website building service"
"strong>, but didn’t complete your order. If you’d like to pick up where you "
"left off, your selection is still in your cart."
msgstr ""
"Кажется, вы заинтересовались нашей услугой создания сайтов, "
"но не оформили заказ. Если хотите начать с того места, где остановились, то "
"заказ по-прежнему в вашей "
"корзине."
msgid "Still interested? Your website is waiting."
msgstr "Вы по-прежнему заинтересованы? Ваш сайт уже ждёт вас."
msgid "Get %1$s%% off for a limited time."
msgstr "Ещё есть время получить скидку %1$s%%."
msgid "Finish checkout"
msgstr "Завершить оформление заказа"
msgid ""
"We're setting up your new WordPress.com site and will notify you once it's "
"ready, which should only take a few minutes."
msgstr ""
"Мы настраиваем ваш новый сайт WordPress.com и сообщим, когда он будет готов, "
"что займёт всего несколько минут."
msgid "WordPress AI Plugin"
msgstr "Плагин ИИ на WordPress"
msgid ""
"Need a fitting title or concise summary? Create them on request with the "
"most powerful WordPress AI plugin."
msgstr ""
"Нужны запоминающийся заголовок или краткая сводка? Создавайте их по запросу "
"с помощью самого мощного плагина ИИ на WordPress."
msgid ""
"Introducing a feature for your product? Jetpack’s AI WordPress plugin will "
"ensure your announcement is persuasive and error‑free."
msgstr ""
"Хотите представить новую функцию вашего продукта? Плагин WordPress Jetpack "
"AI гарантирует, что ваше объявление будет убедительным и в нём не будет "
"ошибок."
msgid "Create titles & summaries with ease"
msgstr "Легко создавайте заголовки и обзоры"
msgid "The most powerful AI tool for WordPress"
msgstr "Самый мощный ИИ-инструмент для WordPress"
msgid "Boost Productivity with the #1 WordPress AI tool"
msgstr ""
"Повышайте производительность при помощи лучшего ИИ-инструмента WordPress"
msgid "Contact modifications are disabled while domain transfers are pending."
msgstr ""
"Изменение контактных данных отключено на время ожидания переноса домена."
msgid "Search posts by ID, title or author"
msgstr "Искать записи по ID, названию или автору"
msgid "Optimize performance"
msgstr "Оптимизация работы"
msgid "Upgrade to auto-optimize"
msgstr "Использовать автооптимизацию"
msgid ""
"You can disable it on your site, and you will immediately begin benefiting "
"from the native lazy loading feature offered by WordPress itself."
msgstr ""
"Отключив эту функцию на своём сайте, вы сразу же станете пользоваться "
"преимуществами собственной встроенной функции отложенной загрузки WordPress."
msgid ""
"Jetpack’s Lazy Images feature is no longer necessary, and will be removed in "
"November."
msgstr ""
"Функция отложенной загрузки изображений Jetpack больше не нужна и будет "
"удалена с ноября."
msgid ""
"Smithland is the ideal choice for creating an online presence for your "
"business. As a block theme, Smithland allows you to choose any of the "
"available blocks to create a wide range of content for your site. It comes "
"with a set of color and style variations and templates to choose from."
msgstr ""
"Smithland - идеальный выбор для создания онлайн-присутствия вашего бизнеса. "
"Как блочная тема, Smithland позволяет выбрать любой из доступных блоков для "
"создания разнообразного содержимого для вашего сайта. Он поставляется с "
"набором цветовых и стилевых вариаций и шаблонов на выбор."
msgid ""
"Looks like the owner of this site has great taste. The site and domain are "
"both hosted on {{strong}}WordPress.com{{/strong}}!"
msgstr ""
"Похоже, у владельца этого сайта отличный вкус. И сайт и домен размещаются на "
"{{strong}}WordPress.com{{/strong}}!"
msgid "What a great domain! This site is available and could be yours today!"
msgstr ""
"Какой замечательный домен! Этот сайт доступен и может стать вашим уже "
"сегодня!"
msgid ""
"Modern browsers now support lazy loading, and WordPress itself bundles lazy "
"loading features for images and videos. This feature will consequently be "
"removed from Jetpack in November."
msgstr ""
"Современные браузеры поддерживают отложенную (ленивую) загрузку, а сам "
"WordPress включает в себя функции отложенной загрузки изображений и видео. "
"Поэтому данная функция будет удалена из Jetpack в ноябре."
msgid ""
"It is now disabled on your website. You now benefit from the native lazy "
"loading feature offered by WordPress itself."
msgstr ""
"Теперь она отключена на вашем веб-сайте. Теперь вы пользуетесь встроенной "
"функцией отложенной загрузки WordPress."
msgid ""
"You have the option to disable it on your website, and you will immediately "
"begin benefiting from the native lazy loading feature offered by WordPress "
"itself."
msgstr ""
"Вы можете отключить её на вашем веб-сайте, и вы сразу начнёте пользоваться "
"встроенной функцией отложенной загрузки самого WordPress."
msgid "Jetpack’s Lazy Loading feature is no longer necessary."
msgstr "Функция отложенной загрузки Jetpack больше не нужна."
msgid ""
"Experience the difference with Jetpack Boost's advanced optimization "
"features."
msgstr "Ощутите мощь новых функций расширенной оптимизации Jetpack Boost."
msgid ""
"Find out more about Jetpack Boost's advanced optimization features."
msgstr ""
"Ознакомьтесь подробнее с функциями расширенной оптимизации Jetpack Boost."
msgid "Get started with Boost"
msgstr "Введение в Boost"
msgid "Keep your website superchared"
msgstr "Пусть ваш сайт летает!"
msgid ""
"Jetpack Boost has transformed my online experience! Blown away by the speed "
"and efficiency it adds to my website. This tool is an absolute must-have for "
"anyone looking to enhance their site’s performance. The user-friendly "
"interface makes optimization a breeze, even for non-techies. Kudos to the "
"team for creating such a game-changer! Jetpack Boost is my secret weapon for "
"online success."
msgstr ""
"Jetpack Boost изменил мои представления о работе в Интернете! Ошеломительная "
"скорость и ураганная производительность сайта благодаря Boost. Этот "
"инструмент совершенно необходим всем, кто стремится повысить эффективность "
"работы своего сайта. Удобный интерфейс значительно упрощает проведение "
"оптимизации даже неопытным пользователям. Аплодисменты команде, создавшей "
"этот революционный инструмент! Jetpack Boost — это моё секретное оружие на "
"пути к успеху в Интернете."
msgid ""
"This plugin serves all of my sites. It is powerful for boosting performance "
"and keeping SEO scores high."
msgstr ""
"Этот плагин работает на всех моих сайтах. Это мощное средство повышения "
"производительности и показателей поисковой оптимизации."
msgid "A great performance optimizer"
msgstr "Мощный оптимизатор производительности"
msgid "Love it"
msgstr "Супер!"
msgid ""
"Large or unoptimized images can consume more bandwidth, leading to higher "
"costs and slower websites."
msgstr ""
"Большие или неоптимизированные изображения снижают пропускную способность "
"сайта, что приводит к росту затрат и снижению скорости работы."
msgid ""
"Optimal image sizes ensure faster page loads, improving user experience and "
"search engine rankings."
msgstr ""
"Оптимальный размер изображений обеспечивает ускоренную загрузку страниц, "
"делает сайты удобнее для пользователей и повышает рейтинг в поисковых "
"системах."
msgid ""
"By serving your images from our globally distributed servers, they're "
"downloaded faster, providing a better experience for your users."
msgstr ""
"Если изображения на вашем сайте загружаются с серверов нашей распределённой "
"по всему миру сети, то скорость загрузки выше, чем обычно, и пользователям "
"удобнее взаимодействовать с сайтом."
msgid "Why performance matters"
msgstr "Производительность — это важно"
msgid ""
"Our image analyzer checks your site and highlights which images are in need "
"of attention. View a report on your website images."
msgstr ""
"Анализатор изображений проводит проверку сайта и выделяет изображения, "
"требующие вашего внимания. Просмотрите отчёт об изображениях на вашем сайте."
msgid ""
"View historical performance for both mobile and desktop. See your "
"performance scores as well as core web vitals for each day."
msgstr ""
"Просмотрите журнал изменения показателей производительности для мобильных "
"устройств и ПК. Ежедневно просматривайте показатели производительности и "
"Core Web Vitals."
msgid "Image Analyser"
msgstr "Анализатор изображений"
msgid "Image analyzer"
msgstr "Анализатор изображений"
msgid ""
"Jetpack Boost - our leading performance plugin is now better than ever with "
"lots of great new features to help you with your website’s performance."
msgstr ""
"Jetpack Boost, наш ведущий плагин для повышения производительности, теперь "
"обладает множеством новых замечательных функций, которые помогут вам "
"значительно повысить эффективность работы сайта."
msgid "New features"
msgstr "Новые возможности"
msgid "Performance history showing speed score"
msgstr "Показатели скорости в журнале производительности"
msgid "Image analyzer, Performance history, Image quality control and more"
msgstr ""
"Анализатор изображений, журнал производительности, контроль качества "
"изображений и многое другое"
msgid "Jetpack Boost what is new"
msgstr "Jetpack Boost: что нового"
msgid "What’s new with Jetpack Boost"
msgstr "Новые возможности Jetpack Boost"
msgid "Push to Production"
msgstr "Перенести в основную версию"
msgid "Pull from Staging"
msgstr "Перенести из предварительной версии"
msgid "Continue anyways"
msgstr "Все равно продолжить"
msgid "Something went wrong while installing Boost. Please try again."
msgstr "Что-то пошло не так при установке Boost. Попробуйте еще раз."
msgid "Purchase Boost License"
msgstr "Покупка лицензии Boost"
msgid "Proceeding installs {{jetpackBoostLink/}} on your website."
msgstr "Далее будет выполнена установка {{jetpackBoostLink/}} на вашем сайте."
msgid ""
"Jetpack Boost was successfully added to {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Please "
"allow a few minutes for performance score calculation."
msgstr ""
"Jetpack Boost был успешно добавлен к {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Пожалуйста, "
"подождите несколько минут для подсчета показателей эффективности."
msgid "Confirm email address"
msgstr "Подтвердите эл. адрес"
msgid "We couldn't find valid DNS records in the selected BIND file."
msgstr "Мы не смогли найти действительные DNS-записи в выбранном файле BIND."
msgid "BIND file imported succesfully!"
msgstr "Файл BIND успешно импортирован!"
msgid "Import BIND file"
msgstr "Импортировать файл BIND"
msgid "Import records"
msgstr "Импортировать записи"
msgid "Import DNS records"
msgstr "Импортировать DNS-записи"
msgid "Monetization Options"
msgstr "Варианты монетизации"
msgid ""
"Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With "
"WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in "
"over 100 currencies."
msgstr ""
"Сэкономьте до 800 долларов, управляя транзакциями с помощью WooPayments. "
"Используя WooPayments, вы можете безопасно принимать карты основных "
"платежных систем, Apple Pay и оплату в более чем 100 валютах."
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "Экономьте по-крупному с WooPayments"
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "Платежи упрощаются при помощи WooPayments"
msgid ""
"We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run "
"your business and manage your payments in one place with the solution built "
"and supported by WooCommerce."
msgstr ""
"Недавно мы спросили вас, хотите ли вы получить больше информации о "
"WooPayments. Запустите свой бизнес и управляйте платежами в одном месте с "
"решением, построенным и поддерживаемым WooCommerce."
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Подтверждение заказа"
msgid "Customize your store "
msgstr "Настройте свой магазин"
msgid ""
"Our goal today is to tour the Jetpack Manage dashboard, which serves as the "
"central hub for our partners. The dashboard is where you’ll spend most of "
"your time managing your clients’ website’s downtime monitoring settings, "
"reviewing activity logs, checking for plugin vulnerabilities and updating "
"needs, and more"
msgstr ""
"Сегодня мы рассмотрим консоль Jetpack Manage, которая служит центром "
"управления для наших партнёров. Консоль — это место, где вы будете проводить "
"большую часть времени, настраивая мониторинг простоев клиентских веб-сайтов, "
"просматривая журналы активности, проверяя наличие уязвимостей в плагинах и "
"необходимость обновления и т. д."
msgid "Jetpack Manage - Licensing tab"
msgstr "Jetpack Manage — вкладка «Лицензирование»"
msgid "Jetpack Manage - Manage Sites tab"
msgstr "Jetpack Manage — вкладка «Управление сайтами»"
msgid "Jetpack Manage dashboard"
msgstr "Консоль Jetpack Manage"
msgid ""
"Our goal today is to tour the Jetpack Manage "
"dashboard, which serves as the central hub for our partners. "
"The dashboard is where you’ll spend most of your time managing your clients’ "
"website’s downtime monitoring settings, reviewing activity logs, checking "
"for plugin vulnerabilities and updating needs, and more."
msgstr ""
"Сегодня мы рассмотрим консоль Jetpack Manage"
"strong>, которая служит центром управления для наших партнёров. "
"Консоль — это место, где вы будете проводить большую часть времени, "
"настраивая мониторинг простоев клиентских веб-сайтов, просматривая журналы "
"активности, проверяя наличие уязвимостей в плагинах и необходимость "
"обновления и т. д."
msgid "Get familiar with Jetpack Manage"
msgstr "Познакомьтесь поближе с Jetpack Manage"
msgid "Jetpack Manage Tour"
msgstr "Обзор Jetpack Manage"
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact "
"us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr ""
"К сожалению, у нас не предусмотрены методы оплаты, подходящие для вашего "
"местоположения. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима "
"консультация или специальные условия."
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sПросмотр и управление%2$s"
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural ""
"⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d другой)."
msgstr[1] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d других)."
msgstr[2] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d других)."
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ Обнаружено 2 несовместимых плагина (%1$s и %2$s)."
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ Обнаружен несовместимый плагин (%s)!"
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Высокопроизводительное хранилище заказов"
msgid ""
"This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if "
"the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is "
"disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr ""
"Это приведет к удалению таблиц пользовательских заказов. Таблицы можно "
"удалить только в том случае, если «Высокопроизводительное хранилище заказов» "
"не является авторитетным и синхронизация отключена (через Настройки > "
"Дополнительно > Функции)."
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "Зарабатывайте с WooPayments"
msgid ""
"Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments"
"%2$s"
msgstr ""
"Принимайте кредитные карты и другие популярные способы оплаты с помощью "
"%1$sWooPayments%2$s"
msgid ""
"Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS "
"marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr ""
"Привлекайте и удерживайте клиентов с помощью интеллектуальной, эффективной "
"автоматизации почтового и SMS маркетинга, а так же консолидированного "
"представления о взаимодействии с клиентами."
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
msgid "Variation options"
msgstr "Настройки вариации"
msgid "Go to Variations"
msgstr "Перейти к вариациям"
msgid "Product catalog"
msgstr "Каталог товаров"
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Скрыть в каталоге товаров"
msgid "Hide from search results"
msgstr "Скрыть из результатов поиска"
msgid "Require a password"
msgstr "Запрашивать пароль."
msgid ""
"With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and "
"payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and "
"you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr ""
"Используя WooPayments, вы можете безопасно принимать карты основных "
"платёжных систем, Apple Pay и оплату более чем в 100 валютах. Вам не "
"потребуется платить за установку или ежемесячно оплачивать подписку. Кроме "
"того, вы сможете принимать очные платежи с помощью мобильного приложения Woo."
msgid ""
"With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and "
"payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring "
"revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or "
"monthly fees."
msgstr ""
"Используя WooPayments, можно безопасно принимать оплату с карт основных "
"платёжных систем и Apple Pay более чем в 100 валютах. Отслеживайте денежные "
"потоки и управляйте регулярными поступлениями напрямую из панели "
"администратора своего магазина. Платить за подключение и обслуживание не "
"требуется."
msgid ""
"Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with "
"WooPayments."
msgstr ""
"Управляйте транзакциями, не выходя из панели инструментов WordPress. Только "
"с WooPayments."
msgid ""
"You're only one step away from getting paid. Verify your business details to "
"start managing transactions with WooPayments."
msgstr ""
"Остался один шаг до начала приёма платежей. Проверьте сведения о вашей "
"компании, чтобы начать управлять транзакциями с помощью WooPayments."
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Фильтрация результатов, в которых какое-либо из переданных полей пусто"
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "Произошла ошибка при обмене данными с плагином WooPayments."
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr ""
"Шаблон, используемый для отображения упрощенного заголовка блока оформления "
"заказа."
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Подтверждение заказа"
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Заголовок оформления заказа"
msgid ""
"The Checkout template guides users through the final steps of the purchase "
"process. It enables users to enter shipping and billing information, select "
"a payment method, and review order details."
msgstr ""
"Шаблон оформления покупки помогает пользователям пройти последние шаги "
"процесса покупки. Он позволяет пользователям ввести информацию о доставке и "
"оплате, выбрать способ оплаты и просмотреть детали заказа."
msgid ""
"The Cart template displays the items selected by the user for purchase, "
"including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their "
"choices before proceeding to checkout."
msgstr ""
"В шаблоне корзины отображаются товары, выбранные пользователем для покупки, "
"включая количество, цены и скидки. Это позволяет пользователям ознакомиться "
"со своим выбором, прежде чем приступить к оформлению заказа."
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Недопустимый адрес электронной почты для выставления счетов."
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Недопустимый идентификатор или ключ заказа."
msgid "Status of the order."
msgstr "Статус заказа."
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Этот заказ относится к другому покупателю."
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Общая сумма возврата, применяемая к заказу."
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Итоговая стоимость товаров в корзине."
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Итоговая сумма налога на товары в корзине."
msgid "Order totals."
msgstr "Итого по заказу."
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Подытог."
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Общая сумма налога, применяемая к заказу."
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "При редактируемом или фиксированном значении."
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Метаданные, относящиеся к товару"
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Уникальный идентификатор комиссии в корзине."
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Минимально возможное количество для этого артикула."
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Максимально возможное количество для этого артикула."
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "ID товара или вариации в корзине."
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Количество товара."
msgid "Collection from %s:"
msgstr "Коллекция из %s:"
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Заказ не может быть оплачен."
msgid "Order number used for display."
msgstr "Номер заказа, используемый для отображения."
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Уникальный идентификатор для объекта."
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Возможно, Вас заинтересует…"
msgid "Browse store"
msgstr "Обзор магазина"
msgid "New in store"
msgstr "Новое в магазине"
msgid "Order confirmation"
msgstr "Подтверждение заказа"
msgid "%s in cart"
msgstr "%s в корзине"
msgid ""
"The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides "
"access to the Cart and Checkout pages."
msgstr ""
"Шаблон мини-корзины позволяет покупателям видеть товары в корзине и "
"обеспечивает доступ к корзине и оформлению заказа."
msgid "The goods"
msgstr "Товары"
msgid "More new products"
msgstr "Больше новых товаров"
msgid ""
"We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that "
"they look great and last for years to come."
msgstr ""
"Мы производим товары только из материалов высшего качества. Это гарантирует, "
"что они будут прекрасно выглядеть и через много лет."
msgid "Russet Organic Potatoes"
msgstr "Красно-коричневый органический картофель"
msgid "from $1.49"
msgstr "от $1,49"
msgid "Built with %s"
msgstr "Создано с помощью %s"
msgid "from $0.99"
msgstr "от $0.99"
msgid "Fresh Organic Tomatoes"
msgstr "Свежие органические помидоры"
msgid "from $2.99"
msgstr "от 2,99$"
msgid "Sweet Organic Lemons"
msgstr "Сладкие органические лимоны"
msgid "from $1.99"
msgstr "от 1,99$"
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Искать в новых поступлениях"
msgid "Shop All"
msgstr "Купить все"
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Не удалось запросить действия. Ошибка базы данных: %s."
msgid "Shop Now"
msgstr "Купить сейчас"
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Планировщику действий не удалось удалить действие %1$d. Причина: %2$s"
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "Дата установки мобильного приложения WooCommerce."
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Удаляет неиспользуемые вариации."
msgid ""
"User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal "
"data retention settings. Any content belonging to that user has been "
"retained but unassigned."
msgstr ""
"Пользователь #%d был удалён WooCommerce в соответствии с настройками "
"хранения персональных данных сайта. Всё содержимое, принадлежащее данному "
"пользователю, было сохранено, но не присвоено."
msgid "Could not retrieve. Please try with a different time range."
msgstr ""
"Не удалось получить данные. Пожалуйста, попробуйте использовать другой "
"временной диапазон."
msgid "Could not retrieve logs. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
"Не удалось получить журналы. Пожалуйста, повторите попытку через несколько "
"минут."
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "Ошибка при установке свойства '%1$s' для заказа %2$d: %3$s"
msgid "View or add subscribers"
msgstr "Показать или добавить подписчиков"
msgid "Migrate subscribers from another WordPress.com site"
msgstr "Перенести подписчиков из другого сайта WordPress.com"
msgid ""
"If you need to find the host for DMCA, {{a}}contact "
"%(hostingProviderName)s{{/a}}, who will provide you with the contact "
"information."
msgstr ""
"Если вам необходимо найти хостера для DMCA, {{a}} обратитесь к "
"%(hostingProviderName)s{{/a}}, который предоставит вам контактную информацию."
msgid ""
"There is a chance that this website masks its IP address using "
"%(hostingProviderName)s, a popular CDN. That means we can’t know the exact "
"host."
msgstr ""
"Есть вероятность, что этот сайт маскирует свой IP-адрес с помощью "
"%(hostingProviderName)s — популярного CDN-сервиса. Это означает, что мы не "
"можем точно определить его хостинг."
msgid "Hosting information"
msgstr "Информация о хостинге"
msgid "Pull from Production"
msgstr "Перенести из основной версии"
msgid "Push to Staging"
msgstr "Перенести на предварительную версию"
msgid "The staging site you provided doesn't belong to this production site"
msgstr ""
"Указанная предварительная версия сайта не относится к этому рабочему сайту"
msgid "No staging site is provided."
msgstr "Предварительная версия сайта не указана."
msgid "No production site is provided."
msgstr "Рабочий сайт не указан."
msgid ""
"By clicking \"Accept domain transfer\", you agree to the {{agreementlink}}"
"Domain Registration Agreement{{/agreementlink}} for %(domainName)s. You "
"authorize the respective registrar to act as your {{agentlink}}Designated "
"Agent{{/agentlink}}."
msgstr ""
"Нажимая «Принять перенос домена», вы принимаете условия {{agreementlink}}"
"Соглашения о регистрации домена{{/agreementlink}} для %(domainName)s. Вы "
"даёте соответствующему регистратору право действовать в качестве вашего "
"{{agentlink}}Уполномоченного агента{{/agentlink}}."
msgid "Remember to confirm your email address"
msgstr "Не забудьте подтвердить свой адрес эл. почты"
msgid "You don't have any sites yet."
msgstr "У вас ещё нет сайтов."
msgid "Still checking…"
msgstr "Всё ещё проверяем..."
msgid ""
"You already have a forwarding for this source, please edit or delete that "
"forwarding to proceed."
msgstr ""
"Для этого источника уже имеется переадресация. Отредактируйте или удалите "
"её, чтобы продолжить."
msgid "The DNS record for the subdomain could not be updated."
msgstr "Запись DNS для этого субдомена невозможно отредактировать."
msgid "This site has been suspended and cannot save forwarding rules."
msgstr "Этот сайт приостановлен и не может сохранить правила переадресации."
msgid ""
"This subdomain & domain combination belongs to an already connected domain."
msgstr "Это сочетание субдомена и домена относится к уже подключённому домену."
msgid "Destination URL must be a valid domain."
msgstr "URL-адрес назначения должен быть действительным доменом."
msgid "Domain is not a valid WordPress.com domain."
msgstr "Этот домен не является действительным доменом WordPress.com."
msgid "Forwarding the primary domain is not allowed."
msgstr "Переадресация основного домена не допускается."
msgid "Forwarding to a further nested level is not allowed."
msgstr "Переадресация на следующий вложенный уровень не разрешается."
msgid "View feed"
msgstr "Открыть ленту"
msgid "Subscription not found"
msgstr "Подписка не найдена"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
msgid "Playing in Picture-in-Picture"
msgstr "Воспроизводится в формате «картинка в картинке»"
msgid "Skip backward {1} seconds"
msgstr "Пропустить {1} сек назад"
msgid ""
"When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) "
"for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just "
"click the %sremove button next to "
"its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr ""
"При использовании массового редактирования вы можете изменить метаданные "
"(рубрики, автора и др.) сразу для всех выбранных записей. Чтобы удалить "
"сообщение из группы, просто нажмите кнопку %sудалить рядом с его именем в появившейся области массового "
"редактирования."
msgid "Get a complimentary MailPoet Business Subscription"
msgstr "Получите бесплатную подписку на MailPoet Business"
msgid "* Some fields have been redacted for privacy"
msgstr ""
"* Некоторые поля были отредактированы для обеспечения конфиденциальности"
msgid "Please enter a valid website address"
msgstr "Введите адрес действующего сайта"
msgid ""
"%d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard payment "
"features"
msgstr ""
"Комиссионный сбор %d%% (плюс стандартный сервисный сбор) за стандартные "
"платёжные инструменты"
msgid "AI-assisted product descriptions"
msgstr "Описания товаров, созданные с помощью ИИ"
msgid ""
"%d%% commission fee (plus standard processing fee) for all payment features"
msgstr ""
"Комиссионный сбор %d%% (плюс стандартный сервисный сбор) за все платёжные "
"инструменты"
msgid ""
"%d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard WooCommerce "
"payment features"
msgstr ""
"Комиссионный сбор %d%% (плюс стандартный сервисный сбор) за стандартные "
"платёжные инструменты WooCommerce"
msgid "%d%% commission fee (plus standard processing fee) for payments"
msgstr "Комиссионный сбор %d%% (плюс стандартный сервисный сбор) за платежи"
msgid ""
"You already have a license for this product and it has been successfully "
"activated. You currently have access to:"
msgstr ""
"Для этого продукта уже активирована лицензия. В данный момент у вас есть "
"доступ:"
msgid "You already have a free license for %(product)s."
msgstr "У вас уже есть бесплатная лицензия на %(product)s."
msgid "%(wordads)s Payments"
msgstr "Поступления от %(wordads)s"
msgid ""
"Please accept the transfer within %1$s hours or the "
"transfer request will expire."
msgstr ""
"Подтвердите перенос в течение ближайших %1$s ч, пока не "
"истёк срок действия запроса."
msgid "Enter a site URL"
msgstr "Введите URL сайта."
msgid "Know more about {{a/}}"
msgstr "Подробнее про {{a/}}"
msgid "No I´m ok"
msgstr "Спасибо, не хочу"
msgid ""
"MailPoet Business is added to your site. MailPoet plugin will be installed "
"and activated shortly."
msgstr ""
"MailPoet Business добавлен на ваш сайт. Плагин MailPoet будет установлен и "
"активирован в ближайшее время."
msgid ""
"This plugin is {{org_link}}available for download{{/org_link}} to be used on "
"your {{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress self-hosted{{/wpcom_vs_wporg_link}} "
"installation."
msgstr ""
"Этот плагин {{org_link}}можно скачать{{/org_link}} и использовать при "
"{{wpcom_vs_wporg_link}}автономной установке WordPress{{/"
"wpcom_vs_wporg_link}}."
msgid ""
"You can transfer the domain to any WordPress.com user. If the user does not "
"have a WordPress.com account, they will be prompted to create one."
msgstr ""
"Вы можете передать домен другому пользователю WordPress.com. Если у этого "
"пользователя нет учётной записи WordPress.com, ему будет предложено создать "
"её."
msgid "Domain transfer pending"
msgstr "Ожидающий перенос домена"
msgid "Transfer recipient"
msgstr "Получатель переноса"
msgid "Valid until"
msgstr "Действительно до"
msgid "Your domain transfer has been cancelled."
msgstr "Перенос вашего домена был отменён."
msgid "The domain transfer cannot be cancelled at this time."
msgstr "В настоящий момент отменить перенос домена нельзя."
msgid "%s ‹ Site Profiler"
msgstr "%s < профайлер сайта"
msgid "Site Profiler"
msgstr "Профайлер сайта"
msgid "Free video courses"
msgstr "Бесплатные видеокурсы"
msgid ""
"We are creating a WordPress.com site in the background. It will appear on "
"your dashboard shortly."
msgstr ""
"Мы создаем сайт WordPress.com в фоновом режиме, и вскоре он появится в вашей "
"консоли."
msgid "A new WordPress.com site is on the way!"
msgstr "Новый сайт WordPress.com уже почти готов!"
msgid "Show fewer comments"
msgstr "Показать меньше комментариев"
msgid "Whether debug logging is enabled and working or not."
msgstr "Запущено или нет ведение журнала отладки."
msgid "Whether the tax documents section is enabled or not."
msgstr "Запущен или нет раздел налоговой документации."
msgid "Whether the store has the Auth & Capture feature enabled or not."
msgstr "Включена или нет в магазине функция Auth & Capture."
msgid "Auth and Capture"
msgstr "Auth and Capture"
msgid "Whether the store has the Multi-currency feature enabled or not."
msgstr "Включена или нет в магазине функция мультивалютных платежей."
msgid "The advanced fraud protection filters currently enabled."
msgstr "Включены расширенные фильтры защиты от мошенничества."
msgid "Multi-currency"
msgstr "Мульти-валюта"
msgid "The current fraud protection level the payment gateway is using."
msgstr "Текущий уровень защиты от мошенничества, применяемый платёжным шлюзом."
msgid "Enabled Fraud Filters"
msgstr "Включенные фильтры защиты от мошенничества"
msgid "Whether the store has Payment Request enabled or not."
msgstr "Включена или нет в магазине функция запроса оплаты."
msgid "Fraud Protection Level"
msgstr "Уровень защиты от мошенничества"
msgid ""
"Whether there are extensions active that are have known incompatibilities "
"with the functioning of the new WooPay Express Checkout."
msgstr ""
"Имеются ли активные расширения, о которых известно, что они несовместимы с "
"новой системой экспресс-оплаты WooPay Express Checkout."
msgid "Apple Pay / Google Pay Express Checkout"
msgstr "Apple Pay / Google Pay Express Checkout"
msgid "Whether the new WooPay Express Checkout is enabled or not."
msgstr "Активирована или нет новая система WooPay Express Checkout."
msgid "WooPay Incompatible Extensions"
msgstr "Расширения, несовместимые с WooPay"
msgid ""
"WooPay is not available, as a %s feature, or the store is not yet eligible."
msgstr ""
"WooPay недоступна в качестве функции %s, или магазин ещё не соответствует "
"критериям."
msgid "Not eligible"
msgstr "Не имеет права"
msgid "Not active"
msgstr "Неактивные"
msgid "What payment methods are enabled for the store."
msgstr "Какие способы платежа действуют в магазине."
msgid "WooPay Express Checkout"
msgstr "WooPay Express Checkout"
msgid "Whether the payment gateway has test payments enabled or not."
msgstr "Включена или нет функция тестовых платежей в платёжном шлюзе."
msgid "Is the payment gateway ready and enabled for use on your store?"
msgstr "Готов ли платёжный шлюз к работе в вашем магазине?"
msgid "Needs setup"
msgstr "Требуется настройка"
msgid ""
"The merchant account ID you are currently using to process payments with."
msgstr ""
"Идентификатор учётной записи продавца, при помощи которого вы обрабатываете "
"платежи."
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Платежный шлюз"
msgid "The corresponding wordpress.com blog ID for this store."
msgstr "Идентификатор блога wordpress.com этого магазина."
msgid ""
"Can your store connect securely to wordpress.com? Without a proper WPCOM "
"connection %s can't function!"
msgstr ""
"Доступно ли для вашего магазина безопасное подключение к wordpress.com? %s "
"не может работать без правильного подключения WPCOM!"
msgid "WPCOM Blog ID"
msgstr "Идентификатор блога WPCOM"
msgid "The payment cannot be captured for completed or processed orders."
msgstr "Невозможно получить платёж за выполненные или обработанные заказы."
msgid "The current version of the %s extension."
msgstr "Текущая версия расширения %s."
msgid "Boost score"
msgstr "Повысить оценку"
msgid "Fetching Scores"
msgstr "Получение результатов"
msgid "Manage notification settings"
msgstr "Управление настройками уведомлений"
msgid ""
"Creatio 2 is a simple, minimal theme that supports full-site editing and "
"global styles. Use it to create something beautiful."
msgstr ""
"Creatio 2 - это простая, минималистичная тема, которая поддерживает полное "
"редактирование сайта и глобальные стили. Используйте ее, чтобы создать что-"
"то красивое."
msgid ""
"IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private "
"network."
msgstr ""
"IP-адрес %1$s не прошёл проверку is_usable_domain, так как он располагается "
"в частной сети."
msgid ""
"Your credit card expires before the next renewal. Please update your payment "
"information."
msgstr ""
"Срок действия вашей банковской карты истекает до следующего обновления. "
"Пожалуйста, обновите вашу платежную информацию."
msgid ""
"Whatever you’re building, WordPress.com has everything you need: unmetered "
"bandwidth, unmatched speed, unstoppable security, and intuitive multi-site "
"management."
msgstr ""
"Над чем бы вы ни работали, WordPress.com предложит вам всё необходимое: "
"безлимитную пропускную способность, непревзойденную скорость, полнейшую "
"безопасность и интуитивно понятное управление несколькими сайтами."
msgid "Bring your WordPress site to WordPress.com and get it all."
msgstr ""
"Перенесите свой сайт WordPress на WordPress.com и получите все эти "
"возможности."
msgid "A Records"
msgstr "Записи A"
msgid "The best WordPress hosting on the planet"
msgstr "Лучший WordPress-хостинг на планете"
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
msgid ""
"The hosting and domain of this site are not on {{strong}}WordPress.com{{/"
"strong}}, but they could be!"
msgstr ""
"Хостинг и домен этого сайта не находятся на {{strong}}WordPress.com{{/"
"strong}} — и это можно изменить!"
msgid ""
"This site is using {{strong}}WordPress.com{{/strong}} to manage the domain, "
"but it’s hosted elsewhere"
msgstr ""
"Домен этого сайта управляется {{strong}}WordPress.com{{/strong}}, но "
"размещается у другого провайдера."
msgid ""
"This site is hosted on {{strong}}%s{{/strong}} but the domain is registered "
"elsewhere."
msgstr ""
"Этот сайт размещается на {{strong}}%s{{/strong}}, однако домен "
"зарегистрирован в другом месте."
msgid ""
"If you are the owner, bring your site and domain to {{strong}}WordPress."
"com{{/strong}} and benefit from one of the best hosting platforms in the "
"world."
msgstr ""
"Если вы являетесь владельцем этих сайта и домена, перенести их на {{strong}}"
"WordPress.com{{/strong}} и пользуйтесь услугами одного из самых лучших "
"хостингов в мире."
msgid ""
"If you own this site, consider hosting it with {{strong}}WordPress.com{{/"
"strong}} and benefiting from one of the best platforms in the world."
msgstr ""
"Если вы владелец этого сайта, предлагаем вам рассмотреть возможность его "
"размещения на {{strong}}WordPress.com{{/strong}}. Вы сможете пользоваться "
"преимуществами одной из лучших в мире платформ."
msgid ""
"If you own this domain, consider transferring it to {{strong}}WordPress."
"com{{/strong}} to benefit from the best-performing, most reliable registrar "
"in the business. And—because it’s registered with Google Domains—{{strong}}"
"you’ll get an extra year of registration on us!{{/strong}}"
msgstr ""
"Если вы владелец этого домена, предлагаем вам рассмотреть возможность его "
"перемещения на {{strong}}WordPress.com{{/strong}}. Вы сможете пользоваться "
"преимуществами, которые предоставляет самый эффективный и надёжный "
"регистратор в отрасли. И поскольку ваш домен зарегистрирован в Google "
"Domains, {{strong}}от нас вы получите дополнительную регистрацию на один год!"
"{{/strong}}"
msgid ""
"If you own this domain, consider transferring it to {{strong}}WordPress."
"com{{/strong}} and benefiting from the best-performing, most reliable "
"registrar in business."
msgstr ""
"Если вы владелец этого домена, предлагаем вам рассмотреть возможность его "
"перемещения на {{strong}}WordPress.com{{/strong}}. Вы сможете пользоваться "
"преимуществами, которые предоставляет самый эффективный и надёжный "
"регистратор в отрасли."
msgid ""
"Register your domain with {{strong}}WordPress.com{{/strong}} and benefit "
"from one of the best platforms in the world."
msgstr ""
"Зарегистрируйте ваш домен на {{strong}}WordPress.com{{/strong}} и "
"пользуйтесь преимуществами одной из лучших в мире платформ."
msgid "Transfer domain for free"
msgstr "Перенос домена выполняется бесплатно"
msgid "Migrate site"
msgstr "Перенос сайта"
msgid "Check another site"
msgstr "Проверить другой сайт"
msgid ""
"This WHOIS data is provided for information purposes for domains registered "
"through WordPress.com. We do not guarantee its accuracy. This information is "
"shown for the sole purpose of assisting you in obtaining information about "
"domain name registration records; any use of this data for any other purpose "
"is expressly forbidden."
msgstr ""
"Эти данные WHOIS предоставляются исключительно в информационных целях для "
"доменов, зарегистрированных через WordPress.com. Мы не гарантируем их "
"точность. Эта информация предоставляется исключительно для помощи в "
"получении сведений о записях регистрации доменных имен; любое использование "
"этих данных в других целях однозначно запрещено."
msgid "Error fetching WHOIS data; please try again later."
msgstr ""
"Ошибка при получении данных WHOIS; пожалуйста, повторите попытку позже."
msgid "{{strong}}Phone:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Телефон:{{/strong}} %s"
msgid "Technical contact"
msgstr "Контактное лицо по техническим вопросам"
msgid "Display raw WHOIS output"
msgstr "Отображение необработанного вывода WHOIS"
msgid "{{strong}}Street:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Улица:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}City:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Город:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}State:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Штат/Регион/Область:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}Postal Code:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Почтовый индекс:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}Country:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Страна:{{/strong}} %s"
msgid ""
"We are writing to inform you that the transfer process for your domain "
"%1$s to %2$s has completed."
msgstr ""
"Сообщаем, что процесс переноса вашего домена %1$s на "
"%2$s завершён."
msgid "Domain information"
msgstr "Информация о домене"
msgid "Registrar"
msgstr "Регистратор"
msgid "Updated on"
msgstr "Обновлено"
msgid "Registrant contact"
msgstr "Контактные данные регистранта"
msgid "{{strong}}Name:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Имя:{{/strong}} %s"
msgid "{{strong}}Organization:{{/strong}} %s"
msgstr "{{strong}}Организация:{{/strong}} %s"
msgid "Domain Transfer Notification: The transfer of %1$s has completed!"
msgstr "Уведомление о переносе домена: перенос %1$s завершён!"
msgid ""
"When you add a new category, your existing subscribers will be automatically "
"subscribed to it."
msgstr ""
"Если вы добавите новую категорию, ваши существующие подписчики будут "
"автоматически подписаны на неё."
msgid "Your century-long legacy begins now"
msgstr "Ваше вековое наследие начинается сейчас"
msgid "Confirmation is needed for the following domains:"
msgstr "Для следующих доменов требуется подтверждение:"
msgid "Manage pending subscriptions"
msgstr "Управление ожидающими подписками"
msgid ""
"Unlock the full power of the fediverse with a memorable custom domain. Your "
"domain also means that you can take your followers with you, using self-"
"hosted WordPress with the ActivityPub plugin, or any other ActivityPub "
"software."
msgstr ""
"Раскройте все возможности Fediverse с помощью запоминающегося "
"пользовательского домена. Ваш домен также позволит вам взять своих "
"последователей с собой, используя автономные сайты WordPress с плагином "
"ActivityPub или любым другим ПО ActivityPub."
msgid "Site Recommendations"
msgstr "Рекомендации сайта"
msgid "Invalid key"
msgstr "Неверный ключ"
msgid "Invalid array"
msgstr "Неверный массив"
msgid "Checkout as guest"
msgstr "Оформить заказ как гость"
msgid "Get given domain raw WHOIS."
msgstr "Получите необработанный WHOIS домена."
msgid "Get given domain hosting provider."
msgstr "Получите домен от хостинг-провайдера."
msgid "Get profiler info by the given domain."
msgstr "Получите информацию профилировщика по данному домену."
msgid "Manage subscribed posts"
msgstr "Управление подписками на записи"
msgid "Mailboxes are not supported on P2 sites"
msgstr "Почтовые адреса не поддерживается сайтами P2"
msgid "Finalizing purchase…"
msgstr "Завершение покупки..."
msgid ""
"The domain transfer invitation is no longer valid, please ask the domain "
"owner to request a new transfer."
msgstr ""
"Приглашение перенести домен недействительно. Пожалуйста, обратитесь к "
"владельцу домена с запросом на новый перенос."
msgid ""
"The receiving user’s email address must match the email address of the "
"domain recipient."
msgstr ""
"Адрес эл. почты пользователя-получателя должен совпадать с адресом эл. почты "
"домена-получателя."
msgid "Domain transfers are currently unavailable, please try again later."
msgstr ""
"В настоящий момент перенос доменов недоступен. Пожалуйста, повторите попытку "
"позже."
msgid ""
"To accept a domain transfer we are required to collect your contact "
"information."
msgstr ""
"Чтобы принять запрос на перенос домена, мы должны собрать вашу контактную "
"информацию."
msgid ""
"Domain transfers can take a few minutes, we’ll email you once it’s set up."
msgstr ""
"Перенос домена может занять несколько минут. Мы сообщим вам по электронной "
"почте, когда всё будет готово."
msgid "Your domain transfer is underway"
msgstr "Выполняется перенос вашего домена"
msgid "Your contact details are needed"
msgstr "Необходимы ваши контактные данные"
msgid ""
"We are delighted to inform you that the domain %1$s has "
"been successfully transferred to your WordPress.com account."
msgstr ""
"Рады сообщить вам, что домен %1$s успешно перенесён на вашу "
"учётную запись WordPress.com."
msgid "🎉 Domain Transfer Successful: %1$s is now yours!"
msgstr "🎉 Перенос домена успешно завершён: %1$s теперь принадлежит вам!"
msgid ""
"Contact information will be verified after your domain has been transferred. "
"Failure to verify your contact information will result in domain suspension."
msgstr ""
"Контактная информация будет проверена после переноса вашего домена. "
"Неподтверждение контактной информации приведет к приостановке работы домена."
msgid ""
"{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} requires accurate contact "
"information for registrants."
msgstr ""
"{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} требует от регистрантов "
"указывать точную контактную информацию."
msgid ""
"The email of the current user must be same as the receiving user’s email."
msgstr ""
"Адрес эл. почты текущего пользователя должен совпадать с адресом эл. почты "
"получателя."
msgid "Adjust image quality per image format."
msgstr "Настройте качество изображений для каждого формата."
msgid "Optionally bypass compression for lossless images."
msgstr ""
"При желании можно обходить сжатие изображений в формате без потери качества."
msgid "Performance history"
msgstr "Журнал производительности"
msgid "Image quality control"
msgstr "Контроль качества изображений"
msgid "Have total control over the quality of your images served by the CDN."
msgstr "Полностью контролируйте качество изображений, загружаемых из сети CDN."
msgid "Reduce site size by adjusting image quality."
msgstr "Сократите размер сайта, настроив качество изображений."
msgid "Analyze what may have caused your scores to drop."
msgstr "Выясните, что могло стать причиной снижения показателей."
msgid "Adjust image quality"
msgstr "Настроить качество изображений"
msgid "Historical performance chart for mobile and desktop."
msgstr ""
"График изменения показателей производительности для мобильных устройств и ПК."
msgid "View historial core web vitals."
msgstr "Просмотрите журнал показателей Core Web Vitals."
msgid ""
"Keep on top of your site performance by seeing when speed increases or "
"decreases."
msgstr ""
"Отслеживайте изменения в скорости работы вашего сайта и следите за тем, "
"чтобы показатели производительности всегда были на высоте."
msgid "Track your site performance history"
msgstr "Отслеживайте исторические показатели производительности вашего сайта"
msgid "%1$s and %2$s others will see updates."
msgstr "%1$s и другие пользователи (%2$s) увидят ваши обновления."
msgid ""
"👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s and %3$s others will see updates."
msgstr ""
"👀 Федивёрс следит за сайтом %1$s!. %2$s и другие пользователи (%3$s) увидят "
"ваши обновления."
msgid "👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s and %3$s will see updates."
msgstr "👀 Федивёрс следит за сайтом %1$s!. %2$s и %3$s увидят ваши обновления."
msgid "%1$s and %2$s will see updates."
msgstr "%1$s и %2$s увидят ваши обновления."
msgid "👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s will see updates."
msgstr "👀 Федивёрс следит за сайтом %1$s!. %2$s увидит ваши обновления."
msgid "%s Fediverse Follower"
msgid_plural "%s Fediverse Followers"
msgstr[0] "%s подписчик из Федивёрс"
msgstr[1] "%s подписчика из Федивёрс"
msgstr[2] "%s подписчиков из Федивёрс"
msgid "Recent Fediverse Followers"
msgstr "Новые подписчики из Федивёрс"
msgid "Go back to the theme showcase"
msgstr "Перейти назад к витрине темы"
msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr ""
"Толщина веб-шрифта должна быть корректно форматированной строкой или целым "
"числом."
msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr ""
"Атрибут src веб-шрифта должен быть непустой строкой или массивом строк."
msgid "Each font src must be a non-empty string."
msgstr "Атрибут src каждого веб-шрифта должен быть непустой строкой."
msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s"
msgstr "Отображение списка назначенных терминов из таксономии: %s"
msgid "Font font-family must be a non-empty string."
msgstr "Семейство веб-шрифтов должно быть непустой строкой."
msgid ""
"We are writing to inform you that the transfer process for your domain "
"%1$s to %2$s has been initiated."
msgstr ""
"Сообщаем, что процесс переноса вашего домена %1$s на "
"%2$s начался."
msgid "Domain Transfer Notification: The transfer of %1$s has been initiated!"
msgstr "Уведомление о переносе домена: перенос %1$s запущен!"
msgid ""
"CDN is available for free. Select a plan from our pricing page to get "
"started."
msgstr ""
"Сеть CDN доступна бесплатно. Чтобы начать, на странице расценок выберите "
"тарифный план."
msgid ""
"Jetpack VideoPress, Jetpack Search, and the CDN are available through the "
"Jetpack plugin."
msgstr ""
"Функции Jetpack VideoPress, Jetpack Search и CDN доступны в плагине Jetpack."
msgid ""
"Performance boosting options such as non-essential JavaScript deferring and "
"automated critical CSS generation."
msgstr ""
"Опции повышения производительности, например задержка второстепенных "
"элементов JavaScript и автоматическое создание важных элементов CSS."
msgid "{{a}}Grow your brand{{/a}} with Jetpack Social."
msgstr "{{a}}Развивайте ваш бренд{{/a}} с Jetpack Social."
msgid ""
"{{downloadLink}}Download Jetpack{{/downloadLink}} or install it directly "
"from your site by following the {{a}}instructions we put together here{{/a}}."
msgstr ""
"{{downloadLink}} Скачайте Jetpack{{/downloadLink}} или установите его прямо "
"с вашего сайта, следуя {{a}}этим инструкциям{{/a}}."
msgid ""
"Transferring a domain to another user will give all the rights of this "
"domain to that user. You will no longer be able to manage the domain."
msgstr ""
"Перенос домена другому пользователю приведет к передаче ему всех прав на "
"этот домен. Вы больше не сможете управлять доменом."
msgid "Enter domain recipient’s email for transfer"
msgstr "Введите эл. почту получателя домена для переноса"
msgid ""
"The recipient will need to provide updated contact information and accept "
"the request before the domain transfer can be completed."
msgstr ""
"Для завершения переноса домена получателю необходимо будет предоставить "
"обновленную контактную информацию и принять запрос."
msgid "A domain transfer request has been emailed to the recipient’s address."
msgstr "Запрос на перенос домена был отправлен на эл. адрес получателя."
msgid "Registered charity"
msgstr "Зарегистрированная благотворительная организация"
msgid "Non-profit organization"
msgstr "Некоммерческая организация"
msgid "Configure Boost"
msgstr "Настроить Boost"
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "Akismet теперь защищает ваш сайт от спама."
msgid "The domain specified is not hosted with us."
msgstr "Указанный домен не размещается у нас."
msgid "This transfer is no longer valid."
msgstr "Перенос более не действителен."
msgid ""
"Prevents new post and page from being created as well as existing posts and "
"pages from being edited, and closes comments site wide."
msgstr ""
"Не допускает создания новых и редактирования существующих записей и страниц, "
"а также закрывает комментарии на всём сайте."
msgid ""
"To take ownership of the site, we ask that the person you designate contacts "
"us at %s with a copy of the death certificate."
msgstr ""
"Чтобы указанное вами лицо могло стать владельцем сайта, мы попросим его "
"прислать нам копию свидетельства о смерти по адресу %s."
msgid "Enhanced Ownership"
msgstr "Усовершенствованный протокол передачи собственности"
msgid "Legacy Contact"
msgstr "Контактные данные наследника"
msgid ""
"This domain is your site's main address. You can forward subdomains or {{a}}"
"set a new primary site address{{/a}} to forward the root domain."
msgstr ""
"Этот домен является основным адресом вашего сайта. Вы можете перенаправить "
"поддомены или {{a}}установить новый основной адрес сайта{{/a}} для "
"переадресации корневого домена."
msgid "If you need any further help, please contact %2$s."
msgstr ""
"Если вам требуется дополнительная помощь, обратитесь к "
"%2$s."
msgid "WordPress Support | Official WordPress.com Customer Support"
msgstr "Поддержка WordPress | Официальная служба поддержки WordPress.com"
msgid "Customer support from WordPress experts"
msgstr "Поддержка клиентов от экспертов WordPress"
msgid "The context of the completion request is too long."
msgstr "Слишком длинный контекст запроса на выполнение."
msgid "Set domain as the primary site address"
msgstr "Установить домен в качестве основного"
msgid ""
"Craft your legacy from the ground up. We'll be by your side every step of "
"the way."
msgstr "Создайте свое наследие с нуля. Мы будем рядом с вами на каждом шагу."
msgid "Start your legacy"
msgstr "Заложите своё наследие"
msgid "Upgrade an existing site to the %(planTitle)s."
msgstr "Обновите существующий сайт до тарифного плана %(planTitle)s."
msgid "Start crafting your 100-Year legacy by appointing one of your sites."
msgstr ""
"Начните работу над вашим 100-летним наследием с выбора одного из своих "
"сайтов."
msgid "Need help? {{ChatLink}}Chat with us{{/ChatLink}}"
msgstr "Нужна помощь? {{ChatLink}}Напишите нам{{/ChatLink}}."
msgid ""
"{{strong}}%(siteTitle)s (%(siteDomain)s){{/strong}} will be upgraded to the "
"%(planTitle)s, and will benefit from these exclusive features:"
msgstr ""
"{{strong}}%(siteTitle)s (%(siteDomain)s){{/strong}} будет переведен на тариф "
"%(planTitle)s и получит следующие эксклюзивные возможности:"
msgid "You can not analyze site that is not a staging site."
msgstr ""
"Невозможно проанализировать сайт, который не является предварительной "
"версией сайта."
msgid "Confirm your site selection"
msgstr "Подтвердите выбор сайта"
msgid "An error occurred while transferring the domain."
msgstr "Во время переноса переноса домена произошла ошибка."
msgid "Accept domain transfer"
msgstr "Принять перенос домена"
msgid "You need to start the domain transfer for your domain."
msgstr "Вам нужно запустить перенос вашего домена."
msgid "This domain will expire on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Срок действия этого домена истечет {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgid "Point to WordPress.com"
msgstr "Направить на WordPress.com"
msgid "Retry transfer"
msgstr "Повторить перенос"
msgid ""
"You can still renew the domain until {{strong}}%(redeemableUntil)s{{/"
"strong}} by paying an additional redemption fee."
msgstr ""
"Вы всё ещё можете продлить действие домена до "
"{{strong}}%(redeemableUntil)s{{/strong}}, оплатив дополнительную комиссию."
msgid ""
"You can renew the domain at the regular rate until "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}."
msgstr ""
"Вы можете продлить действие домена по стандартной цене до "
"{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}."
msgid "This domain expired on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}."
msgstr "Срок действия этого домена истек {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}. "
msgid ""
"We sent you an email to verify your contact information. Please complete the "
"verification or your domain will stop working."
msgstr ""
"Мы отправили вам письмо для подтверждения контактных данных. Пройдите "
"проверку, иначе домен будет недоступен."
msgid "We noticed that something wasn't updated correctly."
msgstr "Мы заметили некоторые проблемы с обновлением."
msgid "Unknown status"
msgstr "Неизвестный статус"
msgid "Century-long domain registration"
msgstr "Регистрация домена на сто лет"
msgid "Enhanced ownership protocols"
msgstr "Улучшенные протоколы владения"
msgid "Top-tier managed WordPress hosting"
msgstr "Первоклассный управляемый хостинг Wordpress"
msgid "24/7 Premier Support"
msgstr "Премьер-поддержка 24/7"
msgid "Peace of mind"
msgstr "Душевное спокойствие"
msgid "Ads Dashboard"
msgstr "Панель управления объявлениями"
msgid ""
"There was a problem updating your WordPress.com account email: %(error)s"
msgstr ""
"При обновлении эл. почты вашей учётной записи WordPress.com возникла "
"проблема: %(error)s"
msgid "Domain is under maintenance"
msgstr "Выполняется техобслуживание домена"
msgid ""
"When you created your new site, %1$s, you purchased a domain transfer "
"upgrade. We need you to complete a few preliminary steps to initiate and "
"authorize the transfer."
msgstr ""
"При создании нового сайта %1$s вы оплатили перенос домена. Чтобы начать и "
"подтвердить процедуру переноса, необходимо выполнить ряд предварительных "
"действий."
msgid "Onboarding field data could not be retrieved"
msgstr "Не удалось получить данные поля регистрации"
msgid "Start your Domain Transfer by accessing the following link: %1$s"
msgstr "Перейдите по ссылке, чтобы начать перенос домена: %1$s"
msgid ""
"This is just a friendly reminder you still need to start your domain "
"transfer for %1$s."
msgstr ""
"Разрешите напомнить вам, что вы ещё не запустили перенос домена для %1$s."
msgid ""
"Prevents new posts and pages from being created as well as existing posts "
"and pages from being edited, and closes comments site wide."
msgstr ""
"Предотвращает создание новых сообщений и страниц, редактирование "
"существующих сообщений и страниц, а также закрывает комментарии на всем "
"сайте."
msgid "Locked Mode"
msgstr "Режим блокировки"
msgid "Enable Locked Mode"
msgstr "Включить режим блокировки"
msgid ""
"To take ownership of the site, we ask that the person you designate contacts "
"us at {{a}}wordpress.com/help{{/a}} with a copy of the death certificate."
msgstr ""
"Чтобы вступить во владение сайтом, мы просим указанное вами лицо связаться с "
"нами по адресу {{a}}wordpress.com/help{{/a}} с копией свидетельства о смерти."
msgid "Choose someone to look after your site when you pass away."
msgstr ""
"Выберите кого-то, кто будет присматривать за вашим сайтом после вашей "
"кончины."
msgid "Control your legacy"
msgstr "Управляйте своим наследием"
msgid "Legacy contact"
msgstr "Наследник аккаунта"
msgid "The domain will be detached from this site in a few minutes."
msgstr "Домен будет откреплён от этого сайта в течение нескольких минут."
msgid ""
"This domain is being disconnected. It should be updated within a few "
"minutes. Once the disconnect is complete, you'll be able to manage it {{a}}"
"here{{/a}}."
msgstr ""
"Этот домен отключается. Статус будет обновлён через несколько минут. После "
"отключения вы сможете управлять им {{a}}здесь{{/a}}."
msgid "Example(s) of how this purpose might be used:"
msgstr "Примеры использования:"
msgid ""
"By clicking “Send me sign in link“, you agree to our {{tosLink}}Terms of "
"Service{{/tosLink}}, have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/"
"privacyLink}}, and understand that you're creating a Gravatar account if you "
"don't already have one."
msgstr ""
"Нажимая «Отправьте мне ссылку для входа», вы принимаете наши {{tosLink}}"
"Условия предоставления услуг{{/tosLink}}, подтверждаете, что прочли нашу "
"{{privacyLink}}Политику конфиденциальности{{/privacyLink}}, и понимаете, что "
"создаёте учётную запись Gravatar, если вы не создали её ранее."
msgid "Sign in with your email"
msgstr "Войти с помощью эл. почты"
msgid "Send new login link"
msgstr "Отправить новую ссылку для входа"
msgid "{{a}}Sign in another way{{/a}}"
msgstr "{{a}}Войти иным способом{{/a}}"
msgid ""
"{{showMagicLoginButton}}Use a different email address{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgstr ""
"{{showMagicLoginButton}}Использовать другой адрес эл. почты{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgid "Ask a question about this site."
msgstr "Задать вопрос об этом сайте."
msgid ""
"We permit mature content, but it must be marked as such in our system. This "
"includes text, images, and video that contain nudity, offensive language, or "
"subject matter intended for adult audiences. Please note that sexually "
"explicit material is not permitted and should be reported "
"here."
msgstr ""
"В нашей системе разрешён контент для взрослых, однако он обязан иметь "
"соответствующую маркировку. К этой категории относятся: текст, изображения и "
"видео, содержащие упоминания или отображение обнажённого тела; "
"оскорбительные выражения; темы, предназначенные для совершеннолетней "
"аудитории. Обратите внимание, что материалы откровенно сексуального "
"характера запрещены и о них следует сообщать в случае "
"появления."
msgid "%(count)d domain selected"
msgid_plural "%(count)d domains selected"
msgstr[0] "Выбран %(count)d домен"
msgstr[1] "Выбрано %(count)d домена"
msgstr[2] "Выбрано %(count)d доменов"
msgid ""
"Great news! The domain %1$s is being transferred to your "
"WordPress.com account."
msgstr ""
"Отличная новость! Запущен процесс переноса домена %1$s на "
"вашу учётную запись WordPress.com."
msgid "Accept the transfer"
msgstr "Подтвердить перенос"
msgid "Domain Transfer Notification: %1$s is on its way to you!"
msgstr "Уведомление о переносе домена: %1$s уже в процессе!"
msgid "The following domain fields will not be updated:"
msgstr "Следующие поля домена не будут обновлены:"
msgid "%(count)d forward"
msgid_plural "%(count)d forwards"
msgstr[0] "%(count)d перенаправление"
msgstr[1] "%(count)d перенаправления"
msgstr[2] "%(count)d перенаправлений"
msgid "+ Add email"
msgstr "+ Добавить эл. почту"
msgctxt "shorter date format"
msgid "MMM D"
msgstr "D MMM "
msgctxt "short date format"
msgid "MMM DD"
msgstr "DD MMM"
msgctxt "short date with year format"
msgid "MMM DD, YYYY"
msgstr "DD MMM YYYY"
msgid "styles"
msgstr "Стили"
msgid ""
"Access the essential information about any site, including hosting provider, "
"domain details, and contact information."
msgstr ""
"Получите доступ к основной информации о любом сайте, включая данные о "
"хостинг-провайдере, сведения о домене и контактную информацию."
msgid "Check site"
msgstr "Проверить сайт"
msgid "My Mailboxes"
msgstr "Мои почтовые ящики"
msgid "Setting up your legacy…"
msgstr "Идет подготовка вашего наследия..."
msgid ""
"The very best managed WordPress experience with unmetered bandwidth, best-in-"
"class speed, and unstoppable security bundled in one convenient package."
msgstr ""
"Самый лучший управляемый хостинг WordPress с неограниченной пропускной "
"способностью, лучшей в своем классе скоростью и непревзойденной "
"безопасностью, объединённый в один удобный пакет."
msgid ""
"Navigate life’s milestones with ease. Whether you’re gifting a site to a "
"newborn or facilitating a smooth transfer of ownership, we’re here to assist "
"every step of the way."
msgstr ""
"Проходите жизненные этапы с лёгкостью. Неважно, дарите ли вы сайт "
"новорожденному или занимаетесь передачей прав собственности на домен, мы "
"готовы помочь вам на каждом шагу."
msgid "Top-Tier Managed WordPress Hosting"
msgstr "Первоклассный управляемый хостинг Wordpress"
msgid ""
"As guardians of your life’s work, we take our duty seriously. At the "
"platform level, we maintain multiple backups of your content across "
"geographically distributed data centers, automatically submit your site to "
"the Internet Archive if it’s public, and will provide an optional locked "
"mode."
msgstr ""
"Мы станем хранителями труда всей вашей жизни, и поэтому крайне серьёзно "
"относимся к своим обязанностям. На уровне платформы мы будет создавать "
"многочисленные резервные копии вашего контента в географически "
"распределенных центрах обработки данных, также мы будем автоматически "
"отправлять ваш сайт в Архив Интернета (если он доступен публично) и позволим "
"воспользоваться дополнительным режимом блокировки."
msgid "Enhanced Ownership Protocols"
msgstr "Улучшенные протоколы владения"
msgid ""
"A domain is your most valuable digital asset. While standard domain "
"registrations last a decade, our 100-Year Plan gives you an opportunity to "
"secure your domain for a full century."
msgstr ""
"Домен — это ваш самый ценный цифровой актив. В то время как стандартная "
"регистрация домена действует десять лет, наш столетний тариф дает вам "
"возможность защитить свой домен на целое столетие."
msgid "Century-Long Domain Registration"
msgstr "Регистрация домена на сто лет"
msgid ""
"Your stories, achievements, and memories preserved for generations to come."
msgstr ""
"Ваши истории, достижения и воспоминания будут сохранены для грядущих "
"поколений."
msgid "Read the announcement post"
msgstr "Прочитать объявление"
msgid ""
"Your stories, achievements, and memories{{br}}{{/br}}preserved for "
"generations to come."
msgstr ""
"Ваши истории, достижения и воспоминания{{br}}{{/br}}будут сохранены для "
"грядущих поколений."
msgid "One payment. One hundred years of legacy."
msgstr "Один платеж за сто лет сразу."
msgid ""
"Give your site a fitting name and description — you can always change it "
"later."
msgstr ""
"Придумайте подходящее название и описание для вашего сайта — изменить их "
"можно будет в любое удобное время."
msgid "Every legacy begins with a name"
msgstr "Каждая история начинается с имени"
msgid "Secure your 100-Year domain and start building your legacy."
msgstr ""
"Получите домен, который останется вашим на целых 100 лет, и начните "
"создавать своё наследие."
msgid "Select %(count)d domain"
msgid_plural "Select all %(count)d domains"
msgstr[0] "Выбрать %(count)d домен"
msgstr[1] "Выбрать %(count)d домена"
msgstr[2] "Выбрать %(count)d доменов"
msgid "Have questions? Please see Gravatar's {{a}}documentation here{{/a}}."
msgstr "Остались вопросы? Вот все {{a}}справочные материалы{{/a}} Gravatar."
msgid ""
"Gravatar accounts and profiles are free. You can log in to thousands of "
"sites across the web with one Gravatar account."
msgstr ""
"Учётные записи и профили Gravatar бесплатны. С помощью одной и той же "
"учётной записи Gravatar вы можете войти на тысячи сайтов в Интернете."
msgid "Control what information is shared on your public profile."
msgstr "Решайте сами, что будет видно в вашем публичном профиле."
msgid "Login to %(clientTitle)s"
msgstr "Войти в %(clientTitle)s"
msgid "You will be logging in via Gravatar"
msgstr "Вы будете авторизованы через Gravatar"
msgid "Expires / renews on"
msgstr "Истекает / продляется "
msgid "%(count)d domain"
msgid_plural "%(count)d domains"
msgstr[0] "%(count)d домен"
msgstr[1] "%(count)d домена"
msgstr[2] "%(count)d доменов"
msgid "Forwarding to a further nested domain is not allowed."
msgstr "Перенаправление на следующий вложенный домен запрещено."
msgctxt "podcasting category"
msgid "TV Reviews"
msgstr "Телеобозрение"
msgctxt "podcasting category"
msgid "TV & Film"
msgstr "ТВ и фильмы"
msgctxt "podcasting category"
msgid "After Shows"
msgstr "Пост-шоу"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Film History"
msgstr "История кино"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Film Interviews"
msgstr "Киноинтервью"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Film Reviews"
msgstr "Обзоры фильмов"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Swimming"
msgstr "Плавание"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Tennis"
msgstr "Теннис"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Volleyball"
msgstr "Волейбол"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Wilderness"
msgstr "Дикая природа"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Wrestling"
msgstr "Борьба"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Technology"
msgstr "Технология"
msgctxt "podcasting category"
msgid "True Crime"
msgstr "Реальные преступления"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fantasy Sports"
msgstr "Фэнтези-спорт"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Football"
msgstr "Футбол"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Golf"
msgstr "Гольф"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Hockey"
msgstr "Хоккей"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Rugby"
msgstr "Регби"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Running"
msgstr "Бег"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Soccer"
msgstr "Соккер"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Places & Travel"
msgstr "Места и путешествия"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Relationships"
msgstr "Отношения"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Baseball"
msgstr "Бейсбол"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Basketball"
msgstr "Баскетбол"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Cricket"
msgstr "Крикет"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Society & Culture"
msgstr "Общество и культура"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Documentary"
msgstr "Документалистика"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Personal Journals"
msgstr "Личные дневники"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Philosophy"
msgstr "Философия"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Life Sciences"
msgstr "Социальные науки"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Natural Sciences"
msgstr "Естественные науки"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Social Sciences"
msgstr "Общественные науки"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Spirituality"
msgstr "Духовность"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Science"
msgstr "Наука"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Earth Sciences"
msgstr "Науки о Земле"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Religion & Spirituality"
msgstr "Религия и духовность"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Buddhism"
msgstr "Буддизм"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Christianity"
msgstr "Христианство"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Hinduism"
msgstr "Индуизм"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Islam"
msgstr "Ислам"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Judaism"
msgstr "Иудаизм"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
msgctxt "podcasting category"
msgid "News Commentary"
msgstr "Новостное обозрение"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Politics"
msgstr "Политика"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Sports News"
msgstr "Новости спорта"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Tech News"
msgstr "Новости техники"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music Interviews"
msgstr "Музыкальные интервью"
msgctxt "podcasting category"
msgid "News"
msgstr "Новости"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Business News"
msgstr "Новости бизнеса"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Daily News"
msgstr "Ежедневные новости"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Entertainment News"
msgstr "Развлекательные новости"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Home & Garden"
msgstr "Дом и сад"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Video Games"
msgstr "Видеоигры"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music Commentary"
msgstr "Музыкальное обозрение"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Music History"
msgstr "История музыки"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Animation & Manga"
msgstr "Анимация и манга"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Automotive"
msgstr "Автомобили"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Aviation"
msgstr "Авиация"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Crafts"
msgstr "Рукоделие"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Games"
msgstr "Игры"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Hobbies"
msgstr "Хобби"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Education for Kids"
msgstr "Обучение детей"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Parenting"
msgstr "Воспитание детей"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Животные"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Stories for Kids"
msgstr "Рассказы для детей"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Leisure"
msgstr "Отдых"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Medicine"
msgstr "Медицина"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Mental Health"
msgstr "Психическое здоровье"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Nutrition"
msgstr "Питание"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Sexuality"
msgstr "Сексуальность"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Kids & Family"
msgstr "Семья и дети "
msgctxt "podcasting category"
msgid "Government"
msgstr "Правительство"
msgctxt "podcasting category"
msgid "History"
msgstr "История"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Health & Fitness"
msgstr "Здоровье и фитнес"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Alternative Health"
msgstr "Нетрадиционные методы лечения "
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fitness"
msgstr "Фитнес"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Self-Improvement"
msgstr "Саморазвитие"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fiction"
msgstr "Художественная литература"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Comedy Fiction"
msgstr "Юмористическая литература"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Science Fiction"
msgstr "Научная фантастика"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Stand-Up"
msgstr "Stand-Up"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Education"
msgstr "Образование"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Courses"
msgstr "Курсы"
msgctxt "podcasting category"
msgid "How To"
msgstr "Руководства"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Language Learning"
msgstr "Изучение языков"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Management"
msgstr "Управление"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Non-Profit"
msgstr "НКО"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Comedy Interviews"
msgstr "Юмористические интервью"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Improv"
msgstr "Импровизация"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Visual Arts"
msgstr "Изобразительные искусства"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Business"
msgstr "Бизнес"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Careers"
msgstr "Карьера"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Entrepreneurship"
msgstr "Предпринимательство"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Investing"
msgstr "Инвестиции"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Arts"
msgstr "Искусство"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Books"
msgstr "Книги"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Fashion & Beauty"
msgstr "Мода и красота"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Food"
msgstr "Еда"
msgctxt "podcasting category"
msgid "Performing Arts"
msgstr "Исполнительские искусства"
msgid ""
"Automatically regenerate critical CSS and hunt down image issues with "
"ease."
msgstr ""
"Автоматически восстанавливайте критически важные элементы CSS и без труда "
"устраняйте неполадки с изображениями."
msgid "Concatenate JS and CSS"
msgstr "Объединить JS и CSS"
msgid ""
"Essential tools to improve your site performance with no developers "
"required."
msgstr ""
"Инструменты, необходимые для повышения производительности вашего сайта без "
"участия разработчиков."
msgid "Shows the bandwidth savings if problems are fixed."
msgstr "Показывает экономию пропускной способности, если проблемы устранены."
msgid "Automatically scans your site for image size issues."
msgstr "Автоматически выявляет проблемы с размером изображений на сайте."
msgid "Presents a report detailing where problem images are."
msgstr "Предоставляет подробный отчёт о проблемных изображениях."
msgid ""
"Our image analyzer checks your site and highlights which images are in need "
"of attention."
msgstr ""
"Анализатор изображений проводит проверку сайта и выделяет изображения, "
"требующие вашего внимания."
msgid "Regenerate critical CSS when your site changes."
msgstr "Восстанавливайте критически важные элементы CSS при изменениях сайта."
msgid "Keep your site performance optimized."
msgstr "Поддерживайте высокую производительность работы сайта."
msgid "Image Analyzer"
msgstr "Анализатор изображений"
msgid ""
"Automatically organize, compress and combine JS & CSS code for faster "
"loading."
msgstr ""
"Автоматически организуйте, сжимайте и комбинируйте код JS и CSS для "
"ускорения загрузки."
msgid "Inspect images size and resolution directly on the browser."
msgstr "Прямо в браузере проверяйте размер и разрешение изображений."
msgid "See at a glance which images are the incorrect size."
msgstr "Сразу же выявляйте изображения неправильного размера."
msgid "Concatenate JS & CSS"
msgstr "Объединить JS и CSS"
msgid ""
"Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or size "
"and improve user experience and page speed."
msgstr ""
"Находите и исправляйте изображения с неоптимальным разрешением, пропорциями "
"или размером файла и повышайте скорость отклика страницы и удобство работы."
msgid "Convert images to modern efficient formats like WebP."
msgstr ""
"Преобразуйте изображения в современные эффективные форматы, например WebP."
msgid "Serve images from a worldwide network of servers."
msgstr "Загружайте изображения из глобальной сети серверов."
msgid "Automatically resize your images to an appropriate size."
msgstr "Автоматически корректируйте размер изображений."
msgid ""
"Enjoy lightning-fast image loading and optimized performance with our Image "
"CDN."
msgstr ""
"Пользуйтесь сетью CDN изображений и наслаждайтесь молниеносной загрузкой и "
"оптимизированной производительностью."
msgid "See which images on your site need attention."
msgstr "Выявляйте на сайте изображения, которые требуют корректировки."
msgid "Generate Critical CSS for above the fold content."
msgstr "Создавайте критически важные элементы CSS над сгибом страницы."
msgid "Defer Javascript so your page loads quicker."
msgstr "Отложите загрузку Javascript, чтобы быстрее загружать страницу."
msgid "Page speed is a direct search ranking factor."
msgstr ""
"Скорость загрузки страницы напрямую влияет на положение в результатах поиска."
msgid "Reduce bounce rate by having faster pages."
msgstr "Ускоряйте загрузку страниц, чтобы снизить процент отказов."
msgid "Mobile performance score."
msgstr "Оценка производительности на мобильном устройстве."
msgid "Desktop performance score."
msgstr "Оценка производительности на ПК."
msgid "Easily see performance impact of changes."
msgstr ""
"Непосредственно наблюдайте за тем, как изменения влияют на "
"производительность."
msgid "The easiest speed optimization plugin for WordPress"
msgstr "Самый простой плагин для оптимизации скорости WordPress"
msgid ""
"There is a pending domain move for this domain. Please wait for it to "
"complete before disconnecting the domain from the site."
msgstr ""
"Перенос этого домена находится на стадии утверждения. Дождитесь завершения "
"процесса, прежде чем отключать домен от сайта."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because XML-RPC is not responding "
"correctly."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом, так как XML-RPC не "
"отвечает на запросы."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because the REST API is not "
"responding correctly."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом, так как REST API не "
"отвечает на запросы."
msgid "Sources:"
msgstr "Источники:"
msgid "Invalid response from the server."
msgstr "Неверный ответ от сервера."
msgid "Invalid cached context for the answer feedback."
msgstr "Недопустимый кэшированный контекст отзыва на ответ."
msgid "Access to Jetpack Manage – manage all of your sites in one place."
msgstr ""
"Доступ к нашей консоли Jetpack Manage, где вы сможете управлять всеми вашими "
"сайтами сразу."
msgid "Let's get started with Jetpack Manage"
msgstr "Давайте начнём работу с Jetpack Manage"
msgid ""
"Manage features and monitor your clients’ sites by adding them to Jetpack "
"Manage. To do so, connect the sites to Jetpack using your "
"{{strong}}%(userEmail)s{{/strong}} user account."
msgstr ""
"Управляйте возможностями и работой сайтов ваши клиентов, добавив их в "
"консоль Jetpack Manage. Для этого подключите сайты к Jetpack с помощью вашей "
"учетной записи {{strong}}%(userEmail)s{{/strong}}."
msgid "Editing contact info for %(count)d domain:"
msgid_plural "Editing contact info for %(count)d domains:"
msgstr[0] "Изменить контактные данные для %(count)d домена:"
msgstr[1] "Изменить контактные данные для %(count)d доменов:"
msgstr[2] "Изменить контактные данные для %(count)d доменов:"
msgid "Welcome to WP Job Manager - Confirm Signup"
msgstr "Приветствуем вас в WP Job Manager — подтвердить регистрацию"
msgid "Your password-free link"
msgstr "Ваша ссылка без пароля"
msgid "Continue to WP Job Manager"
msgstr "Перейти в WP Job Manager"
msgid ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade by %(expirationdate)s "
"to start selling and take advantage of our limited time offer — any Woo "
"Express plan for just %(introOfferFormattedPrice)s for your first "
"%(introOfferIntervalCount)d months."
msgid_plural ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade by %(expirationdate)s "
"to start selling and take advantage of our limited time offer — any Woo "
"Express plan for just %(introOfferFormattedPrice)s for your first "
"%(introOfferIntervalCount)d months."
msgstr[0] ""
"Пробный период заканчивается через %(daysLeft)d день. Перейдите на "
"%(expirationdate)s, чтобы начать продажи и воспользоваться ограниченным "
"предложением: любой тарифный план Woo Express всего за "
"%(introOfferFormattedPrice)s в месяц первые %(introOfferIntervalCount)d мес."
msgstr[1] ""
"Бесплатный пробный период заканчивается через %(daysLeft)d дн. Перейдите на "
"%(expirationdate)s, чтобы начать продажи и воспользоваться ограниченным "
"предложением: любой тарифный план Woo Express всего за "
"%(introOfferFormattedPrice)s в месяц первые %(introOfferIntervalCount)d мес."
msgstr[2] ""
"Бесплатный пробный период заканчивается через %(daysLeft)d дн. Перейдите на "
"%(expirationdate)s, чтобы начать продажи и воспользоваться ограниченным "
"предложением: любой тарифный план Woo Express всего за "
"%(introOfferFormattedPrice)s в месяц первые %(introOfferIntervalCount)d мес."
msgid "Initiate domain name transfer"
msgstr "Начать перенос доменного имени"
msgid "An error occurred while initiating the domain transfer."
msgstr "При запуске переноса домена возникла ошибка. "
msgid "Transfer this domain to another WordPress.com user"
msgstr "Перенести этот домен другому пользователю WordPress.com"
msgid "To another WordPress.com user"
msgstr "Другому пользователю WordPress.com"
msgid "%1$s of them rely on legitimate interest."
msgstr "%1$s из них основываются на законных интересах."
msgid "Types of Data Collected"
msgstr "Типы собираемых данных"
msgid "Data Retention Period"
msgstr "Срок хранения данных"
msgid "Purpose"
msgstr "Цель"
msgid "%1$s of our partners use your data for this purpose."
msgstr "%1$s из наших партнёров используют ваши данные для этого."
msgid ""
"We, WordPress.com, and our advertising partners store and/or access "
"information on your device and also process personal data, like unique "
"identifiers, browsing activity, and other standard information sent by your "
"device including your IP address. This information is collected over time "
"and used for personalised advertising, advertising measurement, audience "
"research and services development specific to our ads program. If this "
"sounds good to you, select \"I Agree!\" below. Otherwise, you can get more "
"information, customize your consent preferences for %1$s different ad "
"vendors, or decline consent by selecting \"Learn More\". Note that your "
"preferences apply to all websites in the WordPress.com network, and "
"if you change your mind in the future you can withdraw your consent anytime "
"by visiting the Privacy link displayed under each ad or by using the "
"\"Privacy\" option in the Action Bar located at the bottom-right corner of "
"the screen. One last thing, our partners may process some of your data based "
"on legitimate interests instead of consent but you can object to that by "
"choosing \"Learn More\" and then disabling the Legitimate Interests toggle "
"under any listed Purpose or Partner."
msgstr ""
"Мы, компания WordPress.com, и наши рекламные партнёры имеем право на "
"хранение информации на устройстве и/или на доступ к ней, а также на "
"обработку персональных данных, например: уникальных идентификаторов, истории "
"просмотров и другой стандартной информации, отправляемой устройством, "
"включая IP-адрес. Эта информация собирается с течением времени и "
"используется для персонализированной рекламы, определения эффективности "
"рекламы, аналитических сведений об аудитории и разработки сервисов, "
"связанных с нашей рекламной программой. Если вас всё устраивает, нажмите "
"кнопку «Соглашаюсь» ниже. В противном случае можете изучить вопрос подробно, "
"изменить предпочтения в отношении %1$s различных рекламодателей или "
"отклонить разрешение, нажав «Подробнее». Обратите внимание, что ваши "
"настройки применяются ко всем веб-сайтам в сети WordPress.com, и, "
"если передумаете в будущем, сможете отозвать своё согласие в любое время, "
"перейдя по ссылке «Конфиденциальность», которая есть под каждым объявлением, "
"или воспользовавшись функцией «Конфиденциальность» на панели действий, "
"расположенной в правом нижнем углу экрана. И последнее, наши партнёры могут "
"обрабатывать некоторые ваши данные, исходя из своих законных интересов, без "
"вашего согласия, но вы можете возразить против этого, нажав «Подробнее» и "
"переведя переключатель «Законные интересы» рядом с целью или партнёром в "
"положение «Выкл.»."
msgid ""
"We and our advertising partners store and/or access information on your "
"device and also process personal data, like unique identifiers, browsing "
"activity, and other standard information sent by your device including your "
"IP address. This information is collected over time and used for "
"personalised advertising, advertising measurement, audience research and "
"services development specific to our ads program. If this sounds good to "
"you, select \"I Agree!\" below. Otherwise, you can get more information, "
"customize your consent preferences for %1$s different ad vendors, or decline "
"consent by selecting \"Learn More\". Note that your preferences apply only "
"to this website. If you change your mind in the future you can withdraw your "
"consent anytime by visiting the Privacy link displayed under each ad or by "
"using the \"Privacy\" option in the Action Bar located at the bottom-right "
"corner of the screen. One last thing, our partners may process some of your "
"data based on legitimate interests instead of consent but you can object to "
"that by choosing \"Learn More\" and then disabling the Legitimate Interests "
"toggle under any listed Purpose or Partner."
msgstr ""
"Мы и наши рекламные партнёры имеем право на хранение информации на "
"устройстве и/или на доступ к ней, а также на обработку персональных данных, "
"например: уникальных идентификаторов, истории просмотров и другой "
"стандартной информации, отправляемой устройством, включая IP-адрес. Эта "
"информация собирается с течением времени и используется для "
"персонализированной рекламы, определения эффективности рекламы, "
"аналитических сведений об аудитории и разработки сервисов, связанных с нашей "
"рекламной программой. Если вас всё устраивает, нажмите кнопку «Соглашаюсь» "
"ниже. В противном случае можете изучить вопрос подробно, изменить "
"предпочтения в отношении %1$s различных рекламодателей или отклонить "
"разрешение, нажав «Подробнее». Обратите внимание, что ваши настройки "
"применяются только к этому веб-сайту. Если вы передумаете в будущем, то "
"сможете отозвать своё согласие в любое время, перейдя по ссылке "
"«Конфиденциальность», которая есть под каждым объявлением, или "
"воспользовавшись функцией «Конфиденциальность» на панели действий, "
"расположенной в правом нижнем углу экрана. И последнее, наши партнёры могут "
"обрабатывать некоторые ваши данные, исходя из своих законных интересов, без "
"вашего согласия, но вы можете возразить против этого, нажав «Подробнее» и "
"переведя переключатель «Законные интересы» рядом с целью или партнёром в "
"положение «Выкл.»."
msgid "Create subscription product"
msgstr "Создать товар по подписке"
msgid ""
"This is where you'll see and manage all subscriptions in your store. Create "
"a subscription product to turn one-time purchases into a steady income."
msgstr ""
"Это место, где вы сможете управлять всеми подписками. Создайте товар "
"по подписке, чтобы он стал постоянным источником доходов."
msgid ""
"The number of subscriptions migrated from Stripe Billing to on-site billing."
msgstr ""
"Количество подписок, перенесённых из Stripe Billing во внутреннее средство "
"выставления платежей."
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Подписки не найдены"
msgid ""
"Whether there is a Stripe Billing off-site to on-site billing migration in "
"progress."
msgstr ""
"Выполняется или нет перенос из внешнего средства выставления платежей Stripe "
"Billing во внутреннее."
msgid "The number of subscriptions using Stripe Billing"
msgstr "Количество подписок, где используется Stripe Billing"
msgid "If Stripe Billing is enabled."
msgstr "Включено ли средство Stripe Billing."
msgid "Save %s% by paying annually"
msgstr "Сэкономьте %s %, оплатив годовую подписку"
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid ""
"{{p}}Upgrade to get priority support and access to upcoming advanced "
"features. You’ll need to purchase a commercial license based on your site "
"type. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my Stats{{/"
"jetpackStatsProductLink}} {{commercialUpgradeLink}}"
"{{commercialUpgradeLinkText}}Learn more{{/commercialUpgradeLinkText}}"
"{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}"
msgstr ""
"{{p}}Перейдите на платный тариф, чтобы получить приоритетную поддержку и "
"доступ к будущим расширенным функциям. Вам потребуется приобрести "
"коммерческую лицензию в зависимости от типа вашего сайта. {{/p}}{{p}}"
"{{jetpackStatsProductLink}}Перейти на платную версию Stats{{/"
"jetpackStatsProductLink}} {{commercialUpgradeLink}}"
"{{commercialUpgradeLinkText}}Подробнее{{/commercialUpgradeLinkText}}"
"{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}"
msgid "Ask"
msgstr "Задать вопрос"
msgid "Download selected files"
msgstr "Загрузить выбранные файлы"
msgid "Restore selected files"
msgstr "Восстановить выбранные файлы"
msgid "Upgrade to Stats Commercial"
msgstr "Перейти на Stats Commercial"
msgid "E.g.: https://www.yoursite.com"
msgstr "Пример: https://www.yoursite.com"
msgid ""
"{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} is included free with your plan. "
"Claim it and start building a site that's easy to find, share and follow."
msgstr ""
"{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} будет доступен бесплатно в "
"комплекте с вашим тарифным планом. Получите этот домен и создайте сайт, "
"который будет привлекать к себе внимание."
msgid "Or enter your website address:"
msgstr "Или введите адрес вашего веб-сайта:"
msgid ""
"Our system is generating a possible solution for you, which typically takes "
"about 30 seconds."
msgstr ""
"Наша система найдёт для вас возможное решение. Обычно это занимает около "
"30 секунд."
msgid "All site database tables will be restored"
msgstr "Все таблицы баз данных сайта будут восстановлены"
msgid "Site Databases"
msgstr "Базы данных сайта"
msgid "%(numberOfFiles)d more file or directory selected"
msgid_plural "%(numberOfFiles)d more files or directories selected"
msgstr[0] "Ещё %(numberOfFiles)d файл или каталог выбраны"
msgstr[1] "Ещё %(numberOfFiles)d файла или каталога выбраны"
msgstr[2] "Ещё %(numberOfFiles)d файлов или каталогов выбраны"
msgid "Using %1$s of %1$s email forwards"
msgstr "Используется %1$s из %1$s перенаправлений для эл. писем"
msgid "Files and Directories"
msgstr "Файлы и каталоги"
msgid "All site themes will be restored"
msgstr "Все темы сайта будут восстановлены"
msgid "All site plugins will be restored"
msgstr "Все плагины сайта будут восстановлены"
msgid "I have read and agree to all of the above."
msgstr "Я прочитал и согласен соблюдать всё вышесказанное."
msgid "Advertisment"
msgstr "Реклама"
msgid ""
"Click the button below to submit a support request to our Happiness "
"Engineers."
msgstr ""
"Нажмите кнопку ниже, чтобы отправить запрос на поддержку нашим инженерам."
msgid "Generated by Jetpack.com's Support AI"
msgstr "Создано ИИ для поддержки Jetpack.com"
msgid "E.g.: How do I install Jetpack?"
msgstr "Пример. Как установить Jetpack?"
msgid "Emails sent"
msgstr "Писем отправлено"
msgid ""
"{{sendEmailButton}}Resend the verification email{{/sendEmailButton}} or "
"{{showMagicLoginButton}}use a different email address{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgstr ""
"{{sendEmailButton}}Отправить проверочное письмо ещё раз{{/sendEmailButton}} "
"или {{showMagicLoginButton}}использовать другой адрес электронной почты{{/"
"showMagicLoginButton}}."
msgid ""
"We just emailed you a link. Please check your inbox and click the link to "
"log in."
msgstr ""
"Мы только что отправили dfv ссылку. Проверьте вашу почту в приложении и "
"нажмите на ссылку, чтобы войти."
msgid ""
"We've sent an email with a verification link to {{strong}}%(emailAddress)s{{/"
"strong}}"
msgstr ""
"Мы отправили письмо с проверочной ссылкой на {{strong}}%(emailAddress)s{{/"
"strong}}."
msgid ""
"If you prefer logging in with a password, or a social media account, choose "
"below:"
msgstr ""
"Если вы предпочитаете входить в систему с помощью пароля или учётной записи "
"в социальной сети, выберите ниже:"
msgid "Overall score: %1$s, mobile %2$s / 100, desktop %3$s / 100"
msgstr "Итого: %1$s, мобильных устройств %2$s / 100, ПК %3$s / 100"
msgid "Site performance score recorded"
msgstr "Результат оценки производительности сайта записан"
msgid "Not subscribed to any newsletter categories"
msgstr "Подписка на какие-либо категории рассылки отсутствует"
msgid "Receives emails for"
msgstr "Получать эл. письма для"
msgid "Edit site in WP Admin"
msgstr "Редактировать сайт в WP Admin"
msgid ""
"This block is automatically inserted near any occurence of the block types "
"used as keys of this map, into a relative position given by the "
"corresponding value."
msgstr ""
"Такой блок автоматически вставляется возле каждого вхождения блоков тех "
"типов, которые используются в качестве ключей данной карты, в позицию, "
"заданную соответствующим относительным значением."
msgid "Cannot hook block to itself."
msgstr "Блок не может быть прикреплён к самому себе."
msgid "Subdomain forwarding"
msgstr "Перенаправление поддомена"
msgid "Domain forwarding"
msgstr "Перенаправление домена"
msgid "+ Add forward"
msgstr "+ Добавить перенаправление"
msgid ""
"Once you remove your subscription, Akismet will no longer be blocking spam "
"from your sites' comments and forms."
msgstr ""
"Как только вы удалите свою подписку, Akismet больше не будет блокировать "
"спам в комментариях и формах на ваших сайтах."
msgid "Before you go, help us improve Akismet"
msgstr "Прежде чем уйти, помогите нам улучшить Akismet"
msgid "Already a paid subscriber?"
msgstr "Вы уже приобрели платную подписку?"
msgid "Already a subscriber?"
msgstr "Вы уже подписаны?"
msgid ""
"Paste the verification code provided by %(serviceName)s for the {{strong}}"
"CNAME{{/strong}} record:"
msgstr ""
"Вставьте проверочный токен, предоставленный %(serviceName)s для записи "
"{{strong}}CNAME{{/strong}}:"
msgid ""
"Paste the verification token provided by %(serviceName)s for the {{strong}}"
"TXT{{/strong}} record:"
msgstr ""
"Вставьте проверочный токен, предоставленный %(serviceName)s для записи "
"{{strong}}TXT{{/strong}}:"
msgid "Update contact details"
msgstr "Обновить контактные данные"
msgid "Pending updates"
msgstr "Ожидающие обновления"
msgid ""
"You will be charged %(cost)s and understand that {{refundsSupportPage}}"
"refunds{{/refundsSupportPage}} are limited to %(refundPeriodDays)d days "
"after purchase."
msgstr ""
"С вас будут списаны средства в размере %(cost)s, и вы понимаете, что срок "
"{{refundsSupportPage}}возврата средств{{/refundsSupportPage}} ограничен "
"%(refundPeriodDays)d дн. с момента покупки."
msgid "Some domain updates were not successful "
msgstr "Не удалось выполнить некоторые обновления доменов"
msgid "See failures"
msgstr "Показать сбои"
msgid "Bulk domain updates finished successfully "
msgstr "Массовое обновление доменов успешно завершено"
msgid "Change auto-renew mode"
msgstr "Изменить режим автопродления"
msgid ""
"Power your payments with a simple, all-in-one option and save %1$s on "
"payment processing costs in your first three months. See Terms and Conditions for details."
msgstr ""
"Расширьте ваши платёжные возможности при помощи простого универсального "
"решения и понизьте%1$s затраты на обработку платежей в первые три месяца"
"b>. Дополнительную информацию см. в Условиях предоставления услуг."
msgid ""
"Start by setting up or freely switch your temporary domain to your preferred "
"one. It's time to create your masterpiece!"
msgstr ""
"Начните с настройки домена или замените временный домен на нужный. Пришло "
"время создать свой шедевр!"
msgid ""
"Congratulations! You've successfully purchased the %(licenseItem)s License."
msgstr "Поздравляем! Вы успешно приобрели лицензию %(licenseItem)s."
msgid "Set up site in wp-admin"
msgstr "Настроить сайт в wp-admin"
msgid "Change domain"
msgstr "Изменить домен"
msgid "Invalid Follower"
msgstr "Неверный подписчик"
msgid "The \"actor\" identifier is not valid"
msgstr "Недопустимый идентификатор субъекта"
msgid ""
"Full description of your problem. Include any error messages and links to "
"screenshots:"
msgstr ""
"Полное описание проблемы. Добавьте сообщения об ошибках и ссылки на снимки "
"экрана."
msgid "Found a security issue?"
msgstr "Обнаружили уязвимость?"
msgid "Enter your website address:"
msgstr "Введите адрес вашего веб-сайта."
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
msgid ""
"Updating plugins for each site is cumbersome and time-consuming. Update them "
"across each site in one click, or update specific plugins within Jetpack "
"Manage."
msgstr ""
"Обновление плагинов для каждого сайта требует много времени и сил. "
"Обновляйте плагины на всех сайтах одним щелчком или обновляйте отдельные "
"плагины в Jetpack Manage."
msgid ""
"Jetpack Manage is mobile‑optimized, so you can monitor and take action on "
"your client’s sites on your smartphone or tablet"
msgstr ""
"Jetpack Manage оптимизирован для мобильных устройств, поэтому вы можете "
"отслеживать клиентские сайты и выполнять с ними действия прямо на смартфоне "
"или планшете."
msgid ""
"Jetpack Manage was created to give you a bird’s eye view of your clients’ "
"site security and performance. Get alerts immediately if a client site needs "
"attention. Save time and keep your clients happy."
msgstr ""
"Jetpack Manage предоставляет полный обзор информации о безопасности и "
"производительности клиентских сайтов. Если сайт требует вашего внимания, вы "
"сразу получите уведомление. Экономьте время и радуйте клиентов."
msgid "Take a walkthrough of Jetpack Manage"
msgstr "Посмотрите обзор Jetpack Manage"
msgid ""
"Whether you manage a few sites or upwards of 1,000 sites, Jetpack Manage "
"will help automate your client site management."
msgstr ""
"Сколько бы сайтов вам ни поручили (всего пару или целую тысячу), "
"Jetpack Manage поможет автоматизировать управление."
msgid "Learn more about Wordpress.com managed hosting: %s"
msgstr "Узнайте больше об управляемом хостинге Wordpress.com. %s"
msgid ""
"You can now create a WordPress.com site directly from Jetpack Manage. Give "
"it a try!"
msgstr ""
"Теперь вы можете создать сайт WordPress.com непосредственно из Jetpack "
"Manage. Попробуйте!"
msgid "New Feature!"
msgstr "Новая функция!"
msgid "STORAGE"
msgstr "ХРАНИЛИЩЕ"
msgid "Get %(title)s"
msgstr "Купить %(title)s"
msgid "Welcome to Gravatar - Confirm Login"
msgstr "Добро пожаловать в граватар — подтвердить регистрацию"
msgid "Please confirm your email address to log in"
msgstr "Чтобы выполнить вход, подтвердите адрес электронной почты."
msgid "Invalid saved payment method (token) ID."
msgstr "Недопустимый идентификатор сохранённого способа платежа (токен)."
msgid "No valid payment method was selected."
msgstr "Не выбрано ни одного допустимого способа платежа."
msgid ""
"This tool will migrate all Stripe Billing subscriptions to tokenized "
"subscriptions with WooPayments.%1$sNumber of Stripe Billing subscriptions "
"found: %2$d"
msgstr ""
"Этот инструмент перенесёт все подписки Stripe Billing в токенизированные "
"подписки, связанные с WooPayments.%1$sКоличество обнаруженных подписок, где "
"используется Stripe Billing: %2$d"
msgid "WooPayments is not used during checkout."
msgstr "WooPayments не применялось при оформлении заказа."
msgid "Migrate Stripe Billing subscriptions"
msgstr "Перенести подписки Stripe Billing"
msgid "Migration in progress"
msgstr "Выполняется перенос."
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Pattern Category"
msgstr "Рубрика паттернов"
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Выполняется загрузка страницы, подождите."
msgid "Page Loaded."
msgstr "Страница загружена."
msgid "Go further, faster with a plan upgrade"
msgstr "Перейдите на платный тариф и двигайтесь дальше и быстрее"
msgid "Save up to 15% with 2-year billing"
msgstr "Сэкономьте до 15 % при оплате за 2 года"
msgid "Remove forward"
msgstr "Удалить переадресацию"
msgid "Upgrade my Stats"
msgstr "Улучшить Stats"
msgid "No commercial use"
msgstr "Нельзя использовать в коммерческих целях"
msgid "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} included with your plan"
msgstr "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} доступны с вашим тарифом"
msgid "Included with your plan"
msgstr "Входят в вашу подписку"
msgid "The following item will be restored:"
msgid_plural "All the following selected items will be restored:"
msgstr[0] "Будет восстановлен следующий элемент:"
msgstr[1] "Будут восстановлены следующие выбранные элементы:"
msgstr[2] "Будут восстановлены следующие выбранные элементы:"
msgid "Please enter a valid subdomain name."
msgstr "Введите правильное имя поддомена."
msgid "Source URL"
msgstr "Исходный URL"
msgid "Enter subdomain"
msgstr "Введите поддомен"
msgid "Unlock this theme"
msgstr "Разблокируйте эту тему"
msgid "%(cost)s per month"
msgstr "%(cost)s в месяц"
msgid "Unlock this partner theme"
msgstr "Разблокируйте эту партнёрскую тему"
msgid "Optimismo is a blog theme with a big bold message at the front."
msgstr ""
"Optimismo - это тема блога с ярким и смелым сообщением на переднем плане."
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "All Modules"
msgstr "Все модули"
msgid "Parent Module"
msgstr "Родительский модуль"
msgid "Parent Module:"
msgstr "Родительский модуль:"
msgid "View Module"
msgstr "Посмотреть модуль"
msgid "Edit Module"
msgstr "Изменить модуль"
msgid "Update Module"
msgstr "Обновить модуль"
msgid "Add New Module"
msgstr "Добавить модуль"
msgid "New Module Name"
msgstr "Имя нового модуля"
msgid "No modules found."
msgstr "Модули не найдены."
msgid "← Back to Modules"
msgstr "← Вернуться к модулям"
msgid ""
"This plugin {{strong}}hasn’t been tested with the latest 3 major releases of "
"WordPress{{/strong}}. It may no longer be maintained or supported and may "
"have compatibility issues when used with more recent versions of WordPress. "
"Try {{a}}searching{{/a}} for a similar plugin."
msgstr ""
"Этот плагин {{strong}} не протестирован на совместимость с 3 последними "
"основными версиями WordPress{{/strong}}. Он может более не поддерживаться "
"или иметь проблемы с совместимостью при работе с более новыми версиями "
"WordPress. Попробуйте {{a}}найти{{/a}} аналогичный плагин."
msgid ""
"Upgrade now and we’ll automatically apply the remaining credit from your "
"current plan. Remember, upgrade credit can only be used toward plan upgrades "
"for the same website."
msgstr ""
"Обновите уровень подписки, и мы автоматически перенесём остаток кредита с "
"вашего текущего тарифного плана. Учтите, что кредит на обновление уровня "
"может быть использован только на том же самом веб-сайте."
msgid "VideoPress - Video not found"
msgstr "VideoPress - Видео не найдено"
msgid "There’s nothing here."
msgstr "Здесь ничего нет."
msgid "This video doesn't exist."
msgstr "Это видео не существует."
msgid "Return to VideoPress"
msgstr "Вернуться к VideoPress"
msgid "Connect a site to Jetpack"
msgstr "Подключить сайт к Jetpack"
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Перейти в консоль"
msgid ""
"This profile name will federate all posts written on your blog, regardless "
"of the author who posted it."
msgstr ""
"Под этим профилем будут публиковаться все записи в блоге, независимо от их "
"авторства."
msgid "Domain actions"
msgstr "Действия с доменом"
msgid "Follow \"@%s\" by searching for it on Mastodon, Friendica, etc."
msgstr ""
"Подписаться на «@%s», выполнив поиск на Mastodon, Friendica, etc. @@@@@"
msgid "Enable profiles by type"
msgstr "Активировать профили в зависимости от типа"
msgid "Follow Me on the Fediverse"
msgstr "Блок «Подписаться» в Федивёрс"
msgid "Can not send SMS to unsubscribed phone number."
msgstr "SMS можно отправить только на номер телефона подписчика."
msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive."
msgstr ""
"Подпишитесь на рассылку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному "
"архиву."
msgid ""
"%1$s is included in your %2$s subscription, so it was removed from the cart."
msgstr ""
"%1$s уже входит в вашу подписку %2$s, поэтому мы удалили это из корзины."
msgid "Cursor to fetch next page of results."
msgstr "Наведите курсор, чтобы перейти к следующей странице результатов."
msgid "Sort results by popularity or latest."
msgstr "Сортировка по популярности или по дате"
msgid "Number of cards to return."
msgstr "Количество карт в результатах."
msgid "Jetpack can’t establish a connection to your site’s database."
msgstr "Jetpack не может подключиться к базе данных вашего сайта."
msgid "Jetpack on GitHub"
msgstr "Jetpack на GitHub"
msgid ""
"Jetpack cannot establish a database connection with your site. Please make "
"sure that your database is not corrupted and try again."
msgstr ""
"Jetpack не может установить подключение к базе данных вашего сайта. "
"Убедитесь, что база данных не повреждена, и повторите попытку."
msgid "{{div}}Host{{/div}} Site"
msgstr "{{div}}Хост{{/div}} Сайт"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
msgid "Request type"
msgstr "Тип заявки"
msgid "Request URL"
msgstr "URL запроса"
msgid "Body bytes sent"
msgstr "Отправленные байты тела"
msgid "HTTP Host"
msgstr "HTTP-хост"
msgid "Cached"
msgstr "Кешировано"
msgid "Kind"
msgstr "Тип"
msgid ""
"Awburn is the ideal choice for creating an online presence for your "
"business. As a block theme, Awburn allows you to choose any of the available "
"blocks to create a wide range of content for your site. It comes with a set "
"of color and style variations and templates to choose from."
msgstr ""
"Awburn - идеальный выбор для создания онлайн-присутствия вашего бизнеса. Как "
"блочная тема, Awburn позволяет выбрать любой из доступных блоков для "
"создания разнообразного содержимого для вашего сайта. Он поставляется с "
"набором цветовых и стилевых вариаций и шаблонов для выбора."
msgid "Here’s how to save up to %1$s%% on your plan"
msgstr "Как сэкономить до %1$s %% на своём тарифном плане"
msgid "Related plugins"
msgstr "Похожие плагины"
msgid "See all"
msgstr "Показать всё"
msgid ""
"Upgrade %1$s today and unlock a set of amazing features that will help you "
"take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only "
"have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up "
"to %2$s%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting."
msgstr ""
"Переведите сайт %1$s на улучшенный тарифный план уже сегодня и получите "
"потрясающие возможности для развития. Перейдите на 2-летнюю подписку и "
"получите всё необходимое для своего сайта, а также скидку до %2$s %% на уже "
"и так выгодный управляемый хостинг WordPress."
msgid "%(price)s per month"
msgstr "%(price)s в месяц"
msgid "%(price)s per two years"
msgstr "%(price)s за два года"
msgid "%(price)s per three years"
msgstr "%(price)s за три года"
msgid ""
"We’re sorry to see you go. Click \"Remove subscription\" to confirm and "
"remove %(productName)s from your account."
msgstr ""
"Нам очень жаль, что вы уходите. Нажмите «Удалить подписку», чтобы "
"подтвердить удаление %(productName)s из вашей учетной записи."
msgid "Confirm removal"
msgstr "Подтвердите удаление"
msgid ""
"Transfer your domains to WordPress.com now—we’ll lower our prices to match, "
"and pay for an extra year"
msgstr ""
"Перенесите ваши домены на WordPress.com прямо сейчас, и мы сделаем для вас "
"скидку, а также оплатим дополнительный год"
msgid "Coming soon"
msgstr "Ожидается"
msgid "Loading sites…"
msgstr "Загрузка сайтов…"
msgid "Link type is required"
msgstr "Необходимо указать тип ссылки"
msgid "Articles & Posts About %s ‹ Reader"
msgstr "Блоги и статьи на тему «%s» ‹ Читалка"
msgid "Browse popular blogs & read articles ‹ Reader"
msgstr "Читать популярные блоги и статьи ‹ Чтиво"
msgid "Tags to fetch stream for."
msgstr "Теги для потока выборки."
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when "
"commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically "
"(but you can adjust that)."
msgstr ""
"Разрешите посетителям использовать учетные записи WordPress.com или "
"Facebook, чтобы оставлять комментарии на\n"
"\t\tвашем сайте. Jetpack подберёт цветовую схему сайта автоматически (однако "
"вы можете настроить её самостоятельно)."
msgid ""
"Upgrade %s today and unlock a set of amazing features that will help you "
"take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only "
"have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up "
"to 15%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting."
msgstr ""
"Переведите сайт %s на улучшенный тарифный план уже сегодня и получите "
"потрясающие возможности для развития. Перейдите на 2-летнюю подписку и "
"получите всё необходимое для своего сайта, а также скидку до 15 %% на уже и "
"так выгодный управляемый хостинг WordPress."
msgid ""
"The ability to extend your site with over 50,000 powerful plugins — "
"automatic updates included."
msgstr ""
"Возможность дополнять сайт плагинами, включая автоматические обновления. "
"Доступно более 50 000 плагинов."
msgid ""
"Did you know our 2-year plans come with a built-in discount of up to 15%? "
"Upgrade now and claim big savings on what’s already the best value in "
"WordPress hosting."
msgstr ""
"Вы знали, что для 2-летних тарифных планов действует скидка до 15 %? "
"Перейдите на улучшенный тарифный план и сэкономьте на и без того выгодном "
"хостинге WordPress."
msgid "Savings await"
msgstr "Ещё больше выгоды"
msgid ""
"And for even more savings, enter the coupon %1$s at "
"checkout to snag an additional %2$s%% off your first "
"payment on a 2 or 3-year hosting plan."
msgstr ""
"Сэкономьте ещё больше, введя код %1$s при оплате, "
"чтобы получить дополнительную скидку %2$s%% на первый "
"платёж 2- или 3-летней подписки."
msgid "Less hassle, more savings, and a special discount just for you."
msgstr ""
"Меньше беспокойства, больше экономии и дополнительная скидка специально для "
"вас."
msgid "Ready to upgrade and start saving?"
msgstr "Готовы перейти на улучшенный тарифный план и сэкономить?"
msgid ""
"Upgrade %1$s today and unlock a set of amazing features that will help you "
"take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only "
"have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up "
"to 15%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting."
msgstr ""
"Переведите сайт %1$s на улучшенный тарифный план уже сегодня и получите "
"потрясающие возможности для развития. Перейдите на 2-летнюю подписку и "
"получите все необходимое для своего сайта, а также скидку до 15%% на уже и "
"так выгодный управляемый хостинг WordPress."
msgid ""
"The ability to extend your site with over 50,000 powerful plugins— automatic "
"updates included."
msgstr ""
"Возможность дополнять сайт плагинами, включая автоматические обновления. "
"Доступно более 50 000 плагинов."
msgid "With the %s plan, you’ll get:"
msgstr "Преимущества плана %s:"
msgid ""
"Upgrade your plan for %1$s and unlock a set of amazing features that will "
"help you take things further."
msgstr ""
"Переведите сайт %1$s на улучшенный тарифный план и получите потрясающие "
"возможности для развития."
msgid "Things are about to get even better for your site."
msgstr "Ваш сайт станет ещё лучше."
msgid "Give your site a boost"
msgstr "Придайте импульс развитию сайта"
msgid "Ready to start saving?"
msgstr "Готовы сэкономить?"
msgid "Grow your site faster with %1$s"
msgstr "%1$s поможет вам в развитии сайта"
msgid ""
"That means you’ll pay just %1$s for two years of the %2$s plan. That’s only "
"%3$s a month when you pay upfront!"
msgstr ""
"Это значит, что вы заплатите всего %1$s за 2-летнюю подписку %2$s. При "
"оплате авансом это всего %3$s в месяц!"
msgid ""
"Did you know our 2-year plans come with a built-in discount of up to %s%%? "
"Upgrade now and claim big savings on what’s already the best value in "
"WordPress hosting."
msgstr ""
"Вы знали, что на 2-летние тарифные планы распространяется скидка до %s %%? "
"Перейдите на улучшенный тарифный план и сэкономьте на и без того выгодном "
"хостинге WordPress."
msgid "Switch to 2-year billing for less hassle and more savings."
msgstr ""
"Перейдите на 2-летнюю подписку, чтобы сэкономить и не беспокоиться о "
"продлении."
msgid "Savings Await"
msgstr "Ещё больше выгоды"
msgid "Here’s how to save up to 15% on your plan"
msgstr "Как сэкономить до 15 % на своём тарифном плане"
msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment."
msgstr ""
"Разрешите посетителям использовать учетные записи WordPress.com и Facebook, "
"чтобы оставлять комментарии."
msgid ""
"Enable post sharing to automatically share your new posts to Facebook, "
"LinkedIn, Instagram, Tumblr, or Mastodon to ensure your audience will never "
"miss an update."
msgstr ""
"Включите возможность делиться записями, чтобы автоматически публиковать "
"записи в Facebook, LinkedIn, Instagram, Tumblr или Mastodon. Таким образом "
"ваши читатели уже не пропустят новые записи. "
msgid ""
"Enable post sharing to automatically share your new blog posts to Facebook, "
"LinkedIn, Instagram, Tumblr, or Mastodon to ensure your audience will never "
"miss an update."
msgstr ""
"Включите возможность делиться записями, чтобы автоматически публиковать "
"записи в блоге в Facebook, LinkedIn, Instagram, Tumblr или Mastodon. Таким "
"образом ваши читатели уже не пропустят новые записи. "
msgid ""
"After the analysis, you’ll receive a detailed report which lets you easily "
"identify and address the most impactful problems first."
msgstr ""
"После анализа вы получите подробный отчёт и сможете сразу приступить к "
"исправлению проблем."
msgid "Analyze your images with Jetpack Boost"
msgstr "Анализируйте изображения с помощью Jetpack Boost"
msgid ""
"We’re pleased to introduce the Image Analyzer, a new feature of Jetpack "
"Boost. The Image Analyzer automatically checks images on your site, ensuring "
"they’re sized correctly."
msgstr ""
"Мы с радостью представляем Image Analyzer — новую функцию Jetpack Boost. "
"Image Analyzer автоматически проверяет размер изображений на сайте."
msgid ""
"Are you aware that the size of your website’s images can significantly "
"impact your site’s speed and performance?"
msgstr ""
"Вы знали, что размер изображений на сайте значительно влияет на скорость и "
"производительность его работы?"
msgid "Jetpack Boost New Feature: Image Analyzer"
msgstr "Новая функция Jetpack Boost: Image Analyzer"
msgid "Jetpack Boost Image Analyzer"
msgstr "Jetpack Boost Image Analyzer"
msgid "Analyze your images with Jetpack Boost"
msgstr "Анализируйте изображения с помощью Jetpack Boost"
msgid "Enhance Your Website’s Performance with Our New Image Analyzer"
msgstr ""
"Повысьте быстродействие сайта с помощью нового инструмента Image Analyzer"
msgid ""
"Howdy! Here is the link you requested from the %s mobile app. It will let "
"you sign in to your account with just one tap. Enjoy!"
msgstr ""
"Привет! Вот ссылка, которую вы запросили из мобильного приложения %s. С её "
"помощью вы можете зарегистрировать учётную запись одним касанием. "
"Наслаждайтесь!"
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
msgid "Welcome to Gravatar - Confirm Signup"
msgstr "Добро пожаловать в Gravatar — подтвердить регистрацию"
msgid "You want the website of your dreams.We can create it for you."
msgstr "Вам нужен веб-сайт мечты.
Мы создадим его для вас."
msgid "Your site. Built by us.
Built for you."
msgstr "Ваш сайт, который создали мы.
Специально для вас."
msgid ""
"Leave the heavy lifting to us and let our professional builders craft your "
"website."
msgstr ""
"Поручите всю сложную работу нам, и наши профессионалы создадут для вас "
"привлекательный сайт."
msgid ""
"Give the %(planName)s plan a try with the 7-day free trial, and migrate your "
"site without costs"
msgstr ""
"Познакомьтесь с тарифом %(planName)s, воспользовавшись 7-дневной бесплатной "
"пробной версией, и перенесите свой сайт без затрат"
msgid "Discover New Posts"
msgstr "Найдите новые записи"
msgid "Blog Search"
msgstr "Поиск по блогу"
msgid "See your stats"
msgstr "Перейти к статистике"
msgid "Activate & Save"
msgstr "Активировать и сохранить"
msgid "Choose a tier to subscribe"
msgstr "Выберите уровень подписки"
msgid "Get Commercial Stats"
msgstr "Получайте коммерческую статистику"
msgid ""
"If you already have a site on WordPress.com, you can connect it to your new "
"domain here (click the three dots under Actions and select Attach to an "
"existing site): %s"
msgstr ""
"Если у вас уже есть сайт на WordPress.com, подключитесь к своему новому "
"домену здесь (нажмите на три точки под пунктом «Действия» и выберите "
"«Прикрепить к имеющемуся сайту»). %s"
msgid ""
"Support you’ll love. Our Happiness Engineers are here to help. We promise "
"they live up to their title!"
msgstr ""
"Поддержка, которая вам понравится. Наши инженеры поддержки всегда готовы "
"прийти на выручку. Вы останетесь довольны, обещаем!"
msgid ""
"No ads, just your content. Provide your audience with an ad-free experience "
"focused solely on your brand."
msgstr ""
"Никакой рекламы, только ваш контент. Предложите своей аудитории услугу «Без "
"рекламы», чтобы ничто не отвлекало от вашего контента."
msgid ""
"Rock-solid security. With DDoS and WAF protection, malware scanning and "
"removal, and a free SSL certificate, your website is guarded with serious "
"security designed to provide you with serious peace of mind."
msgstr ""
"Надёжность и безопасность. Благодаря WAF и защите от DDoS, сканированию и "
"удалению вредоносного кода, а также бесплатному SSL-сертификату вы можете не "
"волноваться о безопасности вашего сайта, потому что он надёжно защищён."
msgid ""
"Top performance. You can expect a lightning-fast website experience. Our "
"hosting is renowned for its speed, even under heavy traffic."
msgstr ""
"Высочайшая производительность. Ваш сайт будет работать очень быстро. Наш "
"хостинг славится своей скоростью даже при большом объёме трафика."
msgid ""
"Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build "
"that website is WordPress.com. You can attach your domain name to any of "
"WordPress.com’s paid plans. All paid plans include:"
msgstr ""
"Ваш новый домен заслуживает первоклассный сайт, и WordPress.com — лучшее "
"место для него. Привяжите своё доменное имя к любому платному тарифному "
"плану WordPress.com. Все платные тарифные планы включают следующее:"
msgid ""
"Diversify, secure, and manage – all in one place with WordPress.com. Start "
"at %s to explore additional TLDs (click Add a Domain, then select Register a "
"new domain to browse options)."
msgstr ""
"Диверсифицируйте, защищайте и управляйте — всё на WordPress.com. Начните с "
"%s и посмотрите варианты доменов верхнего уровня (нажмите «Добавить домен» и "
"выберите «Зарегистрировать новый домен», чтобы изучить доступные варианты)."
msgid "Congratulations on securing your domain with WordPress.com!"
msgstr "Поздравляем! Вы защитили свой домен с помощью WordPress.com."
msgid ""
"One-stop management. Handle all your domains effortlessly in one dashboard."
msgstr ""
"Централизованное управление. Легко управляйте всеми доменами на одной "
"консоли."
msgid ""
"Protect your brand. Owning important domain variations ensures others don’t "
"purchase them in an attempt to take advantage of your brand’s reputation."
msgstr ""
"Защитите свой бренд. Зарегистрируйте несколько вариантов доменов, чтобы "
"никто не смог купить их и воспользоваться репутацией вашего бренда."
msgid "Expand your reach. Domain variations cater to diverse audiences."
msgstr "Расширяйте охват. Вариации домена подходят для разных аудиторий."
msgid ""
"Did you know you can obtain variations of your domain name? WordPress.com "
"offers over 350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, ."
"online, and .art (just to name a few)."
msgstr ""
"Вы знали, что вам доступны вариации вашего доменного имени? WordPress.com "
"предлагает более 350 расширений доменов верхнего уровня, включая .store, ."
"online, .art и многие другие."
msgid ""
"Strengthen your brand. Each email sent helps recipients associate your name "
"with the product, service, or message you are promoting."
msgstr ""
"Укрепите свой бренд. Каждое отправленное письмо помогает связать имя вашего "
"бренда с товарами, услугами и контентом."
msgid ""
"Build trust. Go beyond generic email addresses and show your audience you’re "
"serious."
msgstr ""
"Укрепите доверие. Используйте свой почтовый домен, чтобы показать аудитории "
"серьёзность ваших намерений."
msgid ""
"Look the part. Establish credibility with an email like hello@yourdomain.com."
msgstr ""
"Встречают по одёжке. Адрес hello@yourdomain.com вызывает больше доверия."
msgid ""
"An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of "
"your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored "
"email address, every communication is a chance to show your commitment. "
"Professional Email from WordPress.com helps you or your business:"
msgstr ""
"Адрес электронной почты — это не просто уникальный идентификатор, но и "
"продолжение вашего бренда, а также подтверждение надёжности ваших писем. С "
"помощью персонализированного адреса электронной почты вы будете укреплять "
"свою репутацию с каждом письмом. Преимущества Professional Email от "
"WordPress.com для бизнеса:"
msgid ""
"Move your other domains and websites to WordPress.com and simplify your "
"online presence."
msgstr ""
"Перенесите другие свои домены и сайты на WordPress.com и упростите "
"управление контентом в Интернете."
msgid ""
"4. More money in your pocket. Compared to other popular managed hosting "
"services, WordPress.com gives you more for less. More traffic and bandwidth, "
"more space, more speed, and more power."
msgstr ""
"4. Экономьте с нами. По сравнению с другими популярными сервисами "
"управляемого хостинга WordPress.com даёт вам больше функций за меньшие "
"деньги. Больше трафика и пропускной способности, больше места, больше "
"скорости, больше возможностей."
msgid ""
"3. Security first. Enjoy peace of mind with our robust protection measures. "
"We take security seriously."
msgstr ""
"3. Безопасность превыше всего. Вы можете ни о чём не беспокоиться благодаря "
"надёжной защите. Мы серьёзно относимся к безопасности."
msgid ""
"2. Unrivaled performance. WordPress.com’s managed hosting is highly-rated in "
"third-party tests. Review Signal remarked that WordPress.com \"had perfect "
"100% uptime on both monitors, zero errors across both load tests and the "
"fastest WP bench of any company in any price tier this year. An overall "
"flawless performance.\""
msgstr ""
"2. Непревзойдённая производительность. Управляемый хостинг WordPress.com "
"показывает превосходные результаты в независимых тестах. Согласно выводам "
"Review Signal, «WordPress.com продемонстрировал 100 % времени бесперебойной "
"работы на обоих мониторах, ноль ошибок в ходе обоих нагрузочных тестов и "
"самую высокую скорость в тесте WP Bench среди всех компаний в любой ценовой "
"категории в этом году. Безупречная производительность»."
msgid ""
"1. Simple domain and site migration. We make moving to WordPress.com easy. "
"Migrate domains now in just a few clicks (%1$s) or use our easy plugin to "
"move your website (%2$s)."
msgstr ""
"1. Простая миграция домена и сайта. Мы упрощаем переход на WordPress.com. "
"Перенесите домен всего за несколько кликов (%1$s) или используйте простой "
"плагин для переноса сайта (%2$s)."
msgid ""
"Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? "
"Unify them all under WordPress.com’s trusted roof. Here’s what you get with "
"WordPress.com as your domain registrar and managed hosting provider:"
msgstr ""
"Управляете доменами и сайтами у других регистраторов и хостинг-провайдеров? "
"Объедините их все под надёжным крылом WordPress.com. Вот какие преимущества "
"вы получите, если выберете WordPress.com в качестве регистратора доменных "
"имён и провайдера управляемого хостинга:"
msgid ""
"Round-the-clock support. Our Happiness Engineers are available 24/7 by email."
msgstr ""
"Круглосуточная поддержка. Наши инженеры поддержки отвечают круглосуточно по "
"электронной почте."
msgid ""
"Mobile-optimized design. Ensures your visitors get the best experience on "
"any device."
msgstr ""
"Дизайн, оптимизированный для мобильных устройств. Ваши посетители получат "
"лучшие впечатления на любом устройстве."
msgid ""
"World-class hosting. Experience the best hosting on the WordPress.com "
"platform."
msgstr ""
"Хостинг мирового класса. Платформа WordPress.com предлагает лучший хостинг."
msgid ""
"Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? "
"Let our Built By WordPress.com website design service team do some design "
"magic."
msgstr ""
"Представляете ваш идеальный сайт, но не знаете, как воплотить задумку? "
"Команда Built By WordPress.com с радостью сделает всё за вас."
msgid ""
"If you already have a site on %1$s, you can connect it to your new domain here (click the three "
"dots under Actions and select Attach to an existing "
"site)."
msgstr ""
"Если у вас уже есть сайт на %1$s, подключитесь к своему новому домену здесь (нажмите на три "
"точки под пунктом Действия и выберите Прикрепить к "
"имеющемуся сайту)."
msgid ""
"You’ve chosen an awesome domain name. Now choose a plan and build the "
"website your domain deserves."
msgstr ""
"Вы выбрали классное доменное имя. Теперь выберите тарифный план и создайте "
"для этого домена такой же классный сайт."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are here to help. We promise they live up to their "
"title!"
msgstr ""
"Наши инженеры поддержки всегда готовы прийти на выручку. Вы останетесь "
"довольны, обещаем!"
msgid "Support you’ll love."
msgstr "Поддержка, которая вам понравится."
msgid ""
"Provide your audience with an ad-free experience focused solely on your "
"brand."
msgstr ""
"Предложите своей аудитории услугу «Без рекламы», чтобы ничто не отвлекало от "
"вашего контента."
msgid ""
"With DDoS and WAF protection, malware scanning and removal, and a free SSL "
"certificate, your website is guarded with serious security designed to "
"provide you with serious peace of mind."
msgstr ""
"Благодаря WAF и защите от DDoS, сканированию и удалению вредоносного кода, а "
"также бесплатному SSL-сертификату вы можете не волноваться о безопасности "
"вашего сайта, потому что он надёжно защищён."
msgid "No ads, just your content."
msgstr "Никакой рекламы, только ваш контент."
msgid ""
"You can expect a lightning-fast website experience. Our hosting is renowned "
"for its speed, even under heavy traffic."
msgstr ""
"Ваш сайт будет работать очень быстро. Наш хостинг славится своей скоростью "
"даже при большом объёме трафика."
msgid "Rock-solid security."
msgstr "Надёжность и безопасность."
msgid ""
"Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build "
"that website is %s. You can attach your domain name to any of %s’s paid "
"plans. All paid plans include:"
msgstr ""
"Ваш новый домен заслуживает первоклассного сайта, и %s — лучшее место для "
"него. Привяжите своё доменное имя к любому платному тарифному плану %s. Все "
"платные тарифные планы включают следующее:"
msgid "Top performance."
msgstr "Высочайшая производительность."
msgid "Put that domain to good use"
msgstr "Используйте этот домен с пользой"
msgid "Congratulations on securing your domain with %s!"
msgstr "Поздравляем! Вы защитили свой домен с помощью %s."
msgid "What’s your next step?"
msgstr "Что вы будете делать дальше?"
msgid ""
"Diversify, secure, and manage – all in one place with %1$s. Start here to explore additional TLDs "
"(click Add a Domain, then select Register a new domain to "
"browse options)."
msgstr ""
"Диверсифицируйте, защищайте и управляйте — всё на %1$s. Начните здесь и посмотрите варианты "
"доменов верхнего уровня (нажмите Добавить домен и выберите "
"Зарегистрировать новый домен, чтобы изучить доступные варианты)."
msgid "Bravo on your new domain!"
msgstr "Поздравляем с новым доменом!"
msgid ""
"Owning important domain variations ensures others don’t purchase them in an "
"attempt to take advantage of your brand’s reputation."
msgstr ""
"Зарегистрируйте несколько вариантов доменов, чтобы никто не смог купить их и "
"воспользоваться репутацией вашего бренда."
msgid "One-stop management."
msgstr "Централизованное управление."
msgid "Handle all your domains effortlessly in one dashboard."
msgstr "Легко управляйте всеми доменами на одной консоли."
msgid "Domain variations cater to diverse audiences."
msgstr "Вариации домена подходят для разных аудиторий."
msgid "Protect your brand."
msgstr "Защитите свой бренд."
msgid "Some advantages of having multiple related domains include:"
msgstr "Преимущества регистрации нескольких связанных доменов:"
msgid ""
"Did you know you can obtain variations of your domain name? %s offers over "
"350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, .online, and .art "
"(just to name a few)."
msgstr ""
"Вы знали, что вам доступны вариации доменного имени? %s предлагает более "
"350 расширений доменов верхнего уровня, включая .store, .online, .art и "
"многие другие."
msgid ""
"Now that you’ve secured your domain name, it’s the perfect time to broaden "
"your online footprint."
msgstr ""
"Итак, вы получили доменное имя, и теперь настало время расширить своё онлайн-"
"присутствие."
msgid "Your domain name in different flavors"
msgstr "Ваше доменное имя в разных вариациях"
msgid "Choose from over 350 TLDs"
msgstr "Выбирайте более чем из 350 доменов верхнего уровня"
msgid "Protect your brand with additional TLDs"
msgstr "Защитите свой бренд с помощью дополнительных доменов верхнего уровня"
msgid "Upgrade to Professional Email and make every message count."
msgstr "Приобретите Professional Email, чтобы придать вес каждому сообщению."
msgid "Get Professional Email now"
msgstr "Получите профессиональный адрес эл. почты прямо сейчас"
msgid ""
"Each email sent helps recipients associate your name with the product, "
"service, or message you are promoting."
msgstr ""
"Каждое отправленное письмо помогает связать имя вашего бренда с товарами, "
"услугами и контентом."
msgid ""
"Go beyond generic email addresses and show your audience you’re serious."
msgstr ""
"Используйте свой почтовый домен, чтобы показать аудитории серьёзность ваших "
"намерений."
msgid "Strengthen your brand."
msgstr "Укрепите свой бренд."
msgid "Establish credibility with an email like hello@yourdomain.com."
msgstr "Адрес hello@yourdomain.com вызывает больше доверия."
msgid ""
"An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of "
"your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored "
"email address, every communication is a chance to show your commitment. "
"Professional Email from %s helps you or your business:"
msgstr ""
"Адрес электронной почты — это не просто уникальный идентификатор, но и "
"продолжение вашего бренда, а также подтверждение надёжности ваших писем. С "
"помощью персонализированного адреса электронной почты вы будете укреплять "
"свою репутацию с каждом письмом. Преимущества Professional Email от %s для "
"бизнеса:"
msgid "Look the part."
msgstr "Встречают по одёжке."
msgid "A professional domain deserves a professional email address."
msgstr ""
"Профессиональный домен заслуживает профессионального адреса электронной "
"почты."
msgid "Boost credibility with Professional Email"
msgstr "Улучшайте репутацию с помощью Professional Email"
msgid "Stand out with Professional Email"
msgstr "Professional Email поможет выделиться"
msgid ""
"Move your other domains and websites to %s and simplify your online presence."
msgstr ""
"Перенесите другие свои домены и сайты на %s и упростите управление контентом "
"в Интернете."
msgid "Move now"
msgstr "Начните сейчас"
msgid "Get an email address that matches your domain"
msgstr "Получите адрес электронной почты, который соответствует вашему домену"
msgid ""
"Compared to other popular managed hosting services, %s gives you more for "
"less. More traffic and bandwidth, more space, more speed, and more power."
msgstr ""
"По сравнению с другими популярными сервисами управляемого хостинга %s даёт "
"вам больше функций за меньшие деньги. Больше трафика и пропускной "
"способности, больше места, больше скорости, больше возможностей."
msgid ""
"Enjoy peace of mind with our robust protection measures. We take security "
"seriously."
msgstr ""
"Вы можете ни о чём не беспокоиться благодаря надёжной защите. Мы серьёзно "
"относимся к безопасности."
msgid "More money in your pocket."
msgstr "Экономьте с нами."
msgid ""
"%s’s managed hosting is highly-rated in third-party tests. Review Signal "
"remarked that %s \"had perfect 100%% uptime on both monitors, zero errors "
"across both load tests and the fastest WP bench of any company in any price "
"tier this year. An overall flawless performance.\""
msgstr ""
"Управляемый хостинг %s показывает превосходные результаты в независимых "
"тестах. Согласно выводам Review Signal, %s «продемонстрировал 100 %% времени "
"бесперебойной работы на обоих мониторах, ноль ошибок в ходе обоих "
"нагрузочных тестов и самую высокую скорость в тесте WP Bench среди всех "
"компаний в любой ценовой категории в этом году. Безупречная "
"производительность»."
msgid "Security first."
msgstr "Безопасность превыше всего."
msgid ""
"We make moving to %1$s easy. Migrate domains now in just a few clicks or use our easy plugin to move your "
"website."
msgstr ""
"Мы упрощаем переход на %1$s. Перенесите домен всего за несколько кликов или используйте простой плагин для "
"переноса сайта."
msgid "Unrivaled performance."
msgstr "Непревзойдённая производительность."
msgid ""
"Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? "
"Unify them all under %s’s trusted roof. Here’s what you get with %s as your "
"domain registrar and managed hosting provider:"
msgstr ""
"Управляете доменами и сайтами у других регистраторов и хостинг-провайдеров? "
"Объедините их все под надёжным крылом %s. Вот какие преимущества вы "
"получите, если выберете %s в качестве регистратора доменных имён и "
"провайдера управляемого хостинга:"
msgid "Simple domain and site migration."
msgstr "Простая миграция домена и сайта."
msgid "Manage everything in one place"
msgstr "Управляйте всем на одной платформе"
msgid "Unify and simplify"
msgstr "Объединяйте и упрощайте"
msgid "Ready to turn your dream website into reality?"
msgstr "Готовы воплотить свои мечты об идеальном сайте?"
msgid "Migrate domains and websites to WordPress.com"
msgstr "Переносите домены и сайты на WordPress.com"
msgid "Round-the-clock support."
msgstr "Круглосуточная поддержка."
msgid "Mobile-optimized design."
msgstr "Дизайн, оптимизированный для мобильных устройств."
msgid "Ensures your visitors get the best experience on any device."
msgstr "Ваши посетители получат лучшие впечатления на любом устройстве."
msgid ""
"Not only will our experienced WordPress designers and developers create the "
"site of your dreams, but you’ll also get:"
msgstr ""
"Опытные дизайнеры и разработчики WordPress создадут сайт вашей мечты, кроме "
"того, вы получите следующие преимущества:"
msgid "World-class hosting."
msgstr "Хостинг мирового класса."
msgid "Experience the best hosting on the %s platform."
msgstr "Платформа %s предлагает лучший хостинг."
msgid ""
"Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? "
"Let our Built By %s website design service team do some design magic."
msgstr ""
"Представляете ваш идеальный сайт, но не знаете, как воплотить задумку? "
"Команда Built By %s с радостью сделает всё за вас."
msgid "DIY isn’t for you? We got you"
msgstr "«Сделай сам» — это не про вас? Понимаем."
msgid "Dreaming of a website? We can build it for you."
msgstr "Мечтаете создать сайт? Мы можем взять это на себя."
msgid "Website design services from WordPress.com."
msgstr "Услуги по созданию сайтов от WordPress.com."
msgid ""
"Introductory offers are only available to sites with an existing Woo Express "
"trial"
msgstr ""
"Вступительные предложения доступны только для сайтов с действующей пробной "
"версией Woo Express"
msgid ""
"You have an active or expired free trial on your site. Please cancel this "
"plan prior to deleting your site."
msgstr ""
"На вашем сайте есть активный или истёкший бесплатный пробный период. Если вы "
"хотите удалить свой сайт, то сперва отмените его."
msgctxt "button label"
msgid "Cancel trial"
msgstr "Отменить пробный период"
msgid "Get %(planTitle)s"
msgstr "Купить %(planTitle)s"
msgid "Included with your %(planTitle)s plan"
msgstr "Входит в ваш тариф %(planTitle)s"
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "Присоединиться ещё к %s млн подписчиков"
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "Присоединиться ещё к %s тыс. подписчиков"
msgid "You will receive email notifications for new comments on this site."
msgstr ""
"Вы будете получать уведомления на эл. почту о новых комментариях на этом "
"сайте."
msgid "A plan to leave a lasting mark on the web."
msgstr "Тариф, который оставит неизгладимый след в Сети."
msgid ""
"You have a free domain registration or transfer included with your plan."
msgstr ""
"Ваш тарифный план позволяет бесплатно перенести имеющийся домен или "
"использовать новый домен."
msgid "WordPress.com 100-Year Plan"
msgstr "Тарифный план WordPress.com «100 лет»"
msgid "100-Year Plan"
msgstr "100-летний тариф"
msgid "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domain"
msgid_plural "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domains"
msgstr[0] "Выключить автопродление для %(domainCount)d домена"
msgstr[1] "Выключить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgstr[2] "Выключить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgid ""
"Your purchase is complete, and you're now on the "
"{{strong}}%(businessPlanName)s plan{{/strong}}. It's time to take your "
"website to the next level—here are some options."
msgstr ""
"Покупка выполнена успешно, вы перешли на {{strong}}тарифный план "
"%(businessPlanName)s.{{/strong}} Настал момент вывести ваш веб-сайт на новый "
"уровень. Вот несколько предложений."
msgid "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domain"
msgid_plural "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domains"
msgstr[0] "Включить автопродление для %(domainCount)d домена"
msgstr[1] "Включить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgstr[2] "Включить автопродление для %(domainCount)d доменов"
msgid "Monitor my site every:"
msgstr "Отслеживать мой сайт каждые:"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 минуты"
msgid ""
"If you have more specific questions about Jetpack and Forms feel free to reach out to us"
"a> and we’ll be happy to help."
msgstr ""
"Если у вас есть уточняющие вопросы о Jetpack и Forms, свяжитесь с нами. Мы будем "
"рады помочь."
msgid ""
"Jetpack and its parent company Automattic take data privacy and the GDPR "
"very seriously. We respect the GDPR’s principles of minimizing the amount of "
"data we collect, being transparent about what data we collect and how we use "
"it, complying with EU law in regards to any data that is transferred to non-"
"EU countries, and not keeping data longer than we need it for the purpose it "
"was collected. You can read more about the data we collect, how data is used "
"and shared, and how long data is retained in our Privacy Policy."
msgstr ""
"Jetpack и её родительская компания Automattic очень серьёзно относятся к "
"конфиденциальности данных и GDPR. Мы соблюдаем принципы GDPR: сводим к "
"минимуму объём собираемых данных, прозрачно информируем о том, какие данные "
"собираем и как их используем, соблюдаем законодательство ЕС, регулирующее "
"передачу данных в страны, не входящие в ЕС, и не храним данные дольше, чем "
"это требуется в целях, в которых они были собраны. Подробнее о том, какие "
"данные мы собираем, как их используем, передаём и как долго их храним, "
"читайте в Политике конфиденциальности."
msgid "Is there a form responses limit?"
msgstr "Существует ли ограничение по ответам в форме?"
msgid "No."
msgstr "Нет."
msgid "What if I would need some help?"
msgstr "Что, если мне понадобится помощь?"
msgid ""
"Jetpack Forms is currently free and comes by default with your Jetpack "
"plugin."
msgstr ""
"Jetpack Forms в настоящее время предоставляется бесплатно и по умолчанию с "
"плагином Jetpack."
msgid "Is Jetpack Forms GDPR compliant?"
msgstr "Jetpack Forms соответствует требованиям GDPR?"
msgid ""
"Jetpack Forms is activated by default, so it’s already fully functional. To "
"get started, simply open the WordPress editor and search for the \"Form\" "
"block in the block library. You can then add the form block and its "
"corresponding child blocks, such as the text input field or multiple choice "
"block, to your website. You can easily manage incoming form responses within "
"the WP-Admin area."
msgstr ""
"Jetpack Forms активируется по умолчанию, то есть эта функция уже включена. "
"Чтобы начать работу, просто откройте редактор WordPress и найдите блок "
"«Форма» в библиотеке блоков. Добавьте на сайт блок формы и соответствующие "
"дочерние блоки, например блок поля текстового ввода или множественного "
"выбора. Управлять ответами в формах можно в консоли."
msgid "How much does Jetpack Forms cost?"
msgstr "Сколько стоит Jetpack Forms?"
msgid "You are in good company."
msgstr "Вы в хорошей компании."
msgid "Trusted by more than 5 million WordPress sites."
msgstr "Используются более чем на 5 млн сайтов WordPress."
msgid "Get started with Jetpack Forms"
msgstr "Начало работы с Jetpack Forms"
msgid "What do I need to use Jetpack Forms?"
msgstr "Что нужно для использования Jetpack Forms?"
msgid "Manage your data in wp-admin"
msgstr "Управляйте данными в консоли"
msgid "WordPress icon"
msgstr "Значок WordPress"
msgid "No spam with Akismet"
msgstr "Никакого спама с Akismet"
msgid "Export icon"
msgstr "Значок «Экспортировать»"
msgid "Export your data anytime"
msgstr "Экспортируйте данные в любое время"
msgid "Notifications icon"
msgstr "Значок «Уведомления»"
msgid "Real-time notifications via email"
msgstr "Уведомления по эл. почте в реальном времени"
msgid "Nada"
msgstr "ничего"
msgid "Ziltch"
msgstr "Совсем"
msgid "No additional plugins required"
msgstr "Без дополнительных плагинов"
msgid "Check icon"
msgstr "Значок «Подтвердить»"
msgid "Close icon"
msgstr "Значок «Закрыть»"
msgid "Auto field validation"
msgstr "Автоматическая проверка полей"
msgid "You’re in full control of the data."
msgstr "Вы полностью контролируете данные."
msgid "Empower your workflow."
msgstr "Повысьте эффективность рабочего процесса."
msgid "Salesforce icon"
msgstr "Значок Salesforce"
msgid "Connect with apps you already work with"
msgstr "Подключайтесь к приложениям, с которыми уже работаете"
msgid "Explore more patterns"
msgstr "Ознакомьтесь подробнее с паттернами"
msgid ""
"Need an RSVP form for your event site? Simply ask AI Assistant to prepare a "
"form that includes options for meal preferences, attendance status, or plus-"
"ones."
msgstr ""
"Вам нужна форма ответа на приглашение для веб-сайта мероприятия? Просто "
"попросите AI Assistant подготовить форму, где можно будет указать "
"предпочтения в еде, подтверждение присутствия и сопровождающее лицо."
msgid "Explore Jetpack AI"
msgstr "Откройте возможности Jetpack AI"
msgid "Start with one of many patterns."
msgstr "Для начала выберите один из множества паттернов."
msgid "Customize to your needs."
msgstr "Адаптируйте под свои потребности."
msgid "Registration and login forms"
msgstr "Формы регистрации и входа"
msgid "Feedback form"
msgstr "Форма обратной связи"
msgid ""
"Creating a registration form for a global event? Automatically populate a "
"country dropdown list with the AI Assistant."
msgstr ""
"Делаете форму регистрации на мероприятие, которое пройдёт во всём мире? AI "
"Assistant сможет автоматически создать выпадающий список стран."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant enhances the Forms Block with AI-powered features for "
"effortless form creation:"
msgstr ""
"Чтобы можно было легко создавать формы, Jetpack AI Assistant дополняет блок "
"формы функциями на базе ИИ."
msgid "Free, flexible, fast, and it works out of the box."
msgstr "Бесплатные готовые формы под любые потребности."
msgid "Create your first form"
msgstr "Создайте свою первую форму"
msgid "Jetpack AI Assistant makes creating forms a breeze."
msgstr "Jetpack AI Assistant превращает создание форм в приятное развлечение."
msgid "Building forms made easy"
msgstr "Создание форм без лишних усилий"
msgid ""
"To get started, follow the URL below, and enter the code %1$s during "
"checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan subscription. "
"But hurry, this exclusive offer expires on %3$s."
msgstr ""
"Перейдите по следующему URL-адресу и введите код %1$s при оплате, чтобы "
"получить скидку %2$s%% на покупку годовой подписки. Поторопитесь, срок "
"действия предложения истекает %3$s!"
msgid ""
"To get started, click the button below, and enter the code %1$s"
"strong> during checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan "
"subscription. But hurry, this exclusive offer expires on %3$s."
msgstr ""
"Нажмите кнопку ниже и не забудьте ввести промокод %1$s во "
"время оформления заказа, чтобы получить скидку %2$s%% на годовую подписку. "
"Поторопитесь, срок действия предложения истекает %3$s!"
msgid "Blocked login attempts"
msgstr "Заблокированные попытки входа"
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Заблокированные комментарии со спамом"
msgid ""
"AI‑powered translations across numerous languages at your fingertips, "
"breaking down language barriers."
msgstr ""
"Перевод на различные языки на основе ИИ всегда под рукой, что снимает "
"языковые барьеры"
msgid "Create titles & summaries"
msgstr "Создавайте URL-адреса и сводки"
msgid "Reach new audiences through auto-translation"
msgstr "Обращайтесь к новой аудитории с помощью автоматического перевода"
msgid "Maintain professional standards effortlessly"
msgstr "Соблюдайте профессиональные стандарты без лишних усилий"
msgid ""
"You might be drafting a clear, professional Terms of Service page one moment "
"and a casual community update the next. With AI Assistant, you can easily "
"switch between various tones, including but not limited to Formal, "
"Optimistic, Emphatic, Passionate, or Humorous."
msgstr ""
"Редактируя строгий, профессиональный текст Условий предоставления услуг, вы "
"сможете практически одновременно с этим писать непринуждённые сообщения в "
"социальной сети. AI Assistant поможет вам без труда изменять интонацию и "
"стиль текста: формальный, оптимистичный, выразительный, эмоциональный, "
"юмористический или любой другой."
msgid ""
"Introducing a feature for your product? It will ensure your announcement is "
"persuasive and error-free."
msgstr ""
"Хотите представить новую функцию вашего продукта? AI Assistant гарантирует, "
"что ваше объявление будет убедительным и в нём не будет ошибок."
msgid "Adapt your tone to match the situation"
msgstr "Выбирайте тон соответственно ситуации"
msgid ""
"Detailing your adventures from a recent trip? Get suggestions on clarity, "
"ensuring all the beautiful spots and experiences stand out for readers."
msgstr ""
"Подробно описываете свои приключения в недавней поездке? Вам подскажут, как "
"сделать текст ясным, чтобы описания мест и впечатлений вызывали интерес у "
"читателей."
msgid ""
"Posting a guide on creating handmade jewelry? The AI Assistant can help "
"refine your tutorial steps for readability and user engagement."
msgstr ""
"Публикуете инструкцию по созданию украшений ручной работы? AI Assistant "
"поможет уточнить каждый этап, чтобы текст легко воспринимался и мог увлечь "
"аудиторию."
msgid ""
"Receive intelligent feedback on your drafts, ensuring every post is polished "
"and powerful before going live:"
msgstr ""
"Получайте грамотные рецензии на ваши черновики: они помогут вам сделать "
"текст максимально доходчивым и отшлифовать его перед публикацией."
msgid ""
"Setting up a list for your monthly newsletter contents? Describe the "
"sections or topics you'd like to cover, and Jetpack AI Assistant can assist "
"in generating a structured bullet or numbered list."
msgstr ""
"Составляете список содержимого ежемесячной новостной рассылки? Опишите "
"разделы и темы, которые требуется охватить, и Jetpack AI Assistant поможет "
"вам составить структурированный список, нумерованный или маркированный."
msgid "Enhance your content through actionable insights"
msgstr "Дополняйте содержание актуальной информацией"
msgid ""
"Making a comparison table for different subscription plans? Tell the AI "
"Assistant the key features of each plan, and it will recommend an organized "
"table layout."
msgstr ""
"Создаёте сравнительную таблицу различных тарифных планов? Сообщите AI "
"Assistant ключевые особенности каждого плана, и он порекомендует вам, как "
"оформить таблицу."
msgid ""
"Creating a registration form for a global event? When you need a dropdown "
"list with countries, Jetpack AI Assistant can populate all countries "
"automatically for you."
msgstr ""
"Делаете форму регистрации на мероприятие, которое пройдёт во всём мире? Если "
"вам нужен выпадающий список стран, Jetpack AI Assistant автоматически внесёт "
"в него все названия."
msgid ""
"Jetpack AI Assistant simplifies the creation and customization of sleek "
"forms, tables, and lists for your pages and posts, making routine tasks more "
"efficient:"
msgstr ""
"Jetpack AI Assistant упрощает создание и редактирование элегантных форм, "
"таблиц и списков для ваших страниц и публикаций, повышая эффективность "
"выполнения повседневных задач."
msgid "Quickly turn thoughts into live pages with Block extensions"
msgstr ""
"Сразу же превращайте ваши мысли в яркие страницы с помощью расширений блоков"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive "
"interface lets you engage with AI as if you were chatting with a colleague, "
"reducing the time and effort you spend on content creation. Create, revise, "
"and optimize content without leaving your WordPress Editor."
msgstr ""
"Jetpack AI Assistant прекрасно подходит для работы в редакторе WordPress. "
"Его интуитивно понятный интерфейс позволяет вам взаимодействовать с ИИ так, "
"как будто вы общаетесь с коллегой, что помогает экономить время и усилия при "
"создании контента. Создавайте, редактируйте и оптимизируйте контент прямо в "
"редакторе WordPress."
msgid "Boost Productivity in the WordPress Editor with AI"
msgstr "С помощью ИИ повышайте эффективность работы в редакторе WordPress"
msgid ""
"Unleash your full potential with the Jetpack AI Assistant and make yourself "
"irreplaceable."
msgstr ""
"Раскройте свой потенциал с помощью Jetpack AI Assistant и станьте "
"незаменимым сотрудником."
msgid "Turn your ideas into ready-to-publish content at lightspeed."
msgstr "Моментально превращайте ваши идеи в готовый к публикации контент."
msgid "Content creation, accelerated"
msgstr "Ускоренное создание контента"
msgid "Best for long-term thinkers"
msgstr "Лучший вариант на долгосрочную перспективу"
msgid "All with %s."
msgstr "И всё это с помощью %s."
msgid "Features included in your 100-Year Plan"
msgstr "Возможности, доступные в вашем 100-летнем тарифе"
msgid "Hundred year subscription"
msgstr "Подписка на сто лет"
msgid "Transaction fees"
msgstr "Комиссия за транзакции"
msgid "10%"
msgstr "10%"
msgid "4%"
msgstr "4%"
msgid "2%"
msgstr "2%"
msgid ""
"Texty is a text-only blog theme that trusts Post excerpts rather than Post "
"titles and Post Feature Images. It is a remix of another theme called "
"'Issue' and has got a lot of variations."
msgstr ""
"Texty - это тема блога только с текстом, которая полагается на цитаты "
"записей, а не на заголовки записей и изображения особенностей записей. Это "
"ремикс другой темы, называемой \"Issue\", и имеет много вариаций."
msgid ""
"Looking for an effortless way to create forms on your website? Jetpack AI "
"Assistant is here to make form creation easy and fast, whether you're a "
"seasoned WordPress user or just getting started."
msgstr ""
"Ищете лёгкий способ создавать формы на своём сайте? Jetpack AI Assistant "
"поможет легко и быстро создать форму, даже если вы новичок на WordPress."
msgid ""
"Create beautiful forms and enhance your content quality in WordPress with "
"ease."
msgstr ""
"Создавайте красивые формы и легко повышайте качество контента на WordPress."
msgid "Effortless Forms and Smart Content Feedback with Jetpack AI Assistant"
msgstr ""
"Лёгкое создание форм и отзывы о контенте с помощью Jetpack AI Assistant"
msgid ""
"We've noticed that you've been using Jetpack Forms Block. Now, we're "
"introducing new features to enhance your form creation experience."
msgstr ""
"Мы заметили, что вы используете блок Jetpack Forms. Мы представляем новые "
"возможности для удобного создания форм."
msgid ""
"Create and customize forms effortlessly and get intelligent feedback for "
"your posts"
msgstr ""
"Легко создавайте и персонализируйте формы и получайте умные отзывы о своих "
"записях"
msgid "Enhance Your Forms with New Jetpack AI Features"
msgstr "Улучшайте формы с помощью новых возможностей Jetpack AI"
msgid ""
"Jetpack AI Assistant doesn't stop at forms. Now you can analyze your entire "
"post before publishing it, offering insights and suggestions tailored to "
"your content."
msgstr ""
"Jetpack AI Assistant помогает не только с формами. Теперь можно "
"проанализировать всю запись перед публикацией и получить персональные советы "
"и рекомендации."
msgid ""
"Update your Jetpack plugin, add a Jetpack Form block in your post, and "
"prompt the AI Assistant to create any type of form you like."
msgstr ""
"Обновите плагин Jetpack, добавьте блок Jetpack Forms в запись и расскажите "
"AI Assistant, какая форма вам нужна."
msgid "Introducing Smart Feedback for Your Posts"
msgstr "Представляем функцию умных отзывов для ваших записей"
msgid ""
"The sleek form you want is now just a prompt away. Jetpack AI Assistant's "
"new feature empowers you to effortlessly create and customize forms."
msgstr ""
"Достаточно простого запроса, чтобы создать идеальную форму. Новая функция в "
"Jetpack AI Assistant позволяет легко создавать и персонализировать формы."
msgid ""
"Looking for an easier and faster way to create forms on your website? "
"Jetpack AI Assistant is here to make form creation effortless, whether "
"you're a seasoned WordPress user or just getting started."
msgstr ""
"Ищете простой и быстрый способ создавать формы на своём сайте? Jetpack AI "
"Assistant поможет без лишних усилий создать форму, даже если вы новичок на "
"WordPress."
msgid ""
"Switch to Jetpack Forms for seamless form creation and smart content "
"feedback. See the difference."
msgstr ""
"Перейдите на Jetpack Forms, чтобы легко создавать формы и получать умные "
"отзывы по контенту. Оцените разницу."
msgid "Create and Customize Forms with Ease"
msgstr "Легко создавайте и персонализируйте формы"
msgid "Smart Feedback for Your Posts"
msgstr "Функция умных отзывов для ваших записей"
msgid "Get Jetpack AI"
msgstr "Получить Jetpack AI"
msgid "An easier way to create and customize forms"
msgstr "Более простой способ создавать и персонализировать формы"
msgid ""
"Google Domains has been sold to Squarespace and, while they promise steady "
"first-year prices, future increases can’t be ruled out.{{br}}{{/br}}Transfer "
"your domains to WordPress.com now—we’ll lower our prices to match, and pay "
"for an extra year"
msgstr ""
"Домены Google были проданы компании Squarespace. Они обещают не менять цены "
"на первый год, в будущем их повышение не исключено.{{br}}{{/br}} Перенесите "
"свои домены на WordPress.com сейчас: мы снизим наши цены соответствующим "
"образом и оплатим дополнительный год."
msgid "Reclaim your Google domains"
msgstr "Заберите ваши домены Google"
msgid "somepage.html"
msgstr "somepage.html"
msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed %(expiry)s."
msgstr ""
"Срок подписки на %(purchaseName)s истекает, и она будет удалена с вашего "
"сайта %(expiry)s."
msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed in %(daysToExpiry)d days."
msgstr ""
"Срок действия %(purchaseName)s истекает, этот продукт будет удален с вашего "
"сайта через %(daysToExpiry)d дн. "
msgid "Kigen is a simple one page portfolio theme."
msgstr "Kigen - это простая тема портфолио на одной странице."
msgid "Powerful analytics to help you understand your audience."
msgstr "Мощная аналитика поможет вам лучше понять свою аудиторию."
msgid "View more comments on the full post"
msgstr "Показать больше комментариев в полной записи"
msgid "Temporary redirect (307)"
msgstr "Временное перенаправление (307)"
msgid "Permanent redirect (301)"
msgstr "Постоянное перенаправление (301)"
msgid ""
"Redirects the path after the domain name to the corresponding path at the "
"new address."
msgstr ""
"Перенаправляет путь после доменного имени на соответствующий путь по новому "
"адресу."
msgid "Do not forward"
msgstr "Не перенаправлять"
msgid "Forward path"
msgstr "Перенаправлять путь"
msgid ""
"Enables browser caching of the forwarding address for quicker resolution. "
"Note that changes might take longer to fully propagate."
msgstr ""
"Обеспечивает кэширование браузерами адреса перенаправления для более быстрой "
"обработки. Обратите внимание, что для полного применения изменений может "
"потребоваться больше времени."
msgid "Path forwarding"
msgstr "Путь перенаправления"
msgid "Enables quick propagation of changes to your forwarding address."
msgstr ""
"Обеспечивает быстрое применение изменений в вашем адресе перенаправления."
msgid "Select the HTTP redirect type"
msgstr "Выберите тип HTTP-перенаправления"
msgid "Redirect type"
msgstr "Тип перенаправления"
msgid "Find the perfect theme for your music website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего музыкального сайта. "
msgid ""
"Improve your art and design website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт про искусство и дизайн с помощью идеальной партнёрской "
"темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your art and design website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта про искусство и дизайн."
msgid "Partner Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid "Premium Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid "Choose premium themes for your art and design website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта про искусство и дизайн."
msgid ""
"Launch your art and design website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про искусство и дизайн с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your art and design website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про искусство и дизайн. "
msgid "Free Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid ""
"Start your art and design website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про искусство и дизайн с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your art and design website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта про искусство и дизайн. "
msgid ""
"Improve your video website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой видео-сайт с помощью идеальной партнёрской темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Art and Design WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про искусство и дизайн"
msgid "Select partner themes for your video website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего видео-сайта."
msgid "Partner Video WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы для видео-сайтов WordPress"
msgid "Choose premium themes for your video website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего видео-сайта."
msgid ""
"Launch your video website with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой видео-сайт с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Video WordPress Themes"
msgstr "Платные темы для видео-сайтов WordPress"
msgid "Free Video WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов с видео"
msgid "Discover the perfect free theme for your video website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта с видео. "
msgid ""
"Start your video website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой видео-сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid ""
"Improve your real estate website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт о недвижимости с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Video WordPress Themes"
msgstr "Видео-темы WordPress"
msgid "Partner Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid "Select partner themes for your real estate website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего сайта о недвижимости."
msgid "Choose premium themes for your real estate website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта о недвижимости."
msgid "Premium Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid ""
"Launch your real estate website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о недвижимости с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your real estate website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта о недвижимости. "
msgid ""
"Start your real estate website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о недвижимости с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Free Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid "Find the perfect theme for your real estate website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта о недвижимости. "
msgid ""
"Improve your health and wellness website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт о здоровье и благополучии с помощью идеальной партнёрской "
"темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Real Estate WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов о недвижимости"
msgid "Select partner themes for your health and wellness website."
msgstr ""
"Выберите партнёрскую тему для вашего сайта про здоровье и благополучие."
msgid "Partner Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid "Choose premium themes for your health and wellness website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта про здоровье и благополучие."
msgid ""
"Launch your health and wellness website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о здоровье и благополучии с идеальной бесплатной "
"темой. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid "Discover the perfect free theme for your health and wellness website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про здоровье и "
"благополучие."
msgid ""
"Start your health and wellness website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт о здоровье и благополучии с идеальной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Free Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid "Find the perfect theme for your health and wellness website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта про здоровье и благополучие. "
msgid ""
"Improve your author or writer website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой авторский сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Health & Wellness WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про здоровье и благополучие"
msgid "Select partner themes for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную партнёрскую тему для вашего авторского сайта. "
msgid "Partner Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для авторских сайтов"
msgid "Choose premium themes for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную премиум-тему для вашего авторского сайта. "
msgid ""
"Launch your author or writer website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой авторский сайт с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для авторских сайтов"
msgid "Discover the perfect free theme for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего авторского сайта. "
msgid "Free Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для авторских сайтов"
msgid ""
"Start your author or writer website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой авторский сайт с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your author or writer website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего авторского сайта. "
msgid "Author & Writer WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для авторских сайтов"
msgid ""
"Improve your education website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой образовательный сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your education website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего образовательного сайта."
msgid "Partner Education WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid "Premium Education WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid "Choose premium themes for your education website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего образовательного сайта."
msgid ""
"Launch your education website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой образовательный сайт с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your education website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего образовательного сайта. "
msgid ""
"Start your education website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой образовательный сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Free Education WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid "Find the perfect theme for your education website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего образовательного сайта. "
msgid ""
"Improve your magazine website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите сайт для своего журнала с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Education WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для образовательных сайтов"
msgid "Select partner themes for your magazine website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта вашего журнала."
msgid "Partner Magazine WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов журналов"
msgid "Premium Magazine WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов журналов премиум-класса"
msgid "Choose premium themes for your magazine website."
msgstr "Выберите премиум-тему для сайта вашего журнала."
msgid ""
"Launch your magazine website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт журнала с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your magazine website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта журнала. "
msgid ""
"Start your magazine website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт журнала с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Free Magazine WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для журналов"
msgid "Magazine WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для журналов"
msgid "Find the perfect theme for your magazine website."
msgstr "Найдите идеальную тему для сайта вашего журнала. "
msgid ""
"Improve your music website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой музыкальный сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Partner Music WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для музыкальных сайтов"
msgid "Select partner themes for your music website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего музыкального сайта."
msgid "Choose premium themes for your music website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего музыкального сайта."
msgid ""
"Launch your music website with the perfect free theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой музыкальный сайт с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Music WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress премиум-класса для музыкальных сайтов"
msgid "Discover the perfect free theme for your music website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего музыкального сайта. "
msgid ""
"Start your music website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой музыкальный сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Free Music WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы для музыкальных сайтов WordPress"
msgid "Music WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для музыкальных сайтов"
msgid ""
"Improve your restaurant website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт ресторана с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Partner Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для ресторанов"
msgid "Select partner themes for your restaurant website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для сайта вашего ресторана."
msgid "Choose premium themes for your restaurant website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта ресторана."
msgid ""
"Launch your restaurant website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт ресторана с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для ресторанов"
msgid "Discover the perfect free theme for your restaurant website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта ресторана. "
msgid ""
"Start your restaurant website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт ресторана с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Free Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для ресторанов"
msgid "Find the perfect theme for your restaurant website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта ресторана. "
msgid ""
"Improve your travel and lifestyle website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт про путешествия и образ жизни с помощью идеальной "
"партнёрской темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Restaurant WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для ресторанов"
msgid "Select partner themes for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Выберите партнёрскую тему для вашего сайта про путешествия и образ жизни."
msgid "Partner Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid "Choose premium themes for your travel and lifestyle website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта про путешествия и образ жизни."
msgid "Premium Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid ""
"Launch your travel and lifestyle website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про путешествия и образ жизни с идеальной бесплатной "
"темой. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Discover the perfect free theme for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про путешествия и образ "
"жизни. "
msgid "Free Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid ""
"Start your travel and lifestyle website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про путешествия и образ жизни с идеальной темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your travel and lifestyle website."
msgstr ""
"Найдите идеальную тему для вашего сайта про путешествия и образ жизни. "
msgid "Travel & Lifestyle WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про путешествия и образ жизни"
msgid ""
"Improve your fashion and beauty website with the perfect partner theme. "
"Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one "
"that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт про моду и красоту с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your fashion and beauty website."
msgstr ""
"Найдите идеальную партнёрскую тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid "Partner Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid "Choose premium themes for your fashion and beauty website."
msgstr "Найдите идеальную премиум-тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid ""
"Launch your fashion and beauty website with the perfect free theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про моду и красоту с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid "Discover the perfect free theme for your fashion and beauty website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid "Free Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid ""
"Start your fashion and beauty website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт про моду и красоту с идеальной темы. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Find the perfect theme for your fashion and beauty website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта про моду и красоту."
msgid "Fashion & Beauty WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов про моду и красоту"
msgid ""
"Improve your non-profit or community organization's website with the perfect "
"partner theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, "
"purchase the one that's right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт некоммерческой или общественной организации с помощью "
"идеальной партнёрской темы. Просмотрите высококачественные варианты, "
"разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid ""
"Select partner themes for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Найдите идеальную партнёрскую тему для сайта вашей некоммерческой или "
"общественной организации."
msgid "Partner Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr ""
"Партнёрские темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных "
"организаций"
msgid ""
"Choose premium themes for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Найдите идеальную премиум-тему для сайта вашей некоммерческой или "
"общественной организации."
msgid "Premium Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr ""
"Премиум-темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных организаций"
msgid ""
"Launch your non-profit or community organization's website with the perfect "
"free theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, "
"activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт некоммерческой или общественной организации с "
"идеальной бесплатной темой. Просмотрите высококачественные варианты, "
"разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid ""
"Discover the perfect free theme for your non-profit or community "
"organization's website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для сайта вашей некоммерческой или "
"общественной организации."
msgid "Free Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr ""
"Бесплатные темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных "
"организаций"
msgid ""
"Start your non-profit or community organization's website with the perfect "
"theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, activate "
"the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт некоммерческой или общественной организации с "
"идеальной темы. Просмотрите высококачественные варианты, разработанные "
"профессионалами. Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid ""
"Find the perfect theme for your non-profit or community organization's "
"website."
msgstr ""
"Найдите идеальную тему для сайта вашей некоммерческой или общественной "
"организации."
msgid "Community & Non-profit WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов некоммерческих или общественных организаций"
msgid ""
"Improve your podcast website with the perfect partner theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите ваш сайт с подкастами с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Select partner themes for your podcast website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего сайта с подкастами."
msgid "Partner Podcast WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для сайтов с подкастами"
msgid "Choose premium themes for your podcast website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего сайта c подкастами."
msgid ""
"Launch your podcast website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт с подкастами с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Podcast WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress премиум-класса для сайтов с подкастами"
msgid "Discover the perfect free theme for your podcast website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта с подкастами. "
msgid ""
"Start your podcast website with the perfect theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт с подкастами с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Free Podcast WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для сайтов с подкастами"
msgid ""
"Improve your website with the perfect partner coming soon theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите свой сайт с идеальной партнёрской темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Podcast WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для сайтов с подкастами"
msgid "Find the perfect theme for your podcast website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта с подкастами. "
msgid "Partner Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Партнёрские темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid "Select partner coming soon themes for your website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего незапущенного сайта."
msgid "Premium Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid "Choose premium coming soon themes for your website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего незапущенного сайта."
msgid ""
"Launch your website with the perfect free coming soon theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Запустите собственный сайт с идеальной бесплатной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее."
msgid "Discover the perfect free coming soon theme for your website."
msgstr ""
"Найдите идеальную бесплатную тему для вашего сайта, который ещё не запущен."
msgid ""
"Start your website with the perfect coming soon theme. Browse high-quality, "
"professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой сайт с идеальной темы. Просмотрите высококачественные "
"варианты, разработанные профессионалами. Найдите подходящую тему и "
"активируйте ее. "
msgid "Free Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid "Find the perfect coming soon theme for your website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего сайта, который ещё не запущен."
msgid ""
"Improve your entertainment website with the perfect partner theme. Browse "
"high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Улучшите ваш развлекательный сайт с помощью идеальной партнёрской темы. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и приобретите ее. "
msgid "Coming Soon WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для незапущенных сайтов"
msgid "Partner Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Партнерские темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid "Select partner themes for your entertainment website."
msgstr "Выберите партнёрскую тему для вашего развлекательного сайта."
msgid "Choose premium themes for your entertainment website."
msgstr "Выберите премиум-тему для вашего развлекательного сайта."
msgid ""
"Launch your entertainment website with the perfect free theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой развлекательный сайт с идеальной бесплатной темой. "
"Просмотрите высококачественные варианты, разработанные профессионалами. "
"Найдите подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Premium Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Премиум-темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid "Discover the perfect free theme for your entertainment website."
msgstr "Найдите идеальную бесплатную тему для вашего развлекательного сайта. "
msgid "Free Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Бесплатные темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid ""
"Start your entertainment website with the perfect theme. Browse high-"
"quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's "
"right for you."
msgstr ""
"Начните вести свой развлекательный сайт с идеальной темой. Просмотрите "
"высококачественные варианты, разработанные профессионалами. Найдите "
"подходящую тему и активируйте ее. "
msgid "Entertainment WordPress Themes"
msgstr "Темы WordPress для развлекательных сайтов"
msgid "Find the perfect theme for your entertainment website."
msgstr "Найдите идеальную тему для вашего развлекательного сайта. "
msgid ""
"Your domain is using external name servers so the DNS records you're editing "
"won't be in effect until you switch to use WordPress.com name servers. {{a}}"
"Update your name servers now{{/a}}."
msgstr ""
"Ваш домен использует внешние серверы имен, поэтому редактируемые вами записи "
"DNS не будут действовать до тех пор, пока вы не переключитесь на "
"использование серверов имен WordPress.com. {{a}}Обновите свои серверы имен "
"сейчас{{/a}}."
msgid ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website."
msgid_plural ""
"Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade to a plan by "
"%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website."
msgstr[0] ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истекает через "
"%(daysLeft)d день. Перейдите на платный тариф до %(expirationdate)s, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и запустить перенесённый сайт."
msgstr[1] ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истекает через "
"%(daysLeft)d дня. Перейдите на платный тариф до %(expirationdate)s, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и запустить перенесённый сайт."
msgstr[2] ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истекает через "
"%(daysLeft)d дней. Перейдите на платный тариф до %(expirationdate)s, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и запустить перенесённый сайт."
msgid ""
"Your free trial has expired. Upgrade to a plan to unlock new features and "
"launch your migrated website."
msgstr ""
"Срок действия вашего бесплатного пробного периода истёк. Перейдите на "
"платный тариф, чтобы получить доступ к новым функциям и запустить "
"перенесённый сайт."
msgid "In case a www CNAME record already exists, it will be deleted."
msgstr "Если запись CNAME для www уже создана, она будет удалена."
msgid "Restore default CNAME record"
msgstr "Восстановить запись CNAME по умолчанию"
msgid "Default CNAME record restored"
msgstr "Восстановлена запись CNAME по умолчанию"
msgid "Failed to restore the default CNAME record"
msgstr "Не удалось восстановить запись CNAME по умолчанию"
msgid ""
"Your free trial has expired. Upgrade your plan to keep your %(productType)s "
"features."
msgstr ""
"Срок действия вашей бесплатной пробной версии истек. Обновите тарифный план, "
"чтобы сохранить доступ к возможностям тарифа %(productType)s"
msgid "hundred years"
msgstr "сто лет"
msgid "every hundred years"
msgstr "каждые сто лет"
msgid "Select all tick boxes for domains in table"
msgstr "Отметьте все поля для доменов в таблице"
msgid "Tick box for %(domain)s"
msgstr "Поставьте галочку для %(domain)s"
msgid "Enable the live collaboration and offline persistence between peers"
msgstr ""
"Включить сотрудничество в реальном времени и сохранение присутствия офлайн"
msgid "Live Collaboration and offline persistence "
msgstr "Сотрудничество в реальном времени и сохранение присутствия офлайн "
msgid "Font family uninstalled successfully."
msgstr "Семейство шрифтов успешно удалено."
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Передайте массив запроса этой функции."
msgid "Cannot visit tag closers in HTML Processor."
msgstr "Невозможно перейти к закрывающим меткам в процессоре HTML."
msgid ""
"Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor "
"directly."
msgstr ""
"Вызовите %s для создания процессора HTML вместо прямого вызова конструктора."
msgid "Enable newsletter categories"
msgstr "Включить категории рассылки"
msgid "You won't be able to publish your site"
msgstr "Вы не сможете опубликовать свой сайт"
msgid "The status of the deposit"
msgstr "Статус депозита"
msgid ""
"The identifier of the WooCommerce order associated with this transaction."
msgstr "Идентификатор заказа WooCommerce, связанный с этой транзакцией."
msgid "Fraud risk level."
msgstr "Уровень риска мошенничества."
msgid "Deposit date of transaction"
msgstr "Дата транзакции депозита"
msgid "A unique identifier for the deposit."
msgstr "Уникальный идентификатор депозита."
msgid "The currency of the transaction."
msgstr "Валюта транзакции."
msgid "The amount of the transaction."
msgstr "Сумма транзакции."
msgid "The exchange rate of the transaction."
msgstr "Курс обмена валюты."
msgid "The currency of the store."
msgstr "Валюта магазина."
msgid "Transaction fees."
msgstr "Комиссия за платежи."
msgid "Customer details."
msgstr "Информация о клиенте."
msgid "Customer name."
msgstr "Имя клиента."
msgid "Customer email."
msgstr "Email клиента."
msgid "Customer country."
msgstr "Страна клиента."
msgid "Net amount."
msgstr "Сумма-нетто."
msgid "The payment method ID used to create the transaction type."
msgstr ""
"Идентификатор способа платежа, используемый для создания типа транзакции."
msgid "The type of the transaction."
msgstr "Тип транзакции."
msgid ""
"Specifies whether the payment method used was a card (Visa, Mastercard, "
"etc.) or an Alternative Payment Method (APM) or Local Payment Method (LPM) "
"(iDEAL, Apple Pay, Google Pay, etc.)."
msgstr ""
"Определяет, каким способом произведён платёж: картой (Visa, Mastercard и "
"др.) или альтернативным (APM) либо местным (LPM) способом платежа (iDEAL, "
"Apple Pay, Google Pay, etc.)."
msgid "Indicates whether the transaction was made online or offline."
msgstr "Указывает, была транзакция совершена онлайн или офлайн."
msgid "A unique identifier for each transaction based on its transaction type."
msgstr "Уникальный идентификатор каждой транзакции на основе типа транзакции."
msgid "A unique source id for each transaction."
msgstr "Уникальный идентификатор источника для каждой транзакции."
msgid "The date and time when the transaction was created."
msgstr "Дата и время создания транзакции."
msgid "Match filter for the transactions."
msgstr "Фильтровать соответствия для транзакций."
msgid "Include timezone into date filtering."
msgstr "Включить часовой пояс в фильтрацию дат."
msgid "Page number."
msgstr "Номер страницы."
msgid "Page size."
msgstr "Размер страницы."
msgid "Field on which to sort."
msgstr "Поле сортировки."
msgid "Direction on which to sort."
msgstr "Направление сортировки."
msgid "Filter transactions based on the payment method used."
msgstr "Фильтрация транзакций на основании применяемого способа платежа."
msgid "Filter transactions where type is a specific value."
msgstr "Фильтрация транзакций, где тип является конкретным значением."
msgid "Filter transactions based on the associated deposit ID."
msgstr "Фильтрация транзакций по связанному идентификатору депозита."
msgid "Filter transactions based on the customer email."
msgstr "Фильтрация транзакций по адресу электронной почты клиента."
msgid "Filter transactions between these dates."
msgstr "Фильтрация транзакций в период между указанными датами."
msgid "Filter transactions based on the associated order ID."
msgstr "Фильтрация транзакций по связанному идентификатору заказа."
msgid "Stripe Link email ending in %s"
msgstr "Эл. письмо Stripe Link, заканчивающееся %s"
msgid "Filter transactions before this date."
msgstr "Фильтрация транзакций до этой даты."
msgid "Filter transactions after this date."
msgstr "Фильтрация транзакций после этой даты."
msgid "Stripe Link email"
msgstr "Эл. письмо Stripe Link"
msgid ""
"Multi-channel alerts: Get notified immediately when a site that you manage "
"is down via SMS and email (multiple recipients)."
msgstr ""
"Многоканальные оповещения: мгновенно узнавайте через SMS и эл. почту "
"(адресов может быть несколько) о том, что ваш сайт перестал работать."
msgid ""
"Upgrade Monitor with swift 1-minute monitoring alert intervals, SMS "
"notifications, and multiple email recipients."
msgstr ""
"Обновите Monitor, чтобы получать оповещения от службы мониторинга с "
"интервалом в одну минуту, уведомления по SMS, а также эл. письма на "
"несколько адресов."
msgid "Requests per minute completed without errors by the server"
msgstr "Кол-во запросов в минуту, выполненных сервером без ошибок"
msgid "Data available since August 17th, 2023"
msgstr "Данные доступны с 17 августа 2023 года"
msgid "Simple resume and blog theme with bright personality."
msgstr "Простая тема резюме и блога с яркой индивидуальностью."
msgid ""
"- You might want to secure a matching domain name"
"a>, a unique address for your website.
- If you need a website, you "
"can build one on WordPress.com and connect it to your domain with any paid "
"plan.
- Claim your name on social media and set "
"up accounts, so customers can find you everywhere.
"
msgstr ""
"- Возможно, вы хотите закрепить за собой определённое доменное имя (уникальный адрес вашего веб-сайта).
- Если вам "
"нужен веб-сайт, вы можете создать его на платформе WordPress.com и "
"подключить к нему ваше доменное имя, приобретя любой платный тарифный план.
- Опубликуйте ваше имя в социальных "
"сетях и настройте учётные записи, чтобы клиенты могли найти вас повсюду."
"li>
"
msgid ""
"- You could consider contacting the current owner to see if you can "
"buy the domain name from them.
- Choose another name that’s more "
"unique, so people don’t confuse your business with one that already exists."
"li>
"
msgstr ""
"- Можно связаться с нынешним владельцем доменного имени и попытаться "
"выкупить его.
- Выберите другое, более оригинальное имя, чтобы вашу "
"компанию не путали с другими.
"
msgid ""
"- First up, jot down some rough ideas and drop them into the business "
"name generator.
- Next, score each idea with a 3, 2, or 1—3 being the "
"highest and 1 the weakest.
- To wrap things up, take a look at your "
"shortlist of 3’s until you settle on the name that’s best for you.
"
msgstr ""
"- Для начала набросайте несколько идей и загрузите их в генератор "
"фирменных имён.
- Затем оцените каждую из идей по шкале от 1 до 3, где "
"3 — высший балл, а 1 — низший.
- Подводя итоги, рассмотрите список из "
"трёх финалистов и выберите имя, которое больше всего вам подойдёт.
"
msgid "What if a business name I like is already taken?"
msgstr "Что, если фирменное имя, которое мне нравится, уже занято?"
msgid ""
"Build your online presence with a custom domain and personalized email."
msgstr ""
"Создавайте и развивайте свой бренд в Интернете с помощью пользовательского "
"домена и персонализированного адреса электронной почты."
msgid "How can I come up with a good name?"
msgstr "Как придумать подходящее имя?"
msgid "Professional email"
msgstr "Professional Email"
msgid ""
"Creating a personal logo for your business has never been "
"easier."
msgstr ""
"Создать персональный логотип для бизнеса ещё никогда не "
"было так просто."
msgid ""
"There’s a domain name for every idea. Choose from 400+ "
"extensions, including .com, .biz, and more."
msgstr ""
"Для каждой идеи можно подобрать подходящее доменное имя. "
"Доступно свыше 400 расширений на выбор, в том числе .com, .biz и другие."
msgid "Logo maker"
msgstr "Инструмент создания логотипов"
msgid ""
"A name’s just the start. Take it further with a custom domain name, logo, or "
"professional email address."
msgstr ""
"Имя — это только начало. Добавьте к нему пользовательский домен, логотип и "
"адрес Professional Email."
msgid ""
"Research your favorite names to see if they might already be in use by any "
"other similar businesses."
msgstr ""
"Выясните, не принадлежат ли имена, которые вам нравятся, другим компаниям, "
"подобным вашей."
msgid "Pick a name that you love and is unique in your field."
msgstr "Выберите имя по душе, не похожее на другие имена в вашей сфере."
msgid "Take things further"
msgstr "Двигайтесь дальше"
msgid ""
"Narrow down your favorites, and choose the ones that speak to you the most."
msgstr ""
"Сократите список фаворитов, выбрав имена, которые больше всего значат для "
"вас."
msgid ""
"Type them into the tool’s search bar to generate a list of business name "
"suggestions."
msgstr ""
"Введите их в поисковой панели инструмента, чтобы создать список предлагаемых "
"фирменных имён."
msgid "Narrow down"
msgstr "Сокращайте"
msgid ""
"Think of a few words commonly associated with your industry and your "
"business’ values."
msgstr ""
"Вспомните несколько слов, которые обычно ассоциируются с вашей сферой "
"деятельности и с ценностями вашего бизнеса."
msgid ""
"Need some inspiration? Follow these simple guidelines to pick a company name "
"that’s memorable, easy to find, and helps you build your brand."
msgstr ""
"Нужна подсказка? Следуйте этим простым правилам, чтобы выбрать простое в "
"поиске, запоминающееся имя, которое поможет вам в создании бренда."
msgid "You can even host and build your own website here as well!"
msgstr "Вы также можете создать и даже разместить здесь свой веб-сайт!"
msgid "How to find the perfect name"
msgstr "Как подобрать идеальное имя"
msgid ""
"Register a domain, a unique address for your website, with WordPress.com."
msgstr ""
"Зарегистрируйте домен (уникальный URL-адрес вашего веб-сайта) на WordPress."
"com."
msgid "Brainstorm"
msgstr "Мозговой штурм"
msgid "Enter a few keywords in the search bar."
msgstr "Введите несколько ключевых слов в поисковой панели."
msgid "Choose the perfect name."
msgstr "Выберите идеальное имя."
msgid "It’s simple like that"
msgstr "Не просто, а очень просто"
msgid ""
"Great business names should be catchy, easy to remember, and say something "
"about your company. Drop in a couple of keywords about your business, let "
"the generator give you some company name options, and get things rolling "
"with a custom website address."
msgstr ""
"Хорошее фирменное имя должно быть броским, легко запоминаться и рассказывать "
"о компании. Введите пару-тройку ключевых слов, относящихся к вашему бизнесу, "
"чтобы генератор мог подобрать для вас несколько вариантов фирменного имени, "
"а затем дополните его пользовательским URL-адресом веб-сайта."
msgid "Instant Business Name Generator"
msgstr "Моментальный генератор фирменных имён"
msgid "Forward your domain to another"
msgstr "Перенаправьте ваш домен на другой адрес"
msgid "Feedback Form"
msgstr "Форма обратной связи"
msgid ""
"You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access "
"to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr ""
"В настоящее время у вас бесплатная подписка. Перейдите на платную, чтобы "
"продолжить чтение этой записи и получить доступ к другому контенту, "
"предназначенному только для подписчиков."
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "Перейти на платную подписку"
msgid "Lead Capture Form"
msgstr "Форма для получения контактной информации"
msgid "RSVP Form"
msgstr "Форма ответа на приглашение"
msgid "Appointment Form"
msgstr "Форма записи"
msgid "Average response time"
msgstr "Среднее время ответа"
msgid "%(totalRequests)s requests"
msgstr "%(totalRequests)s запросов"
msgid "An error occurred while fetching your domain forwarding."
msgstr "При получении перенаправлений вашего домена возникла ошибка."
msgid "Forwarding to the same domain is not allowed."
msgstr "Перенаправления на один и тот же домен запрещены."
msgid "Domain forward deleted successfully."
msgstr "Перенаправление домена успешно удалено."
msgid "An error occurred while deleting the domain forward."
msgstr "При удалении перенаправления домена возникла ошибка."
msgid "Domain forward updated and enabled."
msgstr "Перенаправление домена обновлено и активировано."
msgctxt "Stats: Info box label when the Tags module is empty"
msgid "Most viewed {{link}}tags & categories{{/link}} will be listed here."
msgstr ""
"Здесь будут показаны самые просматриваемые {{link}}метки и категории{{/"
"link}}."
msgctxt "Stats: Info box label when the Subscribers module is empty"
msgid "Once you get a few, {{link}}your subscribers{{/link}} will appear here."
msgstr ""
"Здесь будут показаны {{link}}ваши подписчики{{/link}}, как только их "
"скопится достаточное количество."
msgid "Your other domains will redirect to this domain."
msgstr "Все остальные домены будут выполнять переадресацию на этот домен."
msgid "View weekly and yearly trends with 7-day Highlights and Year in Review"
msgstr ""
"Просмотр недельных и годовых трендов в разделах «Статистика за 7 дней» и "
"«Итоги года»"
msgid ""
"Find who is creating the most popular content on your team with our author "
"metrics"
msgstr "Определение самых популярных авторов с помощью специальных метрик"
msgid ""
"Get detailed insights on the referrers that bring traffic from your site"
msgstr "Подробная статистика по источникам переходов с вашего сайта"
msgid "Discover your top performing posts & pages"
msgstr "Определение самых популярных записей и страниц"
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "Подробная статистика ссылок, ведущих на ваш сайт"
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "Доступ к предстоящим расширенным функциям"
msgid "Better understand your audience"
msgstr "Более глубокое понимание аудитории"
msgid "Traffic stats and trends for posts and pages"
msgstr "Статистика и тенденции посещаемости записей и страниц"
msgid ""
"Jetpack Social is available to start for free with the Jetpack Social plugin."
msgstr ""
"Для начала можно бесплатно использовать плагин Jetpack "
"Social."
msgid ""
"Jetpack CRM is available to start for free with the Jetpack "
"CRM plugin."
msgstr ""
"Для начала можно бесплатно использовать плагин Jetpack CRM"
"a>."
msgid ""
"Jetpack Stats is free for personal sites. Commercial sites require a paid "
"subscription. Learn more on our support page."
msgstr ""
"Для личных сайтов Jetpack Stats предоставляется бесплатно. Для коммерческих "
"сайтов требуется платная подписка. Узнайте больше на странице "
"поддержки."
msgid ""
"Access to Payment solutions, the Blaze ad network, and related posts are "
"available for free through the Jetpack plugin. Payment solutions and Blaze "
"may have fees based on usage."
msgstr ""
"Платёжные решения, рекламная сеть Blaze и похожие записи доступны в плагине "
"Jetpack бесплатно. В зависимости от особенностей использования за платёжные "
"решения и Blaze может взиматься плата."
msgid ""
"Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan to continue working on "
"your site."
msgstr ""
"Не потеряйте всё созданное непосильным трудом! Перейдите на платный тарифный "
"план, чтобы продолжить работу над своим сайтом."
msgid "Percentage of dynamic versus static responses"
msgstr "Соотношение динамических и статических ответов"
msgid "For security reasons this link will only be active for 30 minutes."
msgstr ""
"По соображениям безопасности эта ссылка будет действовать в течение 30 минут"
msgid "Invalid Identifier"
msgstr "Неверный идентификатор"
msgid ""
"Thank you for joining %s. We need to confirm your email address. Please "
"click the link below."
msgstr ""
"Благодарим вас за вступление %s. Вам необходимо подтвердить адрес "
"электронной почты. Перейдите по ссылке ниже."
msgid "If you didn't request this email, please ignore it."
msgstr "Если вы не запрашивали это письмо, игнорируйте его"
msgid "Continue to Gravatar"
msgstr "Перейти на граватар"
msgid "Please confirm your email address to signup"
msgstr ""
"Подтвердите адрес электронной почты, чтобы зарегистрировать учётную запись."
msgid "Do you have already an account? {{a}}Log in{{/a}}."
msgstr "У вас уже есть учётная запись? {{a}} Войдите в систему{{/a}}."
msgid "Welcome to Gravatar"
msgstr "Добро пожаловать в Gravatar"
msgid "Provide your email address and we will send you a magic link to log in."
msgstr ""
"Введите свой адрес электронной почты, и мы вышлем вам волшебную ссылку для "
"входа в систему."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because it hasn't seen your site "
"for 7 days."
msgstr ""
"Jetpack не может получить данные вашего сайта, так как уже 7 дней не видел "
"его."
msgid "Missing required parameters"
msgstr "Отсутствуют необходимые параметры"
msgid "An error occurred while deleting the glue record."
msgstr "При удалении связующей записи произошла ошибка."
msgid "Free subscribers"
msgstr "Бесплатные подписчики"
msgid "Requests per minute that encountered errors or issues during processing"
msgstr ""
"Кол-во запросов в минуту, при обработке которых возникли ошибки или проблемы"
msgid "Unsuccessful HTTP responses"
msgstr "Неуспешные HTTP-ответы "
msgid "Response types"
msgstr "Типы ответа"
msgid "Server performance"
msgstr "Производительность сервера"
msgid "Requests per minute and average server response time"
msgstr "Запросы в минуту и среднее время ответа сервера"
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Bad Request («некорректный запрос»)"
msgid "200: OK Response"
msgstr "200: OK («хорошо»)"
msgid "301: Moved Permanently"
msgstr "301: Moved Permanently («перемещено навсегда»)"
msgid "302: Moved Temporarily"
msgstr "302: Moved Temporarily («перемещено временно»)"
msgid "Trial limitations"
msgstr "Ограничения пробного периода"
msgid "Product Bundles"
msgstr "Product Bundles"
msgid "Help us improve VaultPress Backup."
msgstr "Помогите нам улучшить VaultPress Backup."
msgid "Take a survey"
msgstr "Пройти опрос"
msgid "files selected"
msgstr "файлов выбрано"
msgid "50 GB file and video storage"
msgstr "Хранилище для файлов и видео (50 ГБ)"
msgid "Jetpack can’t communicate with your site."
msgstr "Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site. Please contact site administrator."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом. Обратитесь к "
"администратору сайта."
msgid ""
"We can’t communicate with your site because the Jetpack plugin is "
"deactivated."
msgstr ""
"Мы не можем взаимодействовать с вашим сайтом, так как плагин Jetpack "
"отключен."
msgid "Learn how to reactivate Jetpack"
msgstr "Узнайте, как реактивировать Jetpack"
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t responding "
"to requests."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом, так как ваш сайт не "
"отвечает на запросы."
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t connected."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом, так как ваш сайт не "
"подключен."
msgid "Learn how to reconnect Jetpack"
msgstr "Узнайте, как переподключить Jetpack"
msgid ""
"Jetpack can’t communicate with your site due to a critical error on the site."
msgstr ""
"Jetpack не может взаимодействовать с вашим сайтом из-за критической ошибки "
"на сайте."
msgid ""
"Jetpack is unable to connect to your domain because your domain’s DNS "
"records aren’t pointing to your site."
msgstr ""
"Jetpack не удаётся подключиться к вашему домену, потому что записи DNS этого "
"домена не указывают на ваш сайт."
msgid "PST"
msgstr "PST"
msgid "HST"
msgstr "HST"
msgid "QST"
msgstr "QST"
msgid "To import your subscribers, go to {{a}}subscribers page{{/a}}."
msgstr ""
"Чтобы импортировать своих подписчиков, перейдите в {{a}}раздел "
"«Подписчики»{{/a}}."
msgid ""
"If the exchange rate meta data is missing, update the order with the "
"suggested exchange rate. Once the rate is updated, you can then use the "
"Import historical data tool under Analytics > Settings to correct analytical "
"data."
msgstr ""
"Если метаданные обменного курса отсутствуют, обновите заказ, указав "
"предлагаемый обменный курс. После обновления обменного курса можно внести "
"исправления в аналитические данные с помощью инструмента импорта архивных "
"данных в разделе «Аналитика > Настройки»."
msgid "Purchase and migrate"
msgstr "Приобрести и перенести"
msgid ""
"Free trials are a one-time offer and you’ve already enrolled in one in the "
"past."
msgstr ""
"Бесплатные пробные периоды — это разовые предложения, и вы уже использовали "
"такой период."
msgid "You already have an active free trial"
msgstr "У вас уже есть бесплатный пробный период"
msgid "Learn WordPress.com"
msgstr "Знакомьтесь с WordPress.com"
msgid "Community Forum"
msgstr "Форум сообщества"
msgid "Import Substack subscribers"
msgstr "Импортировать подписчиков Substack "
msgid "View imported content"
msgstr "Открыть импортированный контент"
msgid ""
"This subscription has been successfully migrated to a WooPayments tokenized "
"subscription."
msgstr "Подписка успешно перенесена в токенизированную подписку WooPayments."
msgid ""
"We're not able to process this payment due to the order ID mismatch. Please "
"try again later."
msgstr ""
"Не удалось обработать платёж из-за несоответствия идентификатора заказа. "
"Повторите попытку позже."
msgid "Error: Invalid Japanese phone number: "
msgstr "Ошибка: недопустимый номер телефона в Японии: "
msgid "Preview demo site"
msgstr "Предпросмотр демо-сайта"
msgid "Demo site"
msgstr "Демо-сайт"
msgid ""
"We're confident this new plan will boost your control over your site's "
"uptime."
msgstr ""
"Мы уверены, что новый тарифный план поможет вам обеспечить бесперебойную "
"работу сайта."
msgid ""
"Multiple Recipients: Keep your entire team in the loop via email and "
"SMS notifications to ensure swift resolution of any problems."
msgstr ""
"Несколько получателей. Включите всю свою команду в список получателей "
"оповещений по электронной почте и SMS, чтобы проблемы решались как можно "
"быстрее."
msgid ""
"SMS Notifications: Receive alerts directly to your mobile device. "
"This extra communication layer alerts you promptly about issues, wherever "
"you are."
msgstr ""
"SMS-оповещения. Получайте уведомления прямо на мобильном устройстве. "
"Дополнительный способ связи позволит узнавать о проблемах, где бы вы ни "
"находились."
msgid ""
"1-Minute Monitoring Interval: Rapid checks for any downtime. The "
"quick interval enables instant issue detection and alerts, reducing service "
"disruptions."
msgstr ""
"Интервал мониторинга — 1 минута. Система быстро заметит любые сбои. "
"Короткие интервалы позволяют моментально определять проблемы и быстрее "
"восстанавливать работу."
msgid ""
"We're excited to launch our new Downtime Monitoring Plan with powerful "
"features designed for swift issue identification and resolution:"
msgstr ""
"С радостью представляем новый тарифный план для мониторинга простоев с "
"эффективными возможностями для быстрого определения и решения проблем:"
msgid ""
"Jetpack will check your site for downtime every minute. Have notifications "
"sent to multiple recipients via SMS and email."
msgstr ""
"Jetpack будет проверять работоспособность сайта каждую минуту. Уведомления "
"можно рассылать нескольким получателям по электронной почте и SMS."
msgid "New Downtime Monitoring Plan with Advanced Features!"
msgstr "Новый план для мониторинга простоев с расширенными возможностями!"
msgid "Keep a closer eye on your sites with Monitor Premium"
msgstr "Следите за работой сайтов с помощью Monitor Premium"
msgid "You are already subscribed to %s."
msgstr "Вы уже подписаны на %s."
msgid "Can I download my site stats?"
msgstr "Могу ли я скачать статистику своего сайта?"
msgid ""
"If you get value from Jetpack Stats, feel free to pay any amount to unlock "
"upcoming advanced features and priority support. We’ve used this pricing "
"structure with Akismet, and based on our experience, we believe this is the "
"fairest way to provide our products to the world while limiting paid plans "
"to those with more ability to pay."
msgstr ""
"Если вам полезна статистика от Jetpack Stats, заплатите любую сумму, чтобы "
"получить доступ к новым функциям и приоритетной поддержке. Мы опробовали "
"такую структуру ценообразования на Akismet и пришли к выводу, что это лучший "
"способ сделать наши продукты доступными для всех. Ну а те, у кого больше "
"возможностей заплатить, могут приобрести платную подписку."
msgid ""
"Automattic’s (Jetpack’s parent company) mission is to make the web a better "
"place. This includes making some features widely available, even if you "
"don’t make money from your site."
msgstr ""
"Миссия Automattic (родительской компании Jetpack) — сделать Интернет лучше. "
"Поэтому мы даём вам возможность пользоваться нашими функциями, даже если вы "
"не зарабатываете на своём сайте."
msgid "Why can personal sites use Stats for free?"
msgstr "Почему на персональных сайтах можно использовать статистику бесплатно?"
msgid ""
"Free access to Jetpack Stats is for personal, non-commercial sites only. "
"Commercial sites require a paid subscription. For more details, check out our support page."
msgstr ""
"Бесплатный доступ к Jetpack Stats открыт только для персональных "
"некоммерческих сайтов. Для коммерческих сайтов требуется платная подписка. "
"Дополнительную информацию см. на странице поддержки."
msgid "Should I choose a free or paid Jetpack Stats plan?"
msgstr "Мне нужна бесплатная или платная подписка на Jetpack Stats?"
msgid "How do I configure Jetpack Stats?"
msgstr "Как настроить Jetpack Stats?"
msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to update %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагин, установленный на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагина, установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагинов, установленных на %(site)s."
msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to update %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь обновить %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь обновить %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь обновить %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь обновить %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to affect %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] "Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgstr[2] "Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to affect %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагина, установленного на "
"%(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgid ""
"You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь изменить настройки %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагинов."
msgid "Affect %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Affect %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Изменить настройки %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] "Изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgstr[2] "Изменить настройки %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin installed on "
"%(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins installed on "
"%(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагин, "
"установленный на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагина, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(plugin)s, установленный на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(plugin)s, установленный на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать и удалить %(plugin)s, установленный на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагинов."
msgid "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugin"
msgid_plural "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugins"
msgstr[0] "Деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Деактивировать и удалить %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed on "
"%(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed "
"on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагина, "
"установленного на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагина."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed "
"on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed "
"on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагина, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(pluginCount)d плагинов, "
"установленных на %(site)s."
msgid ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d site."
msgid_plural ""
"You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on "
"%(siteCount)d sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь отключить автообновления для %(plugin)s, установленного на "
"%(siteCount)d сайтах."
msgid "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагин, установленный на "
"%(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагина, установленных на "
"%(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgid ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь деактивировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgid "This will impact %(siteCount)d site."
msgid_plural "This will impact %(siteCount)d sites."
msgstr[0] "Это изменит настройки %(siteCount)d сайта."
msgstr[1] "Это изменит настройки %(siteCount)d сайтов."
msgstr[2] "Это изменит настройки %(siteCount)d сайтов."
msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s."
msgid_plural ""
"You are about to activate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагин, установленный на "
"%(site)s."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагина, установленных на "
"%(site)s."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагинов, установленных на "
"%(site)s."
msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin."
msgid_plural "You are about to activate %(pluginCount)d plugins."
msgstr[0] "Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагин."
msgstr[1] "Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагина."
msgstr[2] "Вы собираетесь активировать %(pluginCount)d плагинов."
msgid ""
"You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"site."
msgid_plural ""
"You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d "
"sites."
msgstr[0] ""
"Вы собираетесь активировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d сайте."
msgstr[1] ""
"Вы собираетесь активировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgstr[2] ""
"Вы собираетесь активировать %(plugin)s, установленный на %(siteCount)d "
"сайтах."
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: внутренняя ошибка сервера"
msgid "Requests per minute"
msgstr "Запросов в минуту"
msgid "Average response time (ms)"
msgstr "Среднее время ответа (мс)"
msgid "Successful HTTP responses"
msgstr "Успешные HTTP-ответы "
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "Генерируйте текст, таблицы, списки и формы"
msgctxt "Stats: Info box label when the Videos module is empty"
msgid "Your most viewed {{link}}video stats{{/link}} will show up here."
msgstr ""
"{{link}}Статистика по видео{{/link}} с наибольшим числом просмотром будет "
"показана здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Authors module is empty"
msgid "{{link}}Traffic that authors have generated{{/link}} will show here."
msgstr "{{link}}Сгенерированный авторами трафик{{/link}} будет показан здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Search Terms module is empty"
msgid ""
"See {{link}}terms that visitors search{{/link}} to find your site, here. "
msgstr ""
"Здесь вы увидите {{link}}поисковые запросы{{/link}}, по которым посетители "
"переходили на ваш сайт. "
msgctxt "Stats: Info box label when the Devices module is empty"
msgid ""
"Stats on visitors and {{link}}their viewing device{{/link}} will appear here."
msgstr ""
"Статистика по посетителям и {{link}}их устройствам{{/link}} будет "
"отображаться здесь."
msgctxt "Stats: Info box label when the Referrers module is empty"
msgid ""
"We'll show you which websites are {{link}}referring visitors{{/link}} to "
"your site."
msgstr "Мы покажем, какие сайты {{link}}направляют посетителей{{/link}} к вам."
msgid "For use with personal sites only"
msgstr "Только для персональных сайтов"
msgid "The most advanced stats Jetpack has to offer."
msgstr "Наиболее детальная статистика от Jetpack"
msgid "Commercial use"
msgstr "Коммерческое использование"
msgid "Name your price"
msgstr "Назовите цену сами."
msgid "Detailed insights on the referrers that bring traffic"
msgstr "Подробные сведения о том, откуда приходят посетители"
msgid "GDPR compliant"
msgstr "Соответствие GDPR"
msgid "Simple, yet powerful stats for your personal site."
msgstr "Простая, но полезная статистика для персонального сайта."
msgid "Get Personal Stats"
msgstr "Получите персональную статистику"
msgid "All basic features"
msgstr "Все базовые функции"
msgid "Get started with our basic features."
msgstr "Начните с базовых функций."
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "Данные о посетителях в реальном времени"
msgid "Discover your top performing post & pages"
msgstr "Выявляйте популярные записи и страницы"
msgid "Basic stats"
msgstr "Базовая статистика"
msgid "Verify email address"
msgstr "Проверяйте адрес эл. почты"
msgid "Subscribe to sites, newsletters, and RSS feeds."
msgstr "Оформите подписку на сайты, рассылки и RSS-ленты."
msgid "Dismiss guide"
msgstr "Скрыть руководство"
msgid "You have successfully subscribed to %s."
msgstr "Вы успешно оформили подписку на %s."
msgid "There was an error when trying to subscribe to %s."
msgstr "При оформлении подписки на %s возникла ошибка."
msgid ""
"The eCommerce plan subscription provides a complimentary MailPoet Business "
"Subscription, allowing you to send visually appealing emails that "
"consistently land in inboxes and cultivate a loyal subscriber base."
msgstr ""
"Подписка eCommerce также включает в себя подписку MailPoet Business, чтобы "
"вы могли отправлять красиво оформленные письма, которые гарантированно "
"дойдут до адресатов и помогут вам расширить круг преданных подписчиков."
msgid "Get it now"
msgstr "Получить"
msgid "Get MailPoet Business for Free"
msgstr "Получите MailPoet Business бесплатно"
msgid ""
"Invite people to the P2 to create a fully interactive work environment and "
"start getting better results."
msgstr ""
"Пригласите людей в P2, чтобы создать полностью интерактивную рабочую среду и "
"добиться ещё более высоких результатов."
msgid "Add members"
msgstr "Добавить участников"
msgid "Go further, together"
msgstr "Вместе вперёд"
msgid "Ready to take your site further, faster? "
msgstr "Готовы вывести сайт на новый уровень и ускорить его работу? "
msgid ""
"Upgrade to the Business plan any time before your trial ends to unlock all "
"its features"
msgstr ""
"Перейдите на план Business, пока не закончился пробный период, и получите "
"доступ ко всем его преимуществам"
msgid "You won’t have SSH/SFTP access"
msgstr "У вас не будет доступа по SSH/SFTP"
msgid ""
"Over the next 7 days, you’ll be able to test every feature on the Business "
"Plan, with only a few caveats:"
msgstr ""
"В следующие семь дней вы сможете протестировать все возможности плана "
"Business, но с некоторыми ограничениями:"
msgid ""
"Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have 30 days "
"to change your mind, upgrade your plan, and recover your customized site."
msgstr ""
"Вам нужно больше времени на размышление? Мы вас понимаем. У вас будет "
"30 дней, чтобы передумать, перейти на новый план и восстановить свой "
"персонализированный сайт."
msgid "Ready to take your site further, faster?"
msgstr "Готовы вывести сайт на новый уровень и ускорить его работу?"
msgid ""
"Upgrade to the Business plan any time before your trial "
"ends to unlock all its features."
msgstr ""
"Перейдите на план Business, пока не закончился пробный "
"период, и получите доступ ко всем его преимуществам."
msgid ""
"Over the next 7 days, you'll be able to test every feature on the Business plan, with only a few caveats:"
msgstr ""
"В следующие семь дней вы сможете протестировать все возможности плана Business, но с некоторыми "
"ограничениями:"
msgid "Explore the Business plan"
msgstr "Изучите план Business"
msgid "Get the best out of your free trial"
msgstr "Используйте бесплатную пробную версию по максимуму"
msgid "Your free trial starts now"
msgstr "Бесплатный пробный период начинается сейчас"
msgid "Your free trial begins here."
msgstr "Пробный период начался."
msgid ""
"Remember that if you choose not to purchase a plan once your trial ends, all "
"your customizations will be removed. But don’t fret—we'll automatically back "
"it up, so if you change your mind within 30 days, you can pick up right "
"where you left off."
msgstr ""
"Если по истечении бесплатного пробного периода вы откажетесь от приобретения "
"тарифного плана, все пользовательские настройки будут удалены. Но не "
"волнуйтесь — мы автоматически создадим резервную копию, поэтому если в "
"течение 30 дней вы передумаете, то сможете продолжить с того места, на "
"котором остановились."
msgid "You won't have SSH/SFTP access"
msgstr "У вас не будет доступа по SSH/SFTP"
msgid "An array of plugins and themes"
msgstr "Множество плагинов и тем"
msgid "Free trial ending soon"
msgstr "Пробный период скоро заканчивается"
msgid "Upgrade now and unlock amazing features."
msgstr ""
"Перейдите на новый план сейчас и используйте все невероятные возможности."
msgid "Time's almost out!"
msgstr "Время почти вышло!"
msgid ""
"Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have "
"30 days to change your mind, upgrade your plan, and recover "
"your customized site."
msgstr ""
"Вам нужно больше времени на размышление? Мы вас понимаем. У вас будет "
"30 дней, чтобы передумать, перейти на новый план и "
"восстановить свой персонализированный сайт."
msgid "Don't miss your customizations"
msgstr "Не потеряйте свои персональные настройки"
msgid "Time flies!"
msgstr "Время бежит!"
msgid "Access to beautiful themes and advanced design tools"
msgstr "Красивые темы и расширенные возможности оформления"
msgid "SEO tools, and Google Analytics"
msgstr "Инструменты поисковой оптимизации и Google Analytics"
msgid "Lightning-fast hosting"
msgstr "Молниеносный хостинг"
msgid "Have a nice first day!"
msgstr "Наслаждайтесь первым днём!"
msgid "One last step for your migration!"
msgstr "Остался последний шаг для переноса!"
msgid "Your migration is almost ready"
msgstr "Перенос почти завершён"
msgid "Set up a staging site: %s"
msgstr "Создайте предварительную версию сайта: %s"
msgid ""
"With the staging environment included in your %s plan, it’s a lot easier to "
"explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and troubleshoot "
"issues without affecting your live site."
msgstr ""
"С помощью предварительной версии, которая включена в ваш план %s, будет "
"гораздо проще исследовать новые идеи, работать в сотрудничестве с "
"несколькими людьми и устранять проблемы, не мешая работе главного сайта."
msgid "Secure and reliable testing at your fingertips"
msgstr "Возможности безопасного тестирования"
msgid "Start set up: %s"
msgstr "Начните настройку: %s"
msgid "- Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI"
msgstr ""
"— Автоматизируйте выполнение повторяющихся задач прямо в командной строке с "
"помощью WP-CLI."
msgid "- Manage your database with phpMyAdmin"
msgstr "— Управляйте базой данных с помощью phpMyAdmin."
msgid "- Edit your website's files directly with SFTP and SSH access"
msgstr "— Редактируйте файлы сайта напрямую с помощью протоколов SFTP и SSH."
msgid "- Fine-tune the server behind your website with different PHP versions"
msgstr "— Настраивайте сервер сайта с помощью различных версий PHP."
msgid "- Test changes and troubleshoot issues with staging sites"
msgstr ""
"— Тестируйте изменения и решайте проблемы с помощью предварительной версии "
"сайта."
msgid ""
"Your %s plan includes advanced features that will help you build your next "
"project in no time. You're all set to:"
msgstr ""
"План %s включает расширенные функции, которые помогут вам очень быстро "
"создать следующий проект. Всё готово:"
msgid ""
"Pair it up with other developer-focused features, like SSH access and Git "
"syncing, and you have an adaptable environment for testing and tweaking your "
"site to perfection. All with zero downtime and no risk to your live site."
msgstr ""
"Используйте другие функции разработчика, например доступ по SSH и "
"синхронизацию с Git, — создайте адаптивную среду, чтобы тестировать сайт и "
"довести его до совершенства. При этом главный сайт продолжит работать."
msgid "Ready to set up your staging site?"
msgstr "Готовы создать предварительную версию сайта?"
msgid ""
"With the staging environment included in your %1$s plan, it’s a lot easier "
"to explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and "
"troubleshoot issues without affecting your live site."
msgstr ""
"С помощью предварительной версии, которая включена в ваш план %1$s, будет "
"гораздо проще исследовать новые идеи, работать в сотрудничестве с "
"несколькими людьми и устранять проблемы, не мешая работе главного сайта."
msgid "Secure and reliable testing at your fingertips"
msgstr "Возможности безопасного тестирования"
msgid ""
"Learn more "
"about Wordpress.com managed hosting."
msgstr ""
"Узнайте больше "
"об управляемом хостинге Wordpress.com."
msgid "Set up a staging site"
msgstr "Создание предварительной версии сайта"
msgid "Site staging for better results"
msgstr "Создание предварительной версии сайта для удобного тестирования"
msgid "Test before going live"
msgstr "Тестирование до публикации"
msgid ""
"With lightning-fast servers, built-in Jetpack features, and real support, "
"you’ve got everything you need to take your next project further."
msgstr ""
"Вы получите сверхбыстрые серверы, встроенные возможности Jetpack и надёжную "
"поддержку, чтобы создать невероятный проект."
msgid "Ready to start setting things up?"
msgstr "Готовы приступить к работе?"
msgid "Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI"
msgstr ""
"Автоматизируйте выполнение повторяющихся задач прямо в командной строке с "
"помощью WP-CLI"
msgid "Manage your database with phpMyAdmin"
msgstr "Управляйте базой данных с помощью phpMyAdmin"
msgid "Edit your website's files directly with SFTP and SSH access"
msgstr "Редактируйте файлы сайта напрямую с помощью протоколов SFTP и SSH"
msgid "Fine-tune the server behind your website with different PHP versions"
msgstr "Настраивайте сервер сайта с помощью различных версий PHP"
msgid "Test changes and troubleshoot issues with staging sites"
msgstr ""
"Тестируйте изменения и решайте проблемы с помощью предварительной версии "
"сайта"
msgid ""
"Your %1$s plan includes advanced features that will help you build your next "
"project in no time. You're all set to:"
msgstr ""
"План %1$s включает расширенные функции, которые помогут вам очень быстро "
"создать следующий проект. Всё готово к работе."
msgid "Everything you need to build a site"
msgstr "Всё необходимое для создания сайта"
msgid "Build on solid ground"
msgstr "Опирайтесь на надёжный фундамент"
msgid "You’ve unlocked amazing features"
msgstr "Вы получили доступ к невероятным возможностям"
msgid "WordPress.com Commerce"
msgstr "WordPress.com Commerce"
msgid "Start building your new site"
msgstr "Приступайте к созданию вашего нового сайта"
msgid "Internal Server Error."
msgstr "Внутренняя ошибка сервера."
msgid "Company type"
msgstr "Тип компании"
msgid "Domain transfers can take anywhere from five to seven days to complete."
msgstr "Перенос домена может занимать от пяти до семи дней."
msgid ""
"This domain is not associated to any site. Would you like to create one?"
msgstr "Этот домен не связан ни с каким сайтом. Вы хотите создать сайт?"
msgid "Add a new site"
msgstr "Добавить новый сайт"
msgid "Business trial can only be added one time per user."
msgstr ""
"Пробную подписку Business можно добавить только один раз для каждого "
"пользователя."
msgid "Agency"
msgstr "Агентство"
msgid "Freelancer/Pro"
msgstr "Фрилансер/профессионал"
msgid "A business with multiple sites"
msgstr "Бизнес со множеством сайтов"
msgid "Add a site later."
msgstr "Добавить сайт позже."
msgid "Add your About page"
msgstr "Добавьте страницу «Обо мне»."
msgid ""
"In the meantime, you might want to take a look at our support page for some extra help."
msgstr ""
"Пока можете изучить страницу поддержки"
"a>, чтобы узнать больше по интересующей вас теме."
msgid "Log in to leave a reply."
msgstr "Войдите, чтобы добавить ответ."
msgid ""
"If you quit, all of the work that has been done during this session will be "
"lost."
msgstr ""
"Если вы завершить работу сейчас, все внесённые в ходе этой сессии изменения "
"будут потеряны."
msgid "Questions? Contact our support team: %s"
msgstr "Вопросы? Обратитесь в команду поддержки: %s"
msgid "SSH/SFTP access"
msgstr "Доступ по протоколу SSH/SFTP"
msgid "Unlimited number of subscribers"
msgstr "Неограниченное число подписчиков"
msgid ""
"Questions? Contact our support team"
"a>."
msgstr ""
"Вопросы? Обратитесь в команду "
"поддержки. "
msgid "Upgrade to Business plan"
msgstr "Перейдите на тарифный план Business"
msgid "Your trial has ended"
msgstr "Пробный период закончился"
msgid ""
"The file you are importing is too large. {{cs}}Please contact support to "
"continue{{/cs}}."
msgstr ""
"Вы импортируете слишком большой файл. {{cs}}Обратитесь в службу поддержки "
"для продолжения{{/cs}}."
msgid ""
"Organizer has a simple structure and displays only the necessary information "
"a real portfolio can benefit from. It's ready to be used by designers, "
"artists, architects, and creators."
msgstr ""
"Organizer имеет простую структуру и отображает только необходимую "
"информацию, которая может быть полезна настоящему портфолио. Он готов к "
"использованию дизайнерами, художниками, архитекторами и творцами."
msgid "Jetpack Header Menu"
msgstr "Заголовок меню Jetpack"
msgid "Untitled post with ID %s"
msgstr "Запись без заголовка с идентификатором %s"
msgid "6 hours"
msgstr "6 часов"
msgid ""
"We think VideoPress is the best video solution for WordPress. Why? It offers "
"both a seamless experience for you and a beautiful, ad-free video player for "
"your visitors. We’re excited to share some new features that will help "
"convince you."
msgstr ""
"Мы считаем, что VideoPress — лучший инструмент для работы с видео на "
"WordPress. Почему? Потому что вы получаете удобный редактор, а ваши "
"пользователи — красивый проигрыватель без рекламы. Мы рады представить вам "
"несколько новых функций, которые помогут принять правильное решение."
msgid ""
"All of this new functionality is now available as its own plugin. Utilize "
"the benefits of VideoPress without the rest of Jetpack."
msgstr ""
"Все эти новые возможности теперь доступны как отдельный плагин. Используйте "
"VideoPress независимо от Jetpack."
msgid ""
"A centralized space to upload and manage your video library. Filter your "
"library by rating or privacy setting and upload local videos to your cloud "
"library."
msgstr ""
"Загружайте видео и управляйте библиотекой централизованно. Фильтруйте "
"библиотеку по рейтингу или настройкам конфиденциальности и загружайте видео "
"с локальных устройств в облачную библиотеку."
msgid ""
"A complete video experience from the WordPress Editor with a new block "
"offering subtitles, captions, and chapters."
msgstr ""
"В новом блоке доступны все функции редактора WordPress для работы с видео, "
"включая добавление субтитров, подписей и глав."
msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin"
msgstr "Представляем консоль, блок и плагин Jetpack VideoPress"
msgid "VideoPress Block"
msgstr "Блок VideoPress"
msgid "VideoPress Plugin"
msgstr "Плагин VideoPress"
msgid "Up next"
msgstr "Далее"
msgid ""
"Overlaid displays large titles and excerpts that scroll over an image on the "
"Homepage and neat single pages for the users that want their blogging to be "
"simple."
msgstr ""
"Overlaid отображаются большие заголовки и цитаты, которые прокручиваются над "
"изображением, а на отдельных страницах созданы аккуратные макеты для "
"пользователей, которым хочется, чтобы их блог был простым."
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "Object ID должен быть целочисленным, задано %s."
msgid "Apple transaction ID"
msgstr "Идентификатор транзакции Apple"
msgid "Access in-depth data on how and why people come to your site."
msgstr ""
"Получите доступ к подробным данным о том, как и почему люди приходят на ваш "
"сайт."
msgid "Boost traffic by making your content more findable on search engines."
msgstr ""
"Привлекайте трафик с помощью инструментов оптимизации сайта для поисковых "
"систем."
msgid ""
"Keep your site free of unwelcome comment, form, and text spam with Akismet."
msgstr "Защитите свой сайт от нежелательных комментариев и спама с Akismet."
msgid "Keep your site safe"
msgstr "Защитите свой сайт"
msgid ""
"Easily restore or download a backup of your site from any moment in time."
msgstr ""
"Восстанавливайте или загружайте резервные копии вашего сайта за любой период."
msgid "Jetpack backups and restores"
msgstr "Резервные копии Jetpack"
msgid ""
"Send your new posts directly to your subscriber’s inbox, add monetization "
"options, and create a community."
msgstr ""
"Отправляйте новые записи прямо на почту подписчикам, используйте монетизацию "
"и создайте сообщество."
msgid "Setup a newsletter"
msgstr "Настроить рассылку"
msgid ""
"Make your site even more unique with extended color schemes, typography, and "
"control over your site’s CSS."
msgstr ""
"Расширенные палитры, каталоги шрифтов и возможность работать с CSS позволят "
"вам сделать свой сайт ещё более уникальным."
msgid "Design your blog"
msgstr "Изменить вид блога"
msgid "Newsletters"
msgstr "Рассылки"
msgid "Set your site apart with professionally designed themes and layouts."
msgstr ""
"Сделайте свой сайт по-настоящему запоминающимся с помощью профессиональных "
"тем и разметки."
msgid "Advanced Design Tools"
msgstr "Продвинутые дизайн-инструменты"
msgid "Beautiful themes"
msgstr "Красивые темы"
msgid ""
"DOS is a blog theme designed for the nostalgic ones, a tribute to the folks "
"that invented computing as we know it today. Let us blog as if we were back "
"to green (or amber) phosphor back again."
msgstr ""
"DOS - это тема блога, созданная для ностальгически настроенных людей, это "
"дань уважения тем, кто изобрел вычисления, какими мы их знаем сегодня. "
"Давайте вести блог, будто мы вернулись к зеленому (или янтарному) фосфору "
"снова."
msgid "The content below was originally paywalled."
msgstr "Контент ниже изначально был доступен только за плату."
msgid ""
"We’re paying to extend your registration for an additional year. We’ll use "
"the payment information below to renew your domain before it expires."
msgstr ""
"Мы оплатим продление реги