msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-03-07 12:19:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: sah_RU\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "Search Media:" msgstr "Миэдьийэ билэлэри көрдөөһүн" msgid "education" msgstr "Үөрэх" msgid "Advanced." msgstr "Эбии" msgid "More Details" msgstr "Сиһилии" msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Холбоммут" msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "URL уонна көрдүүр ньымаҕа сөптөөх суол булуллубата" msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Суолу көрдөрүү сыыһалаах" msgid "Generate password" msgstr "Аһарыкта оҥор" msgid "Next steps" msgstr "Аныгыскы хардыылар" msgid "Username." msgstr "Бэлиэ-аат" msgid "Settings." msgstr "Туруоруулар" msgid "uncategorized" msgstr "Иҥэриллибэтэх" msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "Spam буолбатах" msgid "Select poster image" msgstr "Постер эбии" msgid "Crop image" msgstr "Ойууну кырый " msgid "Cancel edit" msgstr "Уларытыыны тохтот" msgid "Edit gallery" msgstr "Галереяны уларыт" msgid "Attachment details" msgstr "Билэ туһунан" msgid "Search media" msgstr "Миэдьийэ билэлэри көрдөөһүн" msgid "Add media" msgstr "Миэдьийэ билэни эбии" msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Спаам буолбатах" msgid "Grid view" msgstr "Сиэккэ курдук" msgid "List view" msgstr "Испииһэк курдук" msgid "Add new post" msgstr "Саҥа суругу эп" msgid "Media library" msgstr "Билэ бибилэтиэкэтэ" msgid "Site icon" msgstr "Саайт ойуучаана" msgid "Primary site" msgstr "Сүрүн ситим-сир" msgid "Download file" msgstr "Билэни хачайдаа" msgctxt "Show like and sharing buttons on" msgid "Posts" msgstr "Суруктар" msgctxt "Show like and sharing buttons on" msgid "Pages" msgstr "Сирэйдэр" msgctxt "Show like and sharing buttons on" msgid "Media" msgstr "Миэдьийэ-билэ" msgid "Plugin" msgstr "Плагиин" msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Тылбааһыҥ саҥардыыны эрэйбэт эбит." msgid "domain" msgstr "домен" msgid "Reviews" msgstr "Сыанабыллар" msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://ru.wordpress.org/themes/" msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Элэмиэн ураты нүөмэрэ." msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Элэмиэннэри бөх хоппотугар ыытар сатаммат." msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Таксономия буукубалаах нүөмэрэ." msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Ревизия барыла бөх хоппотугар кыайан угуллубат." msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST суола, суруйуу көрүҥэр сыһыаннаах." msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "" "Суруйуу көрүҥүн бэлиэтииргэ аналлаах, киһи ааҕарыгар табыгастаах бэлиэлэр." msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Суруйуу көрүҥүн буукубалаах нүөмэрэ." msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Алҕас: [%1$s] %2$s" msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Төннөрөргө алҕас таҕыста: [%1$s] %2$s " msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of " "WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you " "report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/" "alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac." "wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "БЕТА-ТОРУМУ ТУРГУТАР БУОЛЛАХХЫНА\n" "===============================\n" "\n" "Бу сурук WordPress тургутуллар торумун туһанааччыларга кэлэр.\n" "\n" "WordPress алҕаһа дии саныыр буоллаххына --\n" "биһиэхэ биллэр.\n" " * Өйөбүл сулууспатын кэпсэтэр сиригэр саҥа тиэмэни арый: https://ru.forums." "wordpress.org/forum/alphabeta\n" " * Эбэтэр багтрекердэ суруй: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Махтал! -- WordPress хамаандата" msgid "FAILED: %s" msgstr "АЛҔАС: %s" msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Бу тылбаастары саҥардыы сатаммата:" msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Бу тиэмэлэри саҥардыы сатаммата:" msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Бу плагииннары саҥардыы сатаммата:" msgid "SUCCESS: %s" msgstr "СИТИҺИИ: %s" msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Бу тылбаастар этэҥҥэ саҥардылыннылар:" msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Бу тиэмэлэр этэҥҥэ саҥардылыннылар:" msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Бу плагииннар этэҥҥэ саҥардылыннылар:" msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "АЛҔАС: WordPress %s торумҥа дылы сатаан саҥардыллыбата" msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "СИТИҺИИ: WordPress %s торумҥа дылы этэҥҥэ саҥардылынна" msgid "" "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the " "team will work with you to make sure your site is working." msgstr "" "WordPress хамаандата көмөлөһүөн сөп. Бу суругу манна ыыт: %s, оччоҕо биһиги " "Эн саайтыҥ үлэлиир кыахтаах буоларын хааччыйан, сибээскэ тахсыахпыт. " msgid "" "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be " "square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "" "Саайт ойуучаана браузерга уонна ҕааддьыттар экрааннарыгар көстөр. Ойуучааан " "квадрат уонна кэтитэ/үрдүгэ %s пиксельтэн итэҕэһэ суох буолуохтаах." msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Тиэкис алҕастарын MySQL биэрэрэ сатаммата " msgid "Deleted:" msgstr "Сотулунна:" msgid "" "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance " "ten seconds." msgstr "" "Хаҥас/Уҥа баттамнары туһанан биир сөкүүндэҕэ көс, Үөһэ/Аллара баттамнары " "туһанан уон сөкүүндэҕэ көс." msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Аһарык эрэллээҕэ биллибэт" msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Улаатыннарарга эбэтэр куччатарга үөһэ/аллара баттамнары туһан." msgid "Volume Slider" msgstr "Улаатыннарар сир" msgid "Video Player" msgstr "Көрүлгэн" msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Хомойуох иһин, маны оҥороруҥ көмүллэммэт эбит." msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Балаама, сурук харатын көрөрүҥ көҥүллэммэт." msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Кыттааччы аһарыга уларыйбыт: %s ." msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Ойууну көрүү уонна быһыы сирэ. Кутуйаҕы туһаныы эрэйиллэр." msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "%2$s тиэги манна биэримэ %1$s." msgid "" "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "" "Көҥүл тутулу туттарга саатар биир эмит элэмиэни ыйар булгуччулаах.\n" "Сиһилии" msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Бу сирэйи бэчээттиириҥ көҥүллэммэт эбит." msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Баалаама, бу ситим-сир дьонун туһунан көрөрүҥ көҥүллэммэт эбит." msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Хомойуох иһин, бу суруйууну бэчээттиириҥ көҥүллэммэт. " msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Баалаама, туспа салаа эбэриҥ көҥүллэммэт." msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Хомойуох иһин, бу хаттыгаһы сотор кыаҕыҥ суох эбит." msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Бэйэҥ тус сирэйгин көннөрөр көҥүллэммэт." msgid "" "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "" "Болҕой: Сигэ эбилиннэ, ол гынан баран алҕастаах буолуон сөп. Тургут дуу." msgid "Inexistent terms." msgstr "элэмиэннэрэ суох" msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Эрэдээксийэлиир сир. Эбии информацияны ыларга Control-Option-H баттаа." msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Эрэдээксийэлиир сир. Alt-Shift-H бааттаан сиһилии ааҕыахха сөп." msgid "Invalid value." msgstr "Сыыһа суолталаах." msgid "" "New users are automatically assigned a password, which they can change after " "logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show " "Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "" "Саҥа кыттааччыларга аһарык иҥэриллэр, ону ааттарынан киирэн баран " "уларытыахтарын сөп. «Аһарыгы көрдөр» диэни баттаан көрүөххэ биитэр " "уларытыахха сөп. Бэлиэ-ааты буоллаҕына кэлин уларытар сатаммат." msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Саҥа кыттааччылары оҥорор кыаҕыҥ суох эбит." msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Бу ситимҥэ кыттааччылары эбэр кыаҕыҥ суох эбит." msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Баалаама, бу кыттааччыны уларытарыҥ көҥүллэммэт эбит." msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "%s көҕүтэн биэр" msgid "" "New version available. " msgstr "" "Саҥардыы тахсыбыт.