msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 20:00:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com\n"
msgid "A home for all of your videos."
msgstr "Идеальный вариант для всех ваших видео."
msgid ""
"A simple theme designed to facilitate restaurant owners' experience when "
"building their sites. Is clean, direct, and customizable."
msgstr ""
"Простая тема, которая поможет создать сайт для ресторана. Аккуратная, "
"понятная и настраиваемая."
msgid ""
"Poema pays tribute to the revered Portuguese writer and poet Fernando "
"Pessoa, and his various pseudonyms. Its minimalist design features a black "
"and white color scheme, complemented by an elegant serif font. Poema's "
"carefully crafted templates boast a comfortable content width and "
"meticulously considered white space that create a calming and immersive "
"reading experience, ideal for the appreciation of poetry."
msgstr ""
"Тема Poema посвящена знаменитому португальскому писателю и поэту Фернандо "
"Пессоа и его литературным псевдонимам. Минималистичный дизайн оформлен в "
"чёрно-белой цветовой гамме, дополненной элегантным шрифтом с засечками. "
"Тщательно продуманные шаблоны Poema отличаются удобной шириной представления "
"содержимого и детально проработанными белыми полями, которые погружают в "
"успокаивающую атмосферу чтения, идеальную для восприятия поэзии."
msgid ""
"Ueno is a mobile-first theme suitable for any kind of blog or website. It "
"has an opinionated default style and two alternative style variations."
msgstr ""
"Ueno — тема для отображения любых блогов и сайтов на мобильных устройствах. "
"Включает стандартный стиль по умолчанию и два варианта стиля."
msgid ""
"Iotix provides a great starting point for creating a business or startup "
"website."
msgstr "Iotix поможет создать сайт для бизнеса или стартапа."
msgid "Continue with Free plan"
msgstr "Оставить бесплатный план"
msgid "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month"
msgstr "Перейти на %(planTitle)s за %(planPrice)s в месяц"
msgid ""
"Custom domains are only available with a paid plan. And they are free for "
"the first year with an annual paid plan."
msgstr ""
"Пользовательские домены доступны только на платном тарифном плане. И они "
"бесплатны на первый год при покупке любого годового тарифного плана."
msgid "A paid plan is required for your domain."
msgstr "Вашему домену требуется платный план."
msgid "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}"
msgstr ""
"{{span}}Бесплатно в первый год при оформлении годовой платной подписки{{/"
"span}}"
msgid ""
"A theme in homage to George Lois, visionary American Art Director, and "
"author. We will all miss your big ideas. Rest in Peace, George. From the "
"Creative People of Automattic."
msgstr ""
"Эта тема — дань памяти Джорджу Луису, американскому художнику, визионеру и "
"арт-директору. Нам всем будет не хватать его великих идей. Покойся с миром, "
"Джордж. От творческих специалистов Automattic"
msgid "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront"
msgstr "Или сэкономьте %d%%, заплатив за 2 года вперёд"
msgid ""
"By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. "
"That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from "
"paying less!"
msgstr ""
"Годовая подписка обходилась бы вам всего в %1$s в месяц. Это на %2$s%% "
"меньше, чем стоимость месячной подписки. Сделайте всего несколько кликов и "
"платите меньше!"
msgid ""
"Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down "
"the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll "
"also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing "
"your plan."
msgstr ""
"Получите больше выгоды, заплатив сразу за два года. В этом случае стоимость "
"подписки %1$s составит всего %2$s в год. Так вы гарантируете "
"бесперебойное обслуживание, ведь вам не придётся волноваться о продлении "
"подписки."
msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront"
msgstr "Экономьте %s в месяц, заплатив за 1 год вперёд"
msgid "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront"
msgstr "Или сэкономьте %1$s, заплатив за %2$s года вперёд"
msgid ""
"Whatever you’re struggling with - from customizing your design to sorting "
"out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat."
msgstr ""
"В чём бы ни была трудность, от настройки дизайна до решения вопросов с "
"доменом, наши опытные инженеры поддержки всегда готовы помочь вам в чате."
msgid "Find more details on our support page."
msgstr "Узнайте больше на странице поддержки."
msgid "Manage your subscription on your purchases page."
msgstr "Управляйте подпиской на странице покупок."
msgid ""
"Price does not include any applicable taxes based on your billing address."
msgstr "Цена не включает налоги, размер которых зависит от адреса плательщика."
msgid "%1$s Renew your plan %2$s now"
msgstr "%1$s Продлите подписку %2$s сейчас"
msgid "%1$s Renew %2$s your %3$s plan"
msgstr "%1$s Продлите %2$s подписку %3$s"
msgid ""
"Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your "
"site keeps looking its best."
msgstr ""
"Продлите подписку %1$s за %2$s, чтобы и дальше пользоваться "
"привычными функциями и поддерживать сайт в наилучшем виде."
msgid ""
"Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and "
"ensure your site keeps looking its best."
msgstr ""
"Продлите подписку %1$s за %2$s в месяц, чтобы и дальше пользоваться "
"привычными функциями и поддерживать сайт в наилучшем виде."
msgid ""
"Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and "
"ensure your site keeps looking its best."
msgstr ""
"Продлите подписку %1$s за %2$s за 3 года, чтобы и дальше пользоваться "
"привычными функциями и поддерживать сайт в наилучшем виде."
msgid ""
"Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and "
"ensure your site keeps looking its best."
msgstr ""
"Продлите подписку %1$s за %2$s за 2 года, чтобы и дальше пользоваться "
"привычными функциями и поддерживать сайт в наилучшем виде."
msgid ""
"Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and "
"ensure your site keeps looking its best."
msgstr ""
"Продлите подписку %1$s за %2$s в год, чтобы и дальше пользоваться "
"привычными функциями и поддерживать сайт в наилучшем виде."
msgid ""
"If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may "
"not look as you intended, and you won’t be able to use the following "
"features:"
msgstr ""
"Если срок действия подписки истечёт, сайт может сломаться, контент может не "
"отображаться как задумано или вы не сможете использовать следующие функции:"
msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days."
msgstr "Срок действия подписки %1$s для %2$s истечёт через %3$d дн."
msgid "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:"
msgstr ""
"Если срок действия подписки истечёт, сайт может сломаться и вы потеряете:"
msgid ""
"If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your "
"site may appear broken."
msgstr ""
"Если срок действия подписки истечёт, все функции %s будут недоступны и ваш "
"сайт может сломаться."
msgid "Your %1$s plan for %2$s is about to expire."
msgstr "Срок действия подписки %1$s для %2$s почти истёк."
msgid "Renew your plan now"
msgstr "Продлите подписку сейчас"
msgid "Renew now your %s plan"
msgstr "Продлите подписку %s сейчас"
msgid "Renew your %s plan"
msgstr "Продлите подписку %s"
msgid "%1$s plan will expire in %2$d day"
msgid_plural "%1$s plan will expire in %2$d days"
msgstr[0] "Срок действия подписки %1$s истечёт через %2$d день"
msgstr[1] "Срок действия подписки %1$s истечёт через %2$d дня"
msgstr[2] "Срок действия подписки %1$s истечёт через %2$d дней"
msgid "Your WordPress plan %1$ swill expire soon %2$s"
msgstr "Срок действия подписки WordPress %1$sскоро истечёт%2$s"
msgid "Your WordPress plan will expire soon"
msgstr "Срок действия подписки WordPress скоро истечёт"
msgid "%s plan will expire soon"
msgstr "Срок действия подписки %s скоро истечёт"
msgid "High-quality videos"
msgstr "Качественные видео"
msgid "And more ..."
msgstr "И ещё..."
msgid "Renew your domain"
msgstr "Продлите срок регистрации домена"
msgid ""
"If you have a %4$s number, you can enter it for your account on the "
"following page: "
"%3$s. For security reasons, you will only be able to enter a %4$s number "
"once. If you already have valid %4$s details stored for your account, you "
"won’t see an additional charge, and there’s no action you need to take at "
"this time."
msgstr ""
"Если у вас есть номер %4$s, вы можете добавить его в учётную запись на "
"следующей странице: "
"%3$s. В целях безопасности ввести номер %4$s можно только один раз. Если "
"в учётной записи уже указаны действительные данные %4$s, дополнительная "
"плата не будет взиматься и никаких действий не требуется."
msgid ""
"We are writing to inform you that we will start to charge %1s on %2s, in "
"accordance with the tax rules of the country you entered with your payment "
"method. This update will take place the next time you renew your "
"subscription."
msgstr ""
"Сообщаем вам, что мы будем взимать %1s за %2s в соответствии с налоговыми "
"положениями страны, которую вы указали при настройке способа оплаты. "
"Нововведение начнёт действовать при следующем продлении подписки."
msgid "An update to your account starting %s"
msgstr "В вашей учётной записи нововведение начнёт действовать %s"
msgid "Peace Of Mind"
msgstr "Душевное спокойствие"
msgid "and more..."
msgstr "и ещё..."
msgid "By posts & pages"
msgstr "По записям и страницам"
msgid "By authors"
msgstr "По авторам"
msgid "Thanks for flying with %s"
msgstr "Спасибо, что летали с %s"
msgid "Looking for inspiration?"
msgstr "Ищете вдохновение?"
msgid ""
"Your domain is using a trustee service. The information displayed in public "
"Whois database may differ from that displayed below."
msgstr ""
"Ваш домен использует сервис доверительного управления. Информация, "
"отображаемая в публичной базе данных Whois, может отличаться от "
"представленной ниже."
msgid "Copying SSH connection string…"
msgstr "Копируем строку подключения SSH..."
msgid "Search plans, products, add-ons, and extensions"
msgstr "Ищите тарифы, продукты, дополнения и расширения"
msgid "Add these tags"
msgstr "Добавить эти метки"
msgid "Adding tags can help drive more traffic to your post."
msgstr "С помощью меток можно привлечь больше читателей к записям."
msgid ""
"Based on the topics and themes in your post, here are some suggested tags to "
"consider:"
msgstr ""
"Исходя из тем и сюжетов вашего сообщения, вот несколько меток, которые могут "
"вам пригодиться:"
msgid "Recommended tags:"
msgstr "Рекомендованные метки:"
msgid "No Tags Added."
msgstr "Нет добавленных меток."
msgid "Tag Added."
msgid_plural "Tags Added."
msgstr[0] "Метка добавлена."
msgstr[1] "Метки добавлены."
msgstr[2] "Меток добавлено."
msgid "SSH/SFTP password reset and copied to clipboard."
msgstr "Пароль SSH/SFTP сброшен и скопирован в буфер обмена."
msgid "Resetting SSH/SFTP password…"
msgstr "Сбрасываем пароль SSH/SFTP..."
msgid "Copying username…"
msgstr "Копируем имя пользователя..."
msgid ""
"%(plan)s still gives you access to customer support via email, removal of "
"ads, and more — and for 50% of the cost of your current plan."
msgstr ""
"С %(plan)s вы по-прежнему сможете пользоваться поддержкой по электронной "
"почте, удалять рекламу и получать другие преимущества за 50 % стоимости "
"вашего текущего тарифного плана."
msgid "Switch to the %(plan)s plan"
msgstr "Перейти на тариф %(plan)s"
msgid ""
"Let us build your site{{br}}{{/br}}in %(days)d days for "
"{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}{{sup}}*{{/sup}}"
msgstr ""
"Мы создадим ваш сайт{{br}}{{/br}} за %(days)d дн. и "
"{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}{{sup}}*{{/sup}}"
msgid "Select variant:"
msgstr "Выберите вариант:"
msgid "See Pressable Plans"
msgstr "См. тарифы Pressable"
msgid ""
"Looking to manage multiple sites with ease? Discover Pressable's powerful "
"and intuitive platform that goes beyond traditional WordPress hosting. Ideal "
"for agencies and web professionals."
msgstr ""
"Хотите с лёгкостью управлять несколькими сайтами? Откройте для себя мощную и "
"интуитивно понятную платформу Pressable, которая выходит за рамки "
"традиционного WordPress-хостинга. Она идеально подходит для агентств и веб-"
"профессионалов."
msgid "Agency Hosting by Pressable"
msgstr "Хостинг для агентств от Pressable"
msgid "Hosting partner"
msgstr "Хостинг-партнёр"
msgid ""
"This is the base price for %(views_extension_limit)s million monthly views; "
"beyond that, you will be charged additional +%(extension_value)s per million "
"views."
msgstr ""
"Это базовая цена за %(views_extension_limit)s млн просмотров в месяц; после "
"этого с вас будут взиматься дополнительные +%(extension_value)s за миллион "
"просмотров."
msgid "Manage users"
msgstr "Управление пользователями"
msgid "View media uploads"
msgstr "Показать медиа-загрузки"
msgid "Read on the go with the Jetpack Mobile App"
msgstr "Читайте где угодно с приложением Jetpack Mobile"
msgid "Jetpack Manage program setup and onboarding."
msgstr "Настройка и начало работы с программой Jetpack Manage."
msgid "Jetpack Manage Onboarding"
msgstr "Начало работы с Jetpack Manage"
msgid "View my sites"
msgstr "Открыть мои сайты"
msgid "Customer reviews"
msgstr "Отзывы клиентов"
msgid ""
"We forwarded the domain registration request to Registro.br (.com.br "
"registry). It may take up to 3 days for the request to be evaluated and "
"accepted."
msgstr ""
"Мы направили запрос на регистрацию домена в Registro.br (реестр доменов .com."
"br). Рассмотрение и принятие запроса может занять до 3 дней."
msgid "Select other platform"
msgstr "Выберите другую платформу"
msgid "Select the platform where your content lives"
msgstr "Выберите платформу, на которой находится ваш контент"
msgid "/month"
msgstr "/месяц"
msgid "Restarts in %(numberOfDays)d day"
msgid_plural "Restarts in %(numberOfDays)d days"
msgstr[0] "Восстановится через %(numberOfDays)d дн"
msgstr[1] "Восстановится через %(numberOfDays)d дн"
msgstr[2] "Восстановится через %(numberOfDays)d дн"
msgid "%(numberOfUsage)s / %(numberOfLimit)s views this month"
msgstr "%(numberOfUsage)s / %(numberOfLimit)s просмотров в этом месяце"
msgid "Your Stats plan usage"
msgstr "Использование вашего плана Stats"
msgid ""
"Do you want to increase your monthly views limit? {{link}}Upgrade now{{/"
"link}}"
msgstr "Хотите увеличить лимит просмотров в месяц? {{link}}Увеличить{{/link}}"
msgid ""
"{{bold}}You've surpassed your limit for two consecutive months already.{{/"
"bold}} "
msgstr "{{bold}} Вы превысили свой лимит уже два месяца подряд.{{/bold}}"
msgid "{{bold}}You've surpassed your limit the past month.{{/bold}} "
msgstr "{{bold}}Вы превысили свой лимит в прошлом месяце.{{/bold}}"
msgid "Go back to the previous screen"
msgstr "Вернуться на прошлый экран"
msgid "Manage podcast settings"
msgstr "Управление настройки подкаста"
msgid "Manage newsletter settings"
msgstr "Управление настройками рассылки"
msgid "Manage discussion settings"
msgstr "Управление настройками обсуждения"
msgid "Manage reading settings"
msgstr "Управление настройками чтения"
msgid "Manage writing settings"
msgstr "Управление настройками письма"
msgid "Import content to the site"
msgstr "Импортировать содержимое на сайт"
msgid "Write new post"
msgstr "Написать новую запись"
msgid "Select dashboard to open"
msgstr "Выберите консоль, чтобы открыть"
msgid "Upgrade to %(planName)s pricing plan"
msgstr "Перейти на тарифный план %(planName)s"
msgid "Upgrade %(planName)s"
msgstr "Перейти на %(planName)s"
msgid ""
"We've pre-selected common pages for your site. You can add more pages or "
"unselect the current ones.{{br/}}{{br/}}Page content can be edited later, in "
"the Site Editor."
msgstr ""
"Мы предварительно отобрали типовые страницы для вашего сайта. Вы можете "
"добавить другие страницы или убрать предложенные.{{br/}}{{br/}} Содержимое "
"страниц можно отредактировать позже в Редакторе сайта."
msgid ""
"By upgrading to the Premium plan, you'll be able to monetize your site "
"through the WordAds program>."
msgstr ""
"Переход на тарифный план Premium позволяет участвовать в программе WordAds> и зарабатывать деньги на своем сайте."
msgid "Please select which DNS records you'd like to import to your domain:"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите DNS-записи, которые вы хотите импортировать в свой "
"домен:"
msgid "%d record selected"
msgid_plural "%d records selected"
msgstr[0] "%d запись выбрана"
msgstr[1] "%d записи выбраны"
msgstr[2] "%d записей выбраны"
msgid "Renews for %(renewalPrice)s/year after %(numberOfYears)d years"
msgstr "Продлевается за %(renewalPrice)s/год через %(numberOfYears)d гг."
msgid "Renews for %(renewalPrice)s/year"
msgstr "Продлевается за %(renewalPrice)s/год"
msgid "View site monitoring metrics"
msgstr "Просмотреть показатели мониторинга сайта"
msgid "Open Jetpack Backup"
msgstr "Открыть Jetpack Backup"
msgid "Open Jetpack Stats"
msgstr "Открыть Jetpack Stats"
msgid "Manage hosting configuration"
msgstr "Управление настройками хостинга"
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну опцию."
msgid "Add new review"
msgstr "Добавить обзор"
msgid "Reviews for %(productName)s"
msgstr "Обзоры на %(productName)s"
msgid "Thank you for your contribution."
msgstr "Спасибо за ваш вклад."
msgid "Review submitted for %(productName)s"
msgstr "Отправлен обзор на %(productName)s"
msgid "Try all the features of our %(planName)s plan."
msgstr "Попробуйте все функции нашего плана Business."
msgid ""
"Take your site further, faster. Get everything included in %(planName)s, "
"plus premium design themes, baked-in video uploads, ad monetization, deep "
"visitor insights from Google Analytics, and live chat support."
msgstr ""
"Увеличьте посещаемость сайта в кратчайшие сроки. Получите все возможности "
"тарифного плана Personal, а также премиум-темы, встроенную загрузку видео, "
"монетизацию рекламы, подробные сведения о посетителях от Google Analytics и "
"поддержку в онлайн-чате."
msgid ""
"Take your Newsletter further, faster. Get everything included in "
"%(planName)s, plus premium design themes, baked-in video uploads, ad "
"monetization, deep visitor insights from Google Analytics, and live chat "
"support."
msgstr ""
"Выведите свою новостную рассылку на новый уровень в кратчайшие сроки. "
"Получите все возможности тарифного плана Personal, а также премиум-темы, "
"встроенную загрузку видео, монетизацию рекламы, подробные сведения о "
"посетителях от Google Analytics и поддержку в онлайн-чате."
msgid ""
"Learn more about everything included with %(planName)s and take advantage of "
"its powerful marketplace features."
msgstr ""
"Узнайте больше о компонентах услуги «Электронная коммерция» и воспользуйтесь "
"эффективными возможностями интернет-торговли."
msgid "%(numberOfReviews)d review"
msgid_plural "%(numberOfReviews)d reviews"
msgstr[0] "%(numberOfReviews)d обзор"
msgstr[1] "%(numberOfReviews)d обзора"
msgstr[2] "%(numberOfReviews)d обзоров"
msgid "%(service)s username"
msgstr "Имя пользователя %(service)s"
msgid "Or "
msgstr "Или "
msgid "Enter the URL of the site:"
msgstr "Введите URL сайта:"
msgid ""
"You are previewing %1$s, a %2$s theme. You can try out your own style "
"customizations, which will only be saved if you upgrade and activate this "
"theme."
msgstr ""
"Вы просматриваете тему %s. Вы можете использовать свои собственные настройки "
"стиля, которые сохранятся только при активации этой темы."
msgid ""
"Your subscription is paid through {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}, "
"but will be renewed prior to that date. {{inlineSupportLink}}Learn more{{/"
"inlineSupportLink}}"
msgstr ""
"Ваша подписка оплачена до {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}, но будет "
"продлена до этой даты. {{inlineSupportLink}}Подробнее{{/inlineSupportLink}}"
msgid "You can edit your content later in the Site Editor"
msgstr "Изменить содержимое можно будет в редакторе сайта."
msgid ""
"You will be billed at the end of every month. Your first month may be less "
"than the above amount. {{a}}Learn more{{/a}}"
msgstr ""
"Вы будете получать счета в конце каждого месяца. Плата за первый месяц может "
"быть меньше указанной выше суммы. {{a}}Подробнее{{/a}}"
msgid "%3$s likes"
msgstr "%3$s оценок «Нравится»"
msgid ""
"Got questions about your current plan and options? We’ve got answers! Get in "
"touch, and our team of Happiness Engineers will help you"
msgstr ""
"У вас есть вопросы по поводу текущего тарифного плана и опций? Мы готовы на "
"них ответить. Обращайтесь к нашим инженерам поддержки, и они вам обязательно "
"помогут."
msgid ""
"P.S. Any time left in your current billing cycle will be applied as a credit "
"toward your upgrade. You’ll see this amount listed as an Upgrade Credit when "
"you check out. Transitioning from a monthly to an annual plan is smooth and "
"hassle-free. Learn how."
msgstr ""
"P.S. Любой оставшийся оплаченный срок на вашем нынешнем плане будет зачтён в "
"качестве кредита при обновлении тарифного плана. При оформлении заказа вы "
"сможете узнать сумму этого кредита на обновление уровня. Переход с тарифного "
"плана с помесячной оплатой на годовой план не доставляет никаких проблем. "
"Узнайте, как это сделать."
msgid ""
"Peace of mind: with an annual commitment, you can focus on what truly matters"
"—creating and managing your content. Say goodbye to monthly reminders and "
"hello to uninterrupted service."
msgstr ""
"Чтобы вам было спокойнее: оплатив счёт за год, вы сможете сосредоточиться на "
"том, что действительно важно, — на создании контента и управлении им. "
"Скажите «прощай» ежемесячным напоминаниям и «привет» непрерывной работе."
msgid ""
"Save more in the long run: by opting for our annual plan, you’ll enjoy a "
"discount up to 55% compared to the monthly rate. Over the course of a year, "
"this can add up to substantial savings!"
msgstr ""
"Серьёзная экономия в долгосрочной перспективе: выбрав годовой тарифный план, "
"вы сможете сберечь до 55 % средств в сравнении с планом с помесячной "
"оплатой. За год набирается внушительная сумма!"
msgid ""
"We hope you’ve been enjoying your monthly plan with WordPress.com. As you "
"continue to grow and shape your online presence, we wanted to introduce you "
"to an opportunity that can amplify your experience and offer even more value"
msgstr ""
"Надеемся, что вам нравится ваш нынешний тарифный план WordPress.com с "
"помесячной оплатой. По мере того как ваша онлайн-репутация растёт и "
"укрепляется, мы предоставляем вам возможность расширить и монетизировать ваш "
"опыт."
msgid ""
"Ready to see what your site’s data will tell you? Take a look at your Stats "
"tab"
msgstr ""
"Готовы узнать, о чём говорит статистика вашего сайта? Взгляните на таблицу "
"статистики."
msgid ""
"Understand the impact of SEO: search engine traffic is vital for many "
"websites. What keywords or search terms are bringing visitors to your posts? "
"Based on this information, you can create a plan for optimizing your content "
"so that your website ranks even higher in search results."
msgstr ""
"Осознайте важность поисковой оптимизации: посещаемость по результатам выдачи "
"в поисковых системах играет важнейшую роль для множества веб-сайтов. Какие "
"именно ключевые слова и поисковые запросы приводят посетителей на страницы "
"ваших записей? На основе этой информации вы можете составить план "
"оптимизации контента, и он поможет вашему веб-сайту подняться ещё выше в "
"результатах поиска."
msgid ""
"Observe visitor behavior: which posts and pages do your visitors spend the "
"most time on? Where do they drop off? These insights can guide your content "
"design decisions."
msgstr ""
"Проанализируйте поведение посетителей. На каких записях и страницах они "
"проводят больше всего времени? Откуда они уходят с вашего сайта? Эти данные "
"станут основой для принятия решений при создании контента."
msgid ""
"Look for trends: is a particular blog post or topic driving a lot of "
"traffic? You may want to consider creating a more in-depth series focused on "
"that subject!"
msgstr ""
"Следите за тенденциями. Какая запись или тема привлекает больше всего "
"посетителей? Возможно, вам стоит углубиться в вопрос и посвятить ему серию "
"тематических публикаций."
msgid ""
"Google Analytics integration: if you’re looking for even deeper insights, "
"connect your site with Google Analytics and access advanced reporting "
"features. *Available on the Premium plan and above"
msgstr ""
"Интеграция Google Аналитики: если вам требуются ещё более подробные "
"аналитические данные, подключите к своему сайту службу Google Аналитики и "
"получите доступ к детализированным отчётам. *Для пользователей тарифных "
"планов Premium и более высокого уровня."
msgid ""
"Jetpack stats: get a quick overview of your site’s performance— from daily "
"views to referral sources, Jetpack offers real-time insights at a glance"
msgstr ""
"Статистика Jetpack: оперативный обзор производительности вашего сайта: от "
"ежедневных просмотров до источников переходов. Jetpack предоставляет "
"аналитические данные в реальном времени."
msgid "WordPress.com offers built-in analytics options tailored to your needs:"
msgstr ""
"WordPress.com располагает встроенными опциями аналитики, адаптированными к "
"вашим потребностям."
msgid "How to use WordPress.com’s analytics tools"
msgstr "Как пользоваться аналитическими инструментами WordPress.com"
msgid ""
"Engagement is about more than numbers. It’s about building genuine "
"relationships, understanding your audience’s needs, and delivering content "
"that resonates. You’ve chosen WordPress.com as your platform, and we’re here "
"to ensure your voice is not just heard but also echoed by your growing "
"community."
msgstr ""
"Вовлечённость пользователей — больше чем просто цифры. Речь идёт о том, "
"чтобы создать подлинную связь, понимать запросы и требования аудитории и "
"отвечать на них, публикуя значимый для неё контент. Вы выбрали для себя "
"платформу WordPress.com, и мы готовы приложить все силы к тому, чтобы ваш "
"голос не просто звучал в вашем растущем сообществе, а раздавался эхом по "
"всему Интернету."
msgid ""
"Adding a newsletter signup form can do wonders. It’s not just about sending "
"news or promotions—it’s about providing exclusive content, updates, or "
"insights directly to those who want to be more closely connected with you"
msgstr ""
"Добавление формы подписки на рассылку способно творить чудеса. С её помощью "
"можно не только сообщать новости или предлагать скидки, но и рассылать "
"эксклюзивный контент или аналитические данные тем, кто готов поддерживать с "
"вами более тесную связь."
msgid ""
"Make sure you’ve set up a contact form. This allows readers, potential "
"clients, or partners to reach out for various reasons, whether it’s "
"inquiries, feedback, or collaborations"
msgstr ""
"Обязательно воспользуйтесь преимуществами формы обратной связи. Она даёт "
"возможность читателям, потенциальным клиентам или партнёрам обращаться к вам "
"по различным поводам: отвечать на опросы, давать обратную связь или "
"сотрудничать."
msgid ""
"WordPress.com comes equipped with powerful tools to help you moderate "
"comments, preventing spam or inappropriate content"
msgstr ""
"WordPress.com располагает мощными инструментами модерации комментариев, "
"борьбы со спамом или неуместным контентом."
msgid ""
"Opt to allow readers to leave comments on your posts. From a reader’s "
"perspective, this is often the most direct and accessible way of connecting "
"to your content. With comments, visitors can ask questions and even praise "
"or critique your posts. Responding to comments can help put a human face to "
"your work, fostering loyalty and making readers feel valued. In turn, that "
"increases the likelihood of them becoming repeat visitors and subscribers."
msgstr ""
"Дайте читателям возможность комментировать ваши записи. Для аудитории это, "
"как правило, наиболее простой и прямолинейный способ реагировать на ваш "
"контент. В комментариях посетители могут задавать вопросы, хвалить или "
"критиковать ваши публикации. Ответы на комментарии сделают вашу работу более "
"человечной, дадут читателям понять, что вам важно их мнение, и помогут "
"укрепить связь с ними. В свою очередь, такой контакт будет способствовать "
"тому, что посетители станут вашими постоянными посетителями и подписчиками."
msgid ""
"Embedded content: Embed X posts, Instagram photos, YouTube videos, and more "
"directly into your posts and pages. When editing a post or page, use the "
"Embed block to insert your social media content and manage appearance "
"options like block width"
msgstr ""
"Внедрённый контент: вставляйте в свои публикации и страницы записи из Х, "
"фотографии из Instagram, видео из YouTube. Редактируя запись или страницу, "
"пользуйтесь блоком «Вставка», чтобы внедрять контент из социальных сетей и "
"регулировать опции внешнего вида, такие как ширина блока."
msgid ""
"Auto-sharing with Jetpack Social: Automatically share new posts to your "
"social media accounts without lifting a finger! Link your accounts now"
msgstr ""
"Автоматическая публикация при помощи Jetpack Social: автоматически "
"публикуйте свои новые записи в социальных сетях — вам не придётся даже "
"пальцем шевельнуть! Привяжите свои учётные записи в социальных сетях"
msgid ""
"Sharing buttons: enable your visitors to share a post on their favorite "
"social media platforms with just one click. Customize which platforms to "
"display in the Sharing Buttons tab"
msgstr ""
"Кнопки «Поделиться»: дайте посетителям возможность поделиться вашей записью "
"в социальной сети, нажав кнопку. Выберите, кнопки каких социальных сетей "
"станут отображаться на вашем сайте."
msgid ""
"Social icons: easily display icons in your menu that link directly to your "
"profiles with the Social Icons block"
msgstr ""
"Значки соцсетей: с помощью блока «Значки соцсетей» отображайте в меню "
"значки, по которым можно перейти в ваш профиль в той или иной социальной "
"сети."
msgid ""
"By leveraging your existing network and being an active participant in the "
"WordPress.com community, you can amplify your own site’s visibility so that "
"your message reaches your audience on the web no matter where they are in "
"the world."
msgstr ""
"Пользуясь своими учётными записями в социальных сетях и принимая активное "
"участие в сообществе WordPress.com, вы можете значительно повысить "
"популярность своего сайта и сделать так, чтобы ваш голос услышали "
"пользователи во всём мире."
msgid "Follow new favorites: keep tabs on the sites that inspire you most."
msgstr ""
"Подписывайтесь на любимые сайты. Создайте закладки для сайтов, которые "
"вдохновляют вас больше всего."
msgid ""
"Engage: comment, like, and build meaningful connections with other creators "
"like you."
msgstr ""
"Принимайте активное участие. Оставляйте комментарии и отметки «Нравится», "
"поддерживайте содержательное общение с другими авторами."
msgid ""
"Discover fresh content: stumble upon new gems and intriguing posts from "
"across the community."
msgstr ""
"Будьте в курсе новостей. Открывайте новых талантливых авторов и "
"увлекательные записи в сообществе."
msgid ""
"Discover interesting posts and find new communities with the WordPress.com "
"Reader. Dive into the Reader to:"
msgstr ""
"Интересные записи и новые сообщества — в разделе WordPress.com Чтиво. "
"Заходите в Чтиво, чтобы"
msgid "Engage with the WordPress.com community"
msgstr "общаться в сообществе WordPress.com."
msgid ""
"Word of mouth: Sometimes, the simplest way is the best way. Talk to your "
"friends, family, and acquaintances about your new website."
msgstr ""
"Сарафанное радио: иногда чем проще, тем лучше. Расскажите своим друзьям, "
"родным и знакомым про ваш новый веб-сайт."
msgid ""
"Social sharing: Share new posts on your favorite social platforms, which is "
"a breeze with Jetpack Social, included with your plan. If you haven’t "
"already, set up auto-sharing for your site."
msgstr ""
"Публикации в соцсетях: делитесь новыми записями в ваших любимых социальных "
"сетях — с помощью Jetpack Social, который входит в ваш тарифный план, это не "
"просто, а очень просто. Включите автоматическую публикацию на сайте, если вы "
"этого ещё не сделали."
msgid ""
"Send a newsletter: The loyal readers on your email list are eager to see "
"what you’ve published. Get started today"
msgstr ""
"Почтовая рассылка: ваши преданные читатели с нетерпением ждут новых "
"публикаций. Начинайте!"
msgid "Ready to promote your content? Boost a post now"
msgstr "Вы готовы продвигать свой контент? Рекламируйте свою публикацию"
msgid ""
"Self-serve ads are a great way to get your work in front of a wider audience "
"from day one. Starting at as little as $5, you can promote your posts and "
"introduce your content to new readers from across the combined WordPress. "
"com and Tumblr ecosystem. Just like that."
msgstr ""
"Реклама, созданная самостоятельно, — отличный способ с самого начала "
"привлечь внимание широкой аудитории к вашей работе. Всего за 5 долларов США "
"вы можете рекламировать свои записи и представлять свой контент новым "
"читателям по всей экосистеме WordPress.com и Tumblr. Вот так просто."
msgid ""
"If you’re still stuck about what to write about, check out this list of 130 "
"blog post ideas for inspiration"
msgstr ""
"Если вы затрудняетесь в выборе тем, взгляните на список из 130 идей для "
"вашего блога, чтобы найти вдохновение."
msgid ""
"Repeat engagement since your visitors will want to keep coming back for more."
msgstr ""
"Продолжайте общаться с посетителями, и они станут приходить к вам снова и "
"снова."
msgid ""
"Increased industry authority as you continue to share your knowledge and "
"showcase your expertise."
msgstr ""
"Делитесь знаниями и демонстрируйте уровень мастерства, чтобы укрепить свой "
"профессиональный авторитет."
msgid ""
"Boosted SEO, because search engines love interesting, high-quality posts and "
"articles, and they’ll prioritize websites that regularly publish new posts."
msgstr ""
"Улучшенная поисковая оптимизация: поисковые системы любят интересные, "
"качественные статьи и материалы и отдают предпочтение веб-сайтам, где "
"регулярно появляются новые записи."
msgid ""
"Right out of the box, your WordPress.com site has core SEO covered (which "
"stands for Search Engine Optimization, by the way). These built-in tools are "
"super simple to use and will give your website’s visibility a nice boost in "
"search engines so that your audience can easily find your posts."
msgstr ""
"Едва появившись на свет, ваш сайт WordPress.com уже пользуется основными "
"функциями поисковой оптимизации (кстати, именно это и означает аббревиатура "
"SEO). Этими встроенными инструментами пользоваться очень просто: они "
"помогают сайту лучше взаимодействовать с поисковыми системами, чтобы ваша "
"аудитория быстрее находила ваши публикации."
msgid ""
"With everything you need to get started at your fingertips, we think you’ll "
"enjoy planning and writing your posts even more than ever."
msgstr ""
"Учитывая, что всё необходимое теперь у вас под рукой, мы надеемся, что "
"создание и планирование публикаций доставит вам ещё большее удовольствие, "
"чем раньше."
msgid ""
"But what if you’re not sure what to write, or you’re dealing with writer’s "
"block? No worries! Your WordPress.com plan gives you access to Jetpack AI "
"Assistant, which will help you create engaging posts in a jiffy"
msgstr ""
"Но что, если у вас не получается выбрать тему или вы испытываете страх "
"чистого листа? Не волнуйтесь! Ваш тарифный план WordPress.com предоставляет "
"вам возможность пользоваться Jetpack AI Assistant, который поможет вам в "
"мгновение ока создавать увлекательные записи."
msgid "WordPress.com is built for writers."
msgstr "WordPress.com создан для тех, кто пишет."
msgid ""
"Want access to even more design features? Upgrade to the Business plan to "
"unlock custom CSS and the ability to upload your own themes"
msgstr ""
"А вам хотелось бы иметь больше возможностей для дизайна? Обновите свой "
"тарифный план до уровня Business, чтобы получить доступ к пользовательским "
"CSS и возможность загружать ваши собственные темы."
msgid ""
"Just head to your site’s home, and dig in to one of the helpful guides "
"you’ll find there. Among other things, you’ll learn how to design and blog "
"like an expert, master the site editor, and create professional-looking "
"layouts easily with pre-built patterns"
msgstr ""
"Просто перейдите на главную страницу вашего сайта, найдите там нужное из "
"множества полезных руководств и изучите его как следует. Помимо прочего, вы "
"узнаете, как профессионально создавать дизайн блогов, пользоваться всеми "
"возможностями редактора сайтов и создавать безупречные макеты с помощью "
"готовых шаблонов."
msgid ""
"Now that you’ve set up your account, we bet you’re excited to learn how to "
"create a beautiful and engaging website. The good news is that with "
"WordPress.com, you’ve got instant access to all the resources you need to do "
"just that."
msgstr ""
"Теперь, когда вы настроили свою учётную запись, вы наверняка горите желанием "
"научиться создавать красивые, привлекательные веб-сайты. К счастью, в "
"WordPress.com у вас имеется быстрый доступ ко всем необходимым для этого "
"ресурсам."
msgid ""
"Got questions? Check out our support resources, or send us a message. Our "
"global team of Happiness Engineers is here to help"
msgstr ""
"У вас есть вопросы? Ищите ответ на наших ресурсах поддержки или отправьте "
"нам сообщение. Наша международная команда инженеров поддержки всегда готова "
"вам помочь."
msgid "Thanks for choosing WordPress.com"
msgstr "Благодарим вас за то, что вы выбрали WordPress.com"
msgid ""
"Driving traffic - Discover ways to attract visitors to your site, boosting "
"visibility and making an impact"
msgstr ""
"Повышайте посещаемость: находите новые способы привлекать посетителей на ваш "
"сайт, сделайте его более заметным и влиятельным."
msgid ""
"Content creation - Learn how to write engaging posts and reach a loyal "
"audience, sooner"
msgstr ""
"Создавайте контент: учитесь писать увлекательные тексты и быстро набирать "
"преданную аудиторию."
msgid ""
"Mastering the basics - Understand how to give your website a unique touch "
"using a range of professionally-made themes and customization tools"
msgstr ""
"Приобретайте навыки дизайнера: узнайте, как придать вашему сайту уникальный "
"облик с помощью целого спектра профессионально разработанных тем и "
"инструментов конфигурации."
msgid "Five-step website building guide"
msgstr "Как создать веб-сайт за пять шагов"
msgid ""
"You now have access to WordPress.com and all the powerful features, stunning "
"themes, and top-notch support you need to create your website. Get started "
"with our five-step guide, then jump right in and publish your first post!"
msgstr ""
"Теперь в вашем распоряжении весь WordPress.com со всеми его мощными "
"функциями, великолепными темами и превосходной поддержкой — всё что нужно, "
"чтобы создать отличный веб-сайт. Ознакомьтесь с нашим руководством по "
"созданию сайтов за пять шагов и вскоре уже опубликуете свою первую запись!"
msgid ""
"Got questions about your current plan and options? We’ve got answers! Get in touch, and our "
"team of Happiness Engineers will help you."
msgstr ""
"У вас есть вопросы по поводу текущего тарифного плана и опций? Мы готовы на "
"них ответить. Обращайтесь"
"a> к нашим инженерам поддержки, и они вам обязательно помогут."
msgid ""
"P.S. Any time left in your current billing cycle will be applied as a credit "
"toward your upgrade. You’ll see this amount listed as an Upgrade Credit when "
"you check out. Transitioning from a monthly to an annual plan is smooth and "
"hassle-free. Learn how"
"a>."
msgstr ""
"P.S. Любой оставшийся оплаченный срок на вашем нынешнем плане будет зачтён в "
"качестве кредита при обновлении тарифного плана. При оформлении заказа вы "
"сможете узнать сумму этого кредита на обновление уровня. Переход с тарифного "
"плана с помесячной оплатой на годовой план не доставляет никаких проблем. Узнайте, как это сделать."
msgid "Ready to level up?"
msgstr "Готовы выйти на следующий уровень?"
msgid ""
"Peace of mind: with an annual commitment, you can focus on "
"what truly matters—creating and managing your content. Say goodbye to "
"monthly reminders and hello to uninterrupted service."
msgstr ""
"Чтобы вам было спокойнее: оплатив счёт за год, вы сможете "
"сосредоточиться на том, что действительно важно, — на создании контента и "
"управлении им. Скажите «прощай» ежемесячным напоминаниям и «привет» "
"непрерывной работе."
msgid ""
"Save more in the long run: by opting for our annual plan, you’ll enjoy a "
"discount up to %2$s%% compared to the monthly rate. Over the course of a "
"year, this can add up to substantial savings!"
msgstr ""
"Серьёзная экономия в долгосрочной перспективе: выбрав годовой тарифный план"
"a>, вы сможете сберечь до %2$s%% средств в сравнении с планом с помесячной "
"оплатой. За год набирается внушительная сумма!"
msgid "Why switch to an annual plan?"
msgstr "Почему стоит перейти на план с ежегодной оплатой?"
msgid ""
"We hope you’ve been enjoying your monthly plan with %1$s. As you continue to "
"grow and shape your online presence, we wanted to introduce you to an "
"opportunity that can amplify your experience and offer even more value."
msgstr ""
"Надеемся, что вам нравится ваш нынешний тарифный план %1$s с помесячной "
"оплатой. По мере того как ваша онлайн-репутация растёт и укрепляется, мы "
"предоставляем вам возможность расширить и монетизировать ваш опыт."
msgid "Switch to an annual plan to save money."
msgstr "Переходите на годовую подписку и экономьте деньги."
msgid "Why pay more monthly? Unlock annual savings today."
msgstr ""
"Зачем платить больше каждый месяц? Начните экономить с годовым планом уже "
"сегодня."
msgid "Unlock Bigger Savings: Switch to Our Annual Plan Today"
msgstr ""
"Сберегайте больше средств: переходите на годовой тарифный план уже сегодня."
msgid ""
"Ready to see what your site’s data will tell you? Take a look at your Stats tab."
msgstr ""
"Готовы узнать, о чём говорит статистика вашего сайта? Взгляните на таблицу статистики."
msgid ""
"As you identify patterns, take steps to refine your content, improve user "
"experience, and adjust your marketing strategies."
msgstr ""
"Выявляйте закономерности и на их основе совершенствуйте свой контент, "
"оптимизируйте сайт для пользователей и уточняйте маркетинговые стратегии."
msgid ""
"Understand the impact of SEO: search engine traffic is "
"vital for many websites. What keywords or search terms are bringing visitors "
"to your posts? Based on this information, you can create a plan for "
"optimizing your content so that your website ranks even higher in search "
"results."
msgstr ""
"Осознайте важность поисковой оптимизации. Посещаемость по "
"результатам выдачи в поисковых системах играет важнейшую роль для множества "
"веб-сайтов. Какие именно ключевые слова и поисковые запросы приводят "
"посетителей на страницы ваших записей? На основе этой информации вы можете "
"составить план оптимизации контента, и он поможет вашему веб-сайту подняться "
"ещё выше в результатах поиска."
msgid ""
"Observe visitor behavior: which posts and pages do your "
"visitors spend the most time on? Where do they drop off? These insights can "
"guide your content design decisions."
msgstr ""
"Проанализируйте поведение посетителей. На каких записях и "
"страницах они проводят больше всего времени? Откуда они уходят с вашего "
"сайта? Эти данные станут основой для принятия решений при создании контента."
msgid ""
"Look for trends: is a particular blog post or topic driving "
"a lot of traffic? You may want to consider creating a more in-depth series "
"focused on that subject!"
msgstr ""
"Следите за тенденциями. Какая запись или тема привлекает "
"больше всего посетителей? Возможно, вам стоит углубиться в вопрос и "
"посвятить ему серию тематических публикаций."
msgid "How to take action based on insights"
msgstr "Как принимать практические решения на основе аналитических данных"
msgid ""
"Google "
"Analytics integration: if you’re looking for even deeper "
"insights, connect your site with Google Analytics and access advanced "
"reporting features. *Available on the Premium plan and above."
msgstr ""
"Интеграция "
"Google Аналитики: если вам требуются ещё более подробные "
"аналитические данные, подключите к своему сайту службу Google Аналитики и "
"получите доступ к детализированным отчётам. *Для пользователей тарифных "
"планов Premium и более высокого уровня."
msgid ""
"Jetpack stats: get a quick overview of your site’s "
"performance — from daily views to referral sources, Jetpack offers real-time insights at "
"a glance."
msgstr ""
"Статистика Jetpack: оперативный обзор производительности "
"вашего сайта: от ежедневных просмотров до источников переходов. Jetpack предоставляет "
"аналитические данные в реальном времени."
msgid "%s offers built-in analytics options tailored to your needs:"
msgstr ""
"%s располагает встроенными опциями аналитики, адаптированными к вашим "
"потребностям."
msgid ""
"By tapping into insights from your website analytics data, you’ll be able to "
"better understand your visitors, which will help you reach your goals faster."
msgstr ""
"Используя аналитические данные веб-сайта, вы сможете лучше понимать ваших "
"посетителей, и это поможет вам быстрее достигать целей."
msgid "How to use %s’s analytics tools"
msgstr "Как пользоваться аналитическими инструментами %s"
msgid "Data is power."
msgstr "Данные — сила."
msgid ""
"Understand your visitors, spot trends, and refine your content strategy."
msgstr ""
"Учитесь понимать ваших посетителей, выявляйте тенденции и совершенствуйте "
"контент-стратегию."
msgid "How well do you know your website visitors?"
msgstr "Насколько хорошо вы представляете своих посетителей?"
msgid ""
"Engagement is about more than numbers. It’s about building genuine "
"relationships, understanding your audience’s needs, and delivering content "
"that resonates. You’ve chosen %s as your platform, and we’re here to ensure "
"your voice is not just heard but also echoed by your growing community."
msgstr ""
"Вовлечённость пользователей — больше чем просто цифры. Речь идёт о том, "
"чтобы создать подлинную связь, понимать запросы и требования аудитории и "
"отвечать на них, публикуя значимый для неё контент. Вы выбрали для себя "
"платформу %s, и мы готовы приложить все силы к тому, чтобы ваш голос не "
"просто звучал в вашем растущем сообществе, а раздавался эхом по всему "
"Интернету."
msgid "Image of newsletter block"
msgstr "Изображение блока рассылки"
msgid ""
"Adding a newsletter "
"signup form can do wonders. It’s not just about sending news or promotions—"
"it’s about providing exclusive content, updates, or insights directly to "
"those who want to be more closely connected with you."
msgstr ""
"Добавление формы подписки на рассылку способно творить чудеса. С её помощью можно не только "
"сообщать новости или предлагать скидки, но и рассылать эксклюзивный контент "
"или аналитические данные тем, кто готов поддерживать с вами более тесную "
"связь."
msgid "Image of contact form block"
msgstr "Изображение блока формы обратной связи"
msgid ""
"Make sure you’ve set "
"up a contact form. This allows readers, potential clients, or partners "
"to reach out for various reasons, whether it’s inquiries, feedback, or "
"collaborations."
msgstr ""
"Обязательно воспользуйтесь преимуществами формы обратной связи. Она даёт "
"возможность читателям, потенциальным клиентам или партнёрам обращаться к вам "
"по различным поводам: отвечать на опросы, давать обратную связь или "
"сотрудничать."
msgid ""
"%1$s comes equipped with powerful tools to help you moderate comments, preventing spam "
"or inappropriate content."
msgstr ""
"%1$sWordPress.com располагает мощными инструментами модерации комментариев, борьбы со "
"спамом или неуместным контентом."
msgid "Comment moderation"
msgstr "Модерация комментариев"
msgid ""
"Opt to allow readers to leave comments on your posts. From "
"a reader’s perspective, this is often the most direct and accessible way of "
"connecting to your content. With comments, visitors can ask questions and "
"even praise or critique your posts. Responding to comments can help put a "
"human face to your work, fostering loyalty and making readers feel valued. "
"In turn, that increases the likelihood of them becoming repeat visitors and "
"subscribers."
msgstr ""
"Дайте читателям возможность комментировать ваши записи. Для "
"аудитории это, как правило, наиболее простой и прямолинейный способ "
"реагировать на ваш контент. В комментариях посетители могут задавать "
"вопросы, хвалить или критиковать ваши публикации. Ответы на комментарии "
"сделают вашу работу более человечной, дадут читателям понять, что вам важно "
"их мнение, и помогут укрепить связь с ними. В свою очередь, такой контакт "
"будет способствовать тому, что посетители станут вашими постоянными "
"посетителями и подписчиками."
msgid ""
"Here’s a primer on how to use the built-in features of WordPress to "
"effectively communicate with your audience:"
msgstr ""
"Вот образец того, как можно пользоваться встроенными функциями WordPress, "
"чтобы эффективно взаимодействовать с аудиторией."
msgid ""
"Whether you’re here to share your personal journey, promote a business, or "
"spread the word about a cause you’re passionate about, engaging your readers "
"isn’t just about posting content and hoping they’ll see it. It’s about "
"cultivating an environment that encourages active participation and two-way "
"communication."
msgstr ""
"Какова бы ни была ваша основная задача — рассказывать о себе, развивать "
"бизнес или пропагандировать то, чем вы увлечены, — недостаточно просто "
"публиковать контент и надеяться, что его увидят, а необходимо вовлекать "
"аудиторию. Нужно создать среду, в которой можно поддерживать двустороннее "
"общение и поощрять активное участие."
msgid "Your audience is the key to your success."
msgstr "Ваша аудитория — это ваш ключ к успеху."
msgid "Master the tools of two-way communication and grow your audience."
msgstr ""
"Овладейте инструментами двусторонней коммуникации и привлекайте новых "
"посетителей."
msgid "Build a community of readers"
msgstr "Создайте читательское сообщество"
msgid ""
"By integrating your website with your social media accounts, you build a "
"bridge that makes it easy for your audience to connect, share, and interact "
"with you and your content."
msgstr ""
"Интегрировав веб-сайт и социальные сети, вы создадите мост, который позволит "
"вашей аудитории устанавливать связи, делиться контентом и взаимодействовать "
"с вами."
msgid "Every great online journey thrives on connection"
msgstr "Связи и взаимодействие — путь к успеху в Интернете."
msgid "Image of embedded content animation"
msgstr "Изображение внедрённого анимированного контента"
msgid ""
"Embedded content: Embed X posts, Instagram photos, YouTube "
"videos, and more directly into your posts and pages. When editing a post or "
"page, use the Embed "
"block to insert your social media content and manage appearance options "
"like block width."
msgstr ""
"Внедрённый контент: вставляйте в свои публикации и страницы "
"записи из Х, фотографии из Instagram, видео из YouTube. Редактируя запись "
"или страницу, пользуйтесь блоком «Вставка», чтобы внедрять контент из социальных сетей и "
"регулировать опции внешнего вида, такие как ширина блока."
msgid ""
"Auto-sharing with Jetpack Social: Automatically share new "
"posts to your social media accounts without lifting a finger! Link your accounts now."
msgstr ""
"Автоматическая публикация при помощи Jetpack Social: "
"автоматически публикуйте свои новые записи в социальных сетях — вам не "
"придётся даже пальцем шевельнуть! Привяжите свои учётные записи в социальных сетях."
msgid "Image of social sharing buttons"
msgstr "Изображение кнопок публикации в социальных сетях"
msgid ""
"Sharing buttons: enable your visitors to share a post on "
"their favorite social media platforms with just one click. Customize which platforms to "
"display in the Sharing Buttons tab."
msgstr ""
"Кнопки «Поделиться»: дайте посетителям возможность "
"поделиться вашей записью в социальной сети, нажав кнопку. Выберите, кнопки каких "
"социальных сетей станут отображаться на вашем сайте."
msgid ""
"Social icons: easily display icons in your menu that link "
"directly to your profiles with the Social Icons block."
msgstr ""
"Значки соцсетей: с помощью блока «Значки соцсетей» отображайте в меню "
"значки, по которым можно перейти в ваш профиль в той или иной социальной "
"сети."
msgid "Set up your website for social media success"
msgstr "Помогите своему веб-сайту завоевать популярность в социальных сетях"
msgid ""
"The power of social media reach is pretty amazing, and every new share, "
"tweet, or pin can bring new visitors to your website, boosting your audience "
"and potential customer base."
msgstr ""
"Сила соцсетей огромна, и каждая новая публикация, твит или пин может "
"привлечь на ваш веб-сайт новых посетителей, расширить аудиторию и увеличить "
"потенциальную клиентскую базу."
msgid ""
"Want to reach your audience? The first step is meeting them where they are. "
"And, as that’s probably on social, you definitely want to be there, too!"
msgstr ""
"Хотите, чтобы ваша аудитория услышала вас? Первый шаг — прийти к ней в гости "
"самому. А учитывая, что ваши потенциальные читатели живут в социальных "
"сетях, вам просто необходимо там присутствовать."
msgid ""
"Connecting your website with your social media accounts extends your reach "
"and makes it easier for your followers to find (and share) your content."
msgstr ""
"Подключение веб-сайта к учётным записям в соцсетях расширяет охват аудитории "
"и помогает подписчикам найти ваш контент (и поделиться им)."
msgid "Why integrate social media with your website?"
msgstr "Зачем интегрировать социальные сети с веб-сайтом?"
msgid "Make the most of social media."
msgstr "Извлекайте максимум пользы из соцсетей."
msgid "Learn how to leverage social media for your website."
msgstr ""
"Научитесь пользоваться социальными сетями для продвижения вашего сайта."
msgid "Social media + WordPress.com = a recipe for success"
msgstr "Соцсети + WordPress.com = рецепт успеха."
msgid ""
"By leveraging your existing network and being an active participant in the "
"%s community, you can amplify your own site’s visibility so that your "
"message reaches your audience on the web no matter where they are in the "
"world."
msgstr ""
"Пользуясь своими учётными записями в социальных сетях и принимая активное "
"участие в сообществе %s, вы можете значительно повысить популярность своего "
"сайта и сделать так, чтобы ваш голос услышали пользователи во всём мире."
msgid ""
"Follow new favorites: keep tabs on the sites that inspire "
"you most."
msgstr ""
"Подписывайтесь на любимые сайты. Создайте закладки для "
"сайтов, которые вдохновляют вас больше всего."
msgid ""
"Engage: comment, like, and build meaningful connections "
"with other creators like you."
msgstr ""
"Принимайте активное участие. Оставляйте комментарии и "
"отметки «Нравится», поддерживайте содержательное общение с другими авторами."
msgid ""
"Discover fresh content: stumble upon new gems and "
"intriguing posts from across the community."
msgstr ""
"Будьте в курсе новостей. Открывайте новых талантливых "
"авторов и увлекательные записи в сообществе."
msgid ""
"Discover interesting posts and find new communities with the %1$s Reader. Dive into the Reader "
"to:"
msgstr ""
"Интересные записи и новые сообщества — в разделе %1$s Чтиво. Заходите в Чтиво, чтобы"
msgid "Engage with the %s community"
msgstr "общаться в сообществе %s"
msgid ""
"Word of mouth: Sometimes, the simplest way is the best way. "
"Talk to your friends, family, and acquaintances about your new website."
msgstr ""
"Сарафанное радио: иногда чем проще, тем лучше. Расскажите "
"своим друзьям, родным и знакомым про ваш новый веб-сайт."
msgid ""
"Social sharing: Share new posts on your favorite social "
"platforms, which is a breeze with Jetpack Social, included with your plan. "
"If you haven’t already, set up auto-sharing for your site."
msgstr ""
"Публикации в соцсетях: делитесь новыми записями в ваших "
"любимых социальных сетях — с помощью Jetpack Social, который входит в ваш "
"тарифный план, это не просто, а очень просто. Включите автоматическую публикацию на сайте"
"a>, если вы этого ещё не сделали."
msgid ""
"Send a newsletter: The loyal readers on your email list are "
"eager to see what you’ve published. Get started today."
msgstr ""
"Почтовая рассылка: ваши преданные читатели с нетерпением "
"ждут новых публикаций. Начните сегодня."
msgid ""
"Don’t forget to announce your latest updates to the audiences you’re already "
"connected to:"
msgstr ""
"Не забудьте оповещать подписчиков, связь с которыми вы уже поддерживаете, о "
"новых публикациях."
msgid "Shout it from the rooftops"
msgstr "Привлекайте внимание, чтобы вас услышали"
msgid ""
"Ready to promote your content? Boost a post now."
msgstr ""
"Вы готовы продвигать свой контент? Рекламируйте свою публикацию."
msgid ""
"Self-serve ads are a great way to get your work in front of a wider audience "
"from day one. Starting at as little as $5, you can promote your posts and "
"introduce your content to new readers from across the combined %s and Tumblr "
"ecosystem. Just like that."
msgstr ""
"Реклама, созданная самостоятельно, — отличный способ с самого начала "
"привлечь внимание широкой аудитории к вашей работе. Всего за 5 долларов США "
"вы можете рекламировать свои записи и представлять свой контент новым "
"читателям по всей экосистеме %s и Tumblr. Вот так просто."
msgid "Spotlight your best content with self-serve ads"
msgstr ""
"Привлекайте внимание к лучшему контенту с помощью самостоятельной рекламы."
msgid ""
"In a previous email, you learned about how just a little attention to SEO "
"can help prime your site for organic traffic directly from search engines. "
"Today, we’ll uncover other ways to get more visitors to your website."
msgstr ""
"Из предыдущего письма вы узнали, что, уделив немного внимания поисковой "
"оптимизации, можно привлечь на сайт органический трафик через поисковые "
"системы. Сегодня мы освоим и другие пути привлечения посетителей на ваш веб-"
"сайт."
msgid "Be heard. Be seen."
msgstr "Пусть вас услышат. Пусть вас увидят."
msgid "Try these simple steps to maximize your reach and engagement."
msgstr ""
"Чтобы расширить охват и привлечь посетителей, попробуйте выполнить несколько "
"простых шагов."
msgid "Ready for more site visitors?"
msgstr "Готовы встретить новых посетителей?"
msgid ""
"If you’re still stuck about what to write about, check out this list of 130 blog post ideas "
"for inspiration."
msgstr ""
"Если вы затрудняетесь в выборе тем, взгляните на список из 130 идей для вашего блога, чтобы "
"найти вдохновение."
msgid ""
"Let’s start with a blog post. What’s on your mind? Do you have a personal "
"story, a recent experience, tips, tricks, or perhaps a recipe to share? "
"Whatever it is, write it down and publish it. The world is eager to hear "
"from you."
msgstr ""
"Давайте начнём с простой записи в блоге. О чём вы хотите написать? Случай из "
"жизни, недавнее событие, совет, подсказка или, может быть, рецепт — чем бы "
"вы хотели поделиться? Что бы это ни было, просто запишите и опубликуйте. Мир "
"готов вас выслушать."
msgid "Not sure what type of content to tackle first?"
msgstr "Не знаете, с какого контента лучше начать?"
msgid ""
"Repeat engagement since your visitors will want to keep "
"coming back for more."
msgstr ""
"Продолжайте общаться с посетителями, и они станут приходить "
"к вам снова и снова."
msgid ""
"Increased industry authority as you continue to share your "
"knowledge and showcase your expertise."
msgstr ""
"Делитесь знаниями и демонстрируйте уровень мастерства, чтобы "
"укрепить свой профессиональный авторитет."
msgid ""
"Boosted SEO, because search engines love interesting, high-"
"quality posts and articles, and they’ll prioritize websites that regularly "
"publish new posts."
msgstr ""
"Улучшенная поисковая оптимизация: поисковые системы любят "
"интересные, качественные статьи и материалы и отдают предпочтение веб-"
"сайтам, где регулярно появляются новые записи."
msgid ""
"When you focus on routinely creating quality content for your audience, "
"you’ll benefit through:"
msgstr ""
"Вы выиграете, сосредоточившись на регулярном создании и публикации контента, "
"интересного вашей аудитории."
msgid ""
"Content is what brings your website to life, allowing your story to take "
"root so that you can build enduring relationships with your readers, "
"subscribers, and customers. It’s what sets you apart from the rest."
msgstr ""
"Именно контент делает ваш веб-сайт жизнеспособным, укрепляя ваше присутствие "
"в сети, с тем чтобы вы могли создать прочные связи с вашими читателями, "
"подписчиками и клиентами. Именно он выделяет вас среди всех."
msgid "Expand your content and grow your audience."
msgstr "Создавайте контент и расширяйте аудиторию."
msgid "Here’s how to connect with your audience through the magic of content."
msgstr "Как создать прочную связь с аудиторией, применяя волшебство контента."
msgid "Create powerful content to unlock your site’s potential"
msgstr ""
"Создавайте убедительный контент, чтобы раскрыть потенциал вашего сайта."
msgid ""
"Right out of the box, your %1$s site has core SEO covered (which stands for "
"Search Engine "
"Optimization, by the way). These built-in tools are super simple to use "
"and will give your website’s visibility a nice boost in search engines so "
"that your audience can easily find your posts."
msgstr ""
"Едва появившись на свет, ваш сайт %1$s уже пользуется основными функциями поисковой оптимизации"
"a> (кстати, именно это и означает аббревиатура SEO). Этими встроенными "
"инструментами пользоваться очень просто: они помогают сайту лучше "
"взаимодействовать с поисковыми системами, чтобы ваша аудитория быстрее "
"находила ваши публикации."
msgid "Take advantage of our built-in SEO tools"
msgstr ""
"Воспользуйтесь преимуществами наших встроенных инструментов поисковой "
"оптимизации"
msgid ""
"A little SEO can go a long way, and WordPress makes it easy to check if your "
"content is search-engine friendly."
msgstr ""
"Даже в малых дозах поисковая оптимизация приносит большую пользу: с помощью "
"WordPress очень просто проверить, насколько ваш контент соответствует "
"требованиям поисковых систем."
msgid ""
"By now you might already be up and running with your website. As a next "
"step, take a look at how to amplify your reach and connect with a broader "
"audience so you can drive more traffic to your site."
msgstr ""
"Скорее всего, к этому моменту ваш веб-сайт уже создан и запущен. Следующий "
"шаг: проанализировать, как можно увеличить охват, расширить аудиторию и "
"привлечь больше посетителей на ваш сайт."
msgid "Get found. Here’s how."
msgstr "Появляйтесь в результатах поиска. Вот как это сделать."
msgid "How to optimize your site for search engines."
msgstr "Оптимизируйте сайт для поисковых систем."
msgid "Ready to boost your visitor count? SEO is the first step."
msgstr ""
"Готовы разогнать счётчик посетителей? Первый шаг — поисковая оптимизация."
msgid ""
"With everything you need to get started at your fingertips, we think you’ll "
"enjoy planning and writing your posts even more than ever."
msgstr ""
"Учитывая, что всё необходимое теперь у вас под рукой, мы надеемся, что "
"создание и планирование публикаций доставит вам ещё большее удовольствие, "
"чем раньше."
msgid ""
"But what if you’re not sure what to write, or you’re dealing with writer’s "
"block? No worries! Your %1$s plan gives you access to Jetpack AI Assistant, "
"which will help you create engaging posts in a jiffy."
msgstr ""
"Но что, если у вас не получается выбрать тему или вы испытываете страх "
"чистого листа? Не волнуйтесь! Ваш тарифный план %1$s предоставляет вам "
"возможность пользоваться Jetpack AI Assistant, который поможет вам в "
"мгновение ока создавать увлекательные записи."
msgid ""
"One of the key elements of an effective website is its content. And because "
"high-quality writing differentiates your website from others, it’s the "
"primary reason visitors return and is instrumental in attracting new traffic."
msgstr ""
"Один из ключевых элементов эффективного веб-сайта — качественный контент. А "
"хорошо написанные тексты — эффективный инструмент для привлечения новых "
"посетителей, поскольку именно они выделяют ваш веб-сайт среди прочих и "
"именно ради них посетители возвращаются вновь и вновь."
msgid "%s is built for writers."
msgstr "%s создан для тех, кто пишет."
msgid "Captivate visitors with engaging content that keeps them coming back."
msgstr ""
"Соблазняйте посетителей увлекательным контентом, который побудит их прийти к "
"вам снова."
msgid "Writer’s block? No worries!"
msgstr "Творческий кризис? Не волнуйтесь!"
msgid "Start a draft"
msgstr "Начните с черновика"
msgid ""
"Want access to even more design features? Upgrade to the Business plan to "
"unlock custom CSS and the ability to upload your own themes."
msgstr ""
"А вам хотелось бы иметь больше возможностей для дизайна? Обновите свой тарифный план до "
"уровня Business, чтобы получить доступ к пользовательским CSS и "
"возможность загружать ваши собственные темы."
msgid "Block editing"
msgstr "Редактирование блоков"
msgid "Block editing animation"
msgstr "Анимация редактирования блоков"
msgid ""
"Just head to your site’s "
"home, and dig in to one of the helpful guides you’ll find there. Among "
"other things, you’ll learn how to design and blog like an expert, master the "
"site editor, and create professional-looking layouts easily with pre-built "
"patterns."
msgstr ""
"Просто перейдите на главную страницу вашего сайта, найдите там нужное из множества "
"полезных руководств и изучите его как следует. Помимо прочего, вы узнаете, "
"как профессионально создавать дизайн блогов, пользоваться всеми "
"возможностями редактора сайтов и создавать безупречные макеты с помощью "
"готовых шаблонов."
msgid ""
"Now that you’ve set up your account, we bet you’re excited to learn how to "
"create a beautiful and engaging website. The good news is that with %s, "
"you’ve got instant access to all the resources you need to do just that."
msgstr ""
"Теперь, когда вы настроили свою учётную запись, вы наверняка горите желанием "
"научиться создавать красивые, привлекательные веб-сайты. К счастью, в %s у "
"вас имеется быстрый доступ ко всем необходимым для этого ресурсам."
msgid "Master the basics."
msgstr "Освойте основные навыки."
msgid "Learn more about WordPress.com’s site-building essentials."
msgstr ""
"Ознакомьтесь подробнее с основными принципами создания сайтов WordPress.com."
msgid "Build and design your website"
msgstr "Создайте свой сайт"
msgid ""
"Got questions? Check out our support resources, or send us a message. Our global team of "
"Happiness Engineers is here to help!"
msgstr ""
"У вас есть вопросы? Ищите ответ на наших ресурсах поддержки или отправьте нам сообщение. "
"Наша международная команда инженеров поддержки всегда готова вам помочь!"
msgid "Thanks for choosing %s"
msgstr "Благодарим за выбор %s"
msgid ""
"Driving "
"traffic - Discover ways to attract visitors to your site, "
"boosting visibility and making an impact."
msgstr ""
"Повышайте "
"посещаемость. Находите новые способы привлекать посетителей на "
"ваш сайт, сделайте его более заметным и влиятельным."
msgid ""
"Content "
"creation - Learn how to write engaging posts and reach a loyal "
"audience, sooner."
msgstr ""
"Создавайте "
"контент. Учитесь писать увлекательные тексты и быстро набирать "
"преданную аудиторию."
msgid ""
"Mastering "
"the basics - Understand how to give your website a unique touch "
"using a range of professionally-made themes and customization tools."
msgstr ""
"Приобретайте навыки дизайнера. Узнайте, как придать вашему "
"сайту уникальный облик с помощью целого спектра профессионально "
"разработанных тем и инструментов конфигурации."
msgid "Take a look at some of the most popular topics:"
msgstr "Взгляните на самые популярные темы"
msgid "More tips and insights coming your way"
msgstr "Впереди вас ждёт ещё больше советов и рекомендаций"
msgid "Image of post published"
msgstr "Изображение опубликованной записи"
msgid ""
"You now have access to %1$s and all the powerful features, stunning themes, "
"and top-notch support you need to create your website. Get started with our "
"five-step guide "
"then jump right in and publish your first post!"
msgstr ""
"Теперь в вашем распоряжении %1$s со всеми его мощными функциями, "
"великолепными темами и превосходной поддержкой — всё что нужно, чтобы "
"создать отличный веб-сайт. Ознакомьтесь с нашим руководством по созданию сайтов за пять шагов"
"a> и вскоре уже опубликуете свою первую запись!"
msgid "Let’s get started! Your site is waiting."
msgstr "Приступим! Ваш сайт ждёт вас."
msgid "Active Plan"
msgstr "Активный план"
msgid "Don’t miss it, the next sale could literally be 18 years from now."
msgstr ""
"Не упустите эту возможность: не исключено, что следующая распродажа случится "
"только через 18 лет."
msgid ""
"Save 60% on new purchases of annual Pro plans for the rest of the week. The "
"discount is for the first year only, and it doesn’t apply to renewals."
msgstr ""
"До конца недели у вас есть шанс приобрести план Pro со скидкой 60 %. Скидка "
"действует только на первый год и не распространяется на продления."
msgid "Please reload the page to see your stats..."
msgstr "Чтобы просмотреть статистику, перезагрузите страницу…"
msgid "%d requests per month"
msgstr "Запросов в месяц: %d"
msgid "License bundles"
msgstr "Пакеты лицензий"
msgid "(part of a bundle)"
msgstr "(часть пакета)"
msgid "X (formerly known as Twitter)"
msgstr "X (ранее Twitter)"
msgid "Jetpack X account (formerly known as Twitter)"
msgstr "Учётная запись Х (ранее Twitter) в Jetpack"
msgid "Open in %(mailProviderName)s"
msgstr "Открыть в %(mailProviderName)s"
msgid ""
"Didn't get the email? You might want to double check if the email address is "
"associated with your account,{{a}}or reset your password.{{/a}}"
msgstr ""
"Не получили письмо? Проверьте адрес, связанный с вашей учётной записью, или "
"{{a}}сбросьте пароль.{{/a}}"
msgid "We've sent a login link to {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}"
msgstr "Мы отправили ссылку для входа на {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}"
msgid "Review selections"
msgstr "Просмотреть выбранные варианты"
msgid "{{b}}Products{{/b}}: %(productFilter)s"
msgstr "{{b}}Продукты{{/b}}: %(productFilter)s"
msgid "Get up to %d%% off"
msgstr "Скидки до %d%%"
msgctxt "button label"
msgid "%(numLicenses)d license"
msgid_plural "%(numLicenses)d licenses"
msgstr[0] "%(numLicenses)d лицензия"
msgstr[1] "%(numLicenses)d лицензии"
msgstr[2] "%(numLicenses)d лицензий"
msgid "Change admin interface style"
msgstr "Управление стилем интерфейса раздела администратора"
msgid "Manage cache settings"
msgstr "Управление настройками кэша"
msgid "Change PHP version"
msgstr "Управление версией PHP"
msgid "Manage staging sites"
msgstr "Управление предварительными сайтами"
msgid "Open database in phpMyAdmin"
msgstr "Открыть базу данных в phpMyAdmin"
msgid "Open web server logs"
msgstr "Открыть журналы веб-сервера"
msgid "Open PHP logs"
msgstr "Открыть журналы PHP"
msgid "Open site dashboard"
msgstr "Открыть консоль сайта"
msgid "Open SFTP/SSH credentials"
msgstr "Открыть данные SFTP/SSH"
msgid "After trial, plans start as low as %s per month, %s billed annually"
msgstr ""
"После пробной версии вы можете воспользоваться платными тарифами, стоимость "
"подписки на которые начинается от %s в месяц, %s в год"
msgid "View WooCommerce Shipping Zones and Methods."
msgstr "Просмотреть области и способы доставки WooCommerce."
msgid "WooCommerce Shipping Zones"
msgstr "Области доставки WooCommerce"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Home and Furniture"
msgstr "Мебель и товары для дома"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Electronics and Software"
msgstr "Электроника и программное обеспечение"
msgid ""
"Thanks for your purchase! Below you can view and assign your new Jetpack "
"product licenses to your websites."
msgstr ""
"Благодарим за покупку! Ваши новые лицензии Jetpack доступны для просмотра и "
"использования ниже."
msgid ""
"Thanks for your purchase! Below you can view and assign your new "
"{{strong}}%(productName)s{{/strong}} license to a website."
msgstr ""
"Благодарим за покупку! Ваша новая лицензия {{strong}}%(productName)s{{/"
"strong}} доступна для просмотра и использования ниже."
msgid ""
"Not ready to choose domain yet? Get your plan now and claim your domain "
"later!"
msgstr ""
"Пока не готовы выбрать домен? Оформите подписку, а домен зарезервируйте "
"позже!"
msgid "Get a free domain with select paid plans"
msgstr "Получите домен в подарок при выборе платных тарифов"
msgid "Check paid plans »"
msgstr "Перейти к платным тарифам »"
msgid "You can claim your custom domain name later when you’re ready."
msgstr ""
"А собственное доменное имя вы сможете выбрать потом, когда будете готовы."
msgid ""
"Select any annual paid plan and we’ll pay the first year’s domain "
"registration fees for you."
msgstr ""
"Выберите любой платный тариф с ежегодной оплатой, и мы оплатим первый год "
"регистрации вашего домена."
msgid "Not ready to choose a domain just yet?"
msgstr "Пока не готовы выбрать домен?"
msgid "Display subscription suggestion after comment"
msgstr "Отображать предложение подписки после комментария"
msgid "It’s the last chance to catch Akismet’s first-ever sale"
msgstr ""
"Последняя возможность поучаствовать в первой за всю историю распродаже "
"Akismet"
msgid "Give feedback now"
msgstr "Оставить отзыв"
msgid ""
"Give us your feedback and get a full year of any Jetpack product for free."
msgstr ""
"Оставьте отзыв и получите годовую бесплатную подписку на любой продукт "
"Jetpack."
msgid "Got 5 minutes to help test a new Jetpack feature?"
msgstr ""
"Согласны ли вы потратить 5 минут на тестирование новой функции Jetpack?"
msgid "View WooCommerce Coupons."
msgstr "Просмотреть купоны WooCommerce"
msgid "WooCommerce Coupons"
msgstr "Купоны WooCommerce"
msgctxt "button label"
msgid "Review %(numLicenses)d license"
msgid_plural "Review %(numLicenses)d licenses"
msgstr[0] "Проверить %(numLicenses)d лицензию"
msgstr[1] "Проверить лицензии: %(numLicenses)d"
msgstr[2] "Проверить лицензии: %(numLicenses)d"
msgid "You will pay"
msgstr "Вы заплатите"
msgid "Monthly site views limit"
msgstr "Лимит ежемесячных просмотров сайта"
msgid "You’re about to issue the following licenses:"
msgstr "Вы собираетесь выпустить следующие лицензии:"
msgid "Review license selection"
msgstr "Проверить выбор лицензии"
msgid "Add additional storage to your current VaultPress Backup plans."
msgstr "Добавьте дополнительное хранилище к вашей подписке VaultPress Backup."
msgid "VaultPress Backup Add-ons"
msgstr "Дополнения VaultPress Backup"
msgid "You must have WooCommerce installed to utilize these paid extensions."
msgstr ""
"Чтобы использовать эти платные расширения, вам потребуется установить "
"WooCommerce."
msgid ""
"Mix and match powerful security, performance, and growth tools for your "
"sites."
msgstr ""
"Используйте мощные инструменты для обеспечения безопасности, "
"производительности и роста ваших сайтов так, как вам нужно."
msgid ""
"Save big with comprehensive bundles of Jetpack security, performance, and "
"growth tools."
msgstr ""
"Сэкономьте существенную сумму с пакетами инструментов Jetpack для "
"обеспечения безопасности, производительности и роста."
msgid "Monthly (%(amount)s)"
msgstr "Ежемесячно (%(amount)s)"
msgid "Yearly (%(amount)s)"
msgstr "Ежегодно (%(amount)s)"
msgid "One Time (%(amount)s)"
msgstr "Разово (%(amount)s)"
msgid "Offer Type"
msgstr "Тип предложения"
msgid "Take up to %d%% off new annual Jetpack bundles and products."
msgstr ""
"Получите скидку до %d%% на новые пакеты и продукты Jetpack при оплате за год."
msgid "WordPress.com Personal Plan"
msgstr "WordPress.com, тариф Personal"
msgid "Try 7-days for free"
msgstr "Попробовать 7 дней бесплатно"
msgid ""
"To just migrate the content, use the {{link}}free content-only import "
"option{{/link}}."
msgstr ""
"Чтобы просто перенести содержимое, используйте опцию {{link}}бесплатного "
"переноса одного только содержимого{{/link}}."
msgid "Refundable within 14 days. No questions asked."
msgstr "Гарантия возврата денег 14 дней. Без вопросов."
msgid "Enhanced Cloudflare Turnstile"
msgstr "Обновлённый Cloudflare Turnstile"
msgid "Tags to save."
msgstr "Теги для сохранения."
msgid ""
"The most reliable WordPress platform awaits you. Have an account? {{a}}Log "
"in{{/a}}"
msgstr ""
"Самая надёжная платформа WordPress ждёт вас. У вас есть учётная запись? {{a}}"
"Войти{{/a}}"
msgid "Domain transfer"
msgstr "Перенос домена"
msgid "Default site domain"
msgstr "домена сайта по умолчанию"
msgid "Site redirect"
msgstr "Перенаправление сайта"
msgid "Registered domain"
msgstr "Зарегистрированный домен"
msgid "Connected domain"
msgstr "Подключенный домен"
msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Спам из папки %1$s старее %2$d дн. удаляется автоматически."
msgstr[1] "Спам из папки %1$s старее %2$d дн. удаляется автоматически."
msgstr[2] "Спам из папки %1$s старее %2$d дн. удаляется автоматически."
msgid "spam folder"
msgstr "папка «Спам»"
msgid "Hello again,"
msgstr "Здравствуйте!"
msgid "Last Chance - Get 60% off Akismet"
msgstr "Последняя возможность получить скидку 60 % на Akismet"
msgid "“That was a good time, let’s keep the sale going” Sale"
msgstr "распродаже «Это было так здорово, давайте продолжим»"
msgid ""
"Turns out, it was really fun! So we’re running it back. Get ready for the:"
msgstr ""
"Похоже, это и вправду весело! Поэтому мы решили продолжать. Готовьтесь к:"
msgid "Last week, we held the first Akismet sale in 18 years."
msgstr "На прошлой неделе мы провели первую за 18 лет распродажу Akismet."
msgid "Cyber Monday is happening all week."
msgstr "Киберпонедельник продлится всю неделю."
msgid "%(size)d licenses"
msgstr "%(size)d лицензий"
msgid "Single license"
msgstr "Отдельная лицензия"
msgid "Select single product licenses or save when you issue in bulk"
msgstr ""
"Выберите лицензии на отдельные продукты или сэкономьте при массовом выпуске"
msgid ""
"You may not have noticed, but we launched a new website this year:\n"
"%s"
msgstr ""
"Возможно, вы уже заметили, что в этом году мы запустили новый веб-сайт:\n"
"%s"
msgid "Get 60% off Akismet"
msgstr "Сэкономьте 60 % на Akismet"
msgid ""
"Save 60% on annual Pro and Business plans this week. Who knows, we may not "
"have another sale for 18 years."
msgstr ""
"На этой неделе у вас есть шанс приобрести планы Pro и Business со скидкой "
"60 %. Как знать, может быть, следующей распродажи придётся ждать ещё 18 лет."
msgid ""
"We have a shiny new website and a shiny new billing system, which means: you "
"get a sale!"
msgstr ""
"У нас есть новенький веб-сайт и система расчётов, а это означает, что вы "
"приглашены на распродажу!"
msgid ""
"“It’s been 18 years, I guess it’s time for Akismet to have a sale” Sale!"
msgstr "«Прошло уже 18 лет, пора Akismet устроить распродажу!»"
msgid ""
"You also may not have noticed that Akismet has never run a seasonal sale "
"before. Well, it’s finally time to fix that. Without further ado, announcing "
"the:"
msgstr ""
"Но вы могли не обратить внимания на то, что Akismet ещё ни разу не проводил "
"сезонных распродаж. И вот мы решили исправить эту ошибку. И мы просто берём "
"и объявляем."
msgid ""
"You may not have noticed, but we launched a new website this year."
msgstr ""
"Возможно, вы уже заметили, что в этом году мы запустили новый веб-сайт."
msgid "New billing system for us, low prices for you."
msgstr "Для нас — новая система расчётов, для вас — низкие цены."
msgid "Not spam: it’s Akismet’s first sale ever!"
msgstr "Это не спам — это первая в истории распродажа Akismet!"
msgid "Back to Home"
msgstr "Назад на главную"
msgid ""
"Thoughtfully commenting on other sites is a great way to grow your audience."
msgstr ""
"Продуманные комментарии на других сайтах — верный способ расширить свою "
"аудиторию."
msgid "Seamless WordPress editor integration"
msgstr "Бесшовная интеграция редактора WordPress"
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Activity Log"
msgstr "Журнал активности"
msgid ""
"Ends in: --d --h --m --s"
msgstr ""
"Завершится через: --дн. --ч --мин "
"--с"
msgid ""
"The password could not be validated. Please check your network connection "
"and try again."
msgstr ""
"Не удалось проверить пароль. Пожалуйста, проверьте сетевое подключение и "
"повторите попытку."
msgid "Increase views by engaging with others"
msgstr "Увеличивайте просмотры, общаясь с другими пользователями."
msgid ""
"If we don't receive payment within 2 days, we will revoke all your existing "
"licenses issued via Jetpack Manage, resulting in the paid Jetpack products "
"not working on your sites."
msgstr ""
"Если платёж не будет получен в течение 2 дней, все действующие лицензии, "
"изданные с помощью Jetpack Manage, будут отозваны и платные продукты Jetpack "
"прекратят работать на ваших сайтах."
msgid "Last chance: Your %s Jetpack Manage invoice is overdue"
msgstr ""
"Последнее предупреждение. Ваш счёт Jetpack Manage за %s не оплачен вовремя."
msgid "View Invoice"
msgstr "Открыть счет"
msgid ""
"The payment for your %s invoice didn't go through. Please take a moment to "
"complete payment."
msgstr "Платёж по вашему счету за %s не прошел. Пожалуйста, завершите платеж."
msgid "per month, {{span}}%(rawPrice)s{{/span}} billed annually, excl. taxes"
msgstr ""
"в месяц, {{span}}%(rawPrice)s{{/span}} к оплате раз в год, налоги не включены"
msgid "Error: Unable to create directory %s."
msgstr "Ошибка: не удалось создать директорию %s."
msgid "Unique identifier for the global styles revision."
msgstr "Уникальный идентификатор редакции глобальных стилей."
msgid "The ID for the parent of the global styles revision."
msgstr "Идентификатор родительской директории редакции глобальных стилей."
msgid "Included with the plan:"
msgstr "Включено в тариф:"
msgid "%(planTitle)s plan"
msgstr "Тариф %(planTitle)s"
msgid ""
"You've chosen premium styles which are exclusive to the Premium plan or "
"higher."
msgstr ""
"Вы выбрали стили премиум-класса, доступные эксклюзивно для пользователей "
"тарифного плана Premium или более продвинутых тарифов."
msgid "Get %(planTitle)s plan"
msgstr "Выбрать %(planTitle)s"
msgid "A prompt for you from Jetpack AI"
msgstr "Подсказка для вас от Jetpack AI"
msgid ""
"Signing in will also create a WordPress.com account to manage subscriptions. "
"By clicking, you agree to the WordPress.com Terms of Service and Privacy Policy."
msgstr ""
"При входе также будет создана учётная запись WordPress.com для управления "
"подписками. Нажимая, вы принимаете Правила и условия и Политику конфиденциальности WordPress.com."
msgid "Create account for %s"
msgstr "Создать учётную запись %s"
msgid "Loading your comment..."
msgstr "Загрузка комментария…"
msgid "An email has been sent with a link to confirm your subscription."
msgstr ""
"Вам отправлено электронное письмо со ссылкой для подтверждения подписки."
msgid ""
"{{strong}}Hey there!{{/strong}}{{br}}{{/br}} Did you know sites with more "
"posts get more traffic?"
msgstr ""
"{{strong}}Привет!{{/strong}}{{br}}{{/br}} Знаете ли вы, что сайты, где "
"публикуется больше записей, привлекают больше трафика?"
msgid "An unknown error has occurred. Please try again in a second."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка. Повторите попытку позже."
msgid "Confirm subscriber move"
msgstr "Подтвердить перенос подписчиков"
msgid ""
"This will {{strong}}move{{/strong}} all of the subscribers from "
"{{strong}}%(selectedSourceSiteName)s{{/strong}} to "
"{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}. Are you sure?"
msgstr ""
"Это {{strong}}переместит{{/strong}} всех подписчиков с "
"{{strong}}%(selectedSourceSiteName)s{{/strong}} на "
"{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}. Вы уверены?"
msgid "Migrate subscribers"
msgstr "Перенести подписчиков"
msgid "For more details, take a look at our ."
msgstr ""
"Более подробная информация доступна в
We can create it for you."
msgstr "Вам нужен веб-сайт мечты.
Мы создадим его для вас."
msgid "Your site. Built by us. Built for you."
msgstr "Ваш сайт, который создали мы. Специально для вас."
msgid ""
"Leave the heavy lifting to us and let our professional builders craft your "
"website."
msgstr ""
"Поручите всю сложную работу нам, и наши профессионалы создадут для вас "
"привлекательный сайт."
msgid ""
"Give the %(planName)s plan a try with the 7-day free trial, and migrate your "
"site without costs"
msgstr ""
"Познакомьтесь с тарифом %(planName)s, воспользовавшись 7-дневной бесплатной "
"пробной версией, и перенесите свой сайт без затрат"
msgid "Blog Search"
msgstr "Поиск по блогу"
msgid "Discover New Posts"
msgstr "Найдите новые записи"
msgid "See your stats"
msgstr "Перейти к статистике"
msgid "Activate & Save"
msgstr "Активировать и сохранить"
msgid "Get Commercial Stats"
msgstr "Получайте коммерческую статистику"
msgid ""
"If you already have a site on WordPress.com, you can connect it to your new "
"domain here (click the three dots under Actions and select Create Site): %s"
msgstr ""
"Если у вас уже есть сайт на WordPress.com, подключитесь к своему новому "
"домену здесь (нажмите на три точки под пунктом «Действия» и выберите "
"«Создать сайт»): %s"
msgid ""
"Support you’ll love. Our Happiness Engineers are here to help. We promise "
"they live up to their title!"
msgstr ""
"Поддержка, которая вам понравится. Наши инженеры поддержки всегда готовы "
"прийти на выручку. Вы останетесь довольны, обещаем!"
msgid ""
"No ads, just your content. Provide your audience with an ad-free experience "
"focused solely on your brand."
msgstr ""
"Никакой рекламы, только ваш контент. Предложите своей аудитории услугу «Без "
"рекламы», чтобы ничто не отвлекало от вашего контента."
msgid ""
"Rock-solid security. With DDoS and WAF protection, malware scanning and "
"removal, and a free SSL certificate, your website is guarded with serious "
"security designed to provide you with serious peace of mind."
msgstr ""
"Надёжность и безопасность. Благодаря WAF и защите от DDoS, сканированию и "
"удалению вредоносного кода, а также бесплатному SSL-сертификату вы можете не "
"волноваться о безопасности вашего сайта, потому что он надёжно защищён."
msgid ""
"Top performance. You can expect a lightning-fast website experience. Our "
"hosting is renowned for its speed, even under heavy traffic."
msgstr ""
"Высочайшая производительность. Ваш сайт будет работать очень быстро. Наш "
"хостинг славится своей скоростью даже при большом объёме трафика."
msgid ""
"Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build "
"that website is WordPress.com. You can attach your domain name to any of "
"WordPress.com’s paid plans. All paid plans include:"
msgstr ""
"Ваш новый домен заслуживает первоклассный сайт, и WordPress.com — лучшее "
"место для него. Привяжите своё доменное имя к любому платному тарифному "
"плану WordPress.com. Все платные тарифные планы включают следующее:"
msgid "Congratulations on securing your domain with WordPress.com!"
msgstr "Поздравляем! Вы защитили свой домен с помощью WordPress.com."
msgid ""
"Diversify, secure, and manage – all in one place with WordPress.com. Start "
"at %s to explore additional TLDs (click Add a Domain, then select Register a "
"new domain to browse options)."
msgstr ""
"Диверсифицируйте, защищайте и управляйте — всё на WordPress.com. Начните с "
"%s и посмотрите варианты доменов верхнего уровня (нажмите «Добавить домен» и "
"выберите «Зарегистрировать новый домен», чтобы изучить доступные варианты)."
msgid ""
"One-stop management. Handle all your domains effortlessly in one dashboard."
msgstr ""
"Централизованное управление. Легко управляйте всеми доменами на одной "
"консоли."
msgid ""
"Protect your brand. Owning important domain variations ensures others don’t "
"purchase them in an attempt to take advantage of your brand’s reputation."
msgstr ""
"Защитите свой бренд. Зарегистрируйте несколько вариантов доменов, чтобы "
"никто не смог купить их и воспользоваться репутацией вашего бренда."
msgid "Expand your reach. Domain variations cater to diverse audiences."
msgstr "Расширяйте охват. Вариации домена подходят для разных аудиторий."
msgid ""
"Did you know you can obtain variations of your domain name? WordPress.com "
"offers over 350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, ."
"online, and .art (just to name a few)."
msgstr ""
"Вы знали, что вам доступны вариации вашего доменного имени? WordPress.com "
"предлагает более 350 расширений доменов верхнего уровня, включая .store, ."
"online, .art и многие другие."
msgid ""
"Strengthen your brand. Each email sent helps recipients associate your name "
"with the product, service, or message you are promoting."
msgstr ""
"Укрепите свой бренд. Каждое отправленное письмо помогает связать имя вашего "
"бренда с товарами, услугами и контентом."
msgid ""
"Build trust. Go beyond generic email addresses and show your audience you’re "
"serious."
msgstr ""
"Укрепите доверие. Используйте свой почтовый домен, чтобы показать аудитории "
"серьёзность ваших намерений."
msgid ""
"Look the part. Establish credibility with an email like hello@yourdomain.com."
msgstr ""
"Встречают по одёжке. Адрес hello@yourdomain.com вызывает больше доверия."
msgid ""
"An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of "
"your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored "
"email address, every communication is a chance to show your commitment. "
"Professional Email from WordPress.com helps you or your business:"
msgstr ""
"Адрес электронной почты — это не просто уникальный идентификатор, но и "
"продолжение вашего бренда, а также подтверждение надёжности ваших писем. С "
"помощью персонализированного адреса электронной почты вы будете укреплять "
"свою репутацию с каждом письмом. Преимущества Professional Email от "
"WordPress.com для бизнеса:"
msgid ""
"Move your other domains and websites to WordPress.com and simplify your "
"online presence."
msgstr ""
"Перенесите другие свои домены и сайты на WordPress.com и упростите "
"управление контентом в Интернете."
msgid ""
"4. More money in your pocket. Compared to other popular managed hosting "
"services, WordPress.com gives you more for less. More traffic and bandwidth, "
"more space, more speed, and more power."
msgstr ""
"4. Экономьте с нами. По сравнению с другими популярными сервисами "
"управляемого хостинга WordPress.com даёт вам больше функций за меньшие "
"деньги. Больше трафика и пропускной способности, больше места, больше "
"скорости, больше возможностей."
msgid ""
"3. Security first. Enjoy peace of mind with our robust protection measures. "
"We take security seriously."
msgstr ""
"3. Безопасность превыше всего. Вы можете ни о чём не беспокоиться благодаря "
"надёжной защите. Мы серьёзно относимся к безопасности."
msgid ""
"2. Unrivaled performance. WordPress.com’s managed hosting is highly-rated in "
"third-party tests. Review Signal remarked that WordPress.com \"had perfect "
"100% uptime on both monitors, zero errors across both load tests and the "
"fastest WP bench of any company in any price tier this year. An overall "
"flawless performance.\""
msgstr ""
"2. Непревзойдённая производительность. Управляемый хостинг WordPress.com "
"показывает превосходные результаты в независимых тестах. Согласно выводам "
"Review Signal, «WordPress.com продемонстрировал 100 % времени бесперебойной "
"работы на обоих мониторах, ноль ошибок в ходе обоих нагрузочных тестов и "
"самую высокую скорость в тесте WP Bench среди всех компаний в любой ценовой "
"категории в этом году. Безупречная производительность»."
msgid ""
"1. Simple domain and site migration. We make moving to WordPress.com easy. "
"Migrate domains now in just a few clicks (%1$s) or use our easy plugin to "
"move your website (%2$s)."
msgstr ""
"1. Простая миграция домена и сайта. Мы упрощаем переход на WordPress.com. "
"Перенесите домен всего за несколько кликов (%1$s) или используйте простой "
"плагин для переноса сайта (%2$s)."
msgid ""
"Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? "
"Unify them all under WordPress.com’s trusted roof. Here’s what you get with "
"WordPress.com as your domain registrar and managed hosting provider:"
msgstr ""
"Управляете доменами и сайтами у других регистраторов и хостинг-провайдеров? "
"Объедините их все под надёжным крылом WordPress.com. Вот какие преимущества "
"вы получите, если выберете WordPress.com в качестве регистратора доменных "
"имён и провайдера управляемого хостинга:"
msgid ""
"Round-the-clock support. Our Happiness Engineers are available 24/7, by both "
"email and chat."
msgstr ""
"Круглосуточная поддержка. Наши инженеры поддержки отвечают круглосуточно — "
"по электронной почте и в чате."
msgid ""
"Mobile-optimized design. Ensures your visitors get the best experience on "
"any device."
msgstr ""
"Дизайн, оптимизированный для мобильных устройств. Ваши посетители получат "
"лучшие впечатления на любом устройстве."
msgid ""
"World-class hosting. Experience the best hosting on the WordPress.com "
"platform."
msgstr ""
"Хостинг мирового класса. Платформа WordPress.com предлагает лучший хостинг."
msgid ""
"Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? "
"Let our Built By WordPress.com website design service team do some design "
"magic."
msgstr ""
"Представляете ваш идеальный сайт, но не знаете, как воплотить задумку? "
"Команда Built By WordPress.com с радостью сделает всё за вас."
msgid ""
"If you already have a site on %1s, you can connect it to your new domain here(click the three "
"dots under Actions and select Create Site)."
msgstr ""
"Если у вас уже есть сайт на WordPress.com, подключитесь к своему новому "
"домену здесь "
"(нажмите на три точки под пунктом «Действия» и выберите «Создать сайт»)"
"em>."
msgid ""
"You’ve chosen an awesome domain name. Now choose a plan and build the "
"website your domain deserves."
msgstr ""
"Вы выбрали классное доменное имя. Теперь выберите тарифный план и создайте "
"для этого домена такой же классный сайт."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are here to help. We promise they live up to their "
"title!"
msgstr ""
"Наши инженеры поддержки всегда готовы прийти на выручку. Вы останетесь "
"довольны, обещаем!"
msgid "Support you’ll love."
msgstr "Поддержка, которая вам понравится."
msgid ""
"Provide your audience with an ad-free experience focused solely on your "
"brand."
msgstr ""
"Предложите своей аудитории услугу «Без рекламы», чтобы ничто не отвлекало от "
"вашего контента."
msgid "No ads, just your content."
msgstr "Никакой рекламы, только ваш контент."
msgid ""
"With DDoS and WAF protection, malware scanning and removal, and a free SSL "
"certificate, your website is guarded with serious security designed to "
"provide you with serious peace of mind."
msgstr ""
"Благодаря WAF и защите от DDoS, сканированию и удалению вредоносного кода, а "
"также бесплатному SSL-сертификату вы можете не волноваться о безопасности "
"вашего сайта, потому что он надёжно защищён."
msgid "Rock-solid security."
msgstr "Надёжность и безопасность."
msgid ""
"You can expect a lightning-fast website experience. Our hosting is renowned "
"for its speed, even under heavy traffic."
msgstr ""
"Ваш сайт будет работать очень быстро. Наш хостинг славится своей скоростью "
"даже при большом объёме трафика."
msgid "Top performance."
msgstr "Высочайшая производительность."
msgid ""
"Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build "
"that website is %s. You can attach your domain name to any of %s’s paid "
"plans. All paid plans include:"
msgstr ""
"Ваш новый домен заслуживает первоклассного сайта, и %s — лучшее место для "
"него. Привяжите своё доменное имя к любому платному тарифному плану %s. Все "
"платные тарифные планы включают следующее:"
msgid "Congratulations on securing your domain with %s!"
msgstr "Поздравляем! Вы защитили свой домен с помощью %s."
msgid "Put that domain to good use"
msgstr "Используйте этот домен с пользой"
msgid "What’s your next step?"
msgstr "Что вы будете делать дальше?"
msgid "Bravo on your new domain!"
msgstr "Поздравляем с новым доменом!"
msgid ""
"Diversify, secure, and manage – all in one place with %1s. Start here to explore additional TLDs "
"(click Add a Domain, then select Register a new domain to "
"browse options)."
msgstr ""
"Диверсифицируйте, защищайте и управляйте — всё на %1s. Начните здесь и посмотрите варианты "
"доменов верхнего уровня (нажмите Добавить домен и выберите "
"Зарегистрировать новый домен, чтобы изучить доступные варианты)."
msgid "Handle all your domains effortlessly in one dashboard."
msgstr "Легко управляйте всеми доменами на одной консоли."
msgid "One-stop management."
msgstr "Централизованное управление."
msgid ""
"Owning important domain variations ensures others don’t purchase them in an "
"attempt to take advantage of your brand’s reputation."
msgstr ""
"Зарегистрируйте несколько вариантов доменов, чтобы никто не смог купить их и "
"воспользоваться репутацией вашего бренда."
msgid "Protect your brand."
msgstr "Защитите свой бренд."
msgid "Domain variations cater to diverse audiences."
msgstr "Вариации домена подходят для разных аудиторий."
msgid "Some advantages of having multiple related domains include:"
msgstr "Преимущества регистрации нескольких связанных доменов:"
msgid ""
"Did you know you can obtain variations of your domain name? %s offers over "
"350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, .online, and .art "
"(just to name a few)."
msgstr ""
"Вы знали, что вам доступны вариации доменного имени? %s предлагает более "
"350 расширений доменов верхнего уровня, включая .store, .online, .art и "
"многие другие."
msgid ""
"Now that you’ve secured your domain name, it’s the perfect time to broaden "
"your online footprint."
msgstr ""
"Итак, вы получили доменное имя, и теперь настало время расширить своё онлайн-"
"присутствие."
msgid "Protect your brand with additional TLDs"
msgstr "Защитите свой бренд с помощью дополнительных доменов верхнего уровня"
msgid "Choose from over 350 TLDs"
msgstr "Выбирайте более чем из 350 доменов верхнего уровня"
msgid "Your domain name in different flavors"
msgstr "Ваше доменное имя в разных вариациях"
msgid "Get Professional Email now"
msgstr "Получите профессиональный адрес эл. почты прямо сейчас"
msgid "Upgrade to Professional Email and make every message count."
msgstr "Приобретите Professional Email, чтобы придать вес каждому сообщению."
msgid ""
"Each email sent helps recipients associate your name with the product, "
"service, or message you are promoting."
msgstr ""
"Каждое отправленное письмо помогает связать имя вашего бренда с товарами, "
"услугами и контентом."
msgid "Strengthen your brand."
msgstr "Укрепите свой бренд."
msgid ""
"Go beyond generic email addresses and show your audience you’re serious."
msgstr ""
"Используйте свой почтовый домен, чтобы показать аудитории серьёзность ваших "
"намерений."
msgid "Establish credibility with an email like hello@yourdomain.com."
msgstr "Адрес hello@yourdomain.com вызывает больше доверия."
msgid "Look the part."
msgstr "Встречают по одёжке."
msgid ""
"An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of "
"your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored "
"email address, every communication is a chance to show your commitment. "
"Professional Email from %s helps you or your business:"
msgstr ""
"Адрес электронной почты — это не просто уникальный идентификатор, но и "
"продолжение вашего бренда, а также подтверждение надёжности ваших писем. С "
"помощью персонализированного адреса электронной почты вы будете укреплять "
"свою репутацию с каждом письмом. Преимущества Professional Email от %s для "
"бизнеса:"
msgid "A professional domain deserves a professional email address."
msgstr ""
"Профессиональный домен заслуживает профессионального адреса электронной "
"почты."
msgid "Stand out with Professional Email"
msgstr "Professional Email поможет выделиться"
msgid "Boost credibility with Professional Email"
msgstr "Улучшайте репутацию с помощью Professional Email"
msgid "Get an email address that matches your domain"
msgstr "Получите адрес электронной почты, который соответствует вашему домену"
msgid "Move now"
msgstr "Начните сейчас"
msgid ""
"Move your other domains and websites to %s and simplify your online presence."
msgstr ""
"Перенесите другие свои домены и сайты на %s и упростите управление контентом "
"в Интернете."
msgid ""
"Compared to other popular managed hosting services, %s gives you more for "
"less. More traffic and bandwidth, more space, more speed, and more power."
msgstr ""
"По сравнению с другими популярными сервисами управляемого хостинга %s даёт "
"вам больше функций за меньшие деньги. Больше трафика и пропускной "
"способности, больше места, больше скорости, больше возможностей."
msgid "More money in your pocket."
msgstr "Экономьте с нами."
msgid ""
"Enjoy peace of mind with our robust protection measures. We take security "
"seriously."
msgstr ""
"Вы можете ни о чём не беспокоиться благодаря надёжной защите. Мы серьёзно "
"относимся к безопасности."
msgid "Security first."
msgstr "Безопасность превыше всего."
msgid ""
"%s’s managed hosting is highly-rated in third-party tests. Review Signal "
"remarked that %s \"had perfect 100%% uptime on both monitors, zero errors "
"across both load tests and the fastest WP bench of any company in any price "
"tier this year. An overall flawless performance.\""
msgstr ""
"Управляемый хостинг %s показывает превосходные результаты в независимых "
"тестах. Согласно выводам Review Signal, %s «продемонстрировал 100 %% времени "
"бесперебойной работы на обоих мониторах, ноль ошибок в ходе обоих "
"нагрузочных тестов и самую высокую скорость в тесте WP Bench среди всех "
"компаний в любой ценовой категории в этом году. Безупречная "
"производительность»."
msgid "Unrivaled performance."
msgstr "Непревзойдённая производительность."
msgid ""
"We make moving to %1s easy. Migrate domains now in just a few clicks or use our easy plugin to move your "
"website."
msgstr ""
"Мы упрощаем переход на %1s. Перенесите домен всего за несколько кликов или используйте простой плагин для "
"переноса сайта."
msgid "Simple domain and site migration."
msgstr "Простая миграция домена и сайта."
msgid ""
"Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? "
"Unify them all under %s’s trusted roof. Here’s what you get with %s as your "
"domain registrar and managed hosting provider:"
msgstr ""
"Управляете доменами и сайтами у других регистраторов и хостинг-провайдеров? "
"Объедините их все под надёжным крылом %s. Вот какие преимущества вы "
"получите, если выберете %s в качестве регистратора доменных имён и "
"провайдера управляемого хостинга:"
msgid "Unify and simplify"
msgstr "Объединяйте и упрощайте"
msgid "Manage everything in one place"
msgstr "Управляйте всем на одной платформе"
msgid "Migrate domains and websites to WordPress.com"
msgstr "Переносите домены и сайты на WordPress.com"
msgid "Ready to turn your dream website into reality?"
msgstr "Готовы воплотить свои мечты об идеальном сайте?"
msgid "Our Happiness Engineers are available 24/7, by both email and chat."
msgstr ""
"Наши инженеры поддержки отвечают круглосуточно — по электронной почте и в "
"чате."
msgid "Round-the-clock support."
msgstr "Круглосуточная поддержка."
msgid "Ensures your visitors get the best experience on any device."
msgstr "Ваши посетители получат лучшие впечатления на любом устройстве."
msgid "Mobile-optimized design."
msgstr "Дизайн, оптимизированный для мобильных устройств."
msgid "Experience the best hosting on the %s platform."
msgstr "Платформа %s предлагает лучший хостинг."
msgid "World-class hosting."
msgstr "Хостинг мирового класса."
msgid ""
"Not only will our experienced WordPress designers and developers create the "
"site of your dreams, but you’ll also get:"
msgstr ""
"Опытные дизайнеры и разработчики WordPress создадут сайт вашей мечты, кроме "
"того, вы получите следующие преимущества:"
msgid ""
"Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? "
"Let our Built By %s website design service team do some design magic."
msgstr ""
"Представляете ваш идеальный сайт, но не знаете, как воплотить задумку? "
"Команда Built By %s с радостью сделает всё за вас."
msgid "DIY isn’t for you? We got you"
msgstr "«Сделай сам» — это не про вас? Понимаем."
msgid "Website design services from WordPress.com."
msgstr "Услуги по созданию сайтов от WordPress.com."
msgid "Dreaming of a website? We can build it for you."
msgstr "Мечтаете создать сайт? Мы можем взять это на себя."
msgid ""
"Introductory offers are only available to sites with an existing Woo Express "
"trial"
msgstr ""
"Вступительные предложения доступны только для сайтов с действующей пробной "
"версией Woo Express"
msgid "Start adding content"
msgstr "Начните добавлять контент"
msgid "Time to add some content and bring your site to life!"
msgstr "Пора добавить немного контента и оживить ваш сайт!"
msgid "Make your site even more unique."
msgstr "Сделайте свой сайт ещё более уникальным."
msgid "Customize every detail"
msgstr "Настройте каждую деталь"
msgid "Get things going and share your insights."
msgstr "Наладьте работу и поделитесь своими соображениями."
msgid "Showcase your photos in their best light."
msgstr "Покажите ваши фото в самом выгодном свете."
msgctxt "button label"
msgid "Cancel trial"
msgstr "Отменить пробный период"
msgid ""
"You have an active or expired free trial on your site. Please cancel this "
"plan prior to deleting your site."
msgstr ""
"На вашем сайте есть активный или истёкший бесплатный пробный период. Если вы "
"хотите удалить свой сайт, то сперва отмените его."
msgid "Free Trial Active"
msgstr "Бесплатный пробный период активен"
msgid ""
"Real time information to troubleshoot or debug problems with your site. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Данные в реальном времени для поиска и отладки проблем с вашим сайтом. "
"{{learnMoreLink}}Подробнее{{/learnMoreLink}}."
msgid "Bring your site to life with your own content."
msgstr "Наполните свой сайт контентом — вдохните в него жизнь."
msgid "Select patterns to create your homepage layout."
msgstr "Выберите паттерны для создания разметки вашей домашней страницы."
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "Присоединиться ещё к %s тыс. подписчиков"
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "Присоединиться ещё к %s млн подписчиков"
msgid "You will receive email notifications for new comments on this site."
msgstr ""
"Вы будете получать уведомления на эл. почту о новых комментариях на этом "
"сайте."
msgid ""
"All our previous sessions are archived here so you can access them anytime."
msgstr ""
"Все предыдущие сеансы архивированы, и вы можете получить к ним доступ в "
"любое время."
msgid "Webinar Replays"
msgstr "Записи вебинаров"
msgid "A plan to leave a lasting mark on the web."
msgstr "Тариф, который оставит неизгладимый след в Сети."
msgid "Unlock a powerful bundle of features. Or {{loader}}{{/loader}}"
msgstr ""
"Получите доступ к набору продвинутых инструментов. Или {{loader}}{{/loader}}"
msgid ""
"You have a free domain registration or transfer included with your plan."
msgstr ""
"Ваш тарифный план позволяет бесплатно перенести имеющийся домен или "
"использовать новый домен."
msgid "100-Year Plan"
msgstr "100-летний тариф"
msgid "WordPress.com 100-Year Plan"
msgstr "Тарифный план WordPress.com «100 лет»"
msgid "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domain"
msgid_plural "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domains"
msgstr[0] "Выключить автопродление для %(domainCount)d домена"
msgstr[1] "Выключить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgstr[2] "Выключить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgid "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domain"
msgid_plural "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domains"
msgstr[0] "Включить автопродление для %(domainCount)d домена"
msgstr[1] "Включить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgstr[2] "Включить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgid "Welcome to the Business plan"
msgstr "Вас приветствует тариф Business"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 минуты"
msgid "Monitor my site every:"
msgstr "Отслеживать мой сайт каждые:"
msgid ""
"If you have more specific questions about Jetpack and Forms feel free to reach out to us"
"a> and we’ll be happy to help."
msgstr ""
"Если у вас есть уточняющие вопросы о Jetpack и Forms, свяжитесь с нами. Мы будем "
"рады помочь."
msgid "What if I would need some help?"
msgstr "Что, если мне понадобится помощь?"
msgid "No."
msgstr "Нет."
msgid "Is there a form responses limit?"
msgstr "Существует ли ограничение по ответам в форме?"
msgid ""
"Jetpack and its parent company Automattic take data privacy and the GDPR "
"very seriously. We respect the GDPR’s principles of minimizing the amount of "
"data we collect, being transparent about what data we collect and how we use "
"it, complying with EU law in regards to any data that is transferred to non-"
"EU countries, and not keeping data longer than we need it for the purpose it "
"was collected. You can read more about the data we collect, how data is used "
"and shared, and how long data is retained in our Privacy Policy."
msgstr ""
"Jetpack и её родительская компания Automattic очень серьёзно относятся к "
"конфиденциальности данных и GDPR. Мы соблюдаем принципы GDPR: сводим к "
"минимуму объём собираемых данных, прозрачно информируем о том, какие данные "
"собираем и как их используем, соблюдаем законодательство ЕС, регулирующее "
"передачу данных в страны, не входящие в ЕС, и не храним данные дольше, чем "
"это требуется в целях, в которых они были собраны. Подробнее о том, какие "
"данные мы собираем, как их используем, передаём и как долго их храним, "
"читайте в Политике конфиденциальности."
msgid "Is Jetpack Forms GDPR compliant?"
msgstr "Jetpack Forms соответствует требованиям GDPR?"
msgid ""
"Jetpack Forms is currently free and comes by default with your Jetpack "
"plugin."
msgstr ""
"Jetpack Forms в настоящее время предоставляется бесплатно и по умолчанию с "
"плагином Jetpack."
msgid "How much does Jetpack Forms cost?"
msgstr "Сколько стоит Jetpack Forms?"
msgid ""
"Jetpack Forms is activated by default, so it’s already fully functional. To "
"get started, simply open the WordPress editor and search for the \"Form\" "
"block in the block library. You can then add the form block and its "
"corresponding child blocks, such as the text input field or multiple choice "
"block, to your website. You can easily manage incoming form responses within "
"the WP-Admin area."
msgstr ""
"Jetpack Forms активируется по умолчанию, то есть эта функция уже включена. "
"Чтобы начать работу, просто откройте редактор WordPress и найдите блок "
"«Форма» в библиотеке блоков. Добавьте на сайт блок формы и соответствующие "
"дочерние блоки, например блок поля текстового ввода или множественного "
"выбора. Управлять ответами в формах можно в консоли."
msgid "What do I need to use Jetpack Forms?"
msgstr "Что нужно для использования Jetpack Forms?"
msgid "Get started with Jetpack Forms"
msgstr "Начало работы с Jetpack Forms"
msgid "Trusted by more than 5 million WordPress sites."
msgstr "Используются более чем на 5 млн сайтов WordPress."
msgid "You are in good company."
msgstr "Вы в хорошей компании."
msgid "Auto field validation"
msgstr "Автоматическая проверка полей"
msgid "Close icon"
msgstr "Значок «Закрыть»"
msgid "Check icon"
msgstr "Значок «Подтвердить»"
msgid "No additional plugins required"
msgstr "Без дополнительных плагинов"
msgid "Ziltch"
msgstr "Совсем"
msgid "Nada"
msgstr "ничего"
msgid "Real-time notifications via email"
msgstr "Уведомления по эл. почте в реальном времени"
msgid "Notifications icon"
msgstr "Значок «Уведомления»"
msgid "Export your data anytime"
msgstr "Экспортируйте данные в любое время"
msgid "Export icon"
msgstr "Значок «Экспортировать»"
msgid "No spam with Akismet"
msgstr "Никакого спама с Akismet"
msgid "WordPress icon"
msgstr "Значок WordPress"
msgid "Manage your data in wp-admin"
msgstr "Управляйте данными в консоли"
msgid "Connect with apps you already work with"
msgstr "Подключайтесь к приложениям, с которыми уже работаете"
msgid "Salesforce icon"
msgstr "Значок Salesforce"
msgid "Empower your workflow."
msgstr "Повысьте эффективность рабочего процесса."
msgid "You’re in full control of the data."
msgstr "Вы полностью контролируете данные."
msgid "Explore more patterns"
msgstr "Ознакомьтесь подробнее с паттернами"
msgid "Feedback form"
msgstr "Форма обратной связи"
msgid "Registration and login forms"
msgstr "Формы регистрации и входа"
msgid "Customize to your needs."
msgstr "Адаптируйте под свои потребности."
msgid "Start with one of many patterns."
msgstr "Для начала выберите один из множества паттернов."
msgid "Explore Jetpack AI"
msgstr "Откройте возможности Jetpack AI"
msgid ""
"Need an RSVP form for your event site? Simply ask AI Assistant to prepare a "
"form that includes options for meal preferences, attendance status, or plus-"
"ones."
msgstr ""
"Вам нужна форма ответа на приглашение для веб-сайта мероприятия? Просто "
"попросите AI Assistant подготовить форму, где можно будет указать "
"предпочтения в еде, подтверждение присутствия и сопровождающее лицо."
msgid ""
"Creating a registration form for a global event? Automatically populate a "
"country dropdown list with the AI Assistant."
msgstr ""
"Делаете форму регистрации на мероприятие, которое пройдёт во всём мире? AI "
"Assistant сможет автоматически создать выпадающий список стран."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant enhances the Forms Block with AI-powered features for "
"effortless form creation:"
msgstr ""
"Чтобы можно было легко создавать формы, Jetpack AI Assistant дополняет блок "
"формы функциями на базе ИИ."
msgid "Jetpack AI Assistant makes creating forms a breeze."
msgstr "Jetpack AI Assistant превращает создание форм в приятное развлечение."
msgid "Create your first form"
msgstr "Создайте свою первую форму"
msgid "Free, flexible, fast, and it works out of the box."
msgstr "Бесплатные готовые формы под любые потребности."
msgid "Building forms made easy"
msgstr "Создание форм без лишних усилий"
msgid ""
"To get started, follow the URL below, and enter the code %1$s during "
"checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan subscription. "
"But hurry, this exclusive offer expires on %3$s."
msgstr ""
"Перейдите по следующему URL-адресу и введите код %1$s при оплате, чтобы "
"получить скидку %2$s%% на покупку годовой подписки. Поторопитесь, срок "
"действия предложения истекает %3$s!"
msgid ""
"To get started, click the button below, and enter the code %1$s"
"strong> during checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan "
"subscription. But hurry, this exclusive offer expires on %3$s."
msgstr ""
"Нажмите кнопку ниже и не забудьте ввести промокод %1$s во "
"время оформления заказа, чтобы получить скидку %2$s%% на годовую подписку. "
"Поторопитесь, срок действия предложения истекает %3$s!"
msgid "Blocked login attempts"
msgstr "Заблокированные попытки входа"
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Заблокированные комментарии со спамом"
msgid ""
"AI‑powered translations across numerous languages at your fingertips, "
"breaking down language barriers."
msgstr ""
"Перевод на различные языки на основе ИИ всегда под рукой, что снимает "
"языковые барьеры"
msgid "Reach new audiences through auto-translation"
msgstr "Обращайтесь к новой аудитории с помощью автоматического перевода"
msgid "Create titles & summaries"
msgstr "Создавайте URL-адреса и сводки"
msgid "Maintain professional standards effortlessly"
msgstr "Соблюдайте профессиональные стандарты без лишних усилий"
msgid ""
"You might be drafting a clear, professional Terms of Service page one moment "
"and a casual community update the next. With AI Assistant, you can easily "
"switch between various tones, including but not limited to Formal, "
"Optimistic, Emphatic, Passionate, or Humorous."
msgstr ""
"Редактируя строгий, профессиональный текст Условий предоставления услуг, вы "
"сможете практически одновременно с этим писать непринуждённые сообщения в "
"социальной сети. AI Assistant поможет вам без труда изменять интонацию и "
"стиль текста: формальный, оптимистичный, выразительный, эмоциональный, "
"юмористический или любой другой."
msgid "Adapt your tone to match the situation"
msgstr "Выбирайте тон соответственно ситуации"
msgid ""
"Introducing a feature for your product? It will ensure your announcement is "
"persuasive and error-free."
msgstr ""
"Хотите представить новую функцию вашего продукта? AI Assistant гарантирует, "
"что ваше объявление будет убедительным и в нём не будет ошибок."
msgid ""
"Detailing your adventures from a recent trip? Get suggestions on clarity, "
"ensuring all the beautiful spots and experiences stand out for readers."
msgstr ""
"Подробно описываете свои приключения в недавней поездке? Вам подскажут, как "
"сделать текст ясным, чтобы описания мест и впечатлений вызывали интерес у "
"читателей."
msgid ""
"Posting a guide on creating handmade jewelry? The AI Assistant can help "
"refine your tutorial steps for readability and user engagement."
msgstr ""
"Публикуете инструкцию по созданию украшений ручной работы? AI Assistant "
"поможет уточнить каждый этап, чтобы текст легко воспринимался и мог увлечь "
"аудиторию."
msgid ""
"Receive intelligent feedback on your drafts, ensuring every post is polished "
"and powerful before going live:"
msgstr ""
"Получайте грамотные рецензии на ваши черновики: они помогут вам сделать "
"текст максимально доходчивым и отшлифовать его перед публикацией."
msgid "Enhance your content through actionable insights"
msgstr "Дополняйте содержание актуальной информацией"
msgid ""
"Setting up a list for your monthly newsletter contents? Describe the "
"sections or topics you'd like to cover, and Jetpack AI Assistant can assist "
"in generating a structured bullet or numbered list."
msgstr ""
"Составляете список содержимого ежемесячной новостной рассылки? Опишите "
"разделы и темы, которые требуется охватить, и Jetpack AI Assistant поможет "
"вам составить структурированный список, нумерованный или маркированный."
msgid ""
"Making a comparison table for different subscription plans? Tell the AI "
"Assistant the key features of each plan, and it will recommend an organized "
"table layout."
msgstr ""
"Создаёте сравнительную таблицу различных тарифных планов? Сообщите AI "
"Assistant ключевые особенности каждого плана, и он порекомендует вам, как "
"оформить таблицу."
msgid ""
"Creating a registration form for a global event? When you need a dropdown "
"list with countries, Jetpack AI Assistant can populate all countries "
"automatically for you."
msgstr ""
"Делаете форму регистрации на мероприятие, которое пройдёт во всём мире? Если "
"вам нужен выпадающий список стран, Jetpack AI Assistant автоматически внесёт "
"в него все названия."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant simplifies the creation and customization of sleek "
"forms, tables, and lists for your pages and posts, making routine tasks more "
"efficient:"
msgstr ""
"Jetpack AI Assistant упрощает создание и редактирование элегантных форм, "
"таблиц и списков для ваших страниц и публикаций, повышая эффективность "
"выполнения повседневных задач."
msgid "Quickly turn thoughts into live pages with Block extensions"
msgstr ""
"Сразу же превращайте ваши мысли в яркие страницы с помощью расширений блоков"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive "
"interface lets you engage with AI as if you were chatting with a colleague, "
"reducing the time and effort you spend on content creation. Create, revise, "
"and optimize content without leaving your WordPress Editor."
msgstr ""
"Jetpack AI Assistant прекрасно подходит для работы в редакторе WordPress. "
"Его интуитивно понятный интерфейс позволяет вам взаимодействовать с ИИ так, "
"как будто вы общаетесь с коллегой, что помогает экономить время и усилия при "
"создании контента. Создавайте, редактируйте и оптимизируйте контент прямо в "
"редакторе WordPress."
msgid "Boost Productivity in the WordPress Editor with AI"
msgstr "С помощью ИИ повышайте эффективность работы в редакторе WordPress"
msgid ""
"Unleash your full potential with the Jetpack AI Assistant and make yourself "
"irreplaceable."
msgstr ""
"Раскройте свой потенциал с помощью Jetpack AI Assistant и станьте "
"незаменимым сотрудником."
msgid "Turn your ideas into ready-to-publish content at lightspeed."
msgstr "Моментально превращайте ваши идеи в готовый к публикации контент."
msgid "Content creation, accelerated"
msgstr "Ускоренное создание контента"
msgid "Best for long-term thinkers"
msgstr "Лучший вариант на долгосрочную перспективу"
msgid "100-year Plan"
msgstr "План на 100 лет"
msgid "Hundred year subscription"
msgstr "Подписка на сто лет"
msgid "Features included in your 100-Year Plan"
msgstr "Возможности, доступные в вашем 100-летнем тарифе"
msgid "All with %s."
msgstr "И всё это с помощью %s."
msgid "2%"
msgstr "2%"
msgid "4%"
msgstr "4%"
msgid "10%"
msgstr "10%"
msgid "Transaction fees"
msgstr "Комиссия за транзакции"
msgid ""
"Looking for an effortless way to create forms on your website? Jetpack AI "
"Assistant is here to make form creation easy and fast, whether you're a "
"seasoned WordPress user or just getting started."
msgstr ""
"Ищете лёгкий способ создавать формы на своём сайте? Jetpack AI Assistant "
"поможет легко и быстро создать форму, даже если вы новичок на WordPress."
msgid ""
"Create beautiful forms and enhance your content quality in WordPress with "
"ease."
msgstr ""
"Создавайте красивые формы и легко повышайте качество контента на WordPress."
msgid "Effortless Forms and Smart Content Feedback with Jetpack AI Assistant"
msgstr ""
"Лёгкое создание форм и отзывы о контенте с помощью Jetpack AI Assistant"
msgid ""
"We've noticed that you've been using Jetpack Forms Block. Now, we're "
"introducing new features to enhance your form creation experience."
msgstr ""
"Мы заметили, что вы используете блок Jetpack Forms. Мы представляем новые "
"возможности для удобного создания форм."
msgid ""
"Create and customize forms effortlessly and get intelligent feedback for "
"your posts"
msgstr ""
"Легко создавайте и персонализируйте формы и получайте умные отзывы о своих "
"записях"
msgid "Enhance Your Forms with New Jetpack AI Features"
msgstr "Улучшайте формы с помощью новых возможностей Jetpack AI"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant doesn't stop at forms. Now you can analyze your entire "
"post before publishing it, offering insights and suggestions tailored to "
"your content."
msgstr ""
"Jetpack AI Assistant помогает не только с формами. Теперь можно "
"проанализировать всю запись перед публикацией и получить персональные советы "
"и рекомендации."
msgid "Introducing Smart Feedback for Your Posts"
msgstr "Представляем функцию умных отзывов для ваших записей"
msgid ""
"Update your Jetpack plugin, add a Jetpack Form block in your post, and "
"prompt the AI Assistant to create any type of form you like."
msgstr ""
"Обновите плагин Jetpack, добавьте блок Jetpack Forms в запись и расскажите "
"AI Assistant, какая форма вам нужна."
msgid ""
"The sleek form you want is now just a prompt away. Jetpack AI Assistant's "
"new feature empowers you to effortlessly create and customize forms."
msgstr ""
"Достаточно простого запроса, чтобы создать идеальную форму. Новая функция в "
"Jetpack AI Assistant позволяет легко создавать и персонализировать формы."
msgid ""
"Looking for an easier and faster way to create forms on your website? "
"Jetpack AI Assistant is here to make form creation effortless, whether "
"you're a seasoned WordPress user or just getting started."
msgstr ""
"Ищете простой и быстрый способ создавать формы на своём сайте? Jetpack AI "
"Assistant поможет без лишних усилий создать форму, даже если вы новичок на "
"WordPress."
msgid "Get Jetpack AI"
msgstr "Получить Jetpack AI"
msgid "Smart Feedback for Your Posts"
msgstr "Функция умных отзывов для ваших записей"
msgid "Create and Customize Forms with Ease"
msgstr "Легко создавайте и персонализируйте формы"
msgid ""
"Switch to Jetpack Forms for seamless form creation and smart content "
"feedback. See the difference."
msgstr ""
"Перейдите на Jetpack Forms, чтобы легко создавать формы и получать умные "
"отзывы по контенту. Оцените разницу."
msgid "An easier way to create and customize forms"
msgstr "Более простой способ создавать и персонализировать формы"
msgid ""
"Enhance your newsletter with the perfect premium theme. Available on all "
"Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свою рассылку ещё более запоминающейся с помощью платных тем для "
"WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, Business и "
"Commerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Enhance your link in bio website with the perfect premium theme. Available "
"on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right "
"for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт «Ссылка в биографии» ещё более запоминающимся с помощью "
"платных тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, "
"Business и Commerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Enhance your About Me website with the perfect premium theme. Available on "
"all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for "
"you."
msgstr ""
"Сделайте сайт «Про меня» ещё более запоминающимся с помощью платных тем для "
"WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, Business и "
"Commerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Enhance your online store with the perfect premium theme. Available on all "
"Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой онлайн-магазин ещё более запоминающимся с помощью платных тем "
"для WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, Business и "
"Commerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Enhance your portfolio website with the perfect premium theme. Available on "
"all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for "
"you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт-портфолио ещё более запоминающимся с помощью платных тем. "
"Доступно для пользователей тарифов Premium, Business и Commerce. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Enhance your business website with the perfect premium theme. Available on "
"all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for "
"you."
msgstr ""
"Сделайте сайт для своего бизнеса ещё более запоминающимся с помощью платных "
"тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business "
"и Commerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Enhance your blog with the perfect premium theme. Available on all Premium, "
"Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой блог ещё более запоминающимся с помощью платных тем для "
"WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business и "
"Commerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Browse all premium themes for WordPress.com. Available on all Premium, "
"Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Откройте для себя все платные темы для WordPress.com. Доступно для "
"пользователей тарифов Premium, Business и Commerce. Найдите подходящую тему "
"и активируйте ее."
msgid ""
"Google Domains has been sold to Squarespace and, while they promise steady "
"first-year prices, future increases can’t be ruled out.{{br}}{{/br}}Transfer "
"your domains to WordPress.com now—we’ll lower our prices to match, and pay "
"for an extra year"
msgstr ""
"Домены Google были проданы компании Squarespace. Они обещают не менять цены "
"на первый год, в будущем их повышение не исключено.{{br}}{{/br}} Перенесите "
"свои домены на WordPress.com сейчас: мы снизим наши цены соответствующим "
"образом и оплатим дополнительный год."
msgid "Reclaim your Google domains"
msgstr "Заберите ваши домены Google"
msgid "somepage.html"
msgstr "somepage.html"
msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed %(expiry)s."
msgstr ""
"Срок подписки на %(purchaseName)s истекает, и она будет удалена с вашего "
"сайта %(expiry)s."
msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed in %(daysToExpiry)d days."
msgstr ""
"Срок действия %(purchaseName)s истекает, этот продукт будет удален с вашего "
"сайта через %(daysToExpiry)d дн. "
msgid "Powerful analytics to help you understand your audience."
msgstr "Мощная аналитика поможет вам лучше понять свою аудиторию."
msgid "View more comments on the full post"
msgstr "Показать больше комментариев в полной записи"
msgid "Permanent redirect (301)"
msgstr "Постоянное перенаправление (301)"
msgid "Temporary redirect (307)"
msgstr "Временное перенаправление (307)"
msgid "Forward path"
msgstr "Перенаправлять путь"
msgid "Do not forward"
msgstr "Не перенаправлять"
msgid ""
"Redirects the path after the domain name to the corresponding path at the "
"new address."
msgstr ""
"Перенаправляет путь после доменного имени на соответствующий путь по новому "
"адресу."
msgid "Path forwarding"
msgstr "Путь перенаправления"
msgid ""
"Enables browser caching of the forwarding address for quicker resolution. "
"Note that changes might take longer to fully propagate."
msgstr ""
"Обеспечивает кэширование браузерами адреса перенаправления для более быстрой "
"обработки. Обратите внимание, что для полного применения изменений может "
"потребоваться больше времени."
msgid "Enables quick propagation of changes to your forwarding address."
msgstr ""
"Обеспечивает быстрое применение изменений в вашем адресе перенаправления."
msgid "Select the HTTP redirect type"
msgstr "Выберите тип HTTP-перенаправления"
msgid "Redirect type"
msgstr "Тип перенаправления"
msgid "Find the perfect theme for your music website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего музыкального сайта. "
msgid ""
"Improve your art and design website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт про искусство и дизайн с помощью идеальной партнёрской "
"темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your art and design website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта про искусство и дизайн."
msgid "Partner Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid ""
"Enhance your art and design website with the perfect premium theme. "
"Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт про искусство и дизайн ещё более запоминающимся с помощью "
"платных тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, "
"Business и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your art and design website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта про искусство и дизайн."
msgid "Premium Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid ""
"Launch your art and design website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про искусство и дизайн с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your art and design website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про искусство и дизайн. "
msgid "Free Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid ""
"Start your art and design website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про искусство и дизайн с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your art and design website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта про искусство и дизайн. "
msgid "Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid ""
"Improve your video website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой видео-сайт с помощью идеальной партнёрской темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your video website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего видео-сайта."
msgid "Partner Video WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы для видео-сайтов WordPress"
msgid ""
"Enhance your video website with the perfect premium theme. Available on all "
"Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой видео-сайт ещё более запоминающимся с помощью платных тем для "
"WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business и "
"Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your video website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего видео-сайта."
msgid "Premium Video WordPress Themes"
msgstr "Платные темы для видео-сайтов WordPress"
msgid ""
"Launch your video website with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой видео-сайт с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your video website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта с видео. "
msgid "Free Video WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов с видео"
msgid ""
"Start your video website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой видео-сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Video WordPress Themes"
msgstr "Видео-темы WordPress"
msgid ""
"Improve your real estate website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт о недвижимости с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your real estate website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего сайта о недвижимости."
msgid "Partner Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid ""
"Enhance your real estate website with the perfect premium theme. Available "
"on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right "
"for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт о недвижимости ещё более запоминающимся с помощью платных "
"тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business "
"и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your real estate website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта о недвижимости."
msgid "Premium Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid ""
"Launch your real estate website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о недвижимости с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your real estate website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта о недвижимости. "
msgid "Free Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid ""
"Start your real estate website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о недвижимости с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your real estate website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта о недвижимости. "
msgid "Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid ""
"Improve your health and wellness website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт о здоровье и благополучии с помощью идеальной партнёрской "
"темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your health and wellness website."
msgstr ""
"Выберите партнёрскую тему для вашего сайта про здоровье и благополучие."
msgid "Partner Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid ""
"Enhance your health and wellness website with the perfect premium theme. "
"Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт о здоровье и благополучии ещё более запоминающимся с "
"помощью платных тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов "
"Premium, Business и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your health and wellness website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта про здоровье и благополучие."
msgid "Premium Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid ""
"Launch your health and wellness website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о здоровье и благополучии с идеальной бесплатной "
"темой. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your health and wellness website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про здоровье и "
"благополучие."
msgid "Free Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid ""
"Start your health and wellness website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о здоровье и благополучии с идеальной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your health and wellness website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта про здоровье и благополучие. "
msgid "Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid ""
"Improve your author or writer website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой авторский сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную партнёрскую тему для вашего авторского сайта. "
msgid "Partner Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для авторских сайтов"
msgid ""
"Enhance your author or writer website with the perfect premium theme. "
"Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой авторский сайт ещё более запоминающимся с помощью платных тем "
"для WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, Business и "
"Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную премиум-тему для вашего авторского сайта. "
msgid "Premium Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для авторских сайтов"
msgid ""
"Launch your author or writer website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой авторский сайт с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего авторского сайта. "
msgid "Free Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для авторских сайтов"
msgid ""
"Start your author or writer website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой авторский сайт с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего авторского сайта. "
msgid "Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для авторских сайтов"
msgid ""
"Improve your education website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой образовательный сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your education website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего образовательного сайта."
msgid "Partner Education WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid ""
"Enhance your education website with the perfect premium theme. Available on "
"all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for "
"you."
msgstr ""
"Сделайте свой образовательный сайт ещё более запоминающимся с помощью "
"платных тем. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business и "
"Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your education website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего образовательного сайта."
msgid "Premium Education WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid ""
"Launch your education website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой образовательный сайт с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your education website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего образовательного сайта. "
msgid "Free Education WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid ""
"Start your education website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой образовательный сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your education website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего образовательного сайта. "
msgid "Education WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid ""
"Improve your magazine website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите сайт для своего журнала с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your magazine website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта вашего журнала."
msgid "Partner Magazine WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов журналов"
msgid ""
"Enhance your magazine website with the perfect premium theme. Available on "
"all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for "
"you."
msgstr ""
"Сделайте сайт для своего журнала ещё более запоминающимся с помощью платных "
"тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business "
"и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your magazine website."
msgstr "Выберите премиум-тему для сайта вашего журнала."
msgid "Premium Magazine WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов журналов премиум-класса"
msgid ""
"Launch your magazine website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт журнала с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your magazine website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта журнала. "
msgid "Free Magazine WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для журналов"
msgid ""
"Start your magazine website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт журнала с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your magazine website."
msgstr "Найдите идеальную тему для сайта вашего журнала. "
msgid "Magazine WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для журналов"
msgid ""
"Improve your music website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой музыкальный сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your music website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего музыкального сайта."
msgid "Partner Music WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для музыкальных сайтов"
msgid ""
"Enhance your music website with the perfect premium theme. Available on all "
"Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой музыкальный сайт ещё более запоминающимся с помощью платных "
"тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business "
"и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your music website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего музыкального сайта."
msgid "Premium Music WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress премиум-класса для музыкальных сайтов"
msgid ""
"Launch your music website with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой музыкальный сайт с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your music website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего музыкального сайта. "
msgid "Free Music WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы для музыкальных сайтов WordPress"
msgid ""
"Start your music website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой музыкальный сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Music WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для музыкальных сайтов"
msgid ""
"Improve your restaurant website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт ресторана с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your restaurant website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта вашего ресторана."
msgid "Partner Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для ресторанов"
msgid ""
"Enhance your restaurant website with the perfect premium theme. Available on "
"all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for "
"you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт ресторана ещё более запоминающимся с помощью платных тем. "
"Доступно для пользователей тарифов Premium, Business и Ecommerce. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your restaurant website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта ресторана."
msgid "Premium Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для ресторанов"
msgid ""
"Launch your restaurant website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт ресторана с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your restaurant website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта ресторана. "
msgid "Free Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для ресторанов"
msgid ""
"Start your restaurant website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт ресторана с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your restaurant website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта ресторана. "
msgid "Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для ресторанов"
msgid ""
"Improve your travel and lifestyle website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт про путешествия и образ жизни с помощью идеальной "
"партнёрской темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Выберите партнёрскую тему для вашего сайта про путешествия и образ жизни."
msgid "Partner Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid ""
"Enhance your travel and lifestyle website with the perfect premium theme. "
"Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт про путешествия и образ жизни ещё более запоминающимся с "
"помощью платных тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тариф "
"Premium, Business и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your travel and lifestyle website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта про путешествия и образ жизни."
msgid "Premium Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid ""
"Launch your travel and lifestyle website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про путешествия и образ жизни с идеальной бесплатной "
"темой. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про путешествия и образ "
"жизни. "
msgid "Free Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid ""
"Start your travel and lifestyle website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про путешествия и образ жизни с идеальной темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Найдите идеальную тему для вашего сайта про путешествия и образ жизни. "
msgid "Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid ""
"Improve your fashion and beauty website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт про моду и красоту с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your fashion and beauty website."
msgstr ""
"Найдите идеальную партнёрскую тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid "Partner Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid ""
"Enhance your fashion and beauty website with the perfect premium theme. "
"Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт про моду и красоту ещё более запоминающимся с помощью "
"платных тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, "
"Business и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your fashion and beauty website."
msgstr "Найдите идеальную премиум-тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid "Premium Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid ""
"Launch your fashion and beauty website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про моду и красоту с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your fashion and beauty website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid "Free Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid ""
"Start your fashion and beauty website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про моду и красоту с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your fashion and beauty website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid "Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid ""
"Improve your non-profit or community organization's website with the perfect "
"partner theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, "
"purchase the one that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт некоммерческой или общественной организации с помощью "
"идеальной партнёрской темы. Просмотрите высококачественные варианты, "
"разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid ""
"Select partner themes for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Найдите идеальную партнёрскую тему для сайта вашей некоммерческой или "
"общественной организации."
msgid "Partner Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr ""
"Партнёрские темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных "
"организаций"
msgid ""
"Enhance your non-profit or community organization's website with the perfect "
"premium theme. Available on all Premium, Business, and Commerce plans. "
"Activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт некоммерческой или общественной организации ещё более "
"запоминающимся с помощью платных тем. Доступно для пользователей тарифов "
"Premium, Business и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid ""
"Choose premium themes for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Найдите идеальную премиум-тему для сайта вашей некоммерческой или "
"общественной организации."
msgid "Premium Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr ""
"Премиум-темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных организаций"
msgid ""
"Launch your non-profit or community organization's website with the perfect "
"free theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, "
"activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт некоммерческой или общественной организации с "
"идеальной бесплатной темой. Просмотрите высококачественные варианты, "
"разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid ""
"Discover the perfect free theme for your non-profit or community "
"organization's website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для сайта вашей некоммерческой или "
"общественной организации."
msgid "Free Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr ""
"Бесплатные темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных "
"организаций"
msgid ""
"Start your non-profit or community organization's website with the perfect "
"theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, activate "
"the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт некоммерческой или общественной организации с "
"идеальной темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid ""
"Find the perfect theme for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Найдите идеальную тему для сайта вашей некоммерческой или общественной "
"организации."
msgid "Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных организаций"
msgid ""
"Improve your podcast website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите ваш сайт с подкастами с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your podcast website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего сайта с подкастами."
msgid "Partner Podcast WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов с подкастами"
msgid ""
"Enhance your podcast website with the perfect premium theme. Available on "
"all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for "
"you."
msgstr ""
"Сделайте ваш сайт с подкастами ещё более запоминающимся с помощью платных "
"тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, Business "
"и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your podcast website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта c подкастами."
msgid "Premium Podcast WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress премиум-класса для сайтов с подкастами"
msgid ""
"Launch your podcast website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт с подкастами с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your podcast website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта с подкастами. "
msgid "Free Podcast WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов с подкастами"
msgid ""
"Start your podcast website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт с подкастами с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your podcast website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта с подкастами. "
msgid "Podcast WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов с подкастами"
msgid ""
"Improve your website with the perfect partner coming soon theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт с идеальной партнёрской темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner coming soon themes for your website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего незапущенного сайта."
msgid "Partner Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid ""
"Enhance your website with the perfect premium coming soon theme. Available "
"on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right "
"for you."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт ещё более запоминающимся с помощью платных тем для "
"WordPress.com. Доступно для пользователей тариф Premium, Business и "
"Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium coming soon themes for your website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего незапущенного сайта."
msgid "Premium Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid ""
"Launch your website with the perfect free coming soon theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Запустите собственный сайт с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Discover the perfect free coming soon theme for your website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта, который ещё не запущен."
msgid "Free Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid ""
"Start your website with the perfect coming soon theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт с идеальной темы. Просмотрите высококачественные "
"варианты, разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и "
"активируйте ее. "
msgid "Find the perfect coming soon theme for your website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта, который ещё не запущен."
msgid "Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid ""
"Improve your entertainment website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите ваш развлекательный сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your entertainment website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего развлекательного сайта."
msgid "Partner Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Партнерские темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid ""
"Enhance your entertainment website with the perfect premium theme. Available "
"on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right "
"for you."
msgstr ""
"Сделайте свой развлекательный сайт ещё более запоминающимся с помощью "
"платных тем для WordPress.com. Доступно для пользователей тарифов Premium, "
"Business и Ecommerce. Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Choose premium themes for your entertainment website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего развлекательного сайта."
msgid "Premium Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid ""
"Launch your entertainment website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой развлекательный сайт с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your entertainment website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего развлекательного сайта. "
msgid "Free Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid ""
"Start your entertainment website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой развлекательный сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your entertainment website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего развлекательного сайта. "
msgid "Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid ""
"Your domain is using external name servers so the DNS records you're editing "
"won't be in effect until you switch to use WordPress.com name servers. {{a}}"
"Update your name servers now{{/a}}."
msgstr ""
"Ваш домен использует внешние серверы имен, поэтому редактируемые вами записи "
"DNS не будут действовать до тех пор, пока вы не переключитесь на "
"использование серверов имен WordPress.com. {{a}}Обновите свои серверы имен "
"сейчас{{/a}}."
msgid ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website."
msgid_plural ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website."
msgstr[0] ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истекает через "
"%(daysLeft)d день. Перейдите на платный тариф до %(expirationdate)s, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и запустить перенесённый сайт."
msgstr[1] ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истекает через "
"%(daysLeft)d дня. Перейдите на платный тариф до %(expirationdate)s, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и запустить перенесённый сайт."
msgstr[2] ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истекает через "
"%(daysLeft)d дней. Перейдите на платный тариф до %(expirationdate)s, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и запустить перенесённый сайт."
msgid ""
"Your free trial has expired. Upgrade to a plan to unlock new features and "
"launch your migrated website."
msgstr ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истёк. Перейдите на "
"платный тариф, чтобы получить доступ к новым функциям и запустить "
"перенесённый сайт."
msgid "In case a www CNAME record already exists, it will be deleted."
msgstr "Если запись CNAME для www уже создана, она будет удалена."
msgid ""
"Restoring the record will create a www CNAME record pointing to your "
"WordPress.com site."
msgstr ""
"При восстановлении записи будет создана новая запись CNAME для www, "
"указывающая на ваш сайт WordPress.com."
msgid "Restore default CNAME record"
msgstr "Восстановить запись CNAME по умолчанию"
msgid "Failed to restore the default CNAME record"
msgstr "Не удалось восстановить запись CNAME по умолчанию"
msgid "Default CNAME record restored"
msgstr "Восстановлена запись CNAME по умолчанию"
msgid ""
"Your free trial has expired. Upgrade your plan to keep your %(productType)s "
"features."
msgstr ""
"Срок действия вашей бесплатной пробной версии истек. Обновите тарифный план, "
"чтобы сохранить доступ к возможностям тарифа %(productType)s"
msgid "every hundred years"
msgstr "каждые сто лет"
msgid "hundred years"
msgstr "сто лет"
msgid "Subscribe to this theme and unlock all its features."
msgstr "Подпишитесь на эту тему и разблокируйте все её возможности."
msgid ""
"Unlock this theme by upgrading to a Business plan and subscribing to this "
"theme."
msgstr ""
"Разблокируйте эту тему, оформив подписку на тариф Business и подписавшись на "
"неё. "
msgid "Select all tick boxes for domains in table"
msgstr "Отметьте все поля для доменов в таблице"
msgid "Tick box for %(domain)s"
msgstr "Поставьте галочку для %(domain)s"
msgid "Test Connections"
msgstr "Пробные подключения"
msgid "Enable the live collaboration and offline persistence between peers"
msgstr ""
"Включить сотрудничество в реальном времени и сохранение присутствия офлайн"
msgid "Live Collaboration and offline persistence "
msgstr "Сотрудничество в реальном времени и сохранение присутствия офлайн "
msgid "Error installing fonts. No font was installed."
msgstr "Ошибка установки шрифтов. Шрифты не установлены."
msgid "No fonts to install"
msgstr "Нет шрифтов для установки"
msgid ""
"Error: WordPress does not have permission to write the fonts folder on your "
"server."
msgstr ""
"Ошибка: у WordPress отсутствует разрешение на запись в папку шрифтов на "
"вашем сервере."
msgid "Font family uninstalled successfully."
msgstr "Семейство шрифтов успешно удалено."
msgid "The font family slug."
msgstr "Слаг семейства шрифтов."
msgid "The font families to install."
msgstr "Семейства шрифтов для установки."
msgid ""
"Font family [%1$s] Font face [%2$s] file is not defined in the request files."
msgstr ""
"Файл семейства шрифтов [%1$s] Font face [%2$s] не определён в файлах запроса."
msgid ""
"Font family [%1$s] Font face [%2$s] should have fontWeight and fontStyle "
"properties defined."
msgstr ""
"Для семейства шрифтов [%1$s] Font face [%2$s] должны быть определены "
"свойства fontWeight и fontStyle."
msgid "Font family [%s] should have at least one font face definition."
msgstr ""
"Для семейства шрифтов [%s] должно быть определено хотя бы одно начертание "
"шрифта."
msgid "Font family [%s] should have fontFace property defined as an array."
msgstr ""
"Для семейства шрифтов [%s] свойство fontFace должно быть определено как "
"массив."
msgid ""
"Font family [%s] should have slug, name and fontFamily properties defined."
msgstr ""
"Для семейства шрифтов [%s] должны быть определены свойства slug, name и "
"fontFamily."
msgid "fontFamilies should have at least one font family definition."
msgstr ""
"Для fontFamilies должно быть определено хотя бы одно семейство шрифтов."
msgid "fontFamilies should be an array of font families."
msgstr "fontFamilies должен быть массивом семейств шрифтов."
msgid "Fonts must have the same slug to be merged."
msgstr ""
"Чтобы шрифты можно было объединить, они должны иметь один и тот же слаг."
msgid "The font face assets could not be written."
msgstr "Не удалось записать ресурсы шрифта."
msgid "Font post update failed"
msgstr "Обновление записи шрифта не выполнено"
msgid "Font post creation failed"
msgstr "Создание записи шрифта не выполнено"
msgid "The font family could not be deleted."
msgstr "Не удалось удалить семейство шрифтов."
msgid "The font family could not be found."
msgstr "Не удалось найти семейство шрифтов."
msgid "Cannot visit tag closers in HTML Processor."
msgstr "Невозможно перейти к закрывающим меткам в процессоре HTML."
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Передайте массив запроса этой функции."
msgid ""
"Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor "
"directly."
msgstr ""
"Вызовите %s для создания процессора HTML вместо прямого вызова конструктора."
msgid ""
"This will allow your visitors to specifically subscribe to the selected "
"categories. When this is enabled, only posts published under the created "
"newsletter categories will be sent out to your subscribers."
msgstr ""
"Это позволит посетителям вашего сайта подписаться специально на выбранные "
"категории. Когда эта опция включена, вашим подписчикам будут рассылаться "
"только сообщения, опубликованные в рамках созданных категорий рассылки."
msgid "Enable newsletter categories"
msgstr "Включить категории рассылки"
msgid "You won't be able to publish your site"
msgstr "Вы не сможете опубликовать свой сайт"
msgid "Net amount."
msgstr "Сумма-нетто."
msgid "Upgrade your Jetpack Stats"
msgstr "Обновите Jetpack Stats"
msgid ""
"Multi-channel alerts: Get notified immediately when a site that you manage "
"is down via SMS and email (multiple recipients)."
msgstr ""
"Многоканальные оповещения: мгновенно узнавайте через SMS и эл. почту "
"(адресов может быть несколько) о том, что ваш сайт перестал работать."
msgid ""
"Upgrade Monitor with swift 1-minute monitoring alert intervals, SMS "
"notifications, and multiple email recipients."
msgstr ""
"Обновите Monitor, чтобы получать оповещения от службы мониторинга с "
"интервалом в одну минуту, уведомления по SMS, а также эл. письма на "
"несколько адресов."
msgid "Whether or not auto-conversion is enabled."
msgstr "Включено ли автоматическое преобразование."
msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled."
msgstr "Включено ли автоматическое преобразование видео."
msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled."
msgstr "Включено ли автоматическое преобразование изображений."
msgid "Preview and edit the popup"
msgstr "Просмотреть и редактировать всплывающее окно"
msgid "Requests per minute completed without errors by the server"
msgstr "Кол-во запросов в минуту, выполненных сервером без ошибок"
msgid "Data available since August 17th, 2023"
msgstr "Данные доступны с 17 августа 2023 года"
msgid "Style it up with premium colors and font pairings."
msgstr ""
"Добавьте изящества с премиум-палитрой и эксклюзивным сочетанием шрифтов."
msgid "Select patterns for your homepage."
msgstr "Выберите паттерны для главной страницы."
msgid ""
"
If you need a website, you "
"can build one on WordPress.com and connect it to your domain with any paid "
"plan.
Claim your name on social media and set "
"up accounts, so customers can find you everywhere.
"
msgstr ""
"
Возможно, вы хотите закрепить за собой определённое доменное имя (уникальный адрес вашего веб-сайта).
Если вам "
"нужен веб-сайт, вы можете создать его на платформе WordPress.com и "
"подключить к нему ваше доменное имя, приобретя любой платный тарифный план.
Опубликуйте ваше имя в социальных "
"сетях и настройте учётные записи, чтобы клиенты могли найти вас повсюду."
"li>
"
msgid ""
"
You could consider contacting the current owner to see if you can "
"buy the domain name from them.
Choose another name that’s more "
"unique, so people don’t confuse your business with one that already exists."
"li>
"
msgstr ""
"
Можно связаться с нынешним владельцем доменного имени и попытаться "
"выкупить его.
Выберите другое, более оригинальное имя, чтобы вашу "
"компанию не путали с другими.
"
msgid "What if a business name I like is already taken?"
msgstr "Что, если фирменное имя, которое мне нравится, уже занято?"
msgid ""
"
First up, jot down some rough ideas and drop them into the business "
"name generator.
Next, score each idea with a 3, 2, or 1—3 being the "
"highest and 1 the weakest.
To wrap things up, take a look at your "
"shortlist of 3’s until you settle on the name that’s best for you.
"
msgstr ""
"
Для начала набросайте несколько идей и загрузите их в генератор "
"фирменных имён.
Затем оцените каждую из идей по шкале от 1 до 3, где "
"3 — высший балл, а 1 — низший.
Подводя итоги, рассмотрите список из "
"трёх финалистов и выберите имя, которое больше всего вам подойдёт.
"
msgid "How can I come up with a good name?"
msgstr "Как придумать подходящее имя?"
msgid ""
"Build your online presence with a custom domain and personalized email."
msgstr ""
"Создавайте и развивайте свой бренд в Интернете с помощью пользовательского "
"домена и персонализированного адреса электронной почты."
msgid "Professional email"
msgstr "Professional Email"
msgid ""
"Creating a personal logo for your business has never been "
"easier."
msgstr ""
"Создать персональный логотип для бизнеса ещё никогда не "
"было так просто."
msgid "Logo maker"
msgstr "Инструмент создания логотипов"
msgid ""
"There’s a domain name for every idea. Choose from 400+ "
"extensions, including .com, .biz, and more."
msgstr ""
"Для каждой идеи можно подобрать подходящее доменное имя. "
"Доступно свыше 400 расширений на выбор, в том числе .com, .biz и другие."
msgid ""
"A name’s just the start. Take it further with a custom domain name, logo, or "
"professional email address."
msgstr ""
"Имя — это только начало. Добавьте к нему пользовательский домен, логотип и "
"адрес Professional Email."
msgid "Take things further"
msgstr "Двигайтесь дальше"
msgid "Pick a name that you love and is unique in your field."
msgstr "Выберите имя по душе, не похожее на другие имена в вашей сфере."
msgid ""
"Research your favorite names to see if they might already be in use by any "
"other similar businesses."
msgstr ""
"Выясните, не принадлежат ли имена, которые вам нравятся, другим компаниям, "
"подобным вашей."
msgid ""
"Narrow down your favorites, and choose the ones that speak to you the most."
msgstr ""
"Сократите список фаворитов, выбрав имена, которые больше всего значат для "
"вас."
msgid "Narrow down"
msgstr "Сокращайте"
msgid ""
"Type them into the tool’s search bar to generate a list of business name "
"suggestions."
msgstr ""
"Введите их в поисковой панели инструмента, чтобы создать список предлагаемых "
"фирменных имён."
msgid ""
"Think of a few words commonly associated with your industry and your "
"business’ values."
msgstr ""
"Вспомните несколько слов, которые обычно ассоциируются с вашей сферой "
"деятельности и с ценностями вашего бизнеса."
msgid ""
"Need some inspiration? Follow these simple guidelines to pick a company name "
"that’s memorable, easy to find, and helps you build your brand."
msgstr ""
"Нужна подсказка? Следуйте этим простым правилам, чтобы выбрать простое в "
"поиске, запоминающееся имя, которое поможет вам в создании бренда."
msgid "How to find the perfect name"
msgstr "Как подобрать идеальное имя"
msgid "You can even host and build your own website here as well!"
msgstr "Вы также можете создать и даже разместить здесь свой веб-сайт!"
msgid ""
"Register a domain, a unique address for your website, with WordPress.com."
msgstr ""
"Зарегистрируйте домен (уникальный URL-адрес вашего веб-сайта) на WordPress."
"com."
msgid "Choose the perfect name."
msgstr "Выберите идеальное имя."
msgid "Enter a few keywords in the search bar."
msgstr "Введите несколько ключевых слов в поисковой панели."
msgid "Brainstorm"
msgstr "Мозговой штурм"
msgid "It’s simple like that"
msgstr "Не просто, а очень просто"
msgid ""
"Great business names should be catchy, easy to remember, and say something "
"about your company. Drop in a couple of keywords about your business, let "
"the generator give you some company name options, and get things rolling "
"with a custom website address."
msgstr ""
"Хорошее фирменное имя должно быть броским, легко запоминаться и рассказывать "
"о компании. Введите пару-тройку ключевых слов, относящихся к вашему бизнесу, "
"чтобы генератор мог подобрать для вас несколько вариантов фирменного имени, "
"а затем дополните его пользовательским URL-адресом веб-сайта."
msgid "Instant Business Name Generator"
msgstr "Моментальный генератор фирменных имён"
msgid "Forward your domain to another"
msgstr "Перенаправьте ваш домен на другой адрес"
msgid "Domain Forwarding"
msgstr "Перенаправление домена"
msgid "Feedback Form"
msgstr "Форма обратной связи"
msgid "Appointment Form"
msgstr "Форма записи"
msgid "RSVP Form"
msgstr "Форма ответа на приглашение"
msgid "Lead Capture Form"
msgstr "Форма для получения контактной информации"
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "Перейти на платную подписку"
msgid ""
"You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access "
"to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr ""
"В настоящее время у вас бесплатная подписка. Перейдите на платную, чтобы "
"продолжить чтение этой записи и получить доступ к другому контенту, "
"предназначенному только для подписчиков."
msgid "%(totalRequests)s requests"
msgstr "%(totalRequests)s запросов"
msgid "Average response time"
msgstr "Среднее время ответа"
msgid "Forwarding to the same domain is not allowed."
msgstr "Перенаправления на один и тот же домен запрещены."
msgid "An error occurred while fetching your domain forwarding."
msgstr "При получении перенаправлений вашего домена возникла ошибка."
msgid "An error occurred while deleting the domain forward."
msgstr "При удалении перенаправления домена возникла ошибка."
msgid "Domain forward deleted successfully."
msgstr "Перенаправление домена успешно удалено."
msgid "Domain forward updated and enabled."
msgstr "Перенаправление домена обновлено и активировано."
msgid "Four years"
msgstr "Четыре года"
msgid "Five years"
msgstr "Пять лет"
msgid "Six years"
msgstr "Шесть лет"
msgid "Seven years"
msgstr "Семь лет"
msgid "Eight years"
msgstr "Восемь лет"
msgid "Nine years"
msgstr "Девять лет"
msgid "Ten years"
msgstr "Десять лет"
msgctxt "Stats: Info box label when the Tags module is empty"
msgid "Most viewed {{link}}tags & categories{{/link}} will be listed here."
msgstr ""
"Здесь будут показаны самые просматриваемые {{link}}метки и категории{{/"
"link}}."
msgctxt "Stats: Info box label when the Subscribers module is empty"
msgid "Once you get a few, {{link}}your subscribers{{/link}} will appear here."
msgstr ""
"Здесь будут показаны {{link}}ваши подписчики{{/link}}, как только их "
"скопится достаточное количество."
msgctxt "Stats: Info box label when the Comments module is empty"
msgid "{{link}}Top commentors{{/link}} on your pages will show here."
msgstr ""
"Здесь будут показаны {{link}}самые активные комментаторы{{/link}} ваших "
"страниц."
msgid "Your other domains will redirect to this primary domain."
msgstr "Прочие ваши домены будут перенаправлены на основной."
msgid "View weekly and yearly trends with 7-day Highlights and Year in Review"
msgstr ""
"Просмотр недельных и годовых трендов в разделах «Статистика за 7 дней» и "
"«Итоги года»"
msgid ""
"Find who is creating the most popular content on your team with our author "
"metrics"
msgstr "Определение самых популярных авторов с помощью специальных метрик"
msgid ""
"Get detailed insights on the referrers that bring traffic from your site"
msgstr "Подробная статистика по источникам переходов с вашего сайта"
msgid "Discover your top performing posts & pages"
msgstr "Определение самых популярных записей и страниц"
msgid "Better understand your audience"
msgstr "Более глубокое понимание аудитории"
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "Доступ к предстоящим расширенным функциям"
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "Подробная статистика ссылок, ведущих на ваш сайт"
msgid "Traffic stats and trends for post and pages"
msgstr "Статистика трафика и тренды записей и страниц"
msgid ""
"Jetpack Social is available to start for free with the Jetpack Social plugin."
msgstr ""
"Для начала можно бесплатно использовать плагин Jetpack "
"Social."
msgid ""
"Jetpack CRM is available to start for free with the Jetpack "
"CRM plugin."
msgstr ""
"Для начала можно бесплатно использовать плагин Jetpack CRM"
"a>."
msgid ""
"Jetpack Stats is free for personal sites. Commercial sites require a paid "
"subscription. Learn more on our support page."
msgstr ""
"Для личных сайтов Jetpack Stats предоставляется бесплатно. Для коммерческих "
"сайтов требуется платная подписка. Узнайте больше на странице "
"поддержки."
msgid ""
"Access to Payment solutions, the Blaze ad network, and related posts are "
"available for free through the Jetpack plugin. Payment solutions and Blaze "
"may have fees based on usage."
msgstr ""
"Платёжные решения, рекламная сеть Blaze и похожие записи доступны в плагине "
"Jetpack бесплатно. В зависимости от особенностей использования за платёжные "
"решения и Blaze может взиматься плата."
msgid ""
"Grow your subscriber list by enabling a pop-up modal with a subscribe form. "
"This will show as readers scroll."
msgstr ""
"Включите всплывающее модальное окно с формой подписки, чтобы привлечь новых "
"читателей. Оно будет отображаться при прокрутке страницы."
msgid "Enable subscriber pop-up"
msgstr "Активировать форму подписчика"
msgid "{{link}}Manage ActivityPub settings{{/link}}"
msgstr "{{link}}Управление настройками ActivityPub{{/link}}"
msgid "Percentage of dynamic versus static responses"
msgstr "Соотношение динамических и статических ответов"
msgid "For security reasons this link will only be active for 30 minutes."
msgstr ""
"По соображениям безопасности эта ссылка будет действовать в течение 30 минут"
msgid "Continue to Gravatar"
msgstr "Перейти на граватар"
msgid "If you didn't request this email, please ignore it."
msgstr "Если вы не запрашивали это письмо, игнорируйте его"
msgid ""
"Thank you for joining %s. We need to confirm your email address. Please "
"click the link below."
msgstr ""
"Благодарим вас за вступление %s. Вам необходимо подтвердить адрес "
"электронной почты. Перейдите по ссылке ниже."
msgid "Please confirm your email address to signup"
msgstr ""
"Подтвердите адрес электронной почты, чтобы зарегистрировать учётную запись."
msgid "Welcome to Gravatar"
msgstr "Добро пожаловать в Gravatar"
msgid "Any question? {{a}}Check our help docs{{/a}}."
msgstr ""
"Возникли вопросы? {{a}}Ознакомьтесь с нашей справочной документацией{{/a}}."
msgid "Do you have already an account? {{a}}Log in{{/a}}."
msgstr "У вас уже есть учётная запись? {{a}} Войдите в систему{{/a}}."
msgid "Provide your email address and we will send you a magic link to log in."
msgstr ""
"Введите свой адрес электронной почты, и мы вышлем вам волшебную ссылку для "
"входа в систему."
msgid ""
"By entering your email address, you agree to our {{tosLink}}Terms of "
"Service{{/tosLink}} and have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/"
"privacyLink}}."
msgstr ""
"Указывая адрес эл. почты, вы принимаете наши {{tosLink}}Правила и условия{{/"
"tosLink}} и подтверждаете, что прочитали нашу {{privacyLink}}Политику "
"конфиденциальности{{/privacyLink}}."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because it hasn't seen your site "
"for 7 days."
msgstr ""
"Jetpack не может получить данные вашего сайта, так как уже 7 дней не видел "
"его."
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Настройки рассылки"
msgid ""
"Can't decide? No problem, we can create the perfect design for your site!"
msgstr ""
"Не можете выбрать? Без проблем, наши эксперты создадут идеальный дизайн для "
"вашего сайта!"
msgid "Select a theme to suggest a style."
msgstr "Выберите тему для подбора стиля."
msgid "Free subscribers"
msgstr "Бесплатные подписчики"
msgid "Requests per minute that encountered errors or issues during processing"
msgstr ""
"Кол-во запросов в минуту, при обработке которых возникли ошибки или проблемы"
msgid "Unsuccessful HTTP responses"
msgstr "Неуспешные HTTP-ответы "
msgid "Response types"
msgstr "Типы ответа"
msgid "Requests per minute and average server response time"
msgstr "Запросы в минуту и среднее время ответа сервера"
msgid "Server performance"
msgstr "Производительность сервера"
msgid "404: Not Found Request"
msgstr "404: Not Found («не найдено»)"
msgid "403: Forbidden Request"
msgstr "403: Forbidden («запрещено»)"
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Bad Request («некорректный запрос»)"
msgid "302: Moved Temporarily"
msgstr "302: Moved Temporarily («перемещено временно»)"
msgid "301: Moved Permanently"
msgstr "301: Moved Permanently («перемещено навсегда»)"
msgid "200: OK Response"
msgstr "200: OK («хорошо»)"
msgid "Trial limitations"
msgstr "Ограничения пробного периода"
msgid "Product Bundles"
msgstr "Product Bundles"
msgid "Take a survey"
msgstr "Пройти опрос"
msgid "Help us improve VaultPress Backup."
msgstr "Помогите нам улучшить VaultPress Backup."
msgid "Close lesson navigation"
msgstr "Закрыть навигацию по урокам"
msgid "Open lesson navigation"
msgstr "Открыть навигацию по урокам"
msgid "Restore files"
msgstr "Восстановить файлы"
msgid "files selected"
msgstr "файлов выбрано"
msgid "50 GB file and video storage"
msgstr "Хранилище для файлов и видео (50 ГБ)"
msgid "Jetpack can’t communicate with your site."
msgstr "Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site. Please contact site administrator."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом. Обратитесь к "
"администратору сайта."
msgid "Learn how to reactivate Jetpack"
msgstr "Узнайте, как реактивировать Jetpack"
msgid ""
"We can’t communicate with your site because the Jetpack plugin is "
"deactivated."
msgstr ""
"Мы не можем взаимодействовать с вашим сайтом, так как плагин Jetpack "
"отключен."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t responding "
"to requests."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом, так как ваш сайт не "
"отвечает на запросы."
msgid "Learn how to reconnect Jetpack"
msgstr "Узнайте, как переподключить Jetpack"
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t connected."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом, так как ваш сайт не "
"подключен."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site due to a critical error on the site."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом из-за критической ошибки "
"на сайте."
msgid ""
"Jetpack is unable to connect to your domain because your domain’s DNS "
"records aren’t pointing to your site."
msgstr ""
"Jetpack не удаётся подключиться к вашему домену, потому что записи DNS этого "
"домена не указывают на ваш сайт."
msgid "QST"
msgstr "QST"
msgid "HST"
msgstr "HST"
msgid "PST"
msgstr "PST"
msgid "To import your subscribers, go to {{a}}subscribers page{{/a}}."
msgstr ""
"Чтобы импортировать своих подписчиков, перейдите в {{a}}раздел "
"«Подписчики»{{/a}}."
msgid ""
"Import posts and images, podcasts and public comments from a Substack export "
"file to {{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgstr ""
"Импортируйте записи, изображения, подкасты и публичные комментарии из файла "
"экспорта Substack в {{b}}%(siteTitle)s{{/b}}."
msgid "Purchase and migrate"
msgstr "Приобрести и перенести"
msgid ""
"You're currently enrolled in a free trial. Please wait until it expires to "
"start a new one. To migrate your site now, upgrade to the Business plan."
msgstr ""
"Для вас уже сейчас действует бесплатный пробный период. Чтобы запустить "
"новый, дождитесь окончания текущего. Для переноса сайта перейдите на "
"тариф Business."
msgid "You already have an active free trial"
msgstr "У вас уже есть бесплатный пробный период"
msgid ""
"Free trials are a one-time offer and you’ve already enrolled in one in the "
"past."
msgstr ""
"Бесплатные пробные периоды — это разовые предложения, и вы уже использовали "
"такой период."
msgid "View imported content"
msgstr "Открыть импортированный контент"
msgid "Import Substack subscribers"
msgstr "Импортировать подписчиков Substack "
msgid "Community Forum"
msgstr "Форум сообщества"
msgid "Learn WordPress.com"
msgstr "Знакомьтесь с WordPress.com"
msgctxt "The button to open the demo site of individual theme"
msgid "Demo site"
msgstr "Демо-сайт"
msgid "Demo site"
msgstr "Демо-сайт"
msgid "Preview demo site"
msgstr "Предпросмотр демо-сайта"
msgid ""
"We're confident this new plan will boost your control over your site's "
"uptime."
msgstr ""
"Мы уверены, что новый тарифный план поможет вам обеспечить бесперебойную "
"работу сайта."
msgid ""
"Multiple Recipients: Keep your entire team in the loop via email and "
"SMS notifications to ensure swift resolution of any problems."
msgstr ""
"Несколько получателей. Включите всю свою команду в список получателей "
"оповещений по электронной почте и SMS, чтобы проблемы решались как можно "
"быстрее."
msgid ""
"SMS Notifications: Receive alerts directly to your mobile device. "
"This extra communication layer alerts you promptly about issues, wherever "
"you are."
msgstr ""
"SMS-оповещения. Получайте уведомления прямо на мобильном устройстве. "
"Дополнительный способ связи позволит узнавать о проблемах, где бы вы ни "
"находились."
msgid ""
"1-Minute Monitoring Interval: Rapid checks for any downtime. The "
"quick interval enables instant issue detection and alerts, reducing service "
"disruptions."
msgstr ""
"Интервал мониторинга — 1 минута. Система быстро заметит любые сбои. "
"Короткие интервалы позволяют моментально определять проблемы и быстрее "
"восстанавливать работу."
msgid ""
"We're excited to launch our new Downtime Monitoring Plan with powerful "
"features designed for swift issue identification and resolution:"
msgstr ""
"С радостью представляем новый тарифный план для мониторинга простоев с "
"эффективными возможностями для быстрого определения и решения проблем:"
msgid "New Downtime Monitoring Plan with Advanced Features!"
msgstr "Новый план для мониторинга простоев с расширенными возможностями!"
msgid ""
"Jetpack will check your site for downtime every minute. Have notifications "
"sent to multiple recipients via SMS and email."
msgstr ""
"Jetpack будет проверять работоспособность сайта каждую минуту. Уведомления "
"можно рассылать нескольким получателям по электронной почте и SMS."
msgid "Keep a closer eye on your sites with Monitor Premium"
msgstr "Следите за работой сайтов с помощью Monitor Premium"
msgid "You are already subscribed to %s."
msgstr "Вы уже подписаны на %s."
msgid "Can I download my site stats?"
msgstr "Могу ли я скачать статистику своего сайта?"
msgid ""
"If you get value from Jetpack Stats, feel free to pay any amount to unlock "
"upcoming advanced features and priority support. We’ve used this pricing "
"structure with Akismet, and based on our experience, we believe this is the "
"fairest way to provide our products to the world while limiting paid plans "
"to those with more ability to pay."
msgstr ""
"Если вам полезна статистика от Jetpack Stats, заплатите любую сумму, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и приоритетной поддержке. Мы опробовали "
"такую структуру ценообразования на Akismet и пришли к выводу, что это лучший "
"способ сделать наши продукты доступными для всех. Ну а те, у кого больше "
"возможностей заплатить, могут приобрести платную подписку."
msgid ""
"Automattic’s (Jetpack’s parent company) mission is to make the web a better "
"place. This includes making some features widely available, even if you "
"don’t make money from your site."
msgstr ""
"Миссия Automattic (родительской компании Jetpack) — сделать Интернет лучше. "
"Поэтому мы даём вам возможность пользоваться нашими функциями, даже если вы "
"не зарабатываете на своём сайте."
msgid "Why can personal sites use Stats for free?"
msgstr "Почему на персональных сайтах можно использовать статистику бесплатно?"
msgid ""
"Free access to Jetpack Stats is for personal, non-commercial sites only. "
"Commercial sites require a paid subscription. For more details, check out our support page."
msgstr ""
"Бесплатный доступ к Jetpack Stats открыт только для персональных "
"некоммерческих сайтов. Для коммерческих сайтов требуется платная подписка. "
"Дополнительную информацию см. на странице поддержки."
msgid "Should I choose a free or paid Jetpack Stats plan?"
msgstr "Мне нужна бесплатная или платная подписка на Jetpack Stats?"
msgid "How do I configure Jetpack Stats?"
msgstr "Как настроить Jetpack Stats?"
msgid "Migrate content"
msgstr "Переносите контент"
msgid "See how to get your export file."
msgstr "Посмотрите, как получить экспортный файл."
msgid ""
"A Substack export file is a ZIP file containing a CSV file with all posts."
msgstr ""
"Экспортный файл Substack — это ZIP-архив, содержащий CSV-файл со всеми "
"записями."
msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to update %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагинов."
msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to update %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагин, установленный на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагина, установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагинов, установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь обновить %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь обновить %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь обновить %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to affect %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] "Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgstr[2] "Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to affect %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагина, установленного на "
"%(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgid ""
"You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "Affect %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Affect %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Изменить настройки %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] "Изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgstr[2] "Изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgid "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin installed on "
"%(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins installed on "
"%(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагин, "
"установленный на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагина, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(plugin)s, установленный на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(plugin)s, установленный на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(plugin)s, установленный на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагинов."
msgid "You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed on "
"%(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed "
"on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагина, "
"установленного на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed "
"on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed "
"on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагина, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагин, установленный на "
"%(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагина, установленных на "
"%(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgid "This will impact %(siteCount)d site."
msgid_plural "This will impact %(siteCount)d sites."
msgstr[0] "Это изменит настройки %(siteCount)d сайта."
msgstr[1] "Это изменит настройки %(siteCount)d сайтов."
msgstr[2] "Это изменит настройки %(siteCount)d сайтов."
msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to activate %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагинов."
msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to activate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагин, установленный на "
"%(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагина, установленных на "
"%(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgid ""
"You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgid "Successful HTTP responses"
msgstr "Успешные HTTP-ответы "
msgid "Average response time (ms)"
msgstr "Среднее время ответа (мс)"
msgid "Requests per minute"
msgstr "Запросов в минуту"
msgid "500: Internal server error"
msgstr "500: внутренняя ошибка сервера"
msgid "401: Unauthorized Request"
msgstr "401: неавторизованный запрос"
msgid "Get feedback about your post"
msgstr "Получите отзывы о вашей записи"
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "Генерируйте текст, таблицы, списки и формы"
msgid "VideoPress TV"
msgstr "VideoPress TV"
msgid "You already have a trial VideoPress TV site"
msgstr "У вас уже есть пробный сайт VideoPress TV"
msgid "Redirecting to your VideoPress TV video site"
msgstr "Перенаправляем на ваш сайт VideoPress TV"
msgid "Let’s head to the checkout"
msgstr "Перейдём к оформлению заказа"
msgid "Starting up your channel"
msgstr "Запустите свой канал"
msgid "An ad-free, home for all your videos. Play. Roll. Share."
msgstr ""
"Место для всех ваших видео — без рекламы. Включайте. Смотрите. Делитесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Email Open module is empty"
msgid "Stats from {{link}}your emails{{/link}} will display here."
msgstr "Статистика по {{link}}вашим эл. письмам{{/link}} будет показана здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the file downloads module is empty"
msgid "Stats from any {{link}}downloaded files{{/link}} will display here."
msgstr ""
"Статистика по всем {{link}}загруженным файлам{{/link}} будет показана здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Videos module is empty"
msgid "Your most viewed {{link}}video stats{{/link}} will show up here."
msgstr ""
"{{link}}Статистика по видео{{/link}} с наибольшим числом просмотром будет "
"показана здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Authors module is empty"
msgid "{{link}}Traffic that authors have generated{{/link}} will show here."
msgstr "{{link}}Сгенерированный авторами трафик{{/link}} будет показан здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Search Terms module is empty"
msgid ""
"See {{link}}terms that visitors search{{/link}} to find your site, here. "
msgstr ""
"Здесь вы увидите {{link}}поисковые запросы{{/link}}, по которым посетители "
"переходили на ваш сайт. "
msgctxt "Stats: Info box label when the Countries module is empty"
msgid ""
"Stats on visitors and {{link}}their viewing location{{/link}} will make its "
"way here."
msgstr ""
"Статистика по посетителям и {{link}}их локации{{/link}} будут показаны здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Clicks module is empty"
msgid "Your most {{link}}clicked external links{{/link}} will display here."
msgstr ""
"Ваши самые {{link}}популярные ссылки на внешние ресурсы{{/link}} будут "
"показаны здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Referrers module is empty"
msgid ""
"We'll show you which websites are {{link}}referring visitors{{/link}} to "
"your site."
msgstr "Мы покажем, какие сайты {{link}}направляют посетителей{{/link}} к вам."
msgctxt "Stats: Info box label when the Posts & Pages module is empty"
msgid ""
"Your most popular {{link}}posts and pages{{/link}} will display here once "
"you begin to get some visitors."
msgstr ""
"Ваши самые популярные {{link}}записи и страницы{{/link}} будут показаны "
"здесь, когда вы начнёте привлекать трафик."
msgid "Name your price"
msgstr "Назовите цену сами."
msgid "Commercial use"
msgstr "Коммерческое использование"
msgid "The most advanced stats Jetpack has to offer."
msgstr "Наиболее детальная статистика от Jetpack"
msgid "For use with personal sites only"
msgstr "Только для персональных сайтов"
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "Доступ к новым функциям"
msgid "All basic features"
msgstr "Все базовые функции"
msgid "Get Personal Stats"
msgstr "Получите персональную статистику"
msgid "Simple, yet powerful stats for your personal site."
msgstr "Простая, но полезная статистика для персонального сайта."
msgid "GDPR compliant"
msgstr "Соответствие GDPR"
msgid "Detailed insights on the referres that bring traffic"
msgstr "Подробные сведения о том, откуда приходят посетители"
msgid "Discover your top performing post & pages"
msgstr "Выявляйте популярные записи и страницы"
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "Данные о посетителях в реальном времени"
msgid "Get started with our basic features."
msgstr "Начните с базовых функций."
msgid "All Stats"
msgstr "Подробная статистика"
msgid "Basic Stats"
msgstr "Базовая статистика"
msgid "Verify email address"
msgstr "Проверяйте адрес эл. почты"
msgid "Dismiss guide"
msgstr "Скрыть руководство"
msgid "Subscribe to sites, newsletters, and RSS feeds."
msgstr "Оформите подписку на сайты, рассылки и RSS-ленты."
msgid "There was an error when trying to subscribe to %s."
msgstr "При оформлении подписки на %s возникла ошибка."
msgid "You have successfully subscribed to %s."
msgstr "Вы успешно оформили подписку на %s."
msgid ""
"The eCommerce plan subscription provides a complimentary MailPoet Business "
"Subscription, allowing you to send visually appealing emails that "
"consistently land in inboxes and cultivate a loyal subscriber base."
msgstr ""
"Подписка eCommerce также включает в себя подписку MailPoet Business, чтобы "
"вы могли отправлять красиво оформленные письма, которые гарантированно "
"дойдут до адресатов и помогут вам расширить круг преданных подписчиков."
msgid "Get MailPoet Business for Free"
msgstr "Получите MailPoet Business бесплатно"
msgid "Get it now"
msgstr "Получить"
msgid "Add members"
msgstr "Добавить участников"
msgid ""
"Invite people to the P2 to create a fully interactive work environment and "
"start getting better results."
msgstr ""
"Пригласите людей в P2, чтобы создать полностью интерактивную рабочую среду и "
"добиться ещё более высоких результатов."
msgid "Go further, together"
msgstr "Вместе вперёд"
msgid "Ready to take your site further, faster? "
msgstr "Готовы вывести сайт на новый уровень и ускорить его работу? "
msgid ""
"Upgrade to the Business plan any time before your trial ends to unlock all "
"its features"
msgstr ""
"Перейдите на план Business, пока не закончился пробный период, и получите "
"доступ ко всем его преимуществам"
msgid "You won’t have SSH/SFTP access"
msgstr "У вас не будет доступа по SSH/SFTP"
msgid ""
"Over the next 7 days, you’ll be able to test every feature on the Business "
"Plan, with only a few caveats:"
msgstr ""
"В следующие семь дней вы сможете протестировать все возможности плана "
"Business, но с некоторыми ограничениями:"
msgid ""
"Your free trial period ends tomorrow (%s), so this is the perfect moment to "
"make a move. Upgrade your account to the Business plan to launch your site "
"and unlock all features that this plan has to offer, such as:"
msgstr ""
"Бесплатный пробный период заканчивается завтра (%s), и сейчас идеальный "
"момент, чтобы принять решение. Перейдите на план Business, чтобы запустить "
"сайт со всеми преимуществами этого уровня, в том числе:"
msgid ""
"Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have 30 days "
"to change your mind, upgrade your plan, and recover your customized site."
msgstr ""
"Вам нужно больше времени на размышление? Мы вас понимаем. У вас будет "
"30 дней, чтобы передумать, перейти на новый план и восстановить свой "
"персонализированный сайт."
msgid ""
"Your site’s now back to the Free plan and the customizations you made have "
"been removed—but don’t worry! We made a backup of everything, so if you "
"upgrade to the Business plan you’ll find things exactly as you left them."
msgstr ""
"Вы вернулись на бесплатный тарифный план, и выбранные индивидуальные "
"настройки удалены, но не волнуйтесь! Мы сделали резервную копию, и вы "
"сможете всё восстановить, если перейдёте на план Business."
msgid "Ready to take your site further, faster?"
msgstr "Готовы вывести сайт на новый уровень и ускорить его работу?"
msgid ""
"Upgrade to the Business plan any time before your trial "
"ends to unlock all its features."
msgstr ""
"Перейдите на план Business, пока не закончился пробный "
"период, и получите доступ ко всем его преимуществам."
msgid ""
"Over the next 7 days, you'll be able to test every feature on the Business plan, with only a few caveats:"
msgstr ""
"В следующие семь дней вы сможете протестировать все возможности плана Business, но с некоторыми "
"ограничениями:"
msgid "Your free trial begins here."
msgstr "Пробный период начался."
msgid "Your free trial starts now"
msgstr "Бесплатный пробный период начинается сейчас"
msgid "Get the best out of your free trial"
msgstr "Используйте бесплатную пробную версию по максимуму"
msgid "Explore the Business plan"
msgstr "Изучите план Business"
msgid "You won't have SSH/SFTP access"
msgstr "У вас не будет доступа по SSH/SFTP"
msgid ""
"Remember that if you choose not to purchase a plan once your trial ends, all "
"your customizations will be removed. But don’t fret—we'll automatically back "
"it up, so if you change your mind within 30 days, you can pick up right "
"where you left off."
msgstr ""
"Если по истечении бесплатного пробного периода вы откажетесь от приобретения "
"тарифного плана, все пользовательские настройки будут удалены. Но не "
"волнуйтесь — мы автоматически создадим резервную копию, поэтому если в "
"течение 30 дней вы передумаете, то сможете продолжить с того места, на "
"котором остановились."
msgid "Time's almost out!"
msgstr "Время почти вышло!"
msgid "Upgrade now and unlock amazing features."
msgstr ""
"Перейдите на новый план сейчас и используйте все невероятные возможности."
msgid "Free trial ending soon"
msgstr "Пробный период скоро заканчивается"
msgid "An array of plugins and themes"
msgstr "Множество плагинов и тем"
msgid ""
"Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have "
"30 days to change your mind, upgrade your plan, and recover "
"your customized site."
msgstr ""
"Вам нужно больше времени на размышление? Мы вас понимаем. У вас будет "
"30 дней, чтобы передумать, перейти на новый план и "
"восстановить свой персонализированный сайт."
msgid ""
"Your site’s now back to the Free plan and the customizations you made have "
"been removed—but don’t worry! We made a backup of everything, so if you "
"upgrade to the Business plan you’ll find things exactly as "
"you left them."
msgstr ""
"Вы вернулись на бесплатный тарифный план, и выбранные индивидуальные "
"настройки удалены, но не волнуйтесь! Мы сделали резервную копию, и вы "
"сможете всё восстановить, если перейдёте на план Business."
msgid ""
"We hope you enjoyed testing everything "
"that the business plan has to offer."
msgstr ""
"Надеемся, вам понравилось тестировать возможности плана Business."
msgid "Time flies!"
msgstr "Время бежит!"
msgid "Don't miss your customizations"
msgstr "Не потеряйте свои персональные настройки"
msgid ""
"P.S. As this is a trial, your Business plan will have some limitations. Upgrade to unlock its full potential!"
msgstr ""
"P.S. Во время пробного периода у плана Business будут некоторые ограничения. "
"Перейдите на этот тарифный план, "
"чтобы использовать весь его потенциал!"
msgid "Get started now!"
msgstr "Начните прямо сейчас!"
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s is "
"now at %2$s and you're in a 7-"
"day trial of the Business plan, which includes:"
msgstr ""
"Поздравляем! Сайт %1$s "
"перенесён на %2$s, и у вас "
"будет семь дней, чтобы опробовать возможности плана Business, в том числе:"
msgid "Site migration completed. What's next?"
msgstr "Перенос сайта завершён. Что дальше?"
msgid "Welcome to the Business plan trial"
msgstr "Добро пожаловать в бесплатную пробную версию плана Business"
msgid "Lightning-fast hosting"
msgstr "Молниеносный хостинг"
msgid "SEO tools, and Google Analytics"
msgstr "Инструменты поисковой оптимизации и Google Analytics"
msgid "Access to beautiful themes and advanced design tools"
msgstr "Красивые темы и расширенные возможности оформления"
msgid "Have a nice first day!"
msgstr "Наслаждайтесь первым днём!"
msgid ""
"Remember your old site's still live at "
"%1$s. Please connect your domain to WordPress.com, so visitors "
"can find you at your new place."
msgstr ""
"Не забывайте, что старый сайт все ещё находится на домене %1$s. Подключите свой домен к WordPress.com, "
"чтобы ваши посетители вас не потеряли."
msgid ""
"To complete the migration, please log-in to your site at %1$s/wp-admin and follow the on-"
"screen prompts to reconnect Jetpack. If you need any "
"assistance with this, please let us "
"know."
msgstr ""
"Чтобы завершить перенос, войдите на свой сайт по адресу %1$s/wp-admin и следуйте "
"подсказкам на экране, чтобы восстановить подключение к Jetpack"
"strong>. Если вам потребуется помощь, обратитесь к нам."
msgid ""
"Welcome to WordPress.com! We successfully migrated everything from "
"%1$s to %2$s"
msgstr ""
"Добро пожаловать на WordPress.com! Мы успешно перенесли всё с %1$s на "
"%2$s"
msgid "All set! Site migration completed"
msgstr "Всё готово! Перенос сайта завершён"
msgid "One last step for your migration!"
msgstr "Остался последний шаг для переноса!"
msgid "Your migration is ready"
msgstr "Перенос завершён"
msgid "Your migration is almost ready"
msgstr "Перенос почти завершён"
msgid ""
"Don't worry – we're here to help. Please reach out to our support team, and "
"we'll work with you to make sure everything is smoothly transferred."
msgstr ""
"Не волнуйтесь, мы поможем. Обратитесь в службу поддержки, и мы поможем вам с "
"переносом."
msgid ""
"We recently attempted to migrate your content from %1$s to "
"%2$s. Unfortunately, we faced some hiccups along the way."
msgstr ""
"Недавно мы попытались перенести контент с %1$s на "
"%2$s. К сожалению, возникли некоторые трудности."
msgid "Oops! We Hit a Snag with Your Site Migration"
msgstr "Ой. При переносе сайта возникла заминка"
msgid ""
"Once this is completed, please start "
"the migration process again."
msgstr ""
"Когда всё будет готово, запустите "
"процесс миграции заново."
msgid ""
"You may need to add your server "
"credentials. You can follow the steps in our guide to add SSH, SFTP, or FTP credentials."
msgstr ""
"Возможно, потребуется указать "
"учётные данные сервера. Выполните инструкции из нашего руководства, чтобы добавить учётные данные SSH, "
"SFTP или FTP."
msgid "We couldn't complete your migration"
msgstr "Не удалось выполнить перенос"
msgid "Something went wrong while migrating your site."
msgstr "При переносе сайта что-то пошло не так."
msgid "Oops! we hit a snag with your site migration"
msgstr "При переносе сайта возникла заминка"
msgid "Preparing theme preview…"
msgstr "Создание предварительного просмотра темы…"
msgid "Set up a staging site: %s"
msgstr "Создайте предварительную версию сайта: %s"
msgid ""
"With the staging environment included in your %s plan, it’s a lot easier to "
"explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and troubleshoot "
"issues without affecting your live site."
msgstr ""
"С помощью предварительной версии, которая включена в ваш план %s, будет "
"гораздо проще исследовать новые идеи, работать в сотрудничестве с "
"несколькими людьми и устранять проблемы, не мешая работе главного сайта."
msgid "Secure and reliable testing at your fingertips"
msgstr "Возможности безопасного тестирования"
msgid "Start set up: %s"
msgstr "Начните настройку: %s"
msgid "- Manage your database with phpMyAdmin"
msgstr "— Управляйте базой данных с помощью phpMyAdmin."
msgid "- Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI"
msgstr ""
"— Автоматизируйте выполнение повторяющихся задач прямо в командной строке с "
"помощью WP-CLI."
msgid "- Edit your website's files directly with SFTP and SSH access"
msgstr "— Редактируйте файлы сайта напрямую с помощью протоколов SFTP и SSH."
msgid "- Fine-tune the server behind your website with different PHP versions"
msgstr "— Настраивайте сервер сайта с помощью различных версий PHP."
msgid "- Test changes and troubleshoot issues with staging sites"
msgstr ""
"— Тестируйте изменения и решайте проблемы с помощью предварительной версии "
"сайта."
msgid ""
"Your %s plan includes advanced features that will help you build your next "
"project in no time. You're all set to:"
msgstr ""
"План %s включает расширенные функции, которые помогут вам очень быстро "
"создать следующий проект. Всё готово:"
msgid "Start building your website: %s"
msgstr "Начните создание сайта %s"
msgid "Welcome, builder!"
msgstr "Добро пожаловать, творец!"
msgid "Ready to set up your staging site?"
msgstr "Готовы создать предварительную версию сайта?"
msgid ""
"Pair it up with other developer-focused features, like SSH access and Git "
"syncing, and you have an adaptable environment for testing and tweaking your "
"site to perfection. All with zero downtime and no risk to your live site."
msgstr ""
"Используйте другие функции разработчика, например доступ по SSH и "
"синхронизацию с Git, — создайте адаптивную среду, чтобы тестировать сайт и "
"довести его до совершенства. При этом главный сайт продолжит работать."
msgid ""
"With the staging environment included in your %1$s plan, it’s a lot easier "
"to explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and "
"troubleshoot issues without affecting your live site."
msgstr ""
"С помощью предварительной версии, которая включена в ваш план %1$s, будет "
"гораздо проще исследовать новые идеи, работать в сотрудничестве с "
"несколькими людьми и устранять проблемы, не мешая работе главного сайта."
msgid "Secure and reliable testing at your fingertips"
msgstr "Возможности безопасного тестирования"
msgid "Test before going live"
msgstr "Тестирование до публикации"
msgid "Site staging for better results"
msgstr "Создание предварительной версии сайта для удобного тестирования"
msgid "Set up a staging site"
msgstr "Создание предварительной версии сайта"
msgid ""
"Learn more "
"about Wordpress.com managed hosting."
msgstr ""
"Узнайте больше "
"об управляемом хостинге Wordpress.com."
msgid "Ready to start setting things up?"
msgstr "Готовы приступить к работе?"
msgid ""
"With lightning-fast servers, built-in Jetpack features, and real support, "
"you’ve got everything you need to take your next project further."
msgstr ""
"Вы получите сверхбыстрые серверы, встроенные возможности Jetpack и надёжную "
"поддержку, чтобы создать невероятный проект."
msgid "Manage your database with phpMyAdmin"
msgstr "Управляйте базой данных с помощью phpMyAdmin"
msgid "Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI"
msgstr ""
"Автоматизируйте выполнение повторяющихся задач прямо в командной строке с "
"помощью WP-CLI"
msgid "Edit your website's files directly with SFTP and SSH access"
msgstr "Редактируйте файлы сайта напрямую с помощью протоколов SFTP и SSH"
msgid "Fine-tune the server behind your website with different PHP versions"
msgstr "Настраивайте сервер сайта с помощью различных версий PHP"
msgid "Test changes and troubleshoot issues with staging sites"
msgstr ""
"Тестируйте изменения и решайте проблемы с помощью предварительной версии "
"сайта"
msgid ""
"Your %1$s plan includes advanced features that will help you build your next "
"project in no time. You're all set to:"
msgstr ""
"План %1$s включает расширенные функции, которые помогут вам очень быстро "
"создать следующий проект. Всё готово к работе."
msgid "Build on solid ground"
msgstr "Опирайтесь на надёжный фундамент"
msgid "Everything you need to build a site"
msgstr "Всё необходимое для создания сайта"
msgid "You’ve unlocked amazing features"
msgstr "Вы получили доступ к невероятным возможностям"
msgid "Start set up"
msgstr "Начните настройку"
msgid ""
"Now you’re up and running, the next step is to get started. Whether you’re "
"ready to jump straight in, or want to dig a little deeper first, we’ve got "
"you covered."
msgstr ""
"Всё готово, осталось только запустить сайт. Хотите начать с места в карьер "
"или сначала копнуть чуть глубже? Мы поможем в любом случае."
msgid ""
"Thanks for being here! You’re all set to start creating, optimizing, and "
"deploying fast, secure, scalable websites."
msgstr ""
"Спасибо, что вы с нами. Всё готово — приступайте к созданию, оптимизации и "
"развёртыванию быстрого, безопасного и масштабируемого сайта."
msgid "Welcome, builder!"
msgstr "Добро пожаловать, творец!"
msgid "Built for builders, by builders"
msgstr "Создано творцами для творцов."
msgid "Let’s get started with WordPress.com"
msgstr "Начало работы с WordPress.com"
msgid "Start building your website"
msgstr "Начните создание своего сайта"
msgid "WordPress.com Commerce"
msgstr "WordPress.com Commerce"
msgid "Company type"
msgstr "Тип компании"
msgid ""
"Transform your blog posts into newsletters to easily reach your subscribers"
msgstr "Создавайте рассылки для подписчиков на основе записей в блоге."
msgid "Send your content directly to your fans’ email inboxes"
msgstr "Отправляйте контент прямо в почтовые ящики ваших поклонников."
msgid "Domain transfers can take anywhere from five to seven days to complete."
msgstr "Перенос домена может занимать от пяти до семи дней."
msgid "Cancel Domain and Refund? Please {{a}}click here.{{/a}}"
msgstr "Отмена домена и возврат денег? {{a}}Нажмите здесь.{{/a}}"
msgid "Need help? {{a}}Get in touch with one of our Happiness Engineers{{/a}}."
msgstr "Нужна помощь? {{a}}Обратитесь в нашу службу поддержки{{/a}}."
msgid "Metrics"
msgstr "Метрики"
msgid "Add a new site"
msgstr "Добавить новый сайт"
msgid ""
"This domain is not associated to any site. Would you like to create one?"
msgstr "Этот домен не связан ни с каким сайтом. Вы хотите создать сайт?"
msgid "%(daysRemaining)d day left in your trial"
msgid_plural "%(daysRemaining)d days left in your trial"
msgstr[0] ""
"Ваш пробный период продлится ещё %(daysRemaining)d дн."
msgstr[1] ""
"Ваш пробный период продлится ещё %(daysRemaining)d дн."
msgstr[2] ""
"Ваш пробный период продлится ещё %(daysRemaining)d дн."
msgid "Your trial ends today"
msgstr "Ваш пробный период кончается сегодня"
msgid ""
"Create your homepage by first adding patterns and then choosing a color "
"palette and font style."
msgstr ""
"Создайте домашнюю страницу: сначала добавьте паттерны, а затем выберите "
"цветовую палитру и стиль шрифтов."
msgid ""
"The header pattern sits at the top of your site and typically shows your "
"site logo, title, and navigation."
msgstr ""
"Паттерн заголовка размещается в верхней части сайта и обычно включает "
"логотип, название и навигацию сайта."
msgid ""
"The footer pattern sits at the bottom of your site and typically shows "
"useful links and contact information."
msgstr ""
"Паттерн подвала размещается в нижней части сайта и обычно включает полезные "
"ссылки и контактную информацию."
msgid "Business trial can only be added one time per user."
msgstr ""
"Пробную подписку Business можно добавить только один раз для каждого "
"пользователя."
msgid "A business with multiple sites"
msgstr "Бизнес со множеством сайтов"
msgid "Freelancer/Pro"
msgstr "Фрилансер/профессионал"
msgid "Agency"
msgstr "Агентство"
msgid "Add a site later."
msgstr "Добавить сайт позже."
msgid "Add your About page"
msgstr "Добавьте страницу «Обо мне»."
msgid ""
"In the meantime, you might want to take a look at our support "
"page for some extra help."
msgstr ""
"Пока можете изучить страницу поддержки, чтобы узнать "
"больше по интересующей вас теме."
msgid ""
"Please visit our support page if you’d like to learn more "
"about subscribers."
msgstr ""
"Посетите страницу поддержки, чтобы узнать больше о "
"подписчиках."
msgid "Subscriber import completed!"
msgstr "Подписчики импортированы!"
msgid "Log in to leave a reply."
msgstr "Войдите, чтобы добавить ответ."
msgid ""
"If you quit, all of the work that has been done during this session will be "
"lost."
msgstr ""
"Если вы завершить работу сейчас, все внесённые в ходе этой сессии изменения "
"будут потеряны."
msgid "Questions? Contact our support team: %s"
msgstr "Вопросы? Обратитесь в команду поддержки: %s"
msgid ""
"Your free trial period ends tomorrow (%s), so this is the "
"perfect moment to make a move. Upgrade your account to the Business "
"plan to launch your site and unlock all features that this plan has "
"to offer, such as:"
msgstr ""
"Бесплатный пробный период заканчивается завтра (%s), и "
"сейчас идеальный момент, чтобы принять решение. Перейдите на план "
"Business, чтобы запустить сайт со всеми преимуществами этого "
"уровня, в том числе следующими:"
msgid "Unlimited number of subscribers"
msgstr "Неограниченное число подписчиков"
msgid ""
"Questions? Contact our support team"
"a>."
msgstr ""
"Вопросы? Обратитесь в команду "
"поддержки. "
msgid "Upgrade to Business plan"
msgstr "Перейдите на тарифный план Business"
msgid "Your trial has ended"
msgstr "Пробный период закончился"
msgid ""
"The file you are importing is too large. {{cs}}Please contact support to "
"continue{{/cs}}."
msgstr ""
"Вы импортируете слишком большой файл. {{cs}}Обратитесь в службу поддержки "
"для продолжения{{/cs}}."
msgid "Jetpack Header Menu"
msgstr "Заголовок меню Jetpack"
msgid "Untitled post with ID %s"
msgstr "Запись без заголовка с идентификатором %s"
msgid "6 hours"
msgstr "6 часов"
msgid ""
"We think VideoPress is the best video solution for WordPress. Why? It offers "
"both a seamless experience for you and a beautiful, ad-free video player for "
"your visitors. We’re excited to share some new features that will help "
"convince you."
msgstr ""
"Мы считаем, что VideoPress — лучший инструмент для работы с видео на "
"WordPress. Почему? Потому что вы получаете удобный редактор, а ваши "
"пользователи — красивый проигрыватель без рекламы. Мы рады представить вам "
"несколько новых функций, которые помогут принять правильное решение."
msgid ""
"All of this new functionality is now available as its own plugin. Utilize "
"the benefits of VideoPress without the rest of Jetpack."
msgstr ""
"Все эти новые возможности теперь доступны как отдельный плагин. Используйте "
"VideoPress независимо от Jetpack."
msgid ""
"A centralized space to upload and manage your video library. Filter your "
"library by rating or privacy setting and upload local videos to your cloud "
"library."
msgstr ""
"Загружайте видео и управляйте библиотекой централизованно. Фильтруйте "
"библиотеку по рейтингу или настройкам конфиденциальности и загружайте видео "
"с локальных устройств в облачную библиотеку."
msgid ""
"A complete video experience from the WordPress Editor with a new block "
"offering subtitles, captions, and chapters."
msgstr ""
"В новом блоке доступны все функции редактора WordPress для работы с видео, "
"включая добавление субтитров, подписей и глав."
msgid "VideoPress Plugin"
msgstr "Плагин VideoPress"
msgid "VideoPress Block"
msgstr "Блок VideoPress"
msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin"
msgstr "Представляем консоль, блок и плагин Jetpack VideoPress"
msgid "Up next"
msgstr "Далее"
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "Object ID должен быть целочисленным, задано %s."
msgid "Access in-depth data on how and why people come to your site."
msgstr ""
"Получите доступ к подробным данным о том, как и почему люди приходят на ваш "
"сайт."
msgid "Boost traffic by making your content more findable on search engines."
msgstr ""
"Привлекайте трафик с помощью инструментов оптимизации сайта для поисковых "
"систем."
msgid "Keep your site safe"
msgstr "Защитите свой сайт"
msgid ""
"Keep your site free of unwelcome comment, form, and text spam with Akismet."
msgstr "Защитите свой сайт от нежелательных комментариев и спама с Akismet."
msgid ""
"Easily restore or download a backup of your site from any moment in time."
msgstr ""
"Восстанавливайте или загружайте резервные копии вашего сайта за любой период."
msgid "Jetpack backups and restores"
msgstr "Резервные копии Jetpack"
msgid "Setup a newsletter"
msgstr "Настроить рассылку"
msgid ""
"Send your new posts directly to your subscriber’s inbox, add monetization "
"options, and create a community."
msgstr ""
"Отправляйте новые записи прямо на почту подписчикам, используйте монетизацию "
"и создайте сообщество."
msgid "Newsletters"
msgstr "Рассылки"
msgid "Design your blog"
msgstr "Изменить вид блога"
msgid ""
"Make your site even more unique with extended color schemes, typography, and "
"control over your site’s CSS."
msgstr ""
"Расширенные палитры, каталоги шрифтов и возможность работать с CSS позволят "
"вам сделать свой сайт ещё более уникальным."
msgid "Advanced Design Tools"
msgstr "Продвинутые дизайн-инструменты"
msgid "Set your site apart with professionally designed themes and layouts."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт по-настоящему запоминающимся с помощью профессиональных "
"тем и разметки."
msgid "Beautiful themes"
msgstr "Красивые темы"
msgid ""
"We’re paying to extend your registration for an additional year. We’ll use "
"the payment information below to renew your domain before it expires."
msgstr ""
"Мы оплатим продление регистрации вашего домена на ещё один год. Мы "
"используем указанные ниже реквизиты, чтобы продлить ваш домен до истечения "
"срока его регистрации."
msgid "Error message: "
msgstr "Сообщение об ошибке:"
msgid "The provided postal code / ZIP is not valid"
msgstr "Указанный почтовый индекс недействителен."
msgid "Download and install your product"
msgid_plural "Download and install your products"
msgstr[0] "Загрузите и установите ваш продукт"
msgstr[1] "Загрузите и установите ваши продукты"
msgstr[2] "Загрузите и установите ваши продукты"
msgid "Download and Install your product"
msgid_plural "Download and Install your products"
msgstr[0] "Загрузите и установите ваш продукт"
msgstr[1] "Загрузите и установите ваши продукты"
msgstr[2] "Загрузите и установите ваши продукты"
msgid "These extensions need to be downloaded and installed:"
msgstr "Необходимо загрузить и установить следующие расширения:"
msgid "No more action is required for these products:"
msgstr "Для следующих продуктов не требуются дополнительные действия:"
msgid ""
"Your license has been applied to {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, but more "
"action is required."
msgid_plural ""
"Your licenses have been applied to {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, but "
"more action is required."
msgstr[0] ""
"Ваша лицензия применена к {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, также требуются "
"дополнительные действия."
msgstr[1] ""
"Ваши лицензии применены к {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, также требуются "
"дополнительные действия."
msgstr[2] ""
"Ваши лицензии применены к {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, также требуются "
"дополнительные действия."
msgid "Download product"
msgstr "Загрузить продукт"
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Не удалось добавить метод доставки. Попробуйте снова."
msgid "%1$d of %2$d lessons complete (%3$d%%)"
msgstr "Выполнено уроков: %1$d из %2$d (%3$d%%)"
msgid "See more stats"
msgstr "Подробная статистика"
msgid ""
"Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only "
"content."
msgstr ""
"Подпишитесь, чтобы продолжить чтение этой записи и получить доступ к другому "
"контенту только для подписчиков."
msgid ""
"Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other "
"exclusive content."
msgstr ""
"Оформите платную подписку, чтобы продолжить чтение этой записи и получить "
"доступ к другому эксклюзивному контенту."
msgid "Subscribe to continue reading"
msgstr "Подпишитесь, чтобы продолжить чтение"
msgid "Manage your paid Newsletter plan"
msgstr "Управляйте платной подпиской на рассылку"
msgid "Connect your social media accounts"
msgstr "Подключить ваши аккаунты в соцсетях"
msgid "Get your first 10 subscribers"
msgstr "Найдите первые десять подписчиков"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Community & Non-Profit"
msgstr "Общество и некоммерческая деятельность"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Travel & Lifestyle"
msgstr "Путешествия и образ жизни"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Health & Wellness"
msgstr "Здоровье и здоровый образ жизни"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Fashion & Beauty"
msgstr "Мода и красота"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Authors & Writers"
msgstr "Авторы и писатели"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Art & Design"
msgstr "Искусство и дизайн"
msgid ""
"Get the advanced features you need without ever thinking about overages."
msgstr ""
"Используйте продвинутые инструменты и забудьте про дополнительные платежи."
msgid "The right plan for the right project"
msgstr "Лучший тариф для лучшего проекта."
msgid "Learn how to fix"
msgstr "Как решить проблему"
msgid "Want to get the most out of Jetpack Stats?"
msgstr "Хотите использовать все возможности Jetpack Stats?"
msgid ""
"Upgrade Jetpack Stats to unlock priority support and all upcoming premium "
"features."
msgstr ""
"Перейдите на платную версию Jetpack Stats, чтобы получить приоритетную "
"поддержку и все премиум-функции."
msgid "Try it for only %1$s%2$s per month"
msgstr "Попробуйте всего за %1$s%2$s в месяц"
msgid "Limited offer: Try it for only %1$s%2$s for the first month"
msgstr ""
"Ограниченное предложение: попробуйте в течение первого месяца всего "
"за %1$s%2$s"
msgid "Get Jetpack Stats"
msgstr "Получить Jetpack Stats"
msgid "150 GB"
msgstr "150 ГБ"
msgid "100 GB"
msgstr "100 ГБ"
msgid "Start the trial and migrate"
msgstr "Активировать пробный период и перенести сайт"
msgid ""
"The 7-day trial includes every feature in the %(planName)s plan with a few "
"exceptions. To enjoy all the features without limits, upgrade to the paid "
"plan at any time before your trial ends."
msgstr ""
"В семидневную пробную версию входят все функции тарифного плана %(planName)s "
"за несколькими исключениями. Чтобы пользоваться всеми функциями без "
"ограничений, перейдите на платный тарифный план до окончания срока действия "
"бесплатной версии."
msgid "no SSH or SFTP access"
msgstr "Без доступа по SSH/SFTP"
msgid "Your site will be unpublished"
msgstr "Ваш сайт будет скрыт"
msgid ""
"Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when "
"more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr ""
"Отображает архив меток записей. Этот шаблон будет запасным вариантом, когда "
"не удаётся найти конкретный шаблон (например, \"тег: пицца\")."
msgid ""
"Displays a post archive when a specific date is visited (e.g. example."
"com/2023/)."
msgstr ""
"Отображает архив записей при переходе по конкретной дате (например, example."
"com/2023/)."
msgid ""
"Displays a post category archive. This template will serve as a fallback "
"when more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr ""
"Отображает архив категорий записей. Этот шаблон будет запасным вариантом, "
"когда не удаётся найти конкретный шаблон (например, \"категория: рецепты\")."
msgid ""
"Displays a single author's post archive. This template will serve as a "
"fallback when a more a specific template (e.g. Author: Admin) cannot be "
"found."
msgstr ""
"Отображает архив записей одного автора. Этот шаблон будет запасным "
"вариантом, когда не удаётся найти конкретный шаблон (например, \"автор: "
"администратор\")."
msgid "Submit Search"
msgstr "Отправить поиск"
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(site)s."
msgstr ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(plugin)s плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(site)s."
msgstr ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(plugin)s плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid "You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr "Вы собираетесь обновить %(plugin)s плагин, установленный на %(site)s."
msgid "Update %(plugin)s"
msgstr "Обновить %(plugin)s плагин"
msgid ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(site)s."
msgstr ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(plugin)s плагин, установленный на "
"%(site)s."
msgid "Deactivate and remove %(plugin)s"
msgstr "Деактивировать и удалить %(plugin)s"
msgid ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr ""
"Вы собираетесь деактивировать %(plugin)s плагин, установленный на %(site)s."
msgid "You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr ""
"Вы собираетесь активировать %(plugin)s плагин, установленный на %(site)s."
msgid "You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(site)s."
msgstr ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(plugin)s плагина, установленного на "
"%(site)s."
msgid "Affect %(plugin)s"
msgstr "Затрагивает %(plugin)s плагин"
msgctxt "Jetpack Monitor"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "- The authorization code provided is invalid."
msgstr "— Предоставлен недопустимый код авторизации."
msgid ""
"- The domain was registered or previously transferred less than 60 days ago "
"and is ineligible for transfer."
msgstr ""
"— Домен был зарегистрирован или перенесён менее 60 дней назад и не подлежит "
"переносу."
msgid ""
"- The domain transfer was rejected by the current domain owner or the "
"current registrar."
msgstr ""
"— Перенос домена отклонён текущим владельцем домена или текущим "
"регистратором доменных имен."
msgid "Transfer request for %1$s failed"
msgstr "Не удалось отправить запрос на перенос %1$s"
msgid "Create my site"
msgstr "Создать сайт"
msgid "Footnotes"
msgstr "Сноски"
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Нет доступа к файловой системе."
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgid ""
"Click on the name of the domain that you'd like to transfer in the \"My "
"domains\" section."
msgstr ""
"Нажмите на доменное имя, которое хотите перенести, в разделе «Мои домены»."
msgid "Content will be replaced"
msgstr "Содержимое будет заменено"
msgid ""
"%(planTitle)s plan: %(monthlyPlanPrice)s per month, %(annualPlanPrice)s "
"billed annually. Excluding taxes."
msgstr ""
"Тариф %(planTitle)s: %(monthlyPlanPrice)s в месяц, к оплате "
"%(annualPlanPrice)s раз в год. Без учета налогов."
msgid "Continue with Free"
msgstr "Оставить бесплатный план"
msgid "Get the %(planTitle)s plan"
msgstr "Купить тариф %(planTitle)s"
msgid ""
"As a bonus, you will get a custom domain - like {{strong}}{{italic}}"
"yourgroovydomain.com{{/italic}}{{/strong}} - {{break}}{{/break}} free for "
"the first year (%(domainPrice)s value)."
msgstr ""
"В качестве бонуса вы сможете бесплатно использовать личный домен — например, "
"{{strong}}{{italic}}yourgroovydomain.com{{/italic}}{{/strong}} — {{break}}{{/"
"break}} в течение первого года (экономия %(domainPrice)s)."
msgid ""
"Unlock {{strong}}all of{{/strong}} these features with a %(planTitle)s plan, "
"starting at just %(planPrice)s/month, {{break}}{{/break}} with a 14-day "
"money back guarantee."
msgstr ""
"Разблокируйте {{strong}}все{{/strong}} эти возможности с помощью тарифного "
"плана %(planTitle)s. Стоимость подписки начинается от %(planPrice)s/месяц, "
"{{break}}{{/break}} доступна 14-дневная гарантия возврата денег."
msgid ""
"{{strong}}No extra storage:{{/strong}} You only get 1GB for photos, videos, "
"media, and documents."
msgstr ""
"{{strong}}Расширенное хранилище:{{/strong}} сейчас у вас есть всего 1 ГБ для "
"всех фото, видео, документов и не только."
msgid ""
"{{strong}}No unlimited professional customer support{{/strong}} (only "
"community forums)"
msgstr ""
"{{strong}}Неограниченная пользовательская поддержка:{{/strong}} сейчас вам "
"доступны лишь форумы сообщества."
msgid ""
"{{strong}}No ad-free experience:{{/strong}} Your visitors will see external "
"ads on your site."
msgstr ""
"{{strong}}Отсутствие рекламы:{{/strong}} сейчас посетители вашего сайта "
"видят сторонние объявления на его страницах."
msgid ""
"{{strong}}No free custom domain:{{/strong}} Your site will be shown to "
"visitors as {{strong}}{{subdomain}}{{/subdomain}}{{/strong}}"
msgstr ""
"{{strong}}Бесплатный пользовательский домен:{{/strong}} сейчас адрес вашего "
"сайта отображается как {{strong}}{{subdomain}}{{/subdomain}}{{/strong}}"
msgid "With a Free plan, you'll miss out on a lot of great features:"
msgstr ""
"Бесплатный тариф план не даёт вам воспользоваться следующими отличными "
"возможностями:"
msgid "Don't miss out"
msgstr "Не пропустите"
msgid "Find your next webinar"
msgstr "Найдите следующий вебинар"
msgid "Find your next course"
msgstr "Найдите следующий курс"
msgid "Contact our Happiness Engineers"
msgstr "Обратиться к нашим инженерам службы поддержки"
msgid "Course Details"
msgstr "Информация о курсе"
msgid "Course Features"
msgstr "Особенности курса"
msgid "Start course now"
msgstr "Начать курс сейчас"
msgid "Self-guided content"
msgstr "Самостоятельное изучение"
msgid "Free Course"
msgstr "Бесплатный курс"
msgid "350K API calls per month"
msgstr "350 000 вызовов API в месяц"
msgid "We’ll pay for an extra year"
msgstr "Мы оплатим дополнительный год"
msgid "Manage your subscribers"
msgstr "Управление подписчиками"
msgid "Write 3 posts"
msgstr "Сделайте три записи"
msgid "%(yearlySavingsPercentage)s%% price reduction for yearly term"
msgstr "Цена за год снижена на %(yearlySavingsPercentage)s%%"
msgid "Failed to set WordPress version."
msgstr "Не удалось изменить версию WordPress."
msgid "WordPress version successfully set to %(version)s."
msgstr "Версия WordPress успешно изменена на %(version)s."
msgid ""
"Every WordPress.com site runs the latest WordPress version. For testing "
"purposes, you can switch to the beta version of the next WordPress release "
"on {{a}}your staging site{{/a}}."
msgstr ""
"Все сайты WordPress.com используют новейшую версию WordPress. В целях "
"тестирования вы можете воспользоваться бета-версией следующего релиза "
"WordPress {{a}}на вашем предварительном сайте{{/a}}."
msgid "Update WordPress version"
msgstr "Обновить версию WordPress"
msgid ""
"Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it "
"lacks a `src` value)."
msgstr ""
"Невозможно предоставить стратегию `%1$s` для скрипта `%2$s`, так как это "
"псевдоним (у него отсутствует значение `src`)."
msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration."
msgstr ""
"Неверная стратегия `%1$s` определена для `%2$s` во время регистрации скрипта."
msgid "Invalid `tags`. Must be an array of strings <= 255 bytes each."
msgstr ""
"Недопустимые теги. Должен быть массивом строк не более 255 байт каждая."
msgid "ecommerce"
msgstr "ecommerce"
msgid "VaultPress Backup Add-on Storage:"
msgstr "Дополнительное хранилище VaultPress Backup:"
msgid "Upgrade (%(price)s/m)"
msgstr "Платно (%(price)s/мес)"
msgid ""
"If the transfer is not completed by %1$s, we’ll automatically remove the "
"domain transfer and give you a refund."
msgstr ""
"Если перенос домена не будет завершён к %1$s, мы автоматически удалим "
"операцию переноса и вернём вам средства."
msgid "Manage Domain Transfer"
msgstr "Управление переносом домена"
msgid ""
"Once the issue has been corrected, you can restart the transfer from your "
"WordPress.com dashboard. If you prefer, you can cancel it and get a refund "
"instead."
msgstr ""
"После исправления проблемы начните перенос заново на консоли WordPress.com. "
"Если хотите, отмените перенос, и мы вернём вам средства."
msgid ""
"Please contact your current domain registrar for more information and "
"assistance with resolving the problem."
msgstr ""
"Свяжитесь со своим регистратором доменных имен, чтобы получить "
"дополнительную информацию и помощь в решении проблемы."
msgid "The error we received is:"
msgstr "Мы получили следующую ошибку:"
msgid "The authorization code provided is invalid."
msgstr "Предоставлен недопустимый код авторизации."
msgid ""
"The domain was registered or previously transferred less than 60 days ago "
"and is ineligible for transfer."
msgstr ""
"Домен был зарегистрирован или перенесён менее 60 дней назад и не подлежит "
"переносу."
msgid ""
"The domain transfer was rejected by the current domain owner or the current "
"registrar."
msgstr ""
"Перенос домена отклонён текущим владельцем домена или текущим регистратором "
"доменных имен."
msgid "Some of the most common reasons for transfer failure are:"
msgstr "Самые распространённые причины проблем с переносом:"
msgid ""
"You recently requested to transfer the domain %1$s to "
"WordPress.com, but there was a problem during the process and the domain "
"transfer failed to complete."
msgstr ""
"Недавно вы запросили перенос домена %1$s на WordPress.com, "
"но в процессе возникла проблема, и завершить перенос не удалось."
msgid "AutomateWoo integrates with your favorite plugins and services"
msgstr "AutomateWoo интегрируется с вашими любимыми плагинами и сервисами"
msgid ""
"Multilingual support. AutomateWoo has support for the popular WPML plugin"
msgstr ""
"Многоязычная поддержка. AutomateWoo поддерживает популярный плагин WPML"
msgid "AutomateWoo is 100% extendable"
msgstr "AutomateWoo — на 100% расширяемый сервис"
msgid "Unlimited email sends"
msgstr "Эл. почта без ограничений"
msgid "Measure the success of your campaigns"
msgstr "Измерьте успех ваших кампаний"
msgid "Send targeted, multi-step campaigns and offer customer incentives"
msgstr ""
"Запускайте целевые, многоэтапные кампании и предлагайте клиентам стимулы"
msgid "Effortless setup and management right from your WordPress backend"
msgstr "Простая настройка и управление прямо из бэкенда WordPress"
msgid ""
"Prevent overstocking or stockouts, maintain optimal inventory levels, and "
"reduce storage costs."
msgstr ""
"Предотвращайте затоваривание или нехватку товара, поддерживайте оптимальный "
"уровень запасов и снижайте затраты на хранение."
msgid ""
"Require specific products, or product categories, to be purchased in "
"predefined quantity multiples."
msgstr ""
"Установите возможность приобретения определенных продуктов или категорий в "
"заранее определенных количествах."
msgid ""
"Specify minimum and maximum quantity limits per product/variation or order."
msgstr ""
"Укажите минимальные и максимальные ограничения количества на продукт/"
"вариацию или заказ."
msgid ""
"Enable your customers to personalize products while they are shopping on "
"your online store"
msgstr ""
"Разрешите своим клиентам персонализировать товары, приобретаемые в вашем "
"онлайн-магазине"
msgid "You can offer special options to your customers."
msgstr "Вы можете предложить специальные опции для своих клиентов."
msgid ""
"Boost your average order value by adding recommendations to popular "
"products, and use discounts to maximize their impact."
msgstr ""
"Увеличьте среднюю стоимость заказа, добавив рекомендации к популярным "
"товарам, и используйте скидки для достижения максимального эффекта."
msgid "Create product offerings made from multiple inventory-managed parts."
msgstr ""
"Создавайте товарные предложения из нескольких частей, управляемых "
"инвентаризацией."
msgid "Sell more by creating discounted bundles or personalized boxes"
msgstr ""
"Продавайте больше, создавая доступные со скидкой наборы или "
"персонализированные подборки"
msgid ""
"Detailed reports allow you to keep track of recurring revenue, the number of "
"active subscribers, and more"
msgstr ""
"Подробные отчеты позволяют отслеживать повторяющийся доход, количество "
"активных подписчиков и прочее"
msgid "Built-in renewal notifications and automatic emails"
msgstr "Встроенные уведомления о продлении и автоматические электронные письма"
msgid "Give subscribers the ability to manage their own plan"
msgstr ""
"Дай подписчикам возможность управлять своим собственным тарифным планом"
msgid "Supports automatic rebilling on failed subscription payments"
msgstr ""
"Поддержка автоматического повторного списания при неудачной оплате подписки"
msgid ""
"Supports manual renewal payments through any WooCommerce payment gateway, "
"along with automatic email invoices and receipts"
msgstr ""
"Поддержка ручной оплаты продления подписки через любой платежный шлюз "
"WooCommerce, включая автоматическую отправку электронных счетов и квитанций "
"по эл. почте"
msgid ""
"Integration with over 25 payment gateways for automatic recurring payments"
msgstr ""
"Интеграция с более чем 25 платежными системами для автоматических "
"повторяющихся платежей"
msgid "Multiple billing schedules available to suit your store’s needs"
msgstr ""
"Различные графики оплаты, соответствующие потребностям вашего магазина."
msgid "Boost your bookings with a range of add-ons"
msgstr "Увеличьте количество бронирований с помощью дополнительных опций"
msgid "An intelligent booking system to avoid double-bookings"
msgstr "Умная система бронирования, помогающая избежать двойных бронирований"
msgid "Reduce no-shows with reminder notifications"
msgstr "Сократите количество неявок с помощью уведомлений-напоминаний"
msgid "Your customers see availability in their time zone"
msgstr "Ваши клиенты видят доступность в своем часовом поясе"
msgid ""
"Offer discounts for groups or people booking multiple slots, show lower "
"prices for early birds, higher prices on weekends, or special prices for "
"kids."
msgstr ""
"Предложите скидки для групп или людей, бронирующих несколько мест, "
"показывайте более низкие цены для ранних пташек, более высокие цены в "
"выходные дни или специальные цены для детей."
msgid ""
"Let your customers book reservations, appointments, or rentals independently "
"– no phone calls are required."
msgstr ""
"Дайте своим клиентам возможность самостоятельно бронировать места, назначать "
"встречи или арендовать жилье без телефонных звонков."
msgid ""
"Automatic VIP – Reward your best customers with VIP status based on "
"different spending requirements."
msgstr ""
"Автоматический VIP-статус — наградите своих лучших клиентов VIP-статусом на "
"основе различных требований к расходам."
msgid ""
"Bookings Automations – Send emails on WooCommerce Bookings events such as "
"booking confirmation or completion."
msgstr ""
"Автоматизация бронирования — отправляйте электронные письма при наступлении "
"таких событий в системе WooCommerce Bookings, как подтверждение или "
"завершение бронирования."
msgid ""
"Subscriptions Automation – Action WooCommerce Subscription events such as "
"status changes, failed payments, and renewal reminders."
msgstr ""
"Автоматизация подписок — Action WooCommerce Subscription позволяет "
"автоматизировать изменения статуса, неудачные платежи и напоминания о "
"продлении."
msgid ""
"Personalized Coupons – Generate dynamically customized coupons for customers "
"to raise purchase rates."
msgstr ""
"Персонализированные купоны — создавайте динамически настраиваемые купоны для "
"клиентов, чтобы повысить уровень продаж."
msgid ""
"Card Expiry Notifications – Notify customers before a saved credit or debit "
"card expires. This can reduce failed payments and churn when selling "
"subscriptions."
msgstr ""
"Уведомления об истечении срока действия карты — сообщите клиентам о скором "
"истечении срока действия сохраненной банковской карты. Это поможет снизить "
"количество неудачных платежей и уменьшить отток подписчиков."
msgid ""
"Wishlist Marketing – Send timed wishlist reminder emails and notify when a "
"wished product goes on sale. Integrates with WooCommerce Wishlists or YITH "
"Wishlists."
msgstr ""
"Маркетинг на базе списка желаний — отправляйте письма-напоминания о товарах "
"из списка желаний в определенное время и уведомляйте о скидках на такие "
"товары. Интегрируется с WooCommerce Wishlists и YITH Wishlists."
msgid ""
"Review Rewards – Encourage more product reviews by offering discounts. Limit "
"the discount based on number of reviews posted and the rating given."
msgstr ""
"Награды за обзоры — поощряйте пользователей публиковать свои обзоры товаров "
"в обмен на скидки, зависящие от зависимости от количества опубликованных "
"обзоров и данной товару оценки."
msgid ""
"SMS Notifications – Send SMS notifications to customers or admins for any of "
"AutomateWoo’s wide range of triggers."
msgstr ""
"SMS-уведомления — отправляйте SMS-уведомления клиентам или администраторам "
"по любому из широкого ассортимента триггеров AutomateWoo."
msgid ""
"Win Back Inactive Customers – Target inactive customers with email marketing "
"campaigns. Include special offers and recommendations."
msgstr ""
"Возвращение неактивных клиентов — отправьте электронную рассылку неактивным "
"клиентам со специальными предложениями и рекомендациями."
msgid ""
"Abandoned Cart – Remind customers who left items in their cart using emails "
"at set intervals."
msgstr ""
"Брошенная корзина — напомните клиентам про товары, оставшиеся в их корзине, "
"с помощью электронных писем, отправляемых через определённые интервалы."
msgid ""
"Follow-up Emails – Automatically email customers who buy specific products, "
"ask for a review, or suggest other products they might like."
msgstr ""
"Последующие письма — автоматически отправляйте письма клиентам, купившим "
"определённые товары, просите оставить отзыв или предлагайте другие продукты, "
"которые могут им понравиться."
msgid "The ability to set quantity rules for products, orders, and categories."
msgstr "Правила, регулирующие объём заказа (по товарам, услугам, категориям)."
msgid ""
"Custom price - let your customers name their price, perfect for tips, "
"donations, and gratuity."
msgstr ""
"Произвольная цена — позвольте вашим клиентам называть свою цену, что "
"идеально подходит для чаевых, пожертвований и благодарности."
msgid ""
"Checkboxes - make customization as easy and satisfying as checking a "
"checkbox."
msgstr "Флажки — существенно упрощают процесс настройки."
msgid ""
"Dropdown - customers can choose between a few pre-defined options with a "
"drop-down field for your add-on."
msgstr ""
"Выпадающий список — с помощью выпадающего поля пользователи смогут выбирать "
"из нескольких предопределенных опций для вашего дополнения."
msgid ""
"Text input - Let your customers enter custom text to create a custom t-"
"shirt, add a monogram or personalize a card."
msgstr ""
"Ввод текста — ваши клиенты смогут вводить свой текст для футболок, монограмм "
"или открыток."
msgid ""
"Percentage fees - charge a fee for the add-on based on a percent of the "
"total price."
msgstr ""
"Плавающая комиссия для клиентов, зависящая от общей стоимости заказанных "
"товаров."
msgid ""
"Flat fees - charge customers a flat fee regardless of how many products they "
"ordered."
msgstr ""
"Фиксированная комиссия для клиентов, не зависящая от количества заказанных "
"товаров."
msgid ""
"Image-based selections - customers can see what they’re getting before they "
"buy."
msgstr ""
"Выбор на основе изображений — покупатели могут увидеть товар перед покупкой."
msgid "Offer more engaging upsells"
msgstr "Предлагайте более привлекательные дополнительные товары"
msgid "Recommend add-ons and essentials"
msgstr "Рекомендуйте дополнения и предметы первой необходимости"
msgid "Create assembled products"
msgstr "Создание собранных продуктов"
msgid "Offer personalized boxes"
msgstr "Персонализированная упаковка"
msgid "Create bulk discount packages"
msgstr "Создание пакетов оптовых скидок"
msgid "Customer Emails"
msgstr "Электронная почта клиента"
msgid "Subscription Coupons"
msgstr "Купоны на подписку"
msgid "Flexible Product Options"
msgstr "Гибкие настройки продуктов"
msgid "Upgrades/Downgrades"
msgstr "Улучшения/понижения"
msgid "Synchronized Payments"
msgstr "Синхронизированные платежи"
msgid "Subscriber Account Management"
msgstr "Управление учётной записью подписчика"
msgid "Free Trials & Sign-Up Fees"
msgstr "Бесплатные пробные версии и платный доступ"
msgid "Support for add-ons to customize the experience"
msgstr "Поддержка дополнений для более индивидуального опыта работы"
msgid "Sync with Google Calendar"
msgstr "Синхронизация с Google Календарем"
msgid "Reminder notifications"
msgstr "Напоминания и уведомления"
msgid "The ability to require confirmations or offer free cancellations"
msgstr "Возможность требовать подтверждения и предлагать бесплатные отмены"
msgid "Support for all timezones"
msgstr "Поддержка всех часовых поясов"
msgid "The ability to offer special pricing for groups, days, or individuals"
msgstr ""
"Возможность предложить специальные цены для отдельных лиц и целых групп, а "
"также в определённые даты"
msgid "Support for one-on-one appointments or multi-person events"
msgstr ""
"Поддержка индивидуальных встреч и мероприятий с несколькими участниками"
msgid ""
"Flexible online booking system - book classes, schedule appointments, or "
"reserve items"
msgstr ""
"Гибкая система онлайн-бронирования — бронируйте занятия, назначайте встречи "
"или резервируйте предметы"
msgid ""
"Powerful marketing automation for WooCommerce - grow your store and make "
"more money."
msgstr ""
"Продвинутые маркетинговые автоматизации для WooCommerce помогут вам развить "
"свой бизнес и увеличить прибыль."
msgid ""
"Minimum and maximum quantity rules for products, orders, and categories."
msgstr ""
"Правила, регулирующие минимальный и максимальный объём заказа (по товарам, "
"услугам, категориям)."
msgid ""
"Offer add-ons like gift wrapping, special messages, or other special options "
"for your products."
msgstr ""
"Предлагайте такие дополнительные услуги, как подарочную упаковку, "
"специальные сообщения или другие особые опции."
msgid ""
"Offer personalized product bundles, bulk discount packages, and assembled "
"products."
msgstr ""
"Предлагайте индивидуальные комплекты товаров, оптовые скидки и сборные "
"товары."
msgid ""
"We're paying the first year of your domain transfer. We'll use the payment "
"information below to renew your domain transfer starting next year."
msgstr ""
"После переноса мы оплатим первый год регистрации домена. Для оплаты "
"следующего периода мы воспользуемся указанными ниже реквизитами."
msgid ""
"We'll automatically import any MX, TXT, and A records for your domain, so "
"your email will transfer seamlessly."
msgstr ""
"Мы автоматически импортируем записи MX, TXT и A для домена, чтобы легко "
"перенести ваш адрес электронной почты."
msgid "Will my email continue to work?"
msgstr "Продолжит ли работу моя эл. почта?"
msgid "We'll send an email when your domain is ready to use."
msgid_plural "We'll send an email when your domains are ready to use."
msgstr[0] "Мы отправим вам письмо, когда домен будет готов к работе."
msgstr[1] "Мы отправим вам письмо, когда домены будут готовы к работе."
msgstr[2] "Мы отправим вам письмо, когда домены будут готовы к работе."
msgid ""
"We've got it from here. Your domain is being transferred with no downtime."
msgid_plural ""
"We've got it from here! Your domains are being transferred with no downtime."
msgstr[0] "Дальше всем займёмся мы. Ваш домен будет перенесён без простоев."
msgstr[1] "Дальше всем займёмся мы. Ваши домены будут перенесены без простоев."
msgstr[2] "Дальше всем займёмся мы. Ваши домены будут перенесены без простоев."
msgid "We pay the first year for Google domains"
msgstr "Мы оплачиваем первый год за домены Google"
msgid "We’ve paid for an extra year"
msgstr "Мы оплатили дополнительный год"
msgid "Post type: %(filterOption)s"
msgstr "Тип записи: %(filterOption)s"
msgid "Sort: %(sortOption)s"
msgstr "Фильтр: %(sortOption)s"
msgid "Transfer is free and we'll pay for an extra year of registration."
msgstr ""
"Перенос выполняется бесплатно, также мы оплатим дополнительный год "
"регистрации."
msgid "How to unlock"
msgstr "Как разблокировать"
msgid "Turn this comment into its own post"
msgstr "Превратите этот комментарий в отдельную запись"
msgid ""
"Improve your newsletter with the perfect partner theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, purchase the one that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свою рассылку с идеальной партнёрской темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your site-hosted newsletter."
msgstr "Выберите идеальную партнёрскую тему для вашей веб-рассылки."
msgid "Partner Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для рассылок"
msgid "Choose premium themes for your site-hosted newsletter."
msgstr "Выберите идеальную премиум-тему для вашей веб-рассылки."
msgid "Premium Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы для рассылок WordPress"
msgid ""
"Launch your newsletter with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Запустите собственную рассылку с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Discover the perfect free theme for your site-hosted newsletter."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашей веб-рассылки."
msgid "Free Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы для рассылок WordPress"
msgid ""
"Start your newsletter with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свою рассылку с идеальной темы. Просмотрите высококачественные "
"варианты, разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и "
"активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your site-hosted newsletter."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашей веб-рассылки."
msgid "Newsletter WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для рассылок"
msgid ""
"Improve your link in bio website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт «Ссылка в биографии» с помощью идеальной партнёрской "
"темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your link in bio website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта «Ссылка в биографии»."
msgid "Partner Link in Bio WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов «Ссылка в биографии»"
msgid "Choose premium themes for your link in bio website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта «Ссылка в биографии»."
msgid "Premium Link in Bio WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов «Ссылка в биографии»"
msgid ""
"Launch your link in bio website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт «Ссылка в биографии» с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your link in bio website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта «Ссылка в биографии». "
msgid "Free Link in Bio WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов «Ссылка в биографии»"
msgid ""
"Start your link in bio website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт «Ссылка в биографии» с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your link in bio website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта «Ссылка в биографии». "
msgid "Link in Bio WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов «Ссылка в биографии»"
msgid ""
"Improve your About Me website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт «Про меня» с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your About Me website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего сайта «Про меня»."
msgid "Partner About Me WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы для сайтов «Про меня» WordPress"
msgid "Choose premium themes for your About Me website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта «Про меня»."
msgid "Premium About Me WordPress Themes"
msgstr "Платные темы WordPress для сайтов «Про меня»"
msgid ""
"Launch your About Me website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт «Про меня» с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your About Me website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта «Про меня»."
msgid "Free About Me WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов «Про меня»"
msgid ""
"Start your About Me website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт «Про меня» с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your About Me website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта «Про меня». "
msgid "About Me WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов «Про меня»"
msgid ""
"Improve your online store with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой онлайн-магазин с идеальной партнёрской темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your online store."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для своего онлайн-магазина."
msgid "Partner Store WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы для магазинов WordPress"
msgid "Choose premium themes for your online store."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего онлайн-магазина."
msgid "Premium Store WordPress Themes"
msgstr "Платные темы для онлайн-магазинов WordPress"
msgid ""
"Launch your online store with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Запустите собственный онлайн-магазин с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Discover the perfect free theme for your online store."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего онлайн-магазина. "
msgid "Free Store WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для магазинов"
msgid ""
"Start your online store with the perfect theme. Choose from options for "
"WordPress and WooCommerce sites. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Откройте собственный онлайн-магазин с идеальной темой, созданной специально "
"для сайтов WordPress и WooCommerce. Просто найдите подходящую тему и "
"активируйте ее."
msgid "Find the perfect theme for your online store."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего онлайн-магазина. "
msgid "Store WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для магазинов"
msgid ""
"Improve your portfolio website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт-портфолио с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your portfolio."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего сайта-портфолио."
msgid "Partner Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов-портфолио"
msgid "Choose premium themes for your portfolio."
msgstr "Выберите платную тему для своего сайта-портфолио."
msgid "Premium Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для портфолио "
msgid ""
"Launch your portfolio website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт-портфолио с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your portfolio."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего портфолио."
msgid "Free Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для портфолио "
msgid ""
"Start your portfolio with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести своё портфолио с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your portfolio."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего портфолио."
msgid "Portfolio WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для портфолио "
msgid ""
"Improve your business website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите сайт для своего бизнеса с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your business website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта вашего бизнеса."
msgid "Partner Business WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские бизнес-темы WordPress"
msgid "Choose premium themes for your business website."
msgstr "Выберите премиум-тему для сайта вашего бизнеса."
msgid "Premium Business WordPress Themes"
msgstr "Бизнес-темы WordPress премиум-класса"
msgid ""
"Launch your business website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой бизнес-сайт с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your business website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего бизнес-сайта. "
msgid "Free Business WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные бизнес-темы WordPress"
msgid ""
"Start your business website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой бизнес-сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your business website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего бизнес-сайта. "
msgid "Business WordPress Themes"
msgstr "Бизнес-темы WordPress"
msgid ""
"Improve your blog with the perfect partner theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, purchase the one that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой блог с помощью идеальной партнёрской темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your blog."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего блога."
msgid "Partner Blog WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы для блогов WordPress"
msgid "Choose premium themes for your blog."
msgstr "Выберите платную тему для своего блога."
msgid "Premium Blog WordPress Themes"
msgstr "Платные темы для блогов WordPress"
msgid ""
"Launch your blog with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой блог с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your blog."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего блога."
msgid "Free Blog WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы для блогов WordPress"
msgid ""
"Start your blog with the perfect theme. Browse high-quality, professionally-"
"designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой блог с идеальной темой. Просмотрите высококачественные "
"варианты, разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и "
"активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your blog."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего блога."
msgid "Blog WordPress Themes"
msgstr "Темы для блогов WordPress"
msgid ""
"Browse all partner themes for WordPress.com. Activate the one that's right "
"for you, risk-free for 14 days."
msgstr ""
"Откройте для себя все партнёрские темы для WordPress.com. Найдите подходящую "
"тему и активируйте ее. В течение 14 дней вы ничем не рискуете."
msgid "Find the perfect partner WordPress theme for your blog or website."
msgstr ""
"Найдите идеальную партнёрскую тему для вашего блога или сайта WordPress."
msgid "Partner WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress"
msgid "Find the perfect premium WordPress theme for your blog or website."
msgstr "Найдите идеальную платную тему WordPress для вашего блога или сайта."
msgid ""
"Browse all free themes for WordPress.com. Try one or try them all. Risk-free."
msgstr ""
"Откройте для себя все бесплатные темы для WordPress.com. Попробуйте любую из "
"них или даже все сразу, ничем не рискуя."
msgid "Find the perfect free WordPress theme for your blog or website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему WordPress для вашего блога или сайта."
msgid "Find the perfect theme for your website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта. "
msgid "All set! Time to put your new plugin to work."
msgid_plural "All set! Time to put your new plugins to work."
msgstr[0] "Всё готово! Настала пора попробовать новый плагин."
msgstr[1] "Всё готово! Настала пора попробовать новые плагины."
msgstr[2] "Всё готово! Настала пора попробовать новые плагины."
msgid ""
"To start your %(planName)s plan 7-day trial, verify your email address by "
"clicking the link we sent you to %(email)s."
msgstr ""
"Чтобы активировать 7-дневный бесплатный период тарифа %(planName)s, "
"проверьте свою эл. почту и перейдите по ссылку из письма, отправленного вам "
"на %(email)s."
msgctxt "Hosting page main action"
msgid "Create a site"
msgstr "Создать сайт"
msgid "You have reached the SMS limit"
msgstr "Вы потратили все SMS"
msgid "%(monthlyUsedCount)d/%(monthlyLimit)d SMS used this month on this site"
msgstr ""
"В этом месяце на этом сайте использовано %(monthlyUsedCount)d "
"из %(monthlyLimit)d SMS."
msgid "Add Jetpack VaultPress Backup to your site"
msgstr "Добавьте Jetpack VaultPress Backup на сайт"
msgid "Show me how"
msgstr "Показать, как это делается"
msgid ""
"Follow these three simple steps to transfer your Google domains to WordPress."
"com."
msgstr ""
"Выполните три простых действия, чтобы перенести домены Google на WordPress."
"com."
msgid "Transfer your Google domains"
msgstr "Перенесите ваши домены Google"
msgid ""
"Click \"Get auth code\" and then copy the code that is shown to your "
"clipboard."
msgstr ""
"Нажмите «Получить код авторизации» (Get auth code) и скопируйте его в буфер "
"обмена."
msgid "Step 4: Get auth code"
msgstr "Шаг 4: получите код авторизации"
msgid ""
"In the \"Registration settings\" section, ensure that your domain is "
"unlocked."
msgstr ""
"В настройках (Registration settings) зарегистрированного домена убедитесь, "
"что тот разблокирован."
msgid "Step 3: Unlock domain"
msgstr "Шаг 3: разблокируйте домен"
msgid "Step 2: Select your domain"
msgstr "Шаг 2: выберите домен"
msgid ""
"Log in to your Google Domains dashboard to see a list of all of your "
"registered domains."
msgstr ""
"Войдите в панель управления Google Domains , чтобы увидеть полный список "
"ваших доменов."
msgid "Step 1: Visit your Google Domains dashboard"
msgstr "Шаг 1: откройте панель управления Google Domains"
msgid ""
"Follow these steps to transfer your domain from Google to WordPress.com:"
msgstr ""
"Выполните следующие действия для переноса домена Google на WordPress.com:"
msgid "Upgrade today to claim your free domain name."
msgstr "Выполните обновление сегодня, чтобы запросить бесплатное доменное имя!"
msgid ""
"Upgrade today to claim your free domain name."
msgstr ""
"Выполните обновление сегодня, чтобы запросить "
"бесплатное доменное имя!"
msgid "Your free domain name is waiting for you"
msgstr "Не забудьте про бесплатное доменное имя!"
msgid "Build your brand."
msgstr "Развивайте свой бренд."
msgid "Showcase your work."
msgstr "Покажите свою работу."
msgid "Speed + Reliability"
msgstr "Скорость и надежность."
msgid ""
"Your transfer has been started and is waiting for authorization from your "
"current domain provider. Your current domain provider should allow you to "
"speed this process up, either through their website or an email they've "
"already sent you."
msgstr ""
"Перенос был начат, ожидается разрешение от вашего текущего провайдера "
"ускорить процесс переноса. Вы получите такое разрешение либо в уже "
"отправленном вам письме, либо на сайте провайдера."
msgid "We pay the first year"
msgstr "Мы оплатим первый год за вас"
msgid ""
"Check your inbox for an email from your current domain provider for "
"instructions on how to speed up the transfer process."
msgstr ""
"Проверьте входящие сообщения — вам должно прийти письмо от текущего "
"поставщика домена с инструкциями о том, как ускорить процесс переноса."
msgid "Want to speed this up?"
msgstr "Хотите ускорить процесс?"
msgid "Stats (Personal)"
msgstr "Stats (Personal)"
msgctxt "WordPress.com eCommerce plan purchased through Jetpack"
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"
msgctxt "WordPress.com Business plan purchased through Jetpack"
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgctxt "button label"
msgid "Add New Site"
msgstr "Добавить сайт"
msgctxt "button label"
msgid "Issue License"
msgstr "Выпустить лицензию"
msgid "%(paidDomainName)s redirects to %(wpcomFreeDomain)s"
msgstr "%(paidDomainName)s перенаправляет посетителей на %(wpcomFreeDomain)s"
msgid ""
"Your custom domain can only be used as the primary domain with a paid plan "
"and is free for the first year with an annual paid plan. For more details, "
"please read {{a}}our support document{{/a}}."
msgstr ""
"Ваш личный домен может использоваться в качестве основного лишь с платным "
"тарифом, при ежегодной оплате подписки первый год работы с доменом "
"достанется вам в подарок. Чтобы узнать подробности, прочитайте {{a}}эту "
"справочную статью{{/a}}."
msgid "A paid plan is required for a custom primary domain."
msgstr "Для использования личного основного домена требуется платный тариф."
msgid "%s will be a redirect"
msgstr "%s будет перенаправлением"
msgid ""
"Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies "
"have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named "
"\"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" "
"This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. "
"Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr ""
"Отображает пользовательский архив таксономии. Как для рубрик и меток, в "
"таксономиях есть термины, которые вы используете для классификации. "
"Например: таксономия под названием «Искусство» может содержать несколько "
"терминов, таких как «Современность» и «18 век». Этот шаблон будет служить "
"запасным вариантом, когда более конкретный шаблон (например, Таксономия: "
"Искусство) не может быть найден."
msgid ""
"Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, "
"taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback "
"when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr ""
"Отображает любой архив, включая записи одного автора, рубрики, метки, "
"таксономии, пользовательского типа записи и даты. Этот шаблон будет служить "
"запасным вариантом, если не удастся найти более конкретные шаблоны "
"(например, рубрику или метку)."
msgid ""
"Displays any single entry, such as a post or a page. This template will "
"serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, "
"or Attachment) cannot be found."
msgstr ""
"Отображает любую отдельную запись, например запись или страницу. Этот шаблон "
"будет служить запасным вариантом, если не удастся найти более конкретный "
"шаблон (например, одиночную запись, страницу или вложение)."
msgid "Explore Newsletter"
msgstr "Узнайте больше о рассылках"
msgid ""
"With Jetpack Newsletter, your content is instantly delivered to your "
"subscribers' inboxes and the WordPress Reader, opening up a world of "
"potential subscribers."
msgstr ""
"Благодаря рассылкам Jetpack Newsletter ваш контент доставляется подписчикам "
"прямо на почту и в Читалку WordPress, где вы найдёте новую аудиторию."
msgid "Explore Jetpack Newsletter"
msgstr "Узнайте больше о Jetpack Newsletter"
msgid ""
"With Jetpack Newsletter, your content is instantly delivered to your "
"subscribers’ inboxes and the WordPress Reader, opening up a world of "
"potential subscribers."
msgstr ""
"Благодаря Jetpack Newsletter ваш контент доставляется подписчикам прямо на "
"почту и в Читалку WordPress, где вы найдёте новую аудиторию."
msgid ""
"We are thrilled to announce the launch of Jetpack Newsletter — your personal "
"growth engine designed to seamlessly transform your blog posts into "
"newsletters. Say goodbye to multiple content tools and start watching your "
"subscriber list grow."
msgstr ""
"Мы рады объявить о запуске Jetpack Newsletter — сервиса, который поможет вам "
"развиваться, рассылая записи в блоге по электронной почте. Вам больше не "
"придётся переключаться между множеством инструментов, и будет гораздо проще "
"расширять список подписчиков."
msgid "Introducing Jetpack Newsletter"
msgstr "Представляем Jetpack Newsletter"
msgid "Jetpack Newsletter Video"
msgstr "Видео о Jetpack Newsletter"
msgid "Newsletter allows you to easily reach your subscribers in their inbox"
msgstr ""
"Сервис Newsletter помогает рассылать ваши записи подписчикам по электронной "
"почте"
msgid "Transform your site content into a newsletter with Jetpack"
msgstr "Превращайте контент сайта в рассылку с помощью Jetpack"
msgid "Reblog on"
msgstr "Репост"
msgid ""
"An email has been sent with a link to confirm your subscription. If you "
"don’t get it, please contact us."
msgstr ""
"Вам отправлено эл. письмо со ссылкой для подтверждения подписки. Если письмо "
"не придёт, свяжитесь с нами."
msgid ""
"As an introductory offer, we do not limit you or charge you based on your "
"email list size. This may change in the future. Fair usage policy applies."
msgstr ""
"В рамках предложения мы не ограничиваем размер списка рассылки и не "
"списываем дополнительные средства. Эти условия могут измениться. Действует "
"политика честного использования."
msgid "Is there a limit to how many emails I can send?"
msgstr ""
"Существуют ли ограничения по количеству отправляемых сообщений электронной "
"почты?"
msgid ""
"The WordPress.com Reader brings together all WordPress.com sites and those "
"connected through Jetpack — in one central location. Published content can "
"be displayed on the WordPress.com Reader allowing you to gain exposure from "
"millions of people."
msgstr ""
"WordPress.com Reader включает все сайты WordPress.com и сайты, подключённые "
"через Jetpack. Контент, опубликованный в WordPress.com Reader, могут увидеть "
"миллионы пользователей."
msgid "What is the WordPress.com Reader?"
msgstr "Что такое WordPress.com Reader?"
msgid ""
"Yes. You can import your existing email subscribers into Jetpack Newsletter. "
"You can either import via CSV or manually enter emails one by one."
msgstr ""
"Да. Вы можете импортировать существующих подписчиков в рассылку Jetpack. "
"Загрузите их в виде файла CSV или введите вручную по одному."
msgid "My email list is elsewhere, can I import it?"
msgstr "Я могу импортировать список рассылки?"
msgid ""
"Yes, you can create content for paying subscribers. That means you can "
"choose whether each post goes out to everyone or just your paid subscribers. "
"Payments are processed through Stripe and are limited to the countries where "
"Stripe is currently supported."
msgstr ""
"Да, вы можете создавать контент для платных подписчиков. Так вы можете "
"определять, кому отправить каждую запись: всем или только платным "
"подписчикам. Платежи обрабатываются с помощью Stripe и принимаются только в "
"странах, где работает этот сервис."
msgid "Can I earn money with my Newsletter?"
msgstr "Могу ли я зарабатывать деньги на рассылке?"
msgid ""
"Fees are only collected when you accept payments. Fees are based on the "
"Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue "
"from 10%% on the Free plan to 2%% on the Complete plan (plus Stripe fees). "
"You can read more about fees by plan %1$s."
msgstr ""
"Комиссия взимается только за принятые платежи. Комиссия зависит от тарифного "
"плана Jetpack и рассчитывается как процент от выручки: от 10%% на бесплатном "
"тарифном плане до 2%% на тарифном плане Complete (плюс комиссия Stripe). "
"Дополнительные сведения см. на странице комиссий для каждого тарифного плана "
"%1$s."
msgid "What are the fees for Paid Newsletter?"
msgstr "Как взимается комиссия за платные рассылки?"
msgid ""
"Jetpack Newsletter is free to use and is automatically included with every "
"Jetpack install via the Subscriptions module."
msgstr ""
"Рассылка Jetpack предоставляется бесплатно и по умолчанию входит в каждую "
"установку Jetpack через модуль «Подписка»."
msgid "Is Jetpack Newsletter Free?"
msgstr "Рассылка Jetpack предоставляется бесплатно?"
msgid "Deliver your content with ease."
msgstr "Поставляйте контент без лишних усилий."
msgid ""
"Newsletters can be shared on the WordPress.com Reader and attract new "
"subscribers."
msgstr ""
"Делитесь рассылками в WordPress.com Reader и привлекайте новых подписчиков."
msgid "Find new Subscribers"
msgstr "Найдите новых подписчиков"
msgid ""
"Migrate your existing subscribers to your blog and run it all from WordPress."
msgstr "Перенесите имеющихся подписчиков в блог и управляйте ими на WordPress."
msgid "Easy subscriber import"
msgstr "Простой импорт подписчиков"
msgid ""
"Write and publish without constraints with unlimited sends and subscribers."
msgstr "Пишите и публикуйте: количество отправок и подписчиков не ограничено."
msgid "Unlimited everything"
msgstr "Без ограничений"
msgid "Earn money through your Newsletter."
msgstr "Зарабатывайте на рассылке."
msgid "Show appreciation to loyal followers with premium content."
msgstr ""
"Выражайте признательность преданным подписчикам, публикуя для них премиум-"
"контент."
msgid "Set up paid subscriptions for exclusive content."
msgstr "Настраивайте платные подписки для эксклюзивного контента."
msgid ""
"Reward your most loyal followers with premium content and foster a community "
"of enthusiastic fans."
msgstr ""
"Награждайте самых преданных читателей премиум-контентом и развивайте "
"сообщество своих поклонников."
msgid "Create exclusive content for paid subscribers"
msgstr "Создавайте эксклюзивный контент для платных подписчиков"
msgid "Subscribers can pause content or fully unsubscribe."
msgstr "Подписчики могут приостановить или полностью отменить подписку."
msgid "Control what day and time you receive daily or weekly digests."
msgstr ""
"Настраивайте время и день получения ежедневных или еженедельных дайджестов."
msgid "Choose between instant, daily, or weekly digest."
msgstr "Дайджест может быть мгновенным, ежедневным или еженедельным."
msgid ""
"Empower subscribers with customizable email delivery options for a "
"personalized reading experience."
msgstr ""
"Предоставьте подписчикам возможность настраивать рассылку согласно их "
"предпочтениям."
msgid "Let your subscribers choose when to receive emails"
msgstr "Позвольте подписчикам выбирать, когда получать рассылку"
msgid "Choose who receives the Newsletter email."
msgstr "Выберите, кто будет получать рассылку по электронной почте."
msgid "Effortlessly reach your subscribers with fresh content."
msgstr "Отправляйте свежий контент подписчикам без усилий."
msgid "Instant blog-to-newsletter delivery."
msgstr "Моментальная доставка записи в блоге по электронной почте."
msgid ""
"Fully integrated into the post‑publish process, simply publish and your fans "
"will receive your content."
msgstr ""
"Просто опубликуйте запись, и подписчики автоматически получат её по "
"электронной почте."
msgid "Publish your content and automatically send your Newsletter"
msgstr "Публикуйте контент и автоматически отправляйте рассылку"
msgid "Keep track of subscriber growth with the stats dashboard."
msgstr ""
"Следите за ростом числа подписчиков в статистике на панели администратора."
msgid ""
"Your content is shown to millions of people with the WordPress.com Reader."
msgstr "Ваш контент в WordPress.com Reader увидят миллионы людей."
msgid "Add the Newsletter signup form anywhere on your site."
msgstr "Добавьте подписку на рассылку в любой части сайта."
msgid ""
"Grow your subscriber list with our easy‑to‑use signup form and the power of "
"the WordPress.com Reader."
msgstr ""
"Увеличивайте число подписчиков, предложив простую форму подписки и "
"возможности WordPress.com Reader."
msgid "Attract and grow your subscriber list"
msgstr "Привлекайте новых подписчиков"
msgid ""
"Grow your subscriber list and deliver your content directly to their email "
"inbox."
msgstr ""
"Расширяйте список подписчиков и доставляйте им контент по электронной почте."
msgid ""
"Transform your blog posts into newsletters to easily reach your subscribers."
msgstr "Создавайте рассылки для подписчиков на основе записей в блоге."
msgid "Write once, reach all"
msgstr "Охватите всю аудиторию"
msgid "Ready to launch your site? {{a}}Upgrade to a paid plan{{/a}}."
msgstr "Готовы запустить свой сайт? {{a}}Перейдите на платный тариф{{/a}}."
msgid ""
"Review your payment and contact details. If you're transferring a domain "
"from Google, we'll pay for an additional year of registration."
msgstr ""
"Проверьте указанные платёжные и контактные данные. Если вы переносите домен "
"из Google, мы оплатим дополнительный год регистрации."
msgid "50 GB Storage Space"
msgstr "50 ГБ дискового пространства"
msgid ""
"We tried to start a transfer for the domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} "
"but an error occurred. Please contact the domain owner, "
"{{strong}}%(owner)s{{/strong}}, for more details."
msgstr ""
"Мы запустили перенос домена {{strong}}%(domain)s{{/strong}} и столкнулись с "
"ошибкой. Пожалуйста, повторите попытку или свяжитесь с {{strong}}%(owner)s{{/"
"strong}}, текущим владельцем домена, для получения более подробной "
"информации."
msgid ""
"We tried to start a transfer for your domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} "
"but we got the following error: {{br/}}{{br/}}{{p}}"
"{{code}}%(lastTransferError)s{{/code}}{{/p}}Please restart the transfer or "
"contact your current domain provider for more details."
msgstr ""
"Мы запустили перенос вашего домена {{strong}}%(domain)s{{/strong}} и "
"столкнулись со следующей ошибкой: {{br/}}{{br/}}{{p}}"
"{{code}}%(lastTransferError)s{{/code}}{{/p}}Пожалуйста, повторите попытку "
"или свяжитесь с текущим провайдером доменов для получения более подробной "
"информации."
msgid "Restart transfer"
msgstr "Перезапустить перенос"
msgid ""
"There was an error when initiating your domain transfer. Please {{a}}see the "
"details or retry{{/a}}."
msgstr ""
"При запуске переноса вашего домена возникла ошибка. {{a}}Ознакомьтесь с "
"подробностями или повторите попытку{{/a}}."
msgid ""
"{{strong}}Transfer successful!{{/strong}} To make this domain work with your "
"WordPress.com site you need to {{a}}point it to WordPress.com name servers."
"{{/a}}"
msgstr ""
"{{strong}}Перенос выполнен успешно!{{/strong}}Чтобы этот домен работал с "
"вашим сайтом WordPress.com, вам нужно {{a}}направить его на серверы имён "
"WordPress.com.{{/a}}"
msgid "1-year extension on your domain"
msgstr "Продление домена на 1 год"
msgid "You don’t have to do anything — this is just a reminder."
msgstr "Кстати, вам ничего не нужно делать."
msgid "manage your subscription"
msgstr "раздел управления подпиской"
msgid "If you want to make any changes to your renewal settings, you can "
msgstr "Чтобы изменить настройки продления, перейдите в "
msgid ""
"You will be charged %1$s for this renewal on %2$s"
"nobr>."
msgstr ""
"Сумма %1$s за это продление будет списана %2$s."
msgid "Your %1$s purchase renews soon"
msgstr "Приближается срок продления %1$s"
msgid "Enable subscribers modal"
msgstr "Включить модальное окно подписчиков"
msgid "More details."
msgstr "Подробнее."
msgid ""
"The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your "
"browser settings."
msgstr ""
"Редактор сайта требует наличия JavaScript. Включите JavaScript в настройках "
"вашего браузера."
msgid "Available with paid plugins"
msgstr "Доступно с платными плагинами"
msgid "Search webinars, courses, topics"
msgstr "Поиск вебинаров, курсов, тем"
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade – %(priceString)s"
msgstr "Перейти за %(priceString)s"
msgid "Select %(plan)s – %(priceString)s"
msgstr "Выбрать %(plan)s — %(priceString)s"
msgid "Get %(plan)s – %(priceString)s"
msgstr "Купить %(plan)s за %(priceString)s"
msgid "SMS Notification"
msgstr "SMS-уведомление"
msgid "One of the selected sites does not have a Basic plan."
msgstr "Один из выбранных сайтов не использует тариф Basic"
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступно"
msgid "Multiple email recipients is part of the Basic plan."
msgstr "Множество получателей электронной почты — часть тарифа Basic ."
msgid "You cannot add %s when a trial is already underway"
msgstr "Невозможно добавить %s в течение пробного периода"
msgid "Find your team →"
msgstr "Найдите свою команду →"
msgid ""
"Finding the area that aligns with your skills and interests is the first "
"step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams "
"working on different parts of the open source WordPress project, there’"
"s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr ""
"Поиск области, которая соответствует вашим навыкам и интересам, — это первый "
"шаг к значимому вкладу. Более 20 команд Make WordPress работают над "
"различными частями проекта WordPress с открытым исходным кодом, поэтому "
"каждому найдется место, независимо от ваших навыков."
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Создайте будущее Интернета с помощью WordPress"
msgid ""
"WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
msgstr ""
"Приложение WordPress: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, и "
"TypeScript"
msgid ""
"WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React."
msgstr "Редактор ядра и блоков: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript и React"
msgid ""
"WordPress embraces new technologies, while being committed to backward "
"compatibility. The WordPress project uses the following languages and "
"libraries:"
msgstr ""
"WordPress использует новые технологии, сохраняя при этом обратную "
"совместимость. В проекте WordPress используются следующие языки и библиотеки:"
msgid ""
"Contribute to the code, improve the UX, and test the "
"WordPress app."
msgstr ""
"Внесите вклад в код, улучшите UX и протестируйте приложение "
"WordPress."
msgid ""
"Write and submit patches to fix bugs or help build new "
"features."
msgstr ""
"Напишите и отправьте исправления для исправления ошибок или "
"создания новых функций."
msgid ""
"Test new releases and proposed features for the Block "
"Editor."
msgstr ""
"Протестируйте новые выпуски и предлагаемые функции "
"редактора блоков."
msgid "Find and report bugs in the WordPress core software."
msgstr ""
"Находите ошибки в основном программном обеспечении "
"WordPress и сообщайте о них."
msgid ""
"If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in "
"numerous ways:"
msgstr ""
"Если вы пишете код или хотите научиться, то вы можете внести свой "
"технический вклад разными способами:"
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Участие с написанием кода"
msgid ""
"Explore ways to reduce the environmental impact of websites."
msgstr ""
"Исследуйте способы снижения воздействия миллионов веб-"
"сайтов на окружающую среду."
msgid "Edit videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr ""
"Редактируйте видео и добавляйте субтитры на WordPress.tv."
msgid ""
"Lend your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr ""
"Проявите свое творческое воображение к дизайну "
"пользовательского интерфейса WordPress."
msgid ""
"Organize or participate in local Meetups and WordCamps."
msgstr ""
"Организуйте или участвуйте в местных встречах WordPress "
"Meetups и WordCamps."
msgid ""
"Curate submissions or take photos for the Photo Directory."
msgstr ""
"Курируйте размещаемые материалы или делайте фотографии для "
"каталога фотографий WordPress."
msgid "Promote the WordPress project to your community."
msgstr "Продвигайте проект WordPress в своем сообществе."
msgid "Create and improve WordPress educational materials."
msgstr "Создавайте и улучшайте учебные материалы WordPress."
msgid "Translate WordPress into your local language."
msgstr "Переведите WordPress на ваш язык."
msgid "Write or improve documentation for WordPress."
msgstr "Напишите или улучшите документацию для WordPress."
msgid "Share your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr ""
"Поделитесь своими знаниями на форумах поддержки WordPress."
msgid ""
"WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to "
"code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without "
"writing a single line of code:"
msgstr ""
"WordPress может процветать благодаря техническим вкладам, но вам не нужно "
"писать код, чтобы внести свой вклад. Вот несколько способов, которыми вы "
"можете оказать влияние, не написав ни единой строчки кода:"
msgid "No-code contribution"
msgstr "Участие без программирования"
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Развивайте свою сеть и заводите друзей."
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Применяйте свои навыки или изучайте новые."
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr ""
"Станьте частью глобального сообщества проекта с открытым исходным кодом."
msgid ""
"Join the diverse WordPress contributor community and connect with other "
"people who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr ""
"Присоединяйтесь к сообществу участников WordPress и общайтесь с другими "
"людьми, которые увлечены поддержанием бесплатного и открытого Интернета."
msgid ""
"Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? "
"You can help shape the long-term success of the open source project that "
"powers millions of websites around the world."
msgstr ""
"Используете WordPress для работы, личных проектов или даже просто для "
"развлечения? Вы можете помочь обеспечить долгосрочный успех проекта с "
"открытым исходным кодом, на котором работают миллионы веб-сайтов по всему "
"миру."
msgid "Get Involved"
msgstr "Принять участие"
msgid "Time when the notice should reappear"
msgstr "Время, когда уведомление должно появиться снова"
msgid "Unable to save new URL secret"
msgstr "Невозможно сохранить новый секрет URL"
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action."
msgstr ""
"Отсутствуют необходимые пользовательские разрешения на выполнение этого "
"действия."
msgid "URL secret does not exist."
msgstr "Секрет URL не существует."
msgid "Back to Courses"
msgstr "Вернуться к курсам"
msgid "Back to Webinars"
msgstr "Вернуться к вебинарам"
msgid "Manage nameservers for %1$s: %2$s"
msgstr "Управлять серверами доменных имён для %1$s: %2$s"
msgid "Manage nameservers for %1$s"
msgstr "Управлять серверами доменных имён для %1$s"
msgid ""
"If your domain is currently pointing to a website, we recommend that you "
"update it to use WordPress.com's nameservers. This will ensure your site is "
"always reachable."
msgstr ""
"Если сейчас ваш домен указывает на сайт, рекомендуем обновить его, чтобы "
"использовать серверы доменных имён WordPress.com. Таким образом посетители "
"всегда смогут зайти на ваш сайт."
msgid ""
"Great news! Your domain, %1$s, has successfully made its "
"new home at WordPress.com. We're thrilled to have you on board!"
msgstr ""
"Хорошие новости! Ваш домен %1$s успешно перенесён на "
"WordPress.com. Как здорово, что вы тоже с нами!"
msgctxt "This theme is developed and supported by a theme partner"
msgid "Partner theme"
msgstr "Партнёрская тема"
msgctxt "This theme is developed and supported by a theme partner"
msgid "Partner"
msgstr "Партнёр"
msgid "Subscribe to this theme on your production site."
msgstr "Откройте продакт-версию вашего сайта и оформите подписку на эту тему."
msgid "Partner themes cannot be purchased on staging sites"
msgstr "Нельзя купить партнёрские темы через предварительную версию сайта"
msgid "* Terms and conditions apply — %s"
msgstr "* Применяются условия предоставления услуг: %s"
msgid ""
"We'll even get you started with %s%% off payment processing costs for your "
"first three months."
msgstr "На первые три месяца мы предлагаем скидку %s%% на обработку платежей."
msgid ""
"We'll even get you started with %s%% off payment processing costs"
"strong> for your first three months."
msgstr ""
"На первые три месяца мы предлагаем скидку %s%% на обработку "
"платежей."
msgid "Re: Claim your %1$s%% discount today"
msgstr "Re: Воспользуйтесь скидкой в размере %1$s%% сегодня."
msgid "Webinar Details"
msgstr "Детали вебинара"
msgid "Webinar Features"
msgstr "Особенности вебинара"
msgid "Free Webinar"
msgstr "Бесплатный вебинар"
msgid "Learn at your own pace with our step-by-step courses."
msgstr "Учитесь в своем темпе с помощью наших пошаговых курсов."
msgid "Email (address never made public)"
msgstr "Адрес электронной почты (никогда не будет опубликован)"
msgid "%(filterName)s WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress — %(filterName)s"
msgid "%(verticalName)s WordPress Themes"
msgstr "%(verticalName)s темы WordPress"
msgid ""
"Discover WordPress Themes supporting %(filter)s on the WordPress.com "
"Showcase. Here you can browse and find the best WordPress designs available "
"on WordPress.com to discover the one that is just right for you."
msgstr ""
"Откройте для себя темы WordPress, созданные специально для категории "
"«%(filter)s» и доступные на витрине WordPress.com. Здесь вы можете "
"ознакомиться со всеми темами, доступными на WordPress.com, и найти ту, "
"которая подходит именно вам."
msgid ""
"Discover %(vertical)s WordPress Themes on the WordPress.com Showcase. Here "
"you can browse and find the best WordPress designs available on WordPress."
"com to discover the one that is just right for you."
msgstr ""
"Откройте для себя %(vertical)s темы WordPress, доступные на витрине "
"WordPress.com. Здесь вы можете ознакомиться со всеми темами, доступными на "
"WordPress.com, и найти ту, которая подходит именно вам."
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "Не удалось определить директорию содержимого WordPress (wp-content)."
msgid "Available disk space"
msgstr "Доступное место на диске"
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Доступ к директории временных резервных копий плагинов и тем"
msgid ""
"The %1$s directory does not exist, and the server does not have write "
"permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and "
"theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr ""
"Директория %1$s не существует, и у сервера нет прав на запись в %2$s для её "
"создания. Она используется для обновлений плагинов и тем. Убедитесь, что у "
"сервера есть права на запись в %2$s."
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Каталог обновления не удалось создать"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used for "
"plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions "
"to this directory."
msgstr ""
"Директория %s существует, но недоступна для записи. Она используется для "
"обновлений плагинов и темы. Пожалуйста, убедитесь, что у сервера есть права "
"на запись в эту директорию."
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Директория обновлений существует, но недоступна для записи"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used to "
"improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the "
"server has write permissions to this directory."
msgstr ""
"Директория %s существует, но недоступна для записи. Она используется для "
"повышения стабильности обновлений плагинов и темы. Пожалуйста, убедитесь, "
"что у сервера есть права на запись в эту директорию."
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr ""
"Директория временных резервных копий существует, но недоступна для записи"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used to "
"improve the stability of theme updates. Please make sure the server has "
"write permissions to this directory."
msgstr ""
"Директория %s существует, но недоступна для записи. Она используется для "
"повышения стабильности обновлений темы. Пожалуйста, убедитесь, что у сервера "
"есть права на запись в эту директорию."
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr ""
"Директория временных резервных копий темы существует, но недоступна для "
"записи"
msgid ""
"The %s directory exists but is not writable. This directory is used to "
"improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has "
"write permissions to this directory."
msgstr ""
"Директория %s существует, но недоступна для записи. Она используется для "
"повышения стабильности обновлений плагинов. Пожалуйста, убедитесь, что у "
"сервера есть права на запись в эту директорию."
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr ""
"Директория временных резервных копий плагина существует, но недоступна для "
"записи"
msgid ""
"The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories "
"are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the "
"server has write permissions to these directories."
msgstr ""
"Директории %1$s и %2$s существуют, но недоступны для записи. Они "
"используются для повышения стабильности обновлений плагинов. Пожалуйста, "
"убедитесь, что у сервера есть права на запись в эти директории."
msgid ""
"Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr ""
"Директории временных резервных копий плагинов и тем существуют, но "
"недоступны для записи"
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "Директория %s не найдена."
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Не удалось определить директорию содержимого WordPress"
msgid ""
"The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates "
"is writable."
msgstr ""
"Директория %s, используемая для повышения стабильности обновлений плагинов и "
"тем, доступна для записи."
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr ""
"Директория временной резервной копии для плагинов и тем является записываемой"
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Не удается определить доступное место на диске для обновлений."
msgid ""
"Available disk space is critically low, less than 20 MB available. Proceed "
"with caution, updates may fail."
msgstr ""
"На диске критически мало места, менее 20 Мб. Продолжайте с осторожностью, "
"обновления могут не удаться."
msgid "Available disk space is low, less than 100 MB available."
msgstr "На диске мало доступного места, менее 100 Мб."
msgid ""
"%s available disk space was detected, update routines can be performed "
"safely."
msgstr ""
"Обнаружено %s доступного места на диске, обновления могут быть безопасно "
"выполнены."
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Доступно место на диске для безопасного обновления"
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Попытка откатиться до предыдущей версии."
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-уведомления"
msgid "1 minute monitoring interval"
msgstr "Ежеминутные проверки"
msgid "Maximise uptime"
msgstr "Максимизировать аптайм"
msgid ""
"{{p}}You'll now get instant access to upcoming features and priority support "
"if applicable.{{/p}}"
msgstr ""
"{{p}}Теперь вы сразу будете получать доступ к новым возможностям и "
"приоритетную поддержку, если применимо.{{/p}}"
msgid "Reduce potential revenue losses because your site went down."
msgstr "Уменьшение потенциальных потерь дохода из-за сбоев в работе сайта."
msgid ""
"Enhanced uptime: Experience less downtime and increased service reliability "
"through prompt response and resolution."
msgstr ""
"Повышенное время безотказной работы: уменьшение простоев и повышение "
"надежности обслуживания за счет быстрого реагирования и решения проблем."
msgid ""
"Rapid detection: With our 1-minute interval monitoring, we detect potential "
"issues faster than ever before."
msgstr ""
"Быстрое обнаружение: благодаря мониторингу с интервалом в одну минуту мы "
"выявляем потенциальные проблемы ещё быстрее."
msgid "SMS notifications*"
msgstr "SMS-уведомления*"
msgid "Multiple email recipients"
msgstr "Несколько получателей электронной почты"
msgid "1-minute monitoring interval"
msgstr "1-минутный интервал мониторинга"
msgid "Limit of 20 SMS per site, each month."
msgstr "Ограничение в 20 SMS на сайт в месяц."
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered. Do you own this "
"domain? {{a}}Transfer it to WordPress.com{{/a}} now, or try another search."
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} уже зарегистрирован. Это ваш домен? {{a}}"
"Перенесите его на WordPress.com{{/a}} или поищите что-нибудь еще."
msgid "%1$s for one year"
msgstr "%1$s за один год"
msgid ""
"To block servers, add the host of the server to the \"Disallowed Comment Keys\" list."
msgstr ""
"Чтобы заблокировать серверы, добавьте хост сервера в список: « Запрещенные ключи комментариев »."
msgid "Blocklist"
msgstr "Список блокировок"
msgid "Enable ActivityPub support for the following post types:"
msgstr "Включите поддержку ActivityPub для следующих типов сообщений:"
msgid "Supported post types"
msgstr "Поддерживаемые типы сообщений"
msgid "Maps the WordPress Post-Format to the ActivityPub Object Type."
msgstr "Сопоставляет формат сообщения WordPress с типом объекта ActivityPub."
msgid "WordPress Post-Format"
msgstr "Формат сообщений WordPress"
msgid "Should work with most platforms."
msgstr "Должно работать с большинством платформ."
msgid "Note (default)"
msgstr "Примечание (по умолчанию)"
msgid "Activity-Object-Type"
msgstr "Активность-Объект-Тип"
msgid "The post's excerpt (default 400 chars)."
msgstr "Пост - Цитата (по умолчанию 400 символов)."
msgid "Use the text area below, to customize your activities."
msgstr ""
"Используйте текстовую область ниже, чтобы настроить свои активности "
"(действия)."
msgid "The full content."
msgstr "Полный контент"
msgid "Content (default)"
msgstr "Контент (по умолчанию)"
msgid "A content summary, shortened to 400 characters and without markup."
msgstr "Краткое содержание, сокращенное до 400 символов, без разметки."
msgid "Only the title and a link."
msgstr "Только заголовок и ссылка."
msgid "Title and link"
msgstr "Заголовок и ссылка"
msgid ""
"ActivityPub is a decentralized social networking protocol based on the "
"ActivityStreams 2.0 data format. ActivityPub is an official W3C recommended "
"standard published by the W3C Social Web Working Group. It provides a client "
"to server API for creating, updating and deleting content, as well as a "
"federated server to server API for delivering notifications and subscribing "
"to content."
msgstr ""
"ActivityPub - это децентрализованный протокол социальной сети, основанный на "
"формате данных ActivityStreams 2.0. ActivityPub - это официальный стандарт, "
"рекомендованный W3C, опубликованный рабочей группой W3C Social Web. Он "
"предоставляет клиент-серверный API для создания, обновления и удаления "
"контента, а также интегрированный сервер-серверный API для доставки "
"уведомлений и подписки на контент."
msgid "Fediverse"
msgstr "СетьСоцСетей (Fediverse)"
msgid "No valid JSON data"
msgstr "нет валидных данных JSON"
msgid "The \"actor\" is no valid URL"
msgstr "\"Актор\" не является валидным URL"
msgid "Resource host does not match blog host"
msgstr "Хост ресурса не соответствует хосту блога"
msgid "Resource is invalid"
msgstr "Ресурс недействителен"
msgid "No \"Inbox\" found"
msgstr "\"Входящие\" не найдены"
msgid "Enable ActivityPub support for post types"
msgstr "Включить поддержку ActivityPub для типов сообщений"
msgid ""
"Add hashtags in the content as native tags and replace the #tag with the tag-"
"link"
msgstr ""
"Добавьте хэштеги в контент как нативные теги и замените #tag ссылкой на тег "
"(tag-link)"
msgid "The Activity-Object-Type"
msgstr "Тип объекта деятельности"
msgid "Define your own custom post template"
msgstr "Определите свой собственный шаблон сообщения (custom post template)"
msgid "Use title and link, summary, full or custom content"
msgstr ""
"Используйте заголовок и ссылку, резюме, полный или настраиваемый контент"
msgid "Customize welcome message"
msgstr "Редактировать приветственное сообщение"
msgid "Collect payments with PayPal."
msgstr "Принимайте платежи через PayPal."
msgid "Filter patterns list"
msgstr "Фильтровать список паттернов"
msgid "No patterns found in Trash."
msgstr "Нет паттернов в корзине."
msgid "No patterns found."
msgstr "Паттерны не найдены"
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "Паттерны"
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Таблица упорядочена по ссылкам."
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Таблица упорядочена по количеству записей."
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Таблица упорядочена по ярлыку."
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Таблица упорядочена по описанию."
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Таблица упорядочена по иерархии."
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Таблица упорядочена по иерархическому порядку меню и названию."
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Таблица упорядочена по названию."
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Таблица упорядочена по E-mail."
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Таблица упорядочена по имени пользователя."
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Таблица упорядочена по дате."
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Таблица упорядочена по комментариям."
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Таблица упорядочена по цели загрузки."
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Таблица упорядочена по автору."
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Таблица упорядочена по имени файла."
msgid "Sort descending."
msgstr "Сортировать по убыванию."
msgid "Sort ascending."
msgstr "Сортировать по возрастанию."
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Таблица упорядочена по рейтингу."
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Таблица упорядочена по видимости."
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Таблица упорядочена по URL."
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Таблица упорядочена по имени."
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Упорядочено по дате комментария, по убыванию."
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Таблица упорядочена по комментируемой записи."
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Таблица упорядочена по авторам комментариев."
msgid "Descending."
msgstr "Убывающий"
msgid "Ascending."
msgstr "Возрастающий"
msgid "New custom field name"
msgstr "Имя нового пользовательского поля"
msgid "You can not launch your site without a paid Business plan."
msgstr "Вы не можете запустить сайт без платного тарифного плана Business."
msgctxt "amount of money"
msgid "Credits"
msgstr "Кредиты"
msgid "Fetching subscriptions…"
msgstr "Получение подписок…"
msgid "Preparing the wizard…"
msgstr "Подготовка мастера…"
msgid "Loading site…"
msgstr "Загрузка сайта…"
msgid ""
"There was an error with the address. Please, check that the Zip code exists, "
"is valid for the country, and corresponds for the given address"
msgstr ""
"Ошибка в адресе. Убедитесь, что индекс существует, действителен в указанной "
"стране и соответствует адресу"
msgid "Credits: %(creditsUsed)s (%(remainingCredit)s remain)"
msgstr "Кредиты: %(creditsUsed)s (осталось: %(remainingCredit)s)"
msgid "Click or drag an image here to upload."
msgstr "Нажмите здесь или перетащите изображение, чтобы загрузить его"
msgid "Drop an image here to upload."
msgstr "Перетащите изображение сюда, чтобы загрузить."
msgid "Fetching more posts…"
msgstr "Получение дополнительных записей…"
msgid "Fetching more pages…"
msgstr "Загрузка дополнительных страниц…"
msgid "Fetching pages…"
msgstr "Загрузка страниц…"
msgid ""
"Learn more about the {{linkAdvertisingPolicy}}Advertising Policy{{/"
"linkAdvertisingPolicy}}."
msgstr ""
"Ознакомьтесь с {{linkAdvertisingPolicy}}Политикой публикации рекламы{{/"
"linkAdvertisingPolicy}}."
msgid "Redirecting to my campaigns…"
msgstr "Переадресация на мои кампании…"
msgid "Transfer %1$s domains for %2$s"
msgstr "Перенос %1$s доменов за %2$s"
msgid "Varies"
msgstr "Варьируется"
msgid "Upgrade Stats"
msgstr "Улучшить Stats"
msgid ""
"In WooCommerce.com, under My Subscriptions> Jetpack VaultPress Backup,” "
"click “Add to store”."
msgstr ""
"На WooCommerce.com в разделе «Мои подписки» > Jetpack VaultPress Backup "
"щёлкните «Добавить в магазин»."
msgid ""
"You recently signed-up for a 14-day free trial of VaultPress Backup, the "
"best WordPress backup solution for WooCommerce."
msgstr ""
"Недавно вы зарегистрировались на 14-дневную бесплатную пробную версию "
"VaultPress Backup — лучшего решения WordPress для резервного копирования "
"ресурсов WooCommerce."
msgid ""
"Contact us at any time if you "
"need assistance with Jetpack."
msgstr ""
"Свяжитесь с нами в любое "
"время, если понадобится помощь с Jetpack."
msgid "Custom WooCommerce table backups."
msgstr "Настраиваемые резервные копии таблиц WooCommerce."
msgid "Protect your customer data and stay GDPR compliant."
msgstr "Защищайте данные клиентов и соблюдайте требования GDPR."
msgid ""
"VaultPress Backup saves every change in real-time, including your store "
"orders, so you’ll never lose a thing."
msgstr ""
"VaultPress Backup сохраняет все изменения в реальном времени, в том числе "
"информацию о заказах, чтобы вы ничего не потеряли."
msgid "How VaultPress Backup secures your store:"
msgstr "Защита сайта с помощью VaultPress Backup:"
msgid "Add VaultPress Backup"
msgstr "Добавить VaultPress Backup"
msgid ""
"After installing the plugin, in WP-Admin, go to “Jetpack > My Jetpack” "
"and click the “Activate a license” link at the bottom of the page."
msgstr ""
"После установки плагина в консоли перейдите в раздел Jetpack > «Мой Jetpack» "
"и щёлкните ссылку «Активировать лицензию» в нижней части страницы."
msgid "Choose the store you would like to add Jetpack VaultPress Backup to."
msgstr "Выберите магазин, в который хотите добавить Jetpack VaultPress Backup."
msgid ""
"In WooCommerce.com, under “My "
"Subscriptions > Jetpack VaultPress Backup,” click “Add to store”."
msgstr ""
"На WooCommerce.com в разделе «Мои "
"подписки» > Jetpack VaultPress Backup щёлкните «Добавить в магазин»."
msgid "Here’s how to add VaultPress Backup to your site:"
msgstr "Алгоритм добавления VaultPress Backup на сайт:"
msgid ""
"You recently signed-up for a 14-day free trial of VaultPress Backup, the best WordPress backup "
"solution for WooCommerce."
msgstr ""
"Недавно вы зарегистрировались на 14-дневную бесплатную пробную версию "
"VaultPress Backup"
"strong> — лучшего решения WordPress для резервного копирования ресурсов "
"WooCommerce."
msgid "Don’t forget to add Jetpack VaultPress Backup to your site"
msgstr "Не забудьте добавить Jetpack VaultPress Backup на сайт"
msgid "VideoPress w/ 1TB storage"
msgstr "VideoPress с хранилищем на 1 ТБ"
msgid "VaultPress Backup w/ 1TB storage"
msgstr "VaultPress Backup с хранилищем на 1 ТБ"
msgid "Search for specific topics, authors, or blogs."
msgstr "Ищите нужные темы, авторов и блоги."
msgid "Rediscover content that you liked."
msgstr "Перечитайте ещё раз понравившиеся записи."
msgid "Stay current with the blogs you've subscribed to."
msgstr "Оставайтесь в курсе новостей блогов, на которые вы подписались."
msgid "Explore %s blogs that inspire, educate, and entertain."
msgstr "Изучайте блоги %s, которые вдохновляют, обучают и развлекают."
msgid "Monitor all of your ongoing discussions."
msgstr "Держите руку на пульсе всех актуальных обсуждений."
msgid "Earn money with your newsletter"
msgstr "Зарабатывайте на рассылке"
msgid ""
"An alternative to Jetpack Site Accelerator, with security-focused plans "
"available for sites with a custom domain enabled."
msgstr ""
"Альтернатива Jetpack Site Accelerator с тарифами, поддерживающими "
"возможность использования собственных доменов и ставящими особый акцент на "
"безопасности."
msgid "The CDN that comes built-in with WordPress.com Business plans."
msgstr "Эта CDN доступна вместе с тарифными планами Business от WordPress.com."
msgid "Business Trial"
msgstr "Business — пробный режим"
msgid "Search by license code"
msgstr "Поиск по лицензионному коду"
msgid "Billing cycle"
msgstr "Периодичность выставления счетов"
msgid "Get Stats"
msgstr "Начать работу со Stats"
msgid "Simple, yet powerful stats to grow your site."
msgstr "Простая, но мощная система аналитики для развития вашего сайта."
msgid "Clear domain"
msgstr "Сбросить домен"
msgid ""
"Unlock all the benefits of managed hosting, including unmetered bandwidth, "
"multisite management, and realtime backups."
msgstr ""
"Получите доступ ко всем преимуществам управляемого хостинга, в том числе к "
"неограниченной пропускной способности, мультисайтовому управлению и "
"резервному копированию в реальном времени."
msgid "You need to {{a}}start the domain transfer{{/a}} for your domain."
msgstr "Вам нужно {{a}}запустить перенос{{/a}} вашего домена."
msgid "Edit Block Pattern"
msgstr "Редактировать паттерн блоков"
msgctxt "Module Name"
msgid "Newsletter"
msgstr "Рассылка"
msgctxt "Search terms"
msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay"
msgstr "заработок, paypal, stripe, платежи, оплатить"
msgid "Type your email"
msgstr "Введите текст сообщения"
msgid ""
"Sit back as our Built by WordPress.com team of experts builds a site you'll "
"fall in love with. From single page sites to full stores, they'll help you "
"make it happen."
msgstr ""
"Можете отдохнуть: команда экспертов WordPress.com создаст для вас сайт, "
"которым вы точно останетесь довольны. Всё, что пожелаете, — от "
"одностраничного сайта до полнофункционального магазина."
msgid "Your site, built for you"
msgstr "Мы создадим сайт за вас"
msgid "Manage your domain"
msgid_plural "Manage your domains"
msgstr[0] "Управляйте вашим доменом"
msgstr[1] "Управляйте вашими доменами"
msgstr[2] "Управляйте вашими доменами"
msgid "Register to watch"
msgstr "Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть"
msgid "Learn the basics or dive deeper with live expert sessions."
msgstr ""
"Освойте основы или расширьте свои знания: посмотрите вебинары наших "
"специалистов."
msgid "Browse the latest WordPress.com guides and articles."
msgstr "Просмотрите новые руководства и статьи WordPress.com."
msgid "Go through our tutorials"
msgstr "Освежите знания"
msgid "Share your progress and get help in the community forum."
msgstr "Делитесь успехами и получайте помощь на форуме сообщества."
msgid "Join the community forum"
msgstr "Посетите форум сообщества"
msgid "Clear Crop"
msgstr "Очистить кадрирование"
msgid "Apply Crop"
msgstr "Применить кадрирование"
msgid "vertical start position"
msgstr "вертикальное исходное положение"
msgid "horizontal start position"
msgstr "горизонтальное исходное положение"
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Начальные координаты:"
msgid "Save Edits"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Отменить редактирование"
msgid "Image Rotation"
msgstr "Поворот изображения"
msgid "Distributing your site worldwide"
msgstr "Копируем ваш сайт в дата-центры по всему миру"
msgid "Installing WordPress"
msgstr "Устанавливаем WordPress"
msgid "Warming up CPUs"
msgstr "Разогреваем процессоры"
msgid "Transfer for %s"
msgstr "Перенести за %s"
msgid ""
"Absolutely! We offer a few different options to meet your needs. For most "
"customers, our Professional Email service is the smart choice. This robust "
"hosted email solution is available for any domain hosted with WordPress.com."
"{{br /}}{{br /}}We also offer a Google Workspace integration, and for users "
"who need something simpler, you can set up email forwarding for free."
msgstr ""
"Конечно. Мы предлагаем несколько опций. Большинству клиентов подходит услуга "
"Professional Email. Этот надежный почтовый хостинг доступен для любого "
"домена, размещенного на WordPress.com.{{br /}}{{br /}}Также мы предлагаем "
"интеграцию с Google Workspace, а для пользователей, которым нужно что-то "
"попроще, — бесплатную настройку переадресации электронных писем."
msgid "Enable SMS notifications"
msgstr "Включить SMS-уведомления"
msgid "Disable SMS notifications"
msgstr "Отключить SMS-уведомления"
msgid "Enable mobile notifications"
msgstr "Включить мобильные уведомления"
msgid "Disable mobile notifications"
msgstr "Отключить мобильные уведомления"
msgid "Disable email notifications"
msgstr "Отключить уведомления по эл. почте"
msgid "Thank you for supporting Jetpack Stats!"
msgstr "Благодарим за поддержку Jetpack Stats!"
msgid "Visit support guides"
msgstr "Изучите руководства по поддержке"
msgid "Find and follow step-by-step guides for every WordPress.com question."
msgstr ""
"Для решения вопросов по работе на WordPress.com найдите подходящее "
"руководство и следуйте инструкциям."
msgid "Check our guides"
msgstr "Просмотреть руководства"
msgid "Join the Community"
msgstr "Вступите в сообщество"
msgid "Connect and learn with the WordPress.com community."
msgstr "Общайтесь с пользователями WordPress.com и учитесь у них."
msgid "Join the forum"
msgstr "Посетите форум"
msgid "Upgrade and unlock features, tools, and expert help with a paid plan."
msgstr ""
"Перейдите на платный тарифный план, чтобы получить доступ к функциям, "
"инструментам и советам экспертов."
msgid "Go further"
msgstr "Сделайте следующий шаг"
msgid "Limited offer: Try it for only %1$s%2$0.2f for the first month"
msgstr ""
"Ограниченное предложение: попробуйте в течение первого месяца всего "
"за %1$s%2$0.2f"
msgid "Try it for only %1$s%2$0.2f per month"
msgstr "Попробуйте всего за %1$s%2$0.2f в месяц"
msgid ""
"Tap to Pay on Android is quick, secure and simple to set up - no extra "
"terminals or card readers needed."
msgstr ""
"Просто, быстро и безопасно активируйте оплату в касание на Android. "
"Дополнительные терминалы или устройства чтения карт не нужны."
msgid "Transfer Your Domains"
msgstr "Перенесите ваши домены"
msgid ""
"Your account is now activated or fully connected to WordPress.com. You can "
"now start generating revenue!"
msgstr ""
"Учётная запись активирована и полностью подключена к WordPress.com. Уже "
"можно начать зарабатывать!"
msgid "A new Stripe account was connected."
msgstr "Подключена новая учётная запись Stripe."
msgid "A Stripe account was connected to your site"
msgstr "К сайту подключена новая учётная запись Stripe"
msgid "Account Connected"
msgstr "Учётная запись подключена"
msgid "Enjoy bulk discounts when purchasing multiple licenses."
msgstr "Наслаждайтесь оптовыми скидками при покупке нескольких лицензий."
msgid "Get a recurring discount on Jetpack plans"
msgstr "Получите регулярную скидку на тарифные планы Jetpack"
msgctxt "Toolbar"
msgid "Discover"
msgstr "Открыть"
msgid ""
"To receive your %s, you need to share your bank account information with us."
msgstr "Чтобы получать %s, укажите данные банковского счёта."
msgid "You recently started signing up for %s, but haven't finished yet. "
msgstr "Вы недавно начали регистрацию в %s, но ещё не завершили процесс. "
msgid "Thanks for setting up your %1$s store with %2$s!"
msgstr "Благодарим за настройку %2$s в магазине %1$s!"
msgid "Thanks for setting up your account with %1$s and %2$s!"
msgstr "Благодарим за настройку %1$s и %2$s в учётной записи!"
msgid "You started setting up your store with %1$s and %2$s a few weeks ago."
msgstr ""
"Вы начали создание магазина %1$s и настройку %2$s несколько недель назад."
msgid ""
"Reminder: Make sure you get your deposits — verify your information with %s"
msgstr ""
"Напоминание: подтвердите информацию для %s и гарантированно получайте "
"платежи."
msgid "Verify your information to receive deposits from %s"
msgstr "Подтвердите информацию, чтобы получать платежи через %s "
msgid "To enable deposits from %s, you need to verify your business."
msgstr "Чтобы разрешить платежи через %s, подтвердите сведения о бизнесе."
msgid "Please verify your information to enable deposits from %s"
msgstr "Подтвердите информацию, чтобы разрешить платежи через %s"
msgid "Your %s account has been reset. Let's get it up and running again!"
msgstr "Учётная запись %s сброшена. Давайте настроим её заново!"
msgid "To process deposits from %s, you need to verify your business with us."
msgstr "Для обработки платежей через %s подтвердите сведения о бизнесе."
msgid "Your %s account has been reset!"
msgstr "Учётная запись %s сброшена."
msgid "Your %s account is scheduled to be reset"
msgstr "Запланирован сброс учётной записи %s"
msgid "Finish signing up for %s"
msgstr "Завершите регистрацию в %s"
msgid "— The %s team"
msgstr "― Команда %s"
msgid ""
"We apologize for the disruption, but your transactions with %s have been "
"paused."
msgstr "К сожалению, ваши транзакции через %s приостановлены."
msgid "You began setting up your store with %1$s and %2$s a few weeks ago."
msgstr ""
"Вы начали создание магазина %1$s и настройку %2$s несколько недель назад."
msgid "Thanks for getting started with %1$s and %2$s!"
msgstr "Благодарим за начало работы с %1$s и %2$s!"
msgid "Welcome to %1$s and %2$s!"
msgstr "Добро пожаловать в %1$s и %2$s!"
msgid "You're so close - complete your sign up to start selling with %s"
msgstr ""
"Осталось совсем немного — завершите регистрацию, чтобы использовать %s для "
"продаж"
msgid "You're nearly there! Get paid with %s"
msgstr "Вы почти у цели! Получайте платежи через %s"
msgid "Don't miss out on getting paid with %s 💸 — verify your identity"
msgstr ""
"Получайте платежи через %s 💸 — подтвердите свою личность, чтобы пользоваться "
"сервисом"
msgid "You recently requested a %1$s export for your %2$s store."
msgstr "Недавно вы запросили файл экспорта из %1$s для магазина %2$s."
msgid "You recently requested a %1$s export for your %2$s store"
msgstr "Недавно вы запросили файл экспорта из %1$s для магазина %2$s"
msgid "Your %s Export"
msgstr "Экспорт из %s"
msgid "You need to have %s 4.1.0 or greater installed to view your reports."
msgstr ""
"Для просмотра отчётов, требуется установить %s 4.1.0 или более поздней "
"версии."
msgid ""
"Congratulations - you’re now eligible to receive %1$sInstant Deposits%2$s "
"with %3$s."
msgstr ""
"Поздравляем! Теперь вы можете получать %1$sмоментальную предоплату%2$s через "
"%3$s."
msgid "You're now eligible to receive Instant Deposits with %s"
msgstr "Теперь вы можете получать моментальную предоплату через %s"
msgid "You need to have %s 3.8.0 or greater installed to view your loan offer."
msgstr ""
"Чтобы просмотреть кредитное предложение, необходимо установить %s 3.8.0 или "
"более поздней версии."
msgid "You're eligible for a new loan offer through %s"
msgstr "Вам доступно новое кредитное предложение в %s"
msgid "You're eligible: Fast financing with %s"
msgstr "Для вас: быстрое финансирование через %s"
msgid "%s Account Unsubscribed from Capital"
msgstr "Подписка учётной записи %s на Capital отменена"
msgid "Alternatively, you can update this information from your %s dashboard:"
msgstr "Новые данные также доступны в консоли %s:"
msgid ""
"We’re reaching out to inform you of an upcoming pricing change for %1$s%2$s."
"%3$s"
msgstr "Сообщаем вам о предстоящем изменении цен на %1$s%2$s.%3$s"
msgid "Thanks for choosing %s. Your account is currently being reviewed."
msgstr "Благодарим за выбор %s. Ваша учётная запись проверяется."
msgid ""
"Your %1$s account has been approved following a review. You are now able to "
"continue using %1$s."
msgstr ""
"Проверка завершилась, ваша учётная запись %1$s одобрена. Вы можете "
"продолжить использование %1$s."
msgid "%s Account Requires Additional Information"
msgstr "Необходимо указать дополнительную информацию в учётной записи %s"
msgid ""
"Your %s account and its associated Stripe account were permanently suspended"
msgstr ""
"Ваша учётная запись %s и связанная с ней учётная запись Stripe были "
"заблокированы навсегда"
msgid "%s Account Suspended"
msgstr "Учётная запись %s заблокирована!"
msgid "Pricing update for %1$s in %2$s"
msgstr "Новые цены на %1$s ― %2$s"
msgid "Your %s account is currently being reviewed"
msgstr "Учётная запись %s проверяется."
msgid "%s Account Under Review"
msgstr "Проверка учётной записи %s"
msgid "Your %s account has been approved following a review"
msgstr "Проверка завершилась, ваша учётная запись %s одобрена"
msgid "%s Account Approved"
msgstr "Учётная запись %s одобрена"
msgid ""
"Automattic is the parent company of Akismet, WordPress.com, WooCommerce, and more. "
"We're %5$s people working from %6$s countries and we're always hiring."
msgstr ""
"Automattic — родительская компания, которой принадлежат Akismet, WordPress.com, "
"WooCommerce и другие сервисы. В штате компании работают %5$s сотрудников из "
"%6$s стран, и у нас всегда "
"есть вакансии."
msgid ""
"To keep your subscription, please click the button below to renew it now. "
"You can also turn on automatic renewal from your subscription management page."
msgstr ""
"Чтобы сохранить подписку, нажмите кнопку ниже для её продления. Вы также "
"можете включить автоматическое продление на странице управления подписками."
msgid ""
"Once your subscription is expired, you will lose access to paid Akismet "
"features."
msgstr ""
"По истечении срока действия подписки вы потеряете доступ к платным функциям "
"Akismet."
msgid "Start the trial"
msgstr "Начать пробный период"
msgid ""
"Elevate your brand’s online presence by sending emails from your own domain. "
"As a WordPress.com user, you get a 3-month trial to our Professional "
"Email service completely free."
msgstr ""
"Отправляйте электронные письма с собственного домена. Это повысит "
"узнаваемость бренда. Пользователи WordPress.com могут зарегистрироваться на "
"3-месячное пробное использование сервиса Professional Email абсолютно "
"бесплатно."
msgid ""
"You already have %2$s set as your primary domain, so "
"you’re all set! Your visitors can now access your site just by going "
"directly to your domain name."
msgstr ""
"%2$s уже выбрано в качестве вашего основного домена. "
"Значит, всё готово! Теперь посетители могут зайти на сайт, просто введя "
"доменное имя."
msgid "Congratulations! Your domain name is ready."
msgstr "Поздравляем! Ваше доменное имя готово."
msgid ""
"We offer a free first year for all domains being transferred in from Google "
"Domains, but some domain extensions may not automatically show up. Please "
"{{ExternalLinkWithTracking}}contact our support team{{/"
"ExternalLinkWithTracking}} for assistance."
msgstr ""
"Действительно, мы предлагаем бесплатный первый год для всех доменов, "
"перенесенных из Google Domains. Однако некоторые доменные расширения могут "
"не отображаться автоматически. Пожалуйста, {{ExternalLinkWithTracking}}"
"обратитесь в службу поддержки{{/ExternalLinkWithTracking}} для получения "
"помощи."
msgid "It looks like I am being charged, I thought the first year was free?"
msgstr ""
"Кажется, с меня списали деньги. Разве вы не говорили, что первый год "
"бесплатно?"
msgid ""
"Yes. Privacy protection is turned on by default for all domains transferred "
"to WordPress.com."
msgstr ""
"Да. Защита конфиденциальности включена по умолчанию для всех доменов, "
"перенесённых на WordPress.com."
msgid "Will privacy protection be turned on by default?"
msgstr "Будет ли защита конфиденциальности включена по умолчанию?"
msgid ""
"If your domain transfer fails, your domain will remain with your current "
"registrar. You will need to resolve any issues that caused the transfer "
"failure before attempting to transfer again."
msgstr ""
"Если перенести ваш домен не получится, он останется у вашего текущего "
"регистратора. В таком случае придется решить сперва все проблемы, вызвавшие "
"ошибку, а затем повторить попытку."
msgid "What happens if my domain transfer fails?"
msgstr "Что произойдёт, если перенести мой домен не удастся?"
msgid ""
"The entire process generally takes a couple of days. The time it takes "
"varies depending on the registrar you are transferring the domain from, and "
"the time it takes your current registrar to complete the process. You can "
"check the progress of your transfer in the Domain Management section of your "
"WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Весь процесс обычно занимает пару дней. Всё зависит от регистратора, от "
"которого вы переносите домен, и от времени, которое потребуется текущему "
"регистратору для завершения процесса. Проверить ход процесса переноса можно "
"в разделе «Домены» через консоль WordPress.com."
msgid "How long does it take to transfer a domain name?"
msgstr "Сколько времени занимает перенос доменного имени?"
msgid ""
"When you transfer a domain name to WordPress.com, we ensure that the "
"associated name servers remain unchanged. This means your DNS records and "
"associated services like email will continue to work as they did before the "
"transfer."
msgstr ""
"Когда вы переносите доменное имя на WordPress.com, мы гарантируем, что "
"связанные с ним DNS-серверы останутся неизменными. Это означает, что ваши "
"DNS-записи и связанные с ними услуги (например, эл. почта) будут продолжать "
"работать так же, как и до переноса."
msgid ""
"Will my custom name server DNS settings automatically be transferred over?"
msgstr ""
"Будут ли автоматически перенесены настройки DNS моего пользовательского "
"сервера?"
msgid ""
"No, the remaining time you have with your current registrar will be "
"transferred over when you move your domain. Furthermore, you will receive an "
"additional year's registration free of charge when transferring any domain "
"to WordPress.com."
msgstr ""
"Нет, оставшееся время работы с текущим регистратором будет также перенесено "
"при переносе домена. Более того, при переносе любого домена на WordPress.com "
"вы получите дополнительный год регистрации в подарок."
msgid "Do I lose the time left with my current registrar when I transfer?"
msgstr "Потеряю ли я оплаченное регистратору время после переноса?"
msgid ""
"If your website and email settings were correctly configured before the "
"transfer, there should be no downtime."
msgstr ""
"Если вы правильно настроили сайт или службу эл. почты до начала переноса, "
"простоев не возникнет."
msgid "Will my website or email service be down during the transfer?"
msgstr "Будут ли мои сайт или служба эл. почты недоступны на время переноса?"
msgid ""
"Take your WordPress.com site to new heights with expert webinars, courses, "
"and community forums."
msgstr ""
"Вебинары экспертов, учебные курсы и форумы сообществ помогут вам вывести "
"свой сайт WordPress.com на новый уровень."
msgid "Learn Faster to Grow Faster"
msgstr "Учитесь и прогрессируйте"
msgid "Unable to buy %1$s, this site has %2$s purchased by different user."
msgstr ""
"Невозможно купить %1$s, так как другой пользователь приобрёл %2$s для этого "
"сайта."
msgid ""
"{{p}}We appreciate your continued support. If you want to access upcoming "
"features, {{jetpackStatsProductLink}} please consider upgrading{{/"
"jetpackStatsProductLink}}.{{/p}}"
msgstr ""
"{{p}}Мы ценим вашу поддержку. Если вы хотите получить доступ к будущим "
"функциям, {{jetpackStatsProductLink}} рассмотрите возможность перехода на "
"новый тариф{{/jetpackStatsProductLink}}.{{/p}}"
msgid "Thank you for using Jetpack Stats!"
msgstr "Благодарим за использование Jetpack Stats!"
msgid "There was an error processing your download. Please, try again."
msgstr "При обработке загрузки возникла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку."
msgid "There was an error retrieving your file information. Please, try again."
msgstr ""
"Произошла ошибка при получении информации о вашем файле. Пожалуйста, "
"повторите попытку."
msgid "Custom CSS selectors."
msgstr "Пользовательские селекторы CSS."
msgid ""
"The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the "
"Media Library instead."
msgstr ""
"Экран «Редактировать медиафайл» устарел, начиная с WordPress 6.3. Вместо "
"него используйте медиатеку."
msgid ""
"A refund of %1$s was unsuccessful using %2$s (%3$s"
"code>)."
msgstr ""
"Возврат средств в размере %1$s через %2$s не был выполнен "
"(%3$s)."
msgid ""
"A capture of %1$s failed to complete using %2$s (%3$s"
"a>)."
msgstr ""
"Не удалось зарезервировать %1$s через %2$s (%3$s)."
msgid ""
"A payment of %1$s was successfully captured using %2$s ("
"%3$s)."
msgstr ""
"Средства для платежа на сумму %1$s зарезервированы через "
"%2$s (%3$s)."
msgid ""
"A payment of %1$s was started using %2$s (%3$s"
"code>)."
msgstr ""
"Списание платежа на сумму %1$s инициировано через %2$s "
"(%3$s)."
msgid ""
"A payment of %1$s was authorized using %2$s (%3$s)."
msgstr ""
"Получено разрешение на списание платежа на сумму %1$s через "
"%2$s (%3$s)."
msgid "A payment of %1$s failed using %2$s (%3$s)."
msgstr ""
"Не удалось списать платёж на сумму %1$s через %2$s ("
"%3$s)."
msgid ""
"A payment of %1$s was successfully charged using %2$s ("
"%3$s)."
msgstr ""
"Средства для платежа на сумму %1$s списаны через %2$s ("
"%3$s)."
msgid "Respond to %d active disputes"
msgstr "Спорные случаи (%d): требуется ваш ответ"
msgid ""
"Also, we will no longer be automatically sending receipts for monthly plans. "
"If needed, you can access them through your billing history at"
msgstr ""
"Мы больше не будем автоматически отправлять чеки на оплату месячных планов. "
"Если вам потребуется чек, вы сможете найти его в истории платежей на"
msgid ""
"Along with the launch, we’re also renaming our Akismet plans to more closely "
"describe who they’re best suited for. Your %1$s plan is now called %2$s. "
"Nothing else about your plan is changing, we just wanted you to be aware of "
"the new name."
msgstr ""
"Кроме того, мы переименовывали тарифные планы Akismet, чтобы было более "
"понятно, для кого они подходят. Ваш тарифный план %1$s теперь называется "
"%2$s. Остальное останется прежним — меняется только название."
msgid ""
"We’re excited to share that we’ve launched a new version of Akismet.com. It "
"better shows off our spam-fighting skills, so check it out if you get a "
"chance"
msgstr ""
"Рады сообщить, что мы запускаем новую версию Akismet.com. Попробуйте — в неё "
"добавлены улучшенные средства борьбы со спамом."
msgid ""
"Also, we will no longer be automatically sending receipts for monthly plans. "
"If needed, you can access them through your billing history at wordpress.com/me/purchases/billing"
"a>."
msgstr ""
"Мы больше не будем автоматически отправлять чеки на оплату месячных планов. "
"Если вам потребуется чек, вы сможете найти его в истории платежей на wordpress.com/me/purchases/"
"billing."
msgid ""
"Along with the launch, we’re also renaming our Akismet plans to more closely "
"describe who they’re best suited for. Your %1$s plan is now called "
"%2$s. Nothing else about your plan is changing, we just wanted you to be "
"aware of the new name."
msgstr ""
"Кроме того, мы переименовывали тарифные планы Akismet, чтобы было более "
"понятно, для кого они подходят. Ваш тарифный план %1$s теперь "
"называется %2$s. Остальное останется прежним — меняется только "
"название."
msgid ""
"We’re excited to share that we’ve launched a new version of Akismet.com. It better shows off "
"our spam-fighting skills, so check it out if you get a chance!"
msgstr ""
"Рады сообщить, что мы запускаем новую версию Akismet.com. Попробуйте — в неё добавлены "
"улучшенные средства борьбы со спамом!"
msgid "%(paidDomainName)s is included"
msgstr "%(domainName)s в комплекте"
msgid ""
"You’ve selected a premium style that will only be visible to visitors after "
"upgrading to the %(planTitle)s plan or higher."
msgid_plural ""
"You’ve selected premium styles that will only be visible to visitors after "
"upgrading to the %(planTitle)s plan or higher."
msgstr[0] ""
"Выбранный вами премиум-стиль будет виден посетителям только после того, как "
"вы перейдёте на тарифный план %(planTitle)s или выше."
msgstr[1] ""
"Выбранные вами премиум-стили будут видны посетителям только после того, как "
"вы перейдёте на тарифный план %(planTitle)s или выше."
msgstr[2] ""
"Выбранные вами премиум-стили будут видны посетителям только после того, как "
"вы перейдёте на тарифный план %(planTitle)s или выше."
msgid "Assign a payment method later"
msgstr "Указать способ оплаты позже"
msgid "%(value)s/month"
msgstr "%(value)s/месяц"
msgctxt "Toolbar"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgctxt "Toolbar"
msgid "Popular Tags"
msgstr "Топ-метки"
msgid "Manage your site, RSS, and newsletter subscriptions."
msgstr "Управляйте вашими подписками на сайты, рассылки и RSS."
msgid ""
"Elevate your content with Jetpack AI, your AI assistant in the WordPress "
"Editor. Save time writing with effortless content crafting, tone adjustment, "
"title generation, grammar checks, translation, and more."
msgstr ""
"Откройте второе дыхание для своих материалов с помощью Jetpack AI — "
"искусственного интеллекта-помощника, доступного в редакторе WordPress. "
"Сэкономьте время на написании благодаря упрощенным генерации контента, "
"корректировке тона, созданию заголовков, проверке грамматики, переводу и "
"многому другому."
msgid "%(formattedCost)s/month, billed monthly"
msgstr "%(formattedCost)s/месяц, ежемесячная оплата"
msgid "Manage your WordPress.com site and newsletter subscriptions."
msgstr "Управляйте вашими подписками на сайты и рассылки WordPress.com."
msgid ""
"Manage WordPress.com sites and newsletters you’ve subscribed to with "
"{{span}}%(emailAddress)s{{/span}}."
msgstr ""
"Управляйте своими подписками на рассылки и сайты WordPress.com, оформленными "
"на адрес {{span}}%(emailAddress)s{{/span}}."
msgid "Enter your domain names and authorization codes below."
msgstr "Введите доменные имена и коды авторизации."
msgid "Your domain transfer has started"
msgid_plural "Your domain transfers have started"
msgstr[0] "Перенос домена начался"
msgstr[1] "Перенос доменов начался"
msgstr[2] "Перенос доменов начался"
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспорт OPML"
msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site"
msgstr "Форма подписки, всплывающая, когда кто-то посещает ваш сайт"
msgid "Jetpack Subscribe modal"
msgstr "Модальное окно подписки в Jetpack"
msgid "Tap your Profile image."
msgstr "Нажмите на изображение вашего профиля."
msgid ""
"Jetpack VideoPress is now available as its own plugin. Utilize the benefits "
"of VideoPress without the rest of Jetpack."
msgstr ""
"Jetpack VideoPress теперь доступен как отдельный плагин. Используйте "
"VideoPress независимо от Jetpack."
msgid "Available as an individual plugin"
msgstr "Доступен как отдельный плагин"
msgid "VideoPress Dashboard"
msgstr "Консоль VideoPress"
msgid ""
"A complete video experience from the WordPress Editor with the new Jetpack "
"VideoPress Block including subtitles, captions, and chapters."
msgstr ""
"В новом блоке Jetpack VideoPress доступны все функции редактора WordPress "
"для работы с видео, включая добавление субтитров, подписей и глав."
msgid "New VideoPress Block"
msgstr "Новый блок VideoPress"
msgid ""
"We think VideoPress is the best video solution for WordPress. Why? It offers "
"both a seamless experience for you and a beautiful, ad-free video player for "
"your visitors. We are excited to share some new features that will help "
"convince you."
msgstr ""
"Мы считаем, что VideoPress — лучший инструмент для работы с видео на "
"WordPress. Почему? Потому что вы получаете удобный редактор, а ваши "
"пользователи — красивый проигрыватель без рекламы. Мы рады представить вам "
"несколько новых функций, которые помогут вам принять правильное решение."
msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin!"
msgstr "Представляем консоль, блок и плагин Jetpack VideoPress!"
msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin "
msgstr "Представляем консоль, блок и плагин Jetpack VideoPress "
msgid "https://www.site.com"
msgstr "https://www.site.com"
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный URL"
msgid ""
"Save %s/mo vs buying individually"
msgstr ""
"Сэкономьте %s/мес. по сравнению с "
"отдельной оплатой"
msgid "Manage all the domains you own on WordPress.com"
msgstr "Управляйте всеми своими доменами WordPress.com"
msgid "Text, table, and list generation"
msgstr "Генерация текстов, таблиц и списков"
msgid "Title and summary generation"
msgstr "Генерация заголовков и сводок"
msgid "Superior spelling and grammar correction"
msgstr "Высококачественное исправление орфографических и грамматических ошибок"
msgid ""
"A site used for commercial activity. Your site sells or advertises a product "
"or service."
msgstr ""
"Сайт используется для коммерции. Ваш сайт продаёт или рекламирует товары или "
"услуги."
msgid ""
"A hobby or personal site. You don't attempt to make money from your site in "
"any way."
msgstr ""
"Сайт, посвящённый хобби, или личный сайт. Вы не пытаетесь зарабатывать на "
"вашем сайте."
msgid "Our users pay %(value)s per month on average"
msgstr "Наши пользователи в среднем платят по %(value)s в мес."
msgid "Add your domains"
msgstr "Добавьте ваши домены"
msgid ""
"Unique code proving ownership, needed for secure domain transfer between "
"registrars."
msgstr ""
"Уникальный код, подтверждающий право собственности на домен, необходим для "
"безопасного переноса доменов между регистраторами."
msgid "More options for site %s"
msgstr "Другие варианты для сайта %s"
msgid ""
"Just to remind you that your plan purchase is just click away. When you "
"build your website with a WordPress.com hosting plan you get:"
msgstr ""
"Для покупки тарифного плана осталось сделать всего пару щелчков мышью. "
"Хостинговый тариф WordPress.com открывает доступ к следующим возможностям:"
msgid ""
"- Support: Live chat and email access to our expert Happiness Engineers."
msgstr "— Помощь: общение с инженерами поддержки в онлайн-чате и по эл. почте."
msgid ""
"- Extensibility: 50,000+ plugins and themes at your disposal, custom code "
"access, and fast, flexible multi-site management."
msgstr ""
"— Расширенные возможности: более 50 000 плагинов и тем, использование "
"собственного кода и быстрое и гибкое управление несколькими сайтами."
msgid ""
"- Reliability and security: WordPress-optimized hosting with realtime "
"backups, DDOS/WAF protection, high-frequency CPUs, 28+ location global CDN, "
"automated burst scaling, global edge caching, and more."
msgstr ""
"— Надёжность и безопасность: хостинг, оптимизированный для WordPress, с "
"резервным копированием в реальном времени; брандмауэр веб-приложений и "
"защита от DDoS-атак; высокочастотные процессоры; глобальная сеть доставки "
"содержимого с более чем 28 локациями; автоматическое масштабирование при "
"скачках трафика; глобальное кеширование на периферии и другие возможности."
msgid ""
"- Advanced developer control: SSH access, WP-CLI, Git syncing, custom code, "
"and site staging."
msgstr ""
"— Расширенные функции для разработчиков: SSH-доступ, WP-CLI, "
"синхронизация Git, собственный код и предварительные версии сайта."
msgid ""
"- Clear, simple pricing: completely unmetered bandwidth, no surprise "
"overages."
msgstr ""
"— Простое и понятное ценообразование: неограниченная пропускная способность, "
"никаких дополнительных расходов."
msgid ""
"Looks like you didn't finish checking out with your %1$s plan. Just a "
"reminder that by completing your purchase you’ll have access to all the "
"benefits of managed hosting with WordPress.com, including:"
msgstr ""
"Кажется, вы не завершили покупку тарифного плана %1$s. Напоминаем, что после "
"завершения покупки вы получите доступ ко всем преимуществам управляемого "
"хостинга на WordPress.com, в том числе:"
msgid ""
"Just to remind you that your plan purchase is just click away. When you build your "
"website with a WordPress.com hosting plan you get:"
msgstr ""
"Для покупки тарифного плана осталось сделать всего пару щелчков мышью. Хостинговый тариф "
"WordPress.com открывает доступ к следующим возможностям:"
msgid "Secure your upgrade and don’t miss a thing"
msgstr "Завершите переход и не упустите ценные возможности"
msgid "Ready to take your site further?"
msgstr "Готовы вывести сайт на новый уровень?"
msgid ""
"Support: Live chat and email access to our expert Happiness "
"Engineers"
msgstr ""
"Помощь: общение с инженерами поддержки в онлайн-чате и по "
"эл. почте."
msgid ""
"Extensibility: 50,000+ plugins and themes at your disposal, "
"custom code access, and fast, flexible multi-site management"
msgstr ""
"Расширенные возможности: более 50 000 плагинов и тем, "
"использование собственного кода и быстрое и гибкое управление несколькими "
"сайтами."
msgid ""
"Reliability and security: WordPress-optimized hosting with "
"realtime backups, DDOS/WAF protection, high-frequency CPUs, 28+ location "
"global CDN, automated burst scaling, global edge caching, and more"
msgstr ""
"Надёжность и безопасность: хостинг, оптимизированный для "
"WordPress, с резервным копированием в реальном времени; брандмауэр веб-"
"приложений и защита от DDoS-атак; высокочастотные процессоры; глобальная "
"сеть доставки содержимого с более чем 28 локациями; автоматическое "
"масштабирование при скачках трафика; глобальное кеширование на периферии и "
"другие возможности."
msgid ""
"Advanced developer control: SSH access, WP-CLI, Git "
"syncing, custom code, and site staging"
msgstr ""
"Расширенные функции для разработчиков: SSH-доступ, WP-CLI, "
"синхронизация Git, собственный код и предварительные версии сайта."
msgid ""
"Clear, simple pricing: completely unmetered bandwidth, no "
"surprise overages"
msgstr ""
"Простое и понятное ценообразование: неограниченная "
"пропускная способность, никаких дополнительных расходов."
msgid ""
"Looks like you didn't finish checking out with your %1$s plan. Just a "
"reminder that by completing your purchase you’ll have access to all the benefits of "
"managed hosting with WordPress.com, including:"
msgstr ""
"Кажется, вы не завершили покупку тарифного плана %1$s. Напоминаем, что после завершения "
"покупки вы получите доступ ко всем преимуществам управляемого хостинга "
"на WordPress.com, в том числе:"
msgid "Ready to unlock your new plan’s features?"
msgstr "Готовы использовать возможности нового тарифного плана?"
msgid "Ready to finish checking out?"
msgstr "Хотите завершить покупку?"
msgid "There’s a plan upgrade waiting for you in your cart"
msgstr "В корзине вас ждёт новый тарифный план"
msgid "The plan you selected is waiting in your cart"
msgstr "Выбранный тарифный план ждёт вас в корзине"
msgid "Get started with the world’s best managed hosting"
msgstr "Начните работу с лучшим в мире управляемым хостингом"
msgid "A catchy name and description can set a newsletter apart."
msgstr ""
"Запоминающееся название и описание помогут вашей рассылке привлечь внимание."
msgid "Discover more from %s"
msgstr "Больше на %s"
msgid "Show a popup subscribe modal to readers."
msgstr "Показывайте читателям всплывающее окно подписки."
msgid "Enable Subscribe Modal"
msgstr "Включить модальное окно подписки"
msgid "Show popup Subscribe modal to readers."
msgstr "Показывайте читателям всплывающее окно подписки."
msgid "Subscribers: %s"
msgstr "Подписчики: %s"
msgid "Via Email"
msgstr "Эл. почта"
msgid ""
"Collect payments from credit/debit cards securely from anywhere with Stripe."
msgstr ""
"Принимайте платежи с банковских карт откуда угодно под защитой с помощью "
"Stripe."
msgid "Payment buttons"
msgstr "Кнопки оплаты"
msgid "Collect payments with PayPal"
msgstr "Прием платежей на PayPal."
msgctxt "Modal title"
msgid "Add a site"
msgstr "Добавить сайт"
msgid "Download subscribers as CSV"
msgstr "Загрузить CSV-список подписчиков"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Restaurant"
msgstr "Ресторан"
msgid "There was an error preparing your download. Please, try again."
msgstr ""
"При подготовке загрузки возникла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку."
msgid "Prepare and download"
msgstr "Подготовить и загрузить"
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
msgid "Reset filter"
msgstr "Сброс фильтра"
msgid "Add Jetpack Social plugin"
msgstr "Добавление плагина Jetpack Social"
msgid "Here are some other sites that match your search."
msgstr "Вот другие сайты, которые соответствуют вашему запросу."
msgid "WooCommerce Extensions:"
msgstr "Расширения WooCommerce:"
msgid "Success! You are now subscribed to %s."
msgstr "Получилось! Вы оформили подписку на %s."
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} is a premium domain. We don't support "
"purchasing this premium domain on WordPress.com."
msgstr ""
"Извините, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} — это премиум-домен. Мы не "
"поддерживаем покупку этого премиум-домена на WordPress.com."
msgid ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered on another site you "
"own."
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} уже зарегистрирован на другом принадлежащем "
"вам сайте."
msgid "Elevate your design with expertly curated font pairings."
msgstr "Используйте тщательно подобранные сочетания шрифтов."
msgid ""
"Maximise uptime with our swift 1-minute interval alerts, now supporting "
"multi-emails and SMS notifications."
msgstr ""
"Доведите аптайм сайта до максимума с помощью наших минутных уведомлений: "
"теперь поддерживаются SMS и отправка сообщений на разные адреса эл. почты."
msgid "Your uptime, our priority: enhanced Downtime Monitoring"
msgstr "Ваш аптайм, ваши приоритеты: улучшенный мониторинг простоев"
msgid "WordPress.com Migration Trial"
msgstr "Пробный перенос на WordPress.com"
msgid "Show preview"
msgstr "Показать"
msgid "This preview is hidden because it contains sensitive information."
msgstr ""
"Предварительный просмотр скрыт из-за наличия конфиденциальной информации."
msgid "Sorry, you can't purchase two Stats products"
msgstr "Нельзя приобрести два продукта Stats"
msgid "Your site already has %s, so it was removed from your cart."
msgstr "На вашем сайте уже есть %s, поэтому этот продукт убран из корзины."
msgid ""
"For more information about taxes, {{learnMoreLink}}click here{{/"
"learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Подробнее про налоги можно узнать {{learnMoreLink}}здесь{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"If you:{{ul}}{{li}}Need to update existing %(taxName)s details{{/li}}{{li}}"
"Have been charged taxes as a business subject to reverse charges{{/li}}{{li}}"
"Do not see your country listed in this form{{/li}}{{/ul}}"
"{{contactSupportLink}}Contact our Happiness Engineers{{/"
"contactSupportLink}}. Include your %(taxName)s number and country code when "
"you contact us."
msgstr ""
"Если вам{{ul}}{{li}}необходимо обновить существующие данные %(taxName)s;{{/"
"li}}{{li}}были начислены налоги (как предприятию), подлежащие обратному "
"начислению;{{/li}}{{li}}не удалось найти свою страну в этой форме.{{/li}}{{/"
"ul}}{{contactSupportLink}}Обратитесь в службу поддержки{{/"
"contactSupportLink}}. Укажите номер вашего %(taxName)s и код страны в своем "
"обращении."
msgid ""
"The %(taxName)s details saved on this page will be applied to all receipts "
"in your account."
msgstr ""
"Данные %(taxName)s, сохранённые на этой странице, будут применены ко всем "
"квитанциям в вашей учётной записи."
msgid "VAT, GST, and other taxes"
msgstr "НДС и другие налоги"
msgid "Contact Happiness Engineers"
msgstr "Связаться с сотрудником службы поддержки"
msgid "Enable customers to make the same purchase multiple times"
msgstr ""
"Предоставить клиентам возможность покупать один и тот же товар несколько раз"
msgid "Enable customers to pick their own amount (“Pay what you want”)"
msgstr ""
"Предоставить клиентам возможность указывать сумму (\"платите, сколько "
"пожелаете\")."
msgid "The welcome message sent when your customer completes their order."
msgstr ""
"Приветственное сообщение, отсылаемое клиенту по завершении оформления заказа."
msgid "Renewal frequency"
msgstr "Частота продления"
msgid "Let your audience know what they'll get when they subscribe."
msgstr "Расскажите читателям, что они получат, оформив подписку."
msgid "Edit newsletter tier options"
msgstr "Редактировать опции уровня рассылки"
msgid "Set up newsletter tier options"
msgstr "Настроить опции уровня рассылки"
msgid "Duplicate request rejected"
msgstr "Повторный запрос отклонён"
msgid "Edit a page"
msgstr "Редактировать страницу"
msgid "Share to Facebook, Instagram, LinkedIn, Mastodon & Tumblr"
msgstr "Публикации в Facebook, Instagram, LinkedIn, Mastodon и Tumblr"
msgid ""
"Invite team members to your site and manage their access settings. "
"{{learnMore}}Learn more{{/learnMore}}."
msgstr ""
"Приглашайте членов команды, управляйте их настройками доступа. {{learnMore}}"
"Подробнее{{/learnMore}}"
msgid ""
"With Jetpack Social you can automatically post to Facebook, Instagram, "
"LinkedIn, Mastodon & Tumblr."
msgstr ""
"С помощью Jetpack Social вы можете автоматически публиковать записи в "
"Facebook, Instagram, LinkedIn, Mastodon и Tumblr."
msgid "Post to Facebook, Instagram, LinkedIn, Mastodon & Tumblr"
msgstr "Публикация в Facebook, Instagram, LinkedIn, Mastodon и Tumblr"
msgid "%d%% transaction fee for payments"
msgstr "Комиссия за платежи — %d%%"
msgid "Paid content gating"
msgstr "Платный доступ к премиум-содержимому"
msgid "Transfer more domains"
msgstr "Перенести больше доменов"
msgid ""
"Add all domain names (along with their authorization codes) to start the "
"transfer."
msgstr ""
"Добавьте все доменные имена (и коды авторизации), чтобы начать перенос."
msgid ""
"Your current registrar's domain management interface should have an option "
"for you to remove the lock."
msgstr ""
"В интерфейсе управления доменами в системе регистратора должна быть "
"возможность снять блокировку."
msgid "Unlock your domains"
msgstr "Разблокируйте домены"
msgid ""
"Follow these three simple steps to transfer your domains to WordPress.com."
msgstr ""
"Выполните три простых действия, чтобы перенести домены на WordPress.com."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Five Columns"
msgstr "Пять колонок"
msgid ""
"Bring your subscribers along from another platform to your free or paid "
"newsletter."
msgstr ""
"Добавьте подписчиков с другой платформы в свою бесплатную или платную "
"рассылку."
msgid "Import an existing newsletter"
msgstr "Импортируйте существующую подписку"
msgid ""
"Add paid subscriptions and gated content to allow your readers to support "
"your work."
msgstr ""
"Добавьте платные подписки и закрытый контент, чтобы читатели могли "
"поддержать вашу работу."
msgid "Paid newsletter"
msgstr "Платная рассылка"
msgid ""
"Start a newsletter with free content and grow your audience. You can always "
"monetize it later."
msgstr ""
"Запустите рассылку с бесплатным контентом и расширяйте аудиторию. Вы всегда "
"сможете монетизировать рассылку позже."
msgid "Free newsletter"
msgstr "Бесплатная рассылка"
msgid "Choose a way to get started"
msgstr "Выберите, с чего начать"
msgid "Unknown or unavailable fee structure: \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная или недоступная структура комиссии: \"%1$s\""
msgid "Install %s for free"
msgstr "Установите %s бесплатно"
msgid "You’ve saved on fees with %s!"
msgstr "Вы сэкономили на комиссии благодаря %s!"
msgid ""
"Congratulations! Your %1$s fees have now been reduced by %2$s until %3$s. "
"That’s only %4$s per card transaction!"
msgstr ""
"Поздравляем! Комиссии %1$s теперь снижены на %2$s до %3$s. Это всего %4$s за "
"транзакцию по карте!"
msgid "You’re in – welcome to %s"
msgstr "Вы в деле. Добро пожаловать в %s!"
msgid "Uploading CSV file…"
msgstr "Загрузка файла CSV..."
msgid "Add subscribers to %s"
msgstr "%s — добавить подписчиков"
msgid "Continue with purchase here"
msgstr "Вернуться к покупкам"
msgid "Unlock savings now"
msgstr "Начните экономить"
msgid ""
"As a Jetpack partner, by purchasing products through our Agency & Pro tools, "
"you get:"
msgstr ""
"Партнеры Jetpack, приобретающие наши продукты с решениями для агентств и "
"профессионалов, получают следующие преимущества:"
msgid "Get a recurring discount and more flexible billing"
msgstr "Воспользуйтесь постоянной скидкой и более гибкой тарификацией"
msgid "For Agencies & Pros"
msgstr "Для агентств и профессионалов"
msgid "More flexible billing (only pay per day of use, billed monthly)."
msgstr ""
"Более гибкая тарификация (оплата только за дни использования, ежемесячное "
"выставление счета)."
msgid "A recurring discount (not just for the first year)."
msgstr "Постоянная скидка (не только на первый год)."
msgid "Up to 60% off our products and bundles."
msgstr "Скидка до 60% на наши продукты и наборы."
msgid ""
"{{p}}Upgrade to get priority support and access to upcoming advanced "
"features.{{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my Stats{{/"
"jetpackStatsProductLink}} {{learnMoreLink}}{{learnMoreLinkText}}Learn more{{/"
"learnMoreLinkText}}{{externalIcon /}}{{/learnMoreLink}}{{/p}}"
msgstr ""
"{{p}}Перейдите на платный тариф, чтобы получить приоритетную поддержку и "
"доступ к будущим расширенным функциям.{{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}"
"Перейти на платную версию Stats{{/jetpackStatsProductLink}} {{learnMoreLink}}"
"{{learnMoreLinkText}}Подробнее{{/learnMoreLinkText}}{{externalIcon /}}{{/"
"learnMoreLink}}{{/p}}"
msgid ""
"As a partner with Jetpack Agency & Pro Partner Program, you receive up to "
"%1$s%% off your favorite Jetpack products. See prices: %2$s"
msgstr ""
"Как партнёр в рамках Jetpack Agency & Pro Partner Program вы получаете "
"скидку в размере до %1$s %% на ваши избранные продукты Jetpack. Смотреть "
"цены: %2$s"
msgid ""
"As a partner with Jetpack Agency & Pro Partner Program, you receive up to %2$s%% off your favorite Jetpack products."
msgstr ""
"Как партнёр в рамках Jetpack Agency & Pro Partner Program вы получаете "
"скидку в размере до %2$s %% на ваши избранные продукты "
"Jetpack."
msgid "%1$s is no longer supported"
msgstr "%1$s больше не поддерживается"
msgid ""
"The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing "
"buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be "
"removed."
msgstr ""
"Сервис отправки в %1$s прекратил работу или больше не поддерживает кнопки "
"отправки. Эта кнопка более не показывается вашим посетителям и должна быть "
"удалена."
msgid ""
"Learn how Woo can support the unique needs of high-volume stores through "
"dedicated support, discounts, and more."
msgstr ""
"Узнайте, что Woo может предложить популярным онлайн-магазинам в плане "
"поддержки, скидок и не только. "
msgid "Enterprise ecommerce"
msgstr "Продвинутая эл. торговля"
msgid "Confirm Connection"
msgstr "Подтвердить подключение"
msgid ""
"Connect {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} to a site you're an "
"administrator of:"
msgstr ""
"Подключите {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} к сайту, администратором "
"которого вы являетесь: "
msgid ""
"Do you want to connect {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} to site "
"{{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?"
msgstr ""
"Подключить доменное имя {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} к сайту "
"{{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?"
msgid ""
"With %d GB storage, and the ability to upgrade as you grow, you can upload "
"image galleries, videos, presentations, important documents, and anything "
"else your business website needs."
msgstr ""
"%d ГБ хранилища и возможность увеличения его ёмкости по мере необходимости "
"позволяют загружать галереи изображений, видео, презентации, важные "
"документы и любые другие файлы, необходимые для бизнес-сайта."
msgid "%d GB storage"
msgstr "%d ГБ хранилища"
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБ"
msgid ""
"Clearing the cache may temporarily make your site less responsive while the "
"cache refreshes."
msgstr ""
"В случае очистки кеша сайт может работать медленнее, пока кеш не обновится."
msgid "Something went wrong while trying to load Google sign-in."
msgstr "При попытке входа через Google возникла ошибка."
msgid "%(productName)s plan"
msgstr "Тариф %(productName)s"
msgid "Explore support resources"
msgstr "Изучите справочные материалы"
msgid "Find your new theme"
msgstr "Найдите свою новую тему"
msgid ""
"All set! Start exploring the features included with your "
"{{strong}}%(productName)s{{/strong}} plan"
msgstr ""
"Всё готово! Вам стали доступны все возможности тарифа "
"{{strong}}%(productName)s{{/strong}}"
msgid ""
"This theme comes bundled with {{link}}WooCommerce{{/link}} plugin. Upgrade "
"to a Business plan to select this theme and unlock all its features. It’s %s "
"per year with a 14-day money-back guarantee."
msgstr ""
"Эта тема доступа с плагином {{link}}WooCommerce{{/link}}. Перейдите на тариф "
"Business, чтобы выбрать эту тему и разблокировать все ее функции. Она стоит "
"%s в год, также доступна 14-дневная гарантия возврата денег."
msgid ""
"Get access to our Premium themes, and a ton of other features, with a "
"subscription to the Premium plan. It’s {{strong}}%s{{/strong}} a year, risk-"
"free with a 14-day money-back guarantee."
msgstr ""
"Получите доступ к нашим премиум-темам и множеству других функций, оформив "
"подписку на тариф Premium. Он стоит {{strong}}%s{{/strong}} в год и защищен "
"надежной 14-дневной гарантией возврата денег."
msgid "Compare Jetpack bundles"
msgstr "Сравнить наборы Jetpack"
msgid ""
"PS: Want even more themes? Upgrade your plan and access additional high-"
"quality premium themes: %s"
msgstr ""
"P. S. Хотите ещё больше тем? Улучшите свой тарифный план и используйте "
"больше качественных премиум-тем: %s"
msgid "Continue setting up your site: %s"
msgstr "Продолжайте настраивать свой сайт: %s"
msgid "Welcome! Let’s set up your new website."
msgstr "Добро пожаловать! Давайте настроим для вас новый веб-сайт."
msgid ""
"Upgrade your site today, and you’ll unlock monetization features like "
"WordAds, Pay with PayPal, the ability to solicit tips and donations, and "
"more!"
msgstr ""
"Перейдите на новый тарифный план сегодня и получите доступ к возможностям "
"монетизации, таким как WordAds, оплата через PayPal, сбор пожертвований и "
"так далее."
msgid ""
"Plus, paid plan users enjoy even more benefits, with lightning-fast servers, "
"Jetpack security features built in, and round-the-clock support."
msgstr ""
"Пользователи с платными тарифными планами получают ещё больше преимуществ, "
"включая супербыстрые серверы, встроенные функции безопасности Jetpack и "
"круглосуточную поддержку."
msgid ""
"Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of the "
"world’s most popular website builder paired with the speed and reliability "
"of hosting with WordPress.com. It’s the best choice for managed hosting. "
"Period."
msgstr ""
"Выбирая нас для создания сайта, вы получаете функциональную гибкость, "
"высокую скорость и стабильность хостинга от WordPress.com — самого "
"популярного конструктора сайтов в мире. Это лучший выбор для управляемого "
"хостинга. И точка."
msgid "Jetpack-powered speed and reliability."
msgstr "Скорость и стабильность благодаря Jetpack."
msgid ""
"Plus, with the advanced customizability and functionality available with our "
"paid plans, you can do even more with your website."
msgstr ""
"Более того, благодаря расширенным функциям и возможностям персонализации в "
"платных тарифных планах вы сможете вывести свой сайт на новый уровень."
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Integrate your favorite services now or "
"upgrade your plan to add even more functionality — %s."
msgstr ""
"Готовы сделать свой сайт эффективнее? Интегрируйте любимые сервисы или "
"обновите тарифный план, чтобы использовать ещё больше функций: %s."
msgid "Unlock your website’s potential."
msgstr "Раскройте реальные возможности вашего сайта."
msgid "Your first year of domain name registration is on the house."
msgstr "Первый год регистрации доменного имени бесплатно."
msgid ""
"Plus, with more than 350 domain extensions to choose from, you can select an "
"ending that fits your brand. Upgrade to a paid plan and grab your custom "
"address today: %s"
msgstr ""
"Выбирайте окончание для имени сайта из более чем 350 доменных зон. Перейдите "
"на платный тарифный план и займите пользовательский адрес: %s"
msgid "Supercharge your brand."
msgstr "Сделайте свой бренд самым эффективным."
msgid ""
"PS: Want even more themes? Upgrade your plan and access additional high-"
"quality premium themes."
msgstr ""
"P. S. Хотите ещё больше тем? Улучшите свой тарифный план и "
"используйте больше качественных премиум-тем."
msgid ""
"Upgrade your site"
"a> today and you’ll unlock monetization features like WordAds, Pay with PayPal, the "
"ability to solicit tips and donations, and more!"
msgstr ""
"Перейдите на новый "
"тарифный план сегодня и получите доступ к возможностям монетизации, таким как WordAds, "
"оплата через PayPal, сбор пожертвований и так далее."
msgid ""
"Plus paid plan users enjoy even more benefits, with lightning-fast "
"servers, Jetpack security features built in, and round-the-clock support."
msgstr ""
"Пользователи с платными тарифными планами получают ещё больше "
"преимуществ, включая супербыстрые серверы, встроенные функции безопасности "
"Jetpack и круглосуточную поддержку."
msgid ""
"Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of "
"the world’s most popular website builder paired with the speed and "
"reliability of hosting with WordPress.com. It’s the best choice for managed "
"hosting. Period."
msgstr ""
"Выбирая нас для создания сайта, вы получаете функциональную гибкость, "
"высокую скорость и стабильность хостинга от WordPress.com — самого "
"популярного конструктора сайтов в мире. Это лучший выбор для "
"управляемого хостинга. И точка."
msgid ""
"Plus, with the advanced customizability and functionality available with our "
"paid plans, you can do even more with your website."
msgstr ""
"Более того, благодаря расширенным функциям и возможностям персонализации в "
"платных тарифных планах вы сможете вывести свой сайт на новый уровень."
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Integrate your favorite services now "
"or upgrade your plan to add even more functionality."
msgstr ""
"Готовы сделать свой сайт эффективнее? Интегрируйте любимые сервисы "
"или обновите тарифный план, чтобы использовать ещё больше функций."
msgid ""
"Plus, with more than 350 domain extensions to choose from, you can select an "
"ending that fits your brand. Upgrade to a paid plan and grab your "
"custom address today."
msgstr ""
"Выбирайте окончание для имени сайта из более чем 350 доменных зон. Перейдите на платный тарифный план и займите пользовательский адрес."
msgid "Upgrade your site with a custom domain"
msgstr "Выберите для сайта пользовательский домен."
msgid ""
"With WordPress.com, creating a beautiful website is easy. "
"Featuring countless theme options and advanced customization "
"capabilities, we’ve got you covered!"
msgstr ""
"Создавать красивые сайты с WordPress.com легко! WordPress."
"com предлагает целый ряд инструментов для создания сайта: от бесчисленного "
"множества тем оформления до расширенных возможностей настройки "
"сайта!"
msgid "Ready for the website of your dreams?"
msgstr "Готовы создать сайт своей мечты?"
msgid ""
"Our professional website-building experts can create the site of your "
"dreams, no matter the scope of your project – from small websites and "
"personal blogs to large-scale custom development and migrations."
msgstr ""
"Наши эксперты по разработке сайтов помогут вам создать сайт вашей мечты — от "
"небольшой визитки или персонального блога до крупномасштабной индивидуальной "
"разработки и миграции."
msgid "Get website building services"
msgstr "Используйте сервисы для создания сайта"
msgid ""
"- Have a feature you would like to see on the dashboard? Reach out to us at "
"partners@jetpack.com."
msgstr ""
"— На консоли не хватает какой-нибудь функции? Напишите нам на адрес "
"partners@jetpack.com."
msgid "- Reports to showcase the value you provide to your clients."
msgstr "— Отчёты, подтверждающие вашу пользу для клиентов."
msgid ""
"- The ability to purchase and manage Jetpack VaultPress Backup upgrades."
msgstr ""
"— Возможность приобретать и администрировать обновления Jetpack VaultPress "
"Backup."
msgid "- Additional Downtime Monitor functionality."
msgstr "— Дополнительные возможности мониторинга простоев."
msgid ""
"It’s time to take your clients’ social media game to the next level! "
"Mastodon has now been added as a social channel you can post to in Jetpack "
"Social"
msgstr ""
"Помогите клиентам эффективнее продвигаться в социальных сетях. Mastodon "
"добавлен в список каналов публикации в Jetpack Social."
msgid "Take our 2 minute survey"
msgstr "Примите участие в 2-минутном опросе."
msgid "- Priority support"
msgstr "— Приоритетная поддержка"
msgid "- High-volume request access"
msgstr "— Большой объём запросов."
msgid "- Title & summary generation"
msgstr "— Генерация заголовков и сводок"
msgid "- Superior Spelling and Grammar Correction"
msgstr "— Исправление орфографических и грамматических ошибок"
msgid "- Adaptive Tone Adjustment"
msgstr "— Адаптивная настройка тона"
msgid "- Generate text, tables, and lists"
msgstr "— Генерация текста, таблиц и списков"
msgid "- Prompt-based content generation"
msgstr "— Генерация содержимого на основе подсказок."
msgid "July Jetpack Agency & Pro Partner Program Newsletter"
msgstr "Июльская рассылка Jetpack Agency & Pro Partner Program"
msgid ""
"Have a feature you would like to see on the dashboard? Reach out to us at partners@jetpack.com"
msgstr ""
"На консоли не хватает какой-нибудь функции? Напишите нам на адрес partners@jetpack.com."
msgid ""
"- Have a feature you would like to see in Jetpack Manage? Reach out to us at "
"partners@jetpack.com."
msgstr ""
"- Хотите, чтобы в Jetpack Manage появилась определённая функция? Напишите "
"нам по адресу partners@jetpack.com."
msgid "Reports to showcase the value you provide to your clients"
msgstr "Отчёты, подтверждающие вашу пользу для клиентов"
msgid "The ability to purchase and manage Jetpack VaultPress Backup upgrades"
msgstr ""
"Возможность приобретать и администрировать обновления Jetpack VaultPress "
"Backup"
msgid "Additional Downtime Monitor functionality"
msgstr "Дополнительные возможности мониторинга простоев"
msgid ""
"Our upcoming roadmap includes several new features that still need to be "
"released. They include:"
msgstr "Скоро выйдет ещё несколько новых функций. Например:"
msgid ""
"In the Jetpack Pro Dashboard, under the \"Dashboard Tab\", you can see more "
"detailed info related to Stats, Backup and Downtime Monitor for a site by "
"clicking on the chevron icon on the very right of a site listing."
msgstr ""
"На консоли Jetpack Pro на вкладке «Консоль» нажмите на значок угловой скобки "
"в правом верхнем углу страницы, чтобы изучить информацию о статистике, "
"резервном копировании и мониторинге простоев для сайта."
msgid "Tip of the Month"
msgstr "Совет месяца"
msgid ""
"It’s time to take your clients’ social media game to the next level! "
"Mastodon has now been added as a social channel you can post to in Jetpack "
"Social."
msgstr ""
"Помогите клиентам эффективнее продвигаться в социальных сетях. Mastodon "
"добавлен в список каналов публикации в Jetpack Social."
msgid "Social Sharing Made Effortless: Mastodon Integration"
msgstr ""
"Упрощённая публикация в социальных сетях благодаря интеграции с Mastodon"
msgid ""
"Monetizing your passion has never been easier. Whether accepting donations, "
"selling exclusive content, or offering products or services, Jetpack "
"provides the tools you need to effortlessly integrate these features into "
"your website."
msgstr ""
"Монетизировать свое увлечение теперь очень просто. Принимайте пожертвования, "
"продавайте эксклюзивный контент или предлагайте товары и услуги — Jetpack "
"предоставляет инструменты для удобной интеграции этих функций на сайт."
msgid ""
"We believe that your valuable content deserves recognition and rewards. "
"That’s why we’re excited to announce that Donations, Paid Content, and "
"Payment Buttons blocks are now available to all."
msgstr ""
"Мы считаем, что ваш ценный контент заслуживает признания и наград. Поэтому "
"мы с радостью сообщаем, что теперь всем пользователям доступны блоки "
"«Пожертвования», «Платный контент» и «Кнопки оплаты»."
msgid ""
"Monetize Your Content with Donations, Paid Content, and Payment Buttons!"
msgstr ""
"Монетизируйте контент с помощью блоков пожертвований, платного контента и "
"кнопок оплаты."
msgid "Take our short survey"
msgstr "Примите участие в коротком опросе."
msgid ""
"If you could take 2 minutes to fill out our short survey, you will have the "
"opportunity to inform our roadmap. Thank you."
msgstr ""
"Опрос займёт около 2 минут. Ваши ответы помогут нам сформировать план "
"развития продукта. Спасибо."
msgid ""
"We would love to understand more about your needs, so Jetpack can build "
"tools that help you deliver more value to your clients."
msgstr ""
"Мы хотели бы лучше понять ваши потребности, чтобы создать ещё больше "
"полезных инструментов Jetpack."
msgid "Help us make you more efficient and deliver more value to your clients"
msgstr "Это поможет нам ещё эффективнее поддерживать вас и ваших клиентов."
msgid "High-volume request access"
msgstr "Большой объём запросов"
msgid "Prompt-based content generation"
msgstr "Генерация содержимого на основе подсказок"
msgid "Cost: $9.73/month"
msgstr "Стоимость: 9,73 доллара США/месяц"
msgid ""
"This powerful WordPress AI tool lets you generate compelling blog posts, "
"detailed pages, structured lists, and comprehensive tables, reducing your "
"time and effort on content creation."
msgstr ""
"Этот эффективный инструмент WordPress на базе ИИ упрощает создание контента, "
"позволяя быстрее составлять записи, подробные страницы, структурированные "
"списки и полноценные таблицы."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive "
"interface lets you engage with AI, like chatting with a colleague."
msgstr ""
"Jetpack AI Assistant хорошо подходит для работы в редакторе WordPress. Его "
"интуитивный интерфейс позволяет вам взаимодействовать с ИИ, как будто вы "
"общаетесь с коллегой."
msgid "Jetpack AI announcement image"
msgstr "Изображение с объявлением Jetpack AI"
msgid "On the Roadmap"
msgstr "В плане