msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 11:17:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com\n"
msgid ""
"If you have a VAT number, you can enter it for your account on the following "
"page: %s. For security reasons, you will only be able to enter a VAT number "
"once. If you already have valid VAT details stored for your account, you "
"won’t see an additional charge and there’s no action you need to take at "
"this time."
msgstr ""
"Bir KDV numaranız varsa hesabınız için bu numarayı şu sayfada "
"girebilirsiniz: %s Güvenlik nedeniyle KDV numarasını yalnızca bir kez "
"girebilirsiniz. Hesabınız için zaten kayıtlı geçerli KDV bilgileriniz varsa "
"ek bir ücret görmezsiniz ve şu anda yapmanız gereken herhangi bir işlem "
"yoktur."
msgid ""
"If you have a VAT number, you can enter it for your account on the following "
"page: %3$s. For "
"security reasons, you will only be able to enter a VAT number once. If you "
"already have valid VAT details stored for your account, you won’t see an "
"additional charge and there’s no action you need to take at this time."
msgstr ""
"Bir KDV numaranız varsa hesabınız için bu numarayı şu sayfada "
"girebilirsiniz: "
"%3$s Güvenlik nedeniyle KDV numarasını yalnızca bir kez girebilirsiniz. "
"Hesabınız için zaten kayıtlı geçerli KDV bilgileriniz varsa ek bir ücret "
"görmezsiniz ve şu anda yapmanız gereken herhangi bir işlem yoktur."
msgid ""
"We are writing to inform you that we will start to charge a VAT on %s in "
"accordance with the tax rules of the country you entered in your payment "
"method. This update will take place the next time you renew your "
"subscription."
msgstr ""
"Ödeme yönteminizde girdiğiniz ülkenin vergi kurallarına uygun olarak %s "
"tarihinden itibaren KDV tahsil etmeye başlayacağımızı size bildirmek için "
"yazıyoruz. Bu güncelleme, bir sonraki abonelik yenilemenizde "
"gerçekleşecektir."
msgid "Thanks for being a part of Jetpack through the years."
msgstr "Yıllardır Jetpack'in bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz."
msgid ""
"We are writing to inform you that we will start to charge a VAT on %s in "
"accordance with the tax rules of the country you entered in your payment "
"method."
msgstr ""
"Ödeme yönteminizde girdiğiniz ülkenin vergi kurallarına uygun olarak %s "
"tarihinden itibaren KDV tahsil etmeye başlayacağımızı size bildirmek için "
"yazıyoruz."
msgid "An update to your account starting %s"
msgstr "%s tarihinde hesabınızda bir güncelleme başlıyor"
msgid "Your copy is ready!"
msgstr "Kopyanız hazır!"
msgid ""
"Now it’s your turn to make it unique. Don't worry, we'll guide you through "
"setting up and launching this site."
msgstr ""
"Eşsiz bir şey yapma sırası sizde. Merak etmeyin, sitenizi kurup açarken size "
"adım adım eşlik edeceğiz."
msgid "Reinstall"
msgstr "Yeniden kurun"
msgid "Reinstalling…"
msgstr "Yeniden kuruluyor..."
msgid ""
"Save up to 60% on Jetpack products by adding your first license. You can "
"revoke licenses anytime, allowing you to add or remove products as needed, "
"so you only pay when using them."
msgstr ""
"İlk lisansınızı ekleyerek Jetpack ürünlerinde %60'a varan oranda tasarruf "
"edin. Lisansları her zaman iptal edebilirsiniz; bu sayede ürünleri "
"ihtiyacınıza göre ekleyip kaldırabilir, böylece sadece onları kullandığınız "
"sürece para ödersiniz."
msgid ""
"Manage features and monitor your clients’ sites by adding them to your "
"Jetpack Pro Dashboard. To do so, connect the sites to Jetpack using your "
"{{strong}}%(userEmail)s{{/strong}} user account."
msgstr ""
"Müşterilerinizin sitelerini Jetpack Pro Panosuna ekleyerek hem takip edin "
"hem de özellikleri yönetin. Bunu yapabilmek için sitenizi "
"{{strong}}%(userEmail)s{{/strong}} kullanıcı hesabınızla Jetpack'e bağlayın."
msgctxt "Stats: Info box label when the Email Click module is empty"
msgid "No email clicks"
msgstr "E-posta tıklaması yok"
msgctxt "Stats: module row header for number of email clicks."
msgid "Clicks"
msgstr "Tıklamalar"
msgctxt "Stats: module row header for number of email opens."
msgid "Opens"
msgstr "Açılma sayısı"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Email clicks"
msgstr "Tıklanma sayısı"
msgid "Let's get started with the Jetpack Pro Dashboard"
msgstr "Jetpack Pro Panosunu kullanmaya başlayalım"
msgid "Issue product licenses"
msgstr "Ürün lisansları ekleyin"
msgid "How to add sites to the dashboard"
msgstr "Panonuza siteleri nasıl ekleyeceksiniz?"
msgid "Add your Jetpack sites"
msgstr "Jetpack sitelerinizi ekleyin"
msgid ""
"Before you can share your store with the world, you need to {{a}}pick a "
"plan{{/a}}."
msgstr ""
"Mağazanızı tüm dünyayla paylaşmadan önce {{a}}bir paket seçmeniz{{/a}} "
"gerekiyor."
msgid ""
"The Jetpack App gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your site from anywhere."
msgstr ""
"Jetpack App, sitenizi istediğiniz yerden oluşturmak, tasarlamak, "
"yönetmek ve büyütmek için ihtiyacınız olan her şeyi size sunar."
msgid "Android and iOS"
msgstr "Android ve iOS"
msgid "Full Jetpack plan listing and price comparison – Jetpack"
msgstr "Tüm Jetpack paketlerinin listesi ve fiyat kıyaslaması – Jetpack"
msgid "Finish setting up your new site."
msgstr "Sitenizin kurulum işlemlerini tamamlayın"
msgctxt "Email link type"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgctxt "Email link type"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten çıkma"
msgctxt "Email link type"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgctxt "Email link type"
msgid "Like"
msgstr "Beğeni"
msgctxt "Email link type"
msgid "Post URL"
msgstr "Yazı URL'si"
msgctxt "Stats: Info box label when the Links module is empty"
msgid "No links recorded"
msgstr "Hiç tıklama kaydedilmedi"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Links"
msgstr "Tıklamalar"
msgid ""
"Payment will be made as soon as the total outstanding amount has reached "
"$100."
msgstr "Toplam borç 100$'a ulaştığında ödeme yapılacak."
msgid ""
"Outstanding amount of %(amountOwed)s does not exceed the minimum $100 needed "
"to make the payment."
msgstr ""
"Ödenmemiş borç miktarı olan %(amountOwed)s, ödemenin yapılması için gereken "
"minimum 100$ sınırının altında."
msgid "Outstanding amount"
msgstr "Ödenmemiş borç"
msgid "Organization for VAT"
msgstr "VAT Kurumu"
msgid "Is the VAT for Northern Ireland?"
msgstr "VAT, Kuzey İrlanda'da geçerli mi?"
msgid "Add VAT details"
msgstr "VAT ayrıntılarını ekleyin"
msgid "Current"
msgstr "Mevcut"
msgid "Boost your site: "
msgstr "Web sitenizi canlandırın"
msgid "(%(number_of_ratings)s)"
msgstr "(%(number_of_ratings)s)"
msgid ""
"Millions of people depend on my site, and downtime isn’t an option. Jetpack "
"VaultPress Backup handles my site security and backups so I can focus on "
"creation."
msgstr ""
"Milyonlarca insan siteme güveniyor ve kesinti hiçbir şekilde kabul edilemez. "
"Jetpack VaultPress sitemin güvenliğini ve yedekleme işlerini yönetiyor, ben "
"de sadece içerik oluşturmaya odaklanıyorum."
msgid ""
"VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 269 "
"million site backups over the last ten years"
msgstr ""
"Jetpack VaultPress son on yılda 269 milyon site yedeklemesi ile kalitesi "
"kanıtlanmış WordPress yedekleme eklentisidir."
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to get amazing video hosting for %s. Just "
"teleport back to your cart to complete your purchase. If you’re having "
"trouble or have questions, just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Merak etmeyin, %s adresine gelen istenmeyen içerikleri engellemek için hâlâ "
"vaktiniz var. Sepetinize geri dönüp satın alma işlemini tamamlamanız "
"yeterli. Sıkıntı yaşıyorsanız veya sorularınız varsa, bu e-postaya yanıt "
"yazmanız yeterli. Biz size yardımcı oluruz."
msgid "Make your copied site unique with a custom domain all of its own."
msgstr "Kopyalanan sitenizi kendine özel bir alan adıyla eşsiz kılın."
msgid "Pay Annually"
msgstr "Yıllık ödeyin"
msgid "Pay Monthly"
msgstr "Aylık ödeyin"
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to speed up %s. Just teleport back to your "
"cart to complete your purchase. If you’re having trouble or have questions, "
"just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Merak etmeyin, %s sitenizi yedeklemek için hâlâ vaktiniz var. Sepetinize "
"geri dönüp satın alma işlemini tamamlamanız yeterli. Sıkıntı yaşıyorsanız "
"veya sorularınız varsa, bu e-postaya yanıt yazmanız yeterli. Biz size "
"yardımcı oluruz."
msgid "Customize your domain"
msgstr "Alan adınızı özelleştirin"
msgid "Receive email notifications with your account email address %s."
msgstr "Hesabınızın e-posta adresine (%s) bildirim alın."
msgid "Starting at %1$s%2$s per month"
msgstr "Ayda %1$s%2$0.2f ile başlayan fiyatlarla"
msgid "Copy this site with all of its data to a new site."
msgstr "Bu siteyi tüm verileriyle birlikte yeni bir siteye kopyalayın."
msgid "Get a taste of the world’s most popular eCommerce software."
msgstr "Dünyanın en popüler e-Ticaret yazılımının tadına bakın."
msgid "eCommerce free trial"
msgstr "e-Ticaret ücretsiz deneme"
msgid "free trial"
msgstr "ücretsiz deneme"
msgid "Admin tools"
msgstr "Yönetici Araçları"
msgctxt "noun"
msgid "Clicks"
msgstr "Tıklamalar"
msgid "Click rate"
msgstr "Tıklama oranı"
msgid "Total clicks"
msgstr "Toplam tıklama"
msgid "Security and Safety"
msgstr "Güvenlik"
msgid ""
"Whenever you’re stuck, our Happiness Engineers have the answers on hand."
msgstr ""
"Herhangi bir noktada takılırsanız, aradığınız yanıtlar Mutluluk "
"Mühendislerimizde."
msgid ""
"Manage your website’s data easily, using phpMyAdmin to inspect tables and "
"run queries."
msgstr ""
"Web sitenizin verilerini kolayca, phpMyAdmin ile tabloları inceleyip "
"soruşturmalar yürüterek yönetin."
msgid ""
"Choose a primary data center for your site while still enjoying geo-"
"redundant architecture."
msgstr ""
"Çoklu bölge bolluğunun tadını çıkarmaya devam ederken siteniz için birincil "
"bir veri merkezi seçin"
msgid "Take control of your website’s performance and security using SSH."
msgstr ""
"SSH kullanarak web sitenizin performansının ve güvenliğinin kontrolünü "
"elinize alın."
msgid ""
"Use WP-CLI to manage plugins and users, or automate repetitive tasks from "
"your terminal."
msgstr ""
"WP-CLI kullanarak eklenti ve kullanıcıları yönetin veya tekrarlayan "
"görevleri terminalinizden otomatikleştirin."
msgid ""
"Streamline your workflow and edit your files with precision using an SFTP "
"client."
msgstr ""
"Bir SFTP istemcisi kullanarak iş akışınızın önündeki engelleri kaldırıp "
"dosyalarınızı incelikle düzenleyin."
msgid ""
"Visit wp.com/app from "
"your mobile device or scan the code above to download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını indirmek için mobil cihazınızdan wp.com/app adresini ziyaret edin veya "
"yukarıdaki kodu tarayın."
msgid ""
"Catch up with your favorite sites like Toronto street photographer Shane Francescut, who "
"follows popular photography tags, browses new blog posts, and leaves likes "
"and comments — all on his Android device."
msgstr ""
"Popüler fotoğraf etiketlerini izleyen, yeni blog gönderilerine göz atan ve "
"beğeni ve yorumlar bırakan, üstelik bunların tümünü Android cihazından yapan "
"Toronto sokak fotoğrafçısı Shane Francescut gibi siz de en sevdiğiniz sitelerde en son olan "
"biteni öğrenin."
msgid ""
"Publish blog updates from any corner of the globe, like travel writer Chérie King, who "
"explores the world with her iPad and a thirst for adventure. Or draft posts "
"from the palm of your hand: you might find writer Dave Graham editing a post on his "
"Android phone, in a Yorkshire coffee shop in the United Kingdom."
msgstr ""
"iPad'i ve maceraya olan tutkusu ile dünyayı keşfeden gezi yazarı Chérie King gibi siz de "
"dünyanın her köşesinden blog güncellemeleri yayımlayın. Veya avucunuzun "
"içinden taslak gönderiler oluşturun: İngiltere'de Yorkshire'daki bir kahvede "
"yazar Dave Graham'i "
"Android telefonundan bir gönderi yazarken bulabilirsiniz."
msgid ""
"The power of publishing in your "
"pocket with Jetpack"
msgstr ""
"Jetpack ile cebinizden gönderi yayımlama"
"span> özgürlüğü"
msgid ""
"Feel free to also reply to this email with as many details as you can, "
"including screenshots of any issues you might be seeing."
msgstr ""
"Ayrıca bu e-postayı, karşılaşmış olabileceğiniz sorunların ekran görüntüleri "
"de dahil olmak üzere, olabildiğince çok ayrıntı vererek yanıtlamaktan "
"çekinmeyin."
msgid "Visit %s or scan the code above to download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını indirmek için %s adresini ziyaret edin veya "
"yukarıdaki kodu tarayın."
msgid ""
"The Jetpack mobile app for iOS and Android gives you everything you need to "
"publish, manage, and grow your WordPress.com site anywhere, any time."
msgstr ""
"iOS ve Android için Jetpack mobil uygulaması, WordPress.com sitenizi "
"istediğiniz zaman, istediğiniz yerde yayımlamak, yönetmek ve büyütmek için "
"ihtiyacınız olan her şeyi sağlar."
msgid "Take WordPress with you using the Jetpack app"
msgstr "Jetpack uygulamasını kullanarak WordPress'i yanınızda taşıyın"
msgid "Show post category or tags"
msgstr "Yazı kategorisini veya etiketlerini göster"
msgid "Show post publish date"
msgstr "Yazının yayınlanma tarihini göster"
msgid "Get your prompts on the go with the Jetpack mobile app"
msgstr "Jetpack mobil uygulamasıyla istemlerinizi hareket halindeyken alın"
msgid ""
"Integrate your business with Google and get stats on your locations. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}"
msgstr ""
"İşinizi Google'la entegre edip konumlarınızdan istatistikleri alın. "
"{{learnMoreLink}}Daha fazla bilgi{{/learnMoreLink}}"
msgid ""
"Don’t worry, there’s still time to level-up your content’s reach on %s. Just "
"teleport back to your cart to complete your purchase. If you’re having "
"trouble or have questions, just respond to this email and we’ll help you out."
msgstr ""
"Endişelenmeyin, içeriğinizin %s erişimini yükseltmek için hâlâ zaman var. "
"Satın alma işleminizi tamamlamak için sepetinize geri ışınlanmanız yeterli. "
"Sorun yaşıyorsanız veya sorularınız varsa bu e-postayı yanıtlayın, size "
"yardımcı olalım."
msgid ""
"We noticed that you’re interested in %s. Smart move—you’ll be able to "
"seamlessly share your content on social media with the click of a button."
msgstr ""
"%s ile ilgilendiğinizi fark ettik. Akıllı hamle; İçeriğinizi bir düğmeye "
"tıklayarak sosyal medyada sorunsuz bir şekilde paylaşabileceksiniz."
msgid "Share an unlimited number of posts on your connected accounts"
msgstr "Bağlı hesaplarınızda sınırsız sayıda yazı paylaşın"
msgid ""
"Jetpack Social allows you to seamlessly share posts on your social media "
"accounts with the click of a button. With Jetpack Social you will be able to:"
msgstr ""
"Jetpack Social, bir düğmeye tıklayarak sosyal medya hesaplarınızda yazıları "
"sorunsuz bir şekilde paylaşmanıza olanak tanır. Jetpack Social ile şunları "
"yapabilirsiniz:"
msgid "A special offer to promote %s"
msgstr "%s tanıtımı için özel bir teklif"
msgid "You’re one step away from sharing content from %s"
msgstr "%s üzerinden içerik paylaşmaktan bir adım uzaktasınız"
msgid ""
"An Program"
msgstr ""
"Bir Programı"
msgid "WordPress.com YouTube"
msgstr "WordPress.com YouTube"
msgid "WordPress.com Instagram"
msgstr "WordPress.com Instagram"
msgid "WordPress.com Facebook"
msgstr "WordPress.com Facebook"
msgid "WordPress.com Twitter"
msgstr "WordPress.com Twitter"
msgid "Mac versions require macOS 10.11+"
msgstr "Mac sürümleri, macOS 10.11 ve üzerini gerektirir"
msgid "MacOS logo"
msgstr "MacOS logosu"
msgid "Keep up with your favorite sites and topics"
msgstr "En sevdiğiniz siteleri ve temaları takip edin"
msgid ""
"Reply to comments instantly, see when your traffic is booming, and keep up "
"with all your site’s notifications from anywhere."
msgstr ""
"Yorumları anında yanıtlayın, trafiğinizin ne zaman arttığını görün ve "
"sitenizin tüm bildirimlerini her yerden takip edin."
msgid "Keep up with real-time notifications"
msgstr "Eşzamanlı bildirimleri takip edin"
msgid ""
"Sneak a peek at your visitors and views on your morning commute. Track your "
"most popular stories of the day on your lunch break. Discover where your "
"readers come from, all around the world."
msgstr ""
"Sabah işinize giderken ziyaretçilerinize göz atın. Öğlen yemeği molanızda "
"günün en çok ilgilendiğiniz haber hikayelerini izleyin. Okuyucularınızın "
"dünyanın hangi bölgelerinden geldiğini keşfedin."
msgid "Stats and insights always a tap away"
msgstr "İstatistikler ve bilgiler her zaman bir dokunuş uzağınızda"
msgid ""
"The full WordPress.com experience packaged as an app for your laptop or "
"desktop computer."
msgstr ""
"Dizüstü veya masaüstü bilgisayarınız için bir uygulama olarak paketlenmiş "
"eksiksiz WordPress.com deneyimi."
msgid "Give WordPress a permanent home in your dock"
msgstr "WordPress’e masaüstünüzde kalıcı bir yer kazandırın"
msgid "Download the WordPress desktop app"
msgstr "WordPress masaüstü uygulamasını indirin"
msgid "View all responses"
msgstr "Tüm yanıtları görün"
msgid "Be the first to respond"
msgstr "İlk yanıt veren siz olun"
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "Günlük yazma önerisi"
msgid ""
"When the limit has been reached, we’ll start removing your oldest"
"strong> backups to clear up storage space. We will continue removing backups "
"down to the most recent 7 days’ worth of backups. If those backups are still "
"over the storage limit, we will stop generating new backups. You will "
"continue to have access to the 7 days prior to when you hit the limit, but "
"new backups will not be generated until you upgrade your storage."
msgstr ""
"Sınıra ulaşıldığında, depolama alanını temizlemek için en eski"
"strong> yedeklerinizi kaldırmaya başlayacağız. Son 7 güne ait yedeklemelere "
"kadar yedeklemeleri kaldırmaya devam edeceğiz. Kalan yedeklemeler hâlâ "
"depolama sınırının üzerindeyse yeni yedekleme oluşturmayı durduracağız. "
"Sınıra ulaştığınız tarihten önceki 7 günde yapılan yedeklemelere erişmeye "
"devam edeceksiniz, ancak siz depolama alanınızı yükseltene kadar yeni "
"yedeklemeler oluşturulmayacak."
msgid "That works for me"
msgstr "Bana uyar"
msgid "I want my domain as primary"
msgstr "Kendi alan adımın birincil olmasını istiyorum"
msgid ""
"If you upgrade to a plan, you can use your custom domain name instead of "
"having WordPress.com in your URL."
msgstr ""
"Üst paketlerden birine geçmeniz halinde ise sitenizin adresi WordPress.com "
"uzantılı olmayacak; özel alan adınızı kullanabileceksiniz."
msgid ""
"Any domain you purchase without a plan will get redirected to %(domainName)s."
msgstr ""
"Paket olmadan alacağınız her alan adı %(domainName)s adresine "
"yönlendirilecek."
msgid "You need a plan to have a primary custom domain"
msgstr ""
"Birincil alan adınızın özel bir alan adı olması için bir paketiniz olması "
"gerekiyor."
msgid ""
"With an annual plan, you can get {{strong}}%(domainName)s for free{{/"
"strong}} for the first year, Jetpack essential features, live chat support, "
"and all the features that will take your site to the next level."
msgstr ""
"Yıllık pakette {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} ilk yıl için bedavaya "
"gelir. Ayrıca temel Jetpack özellikleri, canlı sohbet desteği gibi sitenizi "
"bir üst aşamaya taşıyacak daha nice imkâna erişirsiniz."
msgid "Free for the first year!"
msgstr "İlk yıl ücretsiz!"
msgid "Get your custom domain"
msgstr "Özel alan adınızı edinin"
msgid "Search a domain"
msgstr "Alan adı arayın"
msgid ""
"Find the perfect domain name and stake your claim on your corner of the web "
"with a site address that's easy to find, share, and follow."
msgstr ""
"Mükemmel alan adını bulup, bulması, paylaşması ve takip etmesi kolay bir "
"site adresiyle webde kendi topraklarınızın sınırlarını çizin."
msgid "Own your online identity with a custom domain"
msgstr "Özel alan adıyla çevrimiçi kimliğinizin sahibi olun"
msgid "Creating your site"
msgstr "Siteniz oluşturuluyor"
msgid "delete"
msgstr "silin"
msgid "Add new staff note"
msgstr "Yeni personel notu ekle"
msgid "Close admin tools"
msgstr "Yönetici araçlarını kapat"
msgid "Open admin tools"
msgstr "Yönetici Araçlarını aç"
msgid "Update topic resolution"
msgstr "Tema çözünürlüğünü güncelle"
msgid "Get notifications and reply in seconds right from your phone."
msgstr "Doğrudan telefonunuzdan saniyeler içinde bildirim alın ve yanıtlayın."
msgid "Reply faster with our mobile app"
msgstr "Mobil uygulamamızla daha hızlı yanıt verin"
msgid "Choose a subforum: "
msgstr "Bir alt forum seçin: "
msgid "Split topic"
msgstr "Temayı böl"
msgid "Select topic type"
msgstr "Tema türü seç"
msgid "Publish reply"
msgstr "Yanıt yayımla"
msgid ""
"WordPress.com makes it super easy for you to create and launch the website "
"of your dreams. With a robust array of free features and the advanced "
"functionality available with our paid plans, WordPress.com is where anyone "
"can build and scale a fast, beautiful, and SEO-friendly website that search "
"engines love."
msgstr ""
"WordPress.com hayallerinizdeki web sitesini oluşturmanızı ve başlatmanızı "
"oldukça kolaylaştırır. Ücretli paketlerimizdeki sağlam bir dizi ücretsiz "
"özellik ve gelişmiş işlevsellik ile WordPress.com, herkesin arama "
"motorlarının sevdiği hızlı, güzel ve SEO dostu bir web sitesi kurup "
"ayarlayabileceği bir yerdir."
msgid ""
"Not sure where to begin? Try updating your site’s design with an eye-"
"catching theme — %1$s — or simply begin writing at %2$s."
msgstr ""
"Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? Göz alıcı bir temayla "
"sitenizin tasarımını güncellemeyi deneyin %1$s veya ilk gönderinizi %2$s "
"üzerinde hemen yazmaya başlayın."
msgid ""
"Dive back in and discover why millions of bloggers, creators, and "
"independent publishers choose WordPress.com to share their stories, grow "
"their audiences, and make their mark on the world."
msgstr ""
"Geri dönün ve milyonlarca blog yazarının, içerik oluşturucunun ve bağımsız "
"yayıncının hikayelerini paylaşmak, hedef kitlelerini büyütmek ve dünyaya "
"damgasını vurmak için neden WordPress.com'u seçtiğini keşfedin."
msgid ""
"WordPress.com makes it super easy for you to create and "
"launch the website of your dreams. With a robust array of "
"free features and the advanced functionality available with our paid plans, "
"WordPress.com is where anyone "
"can build and scale a fast, beautiful, and SEO-friendly website that search "
"engines love."
msgstr ""
"WordPress.com hayallerinizdeki web sitesini oluşturmanızı "
"ve başlatmanızı oldukça kolaylaştırır. Ücretli "
"paketlerimizdeki sağlam bir dizi ücretsiz özellik ve gelişmiş işlevsellik "
"ile WordPress.com, herkesin "
"arama motorlarının sevdiği hızlı, güzel ve SEO dostu bir web sitesi kurup "
"ayarlayabileceği bir yerdir."
msgid ""
"Not sure where to begin? Try updating your site’s design with an eye-"
"catching theme, or simply begin writing."
msgstr ""
"Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? Göz alıcı bir temayla"
"a> sitenizin tasarımını güncellemeyi deneyin veya hemen yazmaya "
"başlayın."
msgid ""
"Dive back in and discover why millions of bloggers, creators, and "
"independent publishers choose WordPress.com to share their stories, grow "
"their audiences, and make their mark on the world."
msgstr ""
"Geri dönün ve milyonlarca blog yazarının, içerik oluşturucunun ve bağımsız "
"yayıncının hikayelerini paylaşmak, hedef kitlelerini büyütmek ve "
"dünyaya damgasını vurmak için neden WordPress.com'u "
"seçtiğini keşfedin."
msgid "Welcome back!"
msgstr "Tekrar hoş geldiniz!"
msgid "Welcome back to WordPress.com"
msgstr "WordPress.com'a tekrar hoş geldiniz"
msgid "My profile"
msgstr "Profilim"
msgid "Viewer since"
msgstr "İzleme başlangıç tarihi"
msgid "The requested subscriber does not exist."
msgstr "Sorulan abone mevcut değil."
msgid ""
"This may take a few minutes. Feel free to close this window, we’ll email you "
"when it’s done."
msgstr ""
"Bu işlem birkaç dakika sürebilir. İsterseniz bu pencereyi kapatabilirsiniz. "
"Bittiğinde size e-posta ile haber vereceğiz."
msgid "General Features"
msgstr "Genel Özellikler"
msgid ""
"Find the right patterns for you by exploring the list of categories below."
msgstr ""
"Aşağıdaki kategori listesini inceleyerek size uygun desenleri bulabilirsiniz."
msgid "Use our library of styles and patterns to design your own theme."
msgstr ""
"Stil ve desen kitaplığımızı kullanarak kendi temanızı tasarlayabilirsiniz."
msgid "Let’s get creative"
msgstr "Yaratıcılığımızı konuşturalım"
msgid ""
"Add new patterns or re-arrange existing ones to create the structure of your "
"page."
msgstr ""
"Yeni desenler ekleyerek veya mevcut olanları yeniden düzenleyerek sayfanızın "
"yapısını oluşturun."
msgid "Create your homepage"
msgstr "Ana sayfanızı oluşturun"
msgid ""
"Your header will be added to all pages and is usually where your site "
"navigation lives."
msgstr ""
"Üst bilginiz tüm sayfalara eklenecek. Genellikle bu bölümde sitenizin "
"gezinme seçenekleri yer alır."
msgid ""
"Your footer will be added to all pages and can be used to show information "
"or links that will help visitors take the next step."
msgstr ""
"Alan adınız tüm sayfalara eklenecek. Bu bölümü ziyaretçilerin bir sonraki "
"adımı atmasına yardımcı olacak bilgileri göstermek veya bağlantıları "
"paylaşmak için kullanabilirsiniz."
msgid "Add your next pattern"
msgstr "Sonraki deseninizi ekleyin"
msgid "We’re copying your site"
msgstr "Sitenizi kopyalıyoruz"
msgid "You do not have the capability to view WordAds stats for this site."
msgstr "Bu site için WordAds istatistiklerini görüntüleme izniniz yok."
msgid "You must be logged-in to view WordAds stats."
msgstr "WordAds istatistiklerini görüntülemek için oturum açmanız gerekir."
msgid "You do not have the capability to view earnings for this site."
msgstr "Bu site için kazançları görüntüleme izniniz yok."
msgid "You must be logged-in to view earnings."
msgstr "Kazançları görüntülemek için oturum açmanız gerekir."
msgid "Basic Jetpack features"
msgstr "Temel Jetpack özellikleri"
msgctxt "Jetpack plan name"
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
msgctxt "Jetpack plan name"
msgid "Security"
msgstr "Security"
msgctxt "Jetpack plan name"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Social Advanced Beta"
msgstr "Social Advanced Beta"
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Social Basic"
msgstr "Social Basic"
msgid "Coming soon: Upload and share videos to your social platforms"
msgstr "Pek yakında: Video yükleyip sosyal medya platformlarınızda paylaşın"
msgid "Coming soon: Share multiple images at once on social media platforms"
msgstr ""
"Pek yakında: Sosyal medya platformlarında aynı anda birden fazla görsel "
"paylaşın"
msgid ""
"Coming soon: Automatically create custom images, saving you hours of tedious "
"work"
msgstr ""
"Pek yakında: Otomatik olarak özel görseller yaratıp saatler süren zahmetli "
"bir işten kurtulmuş olun"
msgid "Repurpose, reuse or republish already published content"
msgstr ""
"Halihazırda yayınlanmış içeriğinizi farklı amaçlarla tekrar kullanın veya "
"tekrar yayınlayın"
msgid "Enhance social media engagement with personalized posts"
msgstr "Kişiselleştirilmiş paylaşımlarla sosyal medya etkileşiminizi artırın"
msgid "Coming soon: Video sharing"
msgstr "Pek yakında: Video paylaşımı"
msgid "Coming soon: Multi-image sharing"
msgstr "Pek yakında: Çoklu görsel paylaşımı"
msgid "Coming soon: Image generator"
msgstr "Pek yakında: Görsel üretici"
msgid "Recycle content"
msgstr "İçeriği geri dönüştür"
msgid "Engagement Optimizer"
msgstr "Etkileşim Optimize Edici"
msgid "Social Advanced Beta"
msgstr "Social Advanced Beta"
msgid "Select your plan:"
msgstr "Paketinizi seçin:"
msgid ""
"In the domain settings page, click on Transfer button and, in the "
"next screen, click on Get authorization code. The code will be sent "
"to the contact email address specified for the domain (the option "
"Transfer lock on can remain toggled on)."
msgstr ""
"Alan adı ayarları sayfasında Aktara tıklayın. Açılan sayfada "
"Doğrulama kodunu ala tıklayın. Bu alan adı için girdiğiniz iletişim "
"e-postanıza kod gönderilecek (Aktarım kilidi açık kısmı seçili "
"kalabilir)."
msgid ""
"Open a new browser tab, switch to the site the domain is added to and go to "
"Upgrades → Domains. Then click on the domain name to access the "
"domain's settings page (alternatively click on the 3 vertical dots on the "
"domain row and select View Settings).
If the domain is "
"under another WordPress.com account, use a different browser, log in to that "
"account and follow the previous instructions. More info can be found "
"here."
msgstr ""
"Tarayıcınızda yeni bir sekme açıp alan adının eklendiği siteye geçin ve "
"Yükseltmeler → Alan Adlarına gidin. Sonra alan adına tıklayıp alan "
"adının ayarlar sayfasını açın (veya alan adının satırındaki dikey üç noktaya "
"tıklayıp Ayarları Görüntüleyi de seçebilirsiniz).
Alan "
"adı eğer başka bir WordPress.com hesabına bağlıysa, farklı bir tarayıcı "
"kullanıp o hesaba girdikten sonra baştaki yönergeleri orada izleyin. "
"Burada daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
msgid "Try it for %1$s%2$0.2f for the first month"
msgstr "İlk ay için %1$s%2$0.2f karşılığında deneyin"
msgid ""
"We removed your oldest backup(s) to make space for new ones. We will "
"continue to remove old backups as needed, up to the last "
"%(minDaysOfBackupsAllowed)d days."
msgstr ""
"Yenilerine yer açmak için en eski yedeğinizi/yedeklerinizi sildik. İhtiyaç "
"oldukça, son %(minDaysOfBackupsAllowed)d güne kadar en eskilerden silmeye "
"devam edeceğiz."
msgid ""
"You have reached your storage limit with %(daysOfBackupsSaved)d days of "
"backups saved. Backups have been stopped. Please upgrade your storage to "
"resume backups."
msgstr ""
"Depo sınırınıza %(daysOfBackupsSaved)d günlük yedekle ulaştınız. Yedekleme "
"durduruldu. Yedeklemeye devam etmek için lütfen depolama alanınızı yükseltin."
msgid ""
"You are very close to reaching your storage limit. Once you do, we will "
"delete your oldest backups to make space for new ones."
msgstr ""
"Depo sınırınıza ulaşmanıza çok az kaldı. Ulaştığınızda, yeni yedeklere yer "
"açabilmek için en eskilerini sileceğiz."
msgid ""
"You are close to reaching your storage limit. Once you do, we will delete "
"your oldest backups to make space for new ones."
msgstr ""
"Depo sınırınıza ulaşmak üzeresiniz. Ulaştığınızda, yeni yedeklere yer "
"açabilmek için en eskilerini sileceğiz."
msgid "Cloud storage space"
msgstr "Bulut depolama alanı"
msgid "{{a}}Learn more…{{/a}}"
msgstr "{{a}}Daha fazla bilgi…{{/a}}"
msgid ""
"We store your backups on our cloud storage. Your total storage size is "
"%(availableUnitAmount)d%(unit)s."
msgstr ""
"Yedeklerinizi bulut depomuzda saklıyoruz. Mevcut deponuzun alanı "
"%(availableUnitAmount)d%(unit)s"
msgid "{{a}}%(daysOfBackupsSaved)d day of backup saved{{/a}}"
msgid_plural "{{a}}%(daysOfBackupsSaved)d days of backups saved{{/a}}"
msgstr[0] "{{a}}%(daysOfBackupsSaved)d günlük yedek kaydedildi{{/a}}"
msgstr[1] "{{a}}%(daysOfBackupsSaved)d günlük yedek kaydedildi{{/a}}"
msgid ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dTB"
msgid_plural ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dTB"
msgstr[0] ""
"%(availableUnitAmount)dTB'ın {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/"
"usedStorage}}'ı kullanılıyor"
msgstr[1] ""
"%(availableUnitAmount)dTB'ın {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/"
"usedStorage}}'ı kullanılıyor"
msgid ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dGB"
msgid_plural ""
"Using {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} of "
"%(availableUnitAmount)dGB"
msgstr[0] ""
"%(availableUnitAmount)dGB'dan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/"
"usedStorage}}'ı kullanılıyor "
msgstr[1] ""
"%(availableUnitAmount)dGB'dan {{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/"
"usedStorage}}'ı kullanılıyor "
msgid "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} used"
msgid_plural "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} used"
msgstr[0] "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} kullanıldı"
msgstr[1] "{{usedStorage}}%(usedGigabytes).1fGB{{/usedStorage}} kullanıldı"
msgid ""
"Build your site. Sell your stuff. Start your blog. This and much more with "
"unlimited plugins!"
msgstr ""
"Sitenizi kurun. Ürünlerinizi satın. Blogunuzu başlatın. Bu ve çok daha "
"fazlası, sınırsız eklentiyle!"
msgid "Woo! We're creating your store"
msgstr "Woo! Mağazanızı oluşturuyoruz"
msgid "must be completed to continue"
msgstr "devam etmek için tamamlanması gerekiyor"
msgid "All fields marked as required"
msgstr "Tüm alanları doldurmak zorunludur"
msgid "Crop ad image"
msgstr "Reklam imgesini kırpın"
msgid "Save selection"
msgstr "Seçimi kaydet"
msgid "The blog page"
msgstr "Blog sayfası"
msgid "Checking payment information"
msgstr "Ödeme bilgisi kontrol ediliyor"
msgid "Save this card for future payments"
msgstr "Bu kartı sonraki ödemeler için kaydet"
msgid "Use saved card"
msgstr "Kayıtlı bir kartı kullan"
msgid "State field is required"
msgstr "Eyalet bilgisi boş bırakılamaz"
msgid ""
"The ad has been submitted for approval. We’ll send you a confirmation email "
"once it’s approved and running."
msgstr ""
"Reklam onay bekliyor. Onaylanıp gösterilmeyi başladığında size e-posta ile "
"haber vereceğiz."
msgid "Creating your Ad"
msgstr "Reklamınızı oluşturun"
msgid "Max"
msgstr "Maks."
msgid "Between"
msgstr "Arası"
msgid "Add new card"
msgstr "Yeni kart ekleyin"
msgid "Max budget"
msgstr "Maksimum bütçe"
msgid "OS"
msgstr "OS"
msgid ""
"By clicking \"Save and Submit\" you agree to the {{linkTos}}Terms of "
"Service{{/linkTos}} and {{linkAdvertisingPolicy}}Advertising Policy{{/"
"linkAdvertisingPolicy}}, and authorize your payment method to be charged for "
"the budget and duration you chose. {{linkMoreAboutAds}}Learn more{{/"
"linkMoreAboutAds}} about how budgets and payments for Promoted Posts work."
msgstr ""
"\"Kaydet ve Gönder\"e bastığınızda {{linkTos}}Hizmet Koşulları{{/linkTos}}nı "
"ve {{linkAdvertisingPolicy}}Reklam Politikasını{{/linkAdvertisingPolicy}} "
"kabul etmiş ve ödeme yönteminizden seçeceğiniz bütçe ve süre doğrultusunda "
"ödeme alınacağını kabul etmiş oluyorsunuz. İçerik Tanıtımında bütçe ve ödeme "
"konularıyla ilgili {{linkMoreAboutAds}}daha fazla bilgi{{/linkMoreAboutAds}}."
msgid "Log in or get started with WordPress.com to edit this topic"
msgstr ""
"Bu konuyu düzenlemek için oturum açın veya WordPress.com'u kullanmaya "
"başlayın"
msgid "Merge topics"
msgstr "Temaları birleştir"
msgid "Merge tags"
msgstr "Etiketleri birleştir"
msgid "Merge favoriters"
msgstr "Favorileri birleştir"
msgid "Merge subscribers"
msgstr "Aboneleri birleştir"
msgid "Merge options"
msgstr "Seçenekleri birleştir"
msgid "Destination topic"
msgstr "Hedef tema"
msgid "Notify the author of follow-up replies via email."
msgstr "Eposta yoluyla takip eden yanıtları yazara bildir"
msgid "Jetpack is successfully connected"
msgstr "Jetpack başarıyla bağlandı"
msgid ""
"Now that the limit has been reached, we’ll start removing your "
"oldest backups to clear up storage space. We will continue "
"removing backups down to the most recent 7 days’ worth of backups. If those "
"backups are still over the storage limit, we will stop generating new "
"backups. You will continue to have access to the 7 days prior to when you "
"hit the limit, but new backups will not be generated until you upgrade your "
"storage."
msgstr ""
"Sınıra ulaşıldığı için depolama alanını temizlemek için en eski"
"strong> yedeklerinizi kaldırmaya başlayacağız. Son 7 güne ait yedeklemelere "
"kadar yedeklemeleri kaldırmaya devam edeceğiz. Kalan yedeklemeler hâlâ "
"depolama sınırının üzerindeyse yeni yedekleme oluşturmayı durduracağız. "
"Sınıra ulaştığınız tarihten önceki 7 günde yapılan yedeklemelere erişmeye "
"devam edeceksiniz, ancak siz depolama alanınızı yükseltene kadar yeni "
"yedeklemeler oluşturulmayacak."
msgid "You can not launch your site without a paid eCommerce plan."
msgstr "Ücretli bir E-ticaret paketi olmadan sitenizi başlatamazsınız."
msgid "Compare plans ›"
msgstr "Paketleri karşılaştırın ›"
msgid "Sell access to premium content, right from your site."
msgstr "Doğrudan sitenizden premium içeriğe erişim satın."
msgid "Showcase your video beautifully with the 4K VideoPress player."
msgstr "4K VideoPress oynatıcı ile videonuzu güzel bir şekilde sergileyin."
msgid "Rank well in search with built-in search engine optimization tools."
msgstr ""
"Yerleşik arama motoru optimizasyon araçlarıyla aramada üst sıralarda yer "
"alın."
msgid "Share your latest posts to your social channels, without limits."
msgstr "Son yazılarınızı sosyal kanallarınızda sınırsız şekilde paylaşın."
msgid "Limited shares in social media"
msgstr "Sosyal medyada sınırlı paylaşımlar"
msgid "Unlock a clean, ad-free browsing experience for your visitors."
msgstr ""
"Ziyaretçileriniz için net ve reklamsız bir gezinme deneyiminin kilidini açın."
msgid ""
"Let your followers subscribe to your content as a newsletter or via RSS."
msgstr ""
"Takipçilerinizin içeriğinize haber bülteni veya RSS yoluyla abone olmasına "
"olanak tanıyın."
msgid "Marketing, growth and monetization tools"
msgstr "Pazarlama, büyüme ve para kazanma araçları"
msgid "Find and install powerful add-ons for your site, all in one place."
msgstr "Siteniz için güçlü eklentileri tek bir yerden bulup yükleyin."
msgid ""
"Stay up to date on sales and identify trends with intuitive sales reports."
msgstr ""
"Sezgisel satış raporlarıyla satışlardan haberdar olun ve trendleri "
"belirleyin."
msgid "Accept payments for goods and services, just about anywhere."
msgstr "Hemen hemen her yerde ürün ve hizmetler için ödeme kabul edin."
msgid "Stay on top of your stock with inventory management tools."
msgstr "Envanter yönetimi araçlarıyla stoğunuz hakkında bilgi sahibi olun."
msgid "Sell and ship out physical goods from your site."
msgstr "Sitenizden fiziksel ürün satın ve gönderin."
msgid "Superior commerce solutions"
msgstr "Üstün ticaret çözümleri"
msgid "Switch between a collection of premium design templates."
msgstr "Premium tasarım şablonları koleksiyonu arasında geçiş yapın."
msgid "Take control of every font, color, and detail of your site’s design."
msgstr ""
"Sitenizin tasarımındaki her yazı tipinin, rengin ve ayrıntının kontrolünü "
"elinize alın."
msgid "Transform your site design with themes and drag-and-drop layouts."
msgstr "Site tasarımınızı temalar ve sürükle ve bırak düzenleriyle dönüştürün."
msgid "Themes and customization"
msgstr "Temalar ve özelleştirme"
msgid "Display ads and earn from premium networks via the WordAds program."
msgstr ""
"Reklamları görüntüleyin ve WordAds programı aracılığıyla premium ağlardan "
"para kazanın."
msgid "Make surfacing your content simple with built-in premium site search."
msgstr "Yerleşik premium site araması ile içeriğinizi kolayca üste çıkarın."
msgid "Global edge caching"
msgstr "Küresel uç önbelleğe alma"
msgid "Innovative technologies"
msgstr "Yenilikçi teknolojiler"
msgid "Filter out malicious attacks like SQL injection and XSS."
msgstr "SQL enjeksiyonu ve XSS gibi kötü amaçlı saldırıları filtreleyin."
msgid "Kill spam comments with fire, without lifting a finger."
msgstr "İstenmeyen yorumları parmağınızı bile kıpırdatmadan yok edin."
msgid "Bruteprotect"
msgstr "BruteProtect"
msgid "Security and safety"
msgstr "Güvenlik ve emniyet"
msgid "Get every WordPress update. And every patch. Automatically."
msgstr "Her WordPress güncellemesini alın. Ve her yamayı. Otomatik olarak."
msgid "Seamlessly switch between 2, 20, or 200 sites. All from one place."
msgstr ""
"2, 20 veya 200 site arasında sorunsuzca geçiş yapın. Tamamı tek bir yerden."
msgid "Use familiar developer tools to manage and deploy your site."
msgstr ""
"Sitenizi yönetmek ve dağıtmak için aşina olduğunuz geliştirici araçlarını "
"kullanın."
msgid "Developer tools"
msgstr "Geliştirici Araçları"
msgid "Count on multi-redundancy, real-time backups of all your data."
msgstr "Tüm verilerinizin çoklu ve eşzamanlı yedeklemelerine güvenin."
msgid "Revert back to any point in your site’s history, with a single click."
msgstr ""
"Tek bir tıklama ile sitenizin geçmişindeki herhangi bir noktaya geri dönün."
msgid ""
"Count on your site being replicated in real-time to a second data center."
msgstr ""
"Sitenizin eşzamanlı olarak ikinci bir veri merkezine kopyalanmasına güvenin."
msgid "Automattic datacenter fail-over"
msgstr "Otomatik veri merkezi yük devretmesi"
msgid "High Availability"
msgstr "Yüksek Düzeyde Uygunluk"
msgid "Rely on ultra-fast site speeds, from any location on earth."
msgstr "Dünyanın neresinde olursanız olun ultra yüksek site hızlarına güvenin."
msgid "Get the extra site performance of high-frequency CPUs, as standard."
msgstr ""
"Yüksek frekanslı CPU'lardan gelen ekstra site performansını standart olarak "
"elde edin."
msgid "Lean on integrated resource management and instant scaling."
msgstr "Entegre kaynak yönetimi ve hızlı ölçeklendirmeden yararlanın."
msgid "Tap into fast, reliable domain management with secure SSL."
msgstr "Güvenli SSL ile hızlı, güvenilir etki alanı yönetiminden yararlanın."
msgid "Performance boosters"
msgstr "Performans artırıcılar"
msgid "Never fret about getting too much traffic or paying overage charges."
msgstr ""
"Çok fazla trafik almaktan veya fazla kullanım ücreti ödemekten asla "
"korkmayın."
msgid "Forget about time-consuming plugin updates and update nags."
msgstr "Zaman alan eklenti güncellemelerini ve güncelleme ısrarlarını unutun."
msgid "Unlock access to 50,000+ add-ons, design templates, and integrations."
msgstr ""
"50.000'den fazla eklentiye, tasarım şablonuna ve entegrasyona erişimin "
"kilidini açın."
msgid "Fast, friendly, expert WordPress help, whenever you need it."
msgstr "Her ihtiyacınız olduğunda hızlı, yardımsever, uzman WordPress yardımı."
msgid "Get a custom domain – like yoursite.com – free for the first year."
msgstr "Siteniz.com gibi özel bir alan adına ilk yıl ücretsiz sahip olun."
msgid "Free domain for one year "
msgstr "Bir yıllık ücretsiz alan adı"
msgid "At-a-glance and deep-dive data to measure your site’s success."
msgstr "Sitenizin başarısını ölçmek için bir bakışta ve ayrıntılı veriler."
msgid "Make it easy for your visitors to get in touch, right from your site."
msgstr ""
"Ziyaretçilerinizin doğrudan sitenizden sizinle iletişime geçmesini "
"kolaylaştırın."
msgid "Hosting WordPress sites since 2005. Export your data anytime. "
msgstr ""
"2005'ten beri WordPress sitelerini depoluyoruz. Verilerinizi istediğiniz "
"zaman dışarı aktarın. "
msgid "Roll back your posts to an earlier edit with built-in version control."
msgstr ""
"Yerleşik sürüm kontrolü ile yazılarınızı daha önceki bir düzenlemeye geri "
"döndürün."
msgid "Invite others to contribute to your site and assign access permissions."
msgstr ""
"Başkalarını sitenize katkıda bulunmaya davet edin ve erişim izinleri atayın."
msgid "Add as many pages as you like to your site."
msgstr "Sitenize istediğiniz kadar sayfa ekleyin."
msgid "General features"
msgstr "Genel özellikler"
msgid "Hide comparison"
msgstr "Karşılaştırmayı gizle"
msgid "%1$s for %2$s is about to expire."
msgstr "%2$s için %1$s paketinin süresi dolmak üzere."
msgid ""
"Use an existing site. Current site content may be deleted, we will build "
"your new site using the content you provide in the following steps."
msgstr ""
"Halihazırda mevcut bir siteyi kullanın. Şimdiki site içeriğiniz silinebilir. "
"Yeni sitenizi sonraki adımlarda vereceğiniz içerik doğrultusunda "
"oluşturacağız."
msgid "Type {{strong}}%(deleteWord)s{{/strong}} to confirm and continue."
msgstr "Onaylayıp devam etmek için {{strong}}%(deleteWord)s{{/strong}} yazın."
msgid ""
"If you do not want your content to be edited or deleted, you can create a "
"{{a}}new site{{/a}} instead."
msgstr ""
"Sitenizin içeriğinin düzenlenmesini ve silinmesini istemiyorsanız, {{a}}yeni "
"bir site{{/a}} de açabilirsiniz."
msgid ""
"The current content of your website {{strong}}%(siteTitle)s{{/strong}} "
"(%(siteAddress)s) may be edited or deleted as part of our build process. "
"This includes pages, posts, products, media, plugins, and themes."
msgstr ""
"{{strong}}%(siteTitle)s{{/strong}} (%(siteAddress)s) web sitenizin mevcut "
"içeriği kurulum sürecinde düzenlenebilir veya silinebilir. Buna sayfalar, "
"yazılar, medya, eklentiler ve temalar da dahildir."
msgid "Content Confirmation"
msgstr "İçerik Onaylama"
msgid "Use Existing Site"
msgstr "Mevcut Siteyi Kullan"
msgid "YES"
msgstr "EVET"
msgid "Comprehensive site security"
msgstr "Kapsamlı site güvenliği"
msgid "The ultimate toolkit"
msgstr "En üst düzey araç kiti"
msgid "eCommerce Trial"
msgstr "E-ticaret Denemesi"
msgid "WordPress.com eCommerce Trial"
msgstr "WordPress.com E-ticaret Denemesi"
msgid ""
"Default homepage and posts page content and layout are determined by your "
"active theme. {{aboutTemplatesLink}}Learn more{{/aboutTemplatesLink}}."
msgstr ""
"Varsayılan ana sayfa ve yazılar sayfasının içeriği ve yerleşimi, aktif "
"temanızca belirlenir. {{aboutTemplatesLink}}Daha fazla bilgi{{/"
"aboutTemplatesLink}}."
msgid "—— Select ——"
msgstr "—— Seçiniz ——"
msgid "Default posts page"
msgstr "Varsayılan yazılar sayfası"
msgid "—— Default ——"
msgstr "—— Varsayılan ——"
msgid "Renew your domain"
msgstr "Alan adınızı yenileme"
msgid ""
"If you have any problems or questions, please do not hesitate to contact support."
msgstr ""
"Herhangi bir sorununuz veya sorunuz varsa lütfen destek "
"birimine başvurun."
msgid "Renew your domain"
msgstr "Alan adınızı yenileme"
msgid ""
"Got questions? Looking for help? Please reply to this email or submit a "
"support ticket with us — we’re here to help."
msgstr ""
"Sorunuz mu var? Yardım mı arıyorsunuz? Lütfen bu e-postayı yanıtlayın veya "
"bize bir destek bileti gönderin. Yardım etmek için buradayız."
msgid ""
"We regularly review accounts to keep them safe. Verifying your identity is "
"required to help protect against fraud and stay current with %1$sKnow Your "
"Customer (KYC)%2$s regulations."
msgstr ""
"Hesapları güvende tutmak için düzenli olarak inceleriz. Dolandırıcılığa "
"karşı korunmanıza yardımcı olmak ve %1$sKnow Your Customer (KYC)%2$s "
"yönetmelikleri konusunda güncel kalmak için kimliğinizi doğrulamanız gerekir."
msgid "Why do I need to update my information?"
msgstr "Neden bilgilerimi güncellemem gerekiyor?"
msgid "Keep those deposits coming, Woo"
msgstr "Bu ödemeler gelmeye devam etsin, Woo"
msgid ""
"This should take you less than 5 minutes. If we don’t receive the required "
"information, we’ll need to pause deposits to your bank account temporarily."
msgstr ""
"Bu, 5 dakikadan az zamanınızı alır. Gerekli bilgileri almazsak banka "
"hesabınıza yapılan ödemeleri geçici olarak durdurmamız gerekir."
msgid ""
"Please take a moment to update your account information to make sure you get "
"paid on time."
msgstr ""
"Zamanında ödeme aldığınızdan emin olmak için lütfen hesap bilgilerinizi "
"güncellemeye zaman ayırın."
msgid ""
"Please take a moment to update your account information by %s to make sure "
"you get paid on time."
msgstr ""
"Zamanında ödeme aldığınızdan emin olmak için lütfen %s tarihine kadar hesap "
"bilgilerinizi güncellemeye zaman ayırın."
msgid "Verify your identity to keep receiving deposits from us."
msgstr "Bizden ödeme almaya devam etmek için kimliğinizi doğrulayın."
msgid "Resume my deposits, Woo"
msgstr "Ödemelerime devam et, Woo"
msgid "Speed up your site and improve SEO - no developer required."
msgstr ""
"Sitenizi hızlandırıp SEO'nuzu güçlendirin. Geliştiriciye ihtiyaç duymadan."
msgid "Unpin topic"
msgstr "Temanın sabitlenmesini kaldır"
msgid "Log in or get started with WordPress.com to create topics"
msgstr ""
"Tema oluşturmak için giriş yapın veya WordPress.com'u kullanmaya başlayın"
msgid "Log in or get started with WordPress.com to reply"
msgstr "Yanıtlamak için giriş yapın veya WordPress.com'u kullanmaya başlayın"
msgid "Log in or get started with WordPress.com to edit reply"
msgstr ""
"Yanıtı düzenlemek için giriş yapın veya WordPress.com'u kullanmaya başlayın"
msgid "Reply Status"
msgstr "Yanıt Durumu:"
msgid "Compare our plans and find yours"
msgstr "Paketlerimizi karşılaştırıp kendinize uygun olanı bulun"
msgid ""
"With this gift, you are helping %s provide the content that you and many "
"others appreciate and enjoy."
msgstr ""
"Bu hediyenizin yardımıyla %s sizin ve sizin gibi pek çok kişinin beğendiği "
"içerikler üretmeye devam edecek."
msgid "Spread the love!"
msgstr "Sevgiyi çoğaltın!"
msgid ""
"Congratulations on your installation. You can now extend the possibilities "
"of your site."
msgstr ""
"Kurulumunuz için tebrikler! Artık sitenizin olasılıklarını "
"genişletebilirsiniz."
msgid "You're all set %(username)s!"
msgstr "Hazırsınız, %(username)s!"
msgid "Our team is here if you need help, or if you have any questions."
msgstr ""
"Yardıma ihtiyacınız veya sorularınız olursa ekibimiz her zaman yardıma hazır."
msgid "How can we support you?"
msgstr "Size nasıl destek olabiliriz?"
msgid ""
"Take your site to the next level. We have all the solutions to help you."
msgstr ""
"Sitenizi üst seviyeye taşıyın. Size yardımcı olacak her tür çözüm bizde "
"mevcut."
msgid "Plugin Support"
msgstr "Eklenti Desteği"
msgid "Our guides will show you everything you need to know about plugins."
msgstr ""
"Rehberlerimiz size eklentilere dair bilmeniz gereken her şeyi gösterecek"
msgid "Support guides"
msgstr "Destek rehberleri"
msgid "Plugin guide"
msgstr "Eklenti rehberi"
msgid "%(plugin)s's icon"
msgstr "%(plugin)s ikonu"
msgid "Copy site"
msgstr "Siteyi kopyala"
msgid "Copy Site"
msgstr "Siteyi Kopyala"
msgid "Hosted by WordPress.com"
msgstr "WordPress.com tarafından depolanır"
msgid "Thanks for your payment for %s!"
msgstr "%s ödemeniz için teşekkürler!"
msgid "Get Yoast"
msgstr "Yoast Edinin"
msgid "Increase your site visitors with Yoast SEO Premium"
msgstr "Yoast SEO Premium ile sitenizin ziyaretçilerini artırın."
msgid ""
"Grow your audience by promoting your content. Reach millions of users across "
"Tumblr and WordPress.com"
msgstr ""
"İçeriğinizi ön plana çıkararak kitlenizi genişletin. Tumblr ve WordPress."
"com'daki milyonlarca kullanıcıya erişin."
msgid "daily pricing"
msgstr "günlük fiyat"
msgid ""
"The following products are available through the Licenses section. Prices "
"are calculated daily and invoiced at the beginning of the next month. Please "
"note that the Jetpack pro Dashboard prices will be displayed as a monthly "
"cost. If you want to determine a yearly cost for the Agency/Pro pricing, you "
"can take the daily cost x 365."
msgstr ""
"Aşağıdaki ürünler Lisanslar bölümünde mevcuttur. Fiyatlar günlük hesaplanıp "
"bir sonraki ayın başında faturalandırılır. Lütfen Jetpack pro Dashboard "
"fiyatlarının aylık gider olarak gösterileceğine dikkat edin. Ajans/Pro "
"fiyatlarının yıllık maliyetini hesaplamak için günlük fiyatı 365'le "
"çarpabilirsiniz."
msgid "Jetpack Agency & Pro Partner Program Product Pricing"
msgstr "Jetpack Ajans & Pro İş Ortağı Programı Ürün Fiyatları"
msgid "daily price"
msgstr "günlük fiyat"
msgid "Agency/Pro Pricing"
msgstr "Ajans/Pro Fiyatları"
msgid "%(price)s/day"
msgstr "%(price)s/gün"
msgid "Jetpack.com Pricing"
msgstr "Jetpack.com Fiyatları"
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Keşfedin"
msgid "About this topic."
msgstr "Bu tema hakkında."
msgid "(Support Forums) Topic Tags"
msgstr "(Destek Forumları) Konu Meta Verisi"
msgid "See and manage topic tags."
msgstr "Tema etiketlerini görün ve yönetin."
msgid "Latest reply from %1$s"
msgstr "%1$s kullanıcısının son yanıtı"
msgid "(Support Forums) Topic About"
msgstr "(Destek Forumları) Konu Meta Verisi"
msgid "Download Jetpack from the App Store"
msgstr "App Store'dan Jetpack'i indirin"
msgid "Download Jetpack on Google Play"
msgstr "Google Play'den Jetpack'i indirin"
msgid "Edit “%s”"
msgstr "\"%s\" düzenle"
msgid "Starts at %s yearly."
msgstr "Yıllık %s başlangıç fiyatıyla."
msgid ""
"You are about to reset the monitor schedule to {{strong}}5 minutes{{/"
"strong}} for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr ""
"Monitör zamanınızı {{em}}%(siteUrl)s{{/em}} için {{strong}}5 dakika{{/"
"strong}} olarak ayarlamak üzeresiniz."
msgid ""
"You are about to reset the monitor schedule to {{strong}}5 minutes{{/"
"strong}} for %(siteCountText)s."
msgstr ""
"Monitör zamanlamanızı %(siteCountText)s için {{strong}}5 dakika{{/strong}} "
"olarak ayarlamak üzeresiniz."
msgid "Reset Notification"
msgstr "Yeniden Ayarlama Bildirimi"
msgid "Update domain name"
msgstr "Alan adını güncelle"
msgid ""
"You have a temporary domain name on WordPress.com. We recommend "
"updating your domain name."
msgstr ""
"WordPress.com'da geçici bir alan adınız var. Alan adınızı "
"güncellemenizi öneririz."
msgid "Migration done! You're all set!"
msgstr "Taşıma tamamlandı! Hazırsınız!"
msgid "Your temporary site is:"
msgstr "Geçici siteniz:"
msgid ""
"Either have questions or need help, get instant support from our Happiness "
"Engineers"
msgstr ""
"Sorunuz veya yardıma ihtiyacınız olursa, Mutluluk Mühendislerimizden anında "
"destek alın"
msgid "Inspect your website's tables and run SQL queries via phpMyAdmin"
msgstr ""
"phpMyAdmin vasıtasıyla web sitenizin tablolarını inceleyin ve SQL sorguları "
"yapın"
msgid ""
"Choose a primary data center for your site while still enjoying multi-region "
"redundancy"
msgstr ""
"Çoklu bölge bolluğunun tadını çıkarmaya devam ederken siteniz için birincil "
"bir veri merkezi seçin"
msgid "Pick Your Data Center"
msgstr "Veri Merkezinizi Seçin"
msgid "Work the way you're used to working with SSH access to your website"
msgstr "Web sitenize SSH erişimiyle alıştığınız şekilde çalışın"
msgid ""
"Use WP-CLI to manage plugins and users, or perform search-and-replace across "
"your site"
msgstr ""
"Eklentileri ve kullanıcıları yönetmek veya sitenizin tamamında bul-ve-"
"değiştir yapabilmek için WP-CLI kullanın"
msgid "CLI Access"
msgstr "CLI Erişimi"
msgid "Access and edit your website's files directly using an SFTP client"
msgstr ""
"Web sitenizin dosyalarına doğrudan bir SFTP istemcisi kullanarak erişin ve "
"bunları düzenleyin"
msgid "Upgrade to the Business plan to access all hosting features:"
msgstr "Tüm barındırma özelliklerine erişmek için Kurumsal pakete yükseltin"
msgid ""
"You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is "
"only displayed to administrators."
msgstr ""
"Kısa kodda iCalendar beslemesine bir URL belirtmelisiniz. Bu uyarı sadece "
"yöneticilere gösterilir."
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "Form yanıtı verilerinizi CSV dosyası aracılığıyla indirin."
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Bağlantı bekleniyor..."
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "Jetpack AI çevrimdışı modda kullanılamaz."
msgid ""
"Jetpack Search Free has been removed because the trial has already been used "
"for this site."
msgstr ""
"Jetpack Search Free, bu site için deneme sürümü zaten kullanıldığından "
"kaldırıldı."
msgid ""
"With bold featured images and bright, cheerful colors, this WordPress theme "
"is ready to get to work for your business, blog, or wedding website."
msgstr ""
"Güçlü öne çıkan görseller ve parlak, neşeli renkleriyle bu WordPress teması, "
"işletmeniz, blogunuz veya düğün siteniz için işe koyulmaya hazır."
msgid "WordPress Theme for Businesses or Wedding Websites | Dara"
msgstr "İşletmeler veya Düğün Siteleri için WordPress Teması | Dara"
msgid ""
"A fully responsive theme, ideal for creating a strong, yet beautiful, online "
"presence for your business, blog, or wedding announcement website."
msgstr ""
"İşletmeniz, blogunuz veya düğün duyurusu siteniz için güçlü (ve güzel) bir "
"çevrimiçi temsil yaratmanıza yardımcı olacak hızlı bir tema."
msgid "WordPress Theme for Wedding & Travel Websites | Hever"
msgstr "Düğün ve Seyahat Siteleri için WordPress Teması | Hever"
msgid ""
"Use our wedding website template to plan and organize your big day. Couples "
"will love personalizing this free WordPress theme's elegant design. See a "
"demo!"
msgstr ""
"Büyük gününüzü planlamak ve organize etmek için düğün sitesi şablonumuzu "
"kullanın. Çiftler, bu ücretsiz WordPress temasının zarif tasarımını "
"kişiselleştirmeye bayılacak. Bir demoya göz atın!"
msgid "WordPress Theme for Wedding Websites | Toujours"
msgstr "Düğün Siteleri için WordPress Teması | Toujours"
msgid ""
"Start building a restaurant website that impresses guests before they ever "
"walk through your doors. Customize menus and more with this free WordPress "
"theme."
msgstr ""
"Daha kapınızdan girmeden konukları etkileyen bir restoran sitesi oluşturmaya "
"başlayın. Bu ücretsiz WordPress temasıyla menüleri ve daha fazlasını "
"özelleştirin."
msgid "WordPress Theme for Restaurants, Bars, & Coffeehouses | Rockfield"
msgstr "Restoranlar, Barlar ve Kafeler için WordPress Teması | Rockfield"
msgid ""
"Perfect for restaurants that feature classy cuisine and an elegant "
"atmosphere, this template provides a starting point for a memorable website."
msgstr ""
"Şık bir mutfağa ve zarif bir atmosfere sahip restoranlar için mükemmel olan "
"bu şablon, unutulmaz bir web sitesi için bir başlangıç noktasıdır."
msgid "WordPress Restaurant Theme for Modern Fine Dining | Canape"
msgstr "Modern Fine Dining için WordPress Restoran Teması | Canape"
msgid ""
"Ideal for cafes, craft breweries, coffeehouses, and more, this one-page "
"website template lets small restaurants build an eye-catching online "
"presence."
msgstr ""
"Kafeler, butik bira fabrikaları ve daha fazlası için ideal olan bu tek "
"sayfalık web sitesi şablonu, küçük restoranların göz alıcı bir çevrimiçi "
"temsil oluşturmasına olanak tanır."
msgid "WordPress Theme for Restaurants & Coffee Shops | Pique"
msgstr "Restoranlar ve Kafeler için WordPress Teması | Pique"
msgid ""
"Whether you're a foodie blogging about the best dishes in town or a "
"restaurant serving amazing meals to diners, this website template fills the "
"bill."
msgstr ""
"İster şehirdeki en iyi yemekler hakkında blog yazan bir gurme olun, ister "
"müşterilerine harika yemekler sunan bir restoran olun, bu web sitesi şablonu "
"işinize yarar."
msgid "WordPress Theme for Restaurants and Food Blogs | Dyad 2"
msgstr "Restoranlar ve Yemek Blogları için WordPress Teması | Dyad 2"
msgid ""
"From fine dining to coffee shops, this website template for restaurants has "
"class and versatility. Find out how to customize the theme for your business."
msgstr ""
"Fine dining'den kafelere, restoranlara yönelik bu web sitesi şablonu "
"kaliteli ve çok yönlüdür. Temayı işletmeniz için nasıl özelleştireceğinizi "
"öğrenin."
msgid "WordPress Theme for Modern Restaurant Websites | Maywood"
msgstr "Modern Restoran Siteleri için WordPress Teması | Maywood"
msgid ""
"Check out a WordPress theme for restaurants, food blogs, organic farms, "
"agriculture businesses and anyone building a website promoting a healthy "
"lifestyle."
msgstr ""
"Restoranlar, yemek blogları, organik çiftlikler, tarım işletmeleri ve "
"sağlıklı bir yaşam tarzını destekleyen bir web sitesi oluşturan herkes için "
"uygun olan WordPress temasına göz atın."
msgid "WordPress Theme for Restaurants & Farming Websites | Barnsbury"
msgstr "Restoranlar ve Tarım Siteleri için WordPress Teması | Barnsbury"
msgid ""
"Get a website template that's ideal for showcasing artwork from "
"photographers, designers, and more. Use this mobile-friendly, free WordPress "
"theme."
msgstr ""
"Fotoğrafçıların, tasarımcıların ve daha fazlasının sanat eserlerinin "
"sergilenmesi için ideal olan bir web sitesi şablonuna sahip olun. Bu mobil "
"uyumlu ücretsiz WordPress temasını kullanın."
msgid "WordPress Theme for Photographer Portfolio Websites | Sidespied"
msgstr "Fotoğrafçılık Portföyü Siteleri için WordPress Teması | Sidespied"
msgid ""
"Build an eye-catching online portfolio for photographers with this free "
"WordPress theme. Showcase and organize your photo projects. Share them with "
"clients."
msgstr ""
"Bu ücretsiz WordPress temasıyla fotoğrafçılar için göz alıcı bir çevrimiçi "
"portföy oluşturun. Fotoğraf projelerinizi sergileyin ve organize edin. "
"Projelerinizi müşterilerle paylaşın."
msgid "WordPress Theme for Photography & Portfolio Sites | Espied"
msgstr "Fotoğrafçılık ve Portföy Siteleri için WordPress Teması | Espied"
msgid ""
"This free WordPress theme is ideal for portrait photographers. Showcase "
"smiling faces and more with a website template that has personality and "
"versatility."
msgstr ""
"Bu ücretsiz WordPress teması portre fotoğrafçıları için idealdir. Kişiliği "
"ve çok yönlülüğü olan bir web sitesi şablonuyla gülen yüzleri ve daha "
"fazlasını sergileyin."
msgid "WordPress Theme for Portrait Photography Portfolios | Snaps"
msgstr "Portre Fotoğrafçılığı Portföyleri için WordPress Teması | Snaps"
msgid ""
"Get a free WordPress theme designed for photographers and artists that's "
"ideal for showcasing your best work online. Build your portfolio using Orvis!"
msgstr ""
"En iyi çalışmalarınızı çevrimiçi olarak sergilemek için ideal olan, "
"fotoğrafçılar ve sanatçılar için tasarlanmış ücretsiz bir WordPress temasına "
"sahip olun. Orvis'i kullanarak portföyünüzü oluşturun!"
msgid "WordPress Theme for Photography & Art Portfolios | Orvis"
msgstr "Fotoğrafçılık ve Sanat Portföyleri için WordPress Teması | Orvis"
msgid ""
"Check out this free theme that puts the focus on your photos or creative "
"portfolio. An ideal website template for photographers and visual artists"
msgstr ""
"Fotoğraflarınıza veya yaratıcı portföyünüze odaklanan bu ücretsiz temaya göz "
"atın. Fotoğrafçılar ve görsel sanatçılar için ideal bir web sitesi şablonu"
msgid "WordPress Theme for Photographers & Artists | Blask"
msgstr "Fotoğrafçılar ve Sanatçılar için WordPress Teması | Blask"
msgid ""
"This versatile website template for photographers and designers to build a "
"professional site. This free WordPress theme showcases images and "
"illustrations."
msgstr ""
"Bu çok yönlü web sitesi şablonu Profesyonel bir site oluşturmak isteyen "
"fotoğrafçılar ve tasarımcılar için. Bu ücretsiz WordPress teması, resimleri "
"ve illüstrasyonları sergiler."
msgid "WordPress Theme for Photography & Design Websites | Illustratr"
msgstr "Fotoğrafçılık ve Tasarım Siteleri için WordPress Teması | Illustratr"
msgid ""
"Choose an elegant website template for photographers. Showcase your work "
"with this elegant, responsive WordPress theme for professionals and "
"photobloggers."
msgstr ""
"Fotoğrafçılar için zarif bir web sitesi şablonu seçin. Profesyoneller ve "
"fotoğraf blogu yazarları için bu zarif, hızlı WordPress temasıyla "
"çalışmalarınızı sergileyin."
msgid "WordPress Theme for Photographers & Photo Blogs | AltoFocus"
msgstr "Fotoğrafçılar ve Fotoğraf Blogları için WordPress Teması | AltoFocus"
msgid ""
"Showcase your work with a striking website template for WordPress. This "
"free, mobile-friendly theme is ideal for photographers and artists of all "
"stripes."
msgstr ""
"Çalışmanızı WordPress için çarpıcı bir web sitesi şablonuyla sergileyin. Bu "
"ücretsiz, mobil uyumlu tema her türden fotoğrafçı ve sanatçı için idealdir."
msgid "WordPress Theme for Photography Websites & Portraits | Mayland"
msgstr "Fotoğrafçılık Siteleri ve Portreler için WordPress Teması | Mayland"
msgid ""
"The \"Photos\" theme is the perfect backdrop for your professional "
"photography portfolio. Use it to showcase your work and connect with clients "
"and customers."
msgstr ""
"\"Fotoğraflar\" teması, profesyonel fotoğraf portföyünüz için mükemmel bir "
"zemindir. Bu temayı çalışmanızı sergilemek ve müşterilerle bağlantı kurmak "
"için kullanın."
msgid "WordPress Theme for Photography Websites & Portfolios | Photos"
msgstr "Fotoğrafçılık Siteleri ve Portföyleri için WordPress Teması | Photos"
msgid ""
"From freelancers to full-service agencies, this free WordPress website "
"template has the style and functionality you need in a creative online "
"portfolio."
msgstr ""
"Bu ücretsiz WordPress web sitesi şablonu, Serbest çalışanlardan tam zamanlı "
"ajanslara kadar, yaratıcı bir çevrimiçi portföyde ihtiyaç duyduğunuz stile "
"ve işlevselliğe sahiptir."
msgid "WordPress Portfolio Theme for Freelancers & Agencies | Argent"
msgstr "Serbest Çalışanlar ve Ajanslar için WordPress Portföy Teması | Argent"
msgid ""
"Check out a free website template for creative portfolios with a simple "
"layout that lets your visual projects cut through the clutter using a clean "
"design."
msgstr ""
"Görsel projelerinizin net bir tasarım kullanarak dağınıklığı ortadan "
"kaldırmasını sağlayan basit bir düzene sahip yaratıcı portföyler için "
"ücretsiz web sitesi şablonunu inceleyin."
msgid "WordPress Portfolio Theme for Creative Professionals | Rebalance"
msgstr "Yaratıcı Profesyoneller için WordPress Portföy Teması | Rebalance"
msgid ""
"Creative professionals will love using this website template to build an "
"online portfolio with WordPress. Showcase your best design projects and more!"
msgstr ""
"Yaratıcı profesyoneller, WordPress ile çevrimiçi bir portföy oluşturmak için "
"bu web sitesi şablonunu kullanmayı çok sevecekler. En iyi tasarım "
"projelerinizi ve daha fazlasını sergileyin!"
msgid "WordPress Portfolio Theme for Illustration & Design | Sketch"
msgstr "Çizim ve Tasarım için WordPress Portföy Teması | Sketch"
msgid ""
"Get a portfolio theme for WordPress that provides a template for your new "
"website. Ideal for designers, illustrators, and other creative professionals."
msgstr ""
"WordPress için yeni web sitenize şablon sağlayan bir portföy temasına sahip "
"olun. Tasarımcılar, illüstratörler ve diğer yaratıcı profesyoneller için "
"idealdir."
msgid "WordPress Portfolio Theme for Design Websites | Dalston"
msgstr "Tasarım Siteleri için WordPress Portföy Teması | Dalston"
msgid ""
"Browse our selection of eye-catching website templates for online "
"portfolios. Build sites for photographers, artists, designers, "
"videographers, and more."
msgstr ""
"Çevrimiçi portföyler için göz alıcı web sitesi şablonları seçimimize göz "
"atın. Fotoğrafçılar, sanatçılar, tasarımcılar, kameramanlar ve daha fazlası "
"için site oluşturun."
msgid "Official WordPress Themes: Portfolios & Photography Websites"
msgstr "Resmi WordPress Temaları: Portföyler ve Fotoğraf Siteleri"
msgid ""
"Customize this versatile website template for your needs. Use it as a theme "
"for selling real estate or promoting any type of small business online."
msgstr ""
"Bu çok yönlü web sitesi şablonunu ihtiyaçlarınıza göre özelleştirin. "
"Gayrimenkul satmak veya her türlü küçük işletmeyi çevrimiçi olarak tanıtmak "
"için bir tema olarak kullanın."
msgid "WordPress Theme for Business & Real Estate | Edin"
msgstr "İşletme ve Gayrimenkul için WordPress Teması | Edin"
msgid ""
"Choose this website template and create a professional online presence. This "
"WordPress theme is great for realtors, insurance agents, lawyers, and others!"
msgstr ""
"Bu web sitesi şablonunu seçin ve profesyonel bir çevrimiçi temsil oluşturun. "
"Bu WordPress teması emlakçılar, sigorta acenteleri, avukatlar ve diğerleri "
"için mükemmeldir!"
msgid "WordPress Theme for Business & Real Estate | Brompton"
msgstr "İşletme ve Gayrimenkul için WordPress Teması | Brompton"
msgid ""
"Promote the properties you're selling and connect with new clients with "
"support from this versatile website template designed for realtors. Start "
"today!"
msgstr ""
"Emlakçılar için tasarlanmış bu çok yönlü web sitesi şablonunun desteğiyle "
"satışını yaptığınız taşınmazların tanıtın ve yeni müşterilerle bağlantı "
"kurun. Bugün başlayın!"
msgid "WordPress Theme for Real Estate Agents | Rivington"
msgstr "Emlakçılar için WordPress Teması | Rivington"
msgid ""
"Discover our collection of free and premium business themes. Find the right "
"website template for realtors, consultants, ad agencies, or any small "
"business."
msgstr ""
"Ücretsiz ve premium işletme temaları koleksiyonumuzu keşfedin. Emlakçılar, "
"danışmanlar, reklam ajansları veya herhangi bir küçük işletme için doğru web "
"sitesi şablonunu bulun."
msgid "WordPress Themes for Business Websites | WordPress.com Themes"
msgstr "İşletme Siteleri için WordPress Temaları | WordPress.com Temaları"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Favorilerden kaldır"
msgid "Open rate"
msgstr "Açılma oranı"
msgid "Total opens"
msgstr "Toplam açılma"
msgid "Advertise your best content"
msgstr "En iyi içeriğiniz için reklam verme"
msgid "How often will I receive payment for putting ads on my site?"
msgstr "Siteme reklam koyduğum için ne sıklıkla ödeme alacağım?"
msgid "How much can I earn through putting ads on my site?"
msgstr "Siteme reklam koyarak ne kadar kazanabilirim?"
msgid ""
"Choose a minimum of $5 per day, up to a maximum of $50 per day. It will be "
"charged in USD. No other currencies are supported at this time."
msgstr ""
"Günde en az 5 ABD doları, en fazla da 50 ABD doları seçin. USD cinsinden "
"tahsil edilir. Şu anda diğer para birimleri desteklenmemektedir."
msgid "How much do Blaze ads cost?"
msgstr "Blaze reklamlarının maliyeti nedir?"
msgid ""
"If your post has been approved, you will receive an email saying that your "
"post was approved and will be put online."
msgstr ""
"Blog gönderiniz onaylandıysa blog gönderinizin onaylandığını ve çevrimiçi "
"yayınlanacağını belirten bir e-posta alırsınız."
msgid ""
"We try to moderate posts as quickly as possible, depending on how much "
"content we need to review. Currently, we average around 30 minutes, but "
"there’s no guaranteed time."
msgstr ""
"Değerlendirmemiz gereken ne kadar içerik olduğuna bağlı olarak gönderileri "
"olabildiğince çabuk yönetmeye çalışıyoruz. Şu anda bu işlem ortalama 30 "
"dakika sürüyor, ancak garantili verdiğimiz bir süre yok."
msgid ""
"We review all promoted posts and pages for compliance with our Advertising Policy before they are seen by others."
msgstr ""
"Tanıtılan tüm gönderileri ve sayfaları başkaları tarafından görülmeden önce "
"Reklam Politikamıza uygunluk açısından değerlendiriyoruz."
msgid "Do my Blaze ads need to be approved?"
msgstr "Blaze reklamlarımın onaylanması gerekiyor mu?"
msgid ""
"Your promoted post will appear across the network of Tumblr and free "
"WordPress.com sites, with an ‘Advertisement’ label. It’s one of the most "
"affordable ways to try Tumblr advertising and WordPress.com advertising"
msgstr ""
"Tanıtılan blog gönderiniz, Tumblr ağında ve ücretsiz WordPress.com "
"sitelerinde bir \"Reklam\" etiketiyle görünür. Tumblr ve WordPress.com "
"reklamlarını denemenin en uygun maliyetli yollarından biri budur."
msgid "Where will my Blaze ads appear?"
msgstr "Blaze reklamlarım nerede görünecek?"
msgid ""
"For any additional questions, check out our support post."
msgstr ""
"Başka herhangi bir sorunuz varsa destek gönderimize göz "
"atın."
msgid ""
"Alternatively, on your WordPress.com dashboard, navigate to the Posts or "
"Pages screen, then scroll to the post or page you’d like to promote. Click "
"the three dots icon on the right, then click “Promote post”."
msgstr ""
"Alternatif olarak, WordPress.com panonuzda Gönderiler veya Sayfalar ekranına "
"ve ardından tanıtımını yapmak istediğiniz gönderiye veya sayfaya gidin. "
"Sağdaki üç nokta simgesine ve ardından \"Gönderiyi tanıt\"a tıklayın."
msgid ""
"Log in to your WordPress.com account, and then visit wordpress.com/advertising."
msgstr ""
"WordPress.com hesabınızda oturum açın ve ardından wordpress."
"com/advertising adresini ziyaret edin."
msgid "How do I place ads through the Blaze ad network?"
msgstr "Blaze reklam ağı üzerinden nasıl reklam yerleştirme yaparım?"
msgid ""
"Generate passive income through a high-quality ad program designed "
"specifically for WordPress sites."
msgstr ""
"WordPress siteleri için özel olarak tasarlanmış yüksek kaliteli bir reklam "
"programı aracılığıyla pasif gelir elde edin."
msgid "Make money with ads"
msgstr "Reklamlarla para kazanın"
msgid "Learn more about Blaze"
msgstr "Blaze hakkında daha fazla bilgi alın"
msgid "Expand your reach for just $5 per day"
msgstr "Erişiminizi günde sadece 5 ABD doları karşılığında genişletin"
msgid ""
"More than 13.5 billion impressions per month from millions of active daily "
"visitors"
msgstr ""
"Milyonlarca aktif günlük ziyaretçiyle ayda 13,5 milyardan fazla gösterim"
msgid "Advertise your best content in a few clicks"
msgstr "Birkaç tıklamayla en iyi içeriğiniz için reklam verin"
msgid ""
"Find new fans by promoting your posts and pages across millions of sites "
"with the Blaze ad network"
msgstr ""
"Blaze reklam ağıyla blog gönderilerinizi ve sayfalarınızı milyonlarca sitede "
"tanıtarak yeni hayranlar bulun"
msgid ""
"Provide content for your website build. You can add products later with the "
"WordPress editor."
msgstr ""
"Web sitenizin yapılması için gereken içeriği temin edin. Ürünlerinizi daha "
"sonra WordPress düzenleyicisinden ekleyebilirsiniz."
msgid ""
"Select your desired pages by clicking the thumbnails. {{br}}{{/br}}Your site "
"build includes up to %(freePageCount)s pages, add additional pages for "
"{{PriceWrapper}}%(extraPagePrice)s{{/PriceWrapper}} each.{{br}}{{/br}}{{br}}"
"{{/br}}A cart and checkout are also included with your site.{{br}}{{/br}}You "
"can add products later with the WordPress editor."
msgstr ""
"Arzu ettiğiniz sayfaları küçük resimlere tıklayarak seçin. {{br}}{{/br}} "
"Yapılacak siteye en fazla %(freePageCount)s sayfa dahildir. Daha fazla sayfa "
"eklemek isterseniz sayfa başına {{PriceWrapper}}%(extraPagePrice)s{{/"
"PriceWrapper}} ödersiniz.{{br}}{{/br}}{{br}}{{/br}}Sitenize bir sepet ve "
"ödeme sayfası da dahildir.{{br}}{{/br}}Ürünlerinizi daha sonra WordPress "
"düzenleyicisinden ekleyebilirsiniz."
msgid ""
"An overview of you, your shop, or your business. What phrases would someone "
"search on Google to find you? What can visitors purchase on this site?"
msgstr ""
"Sizin, mağazanızın veya işinizin küçük bir özeti. Google'da sizi aratacak "
"biri hangi sözcükleri kullanırdı? Ziyaretçiler bu siteden neler alabilir?"
msgid ""
"Add a short description to explain what type of products will appear on your "
"site. We will set up the page so this description appears above your "
"products; you can add the products later with the editor."
msgstr ""
"Sitenizde ne tür ürünler bulunacağını kısaca tarif edin. Sayfayı bu kısa "
"açıklamanın tüm ürünlerin üstünde görüneceği şekilde tasarlayacağız. "
"Ürünleri daha sonra düzenleyiciden ekleyebilirsiniz."
msgid ""
"Your shop page will display all the products you have for sale. We will set "
"up the shop page and explain how you can add products to your new site."
msgstr ""
"Mağaza sayfanızda satışa çıkardığınız tüm ürünler görülecek. Mağaza "
"sayfanızı kurup yeni sitenize nasıl ürün ekleyebileceğinizi size "
"açıklayacağız."
msgid "To view it please enter the password below:"
msgstr "Görüntülemek için lütfen aşağıya şifreyi girin:"
msgid "This content is password protected"
msgstr "Bu içerik şifre korumalıdır"
msgid ""
"Your %1$s upgrade for %2$s renewed on %3$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another three "
"years. Your next renewal will be on %4$s."
msgstr ""
"%2$s için %1$s yükseltmeniz %3$s "
"tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara ve "
"özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %4$s"
"strong> tarihinde gerçekleşecektir."
msgid ""
"Your %1$d WordPress.com purchase for %2$s renewed on "
"%3$s, so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %4$s."
msgid_plural ""
"Your %1$d WordPress.com purchases for %2$s renewed on "
"%3$s, so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %4$s."
msgstr[0] ""
"%2$s için %1$d WordPress.com'dan satın aldığınız hizmet "
"%3$s tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm "
"harika araçlara ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz "
"%4$s tarihinde gerçekleşecektir."
msgstr[1] ""
"%2$s için %1$d WordPress.com'dan satın aldığınız hizmet "
"%3$s tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm "
"harika araçlara ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz "
"%4$s tarihinde gerçekleşecektir."
msgid ""
"Your G Suite accounts renewed on %1$s, so "
"your site has all its great tools and features for another three years. Your "
"next renewal will be on %2$s."
msgstr ""
"G Suite hesaplarınız%1$s tarihinde "
"yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara ve özelliklere "
"sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %2$s tarihinde "
"gerçekleşecek."
msgid ""
"Your %1$d G Suite license for %2$s renewed "
"on %3$s, so your site has all its great tools and features "
"for another three years. Your next renewal will be on %4$s."
msgid_plural ""
"Your %1$d G Suite licenses for %2$s "
"renewed on %3$s, so your site has all its great tools and "
"features for another three years. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr[0] ""
"%2$s için %1$d G Suite lisansınız"
"%3$s tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika "
"araçlara ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz "
"%4$s tarihinde gerçekleşecektir."
msgstr[1] ""
"%2$s için %1$d G Suite lisanslarınız "
"%3$s tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm "
"harika araçlara ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz "
"%4$s tarihinde gerçekleşecektir."
msgid ""
"Your G Suite license for %1$s renewed on "
"%2$s, so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %3$s."
msgstr ""
"%1$s için G Suite lisansınız%2$s"
"strong> tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara "
"ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %3$s"
"strong> tarihinde gerçekleşecek."
msgid ""
"Your domain mapping subscriptions for %1$s renewed on "
"%2$s, so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %3$s."
msgstr ""
"%1$s için alan adı eşleme abonelikleriniz %2$s"
"strong> tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara "
"ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %3$s"
"strong> tarihinde gerçekleşecek."
msgid ""
"Your domain mapping for %1$s renewed on "
"%2$s, so your site has all its great tools and features for "
"another three years. Your next renewal will be on %3$s."
msgstr ""
"%1$s için alan adı eşleme hizmetiniz "
"%2$s tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm "
"harika araçlara ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz "
"%3$s tarihinde gerçekleşecek."
msgid ""
"Your domain registrations for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another three "
"years. Your next renewal will be on %3$s."
msgstr ""
"%1$s için alan adı kayıtlarınız%2$s "
"tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara ve "
"özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %3$s"
"strong> tarihinde gerçekleşecek."
msgid ""
"Your domain registration for %1$s renewed "
"on %2$s, so your site has all its great tools and features "
"for another three years. Your next renewal will be on %3$s."
msgstr ""
"%1$s için alan adı kaydınız%2$s"
"strong> tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara "
"ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %3$s"
"strong> tarihinde gerçekleşecek."
msgid ""
"The renewal for your %1$s plan for %2$s renewed on "
"%3$s, so your site has all its great tools and features for another "
"three years. Your next renewal will be on %4$s."
msgstr ""
"%2$s için %1$s paketiniz%3$s tarihinde "
"yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara ve özelliklere "
"sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %4$s tarihinde "
"gerçekleşecektir."
msgid ""
"Your %1$s plan and custom domain for %2$s "
"renewed on %3$s, so your site has all its great tools and "
"features for another three years. Your next renewal will be on %4$s"
"strong>."
msgstr ""
"%2$s için %1$s paketiniz ve özel alan adınız"
"strong> %3$s tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha "
"tüm harika araçlara ve özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme "
"işleminiz %4$s tarihinde gerçekleşecektir."
msgid ""
"Your Jetpack upgrades for %1$s renewed on %2$s"
"strong>, so your site has all its great tools and features for another three "
"years. Your next renewal will be on %3$s."
msgstr ""
"%1$s için Jetpack yükseltmeleriniz%2$s "
"tarihinde yenilendi. Yani siteniz iki yıl daha tüm harika araçlara ve "
"özelliklere sahip olacak. Bir sonraki yenileme işleminiz %3$s"
"strong> tarihinde gerçekleşecek."
msgid "Last poster"
msgstr "Son yazıyı yazan"
msgid ""
"Enter the name of your business or store as it should appear on your site."
msgstr ""
"İşletmenizin veya mağazanızın adını sitenizde görülmesini istediğiniz "
"şekilde yazın."
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to %(monitorStatus)s the monitor for "
"%(siteCountText)s. Please try again."
msgstr ""
"Üzgünüz, %(siteCountText)s için monitöre %(monitorStatus)s eylemini "
"uygulamaya çalışırken bir şeyler ters gitti. Lütfen tekrar deneyin."
msgid ""
"Successfully %(monitorStatus)s the monitor for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr ""
"{{em}}%(siteUrl)s{{/em}} sitesinin monitörü için %(monitorStatus)s eylemi "
"başarıyla gerçekleştirildi."
msgid "Successfully %(monitorStatus)s the monitor for %(siteCountText)s."
msgstr ""
"%(siteCountText)s monitör için %(monitorStatus)s eylemi başarıyla "
"gerçekleştirildi."
msgid "paused"
msgstr "duraklatıldı"
msgid "resumed"
msgstr "tekrar başlatıldı"
msgid ""
"You are about to %(monitorAction)s the monitor for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr ""
"{{em}}%(siteUrl)s{{/em}} sitesinin monitörü için %(monitorAction)s eylemini "
"gerçekleştirmek üzeresiniz."
msgid "You are about to %(monitorAction)s the monitor for %(siteCountText)s."
msgstr ""
"%(monitorAction)s monitörü için %(siteCountText)s eylemini gerçekleştirmek "
"üzeresiniz."
msgid "resume"
msgstr "sürdür"
msgid "Pause Monitor"
msgstr "Monitörü Duraklat"
msgid "Resume Monitor"
msgstr "Monitörü Tekrar Başlat"
msgid "Sell your online courses using Sensei LMS with WooCommerce."
msgstr ""
"WooCommerce ile Sensei LMS'yi kullanarak çevrimiçi kurslarınızın satışını "
"yapın."
msgctxt "momentjs format string (hour)"
msgid "MMM D HH:mm"
msgstr "MMM D HH:mm"
msgid "The %s field is not valid."
msgstr "%s alanı geçerli değil."
msgid "To start using Blaze, you must first publish your site."
msgstr "Blaze'i kullanmak için ilk olarak sitenizi yayınlamalısınız."
msgid "Ready to Blaze"
msgstr "Blaze'lemeye Hazır"
msgid "Create campaign"
msgstr "Kampanya oluşturun"
msgid ""
"Grow your audience by promoting your content with Blaze campaigns. Reach "
"interested users across millions of sites on Tumblr and WordPress.com."
msgstr ""
"İçeriğinizi Blaze kampanyalarıyla tanıtarak kitlenizi büyütün. Tumblr ve "
"WordPress.com'daki milyonlarca sitede içeriğinizle ilgilenebilecek "
"kullanıcılara erişin."
msgid "Promote your content with Blaze"
msgstr "İçeriğinizi Blaze ile öne çıkarın"
msgid "Promote with Blaze"
msgstr "Blaze ile Öne Çıkarın"
msgid "P.S. Questions? Check out our recent blog post for more details!"
msgstr "Not: Sorular Daha fazla ayrıntı için son blog yazımıza göz atın!"
msgid ""
"Ready to take off? Get the new Jetpack app today. We’re excited to continue "
"working with you to make the app the best possible way for you to WordPress "
"on the go."
msgstr ""
"Başlamaya hazır mısınız? Yeni Jetpack uygulamasına bugün sahip olun. Hareket "
"halinde olduğunuzda uygulamayı WordPress'e mümkün olan en iyi şekilde "
"getirmek için sizinle çalışmaya devam etmekten heyecan duyuyoruz."
msgid "Learn more at"
msgstr "Daha fazla bilgi:"
msgid "unsubscribe"
msgstr "abonelikten ayrıl"
msgid ""
"Manage your email preferences or "
"instantly"
msgstr ""
"E-posta tercihlerinizi yönetin "
"veya anında"
msgid ""
"P.S. Questions? Check out our recent blog post for more details!"
msgstr ""
"Not: Sorular Daha fazla ayrıntı için son blog yazımıza göz atın!"
msgid "The Jetpack mobile team"
msgstr "Jetpack mobil ekibi"
msgid ""
"Ready to take off? Get the new Jetpack app today. We’re excited to continue working "
"with you to make the app the best possible way for you to WordPress on the "
"go."
msgstr ""
"Başlamaya hazır mısınız? Yeni Jetpack uygulamasına bugün sahip olun. Hareket "
"halinde olduğunuzda uygulamayı WordPress'e mümkün olan en iyi şekilde "
"getirmek için sizinle çalışmaya devam etmekten heyecan duyuyoruz."
msgid ""
"Understand how your content is performing and know what’s resonating with "
"your audience using Stats and Insights."
msgstr ""
"İstatistikleri ve Tek Bakışta özelliğini kullanarak içeriğinizin nasıl "
"performans gösterdiğini anlayın ve hedef kitlenizde neyin yankı "
"uyandırdığını öğrenin."
msgid ""
"What’s more, the app brings the tools you need to manage and grow your site "
"right to your fingertips:"
msgstr ""
"Dahası, uygulama, sitenizi yönetmeniz ve büyütmeniz için ihtiyaç duyduğunuz "
"araçları parmaklarınızın ucuna getiriyor:"
msgid ""
"With the Jetpack app, you can have your site with you wherever you go. Snap "
"a photo to post while out on a walk, sneak a peek at your stats on your "
"morning commute, or make tweaks to your content while on your lunch break. "
"Inspiration can strike anywhere, after all."
msgstr ""
"Jetpack uygulaması ile nereye giderseniz gidin sitenize ulaşabilirsiniz. "
"Yürüyüş yaparken paylaşmak için bir fotoğraf çekin, sabah işe giderken "
"istatistiklerinize gizlice göz atın veya öğle aranızda içeriğinizde ince "
"ayarlar yapın. Ne de olsa ilham her yerden gelebilir."
msgid ""
"As we settle into 2023, we’ve been thinking about ways to help you get the "
"most out of your WordPress site throughout the year. That’s where the new Jetpack "
"mobile app comes in!"
msgstr ""
"2023'e girerken, yıl boyunca WordPress sitenizden en iyi şekilde "
"yararlanmanıza yardımcı olacak yollar düşündük. Yeni Jetpack mobil uygulaması "
"burada devreye giriyor!"
msgid ""
"As we settle into 2023, we’ve been thinking about ways to help you get the "
"most out of your WordPress site throughout the year. That’s where the new "
"Jetpack mobile app comes in!"
msgstr ""
"2023'e girerken, yıl boyunca WordPress sitenizden en iyi şekilde "
"yararlanmanıza yardımcı olacak yollar düşündük. Yeni Jetpack mobil "
"uygulaması burada devreye giriyor!"
msgid "Say ‘hello’ to the new Jetpack mobile app"
msgstr "Yeni Jetpack mobil uygulamasına \"merhaba\" deyin"
msgid ""
"Discover new bloggers and catch up with your favorite sites using the Reader."
msgstr ""
"Okuyucu'yu kullanarak yeni blog yazarlarını keşfedin ve en sevdiğiniz "
"siteleri takip edin."
msgid ""
"Reply to comments on the go, see when your traffic is booming, and stay "
"engaged with your audience with Notifications."
msgstr ""
"Hareket halindeyken yorumları yanıtlayın, trafiğinizin ne zaman arttığını "
"görün ve Bildirimler ile hedef kitlenizle etkileşim halinde olun."
msgid ""
"Get downtime and malware notifications, fix threats, and restore your site"
msgstr ""
"Kesinti süresi ve kötü amaçlı yazılım için bildirimler alın, tehditleri "
"düzeltin ve sitenizi geri yükleyin"
msgid ""
"There were no %(_stateType)s recorded during the selected time period. Try "
"selecting a different time range."
msgstr ""
"Seçilen dönemde hiç %(_stateType)s kaydedilmemiş. Farklı bir zaman dilimi "
"seçmeyi deneyin."
msgid "No %(_stateType)s in this period"
msgstr "Bu dönemde %(_stateType)s yok"
msgid "Explore hosting"
msgstr "Sunucuyu keşfedin"
msgid "added to cart"
msgstr "sepete eklendi"
msgid "View Cart"
msgstr "Sepeti Görüntüle"
msgid "Add one or more products to your cart and checkout in one step."
msgstr ""
"Sepetinize bir veya daha fazla ürün ekleyip tek adımda siparişinizi verin."
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Sepetiniz boş"
msgid ""
"We removed one or more Jetpack products, because they overlap with other "
"product(s) in your cart."
msgstr ""
"Sepetinizdeki diğer ürünlerle çakıştığı için bir veya daha fazla Jetpack "
"ürününü kaldırdık."
msgid ""
"Your site already has %s, so we replaced it with our recommended Jetpack "
"Backup Add-on Storage (1TB) upgrade."
msgstr ""
"Sitenizde zaten %s var. Bu nedenle bunu önerilen Jetpack Backup Ek Depolama "
"Alanı (1TB) yükseltmemizle değiştirdik."
msgid "Jetpack helps you stay compliant with the GDPR"
msgstr "Jetpack, GDPR ile uyumlu kalmanıza yardımcı olur"
msgid "The email sent out when someone follows one of your posts."
msgstr "Biri paylaşımlarınızdan birini takibe aldığında gönderilen e-posta"
msgid ""
"The welcome message sent out to new readers when they subscribe to your blog."
msgstr "Blogunuza abone olan okurlara gönderilen hoşgeldiniz mesajı "
msgid "Welcome email text"
msgstr "Hoşgeldiniz e-postası metni"
msgid "Added By"
msgstr "Ekleyen"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
msgid "Blaze a trail"
msgstr "Çığır açma"
msgid "Can’t start a fire without a spark"
msgstr "Kıvılcım olmadan ateş yakamazsınız."
msgid ""
"Questions? Check out our support page."
msgstr ""
"SorularDestek sayfamıza göz atın."
msgid ""
"Once your ad is running, you can see how much engagement you’re getting from "
"your new fans."
msgstr ""
"Reklamınız yayınlandıktan sonra yeni hayranlarınızdan ne kadar etkileşim "
"aldığınızı görebilirsiniz."
msgid "See your reach"
msgstr "Erişiminizi görme"
msgid ""
"Get some of the lowest ad prices while protecting your brand with a system "
"backed by Verity and Grapeshot. Rest easy that your ads will only show up "
"where you’d like them to."
msgstr ""
"Verity ve Grapeshot tarafından desteklenen bir sistemle markanızı "
"korurken en düşük reklam fiyatlarından bazılarını elde edin. İçiniz rahat "
"olsun, reklamlarınız yalnızca sizin istediğiniz yerde gösterilir."
msgid "Publish your ad"
msgstr "Reklamınızı yayımlama"
msgid "Run an ad for 6 months or just a few days — it’s up to you."
msgstr ""
"Bir reklamı isterseniz 6 ay isterseniz sadece birkaç gün yayınlayın, orası "
"size kalmış."
msgid "Set your dates and budget"
msgstr "Tarihlerinizi ve bütçenizi belirleme"
msgid ""
"Show off your ad to people in certain areas, or people who are reading about "
"topics like movies or sports. You’ll see an estimate of how many people "
"you’ll reach."
msgstr ""
"Reklamınızı belirli alanlardaki kişilere veya film ya da spor gibi konuları "
"okuyan kişilere gösterin. Kaç kişiye ulaşacağınıza dair bir tahmin "
"görürsünüz."
msgid "Select your audience"
msgstr "Hedef kitlenizi seçme"
msgid ""
"Our wizard automatically formats your content into a beautiful ad, but you "
"can adjust it however you like."
msgstr ""
"Sihirbazımız, içeriğinizi otomatik olarak güzel bir reklama dönüştürür, "
"ancak siz reklamı istediğiniz gibi düzenleyebilirsiniz."
msgid "Design your ad"
msgstr "Reklamınızı tasarlama"
msgid "How it works"
msgstr "Nasıl çalışır?"
msgid "Amplify your reach for just a few dollars."
msgstr "Sadece birkaç dolar karşılığında erişiminizi genişletin."
msgid "Boost your best content"
msgstr "En iyi içeriğinizi öne çıkarma"
msgid "Our tool presents your content where insterested users can find it."
msgstr ""
"Aracımız, içeriğinizi ilgilenen kullanıcıların bulabileceği bir yerde sunar."
msgid "Find the right users"
msgstr "Doğru kullanıcıları bulma"
msgid "Create your ad. Choose your audience. Set your budget. It's that easy."
msgstr ""
"Reklamınızı oluşturun. Hedef kitlenizi seçin. Bütçenizi oluşturun. İşte bu "
"kadar kolay."
msgid "Launch within minutes"
msgstr "Dakikalar içinde kullanıma sunma"
msgid ""
"Getting eyes on your content can feel like rubbing two sticks together. "
"Promoting your site to millions of active daily visitors is the spark you "
"need to get noticed."
msgstr ""
"İçeriğinize göz atmak iki çubuğu birbirine sürtüyormuş gibi hissettirebilir. "
"Sitenizi milyonlarca aktif günlük ziyaretçiye tanıtmak fark edilmeniz için "
"gereken kıvılcımdır."
msgid "Let’s add some fuel to this fire"
msgstr "Bu ateşi biraz körükleyelim"
msgid ""
"From millions of active daily visitors in your neighborhood and across the "
"world"
msgstr ""
"Mahallenizdeki ve dünya çapındaki milyonlarca aktif günlük ziyaretçiden gelen"
msgid "More than 13.5 billion impressions per month"
msgstr "Ayda 13,5 milyardan fazla gösterim"
msgid ""
"Find new fans by promoting your posts and pages across millions of sites in "
"the WordPress.com and Tumblr ad network."
msgstr ""
"Blog gönderilerinizi ve sayfalarınızı WordPress.com ve Tumblr reklam "
"ağındaki milyonlarca sitede tanıtarak yeni hayranlar bulun."
msgid "Like lighter fluid for your best content"
msgstr "En iyi içerikleriniz için kıvılcım ateşleyici"
msgid "Invite date"
msgstr "Davet tarihi"
msgid "People who have subscribed to your site and team members."
msgstr "Sitenize abone olmuş kişiler ve takım üyeleri."
msgid "User Details"
msgstr "Kullanıcı Ayrıntıları"
msgid "Setting up SFTP and database credentials."
msgstr "SFTP ve veritabanı yeterlilik belgeleri kuruluyor"
msgid "Uploading any WordPress themes purchased or downloaded elsewhere."
msgstr ""
"Başka bir yerden alınmış veya indirilmiş WordPress temalarını karşıya yükleme"
msgid ""
"Jetpack Boost improves your site performance and automatically generates "
"critical CSS."
msgstr ""
"Jetpack Boost, sitenizin performansını artırır ve kritik CSS'i otomatik "
"üretir."
msgid "%s/mo"
msgstr "%s/ay"
msgid "%s/mo"
msgstr "%s/ay"
msgid "%1$s%% off"
msgstr "%1$s%% indirim"
msgid "Social Basic w/ 1k shares/mo"
msgstr "1.000 paylaşım/ay ile Social Basic"
msgid "Boost w/ Auto CSS Generation"
msgstr "Otomatik CSS Oluşturma ile Hızlandırma"
msgid "VideoPress w/ %s storage"
msgstr "%s depolama ile VideoPress"
msgid "Akismet Anti-spam w/ 60k API calls/mo"
msgstr "60.000 API çağrısı/ay ile Akismet Anti-spam"
msgid "Scan w/ WAF"
msgstr "WAF ile tarama"
msgid "VaultPress Backup w/ %s storage"
msgstr "%s depolama ile VaultPress Yedekleme"
msgid "Access to all Jetpack features including:"
msgstr "Şunlar dahil tüm Jetpack özelliklerine erişim:"
msgid "Get the most out of Jetpack"
msgstr "Jetpack'ten en iyi şekilde yararlanın"
msgid "Confirm your email address for Gravatar"
msgstr "Gravatar için e-posta adresinizi onaylayın"
msgid "Activate Gravatar - %1$s"
msgstr "Gravatar'ı Etkinleştir - %1$s"
msgctxt "Title of the Jetpack Social connections page"
msgid "Social Connections"
msgstr "Sosyal Bağlantılar"
msgid ""
"Sharing posts on your Tumblr blog expands your reach to a diverse younger "
"audience in a fun and creative community."
msgstr ""
"Yazılarınızı Tumblr blogunuzda paylaşırsanız eğlenceli ve yaratıcı bir "
"ortamda daha geniş bir genç kitleye ulaşabilirsiniz."
msgid ""
"Reach a professional audience and contribute valuable content by sharing "
"your posts with the LinkedIn community."
msgstr ""
"LinkedIn'de paylaşım yaptığınızda profesyonellerden oluşan bir kitleye "
"erişir ve bu mecraya değerli katkılarda bulunmuş olursunuz."
msgid ""
"Keep your followers up to date with your news, events, and other happenings "
"by sharing posts on your Twitter feed."
msgstr ""
"Sizinle ilgili haberleri, gelişmeleri veya olan biten diğer şeyleri Twitter "
"akışınızda paylaşarak takipçilerinizi haberdar edebilirsiniz."
msgid ""
"Facebook’s massive active user base makes for a great place to share your "
"posts and connect with your followers."
msgstr ""
"Facebook, devasa sayılardaki aktif kullanıcılarından dolayı paylaşım yapmaya "
"ve takipçilerinizle bağlantı kurmaya çok elverişli bir yer."
msgid ""
"Connect to social media networks to drive more traffic to your site and "
"increase your reach, engagement, and visibility."
msgstr ""
"Sosyal medya ağlarına bağlanarak sitenize daha fazla trafik çekebilir, "
"ulaştığınız kişi sayısını, aldığınız etkileşimi ve görünürlüğünüzü "
"artırabilirsiniz."
msgid "Use %1$s to get %2$s%% off your website."
msgstr "Web sitenizden %%%2$s indirim almak için %1$s kullanın."
msgid ""
"Still deciding? Our experts are ready when you are! Finish signing up for "
"our Built By WordPress.com Express: Website Design Service today, and your "
"new website will be ready by this time next week."
msgstr ""
"Hâlâ karar vermediniz mi? Siz hazır olduğunuzda uzmanlarımız da hazır! Built "
"By WordPress.com Express: Web Sitesi Tasarım Hizmetimize kaydolmayı bugün "
"tamamlayın ve yeni web siteniz önümüzdeki hafta bu zamanlar hazır olsun."
msgid ""
"Got questions? We’ve got answers! Find the answers to our most common FAQs "
"here"
msgstr ""
"Sorunuz mu var? Aradığınız yanıtlar bizde! En yaygın SSS'lerimizin "
"yanıtlarını burada bulabilirsiniz."
msgid "Finish signing up: %1$s"
msgstr "Kaydolmayı tamamlayın: %1$s"
msgid ""
"With this option, you’ll get a professionally designed and mobile-optimized "
"website built just for you by one of our experts. The best part? Your new "
"site will be designed and ready in less than a week."
msgstr ""
"Bu seçenekle, uzmanlarımızdan biri tarafından yalnızca sizin için "
"oluşturulmuş, profesyonelce tasarlanmış ve mobil cihazlar için optimize "
"edilmiş bir web sitesine sahip olursunuz. En iyi kısmı ne mi? Yeni siteniz "
"bir haftadan daha kısa sürede tasarlanır ve hazır olur."
msgid ""
"We noticed you were interested in our Built By WordPress.com Express: "
"Website Design Service, but you didn’t complete your order. No worries—your "
"selection is still in your cart!"
msgstr ""
"Built By WordPress.com Express: Web Sitesi Tasarım Hizmetimizle "
"ilgilendiğinizi fark ettik, ancak siparişinizi tamamlamamışsınız. "
"Endişelenmeyin, seçiminiz hala sepetinizde!"
msgid "Let us build your new site"
msgstr "Yeni sitenizi oluşturalım"
msgid "Built By sites"
msgstr "Built By siteleri"
msgid "Use %1$s to get %2$s%% off your website."
msgstr ""
"Web sitenizden %%%2$s indirim almak için %1$s kullanın."
msgid "We’ll build it for you."
msgstr "Sizin için oluşturacağız."
msgid "Get %1$s%% off your website."
msgstr "Websitenizden %%%1$s indirim alın."
msgid ""
"Got questions? We’ve got answers! Find the answers to our most common FAQs "
"here."
msgstr ""
"Sorunuz mu var? Aradığınız yanıtlar bizde! En yaygın SSS'lerimizin "
"yanıtlarını burada bulabilirsiniz."
msgid "Finish signing up"
msgstr "Kaydolmayı tamamlayın"
msgid ""
"With this option, you’ll get a professionally designed and mobile-optimised "
"website built just for you by one of our experts. The best part? Your new "
"site will be designed and ready in less than a week."
msgstr ""
"Bu seçenekle, uzmanlarımızdan biri tarafından yalnızca sizin için "
"oluşturulmuş, profesyonelce tasarlanmış ve mobil cihazlar için optimize "
"edilmiş bir web sitesine sahip olursunuz. En iyi kısmı ne mi? Yeni siteniz "
"bir haftadan daha kısa sürede tasarlanır ve hazır olur."
msgid ""
"We noticed you were interested in our Built By WordPress.com "
"Express: Website Design Service, but you didn’t complete your "
"order. No worries - your selection is still in your cart."
msgstr ""
"Built By WordPress.com Express: Web Sitesi Tasarımı Hizmetimizle"
"strong> ilgilendiğinizi fark ettik, ancak siparişinizi tamamlamamışsınız. "
"Endişelenmeyin, seçiminiz hâlâ sepetinizde."
msgid "Image rotation of Built By sites"
msgstr "Built By sitelerinin görsel döndürmesi"
msgid "Let us build your new site"
msgstr "Yeni sitenizi oluşturalım"
msgid "Your new website is within reach!"
msgstr "Yeni web siteniz elinizin altında!"
msgid "Built By WordPress.com Express: Still interested?"
msgstr "Built By WordPress.com Express: Hâlâ ilgileniyor musunuz?"
msgctxt "Button to select a paid plan by plan name, e.g., \"Select Personal\""
msgid "Get %(plan)s"
msgstr "%(plan)s alın"
msgid "No expiration date"
msgstr "Son kullanma tarihi yoktur"
msgid ""
"Deliver an unmatched performance with the highest security standards on our "
"enterprise content platform."
msgstr ""
"İşletme içerik platformumuzdaki en yüksek güvenlik standartlarıyla eşsiz bir "
"performans ortaya koyun."
msgid "Best for enterprises"
msgstr "İşletmeler için idealdir"
msgid "Unlock the power of WordPress with plugins and cloud tools."
msgstr "Eklentilerle ve bulut araçlarıyla WordPress'in gücünü açığa çıkarın."
msgid "Build a unique website with powerful design tools."
msgstr "Güçlü tasarım araçlarıyla eşsiz bir web sitesi oluşturun."
msgid "Sell products and process payments with an online store."
msgstr "Çevrimiçi mağazanızda ürün satın, ödemeler alın."
msgid "Create your home on the web with a custom domain name."
msgstr "Özel alan adıyla webdeki evinizi inşa edin."
msgid "Get a taste of the world’s most popular CMS & blogging software."
msgstr ""
"Dünyanın en popüler CMS & blog yazılımı nasıl bir şeymiş, deneyip görün."
msgid "Everything in %(planShortName)s, plus:"
msgstr "%(planShortName)s paketindeki her şey, artı:"
msgid "%(domainName)s is included"
msgstr "%(domainName)s dahildir"
msgid "Starts at {{b}}US$25,000{{/b}} yearly."
msgstr "Yıllık {{b}}25.000${{/b}}dan başlar."
msgid "per month, %(annualPriceText)s billed annually"
msgstr "aylıktır, yıllık %(annualPriceText)s faturalandırılır"
msgid "Get %(plan)s"
msgstr "%(plan)s alın"
msgid "{{ExternalLink}}Get in touch{{/ExternalLink}}"
msgstr "{{ExternalLink}}Temasa geçin{{/ExternalLink}}"
msgid "Site activity log"
msgstr "Site etkinliği kayıtları"
msgid "Built-in Elastic Search"
msgstr "Yerleşik Elastik Arama"
msgid "BruteProtect"
msgstr "BruteProtect"
msgid "Tools for SEO"
msgstr "SEO için araçlar"
msgid "Unlimited shares in social media"
msgstr "Sosyal medyada sınırsız paylaşım"
msgid "4K Video with VideoPress"
msgstr "VideoPress ile 4K Video"
msgid "Premium content gating"
msgstr "Premium içeriklere erişimi sınırlama"
msgid "Paid subscribers"
msgstr "Ücretli abonelikler"
msgid "Limited social media sharing"
msgstr "Sınırlı sosyal medya paylaşımı"
msgid "Spam protection with Akismet"
msgstr "Akismet ile istenmeyen içerik koruması"
msgid "Visitor stats"
msgstr "Ziyaretçi istatistikleri"
msgid "Extensions marketplace"
msgstr "Eklenti pazarı"
msgid "Payments in 60+ countries"
msgstr "60+ ülkeden ödeme alma"
msgid "Easy checkout experience"
msgstr "Rahat satın alma deneyimi"
msgid "Inventory management"
msgstr "Envanter yönetimi"
msgid "Store customization"
msgstr "Mağaza özelleştirme"
msgid "Sell and ship products"
msgstr "Ürün satma ve gönderme"
msgid "Multi-site management"
msgstr "Çoklu site yönetimi"
msgid "Automated WordPress updates"
msgstr "Otomatikleştirilmiş WordPress güncellemeleri"
msgid "SFTP-SSH, WP-CLI, Git tools"
msgstr "SFTP-SSH, WP-CLI, Git araçları"
msgid "Isolated site infrastructure"
msgstr "İzole site altyapısı"
msgid "Automatic datacenter fail-over"
msgstr "Otomatik veri merkezi failover'ı"
msgid "Global CDN with 28+ locations"
msgstr "28+ merkezde küresel CDN"
msgid "Web application firewall (WAF)"
msgstr "Web uygulaması güvenlik duvarı (WAF)"
msgid "High-burst capacity"
msgstr "Yüksek kapasite"
msgid "Unrestricted bandwidth"
msgstr "Sınırsız bant genişliği"
msgid "Install plugins & themes"
msgstr "Eklenti ve tema kurma"
msgid "Earn with WordAds"
msgstr "WordAds ile para kazanma"
msgid "Avant-garde design tools"
msgstr "Avangard tasarım araçları"
msgid "Support via email"
msgstr "E-postayla destek"
msgid "Style customization"
msgstr "Tarz özelleştirme"
msgid "Extremely fast DNS with SSL"
msgstr "SSL ile aşırı hızlı DNS"
msgid "Online forever"
msgstr "Her daim çevrimiçi"
msgid "Smart redirects"
msgstr "Akıllı yeniden yönlendirmeler"
msgid "Brute-force protection"
msgstr "Brute-force koruması"
msgid "Time machine for post edits"
msgstr "Yazı düzenlemelerinde zaman makinası"
msgid "Built-in newsletters & RSS"
msgstr "Yerleşik haber bülteni & RSS"
msgid "Unlimited pages"
msgstr "Sınırsız sayfa"
msgid "Beautiful themes and patterns"
msgstr "Güzel temalar ve desenler"
msgid "See and manage topic workflow status."
msgstr "Tema iş akışı durumunu görün ve yönetin."
msgid "(Support Forums) Useful Links"
msgstr "(Destek Forumları) Yararlı Bağlantılar"
msgid "List of useful links to user and blog info."
msgstr "Kullanıcı ve blog bilgilerine giden yararlı bağlantıların listesi."
msgid "Create Zendesk ticket"
msgstr "Zendesk bileti oluşturun"
msgid "Support History"
msgstr "Destek geçmişi"
msgid "(Support Forums) Support History"
msgstr "(Destek Forumları) Destek Geçmişi"
msgid "List of user support interactions."
msgstr "Kullanıcı desteği etkileşimleri listesi."
msgid "User is not member of the site"
msgstr "Kullanıcı siteye üye değil"
msgid "Site can upload themes & plugins. "
msgstr "Site temaları ve eklentileri yükleyebilir. "
msgid "No site provided"
msgstr "Sağlanan site yok"
msgid "Site is not on wordpress.com"
msgstr "Site wordpress.com'da değil"
msgid "(Support Forums) Site Info"
msgstr "(Destek Forumları) Site Bilgileri"
msgid "Information about the user selected site."
msgstr "Kullanıcının seçtiği site hakkında bilgi."
msgid "(Support Forums) Next Topic Link"
msgstr "(Destek Forumları) Sonraki Konu Bağlantısı"
msgid "Link to the next unresolved topic"
msgstr "Sonraki çözülmemiş konu bağlantısı"
msgid "Screen size not available."
msgstr "Ekran boyutu mevcut değil."
msgid "Window size not available."
msgstr "Pencere boyutu mevcut değil."
msgid ""
"You can change the content of this page using the Site Editor. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Bu sayfanın içeriğini Düzenleyiciden değiştirebilirsiniz. {{learnMoreLink}}"
"Daha fazla bilgi{{/learnMoreLink}}."
msgid ""
"{{strong}}Site preview not available.{{/strong}} Plan upgrade is required."
msgstr ""
"{{strong}}Site önizleme mevcut değil.{{/strong}}Paket yükseltmeniz gerekiyor."
msgid "You cannot add %s when you already have paid upgrades"
msgstr "Halihazırda ücretli yükseltmeleriniz varken %s ekleyemezsiniz"
msgid "We have removed %s as it cannot be renewed"
msgstr "Yenilenemediği için %s ürününü kaldırdık"
msgid "This subscription can not be renewed."
msgstr "Bu abonelik yenilenemiyor."
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "Gönderinin daha önce paylaşılıp paylaşılmadığı."
msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr ""
"Tumblr ve WordPress.com hedef kitleleri için \"%s\" başlıklı gönderiyi öne "
"çıkarın."
msgctxt "Verb"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
msgid "Your receipt for your recent Jetpack purchases."
msgstr "Son Jetpack satın alımlarınız için makbuzunuz."
msgid "Unlimited Videos (Up to 1TB)"
msgstr "Sınırsız Video (1TB'a kadar)"
msgid "1 video (Up to 1GB)"
msgstr "1 video (1GB'a kadar)"
msgid ""
"Add new functionality and integrations to your site with thousands of "
"plugins."
msgstr ""
"Binlerce eklentiyle sitenize yeni işlevler ve entegrasyonlar kazandırın."
msgid "No Thanks"
msgstr "Hayır, teşekkürler"
msgid ""
"The great news is that you can upgrade today and try the Business Plan risk-"
"free thanks to our 14-day money-back guarantee. Simply click below to "
"upgrade. You’ll only have to pay the difference to the Premium Plan "
"({{del}}%(fullPrice)s{{/del}} %(discountPrice)s)."
msgstr ""
"En güzel haber de hemen şimdi Kurumsal Pakete geçip 14 gün boyunca para "
"iadesi garantimizle en ufak risk almadan tüm bu imkânları deneyebilirsiniz. "
"Aşağıdaki düğmeye tıklamanız yeterli. Sadece Premium Paketle olan farkını "
"ödeyeceksiniz {{del}}%(fullPrice)s{{/del}}%(discountPrice)s"
msgid "Enjoying automated Jetpack backups & one-click website restores."
msgstr ""
"Otomatik Jetpack yedeklerinden ve tek tıkla geri yükleme seçeneğinden "
"yararlanma"
msgid ""
"Using any WordPress plugins and extending the functionality of your website."
msgstr ""
"İstediğiniz WordPress eklentisini kullanıp sitenizin işlevselliğini artırma"
msgid "Unlock the power of the Business Plan and gain access to:"
msgstr "Kurumsal Paketin kilidini açıp şu imkânlara kavuşun:"
msgid "Upgrade your site to the most powerful plan ever"
msgstr "Gelmiş geçmiş en güçlü paketimize geçin."
msgid "Limited time offer"
msgstr "Sınırlı süreli teklif"
msgctxt "Stats: Info box label when the Email clients module is empty"
msgid "No clients recorded"
msgstr "Kaydedilen istemci yok"
msgctxt "Stats: Info box label when the Devices module is empty"
msgid "No devices recorded"
msgstr "Kaydedilen cihaz yok"
msgctxt "Stats: module row header for views by country."
msgid "Client"
msgstr "İstemci"
msgctxt "Stats: module row header for views by country."
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar"
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to update monitor settings for "
"{{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Please try again."
msgstr ""
"Üzgünüz, {{em}}%(siteUrl)s{{/em}} için monitör ayarlarını güncellerken bir "
"hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin."
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to update monitor settings for "
"%(siteCountText)s. Please try again."
msgstr ""
"Üzgünüz, %(siteCountText)s için monitör ayarlarını güncellerken bir hata "
"meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin."
msgid "Successfully updated the monitor settings for {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}."
msgstr "{{em}}%(siteUrl)s{{/em}} için monitör ayarları başarıyla güncellendi. "
msgid "Successfully updated the monitor settings for %(siteCountText)s."
msgstr "%(siteCountText)s için monitor ayarları başarıyla güncellendi."
msgid "Remove from accepted answer"
msgstr "Kabul edilen yanıttan kaldır"
msgid "Pin topic"
msgstr "Konuyu başa sabitle"
msgid "Add topic to favorites"
msgstr "Konuyu favorilere ekle"
msgid "Performance Features"
msgstr "Performans Özellikleri"
msgid "Growth Features"
msgstr "Büyüme Özellikleri"
msgid "%(posts)d post published"
msgid_plural "%(posts)d posts published"
msgstr[0] "%(posts)d yazı yayınlandı"
msgstr[1] "%(posts)d yazı yayınlandı"
msgid "Please log in to reply to this topic."
msgstr "Bu konuya yanıt vermek için lütfen oturum açın."
msgid "All-time insights"
msgstr "Gelmiş Geçmiş Tüm Veriler"
msgid ""
"Sites that actively promoted their businesses and causes on social media, "
"email, and other platforms have collected tens of thousands of dollars "
"through these blocks."
msgstr ""
"Sosyal medya, e-posta ve diğer platformlarda işletmelerini ve amaçlarını "
"aktif olarak tanıtan siteler, bu bloklar aracılığıyla on binlerce dolar elde "
"etti."
msgid "Font family not defined in the variation or \"slug\"."
msgstr "Varyasyonda veya \"kısa ad\"da tanımlanmamış yazı tipi ailesi."
msgid ""
"Whether to enable animation when showing and hiding the block inspector."
msgstr ""
"Blok denetçisini gösterirken ve gizlerken animasyonun etkinleştirilip "
"etkinleştirilmeyeceği."
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Desenin uyduğu bir dizi şablon türü."
msgid "Rate Jetpack Protect"
msgstr "Jetpack Protect’i Puanlayın"
msgid ""
"How has your experience been? Would you mind rating Protect so others can "
"learn about it too?"
msgstr ""
"Deneyiminiz nasıldı? Başkalarının da öğrenebilmesi için Project'i puanlar "
"mısınız?"
msgid "Thanks for using Jetpack Protect!"
msgstr "Jetpack Protect'i kullandığınız için teşekkür ederiz!"
msgid "Please select at least one contact method."
msgstr "Lütfen en az bir bağlantı yöntemi seçin."
msgid ""
"Purchasing a three-year subscription to a WordPress.com plan gives you three "
"years of access to your plan’s features and one year of a custom domain name."
msgstr ""
"Bir WordPress.com paketi için üç yıllık abonelik satın almak, paketinizin "
"özelliklerine üç yıllık erişim ve bir yıllık da özel alan adı erişimi sağlar."
msgid "forums homepage"
msgstr "forumlar ana sayfası"
msgid "User our search or go back to the"
msgstr "Aramamızı kullanın veya şuraya geri dönün"
msgid "The page you've landed on has no content."
msgstr "Yönlendirildiğiniz sayfada içerik yok."
msgid "Oh, blimey!"
msgstr "Vay canına!"
msgid "$144 per additional seat"
msgstr "Ek kullanıcı başına 144$"
msgid ""
"Don't pay extra to add team members to manage and upload your videos."
msgstr ""
"Ekip üyelerine videolarınızı yönetmeleri ve yüklemeleri için ek ödeme "
"yapmayın."
msgid ""
"Upload your videos directly from your WordPress site, and it's as easy as "
"drag and drop them on your posts."
msgstr ""
"Videolarınızı gönderilerinizin üzerine sürükleyip bırakmak kadar kolay bir "
"şekilde doğrudan WordPress sitenizden yükleyin."
msgid "Learn from the experts"
msgstr "Uzmanlardan öğrenin."
msgid "Activate built-in monetization features"
msgstr "Yerleşik para kazanma özelliklerini etkinleştirin"
msgid "Built-in speed and reliability ⚡"
msgstr "Yerleşik hız ve güvenilirlik ⚡"
msgid "Build your website. Create without limits. Reach your audience."
msgstr "Web sitenizi oluşturun. Sınırsızca yaratın. Hedef kitlenize ulaşın."
msgid ""
"Easily promote your content to new audiences with WordPress.com Ads."
msgstr ""
"WordPress.com Ads ile "
"içeriklerinizi kolayca yeni kitlelere tanıtın."
msgid ""
"Amplify your new posts with Jetpack Social and automated social sharing."
msgstr ""
"Jetpack Social ve otomatik sosyal paylaşım ile yeni gönderilerinizi ön plana "
"çıkarın"
msgid ""
"Quickly add your tracking code for Google Analytics or Cloudflare Web "
"Analytics."
msgstr ""
"Google Analytics veya Cloudflare Web Analytics'e hızlıca takip kodunuzu "
"ekleyin"
msgid "Your first year of domain name is on the house"
msgstr "Alan adınızın ilk yılı bizden."
msgid ""
"Sets whether RSS subscribers can read full posts in their RSS reader, or "
"just an excerpt and link to the full version on your site. {{link}}Learn "
"more about feeds{{/link}}."
msgstr ""
"RSS abonelerinin RSS'lerde tüm yazıyı mı okuyacaklarlarını yoksa sadece bir "
"parçasını okuyup kalanına bağlantıdan mı erişeceklerini belirler. {{link}}"
"RSS'ler hakkında daha fazla bilgi{{/link}}."
msgid ""
"You can also search our knowledge base to find the answer to the top "
"questions immediately"
msgstr ""
"En çok sorulan soruların yanıtlarını anında bulmak için bilgi tabanımızda da "
"arama yapabilirsiniz."
msgid "No problem; as a Jetpack customer, you get access to priority support"
msgstr "Sorun yok; Jetpack müşterisi olarak öncelikli desteğe erişiminiz var"
msgid ""
"Here’s instructions on how to do that. Add your server credentials to Jetpack"
msgstr ""
"Bunu nasıl yapacağınıza dair talimatları burada bulabilirsiniz. Sunucu "
"kimlik bilgilerinizi Jetpack'e ekleyin"
msgid "- GDPR compliant backups"
msgstr "- GDPR uyumlu yedeklemeler"
msgid ""
"- If you’re a WooCommerce user, we backup your customer and order data too"
msgstr ""
"- Bir WooCommerce kullanıcısıysanız müşteri ve sipariş verilerinizi de "
"yedekleriz"
msgid ""
"- Copies of your backups are stored across our global server network, so "
"you’ll never lose a thing"
msgstr ""
"- Yedeklerinizin kopyaları küresel sunucu ağımızda saklanır, böylece hiçbir "
"şey kaybetmezsiniz"
msgid "- Encrypted backups so your content is secure"
msgstr "- İçeriğinizin güvende olması için şifrelenen yedeklemeler"
msgid ""
"- Real-time backups, and you can restore your site to any point in one click"
msgstr ""
"- Eşzamanlı yedeklemelerle tek tıklamayla sitenizi herhangi bir noktaya geri "
"yükleyebilirsiniz"
msgid "Your first backup has completed successfully!"
msgstr "İlk yedeklemeniz başarıyla tamamlandı!"
msgid ""
"No problem; as a Jetpack customer, you get access to priority support. You can also search our knowledge "
"base to find the answer to the top questions immediately."
msgstr ""
"Sorun yok; Jetpack müşterisi olarak öncelikli desteğe "
"erişiminiz var. En çok sorulan soruların yanıtlarını anında bulmak için bilgi tabanımızda da arama yapabilirsiniz."
msgid ""
"Here’s instructions on how to do that: Add your server "
"credentials to Jetpack"
msgstr ""
"Bunu nasıl yapacağınıza dair talimatları burada bulabilirsiniz: Sunucu kimlik bilgilerinizi Jetpack'e ekleme"
msgid ""
"If you haven’t already, we recommend adding your server credentials to "
"Jetpack now so you can restore your site quickly in one click if there is an "
"issue."
msgstr ""
"Henüz yapmadıysanız bir sorun olduğunda sitenizi tek tıklamayla hızlı bir "
"şekilde geri yükleyebilmeniz için sunucu kimlik bilgilerinizi Jetpack'e "
"şimdi eklemenizi tavsiye ederiz."
msgid "Restoring your site"
msgstr "Sitenizi geri yükleme"
msgid "And lots more!"
msgstr "Ve çok daha fazlası!"
msgid "GDPR compliant backups"
msgstr "GDPR uyumlu yedeklemeler"
msgid ""
"If you’re a WooCommerce user, we backup your customer and order data too"
msgstr ""
"Bir WooCommerce kullanıcısıysanız müşteri ve sipariş verilerinizi de "
"yedekleriz"
msgid ""
"Copies of your backups are stored across our global server network, so "
"you’ll never lose a thing"
msgstr ""
"Yedeklerinizin kopyaları küresel sunucu ağımızda saklanır, böylece hiçbir "
"şey kaybetmezsiniz"
msgid "Encrypted backups so your content is secure"
msgstr "İçeriğinizin güvende olması için şifrelenen yedeklemeler"
msgid ""
"Real-time backups, and you can restore your site to any point in one click"
msgstr ""
"Eşzamanlı yedeklemelerle tek tıklamayla sitenizi herhangi bir noktaya geri "
"yükleyebilirsiniz"
msgid "As a reminder, here’s what VaultPress Backup brings to your site:"
msgstr ""
"Bir hatırlatma olarak, VaultPress Backup'ın sitenize sağladıkları şunlardır:"
msgid ""
"You’re all set; real-time backups of your site are being made as you edit."
msgstr ""
"Hazırsınız; siz düzenleme yaparken sitenizin eşzamanlı yedeklemeleri "
"yapılıyor."
msgid "Your first backup has completed successfully 🎉"
msgstr "İlk yedeklemeniz başarıyla tamamlandı 🎉"
msgid "All changes are now being saved in real time as you edit"
msgstr ""
"Siz düzenleme yaparken artık tüm değişiklikler eşzamanlı olarak kaydediliyor"
msgid "Congratulations, your first backup has completed successfully 🎉"
msgstr "Tebrikler, ilk yedeklemeniz başarıyla tamamlandı 🎉"
msgid "Renew %s"
msgstr "%s Yenile"
msgid "This premium feature is currently free to use in beta."
msgstr "Beta sürümünde bu premium özelliğin kullanımı şu an ücretsizdir."
msgid "You need to connect to Google Drive."
msgstr "Google Drive'a bağlanmanız gerekir."
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "Verilerinizi bir Google E-Tablolar dosyasına aktarın."
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "Google Drive'ı bağlayın"
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "Google Drive ile bağlantı kurun"
msgid "CSV File"
msgstr "CSV Dosyası"
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Bir Automattic Hava Yolu"
msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature"
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Jetpack Formları"
msgid "Choose your favorite file format or export destination:"
msgstr "Favori dosya biçiminizi veya dışa aktarma hedefinizi seçin:"
msgid "Export your Form Responses"
msgstr "Form Yanıtlarınızı Dışa Aktarın"
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "Sonuçlarınız dışa aktarılırken bir hata oluştu"
msgid ""
"You can migrate from Revue to the WordPress.com Newsletter - find out more "
"here."
msgstr ""
"Revue'dan WordPress.com Haber Bültenine geçiş yapabilirsiniz. Daha fazlasını "
"burada bulabilirsiniz."
msgid ""
"Revue is shutting down. The Revue signup form will no longer be displayed to "
"your visitors and as such this block should be removed."
msgstr ""
"Revue kapanıyor. Revue kayıt formu artık ziyaretçilerinize "
"gösterilmeyeceğinden bu blok kaldırılmalıdır."
msgid "User avatar for %s"
msgstr "%s için kullanıcı avatarı"
msgid "A list of people who are subscribed to your blog via email only."
msgstr "Blogunuza yalnızca e-posta yoluyla abone olan kişilerin listesi."
msgid "A list of people currently following your site."
msgstr "Sitenizi şu anda takip eden kişilerin listesi."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the Jetpack Complete "
"plan for three consecutive months."
msgstr ""
"Siteniz arka arkaya üç ay boyunca Jetpack Complete paketin izin verdiği %1$s "
"limitini aştı."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the Jetpack Complete "
"plan for two consecutive months."
msgstr ""
"Siteniz arka arkaya iki ay boyunca Jetpack Complete paketin izin verdiği "
"%1$s limitini aştı."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the Jetpack Complete "
"plan."
msgstr "Siteniz Jetpack Complete paketin izin verdiği %1$s limitini aştı."
msgid ""
"You're close to exceeding the number of %1$s available for the Jetpack "
"Complete plan for three consecutive months."
msgstr ""
"Arka arkaya üç ay boyunca Jetpack Complete paketin izin verdiği %1$s "
"limitini aşmaya çok yaklaştınız."
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months then "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per month"
msgstr ""
"İlk %(introCount)s ay %(formattedCurrentPrice)s, ardından ayda "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months then "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per year"
msgstr ""
"İlk %(introCount)s ay %(formattedCurrentPrice)s, ardından yılda "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months then "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per %(billingTermInYears)s years"
msgstr ""
"İlk %(introCount)s ay %(formattedCurrentPrice)s, ardından "
"%(billingTermInYears)s yıl için %(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first month then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per month"
msgstr ""
"İlk ay %(formattedCurrentPrice)s, ardından ayda "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first year then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per year"
msgstr ""
"İlk yıl %(formattedCurrentPrice)s, ardından yılda "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first month then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per year"
msgstr ""
"İlk ay %(formattedCurrentPrice)s, ardından yılda "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first year then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per %(billingTermInYears)s years"
msgstr ""
"İlk yıl %(formattedCurrentPrice)s, ardından %(billingTermInYears)s yıl için "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid ""
"%(formattedCurrentPrice)s first month then %(formattedPriceBeforeDiscounts)s "
"per %(billingTermInYears)s years"
msgstr ""
"İlk ay %(formattedCurrentPrice)s, ardından %(billingTermInYears)s yıl için "
"%(formattedPriceBeforeDiscounts)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s months"
msgstr "İlk %(introCount)s ay %(formattedCurrentPrice)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s first year"
msgstr "İlk yıl %(formattedCurrentPrice)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s first month"
msgstr "İlk ay %(formattedCurrentPrice)s"
msgid "%(formattedCurrentPrice)s introductory offer"
msgstr "Tanışma fiyatı %(formattedCurrentPrice)s"
msgctxt "noun"
msgid "Opens"
msgstr "Açılmalar"
msgid "Your email has not received any views yet!"
msgstr "E-postanızda henüz görüntülenme olmadı!"
msgid "Unique opens"
msgstr "Benzersiz açma sayısı"
msgid ""
"Over 5 million WordPress sites trust Jetpack, and we’re sure you’ll enjoy "
"using our plugin."
msgstr ""
"5 milyondan fazla WordPress sitesi Jetpack'e güveniyor. Eklentimizi "
"kullanmaktan keyif alacağınızdan eminiz."
msgid ""
"And just in case, our support team (we call them “Happiness Engineers”) are "
"available 24/7 to provide personalized support and assistance, and answer "
"any further questions you may have."
msgstr ""
"Her ihtimale karşı, destek ekibimiz (biz onlara \"Mutluluk Mühendisi\" "
"diyoruz) kişiselleştirilmiş destek ve yardım sağlamak ve diğer sorularınızı "
"yanıtlamak için 7/24 hizmetinizdedir."
msgid ""
"If you don’t already have a WordPress.com account, you’ll be able to create "
"one in seconds during the installation process. We’ve made the whole process "
"very simple, so you won’t need a developer with you to get started."
msgstr ""
"Henüz bir WordPress.com hesabınız yoksa kurulum işlemi sırasında saniyeler "
"içinde bir hesap oluşturabilirsiniz. Tüm süreci çok basit hale getirdik, "
"böylece başlamak için bir geliştiriciye ihtiyacınız olmaz."
msgid ""
"The process should take a few minutes and will simply require you to make a "
"payment, install Jetpack, and connect it to your WordPress.com account."
msgstr ""
"İşlem birkaç dakika sürer ve yalnızca ödeme yapmanız, Jetpack'i kurmanız ve "
"WordPress.com hesabınıza bağlamanız gerekir."
msgid "Click on any of the buttons on this page and follow the prompts."
msgstr ""
"Bu sayfadaki düğmelerden herhangi birine tıklayın ve yönergeleri izleyin."
msgid "How do I get started with Jetpack Complete?"
msgstr "Jetpack Complete'i nasıl kullanmaya başlarım?"
msgid ""
"Then Jetpack CRM should be of interest to you and is included in Jetpack "
"Complete. With Jetpack CRM, elevate your business with automation, lead "
"nurturing, sales funnels, and much more!"
msgstr ""
"O zaman Jetpack CRM ilginizi çekiyor ve Jetpack Complete'e dahildir. Jetpack "
"CRM ile otomasyon, potansiyel müşteri yetiştirme, satış hunileri ve çok daha "
"fazlasıyla işletmenizi yükseltin!"
msgid ""
"A CRM that isn’t complicated to use and has been tested against over 50 "
"other leading CRMs?"
msgstr ""
"Kullanımı karmaşık olmayan ve 50'den fazla önde gelen CRM'ye karşı test "
"edilmiş bir CRM mi?"
msgid ""
"Want a CRM that works seamlessly with your WordPress site, and enhances your "
"sales and customer support operations?"
msgstr ""
"WordPress sitenizle sorunsuz çalışan ve satış ve müşteri destek "
"operasyonlarınızı geliştirecek bir CRM mi istiyorsunuz?"
msgid ""
"Automated social media posting directly from your WordPress back end. At the "
"time of this writing, Jetpack has helped over 5 million sites share 2.6 "
"billion posts on social media."
msgstr ""
"Doğrudan WordPress arka ucunuzdan otomatik sosyal medya gönderisi. Bu "
"yazının yazıldığı sırada Jetpack, 5 milyondan fazla sitenin sosyal medyada "
"2,6 milyar gönderiyi paylaşmasına yardımcı oldu."
msgid ""
"Grow and monetize your audience effortlessly with Jetpack’s growth tools. We "
"help you automate your growth processes directly from your WordPress backend."
msgstr ""
"Jetpack'in büyüme araçlarıyla hedef kitlenizi zahmetsizce büyütün ve para "
"kazanın. Büyüme süreçlerinizi doğrudan WordPress arka ucunuzdan "
"otomatikleştirmenize yardımcı oluruz."
msgid "Which growth features does Jetpack Complete include?"
msgstr "Jetpack Complete hangi büyüme özelliklerini içerir?"
msgid ""
"Powerful and incredibly customizable site search to give your visitors the "
"best WordPress site search experience, and boost your UX metrics and "
"conversion rates."
msgstr ""
"Ziyaretçilerinize en iyi WordPress site arama deneyimini sunmak ve kullanıcı "
"arayüzü ölçümlerinizi ve dönüşüm oranlarınızı artırmak için güçlü ve "
"inanılmaz derecede özelleştirilebilir site araması."
msgid ""
"Stunning-quality, ad-free video directly in your WordPress editor, hosted on "
"external servers to not burden your server and site speeds."
msgstr ""
"Doğrudan WordPress düzenleyicinizde, sunucunuzu ve site hızınızı zorlamamak "
"için harici sunucularda depolanan çarpıcı kalitede reklamsız video."
msgid ""
"Serve your pages, files, and images using Jetpack CDN, the best CDN built "
"specifically for WordPress sites."
msgstr ""
"Sayfalarınızı, dosyalarınızı ve görsellerinizi, WordPress siteleri için özel "
"olarak oluşturulmuş en iyi CDN olan Jetpack CDN'yi kullanarak sunun."
msgid ""
"Performance boosting options such as non-essential JavaScript deferring, "
"automated critical CSS generation, and best-practice lazy loading."
msgstr ""
"Temel olmayan JavaScript erteleme, otomatik kritik CSS oluşturma ve yavaş "
"yükleme en iyi uygulaması gibi performans artırma seçenekleri."
msgid ""
"One-click speed improvements to enhance your Core Web Vitals, User "
"Experience, and SEO."
msgstr ""
"Önemli Web Verilerinizi, Kullanıcı Deneyiminizi ve SEO'nuzu geliştirmek için "
"tek tıklamayla yapılan hız iyileştirmeleri."
msgid "Here’s a summary of the growth features included in Jetpack Complete:"
msgstr "Jetpack Complete'te bulunan büyüme özelliklerinin bir özeti:"
msgid ""
"Give your visitors a user experience they won’t forget, thanks to blazing "
"site speeds, enterprise-grade video features, and the best site search "
"experience they will ever get on a WordPress or WooCommerce site."
msgstr ""
"Çarpıcı site hızları, kurumsal düzeyde video özellikleri ve bir WordPress "
"veya WooCommerce sitesinde elde edebilecekleri en iyi site arama deneyimi "
"sayesinde ziyaretçilerinize unutamayacakları bir kullanıcı deneyimi sunun."
msgid "Which performance features does Jetpack Complete include?"
msgstr "Jetpack Complete hangi performans özelliklerini içerir?"
msgid ""
"Comment and form spam protection to automatically get rid of spam without "
"affecting user experience (no CAPTCHA is used)."
msgstr ""
"Kullanıcı deneyimini etkilemeden istenmeyenlerden otomatik olarak kurtulmak "
"için istenmeyen yorum ve form koruması (CAPTCHA kullanılmaz)."
msgid ""
"Website firewall (WAF) to protect your site from malicious cyber threats "
"such as SQL injections, cross-site scripting (XSS), and brute force attacks."
msgstr ""
"Sitenizi SQL enjeksiyonları, siteler arası komut dosyası (XSS) ve kaba "
"kuvvet saldırıları gibi kötü niyetli siber tehditlerden korumak için web "
"sitesi güvenlik duvarı (WAF)."
msgid ""
"Real-time malware detection and one-click fixes thanks to decentralized and "
"automated “set it and forget it” scanning technology."
msgstr ""
"Merkezi olmayan ve otomatik \"kur ve unut\" tarama teknolojisi sayesinde "
"eşzamanlı kötü amaçlı yazılım tespiti ve tek tıklamayla yapılan düzeltmeler."
msgid ""
"One-click backup restores. Restore from anywhere with the Jetpack mobile "
"app, even if your site is offline."
msgstr ""
"Tek tıklamayla yedeklemeleri geri yükleme. Siteniz çevrimdışı olsa bile "
"Jetpack mobil uygulamasıyla her yerden geri yükleyin."
msgid ""
"Real-time backups of your WordPress site, files, and database. No "
"development or technical skills required."
msgstr ""
"WordPress sitenizin, dosyalarınızın ve veritabanınızın eşzamanlı yedeklerini "
"alma. Geliştirme veya teknik beceri gerekmez."
msgid "Here’s a list of the security features included in Jetpack Complete:"
msgstr "Jetpack Complete'te bulunan güvenlik özelliklerinin bir listesi:"
msgid ""
"Jetpack monitors millions of websites for vulnerabilities, and our team has "
"built the ultimate suite of security solutions for WordPress sites."
msgstr ""
"Jetpack, milyonlarca web sitesini güvenlik açıklarına karşı izler. Ekibimiz, "
"WordPress siteleri için en üst düzey güvenlik çözümleri paketini oluşturdu."
msgid "Which security features does Jetpack Complete include?"
msgstr "Jetpack Complete hangi güvenlik özelliklerini içerir?"
msgid ""
"CRM Entrepreneur: Enterprise grade CRM built specifically "
"for businesses that use WordPress."
msgstr ""
"CRM Kurumsal: WordPress kullanan işletmeler için özel "
"olarak oluşturulmuş kurumsal düzeyde CRM."
msgid ""
"Site Search: Provide your visitors with the best site "
"search experience, with instant results and powerful filtering."
msgstr ""
"Site Araması: Anlık sonuçlar ve güçlü filtreleme ile "
"ziyaretçilerinize en iyi site araması deneyimini sunun."
msgid ""
"Social: Auto-post and share on social media, and build a "
"powerful social media presence backed by intelligent automation."
msgstr ""
"Sosyal: Sosyal medyada otomatik olarak yayın ve paylaşım "
"yapın ve akıllı otomasyonla desteklenen güçlü bir sosyal medya varlığı "
"oluşturun."
msgid ""
"VideoPress: Full HD, ad-free video features inside the "
"WordPress editor, hosted on external, lightning-fast video hosting servers "
"to not slow down your site speeds."
msgstr ""
"VideoPress: Site hızlarınızı düşürmemek için harici, ışık "
"hızında video depolama sunucularında depolanan WordPress düzenleyicinin "
"içindeki Full HD, reklamsız video özellikleri."
msgid ""
"Boost: Improve your site speed and performance while "
"enhancing your SEO and Core Web Vitals, all with just a few clicks."
msgstr ""
"Hızlandırma: Yalnızca birkaç tıklama ile SEO ve Önemli Web "
"Verilerinizi geliştirirken site hızınızı ve performansınızı artırın."
msgid ""
"Akismet Anti-spam: Say goodbye to spam in your comments "
"and contact forms thanks to automated spam protection."
msgstr ""
"Akismet Anti-spam: Otomatik spam koruması sayesinde "
"yorumlarınızda ve iletişim formlarınızda spama veda edin."
msgid ""
"Scan: Automated malware scan and detection, guarding your "
"site 24/7, with one-click fixes."
msgstr ""
"Tarama: Tek tıklamayla yapılan düzeltmelerle sitenizi 7/24 "
"koruyan otomatik kötü amaçlı yazılım taraması ve tespiti."
msgid ""
"VaultPress Backup: Real-time backups stored on a secure "
"external server, with easy one-click restores."
msgstr ""
"VaultPress Yedekleme: Tek tıklamayla kolayca geri "
"yüklenebilen, güvenli bir harici sunucuda saklanan eşzamanlı yedeklemeler."
msgid "Here’s the full list of tools included in the plugin:"
msgstr "Eklentide bulunan araçların tam listesi:"
msgid ""
"If you’re tired of managing numerous plugins on your site, and want one "
"secure & easy-to-use plugin that does it all, Jetpack Complete’s full suite "
"of tools is for you."
msgstr ""
"Sitenizdeki çok sayıda eklentiyi yönetmekten sıkıldıysanız ve hepsini yapan "
"güvenli ve kullanımı kolay bir eklenti istiyorsanız Jetpack Complete'in "
"eksiksiz araç paketi tam size göre."
msgid "What is the full suite of tools included in the plugin?"
msgstr "Eklentide yer alan eksiksiz araç paketi nedir?"
msgid ""
"Jetpack Complete includes a full suite of performance tools that will help "
"you improve your site’s speed, performance, and Google Core Web Vitals."
msgstr ""
"Jetpack Complete, sitenizin hızını, performansını ve Google Önemli Web "
"Verilerini iyileştirmenize yardımcı olan eksiksiz bir performans araçları "
"paketi içerir."
msgid ""
"Quite the opposite. Over 5 million WordPress sites trust Jetpack for their "
"website performance, security, and growth"
msgstr ""
"Tam tersi. 5 milyondan fazla WordPress sitesi, performans, güvenlik ve web "
"sitesini büyütme konusunda Jetpack'e güveniyor."
msgid "Will Jetpack Complete slow down my WordPress site?"
msgstr "Jetpack Complete, WordPress sitemi yavaşlatır mı?"
msgid ""
"A WordPress.com account, which you can create in a matter of seconds during "
"the plugin installation process. Having a WordPress.com account will allow "
"you to access all of our tools and enable your security and backup tools to "
"not depend on your server, especially if your server’s offline due to a "
"hosting downtime or site update."
msgstr ""
"Eklenti kurulum işlemi sırasında saniyeler içinde oluşturabileceğiniz bir "
"WordPress.com hesabı. Bir WordPress.com hesabına sahip olmak, tüm "
"araçlarımıza erişmenizi ve güvenlik ve yedekleme araçlarınızın, özellikle "
"sunucunuz bir depolama kesintisi veya site güncellemesi nedeniyle "
"çevrimdışıysa sunucunuza bağımlı olmamasını sağlar."
msgid ""
"A WordPress site with the latest version of WordPress installed. If your "
"version is out of date, you’ll get a prompt during the Jetpack Complete "
"installation process, enabling you to easily upgrade your WordPress version "
"with a single click."
msgstr ""
"WordPress'in en son sürümünün yüklü olduğu bir WordPress sitesi. Sürümünüz "
"güncel değilse Jetpack Complete kurulum işlemi sırasında WordPress "
"sürümünüzü tek bir tıklamayla kolayca yükseltmenizi sağlayan bir istek "
"alırsınız."
msgid ""
"To fully benefit from the tools and features included in Jetpack Complete, "
"you’ll need:"
msgstr ""
"Jetpack Complete'te bulunan araçlardan ve özelliklerden tam olarak "
"yararlanmak için şunlara ihtiyacınız olur:"
msgid "What are the requirements to install and use Jetpack Complete?"
msgstr "Jetpack Complete'i yüklemek ve kullanmak için gereklilikler nelerdir?"
msgid ""
"We offer these tools as individual plugins, but for users who want the "
"convenience of securing and growing their business with one single plugin, "
"Jetpack Complete is the best choice."
msgstr ""
"Bu araçları ayrı eklentiler olarak sunuyoruz. Ancak işletmelerini tek bir "
"eklentiyle korumanın ve büyütmenin rahatlığını isteyen kullanıcılar için "
"Jetpack Complete en iyi seçimdir."
msgid ""
"If you want to enjoy all of Jetpack’s security, performance and growth "
"tools, while also saving 43% on their price tag, Jetpack Complete is for you."
msgstr ""
"Jetpack'in tüm güvenlik, performans ve büyüme araçlarının keyfini çıkarırken "
"aynı zamanda etiket fiyatından %43 tasarruf etmek isterseniz Jetpack "
"Complete tam size göre."
msgid "Why do I need Jetpack Complete for my site?"
msgstr "Sitem için neden Jetpack Complete'e ihtiyacım var?"
msgid "Make your site better than your competitors’"
msgstr "Sitenizi rakiplerinizin sitesinden daha iyi hale getirin"
msgid ""
"Jetpack’s growth tools help you expand your audience, convert leads into "
"customers, and transform customers into advocates."
msgstr ""
"Jetpack'in büyüme araçları, hedef kitlenizi genişletmenize, potansiyel "
"müşterileri müşterilere ve müşterileri de sadık müşterilere dönüştürmenize "
"yardımcı olur."
msgid ""
"Boost your site speeds with Jetpack’s performance features, while also "
"enhancing your SEO and user experience metrics."
msgstr ""
"Jetpack'in performans özellikleriyle site hızlarınızı artırırken aynı "
"zamanda SEO ve kullanıcı deneyimi ölçümlerinizi geliştirin."
msgid "Blazing Performance"
msgstr "Çarpıcı Performans"
msgid ""
" Jetpack Security provides easy-to-use, comprehensive WordPress site "
"security so you can focus on running your business."
msgstr ""
" Jetpack Security, işinizi yürütmeye odaklanabilmeniz için kullanımı kolay, "
"kapsamlı WordPress site güvenliği sağlar."
msgid "Complete your site"
msgstr "Sitenizi tamamlayın"
msgid ""
"Get the full Jetpack suite with real-time security, top performance, and "
"everything you need to grow your business."
msgstr ""
"Eşzamanlı güvenlik, en yüksek performans ve işletmenizi büyütmek için "
"ihtiyacınız olan her şeye sahip eksiksiz Jetpack paketine sahip olun."
msgid "The ultimate tool kit for best-in-class websites"
msgstr "Sınıfının en iyisi web siteleri için en üst düzey araç kiti"
msgid ""
"Test the Global Styles custom CSS field in the site editor. This requires a "
"user to have unfiltered html capabilities."
msgstr ""
"Site düzenleyicisinde genel stiller özel CSS alanını test edin. Bu, bir "
"kullanıcının filtrelenmemiş html özelliklerine sahip "
"olmasını gerektirir."
msgid "Global styles custom css "
msgstr "Genel stiller özel css "
msgid "Youtube Icon"
msgstr "Youtube Simgesi"
msgid "Instagram Icon"
msgstr "Instagram Simgesi"
msgid "Facebook Icon"
msgstr "Facebook Simgesi"
msgid "Twitter Icon"
msgstr "Twitter Simgesi"
msgid "Subscriptions are not active."
msgstr "Abonelikler aktif değil."
msgid "Last activity"
msgstr "Son etkinlik"
msgid "Member since"
msgstr "Üyelik tarihi"
msgid "Replies created"
msgstr "Yanıtlar Oluşturuldu"
msgid "Topics started"
msgstr "Konular Başlatıldı"
msgid "Back to the forums"
msgstr "Forumlara geri dön"
msgid "Do a DuckDuckGo search for content by "
msgstr "Bir DuckDuckGo içerik araması yapın "
msgid ""
"We are still in the process of removing your previous plan. Please check "
"back in a few minutes and you'll be able to delete your site."
msgstr ""
"Henüz bir önceki paketinizi kaldırma sürecindeyiz. Lütfen birkaç dakika "
"sonra tekrar gelin; o zaman sitenizi silebileceksiniz."
msgid "License key awaiting activation"
msgstr "Lisans anahtarının etkinleştirilmesi bekleniyor"
msgid "{{abbr}}SEO{{/abbr}} tools"
msgstr "{{abbr}}SEO{{/abbr}} araçları"
msgid "{{abbr}}CRM{{/abbr}}"
msgstr "{{abbr}}CRM{{/abbr}}"
msgid "{{abbr}}CDN{{/abbr}} (Content Delivery Network)"
msgstr "{{abbr}}CDN{{/abbr}} (Content Delivery Network)"
msgid "%(amount)s storage"
msgstr "%(amount)s depolama"
msgid ""
"Looking for more? Check out {{link}}an exhaustive list of Jetpack features{{/"
"link}}."
msgstr ""
"Daha fazlası için {{link}}kapsamlı Jetpack özellikleri listesine{{/link}} "
"bakabilirsiniz."
msgid ""
"We also suggest that you enable the Public Key Encryption setting under "
"%1$sPayments > Settings > Advanced settings%2$s in your site’s dashboard. "
"Although it cannot prevent all fraud, it will add an additional layer of "
"protection to the checkout form."
msgstr ""
"Ayrıca sitenizin panosunda %1$sÖdemeler > Ayarlar > Gelişmiş ayarlar%2$s "
"altında Herkese Açık Anahtar Şifreleme ayarını etkinleştirmenizi öneririz. "
"Bu, tüm dolandırıcılıkları engelleyemese de ödeme formuna ek bir koruma "
"katmanı ekler."
msgid ""
"This will only be used to verify that you own this domain, we will "
"not transfer it."
msgstr ""
"Bu sadece alan adının sahibi olduğunuzu teyit etmek için kullanılacak; "
"alan adınızı aktarmayacağız."
msgid "Highly scalable CPU bursting."
msgstr "Yüksek oranda ölçeklenebilir CPU patlaması."
msgid "After 1 hour"
msgstr "1 saat sonra"
msgid "After 45 minutes"
msgstr "45 dakika sonra"
msgid "After 30 minutes"
msgstr "30 dakika sonra"
msgid "After 15 minutes"
msgstr "15 dakika sonra"
msgid "After 5 minutes"
msgstr "5 dakika sonra"
msgid "Current Schedule"
msgstr "Mevcut Zamanlama"
msgid ""
"The current notification schedule is set to %(currentSchedule)s. Click here "
"to update the settings"
msgstr ""
"Mevcut bildirim zamanlaması: %(currentSchedule)s. Ayarları güncellemek için "
"buraya tıklayın. "
msgid "%(minutes)d minute"
msgid_plural "%(minutes)d minutes"
msgstr[0] "%(minutes)d dakika"
msgstr[1] "%(minutes)d dakika"
msgid "%(hours)d hour"
msgid_plural "%(hours)d hours"
msgstr[0] "%(hours)d saat"
msgstr[1] "%(hours)d saat"
msgid "Cancel and close notification settings popup"
msgstr "Bildirim ayarları açılır penceresini iptal et ve kapat"
msgid "Receive notifications via the {{a}}Jetpack App{{/a}}."
msgstr "{{a}}Jetpack App{{/a}} üzerinden bildirim alın."
msgid "Notify me about downtime:"
msgstr "Kesinti olduğunda bana haber ver:"
msgid "Set custom notification"
msgstr "Özel bildirim ayarların"
msgctxt ""
"Translators: This is the billing agreement for PayPal Express biyearly "
"agreement and is limited to 127 single-byte characters"
msgid ""
"Your subscription will auto-renew every %d years. You may disable auto-renew "
"at any time from your WordPress.com dashboard."
msgstr ""
"Aboneliğiniz %d yılda bir otomatik olarak yenilenecektir. İstediğiniz zaman "
"otomatik yenileme işlemini WordPress.com panonuzdan devre dışı "
"bırakabilirsiniz."
msgid "three years"
msgstr "üç yıl"
msgid "%(minutes)dm"
msgid_plural "%(minutes)dm"
msgstr[0] "%(minutes)ddk"
msgstr[1] "%(minutes)ddk"
msgid "%(hours)dhr"
msgid_plural "%(hours)dhr"
msgstr[0] "%(hours)dsa"
msgstr[1] "%(hours)dsa"
msgid "Recent weeks"
msgstr "Son Hafta"
msgid "%(sublabel)s: %(price)s per three years"
msgstr "%(sublabel)s: Üç yıl için %(price)s"
msgid "Billed every three years"
msgstr "Üç yılda bir faturalandırılır"
msgid "/month, billed every three years"
msgstr "/ay, üç yılda bir faturalanır"
msgid "Three years"
msgstr "Üç yıl"
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and "
"{{refundsSupportPage}}three year plan refunds{{/refundsSupportPage}} are "
"limited to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the "
"standard cost of any domain name registered within a plan."
msgstr ""
"{{refundsSupportPage}}Alan adlarında para iadesinin{{/refundsSupportPage}} "
"kayıttan sonraki 96 saatle sınırlı olduğunu, {{refundsSupportPage}}üç yıllık "
"paketlerde ise para iadelerinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan sonraki "
"14 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz. Ücretli "
"paketlerde para iadeleri, o paketle birlikte kaydedilmiş alan adının "
"standart ücreti düşülerek yapılır."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are "
"limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with "
"three year subscriptions."
msgstr ""
"Alan adı harici ürünlerin üç yıllık aboneliklerinde {{refundsSupportPage}}"
"para iadesinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan veya yenilemeden sonraki "
"14 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid "Renews every three years at %(amount)s on {{span}}%(date)s{{/span}}"
msgstr ""
"Üç yılda bir {{span}}%(date)s{{/span}} tarihinde %(amount)s üzerinden "
"yenilenir."
msgid "Let’s do it! %s"
msgstr "Haydi! %s"
msgid ""
"When you upgrade your site to WordPress.com Business: %1$s, you’ll get all "
"those things and more, including a free domain name for the first year when "
"you choose an annual plan. Don’t forget to use the code %2$s at checkout to "
"get %3$s%% off your first payment."
msgstr ""
"Sitenizi WordPress.com Business'a yükselttiğinizde: %1$s, bir yıllık paket "
"seçtiğinizde ilk yıl için ücretsiz bir alan adı da dahil olmak üzere tüm bu "
"özelliklere ve daha fazlasına sahip olursunuz. İlk ödemenizden %3$s%% "
"indirim almak için alışverişi tamamlarken %2$s kodunu kullanmayı unutmayın."
msgid "# Round-the-clock support from a global team of WordPress experts?"
msgstr "# WordPress uzmanlarından oluşan küresel bir ekipten 24 saat destek?"
msgid "# Built-in monetization tools?"
msgstr "# Yerleşik para kazanma araçları?"
msgid "# Advanced design customization options?"
msgstr "# Gelişmiş tasarım özelleştirme seçenekleri?"
msgid "# Compatibility with 50,000+ plugins?"
msgstr "# 50.000'den fazla eklentiyle uyumluluk?"
msgid "# Premium themes? "
msgstr "# Premium temalar? "
msgid "Supercharge your site."
msgstr "Sitenizi güçlendirin."
msgid ""
"Select an annual plan: %1$s and enter the code %2$s at checkout to take %3$s%"
"% off your first payment, and you’ll also get your first year of domain name "
"registration absolutely free."
msgstr ""
"Bir yıllık paket seçin: %1$s ilk ödemenizden %3$s%% indirim almak için "
"alışverişi tamamlarken %2$s kodunu girin. Ayrıca alan adı kaydınızın ilk "
"yılını tamamen ücretsiz alırsınız."
msgid "Upgrade my site now! %s"
msgstr "Sitemi şimdi yükselt! %s"
msgid ""
"Upgrading gives you the tools you need to crush your website goals, and when "
"you select an annual plan, you can use the code %1$s at checkout to take %2$s"
"%% off your first payment and you’ll get your first year of domain name "
"registration absolutely free."
msgstr ""
"Yükseltme, site hedeflerinize ulaşmak için ihtiyacınız olan araçları sağlar "
"ve bir yıllık plan seçtiğinizde, ilk ödemenizden %2$s%% indirim almak için "
"alışverişi tamamlarken kodu %1$s kullanabilirsiniz. Ayrıca alan adı "
"kaydınızın ilk yılını tamamen ücretsiz alırsınız."
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan: %s, you’ll unlock even more to love "
"about WordPress.com, such as access to premium themes, advanced design "
"options, and Jetpack-powered optimization and amplification features."
msgstr ""
"Ve ücretli bir pakete yükselttiğinizde: %s, premium temalara erişim, "
"gelişmiş tasarım seçenekleri ve Jetpack destekli optimizasyon ve güçlendirme "
"özellikleri gibi WordPress.com'da seveceğiniz daha da fazla özelliğin "
"kilidini açarsınız."
msgid ""
"You’re probably already familiar with just how easy it is to create a unique "
"and beautiful website with WordPress— no developers needed!"
msgstr ""
"Muhtemelen WordPress ile benzersiz ve güzel bir site oluşturmanın ne kadar "
"kolay olduğunu zaten biliyorsunuzdur. Geliştirici gerekmez!"
msgid "Claim your corner of the web."
msgstr "Web köşenizi elde edin."
msgid ""
"FYI— %1$s%% off any annual hosting plan is still available, but only until "
"%2$s. Be sure to enter the code %3$s at checkout."
msgstr ""
"Bilginize— Herhangi bir yıllık depolama paketinde %1$s%% indirim hala "
"mevcuttur, ancak indirim %2$s tarihinde sona erer. Alışverişi tamamlarken "
"%3$s kodunu girdiğinizden emin olun."
msgid ""
"Whether you’re interested in making basic changes or you’re looking for more "
"advanced, nuanced control, there’s a hosting plan for you. Upgrade today: "
"%s, and unlock the polish and power you need (and want!) to achieve your "
"brand goals."
msgstr ""
"İster temel değişiklikler yapmakla ilgileniyor olun, ister daha gelişmiş, "
"ince ayarlı kontrol arıyor olun, size uygun bir depolama paketi vardır. "
"Bugün yükseltin: %s, ve marka hedeflerinize ulaşmak için ihtiyacınız olan "
"(ve istediğiniz!) zarafet ve gücün kilidini açın."
msgid "# Round-the-clock support?"
msgstr "# 24 saat destek?"
msgid "# Monetization blocks and plugins?"
msgstr "# Para kazanma blokları ve eklentileri?"
msgid "# Built-in post amplification?"
msgstr "# Yerleşik blog gönderisi güçlendirme?"
msgid "# Design customization options?"
msgstr "# Gelişmiş tasarım özelleştirme seçenekleri?"
msgid "Build your best site."
msgstr "En iyi sitenizi oluşturun."
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Choose an annual plan and enter the code "
"%1$s at checkout to take %2$s%% off your first payment."
msgstr ""
"Web sitenizi güçlendirmeye hazır mısınız? Yıllık bir paket seçin ve ilk "
"ödemenizden %2$s%% indirim almak için alışverişi tamamlarken %1$s kodunu "
"girin."
msgid ""
"WordPress is easy to use and customize, and with premium themes, access to "
"over 50,000 plugins, and built-in monetization options, your upgrade: %s "
"will make it even easier to build, refine, and maintain your ever-important "
"web presence."
msgstr ""
"WordPress'in kullanımı ve özelleştirilmesi kolaydır ve premium temalar, "
"50.000'den fazla eklentiye ve yerleşik para kazanma seçeneklerine erişim "
"sağlar. Yükseltmeniz: %s çok önemli olan web'deki varlığınızı oluşturmayı, "
"iyileştirmeyi ve sürdürmeyi daha da kolaylaştırır."
msgid ""
"We get it! You’re out there crushing your #smallbusiness goals, and your "
"website needs to keep up without bogging you down."
msgstr ""
"Anlıyoruz! #küçükişletme hedeflerinize ulaşmaya çalışıyorsunuz ve sitenizin "
"sizi sıkmadan buna ayak uydurması gerekiyor."
msgid "No-code? Low-code? Yes."
msgstr "Kod mu yok? Düşük kod mu var? Evet."
msgid "*According to W3Techs, 2022."
msgstr "*W3Techs'e göre, 2022."
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan: %1$s on WordPress.com, you can be "
"confident that you’ve got a speedy, secure setup that’s backed by a global "
"team of Happiness Engineers ready to help you when you need it. The best "
"part? %2$s%% off your new subscription is still available— just select any "
"annual hosting plan, and use the code %3$s at checkout."
msgstr ""
"Ve ücretli bir pakete yükselttiğinizde: %1$s WordPress.com'da, ihtiyaç "
"duyduğunuzda size yardım etmeye hazır küresel bir Mutluluk Mühendisleri "
"ekibi tarafından desteklenen hızlı ve güvenli bir kuruluma sahip "
"olacağınızdan emin olabilirsiniz. En iyi kısmı nedir? Yeni aboneliğinizde "
"%2$s%% indirim hala mevcut. Herhangi bir yıllık depolama paketi seçin ve "
"alışverişi tamamlarken %3$s kodunu kullanın."
msgid ""
"There’s a reason why over %s%% of the internet is powered by WordPress. "
"While other site builders may come and go, WordPress is the CMS of choice "
"for creators looking for the best when it comes to flexibility, "
"extensibility, and reliability."
msgstr ""
"İnternetin %%%s kadarından fazlasının WordPress tarafından desteklenmesinin "
"bir nedeni var. Diğer site oluşturucular bir var bir yokken WordPress, "
"esneklik, genişletilebilirlik ve güvenilirlik söz konusu olduğunda en "
"iyisini arayan içerik oluşturucular için tercih edilen CMS'dir."
msgid "P.S. — This offer is only valid until %s, so don’t delay!"
msgstr "Not: — Bu teklif yalnızca %s tarihine kadar geçerlidir, gecikmeyin!"
msgid "Yes, let’s upgrade my site: %s"
msgstr "Evet, sitemi yükseltelim: %s"
msgid ""
"For a limited time, you can save %1$s%% off your first payment when you "
"choose annual billing and enter the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Sınırlı bir süre için yıllık faturalandırmayı seçip alışverişi tamamlarken "
"%2$s kodunu girerek ilk ödemenizde %1$s%% tasarruf edebilirsiniz."
msgid ""
"WordPress.com offers everything you need to showcase your work and build "
"your brand. Upgrade your site today: %s to unlock features that make it "
"easier than ever to create a unique and beautiful website. And with Jetpack "
"Social (included with your upgrade), you’ll be reaching more people and "
"building your audience in no time at all."
msgstr ""
"WordPress.com, çalışmalarınızı sergilemek ve markanızı oluşturmak için "
"ihtiyacınız olan her şeyi sunar. Benzersiz ve güzel bir site oluşturmayı her "
"zamankinden daha kolay hale getiren özelliklerin kilidini açmak için "
"sitenizi bugün yükseltin %s. Ve (yükseltmenize dahil olan) Jetpack Social "
"ile çok kısa sürede daha fazla kişiye ulaşacak ve hedef kitlenizi "
"oluşturacaksınız."
msgid "Showcase your work. Build your brand. Reach your audience."
msgstr "Çalışmanızı sergileyin. Markanızı oluşturun. Hedef kitlenize ulaşın."
msgid ""
"When you upgrade your site to WordPress.com Business, you’ll get all those "
"things and more, including a free domain name for the "
"first year when you choose an annual plan. Don’t forget to use the code "
"%3$s at checkout to get %4$s%% off your first payment."
msgstr ""
"Sitenizi "
"WordPress.com Business'a yükselttiğinizde, bir yıllık paket seçtiğinizde "
"ilk yıl için ücretsiz bir alan adı da dahil olmak üzere tüm bu "
"özelliklere ve daha fazlasına sahip olursunuz. İlk ödemenizden %4$s%"
"% indirim almak için alışverişi tamamlarken %3$s kodunu "
"kullanmayı unutmayın."
msgid "Round-the-clock support from a global team of WordPress experts?"
msgstr "WordPress uzmanlarından oluşan küresel bir ekipten 24 saat destek?"
msgid "Built-in monetization tools?"
msgstr "Yerleşik para kazanma araçları?"
msgid "Advanced design customization options?"
msgstr "Gelişmiş tasarım özelleştirme seçenekleri?"
msgid "Compatibility with 50,000+ plugins?"
msgstr "50.000'den fazla eklentiyle uyumluluk?"
msgid "Premium themes?"
msgstr "Premium temalar?"
msgid "Supercharge your site."
msgstr "Sitenizi güçlendirin."
msgid "The best time to upgrade is now."
msgstr "Şimdi yükseltmek için en iyi zaman."
msgid "Reminder: %1$s%% off + a free domain name"
msgstr "Hatırlatma: %1$s%% indirim + ücretsiz alan adı."
msgid "Upgrade my site now!"
msgstr "Sitemi şimdi yükselt!"
msgid ""
"Select an "
"annual plan and enter the code %3$s at checkout to take "
"%4$s%% off your first payment, and you’ll also get your first year of domain "
"name registration absolutely free."
msgstr ""
"Bir yıllık "
"paket seçin ve ilk ödemenizden %4$s%% indirim almak için alışverişi "
"tamamlarken %3$s kodunu girin. Ayrıca alan adı kaydınızın "
"ilk yılını tamamen ücretsiz alırsınız."
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan, you’ll unlock even more to love "
"about WordPress.com, such as access to premium themes, advanced design "
"options, and Jetpack-powered optimization and amplification features."
msgstr ""
"Ve ücretli "
"bir pakete yükselttiğinizde, premium temalara erişim, gelişmiş tasarım "
"seçenekleri ve Jetpack destekli optimizasyon ve güçlendirme özellikleri gibi "
"WordPress.com'da seveceğiniz daha da fazla özelliğin kilidini "
"açarsınız."
msgid ""
"You’re probably already familiar with just how easy it is to create a unique "
"and beautiful website with WordPress— no developers needed!"
msgstr ""
"Muhtemelen WordPress ile benzersiz ve güzel bir site oluşturmanın ne kadar "
"kolay olduğunu zaten biliyorsunuzdur. Geliştirici gerekmez!"
msgid "Claim your corner of the web."
msgstr "Web köşenizi elde edin."
msgid "Build a beautiful site and grow your brand with WordPress.com."
msgstr "WordPress.com ile güzel bir site oluşturun ve markanızı büyütün."
msgid "Limited time offer: %1$s%% off plus a free domain name"
msgstr "Sınırlı süreli teklif: %1$s%% indirim ve ücretsiz alan adı"
msgid ""
"FYI— %1$s%% off any annual hosting plan is still available, but "
"only until %2$s. Be sure to enter the code %3$s at checkout."
msgstr ""
"Bilginize— Herhangi bir yıllık depolama paketinde %1$s%% indirim hala "
"mevcuttur, ancak indirim %2$s tarihinde sona erer. Alışverişi "
"tamamlarken %3$s kodunu girdiğinizden emin olun."
msgid ""
"Whether you’re interested in making basic changes or you’re looking for more "
"advanced, nuanced control, there’s a hosting plan for you. Upgrade today, and "
"unlock the polish and power you need (and want!) to achieve your brand goals."
msgstr ""
"İster temel değişiklikler yapmakla ilgileniyor olun, ister daha gelişmiş, "
"ince ayarlı kontrol arıyor olun, size uygun bir depolama paketi vardır. Bugün "
"yükseltin ve marka hedeflerinize ulaşmak için ihtiyacınız olan (ve "
"istediğiniz!) zarafet ve gücün kilidini açın."
msgid "Round-the-clock support?"
msgstr "24 saat destek?"
msgid "Monetization blocks and plugins?"
msgstr "Para kazanma blokları ve eklentileri?"
msgid "Built-in post amplification?"
msgstr "Yerleşik blog gönderisi güçlendirme?"
msgid "Design customization options?"
msgstr "Gelişmiş tasarım özelleştirme seçenekleri?"
msgid ""
"WordPress.com features all the tools you need to build your best site— no "
"developers needed."
msgstr ""
"WordPress.com, en iyi sitenizi oluşturmak için ihtiyaç duyduğunuz tüm "
"araçları içerir ve geliştirici gerekmez."
msgid "Build your best site."
msgstr "En iyi sitenizi oluşturun."
msgid "Website hosting that grows with you."
msgstr "Sizinle büyüyen site depolama."
msgid "Reminder: Your %1$s%% discount expires soon"
msgstr "Hatırlatma: %1$s%% indiriminizin süresi yakında bitiyor"
msgid ""
"Ready to supercharge your website? Choose an annual plan "
"and enter the code %1$s at checkout to take %2$s%% off your "
"first payment."
msgstr ""
"Web sitenizi güçlendirmeye hazır mısınız? Yıllık bir paket "
"seçin ve ilk ödemenizden %2$s%% indirim almak için alışverişi tamamlarken "
"%1$s kodunu girin."
msgid "%1$s%% off your upgrade"
msgstr "Yükseltmenizde %1$s%% indirim"
msgid ""
"WordPress is easy to use and customize, and with premium themes, access to "
"over 50,000 plugins, and built-in monetization options, your upgrade will make "
"it even easier to build, refine, and maintain your ever-important web "
"presence."
msgstr ""
"WordPress'in kullanımı ve özelleştirilmesi kolaydır ve premium temalar, "
"50.000'den fazla eklentiye ve yerleşik para kazanma seçeneklerine erişim "
"sağlar. Yükseltmeniz çok önemli olan web'deki varlığınızı oluşturmayı, "
"iyileştirmeyi ve sürdürmeyi daha da kolaylaştırır."
msgid ""
"We get it! You’re out there crushing your #smallbusiness "
"goals, and your website needs to keep up without bogging you down."
msgstr ""
"Anlıyoruz! #küçükişletme hedeflerinize ulaşmaya "
"çalışıyorsunuz ve sitenizin sizi sıkmadan buna ayak uydurması "
"gerekiyor."
msgid "No-code? Low-code? Yes."
msgstr "Kod mu yok? Düşük kod mu var? Evet."
msgid "Supercharge your site and boost your brand."
msgstr "Sitenizi güçlendirin ve markanızı öne çıkarın."
msgid " *According to W3Techs, 2022. "
msgstr " *W3Techs'e göre, 2022. "
msgid ""
"And when you upgrade to a paid plan on WordPress.com, you can be confident that "
"you’ve got a speedy, secure setup that’s backed by a global team of "
"Happiness Engineers ready to help you when you need it. The best part? "
"%3$s%% off your new subscription is still available— just "
"select any annual hosting plan, and use the code %4$s at "
"checkout."
msgstr ""
"Ve ücretli "
"bir pakete yükselttiğinizde WordPress.com'da, ihtiyaç duyduğunuzda size "
"yardım etmeye hazır küresel bir Mutluluk Mühendisleri ekibi tarafından "
"desteklenen hızlı ve güvenli bir kuruluma sahip olacağınızdan emin "
"olabilirsiniz. En iyi kısmı nedir? Yeni aboneliğinizde %3$s%% "
"indirim hala mevcut. Herhangi bir yıllık depolama paketi seçin ve "
"alışverişi tamamlarken %4$s kodunu kullanın."
msgid ""
"There’s a reason why over %s%% of the internet is powered by WordPress. "
"While other site builders may come and go, WordPress is the CMS of choice "
"for creators looking for the best when it comes to flexibility, "
"extensibility, and reliability."
msgstr ""
"İnternetin %%%s kadarından fazlasının WordPress tarafından desteklenmesinin "
"bir nedeni var. Diğer site oluşturucular bir var bir yokken WordPress, "
"esneklik, genişletilebilirlik ve güvenilirlik söz konusu olduğunda en "
"iyisini arayan içerik oluşturucular için tercih edilen CMS'dir."
msgid "Supercharge your website."
msgstr "Sitenizi güçlendirin."
msgid "Build your brand with WordPress.com."
msgstr "WordPress.com ile markanızı oluşturun."
msgid "P.S. — This offer is only valid until %1$s, so don’t delay!"
msgstr "Not: — Bu teklif yalnızca %1$s tarihine kadar geçerlidir, gecikmeyin!"
msgid "Yes, let’s upgrade my site"
msgstr "Evet, sitemi yükseltelim."
msgid ""
"For a limited time, you can save %1$s%% off your first payment when you "
"choose annual billing and enter the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Sınırlı bir süre için yıllık faturalandırmayı seçip alışverişi tamamlarken "
"%2$s kodunu girerek ilk ödemenizde %1$s%% tasarruf "
"edebilirsiniz."
msgid ""
"WordPress.com offers everything you need to showcase your work and build "
"your brand. Upgrade your site today to unlock features that make it easier "
"than ever to create a unique and beautiful website. And with "
"Jetpack Social (included with your upgrade), you’ll be "
"reaching more people and building your audience in no time at all."
msgstr ""
"WordPress.com, çalışmalarınızı sergilemek ve markanızı oluşturmak için "
"ihtiyacınız olan her şeyi sunar. Benzersiz ve güzel bir site oluşturmayı "
"her zamankinden daha kolay hale getiren özelliklerin kilidini açmak "
"için sitenizi bugün yükseltin. Ve (yükseltmenize dahil olan) "
"Jetpack Social ile çok kısa sürede daha fazla kişiye "
"ulaşacak ve hedef kitlenizi oluşturacaksınız."
msgid "Build your brand."
msgstr "Markanızı oluşturun."
msgid "Showcase your work."
msgstr "Çalışmanızı sergileyin."
msgid "Everything you need to build your brand."
msgstr "Markanızı oluşturmak için ihtiyacınız olan her şey."
msgid "%1$s%% off your WordPress.com upgrade"
msgstr "WordPress.com yükseltmenizde %1$s%% indirim"
msgid "Site Search up to 100k records and 100k requests/mo"
msgstr "100.000 adede kadar kayıt ve 100.000 istek/ay'a kadar Site Araması"
msgid "WooCommerce powered"
msgstr "WooCommerce desteğiyle"
msgid ""
"Magically drag, drop, and draw on a huge collection of design patterns, "
"features, and layouts with the intuitive, built-in block editor."
msgstr ""
"Sezgisel ve yerleşik blok düzenleyiciyle büyük bir tasarım desenleri, "
"özellikler ve düzen koleksiyonunu sihirli bir şekilde sürükleyip bırakın ve "
"koleksiyonda çizim yapın."
msgid ""
"Sets whether email subscribers can read full posts in emails or just an "
"excerpt and link to the full version of the post. {{link}}Learn more about "
"sending emails{{/link}}."
msgstr ""
"E-posta abonelerinin e-postalarda tüm yazıyı mı okuyacaklarlarını yoksa "
"sadece bir parçasını okuyup kalanına bağlantıdan mı erişeceklerini belirler. "
"{{link}}E-posta gönderme hakkında daha fazla bilgi{{/link}}."
msgid "Your daily prompt has arrived"
msgstr "Günlük konularınız geldi"
msgid "Post your answer"
msgstr "Yanıtınızı paylaşın"
msgid "Your daily prompt has arrived"
msgstr "Günlük konularınız geldi"
msgid "Daily Writing Prompt"
msgstr "Günlük Yazma Konuları"
msgid "Say hello to integrations 👋"
msgstr "Bütünleştirmelere merhaba deyin 👋"
msgid ""
"Promote your content on the WordPress.com and Tumblr ad network using Blaze."
msgstr ""
"İçeriğinizi Blaze'i kullanarak WordPress.com ve Tumblr reklam ağında tanıtın."
msgid "Reach more people across millions of sites."
msgstr "Milyonlarca sitede daha fazla kişiye ulaşın."
msgid "Site Search: Up to 100k records and 100k requests/mo."
msgstr "Site Araması: Ayda 100k çağrıya ve 100k kayda kadar"
msgid "Lightning-fast search up to 100k records and 100k requests/mo."
msgstr "Ayda 100k çağrıya ve 100k kayda kadar ışık hızında arama"
msgid "Site Search up to 100k records and 100k requests/mo."
msgstr "Ayda 100k çağrıya ve 100k kayda kadar site araması"
msgid "Ban this user from the forums"
msgstr "Bu kullanıcıyı forumlardan engelle"
msgid "Unban this user from the forums"
msgstr "Bu kullanıcının forumlardaki engelini kaldır"
msgid "Rate Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search'ü puanlayın"
msgid ""
"How has your experience been? Would you mind rating Search so others can "
"learn about it too?"
msgstr ""
"Deneyiminiz nasıldı? Başkalarının da öğrenebilmesi için Arama'yı puanlar "
"mısınız?"
msgid "Thanks for using Jetpack Search!"
msgstr "Jetpack Search'ü kullandığınız için teşekkür ederiz!"
msgid "Post likes"
msgstr "Paylaşım beğenileri"
msgid "%(extraCount)s more"
msgstr "+ %(extraCount)s daha"
msgid "Course creation and LMS tools powered by SenseiLMS"
msgstr "Ders yaratma ve LMS araçları, SenseiLMS desteğiyle"
msgid "Course Creator"
msgstr "Ders Yaratıcı"
msgid ""
"Choose a different theme style now, or customize colors and fonts later."
msgstr ""
"Şimdiden farklı bir tema stili seçin veya renklerle yazı tiplerini daha "
"sonra özelleştirin."
msgid "Pick a style"
msgstr "Bir stil seçin"
msgid "Get Sensei Pro Bundle"
msgstr "Sensei Pro Paketini Alın"
msgid "You're saving %s by paying annually"
msgstr "Yıllık ödeyerek %s tasarruf ediyorsunuz"
msgid ""
"Sensei + WooCommerce + Jetpack + WordPress.com in the ultimate Course Bundle"
msgstr ""
"Ders Paketinde Sensei + WooCommerce + Jetpack + WordPress.com bir arada"
msgid "Choose Monthly or Annually"
msgstr "Aylık veya Yıllık Seçenekleri"
msgid "Sensei Pro Bundle"
msgstr "Sensei Pro Paketi"
msgid "Advanced Jetpack features"
msgstr "Gelişmiş Jetpack özellikleri"
msgid "200GB file and video storage"
msgstr "200GB dosya ve video depolama"
msgid "Sell courses and subscriptions"
msgstr "Ders ve abonelik satın"
msgid "Quizzes and certificates"
msgstr "Testler ve sertifikalar"
msgid "Interactive videos and lessons"
msgstr "Etkileşimli videolar ve dersler"
msgid "Unlimited courses and students"
msgstr "Sınırsız ders ve öğrenci"
msgid "Priority live chat support"
msgstr "Öncelikli canlı sohbet desteği"
msgid "Applying your site styles"
msgstr "Sitenizin stilleri uygulanıyor"
msgid "Preparing Your Bundle"
msgstr "Paketiniz hazırlanıyor"
msgid "Laying out the foundations"
msgstr "Temeller atılıyor"
msgid "Setting up your new Sensei Home"
msgstr "Yeni Sensei Ana Sayfanız ayarlanıyor"
msgid "Installing Sensei"
msgstr "Sensei Kuruluyor"
msgid "Make your course site shine with a custom domain. Not sure yet ?"
msgstr ""
"Ders siteniz özel alan adıyla ön plana çıksın. Henüz emin değil misiniz?"
msgid "Sensei"
msgstr "Sensei"
msgid "Publish your first Course"
msgstr "İlk dersinizi yayınlayın"
msgid "Set up Course Site"
msgstr "Ders Sitesi Kur"
msgid "The site I need help with is not in the list"
msgstr "Yardıma ihtiyacım olan site listede yok"
msgctxt "Stats: Info box label when the Email Open module is empty"
msgid "No email opens"
msgstr "E-posta açılması yok"
msgctxt "Stats: title of module"
msgid "Email opens"
msgstr "E-posta açılmaları"
msgid "%s staff note."
msgid_plural "%s staff notes."
msgstr[0] "%s personel notu."
msgstr[1] "%s personel notları."
msgid "All-time annual insights"
msgstr "Gelmiş geçmiş tüm yıllık veriler"
msgid "Annual insights"
msgstr "Yıllık veriler"
msgid "Banner"
msgstr "Afiş"
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Gönderim takibi"
msgid "Tracking enabled"
msgstr "İzleme etkinleştirildi"
msgid "Tracking Information"
msgstr "Takip Bilgileri"
msgid "Right arrow"
msgstr "Sağ ok"
msgid "These can help you too:"
msgstr "Bunlar da size yardımcı olabilir:"
msgid ""
"Our YouTube channel has dozens of educational videos to help get your site "
"up and running."
msgstr ""
"YouTube kanalımızda sitenizi çalışır duruma getirmenize yardımcı olacak "
"düzinelerce eğitici video bulunmaktadır."
msgid "YouTube Channel"
msgstr "YouTube Kanalı"
msgid "Join for Free"
msgstr "Ücretsiz Katılın"
msgid ""
"Come learn a new skill and have your questions answered live by WordPress "
"experts."
msgstr ""
"Gelin yeni bir yetenek öğrenin ve WordPress uzmanlarından sorularınızın "
"yanıtlarını alın."
msgid ""
"The best guides and tutorials for everything WordPress.com are now at your "
"fingertips."
msgstr ""
"WordPress.com'daki her şey için en iyi kılavuzlar ve eğitimler artık "
"parmaklarınızın ucunda."
msgid "Support site"
msgstr "Destek sitesi"
msgid "Enter a valid domain name or leave empty to avoid showing any domain"
msgstr ""
"Geçerli bir alan adı girin veya hiçbir alan adı gösterilmemesi için boş "
"bırakın"
msgid "More menu..."
msgstr "Diğer menü..."
msgid "Missing Admin tools sidebar!"
msgstr "Yönetici araçları kenar çubuğu eksik!"
msgid "Window Size:"
msgstr "Pencere Boyutu:"
msgid "Screen Size:"
msgstr "Ekran Boyutu: "
msgid "Admin Tools"
msgstr "Yönetici Araçları"
msgid ""
"What do Salesforce, Al Jazeera, Capgemini, Facebook, and Merck have in "
"common?"
msgstr ""
"Salesforce, Al Jazeera, Capgemini, Facebook ve Merck'in ortak noktası nedir?"
msgctxt "Do It For Me - Store"
msgid "These themes are featured in the Do It For Me (BBE) store signup flow."
msgstr "Bu temalar, Do It For Me (BBE) mağaza kayıt akışında yer almaktadır."
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Do It For Me - Store"
msgstr "Do It For Me - Mağazası"
msgid "You do not have a SSH key added to your account (optional)."
msgstr "Hesabınıza ekli bir SSH anahtarı yok (zorunlu değil)."
msgid "%s has been removed because it requires a Business plan subscription."
msgstr "Kurumsal Paket aboneliği gerektirdiği için %s kaldırıldı."
msgid ""
"Sorry, something went wrong when trying to %(monitorStatus)s the monitor for "
"{{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Please try again."
msgstr ""
"Üzgünüz, {{em}}%(siteUrl)s{{/em}} için monitörü talebini işleme koyarken "
"bir hata oldu. Lütfen tekrar deneyin.%(monitorStatus)s"
msgid "Currency From parameter is required"
msgstr "Para Birimi parametresi gerekli"
msgid ""
"The customer must authorize this payment via a notification sent to them by "
"the bank which issued their card. The authorization must be completed before "
"%1$s at %2$s, when the charge will be attempted."
msgstr ""
"Müşteri, kartını veren banka tarafından kendisine gönderilen bir bildirimle "
"bu ödemeye yetki vermelidir. Yetkilendirme, para yükleme yapılacağı zaman "
"olan %2$s'deki %1$s tarihinden önce tamamlanmalıdır."
msgid "With the following message: %s"
msgstr "Şu mesajla birlikte: %s"
msgid ""
"For recurring payment greater than mandate amount or INR 15000, payment was "
"not approved by the card holder."
msgstr ""
"Zorunlu tutardan veya 15.000 INR'den fazla tekrarlanan ödeme için ödeme, "
"kart sahibi tarafından onaylanmadı."
msgid ""
"The customer's bank could not send pre-debit notification for the payment."
msgstr "Müşterinin bankası ödeme için ön ödeme bildirimi gönderemedi."
msgid "The installed version of WordPress (%s) has a known vulnerability."
msgstr "Kurulu WordPress versiyonunda (%s) bilinen bir kırılganlık söz konusu."
msgid "Vulnerable WordPress version: %s"
msgstr "Kırılgan WordPress versiyonu: %s"
msgid ""
"Did you know that you can upload videos and embed them directly on your blog "
"with VideoPress included in our Premium Plan?"
msgstr ""
"Premium Paketimizin içerdiği VideoPress ile, videoları "
"yükleyebileceğinizi ve onları doğrudan blogunuza yerleştirebileceğinizi "
"biliyor muydunuz?"
msgid "Personalize your Site"
msgstr "Sitenizi Kişiselleştirin"
msgid "Describe your website in a line or two"
msgstr "Sitenizin ne hakkında olduğunu bir iki satırda açıklayın."
msgid ""
"Use WordPress Blaze to increase your reach by promoting your work to the "
"larger WordPress.com community of blogs and sites. "
msgstr ""
"WordPress Blaze'den yararlanarak işlerinizi blog ve sitelerden oluşan büyük "
"WordPress.com camiasına tanıtabilir, böylelikle daha fazla kişiye "
"erişebilirsiniz."
msgid "Reach new readers and customers"
msgstr "Yeni okurlara ve müşterilere ulaşın"
msgid ""
"Hey! A heads up that we found your password on a list of leaked passwords. "
"To keep your WordPress.com account secure, please choose another, unique "
"password using the link below. Thanks!"
msgstr ""
"Merhaba! Dikkat, şifrenizi sızdırılmış şifrelerden oluşan bir listede tespit "
"ettik. WordPress.com hesabınızı güvende tutmak için aşağıdaki bağlantıyı "
"kullanarak lütfen benzersiz başka bir şifre seçin. Teşekkürler!"
msgid "Block inspector tab display overrides."
msgstr "Blok denetçisi sekmeleri geçersiz kılmaları görüntüler."
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Video ve ses içeren farklı yerleşimler."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Görsellerin görüntülenmesi için farklı yerleşimler."
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "En son çalışmanızı sergileyin."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portföy"
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Kendinizi tanıtın."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Display your contact information."
msgstr "İletişim bilgilerinizi gösterin."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr ""
"Kısaca işletmenizin ne yaptığını ve nasıl yardımcı olabileceğinizi açıklayın."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Markanız/işletmeniz hakkında yorumları ve geri bildirimleri paylaşın."
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "Ekip üyelerinizi gösteren çeşitli tasarımlar. "
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Ekip"
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Belirli bir eylemi tetikleme amacı taşıyan bölümler."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "Eylem Çağrısı"
msgid "A theme for travelers, writers and photographers."
msgstr "Gezginler, yazarlar ve fotoğrafçılar için bir tema."
msgid ""
"Now that you've got a custom domain name, try a %1$sCustom Theme%2$s to "
"really stand out"
msgstr ""
"Artık özel alan adınız olduğuna göre, gerçekten fark yaratmak için bir "
"%1$sÖzel Tema%2$s deneyin"
msgid "Website design service"
msgstr "Web sitesi tasarım hizmeti"
msgid "All-time Insights"
msgstr "Gelmiş Geçmiş Tüm Veriler"
msgid "Save %d%% per month! Billed annually."
msgstr "Ayda %d%% tasarruf edin. Yıllık olarak faturalandırılır."
msgid "Unlimited with Brand Account"
msgstr "Marka Hesabı ile sınırsız"
msgid "Extra seats"
msgstr "Ek kullanıcılar"
msgid "Drag and drop"
msgstr "Sürükle bırak"
msgid "Direct upload from your site"
msgstr "Doğrudan sitenizden yükleme"
msgid "$144 per additional seat"
msgstr "Ek kullanıcı başına 144$"
msgid "Extra unlimited seats with Brand account"
msgstr "Marka hesabı ile ek sınırsız kullanıcı"
msgid "No customizable player"
msgstr "Özelleştirilebilir oynatıcı yok"
msgid "Branded player"
msgstr "Markalı oynatıcı"
msgid "No access to video library"
msgstr "Video kütüphanesine erişim yok"
msgid "Only embed"
msgstr "Yalnızca gömme"
msgid "No customize in editor"
msgstr "Düzenleyicide özelleştirici yok"
msgid "Don't pay extra to add team members to manage and upload your videos."
msgstr ""
"Ekip üyelerine videolarınızı yönetmeleri ve yüklemeleri için ek ödeme "
"yapmayın."
msgid "Extra unlimited seats"
msgstr "Ek sınırsız kullanıcı"
msgid "Customizable player"
msgstr "Özelleştirilebilir oynatıcı"
msgid "Unbranded player"
msgstr "Markasız oynatıcı"
msgid "No ads before, after, or during your video."
msgstr "Videonuz öncesi, sonrası veya sırasında reklam yok."
msgid ""
"Get access to your videos stored in your WordPress site media library, "
"directly from your editor."
msgstr ""
"WordPress sitenizin ortam kütüphanesinde depolanan videolarınıza doğrudan "
"düzenleyicinizden erişin."
msgid "Access to video library"
msgstr "Video kütüphanesine erişim"
msgid ""
"Upload your videos directly from your WordPress site, and it's as easy as "
"drag and drop them on your posts."
msgstr ""
"Videolarınızı gönderilerinizin üzerine sürükleyip bırakmak kadar kolay bir "
"şekilde doğrudan WordPress sitenizden yükleyin."
msgid "Direct upload"
msgstr "Doğrudan yükleme"
msgid ""
"Edit your content in the same WordPress editor for better convenience."
msgstr ""
"Daha kolay olması için içeriğinizi aynı WordPress düzenleyicisinde "
"düzenleyin."
msgid "Customize in editor"
msgstr "Düzenleyicide özelleştirme"
msgid "Your best WordPress player choice"
msgstr "En iyi WordPress oynatıcı seçiminiz"
msgid ""
"You’re a few steps away from launching a beautiful Newsletter with "
"everything you’ll ever need to grow your audience."
msgstr ""
"Şahane bir Haber Bülteni başlatmanıza birkaç adım kaldı. Üstelik kitlenizi "
"büyütmek için ihtiyacınız olan her şeyle birlikte."
msgid "There’s never been a better time to secure and level up your site"
msgstr ""
"Sitenizi güvence altına almak ve bir üst seviyeye taşımak için bundan daha "
"iyi bir zaman olmamıştı"
msgid ""
"(Prices for US based customers, to see prices in your local currency visit"
msgstr ""
"(Fiyatlar ABD'de bulunan müşteriler içindir, yerel para biriminizle "
"fiyatları görmek için şu adresi ziyaret edin:"
msgid "- Jetpack Boost: $240 per year ($20/mo)"
msgstr "- Jetpack Boost: yıllık 240 ABD doları (20 ABD doları/ay)"
msgid ""
"- Jetpack Scan / VideoPress / Social / Akismet Anti-spam: $120 per year ($10/"
"mo)"
msgstr ""
"- Jetpack Scan / VideoPress / Sosyal / Akismet Anti-spam: yıllık 120 ABD "
"doları (10 ABD doları/ay)"
msgid "- Jetpack Complete: Now $600 per year ($50/mo)"
msgstr "- Jetpack Complete: Şu an yıllık 600 ABD doları (50 ABD doları/ay)"
msgid "- Jetpack Security: Now $240 per year ($20/mo)"
msgstr "- Jetpack Security: Şu an yıllık 240 ABD doları (20 ABD doları/ay)"
msgid "- VaultPress Backup: Now $60 per year ($5/mo)"
msgstr "- VaultPress Backup: Şu an yıllık 60 ABD doları (5 ABD doları/ay)"
msgid "There’s never been a better time to secure and level up your site."
msgstr ""
"Sitenizi güvence altına almak ve bir üst seviyeye taşımak için bundan daha "
"iyi bir zaman olmamıştı."
msgid "Jetpack Boost: $240 per year ($20/mo)"
msgstr ""
"Jetpack Boost: yıllık 240 ABD doları (20 ABD doları/"
"ay)"
msgid ""
"Jetpack Scan / VideoPress / Social / Akismet Anti-spam: "
"$120 per year ($10/mo)"
msgstr ""
"Jetpack Scan / VideoPress / Sosyal / Akismet Anti-spam: "
"yıllık 120 ABD doları (10 ABD doları/ay)"
msgid ""
"Jetpack Complete: Now $600 per year ($50/mo"
"strong>)"
msgstr ""
"Jetpack Complete: Şu an yıllık 600 ABD doları (50 "
"ABD doları/ay)"
msgid ""
"Jetpack Security: Now $240 per year ($20/mo"
"strong>)"
msgstr ""
"Jetpack Security: Şu an yıllık 240 ABD doları (20 "
"ABD doları/ay)"
msgid ""
"VaultPress Backup: Now $60 per year ($5/mo)"
msgstr ""
"VaultPress Backup: Şu an yıllık 60 ABD doları (5 "
"ABD doları/ay)"
msgid ""
"No, you didn’t read that wrong! While nearly everything is costing more "
"these days, Jetpack has your back. Now, you can get the same best-in-class "
"security, growth, and performance plugins for less."
msgstr ""
"Hayır, yanlış okumadınız! Bugünlerde neredeyse her şey daha pahalı olsa da, "
"Jetpack arkanızda. Artık aynı şekilde sınıfının en iyisi güvenlik, büyüme "
"ve performans eklentilerini daha düşük ücrete alabilirsiniz."
msgid "We’ve reduced our prices by up to 50%"
msgstr "Fiyatlarımızı %50'ye kadar indirdik"
msgid "We’re bucking the trend; we’ve reduced our prices by up to 50%."
msgstr "Gidişata karşı direniyoruz; fiyatlarımızı %50'ye kadar indirdik."
msgid "Jetpack: Same best-in-class products, new lower prices."
msgstr ""
"Jetpack: Aynı şekilde sınıfının en iyi ürünleri, yeni daha düşük fiyatlarla."
msgid "Set up your domain name"
msgstr "Alan adınızı ayarlayın"
msgid ""
"Your site contains customized styles that will only be visible once you "
"upgrade to a Premium plan."
msgstr ""
"Siteniz yalnızca Premium Pakete yükselttiğinizde görünür olacak özel stiller "
"içermektedir. "
msgid "Unmetered bandwidth and pageviews."
msgstr "Sınırsız bant genişliği ve sayfa görüntüleme."
msgid "DDOS mitigation and firewall protection."
msgstr "DDOS mitigasyonu ve firewall koruması."
msgid ""
"This theme uses the Site Editor, which lets you edit every aspect of your "
"site with blocks, making it easier than ever to create exactly what you want."
msgstr ""
"Bu temada Site Düzenleyici kullanılıyor. Site Editörü, sitenizin her şeyini "
"bloklardan yararlanarak düzenlemenizi sağlar. Böylelikle tam da istediğiniz "
"şeyi yaratmak çok daha kolaylaşır."
msgid "The following fields are required and must be valid: %s"
msgstr ""
"Aşağıdaki alanları doldurmak zorunludur ve geçerli bilgi verilmesi "
"gerekmektedir: %s"
msgid "Unlock VideoPress and Story blocks"
msgstr "VideoPress ve Öykü bloklarının gücünü ortaya çıkarın"
msgid "View products and bundles"
msgstr "Ürünleri ve paketleri görüntüle"
msgid ""
"People liked the first-year discount so much that we made it permanent. "
"Enjoy our new low prices; no discount needed!"
msgstr ""
"Kullanıcıların ilk yıl için indirimi sevmeleri nedeniyle bunu kalıcı hale "
"getirdik. Yeni düşük fiyatlarımızın tadını çıkarın; indirim gerekmiyor!"
msgid "What’s better than a first-year discount? An every-year discount!"
msgstr ""
"İlk yıl için indirim almaktan daha iyi ne olabilir? Her yıl bir indirim!"
msgid "Pinned"
msgstr "Sabitlenmiş"
msgid "Check your email for a copy of this receipt"
msgstr "Bu makbuzun bir kopyası için e-posta adresinizi kontrol edin"
msgid "More about Jetpack Social"
msgstr ""
"Jetpack Social hakkında daha fazlası"
msgid "%s (experimental)"
msgstr "%s (deneysel)"
msgid "All subforums"
msgstr "Tüm alt forumlar"
msgid "Log in to add new topics"
msgstr "Yeni temalar eklemek için Oturum açın"
msgid "Add new topic"
msgstr "Yeni tema ekle"
msgid "Take the tour"
msgstr "Tura katılın"
msgid ""
"This is the Site Editor, where you can change everything about your site, "
"including adding content to your homepage. Watch "
"these short videos and take this tour to get "
"started."
msgstr ""
"Bu, Site Düzenleyici. Buradan sitenizle ilgili her şeyi değiştirebilir, ana "
"sayfanıza içerik girebilirsiniz. Site Düzenleyici ile tanışmak için "
"bu kısa videoları izleyip"
"link_to_site_editor_course> turumuza katılabilirsiniz."
msgid "Search questions, keywords, topics"
msgstr "Soru, anahtar sözcük, tema arayın"
msgid ""
"Find answers for every WordPress.com question and connect with other users."
msgstr ""
"Her WordPress.com sorusu için cevabı bulun ve diğer kullanıcılar ile "
"bağlantı kurun."
msgid "Thumbnail for a post titled \"%(title)s\""
msgstr "\"%(title)s\" başlıklı yazının küçük resmi"
msgid "Published %(date)s"
msgstr "%(date)s tarihinde yayınlandı"
msgid "This site's plan has expired."
msgstr "Bu sitenin planının süresi dolmuş."
msgid "Gift the author a WordPress.com upgrade."
msgstr "Yazara bir WordPress.com yükseltmesi hediye edin."
msgid "Gift the author a WordPress.com plan before it expires in %d days."
msgstr ""
"Yazara %d gün içinde süresi dolmadan önce bir WordPress.com paketi hediye "
"edin."
msgid "Gift the author a WordPress.com plan before it expires in %d day."
msgid_plural ""
"Gift the author a WordPress.com plan before it expires in %d days."
msgstr[0] ""
"Yazara %d gün içinde süresi dolmadan önce bir WordPress.com paketi hediye "
"edin."
msgstr[1] ""
"Yazara %d gün içinde süresi dolmadan önce bir WordPress.com paketi hediye "
"edin."
msgid "Gift the author a WordPress.com plan."
msgstr "Yazara bir WordPress.com paketi hediye edin."
msgctxt "Stats: Button label to see the detailed content of a panel"
msgid "View details"
msgstr "Ayrıntıları görüntüle"
msgctxt "Stats: Button link to show more detailed stats information"
msgid "View all"
msgstr "Tümünü görüntüle"
msgid "View all annual insights"
msgstr "Yıllık istatistiklerin tamamını görüntüle"
msgid ""
"Create a preview link that lets you share your Coming Soon site with your "
"team or clients."
msgstr ""
"\"Çok Yakında\" sitenizi ekibiniz veya müşterileriniz ile paylaşmanıza imkan "
"sağlayan bir önizleme bağlantısı oluşturun."
msgid "Site Preview Links"
msgstr "Site Önizleme Bağlantıları"
msgid ""
"Sets the number of your most recent posts that will be sent out at once to "
"RSS feed subscribers. (Located at {{siteFeedLink /}})."
msgstr ""
"En yeni yazılardan kaçının RSS abonelerine bir seferde gönderileceğini "
"belirler. (Şurada: {{siteFeedLink /}})"
msgid "Show the most recent {{field /}} items"
msgstr "En yeni {{field /}} öğeyi göster"
msgid "Syndication feeds"
msgstr "Paylaşılan içerikler"
msgid "Your site is almost ready!"
msgstr "Siteniz neredeyse hazır!"
msgid "Upgrade to a plan with VideoPress support to upload your videos."
msgstr ""
"Sitenize videolarınızı yükleyebilmek istiyorsanız, VideoPress'i olan bir "
"pakete geçin."
msgid ""
"Includes your post's featured image in the email sent out to your readers. "
"{{link}}Learn more about the featured image{{/link}}."
msgstr ""
"Okurlarınıza gönderilen e-postaya yazınızdaki öne çıkan görsel de eklenir. "
"{{link}}Öne çıkan görselle ilgili daha fazla bilgi{{/link}}"
msgid "Banner promoting WooCommerce Product Add-Ons"
msgstr "WooCommerce Ürün Eklentilerini tanıtan reklam"
msgid "It looks like you don’t have any connected Jetpack sites to manage."
msgstr "Yönetebileceğiniz herhangi bir bağlı Jetpack sitesi bulunamadı."
msgid "Nice job! Your new page is set up."
msgstr "Tebrikler! Yeni sayfanız kuruldu."
msgid ""
"Sit back as our expert team builds a site you’ll love. From single-page "
"sites to full-blown stores, we’ll help you make it happen."
msgstr ""
"Uzman ekibimiz size bayılacağınız bir site hazırlarken siz keyfinize bakın. "
"Tek sayfalı sitelerden dört dörtlük mağazalara, aklınızdaki siteyi gerçeğe "
"dönüştürebiliriz."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are always ready to help if you get stuck or just "
"need a hand getting set up."
msgstr ""
"Mutluluk Mühendislerimiz, bir aşamada takılırsanız veya genel olarak "
"sitenizi kurmada yardıma ihtiyaç duyarsanız size memnuniyetle destek "
"verecektir."
msgid ""
"From direct support by email and live chat, to done-for-you sites built by "
"our expert team, we’ve got your back."
msgstr ""
"İsterseniz e-posta ve canlı sohbet üzerinden doğrudan destek alın, "
"isterseniz sitenizi sizin yerinize ekibimizin yapsın. Neye ihtiyacınız "
"olursa, buradayız."
msgid "SSH, WP-CLI, and Git tools."
msgstr "SSH, WP-CLI ve Git araçları."
msgid "Install 50,000+ plugins and themes. Deploy custom code."
msgstr "50.000'den fazla eklenti ve tema kurun. Özel kod kullanın."
msgid "Isolated site environment."
msgstr "İzole site çevresi."
msgid "Real-time activity log."
msgstr "Eşzamanlı etkinlik kaydı."
msgid "Lightning-fast high-frequency CPUs."
msgstr "Işık hızında yüksek frekanslı CPU'lar."
msgid "Developer and Hosting Features"
msgstr "Geliştirici ve Sunucu Özellikleri"
msgid ""
"Whatever you’re building, do it on top of the world’s best managed WordPress "
"hosting stack. No overages. No metering. No surprises."
msgstr ""
"Ne inşa ederseniz edin, bunu dünyanın en iyi yönetilen WordPress barındırma "
"platformu üzerinden yapın. Aşım yok. Ölçme yok. Sürprizler yok."
msgid "Pick a plan and start building"
msgstr "Paketinizi seçin ve oluşturmaya başlayın"
msgid ""
"Deliver unmatched performance with the highest security standards on our "
"enterprise content platform."
msgstr ""
"Kurumsal içerik platformumuzdan en yüksek güvenlik standartlarıyla eşsiz "
"performans sunun."
msgid ""
"Everything in Business, with advanced WooCommerce tools and integrations "
"ready to go from minute one."
msgstr ""
"Gelişmiş WooCommerce araçları ve entegrasyonlar ile İşletme içindeki her şey "
"ilk dakikadan itibaren çalışmaya hazır."
msgid "Storage 200GB"
msgstr "Depolama alanı 200 GB"
msgid ""
"Lightning-fast, seriously secure, insanely extensible WordPress managed "
"hosting. Without bandwidth overages."
msgstr ""
"Işık hızında, son derece güvenli, çılgınca genişletilebilir yönetilen "
"WordPress barındırma hizmeti. Bant genişliği aşımı olmadan."
msgid "Team Members"
msgstr "Ekip Üyeleri"
msgid "Learn how to add a site"
msgstr "Nasıl site ekleyeceğinizi öğrenin"
msgid "Assign license later"
msgid_plural "Assign licenses later"
msgstr[0] "Lisansı daha sonra ata"
msgstr[1] "Lisansları daha sonra ata"
msgid ""
"It looks like you don’t have any connected Jetpack sites you can apply this "
"license to."
msgstr ""
"Bu lisansı kullanabileceğiniz bağlı bir Jetpack siteniz olmadığı anlaşılıyor."
msgid ""
"Your site is backed up as you edit, with multiple copies stored securely in "
"the cloud"
msgstr ""
"Siteniz siz değiştirdikçe yedeklenir, bulutta çok sayıda güvenli kopyası "
"tutulur."
msgid ""
"We store your site backups securely in the cloud, with multiple copies saved "
"across our global server network, so you'll never lose your content."
msgstr ""
"Tüm site yedeklerinizi bulutta güvenle saklıyoruz; küresel sunucu ağımızda "
"çok sayıda kopyasını tutuyoruz ki içeriğinizi hiç kaybetmeyesiniz."
msgid ""
"You may also use this tool to report authors where you've encountered "
"content that suggests the author might harm themselves. We will respond to "
"these reports as quickly as possible, as we recognize that they are time-"
"sensitive."
msgstr ""
"Yazarın kendisine zarar verebileceğini düşündüren içeriklerle "
"karşılaştığınız yazarları bildirmek için de bu aracı kullanabilirsiniz. Bu "
"tür bildirimlerde zaman çok önemli olduğu için mümkün olduğunca çabuk yanıt "
"veririz."
msgid ""
"If you're concerned a author might be in crisis, please refer to this page for more information on how you can help."
msgstr ""
"Bir yazarın krizde olabileceğinden endişeleniyorsanız, nasıl yardımcı "
"olabileceğiniz konusunda daha fazla bilgi için lütfen bu "
"sayfaya bakın."
msgid ""
"Use this option to report authors/blogs that call for violence against "
"individuals or groups, including those that violate our policy against Terrorist Activity."
msgstr ""
"Terörist Faaliyetlere karşı politikamızı ihlal edenler de "
"dahil olmak üzere bireylere veya gruplara karşı şiddet çağrısı yapan "
"yazarları/blogları bildirmek için bu seçeneği kullanın."
msgid ""
"Use this option to report authors that clearly violate our Terms of Service or User Guidelines, and should "
"be suspended."
msgstr ""
"Hizmet Koşullarımızı veya Kullanıcı "
"Yönergelerimizi açıkça ihlal eden ve askıya alınması gereken yazarları "
"bildirmek için bu seçeneği kullanın."
msgid "Reason for reporting author:"
msgstr "Yazarı bildirme nedeni:"
msgid ""
"Use this option to report authors that appear machine-generated or authors "
"that generate contain designed to drive traffic to third-party sites. This "
"includes sites designed exclusively to improve the search-engine rankings of "
"other websites."
msgstr ""
"Makine tarafından oluşturulmuş gibi görünen veya üçüncü taraf sitelere "
"trafik çekmek için tasarlanmış içerik oluşturan yazarları bildirmek için bu "
"seçeneği kullanın. Buna, diğer web sitelerinin arama motoru sıralamalarını "
"iyileştirmek için özel olarak tasarlanmış siteler dahildir."
msgid "Author might be at risk of hurting themselves."
msgstr "Yazarın kendine zarar verme riski olabilir."
msgid "Author is posting violent content."
msgstr "Yazar şiddet içeriği paylaşıyor."
msgid "Author is posting abusive content."
msgstr "Yazar rahatsız edici içerik paylaşıyor."
msgid "This author is creating spam."
msgstr "Yazar spam oluşturuyor."
msgid ""
"NOTE: You are reporting your user profile. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"NOT: Kendi kullanıcı profilinizi bildiriyorsunuz. Bunu yapmak istediğinizden "
"emin misiniz?"
msgid "You are reporting the following author:"
msgstr "Aşağıdaki yazarı bildiriyorsunuz:"
msgid "Report author to WordPress.com staff"
msgstr "Yazarı WordPress.com personeline bildirin"
msgid ""
"Upsidedown is a blog theme designed in the WordPress Site Editor. With its "
"neat visuals, it introduces a direct experience on post reading: noticeable "
"post titles listed on a text-only page, with an original swap of header and "
"footer blocks."
msgstr ""
"Upsidedown, WordPress Site Düzenleyicisi'nde tasarlanmış bir blog temasıdır. "
"Sade görselleriyle, blog gönderilerini okumak için doğrudan bir deneyim "
"sunar: üst bilgi ve alt bilgi bloklarının orijinal şekilde "
"değiştirilmesiyle, yazı başlıkları salt metin bir sayfada fark edilir "
"şekilde listelenir."
msgid ""
"There are no topics to merge with. The OP does not have any other open "
"topics."
msgstr ""
"Birleştirecek bir tema bulunmuyor. OP'de başka herhangi bir açık tema yok."
msgid ""
"If you have any questions about this opt out, or how we honor your legal "
"rights, you can contact us at {{contactLink /}}"
msgstr ""
"Caymakla veya yasal haklarınıza nasıl saygı gösterdiğimizle ilgili ilgili "
"sorularınız varsa bize ulaşabilirsiniz: {{contactLink /}}"
msgid ""
"We never directly sell your personal information in the conventional sense "
"(i.e., for money), but in some U.S. states the sharing of your information "
"with advertising/analytics vendors can be considered a “sale” of your "
"information, which you may have the right to opt out of. To opt out, click "
"the link below."
msgstr ""
"Kişisel bilgilerinizi bilindik anlamda (yani para karşılığında) kesinlikle "
"satmıyoruz fakat bazı ABD eyaletlerinden bilgilerinizi reklam/analiz "
"sağlayıcılarıyla paylaşmak da \"satma\" olarak kabul edildiğinden bundan "
"cayma hakkınız mevcut. Caymak istiyorsanız, aşağıdaki bağlantıya tıklayın."
msgid ""
"Your privacy is critically important to us so we strive to be transparent in "
"how we are collecting, using, and sharing your information. We use cookies "
"and other technologies to help us identify and track visitors to our sites, "
"to store usage and access preferences for our services, to track and "
"understand email campaign effectiveness, and to deliver targeted ads. Learn "
"more in our {{privacyPolicyLink}}Privacy Policy{{/privacyPolicyLink}} and "
"our {{cookiePolicyLink}}Cookie Policy{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr ""
"Gizliliğiniz bizim için çok önemli olduğundan bilgileri nasıl topladığımız, "
"kullandığımız ve paylaştığımız konusunda şeffaf davranmaya çalışıyoruz. "
"Sitelerimize gelen ziyaretçileri tespit ve takip edebilmek, hizmetlerimizin "
"nasıl kullanıldığına ve nasıl erişildiğine dair bilgi depolamak, e-posta "
"kampanyalarının etkinliğini takip edip anlayabilmek, hedefe yönelik "
"reklamlar yapabilmek için çerezlerden ve diğer teknolojilerden "
"yararlanıyoruz. {{privacyPolicyLink}}Gizlilik Politikamız{{/"
"privacyPolicyLink}} ve {{cookiePolicyLink}}Çerez Politikamız{{/"
"cookiePolicyLink}} hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
msgid "More about bundle savings"
msgstr "Paketin avantajları hakkında daha fazla bilgi"
msgid "If purchased individually, all products would cost {{amount/}}/month."
msgstr "Ayrı ayrı alırsanız bu ürünler aylık {{amount/}} tutacaktır."
msgid "Replace section"
msgstr "Bölümü değiştir"
msgid ""
"P.P.S. If you have extra questions or need help with anything at all, you "
"can reach out to support right from the Jetpack app by heading to Me → Help "
"& Support and tapping on the Contact Support button."
msgstr ""
"Not: Daha fazla sorunuz veya herhangi bir konuda yardıma ihtiyacınız varsa, "
"Jetpack uygulamasından Ben → Yardım ve Destek'e giderek ve Desteğe Başvurun "
"düğmesine dokunarak desteğe ulaşabilirsiniz."
msgid ""
"P.S. Curious about the differences between the Jetpack and WordPress apps? "
"Your favorite Jetpack-powered features from the WordPress app – like Stats, "
"Notifications, and the Reader – have a new home: the Jetpack app you just "
"switched to! These features will soon be removed from the WordPress app. "
"With the Jetpack app, you’ll keep the same focus on publishing as the "
"WordPress app plus the tools you need to grow your site and audience."
msgstr ""
"Not: Jetpack ve WordPress uygulamaları arasındaki farkları merak ediyor "
"musunuz? WordPress uygulamasından sevdiğiniz İstatistikler, Bildirimler ve "
"Okuyucu gibi Jetpack destekli özeliklerin artık yeni bir ana sayfası var: "
"biraz önce geçiş yaptığınız Jetpack uygulaması! Bu özellikler yakında "
"WordPress uygulamasından kaldırılacak. Jetpack uygulaması ile WordPress "
"uygulamasında olduğu gibi aynı şekilde blog yayımlamaya odaklanabilecek "
"ayrıca sitenizi ve kitlenizi büyütmek için gerekli araçlara sahip "
"olacaksınız."
msgid "The WordPress.com mobile team"
msgstr "WordPress.com mobil ekibi"
msgid ""
"We’re constantly working on new ways to improve the Jetpack app and make it "
"the best possible way to put your site in your pocket and make updates on "
"the go. Inspiration can strike anywhere, after all."
msgstr ""
"Jetpack uygulamasını iyileştirmek ve sitenizi cebinizde taşımanız ve "
"güncellemeleri hareket halindeyken almanız amacıyla yeni yöntemler üzerinde "
"durmadan çalışıyoruz. Ne de olsa ilham her yerden gelebilir."
msgid ""
"If you haven’t already, now would be a good time to delete the WordPress "
"app. Managing your site or creating content with both apps isn’t currently "
"supported, but you’ll find everything you need in the Jetpack app."
msgstr ""
"Eğer halihazırda yapmadıysanız, WordPress uygulamasını silmeniz için şu an "
"iyi bir zaman. Her iki uygulamayla birlikte sitenizi yönetmeniz veya içerik "
"oluşturmanız şu an desteklenmiyor, ama ihtiyacınız olan her şeyi Jetpack "
"uygulamasında bulacaksınız."
msgid ""
"We’re writing to let you know that you’ve successfully switched to the "
"Jetpack mobile app. Awesome! As part of the switch, we’ve transferred all of "
"your data and settings over from the WordPress app, so you’re all set to "
"pick up where you left off."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasına başarıyla geçiş yaptığınızı bildirmek için size "
"yazıyoruz. Harika! Bu değişimin bir parçası olarak kaldığınız yerden devam "
"etmeye hazır olmanız için WordPress uygulamasındaki verilerinizin ve "
"ayarlarınızın tamamını aktardık."
msgid "Billed as one payment of %(totalPrice)s"
msgstr "%(totalPrice)s tutarında tek ödeme olarak faturalandırılır"
msgid "%(pricePerYear)s / year"
msgstr "%(pricePerYear)s / yıl"
msgid "%(pricePerMonth)s / month"
msgstr "%(pricePerMonth)s / ay"
msgid ""
"The number of posts displayed on your selected posts page. Displaying 10 or "
"less can improve usability, SEO, and page speed. May not apply to themes "
"with infinite scrolling."
msgstr ""
"Seçili yazılar sayfanızda gösterilen yazı sayısı. 10 veya daha az yazı "
"gösterirseniz sitenin işlevselliği, SEO'su ve sayfa hızı artabilir. Sınırsız "
"kaydırma seçeneği olan temalarda geçerli olmayabilir."
msgid "Show at most {{field /}} posts"
msgstr "En fazla {{field /}} yazı göster"
msgid ""
"Unlock this style, and tons of other features, by upgrading to a Premium "
"plan."
msgstr "Premium pakete geçerek bu stile ve daha pek çok özelliğe erişin."
msgid "By checking out"
msgstr "Öde butonuna bastığınızda:"
msgid "Show writing prompts"
msgstr "Konu önerilerini göster"
msgid "Go to {{strong}}Jetpack > My Jetpack{{/strong}}."
msgstr "{{strong}}Jetpack > My Jetpack{{/strong}}."
msgid "%(finalPrice)s instead of %(originalPrice)s"
msgstr "%(originalPrice)s yerine %(finalPrice)s"
msgid "Order ID:"
msgstr "Sipariş no:"
msgid ""
"After installing the plugin, in WP-Admin, go to Jetpack > My "
"Jetpack and click the “Activate a license” link at the bottom of "
"the page."
msgstr ""
"WP-Yöneticisinden eklentiyi yükledikten sonra Jetpack > My Jetpack"
"strong> seçeneğine gidin ve sayfanın altındaki \"Lisansı Etkinleştir\" "
"bağlantısını tıklayın."
msgid "Add your license key"
msgstr "Lisans anahtarınızı ekleyin"
msgid "Select “Add new plugin”, then search for %1$s, install and activate."
msgstr ""
"\"Yeni eklenti ekle\"' öğesini seçin, ardından %1$s için arama yapın, "
"yükleyin ve etkinleştirin."
msgid "Go to your WP-Admin dashboard"
msgstr "WP-Yöneticisi yönetim panelinize gidin"
msgid "Displays a writing prompt when starting a new post."
msgstr "Yeni yazıya başlarken konu önerisi gösterilir."
msgid "Writing Prompts"
msgstr "Yazma Konuları"
msgid "Show a writing prompt in the editor when starting a new post."
msgstr "Yeni bir yazı yazmaya başlarken düzenleyicide bir yazma konusu göster."
msgid "Show a writing prompt when starting a new post."
msgstr "Yeni bir yazı yazmaya başlarken bir yazma konusu göster."
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Reklamsız ve özelleştirilebilir oynatıcı"
msgid "Nice job! Now it’s time to get creative."
msgstr "Bravo! Şimdi sıra biraz yaratıcılıkta."
msgid ""
"Course is a flexible and modern theme for anyone wanting to share their "
"knowledge. The theme is built with integration with Sensei LMS and is ideal "
"for Sensei users that are creating or selling courses. Style variations with "
"multiple font and color combinations help you craft the perfect look and "
"feel to show off courses and content. The theme can be used without Sensei "
"too."
msgstr ""
"Course, bilgisini paylaşmak isteyen herkes için esnek ve modern bir blog "
"temasıdır. Bu tema Sensei LMS ile entegrasyon içinde kurulur ve kurs "
"oluşturan ya da satan kullanıcılar için idealdir. Birden fazla yazı tipi ve "
"renk kombinasyonları ile stil çeşitleri, kursları ve içeriklerini "
"sergilemeniz için size mükemmel görünümü ve hissi oluşturmanızda yardım "
"eder. Bu tema Sensei olmadan da kullanılabilir."
msgid "Untracked Authors"
msgstr "Kayıtlı Olmayan Yazarlar"
msgid ""
"Notification sent! Confirm in your Jetpack or WordPress "
"{{strong}} mobile app{{/strong}} to continue."
msgstr ""
"Bildirim gönderildi! Jetpack veya WordPress {{strong}}mobil uygulamasından{{/"
"strong}} bildirimi onaylayıp devam edebilirsiniz."
msgid "Don't miss another sale when customers run out of cash."
msgstr ""
"Müşterilerinizin nakit parası tükendiğinde bir başka satışı kaybetmeyin."
msgid "Show all topics"
msgstr "Tüm temaları göster"
msgid "Create the first topic"
msgstr "İlk temayı oluştur"
msgid "Sorry, but there are no topics in this forum."
msgstr "Üzgünüz, fakat bu forumda tema bulunmuyor."
msgid "Oh, bother!"
msgstr "Ah can sıkıcı!"
msgid "Fictional review and tweets. But you know you thought it."
msgstr "Kurgusal inceleme ve tweetler. Ama bunu düşündüğünüzü biliyorsunuz."
msgid ""
"Your changes include customized styles that will only be visible once you "
"upgrade to a Premium plan."
msgstr ""
"Yaptığınız değişikliklerde ancak Premium pakete geçmeniz halinde "
"görünür hale gelecek bazı özel stiller yer alıyor."
msgid "Tú is a theme about you."
msgstr "Tú sizin hakkınızda bir temadır."
msgid ""
"Our support staff is there to walk you through any difficulties you may be "
"having. Talk to us now and we’d be happy to help!"
msgstr ""
"Destek personelimiz yaşayabileceğiniz her sorunun giderilmesinde sizin "
"yanınızda olacaktır. Bizi şimdi arayın, size yardım etmekten mutluluk "
"duyarız!"
msgid "Is there anything we can help you with?"
msgstr "Size yardım edebileceğimiz bir şey var mı?"
msgid ""
"Your site contains custom colors that will only be visible once you upgrade "
"to a Premium plan."
msgstr ""
"Sitenizde ancak Premium pakete geçmeniz halinde görünür hale gelecek özel "
"renkler var."
msgid "Free to start, with {{plans-count/}} ways to grow"
msgstr "Başlaması ücretsiz, büyümek için {{plans-count/}} ayrı seçenek."
msgid "Extensibility"
msgstr "Genişleyebilirlik"
msgid ""
"Say hello to the next-level hosting performance made possible when you "
"deeply integrate every piece of hardware and line of code to run WordPress "
"at speed and scale."
msgstr ""
"WordPress'i hızlı ve ölçeklendirilebilir biçimde çalıştıracak her bir "
"donanım ve yazılımı bir araya getirerek oluşturulmuş üst düzey barındırma "
"performansıyla tanışın."
msgid ""
"{{line1}}Basically, the best managed{{/line1}}{{line2}}WordPress hosting on "
"the planet.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Özetle, yeryüzündeki en iyi{{/line1}} {{line2}}yönetilen WordPress "
"barındırma hizmeti.{{/line2}}"
msgid "It's time to get creative. Add your first pattern to get started."
msgstr "Yaratıcı olma vakti. İlk deseninizi ekleyerek başlayın."
msgid "Welcome to your blank canvas"
msgstr "Boş sayfanıza hoş geldiniz"
msgid "Keep the momentum going with these final steps."
msgstr "Bu son adımlarla ivmenizi kaybetmeden devam edin."
msgid "Your website is almost ready!"
msgstr "Web siteniz neredeyse hazır!"
msgid "Free Website"
msgstr "Ücretsiz Web Sitesi"
msgid "Launching Website"
msgstr "Web Sitesi Açılıyor"
msgid "Personalize your site"
msgstr "Sitenizi kişiselleştirin"
msgid "You’re 1 minute away from a beautiful, free website. Ready? "
msgstr ""
"Güzel bir web sitesine 1 dakika uzaklıktasınız. Hazır mısınız?"
msgid "Oops. Looks like your website doesn't have a name yet."
msgstr "Hay aksi. Web sitenize henüz bir isim vermemişsiniz."
msgid "My Website"
msgstr "Web Sitem"
msgid ""
"Vetro was designed to be a portfolio theme, and is composed by wide width "
"layouts with the impact of generous imagery and typography. Its simple pages "
"are aligned left with fair right paddings and large content blocks to grant "
"viewers focus on visuals and short paragraphs."
msgstr ""
"Vetro, zengin görüntülerin ve tipografinin etkisiyle geniş sütun "
"genişliğiyle derlenmiş bir portfolyo teması olarak tasarlanmıştır. Sade "
"sayfaları sağ tarafında hafif dolgular ile sola yaslanmıştır ve büyük içerik "
"blokları ile izleyenlerin görsellere ve kısa paragraflara odaklanmalarını "
"sağlar."
msgid "Renew my domain: %1$s"
msgstr "Alan adımı yenileyin: %1$s"
msgid "Domain name due for renewal: %1$s - %2$s"
msgstr "Yenilenmesi gereken alan adı: %1$s - %2$s"
msgid "Change fonts, colors, and more sitewide"
msgstr ""
"Sitenin istediğiniz yerindeki yazı tipini, renkleri ve daha pek çok şeyi "
"değiştirin"
msgid "Access all theme styles"
msgstr "Tüm tema stillerine erişin"
msgid "Try it out first"
msgstr "Önce bir deneyin"
msgid ""
"Get access to all theme styles, fonts, colors, and tons of other features by "
"upgrading to {{strong}}%s{{/strong}}."
msgstr ""
"{{strong}}%s{{/strong}} paketine geçerek tüm stillere, yazı tiplerine, "
"renklere ve daha bir dolu özelliğe erişin."
msgid "Unlock this style"
msgstr "Bu stili etkinleştir"
msgid "Powered by VideoPress"
msgstr "VideoPress Desteğiyle"
msgid ""
"Administrators can change the content of this page using the Site Editor. "
"{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Yöneticiler, bu sayfanın içeriğini Düzenleyiciden değiştirebilirler. "
"{{learnMoreLink}}Daha fazla bilgi{{/learnMoreLink}}."
msgid "Your homepage uses the %(templateTitle)s template"
msgstr "Ana sayfanızda %(templateTitle)s şablonu kullanılıyor"
msgid "Purchase a card reader"
msgstr "Kart okuyucu satın al"
msgid "Going to the trade show?"
msgstr "Ticaret fuarlarına gidiyor musunuz?"
msgid ""
"Your privacy is critically important to us. We and our partners use, store, "
"and process your personal data to optimize: our {{strong}}website{{/strong}} "
"such as by improving security or conducting analytics, {{strong}}marketing "
"activities{{/strong}} to help deliver relevant marketing or content, and "
"your {{strong}}user experience{{/strong}} such as by remembering your "
"account name, language settings, or cart information, where applicable. You "
"can customize your cookie settings below. Learn more in our "
"{{privacyPolicyLink}}Privacy Policy{{/privacyPolicyLink}} and "
"{{cookiePolicyLink}}Cookie Policy{{/cookiePolicyLink}}."
msgstr ""
"Kullanıcı gizliliğiniz, bizim için kritik önem taşır. Ortaklarımızla "
"birlikte, şu alanları en iyi duruma getirmek için kişisel verilerinizi "
"kullanıyor, saklıyor ve işliyoruz: güvenliği iyileştirmek veya analizler "
"yapmak gibi işlemlerle {{strong}}web sitemizi{{/strong}}; alakalı pazarlama "
"ve içerik sunulmasına yardımcı olmak için {{strong}}pazarlama "
"aktivitelerini{{/strong}}; hesap adınızı, dil ayarlarınızı veya sepet "
"bilgilerinizi hatırlamak gibi uygun olan yerlerde {{strong}}kullanıcı "
"deneyiminizi{{/strong}}. Aşağıda çerez ayarlarınızı özelleştirebilirsiniz. "
"{{privacyPolicyLink}}Gizlilik Politikamız{{/privacyPolicyLink}} ve "
"{{cookiePolicyLink}}Çerez Politikamız{{/cookiePolicyLink}} hakkında daha "
"fazla bilgi edinin"
msgid ""
"Feel free to keep editing your homepage, or continue and launch your site."
msgstr ""
"Ana sayfanızı düzenlemeye devam etmekten çekinmeyin veya devam ederek web "
"sitenizi başlatın."
msgid "{{autoRenewToggle}}Re-activate subscription{{/autoRenewToggle}}"
msgstr "{{autoRenewToggle}}Aboneliği tekrar etkinleştir{{/autoRenewToggle}}"
msgid ""
"If you want to keep the subscription until the renewal date, please cancel "
"after the refund period has ended."
msgstr ""
"Yenileme tarihine kadar aboneliğinizi kullanmak istiyorsanız, lütfen iade "
"dönemi bittikten sonra iptal edin."
msgid ""
"Because you are within the %(refundPeriodInDays)d day refund period, your "
"plan will be cancelled and removed from your site immediately and you will "
"receive a full refund. "
msgstr ""
"Halen %(refundPeriodInDays)d günlük iade dönemi içinde olduğumuzdan, "
"paketiniz hemen iptal edilip sitenizden kaldırılacak ve tam ücret iadesi "
"alacaksınız."
msgid "Disabling…"
msgstr "Devre dışı bırakılıyor..."
msgid ""
"When enabled, anyone with the site preview link can view your Coming Soon "
"site."
msgstr ""
"Etkinleştirdiğinizde, bu bağlantıya sahip herkes sizin Pek Yakında sitenizi "
"görebilir."
msgid "Enable site preview link."
msgstr "Site önizleme bağlantısını etkinleştir."
msgid "Unable to disable preview link."
msgstr "Önizleme bağlantısı devre dışı bırakılamadı."
msgid "Preview link disabled."
msgstr "Önizleme bağlantısı devre dışı."
msgid "Unable to enable preview link."
msgstr "Önizleme bağlantısı etkinleştirilemedi."
msgid "Preview link enabled."
msgstr "Önizleme bağlantısı açıldı."
msgid "Scan Real-time"
msgstr "Eşzamanlı Tarama"
msgid "Choose the best Jetpack products for your site"
msgstr "Siteniz için en iyi Jetpack ürünlerini seçin"
msgid "Compare Jetpack products and bundles"
msgstr "Jetpack ürünlerini ve paketlerini karşılaştırın"
msgid ""
"Starting as early as January 16th we will begin to automatically update any "
"sites that are still on the previous WordPress version. As part of this "
"automatic update, we will prioritize keeping your site available for your "
"visitors by automatically disabling any plugins or themes that have "
"conflicts with the latest version of WordPress and reaching out to you to "
"resolve any issues."
msgstr ""
"16 Ocak itibariyle hâlâ WordPress'in önceki sürümünü kullanan her siteyi "
"otomatik olarak güncellemeye başlayacağız. Bu otomatik güncellemenin bir "
"parçası olarak, WordPress'in son sürümü ile çakışan herhangi bir eklentiyi "
"veya temayı otomatik olarak devre dışı bırakarak sitenizi ziyaretçileriniz "
"için ulaşılabilir tutacağız ve her sorunu çözmek için size ulaşacağız."
msgid ""
"Reach out to the WordPress.com support team at help@wordpress.com so that we "
"can get your site on the latest WordPress version."
msgstr ""
"Sitenizi WordPress'in en son sürümüne yükseltebilmemiz için WordPress.com "
"destek ekibine help@wordpress.com adresinden ulaşabilirsiniz."
msgid ""
"Ensure that all plugins and themes are updated by January 16th, 2023. More "
"information about updating plugins and themes can be found in our support "
"documentation: %s."
msgstr ""
"Tüm eklentilerin ve temaların 16 Ocak 2023 tarihi itibariyle "
"güncellendiğinden emin olun. Eklentilerin ve temaların güncellenmesi "
"hakkında daha fazla bilgi destek belgelerinde bulunabilir: %s."
msgid ""
"More information about WordPress versions on WordPress.com can be found in "
"our support documentation: %s."
msgstr ""
"WordPress.com'daki WordPress sürümleri hakkında daha fazla bilgi destek "
"belgelerimizde bulunabilir: %s."
msgid ""
"As always, we are grateful for the trust you place in us to take care of "
"your sites and we thank you for being a WordPress.com user."
msgstr ""
"Her zamanki gibi sitelerinizle ilgilenmemiz için bize güvenmenizden dolayı "
"minnettarız ve bir WordPress.com kullanıcısı olduğunuz için size teşekkür "
"ediyoruz."
msgid ""
"Starting as early as January 16th we will begin to "
"automatically update any sites that are still on the previous WordPress "
"version. As part of this automatic update, we will prioritize keeping your "
"site available for your visitors by automatically disabling any plugins or "
"themes that have conflicts with the latest version of WordPress and reaching "
"out to you to resolve any issues."
msgstr ""
"16 Ocak itibarıyla hâlâ WordPress'in önceki sürümünü "
"kullanan her siteyi otomatik olarak güncellemeye başlayacağız. Bu otomatik "
"güncellemenin bir parçası olarak, WordPress'in son sürümü ile çakışan "
"herhangi bir eklentiyi veya temayı otomatik olarak devre dışı bırakarak "
"sitenizi ziyaretçileriniz için ulaşılabilir tutacağız ve her sorunu çözmek "
"için size ulaşacağız."
msgid ""
"We believe your website will greatly benefit from this upgrade to the latest "
"version of WordPress and we want to ensure that you have the best experience "
"possible."
msgstr ""
"Web sitenizin WordPress'in en son sürümüne yükseltilmesinden büyük ölçüde "
"yararlanacağına inanıyoruz ve olabildiğince en iyi deneyimi yaşadığınızdan "
"emin olmak istiyoruz."
msgid ""
"Reach out to the WordPress.com support team at help@wordpress.com so that we can get "
"your site on the latest WordPress version."
msgstr ""
"Sitenizi WordPress'in en son sürümüne yükseltebilmemiz için WordPress.com "
"destek ekibine help@wordpress.com adresinden ulaşabilirsiniz."
msgid ""
"Ensure that all plugins and themes are updated by January 16th, "
"2023. More information about updating plugins and themes can be "
"found in our support documentation."
msgstr ""
"Tüm eklentilerin ve temaların 16 Ocak 2023 tarihi "
"itibarıyla güncellendiğinden emin olun. Eklentilerin ve temaların "
"güncellenmesi hakkında daha fazla bilgi destek belgelerinde bulunabilir."
msgid "To update to the latest version of WordPress:"
msgstr "WordPress'in en son sürümüne güncellemek için:"
msgid ""
"More information about WordPress versions on WordPress.com can be found in "
"our support "
"documentation."
msgstr ""
"WordPress.com'daki WordPress sürümleri hakkında daha fazla bilgi destek belgelerimizde "
"bulunabilir."
msgid ""
"What this means is that your website is currently on the previous version of "
"WordPress and it is running fine at the moment. But, this will require some "
"manual intervention to get your site on the latest, most secure version of "
"WordPress."
msgstr ""
"Bu, web sitenizin halihazırda WordPress'in önceki sürümünü kullandığı ve şu "
"an sorunsuz çalıştığı anlamına gelir. Fakat bu sitenizi en son, en güvenli "
"WordPress sürümüne yükseltmeniz için bazı manuel müdahaleler gereklidir."
msgid ""
"We’re contacting you today to inform you that we were not able to "
"automatically update your site to the latest version of WordPress. This is "
"most likely due to a conflict between the latest version of WordPress and a "
"plugin that you are using on your website."
msgstr ""
"Bugün sizinle sitenizi WordPress'in en son sürümüne otomatik olarak "
"güncelleyemediğimizi bildirmek için iletişime geçiyoruz. Bu büyük olasılıkla "
"WordPress'in en son sürümü ve web sitenizde kullandığınız bir eklenti "
"arasındaki çakışma nedeniyledir."
msgid ""
"While we try to keep the technical aspects out of sight as much as possible "
"so that you can focus on building and running your website, occasionally we "
"need to let you know about important changes."
msgstr ""
"Web sitenizi oluşturmaya ve kullanıma hazır hale getirmeye odaklanabilmeniz "
"amacıyla teknik yönlerini olabildiğince uzak tutmaya çalışırken, ara sıra "
"önemli değişiklikler hakkında sizi bilgilendirme ihtiyacı duyarız."
msgid ""
"At WordPress.com, we take pride in delivering a powerful platform where you "
"can build the site of your dreams. As one might imagine, this comes with "
"some complex maneuvers behind the scenes to keep your website working "
"optimally."
msgstr ""
"WordPress.com'da hayallerinizin sitesini oluşturabileceğiniz güçlü bir "
"platform sunmaktan gurur duyuyoruz. Tahmin edeceğiniz gibi web sitenizin en "
"iyi şekilde çalışmasını sağlamak amacıyla geri planda bazı karmaşık adımlar "
"atmamız gerekir. "
msgid ""
"We were not able to automatically update your site to the latest version of "
"WordPress."
msgstr "Sitenizi WordPress'in en son sürümüne otomatik olarak güncelleyemedik."
msgid "ACTION REQUIRED: %s requires updates"
msgstr "EYLEM GEREKİYOR: %s için güncelleme gerekli"
msgid "Our chat transcript is included below. We hope we were able to help."
msgstr "Sohbet dökümü aşağıdadır. Umarız yardımcı olabilmişizdir."
msgid ""
"If you need any further help please contact WordPress.com "
"Support."
msgstr ""
"Daha fazla yardım isterseniz lütfen WordPress.com Destek "
"ile iletişime geçin."
msgid ""
"If you need any further help please contact WooCommerce.com "
"Support."
msgstr ""
"Daha fazla yardım isterseniz lütfen WooCommerce.com "
"Support ile iletişime geçin."
msgid ""
"Test a new block inspector view splitting settings and appearance controls "
"into tabs"
msgstr ""
"Ayarlar ve görünüm kontrollerini sekmelere bölerek yeni bir blok denetçisini "
"test etme"
msgid "Block inspector tabs "
msgstr "Blok denetçisi sekmeleri "
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Bir dizi yüksek kaliteli sergilenen desen."
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr ""
"En son yazılarınızı listeler, yatay ve dikey çizgiler veya diğer düzenler "
"şeklinde görüntüleyin."
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Çoğunlukla metin içeren desen."
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr ""
"Site başlığınızı ve gezinmesini gösteren çeşitli üst bilgi tasarımları."
msgid "Patterns containing mostly images or other media."
msgstr "Çoğunlukla görsel ve diğer ortamları içeren desenler."
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr ""
"Web sitesi başlığınızı ve gezinmenizi gösteren çeşitli alt bilgi tasarımları."
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Daha karmaşık düzenlere sahip çoklu sütun desenleri."
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Düğmeler ve eylem çağrısı içeren desenler."
msgid ""
"As soon as your credentials are added and verified, Jetpack will immediately "
"begin securing your site."
msgstr ""
"Yeterlilik belgeleriniz eklenip doğrulanır doğrulanmaz Jetpack anında web "
"sitenizi korumaya başlayacaktır."
msgid ""
"These credentials are supplied by your host. If you are unable to locate "
"them — or aren't quite sure what we're talking about — your host should be "
"able to help. You can also get in touch with our Happiness Engineers for more "
"support."
msgstr ""
"Bu yeterlilik belgeleri sunucunuz tarafından sağlanır. Belgeleri "
"konumlandıramıyorsanız —veya neden bahsettiğimizden pek emin değilseniz— "
"barındırma sağlayıcınız size yardımcı olacaktır. Ayrıca daha fazla destek "
"almak için Mutluluk Mühendislerimizle iletişime geçebilirsiniz."
msgid ""
"Jetpack needs your server credentials before it can start backing up your "
"site."
msgstr ""
"Jetpack web sitenizi yedeklemeye başlayabilmek için sunucu yeterlilik "
"belgelerinize ihtiyaç duyar."
msgid "Jetpack needs your help"
msgstr "Jetpack'in sizin yardımınıza ihtiyacı var."
msgid "Manage your PayPal settings."
msgstr "PayPal ayarlarınızı yönetin."
msgid "Task has a warning"
msgstr "Görevde bir uyarı var"
msgid "Stream State of the Word LIVE on Dec 15."
msgstr "15 Aralık'ta State of the Word canlı yayınını izleyin."
msgid ""
"Join WordPress co-founder Matt Mullenweg as he provides insights on the "
"latest WordPress releases, Site Editor advancements, and where WordPress is "
"headed in 2023."
msgstr ""
"En yeni WordPress açıklamaları, Site Düzenleyici geliştirmeleri ve "
"WordPress'in 2023'teki konumu hakkında bilgiler sağlarken WordPress kurucu "
"ortağı Matt Mullenweg'e katılın."
msgid "Hello, WordPress!"
msgstr "Merhaba WordPress!"
msgid "Streaming LIVE online Dec 15. 18:00 UTC"
msgstr "15 Aralık 18.00 evrensel saatte çevrimiçi canlı yayın"
msgid ""
"State of the Word 2022 with Matt Mullenweg"
msgstr ""
"Matt Mullenweg ile State of the Word 2022"
msgid "State of the Word 2022!"
msgstr "State of the Word 2022!"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Reklamsız ve özelleştirilebilir oynatıcı"
msgid ""
"Words matter. After all, it’s why you write. Your blog’s domain is no "
"exception. Find the perfect .blog domain and tell your story the right way. "
"Prices starting as low as $7.70 for Bloganuary."
msgstr ""
"Kelimeler önemlidir. Nihayetinde, bu yüzden yazıyorsunuz. Blogunuzun alan "
"adı bir istisna değildir. Mükemmel .blog alan adını bulun ve hikayenizi "
"doğru şekilde anlatın. Bloganuary, 7,70$ gibi düşük bir fiyattan başlar."
msgid "Comment and form spam protection (60k API calls/mo)."
msgstr "Yorum ve formlarda istenmeyen içerik koruması (Ayda 60k API çağrısı)"
msgid "Manage your sales funnel. Entrepreneur plan with 30 extensions."
msgstr "Satış kanalınızı yönetin. 30 eklentisi olan Girişimci paketi."
msgid "Engage your social followers. Basic plan with 1,000 shares/mo."
msgstr ""
"Sosyal takipçilerinizle etkileşime geçin. Temel pakette ayda 1.000 paylaşım."
msgid "Automatic CSS generation."
msgstr "Otomatik CSS üretimi."
msgid "1TB of ad-free video hosting."
msgstr "1TB'lık reklamsız video barındırma."
msgid ""
"Save time manually reviewing spam. Comment and form spam protection (10k API "
"calls/mo)."
msgstr ""
"İstenmeyen içeriği tek tek gözden geçirmekle vakit kaybetmeyin. Yorum ve "
"formlarda istenmeyen içeriğe karşı soruma (Ayda 10K API çağrısı)."
msgid "Real-time malware scanning and one-click fixes."
msgstr "Eşzamanlı kötü amaçlı yazılım taraması ve tek tıkla sorun giderme"
msgid ""
"Unlimited restores from the last 1 year, 1TB (1,000GB) of cloud storage & "
"{{span}}1-year{{/span}} activity log archive."
msgstr ""
"Son 1 yıldan sınırsız geri yükleme, 1TB (1000GB) bulut depolama ve {{span}}1 "
"yıllık{{/span}} etkinlik kaydı arşivi."
msgid ""
"Real-time backups as you edit. 10GB of cloud storage. {{span}}30-day{{/"
"span}} activity log archive. Unlimited one-click restores."
msgstr ""
"Siz düzenledikçe alınan eşzamanlı yedekler. 10GB bulut depolama. {{span}}30 "
"günlük{{/span}} etkinlik kaydı arşivi. Sınırsız tek tıkla geri yükleme."
msgid "Products included:"
msgstr "Dahil olan ürünler:"
msgid ""
"Yes. If you are using Jetpack forms, then there is no additional setup "
"required. If you are using a different form plugin, please review this "
"article from Akismet on how to setup Akismet Anti-spam for "
"other form plugins."
msgstr ""
"Evet. Jetpack formları kullanıyorsanız, ek kurulum gerekmez. Farklı bir form "
"eklentisi kullanıyorsanız, diğer form eklentileri için Anti-spam'in nasıl "
"kurulacağı konusunda bilgi için lütfen adresindeki Akismet "
"makalesini okuyun."
msgid ""
"Raise the bar with feature-rich WordPress hosting, VaultPress Backup Daily "
"and personalized customer support. Learn more"
msgstr ""
"Zengin özelliklere sahip WordPress barındırma, VaultPress Günlük Yedekleme "
"ve kişiselleştirilmiş müşteri desteği ile çıtayı yükseltin. Daha fazla bilgi edinin"
msgid "Jetpack VaultPress Backup — real-time backups"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup — eşzamanlı yedeklemeler"
msgid "Jetpack VaultPress Backup — daily backups"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup — günlük yedeklemeler"
msgid ""
"Get back online in one click even if you’re not at your desk with Jetpack "
"VaultPress Backup and the WordPress mobile app."
msgstr ""
"Masanızın başında olmasanız bile, Jetpack VaultPress Backup ve WordPress "
"mobil uygulamasını kullanarak tek tıkla sitenizi tekrar çevrimiçi hale "
"getirin."
msgid ""
"It took just one click to restore my WooCommerce store. It was a great "
"interface and it did the job. Jetpack VaultPress Backup saved my site really "
"quickly.”"
msgstr ""
"WooCommerce mağazamı geri yüklemek için sadece bir tıklama yeterli oldu. "
"Harika bir arayüzdü ve çok işe yaradı. Jetpack VaultPress Backup sitemi çok "
"hızlı şekilde kurtardı.”"
msgid ""
"Protecting customer data is harder than ever with persistent hackers, plugin "
"vulnerabilities, and even human error. Jetpack VaultPress Backup saves your "
"data in multiple places around the globe to ensure your business is always "
"safe."
msgstr ""
"Müşteri verilerini korumak ısrarcı hacker'lar, eklentilerin hassas noktaları "
"ve insanların hatalarından dolayı çok daha zordur. Jetpack VaultPress Backup "
"işinizin her zaman güvende olduğundan emin olmak için verilerinizi dünyada "
"birçok yerde tutar."
msgid ""
"One minute of downtime costs small e-commerce businesses an average of "
"almost $9,000*. Jetpack VaultPress Backup gives you the tools to get your "
"WooCommerce store back online in minutes."
msgstr ""
"Bir dakikalık kesinti, küçük e-ticaret işletmelerine yaklaşık olarak 9000 "
"ABD dolarına* mal olur. Jetpack VaultPress Backup WooCommerce mağazanızı "
"dakikalar içerisinde geri almanız için araçlar sunar."
msgid "Allow site visitors to gift your plan and domain renewal costs"
msgstr ""
"Sitenizin ziyaretçileri paketinizi ve alan adı yenileme maliyetinizi size "
"hediye edebilsin"
msgctxt "text on button on checkout page"
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
msgid "Unlock more colors with a Premium plan"
msgstr "Premium paketle daha fazla renge erişin"
msgid "Full and differential backups in real-time"
msgstr "Eşzamanlı olarak tam ve farklı yedeklemeler"
msgid "Backups are encrypted, keeping your data secure"
msgstr "Yedeklemeler verilerinizi güvende tutmak için şifrelenir"
msgid "Redundant copies made globally on multiple servers"
msgstr "Birden çok sunucuda oluşturulan yedek kopyalar"
msgid "EU West (Amsterdam, Netherlands)"
msgstr "Batı AB (Amsterdam, Hollanda)"
msgid "US East (Washington, D.C.)"
msgstr "Doğu ABD (Washington, D.C.)"
msgid "US Central (Dallas-Fort Worth, Texas)"
msgstr "Merkez ABD (Dallas-Fort Worth, Texas)"
msgid "US West (Burbank, California)"
msgstr "Batı ABD (Burbank, California)"
msgid "EU West"
msgstr "Batı AB"
msgid "US East"
msgstr "Doğu ABD"
msgid "US Central"
msgstr "Merkez ABD"
msgid "US West"
msgstr "Batı ABD"
msgid "Upgrade to eCommerce pricing plan"
msgstr "e-Ticaret ücretli pakete yükseltin"
msgid "Upgrade to Business pricing plan"
msgstr "Kurumsal ücretli pakete yükseltin"
msgid "Upgrade to Premium pricing plan"
msgstr "Premium ücretli pakete yükseltin"
msgid "Upgrade to Personal pricing plan"
msgstr "Kişisel ücretli pakete yükseltin"
msgid "Pricing Plan upgrade block"
msgstr "Ücretli Pakete yükseltme bloku"
msgid "Upgrade Pricing Plan"
msgstr "Ücretli Pakete Yükselt"
msgid "every three years"
msgstr "her üç yılda bir"
msgid "Post Answer"
msgstr "Yanıt Gönder"
msgid "Hide Daily Prompts"
msgstr "Günlük Talepleri Gizle"
msgid "Your savings:"
msgstr "Tasarrufunuz:"
msgid "You pay:"
msgstr "Sizin ödeyeceğiniz:"
msgid "{{amount/}}/mo"
msgstr "Aylık {{amount/}}"
msgid "Price breakdown:"
msgstr "Ayrıntılı ücretler:"
msgid "Save {{amount/}}/mo vs buying individually"
msgstr "Tek tek satın almaktansa ayda {{amount/}} tasarruf edin"
msgid ""
"If you enter an email address that has a WordPress.com account, they'll "
"become a follower."
msgstr ""
"WordPress.com hesabı olan bir e-posta adresi girerseniz, o hesap "
"takipçileriniz arasında yer alacaktır."
msgid "Show me all my sites when logging in to WordPress.com"
msgstr "WordPress.com'a girdiğimde bana tüm sitelerimi göster"
msgid "Admin home"
msgstr "Yönetici ana sayfa"
msgid ""
"When you press Continue, we'll remove all gift products in the cart, and "
"your gift will not be given."
msgstr ""
"Devam düğmesine bastığınızda sepetinizdeki tüm hediye ürünleri çıkaracağız, "
"hediyeniz verilmeyecek."
msgid "You are about to remove your gift from the cart"
msgstr "Hediyenizi sepetten çıkarmak üzeresiniz"
msgid "Default page updated."
msgstr "Varsayılan sayfa güncellendi."
msgid ""
"This site operates an ads program in partnership with third-party vendors "
"who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve "
"ads, to personalize those ads based on information like visits to this site "
"and other sites on the internet, and to understand how users engage with "
"those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, "
"and we provide the following categories of information to third-party "
"advertising partners: online identifiers and internet or other network or "
"device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP "
"address), and geolocation data (approximate location information from your "
"IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a "
"\"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr ""
"Bu site, reklam yerleştirmeye yardımcı olan üçüncü taraf sağlayıcılarla "
"ortaklaşa bir reklam programı yürütmektedir. Reklam tanımlama bilgileri, bu "
"reklam ortaklarının reklam sunmasına, söz konusu reklamları bu siteye ve "
"İnternet'teki diğer sitelere yapılan ziyaretler gibi bilgilere dayanarak "
"kişiselleştirmesine ve kullanıcıların bu reklamlarla nasıl etkileşime "
"geçtiğini anlamalarına olanak tanır. Tanımlama bilgileri, reklam programının "
"bir parçası olarak belirli bilgileri toplar ve biz de üçüncü taraf reklam "
"ortaklarına aşağıdaki kategorilerde bilgi sunarız: Çevrimiçi tanımlayıcılar "
"ve internet veya diğer ağ ya da cihaz etkinlikleri (benzersiz "
"tanımlayıcılar, tanımlama bilgileri ile ilgili veriler ve IP adresi gibi) ve "
"coğrafi konum verileri (IP adresinizden elde edilen yaklaşık konum "
"bilgileri). Reklam ortaklarıyla bu tür bir paylaşım, eyaletinizin gizlilik "
"yasalarına göre kişisel bilgilerin \"satışı\" olarak kabul edilebilir."
msgid ""
"If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of "
"the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy "
"laws."
msgstr ""
"Belirli ABD eyaletlerinde ikamet ediyorsanız, eyaletinizin gizlilik yasaları "
"uyarınca \"kişisel bilgilerinizin\" \"satılmasını\" devre dışı bırakma "
"hakkınız vardır."
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "Gönderiyi arama motorlarından ve Jetpack site haritasından gizleme."
msgid "Custom title to be used in HTML tag."
msgstr "HTML etiketinde kullanılacak özel başlık."
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "Lütfen geçerli bir URL girin - https://www.ornek.com"
msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "%s: Lütfen geçerli bir URL girin - https://www.ornek.com"
msgid "Response Data"
msgstr "Yanıt Verisi"
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Jetpack Arama panonuzun düzgün çalışması için JavaScript gerekir."
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Stats App"
msgstr "İstatistikler Uygulaması"
msgid "Stats App"
msgstr "İstatistikler Uygulaması"
msgid ""
"Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet "
"Anti-spam."
msgstr ""
"VaultPress Backup, Tarama ve Akismet Anti-spam dahil kapsamlı site güvenliği."
msgctxt ""
"The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "Yeni Jetpack İstatistik deneyimini önizleyin (Deneysel)."
msgid "Type your email…"
msgstr "E-postanızı yazın…"
msgid ""
"Need help sourcing images? Built-in integrations with Openverse, Pexels, and "
"Giphy are at your disposal."
msgstr ""
"Görselleri kaynaklandırmada yardıma mı ihtiyacınız var? Openverse, Pexels ve "
"Giphy ile yerleşik bütünleştirmeler hizmetinizde."
msgid "Unleash your creative side"
msgstr "Yaratıcı yanınızı serbest bırakın."
msgid "You’ll be growing your audience in no time."
msgstr "Kitlenizi kısa süre içinde büyüteceksiniz."
msgid ""
"The even better news? WordPress.com makes it super easy for you to create "
"and launch the website of your dreams. With the robust feature set offered "
"with our free plan and the advanced customizability and functionality "
"available with our paid plans, WordPress.com is where anyone can build and "
"scale a fast, beautiful, and SEO-friendly website that search engines love."
msgstr ""
"Daha da güzel haberlerimiz var. WordPress.com hayallerinizdeki web sitesini "
"oluşturmanızı ve başlatmanızı oldukça kolaylaştırır. Ücretsiz paketimizdeki "
"sağlam özellik seti ve ücretli paketlerimizdeki gelişmiş "
"özelleştirilebilirlik ve işlevsellik ile WordPress.com herkesin arama "
"motorlarının sevdiği hızlı, güzel ve SEO dostu bir web sitesi kurup "
"ayarlayabileceği bir yerdir."
msgid ""
"The good news? By signing up for a free website with WordPress.com, you’ve "
"taken that crucial first step toward crushing your goals. Congratulations!"
msgstr ""
"Güzel haberlerimiz var. WordPress.com'a ücretsiz bir web sitesi için "
"kaydolarak hedeflerinize ulaşmak üzere o çok önemli ilk adımı attınız. "
"Tebrikler!"
msgid "Create without limits."
msgstr "Sınırsızca yaratın."
msgid ""
"Want to unlock even more customization control? Upgrade today, and you’ll "
"unlock Premium Themes, Custom CSS, and a whole suite of features designed to "
"simplify your site-building experience."
msgstr ""
"Daha fazla özelleştirme kontrolünün kilidini açmak ister misiniz? Şimdi "
"yükseltip Premium Temalar, Özel CSS ve web sitesi kurma deneyiminizi "
"basitleştirecek tüm özelliklere erişin."
msgid ""
"With WordPress.com, creating a beautiful website is easy. Featuring "
"countless theme options and advanced customization capabilities, we’ve got "
"you covered!"
msgstr ""
"WordPress.com ile güzel bir web sitesi oluşturmak kolaydır. Sayısız tema "
"seçeneği ve gelişmiş özelleştirme imkânıyla ihtiyacınız olan her şeyi "
"sağlıyoruz!"
msgid "Explore your plan options"
msgstr "Paket seçeneklerini keşfedin"
msgid ""
"WordPress.com has options for every budget, and every plan comes with a "
"generous amount of storage space, which means you’ll be able to upload, "
"store, and showcase your media to your heart’s content."
msgstr ""
"WordPress.com'un her bütçeye uygun seçenekleri vardır ve her paket oldukça "
"büyük miktarda depolama alanı içerir, bu da ortam araçlarınızı istediğiniz "
"kadar yükleyebileceğiniz, saklayabileceğiniz ve sergileyebileceğiniz "
"anlamına gelir."
msgid ""
"Need help sourcing images? Built-in integrations with Openverse"
"strong>, Pexels, and Giphy are at your "
"disposal."
msgstr ""
"Görselleri kaynaklandırmada yardıma mı ihtiyacınız var? Openverse"
"strong>, Pexels ve Giphy ile yerleşik "
"bütünleştirmeler hizmetinizde."
msgid ""
"Create beautiful photo galleries, leverage built-in VideoPress support, and "
"build media-rich pages in minutes with pre-built layouts and block patterns."
msgstr ""
"Önceden hazırlanmış tasarımlarla ve blok desenlerle dakikalar içerisinde "
"fotoğraf galerileri oluşturabilir, yerleşik VideoPress desteğinden "
"faydalanabilir ve görseli bol sayfalar oluşturabilirsiniz."
msgid "Unleash your creative side"
msgstr "Yaratıcı yanınızı serbest bırakın."
msgid "Designed for sharing your work with the world."
msgstr "Çalışmalarınızı dünyayla paylaşmanız için tasarlanmıştır."
msgid "Showcase your creativity with WordPress.com"
msgstr "WordPress.com ile yaratıcılığınızı sergileyin"
msgid "Continue setting up your site"
msgstr "Web sitenizi kurmaya devam edin"
msgid "You’ll be growing your audience in no time. %s"
msgstr "Kitlenizi kısa süre içinde büyüteceksiniz. %s"
msgid ""
"The even better news? WordPress.com makes it super easy for "
"you to create and launch the website of your dreams. With the robust feature "
"set offered with our free plan and the advanced customizability and "
"functionality available with our paid plans, WordPress.com is where anyone "
"can build and scale a fast, beautiful, and SEO-friendly website that search "
"engines love."
msgstr ""
"Daha da güzel haberlerimiz var. WordPress.com "
"hayallerinizdeki web sitesini oluşturmanızı ve başlatmanızı oldukça "
"kolaylaştırır. Ücretsiz paketimizdeki sağlam özellik seti ve ücretli "
"paketlerimizdeki gelişmiş özelleştirilebilirlik ve işlevsellik ile WordPress."
"com herkesin arama motorlarının sevdiği hızlı, güzel ve SEO dostu bir web "
"sitesi kurup ayarlayabileceği bir yerdir."
msgid ""
"The good news? By signing up for a free website with WordPress.com, you’ve taken that "
"crucial first step toward crushing your goals."
msgstr ""
"Güzel haberlerimiz var.WordPress.com'a ücretsiz bir web sitesi için kaydolarak "
"hedeflerinize ulaşmak üzere o çok önemli ilk adımı attınız."
msgid "Reach your audience."
msgstr "Hedef kitlenize ulaşın."
msgid "Create without limits."
msgstr "Sınırsızca yaratın."
msgid "Build your website."
msgstr "Web sitenizi oluşturun."
msgid "Continue setting up your site."
msgstr "Web sitenizi kurmaya devam edin"
msgid "Ready to start?"
msgstr "Başlamaya hazır mısınız?"
msgid ""
"Want to unlock even more customization control? Upgrade today"
"a>, and you’ll unlock Premium Themes, Custom CSS, and a whole suite of "
"features designed to simplify your site-building experience."
msgstr ""
"Daha fazla özelleştirme kontrolünün kilidini açmak ister misiniz? Şimdi yükseltip ve Premium Temalar, Özel CSS ve web sitesi kurma "
"deneyiminizi basitleştirecek tüm özelliklere erişin."
msgid ""
"Take advantage of pre-built page layouts and block patterns to simplify your "
"site-building experience."
msgstr ""
"Web sitesi kurma deneyiminizi basitleştirmek için önceden hazırlanmış sayfa "
"düzenlerinden ve blok desenlerden faydalanın."
msgid "Choose from a curated selection of color palettes."
msgstr "Seçilmiş renk paletlerinden seçim yapın."
msgid "Fine-tune your website’s feel with the perfect fonts."
msgstr "Mükemmel yazı tipleriyle web sitenizin ayrıntılarını ayarlayın."
msgid ""
"With WordPress.com, creating a beautiful website is easy. "
"Featuring countless theme options and advanced customization capabilities, "
"we’ve got you covered!"
msgstr ""
"WordPress.com ile güzel bir web sitesi oluşturmak kolaydır. "
"Sayısız tema seçeneği ve gelişmiş özelleştirme imkânıyla ihtiyacınız olan "
"her şeyi sağlıyoruz!"
msgid "Build and customize your site"
msgstr "Sitenizi oluşturun ve özelleştirin."
msgid "A great-looking site design is just a few clicks away."
msgstr "Harika görünen bir web sitesi tasarımı sadece birkaç tık uzakta."
msgid "Let’s customize your website"
msgstr "Haydi, web sitenizi özelleştirelim"
msgid ""
"Tune in on December 15, 2022 at 18:00 UTC to find out what’s next for "
"WordPress."
msgstr ""
"WordPress için sırada nelerin olduğunu öğrenmek için 15 Aralık 2022 saat "
"18.00'da bizi dinleyin."
msgid ""
"Streaming LIVE from New York, it’s State of the Word—featuring WordPress co-"
"founder Matt Mullenweg."
msgstr ""
"State of the Word, New York'tan canlı olarak WordPress kurucu ortağı Matt "
"Mullenweg yayın yapacak."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} for "
"a domain gift are limited to 96 hours after purchase."
msgstr ""
"Alan adı hediyesinde {{refundsSupportPage}}iadenin{{/refundsSupportPage}} "
"satın almadan 96 saat sonrasına kadar mümkün olduğunu anladığınızı beyan "
"ediyorsunuz."
msgid "View our short Getting Started Video"
msgstr "Kısa Başlarken videomuzu izleyin"
msgid "Vaultpress Backup"
msgstr "Vaultpress Backup"
msgid "Upgrade Personal"
msgstr "Kişisel'e Yükseltin"
msgid ""
"Upgrade your site and you’ll unlock access to the ability to collect "
"payments and tips, accept donations, create subscriber-only content, and "
"more!"
msgstr ""
"Web sitenizi yükselterek ödeme ve bahşişleri toplayabilir, bağışları kabul "
"edebilir, abonelere özel içerik oluşturabilir ve daha fazlasına erişim "
"sağlayabilirsiniz!"
msgid "Activate built-in monetization features."
msgstr "Yerleşik para kazanma özelliklerini etkinleştirin."
msgid ""
"With lightning-fast servers, built-in Jetpack features, and round-the-clock "
"support available for paid users, WordPress.com is the best choice for "
"managed hosting. Period."
msgstr ""
"Ödeme yapan kullanıcılar için mevcut ışık hızındaki sunucularla, yerleşik "
"Jetpack özellikleriyle ve gece gündüz ulaşılabilen destekle WordPress.com "
"yönetilen sunucular için en iyi seçenektir. Nokta."
msgid ""
"Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of the "
"world’s most popular website builder paired with the speed and reliability "
"of hosting with WordPress.com."
msgstr ""
"Web sitenizi bizimle başlatmanız WordPress.com ile sunucu hızı ve "
"güvenilirliği ile birlikte dünyanın en popüler web sitesi kurucusunun tüm "
"esnekliğine sahip olduğunuz anlamına gelir."
msgid "Jetpack-powered speed and reliability"
msgstr "Jetpack destekli hız ve güvenilirlik."
msgid ""
"Upgrade your site to unlock an entire universe of integrations and add-ons. "
"With these resources at your fingertips, you’ll have everything need to "
"build an amazing website, reach your audience, and grow your brand: %s"
msgstr ""
"Sayısız bütünleştirme ve eklentiye erişmek için web sitenizi yükseltin. "
"Parmaklarınızın ucunda bu kaynaklar varken harika bir web sitesi oluşturmak, "
"kitlenize ulaşmak ve markanızı büyütmek için ihtiyacınız olan her şeye "
"sahipsiniz:%s"
msgid "Supercharge your website"
msgstr "Sitenize güç katın"
msgid ""
"WordPress.com works seamlessly with all the services you already know and "
"love. So boosting your website’s growth? Simple."
msgstr ""
"WordPress.com zaten bildiğiniz ve sevdiğiniz tüm hizmetlerle sorunsuz bir "
"şekilde çalışır. Web sitenizin büyümesini hızlandırmak mı istiyorsunuz? Çok "
"kolay."
msgid "Unlock your website’s potential"
msgstr "Web sitenizin potansiyelini ortaya çıkarın."
msgid ""
"Our paid plans offer all the features you need to create a beautiful and "
"professional-looking website, and to sweeten the deal, every annual plan "
"comes with a free domain name. That’s right—when you sign up for annual "
"billing on any WordPress.com plan, you’ll get your first year of domain name "
"registration absolutely free."
msgstr ""
"Ücretli paketlerimiz güzel ve profesyonel görünen bir web sitesi oluşturmak "
"için ihtiyacınız olan tüm özellikleri sunar ve, daha da cazipleştirmek "
"gerekirse, her yıllık pakete ücretsiz bir alan adı dahildir. Aynen öyle: "
"Yıllık ödemeli WordPress.com paketi aldığınızda alan adı kaydınızın ilk yılı "
"bedavaya gelecek."
msgid "Your first year of domain name registration is on the house"
msgstr "Alan adı kaydınızın ilk yılı bizden."
msgid "Upgrade to a WordPress.com plan today"
msgstr "WordPress.com paketinizi bugün yükseltin"
msgid ""
"P.S. - When you upgrade your site and opt for an annual plan, your first "
"year of domain name registration is on us."
msgstr ""
"Not: - Web sitenizi yükseltip yıllık bir paket seçerseniz alan adı "
"kaydınızın ilk yılı bizden."
msgid ""
"Your free site comes with a totally cool *.wordpress.com site address, and "
"that subdomain is yours to keep—absolutely free. But if you’re ready to "
"upgrade to a custom address that’s all your own, grab your domain name "
"today: %s"
msgstr ""
"Ücretsiz web siteniz son derece havalı bir *.wordpress.com uzantısıyla "
"birlikte sunulur ve bu alt alan adı hiçbir ücret gerekmeksizin sizindir. "
"Ancak kendinize ait özel bir adrese geçmeye hazırsanız alan adınızı hemen "
"alın:%s"
msgid ""
"One of the simplest ways to level up your website is by setting up a custom "
"domain."
msgstr ""
"Web sitenizin seviyesini yükseltmenin en kolay yollarından biri özel bir "
"alan adı oluşturmaktır."
msgid "Supercharge your brand"
msgstr "Markanızı güçlendirin."
msgid ""
"Upgrade your site and you’ll unlock access to the ability to "
"collect payments and tips, accept donations, create subscriber-only content, "
"and more!"
msgstr ""
"Web sitenizi yükselterek ödeme ve bahşişleri toplayabilir, "
"bağışları kabul edebilir, abonelere özel içerik oluşturabilir ve daha "
"fazlasına erişim sağlayabilirsiniz!"
msgid ""
"Whether you’re hoping to turn your site into a business, taking steps toward "
"becoming a full-time blogger, or simply wanting a new way to fund your "
"coffee habit, WordPress.com offers the tools you need to turn your website "
"into a money-making machine."
msgstr ""
"Web sitenizi işe dönüştürmeyi umuyorsanız, tam zamanlı bir blog yazarı "
"olmaya adım atmak istiyorsanız ya da sadece kahve alışkanlığınıza fon "
"arayışındaysanız WordPress.com web sitenizi bir para kazanma makinesine "
"dönüştürmeniz için ihtiyacınız olan araçları sunar."
msgid "Activate built-in monetization features"
msgstr "Yerleşik para kazanma özelliklerini etkinleştirin."
msgid "Monetizing your WordPress.com site is a breeze."
msgstr "WordPress.com sitenizden para kazanmak çocuk oyuncağıdır."
msgid "How to make money with your website"
msgstr "Web sitenizden para kazanma"
msgid "Explore your plan upgrade options"
msgstr "Paket yükseltme seçeneklerinizi keşfedin"
msgid ""
"With lightning-fast servers, built-in Jetpack features, and round-the-clock "
"support available for paid users, WordPress.com is the best choice for "
"managed hosting. Period."
msgstr ""
"Ödeme yapan kullanıcılar için mevcut ışık hızındaki sunucularla, yerleşik "
"Jetpack özellikleriyle ve gece gündüz ulaşılabilen destekle WordPress.com "
"yönetilen sunucular için en iyi seçenektir. Nokta."
msgid ""
"Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of "
"the world’s most popular website builder paired with the speed and "
"reliability of hosting with WordPress.com."
msgstr ""
"Web sitenizi bizimle başlatmanız WordPress.com ile sunucu hızı ve "
"güvenilirliği ile birlikte dünyanın en popüler web sitesi kurucusunun"
"em> tüm esnekliğine sahip olduğunuz anlamına gelir."
msgid "Jetpack-powered speed and reliability"
msgstr "Jetpack destekli hız ve güvenilirlik."
msgid "WordPress.com + Jetpack = managed hosting you can trust."
msgstr "WordPress.com + Jetpack = güvenebileceğiniz yönetilen sunucu."
msgid "Unlock access to Plugins"
msgstr "Eklentilerin kilidini açın"
msgid ""
"Upgrade your site to unlock an entire universe of "
"integrations and add-ons. With these resources at your fingertips, you’ll "
"have everything need to build an amazing website, reach your audience, and "
"grow your brand."
msgstr ""
"Sayısız bütünleştirme ve eklentiye erişebilmek için web sitenizi "
"yükseltin. Parmaklarınızın ucunda bu kaynaklar varken harika bir web "
"sitesi oluşturmak, kitlenize ulaşmak ve markanızı büyütmek için ihtiyacınız "
"olan her şeye sahipsiniz:"
msgid ""
"WordPress.com is ultra-flexible and infinitely extensible, and with access "
"to over 50,000 plugins available to users on the Business plan and above, "
"there’s no limit to what you can create."
msgstr ""
"WordPress.com son derece esnektir ve sonsuz şekilde genişletilebilir. "
"Kurumsal Paket ve daha üst paket kullanıcılarının erişebildiği 50.000'den "
"fazla eklentiyle, yaratabileceklerinizin sınırı yoktur."
msgid "Supercharge your website"
msgstr "Sitenize güç katın"
msgid "Add advanced features to your website."
msgstr "Web sitenize gelişmiş özellikler ekleyin."
msgid "Unlock unlimited possibilities for your blog, brand, or business"
msgstr "Blogunuz, markanız veya işiniz için sınırsız olasılıklara erişin."
msgid ""
"Grow your brand with built-in blocks and widgets for Mailchimp, PayPal, "
"Google Calendar, and more!"
msgstr ""
"Mailchimp, PayPal, Google Takvim ve dahası için yerleşik bloklar ve "
"araçlarla markanızı büyütün!"
msgid "Easily promote your content to new audiences with WordPress.com Ads"
msgstr "WordPress.com Ads ile içeriklerinizi kolayca yeni kitlelere tanıtın"
msgid "Amplify your new posts with Jetpack Social and automated social sharing"
msgstr ""
"Jetpack Social ve otomatik sosyal paylaşım ile yeni gönderilerinizi ön plana "
"çıkarın"
msgid ""
"Quickly add your tracking code for Google Analytics or Cloudflare Web "
"Analytics"
msgstr ""
"Google Analytics veya Cloudflare Web Analytics'e hızlıca takip kodunuzu "
"ekleyin"
msgid ""
"WordPress.com works seamlessly with all the services you already know and "
"love. So boosting your website’s growth? Simple."
msgstr ""
"WordPress.com zaten bildiğiniz ve sevdiğiniz tüm hizmetlerle sorunsuz bir "
"şekilde çalışır. Web sitenizin büyümesini hızlandırmak mı istiyorsunuz? "
"Basittir."
msgid "Unlock your website’s potential"
msgstr "Web sitenizin potansiyelini ortaya çıkarın"
msgid "Connect Google, Mailchimp, PayPal, and more."
msgstr "Google, Mailchimp, PayPal ve daha fazlasına bağlanın."
msgid ""
"Upgrade your site today and stake your claim on the web with your very own "
"custom domain."
msgstr ""
"Web sitenizi bugün yükseltin ve kendinize ait özel alan adınızı kendinize "
"ayırın."
msgid ""
"Our paid plans offer all the features you need to create a beautiful and "
"professional-looking website, and to sweeten the deal, every annual plan "
"comes with a free domain name. That’s right—when you sign "
"up for annual billing on any WordPress.com plan, you’ll get your first year "
"of domain name registration absolutely free."
msgstr ""
"Ücretli paketlerimiz güzel ve profesyonel görünen bir web sitesi oluşturmak "
"için ihtiyacınız olan tüm özellikleri sunar ve, daha da cazipleştirmek "
"gerekirse, yıllık paketlere ücretsiz bir alan adı dahildir. "
"Aynen öyle: Yıllık ödemeli WordPress.com paketi alırsanız, alan adı "
"kaydınızın ilk yılı tamamen bedavaya gelecek."
msgid ""
"Your first year of domain name registration is on the house"
msgstr "Alan adı kaydınızın ilk yılı bizden."
msgid "All annual plans come with a free domain name credit."
msgstr "Tüm yıllık paketler ücretsiz bir alan adı ile birlikte sunulur."
msgid "Don’t forget — you’ve got an offer available."
msgstr "Unutmayın — uygun bir teklifiniz var."
msgid ""
"P.S. - When you upgrade your site and opt for an annual plan"
"a>, your first year of domain name registration is on us."
msgstr ""
"Not: - Web sitenizi yükseltip yıllık bir paket seçerseniz alan adı "
"kaydınızın ilk yılı bizden."
msgid "Search for the perfect domain name"
msgstr "Mükemmel alan adını arayın"
msgid ""
"Your free site comes with a totally cool *.wordpress.com site "
"address, and that subdomain is yours to keep—absolutely free. But if you’re "
"ready to upgrade to a custom address that’s all your own, "
"grab your domain name today."
msgstr ""
"Ücretsiz web siteniz son derece havalı *.wordpress.com "
"uzantısıyla birlikte sunulur ve bu alt alan adı hiçbir ücret gerekmeksizin "
"sizindir. Ancak kendinize ait özel bir adrese geçmeye "
"hazırsanız alan adınızı hemen alın:"
msgid ""
"A thoughtfully selected custom domain makes it super easy to share your site "
"address with your friends and followers, and you’ll also gain some sweet, "
"sweet SEO benefits, which means more traffic to your website."
msgstr ""
"Dikkatlice seçilmiş bir özel alan adı web sitenizin adresini arkadaşlarınız "
"ve takipçilerinizle paylaşmanızı oldukça kolaylaştırır ve web sitenize daha "
"çok giriş çıkış yapılması anlamına gelen SEO yardımı alırsınız."
msgid ""
"One of the simplest ways to level up your website is by setting up a "
"custom domain."
msgstr ""
"Web sitenizin seviyesini yükseltmenin en kolay yollarından biri özel "
"bir alan adı oluşturmaktır."
msgid "Supercharge your brand"
msgstr "Markanızı güçlendirin"
msgid "Complete your brand with a custom domain name."
msgstr "Özel bir alan adıyla markanızı tamamlayın."
msgid "Claim your free domain name"
msgstr "Ücretsiz alan adınızı alın."
msgid "Rainfail editorial theme layout"
msgstr "Rainfail yazı teması düzeni"
msgid ""
"You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase for non-domain "
"products with yearly subscriptions."
msgstr ""
"Alan adı harici ürünlerin yıllık aboneliklerinde hediye "
"{{refundsSupportPage}}iadesinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan sonraki "
"14 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 7 days after purchase for non-domain "
"products with monthly subscriptions."
msgstr ""
"Alan adı harici ürünlerin aylık aboneliklerinde hediye {{refundsSupportPage}}"
"iadesinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan sonraki 7 gün ile sınırlı "
"olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"You understand that gift {{refundsSupportPage}}refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase for non-domain "
"products with two year subscriptions."
msgstr ""
"Alan adı harici ürünlerin iki yıllık aboneliklerinde hediye "
"{{refundsSupportPage}}iadesinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan sonraki "
"14 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid "yourgroovydomain.com"
msgstr "havalıalanadınız.com"
msgid "w.link: Get Your Link in Bio page powered by WordPress.com"
msgstr ""
"w.link: WordPress.com tarafından çalıştırılan Bağlantı Profilde sayfanızı "
"oluşturun"
msgid "Need help? Let's chat"
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? Haydi, sohbet edelim"
msgid ""
"Great for portfolios and showcasing work, Arking is a modern and versatile "
"theme. Bundled with various patterns for you to build your elegant portfolio "
"website."
msgstr ""
"Portfolyo ve vitrin çalışmaları için muhteşem olan Arking, modern ve çok "
"yönlü bir blog temasıdır. Zarif portfolyo web sitenizi inşa etmeniz için "
"çeşitli desenler ile tasarlanmıştır."
msgid "Primary data center"
msgstr "Birincil veri merkezi"
msgid "Your membership is eligible for gifting"
msgstr "Üyeliğiniz hediyeleşme için uygun"
msgid ""
"If this key was updated in error, you can remove the key and disable access "
"in your account settings."
msgstr ""
"Bu anahtar hatalı bir şekilde güncellendiyse hesap ayarlarından anahtarı "
"kaldırıp erişimi devre dışı bırakabilirsiniz."
msgid "New Key:"
msgstr "Yeni Anahtar:"
msgid "Old Key:"
msgstr "Eski Anahtar:"
msgid "The following SSH key was updated on your account:"
msgstr "Aşağıdaki SSH anahtarı hesabınızda güncellenmiştir:"
msgid "SSH Public Key Updated"
msgstr "SSH Ortak Anahtar Güncellendi"
msgid ""
"If this key was removed in error, you can add a new key in your account "
"settings."
msgstr ""
"Bu anahtar hatalı bir şekilde güncellendiyse hesap ayarlarından yeni bir "
"anahtar ekleyebilirsiniz."
msgid "The following SSH key was removed from your account:"
msgstr "Aşağıdaki SSH anahtarı hesabınızdan kaldırıldı:"
msgid "SSH Public Key Removed"
msgstr "SSH Ortak Anahtar Silindi"
msgid ""
"If this key was added in error, you can remove the key and disable access in "
"your account settings."
msgstr ""
"Bu anahtar hatalı bir şekilde eklendiyse hesap ayarlarından anahtarı "
"kaldırıp erişimi devre dışı bırakabilirsiniz."
msgid "The following SSH key was added to your account:"
msgstr "Aşağıdaki SSH anahtarı hesabınıza eklendi:"
msgid "SSH Public Key Added"
msgstr "SSH Ortak Anahtar Eklendi"
msgid "Click here to go to your account"
msgstr "Hesabınıza gitmek için buraya tıklayın"
msgid ""
"For sites with specialized needs, fine-tune how the web server runs your "
"website."
msgstr ""
"Özel ihtiyacı olan siteler, web sunucusunun web sitesini nasıl yürüteceğine "
"dair ince ayarlar yapabilir."
msgid ""
"The primary data center is where your site is physically located. For "
"redundancy, your site also replicates in real-time to a second data center "
"in a different region."
msgstr ""
"Birincil veri merkezi, sitenizin fiziksel olarak bulunduğu yerdir. Fazlalık "
"olması ihtimaline karşın siteniz eşzamanlı olarak farklı bir bölgede ikinci "
"bir veri merkezinde daha kopyalanır."
msgid ""
"Muscat is a simple blogging WordPress theme with grid post templates and a "
"centered post layout. Its geometric sans-serif typography contributes to a "
"delightful, comfortable and modern reading experience. With a light style "
"variation, Muscat lets your content shine, whether it is text or media."
msgstr ""
"Muscat, ızgara gönderi şablonları ve ortalanmış gönderi yerleşimi içeren "
"basit bir WordPress blog temasıdır. Geometrik sans serif tipografisi harika, "
"rahat ve modern bir okuma deneyimine katkıda bulunur. Muscat, açık renkli "
"stil çeşidiyle metin veya medya olsun içeriğinizin kendini göstermesini "
"sağlar."
msgid "Site settings"
msgstr "Site ayarları"
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS besleme ayarları"
msgid "Newsletter settings"
msgstr "Haber Bülteni ayarları"
msgid "Illustration of the world"
msgstr "Dünya illüstrasyonu"
msgid "Upgrade eCommerce"
msgstr "e-Ticaret'e Yükseltin"
msgid "Upgrade Business"
msgstr "Kurumsal'a Yükseltin"
msgid "Upgrade Premium"
msgstr "Premium'a Yükseltin"
msgid ""
"P.S. Be sure to take advantage of this offer soon, because this promo code "
"expires on %s."
msgstr ""
"Not: Bu tekliften bir an önce faydalandığınızdan emin olun çünkü %s "
"tarihinde bu kodun süresi dolacaktır."
msgid "Upgrade today: %s"
msgstr "Bugün yükseltin: %s"
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and don’t forget to enter the code "
"%1$1s at checkout to save %2$2s%% off your first year."
msgstr ""
"Paketinizi seçin, yıllık ödemeyi seçin ve ödeme yaparken ilk yılınızda %%"
"%2$2s tasarruf etmek için %1$1s kodunu girmeyi unutmayın."
msgid ""
"You’ll also unlock access to a growing selection of Premium Themes, remove "
"WordPress.com ads, and more."
msgstr ""
"Ayrıca Premium Tema seçeneklerine ulaşacak, WordPress.com reklamlarını "
"kaldırabilecek ve daha fazlasına erişim sağlayacaksınız."
msgid ""
"Level up your website with a little help from our easy-to-use customization "
"tools, available when you upgrade to a paid plan: "
msgstr ""
"Ücretli bir pakete yükselttiğinizde erişebileceğiniz kolay kullanımlı "
"özelleştirme araçlarımızın küçük bir yardımıyla web sitenizin seviyesini "
"artırın. "
msgid "Design and customize with confidence"
msgstr "Öz güvenli bir şekilde tasarlayın ve özelleştirin"
msgid "Reminder: Your %s%% ends soon"
msgstr "Hatırlatma: %s%% yakında sona erecek"
msgid ""
"Choose an annual plan and enter the code %1$s at checkout to get %2$s%% off "
"your first year."
msgstr ""
"Yıllık bir paket seçin ve ilk yılınızda %2$s%% tasarruf sağlamak için ödeme "
"yaparken %1$s kodunu girin."
msgid ""
"With pre-built page layouts and easy-to-modify block patterns, you’ll have "
"all the tools you need to design the website you’ve always wanted."
msgstr ""
"Önceden hazırlanmış sayfa düzenleri ve kolay değiştirilebilir blok "
"desenleriyle her zaman istediğiniz web sitesini tasarlamak için ihtiyacınız "
"olan tüm araçlara sahip olacaksınız."
msgid ""
"Upgrade your site today and you’ll unlock access to design customization "
"tools, extended color schemes, expanded font options, and more: "
msgstr ""
"Web sitenizi bugün yükselterek tasarım özelleştirme araçlarına, "
"genişletilmiş renk şemalarına, genişletilmiş yazı tipi seçeneklerine ve daha "
"fazlasına erişim sağlayabilirsiniz: "
msgid "Beginner-friendly design tools at your fingertips"
msgstr "Yeni başlayanlar için uygun tasarım araçları parmaklarınızın ucunda"
msgid ""
"3. Jetpack-powered speed, security, and uptime mean that you’ll never have "
"to worry about losing data or missing out on visitors."
msgstr ""
"3. Jetpack tarafından sunulan hız, güvenlik ve çalışma zamanı asla veri "
"kaybetmek ve ziyaretçileri kaçırmak konusunda endişelenmeyeceğiniz anlamına "
"gelir."
msgid ""
"2. Developer tools and exclusive design features give you full control over "
"your site’s look, feel, and functionality."
msgstr ""
"2. Geliştirici araçları ve özel tasarım özellikleri size web sitenizin "
"görünüşü, hissiyatı ve işlevselliği üzerinde tam kontrol verir."
msgid ""
"1. A suite of built-in integrations paired with access to over 50,000 "
"plugins means you can do just about anything with your site."
msgstr ""
"1. 50.000'den fazla eklenti ile birlikte yerleşik bir bütünleştirme çifti "
"web siteniz ile neredeyse her şeyi yapabileceğiniz anlamına gelir."
msgid ""
"Gift yourself the website upgrade you’ve been waiting for, and save %1$s%% "
"when you choose annual billing — just enter the code %2$s at checkout to "
"claim your savings: %3$s"
msgstr ""
"Kendinize beklediğiniz web sitesi yükseltmesini hediye edin ve yıllık ödeme "
"seçtiğinizde %1$s%% tasarruf edin—tasarruf etmek için sadece ödeme yaparken "
"%2$s kodunu girin: %3$s"
msgid "Advanced."
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Upgrade my site: %1$s"
msgstr "Sitemi yükselt: %1$s"
msgid ""
"Jetpack-powered speed and security, real-time site replication across "
"multiple datacenters, and automatic daily backups all come standard with "
"WordPress.com Business."
msgstr ""
"Jetpack tarafından sunulan hız ve güvenlik, birden çok veri merkezi "
"üzerinden gerçek zamanlı web sitesi yinelemesi ve otomatik günlük "
"yedeklemenin hepsi WordPress.com Business ile birlikte sunulur."
msgid "Upgrade to WordPress.com Business: %1$s"
msgstr "WordPress.com Business'a Yükseltin:%1$s"
msgid ""
"And while you’re at it, be sure to use the code %1$s at checkout to get %2$s%"
"% off your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"Ayrıca bunu yaparken yıllık paketinizin ilk ödemesinde %2$s%% tasarruf etmek "
"için ödeme sırasında %1$s kodunu kullanmayı unutmayın."
msgid ""
"Websites hosted with WordPress.com come with everything you know and love "
"about the world’s most popular CMS — and then some. Upgrade your site to the "
"WordPress.com Business plan today and unlock all the features and "
"functionality you need to make your mark on the web: %1$s"
msgstr ""
"WordPress.com ile sunuculuk yapılan web siteleri dünyanın en popüler CMS'si "
"hakkında bildiğiniz ve sevdiğiniz her şeyi, hatta daha fazlasını, kapsar. "
"Web sitenizi bugün WordPress.com Business'a yükseltin ve internette izinizi "
"bırakmak için ihtiyacınız olan tüm özelliklere ve işlevselliğe erişim "
"sağlayın.%1$s"
msgid "Jetpack-powered managed hosting"
msgstr "Jetpack tarafından sunulan yönetilen sunucu"
msgid "Get started: %1$s"
msgstr "Hemen başlayın: %1$s"
msgid ""
"WordPress.com makes it easy for you to build an awesome website that looks "
"good and loads fast. That way, you can focus on what matters most, whether "
"that’s reaching your audience, building your brand, or growing your small "
"business."
msgstr ""
"WordPress.com iyi görünen ve hızlı yüklenen harika bir web sitesi "
"oluşturmanızı kolaylaştırır. Bu şekilde kitlenize ulaşmak, ister markanızı "
"kurmak veya küçük işletmenizi büyütmek gibi en önemli şeylere "
"odaklanabilirsiniz."
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and upgrade your site by %1$s to "
"claim this offer: %2$s"
msgstr ""
"Paketinizi seçin, yıllık ödemeyi seçin ve bu teklifi kabul etmek için %1$s "
"ile web sitenizi yükseltin: %2$s"
msgid "%1$s%% off is still within reach"
msgstr "%1$s%% indirim hâlâ mevcut"
msgid ""
"P.S. With yearly billing, your first year of domain name registration is "
"free."
msgstr "Not: Yıllık ödemeyle alan adı kaydınızın ilk yılı ücretsiz."
msgid "Upgrade today: %1$s"
msgstr "Bugün yükseltin: %1$s"
msgid ""
"The best part? You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first "
"payment on an annual plan."
msgstr ""
"En iyi kısmı ne mi? Yıllık paket için ilk ödemenizde %2$s%% indirimden "
"yararlanmak üzere %1$s kodunu kullanabilirsiniz."
msgid ""
"With Jetpack-powered speed and reliability, WordPress.com is the best place "
"for bloggers, creators, and small businesses to build and grow a brand — "
"period."
msgstr ""
"Jetpack tarafından sunulan hız ve güvenilirlik ile WordPress.com blog "
"yazarları, oluşturucular ve küçük işletme kurmak ve marka büyütmek "
"isteyenler için en iyi yerdir — nokta."
msgid "Unlock unlimited possibilities."
msgstr "Sınırsız olasılıklara erişin."
msgid ""
"P.S. Be sure to take advantage of this offer soon, because this promo code "
"expires on %1$s."
msgstr ""
"Not: Bu tekliften bir an önce faydalandığınızdan emin olun çünkü %1$s "
"tarihinde bu kodun süresi dolacaktır."
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and don’t forget to enter the code "
"%1$s at checkout to save %2$s%% off your first year."
msgstr ""
"Paketinizi seçin, yıllık ödemeyi seçin ve ödeme yaparken ilk yılınızda %2$s%"
"% tasarruf etmek için %1$s kodunu girmeyi unutmayın. "
msgid ""
"Level up your website with a little help from our easy-to-use customization "
"tools, available when you upgrade to a paid plan. "
"You’ll also unlock access to a growing selection of Premium Themes, remove "
"WordPress.com ads, and more."
msgstr ""
"Ücretli bir pakete yükselttiğinizde erişebileceğiniz "
"kolay kullanımlı özelleştirme araçlarımızın küçük bir yardımıyla web "
"sitenizin seviyesini artırın. Ayrıca Premium Tema seçeneklerine ulaşacak, "
"WordPress.com reklamlarını kaldırabilecek ve daha fazlasına erişim "
"sağlayacaksınız."
msgid "Design and customize with confidence"
msgstr "Öz güvenli bir şekilde tasarlayın ve özelleştirin"
msgid "Upgrade your site and unlock advanced design features."
msgstr ""
"Web sitenizi yükseltin ve gelişmiş tasarım özelliklerine erişim sağlayın."
msgid "Reminder: Your %1$s%% ends soon"
msgstr "Hatırlatma: %1$s%% yakında sona erecek"
msgid "P.S. This offer ends on %1$s, so don’t delay!"
msgstr ""
"Not: Bu teklifin süresi %1$s tarihinde sona erecek, bu yüzden ertelemeyin!"
msgid ""
"Choose an annual plan and enter the code %1$s at checkout "
"to get %2$s%% off your first year."
msgstr ""
"Yıllık bir paket seçin ve ilk yılınızda %2$s%% tasarruf sağlamak için ödeme "
"yaparken %1$s kodunu girin."
msgid "Ready to take the next step?"
msgstr "Bir sonraki adımı atmaya hazır mısınız?"
msgid ""
"Upgrade your site today and you’ll unlock access to "
"design customization tools, extended color schemes, expanded font options, "
"and more. With pre-built page layouts and easy-to-modify block "
"patterns, you’ll have all the tools you need to design the website you’ve "
"always wanted."
msgstr ""
"Web sitenizi bugün yükselterek tasarım özelleştirme "
"araçlarına, genişletilmiş renk şemalarına, genişletilmiş yazı tipi "
"seçeneklerine ve daha fazlasına erişim sağlayabilirsiniz. Önceden "
"hazırlanmış sayfa düzenleri ve kolay değiştirilebilir blok desenleriyle her "
"zaman istediğiniz web sitesini tasarlamak için ihtiyacınız olan tüm araçlara "
"sahip olacaksınız."
msgid "Beginner-friendly design tools at your fingertips"
msgstr ""
"Yeni başlayanlar için uygun tasarım araçları "
"parmaklarınızın ucunda"
msgid "%1$s%% off your upgrade."
msgstr "Yükseltmenizde %1$s%% indirim."
msgid "Design a beautiful website without touching a line of code"
msgstr "Bir satır koda elinizi sürmeden güzel bir web sitesi tasarlayın."
msgid ""
"Jetpack-powered speed, security, and uptime mean that you’ll never have to "
"worry about losing data or missing out on visitors."
msgstr ""
"Jetpack tarafından sunulan hız, güvenlik ve çalışma zamanı asla veri "
"kaybetmek ve ziyaretçileri kaçırmak konusunda endişelenmeyeceğiniz anlamına "
"gelir."
msgid ""
"Developer tools and exclusive design features give you full control over "
"your site’s look, feel, and functionality."
msgstr ""
"Geliştirici araçları ve özel tasarım özellikleri size web sitenizin "
"görünüşü, hissiyatı ve işlevselliği üzerinde tam kontrol verir."
msgid ""
"A suite of built-in integrations paired with access to over 50,000 plugins "
"means you can do just about anything with your site."
msgstr ""
"50.000'den fazla eklenti ile birlikte yerleşik bir bütünleştirme çifti web "
"siteniz ile neredeyse her şeyi yapabileceğiniz anlamına gelir."
msgid ""
"We don’t want to take up too much more of your time today, so here’s a list "
"of our top three reasons why we think the WordPress.com Business plan is "
"perfect for you."
msgstr ""
"Bugün daha fazla vaktinizi almak istemiyoruz, bu yüzden işte neden WordPress."
"com Business paketinin sizin için harika olduğunu düşündüğümüzün ilk üç "
"nedeninin listesi."
msgid ""
"Gift yourself the website upgrade you’ve been waiting for, and save %3$s%% when "
"you choose annual billing — just enter the code %4$s"
"strong> at checkout to claim your savings."
msgstr ""
"Kendinize beklediğiniz web sitesi yükseltmesini hediye edin ve yıllık ödeme "
"seçtiğinizde %3$s%% tasarruf edin—tasarruf etmek için sadece "
"ödeme yaparken %4$s kodunu girin."
msgid "Secure."
msgstr "Koruyun"
msgid "Extensible."
msgstr "Genişletilebilir."
msgid "Popping back into your inbox to remind you…"
msgstr "Size şunu hatırlatmak için tekrar gelen kutunuza geri geldik..."
msgid "Last chance to save %1$s%% off your upgrade"
msgstr "Yükseltmenizde %1$s%% indirim için son şans"
msgid "Ready to upgrade your site building experience?"
msgstr "Web sitesi oluşturma deneyiminizi yükseltmeye hazır mısınız?"
msgid ""
"Jetpack-powered speed and security, real-time site replication across "
"multiple datacenters, and automatic daily backups all come standard with "
"WordPress.com Business"
msgstr ""
"Jetpack tarafından sunulan hız ve güvenlik, birden çok veri merkezi "
"üzerinden gerçek zamanlı web sitesi yinelemesi ve otomatik günlük "
"yedeklemenin hepsi WordPress.com Business ile birlikte sunulur"
msgid ""
"With over 50,000 available plugins (and counting), you can unlock the power "
"of the full WordPress ecosystem to modify, extend, and enhance your frontend "
"and backend experiences."
msgstr ""
"50.000'den fazla eklentiyle (ve hesap) ile değiştirmek, genişletmek ve ön uç "
"ve arka uç deneyimlerinizi geliştirmek için tam WordPress ekosisteminin "
"gücüne erişim sağlayabilirsiniz."
msgid "Extensible"
msgstr "Genişletilebilir"
msgid ""
"Access to advanced developer tools enables you to have more granular control "
"over how your site looks, feels, and behaves. Think SFTP, SSH, and "
"phpMyAdmin access — and of course, CSS customization."
msgstr ""
"İleri seviye geliştirici araçlarına erişim sağlamak web sitenizin nasıl "
"göründüğü, hissettirdiği ve davrandığı üzerinde daha granüler kontrolünüzün "
"olmasını sağlar. STFP, SSH ve phpMyAdmin erişimini — ve tabii ki CSS "
"özelleştirmesini düşünün."
msgid ""
"And while you’re at it, be sure to use the code %1$s at "
"checkout to get %2$s%% off your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"Ayrıca bunu yaparken yıllık paketinizin ilk ödemesinde %2$s%% tasarruf etmek "
"için ödeme sırasında %1$s kodunu kullanmayı unutmayın."
msgid ""
"Websites hosted with WordPress.com come with everything you know and love "
"about the world’s most popular CMS — and then some. Upgrade your site"
"strong> to the WordPress.com Business plan today and unlock all the "
"features and functionality you need to make your mark on the web."
msgstr ""
"WordPress.com ile sunuculuk yapılan web siteleri dünyanın en popüler CMS'si "
"hakkında bildiğiniz ve sevdiğiniz her şeyi, hatta daha fazlasını, kapsar. Web "
"sitenizi bugün WordPress.com Business'a yükseltin ve internette "
"izinizi bırakmak için ihtiyacınız olan tüm özelliklere ve işlevselliğe "
"erişim sağlayın."
msgid "Jetpack-powered managed hosting"
msgstr "Jetpack tarafından sunulan yönetilen sunucu"
msgid "Advanced features come standard with WordPress.com Business."
msgstr "WordPress.com Business gelişmiş özellikleri kapsar."
msgid "%1$s%% off the ultimate in extensibility"
msgstr "Genişletilebilirlikte son %1$s%% indirim"
msgid "Ready to upgrade?"
msgstr "Paketinizi yükseltmeye hazır mısınız?"
msgid ""
"WordPress.com makes it easy for you to build an awesome website that looks "
"good and loads fast. That way, you can focus on what matters most, "
"whether that’s reaching your audience, building your brand, or growing your "
"small business."
msgstr ""
"WordPress.com iyi görünen ve hızlı yüklenen harika bir web sitesi "
"oluşturmanızı kolaylaştırır. Bu şekilde kitlenize ulaşmak, ister markanızı "
"kurmak veya küçük işletmenizi büyütmek gibi en önemli şeylere "
"odaklanabilirsiniz."
msgid ""
"Choose your plan, select annual billing, and upgrade "
"your site by %3$s to claim this offer."
msgstr ""
"Paketinizi seçin, yıllık ödemeyi seçin ve bu teklifi "
"kabul etmek için %3$s ile web sitenizi yükseltin: "
msgid "%1$s%% off is still within reach"
msgstr "%1$s%% indirim hâlâ mevcut"
msgid "This deal won’t be here for long."
msgstr "Bu teklif uzun süre geçerli olmayacak."
msgid "Re: Claim your %1$s%% discount today."
msgstr "Re: %1$s%% indirimden bugün faydalanın."
msgid ""
"P.S. With yearly billing, your first year of domain name registration is "
"free. %1$s"
msgstr "Not: Yıllık ödemeyle alan adı kaydınızın ilk yılı ücretsiz. %1$s"
msgid "Upgrade today"
msgstr "Bugün yükseltin"
msgid ""
"The best part? You can use the code %1$s to get %2$s%% off "
"your first payment on an annual plan."
msgstr ""
"En iyi kısmı ne mi? Yıllık paket için ilk ödemenizde %2$s%% indirimden "
"yararlanmak üzere %1$s kodunu kullanabilirsiniz."
msgid ""
"And when you choose one of our paid plans, you’ll unlock powerful features "
"designed to help you reach your audience, grow your list, make more sales, "
"and reach all the website goals you’re working toward."
msgstr ""
"Ayrıca ücretli paketlerimizden birini seçtiğinizde kitlenize ulaşmanıza, "
"listenizi büyütmenize, daha fazla satış yapmanıza ve istediğiniz tüm web "
"sitesi hedeflerine ulaşmanıza yardımcı olmak için tasarlanmış güçlü "
"özelliklere erişim sağlayacaksınız."
msgid ""
"With Jetpack-powered speed and reliability, WordPress.com is the best place for bloggers, creators, and small "
"businesses to build and grow a brand — period."
msgstr ""
"Jetpack tarafından sunulan hız ve güvenilirlik ile WordPress.com blog yazarları, oluşturucular ve küçük "
"işletme kurmak ve marka büyütmek isteyenler için en iyi yerdir — "
"nokta."
msgid "Unlock unlimited possibilities."
msgstr "Sınırsız olasılıklara erişim sağlayın."
msgid "Supercharge your website."
msgstr "Sitenize güç katın."
msgid "Claim your %1$s%% discount today."
msgstr "Re: %1$s%% indirimden bugün faydalanın."
msgid ""
"You can change the content of this page by editing the %(templateTitle)s "
"template using the Site Editor. {{learnMoreLink}}Learn more{{/"
"learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Bu sayfanın içeriğini Site Düzenleyici üzerinden %(templateTitle)s şablonunu "
"düzenleyerek değiştirebilirsiniz. {{learnMoreLink}}Daha fazla bilgi{{/"
"learnMoreLink}}. "
msgid "Yes, make it my home"
msgstr "Evet, ana sayfam olsun"
msgid "No, thanks"
msgstr "Hayır, teşekkürler"
msgid "Do you want to make this page your default when visiting WordPress.com?"
msgstr ""
"WordPress.com'u ziyaret ettiğinizde bu sayfanın varsayılan açılış sayfanız "
"olmasını ister misiniz?"
msgid "Take %(discount)d%% off all new annual Jetpack purchases."
msgstr "Yıllık tüm yeni Jetpack alımlarında %%%(discount)d indirim"
msgid "Total: {{formattedTotalCost/}}"
msgstr "Toplam: {{formattedTotalCost/}}"
msgid "Together, let's make an amazing backup product!"
msgstr "Haydi, birlikte harika bir yedekleme ürünü yapalım!"
msgid ""
"If you'd like to help make VaultPress Backup an even better product, then "
"we'd love your input. We've prepared a short survey (only a couple of "
"minutes, we promise!) for you to fill out."
msgstr ""
"VaultPress Backup'ı daha da iyi bir ürün hâline getirmek isterseniz "
"fikrinizi duymak isteriz. Doldurmanız için kısa (sadece birkaç dakikalık, "
"söz veriyoruz!) bir anket hazırladık."
msgid ""
"Thank you for using VaultPress Backup! We hope you are getting value from "
"the plugin and that it is helping you keep your website securely backed up."
msgstr ""
"VaultPress Backup'ı kullandığınız için teşekkür ederiz! Umarız eklentiden "
"fayda sağlıyorsunuzdur ve internet sitenizi güvenli bir şekilde "
"yedeklemenize yardımcı oluyordur."
msgid "Tell us what you think of Jetpack VaultPress Backup via a short survey."
msgstr ""
"Kısa bir anketle Jetpack VaultPress Backup hakkında düşündüklerinizi bizimle "
"paylaşın."
msgid "Help us make Jetpack VaultPress Backup better!"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup'ı daha iyi hâle getirmemize yardımcı olun!"
msgid "Take %d%% off all new annual Jetpack purchases."
msgstr "Tüm yeni Jetpack satın alımlarında %d%% indirimden faydalanın."
msgid ""
"Spread the word about this new feature by sharing a blog post about it with "
"those who care the most: your readers. They’ll want to keep coming back to "
"enjoy the content you’ve worked so hard on all this time: %s"
msgstr ""
"Bu yeni özelliği en çok önemseyenlerle, yani okuyucularınızla bir blog "
"gönderisi paylaşarak duyurun. Bunca zamandır üzerinde çok çalıştığınız "
"içeriğin keyfini çıkarmak için geri gelmeye devam edecekler: %s"
msgid "Pro Tip!"
msgstr "Pro İpucu!"
msgid ""
"If you do not want to show this banner, please renew your subscription. You "
"may also disable it by logging into your site and navigating to Site "
"Settings: %s"
msgstr ""
"Bu banner'ı göstermek istemiyorsanız lütfen aboneliğinizi yenileyin. "
"Sitenize giriş yapıp Site Ayarları'na giderek de devre dışı "
"bırakabilirsiniz: %s"
msgid ""
"Your WordPress.com subscription for your site %1$s is about to expire! In "
"the spirit of giving, we’ve added this banner to your site:"
msgstr ""
"%1$s Siteniz için WordPress.com aboneliğiniz sona ermek üzere! Paylaşma "
"ruhuyla, sitenize bu banner'ı ekledik:"
msgid "The gift of blogging"
msgstr "Blog yazmanın hediyesi"
msgid ""
"We hope you’re as excited as we are about this new feature, which can help "
"keep your site up and running for years to come!"
msgstr ""
"Sitenizin yıllar boyunca çalışmasına yardımcı olabilecek bu yeni özellik "
"konusunda bizim kadar heyecanlı olduğunuzu umarız!"
msgid ""
"Spread the word about this new feature by sharing a blog post about it "
"with those who care the most: your readers. They’ll want to keep coming back "
"to enjoy the content you’ve worked so hard on all this time."
msgstr ""
"Bu yeni özelliği en çok önemseyenlerle, yani okuyucularınızla bir blog "
"gönderisi paylaşarak duyurun. Bunca zamandır üzerinde çok çalıştığınız "
"içeriğin keyfini çıkarmak için geri gelmeye devam edecekler:"
msgid "Pro Tip! %s"
msgstr "Pro İpucu! %s"
msgid ""
"If you do not want to show this banner, please renew your subscription. You "
"may also disable it by logging into your site and navigating to Site "
"Settings."
msgstr ""
"Bu banner'ı göstermek istemiyorsanız lütfen aboneliğinizi yenileyin. "
"Sitenize giriş yapıp Site Ayarları'na giderek de devre dışı "
"bırakabilirsiniz:"
msgid ""
"This gives your visitors the chance to gift your next WordPress.com "
"subscription renewal fee! This way your site will retain all of your plan’s "
"features and keep looking its best."
msgstr ""
"Bu, ziyaretçilerinize bir sonraki WordPress.com abonelik yenileme ücretini "
"size hediye etme şansı verir! Bu şekilde, siteniz paketinizin tüm "
"özelliklerini koruyacak ve en iyi şekilde görünmeye devam edecektir."
msgid "Enjoy this site? Gift the author a WordPress.com membership"
msgstr "Bu siteyi beğendiniz mi? Yazara bir WordPress.com üyeliği hediye edin."
msgid ""
"Your WordPress.com subscription for your site %4$s"
"a> is about to expire! In the spirit of giving, we’ve added this banner to "
"your site:"
msgstr ""
" %4$sSiteniz için WordPress.com aboneliğiniz sona "
"ermek üzere! Paylaşma ruhuyla, sitenize bu banner'ı ekledik:"
msgid "The gift of blogging"
msgstr "Blog yazmanın hediyesi"
msgid ""
"Visitors to your site now choose to gift the subscription fee for your "
"WordPress.com plan."
msgstr ""
"Sitenizin ziyaretçileri artık WordPress.com paketinizin abonelik ücretini "
"hediye etmeyi seçiyor."
msgid "jetpack linkedin page"
msgstr "Jetpack LinkedIn sayfası"
msgid "jetpack facebook page"
msgstr "Jetpack Facebook sayfası"
msgid "jetpack twitter page"
msgstr "Jetpack Twitter sayfası"
msgid ""
"View site activity and stats, get notifications when your site is down, fix "
"malware threats, and restore your site from anywhere."
msgstr ""
"Site etkinliğini ve istatistiklerini görüntüleyin, siteniz devre dışı "
"kaldığında bildirim alın, kötü amaçlı yazılım tehditlerini önleyin ve "
"sitenizi her yerden geri yükleyin."
msgid "Automatically place my site in the optimal data center"
msgstr "Sitemi en uygun veri merkezine otomatik olarak yerleştir"
msgid ""
"Choose a primary data center for your site. For redundancy, your site will "
"replicate in real-time to a second data center in a different region. "
"{{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}."
msgstr ""
"Siteniz için birincil veri merkezi seçin. Fazlalık olması halinde siteniz "
"eşzamanlı olarak farklı bir bölgedeki ikinci bir veri merkezinde "
"kopyalanacak. {{supportLink}}Daha fazla bilgi{{/supportLink}}."
msgid "Primary Data Center"
msgstr "Birincil Veri Merkezi"
msgid "Choose a data center instead"
msgstr "Başka bir veri merkezi seçin"
msgid "Your site will be automatically placed in the optimal data center."
msgstr "Siteniz otomatik olarak en uygun veri merkezine yerleştirilecek."
msgid "Continue and launch"
msgstr "Devam et ve yayınla"
msgid "Annual"
msgstr "Yıllık"
msgid "Cyber Monday week sale:"
msgstr "Siber Pazartesi haftası indirimi:"
msgid "One-click restore"
msgstr "Tek tıkla geri yükleme"
msgid "Real-time backups."
msgstr "Eşzamanlı yedekler."
msgid "Datacenter fail-over."
msgstr "Veri merkezi yük devretme."
msgid "Reliability"
msgstr "Güvenilirlik"
msgid "DDOS mitigation"
msgstr "DDOS sınırlaması"
msgid "Managed malware protection"
msgstr "Yönetilen kötücül yazılım koruması"
msgid "Global CDN with 28+ locations."
msgstr "28+ merkezde küresel CDN"
msgid "High-frequency CPUs"
msgstr "Yüksek frekanslı CPU'lar"
msgid "Multi-site management."
msgstr "Çoklu site yönetimi."
msgid "Choose your flavor of WordPress"
msgstr "Size uyan WordPress paketini seçin"
msgid ""
"Zaino puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages WooCommerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Zaino, dikkatleri ürünlerinize ve müşterilerinize çeker. Bu tema, size "
"dijital mağazacılıkta uzmanlaşmak için ihtiyaç duyduğunuz pratik ürün "
"navigasyonu ve desenleri sağlamak için WooCommerce'den yararlanır."
msgid "Calyx is a simple theme that supports full-site editing."
msgstr ""
"Calyx, sitenin tamamında düzenlemelere izin veren basit bir blog temasıdır."
msgid "Share site for preview"
msgstr "Sitenizi önizleme için paylaşın"
msgid "Thank you so much for your generosity."
msgstr "Cömertliğiniz için çok teşekkür ederiz."
msgid "Your gift was sent! 🎁"
msgstr "Hediyeniz gönderildi! 🎁"
msgid "Daily Writing Prompts"
msgstr "Günlük Yazı Hatırlatıcı"
msgid ""
"Help your site stand out with a custom domain. Not sure yet? Decide "
"later."
msgstr ""
"Siteniz özel bir alan adıyla ön plana çıksın. Tereddütleriniz mi var? "
"Daha sonra da karar verebilirsiniz"
msgid ""
"Set your Link in Bio apart with a custom domain. Not sure yet? Decide "
"later."
msgstr ""
"Bağlantı Profildeniz özel alan adıyla ön plana çıksın. Tereddütleriniz mi "
"var? Daha sonra da karar verebilirsiniz"
msgid ""
"Help your Newsletter stand out with a custom domain. Not sure yet? "
"Decide later."
msgstr ""
"Haber Bülteniniz özel alan adıyla ön plana çıksın. Tereddütleriniz mi var? "
"Daha sonra da karar verebilirsiniz"
msgid "Do Not Sell or Share My Data"
msgstr "Verilerimi Satmayın veya Paylaşmayın"
msgid ""
"If you have any questions about this opt out, or how we honor your legal "
"rights, you can contact us at %1$s"
msgstr ""
"Bu devre dışı bırakma işlemi veya yasal haklarınızı nasıl saygı duyduğumuz "
"hakkında herhangi bir sorunuz varsa %1$s "
"üzerinden bizimle iletişime geçebilirsiniz."
msgid ""
"Our opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your "
"browser is set to delete cookies automatically after a certain length of "
"time, or if you visit sites in a different browser, you’ll need to make this "
"selection again."
msgstr ""
"Bu devre dışı bırakma işlemimiz tanımlama bilgileri aracılığıyla yönetilir, "
"dolayısıyla tanımlama bilgilerini silerseniz tarayıcınız belirli bir süre "
"sonra tanımlama bilgilerini otomatik olarak silecek şekilde ayarlanır veya "
"siteleri farklı bir tarayıcıda ziyaret ederseniz bu seçimi tekrar yapmanız "
"gerekir."
msgid ""
"We never directly sell your personal information in the conventional sense "
"(i.e., for money), but in some U.S. states the sharing of your information "
"with advertising/analytics vendors can be considered a “sale” of your "
"information, which you may have the right to opt out of. To opt out, click "
"the link below:"
msgstr ""
"Kişisel bilgilerinizi asla geleneksel anlamda (yani para karşılığında) "
"doğrudan satmayız, ancak bazı ABD eyaletlerinde bilgilerinizin reklam/analiz "
"sağlayıcılarıyla paylaşılması, devre dışı bırakma hakkı elde edebileceğiniz "
"bilgilerinizin \"satışı\" olarak kabul edilebilir. Devre dışı bırakmak için "
"aşağıdaki bağlantıya tıklayın:"
msgid ""
"Like many websites, we share some of the data we collect through cookies "
"with certain third party advertising and analytics vendors. The personal "
"information we share includes online identifiers; internet or other network "
"or device activity (such as cookie information, other device identifiers, "
"and IP address); and geolocation data (approximate location information from "
"your IP address). We do not share information that identifies you "
"personally, like your name or contact information."
msgstr ""
"Pek çok web sitesinde olduğu gibi, tanımlama bilgileri aracılığıyla "
"topladığımız bazı verileri belirli üçüncü taraf reklam ve analiz "
"sağlayıcılarıyla paylaşıyoruz. Paylaştığımız kişisel bilgiler çevrimiçi "
"tanımlayıcıları içerir: internet veya diğer ağ veya cihaz etkinliği "
"(tanımlama bilgileri, diğer cihaz tanımlayıcıları ve IP adresi gibi); ve "
"coğrafi konum verileri (IP adresinizden yaklaşık konum bilgisi). Adınız veya "
"iletişim bilgileriniz gibi sizi kişisel olarak tanımlayan bilgileri "
"paylaşmayız."
msgid ""
"Your privacy is critically important to us so we strive to be transparent in "
"how we are collecting, using, and sharing your information. We use cookies "
"and other technologies to help us identify and track visitors to our sites, "
"to store usage and access preferences for our services, to track and "
"understand email campaign effectiveness, and to deliver targeted ads. Learn "
"more in our Privacy Policy and our Cookie Policy."
msgstr ""
"Gizliliğiniz bizim için çok önemlidir. Bu nedenle bilgilerinizi nasıl "
"topladığımız, kullandığımız ve paylaştığımız konusunda şeffaf olmaya çaba "
"gösteriyoruz. Tanımlama bilgilerini ve diğer teknolojileri, sitelerimizi "
"ziyaret edenleri belirlememize ve izlememize, hizmetlerimiz için kullanım ve "
"erişim tercihlerini depolamamıza, e-posta kampanyasının etkililiğini "
"izlememize ve anlamamıza ve hedeflenmiş reklamlar sunmamıza yardımcı olması "
"için kullanıyoruz. Gizlilik Politikamız"
"a> ve Tanımlama Bilgisi Politikamız "
"hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgid "Accept selection"
msgstr "Seçimi onayla"
msgid "Accept all"
msgstr "Hepsini onayla"
msgid ""
"We and our advertising partners set these cookies to provide you with "
"relevant content and to understand that content’s effectiveness."
msgstr ""
"Biz ve reklam ortaklarımız, bu tanımlama bilgilerini size alakalı içerikler "
"sağlamak ve bu içeriğin verimliliğini anlamak için ayarladık."
msgid ""
"These cookies allow us to optimize performance by collecting information on "
"how users interact with our websites."
msgstr ""
"Bu tanımlama bilgileri, kullanıcıların web sitelerimizle nasıl etkileşimde "
"bulunduğu hakkında bilgi toplayarak performansı optimize etmemizi sağlar."
msgid ""
"These cookies are essential for our websites and services to perform basic "
"functions and are necessary for us to operate certain features, like "
"allowing registered users to authenticate and perform account-related "
"functions, storing preferences set by users (like account name, language, "
"and location), and ensuring our services operate properly."
msgstr ""
"Bu tanımlama bilgileri, web sitelerimizin ve hizmetlerimizin temel işlevleri "
"yerine getirmesi, kayıtlı kullanıcıların kimlik doğrulaması yapmasına ve "
"hesapla ilgili işlevleri gerçekleştirmesine izin vermek, kullanıcılar "
"tarafından ayarlanan tercihleri (hesap adı, dil ve konum gibi) depolamak ve "
"hizmetlerimizin düzgün çalışmasını sağlamak gibi belirli özellikleri "
"çalıştırmamız için gereklidir."
msgid ""
"As an open source company, we take your privacy seriously and want to be as "
"transparent as possible. So: We use cookies to collect some personal data "
"from you (like your browsing data, IP addresses, and other unique "
"identifiers). Some of these cookies we absolutely need in order to make "
"things work, and others you can choose in order to optimize your experience "
"while using our site and services."
msgstr ""
"Bir açık kaynak şirketi olarak gizliliğinizi ciddiye alıyoruz ve mümkün "
"olduğunca şeffaf olmak istiyoruz. Yani: tanımlama bilgilerini sizden bazı "
"kişisel verileri (tarama verileriniz, IP adresleriniz ve diğer benzersiz "
"tanımlayıcılar gibi) toplamak için kullanıyoruz. İşlerin yürümesi için bu "
"tanımlama bilgilerinden bazılarına kesinlikle ihtiyacımız var. Sitemizi ve "
"hizmetlerimizi kullanırken deneyiminizi optimize etmek için diğerlerine izin "
"vermeyi seçebilirsiniz."
msgid ""
"Get access to our Premium themes, and a ton of other features, with a "
"subscription to the Premium plan. It's {{strong}}%s{{/strong}} a year, risk-"
"free with a 14-day money-back guarantee."
msgstr ""
"Premium pakete geçerek hem premium temalarımıza hem de bir dizi farklı "
"özelliğe erişin. Yıllık {{strong}}%s{{/strong}}, 14 gün içinde deneyip "
"memnun kalmazsanız paranız iade."
msgid ""
"Visit {{a}}woo.com/mobile{{/a}} or scan the QR code to download the "
"WooCommerce mobile app."
msgstr ""
"{{a}}woo.com/mobile{{/a}} adresine giderek veya QR kodu okutarak WooCommerce "
"mobil uygulamasını indirebilirsiniz."
msgid ""
"Check your stats on-the-go and get real-time notifications with the Woo "
"mobile app."
msgstr ""
"Woo mobil uygulamasıyla istatistiklerinizi hareket halindeyken bile kontrol "
"edip eşzamanlı bildirimler alın."
msgid "Bring your Store stats with you using the Woo mobile app"
msgstr ""
"Woo mobil uygulamasını kullanarak Mağaza istatistiklerinizi gittiğiniz her "
"yere götürün"
msgid ""
"Grab a Black Friday bargain on a great domain name! We’re offering deep "
"discounts of up to %1$s%% on many of our most popular extensions through "
"%2$s. No coupon code needed!"
msgstr ""
"Harika bir alan adını kelepir şekilde alın! %2$s aracılığıyla en popüler "
"uzantılarımızın%1$s çoğunda %% kadar büyük indirimler sunuyoruz. Kupon "
"koduna gerek yok!"
msgid ""
"Grab a bargain on a great domain name! We’re offering deep discounts "
"of up to %1$s%% on many of our most popular extensions "
"through %2$s. No coupon code needed!"
msgstr ""
"Harika bir alan adını kelepir şekilde alın! %2$s aracılığıyla en popüler "
"uzantılarımızın çoğunda %1$s%% kadar büyük indirimler "
"sunuyoruz. Kupon koduna gerek yok!"
msgid ""
"Grab a Black Friday bargain on a great domain name! We’re offering deep "
"discounts of up to %1$s%% on many of our most popular "
"extensions through %2$s. No coupon code needed!"
msgstr ""
"Harika bir alan adını kelepir şekilde alın! %2$s aracılığıyla en popüler "
"uzantılarımızın çoğunda %1$s%% kadar büyük indirimler "
"sunuyoruz. Kupon koduna gerek yok!"
msgid "This type of file is not allowed for this section"
msgstr "Bu tür dosyalara bu alanda izin verilmiyor"
msgid ""
"Please provide the necessary information for the creation of your website. "
"To access click on the button below.{{br}}{{/br}}{{SupportLink}}Contact "
"support{{/SupportLink}} if you have any questions."
msgstr ""
"Lütfen web sitenizin oluşturulması için gerekli bilgileri sağlayın. Erişmek "
"için aşağıdaki düğmeye tıklayın.{{br}}{{/br}}Herhangi bir sorunuz varsa "
"lütfen {{SupportLink}}destek birimiyle görüşün{{/SupportLink}}."
msgid ""
"Up to %(purchaseQuantityDividedByThousand)sk records and/or requests per "
"month"
msgstr "Aylık %(purchaseQuantityDividedByThousand)s kayıt ve/veya isteğe kadar"
msgid ""
"{{p}}{{strong}}Pay only for what you need.{{/strong}}{{/p}}{{p}}%(price)s "
"per every additional %(thousands_of_records)dk records and/or requests per "
"month{{/p}}{{Info}}More info{{/Info}}"
msgstr ""
"{{p}}{{strong}}İhtiyacınız kadarını ödeyin.{{/strong}}{{/p}}{{p}}%Aylık her "
"ilave %(thousands_of_records)d k kaydı ve/veya istek için %(price)s {{/p}}"
"{{Info}}Daha fazla bilgi{{/Info}}"
msgid ""
"*estimated price based on %(records_and_or_requests)s records and/or monthly "
"requests"
msgstr ""
"*%(records_and_or_requests)s kayıt ve/veya aylık isteğe göre öngörülen ücret"
msgid "Add a footer"
msgstr "Altbilgi ekleyin"
msgid "Add a header"
msgstr "Üstbilgi ekleyin"
msgid ""
"Choose from our library of patterns to quickly put together the structure of "
"your homepage."
msgstr ""
"Desen kütüphanemizden seçim yaparak ana sayfanızın iskeletini çabucak "
"kurabilirsiniz."
msgid "month, billed annually"
msgstr "aylık, yıllık faturalandırılır"
msgid ""
"Master the basics of Site Editing with four short videos. Learn how to edit "
"colors, fonts, layouts, and bring your style to your site."
msgstr ""
"Dört kısa videoyla Site Düzenlemenin temellerine hakim olun. Renk, yazı "
"tipi, düzen nasıl değiştirilir öğrenin, sitenize kendi tarzınızı yansıtın."
msgid "Design like an expert"
msgstr "Uzmanlar gibi tasarım yapın"
msgid "Set yourself up for creative success"
msgstr "Yaratıcı başarıya hazırlanın"
msgid "Upskill now to save hours later"
msgstr ""
"Becerilerinizi şimdiden geliştirirseniz ileride vakit kaybetmekten "
"kurtulursunuz"
msgid "Understand how to add your style to your site"
msgstr "Tarzınızı sitenize nasıl yansıtabileceğinizi anlayın"
msgid "Master the building blocks of a WordPress site"
msgstr "WordPress sitelerinin yapıtaşlarını öğrenin"
msgid "Watch four videos."
msgstr "Dört video izleyin."
msgid "Invalid state value. Please try the Stripe onboarding again."
msgstr "Geçersiz durum değeri. Lütfen Şerit katılımını yeniden deneyin."
msgid "Check out the premium version"
msgstr "Premium versiyona göz atın"
msgid "This plugin has a premium version that might suit your needs better."
msgstr ""
"Bu eklentinin ihtiyaçlarınıza daha iyi karşılık verebilecek premium bir "
"versiyonu var."
msgid "Premium version available"
msgstr "Premium versiyonu mevcut"
msgid "New reply to “%s”"
msgstr "“%s” için yeni yanıt"
msgid "Astra Pro"
msgstr "Astra Pro"
msgid "There are no available SKUs for the product"
msgstr "Ürün için kullanılabilir Apple SKU'su yok"
msgid "Invalid product slug"
msgstr "Geçersiz Ürün kısaltması"
msgid "Install new theme"
msgstr "Yeni bir tema yükleyin"
msgid "This operation is not supported on this site."
msgstr "Söz konusu işlem bu sitede desteklenmez."
msgid ""
"Test the Global Styles color randomizer; a utility that lets you mix the "
"current color palette pseudo-randomly."
msgstr ""
"Mevcut renk paletini sözde rasgele karıştırmanıza izin veren bir yardımcı "
"program olan Genel Stiller rastgele renklendiricisini test edin."
msgid "Color randomizer "
msgstr "Rastgele renklendirici "
msgid ""
"Test a new \"off canvas\" editor for navigation block using the block "
"inspector and a tree view of the current menu"
msgstr ""
"Blok denetçisini ve geçerli menünün ağaç görünümünü kullanarak gezinme bloğu "
"için yeni bir \"kanvas dışı\" düzenleyiciyi test edin"
msgid "Off canvas navigation editor "
msgstr "Kanvas dışı gezinme düzenleyicisi "
msgid "Indicates whether the current theme supports block-based templates."
msgstr ""
"Geçerli temanın blok tabanlı şablonları destekleyip desteklemediğini "
"gösterir."
msgid "Enables experimental Site Editor blocks"
msgstr "Deneysel Site Düzenleyici bloklarını etkinleştirir"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Reklam Bantları"
msgid "untitled post "
msgstr "başlıksız yazı "
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "forum"
msgstr "forum"
msgid "The selected plan is not available at this moment"
msgstr "Seçili paket şu an mevcut değil"
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi"
msgid "for %s"
msgstr "%s için"
msgid "Social: Basic with unlimited shares"
msgstr "Social: Temel paket, sınırsız paylaşım"
msgid "Start designing"
msgstr "Tasarlamaya başlayın"
msgid ""
"Can't find something you like? Start with a blank canvas and design your own "
"homepage using our library of patterns."
msgstr ""
"Hoşunuza giden bir şey göremediniz mi? Boş bir sayfayla başlayıp desen "
"kütüphanemizden yararlanarak ana sayfanızı kendiniz tasarlayın."
msgid "Design your own"
msgstr "Kendiniz tasarlayın"
msgid "Gifts are not enabled for this site."
msgstr "Bu site için hediyeler etkinleştirilmemiştir."
msgid "Gifts are not enabled for some of the products in your shopping cart."
msgstr ""
"Alışveriş sepetinizdeki bazı ürünler için hediye etkinleştirilmemiştir."
msgid ""
"You cannot gift subscriptions to yourself. Perform a regular renewal instead."
msgstr ""
"Kendinize abonelik hediye edemezsiniz. Bunun yerine düzenli bir yenileme "
"gerçekleştirin."
msgid "The gift does not have a recipient."
msgstr "Hediyenin alıcısı yok."
msgid "The cart item does not have a corresponding subscription."
msgstr "Sepet öğesinin ilgili bir aboneliği yok."
msgid "The cart contains items that are not gifts."
msgstr "Sepet, hediye olmayan öğeler içeriyor."
msgid "Only siteless checkout is allowed for this purchase."
msgstr "Bu satın alma işlemi için yalnızca site dışı ödemeye izin verilir."
msgid "Subscribe to this premium theme and unlock all its features."
msgstr "Bu premium temaya abone olup tüm özelliklerine erişin."
msgid ""
"Unlock this theme by upgrading to a Business plan and subscribing to this "
"premium theme."
msgstr ""
"Kurumsal pakete geçip bu premium temaya abone olarak bu temaya "
"erişebilirsiniz."
msgid "Subscribe to this premium theme!"
msgstr "Bu premium temaya abone olun!"
msgid "Upgrade to a Business plan and subscribe to this theme!"
msgstr "Kurumsal pakete geçip bu temaya abone olun!"
msgid "Subscribe to activate"
msgstr "Etkinleştirmek için abone olun"
msgid ""
"Need a hand launching your website? This is your last chance to score %1$s%% "
"off our Express site setup service. Use the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Web sitenizi başlatmak için yardıma mı ihtiyacınız var? Bu, Ekspres site "
"kurulum hizmetimizde %1$s%% indirimden yararlanmak için son şansınız. Ödeme "
"sırasında %2$s kodunu kullanın."
msgid "Get a domain: "
msgstr "Bir alan adı alın: "
msgid ""
"Today is your last chance! If you act now, you’ll get %1$s%% off any new 2-"
"year plan, featuring best-in-class WordPress hosting and unparalleled "
"support. Use the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Bugün son şansınız! Şimdi harekete geçerseniz, sınıfının en iyisi WordPress "
"barındırma hizmeti ve benzersiz destek içeren yeni 2 yıllık paketlerde %1$s%"
"% indirimden yararlanırsınız. Ödeme sırasında %2$s kodunu kullanın."
msgid ""
"The code %1$s is valid through %2$s and applies to the first payment on a "
"new subscription to a 2-year hosting plan at WordPress.com. This offer may "
"not be applied to previous purchases or combined with any other offer."
msgstr ""
"%1$s kodu %2$s tarihine kadar ve WordPress.com'da 2 yıllık bir barındırma "
"paketine yönelik yeni abonelikler için yapılan ilk ödeme için geçerlidir. Bu "
"teklif, önceki satın alma işlemlerine uygulanamaz veya başka bir teklifle "
"birleştirilemez."
msgid "Build my site for me! "
msgstr "Sitemi benim için oluştur! "
msgid ""
"Need a hand launching your website? Just for Black Friday, you can score %1$s"
"%% off our Express site setup service when you use the code %2$s at checkout."
msgstr ""
"Web sitenizi başlatmak için yardıma mı ihtiyacınız var? Sadece Efsane Cuma "
"için, ödeme sırasında %2$s kodunu kullanarak Ekspres site kurulum "
"hizmetimizde %1$s%% indirimden yararlanabilirsiniz."
msgid "Get a discounted domain: "
msgstr "İndirimli bir alan adı alın: "
msgid "3. Click \"Add a coupon code,\" enter %1$s, and click apply"
msgstr ""
"3. \"Kupon kodu ekle\"ye tıklayın, %1$s kodunu girin ve uygula'ya tıklayın."
msgid ""
"2. At the checkout page, select the two-year billing cycle from the dropdown "
"menu"
msgstr ""
"2. Ödeme sayfasında, açılır menüden iki yıllık faturalandırma dönemini seçin"
msgid "1. Choose a plan"
msgstr "1. Bir paket seçin"
msgid ""
"- Unlimited customer support from our global team of Happiness Engineers"
msgstr "- Küresel Mutluluk Mühendisleri ekibimizden sınırsız müşteri desteği"
msgid "- Accept payments and donations (in minutes)"
msgstr "- Ödeme ve bağış kabul edebilme (dakikalar içinde)"
msgid "- Advanced design customization options"
msgstr "- Gelişmiş tasarım özelleştirme seçenekleri"
msgid "- Dozens of themes to choose from"
msgstr "- Aralarından seçim yapabileceğiniz onlarca tema"
msgid ""
"- SEO tools and traffic insights to make your site more findable on search "
"engines"
msgstr ""
"- Sitenizin arama motorlarında daha kolay bulunabilmesi için SEO araçları ve "
"trafik bilgileri"
msgid "- A free domain name for one year"
msgstr "- Bir yıl boyunca ücretsiz alan adı"
msgid "Get %1$s%% off! %2$s"
msgstr "%1$s%% indirimden yararlanın! %2$s"
msgid ""
"For a limited time, get %1$s%% off any new 2-year plan, featuring best-in-"
"class WordPress hosting and unparalleled support. Use the code %2$s at "
"checkout to take advantage of this discount."
msgstr ""
"Sınırlı bir süre için, sınıfının en iyisi WordPress barındırma hizmeti ve "
"benzersiz destek içeren yeni 2 yıllık paketlerde %1$s%% indirimden "
"yararlanın. Bu indirimden yararlanmak için ödeme sırasında %2$s kodunu "
"kullanın."
msgid ""
"Need a hand launching your website? This is your last chance to score %1$s%% "
"off our Express site setup service when you use the code %2$s"
"strong> at checkout."
msgstr ""
"Web sitenizi başlatmak için yardıma mı ihtiyacınız var? Bu, ödeme sırasında "
"%2$s kodunu kullandığınızda Ekspres site kurulum "
"hizmetimizden %1$s%% indirimden yararlanmak için son şansınız "
msgid ""
"Get a domain"
msgstr ""
"Bir alan adı alın"
msgid ""
"Grab a bargain on a great domain name! We’re offering deep discounts "
"of up to %1$s%% on many of our most popular extensions "
"through %2$s. No coupon code needed!."
msgstr ""
"Harika bir alan adını kelepir şekilde alın! %2$s aracılığıyla en popüler "
"uzantılarımızın çoğunda %1$s%% kadar büyük indirimler "
"sunuyoruz. Kupon koduna gerek yok!"
msgid "%s%% off ends today!"
msgstr "%s%% indirimin süresi bugün bitiyor."
msgid "Last chance on our best deal ever"
msgstr "Şimdiye kadarki en iyi anlaşmamız için son şans"
msgid ""
"The code %1$s is valid through %2$s and applies to the "
"first payment on a new subscription to a 2-year hosting plan at WordPress."
"com. This offer may not be applied to previous purchases or combined with "
"any other offer."
msgstr ""
"%1$s kodu %2$s tarihine kadar ve WordPress.com'da 2 yıllık "
"bir barındırma paketine yönelik yeni abonelikler için yapılan ilk ödeme için "
"geçerlidir. Bu teklif, önceki satın alma işlemlerine uygulanamaz veya başka "
"bir teklifle birleştirilemez."
msgid ""
"Build my site for me!"
"strong>"
msgstr ""
"Benim için sitemi oluştur!"
"strong>"
msgid ""
"Build my site for me!"
"strong>"
msgstr ""
"Benim için sitemi oluştur !"
""
msgid ""
"Need a hand launching your website? Just for Black Friday, you can score %1$s"
"%% off our Express site setup service when you use the code %2$s"
"strong> at checkout."
msgstr ""
"Web sitenizi başlatan bir ele mi ihtiyacınız var? Sadece Efsane Cuma için, "
"ödeme sırasında %2$s kodunu kullanarak Ekspres site kurulum "
"hizmetimizde %1$s%% indirimden yararlanabilirsiniz."
msgid ""
"Get a discounted domain"
"strong>"
msgstr ""
"İndirimli bir alan adı alın"
"strong>"
msgid ""
"Grab a Black Friday bargain on a great domain name! We’re offering deep "
"discounts of up to %1$s%% on many of our most popular "
"extensions through %2$s. No coupon code needed!."
msgstr ""
"Harika bir alan adını kelepir şekilde alın! %2$s aracılığıyla en popüler "
"uzantılarımızın çoğunda %1$s%% kadar büyük indirimler "
"sunuyoruz. Kupon koduna gerek yok!"
msgid ""
"Click \"Add a coupon code,\" enter %1$s, and click apply"
msgstr ""
"\"Kupon kodu ekle\"ye tıklayın, %1$s kodunu girin ve "
"uygula'ya tıklayın."
msgid ""
"At the checkout page, select the two-year billing cycle from the dropdown "
"menu"
msgstr ""
"2. Ödeme sayfasında, açılır menüden iki yıllık faturalandırma dönemini seçin"
msgid "Here’s how to get the discount:"
msgstr "İndirimi nasıl alacağınız aşağıda açıklanmıştır:"
msgid "Unlimited customer support from our global team of Happiness Engineers"
msgstr "- Küresel Mutluluk Mühendisleri ekibimizden sınırsız müşteri desteği"
msgid "Accept payments and donations (in minutes)"
msgstr "- Ödeme ve bağış kabul edebilme (dakikalar içinde)"
msgid "Advanced design customization options"
msgstr "- Gelişmiş tasarım özelleştirme seçenekleri"
msgid "Dozens of themes to choose from"
msgstr "- Aralarından seçim yapabileceğiniz onlarca tema"
msgid ""
"SEO tools and traffic insights to make your site more findable on search "
"engines"
msgstr ""
"- Sitenizin arama motorlarında daha kolay bulunabilmesi için SEO araçları ve "
"trafik bilgileri"
msgid "A free domain name for one year"
msgstr "Bir yıl boyunca ücretsiz alan adı."
msgid "All paid plans include:"
msgstr "Tüm ücretli paketler şunları içerir:"
msgid ""
"The best Black Friday deal isn’t a disposable gadget or a trendy clothing "
"item; it’s something that will help you grow, and will grow along with you. "
"Your website isn’t just a website — it’s the foundation for everything you "
"hope to achieve."
msgstr ""
"En iyi Efsane Cuma fırsatı, tek kullanımlık bir alet veya moda bir kıyafet "
"değil. Büyümenize yardımcı olacak ve sizinle birlikte büyüyecek bir şey. Web "
"siteniz sadece bir web sitesi değildir - Elde etmeyi umduğunuz her şeyin "
"temelidir."
msgid "Get %s%% off!"
msgstr "%s%% indirimden yararlanın!"
msgid ""
"For a limited time, get %1$s%% off any new 2-year plan, featuring best-in-"
"class WordPress hosting and unparalleled support. Use the code %2$s"
"strong> at checkout to take advantage of this discount."
msgstr ""
"Sınırlı bir süre için, sınıfının en iyisi WordPress barındırma hizmeti ve "
"benzersiz destek içeren yeni 2 yıllık paketlerde %1$s%% indirimden "
"yararlanın. Bu indirimden yararlanmak için ödeme sırasında %2$s"
"strong> kodunu kullanın."
msgid "What are you waiting for?"
msgstr "Neyi bekliyorsunuz?"
msgid "%s%% off WordPress.com"
msgstr "WordPress.com'da %s%% indirim"
msgid "Our best deal ever"
msgstr "Şimdiye kadar sunduğumuz en iyi fırsat"
msgctxt "date feed was followed"
msgid "followed %s"
msgstr "takip edilen %s"
msgctxt "date feed was last updated"
msgid "updated %s"
msgstr "güncellenen %s"
msgid "Sort by date updated"
msgstr "Güncelleme tarihine göre sırala"
msgid ""
"A set of developer tools that give you more control over your site, simplify "
"debugging, and make it easier to integrate with each step of your workflow."
msgstr ""
"Siteniz üzerinde daha fazla kontrol sahibi olmanızı sağlayacak, hataları "
"ayıklama işlerini basitleştirecek, işinizin her adımını entegre etmeyi "
"kolaylaştıracak bir dizi geliştirici araç."
msgid "Notify me of new replies on web and WordPress App via notifications."
msgstr ""
"Beni web'deki ve WordPress Uygulamasındaki yeni yanıtlardan haberdar et."
msgid "Notify me of new replies"
msgstr "Beni yeni yanıtlardan haberdar et"
msgid "%1$s replied to %2$s"
msgstr "%1$s ile ilgili yanıt verildi %2$s"
msgctxt "Someone replied to a topic you are following."
msgid "a post."
msgstr "yazıda."
msgid "Continuing without paying..."
msgstr "Ödeme yapmadan devam ediliyor..."
msgid ""
"An email has been sent with a link to confirm your subscription. If you "
"don’t get it, please contact us."
msgstr ""
"Size aboneliğinizi onaylamak için gerekli bağlantıyı içeren bir e-posta "
"gönderildi. E-postayı almazsanız lütfen bizimle iletişim kurun."
msgid "Let’s get you signed up"
msgstr "Haydi hesabınızı açalım"
msgid ""
"First, you'll need a WordPress.com account. Already have one? {{a}}Log in{{/"
"a}}"
msgstr ""
"İlk olarak bir WordPress.com hesabınız olması gerekiyor. Halihazırda "
"hesabınız var mı? {{a}}Giriş yapın{{/a}}"
msgid "All of your links in one beautiful, shareable site."
msgstr "Tüm bağlantılarınız nefis görünen, paylaşılabilir bir sitede."
msgid "Next unresolved topic"
msgstr "Sonraki çözülmemiş konu"
msgctxt "A type of receipt issued for a user action."
msgid "Received Gift Renewal"
msgstr "Hediye Yenilemesi Alındı"
msgid "You received a gift! 🎁"
msgstr "Bir hediye aldınız! 🎁"
msgid "You received a gift!"
msgstr "Bir hediye aldınız!"
msgid ""
"One of your readers covered your %1$s subscription renewal cost of "
"%2$s. This will be good until %3$s."
msgstr ""
"%1$s aboneliğinizin yenileme maliyetini (%2$s) "
"okuyucularınızdan biri karşıladı. Bu, %3$s tarihine kadar geçerlidir."
msgid ""
"One of your readers covered your %1$s renewal cost of %2$s. "
"This will be good until %3$s."
msgstr ""
"%1$s ürününüzün yenileme maliyetini (%2$s) "
"okuyucularınızdan biri karşıladı. Bu, %3$s tarihine kadar geçerlidir."
msgid "Total gift"
msgstr "Hediye toplamı"
msgid ""
"Jetpack CRM has all of the tools you need to grow your business. Sale ends "
"4th Dec."
msgstr ""
"Jetpack CRM, işinizi büyütmek için ihtiyacınız olan tüm araçlara sahiptir. "
"Satış 4 Aralık'ta sona eriyor."
msgid "Power up Jetpack CRM with 20% off all plans and extensions"
msgstr "Tüm paketlerde ve uzantılarda %20 indirimle Jetpack CRM'yi güçlendirin"
msgid ""
"Read more about how FreshySites uses VaultPress Backup to "
"protect 1,200 WordPress sites"
msgstr ""
"FreshySites'ın 1.200 WordPress sitesini korumak için VaultPress Backup'ı "
"nasıl kullandığı hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgid ""
"Jetpack contributes 5%% of its resources"
"a> into WordPress development. That means each Jetpack purchase helps "
"improve the sustainability of the WordPress community and the future of the "
"open web."
msgstr ""
"Jetpack, kaynaklarının %5'ini%% WordPress "
"geliştirmesine ayırır. Bu, her Jetpack satın alma işleminin WordPress "
"topluluğunun sürdürülebilirliğini ve açık ağın geleceğini iyileştirmeye "
"yardımcı olduğu anlamına gelir."
msgid ""
"No. With VaultPress Backup, there is no backup size limit. If a backup takes "
"you over the limit for your total storage, we will warn you before making "
"any changes to your service."
msgstr ""
"Hayır. VaultPress Backup'ta yedekleme boyutuna yönelik herhangi bir sınır "
"yoktur. Bir yedekleme toplam depolama alanınızla ilgili limiti aşarsa, "
"hizmetinizde herhangi bir değişiklik yapmadan önce sizi uyarırız."
msgid ""
"No, VaultPress Backup does not currently support split site or split home "
"URLs."
msgstr ""
"Hayır, VaultPress Backup şu anda bölünmüş site veya bölünmüş ana sayfa "
"URL'lerini desteklememektedir."
msgid "Does VaultPress Backup support split site or split home URLs?"
msgstr ""
"VaultPress Backup, bölünmüş siteyi veya bölünmüş ana sayfa URL'lerini "
"destekliyor mu?"
msgid "No, VaultPress Backup does not currently support WordPress multisite."
msgstr ""
"Hayır, VaultPress Backup şu anda WordPress çoklu sitelerini "
"desteklememektedir."
msgid "Does VaultPress Backup support WordPress multisite?"
msgstr "VaultPress Backup WordPress çoklu sitelerini destekliyor mu?"
msgid ""
"VaultPress Backup doesn’t support saving files directly onto Google Drive or "
"Dropbox. We provide free storage on our servers, saved redundantly in "
"multiple locations around the globe. If you’d like to retain a copy, you can "
"download your backup and upload to a third-party site."
msgstr ""
"VaultPress Backup, dosyaları doğrudan Google Drive veya Dropbox'a kaydetmeyi "
"desteklemez. Sunucularımızda, dünya çapında birden fazla yerde yedekli "
"olarak kaydedilen ücretsiz depolama sağlarız. Bir kopyasını saklamak "
"istiyorsanız, yedeğinizi indirebilir ve üçüncü taraf bir siteye "
"yükleyebilirsiniz."
msgid "Can VaultPress Backup save files to Google Drive or Dropbox?"
msgstr "VaultPress Backup Google Drive'a veya Dropbox'a dosya kaydedebilir mi?"
msgid ""
"Yes, the VaultPress Backup plugin backs up your WordPress database. This "
"includes all files in the plugins, mu-plugins, "
"themes, and uploads directories. For more details, "
"visit the support page."
msgstr ""
"Evet, VaultPress Backup eklentisi WordPress veritabanınızı yedekler. Bu; "
"eklentilerdeki, mu-eklentilerindeki, "
"temalardaki ve yükleme dizinlerindeki tüm "
"dosyaları içerir. Daha fazla ayrıntı için destek sayfasını"
"a> ziyaret edin."
msgid ""
"Yes, the VaultPress Backup plugin backs up your WordPress database. "
"Specifically, any tables that begin with your WordPress table prefix and "
"also have a unique key or primary key. For more details, visit the support page."
msgstr ""
"Evet, VaultPress Backup eklentisi WordPress veritabanınızı yedekler. "
"Özellikle, WordPress tablo önekinizle başlayan ve aynı zamanda benzersiz bir "
"anahtarı veya birincil anahtarı olan tüm tablolar. Daha fazla ayrıntı için "
"destek sayfasını ziyaret edin."
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup lets you copy your site to any server. This is "
"helpful if you want to create a copy of your site on your current server to "
"use for testing and development. For more details, visit the "
"support page."
msgstr ""
"Evet! VaultPress Backup, sitenizi herhangi bir sunucuya kopyalamanıza izin "
"verir. Bu, test ve geliştirme için kullanmak üzere mevcut sunucunuzda "
"sitenizin bir kopyasını oluşturmak istediğinizde oldukça yararlıdır. Daha "
"fazla ayrıntı için destek sayfasını ziyaret edin."
msgid "Can I clone my website with VaultPress Backup?"
msgstr "Web sitemi VaultPress Backup ile klonlayabilir miyim?"
msgid ""
"Yes. VaultPress Backup is a WordPress migration plugin, so just enter the "
"destination WordPress path. This is the path in which your site’s files are "
"stored relative to where the SSH, SFTP or FTP user has access. For more "
"details, visit the support page."
msgstr ""
"Evet. VaultPress Backup bir WordPress taşıma eklentisidir, bu nedenle hedef "
"WordPress yolunu girmeniz yeterlidir. Bu, sitenizin dosyalarının, SSH, SFTP "
"veya FTP kullanıcısının erişime sahip olduğu yere göre depolandığı yoldur. "
"Daha fazla ayrıntı için destek sayfasını ziyaret edin."
msgid ""
"Does VaultPress Backup take care of all the path changes with an address "
"migration?"
msgstr ""
"VaultPress Backup adres taşımayla ilgili tüm yol değişikliklerini halleder "
"mi?"
msgid "Can VaultPress Backup be used to migrate to a different address?"
msgstr "VaultPress Backup farklı bir adrese geçmek için kullanılabilir mi?"
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup is also a WordPress migration plugin, so you can "
"migrate your site to a new WordPress install on any server. This is helpful "
"if you decide to move to a new host. For more details, visit the support page."
msgstr ""
"Evet! VaultPress Backup aynı zamanda WordPress'e geçişe yönelik bir "
"eklentidir, böylece sitenizi herhangi bir sunucuda yeni bir WordPress "
"kurulumuna taşıyabilirsiniz. Bu, yeni bir ana bilgisayara taşınmaya karar "
"verirseniz çok yararlıdır. Daha fazla ayrıntı için destek "
"sayfasını ziyaret edin."
msgid "Can I use VaultPress Backup to migrate my website to a different host?"
msgstr ""
"Web sitemi farklı bir sunucuya taşımak için VaultPress Backup'ı kullanabilir "
"miyim?"
msgid ""
"As soon as you purchase VaultPress Backup, it will be activated, and the "
"first backup will be completed. There are barely any settings to configure, "
"and you don’t need coding experience."
msgstr ""
"VaultPress Backup satın alındığı sırada etkinleşitirilir ve ilk yedekleme "
"oluşturulur. Yapılandırılacak neredeyse hiç ayar yoktur ve kodlama deneyimi "
"de gerekmez."
msgid "How do I restore my site with VaultPress Backup?"
msgstr "VaultPress Backup ile sitemi nasıl geri yüklerim?"
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive site security with even more storage space for "
"larger sites.
Includes VaultPress Backup, Jetpack Scan, and Akismet "
"Anti-spam."
msgstr ""
"Daha büyük siteler için daha da fazla depolama alanına sahip, kullanımı "
"kolay, kapsamlı site güvenliği.
VaultPress Backup, Jetpack Scan ve "
"Akismet Anti-spam'i içerir."
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive site security including backups, malware "
"scanning, and spam protection.
Includes VaultPress Backup, Jetpack "
"Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr ""
"Yedeklemeler, kötü amaçlı yazılım taraması ve spam korumasını içeren, "
"kullanımı kolay, kapsamlı site güvenliği.
VaultPress Backup, "
"Jetpack Scan ve Akismet Anti-spam'i içerir."
msgid "How does Jetpack VaultPress Backup work?"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup nasıl çalışır?"
msgid ""
"It took just one click to restore my WooCommerce store. It was a great "
"interface and it did the job. Jetpack VaultPress Backup saved my site really "
"quickly."
msgstr ""
"WooCommerce mağazamı geri yüklemek için sadece bir tıklama yeterli oldu. "
"Harika bir arayüzdü ve çok işe yaradı. Jetpack VaultPress Backup sitemi çok "
"hızlı şekilde kurtardı."
msgid ""
"More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security"
msgstr ""
"5 milyondan fazla WordPress sitesi, web sitesi güvenliği için Jetpack'e "
"güveniyor."
msgid "Get Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam'i edinin"
msgid ""
"Save hours of time by automatically clearing spam from comments and forms "
"with the power of Akismet."
msgstr ""
"Akismet'in gücüyle yorumlardan ve formlardan spam'leri otomatik olarak "
"temizleyerek saatlerce zaman kazanın."
msgid ""
"Want to buy VaultPress Backup, Scan, or Akismet Anti-spam individually? Check out the pricing page!"
msgstr ""
"VaultPress Backup, Scan veya Akismet Anti-spam'i tek tek satın almak ister "
"misiniz? Fiyatlandırma sayfasına göz atın."
msgid ""
"Manual backups take time, and you’ve got more important things to do. "
"Jetpack VaultPress Backup works behind the scenes, so you don’t have to."
msgstr ""
"Manuel yedeklemeler zaman alır, üstelik yapmanız gereken daha önemli şeyler "
"var. Jetpack VaultPress Backup arka planda çalışarak işi sizin yerinize "
"yapar."
msgid ""
"Don’t let a bad host keep your site hostage. Jetpack VaultPress Backup is "
"also a WordPress migration plugin, so you can transfer your entire database, "
"plugins, settings, and themes, as well as all your content and images."
msgstr ""
"Kötü bir barındırma sağlayıcısının sitenizi rehin almasına izin vermeyin. "
"Jetpack VaultPress Backup aynı zamanda WordPress'e geçişe yönelik bir "
"eklentidir, böylece tüm veritabanınızı, eklentilerinizi, ayarlarınızı, "
"temalarınızı ve ayrıca tüm içeriklerinizle görsellerinizi aktarabilirsiniz."
msgid ""
"Our developers use VaultPress Backup all the time. It’s a one-click way to "
"return to where we were before things got wonky. It gives us a little "
"emergency parachute so if we’re working on a customization that breaks "
"everything, we lose minutes, not hours."
msgstr ""
"Geliştiricilerimiz her zaman VaultPress Backup kullanır. Bu, işler sarpa "
"sarmadan tek tıklamayla bulunduğumuz yere dönmenin yolunu sağlar. Bize küçük "
"bir acil durum paraşütü verir; her şeyi değiştiren bir özelleştirme üzerinde "
"çalışıyorsak, saatler değil sadece dakikalar kaybederiz."
msgid ""
"Backups are essential for eCommerce stores. New orders come in at any "
"moment, so you need a plan to keep your order and customer data safe. That’s "
"why we designed the Jetpack VaultPress Backup plugin specifically with "
"WooCommerce in mind."
msgstr ""
"Yedeklemeler e-ticaret mağazaları için çok önemlidir. Her an yeni siparişler "
"gelir, bu nedenle siparişinizi ve müşteri verilerinizi güvende tutmak için "
"bir plana ihtiyacınız vardır. Jetpack VaultPress Backup eklentisini "
"özellikle WooCommerce'i düşünerek tasarladık."
msgid ""
"Jetpack VaultPress Backup is built on WordPress.com’s world-class "
"infrastructure, so you can be sure your site is safe and can be recovered at "
"any moment. Host backups are often time-consuming and require technical "
"expertise to restore. You’ve got more important things to do."
msgstr ""
"Jetpack VaultPress Backup, WordPress.com'un birinci sınıf altyapısıyla "
"kurulmuştur, böylece sitenizin güvende olduğundan ve her an "
"kurtarılabileceğinden emin olabilirsiniz. Barındırma sağlayıcısı "
"yedeklemeleri genellikle zaman alır ve geri yüklemek için teknik uzmanlık "
"gerektirir. Ancak yapacak daha önemli işleriniz vardır."
msgid ""
"Millions of people depend on my site, and downtime isn’t an option. Jetpack "
"VaultPress handles my site security and backups so I can focus on creation."
msgstr ""
"Milyonlarca insan siteme güveniyor ve kesinti hiçbir şekilde kabul edilemez. "
"Jetpack VaultPress sitemin güvenliğini ve yedekleme işlerini yönetiyor, ben "
"de sadece içerik oluşturmaya odaklanıyorum."
msgid ""
"Jetpack VaultPress is the most proven WordPress backup plugin with 269 "
"million site backups over the last ten years"
msgstr ""
"Jetpack VaultPress son on yılda 269 milyon site yedeklemesi ile kalitesi "
"kanıtlanmış WordPress yedekleme eklentisidir."
msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup'ı gözden geçirin"
msgid ""
"Save every change and get back online quickly with one‑click restores "
"from VaultPress Backup."
msgstr ""
"Her değişikliği kaydedin ve VaultPress Backup'tan tek tıklamayla "
"yapabileceğiniz geri yüklemelerle hızlı şekilde tekrar çevrimiçi olun."
msgid "Free advanced WordPress site stats with Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack Stats ile ücretsiz, gelişmiş WordPress site istatistikleri"
msgid ""
"Native WordPress CRM to convert your leads and create repeat customers with "
"Jetpack CRM"
msgstr ""
"Jetpack CRM ile potansiyel müşterilerinizi dönüştürmek ve devamlı müşteriler "
"kazanmak için yerel WordPress CRM"
msgid ""
"Auto-share post and pages to social media on your schedule with Jetpack "
"Social"
msgstr ""
"Jetpack Social ile, programınıza göre gönderileri ve sayfaları sosyal "
"medyada otomatik olarak paylaşın"
msgid "Free speed enhancements to rank higher on Google with Jetpack Boost"
msgstr ""
"Jetpack Boost ile, Google'da daha üst sıralarda yer almak için ücretsiz hız "
"geliştirmeleri"
msgid ""
"Instant site search to help your visitors find your content with Jetpack "
"Search"
msgstr ""
"Jetpack Search ile, ziyaretçilerinizin içeriğinizi bulmasına yardımcı olacak "
"anında site araması"
msgid "Full HD, ad-free video inside the WordPress editor with VideoPress"
msgstr "VideoPress ile, WordPress düzenleyicisinde Tam HD, reklamsız video"
msgid "Powerful spam protection for comments and forms with Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam ile yorumlar ve formlar için güçlü spam koruması"
msgid "WAF, automated malware scanning, and one-click fixes with Jetpack Scan"
msgstr ""
"Jetpack Scan ile WAF, otomatik kötü amaçlı yazılım taraması ve tek "
"tıklamayla düzeltmeler"
msgid "Real-time backups and one-click restores with VaultPress Backup"
msgstr ""
"VaultPress Backup ile gerçek zamanlı yedeklemeler ve tek tıklamayla geri "
"yüklemeler"
msgid ""
"Jetpack contributes {{link}}5% of its resources{{/link}} into WordPress "
"development. That means each Jetpack purchase helps improve the "
"sustainability of the WordPress community and the future of the open web."
msgstr ""
"Jetpack, {{link}}kaynaklarının %5'ini{{/link}} WordPress'in geliştirilmesine "
"ayırıyor. Yani aldığınız her Jetpack ürünüyle WordPress camiasının "
"sürdürülebilirliğine ve açık web'in geleceğine katkıda bulunuyorsunuz. "
msgid "Unauthorized ip address"
msgstr "Yetkisiz ip adresi"
msgid "Social Advanced"
msgstr "Social Advanced"
msgid ""
"A trading name with at least 4 characters is required for this registrant "
"type."
msgstr ""
"Bu kayıt şirketi türü için en az 4 karakterlik bir ticari unvan gereklidir."
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} weren't assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/"
"em}}."
msgstr ""
"Bir hata meydana geldiğinden {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} lisansı {{em}}%(selectedSite)s{{/em}} "
"sitenize atanamadı."
msgid ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} were succesfully assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}. Please "
"allow a few minutes for your features to activate."
msgstr ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} başarıyla {{em}}%(selectedSite)s{{/em}} sitesine atandı. "
"Özelliklerin etkinleşmesi için lütfen birkaç dakika bekleyin."
msgid ""
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} is still activating, so you can't set it "
"as primary just yet."
msgstr ""
"{{strong}}%(domainName)s{{/strong}} halen etkinleştiriliyor, o nedenle bu "
"alan adını henüz birincil olarak ayarlayamıyorsunuz."
msgid "A8C Only"
msgstr "Sadece A8C'de"
msgid "All that's left is to add some links and launch your site."
msgstr "Geriye tek şey kaldı: Birkaç bağlantı ekleyip sitenizi açmak."
msgid "You're ready to link and launch"
msgstr "Bağlantı verip sitenizi açmaya hazırsınız"
msgid "Why not welcome your readers with your first post?"
msgstr ""
"Okurlarınıza hoşgeldiniz demek için ilk yazınızı paylaşmaya ne dersiniz?"
msgid "You're all set to start publishing"
msgstr "Yayınlamaya başlamaya hazırsınız"
msgid "Reminder: Backup your site with Jetpack"
msgstr "Hatırlatma: Sitenizi Jetpack ile yedekleyin"
msgid "Email (English)"
msgstr "E-posta (İngilizce)"
msgid "Live chat (English)"
msgstr "Canlı sohbet (İngilizce)"
msgid "Choose your WordPress.com plan"
msgstr "WordPress.com paketinizi seçin"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, so be sure to "
"upgrade soon!"
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ödeme sırasında %2$s kodunu kullanarak "
"ilk ödemenizde geçerli olan %1$s%% indirimi talep edebilirsiniz. Bu teklif "
"%3$s tarihinde sona eriyor, bu yüzden hemen yükseltmeyi unutmayın!"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of features designed to "
"help you build a beautiful website quickly and easily: "
msgstr ""
"Hemen yükseltin, harika web sitelerini hızla ve kolayca oluşturmanıza "
"yardımcı olmak için tasarlanmış çeşitli özelliklere erişin: "
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first payment on an annual "
"plan — good until %3$s"
msgstr ""
"Yıllık paket için ilk ödemenizde %2$s%% indirimden yararlanmak üzere %1$s "
"kodunu kullanabilirsiniz. %3$s tarihine kadar geçerlidir"
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when you upgrade your "
"website and choose an annual plan, your first year of domain name "
"registration is on us."
msgstr ""
"Not: Yükselttiğinizde ücretsiz bir alan adı edinirsiniz. Evet. Web sitenizi "
"yükseltip yıllık bir paket seçerseniz alan adı kaydınızın ilk yılı bizden."
msgid "Upgrade my site: %s"
msgstr "Sitemi yükselt: %s"
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year when you choose "
"annual billing — but don’t wait too long! This offer expires on %3$s"
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ilk yılınızda %2$s%% indirimden "
"yararlanmak için %1$s kodunu kullanabilirsiniz. Geç kalmadan yararlanın! Bu "
"teklifin süresi %3$s tarihinde sona eriyor"
msgid ""
"Unlock access to Premium Themes, custom CSS, advanced design options, and "
"more when you upgrade your site to one of our feature-packed plans: "
msgstr ""
"Sitenizi çeşitli özellikler içeren paketlerimizden birine yükselttiğinizde "
"Premium Temalardan, özel CSS'den, gelişmiş tasarım seçeneklerinden ve daha "
"fazlasından yararlanmaya başlayabilirsiniz: "
msgid "Ready to crush your website goals?"
msgstr "Web sitenizde hedeflerinizi gerçekleştirmeye hazır mısınız?"
msgid "Ending soon: %1$s%% off WordPress.com"
msgstr "Yakında sona eriyor: WordPress.com'da %1$s%% indirim"
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry — this offer "
"ends %3$s"
msgstr ""
"İlk yılınızda %2$s%% indirimden yararlanmak için %1$s kodunu kullanın. Acele "
"edin! Bu teklif %3$s tarihinde sona eriyor"
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock access to a curated "
"selection of Premium WordPress themes, advanced design features, and "
"customization options that make it easier than ever to build a beautiful "
"website: "
msgstr ""
"Hemen ücretli bir pakete yükseltin, harika web siteleri oluşturmayı her "
"zamankinden daha kolay hale getiren, özenle seçilmiş Premium WordPress "
"temalarından, gelişmiş tasarım özelliklerinden ve özelleştirme "
"seçeneklerinden yararlanmaya başlayın: "
msgid "Build & design your website with ease."
msgstr "Web sitenizi kolayca oluşturun ve tasarlayın."
msgid "Open for your %1$s%% discount"
msgstr "%1$s%% indiriminizden yararlanın"
msgid "Upgrade my website: %s"
msgstr "Web sitemi yükselt: %s"
msgid "Don’t forget to use the code %1$s at checkout to save %2$s%%."
msgstr ""
"%2$s%% indirimden yararlanmak için ödeme sırasında %1$s kodunu kullanmayı "
"unutmayın."
msgid ""
"We’re reaching out to remind you that your WordPress.com upgrade is just a "
"few clicks away. Sign up for an annual plan and you’ll unlock a suite of "
"powerful and easy-to-use features designed to help you reach your website "
"goals. Plus, you’ll get a free domain name — on us! "
msgstr ""
"Sadece birkaç tıklamayla WordPress.com hizmetinizi yükseltebileceğinizi "
"hatırlatmak istiyoruz. Yıllık bir pakete kaydolun ve web sitenizde "
"hedeflerinize ulaşmanıza yardımcı olmak için tasarlanmış güçlü ve kullanımı "
"kolay özelliklerden yararlanmaya başlayın. Ayrıca ücretsiz bir alan adı da "
"alacaksınız! "
msgid "Level up your website"
msgstr "Web sitenizi ileri seviyeye taşıyın"
msgid ""
"P.S. When you upgrade and choose annual billing, your first year of domain "
"name registration is on us."
msgstr ""
"Not: Yükseltip yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, alan adı kaydınızın ilk "
"yılı bizden."
msgid "Upgrade now: %s"
msgstr "Hemen yükseltin: %s"
msgid ""
"Be sure to use the code %1$s at checkout, and you’ll get %2$s%% off your "
"first year when you choose annual billing."
msgstr ""
"Ödeme sırasında %1$s kodunu mutlaka kullanın. Yıllık faturalandırmayı "
"seçtiğinizde ilk yılınızda %2$s%% indirimden yararlanırsınız."
msgid ""
"Upgrade today to access premium design features. You’ll be one step closer "
"to staking your claim on the web with a beautiful website that’s supported "
"by a global team of Happiness Engineers and backed by Jetpack-powered speed, "
"security, and reliability: "
msgstr ""
"Premium tasarım özelliklerine erişmek için hemen yükseltin. Dünya çapında "
"hizmet veren Mutluluk Mühendisleri ekibi ve Jetpack'in sağladığı hız, "
"güvenlik ve güvenilirlik özellikleriyle desteklenen güzel bir web sitesi "
"ile, web'den payınızı almaya bir adım daha yakın olacaksınız: "
msgid "- Fine-tune your style with custom CSS"
msgstr "- Özel CSS ile stilinizde ince ayarlamalar yapın"
msgid "- Take control of your website’s look with advanced options"
msgstr "- Gelişmiş seçeneklerle web sitenizin görünümünü kontrol altına alın"
msgid "- Choose from a curated selection of premium themes"
msgstr "- Özenle seçilmiş premium temalar arasından dilediğinizi kullanın"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, "
"so be sure to upgrade soon!"
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ödeme sırasında %2$s "
"kodunu kullanarak ilk ödemenizde geçerli olan %1$s%% indirimi talep "
"edebilirsiniz. Bu teklif %3$s tarihinde sona eriyor, bu yüzden hemen "
"yükseltmeyi unutmayın!"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of "
"features designed to help you build a beautiful website quickly and easily."
msgstr ""
"Hemen yükseltin, harika web sitelerini hızla ve "
"kolayca oluşturmanıza yardımcı olmak için tasarlanmış çeşitli özelliklere "
"erişin."
msgid "Supercharge your site"
msgstr "Sitenize güç katın"
msgid "Reminder: %1$s%% off ends soon"
msgstr "Hatırlatma: %1$s%% indirim yakında sona eriyor"
msgid "*Plugins are available with the Business plan and up."
msgstr "*Eklentiler Kurumsal Paket ve üzeri sürümlerde kullanılabilir."
msgid ""
"Use the code %1$s for %2$s%% off your first payment on an "
"annual plan — good until %3$s."
msgstr ""
"Yıllık paket için ilk ödemenizde %2$s%% indirimden yararlanmak üzere "
"%1$s kodunu kullanın. %3$s tarihine kadar geçerlidir."
msgid ""
"Upgrade your site today, and grow your brand with all the features, speed, "
"and reliability of WordPress.com. With a suite of built-in integrations and "
"extensibility to the tune of over 50,000 available plugins*, you’ll be able "
"to build a beautiful, functional website with ease."
msgstr ""
"Sitenizi hemen yükseltin ve WordPress.com'un tüm özellikleri, hızı ve "
"güvenilirliği ile markanızı büyütün. Yerleşik entegrasyon paketi ve "
"50.000'den fazla kullanılabilir eklentiyle* genişletilebilirlik sayesinde "
"harika, işlevsel bir web sitesini kolayca oluşturabileceksiniz."
msgid "Jetpack-powered speed and security, always included."
msgstr "Jetpack destekli hız ve güvenlik her zaman sunulur."
msgid "Flash Sale: %1$s%% off WP.com plans"
msgstr "Büyük İndirim: WP.com paketlerinde %1$s%% indirim"
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when "
"you upgrade your website and choose an annual plan, your first year of "
"domain name registration is on us. "
msgstr ""
"Not: Yükselttiğinizde ücretsiz bir alan adı edinirsiniz. "
"Evet. Web sitenizi yükseltip yıllık bir paket seçerseniz alan adı kaydınızın "
"ilk yılını ücretsiz sunarız. "
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year "
"when you choose annual billing — but don’t wait too long! This offer expires "
"on %3$s."
msgstr ""
"Yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, ilk yılınızda %2$s%% indirimden "
"yararlanmak için %1$s kodunu kullanabilirsiniz. Geç "
"kalmadan yararlanın! Bu teklifin süresi %3$s tarihinde sona eriyor"
msgid "Ready to crush your website goals?"
msgstr ""
"Web sitenizde hedeflerinizi gerçekleştirmeye hazır mısınız?"
msgid "Unlock unlimited design possibilities with WordPress.com."
msgstr "WordPress.com ile sınırsız tasarım olanaklarından yararlanın."
msgid "Ending soon: %d%% off WordPress.com"
msgstr "Yakında sona eriyor: WordPress.com'da %d%% indirim"
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry "
"— this offer ends %3$s."
msgstr ""
"İlk yılınızda %2$s%% indirimden yararlanmak için %1$s "
"kodunu kullanın. Acele edin! Bu teklif %3$s tarihinde sona eriyor."
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock "
"access to a curated selection of Premium WordPress themes, advanced design "
"features, and customization options that make it easier than ever to build a "
"beautiful website."
msgstr ""
"Hemen ücretli bir pakete yükseltin, harika web "
"siteleri oluşturmayı her zamankinden daha kolay hale getiren, özenle "
"seçilmiş Premium WordPress temalarından, gelişmiş tasarım özelliklerinden ve "
"özelleştirme seçeneklerinden yararlanmaya başlayın:"
msgid ""
"WordPress.com makes it possible to create and launch your dream website, "
"without needing to hire web designers."
msgstr ""
"WordPress.com, web tasarımcılarıyla çalışmaya gerek kalmadan hayalinizdeki "
"web sitesini oluşturmayı ve kullanıma almayı mümkün hale getirir."
msgid "Build & design your website with ease."
msgstr "Web sitenizi kolayca oluşturun ve tasarlayın."
msgid "More than a theme: A beautiful website, powered by YOU."
msgstr ""
"Bir temadan daha fazlası: SİZİN tarafından desteklenen harika bir web sitesi."
msgid "Open for your %d%% discount"
msgstr "%d%% indiriminizden yararlanın"
msgid "Upgrade my website"
msgstr "Web sitemi yükselt"
msgid ""
"Don’t forget to use the code %1$s at checkout to save %2$s%"
"%."
msgstr ""
"%2$s%% indirimden yararlanmak için ödeme sırasında %1$s "
"kodunu kullanmayı unutmayın."
msgid ""
"We’re reaching out to remind you that your WordPress.com upgrade is "
"just a few clicks away. Sign up for an annual plan and you’ll "
"unlock a suite of powerful and easy-to-use features designed to help you "
"reach your website goals. Plus, you’ll get a free domain name — on us!"
msgstr ""
"Sadece birkaç tıklamayla WordPress.com hizmetinizi yükseltebileceğinizi "
"hatırlatmak istiyoruz. Yıllık bir pakete kaydolun ve web "
"sitenizde hedeflerinize ulaşmanıza yardımcı olmak için tasarlanmış güçlü ve "
"kullanımı kolay özelliklerden yararlanmaya başlayın. Ayrıca ücretsiz bir "
"alan adı da alacaksınız!"
msgid "Level up your website"
msgstr "Web sitenizi ileri seviyeye taşıyın"
msgid "This deal is too good to pass up!"
msgstr "Bu fırsat kaçırılmayacak kadar iyi!"
msgid "Reminder: %d%% off + free domain."
msgstr "Hatırlatma: %d%% indirim + ücretsiz alan adı."
msgid ""
"P.S. When you upgrade and choose annual billing, your first year of domain "
"name registration is on us %s."
msgstr ""
"Not: Yükseltip yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde, alan adı kaydınızın ilk "
"yılı bizden%s."
msgid ""
"Be sure to use the code %1$s at checkout, and you’ll get "
"%2$s%% off your first year when you choose annual billing."
msgstr ""
"Ödeme sırasında %1$s kodunu kullandığınızdan emin olun; "
"yıllık faturalandırmayı seçtiğinizde ilk yılınızda %2$s%% indirimden "
"yararlanırsınız."
msgid ""
"Upgrade today to access premium design features. "
"You’ll be one step closer to staking your claim on the web with a beautiful "
"website that’s supported by a global team of Happiness Engineers and backed "
"by Jetpack-powered speed, security, and reliability."
msgstr ""
"Premium tasarım özelliklerine erişmek için hemen yükseltin. "
"Dünya çapında hizmet veren Mutluluk Mühendisleri ekibi ve Jetpack'in "
"sağladığı hız, güvenlik ve güvenilirlik özellikleriyle desteklenen güzel bir "
"web sitesi ile, web'den payınızı almaya bir adım daha yakın olacaksınız."
msgid "Fine-tune your style with custom CSS"
msgstr "Özel CSS ile stilinizde ince ayarlamalar yapın"
msgid "Take control of your website’s look with advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçeneklerle web sitenizin görünümünü kontrol altına alın"
msgid "Choose from a curated selection of premium themes"
msgstr "Özenle seçilmiş premium temalar arasından dilediğinizi kullanın"
msgid ""
"With WordPress.com, you can claim your domain — literally! Plus, our paid "
"plans offer everything you need to easily build a professional-looking "
"website that matches your brand:"
msgstr ""
"WordPress.com ile gerçekten de tam istediğiniz alan adına sahip "
"olabilirsiniz! Ayrıca ücretli paketlerimiz, markanıza uygun profesyonel "
"görünümlü bir web sitesini kolayca oluşturmak için ihtiyacınız olan her şeyi "
"sunar:"
msgid "Claim your domain"
msgstr "Alan adınızı talep edin"
msgid "Everything you need to build your website."
msgstr "Web sitenizi oluşturmak için ihtiyacınız olan her şey."
msgid "%d%% off + free domain."
msgstr "%d%% indirim + ücretsiz alan adı."
msgid ""
"Upload up to %(noOfVideos)d videos to be used on your %(pageTitle)s page."
msgstr ""
"%(pageTitle)s sayfanızda kullanılmak üzere %(noOfVideos)d videoya kadar "
"yükleyebilirsiniz."
msgid ""
"We are currently building your site and will send you an email when it's "
"ready, within %d business days.{{br}}{{/br}}{{SupportLink}}Contact support{{/"
"SupportLink}} if you have any questions."
msgstr ""
"Şimdi sitenizi yapıyoruz. %d iş günü içinde siteniz hazır olacak, biz de "
"size e-posta ile haber vereceğiz. {{br}}{{/br}} Sorularınız olursa "
"{{SupportLink}}destek birimiyle iletişime geçebilirsiniz{{/SupportLink}}."
msgid "Your content submission was successful!"
msgstr "İçeriğiniz başarıyla girildi!"
msgid "Are you sure you want to mark '%(domain)s' as spam?"
msgstr ""
"\"%(domain)s\" alan adını \"istenmeyen\" olarak işaretlemek istediğinize "
"emin misiniz?"
msgid "Adaptive video streaming"
msgstr "Uyumlu video görüntüleme"
msgid "Private videos"
msgstr "Özel videolar"
msgid "Background videos"
msgstr "Arka plan videolar"
msgid "Video subtitles and chapters"
msgstr "Video alt yazıları ve bölümleri"
msgid "Ad-free video playback"
msgstr "Reklamsız video oynatma"
msgid "High-quality 4K video"
msgstr "Yüksek kaliteli 4K video"
msgid "%s storage space"
msgstr "%s depolama alanı"
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "VideoPress ayarları başarıyla güncellendi."
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "VideoPress videolarının varsayılan olarak gizli olması gerekiyorsa"
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "Jetpack Social ile ilgili gönderi seçenekleri."
msgid "Akismet: Comment and form spam protection (10k API calls/mo)"
msgstr ""
"Akismet: Yorum ve formlarda istenmeyen içerik koruması (Ayda 10k API çağrısı)"
msgid ""
"*A separate purchase of the WordPress.com Premium hosting plan is required."
msgstr ""
"*Ayrıca WordPress.com Premium barındırma paketinin satın alınması gerekir."
msgid ""
"Step 5 - Sit back and relax. Your finished website will be ready in 4 "
"business days or less!"
msgstr ""
"5. Adım - Arkanıza yaslanın ve keyfinize bakın. Web siteniz en fazla 4 iş "
"günü içinde tamamen hazır olacak!"
msgid "Step 4 - Submit the content for your new website."
msgstr "4. Adım - Yeni web sitenizin içeriğini gönderin."
msgid "Step 3 - Complete your purchase."
msgstr "3. Adım - Satın alma işleminizi tamamlayın."
msgid "Step 2 - Choose your design and the pages you need."
msgstr "2. Adım - Tasarımınızı ve ihtiyacınız olan sayfaları seçin."
msgid "Step 1 - Share some information about your business."
msgstr "1. Adım - İşletmenizle ilgili bazı bilgileri paylaşın."
msgid ""
"Get online fast with the help our professional builders, who will create a "
"beautifully designed website for you*."
msgstr ""
"Sizin için harika bir şekilde tasarlanmış web sitesini oluşturacak "
"profesyonel tasarımcılarımızın yardımıyla hızla çevrimiçi ortamdaki yerinizi "
"alın*."
msgid ""
"*A separate purchase of the WordPress.com Premium hosting plan is "
"required."
msgstr ""
"*Ayrıca WordPress.com Premium barındırma paketinin satın alınması "
"gerekir."
msgid ""
"Step 5 - Sit back and relax. Your finished website will be "
"ready in 4 business days or less!"
msgstr ""
"5. Adım - Arkanıza yaslanın ve keyfinize bakın. Web siteniz "
"en fazla 4 iş günü içinde tamamen hazır olacak!"
msgid "Step 4 - Submit the content for your new website."
msgstr "4. Adım - Yeni web sitenizin içeriğini gönderin."
msgid "Step 3 - Complete your purchase."
msgstr "3. Adım - Satın alma işleminizi tamamlayın."
msgid "Step 2 - Choose your design and the pages you need."
msgstr ""
"2. Adım - Tasarımınızı ve ihtiyacınız olan sayfaları seçin."
msgid "Step 1 - Share some information about your business."
msgstr ""
"1. Adım - İşletmenizle ilgili bazı bilgileri paylaşın."
msgid ""
"Get online fast with the help our professional builders, "
"who will create a beautifully designed website for you*."
msgstr ""
"Sizin için harika bir şekilde tasarlanmış web sitesini oluşturacak "
"profesyonel tasarımcılarımızın yardımıyla hızla çevrimiçi "
"ortamdaki yerinizi alın*."
msgid "We’ll build your dream site"
msgstr "Hayalinizdeki siteyi oluşturacağız"
msgid "Your Website Built By Experts"
msgstr "Web Siteniz Uzmanlar Tarafından Oluşturulur"
msgid "Let’s jump-start your website."
msgstr "Web sitenizi hızlı bir şekilde başlatalım."
msgid "Still need a website? We’ll build it for you."
msgstr "Hâlâ bir web sitesine mi ihtiyacınız var? Sizin için oluşturacağız."
msgid "Do you need a website? We’ll build it for you."
msgstr "Bir web sitesine mi ihtiyacınız var? Sizin için oluşturacağız."
msgid "Additional storage for your Jetpack VaultPress Backup plan."
msgstr "Jetpack VaultPress Backup paketinize ek depolama alanı."
msgid "VaultPress Backup Add-on Storage (%(storageAmount)s)"
msgstr "VaultPress Backup Eklenti Deposu (%(storageAmount)s)"
msgid "Boost: Automatic CSS generation"
msgstr "Boost: Otomatik CSS Oluşturma"
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive WordPress site security including backups, "
"malware scanning, and spam protection.{{br/}}Includes VaultPress Backup, "
"Jetpack Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr ""
"Yedeklerle, kötü amaçlı yazılım taramasıyla ve istenmeyen içerik korumasıyla "
"beraber gelen, kullanımı kolay, kapsamlı WordPress site güvenliği. {{br/}} "
"Ayrıca VaultPress Backup, Jetpack Scan ve Akismet Anti-spam dahildir."
msgid ""
"All of the essential Jetpack Security features in one package including "
"VaultPress Backup, Scan, Akismet Anti-spam and more."
msgstr ""
"Backup, Scan, Anti-spam'in de aralarında bulunduğu olmazsa olmaz tüm Jetpack "
"Security araçları bir arada"
msgid "VaultPress Backup: Real-time backups as you edit"
msgstr "VaultPress Backup: Siz düzenleme yaptıkça alınan eşzamanlı yedekler"
msgid "Five for the Future"
msgstr "Five for the Future"
msgid "View VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup'a göz at"
msgid "View VaultPress Backup & Scan"
msgstr "VaultPress Backup & Scan'e göz at"
msgid "You turned on VaultPress Backup and Scan."
msgstr "VaultPress Backup ve Scan'i açtınız."
msgid "VaultPress Backup and Scan"
msgstr "VaultPress Backup ve Scan"
msgid "Akismet Anti-spam API key"
msgstr "Akismet Anti-spam API anahtarı"
msgid "All VaultPress Backup & Security features"
msgstr "Tüm VaultPress Backup & Security özellikleri"
msgid "All VaultPress Backup features"
msgstr "Tüm VaultPress Backup özellikleri"
msgid "VaultPress Backup Real-time (off-site)"
msgstr "VaultPress Backup Eşzamanlı (site harici)"
msgid "All VaultPress Backup Daily features"
msgstr "All VaultPress Backup Günlük'ün özellikleri"
msgid "VaultPress Backup (real-time, off-site)"
msgstr "VaultPress Backup (eşzamanlı, site harici)"
msgid "VaultPress Backup 1TB"
msgstr "VaultPress Backup 1TB"
msgid "Includes VaultPress Backup 1TB, Scan Daily and Akismet Anti-spam."
msgstr "VaultPress Backup 1TB, Scan Daily ve Akismet Anti-spam dahildir."
msgid "Akismet Anti-spam*"
msgstr "Akismet Anti-spam*"
msgid "VaultPress Backup 10GB"
msgstr "VaultPress Backup 10GB"
msgid "Includes VaultPress Backup 10GB, Scan Daily and Akismet Anti-spam."
msgstr "VaultPress Backup 10GB, Scan Daily ve Akismet Anti-spam dahildir."
msgid "Add Jetpack VaultPress Backup to this site"
msgstr "Bu siteye Jetpack VaultPress Backup ekleyin"
msgid "Activating Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup etkinleştiriliyor"
msgid "Activate Jetpack VaultPress Backup now"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup'ı hemen etkinleştirin"
msgid ""
"VaultPress Backup gives you granular control over your site, with the "
"ability to restore it to any previous state, and export it at any time."
msgstr ""
"VaultPress Backup, sitenizin her parçasını kontrol etme, istediğiniz zaman "
"herhangi bir noktadaki haline geri döndürme veya dışa aktarma imkânı sunar."
msgid "Get time travel for your site with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr ""
"Jetpack VaultPress Backup ile sitenize zamanda yolculuk özelliği kazandırın."
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Getting started with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup'a giriş"
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"
msgid "New SSH Public Key"
msgstr "Yeni SSH Genel Anahtarı"
msgid "Current SSH Public Key"
msgstr "Mevcut SSH Genel Anahtarı"
msgid ""
"Replace your current SSH key with a new SSH key to use the new SSH key with "
"all attached sites."
msgstr ""
"Mevcut SSH anahtarınızı yenisiyle değiştirip bu yeni SSH anahtarını tüm "
"ilişik sitelerde kullanabilirsiniz."
msgid "Update SSH Key"
msgstr "SSH Anahtarını güncelle"
msgid "Failed to update SSH key: %(reason)s"
msgstr "SSH anahtarı güncellenemedi: %(reason)s"
msgid "SSH key updated for account."
msgstr "SSH anahtarı bu hesap için güncellendi"
msgid "Update SSH key"
msgstr "SSH anahtarını güncelle"
msgid ""
"Find other tips to optimize your site for search engines {{link}}here{{/"
"link}}. If you’re looking for a full introduction to Search Engine "
"Optimization, you can join our {{seo}}free SEO course{{/seo}}."
msgstr ""
"Sitenizi arama motorlarına daha uygun hale getirmenize yardımcı olacak diğer "
"ipuçlarına {{link}}buradan{{/link}} ulaşabilirsiniz. Eğer Search Engine "
"Optimization (SEO) konusuna daha dolu dolu bir giriş yapmak istiyorsanız, "
"{{seo}}ücretsiz SEO kursumuzdan{{/seo}} da yararlanabilirsiniz."
msgid ""
"Verify your site with search engines: Add your site to Google Search Console "
"and other search engines to speed up the site indexing process."
msgstr ""
"Sitenizi arama motorlarında doğrulatın: Sitenizi Google Search Console ve "
"diğer arama motorlarına ekleyerek kataloglama sürecini hızlandırın."
msgid ""
"Share your site: Automatically share your posts to social media when you "
"publish them. The more organic traffic your site gets, the better it looks "
"to search engines."
msgstr ""
"Sitenizi paylaşın: Yeni yazılarınızı sosyal medyada otomatik paylaşın. "
"Aldığı organik trafik arttıkça, siteniz arama motorlarının gözünde daha iyi "
"bir yere yerleşir. "
msgid ""
"Post new content regularly: The more you post, the higher the chance of a "
"strong search ranking. Google likes blogs that update frequently."
msgstr ""
"Düzenli olarak yeni içerik paylaşın. Ne kadar sık paylaşım yaparsanız, "
"aramalarda güçlenme şansınızı da o kadar artırırsınız. Google, sık "
"güncellenen blogları sever."
msgid ""
"Research your keywords: Figure out which keywords you want your site to rank "
"for. Work these specific keywords into your titles, headings, content, and "
"URL slugs."
msgstr ""
"Anahtar sözcüklerinizi araştırın: Sitenizin hangi anahtar sözcüklerde "
"üstlerde çıkmasını istediğinizi tespit edin. Bu sözcükleri başlıklarınızda, "
"içeriğinizde, URL kısaltmalarınızda geçirin."
msgid ""
"If you want your site to rank higher on Google and other search engines, you "
"may want to consider these SEO essentials."
msgstr ""
"Sitenizin Google'da ve diğer arama motorlarında daha yukarıda çıkmasını "
"istiyorsanız, şu SEO ilkelerini göz önünde bulundurmanız iyi olabilir."
msgid "Improve your SEO guidelines"
msgstr "SEO ilkelerinizi geliştin"
msgid ""
"Read more about domain connection {{link}}here{{/link}} or {{chat}}chat with "
"a real person{{/chat}} right now."
msgstr ""
"Alan adı bağlantısı hakkında {{link}}buradan{{/link}} daha fazla bilgi "
"edinin veya hemen {{chat}}gerçek bir insanla görüşün{{/chat}}."
msgid ""
"Contact your domain registrar to ensure the name servers were correctly "
"changed (and the old ones were removed entirely)."
msgstr ""
"Alan adı kayıt şirketinizle iletişime geçip isim sunucularının doğru şekilde "
"değiştirilip değiştirilmediğini (ve eskilerin tamamen kaldırılıp "
"kaldırılmadığını) kontrol edin."
msgid ""
"Try clearing your browser’s cache to ensure your browser is loading the most "
"up‑to‑date information."
msgstr ""
"Tarayıcınızın en güncel bilgileri yüklediğinden emin olmak için "
"tarayıcınızın önbelleğini temizlemeyi deneyin."
msgid ""
"If you’ve already gone through the steps to {{link}}connect your domain{{/"
"link}} to your website and are still having issues, please keep in mind that "
"the DNS changes can take up to 72 hours to fully propagate, during which "
"time the domain might not load properly. You can also:"
msgstr ""
"{{link}}Alan adınızı sitenize bağlamak{{/link}} için gereken adımları "
"atmanıza rağmen hâlâ sorun yaşıyorsanız, lütfen DNS değişikliklerinin "
"tamamen işlenmesinin 72 saati bulabileceğini ve bu süreçte alan adınızın "
"düzgün yüklenmeyebileceğini unutmayın. Ayrıca şunları yapabilirsiniz:"
msgid "Connect a domain guidelines"
msgstr "Alan adı bağlama rehberi"
msgid "Read more about domains {{link}}here{{/link}}."
msgstr ""
"Alan adları hakkında daha fazla bilgiye {{link}}buradan{{/link}} "
"erişebilirsiniz."
msgid ""
"If you have trouble claiming your free domain, contact us and we’ll assist "
"you."
msgstr ""
"Ücretsiz alan adınızı almakta sıkıntı yaşıyorsanız bizimle iletişime geçin, "
"size yardımcı olalım."
msgid "After the first year, your domain will renew at the regular price."
msgstr "İlk yılın ardından alan adınız normal ücreti üzerinden yenilecektir."
msgid "Make it your site’s primary domain (no “WordPress.com” in the address!)"
msgstr ""
"Bu adres, sitenizin birincil aresi olsun (yani adresinizde \"WordPress.com\" "
"geçmeyecek!)"
msgid ""
"Choose from all popular extensions including .com, .org, .net, .shop, and ."
"blog."
msgstr ""
".com, .org, .net, .shop, .blog gibi popüler uzantılardan istediğinizi seçin."
msgid ""
"Go to Upgrades → Domains and click {{link}}Add a Domain{{/link}} to register "
"your plan’s free domain"
msgstr ""
"Yükseltmeler → Alan Adları, sonra {{link}}Alan adı ekle{{/link}}ye tıklayıp "
"paketinizin ücretsiz alan adını kaydedebilirsiniz."
msgid ""
"You can register a free domain name for one year with the purchase of any "
"WordPress.com annual or two-year plan!"
msgstr ""
"WordPress.com yıllık veya iki yıllık paketlerinden herhangi birine "
"geçtiğinizde bir yıllığına ücretsiz bir alan adı alabilirsiniz!"
msgid "Step-by-step guide to get a free domain"
msgstr "Adım adım ücretsiz alan adı alma rehberi"
msgid ""
"Read more about how to improve your site’s speed and performance {{link}}"
"here{{/link}}."
msgstr ""
"Sitenizin hız ve performansını nasıl artırabileceğinize dair daha fazla "
"bilgiye {{link}}buradan{{/link}} erişebilirsiniz."
msgid ""
"Optimize your images before uploading them. Unnecessarily large image files "
"take longer to load."
msgstr ""
"Görsellerinizi siteye yüklemeden önce optimize edin. Gereksiz ölçüde büyük "
"dosyaların yüklenmesi daha uzun sürer."
msgid ""
"Make sure you’re using a fast theme. Some themes come packed with extra "
"features that can slow down your site."
msgstr ""
"Hızlı bir tema kullandığınızdan emin olun. Bazı temaların bünyesinde yer "
"alan ilave özellikler sitenizi yavaşlatabilir."
msgid ""
"Uninstall any unnecessary plugins. Sites with too many third-party plugins "
"installed can take longer to load."
msgstr ""
"Gereksiz eklentilerin kurulumunu kaldırın. Çok fazla üçüncü taraf eklenti "
"kurulu sitelerin yüklenmesi daha uzun sürebiliyor."
msgid ""
"A few common factors can slow down your site. You may want to try some of "
"these fixes to improve your site’s loading time."
msgstr ""
"Sitenizi yavaşlatabilecek birkaç yaygın unsur vardır. Sitenizin yüklenme "
"süresini kısaltmak için bu çözümleri deneyebilirsiniz."
msgid "Loading times best practices"
msgstr "Yüklenme süreleri en iyi taktikler"
msgid "Thanks, but this is not what I need"
msgstr "Teşekkürler ama ihtiyacım olan şey bu değil"
msgid "Let’s try this"
msgstr "Bunu deneyelim"
msgid "Upgrade VideoPress"
msgstr "VideoPress'i Yükselt"
msgid "VideoPress: Unlock more videos and 1TB of cloud storage"
msgstr ""
"VideoPress: Daha fazla videodan ve 1 TB bulut depolama alanından "
"yararlanmaya başlayın"
msgid "Jetpack Boost: Save time by automating critical CSS"
msgstr "Jetpack Boost: Kritik CSS'yi otomatikleştirerek zaman kazanın"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (One-time)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (Bir defalık)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (1TB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup Eklenti Depolama Alanı (1 TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (100GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup Eklenti Depolama Alanı (100 GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (10GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup Eklenti Depolama Alanı (10 GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1TB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (1 TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (10GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (10 GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup (1 GB)"
msgid "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgid "Already launched"
msgstr "Halihazırda açılmış"
msgid ""
"Your site is already live. You can change your site visibility in "
"privacy options at any time."
msgstr ""
"Siteniz halihazırda açık. Sitenizin görünürlüğünü dilediğiniz zaman "
"gizlilik seçeneklerinden değiştirebilirsiniz."
msgid "Already confirmed"
msgstr "Halihazırda doğrulanmış"
msgid "Take WordPress on the go with the {{span}}Jetpack{{/span}} mobile app"
msgstr ""
"{{span}}Jetpack{{/span}} mobil uygulamasıyla WordPress'i her yere yanınızda "
"götürün."
msgid ""
"Visit {{a}}wp.com/app{{/a}} from your mobile device, or scan the code to "
"download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını yüklemek için mobil cihazınızdan {{a}}wp.com/"
"app{{/a}} adresine gidebilir veya kodu taratabilirsiniz. "
msgid ""
"Everything you need to publish, manage, and grow your site anywhere, any "
"time."
msgstr ""
"İstediğiniz yerden istediğiniz zaman bir şeyler paylaşmak, sitenizi yönetmek "
"ve büyütmek için ihtiyacınız olan her şey."
msgid ""
"The full WordPress.com experience packaged as an app for your laptop or "
"desktop."
msgstr ""
"WordPress.com deneyimini her şeyiyle paketleyip dizüstü veya masaüstü "
"bilgisayarınızda kullanabileceğiniz bir uygulamaya dönüştürdük."
msgid "WordPress.com desktop app"
msgstr "WordPress.com masaüstü uygulaması"
msgid "Visit {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}} on your desktop."
msgstr "Masaüstünüzden {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}}a erişin."
msgid "Download for Windows"
msgstr "Windows'a indirin"
msgid "Download for Linux"
msgstr "Linux'a indirin"
msgid "Download for Mac (Intel)"
msgstr "Mac'e indirin (Intel)"
msgid ""
"{{firstAvailableLink}}{{firstAvailableIcon /}}MacOS{{/firstAvailableLink}}"
"{{secondAvailableLink}}{{secondAvailableIcon /}}Linux (.tar.gz){{/"
"secondAvailableLink}}{{thirdAvailableLink}}{{thirdAvailableIcon /}}Linux (."
"deb){{/thirdAvailableLink}}"
msgstr ""
"{{firstAvailableLink}}{{firstAvailableIcon /}}MacOS{{/firstAvailableLink}}"
"{{secondAvailableLink}}{{secondAvailableIcon /}}Linux (.tar.gz){{/"
"secondAvailableLink}}{{thirdAvailableLink}}{{thirdAvailableIcon /}}Linux (."
"deb){{/thirdAvailableLink}}"
msgid ""
"{{firstAvailableLink}}{{firstAvailableIcon /}}Linux (.deb){{/"
"firstAvailableLink}}{{secondAvailableLink}}{{secondAvailableIcon /}}"
"Windows{{/secondAvailableLink}}{{thirdAvailableLink}}{{thirdAvailableIcon /}}"
"Mac{{/thirdAvailableLink}}"
msgstr ""
"{{firstAvailableLink}}{{firstAvailableIcon /}}Linux (.deb){{/"
"firstAvailableLink}}{{secondAvailableLink}}{{secondAvailableIcon /}}"
"Windows{{/secondAvailableLink}}{{thirdAvailableLink}}{{thirdAvailableIcon /}}"
"Mac{{/thirdAvailableLink}}"
msgid ""
"{{firstAvailableLink}}{{firstAvailableIcon /}}Windows{{/firstAvailableLink}}"
"{{secondAvailableLink}} {{secondAvailableIcon /}} Linux (.tar.gz){{/"
"secondAvailableLink}}{{thirdAvailableLink}} {{thirdAvailableIcon /}} Linux (."
"deb){{/thirdAvailableLink}}"
msgstr ""
"{{firstAvailableLink}}{{firstAvailableIcon /}}Windows{{/firstAvailableLink}}"
"{{secondAvailableLink}} {{secondAvailableIcon /}} Linux (.tar.gz){{/"
"secondAvailableLink}}{{thirdAvailableLink}} {{thirdAvailableIcon /}} Linux (."
"deb){{/thirdAvailableLink}}"
msgid "Download the Jetpack Android mobile app."
msgstr "Jetpack Android mobil uygulamasını indirin."
msgid "Download the Jetpack iOS mobile app."
msgstr "Jetpack iOS mobil uygulamasını indirin."
msgctxt "Jetpack Social Advanced Plan"
msgid "Social Advanced"
msgstr "Social Advanced"
msgid "Jetpack Social Advanced"
msgstr "Jetpack Social Advanced"
msgid "Visual Composer Premium"
msgstr "Visual Composer Premium"
msgid "{{strong}}%(assignedLicense)s{{/strong}} was succesfully issued"
msgstr "{{strong}}%(assignedLicense)s{{/strong}} başarıyla kaydedildi"
msgid ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} were succesfully issued"
msgstr ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} başarıyla yayınlandı"
msgid "%(commaCharacter)s and "
msgstr "%(commaCharacter)s ve"
msgctxt "Theme Showcase filter name"
msgid "Search by"
msgstr "Şuna göre ara:"
msgid "View less"
msgstr "Daha az göster"
msgid "Cyber Monday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr ""
"Siber Pazartesi haftası indirimi - Tüm paketlerde ve ürünlerde %s indirim"
msgid "Individual products, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Bireysel ürünler, bu Siber Pazartesi haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Security, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Security, bu Siber Pazartesi haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Yedekleme, bu Siber Pazartesi haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Cyber Monday sale - %s off"
msgstr "Jetpack Siber Pazartesi indirimi - %s indirim"
msgid "Last chance to get %s off all bundles and products!"
msgstr "Tüm paket ve ürünlerde %s indirimden yararlanmak için son şans!"
msgid "Jetpack Cyber Monday week: %s off all products and bundles!"
msgstr "Jetpack Siber Pazartesi haftası: Tüm ürün ve paketlerde %s indirim!"
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Kullanıcı sorguları, %s kancasından önce çalıştırılmamalıdır."
msgid ""
"Upload up to %(noOfImages)d images to be used on your %(pageTitle)s page."
msgstr ""
"%(pageTitle)s sayfanızda kullanılmak üzere en fazla %(noOfImages)d görsel "
"yükleyin."
msgid ""
"The WordPress App gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your site from anywhere."
msgstr ""
"WordPress App, sitenizi istediğiniz yerden oluşturmak, tasarlamak, "
"yönetmek ve büyütmek için ihtiyacınız olan her şeyi size sunar."
msgid "Take the best website builder anywhere with you."
msgstr "En iyi web sitesi oluşturma aracını yanınızda her yere götürün."
msgid "Get a demo"
msgstr "Demo alın"
msgid ""
"They trust WordPress VIP—the enterprise platform built on WordPress—to "
"deliver performance at scale while meeting the highest security standards. "
"Starting at US$25,000/year."
msgstr ""
"İşlerini WordPress VIP'ye emanet etmiş olmaları: WordPress VIP, yüksek "
"güvenlik standartlarını da karşılayan ölçekli performans sunmak için "
"WordPress'i temel alarak kurulmuş bir kurumsal platformdur. Yıllık 25.000 "
"USD'den başlayan fiyatlarla."
msgid "Think WordPress isn’t for the enterprise? Think again."
msgstr ""
"WordPress'in işletmeler için olmadığını mı düşünüyorsunuz? Tekrar düşünün."
msgid ""
"Creating a site or store from scratch can take time. Sit back as our expert "
"team builds a site you’ll fall in love with. From single page sites to full-"
"blown stores, we’ll help you make it happen, sooner."
msgstr ""
"Sıfırdan bir site veya mağaza oluşturmak zaman alabilir. Siz arkanıza "
"yaslanın, uzman ekibimiz hayran kalacağınız bir site oluştursun. Tek "
"sayfalık sitelerden tüm özelliklere sahip mağazalara kadar, işi kısa sürede "
"gerçekleştirmenize yardımcı olacağız."
msgid ""
"Our Happiness Engineers are always on hand to help. From live chat and "
"expert email guidance to lively community forums – if you get stuck, or just "
"need a hand getting set up, we’re here to make things happen."
msgstr ""
"Mutluluk Mühendislerimiz her zaman yardıma hazırdır. Sıkışırsanız veya "
"sadece biraz yardıma ihtiyaç duyarsanız, canlı sohbet ve uzman e-posta "
"rehberliğinden canlı topluluk forumlarına kadar çeşitli işlevlerle işleri "
"gerçekleştirmek için buradayız."
msgid "Real support"
msgstr "Gerçek destek."
msgid ""
"Wherever you are in your journey, you don’t need to build your site alone. "
"From direct support by email and live chat, to done-for-you sites built by "
"our expert team, we’ve got your back every step of the way."
msgstr ""
"Yolculuğunuzun hangi noktasında olursanız olun, sitenizi tek başınıza "
"oluşturmanıza gerek yok. E-posta ve canlı sohbet yoluyla doğrudan destekten, "
"uzman ekibimiz tarafından sizin için oluşturulan hazır sitelere kadar her "
"adımda arkanızdayız."
msgid "You’ll never build alone"
msgstr "Site oluştururken asla yalnız kalmayacaksınız"
msgid ""
"Nothing sets your site apart faster than a unique address on the web. From "
".com to .blog, there’s a one-of-a-kind domain with your name "
"on it. And your first year is free with any annual paid plan."
msgstr ""
"Sizi diğerlerinden ayıran en önemli özellik sitenizin webde benzersiz bir "
"adresi olmasıdır. .comdan .bloga, adınızı taşıyacak eşsiz bir "
"alan adı mutlaka vardır. Ve herhangi bir ücretli pakette ilk yılınız "
"ücretsizdir."
msgid "Your home on the web"
msgstr "Web'deki eviniz"
msgid "Start creating"
msgstr "Oluşturmaya başlayın"
msgid "Infinitely effortless editing"
msgstr "Sonsuz zahmetsiz düzenleme"
msgid "Continue with Store"
msgstr "Mağaza ile devam et"
msgid "Store image"
msgstr "Mağaza resmi"
msgid "Continue with Video"
msgstr "Videoya Devam Et"
msgid "Continue with Link in Bio"
msgstr "Bio'daki Link ile Devam Edin"
msgid "Link in Bio image"
msgstr "Bağlantı Profilde görseli"
msgid "Continue with Newsletter"
msgstr "Bülten ile devam et"
msgid "Newsletter image"
msgstr "Bülten görseli"
msgid "Blog image"
msgstr "Blog görseli"
msgid "Whatever you're building, there's a fast, intuitive way to get started."
msgstr "Ne inşa ederseniz edin, başlamanın hızlı ve sezgisel bir yolu vardır."
msgid "Find your theme"
msgstr "Temanızı bulun"
msgid ""
"Instantly transform the look and feel of your site with beautifully crafted "
"themes and one-click layouts."
msgstr ""
"Güzel hazırlanmış temalar ve tek tıklamalı düzenlerle sitenizin görünümünü "
"ve verdiği hissi anında dönüştürün"
msgid ""
"{{line1}}Stand out with stylish{{/line1}}{{line2}}themes and patterns{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Şık temalar ve{{/line1}}{{line2}}desenlerle öne çıkın{{/line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Welcome to the world’s{{/line1}}{{line2}}most popular website "
"builder.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}Dünyanın en popüler web sitesi oluşturucusuna{{/line1}}{{line2}} "
"hoş geldiniz.{{/line2}}"
msgid "Message Submitted"
msgstr "Mesaj Gönderildi"
msgid "MailPoet Business (Deleted)"
msgstr "MailPoet Business (Silindi)"
msgid ""
"You are showing your appreciation for %(siteSlug)s by gifting them their "
"next subscription."
msgstr ""
"Onlara bir sonraki aboneliklerini hediye ederek %(siteSlug)s sitesine "
"şükranlarınızı sunuyorsunuz."
msgid "WordPress.com Gift Subscription"
msgstr "WordPress.com Hediye Abonelik"
msgid "Get Akismet {{s}}Anti-spam{{/s}}"
msgstr "Akismet {{s}}Anti-spam{{/s}} Alın"
msgid "Get VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup Alın"
msgid "Get VaultPress Backup {{em}}Real-time{{/em}}"
msgstr "VaultPress Backup {{em}}Eşzamanlı{{/em}} Alın"
msgid "Get VaultPress Backup {{em}}Daily{{/em}}"
msgstr "VaultPress Backup {{em}}Günlük{{/em}} Alın"
msgid "Akismet {{s}}Anti-spam{{/s}}"
msgstr "Akismet {{s}}Anti-spam{{/s}}"
msgid "VaultPress Backup {{em}}Real-time{{/em}}"
msgstr "VaultPress Backup {{em}}Eşzamanlı{{/em}}"
msgid "VaultPress Backup {{em}}Daily{{/em}}"
msgstr "VaultPress Backup {{em}}Günlük{{/em}}"
msgid "Recommended WordPress Hosts"
msgstr "Önerilen WordPress Sunucuları"
msgid "WordPress Recommended Hosts - Jetpack"
msgstr "Önerilen WordPress Sunucuları - Jetpack"
msgid "Enjoy this site?"
msgstr "Bu siteyi beğendiniz mi?"
msgid ""
"We are writing to inform you that the cost to renew your domain name is "
"increasing as of %1$s. To continue offering industry leading DNS services, "
"free registrant identity protection, and world class support, we're "
"increasing the prices on %2$s domain extensions."
msgstr ""
"%1$s tarihinden itibaren alan adınızı yenileme maliyetinin artacağını "
"bildirmek istedik. Sektör lideri DNS hizmetleri, ücretsiz kayıt şirketi "
"kimlik koruması ve birinci sınıf destek sunmaya devam etmek için %2$s alan "
"adı uzantısının fiyatlarını artırıyoruz."
msgid ""
"Visit {{a}}jetpack.com/app{{/a}} or scan the QR code to download the Jetpack "
"mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını indirmek için {{a}}jetpack.com/app{{/a}} adresine "
"gidin veya QR kodu taratın."
msgid ""
"Check your stats on-the-go and get real-time notifications with the Jetpack "
"mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasıyla istatistiklerinizi hareket halindeyken bile "
"kontrol edip eşzamanlı bildirimler alın."
msgid "Bring your stats with you using the Jetpack mobile app"
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını kullanarak istatistiklerinizi gittiğiniz her yere "
"götürün"
msgid "Get Akismet"
msgstr "Akismet'i edinin"
msgid "Jetpack Akismet Anti-spam - WordPress Spam Protection at Its Best"
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam - En İyi WordPress İstenmeyen Gönderi Koruması"
msgid "Take %d%% off all annual Jetpack bundles and products."
msgstr ""
"Tüm yıllık Jetpack paketleri ve ürünlerinde %d%% indirimden yararlanın."
msgid "Compared to previous 7 days"
msgstr "Önceki 7 güne kıyasla"
msgid ""
"%s has been removed because it cannot be purchased at the same time as other "
"products in your cart."
msgstr ""
"%s sepetinizdeki diğer ürünlerle aynı anda satın alınamayacağı için "
"kaldırıldı."
msgid " Apply "
msgstr "Uygula"
msgid "The screenshot of the site: %(site)s"
msgstr "Sitenin ekran görüntüsü: %(site)s"
msgid ""
"Activate %1$1s. Activate it now or view all your purchases."
msgstr ""
"%1$1s öğesini etkinleştirin. Şimdi etkinleştirin veya tüm "
"satın alma işlemlerinizi görüntüleyin."
msgid "Activate your product license now."
msgstr "Ürün lisansınızı şimdi etkinleştirin."
msgid ""
"You have an available product license key. Activate it now or view "
"all your purchases."
msgstr ""
"Mevcut bir ürün lisans anahtarınız var Şimdi etkinleştirin veya tüm "
"satın alma işlemlerinizi görüntüleyin."
msgid "MailPoet Business"
msgstr "MailPoet Kurumsal"
msgid "This connection is invalid."
msgstr "Bu bağlantı geçersiz."
msgid "All-time stats"
msgstr "İlk günden bu yana veriler"
msgid "All-time highlights"
msgstr "İlk günden bu yana öne çıkan istatistikler"
msgid "Best hour"
msgstr "En iyi saat"
msgid "Best day"
msgstr "En iyi gün"
msgid "Most popular time"
msgstr "En popüler zaman"
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
msgid "Thank you for your continued patronage!"
msgstr "Devam eden desteğiniz için teşekkür ederiz!"
msgid "Black Friday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr "Efsane Cuma haftası indirimi - Tüm paketlerde ve ürünlerde %s indirim"
msgid "Jetpack Complete, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Tam, bu Efsane Cuma haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Security, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Security, bu Efsane Cuma haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Yedekleme, bu Efsane Cuma haftasında %s indirim"
msgid "Jetpack Black Friday sale - %s off"
msgstr "Jetpack Efsane Cuma satışları - %s indirim"
msgid "Get %s off individual products"
msgstr "Tek ürünlerde %s indirimden yararlanın"
msgid ""
"Choose the plugins with the features that you need, and none that you dont. "
"Individual plugins are now available for: Backup, Boost, CRM, Protect, "
"Search, Social, and VideoPress."
msgstr ""
"İhtiyacınız olan özelliklere sahip eklentileri seçin, ihtiyacınız "
"olmayanları seçmeyin. Bireysel eklentiler artık Yedekleme, Yükseltme, CRM, "
"Koruma, Arama, Sosyal ve VideoPress için kullanılabilir"
msgid "Build your own Jetpack; now with individual plugins"
msgstr "Şimdi bireysel eklentilerle kendi Jetpack'inizi oluşturun"
msgid "Get %s off Jetpack Security"
msgstr "Jetpack Security'de %s indirimden yararlanın"
msgid ""
"The only WordPress security bundle that includes real-time cloud backups, "
"website firewall, malware scanning, and anti-spam protection on comments and "
"forms."
msgstr ""
"Gerçek zamanlı bulut yedeklemeleri, web sitesi güvenlik duvarı, kötü amaçlı "
"yazılım taraması ve yorumlar ve formlarda istenmeyen posta koruması içeren "
"tek WordPress güvenlik paketi."
msgid "Comprehensive WordPress & WooCommerce security"
msgstr "Kapsamlı WordPress ve WooCommerce güvenliği"
msgid "Get %s off Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Yedekleme'de %s indirimden yararlanın"
msgid ""
"With one-click restores and cloud backups that save every change, Jetpack "
"Backup is the best backup solution for WordPress sites."
msgstr ""
"Tek tıklamayla geri yüklemeler ve her değişikliğin kaydedildiği bulut "
"yedeklemeleriyle Jetpack Yedekleme, WordPress siteleri için en iyi yedekleme "
"çözümüdür."
msgid "Protect your site content and store orders"
msgstr "Site içeriğinizi koruyun ve siparişleri saklayın"
msgid ""
"There has never been a better time to secure your site or store; now with "
"individual plugins."
msgstr ""
"Şimdir bireysel eklentilerle sitenizi veya mağazanızı güvence altına almak "
"için bundan daha iyi bir zaman olmamıştı."
msgid "Jetpack Black Friday week: %s off all products and bundles!"
msgstr ""
"Jetpack Efsane Cuma haftası: Tüm ürün ve paketlerde %s indirimden yararlanın!"
msgid ""
"There has never been a better time to secure your site. Sale ends 4th Dec."
msgstr ""
"Sitenizi güvence altına almak için bundan daha iyi bir zaman olmamıştı. "
"Satış 4 Aralık'ta sona eriyor."
msgid ""
"Cyber Monday week sale: Take 20% off all annual Jetpack bundles and products."
msgstr ""
"Siber Pazartesi haftası indirimi: Tüm yıllık Jetpack paketleri ve "
"ürünlerinde %20 indirimden yararlanın."
msgid "Get 20% off now"
msgstr "Hemen %20 indirimden yararlanın"
msgid ""
"There has never been a better time to secure your site. Sale ends 27th Nov."
msgstr ""
"Sitenizi güvence altına almak için bundan daha iyi bir zaman olmamıştı. "
"Satış 27 Kasım'da sona eriyor."
msgid ""
"Black Friday week sale: Take 20% off all annual Jetpack bundles and products."
msgstr ""
"Efsane Cuma haftası indirimi: Tüm yıllık Jetpack planları ve ürünlerinde %20 "
"indirimden yararlanın."
msgid "Built By WordPress.com Logo and Wordmark"
msgstr "WordPress.com Logosu ve Wordmark Tarafından Oluşturuldu"
msgid "Jetpack Logo and Wordmark"
msgstr "Jetpack Logosu ve Wordmark"
msgid "Akismet Logo and Wordmark"
msgstr "Akismet Logosu ve Wordmark"
msgid "Support Documentation"
msgstr "Destek Belgeleri"
msgid "Starting Guide"
msgstr "Başlangıç Rehberi"
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video eğitimleri"
msgid "Upgrade product"
msgstr "Ürünü yükseltin"
msgid "Stop %s subscription"
msgstr "%s aboneliğini durdur."
msgid "Remove %s product"
msgstr "%s ürününü kaldır."
msgid "mydomain.com"
msgstr "alanadım.com"
msgid "This won’t affect your existing site."
msgstr "Bu, sizin mevcut sitenizi etkilemeyecek."
msgid "Enter the domain you would like to use:"
msgstr "Kullanmak istediğiniz alan adını yazın:"
msgid "Fictional review and tweets. But you know you thought it."
msgstr "Kurgusal inceleme ve tweetler. Ama bunu düşündüğünüzü biliyorsunuz."
msgid ""
"Hi, it's us, Jetpack. Please meet our individual plugins. We think you'll "
"be besties."
msgstr ""
"Merhaba, biz Jetpack'iz. Lütfen bireysel eklentilerimizle tanışın. Yakın "
"arkadaş olacağınızı düşünüyoruz."
msgid ""
"Set your video site apart with a custom domain. Not sure yet? {{span}}Decide "
"later{{/span}}."
msgstr ""
"Video sitenizi ayrı bir özel alan adıyla ön plana çıkarın. Henüz emin değil "
"misiniz? {{span}}Daha sonra karar verebilirsiniz{{/span}}. "
msgid "Back to Hosting Configuration"
msgstr "Sunucu Kurulumuna Dön"
msgid ""
"This is what your homepage will look like. You’ll be able to customize it "
"further at any time."
msgstr ""
"Ana sayfanız böyle görünecek. Daha sonra istediğiniz zaman "
"özelleştirebileceksiniz."
msgid "Videomaker white"
msgstr "Beyaz Videomaker"
msgid "Videomaker dark"
msgstr "Koyu Videomaker "
msgid "My Video Site"
msgstr "Video Sitem"
msgid "Customize some details about your new site."
msgstr "Yeni sitenizle ilgili bazı ayrıntıları özelleştirin."
msgid "Add a short description of your video site here."
msgstr "Buraya video sitenize dair kısa bir açıklama ekleyin."
msgid "Set up your video site"
msgstr "Video sitenizi kurun"
msgid "Kicking off the casting"
msgstr "Oyuncu kadrosu belirleniyor"
msgid "Scouting the locations"
msgstr "Mekân araştırması yapılıyor"
msgid "Setting up your video site"
msgstr "Video siteniz kuruluyor"
msgid "Launching video site"
msgstr "Video Siteniz Açılıyor"
msgid "Upload your first video"
msgstr "İlk videonuzu yükleyin"
msgid "A home for all your videos. Play. Roll. Share."
msgstr "Videolarınıza ev sahipliği yapan yer. Oynat. İzle. Paylaş."
msgid "Unlock a powerful bundle of features for your video site."
msgstr "Video sitenizde bir dizi güçlü özellikten yararlanın."
msgid "Best for Video"
msgstr "Video için İdeal"
msgid "Make your video site shine with a custom domain. Not sure yet?"
msgstr ""
"Video sitenizi özel bir alan adıyla parlatabilirsiniz. Tereddütleriniz mi "
"var?"
msgid "Get a free one-year domain with any paid plan."
msgstr ""
"Herhangi bir ücretli pakete geçerseniz alan adınız bir yıllığına ücretsiz."
msgid "You’ve added your first video!"
msgstr "İlk videonuzu eklediniz!"
msgid "An error happened while verifying the receipt. The receipt is invalid"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Makbuz geçersiz"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Verification failed"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Doğrulama başarısız"
msgid ""
"An error happened while verifying the receipt. The receipt was already used"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Makbuz zaten kullanılmış"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Invalid URL"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Geçersiz URL"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Not an iOS receipt"
msgstr "Makbuz doğrulanırken bir hata oluştu. Bir iOS makbuzu değil"
msgid "Reseller account is not active"
msgstr "Satıcı hesabı aktif değil"
msgid "Invalid credentials provided"
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri sağlandı"
msgid "Unsupported authentication mode"
msgstr "Desteklenmeyen kimlik doğrulama modu"
msgid "VP of Jetpack Agency & Professional Partnerships"
msgstr "Jetpack Ajans ve Profesyonel Ortaklıklar Başkan Yardımcısı"
msgid "Stacy L. Carlson"
msgstr "Stacy L. Carlson"
msgid "Onwards and upwards,"
msgstr "İleriye ve yukarıya,"
msgid ""
"I'm looking forward to helping your business grow and can't wait to see what "
"we can achieve together! Contact me any time if you need assistance with the "
"Jetpack Pro Dashboard or Jetpack."
msgstr ""
"İşinizin büyümesine yardımcı olmak ve birlikte neler başarabileceğimizi "
"görmek için sabırsızlanıyorum! Jetpack Pro Panosu veya Jetpack ile ilgili "
"yardıma ihtiyacınız olursa istediğiniz zaman bana ulaşın."
msgid ""
"Learn how to add new licenses to sites in the Jetpack "
"Pro Dashboard."
msgstr ""
"Jetpack Pro Panosu'nda sitelere nasıl yeni lisans "
"ekleyeceğinizi öğrenin."
msgid ""
"Learn how to add sites to your Jetpack Pro Dashboard."
msgstr ""
"Jetpack Pro Pano'nuza nasıl site ekleyeceğinizi öğrenin."
msgid ""
"As a part of the partner program, you have access to the Jetpack Pro "
"Dashboard, where you can purchase and manage Jetpack licenses for all your "
"client's sites in one place."
msgstr ""
"İş ortağı programının bir parçası olarak, tüm müşterinizin siteleri için "
"Jetpack lisanslarını tek bir yerden satın alabileceğiniz ve "
"yönetebileceğiniz Jetpack Pro Panosu'na erişiminiz vardır."
msgid ""
"I'm excited to have you as a part of our Jetpack Agency & Pro Partner "
"Program!"
msgstr ""
"Jetpack Ajans ve Profesyonel İş Ortağı Programımızın bir parçası olmanızdan "
"dolayı heyecanlıyım!"
msgid "Welcome to the Jetpack Agency & Pro Partner Program"
msgstr "Jetpack Ajans ve Profesyonel İş Ortağı Programına Hoş Geldiniz"
msgid ""
"Your enterprise request has been submitted to our Enterprise Sales team. "
"Rest assured that your email arrived safely and our enterprise team will be "
"in touch as soon as we can."
msgstr ""
"Kurumsal talebiniz Kurumsal Satış ekibimize iletilmiştir. E-postanızın "
"güvenli bir şekilde geldiğinden ve kurumsal ekibimizin en kısa sürede "
"sizinle iletişime geçeceğinden emin olabilirsiniz."
msgid "Submit Sales Request"
msgstr "Satış Talebi Gönder"
msgid "Tell us a bit about your business needs:"
msgstr "Bize işle ilgili ihtiyaçlarınız hakkında biraz bilgi verin:"
msgid "Company Name"
msgstr "Firma Adı"
msgid "Please provide further details about your business needs."
msgstr "Lütfen işle ilgili ihtiyaçlarınız hakkında daha fazla ayrıntı verin."
msgid "Please provide your phone number."
msgstr "Lütfen telefon numaranızı girin."
msgid "Please provide the name of your primary website."
msgstr "Lütfen birincil web sitenizin adını girin."
msgid "Please provide the name of your company."
msgstr "Lütfen şirketinizin adını belirtin."
msgid "Please provide last name."
msgstr "Lütfen soyadınızı belirtin."
msgid "Please provide first name."
msgstr "Lütfen adınızı belirtin."
msgid "Social Free"
msgstr "Sosyal Ücretsiz"
msgid "- Select Industry -"
msgstr "- Sektör Seçin -"
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} wasn't "
"assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}."
msgstr ""
"Bir hata oluştu ve {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} lisansınız "
"{{em}}%(selectedSite)s{{/em}} sitesine atanmadı."
msgid "The receipt is in your email inbox."
msgstr "Faturanızı e-posta kutunuza gönderdik."
msgid "Your {{b}}WordPress subscription payment{{/b}} has been successful."
msgstr "{{b}}WordPress abonelik ödemeniz{{/b}} başarıyla gerçekleşti."
msgid "All done! Thank you for supporting %(siteName)s."
msgstr "Her şey tamam! %(siteName)s sitesini desteklediğiniz için teşekkürler."
msgid ""
"Know someone else who would enjoy the site you just supported? Click the "
"button to copy the link and share with friends."
msgstr ""
"Az önce desteklediğiniz siteden hoşlanabilecek bir tanıdığınız var mı? "
"Bağlantıyı kopyalayıp arkadaşlarınızla paylaşmak için düğmeye tıklayın."
msgid ""
"Go back to the site you just supported to continue enjoying their content."
msgstr ""
"Az önce destek verdiğiniz siteye geri dönüp içeriğin tadını çıkarmaya devam "
"edin."
msgid "Continue Browsing"
msgstr "Gezinmeye Devam Edin"
msgid "Copy Site URL"
msgstr "Site URL'sini Kopyalayın"
msgid ""
"Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools "
"introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, "
"this default theme includes ten diverse style variations created by members "
"of the WordPress community. Whether you want to build a complex or "
"incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the "
"bundled styles or dive into creation and full customization yourself."
msgstr ""
"Twenty Twenty-Three, WordPress 6.1'de tanıtılan yeni tasarım araçlarından "
"yararlanmanız için tasarlanmıştır. Bu varsayılan tema, başlangıç noktası "
"olarak temiz ve boş bir zemin üzerinde WordPress topluluğunun üyeleri "
"tarafından oluşturulmuş on farklı stil çeşidini içerir. Karmaşık ya da "
"inanılmaz basit bir web sitesi oluşturmak istiyor olun, stil paketleri "
"yoluyla bunu hızlı ve pratik bir şekilde yapabilir veya tümüyle kendiniz "
"oluşturabilir ve özelleştirebilirsiniz."
msgid "One moment while we create your store."
msgstr "Lütfen bekleyin, mağazanızı oluşturuyoruz."
msgid ""
"Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by "
"some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr ""
"Hedeflenen reklamdan çekilmek için bazı ABD eyaletlerinin \"Kişisel "
"Bilgilerimi Satmayın veya Paylaşmayın\" bağlantısı eklemesi gereklidir"
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "Satmayın Bağlantısı (ABD Gizlilik)"
msgid ""
"If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information "
"from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell "
"or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr ""
"Bu siteye yaptığınız ziyaretlerden elde edilen bilgilere göre "
"kişiselleştirilmiş reklamları görmek istemiyorsanız aşağıdaki \"Kişisel "
"Bilgilerimi Satma veya Paylaşma\" anahtarını Açık konumuna getirerek devre "
"dışı bırakabilirsiniz."
msgid ""
"Adds a link to your privacy policy to the bottom of the sale opt-out notice "
"popup (optional)."
msgstr ""
"Bilgi satışını devre dışı bırakma bildirimi açılır penceresinin altına "
"gizlilik politikanızın bir bağlantısını ekler (isteğe bağlı)."
msgid ""
"Failure to add this link will result in non-compliance with privacy laws in "
"some US states."
msgstr ""
"Bu bağlantının eklenmemesi, bazı ABD eyaletlerinde gizlilik yasalarına "
"uyulmaması anlamına gelecektir."
msgid ""
"If you enable targeted advertising in all US states you are required to "
"place a \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link on every page "
"of your site where targeted advertising will appear. You can use the {{a}}Do "
"Not Sell Link Widget{{/a}}, or the {{code}}[privacy-do-not-sell-link]{{/"
"code}} shortcode to automatically place this link on your site. Note: the "
"link will always display to logged in administrators regardless of "
"geolocation."
msgstr ""
"Tüm ABD eyaletlerinde hedefli reklamcılığı etkinleştirirseniz, sitenizde "
"hedefli reklamların görüneceği her sayfaya bir \"Kişisel Bilgilerimi Satma "
"veya Paylaşma\" bağlantısı yerleştirmeniz gerekir. Bu bağlantıyı otomatik "
"olarak sitenize yerleştirmek için {{a}}Satma Bağlantısı Bileşeni{{/a}}nin "
"veya {{code}}[privacy-do-not-sell-link]{{/code}} kısa kodunu "
"kullanabilirsiniz. Not: Bağlantı, coğrafi konumdan bağımsız olarak, oturum "
"açmış yöneticilere her zaman gösterilecektir."
msgid ""
"Some US states have laws that require offering site visitors an opt-out from "
"having their data used to personalize ads. Targeted advertising is off in "
"certain states unless you enable it."
msgstr ""
"Bazı ABD eyaletlerinde site ziyaretçilerine, reklamları kişiselleştirmek "
"için verilerinin kullanılmasına izin vermeme seçeneği sunulmasını gerektiren "
"yasalar vardır. Belirli eyaletlerde, siz etkinleştirmediğiniz sürece hedefli "
"reklamcılık özelliği devre dışıdır."
msgid "Enable targeted advertising to site visitors in all US states."
msgstr ""
"Tüm ABD eyaletlerinde site ziyaretçilerine yönelik hedefli reklamları "
"etkinleştirin."
msgid ""
"Enables a targeted advertising opt-out link in US states where this is "
"legally required."
msgstr ""
"Yasal olarak gerekli olan ABD eyaletlerinde hedefli reklamcılık devre dışı "
"bırakma bağlantısını etkinleştirir."
msgid "plans"
msgstr "paketler"
msgid "pricing"
msgstr "fiyatlandırma"
msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given."
msgstr ""
"Önbellek anahtarı, tamsayı veya boş olmayan metin olmalıdır, %s verildi."
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Önbellek anahtarı boş bir metin olmamalıdır."
msgid "Receive your finished site in %d business days or less!"
msgstr "Web sitenizi en fazla %d işgünü içinde teslim alın!"
msgctxt ""
"Describes the amount of money it costs to upgrade per month, e.g. \"Fast, "
"relevant, customized search starting at $5 per month\""
msgid ""
"Fast, relevant, customized search. Start for free. Paid plans starting at "
"%1$s per month, with annual billing"
msgstr ""
"Hızlı, alakalı, özelleştirilmiş arama. Ücretsiz kullanmaya başlayın Yıllık "
"faturalandırmayla ayda %1$s ile başlayan ücretli paketler"
msgid ""
"Please contact our enterprise sales team"
msgstr ""
"Lütfen kurumsal satış "
"ekibimizle iletişime geçin"
msgid "Let’s create a custom solution that fits your business goals."
msgstr "İş hedeflerinize uygun özel bir çözüm oluşturalım."
msgid "Need more options?"
msgstr "Daha fazla seçeneğe mi ihtiyacınız var?"
msgid ""
"For more details on features and pricing, see the support documentation for Jetpack Search"
msgstr ""
"Özellikler ve fiyatlandırma hakkında daha fazla ayrıntı için Jetpack Arama destek belgelerine bakın"
msgctxt "Describes the amount of money for each additional 10K records"
msgid ""
"An additional %1$s per every additional 10K records and/or requests per month"
msgstr "Aylık her ilave 10 bin kayıt ve/veya istek başına ek %1$s"
msgid "Not Included"
msgstr "Dahil değil"
msgid "Show Jetpack Logo"
msgstr "Jetpack Logosunu göster"
msgid "%s Requests"
msgstr "%s İstek"
msgid "Branding Removed"
msgstr "Marka Kaldırılır"
msgid "%s Requests*"
msgstr "%s İstek*"
msgid "%s Records*"
msgstr "%s Kayıt*"
msgid "Starting price per month, billed yearly"
msgstr "Aylık başlangıç fiyatı, yıllık faturalandırma"
msgid "Spelling Correction"
msgstr "Yazım Hatalarını Düzeltme"
msgid "Instant Search and indexing"
msgstr "Anlık Arama ve Dizine Ekleme"
msgid "Unbranded Search"
msgstr "Markasız Arama"
msgid "Monthly Requests"
msgstr "Aylık İstekler"
msgid "Number of Records"
msgstr "Kayıt Sayısı"
msgid "The best WordPress search experience"
msgstr "En iyi WordPress arama deneyimi"
msgid "Free to start. Tiered pricing as your site grows."
msgstr "Ücretsiz başlangıç. Siteniz büyüdükçe katmanlı fiyatlandırma."
msgid "Get Jetpack Search For Free"
msgstr "Jetpack Arama'yı Ücretsiz Edinin"
msgid "Try out Jetpack Search for free"
msgstr "Jetpack Arama'yı Ücretsiz Deneyin"
msgid "Try out Jetpack Search on %s for free"
msgstr "%s adresinden Jetpack Arama'yı ücretsiz deneyin"
msgctxt "Stats: List item action to view content"
msgid "Promote"
msgstr "Öne çıkar"
msgid ""
"If you would like to get the subscription up and running again, or if you "
"have any other questions, please contact our Happiness "
"Engineers. We’re happy to help out."
msgstr ""
"Aboneliğinizi yeniden etkinleştirmek istiyorsanız veya başka sorularınız "
"varsa, lütfen Mutluluk Mühendislerimizle iletişime geçin. "
"Size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız."
msgid ""
"We noticed an issue with your %1$s subscription for %2$s. While your "
"subscription was still active with us at WordPress.com, the "
"corresponding %1$s account no longer exists or may have been moved to "
"another provider. We aren’t aware of what caused this, but to prevent any "
"unforeseen future charges, we have cancelled the subscription on your behalf."
msgstr ""
"%2$s için %1$s aboneliğinizde bir sorun tespit ettik. Aboneliğiniz WordPress."
"com'da hâlâ aktif olmakla beraber bu aboneliğe karşılık gelen %1$s hesabı "
"artık yok veya belki de başka bir sağlayıcıya taşındı. Bunun sebebini "
"bilmemekle beraber, öngörülemeyen olası başka değişiklikleri engellemek "
"adına aboneliğinizi sizin yerinize iptal ettik."
msgid "Your %s subscription has been cancelled"
msgstr "%s aboneliğiniz iptal edildi"
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr ""
"48 saatten fazla görüntüleme. Daha fazla Jetpack İstatistikleri için "
"tıklayın."
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "JavaScript olmadan Jetpack İstatistiklerini Görüntüleyin"
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Jetpack İstatistikleri, JavaScript etkinken daha iyi çalışır."
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects "
"data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress."
"com."
msgstr ""
"Trafiğiniz ile ilgili basit ve özlü istatistikler. Jetpack İstatistikleri, "
"sayfa görüntüleme sayısı, beğeniler, yorumlar hakkında veri toplar,\n"
"\t\tve en çok ilgi gören yazılar ile ilgili veri toplar. Bu verileri "
"panonuzda veya WordPress.com’da görüntüleyin."
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack İstatistikleri"
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack İstatistikleri"
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "Bloglar"
msgid "Configure Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack İstatistiklerini Yapılandırın"
msgid "on Business plan"
msgstr "Kurumsal pakette"
msgid "Unlock premium themes and advanced customization options."
msgstr ""
"Premium temaların ve gelişmiş özelleştirme seçeneklerinin kilidini açın."
msgid "Unlock advanced customization options."
msgstr "Gelişmiş özelleştirme seçeneklerinin kilidini açın."
msgid "Buy a card reader"
msgstr "Bir kart okuyucu satın alın"
msgid ""
"Sell anywhere and take card or digital wallet payments using a mobile card "
"reader."
msgstr ""
"Bir mobil kart okuyucu kullanarak her yerde satış yapın ve kartla veya "
"dijital cüzdanla yapılan ödemeleri alın."
msgid "In-person card payments"
msgstr "Şahsen kart ödemeleri"
msgid "Assign %(numLicenses)d License"
msgid_plural "Assign %(numLicenses)d Licenses"
msgstr[0] "%(numLicenses)d lisans kaydedin"
msgstr[1] "%(numLicenses)d lisans kaydedin"
msgid "Year in review"
msgstr "Yıllık özet"
msgid "%(year)s in review"
msgstr "%(year)s özeti"
msgid ""
"This theme has been renamed to reflect that support for it is now provided "
"directly by WordPress.com. The theme will continue to work as before."
msgstr ""
"Bu temanın ismi, yardım desteğini artık doğrudan WordPress.com'dan "
"alacağınızı belirtmek amacıyla değiştirildi. Tema yine eskisi gibi çalışmaya "
"devam edecek."
msgid "Scan Daily"
msgstr "Scan Daily"
msgid "Full Jetpack package"
msgstr "Full Jetpack paketi"
msgid "1TB cloud storage"
msgstr "1TB bulut depolama"
msgid "All Security products"
msgstr "Tüm Security ürünleri"
msgid "Includes all Security 1TB and full Jetpack package."
msgstr "Security 1 TB ve full Jetpack paketi dahildir."
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe on:"
msgstr "Abone olacak site:"
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone olun"
msgid "Upgrade to subscribe"
msgstr "Abone olmak için paket yükseltin"
msgid "Subscribe to this design"
msgstr "Bu tasarıma abone olun"
msgid "Avg. Order Value"
msgstr "Ort. Sipariş Değeri"
msgid "Enable featured image on your new post emails"
msgstr "Yeni paylaşım e-postalarında öne çıkan görsele izin ver"
msgid "Your site has additional storage for Jetpack VaultPress Backup."
msgstr "Sitenizde Jetpack VaultPress Backup için ek depolama alanı vardır."
msgid "Add-on Storage (1TB)"
msgstr "Ek Depolama Alanı (1TB)"
msgid "Add-on Storage (100GB)"
msgstr "Ek Depolama Alanı (100GB)"
msgid "Add-on Storage (10GB)"
msgstr "Ek Depolama Alanı (10GB)"
msgid "Add %(storage)s additional storage for {{price/}}"
msgstr "{{price/}} ödeyerek %(storage)s ek depolama alanı alın"
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "İnsan tarafından okunabilir biçimde kategori açıklaması."
msgid "Display post summaries in lists, grids, and other layouts."
msgstr ""
"Gönderi özetlerini listelerde, ızgaralarda ve diğer düzenlerde görüntüleyin."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid "Jetpack helps you %1$sstay compliant with %1$sthe GDPR"
msgstr "Jetpack, GDPR ile %1$suyumlu kalmanıza%1$s yardımcı olur"
msgid ""
"Jetpack understands the General Data Protection Regulation. {{link}}Read "
"more about how Jetpack is committed to operating in accordance with the GDPR."
"{{/link}}"
msgstr ""
"Jetpack, Genel Veri Koruma Tüzüğünü (GDPR) tanır. {{link}}Jetpack'in GDPR "
"ile uygun işlev göstermeye verdiği öncelikle ilgili daha fazla bilgi için "
"tıklayın.{{/link}}"
msgid "Does Jetpack comply with the GDPR?"
msgstr "Jetpack, GDPR ile uyumlu mu?"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
msgid ""
"
Please let us know "
"how we can make this page better.
"
msgstr ""
"
Bu sayfayı nasıl daha iyi hale getirebileceğimizi lütfen bize bildirin.
"
msgid "Do you see any information missing on this page?"
msgstr "Bu sayfada eksik bir bilgi görüyor musunuz?"
msgid ""
"
If you have more specific questions about Jetpack and the GDPR feel free "
"to reach out to us and "
"we’ll be happy to help.
"
msgstr ""
"
Jetpack ve GDPR hakkında daha ayrıntılı sorularınız varsa bize ulaşmaktan çekinmeyin, "
"size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız.
"
msgid "Who do I contact for more questions about Jetpack and the GDPR?"
msgstr ""
"Jetpack ve GDPR hakkında daha fazla soru sormak için kiminle iletişime "
"geçmeliyim?"
msgid ""
"
Check out this blog "
"post for more detailed information about Jetpack, your site and the GDPR."
"
"
msgstr ""
"
Jetpack, siteniz ve GDPR hakkında daha ayrıntılı bilgi için bu blog gönderisine göz atın."
"
"
msgid "Where can I learn more about Jetpack and the GDPR?"
msgstr "Jetpack ve GDPR hakkında nereden daha fazla bilgi edinebilirim?"
msgid ""
"
We publish a Privacy "
"Notice to provide you with an overview of the data we collect from your "
"site visitors when you install and use Jetpack or other services from "
"Automattic. You can also find detailed descriptions of the exact data that’s "
"collected, and who it’s collected from, for each Jetpack module in the Jetpack Privacy Center.
"
msgstr ""
"
Jetpack'i veya Automattic'in diğer hizmetlerini kurup kullandığınızda "
"site ziyaretçilerinizden topladığımız verilerle ilgili genel bir bakış "
"sağlamak için bir "
"Gizlilik Bildirimi yayınlıyoruz. Jetpack Gizlilik Merkezi'nde, her bir Jetpack modülü için "
"kimlerden tam olarak hangi verilerin toplandığına ilişkin ayrıntılı "
"açıklamaları da bulabilirsiniz.
"
msgid ""
"How do I find out more about what data Jetpack is collecting about my site’s "
"visitors?"
msgstr ""
"Jetpack'in sitemi ziyaret edenlerle ilgili hangi verileri topladığı hakkında "
"daha fazla bilgiyi nasıl edinebilirim?"
msgid ""
"
In Schrems II the European Court of Justice found that the Privacy Shield "
"was not valid under the GDPR as a means of legally transferring data from "
"the EU to the US. In the same ruling the court upheld the SCCs as being "
"legal and valid. Jetpack never transferred data under the Privacy Shield, it "
"always relied on the SCCs, so the ruling did not affect Jetpack’s data "
"transfers.
"
msgstr ""
"
Schrems II'de Avrupa Adalet Divanı, Gizlilik Kalkanı'nın AB'den ABD'ye "
"yasal olarak veri aktarmanın bir aracı olarak GDPR kapsamında geçerli "
"olmadığını tespit etti. Aynı kararda mahkeme, SCC'leri yasal ve geçerli "
"olarak onayladı. Jetpack ise Gizlilik Kalkanı kapsamında hiçbir zaman veri "
"aktarmamış, her zaman SCC'lere güvenmiş, bu nedenle karar Jetpack'in veri "
"aktarımlarını etkilememiştir.
"
msgid ""
"How does the Schrems II Ruling about the Privacy Shield affect my Jetpack "
"site?"
msgstr ""
"Gizlilik Kalkanı ile ilgili Schrems II Kararı Jetpack sitemi nasıl etkiler?"
msgid ""
"
"
msgid "How can I get a Data Processing Agreement (DPA)?"
msgstr "Veri İşleme Sözleşmesini (DPA) nasıl edinebilirim?"
msgid ""
"
Like many companies we sometimes transfer data out of the EU. In general, "
"transfers of personal data out of the EU are covered by the Standard "
"Contractual Clauses where there isn‘t already an adequacy agreement in place "
"with the receiving country. We also include the Standard Contractual Clauses "
"in our Data Processing Agreement, which you can request from your Privacy Settings.
"
msgstr ""
"
Birçok şirket gibi biz de bazen AB dışına veri aktarırız. Genel olarak, "
"kişisel verilerin AB dışına aktarımı, alıcı ülke ile halihazırda bir "
"yeterlilik anlaşmasının olmadığı durumlarda Standart Sözleşme Maddeleri "
"kapsamındadır. Gizlilik "
"Ayarlarınızdan talep edebileceğiniz Veri İşleme Sözleşmemize Standart "
"Sözleşme Maddelerini de dahil ederiz.
"
msgid "Does Jetpack transfer data out of the EU?"
msgstr "Jetpack AB dışına veri aktarıyor mu?"
msgid ""
"
Jetpack and its parent company Automattic take data privacy and the GDPR "
"very seriously. We respect the GDPR’s principles of minimizing the amount of "
"data we collect, being transparent about what data we collect and how we use "
"it, complying with EU law in regards to any data that is transferred to non-"
"EU countries, and not keeping data longer than we need it for the purpose it "
"was collected. You can read more about the data we collect, how data is used "
"and shared, and how long data is retained in our Privacy Policy.
"
msgstr ""
"
Jetpack ve ana şirketi Automattic, veri gizliliğini ve GDPR'yi çok "
"ciddiye alır. GDPR'nin topladığımız veri miktarını en aza indirme, hangi "
"verileri topladığımız ve bunları nasıl kullandığımız konusunda şeffaf olma, "
"AB dışındaki ülkelere aktarılan verilerle ilgili olarak AB yasalarına uyma "
"ve verileri toplandığı amaç için ihtiyacımız olan süreden daha uzun süre "
"saklamama ilkelerine saygı duyuyoruz. Topladığımız veriler, nasıl kullanılıp "
"paylaşıldığı ve ne kadar süreyle saklandığı hakkında daha fazla bilgiyi Gizlilik Politikamızda "
"bulabilirsiniz.
"
msgid "How does Jetpack comply with the GDPR?"
msgstr "Jetpack GDPR ile nasıl uyumludur?"
msgid ""
"
The GDPR is a European law that grants some personal data rights to "
"individuals in the European Union. Its requirements apply to many sites and "
"online businesses who collect, store, and process personal data about "
"individuals in the EU.
The GDPR, among other things, requires "
"companies and site owners to be transparent about how they collect, use and "
"share personal data. It also gives individuals more access and more choice "
"when it comes to how their own personal data is collected, used, and shared."
"
GDPR, Avrupa Birliği'ndeki bireylere veri konusunda bazı kişisel haklar "
"veren bir Avrupa yasasıdır. İçerdiği koşullar, AB'deki bireyler hakkında "
"kişisel verileri toplayan, saklayan ve işleyen birçok site ve çevrimiçi "
"işletme için geçerlidir.
GDPR, şirketlerin ve site sahiplerinin, "
"kişisel verileri alma, kullanma ve paylaşma konusunda şeffaf olmasını "
"gerektirir. Ayrıca kullanıcılara daha fazla erişim imkânı tanır ve kişisel "
"verilerinin nasıl toplanacağına, kullanılacağına ve paylaşılacağına ilişkin "
"olarak seçim yapma şansı sunar.
"
msgid "What is the GDPR?"
msgstr "GDPR nedir?"
msgid ""
"We store Jetpack data on servers worldwide so as to ensure Jetpack’s "
"stability and speed, while also ensuring that data is transferred out of the "
"EU in accordance with the GDPR (more info in our FAQ below)."
msgstr ""
"Jetpack'in tutarlı çalışmasını ve hızlı olmasını sağlamak için Jetpack "
"verilerini dünya çapındaki sunucularda depolarken, aynı zamanda verilerin "
"GDPR'ye uygun şekilde AB dışına aktarılmasını sağlarız (daha fazla bilgi "
"için aşağıdaki SSS bölümümüze bakın)."
msgid "Keeping personal data secure"
msgstr "Kişisel verilerin güvenliğini sağlama"
msgid ""
"We offer multiple tools to help you make your site compliant, such as our Privacy Policy "
"Helper to help you construct a custom policy, as well as features that "
"make it easier for users to delete or export their data if they want."
msgstr ""
"Özel bir politika oluşturmanıza yardımcı olacak Gizlilik Politikası Yardımcımız "
"gibi sitenizi uyumlu hale getirmenize yardım eden çeşitli araçlar, ayrıca "
"kullanıcıların istedikleri takdirde verilerini silmelerini veya dışa "
"aktarmalarını kolaylaştıran özellikler sunuyoruz."
msgid "Tools for ongoing compliance"
msgstr "Kesintisiz uyumluluğa yönelik araçlar"
msgid ""
"From being able to opt-out from our analytics system, to being able to "
"request a copy of the data that Jetpack has associated with your account, "
"Jetpack designs and develops features with GDPR compliance in mind."
msgstr ""
"Analitik sistemimizden çıkabilme olanağından, Jetpack'in hesabınızla "
"ilişkilendirdiği verilerin bir kopyasını talep edebilmeye kadar; Jetpack, "
"GDPR uyumluluğunu göz önünde bulundurarak özellikler tasarlar ve geliştirir."
msgid "Giving you more control"
msgstr "Size daha fazla kontrol veriyoruz"
msgid ""
"We are committed to operating in accordance with the GDPR, and to giving you "
"tools and resources to help you better understand and comply with the law on "
"your own site."
msgstr ""
"GDPR'ye uygun olarak faaliyet göstermeye ve yasaları daha iyi anlayıp kendi "
"sitenizde bunlara uymanıza yardımcı olacak araç ve kaynakları size sağlamaya "
"önem veriyoruz."
msgid ""
"We'll use this information to help you set up payments, shipping, and taxes, "
"and recommend you the best theme."
msgstr ""
"Bu bilgiyi ödeme, kargolama, vergi ayarlarını yapmanıza yardım etmek ve size "
"en ideal temayı önermek için kullanacağız."
msgid "Tell us a bit about your store"
msgstr "Bize biraz mağazanızdan bahsedin"
msgid "Where will your business be located?"
msgstr "İşiniz nerede konumlanacak?"
msgid "In which industry does your store operate?"
msgstr "Hangi sektörde faaliyet gösteriyorsunuz?"
msgid "Name of your store"
msgstr "Mağazanızın adı"
msgid "Create your store"
msgstr "Mağazanızı oluşturun"
msgid "Set up your online store in minutes"
msgstr "Birkaç dakikada çevrimiçi mağazanız hazır"
msgid ""
"Your object cache implementation does not support flushing the in-memory "
"runtime cache."
msgstr ""
"Nesne önbelleği uyarlamanız, bellek içi çalışma zamanı önbelleğinin "
"temizlenmesini desteklemiyor."
msgid ""
"Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr ""
"Nesne önbelleği uyarlamanız tek tek grupların temizlenmesini desteklemez."
msgid "Or select any of our {{strong}}recommended bundles{{/strong}}:"
msgstr "Veya {{strong}}önerdiğimiz paketlerden{{/strong}} birini seçin:"
msgid "Select the Jetpack products you would like to issue a new license for:"
msgstr "Yeni lisans çıkarmak istediğiniz Jetpack ürünlerini seçin:"
msgid ""
"Select the Jetpack products you would like to add to "
"{{strong}}%(selectedSiteDomain)s{{/strong}}:"
msgstr ""
"{{strong}}%(selectedSiteDomain)s{{/strong}} için eklemek istediğiniz Jetpack "
"ürünlerini seçin:"
msgid "Built By {{wordPressLogo}}{{/wordPressLogo}} Express"
msgstr "Built By {{wordPressLogo}}{{/wordPressLogo}} Express"
msgid "What is Built By WordPress.com Express?"
msgstr "Built by WordPress.com Express nedir?"
msgid "Built By Express"
msgstr "Built By Express"
msgid "Built By WordPress.com Express"
msgstr "WordPress.com Express Tarafından Oluşturuldu"
msgid ""
"Allow a site visitor to cover the full cost of your site's WordPress.com "
"plan."
msgstr ""
"Sitenizin bir ziyaretçisi, WordPress.com paketinizin tüm masrafını "
"karşılayabilsin."
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (1TB)"
msgstr "Yedek Depolama (1 TB)"
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (100GB)"
msgstr "Yedek Depolama Alanı (100 GB)"
msgctxt "Jetpack Backup Additional Storage"
msgid "Backup Storage (10GB)"
msgstr "Yedek Depolama Alanı (10 GB)"
msgid "I do not need to restore from a backup"
msgstr "Yedeklerden birini geri yüklemeye ihtiyacım yok"
msgid ""
"When your plan previously expired, your site reverted. {{supportLink}}Follow "
"these steps to restore a backup{{/supportLink}}, restoring your site to how "
"it looked before the plan expired.{{lineBreak/}}No further action is needed "
"if you do not need to restore from a backup."
msgstr ""
"Sitenizin görünümü, paketinizin süresi dolduğu için değişti. Sitenizi "
"paketinizin süresi dolmadan önceki görünümüne döndürmek istiyorsanız alınan "
"yedeklerden birini geri yüklemek için {{supportLink}}bu adımları izleyin{{/"
"supportLink}}.{{lineBreak/}}Geri yükleme yapmaya ihtiyacınız yoksa, herhangi "
"bir şey yapmanız gerekmiyor."
msgid "Restore a Backup"
msgstr "Bir yedeği geri yükleyin"
msgid "I do not need hosting features"
msgstr "Sunucu özelliklerine ihtiyacım yok"
msgid ""
"When your plan previously expired, your site lost access to hosting "
"features, including plugins. {{supportLink}}Follow these steps to continue "
"using your previous features{{/supportLink}}, by re-activating hosting "
"configuration.{{lineBreak/}}No further action is needed if you do not need "
"hosting features."
msgstr ""
"Paketinizin süresi dolunca siteniz sunucu özelliklerine erişimini kaybetti, "
"ki eklentiler de buna dahil. Sunucu kurulumunuzu tekrar etkinleştirerek daha "
"önce yararlandığınız özelliklerden yararlanmaya devam etmek için "
"{{supportLink}}şu adımları izleyin.{{/supportLink}} {{lineBreak/}}Sunucu "
"özelliklerine ihtiyacınız yoksa herhangi bir şey yapmanız gerekmiyor."
msgid ""
"Your plan expired and your site reverted to the Free plan. {{supportLink}}"
"Follow these steps to continue using your previous features{{/supportLink}}, "
"beginning with purchasing an eligible plan.{{lineBreak/}}No further action "
"is needed if you wish to continue with the Free plan."
msgstr ""
"Paketinizin süresi dolduğundan siteniz Ücretsiz pakete döndü. Daha önce "
"yararlandığınız özelliklerden yararlanmaya devam etmek için uygun paketi "
"satın alarak başlayıp {{supportLink}}şu adımları takip edin{{/supportLink}}"
"ç{{lineBreak/}}Ücretsiz paketten devam etmek istiyorsanız herhangi bir şey "
"yapmanız gerekmiyor."
msgid "Rate %1$s"
msgstr "Fiyat %1$s"
msgid "Nice work using %1$s!"
msgstr "%1$s ile güzel iş çıkardınız!"
msgid "Jetpack has successfully restored your site"
msgstr "Jetpack web sitenizi başarıyla geri yükledi"
msgid "Was it easy to restore your site?"
msgstr "Sitenizi geri yüklemek kolay mıydı?"
msgid "Rate %1$s!"
msgstr "Fiyat %1$s"
msgid "Please leave a review and help us spread the word."
msgstr "Lütfen bir yorum yapın ve haberi yaymamıza yardımcı olun!"
msgid "How has your experience been?"
msgstr "Deneyiminiz nasıldı?"
msgid "Jetpack is protecting your site with real-time backups"
msgstr "Jetpack, sitenizi gerçek zamanlı yedeklemelerle koruyor"
msgid "Do you enjoy the peace of mind of having site backups?"
msgstr "Sitenizin yedeklerine sahip olmanın huzurunu yaşıyor musunuz?"
msgctxt "button label"
msgid "Issue %(numLicenses)d license"
msgid_plural "Issue %(numLicenses)d licenses"
msgstr[0] "%(numLicenses)d lisans al"
msgstr[1] "%(numLicenses)d lisans al"
msgid "Switch to a two year plan"
msgstr "İki yıllık pakete geçin"
msgid "Save %(percentSavings)d%% by paying for two years"
msgstr ""
"İki yıllık ödeyerek %%%(percentSavings)d tasarruf edin"
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific user."
msgstr ""
"%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir kullanıcı için kontrol "
"etmeniz gerekir."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific term."
msgstr ""
"%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir terim için kontrol "
"etmeniz gerekir."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific comment."
msgstr ""
"%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir yorum için kontrol "
"etmeniz gerekir."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific page."
msgstr ""
"%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir sayfa için kontrol "
"etmeniz gerekir."
msgid ""
"When checking for the %s capability, you must always check it against a "
"specific post."
msgstr ""
"%s yeteneğini kontrol ederken, her zaman belirli bir yazı için kontrol "
"etmeniz gerekir."
msgid ""
"Reactivate now to "
"continue enjoying features such as increased storage space, access to expert "
"support, and automatic removal of WordPress.com ads."
msgstr ""
"Daha fazla depolama alanı, uzman desteğine erişim ve WordPress.com "
"reklamlarının otomatik olarak kaldırılması gibi özelliklerin keyfini "
"çıkarmaya devam etmek için hemen şimdi yeniden etkinleştirin."
msgid "Your plan for %1$s expired %2$s day ago."
msgid_plural "Your plan for %1$s expired %2$s days ago."
msgstr[0] "%1$s paketinizin planın son kullanma tarihi %2$s gün önce geçti."
msgstr[1] "%1$s paketinizin planın son kullanma tarihi %2$s gün önce geçti."
msgid "Reactivate your expired plan for %1$s to restore features"
msgstr ""
"Özellikleri kullanmaya devam etmek için süresi dolmuş %1$s paketinizi "
"yeniden etkinleştirin"
msgid "Reactivate now"
msgstr "Şimdi yeniden etkinleştir"
msgid ""
"%2$s"
msgstr ""
"%2$s"
msgid "7-day highlights"
msgstr "7 günlük durum"
msgid ""
"Make sure to validate the email we sent to %(email)s in order to publish and "
"share your posts. {{resendEmailLink}}Resend email{{/resendEmailLink}} or "
"{{changeEmailLink}}change email address{{/changeEmailLink}}"
msgstr ""
"%(email)s adresine gönderdiğimiz e-postayı mutlaka doğrulayın ki "
"yazılarınızı yayımlayıp paylaşabilesiniz. İsterseniz {{resendEmailLink}}e-"
"postayı tekrar gönderelim{{/resendEmailLink}} veya {{changeEmailLink}}e-"
"posta adresinizi değiştin{{/changeEmailLink}}"
msgid "Forum topics"
msgstr "Forum konuları"
msgid "Reminder: Complete the connection to our payment processor"
msgstr "Hatırlatma: Ödeme işlemcimizle bağlantıyı tamamlayın"
msgid ""
"This premium theme is only available while your current plan is active and "
"costs %(price)s per year."
msgstr ""
"Bu premium temayı yalnızca mevcut paketiniz aktifken kullanabilirsiniz ve "
"karşılığında yıllık %(price)s ödersiniz."
msgid ""
"This premium theme costs %(price)s per year and can only be purchased if you "
"have the Business plan on your site."
msgstr ""
"Bu premium tema için yıllık %(price)s ödersiniz. Bu temayı sadece sitenizde "
"Kurumsal paket varsa satın alabilirsiniz."
msgid "Accept a gift subscription"
msgstr "Abonelik hediyelerini kabul edin"
msgid "Everything in the Personal plan, plus:"
msgstr "Kişisel paketteki her şey ve ayrıca aşağıdakiler:"
msgid "Save %s%% by paying annually"
msgstr "Yıllık ödeme yaparak %s%% tasarruf edin"
msgid "We get it. Picking a plan is tough."
msgstr "Anlıyoruz. Bir paket seçmek çok zor."
msgid "Get a free one-year domain with any paid plan"
msgstr ""
"Herhangi bir ücretli paketle bir yıllık alan adını ücretsiz olarak edinin"
msgid "Let’s get you set up with a custom domain"
msgstr "Size özel bir alan adı ayarlayalım"
msgid "Everything in the Personal plan, plus:"
msgstr "Kişisel paketteki her şey ve ayrıca aşağıdakiler:"
msgid "Includes:"
msgstr "Neler dahil?"
msgid "%1$s per month, billed as %2$s annually"
msgstr "aylık %1$s, yıllık %2$s olarak faturalandırılır"
msgid "Here’s how it stacks up against our other recommended plan:"
msgstr "Önerilen diğer paketimize göre nasıl olduğu aşağıda açıklanmıştır:"
msgid "We get it. Picking a plan is tough."
msgstr "Anlıyoruz. Bir paket seçmek çok zor."
msgid "Best for Newsletter"
msgstr "Bülten için en iyisi"
msgid ""
"If it helps you decide which plan’s right for you, most of our customers "
"tend to pick the Premium plan. It’s got everything you need to launch and "
"run a Newsletter baked right in."
msgstr ""
"Müşterilerimizin çoğu Premium paketi seçme eğilimindedir. Belki bu bilgi "
"hangi paketin sizin için doğru olduğuna karar vermenize yardımcı olabilir. "
"Hazır halde bir Bülten başlatmak ve yayınlamak için ihtiyacınız olan her "
"şeye sahiptir."
msgid "We noticed you took some time out on launching your new Newsletter."
msgstr "Yeni Bülteninizi yayınlamak için biraz zaman harcadığınızı fark ettik."
msgid "Lock in a plan and launch that Newsletter"
msgstr "Bir pakete odaklanın ve istediğiniz o Bülteni başlatın"
msgid ""
"If it helps you decide which plan’s right for you, most of our customers "
"tend to pick the Premium plan. It’s got everything you need to launch and "
"run a Link in Bio baked right in."
msgstr ""
"Müşterilerimizin çoğu Premium paketi seçme eğilimindedir. Belki bu bilgi "
"hangi paketin sizin için doğru olduğuna karar vermenize yardımcı olabilir. "
"Bir Bağlantı Profilde bölümü başlatmak ve işletmek için ihtiyacınız olan her "
"şeyi içerir."
msgid "We noticed you took some time out on launching your new Link in Bio."
msgstr ""
"Yeni Bağlantı Profilde bölümünüzü başlatmak için biraz zaman harcadığınızı "
"fark ettik."
msgid "Need a little help picking out a plan?"
msgstr "Paket seçmek için biraz yardıma mı ihtiyacınız var?"
msgid "Lock in a plan and launch that Link in Bio"
msgstr ""
"Bir pakete odaklanın ve istediğiniz Bağlantı Profilde bölümünü başlatın"
msgid "Already own a domain?"
msgstr "Bir alan adınız zaten var mı?"
msgid "View domains"
msgstr "Alan adlarını görüntüleyin"
msgid "Get a free one-year domain with any paid plan"
msgstr ""
"Herhangi bir ücretli paketle bir yıllık alan adını ücretsiz olarak"
"strong> edinin"
msgid "Let’s get you set up with a custom domain"
msgstr "Size özel bir alan adı ayarlayalım"
msgid ""
"If you already own a domain name, you can link it up to your Newsletter."
msgstr "Zaten bir alan adınız varsa, onu Bülteninize bağlayabilirsiniz."
msgid "Ready to finish setting up your Newsletter?"
msgstr "Bülteninizin kurulumunu tamamlamaya hazır mısınız?"
msgid ""
"We get it. Picking the perfect domain for your Newsletter can be tough. If "
"you haven’t quite hit on the perfect .com, don’t fret. We have a bunch of "
"popular domains like .me and .blog that "
"will help put your fingerprint on it."
msgstr ""
"Anlıyoruz. Bülteniniz için mükemmel alan adını seçmek zor olabilir. "
"Mükemmel .com'a tam olarak ulaşmadıysanız, endişelenmeyin. Etkinizi "
"sergilemenize yardımcı olacak .me ve .blog "
"gibi bir sürü popüler alan adımız var. "
msgid "Stand out from competition with the perfect domain name."
msgstr "Mükemmel alan adıyla rekabette öne çıkın."
msgid "Get your domain set up to stand out"
msgstr "Alan adınızı belirleyip ön plana çıkın"
msgid ""
"If you already own a domain name, you can link it up to your Link in Bio."
msgstr ""
"Bir alan adınız zaten varsa, onu Bağlanto Profilde bölümünüze "
"bağlayabilirsiniz."
msgid "Ready to finish setting up your Link in Bio?"
msgstr "Bağlantı Profilde bölümünüzün kurulumunu tamamlamaya hazır mısınız?"
msgid ""
"We get it. Picking the perfect domain for your Link in Bio can be tough. If "
"you haven’t quite hit on the perfect .com, don’t fret. We have a bunch of "
"popular domains like .me and .blog that "
"will help put your fingerprint on it."
msgstr ""
"Anlıyoruz. Bağlantı Profilde bölümünüz için mükemmel alan adını seçmek zor "
"olabilir. Mükemmel .com'a tam olarak ulaşmadıysanız, endişelenmeyin. "
"Etkinizi sergilemenize yardımcı olacak .me ve ."
"blog gibi bir sürü popüler alan adımız var. "
msgid "A custom domain sets your site apart. Let’s get you set up."
msgstr "Özel bir alan adı sitenizi farklı kılar. Size bir tane ayarlayalım."
msgid "Get a custom domain for your Link in Bio"
msgstr "Bağlantı Profilde bölümünüz için özel bir alan adı alın"
msgid ""
"Design everything on your site - from the header right down to the footer - "
"in the Site Editor."
msgstr ""
"Sitenizde üstbilgiden altbilgiye varıncaya kadar her şeyi Site Editöründen "
"tasarlayabilirsiniz."
msgid ""
"Design everything on your site - from the header right down to the footer - "
"in the Site Editor. Learn more"
msgstr ""
"Sitenizde üstbilgiden altbilgiye varıncaya kadar her şeyi Site Editöründen "
"tasarlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi"
msgid ""
"Take this short, interactive tour to learn the fundamentals of the WordPress "
"Site Editor."
msgstr ""
"WordPress düzenleyicisinin temellerini öğrenmek için bu interaktif kısa tura "
"katılın."
msgid ""
"Complete your setup to take advantage of security and performance features "
"already installed by Jetpack."
msgstr ""
"Jetpack tarafından zaten kurulmuş olan güvenlik ve performans "
"özelliklerinden yararlanmak için kurulumunuzu tamamlayın."
msgid ""
"If you have any questions, our Happiness Engineers will be happy to assist "
"you. Contact support at: %s"
msgstr ""
"Herhangi bir sorunuz varsa, Mutluluk Mühendislerimiz size yardımcı olmaktan "
"mutluluk duyacaktır. Destek ile iletişime geçin: %s"
msgid ""
"For a limited time, you can renew your domain %1$s at the current lower "
"rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can find our full "
"price list here: %5$s"
msgid_plural ""
"For a limited time, you can renew your domains %1$s at the current lower "
"rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can find our full "
"price list here: %5$s"
msgstr[0] ""
"Sınırlı bir süre için, %1$s alan adınızı şu anki düşük fiyatla "
"yenileyebilirsiniz. %2$s %3$s alan adlarının her biri %4$s fiyatla "
"yenilendikten sonra. Tam fiyat listemizi burada bulabilirsiniz: %5$s"
msgstr[1] ""
"Sınırlı bir süre için, %1$s alan adlarınızı şu anki düşük fiyatla "
"yenileyebilirsiniz. %2$s %3$s alan adlarının her biri %4$s fiyatla "
"yenilendikten sonra. %5$sTam fiyat listemizi burada bulabilirsiniz."
msgid "Thanks for being a part of WordPress.com through the years."
msgstr "Yıllardır WordPress.com'un bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz."
msgid ""
"This won't affect any other domains besides %1$s or any other WordPress.com "
"subscriptions you own. You can opt in to renew any of your domains early to "
"fix your prices for another year."
msgstr ""
"Bu, %1$s haricindeki alan adlarını veya sahip olduğunuz diğer WordPress.com "
"aboneliklerini etkilemez. Fiyatlarınızı bir yıl daha sabitlemek için alan "
"adlarınızdan herhangi birini erken yenilemeyi seçebilirsiniz."
msgid "Renew Now!"
msgstr "Şimdi Yenileyin!"
msgid ""
"For a limited time, you can renew your domain %1$s at the "
"current lower rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can "
"find our full price list here."
msgid_plural ""
"For a limited time, you can renew your domains %1$s at the "
"current lower rate. After %2$s %3$s domains will renew at %4$s each. You can "
"find our full price list here."
msgstr[0] ""
"Sınırlı bir süre için, %1$s alan adınızı şu anki düşük "
"fiyatla yenileyebilirsiniz. %2$s %3$s alan adlarının her biri %4$s fiyatla "
"yenilendikten sonra. Tam fiyat listemizi "
"burada bulabilirsiniz."
msgstr[1] ""
"Sınırlı bir süre için, %1$s alan adlarınızı şu anki düşük "
"fiyatla yenileyebilirsiniz. %2$s %3$s alan adlarının her biri %4$s fiyatla "
"yenilendikten sonra. Tam fiyat listemizi "
"burada bulabilirsiniz."
msgid "Lock in lower pricing for your domain before it increases"
msgstr "Fiyat artmadan önce alan adınızı daha düşük ücrete sabitleyin"
msgid "Important: Updates to your domain prices"
msgstr "Önemli: Alan adı fiyatlarında güncelleme yapıldı"
msgid "Start setting up your website: %s"
msgstr "Web sitenizi kurmaya başlayın: %s"
msgid ""
"Start by updating your site’s design with an eye-catching theme at %1$s, or "
"simply begin writing your first post now at %2$s. Either way, you’ll be up "
"and changing the world in no time."
msgstr ""
"%1$s adresinden göz alıcı bir temayla sitenizin tasarımını güncelleyerek "
"veya %2$s adresinden ilk yazınızı yazarak başlayabilirsiniz. Önemli olan, "
"gecikmeden yola koyulup dünyayı değiştirecek olmanız!"
msgid ""
"You’ve joined millions of bloggers, creators, and independent publishers who "
"use WordPress.com to share their stories, grow their audiences, and make "
"their mark on the world."
msgstr ""
"Öykülerini paylaşmak, kitlelerini büyütmek ve dünyaya damgalarını vurmak "
"için WordPress.com'u kullanan milyonlarca blog yazarı, içerik oluşturucu ve "
"bağımsız yayıncı arasına katıldınız."
msgid "Welcome! Let’s set up your new website"
msgstr "Hoş geldiniz! Yeni web sitenizi kuralım."
msgid "RSVP for an upcoming webinar: %s"
msgstr "Yaklaşan web seminerinize katılmak isterseniz lütfen haber verin: %s"
msgid ""
"P.S. Need a hand getting set up, but don’t need a custom-built website? "
"Check out Built By Express, our premium site set-up service that’ll have "
"your website ready to launch in less than a week, by visiting the URL below."
msgstr ""
"Not: Kurulum için yardım istiyorsunuz, ancak özel olarak oluşturulmuş bir "
"web sitesine ihtiyacınız yok mu? Aşağıdaki URL'yi ziyaret ederek, web "
"sitenizi bir haftadan kısa sürede kullanıma hazır hale getirecek premium "
"site kurulum hizmetimiz olan Built By Express'e göz atın."
msgid "Interested in learning more? Visit the URL below."
msgstr "Daha fazlasını öğrenmek ister misiniz? Aşağıdaki URL'yi ziyaret edin."
msgid ""
"Bring us your ideas, and we’ll build you a fully-featured and custom-"
"designed website with the look, feel, and functionality you’re dreaming of. "
"Whether you’re looking to start an eCommerce business, curate a personal "
"portfolio, or expand your brick-and-mortar store online, our experts can "
"build it."
msgstr ""
"Bize fikirlerinizi getirin, size hayalini kurduğunuz görünüm ve "
"işlevsellikle tam özellikli ve özel tasarlanmış bir web sitesi oluşturalım. "
"İster bir e-ticaret işletmesi kurmak, ister kişisel bir portföy oluşturmak "
"veya çevrimiçi mağazanızı büyütmek istiyor olun, uzmanlarımız "
"istediklerinizi yapabilir."
msgid ""
"With Built By WordPress.com, you can work with a team of WordPress experts "
"to bring your vision to life."
msgstr ""
"Built By WordPress.com ile, WordPress uzmanlarından oluşan bir ekiple "
"çalışarak hayalinizi gerçekleştirebilirsiniz."
msgid "Start setting up your website"
msgstr "Web sitenizi kurmaya başlayın"
msgid "Whatever you’re creating, you can build it with WordPress.com."
msgstr "Ne oluşturmak istiyorsanız WordPress.com ile oluşturabilirsiniz."
msgid "Welcome to your WordPress.com website"
msgstr "WordPress.com web sitenize hoş geldiniz."
msgid ""
"Start by updating your site’s design with an eye-catching theme, or "
"simply begin writing your first post now. Either way, you’ll be up "
"and changing the world in no time."
msgstr ""
"Göz alıcı bir temayla sitenizin tasarımını güncelleyerek veya ilk "
"yazınızı yayınlayarak başlayabilirsiniz. Önemli olan, gecikmeden yola "
"koyulup dünyayı değiştirecek olmanız!"
msgid ""
"You’ve joined millions of bloggers, creators, and independent publishers who "
"use WordPress.com to share their stories, grow their audiences, and "
"make their mark on the world."
msgstr ""
"Öykülerini paylaşmak, kitlelerini büyütmek ve dünyaya damgalarını "
"vurmak için WordPress.com'u kullanan milyonlarca blog yazarı, "
"içerik oluşturucu ve bağımsız yayıncı arasına katıldınız."
msgid "Welcome! Let’s set up your new website"
msgstr "Hoş geldiniz! Yeni web sitenizi kuralım."
msgid "Explore everything your new site can do."
msgstr "Yeni sitenizin yapabileceği her şeyi keşfedin."
msgid "RSVP for an upcoming webinar"
msgstr "Yaklaşan web seminerinize katılmak isterseniz lütfen haber verin"
msgid "Sign up for a course"
msgstr "Bir kursa kaydolun"
msgid ""
"Led by our team of Happiness Engineers, these interactive sessions cover a "
"variety of topics, including blogging basics, SEO best practices, "
"monetization options, advanced customization techniques, and plenty more."
msgstr ""
"Mutluluk Mühendislerinden oluşan ekibimiz tarafından yönetilen bu "
"etkileşimli oturumlar; blog oluşturma ile ilgili temel bilgiler, en iyi SEO "
"uygulamaları, para kazanma seçenekleri ve gelişmiş özelleştirme teknikleri "
"dahil olmak üzere çok çeşitli konuları kapsar."
msgid "WordPress Webinars. Learn from the experts."
msgstr "WordPress Web Seminerleri. Uzmanlardan öğrenin."
msgid ""
"Whether you’re starting a personal blog or launching a new online store, our "
"webinars and courses are designed to empower you with the tools and "
"knowledge you need to reach your website goals."
msgstr ""
"İster kişisel bir blog, ister yeni bir çevrimiçi mağaza kuruyor olun, web "
"seminerlerimiz ve kurslarımız web sitesi konusundaki hedeflerinize ulaşmak "
"için ihtiyaç duyduğunuz araçlar ve bilgilerle size güç sağlayacak şekilde "
"tasarlanmıştır."
msgid "Learn from the experts"
msgstr "Uzmanlardan öğrenin."
msgid "Learn from the experts."
msgstr "Uzmanlardan öğrenin."
msgid "Webinars, Workshops, and More"
msgstr "Web Seminerleri, Atölye Çalışmaları ve Daha Fazlası"
msgid ""
"P.S. Need a hand getting set up, but don’t need a custom-built website? "
"Check out Built By Express, our premium site set-up service "
"that’ll have your website ready to launch in less than a week."
msgstr ""
"Not: Kurulum için yardım istiyorsunuz, ancak özel olarak oluşturulmuş bir "
"web sitesine ihtiyacınız yok mu? Web sitenizi bir haftadan kısa sürede "
"kullanıma hazır hale getirecek premium site kurulum hizmetimiz olan Built "
"By Express'e göz atın."
msgid "Explore Built By WordPress.com"
msgstr "Built By WordPress.com'u Keşfedin"
msgid "Interested in learning more?"
msgstr "Daha fazlasını öğrenmek ister misiniz?"
msgid "Your Site. Built By Us. Built For You."
msgstr "Sizin Siteniz. Biz Oluşturduk. Sizin için Oluşturduk."
msgid ""
"Bring us your ideas, and we’ll build you a fully-featured and custom-"
"designed website with the look, feel, and functionality you’re dreaming of. "
"Whether you’re looking to start an eCommerce business, "
"curate a personal portfolio, or expand "
"your brick-and-mortar store online, our experts can build it."
msgstr ""
"Bize fikirlerinizi getirin, size hayalini kurduğunuz görünüm ve "
"işlevsellikle tam özellikli ve özel tasarlanmış bir web sitesi oluşturalım. "
"İster bir e-ticaret işletmesi kurmak, ister kişisel bir "
"portföy oluşturmak veya fiziksel mağazanızı çevrimi alanda "
"büyütmek istiyor olun, uzmanlarımız istediklerinizi yapabilir."
msgid ""
"With Built By WordPress.com, you can work with a team of "
"WordPress experts to bring your vision to life."
msgstr ""
"Built By WordPress.com ile, WordPress uzmanlarından oluşan "
"bir ekiple çalışarak hayalinizi gerçekleştirebilirsiniz."
msgid "Your Site. Built By Us. Built For You."
msgstr "Sizin Siteniz. Biz Oluşturduk. Sizin için Oluşturduk."
msgid ""
"Launch quickly with professional site setup and design services by WordPress."
"com."
msgstr ""
"WordPress.com'un profesyonel site kurulumu ve tasarım hizmetleriyle hızlı "
"bir şekilde başlayın."
msgid "Need a hand? Our experts can help."
msgstr "Yardım mı lazım? Uzmanlarımız yardımcı olabilir."
msgid "$%1$s today"
msgstr "Bugün %1$s"
msgid ""
"%s is automatically managed for you. Upgrade your plan and get access to "
"another 50,000 WordPress plugins to extend functionality for your site."
msgstr ""
"%s sizin için otomatik yönetiliyor. Paketinizi yükseltip 50.000'den fazla "
"WordPress eklentisine erişebilir, böylece sitenizle yapabileceklerinizi kat "
"be kat artırabilirsiniz."
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "%s bağımsız değişkeni bir metin veya metin dizisi olmalıdır."
msgid ""
"One of your social connections is broken. Reconnect it on the connection management page."
msgid_plural ""
"Some of your social connections are broken. Reconnect them on the connection management"
"a> page."
msgstr[0] ""
"Sosyal bağlantılarınızdan biri koptu. Bağlantı yönetimi sayfasından yeniden "
"bağlayın."
msgstr[1] ""
"Bazı sosyal bağlantılarınız koptu. Bağlantı yönetimi sayfasından bunları yeniden "
"bağlayın."
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "38 dili destekler"
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "38 dili destekler"
msgid "Set up Jetpack for free"
msgstr "Jetpack'i ücretsiz kurun"
msgid "Jetpack - Security, Backup, Speed & Growth"
msgstr "Jetpack - Güvenlik, Yedekleme, Hız ve Büyüme"
msgid ""
"We get it – building a site takes time. But we’d love to see you stick "
"around to build on what you started. How about a free month of your "
"%(currentPlan)s plan subscription to continue building your site?"
msgstr ""
"Anlıyoruz, site yapmak uzun süren bir iş. Yine de pes etmeyip başladığınız "
"işi bitirmenizi heyecanla bekliyoruz. Peki sitenizi kurmaya devam etmeniz "
"için %(currentPlan)s paketinizi bir ayı bizden olsa, ne dersiniz?"
msgid "Switch to the Personal plan"
msgstr "Kişisel pakete geçin"
msgid "Switch to a more affordable plan"
msgstr "Bütçenize daha uygun bir pakete geçin"
msgid ""
"You can downgrade immediately and get a partial refund of %(refundAmount)s."
msgstr ""
"İsterseniz hemen paketinizi düşürüp paranızın bir kısmını (%(refundAmount)s) "
"iade alabilirsiniz."
msgid ""
"You will lose your free domain registration since that feature is only "
"included in annual/biannual plans."
msgstr ""
"Bu özellik yalnızca yıllık/altı aylık planlara dahil edildiğinden ücretsiz "
"alan adı kaydınızı kaybedersiniz."
msgid ""
"By switching to monthly payments, you will keep most of the features for "
"%(planCost)s per month."
msgstr ""
"Aylık ödemeye geçtiğinizde aylık %(planCost)s karşılığında mevcut "
"özelliklerin çoğundan yararlanmaya devam edeceksiniz."
msgid "Switch to monthly payments"
msgstr "Aylık ödemeye geçin"
msgid "Switch to flexible monthly payments"
msgstr "Esnek aylık ödemeye geçin"
msgid ""
"Did you know that you can now use over %(numberOfPluginsThemes)s third-party "
"plugins and themes on the WordPress.com Business plan? Whatever feature or "
"design you want to add to your site, you’ll find a plugin or theme to get "
"you there. Claim a %(discountRate)s discount when you renew your Business "
"plan today – {{b}}just enter the code %(couponCode)s at checkout.{{/b}}"
msgstr ""
"WordPress.com Kurumsal pakette artık %(numberOfPluginsThemes)s üzerinde "
"üçüncü taraf eklenti ve tema olduğunu biliyor muydunuz? Siteniz için nasıl "
"bir özellik veya tasarım arıyor olursanız olun, bunu sağlayacak bir eklenti "
"veya tema bulacaksınız. Kurumsal paketinizi hemen yenilerseniz "
"%(discountRate)s indirimden de yararlanabilirsiniz; {{b}}ödeme sayfasında "
"%(couponCode)s kodunu girmeniz yeterli.{{/b}}"
msgid "I want the Business plan"
msgstr "Kurumsal pakete geçmek istiyorum"
msgid "Go further with %(numberOfPluginsThemes)s plugins and themes"
msgstr "%(numberOfPluginsThemes)s eklenti ve temayla ilerleyin"
msgid ""
"Building a website from scratch can be a lot of work. Our professional "
"website design service, {{b}}Built by WordPress.com{{/b}}, can help you skip "
"to a beautiful, finished website without all the hassle. No matter what you "
"need - whether it’s a custom design or just a redesign - our pro design team "
"can make it happen."
msgstr ""
"Sıfırdan internet sitesi kurmak zahmetli olabiliyor. Profesyonel web sitesi "
"tasarım hizmetimiz olan {{b}}Built by WordPress.com{{/b}} sayesinde hiç "
"uğraşmanız gerekmeden güzel bir web sitesine doğrudan sahip olabilirsiniz. "
"İster özel bir tasarım istiyor olun isterseniz olan bir tasarımın tekrar "
"yapılmasını: Profesyonel ekibimiz hepsini halletmeye hazır. "
msgid "Get help building my site"
msgstr "Sitemi kurmama yardım edin"
msgid "Let us build your site for you"
msgstr "Sitenizi sizin için biz yapalım"
msgid ""
"If you’re feeling a bit stuck with your site, our expert {{b}}Happiness "
"Engineers{{/b}} are always ready to chat. Whatever you’re struggling with - "
"from customizing your design to sorting out your domain - they’ll listen, "
"guide you, and get you the advice you need to make it happen."
msgstr ""
"Siteniz konusunda biraz tıkandığınızı hissediyorsanız, uzman {{b}}Mutluluk "
"Mühendislerimiz{{/b}} sohbete hazır. Hangi konuda (tasarımı özelleştirmek "
"olur, alan adınızı seçmek olur) sorun yaşıyorsanız yaşayın, ekibimiz sizi "
"dinleyecek, size yol gösterecek ve ilerlemeniz için gereken tavsiyeyi "
"verecektir."
msgid "Let’s have a chat"
msgstr "Haydi görüşelim"
msgid "Chat with a real person right now"
msgstr "Hemen gerçek bir insanla görüşün"
msgctxt "verb: imperative"
msgid "Post Answer"
msgstr "Yanıt Gönder"
msgid ""
"This page will include a contact form. Optionally provide text to appear "
"above the form to let visitors know other ways they can reach you."
msgstr ""
"Bu sayfada iletişim formunuz yer alacak. İsterseniz formun üstünde yer "
"alacak bir yazı ekleyebilir, bu yazıda ziyaretçilerinize size başka hangi "
"yollardan ulaşabileceklerinden bahsedebilirsiniz."
msgid ""
"Add a short description to explain what type of posts will appear on your "
"blog. We will set up the page so this description appears above your posts; "
"you can add the posts later with the editor."
msgstr ""
"Blogunuzda ne tür yazıların bulunacağını kısaca tarif edin. Sayfayı bu kısa "
"açıklamanın tüm yazıların üstünde görüneceği şekilde tasarlayacağız. "
"Yazıları daha sonra düzenleyiciden ekleyebilirsiniz."
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Bulunamadı: %1$s (%2$s)"
msgid "Daily Prompt"
msgstr "Günlük Konular"
msgid ""
"We have a special introductory offer with a one-month trial for $1. After "
"that, it’s $10 per month (billed yearly). If you aren’t ready to upgrade, "
"there is still time to decide. We won’t start counting posts until November "
"21st."
msgstr ""
"1 dolara bir aylık deneme olanağı sunan özel bir tanıtım teklifimiz var. "
"Bundan sonra, aylık 10 ABD dolarıdır (yıllık faturalandırılır). Yükseltmeye "
"hazır değilseniz, karar vermek için hâlâ zamanınız var. 21 Kasım'a kadar "
"olan gönderiler sayılmayacaktır."
msgid "Click Submit when you are finished providing content for all pages."
msgstr "Her sayfanın içeriğini girdikten sonra Gönder'e basın. "
msgid ""
"Provide content for your website build. You will be able to edit all content "
"later using the WordPress editor."
msgstr ""
"Web sitenizi kurabilmemiz için bize içerik vermeniz gerekiyor. Daha sonradan "
"tüm içeriği WordPress düzenleyicisini kullanarak değiştirebilirsiniz."
msgid ""
"Click the Submit button if you have finished adding content. We will build "
"your new website and then email you within 4 business days with details "
"about your new site."
msgstr ""
"İçerik eklemeyi tamamladıysanız Gönder'e tıklayın. Yeni web sitenizi kurup "
"size 4 gün içinde yeni sitenizle ilgili ayrıntıları içeren bir e-posta "
"göndereceğiz. "
msgid "Are you ready to submit your content?"
msgstr "İçeriğinizi girmeye hazır mısınız?"
msgid ""
"We could not retrieve your site information. Please {{SupportLink}}contact "
"support{{/SupportLink}}."
msgstr ""
"Site bilgilerinize erişemedik. Lütfen {{SupportLink}}destek birimiyle "
"iletişime geçin{{/SupportLink}}."
msgid "Loading your site information"
msgstr "Site bilginiz yükleniyor"
msgid ""
"This site operates an ads program in partnership with third-party vendors "
"who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve "
"ads, to personalize those ads based on information like visits to this site "
"and other sites on the internet, and to understand how users engage with "
"those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, "
"and we provide the following categories of information to third-party "
"advertising partners: online identifiers and internet or other network or "
"device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP "
"address), and geolocation data (approximate location information from your "
"IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a "
"\"sale\" of personal information under your state’s privacy laws."
msgstr ""
"Bu site, reklam yerleştirmeye yardımcı olan üçüncü taraf sağlayıcılarla "
"ortaklaşa bir reklam programı yürütmektedir. Reklam tanımlama bilgileri, bu "
"reklam ortaklarının reklam sunmasına, söz konusu reklamları bu siteye ve "
"İnternet'teki diğer sitelere yapılan ziyaretler gibi bilgilere dayanarak "
"kişiselleştirmesine ve kullanıcıların bu reklamlarla nasıl etkileşime "
"geçtiğini anlamalarına olanak tanır. Tanımlama bilgileri, reklam programının "
"bir parçası olarak belirli bilgileri toplar ve biz de üçüncü taraf reklam "
"ortaklarına aşağıdaki kategorilerde bilgi sunarız: Çevrimiçi tanımlayıcılar "
"ve internet veya diğer ağ ya da cihaz etkinlikleri (benzersiz "
"tanımlayıcılar, tanımlama bilgileri ile ilgili veriler ve IP adresi gibi) ve "
"coğrafi konum verileri (IP adresinizden elde edilen yaklaşık konum "
"bilgileri). Reklam ortaklarıyla bu tür bir paylaşım, eyaletinizin gizlilik "
"yasalarına göre kişisel bilgilerin \"satışı\" olarak kabul edilebilir."
msgid ""
"If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of "
"the \"sale\" of your \"personal information\" under your state’s privacy "
"laws."
msgstr ""
"Belirli ABD eyaletlerinde ikamet ediyorsanız, eyaletinizin gizlilik yasaları "
"uyarınca \"kişisel bilgilerinizin\" \"satılmasını\" devre dışı bırakma "
"hakkınız vardır."
msgid ""
"Enjoy bulk discounts when purchasing multiple licenses for multiple sites."
msgstr ""
"Birden çok site için birden çok lisans satın alırken toplu indirimlerden "
"yararlanın."
msgid "Get %s discount on all Jetpack plans"
msgstr "Tüm Jetpack paketlerinde %s indirimden yararlanın"
msgid "Unlock access to our new agency dashboard"
msgstr "Yeni ajans panomuza erişimin kilidini açın"
msgid "Check out our new Agency & Pro Partner Program."
msgstr "Yeni Ajans ve Profesyonel İş Ortağı Programımıza göz atın."
msgid "Pssst...build sites?"
msgstr "Şşşt...site mi kuruyorsunuz?"
msgid "And none that you don't."
msgstr "Ve yapmadığınız şeyler."
msgid "Add the plugins you need."
msgstr "İhtiyacınız olan eklentileri ekleyin."
msgid "individual plugins"
msgstr "bireysel eklentiler"
msgid "And we split Jetpack up into"
msgstr "Ve Jetpack'i ikiye böldük"
msgid "More about %s"
msgstr "%s hakkında daha ayrıntılı bilgi"
msgid "We hear you."
msgstr "Sizi duyuyoruz."
msgid "Dear WordPress developers,"
msgstr "Sevgili WordPress geliştiricileri,"
msgid "A bold opinionated theme for music and learning"
msgstr "Müzik ve öğrenim için cesur, güçlü ifade tarzına sahip bir blog teması"
msgid ""
"The template prefix for the created template. This is used to extract the "
"main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr ""
"Oluşturulan şablonun şablon öneki. Bu, ana şablon türünü çıkarmak için "
"kullanılır, örneğin 'taxonomy-books'da 'taxonomy'yi ayıklar"
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Yazı türünün simgesi."
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Ham boyut değeri bir metin, tamsayı veya float olmalıdır."
msgid "You are already subscribed. Please click \"Continue\"."
msgstr "Zaten abonesiniz. Lütfen \"Devam\"a tıklayın."
msgid ""
"Tazza puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages Woo Commerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Tazza, dikkatleri ürünlerinize ve müşterilerinize çeker. Bu tema, size "
"dijital mağazacılıkta uzmanlaşmak için ihtiyaç duyduğunuz pratik ürün "
"navigasyonu ve desenleri sağlamak için WooCommerce'den yararlanır."
msgid ""
"We are currently setting up your new domain! It may take a few minutes "
"before it is ready."
msgstr ""
"Yeni alan adınızı şu an hazırlıyoruz! Bu süreç birkaç dakikayı bulabilir. "
msgid ""
"Blank Canvas is a barebones starter theme, stripped off of content templates "
"but only a footer and a header. With its minimal styling, Blank Canvas is a "
"great theme starting fresh with your website."
msgstr ""
"Blank Canvas, içerik şablonlarının çıkarıldığı fakat yalnız alt bilgi ve üst "
"bilginin yer aldığı temel bir başlangıç temasıdır. Minimal stiliyle, Blank "
"Canvas web sitenize baştan başlayabileceğiniz harika bir blog temasıdır."
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulamayı Etkinleştirin"
msgid ""
"You’re using a password that is known to be included in compromised "
"password lists!"
msgstr ""
"Güvenliği ihlal edilmiş şifre listelerine dahil olduğu bilinen bir şifre "
"kullanıyorsunuz!"
msgid ""
"You’re using an application password that is known to be included in "
"compromised password lists!"
msgstr ""
"Güvenliği ihlal edilmiş parola listelerinde yer aldığı bilinen bir uygulama "
"şifresi kullanıyorsunuz!"
msgid "Compromised password detected"
msgstr "Güvenliği ihlal edilmiş şifre algılandı"
msgid ""
"This premium theme is only available to buy on the Business or eCommerce "
"plans."
msgstr ""
"Bu premium temayı yalnızca Kurumsal veya E-ticaret paketi olanlar alabilir."
msgid "Start building your Newsletter"
msgstr "Haber Bülteninizi oluşturmaya başlayın"
msgid "Sign in. Set up. Send out."
msgstr "Kaydolun. Hazırlayın. Gönderin."
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "%1$s bağımsız değişkeni, %2$s için boş olmayan bir dizge olmalıdır."
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "%s argümanı bir dizi olmalıdır."
msgid ""
"NEW! Sharing limit of 30 auto-shares per month. (Note, this only impacts "
"when you auto-share your posts. Readers of your posts can continue to share "
"your content to social media as much as they’d like.)"
msgstr ""
"YENİ! Ayda 30 otomatik paylaşım limiti. (Bunun yalnızca gönderilerinizi "
"otomatik olarak paylaştığınızda geçerli olduğunu unutmayın. Gönderilerinizi "
"okuyanlar içeriğinizi sosyal medyada diledikleri kadar paylaşmaya devam "
"edebilirler.)"
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social. Learn more at %s."
msgstr ""
"Kaçırdıysanız, Jetpack'in önceden Duyuru olarak bilinen sosyal medya "
"araçları artık Jetpack Social oldu. Daha fazla bilgi: %s."
msgid "Still have questions? Check out our Frequently Asked Questions: %s."
msgstr "Hâlâ sorularınız mı var? Sık Sorulan Sorularımıza göz atın: %s."
msgid ""
"NEW! Sharing limit of 30 auto-shares per month: %s. (Note, this only impacts "
"when you auto-share your posts. Readers of your posts can continue to share "
"your content to social media as much as they’d like.)"
msgstr ""
"YENİ! Ayda 30 otomatik paylaşım limiti: %s. (Bunun yalnızca gönderilerinizi "
"otomatik olarak paylaştığınızda etkilendiğini unutmayın. Gönderilerinizi "
"okuyanlar içeriğinizi sosyal medyada diledikleri kadar paylaşmaya devam "
"edebilirler.)"
msgid ""
"NEW! Re-sharing (coming in November): %s. Re-send popular content to your "
"social media channels again. Another previously paid feature we are making "
"free to everyone."
msgstr ""
"YENİ! Yeniden paylaşım (Kasım'da geliyor): %s. Popüler içeriği sosyal medya "
"kanallarınıza tekrar gönderin. Daha önce ücretli olan, şimdi ise herkes için "
"ücretsiz hale getirdiğimiz bir özellik daha."
msgid ""
"NEW! Social previews: %s. See what your post will look like on social media "
"and in Google search before publishing. This was previously limited to paid "
"plans and is now free."
msgstr ""
"YENİ! Sosyal medya önizlemeleri: %s. Gönderinizi yayınlamadan önce sosyal "
"medyada ve Google aramasında nasıl görüneceğine bakın. Bu daha önce ücretli "
"paketlerle sınırlıydı, şimdi ise ücretsiz."
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social. We have a new team focusing on how "
"to make the product even better so we can help you get your message out and "
"grow your business."
msgstr ""
"Kaçırdıysanız, Jetpack'in önceden Duyuru (Publicize) olarak bilinen sosyal "
"medya araçları artık Jetpack Social oldu. Bu ürünü kendinizi duyurmanıza, "
"işinizi büyütmenize yardımcı olacak şekilde nasıl daha da "
"geliştirebileceğimize odaklanan yeni bir ekibimiz var."
msgid ""
"If you want to auto-share more than 30 social posts per month, you can "
"upgrade to the Basic plan. We have a special introductory offer with a one-"
"month trial for $1. After that, it’s $10 per month (billed yearly). If you "
"aren’t ready to upgrade, there is still time to decide. We won’t start "
"counting posts until November 21st."
msgstr ""
"Ayda 30'dan fazla sosyal gönderiyi otomatik olarak paylaşmak istiyorsanız, "
"Temel pakete yükseltebilirsiniz. 1 dolara bir aylık deneme olanağı sunan "
"özel bir tanıtım teklifimiz var. Bundan sonra, aylık 10 ABD dolarıdır "
"(yıllık faturalandırılır). Yükseltmeye hazır değilseniz, karar vermek için "
"hâlâ zamanınız var. 21 Kasım'a kadar olan gönderiler sayılmayacaktır."
msgid ""
"Since you’ve used our social media tools in the past, we thought you’d be "
"interested in hearing about all the things you have access to:"
msgstr ""
"Geçmişte sosyal medya araçlarımızı kullandığınız için, ne gibi "
"seçenekleriniz olduğunu bilmek isteyebileceğinizi düşündük:"
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social"
"a>."
msgstr ""
"Kaçırdıysanız, Jetpack'in önceden Duyuru olarak bilinen sosyal medya "
"araçları artık Jetpack Social oldu."
msgid "Check out what’s new with Jetpack Social."
msgstr "Jetpack Social'daki yeniliklere göz atın."
msgid "You’ve got new social media features!"
msgstr "Yararlanabileceğiniz yeni sosyal medya seçenekleri var!"
msgid ""
"Still have questions? Check out our Frequently Asked Questions."
msgstr ""
"Hâlâ sorularınız mı var? Sık Sorulan "
"Sorularımıza göz atın."
msgid ""
"Based on your sharing history, you’ll need to upgrade to the Jetpack Social "
"Basic plan to keep auto-sharing more than 30 posts per month."
msgstr ""
"Paylaşım geçmişinize bağlı olarak, ayda 30'dan fazla gönderiyi otomatik "
"olarak paylaşmaya devam etmek için Jetpack Social Temel paketine "
"yükseltmeniz gerekecek."
msgid "Need more auto-shares? Get a one-month trial for $1."
msgstr ""
"Daha fazla otomatik paylaşıma mı ihtiyacınız var? 1 dolara bir aylık deneme "
"sürümünden yararlanın."
msgid ""
"NEW: Sharing limit of 30 auto-shares per month. (Note, this "
"only impacts when you auto-share your posts. Readers of your posts can "
"continue to share your content to social media as much as they’d like.)"
msgstr ""
"YENİ: Ayda 30 otomatik paylaşım limiti. (Bunun yalnızca "
"gönderilerinizi otomatik olarak paylaştığınızda geçerli olduğunu unutmayın. "
"Gönderilerinizi okuyanlar içeriğinizi sosyal medyada diledikleri kadar "
"paylaşmaya devam edebilirler.)"
msgid ""
"NEW: Re-sharing (coming in November). "
"Re-send popular content to your social media channels again. Another "
"previously paid feature we are making free to everyone."
msgstr ""
"YENİ: Yeniden paylaşım (Kasım'da "
"geliyor). Popüler içeriği sosyal medya kanallarınıza tekrar gönderin. Daha "
"önce ücretli olan, şimdi ise herkes için ücretsiz hale getirdiğimiz bir "
"özellik daha."
msgid ""
"NEW: Social previews. See what your "
"post will look like on social media and in Google search before publishing. "
"This was previously limited to paid plans and is now free."
msgstr ""
"YENİ: Sosyal medya önizlemeleri. "
"Gönderinizi yayınlamadan önce sosyal medyada ve Google aramasında nasıl "
"görüneceğine bakın. Bu daha önce ücretli paketlerle sınırlıydı, şimdi ise "
"ücretsiz."
msgid ""
"Since you’re a power user of our social media tools, we wanted to make sure "
"you know all the things you have access to:"
msgstr ""
"Sosyal medya araçlarımızı etkili biçimde kullandığınızın farkındayız. Belki "
"henüz farkında olmadığınız bazı seçenekler de olabilir diye düşünerek size "
"yapabileceklerinizi tekrar hatırlatmak istedik:"
msgid ""
"In case you missed it — Jetpack’s social media tools, formerly known as "
"Publicize, are now called Jetpack Social"
"a>. We have a new team focusing on how to make the product even better so we "
"can help you get your message out and grow your business."
msgstr ""
"Kaçırdıysanız, Jetpack'in önceden Duyuru (Publicize) olarak bilinen sosyal "
"medya araçları artık Jetpack Social "
"oldu. Bu ürünü kendinizi duyurmanıza, işinizi büyütmenize yardımcı olacak "
"şekilde nasıl daha da geliştirebileceğimize odaklanan yeni bir ekibimiz var."
msgid "Meet the new Jetpack Social"
msgstr "Yeni Jetpack Social ile tanışın"
msgid "You’ve got new features available!"
msgstr "Kullanabileceğiniz yeni özellikler var!"
msgid "Important changes to your Jetpack social media tools"
msgstr "Jetpack sosyal medya araçlarınızda önemli değişiklikler yapıldı"
msgid ""
"We currently do not offer multi-year subscriptions or discounts for Jetpack "
"products. However if you're an Enterprise, {{helpLink}}contact us{{/"
"helpLink}}."
msgstr ""
"Şu an Jetpack ürünlerinde çok yıllı abonelik veya indirim seçeneğimiz "
"bulunmuyor. Fakat eğer girişimci bir ticari kurumsanız, {{helpLink}}lütfen "
"bizimle iletişime geçin{{/helpLink}}."
msgid "Do you have discounts for multi-year plans?"
msgstr "Çok yıllı paketlerde indirim oluyor mu?"
msgid "An Automattic thingamajig"
msgstr "Bir Automattic zımbırtısı"
msgid "An Automattic ruckus"
msgstr "Bir Automattic kargaşası"
msgid "An Automattic production"
msgstr "Bir Automattic üretimi"
msgid "An Automattic opus"
msgstr "Bir Automattic eseri"
msgid "An Automattic medley"
msgstr "Bir Automattic karışımı"
msgid "An Automattic joint"
msgstr "Bir Automattic eki"
msgid "An Automattic invention"
msgstr "Bir Automattic buluşu"
msgid "An Automattic experiment"
msgstr "Bir Automattic deneyi"
msgid "An Automattic creation"
msgstr "Bir Automattic yaratımı"
msgid "An Automattic contraption"
msgstr "Bir Automattic mekanizması"
msgid "An Automattic brainchild"
msgstr "Bir Automattic parlak fikri "
msgid "Enable Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack istatistiklerine izin ver"
msgid "View advertising campaigns"
msgstr "Reklam kampanyalarını görün"
msgid "Jetpack Backup: automated backups & one-click restores"
msgstr "Jetpack Yedekleme: Otomatik yedekleme ve tek tıkla geri yükleme"
msgid "Akismet spam protection"
msgstr "Akismet istenmeyen posta koruması"
msgid "In-depth Jetpack Stats"
msgstr "Ayrıntılı Jetpack İstatistikleri"
msgid "Sorry, you can't purchase two Search products"
msgstr "Maalesef iki Arama ürünü satın alamazsınız"
msgid "%s - Expired"
msgstr "%s - Süresi doldu"
msgid "%s Plan expired."
msgstr "%s Paketinin süresi doldu."
msgid ""
"Try using different keywords or check below our must-have premium plugins"
msgstr ""
"Farklı anahtar sözcükler kullanmayı deneyin veya \"olmazsa olmaz\" premium "
"eklentilerimize göz atın"
msgid ""
"Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` "
"instead."
msgstr ""
"Herkese açık ve düzenleyici stil tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: "
"Bunun yerine \"style_handles\" kullanın."
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr ""
"Düzenleyici stil tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine "
"\"editor_style_handles\" kullanın."
msgid ""
"Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr ""
"Herkese açık betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine "
"\"view_script_handles\" kullanın."
msgid ""
"Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` "
"instead."
msgstr ""
"Herkese açık ve düzenleyici betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: "
"Bunun yerine \"script_handles\" kullanın."
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr ""
"Düzenleyici betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine "
"\"editor_script_handles\" kullanın."
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store bir WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store örneği olmalıdır"
msgid ""
"Reach new readers and customers with WordPress Blaze. Promote a post or a "
"page on our network of millions blogs and web sites. {{learnMoreLink}}Learn "
"more.{{/learnMoreLink}}"
msgstr ""
"Milyonlarca blog ve web sitesinden oluşan ağımızda bir yazıyı veya sayfayı "
"öne çıkararak yeni okur ve müşterilere erişebilirsiniz. {{learnMoreLink}}"
"Daha fazla bilgi.{{/learnMoreLink}}"
msgid ""
"Click “Activate a license” (at the bottom of the page) and enter the key "
"below."
msgstr ""
"\"Lisansı etkinleştir\"e (sayfanın alt kısmında) tıklayın ve anahtarı "
"aşağıya girin."
msgid "Install and activate the plugin."
msgstr "Eklentiyi kurun ve etkinleştirin."
msgid "{{link}}Download Jetpack %(pluginName)s.{{icon/}}{{/link}}"
msgstr "{{link}}Jetpack %(pluginName)s yükleyin{{icon/}}{{/link}}"
msgid ""
"Use the toolbar to change the appearance of a selected block. Try replacing "
"a video!"
msgstr ""
"Araç çubuğunu kullanarak seçili blokun görünümünü değiştirebilirsiniz. "
"Mesela videonun yerine başka bir şey koymayı deneyin!"
msgid "Template for %s"
msgstr "%s için şablon"
msgid "Raw size value must be a string, integer or a float."
msgstr "Ham boyut değeri bir dize, tamsayı veya bir kayan nokta olmalıdır."
msgid ""
"REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for "
"%2$s."
msgstr ""
"REST API %1$s bir diziler dizisi olmalıdır. %2$s için dizi olmayan değer "
"algılandı."
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Çoklu site kullanılmıyorsa %s ağına geçmek mümkün değildir."
msgid "Learn more about how to install Jetpack %(pluginName)s"
msgstr "Jetpack %(pluginName)s kurulumu hakkında daha fazla bilgi"
msgid ""
"Search for {{link}}{{strong}}Jetpack{{/strong}}{{/link}}, install and "
"activate."
msgstr ""
"{{link}}{{strong}}Jetpack{{/strong}}{{/link}} diye aratın, sonra kurup "
"etkinleştirin."
msgid ""
"Since you’ve already paid for one year, you’ll only need to make up the "
"difference (%s) to take advantage of the offer."
msgstr ""
"Bir yıllık ödemeyi zaten yaptığınız için, tekliften yararlanmak için "
"yalnızca farkı (%s) ödemeniz yeterlidir."
msgid ""
"Get the best value for your money by paying for two years in advance, "
"bringing down the cost of your %1$s plan to just %2$s/year."
msgstr ""
"İki yıllığı peşin ödeyerek %1$s paketinizin maliyetini yılda sadece %2$s "
"gibi düşük bir rakama indirin ve paranızın karşılığını en iyi şekilde alın."
msgid "Save %s%% when you pay for 2 years upfront"
msgstr "2 yıllığı peşin ödeyerek %s%% tasarruf edin"
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
msgid ""
"Or bring your mailing list up to 100 emails from other newsletter services "
"by uploading a CSV file."
msgstr ""
"Veya isterseniz bir CSV dosyası yükleyerek başka "
"haber bülteni hizmetlerindeki e-posta listenizi en fazla 100 e-posta olacak "
"şekilde buraya taşıyabilirsiniz."
msgid ""
"Or bring your mailing list up to 100 emails from other newsletter services "
"by uploading a CSV file."
msgstr ""
"Veya CSV dosyası yükleyerek diğer haber bülteni hizmetlerindeki e-posta "
"listenizi en fazla 100 e-posta olacak şekilde buraya taşıyabilirsiniz."
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s sürüm %2$s%3$s"
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (%2$s ile %3$s arasındaki sürümler)%4$s"
msgid "Renew plan"
msgstr "Paketi yenile"
msgid ""
"There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can "
"continue."
msgstr ""
"Bir %s dosyası yok gibi görünüyor. Kuruluma devam etmek için bu dosya "
"gereklidir."
msgid ""
"Unlimited social accounts. There is no limit on the number of social media "
"accounts you can connect to your site."
msgstr ""
"Sınırsız sayıda sosyal hesap. Sitenize bağlayabileceğiniz sosyal medya "
"hesaplarının sayısında bir sınırlama yoktur."
msgid ""
"Unlimited users. Allow any editor access to share posts or products to your "
"social media accounts."
msgstr ""
"Sınırsız kullanıcı. Herhangi bir düzenleyicinin, gönderileri veya ürünleri "
"sosyal medya hesaplarınızda paylaşmasına izin verin."
msgid ""
"Schedule posts: %s. Schedule your posts in advance, so you’re not chained to "
"your desk. Publish at the time of day your followers are most engaged."
msgstr ""
"Gönderileri zamanlama: %s Gönderilerinizi önceden zamanlayın, böylece "
"masanıza bağlı kalmayın. Hayranlarınızın gün içinde en çok etkileşimde "
"bulunduğu saatte yayınlayın."
msgid ""
"Auto-share: %s. Automatically share your posts and products on social media "
"with just a few clicks."
msgstr ""
"Otomatik paylaşım: %s. Gönderilerinizi ve ürünlerinizi sadece birkaç "
"tıklamayla sosyal medyada otomatik olarak paylaşın."
msgid "Write once, post everywhere. Post to multiple channels at once."
msgstr ""
"Bir kez yazın, her yere gönderin Aynı anda birden fazla kanala gönderin."
msgid ""
"Because you are a Jetpack Social power user*, we wanted to let you know we "
"added features to the free version you’ve been using and added a paid tier "
"for auto-sharing more than 30 posts per month. The Free plan includes the "
"following:"
msgstr ""
"Jetpack Social uzman kullanıcısı* olduğunuz için, kullanmakta olduğunuz "
"ücretsiz sürüme çeşitli özellikler ve ayda 30'dan fazla gönderiyi otomatik "
"olarak paylaşmanız için de ücretli bir katman eklediğimizi bildirmek "
"istedik. Ücretsiz paket şunları içerir:"
msgid "Upgrade Jetpack Social today"
msgstr "Jetpack Social'ı hemen bugün yükseltin"
msgid ""
"Unlimited social accounts. There is no limit on the number "
"of social media accounts you can connect to your site."
msgstr ""
"Sınırsız sayıda sosyal hesap. Sitenize bağlayabileceğiniz "
"sosyal medya hesaplarının sayısında bir sınırlama yoktur."
msgid ""
"Unlimited users. Allow any editor access to share posts or "
"products to your social media accounts."
msgstr ""
"Sınırsız kullanıcı. Herhangi bir düzenleyicinin, "
"gönderileri veya ürünleri sosyal medya hesaplarınızda paylaşmasına izin "
"verin."
msgid ""
"Schedule posts. Schedule your posts in "
"advance, so you’re not chained to your desk. Publish at the time of day your "
"followers are most engaged."
msgstr ""
"Gönderileri zamanlayın. Gönderilerinizi "
"önceden planlayın, böylece masanıza bağlı kalmayın. Hayranlarınızın gün "
"içinde en çok etkileşimde bulunduğu saatte yayınlayın."
msgid ""
"Auto-share. Automatically share your "
"posts and products on social media with just a few clicks."
msgstr ""
"Otomatik olarak paylaşın. "
"Gönderilerinizi ve ürünlerinizi sadece birkaç tıklamayla sosyal medyada "
"otomatik olarak paylaşın."
msgid ""
"Write once, post everywhere. Post to multiple channels at "
"once."
msgstr ""
"Bir kez yazın, her yere gönderin Aynı anda birden fazla "
"kanala gönderin."
msgid "Photography pages"
msgstr "Fotoğrafçılık sayfaları"
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Bir sonraki sürümde bir deneme daha yapılacak."
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "%1$s sabiti %2$s olarak tanımlanmış"
msgid ""
"Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this "
"problem again."
msgstr ""
"Bu sorunu bir daha asla yaşamayacağınızdan emin olmak için WordPress Core "
"geliştiricilerine ulaşın."
msgid "Here is an idea"
msgstr "İşte bir fikir"
msgid ""
"Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, "
"the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to "
"another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly "
"to %4$s."
msgstr ""
"%1$s dosyanız %3$s yolu için dinamik bir değer (%2$s) kullanıyor. Ancak, "
"%3$s yolundaki değer de dinamik bir değer (%4$s hedefine işaret ediyor) ve "
"başka bir dinamik değere işaret etmek desteklenmez. Lütfen %3$s doğrudan "
"%4$s hedefine işaret edecek şekilde güncelleyin."
msgid ""
"The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr ""
"Şu anda kullanmakta olduğunuz tema tam site düzenleyici ile uyumlu değil."
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Panoya kopyalandı!"
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Tavsiye edilen asgari PHP sürümü %s."
msgid ""
"PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer "
"versions of PHP receive regular security updates and may increase your "
"site’s performance."
msgstr ""
"PHP, WordPress'i oluşturmak için kullanılan programlama dillerinden biridir. "
"PHP'nin daha yeni sürümleri düzenli güvenlik güncellemeleri alır ve "
"sitenizin performansını artırabilir."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not "
"be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon "
"as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr ""
"Siteniz, yakında WordPress tarafından desteklenmeyecek olan eski bir PHP "
"(%s) sürümünde çalışıyor. PHP'nin sunucunuzda en kısa sürede "
"güncellendiğinden emin olun. Aksi takdirde, WordPress'i yükseltemezsiniz."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not "
"receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure "
"that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will "
"not be able to upgrade WordPress."
msgstr ""
"Siteniz, güvenlik güncellemelerini almayan ve yakında WordPress tarafından "
"desteklenmeyecek olan eski bir PHP (%s) sürümünde çalışıyor. PHP'nin "
"sunucunuzda en kısa sürede güncellendiğinden emin olun. Aksi takdirde, "
"WordPress'i yükseltemezsiniz."
msgid ""
"If you are still seeing this warning after having tried the actions below, "
"you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr ""
"Aşağıdaki işlemleri denedikten sonra hala bu uyarıyı görüyorsanız, daha "
"fazla yardım için barındırma sağlayıcınızla iletişime geçmeniz gerekebilir."
msgid ""
"The Authorization header is used by third-party applications you have "
"approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to "
"your site."
msgstr ""
"Yetkilendirme üst bilgisi, bu site için onayladığınız üçüncü taraf "
"uygulamalar tarafından kullanılır. Bu üst bilgi olmadan, bu uygulamalar "
"sitenizle bağlantı kuramaz."
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "REST API test edilirken beklenmeyen bir sonuç döndürüldü:"
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API Yanıtı: (%1$s) %2$s"
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API uç noktası: %s"
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "REST API sınanırken, bir sorun çıktı:"
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not "
"receive security updates. It should be updated."
msgstr ""
"Siteniz, güvenlik güncellemelerini almayan eski bir PHP (%s) sürümünde "
"çalışıyor. Güncellenmelidir."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not "
"receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr ""
"Siteniz, güvenlik güncellemelerini almayan ve yakında WordPress tarafından "
"desteklenmeyecek olan eski bir PHP (%s) sürümünde çalışıyor."
msgid ""
"Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not "
"be supported by WordPress."
msgstr ""
"Siteniz, yakında WordPress tarafından desteklenmeyecek olan eski bir PHP "
"(%s) sürümünde çalışıyor."
msgid ""
"PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer "
"versions of PHP receive regular security updates and may increase your "
"site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr ""
"PHP, WordPress'i oluşturmak için kullanılan programlama dillerinden biridir. "
"PHP'nin daha yeni sürümleri düzenli güvenlik güncellemeleri alır ve "
"sitenizin performansını artırabilir. PHP'nin önerilen asgari sürümü %s "
"sürümüdür."
msgid "Plans & Pricing"
msgstr "Paketler ve Fiyatlandırma"
msgid ""
"Optional: Is there anything else you would like the site builder to know?"
msgstr ""
"İsterseniz yanıtlayın: Siteyi yapan kişinin bilmesini istediğiniz başka bir "
"şey var mı?"
msgid "%(fieldNumber)d. Submit Content"
msgstr "%(fieldNumber)d İçerik Girişi"
msgid "You can change your style at any time."
msgstr "Bu stili istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
msgid "Choose your style"
msgstr "Stilinizi seçin"
msgid "Failed to attach SSH key: %(reason)s"
msgstr "SSH anahtarı eklenemedi: %(reason)s"
msgid "SSH key attached to site."
msgstr "SSH anahtarı siteye eklendi."
msgid "Failed to detach SSH key: %(reason)s"
msgstr "SSH anahtarı kaldırılamadı: %(reason)s"
msgid "SSH key detached from site."
msgstr "SSH anahtarı, siteden kaldırıldı."
msgid ""
"Your subscriber list is being processed. Please check your email for status."
msgstr ""
"Abone listeniz işleme alındı. Lütfen durum hakkında bilgi almak için e-"
"postalarınızı kontrol edin."
msgid "Site Health %s"
msgstr "Site sağlığı %s"
msgid ""
"If the SSH key is removed from your WordPress.com account, it will also be "
"removed from all attached sites. Read more."
msgstr ""
"SSH anahtarı WordPress.com hesabınızdan kaldırılırsa, eklenmiş olan tüm "
"sitelerden de kaldırılır. Devamını oku."
msgid ""
"Are you sure you want to remove this SSH key? It will be removed from all "
"attached sites."
msgstr ""
"Bu SSH anahtarını kaldırmak istediğinize emin misiniz? Ekli olduğu tüm web "
"sitelerinden kaldırılacak."
msgid ""
"Your subscribers will receive an email notification whenever you publish a "
"new post."
msgstr ""
"Aboneleriniz, her yeni yazı paylaştığınızda e-posta ile bilgilendirilecekler."
msgid ""
"Start by creating a post or a page and start promoting it once it's ready"
msgstr ""
"Önce bir gönderi veya sayfa oluşturun, hazır olduğunda da tanıtmaya başlayın"
msgid "Start promoting"
msgstr "Öne çıkarmaya başlayın"
msgid ""
"Increase your reach by promoting your work to the larger WordPress.com "
"community of blogs and sites."
msgstr ""
"İşlerinizi blog ve sitelerden oluşan geniş WordPress.com camiasına tanıtarak "
"erişim alanınızı genişletin."
msgid "Promote your posts and pages"
msgstr "Yazı ve sayfalarınızı öne çıkarın"
msgid "WP Job Manager Simple Paid Listings"
msgstr "WP Job Manager Basit Ücretli Listeleri"
msgid "Get a website quickly"
msgstr "Bir web sitesini hızlıca edinin"
msgid ""
"We try to offer the best support possible. On many review websites is mijn."
"host rated as best hosting provider of The Netherlands."
msgstr ""
"Mümkün olan en iyi desteği sunmaya çalışıyoruz. Birçok yorum web sitesinde "
"mijn.host, Hollanda'nın en iyi barındırma sağlayıcısı olarak kabul "
"edilmiştir."
msgid "Highly rated hosting provider"
msgstr "Yüksek puanlı barındırma sağlayıcısı"
msgid ""
"Security shouldn’t be optional. Your website is secured and we offer the "
"latest techniques like IPv6, DNSSEC, DANE by default."
msgstr ""
"Güvenlik isteğe bağlı olmamalıdır. Web siteniz güvende ve varsayılan olarak "
"IPv6, DNSSEC, DANE gibi en son teknikleri sunuyoruz."
msgid "Modern techniques and security by default"
msgstr "Varsayılan olarak modern teknikler ve güvenlik sistemleri kullanıyoruz"
msgid ""
"We make no compromises in speed and guarantee the fastest web hosting "
"available."
msgstr ""
"Hızdan ödün vermiyoruz ve mevcut en hızlı web barındırma hizmetini garanti "
"ediyoruz."
msgid "Rated as fastest hosting provider"
msgstr "En hızlı barındırma sağlayıcısı seçildi"
msgid ""
"Rated as fastest WordPress hosting provider of the Netherlands with modern "
"techniques and advanced security."
msgstr ""
"Modern teknikleri ve gelişmiş güvenliği ile Hollanda'nın en hızlı WordPress "
"barındırma sağlayıcısı seçildi."
msgid "mijn.host"
msgstr "mijn.host"
msgid "Start with mijn.host"
msgstr "mijn.host ile başlayın"
msgid "Starting at $1.99 / mo"
msgstr "1.99$ / aydan başlayarak"
msgid ""
"Blazing fast WordPress web hosting with mijn.host. Learn more"
msgstr ""
"mijn.host ile son derece hızlı WordPress web barındırma. Daha fazla bilgi edinin"
msgid "mijn.host is based out of Europe"
msgstr "mijn.host Avrupa merkezlidir "
msgid "mijn.host Logo"
msgstr "mijn.host Logosu"
msgid ""
"Add an SSH key to your account in order to use it with this site."
msgstr ""
"Bu sitede kullanmak istediğiniz SSH anahtarını hesabınıza ekleyin."
msgid "Attach SSH key to site"
msgstr "SSH anahtarını siteye ekle"
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Anahtarları"
msgid "Attached on %(attachedOn)s"
msgstr "%(attachedOn)s tarihinde eklendi"
msgid "Your card’s security code is incorrect."
msgstr "Kartınızın güvenlik kodu yanlış."
msgid ""
"You’re one step away from using %1$s as your blog "
"address. Click here to set %1$s as the primary address."
msgstr ""
"Blog adresiniz olarak %1$s adresini kullanmaya sadece bir "
"adım kaldı. Birincil adres olarak %1$s adresini ayarlamak "
"için buraya tıklayın."
msgid "Start Booking"
msgstr "Rezervasyon Başlat"
msgid "Please share any additional details."
msgstr "Lütfen başka ayrıntı varsa, paylaşın."
msgid "Share your experience (required)"
msgstr "Deneyiminizi paylaşın (gerekli)"
msgid "I no longer need a website."
msgstr "Artık web sitesine ihtiyacım kalmadı."
msgid ""
"Your site has fewer than 5 remaining shares left for the month. To continue "
"auto-sharing posts, upgrade to the Jetpack Social Basic plan now. "
"Purchasing a plan also gives you priority access to our support team."
msgstr ""
"Sitenizde bu ay için 5'ten az paylaşım hakkı kaldı. Gönderileri otomatik "
"paylaşmaya devam etmek için hemen Jetpack Social Temel paketine yükseltin. "
"Ayrıca bir paket satın aldığınızda destek ekibimize öncelikli erişim olanağı "
"da elde edersiniz."
msgid "Nearing share limit."
msgstr "Paylaşım sınırına yaklaşıyor."
msgid "Nearing Jetpack Social's free sharing limit"
msgstr "Jetpack Social'ın ücretsiz paylaşım sınırına yaklaşıyor"
msgctxt "Sharing: Jetpack Social connection error"
msgid "The Google Drive connection could not be made."
msgstr "Google Drive bağlantısı kurulamadı."
msgid "{{strong}}Connect{{/strong}} to use Google sheets in Jetpack forms."
msgstr ""
"Google tablolarını Jetpack formlarında kullanmak için {{strong}}bağlanın{{/"
"strong}}."
msgid "Connect to use Google sheets in Jetpack forms."
msgstr "Google tablolarını Jetpack formlarında kullanmak için bağlanın."
msgid "Create and access files stored in your Google Drive"
msgstr "Google Drive'ınızda dosyalar oluşturun veya olanlara erişin"
msgid "Create and access files in your Google Drive"
msgstr "Google Drive'ınızda dosyalar oluşturun veya olanlara erişin"
msgid "Click or Drag an image here"
msgstr "Tıklayın veya Görseli buraya sürükleyin"
msgid "Drop image here"
msgstr "Görseli buraya bırakın"
msgid "Save and Submit"
msgstr "Kaydet ve Gönder"
msgid "Audience & Budget"
msgstr "Hedef Kitle & Bütçe"
msgid "Destination URL"
msgstr "Hedef URL"
msgid "Show Edit"
msgstr "Düzenlemeyi Göster"
msgid "Hide Edit"
msgstr "Düzenlemeyi Gizle"
msgid "You can pause spending at any time."
msgstr "Harcamayı istediğiniz zaman durdurabilirsiniz."
msgid "You won’t be charged until the ad is approved and starts running."
msgstr ""
"Reklam onaylanıp gösterilmeye başlayana kadar sizden ödeme alınmayacak."
msgid ""
"Cannot create subscription. Please {{supportLink}}contact support{{/"
"supportLink}} or try again later."
msgstr ""
"Abonelik oluşturulamadı. Lütfen{{supportLink}}destek birimiyle iletişime "
"geçin{{/supportLink}} veya daha sonra tekrar deneyin."
msgid "Advertising Policy"
msgstr "Reklam Politikası"
msgid "Creating an ad"
msgstr "Reklam oluşturma"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
msgid "Daily budget"
msgstr "Günlük bütçe"
msgid "Expand your target audience by adjusting audience setting"
msgstr ""
"Hedef kitlesi ayarlarını düzenleyerek erişmek istediğiniz kişi yelpazesini "
"genişletin."
msgid "Pick a few categories, like food or movies, to narrow your audience."
msgstr ""
"Hedef kitlenizi daraltmak için yemek veya sinema gibi birkaç kategori seçin."
msgid "Total spent"
msgstr "Toplam harcama"
msgid "error"
msgstr "hata"
msgid ""
"By clicking \"Save & Create\" you agree to the {{linkTos}}Terms of Service{{/"
"linkTos}} and {{linkAdvertisingPolicy}}Advertising Policy{{/"
"linkAdvertisingPolicy}}, and authorize your payment method to be charged for "
"the budget and duration you chose. Learn more about how budgets and payments "
"for Promoted Posts {{linkMoreAboutAds}}work{{/linkMoreAboutAds}}."
msgstr ""
"\"Kaydet & Oluştur\"a tıkladığınızda {{linkTos}}Hizmet Koşullarını{{/"
"linkTos}} ve {{linkAdvertisingPolicy}}Reklam Politikasını{{/"
"linkAdvertisingPolicy}} kabul etmiş, ödeme yönteminizden seçtiğiniz bütçe ve "
"süre doğrultusunda ödeme alınmasına izin vermiş olacaksınız. İçerik "
"Tanıtımında bütçe ve ödemelerin nasıl işlediğine dair daha detaylı bilgiye "
"{{linkMoreAboutAds}}buradan{{/linkMoreAboutAds}} erişebilirsiniz."
msgid "Get eCommerce"
msgstr "E-Ticarete Başlayın"
msgid "Everything in %s, plus:"
msgstr "%s paketindeki tüm özellikler ve:"
msgid "per month, %s billed annually"
msgstr "aylık, yıllık faturalandırmada %s"
msgid "Close language selector"
msgstr "Dil seçiciyi kapat"
msgid "Available with WordPress.com Business"
msgstr "WordPress.com Kurumsal'da mevcuttur"
msgid ""
"After you install a plugin, it will appear in a list at My Sites → Plugins → "
"Installed Plugins."
msgstr ""
"Yüklediğiniz eklentileri Sitelerim → Eklentiler → Yüklü Eklentiler den "
"görebilirsiniz."
msgid "Go to next date"
msgstr "Sonraki tarihe git"
msgid "Go to previous date"
msgstr "Önceki tarihe git"
msgid ""
"Showcase a mini profile of each member of your business, with an image, "
"name, and role description."
msgstr ""
"İşinizin her bir üyesine fotoğraf, isim ve görev bilgisi eşliğinde minik bir "
"profil oluşturun."
msgid ""
"Use this page to build credibility. Share reviews or quotes about you and/or "
"your business."
msgstr ""
"Bu sayfayı güvenilirliğinizi göstermek için kullanın. Kendinizle ve/veya "
"işinizle ilgili yorumları paylaşın, aldığınız geri bildirimlerden alıntılar "
"yapın."
msgid ""
"Do customers/readers tend to ask similar questions? List the most common "
"questions with the answers to help people find information."
msgstr ""
"Müşterilerden/okurlardan hep benzer sorular mı geliyor? En sık soruları "
"burada sıralayıp insanların aradıkları bilgiye erişmelerine yardımcı "
"olabilirsiniz."
msgid ""
"A space to showcase your work, including examples of completed projects, "
"photography, artwork, or even books or articles you’ve written."
msgstr ""
"İşlerinizi sergilemeniz için olan bu alanda, örneğin, tamamlanmış "
"projelerinize, fotoğraflarınıza, sanat eserlerinize veya yazdığınız kitap ve "
"makalelere yer verebilirsiniz."
msgid ""
"What's for sale? This can be food on the menu, hair styling costs, books, "
"services, consulting, etc. You can list the prices of anything you're "
"selling!"
msgstr ""
"Neler satıyorsunuz? Menüdeki yiyecekler olabilir, saç kesimi ücretleri "
"olabilir, kitap olabilir, hizmet olabilir, danışmanlık olabilir... "
"Sattığınız ne varsa, fiyatını burada listeyebilirsiniz!"
msgid ""
"A perfect place to showcase videos of you or your business. Add a text "
"summary to describe the gallery to your visitors."
msgstr ""
"Size veya işinize dair videoları sergilemek için şahane bir alan. Galeriyi "
"ziyaretçilerinize anlatan özet bir metin ekleyin."
msgid ""
"Describe what services you offer to the website visitor. Imagine if the "
"visitor is unfamiliar with your field of expertise: how would you explain "
"what you offer?"
msgstr ""
"Web sitenizin ziyaretçilerine ne tür hizmetler verdiğinizi anlatın. Varsayın "
"ki sitenize gelen kişinin uzmanlık alanınız hakkında pek bir fikri yok: Ona "
"sunduklarınızı nasıl açıklardınız?"
msgid ""
"A visual space to share pictures with your website visitors. Add a text "
"summary to describe the gallery to your visitors."
msgstr ""
"Web sitenizin ziyaretçileriyle fotoğraflar paylaşabileceğiniz görsel bir "
"alan. Galerinizi ziyaretçilerinize anlatan özet bir metin ekleyin."
msgid ""
"Blog posts can be news stories, journal entries, or even recipes! We will "
"set up the blog page and explain how you can add posts to your new site."
msgstr ""
"Blog yazıları dediğimiz şey haber metinleri, günlük girdileri, hatta yemek "
"tarifleri olabilir! Blog sayfasını hazırlayıp size yeni sitenize nasıl yeni "
"yazılar ekleyebileceğinizi açıklayacağız."
msgid "Visitors want to get in touch with you. How can they reach you?"
msgstr ""
"Ziyaretçiler sizinle temas kurmak isteyecektir. Size nasıl ulaşabilirler?"
msgid ""
"Provide background information about you or the business. Why did you start "
"this website? What is your personal story?"
msgstr ""
"Kendinizin veya işinizin geçmişi hakkında biraz bilgi verin. Bu siteyi "
"açmaya neden niyetlendiniz mesela? Sizin kişisel öykünüz nedir?"
msgid ""
"An overview of you, your writing, or your business. What phrases would "
"someone search on Google to find you? What can visitors expect on this site?"
msgstr ""
"Sizin, yazılarınızın veya işinizin küçük bir özeti. Google'da sizi aratacak "
"biri hangi sözcükleri kullanırdı? Ziyaretçiler bu siteden ne beklemeli?"
msgid "Ok, let's install Jetpack %(pluginName)s"
msgstr "Tamam, haydi Jetpack %(pluginName)s kuralım"
msgid "Move websites between hosts with ease"
msgstr "Web sitelerini sunucular arasında kolayca taşıyın"
msgid "All-in-One WP Migration"
msgstr "Hepsi Bir Arada WP Taşıma"
msgid "Easily collect and display testimonials"
msgstr "Görüşleri kolayca toplayın ve görüntüleyin"
msgid "Strong Testimonials"
msgstr "Güçlü Görüşler"
msgid "Lead generation and marketing automation"
msgstr "Potansiyel müşteri oluşturma ve pazarlama otomasyonu"
msgid "Drag and drop page builder"
msgstr "Sürükle bıraklı sayfa yapıcı"
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
msgid "Create and sell digital products"
msgstr "Dijital ürünler üretip satın"
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
msgid ""
"To start using Blaze, you must make your site public. You can do that from "
"{{sitePrivacySettingsLink}}here{{/sitePrivacySettingsLink}}."
msgstr ""
"Reklam yapmaya başlamak için önce sitenizi herkese açık hale getirmeniz "
"gerekiyor. Bunu da {{sitePrivacySettingsLink}}şuradan{{/"
"sitePrivacySettingsLink}} yapabilirsiniz."
msgid "Monetization"
msgstr "Para kazanma"
msgid "Developer favorites"
msgstr "Geliştiricilerin favorileri"
msgid "Premium plugins"
msgstr "Premium eklentiler"
msgid ""
"P.S. - We’ll automatically redirect traffic from your current site address "
"%s to your new domain name, so you won’t lose a single follower!"
msgstr ""
"Not: Şimdiki site adresinize (%s) gelen trafiği yeni alan adınıza otomatik "
"yönlendireceğiz. Böylece tek bir takipçi bile kaybetmeyeceksiniz!"
msgid "Cancel my current plan"
msgstr "Mevcut paketimi iptal et"
msgid "Remove my current plan"
msgstr "Mevcut paketimi kaldır"
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "Hizmetten site bilgileri alınamadı"
msgid ""
"We were unable to process your order. Please go back to the merchant store "
"to complete your checkout."
msgstr ""
"Siparişinizi işleme koyamadık. Lütfen satıcı mağazasına geri dönün ve "
"WooPay'de tekrar oturum açın."
msgid ""
"We were unable to process your payment. Please go back to the merchant store "
"to complete your checkout."
msgstr ""
"Ödemenizi işleme koyamadık. Lütfen satıcı mağazasına geri dönün ve WooPay'de "
"tekrar oturum açın."
msgid "Failed to check your sites connection. Please try again later."
msgstr "Site bağlantılarınız kontrol edilemedi. Lütfen daha tekrar deneyin."
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "Henüz burada gösterilecek bir içerik yok."
msgid ""
"This theme comes bundled with the WooCommerce plugin. Upgrade to a Business "
"plan to select this theme and unlock all its features."
msgstr ""
"Bu tema, WooCommerce eklentisini içerir. Bu temayı seçmek ve tüm "
"özelliklerinden yararlanmak için Kurumsal pakete geçin."
msgid "Access this WooCommerce theme with a Business plan!"
msgstr "Kurumsal paketle bu WooCommerce temasını kullanabilirsiniz!"
msgid ""
"This theme comes bundled with {{link}}WooCommerce{{/link}} plugin. Upgrade "
"to a Business plan to select this theme and unlock all its features. It's %s "
"per year with a 14-day money-back guarantee."
msgstr ""
"Bu tema, {{link}}WooCommerce{{/link}} eklentisini içerir. Bu temayı seçmek "
"için Kurumsal pakete geçip temanın tüm özelliklerinin kilidini "
"açabilirsiniz. Ücreti yıllık %s olup memnun kalmazsanız 14 gün içinde "
"paranız iade edilir."
msgid "Accepted answer"
msgstr "Yanıt alındı"
msgctxt "This is the last step before cancelling the plan."
msgid "One last thing"
msgstr "Son bir şey daha"
msgid "Sorry to see you go"
msgstr "Gidişiniz bizi üzüyor "
msgid "Why is that?"
msgstr "Neden peki?"
msgid "Why would you like to cancel?"
msgstr "Neden iptal etmek istiyorsunuz?"
msgid "Submit and cancel product"
msgstr "Onayla ve ürünü iptal et"
msgid "Submit and remove product"
msgstr "Onayla ve ürünü kaldır"
msgid "Submit and cancel plan"
msgstr "Onayla ve paketi iptal et"
msgid "Submit and remove plan"
msgstr "Onayla ve paketi kaldır"
msgid "Why do you want to cancel?"
msgstr "Neden iptal etmek istiyorsunuz?"
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Sürümler etkin değil."
msgid "60 29th St. #343, San Francisco, CA 94110"
msgstr "60 29th St. #343, San Francisco, CA 94110"
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"
msgid "Upgrade Search"
msgstr "Yükseltme Arama"
msgid "Site records"
msgstr "Site kayıtları"
msgid "Search requests"
msgstr "İstekleri ara"
msgid ""
"Upgrade your plan to increase your monthly %1$s and allow your visitors to "
"continue using Jetpack Search."
msgstr ""
"Aylı %1$s limitinizi artırmak ve ziyaretçilerinizin Jetpack Arama'yı "
"kullanmaya devam etmesine izin vermek için paketinizi yükseltin."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the free plan for "
"three consecutive months."
msgstr ""
"Siteniz arka arkaya üç ay boyunca ücretsiz paketin izin verdiği %1$s "
"limitini aştı."
msgid ""
"Your site has exceeded the number of %1$s available for the free plan for "
"two consecutive months."
msgstr ""
"Siteniz arka arkaya iki ay boyunca ücretsiz paketin izin verdiği %1$s "
"limitini aştı."
msgid ""
"After exceeding the limit of %1$s for three consecutive months, your "
"visitors won't be able to use Jetpack Search. Avoid any interruption and "
"upgrade now."
msgstr ""
"Arka arkaya üç ay %1$s limitini aştığınızda, ziyaretçileriniz Jetpack "
"Arama'yı kullanamaz. Herhangi bir kesinti yaşamamak için harekete geçip "
"hemen yükseltin."
msgid "Your site has exceeded the number of %1$s available for the free plan."
msgstr "Siteniz ücretsiz paketin izin verdiği %1$s limitini aştı."
msgid ""
"If you reach your limit this month, your visitors won't be able to use "
"Jetpack Search. We suggest you increase your monthly limit to avoid any "
"interruption."
msgstr ""
"Bu ay limitinize ulaşırsanız, ziyaretçileriniz Jetpack Arama'yı "
"kullanamayacak. Herhangi bir kesinti yaşamamak için aylık limitinizi "
"artırmanızı öneririz."
msgid ""
"You're close to exceeding the number of %1$s available for the free plan for "
"three consecutive months."
msgstr ""
"Arka arkaya üç ay boyunca ücretsiz paketin izin verdiği %1$s limitini aşmaya "
"çok yaklaştınız."
msgid "%1$s has exceeded its %2$s."
msgstr "%1$s sitesi %2$s limitini aştı."
msgid "%1$s will reach its %2$s soon."
msgstr "%1$s sitesi kısa bir süre içinde %2$s limitine ulaşacak."
msgid "site records or search requests"
msgstr "site kayıtları veya arama istekleri"
msgid "site records and search requests"
msgstr "site kayıtları ve arama istekleri"
msgid "site records and search request limits"
msgstr "site kayıtları ve arama isteği limitleri"
msgid "site records"
msgstr "site kayıtları"
msgid "site records limit"
msgstr "site kaydı limiti"
msgid "search requests"
msgstr "arama istekleri"
msgid "search request limit"
msgstr "arama isteği limiti"
msgid "Add a new topic"
msgstr "Yeni konu ekleyin"
msgid "Separate with comma or the Enter key"
msgstr "Virgülle veya Enter tuşuyla ayırın"
msgid ""
"We’d love to chat with you! All paid plans include access to one-on-one "
"support from our team of WordPress experts (we call them Happiness "
"Engineers). The Personal plan includes email support while the Premium plan "
"and above all include live chat support.{{br /}}{{br /}}If you have pre-"
"purchase questions, we offer live chat on the checkout page. Select the plan "
"that looks like the best fit for you and click the “Questions? Ask a "
"Happiness Engineer” link on the next page."
msgstr ""
"Tabii, biz de sizinle sohbet etmeyi isteriz. Ücretli paketlerin hepsinde "
"WordPress uzmanlarından oluşan ekibimizden birebir destek alabilirsiniz (biz "
"onlara Mutluluk Mühendisleri diyoruz). Kişisel pakette e-postayla destek "
"seçeneği vardır, Premium paket ve üstünde ise destek için canlı sohbete "
"bağlanabilirsiniz. {{br /}}{{br /}} Paket satın almadan önce sormak "
"istedikleriniz olursa diye ödeme sayfasında da canlı sohbet seçeneği "
"sunuyoruz. Size en uygun görünen paketi seçtikten sonra sıradaki sayfaya "
"geçip \"Sorunuz mu var? Bir Mutluluk Mühendisine sorun\" bağlantısına "
"tıklayın."
msgid "Can I talk to a live person?"
msgstr "Kanlı canlı bir insanla görüşebilecek miyim?"
msgid ""
"We sure can! If you need a hand launching your website, take a look at Built "
"By WordPress.com Express, our white glove site setup service. Our in-house "
"experts will create your site, and you’ll be ready to go live in four "
"business days or less. To learn more, {{ExternalLinkWithTracking}}click "
"here{{/ExternalLinkWithTracking}}."
msgstr ""
"Yaparız tabii! Sitenizi kurarken yardıma ihtiyacınız varsa, titiz site "
"oluşturma hizmetimiz \"Built by WordPress.com Express\"e bir göz atın. "
"Bünyemizdeki uzmanlar sitenizi hazırlar, siteniz en fazla dört iş günü "
"içinde açılmaya hazır olur. Daha fazla bilgi için "
"{{ExternalLinkWithTracking}}buraya tıklayın{{/ExternalLinkWithTracking}}."
msgid "Can you build a site for me?"
msgstr "Siteyi benim yerime siz yapabilir misiniz?"
msgid ""
"Yes! All plans give you access to our directory of free and premium themes "
"that have been handpicked and reviewed for quality by our team. With the "
"WordPress.com Business or eCommerce plan, you can upload and install any "
"theme you'd like."
msgstr ""
"Evet! Tüm paketlerimiz size ekibimizin özenle seçtiği ücretsiz ve premium "
"temalar kataloğuna erişim sağlar. WordPress.com Kurumsal ve e-Ticaret "
"paketlerinde kendi istediğiniz temayı da yükleyip kurabilirsiniz."
msgid ""
"Yes! When you subscribe to the WordPress.com Business or eCommerce plans, "
"you’ll be able to search for and install over 50,000 available plugins in "
"the WordPress repository."
msgstr ""
"Evet! WordPress.com Kurumsal veya e-Ticaret paketlerinden birine "
"geçtiğinizden WordPress deposundaki 50.000 eklenti arasında arama yapıp "
"istediğinizi kurabileceksiniz."
msgid ""
"Absolutely! We offer a few different options to meet your needs. For most "
"customers, our Professional Email service is the smart choice. This robust "
"hosted email solution is available for any domain hosted with WordPress.com "
"and starts at just %(titanMonthlyRenewalCost)s/mo per mailbox.{{br /}}"
"{{br /}}We also offer a Google Workspace integration, and for users who need "
"something simpler, you can set up email forwarding for free."
msgstr ""
"Tabii! İhtiyaçlarınıza göre pek çok seçenek sunuyoruz. Profesyonel E-posta "
"hizmetimiz pek çok müşterimiz için ideal bir seçim oluyor. Bu güçlü, "
"barındırılan e-posta çözümü WordPress.com'da barındırılan her alan adına "
"açıktır ve bu hizmetten posta kutusu başına aylık sadece "
"%(titanMonthlyRenewalCost)s gibi bir ücretle yararlanabilirsiniz.{{br /}}"
"{{br /}}Ayrıca, Google Workspace entegrasyonumuz da var. Daha basit bir şeye "
"ihtiyacı olan kullanıcılar, ücretsiz e-posta yönlendirme hizmetinden "
"yararlanabilir."
msgid ""
"No it won’t! You’re welcome to create your new site with us before pointing "
"the domain here. That way your current site can stay “live” until your new "
"one is ready.{{br /}}{{br /}}We recommend getting a plan now because they "
"have other features you might find useful, including direct live chat and "
"email support. Just avoid using the domain options until you’re ready, and "
"then you can connect or transfer the domain."
msgstr ""
"Elbette hayır! İsterseniz alan adınızı buraya yönlendirmeden önce sitenizi "
"bizim bünyemizde oluşturabilirsiniz. Bu sayede, şimdiki siteniz siz hazır "
"olana kadar faaliyette kalmaya devam edebilir. {{br /}}{{br /}}Paketi "
"şimdiden almanızı öneriyoruz çünkü paketlerde doğrudan canlı sohbet veya e-"
"posta desteği gibi işinize yarayabileceğini düşündüğümüz bazı özellikler "
"var. Sadece, alan adı seçeneklerini hazır olana kadar kullanmayın. Hazır "
"olduğunuzda alan adınızı bağlayabilir veya aktarabilirsiniz."
msgid ""
"I want to transfer an existing site, will purchasing a plan now break it?"
msgstr ""
"Mevcut bir siteyi aktarmak istiyorum, şimdi bir paket alırsam sitemde sorun "
"yaşar mıyım?"
msgid ""
"If you aren't satisfied with our product, you can cancel anytime within the "
"refund period for a prompt and courteous refund, no questions asked. The "
"refund timeframes are:{{br /}}{{ul}}{{li}}14 days for annual WordPress.com "
"plans{{/li}}{{li}}7 days for monthly WordPress.com plans{{/li}}{{li}}96 "
"hours for new domain registrations{{/li}}{{/ul}}"
msgstr ""
"Ürünümüzden memnun kalmazsanız, iade süresi içinde iade edebilir ve paranızı "
"sorgusuz sualsiz geri alabilirsiniz. Söz konusu iade süreleri şöyle: {{br /}}"
"{{ul}}{{li}}Yıllık WordPress.com paketleri için 14 gün{{/li}}{{li}}Aylık "
"WordPress.com paketleri için 7 gün{{/li}}{{li}}Yeni alan adı kayıtları için "
"96 saat{{/li}}{{/ul}}"
msgid ""
"Yes, you can host as many sites as you like, but they each need a separate "
"plan. You can choose the appropriate plan for each site individually so "
"you’ll pay for only the features you need.{{br /}}{{br /}}We have a "
"dashboard that helps you manage all your WordPress.com and Jetpack-connected "
"websites, all from one simple and centralized admin tool."
msgstr ""
"Tabii, istediğiniz kadar site barındırabilirsiniz ama hepsine ayrı paket "
"almanız gerekecektir. Her bir site için uygun paketi seçerek sadece "
"ihtiyacınız olan özellikler ölçüsünde ödeme yapabilirsiniz. {{br /}}{{br /}}"
"Tüm WordPress.com ve Jetpack bağlantılı sitelerinizi tek bir panodan, basit "
"ve merkezi bir yönetici aracıyla yönetebilirsiniz. "
msgid "Can I host multiple sites?"
msgstr "Birden fazla site barındırabilir miyim?"
msgid ""
"Yes! You can connect your domain for free to any WordPress.com paid plan (we "
"won’t charge you a separate domain registration fee). You may either keep "
"the domain at your current registrar or transfer it to us, whichever you "
"prefer."
msgstr ""
"Evet! Alan adınızı ücretli WordPress.com paketlerinden herhangi birinde "
"ücretsiz bağlayabilirsiniz (sizden alan adı kaydı için ayrı bir ücret talep "
"etmeyiz). Alan adınız ister şu an kayıtlı olduğu yerde kalır veya isterseniz "
"bize aktarabilirsiniz. "
msgid "Can I use a domain I already own?"
msgstr "Sahip olduğum bir alan adını kullanabilir miyim?"
msgid ""
"Absolutely, and you will never be hit with any surprise usage fees. With "
"WordPress.com, you’ll be hosted on our infinitely scalable and globally "
"distributed server infrastructure, which means your site will always be "
"available and load fast, no matter how popular your site becomes."
msgstr ""
"Elbette! Üstelik, sonradan karşınıza kullanım ücreti gibi nahoş sürprizler "
"çıkmayacak. WordPress.com'da siteniz boyutu sınırsız değişebilen, küresel "
"düzeyde dağılmış bir sunucu altyapısında barındırılır. Böylelikle, siteniz "
"ne kadar popüler olursa olsun her zaman çevrimiçi kalır ve hızlı yüklenir."
msgid "Are traffic and bandwidth really unlimited?"
msgstr "Trafik ve bant genişliği gerçekten sınırsız mı?"
msgid ""
"It is possible to import your blog content from a variety of other blogging "
"platforms, including Blogger, GoDaddy, Wix, Squarespace, and more. You can "
"also easily import your content from a self-hosted WordPress site."
msgstr ""
"Blogger, GoDaddy, Wix, Squarespace gibi pek çok blog platformundaki blog "
"içeriğinizi içeriye aktarabilirsiniz. Ayrıca kendi barındırdığınız WordPress "
"sitenizden de içeriğinizi kolayca aktarabilirsiniz."
msgid ""
"Yes! All our plans include fast and reliable hosting that’s optimized for "
"creating and scaling a WordPress site."
msgstr ""
"Evet! Tüm paketlerimize WordPress sitesi kurmaya ve yürütmeye uygun hızlı ve "
"güvenilir barındırma dahildir."
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Alt kısımlar"
msgid "%(percentOff)d%% off the first month"
msgstr "İlk ay %%%(percentOff)d indirimli"
msgid ""
"Login via the mobile app is {{strong}}not available{{/strong}} if you've "
"enabled two-step authentication on your account."
msgstr ""
"Hesabınızda iki basamaklı doğrulama açıksa, mobil uygulamadan giriş yapmanız "
"{{strong}}mümkün değildir{{/strong}}"
msgid ""
"Masu is a blog theme inspired by a traditional square wooden box used to "
"measure rice in Japan."
msgstr ""
"Masu, Japonya'da pirinci ölçmek için kullanılan kare şeklinde geleneksel bir "
"ahşap kutudan ilham alınarak tasarlanmış bir blog temasıdır."
msgid ""
"If you have any questions or need assistance, please contact our Happiness "
"Engineers: %1$s"
msgstr ""
"Herhangi bir sorunuz varsa veya yardıma ihtiyacınız varsa lütfen Mutluluk "
"Mühendislerimizle iletişime geçin: %1$s"
msgid ""
"From %1$s, you’ll no longer be able to access any mailboxes associated with "
"your subscription, and you will no longer be able to send or receive email. "
"If you’d like to renew your subscription after that date, please reach out "
"to our Happiness Engineers who will be happy to help: %2$s"
msgstr ""
"%1$s tarihinden itibaren aboneliğinizle ilişkili posta kutularına artık "
"erişemeyecek ve e-posta gönderip alamayacaksınız. Bu tarihten sonra "
"aboneliğinizi yenilemek isterseniz, lütfen size yardımcı olmaktan memnuniyet "
"duyacak Mutluluk Mühendislerimize ulaşın: %2$s"
msgid ""
"If you decide not to renew your subscription, your mailboxes will be removed "
"on %1$s. You may want to download a backup of your emails ahead of this "
"date. You can do that by following these instructions: %2$s"
msgstr ""
"Aboneliğinizi yenilememeye karar verirseniz, posta kutularınız %1$s "
"tarihinde kaldırılacaktır. Bu tarihten önce e-postalarınızın bir yedeğini "
"indirmek isteyebilirsiniz. Bu talimatları izleyerek bunu kolayca "
"yapabilirsiniz: %2$s"
msgid "Click here to renew now: %s"
msgstr "Şimdi yenilemek için buraya tıklayın: %s"
msgid ""
"If you have any questions or need assistance, please contact our Happiness Engineers."
msgstr ""
"Herhangi bir sorunuz varsa veya yardıma ihtiyacınız varsa lütfen Mutluluk Mühendislerimizle iletişime geçin. "
msgid ""
"Please note that unless your subscription is renewed, your mailboxes and all "
"associated email data will be permanently deleted on %1$s."
msgstr ""
"Aboneliğiniz yenilenmedikçe, posta kutularınızın ve ilgili tüm e-posta "
"verilerinin %1$s tarihinde kalıcı olarak silineceğini unutmayın."
msgid ""
"From %1$s, you’ll no longer be able to access any mailboxes associated with "
"your subscription, and you will no longer be able to send or receive email. "
"If you’d like to renew your subscription after that date, please reach out to our Happiness Engineers who will be happy to help."
msgstr ""
"%1$s tarihinden itibaren aboneliğinizle ilişkili posta kutularına artık "
"erişemeyecek ve e-posta gönderip alamayacaksınız. Bu tarihten sonra "
"aboneliğinizi yenilemek isterseniz, lütfen size yardımcı olmaktan memnuniyet "
"duyacak Mutluluk Mühendislerimize ulaşın."
msgid "What happens next"
msgstr "Sonra ne olacak?"
msgid ""
"If you decide not to renew your subscription, your mailboxes will be removed "
"on %1$s. You may want to download a backup of your emails ahead of this "
"date. You can do that by following these instructions."
msgstr ""
"Aboneliğinizi yenilememeye karar verirseniz, posta kutularınız %1$s "
"tarihinde kaldırılacaktır. Bu tarihten önce e-postalarınızın bir yedeğini "
"indirmek isteyebilirsiniz. Bu talimatları izleyerek "
"bunu kolayca yapabilirsiniz."
msgid ""
"This means that you will no longer be able to send new emails. However, you "
"will still be able to receive and export emails until %1$s."
msgstr ""
"Bu, artık yeni e-posta gönderemeyeceğiniz anlamına gelir. Ancak %1$s "
"tarihine kadar e-posta almaya ve dışa aktarmaya devam edebileceksiniz."
msgid "Renew before you lose your email"
msgstr "E-postanızı kaybetmeden yenileyin"
msgid "Monetize your website traffic"
msgstr "Sitenizin trafiğini paraya çevirin"
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
msgid "Get shipping rates from the USPS API"
msgstr "USPS API'nin gönderi ücretlerini alın"
msgid "WooCommerce USPS Shipping"
msgstr "WooCommerce USPS Gönderi"
msgid "Provide shipment tracking information"
msgstr "Gönderi takip bilgisi sağlayın"
msgid "Shipment tracking"
msgstr "Gönderim takibi"
msgid "Create a range of automated workflows"
msgstr "Bir dizi otomatik iş akışı oluşturun"
msgid "Sync your site with your Xero account"
msgstr "Sitenizi Xero hesabınızla eşleştirin"
msgid "Xero"
msgstr "Xero"
msgid "Let customers subscribe to your service"
msgstr "Müşterileriniz, hizmetlerinize abone olabilsin"
msgid "Tools that will set you up to optimize your online business"
msgstr "Çevrimiçi mağazanızı optimum düzeye taşıyacak araçlar"
msgid "Powering your online store"
msgstr "Çevrimiçi mağazanızı güçlendirmek"
msgid "Send emails and create loyal customers"
msgstr "E-postalar göndererek müşterilerinizle bağınızı sürdürün"
msgid "Allow customers to book appointments"
msgstr "Müşterileriniz sizden randevu alabilsin"
msgid "WooCommerce Bookings "
msgstr "WooCommerce Randevular "
msgid "These plugins are here to keep your business on track"
msgstr "Bu eklentiler, işinizin rayında gitmesine yardımcı olur"
msgid "Setting up your local business"
msgstr "Yerel işletmenizi kurmak"
msgid "Manage and sell digital courses"
msgstr "Dijital dersler satın, dersleri sitenizden yönetin"
msgid "Create donation pages and collect more"
msgstr "Bağış sayfaları açıp daha fazla para toplayın"
msgid "GiveWP"
msgstr "GiveWP"
msgid "Optimize your site for search engines"
msgstr "Sitenizi, arama motorlarına uygun hale getirin"
msgid ""
"Building a money-making blog doesn’t have to be as hard as you might think"
msgstr "Para getiren bir blog sahibi olmak sandığınız kadar zor değil"
msgid "Supercharging and monetizing your blog"
msgstr "Blogunuzu maksimum güce kavuşturup para kaynağına dönüştürmek"
msgid "Our Happiness Engineers and volunteers have solved %d issues so far!"
msgstr ""
"Mutluluk Mühendislerimiz ve gönüllülerimiz şimdiye kadar %d sorun çözdü!"
msgid "A backup is currently in progress; restoring now will stop the backup."
msgstr ""
"Şu an devam eden bir yedekleme var; şimdi geri yüklerseniz yedekleme duracak."
msgid ""
"Once added, attach the SSH key to a site with a Business or eCommerce plan "
"to enable SSH key authentication for that site."
msgstr ""
"Eklendikten sonra, o site için SSH anahtarı kimlik doğrulamasını "
"etkinleştirmek üzere SSH anahtarını Kurumsal veya e-Ticaret paketine sahip "
"bir siteye ekleyin."
msgid ""
"Add a SSH key to your WordPress.com account to make it available for SFTP "
"and SSH authentication."
msgstr ""
"WordPress.com hesabınıza bir SSH anahtarı ekleyerek SFTP ve SSH "
"doğrulamasına açabilirsiniz."
msgid "Failed to delete SSH key: %(reason)s"
msgstr "SSH anahtarı silinemedi: %(reason)s"
msgid "SSH key removed from account."
msgstr "SSH anahtarı bu hesaptan kaldırıldı."
msgid "Failed to save SSH key: %(reason)s"
msgstr "SSH anahtarı kaydedilemedi: %(reason)s"
msgid "SSH key added to account."
msgstr "SSH anahtarı hesaba eklendi."
msgid "SSH Public Key"
msgstr "SSH Genel Anahtar"
msgid "You have a SSH key added to your account."
msgstr "Hesabınıza bir SSH anahtarı ekli."
msgid "Activate your product license key"
msgstr "Ürününüzün lisans anahtarını etkinleştirin"
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazının terimlerini görüntülemenize izin verilmiyor."
msgid "Original poster"
msgstr "Orijinal poster"
msgid ""
"Logged in as %1$s. Edit your profile. Log out?"
msgstr ""
"%1$s olarak oturum açıldı: . Profilinizi düzenleyin. Oturumu kapat"
msgctxt "Continue as an existing WordPress.com user"
msgid "Continue as"
msgstr "Bu kullanıcıyla devam et:"
msgid "First, let's create your account. Already registered? {{a}}Log in{{/a}}"
msgstr ""
"Önce hesabınızı açalım. Halihazırda kayıtlı mısınız? {{a}}Giriş yapın{{/a}}"
msgid " Back"
msgstr "Geri "
msgid ""
"Insert your security key into your USB port, then tap the button or gold "
"disc."
msgstr ""
"Güvenlik anahtarınızı USB bağlantı noktanıza yerleştirin. Sonra düğmeye veya "
"altın diske dokunun."
msgid "There was an error sending the password reset email. Please try again."
msgstr ""
"Şifre yenileme e-postanızı gönderirken bir sorun yaşandı. Lütfen tekrar "
"deneyin."
msgid "This email address is not valid. It must include a single @"
msgstr "Bu e-posta adresi geçersiz. Adreste tek bir @ işareti olmalı."
msgid "Your password"
msgstr "Şifreniz"
msgid "Can’t access your phone? {{contactUsLink}}Contact us{{/contactUsLink}}"
msgstr ""
"Telefonunuza erişiminiz yok mu? {{contactUsLink}}Bizimle iletişime geçin{{/"
"contactUsLink}}"
msgid "Don’t have an account? {{signupLink}}Sign up{{/signupLink}}"
msgstr "Hesabınız yok mu? {{signupLink}}Hesap açın{{/signupLink}}"
msgid ""
"First, log in with your WordPress.com account. Don’t have an account? "
"{{signupLink}}Sign up{{/signupLink}}"
msgstr ""
"İlk olarak, WordPress.com hesabınıza giriş yapın. Hesabınız yok mu? "
"{{signupLink}}Hesap açın{{/signupLink}}"
msgid "First, select the account you'd like to use."
msgstr "İlk olarak, kullanmak istediğiniz hesabı seçin."
msgid "Get started in minutes"
msgstr "Birkaç dakikada yola koyulun"
msgid ""
"Your password reset confirmation is on its way to your email address – "
"please check your junk folder if it's not in your inbox! Once you've reset "
"your password, head back to this page to log in to your account."
msgstr ""
"Şifre yenileme onayınız e-posta adresinize gönderildi. Gelen kutunuzda "
"göremezseniz, lütfen İstenmeyen e-postaları da kontrol edin! Şifrenizi "
"sıfırladıktan sonra bu sayfaya dönüp hesabınıza giriş yapabilirsiniz."
msgid "Authenticate your login"
msgstr "Oturum açmak için kimliğinizi doğrulayın"
msgid ""
"It happens to the best of us. Enter the email address associated with your "
"WordPress.com account and we’ll send you a link to reset your password."
msgstr ""
"Hepimizin başına geliyor. WordPress.com hesabınızla bağlantılı e-posta "
"adresini girerseniz, size şifrenizi yenilemeniz için bir bağlantı "
"gönderebiliriz."
msgid "Serve updates to your WordPress site."
msgstr "WordPress sitenize güncellemeler sunun."
msgid "View available extensions."
msgstr "Kullanılabilir uzantıları görüntüleyin."
msgid "View your subscription information."
msgstr "Abonelik bilgilerinizi görüntüleyin."
msgid "Welcome to Woo!"
msgstr "Woo'ya hoş geldiniz!"
msgid "Themes banner featuring Astra, Neve, GeneratePress, and Hestia theme"
msgstr "Astra, Neve, GeneratePress ve Hestia temalarından oluşan temalar afişi"
msgid ""
"Have a theme in mind that we don’t show here? Unlock the ability to use any "
"theme, including Astra, with a Business plan."
msgstr ""
"Aklınızda, burada göremediğiniz bir tema mı var? Astra da dahil istediğiniz "
"temayı kullanabilmek için Kurumsal pakete geçin."
msgid "Use any theme on WordPress.com"
msgstr "WordPress.com'da istediğiniz temayı kullanın"
msgid "No themes match your search"
msgstr "Yaptığınız aramaya uyan tema bulunamadı"
msgid "90% off"
msgstr "%90 indirim"
msgid "Up to 1000Unlimited shares"
msgstr "1000'e kadarSınırsız paylaşım"
msgid ""
"Enjoy unlimited shares for a limited time while we work on bringing exciting "
"new functionality to Jetpack Social!"
msgstr ""
"Biz Jetpack Social için heyecan verici yeni işlevler hazırlarken, siz de "
"sınırlı bir süre için sınırsız paylaşımın keyfini çıkarın!"
msgid "Post to Twitter, Facebook, LinkedIn & Tumblr"
msgstr "Twitter, Facebook, LinkedIn ve Tumblr'da yayımlayın"
msgid "Customize publications"
msgstr "Yayınları özelleştirin"
msgid "Schedule posts"
msgstr "Gönderileri zamanla"
msgid "Up to 30 shares"
msgstr "30'a kadar paylaşım"
msgid "* Limited offer for the first month only."
msgstr "* Sadece ilk ay için sınırlı teklif."
msgid "Upgrade to the Jetpack Social Basic plan by clicking on this link: "
msgstr "Bu bağlantıya tıklayarak Jetpack Social Temel paketine yükseltin: "
msgid ""
"Your site has reached the sharing limit of 30 social media posts per month. "
"To continue auto-sharing posts, upgrade to the Jetpack Social Basic plan "
"now. Purchasing a plan also gives you priority access to our support team."
msgstr ""
"Siteniz, aylık 30 sosyal medya gönderisi paylaşım sınırına ulaştı. "
"Gönderileri otomatik paylaşmaya devam etmek için hemen Jetpack Social Temel "
"paketine yükseltin. Ayrıca bir paket satın aldığınızda destek ekibimize "
"öncelikli erişim olanağı da elde edersiniz."
msgid "Reached the share limit."
msgstr "Paylaşım limitine ulaşıldı."
msgid "Upgrade to the Basic plan to continue sharing social media posts"
msgstr ""
"Sosyal medya gönderilerini paylaşmaya devam etmek için Temel pakete yükseltin"
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr ""
"https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgid ""
"Error: The email could not be sent. Your site may not be "
"correctly configured to send emails. Get support for "
"resetting your password."
msgstr ""
"Hata: E-posta gönderilemedi. Siteniz e-posta gönderecek "
"şekilde doğru yapılandırılmamış olabilir. Şifrenizi "
"sıfırlamak için destek alın."
msgid ""
"Error: There is no account with that username or email "
"address."
msgstr ""
"HATA: Bu kullanıcı adı veya epostaya sahip bir hesap "
"bulunmamaktadır."
msgid ""
"Conflicting values for the constants %1$s and %2$s. The "
"value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr ""
"Sabitler %1$s ve %2$s için çakışan değerker %2$s değerinin "
"alt alan alanı yapılandırma ayarınız olduğu varsayılır."
msgid ""
"Write posts, view your stats, reply to comments, and upload media anywhere, "
"anytime."
msgstr ""
"İstediğiniz zaman, istediğiniz yerden yazı yazın, istatistiklerinize bakın, "
"yorumlara yanıt verin ve medya dosyaları yükleyin."
msgid "Put your site in your pocket"
msgstr "Sitenizi cebinizde gezdirin"
msgid "Try the Jetpack app"
msgstr "Jetpack uygulamasını deneyin"
msgid "{{span}}Get the Jetpack app{{/span}} to use Reader anywhere, any time."
msgstr ""
"{{span}}Jetpack uygulamasını indirip{{/span}} Okuyucuyu istediğiniz zaman, "
"istediğiniz yerden kullanın."
msgid ""
"WordPress.com in the palm of your hands — {{span}}download the mobile app{{/"
"span}}."
msgstr ""
"WordPress.com, parmaklarınızın ucunda — {{span}}mobil uygulamayı indirin{{/"
"span}}."
msgid ""
"Fast, distraction-free WordPress.com — {{span}}download the desktop app{{/"
"span}}."
msgstr ""
"Dikkat dağıtıcı unsurlardan uzakta hızlı bir WordPress.com deneyimi —{{span}}"
"masaüstü uygulamasını indirin{{/span}}."
msgid "{{span}}WordPress.com app{{/span}} now available for desktop."
msgstr "{{span}}WordPress.com uygulaması{{/span}} artık masaüstünde."
msgid "Get the {{span}}WordPress.com app{{/span}} for your desktop."
msgstr "Masaüstünüze {{span}}WordPress.com uygulamasını{{/span}} indirin"
msgid ""
"WordPress.com your way — {{span}}desktop app now available for Mac, Windows, "
"and Linux{{/span}}."
msgstr ""
"WordPress.com, siz nasıl tercih ederseniz — {{span}}masaüstü uygulaması "
"artık Mac, Windows ve Linux uyumlu{{/span}}"
msgid "for the first month, billed yearly"
msgid_plural "for the first %(months)d months, billed yearly"
msgstr[0] "ilk aylığına, yıllık faturalandırılır"
msgstr[1] ""
msgid "for the first month, billed monthly"
msgid_plural "for the first %(months)d months, billed monthly"
msgstr[0] "ilk aylığına, aylık faturalandırılır"
msgstr[1] ""
msgid "Remove banner"
msgstr "Başlığı kaldırın"
msgid "Design a site like this with WordPress.com"
msgstr "WordPress.com ile böyle bir site tasarlayın"
msgid "Remove this site banner with a paid plan"
msgstr "Ücretli bir paketle bu site başlığını kaldırın"
msgid "Check out our help library."
msgstr "Yardım kitaplığımıza göz atın."
msgid "Site is private"
msgstr "Site dışarıya kapalı"
msgid "Site is not published"
msgstr "Site yayımlanmadı"
msgid ""
"Note that these are just suggestions, but you can be sure that "
"claiming your custom domain is a brand-building must! Not only is "
"it more memorable for your customers, fans, and followers, having your own "
"unique domain name is a boon for SEO and helps you create brand trust and "
"credibility."
msgstr ""
"Bunların yalnızca öneri olduğunu unutmayın, ancak marka "
"oluştururken özel alan adınızı almak olmazsa olmaz adımlardan "
"biridir! Kendinize özel bir alan adı hem müşterileriniz, hayranlarınız ve "
"takipçileriniz açısından daha akılda kalıcıdır hem de SEO açısından nimettir "
"ve markanızın güvenilirliğini, itibarını artırmanıza yardımcı olur."
msgid ""
"Reminder: Your %s plan comes feature-packed with everything you need to "
"build an amazing website, including a custom site address completely "
"free for the first year."
msgstr ""
"Hatırlatma: %s paketiniz, ilk yıl için tamamen ücretsiz özel bir "
"site adresi de dahil olmak üzere harika bir web sitesi oluşturmak için "
"ihtiyacınız olan tüm özelliklerle birlikte gelir. "
msgid "Not sure where to start? Here are some ideas:"
msgstr "Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? İşte bazı fikirler:"
msgid "Your custom domain is waiting."
msgstr "Özel alan adınız sizi bekliyor."
msgid "Switch to annual and save money"
msgstr "Yıllık plana geçin ve paradan tasarruf edin"
msgid ""
"By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s/month. That’s "
"%2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from paying "
"less!"
msgstr ""
"Yıllık plana geçerek ayda sadece %1$s ödersiniz. Bu, mevcut aylık "
"planınızdan %2$s%% daha az. Daha az ödemeye sadece bir tıklama uzaktasınız!"
msgid "Save %s/month by going annual"
msgstr "Yıllık paketle Ayda %s tasarruf edin"
msgid "Remove as accepted answer"
msgstr "Kabul edilmiş cevap olarak kaldır"
msgid "Mark as accepted answer"
msgstr "Kabul edilmiş cevap olarak işaretle"
msgid "These are some helpful articles"
msgstr "İşte bazı faydalı makaleler"
msgid "Still email us"
msgstr "Yine de bize e-posta gönderin"
msgid "Still chat with us"
msgstr "Yine de bizimle sohbet edin"
msgid ""
"Send password reset sends the user an email with a link to "
"set a new password."
msgstr ""
"Şifre sıfırlama gönder, kullanıcıya yeni bir şifre "
"belirlemesini sağlayacak bir e-posta gönderir."
msgid ""
"Copy URL to clipboard copies the URL for the media file to "
"your clipboard."
msgstr ""
"URL'yi panoya kopyala, medya dosyasının URL'sini panonuza "
"kopyalar."
msgid ""
"View will take you to a public display page for that file."
msgstr ""
"Görüntüle sizi o dosya için genel bir görüntüleme sayfasına "
"götürecektir."
msgid ""
"Delete Permanently will delete the file from the media "
"library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr ""
"Kalıcı olarak sil, dosyayı medya kitaplığından (ve şu anda "
"eklenmiş olduğu tüm yazılardan) siler."
msgid ""
"Edit takes you to a simple screen to edit that individual "
"file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the "
"media file name or thumbnail."
msgstr ""
"Düzenle, tek tek dosyanın meta verilerini düzenlemek için "
"sizi basit bir ekrana götürür. Bu ekrana medya dosyası adına veya küçük "
"resme tıklayarak da ulaşabilirsiniz."
msgid ""
"Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media "
"items. You can perform the following actions:"
msgstr ""
"Fareyle bir satırın üzerine gelindiğinde, medya öğelerini yönetmenize izin "
"veren eylem bağlantıları ortaya çıkar. Aşağıdaki işlemleri "
"gerçekleştirebilirsiniz:"
msgid ""
"In the meantime, you might want to take a look at our support page for some extra help."
msgstr ""
"Bu arada, biraz daha fazla yardım için destek "
"sayfamıza göz atmak isteyebilirsiniz."
msgid "%(days)d-day full money back guarantee"
msgid_plural "%(days)d-day full money back guarantee"
msgstr[0] "%(days)d gün içinde iptal ederseniz paranız iade"
msgstr[1] "%(days)d gün içinde iptal ederseniz paranız iade"
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}theme refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 14 days after purchase."
msgstr ""
"{{refundsSupportPage}}Temalarda iadelerin{{/refundsSupportPage}} satın "
"almadan sonraki 14 günle sınırlı olduğunu kabul etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and "
"{{refundsSupportPage}}yearly plan refunds{{/refundsSupportPage}} are limited "
"to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the standard "
"cost of any domain name registered within a plan."
msgstr ""
"{{refundsSupportPage}}Alan adlarında para iadesinin{{/refundsSupportPage}} "
"kayıttan sonraki 96 saatle sınır olduğunu, {{refundsSupportPage}}yıllık "
"paketlerdeki para iadelerinin {{/refundsSupportPage}} ise satın almadan "
"sonraki 14 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz. "
"Ücretli paketlerde para iadeleri, o paketle birlikte kaydedilmiş alan adının "
"standart ücreti düşülerek yapılır."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and "
"{{refundsSupportPage}}monthly plan refunds{{/refundsSupportPage}} are "
"limited to 7 days after purchase."
msgstr ""
"{{refundsSupportPage}}Alan adlarında para iadesinin{{/refundsSupportPage}} "
"kayıttan sonraki 96 saatle sınır olduğunu, {{refundsSupportPage}}aylık "
"paketlerdeki para iadelerinin {{/refundsSupportPage}} ise satın almadan "
"sonraki 7 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}domain name refunds{{/"
"refundsSupportPage}} are limited to 96 hours after registration and "
"{{refundsSupportPage}}two year plan refunds{{/refundsSupportPage}} are "
"limited to 14 days after purchase. Refunds of paid plans will deduct the "
"standard cost of any domain name registered within a plan."
msgstr ""
"{{refundsSupportPage}}Alan adlarında para iadesinin{{/refundsSupportPage}} "
"kayıttan sonraki 96 saatle sınırlı olduğunu, {{refundsSupportPage}}iki "
"yıllık paketlerde ise para iadelerinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan "
"sonraki 14 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz. "
"Ücretli paketlerde para iadeleri, o paketle birlikte kaydedilmiş alan adının "
"standart ücreti düşülerek yapılır."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are "
"limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with "
"yearly subscriptions."
msgstr ""
"Alan adı harici ürünlerin yıllık aboneliklerinde {{refundsSupportPage}}para "
"iadesinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan veya yenilemeden sonraki 14 "
"gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are "
"limited to 7 days after purchase or renewal for non-domain products with "
"monthly subscriptions."
msgstr ""
"Alan adı harici ürünlerin aylık aboneliklerinde {{refundsSupportPage}}para "
"iadesinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan veya yenilemeden sonraki 7 "
"gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"You understand that {{refundsSupportPage}}refunds{{/refundsSupportPage}} are "
"limited to 14 days after purchase or renewal for non-domain products with "
"two year subscriptions."
msgstr ""
"Alan adı harici ürünlerin iki yıllık aboneliklerinde {{refundsSupportPage}}"
"para iadesinin{{/refundsSupportPage}} satın almadan veya yenilemeden sonraki "
"14 gün ile sınırlı olduğunu anladığınızı beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid "Failed to retrieve plugins. Please try again later."
msgstr "Eklentiler alınamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
msgid "Link to Bio banner image"
msgstr "Bağlantı Profilde banner görseli"
msgid "Remove SSH key"
msgstr "SSH anahtarını kaldır"
msgid "Added on %(addedOn)s"
msgstr "%(addedOn)s tarihinde eklendi"
msgid "Save SSH Key"
msgstr "SSH anahtarını kaydet"
msgid "Invalid SSH public key. It should begin with %(formats)s."
msgstr "Geçersiz SSH ortak anahtarı. %(formats)s ile başlamalıdır."
msgid "Paste your SSH public key here. It should begin with %(formats)s…"
msgstr ""
"SSH ortak anahtarınızı buraya yapıştırın. %(formats)s ile başlamalıdır…"
msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Anahtarı"
msgid "Before you continue"
msgstr "Devam etmeden önce"
msgid "Could not fetch today's stats from the service"
msgstr "Hizmetten bugüne ait istatistikler alınamadı"
msgid "This is a personal site"
msgstr "Bu kişisel bir site"
msgid "This is an e-commerce store"
msgstr "Burası bir e-ticaret mağazası"
msgid "I build or manage this site for a client"
msgstr "Bu siteyi bir müşteri için oluşturuyorum veya yönetiyorum"
msgid ""
"To help you get the most from Jetpack, tell us about your site. Check all "
"that apply:"
msgstr ""
"Jetpack'ten en iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olmak için bize "
"sitenizden bahsedin. Geçerli olan tüm seçenekleri işaretleyin:"
msgid "Tell us more about %s?"
msgstr "Bize %s hakkında daha fazla bilgi verir misiniz?"
msgid "SEO and social tools"
msgstr "SEO ve sosyal araçlar"
msgid "Professional security and spam protection"
msgstr "Profesyonel güvenlik ve istenmeyen içerik koruması"
msgid "Access to managed hosting"
msgstr "Yönetilen barındırmaya erişim"
msgid "High quality videos"
msgstr "Yüksek kaliteli videolar"
msgid "Describe your issue, you can drop images here if you need"
msgstr "Lütfen sorununuzu açıklayın. Gerekirse görseller de ekleyebilirsiniz."
msgid ""
"Please log in to reply to this "
"topic."
msgstr ""
"Bu konuya yanıt vermek için lütfen oturum açın."
msgid ""
"Please log in to create a new topic"
msgstr ""
"Yeni bir konu oluşturmak için lütfen oturum açın"
msgid "Plugin already up to date"
msgstr "Eklenti halihazırda güncel"
msgid "Set up your Newsletter"
msgstr "Haber Bülteninizi oluşturun"
msgid "Add a logo or profile picture"
msgstr "Logo veya profil fotoğrafı ekleyin"
msgid "Favorite color"
msgstr "Favori renk"
msgid ""
"Your issuing bank may choose to charge an international transaction fee or a "
"currency exchange fee. Your bank may be able to provide more information as "
"to when this is necessary."
msgstr ""
"Çalıştığınız banka, uluslararası transfer ücreti veya kambiyo ücreti "
"alabilir. Gerekirse bu konularda bankanızdan daha detaylı bilgi "
"alabilirsiniz."
msgid "Refunded %1$s"
msgstr "Geri ödeme yapıldı: %1$s"
msgid "Oops. Looks like your Link in Bio name is missing."
msgstr "Hay aksi. Bağlantı Profildenize henüz isim vermemişsiniz."
msgid "Add a short description here"
msgstr "Lütfen buraya kısa bir açıklama ekleyin."
msgid "Oops. Looks like your site doesn't have a name yet."
msgstr "Hay aksi. Sitenize henüz isim vermemişsiniz."
msgid "My Site Name"
msgstr "Sitemin Adı"
msgid "Domain Name Search | Find Your WordPress.com Domain Now"
msgstr "Alan Adı Arama | WordPress.com Alan Adınızı Hemen Bulun"
msgid "WordPress Website Builder | Get Started for Free in Minutes"
msgstr ""
"WordPress Web Sitesi Oluşturucu | Ücretsiz Olarak Dakikalar İçinde Başlayın"
msgid "Business Name Generator | Find Company Name Ideas for Free"
msgstr "İşletme Adı Oluşturucu | Şirket Adı Fikirlerini Ücretsiz Olarak Bulun"
msgid "WordPress Hosting | Fast, Secure Managed WordPress Hosting"
msgstr ""
"WordPress Barındırma | Hızlı, Güvenli Yönetilen WordPress Barındırma Hizmeti"
msgid "WordPress.com: Build a Site, Sell Your Stuff, Start a Blog & More"
msgstr ""
"WordPress.com: Bir Site Oluşturun, Eşyalarınızı Satın, Bir Blog Başlatın ve "
"Daha Fazlasını Yapın"
msgid ""
"If you are the owner of this network please check that your host’s "
"database server is running properly and all tables are error free."
msgstr ""
"Bu ağın sahibiyseniz, lütfen ana bilgisayarınızın veri tabanı sunucusunun "
"düzgün çalıştığını ve tüm tabloların hatasız olduğunu kontrol edin."
msgid ""
"There has been a critical error on this website. Please reach out to your "
"site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr ""
"Bu web sitesinde kritik bir hata oluştu. Lütfen site yöneticinize ulaşın ve "
"daha fazla yardım için bu hatayı bildirin."
msgid "https://wordpress.org/support/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/css/"
msgid ""
"Recommended items are considered beneficial to your site, although not as "
"important to prioritize as a critical issue, they may include improvements "
"to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr ""
"Önerilen öğeler siteniz için faydalı olarak kabul edilir, ancak kritik bir "
"konu kadar öncelik verilmesi önemli olmasa da performans, kullanıcı deneyimi "
"ve daha fazlası gibi konularda iyileştirmeler içerebilirler."
msgid ""
"Critical issues are items that may have a high impact on your sites "
"performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr ""
"Kritik sorunlar, sitelerinizin performansı veya güvenliği üzerinde yüksek "
"etkisi olabilecek öğelerdir ve bu sorunların çözülmesine öncelik "
"verilmelidir."
msgid "Page cache"
msgstr "Sayfa önbelleği"
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Kalıcı bir nesne önbelleği kullanmalısınız"
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr ""
"Ana makineniz aşağıdaki nesne önbelleğe alma hizmetlerini destekliyor gibi "
"görünüyor: %s."
msgid ""
"Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be "
"enabled on your site."
msgstr ""
"Barındırma sağlayıcınız, sitenizde kalıcı bir nesne önbelleğinin "
"etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini size söyleyebilir."
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Kalıcı bir nesne önbelleği gerekli değildir"
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Kalıcı nesne önbelleğe alma hakkında daha fazla bilgi edinin."
msgid ""
"A persistent object cache makes your site’s database more efficient, "
"resulting in faster load times because WordPress can retrieve your "
"site’s content and settings much more quickly."
msgstr ""
"Kalıcı bir nesne önbelleği, sitenizin veritabanını daha verimli hale getirir "
"ve WordPress sitenizin içeriğini ve ayarlarını çok daha hızlı alabildiği "
"için daha hızlı yükleme süreleri sağlar."
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Kalıcı bir nesne önbelleği kullanılıyor"
msgid ""
"https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr ""
"https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Bir sayfa önbellek eklentisi algılanmadı."
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Bir sayfa önbellek eklentisi algılandı."
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "%d istemci ön belleğe alma yanıtı üst bilgisi algılandı:"
msgstr[1] "%d istemci ön belleğe alma yanıtı üst bilgisi algılandı:"
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "İstemci önbelleğe alma yanıt üstbilgisi algılanmadı."
msgid ""
"Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than "
"the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr ""
"Medyan sunucu yanıt süresi %1$s milisaniyeydi. Önerilen eşik değeri %2$s "
"milisaniyeden az olmalıdır."
msgid ""
"Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the "
"recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr ""
"Medyan sunucu yanıt süresi %1$s milisaniyeydi. Bu değer, önerilen eşik "
"değeri olan %2$s milisaniyeden az."
msgid ""
"Server response time could not be determined. Verify that loopback requests "
"are working."
msgstr ""
"Sunucu yanıt süresi belirlenemedi. Geri döngü isteklerinin çalıştığını "
"doğrulayın."
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Sayfa önbelleği algılandı ancak sunucu yanıt süresi hala yavaş"
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Sayfa önbelleği algılanmadı ve sunucu yanıt süresi yavaş"
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Sayfa önbelleği algılandı ve sunucu yanıt süresi iyi"
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Sayfa önbelleği algılanmadı ancak sunucu yanıt süresi iyi"
msgid ""
"Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please "
"verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr ""
"Olası döngü isteği sorunu nedeniyle sayfa ön belleği algılanamıyor. Lütfen -"
"döngü isteği sınamasından geçildiğini doğrulayın. Hata: %1$s (Kod: %2$s)"
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Sayfa önbelleğinin varlığı algılanamıyor"
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Sayfa önbelleği hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"
msgid ""
"Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as "
"making three requests to the homepage and looking for one or more of the "
"following HTTP client caching response headers:"
msgstr ""
"Sayfa önbelleği, etkin bir sayfa önbellek eklentisi aranarak ve ana sayfaya "
"üç istekte bulunularak ve aşağıdaki HTTP istemcisi önbelleğe alma yanıt "
"başlıklarından bir veya daha fazlası aranarak algılanır:"
msgid ""
"Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and "
"serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr ""
"Sayfa önbelleği, bir kullanıcı her ziyaret ettiğinde bir sayfa aramak yerine "
"statik sayfaları kaydedip sunarak sitenizin hızını ve performansını artırır."
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Sitenizde herhangi bir tema kurulu değil."
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Sitenizde aktif eklenti bulunmuyor."
msgid ""
"There was a problem obtaining the campaign list. Please try again or "
"{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Kampanya listesi alınırken bir sorun yaşandı. Lütfen tekrar deneyin veya "
"{{contactSupportLink}}destek birimiyle iletişime geçin{{/"
"contactSupportLink}}."
msgid ""
"Your ad was not approved, please review our {{wpcomTos}}WordPress.com "
"Terms{{/wpcomTos}} and {{advertisingTos}}Advertising Policy{{/"
"advertisingTos}}."
msgstr ""
"Reklamınız onaylanmadı. Lütfen {{wpcomTos}}WordPress.com Şartları{{/"
"wpcomTos}}mıza ve {{advertisingTos}}Reklam Politikası{{/advertisingTos}}na "
"göz atın."
msgid "Launch guide"
msgstr "Açılış rehberi"
msgid "Unlock advanced content planning, publishing, and scheduling features."
msgstr ""
"İleri düzey içerik planlama, yayımlama ve planlama özelliklerinden "
"faydalanma imkânına sahip olun."
msgid "Take widgets to the next level with advanced control and customization."
msgstr ""
"İleri düzey kontrol ve özelleştirme sayesinde bileşenleri bir üst seviyeye "
"taşıyın."
msgid "Create, run, and manage interactive courses and learning experiences."
msgstr "Etkileşimli kurslar ve öğrenme imkânları oluşturun, yürütün, yönetin."
msgid "Launch and run crowdfunding campaigns right from your site."
msgstr "Fon toplama kampanyalarını doğrudan sitenizden başlatıp yürütün."
msgid "Create stand-out customer service experiences for your site visitors."
msgstr ""
"Site ziyaretçilerinize sunduğunuz müşteri hizmetleri deneyimiyle dikkat "
"çekin."
msgid ""
"Create, share, edit, and manage beautiful images and video {with added "
"precision and flexibility."
msgstr ""
"Güzel görsel ve videoları (ince ayrıntısına kadar ve esnek biçimde) "
"oluşturun, paylaşın, düzenleyin, yönetin."
msgid "Finesse your site’s design with advanced customization tools."
msgstr ""
"İleri düzey özelleştirme araçlarından yararlanarak sitenizi ince ince "
"tasarlayın."
msgid ""
"Bring in new business and shine a spotlight on your projects or products."
msgstr "Yeni işler bağlayın, ürün ve projelerinizi spot ışığında sergileyin."
msgid "Go deeper and learn faster with site visitor and performance insights."
msgstr ""
"Site ziyaretçilerine ve performansına dair verilerden yararlanarak sitenize "
"daha hâkim olun ve daha hızlı öğrenin."
msgid ""
"Create a seamless shipping experience with advanced delivery integrations."
msgstr ""
"İleri düzey teslimat entegrasyonları sayesinde pürüzsüz bir gönderim "
"deneyimi yaratın."
msgid ""
"Sell products, subscriptions, and services while keeping on top of every "
"transaction."
msgstr ""
"Ürün, abonelik, hizmet satarken her bir işlem sizin hâkimiyetinizde olsun."
msgid "Take advanced control of your site’s security."
msgstr "Sitenizin güvenliği üzerinde üst düzey kontrol sahibi olun."
msgid "Forge a direct connection with your readers through email."
msgstr "Okurlarınızla e-posta üzerinden doğrudan bağlantı kurun."
msgid "Connect to your audience and amplify your content on social."
msgstr ""
"Hedef kitlenizle bağlantı kurun, içeriğinizi sosyal platformlarda ön plana "
"çıkarın."
msgid "Build buzz and set the scene with an on-site events calendar."
msgstr ""
"Siteye yerleştireceğiniz etkinlik takvimiyle hedef kitlenizi harekete "
"geçirin."
msgid "Take bookings and manage your availability right from your site."
msgstr "Rezervasyon alın, müsaitlik durumlarınızı doğrudan sitenizden yönetin."
msgid "Fine-tune your site’s content and metadata for search engine success."
msgstr ""
"Arama motorlarından verim alabilmek için sitenizin içeriğine ve "
"metaverilerinize ince ayarlar yapın."
msgid "No SSH key found with name '%s'."
msgstr "\"%s\" adında bir SSH anahtarı bulunamadı."
msgid ""
"Additional mailboxes can only be purchased by the owner of the domain and "
"email subscriptions. Please {{contactSupportLink}}contact support{{/"
"contactSupportLink}} to make a purchase."
msgstr ""
"Ek e-posta kutusunu sadece alan adı ve e-posta aboneliklerinin sahibi satın "
"alabilir. Lütfen satın alma işlemi için {{contactSupportLink}}destek "
"birimiyle iletişime geçin{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"You need to upgrade to a Business Plan to install plugins. Get a free domain "
"with an annual plan."
msgstr ""
"Eklentileri kurabilmek için Kurumsal Paket'e geçmeniz gerekiyor. Yıllık "
"pakette ücretsiz alan adı da alabiliyorsunuz."
msgid ""
"Or bring your mailing list from other newsletter services by uploading a CSV "
"file."
msgstr ""
"Veya CSV dosyası yükleyerek diğer haber bülteni hizmetlerindeki e-posta "
"listenizi buraya taşıyabilirsiniz."
msgid ""
"We ran into a security issue with your subscriber list. It’s nothing to "
"worry about. If you reach out to our support team when you’ve finished "
"setting things up, they’ll help resolve this for you."
msgstr ""
"Abone listenizle ilgili bir güvenlik sorununa rastladık. Korkulacak bir şey "
"değil, merak etmeyin. İşleriniz bittiğinde destek ekibimize ulaşırsanız, "
"sorunu çözmenize yardım edeceklerdir."
msgid ""
"We couldn’t import your subscriber list as you’ve hit the 100 email limit "
"for our free plan. The good news? You can upload a list of any size after "
"upgrading to any paid plan. If you’d like to import a smaller list now, you "
"can upload a different file."
msgstr ""
"Ücretsiz paketimizdeki 100 e-posta kotasını doldurduğunuzdan abone listenizi "
"içe aktaramadık. Ama size iyi bir haber verelim mi? Ücretli paketlerden "
"herhangi birine geçtiğinizde dilediğiniz boyuttaki listeyi içe "
"aktarabilirsiniz. Şimdilik daha küçük bir listeyi aktarmak istiyorsanız, "
"farklı bir dosya yükleyebilirsiniz. "
msgid "There's a problem getting your Jetpack identity."
msgstr "Jetpack kimliğiniz alınırken bir sorun oluştu."
msgid "There's a problem getting your import status."
msgstr "İçe aktarıma işleminizin durumu alınırken bir sorun oluştu."
msgid ""
"It's nothing to worry about, and our Support team is on hand to help you get "
"back on track. Drop us a "
"line, and we'll help you to get this resolved as quickly as possible."
msgstr ""
"Endişelenecek bir şey yok, Destek ekibimiz yola devam etmenize yardımcı "
"olmak için hazır. Bize kısaca "
"yazın, bu sorunu olabildiğince çabuk çözmenize yardımcı olalım."
msgid ""
"The list of subscribers you added to your Newsletter (%s) seems to have "
"triggered our security filters. Sorry for the hassle!"
msgstr ""
"Bülteninize (%s) eklediğiniz abone listesinin güvenlik filtrelerimizi "
"tetiklediği anlaşılıyor. Bu karışıklık için özür dileriz!"
msgid "We've hit a small snag importing your subscribers"
msgstr "Abonelerinizi içe aktarırken küçük bir engelle karşılaştık"
msgid "[%1$s] Subscriber import could not be completed"
msgstr "[%1$s] Abone içe aktarma işlemi tamamlanamadı"
msgid ""
"Hello! Here’s the link you requested from the WooCommerce mobile app. Tap "
"the link to start creating your WordPress.com account. Enjoy!"
msgstr ""
"Merhaba! İşte WooCommerce mobil uygulamasından istediğiniz bağlantı. "
"WordPress.com hesabınızı oluşturmaya başlamak için bağlantıya dokunun. "
"Tadını çıkarın!"
msgid ""
"Akismet is active and ready to stop spam. Your site’s spam statistics "
"will be displayed here."
msgstr ""
"Akismet aktif ve istenmeyen öğeleri durdurmaya hazır. Sitenizin istenmeyen "
"öğe istatistikleri burada görüntülenecektir."
msgid "The theme you are looking for does not exist"
msgstr "Aradığınız tema mevcut değil"
msgid "%s reply"
msgid_plural "%s replies"
msgstr[0] "%s yanıt"
msgstr[1] "%s yanıt"
msgid "Last activity %s"
msgstr "Son Aktivite: %s"
msgid "You may use these %s tags and attributes:"
msgstr "Bu %s etiketlerini ve niteliklerini kullanabilirsiniz:"
msgid ""
"This forum is marked as closed to new topics, however your posting "
"capabilities still allow you to create a topic."
msgstr ""
"Bu forum yeni konulara kapalı olarak işaretlendi, ancak gönderme "
"yetenekleriniz hâlâ bir konu oluşturmanıza izin veriyor."
msgid ""
"Replies to both topics are merged chronologically, ordered by the time and "
"date they were published. Topics may be updated to a 1 second difference to "
"maintain chronological order based on the merge direction."
msgstr ""
"Her iki tema içindeki yanıtlar tarih sırasına göre birleştirilmiştir, "
"yanıtların sıralamasında gönderildikleri saat ve tarih esas alınır. Birleşme "
"yönüne göre tarih sırasını korumak için temalar 1 saniye farkla "
"güncellenebilir."
msgid "Reply Status:"
msgstr "Yanıt Durumu:"
msgid ""
"This topic is marked as closed to new replies, however your posting "
"capabilities still allow you to reply."
msgstr ""
"Bu konu yeni yanıtlara kapalı olarak işaretlendi, ancak gönderme "
"yetenekleriniz yine de yanıt vermenize izin veriyor."
msgid "Reply #%1$s in %2$s"
msgstr "Yanıtla %1$s, %2$s"
msgid "New topic in %s titled:"
msgstr "%s başlıklı yeni tema:"
msgid ""
"This forum is closed to new content, however your posting capabilities still "
"allow you to post."
msgstr ""
"Bu forum yeni içeriğe kapalıdır, ancak gönderme yetenekleriniz yine de "
"göndermenize izin veriyor."
msgctxt "noun"
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"
msgid ""
"This subscription will be cancelled. It will be removed when it expires."
msgid_plural ""
"These subscriptions will be cancelled. They will be removed when they expire."
msgstr[0] "Aboneliğiniz iptal edilecek. Süresi dolduğunda kaldırılacak."
msgstr[1] ""
"Bu abonelikler iptal edilecek. Süreleri dolduğunda kaldırılacaklar. "
msgid "Cancel %(plan)s"
msgstr "%(plan)s paketini iptal et"
msgid ""
"Yes! Additional pages can be purchased for %(extraPageDisplayCost)s each."
msgstr "Evet! Her %(extraPageDisplayCost)s için ek sayfalar satın alınabilir."
msgid "I need more than the included 5 pages. Can I purchase additional pages?"
msgstr ""
"Dahil edilen 5 sayfadan daha fazlasına ihtiyacım var. Ek sayfa satın "
"alabilir miyim?"
msgid "Let’s get my new domain"
msgstr "Yeni alan adınızı alın"
msgid "Try 3 months free"
msgstr "3 ay ücretsiz deneyin"
msgid "Upgrade to Professional Email"
msgstr "Profesyonel E-postaya Geçin"
msgid ""
"Additional mailboxes can only be purchased by the owner of the email "
"subscription. If you have access to that account, please log in with the "
"account to make a purchase. Otherwise, please {{contactSupportLink}}contact "
"support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Daha fazla posta kutusunu sadece e-posta aboneliğinin sahibi satın alabilir. "
"Söz konusu hesaba erişiminiz varsa, lütfen satın alma işlemini yürütebilmek "
"için oradan giriş yapın. Hesaba erişiminiz yoksa, lütfen "
"{{contactSupportLink}}destek birimiyle iletişime geçin{{/"
"contactSupportLink}}."
msgid ""
"Additional mailboxes can only be purchased by {{strong}}%(ownerUserName)s{{/"
"strong}}, who is the owner of the email subscription. If you have access to "
"that account, please {{loginLink}}log in with the account{{/loginLink}} to "
"make a purchase. Otherwise, please reach out to "
"{{strong}}%(ownerUserName)s{{/strong}} or {{contactSupportLink}}contact "
"support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"Daha fazla posta kutusunu yalnızca e-posta aboneliğinin sahibi olan "
"{{strong}}%(ownerUserName)s{{/strong}} satın alabilir. Sizin de bu hesaba "
"erişiminiz varsa, satın alma işlemini yürütebilmek için lütfen {{loginLink}}"
"bu hesaptan giriş yapın{{/loginLink}}. Hesaba erişiminiz yoksa, ya "
"{{strong}}%(ownerUserName)s{{/strong}} ile görüşün ya da "
"{{contactSupportLink}}destek birimine başvurun{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"Email service can only be purchased by the owner of "
"{{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}}. If you have access to that "
"account, please log in with the account to make a purchase. Otherwise, "
"please {{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"E-posta adresini yalnızca {{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}} "
"adresinin sahibi satın alabilir. Bu hesaba erişiminiz varsa lütfen satın "
"alma işlemi için söz konusu hesaptan giriş yapın. Veya {{contactSupportLink}}"
"destek birimiyle iletişime geçin{{/contactSupportLink}}."
msgid ""
"Email service can only be purchased by {{strong}}%(ownerUserName)s{{/"
"strong}}, who is the owner of {{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}}. "
"If you have access to that account, please {{loginLink}}log in with the "
"account{{/loginLink}} to make a purchase. Otherwise, please {{reachOutLink}}"
"reach out to %(ownerUserName)s{{/reachOutLink}} or {{contactSupportLink}}"
"contact support{{/contactSupportLink}}."
msgstr ""
"E-posta adresini yalnızca {{strong}}%(selectedDomainName)s{{/strong}} alan "
"adının sahibi olan {{strong}}%(ownerUserName)s{{/strong}} satın alabilir. "
"Eğer bu hesaba erişiminiz varsa, satın alma işlemini yürütebilmek için "
"lütfen {{loginLink}}o hesaptan giriş yapın{{/loginLink}}. Veya "
"{{reachOutLink}}%(ownerUserName)s ile iletişime geçebilir{{/reachOutLink}} "
"ya da {{contactSupportLink}}destek birimimizle görüşebilirsiniz{{/"
"contactSupportLink}}."
msgid "Let’s get my new domain!"
msgstr "Yeni alan adınızı alın!"
msgid "Ready to do this?"
msgstr "Bunu yapmaya hazır mısınız?"
msgid ""
"Note that these are just suggestions, but you can be sure that claiming your "
"custom domain is a brand-building must! Not only is it more memorable for "
"your customers, fans, and followers, having your own unique domain name is a "
"boon for SEO and helps you create brand trust and credibility."
msgstr ""
"Bunların yalnızca öneri olduğunu unutmayın, ancak marka oluştururken özel "
"alan adınızı almak olmazsa olmaz adımlardan biridir! Kendinize özel bir alan "
"adı hem müşterileriniz, hayranlarınız ve takipçileriniz açısından daha "
"akılda kalıcıdır hem de SEO açısından nimettir ve markanızın "
"güvenilirliğini, itibarını artırmanıza yardımcı olur."
msgid ""
"Right now, your site address is %s, but you can claim your very own .com (or "
"choose from any number of TLDs), and your first year’s registration cost is "
"on us."
msgstr ""
"Şu anda site adresiniz %s, oysa .com uzantılı bir adresiniz olabilir (veya "
"pek çok uzantı yani TLD seçeneğinden istediğinizi seçebilirsiniz). Üstelik, "
"ilk yıl kayıt ücretiniz bizden."
msgid ""
"Reminder: Your %s plan comes feature-packed with everything you need to "
"build an amazing website, including a custom site address completely free "
"for the first year."
msgstr ""
"Hatırlatma: %s paketiniz, ilk yıl için tamamen ücretsiz özel bir site adresi "
"de dahil olmak üzere harika bir web sitesi oluşturmak için ihtiyacınız olan "
"tüm özelliklerle birlikte gelir. "
msgid ""
"The email subscription for %(domainName)s will be transferred along with the "
"domain."
msgstr ""
"%(domainName)s için olan e-posta aboneliği de alan adıyla birlikte "
"aktarılacak."
msgid "The caption of the video."
msgstr "Videonun başlığı."
msgid "%(siteStatus)s (%(count)d sites)"
msgstr "%(siteStatus)s (%(count)d site)"
msgid "Filtering to sites with status \"%(siteStatus)s\"."
msgstr "Durumu \"%(siteStatus)s\" olan siteler seçiliyor"
msgid "Displaying all sites."
msgstr "Tüm siteler gösteriliyor"
msgid "Upgrade your plan to install plugins"
msgstr "Eklentileri kurmak için paketinizi yükseltin"
msgid ""
"Get hands-on help setting up and customizing your site. Whatever you have in "
"mind, we’ll help you get there with live chat, email support, and daily, "
"free webinars."
msgstr ""
"Sitenizi kurma ve özelleştirme konusunda uygulamalı yardım alın. Aklınızda "
"ne varsa canlı sohbet, e-posta desteği ve günlük ücretsiz web seminerleri "
"ile oraya ulaşmanıza yardımcı oluruz."
msgid ""
"Got questions? Connect with our expert team of Happiness Engineers, and "
"we’ll help you out: %s"
msgstr ""
"Sorunuz mu var? Uzman Mutluluk Mühendisleri ekibimizle bağlantı kurun, size "
"yardımcı olalım: %s"
msgid ""
"3. We make this easy-peasy, and we’ll automatically redirect your site "
"visitors to your new domain name, so you won’t lose a single follower!"
msgstr ""
"3. İşinizi iyice kolaylaştırıp sitenizin ziyaretçilerini yeni alan adınıza "
"otomatik yönlendiriyoruz, böylece tek bir takipçi bile kaybetmiyorsunuz!"
msgid ""
"2. Whether you’re focused on launching a business or growing your following, "
"a custom domain name means you’ll have a memorable site address to share "
"with your audience—one that reflects your brand and personality."
msgstr ""
"2. İster iş kurmak, ister takipçilerinizi artırmak istiyor olun, özel bir "
"alan adı sayesinde hedef kitlenizle paylaşabileceğiniz, markanızı ve "
"kişiliğinizi yansıtan unutulmaz bir site adresine sahip olursunuz."
msgid ""
"1. Not only are custom domain names easier to share with your followers, "
"they stand out way better in search results and across social media."
msgstr ""
"1. Özel alan adlarını takipçilerinizle paylaşmak hem daha kolaydır, hem de "
"bu özel adlar arama sonuçlarında ve sosyal medyada çok daha belirgin şekilde "
"öne çıkar."
msgid "Top 3 reasons to claim your domain name today"
msgstr "Alan adınızı hemen bugün almanız için en önemli 3 neden"
msgid "Perhaps %s is a better fit."
msgstr "Belki %s daha uygun olabilir."
msgid "Or maybe %s catches your fancy?"
msgstr "Ya da belki %s hoşunuza gider? "
msgid "So how does %s sound to you?"
msgstr "Mesela %s nasıl?"
msgid ""
"That’s right—when you signed up for %s, you unlocked this valuable perk that "
"gives you your first year of domain name registration for free."
msgstr ""
"Doğru duydunuz: %s paketine geçtiğinizde alan adı kaydınızın ilk yılını "
"ücretsiz olarak sağlayan bu değerli avantajın kilidini açtınız."
msgid ""
"Just in case you missed it, you have a free domain name credit waiting in "
"your account."
msgstr ""
"Belki gözünüzden kaçmıştır diye, ücretsiz alan adı kredinizin hesabınızda "
"sizi beklediğini hatırlatmak istedik."
msgid "Oh hi there."
msgstr "Merhaba."
msgid ""
"Got questions? Connect with our expert team of Happiness Engineers"
"a>, and we’ll help you out."
msgstr ""
"Sorunuz mu var? Uzman Mutluluk Mühendisleri ekibimizle bağlantı kurun,"
"a> size yardımcı olalım."
msgid "Choose your custom domain name"
msgstr "Özel alan adınızı seçin"
msgid ""
"We make this easy-peasy, and we’ll automatically redirect your site visitors "
"to your new domain name, so you won’t lose a single follower!"
msgstr ""
"İşinizi iyice kolaylaştırıp sitenizin ziyaretçilerini yeni alan adınıza "
"otomatik yönlendiriyoruz, böylece tek bir takipçi bile kaybetmiyorsunuz!"
msgid ""
"Whether you’re focused on launching a business or growing your following, a "
"custom domain name means you’ll have a memorable site address to share with "
"your audience—one that reflects your brand and personality."
msgstr ""
"İster iş kurmak, ister takipçilerinizi artırmak istiyor olun, özel bir alan "
"adı sayesinde hedef kitlenizle paylaşabileceğiniz, markanızı ve kişiliğinizi "
"yansıtan unutulmaz bir site adresine sahip olursunuz."
msgid ""
"Not only are custom domain names easier to share with your followers, they "
"stand out way better in search results and across social media."
msgstr ""
"Özel alan adlarını takipçilerinizle paylaşmak hem daha kolaydır, hem de bu "
"özel adlar arama sonuçlarında ve sosyal medyada çok daha belirgin şekilde "
"öne çıkar."
msgid "Top 3 reasons to claim your domain name today:"
msgstr "Alan adınızı hemen bugün almanız için en önemli 3 neden:"
msgid ""
"Quick disclaimer — these are just suggestions, but whatever name you go "
"with, be sure to claim your free domain today to lock down this crucial "
"piece of the site creation puzzle."
msgstr ""
"Küçük bir uyarı: Bunlar sadece bazı öneriler. Hangi alan adını seçerseniz "
"seçin, site oluşturma adlı büyük bulmacanın bu önemli parçasını yerine "
"yerleştirmek için hemen bugün ücretsiz alan adınızı aldığınızdan emin olun."
msgid "Claim my free domain name"
msgstr "Ücretsiz alan adı istiyorum"
msgid ""
"Perhaps "
"%2$s is a better fit."
msgstr ""
"Belki "
"%2$s daha uygun olabilir."
msgid ""
"Or maybe "
"%2$s catches your fancy?"
msgstr ""
"Ya da belki %2$s hoşunuza gider? "
msgid ""
"So how does %2$s sound to you?"
msgstr ""
"Mesela "
"%2$s nasıl?"
msgid ""
"Just in case you missed it, you have a free domain name "
"credit waiting in your account."
msgstr ""
"Belki gözünüzden kaçmıştır diye, ücretsiz alan adı "
"kredinizin hesabınızda sizi beklediğini hatırlatmak istedik."
msgid "Oh hi there."
msgstr "Merhaba."
msgid "Great start! You’ll be able to add more subscribers after setup."
msgstr "Süper başlangıç! Kurulumdan sonra daha fazla abone ekleyebileceksiniz."
msgid "Let’s add your first subscribers"
msgstr "İlk abonelerinizi ekleyelim"
msgid "Everything you need to build and grow your site from any device."
msgstr ""
"Sitenizi istediğiniz aletten kurup büyütmeniz için ihtiyacınız olan her şey"
msgid "Get our mobile app"
msgstr "Mobil uygulamamızı yükleyin"
msgid "Everything you need to write, publish, and manage a world-class site."
msgstr ""
"Yazmanız, yayımlamanız, birinci sınıf bir site yönetmeniz için ihtiyacınız "
"olan her şey."
msgid "The Jetpack app makes WordPress better."
msgstr "Jetpack eklentisi, WordPress'i üst seviyeye çıkarır."
msgid "Getting started with Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam'i kullanmaya başlama"
msgid ""
"Yes. On the Jetpack Dashboard (WP Admin > Jetpack > Dashboard) there is a "
"stats card that shows the number of spam comments and submissions blocked on "
"your site from Akismet Anti-spam."
msgstr ""
"Evet. Jetpack Panosu'nda (WP Admin > Jetpack > Pano), Akismet Anti-spam "
"tarafından sitenizde engellenen spam yorumların ve gönderilerin sayısını "
"gösteren bir istatistik kartı vardır."
msgid "Does Jetpack Akismet Anti-spam report the amount of blocked spam?"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam engellenen spam sayısını bildiriyor mu?"
msgid ""
"Jetpack Akismet Anti-spam works on any WordPress site that uses a compatible form plugin."
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam, uyumlu bir form eklentisi kullanan "
"tüm WordPress sitelerinde çalışır."
msgid "How do I know Jetpack Akismet Anti-spam will work for my site?"
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam'in sitemde işe yarayacağını nasıl bilebilirim?"
msgid ""
"Yes. If you are using Jetpack forms, then there is no additional setup "
"required. If you are using a different form plugin, please review this "
"article from Akismet on how to setup Anti-spam for other form "
"plugins."
msgstr ""
"Evet. Jetpack formları kullanıyorsanız, ek kurulum gerekmez. Farklı bir form "
"eklentisi kullanıyorsanız, diğer form eklentileri için Anti-spam'in nasıl "
"kurulacağı konusunda bilgi için lütfen adresindeki Akismet "
"makalesini okuyun."
msgid ""
"Does Jetpack Akismet Anti-spam work with Jetpack, Contact Form 7, Gravity "
"Forms, Formidable Forms, etc?"
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam; Jetpack, Contact Form 7, Gravity Forms, "
"Formidable Forms vb. ile çalışır mı?"
msgid ""
"Akismet Anti-spam comes with 10k API calls per month, which should be more "
"than enough for a small business. If you need more API calls, you can "
"upgrade to one of Akismet’s higher tier plans."
msgstr ""
"Akismet Anti-spam ayda 10 bin API çağrısı ile birlikte gelir; bu da küçük "
"bir işletme için fazlasıyla yeterlidir. Daha fazla API çağrısına ihtiyacınız "
"varsa, Akismet'in daha yüksek seviye paketlerinden birine "
"yükseltebilirsiniz."
msgid "How many API calls do I get per month with Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam ile ayda kaç API çağrısı alırım?"
msgid ""
"No. Anything that Jetpack Akismet Anti-spam thinks is spam is automatically "
"moved to your site’s spam section. On the off chance that some spam does get "
"through, you can mark it as spam which will make Akismet Anti-spam recognize "
"submissions like that as spam in the future."
msgstr ""
"Hayır. Jetpack Akismet Anti-spam'in spam olduğunu düşündüğü her şey otomatik "
"olarak sitenizin spam bölümüne taşınır. Bazı spam'lerin geçmesi ihtimaline "
"karşı spam olarak işaretleyebilirsiniz; böylece Akismet Anti-spam gelecekte "
"bu gibi gönderileri spam olarak algılayabilir."
msgid ""
"Do I need to manually review comments and form submissions when using "
"Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam'i kullanırken yorumları ve form gönderimlerini "
"manuel olarak gözden geçirmem gerekir mi?"
msgid ""
"No. With Jetpack Akismet Anti-spam enabled, spam submissions are filtered "
"automatically, which makes it easier for legitimate visitors on your site to "
"engage with your comments section or to submit a form."
msgstr ""
"Hayır. Jetpack Akismet Anti-spam etkinleştirildiğinde spam gönderimleri "
"otomatik olarak filtrelenir, bu da sitenizdeki meşru ziyaretçilerin yorum "
"bölümünüzle etkileşime geçmesini veya form göndermesini kolaylaştırır."
msgid "Do I need to use a captcha with Jetpack Akismet Anti-spam?"
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam ile birlikte bir captcha kullanmam gerekir mi?"
msgid ""
"If this doesn't work for you, feel free to reach our to our support team for "
"help."
msgstr ""
"Bu işe yaramazsa, yardım için çekinmeden destek ekibimize ulaşabilirsiniz."
msgid ""
"Once submitted, you will see this comment has been moved to your spam folder "
"automatically by Jetpack Akismet Anti-spam: WP Admin > Comments > Spam"
msgstr ""
"Gönderildikten sonra, bu yorumun Jetpack Akismet Anti-spam tarafından "
"otomatik olarak spam klasörünüze taşındığını görürsünüz: WP Admin > Yorumlar "
"> Spam"
msgid "Comment Body: akismet-guaranteed-spam"
msgstr "Yorum Gövdesi: akismet-guaranteed-spam"
msgid "Email: akismet-guaranteed-spam@example.com"
msgstr "E-posta: akismet-guaranteed-spam@example.com"
msgid ""
"Once you have setup Akismet Anti-spam, you can test that it is working by "
"using one of the following keywords in a comment on your site:"
msgstr ""
"Akismet Anti-spam kurulumunu yaptıktan sonra, sitenizdeki bir yorumda "
"aşağıdaki anahtar kelimelerden birini kullanarak çalışıp çalışmadığını test "
"edebilirsiniz:"
msgid "How do I confirm if Jetpack Akismet Anti-spam is working?"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam'in çalışıp çalışmadığını nasıl anlarım?"
msgid ""
"Jetpack Akismet Anti-spam uses state of the art algorithms and methods to "
"block spam submissions on comments and forms on your site. To date Akismet "
"Anti-spam has blocked more than 500 billion pieces of spam off the web, "
"averaging about 7.5 million per hour."
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam, sitenizdeki yorumlar ve formlarda spam "
"gönderimlerini engellemek için en son algoritmaları ve yöntemleri kullanır. "
"Akismet Anti-spam bugüne kadar web'de 500 milyardan fazla, yani saatte "
"ortalama 7,5 milyon istenmeyen e-postayı engellemiştir."
msgid ""
"How does Jetpack Akismet Anti-spam block spam submissions on comments and "
"forms?"
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam yorumlar ve formlardaki spam gönderilerini nasıl "
"engeller?"
msgid ""
"For information on using Jetpack Akismet Anti-spam with other form plugins, "
"please view this support article from Akismet about how to "
"use Akismet with your contact forms."
msgstr ""
"Jetpack Akismet Anti-spam'i diğer form eklentileriyle birlikte kullanma "
"hakkında bilgi için lütfen Akismet'i iletişim formlarınızla nasıl kullanacağınızla ilgili bu destek makalesine bakın."
msgid ""
"Yes. If you use Jetpack’s contact form (either the Form "
"block, or the classic editor version), your contact "
"form submissions will automatically be scanned for spam. You can also "
"manually mark comments as spam/not spam via the Feedback section of WP Admin "
"to help Akismet Anti-spam learn to flag comments like that in future."
msgstr ""
"Evet. Jetpack'in iletişim formunu (Form bloku veya klasik düzenleyici versiyonu) kullanırsanız, iletişim "
"formu gönderimlerinizde otomatik olarak spam taraması yapılır. Ayrıca, "
"Akismet Anti-spam'in gelecekte bu tür yorumları işaretlemeyi öğrenmesine "
"yardımcı olmak için WP Admin'in Geri Bildirim bölümü aracılığıyla yorumları "
"manuel olarak spam/spam değil şeklinde işaretleyebilirsiniz."
msgid "Does Jetpack Akismet Anti-spam work with form submissions?"
msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam form gönderimlerinde de çalışır mı?"
msgid ""
"You can unsubscribe or modify your subscription options."
msgstr ""
"Aboneliğinizi iptal edebilir veya abonelik seçeneklerinizi "
"değiştirebilirsiniz."
msgid "You are receiving this email because you follow this forum topic."
msgstr "Bu e-posta bu forum konusunu takip ettiğiniz için gönderilmiştir."
msgid "View reply"
msgstr "Yanıtı görüntüle"
msgid "replied to %3$s."
msgstr ""
"%3$s ile ilgili yanıt "
"verildi."
msgid ""
"Monitor site and product activity, manage licenses and get up to a 60% "
"discount with the Agency and Professional Partner Program."
msgstr ""
"Ajans ve Profesyonel İş Ortağı Programı ile site ve ürün etkinliğini "
"izleyin, lisansları yönetin ve %60'a varan indirim kazanın."
msgid "This theme comes bundled with WooCommerce, the best way to sell online."
msgstr ""
"Bu tema, çevrimiçi satış yapmanın en iyi yolu olan WooCommerce ile birlikte "
"gelir."
msgid ""
"When you install a plugin or theme, your domain will change. We’ll make sure "
"that your site visitors are redirected to the new domain."
msgstr ""
"Bir eklenti yüklediğinizde alan adınız değişecektir. Site ziyaretçilerinizin "
"yeni alana yönlendirilmesini sağlarız."
msgid ""
"Get your thoughts together because it is time to start writing. After "
"publishing, don't forget to share your first post with your networks on "
"social media."
msgstr ""
"Fikirlerinizi yavaş yavaş toparlayın çünkü yazma vakti geldi. İlk yazınızı "
"yayımladıktan sonra sosyal medya ağlarınızda da paylaşmayı unutmayın."
msgid "Finish your %s"
msgstr "%s sitenizi tamamlayın"
msgid "Set up your %s"
msgstr "%s sitenizi kurun"
msgid ""
"Installing plugins is a premium feature. Unlock the ability to install this "
"and 50,000 other plugins by upgrading to the Business plan for "
"%(monthlyCost)s/month."
msgstr ""
"Eklenti yüklemek, premium bir özelliktir. Ayda %(monthlyCost)s karşılığında "
"Kurumsal pakete geçerek hem bu eklentiyi hem de 50.000 diğer eklentiyi "
"kurabilirsiniz."
msgid ""
"You currently have %1$d share remaining. Upgrade to get more."
msgid_plural ""
"You currently have %1$d shares remaining. Upgrade to get more."
msgstr[0] ""
"%1$d paylaşım hakkınız kaldı. Daha fazlasını elde etmek için yükseltin."
msgstr[1] ""
"%1$d paylaşım hakkınız kaldı. Daha fazlasını elde etmek için yükseltin."
msgid ""
"We would greatly appreciate it if you could take the time to fill it out, we "
"really value your feedback and commitment to Jetpack VideoPress. We promise "
"it won’t take more than a couple of minutes."
msgstr ""
"Biraz zaman ayırıp ankete katılırsanız çok memnun oluruz, geri "
"bildirimleriniz ve Jetpack VideoPress'e olan bağlılığınız bizim için "
"gerçekten çok değerli. Birkaç dakikadan fazla sürmeyeceğine söz veriyoruz."
msgid ""
"We are emailing you today as we would like to share a short survey to help "
"us make Jetpack VideoPress even better for you."
msgstr ""
"Size bu e-postayı Jetpack VideoPress'i sizin için daha da iyi hale "
"getirmemize yardımcı olacak kısa bir anketi paylaşmak istediğimiz için "
"gönderiyoruz."
msgid ""
"Thanks for using Jetpack VideoPress! We hope you are getting value from it "
"and enjoying the fast, high-quality and ad-free video experience that it "
"provides to your audience."
msgstr ""
"Jetpack VideoPress'i kullandığınız için teşekkürler! Bunu yararlı "
"bulacağınızı ve kitlenize sunduğu hızlı, yüksek kaliteli, reklamsız video "
"deneyiminin keyfini çıkaracağınızı umuyoruz."
msgid "Jetpack VideoPress 2022 Survey"
msgstr "Jetpack VideoPress 2022 Anketi"
msgid "Tell us what you think of Jetpack VideoPress."
msgstr "Bize Jetpack VideoPress hakkında ne düşündüğünüzü söyleyin."
msgid "Jetpack VideoPress – 2022 Survey"
msgstr "Jetpack VideoPress – 2022 Anketi"
msgid "Continue setting up my %s"
msgstr "%s kurulumuma devam et"
msgid "Finish editing my %s"
msgstr "%s düzenlememi bitir"
msgid ""
"Congratulations! Your post is on its way to your readers. Now it’s time to "
"sit back, savor the moment, and admire your published work — but before you "
"do, be sure to share your post with your friends, fans, and followers."
msgstr ""
"Tebrikler! Yazınız okuyucularınıza ulaşmak üzere yola çıktı. Şimdi arkanıza "
"yaslanın, anın tadını çıkarın ve yayınlanan çalışmanızı takdir duygularıyla "
"seyredin - Ancak bunu yapmadan önce gönderinizi arkadaşlarınız, "
"hayranlarınız ve takipçilerinizle paylaştığınızdan emin olun."
msgid ""
"Congratulations! Your post is on its way to your readers. Now it’s time to "
"sit back, savor the moment, and admire your published work — but before you "
"do, be sure to share your post with your friends, fans, and followers."
msgstr ""
"Tebrikler! Yazınız okuyucularınıza ulaşmak üzere yola çıktı. Şimdi arkanıza "
"yaslanın, anın tadını çıkarın ve yayınlanan çalışmanızı hayranlıkla izleyin. "
"Ancak bunu yapmadan önce arkadaşlarınız, hayranlarınız ve takipçilerinizle "
"yazınızı "
"paylaştığınızdan emin olun."
msgid "Congrats! Your Newsletter is officially live."
msgstr "Tebrikler! Bülteniniz resmi olarak yayında."
msgid "Jump back in now to finish setting up your new site."
msgstr "Yeni sitenizin kurulumunu tamamlamak için şimdi geri dönün."
msgid "Click here to confirm now"
msgstr "Buraya tıklayarak Şimdi Onaylayın"
msgid "Upgrade and activate plugin"
msgstr "Paket yükseltip eklentiyi açın"
msgid "Free CDN for WordPress (Content Delivery Network) - Jetpack"
msgstr "WordPress için Ücretsiz CDN (İçerik Dağıtım Ağı) - Jetpack"
msgid "{{a}}Contact support{{/a}}"
msgstr "{{a}}Destek birimiyle iletişime geçin{{/a}}"
msgid ""
"This message was sent by a %2$s user who entered your email address or username "
"to invite you. You can unsubscribe if you'd prefer not to receive invitation "
"emails in future. Please do not reply to this message; it was sent from an "
"unmonitored email address. For help with %2$s, please visit %4$s."
msgstr ""
"Bu mesaj, sizi davet etmek üzere e-posta adresinizi veya kullanıcı adınızı "
"yazan bir %2$s "
"kullanıcısı tarafından gönderildi. Gelecekte gönderilecek davet e-"
"postalarını almamayı tercih ederseniz abonelikten çıkabilirsiniz. Lütfen bu mesajı "
"yanıtlamayın; bu mesaj izlenmeyen bir e-posta adresinden gönderilmiştir. %2$s hakkında "
"yardım için lütfen %4$s adresini ziyaret edin."
msgid ""
"%1$s has just invited you to follow %3$s."
msgstr ""
"%1$s, sizi %3$s "
"blogunu takip etmeye davet etti."
msgid ""
"This message was sent by a WordPress.com user who entered your email "
"address or username to invite you. You can unsubscribe if you'd prefer not to receive "
"invitation emails in future. Please do not reply to this message; it was "
"sent from an unmonitored email address. For help with WordPress.com, "
"please visit https://wordpress.com/support."
msgstr ""
"Bu mesaj, sizi davet etmek üzere e-posta adresinizi veya kullanıcı adınızı "
"yazan bir WordPress.com kullanıcısı tarafından gönderildi. "
"Gelecekte gönderilecek davet e-postalarını almamayı tercih ederseniz abonelikten "
"çıkabilirsiniz. Lütfen bu mesajı yanıtlamayın; bu mesaj izlenmeyen bir e-"
"posta adresinden gönderilmiştir. WordPress.com ile ilgili yardım "
"almak için lütfen https://wordpress.com/support adresini "
"ziyaret edin."
msgid "%1$s has invited you to become an author on %2$s."
msgstr "%1$s, sizi %2$s blogunda yazar olmaya davet etti."
msgid "%1$s has invited you to edit %2$s."
msgstr "%1$s, sizi %2$s blogunu düzenlemeye davet etti."
msgid "%1$s has invited you to administer %2$s."
msgstr "%1$s, sizi %2$s blogunu yönetmeye davet etti."
msgid "Personalize Link in Bio"
msgstr "Bağlantı Profildenizi Kişiselleştirin"
msgid "Personalize Newsletter"
msgstr "Haber Bülteninizi Kişiselleştirin"
msgid ""
"Only displaying the first %(maxResults)d sites. Use search to refine."
msgstr ""
"Sadece ilk %(maxResults)d site gösteriliyor. Filtrelemek için arama "
"çubuğunu kullanın."
msgid ""
"Enter your SSH, SFTP or FTP credentials to enable one-click site restores "
"and faster backups."
msgstr ""
"Tek tıkla geri yükleme ve daha hızlı yedekleme için SSH, SFTP veya FTP "
"bilgilerinizi girin."
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr ""
"Bir şablonun özel mi yoksa şablon hiyerarşisinin bir parçası mı olduğunu "
"gösterir"
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "Desenin birlikte kullanılmasına izin verilen bir dizi gönderi türü."
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Silinen yazar: %s"
msgid "Template for %1$s"
msgstr "%1$s için şablon"
msgid "Not found: %1$s(%2$s)"
msgstr "Bulunamadı: %1$s(%2$s)"
msgid "Footers"
msgstr "Altbilgiler"
msgid "You did it! Your first post is published!"
msgstr "Başardınız! İlk yazınız yayınlandı!"
msgid ""
"Your Link in Bio %1$1s, %2$2s, is officially live and ready for visitors. "
"Take a moment to admire your work, then be sure to share your new Link in "
"Bio link with your fans and followers."
msgstr ""
"Bağlantı Profilde bağlantınız (%1$1s, %2$2s) resmi olarak yayında ve "
"ziyaretçiler için hazır. Çalışmanıza takdirle bakmak için bir dakikanızı "
"ayırın, ardından yeni Bağlantı Profilde bağlantınızı hayranlarınız ve "
"takipçilerinizle paylaştığınızdan emin olun."
msgid "Congratulations, your Link in Bio is live!"
msgstr "Tebrikler, Bağlantı Profilde linkiniz yayında!"
msgid "You’re so close to taking your %s live!"
msgstr "%s sitenizi yayına almaya çok yakınsınız!"
msgid "Let’s finish setting up your %s."
msgstr "%s sitenizin kurulumunu tamamlayalım."
msgid ""
"Whether you want to sell your products, promote your services, or amplify "
"your message, a Link in Bio hosted on your very own WordPress.com site will "
"help you and your brand stand out."
msgstr ""
"Ürünlerinizi satmak, hizmetlerinizi tanıtmak veya mesajınızı güçlendirmek "
"istiyorsanız, kendi WordPress.com sitenizde barındırılan bir Bağlantı "
"Profilde linki sizin ve markanızın öne çıkmasına yardımcı olacaktır."
msgid ""
"You’ve just joined thousands of bloggers, creators, and independent "
"publishers who use WordPress.com to reach their followers beyond social "
"media."
msgstr ""
"Sosyal medyanın ötesinde takipçilerine ulaşmak için WordPress.com'u kullanan "
"binlerce blog yazarı, içerik oluşturucu ve bağımsız yayıncı arasına "
"katıldınız."
msgid ""
"You’ve just joined thousands of bloggers, creators, and independent "
"publishers who use WordPress.com to reach their audiences."
msgstr ""
"Hedef kitlelerine ulaşmak için WordPress.com'u kullanan binlerce blog "
"yazarı, içerik oluşturucu ve bağımsız yayıncı arasına katıldınız."
msgid "Let’s get that Newsletter launched"
msgstr "Bülteni yayınlayalım"
msgid "You’re a few quick clicks away from done"
msgstr "Bitmesine sadece birkaç tıklama kaldı"
msgid "You’re all set! Let’s start setting up your %s."
msgstr "Her şey hazır! %s sitenizin kurulumuna başlayalım."
msgid ""
"The good news? We’re here to make it easy for you. Jump back in now, and "
"we’ll guide you through the last few steps to set up your %s in just a few "
"minutes flat."
msgstr ""
"Güzel haberlerimiz var. İşinizi kolaylaştırmak için buradayız. Şimdi geri "
"dönün, %s sitenizi birkaç dakika içinde kurmanız için kalan son birkaç "
"adımda size rehberlik edelim."
msgid "We get it — setting up a %s site can be tough!"
msgstr "Anlıyoruz - Bir %s sitesi kurmak zor olabilir!"
msgid "Let’s get that %s launched."
msgstr "%s sitesini başlatalım."
msgid "You did it! Your first post is published!"
msgstr "Başardınız! İlk yazınız yayınlandı!"
msgid "Your first post is published — time to celebrate!"
msgstr "İlk yazınız yayınlandı - Şimdi kutlama zamanı!"
msgid "Visit your Link in Bio"
msgstr "Bağlantı Profilde linkinizi ziyaret edin"
msgid ""
"Your Link in Bio "
"%4$4s is officially live and ready for visitors. Take a moment to admire "
"your work, then be sure to share your new Link in Bio link with your fans "
"and followers."
msgstr ""
"Bağlantı Profilde bağlantınız %4$4s resmi olarak yayında ve ziyaretçiler için hazır. "
"Çalışmanıza takdirle bakmak için bir dakikanızı ayırın, ardından yeni "
"Bağlantı Profilde bağlantınızı hayranlarınız ve takipçilerinizle "
"paylaştığınızdan emin olun."
msgid "Congratulations, your Link in Bio is live!"
msgstr "Tebrikler, Bağlantı Profilde linkiniz yayında!"
msgid "Your Link in Bio is live!"
msgstr "Bağlantı Profilde linkiniz"
msgid "Launch my %s"
msgstr "%s sitemi başlat"
msgid "You’re so close to taking your %s live!"
msgstr "%s sitenizi yayına almaya çok yakınsınız!"
msgid "You’re one step away from launching your %s"
msgstr "%s sitenizi başlatmaya bir adım kaldı"
msgid ""
"You’ve accomplished a whole lot so far! You’re only one post away from "
"publishing your Newsletter. Ready to do this?"
msgstr ""
"Şimdiye kadar epey bir şeyi hallettiniz! Bülteninizi yayınlamanıza sadece "
"bir yazı kaldı. Bunu yapmaya hazır mısınız?"
msgid ""
"Writing your first post can be tough, for sure. The good news? When you’re "
"first starting out, there are less people watching if something doesn’t go "
"to plan. So you can launch it now, and fix it later."
msgstr ""
"İlk yazınızı yazmak elbette zor olabilir. Ama şöyle düşünün: Başlarda bir "
"şeyler ters gitse bile sonuçta bunu daha az kişi görüyor. Dolayısıyla şimdi "
"başlayıp, yol aldıkça düzeltmeler yapabilirsiniz."
msgid "Ready to add your links and make it happen?"
msgstr "Bağlantılarınızı eklemeye ve gerçekleştirmeye hazır mısınız?"
msgid ""
"Launching a new thing can be pretty nerve-wracking. Here’s the good news: "
"you’re only a link or two away from being ready to launch your Link in Bio "
"to the world."
msgstr ""
"Yeni bir şey başlatmak oldukça sinir bozucu olabilir. İşte iyi haber: "
"Bağlantı Profilde linkinizi dünyaya sunmaya hazır olmanıza sadece bir veya "
"iki link uzaktasınız."
msgid "Finish setting up your %s"
msgstr "%s kurulumunuzu tamamlayın"
msgid "Let’s finish setting up your %s "
msgstr "%s sitenizin kurulumunu tamamlayalım."
msgid "Just a few final steps to finish setting up."
msgstr "Kurulumu tamamlamak için sadece birkaç son adım."
msgid "Your %s is almost ready to launch!"
msgstr "%s açılışa neredeyse hazır!"
msgid ""
"You’re just a few minutes away from launching your Newsletter! This next "
"part’s easy: give your site a name, grab a domain, and pick a plan that "
"works for you."
msgstr ""
"Bülteninizi başlatmanıza sadece birkaç dakika kaldı! Sıradaki adam çok "
"kolay: Sitenize bir ad verin, bir alan adı alın ve size uygun paketi seçin."
msgid ""
"You’ve just joined thousands of bloggers, creators, and independent "
"publishers who use WordPress.com to reach their followers beyond social "
"media.
Whether you want to sell your products, promote your "
"services, or amplify your message, a Link in Bio hosted on "
"your very own WordPress.com site will help you and your brand stand out."
msgstr ""
"Sosyal medyanın ötesinde takipçilerine ulaşmak için WordPress.com'u kullanan "
"binlerce blog yazarı, içerik oluşturucu ve bağımsız yayıncıya yeni "
"katıldınız.
Ürünlerinizi satmak, hizmetlerinizi tanıtmak veya "
"mesajınızı güçlendirmek istiyorsanız, kendi WordPress.com sitenizde "
"barındırılan Bağlantı Profilde sizin ve markanızın öne "
"çıkmasına yardımcı olacaktır."
msgid ""
"Setting up your Newsletter is simple stuff. Add a logo, choose your colors, "
"and you’re nearly there. Add your first subscribers and you’re ready to "
"write your first post!"
msgstr ""
"Bülteninizi ayarlamak basit bir işlemdir. Bir logo ekleyin, renklerinizi "
"seçin ve neredeyse oradasınız. İlk abonelerinizi ekleyin, ardından ilk "
"yazınızı yazmaya hazırsınız!"
msgid "Continue setting up my Newsletter"
msgstr "Bültenimi kurmaya devam et"
msgid "We get it — setting up a Newsletter can be tough!"
msgstr "Anlıyoruz - bir Bülten oluşturmak zor olabilir!"
msgid "You’re a few quick clicks away from done."
msgstr "Bitmesine sadece birkaç tıklama kaldı."
msgid "Start setting up your %s"
msgstr "%s sitenizi kurmaya başlayın"
msgid ""
"When your site is live, share it with your social media followers and drive "
"traffic to your new Link in Bio hosted on your very own website!"
msgstr ""
"Siteniz yayındayken sosyal medya takipçilerinizle paylaşın ve kendi web "
"sitenizde barındırılan Bağlantı Profilde linkinize trafik çekin!"
msgid ""
"Setting up your Link in Bio is simple stuff. Add your logo, choose your "
"colors, and you’re nearly there."
msgstr ""
"Bağlantı Profilde linkinizi ayarlamak basit bir işlemdir. Logonuzu ekleyin, "
"renklerinizi seçin, hemen hemen bu kadar."
msgid ""
"You’ve just joined thousands of bloggers, creators, and independent "
"publishers who use WordPress.com to reach their audiences!"
msgstr ""
"Hedef kitlelerine ulaşmak için WordPress.com'u kullanan binlerce blog "
"yazarı, içerik üretici ve bağımsız yayıncı arasına katıldınız."
msgid "You’re all set! Let’s start setting up your %s"
msgstr "Her şey hazır! %s sitenizin kurulumuna başlayalım"
msgid "Welcome to WordPress.com! Let’s get started."
msgstr "WordPress.com'a Hoşgeldiniz! Başlayalım."
msgid "Finish editing my Link in Bio"
msgstr "Bağlantı Profilde linkini düzenlemeyi bitir"
msgid ""
"The good news? We’re here to make it easy for you. Jump "
"back in now, and we’ll guide you through the last few steps to set up your "
"%s in just a few minutes flat."
msgstr ""
"Güzel haberlerimiz var. İşinizi kolaylaştırmak için buradayız."
"strong> Şimdi geri dönün, %s sitenizi birkaç dakika içinde kurmanız için "
"kalan son birkaç adımda size rehberlik edelim."
msgid "We get it — setting up a Link in Bio site can be tough!"
msgstr "Anlıyoruz - Bir Bağlantı Profilde sitesi oluşturmak zor olabilir!"
msgid "Let’s get that %s launched"
msgstr "%s sitesini başlatalım"
msgid "Let’s get that %s launched"
msgstr "%s sitesini başlatalım"
msgid "{{strong}}Automated critical CSS{{/strong}}"
msgstr "{{strong}}Otomatik kritik CSS{{/strong}}"
msgid "Please log in to create a new topic"
msgstr "Yeni bir konu oluşturmak için lütfen oturum açın"
msgid "Accept invitation"
msgstr "Daveti kabul et"
msgid "New invite!"
msgstr "Yeni davet!"
msgid ""
"%1$s has just accepted invitation to be a member of %3$s."
msgstr ""
"%1$s, %3$s için üye olma "
"davetini kabul etti."
msgid "Invite Accepted!"
msgstr "Davet Kabul Edildi!"
msgid ""
"You can give %2$s access to your site, or simply ignore "
"the notification."
msgstr ""
"%2$s için sitenize erişim verebilir veya bildirimi "
"yoksayabilirsiniz."
msgid "%1$s is requesting access to view %2$s (Private)"
msgstr "%1$s, %2$s görüntülemesi için erişim istiyor (Özel)"
msgid "Access request"
msgstr "Erişim isteği"
msgid "Continue without paying"
msgstr "Ödeme yapmadan devam et"
msgid "You can cancel the recurring subscription at any time."
msgstr "Yinelenen aboneliği istediğiniz zaman iptal edebilirsiniz."
msgid ""
"You are now subscribed as %1$s. An email has been sent with a confirmation "
"and your payment details."
msgstr ""
"%1$s olarak abone oldunuz. Onay ve ödeme ayrıntılarınızı içeren bir e-posta "
"gönderildi."
msgid "Pay Now"
msgstr "Şimdi Öde"
msgid "Get a glimpse of the newsletter"
msgstr "Bültene göz atın"
msgctxt "Jetpack Search Plan"
msgid "Search Free"
msgstr "Ücretsiz Arama"
msgid "Jetpack Search Free"
msgstr "Jetpack Arama Ücretsiz"
msgid "Continue with paying"
msgstr "Ödeme yapmadan devam et"
msgid "Decide later."
msgstr "Daha sonra karar verin."
msgid "Choose your subscription plan"
msgstr "Abonelik planınızı seçin"
msgid "Become an agency partner"
msgstr "İş ortağımız ajanslardan olun"
msgid "Or in {{purchases/}}"
msgstr "Veya {{purchases/}} içinde"
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "Poster görselinin ek kimliği."
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "Sürenin milisaniye cinsinden mi, saniye cinsinden mi olduğu."
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "Videoda poster çerçevesi olarak kullanılacak süre."
msgid "Analyzing site…"
msgstr "Site analiz ediliyor..."
msgid "Oops, there was an issue! Please try again."
msgstr "Hay aksi, bir sorun çıktı! Lütfen tekrar deneyin."
msgid "Reconnecting you with your Happiness Engineer…"
msgstr "Mutluluk Mühendisinize tekrar bağlanıyorsunuz…"
msgid ""
"Keep track of your site's activity, respond to security alerts, and restore "
"your site anywhere, any time."
msgstr ""
"Sitenizin etkinliğini takip edin, güvenlik uyarılarına yanıt verin ve "
"sitenizi istediğiniz zaman, istediğiniz yerden geri yükleyin."
msgid "Put your site in your pocket with the Jetpack mobile app."
msgstr "Jetpack mobil uygulaması ile sitenizi cebinize koyun."
msgid ""
"We guarantee site's performance and protect it from spammers detailing all "
"activity records."
msgstr ""
"Sitenize performans garantisi veriyor, tüm aktivite kayıtlarını "
"ayrıntılarıyla tutarak onu istenmeyen içeriklerden koruyoruz."
msgid "Essential features"
msgstr "Temel özellikler"
msgid ""
"Try WordPress.com for 14 days and if you are not 100% satisfied, get your "
"money back."
msgstr ""
"WordPress.com'u 14 gün deneyin, %100 memnun kalmazsanız paranızı geri alın."
msgid "Flex your site with plugins"
msgstr "Sitenizi eklentilerle esnetin"
msgid ""
"You took that crucial first step toward creating your %s, but you didn’t "
"finish checking out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in your cart."
msgstr ""
"%s sitenizi oluşturmak için çok önemli olan ilk adımı attınız, ancak ödeme "
"yapmadınız. Endişe etmeyin: Seçtiğiniz paket (bu arada güzel seçim) "
"sepetinizde bekliyor."
msgid "When you upgrade your %1$s with the %2$s plan, you’ll:"
msgstr "%1$s sitenizi %2$s paketine geçirdiğinizde şunları elde edeceksiniz:"
msgid ""
"Get expert WordPress support from our global team of Happiness Engineers."
msgstr ""
"Küresel Mutluluk Mühendisleri ekibimizden uzman WordPress desteği alma."
msgid "Remove unwanted ads from your website."
msgstr "İstenmeyen reklamları web sitenizden kaldırma."
msgid ""
"Unlock premium themes and advanced customization options, and the ability to "
"install plugins."
msgstr ""
"Premium temaların, gelişmiş özelleştirme seçeneklerinin ve eklenti yükleme "
"yeteneğinin kilidini açın."
msgid "When you upgrade your website with the %1$s plan, you’ll:"
msgstr "Web sitenizi %1$s paketine geçirdiğinizde şunları elde edeceksiniz:"
msgid ""
"Upgrading to the %1$s plan will unlock a suite of powerful features for your "
"%2$s. Whether you want to connect with new readers, drive more sales, or "
"showcase your work, the %3$s plan will help you get there."
msgstr ""
"%1$s paketine yükseltme yaptığınızda %2$s için bir dizi güçlü özelliğin "
"kilidini açacaksınız. Yeni okuyucularla bağlantı kurmak, daha fazla satış "
"yapmak veya çalışmanızı sergilemek istiyorsanız, %3$s paketi hedefinize "
"ulaşmanıza yardımcı olacaktır."
msgid "Finish upgrading"
msgstr "Yükseltmeyi tamamla"
msgid ""
"Just a reminder, when you complete the purchase, you’ll have access to all "
"the benefits of managed hosting with WordPress.com. That includes expert "
"support from our team of Happiness Engineers, built-in monetization options, "
"ad-free hosting, lightning-fast site speed, and more!"
msgstr ""
"Satın alma işlemini tamamladığınızda, WordPress.com ile yönetilen "
"barındırmanın tüm avantajlarına erişebileceğinizi hatırlatmak isteriz. Buna "
"Mutluluk Mühendisleri ekibimizden uzman desteği, yerleşik para kazanma "
"seçenekleri, reklamsız barındırma, olağanüstü yüksek site hızı ve daha "
"fazlası dahildir!"
msgid ""
"Just a reminder, when you complete the purchase, you’ll have access to all "
"the benefits of managed hosting with WordPress.com. That includes analytics, "
"expert support from our team of Happiness Engineers, built-in monetization "
"options, ad-free hosting, lightning-fast site speed, and more!"
msgstr ""
"Satın alma işlemini tamamladığınızda, WordPress.com ile yönetilen "
"barındırmanın tüm avantajlarına erişebileceğinizi hatırlatmak isteriz. Buna "
"Mutluluk Mühendisleri ekibimizden analiz ve uzman desteği, yerleşik para "
"kazanma seçenekleri, reklamsız barındırma, olağanüstü yüksek site hızı ve "
"daha fazlası dahildir!"
msgid ""
"You took that crucial first step toward creating your %1$s, but you didn’t "
"finish checking out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in "
"your cart."
msgstr ""
"%1$s sitenizi oluşturmak için çok önemli olan ilk adımı attınız, ancak ödeme "
"yapmadınız. Endişe etmeyin: Seçtiğiniz paket (bu arada güzel seçim) sepetinizde bekliyor."
msgid "Complete checkout"
msgstr "Ödemeyi tamamla"
msgid ""
"You took that crucial first step toward upgrading your website, but you "
"didn’t check out. No worries! The plan you selected (nice choice, by the "
"way) is waiting in "
"your cart."
msgstr ""
"Web sitenizi yükseltmek için bu çok önemli ilk adımı attınız, ancak ödeme "
"yapmadınız. Endişe etmeyin: Seçtiğiniz paket (bu arada güzel seçim) sepetinizde bekliyor."
msgid "You’re so close to upgrading your %s!"
msgstr "%s sitenizi yükseltmeye çok yakınsınız!"
msgid "We can help with that."
msgstr "Bu konuda size yardımcı olabiliriz."
msgid "Building a %s?"
msgstr "Bir %s sitesi mi oluşturuyorsunuz?"
msgid "Your %s is waiting for you!"
msgstr "%s sizi bekliyor!"
msgid "Auto-renew is {{autoRenewToggle}}OFF{{/autoRenewToggle}}"
msgstr "Otomatik yenileme {{autoRenewToggle}}KAPALI{{/autoRenewToggle}}"
msgid "Auto-renew is {{autoRenewToggle}}ON{{/autoRenewToggle}}"
msgstr "Otomatik yenileme {{autoRenewToggle}}AÇIK{{/autoRenewToggle}}"
msgid "Open the editor"
msgstr "Düzenleyiciyi aç"
msgid ""
"Can't find something you like? Jump right into the editor to design your "
"homepage from scratch."
msgstr ""
"Hoşunuza giden bir şey bulamadınız mı? Ana sayfanızı sıfırdan tasarlamak "
"için doğrudan düzenleyiciye geçin."
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} can't be transferred due to a "
"transfer lock at the registry."
msgstr ""
"Üzgünüz, kayıtta transfer kilidi konduğu için {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}} aktarılamıyor."
msgid ""
"Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} can't be transferred because it was "
"registered less than 60 days ago."
msgstr ""
"Üzgünüz, kaydolalı henüz 60 gün geçmediği için {{strong}}%(domain)s{{/"
"strong}} aktarılamıyor."
msgid ""
"%s can't be transferred due to a transfer lock at the "
"registry, but you can connect it instead."
msgstr ""
"%s için kayıt esnasında aktarım kilidi koyulduğundan "
"aktarımı gerçekleştirilemiyor ama isterseniz bağlayabilirsiniz."
msgid ""
"%s can't be transferred because it was registered less than "
"60 days ago, but you can connect it instead."
msgstr ""
"%s kaydolalı henüz 6o gün geçmediği için aktarılamıyor ama "
"isterseniz bağlayabilirsiniz."
msgid ""
"This domain can't be transferred due to a transfer lock at the registry."
msgstr "Kayıtta aktarım kilitlendiği için bu alan adı aktarılamaz."
msgid ""
"This domain can't be transferred because it was registered less than 60 days "
"ago."
msgstr "Kaydolalı henüz 60 gün geçmediği için bu alan adı aktarılamaz."
msgid "Sort: %s"
msgstr "Sırala: %s"
msgid "Sorting by %s. Switch sorting mode"
msgstr "%s bazında sıralanıyor. Sıralanma türünü değiştirin"
msgid "Your website is ready!"
msgstr "Web siteniz hazır!"
msgid ""
"Need some help? Let us help you find the perfect plan for your site. {{a}}"
"Chat now{{/a}} or {{a}}contact our support{{/a}}."
msgstr ""
"Yardım mı gerekiyor? Siteniz için ideal paketi bulmanıza yardım edebiliriz. "
"{{a}}Hemen sohbete bağlanın{{/a}} veya {{a}}destek birimimizle iletişime "
"geçin{{/a}}."
msgid "Update %(pluginUpdateCount)d plugins"
msgstr "%(pluginUpdateCount)d eklentiyi güncelle"
msgid ""
"Update the missing information with your account, along with any other "
"relevant information."
msgstr ""
"Hesabınızdaki eksik bilgileri, diğer ilgili bilgilerle birlikte güncelleyin."
msgid "Update my tax information"
msgstr "Vergi bilgilerimi güncelle"
msgid "You can update this information directly in your Stripe account:"
msgstr "Bu bilgileri doğrudan Stripe hesabınızdan güncelleyebilirsiniz:"
msgid "These can help our team solve your issue faster"
msgstr "Bunlar, ekibimizin sorununuzu daha hızlı çözmesine yardımcı olabilir"
msgid "Site you need help with"
msgstr "Yardıma ihtiyacınız olan site"
msgid ""
"Not sure where to start? Head on over to Learn Wordpress."
msgstr ""
"Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? WordPress'i Öğrenin bölümüne gidin."
msgid ""
"You accepted %1$s's invitation to contribute to their site, %3$s."
msgstr ""
"%1$s adlı kullanıcının sitesine (%3$s) katkıda bulunma davetini kabul ettiniz."
msgid ""
"You have been added to %2$s"
msgstr ""
"%2$s bloguna "
"eklendiniz"
msgid "Please set a Primary site."
msgstr "Lütfen Birincil sitenizi belirleyin."
msgid "Your Primary site is not a Jetpack site."
msgstr "Birincil siteniz, Jetpack sitesi değil."
msgid "The site was previously deleted"
msgstr "Site daha önce silindi"
msgid "Enable SSH Access and access your site from the command line"
msgstr "SSH Erişimini etkinleştirin ve sitenize komut satırından erişin"
msgid ""
"Use WP-CLI to install and activate a series of plugins, manage users, or "
"handle search-and-replace functions across your site."
msgstr ""
"Bir dizi eklentiyi yükleyip etkinleştirmek, kullanıcıları yönetmek veya "
"sitenizdeki arama ve değiştirme işlevlerini yönetmek için WP-CLI kullanın."
msgid "WP-CLI"
msgstr "WP-CLI"
msgid "Enable SSH Access and access your site from the command line."
msgstr "SSH Erişimini etkinleştirin ve sitenize komut satırından erişin. "
msgid "Developer Tools"
msgstr "Geliştirici Araçları"
msgid "SFTP, SSH, WP-CLI, and Database access"
msgstr "SFTP, SSH, WP-CLI ve Veritabanı erişimi"
msgid "Add Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social Ekle"
msgid ""
"If you’re looking for a hand getting started, take a peek at our New User "
"Guides: %s."
msgstr ""
"Başlamak için yardım arıyorsanız Yeni Kullanıcı Kılavuzlarımıza bir göz "
"atın: %s."
msgid "Log in to WordPress.com: %s"
msgstr "WordPress.com'a giriş yapın: %s"
msgid "Any questions? Check our support docs: %s"
msgstr "Sorularınız mı var? Destek belgelerimize göz atın: %s"
msgid ""
"Since you’ve signed up using your email address, we’ve created a temporary "
"username for you: %s."
msgstr ""
"E-posta adresinizi kullanarak kaydolduğunuzdan, sizin için geçici bir "
"kullanıcı adı oluşturduk: %s."
msgid ""
"If you’re looking for a hand getting started, take a peek at our New "
"User Guides."
msgstr ""
"Başlamak için yardım arıyorsanız Yeni Kullanıcı Kılavuzlarımıza göz "
"atın."
msgid "Log in with your %s account to start creating and exploring!"
msgstr "Oluşturmaya ve keşfetmeye başlamak için %s hesabınızla giriş yapın!"
msgid "And it wouldn’t be the same without you."
msgstr "Siz olmadan hiçbir şey aynı olamazdı."
msgid ""
"We’re stoked you joined! You’re now part of an amazing community of "
"bloggers, writers, creators, and website wranglers."
msgstr ""
"Aramıza katıldığınız için çok mutluyuz! Artık blog yazarlarından, "
"yazarlardan, içerik üreticilerinden ve kendi web sitesini kendi yapan çok "
"sayıda kişiden oluşan harika bir topluluğun parçasısınız."
msgid ""
"Any questions? Check our support docs."
msgstr ""
"Sorularınız mı var? Destek belgelerimize göz atın."
msgid "If you didn’t sign up for WordPress.com, please ignore this email."
msgstr "WordPress.com'a kaydolmadıysanız lütfen bu e-postayı dikkate almayın."
msgid ""
"Thanks for joining WordPress.com! To fully activate your account, we need to "
"double check your contact information. Visit the link below to confirm your "
"email address."
msgstr ""
"WordPress.com'a katıldığınız için teşekkürler! Hesabınızı tamamen "
"etkinleştirmek için iletişim bilgilerinizi iki kez kontrol etmemiz "
"gerekiyor. E-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı ziyaret "
"edin."
msgid "Confirm your email address"
msgstr "E-posta adresinizi doğrulayın"
msgid "This does not look like a valid subdomain. Please try a different one."
msgstr ""
"Bu geçerli bir alt alan adına benzemiyor. Lütfen farklı bir kimlik deneyin."
msgid "Status: %(siteStatus)s"
msgstr "Durum: %(siteStatus)s"
msgid ""
"Pixl is a simple yet opinionated blogging theme inspired by websites of the "
"nineties."
msgstr ""
"Pixl, doksanlı yılların web sitelerinden ilham alan basit ama tarz sahibi "
"bir blog temasıdır."
msgid "Please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr ""
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sorun devam ederse destek birimimizle "
"iletişime geçin."
msgid "Something's gone wrong"
msgstr "Bir şeyler ters gitti."
msgid ""
"WordPress.com YouTube channel"
msgstr ""
"WordPress.com YouTube kanalı"
msgid ""
"Click here to start watching"
msgstr ""
"İzlemeye başlamak için buraya tıklayın"
msgid "Welcome to WordPress.com"
msgstr "WordPress.com'a hoşgeldiniz "
msgid ""
"Small print: This message was sent by a WordPress.com user who entered your "
"email address or username to invite you. You can unsubscribe if you'd prefer not to "
"receive invitation emails in future. Please do not reply to this message; it "
"was sent from an unmonitored email address. For help with WordPress.com, "
"please visit http://wordpress.com/support."
msgstr ""
"Küçük baskı: Bu mesaj, sizi davet etmek için e-posta adresinizi veya "
"kullanıcı adınızı giren bir WordPress.com kullanıcısı tarafından gönderildi. "
"Gelecekte gönderilecek davet e-postalarını almamayı tercih ederseniz abonelikten "
"çıkabilirsiniz. Lütfen bu mesajı yanıtlamayın; bu mesaj izlenmeyen bir e-"
"posta adresinden gönderilmiştir. WordPress.com ile ilgili yardım almak için "
"lütfen http://wordpress.com/support adresini ziyaret edin."
msgid ""
"1. Signup for a WordPress.com account. You can also sign in with your existing "
"WordPress.com account if you already have one."
msgstr ""
"1. Bir WordPress.com "
"hesabına kaydolun. Zaten varsa, mevcut WordPress.com hesabınızla da "
"oturum açabilirsiniz."
msgid "The wpcomvip user is not a member of this blog."
msgstr "wpcomvip kullanıcısı bu blogun bir üyesi değil."
msgid "Remove domain"
msgstr "Alanı kaldır"
msgid "Import an existing site"
msgstr "Olan bir siteyi içeri aktar"
msgid "All progress in this session will be lost."
msgstr "Bu oturumda yapılanlar kaybedilecek."
msgid "Yes, quit"
msgstr "Evet, çık"
msgid "No, let me finish"
msgstr "Hayır, tamamlayacağım"
msgid ""
"Until then you can log in any time using your username or email address, %s, "
"and we’ll email you a secure login link."
msgstr ""
"O zamana kadar kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi (%s) kullanarak "
"istediğiniz zaman giriş yapabilirsiniz, size e-postayla güvenli giriş "
"bağlantısı göndeririz."
msgid ""
"We also recommend that you set up an account password. You can do that in "
"your Account Security settings: %s."
msgstr ""
"Ayrıca bir hesap şifresi oluşturmanızı öneririz. Bunu Hesap Güvenliği "
"ayarlarınızdan yapabilirsiniz: %s"
msgid ""
"Once you’ve activated your account, you can change your username any time in "
"your Account Settings: %s."
msgstr ""
"Hesabınızı etkinleştirdikten sonra, kullanıcı adınızı Hesap Ayarları’ndan "
"istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz: %s."
msgid ""
"Since you’ve signed up using your email address, we’ve created a temporary "
"username for you: %s"
msgstr ""
"E-posta adresinizi kullanarak kaydolduğunuzdan, sizin için geçici bir "
"kullanıcı adı oluşturduk: %s"
msgid ""
"Welcome to WordPress.com. Please visit the URL below to confirm your email "
"address and activate your account."
msgstr ""
"WordPress.com'a hoş geldiniz. E-posta adresinizi onaylamak ve hesabınızı "
"etkinleştirmek için lütfen aşağıdaki URL'yi ziyaret edin."
msgid ""
"We also recommend that you set up an account password. You can do that in "
"your Account Security "
"settings."
msgstr ""
"Ayrıca bir hesap şifresi oluşturmanızı öneririz. Bunu Hesap Güvenliği ayarlarınızdan yapabilirsiniz."
msgid ""
"Once you’ve activated your account, you can change your username any time in "
"your Account Settings."
msgstr ""
"Hesabınızı etkinleştirdikten sonra, kullanıcı adınızı Hesap Ayarları’ndan istediğiniz zaman "
"değiştirebilirsiniz."
msgid ""
"The new price will take effect on %1$s and will not affect the renewal on "
"%2$s."
msgstr ""
"Yeni fiyat %1$s tarihinde yürürlüğe girecek ve %2$s tarihindeki yenilemeyi "
"etkilemeyecektir."
msgid "Your current subscription will still renew on %s as planned."
msgstr ""
"Mevcut aboneliğiniz yine de planlandığı gibi %s tarihinde yenilenecektir."
msgid "WP Job Manager Embeddable Job Widget"
msgstr "WP Job Manager Embeddable Job Widget"
msgid "WP Job Manager Application Deadline"
msgstr "WP Job Manager Application Deadline"
msgid "WP Job Manager Job Alerts"
msgstr "WP Job Manager Job Alerts"
msgid "WP Job Manager Bookmarks"
msgstr "WP Job Manager Bookmarks"
msgid "WP Job Manager Job Tags"
msgstr "WP Job Manager Job Tags"
msgid "WP Job Manager WC Paid Listings"
msgstr "WP Job Manager WC Paid Listings"
msgid "WP Job Manager Resume Manager"
msgstr "WP Job Manager Resume Manager"
msgid "This is a JITM"
msgstr "Bu bir JITM'dir"
msgid "WP Job Manager Applications"
msgstr "WP Job Manager Applications"
msgid "One-time fee includes %d page"
msgid_plural "One-time fee includes %d pages"
msgstr[0] "Tek seferlik ücrete %d sayfa dahildir"
msgstr[1] "Tek seferlik ücrete %d sayfa dahildir"
msgid "One-time fee includes %(quantity)d page"
msgid_plural "One-time fee includes %(quantity)d pages"
msgstr[0] "Tek seferlik ödemeye %(quantity)d sayfa dahildir"
msgstr[1] "Tek seferlik ödemeye %(quantity)d sayfa dahildir"
msgid "Try it out"
msgstr "Deneyin"
msgid ""
"Change all of your site's fonts, colors and more. Available on the Premium "
"plan."
msgstr ""
"Sitenizin tüm yazı tiplerini, renklerini ve diğer özelliklerini değiştirin. "
"Premium pakette mevcuttur."
msgid "A powerful new way to style your site"
msgstr "Sitenizi şekillendirmenin yeni ve güçlü yolu"
msgid ""
"Oops! Sorry an error has occurred. Please {{a}}click here{{/a}} to contact "
"us so that we can fix it. Please remember that you have to provide the full, "
"complete Blog URL, otherwise we can not fix it."
msgstr ""
"Hay aksi! Kusura bakmayın, bir hata oldu. Lütfen {{a}}buraya tıklayıp{{/a}} "
"bizimle iletişime geçin ki sorunu halledebilelim. Lütfen Blog URL'sini "
"eksiksiz girmeyi unutmayın; yoksa sorunu çözemeyiz."
msgid "A professionally built single page website in 4 business days or less."
msgstr "En fazla 4 iş gününde profesyonel tasarımlı tek sayfalık web sitesi"
msgid "Flex your site’s features with plugins"
msgstr "Sitenizin özelliklerini eklentilerle geliştirin"
msgid "Open topics with no replies"
msgstr "Yanıtsız konuları aç"
msgid "Can’t manage subscription"
msgstr "Abonelik yönetilemiyor"
msgid ""
"Incredibly powerful and customizable, Jetpack Search helps your visitors "
"instantly find the right content - right when they need it."
msgstr ""
"İnanılmaz güçlü ve özelleştirilebilir olan Jetpack Search, "
"ziyaretçilerinizin doğru içeriğe tam da ihtiyaç duydukları anda ulaşmasını "
"sağlar."
msgid ""
"Keep your site or store ahead of security threats with automated malware "
"scanning; including one-click fixes."
msgstr ""
"Otomatik kötü amaçlı yazılım taramasıyla sitenizi veya mağazanızı güvenlik "
"tehditlerinin bir adım önünde tutun; tek tıkla sorun giderme dahildir."
msgid ""
"Own your content: High-quality, ad-free video built specifically for "
"WordPress."
msgstr ""
"İçeriğiniz size ait olsun: WordPress'e özel yapılmış yüksek kaliteli, "
"reklamsız videolar"
msgid ""
"Protect your site or store. Save every change with real-time cloud backups, "
"and restore in one click from anywhere."
msgstr ""
"Sitenizi veya mağazanızı koruyun. Her değişikliği eşzamanlı bulut "
"yedeklemeleriyle kaydedin, tek tıkla istediğiniz yerden geri yükleyin."
msgid ""
"Protect your site or store with automated daily cloud backups, and restore "
"in one click from anywhere."
msgstr ""
"Sitenizi veya mağazanızı otomatik günlük bulut yedekleriyle koruyun, "
"istediğiniz yerden tek tıkla geri yükleyin."
msgid ""
"Full Jetpack suite with real-time security, instant site search, ad-free "
"video, all CRM extensions, and extra storage for backups and video."
msgstr ""
"Eşzamanlı güvenlik, anlık site araması, reklamsız video, tüm CRM uzantıları, "
"yedekler ve video için ekstra depolama barındıran eksiksiz Jetpack paketi."
msgid "Pick another plan"
msgstr "Başka paket seç"
msgid ""
"Tsubaki puts the spotlight on your products and your customers. This theme "
"leverages WooCommerce to provide you with intuitive product navigation and "
"the patterns you need to master digital merchandising."
msgstr ""
"Tsubaki, dikkatleri ürünlerinize ve müşterilerinize çeker. Bu tema, size "
"dijital mağazacılıkta uzmanlaşmak için ihtiyaç duyduğunuz pratik ürün "
"navigasyonu ve desenleri sağlamak için WooCommerce'den yararlanır."
msgid ""
"%1$s has invited you to follow %3$s."
msgstr ""
"%1$s, sizi %3$s "
"blogunu takip etmeye davet etti."
msgid ""
"This email solution was purchased by a different WordPress.com account. To "
"manage this email solution, log in to that account or contact the account "
"owner."
msgstr ""
"Bu e-posta çözümü farklı bir WordPress.com hesabı tarafından satın alınmış. "
"Bu e-posta çözümünü yönetmek için o hesaba giriş yapın veya hesap sahibiyle "
"iletişime geçin."
msgid "Website Design Services"
msgstr "Web Sitesi Tasarım Hizmetleri"
msgid "Update %(pluginsCount)d plugins"
msgstr "%(pluginsCount)d eklentiyi güncelle"
msgid ""
"You are about to %(actionText)s %(numberOfPlugins)d plugins installed across "
"%(numberOfSites)d sites."
msgstr ""
"%(numberOfSites)d siteye kurulu %(numberOfPlugins)d eklentiyi %(actionText)s "
"üzeresiniz."
msgid ""
"You are about to %(actionText)s %(plugin)s installed across "
"%(numberOfSites)d sites."
msgstr ""
"%(numberOfSites)d sitede kurulu %(plugin)s eklentisini %(actionText)s "
"üzeresiniz."
msgid ""
"You are about to %(actionText)s %(numberOfPlugins)d plugins installed on "
"%(site)s."
msgstr ""
"%(site)s sitesinde kurulu %(numberOfPlugins)d eklentiyi %(actionText)s "
"üzeresiniz."
msgid "You are about to %(actionText)s %(plugin)s installed on %(site)s."
msgstr ""
"%(site)s sitesinde kurulu %(plugin)s eklentisini %(actionText)s üzeresiniz."
msgid "Update %(pluginName)s"
msgstr "%(pluginName)s eklentisini güncelle"
msgid "Disable autoupdate for %(pluginName)s"
msgstr "%(pluginName)s için otomatik güncellemeyi kapat"
msgid "Enable autoupdate for %(pluginName)s"
msgstr "%(pluginName)s için otomatik güncellemeyi aç"
msgid "Deactivate %(pluginName)s"
msgstr "%(pluginName)s Durdurulsun"
msgid "Activate %(pluginName)s"
msgstr "%(pluginName)s Etkinleştirilsin"
msgid "Remove %(pluginName)s"
msgstr "%(pluginName)s eklentisini kaldır"
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "Gönderinin daha önce yayınlanıp yayınlanmadığı."
msgid ""
"Test a new zoomed out view on the site editor (Warning: The new feature is "
"not ready. You may experience UX issues that are being addressed)"
msgstr ""
"Site düzenleyicide yeni bir uzaklaştırılmış görünümü test edin (Uyarı: Yeni "
"özellik hazır değil. Halen çözmeye çalıştığımız UX sorunları "
"yaşayabilirsiniz)"
msgid "Zoomed out view "
msgstr "Uzaklaştırılmış görünüm "
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Bir temada blok tabanlı şablon parçalarının kullanılıp kullanılmadığı."
msgid "The theme you are currently using doesn't block-based template parts."
msgstr ""
"Şu anda kullanmakta olduğunuz tema şablon tabanlı bölümleri desteklemiyor."
msgid ""
"If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the "
"value is false the post type has no archive."
msgstr ""
"Değer bir dize ise, değer arşiv kısaltması olarak kullanılacaktır. Değer "
"false ise, gönderi türünün arşivi yoktur."
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store_Gutenberg"
msgstr "$store bir WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store_Gutenberg örneği olmalıdır"
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF gömme"
msgid "Embed of %s."
msgstr "%s gömüsü."
msgid ""
"Not sure where to start? Head on over to Learn WordPress."
msgstr ""
"Nereden başlayacağınızdan emin değil misiniz? WordPress'i "
"Öğrenin bölümüne gidin."
msgid ""
"You accepted %1$s's invitation to contribute to their blog, %3$s."
msgstr ""
"%1$s adlı kullanıcının bloguna (%3$s) katkıda bulunma davetini kabul ettiniz."
msgid ""
"You accepted %1$s's invitation to become a member of their private blog, %3$s."
msgstr ""
"%1$s adlı kullanıcının özel bloguna (%3$s) üye olma davetini kabul ettiniz."
msgid ""
"%1$s has accepted your invitation to contribute to %3$s."
msgstr ""
"%1$s, %3$s için "
"katkıda bulunma davetinizi kabul etti."
msgid ""
"%1$s has accepted your invitation to be a member of %3$s."
msgstr ""
"%1$s, %3$s için üye "
"olma davetinizi kabul etti."
msgid "Add Jetpack to a self-hosted site"
msgstr "Kendinizin barındırdığı bir siteye Jetpack ekleyin"
msgid "%(percentOff)d%% off the first year"
msgstr "İlk yıl %(percentOff)d indirimli"
msgid "Payment plan:"
msgstr "Ödeme planı:"
msgid "Benefits"
msgstr "Avantajlar"
msgid "Includes"
msgstr "Neler dahil?"
msgid "Great for:"
msgstr "Şunlar için harikadır:"
msgid "Choose a storage option:"
msgstr "Depolama seçeneğinizi belirleyin:"
msgid "1TB (1000GB)"
msgstr "1TB (1000GB)"
msgid "{{strong}}1 year{{/strong}} activity log archive"
msgstr "{{strong}}1 yıllık{{/strong}} aktivite kaydı arşivi"
msgid "Unlimited one-click restores from the last {{strong}}1 year{{/strong}}"
msgstr "Son {{strong}}1 yıldan{{/strong}} tek tıkla sınırsız geri yükleme"
msgid "{{strong}}1-year{{/strong}} activity log archive"
msgstr "{{strong}}1-year{{/strong}} aktivite kaydı arşivi"
msgid "{{strong}}1TB (1,000GB){{/strong}} of cloud storage"
msgstr "{{strong}}1TB (1,000GB){{/strong}} bulut depolama"
msgid "Unlimited one-click restores from the last 1-year"
msgstr "Son 1 yıldan tek tıkla sınırsız geri yükleme"
msgid "Plan Subscription: %(planPrice)s per year"
msgstr "Paket Üyeliği: Yıllık %(planPrice)s"
msgid "Website Design Service"
msgstr "Web Sitesi Tasarım Hizmeti"
msgid "one-time fee"
msgstr "tek seferlik ücret"
msgid "*Final price will be calculated at checkout."
msgstr "*Nihai ücret ödemeye geçtiğinizde hesaplanacaktır."
msgid ""
"Select your desired pages by clicking the thumbnails. {{br}}{{/br}}Your site "
"build includes up to %(freePageCount)s pages, add additional pages for "
"{{PriceWrapper}}%(extraPagePrice)s{{/PriceWrapper}} each."
msgstr ""
"Küçük resimlere tıklayarak istediğiniz sayfaları seçin. {{br}}{{/br}}"
"Sitenizin kurulumuna maksimum %(freePageCount)s sayfa dahildir. Ekstra her "
"bir sayfa için {{PriceWrapper}}%(extraPagePrice)s{{/PriceWrapper}} ödersiniz."
msgid ""
"Spearhead Blocks is the block based version of the original Spearhead theme."
msgstr ""
"Spearhead Blokları, orijinal Spearhead blog temasının blok temelli bir "
"sürümüdür."
msgid "This upgrade adds beautiful, premium design themes to your site."
msgstr "Bu yükseltme sitenize güzel, birinci sınıf tasarım temaları ekler."
msgid "Task enabled"
msgstr "Görev açıldı"
msgid "Videos hosted with VideoPress"
msgstr "VideoPress'te barındırılan videolar"
msgid "Educators"
msgstr "Eğitimciler"
msgid "Videographers"
msgstr "Videografikerler"
msgid "Easy-to-use interface"
msgstr "Kullanımı kolay arayüz"
msgid "Unlock your growth potential by building a following on social media"
msgstr ""
"Sosyal medyada takipçi kitlesi edinerek büyüme potansiyelinizi geliştirin"
msgid "Save time by sharing your posts automatically"
msgstr "Yazılarınızı otomatik paylaşarak vakit kazanın"
msgid "Get faster FCP and LCP"
msgstr "Daha hızlı FCP ve LCP"
msgid "Improve your site's SEO"
msgstr "Sitenizin SEO'sunu geliştirin"
msgid "Quickly test and improve your site speed"
msgstr "Sitenizin hızını çabucak test edip artırın"
msgid "Tiered pricing - pay for only what you need"
msgstr ""
"Basamaklı ücretlendirme - sadece ihtiyacınız olan şeyler için para ödeyin"
msgid "Increase conversion with accurate search results"
msgstr "İsabetli arama sonuçlarıyla geri dönüşleri artırın"
msgid "Customizable to fit your site's design"
msgstr "Sitenizin tasarımına uyacak şekilde özelleştirilebilir"
msgid "Remove distracting ads"
msgstr "Dikkat dağıtan reklamları kaldırın"
msgid "Drag and drop videos through the WordPress editor"
msgstr "WordPress editöründe videoları sürükleyip bırakın"
msgid "Increase engagement and get your message across"
msgstr "Etkileşimi artırıp mesajınızı verin"
msgid "Increase engagement by removing CAPTCHAs"
msgstr "CAPTCHA'ları kaldırarak etkileşimi artırın"
msgid "Set up in minutes without a developer"
msgstr "Geliştiricilere ihtiyaç duymadan birkaç dakikada kurulumu tamamlayın"
msgid "Fix most issues in one click from desktop or mobile"
msgstr "Çoğu sorunu bilgisayarınızdan veya cep telefonunuzdan halledin"
msgid "Restore or clone offline sites"
msgstr "Çevrimdışı siteleri geri yükleyin veya klonlayın"
msgid "Share to Twitter, Facebook, LinkedIn, and Tumblr"
msgstr "Twitter, Facebook, LinkedIn ve Tumblr'da paylaşın"
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Zamanlanan yazılar"
msgid "Manage all of your channels from a single hub"
msgstr "Tüm kanallarınızı tek bir merkezden yönetin"
msgid "Post to multiple channels at once"
msgstr "Tek seferde farklı kanallardan paylaşın"
msgid "Automatically share your posts and products on social media"
msgstr "Yazı ve ürünlerinizi sosyal medyada otomatik paylaşın"
msgid "One-click optimization"
msgstr "Tek tıkla optimizasyon"
msgid "Highly relevant search results"
msgstr "İlgi düzeyi yüksek arama sonuçları"
msgid "Instant search, filtering, and indexing"
msgstr "Anlık arama, filtreleme ve endeksleme"
msgid "Instant email threat notifications"
msgstr "Anlık e-posta tehdidi bildirimleri"
msgid "Flexible API that works with any type of site"
msgstr "Her tür siteye uygun esnek API"
msgid "Akismet technology - 500B+ spam comments blocked to date"
msgstr ""
"Akismet teknolojisi - Bugüne kadar istenmeyen içerikli 500B+ yorum engellendi"
msgid "10K API calls per month"
msgstr "Ayda 10K API çağrısı"
msgid "Video and story blocks"
msgstr "Video ve hikâye blokları"
msgid "Fast-motion video with 60 FPS and 4K resolution"
msgstr "60 FPS ve 4K çözünürlüklü hızlı video"
msgid "1TB of cloud-hosted video"
msgstr "1TB bulutta depolanan video"
msgid "Redundant cloud backups on our global network"
msgstr "Küresel ağımızda bol miktarda bulut yedeği"
msgid "WooCommerce order and table backups"
msgstr "WooCommerce sipariş ve tablo yedekleri"
msgid "VideoPress: 1TB of ad-free video hosting"
msgstr "VideoPress: 1 TB reklamsız video barındırma olanağı"
msgid "Akismet: Comment and form spam protection (60k API calls/mo)"
msgstr ""
"Akismet: Yorum ve formları istenmeyen içeriklerden koruma (ayda 60 bin API "
"çağrısı)"
msgid "Unlimited one-click restores from the last 1 year"
msgstr "Son 1 yıldan tek tıkla sınırsız geri yükleme "
msgid "1-year activity log archive"
msgstr "1 yıllık aktivite kaydı arşivi"
msgid "1TB (1,000GB) of cloud storage"
msgstr "1TB (1,000GB) bulut depolama"
msgid "Grow your business with video, social, and CRM tools"
msgstr "Video, sosyal medya ve CRM araçlarıyla işinizi büyütün"
msgid "Best-in-class support from WordPress experts"
msgstr "WordPress uzmanlarından sınıfının en iyisi destek"
msgid "Save time manually reviewing spam"
msgstr "İstenmeyen içerikleri gözden geçireceğiniz vakit size kalsın"
msgid "Protect Woo order and customer data"
msgstr "Woo siparişlerini ve müşteri verilerini koruyun"
msgid "Fix your site without a developer"
msgstr "Sitenizin sorunlarını bir geliştiriciyle çözün"
msgid "Restore your site in one click from desktop or mobile"
msgstr ""
"Sitenizi masaüstü bilgisayarınızdan veya cep telefonunuzdan tek tıkla geri "
"yükleyin"
msgid "Learn about issues before your customers are impacted"
msgstr "Sorunlardan, müşterilerinize yansımadan haberdar olun"
msgid "Protect your revenue stream and content"
msgstr "Gelir akışınızı ve içeriğinizi koruyun"
msgid "Online forums"
msgstr "Çevrimiçi forumlar"
msgid "Membership sites"
msgstr "Üyelik siteleri"
msgid "News organizations"
msgstr "Haber kurumları"
msgid "WooCommerce stores"
msgstr "WooCommerce mağazaları"
msgid "Plugins > Plan Upgrade"
msgstr "Eklentiler > Paket Yükseltme"
msgid "Plan Upgrade"
msgstr "Paket Yükseltme"
msgid "Style: %s"
msgstr "Stil: %s"
msgid "Preview with this style"
msgstr "Bu stille önizleme yap"
msgid "Style: %(title)s"
msgstr "Stil: %(title)s"
msgid "If you continue, your campaign will immediately stop running."
msgstr "Devam ederseniz, kampanyanız hemen durdurulacak."
msgid "Stop the campaign"
msgstr "Kampanyayı durdur"
msgid "Yes, stop"
msgstr "Evet, durdur"
msgid "Stop campaign"
msgstr "Kampanyayı durdur"
msgid "/mo, billed yearly"
msgstr "aylık, yıllık faturalandırılır"
msgid "/mo, billed monthly"
msgstr "/ay, aylık faturalandırılır"
msgid "Website firewall (beta)"
msgstr "Web sitesi güvenlik duvarı (beta)"
msgid "Website firewall (WAF beta)"
msgstr "Web sitesi güvenlik duvarı (WAF beta)"
msgid ""
"Unsubscribe "
"from all follow-up comments or modify your %3$s."
msgstr ""
"Tüm takip "
"yorumlarının aboneliğinden çıkın veya %3$s "
"ayarlarınızı değiştirin."
msgid ""
"Unsubscribe"
"a> or modify your %3$s."
msgstr ""
"Üyelikten "
"Çık veya "
"%3$s ayarlarınızı değiştirin."
msgid ""
"%1$scommented on "
"%4$s."
msgstr ""
"%1$süzerine%4$s "
"yorumunu yaptı"
msgid ""
"%2$s commented "
"on %4$s"
msgstr ""
"%2$s, %4$s ile ilgili yorum yaptı"
msgid "[%1$s] %2$s commented on a post"
msgstr "[%1$s] %2$s bir gönderiyle ilgili yorum yaptı"
msgid "The number of users supplied was invalid."
msgstr "Sağlanan kullanıcı sayısı geçersizdi."
msgid "The billing plan supplied was invalid."
msgstr "Sağlanan faturalandırma planı geçersizdi."
msgid "The domain name supplied was invalid."
msgstr "Sağlanan alan adı geçersizdi."
msgid ""
"The maximum number of mailboxes (%d) allowed for this subscription has been "
"exceeded."
msgstr ""
"Bu abonelik için izin verilen maksimum posta kutusu (%d) sayısı aşıldı."
msgid "An error occurred while retrieving the prospective number of mailboxes."
msgstr "Muhtemel posta kutusu sayısı alınırken bir hata oluştu."
msgid ""
"In response to "
"%2$s:"
msgstr ""
"%2$s"
"strong> için yanıt olarak:"
msgid ""
"Pay yearly and save. Or keep it flexible with monthly premium plugin "
"pricing. It’s entirely up to you."
msgstr ""
"Yıllık ödeyip tasarruf edin. Veya aylık eklenti ücretleriyle esnek davranın. "
"Tamamen size kalmış."
msgid ""
"From WordPress.com premium plugins to thousands more community-authored "
"plugins, we’ve got you covered."
msgstr ""
"WordPress.com premium eklentilerden topluluk tarafından geliştirilmiş daha "
"binlerce eklentiye, aradığınız her şey bizde."
msgid "You pick the plugin. We’ll take care of the rest."
msgstr "Siz eklentiyi seçin. Kalanını biz halledelim."
msgid "Our favorite how-to guides to get you started with plugins"
msgstr "Eklentilerle başlamanız için en sevdiğimiz rehberler"
msgid "Get started with plugins"
msgstr "Eklentilerle başlayın"
msgid "Start fast with these WordPress.com team picks"
msgstr "WordPress.com ekibinin seçtikleriyle hızlı bir başlangıç"
msgid "Our developers’ favorites"
msgstr "Geliştiricilerimizin favorileri"
msgid "Add and install the very best free plugins"
msgstr "Ücretsiz eklentilerin en iyilerini ekleyip kurun"
msgid "The free essentials"
msgstr "Ücretsiz temel özellikler"
msgid "Add the best-loved plugins on WordPress.com"
msgstr "WordPress.com'un en sevilen eklentilerini edinin"
msgid "Must-have premium plugins"
msgstr "Olmazsa olmaz premium eklentiler"
msgid "Jetpack Scan will update to a newer version (%s)."
msgstr "Jetpack Scan yeni bir versiyona geçecek."
msgctxt "Module Description"
msgid ""
"An easy to use way for visitors to follow, like, and comment on your site."
msgstr ""
"Ziyaretçilerin sitenizi takip etmesi, beğenmesi ve yorum yapması için "
"kullanımı kolay bir yol."
msgctxt "Module Name"
msgid "Action Bar (Experimental)"
msgstr "Eylem Çubuğu (Deneysel)"
msgid "Loading support history..."
msgstr "Destek geçmişi yükleniyor..."
msgid ""
"Thanks for flying with WordPress.com"
msgstr ""
"WordPress.com ile uçtuğunuz için "
"teşekkür ederiz"
msgid ""
"%2$s "
"commented on %4$s"
msgstr ""
"%2$s, %4$s ile ilgili yorum "
"yaptı"
msgid "Exp. Date"
msgstr "Sonlanma tarihi"
msgid "%(snippetCharactersLeft)s characters remaining"
msgstr "%(snippetCharactersLeft)s karakter kaldı"
msgid "Article Snippet"
msgstr "Makaleden Tadımlık"
msgid "%(charactersLeft)s characters remaining"
msgstr "%(charactersLeft)s karakter kaldı"
msgid "For a 300x250 ad, the image has a 300x140 format."
msgstr ""
"300x250 boyutlarında bir reklam için 300x140 boyutlarında bir görsel gerekir."
msgid "Creating subscription"
msgstr "Abonelik Oluşturma"
msgid "Learn more about the"
msgstr "Hakkında daha fazla bilgi:"
msgid "Go to campaigns"
msgstr "Kampanyalara git"
msgid ""
"The ad has been submitted for approval and we’ll send you a confirmation "
"email once it’s approved and running."
msgstr ""
"Reklam onay bekliyor. Onaylanıp gösterilmeyi başladığında size e-posta ile "
"haber vereceğiz."
msgid "All set!"
msgstr "Her şey hazır!"
msgid ""
"The campaign cannot be created. Please {{a}}contact our support team{{/a}}."
msgstr ""
"Kampanya oluşturulamadı. Lütfen {{a}}destek ekibimizle iletişime geçin{{/a}}."
msgid "Estimated impressions"
msgstr "Tahmini görüntülenme"
msgid "Calculating"
msgstr "Hesaplanıyor"
msgid "Cannot calculate"
msgstr "Hesaplanamıyor"
msgid "What will be the Goal?"
msgstr "Hedef ne olacak?"
msgid "Budget & Duration"
msgstr "Bütçe & Süre"
msgid "Ad Preview"
msgstr "Reklam Önizleme"
msgid "Devices"
msgstr "Araçlar"
msgid "How to Fix \"PHP Missing MySQL Extension\" Error on WordPress"
msgstr "WordPress'te \"PHP Eksik MySQL Uzantısı\" Hatası Nasıl Onarılır?"
msgid "Jetpack Scan - WordPress Security Scan. Find & Clean Malware"
msgstr ""
"Jetpack Scan - WordPress Güvenlik Taraması. Kötü Amaçlı Yazılım Bul ve "
"Temizle"
msgid ""
"Rainfall is a clean, objective blogging theme strongly inspired by Swiss "
"Design. Its minimalist functionality is balanced by a strong accent color, "
"beautiful photography and post templates with sidebars."
msgstr ""
"Rainfall, Swiss Design'dan güçlü bir şekilde ilham alan sade, nesnel bir "
"blog temasıdır. Minimalist işlevselliği; güçlü vurgu rengi, güzel "
"fotoğraflar ve kenar çubuklu gönderi şablonları ile dengelenir."
msgid ""
"That’s right—when you signed up for %s, you unlocked this valuable perk that "
"gives you your first year of domain name registration for free. 🎉"
msgstr ""
"Doğru duydunuz: %s paketine geçtiğinizde alan adı kaydınızın ilk yılını "
"ücretsiz olarak sağlayan bu değerli avantajın kilidini açtınız. 🎉"
msgid ""
"Visit jetpack.com/app or scan this code with your mobile "
"device to download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasını indirmek için jetpack.com/app "
"adresini ziyaret edin veya mobil cihazınızla bu kodu tarayın."
msgid "(visible only to logged in users)"
msgstr "(yalnızca oturum açmış kullanıcılar tarafından görülebilir)"
msgid "Don’t want these emails? Unsubscribe"
msgstr "Bu e-postaları almak istemiyor musunuz? Abonelikten ayrıl"
msgid "Learn how to build your website with our video tutorials on YouTube"
msgstr ""
"YouTube'daki video eğitimlerimizle web sitenizi nasıl oluşturacağınızı "
"öğrenin"
msgid ""
"Learn how to build your website with our video tutorials on YouTube."
msgstr ""
"YouTube'daki video eğitimlerimizle web "
"sitenizi nasıl oluşturacağınızı öğrenin."
msgid "See your likes, comments, and stats anywhere, anytime."
msgstr ""
"Beğenilerinizi, yorumlarınızı ve istatistiklerinizi istediğiniz zaman, "
"istediğiniz yerden görün."
msgid "Real-time notifications with the Jetpack mobile app"
msgstr "Jetpack mobil uygulamasıyla eşzamanlı bildirimler"
msgid "WordPress.com and Jetpack Logos"
msgstr "WordPress.com ve Jetpack Logoları"
msgid ""
"Enable SSH access for this site. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}."
msgstr ""
"Bu site için SSH erişimini etkinleştir. {{supportLink}}Daha fazla bilgi "
"edinin{{/supportLink}}."
msgid ""
"just commented on %3$s."
msgstr ""
"biraz önce %3$s ile "
"ilgili yorum yaptı."
msgid ""
"just commented on a post."
msgstr ""
"biraz önce bir yazıya "
"yorum yaptı."
msgid ""
"just commented on one of "
"your posts."
msgstr ""
"biraz önce bir yazınıza "
"yorum yaptı."
msgid ""
"In response to %3$s"
"strong>:"
msgstr ""
"%3$s için "
"yanıt olarak:"
msgid "Update successful"
msgstr "Güncelleme başarılı"
msgid "{{span}}Update to {{/span}} %s"
msgstr "%s {{span}}ile güncellendi{{/span}}"
msgid "{{span}}Updated{{/span}} %(ago)s"
msgstr "{{span}}Güncellendi{{/span}}%(ago)s"
msgid "Remove %(pluginsCount)d plugins"
msgstr "%(pluginsCount)d eklentiyi kaldır"
msgid "Disable autoupdates for %(pluginsCount)d plugins"
msgstr "%(pluginsCount)d eklenti için otomatik güncellemeleri devre dışı bırak"
msgid "Enable autoupdates for %(pluginsCount)d plugins"
msgstr "%(pluginsCount)d eklenti için otomatik güncellemeleri etkinleştir"
msgid "Deactivate %(pluginsCount)d plugins"
msgstr "%(pluginsCount)d eklentiyi devre dışı bırak"
msgid "Activate %(pluginsCount)d plugins"
msgstr "%(pluginsCount)d eklentiyi etkinleştir"
msgid "Sorry, something is wrong with the requested URL."
msgstr "Maaalesef istenen URL'de bir sorun var."
msgid ""
"The accent color chosen may make your buttons and links illegible. Consider "
"picking a darker color."
msgstr ""
"Seçtiğiniz bu renk, düğme ve bağlantılarınızın görülmesini zorlaştırabilir. "
"İsterseniz, daha koyu bir renk tercih edin."
msgid "More about {{productName/}}"
msgstr "{{productName/}} hakkında daha fazla bilgi"
msgid "The WooCommerce theme is included in your plan."
msgstr "WooCommerce teması paketinize dahildir."
msgid "{1} is loading."
msgstr "{1} yükleniyor."
msgid "subtitles settings"
msgstr "altyazı ayarları"
msgid "subtitles off"
msgstr "altyazılar kapalı"
msgid "restore all settings to the default values"
msgstr "tüm ayarları varsayılan değerlere geri yükleyin"
msgid "progress bar timing: currentTime={1} duration={2}"
msgstr "ilerleme çubuğu zamanlaması: currentTime={1} duration={2}"
msgid "descriptions off"
msgstr "açıklamalar kapalı"
msgid "captions settings"
msgstr "resim yazısı ayarları"
msgid "captions off"
msgstr "resim yazıları kapalı"
msgid "You aborted the media playback"
msgstr "Ortam oynatmayı durdurdunuz"
msgid "We are converting this video for optimal playback..."
msgstr "Bu videoyu ideal oynatma için dönüştürüyoruz..."
msgid "Volume Level"
msgstr "Ses Seviyesi"
msgid "Uniform"
msgstr "Aynı"
msgid "This video might display mature content."
msgstr "Bu video yetişkinlere uygun içerik gösterebilir."
msgid "This video is private"
msgstr "Bu video gizli"
msgid ""
"This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close "
"button."
msgstr ""
"Bu mod, Escape tuşuna basılarak veya kapat düğmesi etkinleştirilerek "
"kapatılabilir."
msgid "This is a modal window"
msgstr "Bu kalıcı bir penceredir"
msgid ""
"The media playback was aborted due to a corruption problem or because the "
"media used features your browser did not support."
msgstr ""
"Ortam oynatma; bir bozulma sorunu veya ortamın tarayıcınız tarafından "
"desteklemeyen özellikler kullanması nedeniyle durduruldu."
msgid "The media is encrypted and we do not have the keys to decrypt it."
msgstr "Ortam şifreli ve şifresini çözecek anahtarımız yok."
msgid ""
"The media could not be loaded, either because the server or network failed "
"or because the format is not supported."
msgstr ""
"Ortam; sunucu veya ağ hatasından dolayı veya format desteklenmediği için "
"yüklenemedi."
msgid "Text Edge Style"
msgstr "Metin Kenarı Stili"
msgid "Stream Type"
msgstr "Akış Türü"
msgid "Start at {1}"
msgstr "Başlangıç zamanı: {1}"
msgid "Small Caps"
msgstr "Küçük Boyutlu Büyük Harfler"
msgid "Settings Menu"
msgstr "Ayarlar Menüsü"
msgid "Semi-Transparent"
msgstr "Yarı Şeffaf"
msgid "Seek to live, currently playing live"
msgstr "Canlıya geç, şu anda canlı oynuyor"
msgid "Seek to live, currently behind live"
msgstr "Canlıya geç, şu anda canlı oynuyor"
msgid "Replay"
msgstr "Tekrar oynat"
msgid "Remaining Time"
msgstr "Kalan Süre"
msgid "Raised"
msgstr "Yüksek"
msgid "Proportional Serif"
msgstr "Orantılı Serif"
msgid "Proportional Sans-Serif"
msgstr "Orantılı Sans-Serif"
msgid "Progress Bar"
msgstr "İlerleme Çubuğu"
msgid "Playback Rate"
msgstr "Oynatma Hızı"
msgid "Picture-in-Picture"
msgstr "Resim İçinde Resim"
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
msgid "Non-Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Değil"
msgid "No compatible source was found for this media."
msgstr "Bu ortam için uyumlu bir kaynak bulunamadı."
msgid "Monospace Serif"
msgstr "Monospace Serif"
msgid "Monospace Sans-Serif"
msgstr "Monospace Sans-Serif"
msgid "Modal Window"
msgstr "Kalıcı Pencere"
msgid "Make sure you are signed in and a member of the site."
msgstr "Giriş yaptığınızdan ve siteye üye olduğunuzdan emin olun."
msgid "Magenta"
msgstr "Mor"
msgid "Loaded"
msgstr "Yüklendi"
msgid "LIVE"
msgstr "CANLI"
msgid "Exit Picture-in-Picture"
msgstr "Resim İçinde Resim Modundan Çık"
msgid "Error occurred"
msgstr "Zamanlama sırasında"
msgid "Enter your birth date:"
msgstr "Doğum tarihinizi girin:"
msgid "End of dialog window."
msgstr "İletişim penceresinin sonu."
msgid "Embed (HTML)"
msgstr "Göm (HTML)"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Gölge"
msgid "Download this video"
msgstr "Bu videoyu indir"
msgid "Descriptions"
msgstr "Açıklamalar"
msgid "Depressed"
msgstr "Sönük"
msgid "Cyan"
msgstr "Cam Göbeği"
msgid "Current Time"
msgstr "Geçerli Saat"
msgid "Conversion failed."
msgstr "Dönüştürülemedi."
msgid "Content Unavailable"
msgstr "İçerik Kullanılamıyor"
msgid "Close Modal Dialog"
msgstr "Kalıcı İletişim Kutusunu Kapat"
msgid "Casual"
msgstr "Gelişigüzel"
msgid "Captions"
msgstr "Başlıklar"
msgid "Caption Settings Dialog"
msgstr "Altyazı Ayarları İletişim Kutusu"
msgid "Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window."
msgstr ""
"İletişim penceresinin başlangıcı. Escape, pencereyi iptal eder ve kapatır."
msgid "Audio Track"
msgstr "Ses Parçası"
msgid "A network error caused the media download to fail part-way."
msgstr ""
"Bir ağ hatası, ortam indirme işleminin kısmen başarısız olmasına neden oldu."
msgid ", selected"
msgstr ", seçildi"
msgid ", opens subtitles settings dialog"
msgstr ", altyazı ayarları iletişim kutusunu açar"
msgid ", opens descriptions settings dialog"
msgstr ", açıklama ayarları iletişim kutusunu açar"
msgid ", opens captions settings dialog"
msgstr ", resim yazısı ayarları iletişim kutusunu açar"
msgid "View plugins for all sites"
msgstr "Tüm sitelerin eklentilerini görün"
msgid "View pages for all sites"
msgstr "Tüm sitelerin sayfalarını görün"
msgid "View posts for all sites"
msgstr "Tüm sitelerin yazılarını görün"
msgid "View domains for all sites"
msgstr "Tüm sitelerin alan adlarını görün"
msgid "View stats for all sites"
msgstr "Tüm sitelerin istatistiğini görün"
msgid ""
"just commented on %3$s."
msgstr ""
"biraz önce "
"%3$s ile ilgili yorum yaptı."
msgid ""
"just commented on one of your posts."
msgstr ""
"biraz önce bir yazınıza yorum yaptı."
msgid "Checkmark"
msgstr "Onay işareti"
msgid ""
"This is less than the first year discounted price because you are only "
"charged for the remainder of the current year."
msgstr ""
"Sizden yalnızca geçerli yılın geri kalanı için ücret alınacağından bunun "
"ücreti ilk yıla ait indirimli fiyattan daha düşüktür."
msgid ""
"This is less than the first year discounted price because you are only "
"charged for the remainder of the current month."
msgstr ""
"Sizden yalnızca geçerli yılın geri kalanı için ücret alınacağından bunun "
"ücreti ilk yıla ait indirimli fiyattan daha düşüktür."
msgid ""
"Reach more people promoting your work to the larger WordPress.com community "
"of blogs and sites. {{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}."
msgstr ""
"Sayfanızı veya yazınızı büyük WordPress.com blog ve siteler camiasına "
"tanıtarak daha fazla kişiye erişin. {{learnMoreLink}}Daha fazla bilgi{{/"
"learnMoreLink}}."
msgid "Choose a domain for your Professional Email"
msgstr "Profesyonel E-postanız için bir alan adı seçin"
msgid ""
"Add more features to your professional website with a plan. Or {{link}}start "
"with email and a free site{{/link}}."
msgstr ""
"Profesyonel web sitenize veya paketinize daha fazla özellik ekleyin. Veya "
"{{link}}e-posta ve ücretsiz site ile başlayın{{/link}}."
msgid "Unlock a powerful bundle of features for your Link in Bio."
msgstr "Bağlantı Profildenizi yaparken güçlü özelliklerden yararlanın."
msgid "Unlock a powerful bundle of features for your Newsletter."
msgstr "Haber Bülteninizi yaparken güçlü özelliklerden yararlanın."
msgid "WooCommerce theme"
msgstr "WooCommerce teması"
msgid "This WooCommerce theme is included in the Business plan."
msgstr "WooCommerce teması Kurumsal pakete dahildir."
msgid "Are you sure you want to cancel your %(label)s plan?"
msgstr "%(label)s paketinizi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "and more…"
msgstr "ve dahası…"
msgid "Integration with top shipping carriers"
msgstr "Başlıca kargo firmalarıyla entegrasyon"
msgid "Access to more than 50,000 plugins"
msgstr "50.000'den fazla eklentiye erişim"
msgid "The ability to earn ad revenue"
msgstr "Kazanç sağlama ve gelir elde etme olanağı"
msgid "Access to live chat support"
msgstr "Canlı sohbet desteğine erişim"
msgid "The ability to collect payments"
msgstr "Ödeme alma yeteneği"
msgid "An ad-free site"
msgstr "Reklamsız bir site"
msgid "Failed to remove plugin from %(count)s site"
msgid_plural "Failed to remove plugin from %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s siteden eklenti kaldırılamadı"
msgstr[1] "%(count)s siteden eklenti kaldırılamadı"
msgid "Failed to remove plugin"
msgstr "Eklenti kaldırılamadı"
msgid "Removing plugin from %(count)s site"
msgid_plural "Removing plugin from %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s siteden eklenti kaldırılıyor"
msgstr[1] "%(count)s siteden eklenti kaldırılıyor"
msgid "Removing Plugin"
msgstr "Eklenti Kaldırılıyor"
msgid "Failed to disable auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to disable auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede otomatik güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
msgstr[1] "%(count)s sitede otomatik güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
msgid "Failed to disable auto-updates"
msgstr "Otomatik güncellemeler devre dışı bırakılamadı"
msgid "Auto-update disabled on %(count)s site"
msgid_plural "Auto-update disabled on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede otomatik güncelleme devre dışı bırakıldı"
msgstr[1] "%(count)s sitede otomatik güncelleme devre dışı bırakıldı"
msgid "Auto-update disabled"
msgstr "Otomatik güncelleme devre dışı bırakıldı"
msgid "Disabling auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Disabling auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede otomatik güncelleme devre dışı bırakılıyor"
msgstr[1] "%(count)s sitede otomatik güncelleme devre dışı bırakılıyor"
msgid "Disabling auto-updates"
msgstr "Otomatik güncelleme izni kaldırılıyor"
msgid "Failed to enable auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to enable auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede otomatik güncellemelere izin verilemedi"
msgstr[1] "%(count)s sitede otomatik güncellemelere izin verilemedi"
msgid "Failed to enable auto-updates"
msgstr "Otomatik güncellemelere izin verilemedi"
msgid "Auto-update enabled on %(count)s site"
msgid_plural "Auto-update enabled on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede otomatik güncellemelere izin verildi"
msgstr[1] "%(count)s sitede otomatik güncellemelere izin verildi"
msgid "Auto-update enabled"
msgstr "Otomatik güncellemelere izin verildi"
msgid "Enabling auto-updates on %(count)s site"
msgid_plural "Enabling auto-updates on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede otomatik güncellemelere izin veriliyor"
msgstr[1] "%(count)s sitede otomatik güncellemelere izin veriliyor"
msgid "Enabling auto-updates"
msgstr "Otomatik güncellemelere izin veriliyor"
msgid "Failed to deactivate on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to deactivate on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede devre dışı bırakılamadı"
msgstr[1] "%(count)s sitede devre dışı bırakılamadı"
msgid "Failed to deactivate"
msgstr "Devre dışı bırakılamadı"
msgid "Deactivated on %(count)s site"
msgid_plural "Deactivated on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede devre dışı bırakıldı"
msgstr[1] "%(count)s sitede devre dışı bırakıldı"
msgid "Deactivated"
msgstr "Devre dışı bırakıldı"
msgid "Failed to activate on %(count)s site"
msgid_plural "Failed to activate on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede etkinleştirilemedi"
msgstr[1] "%(count)s sitede etkinleştirilemedi"
msgid "Failed to activate"
msgstr "Etkileştirilemedi"
msgid "Activated on %(count)s site"
msgid_plural "Activated on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede etkinleştirildi"
msgstr[1] "%(count)s sitede etkinleştirildi"
msgid "Failed on %(count)s site"
msgid_plural "Failed on %(count)s sites"
msgstr[0] "%(count)s sitede başarısız olundu"
msgstr[1] "%(count)s sitede başarısız olundu"
msgid ""
"If you’d rather not receive this kind of email, you can %1$sclick here to "
"unsubscribe%2$s from future fraud notifications."
msgstr ""
"Bu tür e-postaların gönderilmesini istemiyorsanız gelecekte dolandırıcılıkla "
"ilgili bildirimlere ilişkin %1$saboneliğinizi iptal etmek için buraya "
"tıklayabilirsiniz%2$s."
msgid ""
"If you need any help or have any questions, please reply to this email or "
"%1$sopen a support request%2$s and our team will get back to you soon."
msgstr ""
"Herhangi bir yardıma ihtiyacınız veya sorunuz varsa lütfen bu e-postayı "
"yanıtlayın veya %1$sbir destek talebinde bulunun%2$s, ekibimiz en kısa "
"sürede size geri dönecektir."
msgid "%1$sThe added benefit of installing CAPTCHA%2$s"
msgstr "%1$sCAPTCHA'yı kurmanın ek avantajı%2$s"
msgid "%1$sHow to detect potentially fraudulent transactions%2$s"
msgstr ""
"%1$sPotansiyel olarak dolandırıcılık amaçlı işlemler nasıl tespit edilir?%2$s"
msgid "%1$sCard Testing FAQ%2$s"
msgstr "%1$sKart Testi İle İlgili SSS%2$s"
msgid ""
"We’ve enabled these measures as a precaution, but the responsibility for "
"fraud prevention ultimately belongs to you as the site owner. Here are some "
"links you might find useful to learn more about protecting your store and "
"finding the prevention methods that work best for you:"
msgstr ""
"Tedbir olarak bu önlemleri etkinleştirdik, ancak dolandırıcılığı önleme "
"sorumluluğu sonuçta site sahibi olarak size aittir. Mağazanızı koruma ve "
"sizin için en uygun önleme yöntemlerini bulma hakkında daha fazla bilgi "
"edinmek için yararlı bulabileceğiniz bazı bağlantılar şunlardır:"
msgid ""
"Card testing, also known as “carding,” is a type of fraudulent payment in "
"which a stolen credit card number is checked to see if it can be used to "
"make purchases. It’s common for card testers to attack a site with dozens or "
"hundreds of stolen card numbers in a short period of time – WooCommerce "
"Payments constantly works to mitigate attacks like these and takes quick "
"action to limit their impact on merchants."
msgstr ""
"\"Kart işlemi\" olarak da bilinen kart testi, çalınan bir kredi kartı "
"numarasının alışveriş yapmak için kullanılıp kullanılamayacağının kontrol "
"edildiği bir tür sahte ödemedir. Kart testi yapanların kısa bir süre içinde "
"onlarca, hatta yüzlerce çalıntı kart numarasıyla bir siteye saldırı yapması "
"yaygın bir durumdur. WooCommerce Payments sürekli olarak bu gibi saldırıları "
"azaltmak için çalışır ve satıcılar üzerindeki etkilerini sınırlamak için "
"hızla önlem alır."
msgid "What is card testing?"
msgstr "Kart testi nedir?"
msgid ""
"In the course of our proactive fraud monitoring on WooCommerce Payments, we "
"found evidence that your website may have been the target of a card testing "
"attack. Your security is our priority, so we have automatically enabled card "
"testing prevention measures on your account to further protect you from "
"risk. These safeguards will remain in place for 48 hours."
msgstr ""
"WooCommerce Payments'ta proaktif dolandırıcılık izleme sürecimiz sırasında, "
"web sitenizin bir kart testi saldırısının hedefi olmuş olabileceğine dair "
"kanıtlar bulduk. Güvenliğiniz bizim önceliğimiz olduğundan, sizi riske karşı "
"daha fazla korumak için hesabınızda kart testi önleme tedbirlerini otomatik "
"olarak etkinleştirdik. Bu korumalar 48 saat boyunca etkin kalacaktır."
msgid "Here are the measures we’ve taken to protect your store"
msgstr "İşte mağazanızı korumak için aldığımız önlemler"
msgid "Urgent: Card testing prevention activated on %1$s"
msgstr "Acil: %1$s için kart testi engellemesi etkinleştirildi"
msgid "Sorry, you are not allowed to use tweetstorm endpoints on this site."
msgstr ""
"Maalesef bu sitede tweetstorm uç noktalarını kullanmanıza izin verilmiyor."
msgctxt "site"
msgid "Redirect"
msgstr "Yeniden yönlendir"
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Dışarıya açık"
msgctxt "site"
msgid "Private"
msgstr "Özel"
msgctxt "site"
msgid "Coming soon"
msgstr "Pek yakında"
msgid "Choose a footer"
msgstr "Altbilgi seçin"
msgid "Pattern actions"
msgstr "Desen eylemleri"
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Formları"
msgid "Events Calendar Pro"
msgstr "Events Calendar Pro"
msgid "Run a fully featured ecommerce store"
msgstr "İçeriği zengin bir e-ticaret mağazası işletin"
msgid "Setup paid, subscriber-only content"
msgstr "Ücretli, abonelere özel içerikler oluşturun"
msgid "Accept donations or sell services"
msgstr "Bağış toplayın veya hizmetlerinizi satın"
msgid "Accept one-time or recurring payments"
msgstr "Tek seferlik veya düzenli ödemeler alın"
msgid "Watch our tutorial videos to get started."
msgstr "Başlamak için rehber videolarımızı izleyin."
msgid "Make money from your website."
msgstr "Sitenizden para kazanın"
msgid "Enjoy first year subscription at the discounted price"
msgstr "İndirimli fiyata ilk yıl aboneliğinin keyfini çıkarın"
msgid "Extra %(discount)d%% off"
msgstr "Ekstra %(discount)d%% indirim"
msgid "%(approximateDiscountForOffer)d%% off"
msgstr "%(approximateDiscountForOffer)d%% indirim"
msgid "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} domain registration free for one year"
msgstr ""
"{{strong}}%(domain)s{{/strong}} alan adının kaydı bir yıllığına ücretsiz"
msgid ""
"{{sup}}*{{/sup}}One time fee. A WordPress.com professional will create "
"layouts for up to %(freePages)d pages of your site. It only takes 4 simple "
"steps:"
msgstr ""
"{{sup}}*{{/sup}}Tek seferlik ücret. Bir WordPress.com uzmanı, sitenizde "
"%(freePages)d sayfa için düzenler oluşturur. Sadece 4 basit adım vardır:"
msgid "Schedule a date"
msgstr "Bir tarih zamanlayın"
msgid ""
"Schedule your {{supportLink}}Quick Start support session{{/supportLink}} and "
"get one-on-one guidance from our expert Happiness Engineers to kickstart "
"your site."
msgstr ""
"{{supportLink}}Hızlı Başlangıç destek oturumunuzu{{/supportLink}} zamanlayın "
"ve sitenizi başlatmak için uzman Mutluluk Mühendislerimizden bire bir "
"rehberlik alın."
msgid "You still have a Quick Start session available"
msgstr "Hâlâ bir Hızlı Başlangıç oturumunuz var"
msgid ""
"Your {{supportLink}}Quick Start support session{{/supportLink}} is "
"approaching. Get ready for your one-to-one with our Happiness Engineer."
msgstr ""
"{{supportLink}}Hızlı Başlangıç destek oturumunuz{{/supportLink}} yaklaşıyor. "
"Mutluluk Mühendisimiz ile birebir görüşmeye hazır olun."
msgid "Your Quick Start session is coming up soon"
msgstr "Hızlı Başlangıç oturumunuzun zamanı yaklaşıyor"
msgid "Take a walkthrough of our new agency dashboard"
msgstr "Yeni ajans panomuza göz atın"
msgid "Get a dedicated Jetpack partner manager to help you grow your business."
msgstr ""
"İşinizi büyütmenize yardımcı olacak özel bir Jetpack iş ortağı yöneticisiyle "
"çalışın."
msgid "Dedicated partner manager"
msgstr "Özel iş ortağı yöneticisi"
msgid ""
"Your one stop solution for managing site security, plugins, and licenses"
msgstr "Site güvenliğini, eklentileri ve lisansları tek merkezden yönetin"
msgid "Presto Player"
msgstr "Presto Player"
msgid ""
"Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts "
"screen."
msgstr ""
"Panonuzun Gönderiler ekranında her gönderinin yanında ek bilgiler "
"görüntüleyin."
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
msgctxt "Module Description"
msgid ""
"Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social "
"media networks automatically when you publish a new post."
msgstr ""
"Jetpack Social, yeni bir gönderi yayınladığınızda sitenizin gönderilerini "
"çeşitli sosyal medya ağlarında otomatik olarak paylaşmanızı kolaylaştırır."
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
msgctxt "Module Description"
msgid ""
"Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts "
"screen."
msgstr ""
"Panonuzun Gönderiler ekranında her gönderinin yanında ek bilgiler "
"görüntüleyin."
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "Gönderi Listesi"
msgid ""
" The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural ""
" The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] ""
" %1$s teması için varsayılan ortam genişliği %2$d pikseldir."
msgstr[1] ""
" %1$s teması için varsayılan ortam genişliği %2$d pikseldir."
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Tam boyutlu görüntüler için farklı bir ortam genişliği ayarlayın."
msgid "Unable to create resource."
msgstr "Kaynak oluşturulamıyor."
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "VideoPress'e yüklemek istediğiniz ekin kimliği"
msgid ""
"You need to connect Jetpack before being able to upload a video to "
"VideoPress."
msgstr ""
"VideoPress'e video yükleyebilmeniz için önce Jetpack'i bağlamanız gerekir."
msgid "Mime type not supported"
msgstr "Mime türü desteklenmiyor"
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "Geçersiz ek kimliği"
msgid "Edit video details"
msgstr "Video ayrıntılarını düzenleyin"
msgid ""
"We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the WordPress."
"com sharing page to manage your Jetpack Social connections or use the "
"button below."
msgstr ""
"Jetpack Social'da bazı güncellemeler yaptık. Jetpack Social bağlantılarınızı "
"yönetmek için lütfen WordPress.com paylaşım sayfasını "
"ziyaret edin ya da aşağıdaki düğmeyi kullanın."
msgid ""
"Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to "
"Facebook Profiles. Learn More about Jetpack Social for "
"Facebook"
msgstr ""
"Facebook, Facebook Sayfalarına yapılan paylaşım bağlantılarını destekler "
"fakat Facebook Profillerine yapılan bağlantıları desteklemez. Facebook için Jetpack Social hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgid ""
"There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a "
"moment."
msgstr ""
"Jetpack Social ile bağlantı kurulurken bir sorun oluştu. Lütfen birazdan "
"tekrar deneyin."
msgid ""
"No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack "
"from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try "
"connecting Jetpack Social again."
msgstr ""
"İsteğinizde blog_id yoktu. Lütfen Jetpack ile WordPress.com arasındaki "
"bağlantıyı kesip bağlantıyı yeniden kurmayı deneyin. Bunu yaptıktan sonra "
"Jetpack Social'ı tekrar bağlamayı deneyin."
msgid ""
"To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress."
"com account using the link below."
msgstr ""
"Jetpack Social'ı kullanmak için aşağıdaki bağlantıyı kullanarak %s "
"hesabınızı WordPress.com hesabınıza bağlamanız gerekir."
msgid ""
"The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social "
"services"
msgstr ""
"Jetpack Sosyal hizmetlerinde paylaşım yaparken başlık yerine kullanılacak "
"mesaj"
msgid "Share “%s” via Jetpack Social"
msgstr "“%s” öğesini Jetpack Social aracılığıyla paylaşın"
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "Jetpack Social bağlantısı %d kesilemedi."
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "Jetpack Social bağlantısı %d kesildi."
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "%s ile ilgili Tüm Jetpack Social bağlantıları başarıyla kesildi."
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "Tüm Jetpack Social bağlantıları başarıyla kesildi."
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "Jetpack Social bağlantısı %d kesilemedi."
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "%s ile ilgili tüm Jetpack Social bağlantılarını silmek üzeresiniz."
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "Tüm Jetpack Social bağlantılarını silmek üzeresiniz."
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "Jetpack Social modülü yüklenmedi."
msgid ""
"Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not "
"load."
msgstr ""
"Jetpack şu anda çevrimdışı modda olduğundan Jetpack Social modülü "
"yüklenmeyecek."
msgid ""
"Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a "
"'.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. "
"While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr ""
"Site URL'si, WP_SITEURL sabitini dinamik olarak ayarlarken oluşan bir '.' "
"İçermediğinden Jetpack şu anda çevrimdışı modda. Çevrimdışı moddayken "
"Jetpack Social modülü yüklenemez."
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "Jetpack Social modülü etkin değil."
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr ""
"Jetpack Social, WordPress.com'a kullanıcı düzeyinde bağlantı gerektirir"
msgid "Unlock this WooCommerce theme"
msgstr "Bu WooCommerce temasının kilidini açın"
msgctxt "Filter label for people list"
msgid "Email Subscribers"
msgstr "E-posta Aboneleri"
msgctxt "Verb. Button to add more subscribers."
msgid "Add Subscribers"
msgstr "Abone ekle"
msgctxt "Verb. Button to invite more users."
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı ekle"
msgctxt "Verb. Button to invite more users."
msgid "Invite User"
msgstr "Kullanıcıları davet et"
msgid ""
"Write once, post everywhere. Easily share your content on social media from "
"WordPress."
msgstr ""
"Bir defa yazın, her yerde paylaşın. WordPress'teki içeriğinizi sosyal medya "
"platformlarınızda paylaşmak çok kolay."
msgid ""
"Instant speed and SEO boost. Get the same advantages as the top sites, no "
"developer required."
msgstr ""
"Anında daha hızlı performans ve daha güçlü SEO. İnternetteki en meşhur "
"sitelerin yararlandığı avantajların aynısından, üstelik geliştiriceye gerek "
"olmadan yararlanın."
msgid ""
"Instant search helps your visitors actually find what they need and improves "
"conversion."
msgstr ""
"Anında arama, ziyaretçilerinizin ihtiyaç duyduğu şeye anında erişmesini "
"sağladığı gibi sitenizin tekrar ziyaret edilmesi ihtimalini de artırır."
msgid ""
"Stay ahead of security threats. Automatic scanning and one-click fixes give "
"you and your customers peace of mind."
msgstr ""
"Güvenlik tehditlerinin bir adım önünde olun. Otomatik tarama ve tek tıkla "
"düzeltmeler size ve müşterilerinize gönül rahatlığı sağlar."
msgid ""
"Stop spam in comments and forms. Save time through automation and get rid of "
"annoying CAPTCHAs."
msgstr ""
"Yorum ve formlardaki istenmeyen içeriğin önüne geçin. Otomasyonla zaman "
"kazanın, can sıkıcı CAPTCHA'lardan kurtulun."
msgid ""
"Own your content. High-quality, ad-free video built specifically for "
"WordPress."
msgstr ""
"Kendi içeriğiniz. WordPress için özel olarak oluşturulmuş yüksek kaliteli, "
"reklamsız video."
msgid ""
"Protect your site or store. Save every change with real-time cloud backups, "
"and restore in one click."
msgstr ""
"Sitenizi veya mağazanızı koruyun. Her değişikliği eşzamanlı bulut "
"yedeklemeleriyle kaydedin, tek tıkla geri yükleyin."
msgid ""
"Get the full Jetpack suite with real-time security tools, improved site "
"performance, and tools to grow your business."
msgstr ""
"Eşzamanlı güvenlik araçları, gelişmiş site performansı ve işinizi büyütecek "
"araçlarla tüm Jetpack donanımından yararlanın."
msgid "Add subscribers to %(sitename)s"
msgstr "Yeni %(sitename)s aboneleri ekleyin"
msgid "You have %(number)d subscriber receiving updates by email"
msgid_plural "You have %(number)d subscribers receiving updates by email"
msgstr[0] "E-posta ile güncelleme alan %(number)d aboneniz var"
msgstr[1] "E-posta ile güncelleme alan %(number)d aboneniz var"
msgid "No WordPress.com subscribers yet."
msgstr "Henüz WordPress.com abonesi yok."
msgid "You must verify your email to add subscribers."
msgstr "Abone ekleyebilmek için önce e-postanızı doğrulamalısınız."
msgid "%(extraPageCount)d extra page: %(costOfExtraPages)s (one-time)"
msgid_plural "%(extraPageCount)d extra pages: %(costOfExtraPages)s (one-time)"
msgstr[0] ""
"%(extraPageCount)d ekstra sayfa: %(costOfExtraPages)s (tek seferlik)"
msgstr[1] ""
"%(extraPageCount)d ekstra sayfa: %(costOfExtraPages)s (tek seferlik)"
msgid "Service: %(oneTimeFee)s (one-time)"
msgstr "Hizmet bedeli: %(oneTimeFee)s (tek seferlik)"
msgid "This purchase includes %(numberOfPages)d extra page."
msgid_plural "This purchase includes %(numberOfPages)d extra pages."
msgstr[0] "Bu satın almada %(numberOfPages)d ekstra sayfa yer alıyor."
msgstr[1] "Bu satın almada %(numberOfPages)d ekstra sayfa yer alıyor."
msgid ""
"A professionally built %(numberOfIncludedPages)s-page website in 4 business "
"days or less."
msgstr ""
"4 iş günü veya daha kısa sürede profesyonelce oluşturulmuş "
"%(numberOfIncludedPages)s sayfalık web sitesi."
msgid ""
"Modify your "
"%2$s."
msgstr ""
"%2$s "
"blogunuzu değiştirin."
msgid ""
"They thought %3$s "
"was pretty awesome."
msgstr ""
"%3$s yayınının "
"müthiş olduğunu düşünüyor."
msgid "Error updating deposit schedule. Invalid schedule."
msgstr "Para yatırma planı güncellenirken hata oluştu. Geçersiz zamanlama."
msgid "Deposit scheduling unavailable."
msgstr "Para yatırma planı mevcut değil."
msgid "Unable to decode response from remote site:"
msgstr "Uzak siteden gelen yanıtın kodu çözülemiyor:"
msgid "Error contacting remote site:"
msgstr "Uzak siteyle bağlantı kurulurken hata oluştu:"
msgid ""
"If you continue with Google or Apple, you agree to our {{tosLink}}Terms of "
"Service{{/tosLink}}, and have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/"
"privacyLink}}."
msgstr ""
"Google veya Apple ile devam ettiğinizde, {{tosLink}}Hizmet Koşullarımızı{{/"
"tosLink}} kabul etmiş ve {{privacyLink}}Gizlilik Politikamızı{{/"
"privacyLink}} okuduğunuzu beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"By continuing with any of the options below, you agree to our {{tosLink}}"
"Terms of Service{{/tosLink}} and have read our {{privacyLink}}Privacy "
"Policy{{/privacyLink}}."
msgstr ""
"Aşağıdaki seçeneklerden herhangi biriyle devam ettiğinizde, {{tosLink}}"
"Hizmet Koşullarımızı{{/tosLink}} kabul etmiş ve {{privacyLink}}Gizlilik "
"Politikamızı{{/privacyLink}} okuduğunuzu beyan etmiş oluyorsunuz."
msgid ""
"React to security issues with instant notifcations and one-tap fixes "
"anywhere, any time."
msgstr ""
"Anında bildirimler sayesinde her nerede olursanız olun, saat kaç olursa "
"olsun güvenlik sorunlarını tek tıkla halledin."
msgid "Realtime alerts for security issues with the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulamasıyla, güvenlik sorunlarında eşzamanlı bildirimler."
msgid ""
"Keep an eye on your stats and learn about your audience with insights "
"anywhere, any time."
msgstr ""
"İstatistiklerinize göz atın ve Tek Bakışta özelliğiyle her yerden, her zaman "
"hedef kitleniz hakkında bilgi edinin."
msgid "Watch your traffic grow with the Jetpack mobile app."
msgstr "Jetpack mobil uygulamasıyla trafiğinizdeki artışı izleyin."
msgid ""
"Keep track of your site’s activity and restore your site anywhere, any "
"time."
msgstr ""
"Sitenizin etkinliğini takip edin ve sitenizi istediğiniz zaman, istediğiniz "
"yerde geri yükleyin."
msgid "WordPress and Jetpack logos side-by-side"
msgstr "WordPress ve Jetpack logoları yan yana"
msgid ""
"Get notifications, watch your stats, restore your site and more with the "
"Jetpack mobile apps for iOS and Android."
msgstr ""
"iOS ve Android için Jetpack mobil uygulamasıyla bildirimler alın, "
"istatistiklerinizi izleyin, sitenizi geri yükleyin ve daha fazlasını yapın."
msgid "Illustration of the Jetpack app content editor"
msgstr "Jetpack uygulaması içerik düzenleyicisinin resmi"
msgid ""
"A QR code to get the app, scan this code with your device's camera to "
"download the Jetpack mobile app"
msgstr ""
"Uygulamayı edinmeye yönelik bir QR kodudur, Jetpack mobil uygulamasını "
"indirmek için bu kodu cihazınızın kamerasıyla tarayın"
msgid ""
"Send yourself an email with a link to download the Jetpack mobile app on "
"your device."
msgstr ""
"Kendinize Jetpack mobil uygulamasını indirebileceğiniz bağlantıyı içeren bir "
"e-posta gönderin."
msgid ""
"Reader makes it easy to scroll through the latest updates from all your "
"favorite sites. Comment, like, or save a post to read it later."
msgstr ""
"Okuyucu tüm favori sitelerinizdeki en son güncellemelerde gezinmenizi "
"kolaylaştırır. Yorum yapın, beğenin veya bir gönderiyi daha sonra okumak "
"üzere kaydedin."
msgid "Follow your favorite blogs"
msgstr "Favori bloglarınızı takip edin"
msgid ""
"Easily share your website content on all your social media channels from one "
"place. Auto-publish on Facebook, Twitter, LinkedIn, and Tumblr."
msgstr ""
"Web sitenizin içeriğini tüm sosyal medya kanallarınızda tek bir yerden "
"kolayca paylaşın. Facebook, Twitter, LinkedIn ve Tumblr'da otomatik olarak "
"yayınlayın."
msgid ""
"Watch your traffic grow with industry leading stats and helpful insights. "
"Learn more about your visitors and their habits."
msgstr ""
"Sektör lideri istatistikler ve faydalı bilgilerle trafiğinizdeki artışı "
"izleyin. Ziyaretçileriniz ve alışkanlıkları hakkında daha fazla bilgi edinin."
msgid "Increase traffic and learn about your visitors"
msgstr "Trafiği artırın ve ziyaretçileriniz hakkında bilgi edinin"
msgid ""
"Get updates when your favorite site publishes a new post, when someone "
"comments on your post, or when you get a new subscriber."
msgstr ""
"Favori sitenizde yeni bir yazı yayınlandığında, bir ziyaretçi paylaşımınıza "
"yorum yaptığında veya yeni bir aboneniz olduğunda güncellemelerle haberdar "
"olun."
msgid "Stay up to date with realtime notifications"
msgstr "Eşzamanlı bildirimlerle her şeyden haberdar olun"
msgid ""
"Write, edit, upload, and publish content even when you're away from your "
"desk."
msgstr ""
"Masanızdan uzaktayken bile içerik yazın, düzenleyin, yükleyin ve yayınlayın."
msgid "Inspiration strikes anywhere"
msgstr "İlham her an, her yerde gelebilir."
msgid ""
"The Jetpack mobile app gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your WordPress website."
msgstr ""
"Jetpack mobil uygulaması, WordPress web sitenizi oluşturmak, tasarlamak, "
"yönetmek ve büyütmek için ihtiyacınız olan her şeyi sağlar."
msgid "CRM: Entrepreneur with 30 extensions"
msgstr "CRM: 30 eklentili girişimci"
msgid "Scan: Real-time malware scanning and one-click fixes"
msgstr ""
"Tarama: Gerçek zamanlı kötü amaçlı yazılım taraması ve tek tıklamayla "
"düzeltme"
msgid "Unlimited one-click restores from the last 30 days"
msgstr "Son 30 günden sınırsız tek tıkla geri yükleme "
msgid "30-day activity log archive"
msgstr "30 günlük aktivite kaydı arşivi"
msgid "10GB of cloud storage"
msgstr "10GB bulut depolama alanı"
msgid "Real-time backups as you edit"
msgstr "Siz düzenlerken eşzamanlı yedeklemeler"
msgid "Launching Link in bio"
msgstr "Bağlantı Profilde açılıyor"
msgid "Continue in browser"
msgstr "Tarayıcıda devam et"
msgid "Open in the Jetpack app"
msgstr "Jetpackk uygulamasında aç"
msgid ""
"Unlock a powerful bundle of features for your Link in Bio. Or {{link}}start "
"with a free plan{{/link}}."
msgstr ""
"Bağlantı Profildenizi güçlü araçlarla oluşturun. Veya {{link}}ücretsiz "
"paketle başlayın{{/link}}."
msgid ""
"Unlock a powerful bundle of features for your Newsletter. Or {{link}}start "
"with a free plan{{/link}}."
msgstr ""
"Haber Bülteninizi güçlü araçlara oluşturun. Veya {{link}}ücretsiz paketle "
"başlayın.{{/link}}"
msgid "Manage Domain"
msgstr "Alan Adını Yönet"
msgid "Included in the Business plan (%(cost)s/%(periodicity)s):"
msgstr "Kurumsal pakete dahildir (%(cost)s/%(periodicity)s)"
msgid "Included in the Personal plan (%(cost)s/%(periodicity)s):"
msgstr "Kişisel pakete dahildir (%(cost)s/%(periodicity)s):"
msgid "Site thumbnail"
msgstr "Sitenin küçük resmi"
msgid "Easily share your website content on your social media channels"
msgstr "Web sitenizin içeriğini sosyal medya kanallarınızda kolayca paylaşın."
msgid ""
"Sorry, you can only upload CSV files right now. Most providers will let you "
"export this from your settings. Select another file"
msgstr ""
"Üzgünüz, şimdilik sadece CSV dosyaları yükleyebilirsiniz. Çoğu mecra bunu "
"ayarlardan dışa aktarmanıza izin verir. Başka bir dosya seçin"
"uploadBtn>"
msgid "The format of the email is invalid"
msgstr "Bu e-posta formatı geçersiz"
msgid "friend@example.com"
msgstr "arkadaş@example.com"
msgid "parents@example.com"
msgstr "ebeveynler@email.com"
msgid "sibling@example.com"
msgstr "kardeş@email.com"
msgid "Write once, post everywhere."
msgstr "Bir defa yazın, her yerden paylaşın."
msgid "Automatically clear spam from your comments and forms."
msgstr "İstenmeyen içerikleri yorum ve formlarınızdan otomatik temizleyin."
msgid "Automatic malware scanning with one-click fixes."
msgstr "Otomatik kötü amaçlı yazılım taraması ve tek tıkla sorun giderme"
msgid "Help your site visitors find answers instantly."
msgstr "Ziyaretçilerinizin aradıkları yanıtı anında bulmasına yardımcı olun."
msgid "Essential tools to speed up your site - no developer required."
msgstr "Sitenizi hızlandıracak temel araçlar: geliştirici gerekmez."
msgid "Real-time cloud backups with one-click restores."
msgstr "Eşzamanlı bulut yedekleri ve tek tıkla geri yükleme"
msgid "Build better relationships with your customers and grow your business."
msgstr "Müşterilerinizle ilişkilerinizi geliştirip işinizi büyütün."
msgid "Learn how to protect your site"
msgstr "Sitenizi nasıl koruyacağınızı öğrenin"
msgid "Learn how to ensure site security as you install more plugins."
msgstr ""
"Daha fazla eklenti yükledikçe sitenizin güvenliğini nasıl sağlayacağınızı "
"öğrenin."
msgid "Get Protect for Free"
msgstr "Protect'i Ücretsiz Edinin"
msgid ""
"Focus on running your business while we protect your site with Jetpack "
"Protect."
msgstr ""
"Biz Jetpack Protect ile sitenizi korurken sizi işinizi yürütmeye odaklanın."
msgid ""
"Jetpack Protect is a free security solution for WordPress that runs "
"automated scans on your site and warns you about vulnerabilities."
msgstr ""
"Jetpack Protect, sitenizde otomatik taramalar çalıştıran ve sizi güvenlik "
"açıkları konusunda uyaran, WordPress için ücretsiz bir güvenlik çözümüdür. "
msgid ""
"As you add plugins to your site, you have to start thinking about "
"vulnerabilities."
msgstr ""
"Sitenize eklenti ekledikçe güvenlik açıklarını da düşünmeye başlamanız "
"gerekir."
msgid "Choose a Plan"
msgstr "Bir paket seçin"
msgid ""
"Set your Link in Bio apart with a custom domain. Not sure yet? {{span}}"
"Decide later{{/span}}."
msgstr ""
"Bağlantı Profilde'yi ayrı bir özel alan adıyla ön plana çıkarın. Henüz emin "
"değil misiniz? {{span}}Daha sonra karar verebilirsiniz{{/span}}. "
msgid ""
"Help your Newsletter stand out with a custom domain. Not sure yet? {{span}}"
"Decide later{{/span}}."
msgstr ""
"Haber Bülteniniz, özel bir alan adıyla öne çıksın. Henüz emin değil misiniz? "
"{{span}}Sonra karar verebilirsiniz{{/span}}."
msgid "Save by paying annually"
msgstr "Yıllık ödeyerek tasarruf edin"
msgid "%2$s"
msgstr "%2$s"
msgid ""
"- To ensure the best survey experience, please complete it in one sitting. "
"If you close your browser, you will not be able to finish at a later time."
msgstr ""
"- En iyi anket deneyimini sağlamak için tek oturumda tamamlayın. "
"Tarayıcınızı kapatırsanız daha sonra tamamlayamazsınız."
msgid "- It can be completed using a computer, tablet, or smartphone."
msgstr ""
"- Bir bilgisayar, tablet veya akıllı telefon kullanılarak "
"tamamlayabilirsiniz."
msgid ""
"We appreciate your opinion and know how valuable your time is – if you’d "
"like to share your thoughts, it’s not too late to complete our survey and "
"get a $20 Amazon gift card as a thank you."
msgstr ""
"Fikriniz için teşekkür ederiz, zamanınızın ne kadar değerli olduğunu "
"biliyoruz; düşüncelerinizi paylaşmak isterseniz anketimizi tamamlamak ve "
"teşekkürümüzün bir ifadesi olarak 20 dolar değerinde bir Amazon hediye kartı "
"kazanmak için çok geç değil."
msgid "There’s still time to get a $20 gift card for your feedback"
msgstr ""
"Geri bildiriminiz için 20 dolar değerinde hediye çeki almak üzere hala "
"zamanınız var"
msgid ""
"We appreciate your time and opinions – you’re helping us create a better "
"product for you!"
msgstr ""
"Zaman ayırdığınız ve fikirleriniz için teşekkür ederiz; sizin için daha iyi "
"bir ürün yaratmamıza yardımcı oluyorsunuz!"
msgid ""
"For more information on how we use your responses, please see our privacy "
"policy (see above)."
msgstr ""
"Yanıtlarınızı nasıl kullandığımıza ilişkin daha fazla bilgi için lütfen "
"yukarıdaki gizlilik politikamıza bakın."
msgid ""
"To ensure the best survey experience, please complete it in one sitting. If "
"you close your browser, you will not be able to finish at a later time."
msgstr ""
"En iyi anket deneyimi için lütfen tek oturumda tamamlayın. Tarayıcınızı "
"kapatırsanız daha sonra tamamlayamazsınız."
msgid "It can be completed using a computer, tablet, or smartphone."
msgstr ""
"Bu anket bir bilgisayar, tablet veya akıllı telefon kullanılarak "
"tamamlanabilir."
msgid "This survey will take approximately 15 minutes to complete."
msgstr "Bu anketin tamamlanması yaklaşık 15 dakika sürer."
msgid ""
"It’ll take about 15 minutes in total, and the information you provide to our "
"independent research partner Material+ will help us better understand how we "
"can support you and meet your needs."
msgstr ""
"Toplamda yaklaşık 15 dakika sürer. Bağımsız araştırma ortağımız Material+'a "
"sağladığınız bilgiler sizi nasıl destekleyebileceğimizi ve ihtiyaçlarınızı "
"nasıl karşılayabileceğimizi daha iyi anlamamıza yardımcı olacaktır."
msgid ""
"We appreciate your opinion and know how valuable your time is – if you’d "
"like to share your thoughts, it’s not too late to complete our "
"survey and get a $20 Amazon gift card as a thank you."
msgstr ""
"Fikriniz için teşekkür ederiz, zamanınızın ne kadar değerli olduğunu "
"biliyoruz; düşüncelerinizi paylaşmak isterseniz anketimizi "
"tamamlamak ve teşekkürümüzün bir ifadesi olarak 20 dolar değerinde bir "
"Amazon hediye kartı kazanmak için çok geç değil."
msgid ""
"Thank you again for being an essential part of the WordPress.com community!"
msgstr ""
"WordPress.com topluluğunun önemli bir parçası olduğunuz için tekrar teşekkür "
"ederiz!"
msgid "There’s still time to get a $20 gift card for your feedback."
msgstr ""
"Geri bildiriminiz için 20 dolar değerinde hediye kartı almak üzere hala "
"zamanınız var."
msgid "$20 Amazon gift card for your participation"
msgstr "Katılımınız için 20 dolarlık Amazon hediye kartı"
msgid ""
"Take your site further, faster. Get everything included in Personal, plus "
"premium design themes, baked-in video uploads, ad monetization, deep visitor "
"insights from Google Analytics, and live chat support."
msgstr ""
"Sitenizi daha ileri taşıyın, daha hızlı hale getirin. Kişisel pakete dahil "
"olan her şeyin yanı sıra birinci sınıf tasarım temaları, hazır video "
"yüklemeleri, reklamdan para kazanma özelliği, Google Analytics'ten kapsamlı "
"ziyaretçi bilgileri ve canlı sohbet desteği olanaklarından yararlanın."
msgid ""
"Take your Newsletter further, faster. Get everything included in Personal, "
"plus premium design themes, baked-in video uploads, ad monetization, deep "
"visitor insights from Google Analytics, and live chat support."
msgstr ""
"Bülteninizi daha ileriye taşıyın, daha hızlı hale getirin. Kişisel pakete "
"dahil olan her şeyin yanı sıra birinci sınıf tasarım temaları, hazır video "
"yüklemeleri, reklamdan para kazanma özelliği, Google Analytics'ten kapsamlı "
"ziyaretçi bilgileri ve canlı sohbet desteği olanaklarından yararlanın."
msgid ""
"Stand out and unlock earnings with an ad-free site, custom domain, and the "
"ability to sell subscriptions, take payments, and collect donations. Backed "
"with email support to help get your site just right."
msgstr ""
"Reklamsız bir site, özel alan adı, abonelik satma, ödeme alma ve bağış "
"toplama özellikleriyle öne çıkın ve kazanç elde edin. Sitenizle ilgili her "
"şeyi doğru yapmanıza yardımcı olmak için e-posta desteği içerir."
msgid ""
"Jumpstart your Newsletter with a custom domain, ad-free experience, and the "
"ability to sell subscriptions, take payments, and collect donations from day "
"one. Backed with email support to help get everything just right."
msgstr ""
"Özel bir alan adı, reklamsız deneyim ve ilk günden abonelik satma, ödeme "
"alma ve bağış toplama yeteneği ile bülteninize hızlı bir başlangıç yaptırın. "
"Her şeyi doğru yapmanıza yardımcı olmak için e-posta ile desteklenir."
msgid "Get"
msgstr "Satın al"
msgid ""
"This is an international purchase, which is subject to a currency exchange "
"operation, to be processed by EBANX, according to these {{tosLink}}terms and "
"conditions{{/tosLink}}. By clicking to purchase, you state acknowledgment "
"and acceptance of the terms and conditions of this transaction."
msgstr ""
"Bu, döviz bozdurma işleminin yapılmasını gerektiren ve EBANX tarafından bu "
"{{tosLink}}hüküm ve koşullara{{/tosLink}} göre işlenecek uluslararası bir "
"satın alma işlemidir. Satın almak için tıkladığınızda, bu işlemin hüküm ve "
"koşullarını kabul ettiğinizi belirtmiş olursunuz."
msgid "Contact person"
msgstr "İlgili kişi"
msgid "Company website"
msgstr "Şirketin web sitesi"
msgid "Contact first and last name"
msgstr "İlgili kişinin adı ve soyadı"
msgid ""
"Discount applies to the first payment on an annual plan, but does not apply "
"to future recurring payments. Discount may not be applied to previous "
"purchases, renewals, subscription upgrades, or combined with any other "
"offer. Please note that select domain names may be excluded."
msgstr ""
"İndirim yıllık bir paketin ilk ödemesi için geçerli olup, ancak gelecekteki "
"yinelenen ödemeler için geçerli değildir. İndirim, önceki satın alma "
"işlemlerine, yenilemelere, abonelik yükseltmelerine uygulanamaz veya başka "
"bir teklifle birleştirilemez. Belirli alan adlarının hariç tutulabileceğini "
"lütfen unutmayın."
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "Security"
msgid ""
"To claim your free domain name and unlock the advanced features included "
"with a paid WordPress.com plan, visit here %1$s. Be sure to use the code "
"%2$s at checkout, and you’ll save %3$s%%."
msgstr ""
"Ücretsiz alan adınızı talep etmek ve ücretli bir WordPress.com paketine "
"dahil olan gelişmiş özelliklerin kilidini açmak için %1$s adresini ziyaret "
"edin. %3$s%% indirimden yararlanmak için ödeme sırasında %2$s kodunu "
"kullandığınızdan emin olun."
msgid ""
"Just popping in to remind you that your complimentary domain name "
"registration is still available when you upgrade your free site to a paid "
"plan, but your %1$s%% off deal ends on %2$s."
msgstr ""
"Ücretsiz sitenizi ücretli bir pakete yükselttiğinizde ücretsiz alan adı "
"kaydınızı kullanmaya devam edebileceğinizi ancak %1$s%% indirim hakkınızın "
"%2$s tarihinde biteceğini hatırlatmak istedik."
msgid ""
"Visit %1$s to upgrade your free site today. The code %2$s is valid until "
"%3$s, so be sure to take advantage of this offer ASAP."
msgstr ""
"Ücretsiz sitenizi hemen bugün yükseltmek için %1$s adresini ziyaret edin. "
"%2$s kodu %3$s tarihine kadar geçerlidir, bu yüzden en kısa sürede bu "
"tekliften yararlanın."
msgid ""
"When you upgrade your free website to a paid plan, we include your first "
"year of domain name registration — on the house! Plus, with the promo code "
"%1$s, you’ll get %2$s%% off your very first payment."
msgstr ""
"Ücretsiz web sitenizi ücretli bir pakete yükselttiğinizde alan adı "
"kaydınızın ilk yılında ücret almayız! Ayrıca promosyon kodu ile%1$s ilk "
"ödemenizde %2$s%% indirimden yararlanırsınız."
msgid ""
"To claim your free domain name and unlock the advanced features included "
"with a paid WordPress.com plan, click here or on "
"the button above. Be sure to use the code %2$s at checkout, and you’ll save "
"%3$s%%."
msgstr ""
"Ücretsiz alan adınızı talep etmek ve ücretli bir WordPress.com paketine "
"dahil olan gelişmiş özelliklerin kilidini açmak için buraya veya yukarıdaki düğmeye tıklayın. %3$s%% indirimden "
"yararlanmak için ödeme sırasında %2$s kodunu kullandığınızdan emin olun."
msgid ""
"Just popping in to remind you that your complimentary domain name "
"registration is still available when you upgrade your free "
"site to a paid plan, but your %2$s%% off deal ends on %3$s."
msgstr ""
"Ücretsiz sitenizi ücretli bir pakete yükselttiğinizde "
"ücretsiz alan adı kaydınızı kullanmaya devam edebileceğinizi ancak %2$s%% "
"indirim hakkınızın %3$s tarihinde biteceğini hatırlatmak istedik."
msgid ""
"Click here or on the button below to upgrade your free "
"site today. The code %2$s is valid until %3$s, so be sure to take advantage "
"of this offer ASAP."
msgstr ""
"Ücretsiz sitenizi yükseltmek için buraya veya aşağıdaki "
"düğmeye tıklayın. %2$s kodu %3$s tarihine kadar geçerlidir, bu yüzden en "
"kısa sürede bu tekliften yararlanın."
msgid ""
"When you upgrade your free website to a paid plan, we "
"include your first year of domain name registration — on the house! Plus, "
"with the promo code, %2$s, you’ll get %3$s%% off your very "
"first payment."
msgstr ""
"Ücretsiz web sitenizi yükselterek ücretli bir pakete "
"geçtiğinizde alan adı kaydınızın ilk yılında ücret almayız! Ayrıca promosyon "
"kodu %2$s ile ilk ödemenizde %3$s%% indirimden "
"yararlanırsınız."
msgid "Social Basic"
msgstr "Social Basic"
msgid "Manage Plugin"
msgstr "Eklentiyi Yönet"
msgid ""
"You have uploaded a .wpress file that works with the All-in-One WP Migration "
"plugin. You can either {{ip}}install that plugin{{/ip}}, or {{ei}}try out "
"Everything Import{{/ei}}. {{cs}}Still need help{{/cs}}?"
msgstr ""
"\"All-in-One WP Migration\" eklentisiyle çalışan bir .wpress dosyası "
"eklediniz. Ya {{ip}}bu eklentiyi kurun{{/ip}} ya da {{ei}}Everythjng "
"Import'u deneyin{{/ei}}. {{cs}}Yardıma mı ihtiyacınız var{{/cs}}?"
msgctxt "Theme Showcase term name"
msgid "Bundled Fonts"
msgstr "Paket Yazı Tipleri"
msgid "Advanced link in bio themes and customization"
msgstr "Gelişmiş bağlantı profilde temaları ve özelleştirme"
msgid "Monetize your Link in Bio with payments, subscriptions, and donations"
msgstr ""
"Ödemeler, abonelikler ve bağışlarla Bağlantı Profildenizi nakite çevirin."
msgid "Track your view and click stats"
msgstr "Görüntülenme ve tıklanma istatistiklerinizi takip edin"
msgid "Customizable themes, buttons, colors"
msgstr "Özelleştirilebilir temalar, düğmeler, renkler"
msgid "Add unlimited links to your page"
msgstr "Sayfanıza sınırsız bağlantı ekleyin"
msgid "Go deeper into site stats and insights with Google Analytics"
msgstr "Google Analytics ile daha ayrıntılı istatistik ve bilgiler"
msgid "Real-time analytics in your dashboard"
msgstr "Panonuzda gerçek zamanlı istatistikler"
msgid "Monetize your Newsletter with payments, subscriptions, and donations"
msgstr "Ödemeler, abonelikler ve bağışlarla Haber Bülteninizi nakite çevirin."
msgid "Ad-free experience"
msgstr "Reklamsız deneyim"
msgid "Add multiple pages to your Newsletter's website"
msgstr "Haber Bülteninizin web sitesine sayfalar ekleyin"
msgid "Import subscribers"
msgstr "Aboneleri içe aktarın"
msgid "Unlimited subscribers"
msgstr "Sınırsız abone"
msgid "Send unlimited emails"
msgstr "Sınırsız e-posta gönderin"
msgid "Add subscribers"
msgstr "Abone ekleyin"
msgid ""
"By clicking \"%s\", you represent that you've obtained the appropriate "
"consent to email each person. "
msgstr ""
"\"%s\" simgesine tıklayarak, her bir kişiye e-posta göndermek için uygun "
"onayı aldığınızı beyan etmiş olursunuz.