%4$s"
"strong> at checkout to claim your savings."
msgstr ""
"Kendinize beklediğiniz web sitesi yükseltmesini hediye edin ve yıllık ödeme "
"seçerek %%%3$s tasarruf edin—tasarruf etmek için ödeme yaparken "
"%4$s kodunu girmeniz yeterli."
msgid "Popping back into your inbox to remind you…"
msgstr "Size şunu hatırlatmak için tekrar gelen kutunuza geri geldik..."
msgid "Extensible."
msgstr "Genişletilebilir."
msgid "Secure."
msgstr "Güvenli."
msgid "Last chance to save %1$s%% off your upgrade"
msgstr "Yükseltmenizde %%%1$s indirim için son şans"
msgid ""
"Jetpack-powered speed and security, real-time site replication across "
"multiple datacenters, and automatic daily backups all come standard with %s."
msgstr ""
"Jetpack tarafından sunulan hız ve güvenlik, birden çok veri merkezi "
"üzerinden gerçek zamanlı web sitesi yinelemesi ve otomatik günlük "
"yedeklemenin hepsi %s ile birlikte sunulur."
msgid "Ready to upgrade your site building experience?"
msgstr "Web sitesi oluşturma deneyiminizi yükseltmeye hazır mısınız?"
msgid ""
"With over 50,000 available plugins (and counting), you can unlock the power "
"of the full WordPress ecosystem to modify, extend, and enhance your frontend "
"and backend experiences."
msgstr ""
"50.000'den fazla eklentiyle (ki bu sayı giderek artıyor) değiştirmek, "
"genişletmek ve gerek frontend gerekse backend deneyimlerinizi geliştirmek "
"için WordPress ekosisteminin tüm gücüne erişim sağlayabilirsiniz."
msgid ""
"Access to advanced developer tools enables you to have more granular control "
"over how your site looks, feels, and behaves. Think SFTP, SSH, and "
"phpMyAdmin access — and of course, CSS customization."
msgstr ""
"İleri seviye geliştirici araçlarına erişim sağlamak web sitenizin nasıl "
"göründüğü, hissettirdiği ve davrandığı üzerinde daha granüler kontrolünüzün "
"olmasını sağlar. STFP, SSH ve phpMyAdmin erişimini — ve tabii ki CSS "
"özelleştirmesini düşünün."
msgid "Extensible"
msgstr "Genişletilebilir"
msgid ""
"And while you’re at it, be sure to use the code %1$s at "
"checkout to get %2$s%% off your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"Ayrıca bunu yaparken yıllık paketinizin ilk ödemesinde %2$s%% tasarruf etmek "
"için ödeme sırasında %1$s kodunu kullanmayı unutmayın."
msgid ""
"WordPress.com makes it easy for you to build an awesome website that looks "
"good and loads fast. That way, you can focus on what matters most, "
"whether that’s reaching your audience, building your brand, or growing your "
"small business."
msgstr ""
"WordPress.com iyi görünen ve hızlı yüklenen harika bir web sitesi "
"oluşturmanızı kolaylaştırır. Bu sayede kitlenize ulaşmak, markanızı kurmak "
"veya küçük işletmenizi büyütmek gibi en önemli şeylere odaklanabilirsiniz."
msgid "%1$s%% off the ultimate in extensibility"
msgstr "Genişletilebilirlikte son %%%1$s indirim"
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and upgrade "
"your site by %3$s to claim this offer."
msgstr ""
"Paketinizi seçin, yıllık ödemeyi seçin ve bu teklifi "
"kabul etmek için %3$s tarihine kadar web sitenizi yükseltin: "
msgid "This deal won’t be here for long."
msgstr "Bu teklif uzun süre geçerli olmayacak."
msgid "Re: Claim your %1$s%% discount today."
msgstr "Re: %1$s%% indirimden bugün faydalanın."
msgid ""
"P.S. With yearly billing, your first year of domain name registration is "
"free. %1$s"
msgstr "Not: Yıllık ödemeyle alan adı kaydınızın ilk yılı ücretsiz. %1$s"
msgid ""
"The best part? You can use the code %1$s to get %2$s%% off "
"your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"En iyi kısmı ne mi? Yıllık paket için ilk ödemenizde %2$s%% indirimden "
"yararlanmak üzere %1$s kodunu kullanabilirsiniz."
msgid "Upgrade today"
msgstr "Bugün yükseltin"
msgid ""
"And when you choose one of our paid plans, you’ll unlock powerful features "
"designed to help you reach your audience, grow your list, make more sales, "
"and reach all the website goals you’re working toward."
msgstr ""
"Ayrıca ücretli paketlerimizden birini seçtiğinizde kitlenize ulaşmanıza, "
"listenizi büyütmenize, daha fazla satış yapmanıza ve istediğiniz tüm web "
"sitesi hedeflerine ulaşmanıza yardımcı olmak için tasarlanmış güçlü "
"özelliklere erişim sağlayacaksınız."
msgid ""
"With Jetpack-powered speed and reliability, WordPress.com is the best place for bloggers, creators, and small "
"businesses to build and grow a brand — period."
msgstr ""
"Jetpack tarafından sunulan hız ve güvenilirlik ile WordPress.com blog yazarları, oluşturucular ve küçük "
"işletme kurmak ve marka büyütmek isteyenler için en iyi yerdir — "
"nokta."
msgid "Supercharge your website."
msgstr "Sitenize güç katın."
msgid "Claim your %1$s%% discount today."
msgstr "Re: %1$s%% indirimden bugün faydalanın."
msgid "No, thanks"
msgstr "Hayır, teşekkürler"
msgid "Total: {{formattedTotalCost/}}"
msgstr "Toplam: {{formattedTotalCost/}}"
msgid ""
"View site activity and stats, get notifications when your site is down, fix "
"malware threats, and restore your site from anywhere."
msgstr ""
"Site etkinliğini ve istatistiklerini görüntüleyin, siteniz devre dışı "
"kaldığında bildirim alın, kötü amaçlı yazılım tehditlerini önleyin ve "
"sitenizi her yerden geri yükleyin."
msgid "jetpack twitter page"
msgstr "Jetpack Twitter sayfası"
msgid "jetpack facebook page"
msgstr "Jetpack Facebook sayfası"
msgid "jetpack linkedin page"
msgstr "Jetpack LinkedIn sayfası"
msgid "Annual"
msgstr "Yıllık"
msgid "DDOS mitigation"
msgstr "DDOS sınırlaması"
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Web Uygulaması Güvenlik Duvarı"
msgid "Reliability"
msgstr "Güvenilirlik"
msgid "Datacenter fail-over."
msgstr "Veri merkezi yük devretme."
msgid "Real-time backups."
msgstr "Eşzamanlı yedekler."
msgid "Multi-site management."
msgstr "Çoklu site yönetimi."
msgid "High-frequency CPUs"
msgstr "Yüksek frekanslı CPU'lar"
msgid "Global CDN with 28+ locations."
msgstr "28+ merkezde küresel CDN"
msgid "Managed malware protection"
msgstr "Yönetilen kötücül yazılım koruması"
msgid ""
"Zaino puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages WooCommerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Zaino, dikkatleri ürünlerinize ve müşterilerinize çeker. Bu tema, size "
"dijital mağazacılıkta uzmanlaşmak için ihtiyaç duyduğunuz pratik ürün "
"navigasyonu ve desenleri sağlamak için WooCommerce'den yararlanır."
msgid "Calyx is a simple theme that supports full-site editing."
msgstr ""
"Calyx, sitenin tamamında düzenlemelere izin veren basit bir blog temasıdır."
msgid "Your gift was sent! 🎁"
msgstr "Hediyeniz gönderildi! 🎁"
msgid "Thank you so much for your generosity."
msgstr "Cömertliğiniz için çok teşekkür ederiz."
msgid "Share site for preview"
msgstr "Sitenizi önizleme için paylaşın"
msgid "Do Not Sell or Share My Data"
msgstr "Verilerimi Satmayın veya Paylaşmayın"
msgid ""
"If you have any questions about this opt out, or how we honor your legal "
"rights, you can contact us at %1$s"
msgstr ""
"Bu devre dışı bırakma işlemi veya yasal haklarınızı nasıl saygı duyduğumuz "
"hakkında herhangi bir sorunuz varsa %1$s "
"üzerinden bizimle iletişime geçebilirsiniz."
msgid ""
"Our opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your "
"browser is set to delete cookies automatically after a certain length of "
"time, or if you visit sites in a different browser, you’ll need to make this "
"selection again."
msgstr ""
"Bu devre dışı bırakma işlemimiz tanımlama bilgileri aracılığıyla yönetilir, "
"dolayısıyla tanımlama bilgilerini silerseniz tarayıcınız belirli bir süre "
"sonra tanımlama bilgilerini otomatik olarak silecek şekilde ayarlanır veya "
"siteleri farklı bir tarayıcıda ziyaret ederseniz bu seçimi tekrar yapmanız "
"gerekir."
msgid ""
"We never directly sell your personal information in the conventional sense "
"(i.e., for money), but in some U.S. states the sharing of your information "
"with advertising/analytics vendors can be considered a “sale” of your "
"information, which you may have the right to opt out of. To opt out, click "
"the link below:"
msgstr ""
"Kişisel bilgilerinizi asla geleneksel anlamda (yani para karşılığında) "
"doğrudan satmayız, ancak bazı ABD eyaletlerinde bilgilerinizin reklam/analiz "
"sağlayıcılarıyla paylaşılması, devre dışı bırakma hakkı elde edebileceğiniz "
"bilgilerinizin \"satışı\" olarak kabul edilebilir. Devre dışı bırakmak için "
"aşağıdaki bağlantıya tıklayın:"
msgid ""
"Like many websites, we share some of the data we collect through cookies "
"with certain third party advertising and analytics vendors. The personal "
"information we share includes online identifiers; internet or other network "
"or device activity (such as cookie information, other device identifiers, "
"and IP address); and geolocation data (approximate location information from "
"your IP address). We do not share information that identifies you "
"personally, like your name or contact information."
msgstr ""
"Pek çok web sitesinde olduğu gibi, tanımlama bilgileri aracılığıyla "
"topladığımız bazı verileri belirli üçüncü taraf reklam ve analiz "
"sağlayıcılarıyla paylaşıyoruz. Paylaştığımız kişisel bilgiler çevrimiçi "
"tanımlayıcıları içerir: internet veya diğer ağ veya cihaz etkinliği "
"(tanımlama bilgileri, diğer cihaz tanımlayıcıları ve IP adresi gibi); ve "
"coğrafi konum verileri (IP adresinizden yaklaşık konum bilgisi). Adınız veya "
"iletişim bilgileriniz gibi sizi kişisel olarak tanımlayan bilgileri "
"paylaşmayız."
msgid ""
"Your privacy is critically important to us so we strive to be transparent in "
"how we are collecting, using, and sharing your information. We use cookies "
"and other technologies to help us identify and track visitors to our sites, "
"to store usage and access preferences for our services, to track and "
"understand email campaign effectiveness, and to deliver targeted ads. Learn "
"more in our Privacy Policy and our Cookie Policy."
msgstr ""
"Gizliliğiniz bizim için çok önemlidir. Bu nedenle bilgilerinizi nasıl "
"topladığımız, kullandığımız ve paylaştığımız konusunda şeffaf olmaya çaba "
"gösteriyoruz. Tanımlama bilgilerini ve diğer teknolojileri, sitelerimizi "
"ziyaret edenleri belirlememize ve izlememize, hizmetlerimiz için kullanım ve "
"erişim tercihlerini depolamamıza, e-posta kampanyasının etkililiğini "
"izlememize ve anlamamıza ve hedeflenmiş reklamlar sunmamıza yardımcı olması "
"için kullanıyoruz. Gizlilik Politikamız"
"a> ve Tanımlama Bilgisi Politikamız "
"hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgid "Accept selection"
msgstr "Seçimi onayla"
msgid ""
"We and our advertising partners set these cookies to provide you with "
"relevant content and to understand that content’s effectiveness."
msgstr ""
"Biz ve reklam ortaklarımız, bu tanımlama bilgilerini size alakalı içerikler "
"sağlamak ve bu içeriğin verimliliğini anlamak için ayarladık."
msgid "Accept all"
msgstr "Hepsini onayla"
msgid ""
"These cookies allow us to optimize performance by collecting information on "
"how users interact with our websites."
msgstr ""
"Bu tanımlama bilgileri, kullanıcıların web sitelerimizle nasıl etkileşimde "
"bulunduğu hakkında bilgi toplayarak performansı optimize etmemizi sağlar."
msgid ""
"These cookies are essential for our websites and services to perform basic "
"functions and are necessary for us to operate certain features, like "
"allowing registered users to authenticate and perform account-related "
"functions, storing preferences set by users (like account name, language, "
"and location), and ensuring our services operate properly."
msgstr ""
"Bu tanımlama bilgileri, web sitelerimizin ve hizmetlerimizin temel işlevleri "
"yerine getirmesi, kayıtlı kullanıcıların kimlik doğrulaması yapmasına ve "
"hesapla ilgili işlevleri gerçekleştirmesine izin vermek, kullanıcılar "
"tarafından ayarlanan tercihleri (hesap adı, dil ve konum gibi) depolamak ve "
"hizmetlerimizin düzgün çalışmasını sağlamak gibi belirli özellikleri "
"çalıştırmamız için gereklidir."
msgid ""
"As an open source company, we take your privacy seriously and want to be as "
"transparent as possible. So: We use cookies to collect some personal data "
"from you (like your browsing data, IP addresses, and other unique "
"identifiers). Some of these cookies we absolutely need in order to make "
"things work, and others you can choose in order to optimize your experience "
"while using our site and services."
msgstr ""
"Bir açık kaynak şirketi olarak gizliliğinizi ciddiye alıyoruz ve mümkün "
"olduğunca şeffaf olmak istiyoruz. Yani: tanımlama bilgilerini sizden bazı "
"kişisel verileri (tarama verileriniz, IP adresleriniz ve diğer benzersiz "
"tanımlayıcılar gibi) toplamak için kullanıyoruz. İşlerin yürümesi için bu "
"tanımlama bilgilerinden bazılarına kesinlikle ihtiyacımız var. Sitemizi ve "
"hizmetlerimizi kullanırken deneyiminizi optimize etmek için diğerlerine izin "
"vermeyi seçebilirsiniz."
msgid ""
"Get access to this theme, and a ton of other features, with a subscription "
"to the %(planName)s plan. It’s {{strong}}%(planPrice)s{{/strong}} per two "
"years, risk-free with a 14-day money-back guarantee."
msgstr ""
"%(planName)s paketine abone olarak hem bu temaya hem de bir dizi farklı "
"özelliğe erişin. İki yıl için {{strong}}%(planPrice)s{{/strong}}, 14 günlük "
"para iade garantisi ile risksiz olarak."
msgid ""
"Visit {{a}}woo.com/mobile{{/a}} or scan the QR code to download the "
"WooCommerce mobile app."
msgstr ""
"{{a}}woo.com/mobile{{/a}} adresine giderek veya QR kodu okutarak WooCommerce "
"mobil uygulamasını indirebilirsiniz."
msgid ""
"Check your stats on-the-go and get real-time notifications with the Woo "
"mobile app."
msgstr ""
"Woo mobil uygulamasıyla istatistiklerinizi hareket halindeyken bile kontrol "
"edip eşzamanlı bildirimler alın."
msgid "Bring your Store stats with you using the Woo mobile app"
msgstr ""
"Woo mobil uygulamasını kullanarak Mağaza istatistiklerinizi gittiğiniz her "
"yere götürün"
msgid "This type of file is not allowed for this section"
msgstr "Bu tür dosyalara bu alanda izin verilmiyor"
msgid ""
"Up to %(purchaseQuantityDividedByThousand)sk records and/or requests per "
"month"
msgstr "Aylık %(purchaseQuantityDividedByThousand)s kayıt ve/veya isteğe kadar"
msgid ""
"{{p}}{{strong}}Pay only for what you need.{{/strong}}{{/p}}{{p}}%(price)s "
"per every additional %(thousands_of_records)dk records and/or requests per "
"month{{/p}}{{Info}}More info{{/Info}}"
msgstr ""
"{{p}}{{strong}}İhtiyacınız kadarını ödeyin.{{/strong}}{{/p}}{{p}}%Aylık her "
"ilave %(thousands_of_records)d k kaydı ve/veya istek için %(price)s {{/p}}"
"{{Info}}Daha fazla bilgi{{/Info}}"
msgid ""
"*estimated price based on %(records_and_or_requests)s records and/or monthly "
"requests"
msgstr ""
"*%(records_and_or_requests)s kayıt ve/veya aylık isteğe göre öngörülen ücret"
msgid "Add filter"
msgstr "Filtre ekle"
msgid "month, billed annually"
msgstr "aylık, yıllık faturalandırılır"
msgid "Invalid state value. Please try the Stripe onboarding again."
msgstr "Geçersiz durum değeri. Lütfen Şerit katılımını yeniden deneyin."
msgid "This plugin has a premium version that might suit your needs better."
msgstr ""
"Bu eklentinin ihtiyaçlarınıza daha iyi karşılık verebilecek premium bir "
"versiyonu var."
msgid "Premium version available"
msgstr "Premium versiyonu mevcut"
msgid "New reply to “%s”"
msgstr "“%s” için yeni yanıt"
msgid "Astra Pro"
msgstr "Astra Pro"
msgid "Invalid product slug"
msgstr "Geçersiz Ürün kısaltması"
msgid "There are no available SKUs for the product"
msgstr "Ürün için kullanılabilir Apple SKU'su yok"
msgid "Install new theme"
msgstr "Yeni bir tema yükleyin"
msgid "This operation is not supported on this site."
msgstr "Söz konusu işlem bu sitede desteklenmez."
msgid ""
"Test the Global Styles color randomizer; a utility that lets you mix the "
"current color palette pseudo-randomly."
msgstr ""
"Mevcut renk paletini sözde rasgele karıştırmanıza izin veren bir yardımcı "
"program olan Genel Stiller rastgele renklendiricisini test edin."
msgid "Color randomizer "
msgstr "Rastgele renklendirici "
msgid "Indicates whether the current theme supports block-based templates."
msgstr ""
"Geçerli temanın blok tabanlı şablonları destekleyip desteklemediğini "
"gösterir."
msgid "Enables experimental Site Editor blocks"
msgstr "Deneysel Site Düzenleyici bloklarını etkinleştirir"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Reklam Bantları"
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "Anyone with the link can view your site."
msgstr "Bağlantıya sahip olan herkes sitenizi görüntüleyebilir."
msgid "forum"
msgstr "forum"
msgid "Started on %s"
msgstr "Başlangıç tarihi: %s"
msgid "for %s"
msgstr "%s için"
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi"
msgid "The selected plan is not available at this moment"
msgstr "Seçili paket şu an mevcut değil"
msgid "Gifts are not enabled for this site."
msgstr "Bu site için hediyeler etkinleştirilmemiştir."
msgid "Gifts are not enabled for some of the products in your shopping cart."
msgstr ""
"Alışveriş sepetinizdeki bazı ürünler için hediye etkinleştirilmemiştir."
msgid ""
"You cannot gift subscriptions to yourself. Perform a regular renewal instead."
msgstr ""
"Kendinize abonelik hediye edemezsiniz. Bunun yerine düzenli bir yenileme "
"gerçekleştirin."
msgid "The cart item does not have a corresponding subscription."
msgstr "Sepet öğesinin ilgili bir aboneliği yok."
msgid "The gift does not have a recipient."
msgstr "Hediyenin alıcısı yok."
msgid "Only siteless checkout is allowed for this purchase."
msgstr "Bu satın alma işlemi için yalnızca site dışı ödemeye izin verilir."
msgid "The cart contains items that are not gifts."
msgstr "Sepet, hediye olmayan öğeler içeriyor."
msgctxt "date feed was last updated"
msgid "updated %s"
msgstr "güncellenen %s"
msgctxt "date feed was followed"
msgid "followed %s"
msgstr "takip edilen %s"
msgid ""
"A set of developer tools that give you more control over your site, simplify "
"debugging, and make it easier to integrate with each step of your workflow."
msgstr ""
"Siteniz üzerinde daha fazla kontrol sahibi olmanızı sağlayacak, hataları "
"ayıklama işlerini basitleştirecek, işinizin her adımını entegre etmeyi "
"kolaylaştıracak bir dizi geliştirici araç."
msgid "Notify me of new replies on web and WordPress App via notifications."
msgstr ""
"Beni web'deki ve WordPress Uygulamasındaki yeni yanıtlardan haberdar et."
msgid "%1$s replied to %2$s"
msgstr "%1$s ile ilgili yanıt verildi %2$s"
msgid "Notify me of new replies"
msgstr "Beni yeni yanıtlardan haberdar et"
msgctxt "Someone replied to a topic you are following."
msgid "a post."
msgstr "yazıda."
msgid "Next unresolved topic"
msgstr "Sonraki çözülmemiş konu"
msgctxt "A type of receipt issued for a user action."
msgid "Received Gift Renewal"
msgstr "Hediye Yenilemesi Alındı"
msgid "You received a gift! 🎁"
msgstr "Bir hediye aldınız! 🎁"
msgid ""
"One of your readers covered your %1$s subscription renewal cost of "
"%2$s. This will be good until %3$s."
msgstr ""
"%1$s aboneliğinizin yenileme maliyetini (%2$s) "
"okurlarınızdan biri karşıladı. Bu, %3$s tarihine kadar geçerlidir."
msgid "You received a gift!"
msgstr "Bir hediye aldınız!"
msgid ""
"One of your readers covered your %1$s renewal cost of %2$s. "
"This will be good until %3$s."
msgstr ""
"%1$s ürününüzün yenileme maliyetini (%2$s) okurlarınızdan "
"biri karşıladı. Bu, %3$s tarihine kadar geçerlidir."
msgid "Total gift"
msgstr "Hediye toplamı"
msgid ""
"Read more about how FreshySites uses VaultPress Backup to "
"protect 1,200 WordPress sites"
msgstr ""
"FreshySites'ın 1.200 WordPress sitesini korumak için VaultPress Backup'ı "
"nasıl kullandığı hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgid ""
"Jetpack contributes 5%% of its resources"
"a> into WordPress development. That means each Jetpack purchase helps "
"improve the sustainability of the WordPress community and the future of the "
"open web."
msgstr ""
"Jetpack, kaynaklarının %%5'ini WordPress "
"geliştirmesine ayırır. Bu, her Jetpack satın alma işleminin WordPress "
"topluluğunun sürdürülebilirliğini ve açık ağın geleceğini iyileştirmeye "
"yardımcı olduğu anlamına gelir."
msgid ""
"No. With VaultPress Backup, there is no backup size limit. If a backup takes "
"you over the limit for your total storage, we will warn you before making "
"any changes to your service."
msgstr ""
"Hayır. VaultPress Backup'ta yedekleme boyutuna yönelik herhangi bir sınır "
"yoktur. Bir yedekleme toplam depolama alanınızla ilgili limiti aşarsa, "
"hizmetinizde herhangi bir değişiklik yapmadan önce sizi uyarırız."
msgid ""
"No, VaultPress Backup does not currently support split site or split home "
"URLs."
msgstr ""
"Hayır, VaultPress Backup şu anda bölünmüş site veya bölünmüş ana sayfa "
"URL'lerini desteklememektedir."
msgid "Does VaultPress Backup support split site or split home URLs?"
msgstr ""
"VaultPress Backup, bölünmüş siteyi veya bölünmüş ana sayfa URL'lerini "
"destekliyor mu?"
msgid "No, VaultPress Backup does not currently support WordPress multisite."
msgstr ""
"Hayır, VaultPress Backup şu anda WordPress çoklu sitelerini "
"desteklememektedir."
msgid "Does VaultPress Backup support WordPress multisite?"
msgstr "VaultPress Backup WordPress çoklu sitelerini destekliyor mu?"
msgid ""
"VaultPress Backup doesn’t support saving files directly onto Google Drive or "
"Dropbox. We provide free storage on our servers, saved redundantly in "
"multiple locations around the globe. If you’d like to retain a copy, you can "
"download your backup and upload to a third-party site."
msgstr ""
"VaultPress Backup, dosyaları doğrudan Google Drive veya Dropbox'a kaydetmeyi "
"desteklemez. Sunucularımızda, dünya çapında birden fazla yerde yedekli "
"olarak kaydedilen ücretsiz depolama sağlarız. Bir kopyasını saklamak "
"istiyorsanız, yedeğinizi indirebilir ve üçüncü taraf bir siteye "
"yükleyebilirsiniz."
msgid "Can VaultPress Backup save files to Google Drive or Dropbox?"
msgstr "VaultPress Backup Google Drive'a veya Dropbox'a dosya kaydedebilir mi?"
msgid ""
"Yes, the VaultPress Backup plugin backs up your WordPress database. This "
"includes all files in the plugins, mu-plugins, "
"themes, and uploads directories. For more details, "
"visit the support page."
msgstr ""
"Evet, VaultPress Backup eklentisi WordPress veritabanınızı yedekler. Bu; "
"eklentilerdeki, mu-eklentilerindeki, "
"temalardaki ve yükleme dizinlerindeki tüm "
"dosyaları içerir. Daha fazla ayrıntı için destek sayfasını"
"a> ziyaret edin."
msgid ""
"Yes, the VaultPress Backup plugin backs up your WordPress database. "
"Specifically, any tables that begin with your WordPress table prefix and "
"also have a unique key or primary key. For more details, visit the support page."
msgstr ""
"Evet, VaultPress Backup eklentisi WordPress veritabanınızı yedekler. "
"Özellikle, WordPress tablo önekinizle başlayan ve aynı zamanda benzersiz bir "
"anahtarı veya birincil anahtarı olan tüm tablolar. Daha fazla ayrıntı için "
"destek sayfasını ziyaret edin."
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup lets you copy your site to any server. This is "
"helpful if you want to create a copy of your site on your current server to "
"use for testing and development. For more details, visit the "
"support page."
msgstr ""
"Evet! VaultPress Backup, sitenizi herhangi bir sunucuya kopyalamanıza izin "
"verir. Bu, test ve geliştirme için kullanmak üzere mevcut sunucunuzda "
"sitenizin bir kopyasını oluşturmak istediğinizde oldukça yararlıdır. Daha "
"fazla ayrıntı için destek sayfasını ziyaret edin."
msgid "Can I clone my website with VaultPress Backup?"
msgstr "Web sitemi VaultPress Backup ile klonlayabilir miyim?"
msgid ""
"Yes. VaultPress Backup is a WordPress migration plugin, so just enter the "
"destination WordPress path. This is the path in which your site’s files are "
"stored relative to where the SSH, SFTP or FTP user has access. For more "
"details, visit the support page."
msgstr ""
"Evet. VaultPress Backup bir WordPress taşıma eklentisidir, bu nedenle hedef "
"WordPress yolunu girmeniz yeterlidir. Bu, sitenizin dosyalarının, SSH, SFTP "
"veya FTP kullanıcısının erişime sahip olduğu yere göre depolandığı yoldur. "
"Daha fazla ayrıntı için destek sayfasını ziyaret edin."
msgid ""
"Does VaultPress Backup take care of all the path changes with an address "
"migration?"
msgstr ""
"VaultPress Backup adres taşımayla ilgili tüm yol değişikliklerini halleder "
"mi?"
msgid "Can VaultPress Backup be used to migrate to a different address?"
msgstr "VaultPress Backup farklı bir adrese geçmek için kullanılabilir mi?"
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup is also a WordPress migration plugin, so you can "
"migrate your site to a new WordPress install on any server. This is helpful "
"if you decide to move to a new host. For more details, visit the support page."
msgstr ""
"Evet! VaultPress Backup aynı zamanda WordPress'e geçişe yönelik bir "
"eklentidir, böylece sitenizi herhangi bir sunucuda yeni bir WordPress "
"kurulumuna taşıyabilirsiniz. Bu, yeni bir ana bilgisayara taşınmaya karar "
"verirseniz çok yararlıdır. Daha fazla ayrıntı için destek "
"sayfasını ziyaret edin."
msgid "Can I use VaultPress Backup to migrate my website to a different host?"
msgstr ""
"Web sitemi farklı bir sunucuya taşımak için VaultPress Backup'ı kullanabilir "
"miyim?"
msgid ""
"As soon as you purchase VaultPress Backup, it will be activated, and the "
"first backup will be completed. There are barely any settings to configure, "
"and you don’t need coding experience."
msgstr ""
"VaultPress Backup satın alındığı sırada etkinleşitirilir ve ilk yedekleme "
"oluşturulur. Yapılandırılacak neredeyse hiç ayar yoktur ve kodlama deneyimi "
"de gerekmez."
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive site security with even more storage space for "
"larger sites.
Includes VaultPress Backup, Jetpack Scan, and Akismet "
"Anti-spam."
msgstr ""
"Daha büyük siteler için daha da fazla depolama alanına sahip, kullanımı "
"kolay, kapsamlı site güvenliği.
VaultPress Backup, Jetpack Scan ve "
"Akismet Anti-spam'i içerir."
msgid "How do I restore my site with VaultPress Backup?"
msgstr "VaultPress Backup ile sitemi nasıl geri yüklerim?"
msgid ""
"It took just one click to restore my WooCommerce store. It was a great "
"interface and it did the job. Jetpack VaultPress Backup saved my site really "
"quickly."
msgstr ""
"WooCommerce mağazamı geri yüklemek için sadece bir tıklama yeterli oldu. "
"Harika bir arayüzdü ve çok işe yaradı. Jetpack VaultPress Backup sitemi çok "
"hızlı şekilde kurtardı."
msgid "How does Jetpack VaultPress Backup work?"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup nasıl çalışır?"
msgid ""
"More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security"
msgstr ""
"5 milyondan fazla WordPress sitesi, web sitesi güvenliği için Jetpack'e "
"güveniyor."
msgid ""
"Save hours of time by automatically clearing spam from comments and forms "
"with the power of Akismet."
msgstr ""
"Akismet'in gücüyle yorumlardan ve formlardan spam'leri otomatik olarak "
"temizleyerek saatlerce zaman kazanın."
msgid "Get Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam'i edinin"
msgid ""
"Want to buy VaultPress Backup, Scan, or Akismet Anti-spam individually? Check out the pricing page!"
msgstr ""
"VaultPress Backup, Scan veya Akismet Anti-spam'i tek tek satın almak ister "
"misiniz? Fiyatlandırma sayfasına göz atın."
msgid ""
"Manual backups take time, and you’ve got more important things to do. "
"Jetpack VaultPress Backup works behind the scenes, so you don’t have to."
msgstr ""
"Manuel yedeklemeler zaman alır, üstelik yapmanız gereken daha önemli şeyler "
"var. Jetpack VaultPress Backup arka planda çalışarak işi sizin yerinize "
"yapar."
msgid ""
"Don’t let a bad host keep your site hostage. Jetpack VaultPress Backup is "
"also a WordPress migration plugin, so you can transfer your entire database, "
"plugins, settings, and themes, as well as all your content and images."
msgstr ""
"Kötü bir barındırma sağlayıcısının sitenizi rehin almasına izin vermeyin. "
"Jetpack VaultPress Backup aynı zamanda WordPress'e geçişe yönelik bir "
"eklentidir, böylece tüm veritabanınızı, eklentilerinizi, ayarlarınızı, "
"temalarınızı ve ayrıca tüm içeriklerinizle görsellerinizi aktarabilirsiniz."
msgid ""
"Our developers use VaultPress Backup all the time. It’s a one-click way to "
"return to where we were before things got wonky. It gives us a little "
"emergency parachute so if we’re working on a customization that breaks "
"everything, we lose minutes, not hours."
msgstr ""
"Geliştiricilerimiz her zaman VaultPress Backup kullanır. Bu, işler sarpa "
"sarmadan tek tıklamayla bulunduğumuz yere dönmenin yolunu sağlar. Bize küçük "
"bir acil durum paraşütü verir; her şeyi değiştiren bir özelleştirme üzerinde "
"çalışıyorsak, saatler değil sadece dakikalar kaybederiz."
msgid ""
"Backups are essential for eCommerce stores. New orders come in at any "
"moment, so you need a plan to keep your order and customer data safe. That’s "
"why we designed the Jetpack VaultPress Backup plugin specifically with "
"WooCommerce in mind."
msgstr ""
"Yedeklemeler e-ticaret mağazaları için çok önemlidir. Her an yeni siparişler "
"gelir, bu nedenle siparişinizi ve müşteri verilerinizi güvende tutmak için "
"bir plana ihtiyacınız vardır. Jetpack VaultPress Backup eklentisini "
"özellikle WooCommerce'i düşünerek tasarladık."
msgid ""
"Jetpack VaultPress Backup is built on WordPress.com’s world-class "
"infrastructure, so you can be sure your site is safe and can be recovered at "
"any moment. Host backups are often time-consuming and require technical "
"expertise to restore. You’ve got more important things to do."
msgstr ""
"Jetpack VaultPress Backup, WordPress.com'un birinci sınıf altyapısıyla "
"kurulmuştur, böylece sitenizin güvende olduğundan ve her an "
"kurtarılabileceğinden emin olabilirsiniz. Barındırma sağlayıcısı "
"yedeklemeleri genellikle zaman alır ve geri yüklemek için teknik uzmanlık "
"gerektirir. Ancak yapacak daha önemli işleriniz vardır."
msgid ""
"Millions of people depend on my site, and downtime isn’t an option. Jetpack "
"VaultPress handles my site security and backups so I can focus on creation."
msgstr ""
"Milyonlarca insan siteme güveniyor ve kesinti hiçbir şekilde kabul edilemez. "
"Jetpack VaultPress sitemin güvenliğini ve yedekleme işlerini yönetiyor, ben "
"de sadece içerik oluşturmaya odaklanıyorum."
msgid ""
"Jetpack VaultPress is the most proven WordPress backup plugin with 269 "
"million site backups over the last ten years"
msgstr ""
"Jetpack VaultPress son on yılda 269 milyon site yedeklemesi ile kalitesi "
"kanıtlanmış WordPress yedekleme eklentisidir."
msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup'ı gözden geçirin"
msgid ""
"Save every change and get back online quickly with one‑click restores "
"from VaultPress Backup."
msgstr ""
"Her değişikliği kaydedin ve VaultPress Backup'tan tek tıklamayla "
"yapabileceğiniz geri yüklemelerle hızlı şekilde tekrar çevrimiçi olun."
msgid "Free advanced WordPress site stats with Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack Stats ile ücretsiz, gelişmiş WordPress site istatistikleri"
msgid ""
"Native WordPress CRM to convert your leads and create repeat customers with "
"Jetpack CRM"
msgstr ""
"Jetpack CRM ile potansiyel müşterilerinizi dönüştürmek ve devamlı müşteriler "
"kazanmak için yerel WordPress CRM"
msgid ""
"Auto-share post and pages to social media on your schedule with Jetpack "
"Social"
msgstr ""
"Jetpack Social ile, programınıza göre gönderileri ve sayfaları sosyal "
"medyada otomatik olarak paylaşın"
msgid "Free speed enhancements to rank higher on Google with Jetpack Boost"
msgstr ""
"Jetpack Boost ile, Google'da daha üst sıralarda yer almak için ücretsiz hız "
"geliştirmeleri"
msgid ""
"Instant site search to help your visitors find your content with Jetpack "
"Search"
msgstr ""
"Jetpack Search ile, ziyaretçilerinizin içeriğinizi bulmasına yardımcı olacak "
"anında site araması"
msgid "Full HD, ad-free video inside the WordPress editor with VideoPress"
msgstr "VideoPress ile, WordPress düzenleyicisinde Tam HD, reklamsız video"
msgid "Powerful spam protection for comments and forms with Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam ile yorumlar ve formlar için güçlü spam koruması"
msgid "WAF, automated malware scanning, and one-click fixes with Jetpack Scan"
msgstr ""
"Jetpack Scan ile WAF, otomatik kötü amaçlı yazılım taraması ve tek "
"tıklamayla düzeltmeler"
msgid "Real-time backups and one-click restores with VaultPress Backup"
msgstr ""
"VaultPress Backup ile gerçek zamanlı yedeklemeler ve tek tıklamayla geri "
"yüklemeler"
msgid "Unauthorized ip address"
msgstr "Yetkisiz ip adresi"
msgid "Social Advanced"
msgstr "Social Advanced"
msgid ""
"A trading name with at least 4 characters is required for this registrant "
"type."
msgstr ""
"Bu kayıt şirketi türü için en az 4 karakterlik bir ticari unvan gereklidir."
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} weren't assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/"
"em}}."
msgstr ""
"Bir hata meydana geldiğinden {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} lisansı {{em}}%(selectedSite)s{{/em}} "
"sitenize atanamadı."
msgid ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} were successfully assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}. Please "
"allow a few minutes for your features to activate."
msgstr ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} başarıyla {{em}}%(selectedSite)s{{/em}} sitesine atandı. "
"Özelliklerin etkinleşmesi için lütfen birkaç dakika bekleyin."
msgid "A8C Only"
msgstr "Sadece A8C'de"
msgid "Reminder: Backup your site with Jetpack"
msgstr "Hatırlatma: Sitenizi Jetpack ile yedekleyin"
msgid "Choose your WordPress.com plan"
msgstr "WordPress.com paketinizi seçin"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, so be sure to "
"upgrade soon!"
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ödeme sırasında %2$s kodunu kullanarak "
"ilk ödemenizde geçerli olan %%%1$s indirimden yararlanabilirsiniz. Bu teklif "
"%3$s tarihinde sona eriyor, bu yüzden hemen yükseltmeyi unutmayın!"
msgid "Followed %s"
msgstr "%s tarihinde takip edildi"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of features designed to "
"help you build a beautiful website quickly and easily: "
msgstr ""
"Hemen yükseltin, harika web sitelerini hızla ve kolayca oluşturmanıza "
"yardımcı olmak için tasarlanmış çeşitli özelliklere erişin: "
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first payment on an annual "
"plan — good until %3$s"
msgstr ""
"Yıllık paket için ilk ödemenizde %2$s%% indirimden yararlanmak üzere %1$s "
"kodunu kullanabilirsiniz. %3$s tarihine kadar geçerlidir"
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when you upgrade your "
"website and choose an annual plan, your first year of domain name "
"registration is on us."
msgstr ""
"Not: Yükselttiğinizde ücretsiz bir alan adı edinirsiniz. Evet. Web sitenizi "
"yükseltip yıllık bir paket seçerseniz alan adı kaydınızın ilk yılı bizden."
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year when you choose "
"annual billing — but don’t wait too long! This offer expires on %3$s"
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ilk yılınızda %2$s%% indirimden "
"yararlanmak için %1$s kodunu kullanabilirsiniz. Geç kalmadan yararlanın! Bu "
"teklifin süresi %3$s tarihinde sona eriyor"
msgid "Upgrade my site: %s"
msgstr "Sitemi yükselt: %s"
msgid ""
"Unlock access to premium themes, custom CSS, advanced design options, and "
"more when you upgrade your site to one of our feature-packed plans: "
msgstr ""
"Sitenizi çeşitli özellikler içeren paketlerimizden birine yükselttiğinizde "
"Premium Temalardan, özel CSS'den, gelişmiş tasarım seçeneklerinden ve daha "
"fazlasından yararlanmaya başlayabilirsiniz: "
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry — this offer "
"ends %3$s"
msgstr ""
"İlk yılınızda %2$s%% indirimden yararlanmak için %1$s kodunu kullanın. Acele "
"edin! Bu teklif %3$s tarihinde sona eriyor"
msgid "Ending soon: %1$s%% off WordPress.com"
msgstr "Yakında sona eriyor: WordPress.com'da %1$s%% indirim"
msgid "Ready to crush your website goals?"
msgstr "Web sitenizde hedeflerinizi gerçekleştirmeye hazır mısınız?"
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock access to a curated "
"selection of premium WordPress themes, advanced design features, and "
"customization options that make it easier than ever to build a beautiful "
"website: "
msgstr ""
"Hemen ücretli bir pakete yükseltin, harika web siteleri oluşturmayı her "
"zamankinden daha kolay hale getiren, özenle seçilmiş Premium WordPress "
"temalarından, gelişmiş tasarım özelliklerinden ve özelleştirme "
"seçeneklerinden yararlanmaya başlayın: "
msgid "Upgrade my website: %s"
msgstr "Web sitemi yükselt: %s"
msgid "Open for your %1$s%% discount"
msgstr "%1$s%% indiriminizden yararlanın"
msgid "Build & design your website with ease."
msgstr "Web sitenizi kolayca oluşturun ve tasarlayın."
msgid "Level up your website"
msgstr "Web sitenizi ileri seviyeye taşıyın"
msgid "Upgrade now: %s"
msgstr "Hemen yükseltin: %s"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, "
"so be sure to upgrade soon!"
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ödeme sırasında %2$s "
"kodunu kullanarak ilk ödemenizde geçerli olan %%%1$s indirimden "
"yararlanabilirsiniz. Bu teklif %3$s tarihinde sona eriyor, bu yüzden hemen "
"yükseltmeyi unutmayın!"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of "
"features designed to help you build a beautiful website quickly and easily."
msgstr ""
"Hemen yükseltin, harika web sitelerini hızla ve "
"kolayca oluşturmanıza yardımcı olmak için tasarlanmış çeşitli özelliklere "
"erişin."
msgid ""
"Use the code %1$s for %2$s%% off your first payment on an "
"annual plan — good until %3$s."
msgstr ""
"Yıllık paket için ilk ödemenizde %2$s%% indirimden yararlanmak üzere "
"%1$s kodunu kullanın. %3$s tarihine kadar geçerlidir."
msgid "Reminder: %1$s%% off ends soon"
msgstr "Hatırlatma: %1$s%% indirim yakında sona eriyor"
msgid ""
"Upgrade your site today, and grow your brand with all the features, speed, "
"and reliability of WordPress.com. With a suite of built-in integrations and "
"extensibility to the tune of over 50,000 available plugins*, you’ll be able "
"to build a beautiful, functional website with ease."
msgstr ""
"Sitenizi hemen yükseltin ve WordPress.com'un tüm özellikleri, hızı ve "
"güvenilirliği ile markanızı büyütün. Yerleşik entegrasyon paketi ve "
"50.000'den fazla kullanılabilir eklentiyle* genişletilebilirlik sayesinde "
"harika, işlevsel bir web sitesini kolayca oluşturabileceksiniz."
msgid "Jetpack-powered speed and security, always included."
msgstr "Jetpack destekli hız ve güvenlik her zaman sunulur."
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when "
"you upgrade your website and choose an annual plan, your first year of "
"domain name registration is on us. "
msgstr ""
"Not: Yükselttiğinizde ücretsiz bir alan adı edinirsiniz. "
"Evet. Web sitenizi yükseltip yıllık bir paket seçerseniz alan adı kaydınızın "
"ilk yılını ücretsiz sunarız. "
msgid "Flash Sale: %1$s%% off WP.com plans"
msgstr "Büyük İndirim: WP.com paketlerinde %1$s%% indirim"
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year "
"when you choose annual billing — but don’t wait too long! This offer expires "
"on %3$s."
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ilk yılınızda %2$s%% indirimden "
"yararlanmak için %1$s kodunu kullanabilirsiniz. Geç "
"kalmadan yararlanın! Bu teklifin süresi %3$s tarihinde sona eriyor"
msgid ""
"Unlock access to premium themes, custom CSS, advanced design options, "
"and more when you upgrade your site to one of "
"our feature-packed plans."
msgstr ""
"Sitenizi çeşitli özellikler içeren paketlerimizden birine yükselttiğinizde"
"strong> Premium Temalardan, özel CSS'den, gelişmiş tasarım "
"seçeneklerinden ve daha fazlasından yararlanmaya başlayabilirsiniz."
msgid "Unlock unlimited design possibilities with WordPress.com."
msgstr "WordPress.com ile sınırsız tasarım olanaklarından yararlanın."
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry "
"— this offer ends %3$s."
msgstr ""
"İlk yılınızda %2$s%% indirimden yararlanmak için %1$s "
"kodunu kullanın. Acele edin! Bu teklif %3$s tarihinde sona eriyor."
msgid "Ending soon: %d%% off WordPress.com"
msgstr "Yakında sona eriyor: WordPress.com'da %d%% indirim"
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock "
"access to a curated selection of premium WordPress themes, advanced design "
"features, and customization options that make it easier than ever to build a "
"beautiful website."
msgstr ""
"Hemen ücretli bir pakete yükseltin, harika web "
"siteleri oluşturmayı her zamankinden daha kolay hale getiren, özenle "
"seçilmiş Premium WordPress temalarından, gelişmiş tasarım özelliklerinden ve "
"özelleştirme seçeneklerinden yararlanmaya başlayın:"
msgid ""
"WordPress.com makes it possible to create and launch your dream website, "
"without needing to hire web designers."
msgstr ""
"WordPress.com, web tasarımcılarıyla çalışmaya gerek kalmadan hayalinizdeki "
"web sitesini oluşturmayı ve kullanıma almayı mümkün hale getirir."
msgid "More than a theme: A beautiful website, powered by YOU."
msgstr ""
"Bir temadan daha fazlası: SİZİN tarafından desteklenen harika bir web sitesi."
msgid "Upgrade my website"
msgstr "Web sitemi yükselt"
msgid "Open for your %d%% discount"
msgstr "%d%% indiriminizden yararlanın"
msgid ""
"Upload up to %(noOfVideos)d videos to be used on your %(pageTitle)s page."
msgstr ""
"%(pageTitle)s sayfanızda kullanılmak üzere %(noOfVideos)d videoya kadar "
"yükleyebilirsiniz."
msgid "Your content submission was successful!"
msgstr "İçeriğiniz başarıyla girildi!"
msgid "Are you sure you want to mark '%(domain)s' as spam?"
msgstr ""
"\"%(domain)s\" alan adını \"istenmeyen\" olarak işaretlemek istediğinize "
"emin misiniz?"
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "VideoPress videolarının varsayılan olarak gizli olması gerekiyorsa"
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "VideoPress ayarları başarıyla güncellendi."
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "Jetpack Social ile ilgili gönderi seçenekleri."
msgid "Akismet: Comment and form spam protection (10k API calls/mo)"
msgstr ""
"Akismet: Yorum ve formlarda istenmeyen içerik koruması (Ayda 10k API çağrısı)"
msgid "Additional storage for your Jetpack VaultPress Backup plan."
msgstr "Jetpack VaultPress Backup paketinize ek depolama alanı."
msgid "Boost: Automatic CSS generation"
msgstr "Boost: Otomatik CSS Oluşturma"
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive WordPress site security including backups, "
"malware scanning, and spam protection.{{br/}}Includes VaultPress Backup, "
"Jetpack Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr ""
"Yedeklerle, kötü amaçlı yazılım taramasıyla ve istenmeyen içerik korumasıyla "
"beraber gelen, kullanımı kolay, kapsamlı WordPress site güvenliği. {{br/}} "
"Ayrıca VaultPress Backup, Jetpack Scan ve Akismet Anti-spam dahildir."
msgid ""
"All of the essential Jetpack Security features in one package including "
"VaultPress Backup, Scan, Akismet Anti-spam and more."
msgstr ""
"Backup, Scan, Anti-spam'in de aralarında bulunduğu olmazsa olmaz tüm Jetpack "
"Security araçları bir arada"
msgid "Five for the Future"
msgstr "Five for the Future"
msgid "VaultPress Backup: Real-time backups as you edit"
msgstr "VaultPress Backup: Siz düzenleme yaptıkça alınan eşzamanlı yedekler"
msgid "View VaultPress Backup & Scan"
msgstr "VaultPress Backup & Scan'e göz at"
msgid "View VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup'a göz at"
msgid "You turned on VaultPress Backup and Scan."
msgstr "VaultPress Backup ve Scan'i açtınız."
msgid "VaultPress Backup and Scan"
msgstr "VaultPress Backup ve Scan"
msgid "All VaultPress Backup features"
msgstr "Tüm VaultPress Backup özellikleri"
msgid "All VaultPress Backup & Security features"
msgstr "Tüm VaultPress Backup & Security özellikleri"
msgid "Akismet Anti-spam API key"
msgstr "Akismet Anti-spam API anahtarı"
msgid "Includes VaultPress Backup 1TB, Scan Daily, and Akismet Anti-spam."
msgstr "VaultPress Backup 1TB, Scan Daily ve Akismet Anti-spam dahildir."
msgid "VaultPress Backup 1TB"
msgstr "VaultPress Backup 1TB"
msgid "VaultPress Backup (real-time, off-site)"
msgstr "VaultPress Backup (eşzamanlı, site harici)"
msgid "All VaultPress Backup Daily features"
msgstr "All VaultPress Backup Günlük'ün özellikleri"
msgid "VaultPress Backup Real-time (off-site)"
msgstr "VaultPress Backup Eşzamanlı (site harici)"
msgid "Includes VaultPress Backup 10GB, Scan Daily, and Akismet Anti-spam."
msgstr "VaultPress Backup 10GB, Scan Daily ve Akismet Anti-spam dahildir."
msgid "VaultPress Backup 10GB"
msgstr "VaultPress Backup 10GB"
msgid "Add Jetpack VaultPress Backup to this site"
msgstr "Bu siteye Jetpack VaultPress Backup ekleyin"
msgid ""
"VaultPress Backup gives you granular control over your site, with the "
"ability to restore it to any previous state, and export it at any time."
msgstr ""
"VaultPress Backup, sitenizin her parçasını kontrol etme, istediğiniz zaman "
"herhangi bir noktadaki haline geri döndürme veya dışa aktarma imkânı sunar."
msgid "Activate Jetpack VaultPress Backup now"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup'ı hemen etkinleştirin"
msgid "Activating Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup etkinleştiriliyor"
msgid "Get time travel for your site with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr ""
"Jetpack VaultPress Backup ile sitenize zamanda yolculuk özelliği kazandırın."
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Getting started with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup'a giriş"
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"
msgid ""
"Replace your current SSH key with a new SSH key to use the new SSH key with "
"all attached sites."
msgstr ""
"Mevcut SSH anahtarınızı yenisiyle değiştirip bu yeni SSH anahtarını tüm "
"ilişik sitelerde kullanabilirsiniz."
msgid "Update SSH key"
msgstr "SSH anahtarını güncelle"
msgid "SSH key updated for account."
msgstr "SSH anahtarı bu hesap için güncellendi"
msgid "Failed to update SSH key: %(reason)s"
msgstr "SSH anahtarı güncellenemedi: %(reason)s"
msgid "Update SSH Key"
msgstr "SSH Anahtarını güncelle"
msgid ""
"Find other tips to optimize your site for search engines {{link}}here{{/"
"link}}. If you’re looking for a full introduction to Search Engine "
"Optimization, you can join our {{seo}}free SEO course{{/seo}}."
msgstr ""
"Sitenizi arama motorlarına daha uygun hale getirmenize yardımcı olacak diğer "
"ipuçlarına {{link}}buradan{{/link}} ulaşabilirsiniz. Eğer Search Engine "
"Optimization (SEO) konusuna daha dolu dolu bir giriş yapmak istiyorsanız, "
"{{seo}}ücretsiz SEO kursumuzdan{{/seo}} da yararlanabilirsiniz."
msgid ""
"Verify your site with search engines: Add your site to Google Search Console "
"and other search engines to speed up the site indexing process."
msgstr ""
"Sitenizi arama motorlarında doğrulatın: Sitenizi Google Search Console ve "
"diğer arama motorlarına ekleyerek kataloglama sürecini hızlandırın."
msgid ""
"Share your site: Automatically share your posts to social media when you "
"publish them. The more organic traffic your site gets, the better it looks "
"to search engines."
msgstr ""
"Sitenizi paylaşın: Yeni yazılarınızı sosyal medyada otomatik paylaşın. "
"Aldığı organik trafik arttıkça, siteniz arama motorlarının gözünde daha iyi "
"bir yere yerleşir. "
msgid ""
"Post new content regularly: The more you post, the higher the chance of a "
"strong search ranking. Google likes blogs that update frequently."
msgstr ""
"Düzenli olarak yeni içerik paylaşın. Ne kadar sık paylaşım yaparsanız, "
"aramalarda güçlenme şansınızı da o kadar artırırsınız. Google, sık "
"güncellenen blogları sever."
msgid ""
"Research your keywords: Figure out which keywords you want your site to rank "
"for. Work these specific keywords into your titles, headings, content, and "
"URL slugs."
msgstr ""
"Anahtar sözcüklerinizi araştırın: Sitenizin hangi anahtar sözcüklerde "
"üstlerde çıkmasını istediğinizi tespit edin. Bu sözcükleri başlıklarınızda, "
"içeriğinizde, URL kısaltmalarınızda geçirin."
msgid ""
"If you want your site to rank higher on Google and other search engines, you "
"may want to consider these SEO essentials."
msgstr ""
"Sitenizin Google'da ve diğer arama motorlarında daha yukarıda çıkmasını "
"istiyorsanız, şu SEO ilkelerini göz önünde bulundurmanız iyi olabilir."
msgid "Improve your SEO guidelines"
msgstr "SEO ilkelerinizi geliştirin"
msgid ""
"Read more about domain connection {{link}}here{{/link}} or {{chat}}chat with "
"a real person{{/chat}} right now."
msgstr ""
"Alan adı bağlantısı hakkında {{link}}buradan{{/link}} daha fazla bilgi "
"edinin veya hemen {{chat}}gerçek bir insanla görüşün{{/chat}}."
msgid ""
"Contact your domain registrar to ensure the name servers were correctly "
"changed (and the old ones were removed entirely)."
msgstr ""
"Alan adı kayıt şirketinizle iletişime geçip isim sunucularının doğru şekilde "
"değiştirilip değiştirilmediğini (ve eskilerin tamamen kaldırılıp "
"kaldırılmadığını) kontrol edin."
msgid ""
"Try clearing your browser’s cache to ensure your browser is loading the most "
"up‑to‑date information."
msgstr ""
"Tarayıcınızın en güncel bilgileri yüklediğinden emin olmak için "
"tarayıcınızın önbelleğini temizlemeyi deneyin."
msgid ""
"If you’ve already gone through the steps to {{link}}connect your domain{{/"
"link}} to your website and are still having issues, please keep in mind that "
"the DNS changes can take up to 72 hours to fully propagate, during which "
"time the domain might not load properly. You can also:"
msgstr ""
"{{link}}Alan adınızı sitenize bağlamak{{/link}} için gereken adımları "
"atmanıza rağmen hâlâ sorun yaşıyorsanız, lütfen DNS değişikliklerinin "
"tamamen işlenmesinin 72 saati bulabileceğini ve bu süreçte alan adınızın "
"düzgün yüklenmeyebileceğini unutmayın. Ayrıca şunları yapabilirsiniz:"
msgid "Read more about domains {{link}}here{{/link}}."
msgstr ""
"Alan adları hakkında daha fazla bilgiye {{link}}buradan{{/link}} "
"erişebilirsiniz."
msgid "Connect a domain guidelines"
msgstr "Alan adı bağlama rehberi"
msgid ""
"If you have trouble claiming your free domain, contact us and we’ll assist "
"you."
msgstr ""
"Ücretsiz alan adınızı almakta sıkıntı yaşıyorsanız bizimle iletişime geçin, "
"size yardımcı olalım."
msgid "Make it your site’s primary domain (no “WordPress.com” in the address!)"
msgstr ""
"Bu adres, sitenizin birincil aresi olsun (yani adresinizde \"WordPress.com\" "
"geçmeyecek!)"
msgid "After the first year, your domain will renew at the regular price."
msgstr "İlk yılın ardından alan adınız normal ücreti üzerinden yenilecektir."
msgid ""
"Choose from all popular extensions including .com, .org, .net, .shop, and ."
"blog."
msgstr ""
".com, .org, .net, .shop, .blog gibi popüler uzantılardan istediğinizi seçin."
msgid ""
"Go to Upgrades → Domains and click {{link}}Add a Domain{{/link}} to register "
"your plan’s free domain"
msgstr ""
"Yükseltmeler → Alan Adları, sonra {{link}}Alan adı ekle{{/link}}ye tıklayıp "
"paketinizin ücretsiz alan adını kaydedebilirsiniz."
msgid ""
"You can register a free domain name for one year with the purchase of any "
"WordPress.com annual or two-year plan!"
msgstr ""
"WordPress.com yıllık veya iki yıllık paketlerinden herhangi birine "
"geçtiğinizde bir yıllığına ücretsiz bir alan adı alabilirsiniz!"
msgid ""
"Read more about how to improve your site’s speed and performance {{link}}"
"here{{/link}}."
msgstr ""
"Sitenizin hız ve performansını nasıl artırabileceğinize dair daha fazla "
"bilgiye {{link}}buradan{{/link}} erişebilirsiniz."
msgid "Step-by-step guide to get a free domain"
msgstr "Adım adım ücretsiz alan adı alma rehberi"
msgid ""
"Optimize your images before uploading them. Unnecessarily large image files "
"take longer to load."
msgstr ""
"Görsellerinizi siteye yüklemeden önce optimize edin. Gereksiz ölçüde büyük "
"dosyaların yüklenmesi daha uzun sürer."
msgid ""
"Make sure you’re using a fast theme. Some themes come packed with extra "
"features that can slow down your site."
msgstr ""
"Hızlı bir tema kullandığınızdan emin olun. Bazı temaların bünyesinde yer "
"alan ilave özellikler sitenizi yavaşlatabilir."
msgid ""
"Uninstall any unnecessary plugins. Sites with too many third-party plugins "
"installed can take longer to load."
msgstr ""
"Gereksiz eklentileri kaldırın. Çok fazla üçüncü taraf eklenti kurulu "
"olduğunda sitelerin yüklenmesi daha uzun sürebiliyor."
msgid ""
"A few common factors can slow down your site. You may want to try some of "
"these fixes to improve your site’s loading time."
msgstr ""
"Sitenizi yavaşlatabilecek birkaç yaygın unsur vardır. Sitenizin yüklenme "
"süresini kısaltmak için bu çözümleri deneyebilirsiniz."
msgid "Let’s try this"
msgstr "Bunu deneyelim"
msgid "Thanks, but this is not what I need"
msgstr "Teşekkürler ama ihtiyacım olan şey bu değil"
msgid "Loading times best practices"
msgstr "Yüklenme süreleri için en iyi taktikler"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (1TB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup Eklenti Depolama Alanı (1 TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (One-time)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (Bir defalık)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (10GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (10 GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1TB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (1 TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (10GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup Eklenti Depolama Alanı (10 GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (100GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup Eklenti Depolama Alanı (100 GB)"
msgid "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (1 GB)"
msgid "Already launched"
msgstr "Halihazırda açılmış"
msgid "Already confirmed"
msgstr "Halihazırda doğrulanmış"
msgid ""
"Visit {{a}}wp.com/app{{/a}} from your mobile device, or scan the code to "
"download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını yüklemek için mobil cihazınızdan {{a}}wp.com/"
"app{{/a}} adresine gidebilir veya kodu taratabilirsiniz. "
msgid ""
"The full WordPress.com experience packaged as an app for your laptop or "
"desktop."
msgstr ""
"WordPress.com deneyimini her şeyiyle paketleyip dizüstü veya masaüstü "
"bilgisayarınızda kullanabileceğiniz bir uygulamaya dönüştürdük."
msgid "Visit {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}} on your desktop."
msgstr "Masaüstünüzden {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}}a erişin."
msgid "WordPress.com desktop app"
msgstr "WordPress.com masaüstü uygulaması"
msgid "Download for Mac (Intel)"
msgstr "Mac'e indirin (Intel)"
msgid "Download for Linux"
msgstr "Linux'a indirin"
msgid "Download for Windows"
msgstr "Windows'a indirin"
msgctxt "Jetpack Social Advanced Plan"
msgid "Social Advanced"
msgstr "Social Advanced"
msgid "Download the Jetpack iOS mobile app."
msgstr "Jetpack iOS mobil uygulamasını indirin."
msgid "Download the Jetpack Android mobile app."
msgstr "Jetpack Android mobil uygulamasını indirin."
msgid "Your copied site is ready!"
msgstr "Kopyalanan siteniz hazır!"
msgid "Visual Composer Premium"
msgstr "Visual Composer Premium"
msgid "%(commaCharacter)s and "
msgstr "%(commaCharacter)s ve"
msgid "Jetpack Security, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Security, bu Siber Pazartesi haftasında %s indirim"
msgid "Individual products, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Bireysel ürünler, bu Siber Pazartesi haftasında %s indirim"
msgid "Cyber Monday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr ""
"Siber Pazartesi haftası indirimi - Tüm paketlerde ve ürünlerde %s indirim"
msgid "Last chance to get %s off all bundles and products!"
msgstr "Tüm paket ve ürünlerde %s indirimden yararlanmak için son şans!"
msgid "Jetpack Cyber Monday sale - %s off"
msgstr "Jetpack Siber Pazartesi indirimi - %s indirim"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Yedekleme, bu Siber Pazartesi haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Cyber Monday week: %s off all products and bundles!"
msgstr "Jetpack Siber Pazartesi haftası: Tüm ürün ve paketlerde %s indirim!"
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Kullanıcı sorguları, %s kancasından önce çalıştırılmamalıdır."
msgid ""
"The WordPress App gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your site from anywhere."
msgstr ""
"WordPress App, sitenizi istediğiniz yerden oluşturmak, tasarlamak, "
"yönetmek ve büyütmek için ihtiyacınız olan her şeyi size sunar."
msgid "Jetpack App"
msgstr "Jetpack Uygulaması"
msgid "Get a demo"
msgstr "Demo alın"
msgid "Take the best website builder anywhere with you."
msgstr "En iyi web sitesi oluşturma aracını yanınızda her yere götürün."
msgid ""
"They trust WordPress VIP—the enterprise platform built on WordPress—to "
"deliver performance at scale while meeting the highest security standards. "
"Starting at US$25,000/year."
msgstr ""
"İşlerini WordPress VIP'ye emanet etmiş olmaları: WordPress VIP, yüksek "
"güvenlik standartlarını da karşılayan ölçekli performans sunmak için "
"WordPress'i temel alarak kurulmuş bir kurumsal platformdur. Yıllık 25.000 "
"USD'den başlayan fiyatlarla."
msgid "Think WordPress isn’t for the enterprise? Think again."
msgstr ""
"WordPress'in işletmeler için olmadığını mı düşünüyorsunuz? Tekrar düşünün."
msgid ""
"Creating a site or store from scratch can take time. Sit back as our expert "
"team builds a site you’ll fall in love with. From single page sites to full-"
"blown stores, we’ll help you make it happen, sooner."
msgstr ""
"Sıfırdan bir site veya mağaza oluşturmak zaman alabilir. Siz arkanıza "
"yaslanın, uzman ekibimiz hayran kalacağınız bir site oluştursun. Tek "
"sayfalık sitelerden tüm özelliklere sahip mağazalara kadar, işi kısa sürede "
"gerçekleştirmenize yardımcı olacağız."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are always on hand to help. From live chat and "
"expert email guidance to lively community forums – if you get stuck, or just "
"need a hand getting set up, we’re here to make things happen."
msgstr ""
"Mutluluk Mühendislerimiz her zaman yardıma hazırdır. Sıkışırsanız veya "
"sadece biraz yardıma ihtiyaç duyarsanız, çözüme ulaşmanız için canlı "
"sohbetten tutun da uzmanlardan e-postayla rehberlik almaya ve canlı topluluk "
"forumlarına varıncaya kadar pek çok seçeneğiniz olacak. "
msgid ""
"Wherever you are in your journey, you don’t need to build your site alone. "
"From direct support by email and live chat, to done-for-you sites built by "
"our expert team, we’ve got your back every step of the way."
msgstr ""
"Yolculuğunuzun hangi noktasında olursanız olun, sitenizi tek başınıza "
"oluşturmanıza gerek yok. E-posta ve canlı sohbet yoluyla doğrudan destekten, "
"uzman ekibimiz tarafından sizin için oluşturulan hazır sitelere kadar her "
"adımda arkanızdayız."
msgid "Real support"
msgstr "Gerçek destek."
msgid "You’ll never build alone"
msgstr "Site oluştururken asla yalnız kalmayacaksınız"
msgid "Seriously secure"
msgstr "Ciddi anlamda güvenli"
msgid ""
"Nothing sets your site apart faster than a unique address on the web. From "
".com to .blog, there’s a one-of-a-kind domain with your name "
"on it. And your first year is free with any annual paid plan."
msgstr ""
"Sizi diğerlerinden ayıran en önemli özellik sitenizin webde benzersiz bir "
"adresi olmasıdır. .comdan .bloga, adınızı taşıyacak eşsiz bir "
"alan adı mutlaka vardır. Ve herhangi bir ücretli pakette ilk yılınız "
"ücretsizdir."
msgid "Your home on the web"
msgstr "Web'deki eviniz"
msgid "Start creating"
msgstr "Oluşturmaya başlayın"
msgid "Store image"
msgstr "Mağaza resmi"
msgid "Continue with Store"
msgstr "Mağaza ile devam et"
msgid "Infinitely effortless editing"
msgstr "Sonsuz zahmetsiz düzenleme"
msgid "Continue with Newsletter"
msgstr "Bülten ile devam et"
msgid "Whatever you're building, there's a fast, intuitive way to get started."
msgstr ""
"Kurmak istediğiniz site her ne olursa olsun, başlamanın hızlı ve sezgisel "
"bir yolu var."
msgid "Blog image"
msgstr "Blog görseli"
msgid "Newsletter image"
msgstr "Bülten görseli"
msgid ""
"Instantly transform the look and feel of your site with beautifully crafted "
"themes and one-click layouts."
msgstr ""
"Güzel hazırlanmış temalar ve tek tıklamalı düzenlerle sitenizin görünümünü "
"ve verdiği hissi anında dönüştürün"
msgid "Find your theme"
msgstr "Temanızı bulun"
msgid ""
"{{line1}}Stand out with stylish{{/line1}}{{line2}}themes and patterns{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Şık temalar ve{{/line1}}{{line2}}desenlerle öne çıkın{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Welcome to the world’s{{/line1}}{{line2}}most popular website "
"builder.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Dünyanın en popüler web sitesi oluşturucusuna{{/line1}}{{line2}} "
"hoş geldiniz.{{/line2}}"
msgid "Message Submitted"
msgstr "Mesaj Gönderildi"
msgid "support"
msgstr "destek"
msgid "%d min read"
msgstr "%d dakikalık okuma"
msgid "Get VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup Alın"
msgid "Recommended WordPress Hosts"
msgstr "Önerilen WordPress Hosting Sağlayıcıları"
msgid "Enjoy this site?"
msgstr "Bu siteyi beğendiniz mi?"
msgid ""
"We are writing to inform you that the cost to renew your domain name is "
"increasing as of %1$s. To continue offering industry leading DNS services, "
"free registrant identity protection, and world class support, we're "
"increasing the prices on %2$s domain extensions."
msgstr ""
"%1$s tarihinden itibaren alan adınızı yenileme maliyetinin artacağını "
"bildirmek istedik. Sektör lideri DNS hizmetleri, ücretsiz kayıt şirketi "
"kimlik koruması ve birinci sınıf destek sunmaya devam etmek için %2$s alan "
"adı uzantısının fiyatlarını artırıyoruz."
msgid ""
"Check your stats on-the-go and get real-time notifications with the Jetpack "
"mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasıyla istatistiklerinizi hareket halindeyken bile "
"kontrol edip eşzamanlı bildirimler alın."
msgid "Bring your stats with you using the Jetpack mobile app"
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını kullanarak istatistiklerinizi gittiğiniz her yere "
"götürün"
msgid ""
"Adds a link to your privacy policy to the notice popup triggered by the do "
"not sell link (optional)."
msgstr ""
"Satmayın bağlantısının açtığı uyarı penceresine gizlilik politikanızın "
"bağlantısını ekler (zorunlu değil)."
msgid "Get Akismet"
msgstr "Akismet'i edinin"
msgid ""
"%s has been removed because it cannot be purchased at the same time as other "
"products in your cart."
msgstr ""
"%s sepetinizdeki diğer ürünlerle aynı anda satın alınamayacağı için "
"kaldırıldı."
msgid ""
"Activate %1$1s. Activate it now or view all your purchases."
msgstr ""
"%1$1s öğesini etkinleştirin. Şimdi etkinleştirin veya tüm satın alma "
"işlemlerinizi görüntüleyin."
msgid ""
"You have an available product license key. Activate it now or view all your "
"purchases."
msgstr ""
"Mevcut bir ürün lisans anahtarınız var. Şimdi etkinleştirin veya tüm "
"satın alma işlemlerinizi görüntüleyin."
msgid "Activate your product license now."
msgstr "Ürün lisansınızı şimdi etkinleştirin."
msgid "This connection is invalid."
msgstr "Bu bağlantı geçersiz."
msgid "MailPoet Business"
msgstr "MailPoet Kurumsal"
msgid "Most popular time"
msgstr "En popüler zaman"
msgid "Best day"
msgstr "En iyi gün"
msgid "Best hour"
msgstr "En iyi saat"
msgid "All-time highlights"
msgstr "İlk günden bu yana öne çıkan istatistikler"
msgid "All-time stats"
msgstr "İlk günden bu yana veriler"
msgid "Thank you for your continued patronage!"
msgstr "Devam eden desteğiniz için teşekkür ederiz!"
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
msgid "Jetpack Complete, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Tam, bu Efsane Cuma haftasında %s indirim"
msgid "Black Friday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr "Efsane Cuma haftası indirimi - Tüm paketlerde ve ürünlerde %s indirim"
msgid ""
"Choose the plugins with the features that you need, and none that you dont. "
"Individual plugins are now available for: Backup, Boost, CRM, Protect, "
"Search, Social, and VideoPress."
msgstr ""
"İhtiyacınız olan özelliklere sahip eklentileri seçin, ihtiyacınız "
"olmayanları seçmeyin. Bireysel eklentiler artık Yedekleme, Yükseltme, CRM, "
"Koruma, Arama, Sosyal ve VideoPress için kullanılabilir"
msgid "Get %s off individual products"
msgstr "Tek ürünlerde %s indirimden yararlanın"
msgid "Jetpack Black Friday sale - %s off"
msgstr "Jetpack Efsane Cuma satışları - %s indirim"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Yedekleme, bu Efsane Cuma haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Security, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Security, bu Efsane Cuma haftasında %s indirim"
msgid "Build your own Jetpack; now with individual plugins"
msgstr "Şimdi bireysel eklentilerle kendi Jetpack'inizi oluşturun"
msgid ""
"The only WordPress security bundle that includes real-time cloud backups, "
"website firewall, malware scanning, and anti-spam protection on comments and "
"forms."
msgstr ""
"Gerçek zamanlı bulut yedeklemeleri, web sitesi güvenlik duvarı, kötü amaçlı "
"yazılım taraması ve yorumlar ve formlarda istenmeyen posta koruması içeren "
"tek WordPress güvenlik paketi."
msgid "Get %s off Jetpack Security"
msgstr "Jetpack Security'de %s indirimden yararlanın"
msgid "Comprehensive WordPress & WooCommerce security"
msgstr "Kapsamlı WordPress ve WooCommerce güvenliği"
msgid ""
"With one-click restores and cloud backups that save every change, Jetpack "
"Backup is the best backup solution for WordPress sites."
msgstr ""
"Tek tıklamayla geri yüklemeler ve her değişikliğin kaydedildiği bulut "
"yedeklemeleriyle Jetpack Yedekleme, WordPress siteleri için en iyi yedekleme "
"çözümüdür."
msgid "Get %s off Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Yedekleme'de %s indirimden yararlanın"
msgid ""
"There has never been a better time to secure your site or store; now with "
"individual plugins."
msgstr ""
"Şimdir bireysel eklentilerle sitenizi veya mağazanızı güvence altına almak "
"için bundan daha iyi bir zaman olmamıştı."
msgid "Protect your site content and store orders"
msgstr "Site içeriğinizi koruyun ve siparişleri saklayın"
msgid "Jetpack Black Friday week: %s off all products and bundles!"
msgstr ""
"Jetpack Efsane Cuma haftası: Tüm ürün ve paketlerde %s indirimden yararlanın!"
msgid "Akismet Logo and Wordmark"
msgstr "Akismet Logosu ve Wordmark"
msgid "Jetpack Logo and Wordmark"
msgstr "Jetpack Logosu ve Wordmark"
msgid "Built By WordPress.com Logo and Wordmark"
msgstr "WordPress.com Logosu ve Wordmark Tarafından Oluşturuldu"
msgid "Support documentation "
msgstr "Destek belgeleri "
msgid "Video tutorial"
msgstr "Video eğitimi"
msgid "Stop %s subscription"
msgstr "%s aboneliğini durdur."
msgid "Upgrade product"
msgstr "Ürünü yükseltin"
msgid "Remove %s product"
msgstr "%s ürününü kaldır."
msgid "This won’t affect your existing site."
msgstr "Bu, sizin mevcut sitenizi etkilemeyecek."
msgid "Enter the domain you would like to use:"
msgstr "Kullanmak istediğiniz alan adını yazın:"
msgid ""
"Hi, it's us, Jetpack. Please meet our individual plugins. We think you'll "
"be besties."
msgstr ""
"Merhaba, biz Jetpack'iz. Lütfen bireysel eklentilerimizle tanışın. Yakın "
"arkadaş olacağınızı düşünüyoruz."
msgid "Fictional review and tweets. But you know you thought it."
msgstr "Kurgusal inceleme ve tweetler. Ama bunu düşündüğünüzü biliyorsunuz."
msgid "Set up your video site"
msgstr "Video sitenizi kurun"
msgid "Upload your first video"
msgstr "İlk videonuzu yükleyin"
msgid "Best for Video"
msgstr "Video için İdeal"
msgid "An error happened while verifying the receipt. The receipt is invalid"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Makbuz geçersiz"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Verification failed"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Doğrulama başarısız"
msgid ""
"An error happened while verifying the receipt. The receipt was already used"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Makbuz zaten kullanılmış"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Invalid URL"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Geçersiz URL"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Not an iOS receipt"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Bir iOS makbuzu değil"
msgid "Reseller account is not active"
msgstr "Satıcı hesabı aktif değil"
msgid "Unsupported authentication mode"
msgstr "Desteklenmeyen kimlik doğrulama modu"
msgid "Invalid credentials provided"
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri sağlandı"
msgid ""
"Your enterprise request has been submitted to our Enterprise Sales team. "
"Rest assured that your email arrived safely and our enterprise team will be "
"in touch as soon as we can."
msgstr ""
"Kurumsal talebiniz Kurumsal Satış ekibimize iletilmiştir. E-postanızın "
"güvenli bir şekilde geldiğinden ve kurumsal ekibimizin en kısa sürede "
"sizinle iletişime geçeceğinden emin olabilirsiniz."
msgid "Please provide further details about your business needs."
msgstr "Lütfen işle ilgili ihtiyaçlarınız hakkında daha fazla ayrıntı verin."
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
msgid "Tell us a bit about your business needs:"
msgstr "Bize işle ilgili ihtiyaçlarınız hakkında biraz bilgi verin:"
msgid "Submit Sales Request"
msgstr "Satış Talebi Gönder"
msgid "Please provide the name of your primary website."
msgstr "Lütfen birincil web sitenizin adını girin."
msgid "Please provide your phone number."
msgstr "Lütfen telefon numaranızı girin."
msgid "Please provide last name."
msgstr "Lütfen soyadınızı belirtin."
msgid "Please provide the name of your company."
msgstr "Lütfen şirketinizin adını belirtin."
msgid "Please provide first name."
msgstr "Lütfen adınızı belirtin."
msgid "Social Free"
msgstr "Sosyal Ücretsiz"
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} wasn't "
"assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}."
msgstr ""
"Bir hata oluştu ve {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} lisansınız "
"{{em}}%(selectedSite)s{{/em}} sitesine atanmadı."
msgid "The receipt is in your email inbox."
msgstr "Faturanızı e-posta kutunuza gönderdik."
msgid ""
"Know someone else who would enjoy the site you just supported? Click the "
"button to copy the link and share with friends."
msgstr ""
"Az önce desteklediğiniz siteden hoşlanabilecek bir tanıdığınız var mı? "
"Bağlantıyı kopyalayıp arkadaşlarınızla paylaşmak için düğmeye tıklayın."
msgid "All done! Thank you for supporting %(siteName)s."
msgstr "Her şey tamam! %(siteName)s sitesini desteklediğiniz için teşekkürler."
msgid ""
"Go back to the site you just supported to continue enjoying their content."
msgstr ""
"Az önce destek verdiğiniz siteye geri dönüp içeriğin tadını çıkarmaya devam "
"edin."
msgid ""
"Reduce cart abandonment and create a frictionless checkout experience with "
"Link by Stripe. Link autofills your customer’s payment and shipping details, "
"so they can check out in just six seconds with the Link optimized experience."
msgstr ""
"Link by Stripe sayesinde ürünlerin sepette bırakılması azaltın ve sorunsuz "
"ödeme deneyimi oluşturun. Link, müşterinizin ödeme ve gönderim ayrıntılarını "
"otomatik olarak doldurduğundan Link'in optimize edilmiş deneyimi ile "
"yalnızca altı saniye içinde ödeme yapabilirler."
msgid "Copy Site URL"
msgstr "Site URL'sini Kopyalayın"
msgid "Continue Browsing"
msgstr "Gezinmeye Devam Edin"
msgid ""
"Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools "
"introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, "
"this default theme includes ten diverse style variations created by members "
"of the WordPress community. Whether you want to build a complex or "
"incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the "
"bundled styles or dive into creation and full customization yourself."
msgstr ""
"Twenty Twenty-Three, WordPress 6.1'de tanıtılan yeni tasarım araçlarından "
"yararlanmanız için tasarlanmıştır. Bu varsayılan tema, başlangıç noktası "
"olarak temiz ve boş bir zemin üzerinde WordPress topluluğunun üyeleri "
"tarafından oluşturulmuş on farklı stil çeşidini içerir. Karmaşık ya da "
"inanılmaz basit bir web sitesi oluşturmak istiyor olun, stil paketleri "
"yoluyla bunu hızlı ve pratik bir şekilde yapabilir veya tümüyle kendiniz "
"oluşturabilir ve özelleştirebilirsiniz."
msgid ""
"Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by "
"some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr ""
"Hedeflenen reklamdan çekilmek için bazı ABD eyaletlerinin \"Kişisel "
"Bilgilerimi Satmayın veya Paylaşmayın\" bağlantısı eklemesi gereklidir"
msgid ""
"If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information "
"from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell "
"or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr ""
"Bu siteye yaptığınız ziyaretlerden elde edilen bilgilere göre "
"kişiselleştirilmiş reklamları görmek istemiyorsanız aşağıdaki \"Kişisel "
"Bilgilerimi Satma veya Paylaşma\" anahtarını Açık konumuna getirerek devre "
"dışı bırakabilirsiniz."
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "Satmayın Bağlantısı (ABD Gizlilik)"
msgid ""
"Failure to add this link will result in non-compliance with privacy laws in "
"some US states."
msgstr ""
"Bu bağlantının eklenmemesi, bazı ABD eyaletlerinde gizlilik yasalarına "
"uyulmaması anlamına gelecektir."
msgid ""
"If you enable targeted advertising in all US states you are required to "
"place a \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link on every page "
"of your site where targeted advertising will appear. You can use the {{a}}Do "
"Not Sell Link Widget{{/a}}, or the {{code}}[privacy-do-not-sell-link]{{/"
"code}} shortcode to automatically place this link on your site. Note: the "
"link will always display to logged in administrators regardless of "
"geolocation."
msgstr ""
"Tüm ABD eyaletlerinde hedefli reklamcılığı etkinleştirirseniz, sitenizde "
"hedefli reklamların görüneceği her sayfaya bir \"Kişisel Bilgilerimi Satma "
"veya Paylaşma\" bağlantısı yerleştirmeniz gerekir. Bu bağlantıyı otomatik "
"olarak sitenize yerleştirmek için {{a}}Satma Bağlantısı Bileşeni{{/a}}nin "
"veya {{code}}[privacy-do-not-sell-link]{{/code}} kısa kodunu "
"kullanabilirsiniz. Not: Bağlantı, coğrafi konumdan bağımsız olarak, oturum "
"açmış yöneticilere her zaman gösterilecektir."
msgid ""
"Some US states have laws that require offering site visitors an opt-out from "
"having their data used to personalize ads. Targeted advertising is off in "
"certain states unless you enable it."
msgstr ""
"Bazı ABD eyaletlerinde site ziyaretçilerine, reklamları kişiselleştirmek "
"için verilerinin kullanılmasına izin vermeme seçeneği sunulmasını gerektiren "
"yasalar vardır. Belirli eyaletlerde, siz etkinleştirmediğiniz sürece hedefli "
"reklamcılık özelliği devre dışıdır."
msgid "Enable targeted advertising to site visitors in all US states."
msgstr ""
"Tüm ABD eyaletlerinde site ziyaretçilerine yönelik hedefli reklamları "
"etkinleştirin."
msgid ""
"Enables a targeted advertising opt-out link in US states where this is "
"legally required."
msgstr ""
"Yasal olarak gerekli olan ABD eyaletlerinde hedefli reklamcılık devre dışı "
"bırakma bağlantısını etkinleştirir."
msgid "pricing"
msgstr "fiyatlandırma"
msgid "plans"
msgstr "paketler"
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr ""
"Önbellek anahtarı, tamsayı veya boş olmayan metin olmalıdır, %s verildi."
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Önbellek anahtarı boş bir metin olmamalıdır."
msgid "Receive your finished site in %d business days or less!"
msgstr "Web sitenizi en fazla %d işgünü içinde teslim alın!"
msgctxt ""
"Describes the amount of money it costs to upgrade per month, e.g. \"Fast, "
"relevant, customized search starting at $5 per month\""
msgid ""
"Fast, relevant, customized search. Start for free. Paid plans starting at "
"%1$s per month, with annual billing"
msgstr ""
"Hızlı, alakalı, özelleştirilmiş arama. Ücretsiz kullanmaya başlayın Yıllık "
"faturalandırmayla ayda %1$s ile başlayan ücretli paketler"
msgid ""
"Please contact our enterprise sales team"
msgstr ""
"Lütfen kurumsal satış "
"ekibimizle iletişime geçin"
msgid "Need more options?"
msgstr "Daha fazla seçeneğe mi ihtiyacınız var?"
msgid "Let’s create a custom solution that fits your business goals."
msgstr "İş hedeflerinize uygun özel bir çözüm oluşturalım."
msgid ""
"For more details on features and pricing, see the support documentation for Jetpack Search"
msgstr ""
"Özellikler ve fiyatlandırma hakkında daha fazla ayrıntı için Jetpack Arama destek belgelerine bakın"
msgctxt "Describes the amount of money for each additional 10K records"
msgid ""
"An additional %1$s per every additional 10K records and/or requests per "
"month, or %2$s when billed monthly"
msgstr ""
"Aylık her ek 10 bin kayıt ve/veya istek başına ekstra %1$s veya aylık olarak "
"faturalandırıldığında %2$s"
msgid "Not Included"
msgstr "Dahil değil"
msgid "Starting price per month, billed yearly"
msgstr "Aylık başlangıç fiyatı, yıllık faturalandırma"
msgid "%s Records*"
msgstr "%s Kayıt*"
msgid "%s Requests*"
msgstr "%s İstek*"
msgid "Branding Removed"
msgstr "Marka Kaldırılır"
msgid "%s Requests"
msgstr "%s İstek"
msgid "Free to start. Tiered pricing as your site grows."
msgstr "Ücretsiz başlangıç. Siteniz büyüdükçe katmanlı fiyatlandırma."
msgid "The best WordPress search experience"
msgstr "En iyi WordPress arama deneyimi"
msgid "Number of Records"
msgstr "Kayıt Sayısı"
msgid "Monthly Requests"
msgstr "Aylık İstekler"
msgid "Unbranded Search"
msgstr "Markasız Arama"
msgid "Instant Search and indexing"
msgstr "Anlık Arama ve Dizine Ekleme"
msgid "Spelling Correction"
msgstr "Yazım Hatalarını Düzeltme"
msgid "Try out Jetpack Search on %s for free"
msgstr "%s adresinden Jetpack Arama'yı ücretsiz deneyin"
msgid "Try out Jetpack Search for free"
msgstr "Jetpack Arama'yı Ücretsiz Deneyin"
msgid "Get Jetpack Search for free"
msgstr "Jetpack Arama'yı Ücretsiz Edinin"
msgctxt "Stats: List item action to view content"
msgid "Promote"
msgstr "Öne çıkar"
msgid "Your subscription has been canceled."
msgstr "Aboneliğiniz iptal edildi."
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr ""
"48 saatten fazla görüntüleme. Daha fazla Jetpack İstatistikleri için "
"tıklayın."
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects "
"data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress."
"com."
msgstr ""
"Trafiğiniz ile ilgili basit ve özlü istatistikler. Jetpack İstatistikleri, "
"sayfa görüntüleme sayısı, beğeniler, yorumlar hakkında veri toplar,\n"
"\t\tve en çok ilgi gören yazılar ile ilgili veri toplar. Bu verileri "
"panonuzda veya WordPress.com’da görüntüleyin."
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "Bloglar"
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack İstatistikleri"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack İstatistikleri"
msgid "Unlock premium themes and advanced customization options."
msgstr ""
"Premium temaların ve gelişmiş özelleştirme seçeneklerinin kilidini açın."
msgid "Unlock advanced customization options."
msgstr "Gelişmiş özelleştirme seçeneklerinin kilidini açın."
msgid "Buy a card reader"
msgstr "Bir kart okuyucu satın alın"
msgid ""
"Sell anywhere and take card or digital wallet payments using a mobile card "
"reader."
msgstr ""
"Bir mobil kart okuyucu kullanarak her yerde satış yapın ve kartla veya "
"dijital cüzdanla yapılan ödemeleri alın."
msgid "In-person card payments"
msgstr "Şahsen kart ödemeleri"
msgid "Assign %(numLicenses)d License"
msgid_plural "Assign %(numLicenses)d Licenses"
msgstr[0] "%(numLicenses)d lisans kaydedin"
msgstr[1] "%(numLicenses)d lisans kaydedin"
msgid "%(year)s in review"
msgstr "%(year)s özeti"
msgid "Year in review"
msgstr "Yıllık özet"
msgid "Scan Daily"
msgstr "Scan Daily"
msgid "Upgrade to subscribe"
msgstr "Abone olmak için paket yükseltin"
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone olun"
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe on:"
msgstr "Abone olacak site:"
msgid "All Security products"
msgstr "Tüm Security ürünleri"
msgid "1TB cloud storage"
msgstr "1TB bulut depolama"
msgid "Subscribe to this design"
msgstr "Bu tasarıma abone olun"
msgid "Avg. Order Value"
msgstr "Ort. Sipariş Değeri"
msgid "Enable featured image on your new post emails"
msgstr "Yeni paylaşım e-postalarında öne çıkan görsele izin ver"
msgid "Your site has additional storage for Jetpack VaultPress Backup."
msgstr "Sitenizde Jetpack VaultPress Backup için ek depolama alanı vardır."
msgid "Add %(storage)s additional storage for {{price/}}"
msgstr "{{price/}} ödeyerek %(storage)s ek depolama alanı alın"
msgid "Add-on Storage (10GB)"
msgstr "Ek Depolama Alanı (10GB)"
msgid "Add-on Storage (100GB)"
msgstr "Ek Depolama Alanı (100GB)"
msgid "Add-on Storage (1TB)"
msgstr "Ek Depolama Alanı (1TB)"
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "İnsan tarafından okunabilir biçimde kategori açıklaması."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid ""
"Jetpack understands the General Data Protection Regulation. {{link}}Read "
"more about how Jetpack is committed to operating in accordance with the GDPR."
"{{/link}}"
msgstr ""
"Jetpack, Genel Veri Koruma Tüzüğünü (GDPR) tanır. {{link}}Jetpack'in GDPR "
"ile uygun işlev göstermeye verdiği öncelikle ilgili daha fazla bilgi için "
"tıklayın.{{/link}}"
msgid "Jetpack helps you %1$sstay compliant with %1$sthe GDPR"
msgstr "Jetpack, GDPR ile %1$suyumlu kalmanıza%1$s yardımcı olur"
msgid "Does Jetpack comply with the GDPR?"
msgstr "Jetpack, GDPR ile uyumlu mu?"
msgid ""
"Please let us know "
"how we can make this page better.
"
msgstr ""
"Bu sayfayı nasıl daha iyi hale getirebileceğimizi lütfen bize bildirin.
"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
msgid ""
"If you have more specific questions about Jetpack and the GDPR feel free "
"to reach out to us and "
"we’ll be happy to help.
"
msgstr ""
"Jetpack ve GDPR hakkında daha ayrıntılı sorularınız varsa bize ulaşmaktan çekinmeyin, "
"size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız.
"
msgid "Do you see any information missing on this page?"
msgstr "Bu sayfada eksik bir bilgi görüyor musunuz?"
msgid "Who do I contact for more questions about Jetpack and the GDPR?"
msgstr ""
"Jetpack ve GDPR hakkında daha fazla soru sormak için kiminle iletişime "
"geçmeliyim?"
msgid ""
"Check out this blog "
"post for more detailed information about Jetpack, your site and the GDPR."
"
"
msgstr ""
"Jetpack, siteniz ve GDPR hakkında daha ayrıntılı bilgi için bu blog gönderisine göz atın."
"
"
msgid "Where can I learn more about Jetpack and the GDPR?"
msgstr "Jetpack ve GDPR hakkında nereden daha fazla bilgi edinebilirim?"
msgid ""
"We publish a Privacy "
"Notice to provide you with an overview of the data we collect from your "
"site visitors when you install and use Jetpack or other services from "
"Automattic. You can also find detailed descriptions of the exact data that’s "
"collected, and who it’s collected from, for each Jetpack module in the Jetpack Privacy Center.
"
msgstr ""
"Jetpack'i veya Automattic'in diğer hizmetlerini kurup kullandığınızda "
"site ziyaretçilerinizden topladığımız verilerle ilgili genel bir bakış "
"sağlamak için bir "
"Gizlilik Bildirimi yayınlıyoruz. Jetpack Gizlilik Merkezi'nde, her bir Jetpack modülü için "
"kimlerden tam olarak hangi verilerin toplandığına ilişkin ayrıntılı "
"açıklamaları da bulabilirsiniz.
"
msgid ""
"How do I find out more about what data Jetpack is collecting about my site’s "
"visitors?"
msgstr ""
"Jetpack'in sitemi ziyaret edenlerle ilgili hangi verileri topladığı hakkında "
"daha fazla bilgiyi nasıl edinebilirim?"
msgid ""
"In Schrems II the European Court of Justice found that the Privacy Shield "
"was not valid under the GDPR as a means of legally transferring data from "
"the EU to the US. In the same ruling the court upheld the SCCs as being "
"legal and valid. Jetpack never transferred data under the Privacy Shield, it "
"always relied on the SCCs, so the ruling did not affect Jetpack’s data "
"transfers.
"
msgstr ""
"Schrems II'de Avrupa Adalet Divanı, Gizlilik Kalkanı'nın AB'den ABD'ye "
"yasal olarak veri aktarmanın bir aracı olarak GDPR kapsamında geçerli "
"olmadığını tespit etti. Aynı kararda mahkeme, SCC'leri yasal ve geçerli "
"olarak onayladı. Jetpack ise Gizlilik Kalkanı kapsamında hiçbir zaman veri "
"aktarmamış, her zaman SCC'lere güvenmiş, bu nedenle karar Jetpack'in veri "
"aktarımlarını etkilememiştir.
"
msgid ""
"How does the Schrems II Ruling about the Privacy Shield affect my Jetpack "
"site?"
msgstr ""
"Gizlilik Kalkanı ile ilgili Schrems II Kararı Jetpack sitemi nasıl etkiler?"
msgid ""
"You can request a DPA from your Privacy Settings.
"
msgstr ""
"Gizlilik Ayarlarınızdan "
"bir DPA talep edebilirsiniz.
"
msgid ""
"Like many companies we sometimes transfer data out of the EU. In general, "
"transfers of personal data out of the EU are covered by the Standard "
"Contractual Clauses where there isn‘t already an adequacy agreement in place "
"with the receiving country. We also include the Standard Contractual Clauses "
"in our Data Processing Agreement, which you can request from your Privacy Settings.