox " "email mereka." msgctxt "Module Description" msgid "Clear, concise traffic insights right in your WordPress dashboard." msgstr "" "Wawasan lalu lintas kunjungan yang jelas dan ringkas di dasbor WordPress " "Anda." msgctxt "Module Description" msgid "" "Let users log in with their WordPress.com account for quick, secure access." msgstr "" "Izinkan pengguna login dengan akun WordPress.com mereka untuk bisa mengakses " "dengan cepat dan aman." msgctxt "Module Description" msgid "" "Generate XML sitemaps so search engines can index your site efficiently." msgstr "" "Buat peta situs XML agar mesin pencari dapat mengindeks situs Anda secara " "efisien." msgctxt "Module Description" msgid "Share short, easy-to-remember links to your posts and pages." msgstr "Bagikan tautan singkat yang mudah diingat ke pos dan halaman Anda." msgctxt "Module Description" msgid "" "Easily embed rich media like YouTube videos and tweets using simple " "shortcodes." msgstr "" "Sematkan media yang kaya elemen interaktif, seperti video YouTube dan tweet, " "dengan mudah menggunakan shortcode sederhana." msgctxt "Module Description" msgid "Add customizable share buttons so visitors can spread your content." msgstr "" "Tambahkan tombol berbagi yang dapat disesuaikan untuk mempermudah pengunjung " "menyebarkan konten Anda." msgctxt "Module Description" msgid "" "Optimize titles, meta descriptions, and social previews for better search " "results." msgstr "" "Optimalkan judul, deskripsi meta, dan pratinjau media sosial untuk hasil " "pencarian yang lebih baik." msgctxt "Module Description" msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors." msgstr "Hadirkan hasil paling relevan bagi pengunjung Anda secepat kilat." msgctxt "Module Description" msgid "Automatically display related articles to keep visitors reading longer." msgstr "" "Situs secara otomatis menampilkan artikel terkait agar pengunjung membaca " "lebih lama." msgctxt "Module Description" msgid "" "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place." msgstr "" "Bagikan secara‑otomatis pos Anda ke jejaring sosial dan amati interaksinya " "di satu tempat." msgctxt "Module Description" msgid "Block malicious login attempts automatically and keep hackers out." msgstr "Blokir upaya login berbahaya secara otomatis dan cegah peretas." msgctxt "Module Description" msgid "Display a customizable list of your latest posts anywhere on your site." msgstr "" "Tampilkan daftar artikel terbaru yang dapat disesuaikan dan diletakkan di " "mana pun di situs Anda." msgctxt "Module Description" msgid "Publish blog posts simply by sending an email to a custom address." msgstr "" "Publikasikan pos blog hanya dengan mengirimkan email ke alamat tertentu." msgctxt "Module Description" msgid "" "Deliver images quickly with automatic resizing from Jetpack’s global image " "CDN." msgstr "" "Muat gambar dengan cepat menggunakan pengubahan ukuran otomatis dari CDN " "gambar global Jetpack." msgctxt "Module Description" msgid "" "Serve static files like CSS and JS from Jetpack’s global CDN for faster load " "times." msgstr "" "Sajikan berkas statis seperti CSS dan JS dari CDN global Jetpack dengan " "waktu muat lebih cepat." msgctxt "Module Description" msgid "" "Receive real‑time notifications about site activity across your devices." msgstr "" "Dapatkan pemberitahuan real-time tentang aktivitas situs di semua perangkat " "Anda." msgctxt "Module Description" msgid "" "Get instant alerts if your site goes down and know when it’s back online." msgstr "" "Dapatkan peringatan langsung jika situs Anda tidak aktif dan saat situs " "kembali online." msgctxt "Module Description" msgid "Write and format posts using clean, readable Markdown syntax." msgstr "" "Tulis dan sesuaikan format pos dengan sintaks Markdown yang jelas dan dapat " "dibaca." msgctxt "Module Description" msgid "" "Let readers like your posts to show appreciation and encourage interaction." msgstr "" "Izinkan pembaca menyukai pos Anda untuk mengapresiasi dan mendorong " "interaksi." msgctxt "Module Description" msgid "" "Add beautifully formatted math equations to your posts and pages using LaTeX." msgstr "" "Tambahkan persamaan matematika yang diformat rapi pada pos dan halaman Anda " "menggunakan LaTeX." msgctxt "Module Description" msgid "Access your site’s data remotely through the WordPress.com REST API." msgstr "Akses data situs Anda dari jarak jauh dengan REST API WordPress.com." msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new posts as visitors scroll down your site." msgstr "Muat otomatis pos baru situs Anda saat pengunjung menggulir ke bawah." msgctxt "Module Description" msgid "" "Show a user’s Gravatar profile when visitors hover over their name or image." msgstr "" "Tampilkan profil Gravatar pengguna ketika pengunjung mengarahkan kursor ke " "nama atau gambar mereka." msgctxt "Module Description" msgid "Customize your site's typography with a selection of Google Fonts." msgstr "Sesuaikan tipografi situs Anda dengan pilihan Google Fonts." msgctxt "Module Description" msgid "Duplicate any post or page in one click to speed up content creation." msgstr "" "Duplikasikan pos atau halaman mana pun hanya dengan sekali klik untuk " "tingkatkan kecepatan pembuatan konten." msgctxt "Module Description" msgid "" "Add contact, registration, and feedback forms directly from the block editor." msgstr "" "Tambahkan formulir kontak, pendaftaran, dan masukan langsung dari editor " "blok." msgctxt "Module Description" msgid "" "Replace the default comment form with a modern, feature‑rich alternative." msgstr "" "Ganti formulir komentar asal dengan alternatif yang canggih dan kaya fitur." msgctxt "Module Description" msgid "Enable visitors to like individual comments and boost engagement." msgstr "" "Izinkan pengunjung untuk menyukai komentar satu sama lain dan tingkatkan " "interaksi." msgctxt "Module Description" msgid "Turn your image galleries into immersive, full‑screen slideshows." msgstr "Ubah galeri gambar Anda menjadi slideshow layar penuh yang memesona." msgctxt "Module Description" msgid "" "Expand your editor with custom Jetpack blocks for rich content and layout " "options." msgstr "" "Kembangkan editor Anda dengan blok Jetpack khusus untuk konten yang kaya " "elemen interaktif dan pilihan tata letak." msgctxt "Module Description" msgid "" "Promote your posts and pages across millions of sites in the WordPress.com " "and Tumblr ad network." msgstr "" "Promosikan pos dan halaman Anda ke jutaan situs dalam jaringan iklan " "WordPress.com dan Tumblr." msgctxt "Module Description" msgid "" "Shield your login page with rate‑limiting and secure authentication " "safeguards." msgstr "" "Lindungi halaman login Anda dengan batasan‑jumlah login dan perlindungan " "autentikasi yang terjamin." msgid "Clear, concise, and actionable analysis of your site performance." msgstr "Analisis performa situs Anda yang jelas, ringkas, dan berguna." msgid "Powerful and flexible video hosting." msgstr "Hosting video yang andal dan fleksibel." msgid "" "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place." msgstr "" "Bagikan secara‑otomatis pos Anda ke jejaring sosial dan amati interaksinya " "di satu tempat." msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors." msgstr "Hadirkan hasil paling relevan bagi pengunjung Anda secepat kilat." msgid "" "Around‑the‑clock web application firewall, and automated malware scanning." msgstr "Firewall aplikasi web setiap saat dan pemindaian malware otomatis." msgid "Improves your site speed and performance." msgstr "Tingkatkan kecepatan dan kinerja situs Anda." msgid "All of the tools you need to grow your business." msgstr "Semua alat yang dibutuhkan untuk mengembangkan bisnis Anda." msgid "Failed to remove site from recommended blogs." msgstr "Gagal menghapus situs dari blog yang direkomendasikan." msgid "Failed to add site to recommended blogs. Please try again." msgstr "" "Gagal menambahkan situs ke blog yang direkomendasikan. Mohon coba lagi." msgid "Site removed from your recommended blogs." msgstr "Situs dihapus dari blog yang Anda rekomendasikan." msgid "" "Recommending a blog adds it to your profile and helps it to be discovered in " "the Reader." msgstr "" "Merekomendasikan blog akan menambahkannya ke profil Anda dan membantunya " "ditemukan di Pembaca." msgid "Site added to your recommended blogs." msgstr "Situs ditambahkan ke blog yang Anda rekomendasikan." msgid "Recommend this site to other users." msgstr "Rekomendasikan situs ini kepada pengguna lain." msgid "Recommend" msgstr "Rekomendasikan" msgid "a site" msgstr "situs" msgid "" "Pushing will replace the existing files and database of the staging site. An " "automatic backup of your environment will be created, allowing you to revert " "changes from the Activity log if needed." msgstr "" "Melakukan push akan menggantikan file dan basis data yang ada di situs " "staging. Cadangan lingkungan Anda akan dibuat otomatis, sehingga Anda dapat " "mengembalikan perubahan dari Log aktivitas jika diperlukan." msgid "Read more about environment push." msgstr "Baca lebih lanjut tentang environment push." msgid "" "Pushing will replace the existing files and database of the production site. " "An automatic backup of your environment will be created, allowing you to " "revert changes from the Activity log if needed." msgstr "" "Melakukan push akan menggantikan file dan basis data yang ada di situs " "produksi. Cadangan lingkungan Anda akan dibuat otomatis, sehingga Anda dapat " "mengembalikan perubahan dari Log aktivitas jika diperlukan." msgid "Read more about environment pull." msgstr "Baca lebih lanjut tentang environment pull." msgid "" "Pulling will replace the existing files and database of the production site. " "An automatic backup of your environment will be created, allowing you to " "revert changes from the Activity log if needed." msgstr "" "Melakukan pull akan menggantikan file dan basis data yang ada di situs " "produksi. Cadangan lingkungan Anda akan dibuat otomatis, sehingga Anda dapat " "mengembalikan perubahan dari Log aktivitas jika diperlukan." msgid "Pull" msgstr "Pull" msgid "" "Pulling will replace the existing files and database of the staging site. An " "automatic backup of your environment will be created, allowing you to revert " "changes from the Activity log if needed." msgstr "" "Melakukan pull akan menggantikan file dan basis data yang ada di situs " "staging. Cadangan lingkungan Anda akan dibuat otomatis, sehingga Anda dapat " "mengembalikan perubahan dari Log aktivitas jika diperlukan." msgid "Your refund has been processed and your purchase removed." msgstr "Pengembalian dana telah diproses dan pembelian Anda dibatalkan." msgid "What happens when you cancel" msgstr "Yang terjadi jika Anda membatalkannya" msgid "Switch to the settings and theme you had before you upgraded." msgstr "Beralih ke pengaturan dan tema yang Anda gunakan sebelum upgrade." msgid "Remove your installed themes, plugins, and their data." msgstr "Hapus tema dan plugin yang terinstal beserta datanya." msgid "" "Before you go, please answer a few quick questions to help us improve " "WordPress.com." msgstr "" "Sebelum pergi, jawablah beberapa pertanyaan singkat untuk membantu kami " "meningkatkan WordPress.com." msgid "Set your site to private." msgstr "Atur situs Anda menjadi pribadi." msgid "Cancel domain: %(domainName)s" msgstr "Batalkan domain: %(domainName)s" msgid "update your name servers" msgstr "perbarui name server Anda" msgid "use our transfer out feature" msgstr "gunakan fitur transfer keluar" msgid "The service isn't what I expected" msgstr "Layanannya tidak seperti yang saya harapkan" msgid "Select your yearly price for Akismet Personal" msgstr "Pilih harga tahunan Anda untuk Akismet Personal" msgid "Search the akismet.com site" msgstr "Cari situs akismet.com" msgid "Select a month to filter active sites for" msgstr "Pilih satu bulan untuk memfilter situs aktif" msgid "Search for active sites" msgstr "Cari situs aktif" msgid "The Akismet logo." msgstr "Logo Akismet." msgid "" "Your WordPress.com site, %1$s, is over %2$s%% capacity. Right now you won’t " "be able to upload new images, videos, or files." msgstr "" "Situs WordPress.com Anda, %1$s, kapasitasnya melebihi %2$s%%. Saat ini, Anda " "tidak dapat mengunggah gambar, video, atau berkas baru." msgid "" "Your WordPress.com site, %s, has exceeded its storage limit. You will need " "to take action now to ensure your site is secure and you maintain the " "ability to upload new images and files." msgstr "" "Situs WordPress.com Anda, %s, telah melebihi batas penyimpanannya. Segera " "tangani agar situs tetap aman dan Anda tetap bisa mengunggah gambar dan " "berkas baru." msgid "" "Need more space? An upgrade gives you more room immediately—no downtime " "required. Plus get a free custom domain for the first year." msgstr "" "Butuh ruang penyimpanan lebih? Upgrade akan langsung memberikan ruang lebih " "banyak sehingga Anda tak perlu mengalami downtime. Selain itu, Anda juga " "akan mendapatkan domain khusus gratis untuk tahun pertama." msgid "Need a little more guidance? Check out our tips" msgstr "Butuh panduan lebih lengkap? Lihat kiat dari kami" msgid "" "We noticed that your WordPress.com site, %1$s, is still close to its storage " "limit. Right now, you’re over %2$s%% capacity, and once you hit %3$s%%, you " "won’t be able to upload new images, videos, or files. To avoid any " "interruptions, take action now." msgstr "" "Sepertinya situs WordPress.com Anda, %1$s, hampir mencapai batas " "penyimpanan. Saat ini, kapasitasnya melebihi %2$s%%. Jika mencapai %3$s%%, " "Anda tidak akan dapat mengunggah gambar, video, atau berkas baru. Segera " "tangani agar tidak terjadi gangguan." msgid "" "Your WordPress.com site, %s, is nearing its storage limit. Once your site " "reaches full capacity, you won’t be able to upload new images or files, and " "you may run into issues." msgstr "" "Situs WordPress.com Anda, %s, hampir mencapai batas penyimpanan. Setelah " "kapasitas penuh tercapai, Anda tidak akan dapat mengunggah gambar atau " "berkas baru, dan mungkin akan timbul masalah." msgid "Delete unused media files." msgstr "Hapus berkas media yang tidak digunakan." msgid "For a full guide on optimizing storage, follow this link" msgstr "" "Untuk melihat panduan lengkap seputar pengoptimalan penyimpanan, ikuti " "tautan ini" msgid "" "Your site security could be at risk, so don’t wait too long to make a " "decision." msgstr "" "Keamanan situs bisa jadi terganggu. Karena itu, segera ambil keputusan." msgid "" "If you’d prefer to manage your current storage, here are a few quick ways to " "free up space:" msgstr "" "Jika ingin mengelola kapasitas yang ada, berikut cara cepat mengosongkan " "ruang penyimpanan:" msgid "" "You can upgrade your plan and get an increase in storage effective " "immediately." msgstr "" "Anda dapat meng-upgrade paket untuk langsung mendapat ruang penyimpanan " "lebih banyak." msgid "" "Your %1$s site, %2$s, is over %3$s%% capacity. Right now you won’t be able " "to upload new images, videos, or files." msgstr "" "Situs %1$s Anda, %2$s, kapasitasnya melebihi %3$s%%. Saat ini, Anda tidak " "dapat mengunggah gambar, video, atau berkas baru." msgid "" "If you’d like to manage your existing storage, here are some quick tips:" msgstr "" "Jika ingin mengelola ruang penyimpanan yang ada, berikut beberapa kiat " "singkat:" msgid "Act now: %s is out of storage" msgstr "Segera tangani: penyimpanan %s hampir penuh" msgid "Action required: your site is out of storage space" msgstr "Tindakan diperlukan: situs Anda kehabisan ruang penyimpanan" msgid "Get a free custom domain for the first year with any upgrade." msgstr "" "Dapatkan domain khusus gratis untuk satu tahun dengan melakukan upgrade." msgid "" "Instantly upgrade your site plan for more storage and seamless site " "performance." msgstr "" "Upgrade langsung paket situs Anda untuk mendapatkan ruang penyimpanan lebih " "banyak agar performa situs lancar." msgid "You’ve got a couple of easy options to keep things running smoothly." msgstr "Ada beberapa cara mudah untuk menjaga semuanya tetap lancar." msgid "" "Your %1$s site, %2$s, has exceeded its storage limit. You will need to take " "action now to ensure your site is secure and you maintain the ability to " "upload new images and files." msgstr "" "Situs %1$s Anda, %2$s, melebihi batas penyimpanannya. Segera tangani agar " "situs tetap aman dan Anda tetap bisa mengunggah gambar dan berkas baru." msgid "Your site has exceeded its storage capacity" msgstr "Situs Anda telah melampaui kapasitas penyimpanannya" msgid "Act now to ensure there are no interruptions to your site." msgstr "Tangani sekarang agar situs tidak terganggu." msgid "" "We’d hate for your site to hit its limit, so don’t wait too long to make a " "decision." msgstr "" "Situs Anda hampir mencapai batas penyimpanan, segera ambil langkah untuk " "menanganinya." msgid "" "Need a little more guidance? Check out our tips here." msgstr "" "Butuh panduan lebih lengkap? Lihat kiat dari kami di sini." msgid "" "Prefer to clear out some old files? Here are a few quick ways to free up " "space:" msgstr "" "Ingin menghapus beberapa berkas lama? Berikut beberapa cara cepat untuk " "mengosongkan ruang penyimpanan:" msgid "" "Ideal if you manage media, plan to expand your website, or are adding new " "content." msgstr "" "Cocok jika Anda mengelola media, berencana untuk memperluas situs, atau " "menambahkan konten baru." msgid "Option 2: Free up space" msgstr "Opsi 2: Kosongkan ruang yang tak diperlukan" msgid "" "Need more space? An upgrade gives you more room immediately—no downtime " "required. Plus get a free custom domain for the first year." msgstr "" "Butuh ruang penyimpanan lebih? Upgrade akan langsung memberikan ruang lebih " "banyak sehingga Anda tak perlu mengalami downtime. Selain itu, Anda juga " "akan mendapatkan domain khusus gratis untuk tahun pertama." msgid "" "We noticed that your %1$s site, %2$s, is still close to its storage limit. " "Right now, you’re over %3$s%% capacity, and once you hit %4$s%%, you won’t " "be able to upload new images, videos, or files. To avoid any interruptions, " "take action now." msgstr "" "Sepertinya situs %1$s Anda, %2$s, hampir mencapai batas penyimpanan. Saat " "ini, kapasitasnya melebihi %3$s%%. Jika mencapai %4$s%%, Anda tidak akan " "dapat mengunggah gambar, video, atau berkas baru. Segera tangani agar tidak " "terjadi gangguan." msgid "Option 1: Upgrade for more space" msgstr "Option 1: Upgrade untuk mendapatkan ruang penyimpanan lebih" msgid "Upgrade now or delete old media to keep your site running smoothly." msgstr "" "Upgrade sekarang atau hapus media lama agar situs Anda tetap berjalan dengan " "lancar." msgid "" "For a full guide on optimizing storage, click here." msgstr "" "Untuk melihat panduan lengkap seputar pengoptimalan penyimpanan, klik di " "sini." msgid "Prefer to manage your existing storage? Try these quick tips:" msgstr "" "Ingin mengelola ruang penyimpanan yang ada? Coba kiat cepat berikut ini:" msgid "Perfect for media-rich or growing sites." msgstr "" "Cocok untuk situs yang memanfaatkan banyak media atau sedang berkembang." msgid "No downtime—upgrade in minutes." msgstr "Upgrade dalam hitungan menit, bebas downtime." msgid "" "6X your current storage for just %1$s/month plus get additional features " "with the %2$s plan." msgstr "" "Bayar hanya %1$s/bulan untuk mendapatkan 6X penyimpanan Anda saat ini dan " "aneka fitur tambahan untuk paket %2$s." msgid "" "Upgrade your site plan for more storage and seamless site performance. And " "get a custom domain for the first year, on us." msgstr "" "Upgrade paket situs Anda untuk mendapatkan ruang penyimpanan lebih banyak " "agar performa situs lancar. Selain itu, dapatkan domain khusus untuk tahun " "pertama secara gratis." msgid "" "Your %1$s site, %2$s, is nearing its storage limit. Once your site reaches " "full capacity, you won’t be able to upload new images or files, and you may " "run into issues." msgstr "" "Situs %1$s Anda, %2$s, hampir mencapai batas penyimpanan. Setelah kapasitas " "penuh tercapai, Anda tidak akan dapat mengunggah gambar atau berkas baru, " "dan mungkin akan timbul masalah." msgid "Upgrade your plan and get more storage, hassle free." msgstr "" "Upgrade paket Anda dan dapatkan lebih banyak ruang penyimpanan, tanpa perlu " "repot." msgid "" "Delete old files, or upgrade your plan to keep your website running smoothly." msgstr "" "Hapus berkas lama atau upgrade paket Anda agar situs tetap berjalan lancar." msgid "Take action to keep your site running smoothly" msgstr "Tangani agar situs tetap berjalan mulus" msgid "" "Want more in-depth tips? Read our guide to creating the most successful Blaze campaigns." msgstr "" "Ingin kiat lebih lengkap? Baca panduan kami untuk membuat kampanye Blaze yang efektif." msgid "" "Higher daily budgets reach broad audiences fast. Lower budgets can be better " "for focused audiences, to avoid over-saturation." msgstr "" "Makin tinggi anggaran harian, makin luas jangkauan kepada audiens. Namun, " "Anda bisa menetapkan anggaran yang lebih rendah untuk menjangkau audiens " "yang lebih spesifik dan menghindari terlalu banyak iklan yang ditampilkan." msgid "" "Use location and interest targeting to show your ad where it makes sense. " "Try the same ad with different audiences to find out which works best." msgstr "" "Gunakan lokasi dan sasar minat audiens agar iklan Anda ditayangkan secara " "efektif. Coba tayangkan iklan yang sama untuk audiens berbeda untuk mencari " "tahu iklan mana yang paling efektif." msgid "4. Budget and schedule" msgstr "4. Anggaran dan jadwal" msgid "" "Keep it simple. Use a few words to let people know what to expect when they " "click." msgstr "" "Pastikan iklan ringkas. Gunakan kalimat singkat agar audiens tahu maksud " "iklan Anda saat mereka mengkliknya." msgid "3. Targeting" msgstr "3. Penargetan" msgid "" "Need something eye-catching? Try Openverse or Pexels to find free, high-quality photos." msgstr "" "Butuh sesuatu yang menarik? Coba Openverse atau Pexels untuk menemukan foto gratis " "berkualitas tinggi." msgid "2. Text" msgstr "2. Teks" msgid "1. Images" msgstr "1. Gambar" msgid "" "Not sure where to begin? These quick tips can help you make the most of your " "first ad campaign:" msgstr "" "Ragu harus mulai dari mana? Kiat cepat berikut dapat membantu mengoptimalkan " "kampanye iklan pertama Anda:" msgid "Reach new fans, readers or customers" msgstr "Jangkau penggemar, pembaca, atau pelanggan baru" msgid "Grow your brand from day one" msgstr "Kembangkan brand Anda dari awal" msgid "Use my credit" msgstr "Gunakan kredit saya" msgid "Promote your homepage or blog posts" msgstr "Promosikan beranda atau pos blog Anda" msgid "Congratulations, you’re live!" msgstr "Selamat, situs Anda aktif!" msgid "Start advertising in five minutes or less with Blaze Ads." msgstr "Mulai beriklan dalam lima menit atau lebih cepat dengan Iklan Blaze." msgid "" "Even if you’ve never advertised before, Blaze makes it easy. Just pick a " "post, choose your audience, and go live in minutes. Need inspiration? Dawn " "Scott, a small business owner, used Blaze to drive over 7,700% " "return on her campaign." msgstr "" "Blaze memudahkan pemasangan iklan, bahkan bagi pemula. Cukup pilih pos dan " "audiens, kemudian iklan akan diluncurkan dalam hitungan menit. Butuh " "inspirasi? Dawn Scott, pemilik usaha kecil, menggunakan Blaze untuk " "meraup imbal hasil lebih dari 7.700% dari kampanyenya." msgid "Claim my free ads" msgstr "Klaim iklan gratis saya" msgid "Your $%s ad credit expires soon" msgstr "Kredit iklan $%s Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "All files and database (full sync)" msgstr "Semua berkas dan basis data (sinkronisasi penuh)" msgid "Report preview sent successfully!" msgstr "Pratinjau laporan berhasil dikirim!" msgid "Site update from %s" msgstr "Pembaruan situs dari %s" msgid "Site update from" msgstr "Pembaruan situs dari" msgid "Express service" msgstr "Layanan Express" msgid "Homepage (Latest posts)" msgstr "Beranda (Pos terbaru)" msgid "" "This license was activated on {{strong}}%(domain)s{{/strong}} by another " "user. If you haven't given the license to them on purpose, {{link}}contact " "our support team{{/link}} for more assistance." msgstr "" "Lisensi ini diaktifkan pada {{strong}}%(domain)s{{/strong}} oleh pengguna " "lain. Jika aktivasi lisensi tersebut terjadi tanpa sepengetahuan Anda, " "{{link}}hubungi tim dukungan kami{{/link}} untuk mendapatkan bantuan lebih " "lanjut." msgid "Sending report…" msgstr "Mengirim laporant…" msgid "Send me a copy" msgstr "Kirim saya salinannya" msgid "Send to client" msgstr "Kirim ke klien" msgid "Step 3 of 3: Unknown report status" msgstr "Langkah 3 dari 3: Status laporan tidak diketahui" msgid "Failed to prepare report. Please try again." msgstr "Gagal menyiapkan laporan. Mohon coba lagi." msgid "Report sent successfully!" msgstr "Laporan berhasil dikirim!" msgid "Ready to send" msgstr "Siap dikirim" msgid "Please wait while we prepare your report…" msgstr "Mohon tunggu, kami sedang menyiapkan laporan Andat…" msgid "Step 3 of 3: Report preparation failed" msgstr "Langkah 3 dari 3: Penyiapan laporan gagal" msgid "Preview, confirm, and send to your client in the next step." msgstr "Pratinjau, konfirmasi, dan kirim ke klien Anda di langkah berikutnya." msgid "Step 3 of 3: Preparing your report" msgstr "Langkah 3 dari 3: Menyiapkan laporan Anda" msgid "Preparing report…" msgstr "Menyiapkan laporan..." msgid "Prepare report" msgstr "Siapkan Laporan" msgid "Failed to delete report. Please try again." msgstr "Gagal menghapus laporan. Mohon coba lagi." msgid "If it's already scheduled to be sent, it may still go out." msgstr "" "Jika sudah dijadwalkan untuk dikirim, laporan mungkin masih akan dikirim." msgid "" "The report for {{strong}}%(siteName)s{{/strong}} will be deleted " "permanently. This can't be undone." msgstr "" "Laporan untuk {{strong}}%(siteName)s{{/strong}} akan dihapus secara " "permanen. Tindakan ini tidak dapat dibatalkan." msgid "Delete this report?" msgstr "Hapus laporan ini?" msgid "Delete report" msgstr "Hapus laporan" msgid "Jetpack contains the most recent version of the old \"%1$s\" plugin." msgstr "Jetpack berisi versi terbaru dari plugin “%1$s” lama." msgid "Lessons" msgstr "Pelajaran" msgid "%1$s is over: %2$s ago" msgstr "%1$s selama: %2$s" msgid "Not on" msgstr "Tidak pada" msgid "In the past" msgstr "Di waktu lampau" msgid "Over" msgstr "Selama" msgid "Days ago" msgstr "Hari lalu" msgid "Weeks ago" msgstr "Minggu lalu" msgid "Months ago" msgstr "Bulan lalu" msgid "Years ago" msgstr "Tahun lalu" msgid "Unit" msgstr "Unit" msgid "%1$s is in the past: %2$s" msgstr "%1$s di masa lampau: %2$s" msgid "Renew date" msgstr "Perbarui tanggal" msgid "Please share any details that can help us understand your rating" msgstr "" "Mohon bagikan detail apa pun yang dapat membantu memahami rating dari Anda." msgid "Additional Comments" msgstr "Komentar Tambahan" msgid "Good 👍" msgstr "Bagus 👍" msgid "Bad 👎" msgstr "Jelek 👍" msgid "Plan expired" msgstr "Paket kedaluwarsa" msgid "Visit site ↗" msgstr "Kunjungi situs ↗" msgid "Domains ↗" msgstr "Domain ↗" msgid "WP admin ↗" msgstr "WP admin ↗" msgid "" "Please enter your username or email address. You'll receive a link to create " "a new password via email." msgstr "" "Mohon masukkan nama pengguna dan alamat surel Anda. Anda akan menerima " "sebuah tautan untuk membuat password baru melalui e-mail." msgid "Import more content" msgstr "Impor lebih banyak konten" msgid "" "Our %1$s and %2$s plans include full migration support. With the %3$s plan, " "you can either upgrade or bring your content over using our guided import " "tool." msgstr "" "Paket %1$s dan %2$s kami dilengkapi dukungan migrasi penuh. Jika Anda " "menggunakan paket %3$s, Anda tetap dapat melakukan upgrade atau memindahkan " "konten Anda menggunakan alat impor terpandu kami." msgid "Upgrade for a free migration →" msgstr "Upgrade untuk migrasi gratis →" msgid "Guided import tool →" msgstr "Alat impor terpandu →" msgid "" "Our %1$s and %2$s plans include full migration support. With the Free plan, " "you can either upgrade or bring your content over using our guided import " "tool." msgstr "" "Paket %1$s dan %2$s kami dilengkapi dukungan migrasi penuh. Jika Anda " "menggunakan paket Gratis, Anda tetap dapat melakukan upgrade atau " "memindahkan konten Anda menggunakan alat impor terpandu kami." msgid "" "Build your site in seconds with our AI website builder. Just answer a few " "questions, and we'll generate a custom site for you—no coding needed. This " "tool will create a brand-new site, so it won’t apply to one you’ve already " "started (yet!). Explore for free—upgrade to launch." msgstr "" "Buat situs dalam sekejap dengan pembuat situs berbasis AI. Cukup jawab " "beberapa pertanyaan, dan kami akan membuatkan situs khusus untuk Anda—tanpa " "perlu coding. Alat ini akan membuat situs baru, jadi belum bisa digunakan " "untuk situs yang sudah Anda mulai sebelumnya (untuk saat ini!). Jelajahi " "secara gratis—upgrade untuk meluncurkan." msgid "" "No matter your goals, WordPress.com is here to help you get your site live " "to the world." msgstr "" "Apa pun tujuan Anda, WordPress.com siap membantu meluncurkan situs Anda ke " "seluruh dunia." msgid "Start the migration process →" msgstr "Mulai proses migrasi →" msgid "📦 Moving an existing site to WordPress.com" msgstr "📦 Memindahkan situs yang sudah ada ke WordPress.com" msgid "Start learning →" msgstr "Mulai belajar →" msgid "Explore design services →" msgstr "Jelajahi layanan desain →" msgid "" "Work with our expert designers to create a polished site that reflects your " "vision and sets you apart." msgstr "" "Bekerja sama dengan desainer ahli kami untuk membuat situs yang rapi, " "profesional, dan sesuai dengan visi Anda." msgid "" "You’ve got ideas—and now the tools to bring them to life. We’re here to help " "you on the way." msgstr "" "Anda punya ide—dan kini juga punya alat untuk mewujudkannya. Kami siap " "mendampingi di setiap langkahnya." msgid "" "Our %1$s and %2$s plans include full migration support. With the %3$s plan, " "you can either upgrade or bring your content over using our guided import tool." msgstr "" "Paket %1$s dan %2$s kami dilengkapi dukungan migrasi penuh. Jika Anda " "menggunakan paket %3$s, Anda tetap dapat melakukan upgrade atau memindahkan " "konten Anda menggunakan alat impor terpandu kami." msgid "" "Make your site feel like you with the help of our expert designers. They’ll " "help you create a polished, custom website—no stress." msgstr "" "Buat situs yang mencerminkan gaya Anda bersama desainer ahli kami. Desainer " "ahli kami akan membantu Anda menciptakan situs khusus yang rapi dan " "profesional—tanpa stres." msgid "" "No matter which path you choose, we’re here to support you every step of the " "way. We can’t wait to see what you create." msgstr "" "Apa pun pendekatan yang Anda pilih, kami siap mendukung setiap langkah Anda. " "Kami tak sabar melihat karya Anda." msgid "" "Upgrade for a free " "migration →" msgstr "" "Upgrade untuk migrasi " "gratis →" msgid "" "Our %1$s and %2$s plans include full migration support. With the Free plan, " "you can either upgrade or bring your content over using our guided import tool." msgstr "" "Paket %1$s dan %2$s kami dilengkapi dukungan migrasi penuh. Jika Anda " "menggunakan paket Gratis, Anda tetap dapat melakukan upgrade atau " "memindahkan konten Anda menggunakan alat impor terpandu kami." msgid "" "Try it now →" msgstr "" "Coba sekarang →" msgid "" "Build your site in seconds with our AI website builder. Just answer a few " "questions, and we’ll generate a custom site for you—no coding needed. This " "tool will create a brand-new site, so it won’t apply to one you’ve already " "started (yet!). Explore for free—upgrade to launch." msgstr "" "Buat situs dalam sekejap dengan pembuat situs berbasis AI. Cukup jawab " "beberapa pertanyaan, dan kami akan membuatkan situs khusus untuk Anda—tanpa " "perlu coding. Alat ini akan membuat situs baru, jadi belum bisa digunakan " "untuk situs yang sudah Anda mulai sebelumnya (untuk saat ini!). Jelajahi " "secara gratis—upgrade untuk meluncurkan." msgid "🤖 WordPress AI website builder" msgstr "🤖 Pembuat situs AI dari WordPress" msgid "" "Work with expert designers to build a site that fits your vision—no hassle, " "no stress." msgstr "" "Bekerja sama dengan desainer ahli untuk membuat situs yang sesuai dengan " "visi Anda—tanpa repot, tanpa stres." msgid "Here are four simple ways to start building your site today:" msgstr "Berikut empat cara mudah untuk mulai membuat situs Anda sekarang juga:" msgid "" "No matter your goals, %s is here to help you get your site live to the world." msgstr "" "Apa pun tujuan Anda, %s siap membantu meluncurkan situs Anda ke seluruh " "dunia." msgid "" "Start the migration " "process →" msgstr "" "Mulai proses migrasi →" msgid "Four ways to start creating your site today." msgstr "Empat cara mudah untuk mulai membuat situs Anda sekarang juga." msgid "" "Prefer a hands-on approach? Build your skills while building your site—with " "free learning at your own pace." msgstr "" "Lebih suka terlibat langsung? Tingkatkan keterampilan Anda selagi membuat " "situs—melalui materi belajar gratis yang fleksibel dan bisa diakses kapan " "saja." msgid "" "Our expert designers can help you create a professional storefront that " "turns browsers into buyers." msgstr "" "Desainer ahli kami siap membantu Anda menciptakan toko online profesional " "yang efektif mendorong pengunjung menjadi pembeli." msgid "" "Whether you’re here to sell your products, grow your customer base, or build " "a thriving online store, we’re here to support you every step of the way." msgstr "" "Apa pun tujuan Anda, baik menjual produk, memperluas jangkauan pelanggan, " "maupun membangun toko online yang sukses, kami siap mendukung setiap langkah " "Anda." msgid "Welcome to WordPress.com—let’s build your online store" msgstr "Selamat datang di WordPress.com—mari bangun toko online Anda" msgid "Three ways to start creating your store today." msgstr "Tiga cara mudah untuk mulai membuat toko online Anda sekarang juga." msgid "" "No matter which path you choose, we’re here to support you every step of the " "way. We can’t wait to see what you build." msgstr "" "Apa pun pendekatan yang Anda pilih, kami siap mendukung setiap langkah Anda. " "Kami tak sabar melihat karya Anda." msgid "" "Start the migration " "process →" msgstr "" "Mulai proses migrasi →" msgid "" "Migration is included with your plan and usually takes 2-3 business days. " "Once we’ve moved your site, we’ll walk you through connecting your domain " "and setting everything up." msgstr "" "Migrasi sudah termasuk dalam paket Anda dan biasanya memerlukan waktu 2-3 " "hari kerja. Setelah situs Anda dipindahkan, kami akan memandu Anda untuk " "menghubungkan domain dan menyelesaikan pengaturannya." msgid "📦 Moving an existing site to %s" msgstr "📦 Memindahkan situs yang sudah ada ke %s" msgid "" "Start learning →" msgstr "" "Mulai belajar →" msgid "" "Prefer a hands-on approach? Build your skills while building your site with " "free learning at your own pace." msgstr "" "Lebih suka terlibat langsung? Tingkatkan keterampilan Anda selagi membuat " "situs—melalui materi belajar gratis yang fleksibel dan bisa diakses kapan " "saja." msgid "🎓 Free courses" msgstr "🎓 Kursus gratis" msgid "" "Explore design services " "→" msgstr "" "Jelajahi layanan desain " "→" msgid "" "Bring your brand to life with help from our expert designers. Create a " "polished, professional website that gets results—no stress." msgstr "" "Wujudkan brand Anda dengan bantuan dari desainer ahli kami. Buat situs " "profesional yang tampil menawan dan mampu memberikan hasil nyata—tanpa stres." msgid "🎨 Design services" msgstr "🎨 Layanan desain" msgid "Here are three simple ways to start building your site today:" msgstr "Berikut tiga cara mudah untuk mulai membuat situs Anda sekarang juga:" msgid "" "You’re ready to grow—and we’re excited to help you build a strong, " "professional online presence." msgstr "" "Anda siap berkembang—dan kami siap membantu Anda membangun kehadiran online " "yang kredibel dan profesional." msgid "Three ways to start creating your site today." msgstr "Tiga cara mudah untuk mulai membuat situs Anda sekarang juga." msgid "Your new site starts now" msgstr "Situs baru Anda dimulai dari sini" msgid "Welcome to WordPress.com—let’s build your site" msgstr "Selamat datang di WordPress.com—mari buat situs Anda" msgid "Failed to send report. Please try again." msgstr "Gagal mengirim laporan. Mohon coba lagi." msgid "Note: Some data could not be duplicated." msgstr "Catatan: Beberapa data tidak dapat diduplikasi." msgid "Duplicate report" msgstr "Duplikasi laporan" msgid "I understand my site will change when my plan expires." msgstr "" "Saya memahami bahwa situs saya akan berubah ketika paket saya berakhir." msgid "Get started by choosing the details to include for your client below." msgstr "" "Mulailah dengan memilih detail yang akan disertakan untuk klien Anda di " "bawah ini." msgid "" "Start with your previous send. All fields are filled in. Just make updates " "for the new report and send." msgstr "" "Mulailah dengan kiriman laporan Anda sebelumnya. Semua bidang telah diisi. " "Cukup buat pembaruan untuk laporan baru dan kirim." msgid "Duplicate Report" msgstr "Duplikat Laporan" msgid "We will also make these changes to your site:" msgstr "Kami juga akan membuat perubahan ini pada situs Anda:" msgid "" "Any themes and plugins you have installed will be removed on %(expiryDate)s, " "along with their data." msgstr "" "Semua tema dan plugin yang telah Anda instal akan dihapus pada " "%(expiryDate)s, beserta datanya" msgid "First name *" msgstr "Nama depan *" msgid "" "The promotional period for your %1$s subscription lasts from %2$s to %3$s. " "On %4$s we will begin charging your payment method (%5$s) the regular " "subscription price of %6$s (plus tax if applicable). You will receive at " "least one email notice %7$d days before being billed and can update your payment method or manage your subscription at any time" msgstr "" "Periode promo untuk langganan %1$s Anda berlangsung dari %2$s hingga %3$s. " "Pada %4$s kami akan mulai membebankan ke metode pembayaran Anda (%5$s) biaya " "langganan reguler sebesar %6$s (ditambah pajak jika berlaku). Anda akan " "menerima setidaknya satu pemberitahuan melalui email %7$d hari sebelum " "penagihan, dan Anda dapat memperbarui metode pembayaran atau mengelola langganan kapan saja." msgid "" "Your domain has been successfully transferred and is now paid through %1$s. " "On %2$s we will begin charging your payment method (%3$s) the regular " "renewal price of %4$s (plus tax if applicable). You will receive at least " "one email notice %5$d days before being billed, and you will be notified in " "advance if the renewal price ever increases. You can update your payment method or manage your subscription at any time." msgstr "" "Domain Anda berhasil ditransfer dan kini aktif hingga %1$s. Pada %2$s kami " "akan mulai membebankan ke metode pembayaran Anda (%3$s) biaya perpanjangan " "reguler sebesar %4$s (ditambah pajak jika berlaku). Anda akan menerima " "setidaknya satu pemberitahuan melalui email %5$d hari sebelum penagihan, dan " "akan diberi tahu terlebih dahulu jika ada kenaikan harga perpanjangan. Anda " "dapat memperbarui metode " "pembayaran atau mengelola " "langganan Anda kapan saja." msgctxt "" "Stats: Link in a popover for the Posts & Pages when the module has data" msgid "" "Most viewed {{link}}posts, pages and archive{{/link}}. Learn about what " "content resonates the most." msgstr "" "Pos, halaman, dan arsip {{link}}yang paling banyak dilihat{{/link}}. " "Pelajari tentang konten apa yang paling menarik." msgid "Manawatu-Whanganui" msgstr "Manawatu-Whanganui" msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Tema Anda semuanya terbaru." msgid "" "WordPress.com automatically keeps your site's plugins, themes, and WordPress " "version up to date." msgstr "" "WordPress.com otomatis memperbarui plugin, tema, dan versi WordPress situs " "Anda." msgid "Your version of WordPress is up to date." msgstr "Versi WordPress Anda adalah yang terbaru." msgid "WordPress Updates" msgstr "Pembaruan WordPress " msgid "Full access to your Gravatar account." msgstr "Akses penuh ke akun Gravatar Anda." msgid "Gravatar Global" msgstr "Gravatar Global" msgid "Create your site. Share your voice. Earn online." msgstr "" "Buat situs Anda. Bagikan cerita Anda. Dapatkan penghasilan secara online." msgid "" "Create your WordPress website with built-in hosting, premium themes, and " "powerful tools. No technical setup required. Start building today—free plan " "available." msgstr "" "Buat situs web WordPress Anda dengan built-in hosting, tema premium, dan " "perangkat canggih. Tidak perlu pengaturan teknis. Mulailah membangun hari ini" "—tersedia paket gratis." msgid "WordPress.com: Everything You Need to Build Your Website" msgstr "WordPress.com: Semua yang Anda Butuhkan untuk Membangun Situs Web Anda" msgid "Currently selected storage option: %(storageOption)s" msgstr "Opsi penyimpanan yang dipilih saat ini: %(storageOption)s" msgid "Storage options for this plan" msgstr "Opsi penyimpanan untuk paket ini" msgctxt "verb" msgid "Upgrade to %(plan)s plan, %(priceString)s" msgstr "Upgrade ke paket %(plan)s, %(priceString)s" msgid "Get %(plan)s plan" msgstr "Dapatkan paket %(plan)s" msgid "Upgrade storage for this plan" msgstr "Upgrade penyimpanan untuk paket ini" msgid "Learn more about Enterprise plan" msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang paket Enterprise" msgid "" "Our developer advocate team has been busy updating the developer " "documentation on WordPress.com, so it’s worth perusing all of the articles. " "But one standout guide gives you step-by-step instructions on manually " "restoring your site from a Jetpack backup." msgstr "" "Tim developer advocate kami sibuk memperbarui dokumentasi pengembang di " "WordPress.com, jadi ada banyak artikel menarik yang layak dibaca. Salah satu " "panduan unggulan memandu Anda langkah demi langkah untuk memulihkan situs " "secara manual dari Jetpack Backup." msgid "Manually Restore Your Site from a Jetpack Backup File on WordPress.com" msgstr "" "Pulihkan Situs Anda secara Manual dari File Jetpack Backup di WordPress.com" msgid "" "Did you know that you could connect GitHub to WordPress.com sites? In this " "overhauled documentation and accompanying YouTube video, developer advocate " "Nick Diego walks you through the setup and everything you need to know to " "seamlessly connect your site with a GitHub repository." msgstr "" "Tahukah Anda bahwa Anda dapat menghubungkan GitHub ke situs WordPress.com? " "Dalam dokumentasi yang telah diperbarui lengkap dengan video YouTube, " "developer advocate Nick Diego memandu Anda dalam proses penyiapan serta " "semua yang perlu Anda ketahui untuk menghubungkan situs Anda ke repositori " "GitHub dengan mudah dan lancar." msgid "Using GitHub Deployments on WordPress.com" msgstr "Menggunakan Deployment GitHub di WordPress.com" msgid "" "Wondering why your website has seen a sudden drop in traffic? Nick " "Schäferhoff explains how this can stem from technical issues, search engine " "algorithm changes, content performance, or recent site modifications. Learn " "how to diagnose and correct these issues for your own sites." msgstr "" "Bingung kenapa lalu lintas situs Anda tiba-tiba turun? Nick Schäferhoff " "menjelaskan bahwa penurunan ini bisa disebabkan oleh masalah teknis, " "perubahan algoritma mesin pencari, performa konten, atau modifikasi terbaru " "pada situs Anda. Pelajari cara mendiagnosis dan mengatasi masalah ini untuk " "situs Anda sendiri." msgid "" "Build or host with WordPress.com? Just curious about what we’re up to? Here " "are some posts you won’t want to miss:" msgstr "" "Buat atau hosting situs dengan WordPress.com? Atau sekadar penasaran dengan " "aktivitas terbaru kami? Berikut beberapa pos yang sayang untuk dilewatkan:" msgid "[In Person] WordCamp Masaka, Uganda" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Masaka, Uganda" msgid "[In Person] WordCamp Nicaragua" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Nicaragua" msgid "" "Did you know there are meetups and WordCamps happening across the globe?" msgstr "" "Tahukah Anda bahwa meetup dan WordCamp diadakan di berbagai penjuru dunia?" msgid "[Online] WP Freelancers Meetup" msgstr "[Online] Meetup Pekerja Lepas WP" msgid "[Online] WP Columbus Monthly Virtual Meetup" msgstr "[Online] Meetup Virtual Bulanan WP Columbus" msgid "" "Looking for a fast, free way to develop locally with WordPress? Meet Studio " "by WordPress.com." msgstr "" "Ingin cara cepat dan gratis untuk membangun situs WordPress secara lokal? " "Perkenalkan Studio dari WordPress.com." msgid "" "On the WordPress Developer Blog, Justin Tadlock catches theme and plugin " "authors up on the last two months of developer news in What’s new for " "developers? (June 2025)." msgstr "" "Di WordPress Developer Blog, Justin Tadlock merangkum kabar pengembangan " "terbaru selama dua bulan terakhir untuk para pembuat tema dan plugin dalam " "artikel Apa kabar terkini untuk pengembang? (Juni 2025)." msgid "" "The WordPress VIP Learning and Credentialing team released the Enterprise " "Block Editor course. The 49-lesson course walks you through getting started " "with blocks to using modern APIs and React-based components to applying them " "in an enterprise system." msgstr "" "Tim WordPress VIP Learning and Credentialing telah merilis kursus Enterprise " "Block Editor. Kursus dengan 49 pelajaran ini membimbing Anda mulai dari " "pengenalan blok, penggunaan API modern dan komponen berbasis React, hingga " "penerapannya dalam sistem berskala besar." msgid "" "The WordPress Core Performance team released the View Transitions plugin, " "which allows for smoothly-animated cross-document transitions between URLs " "on a website in compatible browsers." msgstr "" "Tim WordPress Core Performance merilis plugin View Transitions, yang " "memungkinkan transisi lintas halaman dengan animasi halus antar-URL di situs " "Anda (pada browser yang mendukung fitur ini)." msgid "" "WordPress executive director Mary Hubbard announced the formation of the " "WordPress AI team. Among its responsibilities, members will coordinate cross-" "team efforts to explore AI-powered features responsibly and inclusively and " "collaborate with Core to ensure strong AI integration and shared standards." msgstr "" "Direktur eksekutif WordPress Mary Hubbard mengumumkan pembentukan tim " "WordPress AI. Salah satu tanggung jawab tim tersebut adalah mengoordinasikan " "kerja sama lintas tim untuk mengeksplorasi fitur berbasis AI secara inklusif " "dan bertanggung jawab, serta bekerja sama dengan tim Core untuk memastikan " "integrasi AI yang andal dan penerapan standar bersama." msgid "" "In her workshop, From Zero to Demo: Mastering WordPress Playground " "Blueprints, Birgit Pauli-Haack gave hands-on instructions for crafting demo " "environments, giving you the knowledge to create pre-configured blueprints " "that let potential customers experience products in a real-world environment." msgstr "" "Dalam lokakarya bertajuk From Zero to Demo: Mastering WordPress Playground " "Blueprints, Birgit Pauli-Haack memberikan panduan praktis untuk membuat " "lingkungan demo, membekali Anda dengan pengetahuan untuk menciptakan " "blueprint yang telah dikonfigurasi sebelumnya sehingga calon pelanggan dapat " "mencoba produk dalam konteks penggunaan nyata." msgid "" "Milana Cap’s talk on the Interactivity API demonstrated creating dynamic, " "interactive user experiences. It showcased real-life examples along with a " "live coding session to empower developers to easily create interactive " "elements." msgstr "" "Presentasi Milana Cap tentang Interactivity API menunjukkan cara menciptakan " "pengalaman pengguna yang dinamis dan interaktif. Ia menyertakan contoh nyata " "serta sesi coding langsung untuk memberdayakan para pengembang dalam " "membangun elemen interaktif dengan mudah." msgid "" "The Fireside Chat between Mary Hubbard and Matt Mullenweg covered a range of " "topics that included web regulations, plugin security scans, measuring the " "impact of Five for the Future, WordPress Campus Connect, and AI." msgstr "" "Fireside Chat antara Mary Hubbard dan Matt Mullenweg membahas berbagai topik " "seperti regulasi web, pemindaian keamanan plugin, pengukuran dampak Five for " "the Future, WordPress Campus Connect, dan AI." msgid "" "WordCamp EU 2025 hosted over 1,700 in-person attendees from 84 countries at " "the Messe and Congress Center Basel in Switzerland, and an additional 20,353 " "joined online. The three-day event began with Contributor Day, bringing " "together 640 contributors across 27 teams. Sessions over the next two days " "covered topics such as digital freedom, AI’s role in WordPress, " "accessibility, and development best practices. Read our recap: WordCamp " "Europe 2025 Recap: Connecting and Learning in Basel, Switzerland." msgstr "" "WordCamp EU 2025 diadakan di Messe and Congress Center Basel, Swiss, dan " "dihadiri lebih dari 1.700 peserta dari 84 negara, serta 20.353 peserta " "lainnya bergabung secara online. Acara tiga hari ini dimulai dengan " "Contributor Day, yang mempertemukan 640 kontributor dari 27 tim. Selama dua " "hari berikutnya, sesi-sesi membahas berbagai topik seperti kebebasan " "digital, peran AI dalam WordPress, kemudahan akses, dan praktik pengembangan " "terbaik. Baca ringkasannya: WordCamp Europe 2025 Recap: Connecting and " "Learning in Basel, Switzerland." msgid "" "Our developer advocate team has been busy updating the developer documentation on %3$s, so " "it’s worth perusing all of the articles. But one standout guide gives you " "step-by-step instructions on manually restoring your site from a Jetpack backup." msgstr "" "Tim developer advocate kami sedang sibuk memperbarui dokumentasi pengembang di %3$s, jadi " "ada banyak artikel menarik yang layak dibaca. Salah satu panduan unggulan " "memandu Anda langkah demi langkah untuk memulihkan situs secara manual dari Jetpack Backup." msgid "Manually Restore Your Site from a Jetpack Backup File on %s" msgstr "Pulihkan Situs Anda secara Manual dari File Jetpack Backup di %s" msgid "" "Did you know that you could connect GitHub to %1$s sites? In this overhauled documentation " "and accompanying YouTube " "video, developer advocate Nick Diego walks you through the setup and " "everything you need to know to seamlessly connect your site with a GitHub " "repository." msgstr "" "Tahukah Anda bahwa Anda dapat menghubungkan GitHub ke situs %1$s? Dalam dokumentasi yang telah " "diperbarui lengkap dengan video YouTube, developer advocate Nick Diego memandu Anda " "dalam proses penyiapan serta semua yang perlu Anda ketahui untuk " "menghubungkan situs Anda ke repositori GitHub dengan mudah dan lancar." msgid "Using GitHub Deployments on %s" msgstr "Menggunakan Deployment GitHub di %s" msgid "" "Wondering why your website has seen a sudden drop in traffic? Nick " "Schäferhoff explains how this can stem from technical issues, search engine " "algorithm changes, content performance, or recent site modifications. Learn " "how to diagnose and " "correct these issues for your own sites." msgstr "" "Bingung kenapa lalu lintas situs Anda tiba-tiba turun? Nick Schäferhoff " "menjelaskan bahwa penurunan ini bisa disebabkan oleh masalah teknis, " "perubahan algoritma mesin pencari, performa konten, atau modifikasi terbaru " "pada situs Anda. Pelajari cara mendiagnosis dan mengatasi masalah ini untuk situs Anda sendiri." msgid "" "Diagnosing and Fixing a Sudden Drop in Website Traffic: A Practical Guide" msgstr "" "Mendiagnosis dan Memperbaiki Penurunan Lalu Lintas Situs secara Tiba-Tiba: " "Panduan Praktis" msgid "" "Build or host with " "%3$s? Just curious about what we’re up to? Here are some posts you won’t " "want to miss:" msgstr "" "Buat atau hosting " "situs dengan %3$s? Atau sekadar penasaran dengan aktivitas terbaru kami? " "Berikut beberapa pos yang sayang untuk dilewatkan:" msgid "" "[In Person] WordCamp Nicaragua" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Nicaragua" msgid "" "[In Person] WordCamp Masaka, Uganda" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Masaka, Uganda" msgid "" "[Online] WP " "Columbus Monthly Virtual Meetup" msgstr "" "[Online] Meetup " "Virtual Bulanan WP Columbus" msgid "" "[Online] WP " "Freelancers Meetup" msgstr "" "[Online] Meetup " "Pekerja Lepas WP" msgid "" "Attending local, regional, and international WordPress events is a great way " "to network, get involved, and meet other WordPress professionals." msgstr "" "Menghadiri acara WordPress di tingkat lokal, regional, maupun internasional " "adalah cara yang tepat untuk memperluas relasi, terlibat langsung dalam " "komunitas, dan bertemu dengan profesional WordPress lainnya." msgid "Check out these recent and upcoming events:" msgstr "Simak acara-acara terbaru dan yang akan datang berikut ini:" msgid "" "Did you know there are meetups and WordCamps happening across the globe?" msgstr "" "Tahukah Anda bahwa meetup dan WordCamp diadakan di berbagai penjuru dunia?" msgid "" "Share your local sites with clients or colleagues. Keep your local " "development process smooth and simple. All with unbreakable infrastructure " "behind the scenes." msgstr "" "Bagikan situs lokal Anda kepada klien atau kolega. Jaga proses pengembangan " "lokal Anda tetap lancar dan sederhana. Semuanya ditopang oleh infrastruktur " "tangguh di balik layar." msgid "" "Looking for a fast, free way to develop locally with WordPress? Meet Studio " "by %s." msgstr "" "Ingin cara cepat dan gratis untuk membangun situs WordPress secara lokal? " "Perkenalkan Studio dari %s." msgid "" "On the WordPress Developer Blog, Justin Tadlock catches theme and plugin " "authors up on the last two months of developer news in What’s new for " "developers? (June 2025)." msgstr "" "Di WordPress Developer Blog, Justin Tadlock merangkum kabar pengembangan " "terbaru selama dua bulan terakhir untuk para pembuat tema dan plugin dalam " "artikel Apa kabar terkini untuk pengembang? (Juni 2025)." msgid "" "The WordPress VIP Learning and Credentialing team released the Enterprise Block " "Editor course. The 49-lesson course walks you through getting started " "with blocks to using modern APIs and React-based components to applying them " "in an enterprise system." msgstr "" "Tim WordPress VIP Learning and Credentialing telah merilis kursus Enterprise " "Block Editor. Kursus dengan 49 pelajaran ini membimbing Anda mulai dari " "pengenalan blok, penggunaan API modern dan komponen berbasis React, hingga " "penerapannya dalam sistem berskala besar." msgid "" "The WordPress Core Performance team released the View Transitions plugin, " "which allows for smoothly-animated cross-document transitions between URLs " "on a website in compatible browsers." msgstr "" "Tim WordPress Core Performance merilis plugin View Transitions, yang memungkinkan " "transisi lintas halaman dengan animasi halus antar-URL di situs Anda (pada " "browser yang mendukung fitur ini)." msgid "" "WordPress executive director Mary Hubbard announced the formation of the " "WordPress AI team. Among its responsibilities, members will coordinate " "cross-team efforts to explore AI-powered features responsibly and " "inclusively and collaborate with Core to ensure strong AI integration and " "shared standards." msgstr "" "Direktur eksekutif WordPress Mary Hubbard mengumumkan pembentukan tim WordPress AI. Salah satu tanggung jawab tim tersebut adalah mengoordinasikan kerja " "sama lintas tim untuk mengeksplorasi fitur berbasis AI secara inklusif dan " "bertanggung jawab, serta bekerja sama dengan tim Core untuk memastikan " "integrasi AI yang andal dan penerapan standar bersama." msgid "" "In her workshop, From Zero to Demo: Mastering WordPress Playground Blueprints, Birgit Pauli-Haack gave hands-on instructions for crafting demo " "environments, giving you the knowledge to create pre-configured blueprints " "that let potential customers experience products in a real-world environment." msgstr "" "Dalam lokakarya bertajuk From Zero to Demo: Mastering WordPress Playground Blueprints, Birgit Pauli-Haack memberikan panduan praktis untuk membuat lingkungan " "demo, membekali Anda dengan pengetahuan untuk menciptakan blueprint yang " "telah dikonfigurasi sebelumnya sehingga calon pelanggan dapat mencoba produk " "dalam konteks penggunaan nyata." msgid "" "Milana Cap’s " "talk on the Interactivity API demonstrated creating dynamic, interactive " "user experiences. It showcased real-life examples along with a live coding " "session to empower developers to easily create interactive elements." msgstr "" "Presentasi " "Milana Cap tentang Interactivity API menunjukkan cara menciptakan " "pengalaman pengguna yang dinamis dan interaktif. Ia menyertakan contoh nyata " "serta sesi coding langsung untuk memberdayakan para pengembang dalam " "membangun elemen interaktif dengan mudah." msgid "" "The Fireside Chat " "between Mary Hubbard and Matt Mullenweg covered a range of topics that " "included web regulations, plugin security scans, measuring the impact of Five for the Future, WordPress Campus Connect, and AI." msgstr "" "Fireside Chat antara " "Mary Hubbard dan Matt Mullenweg membahas berbagai topik seperti regulasi " "web, pemindaian keamanan plugin, pengukuran dampak Five for the Future, WordPress Campus Connect, dan AI." msgid "" "WordCamp EU 2025 hosted over 1,700 in-person attendees from 84 countries at " "the Messe and Congress Center Basel in Switzerland, and an additional 20,353 " "joined online. The three-day event began with Contributor Day, bringing " "together 640 contributors across 27 teams. Sessions over the next two days " "covered topics such as digital freedom, AI’s role in WordPress, " "accessibility, and development best practices. Read the recap: WordCamp Europe 2025 Recap: Connecting " "and Learning in Basel, Switzerland." msgstr "" "WordCamp EU 2025 diadakan di Messe and Congress Center Basel, Swiss, dan " "dihadiri lebih dari 1.700 peserta dari 84 negara, serta 20.353 peserta " "lainnya bergabung secara online. Acara tiga hari ini dimulai dengan " "Contributor Day, yang mempertemukan 640 kontributor dari 27 tim. Selama dua " "hari berikutnya, sesi-sesi membahas berbagai topik seperti kebebasan " "digital, peran AI dalam WordPress, kemudahan akses, dan praktik pengembangan " "terbaik. Baca ringkasannya: WordCamp Europe 2025 Recap: Connecting and Learning in Basel, " "Switzerland." msgid "Big ideas from Basel: WCEU dev highlights" msgstr "Gagasan besar dari Basel: Sorotan pengembangan dari WCEU" msgid "From live demos to future-looking fireside chats—here’s the WCEU recap." msgstr "" "Mulai dari demo langsung hingga obrolan visioner—berikut sorotan dari WCEU." msgid "WordCamp Europe 2025: Highlights, insights, and big announcements" msgstr "WordCamp Europe 2025: Sorotan, wawasan, dan pengumuman penting" msgid "Secure hosting to protect your site and your visitors." msgstr "Hosting aman untuk melindungi situs dan pengunjung Anda." msgid "Fast load times to keep people engaged." msgstr "Waktu muat cepat agar pengunjung tetap terlibat." msgid "99.99% uptime for unmatched reliability." msgstr "99,99% waktu aktif untuk keandalan yang tak tertandingi." msgid "" "But we don’t stop there. When you publish on WordPress.com, you’re backed by:" msgstr "" "Dan itu baru permulaan. Saat Anda memublikasikan di WordPress.com, Anda juga " "mendapat dukungan penuh di balik layar:" msgid "" "Now there’s an easier way to bring your ideas online. The WordPress.com AI " "website builder does the work for you: just give us a prompt, and we’ll " "build a complete, professional site for you." msgstr "" "Kini ada cara yang lebih mudah untuk mewujudkan ide Anda secara online. " "Pembuat situs AI dari WordPress.com yang akan mengerjakannya untuk Anda: " "cukup berikan petunjuk, dan kami akan membangun situs profesional yang " "lengkap untuk Anda." msgid "Your site—built with AI, hosted by WordPress.com" msgstr "Situs Anda—dibuat dengan AI, dihosting oleh WordPress.com" msgid "Why WordPress.com?" msgstr "Mengapa memilih WordPress.com?" msgid "" "You’re a conversation away from launching a beautiful website. With the " "WordPress.com AI website builder, just tell us what you want, and we’ll " "bring it to life. No coding, no templates, no stress." msgstr "" "Anda hanya perlu satu percakapan untuk meluncurkan situs yang menawan. " "Dengan pembuat situs AI dari WordPress.com, cukup beri tahu kami apa yang " "Anda inginkan dan kami akan mewujudkannya. Tanpa coding, tanpa templat, " "tanpa ribet." msgid "" "From creation to launch, we’ve got your back. Start building today and " "publish with confidence. Plus, get a free domain for your first year on any " "paid plan." msgstr "" "Dari pembuatan hingga peluncuran, kami mendampingi Anda. Mulai buat hari ini " "dan publikasikan dengan percaya diri. Bonus: Dapatkan domain gratis untuk " "tahun pertama Anda pada semua paket berbayar." msgid "Start with a prompt" msgstr "Mulai dengan prompt" msgid "Secure hosting: to protect your site and your visitors." msgstr "Hosting aman: untuk melindungi situs dan pengunjung Anda." msgid "Fast load times: to keep people engaged." msgstr "Waktu muat cepat: agar pengunjung tetap terlibat." msgid "99.99% uptime: for unmatched reliability." msgstr "99,99% waktu aktif: untuk keandalan yang tak tertandingi." msgid "But we don’t stop there. When you publish on %s, you’re backed by:" msgstr "" "Dan itu baru permulaan. Saat Anda memublikasikan di %s, Anda juga mendapat " "dukungan penuh di balik layar:" msgid "" "Now there’s an easier way to bring your ideas online. The %s AI website " "builder does the work for you: just give us a prompt, and we’ll build a " "complete, professional site for you." msgstr "" "Kini ada cara yang lebih mudah untuk mewujudkan ide Anda secara online. " "Pembuat situs AI dari %s yang akan mengerjakannya untuk Anda: cukup berikan " "petunjuk, dan kami akan membangun situs profesional yang lengkap untuk Anda." msgid "Build your site with AI" msgstr "Buat situs Anda dengan AI" msgid "Your site—built with AI, hosted by %s" msgstr "Situs Anda—dibuat dengan AI, dihosting oleh %s" msgid "" "Build with a conversation. Try the AI website builder from WordPress.com." msgstr "Buat dengan percakapan. Coba pembuat situs AI dari WordPress.com." msgid "AI builds it—WordPress.com keeps it fast, secure, and live" msgstr "" "AI yang membangun, WordPress.com yang menjaganya tetap cepat, aman, dan aktif" msgid "" "Domain included: Get a free domain for your first year with any paid plan." msgstr "" "Domain sudah termasuk: Dapatkan domain gratis untuk tahun pertama Anda " "dengan paket berbayar apa pun." msgid "Launch faster. Look professional. Grow with confidence." msgstr "Luncurkan lebih cepat. Tampil profesional. Tumbuh dengan percaya diri." msgid "Built-in hosting: Fast, secure, and reliable from day one." msgstr "Hosting bawaan: Cepat, aman, dan andal sejak hari pertama." msgid "" "AI-powered setup: Your site is ready in minutes—no coding, no templates." msgstr "" "Pengaturan otomatis dengan AI: Situs Anda siap dalam hitungan menit, tanpa " "coding, tanpa templat." msgid "" "Whether you’re starting a blog, portfolio, or local business site, the AI " "website builder makes it effortless. Just describe your idea and get a fully " "designed site—ready in no time." msgstr "" "Mau memulai situs blog, portofolio, atau bisnis lokal? Pembuat situs AI " "membuat semuanya jadi mudah. Cukup jelaskan ide Anda, dan dapatkan situs " "yang sudah dirancang sepenuhnya—siap dalam sekejap." msgid "Try the AI website builder" msgstr "Coba pembuat situs AI" msgid "Why %s?" msgstr "Mengapa memilih %s?" msgid "Launch your site with AI" msgstr "Luncurkan situs Anda dengan AI" msgid "From idea to online, it’s never been this easy." msgstr "Dari ide ke online, semudah itu." msgid "Whatever site you’re building, start with AI" msgstr "Apa pun situs yang ingin Anda buat, mulai dengan AI" msgid "" "Choose an available paid plan and get a free custom domain for the first year" "—a key step to building traffic and trust." msgstr "" "Pilih paket berbayar yang tersedia dan dapatkan domain khusus gratis selama " "satu tahun—langkah penting untuk membangun lalu lintas dan kepercayaan." msgid "Generate your site" msgstr "Buat situs Anda" msgid "AI website builder promo image" msgstr "Gambar promo pembuat situs AI" msgid "“Create a portfolio for my design projects”" msgstr "“Buat portofolio untuk proyek desain saya”" msgid "“Make a homepage for my marketing agency”" msgstr "“Buat beranda untuk agensi pemasaran saya”" msgid "“Build a website for my coffee shop”" msgstr "“Buat situs untuk kedai kopi saya”" msgid "Start with AI" msgstr "Mulai dengan AI" msgid "Start with a prompt like:" msgstr "Mulai dengan prompt seperti:" msgid "" "You’re a conversation away from launching a beautiful website. With the %s " "AI website builder, just tell us what you want, and we’ll bring it to life. " "No coding, no templates, no stress." msgstr "" "Anda hanya perlu satu percakapan untuk meluncurkan situs yang menawan. " "Dengan pembuat situs AI dari %s, cukup beri tahu kami apa yang Anda inginkan " "dan kami akan mewujudkannya. Tanpa coding, tanpa templat, tanpa ribet." msgid "Your website is just a few questions away" msgstr "Cukup jawab beberapa pertanyaan, dan situs Anda pun siap" msgid "Build your website in no time with AI" msgstr "Buat situs dalam waktu singkat dengan AI" msgid "Try the AI website builder from WordPress.com." msgstr "Coba pembuat situs AI dari WordPress.com." msgid "By %(displayName)s" msgstr "Oleh %(displayName)s" msgid "Would you like to get support? Select an option below:" msgstr "" "Apakah Anda ingin menghubungi tim dukungan kami? Pilih salah satu opsi di " "bawah ini:" msgid "%1$s between (inc): %2$s and %3$s" msgstr "" "%1$s antara (termasuk awal dan akhir): %2$s dan %3$s" msgid "Between (inc)" msgstr "Antara (termasuk)" msgid "The max. value must be greater than the min. value." msgstr "Nilai maks. harus lebih besar dari nilai min." msgid "Min." msgstr "Min." msgid "Max." msgstr "Maks." msgid "" "If anything seems off after your migration, reply to this email and we’" "ll help sort it out." msgstr "" "Jika ada yang tampak tidak beres setelah migrasi, balas email ini dan kami " "akan membantu mengatasinya." msgid "" "Review your installed plugins list to see what’s active and available " "now." msgstr "" "Periksa daftar plugin yang terinstal untuk melihat mana yang aktif dan " "tersedia sekarang." msgid "" "To help keep your site secure and running smoothly, we’ve removed the " "%1$s and %2$s plugins because they’" "re not supported on WordPress.com and may pose a security risk. You can " "learn more about why we removed the plugins in our support guide." msgstr "" "Untuk membantu menjaga keamanan dan kelancaran situs Anda, kami telah " "menghapus plugin %1$s dan %2$s karena " "tidak didukung di WordPress.com serta mungkin menimbulkan risiko keamanan. " "Anda dapat mempelajari selengkapnya tentang alasan kami menghapus plugin ini " "dalam panduan dukungan kami." msgid "Here’s what you need to do next:" msgstr "Berikut langkah-langkah yang perlu Anda lakukan selanjutnya:" msgid "" "To help keep your site secure and running smoothly, we’ve removed the " "%1$s plugin because it’s not supported on WordPress." "com and may pose a security risk. You can learn more about why we removed " "the plugin in our support guide." msgstr "" "Untuk membantu menjaga keamanan dan kelancaran situs Anda, kami telah " "menghapus plugin %1$s karena tidak didukung di WordPress." "com serta mungkin menimbulkan risiko keamanan. Anda dapat mempelajari " "selengkapnya tentang alasan kami menghapus plugin ini dalam panduan dukungan kami." msgid "" "Welcome to WordPress.com! We’ve successfully migrated your site from " "%1$s to %2$s, and " "it’s almost ready to go live." msgstr "" "Selamat datang di WordPress.com! Kami berhasil memigrasikan situs Anda dari " "%1$s ke %2$s, dan " "situs Anda hampir siap diluncurkan." msgid "" "Welcome to WordPress.com! We’ve successfully migrated your site to %1$s, and it’s almost ready to go live." msgstr "" "Selamat datang di WordPress.com! Kami berhasil memigrasikan situs Anda ke %1$s, dan situs Anda hampir siap diluncurkan." msgid "" "Professional WordPress themes for business, blogs, and ecommerce. 1000+ " "mobile-responsive designs with easy customization. Browse free and premium." msgstr "" "Tema WordPress profesional untuk bisnis, blog, dan e-commerce. 1000+ desain " "responsif di ponsel dengan kustomisasi yang mudah. Jelajahi tema gratis dan " "premium." msgid "WordPress Themes | 1000s of Options for All WordPress Sites" msgstr "Tema WordPress | Ribuan Pilihan untuk Semua Situs WordPress" msgid "" "WordPress block patterns: pre-designed sections for headers, testimonials, " "galleries, and more. Copy, paste, customize. Build pages 10x faster." msgstr "" "Pola blok WordPress: bagian yang telah dirancang sebelumnya untuk header, " "testimonial, galeri, dan lainnya. Salin, tempel, sesuaikan. Buat halaman 10x " "lebih cepat." msgid "WordPress Block Patterns: Build Your Web Pages 10X Faster" msgstr "Pola Blok WordPress: Bangun Halaman Web Anda 10X Lebih Cepat" msgid "Migrate your content along with your free and paid subscribers." msgstr "Migrasi konten beserta pelanggan gratis dan berbayar Anda." msgid "" "Sorry, I am offline right now. Come back later or ask for help in our forums:" msgstr "" "Maaf, saya sedang offline sekarang. Kembalilah lagi nanti atau minta bantuan " "di forum kami:" msgid "" "Caching is managed for you on the %s plan. The cache is cleared " "automatically as you make changes to your site. Learn more" msgstr "" "Cache dikelola untuk Anda pada paket %s. Cache dihapus secara otomatis saat " "Anda membuat perubahan pada situs Anda. Pelajari lebih lanjut" msgid "" "Your plan includes a range of powerful hosting features. Activate them to " "get started." msgstr "" "Paket Anda sudah termasuk kumpulan fitur-fitur hosting yang canggih. " "Aktifkan untuk memulai." msgid "Git-based deployments" msgstr "Deployment berbasis Git" msgid "Server monitoring" msgstr "Pemantauan server" msgid "Access and error logs" msgstr "Log untuk akses dan eror" msgid "Secure access via SFTP/SSH" msgstr "Akses yang aman melalui SFTP/SSH" msgid "Advanced server settings" msgstr "Pengaturan server tingkat lanjut" msgid "VAT ID" msgstr "VAT ID" msgid "Explore deep-dive tutorials for every WordPress.com feature." msgstr "Jelajahi tutorial yang detail untuk setiap fitur WordPress.com." msgid "" "Follow along with beginner-friendly courses and build your first website or " "blog." msgstr "" "Ikuti kursus yang ramah bagi pemula dan bangun situs web atau blog pertama " "Anda." msgid "Discover comprehensive guides" msgstr "Temukan panduan lengkap" msgid "Ready to launch your site? Upgrade to a paid plan." msgstr "Siap meluncurkan situs Anda? Upgrade ke paket berbayar." msgid "" "Before you can share your store with the world, you need to pick a plan." msgstr "" "Sebelum Anda dapat membagikan toko Anda kepada dunia, Anda harus memilih " "paket." msgid "Open image %1$d of %2$d in full-screen" msgstr "Buka gambar %1$d dari %2$d dalam layar penuh" msgid "Gift subscription enabled." msgstr "Langganan hadiah diaktifkan." msgid "Gift subscription disabled." msgstr "Langganan hadiah dinonaktifkan." msgid "Failed to save gift subscription settings." msgstr "Gagal menyimpan pengaturan langganan hadiah." msgid "WordPress version saved." msgstr "Versi WordPress disimpan." msgid "Failed to save WordPress version." msgstr "Gagal menyimpan versi WordPress." msgid "Failed to save defensive mode settings." msgstr "Gagal menyimpan pengaturan mode pertahanan." msgid "PHP version saved." msgstr "Versi PHP disimpan." msgid "Failed to save PHP version." msgstr "Gagal menyimpan versi PHP." msgid "Site visibility settings saved." msgstr "Pengaturan visibilitas situs disimpan." msgid "Failed to save site visibility settings." msgstr "Gagal menyimpan pengaturan visibilitas situs." msgid "Failed to save global edge cache settings." msgstr "Gagal menyimpan pengaturan edge cache global." msgid "Defensive mode enabled." msgstr "Mode pertahanan diaktifkan." msgid "Defensive mode disabled." msgstr "Mode pertahanan dinonaktifkan." msgid "Global edge cache disabled." msgstr "Global edge cache telah dinonaktifkan." msgid "Agency settings saved." msgstr "Pengaturan agensi disimpan." msgid "Failed to save agency settings." msgstr "Gagal menyimpan pengaturan agensi." msgid "Global edge cache enabled." msgstr "Global edge cache telah diaktifkan." msgid "" "We were unable to import %(files)s and %(lastFile)s. {{learnMoreLink}}Learn " "more{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Kami tidak dapat mengimpor %(files)s dan %(lastFile)s. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}" msgid "" "We were unable to import %(files)s. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}}" msgstr "" "Kami tidak dapat mengimpor %(files)s. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}}" msgid "%(count)s .%(type)s image" msgid_plural "%(count)s .%(type)s images" msgstr[0] "%(count)s gambar .%(type)s" msgstr[1] "%(count)s gambar .%(type)s" msgid "" "Your site’s current primary domain is . This domain is intended " "for temporary use and will not be indexed by search engines. To ensure your " "site can be indexed, please register or connect a custom primary domain." msgstr "" "Domain utama situs Anda saat ini adalah . Domain ini ditujukan " "untuk penggunaan sementara dan tidak akan diindeks oleh mesin pencari. Untuk " "memastikan situs Anda dapat diindeks, silakan daftarkan atau sambungkan " "domain utama kustom." msgid "" "This does not block access to your site—it is up to search engines to honor " "your request." msgstr "" "Ini tidak memblokir akses ke situs Anda — mesin pencari akan memutuskan " "untuk memenuhi permintaan Anda atau tidak." msgid "Close button. Use the space key to close the date picker." msgstr "Tombol tutup. Gunakan tombol spasi untuk menutup pemilih tanggal." msgid "Clear button. Use the space key to clear the date picker." msgstr "Tombol hapus. Gunakan tombol spasi untuk menghapus pemilih tanggal." msgid "Today button. Use the space key to select the current date." msgstr "Tombol hari ini. Gunakan tombol spasi untuk memilih tanggal saat ini." msgid "Year picker. Use the space key to enter the month picker." msgstr "Pemilih tahun. Gunakan tombol spasi untuk masuk ke pemilih bulan." msgid "Use the space key to select the date." msgstr "Gunakan tombol spasi untuk memilih tanggal." msgid "" "You are currently inside the year picker, use the up and down arrow keys to " "navigate between the years. Use the space key to select it." msgstr "" "Anda saat ini berada di pemilih tahun, gunakan tombol panah atas-bawah untuk " "menavigasi antartahun. Gunakan tombol spasi untuk memilih." msgid "Month picker. Use the space key to enter the month picker." msgstr "Pemilih bulan. Gunakan tombol spasi untuk masuk ke pemilih bulan." msgid "" "You are currently inside the month picker, use the arrow keys to navigate " "between the months. Use the space key to select it." msgstr "" "Anda saat ini berada di pemilih bulan, gunakan tombol panah untuk menavigasi " "antarbulan. Gunakan tombol spasi untuk memilih." msgid "" "You are currently inside the date picker, use the arrow keys to navigate " "between the dates. Use tab key to jump to more controls." msgstr "" "Anda sedang berada di pemilih tanggal, gunakan tombol panah untuk menavigasi " "antartanggal. Gunakan tombol tab untuk melompat ke kontrol selengkapnya." msgid "Su" msgstr "Min" msgid "Mo" msgstr "Sen" msgid "Tu" msgstr "Sel" msgid "We" msgstr "Rab" msgid "Th" msgstr "Kam" msgid "Fr" msgstr "Jum" msgid "Sa" msgstr "Sab" msgid "" "👀 The fediverse is watching %1$s! %2$s and %3$s others will see updates." msgstr "" "👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s dan %3$s lainnya akan " "melihat postingan situs terbaru." msgid "👀 The fediverse is watching %1$s! %2$s and %3$s will see updates." msgstr "" "👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s dan %3$s akan melihat " "postingan situs terbaru." msgid "👀 The fediverse is watching %1$s! %2$s will see updates." msgstr "" "👀 Fediverse siap menyimak kabar dari %1$s! %2$s akan melihat postingan situs " "terbaru." msgid "Product Description" msgstr "Deskripsi Produk" msgid "" "You can publish posts using voice with the Post by Voice feature." msgstr "" "Anda dapat memublikasikan pos menggunakan suara dengan fitur Poskan dengan Suara." msgid "" "You can publish posts using emails with the Post by Email feature." msgstr "" "Anda dapat memublikasikan pos menggunakan email dengan fitur Poskan dengan Email." msgid "" "We've sent a confirmation link to %s. Follow the link to verify your address " "and complete your account setup." msgstr "" "Kami telah mengirimkan tautan konfirmasi ke %s. Klik tautan tersebut untuk " "memverifikasi alamat Anda dan menyelesaikan proses penyiapan akun." msgid "Check out Partner Directories" msgstr "Lihat Direktori Mitra" msgid "" "To get listed on these directories, you have to qualify for our Agency " "Partner tier and demonstrate expertise with each of the brands that you " "would like to be listed with." msgstr "" "Untuk terdaftar di direktori ini, Anda harus memenuhi syarat untuk tingkat " "Mitra Agensi kami dan menunjukkan keahlian dengan masing-masing merek yang " "ingin Anda daftarkan." msgid "" "By partnering with us, you're eligible to be listed on up to four agency " "directories across our Woo, Pressable, WordPress.com, and Jetpack sites." msgstr "" "Dengan menjadi mitra kami, Anda berhak untuk terdaftar di hingga empat " "direktori agensi di situs Woo, Pressable, WordPress.com, dan Jetpack kami." msgid "Get leads from multiple agency directories" msgstr "Dapatkan prospek dari beberapa direktori agensi" msgid "" "For any new client stores that you add WooPayments to, you'll earn a 5 BPS " "recurring commission on store sales." msgstr "" "Untuk setiap toko klien baru yang Anda tambahkan WooPayments, Anda akan " "mendapatkan komisi berulang 5 BPS dari penjualan toko." msgid "Partner Directories" msgstr "Direktori Mitra" msgid "" "You'll earn a 20% recurring commission for referring Pressable or WordPress." "com hosting, and a 50% recurring commission for referring Woo or Jetpack " "products." msgstr "" "Anda akan mendapatkan komisi berulang sebesar 20% dengan mereferensikan " "hosting Pressable atau WordPress.com, dan komisi berulang sebesar 50% dengan " "mereferensikan produk Woo atau Jetpack." msgid "" "Our marketplace is a one-stop shop for all of your client hosting and " "product needs. Enjoy up to 80% off with volume discounts, or switch to " "referral mode and let clients pay while you earn up to 50% commission " "without the billing headaches." msgstr "" "Marketplace kami adalah toko serba ada untuk semua kebutuhan hosting dan " "produk klien Anda. Nikmati diskon hingga 80% dengan diskon volume, atau " "beralihlah ke mode referral dan biarkan klien yang membayar sementara Anda " "mendapatkan komisi hingga 50% tanpa perlu repot-repot menagih." msgid "Projected cost for %(fullMonth)s, %(fullYear)s" msgstr "Perkiraan biaya untuk %(fullMonth)s, %(fullYear)s" msgid "Projected cost for %(date)s" msgstr "Perkiraan biaya untuk %(date)s" msgid "" "The projected cost is calculated based on the total licenses owned " "multiplied by the days they will have been active for during the current " "month." msgstr "" "Biaya yang diproyeksikan dihitung berdasarkan total lisensi yang dimiliki " "dikalikan dengan jumlah hari lisensi tersebut aktif selama masa bulan " "berjalan." msgid "" "The projected billing cost is calculated for each product based on the " "number of licenses you own for that product multiplied by the number of days " "each license will have been active for during the current month. This " "estimate accounts for licenses that were owned for only part of the month " "because they were issued or revoked within the current month." msgstr "" "Perkiraan biaya penagihan yang dihitung untuk setiap produk berdasarkan " "jumlah lisensi yang Anda miliki untuk produk tersebut dikalikan dengan " "jumlah hari setiap lisensi akan aktif selama bulan berjalan. Perkiraan ini " "memperhitungkan lisensi yang dimiliki hanya untuk sebagian bulan karena " "lisensi tersebut diterbitkan atau dicabut dalam masa bulan berjalan." msgid "Program incentive details" msgstr "Rincian insentif program" msgid "Projected cost for {{bold}}%(date)s{{/bold}}" msgstr "Perkiraan biaya untuk {{bold}}%(date)s{{/bold}}" msgid "Please fill out the form correctly." msgstr "Isi formulir dengan benar." msgid "Please select a value that is no less than %d." msgstr "Pilih nilai yang tidak kurang dari %d." msgid "Please select a value that is no more than %d." msgstr "Pilih nilai yang tidak lebih dari %d." msgid "The form you are trying to submit is empty." msgstr "Formulir yang Anda coba kirimkan kosong." msgid "Please remove any file upload errors." msgstr "Harap hapus error pengunggahan berkas." msgid "Please enter a valid date." msgstr "Masukkan tanggal yang valid." msgid "Please enter a valid phone number" msgstr "Masukkan nomor telepon yang valid" msgid "Please select one of the options." msgstr "Pilih salah satu pilihan." msgid "Please wait a moment, file is currently uploading." msgstr "Tunggu, berkas sedang diunggah." msgid "Please select at least one statistic to include in the report." msgstr "Pilih setidaknya satu statistik untuk dicantumkan dalam laporan." msgid "Ask our AI assistant" msgstr "Tanya Asisten AI kami" msgid "Teammate email(s) are required when sending to your team." msgstr "E-mail rekan kerja tim diperlukan saat mengirim ke tim Anda." msgid "Please select a site to report on." msgstr "Pilih situs yang akan dilaporkan." msgid "Client email is required." msgstr "Wajib mencantumkan e-mail klien." msgid "" "Use the domain with a site you already started. Free domain for the first " "year on annual plans." msgstr "" "Gunakan domain dengan situs yang sudah Anda buat. Gratis domain selama tahun " "pertama untuk paket tahunan." msgid "Select %(title)s" msgstr "Pilih %(title)s" msgid "" "Customize and launch your site. Free domain for the first year on annual " "plans." msgstr "" "Sesuaikan dan luncurkan situs Anda. Domain gratis untuk tahun pertama pada " "paket tahunan." msgid "Change language" msgstr "Ubah Bahasa" msgid "" "We are still in the process of removing your previous plan. Please check " "back in a few minutes and you’ll be able to delete your site." msgstr "" "Kami masih dalam proses menghapus paket Anda sebelumnya. Mohon periksa " "kembali dalam beberapa menit dan Anda akan dapat menghapus situs Anda." msgid "" "Your site is hidden from visitors behind a “Coming Soon” notice until it is " "ready for viewing." msgstr "" "Situs Anda belum dapat dilihat pengunjung dan masih bertuliskan “Akan " "Segera Hadir”." msgid "After launch, we’ll bill your agency in the next billing cycle." msgstr "" "Setelah peluncuran, kami akan menagih agensi Anda pada siklus penagihan " "berikutnya." msgid "You’re about to launch this website" msgstr "Anda akan meluncurkan situs ini" msgid "" "Access and edit your website’s files directly by creating SFTP credentials " "and using an SFTP client." msgstr "" "Akses dan edit berkas situs web Anda secara langsung dengan membuat " "kredensial SFTP dan menggunakan SFTP client." msgid "" "Access and edit your website’s files directly by creating SFTP credentials " "and using an SFTP client. Optionally, enable SSH to perform advanced site " "operations using the command line." msgstr "" "Akses dan edit file situs web Anda secara langsung dengan membuat kredensial " "SFTP dan menggunakan SFTP client. Jika perlu, Anda dapat mengaktifkan SSH " "untuk menjalankan fungsi-fungsi tingkat lanjut menggunakan command line." msgid "Sites on the %s plan run on our recommended PHP version." msgstr "Situs di paket %s berjalan di versi PHP yang kami rekomendasikan." msgid "" "Delete all your posts, pages, media, and data, and give up your site’s " "address." msgstr "" "Hapus semua pos, halaman, media dan data, serta hentikan penggunaan alamat " "situs Anda." msgid "Deselect %(item)s" msgstr "Batal pilih %(item)s" msgid "Before (inc)" msgstr "Sebelum (termasuk)" msgid "After (inc)" msgstr "Setelah (termasuk)" msgid "%1$s is on or after: %2$s" msgstr "%1$s pada atau telah: %2$s" msgid "%1$s is on or before: %2$s" msgstr "%1$s pada atau sebelum: %2$s" msgid "%1$s is before: %2$s" msgstr "%1$s sebelum: %2$s" msgid "%1$s is after: %2$s" msgstr "%1$s setelah: %2$s" msgid "" "Your posts may be added to your homepage by default. If you prefer your " "posts to load on a separate page, first go to Reading settings, and " "change \"Your homepage displays\" to a static page." msgstr "" "Pos Anda mungkin ditambahkan ke beranda secara default. Jika Anda lebih suka " "pos dimuat di halaman terpisah, buka Pengaturan Bacaan terlebih " "dahulu, lalu ubah \"Tampilan beranda Anda\" menjadi halaman statis." msgid "" "An error occurred processing this shopping cart. Some things may not operate " "as expected." msgstr "" "Terjadi error saat memproses keranjang belanja. Beberapa hal mungkin tidak " "dapat berfungsi seperti yang diharapkan." msgid "Salesforce Lead Form" msgstr "Formulir Prospek Salesforce" msgid "Free to try. Launch your site with a %1$s or %2$s plan." msgstr "Coba gratis. Luncurkan situs Anda dengan paket %1$s atau %2$s." msgid "Expires in %(days)d days" msgstr "Berakhir dalam %(days)d hari" msgid "No longer need a site" msgstr "Tidak lagi membutuhkan situs" msgid "Bad support experience" msgstr "Pengalaman dukungan yang buruk" msgid "Wrong plan or site" msgstr "Paket atau situs yang salah" msgid "Problems with domain" msgstr "Masalah dengan domain" msgid "Technical problems" msgstr "Kendala teknis" msgid "Please tell us more" msgstr "Tolong beri tahu kami lebih lengkap" msgid "Please tell us more about your price/value concern" msgstr "Beri tahu kami lebih lanjut tentang masalah Anda terkait harga/fitur" msgid "Too hard to use" msgstr "Terlalu sulit untuk digunakan" msgid "The plan is too expensive for the features offered." msgstr "Paket ini terlalu mahal untuk fitur yang ditawarkan." msgid "Too expensive" msgstr "Terlalu mahal" msgid "Completed: %s" msgstr "Selesai: %s" msgid "Not available yet: %s" msgstr "Belum tersedia: %s" msgid "Start task: %s" msgstr "Mulai tugas: %s" msgid "Select to %s" msgstr "Pilih %s" msgid "To do: %s" msgstr "Harus dilakukan: %s" msgid "Engaging step-by-step WordPress.com courses for skill-building." msgstr "" "Kursus WordPress.com interaktif untuk mengembangkan keterampilan Anda secara " "bertahap." msgid "Filter, %(filterCount)s filter applied" msgid_plural "Filter, %(filterCount)s filters applied" msgstr[0] "Saring, %(filterCount)s penyaring diterapkan" msgstr[1] "Saring, %(filterCount)s penyaring diterapkan" msgid "Filter, no filters applied" msgstr "Saring, tanpa penyaring" msgid "Selected: %(items)s. Search to add more." msgstr "Dipilih: %(items)s. Cari untuk menambahkan lebih banyak." msgid "Option %(item)s" msgstr "Pilihan %(item)s" msgid "" "Find step-by-step solutions to common questions in our comprehensive guides." msgstr "" "Temukan berbagai solusi praktis untuk pertanyaan umum melalui panduan " "lengkap langkah demi langkah." msgid "" "Set up time with one of our growth specialists to think more strategically " "about your agency's success. Together, we'll explore your goals, identify " "new opportunities, and share proven ways to attract and retain more clients. " "Reach out anytime — we're here to support you." msgstr "" "Pilih waktu untuk bertemu dengan salah satu growth specialist kami untuk " "membicarakan langkah-langkah strategis tentang kesuksesan agensi Anda. " "Bersama-sama, kita akan mengeksplorasi tujuan Anda, mengidentifikasi peluang " "baru, dan berbagi cara-cara yang telah terbukti untuk menarik dan " "mempertahankan lebih banyak klien. Hubungi kami kapan saja — kami siap " "membantu Anda." msgid "Continue tour" msgstr "Lanjutkan tur" msgid "Free growth call" msgstr "Gratis konsultasi pertumbuhan" msgid "Free agency growth call" msgstr "Gratis konsultasi untuk pertumbuhan agensi" msgid "" "Running a growing agency is a team sport. With our dashboard, you can bring " "your whole crew along to help manage sites, send referrals, and keep clients " "happy." msgstr "" "Menjalankan agensi yang berkembang adalah kerja tim. Dengan dasbor kami, " "Anda bisa mengajak seluruh anggota tim Anda untuk membantu mengelola situs, " "mengajak feferral, dan membuat klien senang." msgid "Add your team" msgstr "Tambah tim Anda" msgid "Check out Agency Tiers" msgstr "Cek Tingkatan Agensi" msgid "Invite your team. Reclaim your time." msgstr "Undang tim Anda. Hemat waktu Anda." msgid "" "Our Agency Tiers program unlocks exclusive perks—like co-marketing, " "directory placement, pre-qualified leads, and dedicated partner managers. " "More tools, more visibility, more ways to earn." msgstr "" "Program Tingkatan Agensi kami membuka keuntungan eksklusif—seperti co-" "marketing, penempatan direktori, prospek yang sudah memenuhi syarat, dan " "manajer mitra yang berdedikasi. Lebih banyak alat, lebih banyak visibilitas, " "lebih banyak cara untuk menghasilkan keuntungan." msgid "Check out WooPayments" msgstr "Lihat WooPayments" msgid "Resources and rewards tailored for your growth" msgstr "Sumber daya dan penghargaan yang disesuaikan untuk pertumbuhan Anda" msgid "" "We've made it easy for you to learn about WooPayments, copy and paste a " "pitch to send to your clients, and track your earnings from your referrals " "all in one place." msgstr "" "Kami telah memudahkan Anda untuk mempelajari tentang WooPayments, menyalin " "dan menempelkan proposal untuk dikirim ke klien Anda, dan melacak " "penghasilan Anda dari referensi Anda di satu tempat." msgid "" "If you build sites using WooCommerce, you're leaving money on the table by " "not using WooPayments, Woo's fully-integrated payments solution." msgstr "" "Jika Anda membangun situs menggunakan WooCommerce, Anda tidak " "memanfaatkannya secara penuh jika tidak menggunakan WooPayments, solusi " "pembayaran yang terintegrasi penuh dari Woo." msgid "View migration offer" msgstr "Lihat penawaran migrasi" msgid "Learn. Pitch. Earn." msgstr "Learn. Pitch. Earn." msgid "" "We offer 5 free development licenses on WordPress.com (only pay when you " "launch) and a free Pressable demo. See the difference for yourself." msgstr "" "Kami menawarkan 5 lisensi pengembangan gratis di WordPress.com (hanya " "membayar saat peluncuran) dan demo Pressable gratis. Lihat sendiri " "perbedaannya." msgid "" "Tired of subpar hosting? Migrate your sites to WordPress.com or Pressable " "and tap into WP Cloud—the only cloud platform built just for WordPress." msgstr "" "Bosan dengan hosting di bawah standar? Migrasi situs Anda ke WordPress.com " "atau Pressable dan manfaatkan WP Cloud (satu-satunya cloud platform yang " "dibuat khusus untuk WordPress)." msgid "Better hosting for your clients. Up to $10K for you." msgstr "Hosting yang lebih baik untuk klien Anda. Hingga $10 ribu untuk Anda." msgid "View Referrals Dashboard" msgstr "Lihar Dasbor Referral" msgid "" "Send referrals through the marketplace, then head to your referrals " "dashboard to view total commissions, upcoming payouts, and the status of " "your clients' products and hosting." msgstr "" "Kirim referral melalui marketplace, lalu buka dasbor referral Anda untuk " "melihat total komisi, pembayaran yang akan datang, dan status produk dan " "hosting klien Anda." msgid "" "Assign Jetpack products and Woo extensions, launch WordPress.com sites, " "manage Pressable hosting, and access all your billing and invoices—no " "digging required." msgstr "" "Aktifkan produk Jetpack dan ekstensi Woo, luncurkan situs WordPress.com, " "kelola hosting Pressable, dan akses semua tagihan dan faktur Anda—tanpa " "ribet." msgid "View purchases" msgstr "Lihat pembelian" msgid "Track referrals and commissions with ease" msgstr "Lacak referral dan komisi dengan mudah" msgid "Did we mention this is a recurring commission?" msgstr "Apakah kami telah menyebutkan bahwa ini adalah komisi berulang?" msgid "Explore products & hosting" msgstr "Jelajahi produk & hosting" msgid "Easily manage all your purchases in one spot." msgstr "Kelola semua pembelian Anda dengan mudah di satu tempat." msgid "Buy at a discount or earn commission—your choice!" msgstr "Beli dengan harga diskon atau dapatkan komisi—Anda bebas memilih!" msgid "" "{{b}}Pro tip:{{/b}} Sites hosted on Pressable come with Jetpack Complete (a " "%(valuePerSite)s value per site, annually) at no extra cost." msgstr "" "{{b}}Kiat profesional:{{/b}} Situs yang dihosting di Pressable dilengkapi " "dengan Jetpack Complete (senilai %(valuePerSite)s per situs, per tahun) " "tanpa biaya tambahan." msgid "Connect your first site" msgstr "Sambungkan situs pertama Anda" msgid "Next benefit" msgstr "Manfaat berikutnya" msgid "" "The lightweight plugin connects your sites in seconds. From there, use built-" "in Jetpack tools to track performance, boost speed, and keep things secure " "and backed up." msgstr "" "Plugin yang ringan ini menghubungkan situs Anda dalam hitungan detik. Dari " "sana, gunakan alat Jetpack bawaan untuk melacak performa, meningkatkan " "kecepatan, dan menjaga segala sesuatunya tetap aman dan dicadangkan." msgid "" "Monitor, manage, and optimize all your client sites—regardless of where " "they're hosted—right from the Automattic for Agencies dashboard." msgstr "" "Pantau, kelola, dan optimalkan semua situs klien Anda—di mana pun situs " "tersebut dihosting—langsung dari dasbor Automattic for Agencies." msgid "One dashboard. Every site. Seamless management." msgstr "Satu dasbor. Setiap situs. Manajemen yang efisien." msgid "" "{{b}}Spoiler alert:{{/b}} You can unlock serious earning potential, deliver " "better client results, and boost your agency's efficiency. Stick with the " "tour to see how, or jump in and explore—your progress is saved and you can " "pick it back up any time." msgstr "" "{{b}}Spoiler alert:{{/b}} Anda bisa mendapatkan potensi penghasilan yang " "menjanjikan, memberikan hasil yang lebih baik untuk klien, dan meningkatkan " "efisiensi agensi Anda. Lakukan tur untuk melihat caranya, atau langsung saja " "menjelajah—progres Anda disimpan dan Anda bisa melanjutkannya kapan saja." msgid "Check out the Overview page" msgstr "Lihat halaman Ikhtisar" msgid "" "We're more than a site management platform—we're your partner in growing " "your WordPress agency. This quick tour highlights key features and benefits " "to help you boost revenue and streamline your workflows." msgstr "" "Kami lebih dari sekadar platform manajemen situs-kami adalah mitra Anda " "dalam mengembangkan agensi WordPress Anda. Tur singkat ini menyoroti fitur-" "fitur dan manfaat utama untuk membantu Anda meningkatkan pendapatan dan " "mempermudah alur kerja Anda." msgid "Send me a preview" msgstr "Kirimkan saya pratinjau" msgid "Send to client now" msgstr "Kirim ke klien sekarang" msgid "" "Your report is ready for sending. Checkout the preview, then click \"Send to " "client now\"." msgstr "" "Laporan Anda siap untuk dikirim. Lihat pratinjau, lalu klik \"Kirim ke klien " "sekarang\"." msgid "Step 2 of 3: Choose report content" msgstr "Langkah 2 dari 3: Pilih konten laporan" msgid "Intro message (optional)" msgstr "Pesan pengantar (opsional)" msgid "Add a short note or update for your client." msgstr "Tambahkan catatan singkat atau pembaruan untuk klien Anda." msgid "Step 3 of 3: Send your report" msgstr "Langkah 3 dari 3: Kirim laporan Anda" msgid "We'll email the report here. Use commas to separate addresses." msgstr "" "Kami akan mengirimkan laporan melalui e-mail di sini. Gunakan tanda koma " "untuk memisahkan alamat." msgid "Also send to your team" msgstr "Kirim juga ke tim Anda" msgid "Teammate email(s)" msgstr "E-mail rekan tim" msgid "Use commas to separate addresses." msgstr "Gunakan koma untuk memisahkan alamat." msgid "colleague1@example.com, colleague2@example.com" msgstr "rekan1@contoh, rekan2@contoh" msgid "Report date range" msgstr "Rentang tanggal laporan" msgid "Select start date" msgstr "Pilih tanggal mulai" msgid "Select end date" msgstr "Pilih tanggal akhir" msgid "Client email(s)" msgstr "E-mail klien" msgid "Total Visitors and Views since the site was created" msgstr "Total Pengunjung dan Tampilan sejak situs dibuat" msgid "Most popular time of day" msgstr "Waktu paling populer dalam sehari" msgid "Most popular day of week" msgstr "Hari paling populer dalam seminggu" msgid "Step 1 of 3: Enter report details" msgstr "Langkah 1 dari 3: Memasukkan detail laporan" msgid "Choose a site to report on" msgstr "Pilih situs yang akan dilaporkan" msgid "Select site" msgstr "Pilih situs" msgid "Build Report" msgstr "Buat Laporan" msgid "Custom range" msgstr "Rentang khusus" msgid "Visitors and Views in this timeframe" msgstr "Pengunjung dan Tampilan dalam rentang waktu ini" msgid "You've turned off auto-renewal." msgstr "Anda telah mematikan perpanjangan otomatis." msgid "" "Import {{supportLink}}up to 100 subscribers{{/supportLink}} on the Free " "plan. {{upgradeLink}}Upgrade{{/upgradeLink}} to add more." msgstr "" "Impor {{supportLink}}hingga 100 pelanggan{{/supportLink}} pada paket Gratis. " "{{upgradeLink}}Upgrade{{/upgradeLink}} untuk menambahkan lebih banyak." msgid "Renewal items list" msgstr "Daftar item yang perlu diperpanjang" msgid "Item details" msgstr "Rincian item" msgid "Screenshot showing how to provide content for your Do-It-For-Me website" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan cara menyediakan konten untuk situs Do-It-" "For-Me milik Anda" msgid "Screenshot showing how to add and manage content on your WordPress site" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan cara menambahkan dan mengelola konten di " "situs WordPress Anda" msgid "Screenshot showing how to customize your site theme, fonts, and colors" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan cara menyesuaikan tema, font, dan warna " "situs Anda" msgid "" "Screenshot showing how to add a professional email address to your domain" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan cara menambahkan alamat email profesional " "ke domain Anda" msgid "Screenshot showing how to add a free domain to your site" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan cara menambahkan domain gratis ke situs Anda" msgid "Screenshot showing how to add a free .blog domain to your site" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan cara menambahkan domain .blog gratis ke " "situs Anda" msgid "" "Screenshot showing how domains are renewed 30 days early to avoid the domain " "accidentally expiring" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan domain diperpanjang 30 hari sebelum habis " "masa berlakunya agar tidak kedaluwarsa secara tak sengaja" msgid "Screenshot showing how to get started with your domain" msgstr "Tangkapan layar yang menunjukkan cara memulai penggunaan domain Anda" msgid "Screenshot showing how to start a website or blog with a single click" msgstr "" "Tangkapan layar yang menunjukkan cara membuat situs atau blog hanya dengan " "satu klik" msgid "Import content from other platforms." msgstr "Impor konten Anda dari platform lain." msgid "Example client report" msgstr "Contoh laporan klien" msgid "" "Hey Mary! Here's the monthly report for your site! Notice how the \"Repair " "services\" page is lower in traffic than \"Book a showing\". Let's jump on a " "call to discuss how we can boost that page." msgstr "" "Hei Mary! Ini laporan bulanan untuk situs Anda! Perhatikan bagaimana halaman " "\"Layanan perbaikan\" memiliki traffic yang lebih rendah daripada \"Pesan " "tiket pertunjukan\". Mari kita bahas bagaimana cara meningkatkan halaman " "tersebut." msgid "—Steve" msgstr "—Steve" msgid "Top 5 posts" msgstr "5 halaman teratas" msgid "Top 5 referrers" msgstr "5 perujuk teratas" msgid "Top 5 cities" msgstr "5 kota teratas" msgid "Device breakdown" msgstr "Rincian perangkat" msgid "Brought to you by %s" msgstr "Dipersembahkan untuk Anda oleh %s" msgid "SITE UPDATE FROM" msgstr "LAPORAN DARI SITUS" msgid "Get special offer: Free domain and up to 55% off annual plans" msgstr "" "Dapatkan penawaran khusus: Domain gratis dan diskon hingga 55% untuk paket " "tahunan" msgid "Add site via the Jetpack plugin" msgstr "Tambahkan situs melalui plugin Jetpack" msgid "Expires in %(seconds)d second" msgid_plural "Expires in %(seconds)d seconds" msgstr[0] "Kedaluwarsa dalam %(seconds)d detik" msgstr[1] "Kedaluwarsa dalam %(seconds)d detik" msgid "Expires in %(minutes)d minute" msgid_plural "Expires in %(minutes)d minutes" msgstr[0] "Kedaluwarsa dalam %(minutes)d menit" msgstr[1] "Kedaluwarsa dalam %(minutes)d menit" msgid "Expires in %(hours)d hour" msgid_plural "Expires in %(hours)d hours" msgstr[0] "Kedaluwarsa dalam %(hours)d jam" msgstr[1] "Kedaluwarsa dalam %(hours)d jam" msgid "Select a file to upload." msgstr "Pilih berkas untuk diunggah." msgid "" "Once you have completed the steps above and confirmed that CAPTCHAs are " "appearing in the appropriate areas, please contact us so we can proceed with " "requesting the unblock of your mail." msgstr "" "Setelah Anda menyelesaikan langkah-langkah di atas dan memastikan CAPTCHA " "muncul di area yang sesuai, hubungi kami agar kami dapat melanjutkan proses " "permintaan pembukaan blokir email Anda." msgid "Chat options" msgstr "Opsi chat" msgid "Yes, this was helpful" msgstr "Ya, ini sangat membantu" msgid "No, this was not helpful" msgstr "Tidak, ini tidak membantu" msgid "Attach image" msgstr "Lapirkan gambar" msgid "" "Please review your current user list to verify that all users appear to be legitimate and if any do not, " "please make sure to remove them. When reviewing these users, if any pattern " "of spam users can be identified please let us know and we can help you " "remove the users in bulk. If you have spam users on your site, they may " "continue to be sent illegitimate mail which can result in your email being " "blocked again." msgstr "" "Tinjau daftar pengguna Anda saat " "ini untuk memastikan semuanya pengguna sah. Jika ada yang mencurigakan, " "segera hapus. Jika Anda menemukan pola pengguna spam saat meninjau pengguna, " "silakan beri tahu kami. Kami dapat membantu menghapusnya sekaligus. Jika ada " "pengguna spam di situs Anda, mereka mungkin akan terus menerima email tidak " "sah yang berisiko membuat email Anda diblokir kembali." msgid "3. Review and Remove Spam Users" msgstr "3. Tinjau dan Hapus Pengguna Spam" msgid "" "For sites without 3rd party forms, membership plugins, or WooCommerce " "extensions, ReCaptcha Integration for " "WordPress is a popular option. Once this plugin is installed you can " "generate Google ReCaptcha API keys via the link in the plugin settings. This " "will require signing up and afterward the v3 option be used for free. When " "you are on the Google ReCaptcha entry page you can select v3 (rather than " "Enterprise) in the upper right corner." msgstr "" "Jika situs tidak menggunakan formulir pihak ketiga, plugin keanggotaan, atau " "ekstensi WooCommerce, Integrasi " "ReCaptcha untuk WordPress menjadi solusi populer yang layak Anda " "pertimbangkan. Setelah plugin ini diinstal, Anda dapat membuat kunci API " "ReCaptcha Google melalui tautan di pengaturan plugin. Untuk itu, Anda perlu " "mendaftar terlebih dahulu, dan setelahnya, pilihan v3 dapat digunakan secara " "gratis. Saat berada di halaman entri Google ReCaptcha, pilih v3 (bukan " "Enterprise) di pojok kanan atas." msgid "" "The plugin that is best suited for your site will depend on if you are using " "a custom forms plugin, what membership plugins you may be using, and if you " "have any WooCommerce extensions that handle registration or mailings." msgstr "" "Plugin yang paling sesuai dengan situs Anda akan bergantung pada apakah Anda " "menggunakan plugin formulir khusus, jenis plugin keanggotaan yang digunakan, " "serta apakah ada ekstensi WooCommerce yang mengatur pendaftaran atau " "pengiriman email." msgid "" "You can find a variety of CAPTCHA options in either the WordPress.org plugin repository or the WooCommerce Marketplace." msgstr "" "Anda dapat menemukan berbagai pilihan CAPTCHA di repositori plugin WordPress.org atau Marketplace WooCommerce." msgid "" "Add reCAPTCHA to any and all forms you have on the site as well as any user " "registrations including for WooCommerce or membership plugins." msgstr "" "Tambahkan reCAPTCHA ke semua formulir di situs Anda serta semua proses " "pendaftaran pengguna, termasuk untuk WooCommerce atau plugin keanggotaan." msgid "2. Add reCAPTCHA to Forms" msgstr "2. Tambahkan reCAPTCHA ke Formulir" msgid "" "Disabling this option will not prevent users from registering or following " "your site, it will only disable a registration endpoint that can be abused " "by bots and spammers." msgstr "" "Jika pilihan ini dinonaktifkan, pengguna tetap bisa mendaftar atau mengikuti " "situs Anda. Pilihan ini hanya menonaktifkan titik akhir pendaftaran yang " "rentan disalahgunakan oleh bot dan spammer." msgid "" "Ensure that your site does not currently have the Anyone can register option " "enabled on the settings page at the following link:" msgstr "" "Pastikan pilihan Siapa saja bisa mendaftar tidak diaktifkan di halaman " "pengaturan situs melalui tautan berikut:" msgid "" "Note that if you have a dedicated email service provider -- such as our Professional Email and Google Workspace " "offerings or another service like MailPoet.com -- it is possible to " "start delivering emails again right away without waiting on an unblock. If " "you would like to proceed with that option, please review the Alternative: " "Dedicated Email Service section below." msgstr "" "Perlu diingat, jika Anda menggunakan penyedia layanan email khusus, seperti " "Professional Email dan Google " "Workspace, atau layanan lain seperti MailPoet.com, Anda dapat segera " "mengirim email kembali tanpa harus menunggu pembukaan blokir. Jika Anda " "ingin menggunakan pilihan ini, lihat bagian Alternatif: Layanan Email Khusus " "di bawah ini." msgid "Steps to Unblock Outgoing Site Mail (Required)" msgstr "Langkah-Langkah untuk Membuka Blokir Pengiriman Email Situs (Wajib)" msgid "1. Disable Open Registration" msgstr "1. Nonaktifkan Pendaftaran Terbuka" msgid "" "In order for us to remove this block, there are a few steps that need to be " "taken. Once these steps are completed, we will review the site and submit an " "unblock request." msgstr "" "Agar kami dapat menghapus blokir ini, ada beberapa langkah yang perlu " "dilakukan. Setelah langkah-langkah ini selesai, kami akan meninjau situs " "Anda dan mengirimkan permintaan pembukaan blokir." msgid "" "We wanted to let you know that we have recently blocked the sending of " "outgoing emails from your site %s. This block was put in place due to " "excessive amounts of spam and/or bounced messages. These most commonly come " "from open registration on your site and/or a lack of CAPTCHA on forms." msgstr "" "Kami ingin menginformasikan bahwa baru-baru ini kami memblokir pengiriman " "email keluar dari situs Anda %s. Pemblokiran ini dilakukan karena situs Anda " "mengirim terlalu banyak email spam dan/atau terlalu banyak email yang gagal " "terkirim (bounce). Masalah ini biasanya disebabkan oleh pendaftaran terbuka " "di situs dan/atau tidak adanya CAPTCHA pada formulir." msgid "" "We have temporarily blocked outgoing emails from your site due to spam or " "bounced messages. Here's how to restore email functionality." msgstr "" "Untuk sementara waktu, kami memblokir pengiriman email keluar dari situs " "karena adanya spam atau pesan yang gagal terkirim. Berikut cara memulihkan " "fungsi email." msgid "" "If you have any other questions about this or anything else, please let us " "know!" msgstr "" "Jika ada pertanyaan seputar topik ini atau lainnya, jangan ragu untuk " "menghubungi kami!" msgid "" "To connect your site to the dedicated email service of your choice, we " "recommend using the WP Mail SMTP " "plugin for this as it has well documented guides and a relatively easy setup." msgstr "" "Agar situs terhubung dengan layanan email khusus yang Anda pilih, sebaiknya " "gunakan plugin WP Mail SMTP karena " "dilengkapi panduan yang lengkap " "dan penyiapannya cukup mudah." msgid "" "To set up this alternative, you will want to install and configure SMTP for " "your site. This will then allow you to specify the service that you want to " "send mail through. For example, if you are using our Professional Email and Google Workspace offerings, then " "you would want to use their servers to send outgoing mail in most cases. " "There are also other dedicated options like MailPoet.com." msgstr "" "Untuk menyiapkan alternatif ini, Anda perlu menginstal dan mengonfigurasi " "SMTP di situs Anda. Dengan begitu, Anda dapat menentukan layanan mana yang " "akan digunakan untuk mengirim email. Misalnya, jika Anda menggunakan Professional Email atau Google Workspace kami, biasanya Anda akan menggunakan server layanan tersebut untuk " "pengiriman email keluar. Pilihan layanan khusus lainnya juga tersedia, " "seperti MailPoet.com." msgid "" "In addition to improving email delivery and potentially reducing the chance " "that your emails are marked as spam, this would also unblock your site from " "sending emails right away. Please note that if you do not take actions to " "stop or reduce spam sent via your site, other services will likely block or " "limit your site's email delivery again." msgstr "" "Selain meningkatkan keandalan pengiriman email dan mengurangi kemungkinan " "email dianggap spam, langkah ini juga memungkinkan situs Anda untuk segera " "kembali mengirim email. Perlu diingat, jika Anda tidak berupaya menghentikan " "atau mengurangi spam dari situs Anda, layanan lain kemungkinan akan kembali " "memblokir atau membatasi pengiriman email dari situs Anda." msgid "" "As an alternative, you might consider utilizing a dedicated email service to " "handle your site's outgoing email." msgstr "" "Pilihan lain yang bisa dipertimbangkan adalah menggunakan layanan email " "khusus untuk menangani email keluar dari situs Anda." msgid "" "Please check out the documentation for help with setting up email authentication." msgstr "" "Lihat dokumentasi untuk panduan terkait penyiapan autentikasi email." msgid "Alternative: Dedicated Email Service" msgstr "Alternatif: Layanan Email Khusus" msgid "" "If you already have a custom email but emails are still being rejected, " "please review your SPF, DKIM, and DMARC settings. We recommend working " "directly with your email host to ensure everything is configured properly." msgstr "" "Jika Anda sudah menggunakan email khusus tetapi masih ditolak, periksa " "kembali pengaturan SPF, DKIM, dan DMARC. Kami sarankan agar berkonsultasi " "langsung dengan host layanan email Anda untuk memastikan semua pengaturan " "telah dikonfigurasi dengan benar." msgid "" "For the first two issues, we recommend purchasing a custom domain-based " "email address (e.g. you@%s) and using that as your sender." msgstr "" "Guna mengatasi dua kendala awal, kami menyarankan Anda menggunakan alamat " "email berbasis domain khusus (mis. you@%s) sebagai alamat pengirim." msgid "" "If you've set up a custom email address that matches your domain (e.g. info@" "%s), but your DMARC, SPF, or DKIM records are misconfigured, your outgoing " "emails may fail authentication and be rejected." msgstr "" "Meskipun Anda telah menyiapkan alamat email khusus yang sesuai dengan domain " "(mis. info@%s), jika record DMARC, SPF, atau DKIM tidak dikonfigurasi dengan " "benar, email keluar Anda mungkin gagal diautentikasi dan akhirnya ditolak." msgid "How to Fix This:" msgstr "Cara Mengatasinya:" msgid "Incorrect Custom DMARC Configuration" msgstr "Kesalahan Konfigurasi DMARC Khusus" msgid "" "If you're using an email address associated with an organization (e.g. " "@university.edu, @company.com) that has its own DMARC enforcement, your " "emails may be rejected unless they're sent through their approved servers." msgstr "" "Jika Anda menggunakan alamat email dari organisasi (mis. @university.edu, " "@company.com) yang menerapkan kebijakan DMARC mereka sendiri, email Anda " "bisa ditolak kecuali dikirim melalui server yang telah disetujui organisasi " "tersebut." msgid "Sending from a University or Company Email Address" msgstr "Mengirim Email dari Alamat Email Universitas atau Perusahaan" msgid "" "If you're sending emails from addresses like @gmail.com, @yahoo.com, or " "@hotmail.com, these providers have strict DMARC policies in place. Emails " "from those domains must be sent through their own servers, which causes " "issues when sent through third-party platforms like ours." msgstr "" "Jika Anda mengirim email dari alamat seperti @gmail.com, @yahoo.com, atau " "@hotmail.com, penyedia layanan tersebut menerapkan kebijakan DMARC secara " "ketat. Email dari domain tersebut harus dikirim melalui server milik " "penyedia masing-masing sehingga bisa bermasalah jika dikirim melalui " "platform pihak ketiga seperti milik kami." msgid "Here are the most common reasons this may occur:" msgstr "Berikut beberapa penyebab paling umum:" msgid "Using Free Email Providers as the Sender" msgstr "Menggunakan Penyedia Email Gratis sebagai Pengirim" msgid "" "We wanted to let you know that we have recently blocked the sending of " "outgoing emails from your site %s. This block was triggered due to DMARC-" "related issues that can affect the deliverability and authentication of your " "emails." msgstr "" "Kami ingin menginformasikan bahwa baru-baru ini kami memblokir pengiriman " "email keluar dari situs Anda %s. Pemblokiran ini dipicu oleh masalah terkait " "DMARC yang dapat memengaruhi pengiriman dan autentikasi email Anda." msgid "" "We have temporarily blocked outgoing emails from your site due to DMARC-" "related issues. Here's how to resolve authentication problems and restore " "email functionality." msgstr "" "Untuk sementara waktu, kami memblokir pengiriman email dari situs Anda " "karena masalah terkait DMARC. Berikut cara mengatasi masalah autentikasi dan " "memulihkan fungsi email." msgid "Email sending blocked on your site" msgstr "Pengiriman email diblokir di situs Anda" msgid "Download content" msgstr "Unduh konten" msgid "Download your content" msgstr "Unduh konten Anda" msgid "" "By canceling auto-renewal, your {{strong}}%(planName)s{{/strong}} plan for " "{{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} will expire on " "{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. When it expires, plugins, themes and " "design customizations will be deactivated. To avoid that, turn auto-renewal " "back on or manually renew your plan before the expiration date." msgstr "" "Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, paket {{strong}}%(planName)s{{/" "strong}} Anda untuk {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} akan kedaluwarsa " "pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Saat masa berlakunya habis, " "plugin, tema, dan kustomisasi desain akan dinonaktifkan. Untuk " "menghindarinya, aktifkan kembali perpanjangan otomatis atau perbarui paket " "Anda secara manual sebelum tanggal kedaluwarsa." msgid "" "By canceling auto-renewal, your {{strong}}%(planName)s{{/strong}} plan for " "{{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} will expire on " "{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. When it does, you'll lose access to key " "features you may be using on your site. To avoid that, turn auto-renewal " "back on or manually renew your plan before the expiration date." msgstr "" "Dengan membatalkan perpanjangan otomatis, paket {{strong}}%(planName)s{{/" "strong}} Anda untuk {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}} akan kedaluwarsa " "pada {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. Saat itu terjadi, Anda akan " "kehilangan akses ke fitur-fitur utama yang mungkin Anda gunakan di situs " "Anda. Untuk menghindarinya, aktifkan kembali perpanjangan otomatis atau " "perbarui paket Anda secara manual sebelum tanggal kedaluwarsa." msgid "" "It is hidden from visitors behind a “Coming Soon” notice until it is " "launched." msgstr "" "Situs Anda belum dapat dilihat pengunjung dan masih bertuliskan “Akan Segera " "Hadir” sampai nanti sebelum diluncurkan." msgid "Your site hasn’t been launched yet" msgstr "Situs Anda belum diluncurkan" msgid "%s (Deprecated)" msgstr "%s (usang)" msgid "Archive pages" msgstr "Halaman arsip" msgid "%s (Recommended)" msgstr "%s (disarankan)" msgid "" "Choose a site, select the content to include, add a personal message, then " "preview and send it to your client." msgstr "" "Pilih situs, pilih konten yang akan disertakan, tambahkan pesan pribadi, " "lalu pratinjau dan kirimkan ke klien Anda." msgid "View example report" msgstr "Lihat contoh laporan" msgid "" "Build professional reports in three simple steps. Include website stats, " "showcase your value, and keep clients informed." msgstr "" "Buat laporan profesional dalam tiga langkah sederhana. Sertakan statistik " "situs web, tunjukkan keunggulan Anda, dan berikan informasi lengkap kepada " "klien." msgid "Create detailed reports for your clients" msgstr "Buat laporan terperinci untuk klien Anda" msgid "" "Our AI assistant is here to answer your questions and help you find " "solutions." msgstr "" "Asisten AI kami siap menjawab pertanyaan Anda dan membantu Anda menemukan " "solusi." msgid "" "You don't have any active subscriptions yet. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}} about payments." msgstr "" "Anda belum memiliki langganan aktif. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}} tentang pembayaran." msgid "Last Payment" msgstr "Pembayaran Terakhir" msgid "Active Paid Subscriptions" msgstr "Langganan Berbayar Aktif" msgid "Contact our support team by email" msgstr "Hubungi tim dukungan kami melalui email." msgid "" "Grow your business and level up by joining exclusive Automattic for Agencies " "events." msgstr "" "Kembangkan bisnis Anda dan naikkan level dengan bergabung dalam acara " "eksklusif Automattic for Agencies." msgid "Upcoming events" msgstr "Acara mendatang" msgid "Sorry, the site cannot be transferred to %s" msgstr "Maaf, situs ini tidak dapat ditransfer ke %s" msgid "Unable to start site transfer." msgstr "Tidak dapat memulai transfer situs." msgid "Relaunch welcome tour" msgstr "Luncurkan kembali welcome tour" msgid "" "We’re sorry, but live chat is temporarily unavailable for scheduled " "maintenance. Please feel free to reach out via email or check our Support " "Guides in the meantime." msgstr "" "Mohon maaf, live chat untuk sementara tidak tersedia karena sedang dilakukan " "pemeliharaan terjadwal. Mohon hubungi kami melalui e-mail atau lihat Panduan " "Dukungan kami untuk sementara waktu ini." msgid "" "We’re sorry for the inconvenience and appreciate your patience. Please feel " "free to reach out via email or check our Support " "Guides in the meantime." msgstr "" "Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan ini dan kami sangat menghargai " "kesabaran Anda. Mohon hubungi kami melalui e-mail atau lihat " "Panduan Dukungan kami untuk sementara waktu ini." msgid "Live chat is temporarily unavailable for scheduled maintenance." msgstr "" "Live chat untuk sementara tidak tersedia selama pemeliharaan terjadwal." msgid "Email Confirmed!" msgstr "Email Telah Dikonfirmasi!" msgid "Renews for %(cost)s per year" msgstr "Biaya perpanjangan %(cost)s per tahun" msgid "Copied the preview link to clipboard." msgstr "Menyalin tautan pratinjau ke papan klip." msgid "Give collaborators without an account access to view your site." msgstr "" "Berikan akses kepada kolaborator yang tidak memiliki akun untuk melihat " "situs Anda." msgid "Failed to enable preview link." msgstr "Gagal mengaktifkan tautan pratinjau." msgid "Failed to disable preview link." msgstr "Gagal menonaktifkan tautan pratinjau." msgid "Preview link copied to clipboard." msgstr "Tautan pratinjau disalin ke clipboard." msgid "preview link" msgstr "pratinjau tautan" msgid "Looking to customize your homepage?" msgstr "Ingin menyesuaikan beranda Anda?" msgid "" "Choose how to handle requests for assets (like images, fonts, or JavaScript) " "that don’t exist on your site." msgstr "" "Pilih cara menangani permintaan aset (seperti gambar, font, atau JavaScript) " "yang tidak ada di situs Anda." msgid "Aggregated" msgstr "Agregat" msgid "" "Let the server handle static file 404 requests. This option is more " "performant than the others because it doesn’t load the WordPress core code " "when handling nonexistent assets." msgstr "" "Biarkan server menangani 404 request untuk file statis. Opsi ini lebih " "efisien daripada yang lain karena tidak memuat kode inti WordPress saat " "menangani aset yang tidak ada." msgid "Let WordPress handle static file 404 requests." msgstr "Biarkan WordPress menangani 404 request untuk file statis." msgid "Use the setting that WordPress.com has decided is the best option." msgstr "" "Gunakan pengaturan yang telah ditentukan oleh WordPress.com sebagai opsi " "terbaik." msgid "Add new SSH key ↗" msgstr "Tambahkan SSH key baru ↗" msgid "SFTP enabled" msgstr "SFTP dinonaktifkan" msgid "SFTP disabled" msgstr "SFTP dinonaktifkan" msgid "SSH enabled" msgstr "SSH diaktifkan" msgid "SSH disabled" msgstr "SSH dinonaktifkan" msgid "" "Sorry, we had a problem detaching SSH key from this site. Please refresh the " "page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat melepaskan SSH key ke situs ini. Mohon " "muat ulang halaman dan coba lagi." msgid "connection command" msgstr "command koneksi" msgid "SSH key" msgstr "SSH key" msgid "No SSH keys available" msgstr "Tidak tersedia SSH key" msgid "" "Sorry, we had a problem attaching SSH key to this site. Please refresh the " "page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat melampirkan SSH key ke situs ini. Mohon " "muat ulang halaman dan coba lagi." msgid "" "Sorry, we had a problem enabling SSH access for this site. Please refresh " "the page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat mengaktifkan akses SFTP untuk situs ini. " "Refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "" "Sorry, we had a problem disabling SSH access for this site. Please refresh " "the page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat menonaktifkan akses SFTP untuk situs ini. " "Refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "SSH access has been successfully disabled for this site." msgstr "Akses SSH telah berhasil dinonaktifkan untuk situs ini." msgid "SSH access has been successfully enabled for this site." msgstr "Akses SSH telah berhasil diaktifkan untuk situs ini." msgid "" "After resetting your password, be sure to update it in any SFTP clients, " "deployment tools, or scripts that use it to connect to your site." msgstr "" "Setelah mengatur ulang kata sandi Anda, pastikan untuk memperbaruinya di " "semua klien SFTP, perangkat deployment, atau skrip yang menggunakannya untuk " "terhubung ke situs Anda." msgid "Attached on %s" msgstr "Terlampir pada %s" msgid "To maintain security, you must reset your password to view it." msgstr "" "Untuk menjaga keamanan, Anda harus mengatur ulang kata sandi untuk " "melihatnya." msgid "port" msgstr "port" msgid "" "SFTP and SSH give you secure, direct access to your site’s filesystem—fast, " "reliable, and built for your workflow." msgstr "" "SFTP dan SSH memberi Anda akses langsung yang aman ke filesystem situs Anda—" "cepat, andal, dan dibuat untuk alur kerja Anda." msgid "Copied %s to clipboard." msgstr "Menyalin %s ke clipboard." msgid "Direct access to your site’s files" msgstr "Akses langsung ke file situs Anda" msgid "" "Ready to access your website files? Keep in mind, if " "mistakes happen you can restore your last backup, but will lose changes made " "after the backup date." msgstr "" "Siap mengakses file situs web Anda? Jika terjadi kesalahan, " "Anda dapat memulihkan pencadangan terakhir. Akan tetapi perubahan yang " "dibuat setelah tanggal pencadangan tersebut akan hilang." msgid "" "SSH stands for Secure Shell. It’s a way to perform advanced operations on " "your site using the command line. For more information see " "Connect to SSH on WordPress.com." msgstr "" "SSH adalah singkatan dari Secure Shell. SSH adalah cara untuk menjalankan " "operasi tingkat lanjut di situs Anda menggunakan baris perintah. Untuk " "informasi selengkapnya, baca Menghubungkan ke SSH di WordPress." "com." msgid "" "SFTP stands for Secure File Transfer Protocol (or SSH File Transfer " "Protocol). It’s a secure way for you to access your website files on your " "local computer via a client program such as Filezilla. For more information see SFTP on WordPress.com." msgstr "" "SFTP singkatan dari Secure File Transfer Protocol (atau SSH File Transfer " "Protocol). Protokol ini adalah cara aman untuk Anda dalam mengakses file " "situs web di komputer lokal melalui program klien seperti " "Filezilla. Untuk informasi selengkapnya, " "lihat SFTP di WordPress.com." msgid "" "Sorry, we had a problem retrieving your SFTP user details. Please refresh " "the page and try again." msgstr "" "Maaf, kami mengalami kendala saat mengambil detail pengguna SFTP Anda. " "Refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "Get started with SFTP/SSH" msgstr "Mulai dengan SFTP/SSH" msgid "" "Extra protection against spam bots and attacks. Visitors will see a quick " "loading page while we run additional security checks. Learn more" msgstr "" "Perlindungan tambahan terhadap bot spam dan serangan. Pengunjung akan " "melihat halaman yang dimuat dengan cepat selagi kami menjalankan pemeriksaan " "keamanan tambahan. Pelajari selengkapnya" msgid "Credentials have been successfully created." msgstr "Kredensial telah berhasil dibuat." msgid "Copy %s" msgstr "Salin %s" msgid "" "Time is running out—your site %1$s is still running PHP %2$s. Support for " "PHP version %2$s ends in less than 30 days on %3$s. We attempted to update " "your site automatically but weren't able to complete the upgrade. To avoid " "potential issues, please switch to PHP %4$s or later soon." msgstr "" "Waktu hampir habis! Situs Anda, %1$s, masih menggunakan PHP %2$s. Dukungan " "versi PHP %2$s akan berakhir dalam waktu kurang dari 30 hari pada %3$s. Kami " "telah mencoba memperbarui situs Anda secara otomatis, tetapi upgrade tidak " "dapat diselesaikan. Untuk menghindari timbulnya masalah, mohon segera " "beralih ke PHP %4$s atau yang lebih baru." msgid "Don’t forget: upgrade to PHP %s or later" msgstr "Ingat: upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "PHP %s is going away—upgrade now to stay secure" msgstr "PHP %s akan segera berakhir! Upgrade sekarang agar tetap aman" msgid "Square for WooCommerce" msgstr "Square for WooCommerce" msgid "" "Flexible segmentation and automated flows for personalized marketing " "experiences that enhance conversion rates." msgstr "" "Segmentasi yang fleksibel dan alur otomatis untuk pengalaman pemasaran yang " "diatur sesuai target yang dapat meningkatkan rasio konversi." msgid "" "Robust data-driven insights from 350+ integrations to empower store and " "customer data management." msgstr "" "Wawasan berbasis data yang kuat dari 350+ integrasi untuk meningkatkan " "pengelolaan data toko dan pelanggan." msgid "" "Advanced email and SMS marketing features for immediate sales and lasting " "customer loyalty." msgstr "" "Fitur pemasaran e-mail dan SMS yang canggih untuk penjualan langsung dan " "loyalitas pelanggan yang awet." msgid "" "Comprehensive marketing automation tools to engage customers and drive " "revenue through real-time data and AI." msgstr "" "Alat otomatisasi pemasaran yang komprehensif untuk melibatkan pelanggan dan " "meningkatkan pendapatan melalui data real-time dan AI." msgid "" "Compatible with the new Cart and Checkout blocks for a customizable, " "conversion-optimized checkout experience." msgstr "" "Kompatibel dengan blok Cart dan Checkout baru untuk pengalaman konversi " "checkout yang dapat disesuaikan dan dioptimalkan." msgid "" "Provides various card processing capabilities including Standard and " "Advanced options to meet different business needs while ensuring compliance " "and fraud protection." msgstr "" "Menyediakan berbagai kemampuan pemrosesan kartu termasuk opsi Standar dan " "Lanjutan untuk memenuhi kebutuhan bisnis yang beragam sekaligus memastikan " "kepatuhan dan perlindungan terhadap penipuan (fraud)." msgid "" "Fast and simple guest checkout feature allows for autofill of details for " "millions of guest shoppers, increasing conversion rates up to 80%." msgstr "" "Fitur guest checkout yang cepat dan sederhana memungkinkan pengisian " "otomatis informasi pembelian untuk jutaan guest shopper (tanpa akun), " "sehingga dapat meningkatkan konversi hingga 80%." msgid "" "Enables customers to pay in installments with Pay Later options, boosting " "cart size by 35% compared to standard transactions." msgstr "" "Memungkinkan pelanggan untuk membayar dengan cicilan dengan opsi Pay Later " "(Bayar Nanti), meningkatkan volume keranjang sebesar 35% dibandingkan dengan " "transaksi standar." msgid "" "Automatically offers PayPal buttons on product pages and at checkout, " "significantly increasing the likelihood of completing a purchase." msgstr "" "Secara otomatis menawarkan tombol PayPal pada halaman produk dan saat " "checkout, sehingga secara signifikan dapat meningkatkan rasio penyelesaian " "pembelian." msgid "" "All-in-one checkout solution that integrates PayPal, Venmo (US only), and " "Pay Later options to maximize conversion rates." msgstr "" "Solusi checkout all-in-one yang mengintegrasikan PayPal, Venmo (khusus AS), " "dan opsi Pay Later (Bayar Nanti) untuk memaksimalkan tingkat konversi." msgid "" "Klarna payments ensure merchants receive their funds immediately, while " "offering customers the flexibility to pay later." msgstr "" "Pembayaran dengan Klarna memastikan merchant menerima dana mereka dengan " "segera, sekaligus menawarkan fleksibilitas kepada pelanggan untuk membayar " "di kemudian hari." msgid "" "On-site messaging enhances the shopping experience with personalized " "communication, potentially increasing conversion rates." msgstr "" "Kirim pesan di situs langsung meningkatkan pengalaman belanja dengan " "komunikasi yang personal, dapat membantu meningkatkan konversi." msgid "" "Express checkout feature provides a 5x faster checkout process, reducing " "friction for customers during purchase." msgstr "" "Fitur checkout ekspres menyediakan proses checkout 5x lebih cepat, " "mengurangi hal-hal yang merepotkan bagi pelanggan selama melakukan pembelian." msgid "" "Offers long-term financing options with monthly payments for larger " "purchases, available in various terms (6, 12, 18, and 24 months)." msgstr "" "Menawarkan opsi pembiayaan jangka panjang dengan pembayaran bulanan untuk " "pembelian yang lebih besar, tersedia dalam berbagai jangka waktu (6, 12, 18, " "dan 24 bulan)." msgid "" "Flexible payment options such as Pay in Full, Buy Now Pay Later, and Pay in " "N allow customers to choose their preferred method of payment." msgstr "" "Pilihan pembayaran yang fleksibel seperti Bayar Lunas, Beli Sekarang Bayar " "Nanti, dan Bayar di tanggal tertentu. Ini memungkinkan pelanggan untuk " "memilih metode pembayaran yang mereka sukai." msgid "" "Quick access to funds with Stripe Instant Payouts feature, allowing eligible " "businesses to get paid within minutes." msgstr "" "Akses cepat ke dana dengan fitur Stripe Instant Payouts, memungkinkan bisnis " "yang memenuhi syarat untuk menerima pembayaran dalam hitungan menit." msgid "" "Ability to accept in-person payments using Stripe Terminal or Tap to Pay " "technology on mobile devices." msgstr "" "Kemampuan untuk menerima pembayaran secara langsung menggunakan teknologi " "Stripe Terminal atau Tap to Pay pada perangkat seluler." msgid "" "Integrated fraud detection with Stripe Radar to identify and flag " "potentially fraudulent transactions." msgstr "" "Deteksi fraud terintegrasi dengan Stripe Radar untuk mengidentifikasi dan " "menandai transaksi yang berpotensi penipuan." msgid "" "Supports a wide range of payment methods, including credit/debit cards, buy " "now pay later options, and local payment methods to expand the customer base." msgstr "" "Mendukung berbagai metode pembayaran, termasuk kartu kredit/debit, opsi beli " "sekarang bayar nanti, dan metode pembayaran lokal untuk memperluas basis " "pelanggan." msgid "" "Optimized checkout experience across mobile, tablet, and desktop to boost " "conversion rates." msgstr "" "Pengalaman checkout yang dioptimalkan di seluruh perangkat seluler, tablet, " "dan desktop untuk meningkatkan konversi." msgid "" "Transparent pricing model, charging only for successful transactions, " "ensuring cost-effectiveness for your business." msgstr "" "Model harga yang transparan, biaya hanya dikenakan untuk transaksi yang " "berhasil, sehingga dapat menghemat biaya operasional bisnis Anda." msgid "" "Easy refund process for both full and partial refunds, enhancing customer " "satisfaction." msgstr "" "Proses pengembalian dana yang mudah untuk pengembalian dana penuh dan " "sebagian, sehingga dapat meningkatkan kepuasan pelanggan." msgid "" "Simplified management of subscriptions with integration for recurring " "payments through various payment methods." msgstr "" "Manajemen langganan yang disederhanakan dengan integrasi untuk pembayaran " "berulang melalui berbagai metode pembayaran." msgid "" "Supports a wide range of local and global payment methods including credit " "cards, iDEAL, Apple Pay, and more." msgstr "" "Mendukung berbagai metode pembayaran lokal dan global termasuk kartu kredit, " "iDEAL, Apple Pay, dan banyak lagi." msgid "" "Customizable checkout options to optimize conversions and create a seamless " "customer journey." msgstr "" "Opsi checkout yang dapat disesuaikan untuk mengoptimalkan konversi dan " "menciptakan customer journey yang menyenangkan." msgid "" "Customizable promotional messaging settings to align Affirm as a preferred " "payment method on various pages, enhancing visibility during checkout." msgstr "" "Pengaturan pesan promosi yang dapat disesuaikan untuk menyelaraskan Affirm " "sebagai metode pembayaran yang diutamakan di berbagai halaman, sehingga " "dapat meningkatkan visibilitas saat checkout." msgid "" "Transparent financing with no hidden fees, late charges, or surprises, " "fostering customer trust and satisfaction." msgstr "" "Pembiayaan yang transparan tanpa biaya tersembunyi, biaya keterlambatan, " "atau tak terduga, sehingga dapat menumbuhkan kepercayaan dan kepuasan " "pelanggan." msgid "" "Access to a broad network of high-value shoppers who can afford to transact, " "accelerating customer acquisition." msgstr "" "Akses ke jaringan pembeli yang luas dan sangat potensial melakukan " "transaksi, sehingga dapat mempercepat akuisisi pelanggan." msgid "" "Immediate payment to merchants upon purchase completion, enhancing cash flow " "and reducing payment collection anxiety." msgstr "" "Pembayaran langsung ke merchant setelah pembelian selesai, meningkatkan arus " "kas dan mengurangi keraguan saat penagihan pembayaran." msgid "" "Flexible payment options allowing customers to choose interest-free payment " "plans such as 30 days, 4 payments every 2 weeks, or longer terms up to 36 " "months." msgstr "" "Opsi pembayaran yang fleksibel memungkinkan pelanggan untuk memilih paket " "pembayaran tanpa bunga seperti 30 hari, 4 pembayaran setiap 2 minggu, atau " "durasi yang lebih lama hingga 36 bulan." msgid "" "Offers fast deposits, with options for instant funding or customizable close-" "of-day schedules, improving cash flow for your business." msgstr "" "Menawarkan deposito cepat, dengan opsi untuk pendanaan instan atau jadwal " "penutupan yang dapat disesuaikan, sehingga meningkatkan arus kas bisnis Anda." msgid "" "Ensures secure payment processing with end-to-end encryption, PCI " "compliance, and fraud detection measures." msgstr "" "Memastikan pemrosesan pembayaran yang aman dengan enkripsi end-to-end, " "kepatuhan terhadap PCI, dan sistem deteksi penipuan." msgid "" "Supports a variety of payment methods including credit/debit cards, digital " "wallets (Apple Pay/Google Pay), Square Gift Cards, and Cash App for diverse " "customer preferences." msgstr "" "Mendukung berbagai metode pembayaran termasuk kartu kredit/debit, dompet " "digital (Apple Pay/Google Pay), Square Gift Cards, dan Aplikasi Tunai untuk " "menyediakan preferensi pelanggan yang beragam." msgid "" "Automatic product and inventory synchronization between WooCommerce and " "Square to prevent overselling and streamline operations." msgstr "" "Sinkronisasi produk dan inventaris otomatis antara WooCommerce dan Square " "untuk mencegah penjualan yang melebihi kapasitas dan memperlancar " "operasional." msgid "" "Accept payments online and in-person, allowing flexibility for your " "customers to pay anytime, anywhere." msgstr "" "Terima pembayaran secara online dan langsung, memberikan fleksibilitas bagi " "pelanggan Anda untuk membayar kapan saja, di mana saja." msgid "" "Access the Afterpay Business Hub for deep performance insights, daily " "settlement reports, and marketing best practices to optimize your store's " "growth." msgstr "" "Akses Afterpay Business Hub untuk mendapatkan wawasan kinerja yang mendalam, " "laporan penyelesaian harian, dan praktik terbaik pemasaran untuk " "mengoptimalkan pertumbuhan toko Anda." msgid "" "Express Checkout reduces checkout steps, streamlining the buying process for " "higher conversions and improved customer experience." msgstr "" "Express Checkout mengurangi langkah-langkah checkout yang panjang, " "menyederhanakan proses pembelian untuk konversi yang lebih tinggi dan " "meningkatkan pengalaman pelanggan." msgid "" "Afterpay takes on all customer fraud risk, minimizing your financial " "exposure while you fulfill orders." msgstr "" "Afterpay mengambil semua risiko penipuan pelanggan, meminimalkan paparan " "data keuangan Anda saat Anda mengisi informasi pesanan." msgid "" "Get paid upfront, with payments processed quickly so you can focus on " "growing your business." msgstr "" "Dapatkan bayaran di muka, dengan pembayaran yang diproses dengan cepat " "sehingga Anda dapat fokus mengembangkan bisnis Anda." msgid "" "Attract millions of millennial and Gen Z shoppers by adding Afterpay as a " "payment method, allowing them to pay in 4 installments over 6 weeks, " "interest-free." msgstr "" "Menarik jutaan pembeli milenial dan Gen Z dengan menambahkan Afterpay " "sebagai metode pembayaran, yang memungkinkan mereka membayar dalam 4 kali " "cicilan selama 6 minggu, tanpa bunga." msgid "" "As Woo's preferred marketing automation platform, Klaviyo unifies email and " "SMS marketing, customer analytics, and product reviews to help your brand " "achieve better marketing ROI." msgstr "" "Sebagai platform otomatisasi pemasaran pilihan Woo, Klaviyo menggabungkan e-" "mail dan pemasaran SMS, analitik pelanggan, dan ulasan produk untuk membantu " "merek Anda mencapai ROI pemasaran yang lebih baik." msgid "" "PayPal's brand recognition helps give customers the confidence to buy. " "PayPal's all-in-one checkout solution allows you to offer PayPal, Venmo " "(US), Pay Later, credit and debit cards, country-specific payment options " "and more." msgstr "" "Pengakuan merek PayPal membantu memberikan kepercayaan diri kepada pelanggan " "untuk membeli. Solusi pembayaran all-in-one PayPal memungkinkan Anda " "menawarkan PayPal, Venmo (AS), Pay Later, kartu kredit dan debit, opsi " "pembayaran yang berlaku di negara tertentu, dan banyak lagi." msgid "PayPal Payments for WooCommerce" msgstr "PayPal Payments for WooCommerce" msgid "Klaviyo for WooCommerce" msgstr "Klaviyo for WooCommerce" msgid "Affirm Payments for WooCommerce" msgstr "Affirm Payments for WooCommerce" msgid "Mollie Payments for WooCommerce" msgstr "Mollie Payments for WooCommerce" msgid "Stripe for WooCommerce" msgstr "Stripe for WooCommerce" msgid "" "As Woo’s preferred marketing automation platform, Klaviyo unifies email and " "SMS marketing, customer analytics, and product reviews to help your brand " "achieve better marketing ROI." msgstr "" "Sebagai platform otomatisasi pemasaran pilihan Woo, Klaviyo menggabungkan e-" "mail dan pemasaran SMS, analitik pelanggan, dan ulasan produk untuk membantu " "merek Anda mencapai ROI pemasaran yang lebih baik." msgid "Afterpay for WooCommerce" msgstr "Afterpay for WooCommerce" msgid "" "PayPal’s brand recognition helps give customers the confidence to buy. " "PayPal’s all-in-one checkout solution allows you to offer PayPal, Venmo " "(US), Pay Later, credit and debit cards, country-specific payment options " "and more." msgstr "" "Pengakuan merek PayPal membantu memberikan kepercayaan diri kepada pelanggan " "untuk membeli. Solusi pembayaran all-in-one PayPal memungkinkan Anda " "menawarkan PayPal, Venmo (AS), Pay Later, kartu kredit dan debit, opsi " "pembayaran yang berlaku di negara tertentu, dan banyak lagi." msgid "" "Grow your business with increased sales and an enhanced shopping experience " "— at no extra cost." msgstr "" "Kembangkan bisnis Anda dengan peningkatan penjualan dan pengalaman " "berbelanja yang lebih baik — tanpa biaya tambahan." msgid "Maximize revenue with the new checkout from Stripe." msgstr "Maksimalkan pendapatan dengan sistem pembayaran baru dari Stripe." msgid "" "Offer global and local payment methods and get onboarded in minutes, with " "support in your language." msgstr "" "Tawarkan metode pembayaran global dan lokal. Pengaturannya mudah, cukup " "beberapa menit saja. Tersedia dukungan dalam bahasa Anda." msgid "" "Buy now, pay later for your business—but smarter. Increase conversions and " "AOV by offering shoppers flexible payment plans from Affirm." msgstr "" "Beli sekarang, bayar nanti untuk bisnis Anda—dengan cara lebih cerdas. " "Tingkatkan konversi dan AOV dengan menawarkan pembeli paket pembayaran yang " "fleksibel dari Affirm." msgid "" "Accepting payments is easy with Square. Clear rates, fast deposits (1-2 " "business days). Sell online and in person, and sync all payments, items and " "inventory." msgstr "" "Menerima pembayaran itu mudah dengan Square. Tarif yang jelas, setoran cepat " "(1-2 hari kerja). Jual online dan jual langsung, dan sinkronkan semua " "pembayaran, item yang dijual, dan inventaris." msgid "" "Afterpay allows customers to purchase products and choose to pay in four " "installments over six weeks or pay monthly (US only)." msgstr "" "Afterpay memungkinkan pelanggan untuk membeli produk dan memilih untuk " "membayar dalam empat kali cicilan selama enam minggu atau membayar setiap " "bulan (hanya di Amerika Serikat)." msgid "Almost there—we’re currently finalizing your order." msgstr "Hampir selesai—kami sedang menyelesaikan pesanan Anda." msgid "Feature available" msgstr "Fitur tersedia" msgid "Feature not available" msgstr "Fitur tidak tersedia" msgid "" "PS: Have you set up your Gravatar profile for AI yet?" msgstr "" "NB: Sudahkah Anda menyiapkan profil Gravatar untuk AI?" msgid "Gravatar domains are managed on WordPress.com." msgstr "Domain Gravatar dikelola melalui WordPress.com." msgid "" "After launch, we’ll bill %(agencyName)s in the next billing cycle. With " "%(licenseCount)d production hosting license, you will be charged %(price)s / " "license / month. Learn more" msgid_plural "" "After launch, we’ll bill %(agencyName)s in the next billing cycle. With " "%(licenseCount)d production hosting licenses, you will be charged " "%(price)s / license / month. Learn more" msgstr[0] "" "Setelah peluncuran, kami akan menagih %(agencyName)s pada siklus penagihan " "berikutnya. Dengan lisensi hosting produksi %(licenseCount)d, Anda akan " "dikenakan biaya %(price)s / lisensi / bulan. Pelajari lebih " "lanjut" msgstr[1] "" "Setelah peluncuran, kami akan menagih %(agencyName)s pada siklus penagihan " "berikutnya. Dengan lisensi hosting produksi %(licenseCount)d, Anda akan " "dikenakan biaya %(price)s / lisensi / bulan. Pelajari lebih " "lanjut" msgid "Refer a client" msgstr "Referensikan klien" msgid "Failed to launch site" msgstr "Gagal meluncurkan situs" msgid "" "Our streamlined report builder makes it easy to create professional client " "reports in minutes. Simply select what information to include, and click " "Send! We'll handle the rest." msgstr "" "Pembuat laporan kami yang cerdas memudahkan pembuatan laporan yang " "profesional untuk klien dalam hitungan menit. Cukup pilih informasi yang " "ingin disertakan, dan klik Kirim! Kami akan menangani sisanya." msgid "Showing %s report" msgid_plural "Showing %s reports" msgstr[0] "Menampilkan %s laporan" msgstr[1] "Menampilkan %s laporan" msgid "" "Reports turn raw data into clear stories. They highlight progress, justify " "fees, and create regular touchpoints that spark new goals. Each delivery " "invites a conversation, making upsells or scope expansion a natural, value-" "based next step for both sides." msgstr "" "Fitur Laporan mengubah data mentah menjadi informasi yang jelas. Laporan ini " "menyoroti kemajuan, menyesuaikan biaya, dan menciptakan touchpoint reguler " "yang memicu terciptanya target baru. Setiap pengiriman laporan dapat memicu " "percakapan, membuat upsell atau perluasan jangkauan menjadi stategi alami " "dan menambah nilai bagi kedua belah pihak." msgid "Benefits of client reporting" msgstr "Manfaat pelaporan klien" msgid "Ready to create your first client report?" msgstr "Siap membuat laporan klien pertama Anda?" msgid "Why share reports?" msgstr "Mengapa perlu membagikan laporan?" msgid "" "Strengthen client relationships with regular, professional communication." msgstr "" "Perkuat hubungan dengan klien melalui komunikasi yang rutin dan profesional." msgid "Create professional reports for your clients" msgstr "Buat laporan profesional untuk klien Anda" msgid "" "Demonstrate the ongoing value of your services with clear, easy-to-" "understand metrics." msgstr "" "Tunjukkan nilai layanan Anda yang berkelanjutan dengan metrik yang jelas dan " "mudah dipahami." msgid "" "Choose exactly what data to include in each report based on client needs and " "priorities." msgstr "" "Pilih data apa yang akan disertakan dalam setiap laporan berdasarkan " "kebutuhan dan prioritas klien." msgid "" "Coming soon: Schedule regular report delivery to keep clients informed " "without extra work." msgstr "" "Segera hadir: Jadwalkan pengiriman laporan secara rutin agar klien tetap " "mendapatkan informasi tanpa pekerjaan tambahan." msgid "" "Include detailed statistics, security measures, and performance indicators " "that matter most." msgstr "" "Termasuk statistik terperinci, laporan keamanan, dan indikator performa yang " "paling diperlukan." msgid "" "Show clients the value of your ongoing work with beautiful, professional " "reports." msgstr "" "Tunjukkan kepada klien nilai dari pekerjaan Anda yang sedang berlangsung " "dengan laporan yang rapi dan profesional." msgid "" "Automated professional client reports that highlight key metrics from your " "clients' sites." msgstr "" "Laporan klien profesional otomatis yang menyoroti metrik utama dari situs " "klien Anda." msgid "Latest Status" msgstr "Status Terbaru" msgid "Last Generated" msgstr "Terakhir Dibuat" msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %1$s " "and diagnose which plugin is causing the issue (%2$s) before trying again. " "If issues persist after the update, please deactivate the incompatible " "plugins or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %1$s dan mendiagnosis plugin yang menyebabkan " "masalah (%2$s) sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah " "pembaruan, nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs " "kembali berfungsi." msgid "Build a new report" msgstr "Buat laporan baru" msgid "%(count)d report" msgid_plural "%(count)d reports" msgstr[0] "%(count)d laporan" msgstr[1] "%(count)d laporan" msgid "Site Name / URL" msgstr "Nama Situs / URL" msgid "" "Running an outdated PHP version puts your site at risk for security " "vulnerabilities, performance issues, and plugin or theme failures." msgstr "" "Jika Anda menggunakan versi PHP lama, situs Anda berpotensi mengalami risiko " "keamanan, penurunan performa, serta masalah pada plugin atau tema." msgid "Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "" "Time is running out—your site %1$s is still running PHP %2$s. Support for " "PHP version %2$s ends in less than 30 days on %3$s. We attempted to update " "your site automatically but weren't able to complete the upgrade. To avoid " "potential issues, please switch to PHP %4$s or later as soon as possible." msgstr "" "Waktu hampir habis! Situs Anda, %1$s, masih menggunakan PHP %2$s. Dukungan " "versi PHP %2$s akan berakhir dalam waktu kurang dari 30 hari pada %3$s. Kami " "telah mencoba memperbarui situs Anda secara otomatis, tetapi upgrade tidak " "dapat diselesaikan. Untuk menghindari timbulnya masalah, mohon segera " "beralih ke PHP %4$s atau yang lebih baru." msgid "Why this is urgent:" msgstr "Mengapa Anda perlu bertindak sekarang:" msgid "" "Outdated PHP puts your site at risk for security vulnerabilities, " "performance issues, and plugin or theme failures." msgstr "" "PHP yang usang membuat situs Anda rentan terhadap gangguan keamanan, masalah " "performa, serta kegagalan plugin atau tema." msgid "Action required: Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Tindakan diperlukan: Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "How to update PHP:" msgstr "Cara memperbarui PHP:" msgid "Upgrade your PHP version" msgstr "Upgrade versi PHP Anda" msgid "Action required: Upgrade to PHP %s" msgstr "Tindakan diperlukan: Upgrade ke PHP %s" msgid "If you don't act now, your site may:" msgstr "Jika Anda tidak segera bertindak, situs Anda:" msgid "Experience downtime," msgstr "Mengalami downtime," msgid "Break due to incompatible plugins or themes, or" msgstr "Mengalami gangguan akibat ketidakcocokan plugin atau tema, atau" msgid "Be left vulnerable to security threats" msgstr "Menjadi rentan terhadap ancaman keamanan" msgid "" "Support for PHP version %1$s officially ends this week on %2$s. Your site, " "%3$s, is still running PHP %1$s, and we were unable to upgrade it for you. " "You will need to manually upgrade to PHP %4$s or later." msgstr "" "Dukungan untuk versi PHP %1$s resmi berakhir minggu ini pada %2$s. Situs " "Anda, %3$s, yang masih menggunakan PHP %1$s, tidak dapat kami upgrade. Anda " "perlu melakukan upgrade secara manual ke PHP %4$s atau yang lebih baru." msgid "" "If you don't act now, your site could face downtime, security issues, or " "broken plugins and themes." msgstr "" "Jika Anda tidak segera bertindak, situs Anda dapat mengalami downtime, " "masalah keamanan, atau kegagalan fungsi plugin atau tema." msgid "Urgent: Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Penting: Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "Action required: Upgrade your site's PHP version" msgstr "Tindakan diperlukan: Upgrade versi PHP situs Anda" msgid "Extra features with annual plans" msgstr "Fitur tambahan di paket tahunan" msgid "" "Faster content delivery with global edge caching is available for public " "sites." msgstr "" "Pengiriman konten yang lebih cepat dengan global edge caching tersedia untuk " "situs publik." msgid "Review site visibility settings." msgstr "Tinjau pengaturan visibilitas situs." msgid "" "Save money on storage, without sacrificing performance. We create image " "thumbnails on the fly and offload unused sizes to the cloud until they’re " "needed." msgstr "" "Hemat biaya penyimpanan tanpa mengorbankan performa. Thumbnail gambar dibuat " "secara otomatis, sedangkan variasi ukuran lainnya dipindahkan ke cloud dan " "hanya dimuat ketika diperlukan." msgid "Intermediate image offloading" msgstr "Pemindahan gambar versi lain ke cloud" msgid "Currently selected billing period: %(billingPeriod)s" msgstr "Periode penagihan yang dipilih saat ini: %(billingPeriod)s" msgid "" "Note: On the free plan, {{supportLink}}you can import up to 100 subscribers." "{{/supportLink}}" msgstr "" "Catatan: Di paket gratis, {{supportLink}}Anda dapat mengimpor hingga 100 " "pelanggan.{{/supportLink}}" msgid "" "In Substack, go to {{strong}}Subscribers{{/strong}}, scroll down to the " "\"All subscribers\" table, click the {{strong}}…{{/strong}} menu on the " "right and select {{strong}}Export{{/strong}}. Choose the \"Export all columns" "\" option and download the CSV file. Then upload the CSV below." msgstr "" "Di Substack, buka {{strong}}Pelanggan{{/strong}}, gulir ke bawah ke tabel " "\"Semua pelanggan\", klik menu {{strong}}...{{/strong}} di sebelah kanan dan " "pilih {{strong}}Ekspor{{/strong}}. Pilih opsi \"Ekspor semua kolom\" dan " "unduh file CSV. Kemudian unggah CSV di bawah ini." msgid "" "Generate a ZIP file of all your Substack posts. On Substack, go to Settings " "> Import/Export, click New export, and upload the " "downloaded ZIP file in the next step." msgstr "" "Buatlah file ZIP dari semua pos Substack Anda. Di Substack, buka Pengaturan " "> Impor/Ekspor, klik Ekspor baru, dan unggah file ZIP yang " "telah diunduh di langkah berikutnya." msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %s " "and diagnose which plugin is causing the issue, before trying again. If " "issues persist after the update, please deactivate the incompatible plugins " "or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %s dan mendiagnosis plugin yang menyebabkan " "masalah sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah pembaruan, " "nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs kembali " "berfungsi." msgid "• Custom code that might need updating" msgstr "• Kode khusus yang mungkin perlu diperbarui" msgid "Need further guidance? Follow our full guide: %s" msgstr "Butuh panduan lebih lanjut? Ikuti panduan lengkap kami: %s" msgid "• Outdated plugins or themes that may not support PHP %s or later" msgstr "" "• Plugin atau tema usang yang mungkin tidak mendukung PHP %s atau yang lebih " "baru" msgid "• Ensure compatibility with the latest plugins and themes" msgstr "• Pastikan kompatibilitas dengan plugin dan tema terbaru" msgid "• Keep your site secure and stable" msgstr "• Jaga keamanan dan kestabilan situs Anda" msgid "• Avoid downtime when support for PHP %s ends" msgstr "• Jangan sampai mengalami downtime saat dukungan PHP %s berakhir" msgid "" "Just a reminder—your site, %1$s, is still running PHP version %2$s, which " "will no longer be supported as of %3$s (learn more: %4$s). We weren't able " "to upgrade your site automatically, so it's important you manually update it " "soon." msgstr "" "Sebagai pengingat, situs Anda, %1$s, masih menggunakan versi PHP %2$s, yang " "tidak akan lagi didukung mulai %3$s (pelajari selengkapnya: %4$s). Kami " "tidak dapat meng-upgrade situs Anda secara otomatis sehingga Anda perlu " "segera memperbaruinya secara manual." msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %s " "and diagnose which plugin is causing the issue before trying again. If " "issues persist after the update, please deactivate the incompatible plugins " "or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %s dan mendiagnosis plugin yang menyebabkan " "masalah sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah pembaruan, " "nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs kembali " "berfungsi." msgid "Need further guidance? Check out our full guide: %s" msgstr "Butuh panduan lebih lanjut? Simak panduan lengkap kami: %s" msgid "" "Make sure your plugins and themes are compatible with PHP %s or later, then " "follow these steps to upgrade:" msgstr "" "Pastikan plugin dan tema Anda kompatibel dengan PHP %s atau yang lebih baru, " "lalu ikuti langkah-langkah berikut untuk melakukan upgrade:" msgid "" "PHP is the programming language that powers your site. Running an outdated " "version can expose your site to security risks, cause performance issues, " "and create compatibility problems with plugins and themes." msgstr "" "PHP adalah bahasa pemrograman yang menjalankan situs Anda. Penggunaan versi " "yang usang dapat membuat situs Anda rentan terhadap risiko keamanan, " "mengalami penurunan performa, serta menghadapi masalah kompatibilitas dengan " "plugin dan tema." msgid "" "Need help? Reply to this email—our Happiness Engineers are here to support " "you." msgstr "" "Butuh bantuan? Balas email ini dan Happiness Engineer kami selalu siap " "memberikan dukungan kapan saja." msgid "" "Need further guidance? Follow our full " "guide." msgstr "" "Butuh panduan lebih lanjut? Ikuti panduan lengkap kami." msgid "Click Update PHP Version to confirm your change." msgstr "Klik Perbarui Versi PHP untuk mengonfirmasi perubahan." msgid "Outdated plugins or themes that may not support PHP %s or later" msgstr "" "Plugin atau tema usang yang mungkin tidak mendukung PHP %s atau yang lebih " "baru" msgid "Custom code that might need updating" msgstr "Kode khusus yang mungkin perlu diperbarui" msgid "How to update:" msgstr "Cara memperbarui:" msgid "Ensure compatibility with the latest plugins and themes" msgstr "Pastikan kompatibilitas dengan plugin dan tema terbaru" msgid "Common issues to check for:" msgstr "Masalah umum yang perlu diperiksa:" msgid "Why upgrade to PHP %s or later?" msgstr "Mengapa melakukan upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru?" msgid "Avoid downtime when support for PHP %s ends" msgstr "Jangan sampai mengalami downtime saat dukungan PHP %s berakhir" msgid "Keep your site secure and stable" msgstr "Jaga keamanan dan kestabilan situs Anda" msgid "" "Just a reminder—your site, %1$s, is still running PHP version %2$s, which " "will no longer be supported as of %3$s (learn more). We weren't able to upgrade your site automatically, so " "it's important you manually update it soon." msgstr "" "Sebagai pengingat: situs Anda, %1$s, masih menggunakan versi PHP %2$s, yang " "tidak akan lagi didukung mulai %3$s (pelajari selengkapnya). Kami tidak dapat meng-upgrade situs Anda " "secara otomatis sehingga Anda perlu segera memperbaruinya secara manual." msgid "Update now to avoid downtime, security, and compatibility." msgstr "" "Perbarui sekarang untuk menghindari masalah downtime, keamanan, dan " "kompatibilitas." msgid "" "Once you've updated, visit your site's homepage to confirm everything works " "as expected. If the site doesn't load correctly, you can revert back to %1$s " "and diagnose which plugin is causing the issue before " "trying again. If issues persist after the update, please deactivate the " "incompatible plugins or themes to restore functionality." msgstr "" "Setelah pembaruan selesai, kunjungi beranda situs untuk memastikan semuanya " "berfungsi dengan normal. Jika situs tidak dapat dimuat dengan benar, Anda " "dapat mengembalikannya ke %1$s dan mendiagnosis plugin yang " "menyebabkan masalah sebelum mencoba lagi. Jika masalah berlanjut setelah " "pembaruan, nonaktifkan plugin atau tema yang tidak kompatibel agar situs " "kembali berfungsi." msgid "Need help? Just reply to this email." msgstr "Butuh bantuan? Balas email ini." msgid "Action needed: Upgrade to PHP %s or later" msgstr "Perlu tindakan: Upgrade ke PHP %s atau yang lebih baru" msgid "" "Need further guidance? Follow our full " "guide." msgstr "" "Butuh panduan lebih lanjut? Ikuti " "panduan lengkap kami." msgid "Click Update PHP Version to confirm the change." msgstr "Klik Perbarui Versi PHP untuk mengonfirmasi perubahan." msgid "Under Web server settings, check your current version of PHP." msgstr "Di bagian pengaturan server Web, periksa versi PHP Anda saat ini." msgid "Use the dropdown to select PHP %s or higher." msgstr "Gunakan menu tarik turun untuk memilih PHP %s atau yang lebih baru." msgid "" "Visit your site's dashboard and navigate to Hosting → Overview (or Settings " "→ Hosting Configuration if using the default interface style)." msgstr "" "Kunjungi dasbor situs lalu buka Hosting → Ikhtisar (atau Pengaturan → " "Konfigurasi Hosting jika Anda menggunakan gaya antarmuka asal)." msgid "Click the Server Settings tab." msgstr "Klik tab Pengaturan Server." msgid "" "Make sure your plugins and themes are compatible with PHP %1$s or later, " "then follow these steps to upgrade:" msgstr "" "Pastikan plugin dan tema Anda kompatibel dengan PHP %1$s atau yang lebih " "baru, lalu ikuti langkah-langkah berikut untuk " "melakukan upgrade:" msgid "How to update to PHP %s:" msgstr "Cara memperbarui ke PHP %s:" msgid "" "We tried to upgrade your PHP version automatically, but weren't able to " "complete the update. You'll need to update it manually." msgstr "" "Kami telah mencoba meng-upgrade versi PHP Anda secara otomatis, tetapi " "pembaruan tidak dapat diselesaikan. Anda perlu memperbaruinya secara manual." msgid "" "PHP is the programming language that powers your site (learn more). Running an outdated version can expose " "your site to security risks, cause performance issues, and create " "compatibility problems with plugins and themes." msgstr "" "PHP adalah bahasa pemrograman yang menjalankan situs Anda (pelajari selengkapnya). Penggunaan versi yang usang " "dapat membuat situs Anda rentan terhadap risiko keamanan, mengalami " "penurunan performa, serta menghadapi masalah kompatibilitas dengan plugin " "dan tema." msgid "" "We're reaching out to let you know that your site %1$s is currently running " "PHP version %2$s, which will be officially deprecated on %3$s." msgstr "" "Kami ingin memberi tahu bahwa situs Anda, %1$s, masih menggunakan PHP versi " "%2$s, yang akan resmi dihentikan dukungannya pada %3$s." msgid "Why this matters:" msgstr "Mengapa ini penting bagi Anda:" msgid "" "Outdated PHP versions can lead to security and performance issues—learn how " "to update." msgstr "" "Versi PHP yang usang dapat menyebabkan masalah keamanan dan performa—" "pelajari cara memperbaruinya." msgid "Action required: Update your site's PHP version" msgstr "Tindakan diperlukan: Perbarui versi PHP situs Anda" msgid "" "Here's the link you requested from the Jetpack mobile app. It will allow you " "to create your account and log in instantly." msgstr "" "Berikut ini tautan yang Anda minta dari aplikasi seluler Jetpack. Dengan " "tautan ini, Anda dapat membuat akun dan login dalam sekejap." msgid "" "To complete your Jetpack setup from the mobile app, enter this code at the " "signup prompt." msgstr "" "Untuk menyelesaikan penyiapan Jetpack dari aplikasi seluler, masukkan kode " "ini pada layar pendaftaran." msgid "" "Here's your verification code you requested from the Jetpack mobile app." msgstr "Berikut kode verifikasi yang diminta dari aplikasi seluler Jetpack." msgid "" "To keep your account secure, this code can only be used one time and expires " "in 5 minutes. You can simply delete this email if you did not make the " "request." msgstr "" "Agar akun tetap aman, kode ini hanya dapat digunakan satu kali dan akan " "kedaluwarsa dalam waktu 5 menit. Hapus email ini jika Anda tidak pernah " "meminta kode ini." msgid "Here's the link you requested to log in to the %s mobile app." msgstr "Berikut tautan yang diminta untuk login ke aplikasi seluler %s." msgid "To log in to the %s mobile app, enter this code at the login prompt." msgstr "" "Untuk login ke aplikasi seluler %s, masukkan kode ini pada layar login." msgid "" "Here's the verification code you requested to log in to the %s mobile app." msgstr "" "Berikut kode verifikasi yang diminta untuk login ke aplikasi seluler %s." msgid "Site locked" msgstr "Situs terkunci" msgid "" "Choose someone to look after your site when you pass away. To take ownership " "of the site, we ask that the person you designate contacts us at " "wordpress.com/help with a copy of the death certificate." msgstr "" "Pilih seseorang untuk mengurus situs Anda ketika Anda meninggal dunia. Untuk " "mengambil alih kepemilikan situs, kami meminta orang yang Anda tunjuk untuk " "menghubungi kami di wordpress.com/help dengan membawa salinan " "sertifikat kematian." msgid "Contact name" msgstr "Nama kontak" msgid "Enable locked mode" msgstr "Aktifkan mode terkunci" msgid "Reports Dashboard" msgstr "Dasbor Laporan" msgid "Client Reports" msgstr "Laporan Klien" msgid "Additional discount for first year" msgstr "Diskon tambahan untuk tahun pertama" msgctxt "Stats: title of module" msgid "Most viewed" msgstr "Paling banyak dilihat" msgid "Internal tools" msgstr "Perangkat internal" msgid "Date subscribed" msgstr "Tanggal berlangganan" msgctxt "Accessible label for unavailable domain" msgid "Domain %(domainName)s is not available for registration" msgstr "Domain %(domainName)s tidak tersedia untuk pendaftaran" msgctxt "Accessible label for restricted premium domain" msgid "Premium domain %(domainName)s is not available for registration" msgstr "Domain premium %(domainName)s tidak tersedia untuk pendaftaran" msgctxt "" "Accessible label for domain mapping suggestion button with plan upgrade. " "%(domainName)s is the domain name." msgid "Upgrade plan to add domain %(domainName)s" msgstr "Upgrade paket untuk menambahkan domain %(domainName)s" msgctxt "" "Accessible label for domain that is selected. %(domainName)s is the domain " "name." msgid "Selected domain %(domainName)s" msgstr "Domain yang dipilih %(domainName)s" msgctxt "" "Accessible label for domain that is already added to shopping cart. " "%(domainName)s is the domain name." msgid "Domain %(domainName)s is already added to shopping cart" msgstr "Domain %(domainName)s sudah ditambahkan ke keranjang belanja" msgctxt "" "Accessible label for domain selection button. %(domainName)s is the domain " "name." msgid "Select domain %(domainName)s" msgstr "Pilih domain %(domainName)s" msgid "%(baseLabel)s. Included in paid plans" msgstr "%(baseLabel)s. Sudah termasuk di paket berbayar" msgid "Previous themes" msgstr "Tema sebelumnya" msgid "%(baseLabel)s. Plan upgrade required to register this domain." msgstr "%(baseLabel)s. Diperlukan upgrade paket untuk mendaftarkan domain ini." msgid "%(baseLabel)s. Free for the first year, then %(price)s per year" msgstr "" "%(baseLabel)s. Gratis untuk tahun pertama, kemudian %(price)s per tahun" msgid "%(baseLabel)s. %(price)s one-time" msgstr "%(baseLabel)s. %(price)s satu kali" msgid "%(baseLabel)s. Free" msgstr "%(baseLabel)s. Gratis" msgid "Manage your site’s server-side caching. Learn more" msgstr "" "Kelola cache di sisi server situs Anda. Pelajari lebih lanjut." msgid "Edge cache enabled" msgstr "Edge cache diaktifkan" msgid "Edge cache disabled" msgstr "Edge cache dinonaktifkan" msgid "Data is cached using Memcached to reduce database lookups." msgstr "" "Data disimpan dalam cache menggunakan Memcached untuk mengurangi proses " "pencarian di database." msgid "Enable global edge caching for faster content delivery" msgstr "Aktifkan edge caching global untuk pengiriman konten lebih cepat" msgid "Global edge cache cleared." msgstr "Global edge cache telah dibersihkan." msgid "Object cache cleared." msgstr "Object cache dihapus." msgid "Clear caches" msgstr "Bersihkan cache" msgid "Edge caching enables faster content delivery." msgstr "Edge caching digunakan untuk pengiriman konten yang lebih cepat" msgid "" "Switch to a staging site to test a beta version of the next WordPress " "release." msgstr "" "Beralih ke situs staging untuk menguji versi beta dari rilis " "WordPress berikutnya." msgid "" "It's a subscribers only post. Subscribe to get access to the rest of this " "post and other subscriber-only content." msgstr "" "Pos ini hanya untuk pelanggan. Ayo berlangganan untuk mendapatkan akses ke " "lanjutan pos ini dan konten lain khusus untuk pelanggan." msgid "To complete your Jetpack setup, enter this code at the signup prompt:" msgstr "" "Untuk menyelesaikan penyiapan Jetpack, masukkan kode ini pada layar " "pendaftaran:" msgid "" "A new WordPress.com account will be created with your email %s and it will be used to authorize the Jetpack connection." msgstr "" "Akun WordPress.com yang baru akan dibuat dengan email %s " "milik Anda dan akan digunakan untuk mengotorisasi koneksi Jetpack." msgid "To complete your Jetpack setup, enter this code at the signup prompt." msgstr "" "Untuk menyelesaikan penyiapan Jetpack, masukkan kode ini pada layar " "pendaftaran." msgid "" "Manage the access your clients have to WordPress.com Help " "Center and hosting features." msgstr "" "Kelola akses yang dimiliki klien Anda ke Pusat Bantuan " "WordPress.com dan fitur hosting." msgid "WordPress.com features disabled" msgstr "Fitur WordPress.com dinonaktifkan" msgid "WordPress.com features enabled" msgstr "Fitur WordPress.com diaktifkan" msgid "" "Clients can’t access the WordPress.com Help Center or hosting features on " "development sites. You may configure access after the site is launched." msgstr "" "Klien tidak dapat mengakses Pusat Bantuan WordPress.com atau fitur hosting " "di situs pengembangan. Anda dapat mengonfigurasikan akses setelah situs " "diluncurkan." msgid "" "Allow clients to use the WordPress.com Help Center and hosting features." msgstr "" "Izinkan klien untuk menggunakan Pusat Bantuan WordPress.com dan fitur " "hosting." msgid "The site could not be reset due to an error. Please try again." msgstr "Situs tidak dapat direset karena ada terjadi eror. Mohon coba lagi." msgid "Error resetting site" msgstr "Terjadi eror saat mereset situs" msgid "" "Resetting will remove all of its content but keep the site " "and its URL up and running. You’ll also lose any modifications you’ve made " "to your current theme. This cannot be undone." msgstr "" "Mengatur ulang akan menghapus semua kontennya. Namun, situs " "dan URL akan tetap beroperasi. Perlu diperhatikan juga bahwa Anda akan " "kehilangan modifikasi yang telah dibuat di tema Anda saat ini. Tindakan ini " "tidak dapat dibatalkan." msgid "%s has been reset." msgstr "%s telah direset." msgid "" "Before resetting your site, consider exporting your content as a " "backup." msgstr "" "Sebelum mereset situs Anda, pertimbangkan untuk mengekspor konten Anda " "sebagai cadangan." msgid "Restore this site to its original state." msgstr "Pulihkan situs ini ke keadaan aslinya." msgid "%(count)d %(label)s" msgid_plural "%(count)d %(label)ss" msgstr[0] "%(count)d %(label)s" msgstr[1] "%(count)d %(label)ss" msgid "%(productName)s (%(requests)d requests/month)" msgstr "%(productName)s (%(requests)d request/bulan)" msgid "Add Plans" msgstr "Tambah Paket" msgid "Subscribe to keep reading" msgstr "Ayo berlangganan untuk melanjutkan membaca" msgid "" "Save %(percentSavings)d%% extra by paying for three years" msgstr "" "Lebih hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama tiga " "tahun" msgid "" "Save %(percentSavings)d%% extra by paying for two years" msgstr "" "Lebih hemat %(percentSavings)d%% jika membayar selama 2 " "tahun" msgid "Logging in as {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}…" msgstr "Login sebagai {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}..." msgid "" "VAT reverse charged to customer based on article 196 Directive 2006/112/EC" msgstr "" "VAT dibebankan kembali kepada pelanggan berdasarkan pasal 196 dalam " "Directive 2006/112/EC" msgid "per month, billed every %(months)s months" msgstr "per bulan, penagihan setiap %(months)s bulan" msgid "No transactions were processed during this period." msgstr "Tidak ada transaksi yang diproses selama periode ini." msgid "Taxed" msgstr "Dikenai pajak" msgid "Exempt" msgstr "Bebas pajak" msgid "WooPayments Transaction Fees" msgstr "Biaya Transaksi WooPayments" msgid "%1$d transactions totalling %2$s" msgstr "%1$d transaksi sebesar total %2$s" msgid "Total (%s)" msgstr "Total (%s)" msgid "Invoice no %s" msgstr "Faktur no. %s" msgid "Invoice Date:" msgstr "Tanggal Faktur:" msgid "Invoice Period:" msgstr "Periode Faktur:" msgid "Provided to" msgstr "Diberikan kepada" msgid "Start with Jetpack app" msgstr "Mulai dengan aplikasi Jetpack" msgid "Point your phone to the following QR code to scan it." msgstr "Arahkan ponsel Anda ke QR code berikut untuk memindainya." msgid "Tap the Scan Login Code option." msgstr "Ketuk opsi Pindai Kode Login." msgid "" "This will prevent this site’s content from being shared with our licensed " "network of content and research partners, including those that train AI " "models. Learn more" msgstr "" "Ini akan mencegah konten situs ini dibagikan dengan jaringan konten " "berlisensi dan mitra riset kami, termasuk yang melatih model AI. Pelajari " "lebih lanjut" msgid "Prevent third-party sharing for this site" msgstr "Mencegah berbagi dengan pihak ketiga untuk situs ini" msgid "You do not have permission to create pages" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat halaman" msgid "opens in a new tab" msgstr "terbuka di tab baru" msgid "Once deleted, your domain %s will also become unavailable." msgstr "Setelah dihapus, domain %s Anda juga tidak akan tersedia." msgid "" "There is %d P2 in your workspace. Please delete it prior to deleting your " "workspace." msgid_plural "" "There are %d P2s in your workspace. Please delete them prior to deleting " "your workspace." msgstr[0] "" "Ada %d P2 di workspace Anda. Mohon hapus sebelum menghapus workspace Anda." msgstr[1] "" "Ada %d P2 di workspace Anda. Mohon hapus sebelum menghapus workspace Anda." msgid "Cancel trial" msgstr "Batalkan uji coba" msgid "Type the site domain to confirm" msgstr "Ketik domain situs untuk mengonfirmasi" msgid "The site domain is: %s" msgstr "Domain situs adalah: %s" msgid "%s has been deleted." msgstr "%s telah dihapus." msgid "Failed to delete site" msgstr "Gagal menghapus situs" msgid "" "The domain name will be transferred to and " "will remain working on the site." msgstr "" "Nama domain akan ditransfer ke dan akan tetap " "berfungsi di situs tersebut." msgid "You have left %s successfully." msgstr "Anda telah berhasil meninggalkan %s." msgid "Are you sure to leave the site ?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin meninggalkan situs ?" msgid "" "Your paid upgrades on will be transferred to " "and will remain with the site." msgstr "" "Upgrade berbayar Anda untuk akan ditransfer ke , dan akan tetap berada di situs tersebut." msgid "" "If your site has a staging site, it will be transferred to " "." msgstr "" "Jika situs Anda memiliki situs staging, situs tersebut akan " "ditransfer ke ." msgid "Your posts on will remain authored by your account." msgstr "Pos Anda di akan tetap ditulis oleh akun Anda." msgid "You will keep your admin access unless removes you." msgstr "" "Anda akan tetap memiliki akses admin kecuali jika " "menghapus Anda." msgid "" "You’ll be removed as owner of and will be the " "new owner from now on." msgstr "" "Anda akan dihapus sebagai pemilik dan akan " "menjadi pemilik baru mulai sekarang." msgid "" "Please read the following carefully. Transferring a site cannot be undone." msgstr "" "Mohon baca penjelasan berikut ini dengan teliti. Transfer situs tidak dapat " "dibatalkan." msgid "" "They will need to visit the link included in the email invitation for the " "site transfer to complete. The invitation will expire in 7 days." msgstr "" "Mereka harus mengunjungi tautan yang ada di undangan e-mail agar pemindahan " "situs selesai. Undangan akan kedaluwarsa dalam 7 hari." msgid "" "There was an error confirming the site transfer. Please contact our " "support team for help." msgstr "" "Terjadi kesalahan saat mengonfirmasi pemindahan situs. Mohon hubungi " "tim bantuan kami untuk mendapatkan bantuan." msgid "Invitation sent to " msgstr "Undangan dikirim ke " msgid "The site has been successfully transferred to %(newOwnerEmail)s." msgstr "Situs telah berhasil ditransfer ke %(newOwnerEmail)s." msgid "" "We’ve sent a transfer confirmation email to . Please check your " "inbox and spam folder. The transfer will not proceed unless you authorize it " "using the link in the email." msgstr "" "Kami telah mengirim email konfirmasi transfer ke . Mohon " "periksa kotak masuk dan folder spam Anda. Transfer tidak akan dimulai " "sebelum Anda melakukan otorisasi menggunakan tautan dalam email tersebut." msgid "%(domainName)s is a restricted premium domain. Learn more" msgstr "%(domainName)s adalah domain premium terbatas. Pelajari lebih lanjut" msgid "%(domainName)s is a premium domain. Learn more" msgstr "%(domainName)s adalah domain premium. Pelajari lebih lanjut" msgid "Archived: %(archivedCount)d" msgstr "Diarsipkan: %(archivedCount)d" msgid "No discount on your first two years" msgstr "Tidak ada diskon untuk dua tahun pertama Anda" msgid "Select your plan" msgstr "Pilih paket " msgid "%s sites" msgstr "%s situs" msgid "%d monthly spam checks" msgstr "%d pemeriksaan spam bulanan" msgid "Three" msgstr "Tiga" msgid ">25k API calls/mo" msgstr "25rb panggilan API/bln" msgid "Log in to {{span}}%(client)s{{/span}} with WordPress.com" msgstr "Login ke {{span}}%(client)s{{/span}} dengan WordPress.com" msgid "Threat found: %(signature)s" msgstr "Ancaman ditemukan: %(signature)s" msgid "" "If you believe your site does not require a commercial license, please " "contact us. We’re happy to help with this or any other questions you might " "have!" msgstr "" "Jika menurut Anda situs tidak memerlukan lisensi komersial, hubungi kami. " "Kami siap membantu Anda menangani ini atau menjawab pertanyaan lainnya!" msgid "The database table %(table)s contains malicious code" msgstr "Tabel database %(table)s mengandung kode berbahaya" msgid "" "We’re reaching out to inform you that your site, %1$s, has been identified " "as requiring a commercial Jetpack Stats license due to its classification " "and recent usage levels." msgstr "" "Kami beri tahukan bahwa situs Anda, %1$s, teridentifikasi memerlukan lisensi " "Statistik Jetpack komersial karena klasifikasi dan tingkat penggunaannya " "yang terbaru." msgid "" "If you believe your site does not require a commercial license, please contact us. We’re happy to help with this or any other " "questions you might have!" msgstr "" "Jika menurut Anda situs tidak memerlukan lisensi komersial, hubungi kami. Kami siap membantu Anda menangani ini atau menjawab " "pertanyaan lainnya!" msgid "" "If your site is not upgraded by the specified deadline you’ll lose access to " "the Stats dashboard. To avoid any disruptions, we recommend upgrading as " "soon as possible." msgstr "" "Jika situs Anda tidak diupgrade dalam tenggat waktu yang telah ditentukan, " "Anda akan kehilangan akses ke dasbor Statistik. Agar tidak terganggu, kami " "sarankan Anda untuk melakukan upgrade sesegera mungkin." msgid "Not sure if your site qualifies?" msgstr "Ragu apakah situs Anda memenuhi syarat?" msgid "What happens if you don’t upgrade?" msgstr "Apa yang terjadi jika Anda tidak melakukan upgrade?" msgid "Get faster responses and dedicated assistance from our support team." msgstr "Dapatkan respons cepat dan bantuan khusus dari tim dukungan kami." msgid "" "Gain access to UTM tracking, device statistics, full date range support, and " "more." msgstr "" "Dapatkan akses ke pelacakan UTM, statistik perangkat, dukungan analisis data " "untuk semua rentang tanggal, dan lainnya." msgid "" "Ensure compliance with our licensing terms for sites engaged in commercial " "activity." msgstr "" "Pastikan Anda mematuhi ketentuan lisensi kami untuk situs agar Anda bisa " "melakukan aktivitas komersial." msgid "Upgrading unlocks several benefits, including:" msgstr "Anda akan mendapatkan sejumlah manfaat melalui upgrade, di antaranya:" msgid "" "To continue using Jetpack Stats without interruption, please upgrade to a " "commercial plan by " msgstr "" "Agar dapat terus menggunakan Jetpack Statistik tanpa gangguan, silakan " "upgrade ke paket komersial sebelum " msgid "Why upgrade?" msgstr "Mengapa melakukan upgrade?" msgid "" "We’re reaching out to inform you that your site, %1$s, " "has been identified as requiring a commercial Jetpack Stats license due to its classification and recent usage levels." msgstr "" "Kami beri tahukan bahwa situs Anda, %1$s, " "teridentifikasi memerlukan lisensi Statistik Jetpack komersial karena klasifikasi dan tingkat penggunaannya yang terbaru." msgid "Important: Upgrade required for Jetpack Stats on %1$s" msgstr "Penting: Upgrade diperlukan untuk Jetpack Statistik pada %1$s" msgid "Self-guided video content" msgstr "Konten video pembelajaran mandiri" msgid "No problem. Help is on the way!" msgstr "Tidak masalah. Bantuan sedang dalam perjalanan!" msgid "" "We’ve enabled defensive mode to protect your site. Contact a Happiness " "Engineer if you need assistance." msgstr "" "Kami telah mengaktifkan mode pertahanan untuk melindungi situs Anda. " "Hubungi Happiness Engineer jika Anda memerlukan bantuan." msgid "This will be automatically disabled on %s." msgstr "Ini akan secara otomatis dinonaktifkan pada %s." msgid "Defensive mode is disabled." msgstr "Mode pertahanan dinonaktifkan" msgid "Defensive mode is enabled" msgstr "Mode pertahanan diaktifkan" msgid "" "%(baseLabel)s. %(salePrice)s for the first year, then %(price)s per year" msgstr "" "%(baseLabel)s. %(salePrice)s untuk tahun pertama, kemudian %(price)s per " "tahun" msgid "" "%(baseLabel)s. Free for the first year with annual paid plans, then " "%(price)s per year" msgstr "" "%(baseLabel)s. Gratis untuk tahun pertama dengan paket berbayar tahunan, " "kemudian %(price)s per tahun" msgid "" "Unsubscribe or manage your email subscriptions." msgstr "" "Berhenti berlangganan atau kelola langganan email " "Anda." msgid "" "Follow along as we show you how to start your blog, publish posts, and " "connect with your audience." msgstr "" "Ikuti terus saat kami menunjukkan kepada Anda cara memulai blog Anda, " "memublikasikan pos, dan terhubung dengan audiens Anda." msgid "Find the perfect look for your blog" msgstr "Temukan tampilan yang sempurna untuk blog Anda" msgid "Craft posts that express your ideas" msgstr "Buat pos yang mengekspresikan ide-ide Anda" msgid "Keep your content clear and organized" msgstr "Jaga agar konten Anda tetap jelas dan teratur" msgid "Grow your audience and engage readers" msgstr "Kembangkan audiens Anda dan libatkan pembaca" msgid "Course: Create your blog" msgstr "Kursus: Buat blog Anda" msgid "Start your blog." msgstr "Mulai blog Anda." msgid "Share your voice." msgstr "Bagikan gagasan Anda." msgid "" "Your site has already been placed in the optimal data center. It’s not " "currently possible to change your primary data center." msgstr "" "Situs Anda telah ditempatkan di pusat data yang optimal. Saat ini tidak " "memungkinkan untuk mengubah pusat data utama Anda." msgid "Do you have questions about a recent charge? Look up the details here." msgstr "" "Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang tagihan terbaru? Lihat rinciannya di " "sini." msgid "" "Having trouble logging in to your account? Complete these easy steps to get " "back in." msgstr "" "Kesulitan login ke akun Anda? Ikuti langkah-langkah mudah ini untuk " "mendapatkan akses kembali." msgid "Look up a recent charge" msgstr "Cek tagihan terbaru" msgid "Contact WordPress.com customer support" msgstr "Hubungi dukungan pelanggan WordPress.com" msgid "Verifying code…" msgstr "Memferivikasi kode..." msgid "Verification code character %(position)s of %(total)s" msgstr "Karakter kode verifikasi %(position)s dari %(total)s" msgid "Enter the code sent to your email {{strong}}%(email)s{{/strong}}" msgstr "" "Masukkan kode yang dikirim ke e-mail Anda {{strong}}%(email)s{{/strong}}" msgid "Sending code…" msgstr "Mengirim kode..." msgid "Send Code" msgstr "Kirim Kode" msgid "Check your email for a code" msgstr "Periksa e-mail Anda yang berisi kode" msgid "Email me a login code" msgstr "Kirimkan kode login ke e-mail saya" msgid "" "Access your site’s database with phpMyAdmin—perfect for inspecting data, " "running queries, and quick debugging." msgstr "" "Akses database situs Anda dengan phpMyAdmin—dapat digunakan untuk memeriksa " "data, menjalankan kueri, dan debugging cepat." msgid "Fast, familiar database access" msgstr "Akses database yang cepat dan mudah" msgid "Address field cannot contain comma (,)" msgstr "Kolom alamat tidak boleh ada koma (,)" msgid "Address field must have at least 3 characters." msgstr "Kolom alamat harus berisi setidaknya 3 karakter." msgid "Having problems with access? Try resetting the password." msgstr "Mengalami masalah saat mengakses? Coba reset kata sandi." msgid "" "Get under the hood—control caching, choose your PHP version, control " "security, and test out upcoming WordPress releases." msgstr "" "Ulik sistem lebih dalam: atur cache, pilih versi PHP, kontrol keamanan, dan " "uji rilis WordPress mendatang." msgid "The provided country code is invalid or the Tax ID is empty." msgstr "Kode negara yang diberikan tidak valid atau nomor ID pajak kosong." msgid "Server response" msgstr "Respon server" msgid "Fine-tune your WordPress site" msgstr "Sesuaikan situs WordPress Anda" msgctxt "category name" msgid "Social" msgstr "Media Sosial" msgctxt "category name" msgid "Comment" msgstr "Komentar" msgctxt "category name" msgid "Search" msgstr "Cari" msgid "" "Please click the \"Authorize Transfer\" button below to authorize the " "transfer of %1$s and any associated paid upgrades to %2$s." msgstr "" "Klik tombol \"Izinkan Transfer\" berikut untuk mengizinkan transfer %1$s dan " "semua upgrade berbayarnya ke %2$s." msgid "Clear step-by-step guides for your WordPress.com journey." msgstr "" "Panduan langkah demi langkah yang mudah diikuti untuk membantu Anda " "menggunakan WordPress.com." msgid "Need help? We have options for you:" msgstr "Butuh bantuan? Kami menyediakan beberapa pilihan:" msgid "Browse our guides" msgstr "Telusuri panduan kami" msgid "Digital marketing" msgstr "Pemasaran digital" msgid "Open phpMyAdmin ↗" msgstr "Buka phpMyAdmin ↗" msgid "Failed to fetch phpMyAdmin token." msgstr "Gagal mengakses token phpMyAdmin." msgid "" "phpMyAdmin is a free open source software tool that allows you to administer " "your site’s MySQL database over the Web." msgstr "" "phpMyAdmin adalah perangkat lunak open source gratis yang memungkinkan Anda " "untuk mengelola database MySQL situs Anda melalui Web." msgid "Available on the WordPress.com Business and Commerce plans." msgstr "Tersedia di paket WordPress.com Bisnis dan Commerce." msgid "" "Connect your GitHub repo directly to your WordPress.com site—with seamless " "integration, straightforward version control, and automated workflows." msgstr "" "Hubungkan repositori GitHub Anda secara langsung ke situs WordPress.com Anda—" "dengan integrasi yang mulus, version control yang mudah, dan alur kerja " "otomatis." msgid "GitHub logo" msgstr "Logo GitHub" msgid "Flags" msgstr "Flags" msgid "Invalid flags" msgstr "Flags tidak valid" msgid "e.g. letsencrypt.org" msgstr "mis. letsencrypt.org" msgid "%(tag)s %(value)s" msgstr "%(tag)s %(value)s" msgid "5000 spam calls/mo, unlimited sites (Akismet Business)" msgstr "5000 pemrosesan spam/bulan, situs tak terbatas (Akismet Business)" msgid "Every WordPress.com site runs the latest WordPress version (%s)." msgstr "Setiap situs WordPress.com menjalankan versi WordPress terbaru (%s)." msgid "We'll help you deliver more value to your clients with our products" msgstr "" "Kami akan membantu Anda memberikan lebih banyak manfaat kepada klien Anda " "dengan produk kami." msgid "Date calendar" msgstr "Kalender tanggal" msgid "Date range calendar" msgstr "Kalender rentang tanggal" msgid "Go to the Next Month" msgstr "Ke Bulan Berikutnnya" msgid "Go to the Previous Month" msgstr "Ke Bulan Sebelumnya" msgid "%s, selected" msgstr "%s, dipilih" msgid "Understanding your strategy helps us tailor the program to your needs" msgstr "" "Memahami strategi Anda membantu kami menyesuaikan program dengan kebutuhan " "Anda" msgid "" "Automattic for Agencies is more than a site management tool—we're your " "partner in growing your WordPress agency." msgstr "" "Automattic for Agencies lebih dari sekadar perangkat manajemen situs—kami " "adalah mitra Anda dalam mengembangkan agensi WordPress Anda." msgid "Return home" msgstr "Kembali ke beranda" msgid "" "You're just moments away from exclusive benefits, revenue opportunities, and " "more streamlined workflows that will build trust with your clients." msgstr "" "Anda sebentar lagi akan mendapatkan manfaat eksklusif, peluang pendapatan, " "dan alur kerja yang lebih efisien yang akan membangun kepercayaan dengan " "klien Anda." msgid "{{b}}Last step:{{/b}} Check your email for a magic link to log in." msgstr "" "{{b}}Langkah terakhir:{{/b}} Periksa e-mail Anda untuk mendapatkan tautan " "ajaib untuk login." msgid "Please give us a minute to customize your experience…" msgstr "Mohon beri kami waktu sebentar untuk menyesuaikan pengalaman Anda..." msgid "" "Ready to transfer and its associated purchases? Simply enter " "the new owner’s email below, or choose an existing user to start the " "transfer process." msgstr "" "Siap mentransfer dan pembelian terkaitnya? Cukup masukkan email " "pemilik baru di bawah ini, atau pilih pengguna yang sudah ada untuk memulai " "proses transfer." msgid "Transfer ownership of this site to another WordPress.com user." msgstr "Transfer kepemilikan situs ini ke pengguna WordPress.com lain." msgid "Doesn't contain" msgstr "Tidak mengandung" msgid "Starts with" msgstr "Dimulai dengan" msgid "%1$s doesn't contain: %2$s" msgstr "%1$s tidak mengandung: %2$s" msgid "%1$s starts with: %2$s" msgstr "%1$s dimulai dengan: %2$s" msgid "UTM" msgstr "UTM" msgid "%1$s contains: %2$s" msgstr "%1$s mengandung: %2$s" msgid "" "The login link you used has either expired or is no longer valid. No worries " "- it happens! You can request a new link to log in." msgstr "" "Tautan login yang Anda gunakan sudah kedaluwarsa atau tidak lagi valid. " "Jangan khawatir - itu bisa terjadi! Anda dapat meminta tautan baru untuk " "login." msgid "Link expired or invalid" msgstr "Tautan kedaluwarsa atau tidak valid" msgid "" "To log in to WordPress.com and access your Jetpack account, click this link:" msgstr "" "Untuk login ke WordPress.com dan mengakses akun Jetpack Anda, klik tautan " "ini:" msgid "" "To log in to WordPress.com and access your Jetpack account, enter this code " "at the login prompt:" msgstr "" "Untuk login ke WordPress.com dan mengakses akun Jetpack Anda, masukkan kode " "ini pada prompt login:" msgid "" "To keep your account secure, this code can only be used one time and expires " "in 5 minutes." msgstr "" "Agar akun tetap aman, kode ini hanya dapat digunakan sekali dan akan " "kedaluwarsa dalam lima menit." msgid "" "To log in to WordPress.com and access your Jetpack account, enter this code " "at the login prompt." msgstr "" "Untuk login ke WordPress.com dan mengakses akun Jetpack Anda, masukkan kode " "ini pada prompt login." msgid "Here's your verification code." msgstr "Berikut kode verifikasi Anda." msgid "Download Studio" msgstr "Unduh Studio" msgid "%1$s is greater than or equal to: %2$s" msgstr "%1$s lebih dari atau sama dengan: %2$s" msgid "Less than" msgstr "Kurang dari" msgid "Greater than" msgstr "Lebih dari" msgid "Less than or equal" msgstr "Kurang dari atau sama" msgid "Greater than or equal" msgstr "Lebih dari atau sama" msgid "%1$s is less than or equal to: %2$s" msgstr "%1$s kurang dari atau sama dengan: %2$s" msgid "%1$s is greater than: %2$s" msgstr "%1$s lebih besar dari: %2$s" msgid "%1$s is less than: %2$s" msgstr "%1$s kurang dari: %2$s" msgid "" "Prompt, edit, and launch WordPress websites with Artificial Intelligence." msgstr "Prompt, edit, dan luncurkan situs WordPress dengan Kecerdasan Buatan." msgid "Build with AI" msgstr "Buat dengan AI" msgid "The default image ID for the Social Image Generator." msgstr "ID gambar asal untuk Social Image Generator." msgid "" "If your website is missing plugins and themes that come with your plan you " "can re-install them here." msgstr "" "Jika situs web Anda tidak memiliki plugin dan tema yang disertakan dengan " "paket Anda, Anda dapat menginstal ulangnya di sini." msgid "Duplicate site" msgstr "Duplikasi situs" msgid "Create a duplicate of this site." msgstr "Buat duplikat dari situs ini." msgid "Re-install plugins & themes" msgstr "Instal ulang plugin & tema" msgid "Build fast, ship faster with Studio" msgstr "Kembangkan dan bagikan situs secepat kilat dengan Studio" msgid "" "Learn how to streamline your developer workflow with Studio. Find out which " "editor and terminal apps are supported, and how to set your preferred " "versions." msgstr "" "Pelajari cara menyederhanakan alur kerja pengembangan Anda dengan Studio. " "Temukan aplikasi editor dan terminal yang didukung, serta cara mengatur " "versi pilihan Anda." msgid "" "Custom block styles let you offer reusable, branded design options in " "WordPress blocks for content creators. In this post, learn six methods to " "add block styles to your theme or plugin." msgstr "" "Dengan gaya blok khusus, Anda bisa menawarkan opsi desain bermerek yang " "dapat digunakan kembali di blok WordPress untuk para pembuat konten. Di " "dalam pos ini, pelajari enam metode untuk menambahkan gaya blok ke tema atau " "plugin Anda." msgid "[Save the Date] WordCamp US, Portland, OR, USA" msgstr "[Catat Tanggalnya] WordCamp AS, Portland, Oregon, AS" msgid "[In Person] WordCamp Montréal, Canada" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Montréal, Kanada" msgid "[In Person] WordCamp Montclair, NJ, USA" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Montclair, New Jersey, AS" msgid "" "Developer advocate Jonathan Bossenger walks through how to use the Feature " "API. He shows how to hook up Sensei lessons as tools, and instructs an AI " "agent to create a lesson from a markdown file." msgstr "" "Jonathan Bossenger, Developer Advocate WordPress, membahas cara menggunakan " "API Feature. Dia menunjukkan cara memanfaatkan pelajaran Sensei sebagai alat " "bantu, dan mengarahkan agen AI untuk membuat pelajaran dari berkas markdown." msgid "[In Person] WordCamp Europe, Basel, Switzerland" msgstr "[Tatap Muka] WordCamp Europe, Basel, Swiss" msgid "" "Felix Arntz, developer at Google and author of the AI services plugin, wrote " "a tutorial on how you can work with this plugin to create AI tools like an " "image alt text generator." msgstr "" "Felix Arntz, pengembang di Google sekaligus pembuat plugin layanan AI, " "menulis tutorial tentang cara menggunakan plugin tersebut untuk membuat alat " "AI seperti pembuat teks alternatif gambar." msgid "" "Long-time WordPress theme author Anders Norén shared his process of building " "a block theme from scratch in just one weekend. This behind-the-scenes look " "highlights seven tasks: from Figma design to submission of the first version " "to the WordPress theme repository." msgstr "" "Pembuat tema WordPress dengan pengalaman panjang, Anders Norén, membagikan " "prosesnya membangun tema blok dari awal hanya dalam satu akhir pekan. Kisah " "di balik layar ini menyoroti tujuh tugas: dari desain Figma hingga " "penyerahan versi pertamanya ke repositori tema WordPress." msgid "" "Automattic introduced a new Feature API for WordPress that allows AI tools " "to interact with sites in more structured ways—unlocking new possibilities " "for plugins and automation. Jamie Marsland, Head of WordPress YouTube, " "unpacks why it’s important." msgstr "" "Automattic memperkenalkan API Feature baru untuk WordPress yang memungkinkan " "perangkat AI untuk berinteraksi dengan situs dengan cara yang lebih " "terstruktur. Terobosan ini membuka kemungkinan baru untuk inovasi plugin dan " "otomatisasi. Jamie Marsland, penanggung jawab saluran YouTube WordPress, " "menjelaskan mengapa hal ini penting." msgid "" "In an interview on the Agile Brand podcast, Nick Gernert spoke in an " "interview with Greg Kihlstrom about how marketers can harness AI for " "smarter, faster content creation. Catch the highlights on the WordPress VIP " "blog." msgstr "" "Pada sebuah wawancara di podcast Agile Brand, Nick Gernert berbincang dengan " "Greg Kihlstrom tentang bagaimana pemasar dapat memanfaatkan AI untuk " "pembuatan konten yang lebih cerdas dan cepat. Simak sorotan utamanya di blog " "WordPress VIP." msgid "" "Neel Shivdasani, AI Product Lead at Automattic, gave insights on creating " "the AI website builder in a recent episode of the Post Status Happiness Hour " "podcast. He also opened up about his journey in product management and data " "science." msgstr "" "Neel Shivdasani, Pemimpin Produk AI di Automattic, membagikan wawasan " "tentang pengembangan pembuat situs berbasis AI dalam salah satu episode " "podcast Post Status Happiness Hour. Dia juga membagikan kisah perjalanannya " "dalam manajemen produk dan ilmu data." msgid "" "In case you haven’t heard, we just launched the WordPress.com AI website " "builder. It’s available for new sites only, but stay tuned for more updates." msgstr "" "Jika Anda belum mendengarnya, kami baru saja meluncurkan pembuat situs " "WordPress.com berbasis AI. Alat ini hanya tersedia untuk situs baru, tetapi " "ikuti terus pembaruan berikutnya." msgid "" "Learn how to streamline your developer workflow with Studio. Find out which editor " "and terminal apps are supported, and how to set your preferred versions." msgstr "" "Pelajari cara menyederhanakan alur kerja pengembangan Anda dengan Studio. Temukan " "aplikasi editor dan terminal yang didukung, serta cara mengatur versi " "pilihan Anda." msgid "" "Customize Your WordPress Development Workflow: New Preferences in Studio" msgstr "" "Sesuaikan Alur Kerja Pengembangan WordPress Anda: Preferensi Baru di Studio" msgid "" "Custom block styles let you offer reusable, branded design options in " "WordPress blocks for content creators. In this post, learn six methods to add " "block styles to your theme or plugin." msgstr "" "Dengan gaya blok khusus, Anda bisa menawarkan opsi desain bermerek yang " "dapat digunakan kembali di blok WordPress untuk para pembuat konten. Di dalam pos ini, " "pelajari enam metode untuk menambahkan gaya blok ke tema atau plugin " "Anda." msgid "" "Mastering Custom Block Styles in WordPress: 6 Methods for Theme and Plugin " "Developers" msgstr "" "Menguasai Gaya Blok Khusus di WordPress: Enam Metode untuk Pengembang Tema " "dan Plugin" msgid "" "For those of you who have WordPress.com accounts or host your sites on WordPress.com, " "here’s some news you won’t want to miss:" msgstr "" "Bagi Anda yang memiliki akun WordPress.com atau atau meng-hosting situs di WordPress.com, " "jangan lewatkan kabar berikut:" msgid "" "[Save the Date] WordCamp US, Portland, OR, USA" msgstr "" "[Simpan Tanggalnya] WordCamp AS, Portland, Oregon, Amerika Serikat" msgid "" "[In Person] WordCamp Montclair, NJ, USA" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Montclair, New Jersey, Amerika Serikat" msgid "" "[In Person] WordCamp Montréal, Canada" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Montréal, Kanada" msgid "" "[In Person] WordCamp Europe, Basel, Switzerland" msgstr "" "[Tatap Muka] WordCamp Europe, Basel, Swiss" msgid "" "P.S. If you run your own meetup, you’re eligible " "for a free WordPress.com site." msgstr "" "N.B. Jika Anda menyelenggarakan pertemuan pribadi, Anda berhak mendapatkan situs WordPress.com secara gratis." msgid "" "Developer advocate Jonathan Bossenger walks through how to use the Feature API. He shows how " "to hook up Sensei lessons as tools, and instructs an AI agent to create a " "lesson from a markdown file." msgstr "" "Jonathan Bossenger, Developer Advocate WordPress, membahas cara menggunakan API Feature. Dia " "menunjukkan cara memanfaatkan pelajaran Sensei sebagai alat bantu, dan " "mengarahkan agen AI untuk membuat pelajaran dari berkas markdown." msgid "" "Felix Arntz, developer at Google and author of the AI services plugin, wrote a tutorial " "on how you can work with this plugin to create AI tools like an image alt text generator." msgstr "" "Felix Arntz, pengembang di Google sekaligus pembuat plugin layanan AI, menulis tutorial " "tentang cara menggunakan plugin tersebut untuk membuat alat AI seperti pembuat teks alternatif " "gambar." msgid "" "Long-time WordPress theme author Anders Norén shared his process of building a block theme from scratch in just one weekend. This behind-the-scenes look highlights " "seven tasks: from Figma design to submission of the first version to the " "WordPress theme repository." msgstr "" "Pembuat tema WordPress dengan pengalaman panjang, Anders Norén, membagikan prosesnya " "membangun tema blok dari awal hanya dalam satu akhir pekan. Kisah di " "balik layar ini menyoroti tujuh tugas: dari desain Figma hingga penyerahan " "versi pertamanya ke repositori tema WordPress." msgid "" "Automattic introduced a new Feature API for WordPress that allows AI tools to interact with " "sites in more structured ways—unlocking new possibilities for plugins and " "automation. Jamie Marsland, Head of WordPress YouTube, unpacks why it’s important." msgstr "" "Automattic memperkenalkan API Feature baru untuk WordPress yang memungkinkan perangkat AI " "untuk berinteraksi dengan situs dengan cara yang lebih terstruktur. " "Terobosan ini membuka kemungkinan baru untuk inovasi plugin dan otomatisasi. " "Jamie Marsland, penanggung jawab saluran YouTube WordPress, menjelaskan mengapa hal ini " "penting." msgid "" "In an interview on the Agile Brand podcast, Nick Gernert spoke in " "an interview with Greg Kihlstrom about how marketers can harness AI for " "smarter, faster content creation. Catch the highlights on the WordPress VIP blog." msgstr "" "Pada sebuah wawancara di podcast Agile Brand, Nick Gernert " "berbincang dengan Greg Kihlstrom tentang bagaimana pemasar dapat " "memanfaatkan AI untuk pembuatan konten yang lebih cerdas dan cepat. Simak " "sorotan utamanya di blog WordPress VIP." msgid "" "Neel Shivdasani, AI Product Lead at Automattic, gave insights on creating " "the AI website builder in a recent episode of the Post Status Happiness Hour " "podcast. He also opened up about his journey in product management and " "data science." msgstr "" "Neel Shivdasani, Pemimpin Produk AI di Automattic, membagikan wawasan " "tentang pengembangan pembuat situs berbasis AI dalam salah satu episode podcast Post " "Status Happiness Hour. Dia juga membagikan kisah perjalanannya " "dalam manajemen produk dan ilmu data." msgid "Check out a preview of the AI website builder below:" msgstr "Lihat pratinjau pembuat situs AI di bawah ini:" msgid "More AI news from across the WordPress ecosystem:" msgstr "Berita AI lainnya dari seluruh ekosistem WordPress:" msgid "" "In case you haven’t heard, we just launched the WordPress.com AI website builder. It’s " "available for new sites only, but stay tuned for more updates." msgstr "" "Jika Anda belum mendengar, kami baru saja meluncurkan pembuat situs WordPress.com berbasis AI. Alat ini hanya tersedia untuk situs baru, tetapi ikuti terus pembaruan " "berikutnya." msgid "Try the AI website builder for free" msgstr "Coba pembuat situs AI secara gratis" msgid "New AI site builder, dev tips, and what’s new in WordPress" msgstr "" "Pembuat situs AI yang baru, tips pengembangan, dan kabar terbaru di WordPress" msgid "AI building a WordPress site?" msgstr "Sedang membuat situs WordPress dengan AI?" msgid "AI building a WordPress site? [Dev & Deploy from WordPress.com]" msgstr "" "Sedang membuat situs WordPress dengan AI? [Dev & Deploy dari WordPress.com]" msgid "" "%(errorDescription)s{{br/}}Make sure you are using a valid export file in " "XML or ZIP format." msgstr "" "%(errorDescription)s{{br/}}Pastikan Anda menggunakan berkas ekspor yang " "valid dalam format XML atau ZIP." msgid "You need to select a Jetpack site to be able to setup your plan" msgstr "Anda harus memilih situs Jetpack untuk dapat menyiapkan paket Anda" msgid "You don't have permission to manage plugins." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengelola plugin." msgid "We can't find this plugin!" msgstr "Kami tidak dapat menemukan plugin ini!" msgid "Uh oh. Page not Found." msgstr "Aduh. Halaman tidak ditemukan." msgid "We can't install plugins on this site." msgstr "Kami tidak dapat menginstal plugin di situs ini." msgid "The invites list is empty" msgstr "Daftar undangan kosong" msgid "Jetpack sites don't support viewers." msgstr "Situs Jetpack tidak mendukung pemirsa." msgid "That method isn't supported." msgstr "Metode itu tidak didukung." msgid "We can't find this category!" msgstr "Kami tidak dapat menemukan kategori ini!" msgid "Only administrators can invite other people" msgstr "Hanya administrator yang dapat mengundang orang lainnya" msgid "Installing Jetpack…" msgstr "Menginstal Jetpack..." msgid "You don't have permission to manage comments." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengelola komentar." msgid "Connecting account…" msgstr "Menyambungkan akun..." msgid "This URL should not be accessed directly" msgstr "URL ini tidak boleh diakses secara langsung" msgid "Your agency details" msgstr "Detail agensi Anda" msgid "Finish sign up" msgstr "Selesaikan pendaftaran" msgid "" "Next, we'll link your WordPress.com account to your agency dashboard. If you " "don't have an account you can create one on the next screen." msgstr "" "Selanjutnya, kami akan menautkan akun WordPress.com Anda ke dasbor agensi " "Anda. Jika Anda belum memiliki akun, Anda dapat membuat akun di layar " "berikutnya." msgid "Finish and Log in" msgstr "Selesai dan Login" msgid "Select the products you plan to offer your clients." msgstr "Pilih produk yang Anda tawarkan kepada klien." msgid "101-250" msgstr "101-250" msgid "251+" msgstr "251+" msgid "Do you plan to offer more products?" msgstr "Apakah Anda berencana menawarkan lebih banyak produk?" msgid "What is the size of your agency (number of employees)?" msgstr "Berapa ukuran agensi Anda (jumlah karyawan)?" msgid "6-10" msgstr "6-10" msgid "11-25" msgstr "11-25" msgid "26-50" msgstr "26-50" msgid "" "Give us some details about your agency, so we can shape the Automattic for " "Agencies program to meet your specific needs and help grow your business." msgstr "" "Beri kami beberapa detail tentang agensi Anda, sehingga kami dapat membangun " "program Automattic for Agencies untuk memenuhi kebutuhan spesifik Anda dan " "membantu mengembangkan bisnis Anda." msgid "" "Join 6000+ agencies and grow your business with {{span}}Automattic for " "Agencies.{{/span}} Get access to site management, earn commission on " "referrals, and explore our tier program to launch your business potential." msgstr "" "Bergabunglah dengan 6000+ agensi dan kembangkan bisnis Anda dengan {{span}}" "Automattic untuk Agensi.{{/span}} Dapatkan akses ke manajemen situs, " "dapatkan komisi dari referral, dan jelajahi program bertingkat kami untuk " "meluncurkan potensi bisnis Anda." msgid "Please select products you plan to offer" msgstr "Silakan pilih produk yang Anda tawarkan" msgid "eCommerce Development" msgstr "Pengembangan eCommerce" msgid "Unsure" msgstr "Tidak yakin" msgid "500 spam calls/mo, up to 1 site" msgstr "500 pemrosesan spam/bulan, maksimal 1 situs" msgid "1000 spam calls/mo, up to 2 sites" msgstr "1000 pemrosesan spam/bulan, maksimal 2 situs" msgid "1500 spam calls/mo, up to 3 sites" msgstr "1500 pemrosesan spam/bulan, maksimal 3 situs" msgid "2000 spam calls/mo, up to 4 sites" msgstr "2000 pemrosesan spam/bulan, maksimal 4 situs" msgid "“Build a blog for sharing travel stories and tips”" msgstr "\"Buat blog untuk berbagi cerita dan tips perjalanan\"" msgid "“Create a homepage for my tutoring services”" msgstr "\"Buat halaman utama untuk layanan les privat saya\"" msgid "“Make a personal site for my photography portfolio”" msgstr "\"Buat situs pribadi untuk portofolio fotografi saya\"" msgid "" "With the WordPress.com AI website builder, creating a site is as easy as " "starting a conversation. Just tell us what you want, and we’ll bring it to " "life—no coding, no templates, no stress." msgstr "" "Dengan pembuat situs AI dari WordPress.com, bikin website semudah ngobrol. " "Cukup ceritakan ide kamu, dan kami akan wujudkan—tanpa perlu coding, tanpa " "template ribet, tanpa stres." msgid "" "Heads up: The AI website builder is currently available for new sites only—" "but we’re just getting started. More updates are on the way, so stay tuned!" msgstr "" "Saat ini, pembuat situs AI hanya tersedia untuk situs baru—tapi ini baru " "permulaan. Banyak update seru akan datang!" msgid "From idea to online in minutes. It’s that simple." msgstr "Dari ide jadi website, cuma butuh beberapa menit. Semudah itu." msgid "Try one of these prompts to get started:" msgstr "Coba salah satu prompt ini untuk mulai:" msgid "" "With the %s AI website builder, creating a site is as easy as starting a " "conversation. Just tell us what you want, and we’ll bring it to life—no " "coding, no templates, no stress." msgstr "" "Dengan pembuat situs AI dari %s, bikin website semudah ngobrol. Cukup " "ceritakan ide kamu, dan kami akan wujudkan—tanpa perlu coding, tanpa " "template ribet, tanpa stres." msgid "From idea to website—in seconds" msgstr "Dari ide ke website—dalam hitungan detik." msgid "Try the AI website builder from WordPress.com" msgstr "Coba pembuat situs AI dari WordPress.com sekarang" msgid "Build your website in seconds with AI" msgstr "Buat situs dalam sekejap dengan bantuan AI" msgid "Sign up to start your subscription to {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk memulai langganan Anda pada {{siteLink/}}." msgid "Sign up to begin viewing {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai melihat {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start contributing to {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai berkontribusi pada {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start editing {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai menyunting {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start writing for {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai menulis untuk {{siteLink/}}." msgid "Sign up to start managing {{siteLink/}}" msgstr "Daftar untuk mulai mengelola {{siteLink/}}." msgid "Want more guidance? Check out our guide." msgstr "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "" "Jetpack is a suite of tools connected to your WordPress site, like backups, " "security, and performance reports." msgstr "" "Jetpack adalah seperangkat alat yang terhubung ke situs WordPress Anda, " "seperti pencadangan, keamanan, dan laporan kinerja." msgid "View your public profile at {{a}}{{url/}}{{/a}}." msgstr "Lihat profil publik Anda di {{a}}{{url/}}{{/a}}." msgid "Optimized and hassle-free hosting for business websites." msgstr "Hosting yang dioptimalkan dan bebas gangguan untuk situs web bisnis." msgid "" "Connect your WordPress.com user (%(username)s) as a site admin to continue. " "{{a}}How to connect {{/a}}↗" msgstr "" "Sambungkan pengguna WordPress.com Anda (%(username)s) sebagai admin situs " "untuk melanjutkan. {{a}}Bagaimana cara menyambungkan{{/a}}↗" msgid "Promote %(postType)s %(name)s" msgstr "Promosikan %(postType)s %(name)s" msgid "Expand section" msgstr "Perluas bagian" msgid "Collapse section" msgstr "Tutup bagian" msgid "For campaign %(name)s" msgstr "Untuk kampanye %(name)s" msgid "View details for %(name)s" msgstr "Lihat detail untuk %(name)s" msgid "For %(postType)s %(name)s" msgstr "Untuk %(postType)s %(name)s" msgid "View %(postType)s %(name)s" msgstr "Lihat %(postType)s %(name)s" msgid "You're in! The %(planName)s Plan is now active." msgstr "Anda sudah bergabung! Paket %(planName)s sekarang aktif." msgctxt "A paid WordPress.com site" msgid "WordPress.com Site" msgstr "Situs WordPress.com" msgid "%(product)s was removed from the shopping cart." msgstr "%(product)s telah dihapus dari keranjang belanja." msgid "" "An unexpected error occurred. Please try again later or contact support if " "the problem persists." msgstr "" "Terjadi eror yang tidak diharapkan. Mohon coba lagi nanti atau hubungi " "dukungan jika masalah ini terus berlanjut." msgid "Success! Your Studio site push to \"%s\" is complete." msgstr "Berhasil! Proses push situs Studio Anda ke \"%s\" sudah selesai!" msgid "" "You can now explore your site, test changes, and make updates with " "confidence." msgstr "" "Anda kini dapat menjelajahi situs, menguji perubahan, dan melakukan " "pembaruan dengan mulus." msgid "Your Studio site push is complete!" msgstr "Pemindahan situs Studio Anda sudah selesai!" msgid "" "This plugin is {{org_link}}available for download{{/org_link}} for your " "{{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress self-hosted{{/wpcom_vs_wporg_link}} site." msgstr "" "Plugin ini {{org_link}}tersedia untuk diunduh{{/org_link}} untuk diinstal di " "situs {{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress Anda yang dihosting sendiri{{/" "wpcom_vs_wporg_link}}." msgid "" "By installing, you agree to {{a}}WordPress.com Terms of Service{{/a}} and " "{{thirdPartyTos}}Third-Party plugin Terms{{/thirdPartyTos}}." msgstr "" "Dengan menginstal, Anda menyetujui {{a}}Ketentuan Layanan WordPress.com{{/" "a}} dan {{thirdPartyTos}}Persyaratan plugin Pihak Ketiga{{/thirdPartyTos}}." msgid "Refund confirmation" msgstr "Konfirmasi pengembalian dana" msgid "Cancellation confirmation" msgstr "Konfirmasi pembatalan" msgid "We received a request to reset the password for %s" msgstr "Kami menerima permintaan untuk mereset kata sandi untuk %s" msgid "" "The recovery settings for your WordPress.com account, %s were recently " "changed." msgstr "" "Pengaturan pemulihan untuk akun WordPress.com Anda, %s, baru-baru ini diubah." msgctxt "" "Title that is displayed to users when attempting to accept an invalid invite." msgid "That invite is not valid" msgstr "Undangan tidak valid" msgid "This invite has already been used" msgstr "Undangan ini telah digunakan" msgid "If you need access, contact the site owner for a new invite" msgstr "" "Jika Anda perlu akses, hubungi pemilik situs untuk mendapatkan undangan baru" msgid "Integration not found." msgstr "Integrasi tidak ditemukan." msgid "Apply these settings to all my sites" msgstr "Terapkan pengaturan ini ke semua situs saya" msgid "There was a problem copying the one time code." msgstr "Ada kendala saat menyalin kode valid satu kali." msgid "" "Use your authenticator app to scan the QR code or enter this one time code:" msgstr "" "Gunakan aplikasi autentikator Anda untuk memindai kode QR atau masukkan kode " "valid satu kali ini:" msgid "Enter the six digit code from the app." msgstr "Masukkan enam digit kode dari aplikasi." msgid "One time code copied to clipboard." msgstr "Kode satu kali telah disalin ke clipboard." msgid "" "Some replies may have been hidden, blocked, or removed due to " "{{tumblrGuideline}}Tumblr guidelines {{externalIcon/}}{{/tumblrGuideline}} " "violation" msgstr "" "Beberapa balasan mungkin telah disembunyikan, diblokir, atau dihapus karena " "pelanggaran terhadap {{tumblrGuideline}}Pedoman Tumblr {{externalIcon/}}{{/" "tumblrGuideline}}" msgid "" "If you cancel now, our Happiness Engineers will be notified that you've " "chosen not to move your site to WordPress.com, and your current site will " "remain exactly as it is." msgstr "" "Jika Anda membatalkan sekarang, Happiness Engineers kami akan diberi tahu " "bahwa Anda telah memilih untuk tidak memindahkan situs Anda ke WordPress." "com, dan situs Anda saat ini akan tetap seperti sekarang." msgid "Migration cancelled." msgstr "Migrasi dibatalkan." msgid "$1 active sites for " msgstr "$1 situs aktif selama " msgid "Primary card" msgstr "Kartu Utama" msgid "Agency overview" msgstr "Ringkasan Agency" msgid "Visual (HTML)" msgstr "Visual (HTML)" msgid "" "Skip the migration hassle. Our team handles everything without disrupting " "your current site, plus you get 50%% off our annual %(planName)s plan." msgstr "" "Jangan lakukan migrasi yang rumit. Tim kami menangani semuanya tanpa " "mengganggu situs Anda saat ini, ditambah lagi Anda mendapatkan diskon 50%% " "untuk paket %(planName)s tahunan kami." msgid "Subscription settings" msgstr "Pengaturan langganan" msgid "Set up with SMS. Receive two-step authentication codes by text message." msgstr "" "Buat dengan SMS. Terima kode autentikasi dua langkah melalui pesan teks." msgid "" "Set up with an app. Use an app to generate two-step authentication codes." msgstr "" "Buat dengan aplikasi. Gunakan aplikasi untuk mendapatkan kode autentikasi " "dua langkah." msgid "" "Keep your account extra safe with Two-Step Authentication. You’ll use your " "password plus a temporary code from your phone to sign in." msgstr "" "Jaga keamanan akun Anda dengan Autentikasi Dua Langkah. Anda akan " "menggunakan kata sandi ditambah kode temporer dari ponsel untuk masuk." msgid "No unsaved changes" msgstr "Tidak ada perubahan yang belum disimpan" msgid "Manage notifications for comments you leave on other sites." msgstr "Kelola pemberitahuan untuk komentar yang Anda berikan di situs lain." msgid "" "Email address updated. Make sure you update your contact information for any " "registered domains." msgstr "" "Alamat e-mail diperbarui. Pastikan Anda memperbarui informasi kontak Anda " "untuk domain yang terdaftar." msgid "" "To manage individual site subscriptions, {{readerLink}}go to the Reader{{/" "readerLink}}." msgstr "" "Untuk mengelola langganan situs individual, {{readerLink}}buka Pembaca{{/" "readerLink}}." msgid "Application password successfully deleted." msgstr "Kata sandi aplikasi berhasil dihapus." msgid "Application password copied to clipboard." msgstr "Kata sandi aplikasi disalin ke papan klip." msgid "There was a problem copying the password." msgstr "Ada masalah saat menyalin kata sandi." msgctxt "application password" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" msgid "Submit your information" msgstr "Kirim informasi Anda" msgid "%1$s invited you to contribute to %2$s." msgstr "%1$s mengundang Anda untuk berkontribusi untuk %2$s." msgid "You've been invited" msgstr "Anda telah diundang" msgid "You have been added to %1$s" msgstr "Anda telah ditambahkan ke %1$s" msgid "" "Not sure where to start? Check out our Guide for Getting Started on WordPress." "com." msgstr "" "Bingung harus mulai dari mana? Lihat Panduan untuk Memulai di WordPress.com " "kami." msgid "Support Center" msgstr "Pusat Dukungan" msgid "Search questions, guides, courses" msgstr "Cari pertanyaan, panduan, kursus" msgid "" "Automatically subscribe to P2 post notifications when you leave a comment." msgstr "" "Secara otomatis berlangganan notifikasi pos P2 ketika Anda memberikan " "komentar." msgid "Want more direction? Check out our guide." msgstr "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "" "We noticed that your WordPress.com site, %1$s, is still close to its storage " "limit. Once you hit %2$s%% capacity, you won’t be able to upload new images, " "videos, or files—or even update plugins and themes, which help keep your " "site secure." msgstr "" "Sepertinya situs WordPress.com Anda, %1$s, hampir mencapai batas " "penyimpanan. Setelah %2$s%% kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah " "gambar, video, atau berkas baru—atau bahkan memperbarui plugin dan tema yang " "membantu menjaga keamanan situs." msgid "" "*Deleting media files will also delete them from Pages and Posts where they " "are used, so be sure to only delete those you do not need." msgstr "" "*Menghapus berkas media juga akan menghapusnya dari Halaman dan Pos tempat " "media digunakan, jadi pastikan hanya menghapus yang tidak Anda perlukan." msgid "Need a little more help? Check out this guide on optimizing storage." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Simak panduan ini untuk mengoptimalkan " "penyimpanan." msgid "%s is getting close to its storage limit." msgstr "%s hampir mencapai batas penyimpanan." msgid "" "Want more direction? Check out our guide." msgstr "" "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "Expand your storage by increments of 50GB all the way to 300GB." msgstr "Perbesar penyimpanan dengan penambahan 50 GB sampai 300 GB." msgid "Delete unused images, videos, and files*." msgstr "Hapus gambar, video, dan berkas yang tidak digunakan*." msgid "" "We noticed that your %1$s site, %2$s, is still close to its storage limit. " "Once you hit %3$s%% capacity, you won’t be able to upload new images, " "videos, or files—or even update plugins and themes, which help keep your " "site secure." msgstr "" "Sepertinya situs %1$s Anda, %2$s, hampir mencapai batas penyimpanan. Setelah " "%3$s%% kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah gambar, video, atau " "berkas baru—atau bahkan memperbarui plugin dan tema yang membantu menjaga " "keamanan situs." msgid "Just a reminder—your site is nearing its storage limit." msgstr "Sekadar mengingatkan—situs Anda hampir mencapai batas penyimpanan." msgid "" "*Deleting media files will also delete them from Pages and Posts where they " "are used, so be sure to only delete those you do not need." msgstr "" "*Menghapus berkas media juga akan menghapusnya dari Halaman dan Pos tempat " "media digunakan, jadi pastikan hanya menghapus yang tidak Anda perlukan." msgid "Act now: %s is running out of storage" msgstr "Segera tangani: penyimpanan %s hampir penuh." msgid "" "Need a little more help? Check out this guide on optimizing storage." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Simak panduan ini untuk mengoptimalkan penyimpanan." msgid "No downtime—upgrade in seconds." msgstr "Upgrade dalam hitungan detik, tanpa downtime." msgid "Delete old media files that are no longer needed*." msgstr "Hapus berkas media lama yang tidak lagi diperlukan*." msgid "You have options. Add on 50GB, 100GB, or even 300GB of storage." msgstr "" "Silakan pilih: Tambah ruang penyimpanan 50 GB, 100 GB, atau bahkan 300 GB." msgid "" "Your site %1$s has used %2$s%% of its storage space. Once your site reaches " "full capacity, you won’t be able to upload new images or files, and you may " "run into issues updating plugins and themes, which is important for security " "and functionality." msgstr "" "Situs Anda %1$s telah menggunakan %2$s%% ruang penyimpanan. Setelah situs " "mencapai kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah gambar atau berkas " "baru, dan mungkin mengalami masalah saat memperbarui plugin dan tema, yang " "penting untuk keamanan dan fungsionalitas." msgid "%s is getting close to its storage limit" msgstr "%s hampir mencapai batas penyimpanan" msgid "Storage limit indicator" msgstr "Indikator batas penyimpanan" msgid "Keep your site running smoothly—upgrade or free up storage." msgstr "Jaga agar situs tetap lancar—upgrade atau kosongkan ruang penyimpanan." msgid "Receive subscription updates via instant message." msgstr "Terima pembaruan langganan melalui pesan instan." msgid "Mark as external collaborator" msgstr "Tandai sebagai kolaborator eksternal" msgid "" "Multiple
elements detected. The duplicate may be in your content or " "template. This is not valid HTML and may cause accessibility issues. Please " "change this HTML element." msgstr "" "Beberapa elemen
terdeteksi. Duplikat mungkin berada dalam konten atau " "templat. Ini bukan HTML yang valid dan dapat menyebabkan masalah " "aksesibilitas. Harap ubah elemen HTML ini." msgid "Content length" msgstr "Panjang konten" msgid "A digital wallet popular with customers from China." msgstr "Dompet digital yang populer di kalangan pelanggan dari Tiongkok." msgid "%s (Already in use)" msgstr "%s (Sudah digunakan)" msgid "" "Join{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}{{span}}as: {{strong}}%(siteRole)s{{/strong}}" "{{/span}}" msgstr "" "Bergabung{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}{{span}}sebagai: " "{{strong}}%(siteRole)s{{/strong}}{{/span}}" msgid "Start following{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai mengikuti{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start following{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}in the WordPress.com Reader" msgstr "Mulai mengikuti{{br/}}{{siteLink/}}{{br/}}di Pembaca WordPress.com" msgid "Begin viewing{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai melihat{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start contributing to{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai berkontribusi ke{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Log in with another account" msgstr "Login dengan akun lain" msgid "Start managing{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai mengelola{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start editing{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai mengedit{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Start writing for{{br/}}{{siteLink/}}" msgstr "Mulai menulis untuk{{br/}}{{siteLink/}}" msgid "Allow your shoppers to pay over time with Cash App Afterpay." msgstr "" "Izinkan pembeli membayar dengan cara diangsur menggunakan Cash App Afterpay." msgid "Cash App Afterpay" msgstr "Cash App Afterpay" msgid "Ecommerce & business" msgstr "E-commerce & bisnis" msgid "" "Since your migration is already underway, you'll need to send us a " "cancellation request. If you cancel now, you'll lose all your progress." msgstr "" "Karena migrasi Anda sudah berjalan, Anda harus mengirimkan permintaan " "pembatalan kepada kami. Jika Anda membatalkannya sekarang, Anda akan " "kehilangan semua progres Anda." msgid "Send request" msgstr "Kirim pengajuan" msgid "" "We couldn't cancel your migration. Our support team will reach out to help." msgstr "" "Kami tidak dapat membatalkan migrasi Anda. Tim dukungan kami akan " "menghubungi Anda untuk membantu." msgid "Migration cancellation request sent." msgstr "Permintaan pembatalan migrasi dikirim." msgid "Request migration cancellation" msgstr "Ajukan permintaan pembatalan migrasi" msgid "" "You can review our {{ai_guidelines}}AI Guidelines{{/ai_guidelines}}, and all " "sites must comply with WordPress.com's {{user_guidelines}}User Guidelines{{/" "user_guidelines}}." msgstr "" "Anda dapat meninjau {{ai_guidelines}}Panduan Ai{{/ai_guidelines}} kami, dan " "semua situs harus mematuhi {{user_guidelines}}Panduan Pengguna{{/" "user_guidelines}} WordPress.com." msgid "Tell the AI what you need, and watch it build a custom site in seconds." msgstr "" "Beri tahu AI apa yang Anda butuhkan, dan lihat AI membangun situs kustom " "dalam hitungan detik." msgid "Our professionally designed themes make starting easy." msgstr "" "Tema-tema kami yang dirancang secara profesional memudahkan Anda untuk " "memulainya." msgid "" "Want more guidance? Check out our " "guide." msgstr "" "Ingin saran lebih lanjut? Simak panduan kami." msgid "How would you like to design your site?" msgstr "Bagaimana Anda ingin mendesain situs Anda?" msgid "Remove outdated themes and plugins." msgstr "Hapus tema dan plugin yang sudah usang." msgid "Clean out spam or old drafts." msgstr "Bersihkan spam atau draf lama." msgid "" "If you’d rather clear out some old files instead, here are a few quick ways " "to free up space:" msgstr "" "Jika lebih suka menghapus berkas lama, berikut beberapa cara cepat untuk " "mengosongkan ruang:" msgid "Delete unused images, videos, and files." msgstr "Hapus gambar, video, dan berkas yang tidak digunakan." msgid "Ideal if you manage lots of media or growing content." msgstr "" "Cocok jika Anda mengelola banyak media atau konten yang terus bertambah." msgid "Upgrade your storage" msgstr "Upgrade penyimpanan" msgid "Optimize storage" msgstr "Optimalkan penyimpanan" msgid "No downtime—your site keeps running smoothly." msgstr "Situs tetap lancar tanpa downtime." msgid "Expand from %1$d GB to %2$d GB for just %3$s/month." msgstr "" "Tingkatkan penyimpanan dari %1$d GB ke %2$d GB hanya dengan %3$s/bulan." msgid "You can increase your storage in seconds with a quick upgrade." msgstr "" "Anda dapat menambah penyimpanan hanya dalam hitungan detik dengan upgrade " "cepat." msgid "To avoid any interruptions, take action now." msgstr "Segera tangani agar tidak terjadi gangguan." msgid "Upgrade for more space" msgstr "Upgrade untuk mendapatkan ruang penyimpanan lebih besar." msgid "" "We noticed that your WordPress.com site, %1$s, is still close to its storage " "limit. Right now, you’re at %2$d%% capacity, and once you hit 100%%, you " "won’t be able to upload new images, videos, or files—or even update plugins " "and themes, which help keep your site secure." msgstr "" "Sepertinya penyimpanan situs WordPress.com Anda, %1$s, hampir mencapai " "batas. Saat ini, kapasitasnya %2$d%%, setelah Anda mencapai 100%%, Anda " "tidak akan dapat mengunggah gambar, video, dan berkas baru—atau melakukan " "pembaruan plugin dan tema, yang menjaga situs tetap aman." msgid "Things may break unexpectedly. Here’s what you can do to fix it." msgstr "" "Gangguan dapat tiba-tiba terjadi. Berikut hal-hal yang dapat dilakukan untuk " "mengatasinya." msgid "Action required: your site is almost at capacity" msgstr "Tindakan diperlukan: situs Anda hampir mencapai kapasitas" msgid "" "Need a little more help? Check out this guide on optimizing storage." msgstr "" "Perlu bantuan lebih lanjut? Simak panduan ini untuk mengoptimalkan penyimpanan." msgid "Act now: Your site is running out of storage." msgstr "Segera tangani: Situs Anda hampir kehabisan ruang penyimpanan." msgid "Clear out spam or unnecessary drafts." msgstr "Bersihkan spam atau konsep yang tidak diperlukan." msgid "" "If you’d like to manage your existing storage, here are some quick steps:" msgstr "" "Jika ingin merapikan ruang penyimpanan yang ada, berikut beberapa langkah " "singkat:" msgid "Delete old media files that are no longer needed." msgstr "Hapus berkas media lama yang tidak lagi diperlukan." msgid "Remove unused themes and plugins." msgstr "Hapus tema dan plugin yang tidak lagi digunakan." msgid "" "Don’t wait until you hit your limit—act today to keep your site secure and " "fully functional!" msgstr "" "Jangan tunggu hingga batas tercapai—tangani sekarang juga agar situs tetap " "aman dan berfungsi penuh!" msgid "Free up space" msgstr "Kosongkan ruang penyimpanan" msgid "No downtime – upgrade in seconds." msgstr "Upgrade dalam hitungan detik, tanpa downtime." msgid "Perfect for media-heavy sites." msgstr "sempurna untuk situs dengan banyak media." msgid "Upgrade from %1$d GB to %2$d GB for just %3$s more per month." msgstr "Upgrade dari %1$d GB ke %2$d GB hanya dengan %3$s per bulan." msgid "Instantly upgrade your storage capacity for seamless site performance." msgstr "" "Tingkatkan kapasitas penyimpanan secara instan untuk kinerja situs yang " "lancar." msgid "" "But don’t worry—you’ve got a couple of easy options to keep things running " "smoothly." msgstr "" "Jangan khawatir, ada beberapa cara mudah untuk menjaga semuanya tetap lancar." msgid "Get more storage" msgstr "Dapatkan ruang penyimpanan lebih besar" msgid "" "Your site %1$s has used %2$d%% of its storage space. Once your site reaches " "full capacity, you won’t be able to upload new images or files, and you may " "run into issues updating plugins and themes, which is important for security " "and functionality." msgstr "" "Situs Anda %1$s telah menggunakan %2$d%% ruang penyimpanan. Setelah situs " "mencapai kapasitas penuh, Anda tidak akan bisa mengunggah gambar atau berkas " "baru, dan mungkin mengalami masalah saat memperbarui plugin dan tema, yang " "penting untuk keamanan dan fungsionalitas." msgid "" "Your site is approaching the disk quota. Things may break unexpectedly. " "Here’s what you can do to fix it." msgstr "" "Situs Anda hampir mencapai kuota disk. Gangguan dapat tiba-tiba terjadi. " "Berikut hal-hal yang dapat dilakukan untuk mengatasinya." msgid "%1$s is getting close to its storage limit" msgstr "%1$s hampir mencapai batas penyimpanan" msgid "Your site storage is running low" msgstr "Ruang penyimpanan situs Anda hampir habis" msgid "There was an error while resending the email. Please try again." msgstr "Ada eror saat mengirim ulang e-mail. Mohon coba lagi." msgid "Email validated" msgstr "Email divalidasi" msgid "…" msgstr "…" msgid "More breadcrumb items" msgstr "Item breadcrumb lainnya" msgctxt "menu label for form responses" msgid "Form Responses" msgstr "Tanggapan Formulir" msgid "Focus on your business—we’ll handle the website." msgstr "Fokuslah pada bisnis Anda, biar kami yang mengurus situsnya." msgid "" "Community Inspiration: Get inspiration from Discover to see some of the best " "content published with WordPress and connect with interesting people and " "sites in the community." msgstr "" "Inspirasi Komunitas: Dapatkan inspirasi dari Discover, simak konten-konten " "terbaik yang dipublikasikan dengan WordPress, dan jalin koneksi dengan orang-" "orang serta situs menarik dalam komunitas ini." msgid "Get expert support, anytime" msgstr "Dapatkan dukungan ahli, kapan saja" msgid "" "Blogs: Visit the WordPress.com blog and the WooCommerce blog for treasure " "troves of resources on building and growing a successful web presence." msgstr "" "Blog: Kunjungi blog WordPress.com dan blog WooCommerce untuk berbagai sumber " "daya dalam membangun dan mengembangkan eksistensi online yang sukses." msgid "" "Knowledge Centers: Access comprehensive guides in the WooCommerce " "Documentation and WordPress.com Support portals, complete with videos, " "screenshots, and step-by-step tutorials." msgstr "" "Pusat Pengetahuan: Akses panduan lengkap di portal Dokumentasi WooCommerce " "dan Dukungan WordPress.com, lengkap dengan video, tangkapan layar, dan " "tutorial langkah demi langkah." msgid "" "Expert Support: Connect with our Happiness Engineers for personalized " "assistance and quick answers via email." msgstr "" "Dukungan Ahli: Terhubung dengan Happiness Engineer kami untuk bantuan " "personal dan jawaban cepat melalui email." msgid "" "Thank you for choosing the WordPress.com %s plan to power your online store. " "We’ve shared a wealth of information these past few days to help you build a " "thriving online store." msgstr "" "Terima kasih telah memilih paket WordPress.com %s untuk mengelola toko " "online Anda. Kami telah membagikan banyak informasi dalam beberapa hari " "terakhir untuk membantu Anda membangun toko online yang sukses." msgid "Resources and support to help your store succeed" msgstr "Sumber daya dan dukungan untuk membantu toko Anda berhasil" msgid "" "Want to dive deeper into SEO? Check out these in-depth video tutorials " "created by WordPress experts. For personalized guidance, contact our support " "team anytime." msgstr "" "Butuh pemahaman SEO yang lebih mendalam? Simak empat video tutorial SEO " "komprehensif dari pakar WordPress. Untuk panduan personal, hubungi tim " "dukungan kami kapan saja." msgid "" "Your %s plan includes Google Analytics integration—a powerful tool to " "understand how customers find and navigate your store" msgstr "" "Paket %s Anda mencakup integrasi Google Analytics—alat yang andal untuk " "memahami bagaimana pelanggan menemukan toko Anda dan bernavigasi di dalamnya" msgid "" "Your WordPress.com %s plan includes powerful SEO capabilities right out of " "the box. This practical guide to SEO for store owners is full of tips on " "maximizing your store’s search-engine appeal. Implementing these fundamental " "practices will boost your visibility even further:" msgstr "" "Paket WordPress.com %s Anda mencakup kemampuan SEO bawaan yang andal. " "Panduan praktis SEO untuk pemilik toko ini sarat dengan tips untuk " "memaksimalkan daya tarik toko Anda di mesin pencari. Menerapkan praktik-" "praktik dasar ini akan makin meningkatkan visibilitas Anda:" msgid "We’ll bring your vision to life." msgstr "Kami akan wujudkan visi Anda." msgid "" "Need help setting up your product pages, categories, or add-ons? Contact our " "support team anytime." msgstr "" "Butuh bantuan menyiapkan halaman produk, kategori, atau add-on? Hubungi tim " "dukungan kami kapan saja." msgid "" "Your %s plan also includes the Product Add-Ons extension. Offer shoppers " "special options like:" msgstr "" "Paket %s Anda juga mencakup ekstensi Product Add-Ons. Tawarkan pilihan " "khusus kepada pembeli seperti:" msgid "" "With your %s plan, you can feature unlimited products and showcase them in " "ways that align perfectly with your business. The key is presenting the " "right information at the right time in the customer journey. Read our guide " "to creating winning product pages for more essential tips and tricks." msgstr "" "Dengan paket %s, Anda dapat menampilkan produk tanpa batas dan memajangnya " "dengan gaya sesuai citra bisnis Anda. Kuncinya adalah menyajikan informasi " "yang tepat pada waktu yang tepat dalam perjalanan pelanggan. Baca panduan " "kami tentang membuat halaman produk unggulan untuk tips dan trik penting " "lainnya." msgid "" "We know time is your most valuable resource as a business owner. That’s why " "your %s plan includes the fast and flexible Storefront theme—the most " "popular choice for WooCommerce sites." msgstr "" "Kami tahu waktu adalah sumber daya paling berharga bagi pemilik bisnis. " "Itulah mengapa paket %s Anda mencakup tema Storefront yang cepat dan " "fleksibel—pilihan paling populer untuk situs WooCommerce." msgid "" "Thanks for choosing WordPress.com %s. We’re excited to see what you " "accomplish!" msgstr "" "Terima kasih telah memilih WordPress.com %s. Kami harap Anda segera meraih " "kesuksesan!" msgid "" "We’ll be in touch soon with more tips on creating a store that meets your " "goals. Need help now? Contact our support team anytime." msgstr "" "Kami akan segera menghubungi Anda dengan lebih banyak tips untuk membuat " "toko yang mampu mewujudkan impian Anda. Butuh bantuan sekarang? Hubungi tim " "dukungan kami kapan saja." msgid "" "Website management: Get the WordPress app to create posts, upload photos, " "and moderate comments on the go." msgstr "" "Pengelolaan situs: Dapatkan aplikasi WordPress untuk membuat pos, mengunggah " "foto, dan memoderasi komentar di mana saja." msgid "" "Store operations: Download the WooCommerce app to manage orders, receive " "sales notifications, and track key metrics." msgstr "" "Operasi toko: Unduh aplikasi WooCommerce untuk mengelola pesanan, menerima " "notifikasi penjualan, dan melacak metrik penting." msgid "" "Want us to build your site for you instead? Explore our website design " "service." msgstr "" "Ingin kami yang membangun situs Anda? Jelajahi layanan desain situs web kami." msgid "" "The first step? Complete your store’s setup task list to get up and running " "quickly." msgstr "" "Langkah pertama? Selesaikan daftar penyiapan toko untuk segera memulai." msgid "" "Community Inspiration: Get inspiration from Discover to see some of the best content " "published with WordPress and connect with interesting people and sites in " "the community." msgstr "" "Inspirasi Komunitas: Dapatkan inspirasi dari Discover, simak konten-konten terbaik yang " "dipublikasikan dengan WordPress, dan jalin koneksi dengan orang-orang serta " "situs menarik dalam komunitas ini." msgid "Get expert support, anytime." msgstr "Dapatkan dukungan ahli, kapan saja." msgid "Welcome! Start selling. Keep growing." msgstr "Selamat datang! Mulai berjualan. Terus berkembang." msgid "" "Blogs: Visit the WordPress.com blog and the WooCommerce blog for treasure troves of resources on " "building and growing a successful web presence." msgstr "" "Blog: Kunjungi blog WordPress.com dan blog WooCommerce untuk berbagai sumber daya dalam " "membangun dan mengembangkan eksistensi online yang sukses." msgid "" "Knowledge Centers: Access comprehensive guides in the WooCommerce " "Documentation and WordPress.com Support portals, complete with videos, screenshots, and " "step-by-step tutorials." msgstr "" "Pusat Pengetahuan: Akses panduan lengkap di portal Dokumentasi WooCommerce dan " "Dukungan WordPress.com, lengkap dengan video, tangkapan layar, dan tutorial langkah demi langkah." msgid "" "Expert Support: Connect with our Happiness Engineers for personalized " "assistance and quick answers via email." msgstr "" "Dukungan Ahli: Terhubung dengan Happiness Engineer kami untuk bantuan " "personal dan jawaban cepat melalui email." msgid "Here’s how to get help whenever you need it:" msgstr "Berikut cara mendapatkan bantuan kapan pun Anda membutuhkannya:" msgid "" "Thank you for choosing the %1$s %2$s plan to power your online store. We’ve " "shared a wealth of information these past few days to help you build a " "thriving online store." msgstr "" "Terima kasih telah memilih paket %2$s %1$s untuk mengelola toko online Anda. " "Kami telah membagikan banyak informasi dalam beberapa hari terakhir untuk " "membantu Anda membangun toko online yang sukses." msgid "We’ve got your back, every step of the way" msgstr "Kami mendukung Anda di setiap langkah" msgid "Resources and support to help your store succeed." msgstr "Sumber daya dan dukungan untuk membantu toko Anda berhasil." msgid "Your success is our priority." msgstr "Kesuksesan Anda adalah prioritas kami." msgid "" "Want to dive deeper into SEO? Check out these in-depth video tutorials created by WordPress " "experts. For personalized guidance, contact our support team anytime." msgstr "" "Butuh pemahaman SEO yang lebih mendalam? Simak empat video tutorial SEO komprehensif dari " "pakar WordPress. Untuk panduan personal, hubungi tim dukungan kami kapan saja." msgid "" "Enable Google Analytics by visiting Marketing → Tools → Traffic under My " "Sites in your dashboard." msgstr "" "Aktifkan Google Analytics melalui Pemasaran → Alat → Lalu Lintas di bagian " "Situs Saya di dasbor Anda." msgid "" "Funnel reports help you track the path visitors take through your store, and " "goal conversion lets you measure how visitors complete specific tasks (like " "reaching a product page or contact form)." msgstr "" "Laporan corong penjualan membantu Anda melacak jalur yang diambil pengunjung " "di toko Anda, dan konversi sasaran memungkinkan Anda mengukur cara " "pengunjung menyelesaikan tugas tertentu (seperti menjangkau halaman produk " "atau formulir kontak)." msgid "" "Your %1$s plan includes Google Analytics integration—a powerful tool to understand how " "customers find and navigate your store." msgstr "" "Paket %1$s Anda mencakup integrasi Google Analytics—alat yang andal untuk memahami " "bagaimana pelanggan menemukan toko Anda dan bernavigasi di dalamnya." msgid "and much more" msgstr "dan masih banyak lagi" msgid "Our practical guide to commerce SEO" msgstr "Panduan praktis kami tentang SEO perdagangan" msgid "" "Your %1$s %2$s plan includes powerful SEO capabilities right out of the box. " "This practical guide to SEO for " "store owners is full of tips on maximizing your store’s search-engine " "appeal. Implementing these fundamental practices will boost your visibility " "even further:" msgstr "" "Paket %1$s %2$s Anda mencakup kemampuan SEO bawaan yang andal. Panduan praktis SEO untuk pemilik toko " "ini sarat dengan tips untuk memaksimalkan daya tarik toko Anda di mesin " "pencari. Menerapkan praktik-praktik dasar ini akan makin meningkatkan " "visibilitas Anda:" msgid "Create useful product descriptions" msgstr "Buat deskripsi produk yang berguna" msgid "Build backlinks from reputable websites" msgstr "Bangun tautan balik dari situs web tepercaya" msgid "Discovered by robots, purchased by people." msgstr "Ditemukan oleh robot, dibeli oleh manusia." msgid "Simple SEO strategies to help customers find your products" msgstr "Strategi SEO sederhana untuk membantu pelanggan menemukan produk Anda" msgid "Boost your store’s visibility in search results" msgstr "Tingkatkan visibilitas toko Anda di hasil pencarian" msgid "" "Whether you need to launch next week or you want a fully custom, feature-" "rich website, we have the expertise to support your website goals." msgstr "" "Perlu meluncurkan situs dalam waktu singkat atau ingin situs yang 100% " "kustom dan kaya fitur? Kami siap memenuhi segala kebutuhan situs Anda dengan " "keahlian kami." msgid "We’ll bring your vision to life" msgstr "Kami akan mewujudkan visi Anda" msgid "Set up shipping the right way" msgstr "Atur pengiriman dengan benar" msgid "" "We’ve created comprehensive resources to help you implement the perfect " "shipping solution for your business." msgstr "" "Kami telah membuat sumber daya lengkap untuk membantu Anda menerapkan solusi " "pengiriman yang sempurna untuk bisnis Anda." msgid "" "Your %s plan comes with powerful shipping capabilities built in. For " "example, you can access live shipping rates from leading carriers in your " "region, ensuring your customers automatically see accurate delivery costs " "during checkout." msgstr "" "Paket %s Anda sudah dilengkapi dengan kemampuan pengiriman bawaan yang " "andal. Misalnya, Anda dapat mengakses tarif pengiriman langsung dari " "operator terkemuka di wilayah Anda, memastikan pelanggan melihat biaya " "pengiriman yang akurat saat checkout." msgid "Simple shipping strategies for your store’s success." msgstr "Strategi pengiriman sederhana untuk kesuksesan toko Anda." msgid "Deliver seamlessly, create loyalty." msgstr "Kirim dengan lancar, ciptakan loyalitas." msgid "Make shipping and fulfillment work for your business" msgstr "Manfaatkan fitur pengiriman dan fulfillment untuk bisnis Anda" msgid "" "Need help setting up your product pages, categories, or add-ons? Contact our support team " "anytime." msgstr "" "Butuh bantuan menyiapkan halaman produk, kategori, atau add-on? Hubungi tim dukungan kami kapan " "saja." msgid "" "These customization options not only increase average order value but also " "create memorable shopping experiences that bring customers back." msgstr "" "Aneka opsi kustomisasi ini tidak hanya meningkatkan nilai pesanan rata-rata, " "tetapi juga menciptakan pengalaman belanja yang berkesan dan membuat " "pelanggan kembali lagi." msgid "" "Your %1$s plan also includes the Product Add-Ons extension. Offer shoppers special options " "like:" msgstr "" "Paket %1$s Anda juga mencakup ekstensi Product Add-Ons. Tawarkan pilihan khusus kepada " "pembeli seperti:" msgid "Gift wrapping services" msgstr "Layanan bungkus kado" msgid "Personalized cards" msgstr "Kartu ucapan khusus" msgid "Premium fabric upgrades" msgstr "Upgrade ke jenis kain premium" msgid "product pricing and inventory levels" msgstr "harga dan tingkat stok produk" msgid "… and more!" msgstr "... dan masih banyak lagi!" msgid "Optimize my product pages" msgstr "Optimalkan halaman produk saya" msgid "" "Product pages are your ultimate conversion tool. They should include key " "elements like:" msgstr "" "Halaman produk adalah alat konversi utama Anda. Ia harus mencakup elemen " "penting seperti:" msgid "High-quality product images" msgstr "Gambar produk berkualitas tinggi" msgid "compelling product descriptions" msgstr "deskripsi produk yang menarik" msgid "" "With your %1$s plan, you can feature unlimited products and showcase them in " "ways that align perfectly with your business. The key is presenting the " "right information at the right time in the customer journey. Read our guide to creating " "winning product pages for more essential tips and tricks." msgstr "" "Dengan paket %1$s, Anda dapat menampilkan produk tanpa batas dan memajangnya " "dengan gaya sesuai citra bisnis Anda. Kuncinya adalah menyajikan informasi " "yang tepat pada waktu yang tepat dalam perjalanan pelanggan. Baca panduan kami tentang " "membuat halaman produk unggulan untuk tips dan trik penting lainnya." msgid "Optimize your store’s pages to drive more sales." msgstr "Optimalkan halaman toko untuk menghasilkan lebih banyak penjualan." msgid "Craft journeys, create customers." msgstr "Buat perjalanan, ciptakan pelanggan." msgid "" "Explore Design Services" msgstr "" "Jelajahi Layanan Desain" msgid "Create product pages that convert" msgstr "Buat halaman produk yang mampu menghasilkan konversi" msgid "" "Your online store is a blank canvas ready for your creative touch. Here’s " "how to infuse it with your brand identity:" msgstr "" "Toko online adalah kanvas kosong yang siap diberi sentuhan kreatif. Berikut " "cara menambahkan identitas merek Anda:" msgid "Add your store name" msgstr "Tambahkan nama toko" msgid "Create a compelling tagline" msgstr "Buat slogan yang menarik" msgid "" "We know time is your most valuable resource as a business owner. That’s why " "your %1$s plan includes the fast and flexible Storefront " "theme—the most popular choice for WooCommerce sites." msgstr "" "Kami tahu waktu adalah sumber daya paling berharga bagi pemilik bisnis. " "Itulah mengapa paket %1$s Anda mencakup tema Storefront yang " "cepat dan fleksibel—pilihan paling populer untuk situs WooCommerce." msgid "Customize your WordPress.com store to reflect your unique brand." msgstr "Sesuaikan toko WordPress.com Anda agar mencerminkan merek unik Anda." msgid "Design a standout store" msgstr "Rancang toko yang menonjol" msgid "" "We’ll be in touch soon with more tips on creating a store that meets your " "goals. Need help now? Contact our support team anytime." msgstr "" "Kami akan segera menghubungi Anda dengan lebih banyak tips untuk membuat " "toko yang mampu mewujudkan impian Anda. Butuh bantuan sekarang? Hubungi tim dukungan kami kapan saja." msgid "" "Website management: Get the WordPress app to create " "posts, upload photos, and moderate comments on the go." msgstr "" "Pengelolaan situs: Dapatkan aplikasi WordPress untuk " "membuat pos, mengunggah foto, dan memoderasi komentar di mana saja." msgid "" "Store operations: Download the WooCommerce app to manage " "orders, receive sales notifications, and track key metrics." msgstr "" "Operasi toko: Unduh aplikasi WooCommerce untuk mengelola " "pesanan, menerima notifikasi penjualan, dan melacak metrik penting." msgid "" "Want us to build your site for you instead? Explore our website design service." msgstr "" "Ingin kami yang membangun situs Anda? Jelajahi layanan desain situs web kami." msgid "Manage your site with these essential apps" msgstr "Kelola situs Anda dengan aplikasi penting ini" msgid "" "The first step? Complete your store’s setup task list to get up and running quickly." msgstr "" "Langkah pertama? Selesaikan daftar penyiapan toko untuk segera memulai." msgid "" "You’ve joined millions of businesses—from small startups to Fortune 500 " "companies—who trust WordPress for their online presence. Your %s plan is " "powered by WooCommerce, the world’s most popular online store builder. " "You’re in good hands!" msgstr "" "Anda telah bergabung dengan jutaan pengusaha, mulai dari pengusaha kecil-" "kecilan hingga perusahaan dalam daftar Fortune 500, yang memanfaatkan " "WordPress untuk eksistensi online mereka. Paket %s Anda didukung oleh " "WooCommerce, pembuat toko online paling populer sedunia. Anda berada di " "tangan yang tepat!" msgid "Let’s get you up and selling on WordPress.com." msgstr "Mulai usaha dan berjualan di WordPress.com." msgid "Start selling. Keep growing." msgstr "Mulai berjualan. Terus berkembang." msgid "Start building your online business" msgstr "Mulai bangun bisnis online Anda" msgid "Error displaying search correction" msgstr "Error saat menampilkan koreksi pencarian" msgid "Browse questions and get answers from other experienced users." msgstr "" "Telusuri pertanyaan dan dapatkan jawaban dari pengguna berpengalaman lainnya." msgid "Ask a question in our forum" msgstr "Ajukan pertanyaan di forum kami" msgid "" "Get answers from our AI assistant, with access to 24/7 expert human support " "on paid plans." msgstr "" "Dapatkan jawaban dari asisten AI kami, dengan akses ke dukungan ahli manusia " "24/7 di paket berbayar." msgid "Couldn't find what you needed?" msgstr "Tidak menemukan apa yang Anda butuhkan?" msgid "" "To enable Two-Step Authentication, please verify your email address first." msgstr "" "Untuk mengaktifkan Autentikasi Dua Langkah, harap verifikasi alamat e-mail " "Anda terlebih dahulu." msgid "Choose the default site dashboard you'll see at login." msgstr "Pilih dasbor situs default yang Anda akan lihat saat login." msgid "" "Because your referral includes only free products, you can assign them " "immediately after purchase — no client payment or approval required." msgstr "" "Karena referral Anda hanya mencakup produk gratis, Anda dapat menggunakannya " "segera setelah pembelian — tidak perlu pembayaran atau persetujuan klien." msgid "Post traffic" msgstr "Traffic pos" msgid "Continue with free subscribers" msgstr "Lanjutkan dengan pelanggan gratis" msgid "" "%(errorDescription)s{{br/}}Make sure you are using {{doc}}a valid export " "file{{/doc}} in XML or ZIP format.{{br/}}{{cs}}Still need help{{/cs}}?" msgstr "" "%(errorDescription)s{{br/}}Pastikan Anda menggunakan {{doc}}file ekspor yang " "valid{{/doc}} dalam format XML atau ZIP.{{br/}}{{cs}}Masih butuh bantuan{{/" "cs}}?" msgid "Could not unzip the Substack export file." msgstr "Tidak dapat membuka zip file ekspor substack." msgid "Last 6 months" msgstr "6 bulan terakhir" msgid "Automatically share your site’s posts on social media." msgstr "Secara otomatis membagikan postingan situs Anda di media sosial." msgid "" "Once you’re done, you can come back here to start talking with someone by " "clicking on the following button." msgstr "" "Setelah selesai, Anda dapat kembali ke sini untuk mulai berbicara dengan " "seseorang dengan mengeklik tombol berikut." msgid "" "I’m happy to connect you to a human! However, it looks like 3rd party " "cookies are disabled in your browser. Please turn them on for our live chat " "to work properly. [Use our guide](https://wordpress.com/support/third-party-" "cookies/)" msgstr "" "Saya senang bisa menghubungkan Anda dengan manusia! Namun, sepertinya cookie " "pihak ketiga dinonaktifkan di browser Anda. Mohon aktifkan agar live chat " "kami berfungsi dengan baik. [Ikuti panduan kami] (https://wordpress.com/" "support/third-party-cookies/)" msgid "" "Your account is currently required to use security keys (passkeys) as a " "second factor, regardless of the toggle below. You can use this toggle to " "set your preference in case this requirement no longer applies to your " "account." msgstr "" "Akun Anda saat ini diwajibkan untuk menggunakan kunci keamanan (passkeys) " "sebagai faktor kedua, terlepas dari pilihan di bawah ini. Anda dapat " "menggunakan sakelar ini untuk mengatur preferensi Anda jika persyaratan ini " "tidak lagi digunakan di akun Anda." msgid "Enforced by your organization" msgstr "Diberlakukan oleh organisasi Anda" msgid "Creating new playground in %d second…" msgid_plural "Creating new playground in %d seconds…" msgstr[0] "Membuat playground baru dalam %d detik…" msgstr[1] "Membuat playground baru dalam %d detik…" msgid "" "The playground you are trying to access (ID: %s) does not exist or is no " "longer available in this browser." msgstr "" "Playground yang Anda sedang coba akses (ID: %s) tidak ada atau sudah tidak " "tersedia lagi di browser ini." msgid "Playground Not Found" msgstr "Playground Tidak Ditemukan" msgid "" "Slab is a space for considered thought. It was built for readers who return, " "and for writers who choose their words with care. In an age of velocity and " "volume, this theme moves in a slower rhythm—one that values clarity, " "structure, and the long view." msgstr "" "Slab adalah ruang untuk pemikiran yang dipertimbangkan. Ini dibangun untuk " "pembaca yang kembali, dan untuk penulis yang memilih kata-kata mereka dengan " "hati-hati. Di era kecepatan dan volume, tema ini bergerak dalam ritme yang " "lebih lambat—satu yang menghargai kejelasan, struktur, dan pandangan jangka " "panjang." msgid "" "With WordPress.com %s, you can easily connect the tools you rely on daily to " "keep things running smoothly." msgstr "" "Dengan WordPress.com %s, Anda dapat dengan mudah menghubungkan alat yang " "Anda andalkan setiap hari agar semuanya berjalan dengan lancar." msgid "Your website isn’t just a destination—it’s your business hub." msgstr "Situs Anda bukan sekadar tujuan, melainkan hub bisnis Anda." msgid "" "Then, try searching using those terms in the theme showcase to find the " "perfect match." msgstr "" "Kemudian, coba cari menggunakan istilah-istilah tersebut di etalase tema " "untuk menemukan pilihan yang sempurna." msgid "" "To make design choices easier, your WordPress.com %s plan gives you access " "to premium themes that can transform your site’s visual impact." msgstr "" "Untuk mempermudah pemilihan desain, paket WordPress.com %s Anda memberikan " "akses ke berbagai tema premium yang dapat mengubah dampak visual situs Anda." msgid "" "With your %s plan, you get a free domain for your first year, plus the tools " "to connect or migrate an existing one seamlessly" msgstr "" "Dengan paket %s, Anda mendapatkan domain gratis untuk tahun pertama, plus " "alat untuk menghubungkan atau memigrasikan domain lama dengan mudah" msgid "A domain is the first step to making your business unforgettable." msgstr "" "Penentuan domain adalah langkah awal untuk memastikan bisnis Anda mudah " "diingat." msgid "Your domain. Your first impression." msgstr "Domain Anda. Kesan pertama tentang Anda." msgid "Claim your domain to leave a lasting impression" msgstr "Klaim domain Anda untuk memberikan kesan yang bertahan lama" msgid "" "Have questions in the meantime? Our support team is ready to help you make " "the most of your website" msgstr "" "Ada pertanyaan untuk saat ini? Tim dukungan kami siap membantu " "mengoptimalkan situs Anda" msgid "Explore Design Services" msgstr "Jelajahi Layanan Desain" msgid "" "Need inspiration? Check out our website planning template for expert tips on " "content strategy and site organization" msgstr "" "Perlu inspirasi? Lihat templat perencanaan situs kami untuk mendapatkan " "saran ahli tentang strategi konten dan penataan situs" msgid "" "Welcome to WordPress.com %s! We’re excited to help you build a powerful, " "professional site that grows with your business." msgstr "" "Selamat datang di WordPress.com %s! Dengan senang hati kami akan membantu " "Anda membuat situs profesional yang andal dan turut berkembang bersama " "bisnis Anda." msgid "" "We build custom sites that are fast, functional, and tailored to your goals." msgstr "" "Kami membuat situs khusus yang cepat, fungsional, dan disesuaikan untuk " "tujuan Anda." msgid "Focus on your business—we’ll handle the website" msgstr "Fokuslah pada bisnis Anda, kami yang akan menangani situsnya" msgid "" "We’ve made integration simple, even if you’re not technically inclined. Just " "a few clicks connect your favorite services and unlock new possibilities for " "your business website." msgstr "" "Proses integrasi kami sederhana, bahkan untuk siapa pun yang tidak terlalu " "fasih dalam utak-atik teknis. Cukup dengan beberapa klik, Anda bisa " "menghubungkan layanan favorit dan membuka peluang baru untuk situs bisnis " "Anda." msgid "Explore integrations" msgstr "Jelajahi integrasi" msgid "" "Whether you’re capturing leads, scheduling appointments, processing " "payments, or sharing content across platforms, integrations help automate " "your workflow and supercharge your growth." msgstr "" "Seluruh alur kerja, mulai dari pengumpulan prospek, penjadwalan janji temu, " "pemrosesan pembayaran, atau berbagi konten di seluruh platform, dapat " "diotomatiskan lewat integrasi sehingga pertumbuhan bisnis Anda makin pesat." msgid "" "With %1$s %2$s, you can easily connect the tools you rely on daily to keep things " "running smoothly." msgstr "" "Dengan %1$s %2$s, Anda dapat dengan mudah menghubungkan alat yang Anda andalkan setiap hari agar " "semuanya berjalan dengan lancar." msgid "Your website isn’t just a destination—it’s your business hub. " msgstr "Situs Anda bukan sekadar tujuan, melainkan hub bisnis Anda. " msgid "" "Connect your favorite tools to streamline your workflow and grow faster." msgstr "" "Hubungkan alat favorit Anda untuk mengintegrasikan alur kerja dan berkembang " "lebih cepat." msgid "Seamless integrations. Growth unlocked." msgstr "Integrasi tanpa masalah. Demi pertumbuhan yang berbuah." msgid "" "Explore " "Design Services" msgstr "" "Jelajahi Layanan Desain" msgid "Bring your site to life with powerful integrations" msgstr "Buat situs Anda lebih hidup dengan integrasi yang andal" msgid "" "Skip the stress of building it yourself. Our team will create a site that " "reflects your brand—and gets results." msgstr "" "Tidak perlu stres karena harus membuat situs sendiri. Tim kami akan " "membuatkan situs yang selaras dengan brand Anda dan membuahkan keuntungan." msgid "" "Then, try searching using those terms in the theme showcase to find the perfect match." msgstr "" "Kemudian, coba cari menggunakan istilah-istilah tersebut di etalase tema untuk menemukan pilihan " "yang sempurna." msgid "Want a pro to build it for you?" msgstr "Ingin tim profesional yang membuatkan situs untuk Anda?" msgid "What words describe my brand—modern, bold, approachable, creative?" msgstr "" "Kata-kata apa yang menggambarkan brand saya: modern, berani, ramah, atau " "kreatif?" msgid "How do I want customers to feel when they visit my site?" msgstr "" "Kesan apa yang saya ingin didapatkan oleh para pelanggan saat mengunjungi " "situs saya?" msgid "Start the theme search by asking yourself:" msgstr "Mulai pencarian tema dengan menjawab pertanyaan berikut:" msgid "" "To make design choices easier, your %1$s %2$s plan gives you access to premium themes that " "can transform your site’s visual impact." msgstr "" "Untuk mempermudah pemilihan desain, paket %1$s %2$s Anda memberikan akses ke " "berbagai tema premium yang dapat mengubah dampak visual situs Anda." msgid "Find the perfect look for your website" msgstr "Temukan tampilan yang sempurna untuk situs Anda" msgid "Design matters. Possibilities await." msgstr "Desain itu bermakna. Dengannya, peluang akan terbuka." msgid "" "Contact " "support" msgstr "" "Hubungi " "dukungan" msgid "" "Have questions in the meantime? Our support team is ready to help you make " "the most of your website." msgstr "" "Ada pertanyaan untuk saat ini? Tim dukungan kami siap membantu " "mengoptimalkan situs Anda." msgid "" "We’ve got step-by-step guides to help you search, register, or transfer the " "perfect domain. Whether it’s .com, .co, .org, or something unique, we’ll " "walk you through it—no tech expertise needed." msgstr "" "Kami menyediakan panduan langkah demi langkah untuk membantu Anda mencari, " "mendaftarkan, atau mentransfer domain yang cocok. Mau pilih domain .com, ." "co, .org, atau domain unik lainnya, kami akan memandu Anda memilih yang pas " "tanpa perlu keahlian teknologi." msgid "Let’s make sure your website’s address feels like home." msgstr "Mari pilih alamat situs yang memberi kesan dekat dan aman." msgid "Need help picking the perfect name?" msgstr "Perlu bantuan untuk memilih nama yang sempurna?" msgid "" "With your %1$s plan, you get a free domain for your first year, plus the " "tools to connect or migrate an existing one seamlessly." msgstr "" "Dengan paket %1$s, Anda mendapatkan domain gratis untuk tahun pertama, plus " "alat untuk menghubungkan atau memigrasikan domain lama dengan mudah." msgid "" "Whether you’re registering a new domain or bringing one with you, choosing " "the right name is a powerful step toward building trust and recognition." msgstr "" "Baik untuk pendaftaran domain baru maupun penggunaan domain lama, nama yang " "tepat adalah elemen penting untuk membangun kepercayaan dan mendapatkan " "pengakuan." msgid "" "Your domain name is more than a web address—it’s a reflection of your " "brand’s identity and a signal of trust to your audience." msgstr "" "Bukan sekadar alamat web, nama domain mencerminkan identitas brand dan " "kepercayaan bagi audiens." msgid "The first thing every website owner should do" msgstr "Hal pertama yang mesti dilakukan semua pemilik situs" msgid "Your first impression." msgstr "Kesan pertama tentang Anda." msgid "" "Explore " "Design Services" msgstr "" "Jelajahi Layanan Desain" msgid "" "Any site. Built by us. Built for you. Whatever you have in mind, we can make " "it happen." msgstr "" "Segala macam situs. Dibuat oleh kami. Khusus untuk Anda. Apa pun imajinasi " "Anda, kami bisa mewujudkannya." msgid "" "Have questions in the meantime? Our support team is ready to help you make the most of " "your website." msgstr "" "Ada pertanyaan untuk saat ini? Tim dukungan kami siap membantu mengoptimalkan situs Anda." msgid "Start building your site structure" msgstr "Mulai bangun struktur situs Anda" msgid "Want us to build your site for you?" msgstr "Ingin kami membangun situs untuk Anda?" msgid "" "Need inspiration? Check out our website planning template for expert tips on content " "strategy and site organization." msgstr "" "Perlu inspirasi? Lihat templat perencanaan situs kami untuk mendapatkan saran ahli tentang " "strategi konten dan penataan situs." msgid "" "Welcome to %1$s %2$s! We’re excited to help you build a powerful, " "professional site that grows with your business." msgstr "" "Selamat datang di %1$s %2$s! Dengan senang hati kami akan membantu Anda " "membuat situs profesional yang andal dan turut berkembang bersama bisnis " "Anda." msgid "Plan first. Succeed always." msgstr "Rencanakan dahulu. Kemudian sukses selalu." msgid "%s and the WordPress.com Happiness Migrations Team" msgstr "%s dan Tim Migrasi Happiness WordPress.com" msgid "Welcome! I'm %s, and I oversee all migrations to WordPress.com." msgstr "" "Selamat datang! Saya %s, penanggung jawab seluruh proses migrasi di " "WordPress.com." msgid "" "A clean, content-first typographical theme for minimalist thinkers, mindful " "creators, and writers who believe less truly is more. Built on clarity, " "rhythm, and intention, it prioritizes text and lets your ideas breathe " "without visual clutter." msgstr "" "Sebuah tema tipografi yang bersih dan berfokus pada konten untuk pemikir " "minimalis, pencipta yang sadar, dan penulis yang percaya bahwa sedikit benar-" "benar lebih banyak. Dibangun di atas kejelasan, ritme, dan niat, tema ini " "memprioritaskan teks dan membiarkan ide-ide Anda bernapas tanpa kekacauan " "visual." msgid "Substack" msgstr "Substack" msgid "Edit your public avatar" msgstr "Edit avatar publik Anda" msgid "Verify your email to edit your avatar" msgstr "Verifikasi e-mail Anda untuk mengedit avatar" msgid "" "{{p}}The avatar you use on WordPress.com comes from {{ExternalLink}}" "Gravatar{{/ExternalLink}}, a universal avatar service (it stands for " "\"Globally Recognized Avatar,\" get it?).{{/p}}{{p}}However, because your " "Gravatar is currently disabled, both your avatar and Gravatar profile are " "hidden and won’t appear on any site.{{/p}}" msgstr "" "{{p}}Avatar yang Anda gunakan di WordPress.com berasal dari {{ExternalLink}}" "Gravatar{{/ExternalLink}}, sebuah layanan avatar universal (singkatan dari " "\"Globally Recognized Avatar\", paham?).{{/p}}{{p}}Namun, karena Gravatar " "Anda saat ini dinonaktifkan, avatar maupun profil Gravatar Anda " "disembunyikan dan tidak akan muncul di situs mana pun.{{/p}}" msgid "Your avatar is hidden." msgstr "Avatar Anda disembunyikan." msgid "" "You will be charged the regular renewal price for all future renewals unless " "the renewal is cancelled." msgstr "" "Anda akan dikenai biaya perpanjangan reguler untuk semua perpanjangan " "berikutnya kecuali perpanjangan dibatalkan." msgid "Update available (%s)" msgstr "Pembaruan tersedia (%s)" msgid "" "Your site connects to Jetpack’s cloud to offload the heavy work, helping it " "run faster and deliver powerful features." msgstr "" "Situs Anda terhubung ke cloud Jetpack untuk mengurangi pekerjaan berat, " "membantunya berjalan lebih cepat dan menghadirkan fitur-fitur canggih." msgid "Improve your site’s performance and SEO automatically." msgstr "Tingkatkan performa dan SEO situs Anda secara otomatis." msgid "Process detailed visitor stats in the cloud, so your site stays fast." msgstr "" "Memproses statistik pengunjung yang terperinci di cloud, sehingga situs Anda " "tetap cepat." msgid "This connection on %(siteURL)s allows Jetpack to:" msgstr "Sambungan di %(siteURL)s ini memungkinkan Jetpack untuk:" msgid "" "After %1$s you will be charged the regular renewal price unless the renewal " "is cancelled." msgstr "" "Setelah %1$s, Anda akan dikenai biaya perpanjangan reguler kecuali " "perpanjangan dibatalkan." msgid "" "Great choice. You're about to give your site a fresh look. This theme is " "available for an extra {{b}}%(productPriceText)s{{/b}}." msgstr "" "Pilihan bagus. Anda akan memberikan tampilan baru pada situs Anda. Tema ini " "tersedia dengan biaya tambahan {{b}}%(productPriceText)s{{/b}}." msgid "" "Thanks to {{a}}all our community members who helped translate to " "{{language/}}{{/a}}" msgstr "" "Terima kasih kepada {{a}}semua anggota komunitas yang telah membantu " "menerjemahkan ke dalam {{language/}}{{/a}}!" msgid "" "Verifying your email helps you secure your WordPress.com account and enables " "key features, like changing your username." msgstr "" "Memverifikasi e-mail membantu Anda mengamankan akun WordPress.com dan " "mengaktifkan fitur-fitur utama, seperti mengubah nama pengguna." msgid "Automatticians cannot change their username." msgstr "Automattician tidak bisa mengubah nama pengguna mereka" msgid "Verify your email address." msgstr "Verifikasi alamat e-mail Anda." msgid "Build fast, ship
faster with Studio" msgstr "Kembangkan dan bagikan situs
secepat kilat dengan Studio" msgid "WordPress events" msgstr "Acara WordPress" msgid "The href" msgstr "Href" msgid "What Is Headless WordPress (And How Do You Use It)?" msgstr "Apa Itu Headless WordPress (dan Bagaimana Cara Menggunakannya)?" msgid "j, Y" msgstr "j, Y" msgid "Download now" msgstr "Unduh sekarang" msgid "Add New Domain" msgstr "Tambah Domain Baru" msgid "" "Deploy from GitHub with a few clicks. Simple and advanced deployment modes " "supported." msgstr "" "Deploy dari GitHub dengan beberapa klik. Mendukung mode deployment sederhana " "dan tingkat lanjut." msgid "Access your site via SSH and manage it with WP-CLI." msgstr "Akses situs Anda melalui SSH dan kelola menggunakan WP-CLI." msgid "eCommerce tools and optimized WooCommerce experience" msgstr "Alat eCommerce dan performa WooCommerce yang optimal" msgid "Download Jetpack CRM Extensions" msgstr "Unduh Ekstensi Jetpack CRM" msgid "A8C owned" msgstr "Milik A8C" msgid "Git commands and GitHub Deployments" msgstr "Git commands dan GitHub Deployments" msgid "Migration pending" msgstr "Migrasi Tertunda" msgid "Select what you'll see by default when visiting WordPress.com" msgstr "" "Pilih apa yang Anda akan lihat secara default saat mengunjungi WordPress.com" msgid "Primary site dashboard" msgstr "Dasbor situs utama" msgid "Your WordPress.com recovery email address has been removed" msgstr "Alamat email pemulihan WordPress.com Anda telah dihapus" msgid "Your WordPress.com recovery SMS number has been removed" msgstr "Nomor SMS pemulihan WordPress.com Anda telah dihapus" msgid "Your WordPress.com recovery SMS number has been changed" msgstr "Nomor SMS pemulihan WordPress.com Anda telah diubah" msgid "Your WordPress.com recovery email has been changed" msgstr "Email pemulihan WordPress.com Anda telah diubah" msgid "" "If you didn’t make this change, please reply to this email right away so we " "can help secure your account." msgstr "" "Jika Anda tidak membuat perubahan ini, segera balas email ini agar kami " "dapat membantu mengamankan akun Anda." msgid "" "The recovery settings for your %1$s account, %2$s were " "recently changed." msgstr "" "Pengaturan pemulihan untuk akun %1$s Anda, %2$s, baru-baru " "ini diubah." msgid "Didn’t request this? Let us know right away." msgstr "Anda tidak mengajukan perubahan ini? Segera beri tahu kami." msgid "" "Please confirm this is the correct email address for recovering your %s " "account." msgstr "" "Harap konfirmasi bahwa ini adalah alamat email yang benar untuk memulihkan " "akun %s Anda." msgid "Recovery details changed" msgstr "Detail pemulihan telah diubah" msgid "Verify your email for account recovery on WordPress.com." msgstr "Verifikasi email Anda untuk pemulihan akun di WordPress.com." msgid "Learn more about keeping your site secure." msgstr "Pelajari lebih lanjut cara menjaga keamanan situs Anda." msgid "" "Learn more about keeping your site secure." msgstr "" "Pelajari lebih lanjut cara menjaga keamanan situs Anda." msgid "" "Didn’t make this change? Check with others who may have access to your " "account. If in doubt, contact WordPress.com support." msgstr "" "Anda tidak mengajukan perubahan ini? Tanyakan kepada orang lain yang mungkin " "memiliki akses ke akun Anda. Jika ragu, hubungi dukungan WordPress.com." msgid "" "Didn’t make this change? Check with others who may have access to your " "account. If in doubt, contact WordPress.com support." msgstr "" "Anda tidak mengajukan perubahan ini? Tanyakan kepada orang lain yang mungkin " "memiliki akses ke akun Anda. Jika ragu, hubungi dukungan WordPress.com." msgid "" "Your previous password no longer works. Please ensure you update any saved " "passwords in your password manager or browser." msgstr "" "Kata sandi Anda yang sebelumnya tidak lagi berfungsi. Pastikan Anda telah " "memperbarui semua kata sandi yang tersimpan pada pengelola kata sandi atau " "browser Anda." msgid "" "The password for your %1$s account %2$s has been changed." msgstr "Kata sandi untuk akun %1$s Anda, %2$s, telah diubah." msgid "Your WordPress.com account is now updated." msgstr "Akun WordPress.com Anda telah diperbarui." msgid "Password changed" msgstr "Kata sandi diubah" msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" msgid "" "If you didn’t request this, no action is needed—you can safely ignore this " "email." msgstr "" "Jika Anda tidak meminta hal ini, Anda tidak perlu melakukan apa pun. Silakan " "abaikan email ini." msgid "Having trouble with the button?" msgstr "Mengalami masalah dengan tombol?" msgid "We received a request to reset the password for %s." msgstr "" "Kami menerima permintaan untuk mereset kata sandi untuk %s." msgid "If this was you, change your password here:" msgstr "Jika Anda memang memintanya, ubah kata sandi Anda di sini:" msgid "Let’s restore your access." msgstr "Mari pulihkan akses Anda." msgid "Password reset" msgstr "Password sudah direset" msgid "Your WordPress.com password reset link" msgstr "Tautan reset kata sandi WordPress.com Anda" msgid "Sorry, syncing isn’t available for this site." msgstr "Maaf, sinkronisasi tidak tersedia untuk situs ini." msgid "" "Modernist is a refined WordPress theme for writers, critics, and cultural " "thinkers who value structure, clarity, and bold design. With its asymmetric " "layouts and typographic confidence, Modernist offers a clean yet expressive " "space for long-form essays, media critique, and personal reflections. " "Modernist is ideal for blogs, digital publications, and personal writing " "portfolios where tone and aesthetics align with sharp thinking." msgstr "" "Modernist adalah tema WordPress yang halus untuk penulis, kritikus, dan " "pemikir budaya yang menghargai struktur, kejelasan, dan desain yang berani. " "Dengan tata letak asimetris dan kepercayaan tipografi, Modernist menawarkan " "ruang yang bersih namun ekspresif untuk esai panjang, kritik media, dan " "refleksi pribadi. Modernist sangat ideal untuk blog, publikasi digital, dan " "portofolio tulisan pribadi di mana nada dan estetika selaras dengan " "pemikiran yang tajam." msgid "Home Phone" msgstr "Telepon Rumah" msgid "Work Phone" msgstr "Telepon Kantor" msgid "Failed to open download page. Please try again." msgstr "Gagal membuka halaman unduhan. Mohon coba lagi." msgid "Download CRM Extensions" msgstr "Unduh Ekstensi CRM" msgid "Your license includes access to Jetpack CRM" msgstr "Lisensi Anda sudah termasuk akses ke Jetpack CRM" msgid "Payment methods filtered to show only business cards." msgstr "Metode pembayaran difilter hanya menampilkan business card." msgid "" "The Observer is a purposeful WordPress theme for writers who lead with " "words. Designed for bloggers, essayists, and cultural commentators who don’t " "rely on imagery, it centers clarity, rhythm, and reflection through clean " "typography, structured hierarchy, and generous space to breathe." msgstr "" "Observer adalah tema khusus bagi penulis yang bertumpu kuat pada kata-kata. " "Dirancang untuk bloger, esais, dan budayawan yang tidak banyak menggunakan " "visual, tetapi berfokus pada kejelasan, ritme, dan refleksi yang tercermin " "dalam tipografi yang bersih, hierarki terstruktur, dan ruang kosong yang " "cukup besar." msgid "Tax Details" msgstr "Rincian Pajak" msgid "Reauth Required" msgstr "Diperlukan Autentikasi Ulang" msgid "Site Menu" msgstr "Menu Situs" msgid "" "Your WordPress profile is linked to Gravatar, making your Gravatar public by " "default. It might appear on other sites using Gravatar when logged in with " "%s. Manage your Gravatar settings on your " "Gravatar profile." msgstr "" "Profil WordPress Anda ditautkan ke Gravatar, sehingga Gravatar Anda secara " "default berstatus publik. Gravatar tersebut mungkin juga muncul di situs " "lain yang menggunakan Gravatar jika Anda login dengan %s. " "Kelola pengaturan Gravatar Anda di profil Gravatar." msgid "Set your name, bio, and other public-facing information." msgstr "Atur nama, biodata, dan informasi lain yang dapat dilihat oleh publik." msgid "Opt me into previews of new developer-focused features." msgstr "" "Pilih saya untuk melihat pratinjau fitur-fitur baru yang khusus untuk " "developer." msgid "I am a developer" msgstr "Saya seorang developer" msgid "Please verify your email address to change your profile photo." msgstr "Mohon verifikasi alamat e-mail Anda untuk mengubah foto profil Anda." msgid "Forwarding" msgstr "Penerusan" msgid "Forwards to" msgstr "Teruskan ke" msgid "Access Webmail" msgstr "Akses Webmail" msgid "Add Email Forwarder" msgstr "Tambah Email Forwarder" msgid "Add Mailbox" msgstr "Tambah Mailbox" msgid "This is using fake data for the moment" msgstr "Ini menggunakan data palsu untuk sementara" msgid "" "Sorry, images of that filetype are not supported - please make sure your " "image is in JPG, GIF, or PNG format." msgstr "" "Maaf, gambar dengan format file tersebut tidak didukung - pastikan gambar " "dalam format JPG, GIF, atau PNG." msgid "" "Sorry, %s files are not supported - please make sure your image is in JPG, " "GIF, or PNG format." msgstr "" "Maaf, file %s tidak didukung - pastikan gambar Anda dalam format JPG, GIF, " "atau PNG." msgid "Navigate to User profile settings account" msgstr "Beralih ke akun pengaturan profil Pengguna" msgid "Go to Notifications" msgstr "Buka Notifikasi" msgid "Check your WordPress notifications alerts" msgstr "Periksa pemberitahuan peringatan WordPress Anda" msgid "Navigate to Sites dashboard Sites page" msgstr "Beralih ke halaman dasbor Situs" msgid "Go to Emails" msgstr "Buka E-mail" msgid "Navigate to Email management Email inbox" msgstr "Beralih ke Inbox e-mail di manajemen E-mail" msgid "Go to Domains" msgstr "Buka Domain" msgid "Navigate to Domain management Domains list" msgstr "Beralih ke daftar domain di manajemen Domain" msgid "Go to Profile" msgstr "Buka Profil" msgid "Configure tax details (VAT/GST/CT) to be included on all receipts." msgstr "Atur rincian pajak (VAT/GST/CT) untuk disertakan di semua struk." msgid "Go to Overview" msgstr "Buka Ikhtisar" msgid "Navigate to Dashboard Overview page" msgstr "Beralih ke halaman Ikhtisar Dasbor" msgid "Manage credit cards saved to your account." msgstr "Kelola kartu kredit yang disimpan di akun Anda." msgid "Tax details" msgstr "Rincian pajak" msgid "View email receipts for past purchases." msgstr "Lihat e-mail tanda terima untuk pembelian sebelumnya." msgid "Go to Sites" msgstr "Buka Situs" msgid "500 Error" msgstr "Eror 500" msgid "Something wrong happened." msgstr "Terjadi kesalahan." msgid "Add Sites" msgstr "Tambah Situs" msgid "Add Products" msgstr "Tambah Produk" msgid "This is a sample overview page." msgstr "Ini adalah contoh halaman ikhtisar." msgid "" "Select an image to be used as the default Open Graph image for the homepage. " "Recommended size: 1200×630 pixels minimum." msgstr "" "Pilih gambar yang akan digunakan sebagai gambar default Open Graph untuk " "beranda. Ukuran yang disarankan: minimum 1200×630 piksel." msgid "" "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a " "tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured " "content area.

Please note: The featured tag name is case sensitive." msgstr "" "Tampilkan semua pos dengan mudah menggunakan tag \"unggulan" "\" atau tag pilihan Anda. Tema Anda mendukung tampilan hingga %2$s pos " "di area konten unggulan.

Perhatikan: Penulisan huruf besar-kecil pada " "nama tag unggulan harus tepat." msgid "Social Media Settings" msgstr "Pengaturan Media Sosial" msgid "Configure social media sharing settings" msgstr "Konfigurasikan pengaturan berbagi di media sosial" msgid "Default Social Sharing Image" msgstr "Gambar Default untuk Berbagi di Media Sosial" msgid "You must cancel any active subscriptions prior to leave your site." msgstr "" "Anda harus membatalkan langganan aktif sebelum meninggalkan situs Anda." msgid "" "To regain access, a current administrator must re-invite you. Please confirm " "this is your intent before proceeding." msgstr "" "Untuk mendapatkan kembali akses, administrator saat ini harus mengundang " "Anda kembali. Mohon konfirmasikan maksud Anda sebelum melanjutkan." msgid "I understand the consequences of leaving" msgstr "Saya memahami konsekuensi jika meninggalkan situs ini" msgid "You have left %(siteDomain)s successfully." msgstr "Anda telah berhasil meninggalkan %(siteDomain)s." msgid "" "Leaving will remove your access to the site, including all content, users, " "domains, upgrades, and anything else you have access to." msgstr "" "Meninggalkan situs akan menghapus akses Anda ke situs, termasuk semua " "konten, pengguna, domain, upgrade, dan apa pun yang dapat Anda akses." msgid "Are you sure to leave the site {{b}}%(siteDomain)s{{/b}}?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin meninggalkan situs {{b}}%(siteDomain)s{{/b}}?" msgid "" "You are the owner of this site. To leave you must first transfer ownership " "to another account." msgstr "" "Anda adalah pemilik situs ini. Untuk meninggalkannya, Anda harus terlebih " "dahulu mengalihkan kepemilikan ke akun lain." msgid "" "You have active subscriptions associated with this site. These must be " "cancelled before you can leave the site." msgstr "" "Anda memiliki langganan aktif yang terkait dengan situs ini. Langganan " "tersebut harus dibatalkan sebelum Anda dapat meninggalkan situs." msgid "Leave this site and remove your access." msgstr "Tinggalkan situs ini dan hapus akses Anda." msgid "" "The account you entered does not exist anymore. Complete our account recovery form if you would like to try recover it." msgstr "" "Akun yang Anda masukkan tidak ada lagi. Lengkapi formulir " "pemulihan akun kami jika Anda ingin mencoba memulihkannya." msgid "Continue with mobile app" msgstr "Lanjutkan dengan aplikasi seluler" msgid "Leave site" msgstr "Tinggalkan situs" msgid "" "The account you entered is not active anymore. Contact us " "if you’d like to activate it again." msgstr "" "Akun yang Anda masukkan sudah tidak aktif. Hubungi kami " "jika Anda ingin mengaktifkannya kembali." msgid "" "If you still have trouble, try the account recovery form, " "and we’ll do our best to help you." msgstr "" "Jika Anda masih mengalami masalah, coba formulir pemulihan " "akun. Kami akan berusaha semaksimal mungkin untuk membantu Anda." msgid "If you changed email addresses, make sure you use the new one." msgstr "" "Jika Anda mengubah alamat email, pastikan Anda menggunakan alamat yang baru." msgid "" "Confirm you have a WordPress.com account (vs. WordPress.org). Here’s how to do that ↗" msgstr "" "Pastikan Anda memiliki akun WordPress.com (vs. WordPress.org). Berikut caranya ↗" msgid "We weren’t able to find a user with that login information. You can:" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat menemukan pengguna dengan informasi login tersebut. " "Anda dapat:" msgid "Enter an email address you can access." msgstr "Masukkan alamat email yang dapat Anda akses." msgid "" "Your most recent code has expired. We sent you another message with a new " "one. You may need to wait a few moments before it arrives." msgstr "" "Kode terbaru Anda telah kedaluwarsa. Kami telah mengirimkan pesan lain " "dengan kode baru untuk Anda. Anda mungkin perlu menunggu beberapa saat " "hingga pesannya masuk." msgid "SMS password reset" msgstr "Reset Kata Sandi SMS" msgid "Remove payment method filter" msgstr "Hapus metode pembayaran terpilih" msgid "" "There are no stored business cards on your account. Please add one below." msgstr "" "Tidak ada business card yang disimpan di akun Anda. Mohon tambahkan satu di " "bawah ini." msgid "Deselect to remove payment method filtering" msgstr "Batalkan pilihan untuk menghapus metode pembayaran" msgid "Betty Carter" msgstr "Betty Carter" msgid "Bebo Valdés" msgstr "Bebo Valdés" msgid "" "Cannot inherit the current template query when placed inside the singular " "content (e.g., post, page, 404, blank)." msgstr "" "Tidak dapat mewarisi permintaan informasi templat saat ini jika ditempatkan " "dalam konten tunggal (mis., pos, halaman, 404, kosong)." msgid "Julio Cortázar" msgstr "Julio Cortázar" msgid "Jaco Pastorius" msgstr "Jaco Pastorius" msgid "Snow Patrol" msgstr "Snow Patrol" msgid "Additional charges" msgstr "Biaya tambahan" msgid "What kind of feedback do you want to provide" msgstr "Masukan seperti apa yang Anda ingin sampaikan" msgid "Upload any image up to 50MB in size." msgstr "Unggah gambar apa pun dengan ukuran hingga 50MB." msgid "Need a reply? {{a}}Reach out to your partner manager{{/a}}." msgstr "Butuh balasan? {{a}}Hubungi manajer mitra Anda{{/a}}." msgid "Reach out to your partner manager." msgstr "Hubungi manajer mitra Anda." msgid "" "We want to hear from you! Use this form for general feedback to make the " "product better." msgstr "" "Kami ingin mendengar pendapat Anda! Gunakan formulir ini untuk mengirimkan " "saran Anda secara umum agar produk kami menjadi lebih baik." msgid "The image file size must be less than 50MB." msgstr "Ukuran file gambar harus kurang dari 50MB." msgid "How important is this to you? Can you describe your ideal workflow?" msgstr "" "Seberapa pentingkah hal ini bagi Anda? Dapatkah Anda menjelaskan alur kerja " "ideal Anda?" msgid "Enter your ideal workflow" msgstr "Bagikan alur kerja yang ideal menurut Anda" msgid "Have you seen this elsewhere? If so, where?" msgstr "Pernahkah Anda melihat ini di tempat lain? Jika ya, di mana?" msgid "Enter your inspiration" msgstr "Tuliskan inspirasi Anda" msgid "What would you like to see us improve within Automattic for Agencies?" msgstr "" "Apa yang Anda inginkan dalam kami melakukan peningkatan Automattic for " "Agencies?" msgid "Enter the feature you want to see" msgstr "Tuliskan fitur yang Anda inginkan" msgid "Upload a screenshot (Optional)" msgstr "Unggah screenshot (Opsional)" msgid "Suggest a feature" msgstr "Sarankan fitur" msgid "What can we improve within Automattic for Agencies?" msgstr "Apa yang dapat kami tingkatkan di Automattic for Agencies?" msgid "Enter your thoughts" msgstr "Bagikan pendapat Anda" msgid "Bug report" msgstr "Pelaporan bug" msgid "What problem(s) did you find?" msgstr "Kendala apa yang Anda temukan?" msgid "Where did you find the problem(s)?" msgstr "Di mana Anda menemukan kendala?" msgid "Enter where you saw the problem" msgstr "Tuliskan tempat di mana Anda menemukan kendala" msgid "An error occurred while submitting your feedback. Please try again." msgstr "Terjadi kendala saat mengirimkan masukan Anda. Mohon coba lagi." msgid "One profile, everywhere" msgstr "Satu profil, di mana saja" msgid "This new price will take effect on your renewal scheduled for %1$s." msgstr "" "Harga baru ini akan mulai berlaku pada perpanjangan layanan Anda yang " "dijadwalkan pada tanggal %1$s." msgid "Manage your blog posts" msgstr "Kelola pos blog Anda" msgid "Blog posts content" msgstr "Konten pos blog" msgid "This is the content of the blog posts page." msgstr "Ini adalah konten dari halaman pos blog." msgid "" "This domain has DNSSEC validation errors. You may need to deactivate DNSSEC " "on the root domain {{strong}}%(rootDomain)s{{/strong}}, from {{a}}here{{/a}}." msgstr "" "Domain ini mengalami kendala validasi DNSSEC. Anda mungkin perlu " "menonaktifkan DNSSEC pada root domain {{strong}}%(rootDomain)s{{/strong}}, " "dari {{a}}sini{{/a}}." msgid "Disables the TinyMCE and Classic block." msgstr "Menonaktifkan TinyMCE dan blok Klasik." msgid "Error retrieving file content." msgstr "Error saat mengambil konten berkas." msgid "%s requires a file to be uploaded." msgstr "%s memerlukan unggahan berkas." msgid "File upload failed, try again." msgstr "Gagal mengunggah berkas, coba lagi." msgid "Does the form response contain a file." msgstr "Apakah respons formulir berisi berkas." msgid "You aren't authorized to do that." msgstr "Anda tidak diotorisasi untuk melakukannya." msgid "Attached file" msgstr "Berkas lampiran" msgid "It had bugs and didn't work for us" msgstr "Ada bug dan tidak berfungsi bagi kami" msgid "It was the wrong product" msgstr "Produk yang tidak cocok untuk kami" msgid "I was just trying it out" msgstr "Saya cuma coba-coba." msgid "My client no longer needs it" msgstr "Klien saya tidak lagi membutuhkannya" msgid "Can you tell us why %(productName)s didn't meet your needs?" msgstr "" "Dapatkah Anda memberi tahu kami mengapa %(productName)s tidak memenuhi " "kebutuhan Anda?" msgid "%(storageSize)dGB of storage" msgstr "Storage %(storageSize)dGB " msgid "When you cancel you'll immediately lose access to" msgstr "Jika Anda membatalkan, Anda akan segera kehilangan akses ke" msgid "And more" msgstr "Dan banyak lagi" msgid "Before you cancel!" msgstr "Sebelum Anda melakukan pembatalan!" msgid "We'd love to hear from you!" msgstr "Kami akan senang mendengar pendapat Anda!" msgid "Enter your reason" msgstr "Ketik alasan Anda" msgid "Enter the issues you encountered" msgstr "Ketik kendala yang Anda alami" msgid "Custom visits per month" msgstr "Kunjungan kustom per bulan" msgid "Custom storage per month" msgstr "Penyimpanan kustom per bulan" msgid "%(count)d WordPress install" msgid_plural "%(count)d WordPress installs" msgstr[0] "%(count)d instalasi WordPress" msgstr[1] "%(count)d instalasi WordPress" msgid "%(count)d staging site" msgid_plural "%(count)d staging sites" msgstr[0] "%(count)d situs staging" msgstr[1] "%(count)d situs staging" msgid "%(count)s visits per month" msgstr "%(count)s kunjungan per bulan" msgid "Can you tell us why you're canceling the %(productName)s plan?" msgstr "" "Dapatkah Anda memberi tahu kami alasan Anda membatalkan paket " "%(productName)s?" msgid "Anything else we should know?" msgstr "Ada lagi yang harus kami ketahui?" msgid "Cancel license" msgstr "Batalkan lisensi" msgid "Speak with my Partner Manager" msgstr "Diskusi dengan Manajer Mitra saya" msgid "Multiple sites use this license" msgstr "Beberapa situs menggunakan lisensi ini" msgid " (%(bundleSize)d licenses)" msgstr "(%(bundleSize)d lisensi)" msgid "License revoked successfully" msgstr "Lisensi berhasil dicabut" msgid "Re-upload plugin" msgstr "Unggah ulang plugin" msgid "" "Please verify your email address by clicking the link we sent to your inbox." msgstr "" "Mohon verifikasi alamat e-mail Anda dengan mengeklik tautan yang kami " "kirimkan ke inbox Anda." msgid "" "To keep parity on our end with increased partnership costs, the renewal " "price for your Google Workspace subscription will be changed to %1$s per " "year per mailbox." msgstr "" "Sebagai penyesuaian atas kenaikan biaya kemitraan, biaya perpanjangan " "langganan Google Workspace Anda akan berubah menjadi %1$s per tahun per " "mailbox." msgctxt "from noun - old_status to noun - new_status" msgid "Product Order status changed from %1$s to %2$s" msgstr "Status Pesanan Produk diubah dari %1$s menjadi %2$s" msgid "Product Order placed" msgstr "Pesanan Produk dibuat" msgid "" "Any available positive balance will be paid out to a connected payment " "account before the %1$s account is closed." msgstr "" "Saldo positif yang tersedia akan dibayarkan ke akun pembayaran yang " "terhubung sebelum akun %1$s ditutup." msgid "" "Any available positive balance will be paid out before the account is closed." msgstr "Saldo positif yang tersedia akan dibayar sebelum akun ditutup." msgid "" "We are unable to continue supporting your business on the %1$s service. As " "such, we are closing your %1$s account and the associated Stripe Express " "account." msgstr "" "Kami tidak dapat lagi melanjutkan dukungan untuk bisnis Anda di layanan " "%1$s. Oleh karena itu, kami menutup akun %1$s Anda dan akun Stripe Express " "yang terhubung." msgid "" "Please know that %1$s is a service separate from the WooCommerce software. " "Your store’s products will remain online, and you can still accept orders " "via other payment methods." msgstr "" "Harap diketahui bahwa %1$s adalah layanan yang terpisah dari perangkat lunak " "WooCommerce. Produk toko Anda akan tetap online, dan Anda tetap dapat " "menerima pesanan melalui metode pembayaran lain." msgid "You can view available payment methods here: %1$s" msgstr "Anda dapat melihat metode pembayaran yang tersedia di sini: %1$s" msgid "" "Your %1$s account and the associated Stripe Express account have been " "permanently closed." msgstr "" "Akun %1$s Anda dan akun Stripe Express yang terhubung telah ditutup secara " "permanen." msgid "Story" msgstr "Cerita" msgid "And this address will be removed and unavailable for use:" msgstr "Dan alamat ini akan dihapus dan tidak dapat digunakan:" msgid "I understand that I won't be able to undo this change." msgstr "Saya mengerti bahwa saya tidak akan dapat membatalkan perubahan ini." msgid "Once you confirm, this will be the new address for your site:" msgstr "" "Setelah Anda mengonfirmasi, ini akan menjadi alamat baru untuk situs Anda:" msgid "{{a}}Add a custom domain{{/a}} instead?" msgstr "{{a}}Tambahkan domain kustom{{/a}} saja?" msgid "" "Keep in mind that once you change your site address, %(currentDomainName)s " "will no longer be available." msgstr "" "Perlu diingat bahwa setelah diubah, alamat situs Anda %(currentDomainName)s " "tidak akan tersedia lagi." msgid "" "Sorry, we couldn’t find any matches. Double-check your search or try asking " "your AI assistant about it." msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat menemukan kecocokan. Periksa kembali pencarian Anda " "atau coba tanyakan kepada AI assistant Anda." msgid "Ask AI assistant" msgstr "Tanya AI assistant" msgid "Enlarge" msgstr "Perbesar" msgid "" "Your campaign outperformed this week! You’ll only be charged up to your " "budget." msgstr "" "Kampanye Anda melampaui target minggu ini! Anda hanya akan ditagih sesuai " "anggaran Anda." msgid "" "We hope you continue your Google Workspace subscription. However, if you’d " "like to cancel, you can do so anytime in the Purchases section: %1$s of your " "WordPress.com dashboard. " msgstr "" "Kami harap Anda tetap melanjutkan langganan Google Workspace. Namun jika " "ingin berhenti berlangganan, Anda dapat membatalkannya kapan saja melalui " "menu Pembelian: %1$s pada dasbor WordPress.com. " msgid "" "We hope you continue your Google Workspace subscription. However, if you’d " "like to cancel, you can do so anytime in the Purchases " "section of your WordPress.com dashboard. " msgstr "" "Kami harap Anda tetap melanjutkan langganan Google Workspace. Namun jika " "ingin berhenti berlangganan, Anda dapat membatalkannya kapan saja melalui " "menu Pembelian pada dasbor WordPress.com. " msgid "" "To keep parity on our end with increased partnership costs, the renewal " "price for your Google Workspace subscription will be changed to %1$s per " "month per mailbox." msgstr "" "Sebagai penyesuaian atas kenaikan biaya kemitraan, biaya perpanjangan " "langganan Google Workspace Anda akan berubah menjadi %1$s per bulan per " "mailbox." msgid "Google is increasing the prices of Google Workspace products." msgstr "Google akan menaikkan harga layanan Google Workspace." msgid "Price increases on the next subscription renewal" msgstr "Harga langganan akan naik pada periode perpanjangan berikutnya" msgid "Important: Google Workspace Upcoming Price Change" msgstr "Penting! Perubahan Harga Google Workspace Mendatang" msgid "List of allowed block types for the editor." msgstr "Daftar jenis blok yang diizinkan untuk editor." msgid "" "Share WordPress.com with friends, family, and website visitors. For every " "paying customer you send our way, you’ll both earn US$25 in free credits." msgstr "" "Bagikan WordPress.com dengan teman, keluarga, dan pengunjung situs web. " "Untuk setiap pelanggan pembayar yang Anda kirimkan kepada kami, Anda berdua " "akan memperoleh US$25 dalam kredit gratis." msgid "%(addOnStorage)s storage add-on" msgstr "%(addOnStorage)s add-on storage" msgid "%(totalStorage)d GB Storage" msgstr "%(totalStorage)d GB Storage" msgid "(%(price)s/month, billed yearly)" msgstr "%(price)s/bulan, penagihan tahunan" msgid "CRM Downloads" msgstr "Unduhan CRM" msgid "Import your WordPress users to your CRM and see everyone in one place." msgstr "" "Impor pengguna WordPress Anda ke CRM dan lihat semua orang di satu tempat." msgid "Retrieve all customer data from WorldPay automatically." msgstr "Ambil semua data pelanggan dari WorldPay secara otomatis." msgid "" "Send text messages to your contacts and reach them when they are on the move." msgstr "" "Kirim pesan teks ke kontak Anda dan jangkau mereka saat mereka sedang " "bepergian." msgid "" "Set and schedule emails sent to your contacts and create canned replies." msgstr "" "Atur dan jadwalkan e-mail yang dikirim ke kontak Anda dan buat balasan " "instan." msgid "Retrieve all customer data from Stripe automatically." msgstr "Ambil semua data pelanggan dari Stripe secara otomatis." msgid "" "The ultimate sales dashboard. Track Gross Revenue, Net Revenue, Customer " "growth right from your CRM." msgstr "" "Dasbor penjualan yang terbaik. Lacak Pendapatan Kotor, Pendapatan Bersih, " "pertumbuhan Pelanggan langsung dari CRM Anda." msgid "Capture your form data from Registration Magic forms into your CRM." msgstr "" "Ambil data formulir Anda dari formulir Registration Magic ke dalam CRM Anda." msgid "Retrieve customer data from PayPal automatically." msgstr "Ambil data pelanggan dari PayPal secara otomatis." msgid "" "Connect your Optin Monster account to Jetpack CRM and see your leads in your " "CRM." msgstr "" "Hubungkan akun Optin Monster Anda ke Jetpack CRM dan lihat prospek Anda di " "CRM Anda." msgid "" "Enhance your MemberMouse subscription website by integrating your data with " "Jetpack CRM" msgstr "" "Tingkatkan situs web langganan MemberMouse Anda dengan mengintegrasikan data " "Anda dengan Jetpack CRM" msgid "" "Subscribe your Jetpack CRM contacts to your MailChimp email marketing list " "automatically." msgstr "" "Langganan kontak Jetpack CRM Anda ke daftar pemasaran e-mail MailChimp " "secara otomatis." msgid "" "Send broadcasts and create email sequences to go to your CRM contact list." msgstr "" "Kirim broadcast dan buat urutan e-mail untuk dikirim ke daftar kontak CRM " "Anda." msgid "Find out who signed up to your Livestorm webinars and who attended." msgstr "" "Cari tahu siapa saja yang mendaftar ke webinar Livestorm Anda dan siapa saja " "yang hadir." msgid "" "Subscribe your contacts to your Kit.com email list automatically. Subscribe " "to a form, add a tag or subscribe to a sequence" msgstr "" "Berlangganan kontak Anda ke daftar e-mail Kit.com Anda secara otomatis. " "Berlangganan ke formulir, menambahkan tag, atau berlangganan ke urutan" msgid "" "Invoicing PRO lets your customers pay their invoices right from your Client " "Portal using either PayPal or Stripe." msgstr "" "Invoicing PRO memungkinkan pelanggan Anda membayar faktur langsung dari " "Portal Klien Anda menggunakan PayPal atau Stripe." msgid "" "Retrieve all customer data from Groove automatically. Keep all Leads in your " "CRM." msgstr "" "Ambil semua data pelanggan dari Groove secara otomatis. Simpan semua Prospek " "di CRM Anda." msgid "" "Use Gravity Forms to collect leads and customer info. Save time by " "automating your lead generation process." msgstr "" "Gunakan Gravity Forms untuk mengumpulkan prospek dan info pelanggan. Hemat " "waktu dengan mengotomatiskan proses perolehan prospek Anda." msgid "" "Retrieve all customer data from Google Contacts. Keep all Leads in your CRM " "and start managing your contacts effectively." msgstr "" "Ambil semua data pelanggan dari Google Kontak. Simpan semua prospek di CRM " "Anda dan mulai kelola kontak Anda secara efektif." msgid "" "Visualise your contact acquisition stages from Lead through to Customer and " "see what stages contacts drop off." msgstr "" "Visualisasikan tahapan akuisisi kontak Anda dari Prospek hingga jadi " "Pelanggan dan lihat tahap mana kontak terputus." msgid "" "Exit Bee Connect automatically adds your Exit Bee form completions into " "Jetpack CRM." msgstr "" "Exit Bee Connect secara otomatis menambahkan kelengkapan formulir Exit Bee " "Anda ke dalam Jetpack CRM." msgid "" "Import your existing customer data into the Jetpack CRM system with our " "super simple CSV importer extension." msgstr "" "Impor data pelanggan Anda yang sudah ada ke dalam sistem Jetpack CRM dengan " "ekstensi importir CSV kami yang sangat sederhana." msgid "" "Use Contact Form 7 to collect leads and customer info. Save time by " "automating your lead generation process." msgstr "" "Gunakan Contact Form 7 untuk mengumpulkan prospek dan info pelanggan. Hemat " "waktu dengan mengotomatiskan proses perolehan prospek Anda." msgid "" "Customise your Client Portal, Allow File Downloads, Display Tasks and " "Tickets plus much more" msgstr "" "Sesuaikan Portal Klien Anda, Izinkan Pengunduhan File, Tampilkan Tugas dan " "Tiket, dan masih banyak lagi" msgid "" "Save time by tagging your customers in bulk based on their transactions." msgstr "" "Hemat waktu dengan menandai pelanggan Anda secara massal berdasarkan " "transaksi mereka." msgid "See what support tickets your CRM contacts have raised with you." msgstr "" "Lihat tiket dukungan apa saja yang telah diajukan oleh kontak CRM Anda." msgid "" "Import and keep your CRM up to date with subscribers to your AWeber email " "list." msgstr "" "Impor dan terus perbarui CRM Anda sesuai data pelanggan ke daftar e-mail " "AWeber Anda." msgid "" "Save yourself time by automating actions when new contacts are added to your " "CRM." msgstr "" "Hemat waktu Anda dengan mengotomatiskan tindakan ketika kontak baru " "ditambahkan ke CRM Anda." msgid "Add leads from different websites without writing code." msgstr "Tambahkan prospek dari situs web yang berbeda tanpa menulis kode." msgid "" "Personalise your communications by segmenting your contacts by total value, " "custom fields, and much more." msgstr "" "Personalisasikan komunikasi Anda dengan menyegmentasikan kontak Anda " "berdasarkan nilai total, bidang khusus, dan banyak lagi." msgid "" "We were unable to fetch the license key for this purchase. Please try again " "later or contact support." msgstr "" "Kami tidak dapat mengambil kunci lisensi untuk pembelian ini. Mohon coba " "lagi nanti atau hubungi dukungan." msgid "Return to Purchases" msgstr "Kembali ke Pembelian" msgid "Downloading…" msgstr "Mengunduh..." msgid "Retrying…" msgstr "Mencoba lagi…" msgid "Unable to fetch license key" msgstr "Tidak dapat mengambil kunci lisensi" msgid "" "Could not connect to download server. Please check your connection and try " "again." msgstr "" "Tidak dapat tersambung ke server pengunduhan. Periksa koneksi Anda dan coba " "lagi." msgid "Downloading %(name)s" msgstr "Mengunduh %(name)s" msgid "License key copied to clipboard" msgstr "Kunci lisensi telah disalin ke clipboard" msgid "" "This page is only available for Jetpack Complete or Jetpack CRM license " "keys. Please check your license key and try again." msgstr "" "Halaman ini hanya tersedia untuk kunci lisensi Jetpack Complete atau Jetpack " "CRM. Mohon periksa kunci lisensi Anda dan coba lagi." msgid "Error: %(message)s" msgstr "Eror: %(message)s" msgid "Whether to use parallel tool calls." msgstr "Apakah akan memanggil alat secara bersamaan atau bergantian." msgid "Invalid License Key" msgstr "Kunci Lisensi Tidak Valid" msgid "Domain Only" msgstr "Hanya Domain" msgid "Sorry, there was an error loading the checkout page." msgstr "Maaf, terjadi kendala saat memuat halaman checkout." msgid "Cannot update share status for an unpublished post." msgstr "" "Tidak dapat memperbarui status berbagi untuk pos yang tidak diterbitkan." msgid "Invalid shares data." msgstr "Data berbagi tidak valid." msgid "Resource links" msgstr "Tautan sumber daya" msgid "The post ID to update the data for." msgstr "ID pos untuk memperbarui data." msgid "The share status items." msgstr "Item status berbagi." msgid "Cannot get share status for an unpublished post" msgstr "Tidak dapat memperoleh status berbagi untuk pos yang tidak diterbitkan" msgid "Understanding the pricing structure" msgstr "Memahami struktur harga" msgid "Setting up my product or hosting" msgstr "Menyiapkan produk atau hosting saya" msgid "What could have been better during your purchase process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses pembelian?" msgid "Finding the right products or hosting" msgstr "Menemukan produk atau hosting yang tepat" msgid "Well done! You've made your first purchase on Automattic for Agencies." msgstr "" "Bagus sekali! Anda telah melakukan pembelian pertama Anda di Automattic for " "Agencies." msgid "Finding documentation on team member permissions" msgstr "Menemukan dokumentasi tentang izin anggota tim" msgid "Purchase complete!" msgstr "Pembelian selesai!" msgid "Finding where to invite my team members" msgstr "Menemukan tempat untuk mengundang anggota tim saya" msgid "Sending an invitation to a team member" msgstr "Mengirim undangan ke anggota tim" msgid "What could have been better during the team invitation process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses mengundang tim?" msgid "" "We sent %(email)s an invite. After accepting, they'll become an active " "member in your Team section." msgstr "" "Kami mengirim undangan kepada %(email)s. Setelah menerima, mereka akan " "menjadi anggota aktif di bagian Tim Anda." msgid "" "Understanding the criteria my agency needs to meet in order to be included" msgstr "" "Memahami kriteria yang harus dipenuhi oleh agensi saya agar dapat terdaftar" msgid "Invite emailed!" msgstr "Undang terkirim ke e-mail!" msgid "Understanding how partner directories can benefit my agency" msgstr "Memahami bagaimana Direktori Mitra dapat menguntungkan agensi saya" msgid "" "What could have been better during the Partner Directory application process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses pendaftaran Direktori Mitra?" msgid "Discovering the partner directories feature" msgstr "Menemukan fitur Direktori Mitra" msgid "" "Well done! We've updated your agency's public profile with your information." msgstr "" "Bagus sekali! Kami telah memperbarui profil publik agensi Anda dengan " "informasi Anda." msgid "Finding referral mode" msgstr "Mencari mode referral" msgid "Adding products and hosting to the referral cart" msgstr "Menambahkan produk dan hosting ke keranjang referral" msgid "Sending a referral to my client" msgstr "Menambahkan referral ke klien saya" msgid "Details successfully added!" msgstr "Detail berhasil ditambahkan!" msgid "What could have been better during the Referrals process?" msgstr "Apa yang bisa ditingkatkan selama proses Referral?" msgid "Learning about referrals" msgstr "Mempelajari referral" msgid "" "We emailed your referral order to %(email)s. You can assign your products to " "a site or set up hosting once they pay." msgstr "" "Kami mengirimkan pesanan referral Anda melalui e-mail ke %(email)s. Anda " "dapat menetapkan produk Anda ke situs atau menyiapkan hosting setelah mereka " "membayar." msgid "Share your suggestions" msgstr "Bagikan saran Anda" msgid "Send your feedback" msgstr "Kirim feedback Anda" msgid "Well done! You sent your first referral!" msgstr "Bagus sekali! Anda telah mengirimkan referral pertama Anda!" msgid "" "This domain does not allow email forwarding because it has an active dispute " "status" msgstr "" "Domain ini tidak mengizinkan penerusan email karena memiliki status sengketa " "aktif" msgid "What was your experience like?" msgstr "Seperti apa pengalaman Anda?" msgid "" "Blaze is the simplest way to advertise a WordPress site, and it’s also one " "of the most affordable. Start reaching new readers or customers in just a " "few minutes." msgstr "" "Blaze adalah cara termudah dan salah satu yang paling terjangkau untuk " "mempromosikan situs WordPress. Mulai jangkau pembaca atau pelanggan baru " "hanya dalam hitungan menit." msgid "" "Get ready to expand your audience with Blaze ads! Connect with a global " "audience or your local community using our streamlined targeting options and " "simple campaign management." msgstr "" "Bersiaplah menjangkau lebih banyak pengunjung lewat iklan Blaze! Jangkau " "audiens global atau komunitas lokal Anda menggunakan fitur penargetan " "praktis dan pengelolaan kampanye yang sederhana." msgid "Get More Traffic Now" msgstr "Dapatkan Lebih Banyak Pengunjung" msgid "" "We're having trouble identifying your site. Please double-check your site " "address. If you're still unsure, you can review our list of supported " "platforms or use our guided import process to help you get " "started." msgstr "" "Kami mengalami masalah saat mengidentifikasi situs Anda. Periksa kembali " "alamat situs Anda. Jika masih tidak yakin, Anda dapat meninjau daftar " "platform yang didukung atau menggunakan proses impor berpemandu untuk membantu Anda memulai." msgid "forms" msgstr "formulir" msgid "You are already logged in as user: %(user)s" msgstr "Anda sudah login sebagai pengguna: %(user)s" msgid "Wrong email or account? {{link}}Use a different account{{/link}}" msgstr "E-mail atau akun salah? {{link}}Gunakan akun yang berbeda{{/link}}" msgid "" "Didn't get the code? Check your spam folder or {{button}}resend the email{{/" "button}}" msgstr "" "Tidak mendapatkan kodenya? Periksa folder spam Anda atau {{button}}kirim " "ulang e-mail{{/button}}" msgid "Only one step left—we'll connect your site next." msgstr "" "Tinggal satu langkah lagi—selanjutnya kami akan menghubungkan situs Anda." msgid "We sent a message to log in to WordPress.com" msgstr "Kami mengirimkan pesan untuk login ke WordPress.com" msgid "" "We sent a message to {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} with a link to " "log in to WordPress.com." msgstr "" "Kami mengirimkan pesan ke {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} berisi " "tautan untuk login ke WordPress.com." msgid "Check your inbox" msgstr "Periksa inbox Anda" msgid "" "In this series of videos, we’ll walk you through the process of designing " "your website and publishing it online." msgstr "" "Dalam seri video ini, kami akan memandu Anda melalui proses mendesain situs " "web Anda dan menerbitkannya secara online." msgid "You cannot set a custom amount and apply coupons." msgstr "Anda tidak dapat menetapkan jumlah kustom dan menerapkan kupon." msgid "%(planStorage)s plan storage" msgstr "%(planStorage)s paket penyimpanan" msgid "Storage add-on" msgstr "Add-on penyimpanan" msgid "New storage capacity" msgstr "Kapasitas penyimpanan baru" msgid "Buy storage" msgstr "Beli storage" msgid "%(usedStorage)s used" msgstr "%(usedStorage)s terpakai" msgid "Start course" msgstr "Mulai kursus" msgid "Customize the design to suit your needs" msgstr "Atur desain agar sesuai dengan kebutuhan Anda" msgid "Share your website with the world" msgstr "Bagikan situs web Anda dengan dunia" msgid "Course: Create your website" msgstr "Kursus: Buat situs Anda" msgid "Set up your site’s essential pages" msgstr "Siapkan halaman-halaman penting situs Anda" msgid "Launch your dream." msgstr "Luncurkan impian Anda." msgid "Choose a theme to suit your vision" msgstr "Pilih tema yang sesuai dengan visi Anda" msgctxt "Programming language" msgid "YAML" msgstr "YAML" msgctxt "Programming language" msgid "Swift" msgstr "Swift" msgctxt "Programming language" msgid "SQL" msgstr "(SQL)" msgctxt "Programming language" msgid "Visual Basic" msgstr "Visual Basic" msgctxt "Programming language" msgid "HTML / XHTML / XML / XSLT" msgstr "HTML / XHTML / XML / XSLT" msgctxt "Programming language" msgid "PHP" msgstr "PHP" msgctxt "Programming language" msgid "PowerShell" msgstr "PowerShell" msgctxt "Programming language" msgid "Python" msgstr "Python" msgctxt "Programming language" msgid "R" msgstr "R" msgctxt "Programming language" msgid "Ruby / Ruby on Rails" msgstr "Ruby / Ruby on Rails" msgctxt "Programming language" msgid "Scala" msgstr "Scala" msgctxt "Programming language" msgid "Java" msgstr "Java" msgctxt "Programming language" msgid "JavaFX" msgstr "JavaFX" msgctxt "Programming language" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" msgctxt "Programming language" msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" msgctxt "Programming language" msgid "MATLAB" msgstr "MATLAB" msgctxt "Programming language" msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" msgctxt "Programming language" msgid "Perl" msgstr "Perl" msgctxt "Programming language" msgid "Delphi / Pascal" msgstr "Delphi / Pascal" msgctxt "Programming language" msgid "diff / patch" msgstr "diff / patch" msgctxt "Programming language" msgid "Erlang" msgstr "Erlang" msgctxt "Programming language" msgid "F#" msgstr "F#" msgctxt "Programming language" msgid "Go" msgstr "Go" msgctxt "Programming language" msgid "Groovy" msgstr "Groovy" msgctxt "Programming language" msgid "Haskell" msgstr "Haskell" msgctxt "Programming language" msgid "BASH / Shell" msgstr "BASH / Shell" msgctxt "Programming language" msgid "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" msgctxt "Programming language" msgid "Clojure" msgstr "Clojure" msgctxt "Programming language" msgid "C / C++" msgstr "C / C++" msgctxt "Programming language" msgid "C#" msgstr "C#" msgctxt "Programming language" msgid "CSS" msgstr "CSS" msgctxt "Programming language" msgid "ActionScript" msgstr "ActionScript" msgctxt "Programming language" msgid "Arduino" msgstr "Arduino" msgid "This message only shows up for Automatticians." msgstr "Pesan ini hanya ditampilkan kepada Automattician." msgid "Test Button" msgstr "Tombol Uji" msgid "Test JITM for Automatticians" msgstr "Uji JITM untuk Automattician" msgid "Indicates if the process is completed." msgstr "Menunjukkan apakah proses telah selesai." msgid "External name of the shared post." msgstr "Nama eksternal pos yang dibagikan." msgid "Profile picture URL of the account sharing." msgstr "URL gambar profil untuk berbagi akun." msgid "Profile link of the sharing account." msgstr "Tautan profil akun bersama." msgid "List of shares." msgstr "Daftar berbagi." msgid "Status of the share." msgstr "Status berbagi." msgid "Share message or link." msgstr "Bagikan pesan atau tautan." msgid "Timestamp of the share." msgstr "Stempel waktu berbagi." msgid "The service to which it was shared." msgstr "Layanan yang digunakan untuk berbagi." msgid "Connection ID for the share." msgstr "ID sambungan untuk berbagi." msgid "External ID of the shared post." msgstr "ID eksternal pos yang dibagikan." msgid "" "Your site's current primary domain is {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. This " "domain is intended for temporary use and will not be indexed by search " "engines. To ensure your site can be indexed, please register or connect a " "custom primary domain." msgstr "" "Domain utama situs Anda saat ini adalah {{strong}}%(domain)s{{/strong}}. " "Domain ini ditujukan untuk penggunaan sementara dan tidak akan diindeks oleh " "mesin pencari. Untuk memastikan situs Anda dapat diindeks, silakan daftarkan " "atau sambungkan domain utama kustom." msgid "{{button}}Need help?{{/button}}" msgstr "{{button}}Butuh bantuan?{{/button}}" msgid "Your %(productName)s plan usage" msgstr "Penggunaan paket %(productName)s Anda" msgid "" "HOAT is tailored for Homeowner Associations, offering templates and patterns " "specifically crafted to meet the common needs of websites for communities." msgstr "" "HOAT dirancang khusus untuk Asosiasi Pemilik Rumah, menawarkan template dan " "pola yang dibuat khusus untuk memenuhi kebutuhan umum situs web komunitas." msgid "New tools" msgstr "Perangkat baru" msgid "User favorites" msgstr "Favorit pengguna" msgid "" "Logging in via the Jetpack app is {{strong}}not available{{/strong}} to " "accounts with two-factor authentication enabled." msgstr "" "Login via aplikasi Jetpack {{strong}}tidak tersedia {{/strong}} untuk akun " "dengan autentikasi dua faktor yang diaktifkan." msgid "Tap the {{strong}}Me{{/strong}} tab." msgstr "Ketuk tab {{strong}}Saya{{/strong}}." msgid "" "Manage your site’s plan and upgrades. {{learnMoreLink}}Learn more{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "" "Kelola paket dan upgrade pada situs Anda. {{learnMoreLink}}Pelajari lebih " "lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "This file type is not allowed." msgstr "Tipe berkas ini tidak diizinkan" msgid "" "Didn't expect to see this page? {{learnMoreLink}}Learn about 3rd party " "cookies.{{/learnMoreLink}}" msgstr "" "Tidak ingin melihat halaman ini? {{learnMoreLink}}Pelajari tentang cookie " "pihak ketiga.{{/learnMoreLink}}" msgid "" "You are not currently allowed to buy email services for " "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}. Please {{contactSupportLink}}contact " "support{{/contactSupportLink}} for more details." msgstr "" "Saat ini Anda tidak diizinkan untuk membeli layanan email untuk " "{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}. Mohon {{contactSupportLink}}hubungi " "layanan bantuan{{/contactSupportLink}} untuk informasi lebih lanjut." msgid "Only include headings up to and including this level." msgstr "Sertakan judul hanya sampai tingkat ini." msgid "Including all heading levels in the table of contents." msgstr "Sertakan semua tingkat judul dalam daftar isi." msgid "Paste the copied style to the selected block(s)." msgstr "Tempel gaya yang disalin ke blok yang dipilih." msgid "Limit heading levels" msgstr "Batasi tingkat judul" msgid "Include headings down to level" msgstr "Sertakan judul sampai tingkat" msgid "" "You can find more information about the account closure process {{a}}here{{/" "a}}." msgstr "" "Anda dapat menemukan informasi lebih lanjut tentang proses penutupan akun " "{{a}}di sini{{/a}}." msgid "" "{{b}}WP Engine/Flywheel, Kinsta, Pantheon, Nexcess, or Pagely customers:{{/" "b}} You will receive %(commission)s per successful site migration up to " "%(maxCommission)s. If you have an existing contract, we'll host your site(s) " "for free until your existing WP Engine/Flywheel, Kinsta, Pantheon, Nexcess, " "or Pagely contract ends." msgstr "" "Pelanggan {{b}}WP Engine/Flywheel, Kinsta, Pantheon, Nexcess, atau Pagely:{{/" "b}} Anda akan menerima %(commission)s per migrasi situs yang berhasil hingga " "%(maxCommission)s. Jika Anda memiliki kontrak yang sudah ada, kami akan meng-" "host situs Anda secara gratis hingga kontrak WP Engine/Flywheel, Kinsta, " "Pantheon, Nexcess, atau Pagely yang sudah ada berakhir." msgid "" "If you have any questions at any time, please reply to this email and you'll " "reach our team directly!" msgstr "" "Jika ada pertanyaan, balas email ini dan Anda akan langsung terhubung dengan " "tim kami!" msgid "Lead migration specialist" msgstr "Lead migration specialist" msgid "" "Our migrations experts are reviewing your site to prepare for a smooth " "migration. If we come across any items we need to discuss before migrating, " "we'll reach out to you soon to address those. Otherwise, we'll send you an " "email when the migration begins so you know when the process gets underway." msgstr "" "Para ahli migrasi kami sedang meninjau situs Anda untuk mempersiapkan " "migrasi yang lancar. Jika kami menemukan adanya hal-hal yang perlu " "didiskusikan sebelum proses migrasi, kami akan segera menghubungi Anda untuk " "mengatasi hal tersebut. Jika tidak ada, kami akan mengirimkan email saat " "migrasi dimulai, sehingga Anda tahu kapan prosesnya berlangsung." msgid "" "My name is %1$s, and I oversee all our migrations at WordPress.com. Thank " "you for choosing us, and sending your details!" msgstr "" "Saya %1$s, penanggung jawab seluruh proses migrasi di WordPress.com. Terima " "kasih telah memilih kami dan mengirimkan detail Anda!" msgid "Migration Update: we received your information" msgstr "Pembaruan Migrasi: kami telah menerima informasi Anda" msgid "" "Roblog is a blog theme with the Roblox aesthetic, blending a modern, " "smoother design with the fun, playful energy that makes Roblox so iconic. It " "includes a classic sidebar for single posts. Roblog is designed to feel " "engaging, stylish, and perfect for video game enthusiasts." msgstr "" "Roblog adalah tema blog dengan estetika Roblox, menggabungkan desain modern " "yang lebih halus dengan energi menyenangkan dan ceria yang membuat Roblox " "begitu ikonik. Ini termasuk bilah sisi klasik untuk pos tunggal. Roblog " "dirancang agar terasa menarik, bergaya, dan sempurna untuk para penggemar " "video game." msgid "This product does not offer volume discounts." msgstr "Produk ini tidak menawarkan diskon volume." msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor assets." msgstr "Maaf, Anda tidak diizinkan melihat aset editor blok." msgid "Style link tags for the block editor." msgstr "Tag tautan gaya untuk editor blok." msgid "Script tags for the block editor." msgstr "Tag skrip untuk editor blok." msgctxt "design menu item" msgid "Design" msgstr "Desain" msgid "Watch a course" msgstr "Tonton kursus" msgid "" "There was a problem issuing your SSL certificate. You can request a new " "certificate by clicking the button below." msgstr "" "Ada kendala dalam menerbitkan sertifikat SSL Anda. Anda dapat meminta " "sertifikat baru dengan mengeklik tombol di bawah ini." msgid "Developed by" msgstr "Dikembangkan oleh" msgid "Check out the full details in the Knowledge Base" msgstr "Lihat detail lengkapnya di Basis Pengetahuan" msgid "Add WooPayments to a site for free" msgstr "Tambahkan WooPayments ke situs secara gratis" msgid "Start by picking the site" msgstr "Mulai dengan memilih situs" msgid "" "When new clients sign up to use the WooPayments gateway on WooCommerce " "stores that you build or manage for them, you will receive a revenue share " "of 5 basis points on the Total Payments Volume (“TPV”)." msgstr "" "Ketika klien baru mendaftar untuk menggunakan gateway WooPayments di toko " "WooCommerce yang Anda buat atau kelola untuk mereka, Anda akan menerima bagi " "hasil sebesar 5 basis poin dari Total Volume Pembayaran (\"TPV\")." msgid "" "There have been too many failed purchase attempts for %s so it has been " "removed from your cart. Please contact support to resolve this issue." msgstr "" "Upaya pembelian %s terlalu sering gagal sehingga item tersebut telah dihapus " "dari keranjang Anda. Hubungi dukungan untuk mengatasi masalah ini." msgid "" "Sign in to discover more great content and subscribe to your favorite blogs." msgstr "" "Masuk untuk menemukan lebih banyak konten hebat dan berlangganan blog " "favorit Anda." msgid "" "To export your entire site content—including posts and pages—please use the" msgstr "" "Untuk mengekspor seluruh isi situs Anda—termasuk pos dan halaman—gunakan" msgid "Export tool" msgstr "Alat ekspor" msgid "Your site does not have any media files to export." msgstr "Situs Anda tidak memiiki berkas media apa pun yang dapat diekspor." msgid "" "Download all the media library files (images, videos, audio, and documents) " "from your site." msgstr "" "Unduh semua berkas pustaka media (gambar, video, audio, dan dokumen) dari " "situs Anda." msgid "" "Export your site’s media files and manage backups from Jetpack VaultPress " "Backup." msgstr "" "Ekspor berkas media situs Anda dan kelola cadangan dari Jetpack VaultPress " "Backup." msgid "Go to Backup" msgstr "Buka Cadangan" msgid "Sorry, you are not allowed to export content for this site." msgstr "Maaf, Anda tak diizinkan mengekspor konten dari situs ini." msgid "Export Media Files" msgstr "Ekspor Berkas Media" msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "Apakah akan mengabaikan pos lekat yang dipasang atau tidak." msgid "By {{a/}}" msgstr "Oleh {{a/}}" msgid "Use as backup{{supportLink /}}" msgstr "Gunakan sebagai cadangan{{supportLink /}}" msgid "Upload a file" msgstr "Unggah berkas" msgid "Views for the last thirty days. Click for detailed stats" msgstr "" "Tayangan selama 30 hari terakhir. Klik untuk melihat statistik terperinci" msgid "" "Get ready for unmatched WordPress hosting. Use your migration key to " "complete your migration in the {{em}}Migrate to WordPress.com{{/em}} plugin." msgstr "" "Bersiaplah untuk hosting WordPress yang tak tertandingi. Gunakan kunci " "migrasi Anda untuk menyelesaikan migrasi di plugin {{em}}Migrate to " "WordPress.com{{/em}}." msgid "" "You have active newsletter subscriptions. Pausing emails means you won't " "receive any newsletter updates. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Kamu punya langganan buletin yang aktif. Menangguhkan email berarti kamu " "tidak akan menerima pembaruan buletin. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" msgid "" "The ID for the parent of the post. This refers to the post/page where the " "feedback was created." msgstr "" "ID untuk induk pos. ID ini adalah halaman/pos tempat umpan balik dibuat." msgid "Upload token has expired." msgstr "Token unggah diperlukan." msgid "File upload field requires Jetpack to be active." msgstr "Kolom unggah berkas memerlukan Jetpack agar dapat aktif." msgid "Keep up with your interests." msgstr "Ikuti terus minat Anda." msgid "Latest from your subscriptions." msgstr "Terbaru dari langganan Anda." msgid "" "We will review your site to make sure we have everything we need. Here's " "what you can expect next:" msgstr "" "Kami akan meninjau situs Anda untuk memastikan bahwa kami memiliki semua " "yang kami butuhkan. Inilah yang Anda akan dapatkan selanjutnya:" msgid "Collapse Menu" msgstr "Persempit menu" msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "Menampilkan arsip format pos %s." msgid "" "Invalid item ID. You can view all media items in the Media Library." msgstr "" "ID item tidak valid. Anda bisa melihat semua item media di Pustaka Media." msgid "An error occurred while deleting the theme." msgstr "Terjadi eror saat menghapus tema." msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "Format Pos: %s" msgid "An error occurred during the upload process." msgstr "Terjadi eror selama proses mengunggah." msgid "" "An error occurred while loading the comparison. Please refresh the page and " "try again." msgstr "" "Terjadi eror saat memuat perbandingan. Silakan segarkan halaman dan coba " "lagi." msgid "An error occurred while processing your header image." msgstr "Terjadi eror saat memproses gambar header Anda." msgid "" "Please try again or start a new changeset. This changeset cannot be further " "modified." msgstr "" "Silakan coba lagi atau mulai set perubahan baru. Set perubahan ini tidak " "dapat dimodifikasi lebih lanjut." msgid "An error occurred while saving your changeset." msgstr "Terjadi eror saat menyimpan set perubahan Anda." msgid "" "Your posts, pages, and media added after upgrading will be automatically " "imported to your downgraded site. This process may take up to 24 hours." msgstr "" "Pos, halaman, dan media yang ditambahkan setelah upgrade akan diimpor secara " "otomatis ke situs yang telah di-downgrade. Proses ini mungkin memerlukan " "waktu hingga 24 jam." msgid "Verify your email to change profile photo" msgstr "Verifikasi e-mail Anda untuk mengubah foto profil" msgid "Change profile photo" msgstr "Ganti foto profil" msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "Daftar nilai area yang diizinkan untuk bagian templat." msgid "A list of default template types." msgstr "Daftar jenis templat default." msgid "Choose domain later" msgstr "Pilih domain nanti" msgid "Copy migration key" msgstr "Kunci migrasi disalin" msgid "Complete migration" msgstr "Selesaikan migrasi" msgid "Migration key copied successfully" msgstr "Kunci migrasi berhasil disalin" msgid "%(discountPercentage)s off %(planName)s" msgstr "Diskon %(discountPercentage)s%(planName)s" msgid "You have %(membersTotalCount)s user" msgid_plural "You have %(membersTotalCount)s users" msgstr[0] "Anda memiliki %(membersTotalCount)s pengguna" msgstr[1] "Anda memiliki %(membersTotalCount)s pengguna" msgid "Playground Setup" msgstr "Penyiapan Playground" msgid "Launch on WordPress.com" msgstr "Luncurkan di WordPress.com" msgid "Requires downgrade" msgstr "Memerlukan downgrade" msgid "Add Header Image" msgstr "Tambahkan Gambar Header" msgid "Add Template" msgstr "Tambahkan Template" msgid "Add Template Part" msgstr "Komponen Template Baru" msgid "Add Page" msgstr "Tambah Halaman" msgid "" "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click " "the Add User button at the bottom." msgstr "" "Untuk menambahkan pengguna baru ke situs Anda, isilah formulir di layar ini " "dan klik tombol Tambah Pengguna Baru di bagian bawah." msgid "Add Theme" msgstr "Tambahkan Tema" msgid "Add Media File" msgstr "Tambahkan Berkas Media" msgid "Add Custom Field:" msgstr "Tambahkan Ruas Tersuai" msgid "+ Add Category" msgstr "+ Tambahkan Kategori" msgid "" "When you downgrade from %(currentPlan)s to %(targetPlan)s, we'll process a " "refund of %(amount)s to your original payment method." msgstr "" "Ketika Anda menurunkan paket dari %(currentPlan)s ke %(targetPlan)s, kami " "akan memproses pengembalian dana sebesar %(amount)s ke metode pembayaran " "asli Anda." msgid "" "To transfer your domain, you’ll need a paid plan. Choose annual billing and " "get the domain free for a year." msgstr "" "Untuk mentransfer domain, Anda memerlukan paket berbayar. Pilih penagihan " "tahunan dan dapatkan domain gratis selama setahun." msgid "Manage billing" msgstr "Kelola penagihan" msgid "Folder uploads are not supported" msgstr "Pengunggahan folder tidak didukung" msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s." msgstr "Ukuran berkas terlalu besar. Ukuran maksimum yang diizinkan adalah %s." msgid "Remove file" msgstr "Hapus berkas" msgid "Failed to upload file." msgstr "Gagal mengunggah berkas." msgid "0 Bytes" msgstr "0 Byte" msgid "Error uploading file" msgstr "Terjadi error saat mengunggah berkas" msgid "File ID is required." msgstr "ID berkas diperlukan." msgid "Remove %(domain)s from cart" msgstr "Hapus %(domain)s dari keranjang" msgid "" "There was a problem with some of the items in your cart. Please contact " "support." msgstr "Ada masalah dengan beberapa item di keranjang Anda. Hubungi dukungan." msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously" msgstr "WordPress.org sangat serius dalam menjaga privasi dan transparansi" msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" msgid "Does not exist" msgstr "Tidak ditemukan" msgid "Your site is using the dynamic %s file which is generated by WordPress." msgstr "" "Situs Anda menggunakan berkas %s dinamis yang dihasilkan oleh WordPress." msgid "Before deleting your site, consider exporting your content as a backup." msgstr "" "Sebelum menghapus situs Anda, pertimbangkan untuk mengekspor konten Anda " "sebagai cadangan." msgid "Whatever site you’re building, there’s a plan to make it happen sooner." msgstr "" "Apa pun situs yang Anda bangun, ada paket untuk mewujudkannya lebih cepat." msgid "" "Before resetting your site, consider exporting your content as a backup." msgstr "" "Sebelum mereset situs Anda, pertimbangkan untuk mengekspor konten Anda " "sebagai cadangan." msgid "Restore my posts, pages, and media." msgstr "Pulihkan pos, halaman, dan media saya." msgid "" "If you downgrade your plan, we will immediately set your site to private and " "revert it to the point when you installed your first plugin or custom theme, " "or activated hosting features on {{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}}." msgstr "" "Jika Anda melakukan downgrade paket, kami akan segera mengatur situs Anda " "menjadi privat dan mengembalikannya ke titik saat Anda kali pertama " "menginstal plugin atau tema kustom, atau mengaktifkan fitur hosting pada " "{{strong}}%(atomicTransferDate)s{{/strong}}." msgid "" "A test theme for deployment and testing purposes. This is not a real theme." msgstr "" "Tema uji untuk tujuan penyebaran dan pengujian. Ini bukan tema yang nyata." msgid "A voucher based payment method for your customers in Portugal." msgstr "Metode pembayaran berbasis voucher untuk pelanggan Anda di Portugal." msgid "The jetpack_offline_mode option is set to true." msgstr "Pilihan jetpack_offline_mode diatur ke true." msgid "" "Preview our style variations for free or pick your own fonts and colors with " "the %(planName)s plan later on." msgstr "" "Pratinjau variasi gaya kami secara gratis atau pilih font dan warna Anda " "sendiri dengan paket %(planName)s nanti." msgid "" "Choose a homepage design that works for you. You can always change it later." msgstr "" "Pilihlah desain beranda yang sesuai untuk Anda. Anda selalu dapat " "mengubahnya nanti." msgid "Allow people to contact you" msgstr "Izinkan orang lain untuk menghubungi Anda" msgid "Share video content" msgstr "Berbagi konten video" msgid "What would you like to create?" msgstr "Apa yang Anda ingin buat?" msgid "Pick one or more goals to get started." msgstr "Pilih satu atau beberapa tujuan untuk memulai." msgid "Showcase a portfolio" msgstr "Pamerkan portofolio" msgid "Build a school or nonprofit site" msgstr "Buat situs sekolah atau organisasi nirlaba" msgid "Promote a business" msgstr "Promosikan bisnis" msgid "Build and grow an audience" msgstr "Bangun dan kembangkan audiens" msgid "" "Enabling this setting enhances account security by detecting compromised " "passwords and enforcing additional verification when needed." msgstr "" "Mengaktifkan pengaturan ini dapat meningkatkan keamanan akun dengan " "mendeteksi kata sandi yang bocor dan menerapkan verifikasi tambahan jika " "diperlukan." msgctxt "Module Tag" msgid "Account Protection" msgstr "Perlindungan Akun" msgid "Error: The password was used recently." msgstr "Error: Kata sandi sudah digunakan sebelumnya." msgid "Account protection" msgstr "Perlindungan akun" msgctxt "Module Name" msgid "Account protection" msgstr "Perlindungan akun" msgid "Error: The password matches new user data." msgstr "Error: Kata sandi cocok dengan data pengguna baru." msgid "Error: The password was found in a public leak." msgstr "" "Error: Kata sandi ditemukan dalam data publik yang bocor" msgid "" "Error: The password must be between 6 and 150 characters." msgstr "" "Error. Kata sandi harus terdiri atas 6 hingga 150 karakter." msgid "Error: The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Error: Kata sandi tidak boleh berupa spasi." msgid "" "Reusing old passwords may increase security risks. A fresh password improves " "protection." msgstr "" "Menggunakan kembali kata sandi lama dapat meningkatkan risiko keamanan. Kata " "sandi baru dapat memberikan perlindungan lebih baik." msgid "" "Using a password similar to your username or email makes it easier to guess." msgstr "" "Menggunakan kata sandi yang mirip dengan nama pengguna atau email lebih " "rentan ditebak." msgid "Not used recently" msgstr "Belum lama digunakan" msgid "" "If found in a public breach, this password may already be known to attackers." msgstr "" "Jika ditemukan kebocoran data, kata sandi ini mungkin sudah diketahui oleh " "peretas." msgid "Doesn't match existing user data" msgstr "Tidak cocok dengan data pengguna yang ada" msgid "" "Passwords should meet WordPress core security requirements to enhance " "account protection." msgstr "" "Kata sandi harus memenuhi standar keamanan utama WordPress guna meningkatkan " "perlindungan akun." msgid "Doesn't contain a backslash (\\) character" msgstr "Tidak berisi karakter garis miring terbalik (\\)" msgid "Between 6 and 150 characters" msgstr "Antara 6 hingga 150 karakter" msgid "Not a leaked password" msgstr "Bukan kata sandi yang bocor" msgid "Authentication code verification failed. Please try again." msgstr "Gagal memverifikasi kode autentikasi. Coba lagi." msgid "No password provided." msgstr "Tidak ada kata sandi yang diberikan." msgid "Strong password" msgstr "Kata sandi yang kuat" msgid "Didn't get the code?" msgstr "Tidak mendapatkan kode?" msgid "Authentication code verified successfully." msgstr "Berhasil memverifikasi kode autentikasi." msgid "" "If you did not receive your authentication code, please try again later or " "%s now." msgstr "" "Jika Anda tidak menerima kode autentikasi, coba lagi nanti atau %s sekarang." msgid "" "We've sent a code to %s. Please check your inbox and enter the code below to " "verify it's really you." msgstr "" "Kami telah mengirimkan kode ke %s. Periksa inbox dan masukkan kode di bawah " "ini untuk memverifikasi identitas Anda." msgid "Enter verification code" msgstr "Masukkan kode verifikasi" msgid "" "We've noticed that your current password may have been compromised in a " "public leak. To keep your account safe, we've added an extra layer of " "security." msgstr "" "Kami mendapati bahwa kata sandi Anda saat ini mungkin telah bocor di publik. " "Demi menjaga keamanan akun, kami telah menambahkan lapisan keamanan tambahan." msgid "Learn more about the %s and how to protect your account." msgstr "Pelajari selengkapnya tentang %s dan cara melindungi akun Anda." msgid "risks of using weak passwords" msgstr "risiko penggunaan kata sandi yang lemah" msgid "" "Please keep in mind that your current password was found in a public leak, " "which means your account might be at risk. It is highly recommended that you " "update your password." msgstr "" "Perlu diketahui, kata sandi saat ini ditemukan dalam data publik yang bocor. " "Artinya, akun Anda mungkin menghadapi risiko. Sangat disarankan agar Anda " "memperbarui kata sandi." msgid "Create a new password" msgstr "Buat kata sandi baru" msgid "Proceed without updating" msgstr "Lanjutkan tanpa pembaruan" msgid "Take action to stay secure" msgstr "Ambil tindakan agar tetap aman" msgid "Verify your identity" msgstr "Verifikasi identitas Anda" msgid "You're all set! You can now access your account." msgstr "Selesai! Sekarang, Anda dapat mengakses akun." msgid "Resend nonce verification failed. Please try again." msgstr "Gagal mengirim ulang verifikasi nonce. Coba lagi." msgid "Verify nonce verification failed. Please try again." msgstr "Gagal memverifikasi nonce. Coba lagi." msgid "Jetpack - Secure Your Account" msgstr "Jetpack - Amankan Akun Anda" msgid "Failed to update authentication token. Please try again." msgstr "Gagal memperbarui token autentikasi. Coba lagi." msgid "Authentication email resent successfully." msgstr "Email autentikasi berhasil dikirim ulang." msgid "Email request limit exceeded. Please try again later." msgstr "Permintaan email melebihi batas. Coba lagi nanti." msgid "Failed to set transient data. Please try again." msgstr "Gagal mengatur data transien. Coba lagi." msgid "Jetpack is not connected. Please connect and try again." msgstr "Jetpack tidak terhubung. Harap hubungkan dan coba lagi." msgid "Failed to send authentication code. Please try again." msgstr "Gagal mengirim kode autentikasi. Coba lagi." msgid "" "Add your self-hosted site login details below and we'll get Jetpack " "installed for you. Your details are not stored." msgstr "" "Tambahkan detail login situs yang dihosting sendiri di bawah ini dan kami " "akan menginstal Jetpack untuk Anda. Detail Anda tidak disimpan." msgid "No new posts." msgstr "Tidak ada pos baru." msgid "Let's connect your site" msgstr "Ayo hubungkan situs Anda" msgid "A popular digital wallet for cashless payments in Singapore." msgstr "" "Dompet digital yang banyak digunakan untuk pembayaran nontunai di Singapura." msgid "GrabPay" msgstr "GrabPay" msgid "" "Memphoria is a blog theme inspired by the '80s Memphis design movement. Step " "into a world where rules bend, colors clash, and design runs wild." msgstr "" "Memphoria adalah tema blog yang terinspirasi oleh gerakan desain Memphis " "tahun '80-an. Masuki dunia di mana aturan melengkung, warna bertabrakan, dan " "desain berjalan liar." msgid "Create your Gravatar" msgstr "Buat Gravatar Anda" msgid "Edit your Gravatar" msgstr "Edit Gravatar Anda" msgid "Limit result set to those of a particular parent ID." msgstr "Batasi hasil hanya untuk yang memiliki ID induk tertentu." msgid "" "You can resume working on your website by clicking the button below or by " "heading to %s." msgstr "" "Anda dapat melanjutkan pekerjaan di situs Anda dengan mengklik tombol di " "bawah atau langsung menuju ke %s." msgid "Ready to finish and launch your website?" msgstr "Siap menyelesaikan dan meluncurkan situs Anda?" msgid "Your AI-built website is ready! Continue customizing it." msgstr "Situs buatan AI Anda sudah siap! Lanjutkan penyesuaiannya." msgid "Continue editing your site" msgstr "Lanjutkan mengedit situs Anda" msgid "Level up to bespoke Enterprise-grade performance and security." msgstr "" "Naik level dengan performa dan keamanan skala Enterprise sesuai kebutuhan " "Anda." msgid "Unlock next-level WordPress with custom plugins and themes." msgstr "" "Akses fitur-fitur WordPress tingkat lanjut dengan plugin dan tema khusus." msgid "Grow your online store with commerce-optimized extensions." msgstr "" "Kembangkan toko online Anda dengan ekstensi yang dioptimalkan untuk " "perdagangan." msgid "Step up site customization with premium design features." msgstr "Tingkatkan penyesuaian situs dengan fitur desain premium." msgid "Make your mark with a custom domain." msgstr "Tunjukkan ciri khas Anda dengan domain khusus." msgid "Get started with all the basics." msgstr "Mulai dengan semua fitur yang mendasar." msgid "" "The upgrades for {{strong}}%(affectedSitesString)s{{/strong}} are owned by " "another site administrator. These can only be managed by the purchase owners." msgstr "" "Upgrade untuk {{strong}}%(affectedSitesString)s{{/strong}} dimiliki oleh " "administrator situs lain. Ini hanya dapat dikelola oleh pemilik yang " "melakukan pembelian." msgid "" "We will change the plan immediately from %(currentPlan)s to %(targetPlan)s." msgstr "" "Kami akan segera mengubah paket dari %(currentPlan)s menjadi %(targetPlan)s." msgid "" "You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using an app, " "and security keys have been registered." msgstr "" "Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah " "menggunakan aplikasi, dan kunci keamanan telah didaftarkan." msgid "" "You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using SMS " "messages to {{strong}}%(phoneNumber)s{{/strong}}, and security keys have " "been registered." msgstr "" "Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah " "menggunakan pesan SMS ke {{strong}}%(phoneNumber)s{{/strong}}, dan kunci " "keamanan telah didaftarkan." msgid "" "You have two-step authentication {{strong}}enabled{{/strong}} using security " "keys." msgstr "" "Anda telah {{strong}}mengaktifkan{{/strong}} autentikasi dua langkah " "menggunakan kunci keamanan." msgid "" "Manage gift subscriptions, ownership, and other site tools on WordPress.com ↗" msgstr "" "Kelola langganan hadiah, kepemilikan, dan alat situs lain di WordPress.com ↗" msgid "View detailed statistics about your videos." msgstr "Lihat statistik terperinci tentang video Anda." msgid "Newsletter powered by WordPress.com" msgstr "Buletin didukung oleh WordPress.com" msgid "Success! You are now subscribed to %s." msgstr "Selamat! Anda sekarang telah berlangganan %s." msgid "%(count)d subscriber has been removed from your list." msgid_plural "%(count)d subscribers have been removed from your list." msgstr[0] "%(count)d pelanggan telah dihapus dari daftar Anda." msgstr[1] "%(count)d pelanggan telah dihapus dari daftar Anda." msgid "Invalid credentials. Check your account information and try again." msgstr "Kredensial tidak valid. Periksa informasi akun Anda dan coba lagi." msgid "Can't connect to your site. Check if it's accessible and try again." msgstr "" "Tidak dapat terhubung ke situs Anda. Periksa apakah situs tersebut dapat " "diakses dan coba lagi." msgid "Update Jetpack to the latest version and try again." msgstr "Perbarui Jetpack ke versi terbaru dan coba lagi." msgid "Connection expired. Refresh the page and try again." msgstr "Sambungan berakhir. Segarkan halaman dan coba lagi." msgid "This site doesn't appear to use WordPress. Please verify the URL." msgstr "" "Situs ini tampaknya tidak menggunakan WordPress. Silakan verifikasi URL-nya." msgid "Invalid site address. Enter a valid WordPress URL." msgstr "Alamat situs tidak valid. Masukkan URL WordPress yang valid." msgid "" "Please enter a complete URL including the https:// protocol (e.g., https://" "example.com)" msgstr "" "Masukkan URL lengkap dengan protokol https:// (misal: https://example.com)." msgid "Thank you! Here's what happens next:" msgstr "Terima kasih! Inilah yang akan terjadi selanjutnya:" msgid "Use a backup to only import content from other platforms." msgstr "Gunakan cadangan untuk hanya mengimpor konten dari platform lain." msgid "Claim your free profile" msgstr "Klaim profil gratis Anda" msgid "View profile" msgstr "Lihat profil" msgid "Invitation" msgstr "Undangan" msgid "Site Visibility" msgstr "Visibilitas Situs" msgid "Follow at least 3 topics to personalize your feed." msgstr "Ikuti setidaknya 3 topik untuk mempersonalisasi feed Anda." msgid "" "​​Stay up-to-date with your favorite blogs and discover new voices—all from " "one place." msgstr "" "Ikuti perkembangan blog favorit Anda dan temukan konten-konten baru—langsung " "dari satu tempat." msgid "Revisit the posts and comments you liked." msgstr "Kunjungi kembali pos dan komentar yang Anda suka." msgid "" "Add subscribers to your site and filter your audience list. {{link}}Learn " "more{{/link}}." msgstr "" "Tambahkan pelanggan ke situs Anda dan saring daftar pengunjung Anda. {{link}}" "Pelajari lebih lanjut{{/link}}." msgid "Check in on your open discussions." msgstr "Lihatlah diskusi terbuka Anda." msgid "Fresh content from blogs you follow." msgstr "Konten terbaru dari blog yang Anda ikuti." msgid "E.g. %(example)s" msgstr "Mis. %(example)s" msgid "" "Check your device. Approve your login with the Jetpack or WordPress mobile " "app." msgstr "" "Periksa perangkat Anda. Setujui login Anda dengan aplikasi seluler Jetpack " "atau WordPress." msgid "Continue with backup code" msgstr "Lanjutkan dengan kode cadangan" msgid "Can’t access your backup codes? {{link}}Contact support{{/link}}" msgstr "" "Tidak dapat mengakses kode cadangan Anda? {{link}}Hubungi dukungan{{/link}}" msgid "" "Enter a backup code to continue. Use one of the 10 codes you received during " "setup." msgstr "" "Masukkan kode cadangan untuk melanjutkan. Gunakan salah satu dari 10 kode " "yang Anda terima selama penyiapan." msgid "Enter the code from your authenticator app." msgstr "Masukkan kode dari aplikasi autentikator Anda." msgid "6-Digit code" msgstr "Kode 6-digit" msgid "Use authenticator app instead" msgstr "Sebagai gantinya, gunakan aplikasi autentikator" msgid "Use a backup code instead" msgstr "Gunakan kode cadangan sebagai gantinya" msgid "Explore on WooCommerce.com ↗" msgstr "Jelajahi di WooCommerce.com ↗" msgid "Continue with an authentication code" msgstr "Lanjutkan dengan kode autentikasi" msgid "Continue with the Jetpack app" msgstr "Lanjutkan dengan aplikasi Jetpack" msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "Please reassign content from your original site's authors to users on this " "site." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Mohon " "tetapkan kembali konten dari penulis situs asli Anda ke pengguna di situs " "ini." msgid "+ %s/month" msgstr "+ %s/bulan" msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "Please reassign content from your original site's author to a user on this " "site." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Mohon " "tetapkan kembali konten dari penulis situs asli Anda ke pengguna di situs " "ini." msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "As you're the only author on the new site, we'll assign all imported content " "to you." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Karena Anda " "adalah satu-satunya penulis di situs baru, kami akan menetapkan semua konten " "yang diimpor kepada Anda." msgid "" "Your file is ready to be imported into {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. " "We'll assign you as the author of all imported content." msgstr "" "File Anda siap diimpor ke {{strong}}%(siteDomain)s{{/strong}}. Kami akan " "menetapkan Anda sebagai penulis untuk semua konten yang diimpor." msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly, 2-" "year, or 3-year %3$s %4$s or %5$s plan. This code will expire on %6$s, and " "this discount may not be applied to previous purchases, renewals, or " "combined with any other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan, " "2-tahunan, atau 3-tahunan %3$s %4$s atau %5$s Anda. Kode ini akan " "kedaluwarsa pada %6$s, dan diskon ini tidak dapat digunakan untuk pembelian " "sebelumnya, perpanjangan, atau digabungkan dengan penawaran lainnya." msgid "" "For a limited time, you can upgrade to a 2-year %1$s plan and save " "%2$s%% on standard pricing. Get more power and more flexibility for " "even less than what you’re paying now on the %3$s plan" msgstr "" "Untuk waktu terbatas, Anda dapat upgrade ke paket %1$s 2-tahunan dan " "hemat %2$s%% dari harga standar. Artinya, situs Anda akan " "jadi lebih canggih dan lebih fleksibel dengan biaya yang lebih murah " "daripada yang Anda bayarkan saat ini untuk paket %3$s." msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly, 2-" "year, or 3-year WordPress.com %3$s or %4$s plan. This code will expire on " "%5$s, and this discount may not be applied to previous purchases, renewals, " "or combined with any other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan, " "2-tahunan, atau 3-tahunan WordPress.com %3$s atau %4$s Anda. Kode ini akan " "kedaluwarsa pada %5$s, dan diskon ini tidak dapat digunakan untuk pembelian " "sebelumnya, perpanjangan, atau digabungkan dengan penawaran lainnya." msgid "" "This exclusive %1$s%% discount is a one-time offer made especially for you. " "Once it expires, it won’t be available again. Upgrade by %2$s to lock in " "your savings." msgstr "" "Diskon eksklusif %1$s%% ini adalah penawaran satu kali khusus untuk Anda. " "Setelah kedaluwarsa, penawaran tidak akan tersedia lagi. Upgrade sebelum " "%2$s untuk mendapatkan harga hematnya!" msgid "" "Use the code %1$s at checkout when you upgrade %2$s, and you’ll get %3$s%% " "off your first 2 years on the %4$s Plan." msgstr "" "Gunakan kode %1$s saat checkout ketika Anda meng-upgrade %2$s. Anda akan " "mendapatkan diskon %3$s%% untuk 2 tahun pertama Paket %4$s." msgid "" "For a limited time, you can upgrade to a 2-year %1$s plan and save %2$s%% on " "standard pricing. Get more power and more flexibility for even less than " "what you’re paying now on the %3$s plan" msgstr "" "Untuk waktu terbatas, Anda dapat upgrade ke paket %1$s 2-tahunan dan hemat " "%2$s%% dari harga standar. Artinya, situs Anda akan jadi lebih canggih dan " "lebih fleksibel dengan biaya yang lebih murah daripada yang Anda bayarkan " "saat ini untuk paket %3$s." msgid "Switch to a %s plan and save big!" msgstr "Beralih ke paket %s dan nikmati harga hemat!" msgid "Get %s%% off when you upgrade" msgstr "Dapatkan diskon %s%% saat Anda upgrade" msgid "" "This subscriber needs to create a WordPress.com account before they can " "receive a gift subscription." msgstr "" "Pelanggan ini perlu membuat akun WordPress.com sebelum dapat menerima hadiah " "langganan." msgid "Downgrade your subscription" msgstr "Downgrade langganan Anda" msgid "" "These features will no longer be available on your site when your plan " "changes:" msgstr "" "Fitur-fitur berikut tidak akan lagi tersedia di situs Anda ketika paket Anda " "berubah:" msgid "Downgrade to %(targetPlan)s" msgstr "Downgrade ke %(targetPlan)s" msgid "Keep %(currentPlan)s" msgstr "Pertahankan %(currentPlan)s" msgid "Downgrade plan" msgstr "Downgrade paket" msgid "Downgrade your %(plan)s subscription" msgstr "Downgrade langganan %(plan)s Anda" msgid "The template slug." msgstr "Slug templat." msgid "Updated on " msgstr "Diperbarui pada " msgid "Open Full Editor" msgstr "Buka Editor Lengkap" msgid "" "You may be eligible to earn up to {{a}}20% discount on Payment Processing " "Fees{{/a}}." msgstr "" "Anda mungkin memenuhi syarat untuk mendapatkan diskon hingga {{a}}20% untuk " "Biaya Pemrosesan Pembayaran{{/a}}." msgid "" "Increase conversions by enabling payment methods including {{wooPay}}" "WooPay{{/wooPay}}, {{applePay}}Apple Pay®{{/applePay}}, {{googlePay}}Google " "Pay{{/googlePay}}, {{iDeal}}iDeal{{/iDeal}}, {{p24}}P24{{/p24}}, {{eps}}" "EPS{{/eps}}, and {{bancontact}}Bancontact{{/bancontact}}." msgstr "" "Tingkatkan konversi dengan mengaktifkan metode pembayaran dengan {{wooPay}}" "WooPay{{/wooPay}}, {{applePay}}Apple Pay®{{/applePay}}, {{googlePay}}Google " "Pay{{/googlePay}}, {{iDeal}}iDeal{{/iDeal}}, {{p24}}P24{{/p24}}, {{eps}}" "EPS{{/eps}}, dan {{bancontact}}Bancontact{{/bancontact}}." msgid "Error assigning license to site." msgstr "Eror mengaktifkan lisensi ke situs." msgid "Our favorite how-to guides to get you started with plugins." msgstr "Panduan terbaik dari kami untuk membantu Anda memulai dengan plugin" msgid "Add the best-loved plugins on WordPress.com." msgstr "Tambahkan plugin terbaik di WordPress.com" msgid "Restaurant menu" msgstr "Menu restoran" msgid "Project management" msgstr "Manajemen proyek" msgid "Job boards" msgstr "Lowongan kerja" msgid "Comments & commenting" msgstr "Komentar & formulir komentar" msgid "These plugins are here to keep your business on track." msgstr "Plugin berikut membantu bisnis Anda berjalan lancar." msgid "" "Building a money-making blog doesn’t have to be as hard as you might think." msgstr "Membangun blog penghasil uang tidak harus sesulit yang Anda kira." msgid "CRM & live chat" msgstr "CRM & live chat" msgid "Learning management systems" msgstr "Learning management system" msgid "Posts & posting" msgstr "Artikel & publikasi" msgid "Shipping & delivery" msgstr "Pengiriman dan pengantaran" msgid "Photo & video" msgstr "Foto & video" msgid "Booking & scheduling" msgstr "Pemesanan & penjadwalan" msgid "Events calendar" msgstr "Kalender kegiatan" msgid "Finance & payments" msgstr "Keuangan & pembayaran" msgid "Tools that will set you up to optimize your online business." msgstr "Alat yang dapat digunakan untuk mengoptimalkan bisnis online Anda." msgid "Start fast with these WordPress.com team picks." msgstr "Segera mulai dengan pilihan tim WordPress.com berikut." msgid "Add and install the most popular free plugins." msgstr "Tambah dan instal plugin gratis terpopuler." msgid "" "Invite users to your site and manage their access settings. {{learnMore}}" "Learn more{{/learnMore}}" msgstr "" "Undang pengguna ke situs Anda dan kelola pengaturan akses mereka. " "{{learnMore}}Pelajari lebih lanjut{{/learnMore}}." msgid "Add users to %(sitename)s" msgstr "Tambah pengguna ke %(sitename)s" msgid "People who have subscribed to your site and users." msgstr "Pengguna yang telah berlangganan ke situs dan pengguna Anda." msgid "" "Use this link to onboard your users without having to invite them one by " "one. {{strong}}Anybody visiting this URL will be able to sign up to your " "organization,{{/strong}} even if they received the link from somebody else, " "so make sure that you share it with trusted people." msgstr "" "Gunakan tautan berikut untuk mengumpulkan pengguna Anda tanpa harus " "mengundang mereka satu per satu. {{strong}}Siapa pun yang mengunjungi URL " "berikut akan dapat mendaftar ke organisasi Anda,{{/strong}} meski pun mereka " "menerima tautan dari orang lain, jadi pastikan Anda membagikannya dengan " "orang tepercaya." msgid "" "Upgrade your plan to access this feature and more. Or {{button}}view all " "plans{{/button}}." msgstr "" "Tingkatkan paket Anda untuk mengakses fitur ini dan banyak lagi. Atau " "{{button}}lihat semua paket{{/button}}." msgid "" "We will follow up with an email shortly, which will include a few brief " "questions to gather some additional information about your project. Once we " "receive your responses, we will begin the matching process. In most cases, " "you can expect to receive a match within %1$sthree business days%2$s." msgstr "" "Kami akan segera menindaklanjuti email yang berisi pertanyaan singkat untuk " "mengumpulkan informasi tambahan tentang proyek Anda. Setelah menerima " "tanggapan Anda, kami akan memulai proses pencocokan. Umumnya, pencocokan " "akan selesai dalam %1$stiga hari kerja%2$s." msgid "" "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "" "Pendaftaran selesai. Silakan periksa e-mail Anda, kemudian kunjungi laman login." msgid "Logging you into %(siteTitle)s" msgstr "Anda login ke %(siteTitle)s" msgid "" "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "" "Periksa e-mail Anda untuk tautan konfirmasi, lalu kunjungi laman masuk." msgid "Recovery email sent" msgstr "Email pemulihan terkirim" msgid "Number of shares already used." msgstr "Jumlah aktivitas berbagi yang sudah digunakan." msgid "Number of scheduled shares." msgstr "Jumlah aktivitas berbagi yang dijadwalkan." msgid "Number of posts shared." msgstr "Jumlah pos yang dibagikan.." msgid "Whether the share limit is enabled." msgstr "Jika batas aktivitas berbagi diaktifkan atau tidak." msgid "" "For WordPress sites. Move all your site's content, themes, plugins, and " "users to WordPress.com." msgstr "" "Untuk situs WordPress. Pindahkan semua konten, tema, plugin, dan pengguna " "situs Anda ke WordPress.com." msgid "" "Review the list of installed plugins of your new site and consider " "removing the ones that are not " "supported, like %4$s." msgstr "" "Periksa daftar plugin yang terpasang di situs baru Anda dan " "pertimbangkan untuk menghapus plugin " "yang tidak didukung, seperti %4$s." msgid "" "Review the list of installed plugins of your new site and consider " "removing ”%3$s”, which is not " "supported and could have a negative impact on your site." msgstr "" "Periksa daftar plugin yang terpasang di situs baru Anda dan " "pertimbangkan untuk menghapus ”%3$s” karena tidak didukung dan berpotensi menimbulkan masalah pada situs." msgid "" "Welcome to WordPress.com! We’ve successfully migrated everything from " "%1$s to %2$s." msgstr "" "Selamat datang di WordPress.com! Semua telah berhasil kami pindahkan dari %1$s ke %2$s." msgid "Username can be changed once your email address is verified." msgstr "Nama pengguna dapat diubah setelah alamat e-mail Anda diverifikasi." msgid "Preview site created" msgstr "Pratinjau situs dibuat" msgid "Studio preview site" msgstr "Situs pratinjau Studio" msgid "Studio preview site %s" msgstr "Situs pratinjau Studio %s" msgid "Access thousands of plugins with the %(businessPlanName)s Plan" msgstr "Akses ribuan plugin dengan Paket %(businessPlanName)s" msgid "Free domain included." msgstr "Termasuk gratis domain." msgid "Plugins {{wbr}}{{/wbr}}marketplace" msgstr "Marketplace {{wbr}}{{/wbr}}plugin" msgid "Take your site further with these premium plugins." msgstr "Kembangkan situs Anda lebih jauh dengan plugin premium berikut." msgctxt "product name shown in menu" msgid "Subscribers" msgstr "Pelanggan" msgid "%(name)s has been removed from your subscribers list." msgstr "%(name)s telah dihapus dari daftar pelanggan Anda." msgid "" "Secure your account and access more features. Check your inbox at " "{{wrapper}}%(email)s{{/wrapper}} for the confirmation email, or click " "\"Resend Email\" to get a new one." msgstr "" "Amankan akun Anda dan akses lebih banyak fitur. Periksa kotak masuk Anda di " "{{wrapper}}%(email)s{{/wrapper}} untuk email konfirmasi, atau klik \"Kirim " "Ulang Email\" untuk mendapatkan email yang baru." msgid "" "Transfer your site, plan, and purchases to a new or existing site member." msgstr "" "Transfer situs, paket, dan pembelian Anda ke daftar situs baru atau yang " "sudah ada." msgid "Only visible to those who know the password." msgstr "Hanya dapat dilihat orang yang mengetahui kata sandi" msgid "The theme you are currently using does not support this screen." msgstr "Tema yang Anda gunakan saat ini tidak mendukung layar ini." msgid "Show or hide the Settings panel" msgstr "Tampilkan atau sembunyikan panel Pengaturan." msgid "Ascending by order" msgstr "Diurutkan dari kecil ke besar." msgid "Descending by order" msgstr "Diurutkan dari besar ke kecil." msgid "Migrate and import" msgstr "Migrasi dan Impor" msgid "" "Use your generated URLs in social posts, emails, or ads. Jetpack Stats will " "track UTM codes, giving you accurate insights into your traffic." msgstr "" "Gunakan URL yang Anda hasilkan dalam postingan media sosial, e-mail, atau " "iklan. Jetpack Stats akan melacak kode UTM, memberi Anda wawasan yang akurat " "tentang lalu lintas Anda." msgid "Example: newsletter, facebook, google" msgstr "Contoh: buletin, facebook, google" msgid "Define the channel type" msgstr "Tentukan jenis saluran" msgid "Example: email, social, cpc" msgstr "Contoh: e-mail, media sosial, cpc" msgid "" "UTM codes help track where your traffic comes from. Adding them to your URLs " "gives you insights into what works and where to optimize." msgstr "" "Kode UTM membantu melacak dari mana kunjungan berasal. Menambahkannya ke URL " "Anda, memberi Anda wawasan tentang apa yang berhasil dan mana saja yang " "harus dioptimalkan." msgid "Name your campaign" msgstr "Beri nama untuk kampanye Anda" msgid "Example: christmas, flash-sale" msgstr "Contoh: natal, flash-sale" msgid "Define where traffic originates" msgstr "Tentukan dari mana kunjungan berasal" msgid "Generate URL" msgstr "Buat URL" msgid "Why should I use this?" msgstr "Kenapa saya harus menggunakan ini?" msgid "" "The image format is invalid. Acceptable formats are JPEG, PNG, WEBP and GIF." msgstr "" "Format gambar tidak valid. Format yang dapat diterima adalah JPEG, PNG, " "WEBP, dan GIF." msgid "The image is invalid. Make sure the file is a valid image." msgstr "Gambar tidak valid. Pastikan berkas adalah gambar yang valid." msgid "" "A %(planName)s plan is needed for Migrations. Choose an option below to " "access our lightning-fast infrastructure for a faster, more reliable site." msgstr "" "Diperlukan paket %(planName)s untuk Migrasi. Pilih opsi di bawah ini untuk " "mengakses infrastruktur secepat kilat kami supaya situs lebih cepat dan " "andal." msgid "Save %1$d%%" msgstr "Hemat %1$d%%" msgid "" "We're ready to migrate {{strong}}%(sourceDomain)s{{/strong}} to WordPress." "com. To ensure a smooth process, we need you to authorize us in your " "WordPress.com admin." msgstr "" "Kami siap memigrasikan {{strong}}%(sourceDomain)s{{/strong}} ke WordPress." "com. Untuk memastikan semuanya berjalan lancar, kami meminta Anda untuk " "mengizinkan kami untuk mengakses admin WordPress Anda." msgid "" "Now’s the time! This offer expires on %s, and it won’t be coming back. Don’t " "wait—upgrade now before it disappears." msgstr "" "Kini saatnya! Penawaran ini akan kedaluwarsa pada %s, dan tidak akan " "tersedia lagi. Tunggu apa lagi, upgrade sekarang sebelum menghilang." msgid "With %s, you’ll unlock:" msgstr "Dengan %s, Anda akan mendapatkan:" msgid "" "This is it—your final opportunity to upgrade your %1$s plan to the WordPress." "com %2$s plan at %3$s%% off the first year. After this, the offer won’t be " "available again. Use this one-time code %4$s at checkout to upgrade %5$s and " "claim your discount." msgstr "" "Inilah kesempatan terakhir Anda untuk upgrade paket %1$s ke paket WordPress." "com %2$s dengan diskon %3$s%% untuk tahun pertama. Setelah ini, penawaran " "tidak akan tersedia lagi. Gunakan kode sekali pakai ini %4$s saat checkout " "untuk upgrade %5$s dan klaim diskon." msgid "Got questions? Just reply to this email—we’re happy to help!" msgstr "Ada pertanyaan? Cukup balas email ini. Kami siap membantu!" msgid "This special discount expires on %s. Now’s the time to claim it." msgstr "Diskon khusus ini berakhir pada %s. Segera klaim sekarang." msgid "Apply the code %1$s at checkout to upgrade %2$s to a %3$s plan." msgstr "Terapkan kode %1$s saat checkout untuk upgrade %2$s ke paket %3$s." msgid "Your %1$s%% discount on WordPress.com %2$s is about to expire" msgstr "Diskon %1$s%% Anda di WordPress.com %2$s hampir kedaluwarsa" msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly " "WordPress.com %3$s plan. This code will expire on %4$s, and this discount " "may not be applied to previous purchases, renewals, or combined with any " "other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan " "WordPress.com %3$s Anda. Kode ini akan kedaluwarsa pada %4$s, dan diskon ini " "tidak dapat digunakan untuk pembelian sebelumnya, perpanjangan, atau " "digabungkan dengan penawaran lainnya." msgid "Claim your %s%% discount:" msgstr "Klaim diskon %s%% Anda sekarang juga:" msgid "" "Monetization Features. Start earning from your site with built-in tools for " "subscriptions, donations, and more." msgstr "" "Fitur Monetisasi. Mulai dapatkan penghasilan dari situs Anda dengan alat " "bawaan untuk langganan, donasi, dan lainnya." msgid "" "Ad-Free Browsing. Give your visitors a cleaner, more professional experience " "without distracting ads." msgstr "" "Penelusuran Bebas Iklan. Berikan pengalaman yang lebih baik dan profesional " "kepada pengunjung Anda tanpa iklan yang mengganggu." msgid "" "Full Design Control. Access premium themes and advanced customization " "options to make your site truly stand out." msgstr "" "Kendali Penuh atas Desain. Akses tema premium dan pilihan penyesuaian " "lanjutan agar situs Anda benar-benar memikat." msgid "" "More Storage (13GB). Double your current storage space for all your images " "and videos." msgstr "" "Penyimpanan Lebih Besar (13 GB). Gandakan ruang penyimpanan Anda saat ini " "untuk semua gambar dan video." msgid "" "Use the code %1$s at checkout when you upgrade %2$s, and you’ll get %3$s%% " "off your first year on %4$s." msgstr "" "Gunakan kode %1$s saat checkout ketika Anda meng-upgrade %2$s. Anda akan " "mendapatkan diskon %3$s%% untuk tahun pertama Anda di %4$s." msgid "" "For a limited time, we’re offering you a special discount of %1$s%% off when " "you upgrade to WordPress.com %2$s. This means more power, more flexibility, " "and more features for even less than what you’re paying now on the %3$s plan." msgstr "" "Untuk waktu terbatas, kami menawarkan diskon khusus sebesar %1$s%% saat Anda " "melakukan upgrade ke WordPress.com %2$s. Artinya, situs Anda akan jadi lebih " "andal, lebih fleksibel, dan menikmati lebih banyak fitur, dengan biaya yang " "lebih murah daripada yang Anda bayarkan saat ini untuk paket %3$s." msgid "" "If you have any questions, reply to this email and ask away—our Happiness " "Engineers are ready to help!" msgstr "" "Jika ada pertanyaan, ajukan pertanyaan Anda dengan membalas email ini. " "Happiness Engineer kami siap membantu!" msgid "Last call—upgrade and save %s%%" msgstr "Kesempatan terakhir: upgrade dan hemat %s%%" msgid "" "Now’s the time! This offer expires on %s, and it won’t be " "coming back. Don’t wait—upgrade now before it disappears." msgstr "" "Kini saatnya! Penawaran ini akan kedaluwarsa pada %s, dan " "tidak akan tersedia lagi. Tunggu apa lagi, upgrade sekarang sebelum " "menghilang." msgid "All for less than what you’re paying now on the %s plan." msgstr "" "Semua manfaat dengan biaya yang lebih murah daripada paket %s Anda sekarang." msgid "Advanced design options to make your site truly pop" msgstr "Pilihan desain lanjutan untuk membuat situs Anda benar-benar memikat" msgid "An ad-free experience for your visitors" msgstr "Pengalaman penelusuran bebas iklan bagi pengunjung Anda" msgid "Monetization tools to earn from your site" msgstr "Alat monetisasi untuk memperoleh penghasilan dari situs Anda" msgid "13GB of storage space for thousands of photos and videos" msgstr "Ruang penyimpanan sebesar 13 GB untuk ribuan foto dan video" msgid "With Premium, you’ll unlock:" msgstr "Dengan Premium, Anda akan mendapatkan:" msgid "" "This is it—your final opportunity to upgrade your %1$s plan to the " "%2$s %3$s plan at %4$s%% off the first year. After " "this, the offer won’t be available again. Use this one-time code " "%5$s at checkout to upgrade %6$s and claim your discount." msgstr "" "Inilah kesempatan terakhir Anda untuk upgrade paket %1$s ke paket " "%2$s %3$s deengan diskon %4$s%% untuk tahun " "pertama. Setelah ini, penawaran tidak akan tersedia lagi. Gunakan kode " "sekali pakai ini %5$s saat checkout untuk upgrade %6$s dan " "klaim diskon." msgid "Act now—%1$s%% off %2$s won’t be back" msgstr "Ambil sekarang, diskon %2$s %1$s%% tidak datang dua kali" msgid "Questions? Just reply to this email—we’re here to help!" msgstr "Ada pertanyaan? Cukup balas email ini. Kami siap membantu!" msgid "Last call: Your %s%% discount ends soon" msgstr "Panggilan terakhir: Diskon %s%% Anda akan segera berakhir" msgid "One last chance to save big on WordPress.com %s." msgstr "Kesempatan terakhir berhemat besar-besaran di WordPress.com %s." msgid "" "This special discount expires on %s. Now’s the time to " "claim it." msgstr "" "Diskon khusus ini berakhir pada %s. Segera klaim sekarang." msgid "" "Get the extra storage you need for all your high-quality media, take full " "control of your site’s design with premium themes and advanced " "customization, and create a seamless, ad-free experience that keeps visitors " "focused on what matters—your content." msgstr "" "Dapatkan penyimpanan ekstra yang Anda butuhkan untuk semua media berkualitas " "tinggi, kontrol penuh desain situs dengan tema premium dan penyesuaian " "tingkat lanjut, dan ciptakan pengalaman yang menyenangkan dan bebas iklan " "agar pengunjung tetap fokus pada hal yang penting, yakni konten Anda." msgid "" "Apply the code %1$s at checkout to upgrade %2$s to a %3$s plan." msgstr "" "Terapkan kode %1$s saat checkout untuk upgrade " "%2$s ke paket %3$s." msgid "" "Your exclusive offer to upgrade to %1$s is still available but won’t be " "around much longer. Upgrade your %2$s Plan at %3$s%% off the first year and " "get more features for less money." msgstr "" "Penawaran eksklusif Anda untuk upgrade ke %1$s masih tersedia tetapi tidak " "akan lama. Upgrade Paket %2$s Anda dengan diskon %3$s%% di tahun pertama dan " "dapatkan lebih banyak fitur dengan biaya lebih murah." msgid "Your %1$s%% discount on %2$s %3$s is about to expire" msgstr "Diskon %1$s%% Anda untuk %2$s %3$s hampir kedaluwarsa" msgid "" "The code %1$s is valid for %2$s%% off your first payment on a yearly %3$s " "%4$s plan. This code will expire on %5$s, and this discount may not be " "applied to previous purchases, renewals, or combined with any other offer." msgstr "" "Kode %1$s berlaku untuk diskon %2$s%% pada pembayaran pertama paket tahunan " "%3$s %4$s Anda. Kode ini akan kedaluwarsa pada %5$s, dan diskon ini tidak " "dapat digunakan untuk pembelian sebelumnya, perpanjangan, atau digabungkan " "dengan penawaran lainnya." msgid "%s%% off your upgrade (ending soon)" msgstr "Diskon %s%% untuk upgrade (segera berakhir)" msgid "Limited-time discount on your %s upgrade." msgstr "Diskon dengan waktu terbatas untuk upgrade %s Anda." msgid "Got questions? Hit reply and send us a message—we’re happy to help!" msgstr "Ada pertanyaan? Klik balas dan kirimi kami pesan. Kami siap membantu!" msgid "" "This exclusive %1$s%% discount is a one-time offer specifically for you. " "Once it expires, it won’t be available again. Upgrade by %2$s to lock in " "your savings!" msgstr "" "Diskon eksklusif %1$s%% ini adalah penawaran satu kali khusus untuk Anda. " "Setelah kedaluwarsa, penawaran tidak akan tersedia lagi. Upgrade sebelum " "%2$s untuk mendapatkan harga hematnya!" msgid "Claim your %s%%" msgstr "Klaim %s%% untuk Anda" msgid "" "Monetization Features. Start earning from your site with " "built-in tools for subscriptions, donations, and more." msgstr "" "Fitur Monetisasi. Mulai dapatkan penghasilan dari situs " "Anda dengan alat bawaan untuk langganan, donasi, dan lainnya." msgid "" "Ad-Free Browsing. Give your visitors a cleaner, more " "professional experience without distracting ads." msgstr "" "Penelusuran Bebas Iklan. Berikan pengalaman yang lebih baik " "dan profesional kepada pengunjung Anda tanpa iklan yang mengganggu." msgid "" "Full Design Control. Access premium themes and advanced " "customization options to make your site truly stand out." msgstr "" "Kendali Penuh atas Desain. Akses tema premium dan pilihan " "penyesuaian lanjutan agar situs Anda benar-benar memikat." msgid "" "More Storage (13GB). Double your current storage space for " "all your images and videos." msgstr "" "Penyimpanan Lebih Besar (13 GB). Gandakan ruang penyimpanan " "Anda saat ini untuk semua gambar dan video." msgid "" "Use the code %1$s at checkout when you upgrade %2$s, and " "you’ll get %3$s%% off your first year on %4$s." msgstr "" "Gunakan kode %1$s saat checkout ketika anda meng-upgrade " "%2$s. Anda akan mendapatkan diskon %3$s%% untuk tahun pertama Anda di %4$s." msgid "" "For a limited time, we’re offering you a special discount of %1$s%% " "off when you upgrade to %2$s %3$s. This means more " "power, more flexibility, and more features for even less than what you’re " "paying now on the %4$s plan." msgstr "" "Untuk waktu terbatas, kami menawarkan diskon khusus sebesar %1$s%% saat Anda melakukan upgrade ke %2$s %3$s. Artinya, " "situs Anda akan jadi lebih andal, lebih fleksibel, dan menikmati lebih " "banyak fitur, dengan biaya yang lebih murah daripada yang Anda bayarkan saat " "ini untuk paket %4$s." msgid "Unlock more features with %s." msgstr "Akses lebih banyak fitur dengan %s." msgid "Exclusive upgrade offer for %s" msgstr "Penawaran upgrade eksklusif untuk %s" msgid "Limited time: Upgrade and save an extra %s%%" msgstr "Waktu terbatas: Upgrade dan dapatkan diskon ekstra %s%%" msgid "" "WordPress posts you've written, followed, or commented on will appear here " "when they have new comments. Posts with the most recent comments appear on " "top." msgstr "" "Pos WordPress yang Anda tulis, ikuti, atau komentari akan muncul di sini " "ketika ada komentar baru. Pos dengan komentar terbaru muncul di bagian atas." msgid "" "Automattic P2 posts you've written, followed, or commented on will appear " "here when they have new comments. Posts with the most recent comments appear " "on top. {{a}}More info{{/a}}" msgstr "" "Pos P2 Automattic yang Anda tulis, ikuti, atau komentari akan muncul di sini " "ketika ada komentar baru. Pos dengan komentar terbaru muncul di bagian atas. " "{{a}}Info selengkapnya.{{/a}}" msgid "Welcome to A8C Conversations." msgstr "Selamat datang di A8C Conversations." msgid "Welcome to Conversations." msgstr "Selamat datang di Conversations." msgid "The message path to fetch JITMs for" msgstr "Jalur pesan untuk mengambil JITM" msgid "Additional query parameters" msgstr "Parameter permintaan informasi tambahan" msgid "Whether the full Jetpack logo exists" msgstr "Ada atau tidak adanya logo Jetpack lengkap" msgid "The ID of the JITM to dismiss" msgstr "ID JITM yang akan diabaikan" msgid "The feature class of the JITM" msgstr "Kelas fitur JITM" msgid "" "*This price does not include any applicable taxes, which will vary based on " "your billing address." msgstr "" "Harga di atas belum termasuk pajak yang berlaku dan besarnya bervariasi " "berdasarkan alamat penagihan Anda." msgid "" "Manage your subscription on your purchases " "page." msgstr "" "Kelola langganan Anda di halaman pembelian." msgid "" "Renew your plan for %s* to keep your features and ensure your site " "looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s* agar tetap dapat menggunakan fitur " "serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s per 3 years* to keep your features and ensure " "your site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s per 3 tahun* agar tetap menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s per 2 years* to keep your features and ensure " "your site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s per 2 tahun* agar tetap menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s/year* to keep your features and ensure your " "site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s/tahun* agar tetap dapat menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "" "Renew your plan for %s/month* to keep your features and ensure your " "site looks great and operates flawlessly." msgstr "" "Perpanjang paket Anda seharga %s/bulan* agar tetap dapat menggunakan " "fitur serta memastikan situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan " "sempurna." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s per 3 years*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s per 3 tahun*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s per 2 years*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s per 2 tahun*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s/year*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s/tahun*." msgid "Renew your %1$s plan for %2$s for %3$s/month*." msgstr "Perpanjang paket %1$s untuk %2$s seharga %3$s/bulan*." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s* " "to keep your features and ensure your site looks great and operates " "flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan situs Anda " "tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s per " "3 years* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s per 3 tahun* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan " "situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s per " "2 years* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s per 2 tahun* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan " "situs Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s/" "year* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s/tahun* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan situs " "Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "" "Your %1$s plan for %2$s is about to expire. Renew your plan for %3$s/" "month* to keep your features and ensure your site looks great and " "operates flawlessly." msgstr "" "Paket %1$s Anda untuk %2$s hampir kedaluwarsa. Perpanjang paket Anda seharga " "%3$s/bulan* agar tetap dapat menggunakan fitur serta memastikan situs " "Anda tampil menawan dan beroperasi dengan sempurna." msgid "Save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "Hemat %d%% dengan membayar 2 tahun di muka" msgid "Your %s plan and domain will renew soon" msgstr "Paket dan domain %s Anda akan segera diperpanjang" msgid "Your %s plan will renew soon" msgstr "Paket %s Anda akan segera diperpanjang" msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Hemat %s/bulan jika Anda membayar 1 tahun di muka" msgid "Need help? We’ve got you." msgstr "Perlu bantuan? Kami siap mendukung Anda." msgid "Your WordPress.com plan will expire soon" msgstr "Paket WordPress.com Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "Your WordPress.com plan has expired" msgstr "Paket WordPress.com Anda telah kedaluwarsa" msgid "Your WordPress.com plan and domain have expired" msgstr "Paket dan domain WordPress.com Anda telah kedaluwarsa" msgid "Your WordPress.com plan and domain will expire soon" msgstr "Paket dan domain WordPress.com Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "Renew your %s plan and domain" msgstr "Perpanjang paket dan domain %s Anda" msgid "Renew your plan and domain now" msgstr "Perpanjang paket dan domain Anda sekarang" msgid "Your %1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "Your %1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "Paket %1$s Anda akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgstr[1] "Paket %1$s Anda akan kedaluwarsa dalam %2$d hari" msgid "Renew your plan now" msgstr "Perpanjang paket Anda sekarang" msgid "Act now to keep enjoying your %s plan benefits" msgstr "Bergegaslah untuk tetap menikmati manfaat paket %s" msgid "Your %s plan will expire soon" msgstr "Paket %s Anda akan segera kedaluwarsa" msgid "" "You have {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} in {{a}}upgrade credits{{/a}} " "available from your current domain. This credit will be applied at checkout " "if you purchase a plan today!" msgstr "" "Anda memiliki {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} dalam {{a}}kredit upgrade{{/" "a}} yang tersedia dari domain Anda saat ini. Kredit ini akan diterapkan pada " "pembayaran jika Anda membeli paket hari ini!" msgid "Chat with support ended" msgstr "Obrolan dengan dukungan selesai" msgid "Site Photos Gallery" msgstr "Galeri Foto Situs" msgid "" "There was an issue with the request. Please refresh the page and try again." msgstr "" "Terjadi kendala saat memroses. Mohon refresh halaman ini dan coba lagi." msgid "" "There’s a security restriction preventing us from accessing your " "credentials. Please check your browser's settings or permissions." msgstr "" "Ada pembatasan keamanan yang mencegah kami mengakses kredensial Anda. Mohon " "periksa pengaturan atau izin akses browser Anda." msgid "The security key interaction was canceled. Please try again." msgstr "Interaksi kunci keamanan dibatalkan. Mohon coba lagi." msgid "" "The security key interaction timed out or was canceled. Please try again." msgstr "" "Interaksi kunci keamanan telah habis masa berlakunya atau dibatalkan. Mohon " "coba lagi." msgid "" "It seems the page is not active for authentication. Please click anywhere on " "the page and try again while keeping the window open." msgstr "" "Tampaknya halaman tersebut tidak aktif untuk autentikasi. Mohon klik di mana " "saja pada halaman tersebut dan coba lagi dengan biarkan jendela browser " "tetap terbuka." msgid "" "{{strong}}%(newThemeName)s{{/strong}} is currently not compatible with our " "AI Website Builder. Changing to this theme means you can no longer use our " "AI Website Builder on this site." msgstr "" "{{strong}}%(newThemeName)s{{/strong}} saat ini tidak kompatibel dengan " "Pembuat Situs AI kami. Dengan mengganti ke tema ini, Anda tidak bisa lagi " "menggunakan Pembuat Situs AI kami di situs ini." msgid "Not sending" msgstr "Tidak terkirim" msgid "AI Website Builder" msgstr "AI Website Builder" msgid "Sorry, you cannot schedule shares to that connection." msgstr "" "Maaf, Anda tidak dapat menjadwalkan tindakan berbagi ke koneksi tersebut." msgid "The post must be published to schedule it for sharing." msgstr "Pos harus dipublikasikan agar dapat dijadwalkan untuk dibagikan." msgid "That connection does not exist." msgstr "Koneksi tersebut tidak tersedia." msgid "You must pass a post ID to list scheduled shares." msgstr "Anda harus memasukkan ID pos untuk mencantumkan pembagian terjadwal." msgid "Sorry, you are not allowed to view or scheduled shares for that post." msgstr "" "Maaf, Anda tidak diizinkan untuk melihat atau membagikan secara terjadwal " "pos tersebut." msgid "Share via device" msgstr "Bagikan melalui perangkat" msgid "Share via email" msgstr "Bagikan melalui e-mail" msgid "Share on Bluesky" msgstr "Bagikan di Bluesky" msgid "Share on Telegram" msgstr "Bagikan di Telegram" msgid "Share on Reddit" msgstr "Bagikan di Reddit" msgid "Share on WhatsApp" msgstr "Bagikan di WhatsApp" msgid "Please visit my site: %(siteSlug)s" msgstr "Silakan kunjungi situs saya: %(siteSlug)s" msgid "Your content has been imported successfully to %(title)s." msgstr "Konten Anda telah berhasil diimpor ke %(title)s." msgid "Community translator" msgstr "Penerjemah komunitas" msgid "Log in with another WordPress.com account" msgstr "Login dengan akun WordPress.com lainnya" msgid "Not confirmed" msgstr "Tidak dikonfirmasi" msgid "%(count)d unconfirmed subscriber" msgid_plural "%(count)d unconfirmed subscribers" msgstr[0] "%(count)d pelanggan belum dikonfirmasi" msgstr[1] "%(count)d pelanggan belum dikonfirmasi" msgid "Error getting compatible plugins." msgstr "Terjadi error saat mengambil plugin yang kompatibel." msgid "Give WP Cloud access to your WordPress.com account " msgstr "Berikan akses WP Cloud ke akun WordPress.com Anda " msgid "WP Cloud is requesting access to:" msgstr "WP Cloud meminta akses ke:" msgid "Review Data Privacy" msgstr "Tinjau Privasi Data" msgid "Payment method removed" msgstr "Metode pembayaran dihapus" msgid "Remove the \"%s\" payment method" msgstr "Hapus metode pembayaran \"%s\"" msgid "" "Add or remove payment methods for your account. {{learnMoreLink}}Learn " "more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "Tambahkan atau hapus metode pembayaran untuk akun Anda. {{learnMoreLink}}" "Pelajari lebih lanjut{{/learnMoreLink}}." msgid "" "Automatically generate SEO title, SEO description, and image alt text for " "new posts." msgstr "" "Buat judul SEO, deskripsi SEO, dan teks alt gambar secara otomatis untuk pos " "baru." msgid "" "No subscribers yet? {{howToTurnVisitorsLink}}Turn your site visitors into " "subscribers.{{/howToTurnVisitorsLink}}" msgstr "" "Belum ada pelanggan? {{howToTurnVisitorsLink}}Yakinkan pengunjung untuk " "menjadi pelanggan Anda.{{/howToTurnVisitorsLink}}" msgid "" "Ensure you receive your share of revenue by providing your payout details in " "the payout settings screen." msgstr "" "Pastikan Anda menerima bagian pendapatan Anda dengan memberikan rincian " "pembayaran di layar Pengaturan Pembayaran." msgid "Add payout information now" msgstr "Tambahkan informasi pembayaran sekarang" msgid "Add your payout information to get paid." msgstr "Tambahkan informasi pembayaran untuk menerima pembayaran." msgid "If the link above is not working, you can also try" msgstr "Jika tautan di atas tidak berfungsi, Anda juga dapat mencoba" msgid "logging in directly to our partner platform." msgstr "login langsung ke platform mitra kami." msgid "Explored profile settings" msgstr "Pengaturan profil yang sudah dilihat" msgid "The custom form fields and their submitted values." msgstr "Kolom formulir khusus dan nilai kolom yang dikirimkan." msgid "Contact our site-building team" msgstr "Hubungi tim pembuat situs kami" msgid "The URL of the page or post where the form was submitted." msgstr "URL halaman atau pos tempat formulir dikirimkan." msgid "The subject line of the form submission." msgstr "Baris subjek pengiriman formulir." msgid "The title of the page or post where the form was submitted." msgstr "Judul halaman atau pos tempat formulir dikirimkan." msgid "The IP address from which the form was submitted." msgstr "Alamat IP untuk mengirimkan formulir." msgid "" "Whether the person consented to email marketing when submitting the form." msgstr "" "Setuju atau tidaknya seseorang untuk menerima email pemasaran saat " "mengirimkan formulir." msgid "The URL of the avatar image for the person who submitted the form." msgstr "URL gambar avatar untuk pengirim formulir." msgid "The website URL of the person who submitted the form." msgstr "URL situs dari pengirim formulir." msgid "The name of the person who submitted the form." msgstr "Nama pengirim formulir." msgid "The email address of the person who submitted the form." msgstr "Alamat email yang digunakan pengirim formulir." msgid "Unique identifier for the form response." msgstr "Identitas unik untuk respons formulir." msgid "We’ll send you an email with a link that will log you in right away." msgstr "" "Kami akan mengirimkan e-mail dengan tautan yang membawa Anda langsung login." msgid "" "We’ll send you an email with a link that will log you in right away to " "%(siteName)s." msgstr "" "Kami akan mengirimkan e-mail dengan tautan yang membawa Anda langsung login " "ke %(siteName)s." msgid "Get support from our expert, friendly Happiness team" msgstr "Dapatkan bantuan dari tim Happiness kami yang ahli dan ramah" msgid "Support from our expert team" msgstr "Dukungan dari tim ahli kami" msgid "" "Allow your audience to support your work easily with charitable donations " "and tips." msgstr "" "Izinkan audiens Anda untuk mendukung pekerjaan Anda dengan mudah melalui " "sumbangan donasi dan tip." msgid "Get support from our expert, friendly Happiness team." msgstr "" "Dapatkan dukungan setiap saat dari para ahli kami yang hangat, tim Happiness." msgid "Support from our expert team" msgstr "Dukungan setiap saat dari tim ahli kami" msgid "The post ID to filter the items by." msgstr "ID pos untuk menyaring item." msgid "Could not find that scheduled action." msgstr "Tidak dapat menemukan tindakan terjadwal tersebut." msgid "" "Explore all of WooPayments' benefits, browse the technical documentation, " "and {{a}}try the demo{{/a}} ↗ to see it in action." msgstr "" "Jelajahi semua manfaat WooPayments, telusuri dokumentasi teknis, dan {{a}}" "coba demo{{/a}} ↗ untuk mengetahui cara kerjanya langsung." msgid "Still undecided if WooPayments is right for your clients?" msgstr "Masih ragu apakah WooPayments tepat untuk klien Anda?" msgid "View details and start earning ↗" msgstr "Lihat info selengkapnya dan mulai raih penghasilan ↗" msgid "Benefits to share with your client" msgstr "Manfaat yang bisa dibagikan dengan klien Anda" msgid "Earn revenue share when clients use WooPayments" msgstr "Dapatkan pendapatan bagi hasil saat klien menggunakan WooPayments" msgid "" "Get started for free. Pay-as-you-go fees per transaction. There are no " "monthly fees, either. {{a}}Learn more about WooPayments fees{{/a}}." msgstr "" "Mulailah secara gratis. Bayar sesuai kebutuhan per transaksi. Tidak ada " "biaya bulanan. {{a}}Pelajari lebih lanjut tentang biaya WooPayments{{/a}}." msgid "" "WooPayments is available in {{a}}38 countries{{/a}} and accepts payments in " "135+ currencies, no other extensions needed." msgstr "" "WooPayments tersedia di {{a}}38 negara{{/a}} dan menerima pembayaran dalam " "135+ mata uang, tidak perlu ekstensi tambahan." msgid "" "Your account needs a valid PayPal email to receive earnings. Enter one " "below, then try saving again." msgstr "" "Akun Anda memerlukan email PayPal yang valid untuk menerima pendapatan. " "Masukkan di bawah ini, lalu coba simpan lagi." msgid "Activate your license for this site" msgstr "Aktifkan lisensi Anda untuk situs ini" msgid "" "The Jetpack plugin will be installed so WordPress.com can communicate with " "your self-hosted WordPress site." msgstr "" "Plugin Jetpack akan diinstal agar WordPress.com dapat terhubung ke situs " "WordPress hosting sendiri." msgid "This is a WordPress.com site, which already includes Jetpack features." msgstr "Ini adalah situs WordPress.com, yang sudah menyertakan fitur Jetpack." msgid "Jetpack is currently disconnected. Please reconnect it to continue." msgstr "" "Jetpack saat ini tidak tersambung. Sambungkan kembali untuk melanjutkan." msgid "Log in faster with the accounts you already use." msgstr "Login lebih cepat dengan akun yang sudah Anda gunakan." msgid "Error pointing domain to WordPress.com" msgstr "Terjadi error saat mengarahkan domain ke WordPress.com" msgid "Please note that these changes may take some time to apply." msgstr "Harap perhatikan bahwa penerapan perubahan ini mungkin perlu waktu." msgid "Change your name servers to use the WordPress.com defaults," msgstr "" "Ubah name server Anda untuk menggunakan pengaturan default WordPress.com," msgid "Reset to default A records, and" msgstr "Atur ulang ke catatan A default, dan" msgid "Set the default 'www' CNAME records" msgstr "Atur catatan CNAME 'www' default" msgid "When you point your domain to WordPress.com, we will:" msgstr "Saat Anda mengarahkan domain ke WordPress.com, kami akan:" msgid "Install the Jetpack plugin on an existing site." msgstr "Instal plugin Jetpack di situs yang sudah ada" msgid "Log in to WP Cloud with WordPress.com" msgstr "Login ke WP Cloud dengan WordPress.com" msgid "" "Sorry! The file you are trying to upload is not supported. Please upload a ." "jpg, .png, or .gif file." msgstr "" "Maaf! Berkas yang Anda coba unggah tidak didukung. Silakan unggah berkas ." "jpg, .png, atau .gif." msgid "Share this image with our Happiness Engineers" msgstr "Bagikan gambar ini kepada Happiness Engineer kami" msgid "Import has been successfully cancelled. Please try again." msgstr "Impor berhasil dibatalkan. Coba lagi." msgid "Cancelling import…" msgstr "Membatalkan impor…" msgid "" "Your recent import is taking longer than expected to complete. Please cancel " "your import and try again." msgstr "" "Proses impor terbaru Anda memerlukan waktu lebih lama dari perkiraan. " "Batalkan impor lalu coba lagi." msgid "%(percentage)s off your first year" msgstr "Diskon %(percentage)s untuk tahun pertama" msgid "%(percentage)s loved by our best customers" msgstr "%(percentage)s disukai oleh pelanggan terbaik kami" msgid "Loading and refreshing data" msgstr "Memuat dan menyegarkan data" msgid "{{strong}}%(percentage)s off{{/strong}} your first two years" msgstr "{{strong}}Diskon %(percentage)s{{/strong}} untuk dua tahun pertama" msgid "%(uptimePercent)s Uptime" msgstr "%(uptimePercent)s Uptime" msgid "%(uptimePercent)s uptime SLA." msgstr "SLA untuk %(uptimePercent)s uptime." msgid "Earn up to a %(commissionPercent)s commission." msgstr "Dapatkan komisi hingga %(commissionPercent)s." msgid "{{strong}}%(percentage)s off{{/strong}} your first year" msgstr "{{strong}}Diskon %(percentage)s{{/strong}} untuk tahun pertama" msgid "" "Unmatched reliability with %(uptimePercent)s uptime and unmetered traffic." msgstr "" "Keandalan tanpa tanding dengan %(uptimePercent)s uptime dan lalu lintas " "tanpa batas." msgid "Time to build your site!{{br/}}How would you like to get started?" msgstr "Saatnya membuat situs Anda!{{br/}}Bagaimana Anda ingin memulai?" msgid "Your campaign \"%1$s\" ended. See how it performed." msgstr "Kampanye \"%1$s\" Anda berakhir. Cek performanya." msgid "" "Welcome to Automattic for Agencies! While we review your agency, feel free " "to explore. Purchases and referrals will be unlocked once you're approved " "for the program. Don't worry, we review most applications within a few hours!" msgstr "" "Selamat datang di Automattic for Agencies! Sementara kami meninjau agensi " "Anda, jangan ragu untuk menjelajah. Pembelian dan referensi bisa Anda akses " "setelah Anda disetujui untuk mengikuti program. Jangan khawatir, kami " "meninjau sebagian besar aplikasi dalam beberapa jam saja!" msgid "GMT/UTC Unix timestamp in seconds for the action." msgstr "Stempel waktu Unix GMT/UTC dalam detik untuk tindakan." msgid "%(transactionFee)s transaction fees" msgstr "%(transactionFee)s biaya transaksi" msgid "AutomateWoo is %(extentablePercent)s extendable" msgstr "AutomateWoo %(extentablePercent)s dapat diekstensi" msgid "" "Print USPS and DHL labels right from the WooCommerce desktop and save up to " "%(discountPercent)s instantly. WooCommerce Shipping is free and saves you " "time and money." msgstr "" "Cetak label USPS dan DHL langsung dari desktop WooCommerce dan hemat sampai " "%(discountPercent)s. WooCommerce Shipping gratis dan hemat waktu serta biaya." msgid "" "Your free credits cover up to %(creditsToBeUsed)s, and your card will only " "be charged once they’re used." msgstr "" "Kredit gratis dapat membayar biaya hingga %(creditsToBeUsed)s. Setelah " "kredit ini habis, barulah biaya selebihnya ditagihkan ke kartu Anda." msgid "" "Campaigns typically benefit from language targeting to avoid displaying ads " "to users who may not understand them. To enhance your campaign's reach and " "impact, we may refine the language settings. If a particular language is " "crucial for your campaign, please update your settings accordingly." msgstr "" "Kampanye biasanya lebih efektif jika menggunakan penargetan bahasa untuk " "menghindari penayangan iklan kepada pengguna yang mungkin tidak memahaminya. " "Untuk meningkatkan jangkauan dan dampak kampanye, kami dapat menyesuaikan " "pengaturan bahasa. Jika bahasa tertentu penting untuk kampanye Anda, harap " "perbarui pengaturan agar sesuai." msgid "Referrals: Payout settings" msgstr "Referensi: Pengaturan Pembayaran" msgid "WooPayments commissions: Set up secure payments" msgstr "WooPayments Commissions: Siapkan pembayaran yang aman" msgid "WooPayments: Payout settings" msgstr "WooPayments: Pengaturan Pembayaran" msgid "Payout settings" msgstr "Pengaturan Pembayaran" msgid "Write a quick post" msgstr "Tulis pos cepat" msgid "" "This is your default payment method for everything on Tumblr including Ad-" "Free Browsing and Domains" msgstr "" "Metode ini merupakan cara pembayaran default Anda untuk semua layanan di " "Tumblr, termasuk Penelusuran Bebas Iklan dan Domain." msgid "" "Enter your Substack URL. We'll create a link where you can download your " "newsletter content." msgstr "" "Masukkan URL Substack. Kami akan membuat tautan untuk mengunduh konten " "buletin Anda." msgid "" "Your posts may be added to your homepage by default. If you prefer your " "posts to load on a separate page, first go to Reading Settings, and " "change \"Your homepage displays\" to a static page." msgstr "" "Pos Anda mungkin ditambahkan ke beranda secara default. Jika Anda lebih suka " "pos dimuat di halaman terpisah, buka Pengaturan Bacaan terlebih " "dahulu, lalu ubah \"Tampilan beranda Anda\" menjadi halaman statis." msgid "%d days ago" msgstr "%d hari yang lalu" msgid "Body Bytes Sent" msgstr "Body Bytes Sent" msgid "X-Forwarded-For" msgstr "X-Forwarded-For" msgid "Request Type" msgstr "Jenis Pengajuan" msgid "Chat with support started" msgstr "Obrolan dengan dukungan dimulai" msgid "The Automattic for Agencies team" msgstr "Tim Automattic for Agencies" msgid "" "Please log in to the Automattic for Agencies portal and " "add your payment details to ensure you receive your payment." msgstr "" "Silakan login ke portal Automattic for Agencies dan " "tambahkan rincian pembayaran untuk memastikan Anda menerima pembayaran." msgid "" "Your referral commission is scheduled for payout soon, but we don’t have " "your payment details on file." msgstr "" "Komisi referral Anda dijadwalkan untuk segera dibayarkan, tetapi rincian " "pembayaran Anda belum ada dalam catatan kami." msgid "Request URL could not be copied" msgstr "URL permintaan tidak dapat disalin" msgid "Copied message" msgstr "Pesan yang disalin" msgid "Message could not be copied" msgstr "Pesan tidak dapat disalin" msgid "Copied request URL" msgstr "URL permintaan yang disalin" msgid "" "This referral is not intended for your account. Please make sure you sign in " "using {{b}}%(referralEmail)s{{/b}}." msgstr "" "Referensi ini tidak ditujukan untuk akun Anda. Pastikan Anda login " "menggunakan {{b}}%(referralEmail)s{{/b}}." msgid "Finish setup ↗" msgstr "Selesaikan penyiapan ↗" msgid "" "The total amount of transactions processed through WooPayments across all " "your client sites. {{br/}}{{br/}}{{a}}Learn more{{/a}} ↗" msgstr "" "Jumlah total transaksi yang diproses melalui WooPayments di semua situs " "klien Anda. {{br/}}{{br/}}{{a}}Baca selengkapnya{{/a}} ↗" msgid "Total WooPayments commissions paid" msgstr "Total komisi WooPayments yang dibayar" msgid "Cannot find that post." msgstr "Tidak dapat menemukan pos tersebut." msgid "Only published posts can be shared." msgstr "Hanya pos yang telah dipublikasikan yang dapat dibagikan." msgid "No data available" msgstr "Tidak ada data yang tersedia" msgid "" "Our team has received your details. We will review your site to make sure we " "have everything we need. Here's what you can expect next:" msgstr "" "Tim kami telah menerima rincian Anda. Kami akan meninjau situs Anda untuk " "memastikan semua yang dibutuhkan sudah siap. Berikutnya adalah:" msgid "We've received your migration request" msgstr "Kami telah menerima permintaan migrasi Anda" msgid "" "Nion is a theme inspired by the radiant glow of neon signage, infusing your " "site with the brilliance of electrified gases. Featuring bold typography and " "vibrant colors, it offers five stunning style variations, each capturing a " "unique luminous atmosphere." msgstr "" "Nion adalah tema yang terinspirasi oleh cahaya bercahaya dari papan neon, " "mengisi situs Anda dengan keindahan gas yang terionisasi. Menampilkan " "tipografi yang berani dan warna-warna cerah, tema ini menawarkan lima " "variasi gaya yang menakjubkan, masing-masing menangkap suasana bercahaya " "yang unik." msgid "%(subscriberCount)s total subscriber" msgid_plural "%(subscriberCount)s total subscribers" msgstr[0] "%(subscriberCount)s total pelanggan" msgstr[1] "%(subscriberCount)s total pelanggan" msgid "%(filteredSubscriberCount)s %(filterLabel)s" msgstr "%(filteredSubscriberCount)s %(filterLabel)s" msgid "out of %(totalSubscriberCount)s total subscribers" msgstr "dari %(totalSubscriberCount)s total pelanggan" msgid "%(matchingSubscriberCount)s matching result" msgid_plural "%(matchingSubscriberCount)s matching results" msgstr[0] "%(matchingSubscriberCount)s hasil yang cocok" msgstr[1] "%(matchingSubscriberCount)s hasil yang cocok" msgid "My %s WordPress.com Account" msgstr "Akun %s WordPress.com" msgid "My {{wpcomIcon/}} WordPress.com Account" msgstr "Akun {{wpcomIcon/}} WordPress.com Saya" msgid "" "Too many attempts. Please try again later. If you think this is in error, " "{{a}}contact support{{/a}}." msgstr "" "Terlalu banyak upaya. Coba lagi nanti. Jika Anda merasa bahwa ini adalah " "kesalahan, {{a}}hubungi dukungan{{/a}}." msgid "" "The image URL is invalid. Make sure it is publicly accessible and not a " "placeholder image." msgstr "" "URL gambar tidak valid. Pastikan gambar tersebut dapat diakses secara publik " "dan bukan gambar placeholder." msgctxt "WooCommerce Variation Swatches and Photos extension" msgid "Variation Swatches and Photos" msgstr "Swatch Variasi dan Foto" msgctxt "WooCommerce Smart Coupons extension" msgid "Smart Coupons" msgstr "Kupon Cerdas" msgctxt "WooCommerce Dynamic Pricing extension" msgid "Dynamic Pricing" msgstr "Harga Dinamis" msgctxt "WooCommerce Constellation extension" msgid "Constellation" msgstr "Constellation" msgctxt "WooCommerce Rental Products extension" msgid "Rental Products" msgstr "Produk Rental" msgctxt "Example link text for Navigation Submenu" msgid "About" msgstr "Tentang" msgctxt "noun, panel" msgid "Document" msgstr "Dokumen" msgctxt "panel button label" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" msgid "Only one file can be used here." msgstr "Hanya satu berkas yang dapat digunakan di sini." msgid "" "Keeps the text cursor within blocks while navigating with arrow keys, " "preventing it from moving to other blocks and enhancing accessibility for " "keyboard users." msgstr "" "Menjaga kursor teks tetap di dalam blok saat menavigasi dengan tombol panah " "sehingga mencegahnya berpindah ke blok lain sekaligus meningkatkan " "aksesibilitas bagi pengguna keyboard." msgid "" "This change will affect other parts of your site that use this template." msgstr "" "Perubahan ini akan memengaruhi bagian situs lain yang menggunakan templat " "ini." msgid "The requested page could not be found. Please check the URL." msgstr "Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. Periksa URL." msgid "Global Styles pagination" msgstr "Paginasi Gaya Global" msgid "" "The