msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-03-11 11:54:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: yo_NG\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgctxt "Relative to parent font size (em)" msgid "ems" msgstr "ems" msgctxt "Relative to root font size (rem)" msgid "rems" msgstr "rems" msgctxt "Block vertical alignment setting label" msgid "Change vertical alignment" msgstr "S̩e àyípadà ipò onírìísí-gbo̩o̩ro̩ " msgctxt "button label" msgid "Convert to link" msgstr "So̩ ó di okùn" msgctxt "button label" msgid "Try again" msgstr "Gbìyànjú si" msgid "ebook" msgstr "Iwé-ayélujára" msgid "Kanton" msgstr "Kanton" msgid "Kyiv" msgstr "Kyiv" msgid "Embed of %s." msgstr "Ìfibọ̀ %s." msgid "PDF embed" msgstr "Ìfibọ̀ PDF" msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Ojútáyé" msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Boya akori kan nlo awọn awoṣe ti o da lori bulọọki." msgid "Settings save failed." msgstr "Eto fifipamọ kuna." msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n" "administration email address changed on this site:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "To confirm this change, please click on the following link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Bawo ###USERNAME###,\n" "\n" "Ẹnikan ti o ni awọn agbara olusakoso laipe beere lati yi\n" "adirẹsi imeeli ti iṣakoso saiti yii pada:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "Lati jẹrisi iyipada yii, jọwọ tẹ Linki isale yii:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "O le foju fo imeeli yii tabi ki o pare ti o ko ba fẹ\n" "gbe igbese yii.\n" "\n" "A fi imeeli yii ranšẹ si ###EMAIL###\n" "\n" "Ese pupo,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgid "Our request to the search API got a malformed response." msgstr "Ibeere wa si API wiwa ni esi ti ko dara." msgid "You cannot remove users." msgstr "O ko le yọ awọn olumulo kuro." msgid "Where your data is sent" msgstr "Ibi ti a rán data rẹ" msgid "" "Some data that describes the error your site encountered has been put " "together." msgstr "" "Diẹ ninu awọn data ti o ṣapejuwe aṣiṣe ti saiti rẹ pade ni a ti fi papọ." msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically." msgstr "O ti ṣe igbiyanju, ṣugbọn saiti rẹ ko le ṣe imudojuiwọn laifọwọyi." msgid "" "File %1$s is deprecated since version %2$s with no " "alternative available." msgstr "" "Faili %1$s ko ba igba mun monlati ẹya %2$s laisi ọna miiran " "ti o wa." msgid "" "File %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s " "instead." msgstr "" "Fáìlì %1$s kò wúlò mọ́ látìgbà táa ti mú %2$s jáde! Lo %3$s " "láfidípò." msgid "" "Function %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s " "instead." msgstr "" "Function %1$s kò wúlò mọ́ látìgbà táa ti mú %2$s jáde! Lo " "%3$s láfidípò." msgid "Learn about block themes" msgstr "Kọ ẹkọ nipa block themes" msgid "Discover a new way to build your site." msgstr "Ṣe afẹri ọna tuntun lati kọ saiti rẹ." msgid "Learn more about the %s version." msgstr "Kọ ẹkọ diẹ sii nipa ẹya %s." msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "ID ti oju-iwe ti o yẹ ki o ṣafihan awọn ifiweranṣẹ tuntun" msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!" msgstr "Kaabọ si Dasibodu WordPress rẹ!" msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Ṣabẹwo theme site fun %s" msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "O yẹ ki o ṣe ẹda-miran fun %s faiili re" msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "O yẹ ki o ṣe ẹda-faiili miran fun %1$s ati %2$s " msgid "Archive Title" msgstr "Àkòrí Àpamọ́" msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID post, bó ṣe wà nínú àká(database)." msgid "Child theme of %s" msgstr "Ọmọ theme %s" msgid "Qostanay" msgstr "Qostanay" msgid "Nuuk" msgstr "Nuuk" msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Ọjọ́ tí a ṣẹ̀dà èsì, ní ètò àkókò GMT." msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Ọjọ́ tí a ṣẹ̀dà èsì, ní ètò àkókò ti ìkànnì." msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Àwọn nǹkan tó wà nínú èsì, bó ṣe wà nínú àká(database)." msgid "The content for the comment." msgstr "Àwọn nǹkan tó wà fún èsì." msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "ID àpamọ́ àkọ́kọ́." msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Ọrọ" msgid "No themes are currently available." msgstr "Kò sí theme kankan báyìí" msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "ID ti oju-iwe ti o yẹ ki o han ni oju-iwe iwaju" msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Kìí ṣe àwúrúju" msgid "" "It seems your network is running with Nginx web server. Learn " "more about further configuration." msgstr "" "Ó fẹ́ jọ pé Nginx web server ni ìkànnì yìí ń lò. Mọ púpọ̀ síi " "nípa ìṣètò yìí." msgctxt "block style" msgid "Default" msgstr "Àdámó̩" msgctxt "upcoming events year format" msgid "Y" msgstr "Y" msgctxt "upcoming events day format" msgid "j" msgstr "j" msgctxt "upcoming events month format" msgid "F" msgstr "F" msgid "Remind me later" msgstr "Rán mi léti tó báya" msgid "The email is correct" msgstr "Íméelì náà tó̩" msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Íméelì yìí lè yàtò̩ sí ti é-méelì ara-e̩ni." msgid "Current administration email: %s" msgstr "Íméelì ìs̩àkośo ìsiǹyín.: %s " msgid "Why is this important?" msgstr "Kí ní ìdí tí èyí fí s̩e pàtàkì?" msgid "Administration email verification" msgstr "Ìs̩àyèwò ìs̩àkóso Íméelì" msgid "Confirm your administration email" msgstr "Te̩ íméelì re̩ gé̩gé̩ bí alákòóso lé̩e̩kan si " msgid "Requirements Not Met" msgstr "Kò kájú ohun tí a fé̩" msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Pè̩lé̩, o kò ní anfaani lati yo̩ àtúns̩e is̩é̩ yìi kúrò" msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr " Àtojo̩ àwo̩n àwòrán tó so̩nù lórí àsomó̩" msgid "Media title…" msgstr "Àkòrí is̩é̩ " msgid "Media title" msgstr "Àkòrí is̩é̩ " msgid "Audio title…" msgstr "Àkòrí àkálè̩ gbígbó̩" msgid "Selected media actions" msgstr "Às̩àyàn ìs̩e ìkànnì" msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Àtojo̩" msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Ìlànà àtòjo̩ ìkànnì" msgid "Audio title" msgstr "Àkòrí àkálè̩ gbígbó̩" msgid "Attachment Preview" msgstr "Àtúnyè̩wò Àsomo̩" msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Ìtàkùn rè̩ kò lè gbé is̩é̩" msgid "Media list" msgstr "Àtòjo̩ is̩é̩" msgid "No media items found. Try a different search." msgstr " Wúnrèn kankan kò sí. Gbìdánwò ìwádìí mìíràn. " msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Ìye wúnrè̩n ìpámó̩-is̩é tí a rí: %d" msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Kò lè s̩é ìyípadà-ìwò̩n àwòrán náà. Gíga àti fífè̩ kò gún régé." msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "àpò-ìfipamó̩-is̩é̩" msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Àdírè̩sì é-méelì tí kò ní ìdámò̩. Wo orúko̩ àtiwó̩lé sí ìkànnì." msgid "Manage Archives" msgstr "S̩àkóso ìpamó̩-is̩é̩" msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "S̩ákoso tábìlì-is̩é̩" msgid "Spreadsheets" msgstr "Tábìlì-is̩é̩ " msgid "Manage Documents" msgstr "S̩àkóso is̩é̩" msgctxt "draft_length" msgid "10" msgstr "10" msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Jé̩ kí àwo̩n èèyàn lè fí àríwísí wo̩n sórí àwo̩n ò̩rò̩-ìtàkùn tuntun." msgid "Main" msgstr "Àkọ́kọ́" msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "H:i" msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "M j, Y" msgid "Entries feed" msgstr "Ayé ìgbàwo̩lé" msgid "Unchanged:" msgstr "Aláìyípadà" msgid "Added:" msgstr "Fi kún" msgid "" "There has been a critical error on this website. Please check your site " "admin email inbox for instructions." msgstr "" "Àṣìṣe tó burú gán-án ti wáyé lórí ìkànnì yìí. Jọ̀wọ́ wo ímeèlì olùtọ́jú ìkànnì " "fún ẹ̀kúnrẹ́rẹ́ àlàyé." msgid "" "There has been a critical error on this website, putting it in recovery " "mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you " "just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for " "that first." msgstr "" "Àṣìṣe tó burú gán-án ti wáyé lórí ìkànnì yìí, ó ti wà ní ipò ìwádìí. Jọ̀wọ́ " "ṣàyẹ̀wo àwọn tíìmù atí plugin fún ẹ̀kúnrẹ́rẹ́ àlàyé. Tí o bá ṣẹ̀ṣẹ̀ fí kún tabí " "ṣàmúdójúìwọ̀n tíìmù tàbí plugin, wo ojú ìwé tó rọ̀ mọ lákọkọ́." msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Détà kò tó láti s̩̀è̩dá òǹlò yìí̩" msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Détà kò tó láti s̩̀è̩dá òǹlò yìí̩" msgid "" "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or " "plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. Exit Recovery Mode" msgstr "" "O ti wà ní ipò ìgbàpadà. Ó ṣeéṣe kí àṣìṣe wà nínú theme tàbí plugin kan. " "Láti kúrò, jáde kúrò tàbí kó o lo bọ́tììnì yìí. Kúrò Ní Ipò " "Ìgbàpadà" msgid "Select Site Icon" msgstr "Yan àwòrán ojú-òpó" msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Ìbéèrè tí tò kún fún àdíré̩sì íméelì yíì ti wà." msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" msgid "" "Please contact your host for assistance with investigating this issue " "further." msgstr "" "Jò̩wó̩ kàn sí olùgbàlejò re̩ fún ìrànló̩wó̩ láti s̩e ìwádìì síwájú si lóri ìs̩è̩lè̩" msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Ò̩nà ìso̩dò̩tun — %s" msgid "Restore from Trash" msgstr "Dápadà láti àkìtàn" msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Íméelì alákòóso yípadà." msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Àlàyé ìwo̩lé" msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Kùnà láti kúro ni múùdù ìso̩dò̩tun. Jòwo̩ gbìyànjù si." msgid "Failed to store the error." msgstr "Kùnà láti fi às̩ìs̩e pamó̩" msgid "Recovery key expired." msgstr "Kó̩kó̩ró̩ ìso̩dò̩tun kò s̩is̩é̩" msgid "Invalid recovery key." msgstr "Kó̩kó̩ró̩ ìso̩do̩tun àìda" msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Ààtò kó̩kó̩ró̩ ìso̩do̩tun àìda" msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "A kò lè to ìlànà ìso̩dò̩tun" msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Ojú-òpó re̩ ń kojú ìs̩òrò aje̩mó̩-è̩ro̩" msgid "" "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled " "the %s function." msgstr "" "Íméelì re̩ kò s̩e fi ráns̩é̩. Ìdí tó fi rí bé̩è̩: olùgbàlejò re̩ ti le pa ìlò %s " "náà." msgid "Cookie expired." msgstr "Is̩é̩-ayélujára tán" msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s]Yí Ìbéèrè íméelì padà" msgid "" "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "A ò tíì parí fífi ìsọfúnni ara ẹni kún ímeèlì yìí." msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Íméelì yípadà" msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Kò rí détà ojú-òpó gbà padà" msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Fó̩ó̩mù kò s̩é é fi kale̩, jò̩wó̩ gbìyànjú lé̩kàansi" msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Ó jó̩ pé ojú-òpó yìí kò s̩etán àti s̩is̩é̩" msgid "Site %d" msgstr "Ojú-òpó %d" msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Ó jó̩ pé ojú-òpó yìí s̩etán àti s̩is̩é̩" msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Ojú òpó pè̩lú ID kò sí ní ìlò" msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Àko̩sílè̩ àti déètì tí ó súnmó̩ ni ó gbó̩dò̩ s̩ètò rè̩." msgid "Site path must not be empty." msgstr "Ò̩nà ojú-òpò kò gbo̩dò̩ wà lófo" msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Àkójo̩pò ojú-òpó kò gbo̩dò̩ wà lófo" msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Ojú-òpó ko s̩e yo̩ kúrò nínú ètò-détà" msgid "Could not update site in the database." msgstr "Kò lè s̩e àtúns̩e ojú-òpó ní ètò-détà" msgid "Site does not exist." msgstr "Ojú-òpò kò sí" msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Idánimò̩ ojú-òpò kò gbo̩dò̩ sí lófo" msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Àwo̩n ìlànà" msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Àkíyèsí ìyapa tí kò gún régé." msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Àwo̩n è̩bùrú búlo̩ó̩kù kányin kíláásíkì " msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Jò̩wó̩, ò kò ní ànfààní làti wo àwo̩n ìpamó̩-o̩ló̩tomátííkì is̩é̩ yìí" msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serifu:400,400i,700,700i" msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Bèrè isé̩ kíko̩ tàbí títè̩/tàbí yan búló̩ó̩kù" msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Àfibò̩" msgctxt "button label" msgid "Embed" msgstr "Àfibò̩" msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "Èsì náà kì í s̩e ojúlówó èsì JSON" msgid "Copy URL" msgstr "Gbé URL" msgid "Saratov" msgstr "Saratov" msgid "Yangon" msgstr "Yangon" msgid "Famagusta" msgstr "Famagusta" msgid "Atyrau" msgstr "Atyrau" msgid "Punta Arenas" msgstr "Punta Arenas" msgid "poetry" msgstr "Ewì " msgid "photo" msgstr "Àwòrán" msgid "Level" msgstr "Ipele" msgid "music" msgstr "Orin" msgid "Write title…" msgstr "Ko̩ àkó̩lé" msgid "Edit image" msgstr "S̩àtúns̩e àwòrán" msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Ìfilọ́lẹ̀ ọmọ-ìlujá" msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Ìfilọ́lẹ̀ ọmọ-atọ́ka" msgid "No description" msgstr "Kò sí àlàyé" msgid "Active Child Theme" msgstr "Ọmọ Theme Lọ́wọ́lọ́wọ́" msgid "" "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would " "like to use." msgstr "" "Àkòrí rẹ lè fi àkójọ àwọn àṣàyàn hàn ní ojú kan. Yan irúfẹ́ àkójọ tí o fẹ́ " "láti lò." msgid "" "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future " "date." msgstr "Seto ìyípadà oní-àdámó̩ sí gbéjáde (“fún ìlò\") ní o̩jó̩ iwájú " msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Ìfáárà-ìtàkùn-àgbáyè àti ètò is̩é̩ gbó̩dò̩ yàtò̩" msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "S̩ís̩ètò wíwó-léréfèé. Èyì lè má yára." msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Jò̩wó̩ fi ìyípadà re̩ sí ìpamó̩ láti lè pín ìwò-léréfèé." msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Ṣẹ̀dá àkójọ nǹkan tuntun" msgid "Create a menu for this location" msgstr "Ṣẹ̀dá àkójọ àṣàyàn sí ibí yìí" msgid "" "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets " "and menus, and explore theme-specific options." msgstr "" "Nígbà tí o bá ń ṣàyẹ̀wò àkórí tuntun, ó lè máa ṣètò ẹ̀rọ-àìlórúkọ àti àkojọ-" "àṣàyàn, àti láti ṣàwárí àṣàyàn àwọn onírúurú àkórí pàtàkì." msgid "" "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme " "directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "" "Ṣé ò ń wá Àkòrí kan ni? O lè ṣàwárí rẹ̀ lórí àkòrí ìtọ́sọ́nà ti WordPress.org, " "fi sórí ẹ̀rọ rẹ kí o sì ṣàyẹ̀wò àwọn àkórí tó wà níbẹ̀, o sì lè mú èyí tí o bá " "fẹ́ lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀ níbẹ̀." msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Má binú, a kò gbà ọ́ láyè láti gba àkóso" msgid "No changeset found to take over" msgstr "Kò sí èyí tí a lè fi ṣe ìrọ́pò." msgid "Security check failed." msgstr "Kùnà láti ṣètò àbò." msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Olùmúlò mìíràn ń ṣàtúnṣe sí ètò ìrọ́pò." msgid "No images selected" msgstr "A kò yan àwòrán kankan" msgid "Displays an image gallery." msgstr "Fi àkójọ àwọn àwòrán hàn." msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Ṣẹ̀dá ẹ̀rọ-àìlórúkọ HTML" msgid "" "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "" "Lo ètò- è̩ro̩ àdámó̩ HTML láti fi kóòdù HTML onís̩éges̩ègé kún si agbègbè ètò-è̩ro̩ " "re̩." msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Fi àkójọ lílọ-bíbọ̀ sí ẹ̀gbẹ́ẹ̀ rẹ." msgid "New version available." msgstr "Àtúns̩e tuntun ti wà" msgid "%s Sites" msgstr "%s Sites" msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Ojúlówó ìwò̩n" msgid "Got it" msgstr "Ri gbà" msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "pa" msgid "%s updates failed." msgstr "%s àwọn ìmúdójúìwọ̀n kuna." msgid "%s update failed." msgstr "%s Ìmúdójúìwọ̀n kùnà." msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "Gbogbo e niyen, da ṣiṣatunṣe duro! Idunnu ni titẹjade." msgid "" "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line " "reading %3$s:" msgstr "" "Ṣafikun atẹle yii si faili %1$s rẹ ni %2$s lokeila kika " "%3$s:" msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Má bínú, a ò gbà ọ́ láàyè láti wo ojú ìwé yìí." msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "Yọ kuro %s" msgid "Error Details" msgstr "Àlàyé às̩ìs̩e" msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Àkìtàn" msgid "html_lang_attribute" msgstr "html_àbùdá_ò̩rò̩" msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "" "Àṣìṣe wáyé bí o ṣe ń fi àdírẹ́ẹ̀sì ímeèlì tuntun pamọ́. Jọ̀wọ́ gbìyànjú lẹ́ẹ̀kan sí." msgid "Disable %s" msgstr "Pa %s" msgid "Network Enable %s" msgstr "Tan %s fun gbogbo Nẹtiwọọki " msgid "Enable %s" msgstr "Tan %s" msgid "Food & Drink" msgstr "ounje àti mimu" msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Àmì ìdánimọ̀ tó jẹ́ ọ̀rọ̀ àti nọ́mbà fún post ní irú tirẹ̀." msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Ọjọ́ tí a ṣàtúnṣe post gbẹ̀yìn, ni ètò àkókò GMT" msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Ọjọ́ tí a ṣàtúnṣe post gbẹ̀yìn, ní ètò àkókò ti ìkànnì." msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Ọjọ́ tí a ṣẹ̀dà post, ní ètò àkókò ti ìkànnì." msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "ID èsì àkọ́kọ́." msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "Pa" msgid "" "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-" "directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "" "Nitoripe o nlo %1$s, awọn saiti inu nẹtiwọki WordPress rẹ gbọdọ lo awọn sub-" "directories. Gbero lilo %2$s ti o ba fẹ lo sub-domain." msgid "You cannot change this later." msgstr "O ko le yi eyi pada nigbamii." msgid "" "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use " "sub-domains or sub-directories." msgstr "" "Jọwọ yan boya iwọ yoo fẹ awọn saiti ninu nẹtiwọọki WordPress rẹ lati lo sub-" "domains tabi sub-directories." msgid "" "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look " "at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "" "Ti %1$s ba wa ni pipa, beere lọwọ alakoso rẹ lati mu module yẹn ṣiṣẹ, tabi " "wo Apache documentation tabi ibomiiran " " fun iranlọwọ lati ṣeto rẹ." msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "O dabi pe a ko fi module Apache %s sori ẹrọ." msgid "" "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the " "end of this installation." msgstr "" "Jọwọ rii daju pe module Apache %s ti wa lori ẹrọ nitori a o ṣe lilo re ni " "ipari installation yii." msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Awọn kokoro ìfàṣẹsí alailẹgbẹ wọnyi tun nsọnu lati %s faili rẹ." msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Kokoro ìfàṣẹsí alailẹgbẹ yii tun nsọnu lati %s faili rẹ." msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Adirẹsi intanẹẹti ti nẹtiwọọki rẹ yoo jẹ %s." msgid "" "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the " "network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s " "prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "" "O yẹ ki o wa lati se ayipada domain saiti rẹ si %1$s ṣaaju ṣiṣe nẹtiwọki " "naa. Yoo tun ṣee ṣe lati ṣabẹwo si saiti rẹ nipa lilo ìpele %3$s pẹlu " "adirẹsi bi %2$s ṣugbọn eyikeyi awọn ọna itokasi kii yoo ni ìpele %3$s." msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "O ko le lo awọn port nọmba bi %s." msgid "" "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing " "other WordPress rules:" msgstr "" "Ṣafikun awọn atẹle yii si faili %1$s rẹ ni %2$s, rọpoawọn " "ofin Wodupiresi miiran:" msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "O yóò gba àtè̩jís̩é̩-aje̩mé̩ro àrídájú ìforúkọsílẹ." msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Àìdó̩gba" msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Ó lágbára" msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Aìlágbára" msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Aìlágbára kankan " msgid "Show password" msgstr "Ṣàfihàn ọ̀rọ̀ ìwọlé" msgid "Hide password" msgstr "Fi ọ̀rọ̀ aṣínà pamó̩" msgid "Preview as an app icon" msgstr "Wòó bíi àwòrán ètò ìṣiṣẹ́" msgid "As an app icon" msgstr "Bi aàmì àwòrán ti app " msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Àkọ́wòtẹlẹ bi aàmì àwòrán ti aṣàwákiri " msgid "As a browser icon" msgstr "Bi aàmì àwòrán ti aṣàwákiri " msgid "Site Identity" msgstr "Ìdánimọ̀ ìkànnì" msgid "Clear Results" msgstr "Pa Èsì Rẹ́" msgid "Toggle section: %s" msgstr "Abala Ìyíìrísípadà: %s" msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Yo̩ àkójo̩pò̩-ètò : %1$s (%2$s)" msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Abala ìyíìrísípadà" msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Ṣàtúnṣe ohun kan nínú àṣàyàn yi: %1$s (%2$s)" msgid "No items" msgstr "Kò sí ohunkóhun" msgid "" "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press " "Escape or the Undo button to undo." msgstr "" "Àwọn ìgúnrégé àbùjá ṣàfirọ́pò nígbàti a ba ṣàtẹ̀wọlé bọ́tìnnì Ìwo̩lé. Sàtẹ̀wọlé " "bọ́tìnnì ìdádúró tàbí bọ́tìnnì ipadàsẹ́yìn lati padàsẹ́yìn." msgid "Hide header image" msgstr "Fi àwòrán àkòrí pamó̩" msgid "Add New Image" msgstr "Ṣàfikún àwòrán titun" msgid "Add New Header Image" msgstr "Ṣàfikún àwòrán àkòrí titun" msgid "Hide image" msgstr "Tọ́jú àwòrán" msgid "Activate" msgstr "Mú ṣiṣẹ" msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "latin" msgid "Documents" msgstr "Is̩é̩" msgid "Start Customizing" msgstr "Bẹrẹ Isọdọtun" msgid "" "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. " "Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide " "variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it " "using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, " "regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or " "desktop computer." msgstr "" "Kókó àkùnàyàn 2015 wa ó já fáfá, ó lojutu búlọ́ọ̀gì, pẹ̀lú áìnira. Twenty " "Fifteen rọ̀rùn, ìrísí-lẹ́tà e ó já fáfá, o se kà lórí gbogbò ìwọ̀n agbàwórán-" "tàn, o ṣí dara fun ọpọlọpọ èdè bóyá o je fóònù alágbèéká, kọ̀mpútà àgbélétan, " "tabi kọ̀mpútà ńlá." msgid "Continue reading %s " msgstr "Kàá tẹsíwájú %s " msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "A kò rí àkòrí kankan níbí. Wá ibòmíràn." msgid "Display author" msgstr "Fi òǹkò̩wé hàn" msgid "Social Links Menu" msgstr "Mẹ́nù ìtọ́kasí Social Media" msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " msgid "Featured Content" msgstr "Ere Ifihan Àkóónú" msgid "Updating" msgstr "Nmu imudojuiwọn" msgctxt "sites" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Awúrúju (%s)" msgstr[1] "Awúrúju (%s)" msgid "Take over" msgstr "Gba àkóso" msgid "All Sites" msgstr "Gbogbo Saiti" msgid "Draft Saved" msgstr "Isé̩- àpilè̩ko̩ ìs̩áájú wà ní ìpámó̩" msgid "Period" msgstr "Àmì Dánudúró " msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" msgid "%1$s is yours! Start customizing it now." msgstr "Tìrẹ ni %1$s! Bẹ̀rẹ̀ sí í sọ ọ́ di bí o ṣe fẹ´ báyì í." msgid "Video title" msgstr "Àkòrí fó̩nrán" msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "”" msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "0" msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! A ko lè rí ojú-ìwé iyẹn" msgid "Add New Site" msgstr "Ṣẹda Saiti Tuntu" msgid "Grid" msgstr "Gírìdì" msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" msgid "Skip" msgstr "Fò" msgid "Posts navigation" msgstr "Ìyípo Àwọn Ojú-Arokọ" msgid "Network Settings" msgstr "Eto nẹtiwọki" msgid "Group" msgstr "Àkójo̩pò̩" msgid "Button text" msgstr "Bó̩tínì is̩é̩" msgid "Archived (%s)" msgid_plural "Archived (%s)" msgstr[0] "(%s) ti wà lápamọ́" msgstr[1] "Àwọn (%s) ti wà lápamọ́" msgid "Public (%s)" msgid_plural "Public (%s)" msgstr[0] "Gbangba (%s)" msgstr[1] "Gbangba (%s)" msgid "Display date" msgstr "Fí déètì hàn" msgid "video" msgstr " Fídíò " msgid "Visit Theme Site" msgstr "Ṣabẹwo Theme Saiti" msgid "Disable" msgstr "Pa a" msgctxt "themes" msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Wa ni pipa (%s) " msgstr[1] "Wa ni pipa (%s) " msgctxt "themes" msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Wa ni titan (%s) " msgstr[1] "Wa ni titan (%s) " msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Lapapo (%s) " msgstr[1] "Lapapo (%s) " msgid "No themes found." msgstr "Kò sí theme kankan." msgid "Menu Name" msgstr "Orúkọ Àkójo̩pò-ètò" msgid "Filters" msgstr "Asẹ́" msgid "Post navigation" msgstr "Ìyípo Ojú-Arokọ" msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Kii se àwúrúju" msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Samisi bi àwúrúju" msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Samisi bi àwúrúju" msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Iforukọsilẹ" msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Fipamọ" msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Iforukọsilẹ" msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Kii se àwúrúju" msgid "No sites found." msgstr "Ko si saiti kankan." msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "àwúrúju" msgid "Custom Logo" msgstr "Logo ara ẹni" msgid "← Previous" msgstr "← Ti ẹ̀hìn" msgid "Primary Menu" msgstr "Mẹ́nù Abọ́dé" msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "" "Àdíréèsì yìí wà fún àbójútó níkan, bí àpeere, ìsofúnni nipa olùlò tuntun." msgid "Revisions" msgstr "Ìtó̩kasí" msgid "Deleted (%s)" msgid_plural "Deleted (%s)" msgstr[0] "Ti parẹ́ (%s)" msgstr[1] "Ti parẹ́ (%s)" msgid "Unarchive" msgstr "Yo nifipamọ" msgid "Archived" msgstr "Ti wa ni ipamọ" msgid "Your email address." msgstr "Kini imeli adiresi re." msgid "Missing email address." msgstr "O ko fi Adirẹsi imeeli sile" msgid "Link to:" msgstr "Àsopọ̀ sí:" msgid "Note:" msgstr "Akiyesi:" msgid "Previous Page" msgstr "Ojú ìwé tó Ṣíwájú" msgid "Next Page" msgstr "Ojú ìwé tó kàn" msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "Àtè̩jís̩é̩" msgstr[1] "" msgctxt "sites" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Gbogbo (%s)" msgstr[1] "Gbogbo (%s)" msgid "Move to Trash" msgstr "Gbé lo̩ sí àkìtàn" msgid "Next →" msgstr "→ ti wájú" msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ṣé ó dá ẹ lójú pé o fẹ́ ṣe èyí?" msgid "Undo" msgstr "Mú kúrò" msgid "Comments feed" msgstr "Ààyè àríwísí" msgid "Updates" msgstr "Awọn imudojuiwọn" msgid "Page %s" msgstr "Ojú-Ìwé %s" msgid "Next page" msgstr "Ojú-Ìwé ti wájú" msgid "Previous page" msgstr "Ojú-Ìwé ti ẹ̀hìn" msgid "Skip to content" msgstr "Lọ sí àkóónú" msgid "search" msgstr "ìṣàwárí" msgid "Continue reading %s" msgstr "Kàá tẹsíwájú %s" msgid "Layout" msgstr "Àgbékalẹ̀" msgid "Featured" msgstr "Ere ifihan" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" msgid "Permalink" msgstr "Okùn àìlèyípadà" msgid "Pages:" msgstr "Ojúìwé:" msgid "Comments are closed." msgstr "Àtìpa ìdáásí de" msgid "Leave a comment" msgstr "Fi ọrọìwòye sílẹ̀" msgid "No Title" msgstr "Kò sí àkòrí" msgid "Previous" msgstr "Padà sẹ́yìn" msgid "Next" msgstr "Padà sẹ́yìn" msgid "Shortcode" msgstr "Kóòdù-e̩bùrú " msgid "Videos" msgstr "Àwọn Fídíò" msgid "Enable" msgstr "Mu ṣiṣẹ" msgid "Last Updated" msgstr "Imudojuiwọn to kẹhin" msgid "Mature" msgstr "Gbó" msgid "Never" msgstr "Lailai" msgid "Mature (%s)" msgid_plural "Mature (%s)" msgstr[0] "Gbó (%s)" msgstr[1] "Ẹ̀ṣọ́ (%s)" msgid "Blog" msgstr "Blog" msgid "Pink" msgstr "Àwo pupa fẹ́rẹ́" msgid "Purple" msgstr "Àwo elésè àlùkò" msgid "Yellow" msgstr "Àwo ìyèyè" msgid "Sticky" msgstr "Àlalepo" msgid "Dark" msgstr "Àwo dúdú fẹ́rẹ́" msgid "Latest Posts" msgstr "Àwo̩n àtè̩jís̩é̩ tuntun " msgid "Yes" msgstr "Bẹ́ẹ̀ni" msgid "White" msgstr "Funfun" msgid "Black" msgstr "Dúdú" msgid "Archives" msgstr "Àwọn Ibi-ìpamọ" msgid "Page" msgstr "Ojú-Ìwé" msgid "Images" msgstr "Àwòrán" msgid "Gallery" msgstr "Àkójọ àwọn ohun" msgid "Hide" msgstr "pamọ́" msgid "Show" msgstr "Ṣàfihàn" msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Òǹlò" msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Olùdásí" msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Òǹkò̩wé" msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Alátùns̩e " msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Alákòóso " msgid "F j, Y g:i a" msgstr "F j, Y g:i a" msgid "Right" msgstr "Ọ̀tún" msgid "Left" msgstr "Òsì" msgid "Yap" msgstr "Yap" msgid "Wallis" msgstr "Wallis" msgid "Wake" msgstr "Wake" msgid "Truk" msgstr "Truk" msgid "Tongatapu" msgstr "Tongatapu" msgid "Tarawa" msgstr "Tarawa" msgid "Tahiti" msgstr "Tàhítì" msgid "Saipan" msgstr "Saipan" msgid "Rarotonga" msgstr "Rarotonga" msgid "Port Moresby" msgstr "Etíkun Moresby" msgid "Ponape" msgstr "Ponape" msgid "Pago Pago" msgstr "Pago Pago" msgid "Noumea" msgstr "Noumea" msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" msgid "Midway" msgstr "Midway" msgid "Marquesas" msgstr "Marquesas" msgid "Majuro" msgstr "Majuro" msgid "Kwajalein" msgstr "Kwajalein" msgid "Kosrae" msgstr "Kosrae" msgid "Kiritimati" msgstr "Kiritimati" msgid "Johnston" msgstr "Johnston" msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" msgid "Guadalcanal" msgstr "Guadalcanal" msgid "Gambier" msgstr "Gambier" msgid "Galapagos" msgstr "Galapagos" msgid "Funafuti" msgstr "Funafuti" msgid "Fakaofo" msgstr "Fakaofo" msgid "Enderbury" msgstr "Enderbury" msgid "Efate" msgstr "Efate" msgid "Easter" msgstr "Easter" msgid "Chatham" msgstr "Chatham" msgid "Auckland" msgstr "Auckland" msgid "Apia" msgstr "Apia" msgid "Pacific" msgstr "Pàsífíkì" msgid "Reunion" msgstr "Reunion" msgid "Mahe" msgstr "Mahe" msgid "Center" msgstr "Àárín" msgid "Kerguelen" msgstr "Kerguelen" msgid "Comoro" msgstr "Comoro" msgid "Cocos" msgstr "Cocos" msgid "Christmas" msgstr "Christmas" msgid "Chagos" msgstr "Chagos" msgid "Antananarivo" msgstr "Antananarivo" msgid "Indian" msgstr "Indian" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" msgid "Zaporozhye" msgstr "Zaporozhye" msgid "Zagreb" msgstr "Zagreb" msgid "Warsaw" msgstr "Warsaw" msgid "Volgograd" msgstr "Volgograd" msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" msgid "Vienna" msgstr "Vienna" msgid "Vatican" msgstr "Vatican" msgid "Vaduz" msgstr "Vaduz" msgid "Uzhgorod" msgstr "Uzhgorod" msgid "Tiraspol" msgstr "Tiraspol" msgid "Tirane" msgstr "Tirane" msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" msgid "Sofia" msgstr "Sofia" msgid "Skopje" msgstr "Skopje" msgid "Simferopol" msgstr "Simferopol" msgid "Sarajevo" msgstr "Sarajevo" msgid "Samara" msgstr "Samara" msgid "Riga" msgstr "Riga" msgid "Prague" msgstr "Prague" msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" msgid "Paris" msgstr "Paris" msgid "Oslo" msgstr "Oslo" msgid "Moscow" msgstr "Moscow" msgid "Minsk" msgstr "Minsk" msgid "Mariehamn" msgstr "Mariehamn" msgid "London" msgstr "London" msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" msgid "Lisbon" msgstr "Lisbon" msgid "Kiev" msgstr "Kiev" msgid "Kaliningrad" msgstr "Kaliningrad" msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" msgid "Copenhagen" msgstr "Copenhagen" msgid "Chisinau" msgstr "Chisinau" msgid "Budapest" msgstr "Budapest" msgid "Bucharest" msgstr "Bucharest" msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" msgid "Berlin" msgstr "Berlin" msgid "Belgrade" msgstr "Belgrade" msgid "Belfast" msgstr "Belfast" msgid "Athens" msgstr "Athens" msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" msgid "Europe" msgstr "Yúrópù" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" msgid "UTC" msgstr "UTC" msgid "Universal" msgstr "Àgbáyé" msgid "UCT" msgstr "UCT" msgid "Greenwich" msgstr "Greenwich" msgid "GMT0" msgstr "GMT0" msgid "GMT-9" msgstr "GMT-9" msgid "GMT-8" msgstr "GMT-8" msgid "GMT-7" msgstr "GMT-7" msgid "GMT-6" msgstr "GMT-6" msgid "GMT-5" msgstr "GMT-5" msgid "GMT-4" msgstr "GMT-4" msgid "GMT-3" msgstr "GMT-3" msgid "GMT-2" msgstr "GMT-2" msgid "GMT-14" msgstr "GMT-14" msgid "GMT-13" msgstr "GMT-13" msgid "GMT-12" msgstr "GMT-12" msgid "GMT-11" msgstr "GMT-11" msgid "GMT-10" msgstr "GMT-10" msgid "GMT-1" msgstr "GMT-1" msgid "GMT-0" msgstr "GMT-0" msgid "GMT+9" msgstr "GMT+9" msgid "GMT+8" msgstr "GMT+8" msgid "GMT+7" msgstr "GMT+7" msgid "GMT+6" msgstr "GMT+6" msgid "GMT+5" msgstr "GMT+5" msgid "GMT+4" msgstr "GMT+4" msgid "GMT+3" msgstr "GMT+3" msgid "GMT+2" msgstr "GMT+2" msgid "GMT+12" msgstr "GMT+12" msgid "GMT+11" msgstr "GMT+11" msgid "GMT+10" msgstr "GMT+10" msgid "GMT+1" msgstr "GMT+1" msgid "GMT+0" msgstr "GMT+0" msgid "GMT" msgstr "GMT" msgid "Etc" msgstr "Etc" msgid "Yancowinna" msgstr "Yancowinna" msgid "West" msgstr "Ìlà oòrùn" msgid "Sydney" msgstr "Sydney" msgid "South" msgstr "Àríwá" msgid "Perth" msgstr "Perth" msgid "NSW" msgstr "NSW" msgid "North" msgstr "Gúúsù" msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" msgid "Lord Howe" msgstr "Lord Howe" msgid "Lindeman" msgstr "Lindeman" msgid "LHI" msgstr "LHI" msgid "Hobart" msgstr "Hobart" msgid "Eucla" msgstr "Eucla" msgid "Darwin" msgstr "Darwin" msgid "Currie" msgstr "Currie" msgid "Canberra" msgstr "Canberra" msgid "Broken Hill" msgstr "Broken Hill" msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" msgid "ACT" msgstr "ACT" msgid "Stanley" msgstr "Stanley" msgid "St Helena" msgstr "St Helena" msgid "South Georgia" msgstr "South Georgia" msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" msgid "Madeira" msgstr "Madeira" msgid "Jan Mayen" msgstr "Jan Mayen" msgid "Faroe" msgstr "Faroe" msgid "Faeroe" msgstr "Faeroe" msgid "Canary" msgstr "Canary" msgid "Azores" msgstr "Azores" msgid "Atlantic" msgstr "Atlantic" msgid "Yerevan" msgstr "Yerevan" msgid "Yekaterinburg" msgstr "Yekaterinburg" msgid "Yakutsk" msgstr "Yakutsk" msgid "Vladivostok" msgstr "Vladivostok" msgid "Vientiane" msgstr "Vientiane" msgid "Urumqi" msgstr "Urumqi" msgid "Ulan Bator" msgstr "Ulan Bator" msgid "Ulaanbaatar" msgstr "Ulaanbaatar" msgid "Ujung Pandang" msgstr "Ujung Pandang" msgid "Thimphu" msgstr "Thimphu" msgid "Thimbu" msgstr "Thimbu" msgid "Tel Aviv" msgstr "Tel Aviv" msgid "Tehran" msgstr "Tehran" msgid "Tbilisi" msgstr "Tbilisi" msgid "Tashkent" msgstr "Tashkent" msgid "Taipei" msgstr "Taipei" msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" msgid "Seoul" msgstr "Seoul" msgid "Samarkand" msgstr "Samarkand" msgid "Sakhalin" msgstr "Sakhalin" msgid "Saigon" msgstr "Saigon" msgid "Riyadh" msgstr "Riyadh" msgid "Rangoon" msgstr "Rangoon" msgid "Qyzylorda" msgstr "Qyzylorda" msgid "Pyongyang" msgstr "Pyongyang" msgid "Pontianak" msgstr "Pontianak" msgid "Phnom Penh" msgstr "Phnom Penh" msgid "Oral" msgstr "Oral" msgid "Omsk" msgstr "Omsk" msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" msgid "Nicosia" msgstr "Nicosia" msgid "Muscat" msgstr "Muscat" msgid "Manila" msgstr "Manila" msgid "Makassar" msgstr "Makassar" msgid "Magadan" msgstr "Magadan" msgid "Macau" msgstr "Macau" msgid "Kuching" msgstr "Kuching" msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasnoyarsk" msgid "Kolkata" msgstr "Kolkata" msgid "Katmandu" msgstr "Katmandu" msgid "Kashgar" msgstr "Kashgar" msgid "Karachi" msgstr "Karachi" msgid "Kamchatka" msgstr "Kamchatka" msgid "Kabul" msgstr "Kabul" msgid "Jerusalem" msgstr "Jerúsálẹ́mù" msgid "Jayapura" msgstr "Jayapura" msgid "Jakarta" msgstr "Jakarta" msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" msgid "Irkutsk" msgstr "Irkutsk" msgid "Hovd" msgstr "Hovd" msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" msgid "Harbin" msgstr "Harbin" msgid "Gaza" msgstr "Gaza" msgid "Dushanbe" msgstr "Dushanbe" msgid "Dubai" msgstr "Dubai" msgid "Dili" msgstr "Dili" msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" msgid "Damascus" msgstr "Damascus" msgid "Dacca" msgstr "Dacca" msgid "Colombo" msgstr "Colombo" msgid "Chungking" msgstr "Chungking" msgid "Chongqing" msgstr "Chongqing" msgid "Choibalsan" msgstr "Choibalsan" msgid "Calcutta" msgstr "Calcutta" msgid "Brunei" msgstr "Brunei" msgid "Bishkek" msgstr "Bishkek" msgid "Beirut" msgstr "Beirut" msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" msgid "Baku" msgstr "Baku" msgid "Baghdad" msgstr "Baghdad" msgid "Ashkhabad" msgstr "Ashkhabad" msgid "Ashgabat" msgstr "Ashgabat" msgid "Aqtobe" msgstr "Aqtobe" msgid "Aqtau" msgstr "Aqtau" msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" msgid "Amman" msgstr "Amman" msgid "Almaty" msgstr "Almaty" msgid "Aden" msgstr "Aden" msgid "Asia" msgstr "Éṣíà" msgid "Longyearbyen" msgstr "Longyearbyen" msgid "Arctic" msgstr "Arctic" msgid "Vostok" msgstr "Vostok" msgid "Syowa" msgstr "Syowa" msgid "South Pole" msgstr "South Pole" msgid "Rothera" msgstr "Rothera" msgid "Palmer" msgstr "Palmer" msgid "McMurdo" msgstr "McMurdo" msgid "Mawson" msgstr "Mawson" msgid "DumontDUrville" msgstr "DumontDUrville" msgid "Davis" msgstr "Davis" msgid "Casey" msgstr "Casey" msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" msgid "Whitehorse" msgstr "Whitehorse" msgid "Virgin" msgstr "Virgin" msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" msgid "Tortola" msgstr "Tortola" msgid "Toronto" msgstr "Toronto" msgid "Tijuana" msgstr "Tijuana" msgid "Thunder Bay" msgstr "Thunder Bay" msgid "Thule" msgstr "Thule" msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" msgid "Swift Current" msgstr "Swift Current" msgid "St Vincent" msgstr "St Vincent" msgid "St Thomas" msgstr "St Thomas" msgid "St Lucia" msgstr "St Lucia" msgid "St Kitts" msgstr "St Kitts" msgid "St Johns" msgstr "St Johns" msgid "St Barthelemy" msgstr "St Barthelemy" msgid "Shiprock" msgstr "Shiprock" msgid "Scoresbysund" msgstr "Scoresbysund" msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" msgid "Rosario" msgstr "Rosario" msgid "Rio Branco" msgstr "Rio Branco" msgid "Resolute" msgstr "Resolute" msgid "Regina" msgstr "Regina" msgid "Recife" msgstr "Recife" msgid "Rankin Inlet" msgstr "Rankin Inlet" msgid "Rainy River" msgstr "Rainy River" msgid "Porto Velho" msgstr "Porto Velho" msgid "Porto Acre" msgstr "Porto Acre" msgid "Port of Spain" msgstr "Port of Spain" msgid "Port-au-Prince" msgstr "Port-au-Prince" msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" msgid "Paramaribo" msgstr "Paramaribo" msgid "Pangnirtung" msgstr "Pangnirtung" msgid "New Salem" msgstr "New Salem" msgid "Noronha" msgstr "Noronha" msgid "Nome" msgstr "Nome" msgid "Nipigon" msgstr "Nipigon" msgid "Nassau" msgstr "Nassau" msgid "Montreal" msgstr "Montreal" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" msgid "Moncton" msgstr "Moncton" msgid "Miquelon" msgstr "Miquelon" msgid "Mexico City" msgstr "Mexico City" msgid "Merida" msgstr "Merida" msgid "Menominee" msgstr "Menominee" msgid "Mazatlan" msgstr "Mazatlan" msgid "Marigot" msgstr "Marigot" msgid "Manaus" msgstr "Manaus" msgid "Managua" msgstr "Managua" msgid "Maceio" msgstr "Maceio" msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" msgid "Lima" msgstr "Lima" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" msgid "Knox IN" msgstr "Knox IN" msgid "Monticello" msgstr "Monticello" msgid "Louisville" msgstr "Louisville" msgid "Juneau" msgstr "Juneau" msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" msgid "Inuvik" msgstr "Inuvik" msgid "Winamac" msgstr "Winamac" msgid "Vincennes" msgstr "Vincennes" msgid "Vevay" msgstr "Vevay" msgid "Tell City" msgstr "Tell City" msgid "Petersburg" msgstr "Petersburg" msgid "Marengo" msgstr "Marengo" msgid "Knox" msgstr "Knox" msgid "Indianapolis" msgstr "Indianapolis" msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" msgid "Havana" msgstr "Havana" msgid "Halifax" msgstr "Halifax" msgid "Guayaquil" msgstr "Guayaquil" msgid "Grand Turk" msgstr "Grand Turk" msgid "Goose Bay" msgstr "Goose Bay" msgid "Godthab" msgstr "Godthab" msgid "- Select -" msgstr "Yàn " msgid "Glace Bay" msgstr "Glace Bay" msgid "Fortaleza" msgstr "Fortaleza" msgid "Fort Wayne" msgstr "Fort Wayne" msgid "Ensenada" msgstr "Ensenada" msgid "Eirunepe" msgstr "Eirunepe" msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" msgid "Detroit" msgstr "Detroit" msgid "Denver" msgstr "Denver" msgid "Dawson Creek" msgstr "Dawson Creek" msgid "Dawson" msgstr "Dawson" msgid "Danmarkshavn" msgstr "Danmarkshavn" msgid "Cuiaba" msgstr "Cuiaba" msgid "Coral Harbour" msgstr "Coral Harbour" msgid "Chicago" msgstr "Chicago" msgid "Cayman" msgstr "Cayman" msgid "Cayenne" msgstr "Cayenne" msgid "Caracas" msgstr "Caracas" msgid "Cancun" msgstr "Cancun" msgid "Campo Grande" msgstr "Campo Grande" msgid "Cambridge Bay" msgstr "Cambridge Bay" msgid "Boise" msgstr "Boise" msgid "Bogota" msgstr "Bogota" msgid "Boa Vista" msgstr "Boa Vista" msgid "Blanc-Sablon" msgstr "Blanc-Sablon" msgid "Belem" msgstr "Belem" msgid "Atka" msgstr "Atka" msgid "Atikokan" msgstr "Atikokan" msgid "Asuncion" msgstr "Asuncion" msgid "Ushuaia" msgstr "Ushuaia" msgid "Tucuman" msgstr "Tucuman" msgid "San Luis" msgstr "San Luis" msgid "San Juan" msgstr "San Juan" msgid "Rio Gallegos" msgstr "Rio Gallegos" msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" msgid "ComodRivadavia" msgstr "ComodRivadavia" msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" msgid "Araguaina" msgstr "Araguaina" msgid "Antigua" msgstr "Antigua" msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" msgid "Adak" msgstr "Adak" msgid "America" msgstr "Amẹ́ríkà" msgid "Windhoek" msgstr "Windhoek" msgid "Tunis" msgstr "Tunis" msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" msgid "Timbuktu" msgstr "Timbuktu" msgid "Sao Tome" msgstr "Sao Tome" msgid "Porto-Novo" msgstr "Porto-Novo" msgid "Ouagadougou" msgstr "Ouagadougou" msgid "Nouakchott" msgstr "Nouakchott" msgid "Niamey" msgstr "Niamey" msgid "Ndjamena" msgstr "Ndjamena" msgid "Nairobi" msgstr "Nairobi" msgid "Monrovia" msgstr "Monrovia" msgid "Mogadishu" msgstr "Mogadishu" msgid "Mbabane" msgstr "Mbabane" msgid "Maseru" msgstr "Maseru" msgid "Maputo" msgstr "Maputo" msgid "Malabo" msgstr "Malabo" msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" msgid "Lubumbashi" msgstr "Lubumbashi" msgid "Luanda" msgstr "Luanda" msgid "Lome" msgstr "Lome" msgid "Libreville" msgstr "Libreville" msgid "Lagos" msgstr "Èkó" msgid "Kinshasa" msgstr "Kinshasa" msgid "Kigali" msgstr "Kigali" msgid "Khartoum" msgstr "Khartoum" msgid "Kampala" msgstr "Kampala" msgid "Johannesburg" msgstr "Johannesburg" msgid "Harare" msgstr "Harare" msgid "Gaborone" msgstr "Gaborone" msgid "Freetown" msgstr "Freetown" msgid "El Aaiun" msgstr "El Aaiun" msgid "Douala" msgstr "Douala" msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" msgid "Dakar" msgstr "Dakar" msgid "Conakry" msgstr "Conakry" msgid "Casablanca" msgstr "Casablanca" msgid "Cairo" msgstr "Cairo" msgid "Bujumbura" msgstr "Bujumbura" msgid "Brazzaville" msgstr "Brazzaville" msgid "Blantyre" msgstr "Blantyre" msgid "Bissau" msgstr "Bissau" msgid "Banjul" msgstr "Banjul" msgid "Bangui" msgstr "Bangui" msgid "Bamako" msgstr "Bamako" msgid "Asmera" msgstr "Asmera" msgid "Asmara" msgstr "Asmara" msgid "Algiers" msgstr "Algiers" msgid "Addis Ababa" msgstr "Addis Ababa" msgid "Accra" msgstr "Aakrá" msgid "Abidjan" msgstr "Abidjan" msgid "Africa" msgstr "Áfríkà" msgid "Edit Link Category" msgstr "S̩àtúntò ò̩nà è̩ka" msgid "Link Categories" msgstr "So è̩ka pò̩" msgid "Excerpt" msgstr "Àpèjúwe-s̩óki-aje̩mó̩tàkùn " msgid "Publish" msgstr "Àtè̩jáde " msgid "Draft" msgstr "Isé̩- àpilè̩ko̩" msgid "Add Link" msgstr "Fi ìlujá kun" msgid "Continue" msgstr "Tẹ̀síwájú si" msgid "Preview" msgstr "Yẹ̀ wò" msgid "Attributes" msgstr "Awọn ohun amuye" msgid "Blue" msgstr "Àwo búlúù" msgid "Support" msgstr "Ìrànlọ́wọ́" msgid "Comments" msgstr "Àlàyé" msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "àlàyé" msgid "Apply" msgstr "lò" msgid "Y/m/d" msgstr "O̩dún/o̩sù/o̩jó̩" msgid "Published" msgstr "Àtè̩jáde" msgid "No posts found." msgstr "A kò rí is̩é̩ kankan " msgid "Scheduled" msgstr "S̩ètò" msgid "Details" msgstr "Àlàyé" msgid "Uncategorized" msgstr "Àìlẹ́ka" msgid "Name" msgstr "Orúkọ" msgid "Update Category" msgstr "Ṣàmúdójúìwọ̀n Ẹka" msgid "Search Categories" msgstr "Wá Àwọn Ẹ̀ka" msgid "Pending Review" msgstr "Ǹ béèrè àyẹ̀wò" msgid "Title" msgstr "Àkòrí" msgid "Activation Key:" msgstr "Kóòdù ìmúṣiṣẹ̀:" msgid "Activation Key Required" msgstr "O nílò kóòdù ìmúṣiṣẹ̀" msgid "Categories" msgstr "Ẹ̀ka" msgid "Save" msgstr "Fipamọ́" msgid "No" msgstr "Rárá" msgid "Author" msgstr "Òǹkò̩wé" msgid "All done!" msgstr "Gbogbo e ti pari!" msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" msgid "Saturday" msgstr "Ọjọ́-Àbámẹ́ta" msgid "Friday" msgstr "Ọjọ́-Ẹtì" msgid "Thursday" msgstr "Ọjọ́bọ̀ " msgid "Wednesday" msgstr "Ọjọ́rú " msgid "Tuesday" msgstr "Ọjọ́-Ìṣégun" msgid "Monday" msgstr "Ọjọ́-Ajé" msgid "Sunday" msgstr "Ọjọ́-Àìkú" msgid "December" msgstr "Ọ̀pẹ " msgid "November" msgstr "Bélú" msgid "October" msgstr "Ọ̀wàrà" msgid "September" msgstr "Ọwẹ́wẹ̀ " msgid "August" msgstr "Ògún " msgid "July" msgstr "Agẹmọ " msgid "June" msgstr "Òkúdù" msgid "May" msgstr "Èbìbí " msgid "April" msgstr "Igbe" msgid "March" msgstr "Ẹrẹ́nà" msgid "February" msgstr "Èrèlé " msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" msgid "January" msgstr "Ṣẹrẹ" msgid "Log Out" msgstr "Jáde" msgid "Reply" msgstr "Fèsì" msgid "Edit" msgstr "Ṣàtúnṣe" msgid "Search" msgstr "ìṣàwárí" msgid "Default" msgstr "Àkùnàyàn" msgid "Password:" msgstr "Kó̩kó̩ró̩ ìdábòòbò" msgid "Username:" msgstr "Orúkọ̩ as̩àmúlò " msgid "comments" msgstr "Àlàyé" msgid "Visit Site" msgstr "Lọ sí ìkànnì" msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" msgid "Deleted" msgstr "Parẹ" msgid "Pohnpei" msgstr "Pohnpei" msgid "Chuuk" msgstr "Chuuk" msgid "Bougainville" msgstr "Bougainville" msgid "Ulyanovsk" msgstr "Ulyanovsk" msgid "Kirov" msgstr "Kirov" msgid "Busingen" msgstr "Busingen" msgid "Astrakhan" msgstr "Astrakhan" msgid "Ust-Nera" msgstr "Ust-Nera" msgid "Tomsk" msgstr "Tomsk" msgid "Srednekolymsk" msgstr "Srednekolymsk" msgid "Novokuznetsk" msgstr "Novokuznetsk" msgid "Khandyga" msgstr "Khandyga" msgid "Kathmandu" msgstr "Kathmandu" msgid "Hebron" msgstr "Hébúrónì" msgid "Chita" msgstr "Chita" msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" msgid "Troll" msgstr "Troll" msgid "Macquarie" msgstr "Macquarie" msgid "Sitka" msgstr "Sitka" msgid "Santarem" msgstr "Santarem" msgid "Santa Isabel" msgstr "Santa Isabel" msgid "Ojinaga" msgstr "Ojinaga" msgid "Beulah" msgstr "Beulah" msgid "Metlakatla" msgstr "Metlakatla" msgid "Matamoros" msgstr "Matamoros" msgid "Lower Princes" msgstr "Lower Princes" msgid "Kralendijk" msgstr "Kralendijk" msgid "Fort Nelson" msgstr "Fort Nelson" msgid "Creston" msgstr "Creston" msgid "Bahia Banderas" msgstr "Bahia Banderas" msgid "Juba" msgstr "Juba" msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" msgid "Site Icon" msgstr "Àwòrán àkòrí " msgid "Austria" msgstr "Austria." msgid "Code is Poetry" msgstr "Kóòdù ni ewì" msgid "Salta" msgstr "Salta" msgid "" "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will " "need to empty or remove the network database tables." msgstr "" "Jọwọ pari awọn igbesẹ iṣeto. Lati ṣẹda nẹtiwọki titun, iwọ yoo nilo lati " "pare tabi yọkuro awọn tabili data nẹtiwọki re" msgid "View all posts by %s" msgstr "Wo gbogbo ojú-arokọ láti ọwọ %s" msgid "% Comments" msgstr "Àwọn Ọrọìwòye %" msgid "1 Comment" msgstr "Ọrọìwòye 1" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" msgid "Palau" msgstr "Palau" msgid "Niue" msgstr "Niue" msgid "Nauru" msgstr "Nauru" msgid "Guam" msgstr "Guam" msgid "Fiji" msgstr "Fiji" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" msgid "Maldives" msgstr "Maldives" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" msgid "Rome" msgstr "Róòmù" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" msgid "Malta" msgstr "Malta" msgid "Madrid" msgstr "Madrid" msgid "Jersey" msgstr "Jersey" msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" msgid "Brussels" msgstr "Brussels" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" msgid "Queensland" msgstr "Queensland" msgid "Australia" msgstr "Australia" msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" msgid "Singapore" msgstr "Singapore" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" msgid "Macao" msgstr "Macao" msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" msgid "Panama" msgstr "Panama" msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" msgid "New York" msgstr "New York" msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" msgid "Martinique" msgstr "Martinique" msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" msgid "Indiana" msgstr "Indiana" msgid "Guyana" msgstr "Guyana" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" msgid "Grenada" msgstr "Grenada" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" msgid "Dominica" msgstr "Dominica" msgid "Curacao" msgstr "Curacao" msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" msgid "Belize" msgstr "Belize" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" msgid "Bahia" msgstr "Bahia" msgid "Aruba" msgstr "Aruba" msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" msgid "Argentina" msgstr "Argentina" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" msgid "Not Found" msgstr "Ko Ri"