msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 11:49:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: tl_PH\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "" "Your %(purchaseName)s plan will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Ang iyong %(purchaseName)s plan ay mag-eexpire sa %(expiry)s, at {{link}}iba " "pang mga upgrade{{/link}} sa site na ito ay tatanggalin din kung hindi " "gagawa ng aksyon sa lalong madaling panahon. " msgid "" "Your %(purchaseName)s domain will expire %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Ang iyong %(purchaseName)s domain ay mag-eexpire sa %(expiry)s, at {{link}}" "iba pang mga upgrade{{/link}} sa site na ito ay tatanggalin din kung hindi " "gagawa ng aksyon sa lalong madaling panahon." msgid "" "Your %(purchaseName)s subscription expired %(expiry)s, and you have {{link}}" "other upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless " "you take action." msgstr "" "Ang iyong %(purchaseName)s suskripsyon ay mag-eexpire sa %(expiry)s, at " "{{link}}iba pang mga upgrade{{/link}} sa site na ito ay tatanggalin din kung " "hindi gagawa ng aksyon sa lalong madaling panahon." msgid "" "Your %(purchaseName)s plan expired %(expiry)s, and you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless you " "take action." msgstr "" "Ang iyong %(purchaseName)s plan ay nag-expire na nuong %(expiry)s, at " "{{link}}iba pang mga upgrade{{/link}} sa site na ito ay tatanggalin din kung " "hindi gagawa ng aksyon sa lalong madaling panahon." msgid "" "Your %(purchaseName)s domain expired %(expiry)s, and you have {{link}}other " "upgrades{{/link}} on this site that will also be removed soon unless you " "take action." msgstr "" "Ang iyong %(purchaseName)s domain ay nag-expire na nuong %(expiry)s, at " "{{link}}iba pang mga upgrade{{/link}} sa site na ito ay tatanggalin din kung " "hindi gagawa ng aksyon sa lalong madaling panahon." msgid "Sort by" msgstr "I-sort ng." msgid "Thanks for flying with
%s" msgstr "Salamat sa paglipad kasama ang
%s" msgid "Looking for inspiration?" msgstr "Naghahanap ng inspirasyon?" msgid "Get started" msgstr "Magsimula" msgid "Blog title" msgstr "Pamagat ng Blog" msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" msgid "Collapse Menu" msgstr "Collapse menu" msgid "Add Template" msgstr "Magdagdag ng template" msgid "Add Custom Field:" msgstr "Magdagdag ng Custom Field" msgid "Only visible to those who know the password." msgstr "Nakikita lamang ng mga nakakaalam ng password" msgid "The theme you are currently using does not support this screen." msgstr "" "Ang tema na kasalukuyan mong ginagamit ay hindi sumusuporta sa screen na ito." msgid "Descending by order" msgstr "Pababa sa pagkakasunud-sunod" msgid "Ascending by order" msgstr "Paakyat ayon sa pagkakasunud-sunod" msgctxt "panel button label" msgid "Settings" msgstr "Mga Setting" msgctxt "noun, panel" msgid "Document" msgstr "Dokumento" msgctxt "Example link text for Navigation Submenu" msgid "About" msgstr "Tungkol sa" msgid "Only one file can be used here." msgstr "Isang file lamang and pwede gamitin dito." msgid "" "Keeps the text cursor within blocks while navigating with arrow keys, " "preventing it from moving to other blocks and enhancing accessibility for " "keyboard users." msgstr "" "Pinapanatili ang cursor ng teksto sa loob ng mga bloke habang nagna-navigate " "gamit ang mga arrow key, na pinipigilan itong lumipat sa iba pang mga bloke " "at pinapahusay ang pagiging naa-access para sa mga gumagamit ng keyboard." msgid "" "This change will affect other parts of your site that use this template." msgstr "" "Ang pagbabagong ito ay makakaapekto sa iba pang bahagi ng iyong site na " "gumagamit ng template na ito." msgid "The requested page could not be found. Please check the URL." msgstr "Hindi mahanap ang hiniling na pahina. Pakisuri ang URL." msgid "Global Styles pagination" msgstr "Pahina ng Global Styles" msgid "Muted because of Autoplay." msgstr "Na-mute dahil sa Autoplay." msgid "" "The