msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-11-28 08:23:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "A home for all of your videos." msgstr "Un loc pentru toate videourile tale." msgid "" "A simple theme designed to facilitate restaurant owners' experience when " "building their sites. Is clean, direct, and customizable." msgstr "" "O temă simplă proiectată pentru a facilita experiența proprietarilor de " "restaurante când își construiesc site-urile. Este curată, directă și " "personalizabilă." msgid "" "Poema pays tribute to the revered Portuguese writer and poet Fernando " "Pessoa, and his various pseudonyms. Its minimalist design features a black " "and white color scheme, complemented by an elegant serif font. Poema's " "carefully crafted templates boast a comfortable content width and " "meticulously considered white space that create a calming and immersive " "reading experience, ideal for the appreciation of poetry." msgstr "" "Poema îi aduce un omagiu veneratului scriitor și poet portughez Fernando " "Pessoa care avea mai multe pseudonime. Designul său simplu evidențiază o " "schemă de culori în alb și negru, completată cu un font serif elegant. " "Șabloanele oferite de Poema sunt realizate cu atenție și au o lățime " "confortabilă a conținutului și spații albe alese cu meticulozitate creând o " "experiență de lectură liniștitoare și captivantă, ideală pentru aprecierea " "poeziilor." msgid "" "Ueno is a mobile-first theme suitable for any kind of blog or website. It " "has an opinionated default style and two alternative style variations." msgstr "" "Ueno este o temă creată în special pentru dispozitive mobile, potrivită " "pentru orice tip de blog sau site web. Are un stil implicit dogmatic și două " "variante de stil care pot alterna." msgid "" "Iotix provides a great starting point for creating a business or startup " "website." msgstr "" "Lotix oferă un punct de plecare excelent pentru crearea unui site web de " "afaceri sau a unui startup." msgid "Continue with Free plan" msgstr "Continuă cu planul gratuit" msgid "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgstr "Ai %(planTitle)s la %(planPrice)s/lună" msgid "" "Custom domains are only available with a paid plan. And they are free for " "the first year with an annual paid plan." msgstr "" "Domeniile personalizate sunt disponibile numai cu un plan plătit. Și sunt " "gratuite în primul an cu un plan cu plată anuală." msgid "A paid plan is required for your domain." msgstr "Ai nevoie un plan plătit pentru domeniul tău." msgid "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgstr "" "{{span}}Este gratuit în primul an cu planurile cu plată anuală{{/span}}" msgid "" "A theme in homage to George Lois, visionary American Art Director, and " "author. We will all miss your big ideas. Rest in Peace, George. From the " "Creative People of Automattic." msgstr "" "O temă în omagiu lui George Lois, un vizionar și autor american. Ne vor " "lipsi ideile tale mărețe. Odihnește-te în pace, George. Echipa creatoare de " "la Automattic." msgid "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "Sau economisești %d%% dacă plătești în avans pentru 2 ani" msgid "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgstr "" "Dacă comuți la un plan anual, vei plăti numai %1$s pe lună. Este cu %2$s%% " "mai puțin decât plata actuală pentru planul tău lunar. Dă doar un clic ca să " "plătești mai puțin!" msgid "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgstr "" "Ai cel mai bun raport calitate-preț dacă plătești în avans pentru doi ani, " "astfel reduci costul planului %1$s la numai %2$s pe an. De asemenea, " "serviciul nu va fi neîntrerupt și nu trebuie să-ți faci griji cu privire la " "reînnoirea planului." msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "Economisești %s/lună dacă plătești în avans pentru 1 an" msgid "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgstr "Sau economisești %1$s dacă plătești în avans pentru %2$s ani" msgid "" "Whatever you’re struggling with - from customizing your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgstr "" "Indiferent cu ce probleme te confrunți - de la personalizarea designului " "până la alegerea domeniului - inginerii noștri de fericire sunt mereu " "pregătiți să discute cu tine." msgid "Find more details on our support page." msgstr "" "Găsești mai multe detalii în pagina noastră pentru suport." msgid "Manage your subscription on your purchases page." msgstr "" "Administrează-ți abonamentul în pagina noastră Cumpărături." msgid "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgstr "" "Prețul nu include niciun impozit care se pot aplica în funcție de adresa ta " "de facturare." msgid "%1$s Renew your plan %2$s now" msgstr "%1$s Reînnoiește-ți planul %2$s acum" msgid "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgstr "%1$s Reînnoiește-ți %2$s planul %3$s" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgstr "" "Reînnoiește-ți planul %1$s pentru %2$s ca să-ți păstrezi " "funcționalitățile și să te asiguri că site-ul tău va arăta în continuare la " "fel de bine." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Reînnoiește-ți planul %1$s pentru %2$s timp de o lună ca să-ți " "păstrezi funcționalitățile și să te asiguri că site-ul tău va arăta în " "continuare la fel de bine." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Reînnoiește-ți planul %1$s pentru %2$s timp de 3 ani ca să-ți " "păstrezi funcționalitățile și să te asiguri că site-ul tău va arăta în " "continuare la fel de bine." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Reînnoiește-ți planul %1$s pentru %2$s timp de 2 ani ca să-ți " "păstrezi funcționalitățile și să te asiguri că site-ul tău va arăta în " "continuare la fel de bine." msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "Reînnoiește-ți planul %1$s pentru %2$s timp de 1 an ca să-ți păstrezi " "funcționalitățile și să te asiguri că site-ul tău va arăta în continuare la " "fel de bine." msgid "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgstr "" "Dacă îți lași planul să expire, probabil site-ul tău va fi nefuncțional, " "conținutul poate să nu mai arate așa cum l-ai creat și nu vei mai putea să " "folosești următoarele funcționalități:" msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgstr "Planul tău %1$s pentru %2$s va expira peste %3$d zile." msgid "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgstr "" "Dacă planul tău expiră, probabil site-ul tău va fi nefuncțional și vei " "pierde:" msgid "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgstr "" "Dacă planul tău expiră, vor fi înlăturate toate funcționalitățile planului " "%s și probabil site-ul tău va fi nefuncțional." msgid "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgstr "Planul tău %1$s pentru %2$s este pe cale să expire." msgid "Renew your plan now" msgstr "Reînnoiește-ți planul acum" msgid "Renew now your %s plan" msgstr "Reînnoiește-ți acum planul %s" msgid "Renew your %s plan" msgstr "Reînnoiește-ți planul %s" msgid "%1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "%1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "Planul %1$s va expira peste o zi" msgstr[1] "Planul %1$s va expira peste %2$d zile" msgstr[2] "Planul %1$s va expira peste %2$d de zile" msgid "Your WordPress plan %1$ swill expire soon %2$s" msgstr "Planul tău WordPress %1$s va expira în curând %2$s" msgid "Your WordPress plan will expire soon" msgstr "Planul tău WordPress va expira în curând" msgid "%s plan will expire soon" msgstr "Planul %s va expira în curând" msgid "High-quality videos" msgstr "Videouri de înaltă calitate" msgid "And more ..." msgstr "Și altele..." msgid "Renew your domain" msgstr "Reînnoiește-ți domeniul" msgid "" "If you have a %4$s number, you can enter it for your account on the " "following page: " "%3$s. For security reasons, you will only be able to enter a %4$s number " "once. If you already have valid %4$s details stored for your account, you " "won’t see an additional charge, and there’s no action you need to take at " "this time." msgstr "" "Dacă ai un număr de %4$s, îl poți introduce pentru contul tău pe pagina " "următoare: %3$s. Din motive de securitate, poți să introduci un număr de %4$s numai o " "singură dată. Dacă ai stocat deja informații valide despre %4$s pentru " "contul tău, nu vei vedea nicio taxă suplimentară și nu trebuie să iei nicio " "măsură în acest moment." msgid "" "We are writing to inform you that we will start to charge %1s on %2s, in " "accordance with the tax rules of the country you entered with your payment " "method. This update will take place the next time you renew your " "subscription." msgstr "" "Te informăm că vom începe să percepem %1$s pe %2$s, în conformitate cu " "regulile fiscale ale țării pe care ai introdus-o în metoda ta de plată. " "Această actualizare se va face data viitoare când îți reînnoiești " "abonamentul." msgid "An update to your account starting %s" msgstr "O actualizare a contului tău începând cu %s" msgid "Peace Of Mind" msgstr "Liniște sufletească" msgid "and more..." msgstr "și altele..." msgid "By posts & pages" msgstr "După articole si pagini" msgid "By authors" msgstr "După autori" msgid "Thanks for flying with
%s" msgstr "Îți mulțumim pentru că navighezi cu
%s" msgid "Looking for inspiration?" msgstr "Cauți inspirație?" msgid "" "You are previewing %1$s, a %2$s theme. You can try out your own style " "customizations, which will only be saved if you upgrade and activate this " "theme." msgstr "" "Previzualizezi %1$s, o temă %2$s. Poți să încerci personalizări proprii la " "stil, dar ele vor fi salvate numai dacă activezi această temă." msgid "Switch to Jetpack app!" msgstr "Comută la aplicația Jetpack!" msgid "Subscribe for free!" msgstr "Abonează-te gratuit!" msgid "A transaction is currently pending. Please wait." msgstr "În prezent, o tranzacție este în așteptare. Te rog să aștepți." msgid "" "This domain is currently in auction, the contact information cannot be " "updated." msgstr "" "În prezent, acest domeniu este scos la licitație, informațiile de contact nu " "pot fi actualizate." msgid "This domain does not allow updating the contact information." msgstr "Acest domeniu nu permite actualizarea informațiilor de contact." msgid "" "Save this configuration so you can easily access it the next time you copy a " "site to staging." msgstr "" "Salvează această configurare pentru a o putea accesa ușor data viitoare când " "copiezi un site în pregătire." msgid "You can edit your content later in the Site Editor" msgstr "Poți să-ți editezi conținutul mai târziu în Editorul de site-uri" msgid "" "You will be billed at the end of every month. Your first month may be less " "than the above amount. {{a}}Learn more{{/a}}" msgstr "" "Vei primi o factură la sfârșitul fiecărei luni. În prima lună suma poate fi " "mai mică decât cea de mai sus. {{a}}Află mai multe{{/a}}" msgid "/per month" msgstr "/pe lună" msgid "
%3$s likes" msgstr "%3$s aprecieri" msgid "" "Got questions about your current plan and options? We’ve got answers! Get in " "touch, and our team of Happiness Engineers will help you" msgstr "" "Ai întrebări despre planul tău actual și opțiunile disponibile? Avem " "răspunsuri! Contactează-ne și echipa noastră (inginerii de fericire) te va " "ajuta" msgid "" "P.S. Any time left in your current billing cycle will be applied as a credit " "toward your upgrade. You’ll see this amount listed as an Upgrade Credit when " "you check out. Transitioning from a monthly to an annual plan is smooth and " "hassle-free. Learn how." msgstr "" "P.S. Orice perioadă de timp rămasă din ciclul tău curent de facturare va fi " "aplicată ca un credit pentru actualizarea ta. Când finalizezi comanda, vei " "vedea această sumă afișată ca un Credit de actualizare. Trecerea de la un " "plan cu plată lunară la un plan cu plată anuală este lină și fără probleme. " "Află cum." msgid "" "Peace of mind: with an annual commitment, you can focus on what truly matters" "—creating and managing your content. Say goodbye to monthly reminders and " "hello to uninterrupted service." msgstr "" "Nu îți mai faci griji și stai liniștit: cu angajamentul anual, te poți " "concentra pe ceea ce contează cu adevărat - crearea și administrarea " "conținutului. Nu mai ai plăți lunare, bine ai venit la serviciu neîntrerupt." msgid "" "Save more in the long run: by opting for our annual plan, you’ll enjoy a " "discount up to 55% compared to the monthly rate. Over the course of a year, " "this can add up to substantial savings!" msgstr "" "Economisești mai mult pe termen lung: dacă optezi pentru planul nostru cu " "plată anuală, vei beneficia de o reducere de până la 55% față de prețul " "pentru plată lunară. Pe parcursul unui an, sunt economii semnificative!" msgid "" "We hope you’ve been enjoying your monthly plan with WordPress.com. As you " "continue to grow and shape your online presence, we wanted to introduce you " "to an opportunity that can amplify your experience and offer even more value" msgstr "" "Sperăm că te-ai bucurat de planul tău WordPress.com cu plată lunară. Pe " "măsură ce continui să-ți dezvolți site-ul și să-ți conturezi prezența " "online, vrem să-ți prezentăm o oportunitate care îți poate amplifica " "experiența și îi oferă și mai multă valoare" msgid "" "Ready to see what your site’s data will tell you? Take a look at your Stats " "tab" msgstr "" "Ești gata să vezi ce îți vor spune datele site-ului tău? Vezi fila Statistici" msgid "" "Understand the impact of SEO: search engine traffic is vital for many " "websites. What keywords or search terms are bringing visitors to your posts? " "Based on this information, you can create a plan for optimizing your content " "so that your website ranks even higher in search results." msgstr "" "Înțelegi impactul pentru SEO: traficul generat de motoarele de căutare este " "vital pentru multe site-uri. Care sunt cuvintele cheie și termenii de " "căutare care aduc vizitatori la articolele tale? Pe baza acestor informații, " "poți să creezi un plan pentru optimizarea conținutului și astfel site-ul tău " "se va clasa mai sus în rezultatele motoarelor de căutare." msgid "" "Observe visitor behavior: which posts and pages do your visitors spend the " "most time on? Where do they drop off? These insights can guide your content " "design decisions." msgstr "" "Observi comportamentul vizitatorilor: la care articole și pagini stau " "vizitatorii tăi mai mult timp? La care renunță? Aceste informații te pot " "ghida în deciziile de proiectare a conținutului." msgid "" "Look for trends: is a particular blog post or topic driving a lot of " "traffic? You may want to consider creating a more in-depth series focused on " "that subject!" msgstr "" "Vezi care sunt tendințele: un anumit articol sau subiect generează mult " "trafic? Poți să iei în considerare crearea unei serii mai aprofundate axată " "pe acel subiect!" msgid "" "Google Analytics integration: if you’re looking for even deeper insights, " "connect your site with Google Analytics and access advanced reporting " "features. *Available on the Premium plan and above" msgstr "" "Integrare cu Google Analytics: dacă vrei să ai o privire generală și mai " "detaliată, conectează-ți site-ul la Google Analytics și accesezi " "funcționalitățile avansate de raportare. *Funcționalitatea este disponibilă " "pe planul Premium și cu cele de nivel superior." msgid "" "Jetpack stats: get a quick overview of your site’s performance— from daily " "views to referral sources, Jetpack offers real-time insights at a glance" msgstr "" "Statistici Jetpack: ai o privire generală rapidă asupra performanței pe site-" "ul tău - de la vizualizări zilnice la surse pentru referințe - Jetpack îți " "oferă informații în timp real dintr-o singură privire" msgid "WordPress.com offers built-in analytics options tailored to your needs:" msgstr "" "WordPress.com oferă opțiuni native pentru date analitice adaptate nevoilor " "tale:" msgid "How to use WordPress.com’s analytics tools" msgstr "Cum să folosești instrumentele de analiză ale WordPress.com" msgid "" "Engagement is about more than numbers. It’s about building genuine " "relationships, understanding your audience’s needs, and delivering content " "that resonates. You’ve chosen WordPress.com as your platform, and we’re here " "to ensure your voice is not just heard but also echoed by your growing " "community." msgstr "" "Angrenarea și implicarea înseamnă mai mult decât niște cifre. Este vorba " "despre construirea unor relații autentice, înțelegerea nevoilor publicului " "tău și livrarea unui conținut care să prindă la public. Ai ales platforma " "WordPress.com, iar noi îți suntem alături și ne asigurăm că vocea ta nu este " "numai auzită, dar și răsună în comunitatea ta." msgid "" "Adding a newsletter signup form can do wonders. It’s not just about sending " "news or promotions—it’s about providing exclusive content, updates, or " "insights directly to those who want to be more closely connected with you" msgstr "" "Adăugarea unui formular de înregistrare pentru un buletin de știri poate să " "facă minuni. Nu este vorba numai de a trimite știri sau promoții, ci de a " "oferi direct un conținut exclusiv, actualizări și alte informații celor care " "doresc să fie mai strâns conectați cu tine" msgid "" "Make sure you’ve set up a contact form. This allows readers, potential " "clients, or partners to reach out for various reasons, whether it’s " "inquiries, feedback, or collaborations" msgstr "" "Asigură-te că ai inițializat un formular de contact. Acesta le permite " "cititorilor, potențialilor clienți sau partenerilor să te conecteze, din " "diverse motive, pentru întrebări, impresii, păreri sau colaborări" msgid "" "WordPress.com comes equipped with powerful tools to help you moderate " "comments, preventing spam or inappropriate content" msgstr "" "WordPress.com este echipat cu instrumente puternice care te ajută să " "moderezi comentariile, să împiedici spamul și conținutul inadecvat" msgid "" "Opt to allow readers to leave comments on your posts. From a reader’s " "perspective, this is often the most direct and accessible way of connecting " "to your content. With comments, visitors can ask questions and even praise " "or critique your posts. Responding to comments can help put a human face to " "your work, fostering loyalty and making readers feel valued. In turn, that " "increases the likelihood of them becoming repeat visitors and subscribers." msgstr "" "Optează pentru a le permite cititorilor să lase comentarii la articolele " "tale. Din perspectiva unui cititor, adesea aceasta este modalitatea cea mai " "directă și accesibilă de conectare la conținutul tău. Cu ajutorul " "comentariilor, vizitatorii pot să pună întrebări și chiar să-ți laude sau să-" "ți critice articolele. Răspunsurile la comentarii pot să contribuie la " "crearea unei imagini umane asupra muncii tale, încurajând loialitatea și " "făcându-i pe cititori să se simtă apreciați. De asemenea, comentariile cresc " "probabilitatea ca vizitatorii să revină și să devină abonați fideli." msgid "" "Embedded content: Embed X posts, Instagram photos, YouTube videos, and more " "directly into your posts and pages. When editing a post or page, use the " "Embed block to insert your social media content and manage appearance " "options like block width" msgstr "" "Conținut înglobat: înglobezi articole X, fotografii Instagram, videouri " "YouTube și altele direct în articolele și paginile tale. Când editezi un " "articol sau o pagină, folosești blocul Înglobează pentru a insera conținutul " "în media socială și pentru a administra opțiunile pentru aspect, cum ar fi " "lățimea blocului" msgid "" "Auto-sharing with Jetpack Social: Automatically share new posts to your " "social media accounts without lifting a finger! Link your accounts now" msgstr "" "Partajare automată cu Jetpack Social: partajezi automat articolele noi pe " "conturile tale din media socială fără să ridici un deget! Leagă-ți conturile " "acum" msgid "" "Sharing buttons: enable your visitors to share a post on their favorite " "social media platforms with just one click. Customize which platforms to " "display in the Sharing Buttons tab" msgstr "" "Butoane de partajare: le permiți vizitatorilor să-ți partajeze articolele pe " "platformele lor preferate din media socială, cu un singur clic. " "Personalizează platformele pe care le afișezi în fila Butoane de partajare" msgid "" "Social icons: easily display icons in your menu that link directly to your " "profiles with the Social Icons block" msgstr "" "Iconuri sociale: afișezi cu ușurință în meniu iconuri care fac legătura " "direct la profilurile tale din media socială cu ajutorul blocului Iconuri " "sociale" msgid "" "By leveraging your existing network and being an active participant in the " "WordPress.com community, you can amplify your own site’s visibility so that " "your message reaches your audience on the web no matter where they are in " "the world." msgstr "" "Prin folosirea rețelei tale existente și fiind un participant activ în " "comunitatea WordPress.com, poți să-ți amplifici vizibilitatea propriului " "site, astfel mesajul tău va ajunge la audiența ta de pe web, indiferent unde " "se află în lume." msgid "Follow new favorites: keep tabs on the sites that inspire you most." msgstr "" "Urmărești ceea ce îți place: păstrezi filele site-urilor care te inspiră cel " "mai mult." msgid "" "Engage: comment, like, and build meaningful connections with other creators " "like you." msgstr "" "Implică-te: comentezi, apreciezi și creezi conexiuni semnificative cu alți " "creatori ca tine." msgid "" "Discover fresh content: stumble upon new gems and intriguing posts from " "across the community." msgstr "" "Descoperi conținut proaspăt: găsești articole prețioase și interesante în " "întreaga comunitate." msgid "" "Discover interesting posts and find new communities with the WordPress.com " "Reader. Dive into the Reader to:" msgstr "" "Descoperi articole interesante și găsești comunități noi cu Cititorul " "WordPress.com. Folosește Cititorul pentru:" msgid "Engage with the WordPress.com community" msgstr "Implică-te în comunitatea WordPress.com" msgid "" "Word of mouth: Sometimes, the simplest way is the best way. Talk to your " "friends, family, and acquaintances about your new website." msgstr "" "Din vorbă în vorbă: uneori, modul cel mai simplu este și modul cel mai bun. " "Vorbești cu prietenii, familia și cunoștințele tale despre noul tău site web." msgid "" "Social sharing: Share new posts on your favorite social platforms, which is " "a breeze with Jetpack Social, included with your plan. If you haven’t " "already, set up auto-sharing for your site." msgstr "" "Partajare pe media socială: partajezi articole noi pe platformele tale " "preferate din media socială, este foarte ușor cu modulul Jetpack Social care " "este inclus în planul tău. Dacă nu ai făcut asta până acum, inițializează " "partajarea automată pentru site-ul tău." msgid "" "Send a newsletter: The loyal readers on your email list are eager to see " "what you’ve published. Get started today" msgstr "" "Trimiți un buletin de știri: cititorii fideli din lista ta cu emailuri sunt " "nerăbdători să vadă ce ai publicat. Începe azi" msgid "Ready to promote your content? Boost a post now" msgstr "Ești gata să-ți promovezi conținutul? Promovează un articol acum" msgid "" "Self-serve ads are a great way to get your work in front of a wider audience " "from day one. Starting at as little as $5, you can promote your posts and " "introduce your content to new readers from across the combined WordPress. " "com and Tumblr ecosystem. Just like that." msgstr "" "Reclamele servite automat sunt o modalitate excelentă de a-ți expune munca " "în fața unui public mai larg, încă de la început. Începând de la numai 5 $, " "poți să-ți promovezi articolele și să-ți prezinți conținutul unor cititori " "noi din întregul ecosistem combinat WordPress.com și Tumblr. Este simplu." msgid "" "If you’re still stuck about what to write about, check out this list of 130 " "blog post ideas for inspiration" msgstr "" "Dacă încă nu știi despre ce să scrii, poți să te inspiri din această listă " "cu 130 de idei de articole de blog" msgid "" "Repeat engagement since your visitors will want to keep coming back for more." msgstr "" "Angrenare repetată, vizitatorii tăi vor dori să revină pe site pentru mai " "mult conținut." msgid "" "Increased industry authority as you continue to share your knowledge and " "showcase your expertise." msgstr "" "Autoritate crescută în domeniu, pe măsură ce continui să-ți împărtășești " "cunoștințele și să-ți prezinți expertiza." msgid "" "Boosted SEO, because search engines love interesting, high-quality posts and " "articles, and they’ll prioritize websites that regularly publish new posts." msgstr "" "SEO îmbunătățit - pentru că motoarele de căutare apreciază articolele și " "paginile interesante și de înaltă calitate, vor acorda prioritate site-" "urilor care publică în mod regulat articole noi." msgid "" "Right out of the box, your WordPress.com site has core SEO covered (which " "stands for Search Engine Optimization, by the way). These built-in tools are " "super simple to use and will give your website’s visibility a nice boost in " "search engines so that your audience can easily find your posts." msgstr "" "Gata de funcționare, site-ul tău WordPress.com are SEO de bază (care " "înseamnă Optimizare pentru motoarele de căutare). Aceste instrumente native " "sunt foarte simplu de utilizat și îți vor crește vizibilitatea site-ului în " "motoarele de căutare, astfel publicul tău îți poate găsi cu ușurință " "articolele." msgid "" "With everything you need to get started at your fingertips, we think you’ll " "enjoy planning and writing your posts even more than ever." msgstr "" "Având la îndemână tot ceea ce ai nevoie pentru a începe, credem că te vei " "bucura de planificarea și scrierea articolelor tale mai mult ca niciodată." msgid "" "But what if you’re not sure what to write, or you’re dealing with writer’s " "block? No worries! Your WordPress.com plan gives you access to Jetpack AI " "Assistant, which will help you create engaging posts in a jiffy" msgstr "" "Dar ce faci dacă nu știi ce să scrii sau pur și simplu nu ai idei? Nicio " "problemă! Planul WordPress.com îți oferă acces la Asistentul AI Jetpack care " "te va ajuta să creezi articole captivante într-o clipă" msgid "WordPress.com is built for writers." msgstr "WordPress.com este construit pentru scriitori." msgid "" "Want access to even more design features? Upgrade to the Business plan to " "unlock custom CSS and the ability to upload your own themes" msgstr "" "Vrei să ai acces la mai multe funcționalități de design? Actualizează la " "planul Business ca să deblochezi CSS-ul personalizat și posibilitatea de a " "încărca teme proprii." msgid "" "Just head to your site’s home, and dig in to one of the helpful guides " "you’ll find there. Among other things, you’ll learn how to design and blog " "like an expert, master the site editor, and create professional-looking " "layouts easily with pre-built patterns" msgstr "" "Simplu, mergi la pagina principală a site-ului tău și explorează unul dintre " "ghidurile utile pe care le vei găsi acolo. Printre altele, vei învăța cum să " "proiectezi și să scrii pe blog ca un expert, să stăpânești editorul de site-" "uri și să creezi ușor aranjamente cu aspect profesionist folosind modelele " "pre-construite" msgid "" "Now that you’ve set up your account, we bet you’re excited to learn how to " "create a beautiful and engaging website. The good news is that with " "WordPress.com, you’ve got instant access to all the resources you need to do " "just that." msgstr "" "Acum, după ce ți-ai configurat contul, punem pariu că ești nerăbdător să " "înveți cum să creezi un site web frumos și atractiv. Avem o veste bună: cu " "WordPress.com, ai acces imediat la toate resursele de care ai nevoie pentru " "a face exact ce ți-ai propus." msgid "" "Got questions? Check out our support resources, or send us a message. Our " "global team of Happiness Engineers is here to help" msgstr "" "Ai întrebări? Consultă resursele noastre pentru suport sau trimite-ne un " "mesaj. Echipa noastră globală de experți (ingineri de fericire) este aici ca " "să te ajute" msgid "Thanks for choosing WordPress.com" msgstr "Îți mulțumim că ai ales WordPress.com" msgid "" "Driving traffic - Discover ways to attract visitors to your site, boosting " "visibility and making an impact" msgstr "" "Atragerea de trafic - descoperi modalități de a atrage vizitatori pe site-ul " "tău, îți crești vizibilitatea și creezi impact asupra audienței" msgid "" "Content creation - Learn how to write engaging posts and reach a loyal " "audience, sooner" msgstr "" "Creare de conținut - înveți cum să scrii articole captivante și să ajungi " "foarte repede la o audiență fidelă." msgid "" "Mastering the basics - Understand how to give your website a unique touch " "using a range of professionally-made themes and customization tools" msgstr "" "Stăpânirea elementelor de bază - înțelegi cum să-i dai site-ului tău un " "aspect unic folosind o gamă de teme proiectate în mod profesionist și " "instrumente pentru personalizare" msgid "Five-step website building guide" msgstr "Ghid în cinci pași pentru construirea unui site web" msgid "" "You now have access to WordPress.com and all the powerful features, stunning " "themes, and top-notch support you need to create your website. Get started " "with our five-step guide, then jump right in and publish your first post!" msgstr "" "Acum ai acces la WordPress.com și la toate funcționalitățile sale puternice, " "la teme frumoase și la suportul de care ai nevoie pentru a-ți crea site-ul " "web. Începe cu ghidul nostru în cinci pași, apoi treci direct la publicarea " "primului tău articol!" msgid "" "Got questions about your current plan and options? We’ve got answers! Get in touch, and our " "team of Happiness Engineers will help you." msgstr "" "Ai întrebări despre planul tău actual și opțiunile disponibile? Avem " "răspunsuri! Contactează-" "ne și echipa noastră (inginerii de fericire) te va ajuta." msgid "" "P.S. Any time left in your current billing cycle will be applied as a credit " "toward your upgrade. You’ll see this amount listed as an Upgrade Credit when " "you check out. Transitioning from a monthly to an annual plan is smooth and " "hassle-free. Learn how." msgstr "" "P.S. Orice perioadă de timp rămasă din ciclul tău curent de facturare va fi " "aplicată ca un credit pentru actualizarea ta. Când finalizezi comanda, vei " "vedea această sumă afișată ca un Credit de actualizare. Trecerea de la un " "plan cu plată lunară la un plan cu plată anuală este lină și fără probleme. " "Află cum." msgid "Ready to level up?" msgstr "Ești gata să treci la un nivel superior?" msgid "" "Peace of mind: with an annual commitment, you can focus on " "what truly matters—creating and managing your content. Say goodbye to " "monthly reminders and hello to uninterrupted service." msgstr "" "Nu îți mai faci griji și stai liniștit: cu angajamentul " "anual, te poți concentra pe ceea ce contează cu adevărat - crearea și " "administrarea conținutului. Nu mai ai plăți lunare, bine ai venit la " "serviciu neîntrerupt." msgid "" "Save more in the long run: by opting for our annual plan, you’ll enjoy a " "discount up to %2$s%% compared to the monthly rate. Over the course of a " "year, this can add up to substantial savings!" msgstr "" "Economisești mai mult pe termen lung: dacă optezi pentru planul nostru cu plată " "anuală, vei beneficia de o reducere de până la %2$s%% față de prețul " "pentru plată lunară. Pe parcursul unui an, sunt economii semnificative!" msgid "Why switch to an annual plan?" msgstr "De ce să comuți la un plan anual?" msgid "" "We hope you’ve been enjoying your monthly plan with %1$s. As you continue to " "grow and shape your online presence, we wanted to introduce you to an " "opportunity that can amplify your experience and offer even more value." msgstr "" "Sperăm că te-ai bucurat de planul tău %1$s cu plată lunară. Pe măsură ce " "continui să-ți dezvolți site-ul și să-ți conturezi prezența online, vrem să-" "ți prezentăm o oportunitate care îți poate amplifica experiența și îi oferă " "și mai multă valoare." msgid "Switch to an annual plan to save money." msgstr "Comută la un plan anual ca să economisești bani." msgid "Why pay more monthly? Unlock annual savings today." msgstr "" "De ce să plătești mai mulți bani lunar? Deblochează azi economiile pe care " "le faci la plata anuală." msgid "Unlock Bigger Savings: Switch to Our Annual Plan Today" msgstr "Faci economii mari: comută azi la planul nostru cu plată anuală" msgid "" "Ready to see what your site’s data will tell you? Take a look at your Stats tab." msgstr "" "Ești gata să vezi ce îți vor spune datele site-ului tău? Vezi fila Statistici." msgid "" "As you identify patterns, take steps to refine your content, improve user " "experience, and adjust your marketing strategies." msgstr "" "Pe măsură ce identifici modelele, iei măsuri ca să-ți îmbunătățești " "conținutul, experiența utilizatorilor și să-ți ajustezi strategiile de " "marketing." msgid "" "Understand the impact of SEO: search engine traffic is " "vital for many websites. What keywords or search terms are bringing visitors " "to your posts? Based on this information, you can create a plan for " "optimizing your content so that your website ranks even higher in search " "results." msgstr "" "Înțelegi impactul pentru SEO: traficul generat de motoarele " "de căutare este vital pentru multe site-uri. Care sunt cuvintele cheie și " "termenii de căutare care aduc vizitatori la articolele tale? Pe baza acestor " "informații, poți să creezi un plan pentru optimizarea conținutului și astfel " "site-ul tău se va clasa mai sus în rezultatele motoarelor de căutare." msgid "" "Observe visitor behavior: which posts and pages do your " "visitors spend the most time on? Where do they drop off? These insights can " "guide your content design decisions." msgstr "" "Observi comportamentul vizitatorilor: la care articole și " "pagini stau vizitatorii tăi mai mult timp? La care renunță? Aceste " "informații te pot ghida în deciziile de proiectare a conținutului." msgid "" "Look for trends: is a particular blog post or topic driving " "a lot of traffic? You may want to consider creating a more in-depth series " "focused on that subject!" msgstr "" "Vezi care sunt tendințele: un anumit articol sau subiect " "generează mult trafic? Poți să iei în considerare crearea unei serii mai " "aprofundate axată pe acel subiect!" msgid "How to take action based on insights" msgstr "Cum să acționezi pe baza informațiilor generale" msgid "" "Google " "Analytics integration: if you’re looking for even deeper " "insights, connect your site with Google Analytics and access advanced " "reporting features. *Available on the Premium plan and above." msgstr "" "Integrare " "cu Google Analytics: dacă vrei să ai o privire generală și mai " "detaliată, conectează-ți site-ul la Google Analytics și accesezi " "funcționalitățile avansate de raportare. *Funcționalitatea este " "disponibilă pe planul Premium și cu cele de nivel superior." msgid "" "Jetpack stats: get a quick overview of your site’s " "performance — from daily views to referral sources, Jetpack offers real-time insights at " "a glance." msgstr "" "Statistici Jetpack: ai o privire generală rapidă asupra " "performanței pe site-ul tău - de la vizualizări zilnice la surse pentru referințe - Jetpack îți " "oferă informații în timp real dintr-o singură privire." msgid "%s offers built-in analytics options tailored to your needs:" msgstr "%s oferă opțiuni native pentru date analitice adaptate nevoilor tale:" msgid "" "By tapping into insights from your website analytics data, you’ll be able to " "better understand your visitors, which will help you reach your goals faster." msgstr "" "Dacă accesezi informațiile generale despre datele analitice pentru site-ului " "tău, vei putea să-ți înțelegi mai bine vizitatorii, iar asta te va ajuta să-" "ți atingi mai repede obiectivele." msgid "How to use %s’s analytics tools" msgstr "Cum să folosești instrumentele de analiză ale %s" msgid "Data is power." msgstr "Datele reprezintă puterea." msgid "" "Understand your visitors, spot trends, and refine your content strategy." msgstr "" "Înțelege-ți vizitatorii, observă tendințele și perfecționează-ți strategia " "pentru conținut." msgid "How well do you know your website visitors?" msgstr "Cât de bine îți cunoști pe vizitatorii pe site?" msgid "" "Engagement is about more than numbers. It’s about building genuine " "relationships, understanding your audience’s needs, and delivering content " "that resonates. You’ve chosen %s as your platform, and we’re here to ensure " "your voice is not just heard but also echoed by your growing community." msgstr "" "Angrenarea și implicarea înseamnă mai mult decât niște cifre. Este vorba " "despre construirea unor relații autentice, înțelegerea nevoilor publicului " "tău și livrarea unui conținut care să prindă la public. Ai ales platforma " "%s, iar noi îți suntem alături și ne asigurăm că vocea ta nu este numai " "auzită, dar și răsună în comunitatea ta." msgid "Image of newsletter block" msgstr "Imagine cu blocul Buletin de știri" msgid "" "Adding a newsletter " "signup form can do wonders. It’s not just about sending news or promotions—" "it’s about providing exclusive content, updates, or insights directly to " "those who want to be more closely connected with you." msgstr "" "Adăugarea unui formular de înregistrare pentru un buletin de știri poate să facă minuni. Nu " "este vorba numai de a trimite știri sau promoții, ci de a oferi direct un " "conținut exclusiv, actualizări și alte informații celor care doresc să fie " "mai strâns conectați cu tine." msgid "Image of contact form block" msgstr "Imagine cu blocul Formular de contact" msgid "" "Make sure you’ve set " "up a contact form. This allows readers, potential clients, or partners " "to reach out for various reasons, whether it’s inquiries, feedback, or " "collaborations." msgstr "" "Asigură-te că ai " "inițializat un formular de contact. Acesta le permite cititorilor, " "potențialilor clienți sau partenerilor să te conecteze, din diverse motive, " "pentru întrebări, impresii, păreri sau colaborări." msgid "" "%1$s comes equipped with powerful tools to help you moderate comments, preventing spam " "or inappropriate content." msgstr "" "%1$s este echipat cu instrumente puternice care te ajută să moderezi comentariile, să " "împiedici spamul și conținutul inadecvat." msgid "Comment moderation" msgstr "Moderare comentarii" msgid "" "Opt to allow readers to leave comments on your posts. From " "a reader’s perspective, this is often the most direct and accessible way of " "connecting to your content. With comments, visitors can ask questions and " "even praise or critique your posts. Responding to comments can help put a " "human face to your work, fostering loyalty and making readers feel valued. " "In turn, that increases the likelihood of them becoming repeat visitors and " "subscribers." msgstr "" "Optează pentru a le permite cititorilor să lase comentarii la " "articolele tale. Din perspectiva unui cititor, adesea aceasta este " "modalitatea cea mai directă și accesibilă de conectare la conținutul tău. " "Cu ajutorul comentariilor, vizitatorii pot să pună întrebări și chiar să-ți " "laude sau să-ți critice articolele. Răspunsurile la comentarii pot să " "contribuie la crearea unei imagini umane asupra muncii tale, încurajând " "loialitatea și făcându-i pe cititori să se simtă apreciați. De asemenea, " "comentariile cresc probabilitatea ca vizitatorii să revină și să devină " "abonați fideli." msgid "" "Here’s a primer on how to use the built-in features of WordPress to " "effectively communicate with your audience:" msgstr "" "Iată un manual introductiv despre cum să folosești funcționalitățile native " "ale WordPress pentru a comunica eficient cu publicul tău:" msgid "" "Whether you’re here to share your personal journey, promote a business, or " "spread the word about a cause you’re passionate about, engaging your readers " "isn’t just about posting content and hoping they’ll see it. It’s about " "cultivating an environment that encourages active participation and two-way " "communication." msgstr "" "Indiferent dacă ești aici pentru a-ți împărtăși idei și păreri personale, " "pentru a promova o afacere sau pentru a transmite un mesaj despre o cauză " "care te pasionează, angrenarea cititorilor tăi nu se rezumă numai la " "publicarea de conținut ci și la speranța că îl vor vedea. Este vorba despre " "cultivarea unui mediu care încurajează participarea activă și comunicarea " "bidirecțională." msgid "Your audience is the key to your success." msgstr "Publicul este cheia succesului tău." msgid "Master the tools of two-way communication and grow your audience." msgstr "" "Stăpânești instrumentele de comunicare bidirecțională și îți crești audiența " "la public." msgid "Build a community of readers" msgstr "Construiești o comunitate de cititori" msgid "" "By integrating your website with your social media accounts, you build a " "bridge that makes it easy for your audience to connect, share, and interact " "with you and your content." msgstr "" "Prin integrarea site-ului cu conturile tale din media socială, construiești " "un pod care va facilita conectarea publicului, partajarea și interacțiunile " "cu tine și cu conținutul tău." msgid "Every great online journey thrives on connection" msgstr "Orice cale online importantă se bazează pe conexiune" msgid "Image of embedded content animation" msgstr "Imagine cu animație pentru conținut înglobat" msgid "" "Embedded content: Embed X posts, Instagram photos, YouTube " "videos, and more directly into your posts and pages. When editing a post or " "page, use the Embed " "block to insert your social media content and manage appearance options " "like block width." msgstr "" "Conținut înglobat: înglobezi articole X, fotografii " "Instagram, videouri YouTube și altele direct în articolele și paginile tale. " "Când editezi un articol sau o pagină, folosești blocul Înglobează pentru a insera conținutul " "în media socială și pentru a administra opțiunile pentru aspect, cum ar fi " "lățimea blocului." msgid "" "Auto-sharing with Jetpack Social: Automatically share new " "posts to your social media accounts without lifting a finger! Link your accounts now." msgstr "" "Partajare automată cu Jetpack Social: partajezi automat " "articolele noi pe conturile tale din media socială fără să ridici un deget! " "Leagă-ți conturile " "acum." msgid "Image of social sharing buttons" msgstr "Imagine cu butoane de partajare pe media socială" msgid "" "Sharing buttons: enable your visitors to share a post on " "their favorite social media platforms with just one click. Customize which platforms to " "display in the Sharing Buttons tab." msgstr "" "Butoane de partajare: le permiți vizitatorilor să-ți " "partajeze articolele pe platformele lor preferate din media socială, cu un " "singur clic. Personalizează platformele pe care le afișezi în fila Butoane de " "partajare." msgid "" "Social icons: easily display icons in your menu that link " "directly to your profiles with the Social Icons block." msgstr "" "Iconuri sociale: afișezi cu ușurință în meniu iconuri care " "fac legătura direct la profilurile tale din media socială cu ajutorul blocului Iconuri sociale." msgid "Set up your website for social media success" msgstr "Îți configurezi site-ul ca să aibă succes pe media socială" msgid "" "The power of social media reach is pretty amazing, and every new share, " "tweet, or pin can bring new visitors to your website, boosting your audience " "and potential customer base." msgstr "" "Puterea de a ajunge la oameni cu ajutorul rețelelor sociale este uimitoare " "și fiecare partajare nouă, twit sau pin nou îți poate aduce vizitatori noi " "pe site, crescându-ți audiența la public și baza de clienți potențiali." msgid "" "Want to reach your audience? The first step is meeting them where they are. " "And, as that’s probably on social, you definitely want to be there, too!" msgstr "" "Vrei să ai o audiență mai mare la public? Primul pas este să faci cunoștință " "cu publicul acolo unde este. Probabil este pe rețelele sociale și, cu " "siguranță, vrei să fii și tu acolo!" msgid "" "Connecting your website with your social media accounts extends your reach " "and makes it easier for your followers to find (and share) your content." msgstr "" "Prin conectarea site-ului la conturile tale din media socială, îți extinzi " "raza de acțiune și îți ajuți urmăritorii să-ți găsească (și să-ți partajeze) " "conținutul." msgid "Why integrate social media with your website?" msgstr "De ce să integrezi media socială cu site-ul tău?" msgid "Make the most of social media." msgstr "Profită la maxim de media socială." msgid "Learn how to leverage social media for your website." msgstr "Învață cum să te folosești de media socială pentru site-ul tău." msgid "Social media + WordPress.com = a recipe for success" msgstr "Media socială + WordPress.com = o rețetă pentru succes" msgid "" "By leveraging your existing network and being an active participant in the " "%s community, you can amplify your own site’s visibility so that your " "message reaches your audience on the web no matter where they are in the " "world." msgstr "" "Prin folosirea rețelei tale existente și fiind un participant activ în " "comunitatea %s, poți să-ți amplifici vizibilitatea propriului site, astfel " "mesajul tău va ajunge la audiența ta de pe web, indiferent unde se află în " "lume." msgid "" "Follow new favorites: keep tabs on the sites that inspire " "you most." msgstr "" "Urmărești ceea ce îți place: păstrezi filele site-urilor " "care te inspiră cel mai mult." msgid "" "Engage: comment, like, and build meaningful connections " "with other creators like you." msgstr "" "Implică-te: comentezi, apreciezi și creezi conexiuni " "semnificative cu alți creatori ca tine." msgid "" "Discover fresh content: stumble upon new gems and " "intriguing posts from across the community." msgstr "" "Descoperi conținut proaspăt: găsești articole prețioase și " "interesante în întreaga comunitate." msgid "" "Discover interesting posts and find new communities with the %1$s Reader. Dive into the Reader " "to:" msgstr "" "Descoperi articole interesante și găsești comunități noi cu Cititorul %1$s. " "Folosește Cititorul " "pentru:" msgid "Engage with the %s community" msgstr "Implică-te în comunitatea %s" msgid "" "Word of mouth: Sometimes, the simplest way is the best way. " "Talk to your friends, family, and acquaintances about your new website." msgstr "" "Din vorbă în vorbă: uneori, modul cel mai simplu este și " "modul cel mai bun. Vorbești cu prietenii, familia și cunoștințele tale " "despre noul tău site web." msgid "" "Social sharing: Share new posts on your favorite social " "platforms, which is a breeze with Jetpack Social, included with your plan. " "If you haven’t already, set up auto-sharing for your site." msgstr "" "Partajare pe media socială: partajezi articole noi pe " "platformele tale preferate din media socială, este foarte ușor cu modulul " "Jetpack Social care este inclus în planul tău. Dacă nu ai făcut asta până " "acum, inițializează " "partajarea automată pentru site-ul tău." msgid "" "Send a newsletter: The loyal readers on your email list are " "eager to see what you’ve published. Get started today." msgstr "" "Trimiți un buletin de știri: cititorii fideli din lista ta " "cu emailuri sunt nerăbdători să vadă ce ai publicat. Începe azi." msgid "" "Don’t forget to announce your latest updates to the audiences you’re already " "connected to:" msgstr "" "Nu uita să anunți publicului cu care ești deja conectat ultimele actualizări " "făcute:" msgid "" "Ready to promote your content? Boost a post now." msgstr "" "Ești gata să-ți promovezi conținutul? Promovează un articol acum." msgid "" "Self-serve ads are a great way to get your work in front of a wider audience " "from day one. Starting at as little as $5, you can promote your posts and " "introduce your content to new readers from across the combined %s and Tumblr " "ecosystem. Just like that." msgstr "" "Reclamele servite automat sunt o modalitate excelentă de a-ți expune munca " "în fața unui public mai larg, încă de la început. Începând de la numai 5 $, " "poți să-ți promovezi articolele și să-ți prezinți conținutul unor cititori " "noi din întregul ecosistem combinat %s și Tumblr. Este simplu." msgid "Spotlight your best content with self-serve ads" msgstr "Evidențiază-ți cel mai bun conținut cu reclame servite automat" msgid "" "In a previous email, you learned about how just a little attention to SEO " "can help prime your site for organic traffic directly from search engines. " "Today, we’ll uncover other ways to get more visitors to your website." msgstr "" "Într-un email anterior, ai învățat că dacă acorzi puțină atenție la SEO te " "poate ajuta în pregătirea site-ului pentru trafic organic direct de la " "motoarele de căutare. Azi, îți vom dezvălui alte modalități de a avea mai " "mulți vizitatori pe site-ul tău." msgid "Be heard. Be seen." msgstr "Fă-te auzit. Fă-te văzut." msgid "Try these simple steps to maximize your reach and engagement." msgstr "" "Încearcă acești pași simpli pentru a crește la maxim impactul și angrenarea." msgid "Ready for more site visitors?" msgstr "Ești gata pentru mai mulți vizitatori pe site?" msgid "" "If you’re still stuck about what to write about, check out this list of 130 blog post ideas " "for inspiration." msgstr "" "Dacă încă nu știi despre ce să scrii, poți să te inspiri din această listă cu 130 de idei de " "articole de blog." msgid "" "Let’s start with a blog post. What’s on your mind? Do you have a personal " "story, a recent experience, tips, tricks, or perhaps a recipe to share? " "Whatever it is, write it down and publish it. The world is eager to hear " "from you." msgstr "" "Hai să începem cu un articol de blog. La ce te gândești? Ai o povestire " "personală, o experiență recentă, sfaturi, trucuri sau poate o rețetă pe care " "vrei să le împărtășești? Orice ar fi, scrie cu încredere și publică. Lumea " "este nerăbdătoare să te știe." msgid "Not sure what type of content to tackle first?" msgstr "Nu ești sigur ce tip de conținut să abordezi mai întâi?" msgid "" "Repeat engagement since your visitors will want to keep " "coming back for more." msgstr "" "Angrenare repetată, vizitatorii tăi vor dori să revină pe " "site pentru mai mult conținut." msgid "" "Increased industry authority as you continue to share your " "knowledge and showcase your expertise." msgstr "" "Autoritate crescută în domeniu, pe măsură ce continui să-ți " "împărtășești cunoștințele și să-ți prezinți expertiza." msgid "" "Boosted SEO, because search engines love interesting, high-" "quality posts and articles, and they’ll prioritize websites that regularly " "publish new posts." msgstr "" "SEO îmbunătățit - pentru că motoarele de căutare apreciază " "articolele și paginile interesante și de înaltă calitate, vor acorda " "prioritate site-urilor care publică în mod regulat articole noi." msgid "" "When you focus on routinely creating quality content for your audience, " "you’ll benefit through:" msgstr "" "Când te concentrezi pe crearea de conținut de calitate și în mod regulat " "pentru publicul tău, ai mai multe beneficii:" msgid "" "Content is what brings your website to life, allowing your story to take " "root so that you can build enduring relationships with your readers, " "subscribers, and customers. It’s what sets you apart from the rest." msgstr "" "Conținutul îi dă viață site-ului tău și prin el ideile tale prind rădăcini, " "astfel poți să construiești relații durabile cu cititorii, abonații și " "clienții. Conținutul te va diferenția de ceilalți." msgid "Expand your content and grow your audience." msgstr "Extinde-ți conținutul și îți crești audiența." msgid "Here’s how to connect with your audience through the magic of content." msgstr "Iată cum să te conectezi cu publicul tău prin magia conținutului." msgid "Create powerful content to unlock your site’s potential" msgstr "Creezi conținut puternic ca să deblochezi potențialul site-ului tău." msgid "" "Right out of the box, your %1$s site has core SEO covered (which stands for " "Search Engine " "Optimization, by the way). These built-in tools are super simple to use " "and will give your website’s visibility a nice boost in search engines so " "that your audience can easily find your posts." msgstr "" "Gata de funcționare, site-ul tău %1$s are SEO de bază (care înseamnă Optimizare pentru motoarele de " "căutare). Aceste instrumente native sunt foarte simplu de utilizat și " "îți vor crește vizibilitatea site-ului în motoarele de căutare, astfel " "publicul tău îți poate găsi cu ușurință articolele." msgid "Take advantage of our built-in SEO tools" msgstr "Profiți de instrumentele noastre SEO native" msgid "" "A little SEO can go a long way, and WordPress makes it easy to check if your " "content is search-engine friendly." msgstr "" "Un pic de SEO te poate ajuta foarte mult, iar WordPress îți permite să " "verifici foarte ușor dacă conținutul tău este prietenos pentru motoarele de " "căutare." msgid "" "By now you might already be up and running with your website. As a next " "step, take a look at how to amplify your reach and connect with a broader " "audience so you can drive more traffic to your site." msgstr "" "Probabil că ai început deja să-ți dezvolți site-ul. Ca pas următor, vezi cum " "poți să-ți mărești aria de acoperire și să te conectezi cu un public mai " "larg, ca să atragi mai mult trafic pe site-ul tău." msgid "Get found. Here’s how." msgstr "Trebuie să fii găsit. Iată cum." msgid "How to optimize your site for search engines." msgstr "Cum să-ți optimizezi site-ul pentru motoarele de căutare." msgid "Ready to boost your visitor count? SEO is the first step." msgstr "Ești gata să-ți mărești numărul de vizitatori? SEO este primul pas." msgid "" "With everything you need to get started at your fingertips, we think you’ll " "enjoy planning and writing your posts even more than ever." msgstr "" "Având la îndemână tot ceea ce ai nevoie pentru a începe, credem că te vei " "bucura de planificarea și scrierea articolelor tale mai mult ca niciodată." msgid "" "But what if you’re not sure what to write, or you’re dealing with writer’s " "block? No worries! Your %1$s plan gives you access to Jetpack AI Assistant, " "which will help you create engaging posts in a jiffy." msgstr "" "Dar ce faci dacă nu știi ce să scrii sau pur și simplu nu ai idei? Nicio " "problemă! Planul %1$s îți oferă acces la Asistentul AI Jetpack care te va " "ajuta să creezi articole captivante într-o clipă." msgid "" "One of the key elements of an effective website is its content. And because " "high-quality writing differentiates your website from others, it’s the " "primary reason visitors return and is instrumental in attracting new traffic." msgstr "" "Unul dintre elementele cheie ale unui site eficient este conținutul său. Și, " "pentru că un text de înaltă calitate diferențiază un site de altele, " "conținutul este principala motivare pentru care vizitatorii se reîntorc și " "este esențial în atragerea de trafic nou." msgid "%s is built for writers." msgstr "%s este construit pentru scriitori." msgid "Captivate visitors with engaging content that keeps them coming back." msgstr "" "Îți captivezi vizitatorii cu conținut atractiv și antrenant care îi va face " "să revină pe site." msgid "Writer’s block? No worries!" msgstr "Nu ai idei? Nicio problemă!" msgid "Start a draft" msgstr "Începe cu o ciornă" msgid "" "Want access to even more design features? Upgrade to the Business plan to " "unlock custom CSS and the ability to upload your own themes." msgstr "" "Vrei să ai acces la mai multe funcționalități de design? Actualizează la planul Business ca să deblochezi CSS-ul personalizat și posibilitatea de a încărca teme " "proprii." msgid "Block editing" msgstr "Editare blocuri" msgid "Block editing animation" msgstr "Animație la editarea blocurilor" msgid "" "Just head to your site’s " "home, and dig in to one of the helpful guides you’ll find there. Among " "other things, you’ll learn how to design and blog like an expert, master the " "site editor, and create professional-looking layouts easily with pre-built " "patterns." msgstr "" "Simplu, mergi la pagina " "principală a site-ului tău și explorează unul dintre ghidurile utile pe " "care le vei găsi acolo. Printre altele, vei învăța cum să proiectezi și să " "scrii pe blog ca un expert, să stăpânești editorul de site-uri și să creezi " "ușor aranjamente cu aspect profesionist folosind modelele pre-construite." msgid "" "Now that you’ve set up your account, we bet you’re excited to learn how to " "create a beautiful and engaging website. The good news is that with %s, " "you’ve got instant access to all the resources you need to do just that." msgstr "" "Acum, după ce ți-ai configurat contul, punem pariu că ești nerăbdător să " "înveți cum să creezi un site web frumos și atractiv. Avem o veste bună: cu " "%s, ai acces imediat la toate resursele de care ai nevoie pentru a face " "exact ce ți-ai propus." msgid "Master the basics." msgstr "Stăpânești elementele de bază." msgid "Learn more about WordPress.com’s site-building essentials." msgstr "" "Învață mai multe despre elementele esențiale pentru construirea site-urilor " "WordPress.com." msgid "Build and design your website" msgstr "Construiești și proiectezi site-ul web" msgid "" "Got questions? Check out our support resources, or send us a message. Our global team of " "Happiness Engineers is here to help!" msgstr "" "Ai întrebări? Consultă resursele noastre pentru suport sau trimite-ne un mesaj. Echipa " "noastră globală de experți (ingineri de fericire) este aici ca să te ajute!" msgid "Thanks for choosing %s" msgstr "Îți mulțumim că ai ales %s" msgid "" "Driving " "traffic - Discover ways to attract visitors to your site, " "boosting visibility and making an impact." msgstr "" "Atragerea " "de trafic - descoperi modalități de a atrage vizitatori pe site-" "ul tău, îți crești vizibilitatea și creezi impact asupra audienței." msgid "" "Content " "creation - Learn how to write engaging posts and reach a loyal " "audience, sooner." msgstr "" "Creare de " "conținut - înveți cum să scrii articole captivante și să ajungi " "foarte repede la o audiență fidelă." msgid "" "Mastering " "the basics - Understand how to give your website a unique touch " "using a range of professionally-made themes and customization tools." msgstr "" "Stăpânirea " "elementelor de bază - înțelegi cum să-i dai site-ului tău un " "aspect unic folosind o gamă de teme proiectate în mod profesionist și " "instrumente pentru personalizare." msgid "Take a look at some of the most popular topics:" msgstr "Uite-te la unele dintre cele mai populare subiecte:" msgid "More tips and insights coming your way" msgstr "Mai multe sfaturi și informații generale pentru tine" msgid "Image of post published" msgstr "Imagine a articolului publicat" msgid "" "You now have access to %1$s and all the powerful features, stunning themes, " "and top-notch support you need to create your website. Get started with our " "five-step guide " "then jump right in and publish your first post!" msgstr "" "Acum ai acces la %1$s și la toate funcționalitățile sale puternice, la teme " "frumoase și la suportul de care ai nevoie pentru a-ți crea site-ul web. " "Începe cu ghidul nostru " "în cinci pași, apoi treci direct la publicarea primului tău articol!" msgid "Let’s get started! Your site is waiting." msgstr "Hai să începem! Site-ul tău te așteaptă." msgid "Active Plan" msgstr "Plan activ" msgid "Don’t miss it, the next sale could literally be 18 years from now." msgstr "Nu rata ocazia, următoarea reducere ar putea fi peste 18 ani." msgid "" "Save 60% on new purchases of annual Pro plans for the rest of the week. The " "discount is for the first year only, and it doesn’t apply to renewals." msgstr "" "În această săptămână, economisești 60% la cumpărarea planurilor Pro cu plată " "anuală. Reducerea este numai pentru primul an și nu se aplică reînnoirilor." msgid "Please reload the page to see your stats..." msgstr "Te rog să reîncarci pagina ca să vezi statisticile..." msgid "%d requests per month" msgstr "%d de cereri pe lună" msgid "The URL to redirect_to." msgstr "URL-ul la redirect_to." msgid "Comment sent successfully" msgstr "Am trimis cu succes comentariul" msgid "License bundles" msgstr "Pachete de licențe" msgid "(part of a bundle)" msgstr "(parte dintr-un pachet)" msgid "X (formerly known as Twitter)" msgstr "X (cunoscut anterior ca Twitter)" msgid "Jetpack X account (formerly known as Twitter)" msgstr "Contul Jetpack X (cunoscut anterior ca Twitter)" msgid "Open in %(mailProviderName)s" msgstr "Deschide în %(mailProviderName)s" msgid "" "Didn't get the email? You might want to double check if the email address is " "associated with your account,{{a}}or reset your password.{{/a}}" msgstr "" "Nu ai primit emailul? Ar trebui să verifici din nou dacă adresa de email " "este asociată cu contul tău {{a}}sau resetează-ți parola{{/a}}." msgid "We've sent a login link to {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}" msgstr "" "Ți-am trimis o legătură de autentificare la {{strong}}%(emailAddress)s{{/" "strong}}" msgid "Review selections" msgstr "Examinează ce ai selectat" msgid "{{b}}Products{{/b}}: %(productFilter)s" msgstr "{{b}}Produse{{/b}}: %(productFilter)s" msgid "Get up to %d%% off" msgstr "Beneficiezi de o reducere de până la %dd%%" msgid "" "Last chance to take advantage of Akismet’s first-ever sale. Save %d%% on new " "annual plans!" msgstr "" "Ultima șansă ca să profiți de prima reducere făcută vreodată de Akismet. " "Economisești %d%% la noile planuri cu plată anuală!" msgctxt "button label" msgid "%(numLicenses)d license" msgid_plural "%(numLicenses)d licenses" msgstr[0] "o licență" msgstr[1] "%(numLicenses)d licențe" msgstr[2] "%(numLicenses)d de licențe" msgid "manage admin interface style" msgstr "administrează stilul interfeței de administrare" msgid "Manage admin interface style" msgstr "Administrează stilul interfeței de administrare" msgid "manage cache settings" msgstr "administrează setările pentru cache" msgid "Manage cache settings" msgstr "Administrează setările pentru cache" msgid "manage PHP issue" msgstr "administrează problemele la PHP" msgid "Manage PHP version" msgstr "Administrează versiunea PHP" msgid "manage staging sites" msgstr "administrează site-urile în pregătire" msgid "Manage staging sites" msgstr "Administrează site-urile în pregătire" msgid "open database in phpMyAdmin" msgstr "deschide baza de date în phpMyAdmin" msgid "Open database in phpMyAdmin" msgstr "Deschide baza de date în phpMyAdmin" msgid "open hosting configuration" msgstr "deschide configurarea de găzduire" msgid "Open hosting configuration" msgstr "Deschide configurarea de găzduire" msgid "open web server logs" msgstr "deschide jurnalele serverului web" msgid "Open web server logs" msgstr "Deschide jurnalele serverului web" msgid "open PHP logs" msgstr "deschide jurnalele PHP" msgid "Open PHP logs" msgstr "Deschide jurnalele PHP" msgid "view site metrics" msgstr "Vezi valorile metrice pentru site" msgid "open backups" msgstr "deschide copiile de siguranță" msgid "Open backups" msgstr "Deschide copiile de siguranță" msgid "open activity log" msgstr "deschide jurnalul de activități" msgid "register domain" msgstr "Înregistrare domeniu" msgid "open site stats" msgstr "deschide statistici site" msgid "Open site stats" msgstr "Deschide statistici site" msgid "open site dashboard" msgstr "deschide panoul de control al site-ului" msgid "Open site dashboard" msgstr "Deschide panoul de control al site-ului" msgid "open SFTP/SSH credentials" msgstr "deschide datele de conectare SFTP/SSH" msgid "Open SFTP/SSH credentials" msgstr "Deschide datele de conectare SFTP/SSH" msgid "After trial, plans start as low as %s per month, %s billed annually" msgstr "" "După perioada de încercare, planurile încep de la numai %s pe lună, %s cu " "facturare anuală" msgid "" "On %1s, we tried to charge your payment method for your %2s Jetpack Manage " "invoice totaling %3s, but the payment didn't go through successfully." msgstr "" "Pe %1s am încercat să încasăm plata pentru factura Jetpack Manage %2s în " "valoare totală de %3s, dar plata nu a fost făcută cu succes." msgid "View WooCommerce Shipping Zones and Methods." msgstr "Vezi zone și metode de livrare WooCommerce." msgid "WooCommerce Shipping Zones" msgstr "Shipping Zones - WooCommerce" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Home and Furniture" msgstr "Casă și mobilă" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Electronics and Software" msgstr "Electronice și software" msgid "" "Thanks for your purchase! Below you can view and assign your new Jetpack " "product licenses to your websites." msgstr "" "Îți mulțumim pentru cumpărare! Mai jos poți să vezi și atribui licențele " "pentru produse Jetpack pe site-urile tale web." msgid "" "Thanks for your purchase! Below you can view and assign your new " "{{strong}}%(productName)s{{/strong}} license to a website." msgstr "" "Îți mulțumim pentru cumpărare! Mai jos poți să vezi și atribui licențele " "pentru {{strong}}%(productName)s{{/strong}} pe site-urile tale web." msgid "" "Not ready to choose domain yet? Get your plan now and claim your domain " "later!" msgstr "" "Nu ești încă pregătit să alegi un domeniu? Ia planul acum și domeniul poți " "să-l iei mai târziu!" msgid "Get a free domain with select paid plans" msgstr "Ai un domeniu gratuit cu planurile cu plată selectate" msgid "Check paid plans »" msgstr "Vezi planurile cu plată »" msgid "You can claim your custom domain name later when you’re ready." msgstr "" "Poți să beneficiezi de numele de domeniu personalizat mai târziu, când ești " "pregătit." msgid "" "Select any annual paid plan and we’ll pay the first year’s domain " "registration fees for you." msgstr "" "Selectează orice plan cu plată anuală și îți vom plăti taxele de " "înregistrare a domeniului în primul an." msgid "Not ready to choose a domain just yet?" msgstr "Nu ești încă pregătit să alegi un domeniu?" msgid "Display subscription suggestion after comment" msgstr "Afișează sugestia de abonare după comentariu." msgid "It’s the last chance to catch Akismet’s first-ever sale" msgstr "" "Este ultima șansă să profiți de prima reducere făcută vreodată la Akismet" msgid "Bundled Licenses" msgstr "Licențe la pachet" msgid "Give feedback now" msgstr "Spune-ne impresiile acum" msgid "" "Give us your feedback and get a full year of any Jetpack product for free." msgstr "" "Spune-ne impresiile acum și primești gratuit un an întreg pentru orice " "produs Jetpack." msgid "Got 5 minutes to help test a new Jetpack feature?" msgstr "Ai 5 minute ca să ajuți la testarea unei funcționalități noi Jetpack?" msgid "View WooCommerce Coupons." msgstr "Vezi cupoane WooCommerce." msgid "WooCommerce Coupons" msgstr "Cupoane WooCommerce" msgctxt "button label" msgid "Review %(numLicenses)d license" msgid_plural "Review %(numLicenses)d licenses" msgstr[0] "Examinează o licență" msgstr[1] "Examinează %(numLicenses)d licențe" msgstr[2] "Examinează %(numLicenses)d de licențe" msgid "You will pay" msgstr "Vei plăti" msgid "Monthly site views limit" msgstr "Limită lunară pentru vizualizări site" msgid "You’re about to issue the following licenses:" msgstr "Ești pe cale să emiți următoarele licențe:" msgid "Review license selection" msgstr "Examinează selectarea licențelor" msgid "Add additional storage to your current VaultPress Backup plans." msgstr "" "Adaugi spațiu de stocare suplimentar la planurile curente Copii de siguranță " "Jetpack VaultPress." msgid "VaultPress Backup Add-ons" msgstr "Suplimente pentru Copii de siguranță Jetpack VaultPress" msgid "You must have WooCommerce installed to utilize these paid extensions." msgstr "" "Pentru a folosi aceste extensii cu plată, trebuie să ai instalat modulul " "WooCommerce." msgid "" "Mix and match powerful security, performance, and growth tools for your " "sites." msgstr "" "Combini și potrivești instrumente puternice pentru securitate, performanță " "și dezvoltare pentru site-ul tău." msgid "" "Save big with comprehensive bundles of Jetpack security, performance, and " "growth tools." msgstr "" "Economisești mult la pachetele complete cu instrumente Jetpack pentru " "securitate, performanță și dezvoltare." msgid "Monthly (%(amount)s)" msgstr "Lunar (%(amount)s)" msgid "Yearly (%(amount)s)" msgstr "Anual (%(amount)s)" msgid "One Time (%(amount)s)" msgstr "O singură dată (%(amount)s)" msgid "Offer Type" msgstr "Tip de ofertă" msgid "Take up to %d%% off new annual Jetpack bundles and products." msgstr "" "Beneficiezi de o reducere de până la %d%% la noile pachete și produse anuale " "Jetpack." msgid "WordPress.com Personal Plan" msgstr "Plan Personal WordPress.com" msgid "Try 7-days for free" msgstr "Încearcă 7 zile gratuit" msgid "" "To just migrate the content, use the {{link}}free content-only import " "option{{/link}}." msgstr "" "Pentru a migra numai conținutul, folosește {{link}}opțiunea gratuită importă " "numai conținutul{{/link}}." msgid "Refundable within 14 days. No questions asked." msgstr "Rambursare în 14 zile. Fără nicio explicație." msgid "Enhanced Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile îmbunătățit" msgid "Tags to save." msgstr "Etichete de salvat." msgid "" "The most reliable WordPress platform awaits you. Have an account? {{a}}Log " "in{{/a}}" msgstr "" "Te așteaptă cea mai fiabilă platformă WordPress. Ai un cont? {{a}}" "Autentifică-te{{/a}}" msgid "Domain transfer" msgstr "Transfer de domeniu" msgid "Default site domain" msgstr "Domeniu implicit site" msgid "Site redirect" msgstr "Redirecționare site" msgid "Registered domain" msgstr "Domeniu înregistrat" msgid "Connected domain" msgstr "Domeniul este conectat" msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Spamul în %1$s mai vechi de o zi este șters automat." msgstr[1] "Spamul în %1$s mai vechi de %2$d zile este șters automat." msgstr[2] "Spamul în %1$s mai vechi de %2$d de zile este șters automat." msgid "spam folder" msgstr "dosar spam" msgid "" "A beautifully designed blog theme displaying large typography and " "customizable color palettes. With a clean and modern design, Blogorama " "offers a unique and engaging way to showcase your blog content." msgstr "" "O temă pentru bloguri proiectată frumos, cu tipografice mari și palete de " "culori personalizabile. Cu un design curat și modern, Blogorama îți oferă un " "mod unic și atractiv de a-ți prezenta conținutul blogului." msgid "Order amount too small" msgstr "Valoarea comenzii este prea mică" msgid "" "By placing this order, you agree to our [terms] and understand our " "[privacy_policy]." msgstr "" "Dacă plasezi această comandă, ești de acord cu [terms] și înțelegi " "[privacy_policy]." msgid "Hello again," msgstr "Bună, din nou" msgid "Last Chance - Get 60% off Akismet" msgstr "Ultima șansă - beneficiază de reducerea de 60% la Akismet" msgid "“That was a good time, let’s keep the sale going” Sale" msgstr "„A fost o perioadă bună, hai să continuăm cu reducerile” Reduceri" msgid "" "Turns out, it was really fun! So we’re running it back. Get ready for the:" msgstr "" "Se pare că a fost foarte distractiv! Așa că o reluăm. Fii pregătit pentru:" msgid "Last week, we held the first Akismet sale in 18 years." msgstr "" "Săptămâna trecută, am făcut prima reducere la Akismet din ultimii 18 ani." msgid "Cyber Monday is happening all week." msgstr "Cyber Monday - în toată săptămâna." msgid "%(size)d licenses" msgstr "%(size)d licențe" msgid "Single license" msgstr "O singură licență" msgid "Select single product licenses or save when you issue in bulk" msgstr "" "Selectezi licențele pentru un singur produs sau economisești când le emiteți " "în masă" msgid "" "You may not have noticed, but we launched a new website this year:\n" "%s" msgstr "" "Poate că nu ai observat, dar am lansat un site nou anul acesta:\n" "%s" msgid "Get 60% off Akismet" msgstr "Beneficiază de reducerea de 60% la Akismet" msgid "" "Save 60% on annual Pro and Business plans this week. Who knows, we may not " "have another sale for 18 years." msgstr "" "În această săptămână, economisește 60% la planurile Pro și Business cu plată " "anuală. Cine știe, s-ar putea să nu mai avem o altă reducere în următorii " "ani." msgid "" "We have a shiny new website and a shiny new billing system, which means: you " "get a sale!" msgstr "" "Avem un site nou-nouț și un sistem de facturare nou, ceea ce înseamnă: ai " "parte de reduceri!" msgid "" "“It’s been 18 years, I guess it’s time for Akismet to have a sale” Sale!" msgstr "" "„Au trecut 18 ani, cred că e timpul ca Akismet să aibă o reducere.” Reducere!" msgid "" "You also may not have noticed that Akismet has never run a seasonal sale " "before. Well, it’s finally time to fix that. Without further ado, announcing " "the:" msgstr "" "Probabil nu ai observat că Akismet nu a făcut niciodată o reducere până " "acum. Ei bine, a venit în sfârșit momentul să corectăm asta. Fără alte " "formalități, anunțăm:" msgid "" "You may not have noticed, but we launched a new website this year." msgstr "" "Poate că nu ai observat, dar am lansat un site nou anul acesta." msgid "New billing system for us, low prices for you." msgstr "Un sistem de facturare nou pentru noi, prețuri mici pentru tine." msgid "Not spam: it’s Akismet’s first sale ever!" msgstr "Nu este spam: este prima reducere făcută vreodată de Akismet!" msgid "Back to Home" msgstr "Înapoi la prima pagină" msgid "" "Thoughtfully commenting on other sites is a great way to grow your audience." msgstr "" "Comentariile scrise în mod chibzuit pe alte site-uri sunt o cale excelentă " "ca să-ți crești audiența la public." msgid "The PoC will be displayed on %s, to give users the time to update." msgstr "" "PoC va fi afișat pe %s, pentru a le da utilizatorilor timpul necesar să " "actualizeze." msgid "The PoC will be displayed once the issue has been remediated" msgstr "PoC va fi afișat după ce problema a fost remediată" msgid "Seamless WordPress editor integration" msgstr "Integrare perfectă cu editorul WordPress" msgctxt "product name shown in menu" msgid "Activity Log" msgstr "Jurnal de activități" msgid "" "Ends in: --d --h --m --s" msgstr "" "Se termină în: --z --h --m --s" msgid "" "It’s Akismet’s first sale ever! Save %d%% on new Akismet annual plans." msgstr "" "Este prima reducere oferită de Akismet! Economisești %d%%% la noile planuri " "Akismet anuale." msgid "" "The password could not be validated. Please check your network connection " "and try again." msgstr "" "Parola nu a putut fi validată. Te rog să verifici conexiunea la rețea și să " "încerci din nou." msgid "Increase views by engaging with others" msgstr "Crești numărul de vizualizări prin interacțiunea cu alții" msgid "" "If we don't receive payment within 2 days, we will revoke all your existing " "licenses issued via Jetpack Manage, resulting in the paid Jetpack products " "not working on your sites." msgstr "" "Dacă nu primim plată în termen de 2 zile, îți vom revoca toate licențele " "existente emise prin Jetpack Manage, asta înseamnă că produsele Jetpack " "plătite nu vor funcționa pe site-urile tale." msgid "Last chance: Your %s Jetpack Manage invoice is overdue" msgstr "Ultima șansă: factura ta Jetpack Manage %s este restantă" msgid "View Invoice" msgstr "Vezi factura" msgid "" "The payment for your %s invoice didn't go through. Please take a moment to " "complete payment." msgstr "" "Plata pentru factura %s nu a fost făcută. Te rog fă-ți timp ca să finalizezi " "plata." msgid "per month, {{span}}%(rawPrice)s{{/span}} billed annually, excl. taxes" msgstr "" "pe lună, {{span}}%(rawPrice)s{{/span}} cu facturare anuală, fără impozite" msgid "Error: Unable to create directory %s." msgstr "Eroare: nu pot să creez directorul %s." msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "Identificator unic pentru revizia stilurilor globale." msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "ID-ul pentru părintele reviziei stilurilor globale." msgid "Included with the plan:" msgstr "Incluse în plan:" msgid "%(planTitle)s plan" msgstr "Plan %(planTitle)s" msgid "" "You've chosen premium styles which are exclusive to the Premium plan or " "higher." msgstr "" "Ai ales stiluri premium care sunt exclusive în planul Premium sau în unul de " "nivel superior." msgid "Get %(planTitle)s plan" msgstr "Ia planul %(planTitle)s" msgid "A prompt for you from Jetpack AI" msgstr "Un îndemn pentru tine de la AI Jetpack" msgid "" "Signing in will also create a WordPress.com account to manage subscriptions. " "By clicking, you agree to the WordPress.com Terms of Service and Privacy Policy." msgstr "" "Autentificarea va crea și un cont WordPress.com pentru administrarea " "abonamentelor. Dacă dai clic pe, ești de acord cu Termenii de utilizare ai serviciului și Politica de confidențialitate " "WordPress.com." msgid "Create account for %s" msgstr "Creează cont pentru %s" msgid "Loading your comment..." msgstr "Încarc comentariul tău..." msgid "An email has been sent with a link to confirm your subscription." msgstr "Ți-a fost trimis un email cu o legătură pentru a confirma abonamentul." msgid "" "{{strong}}Hey there!{{/strong}}{{br}}{{/br}} Did you know sites with more " "posts get more traffic?" msgstr "" "{{strong}}Bună!{{/strong}}{{br}}{{/br}} Știai că site-urile cu multe " "articole au mai mult trafic?" msgid "An unknown error has occurred. Please try again in a second." msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Te rog să încerci din nou imediat." msgid "Confirm subscriber move" msgstr "Confirmă mutarea abonatului" msgid "" "This will {{strong}}move{{/strong}} all of the subscribers from " "{{strong}}%(selectedSourceSiteName)s{{/strong}} to " "{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}. Are you sure?" msgstr "" "Va {{strong}}muta{{/strong}} toți abonații de la " "{{strong}}%(selectedSourceSiteName)s{{/strong}} la " "{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}. Sigur vrei asta?" msgid "Migrate subscribers" msgstr "Migrează abonații" msgid "For more details, take a look at our ." msgstr "" "Pentru mai multe detalii, consultă