msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-12-01 09:55:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "A home for all of your videos." msgstr "您的所有视频汇集于此。" msgid "" "A simple theme designed to facilitate restaurant owners' experience when " "building their sites. Is clean, direct, and customizable." msgstr "" "一款简单的主题,旨在当餐厅所有者构建站点时提升他们的体验。 简洁、直接且可定" "制。" msgid "" "Poema pays tribute to the revered Portuguese writer and poet Fernando " "Pessoa, and his various pseudonyms. Its minimalist design features a black " "and white color scheme, complemented by an elegant serif font. Poema's " "carefully crafted templates boast a comfortable content width and " "meticulously considered white space that create a calming and immersive " "reading experience, ideal for the appreciation of poetry." msgstr "" "Poema 致敬了备受尊敬的葡萄牙作家和诗人 Fernando Pessoa 以及他的各种化名。 这" "款主题的极简主义设计使用了黑白配色方案,辅以优雅的衬线字体。 Poema 具有精心制" "作的模板,拥有舒适的内容宽度和精心考虑的留白,创造了一种平静和沉浸式的阅读体" "验,是诗歌欣赏的理想选择。" msgid "" "Ueno is a mobile-first theme suitable for any kind of blog or website. It " "has an opinionated default style and two alternative style variations." msgstr "" "Ueno 是移动优先的主题,适合各类博客或网站。 该主题拥有固定的默认样式和两种可" "选样式变体。" msgid "" "Iotix provides a great starting point for creating a business or startup " "website." msgstr "Iotix 为打造企业或初创公司网站提供了一个很好的起点。" msgid "Continue with Free plan" msgstr "继续使用免费套餐" msgid "Get %(planTitle)s - %(planPrice)s/month" msgstr "获取 %(planTitle)s - %(planPrice)s/月" msgid "" "Custom domains are only available with a paid plan. And they are free for " "the first year with an annual paid plan." msgstr "" "自定义域名仅可用于付费套餐。 订阅年度付费套餐,第一年免费试用这些功能。" msgid "A paid plan is required for your domain." msgstr "您的域名需要使用付费套餐。" msgid "{{span}}Free for the first year with annual paid plans{{/span}}" msgstr "{{span}}年缴套餐第一年免费{{/span}}" msgid "" "A theme in homage to George Lois, visionary American Art Director, and " "author. We will all miss your big ideas. Rest in Peace, George. From the " "Creative People of Automattic." msgstr "" "一款向富有远见的美国艺术总监兼作家 George Lois 致敬的主题。 我们都将怀您伟大" "的创意。 安息吧,George 先生。 来自 Automattic 的创意人士。" msgid "Or save %d%% when you pay for 2 years upfront" msgstr "或者预付两年的费用,节省 %d%%" msgid "" "By switching to an annual plan, you could be paying just %1$s per month. " "That’s %2$s%% less than your current monthly plan. You’re a click away from " "paying less!" msgstr "" "转为年度套餐后,您每月仅需支付 %1$s。 与当前月度套餐相比,可节省 %2$s%%。 您" "离节省资金只有一步之遥!" msgid "" "Get the best value for money by paying for two years in advance, taking down " "the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This way you’ll " "also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry about renewing " "your plan." msgstr "" "预付两年的费用,将%1$s套餐成本降低至仅 %2$s/年,从而获得最佳性价比。 " "这样,您无需考虑续订套餐,可确保享受不间断的服务。" msgid "Save %s/month when you pay for 1 year upfront" msgstr "预付 1 年的费用,节省 %s/月" msgid "Or save %1$s when you pay for %2$s years upfront" msgstr "或者预付 %2$s 年的费用,节省 %1$s" msgid "" "Whatever you’re struggling with - from customizing your design to sorting " "out your domain - our expert Happiness Engineers are always ready to chat." msgstr "" "从定制设计到整理您的域名,无论您在哪方面遇到困难,我们的专业技术支持团队都可" "随时与您沟通。" msgid "Find more details on our support page." msgstr "访问我们的支持页面,查找更多详细信息。" msgid "Manage your subscription on your purchases page." msgstr "在购买页面管理您的订阅。" msgid "" "Price does not include any applicable taxes based on your billing address." msgstr "价格不包括任何适用的税费(根据您的账单地址而异)。" msgid "%1$s Renew your plan %2$s now" msgstr "%1$s立即续订您的套餐%2$s" msgid "%1$s Renew %2$s your %3$s plan" msgstr "%1$s续订%2$s您的 %3$s 套餐" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s to keep your features and ensure your " "site keeps looking its best." msgstr "" "以 %2$s 的价格续订 %1$s 套餐,继续使用您的功能,并确保您的站点保持最佳" "状态。" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a month to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "以 %2$s/月的价格续订 %1$s 套餐,继续使用您的功能,并确保您的站点保持最" "佳状态。" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 3 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "以 %2$s/3 年的价格续订 %1$s 套餐,继续使用您的功能,并确保您的站点保持" "最佳状态。" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for 2 years to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "以 %2$s/2 年的价格续订 %1$s 套餐,继续使用您的功能,并确保您的站点保持" "最佳状态。" msgid "" "Renew your %1$s plan for %2$s for a year to keep your features and " "ensure your site keeps looking its best." msgstr "" "以 %2$s/年的价格续订 %1$s 套餐,继续使用您的功能,并确保您的站点保持最" "佳状态。" msgid "" "If you let your plan expire, your site may appear broken, the content may " "not look as you intended, and you won’t be able to use the following " "features:" msgstr "" "如果您让套餐过期,您的站点可能会出现故障,内容可能与您的预期有所不同,并且您" "将无法使用以下功能:" msgid "Your %1$s plan for %2$s will expire in %3$d days." msgstr "您的 %2$s 的 %1$s 套餐将于 %3$d 天后到期。" msgid "If your plan expires, your site may appear broken, and you will lose:" msgstr "如果您的套餐过期,您的站点将会出现故障,并且您将失去:" msgid "" "If your plan expires, all of the %s plan features will be removed and your " "site may appear broken." msgstr "您的套餐到期后,所有 %s 套餐功能将被删除,并且您的站点可能会出现故障。" msgid "Your %1$s plan for %2$s is about to expire." msgstr "您的 %2$s 的 %1$s 套餐即将到期。" msgid "Renew your plan now" msgstr "续订您的套餐" msgid "Renew now your %s plan" msgstr "续订您的 %s 套餐" msgid "Renew your %s plan" msgstr "续订您的 %s 套餐" msgid "%1$s plan will expire in %2$d day" msgid_plural "%1$s plan will expire in %2$d days" msgstr[0] "%1$s 套餐将在 %2$d 天后到期" msgid "Your WordPress plan %1$ swill expire soon %2$s" msgstr "您的 WordPress 套餐%1$s即将到期%2$s" msgid "Your WordPress plan will expire soon" msgstr "您的 WordPress 套餐 %1$ 即将到期 " msgid "%s plan will expire soon" msgstr "%s 套餐即将到期" msgid "High-quality videos" msgstr "高质量视频" msgid "And more ..." msgstr "以及更多..." msgid "Renew your domain" msgstr "续订您的域名" msgid "" "If you have a %4$s number, you can enter it for your account on the " "following page: " "%3$s. For security reasons, you will only be able to enter a %4$s number " "once. If you already have valid %4$s details stored for your account, you " "won’t see an additional charge, and there’s no action you need to take at " "this time." msgstr "" "如果您有 %4$s 号,可以在以下页面为您的账户输入该税号:%3$s。 出于安全原因,您只能输入一次 " "%4$s 号。 如果您已为您的账户存储了有效的 %4$s 详细信息,您将不会支付额外费" "用,此时无需进行任何操作。" msgid "" "We are writing to inform you that we will start to charge %1s on %2s, in " "accordance with the tax rules of the country you entered with your payment " "method. This update will take place the next time you renew your " "subscription." msgstr "" "我们在此通知您,根据您在付款方式中输入的国家/地区的税收裁定,我们将于 %2s起收" "取 %1s 费用。 此更新将在您下次续订订阅时生效。" msgid "An update to your account starting %s" msgstr "您账户有更新将在%s时开始" msgid "Peace Of Mind" msgstr "无后顾之忧" msgid "and more..." msgstr "以及更多..." msgid "By posts & pages" msgstr "按文章和页面" msgid "By authors" msgstr "按作者" msgid "Thanks for flying with
%s" msgstr "感谢使用 %s,
一起玩转博客! " msgid "Looking for inspiration?" msgstr "寻找灵感?" msgid "Resetting SSH/SFTP password…" msgstr "重置 SSH/SFTP 密码" msgid "" "%(plan)s still gives you access to customer support via email, removal of " "ads, and more — and for 50% of the cost of your current plan." msgstr "" "WordPress.com 个人版套餐也可让您通过电子邮件获得客户支持、移除广告等服务--且" "您只需支付当前套餐费用的50%。" msgid "" "Let us build your site{{br}}{{/br}}in %(days)d days for " "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}{{sup}}*{{/sup}}" msgstr "" "让我们在{{br}}%(days)d{{/br}}天内为您建立站点,价格为" "{{PriceWrapper}}%(displayCost)s{{/PriceWrapper}}{{sup}}*{{/sup}}。" msgid "Select variant:" msgstr "选择变体:" msgid "See Pressable Plans" msgstr "查看Pressable套餐" msgid "" "Looking to manage multiple sites with ease? Discover Pressable's powerful " "and intuitive platform that goes beyond traditional WordPress hosting. Ideal " "for agencies and web professionals." msgstr "" "想要轻松管理多个站点吗?了解Pressable强大而直观的平台,超越传统的WordPress主" "机。非常适合机构和网络专业人士。" msgid "Agency Hosting by Pressable" msgstr "Pressable提供的代理主机" msgid "Hosting partner" msgstr "主机合作伙伴" msgid "" "This is the base price for %(views_extension_limit)s million monthly views; " "beyond that, you will be charged additional +%(extension_value)s per million " "views." msgstr "" "这是每月%(views_extension_limit)s百万次查看的基本价格;超过这个限制,您将被额" "外收取每百万次查看+%(extension_value)s。" msgid "Manage users" msgstr "管理用户" msgid "View media uploads" msgstr "查看媒体上传" msgid "Read on the go with the Jetpack Mobile App" msgstr "用Jetpack移动应用随时随地阅读" msgid "Jetpack Manage program setup and onboarding." msgstr "设定并学习 Jetpack Manage。" msgid "Jetpack Manage Onboarding" msgstr "Jetpack Manage Onboarding" msgid "View my sites" msgstr "查看我的站点" msgid "Customer reviews" msgstr "客户评价" msgid "%3$s like" msgstr "%3$s 个赞" msgid "" "We forwarded the domain registration request to Registro.br (.com.br " "registry). It may take up to 3 days for the request to be evaluated and " "accepted." msgstr "" "我们已将域名注册请求转发给Registro.br(.com.br注册机构)。请求可能需要最多3天" "的时间进行评估和接受。" msgid "Select other platform" msgstr "选择其他平台" msgid "Select the platform where your content lives" msgstr "选择您的内容所在的平台" msgid "/month" msgstr "/每月" msgid "Restarts in %(numberOfDays)d day" msgid_plural "Restarts in %(numberOfDays)d days" msgstr[0] "%(numberOfDays)d天后重新开始" msgid "%(numberOfUsage)s / %(numberOfLimit)s views this month" msgstr "本月查看次数:%(numberOfUsage)s / %(numberOfLimit)s" msgid "Your Stats plan usage" msgstr "您的Stats 套餐使用情况" msgid "" "Do you want to increase your monthly views limit? {{link}}Upgrade now{{/" "link}}" msgstr "您想要增加您的每月查看次数限制吗?{{link}}立即升级{{/link}}" msgid "" "{{bold}}You've surpassed your limit for two consecutive months already.{{/" "bold}} " msgstr "{{bold}}您已连续两个月超过了您的限额。{{/bold}}" msgid "{{bold}}You've surpassed your limit the past month.{{/bold}} " msgstr "{{bold}}您上个月超过了您的限制。{{/bold}}" msgid "The URL to redirect to." msgstr "redirect_to 的 URL。" msgid "Go back to the previous screen" msgstr "返回上一个屏幕" msgid "Manage podcast settings" msgstr "管理播客设置" msgid "Manage newsletter settings" msgstr "管理电子报设置" msgid "Manage discussion settings" msgstr "管理讨论设置" msgid "Manage reading settings" msgstr "管理阅读设置" msgid "Manage writing settings" msgstr "管理写作设置" msgid "Import content to the site" msgstr "将内容导入站点" msgid "Write new post" msgstr "撰写新文章" msgid "Select dashboard to open" msgstr "选择要打开的仪表盘" msgid "Upgrade to %(planName)s pricing plan" msgstr "升级到 %(planName)s定价套餐" msgid "Upgrade %(planName)s" msgstr "升级%(planName)s" msgid "" "We've pre-selected common pages for your site. You can add more pages or " "unselect the current ones.{{br/}}{{br/}}Page content can be edited later, in " "the Site Editor." msgstr "" "我们已经为您的站点预先选择了常见页面。您可以添加更多页面或取消选择当前的页" "面。{{br/}}{{br/}}页面内容可以稍后在站点编辑器中进行编辑。" msgid "" "By upgrading to the Premium plan, you'll be able to monetize your site " "through the WordAds program." msgstr "" "升级到高级计划后,您就可以通过WordAds 计划为网站赚钱。" msgid "Please select which DNS records you'd like to import to your domain:" msgstr "请选择您想导入到您的域名的DNS记录:" msgid "%d record selected" msgid_plural "%d records selected" msgstr[0] "选择了%d条记录" msgid "Renews for %(renewalPrice)s/year after %(numberOfYears)d years" msgstr "在%(numberOfYears)d 年后以%(renewalPrice)s/年的价格续订" msgid "Renews for %(renewalPrice)s/year" msgstr "以 %(renewalPrice)s/年的价格续订" msgid "View site monitoring metrics" msgstr "查看站点监控指标" msgid "Open Jetpack Backup" msgstr "打开 Jetpack Backup" msgid "Open Jetpack Stats" msgstr "打开 Jetpack Stats" msgid "Manage hosting configuration" msgstr "管理主机配置" msgid "Add new review" msgstr "添加新评论" msgid "Reviews for %(productName)s" msgstr "查看%(productName)s的评论" msgid "Thank you for your contribution." msgstr "感谢您的贡献。" msgid "Review submitted for %(productName)s" msgstr "查看已提交的%(productName)s评论" msgid "Try all the features of our %(planName)s plan." msgstr "试用我们商务版套餐的所有功能。" msgid "" "Take your site further, faster. Get everything included in %(planName)s, " "plus premium design themes, baked-in video uploads, ad monetization, deep " "visitor insights from Google Analytics, and live chat support." msgstr "" "让您的站点获得更远发展和更快速度。 获取个人版中包含的所有内容,外加高级版设计" "主题、内置视频上传、广告获利、来自 Google Analytics(分析)的深入访客数据分析" "以及实时聊天支持。" msgid "" "Take your Newsletter further, faster. Get everything included in " "%(planName)s, plus premium design themes, baked-in video uploads, ad " "monetization, deep visitor insights from Google Analytics, and live chat " "support." msgstr "" "让您的电子报获得更远发展和更快速度。 获取个人版中包含的所有内容,外加高级版设" "计主题、内置视频上传、广告获利、来自 Google Analytics(分析)的深入访客数据分" "析以及实时聊天支持。" msgid "" "Learn more about everything included with %(planName)s and take advantage of " "its powerful marketplace features." msgstr "详细了解电子商务涵盖的所有功能,并利用其强大的市场功能。" msgid "%(numberOfReviews)d review" msgid_plural "%(numberOfReviews)d reviews" msgstr[0] "%(numberOfReviews)d条评论" msgid "%(service)s username" msgstr "%(service)s用户名" msgid "Or " msgstr "或 " msgid "Enter the URL of the site:" msgstr "输入站点的URL:" msgid "" "You are previewing %1$s, a %2$s theme. You can try out your own style " "customizations, which will only be saved if you upgrade and activate this " "theme." msgstr "" "您正在预览%s主题。您可以尝试自定义您自己的样式,只有在您激活该主题后,这些自" "定义才会被保存。" msgid "" "Your subscription is paid through {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}}, " "but will be renewed prior to that date. {{inlineSupportLink}}Learn more{{/" "inlineSupportLink}}" msgstr "" "您的订阅已支付至 {{dateSpan}}%(expireDate)s{{/dateSpan}},但将在该日期之前续" "订。{{inlineSupportLink}}了解更多{{/inlineSupportLink}}。" msgid "You can edit your content later in the Site Editor" msgstr "您可以稍后在网站编辑器中编辑内容" msgid "" "You will be billed at the end of every month. Your first month may be less " "than the above amount. {{a}}Learn more{{/a}}" msgstr "" "您将在每月月底收到帐单。 您在第一个月的费用可能低于上述金额。 {{a}}了解更多" "{{/a}}" msgid "%3$s likes" msgstr "%3$s 个赞" msgid "" "Got questions about your current plan and options? We’ve got answers! Get in " "touch, and our team of Happiness Engineers will help you" msgstr "" "对当前套餐和选项存在疑问吗? 我们可以为您答疑解惑! 请联系我们,获得我们快乐" "的工程师团队的帮助" msgid "" "P.S. Any time left in your current billing cycle will be applied as a credit " "toward your upgrade. You’ll see this amount listed as an Upgrade Credit when " "you check out. Transitioning from a monthly to an annual plan is smooth and " "hassle-free. Learn how." msgstr "" "附言 当前账单周期内的剩余时间将用作您的升级积分。 您将在结账时看到该金额被列" "为升级积分。 您可以顺利又省心地从月度套餐过渡到年度套餐。 了解具体方法。" msgid "" "Peace of mind: with an annual commitment, you can focus on what truly matters" "—creating and managing your content. Say goodbye to monthly reminders and " "hello to uninterrupted service." msgstr "" "安心无忧:得益于我们的年度承诺,您可以着眼于真正重要的事务,即创建和管理您的" "内容。 告别每月提醒,开始享受不间断的服务。" msgid "" "Save more in the long run: by opting for our annual plan, you’ll enjoy a " "discount up to 55% compared to the monthly rate. Over the course of a year, " "this can add up to substantial savings!" msgstr "" "长期下来能节省更多费用:选择年度套餐即可在月费率的基础上享受高达 55% 的折" "扣。 一年下来,这可以节省大量费用!" msgid "" "We hope you’ve been enjoying your monthly plan with WordPress.com. As you " "continue to grow and shape your online presence, we wanted to introduce you " "to an opportunity that can amplify your experience and offer even more value" msgstr "" "我们希望您在使用 WordPress.com 月度套餐期间获得了愉快的体验。 在您继续丰富和" "塑造您的在线形象时,我们想您介绍一个提升体验并提供更多价值的机会" msgid "" "Ready to see what your site’s data will tell you? Take a look at your Stats " "tab" msgstr "准备好查看您的站点的数据了吗? 查看您的统计信息选项卡" msgid "" "Understand the impact of SEO: search engine traffic is vital for many " "websites. What keywords or search terms are bringing visitors to your posts? " "Based on this information, you can create a plan for optimizing your content " "so that your website ranks even higher in search results." msgstr "" "了解搜索引擎优化 (SEO) 的影响:搜索引擎流量对许多网站至关重要。 哪些关键字或" "搜索条件能将访客引导至您的文章? 根据此信息,您可以制定一个内容优化计划,提高" "您的网站在搜索结果中的排名。" msgid "" "Observe visitor behavior: which posts and pages do your visitors spend the " "most time on? Where do they drop off? These insights can guide your content " "design decisions." msgstr "" "观察访客行为:您的访客在哪些文章和页面上的停留时间最长? 他们会从哪里离开网" "站? 这些数据分析能为您的内容设计决策提供指导。" msgid "" "Look for trends: is a particular blog post or topic driving a lot of " "traffic? You may want to consider creating a more in-depth series focused on " "that subject!" msgstr "" "找出趋势:某个特定的博文或话题是否带来了大量的流量? 您可能会考虑针对该话题创" "建一个更深入的系列!" msgid "" "Google Analytics integration: if you’re looking for even deeper insights, " "connect your site with Google Analytics and access advanced reporting " "features. *Available on the Premium plan and above" msgstr "" "Google Analytics 集成:如果您想获得更深入的数据分析,请将您的站点关联到 " "Google Analytics,获取高级报告功能。*适用于高级套餐和更高级别的套餐" msgid "" "Jetpack stats: get a quick overview of your site’s performance— from daily " "views to referral sources, Jetpack offers real-time insights at a glance" msgstr "" "Jetpack 统计信息:快速了解您的站点的整体表现——从每日浏览量到推介来源," "Jetpack 提供实时数据分析,一目了然" msgid "WordPress.com offers built-in analytics options tailored to your needs:" msgstr "WordPress.com 提供根据您的需求定制的内置分析选项:" msgid "How to use WordPress.com’s analytics tools" msgstr "如何使用 WordPress.com 的分析工具" msgid "" "Engagement is about more than numbers. It’s about building genuine " "relationships, understanding your audience’s needs, and delivering content " "that resonates. You’ve chosen WordPress.com as your platform, and we’re here " "to ensure your voice is not just heard but also echoed by your growing " "community." msgstr "" "仅靠数字无法衡量参与度。 提高参与度还需要建立真诚的关系、了解受众的需求和提供" "能引起共鸣的内容。 您已选择 WordPress.com 作为您的平台,我们将确保您不仅能发" "表意见,还能在不断壮大的社区中得到回应。" msgid "" "Adding a newsletter signup form can do wonders. It’s not just about sending " "news or promotions—it’s about providing exclusive content, updates, or " "insights directly to those who want to be more closely connected with you" msgstr "" "添加时事通讯注册表能发挥奇效。 这不仅仅指发送新闻或促销信息,还包括直接向希望" "与您建立更密切联系的人提供专属内容、更新或见解" msgid "" "Make sure you’ve set up a contact form. This allows readers, potential " "clients, or partners to reach out for various reasons, whether it’s " "inquiries, feedback, or collaborations" msgstr "" "确保您已设置联系表单。 这样一来,读者、潜在客户或合作伙伴就可以出于各种原因联" "系到您, 无论是进行咨询、提供反馈还是寻求合作" msgid "" "WordPress.com comes equipped with powerful tools to help you moderate " "comments, preventing spam or inappropriate content" msgstr "" "WordPress.com 配备了强大的工具,能帮助您审核评论,拦截垃圾邮件或不适当的内容" msgid "" "Opt to allow readers to leave comments on your posts. From a reader’s " "perspective, this is often the most direct and accessible way of connecting " "to your content. With comments, visitors can ask questions and even praise " "or critique your posts. Responding to comments can help put a human face to " "your work, fostering loyalty and making readers feel valued. In turn, that " "increases the likelihood of them becoming repeat visitors and subscribers." msgstr "" "选择允许读者对您的文章发表评论。 从读者的角度来看,这通常是其与您的内容建立联" "系的最直接可行的方式。 通过评论,访客可以提出问题,甚至赞扬或批评您的文章。 " "回复评论能为您的作品增添人情味,有助于培养读者的忠诚度,让读者感到被重视。 这" "反过来也能增加读者成为回头客和订阅者的可能性。" msgid "" "Embedded content: Embed X posts, Instagram photos, YouTube videos, and more " "directly into your posts and pages. When editing a post or page, use the " "Embed block to insert your social media content and manage appearance " "options like block width" msgstr "" "嵌入内容:在您的文章和页面中直接嵌入 X 文章、Instagram 照片、YouTube 视频等内" "容。 编辑文章或页面时,使用嵌入区块可以插入社交媒体内容并管理区块宽度等外观选" "项" msgid "" "Auto-sharing with Jetpack Social: Automatically share new posts to your " "social media accounts without lifting a finger! Link your accounts now" msgstr "" "通过 Jetpack Social 自动分享:无需动一根手指,即可自动将新文章分享到您的社交" "媒体账户! 立即链接您的账户" msgid "" "Sharing buttons: enable your visitors to share a post on their favorite " "social media platforms with just one click. Customize which platforms to " "display in the Sharing Buttons tab" msgstr "" "共享按钮:让访客只需点击一下就能在其喜欢的社交媒体平台上分享文章。 在共享按钮" "选项卡中自定义要显示的平台" msgid "" "Social icons: easily display icons in your menu that link directly to your " "profiles with the Social Icons block" msgstr "" "社交图标:使用社交图标区块,轻松在菜单中显示可直接链接到您的个人资料的图标" msgid "" "By leveraging your existing network and being an active participant in the " "WordPress.com community, you can amplify your own site’s visibility so that " "your message reaches your audience on the web no matter where they are in " "the world." msgstr "" "通过利用现有网络并积极参与 WordPress.com 社区,您可以提高自己站点的知名度,确" "保无论您的受众身处世界何处,都能通过网络接收您传递的信息。" msgid "Follow new favorites: keep tabs on the sites that inspire you most." msgstr "关注新宠:持续关注最能激发您的灵感的站点。" msgid "" "Engage: comment, like, and build meaningful connections with other creators " "like you." msgstr "参与:评论、点赞,并与其他像您一样的创作者建立有意义的联系。" msgid "" "Discover fresh content: stumble upon new gems and intriguing posts from " "across the community." msgstr "发现新内容:在社区中探索发现新的宝藏内容和引人入胜的文章。" msgid "" "Discover interesting posts and find new communities with the WordPress.com " "Reader. Dive into the Reader to:" msgstr "" "使用 WordPress.com 阅读器发现有趣的文章并找到新的社区。 深入了解阅读器,以" "便:" msgid "Engage with the WordPress.com community" msgstr "与 WordPress.com 社区互动" msgid "" "Word of mouth: Sometimes, the simplest way is the best way. Talk to your " "friends, family, and acquaintances about your new website." msgstr "" "口碑营销:有时候,最简单的方法就是最好的方法。 向您的朋友、家人和熟人介绍您的" "新网站。" msgid "" "Social sharing: Share new posts on your favorite social platforms, which is " "a breeze with Jetpack Social, included with your plan. If you haven’t " "already, set up auto-sharing for your site." msgstr "" "社交共享:使用套餐中包含的 Jetpack Social 轻松将新文章分享到您喜爱的社交平" "台。 如果您尚未设置,请为您的站点设置自动共享。" msgid "" "Send a newsletter: The loyal readers on your email list are eager to see " "what you’ve published. Get started today" msgstr "" "发送时事通讯:您的电子邮件列表上的忠实读者非常渴望看到您发布的内容。 立即开始" msgid "Ready to promote your content? Boost a post now" msgstr "准备好推广您的内容了吗? 立即推广文章" msgid "" "Self-serve ads are a great way to get your work in front of a wider audience " "from day one. Starting at as little as $5, you can promote your posts and " "introduce your content to new readers from across the combined WordPress. " "com and Tumblr ecosystem. Just like that." msgstr "" "自助广告是从一开始就将您的作品呈现在更多受众面前的好方法。 最低只需 5 美元," "您就可以推广您的文章,并将您的内容介绍给 WordPress.com 和 Tumblr 联合生态系统" "中的新读者。 就是这么简单。" msgid "" "If you’re still stuck about what to write about, check out this list of 130 " "blog post ideas for inspiration" msgstr "如果您仍然不知道写什么,请查看这份包含 130 个博文创意的清单,获取灵感" msgid "" "Repeat engagement since your visitors will want to keep coming back for more." msgstr "反复参与,因为您的访客希望回到站点获取更多内容。" msgid "" "Increased industry authority as you continue to share your knowledge and " "showcase your expertise." msgstr "通过持续不断地分享您的知识,并展示您的专长,提高行业权威性。" msgid "" "Boosted SEO, because search engines love interesting, high-quality posts and " "articles, and they’ll prioritize websites that regularly publish new posts." msgstr "" "提高 SEO 能力,因为搜索引擎喜欢有趣、高质量的文章,因此会优先考虑定期发布新文" "章的网站。" msgid "" "Right out of the box, your WordPress.com site has core SEO covered (which " "stands for Search Engine Optimization, by the way). These built-in tools are " "super simple to use and will give your website’s visibility a nice boost in " "search engines so that your audience can easily find your posts." msgstr "" "您的 WordPress.com 站点已包含 SEO 核心功能,即时可用(顺便提一下,SEO 是搜索" "引擎优化的英文缩写)。 这些内置工具操作起来非常简单,并且能有效提升网站在搜索" "引擎中的可见性,从而让受众轻松找到您的文章。" msgid "" "With everything you need to get started at your fingertips, we think you’ll " "enjoy planning and writing your posts even more than ever." msgstr "由于入门所需的一切都触手可及,我们认为您会比以往更喜欢规划和撰写文章。" msgid "" "But what if you’re not sure what to write, or you’re dealing with writer’s " "block? No worries! Your WordPress.com plan gives you access to Jetpack AI " "Assistant, which will help you create engaging posts in a jiffy" msgstr "" "但如果您不知道该写什么或者文思枯竭怎么办? 不必担心! 通过 WordPress.com 套" "餐,您可以使用 Jetpack AI Assistant,它可以帮助您快速创建引人入胜的文章" msgid "WordPress.com is built for writers." msgstr "WordPress.com 专为作家而创建。" msgid "" "Want access to even more design features? Upgrade to the Business plan to " "unlock custom CSS and the ability to upload your own themes" msgstr "" "还想获取更多设计功能? 升级至商务版套餐,解锁自定义 CSS 和上传主题的功能" msgid "" "Just head to your site’s home, and dig in to one of the helpful guides " "you’ll find there. Among other things, you’ll learn how to design and blog " "like an expert, master the site editor, and create professional-looking " "layouts easily with pre-built patterns" msgstr "" "您只需前往站点的主页,在其中的有用指南中寻找答案。 此外,您还将学习如何像专家" "一样设计和运营博客,掌握站点编辑器,以及使用预先构建的样板轻松创建专业的版面" "布局" msgid "" "Now that you’ve set up your account, we bet you’re excited to learn how to " "create a beautiful and engaging website. The good news is that with " "WordPress.com, you’ve got instant access to all the resources you need to do " "just that." msgstr "" "现在您已经建立了自己的账户,我们敢肯定,您一定很想学习如何创建一个美观且富有" "吸引力的网站。 好消息是,通过 WordPress.com,您可以立即获得实现这一目标所需的" "所有资源。" msgid "" "Got questions? Check out our support resources, or send us a message. Our " "global team of Happiness Engineers is here to help" msgstr "" "有问题吗? 查看我们的支持资源,或向我们发送消息。 我们快乐的工程师全球团队将" "为您提供帮助" msgid "Thanks for choosing WordPress.com" msgstr "感谢您选择 WordPress.com" msgid "" "Driving traffic - Discover ways to attract visitors to your site, boosting " "visibility and making an impact" msgstr "吸引流量 — 探索如何吸引访客访问您的站点,提高知名度并产生影响力" msgid "" "Content creation - Learn how to write engaging posts and reach a loyal " "audience, sooner" msgstr "内容创建 — 学习如何撰写引人入胜的文章并更快吸引受众" msgid "" "Mastering the basics - Understand how to give your website a unique touch " "using a range of professionally-made themes and customization tools" msgstr "" "掌握基础知识 — 了解如何使用一系列专业主题和自定义工具为您的网站打造独特风格" msgid "Five-step website building guide" msgstr "五步网站构建指南" msgid "" "You now have access to WordPress.com and all the powerful features, stunning " "themes, and top-notch support you need to create your website. Get started " "with our five-step guide, then jump right in and publish your first post!" msgstr "" "您现在可以访问 WordPress.com,并使用创建网站所需的所有强大功能、精美主题和一" "流支持。 从我们的五步指南开始体验,然后直接发布您的第一篇文章!" msgid "" "Got questions about your current plan and options? We’ve got answers! Get in touch, and our " "team of Happiness Engineers will help you." msgstr "" "对当前套餐和选项存在疑问吗? 我们可以为您答疑解惑! 请联系我们,获得我们快乐的工程师团队的帮助" msgid "" "P.S. Any time left in your current billing cycle will be applied as a credit " "toward your upgrade. You’ll see this amount listed as an Upgrade Credit when " "you check out. Transitioning from a monthly to an annual plan is smooth and " "hassle-free. Learn how." msgstr "" "附言 当前账单周期内的剩余时间将用作您的升级积分。 您将在结账时看到该金额被列" "为升级积分。 您可以顺利又省心地从月度套餐过渡到年度套餐。 了解具体方法。" msgid "Ready to level up?" msgstr "准备好升级了吗?" msgid "" "Peace of mind: with an annual commitment, you can focus on " "what truly matters—creating and managing your content. Say goodbye to " "monthly reminders and hello to uninterrupted service." msgstr "" "安心无忧:得益于我们的年度承诺,您可以着眼于真正重要的事务," "即创建和管理您的内容。 告别每月提醒,开始享受不间断的服务。" msgid "" "Save more in the long run: by opting for our annual plan, you’ll enjoy a " "discount up to %2$s%% compared to the monthly rate. Over the course of a " "year, this can add up to substantial savings!" msgstr "" "长期下来能节省更多费用:选择年度套餐即可在月费率的基础上享受高达 %2$s%" "% 的折扣。 一年下来,这可以节省大量费用!" msgid "Why switch to an annual plan?" msgstr "为什么要换成年度套餐?" msgid "" "We hope you’ve been enjoying your monthly plan with %1$s. As you continue to " "grow and shape your online presence, we wanted to introduce you to an " "opportunity that can amplify your experience and offer even more value." msgstr "" "我们希望您在使用 %1$s 月度套餐期间获得了愉快的体验。 在您继续丰富和塑造您的在" "线形象时,我们希望向您介绍一个提升体验并提供更多价值的机会" msgid "Switch to an annual plan to save money." msgstr "转为年度套餐,节省费用" msgid "Why pay more monthly? Unlock annual savings today." msgstr "为什么要每月支付更多费用? 立即解锁年度优惠,节省更多资金。" msgid "Unlock Bigger Savings: Switch to Our Annual Plan Today" msgstr "节省更多资金:立即换成我们的年度套餐" msgid "" "Ready to see what your site’s data will tell you? Take a look at your Stats tab." msgstr "" "准备好查看您的站点的数据了吗? 查看您的统计信息选项卡。" msgid "" "As you identify patterns, take steps to refine your content, improve user " "experience, and adjust your marketing strategies." msgstr "在确定样板后,采取措施完善内容、改进用户体验并调整营销策略。" msgid "" "Understand the impact of SEO: search engine traffic is " "vital for many websites. What keywords or search terms are bringing visitors " "to your posts? Based on this information, you can create a plan for " "optimizing your content so that your website ranks even higher in search " "results." msgstr "" "了解 SEO 的影响:搜索引擎流量对许多网站至关重要。 哪些关键字" "或搜索条件能将访客引导至您的文章? 根据此信息,您可以制定一个内容优化计划,提" "高您的网站在搜索结果中的排名。" msgid "" "Observe visitor behavior: which posts and pages do your " "visitors spend the most time on? Where do they drop off? These insights can " "guide your content design decisions." msgstr "" "观察访客行为:您的访客在哪些文章和页面上的停留时间最长? 他" "们会从哪里离开网站? 这些数据分析能为您的内容设计决策提供指导。" msgid "" "Look for trends: is a particular blog post or topic driving " "a lot of traffic? You may want to consider creating a more in-depth series " "focused on that subject!" msgstr "" "找出趋势:某个特定的博文或话题是否带来了大量的流量? 您可能" "会考虑针对该话题创建一个更深入的系列!" msgid "How to take action based on insights" msgstr "如何根据数据分析采取行动" msgid "" "Google " "Analytics integration: if you’re looking for even deeper " "insights, connect your site with Google Analytics and access advanced " "reporting features. *Available on the Premium plan and above." msgstr "" "Google " "Analytics 集成:如果您想获得更深入的数据分析,请将您的站点连接" "到 Google Analytics,获取高级报告功能。*适用于高级套餐和更高级别的套餐。" "" msgid "" "Jetpack stats: get a quick overview of your site’s " "performance — from daily views to referral sources, Jetpack offers real-time insights at " "a glance." msgstr "" "Jetpack 统计信息:快速了解您的站点的整体表现—— 从每日浏览量到推介来源," "Jetpack 提供实时数据分析,一目了然。" msgid "%s offers built-in analytics options tailored to your needs:" msgstr "%s 提供根据您的需求定制的内置分析选项:" msgid "" "By tapping into insights from your website analytics data, you’ll be able to " "better understand your visitors, which will help you reach your goals faster." msgstr "" "通过利用从网站分析数据中获得的见解,您可以更好地了解访客,从而更快实现目标。" msgid "How to use %s’s analytics tools" msgstr "如何使用 %s 的分析工具" msgid "Data is power." msgstr "数据就是力量。" msgid "" "Understand your visitors, spot trends, and refine your content strategy." msgstr "了解访客、发现趋势,并优化内容策略。" msgid "How well do you know your website visitors?" msgstr "您对网站的访客有多少了解?" msgid "" "Engagement is about more than numbers. It’s about building genuine " "relationships, understanding your audience’s needs, and delivering content " "that resonates. You’ve chosen %s as your platform, and we’re here to ensure " "your voice is not just heard but also echoed by your growing community." msgstr "" "仅靠数字无法衡量参与度。 提高参与度还需要建立真诚的关系、了解受众的需求和提供" "能引起共鸣的内容。 您已选择 %s 作为您的平台,我们将确保您不仅能发表意见,还能" "在不断壮大的社区中得到回应。" msgid "Image of newsletter block" msgstr "时事通讯区块的图片" msgid "" "Adding a newsletter " "signup form can do wonders. It’s not just about sending news or promotions—" "it’s about providing exclusive content, updates, or insights directly to " "those who want to be more closely connected with you." msgstr "" "添加时事通讯注册表能" "发挥奇效。 这不仅仅指发送新闻或促销信息,还包括直接向希望与您建立更密切联系的" "人提供专属内容、更新或见解。" msgid "Image of contact form block" msgstr "联系表单区块的图片" msgid "" "Make sure you’ve set " "up a contact form. This allows readers, potential clients, or partners " "to reach out for various reasons, whether it’s inquiries, feedback, or " "collaborations." msgstr "" "确保您已设置联系表单。 这样一来,读者、潜在客户或合作伙伴就可以出于各种原因联系到您, 无论是进" "行咨询、提供反馈还是寻求合作。" msgid "" "%1$s comes equipped with powerful tools to help you moderate comments, preventing spam " "or inappropriate content." msgstr "" "%1$s 配备了强大的工具,能帮助您审核评论,拦截垃圾邮件或不适当的内容。" msgid "Comment moderation" msgstr "评论审核" msgid "" "Opt to allow readers to leave comments on your posts. From " "a reader’s perspective, this is often the most direct and accessible way of " "connecting to your content. With comments, visitors can ask questions and " "even praise or critique your posts. Responding to comments can help put a " "human face to your work, fostering loyalty and making readers feel valued. " "In turn, that increases the likelihood of them becoming repeat visitors and " "subscribers." msgstr "" "选择允许读者对您的文章发表评论。 从读者的角度来看,这通常是" "其与您的内容建立联系的最直接可行的方式。 通过评论,访客可以提出问题,甚至赞扬" "或批评您的文章。 回复评论能为您的作品增添人情味,有助于培养读者的忠诚度,让读" "者感到被重视。 这反过来也能增加读者成为回头客和订阅者的可能性。" msgid "" "Here’s a primer on how to use the built-in features of WordPress to " "effectively communicate with your audience:" msgstr "以下是关于如何使用 WordPress 的内置功能与受众进行有效沟通的入门指南:" msgid "" "Whether you’re here to share your personal journey, promote a business, or " "spread the word about a cause you’re passionate about, engaging your readers " "isn’t just about posting content and hoping they’ll see it. It’s about " "cultivating an environment that encourages active participation and two-way " "communication." msgstr "" "无论您的目的是分享您的个人旅程、推广您的业务,还是宣传您所热衷的事业,吸引读" "者都不仅仅指发布内容,然后期望他们能看到这些内容。 您还需要营造一个能促进积极" "参与和双向沟通的环境。" msgid "Your audience is the key to your success." msgstr "受众是您成功与否的关键。" msgid "Master the tools of two-way communication and grow your audience." msgstr "掌握双向沟通的工具,并增加您的受众。" msgid "Build a community of readers" msgstr "创建读者社区" msgid "" "By integrating your website with your social media accounts, you build a " "bridge that makes it easy for your audience to connect, share, and interact " "with you and your content." msgstr "" "通过将您的网站与社交媒体账户进行整合,您可以搭建一座桥梁,让受众能轻松地与您" "和您的内容建立联系、分享与互动。" msgid "Every great online journey thrives on connection" msgstr "每一段精彩的在线旅程都离不开联系" msgid "Image of embedded content animation" msgstr "嵌入内容动画的图片" msgid "" "Embedded content: Embed X posts, Instagram photos, YouTube " "videos, and more directly into your posts and pages. When editing a post or " "page, use the Embed " "block to insert your social media content and manage appearance options " "like block width." msgstr "" "嵌入内容:在您的文章和页面中直接嵌入 X 文章、Instagram 照" "片、YouTube 视频等内容。 编辑文章或页面时,使用嵌入区块可以插入社交媒体内容并管理区块宽度等" "外观选项" msgid "" "Auto-sharing with Jetpack Social: Automatically share new " "posts to your social media accounts without lifting a finger! Link your accounts now." msgstr "" "通过 Jetpack Social 自动分享:无需动一根手指,即可自动将新文" "章分享到您的社交媒体账户! 立即链接您的账户。" msgid "Image of social sharing buttons" msgstr "社交共享按钮的图片" msgid "" "Sharing buttons: enable your visitors to share a post on " "their favorite social media platforms with just one click. Customize which platforms to " "display in the Sharing Buttons tab." msgstr "" "共享按钮:让访客只需点击一下就能在其喜欢的社交媒体平台上分享" "文章。 在共享按钮选项卡中自定义要显示的平台。" msgid "" "Social icons: easily display icons in your menu that link " "directly to your profiles with the Social Icons block." msgstr "" "社交图标:使用社交图标区块,轻松在菜单中显示可直接链接到您的个人资料的图" "标。" msgid "Set up your website for social media success" msgstr "创建网站,实现社交媒体的成功" msgid "" "The power of social media reach is pretty amazing, and every new share, " "tweet, or pin can bring new visitors to your website, boosting your audience " "and potential customer base." msgstr "" "社交媒体的影响力十分惊人,每一次新分享、每一篇新推文或每一个新图钉都能为您的" "网站带来新访客,从而增加您的受众并扩大您的潜在客户群。" msgid "" "Want to reach your audience? The first step is meeting them where they are. " "And, as that’s probably on social, you definitely want to be there, too!" msgstr "" "想吸引受众吗? 第一步是与他们相遇。 社交网络上或许会发生这种相遇,您定然也想" "去那里!" msgid "" "Connecting your website with your social media accounts extends your reach " "and makes it easier for your followers to find (and share) your content." msgstr "" "将您的网站与社交媒体账户进行关联可以扩大您的影响力,让粉丝更容易找到(和分" "享)您的内容。" msgid "Why integrate social media with your website?" msgstr "为什么要将社交媒体与您的网站进行整合?" msgid "Make the most of social media." msgstr "充分利用社交媒体。" msgid "Learn how to leverage social media for your website." msgstr "了解如何利用社交媒体为您的网站服务。" msgid "Social media + WordPress.com = a recipe for success" msgstr "社交媒体 + WordPress.com = 成功的秘诀" msgid "" "By leveraging your existing network and being an active participant in the " "%s community, you can amplify your own site’s visibility so that your " "message reaches your audience on the web no matter where they are in the " "world." msgstr "" "通过利用现有网络并积极参与 %s 社区,您可以提高自己站点的知名度,确保无论您的" "受众身处世界何处,都能通过网络接收您传递的信息。" msgid "" "Follow new favorites: keep tabs on the sites that inspire " "you most." msgstr "关注新宠:持续关注最能激发您灵感的站点。" msgid "" "Engage: comment, like, and build meaningful connections " "with other creators like you." msgstr "" "参与:评论、点赞,并与其他像您一样的创作者建立有意义的联系。" msgid "" "Discover fresh content: stumble upon new gems and " "intriguing posts from across the community." msgstr "" "发现新内容:在社区中探索发现新的宝藏内容和引人入胜的文章。" msgid "" "Discover interesting posts and find new communities with the %1$s Reader. Dive into the Reader " "to:" msgstr "" "使用 %1$s 阅读器发现有趣的文章并找到新的社区。 深入了解阅读器,以便:" msgid "Engage with the %s community" msgstr "与 %s 社区互动" msgid "" "Word of mouth: Sometimes, the simplest way is the best way. " "Talk to your friends, family, and acquaintances about your new website." msgstr "" "口碑营销:有时候,最简单的方法就是最好的方法。 向您的朋友、" "家人和熟人介绍您的新网站。" msgid "" "Social sharing: Share new posts on your favorite social " "platforms, which is a breeze with Jetpack Social, included with your plan. " "If you haven’t already, set up auto-sharing for your site." msgstr "" "社交共享:使用套餐中包含的 Jetpack Social 轻松将新文章分享到" "您喜爱的社交平台。 如果您 尚未设置,请为您的站点设置自动共享。" msgid "" "Send a newsletter: The loyal readers on your email list are " "eager to see what you’ve published. Get started today." msgstr "" "发送时事通讯:您的电子邮件列表上的忠实读者非常渴望看到您发布" "的内容。 立即开始。" msgid "" "Don’t forget to announce your latest updates to the audiences you’re already " "connected to:" msgstr "不要忘记向已与您建立联系的受众发布您的最新更新:" msgid "Shout it from the rooftops" msgstr "请公开发布" msgid "" "Ready to promote your content? Boost a post now." msgstr "" "准备好推广您的内容了吗? " "立即推广文章。" msgid "" "Self-serve ads are a great way to get your work in front of a wider audience " "from day one. Starting at as little as $5, you can promote your posts and " "introduce your content to new readers from across the combined %s and Tumblr " "ecosystem. Just like that." msgstr "" "自助广告是从一开始就将您的作品呈现在更多受众面前的好方法。 最低只需 5 美元," "您就可以推广您的文章,并将您的内容介绍给 %s 和 Tumblr 联合生态系统中的新读" "者。 就是这么简单。" msgid "Spotlight your best content with self-serve ads" msgstr "利用自助广告突出您的优质内容" msgid "" "In a previous email, you learned about how just a little attention to SEO " "can help prime your site for organic traffic directly from search engines. " "Today, we’ll uncover other ways to get more visitors to your website." msgstr "" "在上一封电子邮件中,您了解到只要对 SEO 稍加关注,就能帮助您的站点直接从搜索引" "擎获得有机流量。 今天,我们将向您介绍为网站吸引更多访客的其他方法。" msgid "Be heard. Be seen." msgstr "被听到。 被看到。" msgid "Try these simple steps to maximize your reach and engagement." msgstr "尝试通过以下简单步骤,最大限度地提高您的影响力和参与度。" msgid "Ready for more site visitors?" msgstr "准备好迎接更多站点访客了吗?" msgid "" "If you’re still stuck about what to write about, check out this list of 130 blog post ideas " "for inspiration." msgstr "" "如果您仍然不知道写什么," "请查看这份包含 130 个博文创意的清单,获取灵感。" msgid "" "Let’s start with a blog post. What’s on your mind? Do you have a personal " "story, a recent experience, tips, tricks, or perhaps a recipe to share? " "Whatever it is, write it down and publish it. The world is eager to hear " "from you." msgstr "" "让我们从博文开始入手。 您在想些什么? 您有什么个人故事、近期经历、提示、技" "巧,乃至菜谱想要分享吗? 不管是什么,写下来,然后发布。 世界渴望听到您的声" "音。" msgid "Not sure what type of content to tackle first?" msgstr "不确定首先要处理什么类型的内容?" msgid "" "Repeat engagement since your visitors will want to keep " "coming back for more." msgstr "反复参与,因为您的访客希望回到站点获取更多内容。" msgid "" "Increased industry authority as you continue to share your " "knowledge and showcase your expertise." msgstr "" "通过持续不断地分享您的知识,并展示您的专长,提高行业权威性。" msgid "" "Boosted SEO, because search engines love interesting, high-" "quality posts and articles, and they’ll prioritize websites that regularly " "publish new posts." msgstr "" "提高 SEO 能力,因为搜索引擎喜欢有趣、高质量的文章,因此会优" "先考虑定期发布新文章的网站。" msgid "" "When you focus on routinely creating quality content for your audience, " "you’ll benefit through:" msgstr "当您专注于为受众定期创建优质内容时,您也将通过以下方式受益:" msgid "" "Content is what brings your website to life, allowing your story to take " "root so that you can build enduring relationships with your readers, " "subscribers, and customers. It’s what sets you apart from the rest." msgstr "" "内容能为网站注入生命,让您的故事生根发芽,以便您与读者、订阅者和客户建立持久" "的关系。 这能让您与众不同。" msgid "Expand your content and grow your audience." msgstr "扩展您的内容,并增加您的受众。" msgid "Here’s how to connect with your audience through the magic of content." msgstr "下面介绍了如何借助内容的魔力与受众建立联系。" msgid "Create powerful content to unlock your site’s potential" msgstr "创建强大的内容,释放站点的潜力" msgid "" "Right out of the box, your %1$s site has core SEO covered (which stands for " "Search Engine " "Optimization, by the way). These built-in tools are super simple to use " "and will give your website’s visibility a nice boost in search engines so " "that your audience can easily find your posts." msgstr "" "您的 %1$s 站点已包含 SEO 核心功能,即时可用(顺便提一下,SEO 是搜索引擎优化的英文缩写)。 这" "些内置工具操作起来非常简单,并且能有效提升网站在搜索引擎中的可见性,从而让受" "众轻松找到您的文章。" msgid "Take advantage of our built-in SEO tools" msgstr "利用我们内置的 SEO 工具" msgid "" "A little SEO can go a long way, and WordPress makes it easy to check if your " "content is search-engine friendly." msgstr "" "微小的 SEO 就能起到事半功倍的效果,而通过 WordPress,您可以轻松查看访客能否方" "便快捷地搜索到您的内容。" msgid "" "By now you might already be up and running with your website. As a next " "step, take a look at how to amplify your reach and connect with a broader " "audience so you can drive more traffic to your site." msgstr "" "到现在,您可能已经建立并开始运行自己的网站。 下一步,看看如何扩大影响力,与更" "广泛的受众群体建立联系,从而为站点吸引更多流量。" msgid "Get found. Here’s how." msgstr "已找到。 以下是具体方法。" msgid "How to optimize your site for search engines." msgstr "如何针对搜索引擎优化您的站点。" msgid "Ready to boost your visitor count? SEO is the first step." msgstr "准备好增加访客人数了吗? SEO 是第一步。" msgid "" "With everything you need to get started at your fingertips, we think you’ll " "enjoy planning and writing your posts even more than ever." msgstr "" "由于入门所需的一切 都触手可及,我们认为您会比以往更喜欢规划和撰写文章。" msgid "" "But what if you’re not sure what to write, or you’re dealing with writer’s " "block? No worries! Your %1$s plan gives you access to Jetpack AI Assistant, " "which will help you create engaging posts in a jiffy." msgstr "" "但如果您不知道该写什么或者文思枯竭怎么办? 不必担心! 通过 %1$s 套餐,您可以" "使用 Jetpack " "AI Assistant,它可以帮助您快速创建引人入胜的文章。" msgid "" "One of the key elements of an effective website is its content. And because " "high-quality writing differentiates your website from others, it’s the " "primary reason visitors return and is instrumental in attracting new traffic." msgstr "" "如果想打造一个有吸引力的网站,内容是一个关键。 高质量的写作能让您的网站与众不" "同,是吸引访客再次访问的主要动因,也是吸引新流量的重要因素。" msgid "%s is built for writers." msgstr "%s 专为作家而创建。" msgid "Captivate visitors with engaging content that keeps them coming back." msgstr "通过引人入胜的内容吸引访客,让他们成为“回头客”。" msgid "Writer’s block? No worries!" msgstr "文思枯竭? 不必担心!" msgid "Start a draft" msgstr "开始撰写草稿" msgid "" "Want access to even more design features? Upgrade to the Business plan to " "unlock custom CSS and the ability to upload your own themes." msgstr "" "还想获取更多设计功能? 升级至商务版套餐,解锁自定义 CSS 和上传主题的功能。" msgid "Block editing" msgstr "区块编辑" msgid "Block editing animation" msgstr "区块编辑动画" msgid "" "Just head to your site’s " "home, and dig in to one of the helpful guides you’ll find there. Among " "other things, you’ll learn how to design and blog like an expert, master the " "site editor, and create professional-looking layouts easily with pre-built " "patterns." msgstr "" "您只需前往站点的主页,在其中的有用指南中寻找答案。 此外,您还将学习如何像专家一样设计和运营博" "客,掌握站点编辑器,以及使用预先构建的样板轻松创建专业的版面布局。" msgid "" "Now that you’ve set up your account, we bet you’re excited to learn how to " "create a beautiful and engaging website. The good news is that with %s, " "you’ve got instant access to all the resources you need to do just that." msgstr "" "现在您已经建立了自己的账户,我们敢肯定,您一定很想学习如何创建一个美观且富有" "吸引力的网站。 好消息是,通过 %s,您可以立即获得实现这一目标所需的所有资源。" msgid "Master the basics." msgstr "掌握基础知识。" msgid "Learn more about WordPress.com’s site-building essentials." msgstr "进一步了解 WordPress.com 的站点构成要素。" msgid "Build and design your website" msgstr "构建和设计您的网站" msgid "" "Got questions? Check out our support resources, or send us a message. Our global team of " "Happiness Engineers is here to help!" msgstr "" "有问题吗? 查看我" "们的支持资源,或向我们发送消息。 我们快乐的工程师全球团队将为您提供帮助!" msgid "Thanks for choosing %s" msgstr "感谢您选择 %s" msgid "" "Driving " "traffic - Discover ways to attract visitors to your site, " "boosting visibility and making an impact." msgstr "" "吸引流量 — 探索如何吸引访客访问您的站点,提高知名度并产生影响力" msgid "" "Content " "creation - Learn how to write engaging posts and reach a loyal " "audience, sooner." msgstr "" "内容创建 — 学习如何撰写引人入胜的文章并更快吸引受众" msgid "" "Mastering " "the basics - Understand how to give your website a unique touch " "using a range of professionally-made themes and customization tools." msgstr "" "掌握基础知" "识 — 了解如何使用一系列专业主题和自定义工具为您的网站打造独特风" "格" msgid "Take a look at some of the most popular topics:" msgstr "浏览一些热门主题:" msgid "More tips and insights coming your way" msgstr "更多提示和数据分析即将放送" msgid "Image of post published" msgstr "已发布文章的图片" msgid "" "You now have access to %1$s and all the powerful features, stunning themes, " "and top-notch support you need to create your website. Get started with our " "five-step guide " "then jump right in and publish your first post!" msgstr "" "您现在可以访问 %1$s,并使用创建网站所需的所有强大功能、精美主题和一流支持。 " "从我们的五步指南开始" "体验,然后直接发布您" "的第一篇文章!" msgid "Let’s get started! Your site is waiting." msgstr "开始体验吧! 您的站点正在等待。" msgid "Active Plan" msgstr "有效套餐" msgid "Don’t miss it, the next sale could literally be 18 years from now." msgstr "不要错过,下一次销售可能就是 18 年后了。" msgid "" "Save 60% on new purchases of annual Pro plans for the rest of the week. The " "discount is for the first year only, and it doesn’t apply to renewals." msgstr "" "本周剩余时间内,新购买年度专业版套餐可享受60%的折扣。该折扣仅适用于第一年,不" "适用于续费。" msgid "Please reload the page to see your stats..." msgstr "请重新加载此页面,查看您的统计信息…" msgid "%d requests per month" msgstr "每月 %d 次请求" msgid "License bundles" msgstr "许可证捆绑包" msgid "(part of a bundle)" msgstr "(捆绑包的部分内容)" msgid "X (formerly known as Twitter)" msgstr "X(以前称为 Twitter)" msgid "Jetpack X account (formerly known as Twitter)" msgstr "Jetpack X 账户(以前称为 Twitter)" msgid "Open in %(mailProviderName)s" msgstr "在%(mailProviderName)s中打开" msgid "" "Didn't get the email? You might want to double check if the email address is " "associated with your account,{{a}}or reset your password.{{/a}}" msgstr "" "没收到电子邮件?您可能需要双重检查一下电子邮箱地址是否与您的账户关联,{{a}}或" "者重置您的密码。{{/a}}" msgid "We've sent a login link to {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}}" msgstr "" "我们已经向你的电子邮件地址 {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} 发送了一个登" "录链接。" msgid "Review selections" msgstr "查看选择" msgid "{{b}}Products{{/b}}: %(productFilter)s" msgstr "{{b}}产品{{/b}}: %(productFilter)s" msgid "Get up to %d%% off" msgstr "最高可优惠 %d%%" msgctxt "button label" msgid "%(numLicenses)d license" msgid_plural "%(numLicenses)d licenses" msgstr[0] "%(numLicenses)d 张许可证" msgid "Change admin interface style" msgstr "管理管理界面风格" msgid "Manage cache settings" msgstr "管理缓存设置" msgid "Change PHP version" msgstr "管理 PHP 版本" msgid "Manage staging sites" msgstr "管理测试用站点" msgid "Open database in phpMyAdmin" msgstr "打开phpMyAdmin中的数据库" msgid "Open web server logs" msgstr "打开网络服务器日志" msgid "Open PHP logs" msgstr "打开 PHP 日志" msgid "Open site dashboard" msgstr "打开站点仪表盘" msgid "Open SFTP/SSH credentials" msgstr "打开 SFTP/SSH 凭证" msgid "After trial, plans start as low as %s per month, %s billed annually" msgstr "试用后,套餐每月只需%s,按年计费%s。" msgid "View WooCommerce Shipping Zones and Methods." msgstr "查看 WooCommerce 配送区域和方式。" msgid "WooCommerce Shipping Zones" msgstr "WooCommerce 配送区域" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Home and Furniture" msgstr "家居和家具" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Electronics and Software" msgstr "电子产品和软件" msgid "" "Thanks for your purchase! Below you can view and assign your new Jetpack " "product licenses to your websites." msgstr "" "感谢您的购买!您可以在下面查看并为您的网站分配新的 Jetpack 产品许可证。" msgid "" "Thanks for your purchase! Below you can view and assign your new " "{{strong}}%(productName)s{{/strong}} license to a website." msgstr "" "感谢您的购买!您可以在下方查看并将您的新{{strong}}%(productName)s{{/strong}}" "许可证分配给一个站点。" msgid "" "Not ready to choose domain yet? Get your plan now and claim your domain " "later!" msgstr "还没准备好选择域名?现在获取套餐,稍后申请域名!" msgid "Get a free domain with select paid plans" msgstr "指定付费套餐可获得免费域名" msgid "Check paid plans »" msgstr "查看付费套餐 »" msgid "You can claim your custom domain name later when you’re ready." msgstr "以后准备好了,您可以申请自定义域名。" msgid "" "Select any annual paid plan and we’ll pay the first year’s domain " "registration fees for you." msgstr "选择任何年度付费套餐,我们将为您支付第一年的域名注册费。" msgid "Not ready to choose a domain just yet?" msgstr "还不准备选择一个域名吗?" msgid "Display subscription suggestion after comment" msgstr "在评论后显示订阅建议。" msgid "It’s the last chance to catch Akismet’s first-ever sale" msgstr "这是享受 Akismet 有史以来第一次促销优惠的最后机会" msgid "Give feedback now" msgstr "立即提供反馈" msgid "" "Give us your feedback and get a full year of any Jetpack product for free." msgstr "向我们提供反馈,即可免费使用任意 Jetpack 产品一整年!" msgid "Got 5 minutes to help test a new Jetpack feature?" msgstr "能否抽出 5 分钟时间帮助我们测试 Jetpack 的新功能?" msgid "View WooCommerce Coupons." msgstr "查看 WooCommerce 优惠券。" msgid "WooCommerce Coupons" msgstr "WooCommerce 优惠券" msgctxt "button label" msgid "Review %(numLicenses)d license" msgid_plural "Review %(numLicenses)d licenses" msgstr[0] "查看 %(numLicenses)d 张许可证" msgid "You will pay" msgstr "您将支付" msgid "Monthly site views limit" msgstr "每月站点查看次数限制" msgid "You’re about to issue the following licenses:" msgstr "您即将发布以下许可证:" msgid "Review license selection" msgstr "查看许可证选择" msgid "Add additional storage to your current VaultPress Backup plans." msgstr "给您当前的VaultPress Backup 套餐添加额外的存储空间。" msgid "VaultPress Backup Add-ons" msgstr "VaultPress 备份插件" msgid "You must have WooCommerce installed to utilize these paid extensions." msgstr "您必须安装 WooCommerce 才能使用这些付费扩展。" msgid "" "Mix and match powerful security, performance, and growth tools for your " "sites." msgstr "为您的网站混合和匹配强大的安全、性能和增长工具。" msgid "" "Save big with comprehensive bundles of Jetpack security, performance, and " "growth tools." msgstr "通过全面捆绑 Jetpack 安全、性能和增长工具,节省大量费用。" msgid "Monthly (%(amount)s)" msgstr "每月(%(amount)s)" msgid "Yearly (%(amount)s)" msgstr "每年(%(amount)s)" msgid "One Time (%(amount)s)" msgstr "一次性(%(amount)s)" msgid "Offer Type" msgstr "优惠类型" msgid "Take up to %d%% off new annual Jetpack bundles and products." msgstr "新的年度 Jetpack 捆绑套餐和产品最多可享受 %d%% 优惠。" msgid "WordPress.com Personal Plan" msgstr "WordPress.com 个人套餐" msgid "Try 7-days for free" msgstr "免费试用7天" msgid "" "To just migrate the content, use the {{link}}free content-only import " "option{{/link}}." msgstr "只是迁移内容,请使用{{link}}免费的仅内容导入选项{{/link}}。" msgid "Refundable within 14 days. No questions asked." msgstr "14 天内可退款。无条件退款。" msgid "Enhanced Cloudflare Turnstile" msgstr "增强版 Cloudflare Turnstile" msgid "Tags to save." msgstr "待保存的标签。" msgid "" "The most reliable WordPress platform awaits you. Have an account? {{a}}Log " "in{{/a}}" msgstr "最可靠的 WordPress 平台在等着您。有账户吗?{{a}}登录{{/a}}" msgid "Domain transfer" msgstr "域转移" msgid "Default site domain" msgstr "默认站点域" msgid "Site redirect" msgstr "网站重定向" msgid "Registered domain" msgstr "已注册的域" msgid "Connected domain" msgstr "已连接的域" msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "%1$s 中的垃圾邮件会于 %2$d 天后自动删除。" msgid "spam folder" msgstr "垃圾邮件文件夹" msgid "" "By placing this order, you agree to our [terms] and understand our " "[privacy_policy]." msgstr "下单即表示,您同意我们的 [terms] 并了解我们的 [privacy_policy]。" msgid "Hello again," msgstr "您好,又见面了。" msgid "Last Chance - Get 60% off Akismet" msgstr "最后机会 — 订阅 Akismet 可享 60% 的优惠" msgid "“That was a good time, let’s keep the sale going” Sale" msgstr "「上次打折真的很棒,那就继续吧」促销活动" msgid "" "Turns out, it was really fun! So we’re running it back. Get ready for the:" msgstr "" "事实证明,这项活动确实非常有趣! 因此,我们将延长这一活动的时间。 做好准备:" msgid "Last week, we held the first Akismet sale in 18 years." msgstr "上周,我们举行了 Akismet 18 年来的首次促销活动。" msgid "Cyber Monday is happening all week." msgstr "“网络星期一”促销活动将持续一周。" msgid "%(size)d licenses" msgstr "%(size)d个许可证" msgid "Single license" msgstr "单一许可证" msgid "Select single product licenses or save when you issue in bulk" msgstr "选择单个产品许可证,或在批量发放时节省费用" msgid "" "You may not have noticed, but we launched a new website this year:\n" "%s" msgstr "" "您可能没有注意到,但我们今年推出了一个新的网站:\n" "%s" msgid "Get 60% off Akismet" msgstr "Akismet 四折优惠" msgid "" "Save 60% on annual Pro and Business plans this week. Who knows, we may not " "have another sale for 18 years." msgstr "" "本周可享年度 Pro 与商用版方案 60% 折扣优惠;天知道下一次大促销是否还要等 18 " "年。" msgid "" "We have a shiny new website and a shiny new billing system, which means: you " "get a sale!" msgstr "我们推出了全新网站和全新计费系统,而你得到的就是优惠好康!" msgid "" "“It’s been 18 years, I guess it’s time for Akismet to have a sale” Sale!" msgstr "\"已经过了18年了,我猜Akismet是时候搞个促销了\" !" msgid "" "You also may not have noticed that Akismet has never run a seasonal sale " "before. Well, it’s finally time to fix that. Without further ado, announcing " "the:" msgstr "" "您可能没有注意到,Akismet 以前从未进行过季节性促销。现在,终于到了纠正这个问" "题的时候了。话不多说,现在宣布:" msgid "" "You may not have noticed, but we launched a new website this year." msgstr "" "您可能没有注意到,我们今年推出了新网站。" msgid "New billing system for us, low prices for you." msgstr "我们的新计费系统,您的价格更低。" msgid "Not spam: it’s Akismet’s first sale ever!" msgstr "不是垃圾邮件:这是 Akismet 有史以来的第一笔销售!" msgid "Back to Home" msgstr "返回首页" msgid "" "Thoughtfully commenting on other sites is a great way to grow your audience." msgstr "深思熟虑地在其他网站上发表评论是增加受众的好方法。" msgid "Seamless WordPress editor integration" msgstr "无缝集成 WordPress 编辑器" msgctxt "product name shown in menu" msgid "Activity Log" msgstr "活动日志" msgid "" "Ends in: --d --h --m --s" msgstr "" "将于 ---- 小时 -- 分钟 -- 秒后结束" msgid "" "The password could not be validated. Please check your network connection " "and try again." msgstr "密码无法验证。请检查网络连接并重试。" msgid "Increase views by engaging with others" msgstr "通过与他人互动增加浏览量" msgid "" "If we don't receive payment within 2 days, we will revoke all your existing " "licenses issued via Jetpack Manage, resulting in the paid Jetpack products " "not working on your sites." msgstr "" "如果 2 天内未收到您的付款,我们将吊销您通过 Jetpack Manage 发行的所有现有许可" "证,届时付费 Jetpack 产品将无法在您的站点上运行。" msgid "Last chance: Your %s Jetpack Manage invoice is overdue" msgstr "最后机会:您的 %s Jetpack Manage 发票已逾期" msgid "View Invoice" msgstr "查看发票" msgid "" "The payment for your %s invoice didn't go through. Please take a moment to " "complete payment." msgstr "您的 %s 发票付款未通过。请稍等片刻完成付款。" msgid "per month, {{span}}%(rawPrice)s{{/span}} billed annually, excl. taxes" msgstr "每月计费,年缴 {{span}}%(rawPrice)s{{/span}}(未税)" msgid "Error: Unable to create directory %s." msgstr "错误:无法创建目录 %s。" msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "全局样式修订版本的唯一标识符。" msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "全局样式修订版本的父级 ID。" msgid "Included with the plan:" msgstr "套餐包含:" msgid "%(planTitle)s plan" msgstr "%(planTitle)s套餐" msgid "" "You've chosen premium styles which are exclusive to the Premium plan or " "higher." msgstr "您选择了高级套餐或更高级别的独家高级版样式。" msgid "Get %(planTitle)s plan" msgstr "获取%(planTitle)s套餐" msgid "A prompt for you from Jetpack AI" msgstr "Jetpack AI 给您的一个提示" msgid "" "Signing in will also create a WordPress.com account to manage subscriptions. " "By clicking, you agree to the WordPress.com Terms of Service and Privacy Policy." msgstr "" "在您登录后,系统还会创建一个 WordPress 账户,用于管理订阅。 点击即表示您同意 " "WordPress.com 的服务条款隐私政策。" msgid "Create account for %s" msgstr "为 %s 创建账户" msgid "Loading your comment..." msgstr "正在加载您的评论..." msgid "An email has been sent with a link to confirm your subscription." msgstr "系统已向您发送一封电子邮件,其中包含确认订阅的链接。" msgid "" "{{strong}}Hey there!{{/strong}}{{br}}{{/br}} Did you know sites with more " "posts get more traffic?" msgstr "" "{{strong}}您好! {{/strong}}{{br}}{{/br}}您知道发文愈多,流量愈高的道理吗?" msgid "An unknown error has occurred. Please try again in a second." msgstr "出现未知错误。请稍后再试。" msgid "Confirm subscriber move" msgstr "确认订阅者移动" msgid "" "This will {{strong}}move{{/strong}} all of the subscribers from " "{{strong}}%(selectedSourceSiteName)s{{/strong}} to " "{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}. Are you sure?" msgstr "" "这会将所有订阅者自{{strong}}%(selectedSourceSiteName)s{{/strong}} {{strong}}" "移转{{/strong}} 到{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong} }。确认操作?" msgid "Migrate subscribers" msgstr "迁移订阅者" msgid "For more details, take a look at our ." msgstr "有关详细信息,请参阅我们的 。" msgid "Migrate from" msgstr "迁移自" msgid "" "This will migrate all of the subscribers from the site you select below to " "the current site \"{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}\"." msgstr "" "这将把您在下面选择的网站的所有订阅者迁移到当前网站" "\"{{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}\"。" msgid "Migrate subscribers to {{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}" msgstr "将订阅者迁移至 {{strong}}%(targetSiteName)s{{/strong}}" msgid "Remove coupon" msgstr "删除优惠券" msgid "" "If you would like to issue licenses via Jetpack Manage in the future, you " "must pay your overdue invoice totaling %s. You can do this by logging into " "your account:" msgstr "" "如果将来想通过 Jetpack Manage 发行许可证,您必须支付总额为 %1$s 的逾期发票" "款。 您可以登录自己的账户进行操作:" msgid "" "If you would like to issue licenses via Jetpack Manage in the future, you " "must pay your overdue invoice totaling %1$s. You can do this by logging into your account." msgstr "" "如果将来想通过 Jetpack Manage 发行许可证,您必须支付总额为 %1$s 的逾期发票" "款。 您可以登录自己的账户进行操作。" msgid "The following Jetpack licenses have now been revoked:" msgstr "以下 Jetpack 许可证现已吊销:" msgid "" "As a result of non-payment, we have revoked your licenses issued via Jetpack " "Manage. Any licenses purchased outside Jetpack Manage are unaffected." msgstr "" "由于未付款,我们已吊销您通过 Jetpack Manage 发行的许可证。 在 Jetpack Manage " "之外购买的许可证均不受影响。" msgid "You have no currently active licenses." msgstr "您没有现行有效的许可证。" msgid "" "If we don't receive payment within 7 days, we will revoke all your existing " "licenses issued via Jetpack Manage, resulting in the paid Jetpack products " "not working on your sites." msgstr "" "如果 7 天内未收到您的付款,我们将吊销您通过 Jetpack Manage 发行的所有现有许可" "证,届时付费 Jetpack 产品将无法在您的站点上运行。" msgid "" "On %1$s, we tried to charge your payment method for your %2$s Jetpack Manage " "invoice totaling %3$s, but the payment didn't go through successfully." msgstr "" "我们曾在 %1$s 尝试通过您的付款方式为您总额为 %3$s 的 %2$s Jetpack Manage 发票" "付款,但未成功。" msgid "Day 21 reminder: Your %s Jetpack Manage invoice is overdue" msgstr "第 21 天提醒:您的 %s Jetpack Manage 发票已逾期" msgid "Your Jetpack licenses have been revoked" msgstr "您的 Jetpack 许可证已吊销" msgid "Error fetching stream." msgstr "获取数据流时出错。" msgid "" "Hello! Here's the link you requested from WordPress.com. It will let you " "create your account and login instantly. Enjoy!" msgstr "" "您好! 这是您通过 WordPress.com 申请的链接。 您可以点击此链接创建账户并立即登" "录。 尽情享受吧!" msgid "Local Pickup" msgstr "本地自提" msgid "Thank you. Your order has been fulfilled." msgstr "谢谢,您的订单已收到。" msgid "Thanks for being an Akismet customer." msgstr "感谢您选用 Akismet。" msgid "An update to your Akismet account" msgstr "Akismet 账户的更新" msgid "Hide mid-post advertisement" msgstr "隐藏文章中途的广告" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack VideoPress" msgstr "Jetpack VideoPress" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack VaultPress Backup" msgstr "Jetpack VaultPress Backup" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Jetpack Stats" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Social" msgctxt "Jetpack plan name" msgid "Jetpack Security" msgstr "Jetpack Security" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Protect" msgstr "Jetpack Protect" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Newsletter" msgstr "Jetpack Newsletter" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Forms" msgstr "Jetpack Forms" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack CRM" msgstr "Jetpack CRM" msgctxt "Jetpack plan name" msgid "Jetpack Creator" msgstr "Jetpack Creator" msgctxt "Jetpack plan name" msgid "Jetpack Complete" msgstr "Jetpack Complete" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Boost" msgstr "Jetpack Boost" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Blaze" msgstr "Jetpack Blaze" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Akismet Anti-spam" msgstr "Jetpack Akismet Anti-spam" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack AI" msgstr "Jetpack AI" msgctxt "Jetpack plan name" msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" msgid "Already a higher-tier paid subscriber?" msgstr "已经是高级别付费订阅者?" msgid "" "Instantly deliver the most relevant results to your visitors with Jetpack " "Search. No coding required, no ads, and no tracking." msgstr "" "通过 Jetpack Search 即时为访客提供最相关的结果。 无需编码、无广告,且不追踪。" msgid "" "Jetpack CRM has all of the tools you need to grow your business. It’s also " "modular, so you can customize it to suit your needs." msgstr "" "Jetpack CRM 可提供您拓展业务所需的所有工具。 它也是模块化内容,因此您可以根据" "自己的需要进行自定义。" msgid "Nurture Contacts. Grow your Business." msgstr "培养联系人。 拓展您的业务。" msgid "Limited offer" msgstr "限时优惠" msgid "Upgrade for $1" msgstr "仅需 1 美元即可升级" msgid "" "We have now stopped you from being able to issue new licenses for your " "sites. If we don't receive payment within 14 days, we will revoke all your " "existing licenses issued via Jetpack Manage, resulting in the paid Jetpack " "products not working on your sites." msgstr "" "我们现在已阻止您为自己的站点发行新许可证。 如果 14 天内未收到您的付款,我们将" "吊销您通过 Jetpack Manage 发行的所有现有许可证,届时付费 Jetpack 产品将无法在" "您的站点上运行。" msgid "You have %s currently active license:" msgid_plural "You have %s currently active licenses:" msgstr[0] "您有 %1$s 个现行有效的许可证:" msgid "" "If we don't receive payment within 14 days, we will revoke all your existing " "licenses issued via Jetpack Manage, resulting in the paid Jetpack products " "not working on your sites." msgstr "" "如果 14 天内未收到您的付款,我们将吊销您通过 Jetpack Manage 发行的所有现有许" "可证,届时付费 Jetpack 产品将无法在您的站点上运行。" msgid "" "We have now stopped you from being able to issue new licenses for your sites." msgstr "我们现在已阻止您为自己的站点发行新许可证。" msgid "Licensing disabled" msgstr "许可已禁用" msgid "Day 14 reminder: Your %s Jetpack Manage invoice is overdue" msgstr "第 14 天提醒:您的 %s Jetpack Manage 发票已逾期" msgid "Day 14 reminder: Your Jetpack Manage invoice is overdue" msgstr "第 14 天提醒:您的 Jetpack Manage 发票已逾期" msgid "" "To keep your account secure, this request can only be used once, and will " "expire in one hour. If you didn't request this link, you can safely ignore " "this email." msgstr "" "为确保账户安全,此请求仅可使用一次,并将在 1 小时后失效。 如果您没有请求此链" "接,请放心地忽略此电子邮件。" msgid "Here's the link you requested to sign in to %s." msgstr "这是您请求的 %s 登录链接。" msgid "" "Your purchase is complete, and you're now on the {{strong}}Business plan{{/" "strong}}. It's time to take your website to the next level—here are some " "options." msgstr "" "您的购买已完成,您现在已经使用{{strong}}商务版套餐{{/strong}}。是时候将您的网" "站提升到一个新的水平了——以下是一些选项。" msgid "" "Your browser doesn't support the FIDO2 security key standard yet. To use a " "second factor security key to sign in please try a supported browser like " "Chrome, Safari, or Firefox." msgstr "" "您的浏览器不支持 FIDO2 安全密钥标准。要使用第二要素安全密钥登录,请尝试使用受" "支持的浏览器,如 Chrome、Safari 或 Firefox。" msgid "" "Security keys offer a more robust form of two-step authentication. Your " "security key may be a physical device, or you can use passkey support built " "into your browser." msgstr "" "安全密钥提供了更强大的双重身份验证方式。您的安全密钥可以是一个物理设备,或者" "您可以使用浏览器内置的密钥支持。" msgid "Tax Invoice" msgstr "税务发票" msgid "100 requests per month" msgstr "每月 100 个请求" msgid "" "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to " "continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "" "升级并增加您每月可提出的请求数,以继续使用 Jetpack 提供的最先进的 AI 技术。" msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Jetpack 提供的最先进的 AI 技术。" msgid "Create, grow, and monetize your audience." msgstr "创建、扩大您的受众并从中获利" msgid "Latest Scan:" msgstr "最新扫描:" msgid "Repurchasing not allowed, subscription belongs to another user" msgstr "此订阅属于其他用户,不允许重新购买" msgid "Repurchasing an active subscription is not allowed" msgstr "已激活的订阅不允许重新购买" msgid "Apple subscription is not active" msgstr "Apple 订阅未激活" msgid "Apple transaction ID is already tied to a purchase" msgstr "Apple 交易 ID 已绑定购买" msgid "Apple transaction product ID differs from the expected product ID" msgstr "Apple 交易产品 ID 与预期产品 ID 不同" msgid "" "In 7 days, if we haven't received payment, we will disable your account from " "issuing new licenses for your sites." msgstr "" "如果 7 天内未收到您的付款,我们将不会为您的站点发行新许可证,并禁用您的账户。" msgid "" "Day 7 Reminder: The payment for your %s Jetpack Manage invoice didn't go " "through" msgstr "第 7 天提醒:您的 %s Jetpack Manage 发票付款失败" msgid "Explore plans" msgstr "了解各种套餐" msgid "Reset SSH/SFTP password" msgstr "重置 SSH/SFTP 密码" msgid "Copy SSH connection string" msgstr "复制 SSH 连接字符串" msgid "Copied SSH connection string." msgstr "复制的 SSH 连接字符串" msgid "Copied username." msgstr "复制的用户名" msgid "Did you mean {{emailSuggestion/}}?" msgstr "您是指 {{emailSuggestion/}} 吗?" msgid "" "If you have issues logging in or have any other questions regarding this, " "please contact our support team." msgstr "" "如果您在登录时遇到问题或有任何其他相关疑问,请联系我们的支持团队。" msgid "" "Please log in to your account and " "make payment to ensure your service continues without interruption." msgstr "" "请登录您的账户并付款,以确保获得不间" "断的服务。" msgid "Reminder: Your %s Jetpack Manage invoice is overdue" msgstr "提醒:您的 %s Jetpack Manage 发票已逾期" msgid "" "Interested in getting blog post updates? Simply click the button below to " "stay in the loop!" msgstr "想要接收博文更新动态? 点击下方按钮即可保持关注!" msgid "Never miss a beat!" msgstr "避免错过任何内容!" msgid "We'll keep you in the loop!" msgstr "我们将及时为您提供最新消息!" msgid "Percentage of traffic per HTTP request method" msgstr "每种 HTTP 请求方法的流量百分比" msgid "HTTP request methods" msgstr "HTTP 请求方法" msgid "Last 90 Days" msgstr "过去 90 天" msgid "Id used by the bloganuary promotion" msgstr "Bloganuary 推广活动使用的 ID" msgid "Cyber Monday week sale - up to %s off all bundles and products" msgstr "网络星期一促销周 — 所有捆绑和产品最高可享 %s 的优惠" msgid "Indiviual Jetpack plugins, up to %s off this Cyber Monday week" msgstr "独立 Jetpack 插件,本次网络星期一促销周最高可享 %s 的优惠" msgid "Jetpack VaultPress Backup, %s off this Cyber Monday week" msgstr "Jetpack VaultPress Backup,本次网络星期一促销周最高可享 %s 的优惠" msgid "Jetpack Cyber Monday sale - up to %s off" msgstr "Jetpack 网络星期一促销 — 最高 %s 的优惠" msgid "Last chance to get up to 70% off." msgstr "把握最后机会,享受高达 70% 的优惠。" msgid "Jetpack Cyber Monday week: up to %s off all products and bundles!" msgstr "Jetpack 网络星期一促销周:所有产品和捆绑最高可享 %s 的优惠!" msgid "Get up to %s off individual products" msgstr "个别产品最高可享 %s 的优惠" msgid "Get %s off VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup 可享 %s 的优惠" msgid "" "With one-click restores and cloud backups that save every change, Jetpack " "VaultPress Backup is the best backup solution for WordPress sites." msgstr "" "Jetpack VaultPress Backup 具有一键恢复和云备份功能,可保存每项更改,是 " "WordPress 站点的最佳备份解决方案。" msgid "Get %s off Jetpack AI Assistant" msgstr "Jetpack AI Assistant 可享 %s 的优惠" msgid "Boost your productivity with the #1 WordPress AI tool" msgstr "借助 WordPress 排名第一的 AI 工具提高您的效率" msgid "" "Jetpack Manage gives you the tools you need to create, maintain, and update " "your sites all from a single place. Increase your efficiency with immediate " "critical security and performance information, automatic plugin updates, and " "more." msgstr "" "Jetpack Manage 为您提供一站式创建、维护和更新站点所需的工具。 通过即时的重要" "安全和性能信息、自动插件更新等功能提高您的效率。" msgid "Own or manage multiple sites? Check out Jetpack Manage!" msgstr "拥有或管理多个站点? 试试 Jetpack Manage!" msgid "Last chance to get this incredible discount. Sale ends 3rd Dec." msgstr "把握最后机会,获得惊人折扣。 促销活动将于 12 月 3 日截止。" msgid "Get up to %1$d%% off" msgstr "最高可优惠 %1$d%%" msgid "AI Features" msgstr "所有功能" msgid "" "Effortlessly create top-quality content by utilizing features such as spell " "check, grammar correction, auto-translation, and tone adjustment." msgstr "" "运用拼写检查、语法纠正、自动翻译和语气调整等功能,轻松创建高质量的内容。" msgid "" "Receive intelligent feedback on your drafts, ensuring every post is polished " "and powerful before going live." msgstr "获得关于草稿的智能反馈,确保每篇文章在发布前都经过润色优化。" msgid "" "Simplify the creation and customization of text, forms, tables, and lists " "for your pages and posts, making routine tasks more efficient." msgstr "" "简化为您的页面和文章创建和自定义精致文本、表单、表格和列表的流程,提高日常工" "作的效率。" msgid "" "Boost your productivity with the AI Assistant that fits " "right into your WordPress Editor." msgstr "" "AI Assistant 可与您的 WordPress 编辑器完美兼容,并帮助您" "提高效率。" msgid "" "With Jetpack's AI features, turn your ideas into ready-to-publish content at " "light speed." msgstr "运用 Jetpack 的 AI 功能,将您的创意想法光速转变为可发布的内容。" msgid "The most powerful AI for WordPress" msgstr "WordPress 最强大的 AI 工具" msgid "" "Hello! Here's the link you requested from %s. It will let you create your " "account and login instantly. Enjoy!" msgstr "" "您好! 这是您通过 %s 申请的链接。 您可以点击此链接创建账户并立即登录。 尽情享" "受吧!" msgid "Hello! Here's the link you requested from %s." msgstr "您好! 这是您通过 %s 申请的链接。" msgid "An error occurred while deleting the invite for %s…." msgstr "删除对 %s 的邀请时出错。" msgctxt "Message displayed when the user dislikes a message from the bot" msgid "" "I’m sorry my last response didn’t meet your expectations! Here’s some other " "ways to get more in-depth help:" msgstr "" "抱歉,我上次的回复没有达到您的期望!这里有一些其他获取更深入帮助的方式:" msgid "Add powerful pages to fill out your site." msgstr "添加功能强大的页面来充实网站。" msgid "Everything in Business, plus:" msgstr "商务版中的一切,再加上:" msgid "Everything in {{a}}Premium{{/a}}, plus:" msgstr "{{a}}高级版{{/a}}中的所有功能,以及:" msgid "" "We’ll send you an email with a login link that will log you in right away to " "%(siteName)s." msgstr "" "我们将向您发送一封电子邮件,其中包含一个登录链接,您可以通过该链接立即登" "录%(siteName)s。" msgid "Amount Due " msgstr "到期金额 " msgid "Current tier" msgstr "当前级别" msgid "Thanks for considering us either way!" msgstr "无论如何,感谢您考虑我们!" msgid "" "Could you maybe spare a moment to answer a quick one-question survey? Honest " "feedback has a huge impact on improvements and priorities for our hosting " "plans, and it’d be great to hear your thoughts." msgstr "" "您能否参加我们的调查?本调查仅包含一个问题,不会占用您太多时间。 真诚的反馈对" "于我们托管套餐的改进和优先事项安排具有重大影响,因此我们非常乐意了解您的想" "法。" msgid "" "It looks like you recently set up a WordPress.com account but decided to not " "purchase a plan. We’d love to hear why." msgstr "" "您最近似乎注册了一个 WordPress.com 账户,但并未决定购买套餐。 我们想要知道原" "因。" msgid "While it’s still fresh in your mind" msgstr "趁您记忆尚新" msgid "Quick question about your new account" msgstr "我们将快速询问有关您新账户的问题" msgid "Add tiers" msgstr "添加层级" msgid "" "The code %1$s is valid through %2$s. This offer may not be applied to " "previous purchases or combined with any other offer." msgstr "" "代码 %1$s 有效期至 %2$s。 此优惠可能不适用于之前的购买,也不可与其他优惠同时" "使用。" msgid "5. Sit back and watch your website come to life in 4 business days!" msgstr "5. 坐等您的网站在 4 个工作日内焕然一新!" msgid "4. Provide your own content or let our AI do it for you." msgstr "4. 提供您自己创建的内容,或让我们的 AI 为您代劳。" msgid "3. Purchase with peace of mind with a 14-day money-back guarantee." msgstr "3. 我们提供 14 天无理由退款,您可以放心购买。" msgid "2. Pick your design and pages, or let our experts decide for you." msgstr "2. 选择您的设计和页面,或者让我们的专家为您决定。" msgid "1. Share your business details." msgstr "1. 共享您企业的详细信息。" msgid "Crafted by WordPress.com experts." msgstr "由 WordPress.com 专家精心打造。" msgid "Key features:" msgstr "关键功能:" msgid "%1$s%% off with code %2$s%% at checkout." msgstr "结账时使用代码 %2$s%% 可享 %1$s%% 的优惠。" msgid "Find yours today." msgstr "立即体验。" msgid "" "The popular .com, .net, and .org extensions are always available and start " "at just $12 per year." msgstr "" "热门扩展名(例如 .com、.net 和 .org)随时可用,且初始费用仅为每年 12 美元。" msgid "The world is more expressive than .​com:" msgstr "网站世界远不止有 .com:" msgid "3. Click \"Add a coupon code\" and apply the code." msgstr "3. 点击“添加优惠券代码”,然后输入该代码。" msgid "2. At the checkout page, choose the billing cycle." msgstr "2. 在结账页面选择计费周期。" msgid "1. Pick your plan." msgstr "1. 选择您的套餐。" msgid "24/7 expert support: our dedicated team is here, anytime you need." msgstr "全天候专家支持:我们的专业团队将随时为您服务。" msgid "Monetize your site: set up payments and donations in a flash." msgstr "通过您的站点获利:瞬间完成付款和捐赠设置。" msgid "Design freedom: tailor every detail to fit your vision." msgstr "设计自由度:量身定制每一处细节,满足您的愿景。" msgid "" "Stunning design options: dive into a sea of themes and find the perfect one." msgstr "丰富的设计选项:深入探索种类繁多的主题,找到最适合您的一款。" msgid "SEO mastery: elevate your website with top-notch tools and insights." msgstr "精通搜索引擎优化:借助一流的工具和数据分析提升网站的档次。" msgid "%s%% off the entire year on annual plans." msgstr "订阅年度套餐可享整年 %s%% 的优惠。" msgid "Simply use the coupon code %s at checkout." msgstr "只需在结账时使用优惠券代码 %s 即可。" msgid "%s%% off your first month on monthly plans." msgstr "订阅月度套餐可享首月 %s%% 的优惠。" msgid "" "Show off your holiday spirit with a unique .house, .photos, or .recipes " "domain. And they’re all 50% off for the first year. Not quite what you’re " "looking for? We have 150+ more extensions on sale, too." msgstr "" "使用独特的 .house、.photos 或 .recipes 域名来体现节日氛围。 而且首年均享 5 折" "优惠。 找不到您想要的内容? 我们还有 150 多个扩展程序正在促销。" msgid "" "Seize this final opportunity to enjoy %1$s%% off your first month on monthly " "plans or a %2$s%% discount on annual plans for your first year." msgstr "" "把握最后的机会,享受月度套餐首月 %1$s%% 的优惠,或年度套餐首年 %2$s%% 的折扣" "优惠。" msgid "" "What are you waiting for? Offer ends %s. Valid only for your first payment " "on a new WordPress.com hosting plan. Can’t be merged with other offers." msgstr "" "还在等什么? 此优惠将于 %s 结束。 仅对新 WordPress.com 托管套餐的首次付款有" "效。 不能与其他优惠同时使用。" msgid "" "Connect your E-Commerce site with shoppers around the world with a ." "boutique, .shop, or .store domain. All start at under $5 for the first year. " "Not quite what you’re looking for? We have 150+ more extensions on sale, too." msgstr "" "使用 .boutique、.shop 或 .store 域名,将您的电子商务站点与全球各地的购物者联" "系在一起。 第一年的初始费用均低于 5 美元。 找不到您想要的内容? 我们还有 150 " "多个扩展程序正在促销。" msgid "" "The clock’s ticking! Offer ends %s. Valid only for your first payment on a " "new WordPress.com hosting plan. Can’t be merged with other offers." msgstr "" "时间不等人! 此优惠将于 %s 结束。 仅对新 WordPress.com 托管套餐的首次付款有" "效。 不能与其他优惠同时使用。" msgid "" "Flex your creative side with a .art, .blog, or .fun domain. All start at " "under $5 for the first year. Not quite what you’re looking for? We have 150+ " "more extensions on sale, too." msgstr "" "使用 .art、.blog 或 .fun 域名,尽情发挥您的创造力。 第一年的初始费用均低于 5 " "美元。 找不到您想要的内容? 我们还有 150 多个扩展程序正在促销。" msgid "" "The code %1$s is valid through %2$s. This offer may not be " "applied to previous purchases or combined with any other offer." msgstr "" "代码 %1$s 有效期至 %2$s。 此优惠可能不适用于之前的购买,也不" "可与其他优惠同时使用。" msgid "Sit back and watch your website come to life in 4 business days!" msgstr "坐等您的网站在 4 个工作日内焕然一新!" msgid "Number 5 icon" msgstr "数字 5 的图标" msgid "Provide your own content, or let our AI do it for you." msgstr "提供您自己创建的内容,或让我们的 AI 为您代劳。" msgid "Number 4 icon" msgstr "数字 4 的图标" msgid "Purchase with peace of mind with a 14-day money-back guarantee." msgstr "我们提供 14 天无理由退款,您可以放心购买。" msgid "Number 3 icon" msgstr "数字 3 的图标" msgid "Pick your design and pages, or let our experts decide for you." msgstr "选择您的设计和页面,或者让我们的专家为您决定。" msgid "Number 2 icon" msgstr "数字 2 的图标" msgid "Share your business details." msgstr "共享您企业的详细信息。" msgid "Number 1 icon" msgstr "数字 1 的图标" msgid "How it works:" msgstr "工作原理:" msgid "Quick delivery in 4 business days or less." msgstr "在 4 个工作日或更短时间内快速交付。" msgid "5-page website showcasing your brand and services." msgstr "用包含 5 个页面的网站展示您的品牌和服务。" msgid "Crafted by WordPress.​com experts." msgstr "由 WordPress.com 专家精心打造。" msgid "Key features" msgstr "关键功能" msgid "with code %s at checkout. " msgstr "结账时使用代码 %s。 " msgid "The best part?" msgstr "最棒的是哪一部分?" msgid "" "Our team of experts will transform your vision into a stunning, mobile-" "optimized website tailored exactly to your needs." msgstr "" "我们的专家团队将根据您的需求,为您量身打造令人惊叹且针对移动设备进行优化的网" "站,从而实现您的愿景。" msgid "" "You’ve got a great website idea but you need someone to design it? No " "problem." msgstr "您有一个很棒的网站创意,但需要有人来帮您进行设计? 没问题。" msgid "Expertly crafted websites, in just 4 days" msgstr "在短短 4 天内精心打造出专业的网站" msgid "Bring your vision to life, with a discount." msgstr "以优惠的价格实现您的愿景。" msgid "Grab %s%% off to get our expert designers to build your dream website" msgstr "以 %s%% 的优惠让我们的专家设计师为您打造梦想中的网站" msgid "" "Find yours today" msgstr "" "立即体验" msgid "" "The popular .com, .net, and .org extensions are always available and start at just $12 per year." msgstr "" "热门扩展名(例如 .com.net." "org)随时可用,且初始费用仅为每年 12 美元。" msgid "The world is more expressive than .​com:" msgstr "网站世界远不止有 .com:" msgid "Save on a plan now!" msgstr "立享套餐优惠!" msgid "Click \"Add a coupon code\" and apply the code." msgstr "点击“添加优惠券代码”,然后输入该代码。" msgid "At the checkout page, choose the billing cycle." msgstr "在结账页面选择计费周期。" msgid "Redeeming your discount is simple:" msgstr "您可以轻松兑换折扣优惠:" msgid "Our dedicated team is here, anytime you need." msgstr "我们的专业团队将随时为您服务。" msgid "24/7 expert support" msgstr "全天候专家支持" msgid "Set up payments and donations in a flash." msgstr "瞬间完成付款和捐赠设置。" msgid "Monetize your site" msgstr "通过您的站点获利" msgid "Tailor every detail to fit your vision." msgstr "量身定制每一处细节,满足您的愿景。" msgid "Design freedom" msgstr "设计自由度" msgid "Dive into a sea of themes and find the perfect one." msgstr "深入探索种类繁多的主题,找到最适合您的一款。" msgid "Stunning design options" msgstr "丰富的设计选项" msgid "Elevate your website with top-notch tools and insights." msgstr "借助一流的工具和数据分析提升网站的档次。" msgid "SEO mastery" msgstr "精通搜索引擎优化" msgid "Checkmark icon" msgstr "复选标记图标" msgid "Here’s what you get with all paid plans:" msgstr "以下是所有付费套餐均包含的内容:" msgid "" "the entire year on annual plans. Simply use the coupon code %s at checkout. " msgstr "" "订阅年度套餐的整年。 只需在结账时使用优惠券代码 %s 即可。 " msgid "the entire year on annual plans." msgstr "订阅年度套餐的整年。" msgid "" "your first month on monthly plans. Simply use the coupon code %s at checkout. " msgstr "" "订阅月度套餐的首月。 只需在结账时使用优惠券代码 %s 即可。 " msgid "Simply use the coupon code %s at checkout." msgstr "只需在结账时使用优惠券代码 %s 即可。" msgid "your first month on monthly plans." msgstr "订阅月度套餐的首月。" msgid "%s%% off " msgstr "优惠 %s%%" msgid "" "Show off your holiday spirit with a unique .house, ." "photos, or .recipes domain. And they’re all 50% " "off for the first year. Not quite what you’re looking for? We have 150+ more " "extensions on sale, too." msgstr "" "使用独特的 .house.photos." "recipes 域名来体现节日氛围。 而且首年均享 5 折优惠。 找不到您想要的" "内容? 我们还有 150 多个扩展程序正在促销。" msgid "Last chance! Save now!" msgstr "机不可失! 立享优惠!" msgid "" "Seize this final opportunity to enjoy %1$s%% off your first " "month on monthly plans or a %2$s%% discount on annual plans " "for your first year." msgstr "" "把握最后的机会,享受月度套餐首月 %1$s%% 的优惠,或年度套餐首" "年 %2$s%% 的折扣优惠。" msgid "We’ve extended our special Black Friday offer until %s." msgstr "我们已将黑色星期五特惠延长至 %s。" msgid "Good news! Our Black Friday sale is still on!" msgstr "好消息! 我们的黑色星期五促销活动仍在火爆进行中!" msgid "You’ve got a few more days to get the discount." msgstr "您还有几天时间可以享受本次折扣优惠。" msgid "We are extending our deal for you!" msgstr "我们已为您延长优惠期限!" msgid "" "What are you waiting for? Offer ends %s. Valid only for your first payment " "on a new %2$s hosting plan. Can’t be merged with other offers." msgstr "" "还在等什么? 此优惠将于 %s 结束。 仅对新 %2$s 托管套餐的首次付款有效。 不能与" "其他优惠同时使用。" msgid "" "Connect your E-Commerce site with shoppers around the world with a ." "boutique, .shop, or .store " "domain. All start at under $5 for the first year. Not quite what you’re " "looking for? We have 150+ more extensions on sale, too." msgstr "" "使用 .boutique.shop.store 域名,将您的电子商务站点与全球各地的购物者联系在一起。 第一年的初始费" "用均低于 5 美元。 找不到您想要的内容? 我们还有 150 多个扩展程序正在促销。" msgid "Get your discount now!" msgstr "立即获取折扣优惠!" msgid "For a limited time only:" msgstr "限时优惠:" msgid "Our offer is coming to an end!" msgstr "我们的优惠即将结束!" msgid "The clock’s ticking!" msgstr "时间不等人!" msgid "Final Hours: Grab up to %s%% off WordPress.com Plans!" msgstr "最后时刻:享受最高 %s%% 的 WordPress.com 套餐优惠!" msgid "" "The clock’s ticking! Offer ends %1$s. Valid only for your first payment on a " "new %2$s hosting plan. Can’t be merged with other offers." msgstr "" "时间不等人! 此优惠将于 %1$s 结束。 仅对新 %2$s 托管套餐的首次付款有效。 不能" "与其他优惠同时使用。" msgid "" "Flex your creative side with a .art, .blog, or .fun domain. All start at under $5 for the " "first year. Not quite what you’re looking for? We have 150+ more extensions " "on sale, too." msgstr "" "使用 .art.blog.fun " "域名,尽情发挥您的创造力。 第一年的初始费用均低于 5 美元。 找不到您想要的内" "容? 我们还有 150 多个扩展程序正在促销。" msgid "Grab this deal now!" msgstr "立即享受本次优惠!" msgid "For a limited time, we’re offering an unbeatable deal:" msgstr "我们在限定时间内提供无与伦比的优惠:" msgid "The biggest sale of the year!" msgstr "年度大促!" msgid "Get this deal before it’s gone" msgstr "抓紧时间,享受优惠" msgid "Black Friday exclusive: Save up to %s%% on WordPress Plans" msgstr "黑色星期五独家优惠:购买 WordPress 套餐最高可享 %s%% 的优惠" msgid "Follow these steps to get started." msgstr "请按照以下步骤开始操作。" msgid "No subscribers yet?" msgstr "还没有订阅者?" msgid "Nelio A/B Testing" msgstr "Nelio A/B Testing" msgid "Recent Prompts" msgstr "最近的提示" msgid "Answered" msgstr "已回答" msgid "" "As of the time this email was sent, your %1$s account and the associated " "Stripe Express account have been permanently closed due to activity in " "violation of the %2$sStripe Connected Account Agreement%3$s and/or our own " "%4$sTerms of Service%5$s." msgstr "" "截至本电子邮件发出之时,您的 %1$s 账户以及相关的 Stripe Express 账户已因违" "反%2$s《Stripe 关联账户协议》%3$s和/或我们的%4$s服务条款%5$s而被永久关闭。" msgid "" "Any available positive balance not required to cover payment disputes or " "refunds will be paid to a valid connected bank account before account " "closure." msgstr "" "在关闭账户之前,我们会将无需处理付款争议或退款的任何可用正余额转移到一个有效" "的关联银行账户。" msgid "" "We’re sorry that we cannot continue supporting your business. However, " "requirements put in place by our financial partners dictate that we must " "exercise caution about the types of businesses we can work with. For that " "reason, we have no choice but to discontinue servicing your account." msgstr "" "很抱歉,我们无法继续为您的企业提供支持。 然而,根据我们的金融合作伙伴提出的要" "求,我们必须谨慎把控我们可以合作的企业类型。 因此,我们别无选择,只能停止为您" "的账户提供服务。 " msgid "" "During a recent analysis of your account, we’ve concluded that we are unable " "to continue supporting your business on our %1$s service. As such, we are " "closing your %1$s account and the associated Stripe Express account as of " "now." msgstr "" "经过最近一次对您账户的分析,我们认为我们无法继续通过 %1$s 服务为您的企业提供" "支持。 因此,我们将从现在起关闭您的 %1$s 账户以及相关的 Stripe Express 账户。" msgid "" "We’re sorry that we cannot continue supporting your business. However, " "requirements put in place by our financial partners dictate that we must " "exercise caution about the risk levels of businesses we work with. For that " "reason, we have no choice but to discontinue servicing your account." msgstr "" "很抱歉,我们无法继续为您的企业提供支持。 然而,根据我们的金融合作伙伴提出的要" "求,我们必须谨慎把控我们合作企业的风险水平。 因此,我们别无选择,只能停止为您" "的账户提供服务。 " msgid "" "Due to the elevated risk of disputes in your business, if there is a " "remaining balance on the account, we will need to place this balance in " "reserve for the next 120 days. This is the industry-standard period in which " "most payments are disputed, after which any remaining positive balance may " "be released." msgstr "" "由于您的企业存在较高的争议风险,如果账户上还有余额,我们需要将这笔余额扣留 " "120 天。 这是行业的标准期限。在此期间,大多数付款都会出现争议;而在此之后,我" "们会将任何剩余的正余额退还给您。" msgid "" "As of the time this email was sent, your %1$s account and the associated " "Stripe Express account have been permanently closed." msgstr "" "截至本电子邮件发出之时,您的 %1$s 账户以及相关的 Stripe Express 账户已被永久" "关闭。" msgid "" "apple_receipt or apple_original_transaction_id parameter must be provided" msgstr "必须提供 apple_receipt 或 apple_original_transaction_id 参数" msgid "" "Looking for some ideas for an attention grabbing title? Don’t want to " "painstakingly reduce what you just wrote into a concise summary? Let Jetpack " "AI Assistant do it for you based on your own content." msgstr "" " 寻找创意想法以打造吸引眼球的标题? 不想费力地将您刚写好的内容缩减为简明的摘" "要? 提供内容,让 Jetpack AI Assistant 为您代劳。" msgid "" "Blogging is about bringing your voice to the web. Let the Jetpack AI " "Assistant help." msgstr "您只需将声音传到网络上就能撰写博客。 让 Jetpack AI Assistant 帮助您。" msgid "Insert the AI Assistant block to get started." msgstr "插入 AI Assistant 区块即可开始。" msgid "" "A GPT 3.5 Turbo-powered model at your fingertips. We’ve heard writing in " "your non-native language is challenging and slower. Now you can write in " "your native language and seamlessly translate to another to publish." msgstr "" "由 GPT 3.5 Turbo 支持的模型触手可及。 我们听说,您在使用非母语写作方面存在困" "难,且速度较慢。 现在,您可以用母语进行写作,然后无缝将其翻译成其他语言,以便" "发布。" msgid "No installs needed, just insert the AI Assistant block." msgstr "无需安装,只需插入 AI Assistant 区块即可。" msgid "" "We’re excited to introduce the Jetpack AI Assistant—an all-new tool to help " "you polish, proof, and prepare content for publishing. This versatile " "writing aide is found right inside the WordPress.com editor, readily " "available at all times to make your creative process smoother and more " "efficient." msgstr "" "我们很高兴向您介绍 Jetpack AI Assistant,这是一款全新的工具,能帮助您润色、校" "对和编排内容,以便发布。 这一多功能写作辅助工具已内置于 WordPress.com 编辑器" "中,可随时帮助您实现更顺利高效的创作。" msgid "An Apple subscription could not be found for this transaction ID" msgstr "无法找到此交易 ID 下的 Apple 订阅" msgid "An Apple transaction could not be found for this transaction ID" msgstr "无法找到此交易 ID 下的 Apple 交易" msgid "Site Profile" msgstr "站点个人资料" msgid "Add the Subscribe Block to your site" msgstr "添加“订阅区块”到您的站点" msgid "Add customers to newsletter mailing list" msgstr "将客户添加到通讯邮件列表" msgid "" "Function wp_remove_surrounding_empty_script_tags() used incorrectly in PHP." msgstr "函数 wp_remove_surrounding_empty_script_tags() 在 PHP 中使用不正确。" msgid "" "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with " "script tag, with optional whitespace." msgstr "预期字符串以脚本标记(不带属性)开头,以脚本标记结尾,带有可选的空格。" msgid "Account closure cannot be undone." msgstr "账户关闭无法撤销。" msgid "Manage DNS records" msgstr "管理 DNS 记录" msgid "View my purchases" msgstr "开啟我的购买" msgid "Open account settings" msgstr "开啟账户设置" msgid "Open my profile" msgstr "开啟我的个人资料" msgid "Command palette" msgstr "命令选项板" msgid "Search for commands" msgstr "搜索命令" msgid "60 29th Street #343" msgstr "60 29th Street #343" msgid "" "If you have issues logging in or have any other questions regarding this, " "please contact our support team:" msgstr "如果您在登录时遇到问题或有任何其他相关疑问,请联系我们的支持团队:" msgid "" "Please log in to your account and make payment to ensure your service " "continues without interruption:" msgstr "请登录您的账户并付款,以确保获得不间断的服务:" msgid "" "If you have issues logging in or have any other questions regarding this, " "please contact our support team." msgstr "" "如果您在登录时遇到问题或有任何其他相关疑问,请联系我们的支" "持团队。" msgid "" "Please log in to your account and make payment to " "ensure your service continues without interruption." msgstr "" "请登录您的账户并付款,以确保获得不间断的服务。" msgid "" "We tried to charge your payment method for your %1$s Jetpack Manage invoice " "totaling %2$s, but the payment didn't go through successfully." msgstr "" "我们曾尝试通过您的付款方式为您总额为 %2$s 的 %1$s Jetpack Manage 发票付款,但" "未成功。" msgid "Unpaid invoice reminder" msgstr "未付款发票提醒" msgid "The payment for your %s Jetpack Manage invoice didn't go through" msgstr "您的 %s Jetpack Manage 发票付款失败" msgid "View WooCommerce Products." msgstr "查看 WooCommerce 产品。" msgid "WooCommerce Products" msgstr "WooCommerce 产品" msgid "You have tools to create, grow, and monetize your audience." msgstr "您拥有创建、发展和盈利受众的工具。" msgid "I don't solicit donations or sponsorships on my site" msgstr "我不在我的站点上募捐或寻求赞助" msgid "Luis, from WordPress.com" msgstr "来自 WordPress.com 的 Luis" msgid "" "Please reply to this email with your thoughts—I’m eager to hear from you!" msgstr "请在回复此电子邮件时表明您的想法,期待您的回信!" msgid "" "Thanks for trying out the Business Plan on WordPress.com. I hope you enjoyed " "its features. If you have a few spare minutes, I'd love to hear about your " "experience." msgstr "" "感谢您试用 WordPress.com 的商务版套餐。 希望您喜欢它的功能。 如果您愿意花几分" "钟时间,我很乐意了解您的体验感受。" msgid "Hey %1$s," msgstr "%1$s,您好:" msgid "What did you think of WordPress.com?" msgstr "您认为 WordPress.com 如何?" msgid "You need to be subscribed to view this video" msgstr "订阅后方可查看本视频" msgid "This video is subscriber-only" msgstr "本视频仅限订阅者查看" msgid "" "It gets even better: to add a sprinkle of excitement to your domain shopping " "experience, we now have a whopping 165 Top-Level Domains (TLDs) on sale! 🎉 " "Now you can find that perfect domain name and snag it at a fantastic price." msgstr "" "更棒的是:为了给您的域名购物体验增添惊喜,我们现在有多达 165 个顶级域名 " "(TLD) 在特价出售!🎉 现在,您可以找到最适合您的域名,并以十分优惠的价格买下" "它。" msgid "Get 10% Off WordPress.com Upgrade" msgstr "升级 WordPress.com 时可享 10% 的优惠" msgid "Promotional image" msgstr "宣传图片" msgid "Likes icon" msgstr "点赞图标" msgid "Comments icon" msgstr "评论图标" msgid "Visitors icon" msgstr "访客图标" msgid "Views icon" msgstr "浏览图标" msgid "" "The creator network is the network of websites either hosted with WordPress." "com or self-hosted and connected with Jetpack. Sites that are part of the " "creator network can gain exposure to new readers. Sites on the Creator plan " "have enhanced distribution to more areas of the %1$s." msgstr "" "创建者网络是指通过 WordPress.com 托管或自托管并与 Jetpack 关联的网站所组成的" "网络。 创建者网络中的站点可以获得曝光机会,以吸引新读者。 使用 Creator 套餐的" "站点增强了在更多 %1$s 区域的分布。" msgid "Buy now" msgstr "立即购买" msgid "" "free blaze advertising credits with the purchase of an annual Creator " "plan." msgstr "购买 Creator 年度套餐即可免费获得 Blaze 广告赠金。" msgid "Launch offer" msgstr "首发优惠" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Creator" msgstr "Creator" msgid "Easily accept tips and donations" msgstr "轻松接受小费和捐款" msgid "Sell access to premium content" msgstr "出售高级内容访问权" msgid "Create content for paid subscribers" msgstr "为付费用户创建内容" msgid "Grow your subscribers with simple subscribe forms" msgstr "通过简单的订阅表单增加用户数量" msgid "Quickly create content that stands out" msgstr "快速创建脱颖而出的内容" msgid "" "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your online " "presence." msgstr "制作令人惊叹的内容,扩大订阅用户群,并实现在线盈利。" msgid "Available with Jetpack Creator, or a bundled plan." msgstr "可与 Jetpack Creator 或捆绑套餐一起使用。" msgid "" "You must respond to the ICANN email to verify your domain email address or " "your domain will stop working. Please check your inbox and respond to the " "email." msgstr "" "您必须回复ICANN的电子邮件以验证您的域名电子邮箱地址,否则您的域名将停止工作。" "请检查您的收件箱并回复该电子邮件。" msgid "{{strong}}$%(credits)s free Blaze advertising credits{{/strong}}" msgstr "{{strong}}%(credits)s 免费 Blaze 广告点数{{/strong}}" msgid "2% transaction fees" msgstr "2% 交易手续费" msgid "" "Error: The payment could not be captured because the requested capture " "amount is greater than the amount you can capture for this charge." msgstr "错误:未能捕获付款,因为请求捕获的金额大于可为此收费捕获的金额。" msgid "" "You must respond to the ICANN email to verify your domain email address or " "your domain will stop working. Check your contact information is correct " "below. " msgstr "" "您必须回复ICANN的电子邮件以验证您的域名电子邮箱地址,否则您的域名将停止工作。" "请检查下方的联系信息是否正确。" msgid "Dataview type" msgstr "数据视图类型" msgid "Dataview types" msgstr "数据视图类型" msgid "Post which stores the different data views configurations" msgstr "存储不同数据视图配置的文章" msgid "Bloganuary writing prompt" msgstr "Bloganuary 写作提示" msgid "This site’s video trial has expired." msgstr "该站点的视频试用已到期。" msgid "There’s been an error" msgstr "出错了" msgid "What is spam protection worth to you?" msgstr "垃圾邮件防护功能对您来说有什么价值?" msgid "" "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." msgstr "无法将文件“%s”注册为区块模式,因为该文件不存在。" msgid "For the next 48 hours we’re giving away $500 in free " msgstr "在接下来的 48 小时里,凡购买 Jetpack Creator 年度套餐的用户, " msgid "" " advertising credits with all purchases of an annual Jetpack Creator plan." msgstr " 皆可免费获赠 500 美元的广告赠金。" msgid "Professional themes designed and developed by our partners." msgstr "我们的合作伙伴设计和开发的专业版主题。" msgid "" "You are currently using the Classic view, which doesn't offer the same set " "of features as the Default view. To access additional settings and features, " "switch to the Default view. " msgstr "" "您当前正在使用经典视图,其所提供的功能集与默认视图不同。 如需访问其他设置和功" "能,请切换为默认视图。 " msgid "" "Site database synchronization is disabled because WooCommerce sites are not " "supported." msgstr "由于不支持 WooCommerce 网站,因此禁用了网站数据库同步功能。" msgid "Stay logged in with the Jetpack Mobile App" msgstr "使用 Jetpack 移动应用程序保持登录状态" msgid "" "Fees are only collected when you accept payments. Fees are based on the " "Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue " "from 10%% on the Free plan to 2%% on the Creator plan (plus Stripe fees). " "You can read more about fees by plan %1$s." msgstr "" "仅在您接受付款后,才会收取费用。 费用与您的 Jetpack 套餐有关,按照您收益的百" "分比计算,从免费套餐的 10%% 到 Creator 套餐的 2%% 不等(含 Stripe 费用)。 您" "可以阅读更多有关按套餐 %1$s 收费的内容。" msgid "What are transaction fees?" msgstr "什么是交易费?" msgid "" "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, " "such as displaying your podcasts, showing different content to repeat " "visitors, creating contact forms and many more." msgstr "" "Jetpack 提供超过 40 种古腾堡区块,可以帮助您创建内容,包括显示您的播客、向回" "头客展示不同内容,以及创建联系人表单等。" msgid "What are Jetpack Blocks?" msgstr "什么是 Jetpack 区块?" msgid "" "Paid content and paid subscribers are provided through Stripe and you’ll be " "prompted to connect your Stripe account via WordPress.com. You can also " "accept payments using Pay with Paypal (also known as simple payments) if on " "the Creator plan." msgstr "" "付费内容和付费订阅者通过 Stripe 生成,系统会提示您通过 WordPress.com 关联您" "的 Stripe 账户。 如果您使用的是 Creator 套餐,则您还可以通过“使用 PayPal 付" "款”功能(也称为简单付款)来接受付款。" msgid "What ways can I get paid?" msgstr "我能通过何种方式收款?" msgid "What is the creator network?" msgstr "什么是创建者网络?" msgid "Writer - WP Tavern" msgstr "作者 — WP Tavern" msgid "Display ads with WordAds" msgstr "通过 WordAds 显示广告" msgid "Everything in Jetpack Free" msgstr "Jetpack 免费版的所有功能" msgid "Enhanced creator network" msgstr "增强的创建者网络" msgid "2% transaction fees" msgstr "2% 交易费" msgid "Import unlimited subscribers" msgstr "订阅者导入数量无上限" msgid "Get Creator" msgstr "获取 Creator" msgid "" "Enhanced creator network, lower fees, display ads, and extra payment options." msgstr "增强的创建者网络、较低的费用、显示广告和额外的付款选项。" msgid "Paywall access" msgstr "付费墙访问权" msgid "40+ Jetpack blocks" msgstr "40 多种 Jetpack 区块" msgid "Limited creator network" msgstr "有限的创建者网络" msgid "10% transaction fees" msgstr "10% 交易费" msgid "Import 100 subscribers" msgstr "导入 100 位订阅者" msgid "" "Create, grow and monetize your content with powerful tools from Jetpack." msgstr "运用 Jetpack 的强大工具,创建、发展您的内容并从中获利。" msgid "Monthly savings" msgstr "每月节省" msgid "Monthly revenue" msgstr "每月收入" msgid "Jetpack Free / Substack / Gumroad" msgstr "Jetpack 免费版 / Substack / Gumroad" msgid "Find out what fees you can save with Jetpack Creator" msgstr "了解使用 Jetpack Creator 可以节省哪些费用" msgid "Increase earnings with WordAds" msgstr "通过 WordAds 增加收入" msgid "Generate paid subscribers" msgstr "生成付费订阅者" msgid "Create premium content" msgstr "创建高级版内容" msgid "Monetize your online presence and earn from your website" msgstr "从您的线上形象中获利,并通过网站赚取收入" msgid "" "Reach more people, earn from your visitors through display ads, and pay less " "in fees." msgstr "吸引更多的人,通过显示广告从访客中赚取收入,并降低费用。" msgid "Unlock the full power of Jetpack Creator." msgstr "解锁 Jetpack Creator 的全部功能。" msgid "Author recommendations" msgstr "作者建议" msgid "Grow your subscriber count" msgstr "增加订阅者人数" msgid "" "Being part of our creator network amplifies your content, reaching a broader " "audience through a vast network of sites." msgstr "" "加入我们的创建者网络,推广您的内容,并通过庞大的站点网络吸引更广泛的受众。" msgid "Join our vast creator network" msgstr "加入我们庞大的创建者网络" msgid "Blaze your content across our network" msgstr "在我们的网络上通过 Blaze 宣传您的内容" msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools" msgstr "通过我们的创建者网络和工具增加订阅者数量" msgid "" "Segment your content with categories and send captivating emails that bring " "visitors back time and time again." msgstr "按类别划分内容并发送有吸引力的电子邮件,吸引访客一次又一次回访。" msgid "" "Harness the capabilities of artificial intelligence to take your content " "creation to the next level." msgstr "利用人工智能的功能,将内容创作提升到更高水平。" msgid "Create faster with AI" msgstr "在 AI 的帮助下更快创建" msgid "" "Jetpack provides over 40 different blocks tailored to enhance your content " "and captivate your audience." msgstr "" "Jetpack 提供超过 40 种量身定制的区块,旨在强化您的内容,并为您吸引受众。" msgid "" "Whether it’s starting a Newsletter or creating an e-book or course, Jetpack " "Creator will have you producing compelling content for your website in no " "time." msgstr "" "无论是创办时事通讯还是制作电子书或课程,Jetpack Creator 能帮助您在短时间内为" "网站创建引人注目的内容。" msgid "Creating beautiful content has never been easier" msgstr "创建精美内容从未如此简单" msgid "Billed every ten years" msgstr "每十年结算一次" msgid "Billed every month" msgstr "每月结算" msgid "Billed every one year" msgstr "每年结算一次" msgid "Billed every four years" msgstr "每四年结算一次" msgid "Billed every five years" msgstr "每五年结算一次" msgid "Billed every seven years" msgstr "每七年结算一次" msgid "Billed every eight years" msgstr "每八年结算一次" msgid "Billed every nine years" msgstr "每九年结算一次" msgid "" "Longer plan billing cycles save you money and include a custom domain for " "free for the first year." msgstr "更长的套餐结算周期可以为您节省金钱,并在第一年免费提供自定义域名。" msgid "%(selectedCount)s selected" msgstr "%(selectedCount)s 已选择" msgid "" "An ALIAS record is a non-standard DNS record that is used to direct your " "domain to the target domain. The IP address of the target is resolved on the " "DNS server." msgstr "" "ALIAS 记录是一种非标准 DNS 记录,用于将您的域名指向目标域名。目标域名的 IP 地" "址由 DNS 服务器解析。" msgid "" "{{strong}}Quick Start Sessions will be closed from %(closesAt)s – " "%(reopensAt)s.{{/strong}}{{br/}}Once a year, Happiness Engineers get " "together to work on improving our services, building new features, and " "learning how to better serve you. During this time, we will continue to " "provide support over email. If you need to get in touch with us, please " "submit a {{link}}support request from this page{{/link}} and we will get to " "it as fast as we can. Quick Start Sessions will re-open at %(reopensAt)s. " "Thank you for your understanding!" msgstr "" "{{strong}}\"快速入门 \"会话将于 %(closesAt)s - %(reopensAt)s 关闭。{{/" "strong}}{{br/}}每年,\"幸福工程师 \"都会聚集在一起,共同改进我们的服务、开发" "新功能,并学习如何更好地为您服务。在此期间,我们将继续通过电子邮件提供支持。" "如果您需要联系我们,请在此页面提交{{link}}支持请求{{/link}},我们将尽快处理。" "快速入门课程将在 %(reopensAt)s重新开放。感谢您的理解!" msgid "" "ps: If you have any questions or need further assistance, don’t hesitate to " "reach out in our Education Community Forum at %s." msgstr "" "附言:如果您有任何疑问或需要进一步帮助,请随时通过 %s 访问我们的教育社区论" "坛。" msgid "" "Ready to unleash your website’s potential but not sure where to begin? Dive " "into our Quick Start Guide now to fast-track your success and pinpoint your " "next steps: %s" msgstr "" "已准备好释放网站潜能但不知从何开始? 立即深入了解快速入门指南,以快速跟踪成功" "状态,并确定下一步计划:%s" msgid "" "ps: If you have any questions or need further assistance, don’t hesitate to " "reach out in our Education Community Forum." msgstr "" "附言:如果您有任何疑问或需要进一步帮助,请随时访问我们的教育社区论坛。" msgid "Your Learn WordPress.com coordinators" msgstr "您的 Learn WordPress.com 协调员" msgid "Happy learning!" msgstr "祝您获得愉快的学习体验!" msgid "" "Ready to unleash your website’s potential but not sure where to begin? Dive " "into our Quick " "Start Guide now to fast-track your success and pinpoint your next steps." msgstr "" "已准备好释放网站潜能但不知从何开始? 立即深入了解快速入门指南,以快速跟踪成功状态,并确定下" "一步计划。" msgid "" "Thank you for choosing WordPress.com as your partner for this exciting " "journey." msgstr "感谢您选择 WordPress.com 作为合作伙伴,开启这一令人兴奋的旅程。" msgid "" "You can look forward to receiving regular email updates on new webinar dates " "and topics, fresh courses, and significant enhancements to our existing " "resources, that will ignite your passion and accelerate your goals." msgstr "" "在这期间,您将定期收到关于新网络研讨会的日期和主题、新课程以及现有资源的重要" "增强的电子邮件更新,这将点燃您的激情,助您加速实现目标。" msgid "" "With WordPress.com, you have the tools to create, the platform to grow, and " "a community that has your back. And, we’re dedicated to providing you with " "transformative learning resources that resonate with your unique ambitions." msgstr "" "有了 WordPress.com,您就拥有了创作的工具、发展的平台和支持您的社区。 此外,我" "们致力于为您提供变革性学习资源,助您实现独特的抱负。" msgid "" "We’re thrilled you’ve joined the Learn WordPress.com community. By " "subscribing to our education email list, you’ve taken a big step towards " "embracing your website dreams." msgstr "" "我们很高兴您已加入 Learn WordPress.com 社区。 订阅我们的教育电子邮件列表,您" "就向实现自己的网站梦想迈出了一大步。" msgid "Be empowered." msgstr "获得赋能。" msgid "Be empowered. Create without limits." msgstr "获得赋能。 创建不受限制。" msgid "Welcome to the WordPress.com learning hub" msgstr "欢迎来到 WordPress.com 学习中心" msgid "Invalid template parent ID." msgstr "模板父 ID 无效。" msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "此模板没有自动保存修订。" msgid "" "This is what it will look like when someone shares the link to your " "WordPress post on Nextdoor." msgstr "" "当有人在 Nextdoor 上分享您的 WordPress 帖子链接时,就会出现这样的效果。" msgid "This is what your social post will look like on Nextdoor:" msgstr "这是您在Nextdoor上的社交文章的样子:" msgid "Neighborhood" msgstr "邻里" msgid "" "Connect with friends, neighbors, and local businesses by automatically " "sharing your posts to Nextdoor." msgstr "通过自动共享您的文章到Nextdoor,与朋友、邻居和本地商务版建立联系。" msgid "Share posts with your local community on Nextdoor." msgstr "在Nextdoor上与您的当地社区共享文章。" msgid "" "We will create a home page template for you based on best practices for " "sites like yours." msgstr "我们将根据类似网站的最佳实践为您创建一个主页模板。" msgid "Tell us a bit about your web site or business." msgstr "告诉我们一些关于您的站点或商务版的信息。" msgid "Checking sites" msgstr "检查站点" msgid "New or existing site" msgstr "新或现有站点" msgid "Use an existing site" msgstr "使用现有站点" msgid "" "This will replace your homepage, but your content will remain accessible. " "{{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "这将取代您的主页,但您的内容仍可访问。{{a}}了解更多{{/a}}。" msgid "" "Add an SSH key and attach it to your site to enable passwordless " "login." msgstr "添加 SSH 密钥并将其附加到网站,以启用无密码登录。" msgid "" "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports " "revisions." msgstr "除非对象子类型支持修订,否则元键无法启用修订支持。" msgid "" "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports " "revisions." msgstr "除非对象类型支持修订,否则元键无法启用修订支持。" msgid "" "Special launch offer: For the next 48 hours we’re giving away $500 in free " "Blaze advertising credits with all purchases of an annual Jetpack Creator " "plan" msgstr "" "特别首发优惠:在接下来的 48 小时里,凡购买 Jetpack Creator 年度套餐的用户,皆" "可免费获赠 500 美元的 Blaze 广告赠金。" msgid "New launch - Introducing Jetpack Creator" msgstr "新产品发布 — 推出 Jetpack Creator" msgid "" "Find out what Jetpack Creator has to offer and take your content to the next " "level." msgstr "了解 Jetpack Creator 的功能,将您的内容提升到更高水平。" msgid "" "Display ads on your content and earn from people visiting your website and " "viewing your ads." msgstr "在您的内容上显示广告,从而在用户访问您的网站并查看其中的广告时获利。" msgid "" "Transform your regular content into a source of income. With paid " "newsletters, your subscribers pay a fee to read premium content." msgstr "" "将常规内容转化为收入来源。 设置付费时事通讯后,您的订阅者需要支付费用才能阅读" "高级版内容。" msgid "Monetize your online presence" msgstr "通过您的网站流量获利" msgid "" "With the Blogroll block, you can display sites your readers would enjoy and " "have other sites recommend your content to their audience." msgstr "" "通过“友情链接”区块,您可以展示读者可能会喜欢的站点,并让其他站点向其受众推荐" "您的内容。" msgid "" "Create a newsletter and send captivating emails alongside your posts that " "bring visitors back time and time again." msgstr "" "创建时事通讯,在发布文章时同步发送有吸引力的电子邮件,吸引访客一次又一次回" "访。" msgid "" "Jetpack provides over 40 different blocks tailored to enhance your content " "and captivate your audience. Blocks range from donation blocks to contact " "forms." msgstr "" "Jetpack 提供超过 40 种量身定制的区块,旨在强化您的内容,并为您吸引受众。 从捐" "赠区块到联系人区块,各种区块均包含在内。" msgid "Create content that stands out" msgstr "创建与众不同的内容" msgid "🥳 🎉 Special launch offer 🎉🥳" msgstr "🥳 🎉 特别首发优惠 🎉🥳" msgid "" "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your online " "presence with Jetpack Creator." msgstr "" "借助 Jetpack Creator 创建令人惊艳的内容,扩大您的订阅者基数,并通过您的网站流" "量获利。" msgid "Take your content to the next level" msgstr "将您的内容提升到更高水平" msgid "New launch 🎉 Introducing Jetpack Creator" msgstr "新产品发布 🎉 推出 Jetpack Creator" msgid "" "Find out what Jetpack Creator has to offer and take your content to the " "next level." msgstr "了解 Jetpack Creator 的功能,将您的内容提升到更高水平。" msgid "Discover more" msgstr "了解更多信息" msgid "" "Jetpack has powered WP Tavern’s newsletter for years with flawless " "deliverability for thousands of subscribers." msgstr "" "Jetpack 多年来一直为 WP Tavern 的时事通讯提供支持,已经为数千名订阅者提供了无" "可挑剔的交付服务。" msgid "" "Create exclusive content, such as e-books or courses, that your audience can " "access only after making a payment." msgstr "创建受众需付费访问的独家内容,如电子书或课程等。" msgid "" "Easily integrate subscribe forms, modals, and a paywall divider block to " "keep your audience engaged and growing." msgstr "轻松整合订阅表单、模式和付费墙分割区块,吸引并增加受众。" msgid "" "Jetpack Creator helps you craft stunning content, boost your subscriber " "base, and monetize your online presence." msgstr "" "Jetpack Creator 能帮助您创建令人惊艳的内容,扩大订阅者基数,并从您的线上形象" "中获利。" msgid "Create, grow, and monetize your audience" msgstr "创建、扩大您的受众并从中获利" msgid "WPTavern logo" msgstr "WPTavern 徽标" msgid "Take your content to the next level with Jetpack Creator" msgstr "通过 Jetpack Creator 将您的内容提升到更高水平" msgid "Saving your selections" msgstr "保存您的选择" msgid "Paid Subscribers (all plans)" msgstr "付费订阅者(所有套餐)" msgid "Nextdoor embed" msgstr "已嵌入 Nextdoor" msgid "View site metrics" msgstr "查看站点指标" msgid "Set up ssh" msgstr "设置 SSH" msgid "Live chat will be closed from %(closes)s – %(reopens)s" msgstr "实时聊天将在%(closes)s至%(reopens)s期间关闭。" msgid "" "Once a year, Happiness Engineers get together to work on improving our " "services, building new features, and learning how to better serve you. " "During this time, we will continue to provide support over email. If you " "need to get in touch with us, please submit a support request from this " "page, and we will get to it as fast as we can. Chat will re-open at " "%(reopens_at)s. Thank you for your understanding!" msgstr "" "幸福工程师每年都会聚集在一起,共同改进我们的服务、开发新功能,并学习如何更好" "地为您提供服务。在此期间,我们将继续通过电子邮件提供支持。如果您需要与我们取" "得联系,请在此页面提交支持请求,我们会尽快处理。聊天将在 %(reopens_at)s 重新" "开放。感谢您的理解!" msgid "Google Workspace extra license cost" msgstr "Google Workspace 的额外许可证费用" msgid "Free domain connection with plan" msgstr "购买套餐即可免费关联域名" msgid "Domain transfer cost" msgstr "域名转移费用" msgid "Free .blog domain for first year" msgstr "第一年免费使用 .blog 域名" msgid "Discount for multiple domains" msgstr "多个域名可享受的折扣" msgid "Small price rounded to zero" msgstr "四舍五入为零的小价钱" msgid "Renewal price" msgstr "续订价格" msgid "Credits applied" msgstr "使用的信用余额" msgid "Free domain connection" msgstr "免费关联域名" msgid "Prorated balance from previous WordPress.com Marketplace product" msgstr "上一个 WordPress.com Marketplace 产品的按比例分配余额" msgid "Prorated balance from previous add-on" msgstr "上一个加载项的按比例分配余额" msgid "Prorated balance from previous plan" msgstr "上一个套餐的按比例分配余额" msgid "Prorated balance from previous number of items" msgstr "上一个商品数的按比例分配余额" msgid "Prorated balance from previous Google Workspace licenses" msgstr "之前的 Google Workspace 许可证的按比例分配余额" msgid "First-year promotional discount" msgstr "第一年促销折扣" msgid "Prorated balance from previous Jetpack Social subscription" msgstr "上一个 Jetpack Social 订阅的按比例分配余额" msgid "Item on sale" msgstr "促销商品" msgctxt "Stats ARIA label: Unsubscribe action" msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" msgctxt "Stats ARIA label: Subscribe/Unsubscribe action" msgid "Subscribe or unsubscribe to user's site" msgstr "订阅或取消订阅用户的站点" msgctxt "Stats: Subscribe action / Subscription status" msgid "Subscribe" msgstr "订阅" msgctxt "Stats: Subscribe action / Subscription status" msgid "Subscribed" msgstr "已订阅" msgctxt "verb: imperative" msgid "Subscribe" msgstr "订阅" msgctxt "you are subscribing" msgid "Subscribed" msgstr "已订阅" msgid "Subscribing to %s" msgstr "订阅 %s" msgid "Subscribed to %(siteName)s" msgstr "已订阅%(siteName)s" msgid "Subscribe to %(siteName)s" msgstr "订阅%(siteName)s" msgid "Sign in to like, comment, reblog, and subscribe to your favorite blogs." msgstr "登录以赞、评论、转载和订阅您喜欢的博客。" msgid "%(followCount)s subscriber" msgid_plural "%(followCount)s subscribers" msgstr[0] "%(followCount)s 位订阅者" msgid "No new subscribers to report yet." msgstr "还没有新的订阅者报告。" msgid "Publish your posts to Nextdoor." msgstr "将文章发布到 Nextdoor。" msgid "We couldn’t synchronize changes to the %(siteType)s site." msgstr "我们无法将更改同步到%(siteType)s站点。" msgid "25K API calls per month" msgstr "每月 25000 次 API 调用" msgid "15K API calls per month" msgstr "每月 15000 次 API 调用" msgid "5K API calls per month" msgstr "每月 5000 次 API 调用" msgid "500 API calls per month" msgstr "每月 500 次 API 调用" msgid "" "Hi there 👋 I’m Wapuu, WordPress.com’s AI assistant! Having an issue with " "your site or account? Tell me all about it and I’ll be happy to help." msgstr "" "您好 我是 WordPress.com 的人工智能助手 Wapuu!您的站点或账户有问题?告诉我一" "切,我很乐意提供帮助。" msgid "Powered by Woo.com" msgstr "由 Woo.com 提供支持" msgid "wp-content" msgstr "wp-content" msgid "Site database" msgstr "站点数据库" msgid "Synchronized from production to staging" msgstr "已从生产站点同步至暂存站点" msgid "Synchronized from staging to production" msgstr "已从暂存站点同步至生产站点" msgid "Add your own content in the Editor." msgstr "在编辑器中添加您自己的内容。" msgid "Pick additional site pages." msgstr "选择其他站点页面。" msgid "Choose your colors and fonts." msgstr "选择您的颜色和字体。" msgid "" "Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan or {{a}}create a new " "site{{/a}}." msgstr "别白费那么多努力!升级到付费套餐或{{a}}创建一个新站点{{/a}}。" msgid "" "Don’t lose all that hard work! Upgrade to a paid plan to launch your " "migrated website, or {{a}}create a new site{{/a}}." msgstr "" "不要白费那么多努力!升级到付费套餐来启动您迁移的网站,或者{{a}}创建一个新站点" "{{/a}}。" msgid "Managed sites" msgstr "管理站点" msgid "500+" msgstr "500+" msgid "101-500" msgstr "101-500" msgid "51-100" msgstr "51-100" msgid "21-50" msgstr "21-50" msgid "6-20" msgstr "6-20" msgid "1-5" msgstr "1-5" msgid "How many sites do you manage?" msgstr "您管理多少个站点?" msgid "" "Your domain is using external name servers so the Domain Forwarding records " "you're editing won't be in effect until you switch to use WordPress.com name " "servers. {{a}}Update your name servers now{{/a}}." msgstr "" "您的域名使用的是外部域名服务器,因此您编辑的域名转发记录将不会生效,直到您转" "而使用 WordPress.com 域名服务器。{{a}}立即更新您的域名服务器{{/a}}。" msgid "" "You can only forward subdomains. To forward a domain please \"restore " "default A records.\" {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "您只能转发子域名。要转发一个域名,请“恢复默认A记录”。{{a}}了解更多{{/a}}。" msgid "More about the program" msgstr "关于计划的更多信息" msgid "" "Our program is more than tooling. We'll provide resources to help you sell " "Jetpack, onboarding & training, marketing opportunities, access to our " "vibrant community, and more!" msgstr "" "我们的计划不仅仅是工具。我们将为您提供资源,帮助您销售 Jetpack、入职培训、营" "销机会、进入我们充满活力的社区等!" msgid "Agency & Pro program benefits" msgstr "Agency & Pro 计划的好处" msgid "WooPay button locations" msgstr "WooPay 按钮位置" msgid "" "It seems you entered an incorrect password. Want to get a {{magicLoginLink}}" "login link{{/magicLoginLink}} via email?" msgstr "" "看起来您输入了错误的密码。想要通过电子邮件获取一个登录链接吗?" "{{magicLoginLink}}登录链接{{/magicLoginLink}}" msgid "Invalid data provided." msgstr "提供了无效资料。" msgid "Advanced design tools" msgstr "高级设计工具" msgid "Free domain for one year with annual billing" msgstr "使用年缴方式可享首年免费使用域名" msgid "- Improved set up and onboarding." msgstr "- 优化了设置和登录体验。" msgid "" "- The ability to purchase product licenses in bundles at a discounted price." msgstr "- 能以折扣价格捆绑购买产品许可证。" msgid "" "Have a feature you would like to see in Jetpack Manage? Reach out to us at " "partners@jetpack.com" msgstr "" "您希望 Jetpack Manage 提供哪些功能? 请通过 partners@jetpack.com 与我们联系" msgid "Improved set up and onboarding" msgstr "优化了设置和登录体验" msgid "" "The ability to purchase product licenses in bundles at a discounted price" msgstr "能以折扣价格捆绑购买产品许可证" msgid "" "You can now issue licenses for some of the essential WooCommerce extensions " "required to run an online business in Jetpack Manage. This helps you keep " "all of your billing in one place, and you don’t have to pay for a year " "upfront – just pay per month of use." msgstr "" "现在,您可以在 Jetpack Manage 中为经营在线业务所需的一些 WooCommerce 基本扩展" "程序发行许可证。 这有助于您对所有账单进行集中管理,且您只需按月付费,而无需预" "付一年的费用。" msgid "Essential WooCommerce extensions are now available in Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage 中现在可以使用 WooCommerce 基本扩展程序" msgid "Speed up your sites now (free)" msgstr "立即加快站点加载速度(免费)" msgid "" "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s " "leading websites, with no developer required. See site performance scores " "across all your sites at a glance in the dashboard." msgstr "" "Jetpack Boost 可为您的站点提供与世界领先网站相同的性能优势,且无需开发者。 在" "仪表盘中一目了然地查看所有站点的站点性能得分。" msgid "Speed up your sites for free with Jetpack Boost, now in Jetpack Manage" msgstr "通过 Jetpack Boost(现在在 Jetpack Manage 中)免费加快站点加载速度" msgid "Upgrade Monitor ($1.22 per month)" msgstr "升级 Monitor(1.22 美元/月)" msgid "" "Site downtime means lost sales. Upgrade Monitor to get notified of downtime " "immediately, no matter where you are, via SMS, email, and mobile push " "notifications (Jetpack app). Plus, you can add additional email addresses to " "be notified." msgstr "" "站点停机会导致销售额损失。 升级 Monitor,以便通过短信、电子邮件和手机推送通知" "(Jetpack 应用程序)即时收到停机通知,且无论您身处何地。 此外,您还可以添加其" "他电子邮件地址,以便接收通知。" msgid "" "Jetpack Monitor: SMS notifications, 1-minute monitoring intervals, and " "multiple email recipients now available" msgstr "" "Jetpack Monitor:现已提供短信通知、1 分钟监控时间间隔和多个电子邮件收件人功能" msgid "" "Unlock the power of WordPress with plugins and cloud tools, or create a " "powerful online store with WordPress.com Business & Commerce sites now in " "Jetpack Manage." msgstr "" "立即在 Jetpack Manage 中通过插件和云工具解锁 WordPress 的强大功能,或使用 " "WordPress.com 商务版或电子商务版站点创建功能强大的在线商店。" msgid "Create world-class WordPress.com sites & stores in a few clicks" msgstr "只需点击几下,即可创建世界一流的 WordPress.com 站点和商店" msgid "" "As our ambitions to help people manage multiple sites and grow their " "business have increased, we have decided on a new name for our suite of site " "management tools. From today, the Jetpack Pro Dashboard is called Jetpack " "Manage." msgstr "" "随着帮助人们管理多个站点和发展业务的雄心不断增强,我们决定为网站管理工具套件" "启用新名称。 从今天起,Jetpack Pro 仪表盘更名为 Jetpack Manage。" msgid "Jetpack Manage logo" msgstr "Jetpack Manage 徽标" msgid "New in Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage 的新功能" msgid "The Pro Dashboard is now Jetpack Manage" msgstr "Pro 仪表盘现在名为 Jetpack Manage " msgid "" "We’ve added WordPress.com Business & Commerce plans, advanced Monitor, Boost " "performance scores, and more!" msgstr "" "我们已添加 WordPress.com 商务版或电子商务版套餐、高级 Monitor、Boost 性能得分" "等多项功能!" msgid "Your monthly Jetpack roundup" msgstr "Jetpack 每月综述" msgid "November Jetpack Manage Newsletter" msgstr "Jetpack Manage 11 月时事通讯" msgid "" "There was a problem getting the necessary information to create your " "campaign. Please try again soon or {{a}}contact our support team{{/a}} for " "help." msgstr "" "创建您的广告系列时出现了获取必要信息的问题。请稍后再试,或者{{a}}联系我们的支" "持团队{{/a}}寻求帮助。" msgid "Upload an image file, or pick one from your media library." msgstr "上传图片文件,或从媒体库中选择一个。" msgid "Openverse" msgstr "Openverse" msgid "Search images" msgstr "搜索图片" msgid "Showing %(found)s of %(found)s media item" msgid_plural "Showing %(found)s of %(found)s media items" msgstr[0] "显示找到的%(found)s个媒体项目,共%(found)s个媒体项目" msgid "Use selected" msgstr "使用选定的" msgid "Select or drop image to upload" msgstr "选择或拖放图像进行上传" msgid "Select a free photo from Openverse" msgstr "从Openverse选择一张免费的照片。" msgid "Upload new image" msgstr "上传新图片" msgid "Your search did not match any images. Please try a different term." msgstr "您的搜索没有找到任何图像。请尝试使用不同的项目。" msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "出错了。请稍后再试。" msgid "Akismet Enterprise (25K requests/month)" msgstr "Akismet Enterprise(2.5 万次请求/月)" msgid "Akismet Enterprise (15K requests/month)" msgstr "Akismet Enterprise(1.5 万次请求/月)" msgid "Akismet Business (5K requests/month)" msgstr "Akismet Business(5 千次请求/月)" msgid "Akismet Pro (500 requests/month)" msgstr "Akismet Pro(500 次请求/月)" msgid "Your site is not backed up" msgstr "您的站点未备份" msgid "Daily prompts" msgstr "每日提示" msgid "{{i}}Regions:{{/i}} %(regionsList)s" msgstr "{{i}}地区:{{/i}} %(regionsList)s" msgid "{{i}}Countries:{{/i}} %(countriesList)s" msgstr "{{i}}国家:{{/i}}%(countriesList)s" msgid "{{i}}States:{{/i}} %(statesList)s" msgstr "{{i}}州:{{/i}} %(statesList)s" msgid "{{i}}Cities:{{/i}} %(citiesList)s" msgstr "{{i}}城市:{{/i}}%(citiesList)s" msgid "" "One of the parameters is missing. Please check your inbox for a more recent " "email." msgstr "一个参数缺失。请检查您的收件箱以获取更近期的电子邮件。" msgid "" "One of the parameters is not valid. Please check your inbox for a more " "recent email." msgstr "包含一个无效参数。 请查看收件箱中的最新一封电子邮件。" msgid "The token is not valid for the provided email address." msgstr "令牌对于提供的电子邮箱地址无效。" msgid "There is no subscription with this email address." msgstr "这个电子邮箱地址没有订阅。" msgid "There is no subscriber with this email address." msgstr "这个电子邮箱地址没有订阅者。" msgid "Click on this button and we will send you a new link" msgstr "点击这个按钮,我们会给您发送一个新的链接。" msgid "Your Subscription Management link is expired or invalid" msgstr "您的订阅管理链接已过期或无效。" msgid "Your Subscription Confirmation link is expired or invalid" msgstr "您的订阅确认链接已过期或无效。" msgid "Jetpack Agency & Pro Partner program" msgstr "Jetpack代理商和专业合作伙伴计划" msgid "Choose which of the below options best describes your company:" msgstr "请选择以下选项中最能描述您的公司的选项:" msgid "Send link" msgstr "发送链接" msgctxt "Indicates that the user has provided feedback to a chatbot message" msgid "Thanks!" msgstr "谢谢!" msgctxt "Indicates if a messaged provided by a chatbot was helpful or not" msgid "Was this helpful?" msgstr "这对您有帮助吗?" msgid "" "Until then you can log in any time using your username or email address, " "%2$s, and we’ll email you a secure login link." msgstr "" "在此之前,您可以随时使用您的用户名或电子邮件地址 (%2$s) 登录," "并且我们会通过电子邮件向您发送一个安全登录链接。" msgid "" "We also recommend that you set up an account password. You can do that in " "your Account Security " "settings." msgstr "" "我们还建议您设置一个账户密码。 您可以在“账" "户安全”设置中设置账户密码。" msgid "" "Once you’ve activated your account, you can change your username any time in " "your Account Settings." msgstr "" "激活账户后,您可以随时在“账户设置”中更" "改您的用户名。" msgid "" "This email address is already associated with an account. Please consider " "{{returnToSignup}}using another one{{/returnToSignup}} or log in." msgstr "" "这个电子邮箱地址已经与一个账户关联。请考虑{{returnToSignup}}使用另一个{{/" "returnToSignup}}或登录。" msgid "Log in to your existing account" msgstr "登录您的现有账户" msgid "" "We’ll send you an email with a login link that will log you in right away." msgstr "我们会给您发送一封带有登录链接的电子邮件,点击链接即可立即登录。" msgid "Go to your profile page on WordPress.com" msgstr "前往您在 WordPress.com 上的个人资料页面" msgid "WordPress.com Profile" msgstr "WordPress.com 个人资料" msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found." msgstr "未找到 WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper 类。" msgid "Let us build your dream website" msgstr "让我们来创建您梦想中的网站" msgid "Back to Sites" msgstr "返回站点" msgid "We're updating your subscription. It should be ready shortly." msgstr "我们正在更新您的订阅。很快就会准备好。" msgid "Site database (SQL)" msgstr "站点数据库 (SQL)" msgid "Synchronize this data:" msgstr "同步这些数据:" msgid "Additional web root files and directories" msgstr "其他网络根文件和目录" msgid "Apart from themes, plugins, and uploads." msgstr "除了主题、插件和上传。" msgid "wp-content files and directories" msgstr "wp-content 文件和目录" msgid "" "You must also select ‘Site database’ for the files to appear in the Media " "Library." msgstr "为了让文件出现在媒体库中,您还必须选择“站点数据库”。" msgid "Media uploads" msgstr "媒体上传" msgid "Plugin files and directories" msgstr "插件文件和目录" msgid "Theme files and directories" msgstr "主题文件和目录" msgid "" "Test ticket response failed to transform to stdClass via wp_encode and " "json_decode." msgstr "测试工单响应未能通过 wp_encode 和 json_decode 转换为 stdClass。" msgctxt "Jetpack Creator Plan" msgid "Creator" msgstr "创建者" msgid "Jetpack Creator" msgstr "Jetpack 创建者" msgid "Show the Reader's 'Join Conversation' dialog" msgstr "显示读者的“加入对话”对话框" msgid "Monetize" msgstr "货币化" msgid "" "This page includes a contact form. You may also include other contact " "methods as well." msgstr "这个页面包含一个联系表单。您也可以包含其他联系方式。" msgid "" "Describe the type of blog posts you'll feature, and we'll set up the page " "with this description. If there are no existing posts, we'll create three to " "get you started." msgstr "" "描述您将展示的博客文章类型,我们将根据此描述设置页面。如果没有现有的文章,我" "们将创建三篇文章以帮助您开始。" msgid "" "Profile your team members with pictures, names, and roles or job titles. " "Introduce the people behind your business." msgstr "" "使用图片、姓名和角色或职位来完善您的团队成员个人资料。介绍您商务版背后的人" "员。" msgid "" "Build trust with reviews or quotes about your work or business. Share " "success stories." msgstr "通过有关您的工作或业务的评论或引语来建立信任。分享成功故事。" msgid "" "Answer common questions from customers or readers. Offer quick information " "access." msgstr "回答客户或读者提出的常见问题。提供快速信息访问。" msgid "" "Display your completed projects, photos, artwork, or articles. Let your work " "shine." msgstr "展示您已完成的项目、照片、艺术作品或文章。让您的作品大放异彩。" msgid "" "List what you sell: food, services, books, etc. Highlight pricing details." msgstr "列出您所售卖的物品:食物、服务、书籍等等。强调定价细节。" msgid "" "Show videos of your work or business. Include a description to guide your " "visitors." msgstr "展示您的工作或商务版视频。包括描述以引导您的访客。" msgid "" "Describe your skills and services to potential clients, highlighting what " "sets you apart." msgstr "描述您的技能和服务给潜在客户,突出您与众不同的地方。" msgid "" "Showcase creative work or memories. Perfect for photographers, artists, or " "for visual storytelling." msgstr "展示创意作品或回忆。非常适合摄影师、艺术家或视觉故事创作。" msgid "" "Share news, journal entries, or recipes! We'll set up three posts to get you " "started." msgstr "分享新闻、日志或食谱!我们将设置三个帖子供您开始使用。" msgid "" "Provide ways for visitors to contact you. Highlight your preferred contact " "methods: telephone, email, etc" msgstr "提供访客与您联系的方式。突出您偏好的联系方式:电话、电子邮件等。" msgid "" "Share your story or business background. Explain why you created this " "website." msgstr "分享您的故事或企业背景。解释您创建该网站的原因。" msgid "" "Introduce your business, writing, or yourself. Highlight what visitors can " "expect on your site." msgstr "介绍您的业务、写作或您自己。突出访客在网站上可以期待的内容。" msgid "Add more pages" msgstr "添加更多页面" msgid "Here you can navigate between your different sites." msgstr "在这里,您可以在您的不同站点之间进行导航。" msgid "Click here when you want to return to managing all of your sites." msgstr "当您想要返回管理您的所有站点时,请点击这里。" msgid "" "Here you can view your billing info, payment methods, invoices and more." msgstr "在这里,您可以查看您的账单信息、付款方式、发票等等。" msgid "Here you can log out from your account or view our help documentation." msgstr "在这里,您可以注销您的账户或查看我们的帮助文档。" msgid "Access Profile & Help Docs" msgstr "访问个人资料和帮助文档" msgid "You can navigate through your individual site views from here." msgstr "您可以从这里浏览您的个人站点视图。" msgid "Switch Sites Easily" msgstr "轻松切换站点" msgid "Try for free" msgstr "免费试用" msgid "Explore your stats" msgstr "探索您的统计数据" msgid "" "Take a look at your stats and refine your content strategy for better " "engagement." msgstr "看看您的统计数据,优化您的内容策略以获得更好的参与度。" msgid "" "WordPress.com offers a massive selection of supported Top-Level Domains " "(TLDs) — more than 300 to choose from — so you can find your perfect name." msgstr "" "WordPress.com 提供大量(超过 300 个)受支持的顶级域名 (TLD) 供您选择,以便您" "找到最适合的名称。" msgid "" "A streamlined experience. Effortless management. With all your domains " "registered at WordPress.com, convenience isn’t something you wish for — it’s " "something you have." msgstr "" "简洁的体验。 轻松的管理。 由于所有域名都注册在 WordPress.com 上,便利性不再是" "愿望,而是您可以切实获得的效益。" msgid "Give your website a cool new address with WordPress.com domains!" msgstr "通过 WordPress.com 域名赋予您的网站一个有个性的新地址!" msgid "" "At WordPress.com, we’ve got your ideal domain name for brand protection and " "beyond, all at competitive prices. We offer over 300 Top-Level Domains " "(TLDs) to choose from, including 165 on sale, so you can secure your brand " "with an additional domain and get a great deal. Don’t miss out — find your " "dream domain today!" msgstr "" "在 WordPress.com,我们以极具竞争力的价格为您提供理想的域名,实现品牌保护等用" "途。 我们提供超过 300 个顶级域名 (TLD) 供您选择,其中 165 个正在特价出售,因" "此您可以额外购买超值优惠域名,以保护自己的品牌 。 不要错过 — 现在就找到您梦寐" "以求的域名!" msgid "" "For step-by-step instructions on how to transfer your domain, take a look at " "our support page: %s. You can transfer domains that are older than 60 days " "old and registered before July 1, 2023." msgstr "" "如需获取关于如何转移域名的分步说明,请查看我们的支持页面:%s。 您可以转移在 " "2023 年 7 月 1 日之前注册且使用时间超过 60 天的域名。" msgid "" "Ever thought of giving your blog, e-shop, or virtual empire a cool new " "address? Say hello to WordPress.com domains!" msgstr "" "是否考虑过为您的博客、网店或虚拟帝国赋予一个有个性的新地址? 尽情探索 " "WordPress.com 域名吧!" msgid "" "When you upgrade to any WordPress.com annual plan, your first domain is on " "us – absolutely free. Use the code %1$s at checkout for a %2$s%% discount on " "an annual plan." msgstr "" "升级到任何 WordPress.com 年度套餐后,您的第一个域名将完全免费。 在结账时使用" "代码 %1$s,获得 %2$s%% 的年度套餐折扣。" msgid "" "Did you know WordPress.com now offers seriously competitive pricing on " "popular domain extensions like .com, .net, .org, and many more?" msgstr "" "您是否知道 WordPress.com 现在赋予了 .com、.net、.org 等诸多热门域名后缀极具竞" "争力的价格?" msgid "" "The world awaits your next move — and we’re right here, cheering for you. " "Boost your site’s potential with a WordPress.com annual plan. Use the code " "%1$s at checkout for a %2$s%% discount." msgstr "" "您的下一步举动万众期待,而我们将在此为您欢呼。 购买 WordPress.com 年度套餐," "提升您站点的潜力。 结账时使用代码 %1$s,获得 %2$s%% 的折扣。" msgid "Get %s%% Off WordPress.com Upgrade" msgstr "升级 WordPress.com 时可享 %s%% 的优惠" msgid "" "Upgrade now and harness the full breadth of WordPress’ capabilities. Use the " "code %1$s at checkout and enjoy a %2$s%% discount on any annual plan." msgstr "" "立即升级,充分利用 WordPress 的各项功能。 在结账时使用代码 %1$s,享受任何年度" "套餐 %2$s%% 的折扣。" msgid "" "With WordPress.com, you’re not just using any platform — you’re choosing the " "technology that powers over %s%% of all websites on the internet." msgstr "" "WordPress.com 并不只是一个平台,更是为互联网上超过 %s%% 的网站提供支持的一项" "技术。" msgid "" "Ready to take your website to the next level? Unlock more features with a " "WordPress.com annual plan; enter the code %1$s at checkout for a %2$s%% " "discount. Your perfect site is just a click away — seize this opportunity " "and let your creativity soar! ✨🚀" msgstr "" "准备好让您的网站更上一层楼了吗? 购买 WordPress.com 年度套餐,解锁更多功能;" "在结账时输入代码 %1$s,获得 %2$s%% 的折扣。 只需轻点鼠标,完美站点就在眼前 — " "把握这一机会,尽情发挥您的创造力!✨🚀" msgid "Launch your domain search" msgstr "启动域名搜索" msgid "" "%s offers a massive selection of supported Top-Level Domains (TLDs) — more " "than 300 to choose from — so you can find your perfect name." msgstr "" "%s 提供大量(超过 300 个)受支持的顶级域名 (TLD) 供您选择,以便您找到最适合的" "名称。" msgid "and so many more!" msgstr "等等!" msgid ".guru for the experts 🤓" msgstr "面向专家的 .guru 🤓" msgid ".tech for the forward thinkers 💻" msgstr "面向观念先行者的 .tech 💻" msgid ".blog for the storytellers 🖋️" msgstr "面向故事讲述者的 .blog 🖋️" msgid ".design for the innovators 🎨" msgstr "面向创新者的 .design 🎨" msgid "" "Ever felt the thrill of exploring uncharted galaxies? Navigating the vast " "universe of .com, .net, or .org domains can be like seeking stars in the " "infinite cosmos. But here’s a cosmic revelation: there’s an entire galaxy " "beyond these well-known classics waiting for you to discover!" msgstr "" "感受过探索未知星系的刺激感? 像在无垠的宇宙中寻找星辰一样,在 .com、.net 或 ." "org 域名的浩瀚领域中遨游。 但有一条来自宇宙的启示:在这些众所周知的经典之外," "还有整个银河系有待您去探索发现!" msgid "🌍 Explore Beyond .COM" msgstr "🌍 探索 .COM 以外的域名领域" msgid "" "Whether you’re thinking of expanding your digital footprint with an " "additional domain, need some inspiration with tailor-made domain " "suggestions, or simply want the ease of consolidating all your domains in " "one place, we’ve got you covered." msgstr "" "无论您是想通过增加一个域名来扩大您的数字足迹,还是需要一些量身定制的域名建议" "来激发灵感,抑或是只想轻松将所有域名整合到一处,我们都能帮您实现。" msgid "" "A streamlined experience. Effortless management. With all your domains " "registered at %s, convenience isn’t something you wish for — it’s something " "you have." msgstr "" "简洁的体验。 轻松的管理。 由于所有域名都注册在 %s 上,便利性不再是愿望,而是" "您可以切实获得的效益。" msgid "Effortlessly Manage Your Domains" msgstr "轻松管理您的域名" msgid "Give your website a cool new address with %s domains!" msgstr "通过 %s 域名赋予您的网站一个有个性的新地址!" msgid "" "At %s, we’ve got your ideal domain name for brand protection and beyond, all " "at competitive prices. We offer over 300 Top-Level Domains (TLDs) to choose " "from, including 165 on sale, so you can secure your brand with an additional " "domain and get a great deal. Don’t miss out — find your dream domain today!" msgstr "" "在 %s,我们以极具竞争力的价格为您提供理想的域名,实现品牌保护等用途。 我们提" "供超过 300 个顶级域名 (TLD) 供您选择,其中 165 个正在特价出售,因此您可以额外" "购买超值优惠域名,以保护自己的品牌 。 不要错过 — 现在就找到您梦寐以求的域名!" msgid "Get Your Perfect Domain" msgstr "获得最适合您的域名" msgid "" "For step-by-step instructions on how to transfer your domain, take a look at " "our support page. You can transfer domains that are older than 60 " "days old and registered before July 1, 2023." msgstr "" "如需获取关于如何转移域名的分步说明,请查看我们的支持页面。 您可以转" "移在 2023 年 7 月 1 日之前注册且使用时间超过 60 天的域名。" msgid "Let’s Do This!" msgstr "开始行动吧!" msgid "" "Already got a domain with Google or Squarespace? No stress! 😎 Slide it over " "to us, and we’ll make the switcheroo smooth as butter and cover the transfer " "fees to boot — AND give your domain an extra year to shine, all on us!" msgstr "" "已经在 Google 或 Squarespace 上注册了域名? 无压力!😎 您可以将域名转移到我们" "这里,我们将确保转移过程如黄油般丝滑顺畅,并承担转移过程中的全部费用;此外," "我们还能让您的域名多闪耀一年,都交给我们吧!" msgid "" "Why join our cyber block party? 🎉 Because not only are we the world’s go-to " "website builder, we’ve also been in the domain game long enough to remember " "when cat videos first broke the internet! 😸" msgstr "" "为什么要参加我们的网络区块聚会?🎉 因为我们不仅仅是全球首选的网站构建器,我们" "还拥有充足的域名游戏经验,这可以追溯到猫咪视频首次在互联网上引起轰动之时!😸" msgid "" "Ever thought of giving your blog, e-shop, or virtual empire a cool new " "address? Say hello to %s domains!" msgstr "" "是否考虑过为您的博客、网店或虚拟帝国赋予一个有个性的新地址? 尽情探索 %s 域名" "吧!" msgid "🚀 Elevate Your Domain Game 🚀" msgstr "🚀 提高您的域名游戏排名 🚀" msgid "" "If you’re ready to explore more with domains, we have 165 Top-Level Domains " "(TLDs) listed on sale so you can find the perfect match at a great price." msgstr "" "如果您准备好进一步探索域名,我们将为您列出 165 个正在特价出售的顶级域名 " "(TLD) ,以便您以优惠的价格找到最适配的域名。" msgid "" "A domain name is one of the best SEO tools you have in your inventory. A " "focused, trustworthy, and simple domain name will get you more traffic from " "people and search engines — and a local or unique extension might help you " "stand out from the competition." msgstr "" "域名是您已有的最佳 SEO 工具之一。 一个重点突出、值得信赖且简洁明了的域名能让" "您收获更大的人流量和搜索引擎流量,而一个本地或独特的后缀可能会帮助您在竞争中" "脱颖而出。" msgid "Invest in Your Domain SEO Game" msgstr "投资域名搜索引擎优化游戏" msgid "Grab your domain deal" msgstr "把握域名优惠" msgid "" "When you upgrade to any WordPress.​com annual plan, your first " "domain is on us – absolutely free. Use the code %3$s at " "checkout for a %4$s%% discount on an annual plan." msgstr "" "升级到任何 WordPress.com 年度套餐后,您的第一个域名将完全免费。 在结" "账时使用代码 %3$s,获得 %4$s%% 的年度套餐折扣。" msgid "" "It gets even better: to add a sprinkle of excitement to your domain shopping " "experience, we now have a whopping 165 Top-Level Domains (TLDs) on sale! 🎉 " "Now you can find that perfect domain name and snag it at a " "fantastic price." msgstr "" "更棒的是:为了给您的域名购物体验增添惊喜,我们现在有多达 165 个顶级域名 " "(TLD) 在特价出售!🎉 现在,您可以找到最适合您的域名,以十分优惠的价" "格买下它。" msgid "" "Did you know %s now offers seriously competitive pricing on popular domain " "extensions like .com, .net, .org, and many more?" msgstr "" "您是否知道 %s 现在赋予了 .com、.net、.org 等诸多热门域名后缀极具竞争力的价" "格?" msgid "A Domain Name for Every Idea" msgstr "每个创意都可以拥有一个专属域名" msgid "Unleash your vision" msgstr "释放您的愿景" msgid "" "The world awaits your next move — and we’re right here, cheering for you. " "Boost your site’s potential with a %1$s annual plan. Use the code " "%2$s at checkout for a %3$s%% discount." msgstr "" "您的下一步举动万众期待,而我们将在此为您欢呼。 购买 %1$s 年度套餐,提升您站点" "的潜力。 结账时使用代码 %2$s,获得 %3$s%% 的折扣。" msgid "" "Your vision deserves to shine. Every post and page you create tells a story, " "makes an impact, and inspires others." msgstr "" "您的愿景值得大放异彩。 您所撰写的每篇文章和创建的每个页面都在分享故事,产生影" "响并激励他人。" msgid "Get %1$s%% Off %2$s Upgrade" msgstr "升级 %2$s 时可享 %1$s%% 的优惠" msgid "" "Upgrade now and harness the full breadth of WordPress’ capabilities. Use the " "code %1$s at checkout and enjoy a %2$s%% discount on any annual plan." msgstr "" "立即升级,充分利用 WordPress 的各项功能。 在结账时使用代码 %1$s,享受任何年度套餐 %2$s%% 的折扣。" msgid "" "With %1$s, you’re not just using any platform — you’re choosing the " "technology that powers over %2$s%% of all websites on the internet." msgstr "" "%1$s 并不只是一个平台,更是为互联网上超过 %2$s%% 的网站提供支持的一项技术。" msgid "" "Ready to take your website to the next level? Unlock more features with a %3$s annual plan; enter the code %4$s at " "checkout for a %5$s%% discount. Your perfect site is just a " "click away — seize this opportunity and let your creativity soar! ✨🚀" msgstr "" "准备好让您的网站更上一层楼了吗? 购买 %3$s 年度套餐,解锁" "更多功能;在结账时输入代码 %4$s,获得 %5$s%% 的折扣" "。 只需轻点鼠标,完美站点就在眼前 — 把握这一机会,尽情发挥您的创造" "力!✨🚀" msgid "🎉 Special Offer Just For You! 🎉" msgstr "🎉 专为您提供的特别优惠! 🎉" msgid "Here’s how %s performed in the last 30 days." msgstr "此处是 %s 在过去 30 天的表现。" msgid "Here’s how %s performed in the last 30 days." msgstr "此处是 %s 在过去 30 天的表现。" msgid "Remember credentials" msgstr "记住凭据" msgid "We couldn’t connect to the %(siteType)s site: {{br/}} %(siteUrl)s" msgstr "我们无法连接到%(siteType)s站点:{{br/}}%(siteUrl)s" msgctxt "Placeholder text for the message input field (chat)" msgid "Ask your question" msgstr "提出您的问题" msgctxt "" "A dynamic button that appears on a chatbox, when the last message is not " "vissible" msgid "Jump to recent" msgstr "跳转到最近" msgctxt "" "Below this text are links to sources for the current message received from " "the bot." msgid "Related Guides" msgstr "相关指南" msgctxt "html alt tag" msgid "Arrow icon" msgstr "箭头图标" msgctxt "html alt tag" msgid "Icon to expand or collapse %(botName)s messages" msgstr "展开或折叠 %(botName)s 消息的图标" msgctxt "html alt tag" msgid "Loading state, awaiting response from %(botName)s" msgstr "正在加载状态,等待 %(botName)s 的响应" msgctxt "html alt tag" msgid "%(botName)s profile picture" msgstr "%(botName)s个人资料照片" msgctxt "html alt tag" msgid "User profile display picture" msgstr "用户个人资料展示图片" msgid "Start a New Chat" msgstr "开始新聊天" msgid "" "We’re sorry, something went wrong. Please try again in a few minutes or " "contact our support channel" msgstr "抱歉,出了点问题。请在几分钟后再试一次或联系我们的支持渠道。" msgid "Sign up for the Jetpack Agency & Pro Partner program" msgstr "加入 Jetpack 代理和专业合作伙伴计划" msgid "Sign up for Jetpack Manage" msgstr "注册 Jetpack Manage" msgid "Your cart is still waiting!" msgstr "您的购物车中还有尚未结算的商品!" msgid "There’s an opportunity in your cart." msgstr "您现在有机会清空购物车。" msgid "Free domain" msgstr "免费域名" msgid "" "Just a reminder, when you complete your upgrade, you’ll have access to all " "the benefits of managed hosting with WordPress.​com." msgstr "" "友情提醒:完成升级后,您将有权享用 WordPress.com 管理型托管服务的所有优势。" msgid "Complete your purchase of %s" msgstr "完成购买 %s" msgid "" "85% of consumers trust an email address with a custom domain over a generic " "one." msgstr "85% 的消费者更信任带有自定义域名(而非通用域名)的电子邮件地址。" msgid "Build trust" msgstr "建立信任" msgid "Nothing says you’re serious about your brand like a custom domain name." msgstr "使用自定义域名能更好地彰显您对品牌的重视程度。" msgid "Look professional" msgstr "专业的外观" msgid "" "Our prices are now some of the lowest in the business. Feel safe knowing " "we’re committed to offering competitive domain pricing for the long haul." msgstr "" "我们现在提供业内超低的价格。 我们长期承诺提供有竞争力的域名价格,请放心。" msgid "" "Grab your personalized address now so you don’t have to compromise later." msgstr "立即获取您的个性化地址,免去后顾之忧。" msgid "Complete the purchase of your domain name" msgstr "完成域名购买" msgid "Don’t forget to claim your domain!" msgstr "别忘了认领您的域名!" msgid "Here’s what you’ll get ➡️" msgstr "您将获得的功能 ➡️" msgid "Your domain is waiting for you!" msgstr "您的域名已准备就绪!" msgid "Your %s plan is waiting for you!" msgstr "您的 %s 套餐已准备就绪!" msgid "Try AI Assistant" msgstr "试用 AI Assistant" msgid "" "Blogging is about bringing your voice to the web - Let the Jetpack AI " "Assistant help." msgstr "您只需将声音传到网络上,Jetpack AI Assistant 就能帮助您撰写博客。" msgid "" "If you’re at a total roadblock, let the Jetpack AI Assistant create a first " "draft or an outline. Research interesting angles, fill in the details " "yourself, or put your spin on the content." msgstr "" "如果您感到一筹莫展,不妨让 Jetpack AI Assistant 先为您编写初稿或提纲。 研究有" "趣的角度、自行补充细节,或在内容中加入自己的观点。" msgid "Content creation:" msgstr "内容创作:" msgid "" "A GPT 3.5 Turbo powered model at your fingertips. We’ve heard writing in " "your non-native language is challenging and slower. Now you can write in " "your native language and seamlessly translate to another to publish." msgstr "" "由 GPT-3.5 Turbo 支持的模型触手可及。 我们听说,您在使用非母语写作方面存在困" "难,且速度较慢。 现在,您可以用母语进行写作,然后无缝将其翻译成其他语言以发" "表。" msgid "Effortless translations:" msgstr "轻松翻译:" msgid "" "Avoid those embarrassing mistakes with a quick, final pass through Jetpack " "AI Assistant." msgstr "通过 Jetpack AI Assistant 快速完成最终检查,避免令人难堪的错误。" msgid "Spelling and grammar check:" msgstr "拼写和语法检查:" msgid "" " Looking for some ideas for an attention grabbing title? Don’t want to " "painstakingly reduce what you just wrote into a concise summary? Let Jetpack " "AI Assistant do it for you based on your own content." msgstr "" " 寻找创意想法以打造吸引眼球的标题? 不想费力地将您刚写好的内容缩减为简明的摘" "要? 提供内容,让 Jetpack AI Assistant 为您代劳。" msgid "Title and summary generation:" msgstr "标题和摘要生成:" msgid "" "The Jetpack AI Assistant effortlessly integrates with the WordPress Editor, " "offering an intuitive interface to interact with AI." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 可与 WordPress 编辑器轻松集成,打造直观的 AI 互动界面。" msgid "" "The Jetpack AI Assistant will help make your content clear and compelling " "while maintaining your unique voice. A sampling of its compelling features:" msgstr "" "Jetpack AI Assistant 能帮助您在保持声音独特性的同时打造清晰且引人注目的内" "容。 引人注目的功能示例:" msgid "" "We’re excited to introduce the Jetpack AI Assistant — an all-new tool to " "help you polish, proof, and prepare content for publishing. This versatile " "writing aide is found right inside the WordPress.com editor, readily " "available at all times to make your creative process smoother and more " "efficient." msgstr "" "我们很高兴向您介绍 Jetpack AI Assistant,这是一款全新的工具,能帮助您润色、校" "对和编排内容,以便发布。 这一多功能写作辅助工具已内置于 WordPress.com 编辑器" "中,可随时帮助您实现更顺利高效的创作。" msgid "Say hello to your new writing assistant" msgstr "向您的新写作助手问好" msgid "AI has arrived at WordPress.com" msgstr "AI 已登陆 WordPress.com" msgid "Classic style" msgstr "经典风格" msgid "The WordPress.com redesign for a better experience." msgstr "重新设计 WordPress.com,带来更好的体验。" msgid "Default style" msgstr "默认样式" msgid "" "Set the style for the admin interface. {{supportLink}}Learn more{{/" "supportLink}}." msgstr "设置管理员界面的样式。{{supportLink}}了解更多{{/supportLink}}。" msgid "Admin interface style" msgstr "管理员界面样式" msgid "Failed to change admin interface style." msgstr "更改管理界面风格失败。" msgid "Admin interface style changed." msgstr "管理员界面风格已更改。" msgid "" "Oops, we encountered an error trying to upgrade the subscription. code: " "a19bb4" msgstr "糟糕,我们在尝试升级订阅时遇到错误。(错误代码:a19bb4)" msgid "Product misconfigured" msgstr "产品配置错误" msgid "" "Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade to a plan by " "%(expirationdate)s to continue using advanced features." msgid_plural "" "Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade to a plan by " "%(expirationdate)s to continue using advanced features." msgstr[0] "" "您的免费试用版将在%(daysLeft)d天后结束。请在%(expirationdate)s之前升级到套" "餐,以继续使用高级功能。" msgid "" "Your free trial has expired. Upgrade to a plan to continue using advanced " "features." msgstr "您的免费试用已过期。升级到计划,继续使用高级功能。" msgid "" "Turn each of your posts and comments into professional-looking emails that " "will help you reach and grow your audience." msgstr "" "将您的每一篇文章和每一条评论包装成具有专业外观的电子邮件,以便触达和增加受" "众。" msgid "Send out newsletters to your readers" msgstr "向您的读者发送时事通讯" msgid "" "One last step! To keep your account secure, we've sent a new login link to " "%1$s." msgstr "只差一步! 为确保您的账户安全,我们已将新的登录链接发送至 %1$s。" msgid "Wrong email? Not an issue—request a new link." msgstr "发错电子邮件? 别担心 — 申请新的链接。" msgid "Contact your email provider, in case the email was blocked" msgstr "如果电子邮件遭到拦截,请联系您的电子邮件提供商" msgid "Check your spam folder" msgstr "请检查您的垃圾邮件文件夹" msgid "See if you've made a typo with your email address" msgstr "查看您的电子邮件地址是否有键入错误" msgid "If you didn't receive the email, you could:" msgstr "如果未收到电子邮件,您可以:" msgid "We've just emailed you a link to access your subscriptions." msgstr "我们刚刚通过电子邮件向您发送了一条链接,可供您访问您的订阅。" msgid "Get access to manage your subscriptions" msgstr "获得权限,管理您的订阅" msgid "" "Manage your email settings or unsubscribe." msgstr "" "管理您的电子邮件设置或取消订阅。" msgid "You are already logged in. Please click \"Continue\"." msgstr "您已登录。 请点击“继续”。" msgid "The email sent out when someone confirms their subscription." msgstr "用户确认订阅时发送的电子邮件。" msgid "Welcome email message" msgstr "欢迎电子邮件信息" msgid "" "We hope you enjoyed testing all that the Business plan has to offer: %1$s." msgstr "我们希望您愿意测试商务版套餐可以提供的各项功能:%1$s。" msgid "" "After trial, plans start as low as %(price)s/month. {{a}}Learn more about " "VideoPress{{/a}}" msgstr "试用后,套餐价格从每月%(price)s起。{{a}}了解更多关于VideoPress{{/a}}。" msgid "Start a free trial" msgstr "开始免费试用" msgid "{{a}}Or learn more about VideoPress{{/a}}" msgstr "{{a}}或详细了解 VideoPress。{{/a}}" msgid "Leave a reply. (log in optional)" msgstr "发表评论。(可选择登录)" msgid "Log in or provide your name and email to leave a reply." msgstr "登录或提供名称及电子邮件,以发表评论。" msgid "" "You are currently on a legacy plan, which provides unlimited storage. " "Proceeding will allow you to have plugins, themes, and hosting features, but " "you’ll no longer have unlimited storage." msgstr "" "您目前使用的是旧版套餐,该套餐提供无限的存储空间。 继续该套餐,您仍可使用插" "件、主题和托管服务功能,但将不再拥有无限的存储空间。" msgid "Storage Alert" msgstr "存储警报" msgid "Welcome text sent when someone follows your blog." msgstr "当有人关注您的博客时向其发送的欢迎文本。" msgid "" "Discover great reads and stay up-to-date on your comments, replies, and the " "sites you follow, all from the WordPress.com Reader." msgstr "" "通过 WordPress.com 阅读器,您不仅可以探索精彩阅读内容,还能实时了解最新评论和" "回复,以及您所关注站点的最新动态。" msgid "Explore, search, find—all from one place" msgstr "探索、搜索、查找,尽在一处" msgid "If you didn't request for this link, you can safely ignore this email." msgstr " 如果您没有请求此链接,请放心地忽略此电子邮件。" msgid "" "To keep your account secure, this request can only be used once, and will " "expire in an hour." msgstr "为确保账户安全,此请求仅可使用一次,并将在 1 小时后失效。" msgid "" "Looks like you're trying to access your WordPress.com subscriptions. Here's " "a link:" msgstr "看起来您正在尝试访问您的 WordPress.com 订阅。 链接如下:" msgid "Email welcome message changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "电子邮件欢迎消息已从“%1$s”更改为“%2$s”" msgid "Email welcome message set to \"%s\"" msgstr "电子邮件欢迎消息已设置为“%s”" msgid "" "You currently have access to the 20 most recent events. Upgrade to Jetpack " "VaultPress Backup or Jetpack Security to unlock more powerful features. You " "can access all site activity for the last 30 days and filter events by type " "and date range to quickly find the information you need." msgstr "" "您目前可以访问 20 个最新事件。升级到 Jetpack VaultPress Backup 或 Jetpack " "Security 可解锁更强大的功能。您可以访问过去 30 天内的所有网站活动,并按类型和" "日期范围过滤事件,以快速找到所需的信息。" msgid "" "You currently have access to the 20 most recent events on your site. Upgrade " "to Jetpack VaultPress Backup or Jetpack Security to unlock powerful features:" msgstr "" "您目前可以访问网站上最近的 20 个事件。升级至 Jetpack VaultPress Backup 或 " "Jetpack Security,以解锁强大的功能:" msgid "" "Upgrade to Jetpack VaultPress Backup or Jetpack Security to unlock powerful " "features:" msgstr "升级到Jetpack VaultPress备份或Jetpack安全以解锁强大功能:" msgid "You currently have access to the 20 most recent events on your site." msgstr "您目前可以访问网站上最近的 20 个事件。" msgid "" "You’re about to change your active theme from " "{{strong}}%(activeThemeName)s{{/strong}} to {{strong}}%(newThemeName)s{{/" "strong}}.{{br}}{{/br}}{{br}}{{/br}}This will replace your homepage, but your " "content will remain accessible. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "您即将把活动主题从 {{strong}}%(activeThemeName)s{{/strong}} 更改为 " "{{strong}}%(newThemeName)s{{/strong}}。{{br}}{{/br}}{{br}}{{/br}}这将替换您的" "主页,但您的内容仍可访问。{{a}}了解更多{{/a}}。" msgid "" "This page includes a Newsletter Subscription block, enabling visitors to " "subscribe via email. Provide details about the kind of updates they can " "expect to receive by subscribing." msgstr "" "这个页面包含一个订阅电子报的区块,让访客可以通过电子报订阅。提供关于订阅者可" "以期待收到的更新的详细信息。" msgid "" "This page includes a Donations Form block, which you can connect to your " "bank account later using the editor. Provide details about your cause, which " "we'll include on the page." msgstr "" "本页包含一个捐款表块,您可以稍后使用编辑器将其连接到您的银行账户。请提供有关" "您的事业的详细信息,我们会将这些信息包含在页面中。" msgid "" "Demonstrate your expertise with real-world examples. Show your methods and " "results." msgstr "用实际案例展示您的专业知识。展示您的方法和成果。" msgid "" "Connect with your community through regular updates. Let visitors subscribe " "to stay in touch with news and events." msgstr "通过定期更新与社区保持联系。让游客订阅,以便随时了解新闻和活动。" msgid "" "Simplify the donation process for supporters. Help them easily contribute to " "your mission." msgstr "简化支持者的捐赠流程。帮助他们轻松完成使命。" msgid "" "Show your upcoming events or gatherings. Keep visitors updated on what's " "happening." msgstr "展示您即将举办的活动或聚会。让游客了解最新动态。" msgid "" "Attract top talent with a page dedicated to job opportunities. Showcase your " "team's culture." msgstr "通过专门的工作机会页面吸引优秀人才。展示团队文化。" msgid "Case Studies" msgstr "案例研究" msgid "Monitoring is managed by WordPress.com" msgstr "监控由WordPress.com管理" msgid "Sharing posts to Nextdoor." msgstr "将文章分享到 Nextdoor。" msgid "Take the survey" msgstr "参与调查" msgid "" "We're constantly improving the Woo Express experience and need your " "feedback. Your responses to a short survey (less than 5 minutes!) will help " "us understand what we're doing great and what could be better." msgstr "" "我们将持续改进 Woo Express 的体验,而这需要您的反馈。 您对简短调查(5 分钟以" "内!)的回复将帮助我们了解目前的可取之处和待改进之处。" msgid "Let us know how we're doing!" msgstr "让我们知道自己做得怎么样!" msgid "" "Upload up to %(noOfImages)d images or videos. You can find stock images {{a}}" "here{{/a}}, or we’ll select some during the build." msgstr "" "上传最多 %(noOfImages)d 的图片或视频。您可以在{{a}}这里{{/a}}找到库存图片,或" "者我们会在构建过程中选择一些。" msgid "Please enter a title for this page." msgstr "请为本页输入标题。" msgid "Please enter content for this page." msgstr "请输入本页内容。" msgid "" "Provide the title and content for this page, and we'll create a custom " "layout." msgstr "提供该页面的标题和内容,我们将创建一个自定义布局。" msgid "" "Craft a page that's perfect for anything you have in mind. You decide the " "title and content, and we'll create a custom layout." msgstr "" "为您的任何想法设计一个完美的页面。由您决定标题和内容,我们将为您定制版面。" msgid "Custom Page" msgstr "自定义页面" msgid "The user is blocked from creating a new site" msgstr "禁止用户创建新站点" msgid "Lower priority email sending" msgstr "发送优先级较低的电子邮件" msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "视频" msgid "" "Test new blocks to allow building forms (Warning: The new feature is not " "ready. You may experience UX issues that are being addressed)" msgstr "" "测试新区块,允许构建表单(警告:新功能尚未准备就绪。 您可能会遇到正在解决的用" "户体验问题)" msgid "Form and input blocks " msgstr "表单和输入区块 " msgid "Different layouts containing audio." msgstr "包含音频的不同布局。" msgid "Different layouts containing videos." msgstr "包含视频的不同布局。" msgid "" "… Read more: %2$s" msgstr "" "... 阅读更多: %2$s" msgid "Enlarged image" msgstr "放大图片" msgid "Form submission" msgstr "表单提交" msgid "Form submission from %1$s" msgstr "从 %1$s 提交表单" msgid "Getting the theme ready" msgstr "准备好主题" msgid "" "When real people show up, approve the comment and reply to them! Engage " "them, this is your community." msgstr "当真人出现时,批准评论并回复他们!让他们参与进来,这就是你的社区。" msgid "" "Spammers and odd folks will want to be on your post so look at their links " "and if it seems scammy, don’t hesitate to delete or spam the comment." msgstr "" "垃圾邮件发送者和奇怪的人会想在你的帖子上发表评论,因此请查看他们的链接,如果" "看起来是骗人的,请毫不犹豫地删除或发送垃圾评论。" msgid "" "Comments are the best part of blogging, but you decide which comments get " "published." msgstr "评论是博客最精彩的部分,但你可以决定哪些评论会被发表。" msgid "A few helpful tips" msgstr "一些有用的提示" msgid "Dismiss tips" msgstr "关闭贴士" msgid "" "You’ve added a domain, but it’s not primary. To make it primary, {{link}}" "manage your domains{{/link}}." msgstr "" "您已经添加了一个域名,但它不是主要域名。要将其设为主要域名,请{{link}}管理您" "的域名{{/link}}。" msgid "Take a look" msgstr "看一看" msgid "See what other brand new sites are writing about." msgstr "看看其他全新站点在写什么。" msgid "" "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your " "browser settings, or activate the Classic Widgets plugin." msgstr "" "区块部件需要 JavaScript。请在浏览器设置中启用 JavaScript,或激活 经典小工具插件。" msgid "" "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your " "browser settings, or install the Classic Editor plugin." msgstr "" "区块编辑器需要 JavaScript。请在浏览器设置中启用 JavaScript,或安装经典编辑器插件。" msgid "" "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your " "browser settings, or activate the Classic Editor plugin." msgstr "" "区块编辑器需要 JavaScript。请在浏览器设置中启用 JavaScript,或激活经典编辑器插件。" msgid "%1\\$s (%2\\$s connection)" msgid_plural "%1\\$s (%2\\$s connections)" msgstr[0] "%1\\$s(%2\\$s 个连接)" msgid "" "You may want to take a look at your site to make sure everything’s in order. " "If you notice any issues you can always roll back to an earlier version from " "your Activity Log." msgstr "" "您可能想要查看您的站点,确保一切井然有序。 若发现任何问题,您可以随时从“活动日志”中回退至此前的版本。" msgid "All set! Your production site has been successfully synchronized" msgstr "一切就绪! 已成功同步您的生产站点" msgid "All set! Your staging site has been successfully synchronized" msgstr "一切就绪! 已成功同步您的暂存站点" msgid "Everything’s been synchronized. Ready to take a look?" msgstr "所有内容已同步。 准备好了解新内容了吗?" msgid "Last Year" msgstr "去年" msgid "Additional image quality control options" msgstr "其他图像质量控制选项" msgid "Historical site performance chart" msgstr "网站历史性能图表" msgid "Reduce image sizes with Image Guide" msgstr "使用图像指南缩小图像尺寸" msgid "Select your first pattern to get started." msgstr "选择您的第一个样板开始。" msgid "You’ve selected {{strong}}%(count)s{{/strong}} pattern." msgid_plural "You’ve selected {{strong}}%(count)s{{/strong}} patterns." msgstr[0] "您选择了{{strong}}%(count)s{{/strong}}样板。" msgid "Custom plugin and themes" msgstr "自定义插件和主题" msgid "Manage all your billing related settings from one place." msgstr "在同一位置管理与账单有关的所有设置。" msgid "Transaction finalized – we're now connecting Jetpack." msgstr "交易完成 - 我们现在正在连接Jetpack。" msgid "" "You purchased {{strong}}%(productName)s{{/strong}}. Once connected, you can " "activate it on website {{strong}}%(siteName)s{{/strong}}" msgstr "" "您购买了{{strong}}%(productName)s{{/strong}}。连接后,您可以在网站" "{{strong}}%(siteName)s{{/strong}}上激活它。" msgid "" "You purchased {{strong}}%(productName)s{{/strong}}. Now you can activate it " "on website {{strong}}%(siteName)s{{/strong}}" msgstr "" "您购买了{{strong}}%(productName)s{{/strong}}。现在您可以在网站" "{{strong}}%(siteName)s{{/strong}}上激活它。" msgid "Rotate 180°" msgstr "旋转 180°" msgid "Rotate 90° right" msgstr "向右旋转90°" msgid "Rotate 90° left" msgstr "向左旋转90°" msgid "This is not a trial! Start a free website now." msgstr "这并非试用版! 立即开始创建免费网站。" msgid "Free, Simple, and Ready to Grow" msgstr "免费、简单且可随时扩展" msgid "WordPress, Your Way" msgstr "按您的方式使用 WordPress" msgid "Site synchronization completed successfully." msgstr "站点同步成功完成。" msgid "Synchronization complete" msgstr "同步完成" msgid "Site synchronization failed." msgstr "站点同步失败。" msgid "Synchronization failed" msgstr "同步失败" msgid "Let your fans support your art, writing, or project directly." msgstr "让您的粉丝直接支持您的艺术、写作或项目。" msgid "Create your paid offering in two steps." msgstr "创建付费产品只需两个步骤。" msgid "Verify your email to continue reading" msgstr "验证您的电子邮件以继续阅读" msgid "The requested order (ID %d) was not found." msgstr "未找到所请求的订单(ID:%d)。" msgid "The class %1$s is not a subclass of %2$s" msgstr "%1$s 类不是 %2$s 的子类" msgid "The %1$s method is not available in the current payment state (%2$s)." msgstr "在当前支付状态 (%2$s) 下,%1$s 方法不可用。" msgid "" "Your store has subscriptions using %6$s Stripe Billing functionality for " "payment processing. Due to the %1$soff-site billing engine%3$s these " "subscriptions use,%4$s they will continue to renew even after you deactivate " "%6$s%5$s." msgstr "" "您的商店有使用 %6$s Stripe Billing 功能进行付款处理的订阅。 由于这些订阅使" "用%1$s离线计费引擎%3$s,因此,%4$s即使您禁用 %6$s%5$s,这些订阅也将继续续订。" msgid "" "If you do not want these subscriptions to continue to be billed, you should " "%1$scancel these subscriptions%2$s prior to deactivating %3$s." msgstr "" "如果您不希望继续收到这些订阅的账单,您应该在禁用 %3$s 之前%1$s取消这些订" "阅%2$s。" msgid "" "Your store has subscriptions using %5$s Stripe Billing functionality for " "payment processing. Due to the %1$soff-site billing engine%2$s these " "subscriptions use,%3$s they will continue to renew even after you deactivate " "%6$s%4$s." msgstr "" "您的商店有使用 %5$s Stripe Billing 功能进行付款处理的订阅。 由于这些订阅使" "用%1$s离线计费引擎%2$s,因此,%3$s即使您禁用 %6$s%4$s,这些订阅也将继续续订。" msgid "Klarna" msgstr "Klarna" msgid "The payment process could not be completed." msgstr "无法完成付款流程。" msgid "Charge object associated with this payment intention." msgstr "与此付款意图相关的收费对象。" msgid "The status of the payment intent." msgstr "付款意图的状态。" msgid "The customer id of the intent" msgstr "该意向的客户 ID" msgid "ID for the payment intent." msgstr "付款意图的 ID。" msgid "Email associated with the link." msgstr "与链接相关的电子邮件。" msgid "Link details for the payment method." msgstr "付款方式的链接详情。" msgid "Last 4 digits of the SEPA Debit." msgstr "SEPA Debit 的最后 4 位数字。" msgid "SEPA Debit details for the payment method." msgstr "付款方式的 SEPA Debit 详情。" msgid "Expiration year of the card." msgstr "银行卡的到期年份。" msgid "Expiration month of the card." msgstr "银行卡到期月份。" msgid "Last 4 digits of the card." msgstr "银行卡的最后 4 位数字。" msgid "Brand of the card." msgstr "银行卡的品牌。" msgid "Card details for the payment method." msgstr "付款方式的银行卡详情。" msgid "Phone number associated with the billing details." msgstr "与账单详情相关的电话号码。" msgid "Name associated with the billing details." msgstr "与账单详情相关的名称。" msgid "Email associated with the billing details." msgstr "与账单详情相关的电子邮件。" msgid "State of the billing address." msgstr "账单地址所在州。" msgid "Line 2 of the billing address." msgstr "账单地址的第 2 行。" msgid "Line 1 of the billing address." msgstr "账单地址的第 1 行。" msgid "Country of the billing address." msgstr "账单地址所在国家/地区。" msgid "City of the billing address." msgstr "账单地址所在城市。" msgid "Address associated with the billing details." msgstr "与账单详情相关的地址。" msgid "Billing details for the payment method." msgstr "付款方式的账单详情。" msgid "Type of the payment method." msgstr "付款方式的类型。" msgid "ID for the payment method." msgstr "付款方式的 ID。" msgid "Please connect to WordPress.com to start using %s." msgstr "请连接 WordPress.com,以开始使用 %s。" msgid "there was a problem fetching the subscription for this order" msgstr "获取此订单的订阅时遇到问题" msgid "Choose theme" msgstr "选择主题" msgid "" "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your " "own. Change the colors, add your logo, and create pages." msgstr "" "选择最适合您品牌外观和感觉的主题,然后对其进行自定义。 更改颜色、添加徽标和创" "建页面。" msgid "" "{{div}}{{strong}}Priority support{{/strong}} {{badge}}PREMIUM{{/badge}}{{/" "div}}" msgstr "{{div}}{{strong}}优先支持{{/strong}} {{badge}}高级版{{/badge}}{{/div}}" msgid "" "{{div}}{{strong}}Additional image quality control options{{/strong}} " "{{badge}}PREMIUM{{/badge}}{{/div}}" msgstr "" "{{div}}{{strong}}额外的图像质量控件选项{{/strong}}{{/div}} {{badge}}高级版{{/" "badge}}" msgid "" "{{div}}{{strong}}Historical site performance chart{{/strong}} {{badge}}" "PREMIUM{{/badge}}{{/div}}" msgstr "" "{{div}}{{strong}}历史站点表现图{{/strong}} {{badge}}高级版{{/badge}}{{/div}}" msgid "" "{{div}}{{strong}}Reduce image sizes with Image Guide{{/strong}} {{badge}}" "PREMIUM{{/badge}}{{/div}}" msgstr "" "{{div}}使用{{strong}}图像指南{{/strong}}来减小图像大小{{/div}} {{badge}}高级" "版{{/badge}}" msgid "" "{{div}}{{strong}}Automated critical CSS generation{{/strong}} {{badge}}" "PREMIUM{{/badge}}{{/div}}" msgstr "" "{{div}}{{strong}}自动生成关键 CSS{{/strong}}{{badge}}PREMIUM{{/badge}}{{/" "div}}" msgid "" "Commission fee for standard payment features (plus standard processing " "fee)" msgstr "支付佣金费用可享用标准付款功能(另加标准手续费)" msgid "" "Commission fee for standard payment features (plus standard processing fee)" msgstr "标准支付功能的佣金费用(加上标准处理费)" msgid "Show the Contact Form right away (Disabled)" msgstr "立即显示“联系表单”(已禁用)" msgid "Use Docsbot input before Contact Form (Enabled)" msgstr "在“联系表单”前使用 Docsbot 输入(已启用)" msgid "Is Docsbot enabled for the Contact Form?" msgstr "是否已为“联系表单”启用 Docsbot?" msgid "" "Use the domain with a site you already started.{{br/}}{{strong}}Free domain " "for the first year on annual plans.{{/strong}}" msgstr "" "使用您已经开始的站点的域名。{{br/}}{{strong}}年度套餐享受首年免费域名。{{/" "strong}}" msgid "" "Customize and launch your site.{{br/}}{{strong}}Free domain for the first " "year on annual plans.{{/strong}}" msgstr "" "定制并启动您的网站。{{br/}}{{strong}}年度计划第一年免费提供域名{{/strong}}。" msgid "Don’t worry, you can easily change it later." msgstr "别担心,您以后可以轻松更改。" msgid "" "Commission fee for standard WooCommerce payment features (plus standard " "processing fee)" msgstr "支付佣金费用可享用 WooCommerce 标准付款功能(另加标准手续费)" msgid "" "Commission fee for standard WooCommerce payment features (plus standard " "processing fee)" msgstr "标准 WooCommerce 支付功能的佣金(另加标准手续费)" msgid "Your new domains are being set up." msgstr "您的新域名正在设置中。" msgid "" "It may take up to 30 minutes for your domains to start working properly." msgstr "您的域名可能需要 30 分钟才能开始正常工作。" msgid "Set up an offer for your supporters" msgstr "为您的支持者设置一个优惠" msgid "Connect a Stripe account to collect payments" msgstr "关联 Stripe 账户以收款" msgid "Staging to production" msgstr "从测试版网站到正式版网站" msgid "Production to staging" msgstr "从正式版网站到测试版网站" msgid "Production into staging" msgstr "从正式版网站到测试版网站" msgid "Staging into production" msgstr "从测试版网站到正式版网站" msgid "" "Refresh your staging site with the latest from production, or push changes " "in your staging site to production." msgstr "" "使用最新的生产环境刷新您的预发布站点,或将预发布站点中的更改推送到生产环境。" msgid "" "Pull changes from your staging site into production, or refresh staging with " "the current production data." msgstr "从您的暂存站点将更改拉入生产环境,或使用当前生产数据刷新暂存环境。" msgid "" "Add features to WordPress.​com" msgstr "为 WordPress.​com 添加功能" msgid "Questions? Contact our support team." msgstr "有问题吗? 联系我们的支持团队。" msgid "" "Please take a moment to visit your site and ensure everything is in order. " "If things don’t appear as you expected, head to the Activity Log (%s) and " "restore a previous version." msgstr "" "请花点时间访问您的站点,确保所有内容都井然有序。 如果内容未按您的预期显示," "请前往“活动日志”(%s),恢复到上一个版本。" msgid "" "The production site, %1$s, has been successfully updated with content from " "the staging site:" msgstr "生产站点 %1$s 已成功更新为暂存站点中的内容。" msgid "" "The staging site, %1$s, has been successfully updated with content from the " "production site:" msgstr "暂存站点 %1$s 已成功更新为生产站点中的内容。" msgid "Your production site has been successfully synchronized." msgstr "已成功同步您的生产站点。" msgid "" "Your production site, %1$s, has been successfully updated " "with content from the staging site: " msgstr "您的生产站点 %1$s 已成功更新,内容来自暂存站点: " msgid "Your staging site has been successfully synchronized" msgstr "已成功同步您的暂存站点。" msgid "" "Your staging site, %1$s, has been successfully updated with " "content from the production site:" msgstr "您的暂存站点 %1$s 已成功更新,内容来自生产站点:" msgid "" "Use ChatGPT to create posts on your Jetpack and WordPress.com blogs and " "sites." msgstr "使用 ChatGPT 在您的 Jetpack 和 WordPress.com 博客与站点上创建文章。" msgctxt "A permission an app can have" msgid "View posts on your sites and draft new posts." msgstr "查看您站点上的文章并撰写新文章。" msgctxt "A permission an app can have" msgid "View a list of your sites." msgstr "查看站点列表。" msgid "" "Amazing extensibility. Add functionality with more than 50,000 plugins " "(available on Business plans and higher)." msgstr "" "惊人的扩展性。 可通过 50000 多款插件(适用于商务版套餐和更高级别套餐)增添功" "能。" msgid "" "Unmatched stability. Never worry about a sudden surge in traffic taking you " "down. With 99.999% uptime, your site will always be online." msgstr "" "出众的稳定性。 永远无需担心突然的流量激增导致系统崩溃。 正常运行时间达到 " "99.999%,可确保您的站点始终在线。" msgid "" "Unmetered hosting. Whether you’re reaching 10 or 10 million visitors, we’ll " "never limit how much traffic you can receive, no matter which plan you " "choose. That includes free WordPress.com websites." msgstr "" "不计量的托管服务。 无论您拥有 10 名还是 1000 万名访客,无论您订阅哪种套餐,我" "们都绝不会限制您能获得的流量。 免费的 WordPress.com 网站也涵盖在内。" msgid "" "Free domain for a year. Choose any annual paid plan and get any domain name " "free for the first 12 months." msgstr "" "一年免费域名使用权。 选择任意年度付费套餐即可免费获得任何域名的 12 个月使用" "权。" msgid "" "Plans to fit your budget. Start for free. Then, upgrade to unlock powerful " "new features." msgstr "符合您预算的套餐。 开始免费创建站点。 然后,升级以解锁强大的新功能。" msgid "" "One platform for every site. From blogs to newsletters to online stores, you " "can do it all with WordPress.com." msgstr "" "一个适用于所有站点的平台。 从博客到时事通讯,再到在线商店,您都可以通过 " "WordPress.com 创建。" msgid "" "Help when you need it. From our community forums to top-tier customer " "support agents, it’s easy to get assistance with your site." msgstr "" "随时为您提供帮助。 从我们的社区论坛到顶级客户支持代理,您可以轻松获得站点方面" "的帮助。" msgid "" "Zero maintenance. We manage all the technical details of hosting your " "website, so you can focus on content and design." msgstr "" "零维护需求。 网站托管的所有技术详情由我们负责管理,因此您可以专注于内容和设" "计。" msgid "" "Super simple setup. Choose your domain name, pick a plan, and start " "building. No coding required." msgstr "设置超级简单。 选择域名并选定套餐后即可开始构建。 无需编码。" msgid "" "Build your website on a platform without limits. Finish setting up your site " "now." msgstr "在不受限制的平台上创建您的网站。 立即完成站点设置。" msgid "" "Amazing extensibility. Add functionality with more than " "50,000 plugins (available on Business plans and higher)." msgstr "" "惊人的扩展性。 可通过 50000 多款插件(适用于商务版套餐和更高" "级别套餐)增添功能。" msgid "" "Unmatched stability. Never worry about a sudden surge in " "traffic taking you down. With 99.999% uptime, your site will always be " "online." msgstr "" "出众的稳定性。 永远无需担心突然的流量激增导致系统崩溃。 正常" "运行时间达到 99.999%,可确保您的站点始终在线。" msgid "" "Unmetered hosting. Whether you’re reaching 10 or 10 million " "visitors, we’ll never limit how much traffic you can receive, no matter " "which plan you choose. That includes free WordPress.com websites." msgstr "" "不计量的托管服务。 无论您拥有 10 名还是 1000 万名访客,无论" "您订阅哪种套餐,我们都绝不会限制您能获得的流量。 免费的 WordPress.com 网站也" "涵盖在内。" msgid "" "No managed hosting platform or website builder offers more for your money " "than WordPress.com. You’re just a few clicks away from getting:" msgstr "" "没有管理型托管服务平台或网站构建工具能比 WordPress.com 更物有所值。 您只需点" "击几下即可获得:" msgid "" "WordPress.com offers an unbeatable combination of pricing, power, and " "performance. Finish signing up and start building now:" msgstr "" "WordPress.com 提供价格实惠、功能强大、性能出众的超值服务组合。 立即完成注册并" "开始构建:" msgid "Build without limits." msgstr "不受限制地构建。" msgid "Finish signing up with WordPress.com now." msgstr "立即完成 WordPress.com 注册。" msgid "Build a WordPress website without limits." msgstr "不受限制地构建 WordPress 网站。" msgid "" "Millions of websites rely on WordPress.com to make an impact on the world. " "Ready to join them?" msgstr "数百万网站依靠 WordPress.com 影响世界。 准备好加入他们了吗?" msgid "" "Free domain for a year. Choose any annual paid plan and get " "any domain name free for the first 12 months." msgstr "" "一年免费域名使用权。 选择任意年度付费套餐即可免费获得任何域" "名的 12 个月使用权。" msgid "" "Plans to fit your budget. Start for free. Then, upgrade to " "unlock powerful new features." msgstr "" "符合您预算的套餐。 开始免费创建站点。 然后,升级以解锁强大的" "新功能。" msgid "" "One platform for every site. From blogs to newsletters to " "online stores, you can do it all with WordPress.com." msgstr "" "一个适用于所有站点的平台。 从博客到时事通讯,再到在线商店," "您都可以通过 WordPress.com 创建。" msgid "" "Still not sure if you’re ready? Here are a handful of reasons why content " "creators, businesses, and publishers of all sizes choose WordPress.com:" msgstr "" "仍不确定是否做好准备? 以下是各种规模的内容创作者、企业和出版商选择 " "WordPress.com 的几点原因:" msgid "" "Whether you want to tell your story or grow your business, you’re just a few " "minutes away from setting up your WordPress.com website:" msgstr "" "无论您是想分享自身的故事还是促进企业的发展,只需几分钟,您就能完成 WordPress." "com 网站的构建:" msgid "One platform. For every site." msgstr "一个平台。 适用于所有站点。" msgid "Build with WordPress.com." msgstr "通过 WordPress.com 进行构建。" msgid "Build it with WordPress.com now." msgstr "立即通过 WordPress.com 进行构建。" msgid "Ready to finish your website?" msgstr "准备好完成网站构建了吗?" msgid "All this (and more) is just a few clicks away. Ready to keep going?" msgstr "" "只需点击几下,所有这些(以及更多)内容都能轻松搞定。 准备好继续推进了吗?" msgid "" "Help when you need it. From our community forums to top-" "tier customer support agents, it’s easy to get assistance with your site." msgstr "" "随时为您提供帮助。 从我们的社区论坛到顶级客户支持代理,您可" "以轻松获得站点方面的帮助。" msgid "" "Zero maintenance. We manage all the technical details of " "hosting your website, so you can focus on content and design." msgstr "" "零维护需求。 网站托管的所有技术详情由我们负责管理,因此您可" "以专注于内容和设计。" msgid "" "Super simple setup. Choose your domain name, pick a plan, " "and start building. No coding required." msgstr "" "设置超级简单。 选择域名并选定套餐后即可开始构建。 无需编码。" msgid "" "Not sure if you’re ready to build a website? Here’s how WordPress.com makes " "it easy:" msgstr "不确定是否准备好构建网站? 以下是 WordPress.com 带来的便利:" msgid "" "You’re a few steps away from building an amazing website with WordPress.com. " "Let’s finish getting your site online:" msgstr "" "只需几步,您就能通过 WordPress.com 构建令人惊艳的网站。 让我们完成站点上线:" msgid "With WordPress.com." msgstr "通过 WordPress.com。" msgid "Build your site." msgstr "构建您的站点。" msgid "Get online in just a few more steps." msgstr "只需几步即可完成上线。" msgid "Let’s set up your WordPress.com website." msgstr "让我们来帮您设置 WordPress.com 网站吧。" msgid "" "Your site contains premium styles. Upgrade now to publish them and unlock " "tons of other features." msgstr "您的站点包含高级样式。 立即升级以发布并解锁大量其他功能。" msgid "" "%(headline)s Your %(percentDiscount)d%% discount for %(productName)s will be " "applied next time you are billed." msgstr "" "%(headline)s 您的下次账单将享受%(percentDiscount)d%%的折扣,适用" "于%(productName)s。" msgid "Thanks for sticking with %(brand)s!" msgstr "谢谢你一直支持%(brand)s!" msgid "We’re happy you’ve chosen Jetpack to level-up your site." msgstr "我们很高兴您选择了Jetpack来提升您的站点。" msgid "We’re happy you’ve chosen Akismet to protect your site against spam." msgstr "我们很高兴您选择了Akismet来保护您的站点免受垃圾邮件的侵扰。" msgid "Choose my domain" msgstr "选择我的域名" msgid "Newsletter categories" msgstr "电子报分类" msgid "Site synchronized successfully." msgstr "站点同步成功。" msgid "Support page right sidebar" msgstr "支持页面右侧边栏" msgid "Email verification sent!" msgstr "已发送电子邮件验证!" msgid "" "To start your Business plan 7-day trial, verify your email address by " "clicking the link we sent to %(email)s." msgstr "" "要开始您的商务版套餐7天试用,请点击我们发送至%(email)s的链接以验证您的电子邮" "箱地址。" msgid "" "Subscribe to comments on %2$s on %3$s!" msgstr "订阅 %3$s 上关于 %2$s 的评论!" msgid "" "Give the %(planName)s plan a try with the 7-day free trial, and create your " "site without costs" msgstr "试试%(planName)s套餐的7天免费试用版,免费创建您的站点。" msgid "Start the Business trial" msgstr "开始商务版试用" msgid "" "Broadcast your blog into the fediverse! Attract followers, deliver updates, " "and receive comments from a diverse user base of ActivityPub-compliant " "platforms like {{b}}Mastodon{{/b}}." msgstr "" "将您的博客广播到联合宇宙!吸引粉丝,发布更新,并从各种符合ActivityPub标准的平" "台(如{{b}}Mastodon{{/b}})接收评论。" msgid "" "Anyone in the fediverse (eg Mastodon) can follow your site with this " "identifier:" msgstr "任何在联邦网络(例如Mastodon)中的人都可以使用此标识符关注您的站点:" msgid "" "Take your fediverse presence to the next level! The Business plan unlocks " "per-author profiles, fine-grained controls, and more, with the ActivityPub " "plugin." msgstr "" "将您的联邦网络存在推向新的高度!商务版套餐解锁了每位程序设计者的个人资料、精" "细控件等功能,并配备了ActivityPub插件。" msgid "Install ActivityPub plugin" msgstr "安装ActivityPub插件" msgid "" "Install the ActivityPub plugin to unlock per-author profiles, fine-grained " "controls, and more." msgstr "安装ActivityPub插件以解锁每个作者的个人资料、精细控件和更多功能。" msgid "" "Wait until your new domain activates before sharing your profile. {{link}}" "Check your domain’s status{{/link}}." msgstr "" "在共享您的个人资料之前,请等待您的新域名激活。{{link}}检查您的域名状态{{/" "link}}。" msgid "" "%(commission)d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard " "payment features" msgstr "支付 %(commission)d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用标准付款功能" msgid "" "%(commission)d%% commission fee (plus standard processing fee) for all " "payment features" msgstr "支付 %(commission)d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用所有付款功能" msgid "" "%(commission)d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard " "WooCommerce payment features" msgstr "" "支付 %(commission)d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用 WooCommerce 标准付款功" "能" msgid "" "%(commission)d%% commission fee (plus standard processing fee) for payments" msgstr "支付 %(commission)d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用付款功能" msgid "" "for your first month,{{br/}}then %(rawPrice)s billed annually, excl. taxes" msgstr "(首月){{br/}},然后 %(rawPrice)s/年,不含税" msgid "" "for your first month,{{br/}}then %(rawPrice)s billed monthly, excl. taxes" msgstr "(首月){{br/}},然后 %(rawPrice)s/月,不含税" msgid "" "for your first month,{{br/}}then %(rawPrice)s for the first year, excl. taxes" msgstr "(首月){{br/}},然后 %(rawPrice)s/年(首年),不含税" msgid "" "for your first month,{{br/}}then %(rawPrice)s for the first month, excl. " "taxes" msgstr "(首月){{br/}},然后 %(rawPrice)s/月(首月),不含税" msgid "Confirm your subscription" msgstr "确认您的订阅" msgid "" "Howdy,\n" "You recently subscribed to %1$s and we need to verify the email you " "provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new " "posts.\n" "\n" "If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will " "happen." msgstr "" "您好,\n" "您最近订阅了 %1$s,我们需要验证您提供的电子邮件。 在下方确认后,您就能接收并" "阅读新文章了。\n" "\n" "如果您认为这是一个错误,忽略此消息即可。" msgid "" "To exit the Editor preview and go back to the theme showcase, click the " "small arrow next to {{strong}}Previewing{{/strong}} or the site icon in the " "top left corner." msgstr "" "如需退出编辑器预览并返回主题陈列窗,请点击{{strong}}“预览”{{/strong}}旁的小箭" "头,或左上角的站点图标。" msgid "Test the new views for different entities like pages." msgstr "测试不同实体(如页面)的新视图。" msgid "New admin views" msgstr "新管理员视图" msgid "No fonts to uninstall" msgstr "没有要卸载的字体" msgid "font_families should have at least one font family definition." msgstr "font_families 应该至少有一个字体系列定义。" msgid "font_families should be an array of font families." msgstr "font_families 应该为一个字体系列数组。" msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "跳转至脚注参考 %1$d" msgid "" "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "升级以查看本文章剩余内容以及其他专享内容。" msgid "Upgrade to continue reading" msgstr "升级以继续阅读" msgid "Search for locations" msgstr "搜索位置" msgctxt "amount of money" msgid "%(creditUsed)s (%(remainingCredit)s remain)" msgstr "%(creditUsed)s (%(remainingCredit)s 剩余)" msgid "Fetching the AI suggestions…" msgstr "获取人工智能建议..." msgid "Suggested by AI" msgstr "建议采用人工智能" msgid "Suggested using AI" msgstr "建议使用人工智能" msgid "Depending on the platform, the ad may look different from the preview." msgstr "根据平台的不同,广告的外观可能与预览不同。" msgid "Creating campaign" msgstr "正在创建广告活动…" msgid "" "By clicking \"Submit campaign\" you agree to the {{linkTos}}Terms of " "Service{{externalLinkIcon/}}{{/linkTos}} and {{linkAdvertisingPolicy}}" "Advertising Policy{{externalLinkIcon/}}{{/linkAdvertisingPolicy}}, and " "authorize your payment method to be charged for the budget and duration you " "chose. {{linkMoreAboutAds}}Learn more{{externalLinkIcon/}}{{/" "linkMoreAboutAds}} about how budgets and payments for Promoted Posts work." msgstr "" "点击\"提交活动\"即表示您同意{{linkTos}}服务条款{{externalLinkIcon/}}{{/" "linkTos}}和{{linkAdvertisingPolicy}}广告政策{{externalLinkIcon/}}{{/" "linkAdvertisingPolicy}},并授权您的付款方式按您选择的预算和持续时间进行扣款。" "{{linkMoreAboutAds}}了解更多{{externalLinkIcon/}}{{/linkMoreAboutAds}}关于推" "广文章的预算和付款方式。" msgid "Start typing country, state or city to see available options" msgstr "开始输入国家、州或城市,以查看可用选项" msgid "" "Not enough reach to create a campaign with the current audience " "configuration. Please, expand your reach by changing or removing some of the " "audience settings" msgstr "" "当前受众配置不足以创建广告活动。请通过更改或删除一些受众设置来扩大您的覆盖范" "围。" msgid "Ad text" msgstr "广告文本" msgid "URL parameters are invalid" msgstr "URL参数无效" msgid "key1=value1&key2=value2&key3=value3" msgstr "key1=value1&key2=value2&key3=value3" msgid "URL parameters" msgstr "URL 参数" msgid "Sorry, we don't support some higher tier premium domain transfers." msgstr "抱歉,我们不支持一些更高级版的域名转移。" msgid "%s will renew the domain for an additional year" msgstr "%s 将为域名续费一年" msgid "" "We're sorry but we can't transfer your domain as it is a high tier premium " "name that we don't support." msgstr "抱歉,由于您的域名是我们不支持的高级版名称,我们无法进行转移。" msgid "" "Sorry, an error occurred and we can't determine the price of the domain " "you're trying to transfer. Please try again in a few minutes." msgstr "" "很抱歉,出错了,我们无法确定您尝试转移的域名的价格。 请在几分钟后重试。" msgid "" "Sorry, the domain you are trying to transfer cannot be bought on WordPress." "com at this time." msgstr "抱歉,您目前无法在 WordPress.com 上购买您要尝试转移的域名。" msgid "WordPress.com on X (Twitter)" msgstr "Twitter 上的 WordPress.com" msgid "Congrats! Your site is now connected to Stripe." msgstr "恭喜! 您的站点现已连接到 Stripe。" msgid "Newsletter tier" msgstr "时事通讯级别" msgid "%s/month" msgstr "%s/月" msgid "Please enter a annual price higher than the monthly price" msgstr "请输入高于月度价格的年度价格" msgid "Paid newsletter tier" msgstr "付费时事通讯级别" msgid "Describe the plan" msgstr "描述该套餐" msgid "Describe the tier name" msgstr "描述级别名称" msgid "Edit plan options" msgstr "编辑套餐选项" msgid "Set up plan options" msgstr "设置套餐选项" msgid "Updated \"%s\" tier payment plan." msgstr "已更新“%s”级别付款套餐。" msgid "Added \"%s\" tier payment plan." msgstr "已添加“%s”级别付款套餐。" msgid "(yearly)" msgstr "(每年)" msgid "Newsletter Tier" msgstr "时事通讯级别" msgid "Renews at" msgstr "续订价格" msgid "Paid through " msgstr "付费方式 " msgid "Continuing..." msgstr "正在继续…" msgid "Stored card does not match user." msgstr "存储的卡与用户不匹配。" msgid "No such card." msgstr "无此卡。" msgctxt "Domain is already added to shopping cart" msgid "{{checkmark/}} In Cart" msgstr "{{checkmark/}} 已加入购物车" msgid "" "Review your payment and contact details. If you're transferring a domain " "from Google or Squarespace, we'll pay for an additional year of registration " "if your domain was registered before July 1, 2023." msgstr "" "查看您的付款和联系方式。如果您从 Google 或 Squarespace 转移域名,如果您的域名" "是在 2023 年 7 月 1 日之前注册的,我们将支付额外一年的注册费用。" msgid "" "The ability to customize the confirmation email message had to be disabled " "to prevent abuse. It will revert to the default message for all new " "subscribers." msgstr "" "为了防止滥用,定制确认电子邮件消息的功能必须被禁用。它将恢复为所有新订阅者的" "默认消息。" msgid "Danger zone" msgstr "危险区" msgid "" "We'll automatically back up your site before synchronization starts. Need to " "restore a backup? Head to the {{link}}Activity Log{{/link}}." msgstr "" "在同步开始之前,我们将自动备份您的站点。需要恢复备份吗?请前往{{link}}动态日" "志{{/link}}。" msgid "Choose synchronization direction:" msgstr "选择同步方向" msgid "We couldn’t synchronize the %s environment." msgstr "我们无法同步%s环境。" msgid "Database and file synchronization" msgstr "数据库和文件同步" msgid "" "Synchronizing your staging site will replace the contents of the staging " "site with those of your production site." msgstr "同步您的暂存站点将会用生产站点的内容替换暂存站点的内容。" msgid "You are about to update your staging site" msgstr "您即将更新您的站点。" msgid "Synchronize" msgstr "同步" msgid "Enter your site's name {{span}}%(siteSlug)s{{/span}} to confirm." msgstr "请输入您的站点别名{{span}}%(siteSlug)s{{/span}}以确认。" msgid "" "Synchronizing your production site will overwrite the following items with " "their equivalents from the staging site:" msgstr "同步您的生产站点将使用暂存站点中的等效项覆盖以下项目:" msgid "You’re about to update your production site" msgstr "您即将更新您的生产站点" msgid "Web root" msgstr "Web Root" msgid "" "Overwrite the database, including any posts, pages, products, or orders." msgstr "覆盖数据库,包括所有的文章、页面、产品或订单。" msgid "" "We are updating the %s site. We’ll email the site owner once it is ready." msgstr "我们正在更新 %s 网站。一旦准备就绪,我们将向网站所有者发送电子邮件。" msgid "We are updating your %s site. We’ll email you once it is ready." msgstr "我们正在更新您的 %s 网站。一旦完成,我们将通过电子邮件发送给您。" msgid "Partner Themes" msgstr "合作伙伴主题" msgid "%s pattern moved to the Trash." msgid_plural "%s patterns moved to the Trash." msgstr[0] "已移动 %s 个页面到回收站。" msgid "%s pattern permanently deleted." msgid_plural "%s patterns permanently deleted." msgstr[0] "已永久删除%s个页面。" msgid "%s pattern updated." msgid_plural "%s patterns updated." msgstr[0] "%s 样板已更新。" msgid "" "You are previewing the %s theme. You can try out your own style " "customizations, which will only be saved if you activate this theme." msgstr "" "您正在预览%s主题。您可以尝试自定义您自己的样式,只有在您激活该主题后,这些自" "定义才会被保存。" msgid "Do not show this modal again." msgstr "不再显示此模式。" msgid "" "Most users find the {{strong}}Styles{{/strong}} and {{strong}}Pages{{/" "strong}} features particularly helpful in evaluating the look and feel of a " "new theme." msgstr "" "大多数用户发现,{{strong}}“样式”{{/strong}}和{{strong}}“页面”{{/strong}}功能" "对评估新主题的外观和感觉颇有帮助。" msgid "" "Welcome to the WordPress Editor. You will be previewing " "{{strong}}%(themeName)s{{/strong}} in the Editor with your site’s content. " "If you like what you see, you can {{strong}}Activate{{/strong}} the theme " "directly in the Editor." msgstr "" "欢迎使用 WordPress 编辑器。 您将在编辑器中通过站点内容预览 " "{{strong}}%(themeName)s{{/strong}}。 如果对所呈现的效果感到满意,您可以直接在" "编辑器中{{strong}}启用{{/strong}}该主题。" msgid "Previewing %(themeName)s" msgstr "正在预览 %(themeName)s" msgid "" "You cannot enter the fediverse until your site is publicly launched. {{link}}" "Review Privacy settings{{/link}}." msgstr "" "在您的站点公开发布之前,您无法进入联邦网络。{{link}}查看隐私设置{{/link}}。" msgid "" "When creating a Google Merchant Center account and setting up product data, " "it's compulsory for at least one (1) conventional payment method to be " "available to users during checkout. Additionally, users should be able to " "add products to their cart and check out on Woo Express. See Merchant Center " "guidelines at %s." msgstr "" "在创建 Google Merchant Center 账户和设置产品数据时,必须在结账环节为用户提供" "至少一 (1) 种常规付款方式。 此外,用户应能在 Woo Express 上将产品添加至购物车" "并结账。 访问 %s,查看 Merchant Center 指南。" msgid "" "If you haven't done so, first choose a payment solution in accordance with " "Google Merchant Center* guidelines: %s" msgstr "" "如果您尚未选择付款解决方案,请先依据 Google Merchant Center* 指南选择付款解决" "方案:%s" msgid "" "If you haven't done so, first set up WooPayments in accordance with Google " "Merchant Center* guidelines: %s." msgstr "" "如果您尚未设置 WooPayments,请先依据 Google Merchant Center* 指南设置 " "WooPayments:%s。" msgid "" "When creating a Google Merchant Center account and setting up product data, " "it's compulsory for at least one (1) conventional payment method to be available to users during checkout. Additionally, users should " "be able to add products to their cart and check out on Woo Express. See " "Merchant Center guidelines." msgstr "" "在创建 Google Merchant Center 账户和设置产品数据时,必须在结账环节为用户提供" "至少一 (1) 种常规付款方式。 此外,用户应能在 Woo Express 上" "将产品添加至购物车并结账。 查看 Merchant Center 指南。" msgid "" "Got questions or need a hand? Our friendly support team is available via live " "chat or email." msgstr "" "有疑问或需要帮助? 我们友好的支持团队可通过实时聊天或电子邮件提供服务。" msgid "" "If you haven't done so, first choose a payment solution in accordance with " "Google Merchant Center* guidelines." msgstr "" "如果您尚未选择付款解决方案,请先依据 Google Merchant Center* 指南选择付款解决方" "案。" msgid "" "If you haven't done so, first set up WooPayments in accordance with Google " "Merchant Center* guidelines." msgstr "" "如果您尚未设置 WooPayments,请先依据 Google Merchant Center* 指南设置 " "WooPayments。" msgid "" "For your security, we sent you a new login link to your email inbox to " "manage your subscriptions." msgstr "" "为了您的安全,我们向您的电子邮件收件箱发送了一个新的登录链接,用于管理您的订" "阅。" msgid "Upgrade my plan: %s" msgstr "升级我的套餐:%s" msgid "" "Plus, you can unlock more customization options, access awesome customer " "support, secure a custom domain name, and more with a paid plan. Use coupon " "code %1$s and get %2$s%% off any annual paid plan now. But hurry, because " "this offer expires on %3$s." msgstr "" "此外,订阅付费套餐后,您可以解锁更多自定义选项,获得卓越的客户支持,保护您的" "自定义域名,以及享用其他更多功能。 使用优惠券代码 %1$s,即可立享任何年度付费" "套餐 %2$s%% 的折扣。 抓紧时间,这项优惠将于 %3$s 到期。" msgid "" "Whatever you’re creating, you can build it with WordPress.com. Get started " "at %s." msgstr "您可以使用 WordPress.com 创建任何您想创建的内容。 从 %s 开始。" msgid "" "You’ve joined millions of bloggers, creators, and site owners who use " "WordPress.com to build their home on the Web and make their mark on the " "world." msgstr "" "您刚刚加入了数百万博主、创作者和站点所有者的行列,他们使用 WordPress.com 在网" "络上构建自己的安家之地,在世界上留下他们的印记。" msgid "Start free. Grow forever." msgstr "开始使用免费版。 永远在发展。" msgid "" "Want %1$s%% off your annual paid plan? Use %2$s before %3$s and make better " "site design even more affordable." msgstr "" "想要年度付费套餐享受 %1$s%% 的折扣? 在 %3$s 前使用 %2$s,以更优惠的价格获得" "更出色的站点设计。" msgid "" "When you choose a Premium theme, you’re getting the best that WordPress has " "to offer. Take a moment and browse before you buy at %1$s. Then, when you’re " "ready, upgrade your plan and choose the one that’s right for your site: %2$s." msgstr "" "如果选用高级版主题,您将享用 WordPress 所能提供的最出色的功能。 购买之前,请" "花点时间浏览 %1$s 上的内容。 然后,待准备好之后,请升级您的套餐并选择适合您站" "点的套餐:%2$s。" msgid "" "Seamless switching. Want to try a different theme? Change things up as often " "as you like, in just a few clicks." msgstr "" "无缝丝滑的切换。 想尝试另一个主题? 只需点击几下,就能随心所欲地变换花样。" msgid "" "Cutting-edge features. Pick from themes with the latest and greatest " "functionality that WordPress has to offer." msgstr "" "先进的功能。 从具有 WordPress 所提供的最新、最强大功能的主题中进行挑选。" msgid "Eye-catching designs. Build a site that looks professional." msgstr "引人注目的设计。 打造一个看起来很专业的站点。" msgid "" "No matter what you’re building with WordPress.com, there’s a theme for you." msgstr "无论您通过 WordPress.com 构建何种类型的站点,总有一款主题适合您。" msgid "For Premium users." msgstr "面向高级版用户。" msgid "Exclusive themes." msgstr "专属主题。" msgid "" "If you’re not ready to upgrade yet, visit the WordPress.com forums at %s, " "and get assistance from an incredible community of helpful WordPress experts." msgstr "" "如果还未准备好升级,请通过 %s 访问 WordPress.com 论坛,从由乐于助人的 " "WordPress 专家组成的强大社区中获得帮助。" msgid "" "Use coupon code %1$s at checkout before %2$s to get %3$s%% off your annual " "paid plan." msgstr "" "在 %2$s 前,结账时使用优惠券代码 %1$s 即可享受 %3$s%% 的年度付费套餐折扣。" msgid "" "Or choose the Premium plan (or higher), and add responsive live chat " "assistance." msgstr "或者选择高级版套餐(或更高级别套餐),添加响应式实时聊天帮助功能。" msgid "Choose the Personal plan for excellent email customer support." msgstr "选择个人版套餐,享用卓越的电子邮件客户支持功能。" msgid "" "Need help setting up your website? Upgrade your plan via %s and access two " "top-tier support options from our world-class Happiness Engineers:" msgstr "" "在设置网站方面需要帮助? 通过 %s 升级您的套餐,获得由我们世界级的快乐的工程师" "提供的两个顶级支持选项:" msgid "The help you need. When you need it." msgstr "您需要的帮助。 需要帮助的时间。" msgid "World-class support." msgstr "世界级支持。" msgid "" "When you upgrade your site to a paid plan, you’ll never worry about storage " "again. Plus, if you choose an annual plan and use code %1$s before %2$s, " "we’ll give you %3$s%% off for the first year." msgstr "" "将您的站点升级为付费套餐后,您便再无需担心存储空间不足的问题。 此外,如果您选" "择年度套餐并在 %2$s 前使用代码 %1$s,我们将为您提供首年 %3$s%% 的折扣。" msgid "" "Visual content is everywhere. Whether we’re talking about photos, videos, " "graphics, or other multimedia, great visuals enhance your site and help tell " "the story you want to share with the world." msgstr "" "视觉内容无处不在。 无论是照片、视频、图形还是其他多媒体,出色的视觉效果能让您" "的站点更丰富多彩,有助于您讲述想要与世界分享的故事。" msgid "For photos, videos, & more." msgstr "用于照片、视频及更多媒体内容。" msgid "" "We’ll even sweeten the deal with %1$s%% off any annual paid plan (including " "Business) when you upgrade before %2$s. Use the code %3$s at checkout to " "lock in your savings." msgstr "" "如果您在 %2$s 前升级,我们还将为您提供任何年度付费套餐(包括商务版套餐)%1$s%" "% 的折扣,进一步优化交易体验。 结账时使用代码 %3$s,获得实实在在的优惠。" msgid "" "Those are just a few ideas. Wish your WordPress.com website could do " "something a little extra? Upgrade your site and start browsing plugins now " "at %s." msgstr "" "这些只是众多想法的冰山一角。 想要为您的 WordPress.com 网站额外赋予一些独特功" "能? 立即通过 %s 升级您的站点并开始浏览插件。" msgid "Easily build amazing contact forms with advanced features: %s." msgstr "轻松构建具有高级功能的卓越联系表单:%s。" msgid "Turn your website into the next online retail success story: %s." msgstr "将您的网站打造成下一个在线零售成功案例:%s。" msgid "Go beyond the basics and take control of your SEO: %s." msgstr "超越基础,掌控搜索引擎优化:%s。" msgid "" "That’s why we offer access to 50,000+ plugins on Business plans and " "higher. Think of plugins like tools that integrate seamlessly with your " "site, so you can add functionality and features. Here’s a short list of " "popular options:" msgstr "" "正因如此,我们才在商务版套餐和更高级别套餐中提供 50,000 多款插件的使用" "权。 将插件视为与站点无缝集成的工具,以便添加功能和特性。 下方简要列出了热门" "选项:" msgid "" "Best of all, it’s easy to join and use, right inside your site’s dashboard. " "Ready to turn your website into a money making machine? Use the coupon code " "%1$s before %2$s and get %3$s%% off your annual Premium plan (or higher)." msgstr "" "最重要的是,您在站点的仪表盘中即可轻松加入和使用这些选项。 准备好通过您的网站" "赚取大量收益了吗? 在 %2$s 之前使用优惠券代码 %1$s,即可享受年度高级版套餐" "(或更高级别套餐)%3$s%% 的折扣。" msgid "" "With WordAds, you can display ads from premium networks, and monetize your " "content. It’s the official advertising program for site owners on WordPress." "com, where the internet’s top ad suppliers bid to deliver ads on your site. " "Here’s how it works:" msgstr "" "通过 WordAds,您可以显示来自高级网络的广告,将内容变现。 这是面向 WordPress." "com 站点所有者的官方广告计划,在该计划中,互联网的顶级广告供应商将通过竞标的" "方式在您的站点上投放广告。 下面介绍其工作原理:" msgid "In just a few clicks." msgstr "只需点击几下。" msgid "Turn passion into profit." msgstr "将热情转化为利润。" msgid "" "When you upgrade to an annual paid plan, we’ll even make your custom domain " "name free for the first year. For additional savings, use coupon code %1$s " "before %2$s to get %3$s%% off any annual paid plan now." msgstr "" "如果您升级到年度付费套餐,我们甚至还将为您免除第一年的自定义域名费用。 如需获" "得更多优惠,请在 %2$s 前使用优惠券代码 %1$s,立享任何年度付费套餐 %3$s%% 的折" "扣。" msgid "" "Professional Image: Establish credibility and make a powerful first " "impression with a domain tailored to your site." msgstr "专业图片:通过为您的站点量身定制的域名建立信誉并留下深刻的第一印象。" msgid "" "Boosted SEO: When your site is easier for search engines to find too, " "they’ll drive more organic traffic your way." msgstr "" "进一步的搜索引擎优化:当您的站点也更容易被搜索引擎找到时,您将获得更多自然流" "量。" msgid "" "Effortless Sharing: A custom domain is memorable and simple to share with " "friends, family, and followers." msgstr "轻松分享:令人难忘且易于与朋友、家人和粉丝分享的自定义域名。" msgid "Claim your custom domain." msgstr "认领您的自定义域名。" msgid "Get found. Be seen." msgstr "已找到。 被看到。" msgid "" "Even better, you can unlock these options for less by using coupon code %1$s " "before %2$s to get %3$s%% off any annual paid plan (including Premium)." msgstr "" "更棒的是,如果在 %2$s 前使用优惠券代码 %1$s,您还可以享受任何年度付费套餐(包" "括高级版套餐)%3$s%% 的折扣,从而能以更低的价格解锁这些选项。" msgid "" "When you choose a Premium plan or higher, you can expand your customization " "options. Upgrade your plan to access Styles, which lets you:" msgstr "" "如果选择高级版套餐或更高级别的套餐,您将能扩展您的自定义选项。 升级您的套餐以" "访问“样式”,从而:" msgid "Customized with Styles." msgstr "使用样式进行自定义。" msgid "Your site. Your look." msgstr "您的站点。 您的外观。" msgid "" "Plus, you can unlock more customization options, access awesome customer " "support, secure a custom domain name, and more with a paid plan. Use coupon " "code %1$s and get %2$s%% off any annual paid plan " "now. But hurry, because this offer expires on %3$s." msgstr "" "此外,订阅付费套餐后,您可以解锁更多自定义选项,获得卓越的客户支持,保护您的" "自定义域名,以及享用其他更多功能。 使用优惠券代码 %1$s,即可" "立享任何年度付费套餐 %2$s%% 的折扣。 抓紧时间,这项优惠将于 " "%3$s 到期。" msgid "" "Whatever you’re creating, you can build it with WordPress.com. Get started here." msgstr "" "您可以使用 WordPress.com 创建任何您想创建的内容。 从此处开始。" msgid "" "You’ve joined millions of bloggers, creators, and site owners who use " "WordPress.com to build their home on the Web and make their mark on " "the world." msgstr "" "您刚刚加入了数百万博主、创作者和站点所有者的行列,他们使用 WordPress.com 在网" "络上构建自己的安家之地,在世界上留下他们的印记。" msgid "Welcome!
Start free. Grow forever." msgstr "欢迎!
开始使用免费版。 永远在发展。" msgid "Start building your website now." msgstr "立即开始构建您的网站。" msgid "" "Want %1$s%% off your annual paid plan? Use %2$s before %3$s and make better site design even more " "affordable." msgstr "" "想要年度付费套餐享受 %1$s%% 的折扣? 在 %3$s 前使用 %2$s,以更优惠的价格获得更出色的站点设计。" msgid "" "When you choose a Premium theme, you’re getting the best that WordPress has " "to offer. Take a moment and browse before you buy. Then, when " "you’re ready, upgrade your plan and choose the one that’s right for " "your site." msgstr "" "如果选用高级版主题,您将享用 WordPress 所能提供的最出色的功能。 购买之" "前,请花点时间浏览。 然后,待准备好之后,请升级您的套餐并选择适" "合您站点的套餐。" msgid "" "Seamless switching. Want to try a different theme? Change " "things up as often as you like, in just a few clicks." msgstr "" "无缝丝滑的切换。 想尝试另一个主题? 只需点击几下,就能随心所" "欲地变换花样。" msgid "" "Cutting-edge features. Pick from themes with the latest and " "greatest functionality that WordPress has to offer." msgstr "" "先进的功能。 从具有 WordPress 所提供的最新、最强大功能的主题" "中进行挑选。" msgid "" "Eye-catching designs. Build a site that looks professional." msgstr "引人注目的设计。 打造一个看起来很专业的站点。" msgid "" "Upgrade to a Premium plan (or higher) and gain access to exclusive themes " "that offer:" msgstr "升级到高级版套餐(或更高级别的套餐),获得提供以下服务的专属主题:" msgid "" "No matter what you’re building with WordPress.com, there’s a theme for " "you." msgstr "" "无论您想通过 WordPress.com 构建何种类型的站点,总有一款主题适合您。" msgid "Exclusive themes.
For Premium users." msgstr "专属主题。
面向高级版用户。" msgid "Unlock exclusive themes by upgrading to Premium." msgstr "升级到高级版套餐,解锁专属主题。" msgid "Take your design to the next level." msgstr "让您的设计更上一层楼。" msgid "" "When there’s a problem you can’t solve, you can count on us to be there." msgstr "如果遇到自身无法解决的问题,您可以随时向我们寻求帮助。" msgid "" "If you’re not ready to upgrade yet, visit the WordPress.com forums, and get assistance from an incredible community of helpful WordPress " "experts." msgstr "" "如果还未准备好升级,请访问 WordPress.com 论坛,从由乐于助人的 WordPress " "专家组成的强大社区中获得帮助。" msgid "" "Use coupon code %1$s at checkout before %2$s to get %3$s%% off your annual paid plan." msgstr "" "在 %2$s 前,结账时使用优惠券代码 %1$s 即可" "享受 %3$s%% 的年度付费套餐折扣。" msgid "" "Or choose the Premium plan (or higher), and add responsive " "live chat assistance." msgstr "" "或者选择高级版套餐(或更高级别套餐),添加响应式实时聊天帮助" "功能。" msgid "" "Choose the Personal plan for excellent email customer " "support." msgstr "选择个人版套餐,享用卓越的电子邮件客户支持功能。" msgid "" "Need help setting up your website? Upgrade your plan and access two top-" "tier support options from our world-class Happiness Engineers:" msgstr "" "在设置网站方面需要帮助? 升级您的套餐,获得由我们世界级的快乐的工程师提" "供的两个顶级支持选项:" msgid "" "World-class support.
The help you need.
When you need " "it." msgstr "世界级支持。
您需要的帮助。
需要帮助的时间。" msgid "Upgrade your plan for email and live chat support." msgstr "升级您的套餐,获得电子邮件和实时聊天支持。" msgid "Need help building your WordPress website?" msgstr "在构建 WordPress 网站方面需要帮助?" msgid "" "When you upgrade your site to a paid plan, you’ll never worry about storage " "again. Plus, if you choose an annual plan and use code %1$s " "before %2$s, we’ll give you %3$s%% off for the " "first year." msgstr "" "将您的站点升级为付费套餐后,您便再无需担心存储空间不足的问题。 此外,如果您选" "择年度套餐并在 %2$s 前使用代码 %1$s,我们将" "为您提供首年 %3$s%% 的折扣。" msgid "Business and Commerce" msgstr "商务版和电子商务版" msgid "Free sites (no plan)" msgstr "免费站点(无套餐)" msgid "" "You’re in luck. With our paid plans, you can expand your storage, and make " "sure your media is always available for your audience:" msgstr "" "您很幸运。 订阅我们的付费套餐后,您可以扩展存储空间,并确保受众能随时查看您的" "媒体内容:" msgid "" "Fortunately, your free plan comes with a generous 1GB storage limit. That’s " "plenty of room for a simple site for all your images. But what if you need " "more space for your latest video masterpiece? Or that photo shoot you can’t " "wait to share?" msgstr "" "幸运的是,订阅免费套餐即可获得多达 1GB 的存储空间。 对于一个简单的站点而言," "这足以容纳所有图片。 但如果您需要更大的空间来呈现您最新的视频杰作呢? 或者迫" "不及待想要分享您拍摄的照片呢?" msgid "But all those files need storage space." msgstr "这些文件都需要存储空间。" msgid "" "Visual content is everywhere. Whether we’re talking about " "photos, videos, graphics, or other multimedia, great visuals enhance your " "site and help tell the story you want to share with the world." msgstr "" "视觉内容无处不在。 无论是照片、视频、图形还是其他多媒体,出" "色的视觉效果能让您的站点更丰富多彩,有助于您讲述想要与世界分享的故事。" msgid "Upgrade your storage.
For photos, videos, & more." msgstr "升级存储空间。
用于照片、视频及更多媒体内容。" msgid "Upgrade your plan for expanded media storage." msgstr "升级您的套餐,获得更大的媒体存储空间。" msgid "Give yourself some space." msgstr "给自己一些空间。" msgid "" "We’ll even sweeten the deal with %1$s%% off any annual paid " "plan (including Business) when you upgrade before %2$s. Use " "the code %3$s at checkout to lock in your savings." msgstr "" "如果您在 %2$s 前升级,我们还将为您提供任何年度付费套餐(包括" "商务版套餐)%1$s%% 的折扣,进一步优化交易体验。 结账时使用代" "码 %3$s,获得实实在在的优惠。" msgid "" "Those are just a few ideas. Wish your WordPress.com website could do " "something a little extra? Upgrade your site and start browsing plugins now." msgstr "" "这些只是众多想法的冰山一角。 想要为您的 WordPress.com 网站额外赋予一些独特功" "能? 立即升级您的站点并开始浏览插件。" msgid "" "Easily build amazing contact forms with advanced features." msgstr "" "轻松构建具有高级功能的卓越联系表单。" msgid "" "Turn your website into the next online retail success story." msgstr "" "将您的网站打造成下一个在线零售成功案例。" msgid "" "Go beyond the basics and take control of your SEO." msgstr "" "超越基础,掌控搜索引擎优化。" msgid "" "That’s why we offer access to 50,000+ plugins on Business plans " "and higher. Think of plugins like tools that integrate seamlessly with your " "site, so you can add functionality and features. Here’s a short list of " "popular options:" msgstr "" "正因如此,我们才在商务版套餐和更高级别套餐中提供 50,000 多款插件的使" "用权。 将插件视为与站点无缝集成的工具,以便添加功能和特性。 下方简要列出了热" "门选项:" msgid "" "WordPress.com offers tons of flexibility to make your website work just the " "way you want." msgstr "WordPress.com 提供极高的灵活性,可以让您的网站按照您所期望的方式运行。" msgid "50,000+ plugins. For every task." msgstr "50,000 多款插件。 涵盖每一项任务。" msgid "Add features to WordPress.com." msgstr "为 WordPress.com 添加功能。" msgid "Upgrade to Business and start using plugins." msgstr "升级到商务版套餐,并开始使用插件。" msgid "Here’s 50,000 ways to expand your website." msgstr "您有 50,000 种方式来扩展您的网站。" msgid "" "Best of all, it’s easy to join and use, right inside your site’s dashboard. " "Ready to turn your website into a money making machine? Use the coupon code " "%1$s before %2$s and get %3$s%% " "off your annual Premium plan (or higher)." msgstr "" "最重要的是,您在站点的仪表盘中即可轻松加入和使用这些选项。 准备好通过您的网站" "赚取大量收益了吗? 在 %2$s 之前使用优惠券代码 %1$s,即可享受年度高级版套餐(或更高级别套餐)%3$s%% 的折扣。" msgid "WordPress.com WordAds" msgstr "WordPress.com WordAds" msgid "" "With WordAds, you can display ads from premium networks, and monetize " "your content. It’s the official advertising program for site owners on " "WordPress.com, where the internet’s top ad suppliers bid to deliver ads on " "your site. Here’s how it works:" msgstr "" "通过 WordAds,您可以显示来自高级网络的广告,将内容变现。 这是面向 " "WordPress.com 站点所有者的官方广告计划,在该计划中,互联网的顶级广告供应商将" "通过竞标的方式在您的站点上投放广告。 下面介绍其工作原理:" msgid "" "The hard work you invest in building your site, creating content, and making " "an impact on the world should be rewarded." msgstr "" "您在构建站点、创建内容和在世界范围内发挥影响力上所付出的努力应该得到回报。" msgid "Turn passion into profit.
In just a few clicks." msgstr "将热情转化为利润。
只需点击几下。" msgid "Earn with WordAds when you upgrade to Premium." msgstr "升级到高级版套餐后即可使用 WordAds 获利。" msgid "Generate income with WordAds." msgstr "利用 WordAds 赚取收益。" msgid "" "When you upgrade to an annual paid plan, we’ll even make your " "custom domain name free for the first year. For additional savings, use " "coupon code %4$s before %5$s to get " "%6$s%% off any annual paid plan now." msgstr "" "如果您升级到年度付费套餐,我们甚至还将为您免除第一年的自定义域名费用。 " "如需获得更多优惠,请在 %5$s 前使用优惠券代码 %4$s,立享任何年度付费套餐 %6$s%% 的折扣。" msgid "" "Plus, with more than 350 domain extensions to choose from, you can select an " "ending that fits your brand. Here are a few suggestions:" msgstr "" "此外,有超过 350 个域名后缀供您挑选,您可以选择适合您品牌的域名后缀。 以下是" "一些建议:" msgid "" "Professional Image: Establish credibility and make a " "powerful first impression with a domain tailored to your site." msgstr "" "专业图片:通过为您的站点量身定制的域名建立信誉并留下深刻的第" "一印象。" msgid "" "Boosted SEO: When your site is easier for search engines to " "find too, they’ll drive more organic traffic your way." msgstr "" "进一步的搜索引擎优化:当您的站点也更容易被搜索引擎找到时,您" "将获得更多自然流量。" msgid "" "Effortless Sharing: A custom domain is memorable and simple " "to share with friends, family, and followers." msgstr "" "轻松分享:令人难忘且易于与朋友、家人和粉丝分享的自定义域名。" msgid "" "Your website is your home on the web. Like every home, it needs an address " "that makes you easy to find. Here’s what you get when you upgrade your " "WordPress.com plan and choose a custom domain name:" msgstr "" "您的网站就是您在网络上的安家之地。 像每个家一样,它也需要一个容易让人找到您的" "地址。 以下是您升级 WordPress.com 套餐并选择自定义域名后可以享用的功能:" msgid "Get found. Be seen.
Claim your custom domain." msgstr "已找到。 被看到。
认领您的自定义域名。" msgid "Free for 12 months with any annual paid plan." msgstr "任何年度付费套餐均可享受 12 个月的免费服务。" msgid "" "Even better, you can unlock these options for less by using coupon code " "%1$s before %2$s to get %3$s%% off " "any annual paid plan (including Premium)." msgstr "" "更棒的是,如果在 %2$s 前使用优惠券代码 %1$s,您还可以享受任何年度付费套餐(包括高级版套餐)%3$s%% 的折" "扣,从而能以更低的价格解锁这些选项。" msgid "Customize your CSS (if you’re feeling fancy)." msgstr "自定义您的 CSS(如果您觉得很棒)。" msgid "Modify Blocks so they look just the way you want." msgstr "修改区块,使其外观符合您的要求。" msgid "Get granular control over content width, padding, and more." msgstr "对内容宽度、填充等进行精细控制。" msgid "Manage color palettes and get the exact shades you want." msgstr "管理调色板,获得您想要的准确色调。" msgid "Choose from different fonts and edit your site’s typography." msgstr "从不同字体中进行选择,并编辑站点的排版。" msgid "" "When you choose a Premium plan or higher, you can expand your customization " "options. Upgrade your plan to access Styles, which lets you:" msgstr "" "如果选择高级版套餐或更高级别的套餐,您将能扩展您的自定义选项。 升级您的套餐以访问“样式”,从而:" msgid "" "WordPress.com puts you in control of your website. We believe in providing " "the tools and flexibility you need to make your site look just the way you " "need." msgstr "" "WordPress.com 让您能掌控您的网站。 我们相信,提供您所需的工具和灵活性能帮助您" "让站点呈现出您需要的效果。" msgid "Your site. Your look.
Customized with Styles." msgstr "您的站点。 您的外观。
使用样式进行自定义。" msgid "Unlock customization options with a Premium plan." msgstr "订阅高级版套餐,解锁自定义选项。" msgid "Give your website some style." msgstr "让您的网站更有风格。" msgid "Save 35%" msgstr "节省 35%" msgid "" "Start selling in person with a WooPayments card reader. Hurry — offer ends " "29 October, 2023!" msgstr "" "借助 WooPayments 读卡器开始面对面销售。 优惠将于 2023 年 10 月 29 日结束 — 不" "要错失良机 !" msgid "Save 35% on a card reader" msgstr "使用读卡器可节省 35%" msgid "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s month,{{br/}}then %(rawPrice)s " "billed annually, excl. taxes" msgid_plural "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s months,{{br/}}then %(rawPrice)s " "billed annually, excl. taxes" msgstr[0] "" "对于您的首个%(introOfferIntervalCount)s个月,{{br/}}然后每年收" "取%(rawPrice)s,不含税。" msgid "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s month,{{br/}}then %(rawPrice)s " "billed monthly, excl. taxes" msgid_plural "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s months,{{br/}}then %(rawPrice)s " "billed monthly, excl. taxes" msgstr[0] "" "对于您的首个%(introOfferIntervalCount)s个月,{{br/}}然后每月收" "取%(rawPrice)s,不包括税费。" msgid "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s month,{{br/}}then %(rawPrice)s " "for the first year, excl. taxes" msgid_plural "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s months,{{br/}}then %(rawPrice)s " "for the first year, excl. taxes" msgstr[0] "" "对于您的首个%(introOfferIntervalCount)s个月,{{br/}}然后在第一年中" "为%(rawPrice)s,不包括税费。" msgid "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s month,{{br/}}then %(rawPrice)s " "for the first month, excl. taxes" msgid_plural "" "for your first %(introOfferIntervalCount)s months,{{br/}}then %(rawPrice)s " "for the first month, excl. taxes" msgstr[0] "" "对于您的首个%(introOfferIntervalCount)s个月,{{br/}}然后首个月" "为%(rawPrice)s,不含税费。" msgid "The %s key must be a string without spaces." msgstr "%s 键必须是不带空格的字符串。" msgid "Invalid URL format." msgstr "无效的URL格式。" msgid "Discover your ideal color blend, from free to premium styles." msgstr "发现您理想的颜色搭配,从免费样式到高级样式均可使用。" msgid "Business trial" msgstr "商务版试用" msgid "Try it for 3 days" msgstr "试用 3 天" msgid "Try all the features of our Business plan." msgstr "试用我们商务版套餐的所有功能。" msgid "Premium styles" msgstr "高级版样式" msgid "" "Currently, it's not possible to subscribe to this site. Please try again " "later." msgstr "目前无法订阅本站点。 请稍后重试。" msgid "Subscription Unavailable" msgstr "订阅不可用" msgid "" "Find your perfect color style. Change the look and feel of your site in one " "click with our premium colors." msgstr "找到最适合您的颜色风格。 通过高级颜色,一键改变您站点的外观和感觉。" msgid "Or, {{a}}remove your premium styles{{/a}}." msgstr "或者,{{a}}移除您的高级版样式{{/a}}。" msgid "" "Upgrade now to unlock your premium style and get access to tons of other " "features. Or you can decide later and try it out first." msgid_plural "" "Upgrade now to unlock your premium styles and get access to tons of other " "features. Or you can decide later and try them out first." msgstr[0] "" "现在升级,解锁您的高级版样式,并获得许多其他功能的访问权限。或者您可以稍后决" "定,先试用一下。" msgid "Unlock premium styles" msgstr "解锁高级版样式" msgid "Remove premium styles" msgstr "移除高级版样式" msgid "Preview without premium styles" msgstr "预览无高级版样式" msgid "Find and claim one or more domain names" msgstr "查找并申请一个或多个域名" msgid "%d domain" msgid_plural "%d domains" msgstr[0] "%d 个域名" msgid "Preview & Customize" msgstr "预览和自定义" msgid "Get %(plan)s {{span}}%(priceString)s{{/span}}" msgstr "获取 %(plan)s {{span}}%(priceString)s{{/span}}" msgid "Click to share on X" msgstr "点击以分享到 X" msgctxt "share to" msgid "X" msgstr "X" msgctxt "Module Description" msgid "" "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors " "to share your content." msgstr "在每篇文章底部添加分享按钮,方便访客分享您的内容。" msgid "This site is proudly hosted on WordPress.com." msgstr "此站点托管在 WordPress.com 上,令人自豪。" msgid "A WordPress.com? On my Tumblr? What? PS: It may contain crabs." msgstr "WordPress.com? 在我的 Tumblr 上? 什么? 附言:其中可能包含 Crab。" msgid "" "Profiling the profiler? Nice try! Believe it or not, it’s hosted on " "WordPress.com." msgstr "" "对分析工具进行剖析? 不错的尝试! 它托管在 WordPress.com 上,信不信由您。" msgid "" "Home is where localhost is, right? Just so you know, we have no idea where " "that is." msgstr "首页就是本地主机所在的位置,对吗? 告诉您一声,我们不知道那在哪里。" msgid "It’s WordPress.com all the way down!" msgstr "都是 WordPress.com 的天下!" msgid "" "This amazing community have great taste–this site runs on self-hosted " "WordPress!" msgstr "此站点在自托管的 WordPress 上运行,这一精彩社区很有品味!" msgid "Well yes, WordPress.com runs on WordPress.com!" msgstr "是的,WordPress.com 就在 WordPress.com 上运行!" msgid "" "If you own a site, consider hosting it with {{strong}}WordPress.com{{/" "strong}} and benefiting from one of the best platforms in the world." msgstr "" "如果您拥有一个站点,请考虑将其托管在 {{strong}}WordPress.com{{/strong}} 上," "享用全球出类拔萃的平台的优势。" msgid "" "Akismet’s advanced AI filters out comment, form, and text spam with 99.99% " "accuracy, so you never have to worry about it again." msgstr "" "Akismet 的高级 AI 能以 99.99% 的准确率过滤垃圾评论、表单和文本,让您再也不用" "担心。" msgid "Global avatar —“Gravatar” get it? One pic for all your profiles." msgstr "“Gravatar”意味着全球头像,您明白了吗? 一张图片用于您的所有个人资料。" msgid "" "It’s time to try {{strong}}Tumblr{{/strong}}. You’ll never be bored again." msgstr "是时候尝试 {{strong}}Tumblr{{/strong}} 了。 您再也不会感到无聊了。" msgid "" "At {{strong}}Automattic{{/strong}}, we’re passionate about making the web a " "better place." msgstr "{{strong}}Automattic{{/strong}} 热衷于改善网络环境。" msgid "" "Create a place for your business, your interests, or anything else—with the " "open source platform that powers the web." msgstr "" "使用这一为网站提供支持的开源平台,为您的业务、兴趣爱好或其他任何事情创建一个" "专属空间。" msgid "" "Host your site with {{strong}}WordPress.com{{/strong}} and benefit from one " "of the best platforms in the world." msgstr "" "使用 {{strong}}WordPress.com{{/strong}} 托管您的站点,享用全球出类拔萃的平台" "的优势。" msgid "Get started with Akismet" msgstr "开始使用 Akismet" msgid "Join Tumblr" msgstr "加入 Tumblr" msgid "Get WordPress" msgstr "获取 WordPress" msgid "" "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types " "used as keys of this map, into a relative position given by the " "corresponding value." msgstr "" "此区块会自动插入到用作此映射键的区块类型的任何匹配项附近,并插入到相应值给出" "的相对位置。" msgid "" "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version " "requires %2$s." msgstr "您的服务器PHP版本为%1$s,然而上传的插件要求版本为%2$s。" msgid "" "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s." msgstr "您的WordPress版本为%1$s,但上传插件的WordPress版本要求为%2$s。" msgid "" "Don’t worry about expensive domain renewals—.com, .net, and .org start at " "just %(domainPrice)s." msgstr "不用担心域名续费贵——.com、.net和.org的起价只需%(domainPrice)s。" msgid "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} is the perfect site address. It's " "available and easy to find and follow. And .com, .net, and .org domains " "start at just %(domainPrice)s—Get it now and claim a corner of the web." msgstr "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} 是一个完美的站点域名。它可用且易于" "找到和关注。而且.com、.net和.org域名的起价仅为%(domainPrice)s — 现在就获取" "它,占领一片网络空间。" msgid "Customize your subscription by choosing your preferred categories:" msgstr "选择您的偏好分类,自定义您的订阅:" msgid "Get a taste of unlimited performance and unbeatable uptime" msgstr "尽情体验无限的性能和无与伦比的稳定性" msgid "Hosting free trial" msgstr "免费试用版主机" msgid "" "Welcome to WordPress! This is a sample post. Edit or delete it to take the " "first step in your blogging journey. To add more content here, click the " "small plus icon at the top left corner. There, you will find an existing " "selection of WordPress blocks and patterns, something to suit your every " "need for content creation. And don’t forget to check out the List View: " "click the icon a few spots to the right of the plus icon and you’ll get a " "tidy, easy-to-view list of the blocks and patterns in your post." msgstr "" "欢迎使用 WordPress! 这是一篇示例文章。 编辑或删除它,开启您的博客之旅。 如需" "在此处添加更多内容,请点击左上角的小加号图标。 在这里,您可以找到现有的 " "WordPress 区块和样板选择,可满足您在内容创建方面的各种需求。 此外,请别忘了查" "看“列表视图”:点击加号图标右侧的图标,您就会看到一个规整且易于查看的列表,其" "中列出了您文章中的区块和样板。" msgid "" "In an ever-shifting business landscape, adaptability isn’t just a trait—it’s " "a competitive advantage. Companies that embrace change, learn from " "challenges, and pivot when necessary are the ones that not only survive but " "also thrive in uncertain environments." msgstr "" "在不断变化的商业环境中,适应性不仅是一种特质,更是一种竞争优势。 在不确定的环" "境中,那些接受变化、在挑战中学习并在必要时做出调整的公司不仅能生存下来,而且" "还能茁壮成长。" msgid "Adaptive Advantage" msgstr "自适应优势" msgid "" "What fosters effective teamwork? It’s not just about grouping individuals " "together and hoping for the best. It’s about cultivating an environment " "where trust, open communication, mutual respect, and a shared vision " "converge." msgstr "" "如何促进有效的团队合作? 团队合作不仅仅是将个人聚集在一起,心怀最好的期许。 " "团队合作是要营造一个互相信任、坦诚沟通、相互尊重且秉持共同愿景的环境。" msgid "Teamwork Triumphs" msgstr "团队合作取得成功" msgid "" "The magic that emerges from effective collaboration is undeniable. When " "diverse minds converge with a shared purpose, the results can be " "transformative." msgstr "" "毋庸置疑,有效的合作能产生魔力。 不同的思想为了共同的目标汇聚在一起时可能产生" "具有变革性的结果。" msgid "Collaboration Magic" msgstr "合作的魔力" msgid "" "Every business has a unique potential waiting to be tapped. Recognizing the " "keys to unlock this growth can set an enterprise on the path to " "unprecedented success." msgstr "" "每个企业都存在有待挖掘的独特潜力。 如果能认识到释放增长潜力的关键所在,企业就" "能取得前所未有的成功。" msgid "Growth Unlocked" msgstr "释放增长潜力" msgid "" "Challenges in business are a given, but it’s our response to them that " "defines our trajectory. Looking beyond the immediate obstacle, there lies a " "realm of opportunity and learning." msgstr "" "企业无法决定所面临的挑战,但我们能通过应对挑战的方式决定我们的发展轨迹。 我们" "眼下所面临的障碍,同时也是我们的发展和学习机遇。" msgid "Beyond the Obstacle" msgstr "跨越障碍" msgid "" "In the ever-evolving world, the art of forging genuine connections remains " "timeless. Whether it’s with colleagues, clients, or partners, establishing a " "genuine rapport paves the way for collaborative success." msgstr "" "在不断发展的世界中,建立真正的联系是一项永恒的艺术。 无论是面对同事、客户还是" "合作伙伴,建立真正融洽的关系都能为合作的成功铺平道路。" msgid "The Art of Connection" msgstr "联系的艺术" msgid "Choose your domains" msgstr "选择您的域名" msgid "New sites" msgstr "新站点" msgid "" "Class %1$s is deprecated since version %2$s with no " "alternative available." msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用,且没有可用的替代。" msgid "" "Class %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s " "instead." msgstr "文件 %1$s 自版本 %2$s 起已弃用!请使用 %3$s 替代。" msgid "" "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from " "GitHub, please refer to
this document to set up your development environment. " "Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build " "command: jetpack build plugins/jetpack --with-deps" msgstr "" "您的 Jetpack 安装不完整。 如果您从 GitHub 安装 Jetpack,请参阅此文档来设置您的开发环" "境。 Jetpack 必须通过 build 命令安装和构建 Composer 依赖项:jetpack " "build plugins/jetpack --with-deps" msgid "Invalid TTL value - Use a value between 300 and 86400" msgstr "TTL 值无效 - 使用 300 至 86400 之间的值" msgid "" "The owner of this site has great taste—this site runs on self-hosted " "WordPress!" msgstr "此站点在自托管的 WordPress 上运行,其所有者很有品味!" msgid "I need to download my receipts." msgstr "我需要下载我的收据。" msgid "You already have a license for Jetpack Stats." msgstr "您已经拥有 Jetpack Stats 的许可证。" msgid "You already have a commercial license for Jetpack Stats." msgstr "您已经拥有 Jetpack Stats 的商业许可证。" msgid "Security, performance, and growth tools—powered by Jetpack." msgstr "由 Jetpack 提供支持的安全、性能和增长工具。" msgid "Verify domain email address" msgstr "确认域名电子邮件地址" msgid "" "You need to confirm your domain email address to avoid having your domain " "%1$s suspended. Please check your inbox." msgstr "" "您需要确认您的域名电子邮件地址,以免您的域名 %1$s 被暂停。 " "请查看您的收件箱。" msgid "Explore AvaTax" msgstr "了解 AvaTax" msgid "Upgrade your sales tax calculation" msgstr "升级您的销售税计算功能" msgid "" "Selling within Europe or across borders, or offering various product types? " "Avalara AvaTax uses automation to make VAT and sales tax calculation faster, " "easier, and more accurate for businesses. Simply connect with an Avalara " "account to get up and running." msgstr "" "是在欧洲境内销售还是跨境销售,或是提供各种类型的产品? Avalara AvaTax 采用自" "动化技术,能更快、更轻松、更准确地为企业计算增值税和销售税。 只需关联 " "Avalara 账户即可开始运行。" msgid "" "Selling within the UK or across borders, or offering various product types? " "Avalara AvaTax uses automation to make VAT and sales tax calculation faster, " "easier, and more accurate for businesses. Simply connect with an Avalara " "account to get up and running." msgstr "" "是在英国境内销售还是跨境销售,或是提供各种类型的产品? Avalara AvaTax 采用自" "动化技术,能更快、更轻松、更准确地为企业计算增值税和销售税。 只需关联 " "Avalara 账户即可开始运行。" msgid "" "Selling in multiple states or countries, or offering various product types? " "Avalara AvaTax uses automation to make sales tax calculation faster, easier, " "and more accurate for businesses. Simply connect with an Avalara account to " "get up and running." msgstr "" "是在多个州或国家/地区销售,或是提供各种类型的产品? Avalara AvaTax 采用自动化" "技术,能更快、更轻松、更准确地为企业计算销售税。 只需关联 Avalara 账户即可开" "始运行。" msgid "DST" msgstr "DST" msgid "Fresh voices, fresh views. Explore first-time posts from new bloggers." msgstr "新声音,新观点。 浏览新博主首次发布的文章。" msgid "" "By creating an account you agree to our Terms of Service " "and have read our Privacy Policy." msgstr "" "创建账户即表示您同意我们的 服务条款,并已阅读我们的 " "隐私政策。" msgid "" "If you continue with Google or Apple, you agree to our Terms of " "Service and have read our Privacy Policy." msgstr "" "如果您继续使用 Google 或 Apple,则表示您同意我们的 服务条款,并已阅读我们的 隐私政策。" msgid "" "By entering your email address, you agree to our Terms of Service and have read our Privacy Policy." msgstr "" "输入您的电子邮件地址即表示您同意我们的 服务条款,并已阅读" "我们的 隐私政策。" msgid "By continuing, you agree to our Terms of Service." msgstr "继续使用即表示您同意我们的 服务条款。" msgid "Continue with Email" msgstr "继续使用电子邮件" msgid "Confirm selection" msgstr "确认选择" msgid "Select styles" msgstr "选择样式" msgid "Select patterns" msgstr "选择样板" msgid "" "Just a reminder, when you complete your upgrade, you’ll have access to all " "the benefits of managed hosting with WordPress.com." msgstr "" "友情提醒:完成升级后,您将有权享用 WordPress.com 管理型托管服务的所有优势。" msgid "" "You took that crucial first step toward upgrading your website, but you " "didn’t check out." msgstr "您向升级网站迈出了至关重要的第一步,但您并未结账。" msgid "" "Your cart is waiting for you, but if you don’t complete the purchase now, " "here’s what you’ll lose:" msgstr "您可随时进入购物车结账,但若不立即完成购买,您将遗憾错过以下福利:" msgid "Post author image" msgstr "文章作者图像" msgid "Case Study: " msgstr "案例研究: " msgid "%s%% off" msgstr "优惠 %s%%" msgid "Upgrade to Enterprise" msgstr "升级至企业版" msgid "" "Over the past month, your account made %1$s requests out of a limit of %2$s." msgstr "在过去的一个月中,您的账户共发出 %1$s 次请求(上限为 %2$s 次)。" msgid "Account over subscription limit" msgstr "账户超出订阅限制" msgid "%d subscription" msgid_plural "%d subscriptions" msgstr[0] "%d 项订阅" msgid "" "The subscriptions listed here are in the process of being migrated to the " "new Akismet.com website. Akismet spam protection will continue to work on " "your sites as normal during this time. To manage these subscriptions, please " "contact support or check back here in a few days. Thank you!" msgstr "" "此处列出的订阅正在迁移至新的 Akismet.com 网站。 在此期间,Akismet 的防垃圾邮" "件功能将继续在您的站点上正常运行。 如需管理这些订阅,请联系支持人员或几天后再" "返回查看。 谢谢!" msgid "No legacy subscriptions" msgstr "无遗留订阅" msgid "%d legacy subscription" msgid_plural "%d legacy subscriptions" msgstr[0] "%d 项遗留订阅" msgid "Access Revoked" msgstr "访问权限已撤销" msgid "" "Your sites are ordered by the number of API calls for the selected month." msgstr "站点依据选定月份的 API 调用次数排序。" msgid "False positives" msgstr "虚假积极评论" msgid "Missed spam" msgstr "错过的垃圾评论" msgid "Ham" msgstr "非垃圾评论" msgid "(scroll to see more)" msgstr "(滚动可查看更多)" msgid "%1$s active site for %2$s" msgid_plural "%1$s active sites for %2$s" msgstr[0] "%2$s 月有 %1$s 个活跃站点" msgid "Active sites" msgstr "活跃站点" msgid "For large organizations" msgstr "适合大型组织" msgid "For commercial use" msgstr "适合商业用途" msgid "For personal use" msgstr "适合个人用途" msgid "Anti-spam solutions for everyone" msgstr "面向所有人的防垃圾邮件解决方案" msgid "Plan details" msgstr "套餐详情" msgid "The average person pays %s per year" msgstr "每人每年平均支付的费用为 %s" msgid "What is Akismet worth to you?" msgstr "Akismet 对您而言有什么价值?" msgid "Akismet is the most trusted solution for spam protection" msgstr "Akismet 是最值得信赖的防垃圾邮件解决方案" msgid "Search documentation" msgstr "搜索文档" msgid "" "Try to search through our comprehensive support " "documentation using the search box below or contact our " "Happiness Engineers." msgstr "" "尝试使用下方的搜索框搜索我们的全面支持文档,或联系我们快乐的工程师。" msgid "Still need help with your account?" msgstr "还需要账户方面的帮助吗?" msgid "What can we help you with?" msgstr "我们能为您提供什么帮助?" msgid "Are you sure you want to cancel your subscription?" msgstr "您确定要取消订阅?" msgid "Copy API key" msgstr "复制 API 密钥" msgid "Your Akismet API key" msgstr "您的 Akismet API 密钥" msgid "" "You will get a copy of your receipt via email soon. In the meantime, you can " "get started right away by copying your API key below and adding it to the " "Akismet plugin." msgstr "" "您很快就会通过电子邮件收到一份收据副本。 同时,您可以复制下方的 API 密钥并将" "其添加到 Akismet 插件中,立即开始使用 Akismet。" msgid "Account overview" msgstr "账户概览" msgid "I need to cancel my subscription." msgstr "我需要取消我的订阅。" msgid "I need to reset my password." msgstr "我需要重置我的密码。" msgid "I forgot my API key." msgstr "我忘了我的 API 密钥。" msgid "I need to activate the plugin." msgstr "我需要激活该插件。" msgid "Akismet Theme" msgstr "Akismet 主题" msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" msgid "© %1$s %2$s by %3$s" msgstr "© %1$s %2$s,作者:%3$s" msgid "Updated on %4$s" msgstr "更新于 %4$s" msgid "VIP Subscription" msgstr "VIP 订阅" msgid "Akismet High Volume Monthly" msgstr "Akismet 高容量(月费)" msgid "Akismet Access API Yearly" msgstr "Akismet API 访问权限(年费)" msgid "Akismet Access API Monthly" msgstr "Akismet API 访问权限(月费)" msgid "Jetpack Partner Plan" msgstr "Jetpack 合作伙伴套餐" msgid "Jetpack Professional Monthly" msgstr "Jetpack 专业版(月费)" msgid "Jetpack Premium Monthly" msgstr "Jetpack 高级版(月费)" msgid "Akismet/VaultPress Premium Bundle Yearly" msgstr "Akismet/VaultPress 高级版套餐(年费)" msgid "Jetpack Professional Yearly" msgstr "Jetpack 专业版(年费)" msgid "Jetpack Premium Yearly" msgstr "Jetpack 高级版(年费)" msgid "Akismet/VaultPress Premium Bundle" msgstr "Akismet/VaultPress 高级版套餐" msgid "Akismet/VaultPress Lite Bundle" msgstr "Akismet/VaultPress Lite 套餐" msgid "Akismet Enterprise >2M/mo Yearly" msgstr "Akismet 企业版(>200 万次 API 调用/月)(年费)" msgid "Akismet Enterprise >2M/mo Monthly" msgstr "Akismet 企业版(>200 万次 API 调用/月)(月费)" msgid "Akismet Enterprise 2M/mo Yearly" msgstr "Akismet 企业版(200 万次 API 调用/月)(年费)" msgid "Akismet Enterprise 2M/mo Monthly" msgstr "Akismet 企业版(200 万次 API 调用/月)(月费)" msgid "Akismet Enterprise 350K/mo Yearly" msgstr "Akismet 企业版(35 万次 API 调用/月)(年费)" msgid "Akismet Enterprise 350K/mo Monthly" msgstr "Akismet 企业版(35 万次 API 调用/月)(月费)" msgid "Akismet Business Yearly" msgstr "Akismet 商务版(年费)" msgid "Akismet Business Monthly" msgstr "Akismet 商务版(月费)" msgid "Akismet Enterprise Yearly" msgstr "Akismet 企业版(年费)" msgid "Akismet Enterprise Monthly" msgstr "Akismet 企业版(月费)" msgid "Akismet Pro Yearly" msgstr "Akismet 专业版(年费)" msgid "Akismet Pro Monthly" msgstr "Akismet 专业版(月费)" msgid "Akismet Plus Yearly" msgstr "Akismet 加强版(年费)" msgid "Akismet Plus Monthly" msgstr "Akismet 加强版(月费)" msgid "Schedule a call" msgstr "安排调用" msgid "Contact us" msgstr "联系我们" msgid "Let’s create your tailored plan together" msgstr "让我们共同打造为您量身定制的套餐" msgid "" "We’ll discuss pricing based on your needs and follow-up with a custom " "proposal for your organization" msgstr "我们将根据您的需求讨论定价,并跟进为您组织定制的提案" msgid "We’ll answer any questions you have" msgstr "我们将解答您的任何疑问" msgid "We’ll learn more about your business" msgstr "我们将详细了解您的业务" msgid "What can you expect on the call?" msgstr "调用能带来哪些效用?" msgid "" "Equivalent to 25k monthly spam checks (i.e. comments or form submissions)." msgstr "相当于每月 2.5 万次垃圾邮件检查(即评论或表单提交)。" msgid "Up to 25k API calls/mo" msgstr "高达 2.5 万次 API 调用/月" msgid "Unlimited sites, Dedicated support" msgstr "无限站点、专门支持" msgid "%s / per month, billed yearly" msgstr "%s/每月,按年计费" msgid "Monthly spam checks" msgstr "每月垃圾邮件检查" msgid "" "Equivalent to 15k monthly spam checks (i.e. comments or form submissions)." msgstr "相当于每月 1.5 万次垃圾邮件检查(即评论或表单提交)。" msgid "Up to 15k API calls/mo" msgstr "高达 1.5 万次 API 调用/月" msgid "Dedicated support" msgstr "专门支持" msgid "Custom API limit" msgstr "定制 API 限制" msgid "Priority support" msgstr "优先支持" msgid "Unlimited sites" msgstr "无限站点" msgid "500 API calls/mo" msgstr "500 次 API 调用/月" msgid "Product support" msgstr "产品支持" msgid "One site" msgstr "一个站点" msgid "5k API calls/mo" msgstr "5000次 API 调用/月" msgid "Customize Enterprise" msgstr "定制企业版" msgid "for the first month, then %1$s /month, billed yearly" msgstr "首月,然后 %1$s/月,按年计费" msgid "for the first month, then %1$s /month" msgstr "首月,然后 %1$s/月" msgid "Talk to our experts and get tailored pricing." msgstr "请与我们的专家交谈,获取量身定制的价格。" msgid "I don’t promote a business on my site" msgstr "我不在我的站点上推广业务" msgid "I don’t sell products/services on my site" msgstr "我不在我的站点上销售产品/服务" msgid "I don’t have ads on my site" msgstr "我的站点上没有广告" msgid "Akismet %1$s" msgstr "Akismet %1$s" msgid "%1$s / YEAR" msgstr "%1$s/年" msgid "Download CSV file" msgstr "下载 CSV 文件" msgid "Check out account-wide stats" msgstr "查看账户范围内的统计信息" msgctxt "akismet-theme" msgid "Use as Documentation image" msgstr "用作文档图像" msgctxt "akismet-theme" msgid "Remove Documentation image" msgstr "删除文档图像" msgid "Set Documentation image" msgstr "设置文档图像" msgid "Documentation image" msgstr "文档图像" msgid "No Documentation found in Trash." msgstr "回收站中未找到文档。" msgid "No Documentation found." msgstr "未找到文档。" msgid "Parent Documentation:" msgstr "父文档:" msgid "Search Documentation" msgstr "搜索文档" msgid "All Documentation" msgstr "所有文档" msgid "Edit Documentation" msgstr "编辑文档" msgid "New Documentation" msgstr "新文档" msgid "Add New Documentation" msgstr "添加新文档" msgctxt "add new on admin bar" msgid "Support Documentation" msgstr "支持文档" msgctxt "admin menu" msgid "Support Documentation" msgstr "支持文档" msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Support Documentation" msgstr "支持文档" msgctxt "Post Type General Name" msgid "Support Documentation" msgstr "支持文档" msgid "Documentation post type" msgstr "文档文章类型" msgctxt "akismet-theme" msgid "Use as Developer Doc image" msgstr "用作开发者文档图像" msgctxt "akismet-theme" msgid "Remove Developer Doc image" msgstr "删除开发者文档图像" msgid "Set Developer Doc image" msgstr "设置开发者文档图像" msgid "Developer Doc image" msgstr "开发者文档图像" msgid "No Developer Doc found in Trash." msgstr "回收站中未找到开发者文档。" msgid "No Developer Doc found." msgstr "未找到开发者文档。" msgid "Parent Developer Docs:" msgstr "父开发者文档:" msgid "Search Developer Docs" msgstr "搜索开发者文档" msgid "All Developer Documentation" msgstr "全部开发者文档" msgid "View Developer Doc" msgstr "查看开发者文档" msgid "Edit Developer Doc" msgstr "编辑开发者文档" msgid "New Developer Doc" msgstr "新开发者文档" msgid "Add New Developer Doc" msgstr "添加新开发者文档" msgctxt "add new on admin bar" msgid "Developer Doc" msgstr "开发者文档" msgctxt "admin menu" msgid "Developer Docs" msgstr "开发者文档" msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Developer Documentation" msgstr "开发者文档" msgctxt "Post Type General Name" msgid "Developer Documentation" msgstr "开发者文档" msgid "Developer Documentation post type" msgstr "开发者文档文章类型" msgid "Developer Documentation" msgstr "开发者文档" msgctxt "akismet-theme" msgid "No Topic found." msgstr "未发现主题。" msgctxt "akismet-theme" msgid "Choose from the most used Topic on Page" msgstr "从页面上最常用的主题中进行选择" msgctxt "akismet-theme" msgid "Add or remove Topic on Page" msgstr "添加或删除页面上的主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "Separate Topic on Page with commas" msgstr "用逗号分隔页面上的主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "Popular Topic on Page" msgstr "页面上的热门主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "Search Topics" msgstr "搜索主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "Parent Topics:" msgstr "父主题:" msgctxt "akismet-theme" msgid "Parent Topic" msgstr "父主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "New Topic on Page" msgstr "页面上的新主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "Add New Topic" msgstr "添加新主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "Update Topic on Page" msgstr "更新页面上的主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "View Topic" msgstr "查看主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "Edit Topic" msgstr "编辑主题" msgctxt "akismet-theme" msgid "All Topics" msgstr "所有主题" msgctxt "admin menu" msgid "Topic" msgstr "主题" msgctxt "Taxonomy Singular Name" msgid "Topic" msgstr "主题" msgctxt "Taxonomy General Name" msgid "Topic" msgstr "主题" msgid "Doc page left sidebar" msgstr "文档页面左侧边栏" msgid "Footer widget 4" msgstr "页脚小工具 4" msgid "Footer widget 3" msgstr "页脚小工具 3" msgid "Footer widget 2" msgstr "页脚小工具 2" msgid "Footer widget 1" msgstr "页脚小工具 1" msgid "Bottom footer right text" msgstr "底部页脚右侧文本" msgid "" "You understand how your subscription works and how to " "cancel." msgstr "您了解如何订阅及如何 取消。" msgid "" "By clicking Continue, you agree to our Terms of Service " "and authorize us to charge you on a recurring basis until you cancel, which " "you can do at any time." msgstr "" "点击“继续”即表示,您同意我们的服务条款,并授权我们定期向" "您收费,直至您取消订阅(您可以随时取消订阅)。" msgid "" "By clicking Continue, you agree to our Terms of Service." msgstr "点击“继续”即表示,您同意我们的服务条款。" msgid "" "If your site doesn’t meet these qualifications, choose one " "of our commercial plans." msgstr "" "如果您的站点不符合这些条件,请选择我们的一款商业套餐。" msgid "Please verify non-commercial usage by checking each box:" msgstr "请选中每个框,以验证非商业性使用:" msgid "You must verify and confirm all the conditions for non-commercial use." msgstr "您必须验证并确认非商业使用的所有条件。" msgid "%1$s active site for %2$s" msgid_plural "%1$s active sites for %2$s" msgstr[0] "%2$s 月有 %1$s 个活跃站点" msgid "%1$s active site" msgid_plural "%1$s active sites" msgstr[0] "%1$s 个活跃站点" msgid "Continue and pay %1$s" msgstr "继续并支付 %1$s" msgid "" "When you cancel your subscription, you’ll be able to use %s until your " "subscription expires." msgstr "取消订阅后,在订阅到期之前,您仍可以继续使用 %s。" msgid "I’ll keep it" msgstr "我要保留" msgid "Continue with personal subscription" msgstr "继续订阅个人版套餐" msgid "View site actions" msgstr "查看站点操作" msgid "Unrevoke site access" msgstr "取消撤销站点访问权限" msgid "Revoke site access" msgstr "撤销站点访问权限" msgid "No older posts found" msgstr "未找到更早的文章" msgid "Please fix the errors!" msgstr "请修正错误!" msgid "Please provide correct answer of 14+7" msgstr "请提供 14+7 的正确答案" msgid "Invalid %1$s." msgstr "%1$s 无效。" msgid "%1$s cannot be more than %2$d characters." msgstr "%1$s 不能超过 %2$d 个字符。" msgid "%1$s is required." msgstr "%1$s 是必填项。" msgid "" "There was an error processing your submission. Try refreshing the page or " "using a different browser." msgstr "处理您的提交时出错。 请尝试刷新页面或使用其他浏览器。" msgid "Display at Blog" msgstr "在博客上显示" msgid "" "We were unable to locate an API key for your email address. Please contact " "support for further details." msgstr "" "我们无法为您的电子邮件地址找到 API 密钥。 请联系支持人员以了解更多详情。" msgid "Post fetched successfully." msgstr "文章获取成功。" msgid "Landing Menu" msgstr "登录菜单" msgid "Documentation Menu" msgstr "文档菜单" msgid "Developer Menu" msgstr "开发者菜单" msgid "Could not cancel ownership." msgstr "无法取消所有权。" msgid "Ownership canceled." msgstr "所有权已取消。" msgid "Invalid API key!" msgstr "API 密钥无效!" msgid "Are you cheating?" msgstr "您在骗人吗?" msgid "" "No problem! Just enter your email address below, and we’ll email it to you." msgstr "" "没问题! 只需在下方输入您的电子邮件地址,我们就会通过电子邮件发送给您。" msgid "Forgot your API key?" msgstr "忘记您的 API 密钥?" msgid "Talk to an expert" msgstr "与专家交谈" msgid "Please tell us more:" msgstr "请告诉我们更多信息:" msgid "That’s over 500 Billion. Yes, Billion with a B." msgstr "相当于 5000 多亿。 是的,达到千亿级别。" msgid "Spam comments caught to date" msgstr "迄今为止已捕获的垃圾评论" msgid "Akismet spam counter" msgstr "Akismet 垃圾邮件计数器" msgid "Return to Akismet Support" msgstr "返回 Akismet 支持" msgid "Account email" msgstr "账户电子邮件" msgid "Your account email" msgstr "您的账户电子邮件" msgid "Talk to sales" msgstr "与销售人员交谈" msgid "Need more information?" msgstr "需要更多信息?" msgid "Schedule call" msgstr "安排调用" msgid "Fields marked with an asterisk (*) are required." msgstr "标有星号 (*) 的字段为必填字段。" msgid "What is 14+7?" msgstr "什么是 14+7?" msgid "Your answer" msgstr "您的答案" msgid "What is 14+7? *" msgstr "什么是 14+7?*" msgid " (required only for paid priority support)" msgstr " (仅付费优先支持为必填)" msgid " (optional if you enter your API key below)" msgstr " (如果您在下方输入您的 API 密钥,则为可选)" msgid "Your Company" msgstr "您的公司" msgid "I have a press/interview request." msgstr "我有一个媒体/采访请求。" msgid "You all are great!" msgstr "你们都很棒!" msgid "Privacy: I want to opt my email address out of all long term tracking." msgstr "隐私:我希望我的电子邮件地址不被长期跟踪。" msgid "I have a question about nonprofit accounts." msgstr "我有一个关于非营利账户的问题。" msgid "I have an enterprise or large-scale question." msgstr "我有一个企业或大型方面的问题。" msgid "I think Akismet is catching my comments by mistake." msgstr "我想是 Akismet 错误地捕获了我的评论。" msgid "I have a technical support question." msgstr "我有一个技术支持方面的问题。" msgid "I have a billing question." msgstr "我有一个账单方面的问题。" msgid "I have a question about signing up or subscribing." msgstr "我有一个关于注册或订阅的问题。" msgid "Blocked pieces of spam" msgstr "已屏蔽的垃圾邮件" msgid "The official Akismet blog" msgstr "Akismet 官方博客" msgid "Moderation Queue · " msgstr "审核队列 · " msgid "We've been testing this for %d days." msgstr "我们已经测试了 %d 天。" msgid "This text is used to test translations." msgstr "这个文本是用来测试翻译的。" msgid "" "There’s still time to get %1$s%% off that custom website you’ve been " "thinking about. We are ready whenever you are! Complete your checkout for " "our website building service today, and your new site will be ready by this " "time next week." msgstr "" "现在打造您一直在考虑的自定义网站仍能享受 %1$s%% 的优惠。 我们已准备好随时为您" "提供服务! 今天完成针对我们网站构建服务的结账流程,您的新网站将在下周此时准备" "就绪。" msgid "Got questions? Find the answers to our most common FAQs here" msgstr "有问题? 在此处查找最常见问题的答案" msgid "Finish checkout: %1$s" msgstr "完成结账:%1$s" msgid "Use the code %1$s at checkout to get a %2$s%% discount." msgstr "结账时使用代码 %1$s 即可获得 %2$s%% 的折扣。" msgid "" "It looks like you were interested in our website building service, but " "didn’t complete your order. If you’d like to pick up where you left off, " "your selection is still in your cart." msgstr "" "看起来您对我们的网站构建服务颇有兴趣,但并未完成订单。 如果您想从上次离开的地" "方继续,您的购物车中仍保留着您之前的选择。" msgid "" "There’s still time to get %1$s%% off that custom website you’ve been " "thinking about. We are ready whenever you are! Complete your checkout for our " "website building service today, and your new site will be ready by this time " "next week." msgstr "" "现在打造您一直在考虑的自定义网站仍能享受 %1$s%% 的优惠。 我们已准备好随时为您" "提供服务! 今天完成针" "对我们网站构建服务的结账流程,您的新网站将在下周此时准备就绪。" msgid "Hi again," msgstr "您好!" msgid "Your Site. Built By Us.
Built For You." msgstr "您的站点。 我们创建。
为您创建。" msgid "You’re this close to a beautiful, custom website." msgstr "精美的自定义网站即将大功告成。" msgid "" "Got questions? Find the answers to our most common FAQs here." msgstr "" "有问题? 在此处查找最常见问题的" "答案。" msgid "" "Use the code %1$s at checkout to get a %2$s%% " "discount." msgstr "" "结账时使用代码 %1$s 即可获得 %2$s%% 的折扣。" msgid "" "You’ll get a professionally designed and mobile-optimized website built just " "for you by us. The best part? Your new site will be designed and ready in " "less than a week." msgstr "" "您将获得一个由我们为您创建、经过专业设计且针对移动设备进行过优化的网站。 最棒" "的是哪一部分? 您的新站点将在一周内设计完成并准备就绪。" msgid "" "It looks like you were interested in our website building service, but didn’t complete your order. If you’d like to pick up where you " "left off, your selection is still in your cart." msgstr "" "看起来您对我们的网站构建服务颇有兴趣,但并未完成订单。 如果" "您想从上次离开的地方继续,您" "的购物车中仍保留着您之前的选择。" msgid "Get %1$s%% off for a limited time." msgstr "获得 %1$s%% 限时优惠。" msgid "Still interested? Your website is waiting." msgstr "还感兴趣吗? 您的网站有待您去打造。" msgid "Finish checkout" msgstr "完成结账" msgid "" "We're setting up your new WordPress.com site and will notify you once it's " "ready, which should only take a few minutes." msgstr "" "我们正在设置您的新WordPress.com站点,并在准备好后通知您,这只需要几分钟时间。" msgid "WordPress AI Plugin" msgstr "WordPress AI 插件" msgid "" "Need a fitting title or concise summary? Create them on request with the " "most powerful WordPress AI plugin." msgstr "" "需要合适的标题或简明的摘要? 使用功能最强大的 WordPress AI 插件来按要求创建。" msgid "Create titles & summaries with ease" msgstr "轻松创建标题和摘要" msgid "" "Introducing a feature for your product? Jetpack’s AI WordPress plugin will " "ensure your announcement is persuasive and error‑free." msgstr "" "为您的产品引入一项功能? Jetpack 的 AI WordPress 插件将确保您的公告准确无误且" "具有说服力。" msgid "Boost Productivity with the #1 WordPress AI tool" msgstr "借助 WordPress 排名第一的 AI 工具提高效率" msgid "The most powerful AI tool for WordPress" msgstr "WordPress 最强大的 AI 工具" msgid "Contact modifications are disabled while domain transfers are pending." msgstr "域名转移未完成时,联系人修改将被禁用。" msgid "Search posts by ID, title or author" msgstr "通过ID、标题或作者搜索文章" msgid "Upgrade to Auto-optimize" msgstr "升级到自动优化" msgid "Optimize performance" msgstr "优化性能" msgid "Auto-optimize" msgstr "自动优化" msgid "" "You can disable it on your site, and you will immediately begin benefiting " "from the native lazy loading feature offered by WordPress itself." msgstr "" "您可以在站点上禁用这项功能,这样您就能立即受益于 WordPress 自身提供的本地延迟" "加载功能。" msgid "" "Jetpack’s Lazy Images feature is no longer necessary, and will be removed in " "November." msgstr "Jetpack 的延迟加载图片功能已不再需要,将于 11 月移除。" msgid "" "Looks like the owner of this site has great taste. The site and domain are " "both hosted on {{strong}}WordPress.com{{/strong}}!" msgstr "" "看来此站点的所有者很有品味。 站点和域名均托管在 {{strong}}WordPress.com{{/" "strong}} 上!" msgid "What a great domain! This site is available and could be yours today!" msgstr "多好的域名啊!这个网站现在就可以使用,今天就可以成为您的网站!" msgid "" "Modern browsers now support lazy loading, and WordPress itself bundles lazy " "loading features for images and videos. This feature will consequently be " "removed from Jetpack in November." msgstr "" "现代浏览器现在支持懒加载,WordPress 本身也为图片和视频捆绑了懒加载功能。因" "此,该功能将于 11 月从 Jetpack 中移除。" msgid "" "It is now disabled on your website. You now benefit from the native lazy " "loading feature offered by WordPress itself." msgstr "" "现在您的网站已禁用该功能。您现在可以使用 WordPress 本身提供的本地懒加载功能。" msgid "" "You have the option to disable it on your website, and you will immediately " "begin benefiting from the native lazy loading feature offered by WordPress " "itself." msgstr "" "您可以选择在您的网站上禁用它,这样您就可以立即开始受益于 WordPress 本身提供的" "本地懒加载功能。" msgid "Jetpack’s Lazy Loading feature is no longer necessary." msgstr "Jetpack的Lazy Loading功能不再必要。" msgid "" "Experience the difference with Jetpack Boost's advanced optimization " "features." msgstr "体验 Jetpack Boost 高级优化功能的与众不同之处。" msgid "Get started with Boost" msgstr "开始使用 Boost" msgid "" "Find out more about Jetpack Boost's advanced optimization features." msgstr "进一步了解 Jetpack Boost 的高级优化功能。" msgid "Keep your website superchared" msgstr "让您的网站处于最佳状态" msgid "" "Jetpack Boost has transformed my online experience! Blown away by the speed " "and efficiency it adds to my website. This tool is an absolute must-have for " "anyone looking to enhance their site’s performance. The user-friendly " "interface makes optimization a breeze, even for non-techies. Kudos to the " "team for creating such a game-changer! Jetpack Boost is my secret weapon for " "online success." msgstr "" "Jetpack Boost 改变了我的在线体验! 它提高了我网站的速度和效率,让我大开眼" "界。 如果您希望提高站点的性能,这款工具绝对是必备之选。 易于使用的界面让优化" "工作变得轻而易举,即使是非技术人员也不在话下。 为相关团队创造出这样一个具有开" "创性的应用产品而点赞! Jetpack Boost 是我取得线上成功的秘密武器。" msgid "A great performance optimizer" msgstr "一款出色的性能优化器" msgid "" "This plugin serves all of my sites. It is powerful for boosting performance " "and keeping SEO scores high." msgstr "" "此插件可应用于我的所有站点。 它在提高性能和保持较高 SEO 分数方面功能强大。" msgid "Love it" msgstr "喜欢它" msgid "" "Large or unoptimized images can consume more bandwidth, leading to higher " "costs and slower websites." msgstr "大尺寸或未经优化的图像会消耗更多带宽,导致成本增加和网站运行速度变慢。" msgid "" "Optimal image sizes ensure faster page loads, improving user experience and " "search engine rankings." msgstr "优化图像大小可加快页面加载速度,从而改善用户体验,提升搜索引擎排名。" msgid "Why performance matters" msgstr "性能至关重要的原因" msgid "" "By serving your images from our globally distributed servers, they're " "downloaded faster, providing a better experience for your users." msgstr "我们遍布全球的服务器能加快图像的下载速度,为用户提供更优质的体验。" msgid "" "Our image analyzer checks your site and highlights which images are in need " "of attention. View a report on your website images." msgstr "" "我们的图像分析器可检查您的站点,并突出显示需要注意的图像。 查看关于您网站图像" "的报告。" msgid "Image analyzer" msgstr "图像分析器" msgid "Image Analyser" msgstr "图像分析器" msgid "" "View historical performance for both mobile and desktop. See your " "performance scores as well as core web vitals for each day." msgstr "" "查看在移动端和桌面端上的历史性能。 查看每日的性能得分和 Core Web Vitals。" msgid "Performance history showing speed score" msgstr "显示速度得分的性能历史记录" msgid "New features" msgstr "新功能" msgid "" "Jetpack Boost - our leading performance plugin is now better than ever with " "lots of great new features to help you with your website’s performance." msgstr "" "我们领先的性能插件 Jetpack Boost 新增多项卓越功能,比以往任何时候都更为强大," "能帮助您提升网站的性能。" msgid "Jetpack Boost what is new" msgstr "Jetpack Boost 的新功能" msgid "Image analyzer, Performance history, Image quality control and more" msgstr "图像分析器、性能历史记录、图像质量控制等" msgid "What’s new with Jetpack Boost" msgstr "Jetpack Boost 的新变化" msgid "" "85% of people trust an email address with a custom domain name over a " "generic one." msgstr "85% 的人信任带有自定义域名的电子邮件地址,而不是通用域名。" msgid "Proceeding installs {{jetpackBoostLink/}} on your website." msgstr "继续将 {{jetpackBoostLink/}} 安装到您的网站上。" msgid "Purchase Boost License" msgstr "购买效能增强许可" msgid "Something went wrong while installing Boost. Please try again." msgstr "安装 Boost 时出了问题。请重试。" msgid "" "Jetpack Boost was successfully added to {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}. Please " "allow a few minutes for performance score calculation." msgstr "" "Jetpack Boost 已成功添加到 {{em}}%(siteUrl)s{{/em}}。请等待几分钟以计算性能分" "数。" msgid "We couldn't find valid DNS records in the selected BIND file." msgstr "我们无法在选定的 BIND 文件中找到有效的 DNS 记录。" msgid "Import DNS records" msgstr "导入 DNS 记录" msgid "Import records" msgstr "导入记录" msgid "Import BIND file" msgstr "导入 BIND 文件" msgid "BIND file imported succesfully!" msgstr "BIND 文件导入成功!" msgid "Monetization Options" msgstr "货币化选项" msgid "Supporters" msgstr "支持者" msgid "" "Our goal today is to tour the Jetpack Manage dashboard, which serves as the " "central hub for our partners. The dashboard is where you’ll spend most of " "your time managing your clients’ website’s downtime monitoring settings, " "reviewing activity logs, checking for plugin vulnerabilities and updating " "needs, and more" msgstr "" "今天,我们的目标是为您介绍 Jetpack Manage 仪表盘,它是我们合作伙伴的中心枢" "纽。 在仪表盘上,您将花费大量时间管理客户网站的停机时间监控设置、查看活动日" "志、检查插件漏洞、更新需求和进行其他操作" msgid "Jetpack Manage - Licensing tab" msgstr "Jetpack Manage —“许可”选项卡" msgid "Jetpack Manage - Manage Sites tab" msgstr "Jetpack Manage —“管理站点”选项卡" msgid "Jetpack Manage dashboard" msgstr "Jetpack Manage 仪表盘" msgid "" "Our goal today is to tour the Jetpack Manage " "dashboard, which serves as the central hub for our partners. " "The dashboard is where you’ll spend most of your time managing your clients’ " "website’s downtime monitoring settings, reviewing activity logs, checking " "for plugin vulnerabilities and updating needs, and more." msgstr "" "今天,我们的目标是为您介绍 Jetpack Manage 仪表盘,它是我们合作伙伴的中心枢纽。 在仪表盘上,您将花费大量时间管理客户" "网站的停机时间监控设置、查看活动日志、检查插件漏洞、更新需求和进行其他操作。" msgid "Jetpack Manage Tour" msgstr "Jetpack Manage 功能导览" msgid "Get familiar with Jetpack Manage" msgstr "熟悉 Jetpack Manage" msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact " "us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "" "很抱歉,似乎没有可用的付款方式适用于您所在的位置。如需帮助或另做安排请联系我" "们。" msgid "Product catalog" msgstr "产品目录" msgid "Total tax on items in the order." msgstr "购物车中项目的总税额。" msgid "Total price of items in the order." msgstr "购物车中所有项目的总价格。" msgid "Unique identifier for the fee within the cart" msgstr "购物车内费用的唯一标识符。" msgid "The item product or variation ID." msgstr "购物车项目产品或变体 ID。" msgid "Unique identifier for the item." msgstr "对象的唯一标识符。" msgid "Shop Now" msgstr "立即购买" msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "无法声明操作。数据库错误。" msgid "Could not retrieve. Please try with a different time range." msgstr "无法检索。请尝试使用不同的时间范围。" msgid "Could not retrieve logs. Please try again in a few minutes." msgstr "无法检索日志。请几分钟后再试。" msgid "Migrate subscribers from another WordPress.com site" msgstr "从另一个WordPress.com站点迁移订阅者" msgid "View or add subscribers" msgstr "查看或添加订阅者" msgid "" "If you need to find the host for DMCA, {{a}}contact " "%(hostingProviderName)s{{/a}}, who will provide you with the contact " "information." msgstr "" "如果您需要找到DMCA的主机,请{{a}}联系%(hostingProviderName)s{{/a}},他们将为" "您提供联系信息。" msgid "" "There is a chance that this website masks its IP address using " "%(hostingProviderName)s, a popular CDN. That means we can’t know the exact " "host." msgstr "" "这个网站有可能使用%(hostingProviderName)s,一个热门的CDN,来隐藏它的IP地址。" "这意味着我们无法知道确切的主机。" msgid "Hosting information" msgstr "主机信息" msgid "" "By clicking \"Accept domain transfer\", you agree to the {{agreementlink}}" "Domain Registration Agreement{{/agreementlink}} for %(domainName)s. You " "authorize the respective registrar to act as your {{agentlink}}Designated " "Agent{{/agentlink}}." msgstr "" "点击“接受域名转移”即表示您同意 %(domainName)s 的{{agreementlink}}域名注册协议" "{{/agreementlink}}。 您授权相应的注册商作为您的{{agentlink}}指定代理{{/" "agentlink}}。" msgid "You don't have any sites yet." msgstr "您还没有任何站点。" msgid "Remember to confirm your email address" msgstr "记得确认您的电子邮箱地址" msgid "Still checking…" msgstr "还在检查中..." msgid "" "You already have a forwarding for this source, please edit or delete that " "forwarding to proceed." msgstr "您已经为此来源设置了重定向,请编辑或删除该重定向以继续。" msgid "The DNS record for the subdomain could not be updated." msgstr "无法更新子域名的 DNS 记录。" msgid "This site has been suspended and cannot save forwarding rules." msgstr "此站点已暂停,无法保存重定向规则。" msgid "" "This subdomain & domain combination belongs to an already connected domain." msgstr "此子域名和域名组合属于一个已连接的域名。" msgid "Forwarding the primary domain is not allowed." msgstr "不可重定向到主域名。" msgid "Domain is not a valid WordPress.com domain." msgstr "域名不是有效的 WordPress.com 域名。" msgid "Destination URL must be a valid domain." msgstr "目标 URL 必须是有效域名。" msgid "Forwarding to a further nested level is not allowed." msgstr "不可重定向到下一级嵌套层。" msgid "View feed" msgstr "查看feed" msgid "Subscription not found" msgstr "未找到订阅" msgid "Skip backward {1} seconds" msgstr "向后跳转 {1} 秒" msgid "Playing in Picture-in-Picture" msgstr "以画中画模式播放" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" msgid "" "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) " "for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just " "click the %sremove button next to " "its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" "使用批量编辑时,您可以一次性更改所有选定帖子的元数据(类别、作者等)。要从分" "组中移除一篇文章,只需点击批量编辑区域中其名称旁边的 %s移除按钮即可。" msgid "Get a complimentary MailPoet Business Subscription" msgstr "免费订阅 MailPoet 商务版" msgid "* Some fields have been redacted for privacy" msgstr "* 为保护隐私,部分字段已被删节" msgid "Add New Pattern" msgstr "添加新样板" msgid "Add New Media File" msgstr "添加新媒体文件" msgid "Please enter a valid website address" msgstr "请输入有效的网站地址" msgid "AI-assisted product descriptions" msgstr "人工智能辅助产品说明" msgid "" "%d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard payment " "features" msgstr "支付 %d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用标准付款功能" msgid "" "%d%% commission fee (plus standard processing fee) for all payment features" msgstr "支付 %d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用所有付款功能" msgid "" "%d%% commission fee (plus standard processing fee) for standard WooCommerce " "payment features" msgstr "支付 %d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用 WooCommerce 标准付款功能" msgid "%d%% commission fee (plus standard processing fee) for payments" msgstr "支付 %d%% 佣金费用(另加标准手续费)可享用付款功能" msgid "" "You already have a license for this product and it has been successfully " "activated. You currently have access to:" msgstr "您已经拥有此产品的许可证,并且已经将其成功激活。 您目前可以访问:" msgid "You already have a free license for Jetpack Stats." msgstr "您已经拥有 Jetpack Stats 的免费许可证。" msgid "%(wordads)s Payments" msgstr "%(wordads)s支付" msgid "Enter a site URL" msgstr "输入站点 URL" msgid "" "Please accept the transfer within %1$s hours or the " "transfer request will expire." msgstr "请在 %1$s 小时内接受转移,否则转移请求将过期。" msgid "No I´m ok" msgstr "不,我没事。" msgid "Know more about {{a/}}" msgstr "了解更多关于{{a/}}" msgid "" "Your Commerce plan provides a complimentary MailPoet Business subscription, " "allowing you to send visually appealing emails that consistently land in " "inboxes and cultivate a loyal subscriber base." msgstr "" "您的商务版套餐提供了一个免费的MailPoet商务版订阅,让您能够发送视觉吸引人的电" "子邮件,确保它们始终出现在收件箱中,并培养忠实的订阅者群体。" msgid "" "MailPoet Business is added to your site. MailPoet plugin will be installed " "and activated shortly." msgstr "MailPoet 商务版已添加到您的网站。MailPoet 插件将很快安装并激活。" msgid "" "This plugin is {{org_link}}available for download{{/org_link}} to be used on " "your {{wpcom_vs_wporg_link}}WordPress self-hosted{{/wpcom_vs_wporg_link}} " "installation." msgstr "" "此插件{{org_link}}可供下载{{/org_link}},可用于您的 {{wpcom_vs_wporg_link}}" "WordPress 自托管{{/wpcom_vs_wporg_link}}安装。" msgid "Valid until" msgstr "有效期至" msgid "Transfer recipient" msgstr "转账接收人" msgid "Domain transfer pending" msgstr "域名转移待处理" msgid "" "You can transfer the domain to any WordPress.com user. If the user does not " "have a WordPress.com account, they will be prompted to create one." msgstr "" "您可以将域名转移给任何 WordPress.com 用户。 如果用户没有 WordPress.com 账户," "系统会提示他们创建一个账户。" msgid "The domain transfer cannot be cancelled at this time." msgstr "域名转移目前无法取消。" msgid "Your domain transfer has been cancelled." msgstr "您的域名转移已被取消。" msgid "Sharing more detail here will help AI understand your intent better." msgstr "在这里共享更多细节将有助于AI更好地理解您的意图。" msgid "Wapuu" msgstr "Wapuu" msgid "%s ‹ Site Profiler" msgstr "%s ‹ 站点剖析器" msgid "Site Profiler" msgstr "站点剖析器" msgid "Discover Sensei LMS" msgstr "了解 Sensei LMS" msgid "Effortlessly create immersive and interactive online courses." msgstr "轻松创建沉浸式和互动式的在线课程。" msgid "Interactive video blocks." msgstr "互动视频区块。" msgid "Create and sell online courses." msgstr "创建并销售在线课程。" msgid "" "Start your journey with VideoPress and Sensei LMS to create stunning video " "lessons." msgstr "开始您的旅程,使用VideoPress和Sensei LMS创建令人惊叹的视频课程。" msgid "Add videos to your online courses." msgstr "在您的在线课程中添加视频。" msgid "" "Embed videos in your online lessons to make your courses more dynamic and " "engaging." msgstr "在您的在线课程中嵌入视频,使您的课程更加动态和吸引人。" msgid "Create video courses" msgstr "创建视频课程" msgid "Add from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "添加自 Google Fonts。 字体会被复制到您的站点,并从您的站点提供。" msgid "Error decoding the Font Collection data from the REST response JSON." msgstr "从 REST 响应 JSON 中解码“Font Collection”数据时出错。" msgid "Error fetching the Font Collection data from a URL." msgstr "从 URL 获取“Font Collection”数据时出错。" msgid "Invalid URL for Font Collection data." msgstr "“Font Collection”数据的 URL 无效。" msgid "A new WordPress.com site is on the way!" msgstr "一个新的WordPress.com站点正在路上!" msgid "" "We are creating a WordPress.com site in the background. It will appear on " "your dashboard shortly." msgstr "我们正在背景中创建一个WordPress.com站点。它很快将出现在您的仪表盘上。" msgid "Show fewer comments" msgstr "查看更少评论" msgid "Not active" msgstr "未启用" msgid "Not eligible" msgstr "不符合条件" msgid "Payment Gateway" msgstr "支付网关" msgid "Boost score" msgstr "提升分数" msgid "Manage notification settings" msgstr "管理通知设置" msgid "Fetching Scores" msgstr "获取分数" msgid "" "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private " "network." msgstr "IP 地址‘’%1$s’刚刚未通过“is_usable_domain”检查,因为其位于私人网络上。" msgid "" "Your credit card expires before the next renewal. Please update your payment " "information." msgstr "您的信用卡在下次续费之前到期。请更新您的付款信息。" msgid "Bring your WordPress site to WordPress.com and get it all." msgstr "将您的WordPress站点迁移到WordPress.com,享受全部功能。" msgid "" "Whatever you’re building, WordPress.com has everything you need: unmetered " "bandwidth, unmatched speed, unstoppable security, and intuitive multi-site " "management." msgstr "" "无论您在构建什么,WordPress.com都拥有您所需的一切:不限流量、无与伦比的速度、" "不可阻挡的安全性和直观的多站点管理。" msgid "The best WordPress Hosting on the planet" msgstr "地球上最好的WordPress主机" msgid "A Records" msgstr "A 记录" msgid "Provider" msgstr "提供商" msgid "" "The hosting and domain of this site are not on {{strong}}WordPress.com{{/" "strong}}, but they could be!" msgstr "" "本网站的主机和域名不在 {{strong}}WordPress.com{{/strong}} 上,但也可能在!" msgid "" "This site is using {{strong}}WordPress.com{{/strong}} to manage the domain, " "but it’s hosted elsewhere" msgstr "" "此站点使用 {{strong}}WordPress.com{{/strong}} 管理域名,但托管在其他地方" msgid "" "This site is hosted on {{strong}}%s{{/strong}} but the domain is registered " "elsewhere." msgstr "此站点托管在 {{strong}}%s{{/strong}} 上,但域名在其他地方注册。" msgid "" "If you are the owner, bring your site and domain to {{strong}}WordPress." "com{{/strong}} and benefit from one of the best hosting platforms in the " "world." msgstr "" "如果您是所有者,请将您的站点和域名转移到{{strong}}WordPress.com{{/strong}}," "并从世界上最好的主机平台中受益。" msgid "" "If you own this site, consider hosting it with {{strong}}WordPress.com{{/" "strong}} and benefiting from one of the best platforms in the world." msgstr "" "如果您拥有此站点,请考虑将其托管于 {{strong}}WordPress.com{{/strong}},享用全" "球出类拔萃的平台的优势。" msgid "" "If you own this domain, consider transferring it to {{strong}}WordPress." "com{{/strong}} to benefit from the best-performing, most reliable registrar " "in the business. And—because it’s registered with Google Domains—{{strong}}" "you’ll get an extra year of registration on us!{{/strong}}" msgstr "" "如果您拥有此域名,请考虑将其转移到 {{strong}}WordPress.com{{/strong}},从而享" "用业内表现卓越、可靠性出众的注册商的优势。 由于该域名使用 Google Domains 注" "册,{{strong}}我们将为您额外提供一年的注册服务!{{/strong}}" msgid "" "If you own this domain, consider transferring it to {{strong}}WordPress." "com{{/strong}} and benefiting from the best-performing, most reliable " "registrar in business." msgstr "" "如果您拥有此域名,请考虑将其转移到 {{strong}}WordPress.com{{/strong}},享用业" "内表现卓越、可靠性出众的注册商的优势。" msgid "" "Register your domain with {{strong}}WordPress.com{{/strong}} and benefit " "from one of the best platforms in the world." msgstr "" "使用 {{strong}}WordPress.com{{/strong}} 注册您的域名,享用出类拔萃的平台的优" "势。" msgid "Check another site" msgstr "检查另一个站点" msgid "Migrate site" msgstr "迁移站点" msgid "Transfer domain for free" msgstr "免费转移域名" msgid "" "This WHOIS data is provided for information purposes for domains registered " "through WordPress.com. We do not guarantee its accuracy. This information is " "shown for the sole purpose of assisting you in obtaining information about " "domain name registration records; any use of this data for any other purpose " "is expressly forbidden." msgstr "" "本 WHOIS 数据仅供通过 WordPress.com 注册的域名使用。我们不保证其准确性。显示" "此信息的唯一目的是帮助您获得有关域名注册记录的信息;明确禁止将此数据用于任何" "其他目的。" msgid "Error fetching WHOIS data; please try again later." msgstr "获取 WHOIS 数据时出错,请稍后再试。" msgid "Display raw WHOIS output" msgstr "显示原始 WHOIS 输出" msgid "Technical contact" msgstr "技术联系信息" msgid "{{strong}}Phone:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}电话:{{/strong}}%s" msgid "{{strong}}Country:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}国家:{{/strong}}%s" msgid "{{strong}}Postal Code:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}邮政编码:{{/strong}}%s" msgid "{{strong}}State:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}州份:{{/strong}}%s" msgid "{{strong}}City:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}城市:{{/strong}}%s" msgid "{{strong}}Street:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}街道:{{/strong}}%s" msgid "{{strong}}Organization:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}组织:{{/strong}}%s" msgid "{{strong}}Name:{{/strong}} %s" msgstr "{{strong}}姓名:{{/strong}}%s" msgid "Registrant contact" msgstr "注册人联系方式" msgid "Updated on" msgstr "更新于" msgid "Registrar" msgstr "注册商" msgid "Domain information" msgstr "域名信息" msgid "" "We are writing to inform you that the transfer process for your domain " "%1$s to %2$s has completed." msgstr "" "我们特此通知您,您的域名从 %1$s%2$s 的" "转移流程已完成。" msgid "Domain Transfer Notification: The transfer of %1$s has completed!" msgstr "域名转移通知:%1$s 转移已完成!" msgid "" "When enabled, only posts published under the categories selected below will " "be emailed to your subscribers." msgstr "" "当启用时,只有在下面选择的分类下发表的文章才会通过电子邮件发送给您的订阅者。" msgid "" "Newsletter categories allow visitors to subscribe only to specific topics." msgstr "电子报类别允许访客只订阅特定主题。" msgid "" "When you add a new category, your existing subscribers will be automatically " "subscribed to it." msgstr "当您添加一个新的分类时,您现有的订阅者将自动订阅它。" msgid "" "The %(planTitle)s for %(domain)s is active. Our Premier Support team will be " "in touch by email shortly to schedule a welcome session and walk you through " "your exclusive benefits. We’re looking forward to supporting you every step " "of the way." msgstr "" "%(domain)s\"的%(planTitle)s已启用。我们的首席支持团队将很快通过电子邮件与您联" "系,安排一个欢迎会议,并向您介绍您的独家权益。我们期待着在您的每一步中为您提" "供支持。" msgid "Your century-long legacy begins now" msgstr "您的百年传承从现在开始" msgid "Manage pending subscriptions" msgstr "管理待处理订阅" msgid "Confirmation is needed for the following domains:" msgstr "以下领域需要确认:" msgid "" "Unlock the full power of the fediverse with a memorable custom domain. Your " "domain also means that you can take your followers with you, using self-" "hosted WordPress with the ActivityPub plugin, or any other ActivityPub " "software." msgstr "" "通过一个令人难忘的自定义域名,解锁fediverse的全部潜力。您的域名还意味着您可以" "带上您的粉丝,使用自托管的WordPress和ActivityPub插件,或者任何其他的" "ActivityPub软件。" msgid "" "Broadcast your blog into the fediverse! Attract followers, deliver updates, " "and receive comments from a diverse user base of ActivityPub-compliant " "platforms." msgstr "" "将您的博客广播到联合网络!吸引粉丝,发布更新,并从符合ActivityPub标准的各种平" "台上接收评论。" msgid "" "You’ve unlocked a durable, portable social networking presence with your " "domain!" msgstr "您的域名将为您带来持久、便携的社交网络!" msgid "Connect to the fediverse" msgstr "连接到 Fediverse" msgid "Site Recommendations" msgstr "站点推荐" msgid "Manage subscribed posts" msgstr "管理已订阅的文章" msgid "Mailboxes are not supported on P2 sites" msgstr "P2 站点不支持邮箱" msgid "Finalizing purchase…" msgstr "购买手续完成中..." msgid "" "The domain transfer invitation is no longer valid, please ask the domain " "owner to request a new transfer." msgstr "域名转移邀请已失效,请让域名所有者申请新的转移。" msgid "" "The receiving user’s email address must match the email address of the " "domain recipient." msgstr "接收用户的电子邮箱地址必须与域名接收者的电子邮箱地址相匹配。" msgid "Domain transfers are currently unavailable, please try again later." msgstr "域名转移当前不可用,请稍后再试。" msgid "" "To accept a domain transfer we are required to collect your contact " "information." msgstr "为了接受域名转移,我们需要收集您的联系信息。" msgid "" "Domain transfers can take a few minutes, we’ll email you once it’s set up." msgstr "域名转移可能需要几分钟的时间,设置完成后我们会给您发送电子邮件。" msgid "Your contact details are needed" msgstr "需要您的联系方式" msgid "Your domain transfer is underway" msgstr "您的域名转移正在进行中" msgid "" "We are delighted to inform you that the domain %1$s has " "been successfully transferred to your WordPress.com account." msgstr "" "我们很高兴通知您,域名 %1$s 已成功转移到您的 WordPress.com " "账户。" msgid "🎉 Domain Transfer Successful: %1$s is now yours!" msgstr "🎉 域名转移成功:%1$s 现在属于您!" msgid "" "Contact information will be verified after your domain has been transferred. " "Failure to verify your contact information will result in domain suspension." msgstr "" "您的域名转移完成后,将会对您的联系信息进行验证。如果未能验证您的联系信息,将" "导致域名被暂停使用。" msgid "" "{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} requires accurate contact " "information for registrants." msgstr "" "{{icannLinkComponent}}ICANN{{/icannLinkComponent}} 要求注册者提供准确的联系信" "息。" msgid "" "The email of the current user must be same as the receiving user’s email." msgstr "当前用户的电子邮箱必须与接收用户的电子邮箱相同。p" msgid "Image quality control" msgstr "图像质量控制" msgid "Performance history" msgstr "性能历史记录" msgid "Optionally bypass compression for lossless images." msgstr "可选择性绕过无损图像的压缩阶段。" msgid "Adjust image quality per image format." msgstr "根据图像格式调整图像质量。" msgid "Reduce site size by adjusting image quality." msgstr "通过调整图像质量来缩小站点大小。" msgid "Have total control over the quality of your images served by the CDN." msgstr "完全把控 CDN 所提供图像的质量。" msgid "Adjust image quality" msgstr "调整图像质量" msgid "Analyze what may have caused your scores to drop." msgstr "分析可能导致评分下降的因素。" msgid "View historial core web vitals." msgstr "查看历史 Core Web Vitals 数据。" msgid "Historical performance chart for mobile and desktop." msgstr "在移动端和桌面端上的历史性能得分表。" msgid "" "Keep on top of your site performance by seeing when speed increases or " "decreases." msgstr "通过查看速度快慢情况,随时了解站点性能。" msgid "Track your site performance history" msgstr "跟踪站点的性能历史记录" msgid "%1$s and %2$s others will see updates." msgstr "%1$s 和 %2$s 其他人将看到更新。" msgid "" "👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s and %3$s others will see updates." msgstr "👀 Fediverse 正在关注 %1$s!%2$s 和 %3$s 其他人将看到更新。" msgid "%1$s and %2$s will see updates." msgstr "%1$s 和 %2$s 将看到更新p" msgid "👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s and %3$s will see updates." msgstr "👀 Fediverse 正在关注 %1$s!%2$s 和 %3$s 将看到更新。" msgid "👀 The fediverse is watching %1$s!. %2$s will see updates." msgstr "👀 Fediverse 正在关注 %1$s!%2$s 将看到更新。" msgid "%s Fediverse Follower" msgid_plural "%s Fediverse Followers" msgstr[0] "%s Fediverse 粉丝" msgid "Recent Fediverse Followers" msgstr "最近的 Fediverse 粉丝" msgid "Error reading the Font Collection data JSON file contents." msgstr "读取“Font Collection”数据 JSON 文件内容时出错。" msgid "Font Collection data JSON file does not exist." msgstr "“Font Collection”数据 JSON 文件不存在。" msgid "Go back to the theme showcase" msgstr "返回主题陈列窗" msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "字体的 font-weight 必须是正确格式化的字符串或整数。" msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "每一个字体 src 必须是非空字符串。" msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "字体 src 必须是非空字符串或字符串数组。" msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "字体 font-family 必须是非空字符串。" msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "显示分类法中已指定术语的列表:%s" msgid "" "We are writing to inform you that the transfer process for your domain " "%1$s to %2$s has been initiated." msgstr "" "我们特此通知您,您的域名从 %1$s%2$s 的" "转移流程已启动。" msgid "Domain Transfer Notification: The transfer of %1$s has been initiated!" msgstr "域名转移通知:%1$s 转移已启动!" msgid "" "CDN is available for free. Select a plan from our pricing page to get " "started." msgstr "CDN 免费提供。 从我们的定价页面选择一种套餐,开启使用之旅。" msgid "" "Jetpack VideoPress, Jetpack Search, and the CDN are available through the " "Jetpack plugin." msgstr "Jetpack 插件可提供 Jetpack VideoPress、Jetpack Search 和 CDN。" msgid "" "Performance boosting options such as non-essential JavaScript deferring and " "automated critical CSS generation." msgstr "性能提升选项,例如延迟非必要的 JavaScript 和自动生成关键的 CSS。" msgid "{{a}}Grow your brand{{/a}} with Jetpack Social." msgstr "{{a}}使用 Jetpack Social 发展您的品牌{{/a}}。" msgid "" "{{downloadLink}}Download Jetpack{{/downloadLink}} or install it directly " "from your site by following the {{a}}instructions we put together here{{/a}}." msgstr "" "{{downloadLink}}下载 Jetpack{{/downloadLink}},或按照我们在此提供的 {{a}} 说" "明直接从网站安装{{/a}}。" msgid "" "Transferring a domain to another user will give all the rights of this " "domain to that user. You will no longer be able to manage the domain." msgstr "将域转移给其他用户后,该用户将获得该域的所有权限。您将无法再管理该域。" msgid "Enter domain recipient’s email for transfer" msgstr "输入域名接收者的电子邮件以进行传输" msgid "" "The recipient will need to provide updated contact information and accept " "the request before the domain transfer can be completed." msgstr "在完成域名转移之前,接收方需要提供最新的联系信息并接受请求。" msgid "A domain transfer request has been emailed to the recipient’s address." msgstr "域名转移申请已通过电子邮件发送至收件人地址。" msgid "Non-profit organization" msgstr "非营利组织" msgid "Registered charity" msgstr "注册慈善机构" msgid "Get Score" msgstr "获取Score" msgid "Configure Boost" msgstr "配置Boost" msgid "Akismet is now protecting your site from spam." msgstr "Akismet 正在保护您的站点免遭垃圾邮件侵扰。" msgid "This transfer is no longer valid." msgstr "该转移已失效。" msgid "The domain specified is not hosted with us." msgstr "所指定的域名并非由我们托管。" msgid "Spelling and grammar correction" msgstr "拼写和语法纠正" msgid "Translate content to multiple languages" msgstr "将内容翻译成多种语言" msgid "Prompt based AI assistant" msgstr "基于提示的人工智能助手" msgid "Speed up content creation" msgstr "加快内容创建" msgid "Improve SEO" msgstr "提升SEO" msgid "Speed up your store" msgstr "加快您的商店速度" msgid "" "Prevents new post and page from being created as well as existing posts and " "pages from being edited, and closes comments site wide." msgstr "阻止创建新文章和页面,阻止编辑现有文章和页面,并全站关闭评论。" msgid "" "To take ownership of the site, we ask that the person you designate contacts " "us at %s with a copy of the death certificate." msgstr "" "如需获得站点的所有权,您指定的人需要通过 %s 与我们联系,并提供已故联系人的死" "亡证明复印件。" msgid "Legacy Contact" msgstr "已故联系人" msgid "Enhanced Ownership" msgstr "增强所有权" msgid "" "This domain is your site's main address. You can forward subdomains or {{a}}" "set a new primary site address{{/a}} to forward the root domain." msgstr "" "这个域名是您站点的主要地址。您可以转发子域名或{{a}}设置一个新的主站点地址{{/" "a}}来转发根域名。" msgid "Build a site, sell online, earn with your content, and more" msgstr "构建站点、在线销售、通过内容赚取收入以及更多精彩功能" msgid "Set domain as the primary site address" msgstr "将域名设置为主站点地址" msgid "" "I see you want to change your DNS settings for your domain %(domain)s. " "That’s a complex thing, but I can guide you and help you at any moment." msgstr "" "我看到您想要更改您的域名 %(domain)s 的DNS设置。这是一件复杂的事情,但是我可以" "随时指导和帮助您。" msgid "Start your legacy" msgstr "开始传承" msgid "" "Craft your legacy from the ground up. We'll be by your side every step of " "the way." msgstr "从零开始打造您的传承。我们将一直陪伴在您身边,与您并肩前行。" msgid "Upgrade an existing site to the %(planTitle)s." msgstr "将现有站点升级到%(planTitle)s。" msgid "Start crafting your 100-Year legacy by appointing one of your sites." msgstr "通过指定您的一个站点,开始打造您的百年传承。" msgid "Need help? {{ChatLink}}Chat with us{{/ChatLink}}" msgstr "需要帮助?{{ChatLink}}与我们聊天{{/ChatLink}}。" msgid "" "{{strong}}%(siteTitle)s (%(siteDomain)s){{/strong}} will be upgraded to the " "%(planTitle)s, and will benefit from these exclusive features:" msgstr "" "{{strong}}%(siteTitle)s (%(siteDomain)s){{/strong}} 将升级到 %(planTitle)s," "并将享受以下独家功能:" msgid "Confirm your site selection" msgstr "确认您的站点选择" msgid "Accept domain transfer" msgstr "接受域名转移" msgid "An error occurred while transferring the domain." msgstr "转移域名时发生错误。" msgid "You need to start the domain transfer for your domain." msgstr "您需要开始域名转移您的域名。" msgid "Retry transfer" msgstr "重试转账" msgid "Point to WordPress.com" msgstr "指向WordPress.com" msgid "This domain will expire on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}." msgstr "这个域名将在{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}到期。" msgid "" "You can still renew the domain until {{strong}}%(redeemableUntil)s{{/" "strong}} by paying an additional redemption fee." msgstr "" "您可以通过支付额外的赎回费用,直到{{strong}}%(redeemableUntil)s{{/strong}}仍" "然可以续订该域名。" msgid "" "You can renew the domain at the regular rate until " "{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}." msgstr "" "您可以以常规价格续订域名,直到{{strong}}%(renewableUntil)s{{/strong}}。" msgid "This domain expired on {{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}." msgstr "这个域名在{{strong}}%(expiryDate)s{{/strong}}过期。" msgid "" "We sent you an email to verify your contact information. Please complete the " "verification or your domain will stop working." msgstr "" "我们向您发送了一封电子邮件,以验证您的联系信息。请完成验证,否则您的域名将停" "止使用。" msgid "We noticed that something wasn't updated correctly." msgstr "我们注意到有些东西没有更新正确。" msgid "Unknown status" msgstr "未知状态" msgid "Peace of mind" msgstr "无后顾之忧" msgid "24/7 Premier Support" msgstr "24/7 高级支持" msgid "Top-tier managed WordPress hosting" msgstr "顶级托管的WordPress主机" msgid "Enhanced ownership protocols" msgstr "强化所有权协议" msgid "Century-long domain registration" msgstr "百年域名注册" msgid "Ads Dashboard" msgstr "广告仪表盘" msgid "Domain is under maintenance" msgstr "域名正在维护中" msgid "" "There was a problem updating your WordPress.com account email: %(error)s" msgstr "更新您的 WordPress.com 帐户电子邮件时出现问题:%(error)s" msgid "Onboarding field data could not be retrieved" msgstr "无法检索初始启用字段数据" msgid "" "When you created your new site, %1$s, you purchased a domain transfer " "upgrade. We need you to complete a few preliminary steps to initiate and " "authorize the transfer." msgstr "" "您在创建新站点 %1$s 时购买了域名转移升级服务。 您需要完成一些初步步骤以启动和" "授权转移。" msgid "Start your Domain Transfer by accessing the following link: %1$s" msgstr "访问以下链接,开始域名转移:%1$s" msgid "" "This is just a friendly reminder you still need to start your domain " "transfer for %1$s." msgstr "温馨提示:您仍然需要开始 %1$s 域名的转移。" msgid "" "Prevents new posts and pages from being created as well as existing posts " "and pages from being edited, and closes comments site wide." msgstr "" "阻止创建新的文章和页面,同时阻止编辑现有的文章和页面,并关闭站点上的评论。" msgid "Enable Locked Mode" msgstr "启用锁定模式" msgid "Locked Mode" msgstr "锁定模式" msgid "" "To take ownership of the site, we ask that the person you designate contacts " "us at {{a}}wordpress.com/help{{/a}} with a copy of the death certificate." msgstr "" "为了拥有此站点的所有权,我们要求您指定的人与我们联系,发送一份死亡证明副本至" "{{a}}wordpress.com/help{{/a}}。" msgid "Choose someone to look after your site when you pass away." msgstr "选择某人在您去世后照顾您的站点。" msgid "Legacy contact" msgstr "遗产联系人" msgid "Control your legacy" msgstr "控制您的遗产" msgid "Are you sure? This will disconnect the domain from its current site." msgstr "您确定吗?这将断开域名与当前站点的连接。" msgid "{{strong}}Disconnect %(domain)s{{/strong}}" msgstr "{{strong}}断开连接 %(domain)s{{/strong}}" msgid "The domain will be disconnected from this site in a few minutes." msgstr "域名将在几分钟内与此站点断开连接。" msgid "" "An error occurred when disconnecting the domain from the site. Please try " "again or {{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "从站点断开域名时发生了错误。请重试或{{contactSupportLink}}联系支持{{/" "contactSupportLink}}。" msgid "" "This domain is being disconnected. It should be updated within a few " "minutes. Once the disconnect is complete, you'll be able to manage it {{a}}" "here{{/a}}." msgstr "" "这个域名正在断开连接。它应该在几分钟内更新。一旦断开连接完成,您将能够在{{a}}" "这里{{/a}}进行管理。" msgid "Example(s) of how this purpose might be used:" msgstr "此目的的用法示例:" msgid "{{a}}Sign in another way{{/a}}" msgstr "{{a}}用另一种方式登录{{/a}}" msgid "Send me login link" msgstr "向我发送登录链接" msgid "Sign in with your email" msgstr "使用电子邮件登录" msgid "" "By clicking “Send me login link“, you agree to our {{tosLink}}Terms of " "Service{{/tosLink}}, have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/" "privacyLink}}, and understand that you're creating a Gravatar account if you " "don't already have one." msgstr "" "点击“向我发送登录链接”即表示您同意我们的{{tosLink}}服务条款{{/tosLink}},已阅" "读我们的{{privacyLink}}隐私政策{{/privacyLink}},并了解您正在创建一个 " "Gravatar 账户(如果您还没有账户)。" msgid "" "{{showMagicLoginButton}}Use a different email address{{/" "showMagicLoginButton}}." msgstr "" "{{showMagicLoginButton}}使用不同的电子邮件地址{{/showMagicLoginButton}}。" msgid "Ask a question about this site." msgstr "询问有关此站点的问题。" msgid "" "We permit mature content, but it must be marked as such in our system. This " "includes text, images, and video that contain nudity, offensive language, or " "subject matter intended for adult audiences. Please note that sexually " "explicit material is not permitted and should be reported " "here." msgstr "" "我们不禁止成人内容,但必须在我们的系统中对这些内容进行相应标记。 这些内容包括" "含裸体、攻击性语言和成人主题的文本、图片和视频。 请注意,色情内容不可出现,且" "应在此处报告。" msgid "%(count)d domain selected" msgid_plural "%(count)d domains selected" msgstr[0] "选中了%(count)d个域名" msgid "Accept the transfer" msgstr "接受该转移" msgid "" "Great news! The domain %1$s is being transferred to your " "WordPress.com account." msgstr "好消息! 域名 %1$s 将转移到您的 WordPress.com 账户。" msgid "Domain Transfer Notification: %1$s is on its way to you!" msgstr "域名转移通知:%1$s 正在转移!" msgid "The following domain fields will not be updated:" msgstr "以下域名字段将不会更新:" msgid "+ Add email" msgstr "+ 添加电子邮件" msgid "%(count)d forward" msgid_plural "%(count)d forwards" msgstr[0] "%(count)d 次转发" msgctxt "short date with year format" msgid "MMM DD, YYYY" msgstr "MMM DD, YYYY" msgctxt "short date format" msgid "MMM DD" msgstr "MMM DD" msgctxt "shorter date format" msgid "MMM D" msgstr "MMM D" msgid "Back to %(pageTitle)s" msgstr "返回 %(pageTitle)s" msgid "styles" msgstr "样式" msgid "" "Add style to your page with our expertly curated color palettes and font " "pairings." msgstr "使用我们精心策划的配色方案和字体搭配,为您的页面增添风格。" msgid "patterns" msgstr "样板" msgid "Pick your styles" msgstr "选择您的风格" msgid "Create your homepage from our library of patterns." msgstr "从我们的样板库中创建您的首页。" msgid "Select your patterns" msgstr "选择您的样板" msgid "Check site" msgstr "检查站点" msgid "" "Access the essential information about any site, including hosting provider, " "domain details, and contact information." msgstr "访问任何站点的基本信息,包括主机服务提供商、域名详情和联系信息。" msgid "My Mailboxes" msgstr "我的邮箱" msgid "Select a site to open {{strong}}My Mailboxes{{/strong}}" msgstr "选择站点以打开{{strong}}我的邮箱{{/strong}}" msgid "Access your mailboxes" msgstr "访问您的邮箱" msgid "Your Mailboxes" msgstr "您的邮箱" msgid "Setting up your legacy…" msgstr "正在打造你的传奇..." msgid "" "The very best managed WordPress experience with unmetered bandwidth, best-in-" "class speed, and unstoppable security bundled in one convenient package." msgstr "" "最好的 WordPress 托管体验,将不计量带宽、一流的速度和无与伦比的安全性捆绑在一" "个便捷的软件包中。" msgid "Top-Tier Managed WordPress Hosting" msgstr "顶级托管WordPress主机" msgid "" "Navigate life’s milestones with ease. Whether you’re gifting a site to a " "newborn or facilitating a smooth transfer of ownership, we’re here to assist " "every step of the way." msgstr "" "轻松应对人生的重要时刻。无论是为新生儿送上一个站点,还是促进所有权的顺利转" "移,我们都在这里,随时为您提供帮助。" msgid "Enhanced Ownership Protocols" msgstr "增强所有权协议" msgid "" "As guardians of your life’s work, we take our duty seriously. At the " "platform level, we maintain multiple backups of your content across " "geographically distributed data centers, automatically submit your site to " "the Internet Archive if it’s public, and will provide an optional locked " "mode." msgstr "" "作为您生活工作的守护者,我们非常认真地履行我们的职责。在平台层面上,我们在地" "理分布的数据中心中保留了您内容的多个备份,如果您的站点是公开的,我们会自动将" "其提交到互联网存档,并提供一个可选的锁定模式。" msgid "" "A domain is your most valuable digital asset. While standard domain " "registrations last a decade, our 100-Year Plan gives you an opportunity to " "secure your domain for a full century." msgstr "" "一个域名是您最有价值的数字资产。虽然标准的域名注册可以持续十年,但我们的百年" "套餐为您提供了一个机会,让您的域名安全地保留一个世纪。" msgid "Century-Long Domain Registration" msgstr "百年域名注册" msgid "Read the announcement post" msgstr "读这篇公告文章" msgid "" "Your stories, achievements, and memories preserved for generations to come." msgstr "您的故事、成就和回忆将被保存下来,供后代传承。" msgid "One payment. One hundred years of legacy." msgstr "一个付款。一百年的旧。" msgid "" "Your stories, achievements, and memories{{br}}{{/br}}preserved for " "generations to come." msgstr "您的故事、成就和回忆{{br}}{{/br}}将被传承给后代。" msgid "" "Give your site a fitting name and description — you can always change it " "later." msgstr "给您的站点起一个合适的名称和描述 — 您随时可以稍后更改。" msgid "Every legacy begins with a name" msgstr "大道之行,始于好名字。" msgid "Secure your 100-Year domain and start building your legacy." msgstr "确保您的百年域名,开始打造您的传奇。" msgid "Bulk actions " msgstr "批量操作" msgid "Select %(count)d domain" msgid_plural "Select all %(count)d domains" msgstr[0] "选择%(count)d个域名" msgid "" "By clicking “Send me login link“, you agree to our {{tosLink}}Terms of " "Service{{/tosLink}}, have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/" "privacyLink}}, and understand that you're creating {{wpAccountLink}}a " "WordPress.com account{{/wpAccountLink}} if you don't already have one." msgstr "" "点击“向我发送登录链接”即表示您同意我们的{{tosLink}}服务条款{{/tosLink}},已阅" "读我们的{{privacyLink}}隐私政策{{/privacyLink}},并了解您正在创建" "{{wpAccountLink}}一个 WordPress.com 账户{{/wpAccountLink}}(如果您还没有账" "户)。" msgid "Have questions? Please see Gravatar's {{a}}documentation here{{/a}}." msgstr "有问题吗?请查看Gravatar的文档{{a}}这里{{/a}}。" msgid "Control what information is shared on your public profile." msgstr "控制在您的公共个人资料上共享的信息。" msgid "" "Gravatar accounts and profiles are free. You can log in to thousands of " "sites across the web with one Gravatar account." msgstr "" "Gravatar 账户和个人资料均免费。 只需一个 Gravatar 账户,您就能登录全网数千个" "站点。" msgid "You will be logging in via Gravatar" msgstr "您将通过Gravatar登录" msgid "Login to %(clientTitle)s" msgstr "登录 %(clientTitle)s" msgid "Expires / renews on" msgstr "过期/续订日期" msgid "%(count)d domain" msgid_plural "%(count)d domains" msgstr[0] "%(count)d域名" msgid "My tasks" msgstr "我的任务" msgid "Warren smiling." msgstr "微笑的 Warren。" msgid "Forwarding to a further nested domain is not allowed." msgstr "不允许转发到更深层次的域名。" msgctxt "podcasting category" msgid "TV Reviews" msgstr "电视评论" msgctxt "podcasting category" msgid "Film Reviews" msgstr "电影评论" msgctxt "podcasting category" msgid "Film Interviews" msgstr "电影访谈" msgctxt "podcasting category" msgid "Film History" msgstr "电影历史" msgctxt "podcasting category" msgid "After Shows" msgstr "幕后花䋈" msgctxt "podcasting category" msgid "TV & Film" msgstr "电视与电影" msgctxt "podcasting category" msgid "True Crime" msgstr "真实犯罪" msgctxt "podcasting category" msgid "Technology" msgstr "技术" msgctxt "podcasting category" msgid "Wrestling" msgstr "摔跤" msgctxt "podcasting category" msgid "Wilderness" msgstr "野外" msgctxt "podcasting category" msgid "Volleyball" msgstr "排球" msgctxt "podcasting category" msgid "Tennis" msgstr "网球" msgctxt "podcasting category" msgid "Swimming" msgstr "游泳" msgctxt "podcasting category" msgid "Soccer" msgstr "足球" msgctxt "podcasting category" msgid "Running" msgstr "跑步" msgctxt "podcasting category" msgid "Rugby" msgstr "橄榄球" msgctxt "podcasting category" msgid "Hockey" msgstr "曲棍球" msgctxt "podcasting category" msgid "Golf" msgstr "高尔夫" msgctxt "podcasting category" msgid "Football" msgstr "美式足球" msgctxt "podcasting category" msgid "Fantasy Sports" msgstr "梦幻体育" msgctxt "podcasting category" msgid "Cricket" msgstr "板球" msgctxt "podcasting category" msgid "Basketball" msgstr "篮球" msgctxt "podcasting category" msgid "Baseball" msgstr "棒球" msgctxt "podcasting category" msgid "Sports" msgstr "体育" msgctxt "podcasting category" msgid "Relationships" msgstr "关系" msgctxt "podcasting category" msgid "Places & Travel" msgstr "地点与旅游" msgctxt "podcasting category" msgid "Philosophy" msgstr "哲学" msgctxt "podcasting category" msgid "Personal Journals" msgstr "个人日志" msgctxt "podcasting category" msgid "Documentary" msgstr "纪录片" msgctxt "podcasting category" msgid "Society & Culture" msgstr "社会与文化" msgctxt "podcasting category" msgid "Social Sciences" msgstr "社会科学" msgctxt "podcasting category" msgid "Physics" msgstr "物理" msgctxt "podcasting category" msgid "Nature" msgstr "自然" msgctxt "podcasting category" msgid "Natural Sciences" msgstr "自然科学" msgctxt "podcasting category" msgid "Mathematics" msgstr "数学" msgctxt "podcasting category" msgid "Life Sciences" msgstr "生命科学" msgctxt "podcasting category" msgid "Earth Sciences" msgstr "地球科学" msgctxt "podcasting category" msgid "Chemistry" msgstr "化学" msgctxt "podcasting category" msgid "Astronomy" msgstr "天文学" msgctxt "podcasting category" msgid "Science" msgstr "科学" msgctxt "podcasting category" msgid "Spirituality" msgstr "灵性" msgctxt "podcasting category" msgid "Religion" msgstr "宗教" msgctxt "podcasting category" msgid "Judaism" msgstr "犹太教" msgctxt "podcasting category" msgid "Islam" msgstr "伊斯兰教" msgctxt "podcasting category" msgid "Hinduism" msgstr "印度教" msgctxt "podcasting category" msgid "Christianity" msgstr "基督教" msgctxt "podcasting category" msgid "Buddhism" msgstr "佛教" msgctxt "podcasting category" msgid "Religion & Spirituality" msgstr "宗教与精神" msgctxt "podcasting category" msgid "Tech News" msgstr "技术新闻" msgctxt "podcasting category" msgid "Sports News" msgstr "体育新闻" msgctxt "podcasting category" msgid "Politics" msgstr "政治" msgctxt "podcasting category" msgid "News Commentary" msgstr "新闻评论" msgctxt "podcasting category" msgid "Entertainment News" msgstr "娱乐新闻" msgctxt "podcasting category" msgid "Daily News" msgstr "每日新闻" msgctxt "podcasting category" msgid "Business News" msgstr "商业新闻" msgctxt "podcasting category" msgid "News" msgstr "新闻" msgctxt "podcasting category" msgid "Music Interviews" msgstr "音乐访谈" msgctxt "podcasting category" msgid "Music History" msgstr "音乐历史" msgctxt "podcasting category" msgid "Music Commentary" msgstr "音乐评论" msgctxt "podcasting category" msgid "Music" msgstr "音乐" msgctxt "podcasting category" msgid "Video Games" msgstr "视频游戏" msgctxt "podcasting category" msgid "Home & Garden" msgstr "家庭与花园" msgctxt "podcasting category" msgid "Hobbies" msgstr "兴趣" msgctxt "podcasting category" msgid "Games" msgstr "游戏" msgctxt "podcasting category" msgid "Crafts" msgstr "工艺品" msgctxt "podcasting category" msgid "Aviation" msgstr "航空" msgctxt "podcasting category" msgid "Automotive" msgstr "汽车" msgctxt "podcasting category" msgid "Animation & Manga" msgstr "动画和漫画" msgctxt "podcasting category" msgid "Leisure" msgstr "休闲" msgctxt "podcasting category" msgid "Stories for Kids" msgstr "儿童故事" msgctxt "podcasting category" msgid "Pets & Animals" msgstr "宠物与动物" msgctxt "podcasting category" msgid "Parenting" msgstr "育儿" msgctxt "podcasting category" msgid "Education for Kids" msgstr "儿童教育" msgctxt "podcasting category" msgid "Kids & Family" msgstr "儿童与家庭" msgctxt "podcasting category" msgid "Sexuality" msgstr "性别" msgctxt "podcasting category" msgid "Nutrition" msgstr "营养学" msgctxt "podcasting category" msgid "Mental Health" msgstr "心理健康" msgctxt "podcasting category" msgid "Medicine" msgstr "药物" msgctxt "podcasting category" msgid "Fitness" msgstr "健身" msgctxt "podcasting category" msgid "Alternative Health" msgstr "另类健康" msgctxt "podcasting category" msgid "Health & Fitness" msgstr "健康与健身" msgctxt "podcasting category" msgid "History" msgstr "历史" msgctxt "podcasting category" msgid "Government" msgstr "政府" msgctxt "podcasting category" msgid "Science Fiction" msgstr "科幻小说" msgctxt "podcasting category" msgid "Drama" msgstr "戏剧" msgctxt "podcasting category" msgid "Comedy Fiction" msgstr "喜剧小说" msgctxt "podcasting category" msgid "Fiction" msgstr "小说" msgctxt "podcasting category" msgid "Self-Improvement" msgstr "自我提升" msgctxt "podcasting category" msgid "Language Learning" msgstr "语言学习" msgctxt "podcasting category" msgid "How To" msgstr "指南" msgctxt "podcasting category" msgid "Courses" msgstr "课程" msgctxt "podcasting category" msgid "Education" msgstr "教育" msgctxt "podcasting category" msgid "Stand-Up" msgstr "单口喜剧" msgctxt "podcasting category" msgid "Improv" msgstr "即兴表演" msgctxt "podcasting category" msgid "Comedy Interviews" msgstr "喜剧访谈" msgctxt "podcasting category" msgid "Comedy" msgstr "喜剧" msgctxt "podcasting category" msgid "Non-Profit" msgstr "非营利" msgctxt "podcasting category" msgid "Marketing" msgstr "市场营销" msgctxt "podcasting category" msgid "Management" msgstr "管理" msgctxt "podcasting category" msgid "Investing" msgstr "投资" msgctxt "podcasting category" msgid "Entrepreneurship" msgstr "创业" msgctxt "podcasting category" msgid "Careers" msgstr "职业" msgctxt "podcasting category" msgid "Business" msgstr "商业" msgctxt "podcasting category" msgid "Visual Arts" msgstr "视觉艺术" msgctxt "podcasting category" msgid "Performing Arts" msgstr "表演艺术" msgctxt "podcasting category" msgid "Food" msgstr "食品" msgctxt "podcasting category" msgid "Fashion & Beauty" msgstr "时尚与美容" msgctxt "podcasting category" msgid "Design" msgstr "设计" msgctxt "podcasting category" msgid "Books" msgstr "书籍" msgctxt "podcasting category" msgid "Arts" msgstr "艺术" msgid "Image size analyzer" msgstr "图像大小分析器" msgid "" "Automatically regenerate critical CSS and hunt down image issues with " "ease." msgstr "自动重新生成关键 CSS,并轻松捕获图像问题。" msgid "Concatenate JS and CSS" msgstr "连接 JS 和 CSS" msgid "" "Essential tools to improve your site performance with no developers " "required." msgstr "无需开发者参与即可用于优化站点性能的必备工具。" msgid "Shows the bandwidth savings if problems are fixed." msgstr "显示问题修复后可节省的带宽。" msgid "Presents a report detailing where problem images are." msgstr "提供详细说明问题图像所在位置的报告。" msgid "Automatically scans your site for image size issues." msgstr "自动扫描您的站点是否存在图像大小问题。" msgid "" "Our image analyzer checks your site and highlights which images are in need " "of attention." msgstr "我们的图像分析器可检查您的站点,并突出显示需要注意的图像。" msgid "Image Analyzer" msgstr "图像分析器" msgid "Keep your site performance optimized." msgstr "不断优化站点性能。" msgid "Regenerate critical CSS when your site changes." msgstr "在站点更改时重新生成关键 CSS。" msgid "" "Automatically organize, compress and combine JS & CSS code for faster " "loading." msgstr "自动整理、压缩和合并 JS 和 CSS 代码,提升加载速度。" msgid "Concatenate JS & CSS" msgstr "连接 JS 和 CSS" msgid "See at a glance which images are the incorrect size." msgstr "一目了然地查看大小不正确的图像。" msgid "Inspect images size and resolution directly on the browser." msgstr "直接在浏览器上检查图像大小和分辨率。" msgid "" "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or size " "and improve user experience and page speed." msgstr "发现并修复分辨率、宽高比或大小欠佳的图像,改善用户体验,加快页面速度。" msgid "Serve images from a worldwide network of servers." msgstr "通过全球服务器网络提供图像。" msgid "Convert images to modern efficient formats like WebP." msgstr "将图像转换为现代化的高效格式(如 WebP)。" msgid "Automatically resize your images to an appropriate size." msgstr "自动将图像调整为适当的大小。" msgid "" "Enjoy lightning-fast image loading and optimized performance with our Image " "CDN." msgstr "通过我们的图像 CDN 获得快如闪电的图像加载体验和更出色的性能。" msgid "See which images on your site need attention." msgstr "查看站点上需要注意的图像。" msgid "Defer Javascript so your page loads quicker." msgstr "推迟加载 Javascript,加快页面加载速度。" msgid "Generate Critical CSS for above the fold content." msgstr "为版面上半部分内容生成关键 CSS。" msgid "Reduce bounce rate by having faster pages." msgstr "加快页面速度,降低跳出率。" msgid "Page speed is a direct search ranking factor." msgstr "页面速度是影响搜索排名的直接因素。" msgid "Easily see performance impact of changes." msgstr "轻松查看所做更改对性能的影响。" msgid "Desktop performance score." msgstr "桌面端性能得分。" msgid "Mobile performance score." msgstr "移动端性能得分。" msgid "The easiest speed optimization plugin for WordPress" msgstr "WordPress 最易使用的速度优化插件" msgid "" "There is a pending domain move for this domain. Please wait for it to " "complete before disconnecting the domain from the site." msgstr "此域名正在等待转移。 请等待转移完成后再断开域名与站点的连接。" msgid "" "Jetpack can’t communicate with your site because XML-RPC is not responding " "correctly." msgstr "由于 XML-RPC 响应不正确,Jetpack 无法与您的网站通信。" msgid "" "Jetpack can’t communicate with your site because the REST API is not " "responding correctly." msgstr "Jetpack 无法与您的网站通信,因为 REST API 响应不正确。" msgid "Sources:" msgstr "来源:" msgid "Select your site type" msgstr "选择您的站点类型" msgid "Invalid cached context for the answer feedback." msgstr "答案反馈的缓存上下文无效。" msgid "Invalid response from the server." msgstr "服务器响应无效。" msgid "Access to Jetpack Manage – manage all of your sites in one place." msgstr "访问 Jetpack Manage - 在一个地方管理您的所有网站。" msgid "" "The following products are available through the Licenses section. Prices " "are calculated daily and invoiced at the beginning of the next month. Please " "note that Jetpack Manage prices will be displayed as a monthly cost. If you " "want to determine a yearly cost for the Agency/Pro pricing, you can take the " "daily cost x 365." msgstr "" "以下产品可通过许可证部分获取。价格按日计算,并于次月初开具发票。请注意," "Jetpack Manage 的价格将按月显示。如果您想确定代理/专业版定价的年费用,可以取" "每日费用 x 365。" msgid "Let's get started with Jetpack Manage" msgstr "我们开始使用Jetpack Manage吧" msgid "" "Manage features and monitor your clients’ sites by adding them to Jetpack " "Manage. To do so, connect the sites to Jetpack using your " "{{strong}}%(userEmail)s{{/strong}} user account." msgstr "" "将客户网站添加到 Jetpack Manage 中,即可对其进行功能管理和监控。为此,请使用" "您的 {{strong}}%(userEmail)s{{/strong}} 用户账户将网站连接到 Jetpack。" msgid "Editing contact info for %(count)d domain:" msgid_plural "Editing contact info for %(count)d domains:" msgstr[0] "编辑%(count)d个域名的联系信息:" msgid "Continue to WP Job Manager" msgstr "继续使用 WP 作业管理器" msgid "Your password-free link" msgstr "您的免密码链接" msgid "Welcome to WP Job Manager - Confirm Signup" msgstr "欢迎使用 WP 作业管理器 — 确认注册" msgid "" "Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade by %(expirationdate)s " "to start selling and take advantage of our limited time offer — any Woo " "Express plan for just %(introOfferFormattedPrice)s a month for your first " "%(introOfferIntervalCount)d months." msgid_plural "" "Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade by %(expirationdate)s " "to start selling and take advantage of our limited time offer — any Woo " "Express plan for just %(introOfferFormattedPrice)s a month for your first " "%(introOfferIntervalCount)d months." msgstr[0] "" "您的免费试用版将在%(daysLeft)d天后结束。在%(expirationdate)s之前升级,开始销" "售并利用我们的限时优惠——任何Woo Express套餐仅需%(introOfferFormattedPrice)s每" "月,您的首%(introOfferIntervalCount)d个月。" msgid "An error occurred while initiating the domain transfer." msgstr "域名转移过程中发生了错误。" msgid "Transfer this domain to another WordPress.com user" msgstr "将此域名转移到另一个WordPress.com用户。" msgid "To another WordPress.com user" msgstr "到另一个WordPress.com用户" msgid "Purpose" msgstr "用途" msgid "Data Retention Period" msgstr "数据保留期" msgid "Types of Data Collected" msgstr "所收集数据的类型" msgid "%1$s of them rely on legitimate interest." msgstr "其中 %1$s 位合作伙伴依赖合法权益。" msgid "%1$s of our partners use your data for this purpose." msgstr "%1$s 位我们的合作伙伴会为此使用您的数据。" msgid "Create subscription product" msgstr "创建订阅产品" msgid "" "This is where you'll see and manage all subscriptions in your store. Create " "a subscription product to turn one-time purchases into a steady income." msgstr "" "您可以在此处查看和管理商店中的所有订阅。 创建订阅产品,将一次性购买转化为稳定" "的收入。" msgid "No subscriptions found." msgstr "未找到订阅。" msgid "Receive emails for new posts in %s" msgstr "接收%s的新文章电子邮件" msgid "Save %s% by paying annually" msgstr "按年付款可节省 %s%" msgctxt "Jetpack product name" msgid "AI" msgstr "AI" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Stats" msgstr "Stats" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Stats (Free)" msgstr "Stats (免费)" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Stats (Personal)" msgstr "Stats (个人版)" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Site Search" msgstr "站点搜索" msgid "" "{{p}}Upgrade to get priority support and access to upcoming advanced " "features. You’ll need to purchase a commercial license based on your site " "type. {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my Stats{{/" "jetpackStatsProductLink}} {{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}Learn more{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}升级以获取优先支持并体验即将推出的高级功能。 您需要根据站点类型购买商业" "许可证。 {{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}升级我的 Stats{{/" "jetpackStatsProductLink}}{{commercialUpgradeLink}}" "{{commercialUpgradeLinkText}}了解更多{{/commercialUpgradeLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/commercialUpgradeLink}}{{/p}}" msgid "Upgrade to Stats Commercial" msgstr "升级到Stats商业版" msgid "Restore selected files" msgstr "恢复选定文件" msgid "Download selected files" msgstr "下载选定文件" msgid "Ask" msgstr "询问" msgid "E.g.: https://www.yoursite.com" msgstr "例如:https://www.yoursite.com" msgid "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} is included free with your plan. " "Claim it and start building a site that's easy to find, share and follow." msgstr "" "{{strong}}%(domainSuggestion)s{{/strong}} 免费包含在您的套餐中。立即认领它," "开始构建一个易于找到、共享和关注的站点。" msgid "Or enter your website address:" msgstr "或输入您的网站地址:" msgid "" "Our system is generating a possible solution for you, which typically takes " "about 30 seconds." msgstr "" "我们的系统正在为您生成一个可能有效的解决方案,此过程通常需要大约 30 秒。" msgid "" "Publish a podcast feed to Apple Podcasts and other podcasting services. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "向 Apple Podcasts 和其他播客服务发布播客馈送。{{learnMoreLink}}了解更多{{/" "learnMoreLink}}。" msgid "Using %1$s of %1$s email forwards" msgstr "使用 %1$s 的 %1$s 电子邮件转发" msgid "%(numberOfFiles)d more file or directory selected" msgid_plural "%(numberOfFiles)d more files or directories selected" msgstr[0] "选中了%(numberOfFiles)d个文件或目录" msgid "Site Databases" msgstr "站点数据库" msgid "All site database tables will be restored" msgstr "所有站点数据库表将被恢复" msgid "All site plugins will be restored" msgstr "所有站点插件将会被恢复" msgid "All site themes will be restored" msgstr "所有站点主题都将被恢复" msgid "Files and directories" msgstr "文件和目录" msgid "I have read and agree to all of the above." msgstr "我已经阅读并同意上述所有内容。" msgid "" "Click the button below to submit a support request to our Happiness " "Engineers." msgstr "点击下方按钮,向我们快乐的工程师提交支持请求。" msgid "Generated by Jetpack.com's Support AI" msgstr "由 Jetpack.com 的 Support AI 生成" msgid "E.g.: How do I install Jetpack?" msgstr "例如:如何安装 Jetpack?" msgid "Emails sent" msgstr "发送的电子邮件" msgid "You have no account yet? {{signupLink}}Create one{{/signupLink}}." msgstr "您还没有账户?{{signupLink}}创建一个{{/signupLink}}。" msgid "" "{{sendEmailButton}}Resend the verification email{{/sendEmailButton}} or " "{{showMagicLoginButton}}use a different email address{{/" "showMagicLoginButton}}." msgstr "" "{{sendEmailButton}}发送验证电子邮件{{/sendEmailButton}}或 " "{{showMagicLoginButton}}使用其他电子邮件地址{{/showMagicLoginButton}}。" msgid "" "We just emailed you a link. Please check your inbox and click the link to " "log in." msgstr "" "我们刚刚通过电子邮件向您发送了一个链接。请检查您的收件箱并点击链接登录。" msgid "" "We've sent an email with a verification link to {{strong}}%(emailAddress)s{{/" "strong}}" msgstr "" "我们已经向 {{strong}}%(emailAddress)s{{/strong}} 发送了带有验证链接的电子邮" "件。" msgid "" "If you prefer logging in with a password, or a social media account, choose " "below:" msgstr "如果您更喜欢使用密码登录或社交媒体账户登录,请在下方选择:" msgid "Overall score: %1$s, mobile %2$s / 100, desktop %3$s / 100" msgstr "总分:%1$s,移动端 %2$s/100,桌面端 %3$s/100" msgid "Site performance score recorded" msgstr "记录的站点性能得分" msgid "Not subscribed to any newsletter categories" msgstr "没有订阅任何新闻通讯类别" msgid "Receives emails for" msgstr "代收的电子邮件" msgid "Jetpack Stats Commercial Classification Dispute" msgstr "Jetpack Stats 商业分类争议" msgid "Edit site in WP Admin" msgstr "在WP Admin中编辑站点" msgid "Request update" msgstr "请求更新" msgid "" "If you think we misidentified your site as commercial, confirm the " "information below, and we’ll take a look." msgstr "" "如果您认为我们将您的网站误认为是商业网站,请确认以下信息,我们会进行检查。" msgid "This is not a commercial site" msgstr "这不是一个商业网站" msgid "" "This block is automatically inserted near any occurence of the block types " "used as keys of this map, into a relative position given by the " "corresponding value." msgstr "" "该区块会自动插入作为映射密钥的区块类型的任何出现点附近,相对位置由相应值决" "定。" msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "无法将区块与自身挂钩。" msgid "+ Add forward" msgstr "+ 添加转发" msgid "Domain forwarding" msgstr "域名转发" msgid "Subdomain forwarding" msgstr "子域名转发" msgid "Before you go, help us improve Akismet" msgstr "在您离开之前,请帮助我们改进 Akismet" msgid "" "Once you remove your subscription, Akismet will no longer be blocking spam " "from your sites' comments and forms." msgstr "一旦您取消订阅,Akismet 将不再阻止垃圾邮件进入您站点的评论和表单。" msgid "Already a subscriber?" msgstr "已经是订阅者?" msgid "Already a paid subscriber?" msgstr "已经是付费订阅者?" msgid "Can't delete live account." msgstr "无法删除实时账户。" msgid "" "Paste the verification code provided by %(serviceName)s for the {{strong}}" "CNAME{{/strong}} record:" msgstr "粘贴 %(serviceName)s 为 {{strong}}CNAME{{/strong}} 记录提供的验证码:" msgid "" "Paste the verification token provided by %(serviceName)s for the {{strong}}" "TXT{{/strong}} record:" msgstr "把%(serviceName)s提供的验证令牌粘贴到{{strong}}TXT{{/strong}}记录中:" msgid "Pending updates" msgstr "待处理更新" msgid "Update contact details" msgstr "更新联系方式" msgid "Change auto-renew mode" msgstr "更改自动续订模式" msgid "Bulk domain updates finished successfully " msgstr "批量域名更新成功完成" msgid "See failures" msgstr "查看故障" msgid "Some domain updates were not successful " msgstr "某些域更新不成功" msgid "" "You will be charged %(cost)s and understand that {{refundsSupportPage}}" "refunds{{/refundsSupportPage}} are limited to %(refundPeriodDays)d days " "after purchase." msgstr "" "您需要支付 %(cost)s,并了解{{refundsSupportPage}}退款{{/refundsSupportPage}}" "仅限于购买后 %(refundPeriodDays)d 天内。" msgid "" "You acknowledge that you have read and understand the details about the " "%(planName)s listed {{supportLink}}here{{/supportLink}}, including feature " "changes that could occur during the life of your plan." msgstr "" "您承认已阅读并理解了关于%(planName)s的详细信息,该信息列在{{supportLink}}此处" "{{/supportLink}},包括在您的套餐有效期内可能发生的功能变更。" msgid "You agree to our {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}." msgstr "您同意我们的 {{tosLink}}服务条款{{/tosLink}}。" msgid "Save %1$s - Limited time offer" msgstr "节省 %1$s — 限时优惠" msgid "" "Power your payments with a simple, all-in-one option and save %1$s on " "payment processing costs in your first three months. See Terms and Conditions for details." msgstr "" "通过简单的一站式选项帮助您打造强大的付款功能,并在前三个月节省 %1$s 的付款" "处理费用。 参阅条款和条件以了解详" "情。" msgid "" "Start by setting up or freely switch your temporary domain to your preferred " "one. It's time to create your masterpiece!" msgstr "首先设置临时域名或将其自由切换为您喜欢的域名。是时候创作您的杰作了!" msgid "" "Congratulations! You've successfully purchased the %(licenseItem)s License." msgstr "恭喜!您已成功购买了%(licenseItem)s许可证。 " msgid "Change domain" msgstr "更改域名" msgid "Set up site in wp-admin" msgstr "在wp-admin中设置站点" msgid "" "- Want to get started a little early? Log into Jetpack Manage and poke " "around: %s" msgstr "- 想要早点开始? 登录 Jetpack Manage 并进行浏览:%s" msgid "" "- Get up to 60% discount on Jetpack products purchased in Jetpack Manage" msgstr "- 在 Jetpack Manage 中购买 Jetpack 产品最多可获得 60% 的折扣" msgid "" "- Holistically view your client domains in Jetpack Manage, where you can " "review backups, activity logs, plugins, and more." msgstr "" "- 在 Jetpack Manage 中全面查看您的客户端域名,包括查看备份、活动日志、插件等" "更多内容。" msgid "" "Want to get started a little early? Log into Jetpack Manage and poke around." msgstr "" "想要早点开始? 登录 Jetpack Manage 并进行浏览。" msgid "Get up to 60% discount on Jetpack products purchased in Jetpack Manage." msgstr "在 Jetpack Manage 中购买 Jetpack 产品最多可获得 60% 的折扣。" msgid "" "Holistically view your client domains in Jetpack Manage, where you can " "review backups, activity logs, plugins, and more." msgstr "" "在 Jetpack Manage 中全面查看您的客户端域名,包括查看备份、活动日志、插件等更" "多内容。" msgid "Found a security issue?" msgstr "发现安全问题?" msgid "" "Full description of your problem. Include any error messages and links to " "screenshots:" msgstr "详细说明您的问题。 附上任何错误消息和截图链接:" msgid "Enter your website address:" msgstr "输入您的网站地址:" msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" msgid "" "Updating plugins for each site is cumbersome and time-consuming. Update them " "across each site in one click, or update specific plugins within Jetpack " "Manage." msgstr "" "为每个站点更新插件既麻烦又耗时。 跨各个站点一键更新插件,或者在 Jetpack " "Manage 内更新特定插件。" msgid "" "Jetpack Manage is mobile-optimized, so you can monitor and take action on " "your client’s sites on your smartphone or tablet." msgstr "" "Jetpack Manage 针对移动设备进行了优化,因此您可以通过您的智能手机或平板电脑监" "控客户的站点并采取相应行动。" msgid "" "Jetpack Manage was created to give you a bird’s eye view of your clients’ " "site security and performance. Get alerts immediately if a client site needs " "attention. Save time and keep your clients happy." msgstr "" "Jetpack Manage 旨在让您监控客户站点的安全性和性能。 如果客户站点需要注意,您" "会立即收到警报。 节省时间,并且让您的客户满意。" msgid "Take a walkthrough of Jetpack Manage" msgstr "浏览 Jetpack Manage" msgid "" "Whether you manage a few sites or upwards of 1,000 sites, Jetpack Manage " "will help automate your client site management." msgstr "" "无论您是管理几个站点还是超过 1,000 个站点,Jetpack Manage 都将帮助您自动管理" "客户站点。" msgid "" "Your Professional Email monthly subscription price will be changed to %1$s " "per month per mailbox. Several factors contribute to this price change, " "including changes to currency exchange rates. This new price will take into " "effect on your next renewal, which is scheduled for %2$s. You can manage " "your subscription as described here: %3$s." msgstr "" "专业电子邮件的包月订阅价格将更改为每个邮箱每月 %1$s。 多种因素可能导致这种价" "格变化,其中包括货币汇率的变动。 这一新价格将在您下次续订时生效,下次续订日期" "为 %2$s。 您可以按照 %3$s 中的说明管理您的订阅。" msgid "" "We’re reaching out to inform you of an upcoming price change for your " "Professional Email monthly subscription for %1$s." msgstr "我们特此通知您,%1$s 的专业电子邮件的包月订阅价格即将发生变化。" msgid "" "Your Professional Email monthly subscription price will be changed to %1$s " "per month per mailbox. Several factors contribute to this price change, " "including changes to currency exchange rates. This new price will take into " "effect on your next renewal, which is scheduled for %2$s. You can manage " "your subscription as described here." msgstr "" "专业电子邮件的包月订阅价格将更改为每个邮箱每月 %1$s。 多种因素可能导致这种价" "格变化,其中包括货币汇率的变动。 这一新价格将在您下次续订时生效,下次续订日期" "为 %2$s。 您可以按照此处的说明管理您的订阅。" msgid "" "We’re reaching out to inform you of an upcoming price change for your " "Professional Email monthly subscription for %1$s." msgstr "" "我们特此通知您,%1$s 的专业电子邮件的包月订阅价格即将发生变" "化。" msgid "Important! Professional Email Upcoming Price Change" msgstr "重要! 专业电子邮件的价格即将发生变化" msgid "Learn more about Wordpress.com managed hosting: %s" msgstr "进一步了解由 WordPress.com 管理的托管服务:%s" msgctxt "Total number of subscribers" msgid "Total" msgstr "总计" msgid "What would you like to use video for?" msgstr "您想用视频做什么?" msgid "Create a community" msgstr "创建一个社区" msgid "Showcase your work" msgstr "展示您的作品" msgid "" "You can now create a WordPress.com site directly from Jetpack Manage. Give " "it a try!" msgstr "现在您可以直接从Jetpack管理中创建一个WordPress.com站点。试试看吧!" msgid "New Feature!" msgstr "新功能!" msgid "Tiago smiling." msgstr "微笑的 Tiago。" msgid "STORAGE" msgstr "存储" msgid "Get %(title)s" msgstr "获取%(title)s" msgid "Please confirm your email address to log in" msgstr "请确认您的电子邮件地址以登录" msgid "Welcome to Gravatar - Confirm Login" msgstr "欢迎使用 Gravatar — 确认登录" msgid "Please check your inbox to confirm your subscription." msgstr "请查看您的收件箱,以确认您的订阅。" msgid "Sorry, you are not allowed to update the Font Library on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上升级字体库。" msgid "" "Font family [%1$s] Font face [%2$s] should have only one of the " "downloadFromUrl or uploadedFile properties defined and not both." msgstr "" "字体系列 [%1$s] 字体样式 [%2$s] 应该只定义 downloadFromUrl 或 uploadedFile 属" "性中的一个,而不是两者都定义。" msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "样板分类" msgid "Page Loaded." msgstr "页面已加载。" msgid "Loading page, please wait." msgstr "正在加载页面,请稍候。" msgid "Go further, faster with a plan upgrade" msgstr "升级套餐以获得更丰富便捷的体验" msgid "Save up to 15% with 2-year billing" msgstr "使用 2 年计费套餐最多可节省 15%" msgid "Remove forward" msgstr "删除转发" msgid "Upgrade my Stats" msgstr "升级我的Stats" msgid "Show more patterns" msgstr "显示更多图案" msgid "No commercial use" msgstr "不可商用" msgid "Included with your plan" msgstr "包含在您的套餐中" msgid "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} included with your plan" msgstr "您的套餐包含了{{strong}}%(domain)s{{/strong}}" msgid "Enter subdomain" msgstr "输入子域名" msgid "Source URL" msgstr "来源网址" msgid "Please enter a valid subdomain name." msgstr "请输入一个有效的子域名。" msgid "To activate this theme you need:" msgstr "要激活这个主题,您需要:" msgid "Unlock this theme" msgstr "解锁这个主题" msgid "Unlock this partner theme" msgstr "解锁这个伙伴主题" msgid "%(cost)s per month" msgstr "每月的费用是%(cost)s。" msgid "← Back to Modules" msgstr "← 返回模块" msgid "No modules found." msgstr "模块未找到。" msgid "New Module Name" msgstr "新模块名称" msgid "Add New Module" msgstr "添加新模块" msgid "Update Module" msgstr "更新模块" msgid "Edit Module" msgstr "编辑模块" msgid "View Module" msgstr "查看模块" msgid "Parent Module:" msgstr "父模块:" msgid "Parent Module" msgstr "父模块" msgid "All Modules" msgstr "所有模块" msgid "Module" msgstr "模块" msgid "Modules" msgstr "模块" msgid "" "This plugin {{strong}}hasn’t been tested with the latest 3 major releases of " "WordPress{{/strong}}. It may no longer be maintained or supported and may " "have compatibility issues when used with more recent versions of WordPress. " "Try {{a}}searching{{/a}} for a similar plugin." msgstr "" "这个插件{{strong}}并未以WordPress 最新的三个主要版本进行测试{{/strong}},可能" "已经不再维护或受到支援,因此在搭配近期版本的WordPress 使用时,可能会发生相容" "问题。请试着{{a}}搜寻{{/a}}并使用其他类似的外挂程式" msgid "" "Upgrade now and we’ll automatically apply the remaining credit from your " "current plan. Remember, upgrade credit can only be used toward plan upgrades " "for the same website." msgstr "" "立即升级,我们将应用您当前套餐中的剩余积分。 请记住,升级积分仅可用于升级同一" "网站的套餐。" msgid "Connect a site to Jetpack" msgstr "将一个站点连接到Jetpack" msgid "Now it’s time to edit your content" msgstr "现在您可以编辑内容了" msgid "Your site’s ready!" msgstr "您的站点已准备就绪!" msgid "Go to dashboard" msgstr "转到仪表盘" msgid "Domain actions" msgstr "域名操作" msgid "Two-year total" msgstr "两年总共" msgid "Two-year plan" msgstr "两年套餐" msgid "Year Two" msgstr "第二年" msgid "Year One" msgstr "第一年" msgid "Yearly plan" msgstr "年度套餐" msgid "Please feel free to share feedback, ideas, questions, etc" msgstr "请随时共享反馈、想法、问题等。" msgid "" "What are you trying to achieve? Are there specific features you’re looking " "for?" msgstr "您想要达到什么目标?您有特定的功能要求吗?" msgid "Tell us more about your video project" msgstr "告诉我们更多关于您的视频项目" msgid "" "We’d love to hear about your needs and goals around video content to " "continue improving VideoPress." msgstr "我们很想了解您对视频内容的需求和目标,以便继续改进VideoPress。" msgid "Have something different in mind?" msgstr "有什么不同的想法吗?" msgid "Can not send SMS to unsubscribed phone number." msgstr "无法发送短信至未订阅的电话号码。" msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive." msgstr "立即订阅以继续阅读并访问完整档案。" msgid "Sort results by popularity or latest." msgstr "按照受关注度或时间先后顺序对结果进行排序。" msgid "Cursor to fetch next page of results." msgstr "点击光标获取下一页结果。" msgid "" "%1$s is included in your %2$s subscription, so it was removed from the cart." msgstr "%1$s 已包含于您的 %2$s 订阅中,因此已从购物车中删除。" msgid "Thanks for joining the waitlist! We'll keep you updated." msgstr "谢谢您加入等候名单!我们会为您更新。" msgid "Number of cards to return." msgstr "要返回的卡片的数量。" msgid "Jetpack on GitHub" msgstr "GitHub 上的 Jetpack" msgid "Jetpack can’t establish a connection to your site’s database." msgstr "Jetpack无法与您的站点数据库建立连接。" msgid "{{div}}Host{{/div}} Site" msgstr "{{div}}主机{{/div}} 站点" msgid "Line" msgstr "行" msgid "Kind" msgstr "类型" msgid "Cached" msgstr "缓存" msgid "HTTP host" msgstr "HTTP 主机" msgid "Body bytes sent" msgstr "发送的字节数" msgid "Request URL" msgstr "请求URL" msgid "Request type" msgstr "请求类型" msgid "See all" msgstr "查看全部" msgid "Related plugins" msgstr "相关插件" msgid "Here’s how to save up to %1$s%% on your plan" msgstr "以下是在套餐方面节省高达 %1$s%% 费用的方法" msgid "" "Upgrade %1$s today and unlock a set of amazing features that will help you " "take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only " "have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up " "to %2$s%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting." msgstr "" "立即升级 %1$s,解锁一系列令人惊叹的功能,以便进一步打造您的站点。 通过切换到 " "2 年订阅,您不仅将获得在网络上有所作为所需的一切支持,还将通过受管理的 " "WordPress 托管服务享受最佳优惠,节省高达 %2$s%% 的费用。" msgid "%(price)s per three years" msgstr "每三年 %(price)s" msgid "%(price)s per two years" msgstr "每两年 %(price)s " msgid "%(price)s per month" msgstr "每月%(price)s" msgid "" "We’re sorry to see you go. Click \"Remove subscription\" to confirm and " "remove %(productName)s from your account." msgstr "" "抱歉看到您要离开。点击“移除订阅”来确认并从您的账户中移除%(productName)s。" msgid "Confirm removal" msgstr "确认移除" msgid "Site monitoring" msgstr "站点监控" msgid "" "Transfer your domains to WordPress.com now—we’ll lower our prices to match, " "and pay for an extra year" msgstr "" "现在将您的域名转移到WordPress.com吧-我们会降低价格以匹配,并为您支付额外一年" "的费用。" msgid "" "Send your feedback and help us shape the future of VideoPress by answering " "this short survey." msgstr "通过回答这个简短的调查,发送您的反馈,帮助我们塑造VideoPress的未来。" msgid "Coming soon" msgstr "即将推出" msgid "Loading site" msgstr "加载站点" msgid "" "We can help you reach your launch day faster, no matter the scope of your " "project." msgstr "我们可以帮助您更快地达到您的项目启动日,无论项目的规模如何。" msgid "Let us build your dream website!" msgstr "让我们来建立您的梦想网站!" msgid "Link type is required" msgstr "必须提供链接类型" msgid "Articles & Posts About %s ‹ Reader" msgstr "关于%s的文章和发表 ‹ 读者" msgid "Browse %s blogs & read articles ‹ Reader" msgstr "浏览%s博客并阅读文章 ‹ 阅读器" msgid "Back to Learn" msgstr "返回学习" msgid "Tags to fetch stream for." msgstr "要提取的数据流所属的标签。" msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when " "commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically " "(but you can adjust that)." msgstr "" "允许访客使用他们的 WordPress.com 或 Facebook 账户在您的站点上\n" "\t\t发表评论。 Jetpack 将自动匹配您站点的配色方案(但您可以进行调整)。" msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment" msgstr "让访客使用 WordPress.com 或 Facebook 账户添加评论" msgid "" "And for even more savings, enter the coupon %1$s at checkout to snag an " "additional %2$s%% off your first payment on a 2 or 3-year hosting plan." msgstr "" "如需节省更多费用,请在结账时输入优惠券 %1$s,在 2 年或 3 年托管套餐的基础上获" "得额外 %2$s%% 的首次付款折扣。" msgid "" "Upgrade %s today and unlock a set of amazing features that will help you " "take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only " "have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up " "to 15%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting." msgstr "" "立即升级 %s,解锁一系列令人惊叹的功能,以便进一步打造您的站点。 通过切换到 2 " "年订阅,您不仅将获得在网络上有所作为所需的一切支持,还将通过受管理的 " "WordPress 托管服务享受最佳优惠,节省高达 15%% 的费用。" msgid "" "* The ability to extend your site with over 50,000 powerful plugins— " "automatic updates included." msgstr "* 可通过超过 50000 款功能强大的插件(包括自动更新插件)扩展您的站点。" msgid "" "Upgrade your plan for %s and unlock a set of amazing features that will help " "you take things further." msgstr "升级您的 %s 套餐,解锁一系列令人惊叹的功能,以便进一步打造您的站点。" msgid "" "Did you know our 2-year plans come with a built-in discount of up to 15%? " "Upgrade now and claim big savings on what’s already the best value in " "WordPress hosting." msgstr "" "您是否知道我们的 2 年套餐提供了高达 15% 的内置折扣? 立即升级,通过 " "WordPress 托管服务获得最佳价值,大幅节省费用。" msgid "Savings await" msgstr "您将省钱" msgid "With the %1$s plan, you’ll get:" msgstr "使用 %1$s 套餐,您将获得:" msgid "" "And for even more savings, enter the coupon %1$s at " "checkout to snag an additional %2$s%% off your first " "payment on a 2 or 3-year hosting plan." msgstr "" "如需节省更多费用,请在结账时输入优惠券 %1$s,在 2 年" "或 3 年托管套餐的基础上获得额外 %2$s%% 的首次付款折扣。" msgid "Less hassle, more savings, and a special discount just for you." msgstr "更少的麻烦、更大的节省空间以及专为您准备的特别折扣。" msgid "Ready to upgrade and start saving?" msgstr "准备好进行升级然后开始省钱了吗?" msgid "" "Upgrade %1$s today and unlock a set of amazing features that will help you " "take things further. With a switch to a 2-year subscription, you’ll not only " "have everything you need to make your mark on the web, you’ll also save up " "to 15%% on what’s already the best deal in managed WordPress hosting." msgstr "" "立即升级 %1$s,解锁一系列令人惊叹的功能,以便进一步打造您的站点。 通过切换到 " "2 年订阅,您不仅将获得在网络上有所作为所需的一切支持,还将通过受管理的 " "WordPress 托管服务享受最佳优惠,节省高达 15%% 的费用。" msgid "" "The ability to extend your site with over 50,000 powerful plugins— automatic " "updates included." msgstr "可通过超过 50000 款功能强大的插件(包括自动更新插件)扩展您的站点。" msgid "With the %s plan, you’ll get:" msgstr "使用 %s 套餐,您将获得:" msgid "" "Upgrade your plan for %1$s and unlock a set of amazing features that will " "help you take things further." msgstr "升级您的 %1$s 套餐,解锁一系列令人惊叹的功能,以便进一步打造您的站点。" msgid "Give your site a boost" msgstr "优化您的站点" msgid "Things are about to get even better for your site." msgstr "对您的站点来说,一切都将变得更好。" msgid "Grow your site faster with %1$s" msgstr "通过 %1$s 更快速地壮大您的站点" msgid "Ready to start saving?" msgstr "准备好开始省钱了吗?" msgid "" "That means you’ll pay just %1$s for two years of the %2$s plan. That’s only " "%3$s a month when you pay upfront!" msgstr "这表示您只需花费 %1$s 即可获得 2 年 %2$s 套餐。 预付可享仅 %3$s 每月!" msgid "" "Did you know our 2-year plans come with a built-in discount of up to %s%%? " "Upgrade now and claim big savings on what’s already the best value in " "WordPress hosting." msgstr "" "您是否知道我们的 2 年套餐提供了高达 %s%% 的内置折扣? 立即升级,通过 " "WordPress 托管服务获得最佳价值,大幅节省费用。" msgid "Savings Await" msgstr "您将省钱" msgid "Switch to 2-year billing for less hassle and more savings." msgstr "切换到 2 年账单,更轻松、更省钱。" msgid "Here’s how to save up to 15% on your plan" msgstr "以下是在套餐方面节省高达 15% 费用的方法" msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment." msgstr "让访客使用 WordPress.com 或 Facebook 账户发表评论。" msgid "" "Enable post sharing to automatically share your new posts to Facebook, " "LinkedIn, Instagram, Tumblr, or Mastodon to ensure your audience will never " "miss an update." msgstr "" "启用帖子分享功能,自动将新帖子分享到 Facebook、LinkedIn、Instagram、Tumblr " "或 Mastodon,确保受众不会错过任何更新。" msgid "" "Enable post sharing to automatically share your new blog posts to Facebook, " "LinkedIn, Instagram, Tumblr, or Mastodon to ensure your audience will never " "miss an update." msgstr "" "启用帖子共享功能,自动将新博文分享到 Facebook、LinkedIn、Instagram、Tumblr " "或 Mastodon,确保受众不会错过任何更新。" msgid "Analyze your images with Jetpack Boost" msgstr "通过 Jetpack Boost 分析您的图像" msgid "" "After the analysis, you’ll receive a detailed report which lets you easily " "identify and address the most impactful problems first." msgstr "" "完成分析后,您将获得一份详细报告,让您可以轻松识别并首先解决影响最大的问题。" msgid "" "We’re pleased to introduce the Image Analyzer, a new feature of Jetpack " "Boost. The Image Analyzer automatically checks images on your site, ensuring " "they’re sized correctly." msgstr "" "我们很高兴向您介绍 Jetpack Boost 的新功能 — 图像分析器。 图像分析器会自动检查" "您站点上的图像,确保其大小合适。" msgid "" "Are you aware that the size of your website’s images can significantly " "impact your site’s speed and performance?" msgstr "您是否知道网站上图像的大小会显著影响您站点的速度和性能?" msgid "Analyze your images with Jetpack Boost" msgstr "通过 Jetpack Boost 分析您的图像" msgid "Jetpack Boost Image Analyzer" msgstr "Jetpack Boost 图像分析器" msgid "Jetpack Boost New Feature: Image Analyzer" msgstr "Jetpack Boost 新功能:图像分析器" msgid "Enhance Your Website’s Performance with Our New Image Analyzer" msgstr "通过我们全新的图像分析器增强您网站的性能" msgid "" "Stats is included in your Jetpack Complete plan, so it was removed from the " "cart." msgstr "Stats 已包含于您的 Jetpack Complete 套餐中,因此已从购物车中删除。" msgid "" "Howdy! Here is the link you requested from the %s mobile app. It will let " "you sign in to your account with just one tap. Enjoy!" msgstr "" "您好! 以下是您通过 %s 移动应用程序请求的链接。您只需轻点此链接即可登录您的帐" "户。 尽情享受吧!" msgid "Answer the survey" msgstr "回答调查" msgid "" "In the meantime, you can {{a}}create a video portfolio{{/a}}, {{b}}a blog " "with video{{/b}}, or {{c}}add videos to your existing site{{/c}}." msgstr "" "与此同时,您可以{{a}}创建一个视频作品集{{/a}},{{b}}一个带有视频的博客{{/" "b}},或者{{c}}将视频添加到您现有的站点{{/c}}。" msgid "Coming soon!" msgstr "即将推出!" msgid "Your video portfolio, with no hassle." msgstr "您的视频组合,轻松搞定。" msgid "Get started - from %s/month" msgstr "开始使用 - %s/月起" msgid "Discover Jetpack VideoPress" msgstr "了解 Jetpack VideoPress" msgid "1TB of storage and unlimited users." msgstr "1TB的存储空间和无限用户。" msgid "Drag and drop videos directly into WordPress." msgstr "将视频直接拖放到 WordPress 中。" msgid "High-quality, lightning-fast video hosting." msgstr "高质量、快如闪电的视频托管。" msgid "" "Already have a self-hosted WordPress site? Enable the finest video with " "Jetpack VideoPress." msgstr "" "已经拥有一个自助托管的 WordPress 网站?使用 Jetpack VideoPress 启用最佳视频。" msgid "Add videos to your existing site." msgstr "在您现有的站点上添加视频。" msgid "Which additional features are you looking for?" msgstr "您在寻找哪些额外功能?" msgid "Foster and engage with your community." msgstr "培养并与您的社区互动。" msgid "Earn money through subscriptions." msgstr "通过订阅赚钱。" msgid "The easiest way to upload your videos." msgstr "上传您的视频的最简单方法。" msgid "Ready to go! No setup needed." msgstr "准备好了!不需要设置。" msgid "" "VideoPress TV is the easiest way to upload videos and create a community " "around them." msgstr "VideoPress TV是上传视频和围绕它们创建社区的最简单方式。" msgid "A home for all your videos." msgstr "您所有视频的家" msgid "Get started with premium" msgstr "开始使用高级版" msgid "The best premium themes at your disposal." msgstr "您可以随时使用最好的高级套餐主题。" msgid "" "Create a new blog on WordPress.com with unmatched video capabilities out of " "the box." msgstr "用WordPress.com创建一个全新的博客,拥有无与伦比的视频功能。" msgid "The best blogging system with the best video." msgstr "最好的博客系统和最好的视频。" msgid "Choose an option to continue, or let us know what you’re looking for." msgstr "选择一个选项继续,或者告诉我们您在寻找什么。" msgid "What are you looking for? Let us know!" msgstr "您在找什么?告诉我们吧!" msgid "Use advanced media formats to enhance your storytelling." msgstr "使用先进的媒体格式来增强您的故事讲述。" msgid "Start a blog with video content" msgstr "用视频内容开始一个博客" msgid "" "All the advantages and features from VideoPress, on your own WordPress site." msgstr "在您自己的WordPress站点上,享受来自VideoPress的所有优势和功能。" msgid "Add video to an existing site" msgstr "添加视频到现有站点" msgid "The easiest way to upload videos and create a community around them." msgstr "最简单的方法是上传视频并围绕它们创建一个社区。" msgid "Share your work with the world." msgstr "与世界共享您的工作。" msgid "Welcome to Gravatar - Confirm Signup" msgstr "欢迎使用 Gravatar — 确认注册" msgid "You want the website of your dreams.

We can create it for you." msgstr "您想拥有梦想中的网站。

我们能为您创建。" msgid "Your site. Built by us.
Built for you." msgstr "您的站点。 由我们负责创建。
为您创建。" msgid "" "Leave the heavy lifting to us and let our professional builders craft your " "website." msgstr "让我们代您完成繁重的工作,由我们专业的构建者为您打造网站。" msgid "" "Give the %(planName)s plan a try with the 7-day free trial, and migrate your " "site without costs" msgstr "试用一下%(planName)s套餐,享受7天免费试用版,免费迁移您的站点。" msgid "Blog Search" msgstr "博客搜索" msgid "Discover New Posts" msgstr "发现新文章" msgid "See your stats" msgstr "查看您的统计数据" msgid "Activate & Save" msgstr "激活并保存" msgid "Get Commercial Stats" msgstr "获得商务版 Stats" msgid "" "If you already have a site on WordPress.com, you can connect it to your new " "domain here (click the three dots under Actions and select Create Site): %s" msgstr "" "如果您已在 WordPress.com 上拥有站点,您可以在此将其连接到您的新域名(点击“操" "作”下方的三个点,然后选择“创建站点”):%s" msgid "" "Support you’ll love. Our Happiness Engineers are here to help. We promise " "they live up to their title!" msgstr "" "您将获得的支持。 我们快乐的工程师将随时提供帮助。 我们保证他们不会辜负自身的" "头衔!" msgid "" "No ads, just your content. Provide your audience with an ad-free experience " "focused solely on your brand." msgstr "没有广告,只有内容。 为您的受众提供完全专注于品牌的无广告体验。" msgid "" "Rock-solid security. With DDoS and WAF protection, malware scanning and " "removal, and a free SSL certificate, your website is guarded with serious " "security designed to provide you with serious peace of mind." msgstr "" "绝对可靠的安全性。 基于 DDoS 和 WAF 保护、恶意软件扫描和删除以及免费的 SSL 证" "书等功能,您的网站受到严格的安全保护,真正让您安心无忧。" msgid "" "Top performance. You can expect a lightning-fast website experience. Our " "hosting is renowned for its speed, even under heavy traffic." msgstr "" "卓越性能。 您可以获得快如闪电的网站体验。 我们的托管服务以速度著称,即便在流" "量密集时段也毫不逊色。" msgid "" "Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build " "that website is WordPress.com. You can attach your domain name to any of " "WordPress.com’s paid plans. All paid plans include:" msgstr "" "您的新域名需要一个与之相配的网站,而 WordPress.com 是您构建该网站的最佳平" "台。 您可以将您的域名附加到 WordPress.com 的任何付费套餐。 所有付费套餐均包" "含:" msgid "Congratulations on securing your domain with WordPress.com!" msgstr "恭喜您通过 WordPress.com 保护了您的域名!" msgid "" "Diversify, secure, and manage – all in one place with WordPress.com. Start " "at %s to explore additional TLDs (click Add a Domain, then select Register a " "new domain to browse options)." msgstr "" "多样化、保护和管理 — 通过 WordPress.com 一站式完成。 从 %s 开始探索更多 " "TLD(点击“添加域名”,然后选择“注册新域名”以浏览选项)。" msgid "" "One-stop management. Handle all your domains effortlessly in one dashboard." msgstr "一站式管理。 在一个仪表盘中轻松处理所有域名。" msgid "" "Protect your brand. Owning important domain variations ensures others don’t " "purchase them in an attempt to take advantage of your brand’s reputation." msgstr "" "保护您的品牌。 拥有重要的域名变体可确保不会有其他人购买该等域名以试图利用您品" "牌的声誉。" msgid "Expand your reach. Domain variations cater to diverse audiences." msgstr "扩大覆盖面。 域名变体可满足不同受众的需求。" msgid "" "Did you know you can obtain variations of your domain name? WordPress.com " "offers over 350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, ." "online, and .art (just to name a few)." msgstr "" "您是否知道您可以获得您域名的变体? WordPress.com 提供超过 350 种顶级域名 " "(TLD) 扩展名,包括 .store、.online 和 .art(仅举几例)。" msgid "" "Strengthen your brand. Each email sent helps recipients associate your name " "with the product, service, or message you are promoting." msgstr "" "强化您的品牌形象。 发送的每封电子邮件都有助于收件人将您的名字与您正在推广的产" "品、服务或消息关联起来。" msgid "" "Build trust. Go beyond generic email addresses and show your audience you’re " "serious." msgstr "建立信任。 避免使用通用的电子邮件地址,向受众表明您的严谨性。" msgid "" "Look the part. Establish credibility with an email like hello@yourdomain.com." msgstr "打造漂亮的外观。 通过像 hello@yourdomain.com 这样的电子邮件建立信誉。" msgid "" "An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of " "your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored " "email address, every communication is a chance to show your commitment. " "Professional Email from WordPress.com helps you or your business:" msgstr "" "电子邮件地址不仅仅是唯一标识符,还是您品牌的延伸以及向受众传达的合法性信号。 " "有了量身定制的电子邮件地址,每一次沟通都将是您展示承诺的机会。 WordPress.com " "的专业电子邮件将帮助您或您的企业:" msgid "" "Move your other domains and websites to WordPress.com and simplify your " "online presence." msgstr "将您的其他域名和网站移动到 WordPress.com,并简化您的在线形象。" msgid "" "4. More money in your pocket. Compared to other popular managed hosting " "services, WordPress.com gives you more for less. More traffic and bandwidth, " "more space, more speed, and more power." msgstr "" "4. 更多收益。 相比于其他的热门受管托管服务,WordPress.com 的性价比更高。 更多" "的流量和带宽、更大的空间、更快的速度和更强大的功能。" msgid "" "3. Security first. Enjoy peace of mind with our robust protection measures. " "We take security seriously." msgstr "3. 安全第一。 我们强大的保护措施让您安心无忧。 我们很重视安全性。" msgid "" "2. Unrivaled performance. WordPress.com’s managed hosting is highly-rated in " "third-party tests. Review Signal remarked that WordPress.com \"had perfect " "100% uptime on both monitors, zero errors across both load tests and the " "fastest WP bench of any company in any price tier this year. An overall " "flawless performance.\"" msgstr "" "2. 卓越的性能。 WordPress.com 的受管托管服务在第三方测试中获得了很高的评价。 " "Review Signal 评论 WordPress.com:“在两个监视器上的正常运行时间都达到 100%," "在两项负载测试中均未出错,是今年所有公司所有价位中速度最快的 WP 平台。 综合性" "能无可挑剔。”" msgid "" "1. Simple domain and site migration. We make moving to WordPress.com easy. " "Migrate domains now in just a few clicks (%1$s) or use our easy plugin to " "move your website (%2$s)." msgstr "" "1. 简单的域名和站点迁移。 我们可帮助您轻松将域名和站点移动至 WordPress.com。 " "点击几下立即迁移域名 (%1$s),或使用我们简单的插件移动您的网站 (%2$s)。" msgid "" "Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? " "Unify them all under WordPress.com’s trusted roof. Here’s what you get with " "WordPress.com as your domain registrar and managed hosting provider:" msgstr "" "与其他注册商和主机服务提供商一同管理多个域名和网站? 在 WordPress.com 值得信" "赖的平台上对它们进行统一管理。 选择 WordPress.com 作为您的域名注册商和受管托" "管服务提供商,您将获得以下效益:" msgid "" "Round-the-clock support. Our Happiness Engineers are available 24/7, by both " "email and chat." msgstr "" "全天候支持。 我们快乐的工程师可通过电子邮件和聊天的形式全天候为您服务。" msgid "" "Mobile-optimized design. Ensures your visitors get the best experience on " "any device." msgstr "针对移动设备进行优化的设计。 确保访客在任何设备上都能获得最佳体验。" msgid "" "World-class hosting. Experience the best hosting on the WordPress.com " "platform." msgstr "一流的托管服务。 在 WordPress.com 平台上体验最佳托管服务。" msgid "" "Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? " "Let our Built By WordPress.com website design service team do some design " "magic." msgstr "" "对网站作出了完美设想但不知如何将其变为现实? 让我们的 Built By WordPress.com " "网站设计服务团队展现设计的魔力。" msgid "" "If you already have a site on %1s, you can connect it to your new domain here (click the three " "dots under Actions and select Create Site)." msgstr "" "如果您已在 %1s 上拥有站点,您可以在此将其连接到您的新域名(点击“操作”下方的三个点,然后选" "择“创建站点”)。" msgid "" "You’ve chosen an awesome domain name. Now choose a plan and build the " "website your domain deserves." msgstr "" "您选择了一个很棒的域名。 现在选择一个套餐,然后构建一个与您的域名相配的网站。" msgid "" "Our Happiness Engineers are here to help. We promise they live up to their " "title!" msgstr "我们快乐的工程师将随时提供帮助。 我们保证他们不会辜负自身的头衔!" msgid "Support you’ll love." msgstr "您将获得的支持。" msgid "" "Provide your audience with an ad-free experience focused solely on your " "brand." msgstr "为您的受众提供完全专注于品牌的无广告体验。" msgid "No ads, just your content." msgstr "没有广告,只有内容。" msgid "" "With DDoS and WAF protection, malware scanning and removal, and a free SSL " "certificate, your website is guarded with serious security designed to " "provide you with serious peace of mind." msgstr "" "基于 DDoS 和 WAF 保护、恶意软件扫描和删除以及免费的 SSL 证书等功能,您的网站" "受到严格的安全保护,真正让您安心无忧。" msgid "Rock-solid security." msgstr "绝对可靠的安全性。" msgid "" "You can expect a lightning-fast website experience. Our hosting is renowned " "for its speed, even under heavy traffic." msgstr "" "您可以获得快如闪电的网站体验。 我们的托管服务以速度著称,即便在流量密集时段也" "毫不逊色。" msgid "Top performance." msgstr "卓越性能。" msgid "" "Your new domain deserves a website to call home, and the best place to build " "that website is %s. You can attach your domain name to any of %s’s paid " "plans. All paid plans include:" msgstr "" "您的新域名需要一个与之相配的网站,而 %s 是您构建该网站的最佳平台。 您可以将您" "的域名附加到 %s 的任何付费套餐。 所有付费套餐均包含:" msgid "Congratulations on securing your domain with %s!" msgstr "恭喜您通过 %s 保护了您的域名!" msgid "Put that domain to good use" msgstr "有效利用该域名" msgid "What’s your next step?" msgstr "下一步做什么?" msgid "Bravo on your new domain!" msgstr "您的新域名太棒了!" msgid "" "Diversify, secure, and manage – all in one place with %1s. Start here to explore additional TLDs " "(click Add a Domain, then select Register a new domain to " "browse options)." msgstr "" "多样化、保护和管理 — 通过 %1s 一站式完成。 从这里开始探索更多 TLD(点击“添加域名”,然后选" "择“注册新域名”以浏览选项)。" msgid "Handle all your domains effortlessly in one dashboard." msgstr "在一个仪表盘中轻松处理所有域名。" msgid "One-stop management." msgstr "一站式管理。" msgid "" "Owning important domain variations ensures others don’t purchase them in an " "attempt to take advantage of your brand’s reputation." msgstr "" "拥有重要的域名变体可确保不会有其他人购买该等域名以试图利用您品牌的声誉。" msgid "Protect your brand." msgstr "保护您的品牌。" msgid "Domain variations cater to diverse audiences." msgstr "域名变体可满足不同受众的需求。" msgid "Some advantages of having multiple related domains include:" msgstr "拥有多个相关域名的优势包括:" msgid "" "Did you know you can obtain variations of your domain name? %s offers over " "350 top-level domain extensions (TLDs) including .store, .online, and .art " "(just to name a few)." msgstr "" "您是否知道您可以获得您域名的变体?%s 提供超过 350 种顶级域名 (TLD) 扩展名,包" "括 .store、.online 和 .art(仅举几例)。" msgid "" "Now that you’ve secured your domain name, it’s the perfect time to broaden " "your online footprint." msgstr "现在您已经获得了您的域名,正是扩大网络足迹的好时机。" msgid "Protect your brand with additional TLDs" msgstr "通过更多的 TLD 保护您的品牌" msgid "Choose from over 350 TLDs" msgstr "从超过 350 种 TLD 中进行选择" msgid "Your domain name in different flavors" msgstr "不同风格的域名" msgid "Get Professional Email now" msgstr "立即获得专业电子邮件" msgid "Upgrade to Professional Email and make every message count." msgstr "升级至专业电子邮件,让每条消息都有价值。" msgid "" "Each email sent helps recipients associate your name with the product, " "service, or message you are promoting." msgstr "" "发送的每封电子邮件都有助于收件人将您的名字与您正在推广的产品、服务或消息关联" "起来。" msgid "Strengthen your brand." msgstr "强化您的品牌形象。" msgid "" "Go beyond generic email addresses and show your audience you’re serious." msgstr "避免使用通用的电子邮件地址,向受众表明您的严谨性。" msgid "Establish credibility with an email like hello@yourdomain.​com." msgstr "通过像 hello@yourdomain.com 这样的电子邮件建立信誉。" msgid "Look the part." msgstr "打造漂亮的外观。" msgid "" "An email address is more than just a unique identifier; it’s an extension of " "your brand and a signal of legitimacy to your audience. With a tailored " "email address, every communication is a chance to show your commitment. " "Professional Email from %s helps you or your business:" msgstr "" "电子邮件地址不仅仅是唯一标识符,还是您品牌的延伸以及向受众传达的合法性信号。 " "有了量身定制的电子邮件地址,每一次沟通都将是您展示承诺的机会。 %s 的专业电子" "邮件将帮助您或您的企业:" msgid "A professional domain deserves a professional email address." msgstr "专业的域名需要与之相配的专业电子邮件地址。" msgid "Stand out with Professional Email" msgstr "通过专业电子邮件脱颖而出" msgid "Boost credibility with Professional Email" msgstr "通过专业电子邮件提高可信度" msgid "Get an email address that matches your domain" msgstr "获得与您的域名相配的电子邮件地址" msgid "Move now" msgstr "立即移动" msgid "" "Move your other domains and websites to %s and simplify your online presence." msgstr "将您的其他域名和网站移动到 %s,并简化您的在线形象。" msgid "" "Compared to other popular managed hosting services, %s gives you more for " "less. More traffic and bandwidth, more space, more speed, and more power." msgstr "" "相比于其他的热门受管托管服务,%s 的性价比更高。 更多的流量和带宽、更大的空" "间、更快的速度和更强大的功能。" msgid "More money in your pocket." msgstr "更多收益。" msgid "" "Enjoy peace of mind with our robust protection measures. We take security " "seriously." msgstr "我们强大的保护措施让您安心无忧。 我们很重视安全性。" msgid "Security first." msgstr "安全第一。" msgid "" "%s’s managed hosting is highly-rated in third-party tests. Review Signal " "remarked that %s \"had perfect 100%% uptime on both monitors, zero errors " "across both load tests and the fastest WP bench of any company in any price " "tier this year. An overall flawless performance.\"" msgstr "" "%s 的受管托管服务在第三方测试中获得了很高的评价。 Review Signal 评论道:%s“在" "两个监视器上的正常运行时间都达到 100%%,在两项负载测试中均未出错,是今年所有" "公司所有价位中速度最快的 WP 平台。 综合性能无可挑剔。”" msgid "Unrivaled performance." msgstr "卓越的性能。" msgid "" "We make moving to %1s easy. Migrate domains now in just a few clicks or use our easy plugin to move your " "website." msgstr "" "我们可帮助您轻松将域名和站点移动至 %1s。 点击几下立即迁移域名,或使用我们简单的插件移动您的网站。" msgid "Simple domain and site migration." msgstr "简单的域名和站点迁移。" msgid "" "Managing multiple domains and websites with other registrars and hosts? " "Unify them all under %s’s trusted roof. Here’s what you get with %s as your " "domain registrar and managed hosting provider:" msgstr "" "与其他注册商和主机服务提供商一同管理多个域名和网站? 在 %s 值得信赖的平台上对" "它们进行统一管理。 选择 %s 作为您的域名注册商和受管托管服务提供商,您将获得以" "下效益:" msgid "Unify and simplify" msgstr "统一和简化" msgid "Manage everything in one place" msgstr "一站式全方位管理" msgid "Migrate domains and websites to WordPress.com" msgstr "将域名和网站迁移至 WordPress.com" msgid "Ready to turn your dream website into reality?" msgstr "准备好将您梦想的网站变为现实了吗?" msgid "Our Happiness Engineers are available 24/7, by both email and chat." msgstr "我们快乐的工程师可通过电子邮件和聊天的形式全天候为您服务。" msgid "Round-the-clock support." msgstr "全天候支持。" msgid "Ensures your visitors get the best experience on any device." msgstr "确保访客在任何设备上都能获得最佳体验。" msgid "Mobile-optimized design." msgstr "针对移动设备进行优化的设计。" msgid "Experience the best hosting on the %s platform." msgstr "在 %s 平台上体验最佳托管服务。" msgid "World-class hosting." msgstr "一流的托管服务。" msgid "" "Not only will our experienced WordPress designers and developers create the " "site of your dreams, but you’ll also get:" msgstr "" "我们经验丰富的 WordPress 设计师和开发人员不仅能创建您梦想的站点,还能为您提" "供:" msgid "" "Got the perfect vision for your website but unsure how to bring it to life? " "Let our Built By %s website design service team do some design magic." msgstr "" "对网站作出了完美设想但不知如何将其变为现实? 让我们的 Built By %s 网站设计服" "务团队展现设计的魔力。" msgid "DIY isn’t for you? We got you" msgstr "DIY 不适合您? 我们能满足您的需要" msgid "Website design services from WordPress.com." msgstr "WordPress.com 的网站设计服务。" msgid "Dreaming of a website? We can build it for you." msgstr "梦想打造自己的网站? 我们可以为您构建。" msgid "" "Introductory offers are only available to sites with an existing Woo Express " "trial" msgstr "推介性优惠仅适用于正在试用 Woo Express 的站点" msgid "Start adding content" msgstr "开始添加内容" msgid "Time to add some content and bring your site to life!" msgstr "是时候添加一些内容,让您的站点焕发生机了!" msgid "Make your site even more unique." msgstr "让您的站点更加独特。" msgid "Customize every detail" msgstr "定制每个细节" msgid "Get things going and share your insights." msgstr "开始行动,分享你的见解。" msgid "Showcase your photos in their best light." msgstr "以最佳效果展示您的照片。" msgctxt "button label" msgid "Cancel trial" msgstr "取消试用" msgid "" "You have an active or expired free trial on your site. Please cancel this " "plan prior to deleting your site." msgstr "您的站点上有激活或过期的免费试用。请在删除站点前取消该套餐。" msgid "Free Trial Active" msgstr "免费试用激活" msgid "" "Real time information to troubleshoot or debug problems with your site. " "{{learnMoreLink}}Learn more{{/learnMoreLink}}." msgstr "" "为您的站点排除故障或调试问题的实时信息。{{learnMoreLink}}了解更多信息{{/" "learnMoreLink}}。" msgid "Bring your site to life with your own content." msgstr "用您自己的内容让您的站点焕发生机。" msgid "Select patterns to create your homepage layout." msgstr "选择样板来创建您的页面布局。" msgid "Join %sK other subscribers" msgstr "加入 %s 千其他订阅者" msgid "Join %sM other subscribers" msgstr "加入%s 百万其他订阅者" msgid "You will receive email notifications for new comments on this site." msgstr "您将会收到有关此站点上新评论的电子邮件通知。" msgid "" "All our previous sessions are archived here so you can access them anytime." msgstr "我们此前的所有课程均存档于此,因此您可以随时查看。" msgid "Webinar Replays" msgstr "网络研讨会录像" msgid "A plan to leave a lasting mark on the web." msgstr "一个留下在网络上持久印记的套餐。" msgid "Unlock a powerful bundle of features. Or {{loader}}{{/loader}}" msgstr "解锁一个强大的功能捆绑。或者{{loader}}{{/loader}}。" msgid "" "You have a free domain registration or transfer included with your plan." msgstr "您的套餐包含免费的域名注册或转移。" msgid "100-Year Plan" msgstr "百年套餐" msgid "WordPress.com 100-Year Plan" msgstr "WordPress.com 100 年套餐" msgid "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domain" msgid_plural "Turn off auto-renew for %(domainCount)d domains" msgstr[0] "关闭 %(domainCount)d 域的自动更新功能" msgid "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domain" msgid_plural "Turn on auto-renew for %(domainCount)d domains" msgstr[0] "为 %(domainCount)d 域开启自动更新功能" msgid "Welcome to the Business plan" msgstr "欢迎来到商务版套餐。" msgid "3 minutes" msgstr "3分钟" msgid "Monitor my site every:" msgstr "每时每刻监控我的站点:" msgid "" "If you have more specific questions about Jetpack and Forms feel free to reach out to us and we’ll be happy to help." msgstr "" "如果您有关于 Jetpack 和 Forms 的更具体的问题,请随时联系我们,我们很乐意提供帮助。" msgid "What if I would need some help?" msgstr "如果我需要帮助,该怎么办?" msgid "No." msgstr "不存在。" msgid "Is there a form responses limit?" msgstr "是否有表单响应限制?" msgid "" "Jetpack and its parent company Automattic take data privacy and the GDPR " "very seriously. We respect the GDPR’s principles of minimizing the amount of " "data we collect, being transparent about what data we collect and how we use " "it, complying with EU law in regards to any data that is transferred to non-" "EU countries, and not keeping data longer than we need it for the purpose it " "was collected. You can read more about the data we collect, how data is used " "and shared, and how long data is retained in our Privacy Policy." msgstr "" "Jetpack 及其母公司 Automattic 非常重视数据隐私和欧洲通用数据保护条例。 我们尊" "重欧洲通用数据保护条例的原则,即尽量减少我们收集的数据量,对我们收集的数据内" "容和数据使用方式保持透明,在传输到非欧盟国家/地区的数据方面遵守欧盟法律,数据" "保留时长不超过我们数据收集目的所需的时长。 您可以在我们的隐私政策中详细了解数据收" "集内容、数据使用和分享方式以及数据保留时长。" msgid "Is Jetpack Forms GDPR compliant?" msgstr "Jetpack Forms 是否符合欧洲通用数据保护条例?" msgid "" "Jetpack Forms is currently free and comes by default with your Jetpack " "plugin." msgstr "Jetpack Forms 目前免费,默认情况下随 Jetpack 插件提供。" msgid "How much does Jetpack Forms cost?" msgstr "Jetpack Forms 如何收费?" msgid "" "Jetpack Forms is activated by default, so it’s already fully functional. To " "get started, simply open the WordPress editor and search for the \"Form\" " "block in the block library. You can then add the form block and its " "corresponding child blocks, such as the text input field or multiple choice " "block, to your website. You can easily manage incoming form responses within " "the WP-Admin area." msgstr "" "Jetpack Forms 默认激活,因此已能充分发挥功能。 如需使用这项功能,只需打开 " "WordPress 编辑器并在区块库中搜索“表单”区块即可。 然后,您可以将表单区块及其对" "应的子区块(如文本输入字段或多选区块)添加到您的网站。 您可以在 WP-Admin 区域" "内轻松管理传入的表单响应。" msgid "What do I need to use Jetpack Forms?" msgstr "使用 Jetpack Forms 需要满足什么条件?" msgid "Get started with Jetpack Forms" msgstr "开始使用 Jetpack Forms" msgid "Trusted by more than 5 million WordPress sites." msgstr "受到 500 多万个 WordPress 站点的信任。" msgid "You are in good company." msgstr "为您打造优质交流平台。" msgid "Auto field validation" msgstr "自动字段验证" msgid "Close icon" msgstr "“关闭”图标" msgid "Check icon" msgstr "“检查”图标" msgid "No additional plugins required" msgstr "无需其他插件" msgid "Ziltch" msgstr "不需要" msgid "Nada" msgstr "无" msgid "Real-time notifications via email" msgstr "通过电子邮件实时通知" msgid "Notifications icon" msgstr "“通知”图标" msgid "Export your data anytime" msgstr "随时导出您的数据" msgid "Export icon" msgstr "“导出”图标" msgid "No spam with Akismet" msgstr "使用 Akismet 后,您将不会再收到垃圾邮件" msgid "WordPress icon" msgstr "WordPress 图标" msgid "Manage your data in wp-admin" msgstr "在 WP-Admin 中管理您的数据" msgid "Connect with apps you already work with" msgstr "连接已使用的应用程序" msgid "Salesforce icon" msgstr "Salesforce 图标" msgid "Empower your workflow." msgstr "增强您的工作流。" msgid "You’re in full control of the data." msgstr "您可以完全控制数据。" msgid "Explore more patterns" msgstr "探索更多样板" msgid "Feedback form" msgstr "反馈表单" msgid "Registration and login forms" msgstr "注册和登录表单" msgid "Customize to your needs." msgstr "根据您的需求进行定制。" msgid "Start with one of many patterns." msgstr "从众多样板中选择一种开始。" msgid "Explore Jetpack AI" msgstr "探索 Jetpack AI" msgid "" "Need an RSVP form for your event site? Simply ask AI Assistant to prepare a " "form that includes options for meal preferences, attendance status, or plus-" "ones." msgstr "" "需要为您的活动站点提供一个 RSVP 表单? 只需要求 AI Assistant 制定一份表单即" "可,表单中应包含关于饮食偏好、出勤状态或陪同人员的选项。" msgid "" "Creating a registration form for a global event? Automatically populate a " "country dropdown list with the AI Assistant." msgstr "" "为全球性活动创建注册表单? 使用 AI Assistant 自动填充国家/地区下拉列表。" msgid "" "Jetpack AI Assistant enhances the Forms Block with AI-powered features for " "effortless form creation:" msgstr "" "Jetpack AI Assistant 借助由 AI 提供支持的功能强化“表单”区块,可轻松创建表单:" msgid "Jetpack AI Assistant makes creating forms a breeze." msgstr "Jetpack AI Assistant 使创建表单变得轻而易举。" msgid "Create your first form" msgstr "创建您的第一个表单" msgid "Free, flexible, fast, and it works out of the box." msgstr "免费、灵活、快速,开箱即用。" msgid "Building forms made easy" msgstr "轻松构建表单" msgid "" "To get started, follow the URL below, and enter the code %1$s during " "checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan subscription. " "But hurry, this exclusive offer expires on %3$s." msgstr "" "要开始使用,请关注下方的 URL,然后在结账期间输入代码 %1$s,以便在订阅新的年度" "套餐时享 %2$s%% 折扣。 抓紧时间,这项独家优惠将于 %3$s 到期。" msgid "" "To get started, click the button below, and enter the code %1$s during checkout to receive a %2$s%% discount on any new annual plan " "subscription. But hurry, this exclusive offer expires on %3$s." msgstr "" "要开始使用,请点击下方按钮,然后在结账期间输入代码 %1$s,以" "便在订阅新的年度套餐时享 %2$s%% 折扣。 抓紧时间,这项独家优惠将于 %3$s 到期。" msgid "Blocked login attempts" msgstr "阻止登录尝试" msgid "Blocked spam comments" msgstr "被屏蔽的垃圾邮件评论" msgid "" "AI‑powered translations across numerous languages at your fingertips, " "breaking down language barriers." msgstr "AI 赋能的多种语言翻译触手可及,打破语言障碍" msgid "Reach new audiences through auto-translation" msgstr "通过自动翻译吸引新的受众" msgid "Create titles & summaries" msgstr "创建标题和摘要" msgid "Maintain professional standards effortlessly" msgstr "轻松保持专业水准" msgid "" "You might be drafting a clear, professional Terms of Service page one moment " "and a casual community update the next. With AI Assistant, you can easily " "switch between various tones, including but not limited to Formal, " "Optimistic, Emphatic, Passionate, or Humorous." msgstr "" "您可能一会儿要起草清晰专业的服务条款页面内容,一会儿又要起草非正式的社区更新" "内容。 有了 AI Assistant,您可以轻松切换各种语气,包括但不限于“正式”、“乐" "观”、“坚决”、“热情”或“幽默”。" msgid "Adapt your tone to match the situation" msgstr "根据情况调整您的语气" msgid "" "Introducing a feature for your product? It will ensure your announcement is " "persuasive and error-free." msgstr "为您的产品引入一项功能? 该功能将确保您的公告准确无误且具有说服力。" msgid "" "Detailing your adventures from a recent trip? Get suggestions on clarity, " "ensuring all the beautiful spots and experiences stand out for readers." msgstr "" "详细介绍您最近一次旅行中的冒险经历? 获得关于清晰度的建议,确保能突出展现所有" "美景和经历,以吸引读者。" msgid "" "Posting a guide on creating handmade jewelry? The AI Assistant can help " "refine your tutorial steps for readability and user engagement." msgstr "" "发布制作手工珠宝的指南? AI Assistant 可帮助您完善教程步骤,提高可读性和用户" "参与度。" msgid "" "Receive intelligent feedback on your drafts, ensuring every post is polished " "and powerful before going live:" msgstr "获得关于草稿的智能反馈,确保每篇文章在发布前都经过润色优化:" msgid "Enhance your content through actionable insights" msgstr "利用可行见解强化您的内容" msgid "" "Setting up a list for your monthly newsletter contents? Describe the " "sections or topics you'd like to cover, and Jetpack AI Assistant can assist " "in generating a structured bullet or numbered list." msgstr "" "为您的月度时事通讯内容创建列表? 只需要描述您想涵盖的部分或主题,Jetpack AI " "Assistant 就能帮助您生成结构合理的项目符号或编号列表。" msgid "" "Making a comparison table for different subscription plans? Tell the AI " "Assistant the key features of each plan, and it will recommend an organized " "table layout." msgstr "" "制定针对不同订阅套餐的比较表格? 只需告诉 AI Assistant 每个套餐的关键功能,它" "就能为您推荐井井有条的表格布局。" msgid "" "Creating a registration form for a global event? When you need a dropdown " "list with countries, Jetpack AI Assistant can populate all countries " "automatically for you." msgstr "" "为全球性活动创建注册表单? 当您需要带有国家/地区的下拉列表时,Jetpack AI " "Assistant 可自动为您填充所有国家/地区。" msgid "" "Jetpack AI Assistant simplifies the creation and customization of sleek " "forms, tables, and lists for your pages and posts, making routine tasks more " "efficient:" msgstr "" "Jetpack AI Assistant 简化了为您的页面和文章创建和自定义精致表单、表格和列表的" "流程,使日常工作更有效率:" msgid "Quickly turn thoughts into live pages with Block extensions" msgstr "通过区块扩展程序将想法快速变成实实在在的页面" msgid "" "Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive " "interface lets you engage with AI as if you were chatting with a colleague, " "reducing the time and effort you spend on content creation. Create, revise, " "and optimize content without leaving your WordPress Editor." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 非常适合您的 WordPress 编辑器。 它拥有直观的界面,让您在" "与 AI 互动时就像和同事聊天一样轻松,可减少您在创建内容上花费的时间和精力。 无" "需离开 WordPress 编辑器即可创建、修改和优化内容。" msgid "Boost Productivity in the WordPress Editor with AI" msgstr "借助 AI 提高使用 WordPress 编辑器的效率" msgid "" "Unleash your full potential with the Jetpack AI Assistant and make yourself " "irreplaceable." msgstr "借助 Jetpack AI Assistant 释放您的全部潜力,让您自己无可替代。" msgid "Turn your ideas into ready-to-publish content at lightspeed." msgstr "将您的创意想法光速转变为可发布的内容。" msgid "Content creation, accelerated" msgstr "内容创建更快速" msgid "Best for long-term thinkers" msgstr "最适合长远思考者" msgid "100-year Plan" msgstr "100 年套餐" msgid "Hundred year subscription" msgstr "百年订阅" msgid "Features included in your 100-Year Plan" msgstr "您的百年套餐包含的功能特点" msgid "All with %s." msgstr "一切尽在 %s。" msgid "2%" msgstr "2%" msgid "4%" msgstr "4%" msgid "10%" msgstr "10%" msgid "Transaction fees" msgstr "交易费用" msgid "" "Looking for an effortless way to create forms on your website? Jetpack AI " "Assistant is here to make form creation easy and fast, whether you're a " "seasoned WordPress user or just getting started." msgstr "" "寻求在您的网站上轻松创建表单的方法? 无论您是熟练的 WordPress 用户,还是刚开" "始使用的新用户,您都能通过 Jetpack AI Assistant 轻松快速地创建表单。" msgid "" "Create beautiful forms and enhance your content quality in WordPress with " "ease." msgstr "轻松创建美观的表单,提高您在 WordPress 中的内容质量。" msgid "Effortless Forms and Smart Content Feedback with Jetpack AI Assistant" msgstr "通过 Jetpack AI Assistant 轻松创建表单并获得智能内容反馈" msgid "" "We've noticed that you've been using Jetpack Forms Block. Now, we're " "introducing new features to enhance your form creation experience." msgstr "" "我们注意到您一直在使用 Jetpack Forms 区块。 现在,我们将引入新功能,以优化您" "在创建表单时的体验。" msgid "" "Create and customize forms effortlessly and get intelligent feedback for " "your posts" msgstr "轻松创建和自定义表单,并获得关于您文章的智能反馈" msgid "Enhance Your Forms with New Jetpack AI Features" msgstr "通过新的 Jetpack AI 功能优化您的表单" msgid "" "Jetpack AI Assistant doesn't stop at forms. Now you can analyze your entire " "post before publishing it, offering insights and suggestions tailored to " "your content." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 的作用不仅限于表单。 现在您可以在发布文章前对其进行全篇" "分析,从而获得针对您的内容量身定制的见解和建议。" msgid "Introducing Smart Feedback for Your Posts" msgstr "引入关于您文章的智能反馈" msgid "" "Update your Jetpack plugin, add a Jetpack Form block in your post, and " "prompt the AI Assistant to create any type of form you like." msgstr "" "更新您的 Jetpack 插件,在文章中添加 Jetpack Form 区块,并提示 AI Assistant 创" "建您喜欢的任何类型的表单。" msgid "" "The sleek form you want is now just a prompt away. Jetpack AI Assistant's " "new feature empowers you to effortlessly create and customize forms." msgstr "" "现在,您仅需一个提示即可得到精致的表单。 Jetpack AI Assistant 的新功能让您可" "以轻松创建和自定义表单。" msgid "" "Looking for an easier and faster way to create forms on your website? " "Jetpack AI Assistant is here to make form creation effortless, whether " "you're a seasoned WordPress user or just getting started." msgstr "" "寻求在您的网站上更轻松快速创建表单的方法? 无论您是熟练的 WordPress 用户,还" "是刚开始使用的新用户,您都能通过 Jetpack AI Assistant 轻松创建表单。" msgid "Get Jetpack AI" msgstr "获得 Jetpack AI" msgid "Smart Feedback for Your Posts" msgstr "关于您文章的智能反馈" msgid "Create and Customize Forms with Ease" msgstr "轻松创建和自定义表单" msgid "" "Switch to Jetpack Forms for seamless form creation and smart content " "feedback. See the difference." msgstr "切换为 Jetpack Forms,无缝创建表单并获得智能内容反馈。 了解差异。" msgid "An easier way to create and customize forms" msgstr "更轻松的表单创建和自定义方法" msgid "" "Enhance your newsletter with the perfect premium theme. Available on all " "Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的高级版主题优化您的时事通讯。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版套" "餐。 启用适合您的一款。" msgid "" "Enhance your link in bio website with the perfect premium theme. Available " "on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right " "for you." msgstr "" "用合适的高级版主题优化您的自传链接网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版" "套餐。 启用适合您的一款。" msgid "" "Enhance your About Me website with the perfect premium theme. Available on " "all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for " "you." msgstr "" "用合适的高级版主题优化您的“关于我”网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版" "套餐。 启用适合您的一款。" msgid "" "Enhance your online store with the perfect premium theme. Available on all " "Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的高级版主题优化您的在线商店。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版套" "餐。 启用适合您的一款。" msgid "" "Enhance your portfolio website with the perfect premium theme. Available on " "all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for " "you." msgstr "" "用合适的高级版主题优化您的作品集网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版套" "餐。 启用适合您的一款。" msgid "" "Enhance your business website with the perfect premium theme. Available on " "all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for " "you." msgstr "" "用合适的高级版主题优化您的企业网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版套" "餐。 启用适合您的一款。" msgid "" "Enhance your blog with the perfect premium theme. Available on all Premium, " "Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的高级版主题优化您的博客。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版套餐。 " "启用适合您的一款。" msgid "" "Browse all premium themes for WordPress.com. Available on all Premium, " "Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you." msgstr "" "浏览可用于 WordPress.com 的所有高级版主题。 适用于所有高级版、商务版和电子商" "务版套餐。 启用适合您的一款。" msgid "" "Google Domains has been sold to Squarespace and, while they promise steady " "first-year prices, future increases can’t be ruled out.{{br}}{{/br}}Transfer " "your domains to WordPress.com now—we’ll lower our prices to match, and pay " "for an extra year" msgstr "" "Google域名已被Squarespace收购,虽然他们承诺第一年价格稳定,但未来的涨价不能排" "除。{{br}}{{/br}}现在将您的域名转移到WordPress.com,我们将降低价格以匹配,并" "为您支付额外一年的费用。" msgid "Reclaim your Google domains" msgstr "收回您的 Google 域名" msgid "somepage.html" msgstr "somepage.html" msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed %(expiry)s." msgstr "%(purchaseName)s将会过期并在%(expiry)s被移除。" msgid "%(purchaseName)s will expire and be removed in %(daysToExpiry)d days." msgstr "%(purchaseName)s会在%(daysToExpiry)d天后过期并被移除。" msgid "Powerful analytics to help you understand your audience." msgstr "强大的分析功能,帮助您了解您的受众。" msgid "View more comments on the full post" msgstr "查看全文的更多评论" msgid "Permanent redirect (301)" msgstr "永久重定向 (301)" msgid "Temporary redirect (307)" msgstr "临时重定向 (307)" msgid "Forward path" msgstr "前进路线" msgid "Do not forward" msgstr "请勿转发" msgid "" "Redirects the path after the domain name to the corresponding path at the " "new address." msgstr "将域名后的路径重定向到新地址的相应路径。" msgid "Path forwarding" msgstr "路径转发" msgid "" "Enables browser caching of the forwarding address for quicker resolution. " "Note that changes might take longer to fully propagate." msgstr "" "启用浏览器缓存转发地址,以加快解析速度。请注意,更改可能需要更长时间才能完全" "传播。" msgid "Enables quick propagation of changes to your forwarding address." msgstr "可快速传播转发地址的更改。" msgid "Select the HTTP redirect type" msgstr "选择 HTTP 重定向类型" msgid "Redirect type" msgstr "重定向类型" msgid "Find the perfect theme for your music website." msgstr "为您的音乐网站找到完美的主题。" msgid "" "Improve your art and design website with the perfect partner theme. Browse " "high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用最合适的合作伙伴主题改进您的艺术与设计网站。 浏览专业设计的优质选项。 然" "后,购买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your art and design website." msgstr "为您的艺术与设计网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Art and Design WordPress Themes" msgstr "合作伙伴艺术与设计 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your art and design website with the perfect premium theme. " "Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one " "that's right for you." msgstr "" "用最合适的高级版主题优化您的艺术与设计网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商" "务版套餐。 启用适合您的一款。" msgid "Choose premium themes for your art and design website." msgstr "为您的艺术与设计网站选择高级版主题。" msgid "Premium Art and Design WordPress Themes" msgstr "高级版艺术与设计 WordPress 主题" msgid "" "Launch your art and design website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用最合适的免费主题推出您的艺术与设计网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启" "用适合您的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your art and design website." msgstr "为您的艺术与设计网站探索最合适的免费主题。" msgid "Free Art and Design WordPress Themes" msgstr "免费艺术与设计 WordPress 主题" msgid "" "Start your art and design website with the perfect theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用最合适的主题开始打造您的艺术与设计网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启" "用适合您的一款。" msgid "Find the perfect theme for your art and design website." msgstr "为您的艺术与设计网站找到最合适的主题。" msgid "Art and Design WordPress Themes" msgstr "艺术与设计 WordPress 主题" msgid "" "Improve your video website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用最合适的合作伙伴主题改进您的视频网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购买" "适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your video website." msgstr "为您的视频网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Video WordPress Themes" msgstr "合作伙伴 视频 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your video website with the perfect premium theme. Available on all " "Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you." msgstr "" "用最合适的高级版主题优化您的视频网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版套" "餐。 启用适合您的一款。" msgid "Choose premium themes for your video website." msgstr "为您的视频网站选择高级版主题。" msgid "Premium Video WordPress Themes" msgstr "高级版视频 WordPress 主题" msgid "" "Launch your video website with the perfect free theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用最合适的免费主题推出您的视频网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合" "您的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your video website." msgstr "为您的视频网站探索最合适的免费主题。" msgid "Free Video WordPress Themes" msgstr "免费视频 WordPress 主题" msgid "" "Start your video website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用最合适的主题开始打造您的视频网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合" "您的一款。" msgid "Video WordPress Themes" msgstr "视频 WordPress 主题" msgid "" "Improve your real estate website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用最合适的合作伙伴主题改进您的房地产网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购" "买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your real estate website." msgstr "为您的房地产网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Real Estate WordPress Themes" msgstr "合作伙伴房地产 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your real estate website with the perfect premium theme. Available " "on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right " "for you." msgstr "" "用最合适的高级版主题优化您的房地产网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商务版" "套餐。 启用适合您的一款。" msgid "Choose premium themes for your real estate website." msgstr "为您的房地产网站选择高级版主题。" msgid "Premium Real Estate WordPress Themes" msgstr "高级版房地产 WordPress 主题" msgid "" "Launch your real estate website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用最合适的免费主题推出您的房地产网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适" "合您的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your real estate website." msgstr "为您的房地产网站探索最合适的免费主题。" msgid "Free Real Estate WordPress Themes" msgstr "免费房地产 WordPress 主题" msgid "" "Start your real estate website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用最合适的主题开始打造您的房地产网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适" "合您的一款。" msgid "Find the perfect theme for your real estate website." msgstr "为您的房地产网站找到最合适的主题。" msgid "Real Estate WordPress Themes" msgstr "房地产 WordPress 主题" msgid "" "Improve your health and wellness website with the perfect partner theme. " "Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one " "that's right for you." msgstr "" "用最合适的合作伙伴主题改进您的健康和保健网站。 浏览专业设计的优质选项。 然" "后,购买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your health and wellness website." msgstr "为您的健康和保健网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Health & Wellness WordPress Themes" msgstr "合作伙伴健康和保健 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your health and wellness website with the perfect premium theme. " "Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one " "that's right for you." msgstr "" "用最合适的高级版主题优化您的健康和保健网站。 适用于所有高级版、商务版和电子商" "务版套餐。 启用适合您的一款。" msgid "Choose premium themes for your health and wellness website." msgstr "为您的健康和保健网站选择高级版主题。" msgid "Premium Health & Wellness WordPress Themes" msgstr "高级版健康和保健 WordPress 主题" msgid "" "Launch your health and wellness website with the perfect free theme. Browse " "high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用最合适的免费主题推出您的健康和保健网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启" "用适合您的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your health and wellness website." msgstr "发现适合您的健康和保健网站的完美免费主题。" msgid "Free Health & Wellness WordPress Themes" msgstr "免费健康与保健 WordPress 主题" msgid "" "Start your health and wellness website with the perfect theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的健康和保健网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活" "适合您的主题。" msgid "Find the perfect theme for your health and wellness website." msgstr "为您的健康和保健网站找到完美的主题。" msgid "Health & Wellness WordPress Themes" msgstr "健康与保健 WordPress 主题" msgid "" "Improve your author or writer website with the perfect partner theme. Browse " "high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的伙伴主题改进您的作者或作家网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后," "购买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your author or writer website." msgstr "为您的作者或作家网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Author & Writer WordPress Themes" msgstr "作者与作家合作伙伴 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your author or writer website with the perfect premium theme. " "Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one " "that's right for you." msgstr "" "使用完美的高级主题来增强您的作者或作家网站。适用于所有高级、商务和商业计划。" "激活适合您的主题。" msgid "Choose premium themes for your author or writer website." msgstr "为您的作者或作家网站选择优质主题。" msgid "Premium Author & Writer WordPress Themes" msgstr "高级作者与作家 WordPress 主题" msgid "" "Launch your author or writer website with the perfect free theme. Browse " "high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题启动您的作家网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合你的那个。" msgid "Discover the perfect free theme for your author or writer website." msgstr "为您的作者或作家网站找到完美的免费主题。" msgid "Free Author & Writer WordPress Themes" msgstr "免费作者与作家 WordPress 主题" msgid "" "Start your author or writer website with the perfect theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的作家网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适合您" "的主题。" msgid "Find the perfect theme for your author or writer website." msgstr "为您的作者或作家网站找到完美的主题。" msgid "Author & Writer WordPress Themes" msgstr "作者与作家 WordPress 主题" msgid "" "Improve your education website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的教育网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,购" "买适合您的主题。" msgid "Select partner themes for your education website." msgstr "为您的教育网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Education WordPress Themes" msgstr "合作伙伴教育 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your education website with the perfect premium theme. Available on " "all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for " "you." msgstr "" "使用完美的高级主题增强您的教育网站。适用于所有高级、商务和商业计划。激活适合" "您的主题。" msgid "Choose premium themes for your education website." msgstr "为您的教育网站选择优质主题。" msgid "Premium Education WordPress Themes" msgstr "高级教育 WordPress 主题" msgid "" "Launch your education website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题启动您的教育网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合您的主题。" msgid "Discover the perfect free theme for your education website." msgstr "发现适合您的教育网站的完美免费主题。" msgid "Free Education WordPress Themes" msgstr "免费教育 WordPress 主题" msgid "" "Start your education website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的教育网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适合您" "的主题。" msgid "Find the perfect theme for your education website." msgstr "为您的教育网站找到完美的主题。" msgid "Education WordPress Themes" msgstr "教育 WordPress 主题" msgid "" "Improve your magazine website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的杂志网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,购" "买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your magazine website." msgstr "为您的杂志网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Magazine WordPress Themes" msgstr "合作伙伴杂志 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your magazine website with the perfect premium theme. Available on " "all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for " "you." msgstr "" "用完美的高级主题增强您的杂志网站。适用于所有高级、商务和商业计划。激活适合您" "的主题。" msgid "Choose premium themes for your magazine website." msgstr "为您的杂志网站选择优质主题。" msgid "Premium Magazine WordPress Themes" msgstr "高级杂志 WordPress 主题" msgid "" "Launch your magazine website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题发布您的杂志网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合你的那个。" msgid "Discover the perfect free theme for your magazine website." msgstr "发现适合您的杂志网站的完美免费主题。" msgid "Free Magazine WordPress Themes" msgstr "免费杂志 WordPress 主题" msgid "" "Start your magazine website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的杂志网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适合您" "的主题。" msgid "Find the perfect theme for your magazine website." msgstr "为您的杂志网站找到完美的主题。" msgid "Magazine WordPress Themes" msgstr "杂志 WordPress 主题" msgid "" "Improve your music website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的音乐网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,购" "买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your music website." msgstr "为您的音乐网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Music WordPress Themes" msgstr "合作伙伴音乐 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your music website with the perfect premium theme. Available on all " "Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的高级主题增强您的音乐网站。适用于所有高级、商务和商业计划。激活适合" "您的主题。" msgid "Choose premium themes for your music website." msgstr "为您的音乐网站选择优质主题。" msgid "Premium Music WordPress Themes" msgstr "高级音乐 WordPress 主题" msgid "" "Launch your music website with the perfect free theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题启动您的音乐网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合你的那个。" msgid "Discover the perfect free theme for your music website." msgstr "发现适合您音乐网站的完美免费主题。" msgid "Free Music WordPress Themes" msgstr "免费音乐 WordPress 主题" msgid "" "Start your music website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的音乐网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适合您" "的主题。" msgid "Music WordPress Themes" msgstr "音乐 WordPress 主题" msgid "" "Improve your restaurant website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的餐厅网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,购" "买最适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your restaurant website." msgstr "为您的餐厅网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Restaurant WordPress Themes" msgstr "合作餐厅WordPress主题" msgid "" "Enhance your restaurant website with the perfect premium theme. Available on " "all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for " "you." msgstr "" "使用完美的高级主题来增强您的餐厅网站。适用于所有高级、商务和商业计划。激活适" "合您的主题。" msgid "Choose premium themes for your restaurant website." msgstr "为您的餐厅网站选择优质主题。" msgid "Premium Restaurant WordPress Themes" msgstr "高级餐厅 WordPress 主题" msgid "" "Launch your restaurant website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题启动您的餐厅网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合您的主题。" msgid "Discover the perfect free theme for your restaurant website." msgstr "发现适合您餐厅网站的完美免费主题。" msgid "Free Restaurant WordPress Themes" msgstr "免费餐厅 WordPress 主题" msgid "" "Start your restaurant website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的餐厅网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适合您" "的主题。" msgid "Find the perfect theme for your restaurant website." msgstr "为您的餐厅网站找到完美的主题。" msgid "Restaurant WordPress Themes" msgstr "餐厅WordPress主题" msgid "" "Improve your travel and lifestyle website with the perfect partner theme. " "Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one " "that's right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的旅游和生活方式网站。浏览高品质、专业设计的选" "项。然后,购买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your travel and lifestyle website." msgstr "为您的旅游和生活方式网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Travel & Lifestyle WordPress Themes" msgstr "旅行与生活方式 WordPress 主题合作伙伴" msgid "" "Enhance your travel and lifestyle website with the perfect premium theme. " "Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one " "that's right for you." msgstr "" "使用完美的高级主题来增强您的旅游和生活方式网站。适用于所有高级、商务和商业计" "划。激活适合您的主题。" msgid "Choose premium themes for your travel and lifestyle website." msgstr "为您的旅游和生活方式网站选择优质主题。" msgid "Premium Travel & Lifestyle WordPress Themes" msgstr "高级旅游与生活方式 WordPress 主题" msgid "" "Launch your travel and lifestyle website with the perfect free theme. Browse " "high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题发布您的旅游和生活方式网站。浏览高品质、专业设计的选项。然" "后,激活适合您的主题。" msgid "Discover the perfect free theme for your travel and lifestyle website." msgstr "发现适合您的旅游和生活方式网站的完美免费主题。" msgid "Free Travel & Lifestyle WordPress Themes" msgstr "免费旅行和生活方式WordPress主题" msgid "" "Start your travel and lifestyle website with the perfect theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的旅游和生活方式网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后," "激活适合您的主题。" msgid "Find the perfect theme for your travel and lifestyle website." msgstr "为您的旅游和生活方式网站寻找完美主题。" msgid "Travel & Lifestyle WordPress Themes" msgstr "旅行与生活主题的WordPress主题" msgid "" "Improve your fashion and beauty website with the perfect partner theme. " "Browse high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one " "that's right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的时尚和美容网站。浏览高品质、专业设计的选项。然" "后,购买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your fashion and beauty website." msgstr "为您的时尚和美容网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Fashion & Beauty WordPress Themes" msgstr "时尚与美容 WordPress 主题合作伙伴" msgid "" "Enhance your fashion and beauty website with the perfect premium theme. " "Available on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one " "that's right for you." msgstr "" "使用这款完美的高级主题增强您的时尚和美容网站。适用于所有高级、商务和商业计" "划。激活适合您的主题。" msgid "Choose premium themes for your fashion and beauty website." msgstr "为您的时尚和美容网站选择优质主题。" msgid "Premium Fashion & Beauty WordPress Themes" msgstr "高级时尚与美容 WordPress 主题" msgid "" "Launch your fashion and beauty website with the perfect free theme. Browse " "high-quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题发布您的时尚和美容网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后," "激活适合你的那个。" msgid "Discover the perfect free theme for your fashion and beauty website." msgstr "发现适合您的时尚和美容网站的完美免费主题。" msgid "Free Fashion & Beauty WordPress Themes" msgstr "免费时尚与美容 WordPress 主题" msgid "" "Start your fashion and beauty website with the perfect theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的时尚和美容网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活" "适合您的主题。" msgid "Find the perfect theme for your fashion and beauty website." msgstr "为您的时尚和美容网站找到完美的主题。" msgid "Fashion & Beauty WordPress Themes" msgstr "时尚与美容 WordPress 主题" msgid "" "Improve your non-profit or community organization's website with the perfect " "partner theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, " "purchase the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的非营利组织或社区组织网站。浏览高质量、专业设计" "的选项。然后,购买适合您的主题。" msgid "" "Select partner themes for your non-profit or community organization's " "website." msgstr "为您的非营利组织或社区组织网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Community & Non-profit WordPress Themes" msgstr "合作伙伴社区与非营利 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your non-profit or community organization's website with the perfect " "premium theme. Available on all Premium, Business, and Commerce plans. " "Activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的高级主题来增强您的非营利组织或社区组织网站的功能。适用于所有高级、" "商务和商业计划。激活适合您的主题。" msgid "" "Choose premium themes for your non-profit or community organization's " "website." msgstr "为您的非营利组织或社区组织网站选择优质主题。" msgid "Premium Community & Non-profit WordPress Themes" msgstr "高级社区与非营利 WordPress 主题" msgid "" "Launch your non-profit or community organization's website with the perfect " "free theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, " "activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题启动您的非营利组织或社区组织网站。浏览高质量、专业设计的选" "项。然后,激活适合您的主题。" msgid "" "Discover the perfect free theme for your non-profit or community " "organization's website." msgstr "为您的非营利组织或社区组织网站找到完美的免费主题。" msgid "Free Community & Non-profit WordPress Themes" msgstr "免费社区与非营利 WordPress 主题" msgid "" "Start your non-profit or community organization's website with the perfect " "theme. Browse high-quality, professionally-designed options. Then, activate " "the one that's right for you." msgstr "" "为您的非营利组织或社区组织的网站选择完美的主题。浏览高品质、专业设计的选项。" "然后,激活适合您的主题。" msgid "" "Find the perfect theme for your non-profit or community organization's " "website." msgstr "为您的非营利组织或社区组织网站寻找完美的主题。" msgid "Community & Non-profit WordPress Themes" msgstr "社区和非营利WordPress主题" msgid "" "Improve your podcast website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的播客网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,购" "买适合您的主题。" msgid "Select partner themes for your podcast website." msgstr "为您的播客网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Podcast WordPress Themes" msgstr "合作伙伴播客WordPress主题" msgid "" "Enhance your podcast website with the perfect premium theme. Available on " "all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right for " "you." msgstr "" "使用完美的高级套餐主题来增强您的播客网站。适用于所有高级版、商务版和商业版套" "餐。激活适合您的那一个。" msgid "Choose premium themes for your podcast website." msgstr "选择高级套餐主题来打造您的播客网站。" msgid "Premium Podcast WordPress Themes" msgstr "高级版播客WordPress主题" msgid "" "Launch your podcast website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题启动您的播客网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合您的主题。" msgid "Discover the perfect free theme for your podcast website." msgstr "发现适合您的播客网站的完美免费主题。" msgid "Free Podcast WordPress Themes" msgstr "免费播客 WordPress 主题" msgid "" "Start your podcast website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的播客网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适合您" "的主题。" msgid "Find the perfect theme for your podcast website." msgstr "为您的播客网站找到完美的主题。" msgid "Podcast WordPress Themes" msgstr "WordPress主题播客" msgid "" "Improve your website with the perfect partner coming soon theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用即将推出的完美合作伙伴主题改进您的网站。浏览高品质、专业设计的选项。然" "后,购买适合您的一款。" msgid "Select partner coming soon themes for your website." msgstr "选择适合您网站的即将推出的主题合作伙伴。" msgid "Partner Coming Soon WordPress Themes" msgstr "合作伙伴即将推出 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your website with the perfect premium coming soon theme. Available " "on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right " "for you." msgstr "" "使用完美的高级即将推出主题增强您的网站。适用于所有高级、商务和商业计划。激活" "适合您的主题。" msgid "Choose premium coming soon themes for your website." msgstr "选择高级版的即将推出的主题,为您的网站。" msgid "Premium Coming Soon WordPress Themes" msgstr "高级即将发布 WordPress 主题" msgid "" "Launch your website with the perfect free coming soon theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费即将推出主题发布您的网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激" "活适合你的那个。" msgid "Discover the perfect free coming soon theme for your website." msgstr "发现适合您网站的完美免费即将推出主题。" msgid "Free Coming Soon WordPress Themes" msgstr "免费的即将发布 WordPress 主题" msgid "" "Start your website with the perfect coming soon theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "使用完美的即将推出主题开始您的网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合您的主题。" msgid "Find the perfect coming soon theme for your website." msgstr "为您的网站找到完美的即将推出主题。" msgid "Coming Soon WordPress Themes" msgstr "即将推出的 WordPress 主题" msgid "" "Improve your entertainment website with the perfect partner theme. Browse " "high-quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的合作伙伴主题改进您的娱乐网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,购" "买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your entertainment website." msgstr "为您的娱乐网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Entertainment WordPress Themes" msgstr "合作伙伴娱乐 WordPress 主题" msgid "" "Enhance your entertainment website with the perfect premium theme. Available " "on all Premium, Business, and Commerce plans. Activate the one that's right " "for you." msgstr "" "用完美的高级主题增强您的娱乐网站。适用于所有高级、商务和电子商务版套餐。激活" "适合您的主题。" msgid "Choose premium themes for your entertainment website." msgstr "为您的娱乐网站选择高级版主题。" msgid "Premium Entertainment WordPress Themes" msgstr "高级版娱乐 WordPress 主题" msgid "" "Launch your entertainment website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的免费主题启动您的娱乐网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适" "合您的主题。" msgid "Discover the perfect free theme for your entertainment website." msgstr "发现适合您的娱乐网站的完美免费主题。" msgid "Free Entertainment WordPress Themes" msgstr "免费娱乐 WordPress 主题" msgid "" "Start your entertainment website with the perfect theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "使用完美的主题开始您的娱乐网站。浏览高品质、专业设计的选项。然后,激活适合您" "的主题。" msgid "Find the perfect theme for your entertainment website." msgstr "为您的娱乐网站找到完美的主题。" msgid "Entertainment WordPress Themes" msgstr "娱乐 WordPress 主题" msgid "" "Your domain is using external name servers so the DNS records you're editing " "won't be in effect until you switch to use WordPress.com name servers. {{a}}" "Update your name servers now{{/a}}." msgstr "" "您的域名正在使用外部名称服务器,因此您正在编辑的DNS记录在您切换为使用" "WordPress.com名称服务器之前将不会生效。{{a}}立即更新您的名称服务器{{/a}}。" msgid "" "Your free trial will end in %(daysLeft)d day. Upgrade to a plan by " "%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website." msgid_plural "" "Your free trial will end in %(daysLeft)d days. Upgrade to a plan by " "%(expirationdate)s to unlock new features and launch your migrated website." msgstr[0] "" "您的免费试用版将在%(daysLeft)d天后结束。在%(expirationdate)s之前升级到套餐," "解锁新功能并启动您迁移的网站。" msgid "" "Your free trial has expired. Upgrade to a plan to unlock new features and " "launch your migrated website." msgstr "您的免费试用已过期。升级至计划,解锁新功能并启动迁移后的网站。" msgid "In case a www CNAME record already exists, it will be deleted." msgstr "已经存在的 www CNAME 记录会被删除。" msgid "" "Restoring the record will create a www CNAME record pointing to your " "WordPress.com site." msgstr "恢复该记录将创建一个指向您 WordPress.com 站点的 www CNAME 记录。" msgid "Restore default CNAME record" msgstr "恢复默认 CNAME 记录" msgid "Failed to restore the default CNAME record" msgstr "恢复默认 CNAME 记录失败" msgid "Default CNAME record restored" msgstr "恢复默认 CNAME 记录" msgid "" "Your free trial has expired. Upgrade your plan to keep your %(productType)s " "features." msgstr "您的免费试用已过期。升级您的套餐以保留 %(productType)s的功能。" msgid "every hundred years" msgstr "每一百年" msgid "hundred years" msgstr "百年" msgid "Subscribe to this theme and unlock all its features." msgstr "订购此布景主题,即可使用其所有功能。" msgid "" "Unlock this theme by upgrading to a Business plan and subscribing to this " "theme." msgstr "升级到商务版套餐,订购此布景主题,即可开始使用。" msgid "Select all tick boxes for domains in table" msgstr "选择表中域的所有复选框" msgid "Tick box for %(domain)s" msgstr "勾选框以选择%(domain)s" msgid "Test Connections" msgstr "测试连接" msgid "Enable the live collaboration and offline persistence between peers" msgstr "启用同行间实时协作和离线持久化" msgid "Live Collaboration and offline persistence " msgstr "实时协作和离线持久化 " msgid "Error installing fonts. No font was installed." msgstr "安装字体时出错。 未安装字体。" msgid "No fonts to install" msgstr "无字体需安装" msgid "" "Error: WordPress does not have permission to write the fonts folder on your " "server." msgstr "错误:WordPress 没有权限在您的服务器上创建字体文件夹。" msgid "Font family uninstalled successfully." msgstr "字体系列卸载成功。" msgid "The font family slug." msgstr "字体系列数据域。" msgid "The font families to install." msgstr "需安装的字体系列。" msgid "" "Font family [%1$s] Font face [%2$s] file is not defined in the request files." msgstr "请求文件中的字体系列 [%1$s] 字体样式 [%2$s] 文件未定义。" msgid "" "Font family [%1$s] Font face [%2$s] should have fontWeight and fontStyle " "properties defined." msgstr "" "字体系列 [%1$s] 字体样式 [%2$s] 应该定义 fontWeight 和 fontStyle 属性。" msgid "Font family [%s] should have at least one font face definition." msgstr "字体系列 [%s] 应该至少有一个字体样式定义。" msgid "Font family [%s] should have fontFace property defined as an array." msgstr "字体系列 [%s] 应该定义 fontFace 属性为数组。" msgid "" "Font family [%s] should have slug, name and fontFamily properties defined." msgstr "字体系列 [%s] 应该定义数据域、名称和 fontFamily 属性。" msgid "fontFamilies should have at least one font family definition." msgstr "fontFamilies 应该至少有一个字体系列定义。" msgid "fontFamilies should be an array of font families." msgstr "fontFamilies 应该为一个字体系列数组。" msgid "Fonts must have the same slug to be merged." msgstr "需合并的字体必须拥有同样的数据域。" msgid "The font face assets could not be written." msgstr "字体样式资产无法写入。" msgid "Font post update failed" msgstr "字体文章更新失败" msgid "Font post creation failed" msgstr "字体文章创建失败" msgid "The font family could not be deleted." msgstr "字体系列无法删除。" msgid "The font family could not be found." msgstr "字体系列无法找到。" msgid "Cannot visit tag closers in HTML Processor." msgstr "无法在 HTML 处理器中访问标记关闭器。" msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "请将一个查询数组传递给此函数。" msgid "" "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor " "directly." msgstr "调用 %s 以创建 HTML 处理器,避免直接调用构造函数。" msgid "" "This will allow your visitors to specifically subscribe to the selected " "categories. When this is enabled, only posts published under the created " "newsletter categories will be sent out to your subscribers." msgstr "" "这将允许您的访客专门订阅所选类别。启用此功能后,只有在创建的时事通讯类别下发" "布的文章才会发送给订阅者。" msgid "Enable newsletter categories" msgstr "启用通讯类别" msgid "You won't be able to publish your site" msgstr "您将无法发布您的站点" msgid "Net amount." msgstr "净额。" msgid "Upgrade your Jetpack Stats" msgstr "升级您的 Jetpack Stats" msgid "" "Multi-channel alerts: Get notified immediately when a site that you manage " "is down via SMS and email (multiple recipients)." msgstr "" "多渠道警报:在您管理的站点关闭时,通过短信和电子邮件(多个收件人)立即进行通" "知。" msgid "" "Upgrade Monitor with swift 1-minute monitoring alert intervals, SMS " "notifications, and multiple email recipients." msgstr "" "升级 Monitor,获得仅 1 分钟的快速监控警报时间间隔、短信通知和多个电子邮件收件" "人等功能。" msgid "Whether or not auto-conversion is enabled." msgstr "是否启用了自动转换。" msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled." msgstr "是否启用了视频的自动转换。" msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled." msgstr "是否启用了图像的自动转换。" msgid "Preview and edit the popup" msgstr "预览和编辑弹出窗口" msgid "Requests per minute completed without errors by the server" msgstr "服务器每分钟完成的请求没有错误" msgid "Data available since August 17th, 2023" msgstr "2023年8月17日起可用数据" msgid "Style it up with premium colors and font pairings." msgstr "通过高级颜色和字体配对让站点别具一格。" msgid "Select patterns for your homepage." msgstr "为您的主页选择样板。" msgid "" "

" msgstr "" "
  • 您可能想要设置一个匹配的域名,即您网站的唯一地" "址。
  • 如果您需要一个网站,您可以在 WordPress.com 上构建一个,并通过任" "何付费套餐将其连接到您的域名。
  • 在社交媒体上提交" "您的名称并创建账户,以便客户能从各处联系到您。
" msgid "" "
  • You could consider contacting the current owner to see if you can " "buy the domain name from them.
  • Choose another name that’s more " "unique, so people don’t confuse your business with one that already exists.
" msgstr "" "
  • 您可以考虑联系当前所有者,了解是否可以从他们处购买域名。
  • 选择" "另一个更独特的名字,以避免人们将您的企业和已经存在的企业混淆。
" msgid "What if a business name I like is already taken?" msgstr "我想要创建的企业名称已存在怎么办?" msgid "" "
  1. First up, jot down some rough ideas and drop them into the business " "name generator.
  2. Next, score each idea with a 3, 2, or 1—3 being the " "highest and 1 the weakest.
  3. To wrap things up, take a look at your " "shortlist of 3’s until you settle on the name that’s best for you.
" msgstr "" "
  1. 首先,记录粗略的想法,然后将这些想法录入企业名称生成器。
  2. 接下" "来,为每一条想法给予 1、2 或 3 分的评分,3 为最高,1 为最低。
  3. 最后," "查看 3 分想法列表,从中选出最适合您的名称。
" msgid "How can I come up with a good name?" msgstr "我怎样才能想出一个不错的名称呢?" msgid "" "Build your online presence with a custom domain and personalized email." msgstr "通过自定义域名和个性化电子邮件,树立您的在线形象。" msgid "Professional email" msgstr "专业电子邮件" msgid "" "Creating a personal logo for your business has never been " "easier." msgstr "为企业创建个人徽标从未如此轻松。" msgid "Logo maker" msgstr "徽标制作工具" msgid "" "There’s a domain name for every idea. Choose from 400+ " "extensions, including .com, .biz, and more." msgstr "" "每个想法都有其相应的域名。 从 .com、.biz 等 400 多种扩展名" "中进行选择。" msgid "" "A name’s just the start. Take it further with a custom domain name, logo, or " "professional email address." msgstr "" "设置名称还只是开始。 通过自定义域名、徽标或专业电子邮件地址进一步优化网站设" "计。" msgid "Take things further" msgstr "进一步优化" msgid "Pick a name that you love and is unique in your field." msgstr "选择一个您喜欢且在您所在领域内独一无二的名称。" msgid "" "Research your favorite names to see if they might already be in use by any " "other similar businesses." msgstr "研究您最喜爱的名称,了解它们是否已被任何其他类似企业使用。" msgid "" "Narrow down your favorites, and choose the ones that speak to you the most." msgstr "缩小最喜爱名称的范围,并选择最能打动您的那一个。" msgid "Narrow down" msgstr "缩小范围" msgid "" "Type them into the tool’s search bar to generate a list of business name " "suggestions." msgstr "在工具的搜索栏中键入您最喜爱的名称,以生成企业名称建议列表。" msgid "" "Think of a few words commonly associated with your industry and your " "business’ values." msgstr "想出几个与您所在行业和您企业的价值观通常相关的词。" msgid "" "Need some inspiration? Follow these simple guidelines to pick a company name " "that’s memorable, easy to find, and helps you build your brand." msgstr "" "需要点灵感? 遵循以下简单准则,选择一个容易记住、容易识别且有助于树立品牌的公" "司名称。" msgid "How to find the perfect name" msgstr "如何找到最适合的名称" msgid "You can even host and build your own website here as well!" msgstr "您甚至还可以在此托管和构建您自己的网站!" msgid "" "Register a domain, a unique address for your website, with WordPress.com." msgstr "通过 WordPress.com 为您的网站注册一个域名,即唯一的地址。" msgid "Choose the perfect name." msgstr "选择最适合的名称。" msgid "Enter a few keywords in the search bar." msgstr "在搜索栏中输入几个关键字。" msgid "Brainstorm" msgstr "头脑风暴" msgid "It’s simple like that" msgstr "就是如此简单" msgid "" "Great business names should be catchy, easy to remember, and say something " "about your company. Drop in a couple of keywords about your business, let " "the generator give you some company name options, and get things rolling " "with a custom website address." msgstr "" "出色的企业名称应该朗朗上口、容易记住且能体现您公司的特征。 输入几个与您企业有" "关的关键字,让生成器为您提供一些公司名称选项,并从自定义网站地址开始创建。" msgid "Instant Business Name Generator" msgstr "即时企业名称生成器" msgid "Forward your domain to another" msgstr "将您的域名转发到另一个地方" msgid "Domain Forwarding" msgstr "域名转发" msgid "Feedback Form" msgstr "反馈表单" msgid "Appointment Form" msgstr "预约表单" msgid "RSVP Form" msgstr "RSVP 表单" msgid "Lead Capture Form" msgstr "销售线索收集表单" msgid "Upgrade subscription" msgstr "升级订阅" msgid "" "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access " "to the rest of this post and other paid-subscriber only content." msgstr "" "您当前是免费订阅者。 升级订阅以查看本文章剩余内容以及其他付费订阅者专享内容。" msgid "%(totalRequests)s requests" msgstr "%(totalRequests)s 个请求" msgid "Average response time" msgstr "平均响应时间" msgid "Forwarding to the same domain is not allowed." msgstr "不允许转发到相同的域名。" msgid "An error occurred while fetching your domain forwarding." msgstr "在获取您的域名转发时发生了错误。" msgid "An error occurred while deleting the domain forward." msgstr "删除域名转发时发生了错误。" msgid "Domain forward deleted successfully." msgstr "域名转发删除成功。" msgid "Domain forward updated and enabled." msgstr "域名转发已更新并已启用。" msgid "Four years" msgstr "四年" msgid "Five years" msgstr "五年" msgid "Six years" msgstr "六年" msgid "Seven years" msgstr "七年" msgid "Eight years" msgstr "八年" msgid "Nine years" msgstr "九年" msgid "Ten years" msgstr "十年" msgctxt "Stats: Info box label when the Tags module is empty" msgid "Most viewed {{link}}tags & categories{{/link}} will be listed here." msgstr "浏览次数最多的{{link}}标签和类别{{/link}}将在此列出。" msgctxt "Stats: Info box label when the Subscribers module is empty" msgid "Once you get a few, {{link}}your subscribers{{/link}} will appear here." msgstr "一旦你有了一些订阅者,{{link}}你的订阅者{{/link}}就会出现在这里。" msgctxt "Stats: Info box label when the Comments module is empty" msgid "{{link}}Top commentors{{/link}} on your pages will show here." msgstr "{{link}}您网页上的热门评论者{{/link}}将在此处显示。" msgid "Your other domains will redirect to this primary domain." msgstr "您的其他域将重定向到这个主域。" msgid "View weekly and yearly trends with 7-day Highlights and Year in Review" msgstr "查看每周和每年的趋势,使用7天的亮点和年度回顾。" msgid "" "Find who is creating the most popular content on your team with our author " "metrics" msgstr "使用我们的作者指标,找出在您的团队中创建最受欢迎内容的是谁。" msgid "" "Get detailed insights on the referrers that bring traffic from your site" msgstr "获取有关从您的站点带来流量的推荐来源的详细数据分析" msgid "Discover your top performing posts & pages" msgstr "发现您的最佳表现文章和页面" msgid "Better understand your audience" msgstr "更好地了解您的观众" msgid "Access to upcoming advanced features" msgstr "可以使用即将推出的高级功能" msgid "Detailed statistics about links leading to your site" msgstr "关于指向您站点的链接的详细统计" msgid "Traffic stats and trends for post and pages" msgstr "文章和页面的流量统计和趋势" msgid "" "Jetpack Social is available to start for free with the Jetpack Social plugin." msgstr "Jetpack Social 可通过 Jetpack Social 插件免费启动。" msgid "" "Jetpack CRM is available to start for free with the Jetpack " "CRM plugin." msgstr "Jetpack CRM 可通过 Jetpack CRM 插件免费启动。" msgid "" "Jetpack Stats is free for personal sites. Commercial sites require a paid " "subscription. Learn more on our support page." msgstr "" "个人站点可免费使用 Jetpack Stats。 商业站点需要付费订阅。 如需了解详情,请访问我们的支持页面。" msgid "" "Access to Payment solutions, the Blaze ad network, and related posts are " "available for free through the Jetpack plugin. Payment solutions and Blaze " "may have fees based on usage." msgstr "" "通过 Jetpack 插件可免费访问付款解决方案、Blaze 广告网络和相关文章。 根据使用" "情况,可能需要为付款解决方案和 Blaze 支付费用。" msgid "" "Grow your subscriber list by enabling a pop-up modal with a subscribe form. " "This will show as readers scroll." msgstr "" "通过启用一个带有订阅表单的弹出模态框,来扩大您的订阅者列表。这将在读者滚动时" "显示。" msgid "Enable subscriber pop-up" msgstr "启用订阅者弹出窗口" msgid "{{link}}Manage ActivityPub settings{{/link}}" msgstr "{{link}}管理 ActivityPub 的设置{{/link}}。" msgid "Percentage of dynamic versus static responses" msgstr "动态响应与静态响应的百分比" msgid "For security reasons this link will only be active for 30 minutes." msgstr "出于安全性考虑,此链接将仅激活 30 分钟。" msgid "Continue to Gravatar" msgstr "继续以使用 Gravatar" msgid "If you didn't request this email, please ignore it." msgstr "如果您未请求此电子邮件,请忽略它。" msgid "" "Thank you for joining %s. We need to confirm your email address. Please " "click the link below." msgstr "感谢加入 %s。 我们需要确认您的电子邮件地址。 请点击下方链接。" msgid "Please confirm your email address to signup" msgstr "请确认您的电子邮件地址以完成注册" msgid "Welcome to Gravatar" msgstr "欢迎使用 Gravatar" msgid "Any question? {{a}}Check our help docs{{/a}}." msgstr "有任何问题?{{a}}请查看我们的帮助文档{{/a}}。" msgid "Do you have already an account? {{a}}Log in{{/a}}." msgstr "您已经拥有一个帐户?{{a}}登录{{/a}}。" msgid "Provide your email address and we will send you a magic link to log in." msgstr "提供您的电子邮件地址,我们将向您发送一个神奇的登录链接。" msgid "" "By entering your email address, you agree to our {{tosLink}}Terms of " "Service{{/tosLink}} and have read our {{privacyLink}}Privacy Policy{{/" "privacyLink}}." msgstr "" "创建账户即表示您同意我们的{{tosLink}}服务条款{{/tosLink}},并已阅读我们的" "{{privacyLink}}隐私政策{{/privacyLink}}。" msgid "" "Jetpack can’t communicate with your site because it hasn't seen your site " "for 7 days." msgstr "Jetpack 无法与您的网站通信,因为它已经有 7 天没有看到您的网站了。" msgid "Newsletter Settings" msgstr "电子报设置" msgid "" "Can't decide? No problem, we can create the perfect design for your site!" msgstr "拿不定主意?没问题,我们可以为您的网站打造完美的设计!" msgid "Select a theme to suggest a style." msgstr "选择一个主题,建议一种风格。" msgid "Free subscribers" msgstr "免费订阅者" msgid "Requests per minute that encountered errors or issues during processing" msgstr "每分钟遇到错误或处理问题的请求" msgid "Unsuccessful HTTP responses" msgstr "不成功的HTTP响应" msgid "Response types" msgstr "响应类型" msgid "Requests per minute and average server response time" msgstr "每分钟请求数和平均服务器响应时间" msgid "Server performance" msgstr "服务器性能" msgid "404: Not Found Request" msgstr "404:请求未找到" msgid "403: Forbidden Request" msgstr "403: 禁止请求" msgid "400: Bad Request" msgstr "400:错误请求" msgid "302: Moved Temporarily" msgstr "302:暂时移动" msgid "301: Moved Permanently" msgstr "301: 永久移动" msgid "200: OK Response" msgstr "200:OK响应" msgid "Trial limitations" msgstr "试用限制" msgid "Product Bundles" msgstr "Product Bundles" msgid "Take a survey" msgstr "参与调查" msgid "Help us improve VaultPress Backup." msgstr "帮助我们改进 VaultPress Backup。" msgid "Close lesson navigation" msgstr "关闭课程导航" msgid "Open lesson navigation" msgstr "开启课程导航" msgid "Restore files" msgstr "恢复文件" msgid "files selected" msgstr "选择的文件" msgid "50 GB file and video storage" msgstr "50GB 的文件和视频存储" msgid "Jetpack can’t communicate with your site." msgstr "Jetpack 无法与您的网站通信。" msgid "" "Jetpack can’t communicate with your site. Please contact site administrator." msgstr "Jetpack 无法与您的网站通信。请联系网站管理员。" msgid "Learn how to reactivate Jetpack" msgstr "了解如何重新激活 Jetpack" msgid "" "We can’t communicate with your site because the Jetpack plugin is " "deactivated." msgstr "由于Jetpack插件被禁用,我们无法与您的站点进行通信。" msgid "" "Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t responding " "to requests." msgstr "Jetpack 无法与您的网站通信,因为您的网站没有响应请求。" msgid "Learn how to reconnect Jetpack" msgstr "了解如何重新连接 Jetpack" msgid "" "Jetpack can’t communicate with your site because your site isn’t connected." msgstr "Jetpack无法与您的站点通信,因为您的站点未连接。" msgid "" "Jetpack can’t communicate with your site due to a critical error on the site." msgstr "Jetpack 由于站点上的关键错误无法与您的站点进行通信。" msgid "" "Jetpack is unable to connect to your domain because your domain’s DNS " "records aren’t pointing to your site." msgstr "由于您域名的 DNS 记录未指向您的站点,Jetpack 无法连接到您的域名。" msgid "QST" msgstr "QST" msgid "HST" msgstr "HST" msgid "PST" msgstr "PST" msgid "To import your subscribers, go to {{a}}subscribers page{{/a}}." msgstr "要导入您的订阅者,请前往{{a}}订阅者页面{{/a}}。" msgid "" "Import posts and images, podcasts and public comments from a Substack export " "file to {{b}}%(siteTitle)s{{/b}}." msgstr "" "从 Substack 导出文件中导入文章和图像、播客和公共评论到 {{b}}%(siteTitle)s{{/" "b}}。" msgid "Purchase and migrate" msgstr "购买和迁移" msgid "" "You're currently enrolled in a free trial. Please wait until it expires to " "start a new one.
To migrate your site now, upgrade to the Business plan." msgstr "" "您当前正在使用免费试用版。请等待其到期后再开始新的试用。
要立即迁移您的" "站点,请升级到商务版套餐。" msgid "You already have an active free trial" msgstr "您已经有一个启用的免费试用版。" msgid "" "Free trials are a one-time offer and you’ve already enrolled in one in the " "past." msgstr "免费试用版是一次性的优惠,您过去已经参加过一次。" msgid "View imported content" msgstr "查看导入的内容" msgid "Import Substack subscribers" msgstr "导入 Substack 订阅者" msgid "Community Forum" msgstr "社区论坛" msgid "Learn WordPress.com" msgstr "了解 WordPress.com" msgid "" "We're not able to process this payment due to the order ID mismatch. Please " "try again later." msgstr "由于订单 ID 不匹配,我们无法处理这笔付款。 请稍后重试。" msgid "" "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature.

\n" "\t\t\t\tBy using %1$s you agree to be bound by our Terms of " "Service (including WooPay merchant terms) and acknowledge that you have read our " "Privacy Policy" msgstr "" "支付变得简单 — 包括新推出的快速结账功能 WooPay。

\n" "\t\t\t\t使用%1$s即表示,您同意遵守我们的服务条款 (包括 " "WooPay 商业条款),并确认已阅读" "了我们的隐私政策" msgid "Error: Invalid Japanese phone number: " msgstr "错误:日本电话号码无效: " msgctxt "The button to open the demo site of individual theme" msgid "Demo site" msgstr "演示站点" msgid "Demo site" msgstr "演示站点" msgid "Preview demo site" msgstr "预览演示站点" msgid "" "We're confident this new plan will boost your control over your site's " "uptime." msgstr "我们相信此新套餐将有助于您更好地控制您站点的正常运行时间。" msgid "" "Multiple Recipients: Keep your entire team in the loop via email and " "SMS notifications to ensure swift resolution of any problems." msgstr "" "多个收件人:通过电子邮件和短信通知让整个团队随时了解情况,确保任何问题" "都能迅速得到解决。" msgid "" "SMS Notifications: Receive alerts directly to your mobile device. " "This extra communication layer alerts you promptly about issues, wherever " "you are." msgstr "" "短信通知:直接通过移动设备接收提醒。 此额外通信保障能确保您无论身处何" "处都能及时收到问题提醒。" msgid "" "1-Minute Monitoring Interval: Rapid checks for any downtime. The " "quick interval enables instant issue detection and alerts, reducing service " "disruptions." msgstr "" "1 分钟监控时间间隔:迅速发现任何停机情况。 极短的时间间隔可实现即时问" "题检测和提醒,从而减少服务中断。" msgid "" "We're excited to launch our new Downtime Monitoring Plan with powerful " "features designed for swift issue identification and resolution:" msgstr "" "我们很高兴在此发布新的停机时间监控套餐,该套餐拥有强大功能,专为快速识别和解" "决问题而设计:" msgid "New Downtime Monitoring Plan with Advanced Features!" msgstr "拥有高级功能的新停机时间监控套餐!" msgid "" "Jetpack will check your site for downtime every minute. Have notifications " "sent to multiple recipients via SMS and email." msgstr "" "Jetpack 会每分钟检查您的站点是否存在停机情况。 通过短信和电子邮件向多个收件人" "发送通知。" msgid "Keep a closer eye on your sites with Monitor Premium" msgstr "通过 Monitor Premium 密切监控您的站点" msgid "You are already subscribed to %s." msgstr "您已订阅 %s。" msgid "Can I download my site stats?" msgstr "我是否可以下载我的站点统计信息?" msgid "" "If you get value from Jetpack Stats, feel free to pay any amount to unlock " "upcoming advanced features and priority support. We’ve used this pricing " "structure with Akismet, and based on our experience, we believe this is the " "fairest way to provide our products to the world while limiting paid plans " "to those with more ability to pay." msgstr "" "如果 Jetpack 统计信息对您有所帮助,请随时支付任意金额以解锁即将推出的高级功能" "和优先支持。 我们在 Akismet 中使用了这种定价结构,且根据我们的经验,我们认为" "面向全球提供我们的产品并针对有支付能力的人群推出付款套餐是一种非常公平的方" "式。" msgid "" "Automattic’s (Jetpack’s parent company) mission is to make the web a better " "place. This includes making some features widely available, even if you " "don’t make money from your site." msgstr "" "Automattic(Jetpack 的母公司)致力于使网络成为更美好的场所。 这包括广泛普及某" "些功能,即便这样做会使您无法通过站点赚取收益。" msgid "Why can personal sites use Stats for free?" msgstr "为什么个人站点能免费使用统计信息?" msgid "" "Free access to Jetpack Stats is for personal, non-commercial sites only. " "Commercial sites require a paid subscription. For more details, check out our support page." msgstr "" "仅个人、非商业站点可免费获取 Jetpack 统计信息。 商业站点需要付费订阅。 如需了" "解更多详情,请访问支持页面。" msgid "Should I choose a free or paid Jetpack Stats plan?" msgstr "应该选择免费还是付费 Jetpack 统计信息套餐?" msgid "How do I configure Jetpack Stats?" msgstr "如何配置 Jetpack 统计信息功能?" msgid "Migrate content" msgstr "迁移内容" msgid "See how to get your export file." msgstr "看看如何获取您的导出文件。" msgid "" "A Substack export file is a ZIP file containing a CSV file with all posts." msgstr "一个 Substack 导出文件是一个包含所有文章的 CSV 文件的 ZIP 文件。" msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin." msgid_plural "You are about to update %(pluginCount)d plugins." msgstr[0] "您即将更新 %(pluginCount)d 插件。" msgid "You are about to update %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s." msgid_plural "" "You are about to update %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s." msgstr[0] "您即将更新 %(pluginCount)d 个安装在 %(site)s 上的插件。" msgid "" "You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "site." msgid_plural "" "You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "sites." msgstr[0] "您即将更新安装在%(siteCount)d个站点上的%(plugin)s插件。" msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin." msgid_plural "You are about to affect %(pluginCount)d plugins." msgstr[0] "您即将影响 %(pluginCount)d 个插件。" msgid "You are about to affect %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s." msgid_plural "" "You are about to affect %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s." msgstr[0] "您即将影响 %(pluginCount)d 个安装在 %(site)s 上的插件。" msgid "" "You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "site." msgid_plural "" "You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "sites." msgstr[0] "您即将影响到已安装在%(siteCount)d个站点上的%(plugin)s插件。" msgid "Affect %(pluginCount)d plugin" msgid_plural "Affect %(pluginCount)d plugins" msgstr[0] "影响 %(pluginCount)d个插件" msgid "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin." msgid_plural "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins." msgstr[0] "您即将禁用并删除 %(pluginCount)d 个插件。" msgid "" "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugin installed on " "%(site)s." msgid_plural "" "You are about to deactivate and remove %(pluginCount)d plugins installed on " "%(site)s." msgstr[0] "您即将禁用并删除在%(site)s上安装的%(pluginCount)d个插件。" msgid "" "You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on " "%(siteCount)d site." msgid_plural "" "You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on " "%(siteCount)d sites." msgstr[0] "您即将禁用并删除在%(siteCount)d个站点上安装的%(plugin)s插件。" msgid "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugin" msgid_plural "Deactivate and remove %(pluginCount)d plugins" msgstr[0] "禁用并移除 %(pluginCount)d 个插件" msgid "You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin." msgid_plural "" "You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins." msgstr[0] "您即将为%(pluginCount)d个插件启用自动更新。" msgid "" "You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed on " "%(site)s." msgid_plural "" "You are about to enable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed " "on %(site)s." msgstr[0] "您即将为在%(site)s上安装的%(pluginCount)d个插件启用自动更新。" msgid "" "You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on " "%(siteCount)d site." msgid_plural "" "You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on " "%(siteCount)d sites." msgstr[0] "您即将为在%(siteCount)d个站点上安装的%(plugin)s插件启用自动更新。" msgid "You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin." msgid_plural "" "You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins." msgstr[0] "您即将禁用 %(pluginCount)d 个插件的自动更新。" msgid "" "You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugin installed " "on %(site)s." msgid_plural "" "You are about to disable auto-updates for %(pluginCount)d plugins installed " "on %(site)s." msgstr[0] "您即将禁用在%(site)s上安装的%(pluginCount)d个插件的自动更新。" msgid "" "You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on " "%(siteCount)d site." msgid_plural "" "You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on " "%(siteCount)d sites." msgstr[0] "您即将禁用在%(siteCount)d个站点上安装的%(plugin)s插件的自动更新。" msgid "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin." msgid_plural "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins." msgstr[0] "您即将禁用 %(pluginCount)d 个插件。" msgid "" "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s." msgid_plural "" "You are about to deactivate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s." msgstr[0] "您即将禁用在%(site)s上安装的%(pluginCount)d个插件。" msgid "" "You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "site." msgid_plural "" "You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "sites." msgstr[0] "您即将禁用已安装在%(siteCount)d个站点上的%(plugin)s插件。" msgid "This will impact %(siteCount)d site." msgid_plural "This will impact %(siteCount)d sites." msgstr[0] "这将影响 %(siteCount)d 个站点。" msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin." msgid_plural "You are about to activate %(pluginCount)d plugins." msgstr[0] "您即将激活 %(pluginCount)d 个插件。" msgid "You are about to activate %(pluginCount)d plugin installed on %(site)s." msgid_plural "" "You are about to activate %(pluginCount)d plugins installed on %(site)s." msgstr[0] "您即将激活%(pluginCount)d个已安装在%(site)s上的插件。" msgid "" "You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "site." msgid_plural "" "You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(siteCount)d " "sites." msgstr[0] "您即将激活安装在%(siteCount)d个站点上的%(plugin)s插件。" msgid "Successful HTTP responses" msgstr "成功的HTTP响应" msgid "Average response time (ms)" msgstr "平均响应时间(毫秒)" msgid "Requests per minute" msgstr "每分钟请求次数" msgid "500: Internal server error" msgstr "500:内部服务器错误" msgid "401: Unauthorized Request" msgstr "401:请求未经授权" msgid "Get feedback about your post" msgstr "获取有关您的文章的反馈" msgid "Generate text, tables, lists, and forms" msgstr "生成文本、表格、列表和表单" msgid "VideoPress TV" msgstr "VideoPress TV" msgid "You already have a trial VideoPress TV site" msgstr "您已经拥有一个试用的VideoPress TV站点。" msgid "Redirecting to your VideoPress TV video site" msgstr "正在重定向到您的VideoPress TV视频站点" msgid "Let’s head to the checkout" msgstr "让我们前往结账流程" msgid "Starting up your channel" msgstr "开始您的频道" msgid "An ad-free, home for all your videos.
Play. Roll. Share." msgstr "一个无广告的视频之家。
播放。滚动。分享。" msgctxt "Stats: Info box label when the Email Open module is empty" msgid "Stats from {{link}}your emails{{/link}} will display here." msgstr "从{{link}}您的电子邮件{{/link}}中获取的统计数据将在此显示。" msgctxt "Stats: Info box label when the file downloads module is empty" msgid "Stats from any {{link}}downloaded files{{/link}} will display here." msgstr "任何 {{link}} 已下载文件{{/link}}的统计信息都将显示在此处。" msgctxt "Stats: Info box label when the Videos module is empty" msgid "Your most viewed {{link}}video stats{{/link}} will show up here." msgstr "您最常观看的{{link}}视频统计{{/link}}将显示在这里。" msgctxt "Stats: Info box label when the Authors module is empty" msgid "{{link}}Traffic that authors have generated{{/link}} will show here." msgstr "{{link}}作者生成的流量{{/link}}将在此显示。" msgctxt "Stats: Info box label when the Search Terms module is empty" msgid "" "See {{link}}terms that visitors search{{/link}} to find your site, here. " msgstr "在这里,您可以查看{{link}}访客搜索的术语{{/link}}来找到您的站点。" msgctxt "Stats: Info box label when the Countries module is empty" msgid "" "Stats on visitors and {{link}}their viewing location{{/link}} will make its " "way here." msgstr "访客的统计和查看他们的{{link}}浏览位置{{/link}}将会显示在这里。" msgctxt "Stats: Info box label when the Clicks module is empty" msgid "Your most {{link}}clicked external links{{/link}} will display here." msgstr "您最常{{link}}点击的外部链接{{/link}}将显示在这里。" msgctxt "Stats: Info box label when the Referrers module is empty" msgid "" "We'll show you which websites are {{link}}referring visitors{{/link}} to " "your site." msgstr "我们会向您展示哪些网站正在将{{link}}访客引导{{/link}}到您的站点。" msgctxt "Stats: Info box label when the Posts & Pages module is empty" msgid "" "Your most popular {{link}}posts and pages{{/link}} will display here once " "you begin to get some visitors." msgstr "" "一旦您开始有一些访客,您最受欢迎的{{link}}文章和页面{{/link}}将显示在这里。" msgid "Name your price" msgstr "定价" msgid "Commercial use" msgstr "商业用途" msgid "The most advanced stats Jetpack has to offer." msgstr "Jetpack 提供的最高级的统计信息功能。" msgid "For use with personal sites only" msgstr "仅限用于个人站点" msgid "Access to upcoming advanced features" msgstr "获取即将推出的高级功能" msgid "All basic features" msgstr "所有基本功能" msgid "Get Personal Stats" msgstr "获得个人版统计信息" msgid "Simple, yet powerful stats for your personal site." msgstr "面向个人站点的简单而强大的统计信息功能。" msgid "GDPR compliant" msgstr "符合 GDPR 要求" msgid "Detailed insights on the referres that bring traffic" msgstr "详细了解可带来流量的推荐来源" msgid "Discover your top performing post & pages" msgstr "了解最受欢迎的文章和页面" msgid "Real-time data on visitors" msgstr "关于访客的实时数据" msgid "Get started with our basic features." msgstr "从基本功能开始体验。" msgid "All Stats" msgstr "所有数据" msgid "Basic Stats" msgstr "基本统计" msgid "Verify email address" msgstr "验证电子邮件地址" msgid "Dismiss guide" msgstr "解除指南" msgid "Subscribe to sites, newsletters, and RSS feeds." msgstr "订阅网站、电子报和 RSS 订阅源。" msgid "There was an error when trying to subscribe to %s." msgstr "订阅 %s 时发生了错误。" msgid "You have successfully subscribed to %s." msgstr "您已成功订阅%s。" msgid "" "The eCommerce plan subscription provides a complimentary MailPoet Business " "Subscription, allowing you to send visually appealing emails that " "consistently land in inboxes and cultivate a loyal subscriber base." msgstr "" "订阅电子商务版套餐后可以免费使用 MailPoet 商务版,持续向订阅者的收件箱发送引" "人注目的电子邮件,并培养忠实的订阅者基础。" msgid "Get MailPoet Business for Free" msgstr "免费获得 MailPoet 商务版" msgid "Get it now" msgstr "立即获得" msgid "Add members" msgstr "添加成员" msgid "" "Invite people to the P2 to create a fully interactive work environment and " "start getting better results." msgstr "邀请大家参加 P2 会议,创造一个充分互动的工作环境,开始取得更好的成果。" msgid "Go further, together" msgstr "携手并进" msgid "Ready to take your site further, faster? " msgstr "准备好让您的站点功能更强、速度更快了吗? " msgid "" "Upgrade to the Business plan any time before your trial ends to unlock all " "its features" msgstr "在试用结束前随时升级至商务版套餐,以解锁所有功能" msgid "You won’t have SSH/SFTP access" msgstr "您将无法进行 SSH/SFTP 访问" msgid "" "Over the next 7 days, you’ll be able to test every feature on the Business " "Plan, with only a few caveats:" msgstr "" "在接下来的 7 天里,您将能测试商务版套餐的每一项功能,仅有以下几项要提请注意:" msgid "" "Your free trial period ends tomorrow (%s), so this is the perfect moment to " "make a move. Upgrade your account to the Business plan to launch your site " "and unlock all features that this plan has to offer, such as:" msgstr "" "您的免费试用期将于明天 (%s) 结束,事不宜迟,赶紧行动起来。 将您的账户升级至商" "务版套餐,以发布您的站点并解锁该套餐提供的所有功能,例如:" msgid "" "Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have 30 days " "to change your mind, upgrade your plan, and recover your customized site." msgstr "" "仍需时间考虑? 别再犹豫了! 您有 30 天的考虑时间,在此期间您可以升级您的套" "餐,并恢复您的自定义站点。" msgid "" "Your site’s now back to the Free plan and the customizations you made have " "been removed—but don’t worry! We made a backup of everything, so if you " "upgrade to the Business plan you’ll find things exactly as you left them." msgstr "" "您的站点已降级至免费套餐,且您所做的自定义设置已移除,但请勿担心! 我们进行了" "全面备份,若您选择升级至商务版套餐,您会发现一切都与原来一模一样。" msgid "Ready to take your site further, faster?" msgstr "准备好让您的站点功能更强、速度更快了吗?" msgid "" "Upgrade to the Business plan any time before your trial " "ends to unlock all its features." msgstr "在试用结束前随时升级至商务版套餐,以解锁所有功能。" msgid "" "Over the next 7 days, you'll be able to test every feature on the Business plan, with only a few caveats:" msgstr "" "在接下来的 7 天里,您将能测试商务版套" "餐的每一项功能,仅有以下几项要提请注意:" msgid "Your free trial begins here." msgstr "您的免费试用体验从这里开始。" msgid "Your free trial starts now" msgstr "免费试用现在开始。" msgid "Get the best out of your free trial" msgstr "充分利用免费试用机会" msgid "Explore the Business plan" msgstr "探索商务版套餐" msgid "You won't have SSH/SFTP access" msgstr "您将无法进行 SSH/SFTP 访问" msgid "" "Remember that if you choose not to purchase a plan once your trial ends, all " "your customizations will be removed. But don’t fret—we'll automatically back " "it up, so if you change your mind within 30 days, you can pick up right " "where you left off." msgstr "" "谨记,如果您选择不购买套餐,在试用期结束后,您的所有自定义设置将被移除。 但请" "勿担心,我们会自动备份,如果您在 30 天内改变了主意,您可以从上次离开的地方继" "续。" msgid "Time's almost out!" msgstr "时间快到了!" msgid "Upgrade now and unlock amazing features." msgstr "立即升级并解锁精彩功能。" msgid "Free trial ending soon" msgstr "免费试用即将结束" msgid "An array of plugins and themes" msgstr "一系列插件与主题" msgid "" "Still need a bit more time to think it over? We’ve got you! You have " "30 days to change your mind, upgrade your plan, and recover " "your customized site." msgstr "" "仍需时间考虑? 别再犹豫了! 您有 30 天的考虑时间,在此期间您" "可以升级您的套餐,并恢复您的自定义站点。" msgid "" "Your site’s now back to the Free plan and the customizations you made have " "been removed—but don’t worry! We made a backup of everything, so if you " "upgrade to the Business plan you’ll find things exactly as " "you left them." msgstr "" "您的站点已降级至免费套餐,且您所做的自定义设置已移除,但请勿担心! 我们进行了" "全面备份,若您选择升级至商务版套餐,您会发现一切都与原来一模" "一样。" msgid "" "We hope you enjoyed testing everything " "that the business plan has to offer." msgstr "" "我们希望您愿意测试商务版套餐提供的一切" "功能。" msgid "Time flies!" msgstr "时间飞逝!" msgid "Don't miss your customizations" msgstr "不要错过您的自定义设置" msgid "" "P.S. As this is a trial, your Business plan will have some limitations. Upgrade to unlock its full potential!" msgstr "" "附言 由于是试用版,您的商务版套餐将受到一些限制。 升级以释放其全部潜力!" msgid "Get started now!" msgstr "立即开始使用!" msgid "" "Congratulations! Your %1$s is " "now at %2$s and you're in a 7-" "day trial of the Business plan, which includes:" msgstr "" "恭喜! 您的 %1$s 正处于 " "%2$s,且您正在对商务版套餐进行" "为期 7 天的试用,其中包括:" msgid "Site migration completed. What's next?" msgstr "已完成站点迁移。 接下来该怎么做?" msgid "Welcome to the Business plan trial" msgstr "欢迎试用商务版套餐" msgid "Lightning-fast hosting" msgstr "极速托管服务" msgid "SEO tools, and Google Analytics" msgstr "搜索引擎优化工具和 Google Analytics(分析)" msgid "Access to beautiful themes and advanced design tools" msgstr "精美主题和高级设计工具的使用权" msgid "Have a nice first day!" msgstr "祝您首日试用愉快!" msgid "" "Remember your old site's still live at " "%1$s. Please connect your domain to WordPress.com, so visitors " "can find you at your new place." msgstr "" "别忘记,您的原站点还在 %1$s。 " "请将您的域名连接到 WordPress.com,以便访客能够访问您的新站点。" msgid "" "To complete the migration, please log-in to your site at %1$s/wp-admin and follow the on-" "screen prompts to reconnect Jetpack. If you need any " "assistance with this, please let us " "know." msgstr "" "如需完成迁移,请登录到您的站点 (%1$s/wp-admin),并按屏幕上的提示重新连接 Jetpack。 如果您需要任何帮助,请告知我" "们。" msgid "" "Welcome to WordPress.com! We successfully migrated everything from " "%1$s to %2$s" msgstr "" "欢迎使用 WordPress.com! 我们成功将所有内容从 %1$s 迁移至 %2$s" msgid "All set! Site migration completed" msgstr "一切就绪! 已完成站点迁移" msgid "One last step for your migration!" msgstr "只差最后一步即可完成迁移!" msgid "Your migration is ready" msgstr "迁移已就绪" msgid "Your migration is almost ready" msgstr "迁移即将就绪" msgid "" "Don't worry – we're here to help. Please reach out to our support team, and " "we'll work with you to make sure everything is smoothly transferred." msgstr "" "别担心,我们将随时为您提供帮助。 请联系我们的支持团队,我们将帮助您确保一切顺" "利转移。" msgid "" "We recently attempted to migrate your content from %1$s to " "%2$s. Unfortunately, we faced some hiccups along the way." msgstr "" "我们最近试图将您的内容从 %1$s 迁移至 %2$s。 很抱歉,我们遇到了一些问题。" msgid "Oops! We Hit a Snag with Your Site Migration" msgstr "出错了! 我们在迁移您的站点时遇到了麻烦" msgid "" "Once this is completed, please start " "the migration process again." msgstr "" "一旦完成,请重新启动迁移过程。" msgid "" "You may need to add your server " "credentials. You can follow the steps in our guide to add SSH, SFTP, or FTP credentials." msgstr "" "您可能需要添加您的服务器凭据。 您" "可以按照我们的指南中的步骤,添加 " "SSH、SFTP 或 FTP 凭据。" msgid "We couldn't complete your migration" msgstr "我们无法完成迁移" msgid "Something went wrong while migrating your site." msgstr "迁移站点时出现了错误。" msgid "Oops! we hit a snag with your site migration" msgstr "出错了!我们在迁移您的站点时遇到了麻烦" msgid "Preparing theme preview…" msgstr "正在准备主题预览…" msgid "Set up a staging site: %s" msgstr "设置暂存站点 :%s" msgid "" "With the staging environment included in your %s plan, it’s a lot easier to " "explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and troubleshoot " "issues without affecting your live site." msgstr "" "由于您的 %s 套餐中已包含暂存环境,您可以在不影响您实时站点的前提下,更轻松地" "探索新想法、与多个利益相关方协作以及解决问题。" msgid "Secure and reliable testing at your fingertips" msgstr "动动手指即可进行安全可靠的测试" msgid "Start set up: %s" msgstr "开始设置:%s" msgid "- Manage your database with phpMyAdmin" msgstr "- 通过 phpMyAdmin 管理您的数据库" msgid "- Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI" msgstr "- 通过 WP-CLI 从命令行自动执行重复性任务" msgid "- Edit your website's files directly with SFTP and SSH access" msgstr "- 通过 SFTP 和 SSH 访问直接编辑您网站的文件" msgid "- Fine-tune the server behind your website with different PHP versions" msgstr "- 通过不同的 PHP 版本微调您网站所搭载的服务器" msgid "- Test changes and troubleshoot issues with staging sites" msgstr "- 通过暂存站点测试变更和解决问题" msgid "" "Your %s plan includes advanced features that will help you build your next " "project in no time. You're all set to:" msgstr "您的 %s 套餐包含高级功能,能帮助您立即构建下一个项目。 您已准备好:" msgid "Start building your website: %s" msgstr "开始构建您的网站:%s" msgid "Welcome, builder!" msgstr "欢迎您,构建者!" msgid "Ready to set up your staging site?" msgstr "准备好设置您的暂存站点了吗?" msgid "" "Pair it up with other developer-focused features, like SSH access and Git " "syncing, and you have an adaptable environment for testing and tweaking your " "site to perfection. All with zero downtime and no risk to your live site." msgstr "" "将其与其他以开发人员为中心的功能(如 SSH 访问和 Git 同步)进行结合,您就能拥" "有一个可适应的环境,以便测试和完善您的站点。 所有这些功能都不会导致停机,也不" "会为您的实时站点带来任何风险。" msgid "" "With the staging environment included in your %1$s plan, it’s a lot easier " "to explore new ideas, collaborate with multiple stakeholders, and " "troubleshoot issues without affecting your live site." msgstr "" "由于您的 %1$s 套餐中已包含暂存环境,您可以在不影响您实时站点的前提下,更轻松" "地探索新想法、与多个利益相关方协作以及解决问题。" msgid "Secure and reliable testing at your fingertips" msgstr "动动手指即可进行安全可靠的测试" msgid "Test before going live" msgstr "上线前进行测试" msgid "Site staging for better results" msgstr "通过站点暂存获得更好的结果" msgid "Set up a staging site" msgstr "设置暂存站点" msgid "" "Learn more " "about Wordpress.com managed hosting." msgstr "" "进一步了解由 " "WordPress.com 管理的托管服务。" msgid "Ready to start setting things up?" msgstr "准备好开始设置了吗?" msgid "" "With lightning-fast servers, built-in Jetpack features, and real support, " "you’ve got everything you need to take your next project further." msgstr "" "得益于极速响应的服务器、内置 Jetpack 功能和实时支持,您已做好一切准备,可以进" "一步推进您的下一个项目。" msgid "Manage your database with phpMyAdmin" msgstr "通过 phpMyAdmin 管理您的数据库" msgid "Automate repetitive tasks right from the command line with WP-CLI" msgstr "通过 WP-CLI 从命令行自动执行重复性任务" msgid "Edit your website's files directly with SFTP and SSH access" msgstr "通过 SFTP 和 SSH 访问直接编辑您网站的文件" msgid "Fine-tune the server behind your website with different PHP versions" msgstr "通过不同的 PHP 版本微调您网站所搭载的服务器" msgid "Test changes and troubleshoot issues with staging sites" msgstr "通过暂存站点测试变更和解决问题" msgid "" "Your %1$s plan includes advanced features that will help you build your next " "project in no time. You're all set to:" msgstr "您的 %1$s 套餐包含高级功能,能帮助您立即构建下一个项目。 您已准备好:" msgid "Build on solid ground" msgstr "在坚实的基础之上构建" msgid "Everything you need to build a site" msgstr "构建站点所需的一切准备" msgid "You’ve unlocked amazing features" msgstr "您已解锁精彩功能" msgid "Start set up" msgstr "开始设置" msgid "" "Now you’re up and running, the next step is to get started. Whether you’re " "ready to jump straight in, or want to dig a little deeper first, we’ve got " "you covered." msgstr "" "现在您已经做好准备,接下来就可以开始了。 无论您是准备好直接开始,还是想先深入" "了解,我们都能助您一臂之力。" msgid "" "Thanks for being here! You’re all set to start creating, optimizing, and " "deploying fast, secure, scalable websites." msgstr "" "感谢您选择我们! 您已准备好开始创建、优化和部署快速、安全、可扩展的网站。" msgid "Welcome, builder!" msgstr "欢迎您,构建者!" msgid "Built for builders, by builders" msgstr "为构建者而生,因构建者而生" msgid "Let’s get started with WordPress.com" msgstr "让我们从 WordPress.com 开始" msgid "Start building your website" msgstr "开始构建您的网站" msgid "WordPress.com Commerce" msgstr "WordPress.com 商务版" msgid "Company type" msgstr "公司类型" msgid "" "Transform your blog posts into newsletters to easily reach your subscribers" msgstr "将您的博客文章转化为时事通讯,轻松送达订阅者" msgid "Send your content directly to your fans’ email inboxes" msgstr "直接将内容发送至粉丝的电子邮件收件箱" msgid "Domain transfers can take anywhere from five to seven days to complete." msgstr "域名转移可能需要五到七天的时间才能完成。" msgid "Cancel Domain and Refund? Please {{a}}click here.{{/a}}" msgstr "取消域名并退款?请{{a}}点击这里。{{/a}}" msgid "Need help? {{a}}Get in touch with one of our Happiness Engineers{{/a}}." msgstr "需要帮助吗?{{a}}与我们的快乐的工程师之一联系{{/a}}。" msgid "Metrics" msgstr "指标" msgid "Add a new site" msgstr "添加一个新站点" msgid "" "This domain is not associated to any site. Would you like to create one?" msgstr "这个域名没有与任何站点关联。您想创建一个吗?" msgid "%(daysRemaining)d day left in your trial" msgid_plural "%(daysRemaining)d days left in your trial" msgstr[0] "%(daysRemaining)d 您的试用期还剩一天。" msgid "Your trial ends today" msgstr "您的试用期今天结束" msgid "" "Create your homepage by first adding patterns and then choosing a color " "palette and font style." msgstr "首先添加样板,然后选择调色板和字体样式,以创建您的主页。" msgid "" "The header pattern sits at the top of your site and typically shows your " "site logo, title, and navigation." msgstr "标题样板位于站点顶部,通常显示您站点的徽标、名称和导航。" msgid "" "The footer pattern sits at the bottom of your site and typically shows " "useful links and contact information." msgstr "页脚样板位于站点底部,通常显示实用链接和联系信息。" msgid "Business trial can only be added one time per user." msgstr "每位用户只能添加商务试用版一次。" msgid "A business with multiple sites" msgstr "拥有多个站点的企业" msgid "Freelancer/Pro" msgstr "自由职业者/专业人员" msgid "Agency" msgstr "机构" msgid "Add a site later." msgstr "稍后添加站点。" msgid "Add your About page" msgstr "添加“关于”页面" msgid "" "In the meantime, you might want to take a look at our support " "page for some extra help." msgstr "" "同时,如有需要,请查看我们的支持页面,获取一些额外帮助。" msgid "" "Please visit our support page if you’d like to learn more " "about subscribers." msgstr "" "如果您想了解关于订阅者的更多信息,请访问我们的支持页面。" msgid "Subscriber import completed!" msgstr "订阅者导入已完成!" msgid "Log in to leave a reply." msgstr "登录以发表评论。" msgid "" "If you quit, all of the work that has been done during this session will be " "lost." msgstr "如果退出,本环节已完成的所有工作都将丢失。" msgid "Questions? Contact our support team: %s" msgstr "有问题吗? 联系我们的支持团队:%s" msgid "" "Your free trial period ends tomorrow (%s), so this is the " "perfect moment to make a move. Upgrade your account to the Business " "plan to launch your site and unlock all features that this plan has " "to offer, such as:" msgstr "" "您的免费试用期将于明天 (%s) 结束,事不宜迟,赶紧行动起来。 " "将您的账户升级至商务版套餐,以发布您的站点并解锁该套餐提供的" "所有功能,例如:" msgid "Unlimited number of subscribers" msgstr "订阅者数量无上限" msgid "" "Questions? Contact our support team." msgstr "" "有问题吗? 联系我们的支持团队。" msgid "Upgrade to Business plan" msgstr "升级至商务版套餐" msgid "Your trial has ended" msgstr "您的试用期已结束" msgid "" "The file you are importing is too large. {{cs}}Please contact support to " "continue{{/cs}}." msgstr "正在导入的文件过大。 {{cs}}请联系支持人员以继续{{/cs}}。" msgid "Jetpack Header Menu" msgstr "Jetpack 标题菜单" msgid "Untitled post with ID %s" msgstr "编号 %s 的无标题文章" msgid "6 hours" msgstr "6 小时" msgid "" "We think VideoPress is the best video solution for WordPress. Why? It offers " "both a seamless experience for you and a beautiful, ad-free video player for " "your visitors. We’re excited to share some new features that will help " "convince you." msgstr "" "我们认为 VideoPress 是极为出色的 WordPress 视频解决方案。 为什么? 它不仅可以" "为您打造无缝式体验,更能为您的访客提供美观且无广告的视频播放器。 我们很高兴分" "享几项能够方便您使用的新功能。" msgid "" "All of this new functionality is now available as its own plugin. Utilize " "the benefits of VideoPress without the rest of Jetpack." msgstr "" "所有新功能都可以插件的形式使用。 无需 Jetpack 的其余组件,即可尽享 " "VideoPress 的所有优势。" msgid "" "A centralized space to upload and manage your video library. Filter your " "library by rating or privacy setting and upload local videos to your cloud " "library." msgstr "" "一个用于上传和管理视频库的集中空间。 通过评级或隐私设置筛选您的库,并将本地视" "频上传到您的云库。" msgid "" "A complete video experience from the WordPress Editor with a new block " "offering subtitles, captions, and chapters." msgstr "" "通过包含全新区块(涵盖副标题、字幕和章节)的 WordPress 编辑器,获得完整的视频" "体验。" msgid "VideoPress Plugin" msgstr "VideoPress 插件" msgid "VideoPress Block" msgstr "VideoPress 区块" msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin" msgstr "隆重推出 Jetpack VideoPress 控制面板、区块和插件" msgid "Up next" msgstr "下一个课程" msgid "Object ID must be an integer, %s given." msgstr "对象ID必须是一个整数,给定 %s 。" msgid "Access in-depth data on how and why people come to your site." msgstr "深入了解访问者访问您站点的方式和原因。" msgid "Boost traffic by making your content more findable on search engines." msgstr "让您的内容在搜索引擎上更方便查找,从而增加流量。" msgid "Keep your site safe" msgstr "确保您的站点安全" msgid "" "Keep your site free of unwelcome comment, form, and text spam with Akismet." msgstr "运用 Akismet,以避免您的站点中出现不合时宜的评论、表单和垃圾文本。" msgid "" "Easily restore or download a backup of your site from any moment in time." msgstr "轻松恢复或下载任意时间点的站点备份。" msgid "Jetpack backups and restores" msgstr "Jetpack 备份和恢复" msgid "Setup a newsletter" msgstr "设置时事通讯" msgid "" "Send your new posts directly to your subscriber’s inbox, add monetization " "options, and create a community." msgstr "将新文章直接发送至订阅者的收件箱,添加获利选项,并创建一个社区。" msgid "Newsletters" msgstr "时事通讯" msgid "Design your blog" msgstr "设计您的博客" msgid "" "Make your site even more unique with extended color schemes, typography, and " "control over your site’s CSS." msgstr "通过扩展配色方案、排版以及站点 CSS 控件,让您的站点更加独特。" msgid "Advanced Design Tools" msgstr "高级设计工具" msgid "Set your site apart with professionally designed themes and layouts." msgstr "通过专业设计的主题和布局,让您的站点与众不同。" msgid "Beautiful themes" msgstr "美观的主题" msgid "" "We’re paying to extend your registration for an additional year. We’ll use " "the payment information below to renew your domain before it expires." msgstr "" "我们将免费为您额外延长一年的注册服务。 在您的域名到期前,我们将使用以下付款信" "息为您进行续订。" msgid "Error message: " msgstr "错误消息: " msgid "The provided postal code / ZIP is not valid" msgstr "提供的邮政编码/ZIP 无效" msgid "Download and install your product" msgid_plural "Download and install your products" msgstr[0] "下载并安装您的产品" msgid "Download and Install your product" msgid_plural "Download and Install your products" msgstr[0] "下载并安装您的产品" msgid "These extensions need to be downloaded and installed:" msgstr "这些扩展程序需要下载和安装:" msgid "No more action is required for these products:" msgstr "无需再针对这些产品采取任何操作:" msgid "" "Your license has been applied to {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, but more " "action is required." msgid_plural "" "Your licenses have been applied to {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}}, but " "more action is required." msgstr[0] "" "您的许可证已应用于 {{strong}}%(siteUrl)s{{/strong}},但您还需采取更多操作。" msgid "Download product" msgstr "下载产品" msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgid "Shipping method could not be removed. Please retry." msgstr "配送方式未被添加,请重试。" msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping" msgstr "利用 %1$sWooCommerce Shipping%2$s 打印配送标签" msgid "%1$d of %2$d lessons complete (%3$d%%)" msgstr "已完成 %1$d 个课程,共 %2$d 个课程 (%3$d%%)" msgid "See more stats" msgstr "查看更多统计信息" msgid "" "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only " "content." msgstr "订阅以查看本文章剩余内容以及其他订阅者专享内容。" msgid "" "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other " "exclusive content." msgstr "成为付费订阅者,以查看本文章剩余内容以及其他专属内容。" msgid "Subscribe to continue reading" msgstr "订阅以继续阅读" msgid "Manage your paid Newsletter plan" msgstr "管理您的付费时事通讯套餐" msgid "Connect your social media accounts" msgstr "连接社交媒体帐户" msgid "Get your first 10 subscribers" msgstr "获得您的前 10 名订阅者" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Community & Non-Profit" msgstr "社区与非营利组织" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Travel & Lifestyle" msgstr "旅行与生活" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Health & Wellness" msgstr "卫生与健康" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Fashion & Beauty" msgstr "时尚与美容" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Authors & Writers" msgstr "作者与作家" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Art & Design" msgstr "艺术与设计" msgid "" "Get the advanced features you need without ever thinking about overages." msgstr "获得您所需要的高级功能,而不必考虑过剩。" msgid "The right plan for the right project" msgstr "为正确的项目选择适合的套餐" msgid "Learn how to fix" msgstr "了解如何修复" msgid "Want to get the most out of Jetpack Stats?" msgstr "想要充分利用 Jetpack 统计信息?" msgid "" "Upgrade Jetpack Stats to unlock priority support and all upcoming premium " "features." msgstr "升级 Jetpack 统计信息,解锁优先支持和所有即将推出的高级套餐功能。" msgid "Try it for only %1$s%2$s per month" msgstr "立即试用,每月仅需 %1$s%2$s" msgid "Limited offer: Try it for only %1$s%2$s for the first month" msgstr "限时优惠:立即试用,第一个月仅需 %1$s%2$s" msgid "Get Jetpack Stats" msgstr "获取 Jetpack 统计信息" msgid "150 GB" msgstr "150 GB" msgid "100 GB" msgstr "100 GB" msgid "Start the trial and migrate" msgstr "开始试用并迁移" msgid "" "The 7-day trial includes every feature in the %(planName)s plan with a few " "exceptions. To enjoy all the features without limits, upgrade to the paid " "plan at any time before your trial ends." msgstr "" "7 天试用项目包含 %(planName)s 套餐中的所有功能,仅有少数例外。 如需无限制地使" "用所有功能,请在试用结束前的任何时间升级为付费套餐。" msgid "no SSH or SFTP access" msgstr "无 SSH 或 SFTP 访问权" msgid "Your site will be unpublished" msgstr "将取消发布您的站点" msgid "" "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when " "more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "" "显示文章标签存档。 此模板将作为备用模板,在找不到更具体的模板(例如,标签:披" "萨)时使用。" msgid "" "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g. example." "com/2023/)." msgstr "当访问特定日期时显示文章存档(例如,example.com/2023/)。" msgid "" "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback " "when more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found." msgstr "" "显示文章分类存档。 此模板将作为备用模板,可在找不到更具体的模板(例如,分类:" "食谱)时使用。" msgid "" "Displays a single author's post archive. This template will serve as a " "fallback when a more a specific template (e.g. Author: Admin) cannot be " "found." msgstr "" "显示单个作者的文章存档。 此模板将作为备用模板,可在找不到更具体的模板(例如," "作者:管理员)时使用。" msgid "Submit Search" msgstr "提交搜索" msgid "" "You are about to disable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on " "%(site)s." msgstr "您即将禁用安装在%(siteCount)d站点上的%(plugin)s插件的自动更新。" msgid "" "You are about to enable auto-updates for the %(plugin)s plugin installed on " "%(site)s." msgstr "您即将启用安装在%(siteCount)d站点上的%(plugin)s插件的自动更新。" msgid "You are about to update the %(plugin)s plugin installed on %(site)s." msgstr "您即将更新安装在%(siteCount)d站点上的%(plugin)s插件。" msgid "Update %(plugin)s" msgstr "更新 %(pluginCount)d 个插件" msgid "" "You are about to deactivate and remove the %(plugin)s plugin installed on " "%(site)s." msgstr "您即将停用并删除安装在%(siteCount)d站点上的%(plugin)s插件。" msgid "Deactivate and remove %(plugin)s" msgstr "停用并删除 %(pluginCount)d 个插件" msgid "" "You are about to deactivate the %(plugin)s plugin installed on %(site)s." msgstr "您即将停用安装在%(siteCount)d站点上的%(plugin)s插件。" msgid "You are about to activate the %(plugin)s plugin installed on %(site)s." msgstr "您即将激活安装在%(siteCount)d站点上的%(plugin)s插件。" msgid "You are about to affect the %(plugin)s plugin installed on %(site)s." msgstr "您即将影响安装在%(siteCount)d站点上的%(plugin)s插件。" msgid "Affect %(plugin)s" msgstr "影响 %(pluginCount)d 个插件" msgctxt "Jetpack Monitor" msgid "Monitor" msgstr "监视器" msgid "- The authorization code provided is invalid." msgstr "- 所提供的授权码无效。" msgid "" "- The domain was registered or previously transferred less than 60 days ago " "and is ineligible for transfer." msgstr "- 域名注册或上一次转移时间尚不足 60 天,不符合转移条件。" msgid "" "- The domain transfer was rejected by the current domain owner or the " "current registrar." msgstr "- 当前域名所有者或当前注册商拒绝本次域名转移。" msgid "Transfer request for %1$s failed" msgstr "转移请求%1$s失败" msgid "Create my site" msgstr "创建我的站点" msgid "Footnotes" msgstr "脚注" msgid "Could not access filesystem" msgstr "无法访问文件系统。" msgid "https://make.wordpress.org/contribute/" msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/" msgid "" "Click on the name of the domain that you'd like to transfer in the \"My " "domains\" section." msgstr "在“我的域名”部分点击您想转移的域名。" msgid "Content will be replaced" msgstr "内容将被替换" msgid "" "%(planTitle)s plan: %(monthlyPlanPrice)s per month, %(annualPlanPrice)s " "billed annually. Excluding taxes." msgstr "" "%(planTitle)s套餐:每月 %(monthlyPlanPrice)s(按年计费 " "%(annualPlanPrice)s)。 不含税。" msgid "Continue with Free" msgstr "继续使用免费套餐" msgid "Get the %(planTitle)s plan" msgstr "获得此%(planTitle)s套餐" msgid "" "As a bonus, you will get a custom domain - like {{strong}}{{italic}}" "yourgroovydomain.com{{/italic}}{{/strong}} - {{break}}{{/break}} free for " "the first year (%(domainPrice)s value)." msgstr "" "作为附赠服务,首年可{{break}}{{/break}}免费获得自定义域名,如 {{strong}}" "{{italic}}yourgroovydomain.com{{/italic}}{{/strong}}(价值 " "%(domainPrice)s)。" msgid "" "Unlock {{strong}}all of{{/strong}} these features with a %(planTitle)s plan, " "starting at just %(planPrice)s/month, {{break}}{{/break}} with a 14-day " "money back guarantee." msgstr "" "购买%(planTitle)s套餐即可解锁{{strong}}所有{{/strong}}功能,初始费用仅 " "%(planPrice)s /每月,{{break}}{{/break}}且提供 14 天退款保证。" msgid "" "{{strong}}No extra storage:{{/strong}} You only get 1GB for photos, videos, " "media, and documents." msgstr "" "{{strong}}无法享受额外储存空间:{{/strong}}您只能获得 1GB 的照片、视频、媒体" "和文档储存空间。" msgid "" "{{strong}}No unlimited professional customer support{{/strong}} (only " "community forums)" msgstr "{{strong}}无法享受无限的专业客户支持{{/strong}}(只有社区论坛)" msgid "" "{{strong}}No ad-free experience:{{/strong}} Your visitors will see external " "ads on your site." msgstr "" "{{strong}}无法享受无广告体验:{{/strong}}访问者会在您的站点上看到外部广告。" msgid "" "{{strong}}No free custom domain:{{/strong}} Your site will be shown to " "visitors as {{strong}}{{subdomain}}{{/subdomain}}{{/strong}}" msgstr "" "{{strong}}无法免费使用自定义域名:{{/strong}}您的站点将以{{strong}}" "{{subdomain}}{{/subdomain}}{{/strong}}显示给访问者" msgid "With a Free plan, you'll miss out on a lot of great features:" msgstr "选择使用免费套餐,您将错过许多强大功能:" msgid "Don't miss out" msgstr "不要错过" msgid "Find your next webinar" msgstr "了解您的下一场网络研讨会" msgid "Find your next course" msgstr "了解您的下一个课程" msgid "Contact our Happiness Engineers" msgstr "联系我们快乐的工程师" msgid "Course Details" msgstr "课程详情" msgid "Course Features" msgstr "课程特点" msgid "Start course now" msgstr "立即开始课程" msgid "Self-guided content" msgstr "自我指导内容" msgid "Free Course" msgstr "免费课程" msgid "350K API calls per month" msgstr "每月 35 万次 API 调用" msgid "We’ll pay for an extra year" msgstr "我们会额外支付一年的费用" msgid "Manage your subscribers" msgstr "管理您的订阅者" msgid "Write 3 posts" msgstr "撰写 3 篇文章" msgid "%(yearlySavingsPercentage)s%% price reduction for yearly term" msgstr "每年优惠 %(yearlySavingsPercentage)s%%" msgid "Failed to set WordPress version." msgstr "设置 WordPress 版本失败。" msgid "WordPress version successfully set to %(version)s." msgstr "成功将 WordPress 版本设置为 %(version)s。" msgid "" "Every WordPress.com site runs the latest WordPress version. For testing " "purposes, you can switch to the beta version of the next WordPress release " "on {{a}}your staging site{{/a}}." msgstr "" "每一个 WordPress.com 站点都运行最新的 WordPress 版本。 出于测试目的,您可以在" "{{a}}您的暂存站点{{/a}}上切换至下一次 WordPress 更新版本的测试版。" msgid "Update WordPress version" msgstr "更新 WordPress 版本" msgid "" "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it " "lacks a `src` value)." msgstr "无法为脚本“%2$s”提供策略“%1$s”,因为它是别名(缺少“src”值)。" msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "脚本注册期间为“%2$s”定义的策略“%1$s”无效。" msgid "Invalid `tags`. Must be an array of strings <= 255 bytes each." msgstr "‘标签’无效。 必须是不超过 255 字节的字符串字数组。" msgid "ecommerce" msgstr "电子商务" msgid "VaultPress Backup Add-on Storage:" msgstr "VaultPress Backup 附加存储空间:" msgid "Upgrade (%(price)s/m)" msgstr "升级(%(price)s/月)" msgid "" "If the transfer is not completed by %1$s, we’ll automatically remove the " "domain transfer and give you a refund." msgstr "" "如果在 %1$s 前未完成转移,我们将自动删除转移域名的相关信息,并为您退款。" msgid "Manage Domain Transfer" msgstr "管理域名转移" msgid "" "Once the issue has been corrected, you can restart the transfer from your " "WordPress.com dashboard. If you prefer, you can cancel it and get a refund " "instead." msgstr "" "待问题更正后,您可以通过您的 WordPress.com 控制面板重新开始转移。 如果您不想" "重新开始转移,也可以选择取消转移并退款。" msgid "" "Please contact your current domain registrar for more information and " "assistance with resolving the problem." msgstr "如需获取更多相关信息和寻求帮助以解决问题,请联系您当前的域名注册商。" msgid "The error we received is:" msgstr "收到的错误为:" msgid "The authorization code provided is invalid." msgstr "所提供的授权码无效。" msgid "" "The domain was registered or previously transferred less than 60 days ago " "and is ineligible for transfer." msgstr "域名注册或上一次转移时间尚不足 60 天,不符合转移条件。" msgid "" "The domain transfer was rejected by the current domain owner or the current " "registrar." msgstr "当前域名所有者或当前注册商拒绝本次域名转移。" msgid "Some of the most common reasons for transfer failure are:" msgstr "最常见的转移失败原因包括:" msgid "" "You recently requested to transfer the domain %1$s to " "WordPress.com, but there was a problem during the process and the domain " "transfer failed to complete." msgstr "" "您最近要求将域名 %1$s 转移到 WordPress.com,但在此过程中出现" "问题,域名转移未能完成。" msgid "AutomateWoo integrates with your favorite plugins and services" msgstr "AutomateWoo 集成了您喜爱的插件和服务" msgid "" "Multilingual support. AutomateWoo has support for the popular WPML plugin" msgstr "多语言支持。 AutomateWoo 支持热门的 WPML 插件" msgid "AutomateWoo is 100% extendable" msgstr "AutomateWoo 100%可扩展" msgid "Unlimited email sends" msgstr "无限发送电子邮件" msgid "Measure the success of your campaigns" msgstr "衡量您活动的成功" msgid "Send targeted, multi-step campaigns and offer customer incentives" msgstr "发送有针对性的多步骤活动信息,并为客户提供奖励" msgid "Effortless setup and management right from your WordPress backend" msgstr "从您的 WordPress 后台轻松设置和管理" msgid "" "Prevent overstocking or stockouts, maintain optimal inventory levels, and " "reduce storage costs." msgstr "防止库存过多或缺货,维持最佳库存水平,并降低储存成本。" msgid "" "Require specific products, or product categories, to be purchased in " "predefined quantity multiples." msgstr "要求以预定义的数量倍数购买特定产品或特定类别的产品。" msgid "" "Specify minimum and maximum quantity limits per product/variation or order." msgstr "详细说明每个产品/变体或订单的数量上限和下限。" msgid "" "Enable your customers to personalize products while they are shopping on " "your online store" msgstr "让您的客户在在线商店购物时可以个性化产品" msgid "You can offer special options to your customers." msgstr "您可以为客户提供特殊选项。" msgid "" "Boost your average order value by adding recommendations to popular " "products, and use discounts to maximize their impact." msgstr "通过推荐热门产品来提高您的平均订单价值,并通过折扣尽可能扩大其影响。" msgid "Create product offerings made from multiple inventory-managed parts." msgstr "创建由多个库存管理零件制成的产品。" msgid "Sell more by creating discounted bundles or personalized boxes" msgstr "通过创建有折扣的捆绑包或提供个性化产品包来增加销量" msgid "" "Detailed reports allow you to keep track of recurring revenue, the number of " "active subscribers, and more" msgstr "您可通过详细报告跟踪定期收入、活跃订阅者的数量等信息" msgid "Built-in renewal notifications and automatic emails" msgstr "内置续订通知和自动电子邮件" msgid "Give subscribers the ability to manage their own plan" msgstr "让订阅者可以自行管理套餐" msgid "Supports automatic rebilling on failed subscription payments" msgstr "支持在订阅付款失败时自动重新计费" msgid "" "Supports manual renewal payments through any WooCommerce payment gateway, " "along with automatic email invoices and receipts" msgstr "" "支持通过任何 WooCommerce 付款网关手动续费,且会以电子邮件形式自动发送发票和收" "据" msgid "" "Integration with over 25 payment gateways for automatic recurring payments" msgstr "集成超过 25 个付款网关,支持自动定期付款" msgid "Multiple billing schedules available to suit your store’s needs" msgstr "提供多种计费计划,可满足您商店的需求" msgid "Boost your bookings with a range of add-ons" msgstr "通过各种附加组件提高预定量" msgid "An intelligent booking system to avoid double-bookings" msgstr "采用智能预订系统,可避免重复预订" msgid "Reduce no-shows with reminder notifications" msgstr "通过提醒通知减少失约情况" msgid "Your customers see availability in their time zone" msgstr "您的客户可以看到在其所在时区内的可用性" msgid "" "Offer discounts for groups or people booking multiple slots, show lower " "prices for early birds, higher prices on weekends, or special prices for " "kids." msgstr "" "提供团体预订或多时段预订折扣,提供早鸟优惠价,提高周末时段的价格或提供儿童特" "价。" msgid "" "Let your customers book reservations, appointments, or rentals independently " "– no phone calls are required." msgstr "让您的客户无需打电话即可独立完成预订、预约或租赁。" msgid "" "Automatic VIP – Reward your best customers with VIP status based on " "different spending requirements." msgstr "自动 VIP — 根据不同的消费要求,奖励您的最佳客户 VIP 身份。" msgid "" "Bookings Automations – Send emails on WooCommerce Bookings events such as " "booking confirmation or completion." msgstr "" "预订自动化 — 发送关于 WooCommerce Bookings 事件(如预订确认或预定完成)的电子" "邮件。" msgid "" "Subscriptions Automation – Action WooCommerce Subscription events such as " "status changes, failed payments, and renewal reminders." msgstr "" "订阅自动化 — 处理 WooCommerce Subscription 事件,如状态更改、付款失败和续订提" "醒。" msgid "" "Personalized Coupons – Generate dynamically customized coupons for customers " "to raise purchase rates." msgstr "个性化优惠券 — 为客户生成动态定制的优惠券,提高购买率。" msgid "" "Card Expiry Notifications – Notify customers before a saved credit or debit " "card expires. This can reduce failed payments and churn when selling " "subscriptions." msgstr "" "卡到期通知 — 在保存的信用卡或借记卡到期前通知客户。 这可以减少销售订阅时的付" "款失败次数和客户流失。" msgid "" "Wishlist Marketing – Send timed wishlist reminder emails and notify when a " "wished product goes on sale. Integrates with WooCommerce Wishlists or YITH " "Wishlists." msgstr "" "愿望清单营销 — 定时发送愿望清单提醒邮件,在愿望清单上的产品开始销售时发送通" "知。 可结合使用 WooCommerce 愿望清单或 YITH 愿望清单。" msgid "" "Review Rewards – Encourage more product reviews by offering discounts. Limit " "the discount based on number of reviews posted and the rating given." msgstr "" "评论奖励 — 通过提供折扣的方式鼓励更多客户留下产品评论。 根据发布的评论数量和" "给出的评级设置折扣限度。" msgid "" "SMS Notifications – Send SMS notifications to customers or admins for any of " "AutomateWoo’s wide range of triggers." msgstr "短信通知 — 针对 AutomateWoo 上的各种触发器向客户或管理员发送短信通知。" msgid "" "Win Back Inactive Customers – Target inactive customers with email marketing " "campaigns. Include special offers and recommendations." msgstr "" "赢回不活跃的客户 — 针对不活跃的客户开展电子邮件营销活动。 包括特别优惠和推" "荐。" msgid "" "Abandoned Cart – Remind customers who left items in their cart using emails " "at set intervals." msgstr "废弃购物车 — 每隔一段时间通过电子邮件提醒客户其购物车内存在遗留商品。" msgid "" "Follow-up Emails – Automatically email customers who buy specific products, " "ask for a review, or suggest other products they might like." msgstr "" "跟进电子邮件 — 自动向购买了特定产品的客户发送电子邮件,请求他们做出评论或向他" "们推荐可能感兴趣的其他产品。" msgid "The ability to set quantity rules for products, orders, and categories." msgstr "可以设定针对产品、订单和类别的数量规则。" msgid "" "Custom price - let your customers name their price, perfect for tips, " "donations, and gratuity." msgstr "" "自定义价格 — 让您的客户确定他们的价格,这非常适用于收取小费和捐赠费用。" msgid "" "Checkboxes - make customization as easy and satisfying as checking a " "checkbox." msgstr "复选框 — 通过勾选复选框实现轻松满意的自定义。" msgid "" "Dropdown - customers can choose between a few pre-defined options with a " "drop-down field for your add-on." msgstr "" "下拉菜单 — 客户可以从几个预定义选项中进行选择,并在下拉字段中添加附加组件。" msgid "" "Text input - Let your customers enter custom text to create a custom t-" "shirt, add a monogram or personalize a card." msgstr "" "文本输入 — 让您的客户输入自定义文本,以创建自定义 T 恤,添加交织文字或个性化" "设计卡片。" msgid "" "Percentage fees - charge a fee for the add-on based on a percent of the " "total price." msgstr "百分比费用 — 按总价的百分之一收取附加组件费用。" msgid "" "Flat fees - charge customers a flat fee regardless of how many products they " "ordered." msgstr "固定费用 — 无论客户订购了多少产品,向其收取固定费用。" msgid "" "Image-based selections - customers can see what they’re getting before they " "buy." msgstr "基于图像的选择 — 客户可以在查看产品实物照片后再做出购买决定。" msgid "Offer more engaging upsells" msgstr "提供更具吸引力的追加销售" msgid "Recommend add-ons and essentials" msgstr "推荐附加组件和必需品" msgid "Create assembled products" msgstr "创建组装产品" msgid "Offer personalized boxes" msgstr "提供个性化的产品包" msgid "Create bulk discount packages" msgstr "创建批量折扣套餐" msgid "Customer Emails" msgstr "客户电子邮件" msgid "Subscription Coupons" msgstr "订阅优惠券" msgid "Flexible Product Options" msgstr "灵活的产品选项" msgid "Upgrades/Downgrades" msgstr "升级/降级" msgid "Synchronized Payments" msgstr "同步支付" msgid "Subscriber Account Management" msgstr "订阅者账户管理" msgid "Free Trials & Sign-Up Fees" msgstr "免费试用和注册费用" msgid "Support for add-ons to customize the experience" msgstr "支持通过附加组件自定义体验" msgid "Sync with Google Calendar" msgstr "与 Google 日历同步" msgid "Reminder notifications" msgstr "提醒通知" msgid "The ability to require confirmations or offer free cancellations" msgstr "可要求确认或提供免费取消" msgid "Support for all timezones" msgstr "支持所有时区" msgid "The ability to offer special pricing for groups, days, or individuals" msgstr "可针对团队、日期或个人提供特价" msgid "Support for one-on-one appointments or multi-person events" msgstr "支持一对一预约或多人活动" msgid "" "Flexible online booking system - book classes, schedule appointments, or " "reserve items" msgstr "灵活的在线预定系统 — 预订课程,安排预约,或预约项目" msgid "" "Powerful marketing automation for WooCommerce - grow your store and make " "more money." msgstr "WooCommerce 强大的营销自动化 — 壮大您的商店并赚取更多收益。" msgid "" "Minimum and maximum quantity rules for products, orders, and categories." msgstr "针对产品、订单和类别的数量上限和下限规则。" msgid "" "Offer add-ons like gift wrapping, special messages, or other special options " "for your products." msgstr "为您的产品提供诸如礼品包装、特别消息或其他特殊选项之类的附加组件。" msgid "" "Offer personalized product bundles, bulk discount packages, and assembled " "products." msgstr "提供产品捆绑包、批量折扣套餐和组装产品。" msgid "" "We're paying the first year of your domain transfer. We'll use the payment " "information below to renew your domain transfer starting next year." msgstr "" "我们将为您支付第一年的域名转移费用。 从第二年开始,我们将使用以下付款信息续订" "您的域名转移服务。" msgid "" "We'll automatically import any MX, TXT, and A records for your domain, so " "your email will transfer seamlessly." msgstr "" "我们将自动导入您域名的任何 MX、TXT 和 A 记录,确保您的电子邮件能无缝转移。" msgid "Will my email continue to work?" msgstr "我们的电子邮箱还能继续使用吗?" msgid "We'll send an email when your domain is ready to use." msgid_plural "We'll send an email when your domains are ready to use." msgstr[0] "当您的域名准备就绪时,我们将发送电子邮件。" msgid "" "We've got it from here. Your domain is being transferred with no downtime." msgid_plural "" "We've got it from here! Your domains are being transferred with no downtime." msgstr[0] "我们已从此处获取! 您的域名正在转移,无停机时间。" msgid "We pay the first year for Google domains" msgstr "我们会为 Google 域名支付第一年的费用" msgid "We’ve paid for an extra year" msgstr "我们会额外支付一年的费用" msgid "Post type: %(filterOption)s" msgstr "文章类型:%(filterOption)s" msgid "Sort: %(sortOption)s" msgstr "排序:%(sortOption)s" msgid "Transfer is free and we'll pay for an extra year of registration." msgstr "免费转移,并获得额外一年的免费注册服务。" msgid "How to unlock" msgstr "解锁方法" msgid "Turn this comment into its own post" msgstr "将这条评论转变成自己的文章" msgid "" "Improve your newsletter with the perfect partner theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, purchase the one that's right for you." msgstr "" "用合适的合作伙伴主题改进您的时事通讯。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购买适" "合您的一款。" msgid "Select partner themes for your site-hosted newsletter." msgstr "为您的站点托管时事通讯选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Newsletter WordPress Themes" msgstr "合作伙伴时事通讯 WordPress 主题" msgid "Choose premium themes for your site-hosted newsletter." msgstr "为您的站点托管时事通讯选择高级版主题。" msgid "Premium Newsletter WordPress Themes" msgstr "高级版时事通讯 WordPress 主题" msgid "" "Launch your newsletter with the perfect free theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的免费主题推出您的时事通讯。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您" "的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your site-hosted newsletter." msgstr "为您的站点托管时事通讯探索合适的免费主题。" msgid "Free Newsletter WordPress Themes" msgstr "免费时事通讯 WordPress 主题" msgid "" "Start your newsletter with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的主题开始打造您的时事通讯。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您" "的一款。" msgid "Find the perfect theme for your site-hosted newsletter." msgstr "为您的站点托管时事通讯找到合适的主题。" msgid "Newsletter WordPress Themes" msgstr "时事通讯 WordPress 主题" msgid "" "Improve your link in bio website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的合作伙伴主题改进您的自传链接网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购" "买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your link in bio website." msgstr "为您的自传链接网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Link in Bio WordPress Themes" msgstr "合作伙伴自传链接 WordPress 主题" msgid "Choose premium themes for your link in bio website." msgstr "为您的自传链接网站选择高级版主题。" msgid "Premium Link in Bio WordPress Themes" msgstr "高级版自传链接 WordPress 主题" msgid "" "Launch your link in bio website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的免费主题推出您的自传链接网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适" "合您的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your link in bio website." msgstr "为您的自传链接网站探索合适的免费主题。" msgid "Free Link in Bio WordPress Themes" msgstr "免费自传链接 WordPress 主题" msgid "" "Start your link in bio website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的免费主题开始打造您的自传链接网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启" "用适合您的一款。" msgid "Find the perfect theme for your link in bio website." msgstr "为您的自传链接网站找到合适的主题。" msgid "Link in Bio WordPress Themes" msgstr "自传链接 WordPress 主题" msgid "" "Improve your About Me website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的合作伙伴主题改进您的“关于我”网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购" "买适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your About Me website." msgstr "为您的“关于我”网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner About Me WordPress Themes" msgstr "合作伙伴关于我 WordPress 主题" msgid "Choose premium themes for your About Me website." msgstr "为您的“关于我”网站选择高级版主题。" msgid "Premium About Me WordPress Themes" msgstr "高级版关于我 WordPress 主题" msgid "" "Launch your About Me website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的免费主题推出您的“关于我”网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适" "合您的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your About Me website." msgstr "为您的“关于我”网站探索合适的免费主题。" msgid "Free About Me WordPress Themes" msgstr "免费关于我 WordPress 主题" msgid "" "Start your About Me website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的主题开始打造您的“关于我”网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适" "合您的一款。" msgid "Find the perfect theme for your About Me website." msgstr "为您的“关于我”网站找到合适的主题。" msgid "About Me WordPress Themes" msgstr "关于我 WordPress 主题" msgid "" "Improve your online store with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的合作伙伴主题改进您的在线商店。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购买适" "合您的一款。" msgid "Select partner themes for your online store." msgstr "为您的在线商店选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Store WordPress Themes" msgstr "合作伙伴商店 WordPress 主题" msgid "Choose premium themes for your online store." msgstr "为您的在线商店选择高级版主题。" msgid "Premium Store WordPress Themes" msgstr "高级版商店 WordPress 主题" msgid "" "Launch your online store with the perfect free theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的免费主题推出您的在线商店。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您" "的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your online store." msgstr "为您的在线商店探索合适的免费主题。" msgid "Free Store WordPress Themes" msgstr "免费商店 WordPress 主题" msgid "" "Start your online store with the perfect theme. Choose from options for " "WordPress and WooCommerce sites. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的主题开始打造您的在线商店。 从针对 WordPress 和 WooCommerce 站点的选项" "中进行选择。 然后,启用适合您的一款。" msgid "Find the perfect theme for your online store." msgstr "为您的在线商店找到合适的主题。" msgid "Store WordPress Themes" msgstr "商店 WordPress 主题" msgid "" "Improve your portfolio website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的合作伙伴主题改进您的作品集网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购买" "适合您的一款。" msgid "Select partner themes for your portfolio." msgstr "为您的作品集选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Portfolio WordPress Themes" msgstr "合作伙伴作品集 WordPress 主题" msgid "Choose premium themes for your portfolio." msgstr "为您的作品集选择高级版主题。" msgid "Premium Portfolio WordPress Themes" msgstr "高级版作品集 WordPress 主题" msgid "" "Launch your portfolio website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的免费主题推出您的作品集网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合" "您的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your portfolio." msgstr "为您的作品集探索合适的免费主题。" msgid "Free Portfolio WordPress Themes" msgstr "免费作品集 WordPress 主题" msgid "" "Start your portfolio with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的主题开始打造您的作品集。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您的" "一款。" msgid "Find the perfect theme for your portfolio." msgstr "为您的作品集找到合适的主题。" msgid "Portfolio WordPress Themes" msgstr "作品集 WordPress 主题" msgid "" "Improve your business website with the perfect partner theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, purchase the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的合作伙伴主题改进您的企业网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购买适" "合您的一款。" msgid "Select partner themes for your business website." msgstr "为您的企业网站选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Business WordPress Themes" msgstr "合作伙伴企业 WordPress 主题" msgid "Choose premium themes for your business website." msgstr "为您的企业网站选择高级版主题。" msgid "Premium Business WordPress Themes" msgstr "高级版企业 WordPress 主题" msgid "" "Launch your business website with the perfect free theme. Browse high-" "quality, professionally-designed options. Then, activate the one that's " "right for you." msgstr "" "用合适的免费主题推出您的企业网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您" "的一款。" msgid "Discover the perfect free theme for your business website." msgstr "为您的企业网站探索合适的免费主题。" msgid "Free Business WordPress Themes" msgstr "免费企业 WordPress 主题" msgid "" "Start your business website with the perfect theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的主题开始打造您的企业网站。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您" "的一款。" msgid "Find the perfect theme for your business website." msgstr "为您的企业网站找到合适的主题。" msgid "Business WordPress Themes" msgstr " 企业 WordPress 主题" msgid "" "Improve your blog with the perfect partner theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, purchase the one that's right for you." msgstr "" "用合适的合作伙伴主题改进您的博客。 浏览专业设计的优质选项。 然后,购买适合您" "的一款。" msgid "Select partner themes for your blog." msgstr "为您的博客选择合作伙伴主题。" msgid "Partner Blog WordPress Themes" msgstr "合作伙伴博客 WordPress 主题" msgid "Choose premium themes for your blog." msgstr "为您的博客选择高级版主题。" msgid "Premium Blog WordPress Themes" msgstr "高级版博客 WordPress 主题" msgid "" "Launch your blog with the perfect free theme. Browse high-quality, " "professionally-designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的免费主题推出您的博客。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您的一" "款。" msgid "Discover the perfect free theme for your blog." msgstr "为您的博客探索合适的免费主题。" msgid "Free Blog WordPress Themes" msgstr "免费博客 WordPress 主题" msgid "" "Start your blog with the perfect theme. Browse high-quality, professionally-" "designed options. Then, activate the one that's right for you." msgstr "" "用合适的主题开始打造您的博客。 浏览专业设计的优质选项。 然后,启用适合您的一" "款。" msgid "Find the perfect theme for your blog." msgstr "为您的博客找到合适的主题。" msgid "Blog WordPress Themes" msgstr " 博客 WordPress 主题" msgid "" "Browse all partner themes for WordPress.com. Activate the one that's right " "for you, risk-free for 14 days." msgstr "" "浏览可用于 WordPress.com 的所有合作伙伴主题。 激活适合您的一个主题,无风险试" "用 14 天。" msgid "Find the perfect partner WordPress theme for your blog or website." msgstr "为您的博客或网站找到合适的合作伙伴 WordPress.com 主题。" msgid "Partner WordPress Themes" msgstr "合作伙伴 WordPress 主题" msgid "Find the perfect premium WordPress theme for your blog or website." msgstr "为您的博客或网站找到合适的高级版 WordPress.com 主题。" msgid "" "Browse all free themes for WordPress.com. Try one or try them all. Risk-free." msgstr "" "浏览可用于 WordPress.com 的所有免费主题。 试用一个或试用全部。 无风险。" msgid "Find the perfect free WordPress theme for your blog or website." msgstr "为您的博客或网站找到合适的免费 WordPress.com 主题。" msgid "Find the perfect theme for your website." msgstr "为您的网站找到合适的主题。" msgid "All set! Time to put your new plugin to work." msgid_plural "All set! Time to put your new plugins to work." msgstr[0] "一切就绪! 是时候启用您的新插件了。" msgid "" "To start your %(planName)s plan 7-day trial, verify your email address by " "clicking the link we sent you to %(email)s." msgstr "" "如需开始您的 7 天试用%(planName)s套餐,请点击我们发给您的链接%(email)s,验证" "您的电子邮件地址。" msgctxt "Hosting page main action" msgid "Create a site" msgstr "创建站点" msgid "You have reached the SMS limit" msgstr "您已达到短信发送上限" msgid "%(monthlyUsedCount)d/%(monthlyLimit)d SMS used this month on this site" msgstr "" "本月已在此站点上使用 %(monthlyUsedCount)d 条短信( 共 %(monthlyLimit)d 条短" "信)" msgid "Add Jetpack VaultPress Backup to your site" msgstr "将 Jetpack VaultPress Backup 添加至您的站点" msgid "Show me how" msgstr "给我看看怎么做" msgid "" "Follow these three simple steps to transfer your Google domains to WordPress." "com." msgstr "请按照以下三个简单步骤将您的 Google 域名转移到 WordPress.com。" msgid "Transfer your Google domains" msgstr "转移您的Google域名" msgid "" "Click \"Get auth code\" and then copy the code that is shown to your " "clipboard." msgstr "点击“获取授权码”,然后将显示的代码复制到您的剪贴板。" msgid "Step 4: Get auth code" msgstr "第四步:获取授权码" msgid "" "In the \"Registration settings\" section, ensure that your domain is " "unlocked." msgstr "在\"注册设置\"部分,确保您的域名已解锁。" msgid "Step 3: Unlock domain" msgstr "第三步:解锁域名" msgid "Step 2: Select your domain" msgstr "第二步:选择您的域名" msgid "" "Log in to your Google Domains dashboard to see a list of all of your " "registered domains." msgstr "登录您的Google域名仪表盘,查看您注册的所有域名的列表。" msgid "Step 1: Visit your Google Domains dashboard" msgstr "第一步:访问您的Google域名仪表盘" msgid "" "Follow these steps to transfer your domain from Google to WordPress.com:" msgstr "请按照以下步骤将您的域名从 Google 转移到 WordPress.com:" msgid "Upgrade today to claim your free domain name." msgstr "立即升级即可获取免费域名!" msgid "" "Upgrade today to claim your free domain name." msgstr "立即升级即可获取免费域名!" msgid "Your free domain name is waiting for you" msgstr "您的免费域名正在向您招手!" msgid "Build your brand." msgstr "树立您的品牌。" msgid "Showcase your work." msgstr "展示您的作品。" msgid "Speed + Reliability" msgstr "速度 + 可靠性。" msgid "" "Your transfer has been started and is waiting for authorization from your " "current domain provider. Your current domain provider should allow you to " "speed this process up, either through their website or an email they've " "already sent you." msgstr "" "您的转移已经开始,并正在等待您当前域名提供商的授权。您当前的域名提供商应该允" "许您加快此过程,可以通过他们的网站或他们已经发送给您的电子邮件来完成。" msgid "We pay the first year" msgstr "我们付第一年" msgid "" "Check your inbox for an email from your current domain provider for " "instructions on how to speed up the transfer process." msgstr "" "查看收件箱中来自当前域名提供商的电子邮件,获取关于如何加快转移进程的说明。" msgid "Want to speed this up?" msgstr "想加快速度吗?" msgid "Stats (Personal)" msgstr "Stats (个人版)" msgctxt "WordPress.com eCommerce plan purchased through Jetpack" msgid "eCommerce" msgstr "电子商务版" msgctxt "WordPress.com Business plan purchased through Jetpack" msgid "Business" msgstr "商务版" msgctxt "button label" msgid "Add New Site" msgstr "添加新站点" msgctxt "button label" msgid "Issue License" msgstr "发放许可证" msgid "%(paidDomainName)s redirects to %(wpcomFreeDomain)s" msgstr "%(paidDomainName)s重定向到%(wpcomFreeDomain)s" msgid "" "Your custom domain can only be used as the primary domain with a paid plan " "and is free for the first year with an annual paid plan. For more details, " "please read {{a}}our support document{{/a}}." msgstr "" "您的自定义域名只能在付费套餐中用作主域名,并且在年付费套餐中的第一年是免费" "的。更多详细信息,请阅读{{a}}我们的支持文档{{/a}}。" msgid "A paid plan is required for a custom primary domain." msgstr "购买套餐后才能使用自定义主域名。" msgid "%s will be a redirect" msgstr "%s 将被重定向" msgid "" "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies " "have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named " "\"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" " "This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. " "Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "" "显示自定义分类法存档。 与分类和标签一样,分类法也有用于对事物进行分类的术" "语。 例如:名为“艺术”的分类法可以包含多个术语,例如“现代艺术”和“18 世纪艺" "术”。 此模板将作为备用模板,可在找不到更具体的模板(例如,分类法:艺术)时使" "用。" msgid "" "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, " "taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback " "when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found." msgstr "" "显示任何存档,包括单个作者、分类、标签、分类法、自定义文章类型和日期。 此模板" "将作为备用模板,可在找不到更具体的模板(例如,分类或标签)时使用。" msgid "" "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will " "serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, " "or Attachment) cannot be found." msgstr "" "显示任意单个条目,例如文章或页面。 此模板将作为备用模板,可在找不到更具体的模" "板(例如,单个文章、页面或附件)时使用。" msgid "Explore Newsletter" msgstr "探索时事通讯" msgid "" "With Jetpack Newsletter, your content is instantly delivered to your " "subscribers' inboxes and the WordPress Reader, opening up a world of " "potential subscribers." msgstr "" "通过 Jetpack 时事通讯,您的内容将立刻发送至订阅者的收件箱和 WordPress 阅读" "器,由此吸引更多的潜在订阅者。" msgid "Explore Jetpack Newsletter" msgstr "探索 Jetpack 时事通讯" msgid "" "With Jetpack Newsletter, your content is instantly delivered to your " "subscribers’ inboxes and the WordPress Reader, opening up a world of " "potential subscribers." msgstr "" "通过 Jetpack 时事通讯,您的内容将立刻发送至订阅者的收件箱和 WordPress 阅读" "器,由此吸引更多的潜在订阅者。" msgid "" "We are thrilled to announce the launch of Jetpack Newsletter — your personal " "growth engine designed to seamlessly transform your blog posts into " "newsletters. Say goodbye to multiple content tools and start watching your " "subscriber list grow." msgstr "" "我们很高兴地宣布推出 Jetpack 时事通讯 — 您的个人成长引擎,旨在将您的博客文章" "无缝转化为时事通讯。 不再疲于应用多种内容工具,只需要关注订阅人数增长。" msgid "Introducing Jetpack Newsletter" msgstr "全新推出 Jetpack 时事通讯" msgid "Jetpack Newsletter Video" msgstr "Jetpack 时事通讯视频" msgid "Newsletter allows you to easily reach your subscribers in their inbox" msgstr "通过时事通讯,您可将内容轻松送达订阅者的收件箱" msgid "Transform your site content into a newsletter with Jetpack" msgstr "通过 Jetpack,将您的站点内容转化为时事通讯" msgid "Reblog on" msgstr "转载博文" msgid "" "An email has been sent with a link to confirm your subscription. If you " "don’t get it, please contact us." msgstr "" "系统已向您发送一封电子邮件,其中包含确认订阅的链接。 如果没有收到,请联系我们。" msgid "" "As an introductory offer, we do not limit you or charge you based on your " "email list size. This may change in the future. Fair usage policy applies." msgstr "" "这是一项推介性优惠,因此我们不会依据您的电子邮件列表规模对您进行限制或向您收" "取费用。 这在以后可能会发生变化。 适用合理使用政策。" msgid "Is there a limit to how many emails I can send?" msgstr "我的电子邮件发送数量是否有限制?" msgid "" "The WordPress.com Reader brings together all WordPress.com sites and those " "connected through Jetpack — in one central location. Published content can " "be displayed on the WordPress.com Reader allowing you to gain exposure from " "millions of people." msgstr "" "WordPress.com 阅读器将所有 WordPress.com 站点和通过 Jetpack 连接的站点汇集在" "一个中心位置。 已发布的内容可以显示在 WordPress.com 阅读器上,为您吸引数百万" "读者。" msgid "What is the WordPress.com Reader?" msgstr "什么是 WordPress.com 阅读器?" msgid "" "Yes. You can import your existing email subscribers into Jetpack Newsletter. " "You can either import via CSV or manually enter emails one by one." msgstr "" "是的。 您可以将原有的电子邮件订阅者导入 Jetpack 时事通讯。 您可以通过 CSV 导" "入,或手动逐个输入。" msgid "My email list is elsewhere, can I import it?" msgstr "我的电子邮件列表在别处,可以导入吗?" msgid "" "Yes, you can create content for paying subscribers. That means you can " "choose whether each post goes out to everyone or just your paid subscribers. " "Payments are processed through Stripe and are limited to the countries where " "Stripe is currently supported." msgstr "" "是的,您可以为付费订阅者创建内容。 这意味着您可以选择每篇文章都对所有人公开," "还是只对付费订阅者公开。 应通过 Stripe 处理付款,且仅限于当前支持 Stripe 的国" "家/地区。" msgid "Can I earn money with my Newsletter?" msgstr "我能否通过我的时事通讯赚取收益?" msgid "" "Fees are only collected when you accept payments. Fees are based on the " "Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue " "from 10%% on the Free plan to 2%% on the Complete plan (plus Stripe fees). " "You can read more about fees by plan %1$s." msgstr "" "仅在您接受付款后,才会收取费用。 费用与您的 Jetpack 套餐有关,按照您收益的百" "分比计算,从免费套餐的 10%% 到 Complete 套餐的 2%% 不等(含 Stripe 费用)。 " "您可以阅读更多有关按套餐%1$s收费的内容。" msgid "What are the fees for Paid Newsletter?" msgstr "付费时事通讯的费用是多少?" msgid "" "Jetpack Newsletter is free to use and is automatically included with every " "Jetpack install via the Subscriptions module." msgstr "Jetpack 时事通讯免费,会随 Jetpack 自动安装到订阅模块中。" msgid "Is Jetpack Newsletter Free?" msgstr "Jetpack 时事通讯是否免费?" msgid "Deliver your content with ease." msgstr "轻松送达您的内容。" msgid "" "Newsletters can be shared on the WordPress.com Reader and attract new " "subscribers." msgstr "您可在 WordPress.com 阅读器上分享时事通讯,吸引新的订阅者。" msgid "Find new Subscribers" msgstr "寻找新的订阅者" msgid "" "Migrate your existing subscribers to your blog and run it all from WordPress." msgstr "将原有订阅者迁移至您的博客,并在 WordPress 上运行博客。" msgid "Easy subscriber import" msgstr "轻松导入订阅者" msgid "" "Write and publish without constraints with unlimited sends and subscribers." msgstr "随心撰写、随心发布,不限发送次数和订阅者人数。" msgid "Unlimited everything" msgstr "完全不受限制" msgid "Earn money through your Newsletter." msgstr "通过时事通讯赚取收益。" msgid "Show appreciation to loyal followers with premium content." msgstr "以优质内容回报忠实粉丝。" msgid "Set up paid subscriptions for exclusive content." msgstr "为独家内容设置付费订阅。" msgid "" "Reward your most loyal followers with premium content and foster a community " "of enthusiastic fans." msgstr "通过优质内容回报忠实粉丝,培养热情的粉丝群体。" msgid "Create exclusive content for paid subscribers" msgstr "为付费订阅者创建独家内容" msgid "Subscribers can pause content or fully unsubscribe." msgstr "订阅者可暂停接收内容或完全退订。" msgid "Control what day and time you receive daily or weekly digests." msgstr "控制您接收每日或每周摘要的日期和时间。" msgid "Choose between instant, daily, or weekly digest." msgstr "选择即时、每日或每周发送摘要。" msgid "" "Empower subscribers with customizable email delivery options for a " "personalized reading experience." msgstr "为订阅者提供可自定义的电子邮件递送选项,赋予个性化的阅读体验。" msgid "Let your subscribers choose when to receive emails" msgstr "让订阅者选择接收电子邮件的时间" msgid "Choose who receives the Newsletter email." msgstr "选择接收时事通讯电子邮件的订阅者。" msgid "Effortlessly reach your subscribers with fresh content." msgstr "将最新内容轻松送达订阅者。" msgid "Instant blog-to-newsletter delivery." msgstr "即时从博客送达时事通讯。" msgid "" "Fully integrated into the post‑publish process, simply publish and your fans " "will receive your content." msgstr "已完全纳入文章发布流程,只需发布,粉丝即可收到您的内容。" msgid "Publish your content and automatically send your Newsletter" msgstr "发布内容,就会自动发送时事通讯" msgid "Keep track of subscriber growth with the stats dashboard." msgstr "通过统计信息控制面板,追踪订阅者增长情况。" msgid "" "Your content is shown to millions of people with the WordPress.com Reader." msgstr "数百万读者将通过 WordPress.com 阅读器查看您的内容。" msgid "Add the Newsletter signup form anywhere on your site." msgstr "在您站点上的任何地方添加时事通讯注册表。" msgid "" "Grow your subscriber list with our easy‑to‑use signup form and the power of " "the WordPress.com Reader." msgstr "" "借助我们简单易用的注册表以及 WordPress.com 阅读器的强大功能,扩充您的订阅者列" "表。" msgid "Attract and grow your subscriber list" msgstr "吸引新的订阅者,扩充订阅者列表" msgid "" "Grow your subscriber list and deliver your content directly to their email " "inbox." msgstr "扩充订阅者列表,直接将您的内容送达他们的电子邮件收件箱。" msgid "" "Transform your blog posts into newsletters to easily reach your subscribers." msgstr "将您的博客文章转化为时事通讯,轻松送达订阅者。" msgid "Write once,
reach all" msgstr "一次撰写,
全面送达" msgid "Ready to launch your site? {{a}}Upgrade to a paid plan{{/a}}." msgstr "准备好发布您的站点了吗?{{a}}升级到付费套餐{{/a}}。" msgid "" "Review your payment and contact details. If you're transferring a domain " "from Google, we'll pay for an additional year of registration." msgstr "" "查看您的付款和联系方式。如果您正在从Google转移域名,我们将为您支付额外一年的" "注册费用。" msgid "50 GB Storage Space" msgstr "50 GB 存储空间" msgid "" "We tried to start a transfer for the domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} " "but an error occurred. Please contact the domain owner, " "{{strong}}%(owner)s{{/strong}}, for more details." msgstr "" "我们试图为域名{{strong}}%(domain)s{{/strong}}启动转移,但发生了错误。请联系域" "名所有者{{strong}}%(owner)s{{/strong}}获取更多详细信息。" msgid "" "We tried to start a transfer for your domain {{strong}}%(domain)s{{/strong}} " "but we got the following error: {{br/}}{{br/}}{{p}}" "{{code}}%(lastTransferError)s{{/code}}{{/p}}Please restart the transfer or " "contact your current domain provider for more details." msgstr "" "我们试图为您的域名{{strong}}%(domain)s{{/strong}}启动转移,但是出现了以下错" "误:{{br/}}{{br/}}{{p}}{{code}}%(lastTransferError)s{{/code}}{{/p}}请重新启动" "转移或联系您当前的域名提供商获取更多详细信息。" msgid "Restart transfer" msgstr "重新开始转移" msgid "" "There was an error when initiating your domain transfer. Please {{a}}see the " "details or retry{{/a}}." msgstr "域名转移时出现错误。请{{a}}查看详细信息或重试{{/a}}。" msgid "" "{{strong}}Transfer successful!{{/strong}} To make this domain work with your " "WordPress.com site you need to {{a}}point it to WordPress.com name servers." "{{/a}}" msgstr "" "{{strong}}转移成功!{{/strong}}为了使这个域名与您的WordPress.com站点配合使" "用,您需要{{a}}将其指向WordPress.com名称服务器。{{/a}}" msgid "1-year extension on your domain" msgstr "您的域名延期1年" msgid "You don’t have to do anything — this is just a reminder." msgstr "您无需执行任何操作 — 这只是一个提醒。" msgid "manage your subscription" msgstr "管理您的订阅" msgid "If you want to make any changes to your renewal settings, you can " msgstr "如果您要更改续订设置,您可以 " msgid "" "You will be charged %1$s for this renewal on %2$s." msgstr "您将%2$s 上为此续订支付 %1$s。" msgid "Your %1$s purchase renews soon" msgstr "您的%1$s购买交易即将续订" msgid "Enable subscribers modal" msgstr "启用订阅者模式" msgid "More details." msgstr "更多详情。" msgid "" "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your " "browser settings." msgstr "站点编辑器需要 JavaScript。请在您的浏览器设置中启用 JavaScript。" msgid "Available with paid plugins" msgstr "可用付费插件" msgid "Search webinars, courses, topics" msgstr "搜索网络研讨会、课程、话题" msgctxt "verb" msgid "Upgrade – %(priceString)s" msgstr "升级 - %(priceString)s" msgid "Select %(plan)s – %(priceString)s" msgstr "选择%(plan)s - %(priceString)s" msgid "Get %(plan)s – %(priceString)s" msgstr "获取%(plan)s - %(priceString)s" msgid "SMS Notification" msgstr "短信通知" msgid "One of the selected sites does not have a Basic plan." msgstr "选中的站点中有一个没有基本套餐。" msgid "Not Available" msgstr "不可用" msgid "Multiple email recipients is part of the Basic plan." msgstr "多个电子邮件收件人是基本套餐的一部分。" msgid "You cannot add %s when a trial is already underway" msgstr "试验正在进行中,您无法添加 %s" msgid "Find your team →" msgstr "找到你的团队➡️" msgid "" "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first " "step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams " "working on different parts of the open source WordPress project, there’" "s a place for everyone, no matter what your skill set is." msgstr "" "找到与您的技能和兴趣相符的领域是做出有意义贡献的第一步。超过 20 个 Make " "WordPress 团队致力于开源 WordPress 项目的不同部分,无论您的技能如何,每个人都" "可以找到自己的位置。" msgid "Shape the future of the web with WordPress" msgstr "使用 WordPress 塑造网络的未来" msgid "" "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript." msgstr "" "WordPress 应用程序:Kotlin、Java、Swift、Objective-C、Vue、Python 和 " "TypeScript" msgid "" "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React." msgstr "核心程序及区块编辑器:HTML、CSS、PHP、SQL、JavaScript 及 React" msgid "" "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward " "compatibility. The WordPress project uses the following languages and " "libraries:" msgstr "" "WordPress 拥抱新技术,同时致力于向后兼容。WordPress 项目使用以下语言和库:" msgid "" "Contribute to the code, improve the UX, and test the " "WordPress app." msgstr "贡献代码、改进用户体验并测试 WordPress 应用。" msgid "" "Write and submit patches to fix bugs or help build new " "features." msgstr "编写并提交补丁以修复错误或帮助构建新功能。" msgid "" "Test new releases and proposed features for the Block " "Editor." msgstr "测试区块编辑器的新版本和建议功能。" msgid "Find and report bugs in the WordPress core software." msgstr "查找并报告 WordPress 核心软件中的错误。" msgid "" "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in " "numerous ways:" msgstr "" "如果您编写代码,或者想学习如何编写代码,您可以通过多种方式做出技术贡献:" msgid "Code-based contribution" msgstr "基于代码的贡献" msgid "" "Explore ways to reduce the environmental impact of websites." msgstr "探索减少数百万个网站对环境影响的方法。" msgid "Edit videos and add captions to WordPress.tv." msgstr "编辑视频并向 WordPress.tv 添加字幕。" msgid "" "Lend your creative imagination to the WordPress UI design." msgstr "发挥您的创意想象力到 WordPress UI 设计中。" msgid "" "Organize or participate in local Meetups and WordCamps." msgstr "组织或参加本地 WordPress 聚会和 WordCamp。" msgid "" "Curate submissions or take photos for the Photo Directory." msgstr "策划提交内容或为 WordPress 照片目录拍摄照片。" msgid "Promote the WordPress project to your community." msgstr "向您的社区推广 WordPress 项目。" msgid "Create and improve WordPress educational materials." msgstr "创建并改进 WordPress 教育材料。" msgid "Translate WordPress into your local language." msgstr "翻译 将 WordPress 带入您的本地语言。" msgid "Write or improve documentation for WordPress." msgstr "编写或改进 WordPress 文档。" msgid "Share your knowledge in the WordPress support forums." msgstr "分享您的知识在 WordPress 支持论坛。" msgid "" "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to " "code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without " "writing a single line of code:" msgstr "" "WordPress 可能会因技术贡献而蓬勃发展,但您不必编写代码即可做出贡献。以下是一" "些无需编写任何代码即可产生影响的方法:" msgid "No-code contribution" msgstr "无代码贡献" msgid "Grow your network and make friends." msgstr "拓展您的网络并结交朋友。" msgid "Apply your skills or learn new ones." msgstr "运用您的技能或学习新技能。" msgid "Be part of a global open source community." msgstr "成为全球开源社区的一部分。" msgid "" "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other " "people who are passionate about maintaining a free and open web." msgstr "加入 WordPress 贡献者社区,并与热衷于维护自由开放网络的其他人联系。" msgid "" "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? " "You can help shape the long-term success of the open source project that " "powers millions of websites around the world." msgstr "" "您使用 WordPress 是为了工作、个人项目,还是只是为了好玩?您可以帮助塑造为全球" "数百万网站提供支持的开源项目的长期成功。" msgid "Get Involved" msgstr "参与" msgid "Time when the notice should reappear" msgstr "应该重新显示通知的时间" msgid "Unable to save new URL secret" msgstr "无法保存新的 URL 密钥" msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action." msgstr "您没有执行此操作的相应用户权限。" msgid "URL secret does not exist." msgstr "URL 密钥不存在。" msgid "Back to Courses" msgstr "返回课程" msgid "Back to Webinars" msgstr "返回网络研讨会" msgid "Manage nameservers for %1$s: %2$s" msgstr "管理 %1$s 的名称服务器:%2$s" msgid "Manage nameservers for %1$s" msgstr "管理 %1$s 的名称服务器" msgid "" "If your domain is currently pointing to a website, we recommend that you " "update it to use WordPress.com's nameservers. This will ensure your site is " "always reachable." msgstr "" "如果您的域名当前指向一个网站,我们建议您进行更新,使用 WordPress.com 的名称服" "务器。 这能确保您的站点始终可访问。" msgid "" "Great news! Your domain, %1$s, has successfully made its " "new home at WordPress.com. We're thrilled to have you on board!" msgstr "" "好消息! 您的域名 %1$s 已成功转移至 WordPress.com。 非常高兴" "您能成为我们的尊贵用户!" msgctxt "This theme is developed and supported by a theme partner" msgid "Partner theme" msgstr "合作伙伴主题" msgctxt "This theme is developed and supported by a theme partner" msgid "Partner" msgstr "合作伙伴" msgid "Subscribe to this theme on your production site." msgstr "在您的生产站点上订阅此主题。" msgid "Partner themes cannot be purchased on staging sites" msgstr "合作伙伴主题无法在演示站点上购买。" msgid "* Terms and conditions apply — %s" msgstr "* 应用条款和条件 — %s" msgid "" "We'll even get you started with %s%% off payment processing costs for your " "first three months." msgstr "我们甚至将在最初三个月内为您减免 %s%% 的付款处理费用。" msgid "" "We'll even get you started with %s%% off payment processing costs for your first three months." msgstr "" "我们甚至将在最初三个月内为您减免 %s%% 的付款处理费用。" msgid "Re: Claim your %1$s%% discount today" msgstr "回复:立即领取您的 %1$s%% 折扣。" msgid "Webinar Details" msgstr "网络研讨会详情" msgid "Webinar Features" msgstr "网络研讨会功能" msgid "Free Webinar" msgstr "免费网络研讨会" msgid "Learn at your own pace with our step-by-step courses." msgstr "观看我们的分步课程,按照自己的进度学习。" msgid "Email (address never made public)" msgstr "电子邮件(地址永远不会公开)" msgid "%(filterName)s WordPress Themes" msgstr "%(filterName)s WordPress 主题" msgid "%(verticalName)s WordPress Themes" msgstr "%(verticalName)s WordPress 主题" msgid "" "Discover WordPress Themes supporting %(filter)s on the WordPress.com " "Showcase. Here you can browse and find the best WordPress designs available " "on WordPress.com to discover the one that is just right for you." msgstr "" "在WordPress.com的陈列窗上发现支持%(filter)s的WordPress主题。在这里,您可以浏" "览并找到WordPress.com上可用的最佳WordPress设计,以找到适合您的那一个。" msgid "" "Discover %(vertical)s WordPress Themes on the WordPress.com Showcase. Here " "you can browse and find the best WordPress designs available on WordPress." "com to discover the one that is just right for you." msgstr "" "在WordPress.com的陈列窗上发现%(vertical)s WordPress主题。在这里,您可以浏览并" "找到在WordPress.com上可用的最佳WordPress设计,以找到适合您的那一个。" msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "无法找到WordPress内容目录(wp-content)。" msgid "Available disk space" msgstr "可用磁盘空间" msgid "Plugin and theme temporary backup directory access" msgstr "插件和主题临时备份目录访问" msgid "" "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write " "permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and " "theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s." msgstr "" "%1$s目录不存在,服务器在%2$s中没有创建该目录的写入权限。该目录用于插件和主题" "更新。请确保服务器在%2$s中具有写入权限。" msgid "The upgrade directory cannot be created" msgstr "无法创建升级目录" msgid "" "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for " "plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions " "to this directory." msgstr "" "%s目录存在但不可写。该目录用于插件和主题更新。请确保服务器对此目录有写权限。" msgid "The upgrade directory exists but is not writable" msgstr "升级目录存在但不可写" msgid "" "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to " "improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the " "server has write permissions to this directory." msgstr "" "%s目录存在但不可写。该目录用于提高插件和主题更新的稳定性。请确保服务器对此目" "录有写权限。" msgid "The temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "临时备份目录存在但不可写" msgid "" "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to " "improve the stability of theme updates. Please make sure the server has " "write permissions to this directory." msgstr "" "%s目录存在但不可写。该目录用于提高主题更新的稳定性。请确保服务器对此目录有写" "权限。" msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "主题临时备份目录存在但不可写" msgid "" "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to " "improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has " "write permissions to this directory." msgstr "" "%s目录存在但不可写。该目录用于提高插件更新的稳定性。请确保服务器对此目录有写" "权限。" msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "插件临时备份目录存在但不可写" msgid "" "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories " "are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the " "server has write permissions to these directories." msgstr "" "%1$s和%2$s目录存在,但不可写。这些目录用于提高插件更新的稳定性。请确保服务器" "对这些目录有写权限。" msgid "" "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable" msgstr "插件和主题临时备份目录存在但不可写" msgid "The %s directory cannot be located." msgstr "找不到%s目录。" msgid "Unable to locate WordPress content directory" msgstr "无法找到 WordPress 内容目录" msgid "" "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates " "is writable." msgstr "用于提高插件和主题更新稳定性的%s目录是可写的。" msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable" msgstr "插件和主题临时备份目录可写" msgid "Could not determine available disk space for updates." msgstr "无法确定可用于更新的磁盘空间。" msgid "" "Available disk space is critically low, less than 20 MB available. Proceed " "with caution, updates may fail." msgstr "可用磁盘空间非常低,可用空间不足 20 MB。请谨慎操作,更新可能会失败。" msgid "Available disk space is low, less than 100 MB available." msgstr "可用磁盘空间较低,可用空间不足 100 MB。" msgid "" "%s available disk space was detected, update routines can be performed " "safely." msgstr "检测到%s可用磁盘空间,可以安全地执行更新例程。" msgid "Disk space available to safely perform updates" msgstr "可用于安全执行更新的磁盘空间" msgid "Attempting to restore the previous version." msgstr "正在尝试恢复之前的版本。" msgid "SMS Notifications" msgstr "短信通知" msgid "1 minute monitoring interval" msgstr "1分钟监测间隔" msgid "Maximise uptime" msgstr "最大化运行时间" msgid "" "{{p}}You'll now get instant access to upcoming features and priority support " "if applicable.{{/p}}" msgstr "{{p}}您现在可以立即获取即将推出的功能和优先支持(如适用)。{{/p}}" msgid "Reduce potential revenue losses because your site went down." msgstr "减少因为您的站点宕机而导致的潜在收入损失。" msgid "" "Enhanced uptime: Experience less downtime and increased service reliability " "through prompt response and resolution." msgstr "增强的运行时间:通过快速响应和解决问题,减少停机时间,提高服务可靠性。" msgid "" "Rapid detection: With our 1-minute interval monitoring, we detect potential " "issues faster than ever before." msgstr "" "快速检测:凭借 1 分钟的监控时间间隔,我们能比以往更快速地检测潜在问题。" msgid "SMS notifications*" msgstr "短信通知*" msgid "Multiple email recipients" msgstr "多个电子邮件收件人" msgid "1-minute monitoring interval" msgstr "1 分钟监测间隔" msgid "Limit of 20 SMS per site, each month." msgstr "每个站点每月限发 20 条短信。" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered. Do you own this " "domain? {{a}}Transfer it to WordPress.com{{/a}} now, or try another search." msgstr "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} 已经注册。您拥有这个域名吗?{{a}}立即将其转移" "到 WordPress.com{{/a}},或者尝试其他搜索。" msgid "%1$s for one year" msgstr "一年 %1$s" msgid "Customize welcome message" msgstr "自定义欢迎消息" msgid "Collect payments with PayPal." msgstr "通过 PayPal 收款。" msgid "Filter patterns list" msgstr "筛选区块样板列表" msgid "No patterns found in Trash." msgstr "在回收站中未找到页面" msgid "No patterns found." msgstr "未找到任何区块样板。" msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "区块样板" msgid "Table ordered by Links." msgstr "表格按链接排序。" msgid "Table ordered by Posts Count." msgstr "表格按文章计数排序。" msgid "Table ordered by Slug." msgstr "表格按别名排序。" msgid "Table ordered by Description." msgstr "表格按描述排序。" msgid "Table ordered hierarchically." msgstr "表格按层次排序。" msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title." msgstr "表格按分层菜单顺序和标题排序。" msgid "Table ordered by Title." msgstr "表格按标题排序。" msgid "Table ordered by E-mail." msgstr "表格通过邮箱地址排序。" msgid "Table ordered by Username." msgstr "表格按用户名排序。" msgid "Table ordered by Date." msgstr "表格按日期排序。" msgid "Table ordered by Comments." msgstr "表格按评论排序。" msgid "Table ordered by Uploaded To." msgstr "表格按关联内容排序。" msgid "Table ordered by Author." msgstr "表格按作者排序。" msgid "Table ordered by File Name." msgstr "表格按文件名排序。" msgid "Sort descending." msgstr "降序排列。" msgid "Sort ascending." msgstr "升序排列。" msgid "Table ordered by Rating." msgstr "表格按评级排序。" msgid "Table ordered by Visibility." msgstr "表格按可见性排序。" msgid "Table ordered by URL." msgstr "表格按 URL 排序。" msgid "Table ordered by Name." msgstr "表格按名称排序。" msgid "Ordered by Comment Date, descending." msgstr "按评论日期降序排列。" msgid "Table ordered by Post Replied To." msgstr "表格按回复帖子排序。" msgid "Table ordered by Comment Author." msgstr "表格按评论作者排序。" msgid "Descending." msgstr "降序" msgid "Ascending." msgstr "升序" msgid "New custom field name" msgstr "新的自定义字段名称" msgid "You can not launch your site without a paid Business plan." msgstr "如果在未订阅付费商务版套餐下,则无法启动您的站点。" msgctxt "amount of money" msgid "Credits" msgstr "积分" msgid "Fetching subscriptions…" msgstr "正在获取订阅…" msgid "Preparing the wizard…" msgstr "正在准备向导…" msgid "Loading site…" msgstr "正在加载站点…" msgid "" "There was an error with the address. Please, check that the Zip code exists, " "is valid for the country, and corresponds for the given address" msgstr "" "地址有误。 请检查邮政编码是否存在、是否对国家/地区有效,以及是否与指定地址对" "应" msgid "Credits: %(creditsUsed)s (%(remainingCredit)s remain)" msgstr "积分:%(creditsUsed)s(剩余 %(remainingCredit)s)" msgid "Click or drag an image here to upload." msgstr "点击或拖动图像到此处以上传。" msgid "Drop an image here to upload." msgstr "将图像拖放到此处以上传。" msgid "Fetching more posts…" msgstr "正在获取更多文章…" msgid "Fetching more pages…" msgstr "正在获取更多页面…" msgid "Fetching pages…" msgstr "正在获取页面…" msgid "" "Learn more about the {{linkAdvertisingPolicy}}Advertising Policy{{/" "linkAdvertisingPolicy}}." msgstr "详细了解{{linkAdvertisingPolicy}}广告政策{{/linkAdvertisingPolicy}}。" msgid "Redirecting to my campaigns…" msgstr "正在重定向到我的广告活动…" msgid "Transfer %1$s domains for %2$s" msgstr "转移 %1$s 域名至 %2$s" msgid "Varies" msgstr "视情况而定" msgid "Upgrade Stats" msgstr "升级 Stats" msgid "" "In WooCommerce.com, under My Subscriptions> Jetpack VaultPress Backup,” " "click “Add to store”." msgstr "" "在 WooCommerce.com 中“我的订阅 > Jetpack VaultPress Backup”下面,点击“添加至" "商店”。" msgid "" "You recently signed-up for a 14-day free trial of VaultPress Backup, the " "best WordPress backup solution for WooCommerce." msgstr "" "您最近注册了为期 14 天的 VaultPress Backup(WooCommerce 的出色 WordPress 备份" "解决方案)免费试用。" msgid "" "Contact us at any time if you " "need assistance with Jetpack." msgstr "" "如果您在使用 Jetpack 时需要帮助,请随时联系我们。" msgid "Custom WooCommerce table backups." msgstr "自定义 WooCommerce 表格备份。" msgid "Protect your customer data and stay GDPR compliant." msgstr "保护您的客户数据并符合 GDPR 要求。" msgid "" "VaultPress Backup saves every change in real-time, including your store " "orders, so you’ll never lose a thing." msgstr "" "VaultPress Backup 会实时保存每项更改,包括您的商店订单,因此您永远不会丢失任" "何内容。" msgid "How VaultPress Backup secures your store:" msgstr "VaultPress Backup 保护您的商店的方式:" msgid "Add VaultPress Backup" msgstr "添加 VaultPress Backup" msgid "" "After installing the plugin, in WP-Admin, go to “Jetpack > My Jetpack” " "and click the “Activate a license” link at the bottom of the page." msgstr "" "安装插件之后,在 WP-Admin 中转到“Jetpack > 我的 Jetpack”,然后点击页面底部" "的“激活许可证”链接。" msgid "Choose the store you would like to add Jetpack VaultPress Backup to." msgstr "选择您要向其中添加 Jetpack VaultPress Backup 的商店。" msgid "" "In WooCommerce.com, under “My " "Subscriptions > Jetpack VaultPress Backup,” click “Add to store”." msgstr "" "在 WooCommerce.com 中“我的订阅 > Jetpack VaultPress Backup”下面,点击“添加至商店”。" msgid "Here’s how to add VaultPress Backup to your site:" msgstr "以下是将 VaultPress Backup 添加到站点的方式:" msgid "" "You recently signed-up for a 14-day free trial of VaultPress Backup, the best WordPress backup " "solution for WooCommerce." msgstr "" "您最近注册了为期 14 天的 VaultPress Backup(WooCommerce 的出色 WordPress 备份解决方" "案)免费试用。" msgid "Don’t forget to add Jetpack VaultPress Backup to your site" msgstr "别忘了将 Jetpack VaultPress Backup 添加到站点" msgid "VideoPress w/ 1TB storage" msgstr "VideoPress w/ 1TB 存储" msgid "VaultPress Backup w/ 1TB storage" msgstr "VaultPress 备份 w/ 1TB 存储" msgid "Search for specific topics, authors, or blogs." msgstr "搜索特定话题、作者或博客。" msgid "Rediscover content that you liked." msgstr "重新发现您赞过的内容。" msgid "Stay current with the blogs you've subscribed to." msgstr "保持对您订阅的博客的最新关注。" msgid "Explore %s blogs that inspire, educate, and entertain." msgstr "探索具有启发、教育和娱乐意义的 %s 博客。" msgid "Monitor all of your ongoing discussions." msgstr "监控您正在进行的所有讨论。" msgid "Earn money with your newsletter" msgstr "通过您的新闻稿赚取收益" msgid "" "An alternative to Jetpack Site Accelerator, with security-focused plans " "available for sites with a custom domain enabled." msgstr "" "一个替代Jetpack站点加速器的选择,可用于启用自定义域名的站点的安全重点套餐。" msgid "The CDN that comes built-in with WordPress.com Business plans." msgstr "WordPress.com 商务版套餐内置的CDN。" msgid "Business Trial" msgstr "商务版试用" msgid "Search by license code" msgstr "搜索许可证代码" msgid "Billing cycle" msgstr "计费周期" msgid "Get Stats" msgstr "获取统计数据" msgid "Simple, yet powerful stats to grow your site." msgstr "简单而强大的统计数据,帮助您发展您的站点。" msgid "Clear domain" msgstr "清空域名" msgid "" "Unlock all the benefits of managed hosting, including unmetered bandwidth, " "multisite management, and realtime backups." msgstr "解锁托管主机的所有好处,包括不计量的带宽、多站点管理和实时备份。" msgid "You need to {{a}}start the domain transfer{{/a}} for your domain." msgstr "您需要{{a}}开始域名转移{{/a}}您的域名。" msgid "Edit Block Pattern" msgstr "编辑区块样板" msgctxt "Module Name" msgid "Newsletter" msgstr "新闻稿" msgctxt "Search terms" msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay" msgstr "赚取, paypal, stripe, 付款, 支付" msgid "Type your email" msgstr "输入您的电子邮件" msgid "" "Sit back as our Built by WordPress.com team of experts builds a site you'll " "fall in love with. From single page sites to full stores, they'll help you " "make it happen." msgstr "" "只需坐待 WordPress.com 专家团队为您打造中意的站点。 从单个页面站点到完全成熟" "的商店,他们都会帮助您实现。" msgid "Your site, built for you" msgstr "您的站点,为您而建" msgid "Manage your domain" msgid_plural "Manage your domains" msgstr[0] "管理您的域名" msgid "Register to watch" msgstr "注册观看" msgid "Learn the basics or dive deeper with live expert sessions." msgstr "学习基础知识或深入了解实时专家会议。" msgid "Browse the latest WordPress.com guides and articles." msgstr "浏览近期 WordPress.com 指南和文章。" msgid "Go through our tutorials" msgstr "浏览我们的教程" msgid "Share your progress and get help in the community forum." msgstr "在社区论坛中分享您的进步并获取帮助。" msgid "Join the community forum" msgstr "加入社区论坛" msgid "Clear Crop" msgstr "清除裁剪" msgid "Apply Crop" msgstr "应用裁剪" msgid "vertical start position" msgstr "垂直起始位置" msgid "horizontal start position" msgstr "水平起始位置" msgid "Starting Coordinates:" msgstr "起始坐标:" msgid "Save Edits" msgstr "保存编辑" msgid "Cancel Editing" msgstr "取消编辑" msgid "Image Rotation" msgstr "图像旋转" msgid "Distributing your site worldwide" msgstr "将您的站点分发到全球" msgid "Installing WordPress" msgstr "安装WordPress中" msgid "Warming up CPUs" msgstr "CPU正在热机" msgid "Transfer for %s" msgstr "转移给%s" msgid "" "Absolutely! We offer a few different options to meet your needs. For most " "customers, our Professional Email service is the smart choice. This robust " "hosted email solution is available for any domain hosted with WordPress.com." "{{br /}}{{br /}}We also offer a Google Workspace integration, and for users " "who need something simpler, you can set up email forwarding for free." msgstr "" "当然可以!我们提供几种不同的选项来满足您的需求。对于大多数客户来说,我们的专" "业电子邮件服务是明智的选择。这个强大的托管电子邮件解决方案可用于任何在" "WordPress.com上托管的域名{{br /}}{{br /}}。我们还提供Google Workspace集成,对" "于需要更简单的用户,您可以免费设置电子邮件转发。" msgid "Enable SMS notifications" msgstr "启用短信通知" msgid "Disable SMS notifications" msgstr "停用短信通知" msgid "Enable mobile notifications" msgstr "启用手机通知" msgid "Disable mobile notifications" msgstr "停用手机通知" msgid "Disable email notifications" msgstr "停用电子邮件通知" msgid "Thank you for supporting Jetpack Stats!" msgstr "谢谢您支持Jetpack Stats!" msgid "Visit support guides" msgstr "访问支持指南" msgid "Find and follow step-by-step guides for every WordPress.com question." msgstr "找到并遵循每个 WordPress.com 问题的分步指南。" msgid "Check our guides" msgstr "查看我们的指南" msgid "Join the Community" msgstr "加入社区" msgid "Connect and learn with the WordPress.com community." msgstr "通过 WordPress.com 社区联系和学习。" msgid "Join the forum" msgstr "加入论坛" msgid "Upgrade and unlock features, tools, and expert help with a paid plan." msgstr "凭借付费套餐,升级和解锁功能、工具和专家帮助。" msgid "Go further" msgstr "更进一步" msgid "Limited offer: Try it for only %1$s%2$0.2f for the first month" msgstr "限时优惠:尝试一下,第一个月仅需 %1$s%2$0.2f" msgid "Try it for only %1$s%2$0.2f per month" msgstr "尝试一下,每月仅需 %1$s%2$0.2f" msgid "" "Tap to Pay on Android is quick, secure and simple to set up - no extra " "terminals or card readers needed." msgstr "Android 上的点按付款快捷、安全且易于设置 - 无需额外的终端或读卡器。" msgid "Transfer Your Domains" msgstr "转移您的域名" msgid "" "Your account is now activated or fully connected to WordPress.com. You can " "now start generating revenue!" msgstr "您的账户现已激活或者完全连接到 WordPress.com。 您现在可以赚取收入了!" msgid "A new Stripe account was connected." msgstr "已连接新 Stripe 账户。" msgid "A Stripe account was connected to your site" msgstr "Stripe 账户已连接至您的站点" msgid "Account Connected" msgstr "已连接账户" msgid "Enjoy bulk discounts when purchasing multiple licenses." msgstr "购买多个许可证可享受批发折扣。" msgid "Get a recurring discount on Jetpack plans" msgstr "Jetpack 套餐均可享受定期折扣" msgctxt "Toolbar" msgid "Discover" msgstr "发现" msgid "" "To receive your %s, you need to share your bank account information with us." msgstr "要接收您的 %s,您需向我们提供您的银行账户信息。" msgid "You recently started signing up for %s, but haven't finished yet. " msgstr "您最近开始注册 %s,但尚未完成该流程。 " msgid "Thanks for setting up your %1$s store with %2$s!" msgstr "感谢您使用 %2$s 设置您的 %1$s 商店!" msgid "Thanks for setting up your account with %1$s and %2$s!" msgstr "感谢您使用 %1$s 和 %2$s 设置您的账户!" msgid "You started setting up your store with %1$s and %2$s a few weeks ago." msgstr "几周前,您使用 %1$s 和 %2$s 开始设置您的商店。" msgid "" "Reminder: Make sure you get your deposits — verify your information with %s" msgstr "提醒:确保您获得存款 - 使用 %s 验证您的信息" msgid "Verify your information to receive deposits from %s" msgstr "验证您的信息,以通过 %s 接收存款" msgid "To enable deposits from %s, you need to verify your business." msgstr "要启用通过 %s 存款,您需要验证您的企业。" msgid "Please verify your information to enable deposits from %s" msgstr "请验证您的信息,以通过 %s 接收存款 " msgid "Your %s account has been reset. Let's get it up and running again!" msgstr "您的 %s 账户已重置。 赶紧再次启动并运行吧!" msgid "To process deposits from %s, you need to verify your business with us." msgstr "要通过 %s 处理存款,您需要向我们验证您的企业。" msgid "Your %s account has been reset!" msgstr "您的 %s 账户已重置!" msgid "Your %s account is scheduled to be reset" msgstr "您的 %s 账户已被纳入重置计划" msgid "Finish signing up for %s" msgstr "完成 %s 的注册" msgid "— The %s team" msgstr "- %s 团队" msgid "" "We apologize for the disruption, but your transactions with %s have been " "paused." msgstr "对于由此造成的干扰我们深表歉意,但您在 %s 中的交易已暂停。" msgid "You began setting up your store with %1$s and %2$s a few weeks ago." msgstr "几周前,您使用 %1$s 和 %2$s 开始设置您的商店。" msgid "Thanks for getting started with %1$s and %2$s!" msgstr "感谢您开始使用 %1$s 和 %2$s!" msgid "Welcome to %1$s and %2$s!" msgstr "欢迎使用 %1$s 和 %2$s!" msgid "You're so close - complete your sign up to start selling with %s" msgstr "即将完成 - 完成注册,以便开始使用 %s 进行销售 " msgid "You're nearly there! Get paid with %s" msgstr "您即将大功告成! 使用 %s 收款" msgid "Don't miss out on getting paid with %s 💸 — verify your identity" msgstr "请抓紧时间验证您的身份,开始使用 %s 收款 💸" msgid "You recently requested a %1$s export for your %2$s store." msgstr "您最近为您的 %2$s 商店申请了一份 %1$s 导出。" msgid "You recently requested a %1$s export for your %2$s store" msgstr "您最近为您的 %2$s 商店申请了一份 %1$s 导出" msgid "Your %s Export" msgstr "您的 %s 导出" msgid "You need to have %s 4.1.0 or greater installed to view your reports." msgstr "您需要安装 %s 4.1.0 或更高版本,才能查看您的报告。" msgid "" "Congratulations - you’re now eligible to receive %1$sInstant Deposits%2$s " "with %3$s." msgstr "恭喜!您现在有资格通过 %3$s 接收%1$s即时存款%2$s。" msgid "You're now eligible to receive Instant Deposits with %s" msgstr "您现在有资格通过 %s 接收即时存款" msgid "You need to have %s 3.8.0 or greater installed to view your loan offer." msgstr "您需要安装 %s 3.8.0 或更高版本,才能查看您的贷款优惠。" msgid "You're eligible for a new loan offer through %s" msgstr "您有资格通过 %s 获得新的贷款优惠" msgid "You're eligible: Fast financing with %s" msgstr "您符合条件:通过 %s 快速融资" msgid "%s Account Unsubscribed from Capital" msgstr "%s 账户退回资金" msgid "Alternatively, you can update this information from your %s dashboard:" msgstr "或者,您可以从 %s 仪表盘更新此信息:" msgid "" "We’re reaching out to inform you of an upcoming pricing change for %1$s%2$s." "%3$s" msgstr "我们与您联系是为了通知您,%1$s%2$s 的定价即将发生变化。%3$s" msgid "Thanks for choosing %s. Your account is currently being reviewed." msgstr "感谢您选择 %s。 您的账户目前正在审核中。" msgid "" "Your %1$s account has been approved following a review. You are now able to " "continue using %1$s." msgstr "您的 %1$s 账户在审核后已获得批准。 您现在能继续使用 %1$s。" msgid "%s Account Requires Additional Information" msgstr "%s 账户需要其他信息" msgid "" "Your %s account and its associated Stripe account were permanently suspended" msgstr "您的 %s 账户及其关联的 Stripe 账户已永久停用" msgid "%s Account Suspended" msgstr "%s 账户已暂停" msgid "Pricing update for %1$s in %2$s" msgstr "%1$s 在%2$s的价格更新" msgid "Your %s account is currently being reviewed" msgstr "您的 %s 账户目前正在审核中" msgid "%s Account Under Review" msgstr "%s 账户正在接受审核" msgid "Your %s account has been approved following a review" msgstr "您的 %s 账户在审核后已获得批准" msgid "%s Account Approved" msgstr "%s 账户已获批准" msgid "" "Automattic is the parent company of Akismet, WordPress.com, WooCommerce, and more. " "We're %5$s people working from %6$s countries and we're always hiring." msgstr "" "Automattic 是 Akismet、WordPress.com、WooCommerce 等公司的母公司。 我们拥有 %5$s 位员" "工,遍布 %6$s 个国家/地区,我们" "一直在招贤纳士。" msgid "" "To keep your subscription, please click the button below to renew it now. " "You can also turn on automatic renewal from your subscription management page." msgstr "" "如需保留您的订阅,请点击下方按钮立即续订。 您也可以在订阅管理页面上开启自动续订。" msgid "" "Once your subscription is expired, you will lose access to paid Akismet " "features." msgstr "当您的订阅到期后,您将无法再使用 Akismet 付费功能。" msgid "Start the trial" msgstr "开始试用" msgid "" "Elevate your brand’s online presence by sending emails from your own domain. " "As a WordPress.com user, you get a 3-month trial to our Professional " "Email service completely free." msgstr "" "通过您自己的域名发送电子邮件,提升品牌的线上知名度。 作为 WordPress.com 用" "户,您可以完全免费试用我们的专业电子邮件服务 3 个月。" msgid "" "You already have %2$s set as your primary domain, so " "you’re all set! Your visitors can now access your site just by going " "directly to your domain name." msgstr "" "您已将 %2$s 设为主域名,大功告成! 现在,您的访客直接转" "到您的域名,即可访问您的站点。" msgid "Congratulations! Your domain name is ready." msgstr "恭喜! 您的域名已准备就绪。" msgid "" "We offer a free first year for all domains being transferred in from Google " "Domains, but some domain extensions may not automatically show up. Please " "{{ExternalLinkWithTracking}}contact our support team{{/" "ExternalLinkWithTracking}} for assistance." msgstr "" "我们为从Google域名转入的所有域名提供免费的首年服务,但某些域名扩展可能不会自" "动显示。请{{ExternalLinkWithTracking}}联系我们的支持团队{{/" "ExternalLinkWithTracking}}寻求帮助。" msgid "It looks like I am being charged, I thought the first year was free?" msgstr "看起来好像我要被收费了,我以为第一年是免费的?" msgid "" "Yes. Privacy protection is turned on by default for all domains transferred " "to WordPress.com." msgstr "是的。所有转移到WordPress.com的域名默认都开启了隐私保护。" msgid "Will privacy protection be turned on by default?" msgstr "隐私保护会默认开启吗?" msgid "" "If your domain transfer fails, your domain will remain with your current " "registrar. You will need to resolve any issues that caused the transfer " "failure before attempting to transfer again." msgstr "" "如果您的域名转移失败,您的域名将保留在您当前的注册商那里。在再次尝试转移之" "前,您需要解决导致转移失败的任何问题。" msgid "What happens if my domain transfer fails?" msgstr "如果我的域名转移失败了会发生什么?" msgid "" "The entire process generally takes a couple of days. The time it takes " "varies depending on the registrar you are transferring the domain from, and " "the time it takes your current registrar to complete the process. You can " "check the progress of your transfer in the Domain Management section of your " "WordPress.com dashboard." msgstr "" "整个过程通常需要几天时间。所需时间因您从哪个注册商转移域名以及您当前注册商完" "成该过程所需的时间而异。您可以在WordPress.com仪表盘的域名管理部分查看转移的进" "度。" msgid "How long does it take to transfer a domain name?" msgstr "转移一个域名需要多长时间?" msgid "" "When you transfer a domain name to WordPress.com, we ensure that the " "associated name servers remain unchanged. This means your DNS records and " "associated services like email will continue to work as they did before the " "transfer." msgstr "" "当您将一个域名转移到WordPress.com时,我们会确保相关的名称服务器保持不变。这意" "味着您的DNS记录和相关的电子邮件等服务将继续像转移之前一样工作。" msgid "" "Will my custom name server DNS settings automatically be transferred over?" msgstr "我的自定义名称服务器DNS设置会自动转移过来吗?" msgid "" "No, the remaining time you have with your current registrar will be " "transferred over when you move your domain. Furthermore, you will receive an " "additional year's registration free of charge when transferring any domain " "to WordPress.com." msgstr "" "不,当您转移您的域名时,您与当前注册商的剩余时间将会被转移过来。此外,当您将" "任何域名转移到WordPress.com时,您将免费获得额外一年的注册时间。" msgid "Do I lose the time left with my current registrar when I transfer?" msgstr "我转移时,我会失去与当前注册商剩余的时间吗?" msgid "" "If your website and email settings were correctly configured before the " "transfer, there should be no downtime." msgstr "如果在转移之前您的网站和电子邮件设置正确配置,那么不应该会有停机时间。" msgid "Will my website or email service be down during the transfer?" msgstr "在转移过程中,我的网站或电子邮件服务会停机吗?" msgid "" "Take your WordPress.com site to new heights with expert webinars, courses, " "and community forums." msgstr "" "参加专家网络研讨会、课程和社区论坛,让您的 WordPress.com 站点更上一层楼。" msgid "Learn Faster to Grow Faster" msgstr "更快学习,更快发展" msgid "Unable to buy %1$s, this site has %2$s purchased by different user." msgstr "无法购买 %1$s,此站点已将 %2$s 出售给了其他用户。" msgid "" "{{p}}We appreciate your continued support. If you want to access upcoming " "features, {{jetpackStatsProductLink}} please consider upgrading{{/" "jetpackStatsProductLink}}.{{/p}}" msgstr "" "{{p}}我们非常感谢您一直以来的支持。如果您想要使用即将推出的功能,请考虑升级" "{{jetpackStatsProductLink}}您的Jetpack{{/jetpackStatsProductLink}}。{{/p}}" msgid "Thank you for using Jetpack Stats!" msgstr "谢谢您使用Jetpack Stats!!" msgid "There was an error processing your download. Please, try again." msgstr "下载过程中出现了错误。请您再试一次。" msgid "There was an error retrieving your file information. Please, try again." msgstr "获取您的文件信息时发生了错误。请再试一次。" msgid "Custom CSS selectors." msgstr "自定义CSS选择器。" msgid "" "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the " "Media Library instead." msgstr "从WordPress 6.3开始,编辑媒体屏幕已被弃用。请改用媒体库。" msgid "" "Create a new connection to %3$s for %1$s. You’ll have " "to re-verify your business details to begin accepting payments. Your " "%2$s connection will remain as is." msgstr "" "创建与 WooCommerce Payments 的 %1$s 新连接。您必须重新验" "证您的业务详细信息,才能开始接受付款。您的 %2$s 连接将保" "持不变。" msgid "" "Notice: It appears that your 'wp-config.php' file might be " "using dynamic site URL values. Dynamic site URLs could cause %s to enter " "Safe Mode. Learn how to set a static site URL." msgstr "" "注意:您的“wp-config.php”文件似乎正在使用动态站点 URL 值。动" "态站点 URL 可能导致 WooCommerce Payments 进入安全模式。" "了解如何设置静态站点 URL。" msgid "" "We’ve detected that you have duplicate sites connected to %s. When Safe Mode " "is active, payments will not be interrupted. However, some features may not " "be available until you’ve resolved this issue below. Safe Mode is most " "frequently activated when you’re transferring your site from one domain to " "another, or creating a staging site for testing. A site adminstrator can " "resolve this issue. Learn more" msgstr "" "我们检测到您有重复的站点连接到 WooCommerce Payments。启用安全模式的情况下,付" "款不会中断。但是,在您解决下面这个问题之前,部分功能可能无法使用。将站点从一" "个域转移到另一个域,或创建用于测试的暂存站点时,最常启用安全模式。站点管理员" "可以解决此问题。了解详情" msgid "" "We’ve detected that you have duplicate sites connected to %s. When Safe Mode " "is active, payments will not be interrupted. However, some features may not " "be available until you’ve resolved this issue below. Safe Mode is most " "frequently activated when you’re transferring your site from one domain to " "another, or creating a staging site for testing. Learn more" msgstr "" "我们检测到您有重复的站点连接到 WooCommerce Payments。启用安全模式的情况下,付" "款不会中断。但是,在您解决下面这个问题之前,部分功能可能无法使用。将站点从一" "个域转移到另一个域,或创建用于测试的暂存站点时,最常启用安全模式。" "了解详情" msgid "" "Congratulations! Your capital loan has been approved and %1$s was deposited " "into the bank account linked to %2$s. You'll automatically repay the loan, " "plus a flat fee, through a fixed percentage of each %2$s transaction." msgstr "" "恭喜! 您的资本贷款已获批准,并且 %1$s 已存入与 WooCommerce Payments 关联的银" "行账户。您将自动偿还贷款并支付固定费用,该固定费用由每次 WooCommerce " "Payments 交易的固定百分比决定。" msgid "" "Get immediate access to your funds when you need them – including nights, " "weekends, and holidays. With %s' Instant Deposits feature, you're " "able to transfer your earnings to a debit card within minutes." msgstr "" "在您需要时(包括夜间、周末和节假日),立即访问您的资金。借助 WooCommerce " "Payments 的即时存款功能,您能够在几分钟之内将收入转到借记卡。" msgid "" "Risk filtering through %s was not found on this order, it may have been " "created while filtering was not enabled." msgstr "" "在此订单上,未发现通过 WooCommerce Payments 进行的风险过滤,此订单可能是在未" "启用过滤的情况下创建的。" msgid "" "Risk filtering is only available for orders processed using credit cards " "with %1$s. This order was processed with %2$s." msgstr "" "风险过滤仅适用于使用 WooCommerce Payments 进行处理的信用卡订单 此订单已通过%s" "进行处理。" msgid "" "A refund of %1$s was unsuccessful using %2$s (%3$s)." msgstr "无法使用 %2$s 处理 %1$s 的退款 (%3$s)。" msgid "" "A capture of %1$s failed to complete using %2$s (%3$s)." msgstr "使用 %2$s 收取 %1$s 失败 (%3$s)。" msgid "" "A payment of %1$s was successfully captured using %2$s (" "%3$s)." msgstr "已使用 %2$s 成功收取了 %1$s 的付款 (%3$s)。" msgid "" "A payment of %1$s was started using %2$s (%3$s)." msgstr "已使用 %2$s 发起了 %1$s 的付款 (%3$s)。" msgid "" "A payment of %1$s was authorized using %2$s (%3$s)." msgstr "已为使用 %2$s 的付款 %1$s 授权 (%3$s)。" msgid "A payment of %1$s failed using %2$s (%3$s)." msgstr "使用 %2$s 付款 %1$s 失败 (%3$s)。" msgid "" "A payment of %1$s was successfully charged using %2$s (" "%3$s)." msgstr "已使用 %2$s 成功收取了 %1$s 的付款 (%3$s)。" msgid "" "You have installed a development version of %s which requires files to be " "built. From the plugin directory, run npm run build:client to " "build and minify assets. Alternatively, you can download a pre-built version " "of the plugin from the WordPress.org repository or by visiting the " "releases page in the GitHub repository." msgstr "" "您已安装 WooCommerce Payments 的开发版本,该版本需要生成文件。在插件目录中," "运行 npm run build:client 以生成并压缩资产。或者,您也可以从 " "WordPress.org 库或通过访问 GitHub 代码库中的版本页,下载插" "件的预生成版本。" msgid "" "%1$s gives your store flexibility to accept credit cards, debit cards, and " "Apple Pay. Enable popular local payment methods and other digital wallets " "like Google Pay to give customers even more choice.

\n" "\t\t\tBy using %1$s you agree to be bound by our Terms of Service and acknowledge that you have read our Privacy " "Policy" msgstr "" "WooCommerce 支付能帮助您的商店在接受信用卡、借记卡和 Apple Pay 方面更具灵活" "性。启用热门的本地付款方式和其他诸如 Google Pay 等数字钱包,给客户更多选择。" "

\n" "\t\t\t使用 WooCommerce Payments 即表示,您同意遵守我们的服务条款,并确认您已阅读我们的隐私政策" msgid "Respond to %d active disputes" msgstr "回复 %d 个活动争议" msgid "" "Also, we will no longer be automatically sending receipts for monthly plans. " "If needed, you can access them through your billing history at" msgstr "" "此外,我们不再自动发送月度套餐的收据。 如果需要,您可以通过账单记录访问它们," "网址为" msgid "" "Along with the launch, we’re also renaming our Akismet plans to more closely " "describe who they’re best suited for. Your %1$s plan is now called %2$s. " "Nothing else about your plan is changing, we just wanted you to be aware of " "the new name." msgstr "" "在启用时,我们还会重命名 Akismet 套餐,从而更贴切地描述这些套餐的适用对象。 " "您的 %1$s 套餐现在称为 %2$s。 您的其他套餐内容没有任何更改,我们只是希望您意" "识到使用了新名称。" msgid "" "We’re excited to share that we’ve launched a new version of Akismet.com. It " "better shows off our spam-fighting skills, so check it out if you get a " "chance" msgstr "" "我们很高兴在此分享我们发布的 Akismet.com 新版本。 它能够更出色地展示我们处理" "垃圾邮件的技巧,因此请您有机会时查看一下。" msgid "" "Also, we will no longer be automatically sending receipts for monthly plans. " "If needed, you can access them through your billing history at wordpress.com/me/purchases/billing." msgstr "" "此外,我们不再自动发送月度套餐的收据。 如果需要,您可以通过账单记录访问它们," "网址为 wordpress.com/me/" "purchases/billing。" msgid "" "Along with the launch, we’re also renaming our Akismet plans to more closely " "describe who they’re best suited for. Your %1$s plan is now called " "%2$s. Nothing else about your plan is changing, we just wanted you to be " "aware of the new name." msgstr "" "在启用时,我们还会重命名 Akismet 套餐,从而更贴切地描述这些套餐的适用对象。 " "您的 %1$s 套餐现在称为 %2$s。 您的其他套餐内容没有任何更改,我" "们只是希望您意识到使用了新名称。" msgid "" "We’re excited to share that we’ve launched a new version of Akismet.com. It better shows off " "our spam-fighting skills, so check it out if you get a chance!" msgstr "" "我们很高兴在此分享我们发布的 Akismet.com 新版本。 它能够更出色地展示我们处理垃圾邮件的技" "巧,因此请您有机会时查看一下!" msgid "%(paidDomainName)s is included" msgstr "%(paidDomainName)s 包含在内" msgid "" "You’ve selected a premium style that will only be visible to visitors after " "upgrading to the %(planTitle)s plan or higher." msgid_plural "" "You’ve selected premium styles that will only be visible to visitors after " "upgrading to the %(planTitle)s plan or higher." msgstr[0] "" "您已选择高级样式,这些样式仅对升级到 %(planTitle)s 套餐或更高级别套餐的访客可" "见。" msgid "Assign a payment method later" msgstr "稍后分配付款方式" msgid "%(value)s/month" msgstr "%(value)s/月" msgctxt "Toolbar" msgid "Search" msgstr "搜索" msgctxt "Toolbar" msgid "Popular Tags" msgstr "热门标签" msgid "Manage your site, RSS, and newsletter subscriptions." msgstr "管理您的站点、RSS和电子报订阅。" msgid "" "Elevate your content with Jetpack AI, your AI assistant in the WordPress " "Editor. Save time writing with effortless content crafting, tone adjustment, " "title generation, grammar checks, translation, and more." msgstr "" "通过Jetpack AI提升您的内容,在WordPress编辑器中拥有您的AI助手。通过轻松的内容" "创作、语调调整、标题生成、语法检查、翻译等功能,节省写作时间。" msgid "%(formattedCost)s/month, billed monthly" msgstr "每月收费%(formattedCost)s,按月结算。" msgid "Manage your WordPress.com site and newsletter subscriptions." msgstr "管理您的WordPress.com站点和订阅。" msgid "" "Manage WordPress.com sites and newsletters you’ve subscribed to with " "{{span}}%(emailAddress)s{{/span}}." msgstr "" "使用{{span}}%(emailAddress)s{{/span}}管理您已订阅的WordPress.com站点和通讯。" msgid "Enter your domain names and authorization codes below." msgstr "在下方输入您的域名和授权码。" msgid "Your domain transfer has started" msgid_plural "Your domain transfers have started" msgstr[0] "您的域名传输已开始" msgid "Export OPML" msgstr "导出 OPML" msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site" msgstr "当有人访问您的站点时弹出的订阅表单" msgid "Jetpack Subscribe modal" msgstr "Jetpack 订阅模式" msgid "Tap your Profile image." msgstr "点击您的个人资料图像。" msgid "" "Jetpack VideoPress is now available as its own plugin. Utilize the benefits " "of VideoPress without the rest of Jetpack." msgstr "" "Jetpack VideoPress 现在可以作为其自己的插件使用。 尽享 VideoPress 的所有优" "势,无需 Jetpack 的其余组件。" msgid "Available as an individual plugin" msgstr "可作为独立插件使用" msgid "VideoPress Dashboard" msgstr "VideoPress 仪表盘" msgid "" "A complete video experience from the WordPress Editor with the new Jetpack " "VideoPress Block including subtitles, captions, and chapters." msgstr "" "通过全新 Jetpack VideoPress 区块(包括副标题、字幕和章节),使用 WordPress 编" "辑器获得完整的视频体验。" msgid "New VideoPress Block" msgstr "全新 VideoPress 区块" msgid "" "We think VideoPress is the best video solution for WordPress. Why? It offers " "both a seamless experience for you and a beautiful, ad-free video player for " "your visitors. We are excited to share some new features that will help " "convince you." msgstr "" "我们认为 VideoPress 是出色的 WordPress 视频解决方案。 为什么? 它不仅可以为您" "提供无缝式体验,更能为您的访客提供美观且无广告的视频播放器。 我们很高兴分享几" "项能够方便您使用的新功能。" msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin!" msgstr "隆重推出 Jetpack VideoPress 仪表盘、区块和插件!" msgid "Meet the Jetpack VideoPress Dashboard, Block, and Plugin " msgstr "隆重推出 Jetpack VideoPress 仪表盘、区块和插件 " msgid "https://www.site.com" msgstr "https://www.site.com" msgid "Please enter a valid URL" msgstr "请输入有效的URL" msgid "" "Save %s/mo vs buying individually" msgstr "与个别购买相比,每月省下 %s" msgid "Manage all the domains you own on WordPress.com" msgstr "在WordPress.com上管理您拥有的所有域名" msgid "Text, table, and list generation" msgstr "生成文本、表格和列表" msgid "Title and summary generation" msgstr "生成标题和摘要" msgid "Superior spelling and grammar correction" msgstr "出色的拼写和语法纠正功能" msgid "" "A site used for commercial activity. Your site sells or advertises a product " "or service." msgstr "用于商业活动的站点。 您的站点用于销售或宣传产品或服务。" msgid "" "A hobby or personal site. You don't attempt to make money from your site in " "any way." msgstr "业余站点或个人站点。 您未试图以任何方式从您的站点上赚钱。" msgid "Our users pay %(value)s per month on average" msgstr "我们的用户平均每月支付%(value)s。" msgid "Add your domains" msgstr "添加您的域名" msgid "" "Unique code proving ownership, needed for secure domain transfer between " "registrars." msgstr "用于注册商之间安全域名转移的证明所有权的唯一代码。" msgid "More options for site %s" msgstr "更多选项供站点%s使用" msgid "" "Just to remind you that your plan purchase is just click away. When you " "build your website with a WordPress.com hosting plan you get:" msgstr "" "请注意,只需轻轻一点,就能购买套餐。 使用 WordPress.com 托管套餐构建网站时," "您将获得:" msgid "" "- Support: Live chat and email access to our expert Happiness Engineers." msgstr "- 支持:与我们的快乐的工程师专家团队进行实时聊天和电子邮件联络。" msgid "" "- Extensibility: 50,000+ plugins and themes at your disposal, custom code " "access, and fast, flexible multi-site management." msgstr "" "- 可扩展性:超 50,000 个插件和主题任您使用,自定义代码访问,以及快速灵活的多" "站点管理。" msgid "" "- Reliability and security: WordPress-optimized hosting with realtime " "backups, DDOS/WAF protection, high-frequency CPUs, 28+ location global CDN, " "automated burst scaling, global edge caching, and more." msgstr "" "- 可靠性和安全性:针对 WordPress 优化的托管服务,支持实时备份、DDOS/WAF 保" "护、高频 CPU、超过 28 个地点的全球内容分发网络、自动突发扩展、全局边缘缓存等" "等。" msgid "" "- Advanced developer control: SSH access, WP-CLI, Git syncing, custom code, " "and site staging." msgstr "- 高级开发人员控件:SSH 访问、WP-CLI、Git 同步、自定义代码和站点暂存。" msgid "" "- Clear, simple pricing: completely unmetered bandwidth, no surprise " "overages." msgstr "- 简单明确的定价:完全不限流量的带宽,不会出现超额的意外情况。" msgid "" "Looks like you didn't finish checking out with your %1$s plan. Just a " "reminder that by completing your purchase you’ll have access to all the " "benefits of managed hosting with WordPress.​com, including:" msgstr "" "看起来您没有完成您的 %1$s 套餐结账。 友情提醒:完成购买后,您将获得使用 " "WordPress.​com 管理型托管的所有优势,包括:" msgid "" "Just to remind you that your plan purchase is just click away. When you build your " "website with a WordPress.com hosting plan you get:" msgstr "" "请注意,只需轻轻一" "点,就能购买套餐。 使用 WordPress.com 托管套餐构建网站时,您将获得:" msgid "Secure your upgrade and don’t miss a thing" msgstr "安全升级,绝无遗漏" msgid "Ready to take your site further?" msgstr "准备让您的站点更上一层楼?" msgid "" "Support: Live chat and email access to our expert Happiness " "Engineers" msgstr "" "支持:与我们的快乐的工程师专家团队进行实时聊天和电子邮件联络" msgid "" "Extensibility: 50,000+ plugins and themes at your disposal, " "custom code access, and fast, flexible multi-site management" msgstr "" "可扩展性:超 50,000 个插件和主题任您使用,自定义代码访问,以" "及快速灵活的多站点管理" msgid "" "Reliability and security: WordPress-optimized hosting with " "realtime backups, DDOS/WAF protection, high-frequency CPUs, 28+ location " "global CDN, automated burst scaling, global edge caching, and more" msgstr "" "可靠性和安全性:针对 WordPress 优化的托管服务,支持实时备" "份、DDOS/WAF 保护、高频 CPU、超过 28 个地点的全球内容分发网络、自动突发扩展、" "全局边缘缓存等等" msgid "" "Advanced developer control: SSH access, WP-CLI, Git " "syncing, custom code, and site staging" msgstr "" "-高级开发人员控件:SSH 访问、WP-CLI、Git 同步、自定义代码和" "站点暂存" msgid "" "Clear, simple pricing: completely unmetered bandwidth, no " "surprise overages" msgstr "" "简单明确的定价:完全不限流量的带宽,不会出现超额的意外情况" msgid "" "Looks like you didn't finish checking out with your %1$s plan. Just a " "reminder that by completing your purchase you’ll have access to all the benefits of " "managed hosting with WordPress.​com, including:" msgstr "" "看起来您没有完成您的 %1$s 套餐结账。 友情提醒:完成购买后,您将获得使用 WordPress.​com " "管理型托管的所有优势,包括:" msgid "Ready to unlock your new plan’s features?" msgstr "准备好解锁新套餐的功能了吗?" msgid "Ready to finish checking out?" msgstr "准备好完成结账了吗?" msgid "There’s a plan upgrade waiting for you in your cart" msgstr "您的购物车中有待处理的套餐升级" msgid "The plan you selected is waiting in your cart" msgstr "您的购物车中有待处理的已选择套餐" msgid "Get started with the world’s best managed hosting" msgstr "使用最佳受管理的托管服务开始工作" msgid "A catchy name and description can set a newsletter apart." msgstr "一个吸引人的名字和描述可以让一份通讯与众不同。" msgid "Discover more from %s" msgstr "了解 %s 的更多信息" msgid "Show a popup subscribe modal to readers." msgstr "向读者显示弹出式订阅模式。" msgid "Enable Subscribe Modal" msgstr "启用订阅模式" msgid "Show popup Subscribe modal to readers." msgstr "向读者显示弹出式订阅模式。" msgid "Subscribers: %s" msgstr "订阅者:%s" msgid "Via Email" msgstr "通过电子邮件" msgid "" "Collect payments from credit/debit cards securely from anywhere with Stripe." msgstr "使用Stripe,可以安全地从任何地方收取信用卡/借记卡付款。" msgid "Payment buttons" msgstr "支付按钮" msgid "Collect payments with PayPal" msgstr "用PayPal收款。" msgctxt "Modal title" msgid "Add a site" msgstr "添加站点" msgid "Download subscribers as CSV" msgstr "以CSV格式下载订阅者" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Restaurant" msgstr "餐馆" msgid "There was an error preparing your download. Please, try again." msgstr "准备您的下载时出现了错误。请再试一次。" msgid "Prepare and download" msgstr "准备并下载" msgid "Preparing" msgstr "准备中" msgid "Reset filter" msgstr "重置过滤器" msgid "Add Jetpack Social plugin" msgstr "添加 Jetpack Social 插件" msgid "Here are some other sites that match your search." msgstr "这里有一些其他的站点与您的搜索相匹配。" msgid "WooCommerce Extensions:" msgstr "WooCommerce扩展:" msgid "Success! You are now subscribed to %s." msgstr "成功!您现在已订阅%s。" msgid "" "Sorry, {{strong}}%(domain)s{{/strong}} is a premium domain. We don't support " "purchasing this premium domain on WordPress.com." msgstr "" "抱歉,{{strong}}%(domain)s{{/strong}} 是一个高级版域名。我们不支持在" "WordPress.com上购买这个高级版域名。" msgid "" "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} is already registered on another site you " "own." msgstr "{{strong}}%(domain)s{{/strong}} 已经在您拥有的另一个站点上注册。" msgid "Elevate your design with expertly curated font pairings." msgstr "使用精选字体搭配来提升您的设计。" msgid "" "Maximise uptime with our swift 1-minute interval alerts, now supporting " "multi-emails and SMS notifications." msgstr "" "通过我们的快速1分钟间隔警报,最大化运行时间,现在支持多个电子邮件和短信通知。" msgid "Your uptime, our priority: enhanced Downtime Monitoring" msgstr "您的正常运行时间,是我们的首要任务:增强停机时间监控" msgid "WordPress.com Migration Trial" msgstr "WordPress.com 迁移试用版" msgid "Show preview" msgstr "显示预览" msgid "This preview is hidden because it contains sensitive information." msgstr "这个预览被隐藏了,因为它包含敏感信息。" msgid "Sorry, you can't purchase two Stats products" msgstr "抱歉,您不能购买两个统计信息产品" msgid "Your site already has %s, so it was removed from your cart." msgstr "您的站点已有 %s,因此已从购物车中将其删除。" msgid "" "For more information about taxes, {{learnMoreLink}}click here{{/" "learnMoreLink}}." msgstr "关于税收的更多信息,请{{learnMoreLink}}点击这里{{/learnMoreLink}}。" msgid "" "If you:{{ul}}{{li}}Need to update existing %(taxName)s details{{/li}}{{li}}" "Have been charged taxes as a business subject to reverse charges{{/li}}{{li}}" "Do not see your country listed in this form{{/li}}{{/ul}}" "{{contactSupportLink}}Contact our Happiness Engineers{{/" "contactSupportLink}}. Include your %(taxName)s number and country code when " "you contact us." msgstr "" "如果您:{{ul}}{{li}}需要更新现有的%(taxName)s详细信息{{/li}}{{li}}作为受逆向" "征收税务的商务主体被征收税款{{/li}}{{li}}在此表单中未看到您的国家{{/li}}{{/" "ul}}{{contactSupportLink}}请联系我们的快乐的工程师{{/contactSupportLink}}。在" "联系我们时,请提供您的%(taxName)s号码和国家代码。" msgid "" "The %(taxName)s details saved on this page will be applied to all receipts " "in your account." msgstr "在此页面保存的%(taxName)s详细信息将应用于您账户中的所有收据。" msgid "VAT, GST, and other taxes" msgstr "增值税,消费税和其他税收" msgid "Contact Happiness Engineers" msgstr "联系快乐的工程师" msgid "Enable customers to make the same purchase multiple times" msgstr "允许客户多次购买同一商品" msgid "Enable customers to pick their own amount (“Pay what you want”)" msgstr "让客户选择他们自己的金额(“随您付”)。" msgid "The welcome message sent when your customer completes their order." msgstr "在您的客户完成订单时发送的欢迎消息。" msgid "Renewal frequency" msgstr "续订频率" msgid "Let your audience know what they'll get when they subscribe." msgstr "让您的观众知道他们订阅时会得到什么。" msgid "Edit newsletter tier options" msgstr "编辑时事通讯级别选项" msgid "Set up newsletter tier options" msgstr "设置时事通讯级别选项" msgid "Duplicate request rejected" msgstr "重复请求被拒绝" msgid "Edit a page" msgstr "编辑页面" msgid "Share to Facebook, Instagram, LinkedIn, Mastodon & Tumblr" msgstr "共享到Facebook、Instagram、LinkedIn、Mastodon和Tumblr" msgid "" "Invite team members to your site and manage their access settings. " "{{learnMore}}Learn more{{/learnMore}}." msgstr "" "邀请团队成员加入您的站点并管理他们的访问设置。{{learnMore}}了解更多{{/" "learnMore}}。" msgid "" "With Jetpack Social you can automatically post to Facebook, Instagram, " "LinkedIn, Mastodon & Tumblr." msgstr "" "使用 Jetpack Social,您可以自动发表文章到 Facebook、Instagram、LinkedIn、" "Mastodon 和 Tumblr。" msgid "Post to Facebook, Instagram, LinkedIn, Mastodon & Tumblr" msgstr "发布到 Facebook、Instagram、LinkedIn、Mastodon 和 Tumblr" msgid "%d%% transaction fee for payments" msgstr "%d%% 的付款交易费" msgid "Paid content gating" msgstr "付费内容限制" msgid "Transfer more domains" msgstr "转移更多的域名" msgid "" "Add all domain names (along with their authorization codes) to start the " "transfer." msgstr "添加所有域名(以及其授权码)即可开始转移。" msgid "" "Your current registrar's domain management interface should have an option " "for you to remove the lock." msgstr "您的当前注册商的域名管理界面应该会提供用于移除该锁定的选项。" msgid "Unlock your domains" msgstr "解锁您的域名" msgid "" "Follow these three simple steps to transfer your domains to WordPress.com." msgstr "按照这三个简单步骤将域名转移到 WordPress.com。" msgctxt "Theme Showcase term name" msgid "Five Columns" msgstr "5 栏" msgid "" "Bring your subscribers along from another platform to your free or paid " "newsletter." msgstr "将您的订阅者从另一个平台带到您的免费或付费电子报中。" msgid "Import an existing newsletter" msgstr "导入现有的电子报" msgid "" "Add paid subscriptions and gated content to allow your readers to support " "your work." msgstr "添加付费订阅和付费内容,让您的读者能够支持您的工作。" msgid "Paid newsletter" msgstr "付费电子报" msgid "" "Start a newsletter with free content and grow your audience. You can always " "monetize it later." msgstr "开始一个免费内容的电子报,扩大您的受众。您随时可以将其变现。" msgid "Free newsletter" msgstr "免费电子报" msgid "Choose a way to get started" msgstr "选择一种方式开始吧" msgid "Unknown or unavailable fee structure: \"%1$s\"" msgstr "费用结构未知或不可用:“%1$s”" msgid "Install %s for free" msgstr "免费安装 %s" msgid "You’ve saved on fees with %s!" msgstr "使用 %s,您省钱了!" msgid "" "Congratulations! Your %1$s fees have now been reduced by %2$s until %3$s. " "That’s only %4$s per card transaction!" msgstr "" "恭喜! 您的 %1$s 费用现已减少 %2$s,有效期至 %3$s。 每次卡交易仅仅需要 %4$s!" msgid "You’re in – welcome to %s" msgstr "您已登入,欢迎使用 %s" msgid "Uploading CSV file…" msgstr "正在上传CSV文件…" msgid "Add subscribers to %s" msgstr "添加订阅者到%s" msgid "Continue with purchase here" msgstr "在此继续购买" msgid "Unlock savings now" msgstr "立即解锁优惠" msgid "" "As a Jetpack partner, by purchasing products through our Agency & Pro tools, " "you get:" msgstr "作为Jetpack合作伙伴,通过我们的代理和专业人士工具购买产品,您将获得:" msgid "Get a recurring discount and more flexible billing" msgstr "获得一个重复折扣和更灵活的计费方式" msgid "For Agencies & Pros" msgstr "代理和专业人士专用" msgid "More flexible billing (only pay per day of use, billed monthly)." msgstr "更灵活的计费方式(仅按使用天数计费,每月结算)。" msgid "A recurring discount (not just for the first year)." msgstr "一个经常性的折扣(不仅限于第一年)。" msgid "Up to 60% off our products and bundles." msgstr "我们产品和捆绑最高可享受60%的折扣。" msgid "" "{{p}}Upgrade to get priority support and access to upcoming advanced " "features.{{/p}}{{p}}{{jetpackStatsProductLink}}Upgrade my Stats{{/" "jetpackStatsProductLink}} {{learnMoreLink}}{{learnMoreLinkText}}Learn more{{/" "learnMoreLinkText}}{{externalIcon /}}{{/learnMoreLink}}{{/p}}" msgstr "" "{{p}}升级以获取优先支持并体验即将推出的高级功能。{{/p}}{{p}}" "{{jetpackStatsProductLink}}升级我的 Stats{{/jetpackStatsProductLink}}" "{{learnMoreLink}}{{learnMoreLinkText}}了解更多{{/learnMoreLinkText}}" "{{externalIcon /}}{{/learnMoreLink}}{{/p}}" msgid "" "As a partner with Jetpack Agency & Pro Partner Program, you receive up to " "%1$s%% off your favorite Jetpack products. See prices: %2$s" msgstr "" "作为 Jetpack 代理和专业合作伙伴计划的合作伙伴,您在购买喜爱的 Jetpack 产品时" "可享受高达 %1$s%% 的优惠。 查看价格:%2$s" msgid "" "As a partner with Jetpack Agency & Pro Partner Program, you receive up to %2$s%% off your favorite Jetpack products." msgstr "" "作为 Jetpack 代理和专业合作伙伴计划的合作伙伴,您在购买喜爱" "的 Jetpack 产品时可享受高达 %2$s%% 的优惠。" msgid "%1$s is no longer supported" msgstr "%1$s 不再受支持" msgid "" "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing " "buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be " "removed." msgstr "" "%1$s 共享服务已关闭或停止支持共享按钮。 此共享按钮不会向访客显示,并且应该删" "除。" msgid "" "Learn how Woo can support the unique needs of high-volume stores through " "dedicated support, discounts, and more." msgstr "了解一下Woo如何通过专属支持、折扣等方式来支持高销量商店的独特需求。" msgid "Enterprise ecommerce" msgstr "企业电商" msgid "Confirm Connection" msgstr "确认连接" msgid "" "Connect {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} to a site you're an " "administrator of:" msgstr "将{{strong}}%(domainName)s{{/strong}}连接到您是管理员的站点。" msgid "" "Do you want to connect {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} to site " "{{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?" msgstr "" "是否要将 {{strong}}%(domainName)s{{/strong}} 连接至站点 " "{{strong}}%(targetSiteTitle)s{{/strong}}?" msgid "" "With %d GB storage, and the ability to upgrade as you grow, you can upload " "image galleries, videos, presentations, important documents, and anything " "else your business website needs." msgstr "" "提供 %dGB 的存储空间并可随您站点的壮大而升级,因此您可以上传图库、视频、演示" "文稿、重要文件以及您的商务网站需要的任何内容。" msgid "%d GB storage" msgstr "%dGB 存储空间" msgid "%d GB" msgstr "%dGB" msgid "" "Clearing the cache may temporarily make your site less responsive while the " "cache refreshes." msgstr "清除缓存可能会暂时降低站点在缓存刷新时的响应速度。" msgid "Something went wrong while trying to load Google sign-in." msgstr "加载Google登录时出了点问题。" msgid "%(productName)s plan" msgstr "%(productName)s套餐" msgid "Explore support resources" msgstr "探索支持资源" msgid "Find your new theme" msgstr "找到您的新主题" msgid "" "All set! Start exploring the features included with your " "{{strong}}%(productName)s{{/strong}} plan" msgstr "" "准备好了!开始探索您的{{strong}}%(productName)s{{/strong}}套餐所包含的功能" "吧!" msgid "" "This theme comes bundled with {{link}}WooCommerce{{/link}} plugin. Upgrade " "to a Business plan to select this theme and unlock all its features. It’s %s " "per year with a 14-day money-back guarantee." msgstr "" "本布景主题须与 {{link}}WooCommerce{{/link}} 搭配使用。升级至商务版套餐并选择" "本布景主题,即可使用所有功能。年费用为%s,提供 14 天退款保证。" msgid "" "Get access to our Premium themes, and a ton of other features, with a " "subscription to the Premium plan. It’s {{strong}}%s{{/strong}} a year, risk-" "free with a 14-day money-back guarantee." msgstr "" "订购高级版套餐,即可使用进阶布景主题与大量其他功能。一年只需 {{strong}}%s{{/" "strong}},并有 14 天无风险退款保证。" msgid "Compare Jetpack bundles" msgstr "比较Jetpack捆绑" msgid "" "PS: Want even more themes? Upgrade your plan and access additional high-" "quality premium themes: %s" msgstr "附言:想要更多主题? 升级您的套餐,访问额外的优质高级套餐主题:%s" msgid "Continue setting up your site: %s" msgstr "继续设置您的站点: %s" msgid "Welcome! Let’s set up your new website." msgstr "欢迎! 让我们来帮您设置新网站吧。" msgid "" "Upgrade your site today, and you’ll unlock monetization features like " "WordAds, Pay with PayPal, the ability to solicit tips and donations, and " "more!" msgstr "" "立即升级您的站点,您将解锁 WordAds、使用 PayPal 支付、征募消费和捐赠等获利功" "能!" msgid "" "Plus, paid plan users enjoy even more benefits, with lightning-fast servers, " "Jetpack security features built in, and round-the-clock support." msgstr "" "此外,付费套餐用户还可以享受更多福利,包括快速的服务器、内置的 Jetpack 功能以" "及全天候支持。" msgid "" "Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of the " "world’s most popular website builder paired with the speed and reliability " "of hosting with WordPress.com. It’s the best choice for managed hosting. " "Period." msgstr "" "通过我们发布您的网站后,您将享有热门的网站构建工具提供的所有灵活性。此外," "WordPress.com 还将为您提供出色的托管服务速度和可靠性。 这是受管理的托管服务的" "最佳选择。 就是这样。" msgid "Jetpack-powered speed and reliability." msgstr "Jetpack 为您的速度和可靠性保驾护航。" msgid "" "Plus, with the advanced customizability and functionality available with our " "paid plans, you can do even more with your website." msgstr "" "此外,付费套餐提供了高级可定制性和出色的功能,您可以借此在网站上完成更多工" "作。" msgid "" "Ready to supercharge your website? Integrate your favorite services now or " "upgrade your plan to add even more functionality — %s." msgstr "" "准备好为您的网站增光添彩了吗? 立即集成您喜爱的服务,或升级您的套餐,以添加更" "多功能:%s。" msgid "Unlock your website’s potential." msgstr "释放网站潜能!" msgid "Your first year of domain name registration is on the house." msgstr "您第一年的域名注册是免费的。" msgid "" "Plus, with more than 350 domain extensions to choose from, you can select an " "ending that fits your brand. Upgrade to a paid plan and grab your custom " "address today: %s" msgstr "" "此外,有超过 350 个域名扩展名供您挑选,您可以选择适合您品牌的域名扩展名。 升" "级至付费套餐,立即获取您的自定义地址:%s" msgid "Supercharge your brand." msgstr "提升品牌。" msgid "" "PS: Want even more themes? Upgrade your plan and access additional high-" "quality premium themes." msgstr "" "附言:想要更多主题? 升级您的套餐,访问额外的优质高级套餐主题。" msgid "" "Upgrade your site today and you’ll unlock monetization features like WordAds, Pay with PayPal, the " "ability to solicit tips and donations, and more!" msgstr "" "立即升级您的站点,您将解锁 WordAds、使用 PayPal 支付、征募消费和捐赠等获利功能!" msgid "" "Plus paid plan users enjoy even more benefits, with lightning-fast " "servers, Jetpack security features built in, and round-the-clock support." msgstr "" "此外,付费套餐用户还可以享受更多福利,包括快速的服务器、内置的 Jetpack " "功能以及全天候支持。" msgid "" "Launching your website with us means you’ve got all the flexibility of " "the world’s most popular website builder paired with the speed and " "reliability of hosting with WordPress.com. It’s the best choice for managed " "hosting. Period." msgstr "" "通过我们发布您的网站后,您将享有热门的网站构建工具提供的所有灵活性。" "此外,WordPress.com 还将为您提供出色的托管服务速度和可靠性。 这是受管理的托管" "服务的最佳选择。 就是这样。" msgid "" "Plus, with the advanced customizability and functionality available with our " "paid plans, you can do even more with your website." msgstr "" "此外,付费套餐提供了高级可定制性和出色的功能,您可以借此在网站上完成更" "多工作。" msgid "" "Ready to supercharge your website? Integrate your favorite services now " "or upgrade your plan to add even more functionality." msgstr "" "准备好为您的网站增光添彩了吗? 立即集成您喜爱的服务,或升级您的" "套餐,以添加更多功能。" msgid "" "Plus, with more than 350 domain extensions to choose from, you can select an " "ending that fits your brand. Upgrade to a paid plan and grab your " "custom address today." msgstr "" "此外,有超过 350 个域名扩展名供您挑选,您可以选择适合您品牌的域名扩展名。 升" "级至付费套餐,立即获取您的自定义地址。" msgid "Upgrade your site with a custom domain" msgstr "使用自定义域名升级您的站点" msgid "" "With WordPress.com, creating a beautiful website is easy. " "Featuring countless theme options and advanced customization " "capabilities, we’ve got you covered!" msgstr "" "WordPress.com 可帮您轻松创建精美的网站。 主题选项和高" "级定制功能数不胜数,一应俱全!" msgid "Ready for the website of your dreams?" msgstr "准备好获得您梦寐以求的网站了吗?" msgid "" "Our professional website-building experts can create the site of your " "dreams, no matter the scope of your project – from small websites and " "personal blogs to large-scale custom development and migrations." msgstr "" "我们的专业网站构建专家可以创建您梦想中的站点,从小型网站和个人博客到大规模定" "制开发和迁移,各种规模皆可。" msgid "Get website building services" msgstr "获得网站构建服务" msgid "" "- Have a feature you would like to see on the dashboard? Reach out to us at " "partners@jetpack.com." msgstr "" "- 是否有您希望在仪表盘上看到的功能? 请通过 partners@jetpack.com 与我们联系。" msgid "- Reports to showcase the value you provide to your clients." msgstr "- 展示您为客户提供的价值的报告。" msgid "" "- The ability to purchase and manage Jetpack VaultPress Backup upgrades." msgstr "- 购买和管理 Jetpack VaultPress Backup 升级的能力。" msgid "- Additional Downtime Monitor functionality." msgstr "- 额外停机时间监控功能。" msgid "" "It’s time to take your clients’ social media game to the next level! " "Mastodon has now been added as a social channel you can post to in Jetpack " "Social" msgstr "" "是时候将您客户的社交媒体游戏提升到新水平了! Mastodon 现已被添加为社交媒体渠" "道,您可以在 Jetpack Social 中发表了" msgid "Take our 2 minute survey" msgstr "参加我们的 2 分钟调查" msgid "- Priority support" msgstr "- 优先支持" msgid "- High-volume request access" msgstr "- 大量请求访问权限" msgid "- Title & summary generation" msgstr "- 标题和摘要生成" msgid "- Superior Spelling and Grammar Correction" msgstr "- 出色的拼写和语法纠正功能" msgid "- Adaptive Tone Adjustment" msgstr "- 自适应语气调整" msgid "- Generate text, tables, and lists" msgstr "- 生成文本、表格和列表" msgid "- Prompt-based content generation" msgstr "- 基于提示生成内容" msgid "July Jetpack Agency & Pro Partner Program Newsletter" msgstr "7 月 Jetpack 代理和专业版合作伙伴计划新闻稿" msgid "" "Have a feature you would like to see on the dashboard? Reach out to us at partners@jetpack.com" msgstr "" "是否有您希望在仪表盘上看到的功能? 请通过 partners@jetpack.com 与我们联系" msgid "" "- Have a feature you would like to see in Jetpack Manage? Reach out to us at " "partners@jetpack.com." msgstr "" "- 您希望 Jetpack Manage 提供哪些功能? 请通过 partners@jetpack.com 与我们联" "系。" msgid "Reports to showcase the value you provide to your clients" msgstr "展示您为客户提供的价值的报告" msgid "The ability to purchase and manage Jetpack VaultPress Backup upgrades" msgstr "购买和管理 Jetpack VaultPress Backup 升级的能力" msgid "Additional Downtime Monitor functionality" msgstr "额外停机时间监控功能" msgid "" "Our upcoming roadmap includes several new features that still need to be " "released. They include:" msgstr "我们即将发布的路线图包括几个仍需发布的新功能。 这些包括:" msgid "" "In the Jetpack Pro Dashboard, under the \"Dashboard Tab\", you can see more " "detailed info related to Stats, Backup and Downtime Monitor for a site by " "clicking on the chevron icon on the very right of a site listing." msgstr "" "在 Jetpack Pro 仪表盘的“仪表盘选项卡”下,您可以通过点击站点列表右侧的 V 形图" "标来查看与站点的统计信息、备份和停机时间监控相关的更多详细信息。" msgid "Tip of the Month" msgstr "每月贴士" msgid "" "It’s time to take your clients’ social media game to the next level! " "Mastodon has now been added as a social channel you can post to in Jetpack " "Social." msgstr "" "是时候将您客户的社交媒体游戏提升到新水平了! Mastodon 现已被添加为社交媒体渠" "道,您可以在 Jetpack Social 中发表了。" msgid "Social Sharing Made Effortless: Mastodon Integration" msgstr "轻松实现社交共享:Mastodon 集成" msgid "" "Monetizing your passion has never been easier. Whether accepting donations, " "selling exclusive content, or offering products or services, Jetpack " "provides the tools you need to effortlessly integrate these features into " "your website." msgstr "" "更轻松地让您将兴趣变现。 无论是接受捐赠、销售独家内容还是提供产品或服务," "Jetpack 都能为您提供所需的工具,轻松地将这些功能集成到您的网站中。" msgid "" "We believe that your valuable content deserves recognition and rewards. " "That’s why we’re excited to announce that Donations, Paid Content, and " "Payment Buttons blocks are now available to all." msgstr "" "我们相信您的宝贵内容值得肯定和奖励。 这就是为什么我们很高兴地宣布,捐赠、付费" "内容和付款按钮区块现在对所有人开放。" msgid "" "Monetize Your Content with Donations, Paid Content, and Payment Buttons!" msgstr "借助捐赠、付费内容和付款按钮,利用自己的内容获利!" msgid "Take our short survey" msgstr "参加我们的简短调查" msgid "" "If you could take 2 minutes to fill out our short survey, you will have the " "opportunity to inform our roadmap. Thank you." msgstr "" "如果您能花 2 分钟时间填写我们的简短调查,您将有机会为我们的路线图提供意见。 " "谢谢!" msgid "" "We would love to understand more about your needs, so Jetpack can build " "tools that help you deliver more value to your clients." msgstr "" "我们希望更多地了解您的需求,以便 Jetpack 能够构建工具,帮助您为客户提供更多价" "值。" msgid "Help us make you more efficient and deliver more value to your clients" msgstr "帮助我们提高您的效率,为您的客户提供更多价值" msgid "High-volume request access" msgstr "大量请求访问权限" msgid "Prompt-based content generation" msgstr "基于提示生成内容" msgid "Cost: $9.73/month" msgstr "成本:9.73 美元/月" msgid "" "This powerful WordPress AI tool lets you generate compelling blog posts, " "detailed pages, structured lists, and comprehensive tables, reducing your " "time and effort on content creation." msgstr "" "这款功能强大的 WordPress AI 工具允许您生成引人注目的博文、详细页面、结构化列" "表和综合表格,减少您在内容创建方面花费的时间和精力。" msgid "" "Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive " "interface lets you engage with AI, like chatting with a colleague." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 非常适合您的 WordPress 编辑器。 它拥有直观的界面,让您在" "与 AI 互动时就像和同事聊天一样。" msgid "Jetpack AI announcement image" msgstr "Jetpack AI 公告图片" msgid "On the Roadmap" msgstr "路线图" msgid "New in the Jetpack" msgstr "Jetpack 新功能" msgid "" "This month we’ve added Jetpack AI, social posting to Mastodon, and the " "ability to monetize your content!" msgstr "" "本月,我们添加了Jetpack AI、在 Mastodon 上添加了社交文章,以及利用自己的内容" "获利的功能!" msgid "What’s new, partner" msgstr "合作伙伴新变化" msgid "You monthly Jetpack roundup" msgstr "Jetpack 每月综述" msgid "July Jetpack Agency and Pro Partner Newsletter" msgstr "7 月 Jetpack 代理和专业版合作伙伴新闻稿" msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "所有档案" msgid "Disable TinyMCE and Classic block" msgstr "禁用 TinyMCE 和经典区块" msgid "Cannot find user global styles revisions." msgstr "找不到用户全局样式修订版本。" msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "页面:404" msgctxt "Template name" msgid "Attachment Pages" msgstr "附件页面" msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "页面" msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "单篇文章" msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "单个条目" msgid "" "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or " "a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "" "显示您站点的首页,无论它是设置为显示最新文章还是静态页面。 首页模板的优先级高" "于所有模板。" msgid "" "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page" "\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template " "overrides this template when posts are shown on the homepage." msgstr "" "将最新文章显示为站点首页或在阅读设置下定义的“文章页面”。 如果存在,当文章在网" "站首页上显示时,首页模板将覆盖此模板。" msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "博客首页" msgid "" "`experimental-link-color` is no longer supported. Use `link-color` instead." msgstr "`experimental-link-color` 不再受支持。 改用 `link-color`。" msgid "Global edge cache" msgstr "全球边缘缓存" msgid "Current Server time" msgstr "当前服务器时间" msgid "Current UTC time" msgstr "当前 UTC 时间" msgid "Current time" msgstr "当前时间" msgid "" "Overlay custom text onto your images and choose from a variety of styles to " "increase engagement on your social posts. Most importantly, you`ll save time " "by doing it all within the WordPress editor." msgstr "" "将自定义文本叠加到您的图像上面,并从各种样式中进行选择,以提高您的社交文章的" "参与度。 最重要的是,您可以在 WordPress 编辑器中完成所有操作,从而节省时间。" msgid "Create a unique style for your social media images" msgstr "为您的社交媒体图像创建独特样式" msgid "Customize your images with our Social Image Generator" msgstr "使用我们的社交图像生成器定制您的图像" msgid "" "With Jetpack Social you can schedule your posts so you`re not chained to " "your devices. Share any day and time your fans are most engaged." msgstr "" "借助 Jetpack Social,您可以计划自己的文章,从而不受设备限制。 共享您的粉丝最" "活跃的任何日期和时间。" msgid "Schedule your social sharing" msgstr "计划您的社交共享" msgid "" "No time to format and share on every individual platform? Jetpack Social " "automatically shares your site’s posts and products to your social media " "channels for you." msgstr "" "没有时间在每个单独平台上格式化和共享? Jetpack Social 会自动将您站点的文章和" "产品共享到您的社交媒体渠道。" msgid "Save time by managing your social platforms from a single hub" msgstr "从一个中心管理您的社交平台,从而节省时间" msgid "Over 1 million posts are shared with Jetpack Social, every day." msgstr "Jetpack Social 每天共享超过 100 万篇文章。" msgid "" "Automatically share your website content to your favorite social media " "platforms, from one place." msgstr "从一个地方自动将您的网站内容共享到您喜欢的社交媒体平台。" msgid "Publish once.
Share everywhere." msgstr "发布一次。
随时随地共享。" msgid "Master the domain basics" msgstr "掌握域名基础" msgid "PS: Need a hand? We’re here to help: %s." msgstr "附言:需要帮助? 请通过以下方式与我们联系:%s。" msgid "Website design and migration services via Built By WordPress.com: %s." msgstr "通过 Built By WordPress.com 提供网站设计和迁移服务:%s。" msgid "Professional Email (which would go great with your domains): %s." msgstr "专业电子邮件(适用于您的域名):%s。" msgid "" "By the way, WordPress.com offers way more than domain registrations and " "website hosting. You might also be interested in:" msgstr "" "顺便一提,WordPress.com 提供的远不止域名注册和网站托管。 您还可能对以下内容感" "兴趣:" msgid "" "Now that your domain transfers are complete, you can manage all of them from " "a single dashboard: %s." msgstr "现在您的域名转移已经完成,您可以从一个仪表盘管理所有的域名转移:%s。" msgid "" "When it comes to building trust and strengthening your brand, pairing your " "domain with Professional Email from WordPress.com (%s) could help you:" msgstr "" "在建立信任关心和增强品牌效应方面,将您的域名与 WordPress.com (%s) 的专业电子" "邮件配对可以帮助您:" msgid "" "Rock-solid infrastructure featuring unmetered bandwidth and traffic, " "automated data center failover, and a track record of 99.9% uptime." msgstr "" "稳固的基础设施,提供未计量带宽和流量、自动化数据中心故障转移以及 99.9% 的正常" "运行时间。" msgid "" "Seriously secure hosting with DDOS and WAF protection, malware scanning, " "real-time activity logs, and a free SSL certificate." msgstr "" "具有 DDOS 和 WAF 保护、恶意软件扫描、实时活动日志和免费 SSL 证书的安全可靠的" "主机。" msgid "" "Lightning-fast performance with high-frequency CPUs, automated burst " "scaling, and 25+ data centers across six continents." msgstr "" "凭借高频 CPU、自动突发扩展和遍布六大洲的超过 25 个数据中心实现闪电般的性能。" msgid "When you host your site with WordPress.com, you’ll get:" msgstr "如果您的站点使用 WordPress.com,您将获得:" msgid "" "Now that you’ve transferred your domains to WordPress.com, let’s talk about " "taking things further with hosting for your next website: %s." msgstr "" "既然您已经将域名转移到了 WordPress.com,那么让我们来谈谈为您的下一个网站托管" "的问题:%s。" msgid "" "Whatever you’re building, deploy your sites on a platform that loves " "developers. With managed hosting from WordPress.com (%s), you’ll get:" msgstr "" "无论您构建什么内容,都要将您的站点部署在一个热爱开发者的平台上。 使用 " "WordPress.com (%s) 的托管服务,您将获得:" msgid "" "PS: Need a hand? We’re here to " "help." msgstr "" "附言:需要帮助? 我们随时可为您" "提供帮助。" msgid "" "Whether you’re creating a website, building a new brand, or just want a " "place to park your domain, we’ve got you covered." msgstr "" "无论您是要创建一个网站、建立一个新品牌,还是只是想找一个安全的位置来暂存您的" "域名,我们都能满足您的需求。" msgid "" "Website design and migration services via Built By WordPress.com." msgstr "" "通过 Built By " "WordPress.com 提供网站设计和迁移服务。" msgid "" "Professional " "Email (which would go great with your domains)." msgstr "" "专业电子邮件(适用于您的域名)。" msgid "" "By the way, WordPress.com offers way more than domain registrations " "and website hosting. You might also be interested in:" msgstr "" "顺便一提,WordPress.com 提供的远不止域名注册和网站托管。 您还可能对" "以下内容感兴趣:" msgid "" "Now that your domain transfers are complete, you can manage all of them from " "a single dashboard." msgstr "" "现在您的域名转移已经完成,您可以从一个仪表盘管理所有的域名转移。" msgid "All your domains in one place" msgstr "在集中位置管理所有域名" msgid "Your domains are in good hands!" msgstr "域名尽在您的掌握之中!" msgid "Ready to add Professional Email to your domain?" msgstr "准备好将专业电子邮件添加到您的域名了吗?" msgid "" "Boost your inbox with 30 GB of storage, advanced security features, and " "intuitive email client configuration." msgstr "" "通过 30 GB 的存储空间、先进的安全功能及直观的电子邮件客户端配置,强化您的收件" "箱体验。" msgid "" "Gain exclusive access to early beta features, like Bookings, with more to " "come." msgstr "获得早期测试版功能的独家访问权限,如预订以及更多功能。" msgid "" "Get more done in less time with reusable templates, automatic scheduling, " "and reminders." msgstr "使用可重复使用模板、自动计划和提醒,在更短的时间内完成更多任务。" msgid "" "Stay on top of your schedule with Professional Email, Calendar, and Contacts." msgstr "通过专业电子邮件、日历和联系人,随时掌握自己的日程安排。" msgid "" "When it comes to building trust and strengthening your brand, pairing your " "domain with Professional Email from WordPress.com could help you:" msgstr "" "在建立信任关心和增强品牌效应方面,将您的域名与 WordPress.com 的专业电子邮件配对可以帮助您:" msgid "And a whole lot more." msgstr "还有更多功能。" msgid "Personalized email." msgstr "个性电子邮件。" msgid "Build your brand with a little help from WordPress.com." msgstr "借助 WordPress.com 的些许帮助树立您的品牌。" msgid "Get more out of your domain with Professional Email" msgstr "借助专业电子邮件让您的域名发挥更大作用" msgid "Ready to do more with your domains?" msgstr "准备好让您的域名发挥更大作用了吗?" msgid "" "Rock-solid infrastructure featuring unmetered bandwidth and " "traffic, automated data center failover, and a track record of 99.9% uptime." msgstr "" "稳固的基础设施,提供未计量带宽和流量、自动化数据中心故障转移" "以及 99.9% 的正常运行时间。" msgid "" "Seriously secure hosting with DDOS and WAF protection, " "malware scanning, real-time activity logs, and a free SSL certificate." msgstr "" "具有 DDOS 和 WAF 保护、恶意软件扫描、实时活动日志和免费 SSL 证书的安" "全可靠的主机。" msgid "" "Lightning-fast performance with high-frequency CPUs, " "automated burst scaling, and 25+ data centers across six continents." msgstr "" "凭借高频 CPU、自动突发扩展和遍布六大洲的超过 25 个数据中心实现闪电般" "的性能。" msgid "" "When you host your site with WordPress." "com, you’ll get:" msgstr "" "如果您的站点使用 WordPress.com,您" "将获得:" msgid "" "Now that you’ve transferred your domains to WordPress.com, let’s talk about taking things further with hosting for your next website." msgstr "" "既然您已经将域名转移到了 WordPress.com,那么让我们来谈谈为" "您的下一个网站托管的问题。" msgid "What’s next for your domains?" msgstr "您的域名接下来该做什么?" msgid "Get started with the best managed WordPress hosting." msgstr "使用最佳受管理的 WordPress 托管服务开始工作。" msgid "Speed, security, and room to grow" msgstr "速度、安全性和增长空间" msgid "Ready to explore your options?" msgstr "准备好扩展更多选项了吗?" msgid "" "Sit back as our expert team builds a site you’ll fall in love with. From a " "simple design refresh to an online store built from scratch, we’ll help you " "make it happen." msgstr "" "只需坐待我们的专家团队为您打造中意的站点。 从简单的设计更新到从头开始建立的在" "线商店,我们都会帮助您实现目标。" msgid "" "The hardest part of launching a new website is getting started. You’ve got " "the domain already. Do you need a hand bringing the rest of your vision to " "life?" msgstr "" "发布新网站最困难的部分就是刚开始时。 您已获得了域名。 您需要帮助来实现您的愿" "景吗?" msgid "Website design services for every project." msgstr "适合所有项目的网站设计服务。" msgid "Built By WordPress.com: Your website. Built by us. Built for you." msgstr "Built By WordPress.com:您的网站, 由我们负责创建。 为您创建。" msgid "— Chris Coyier, Codepen" msgstr "- Chris Coyier,Codepen" msgid "“When it comes to the difficult stuff — it’s all taken care of.”" msgstr "“涉及到困难的事情时 - 一切都会被妥善处理。”" msgid "Ready to take a look?" msgstr "准备好了解新内容了吗?" msgid "" "With every line of code and piece of hardware in the stack integrated and " "optimized for WordPress, you can count on unmatched performance for every " "site you ship." msgstr "" "堆栈中的每一行代码以及每一个硬件都针对 WordPress 进行了集成和优化,您可以为您" "发布的每个站点带来无与伦比的性能。" msgid "Staging sites" msgstr "暂存站点" msgid "Seamless multi-site management" msgstr "无缝多站点管理" msgid "SSH, WP-CLI, and Git" msgstr "SSH、WP-CLI 和 Git" msgid "Full support for 50,000+ plugins and themes" msgstr "全面支持 5 万多个插件和主题" msgid "" "Whatever you’re building, deploy your sites on a platform that loves " "developers. With managed " "hosting from WordPress.com, you’ll get:" msgstr "" "无论您构建什么内容,都要将您的站点部署在一个热爱开发者的平台上。 使用 WordPress.com 的托管服务,您将获得:" msgid "Built by developers, for developers." msgstr "由开发者构建,为开发者构建。" msgid "Fast, scalable hosting for one site or 100." msgstr "1 个或 100 个站点的快速、可扩展托管服务。" msgid "See what makes WordPress.com the best managed host" msgstr "了解是什么使得 WordPress.com 成为最佳托管主机" msgid "" "Choose the already discounted 2-year WordPress.com %1$s plan and enter the " "code %2$s at checkout for an additional %3$s%% off your first payment." msgstr "" "选择已应用折扣的 2 年期 WordPress.com %1$s 套餐,然后在结账时输入代码 %2$s," "首次付款可享受 %3$s%% 的优惠。" msgid "Upgrade and save with this special offer " msgstr "使用此特别优惠升级并节省资金 " msgid "" "Upgrade today and switch to a 2-year subscription for %s. You’ll unlock " "access to all the features and functionality you need to make your mark on " "the web and save money with the best deal in managed WordPress hosting." msgstr "" "立即升级并切换到 %s 的 2 年订阅。 解锁您要在网上有所作为所需的所有特性和功" "能,并通过受管理的 WordPress 托管服务享受最佳优惠,节省费用。" msgid "" "* Advanced developer tools that give you more control over how your site " "looks, feels, and behaves." msgstr "* 高级开发者工具让您可以更全面地控制您站点的外观、感官效果和行为。" msgid "" "* Fee-free transactions when you accept payments using WordPress.com’s built-" "in monetization tools." msgstr "* 在您使用 WordPress.com 内置获利工具接受付款时,没有交易手续费。" msgid "" "* Premium store themes that’ll make it easy to give your digital storefront " "a polished design." msgstr "* 高级版商店主题,可让您轻松设计您的数字店面。" msgid "" "* Jetpack-powered speed and security, including automatic daily backups so " "you never have to worry about downtime or losing your data." msgstr "" "* Jetpack 为您的速度和安全性保驾护航,包含每日自动备份,因此您不用再担心停机" "或数据丢失。" msgid "* Access to built-in SEO tools for the ultimate in discoverability." msgstr "* 访问内置 SEO 工具,实现终极曝光度。" msgid "" "* The ability to extend your site with plugins— automatic updates included." msgstr "* 使用插件扩展您的站点的能力,包括自动更新。" msgid "* Unlimited automatic shares to your social accounts." msgstr "* 无限制社交媒体账户自动分享。" msgid "" "* More monetization options, with the ability to enroll your site in the " "WordAds program." msgstr "* 更多获利选项,可以让您的站点注册 WordAds 计划。" msgid "* Access to an exclusive selection of premium design themes." msgstr "* 访问我们的专享精选高级版设计主题。" msgid "" "* Live chat support for on-demand help from our global team of Happiness " "Engineers." msgstr "* 来自全球各地快乐的工程师团队的按需实时聊天支持。" msgid "" "Upgrade your plan for %s and unlock all the features and functionality you " "need to make your mark on the web." msgstr "立即将您的站点升级至 %s,解锁您要在网上有所作为所需的所有特性和功能。" msgid "Level up your website— upgrade today!" msgstr "升级您的网站 - 立即升级!" msgid "" "Our 2-year plans come with a built-in discount of up to 15%, saving you " "money on what’s already the best value in WordPress hosting." msgstr "" "我们的 2 年套餐提供了高达 15% 的内置折扣,为您节省了 WordPress 托管服务中最有" "价值的费用。" msgid "" "P.S. – When you upgrade, we’ll apply the time you already paid for on your " "current plan as a credit toward your upgrade. You’ll see your total savings " "at checkout. The code %1$s can be applied to an upgrade to a 2-year or 3-" "year Premium, Business, or eCommerce plan and is valid until %2$s." msgstr "" "附言 - 当您升级时,我们将使用您在当前套餐中已经支付的时间作为您的升级积分。 " "您可以在结账时看到节省的总金额。 代码 %1$s 可用于升级 2 年或 3 年高级版、商务" "版或电子商务版套餐,有效期至 %2$s。" msgid "" "Choose the already discounted 2-year WordPress.​com %1$s plan " "and enter the code %2$s at checkout for an additional " "%3$s%% off your first payment." msgstr "" "选择已应用折扣的 2 年期 WordPress.com %1$s 套餐,然后在结账时输入代码 " "%2$s,首次付款可享受 %3$s%% 的优惠。" msgid "With the %1$s plan, you’ll gain:" msgstr "使用 %1$s 套餐,您将获得:" msgid "Your promo code is inside." msgstr "您的促销代码就在其中。" msgid "Upgrade and save with this special offer" msgstr "使用此特别优惠升级并节省资金" msgid "" "Upgrade today and switch to a 2-year subscription for %2$s. You’ll " "unlock access to all the features and functionality you need to make your " "mark on the web and save money with the best deal in managed WordPress " "hosting." msgstr "" "立即升" "级并切换到 %2$s 的 2 年订阅。 解锁您要在网上有所作为所需的所有特性和功" "能,并通过受管理的 WordPress 托管服务享受最佳优惠,节省费用。" msgid "Upgrade today and save on Jetpack-powered speed and reliability." msgstr "立即升级并节省资金,让 Jetpack 为您的速度和可靠性保驾护航。" msgid "" "P.S. – When you upgrade, we’ll apply the time you already paid for on your " "current plan as a credit toward your upgrade. You’ll be able to see exactly " "how much this credit is at checkout." msgstr "" "附言 - 当您升级时,我们将使用您在当前套餐中已经支付的时间作为您的升级积分。 " "您将在结账时看到确切的积分。" msgid "" "Advanced developer tools that give you more control over how your site " "looks, feels, and behaves." msgstr "高级开发者工具让您可以更全面地控制您站点的外观、感官效果和行为。" msgid "" "Fee-free transactions when you accept payments using WordPress.​com’s " "built-in monetization tools." msgstr "在您使用 WordPress.com 内置获利工具接受付款时,没有交易手续费。" msgid "" "Premium store themes that’ll make it easy to give your digital storefront a " "polished design." msgstr "高级版商店主题,可让您轻松设计您的数字店面。" msgid "" "Jetpack-powered speed and security, including automatic daily backups so you " "never have to worry about downtime or losing your data." msgstr "" "Jetpack 为您的速度和安全性保驾护航,包含每日自动备份,因此您不用再担心停机或" "数据丢失。" msgid "Access to built-in SEO tools for the ultimate in discoverability." msgstr "访问内置 SEO 工具,实现终极曝光度。" msgid "" "The ability to extend your site with plugins— automatic updates included." msgstr "使用插件扩展您的站点的能力,包括自动更新。" msgid "Unlimited automatic shares to your social accounts." msgstr "无限制社交媒体账户自动分享。" msgid "" "More monetization options, with the ability to enroll your site in the " "WordAds program." msgstr "更多获利选项,可以让您的站点注册 WordAds 计划。" msgid "Access to an exclusive selection of premium design themes." msgstr "访问我们的专享精选高级版设计主题。" msgid "" "Live chat support for on-demand help from our global team of Happiness " "Engineers." msgstr "来自全球各地快乐的工程师团队的按需实时聊天支持。" msgid "With the %s plan, you’ll gain:" msgstr "使用 %s 套餐,您将获得:" msgid "" "Upgrade your plan for %1$s and unlock all the features and functionality you " "need to make your mark on the web." msgstr "" "立即将您的站点升级至 %1$s,解锁您要在网上有所作为所需的所有特性和功能。" msgid "Advanced. Extensible. Secure." msgstr "高级。 可扩展。 安全。" msgid "Unlock all the features you need to build an amazing website." msgstr "解锁构建出色网站所需的一切功能。" msgid "Level up your website — upgrade today!" msgstr "升级您的网站 - 立即升级!" msgid "" "P.S. – Switching to a 2-year subscription will reset your billing date, and " "we’ll apply the time you already paid for on your current plan as a credit " "toward your upgrade. You’ll be able to see exactly how much this credit is " "at checkout." msgstr "" "附言 - 切换至 2 年订阅将重置您的计费日期,我们将使用您在当前套餐中已经支付的" "时间作为您的升级积分。 您将在结账时看到确切的积分。" msgid "Choose a 2–year plan" msgstr "选择 2 年套餐" msgid "Ready to save?" msgstr "准备好省钱了吗?" msgid "" "That means you’ll pay just %1$s for two years of the %2$s plan. That’s only " "%3$s a month when paid up front!" msgstr "" "这表示您只需花费 %1$s 即可获得 2 年 %2$s 套餐。 如果提前付款,每月只需 %3$s!" msgid "" "Our 2-year plans come with a built-in discount of up to %s%%, saving you " "money on what’s already the best value in WordPress hosting." msgstr "" "我们的 2 年套餐提供了高达 %s%% 的内置折扣,为您节省了 WordPress 托管服务中最" "有价值的费用。" msgid "Same great website, better value." msgstr "获得同样出色的网站的同时,还享受了优惠。" msgid "Extend your subscription for less!" msgstr "用更少的费用延长您的订阅!" msgid "Save when you switch to a 2-year plan" msgstr "切换至 2 年套餐可享优惠" msgid "" " Resend in %(time)s if you didn’t receive it. If you still experience " "issues, please reach out to our support." msgstr "" "如果没有收到,可在 %(time)s 后再次发送。如果问题还是持续发生,请与支持团队联" "络。" msgid "" "You have reached the maximum number of resend attempts. Please contact our " "support team if you still experience issues." msgstr "您的重新发送次数已达上限。如果问题还是持续发生,请与支持团队联络。" msgid "" "Your site includes premium styles that are only visible to visitors after " "upgrading to the Premium plan or higher." msgstr "" "您的站点包含高级样式,这些样式仅对升级到高级套餐或更高级别套餐的访客可见。" msgid "" "Your site includes premium styles that are only visible to visitors after " "upgrading to the Premium plan or higher." msgstr "" "您的站点包含高级样式,这些样式仅对升级到高级套餐或更高级别套餐的访客可" "见。" msgid "Save styles" msgstr "保存样式" msgid "Do you love Jetpack Stats?" msgstr "您喜欢Jetpack Stats吗?" msgid "This domain isn't registered. Please try again." msgstr "这个域名没有注册。请再试一次。" msgid "" "This domain cannot be transferred to WordPress.com but it can be connected " "instead. {{a}}Learn More.{{/a}}" msgstr "这个域名不能转移到WordPress.com,但可以连接。{{a}}了解更多。{{/a}}" msgid "A currently pending transfer cannot be canceled." msgstr "无法取消当前待处理的转移。" msgid "You can easily {{button}}import existing subscribers{{/button}}." msgstr "您可以轻松地{{button}}导入现有订阅者{{/button}}。" msgid "Do you want to invite someone to join %(siteTitle)s?" msgstr "您想邀请某人加入%(siteTitle)s吗?" msgid "“%(searchTerm)s” did not match any current subscribers." msgstr "“%(searchTerm)s”没有匹配到任何当前订阅者。" msgid "0 subscribers found" msgstr "找到0个订阅者" msgid "Restore a backup" msgstr "恢复备份" msgid "Popular Tags and Posts ‹ Reader" msgstr "热门标签和文章 ‹ 阅读器" msgid "Join the WordPress.com community" msgstr "加入WordPress.com社区" msgid "Stats (Free)" msgstr "统计(免费)" msgid "Stats (Personal use)" msgstr "统计 (个人版)" msgid "Stats (Commercial use)" msgstr "统计(商业使用)" msgid "Instant access to upcoming features" msgstr "即刻获取即将推出的功能" msgid "View weekly and yearly trends" msgstr "查看每周和每年的趋势" msgid "Real-time data on visitors, likes, and comments" msgstr "实时访客、赞和评论数据" msgid "Transfer domains" msgstr "转移域名" msgid "Authorization code" msgstr "授权码" msgid "Let’s add a site" msgstr "咱们加一个站点吧" msgid "Set the rating, G, PG-13, R" msgstr "设置分级:G、PG-13、R" msgid "Choose whether to display embed links" msgstr "选择是否显示嵌入链接" msgid "Easily eddit the title and description" msgstr "轻松编辑标题和描述" msgid "Search and filter through your entire video library" msgstr "在您的整个视频库中搜索和筛选" msgid "" "The VideoPress Dashboard is a centralized space to upload and manage your " "video library. Filter your library by rating or privacy setting, view your " "library in multiple ways, and upload local videos to your Jetpack cloud " "library." msgstr "" "VideoPress 仪表盘是一个集中的空间,用于上传和管理您的视频库。 通过评级或隐私" "设置筛选您的库、以多种方式查看您的库,并将本地视频上传到您的 Jetpack 云库。" msgid "Manage all your videos from one place" msgstr "在一个地方管理您的所有视频" msgid "Set videos as private" msgstr "将视频设为隐私" msgid "Customize your poster images" msgstr "定制您的海报图像" msgid "Supports subtitles, captions, and chapters" msgstr "支持副标题、字幕和章节" msgid "" "VideoPress offers a fully-featured video player designed to transform your " "visitors’ web video experience. With a range of powerful features packed " "into one seamless solution, VideoPress puts you in control." msgstr "" "VideoPress 提供了一个功能齐全的视频播放器,旨在改变访客的网络视频体验。 " "VideoPress 的无缝解决方案提供了一系列强大的功能,令您一切尽在掌握。" msgid "Powerful and flexible video player" msgstr "功能强大、操作灵活的视频播放器" msgid "" "This theme costs %(annualPrice)s per year or %(monthlyPrice)s per month, and " "can only be purchased if you have the Business plan on your " "site." msgstr "" "本布景主题费用为每年 %(annualPrice)s 或每月 %(monthlyPrice)s,只可在您的站点" "拥有商务版套餐时才能使用。" msgid "" "This theme is only available while your current plan is active and costs " "%(annualPrice)s per year or %(monthlyPrice)s per month." msgstr "" "这个主题只有在您当前的计划处于激活状态时才能使用,费用为每年%(annualPrice)s或" "每月%(monthlyPrice)s。" msgid "View Patterns" msgstr "查看样板" msgid "" "Global edge cache can only be enabled for public sites. {{a}}Review privacy " "settings.{{/a}}" msgstr "仅设为公开的站点可启用全局边缘缓存。 {{a}}查看隐私设置。{{/a}}" msgid "Plugin setup guide" msgstr "插件设置指南" msgid "" "Check out our support documentation for step-by-step instructions and expert " "guidance on your plugin setup." msgstr "查看我们的支持文档,了解关于插件设置的分步说明和专家指导。" msgid "Setup the plugins" msgstr "设置插件" msgid "" "Unlimited subscribers. Everything you need to grow your audience. And the " "permanence of WordPress.com." msgstr "无限订阅者。您需要的一切来扩大您的受众。以及 WordPress.com 的持久性。" msgid "Write. Grow. Earn. This is Newsletter." msgstr "写作。成长。赚钱。这就是通讯。" msgid "Sorry, WordPress.com does not support the %(tld)s TLD." msgstr "对不起,WordPress.com不支持%(tld)s TLD。" msgid "Manage all domains" msgstr "管理所有域名" msgid "" "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”" msgstr "用几句话解释一下这个网站的内容。示例:“%s。”" msgctxt "" "For free subscriptions the plan description is displayed as N/A (not " "applicable)" msgid "N/A" msgstr "不适用" msgid "Acquisition source" msgstr "获取来源" msgid "Paid upgrade" msgstr "付费升级" msgid "Newsletter subscription details" msgstr "订阅通讯详情" msgid "" "There are more than 150 WooCommerce meetups held all over the world! A great " "way to meet fellow store owners." msgstr "" "在世界各地举办了超过 150 次 WooCommerce 峰会! 一个会见同行商店业主的绝佳机会" msgid "Connecting your account" msgstr "连接到您的账户" msgid "Hash:" msgstr "哈希:" msgid "Modified:" msgstr "修改:" msgid "Subscriptions: %s" msgstr "订阅:%s" msgid "%sGo to your badges%s" msgstr "%s进入您的徽章%s" msgid "Check your email for a copy of this receipt." msgstr "请查看您的电子邮件,寻找此收据的副本。" msgid "" "Your badge is now available for activating. You can manage your badges at " "%syour blog settings%s." msgstr "您现在可以激活徽章了。 您可以在%s博客设置%s中管理徽章。" msgid "Thank you for purchasing %s!" msgstr "感谢您购买 %s!" msgid "" "Stay tuned, and remember - we’re here to help you level up and create an " "amazing website." msgstr "敬请关注,请您记住,我们始终致力于帮助您升级,并打造令人惊艳的网站。" msgid "" "%s Reach Level 4: \"Site Launcher and Traffic Magnetizer\" - We’ll help you " "learn the secrets to driving traffic to your site, increasing visibility, " "and making an impact." msgstr "" "%s 到达第 4 关:“站点启动器和流量磁化器”— 我们将帮助您了解如何为您的站点引" "流、提高知名度并产生影响力。" msgid "" "%s Reach Level 3: \"Content Wizard\" - We’ll show you how to fill your site " "with engaging and valuable content that’ll captivate your audience." msgstr "" "%s 到达第 3 关:“内容向导”— 我们将向您展示如何用有吸引力和有价值的内容填充您" "的站点,从而为您吸引受众。" msgid "" "%s Reach Level 2: \"Site Building Basics\" - We’ll show you how to easily " "craft your website’s unique look and feel with our awesome themes and " "customization tools." msgstr "" "%s 到达第 2 关:“站点构建基础”— 我们将向您展示如何通过我们的绝妙主题和自定义" "工具,轻松地为您的网站打造独特观感。" msgid "" "We’ve built our user-friendly platform with powerful features, stunning " "themes, and top-notch support to help you create a game-changing website. " "Start your journey with this five-step website building process." msgstr "" "我们已经建立了用户友好平台,该平台提供强大的功能、惊艳的主题和一流的支持服" "务,可帮助您打造具有开创性的网站。 从这五步网站构建流程开始,开启您的旅程。" msgid "" "Hey there! You did it! %s Welcome to WordPress.com. You’ve joined millions " "of people who call WordPress.com “home”. You’ve just unlocked Level 1: " "\"Sign-Up Success\" in your website-building adventure. We’re thrilled to " "help guide you as you level up and conquer the world of website creation." msgstr "" "您好! 您做到了! %s 欢迎访问 WordPress.com。 您已加入数百万用户的行列,以 " "WordPress.com 为“家”。 您刚刚解锁了网站构建探险之旅中的第 1 关:“注册成功”。 " "我们很高兴能指导您升级,并熟练掌握网站构建方法。" msgid "Welcome to WordPress.com! Your adventure starts here." msgstr "欢迎访问 WordPress.com! 您的探险之旅由此开始。" msgid "" "2. Promote your best work with self-serve ads. For as little as $5, you can " "create effective ads that are seen across the WordPress.com and Tumblr " "ecosystem of sites and blogs. Learn more about our Blaze platform." msgstr "" "2. 使用自助广告,推广您的优质佳作。 最低只需 5 美元,即可创建有效广告,在 " "WordPress.com 和 Tumblr 站点和博客生态系统上展示。 详细了解我们的 Blaze 平" "台。" msgid "" "1. Take advantage of our built-in SEO tools. Search engine optimization " "(SEO) is how your site gets listed and discovered on Google and other search " "engines. Learn more about our world-class, no-add-ons-needed SEO features." msgstr "" "1. 利用我们内置的 SEO 工具。 搜索引擎优化 (SEO) 关乎如何使您的站点收录到谷歌" "和其他搜索引擎中并在其搜索结果中显示出来。 详细了解我们业内领先、无需附加组件" "的 SEO 功能。" msgid "" "Intro to Blogging is a great place to start, whether you’re a blogger or not." msgstr "无论您是否是博主,博客引入都是不错的起点。" msgid "" "At WordPress.com, we offer a variety of tools and resources to help you " "create great content. Here are a few to check out:" msgstr "" "在 WordPress.com,我们提供各种工具和资源帮助您创作精彩内容。 欢迎查看:" msgid "" "Your goal today is to create an about page and at least one blog post. If " "you don’t know what to write about, here are 130 ideas: %s" msgstr "" "您今天的目标是创建一个关于页面,并撰写至少一篇博文。 如果您不知道该写些什么," "可以参阅此处提供的 130 条建议:%s" msgid "" "Bonus Points: If you’re feeling ready to take on a bit more than the 101 " "series, we suggest also checking out our \"Getting Started with WordPress." "com Guide.\" Way to level up!" msgstr "" "加分项:如果您已准备好接受比 101 系列更多的内容,我们建议您也看看我们的" "《WordPress.com 入门指南》。 升级的好方法!" msgid "Introducing the WordPress.com 101 Series" msgstr "引入 WordPress.com 101 系列" msgid "To start the Level 2 challenge, simply visit the link below." msgstr "访问下方链接,即可开启第 2 关挑战。" msgid "- Using forms, buttons, and more interactive elements." msgstr "— 使用表单、按钮和更多互动元素。" msgid "- Saving time with pre-designed block patterns." msgstr "— 借助预先设计的区块样板库节省时间。" msgid "" "- Adding content such as text, images, and more with drag-and-drop blocks." msgstr "— 通过拖放区块添加文本、图像等内容。" msgid "- Using the site editor." msgstr "— 使用站点编辑器。" msgid "- Connecting your site to social media platforms." msgstr "— 将您的站点连接到社交媒体平台。" msgid "- Adding a navigation menu to your site." msgstr "— 为您的站点添加导航菜单。" msgid "- Adding more site pages." msgstr "— 添加更多站点页面。" msgid "- Creating your site’s home page." msgstr "— 创建您的站点主页。" msgid "- Setting your site’s title and identity." msgstr "— 设置您站点的标题和个性化风格。" msgid "" "Congratulations! You’ve completed the Level 1: Signup Success challenge on " "WordPress.com, and you’re ready to move on to Level 2: Site Building Basics. " "At this stage, you’ll discover how to create a beautiful and engaging site " "that stands out." msgstr "" "恭喜! 您已完成了 WordPress.com 上的第 1 关:“注册成功”挑战,现在可以进入第 " "2 关:站点构建基础。 在这一阶段,您将了解如何创建美观且富有吸引力的站点,在竞" "争中脱颖而出。" msgid "" "We hope you’re as excited as we are about your new WordPress.com website. " "Your success is our greatest reward, and we’re here to support you every " "step of the way." msgstr "" "我们对您的新 WordPress.com 网站感到非常激动,希望您也如此。 您的成功是我们的" "最大追求,在您旅程的每一步,我们将全程为您提供支持。" msgid "" "%s Discover Block Patterns: Save time and effort by exploring our library of " "pre-designed block patterns. Mix and match to create stunning layouts " "without any hassle." msgstr "" "%s 了解区块样板:探索我们预先设计的区块样板库,为您节省时间和精力。 混搭风" "格,轻松打造惊艳布局。" msgid "" "%s Your Own Newsletter: Establish a powerful connection with your audience " "by creating your own newsletter. Share exclusive content, updates, and news " "directly to their inboxes." msgstr "" "%s 您的专属时事通讯:创建专属时事通讯,与您的受众建立强有力的联系。 将独家内" "容、更新动态和新闻资讯直接分享到他们的收件箱。" msgid "" "%s Informative Webinars: Join our weekly webinars to acquire new skills, " "learn from experts, and embark on new quests with your fellow adventurers." msgstr "" "%s 信息网络研讨会:参加我们每周一次的网络研讨会,获得新技能、聆听专家讲解,与" "您的探险家同伴一起开启新征程。" msgid "" "%s Block Themes & Site Editor: Unleash your creative potential with our " "latest block themes and the revolutionary site editor. Customize your site’s " "design, layout, and overall look with just a few clicks." msgstr "" "%s 区块主题和站点编辑器:利用我们最新的区块主题和颠覆式站点编辑器,释放您的创" "造潜能。 只需轻点几下,即可自定义您的站点设计、布局和整体外观。" msgid "" "%s Blaze Promotion: Ready to send your posts into the stratosphere? Let our " "Blaze promotion tool amplify your content’s reach and bring in new audiences " "like never before." msgstr "" "%s Blaze 推广:准备好将您的帖子发送到尖端领域了吗? 让我们的 Blaze 推广工具扩" "大您的内容覆盖范围,并为您带来前所未有的新受众。" msgid "" "We want to make sure you’re equipped with the best tools to level up your " "WordPress.com experience. Explore these to take your site to the next level." msgstr "" "我们希望确保您拥有最佳工具,从而提升您的 WordPress.com 使用体验。 探索相关内" "容,将您的站点提升至更高水平。" msgid "" "%s Congratulations on creating another site with WordPress.com! We’re " "thrilled to see you continue your adventure with us. As a seasoned site " "owner, you’re ready to discover new features and expand your knowledge." msgstr "" "%s 恭喜您通过 WordPress.com 创建了又一个站点! 我们很高兴能看到您与我们一同继" "续您的探险征程。 作为经验丰富的站点所有者,您现在可以了解新功能,并拓展您的知" "识。" msgid "" "4. Discover and build community. Use the Reader to follow your favorite " "sites, find new great content, and interact with the WordPress.com community." msgstr "" "4. 了解并建立社区。 使用阅读器关注您喜爱的站点、查看全新优质内容,并与 " "WordPress.com 社区互动。" msgid "" "3. Announce what you’ve created! Don’t forget to email your list, share on " "social media, and tell everyone you know about your new website. (It might " "help to set-up autosharing for new blog posts.)" msgstr "" "3. 发布您创建的内容! 别忘了向您的联系人发送电子邮件、分享至社交媒体平台,将" "您的新网站信息告知您认识的所有人。 (设置自动分享新博文可能有所帮助。)" msgid "Learn more about our Blaze platform: %s" msgstr "详细了解我们的 Blaze 平台:%s" msgid "" "2. Promote your best work with self-serve ads. For as little as $5, you can " "create effective ads that are seen across the WordPress.com and Tumblr " "ecosystem of sites and blogs." msgstr "" "2. 使用自助广告,推广您的优质佳作。 最低只需 5 美元,即可创建有效广告,在 " "WordPress.com 和 Tumblr 站点和博客生态系统上展示。" msgid "Learn more about our world-class, no-add-ons-needed SEO features: %s" msgstr "详细了解我们业内领先、无需附加组件的 SEO 功能:%s" msgid "" "1. Take advantage of our built-in SEO tools. Search engine optimization " "(SEO) is how your site gets listed and discovered on Google and other search " "engines." msgstr "" "1. 利用我们内置的 SEO 工具。 搜索引擎优化 (SEO) 关乎如何使您的站点收录到谷歌" "和其他搜索引擎中并在其搜索结果中显示出来。" msgid "Be heard. Be seen. Here’s how." msgstr "被听到。 被看到。 此处是设置方法。" msgid "" "Free software like ChatGPT can help you get started if you’re feeling stuck." msgstr "ChatGPT 等免费软件可帮助您打破瓶颈,迈出第一步。" msgid "Use AI to help you write:" msgstr "使用 AI 帮助您写作:" msgid "The Simple Content Strategy Framework and Template That Anyone Can Use" msgstr "可供所有人使用的简易内容策略框架和模板" msgid "Read this article:" msgstr "阅读本文:" msgid "Learn more: %s" msgstr "详细了解:%s" msgid "" "Intro to Blogging is a great place to start. Not sure if blogging is right " "for you? This course may help you decide that as well." msgstr "" "博客引入是一个不错的起点。 不确定博客是否适合您? 本次课程也许能够助您作出决" "策。" msgid "Take a free course:" msgstr "参加免费课程:" msgid "" "Stay tuned, and remember – we’re here to help you level up and create an " "amazing website." msgstr "敬请关注,请您记住,我们始终致力于帮助您升级,并打造令人惊艳的网站。" msgid "" "Celebrate your first achievement and get ready to embark on your exciting " "new website quest!" msgstr "庆祝您达成首个成就,准备开启令人激动的网站构建新征程。" msgid "" "%s Reach Level 4: \"Site Launcher and Traffic Magnetizer\" " "- We’ll help you learn the secrets to driving traffic to your site, " "increasing visibility, and making an impact." msgstr "" "%s 到达第 4 关:“站点启动器和流量磁化器” — 我们将帮助您了解" "如何为您的站点引流、提高知名度并产生影响力。" msgid "" "%s Reach Level 3: \"Content Wizard\" - We’ll show you how " "to fill your site with engaging and valuable content that’ll captivate your " "audience." msgstr "" "%s 到达第 3 关:“内容向导” — 我们将向您展示如何用有吸引力和" "有价值的内容填充您的站点,从而为您吸引受众。" msgid "" "%s Reach Level 2: \"Site Building Basics\" - We’ll show you " "how to easily craft your website’s unique look and feel with our awesome " "themes and customization tools." msgstr "" "%s 到达第 2 关:“站点构建基础” — 我们将向您展示如何通过我们" "的绝妙主题和自定义工具,轻松地为您的网站打造独特的观感。" msgid "" "Then, keep an eye on your inbox, because we’ll be sending even more helpful " "tutorials. Here’s a sneak peek at the journey ahead:" msgstr "" "然后,我们会发送更多有用的教程,请留意您的收件箱。 前方的旅程会发生什么?让我" "们先睹为快:" msgid "Build your WordPress.com website in five easy steps" msgstr "五步轻松构建您的 WordPress.com 网站" msgid "" "We’ve built our user-friendly platform with powerful features, stunning " "themes, and top-notch support to help you create a game-changing website. " "Start your journey with this five-step website building process:" msgstr "" "我们已经建立了用户友好平台,该平台提供强大的功能、惊艳的主题和一流的支持服" "务,可帮助您打造具有开创性的网站。 从这五步网站构建流程开始,开启您的旅程:" msgid "" "Hey there! You did it! %1$s Welcome to %2$s. You’ve joined millions of " "people who call %2$s “home”. You’ve just unlocked Level 1: \"Sign-Up Success" "\" in your website-building adventure. We’re thrilled to help guide you as " "you level up and conquer the world of website creation." msgstr "" "您好! 您做到了! %1$s 欢迎访问 %2$s! 您已经加入数百万用户的行列,以 %2$s " "为“家”。 您刚刚解锁了网站构建探险之旅中的第 1 关:“注册成功”。 我们很高兴能指" "导您升级,并熟练掌握网站构建方法。" msgid "Welcome to %s! Your adventure starts here." msgstr "欢迎访问 %s! 您的探险之旅由此开始。" msgid "" "Hey there! You did it! %s Welcome to WordPress.com. Ready to see what’s next?" msgstr "您好! 您做到了! %s 欢迎访问 WordPress.com。 准备好进入下一关了吗?" msgid "%s Yay! You’ve unlocked WordPress.com level 1" msgstr "%s 太棒了! 您刚刚解锁了 WordPress.com 的第 1 关:" msgid "Level 4: %s Skyrocket traffic to your site" msgstr "第 4 关:%s 让您的站点流量暴涨" msgid "" "Use AI to help you write: Free software like ChatGPT can help you get started if you’re feeling stuck." msgstr "" "使用 AI 帮助您写作ChatGPT 等免费软件可帮助您打破瓶" "颈,迈出第一步。" msgid "" "Read this article: The Simple Content Strategy Framework and " "Template That Anyone Can Use." msgstr "" "阅读本文可供所有人使用的简易内容策略框架和模板。" msgid "" "Take a free course: Intro to Blogging is a " "great place to start, whether you’re a blogger or not." msgstr "" "参加免费课程无论您是否是博主,博客引入都是一个不" "错的起点。" msgid "" "At %s, we offer a variety of tools and resources to help you create great " "content. Here are a few to check out:" msgstr "在 %s,我们提供各种工具和资源帮助您创作精彩内容。 欢迎查看:" msgid "" "Your goal today is to create an about page and at least one blog post. (If " "you don’t know what to write about, here are 130 ideas.)" msgstr "" "您今天的目标是创建一个关于页面,并撰写至少一篇博文。 (如果您不知道该写些什" "么,可以参阅此处提供的 130 条建议。)" msgid "" "Why is content so important? It’s simple: great content sets your website " "apart from the pack. It’s what keeps your visitors coming back for more, and " "it’s what drives new traffic to your site." msgstr "" "内容为何如此重要? 这很简单:优质内容能让您的网站在竞争中脱颖而出。 只有优质" "内容才能吸引访问者反复访问您的站点,才能为您的站点引入新流量。" msgid "See you there," msgstr "再见!" msgid "More levels coming your way soon." msgstr "更多关卡即将呈现,尽情期待!" msgid "" "Bonus Points: If you’re feeling ready to take on a bit more than the 101 " "series, we suggest also checking out our Getting Started with %3$s " "Guide. Way to level up!" msgstr "" "加分项:如果您已准备好接受比 101 系列更多的内容,我们建议您也看看我们的《%3$s 入门指南》。 升级的好方法!" msgid "Video thumbnail: Introducing the WordPress.com 101 Series" msgstr "视频缩略图:引入 WordPress.com 101 系列" msgid "To start the Level 2 challenge, simply click here:" msgstr "点击此处,即可开启第 2 关挑战:" msgid "" "That looks like a lot, but each video focuses only on the basics, making " "sure you are able to up your skill level like a pro without breaking a sweat." msgstr "" "内容似乎很多,但您只需关注每个视频中的基础知识,确保您能像专业人士一样毫不费" "力地提高您的技能水平。" msgid "Using forms, buttons, and more interactive elements" msgstr "使用表单、按钮和更多互动元素" msgid "Saving time with pre-designed block patterns" msgstr "借助预先设计的区块样板库节省时间" msgid "Adding content such as text, images, and more with drag-and-drop blocks" msgstr "通过拖放区块添加文本、图像等内容" msgid "Using the site editor" msgstr "使用站点编辑器" msgid "Connecting your site to social media platforms" msgstr "将您的站点连接到社交媒体平台" msgid "Adding a navigation menu to your site" msgstr "为您的站点添加导航菜单" msgid "Adding more site pages" msgstr "添加更多站点页面" msgid "Creating your site’s home page" msgstr "创建您的站点主页" msgid "Setting your site’s title and identity" msgstr "设置您站点的标题和个性风格" msgid "" "In a series of 1 to 3-minute videos, you’ll quickly see how easy it is to " "master:" msgstr "通过这一系列 1 至 3 分钟的视频,您很快就会发现,掌握这些内容并非难事:" msgid "Here’s what you’ll learn in Level 2:" msgstr "您将在第 2 关中学到以下内容:" msgid "" "Congratulations! You’ve completed the Level 1: Signup Success challenge on " "%s, and you’re ready to move on to Level 2: Site Building Basics. At this " "stage, you’ll discover how to create a beautiful and engaging site that " "stands out." msgstr "" "恭喜! 您已完成了 %s 上的第 1 关:“注册成功”挑战,现在可以进入第 2 关:站点构" "建基础。 在这一阶段,您将了解如何创建美观且富有吸引力的站点,在竞争中脱颖而" "出。" msgid "Let’s make your site look awesome." msgstr "让我们为您的站点增添光彩。" msgid "" "Ready to level up? Learn how to craft a stunning site on WordPress.com now." msgstr "准备好升级了吗? 现在学习如何在 WordPress.com 上创建令人惊艳的站点。" msgid "Level 2: Site building basics - ready?" msgstr "第 2 关:站点建设基础 — 准备好了吗?" msgid "" "We hope you’re as excited as we are about your new %s website. Your success " "is our greatest reward, and we’re here to support you every step of the way." msgstr "" "我们对您的新 %s 网站感到非常激动,希望您也如此。 您的成功是我们的最大追求,在" "您旅程的每一步,我们将全程为您提供支持。" msgid "" "%1$s Discover Block Patterns: Save time and effort by exploring " "our library of pre-designed block patterns. Mix and match to create stunning " "layouts without any hassle." msgstr "" "%1$s了解区块样板:探索我们预先设计的区块样板库,为您节省时间和" "精力。 混搭风格,轻松打造惊艳布局。" msgid "" "%1$s Your Own Newsletter: Establish a powerful connection with your " "audience by creating your own newsletter. Share exclusive content, updates, " "and news directly to their inboxes." msgstr "" "%1$s 您的专属时事通讯:创建专属时事通讯,与您的受众建立强有力的联" "系。 将独家内容、更新动态和新闻资讯直接分享到他们的收件箱。" msgid "" "%1$s Informative Webinars: Join our weekly webinars to acquire new " "skills, learn from experts, and embark on new quests with your fellow " "adventurers." msgstr "" "%1$s信息网络研讨会:参加我们每周一次的网络研讨会,获得新技能、聆听专" "家讲解,与您的探险家同伴一起开启新征程。" msgid "" "%1$s Block Themes & Site Editor: Unleash your creative potential " "with our latest block themes and the revolutionary site editor. Customize " "your site’s design, layout, and overall look with just a few clicks." msgstr "" "%1$s区块主题和站点编辑器:利用我们最新的区块主题和颠覆式站点编辑器," "释放您的创造潜能。 只需轻点几下,即可自定义您的站点设计、布局和整体外观。" msgid "" "%1$s Blaze Promotion: Ready to send your posts into the stratosphere? Let " "our Blaze promotion tool amplify your content’s reach and bring in new " "audiences like never before." msgstr "" "%1$s Blaze 推广:准备好将您的帖子发送到尖端领域了吗? 让我们的 Blaze 推广工" "具扩大您的内容覆盖范围,并为您带来前所未有的新受众。" msgid "" "We want to make sure you’re equipped with the best tools to level up your %s " "experience. Explore these to take your site to the next level." msgstr "" "我们希望确保您拥有最佳工具,从而提升您的 %s 使用体验。 探索相关内容,将您的站" "点提升至更高水平。" msgid "" "%1$s Congratulations on creating another site with %2$s! We’re thrilled to " "see you continue your adventure with us. As a seasoned site owner, you’re " "ready to discover new features and expand your knowledge." msgstr "" "%1$s 恭喜您通过 %2$s 创建了又一个站点! 我们很高兴能看到您与我们一同继续您的" "探险征程。 作为经验丰富的站点所有者,您现在可以了解新功能,并拓展您的知识。" msgid "You’ve chosen the best host. Now, let’s help you make the best website." msgstr "您已经选择了最好的主机。 现在,让我们帮助您创建最好的网站。" msgid "Congrats on your new site! Here’s what’s new in WordPress.com." msgstr "恭喜您完成新站点的创建! 以下是 WordPress.com 的新增功能。" msgid "%s Level up your WordPress.com experience with exclusive features" msgstr "%s 利用专享功能提升您的 WordPress.com 使用体验" msgid "" "Discover and build community. Use the Reader to follow " "your favorite sites, find new great content, and interact with the WordPress." "com community." msgstr "" "发现并建立社区。 使用阅读器关注您喜爱的站点、发现全新优" "质内容,并与 WordPress.com 社区互动。" msgid "" "Announce what you’ve created! Don’t forget to email your " "list, share on social media, and tell everyone you know about your new " "website. (It might help to set-up autosharing for new blog posts.)" msgstr "" "发布您创建的内容! 别忘了向您的联系人发送电子邮件、分享至社" "交媒体平台,将您的新网站信息告知您认识的所有人。(设置自动分享新博文可能有" "所帮助。)" msgid "" "Promote your best work with self-serve ads. For as little " "as $5, you can create effective ads that are seen across the WordPress.com " "and Tumblr ecosystem of sites and blogs. Click here to learn more about our " "Blaze platform." msgstr "" "使用自助广告,推广您的优质佳作。 最低只需 5 美元,即可创建有" "效广告,在 WordPress.com 和 Tumblr 站点和博客生态系统上展示。 点击此处,详" "细了解我们的 Blaze 平台。" msgid "" "Take advantage of our built-in SEO tools. Search engine " "optimization (SEO) is how your site gets listed and discovered on Google and " "other search engines. Click here to learn more about our world-class, no-" "add-ons-needed SEO features." msgstr "" "利用我们内置的 SEO 工具。 搜索引擎优化 (SEO) 关乎如何使您的" "站点收录到谷歌和其他搜索引擎中并在其搜索结果中显示出来。 点击此处,详细了" "解我们业内领先、无需附加组件的 SEO 功能。" msgid "" "You’re doing great with your website-building journey on %s! You’ve picked a " "design, written some content, and now it’s time to spread the word. Today, " "we’ll show you how to promote what you’re doing and drive traffic to your " "site." msgstr "" "非常棒!您的 %s 网站构建之旅进展顺利! 您已挑选了设计方案,编写了一些内容,接" "下来就是传播阶段。 今天,我们将向您展示如何进行推广,为站点引流。" msgid "SEO, ads, and everything you need to attract visitors to your site." msgstr "SEO、广告以及吸引访问者到您的站点所需的一切内容。" msgid "%s Drive Traffic to Your Site" msgstr "%s 为您的站点引流" msgid "" "Remember, great content is the foundation of a great website. Stay tuned: " "tomorrow we’ll show you how to drive traffic to your site and make an impact!" msgstr "" "请记住,优质内容是优秀网站的基础。 敬请关注:明天我们将向您展示如何为您的站点" "引流并产生影响力!" msgid "" "Use AI to help you write: Free software like ChatGPT can help you get started if you’re feeling stuck." msgstr "" "使用 AI 帮助您写作:ChatGPT 等免费软件可帮助您打破瓶" "颈,迈出第一步。" msgid "" "Read this article: The Simple Content Strategy Framework and " "Template That Anyone Can Use." msgstr "" "阅读本文:可供所有人使用的简易内容策略框架和模板。" msgid "" "Take a free course: Intro to Blogging is a " "great place to start. Not sure if blogging is right for you? This course may " "help you decide that as well." msgstr "" "参加免费课程:博客简介是一个不错的起点。 不确定博" "客是否适合您? 本次课程也许能够助您作出决策。" msgid "" "We hope you’re having fun leveling up your website with %s. The next step in " "your journey is to create engaging and valuable content." msgstr "" "祝您在 %s 上舒畅享受网站升级之旅。 旅程中的下一站是创作有吸引力、有价值的内" "容。" msgid "" "Captivate your visitors with posts and pages that keep them on your site." msgstr "通过帖子和页面吸引您的访问者,让他们在您的站点上停留。" msgid "Level 3: %s Craft valuable content" msgstr "第 3 关:%s 精心创作有价值的内容" msgid "— The %s Team" msgstr "— %s 团队" msgid "See you then," msgstr "再见!" msgid "Video thumbnail: Create your own newsletter" msgstr "视频缩略图:创建您的专属时事通讯" msgid "" "Were you intrigued when you heard about our newsletter feature? Satisfy your " "curiosity and see how to spin up a newsletter site in just a few minutes. " "It’s pretty rad!" msgstr "" "听到我们的时事通讯功能时,您是否激起了好奇心? 满足您的好奇心,了解如何在短短" "几分钟内启动一个时事通讯站点。 非常了不起!" msgid "" "Video thumbnail: Using patterns to create subscription forms that get more " "signups" msgstr "视频缩略图:使用样板创建能够吸引更多人注册的订阅表单" msgid "Using patterns to create subscription forms that get more signups" msgstr "使用样板创建能够吸引更多人注册的订阅表单" msgid "Video thumbnail: Build your WordPress.com website in five easy steps" msgstr "视频缩略图:五步轻松构建您的 WordPress.com 网站" msgid "" "Watch this tutorial to learn how to insert patterns and instantly transform " "your site with pre-designed layouts." msgstr "观看本教程,学习如何插入样板,并立即将您的站点转化为预先设计的布局。" msgid "Inserting patterns" msgstr "插入样板" msgid "" "By following these tips, you’ll progress with each step toward a site that " "has the potential to really stand out and attract a larger audience. Wait " "till you see how easy it is to do with these new features." msgstr "" "遵循这些贴士,您将稳步推进,成功打造有潜力真正脱颖而出、吸引更多受众的站点。 " "您很快就会发现,我们的新功能可让您轻松完成上述操作。" msgid "" "Congratulations! You checked out the features and webinars we mentioned " "yesterday, and you’re ready to move on to expand your knowledge." msgstr "" "恭喜! 您已了解我们昨天提及的功能和网络研讨会,现在可以进一步拓展您的知识。" msgid "Get more followers." msgstr "吸引更多粉丝。" msgid "Improve your design." msgstr "优化您的设计。" msgid "Ready to level up? WordPress.com features help your site get noticed." msgstr "准备好升级了吗? WordPress.com 有多项功能可帮助您的站点获得关注。" msgid "Level 2: Crafting your site’s unique character - ready?" msgstr "第 2 关:为您的站点精心打造独特风格 — 准备好了吗?" msgid "Nicola looking at the camera." msgstr "Nicola 看着摄像机。" msgid "" "This email was sent to %4$s. You're receiving it because you signed up for a 14-" "day free trial of Woo Express.

Unsubscribe from all marketing emails. You may still receive transactional " "and/or account-related emails from Woo and WordPress.com." msgstr "" "我们已向 " "%4$s 发送此电子邮件。 您收到这封电子邮件,是因为您注册了为期 14 天的 Woo " "Express 免费试用。

取消订阅所有营销" "类电子邮件。 您可能仍然会收到来自 Woo 和 WordPress.com 的交易类和/或与帐" "户相关的电子邮件。" msgid "" "This email was sent to %4$s. You're receiving it because you signed up for Woo " "Express.

Unsubscribe from all " "marketing emails. You may still receive transactional and/or account-" "related emails from Woo and WordPress.com." msgstr "" "我们已向 " "%4$s 发送此电子邮件。 您收到这封电子邮件,是因为您注册了 Woo Express。" "

取消订阅所有营销类电子邮件。 " "您可能仍然会收到来自 Woo 和 WordPress.com 的交易类和/或与帐户相关的电子邮件。" msgid "%(productName)s %(quantity)s GB" msgstr "%(productName)s %(quantity)s GB" msgid "Post trashed." msgstr "文章已移至回收站。" msgid "You won't receive email notifications for new comments on this site." msgstr "您将不会收到有关此站点上新评论的电子邮件通知。" msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original." msgstr "图像无法缩放至大于原始尺寸。" msgid "" "{{strong}}%(initialProducts)s{{/strong}}, and {{strong}}%(finalProduct)s{{/" "strong}} were successfully issued." msgstr "" "{{strong}}%(initialProducts)s{{/strong}},和{{strong}}%(finalProduct)s{{/" "strong}}已成功发布。" msgid "" "{{strong}}%(first)s{{/strong}} and {{strong}}%(second)s{{/strong}} were " "successfully issued." msgstr "" "{{strong}}%(first)s{{/strong}} 和 {{strong}}%(second)s{{/strong}} 成功发布" "了。" msgid "Any questions? Check our support documentation for more details: %s" msgstr "有问题? 请参阅我们的支持文档了解详情:%s" msgid "" "Please click the link below to authorize the transfer of %1$s to %2$s, " "including any associated paid upgrades, and the following domains:" msgstr "" "请点击下面的链接,授权将 %1$s 转移到 %2$s,包括任何相关的付费升级和以下域名:" msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "底部" msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "头部" msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "常规" msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "标题" msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "背景" msgid "" "Immediately see if a site has a critical security or performance issue, and " "easily manage plugin updates across sites. Plus, get up to a 60% recurring " "discount with more flexible billing." msgstr "" "立即查看站点是否存在严重的安全或性能问题,并轻松管理所有站点的插件更新。 此" "外,还可获得高达 60% 的定期折扣,并拥有更加灵活的计费方式。" msgid "" "Save time monitoring security and performance across your sites in one place" msgstr "在一个位置监控站点的安全和性能,节省时间" msgid "Please enter a valid authentication code." msgstr "请输入有效的验证码。" msgid "" "Unlimited shares: With Jetpack Social Advanced, you can auto share unlimited " "content to your favorite social networks and engage your followers without " "limits." msgstr "" "无限分享:通过 Jetpack Social Advanced,您可以将无限制的内容自动分享到您最喜" "欢的社交网络,并无限制地吸引您的粉丝。" msgid "" "Automate sharing with style: Ditch the default featured image, and make your " "auto-shared posts truly one-of-a-kind by selecting your own images or videos " "and crafting engaging custom messages." msgstr "" "自动分享风格:弃用默认的精选图像,选择您自己的图像或视频和精心创建、有吸引力" "的自定义消息,让您的自动分享帖子真正独一无二。" msgid "" "Save time creating images with our social image generator: Social image " "generator automatically creates a composite image from your blog title and " "featured image, or create your own custom image in a few clicks." msgstr "" "使用我们的社交图像生成器,为您节省创建图像的时间。社交图像生成器可自动从您的" "博客标题和精选图像中创建合成图像,或者在您点击几下后为您创建您自己的自定义图" "像。" msgid "" "Control your message: If you have long-form content, you can easily " "overwrite the default message and create your own custom messages to be " "shared amongst your social networks, alongside your media. This is also " "great for social media platforms that restrict character counts." msgstr "" "控制您的消息:如果您有长篇内容需要发布,您可以轻松覆盖默认消息,并创建您自己" "的自定义消息,在您的社交网络和媒体中进行分享。 这对有字符数限制的社交媒体平台" "也大有帮助。" msgid "" "Preview before you publish: We’ve improved the social preview tool, which " "allows you to see how your post will appear on all the social platforms " "you’re connected to, without ever leaving the WordPress editor." msgstr "" "发布前预览:我们改进了社交平台预览工具,现在您无需离开 WordPress 编辑器,即可" "看到您的帖子在您连接的所有社交平台上的最终呈现效果。" msgid "" "Select where you share with every post: Easily toggle which social media " "networks you want your content to automatically go to, with every WordPress " "post." msgstr "" "选择每篇帖子的分享平台:轻松切换您希望自动发布每一篇 WordPress 帖子的社交媒体" "网络。" msgid "" "Unlimited shares: With Jetpack Social Advanced, you can " "auto share unlimited content to your favorite social networks and engage " "your followers without limits." msgstr "" "无限分享:通过 Jetpack Social Advanced,您可以将无限制的内容" "自动分享到您最喜欢的社交网络,并无限制地吸引您的粉丝。" msgid "" "Automate sharing with style: Ditch the default featured " "image, and make your auto-shared posts truly one-of-a-kind by selecting your " "own images or videos and crafting engaging custom messages." msgstr "" "自动分享风格:弃用默认的精选图像,选择您自己的图像或视频和精" "心创建、有吸引力的自定义消息,让您的自动分享帖子真正独一无二。" msgid "" "Save time creating images with our social image generator: " "Social image generator automatically creates a composite image from your " "blog title and featured image, or create your own custom image in a few " "clicks." msgstr "" "使用我们的社交图像生成器,为您节省创建图像的时间。社交图像生" "成器可自动从您的博客标题和精选图像中创建合成图像,或者在您点击几下后为您创建" "您自己的自定义图像。" msgid "" "Control your message: If you have long-form content, you " "can easily overwrite the default message and create your own custom messages " "to be shared amongst your social networks, alongside your media. This is " "also great for social media platforms that restrict character counts." msgstr "" "控制您的消息:如果您有长篇内容需要发布,您可以轻松覆盖默认消" "息,并创建您自己的自定义消息,在您的社交网络和媒体中进行分享。 这对有字符数限" "制的社交媒体平台也大有帮助。" msgid "" "Preview before you publish: We’ve improved the social " "preview tool, which allows you to see how your post will appear on all the " "social platforms you’re connected to, without ever leaving the WordPress " "editor." msgstr "" "发布前预览:我们改进了社交平台预览工具,现在您无需离开 " "WordPress 编辑器,即可看到您的帖子在您连接的所有社交平台上的最终呈现效果。" msgid "" "Select where you share with every post: Easily toggle which " "social media networks you want your content to automatically go to, with " "every WordPress post." msgstr "" "选择每篇帖子的分享平台:轻松切换您希望自动发布每一篇 " "WordPress 帖子的社交媒体网络。" msgid "" "Now you can connect your Instagram Business & Mastodon accounts to Jetpack " "Social, and your content will be shared the moment you hit publish." msgstr "" "现在您可以将您的 Instagram Business 和 Mastodon 账户连接到 Jetpack Social,以" "便在点击发布的那一刻将您的内容实时分享至这些平台上。" msgid "" "Dedicating time to publish content on all your social media platforms can be " "tedious and time-consuming. That’s why Jetpack has been working hard to " "create robust tools to help you automatically share more content across more " "platforms, with less effort." msgstr "" "您无需再在您的所有社交媒体平台上一一发布内容,这不仅枯燥,还很费时。 正因如" "此,Jetpack 积极致力于创造强大的工具,帮助您在更多平台上自动分享更多内容,省" "时省力。" msgid "Jetpack social logo sending out posts to Mastodon and Instagram" msgstr "向 Mastodon 和 Instagram 发送帖子的 Jetpack 社交标志" msgid "Try Jetpack Social Advanced for $1" msgstr "支付 1 美元,试用 Jetpack Social Advanced" msgid "Drive more engagement with Jetpack Social Advanced" msgstr "通过 Jetpack Social Advanced 吸引更多受众" msgid "Flexibility with every post" msgstr "灵活发布每篇帖子" msgid "Set up Instagram & Mastodon now" msgstr "即刻建立 Instagram 和 Mastodon 账户" msgid "Automatically share content to Instagram & Mastodon with Jetpack Social" msgstr "通过 Jetpack Social 自动分享内容至 Instagram 和 Mastodon" msgid "Reach your audience, where they are." msgstr "与您的受众接触,无论他们在哪。" msgid "" "Automatically share content to Instagram and Mastodon with Jetpack Social" msgstr "通过 Jetpack Social 自动分享内容至 Instagram 和 Mastodon" msgctxt "Module Description" msgid "" "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "通过在 Tumblr 和 WordPress.com 上推广您的内容,扩大您的受众群体。" msgctxt "Module Name" msgid "Blaze" msgstr "Blaze" msgid "An authorization code is required to transfer this domain." msgstr "转移此域名需要授权码。" msgid "Start a newsletter (in English)" msgstr "开始编写(中文)时事通讯" msgid "Add a newsletter (in English)" msgstr "添加(中文)时事通讯" msgid "Insert patterns on WordPress.com (in English)" msgstr "在 WordPress.com 上插入(中文)样板" msgid "You have successfully removed %s from your list." msgstr "您已经成功地从您的名单中删除了%s。" msgid "" "Once you click the link, you will confirm the transfer and no longer have " "any control over %s, its associated upgrades, or the " "domains listed above. Nevertheless, you’ll keep your admin access unless its " "new owner removes you." msgstr "" "一旦点击该链接,您将确认转移并且无法再控制 %s、相关升级和上" "述域名。 尽管如此,您的管理权限仍将保留,但其新的所有者将您删除的除外。" msgid "" "Keep in mind that you will not be asked to confirm again, and that " "this change can't be undone." msgstr "请注意,系统不会再要求您进行确认,且此更改无法撤消。" msgid "" "Before doing so, please make sure you no longer wish to have control over " "%s and its associated upgrades. Quick reminder that you’ll " "keep your admin access unless the new owner removes you." msgstr "" "执行此操作前,请确保您不再希望控制 %s 及其相关升级。 小贴" "士:您的管理权限仍将保留,但其新的所有者将您删除的除外。" msgid "Subscription canceled" msgstr "已取消订阅" msgid "Transaction unauthorized" msgstr "交易未经授权" msgid "Bank cannot process" msgstr "银行无法处理" msgid "" "The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a Czech " "Republic business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are using " "%3$s). You can do that via the the plugins page." msgstr "" "您安装的 WooCommerce 版本与一家挪威公司的 WooCommerce Payments 不兼容。 请将 " "WooCommerce 更新到版本 7.5 或更高版本。 您可以通过插件页面执行此操" "作 。" msgid "" "The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a " "Swedish business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are using " "%3$s). You can do that via the the plugins page." msgstr "" "您安装的 WooCommerce 版本与一家挪威公司的 WooCommerce Payments 不兼容。 请将 " "WooCommerce 更新到版本 7.5 或更高版本。 您可以通过插件页面执行此操" "作 。" msgid "" "The %1$s version you have installed is not compatible with %2$s for a " "Hungarian business. Please update %1$s to version 7.8 or above (you are " "using %3$s). You can do that via the the plugins page." msgstr "" "您安装的 WooCommerce 版本与一家挪威公司的 WooCommerce Payments 不兼容。 请将 " "WooCommerce 更新到版本 7.5 或更高版本。 您可以通过插件页面执行此操" "作 。" msgid "Last week to respond to %d of the disputes" msgstr "还有最后一周来回复 %d 个争议" msgid "Final day to respond to %d of the disputes" msgstr "还有最后一天来回复 %d 个争议" msgid "By %1$s – %2$s left to respond" msgstr "截止到 %1$s,还剩 %2$s时间回复" msgid "Respond today by %s" msgstr "今天由 %s 回复" msgid "Respond to %1$d active disputes for a total of %2$s" msgstr "回复 %1$d 个正在进行的争议,总计 %2$s" msgid "Respond to a dispute for %s" msgstr "回复针对 %s 的争议" msgid "Respond to a dispute for %s – Last day" msgstr "回复针对 %s 的争议 - 最后一天" msgid "Back to the dashboard" msgstr "返回仪表盘" msgid "Get set up support" msgstr "获得设置支持" msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "该模板的最后修改日期,以站点时区表示。" msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "提供的菜单为无效菜单。" msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "样板的来源,如核心" msgid "Pattern updated." msgstr "样板已更新。" msgid "Pattern scheduled." msgstr "样板已预发布。" msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "样板已恢复为草稿。" msgid "Pattern published privately." msgstr "样板已私密发布。" msgid "Pattern published." msgstr "样板已发布。" msgid "Patterns list navigation" msgstr "样板列表导航" msgid "Filter Patterns list" msgstr "筛选样板列表" msgid "Search Patterns" msgstr "搜索样板" msgid "All Patterns" msgstr "所有样板" msgid "Add new Pattern" msgstr "添加新样板" msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "样板" msgid "\"%s\" in theme.json settings.color.duotone is not a hex or rgb string." msgstr "" "theme.json settings.color.duotone 中的“%s”不是十六进制字符串,也不是 RGB 字符" "串。" msgid " … Read more" msgstr " …阅读更多" msgid "" "An unknown error occurred while checking the domain transferability. Please " "try again or contact support" msgstr "检查域名转移的过程中发生了未知错误。请再试一次或联系支持。" msgid "This domain is unlocked but the authorization code seems incorrect." msgstr "该域名已解锁,但验证码似乎不正确。" msgid "Please enter a valid domain name." msgstr "请输入一个有效的域名。" msgid "Domain name" msgstr "域名" msgid "Bulk domain transfer" msgstr "批量域名转移" msgid "Search Media:" msgstr "搜索媒体" msgid "Manage your WordPress.com blog and newsletter subscriptions." msgstr "管理您的 WordPress.com 博客与电子报订阅。" msgid "Please add at least one phone number." msgstr "请至少新增一个电话号码。" msgid "Jump right into the editor to design your homepage from scratch." msgstr "直接前往编辑器,从零开始设计您的首页。" msgid "Patterns" msgstr "样板" msgid "" "Pick the header that appears at the top of every page and shows your site " "logo, title and navigation." msgstr "选取会显示在每一页开头的页首,来显示站点标志、站点标题和站点导览。" msgid "" "Pick the footer that appears at the bottom of every page and shows useful " "links and contact information." msgstr "选取位于每个页面下方的页尾,来显示多个实用连结与联络资讯。" msgid "Welcome to your homepage." msgstr "欢迎来到您的首页。" msgid "" "Experience the ease of crafting professional content with an intuitive and " "powerful WordPress AI assistant." msgstr "通过直观、强大的 WordPress AI Assistant,轻松创作专业内容。" msgid "Directing to checkout" msgstr "定向到结账" msgid "Stats are disabled for this site" msgstr "此站点已禁用统计数据" msgid "Click to share on Nextdoor" msgstr "点击以在 Nextdoor 上共享" msgctxt "share to" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "您的 Jetpack Blaze 仪表盘需要 JavaScript 才能正常运行。" msgid "" "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed " "to your visitors and as such this block should be removed." msgstr "" "该区块不再受支持。 它的内容将不再向您的访客显示,因此该区块应予以删除。" msgid "" "They will remain as site administrator unless you remove them from the site." msgstr "他们将继续担任站点管理员,除非您将他们从站点中删除。" msgid "Enable global edge caching for faster content delivery." msgstr "启用全局边缘缓存,以更快的速度交付内容。" msgid "Manage your site’s server-side caching. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "管理站点的服务器端缓存。 {{a}}了解更多{{/a}}。" msgid "" "You are minutes away from
being ready to launch your
first course." msgstr "您还有几分钟
就可以启动您的
第一课了。" msgctxt "Jetpack WooCommerce AutomateWoo Extension" msgid "AutomateWoo" msgstr "AutomateWoo" msgctxt "Jetpack WooCommerce Min/Max Quantities Extension" msgid "Min/Max Quantities" msgstr "最小/最大数量" msgid "WooCommerce Min/Max Quantities" msgstr "WooCommerce 最小/最大数量" msgctxt "Jetpack WooCommerce Product Add-Ons Extension" msgid "Product Add-Ons" msgstr "Product Add-Ons" msgctxt "Jetpack WooCommerce Product Bundles Extension" msgid "Product Bundles" msgstr "Product Bundles" msgctxt "Jetpack WooCommerce Subscriptions Extension" msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" msgid "" "If your site %(siteSlug)s has a staging site, it will be " "transferred to %(username)s." msgstr "" "如果您的站点 %(siteSlug)s 有暂存站点,它将被转移到 " "%(username)s。" msgid "" "Your posts on %(siteSlug)s will remain authored by your " "account." msgstr "您在 %(siteSlug)s 上的文章将仍然由您的账户授权。" msgid "" "You will keep your admin access unless %(username)s removes " "you." msgstr "" "您将保留您的管理员访问权限,除非 %(username)s 将您移除。" msgid "w.link: Link in Bio & Digital Business Card Tool – WordPress.com" msgstr "w.link:个人简介和数字商务名片工具中的链接 – WordPress.com" msgid "Pay %s now" msgstr "立即支付 %s" msgid "Credits will be automatically applied to your order when available." msgstr "积分将自动应用于您的订单(如果可用)。" msgid "Submit campaign" msgstr "提交活动" msgid "Error submitting payment. Please check payment information." msgstr "提交付款时出错。 请检查付款信息。" msgid "Could not retrieve countries. Please try again later." msgstr "无法检索国家/地区。 请稍后重试。" msgid "" "Based on the language of your site we suggest targeting %(lang)s speaking " "users to ensure the ad is seen by the right audience and to increase its " "effectiveness." msgstr "" "根据您站点的语言,我们建议以%(lang)s用户为目标,确保广告被合适的受众看到,并" "提高其有效性。" msgid "The post URL" msgstr "文章 URL" msgid "The page URL" msgstr "页面 URL" msgid "Fetching posts…" msgstr "正在获取文章…" msgid "" "In order to take advantage of the benefits offered by Jetpack, please log in " "to your WordPress.com account below. Don't have an account? {{signupLink}}" "Sign up{{/signupLink}}" msgstr "" "要利用 Jetpack 提供的优势,请在下面登录您的 WordPress.com 账户。 还没有账" "户? {{signupLink}}注册{{/signupLink}}" msgid "Rows:" msgstr "行:" msgid "Blaze - Powered by Jetpack" msgstr "Blaze - 由 Jetpack 提供支持" msgid "" "Depending on the platform, the ad may seem differently from the preview." msgstr "广告可能看起来与预览版有所不同,具体取决于平台。" msgid "" "Updating plugins for each site is cumbersome and time-consuming. Update them " "across each site in one click, or update specific plugins within the Pro " "Dashboard." msgstr "" "为每个站点更新插件既麻烦又耗时。 跨各个站点一键式更新插件,或者在 Pro " "Dashboard 内更新特定插件。" msgid "Update plugins in one-click" msgstr "一键式更新插件" msgid "No mobile app required" msgstr "无需移动应用程序" msgid "Works on any mobile device" msgstr "适用于任何移动设备" msgid "" "The Pro Dashboard is mobile-optimized, so you can monitor and take action on " "your client’s sites if needed on your smartphone or tablet." msgstr "" "Pro Dashboard 针对移动设备进行了优化,因此您可以通过您的智能手机或平板电脑监" "控客户的站点并根据需要采取行动。" msgid "Manage client sites from anywhere" msgstr "随时随地管理客户站点" msgid "View site uptime stats for the past 20 days" msgstr "查看过去 20 天的站点正常运行时间统计数据" msgid "View quick traffic insights for the past 7 days" msgstr "查看过去 7 天的快速流量数据分析" msgid "View details about the latest site backup" msgstr "查看关于最新站点备份的详情" msgid "" "The expanded information view gives you more data at a glance, and you can " "take action immediately with one click." msgstr "" "借助展开的信息视图,您可以一目了然地了解更多数据,并且只需点击一下即可立即采" "取行动。" msgid "See more detail without leaving the dashboard" msgstr "无需退出仪表盘即可查看更多详情" msgid "Choose from multiple downtime check frequencies, starting at 5 minutes" msgstr "有多个停机时间检查频率可选,以 5 分钟为起点" msgid "Notifications via email and mobile push notifications" msgstr "通过电子邮件和移动推动通知进行通知" msgid "Easily enable or pause monitoring across all sites" msgstr "跨所有站点轻松启用或暂停监控" msgid "" "Store downtime means lost business. Easily enable downtime monitoring across " "all client sites and get notified immediately if a site is down." msgstr "" "商店停工意味着业务受损。 跨所有客户站点轻松启用停机时间监控,并且在站点停机时" "立即收到通知。" msgid "Ensure your clients’ sites are open for business" msgstr "确保您的客户站点已开始运行" msgid "" "Favorite client sites that need more attention, so you can keep a closer eye " "on them" msgstr "收藏需要更多关注的客户站点,以便您可以更密切地监控这些站点。" msgid "Comprehensive filtering and search" msgstr "全面筛选和搜索" msgid "Easy to understand traffic light issue warning system" msgstr "易于了解交通灯问题警告系统" msgid "Instant notifications when a site needs attention" msgstr "站点需要关注时的即时通知" msgid "Manage Jetpack across your client sites in a single place" msgstr "在一个地方跨客户站点管理 Jetpack" msgid "" "The Jetpack Pro Dashboard was created to give you a bird’s eye view of your " "clients’ site security and performance. Get alerts immediately if a client " "site needs attention. Save time and keep your clients happy." msgstr "" "Jetpack Pro Dashboard 旨在让您监控客户站点的安全性和性能。 如果客户站点需要关" "注,立即收到警报。 节省时间,并且让您的客户满意。" msgid "Save time managing client security & performance in one place" msgstr "在一个地方管理客户安全性和性能,节省时间" msgid "Take a walkthrough of the Pro Dashboard" msgstr "浏览 Pro Dashboard" msgid "" "Whether you manage a few sites or upwards of 1,000 sites, the Jetpack Pro " "Dashboard will help automate your client site management." msgstr "" "无论您是管理几个站点,还是管理 1,000 多个网站,Jetpack Pro Dashboard 都将帮助" "您自动管理客户站点。" msgid "" "Get notified immediately if a site needs attention, ensuring your time is " "managed effectively, and your clients remain happy." msgstr "" "如果站点需要关注,就会立即收到通知,从而确保您的时间得到有效管理,而且您的客" "户也会满意。" msgid "Monitor client site security & performance in one place" msgstr "在一个地方监控客户站点安全性和性能" msgid "Are you sure you want to remove this phone number?" msgstr "是否确定要删除此电话号码?" msgid "" "Your subscriber list is being processed. We'll send you an email when it's " "finished importing." msgstr "您的订阅者列表正在处理中。 导入完成后,我们将向您发送电子邮件。" msgid "Success! You're now subscribed to %s." msgstr "成功! 您现在已订阅 %s。" msgid "Take survey" msgstr "参与调查" msgid "" "Take this 2 minute survey to help us understand your needs & build products " "that deliver more value to your clients." msgstr "" "参与这个 2 分钟的调查,帮助我们了解您的需求并打造能为您的客户提供更多价值的产" "品。" msgid "Help Jetpack build better products for you" msgstr "帮助 Jetpack 为您打造更好的产品" msgid "this site" msgstr "此站点" msgid "this website" msgstr "此网站" msgid "Let's start your blog!" msgstr "开始撰写您的博客吧!" msgid "The installed version of WordPress has a known vulnerability." msgstr "已安装的 WordPress 版本存在已知漏洞。" msgid "Vulnerable WordPress version." msgstr "存在漏洞的 WordPress 版本。" msgid "" "Please note: You have a %s plan connected to this domain that renews " "separately. If the renewal for the plan doesn’t go through, you will get a " "separate email to manage the plan renewal." msgstr "" "请注意:您有一个连接到该域名的 %s 套餐,需要单独续订。 如果无法成功续订该套" "餐,您将收到一封单独的电子邮件来管理计划续订。" msgid "Manage my domain renewal" msgstr "管理我的域名续订" msgid "" "Manage your payment information and manually renew your domain to " "keep the site running without issues." msgstr "管理您的付款信息,并手动续订域名以保持站点正常运行。" msgid "" "Update your payment information and renew your domain to keep the " "site running without issues." msgstr "更新您的付款信息,并续订域名以保持站点正常运行。" msgid "" "Update your payment information and renew your domain manually or you " "risk losing %s forever, and visitors to your site may experience " "difficulties accessing it." msgstr "" "更新您的付款信息,并手动续订域名,否则您可能永远失去 %s, 站点访客可能" "无法访问您的站点。" msgid "" "We have attempted to renew your domain registration for %s. Unfortunately, " "the problem preventing the renewal is still persistent." msgstr "" "我们已尝试为您续订 %s 的域名注册。 很遗憾,问题仍未解决,续订并未成功。" msgid "" "Review and update your payment information; otherwise, your domain will " "expire and you risk losing it forever." msgstr "" "请核查并更新您的付款信息,否则,您的域名将过期,并且您可能会永远失去该域名。" msgid "" "A problem with your WordPress.com domain registration for %s renewal still " "needs to be resolved." msgstr "%s 的 WordPress.com 域名注册问题仍未解决。" msgid "" "We wanted to give you a quick heads up so you can change your payment " "information and continue running your website without a hitch. That way, " "your fans won’t miss a beat!" msgstr "" "我们想先为您快速演示一遍,以便您可以顺利更改付款信息,然后继续运行自己的网" "站。 这样,您的访客不会错过任何一个细节!" msgid "" "We are attempting to renew your domain registration for %s, and it is not " "going through." msgstr "我们尝试为您续订 %s 的域名注册 ,但是未能成功。" msgid "You are about to lose your domain" msgstr "您即将失去域名" msgid "Your domain will expire soon" msgstr "您的域名即将到期" msgid "Renew your domain" msgstr "续订您的域名" msgid "Login to leave a reply." msgstr "登录以发表评论。" msgid "" "Leave the heavy lifting to us and let our professional builders craft your " "compelling website." msgstr "让我们代您完成繁重的工作,由我们专业的构建者为您打造有吸引力的网站。" msgid "We’ll build your site for you" msgstr "我们将为您构建站点" msgid "Premium fonts" msgstr "高级字体" msgid "Free font" msgstr "免费字体" msgid "Free style" msgstr "免费样式" msgid "Premium themes: %s." msgstr "高级套餐主题:%s。" msgid "Informative webinars: %s." msgstr "内容丰富的网络研讨会:%s。" msgid "Block themes and site editor: %s." msgstr "区块主题和站点编辑器:%s。" msgid "Earn with WordAds: %s." msgstr "使用 WordAds 获利:%s。" msgid "" "Use the Reader to follow your favorite sites, find new great content, and " "interact with the WordPress.com community: %s." msgstr "" "使用“阅读器”关注您喜爱的站点,发现精彩的新内容,并与 WordPress.com 社区进行互" "动:%s。" msgid "" "Don’t forget to email your list, share on social media, and tell everyone " "you know about your new website. (It might help to set-up autosharing for " "new blog posts: %s.)" msgstr "" "请记得发送电子邮件,在社交媒体上进行分享,并向您认识的所有人介绍新网站。 (为" "新博文设置自动共享可能会有所帮助:%s。)" msgid "" "For as little as $5, you can create effective ads that are seen across the " "WordPress.com and Tumblr ecosystem of sites and blogs. Click here to learn " "more about our Blaze platform: %s." msgstr "" "只需 5 美元,您就可以制作有效的广告,并在 WordPress.com 和 Tumblr 站点和博客" "生态系统中展示。 点击此处详细了解 Blaze 平台:%s。" msgid "" "Search engine optimization (SEO) is how your site gets listed and discovered " "on Google and other search engines. Click here to learn more about our world-" "class, no-add-ons-needed SEO features: %s." msgstr "" "搜索引擎优化 (SEO) 是您的站点出现在 Google 及其他搜索引擎结果列表的方式。 点" "击此处详细了解我们无需加载项的先进 SEO 功能:%s。" msgid "" "You’re doing great with your website-building journey on WordPress.com! " "You’ve picked a design, written some content, and now it’s time to spread " "the word. Today, we’ll show you how to promote what you’re doing and drive " "traffic to your site." msgstr "" "您在 WordPress.com 上构建网站的工作做得不错! 您已经选择了一个设计,编写了一" "些内容,现在是时候进行宣传了。 现在,我们将向您展示如何宣传您的工作并增加站点" "流量。" msgid "Discover Block Patterns: %s." msgstr "发现区块样板:%s。" msgid "Informative Webinars: %s." msgstr "内容丰富的网络研讨会:%s。" msgid "Block Themes & Site Editor: %s." msgstr "区块主题和站点编辑器:%s。" msgid "Your Own Newsletter: %s." msgstr "您的个人新闻稿:%s。" msgid "Offer Premium Content & Paid Subscriptions: %s." msgstr "提供高级版内容和付费订阅:%s。" msgid "" "🎉 Congratulations! You’ve upgraded your site’s plan on WordPress.com! We’re " "thrilled to see you’ve chosen to unlock more power and features. You’re " "ready to discover new features and do more with WordPress.com." msgstr "" "🎉 恭喜! 您已成功升级您的 WordPress.com 站点套餐! 很高兴看到您选择解锁更多权" "限和功能。 现在,您可以在 WordPress.com 上探索新功能并实现更多操作。" msgid "Get started write now" msgstr "即刻开始写作" msgid "" "Free software like ChatGPT: %s can help you get started if you’re feeling " "stuck." msgstr "无从下手时,ChatGPT (%s) 等免费软件可为您带来灵感。" msgid "" "The Simple Content Strategy Framework and Template That Anyone Can Use: %s" msgstr "人人可用的简单内容策略框架和模板:%s" msgid "" "Intro to Blogging: %s is a great place to start. Not sure if blogging is " "right for you? This course may help you decide that as well." msgstr "" "“博客简介”(%s) 是理想的入手点。 不清楚博客是否适合您? 本课程也可以帮助您做出" "相关决定。" msgid "🚀 Skyrocket your traffic" msgstr "🚀 引爆流量" msgid "Build your audience." msgstr "建立您的受众群。" msgid "" "Change to a new premium theme as often as you’d like, at no extra cost. " "These themes feature intricate designs, exciting options for customization, " "and dedicated support." msgstr "" "随时更改高级套餐主题,无需额外费用。 这些主题具有华丽的设计、令人兴奋的定制选" "项和专门的支持。" msgid "" "Premium themes" msgstr "" "高级套餐主题" msgid "" "Informative " "webinars" msgstr "" "内容丰富的网络研" "讨会" msgid "" "Block Themes & Site " "Editor" msgstr "" "区块主题和站点编辑器" msgid "" "Ready to earn some coins by showing ads on your site? You’ve leveled up to " "the plan that allows you to display ads from external ad networks such as " "Google, Facebook, AOL, and more." msgstr "" "准备好通过在站点上展示广告来赚取收益了吗? 您的套餐已升级,可展示来自 " "Google、Facebook、AOL 等外部广告网络的广告。" msgid "" "Earn with WordAds" msgstr "" "使用 WordAds 获利" msgid "" "The Simple Content " "Strategy Framework and Template That Anyone Can Use" msgstr "" "人人可用的简单内容策" "略框架和模板" msgid "" "We hope you’re having fun leveling up your website with WordPress.com. The " "next step in your journey is to create engaging and valuable content." msgstr "" "希望您对通过 WordPress.com 升级网站的体验感到满意。 下一步是创建具有吸引力、" "有价值的内容。" msgid "Happy building!" msgstr "祝您构建愉快!" msgid "" "Remember, driving traffic to your site is just the beginning. The ultimate " "goal is to make an impact on your audience and achieve your goals, however " "large or small they may be." msgstr "" "请注意,提升站点流量只是开始。 最终目标是影响您的受众并实现您的目标,无论这些" "目标是大是小。" msgid "" "Use the Reader to " "follow your favorite sites, find new great content, and interact with the " "WordPress.com community." msgstr "" "使用“阅读器”关注您" "喜爱的站点,发现精彩的新内容,并与 WordPress.com 社区进行互动。" msgid "Discover and build community." msgstr "发现并建设社区。" msgid "" "Don’t forget to email your list, share on social media, and tell everyone " "you know about your new website. (It might help to set-up autosharing for new blog posts.)" msgstr "" "请记得发送电子邮件,在社交媒体上进行分享,并向您认识的所有人介绍新网站。(为新博文设置自动共享可能会" "有所帮助。)" msgid "Announce what you’ve created!" msgstr "分享您的成果!" msgid "" "For as little as $5, you can create effective ads that are seen across the " "WordPress.com and Tumblr ecosystem of sites and blogs. Click here to learn more about our " "Blaze platform." msgstr "" "只需 5 美元,您就可以制作有效的广告,并在 WordPress.com 和 Tumblr 站点和博客" "生态系统中展示。 点击此处详" "细了解 Blaze 平台。" msgid "Promote your best work with self-serve ads." msgstr "通过自助广告推广您的优秀作品。" msgid "" "Search engine optimization (SEO) is how your site gets listed and discovered " "on Google and other search engines. Click here to learn more about our world-class, no-add-ons-" "needed SEO features." msgstr "" "搜索引擎优化 (SEO) 是您的站点出现在 Google 及其他搜索引擎结果列表的方式。 点击此处详细了解我们无需加载项的先" "进 SEO 功能。" msgid "Take advantage of our built-in SEO tools." msgstr "利用我们的内置 SEO 工具。" msgid "Once your website is launched, here are four things to do right away:" msgstr "在您的网站上线后,立即完成以下四件事:" msgid "" "You’re doing great with your website-building journey on WordPress.com! You’ve picked a design, written some " "content, and now it’s time to spread the word. Today, we’ll show you how to " "promote what you’re doing and drive traffic to your site." msgstr "" "您在 WordPress.com 上构建网站的工" "作做得不错! 您已经选择了一个设计,编写了一些内容,现在是时候进行宣传了。 现" "在,我们将向您展示如何宣传您的工作并增加站点流量。" msgid "Hello again intrepid website builder," msgstr "勇敢的网站建设者,又见面啦!" msgid "Here’s how." msgstr "以下是具体方法。" msgid "Be seen." msgstr "让他们看到。" msgid "Be heard." msgstr "让他们听到。" msgid "" "SEO, ads, and everything else you need to make an impact with your site." msgstr "SEO、广告,以及通过您的站点产生影响所需的其他一切内容。" msgid "🚀 Skyrocket traffic to your site" msgstr "🚀 引爆站点流量" msgid "More tips coming your way soon." msgstr "即将推出更多贴士。" msgid "" "Were you intrigued when you heard about our newsletter feature? If so, " "satisfy that curiosity and watch one of our Happiness Engineers spin up a " "newsletter site in just a few minutes. It’s pretty rad!" msgstr "" "在听说我们的新闻稿功能时,您是否产生了兴趣? 如果是这样,不妨满足您的好奇心," "看看我们快乐的工程师如何在短短几分钟内启动一个新闻稿站点。 这是一件很酷的事!" msgid "Tip #3" msgstr "贴士 #3" msgid "" "Combine your pattern skills with the Site Editor to create subscription " "forms that catch your visitors’ attention." msgstr "将您的样板技能与站点编辑器相结合,创建吸引访问者注意力的订阅表单。" msgid "Use patterns to create subscription forms that attract more subscribers" msgstr "使用样板创建可吸引更多订阅者的订阅表单" msgid "Tip #2" msgstr "贴士 #2" msgid "" "Watch this tutorial to learn how to insert patterns and give your site a " "unique touch." msgstr "观看此教程,了解如何插入样板,打造别具一格的站点。" msgid "Easily customize your site’s design with pre-designed patterns" msgstr "使用预先设计的样板,轻松定制站点的设计" msgid "Tip #1" msgstr "贴士 #1" msgid "" "By following these tips, you’ll progress with each step toward a site that " "has the potential to really stand out and attract a larger audience." msgstr "按照这些贴士操作,逐步打造一个有望真正脱颖而出并吸引更多受众的站点。" msgid "" "Congratulations! You checked out the features and webinars we mentioned " "yesterday, and you’re ready to expand your knowledge even further." msgstr "" "恭喜! 您查看了我们昨天提到的功能和网络研讨会,并且您已准备好进一步扩展您的知" "识。" msgid "Hi again!" msgstr "又见面啦!" msgid "Grow your followers." msgstr "增加您的粉丝数。" msgid "Customize your website." msgstr "定制您的网站。" msgid "WordPress.com features help your site get noticed." msgstr "WordPress.com 功能帮助您的站点获得更多关注。" msgid "Customize your website and grow your audience." msgstr "定制您的网站,扩大您的受众群。" msgid "" "We hope you’re as excited as we are for you to embark on this next chapter " "of your WordPress.com journey. Remember, your success is our greatest " "reward, and we’re here to support you every step of the way." msgstr "" "希望您和我们一样,对踏上 WordPress.com 旅程的新篇章感到兴奋。 请注意,您的成" "功是对我们最大的奖励,我们将全程为您提供支持。" msgid "" "Save time and effort by exploring our library of pre-designed block " "patterns. Mix and match to create stunning layouts without any hassle." msgstr "" "探索我们预先设计的区块样板库,省时省力。 混合搭配即可轻松创建令人惊叹的布局。" msgid "" "Discover " "Block Patterns" msgstr "" "探索区块样板" msgid "" "Join our weekly webinars to acquire new skills, learn from experts, and " "embark on new quests with your fellow adventurers." msgstr "" "参加每周的网络研讨会,学习新技能,向专家学习,并与其他同行一起开始新的冒险旅" "程。" msgid "" "Informative " "Webinars" msgstr "" "内容丰富的网络研" "讨会" msgid "" "Unleash your creative potential with our latest block themes and the " "revolutionary site editor. Customize your site’s design, layout, and overall " "look with just a few clicks." msgstr "" "使用我们新推出的区块主题和创新的站点编辑器,充分释放您的创意潜能。 点击几下鼠" "标,即可为您的站点定制设计、布局和整体外观。" msgid "" "Block Themes and Site " "Editor" msgstr "" "区块主题和站点编辑器" msgid "" "Establish a powerful connection with your audience by creating your own " "newsletter. Share exclusive content, updates, and news directly to their " "inboxes. And yes, you can now offer paid newsletters as well." msgstr "" "创建您自己的新闻稿,与受众建立强大的联系。 将独家内容、更新和新闻直接分享到他" "们的收件箱。 您现在也可以提供付费的新闻稿。" msgid "" "Your Own " "Newsletter" msgstr "" "您的个人新闻稿" msgid "" "Ready to earn some coins with your content? You’ve leveled up to the plan " "that allows you to provide premium content to your readers in exchange for " "the sweet sound of cha-ching!" msgstr "" "准备好通过内容获利了吗? 您的套餐已升级,您可以通过向读者提供高级版内容获利!" msgid "" "Offer Premium Content " "& Paid Subscriptions" msgstr "" "提供高级版内容和付费订" "阅" msgid "Level up your WordPress.com experience with these tools and resources." msgstr "使用这些工具和资源,提升您的 WordPress.com 体验。" msgid "" "🎉 Congratulations! You’ve upgraded your site’s plan on WordPress.com! We’re thrilled to see you’ve chosen " "to unlock more power and features. You’re ready to discover new features and " "do more with WordPress.com." msgstr "" "🎉 恭喜! 您已成功升级您的 WordPress." "com 站点套餐! 很高兴看到您选择解锁更多权限和功能。 现在,您可以在 " "WordPress.com 上探索新功能并实现更多操作。" msgid "Hey there!" msgstr "您好!" msgid "Your website just got an upgrade." msgstr "您的网站刚刚完成了升级。" msgid "Congrats on your new site! Here’s what’s new in WordPress.com" msgstr "恭喜您成功创建新站点! 以下是 WordPress.com 新增功能" msgid "🏆 Level Up Your WordPress.com Experience with Exclusive Features!" msgstr "🏆 升级您的 WordPress.com 体验,体验专属功能!" msgid "— The WordPress.com Team" msgstr "-- WordPress.com 团队敬上" msgid "Happy creating!" msgstr "祝您创建愉快!" msgid "" "Remember, great content is the foundation of a great website. Stay tuned: " "tomorrow we’ll show you how to drive traffic to your site and make an impact." msgstr "" "请注意,优质的内容是网站成功的根本。 敬请关注:明天,我们将向您展示如何提升站" "点流量并产生影响。" msgid "" "Free software like ChatGPT can help you get started if you’re feeling stuck." msgstr "" "无从下手时,ChatGPT 等" "免费软件可为您带来灵感。" msgid "Use AI to help you write" msgstr "使用 AI 帮您写文章" msgid "" "The Simple Content " "Strategy Framework and Template That Anyone Can Use." msgstr "" "人人可用的简单内容策" "略框架和模板。" msgid "Read this article" msgstr "阅读此文章" msgid "" "Intro to Blogging " "is a great place to start. Not sure if blogging is right for you? This " "course may help you decide that as well." msgstr "" "“博客简介”是理想的" "入手点。 不清楚博客是否适合您? 本课程也可以帮助您做出相关决定。" msgid "Take a free course" msgstr "参加免费课程" msgid "" "Every new site needs fresh content. We offer a variety of tools and " "resources to help you create great content. Here are a few to check out:" msgstr "" "每一个新站点都需要新鲜的内容。 我们提供各种各样的工具和资源,助您产出优质内" "容。 此处列出部分内容供您体验:" msgid "" "Great content sets your website apart from the competition. It’s what drives " "new traffic to your site and turns visitors into loyal fans, subscribers, " "and customers." msgstr "" "优质内容能让您的网站从竞品中脱颖而出。 优质内容可以为您的站点引流,并将访客变" "成忠实的粉丝、订阅者和客户。" msgid "" "We hope you’re having fun leveling up your website with WordPress.com. The next step in your journey is to " "create engaging and valuable content." msgstr "" "希望您对通过 WordPress.com 升级网" "站的体验感到满意。 下一步是创建具有吸引力、有价值的内容。" msgid "Hello again!" msgstr "又见面啦!" msgid "Craft great content that your visitors love." msgstr "创作访客喜爱的精彩内容。" msgid "Get started write now" msgstr "即刻开始写作" msgid "Keep visitors on your site with great posts and pages." msgstr "通过优质文章和页面,为您的站点留住访客。" msgid "📝 Craft valuable content" msgstr "📝 创作有价值的内容" msgid "Receive web and mobile notifications for posts on this site." msgstr "接收有关此站点上发布的文章的 Web 版和手机版通知。" msgid "Logged in via %s" msgstr "已通过 %s 登录" msgid "" "Save %1$s on payment processing costs in your first three months when you sign up for %2$s today." msgstr "" "今天注册 %2$s 之后,您可以在前三个月节省 %1$s 的付款处理费用。" msgid "The transfer will be completed on %1$s." msgstr "转移将在 %1$s完成。" msgid "" "We received notification on %1$s that you have requested a transfer of %2$s " "to another domain name registrar." msgstr "我们已于 %1$s收到相关通知,获悉您已请求将 %2$s 转移到其他域名注册商。" msgid "" "The domain was added as part of the %s plan on your blog. Renewing the plan " "will also renew the domain." msgstr "该域名含在 %s 套餐内,已添加到您的博客。 续订套餐也会续订域名。" msgid "" "Heads up, your visitors can still find your website at %1$s, but you’ll need " "to renew soon to reconnect %2$s to your account." msgstr "" "请注意,访客仍然可以通过 %1$s 找到您的网站,但您需要尽快续订才能重新登录 " "%2$s 账户。" msgid "Renew your registration today to keep %s up and running." msgstr "立即注册以保持 %s 正常运行。" msgid "" "The domain name for your site expired on %1$s and is no longer accessible " "at %2$s. Your domain name can still be recovered at your renewal price of " "%3$s per year. This price does not include any applicable taxes, which will " "vary based on your billing address." msgstr "" "您站点的域名已在 %1$s 过期,无法通过 %2$s 继续访问。 您仍可以每年 %3$s 的续订" "价格恢复域名。 此价格不包括任何适用税费,适用税费因账单邮寄地址而异。" msgid "Your domain registration expired yesterday." msgstr "您的域名注册已于昨天到期。" msgid "If you update your number, you’ll need to verify it." msgstr "如果您更新号码,则需要进行验证。" msgid "Edit your phone number" msgstr "编辑您的电话号码" msgid "Please use phone number that is accessible. Only alerts will be sent." msgstr "请使用可联系到的电话号码。 仅发送警报。" msgid "" "Please use an email address that is accessible. Only alerts will be sent." msgstr "请使用可联系到的电子邮件地址。 仅发送警报。" msgid "" "If you haven’t come up with the perfect .com yet, don’t fret. We have a " "bunch of popular custom domains that will help you put your fingerprint on " "your new blog – and they’re free for one year with any paid plan. Or you " "could start with a WordPress.blog subdomain, and decide later. It’s all good." msgstr "" "如果您还没有想到理想的 .com,也请不要沮丧。 我们有许多热门定制域名,可以帮助" "您在新博客上留下您的专属印记,选择任意付费套餐均可免费使用一年。 或者,您可以" "先从 WordPress.blog 子域名开始,之后再做决定。 都可以。" msgid "" "If you don’t see the new owner in the list, {{linkToUsers}} add them as an " "administrator.{{/linkToUsers}}" msgstr "" "如果您在列表中没有看到新所有者,{{linkToUsers}}请将其添加为管理员。{{/" "linkToUsers}}" msgid "Select administrator" msgstr "选择管理员" msgid "" "Please, select the administrator you want to transfer ownership of " "{{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} to:" msgstr "请选择您要向其转移 {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} 所有权的管理员:" msgid "Manage team members" msgstr "管理团队成员" msgid "" "To transfer ownership of {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} to another user, " "first add them as an administrator of the site." msgstr "" "要将 {{strong}}%(siteSlug)s{{/strong}} 的所有权转移给另一位用户,请先将该用户" "添加为站点管理员。" msgid "" "Dive into our comprehensive support documentation to learn the basics of " "domains, from registration to management." msgstr "深入探索我们的全面支持文档,从注册到管理了解域的基础知识。" msgid "Your go-to domain resource" msgstr "您的首选域资源" msgid "" "Check out our support documentation for step-by-step instructions and expert " "guidance on your domain set up." msgstr "查看我们的支持文档,了解关于域设置的分步说明和专家指导。" msgid "Dive into domain essentials" msgstr "深入探索域要点" msgid "Site copied" msgstr "站点已复制" msgid "" "All set! We’re just setting up your new domain so you can start spreading " "the word." msgid_plural "" "All set! We’re just setting up your new domains so you can start spreading " "the word." msgstr[0] "一切就绪! 我们正在设置您的新域,以便您可以开始宣传。" msgid "Your own corner of the web" msgstr "您自己的 Web 中心" msgid "" "A new look and feel can help you stand out from the crowd. Get a new theme " "and make an impression." msgstr "" "新的外观和风格有助于您从人群中脱颖而出。 获取新主题,给人留下深刻印象。" msgid "A site refresh" msgstr "站点刷新" msgid "Explore our support guides and find an answer to every question." msgstr "探索我们的支持指南,找到每个问题的答案。" msgid "Everything you need to know" msgstr "您需要了解的各项内容" msgid "Let’s work on the site" msgstr "我们来处理站点" msgid "Get the best out of your site" msgstr "充分利用您的站点" msgid "Plugin documentation" msgstr "插件文档" msgid "" "Unlock your plugin's potential with our comprehensive support documentation." msgstr "通过我们的全面支持文档,解锁您的插件的潜能。" msgid "All-in-one plugin documentation" msgstr "一体化插件文档" msgid "" "Check out our support documentation for step-by-step instructions and expert " "guidance on your plugin set up." msgstr "查看我们的支持文档,了解关于插件设置的分步说明和专家指导。" msgid "Need help setting your plugin up?" msgstr "在插件设置方面需要帮助?" msgid "Your site, more powerful than ever" msgstr "您的站点比以往更强大" msgid "" "Take a look at our comprehensive support documentation and learn more about " "themes." msgstr "查看我们的全面支持文档,了解关于主题的更多信息。" msgid "Your go-to theme resource" msgstr "您的首选主题资源" msgid "" "Check out our support documentation for step-by-step instructions and expert " "guidance on your theme set up." msgstr "查看我们的支持文档,了解关于主题设置的分步说明和专家指导。" msgid "" "%1$s will remain as site administrator unless you remove them from the site." msgstr "%1$s 将继续担任站点管理员,除非您将他们从站点中删除。" msgid "" "%1$s will remain as site administrator unless you remove " "them from the site." msgstr "%1$s 将继续担任站点管理员,除非您将他们从站点中删除。" msgid "Manage paid subscribers" msgstr "管理付费订阅者" msgid "Cancel paid subscription" msgstr "取消付费订阅" msgid "" "Looks like you’re trying to cancel a paid subscription. To do so, you’ll " "need to cancel the subscription plan first." msgstr "您好像在尝试取消付费订阅。 为此,您需要首先取消订阅套餐。" msgid "Writer’s block?" msgstr "文思枯竭?" msgid "Please provide a valid URL for content hosted by Automattic" msgstr "请为 Automattic 托管的内容提供有效 URL" msgid "" "Are you sure you want to remove %s from your list? They will no longer " "receive new notifications from your site." msgstr "是否确定要从列表中移除 %s? 他们将不再收到来自您站点的新通知。" msgid "" "To remove %s from your list, you’ll need to cancel their paid subscription " "first." msgstr "要从您的列表中移除 %s,您需要先取消他们的付费订阅。" msgid "Remove free subscriber" msgstr "移除免费订阅者" msgid "Remove paid subscriber" msgstr "移除付费订阅者" msgid "" "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate." msgstr "用特定SKU来限定产品的结果集。如有多个,用英文半角逗号隔开。" msgid "Restrictions" msgstr "限制" msgid "Payfast" msgstr "PayFast" msgid "Limit response to objects excluding specific countries." msgstr "将回复限制为不包含特定国家/地区的对象。" msgid "Limit response to objects with specific countries." msgstr "将回复限制为包含特定国家/地区的对象。" msgid "Limit response to objects excluding specific usernames." msgstr "将回复限制为不包含特定用户名的对象。" msgid "Limit response to objects with specific usernames." msgstr "将回复限制为包含特定用户名的对象。" msgid "Limit response to objects excluding specific names." msgstr "将回复限制为不包含特定名称的对象。" msgid "Limit response to objects with specific names." msgstr "将回复限制为包含特定名称的对象。" msgid "Is store connected to WooCommerce.com?" msgstr "您的站点是否已连接到 WooCommerce.com?" msgid "1 variation added" msgstr "变量已添加" msgid "" "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for " "each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "" "您确定您要连接所有变量吗?这将为每一个可变属性可能的组合创建一个新的变量产" "品,(每圈最大 %d )。" msgid "For more details, check out support documentation: %1$s." msgstr "有关详细信息,请查看支持文档:%1$s。" msgid "" "Your new site also includes paid upgrades. Make sure to update your payment " "information, so you don’t lose any features! %1$s" msgstr "" "您的新站点还包括付费升级。 请务必更新您的付款信息,以免丢失任何功能! %1$s" msgid "" "Please check that the contact information for this domain is up-to-date. %1$s" msgid_plural "" "Please check that the contact information for these domains is up-to-date. " "%1$s" msgstr[0] "请检查这些域名的联系信息是否是最新的。 %1$s" msgid "%1$s made you the owner of %2$s and the following domain:" msgid_plural "%1$s made you the owner of %2$s and the following domains:" msgstr[0] "%1$s 已将您设为 %2$s 和以下域名的所有者:" msgid "%1$s made you the owner of %2$s." msgstr "%1$s 已将您设为 %2$s 的所有者。" msgid "Congratulations %s," msgstr "%s,恭喜" msgid "" "Check out our support " "documentation for more details." msgstr "" "请参阅我们的支持文档以了" "解详情。" msgid "" "Your new site also includes paid upgrades. Make sure to update your payment information, so you don’t lose any " "features!" msgstr "" "您的新站点还包括付费升级。 请务必更新您的付款" "信息,以免丢失任何功能!" msgid "" "Please check that the contact information " "for this domain is up-to-date." msgid_plural "" "Please check that the contact information " "for these domains is up-to-date." msgstr[0] "" "请检查这些域名的联系信息是否是最新的。" msgid "" "%1$s made you the owner of %2$s and the " "following domain:" msgid_plural "" "%1$s made you the owner of %2$s and the " "following domains:" msgstr[0] "" "%1$s 已将您设为 %2$s 和以下域名的所有者:" msgid "%1$s made you the owner of %2$s." msgstr "%1$s 已将您设为 %2$s 的所有者。" msgid "Congratulations %s," msgstr "%s,恭喜" msgid "A site was transferred to you." msgstr "一个站点已转移给您。" msgid "You got this!" msgstr "您获得了此站点!" msgid "Verify your phone number" msgstr "验证您的电话号码" msgid "" "Please click the link below to authorize the transfer of %1$s and any associated paid upgrades to %2$s." msgstr "" "请点击下面的链接以授权将 %1$s 转移到 %2$s," "包括任何相关的付费升级和以下域:" msgid "" "Check our support documentation for more details." msgstr "" "请参阅我们的支持文档了解更多详情。" msgid "" "Once you click the link, you will confirm the transfer and no longer have " "any control over %s, its associated upgrades, or the domains listed above. " "Keep in mind that you will not be asked to confirm again, and that this " "change can't be undone." msgstr "" "点击该链接后,您将确认转移并且无法再控制 %s、其相关升级和下列域名。 请注意," "系统不会再要求您进行确认,且此更改无法撤消。" msgid "" "Please click the link below to authorize the transfer of %1$s to %2$s, including any associated paid upgrades, " "and the following %3$s:" msgstr "" "请点击下面的链接以授权将 %1$s 转移到 %2$s," "包括任何相关的付费升级和以下 %3$s:" msgid "domains" msgstr "域名" msgid "" "Before doing so, please make sure you no longer wish to have control over %s " "and its associated upgrades. Keep in mind that you will not be asked to " "confirm again, and that this change can't be undone." msgstr "" "执行此操作前,请确保您不再希望控制 %s 及其相关升级。 请注意,系统不会再要求您" "进行确认,且此更改无法撤消。" msgid "" "Please click the link below to authorize the transfer of %1$s and any " "associated paid upgrades to %2$s." msgstr "请点击下面的链接以授权将 %1$s 和任何相关的付费升级转移到 %2$s。" msgid "Hi there %s," msgstr "%s,您好" msgid "Authorize site transfer." msgstr "授权站点转让。" msgid "Authorize transfer" msgstr "授权转让" msgid "" "Congratulations! Your %1$s fees have now been reduced by %2$s for your first " "six months. That’s only %3$s per card transaction!" msgstr "" "恭喜! 对于前六个月,您的 %1$s 费用现在已减免 %2$s。 每次卡交易仅仅需要 " "%3$s!" msgid "" "The reduced fee promotion for %1$s has ended. Your fees have been adjusted " "to match %2$sour normal low-cost rates%3$s." msgstr "" "%1$s 的降价促销活动已结束。 您的费用已调整,以匹配%2$s我们正常的低成本费" "率%3$s。" msgid "Keep track of your progress under Payments > Transactions." msgstr "在“付款”>“交易”下面跟踪您的进度。" msgid "" "Congratulations! Your %1$s fees have now been reduced by %2$s for your first " "three months. That’s only %3$s per card transaction!" msgstr "" "恭喜! 对于前三个月,您的 %1$s 费用现在已减免 %2$s。 每次卡交易仅仅需要 " "%3$s!" msgid "Extensions successfully installed!" msgstr "已成功安装扩展程序!" msgid "" "We'll make it quick – promise. In order to take advantage of the benefits " "offered by %(pluginName)s, you'll need to connect your store to your " "WordPress.com account." msgstr "" "我们保证会快速采取措施。 如需利用 %(pluginName)s 提供的优势,您需要将商店与您" "的 WordPress.com 账户关联。" msgid "" "We'll make it quick – promise. In order to take advantage of the benefits " "offered by %(pluginName)s, you'll need to connect your store to your " "WordPress.com account. {{br/}} Already have one? {{a}}Log in{{/a}}" msgstr "" "我们保证会快速采取措施。 如需利用 %(pluginName)s 提供的优势,您需要将商店与您" "的 WordPress.com 账户关联。 {{br/}} 已经有了? {{a}}登录{{/a}}" msgid "One last step!" msgstr "只差一步!" msgid "Please contact your site's administrator for access." msgstr "请联系您站点的管理员以寻求帮助。" msgid "We're sorry, but you do not have permission to access this page." msgstr "抱歉,您没有访问此页面的权限!" msgid "A network error occurred, check your connection and try again." msgstr "发生网络错误请,请检查您的网络连接,然后重试。" msgid "" "Connect to your site via SSH to run commands and manage files on your server." msgstr "通过 SSH 连接到您的站点以运行命令,并管理您的服务器上的文件。" msgid "" "Add new features to your site with plugins. Choose from thousands of free " "and premium plugins or upload your own to make your site stand out." msgstr "" "使用插件为您的站点添加新功能。 从成千上万的免费插件和付费插件中选择,或者上传" "您自己的插件,让您的站点脱颖而出。" msgid "Install a custom plugin" msgstr "安装自定义插件" msgid "Explore themes" msgstr "探索主题" msgid "Create staging site" msgstr "创建暂存站点" msgid "Set up SSH" msgstr "设置 SSH" msgid "" "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name " "is set." msgstr "在设置 Tock 商家名称之前,该区块不会向您的站点访客显示。" msgid "Claim your free one-year domain" msgstr "认领您的免费一年期域名" msgid "" "Yes, our support team will help you connect your existing domain name to " "your site after the build is complete." msgstr "是,在构建完成后,我们的支持团队会帮助您将您的现有域名连接到您的站点。" msgid "Can I use my existing domain name?" msgstr "我是否可以使用我的现有域名?" msgid "" "If you choose to use your current WordPress.com site, your existing content " "will remain untouched. We'll create new pages with your provided content " "while applying a new, customized theme. However, we won't edit any existing " "content on your site's pages." msgstr "" "如果您选择使用您当前的 WordPress.com 站点,您的现有内容将保持不变。 我们将使" "用您提供的内容创建新页面,同时应用新的定制主题。 但是,我们不会编辑您站点页面" "上的任何现有内容。" msgid "What happens to my existing content?" msgstr "我的现有内容会怎样?" msgid "" "While this service does not include revisions, once you’ve received your " "completed site, you can modify everything using the WordPress editor – " "colors, text, images, adding new pages, and anything else you’d like to " "tweak. Furthermore, our %s plan offers live chat and priority email support " "if you need assistance." msgstr "" "虽然该服务不包括修订版本,但在收到已完成的站点后,您可以使用 WordPress 编辑器" "修改各项内容(颜色、文本、图像)、添加新页面,并对任何其他内容进行调整。 此" "外,如果您需要帮助,我们的 %s 套餐提供实时聊天和优先电子邮件支持。" msgid "How many revisions are included?" msgstr "包含多少修订版本?" msgid "" "Each website is unique, mobile-friendly, and customized to your brand and " "content. With a 97% satisfaction rate, we are confident that you will love " "your new site, just like hundreds of customers before you. Additionally, we " "offer a 14-day refund window, giving you peace of mind." msgstr "" "每个网站都独一无二,适用于移动设备,并根据您的品牌和内容专门定制。 满意率达" "到 97%,我们相信您会喜欢您的新站点,跟先您一步的数百名客户一样。 此外,我们提" "供 14 天的退款窗口,让您安枕无忧。" msgid "What will my completed website look like?" msgstr "已完成的网站会是什么样子?" msgid "" "After you check out, you’ll fill out a content upload form that includes any " "design preferences and reference sites. While we can't guarantee an exact " "match, we'll consider all your feedback during site construction, and you'll " "receive an email when your new site is ready — always within four business " "days." msgstr "" "您结账之后,您将填写内容上传表单,其中包含所有设计偏好和参考站点。 虽然我们不" "能保证完全匹配,但我们会在站点创建期间考虑您的所有反馈。您的新站点准备就绪" "后,您通常会在四个工作日内收到一封电子邮件。" msgid "When will you contact me?" msgstr "您何时联系我?" msgid "" "Don't worry if you don't have images or content for every page. After " "checkout, you'll have an option to opt into AI text creation. Our design " "team can select images and use AI to create your site content, all of which " "you can edit later using the editor. If you select the blog page during sign " "up, we'll even create three blog posts for you to get you started!" msgstr "" "如果您没有针对每个页面的图像或内容,请勿担心。 结账之后,您可以选择进入 AI 文" "本创建。 我们的设计团队可以选择图像并使用 AI 来创建您的站点内容,对此您可以稍" "后使用编辑器进行编辑。 如果您在注册期间选择博客页面,我们甚至会为您创建三篇博" "文,助力您开始!" msgid "What if I don't have enough images or content?" msgstr "如果我没有足够的图像或内容,该怎么办?" msgid "Yes, extra pages can be purchased for %(extraPageDisplayCost)s each." msgstr "是,可以购买附加页面,每页 %(extraPageDisplayCost)s。" msgid "Can I purchase additional pages if I need more than five?" msgstr "如果我需要五页以上,我是否可以购买额外的页面?" msgid "" "The service costs %(displayCost)s, plus an additional %(planCost)s for the " "%(planTitle)s plan, which offers fast, secure hosting, video embedding, " "%(storage)s of storage, a free domain for one year, and live chat support." msgstr "" "服务花费 %(displayCost)s(%(planTitle)s 套餐需额外支付 %(planCost)s),提供快" "速安全的托管、视频嵌入、%(storage)s 存储空间、一年期免费域名和实时聊天支持。" msgid "How much does it cost?" msgstr "门票是多少?" msgid "" "Our website-building service is for anyone who wants a polished website " "fast: small businesses, personal websites, bloggers, clubs or organizations, " "and more. Just answer a few questions, submit your content, and we'll handle " "the rest. Click the button above to start, and you'll receive your " "customized 5-page site within 4 business days!" msgstr "" "我们的网站构建服务适合需要速度快速的精美网站的任何人:小型企业、个人网站、博" "主、俱乐部或组织等。 您只需回答几个问题并提交您的内容即可,其余的由我们处" "理。 点击上面的按钮即可开始,您将在 4 个工作日内收到您定制的 5 页站点!" msgid "What is Built By WordPress.com Express, and who is it for?" msgstr "什么是由 WordPress.com Express 构建?为谁构建?" msgid "We are transferring your site." msgstr "我们正在转移您的站点。" msgid "" "There was an error confirming the site transfer. Please {{link}}contact our " "support team{{/link}} for help." msgstr "确认站点转移时出错。 请{{link}}联系我们的支持团队{{/link}}以获得帮助。" msgid "" "Sign up today for %1$s and get %2$s off your payment processing costs " "for the first six months." msgstr "立即注册 %1$s,前六个月您的付款处理费用可优惠 %2$s" msgid "Invalid context." msgstr "上下文无效。" msgid "" "Allow your readers to support your work with paid subscriptions, gated " "content, or tips." msgstr "允许您的读者通过付费订阅、封闭内容或贴士来支持您的工作。" msgid "Keep your readers engaged" msgstr "让您的读者参与其中" msgid "" "Create fresh content, publish regularly, and understand your audience with " "site stats." msgstr "创建新颖内容,定期发布,并通过网站统计信息了解您的受众。" msgid "Every visitor is a potential subscriber" msgstr "每个访客都是潜在的订阅者" msgid "Using a subscriber block is the first step to growing your audience." msgstr "使用订阅者区块是拓展受众的第一步。" msgid "No, Thanks" msgstr "不,谢谢" msgid "One last step" msgstr "只差一步" msgid "Pick your primary data center" msgstr "选择您的主要数据中心" msgid "Gated content" msgstr "封闭内容" msgid "Jetpack Stats (Paid)" msgstr "Jetpack Stats(付费)" msgid "Jetpack Stats (Commercial license)" msgstr "Jetpack Stats(商业许可证)" msgctxt "Jetpack Stats" msgid "Stats" msgstr "Stats" msgid "Jetpack Stats (Free non-commercial license)" msgstr "Jetpack Stats(免费非商业许可证)" msgid "" "Get the best value for your money by paying for two years in advance, " "bringing down the cost of your %1$s plan to just %2$s per year. This " "way you’ll also ensure uninterrupted service as you won’t have to worry " "about renewing your plan." msgstr "" "预付两年的费用,将%1$s套餐成本降低至仅 %2$s/年,从而获得最佳性价比。 " "这样,您无需考虑续订套餐,可确保享受不间断的服务。" msgctxt "comment status" msgid "Completed" msgstr "已完成" msgid "Ends" msgstr "结束" msgid "Campaign" msgstr "活动" msgid "Open details" msgstr "打开详细信息" msgid "%s click" msgid_plural "%s clicks" msgstr[0] "%s 次点击" msgid "" "Credit card fees are applied in addition to commission fees for payments." msgstr "除付款手续费外,还需支付信用卡费用。" msgid "WCPay woopay order status sync" msgstr "WCPay woopay 订单状态同步" msgid "" "Cannot find subscription for the incoming \"invoice.payment_failed\" event." msgstr "找不到传入的“invoice.paid”事件的订阅。" msgid "" "The payment for this order was held for review by your risk filtering and " "manually approved." msgstr "此订单的付款已被您的风险过滤功能暂停以进行审核并进行人工审批。" msgid "" "Payment has been disputed for %1$s with reason \"%2$s\". Response due by " "%3$s." msgstr "由于“%2$s”原因,%1$s 的付款存在争议。 回复截止日期:%3$s。" msgid "" "Icelandic Króna does not accept decimals. Please update your currency number " "of decimals to 0 or select a different currency. %1$sVisit settings%2$s" msgstr "" "Icelandic Króna 不接受小数。 请将您的货币小数位数更新为 0 或选择其他货币。 " "%1$s访问设置%2$s" msgid "" "Allow your audience to support your work easily with donations and tips." msgstr "允许您的受众通过捐赠和贴士轻松支持您的工作。" msgid "Donations and tips" msgstr "捐赠和贴士" msgid "An {{Automattic/}} opus" msgstr "{{Automattic/}} 作品" msgid "Advertising - Campaign details" msgstr "广告 - 活动详情" msgid "" "There was a problem obtaining the campaign. Please try again or " "{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "获取活动时出现了问题。请重试或{{contactSupportLink}}联系支持{{/" "contactSupportLink}}。" msgid "Ad preview" msgstr "广告预览" msgid "Compares traffic when campaign was active" msgstr "对比活动时的流量" msgid "Traffic breakdown" msgstr "流量故障" msgid "Delivered %s more than estimated" msgstr "比估计的多交付了%s" msgid "Overall spending " msgstr "总体支出" msgid "Promote again" msgstr "再次推广" msgid "Created:" msgstr "创建时间:" msgid "Organic" msgstr " 有机" msgid "Please enter the code you received via SMS" msgstr "请输入您通过短信收到的代码" msgid "This phone number is already in use." msgstr "此电话号码已在使用中。" msgid "" "The Phone field must contain at least 7 digits including the country code." msgstr "“电话”字段必须包含至少 7 位数字,包括国家/地区代码。" msgid "Included with your Business plan" msgstr "包含在商务版套餐中" msgid "We’ll send a code to verify your phone number." msgstr "我们将发送代码以验证您的电话号码。" msgid "Give this number a nickname for your personal reference." msgstr "为您的个人参考给这个号码取一个昵称。" msgid "%(commission)d%% transaction fee for payments" msgstr "%(commission)d%% 的付款交易费" msgid "Transaction fees for payments" msgstr "付款交易费" msgid "Unleash the power of AI to boost your content creation." msgstr "释放 AI 的强大功能,提升您的内容创作水平。" msgid "No, Jetpack Security does not currently support WordPress multisite." msgstr "不支持,Jetpack Security 目前不支持 WordPress 多站点。" msgid "Does Jetpack Security support WordPress multisite?" msgstr "Jetpack Security 支持 WordPress 多站点吗?" msgid "An {{Automattic/}} thingamajig" msgstr "{{Automattic/}} 好物" msgid "An {{Automattic/}} ruckus" msgstr "{{Automattic/}} 狂想" msgid "An {{Automattic/}} production" msgstr "{{Automattic/}} 产品" msgid "An {{Automattic/}} medley" msgstr "{{Automattic/}} 组合" msgid "An {{Automattic/}} joint" msgstr "{{Automattic/}} 联合" msgid "An {{Automattic/}} invention" msgstr "{{Automattic/}} 发明" msgid "An {{Automattic/}} experiment" msgstr "{{Automattic/}} 实验" msgid "An {{Automattic/}} creation" msgstr "{{Automattic/}} 创作" msgid "An {{Automattic/}} contraption" msgstr "{{Automattic/}} 新奇物" msgid "An {{Automattic/}} brainchild" msgstr "{{Automattic/}} 智慧结晶" msgid "Next steps for your site" msgstr "您站点的下一步工作" msgid "Premium Style" msgid_plural "Premium Styles" msgstr[0] "高级样式" msgid "Open Rate" msgstr "打开率" msgid "" "Add subscribers to your site and send them a free or paid {{link}}" "newsletter{{/link}}." msgstr "" "为您站点增加订阅者,并向他们发送免费或付费的{{link}}新闻简报{{/link}}。" msgid "Share photos from your site to your Instagram Business account." msgstr "将站点上的照片共享到您的 Instagram 企业账户。" msgid "Sharing photos to your Instagram account." msgid_plural "Sharing photos to your Instagram accounts." msgstr[0] "将照片共享到您的 Instagram 账户。" msgid "You need a valid image in your post to share to Instagram." msgstr "您需要在文章中提供有效的图片才能分享到 Instagram。" msgid "Paid plugins are not yet available for Jetpack Sites." msgstr "Jetpack 站点当前不支持付费插件。" msgid "Upgrade disabled" msgstr "禁止升级" msgid "Purchase disabled" msgstr "禁止购买" msgid "Expand search field" msgstr "扩展搜索字段" msgid "Add your phone number" msgstr "添加电话号码" msgid "Add phone number" msgstr "添加电话号码" msgid "You need at least one phone number" msgstr "您至少需要提供一个电话号码" msgid "Set up text messages to send to one or more people." msgstr "设置短信内容,发送给一人或多人" msgid "Push" msgstr "推送" msgid "CDN for images" msgstr "图片 CDN" msgid "What makes you laugh?" msgstr "什么会让您大笑?" msgid "What’s something most people don’t understand?" msgstr "大多数人不理解的事情是什么?" msgid "If you could have something named after you, what would it be?" msgstr "如果您可以有一个以您命名的东西,那会是什么?" msgid "" "Still feeling blocked? Here are a few writing prompts that could help you " "get inspired!" msgstr "仍然感到思绪阻塞? 以下是几个可以帮助您获得灵感的写作提示!" msgid "" "Having trouble finding something to write about? It happens to the best of " "us! Sometimes, all you need is a brief welcome post – a fast, simple way to " "introduce yourself and your blog to your readers." msgstr "" "找不到可写的内容? 最优秀的人也会遇到这个问题! 有时候,您只需要写一篇简短的" "欢迎文章,这是一种快速向读者介绍自己和您的博客的便捷方法。" msgid "" "With WordPress.com, you can do it your way. Start directly by writing your " "first post, or customize your design first to make your blog even more " "unique. Either way works." msgstr "" "有了 WordPress.com 的帮助,您可以按照自己的方式来做。 直接开始,撰写您的第一" "篇文章,或者先定制设计,让您的博客更具特色。 这两种做法都可以。" msgid "Let’s get you started." msgstr "开始体验吧。" msgid "Let your blog’s journey begin." msgstr "开始您的博客之旅。" msgid "" "Nice choices so far! Now it’s time to launch your blog and show it to the " "world. Don’t worry about getting everything just right – you can always " "tweak or fix it later." msgstr "" "到目前为止都是不错的选择! 现在,是时候发布博客,向全世界展示了。 别担心有什" "么做得不对,您可以随时进行调整或修改。" msgid "Let’s launch your blog." msgstr "发布博客吧。" msgid "" "Pick a theme, customize anything, and really set it apart. Or start simply " "and change it up as you go." msgstr "" "选择一个主题,然后进行定制,让它与众不同。 或者直接简单开始,然后慢慢更改。" msgid "" "A good design makes your blog stand out, helps to engage your audience, and " "brings your content to life." msgstr "出彩的设计会让您的博客脱颖而出,帮助吸引观众,让您的内容更有活力。" msgid "Your blog, custom-made." msgstr "您的博客,您来定制。" msgid "Ready to customize your blog?" msgstr "准备好定制您的博客了吗?" msgid "" "If you’re not sure which WordPress.com plan’s the best fit for you, it might " "help to know that most of our customers pick the Premium plan. It’s got " "everything you need to launch, run, and grow your blog, baked right in." msgstr "" "如果不确定哪个 WordPress.com 套餐最适合您,我们的大多数客户都选择高级套餐,供" "您参考。 它提供了您发布、运行和发展博客所需的所有功能。" msgid "Find your perfect plan." msgstr "查找最适合您的套餐。" msgid "Ready to pick a plan?" msgstr "准备好选择套餐了吗?" msgid "Get you a domain" msgstr "获取您的域名" msgid "" "Any questions? Check our Help docs." msgstr "" "有问题? 查看我们的帮助文档。" msgid "" "If you already own a domain, you can link it to your blog, instead." msgstr "" "或者,如果您已经拥有域名,则可以将其链接到您的博客。" msgid "" "It’s about time to take another step and choose your domain name for your " "blog. Whether it’s sharing your passion for travel or showcasing your " "creativity, your dream blog is waiting. Let’s make it a reality!" msgstr "" "是时候进行下一步了,为您的博客选择域名。 无论是分享对旅行的热爱,还是展示您的" "创意,您的梦想博客正等待着您的书写。 我们来行动吧!" msgid "" "If you haven’t come up with the perfect .com yet, don’t fret. We have a " "bunch of popular custom domains that will help you put your fingerprint on " "your new blog – and they’re free for one year with any paid plan. Or you " "could start with a WordPress.blog subdomain, " "and decide later. It’s all good." msgstr "" "如果您还没有想到理想的 .com,也请不要沮丧。 我们有许多热门定制域名,可以帮助" "您在新博客上留下您的专属印记,选择任意付费套餐均可免费使用一年。 或者,您可以" "先从 WordPress.blog 子域名开始,之后再做决" "定。 都可以。" msgid "Get set up with a domain." msgstr "设置域名。" msgid "Ready to choose a domain?" msgstr "准备好选择域名了吗?" msgid "" "A memorable name can go a long way to helping your blog stand out, while " "leaving a lasting impression on your audience. Take it a step further by " "adding a catchy description and you’ll make your blog even easier to find." msgstr "" "一个令人难忘的名字可以帮助您的博客脱颖而出,同时给您的观众留下持久的印象。 再" "进一步,添加引人注目的描述,让您的博客更容易被找到。" msgid "Ready to name your blog?" msgstr "准备好为您的博客取名了吗?" msgid "Finish post" msgstr "完成文章" msgid "" "Ready to take a last look and polish that first post? Wrap it up, publish " "it, and get it in front of your readers." msgstr "准备好最后检查并润色第一篇文章了吗? 收尾、发布,将其呈现给您的读者。" msgid "Your first post’s waiting for you." msgstr "您的第一篇文章正在等您书写!" msgid "Here’s where you can find all your Jetpack Stats settings." msgstr "您可以在这里找到您所有的 Jetpack 统计功能设置。" msgid "" "Before continuing, be aware that any current content on " "{{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}} will be overriden based on what you " "configured to copy." msgstr "" "在继续操作前,请注意:在{{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}} 的任何现存内" "容,都将被您要复制过去的东西覆写。" msgid "SSL Secure checkout" msgstr "SSL 安全结账" msgid "Upgrade to lower it." msgstr "升级即可享较低手续费。" msgid "" "We need to verify you are the owner of %s before connecting " "it, but we're not able to do that without a plan.

Please " "purchase a plan first in order to connect your domain." msgstr "" "在连接 %s 之前,我们需要验证您是其所有者,但是由于没有使用套" "餐,我们无法进行验证。

请先购买一款套餐,然后才能连接您的域" "名。" msgid "Email sent successfully" msgstr "已成功发送电子邮件" msgid "Could not delete payment token. " msgstr "无法删除付款令牌。" msgid "No name for product given" msgstr "未提供产品名称" msgid "No id for product given" msgstr "未提供产品 ID" msgid "No billing cycles for given plan" msgstr "给定套餐无计费周期" msgid "No product id for given plan" msgstr "给定套餐无产品 ID" msgid "No name for plan given" msgstr "未提供套餐名称" msgid "No id for given plan" msgstr "给定套餐无 ID" msgid "Subscriber information" msgstr "订阅者信息" msgid "Subscription details" msgstr "订阅详细信息" msgid "" "Publishing & sharing content can help bring traffic to your site. Let’s help " "you get started." msgstr "发布和分享内容有助于为您的站点增加流量。 让我们开始体验吧。" msgid "Import existing subscribers" msgstr "导入现有订阅者" msgid "Grow your subscribers" msgstr "增加订阅者数量" msgid "Subscription date" msgstr "订阅日期" msgid "Search by name, username or email…" msgstr "按姓名、用户名或电子邮件搜索..." msgid "100 subscribers" msgstr "100 名订阅者" msgid "per month, %(rawPrice)s billed every three years, excl. taxes" msgstr "/月,%(rawPrice)s/3 年,不含税" msgid "" "per month, %(fullTermDiscountedPriceText)s for the first two years, excl. " "taxes" msgstr "前 2 年 %(fullTermDiscountedPriceText)s/月,不含税" msgid "" "Linking Google Analytics to your account is effortless with our Premium plan " "– no coding required. Gain valuable insights in seconds." msgstr "" "使用我们的高级套餐,无需编码即可轻松将 Google Analytics(分析)链接到您的账" "户。 几秒钟之内即可获取宝贵的数据分析。" msgid "Let's start your blog, %(username)s!" msgstr "%(username)s,开始撰写您的博客吧!" msgid "Course Maker" msgstr "课程制作工具" msgid "Enter the fediverse" msgstr "加入 Fediverse" msgid "%(site_title)s has exited the fediverse." msgstr "%(site_title)s 已退出 Fediverse。" msgid "%(site_title)s has entered the fediverse!" msgstr "%(site_title)s 已进入 Fediverse!" msgid "Install ActivityPub" msgstr "安装 ActivityPub" msgid "ActivityPub is already enabled for your site!" msgstr "您的站点已启用 ActivityPub!" msgid "Fediverse settings" msgstr "Fediverse 设置" msgid "Upgrade Credit: %(discount)s applied in first term only" msgstr "升级积分:%(discount)s 仅适用于首期" msgid "Upgrade Credit: %(upgradeCredit)s applied in first year only" msgstr "升级积分:%(upgradeCredit)s 仅适用于第一年首年" msgid "Upgrade Credit: %(upgradeCredit)s applied in first month only" msgstr "升级积分:%(upgradeCredit)s 仅适用于首月" msgid "Optional inquiry question (leave empty not to show the field)" msgstr "可选的查询问题(留空不显示该字段)" msgid "Write smarter, not harder" msgstr "写作更智能、更轻松" msgid "Harness AI power directly from your editor" msgstr "直接在编辑器中利用 AI 的强大功能" msgid "Write smarter, not harder." msgstr "写作更智能、更轻松。" msgid "" "Utilizing the potential of artificial intelligence, Jetpack AI brings a " "supportive layer to your content creation process." msgstr "" "Jetpack AI 利用人工智能的潜能,在您的内容创作过程中为您提供多一层支持。" msgid "Your site is equipped with our intuitive and powerful AI." msgstr "您的站点已配备我们直观、强大的 AI。" msgid "Experience the ease of crafting content with intuitive and powerful AI." msgstr "通过直观、强大的 AI,轻松创作内容。" msgid "Get AI" msgstr "获取 AI" msgid "Course creation and LMS tools powered by {{a}}SenseiLMS.com{{/a}}" msgstr "由 {{a}}SenseiLMS.com{{/a}} 提供支持的课程创建和 LMS 工具" msgid "Hosting by {{a}}WordPress.com{{/a}}" msgstr "由 {{a}}WordPress.com{{/a}} 提供托管" msgid "Sensei Bundle" msgstr "Sensei 捆绑" msgid "Save %s by paying annually" msgstr "按年付款,节省 %s" msgid "" "We are excited to present the Jetpack AI Assistant, our new AI tool that " "brings a supportive layer to your content creation process." msgstr "" "非常高兴为您展示我们的 Jetpack AI Assistant,这款新的 AI 工具将在您的内容创作" "过程中为您提供多一层支持。" msgid "Meet Your New Creative Writing Partner — The Jetpack AI Assistant" msgstr "来认识下新的创意写作伙伴吧 - Jetpack AI Assistant" msgid "Sending code" msgstr "正在发送代码" msgid "Something went wrong. Please try again by clicking the resend button." msgstr "出错了。 请点击“重新发送”按钮重试。" msgid "" "Click to {{button}}resend{{/button}} if you didn’t receive it. If you still " "experience issues, please reach out to our support." msgstr "" "如果您没有收到代码,请点击{{button}}重新发送{{/button}}。 如果仍然出现问题," "请联系我们的支持人员。" msgid "We just sent you a new code. Please wait for a minute." msgstr "我们会为您发送一个新代码。 请稍等。" msgid "Modules visibility" msgstr "模块可见性" msgid "Backup contents from:" msgstr "备份以下内容:" msgid "Backup contents" msgstr "备份内容" msgid "" "With your current plan, the transaction fee for payments is %(commissionFee)d" "% (+ {{link}}Stripe fees{{/link}})." msgstr "" "您现正使用的套餐,其付款交易手续费为 %(commissionFee)d%(+{{link}}Stripe 手" "续费{{/link}})。" msgid "No fixed monthly or annual fees charged." msgstr "不收取月费或年费。" msgid "Simple fees structure" msgstr "简单的费用结构" msgid "It appears that you have already subscribed!" msgstr "您似乎已经订阅了!" msgid "More about Jetpack Social" msgstr "有关 Jetpack Social 的更多信息" msgid "You can now tailor your site highlights by adjusting the time range." msgstr "现在,您可以通过调整时间范围来为您的站点量身打造亮点。" msgid "Click the “Add staging site” button." msgstr "点击添加暂存站点按钮。" msgid "Scroll down to the “Staging site” section." msgstr "向下滚动至暂存站点部分。" msgid "" "Set minimum and maximum quantity limits per product or order with Min/Max " "Quantities. Create rules to sell your products in quantity multiples. Learn " "more: %s." msgstr "" "使用 Min/Max Quantities 设置每个产品或订单的最小数量和最大数量限制。 制定规" "则,从而成倍售卖您的产品。 了解更多:%s。" msgid "" "Read on for an overview of the most exciting new features, as well as how to " "access them. (If you want to dive into more details, we encourage you to " "check out our documentation: %s and save it for future reference.)" msgstr "" "继续阅读,大致了解最令人激动的新功能,以及访问这些功能的方法。 (如果您想要了" "解更多详细信息,我们鼓励您查看我们的文档:%s,并且将其保存以供将来参考)。" msgid "" "Click on Activate for the first plugin you want to test. " "The page should refresh and show you a notice that the plugin was " "successfully activated." msgstr "" "点击您想要测试的第一个插件的启用。 页面应当会刷新,并且显示" "通知,告诉您插件已经成功启用。" msgid "" "Scroll down to find the plugins you want to test. They should have an " "Activate text link." msgstr "" "向下滚动,找到您想要测试的插件。 这些插件应当附带了启用文本" "链接。" msgid "Click on Installed Plugins at the top of the page." msgstr "点击页面顶部的已安装的插件。" msgid "Click the Add staging site button." msgstr "点击添加暂存站点按钮。" msgid "" "Set minimum and maximum quantity limits per product or order with Min/Max " "Quantities. Create rules to sell your products in quantity multiples. Learn more." msgstr "" "使用 Min/Max Quantities 设置每个产品或订单的最小数量和最大数量限制。 制定规" "则,从而成倍售卖您的产品。 了解更多。" msgid "" "Read on for an overview of the most exciting new features, as well as how to " "access them. (If you want to dive into more details, we encourage you to check out our documentation and save it for future reference.)" msgstr "" "继续阅读,大致了解最令人激动的新功能,以及访问这些功能的方法。 (如果您想要了" "解更多详细信息,我们鼓励您查看我们的文档,并且将其保存以供将来参" "考)。" msgid "" "We had a small hiccup loading your subscriptions. Please try refreshing the " "page." msgstr "在加载您的订阅时,出现了一个小问题。 请尝试刷新此页面。" msgid "Type to find country" msgstr "请键入内容,查找国家/地区" msgid "I couldn’t get the support I needed." msgstr "我无法获得所需的支持。" msgid "I’d like to downgrade to another plan." msgstr "我想降级为其他套餐。" msgid "" "Please continue to check our updates and announcements for the most recent " "information about our services." msgstr "请继续查看我们的更新和公告,以获取有关我们服务的最新信息。" msgid "" "We encourage all our users to make the most of the current unlimited " "requests feature and will communicate clearly and in advance if any changes " "are to be made." msgstr "" "我们鼓励所有用户充分利用当前的无限请求功能,而且如果要进行任何更改,我们将提" "前明确告知您。" msgid "" "However, please note that as we continue to grow and evolve our services to " "best meet the needs of all our users, we may consider introducing an upper " "limit on the number of requests in the future. This would be to ensure the " "best possible performance and availability of the AI Assistant for all of " "our customers." msgstr "" "但请注意,随着我们不断发展并改进我们的服务以更好地满足所有用户的需求,我们未" "来可能会考虑引入请求数量上限。 这是为了尽可能让所有客户均可获享 AI Assistant " "的出色性能和可用性。" msgid "" "As of now, we do not impose an upper limit on the number of requests you can " "make with the AI Assistant's premium plan. We're committed to providing our " "users with the tools they need to succeed, and that currently includes high-" "volume access to AI Assistant requests." msgstr "" "截至目前,您使用 AI Assistant 的高级套餐提出的请求没有数量上限。 我们致力于为" "用户提供他们取得成功所需的工具,因此目前大量开放 AI Assistant 请求访问权限。" msgid "Does the AI Assistant's premium plan have a request limit?" msgstr "AI Assistant 的高级套餐有请求上限吗?" msgid "" "Yes, the Jetpack AI Assistant block is currently available for free up to 20 " "requests. We encourage you to try it out and share your feedback. You can " "upgrade your plan to continue using the AI Assistant after the initial 20 " "requests." msgstr "" "有,目前通过 Jetpack AI Assistant 区块最多可免费提出 20 个请求。 我们鼓励您试" "用并分享您的反馈。 您可以升级套餐,以便在初始的 20 个请求后继续使用 AI " "Assistant。" msgid "Is the Jetpack AI Assistant available for free?" msgstr "Jetpack AI Assistant 可免费使用吗?" msgid "" "Jetpack AI Assistant evaluates the content of your text and generates " "appropriate titles and summaries based on its understanding." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 会评估您的文本内容,并根据自己的理解生成适当的标题和摘" "要。" msgid "How does the title and summary generation work?" msgstr "如何生成标题和摘要?" msgid "" "Absolutely. You can specify whether you want the text to have a formal or " "conversational tone, and Jetpack AI Assistant will adjust accordingly." msgstr "" "当然。 您可以指定文本是正式语气还是对话语气,Jetpack AI Assistant 将相应地进" "行调整。" msgid "Can I control the tone of the generated content?" msgstr "我可以控制生成的内容的语气吗?" msgid "" "Jetpack AI Assistant analyzes your text and identifies potential errors in " "spelling and grammar. It then suggests corrections that you can accept or " "ignore." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 会分析您的文本并识别可能的拼写和语法错误。 然后,它会提" "供更正建议,而您可以接受或忽略。" msgid "How do the spelling and grammar correction features work?" msgstr "拼写和语法纠正功能如何运作?" msgid "" "Jetpack AI Assistant is capable of generating blog posts, detailed pages, " "structured lists, and comprehensive tables." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 能够生成博客文章、详细页面、结构化列表和综合表格。" msgid "What types of content can the Jetpack AI Assistant generate?" msgstr "Jetpack AI Assistant 可以生成哪些类型的内容?" msgid "Jetpack AI Assistant" msgstr "Jetpack AI Assistant" msgid "Priority support" msgstr "优先支持" msgid "High-volume request access" msgstr "大量请求访问权限" msgid "Making content creation a breeze with artificial intelligence." msgstr "人工智能让内容创作信手拈来。" msgid "Superior Spelling and Grammar Correction" msgstr "卓越拼写和语法纠正功能" msgid "Adaptive Tone Adjustment" msgstr "自适应语气调整" msgid "Prompt based content generation" msgstr "基于提示生成内容" msgid "Quota of 20 requests" msgstr "20 个请求的配额" msgid "Try our AI Assistant for free to boost your content creation." msgstr "免费试用我们的 AI Assistant,提升您的内容创作水平。" msgid "" "AI-powered translations across numerous languages at your fingertips, " "breaking down language barriers" msgstr "AI 赋能的多种语言翻译触手可及,打破语言障碍" msgid "Translate Effortlessly" msgstr "轻松翻译" msgid "" "Need a fitting title or concise summary? Jetpack AI Assistant can create " "them for your content on request." msgstr "" "需要合适的标题和简洁的摘要? Jetpack AI Assistant 可以根据您的请求针对您的内" "容进行创建。" msgid "Title & summary generation" msgstr "标题和摘要生成" msgid "" "Ensure high‑standard content with Jetpack AI Assistant's advanced spelling " "and grammar tools." msgstr "使用 Jetpack AI Assistant 的高级拼写和语法工具,确保创作高标准内容。" msgid "Maintain professional standards with ease" msgstr "轻松保持专业水准" msgid "" "Tailor the tone of your text to perfectly match your desired style. Whether " "you aim for a formal tone or a conversational one, Jetpack AI Assistant " "adjusts to your needs." msgstr "" "调整文本语气,适配您所需的风格。 无论您想采用正式语气还是对话语气,Jetpack " "AI Assistant 都会根据您的需求进行调整。" msgid "Adaptive tone adjustment" msgstr "自适应语气调整" msgid "Unlock high-quality, tailored content at your command" msgstr "根据您的命令解锁高质量、量身定制的内容" msgid "" "Jetpack AI Assistant fits right into your WordPress Editor. Its intuitive " "interface lets you engage with AI as if you were chatting with a colleague. " "This powerful WordPress AI tool lets you generate diverse content on " "command, reducing the time and effort you spend on content creation." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 非常适合您的 WordPress 编辑器。 它拥有直观的界面,让您在" "与 AI 互动时就像和同事聊天一样。 这款功能强大的 WordPress AI 工具允许您根据命" "令生成不同的内容,减少您在内容创建方面花费的时间和精力。" msgid "Harness AI power directly from the WordPress Editor" msgstr "直接通过 WordPress 编辑器利用 AI 的强大功能" msgid "Unleash the power of AI in WordPress to boost your content creation." msgstr "在 WordPress 中释放 AI 的强大功能,提升您的内容创作水平。" msgid "Elevate your content" msgstr "提升您的内容" msgid "" "Experience the ease of crafting professional content with intuitive and " "powerful AI." msgstr "通过直观、强大的 AI,轻松创作专业内容。" msgid "Write smarter,
not harder" msgstr "写作更智能、
更轻松" msgid "%s — Two-year plan" msgstr "%s - 两年套餐" msgid "Publish your media to your Instagram Business account" msgstr "将您的媒体发布到您的 Instagram 企业账户" msgid "This premium theme is included in the Premium plan." msgstr "高级套餐包含此高级套餐主题。" msgid "Could not create subscriber." msgstr "无法创建订阅者。" msgid "Two-year cost" msgstr "2 年费用" msgid "Your site transfer succeeded!" msgstr "您的站点已成功转让!" msgid "premium styles" msgstr "高级样式" msgid "" "Unlock premium styles and tons of other features with the Premium plan, or " "try them out now for free." msgstr "通过高级套餐解锁高级版样式及大量其他功能,或者现在立即免费试用。" msgid "Code Expired" msgstr "代码到期" msgid "Invalid Code" msgstr "代码无效" msgid "Please try again or we can {{button}}resend a new code{{/button}}." msgstr "请重试或者我们可以{{button}}重新发送新代码{{/button}}。" msgid "" "Keep your site or store ahead of security threats with our WAF and automated " "malware scanning, including one-click fixes." msgstr "" "借助 WAF 和恶意软件自动扫描功能(包括一键修复),时刻让您的站点或商店免遭安全" "问题威胁。" msgid "24/7 protection: WAF and automatic malware scanning." msgstr "全天候保护:WAF 和恶意软件自动扫描。" msgid "Settings for selected sites will be overwritten." msgstr "所选站点的设置将被覆盖。" msgid "Your %s subscription is expiring soon if you don’t take action." msgstr "如果您不采取措施,您的 %s 订阅即将到期。" msgid "" "Please read the following actions that will take place when you transfer " "this site" msgstr "请仔细阅读您转让该站点后的后续行动" msgid "I understand that transferring a site cannot be undone." msgstr "我理解,站点转让无法取消。" msgid "I want to transfer the ownership of the site" msgstr "我想转让站点所有权" msgid "" "I understand the changes that will be made once I authorize this transfer." msgstr "我了解授权此转移后将进行的更改" msgid "To transfer your site, review and accept the following statements:" msgstr "要转让您的站点,请查看并接受以下声明:" msgid "" "You’ll be removed as owner of %(siteSlug)s and " "%(userInfo)s will be the new owner from now on." msgstr "" "您将不再是 %(siteSlug)s 的所有者,从现在起 " "%(userInfo)s 将是新所有者。" msgid "Content and ownership" msgstr "内容和所有权" msgid "" "Your paid upgrades on %(siteSlug)s will be transferred to " "%(username)s and will remain with the site." msgstr "" "您在 %(siteSlug)s 上的付费升级将转让给 " "%(username)s,并将在站点上保留。" msgid "" "The following domains will be transferred to %(username)s " "and will remain working on the site:" msgstr "以下域名将转让给 %(username)s,并将继续在站点上运行:" msgid "" "The domain name %(siteSlug)s will be transferred to " "%(username)s and will remain working on the site." msgstr "" "以下域名 %(siteSlug)s 将转让给 %(username)s,并将继续在站点上运行。" msgid "" "By verifying your onboarding information, you can get your money, have " "stronger protection from fraud, and help us stay current with Know Your " "Customer (KYC) regulations. See how KYC safeguards your account %1$shere%2$s." msgstr "" "验证登录信息后,您可以获取您的资金、拥有更强的欺诈保护,同时有助于我们始终遵" "守“了解您的客户”(KYC) 规定。 在%1$s此处%2$s了解 KYC 如何保护您的账户。" msgid "" "Note: If it’s not updated, or your total payment value hits $5,000 before " "it’s verified, we’ll have to pause transaction processing until " "verification is complete." msgstr "" "注意:如果未更新,或者您的付款总额在验证之前达到 5,000 美元,我们将不得不" "暂停交易处理,直到验证完成。" msgid "" "You need to update your information and enable deposits to your bank " "account." msgstr "您需要更新您的信息,并启用将存款存入银行账户的功能。" msgid "" "Note: If it’s not updated by this date, or your total payment value hits " "$5,000 before it’s verified, we’ll have to pause transaction processing until verification is complete." msgstr "" "注意:如果在此日期之前没有更新,或者您的付款总额在验证之前达到 5,000 美元,我" "们将不得不暂停交易处理,直到验证完成。" msgid "" "You have until %s to update your information and enable deposits to " "your bank account." msgstr "您必须在 %s 之前更新您的信息,并启用将存款存入银行账户的功能。" msgid "" "We want to make sure you get paid! To receive your earnings from %s, you " "need to verify your business information." msgstr "" "我们需要确保您已收到付款! 要从 %s 接收收入,您需要验证企业信息。" msgid "" "If your information isn’t updated, or your total payment value hits " "$5,000 before it gets verified, we’ll have to pause transaction " "processing until verification is complete. Learn more about the " "importance of KYC %1$shere%2$s." msgstr "" "如果您的信息未更新,或者您的付款总额在验证之前达到 5,000 美元,我们将" "不得不暂停交易处理,直到验证完成。 在%1$s此处%2$s详细了解 KYC 的重要意" "义。" msgid "" "If your information isn’t updated by this date, or your total payment " "value hits $5,000 before it gets verified, we’ll have to pause " "transaction processing until verification is complete. Learn more about " "the importance of KYC %1$shere%2$s." msgstr "" "如果您的信息在此日期之前未更新,或者您的付款总额在验证之前达到 5,000 " "美元,我们将不得不暂停交易处理,直到验证完成。 在 %1$s此处%2$s详细了" "解 KYC 的重要意义。" msgid "" "By verifying your onboarding information, you enable deposits to be " "sent to your bank account, help us protect you against fraud, and " "help our team stay current with Know Your Customer (KYC) regulations." msgstr "" "通过验证登录信息,您可以启用将存款存入银行账户的功能,帮助我们保护" "您免遭欺诈,同时帮助我们的团队始终遵守“了解您的客户”(KYC) 规定。" msgid "" "Please take a moment to review your information and verify your " "details with %s." msgstr "请花时间审核您的信息,并使用 %s 验证您的详细信息。" msgid "" "Please take a moment to review your information by %1$s and verify " "your details with %2$s." msgstr "请花时间在 %1$s之前审核您的信息,并使用 %2$s 验证您的详细信息。" msgid "" "You’re working hard for your business — don’t miss out on receiving your " "earnings!" msgstr "您一直在努力经营自己的业务 - 不要在接收收入方面出现差错!" msgid "" "Need help updating your information? Reply to this email or open a support " "request with us — we’ll be happy to lend a hand." msgstr "" "需要更新信息方面的帮助? 回复这封电子邮件或提交支持请求 - 我们很乐意伸出援" "手。" msgid "" "If your information isn’t updated by this date, or your total payment " "value hits $5,000 before it can be verified, we’ll have to pause " "transaction processing until verification is complete. You can learn " "more about KYC protections %1$shere%2$s." msgstr "" "如果您的信息在此日期之前未更新,或者您的付款总额在验证之前达到 5,000 " "美元,我们将不得不暂停交易处理,直到验证完成。 您可以在%1$s此处%2$s详" "细了解 KYC 保护。" msgid "" "Please take a moment to update your information to enable deposits to " "your bank account and help us keep you protected against fraud. Verification " "also ensures we stay current with Know Your Customer (KYC) regulations." msgstr "" "请花时间更新您的信息以启用将存款存入银行账户的功能,帮助我们保护您免遭" "欺诈。 验证同时也可以确保我们始终遵守“了解您的客户”(KYC) 规定。" msgid "" "Please take a moment to update your information by %s to enable " "deposits to your bank account and help us keep you protected against fraud. " "Verification also ensures we stay current with Know Your Customer (KYC) " "regulations." msgstr "" "请花时间在 %s之前更新您的信息以启用将存款存入银行账户的功能,并帮助我" "们保护您免遭欺诈。 验证同时也可以确保我们始终遵守“了解您的客户”(KYC) 规定。" msgid "" "Welcome to %s — you’re almost ready to get paid! There’s one more " "step before you can start receiving deposits: you’ll need to verify your " "business." msgstr "" "欢迎使用 %s - 您马上就能接收付款了!只差一步,您就能开始接收存款了: " "您需要验证您的企业。" msgid "" "If you need any help from us, please reply to this email or open a " "support request — we’re here to help." msgstr "" "如果您需要我们提供帮助,请回复此电子邮件提交支持请求 - 我们随" "时为您提供帮助。" msgid "Please take a minute to update your information:" msgstr "请花时间更新您的信息:" msgid "" "If it’s not updated, or your total payment value hits $5,000 before " "it’s verified, we’ll have to pause %s until verification is complete." msgstr "" "如果未更新,或者您的付款总额在验证之前达到 5,000 美元,我们将不得不" "暂停 %s,直到验证完成。" msgid "" "The deadline is nearly here: you need to verify your account information " "until %1$s if you want to keep processing transactions with %2$s." msgstr "" "截止日期就快到了:如果您想继续使用 %2$s 处理交易,则需要在 %1$s之前验证您" "的账户信息。" msgid "" "If it’s not updated by then, or your total payment value hits $5,000 " "before it’s verified, we’ll have to pause %s until verification is " "complete." msgstr "" "如果在那之前未更新,或者您的付款总额在验证之前达到 5,000 美元,我们" "将不得不暂停 %s,直到验证完成。" msgid "" "The deadline is nearly here: you have until %1$s to verify your account " "information if you want to keep processing transactions with %2$s." msgstr "" "截止日期就快到了:如果您想继续使用 %2$s 处理交易,您需要在 %1$s之前验证您" "的账户信息。" msgid "" "Need any help updating your information? Reply to this email or " "open a support request with us and we’ll be in touch." msgstr "" "需要更新信息方面的帮助? 回复此电子邮件提交支持请求,我们会与" "您联系。" msgid "" "Make sure to update your information — if it isn’t updated by then, " "or your total payment value hits $5,000 before it can be verified, we’ll " "have to pause transaction processing until verification is complete." msgstr "" "确保更新您的信息 - 如果在那之前没有更新,或者您的付款总额在验证之前达" "到 5,000 美元,我们将不得不暂停交易处理,直到验证完成。" msgid "" "Make sure to update your information by %s — if it isn’t updated by " "then, or your total payment value hits $5,000 before it can be verified, " "we’ll have to pause transaction processing until verification is complete." msgstr "" "确保在 %s之前更新您的信息 - 如果在那之前没有更新或者您的付款总额在验证" "之前达到 5,000 美元,我们将不得不暂停交易处理,直到验证完成。" msgid "" "You’re so close to getting deposits from %s! All that’s left is to verify " "your business." msgstr "您马上就能从 %s 获得存款了! 只要验证您的企业就可以了。" msgid "" "If you need any help updating your information, reply to this " "email or open a support request with us — we’re standing by" msgstr "" "如果您需要更新信息方面的任何帮助,请回复此电子邮件提交支持" "请求 - 我们随时待命" msgid "" "We regularly review accounts to keep them safe. Verifying your onboarding " "information enables us to send deposits to your bank account, helps " "protect you from fraud, and keeps our team current with %1$sKnow Your " "Customer%2$s (KYC) regulations." msgstr "" "我们将定期审核账户,以确保账户安全。 您验证登录信息后,我们就可以将存" "款存入您的银行账户,以保护您免遭欺诈,同时帮助我们的团队始终遵守%1$s了解您的" "客户%2$s (KYC) 规定。" msgid "" "Please verify your information today to resume processing payments:" msgstr "请立即验证您的信息,以继续处理付款:" msgid "" "We apologize for the disruption, but your transactions with %s have been " "paused." msgstr "对于由此造成的干扰我们深表歉意,但您在 %s 中的交易已暂停。" msgid "" "The deadline is nearly here: you need to verify your account information if " "you want to keep processing transactions with %s." msgstr "" "截止日期就快到了:如果您想继续使用 %s 处理交易,则需要验证您的账户信息。" msgid "" "We want to make sure you get paid! To receive your earnings from %s, you " "need to verify your business information." msgstr "我们需要确保您已收到付款! 要从 %s 接收收入,您需要验证企业信息。" msgid "" "You’re working hard for your business — don’t miss out on receiving your " "earnings!" msgstr "您一直在努力经营自己的业务 - 不要在接收收入方面出现差错!" msgid "" "You’re so close to getting deposits from %s! All that’s left is to verify " "your business." msgstr "您马上就能从 %s 获得存款了! 只要验证您的企业就可以了。" msgid "URGENT: 🚩Verify your information by to keep processing payments" msgstr "紧急通知:🚩验证您的信息以继续处理付款" msgid "URGENT: 🚩Verify your information by %s to keep processing payments" msgstr "紧急通知:🚩在 %s之前验证您的信息以继续处理付款" msgid "" "URGENT: Your transactions have been paused — please verify your information " "now" msgstr "紧急通知:您的交易已暂停 - 请立即验证您的信息" msgid "For assistance, reach us at support@jetpack.com." msgstr "如需帮助,请通过 support@jetpack.com 联系我们。" msgid "Click 'Verify'." msgstr "点击“验证”。" msgid "" "Paste it in your site’s downtime monitoring settings on your Jetpack account." msgstr "将其粘贴到您 Jetpack 账户中站点的停机时间监控设置中。" msgid "Copy the code." msgstr "复制代码。" msgid "" "Please use the following verification code to confirm your email to receive " "downtime monitoring alerts for your sites: " msgstr "请使用以下验证码确认您的电子邮件地址,以接收站点的停机时间监控提醒: " msgid "Jetpack Downtime Monitoring - Verification Code" msgstr "Jetpack 停机时间监控 - 验证码" msgid "No Instagram business accounts linked to your Facebook pages found." msgstr "未找到关联到 Facebook 页面的 Instagram 企业账户。" msgid "See all tags" msgstr "查看所有标签" msgid "Suggestions: {{suggestions /}}, {{tagsLink /}}" msgstr "建议:{{suggestions /}}、{{tagsLink /}}" msgid "" "Please enable and ensure compatibility of the site you're migrating from " "with the 'Move to WordPress.com' plugin." msgstr "请启用“Move to WordPress.com”插件并确保该插件与您要迁移的站点兼容。" msgid "Update plugin" msgstr "更新插件" msgid "Share site" msgstr "分享站点" msgid "" "Enable \"Share site\" to let collaborators without an account view your site." msgstr "启用“分享站点”功能,让没有账户的合作者可以查看您的站点。" msgid "" "\"Coming soon\" sites are only visible to you and invited users. Enable " "\"Share site\" to let collaborators without an account view your site." msgstr "" "“即将推出”的站点仅对您和受邀用户可见。 启用“分享站点”功能,让没有账户的合作者" "可以查看您的站点。" msgid "Compared to previous 7 days" msgstr "与前 7 天相比" msgctxt "Label for a paid subscription plan" msgid "Paid" msgstr "已付费" msgid "" "This video belongs to a site in trial mode. Only the site owner is able to " "view it at this time." msgstr "本视频所属站点处于试用模式。 目前只有站点所有者可以查看。" msgid "This video isn’t available." msgstr "本视频暂不可查看。" msgid "Show post views in Reader" msgstr "在阅读器中显示文章视图" msgid "" "Settings that control how the site's content is displayed in the Reader." msgstr "用于控制站点内容在阅读器中的显示方式的设置。" msgid "The duotone id \"%s\" is not registered in theme.json settings" msgstr "双色调 ID“%s”未在 theme.json 设置中注册" msgid "Enlarge image: %s" msgstr "放大图片:%s" msgid "Enlarge image" msgstr "放大图片" msgid "Refine the tone and content to your liking" msgstr "根据您自己的喜好调整语气和内容" msgid "Generate text, tables, and lists" msgstr "生成文本、表格和列表" msgid "Artificial intelligence chatbot" msgstr "人工智能聊天机器人" msgid "" "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress " "editor, letting your content creation soar to new heights." msgstr "" "Jetpack AI Assistant 将 AI 的强大功能引入您的 WordPress 编辑器,让您的内容创" "作提升到新的高度。" msgid "Experimental tool to add AI to your editor" msgstr "用于将 AI 添加到编辑器的实验工具" msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com" msgstr "与 WordPress.com 通信时出现 HTTP %d" msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores" msgstr "在为速度得分投票时,WPCOM API 的响应无效" msgid "Display name of the connected account" msgstr "显示已关联的账户的名称" msgid "Show post views in the WordPress.com Reader." msgstr "在 WordPress.com 阅读器中显示文章视图。" msgid "Jetpack connection is broken." msgstr "Jetpack 连接已中断。" msgid "Manage domain transfers" msgstr "管理域名转让" msgid "" "There are pending domain transfers for %s. Please complete " "them before transferring the site." msgstr "%s 有待处理的域名转让。 请在转让站点之前完成。" msgid "" "Your site %(sourceSite)s will be migrated to %(targetSite)s, overriding all " "the content in your destination site. " msgstr "" "您的站点 %(sourceSite)s 将迁移到 %(targetSite)s,并覆盖目标站点中的所有内" "容。 " msgid "Activating this theme will result in the following changes." msgstr "启用该主题将导致以下更改。" msgid "Confirm your choice" msgstr "确认您的选择" msgid "Manage Domains" msgstr "管理域名" msgid "Our team is here to answer your questions & help you setup your domain." msgstr "我们的团队可随时为您答疑解惑,并会帮助您设置域名。" msgid "" "Upload up to %(noOfImages)d images. You can find stock images {{a}}here{{/" "a}}, or we’ll select some during the build." msgstr "" "最多上传 %(noOfImages)d 张图片。 您可以在{{a}}此处{{/a}}查找库存图片,否则我" "们将在构建过程中选择一些图片。" msgid "" "Your site contains custom styles. Upgrade now to publish them and unlock " "tons of other features." msgstr "您的站点包含自定义样式。 立即升级以发布并解锁大量其他功能。" msgid "" "Transfer your site to another WordPress.com user. {{a}}Learn more.{{/a}}" msgstr "将您的站点转让给其他 WordPress.com 用户。 {{a}}了解更多。{{/a}}" msgid "Site Transfer" msgstr "站点转让" msgid "Decide later" msgstr "稍后再决定" msgid "30-day highlights" msgstr "30 天亮点" msgid "" "This free plugin offers a simple way to migrate any site to WordPress.com " "managed hosting." msgstr "这款免费插件可让您轻松将任意站点迁移到 WordPress.com 托管主机。" msgid "Move to WordPress.com" msgstr "Move to WordPress.com" msgid "" "Jetpack will allow WordPress.com to communicate with your self-hosted " "WordPress site. " msgstr "Jetpack 将允许 WordPress.com 与您的自托管 WordPress 站点通信。 " msgid "Jetpack is required to migrate all the content" msgstr "需要安装 Jetpack,才能迁移所有内容" msgid "The latest version of the plugin is required to migrate all the content" msgstr "需要安装最新版插件,才能迁移所有内容" msgid "Update ‘Move to WordPress.com’" msgstr "更新“Move to WordPress.com”" msgid "Please try again soon or {{a}}contact support{{/a}} for help." msgstr "请稍候片刻再试试看,或是{{a}}洽询支持团队{{/a}}协助。" msgid "Oops, something went wrong" msgstr "喔喔,发生某种错误" msgid "" "As always, if you have any questions or run into any issues, check out " "https://wordpress.com/help for additional information or direct support." msgstr "" "与往常一样,如果您有任何疑问或遇到任何问题,请查看 https://wordpress.com/" "help,获取更多信息或直接支持。" msgid "" "As always, if you have any questions or run into any issues, check out https://" "wordpress.com/help for additional information or direct support." msgstr "" "与往常一样,如果您有任何疑问或遇到任何问题,请查看 https://wordpress.com/" "help,获取更多信息或直接支持。" msgid "" "We highly recommend that you check out the documentation we linked above to " "get the full picture of what features are now available to you — and to " "understand how you can use each of them to grow your store." msgstr "" "我们非常推荐您查看我们上方链接的文档,以便全面了解您可以使用哪些功能,同时理" "解您可以怎样使用每种功能来发展您的商店。" msgid "" "Some site owners like to be extra cautious and test their site after each " "plugin is activated; other users like to activate the plugins they want to " "use and test them all at once. With staging sites, you can work in whatever " "order you want without having to worry about causing any issues for your " "site’s active users." msgstr "" "部分站点拥有者倾向于更加谨慎,在启用每个插件之后测试他们的站点;另一些用户则" "倾向于启用他们想要使用的所有插件,然后一并进行测试。 有了暂存站点,您可以按照" "自己希望的顺序进行,无须担心为站点的活跃用户带来任何问题。" msgid "" "Click on “Activate” for the first plugin you want to test. The page should " "refresh and show you a notice that the plugin was successfully activated." msgstr "" "点击您想要测试的第一个插件的“启用”。 页面应当会刷新,并且显示通知,告诉您插件" "已经成功启用。" msgid "" "Scroll down to find the plugins you want to test. They should have an " "“Activate” text link." msgstr "向下滚动,找到您想要测试的插件。 这些插件应当附带了“启用”文本链接。" msgid "Click on “Installed Plugins” at the top of the page." msgstr "点击页面顶部的“已安装的插件”。" msgid "Navigate to wordpress.com/plugins." msgstr "导航至 wordpress.com/plugins。" msgid "" "Navigate to wordpress.com/plugins." msgstr "" "导航至 wordpress.com/plugins。" msgid "" "Once you’ve decided which plugins you want to use, you can navigate to the " "plugins section of your site and activate them." msgstr "决定要使用的插件之后,您可以导航至您站点的插件部分并启用插件。" msgid "Step 2: Activate your plugins" msgstr "步骤 2:启用您的插件" msgid "Click the Add staging site button." msgstr "点击添加暂存站点按钮。" msgid "Scroll down to the Staging site section." msgstr "向下滚动至暂存站点部分。" msgid "" "Starting in your dashboard: %1$s, go to Settings → Hosting Configuration: " "%2$s." msgstr "在仪表盘中开始:%1$s前往“设置”→“托管服务配置”:%2$s。" msgid "" "Starting in your dashboard, go to SettingsHosting " "Configuration." msgstr "" "在仪表" "盘中开始,前往设置托管服务配置。" msgid "Step 1: Activate your staging site" msgstr "步骤 1:激活您的暂存站点" msgid "" "No work necessary: These new plugins have already been installed for you. " "While we’ve tested them extensively to ensure they work well together, it’s " "always best to test new features with your specific site. For this, we " "recommend leveraging our new staging sites feature. If you haven’t used it " "yet, your staging site is a copy of your live site that allows you to " "experiment and test changes, new plugins, updates, and more, without any of " "your current users being impacted." msgstr "" "无需您执行任何操作:系统已经为您安装了这些新插件。 虽然我们已经对这些插件进行" "了广泛的测试来确保它们能够同时良好运行,但针对您的特定站点对新功能进行测试始" "终是比较好的做法。 出于这个目的,我们推荐您利用我们新推出的暂存站点功能。 如" "果您还没有使用过这一功能,那先来了解下。暂存站点就是您正在运行的站点的副本," "让您可以试验和测试更改、新插件、更新和更多内容,同时还不会影响到当前的用户。" msgid "How to access these features:" msgstr "如何访问这些功能:" msgid "" "Increase customer loyalty and drive repeat purchases by offering multi-" "purpose gift cards. More information on WooCommerce Gift Cards: %s." msgstr "" "通过提供多用途礼品卡提升客户忠诚度,并增加重复购买次数。 更多有关 " "WooCommerce 礼品卡的详细信息:%s。" msgid "" "Increase customer loyalty and drive repeat purchases by offering multi-" "purpose gift cards. More information on WooCommerce Gift Cards." msgstr "" "通过提供多用途礼品卡提升客户忠诚度,并增加重复购买次数。 更多有关 WooCommerce 礼品卡" "的详细信息。" msgid "" "Make it easier for customers to browse your catalog with WooCommerce Brands. " "Learn more: %s." msgstr "使用 WooCommerce Brands 让客户更容易浏览您的目录。 了解更多:%s。" msgid "" "Make it easier for customers to browse your catalog with WooCommerce Brands. " "Learn more." msgstr "" "使用 WooCommerce Brands 让客户更容易浏览您的目录。 了解更多。" msgid "" "Let your customers know the second popular products are back in stock with " "Back in Stock Notifications. Learn more: %s." msgstr "" "通过 Back in Stock Notifications 让您的客户知道第二热门产品已再次上架。 了解" "更多:%s。" msgid "" "Let your customers know the second popular products are back in stock with " "Back in Stock Notifications. Learn more." msgstr "" "通过 Back in Stock Notifications 让您的客户知道第二热门产品已再次上架。 了解更" "多。" msgid "" "Set minimum and maximum quantity limits per product or order with Min/Max " "quantities. Create rules to sell your products in quantity multiples. Learn " "more: %s." msgstr "" "使用 Min/Max Quantities 设置每个产品或订单的最小数量和最大数量限制。 制定规" "则,从而成倍售卖您的产品。 了解更多:%s。" msgid "" "Set minimum and maximum quantity limits per product or order with Min/Max " "quantities. Create rules to sell your products in quantity multiples. Learn more." msgstr "" "使用 Min/Max Quantities 设置每个产品或订单的最小数量和最大数量限制。 制定规" "则,从而成倍售卖您的产品。 了解更多。" msgid "A few more things to be excited about:" msgstr "还有一些值得感到兴奋的事情:" msgid "" "Check out our Product Recommendations guide to get more ideas for how to " "leverage it to grow your business: %s." msgstr "" "查看我们的 Product Recommendations 指南,获得更多利用它发展业务的想法:%s。" msgid "" "Check out our Product Recommendations guide to get more " "ideas for how to leverage it to grow your business." msgstr "" "查看我们的 Product Recommendations 指南,获得更多利用它发" "展业务的想法。" msgid "" "Leverage in-depth analytics to optimize your upsell efforts and grow your " "revenue." msgstr "利用深入分析,优化您在追加销售上投入的精力,增加您的收入。" msgid "" "Offer smart upsells, cross-sells, and “frequently bought together” " "recommendations to drive more sales across your store." msgstr "" "提供智能追加销售、交叉销售和“经常一起购买”的推荐,为您的商店带来更多销售额。" msgid "" "Build your own recommendation engines or leverage proven recommendation " "logic to grow your store." msgstr "构建您自己的推荐引擎,或利用经过 验证的推荐逻辑来发展您的商店。" msgid "Product Recommendations:" msgstr "Product Recommendations:" msgid "Check out our detailed guide: %s." msgstr "查看我们的详细指南:%s。" msgid "" "Check out our detailed guide." msgstr "" "查看我们的详细指南。" msgid "Leverage ready-to-use workflows to grow your business." msgstr "利用随时可用的工作流程发展您的业务。" msgid "" "Set up personalized promotions to keep your customers engaged or win back " "lost customers." msgstr "设置个性化推广,持续吸引客户或赢回失去的客户。" msgid "" "Convert and retain customers with marketing workflows that do the hard work " "for you." msgstr "使用营销工作流程替您完成困难的工作,转化并保留客户。" msgid "AutomateWoo:" msgstr "AutomateWoo:" msgid "For more, visit this detailed guide on Product Bundles: %s." msgstr "有关更多信息,请访问有关 Product Bundles 的详细指南:%s。" msgid "" "For more, visit this detailed guide on Product Bundles." msgstr "" "有关更多信息,请访问有关 Product Bundles 的详细指南。" msgid "" "Create product kits that allow customers to build custom products based on " "their unique needs." msgstr "创建产品组合包,让客户可以根据自己独特的需求构建定制产品。" msgid "" "Offer discount packages to incentivize and reward your customers to buy more." msgstr "提供折扣包,鼓励客户进行更多购买并提供奖励。" msgid "" "Sell more products and increase your average order value by bundling " "products together." msgstr "将产品进行捆绑销售,销售更多产品并提升您的平均订单额。" msgid "Product Bundles:" msgstr "Product Bundles:" msgid "" "For more information on Product Add-Ons, visit WooCommerce’s detailed guide: " "%s." msgstr "有关 Product Add-Ons 的更多信息,请访问 WooCommerce 的详细指南:%s。" msgid "" "For more information on Product Add-Ons, visit WooCommerce’s detailed " "guide." msgstr "" "有 Product Add-Ons 的更多信息,请访问 WooCommerce 的详细指南。" msgid "" "Allow users to upload media files and personalize their orders using " "checkboxes, text input, radio buttons, dropdowns, and more." msgstr "" "允许用户上传媒体文件并使用复选框、文本输入、多选按钮、下拉菜单以及更多元素个" "性化打造他们的订单。" msgid "" "Offer extra products and services that complement your products like gift " "wrapping, a special message, extended warranty, insurance, customizations, " "and much more." msgstr "" "提供额外产品和服务来补足您的产品,例如礼品包装、特别信息、延长保修、保险、定" "制和更多内容。" msgid "Product Add-Ons:" msgstr "Product Add-Ons:" msgid "" "Read on for an overview of the most exciting new features, as well as how to " "access them. (If you want to dive into more details, we encourage you to " "check out our documentation: %s and save it for future reference)." msgstr "" "继续阅读,大致了解最令人激动的新功能,以及访问这些功能的方法。 (如果您想要了" "解更多详细信息,我们鼓励您查看我们的文档:%s,并且将其保存以供将来参考)。" msgid "" "Read on for an overview of the most exciting new features, as well as how to " "access them. (If you want to dive into more details, we encourage you to check out our documentation and save it for future reference)." msgstr "" "继续阅读,大致了解最令人激动的新功能,以及访问这些功能的方法。 (如果您想要了" "解更多详细信息,我们鼓励您查看我们的文档,并且将其保存以供将来参" "考)。" msgid "" "Before we dive in, it’s important to know that all of the plugins and " "extensions that came with the eCommerce plan you purchased will continue to " "be available to you. Nothing is going away. You’re just getting a whole lot " "more: We’ve bundled hundreds of dollars’ worth of powerful WooCommerce " "extensions into the Commerce Plan." msgstr "" "在我们深入探讨之前,重要的是了解您购买的电子商务套餐中附带的所有插件和扩展程" "序仍然可用。 您没有任何损失。 您还会有更多收获:我们已经将价值数百美元,功能" "强大的 WooCommerce 扩展程序捆绑到了商务套餐中。" msgid "" "You may have noticed a few changes and improvements as you managed your " "store over the past few months. Our team has been hard at work adding a new " "set of powerful tools and ensuring that the experience we give our merchants " "is better than any other WooCommerce-powered experience. We even changed the " "name of the plan to “Commerce” as a way to recognize all the different types " "of merchants leveraging the power of WordPress and WooCommerce." msgstr "" "在过去几个月内,您可能已经在管理商店时注意到了一些更改和改进。 我们的团队努力" "添加了一系列新的强大工具,并确保提供给商家的体验比其他由 WooCommerce 提供支持" "的体验都要好。 我们甚至将套餐的名称改为了“商务版”,借此区分利用 WordPress 和 " "WooCommerce 强大功能的不同类型商家。" msgid "Free new features to supercharge your store" msgstr "免费新功能,为您的商店提供强大助力" msgid "Jetpack Summer Kickoff sale - %s off " msgstr "Jetpack 夏季促销开始 - 立省 %s " msgid "" "Please note that your custom domain is connected to this plan but renews " "separately. If the domain renewal fails, you will receive a separate email " "with instructions to manage the renewal." msgstr "" "请注意,您的自定义域名已连接到此套餐,但需单独续订。 如果域名续订失败,您将收" "到一封单独的电子邮件,其中包含管理续订的说明。 " msgid "" "Update the payment information to renew the plan and keep the site " "running without issues." msgstr "请更新付款信息以续订套餐并保持站点正常运行。" msgid "" "When the plan expires, the site’s content may not appear as intended, and " "you won’t be able to use the following features:" msgstr "当套餐过期时,站点内容可能无法按预期显示,并且您将无法使用以下功能:" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan expired %d days ago. Complete the process right away to avoid " "losing it." msgstr "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,并且套餐已经过期 %d 天。 立即完成此流程以免失" "去套餐。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan expired %d day ago. Complete the process right away to avoid losing " "it." msgid_plural "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan expired %d days ago. Complete the process right away to avoid " "losing it." msgstr[0] "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,并且套餐已经过期 %d 天。 立即完成此流程以免失" "去套餐。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan and domain expired %d days ago. Complete the process right away to " "avoid losing them." msgstr "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,并且套餐和域名已经过期 %d 天。 立即完成此流程" "以免失去套餐和域名。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan and domain expired %d day ago. Complete the process right away to " "avoid losing them." msgid_plural "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan and domain expired %d days ago. Complete the process right away to " "avoid losing them." msgstr[0] "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,并且套餐和域名已经过期 %d 天。 立即完成此流程" "以免失去套餐和域名。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan will expire today." msgstr "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,并且该套餐将于今日到期。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan and domain will expire today." msgstr "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,并且该套餐和域名将于今日到期。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan will expire in %d days unless you renew it manually." msgstr "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,除非您手动续订,否则该套餐将在 %d 天后过期。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan will expire in %d day unless you renew it manually." msgid_plural "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan will expire in %d days unless you renew it manually." msgstr[0] "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,除非您手动续订,否则该套餐将在 %d 天后过期。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan and domain will expire in %d days unless you renew it manually." msgstr "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,除非您手动续订,否则该套餐和域名将在 %d 天后" "过期。" msgid "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan and domain will expire in %d day unless you renew it manually." msgid_plural "" "Unfortunately, the problem preventing the renewal is still persistent, and " "the plan and domain will expire in %d days unless you renew it manually." msgstr[0] "" "很遗憾,阻碍续订的问题仍然存在,除非您手动续订,否则该套餐和域名将在 %d 天后" "过期。" msgid "We have attempted to renew the %s plan one last time" msgstr "我们已最后一次尝试续订 %s 套餐" msgid "" "We have attempted to renew the %1$s plan and the domain %2$s one last time" msgstr "我们已最后一次尝试续订 %1$s 套餐和域名 %2$s" msgid "Also, you will lose access to the following features:" msgstr "此外,您将无法再访问以下功能:" msgid "" "Update the payment information, otherwise the plan will expire in %d days " "and the site’s content may not appear as intended." msgstr "" "请更新付款信息,否则该套餐将在 %d 天后过期,并且站点内容可能无法按预期显示。" msgid "" "Update the payment information, otherwise the plan will expire in %d day and " "the site’s content may not appear as intended." msgid_plural "" "Update the payment information, otherwise the plan will expire in %d days " "and the site’s content may not appear as intended." msgstr[0] "" "请更新付款信息,否则该套餐将在 %d 天后过期,并且站点内容可能无法按预期显示。" msgid "" "Update the payment information, otherwise the plan and domain will expire in " "%d days and the site’s content may not appear as intended." msgstr "" "请更新付款信息,否则该套餐和域名将在 %d 天后过期,并且站点内容可能无法按预期" "显示。" msgid "" "Update the payment information, otherwise the plan and domain will expire in " "%d day and the site’s content may not appear as intended." msgid_plural "" "Update the payment information, otherwise the plan and domain will expire in " "%d days and the site’s content may not appear as intended." msgstr[0] "" "请更新付款信息,否则该套餐和域名将在 %d 天后过期,并且站点内容可能无法按预期" "显示。" msgid "" "A problem with the %1$s plan renewal for %2$s still needs to be resolved." msgstr "关于 %2$s 的 %1$s 套餐续订的问题仍需解决。" msgid "" "A problem with the renewal of %1$s plan and the domain %2$s for %3$s still " "needs to be resolved." msgstr "关于 %3$s 的 %1$s 套餐和域名 %2$s 续订的问题仍然需要解决。" msgid "" "The %1$s plan will expire if the problem is not solved and the renewal " "processed." msgstr "如果无法解决问题并处理续订,则 %1$s 套餐将过期。" msgid "" "We have been attempting to renew the %1$s plan for %2$s but there is a " "persistent problem." msgstr "我们一直在尝试续订 %2$s 的 %1$s 套餐,但是仍然存在问题。" msgid "" "We have been attempting to renew the %1$s plan and the domain %2$s for %3$s " "but there is a persistent problem." msgstr "" "我们一直在尝试续订 %3$s 的 %1$s 套餐和域名 %2$s,但是仍然存在问题。" msgid "" "We wanted to give you a quick heads-up so you can update the payment " "information and keep the website running smoothly." msgstr "我们想快速提醒您,便于您更新付款信息并保持网站的平稳运行。" msgid "" "We are attempting to renew the %1$s plan and the domain %2$s for %2$s, " "and it is not going through." msgstr "我们正在尝试续订 %2$s 的 %1$s 套餐和域名 %2$s,但是并未成功。" msgid "" "We are attempting to renew the %1$s plan and the domain %2$s for %3$s, " "and it is not going through." msgstr "我们正在尝试续订 %3$s 的 %1$s 套餐和域名 %2$s,但是并未成功。" msgid "Your WordPress.com plan has expired" msgstr "您的 WordPress.com 套餐已到期" msgid "Your WordPress.com plan will expire soon" msgstr "您的 WordPress.com 套餐即将到期" msgid "Renew your %s plan" msgstr "续订您的%s套餐" msgid "Your WordPress.com plan and domain have expired" msgstr "您的 WordPress.com 套餐和域名已到期" msgid "Your WordPress.com plan and domain will expire soon" msgstr "您的 WordPress.com 套餐和域名即将到期" msgid "Renew your plan and domain now" msgstr "立即续订您的套餐和域名" msgid "Renew your %s plan and domain" msgstr "续订您的 %s 套餐和域名" msgid "" "Discover new reads and catch up on posts, comments, and replies from the " "sites you subscribe to." msgstr "自订阅网站中发现新阅读材料、不漏读文章、留言,还可以回覆。" msgid "The Reader" msgstr "阅读器" msgid "" "%(formattedCurrentPrice)s for first %(introCount)s years then " "%(formattedPriceBeforeDiscounts)s per %(billingTermInYears)s years" msgstr "" "前 %(introCount)s 年为 %(formattedCurrentPrice)s,之后是每 " "%(billingTermInYears)s 年为 %(formattedPriceBeforeDiscounts)s" msgid "%(formattedCurrentPrice)s first %(introCount)s years" msgstr "前 %(introCount)s 年为 %(formattedCurrentPrice)s" msgid "We’re safely migrating all your data" msgstr "我们将安全地迁移您的所有数据" msgid "" "per month, %(fullTermDiscountedPriceText)s for the first year, excl. taxes" msgstr "首年 %(fullTermDiscountedPriceText)s/月,不含税" msgid "" "per month, %(fullTermDiscountedPriceText)s for the first three years, excl. " "taxes" msgstr "前 3 年 %(fullTermDiscountedPriceText)s/月,不含税" msgid "Activated!" msgstr "已激活!" msgid "Activating site" msgstr "激活站点" msgid "Migrate a site" msgstr "迁移站点" msgid "Build a new site from scratch" msgstr "从头开始构建新站点" msgid "Let’s add your first site" msgstr "让我们来添加您的首个站点" msgid "per 2 years" msgstr "每 2 年" msgid "Max Budget" msgstr "最高预算" msgid "Make changes" msgstr "进行调整" msgid "" "We created this campaign to deliver the most valuable traffic, yet you can " "still make changes before submitting it." msgstr "" "该广告活动已建立,可以带来最有价值的流量;不过在送出前还是可以进行调整。" msgid "Review your campaign" msgstr "检视您的活动" msgid "Daily spend for %(durationDays)s-day duration" msgid_plural "Daily spend for %(durationDays)s-day duration" msgstr[0] "%(durationDays)s 天投放期间的每日费用" msgid "Use post's media" msgstr "使用文章中的媒体档案" msgid "Select post to promote" msgstr "选择要推广的文章" msgid "Creating campaign…" msgstr "正在创建广告活动…" msgid "Skip and go to my campaigns next time." msgstr "跳过,下次直接前往我的活动" msgid "Go to my campaigns" msgstr "前往广告活动" msgid "You’re 3 minutes away from
a launch-ready newsletter. " msgstr "再 3 分钟,
↵ 您的电子报就要新刊上市了。" msgid "Launch my newsletter" msgstr "发布简报" msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on " "your site." msgstr "" "自动共享新发布的文章并将其转发到 Facebook、Tumblr\n" "\t\t和 LinkedIn。 您可以为自己或站点上的所有用户添加人脉。" msgid "Name of the notice to dismiss" msgstr "要忽略的通知的名称" msgid "Your subscription will renew for %1$s on %2$s" msgstr "您的订阅将于 %2$s以 %1$s 价格续订。" msgid "Expand your blog with plugins and powerful tools to help you scale." msgstr "利用插件与强效工具,扩充博客功能,进一步成长。" msgid "" "Make it even more memorable with premium designs, 4K video, and style " "customization." msgstr "透过高级版设计、4K 视频和自订样式,让网站更令人印象深刻。" msgid "" "Take the next step with gated content, paid subscribers, and an ad-free site." msgstr "使用付费墙、付费订户、无广告等功能,让您更上层楼。" msgid "Not a trial – blog free for as long as you like." msgstr "非试用版 - 免费博客服务,想用多久就用多久。" msgid "Best for Blog" msgstr "最佳匹配网络" msgid "Add Instagram photo" msgstr "添加 Instagram 照片" msgid "" "{{italic}}When you click “connect” you'll be asked to {{strong}}log into " "Facebook{{/strong}}. If your Instagram Business account isn't listed, ensure " "it's linked to a Facebook page.{{/italic}}" msgstr "" "{{italic}}单击“连接”时,系统将要求您{{strong}}登录 Facebook{{/strong}}。 如果" "您的 Instagram 企业账户未列出,请确保已链接到 Facebook 页面。{{/italic}}" msgid "Your Instagram Business account must be linked to a Facebook page." msgstr "您的 Instagram 企业账户必须链接到 Facebook 页面。" msgid "You must have an Instagram Business account." msgstr "您必须拥有 Instagram 企业账户。" msgid "Requirements for connecting Instagram:" msgstr "连接 Instagram 的要求:" msgid "" "Drive engagement and save time by automatically sharing images to Instagram " "when you publish blog posts." msgstr "发布博文时,自动将图像共享到 Instagram,提高参与度并节省时间。" msgid "Learn how to convert & link your Instagram account." msgstr "了解如何转换和链接您的 Instagram 账户。" msgid "" "Instagram requires a business account connected to Facebook in order to work " "with third party services." msgstr "Instagram 需要连接到 Facebook 的企业账户才能使用第三方服务。" msgid "While you're at it, you might check out these sites." msgstr "当您登录此账户时,您可能会查看这些站点。" msgid "" "Take your site to the next level. Store all your media in one place without " "worrying about running out of space." msgstr "让您的站点更上层楼。所有媒体档案存于一处,无需担心储存空间不够。" msgid "100 GB Storage" msgstr "100GB存储空间" msgid "Make more space for high-quality photos, videos, and other media. " msgstr "拥有更多空间储存高画质照片、视频与各种媒体档案。" msgid "50 GB Storage" msgstr "50GB存储空间" msgid "%(monthlyCost)s/month, billed yearly" msgstr "每月 %(monthlyCost)s,年付" msgid "Now it’s time to start posting." msgstr "现在,是时候开始撰写文章了。" msgid "Transfer your site and plan to another WordPress.com user." msgstr "将站点和套餐转移到其他 WordPress.com 用户。" msgid "Transfer your site" msgstr "转移站点" msgid "" "You have been sent a transfer confirmation email to {{strong}}%(email)s{{/" "strong}}. Please check your inbox and spam folder. The transfer will not " "proceed unless you authorize it using the link in the email." msgstr "" "已向您的 {{strong}}%(email)s{{/strong}} 发送转让确认电子邮件。 请检查您的收件" "箱和垃圾邮件文件夹。 除非您使用电子邮件中的链接授权转让,否则转让不会继续进" "行。" msgid "I want to transfer ownership of the site and all my related upgrades." msgstr "我想转移站点的所有权以及我的所有相关升级" msgid "No posts match your search" msgstr "没有符合您搜寻条件的文章" msgid "" "There was a problem obtaining the posts list. Please try again or " "{{contactSupportLink}}contact support{{/contactSupportLink}}." msgstr "" "取得文章列表时发生问题。请再试一次,或{{contactSupportLink}}联络支援团队{{/" "contactSupportLink}}。" msgid "" "You have not published any posts, pages or products yet. Make sure your " "content is published and come back to promote it." msgstr "您还没发表任何文章、页面或产品。请先发表内容,再回来进行推广。" msgid "You have content to promote" msgstr "您有文章可以推广" msgid "" "You have not created any campaigns Click {{learnMoreLink}}Promote{{/" "learnMoreLink}} to get started." msgstr "" "您没有建立任何活动。按下{{learnMoreLink}}推广{{/learnMoreLink}}以开始使用。" msgid "You have no campaigns" msgstr "您没有活动" msgid "No campaigns match your search" msgstr "没有符合您搜寻条件的活动" msgid "Skip credentials (slower setup)" msgstr "跳过登入资讯(设定速度较慢)" msgid "Testing credentials" msgstr "测试登入资讯" msgid "Please make sure all fields are filled in correctly before proceeding." msgstr "请确认所有栏位都已填写,再继续操作。" msgid "We could not store your credentials:" msgstr "无法储存您的登入资讯:" msgid "Invalid port." msgstr "连接埠错误。" msgid "We can't accept credentials for the root user." msgstr "无法接受这个根使用者的登入资讯。" msgid "You are ready to migrate" msgstr "已准备好搬家" msgid "" "Want to speed up the migration? {{button}}Provide the server credentials{{/" "button}} of your site" msgstr "想加速搬家过程吗? {{button}}请提供您站点的服务器登入资讯{{/button}}" msgid "Choose your hosting" msgstr "选择您的托管主机" msgid "Select your hosting and we'll help you find your server credentials." msgstr "选择您的托管主机,我们会协助您找到服务器登入资讯。" msgid "Do you need help locating your credentials?" msgstr "需要协助以寻找登入资讯吗?" msgid "" "Read through the {{a}}%(hostingProvider)s support site{{/a}} to learn how to " "obtain your credentials." msgstr "" "请细读 {{a}}%(hostingProvider)s 支援站点{{/a}} 上的说明,以了解如何取得登入资" "讯。" msgid "Multi-member LLC" msgstr "多成员有限责任公司" msgid "Single-member LLC" msgstr "单人有限责任公司" msgid "Free zone LLC" msgstr "自由区有限责任公司" msgid "Onboarding unavailable." msgstr "入门不可用。" msgid "This offer ends on %1s, so act now: %2s" msgstr "这项优惠将在 %1s结束,赶紧行动吧:%2s" msgid "Summer Kickoff sale - %s off Jetpack Security and Complete" msgstr "夏季促销开始 - 享 Jetpack Security 和 Jetpack Complete %s 优惠" msgid "Get %s Off Jetpack Bundles" msgstr "获取 Jetpack Bundles,立省 %s" msgid "This offer ends on %s, so act now:" msgstr "这项优惠将在 %s结束,赶紧行动吧:" msgid "" "Jetpack provides comprehensive WordPress site security and performance " "tools, including real-time backups, web application firewall, malware " "scanning, spam protection, and video hosting. Focus on running your " "business, while we guard your site." msgstr "" "Jetpack 提供全面的 WordPress 站点安全功能和高性能工具,包括实时备份、Web 应用" "程序防火墙、恶意软件扫描、垃圾邮件防护以及视频托管服务。 我们专注于保护您的站" "点,您可专注于业务经营。" msgid "" "Take advantage of our limited-time sale and secure your site with Jetpack " "Security or Complete, now at %s off for the first year!" msgstr "" "利用好我们的限时促销,使用 Jetpack Security 或 Complete 保护您的站点,现在首" "年可享 %s 优惠!" msgid "Limited Time Offer: Get %s Off Jetpack Security and Complete!" msgstr "限时优惠:获享 Jetpack Security 和 Complete %s 优惠!" msgid "There has never been a better time to secure your site or store" msgstr "现在是保护您的站点或商店的最好时机" msgid "%s OFF Jetpack Bundles - Limited Time!" msgstr "Jetpack Bundles %s 优惠 - 限时!" msgid "" "Due to the email address %1$s not being verified, the domain %2$s has been " "suspended. Contact our support to request reactivation of your domain." msgstr "" "由于电子邮箱地址 %1$s 未经验证,所以域名 %2$s 已被停用。 请联系我们的支持人" "员,请求重新激活您的域名。" msgid "" "Due to the email address %1$s not being verified, the " "domain %2$s has been suspended. Contact our support to " "request reactivation of your domain." msgstr "" "由于电子邮箱地址 %1$s 未经验证,所以域名 %2$s 已被停用。 请联系我们的支持人员,请求重新激活您的域名。" msgid "Your domain %1$s has been suspended" msgstr "您的域名 %1$s 已停用" msgid "" "The email address %1$s, associated with your domain %2$s, has been " "successfully verified." msgstr "与您的域名 %2$s 关联的电子邮箱地址 %1$s 已成功验证。" msgid "" "The email address %1$s, associated with your domain " "%2$s, has been successfully verified." msgstr "" "与您的域名 %2$s 关联的电子邮箱地址 %1$s 已" "成功验证。" msgid "Your contact information for %1$s has been verified" msgstr "您的 %1$s 联系信息已经过验证" msgid "Default account email" msgstr "默认账户电子邮件" msgid "Your Price" msgstr "您的价格" msgid "WordPress Embeds" msgstr "WordPress 嵌入" msgid "Embeddable Timelines" msgstr "可嵌入的时间表" msgid "Stats are disabled on this site." msgstr "此站点上的统计信息已禁用。" msgid "Stats off" msgstr "统计数据关闭" msgid "%d GB of storage" msgstr "%d GB 存储空间" msgid "Skip and create a new site" msgstr "跳过并创建新站点" msgid "%(quantity)s GB extra space, %(price)s per year" msgstr "%(quantity)s GB 额外空间,每年 %(price)s" msgid "" "

Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness " "Engineers to help with any issue.

\n" "\t\t\t\t\t\t

All other questions are handled by our team as quickly as we " "are able to go through the WordPress support forum.

" msgstr "" "

付费客户可以从我们优秀的快乐的工程师那里获得专门的电子邮件支持,帮助解决任" "何问题。

\n" "\t\t\t\t\t\t

我们的团队会尽快通过 WordPress 支持论坛处理所有其他问题。

" msgid "Dedicated email support" msgstr "专门电子邮件支持" msgid "" "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically " "resizes your images to an appropriate size, converts them to modern " "efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of " "servers." msgstr "" "通过 Jetpack 的内容交付网络交付图像。 自动将您的图像调整为适当的大小,将图像" "转换为现代化的高效格式(如 WebP),并通过全球服务器网络交付图像。" msgid "" "Improve page loading speed by only loading images when they are required." msgstr "通过仅在需要时加载图像来提高页面加载速度。" msgid "" "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and " "images can load more quickly." msgstr "加载页面后运行非必要的 JavaScript,以便可以更快加载样式和图像。" msgid "" "

It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed " "whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be " "tedious and time-consuming.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Boost’s cloud service can automatically detect when your " "site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind " "the scenes without requiring you to monitor it manually.

" msgstr "" "

无论您的 HTML 或 CSS 结构何时发生变化,都必须重新生成关键 CSS 以优化您的站" "点速度。 掌控这些情况可能会很繁琐和耗时。

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Boost 的云服务可以自动检测您的站点何时需要重新生成关键 " "CSS,并在后台执行此功能,而无需您手动监控。

" msgid "Automatic Critical CSS regeneration" msgstr "自动重新生成关键 CSS" msgid "Automatically updated" msgstr "已自动更新" msgid "" "

To enhance the speed of your site, with this plan you will need to " "optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever " "you:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t
    \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • Make theme changes.
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • Write a new post/page.
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • Edit a post/page.
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • Activate, deactivate, or update plugins that impact " "your site layout or HTML structure.
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • Change settings of plugins that impact your site " "layout or HTML structure.
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • Upgrade your WordPress version if the new release " "includes core CSS changes.
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t
" msgstr "" "

如果使用此套餐,则为了提高站点的速度,您需要在以下情况下使用手动关键 CSS " "生成功能来优化 CSS:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t
    \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • 更改主题。
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • 撰写新文章/页面。
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • 编辑文章/页面。
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • 启用、禁用或更新影响站点布局或 HTML 结构的插件。
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • 更改影响站点布局或 HTML 结构的插件的设置。
  • \n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t
  • 如果新版本包含核心 CSS 更改,请升级 WordPress 版本。\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t
" msgid "Manual Critical CSS regeneration" msgstr "手动重新生成关键 CSS" msgid "Must be done manually" msgstr "必须手动完成" msgid "" "Move important styling information to the start of the page, which helps " "pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the " "entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS." msgstr "" "将重要的样式信息移至页面的开头,这有助于页面更快地显示您所需的内容,因此用户" "不必等待加载完整个页面。 通常被称为关键 CSS。" msgid "Source URL: %1$s" msgstr "源 URL:%1$s" msgid "Centralized site management" msgstr "集中站点管理" msgid "SFTP/SSH, WP-CLI, Git tools" msgstr "SFTP/SSH、WP-CLI、Git 工具" msgid "Subscription type" msgstr "订阅类型" msgid "" "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, " "Akismet can display a notice to your users under your comment forms." msgstr "" "为了使您的站点根据 GDPR 等隐私法律保持透明,Akismet 可在您的评论窗体中向用户" "显示一条通知。" msgid "Akismet stats" msgstr "Akismet 统计" msgid "" "Real-time cloud backups with one-click restores. Starts with %(amount)s." msgstr "借助一键还原进行实时备份。 从 %(amount)s 开始。" msgid "Are you sure you want to remove this email address?" msgstr "是否确定要删除该电子邮箱地址?" msgid "Remove Email" msgstr "删除电子邮件" msgid "This email address is already in use." msgstr "此电子邮箱地址已被使用。" msgid "" "Select the WordPress.com site where you’ll move your old site or " "" msgstr "" "选择 WordPress.com 站点,您可以在其中移动旧站点或" msgid "Pick your destination" msgstr "选择您的目标站点" msgid "" "We know your time is valuable. If you prefer not to wait, you can click the " "%(cancelButtonLabel)s button below to go back and submit your " "message right away." msgstr "" "我们知道您的时间非常宝贵。 如果您不想等待,您可以单击下面的 " "%(cancelButtonLabel)s 按钮返回并立即提交您的消息。" msgid "Your free trial will be ready in just a moment." msgstr "您的免费试用版稍后就绪。" msgid "Your free trial is currently being set up and may take a few minutes." msgstr "目前正在设置您的免费试用版,可能需要几分钟时间。" msgid "Hang tight! " msgstr "稍等! " msgid "" "Did you know that Woo powers almost 4 million stores worldwide? You’re in " "good company." msgstr "您知道吗?Woo 为全球近四百万家商店提供服务。 为您打造优质交流平台。" msgid "Documents submitted for verification succcesfully!" msgstr "已成功提交文档以供验证!" msgid "You can only upload up to three documents." msgstr "您最多只能上传三个文档。" msgid "Upload & automatically share images and videos to social media" msgstr "上传并自动将图像和视频分享到社交媒体" msgid "Share multiple images to social media" msgstr "将多个图像共享到社交媒体" msgid "Multi-image sharing" msgstr "多图像共享" msgid "Image generator" msgstr "图像生成器" msgid "Uploaded file is larger than 5MB." msgstr "上传的文件大于 5MB。" msgid "Uploaded file is not a PDF or an image." msgstr "上传的文件不是 PDF 或图像。" msgid "Invalid uploaded file" msgstr "上传的文件无效" msgid "You can upload at most 3 files for verification." msgstr "您最多可以上传 3 个文件以供验证。" msgid "There was an error when trying to resubscribe to %s." msgstr "尝试重新订阅 %s 时出错 。" msgid "Learn more in this support guide." msgstr "可在此支持指南中了解详情。" msgid "" "In order to access the live chat widget, you will need to enable third-party " "cookies for WordPress.com." msgstr "为了访问实时聊天小工具,您需要为 WordPress.com 启用第三方 cookies。" msgid "Action needed" msgstr "需采取行动" msgid "Connect your site with your WordPress.com account" msgstr "连接您的站点与您的 WordPress.com 账户" msgid "Hosting configuration changed" msgstr "托管服务配置已变更" msgid "Please provide a site description" msgstr "请提供站点描述" msgid "Please provide a site title" msgstr "请提供站点标题" msgid "Choose the data center that best suits your needs." msgstr "选择最适合您需求的数据中心。" msgid "Custom data center" msgstr "自定义数据中心" msgid "Optimal data center" msgstr "最佳数据中心" msgid "" "Your site will replicate in real-time to a second data center in a different " "region. {{supportLink}}Learn more{{/supportLink}}." msgstr "" "您的站点将实时复制到另一个区域的第二个数据中心。 {{supportLink}}了解更多{{/" "supportLink}}。" msgid "Thank you for your feedback! We will use it to improve our AI." msgstr "感谢您的反馈! 我们将借此改进我们的 AI 体验。" msgid "Set up Tap to Pay" msgstr "设置点按付款" msgid "" "Tap to Pay on iPhone is quick, secure and simple to set up - no extra " "terminals or card readers needed." msgstr "iPhone 上的点按付款快捷、安全且易于设置 - 无需额外的终端或读卡器。" msgid "Accept contactless payments with WooCommerce Payments" msgstr "接受使用 WooCommerce Payments 进行非接触式付款" msgid "" "Content that includes, but is not limited to, firearms, fireworks, sexually " "explicit material, adult services and controlled or highly regulated " "substances (e.g. alcohol, tobacco, e-liquids, marijuana, and other cannabis-" "derived products). You can learn more about regulated products in our Store Guidelines." msgstr "" "内容包括但不限于火器、烟花、色情内容、成人服务以及受监管或高度管制的物质(例" "如酒精、烟草、电子液体、大麻和其他大麻衍生产品)。 您可以在我们的商店指南中了解有关受监管商品的更多信息。" msgid "" "This is content or behavior that is sexualizing you in an obvious way " "without your permission." msgstr "这是指未经您的许可,明显使您感到性别歧视的内容或行为。" msgid "" "How did you determine that the website is not created for the purpose of " "journalism or academic study?" msgstr "您是如何确定网站并非面向新闻或学术研究目的而创建?" msgid "" "I am the person or someone given express permission to act on behalf of the " "person who the behavior is directed at…" msgstr "我已获得明确许可,可以代表行为的对象行事…" msgid "" "Harassment can only be reported by the person the behavior is directed at or " "by someone given express permission to act on behalf of that person. If the " "person you are contacting us on behalf of is someone you know, please ask " "them to contact us directly." msgstr "" "只有行为的对象或已获得明确许可可以代表该对象行事的人可以报告骚扰事件。 如果您" "代表您认识的人来联系我们,请让他们直接联系我们。" msgid "" "I am not the person or someone given express permission to act on behalf of " "the person who the behavior is directed at…" msgstr "我没有获得明确的许可可以代表行为对象行事…" msgid "" "Are you the person or someone given express permission to act on behalf of " "the person that the behavior is directed at?" msgstr "您是否已获得明确许可,可以代表行为对象行事?" msgid "This account is already connected." msgstr "此账户已连接。" msgid "There was an error when trying to unsubscribe from %s." msgstr "尝试取消订阅 %s 时出错。" msgid "" "You have successfully unsubscribed and will no longer receive emails from %s." msgstr "您已成功取消订阅,不会再收到 %s 发送的电子邮件。" msgid "WordPress.com privacy policy" msgstr "WordPress.com 隐私政策使用" msgid "Your information will be used in accordance with %s." msgstr "您的信息将按照 %s。" msgid "Sign up for educational resources updates:" msgstr "注册以获得教育资源更新:" msgid "Find your perfect-fit plan here." msgstr "可在此处找到最适合您的套餐。" msgid "Find support here." msgstr "可在此处寻找支持。" msgid "Support Guides" msgstr "支持指南" msgctxt "Jetpack AI Plan" msgid "AI" msgstr "AI" msgctxt "verb" msgid "Gift" msgstr " 送礼" msgid "CDN (Content Delivery Networks)" msgstr "CDN(内容分发网络)" msgid "VideoPress (free tier)" msgstr "VideoPress(免费套餐)" msgid "Social (free tier)" msgstr "Social(免费套餐)" msgid "60k API calls/mo" msgstr "6 万次 API 调用/月" msgid "Entrepreneur plan" msgstr "企业家套餐" msgid "Unlimited shares/mo" msgstr "每月共享次数不受限制" msgid "10k API calls/mo" msgstr "1 万次 API 调用/月" msgid "10GB cloud storage" msgstr "10GB 云存储空间" msgid "15k API calls/mo" msgstr "1.5 万次 API 调用/月" msgid "Powerful, instant site search." msgstr "功能强大的即时站点搜索。" msgid "Save time manually reviewing spam. Comment and form spam protection." msgstr "节省手动审核垃圾内容的时间。 评论和表单垃圾内容保护。" msgid "" "Real-time backups as you edit. {{span}}1-year{{/span}} activity log " "archive*. Unlimited one-click restores." msgstr "" "在您编辑时实时备份。{{span}}1 年{{/span}}动态日志归档。 一键还原,无次数限" "制。" msgid "Also included:" msgstr "还包括:" msgid "" "If you need more backup days, try {{link}}reducing the backup size{{/link}} " "or adding more storage." msgstr "" "如果您需要更多的备份天数,请尝试{{link}}减少备份大小{{/link}}或添加更多的存储" "空间。" msgid "Choose a plan or {{link}}start with another theme.{{/link}}" msgstr "选择套餐或{{link}}开始另一个主题。{{/link}}" msgid "per month, %(rawPrice)s billed every two years, excl. taxes" msgstr "/月,%(rawPrice)s/2 年,不含税" msgid "per month, %(rawPrice)s billed annually, excl. taxes" msgstr "/月,%(rawPrice)s/年,不含税" msgid "A rocketship" msgstr "宇宙飞船" msgid "Verblio logo" msgstr "Verblio 徽标" msgid "SimpleTexting logo" msgstr "SimpleTexting 徽标" msgid "Logos for Facebook, Twitter, LinkedIn, and Tumblr" msgstr "Facebook、Twitter、LinkedIn 和 Tumblr 的徽标" msgid "A stack of coins" msgstr "一堆硬币" msgid "Fiverr logo" msgstr "Fiverr 徽标" msgid "Built by WordPress.com logo" msgstr "由 WordPress.com 创建徽标" msgid "Learn more about sharing posts with Jetpack Social" msgstr "了解有关使用 Jetpack Social 共享文章的更多信息" msgid "Dismiss domain name promotion" msgstr "取消域名推广" msgid "25k API calls/mo" msgstr "2.5 万次 API 调用/月" msgid "If you update your email address, you’ll need to verify it." msgstr "如果您更新了电子邮箱地址,则需要进行验证。" msgid "Show next prompt" msgstr "显示下一条提示" msgid "Show previous prompt" msgstr "显示上一条提示" msgid "Start migration" msgstr "开始迁移" msgid "Upgrade and migrate" msgstr "升级和迁移" msgid "" "Migrating themes, plugins, users, and settings requires a %(plan)s plan." msgstr "迁移主题、插件、用户和设置需要订阅 %(plan)s 套餐" msgid "Manage Akismet key" msgstr "管理 Akismet 密钥" msgid "" "WordPress.com gives you all the tools you need to publish content and sell " "products from the same platform. Create a powerful online store and install " "more plugins to help you customize products, attract customers, and increase " "your sales. Test all your product and design changes on a staging site without affecting your live site and " "customers." msgstr "" "WordPress.com 为您提供在同一平台上发布内容和销售产品所需的所有工具。 打造实力" "强大的在线商店, 并安装各类插件以帮助您定制商品、吸引客户和增加销量。 在不影" "响实时站点和客户的情况下,在暂存站点上测" "试所有的产品和设计更改。" msgid "Test product and design changes in a staging site." msgstr "测试暂存站点中的产品和设计更改。" msgid "Free staging site" msgstr "免费暂存站点" msgid "" "Start with one of hundreds of professional WordPress themes to get started, " "or you can upload your own. Add your logo, colors, media, and more. Your " "visitors will enjoy a fast, seamless experience on any device. Test all your " "business and design changes on a staging " "site without affecting your live site and customers." msgstr "" "您可以从数百款专业版 WordPress 主题中的一款入手,也可以上传自己的主题。 添加" "您的徽标、颜色和媒体等内容。 访客在任意设备上都能享受到快速无缝的体验。 在不" "影响实时站点和客户的情况下,在暂存站点上" "测试所有的业务和设计更改。" msgid "Invalid source blog ID or URL." msgstr "源博客 ID 或 URL 无效。" msgid "Legal Process" msgstr "法律程序" msgid "Plugin install failed because the result was invalid." msgstr "插件安装失败,因为结果无效。" msgid "Open overlay from filter links" msgstr "从过滤器链接打开叠加层" msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar" msgstr "当过滤器在 Jetpack 边栏外使用时,打开叠加层" msgid "Filtering Search Overlay" msgstr "筛选搜索叠加层" msgid "Seamless WordPress integration:" msgstr "无缝 WordPress 集成:" msgid "AI" msgstr "AI" msgid "" "If you want to try this awesome feature, we have a limited time offer for " "%1$s%% off of a Business plan. This offer is only available for the next 48 " "hours. Use the coupon code %2$s at the checkout and enjoy staging sites, as " "well as all the other features included with Business plans: unlimited " "plugins, advanced designs, and more!" msgstr "" "如果您想尝试这个很棒的功能,我们还提供商务版套餐 %1$s%% 折扣的限时优惠。 此优" "惠仅在接下来的 48 小时内有效。 在结账时使用优惠券代码 %2$s,获享暂存站点,以" "及 商务版套餐中包含的所有其他功能:无限量的插件、高级设计等等!" msgid "" "It’s a free feature we’re adding to all Business and Commerce plan sites. " "You can learn more about how to use this feature in our support guide" msgstr "" "这是一个免费功能,我们会将其添加到所有商务版套餐和商务套餐站点。 您可以在我们" "的支持指南中详细了解如何使用此功能" msgid "" "We’re super proud to announce a long-awaited feature for WordPress.com: " "Staging sites." msgstr "我们非常自豪地宣布了一项大家期待已久的 WordPress.com 功能:暂存站点。" msgid "%s WordPress.​com Team" msgstr "%s WordPress.com 团队" msgid "" "As always, feel free to reach out if you have other questions. We’re here to " "reduce your website development stress." msgstr "" "和往常一样,如果您有其他问题,请随时联系我们。 我们随时愿意帮助您解决网站开发" "中遇到的难题。" msgid "" "If you want to try this awesome feature, we have a limited time offer for " "%1$s%% off of a Business plan. This offer is only available " "for the next 48 hours. Use the coupon code %2$s at the " "checkout and enjoy staging sites, as well as all the other features included " "with Business plans: unlimited plugins, advanced designs, and more!." msgstr "" "如果您想尝试这个很棒的功能,我们还提供商务版套餐 %1$s%% 折扣" "的限时优惠。 此优惠仅在接下来的 48 小时内有效。 在结账时使用优惠券代码 " "%2$s,获享暂存站点,以及 商务版套餐中包含的所有其他功能:无" "限量的插件、高级设计等等!" msgid "" "It’s a free feature we’re adding to all Business and Commerce plan sites. " "You can learn more about how to use this feature in our support guide." msgstr "" "这是一个免费功能,我们会将其添加到所有商务版套餐和商务套餐站点。 您可以在我们" "的支持指" "南中详细了解如何使用此功能。" msgid "" "WordPress.com staging sites enable you to test out changes in a safe and " "stable environment before everything hits public. You can test new designs, " "branding, colors, products, and much more on your staging site." msgstr "" "WordPress.com 暂存站点让您在公开站点之前,可在安全稳定的环境中测试更改。 您可" "以在您的暂存站点上测试新的设计、品牌、颜色和产品等等。" msgid "" "We’re super proud to announce a long-awaited feature for WordPress.​com: Staging sites." msgstr "" "我们非常自豪地宣布了一项大家期待已久的 WordPress.com 功能:暂存站点。" msgid "Introducing WordPress Staging Sites" msgstr "隆重推出 WordPress 暂存站点" msgid "Get a discount to upgrade to a Business plan and try it out." msgstr "获享折扣,升级到商务版套餐并试用。" msgid "Try out the new staging sites feature today." msgstr "立即试用我们新推出的暂存站点功能。" msgid "Staging sites are here!" msgstr "暂存站点现已推出!" msgid "Your storage usage forecast:" msgstr "您的存储使用量预测:" msgid "" "Jetpack VaultPress Backup will keep %1$s of full backups " "for your site. We forecast this based on the size of your site (" "%2$s) and plan storage limit (%4$s)." msgstr "" "Jetpack VaultPress Backup 将为您的站点保留 %1$s的完整备份。 " "我们根据您的站点规模 (%2$s) 和套餐存储限制" " (%4$s) 预测此数据。" msgid "Link in Bio pages" msgstr "自传中的链接页面" msgid "Select License" msgstr "选择许可证" msgid "" "Need more help? Click the button below to send your " "message. For reference, here is what you wrote:" msgstr "" "需要更多帮助?单击下面的按钮发送您的消息。 以下是您写的内容" "供参考:" msgid "" "We know your time is valuable. If you prefer not to wait, you can click the " "Cancel button below and continue submitting your message right away." msgstr "" "我们知道您的时间非常宝贵。 如果您不想等待,您可以点击下方的“取消”按钮,即刻继" "续提交您的消息。" msgid "" "Our system is currently generating a possible solution for you, which " "typically takes about 30 seconds." msgstr "" "我们的系统目前正在为您生成一个可能有效的解决方案,这个过程通常需要大约 30 " "秒。" msgid "Quick response:" msgstr "快速响应:" msgid "" "All fields marked as required ({{span}}*{{/span}}) must be completed to " "continue" msgstr "必须将标记为必填 ({{span}}*{{/span}}) 的所有字段填写完整才能继续" msgid "%(field)s is required." msgstr "%(field)s 是必填项。" msgid "Destination" msgstr "目标" msgid "Duration (days)" msgstr "持续时间(天)" msgid "Estimated people reached per day" msgstr "估计每天吸引的人数" msgid "Budget and duration" msgstr "预算和期限" msgid "Ad creative" msgstr "广告创意" msgid "Targeted Devices" msgstr "目标设备" msgid "family@email.com" msgstr "family@email.com" msgid "Create a powerful online store with built-in premium extensions." msgstr "创建一个具有内置高级扩展功能的强大在线商店。" msgid "Photography Class" msgstr "摄影类" msgid "" "From your dashboard, expand the Tools section in the menu, then click on the " "Marketing tab, where you can:" msgstr "" "在仪表盘中,展开菜单中的“工具”部分,然后单击“市场营销”选项卡。您可以在这里执" "行以下操作:" msgid "" "Upgrade your plan and get access to another 50,000 WordPress plugins to " "extend functionality for your site." msgstr "升级套餐后,可再访问 50000 个 WordPress 插件,来扩展您站点的功能。" msgid "17 Must-Have WordPress Plugins (Useful For All Sites)" msgstr "17 个必备 WordPress 插件(对所有站点都很实用)" msgid "VaultPress Backup 1GB" msgstr "VaultPress Backup 1GB" msgid "Includes VaultPress Backup 1GB and Akismet Anti-spam." msgstr "包括 VaultPress Backup 1GB 和 Akismet Anti-spam。" msgid "\"Great support and easy to follow instructions. Much appreciated.\"" msgstr "“强大的支持和易于遵循的说明。 非常感谢。”" msgid "\"Awesome, efficient support that solved my issue!\"" msgstr "“非常棒,高效的支持解决了我的问题!”" msgid "\"Professional customer service. Fast and good support.\"" msgstr "“专业的客户服务。 又快又好的支持。”" msgid "\"The help I just received from support went above and beyond!\"" msgstr "“我刚刚从支持中得到的帮助让我实现了目标超越!”" msgid "" "\"Quick response & great support. Helped resolve my issue very quickly.\"" msgstr "“快速的回应和优秀的支持。 迅速地帮助我解决了问题。”" msgid "\"..a great support team. Quick and kind.\"" msgstr "“…一支优秀的支持团队。 行动迅速,待人亲切。”" msgid "\"Support is fast and efficient. Highly recommended.\"" msgstr "“支持又快又高效, 十分推荐。”" msgid "" "\"Setting up a webshop for the first time and got quick, great responses " "each time I hit a wall. Thanks, support team!\"" msgstr "" "“我第一次建立了一个网上商店,每次遇到问题都能得到快速、优秀的回应。 十分感谢" "支持团队!”" msgid "Create a powerful online store with built-in premium extensions" msgstr "创建一个具有内置高级扩展功能的强大在线商店" msgid "" "Get real-time shipping prices, print labels and give your customers tracking " "codes." msgstr "获取实时配送价格,打印标签,并向您的客户提供跟踪代码。" msgid "Grow globally by accepting 135+ currencies." msgstr "接受超过 135 种货币,实现全球增长。" msgid "Sell in 60+ countries" msgstr "在超过 60 个国家/地区开展销售" msgid "" "Remove the friction from checkout by giving your customers multiple ways to " "pay." msgstr "通过为客户提供多种付款方式,消除结账时的不愉快。" msgid "Streamlined checkout" msgstr "简化结账" msgid "Keep inventory up-to-date with POS integrations and real-time tracking." msgstr "通过 POS 集成和实时跟踪使库存保持最新。" msgid "Offer personalized packages and bulk discounts." msgstr "提供个性化包装和批量购买折扣。" msgid "" "Advanced email marketing functionality, including subscriber segmentation, " "advanced analytics, and automation." msgstr "高级电子邮件营销功能,包括订阅者细分、高级分析和自动化。" msgid "Custom marketing automation" msgstr "自定义营销自动化" msgid "" "Boost organic sales with a customer referral program and offer free gifts or " "coupons as a reward." msgstr "通过客户推荐计划增加有机销售额,并提供免费礼物或优惠券作为奖励。" msgid "Referral and loyalty programs" msgstr "推荐和忠诚度计划" msgid "Dynamic product upsells" msgstr "动态产品追加销售" msgid "Automatically notify customers when your products are restocked." msgstr "产品补货后自动通知客户。" msgid "Specify the minimum and maximum allowed product quantities for orders." msgstr "为订单指定允许的产品数量下限和上限。" msgid "Min/max order quantities" msgstr "订单数量下限/上限" msgid "" "Give customers the freedom to build their own products utilizing your " "existing items." msgstr "让客户可以自由地使用您现有的项目来构建自己的产品。" msgid "" "Increase your revenue with add-ons like gift wrapping or personalizations " "like engraving." msgstr "通过礼品包装等附加功能或雕刻等个性化功能增加您的收入。" msgid "Product add-ons" msgstr "产品附加功能" msgid "" "Create, assign and list brands for products, and allow customers to view by " "brand." msgstr "为产品创建、分配和列出品牌,并允许客户按品牌查看。" msgid "Display products by brand" msgstr "按品牌显示产品" msgid "" "Grow your store as big as you want with the ability to add unlimited " "products and services." msgstr "利用添加无限量产品和服务的功能,将商店扩大到您想要的规模。" msgid "" "Fine-tune your store’s design with on-brand styles and drag and drop layout " "editing." msgstr "通过品牌样式和拖放布局编辑来调整商店的设计。" msgid "Powerful store design tools" msgstr "强大的商店设计工具" msgid "Jumpstart your store’s design with a professionally designed theme." msgstr "使用专业设计的主题,快速启动您的商店的设计。" msgid "Sorry, added space is not available for your site." msgstr "抱歉,添加的空间不可用于您的站点。" msgid "All guides within " msgstr "内含全部指南 " msgid "All other guides within " msgstr "内含全部其他指南 " msgid "" "Bring your subscribers with you — or add some individually — to start " "spreading the news." msgstr "获取订阅者或单独添加一些,以便开始发布新闻。" msgid "%(title)s is powered by WordPress.com" msgstr "%(title)s 由 WordPress.com 提供支持" msgid "" "Thanks for using %s and for your part in making the web a wonderful place." msgstr "感谢您使用 %s,感谢您为使网络成为一个美好的场所所做的贡献。" msgid "Starts at {{b}}%(price)s{{/b}} yearly" msgstr "起始价一年{{b}}%(price)s{{/b}}" msgid "Set up payment method" msgstr "设置付款方式" msgid "Back to Support" msgstr "返回到支持" msgid "Total cost $%1$s %2$s" msgstr "总费用 %1$s %2$s 美元" msgid "Standard licenses" msgstr "标准许可证" msgid "Standard license" msgstr "标准许可证" msgid "No standard licenses." msgstr "无标准许可证。" msgid "Debug site" msgstr "调试站点" msgid "" "If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more " "storage." msgstr "如果您需要更多的备份天数,请尝试减少备份大小或添加更多的存储空间。" msgid "" "Based on the current size of your site, Jetpack will save " "{{strong}}%(forecastInDays)d day of full backup{{/strong}}." msgid_plural "" "Based on the current size of your site, Jetpack will save " "{{strong}}%(forecastInDays)d days of full backups{{/strong}}." msgstr[0] "" "根据您站点的当前大小,Jetpack 将保留 {{strong}}%(forecastInDays)d 天的完整备" "份时间{{/strong}}。" msgid "Backup archive size" msgstr "备份存档大小" msgid "Generated by WordPress.com's Support AI" msgstr "由 WordPress.com 的支持 AI 生成" msgid "" "Sorry, we couldn't load the AI-generated response. Please click the button " "below to send your message to our support team." msgstr "" "抱歉,我们无法加载 AI 生成的响应。 请点击下方按钮,向我们的支持团队发送消息。" msgid "Really, any minute now…" msgstr "真的,现在随时…" msgid "Any minute now…" msgstr "现在随时…" msgid "I'm still writing, thank you for your patience!" msgstr "我还在编写,感谢您的耐心等待!" msgid "Processing the information found…" msgstr "正在处理找到的信息…" msgid "Thanks for your patience, this might take a bit…" msgstr "感谢您的耐心等待,这可能需要一点时间…" msgid "Gathering all the data…" msgstr "正在获取全部数据…" msgid "Finding relevant support documentation…" msgstr "正在查找相关支持文档…" msgid "Gathering quick response." msgstr "正在收集快速响应。" msgid "\"%1$s\"" msgstr "“%1$s”" msgid "Thank you for your submission" msgstr "感谢您的提交" msgid "There are errors in your submission" msgstr "您提交的内容中存在错误" msgid "There was an error with your request" msgstr "您的请求出错了" msgid "Publish your posts to your Mastodon instance." msgstr "将您的文章发布到您的 Mastodon 实例。" msgid "" "The full Jetpack suite with real-time security tools, improved site " "performance, and tools to grow your business." msgstr "" "完整的 Jetpack 套件,包括实时安全性工具、改进的站点性能以及您发展业务所需的各" "种工具。" msgid "One-click fixes" msgstr "一键修复" msgid "Starts with 10GB backup storage" msgstr "从 10GB 的备份存储空间开始" msgid "" "Easy-to-use, comprehensive site security.

Includes VaultPress " "Backup, Jetpack Scan, and Akismet." msgstr "" "易于使用、全面的站点安全性。

包括 VaultPress Backup、Jetpack Scan 和 " "Akismet。" msgid "Starts with 10GB of backup storage" msgstr "从 10GB 的备份存储空间开始" msgid "" "Payment will be made as soon as the total outstanding amount has reached " "%(amountThreshold)s." msgstr "未结款项总额达到 %(amountThreshold)s 时将立即进行付款。" msgid "" "Outstanding amount of %(amountOwed)s does not exceed the minimum " "%(amountThreshold)s needed to make the payment." msgstr "" "未结款项金额 %(amountOwed)s 未超过付款所需的最低限额 %(amountThreshold)s。" msgid "The status of Move to WordPress.com plugin is inactive" msgstr "Move to WordPress.com 插件的状态为非活动" msgid "The version of Move to WordPress.com plugin is incompatible" msgstr "Move to WordPress.com 插件的版本不兼容" msgid "Move to WordPress.com plugin could not be found on this site." msgstr "此站点上找不到 Move to WordPress.com 插件。" msgid "" "What types of email messages do you send? Can you provide samples of the " "different types of messages you have sent in the last three months or plan " "to send?" msgstr "" "您发送什么类型的电子邮件? 您能否提供过去三个月内发送或计划发送的不同类型电子" "邮件的示例?" msgid "Do you engage in affiliate marketing?" msgstr "您是否进行过联盟营销?" msgid "" "Have you ever purchased a list of subscriber email addresses? Could you " "please share more details about where you received this from and if the " "users agreed to receive emails from third parties when signing up originally." msgstr "" "您是否购买过 订阅者电子邮箱地址列表? 请您分享更多详细信息,了解您是从哪里收" "到的电子邮件,以及用户在最初注册时是否同意接收来自第三方的电子邮件。" msgid "" "How did you manage unsubscribe requests? Did you have any email bounce " "management system in place before and can confirm that your import list " "doesn’t include invalid or unsubscribed email addresses." msgstr "" "您如何管理取消订阅请求? 您以前是否有任何电子邮件退回管理系统,并且可以确认您" "的导入列表中不包括无效或取消订阅的电子邮箱地址。" msgid "" "Can you ensure that these subscribers confirmed that they want to receive " "emails from your website/Newsletter?" msgstr "您能确保这些订阅者确认他们想从您的网站/时事通讯接收电子邮件吗?" msgid "" "How did you collect the email addresses for the subscribers you are " "importing?Could you please share the link to the sign up source, if it’s " "available online?" msgstr "" "您是如何收集您要导入的订阅者的电子邮箱地址的?如果网上有注册源码的链接,您能" "否分享一下?" msgid "Could you please reply to this email with the following details?" msgstr "能否请您回复这封电子邮件,并提供以下详细信息?" msgid "" "You recently reached %1$s subscribers on your site through the Import Subscribers feature, and we’d like to request some further " "information to help you get back up and running." msgstr "" "您最近通过导入订阅服务器功能,使您的站点得到了 %1$s 位订" "阅者,我们希望请求获得一些进一步的信息,以帮助您恢复运行。" msgid "" "To keep our platform safe and avoid misuse, we sometimes need to verify " "certain actions and temporarily pause functionality for larger imports." msgstr "" "为了确保我们的平台安全并避免滥用,我们有时需要验证某些操作,并暂时暂停大型导" "入的功能。" msgid "You exceeded %1$s subscribers for %2$s" msgstr "您 %2$s 的订阅者超过 %1$s 个" msgid "Action Required: you exceeded %1$s subscribers for %2$s" msgstr "需要采取措施:您 %2$s 的订阅者超过 %1$s 个" msgid "" "Plugin subscription not found or you have purchased the plugin outside of " "WordPress.com. Purchase a WordPress.com subscription if you want to receive " "updates and support." msgstr "" "找不到插件订阅,或者您已经在 WordPress.com 之外购买了该插件。 如果您想获得更" "新和支持,请购买 WordPress.com 订阅。" msgid "Copyright and Trademark infringement." msgstr "版权和商标侵权。" msgid "Regulated Material" msgstr "受管制物质" msgid "Concerns about my private information." msgstr "对我隐私信息的担忧。" msgid "Abusive content, harassment, and defamation." msgstr "辱骂性内容、骚扰和诽谤。" msgid "" "Report a site for displaying spam or excessive automated actions, such as " "posting a large amount of machine-written content or excessively liking and " "following other blogs in an automated manner." msgstr "" "举报站点显示垃圾信息或存在过多自动化操作,例如发布大量机写内容或以自动化方式" "大量点赞以及关注其他博客。" msgid "Spam or excessive automated actions" msgstr "垃圾内容或过多自动化操作" msgid "Sexually Explicit Material" msgstr "色情内容" msgid "The WordPress.com Support Team" msgstr "WordPress.com支持团队" msgid "" "Please keep in mind that if we notice multiple email lists running into " "blocks like this, we may need to suspend all your future imports and email " "delivery." msgstr "" "请记住,如果我们注意到多个电子邮件列表遇到这样的区块,我们可能需要暂停您未来" "的所有导入和电子邮件发送功能。" msgid "" "Have you ever purchased a list of email addresses from someone? Could you " "please share more details about where you received this from and if the " "users agreed to receive emails from third parties when signing up originally." msgstr "" "您是否从某处购买过电子邮箱地址列表? 请您分享更多详细信息,了解您是从哪里收到" "的电子邮件,以及用户在最初注册时是否同意接收来自第三方的电子邮件。" msgid "How did your subscribers confirm they want to receive emails from you?" msgstr "您的订阅者是如何确认他们是希望收到您的电子邮件的?" msgid "" "How did your subscribers join your list? Please list the points of contact " "and address collection, including online and off-line sources." msgstr "" "您的订阅者是如何加入您的列表的? 请列出联系点和地址集合,包括在线和离线来源。" msgid "" "To help us get you back and running, could you please share the following " "information with our team by replying to this email?" msgstr "" "为了帮助我们让您恢复运行,您能否回复此电子邮件,与我们的团队分享以下信息?" msgid "" "The list of subscribers you added to your Newsletter (%s) has flagged your " "account for a manual check." msgstr "您添加到时事通讯 (%s) 的订阅者列表已标记您的账户,以进行手动检查。" msgid "" "To keep our platform safe and avoid misuse, we sometimes need to verify " "certain actions and temporarily pause functionality when our security " "filters are triggered." msgstr "" "为了确保我们的平台安全并避免滥用,我们有时需要验证某些操作,并在触发安全过滤" "器时暂时暂停功能。" msgid "We had some trouble importing your subscribers" msgstr "我们在导入您的订阅者时遇到一些问题" msgid "Action Required: we had some trouble importing your subscribers" msgstr "需要采取措施:我们在导入您的订阅者时遇到一些问题" msgid "Add email address" msgstr "添加电子邮箱地址" msgid "Later" msgstr "稍后" msgid "" "Please wait for a minute. If you didn’t receive it, we can {{button}}" "resend{{/button}} it." msgstr "请稍等。 如果您没有收到,我们可以{{button}}重新发送{{/button}}。" msgid "Please enter the code you received via email" msgstr "请输入您通过电子邮件收到的代码" msgid "We’ll send a code to verify your email address." msgstr "我们会发送用于验证电子邮箱地址的代码。" msgid "Give this email a nickname for your personal reference." msgstr "为这封电子邮件添加昵称,供您个人参考" msgid "" "24/7 protection with our automatic website firewall and malware scanning " "with one-click fixes" msgstr "" "通过我们的自动网站防火墙实现全天候保护,以及具有一键修复功能的恶意软件扫描" msgid "Jetpack Social connection error code" msgstr "Jetpack Social 连接错误代码" msgid "" "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one " "prompt for each day." msgstr "强制返回特定年份的提示。 每天只返回一个提示。" msgid "tax (VAT/GST/CT)" msgstr "税费 (VAT/GST/CT)" msgid "" "Thanks for your purchase. We have sent you an email with your receipt for " "%s." msgstr "" "感谢购买。 我们已经向您发送了一封电子邮件,其中包含您的 %s " "收据。" msgid "Congrats on your shiny new spam-blocking upgrade." msgstr "恭喜您获得新的垃圾邮件拦截功能升级。" msgid "chrisfromwork@email.com" msgstr "chrisfromwork@email.com" msgid "bestie@email.com" msgstr "bestie@email.com" msgid "New site %(siteURL)s created." msgstr "新站点 %(siteURL)s 已创建。" msgid "" "This bundle includes:{{ul}}{{li}}VaultPress Backup (1GB){{/li}}{{li}}Akismet " "Anti-spam (1k API calls/mo){{/li}}{{/ul}}" msgstr "" "这个捆绑内含:{{ul}}{{li}}VaultPress Backup (1GB){{/li}}{{li}}Aksimet Anti-" "Spam (每月 1,000 次 API 呼叫){{/li}}{{/ul}}" msgid "" "This bundle includes:{{ul}}{{li}}VaultPress Backup (10GB){{/li}}{{li}}Scan{{/" "li}}{{li}}Akismet Anti-spam (10k API calls/mo){{/li}}{{/ul}}" msgstr "" "这个捆绑内含:{{ul}}{{li}}VaultPress Backup (10GB){{/li}}{{li}}Scan{{/li}}" "{{li}}Akismet Anti-Spam (每月 10,000 次 API 呼叫){{/li}}{{/ul}}" msgid "" "Your subscription needs your attention. Although it is set to renew on %s, " "it does not have an associated payment method." msgstr "" "您的订阅需要采取措施。 虽然该订阅已设置为在 %s续订,但它没有相关联的付款方" "式。" msgid "Small sites" msgstr "小型站点" msgid "2M API calls per month" msgstr "每月 200 万次 API 调用" msgid "Starts with 1GB of storage" msgstr "从1GB的存储空间开始" msgctxt "required field for a form" msgid "Required" msgstr "必填" msgid "Please resubmit" msgstr "请重新提交" msgid "Invalid email provided" msgstr "提供的电子邮件无效" msgid "Your email address in case we need to contact you for more information" msgstr "" "请提供您的电子邮箱地址,如需更多信息,我们将通过您提供的电子邮箱地址与您联系" msgid "Deceased Site Owner" msgstr "已故站点所有者" msgid "Account Recovery Form" msgstr "帐户恢复表单" msgid "Close My Account" msgstr "关闭我的账户" msgid "Popular sites" msgstr "热门站点" msgid "1GB of cloud storage" msgstr "1GB 云存储" msgid "WooPay request is not signed correctly." msgstr "请求签名不正确。" msgid "" "The payment for this order was done in person and has bypassed your risk " "filtering." msgstr "此订单的付款是当面完成的,绕过了风险过滤。" msgid "" "The payment for this order was held for review by your risk filtering. The " "authorization for the charge appears to have failed." msgstr "此订单的付款已由风险过滤冻结以进行审核。 扣费授权似乎已失败。" msgid "" "The payment for this order was held for review by your risk filtering. The " "authorization for the charge appears to have expired." msgstr "此订单的付款已由风险过滤冻结以进行审核。 扣费授权似乎已过期。" msgid "" "This transaction was held for review by your risk filters, and the charge " "was manually blocked after review." msgstr "此交易已由您的风险过滤器暂停以进行审核,审核后该费用被手动阻止。" msgid "" "The payment for this order was held for review by your risk filtering. You " "can review the details and determine whether to approve or block the payment." msgstr "" "此订单的付款已被您的风险过滤功能暂停以进行审核。 您可以查看详细信息,并确定是" "批准还是阻止付款。" msgid "" "The payment for this order has not yet been passed to the fraud and risk " "filters to determine its outcome status." msgstr "此订单的付款尚未发送至欺诈和风险过滤器,无法确定其结果状态。" msgid "" "The payment for this order was blocked by your risk filtering. There is no " "pending authorization, and the order can be cancelled to reduce any held " "stock." msgstr "" "此订单的付款已被您的风险过滤阻止。 没有待处理的授权,可以取消订单以减少任何持" "有的库存。" msgid "The payment for this order passed your risk filtering." msgstr "此订单的付款已通过您的风险过滤。" msgid "No action taken" msgstr "未执行任何操作" msgid "Held for review" msgstr "暂停以进行审核" msgid "Red shield outline" msgstr "红色防护盾草图" msgid "Orange shield outline" msgstr "橙色防护盾草图" msgid "Green check mark" msgstr "绿色对号" msgid "Fraud & Risk" msgstr "欺诈和风险" msgid "Fraud protection" msgstr "欺诈保护" msgid "No account settings provided" msgstr "未提供账户设置" msgid "The search parameter must be a string, or an array of strings." msgstr "搜索参数必须是一个字符串或字符串数组。" msgid "Intentions require at least one payment method" msgstr "意图至少需要一种付款方式" msgid "" "%1$s is not a valid redirect URL. Use a URL in the allowed_redirect_hosts " "filter." msgstr "" "%1$s 不是有效的重定向 URL。 在 allowed_redirect_hosts 过滤器中使用 URL。" msgid "%1$s is not a valid date for format %2$s." msgstr "%1$s 不是有效日期,不适用于 %2$s 格式。" msgid "%s is not a supported currency for payments." msgstr "%s 不是受支持的付款货币。" msgid "%s is not a valid Stripe identifier" msgstr "%s 不是有效的 Stripe 标识符" msgid "Empty parameter is not allowed" msgstr "不允许使用空参数" msgid "The requested order was not found." msgstr "未找到所请求的订单。" msgid "" "🚫 A payment of %1$s was blocked by one or more risk " "filters.

View more details." msgstr "" "🚫 %1$s 的付款已被一个或多个风险过滤器阻止。" "

查看更多详情。" msgid "" "⛔ A payment of %1$s was held for review by one or " "more risk filters.

View more details." msgstr "" "⛔ %1$s 的付款已由一个和多个风险过滤器暂停以进行审核。" "

查看更多详情。" msgid "Payment cancel failed to complete with the following message: %s" msgstr "无法捕获付款信息,错误消息如下:%s" msgid "The payment cannot be canceled" msgstr "无法捕获付款信息" msgid "Payment cannot be canceled for partially or fully refunded orders." msgstr "对于部分或全部退款的订单,无法捕获付款。" msgid "Transaction Fee:" msgstr "交易费:" msgid "Reduce backup size" msgstr "减小备份大小" msgid "Add more storage" msgstr "增加存储空间" msgid "" "If you need more backup days, try reducing the amount of saved data or add " "more storage." msgstr "如果您需要备份更长时间,可以尝试减少保存的数据量或增加存储空间。" msgid "" "VaultPress Jetpack Backup will keep %1$d days of full " "backups for your site. We forecast this based on the size of your site " "(%2$s) and plan storage limit (" "%4$s)." msgstr "" "VaultPress Jetpack Backup 会保留您站点的完整备份 %1$d 天。 " "我们根据您的站点大小 (%2$s) 和套餐存储空间" "限制 (%4$s) 来预测此数据。" msgid "How to ensure you have enough space for your backups" msgstr "如何确保您有足够的空间存储备份" msgid "" "Here are the instructions on how to add your server " "credentials to Jetpack." msgstr "此处是将您的服务器凭证添加到 Jetpack 的操作说明。" msgid "" "Congratulations, your site %1$s is now fully backed up and " "real-time backups of your site are being made as you edit." msgstr "" "恭喜,您的站点 %1$s 现在已经完整备份,并且系统会在您编辑时实" "时备份您的站点。" msgid "" "{{strong}}I am a developer.{{/strong}} Make my WordPress.com experience more " "powerful and grant me early access to developer features." msgstr "" "{{strong}}我是一名开发者。{{/strong}} 让我的 WordPress.com 体验更佳,并允许我" "提前访问开发者功能。" msgid "" "Use Blaze to grow your audience by promoting your content across Tumblr and " "WordPress.com." msgstr "" "通过在 Tumblr 和 WordPress.com 上推广您的内容,利用 Blaze 扩大您的受众群体" msgid "" "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "通过在 Tumblr 和 WordPress.com 上推广您的内容,扩大您的受众群体。" msgid "Transform content to an ad with a click." msgstr "点击一下即可将内容转换为广告。" msgid "Powered by Blaze" msgstr "由 Blaze 提供支持" msgid "Your blog’s ready!" msgstr "您的博客已准备就绪!" msgid "" "Learn more " "about cleaning your site" msgstr "" "详细了解如何清理" "您的站点" msgid "" "To clean up your site, we suggest using a malware removal tool, or if " "possible restore from a backup taken before the infection. We recommend " "using Jetpack VaultPress Backup in conjunction with Jetpack Scan to secure " "your website." msgstr "" "要清理您的站点,我们建议使用恶意软件删除工具,或者通过受感染前的备份还原(如" "有可能)。 我们建议将 Jetpack VaultPress Backup 与 Jetpack Scan 配合使用,以" "保护您的网站安全。" msgid "" "Jetpack Protect (Scan) detects and prevents attacks, but is not designed to " "fully clean up sites infected before it was active. If your site has " "malware, take immediate action to clean it up and remove the malicious code." msgstr "" "Jetpack Protect (Scan) 可检测并防止攻击,但无法完全清除在激活之前已感染的站" "点。 如果您的站点存在恶意软件,请立即采取措施进行清理并删除恶意代码。" msgid "Tax exempt government instrumentality" msgstr "免税的政府机构" msgid "Government instrumentality" msgstr "政府机构" msgid "Governmental unit" msgstr "政府单位" msgid "Government entity" msgstr "政府实体" msgid "Public partnership" msgstr "公营合伙公司" msgid "Unincorporated non-profit" msgstr "非法人非营利组织" msgid "Incorporated non-profit" msgstr "法人非营利组织" msgid "Private partnership" msgstr "私营合伙公司" msgid "Private company" msgstr "私营公司" msgid "Sole proprietorship" msgstr "独资企业" msgid "Unincorporated association" msgstr "非法人团体" msgid "Sole trader" msgstr "独资贸易商" msgid "Proprietary company" msgstr "持股公司" msgid "Public company" msgstr "公营公司" msgid "Private corporation" msgstr "私营企业" msgid "Public corporation" msgstr "公营企业" msgid "Unincorporated partnership" msgstr "非法人合伙企业" msgid "Incorporated partnership" msgstr "法人合伙企业" msgid "Free zone establishment" msgstr "自由区公司" msgid "Sole establishment" msgstr "独资公司" msgid "" "Your site (%s) has no auto-shares left for this 30-day period. To continue " "auto-sharing posts, upgrade to a paid Jetpack Social plan. Purchasing a " "plan also gives you priority access to our support team." msgstr "" "您的站点 (%s) 在这 30 天内没有自动分享次数了。 要继续自动共享文章,请立即升" "级到 Jetpack Social 付费套餐。 购买套餐后,还可享受我们支持团队的优先支持。" msgid "Contact us at any time if you need assistance with Jetpack: " msgstr "如果您在使用 Jetpack 时需要帮助,请随时联系我们: " msgid "Learn more about our plans: " msgstr "详细了解我们的套餐: " msgid "You can upgrade to Jetpack Social Basic and get unlimited auto-shares: " msgstr "您可以升级到 Jetpack Social 基础版,获得无限的自动分享次数: " msgid "" "Upgrade to the Jetpack Social Advanced plan and get Unlimited auto-shares, " "Video Sharing, Social Image Generator, and Sharing as a social post: " msgstr "" "升级到 Jetpack Social 高级版套餐,获得无限的自动分享次数、视频分享、社交图像" "生成器和作为社交文章分享: " msgid "Upgrade to Jetpack Social Basic now" msgstr "立即升级到 Jetpack Social 基础版" msgid "Upgrade to Jetpack Social Advanced now" msgstr "立即升级到 Jetpack Social 高级版" msgid "" "Enrich your posts and pages with video or audio. Upload plenty of media, " "directly to your site — the Woo Express: %(planName)s plan has " "%(storageLimit)d GB storage." msgstr "" "利用视频或音频丰富您的文章和页面。 将大量媒体直接上传到您的站点上 - Woo " "Express:%(planName)s套餐具有 %(storageLimit)d GB 的存储空间。" msgid "Save colors" msgstr "储存色彩" msgid "" "Once stats become available, this chart will show you details about your " "views and visitors. {{a}}Learn more about stats{{/a}}" msgstr "" "统计数据可用后,此图表将显示有关您的浏览次数和访客人数的详细信息。 {{a}}了解" "有关统计数据的更多信息{{/a}}" msgid "Share Post" msgstr "分享文章" msgid "Get more traffic to your post by sharing:" msgstr "通过分享文章以获得更多流量:" msgid "" "Your post is now live and was delivered to each of your subscribers." msgstr "您的文章现已发布并发送给您的每个订阅者。" msgid "" "This renewal is invalid. Please verify that you are logged into the correct " "account for the product you want to renew." msgstr "此续订无效。 请验证一下您是否登录了要续订的产品所对应的正确账户。" msgid "" "This staging site lets you preview and troubleshoot changes before updating " "the production site. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "此暂存站点允许您在更新生产站点之前预览更改并进行故障排除。 {{a}}了解更多{{/" "a}}。" msgid "" "Your staging site lets you preview and troubleshoot changes before updating " "the production site. {{a}}Learn more{{/a}}." msgstr "" "您的暂存站点允许您在更新生产站点之前预览更改并进行故障排除。 {{a}}了解更多{{/" "a}}。" msgid "I would like to report…" msgstr "我想报告…" msgid "" "We strongly believe in freedom of speech. The WordPress.com community is " "spread across many cultures, countries, and backgrounds with varying values, " "and our service is designed to let people publish ideas and opinions without " "us censoring or endorsing them. But if you find a site on WordPress.com that " "you feel violates our User Guidelines or Terms of Service, please let us know." msgstr "" "我们坚决拥护言论自由。 WordPress.com 社区受众广泛,用户遍布世界各地,他们的文" "化和背景各异,价值观也不尽相同。我们的服务旨在让用户发表看法和意见,我们不会" "对此进行审查,也不会公开表态。 但是,如果您在 WordPress.com 上发现有站点违反" "了我们的用户准则服务条款,请告知" "我们。" msgid "" "Not quite what you are looking for? Go back to all abuse " "options." msgstr "不是您想要的? 返回所有滥用选项。" msgid "All reporting options" msgstr "所有报告选项" msgid "Report Content on WordPress.com" msgstr "在 WordPress.com 上举报内容" msgid "New comments" msgstr "新评论" msgid "New posts" msgstr "新文章" msgid "Site name can not start with staging-." msgstr "站点名称不能以 staging- 开头。" msgid "%(categoryName)s Plugins" msgstr "%(categoryName)s 插件" msgid "" "We’ve applied the {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} {{a}}upgrade credit{{/a}} " "from your current plan as a deduction to your new plan, below. This " "remaining credit will be applied at checkout if you upgrade today!" msgstr "" "我们已将您当前套餐的 {{b}}%(amountInCurrency)s{{/b}} {{a}}升级抵扣金{{/a}}应" "用于您的新套餐并已实施扣减,如下所示。 如果您立即升级,可在结账时使用剩余的积" "分!" msgid "One time discount" msgstr "一次性折扣" msgid "Video player for %s" msgstr "用于 %s 的视频播放器" msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID" msgstr "粘贴 VideoPress URL 或视频 ID" msgid "URL or Video ID" msgstr "URL 或视频 ID" msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "评论和表单垃圾内容保护" msgctxt "Starter Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "一键修复大多数威胁" msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage" msgstr "实时云备份(1GB 存储空间)" msgid "" "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection." msgstr "必备安全工具:实时备份和评论垃圾内容保护。" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Jetpack Starter" msgstr "Jetpack 入门版" msgctxt "Jetpack product name" msgid "Starter" msgstr "入门版" msgid "Severity labels" msgstr "严重性标签" msgid "One-click auto fixes" msgstr "一键自动修复" msgid "Access to scan on Cloud" msgstr "访问云端扫描功能" msgid "Automatic protection and rule updates" msgstr "自动保护和规则更新" msgid "Manual rules only" msgstr "仅限手动规则" msgid "Plus on-demand manual scans" msgstr "以及按需手动扫描" msgid "Daily automated scans" msgstr "每日自动扫描" msgid "Line by line malware scanning" msgstr "逐行恶意软件扫描" msgid "Check items against database" msgstr "根据数据库检查各项目" msgid "Scan for threats and vulnerabilities" msgstr "扫描威胁和漏洞" msgid "" "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block " "the XML-RPC file." msgstr "" "如果您收到 404 消息,请联系您的 Web 托管服务提供商。 它们的安全软件可能会阻" "止 XML-RPC 文件。" msgid "" "Load your XML-RPC file. It should say “XML-RPC server " "accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "" "加载您的 XMLRPC 文件。应该说在其自己制定的线路上“XML-RPC " "服务器只接受 POST 请求”。" msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "您的 XMLRPC 文件出现问题。" msgid "" "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. " "(You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have " "experienced and solved the problem.)" msgstr "" "有些主题和插件与 Jetpack 存在已知冲突 - 检查列表。 (您也可以浏览 Jetpack 支持页面" "或 Jetpack 支" "持论坛,看看其他人是否经历过并解决了该问题。)" msgid "Jetpack Logo" msgstr "Jetpack 徽标" msgid "" "We strive to live by the Automattic Creed" msgstr "" "我们努力坚守 Automattic 信念" msgid "Learn more about us" msgstr "详细了解我们。" msgid "Search modules…" msgstr "搜索模块…" msgid "Search for a destination staging site" msgstr "寻找目标测试版站点" msgid "Enter credentials for a new destination site" msgstr "输入新目标站点的登入资讯" msgid "What do you want to copy to {{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}}?" msgstr "选择您想复制到 {{strong}}%(destinationUrl)s{{/strong}} 的项目" msgid "Where do you want to copy this site to?" msgstr "您想把这个站点复制到哪里去?" msgid "Captcha" msgstr "Captcha" msgid "Accordion" msgstr "折叠面板" msgid "Contest" msgstr "竞赛" msgid "Lead Generation" msgstr "潜在客户开发" msgid "Restaurant Menu" msgstr "餐厅菜单" msgid "Calculators" msgstr "计算器" msgid "Popups" msgstr "弹出窗口" msgid "Schema" msgstr "架构" msgid "Newsfeed" msgstr "新闻源" msgid "Job Boards" msgstr "工作台" msgid "Comments & Commenting" msgstr "评论和留言" msgid "Tables" msgstr "表" msgid "View likes on your video." msgstr "查看您的视频收到的赞。" msgid "Your video on %s" msgstr "您在 %s 上的视频" msgid "%1$s and %2$s others liked your video %3$s" msgstr "%1$s 和其他 %2$s 人赞了您的视频 %3$s" msgid "%1$s and %2$s others liked your video on %3$s" msgstr "%1$s 和其他 %2$s 人在 %3$s 上赞了您的视频" msgid "%1$s and %2$s liked your video %3$s" msgstr "%1$s 和 %2$s 赞了您的视频 %3$s" msgid "%1$s and %2$s liked your video on %3$s" msgstr "%1$s 和 %2$s 在 %3$s 上赞了您的视频" msgid "%1$s liked your video %2$s" msgstr "%1$s 赞了您的视频 %2$s" msgid "" "Unlock a powerful bundle of features. Or {{link}}start with a free plan{{/" "link}}." msgstr "解锁一系列强大的功能。 或者{{link}}首先使用免费套餐{{/link}}。" msgid "Shop now" msgstr "立即购买" msgid "Our early autumn collection is here." msgstr "我们的初秋系列" msgid "Just arrived" msgstr "刚刚推出" msgid "Production URL: %s" msgstr "产品 URL:%s" msgid "Staging URL: %s" msgstr "暂存 URL:%s" msgid "" "Any questions? Check our " "support docs." msgstr "" "有问题? 请查看我们的支持文" "档。" msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment 1" msgstr "配送 %d" msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment %d" msgstr "配送 %d" msgid "Add review" msgstr "添加评价" msgid "LEARN MORE" msgstr "了解更多" msgid "" "We specialize in limited collections of handmade tableware. We collaborate " "with restaurants and cafes to create unique items that complement the menu " "perfectly. Please get in touch if you want to know more about our process " "and pricing." msgstr "" "我们专营限量系列的手作餐具。 我们与餐厅和咖啡馆合作,打造独一无二的单品,与菜" "单相得益彰。 如果您想详细了解我们的流程和定价,欢迎与我们联系。" msgid "Marl is an independent studio and artisanal gallery." msgstr "Marl 是一家独立工作室和手工艺品画廊。" msgid "ABOUT US" msgstr "关于我们" msgid "Unique, one-of-a-kind pieces." msgstr "独一无二的单品。" msgid "Enduring quality." msgstr "优质耐用。" msgid "Earthy, organic feel." msgstr "朴实自然的质感。" msgid "Timeless style." msgstr "经久不衰的样式。" msgid "" "All items are 100% hand-made, using the potter’s wheel or traditional " "techniques." msgstr "所有商品 100% 使用陶工转轮或传统技术纯手工制作。" msgid "Created with love and care in Australia." msgstr "用爱打造,用心关怀,澳大利亚制作。" msgid "THE GOODS" msgstr "货物" msgid "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose" msgstr "42% 铜氨丝、34% 亚麻、24% 粘胶纤维" msgid "Normal Fit" msgstr "均码" msgid "Button-down front for any type of mood or look." msgstr "纽扣领,穿出各种风格" msgid "Versatile" msgstr "百搭" msgid "Half tuck into your pants or layer over." msgstr "半塞进裤子或叠穿。" msgid "Fits your wardrobe" msgstr "衣橱必备单品" msgid "Reflect your fashionable style." msgstr "彰显您的时尚风格。" msgid "100% Woolen" msgstr "100% 纯羊毛" msgid "Perfect for any look featuring a mid-rise, relax fitting silhouette." msgstr "适合任何中腰、宽松款式的造型。" msgid "The Eden Jacket" msgstr "Eden 夹克" msgid "90 days ago" msgstr "90 天前" msgid "60 days ago" msgstr "60 天前" msgid "30 days ago" msgstr "30 天前" msgid "Paid Subscribers" msgstr "付费订阅者" msgid "Everybody" msgstr "所有人" msgid "" "Get 30 social shares per month to promote your posts on Facebook, Tumblr and " "more." msgstr "每月获得 30 次社交共享机会,在 Facebook、Tumblr 等平台上宣传您的文章。" msgid "Automatically share your latest post on Facebook, Tumblr, and more." msgstr "在 Facebook、Tumblr 和其他社交网站上自动共享您的最新文章。" msgid "Loading countries list" msgstr "正在加载国家/地区列表" msgid "Preparing products for cart" msgstr "正在准备购物车产品" msgid "Initializing payment methods" msgstr "正在初始化付款方式" msgid "Loading saved payment methods" msgstr "正在加载保存的付款方式" msgid "Loading cart" msgstr "正在加载购物车" msgid "" "If this page does not load, {{contactSupportLink}}please contact support{{/" "contactSupportLink}}." msgstr "" "如果此页面未加载,{{contactSupportLink}}请联系支持人员{{/" "contactSupportLink}}。" msgid "Hm… This is taking a while…" msgstr "这需要一点时间…" msgid "Failed to delete staging site: %(reason)s" msgstr "无法删除暂存站点:%(reason)s" msgid "Expand row" msgstr "展开行" msgid "Twitter is no longer supported. {{a}}Learn more about this{{/a}}" msgstr "不再支持 Twitter。 {{a}}了解详情{{/a}}" msgid "Connect to social" msgstr "连接社交媒体" msgid "Visit your blog" msgstr "访问您的博客" msgid "Now it’s time to connect your social accounts." msgstr "现在是时候连接您的社交账户了。" msgid "Help your blog stand out with a custom domain. Not sure yet?" msgstr "通过自定义域名帮助您的博客脱颖而出。 尚不确定?" msgid "Let people know what your blog's about" msgstr "让他人了解您的博客主题" msgid "A catchy name to make your blog memorable" msgstr "一个让您的博客更易记的抢眼名称" msgid "Checkout and launch" msgstr "结算和发布" msgid "Pick a design first" msgstr "首先选择一个设计" msgid "Twitter is not supported anymore" msgstr "不再支持 Twitter" msgid "Search Reader" msgstr "搜索阅读器" msgid "Browse styles" msgstr "浏览样式" msgid "Your blog's almost ready!" msgstr "您的博客即将准备就绪!" msgid "Launching blog" msgstr "正在发布博客" msgid "" "Sorry, that plan is not a valid upgrade from one or more of the current " "products on your site: %s" msgstr "抱歉,该套餐无法从您站点上的一个或多个当前产品进行有效升级:%s" msgid "Try searching \"%(searchTermSuggestion)s\"" msgstr "尝试搜索“%(searchTermSuggestion)s”" msgctxt "Jetpack Starter Plan" msgid "Starter" msgstr "入门" msgid "Space Add-on" msgstr "空间插件" msgid "" "Make a great first impression with premium designs and style customization." msgstr "通过高级设计和定制样式,留下美好的第一印象。" msgid "" "Take Link In Bio to the next level with gated content, paid subscribers, and " "an ad-free site." msgstr "通过设卡内容、付费订阅者和无广告站点,将自传中的链接提升到新的水平。" msgid "" "Get started for free with unlimited links and keep track of how many visits " "you get." msgstr "免费获取无限链接,并跟踪访问次数。" msgid "Charge for premium content" msgstr "为高级内容付费" msgid "" "Losing your images is heartbreaking. Restore your content if something goes " "wrong." msgstr "图像丢失令人心碎。 如果出现错误,恢复您的内容。" msgid "Keep your media safe by backing up your site." msgstr "备份您的站点,确保您的媒体安全。" msgid "" "Stay one step ahead of security threats with our around‑the‑" "clock web application firewall (WAF), and automated malware scanning with " "one‑click fixes." msgstr "" "通过我们的全天候 Web 应用程序防火墙 (WAF),以及自动恶意软件扫描和一键修复功" "能,防范安全威胁于未然。" msgid "" "Jetpack Security provides easy‑to‑use, comprehensive WordPress " "site security, including real‑time backups, a web application " "firewall, malware scanning, and spam protection." msgstr "" "Jetpack Security 提供易于实施且全面的 WordPress 站点安全功能,包括实时备份、" "Web 应用程序防火墙、恶意软件扫描以及垃圾邮件防护。" msgid "" "Our web application firewall (WAF) monitors every request to your site and " "blocks requests from bad actors. Our team of security experts continually " "updates the web application firewall’s rules to ensure you are protected " "against the most up‑to‑date threats." msgstr "" "我们的 Web 应用程序防火墙 (WAF) 可监控您站点的每一个请求,并阻止来自不良分子" "的请求。 我们的安全专家团队会持续更新 Web 应用程序防火墙的规则,确保您远离新" "出现的威胁。" msgid "24/7 Site Security" msgstr "全天候站点安全" msgid "" "Jetpack Scan protects your site from bad actors around‑the‑clock " "‑ with our web application firewall (WAF) and automated malware " "scanning with one‑click fixes." msgstr "" "通过我们的 Web 应用程序防火墙 (WAF) 以及自动恶意软件扫描和一键修复功能," "Jetpack Scan 全天候保护您的站点免遭不良分子攻击。" msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "导航菜单的唯一标识符。" msgid "No fallback menu found." msgstr "未找到回退菜单。" msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user." msgstr "抱歉,您不能以此用户身份编辑导航菜单。" msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user." msgstr "抱歉,您不能以此用户身份创建导航菜单。" msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "导航" msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "无法将经典菜单转换为区块。" msgid "No Classic Menus found." msgstr "未找到经典菜单。" msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions for this global style." msgstr "抱歉,您无权查看此全局样式的修订版本。" msgid "Tweets by %s" msgstr "由 %s 发表推文" msgid "Oops. Looks like your newsletter doesn't have a name yet." msgstr "喔喔,您的电子报看来尚未命名。" msgid "Give your newsletter a name" msgstr "帮您的电子报命名" msgid "Subscribe to this plugin on your production site." msgstr "在您的生产站点上订阅此插件。" msgid "Plugins cannot be purchased on staging sites" msgstr "无法在暂存站点上购买插件" msgid "Search by post, site title, or address…" msgstr "按文章、站点标题或地址搜索…" msgid "" "{{strong}}Set this site as a Staging Site.{{/strong}} You will be able to " "copy any site to this staging site and test your changes safely." msgstr "" "{{strong}}将此站点设置为暂存站点。{{/strong}}您将能够将任何站点复制到此暂存站" "点,并安全地测试您的更改。" msgid "Set up as staging site" msgstr "设置为暂存站点" msgid "Could not find any stats from the service" msgstr "无法从服务查找任何统计信息" msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "主题是否基于区块。" msgid "" "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "" "有关更多 WordPress 插件,请查看我们的 " "WordPress.org 个人资料。" msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Jetpack 功能可以保护您免受强力登录攻击的侵扰。" msgctxt "domain status" msgid "Expired" msgstr "已到期" msgid "Switch to production site" msgstr "切换到生产站点" msgid "30-day activity log archive *" msgstr "30 天活动日志存档" msgid "" "If your backup storage limit is reached, older backups will be deleted and, " "depending on your site’s size, the backup retention period (archive) might " "be reduced to %(monthlyDays)d days. This will affect how far back you can " "see backups in your activity log. Existing backups can still be restored, " "but new updates won’t be backed up until you upgrade or free up storage." msgstr "" "如果已经达到您的备份储存空间限制,会删除较旧的备份,并依您网站的大小,备份保" "存期间可能会减少到 %(monthlyDays)d 天。这会影响到你在活动记录中可以看到多久以" "前的备份。既有的备份仍可用于还原,但如果没有升级或清出储存空间,网站的更新将" "无法备份下来。" msgid "" "Jetpack Protect (Scan) detects and prevents attacks, but is not designed to " "fully clean up sites infected before it was active. If your site has " "malware, take immediate action to clean it up and remove the malicious code. " "{{br/}} To clean up your site, we suggest using a malware removal tool, or " "if possible restore from a backup taken before the infection. We recommend " "using Jetpack VaultPress Backup in conjunction with Jetpack Scan to secure " "your website. {{br/}} {{JetpackScanLearnMoreLink}}Learn more about cleaning " "your site{{/JetpackScanLearnMoreLink}}." msgstr "" "Jetpack Protect (Scan) 会扫瞄并预防攻击,但其设计目的并非用来完全清除已启用网" "站中的恶意软体。如果你的网站中有恶意软体,应立即处理,将恶意程式码清除干净。 " "{{br/}}要清理您的网站,建议您使用恶意软体移除工具,或是以感染前的备份档来还原" "网站。建议您将 Jetpack VaultPress Backup 与 Jetpack Scan 配合使用,以防护您的" "网站。 {{br/}}{{JetpackScanLearnMoreLink}}深入了解如何清理您的网站{{/" "JetpackScanLearnMoreLink}}。" msgid "Can I use Jetpack Scan to fix a site that is already infected?" msgstr "是否可以使用 Jetpack Scan 修复已感染的站点?" msgid "" "Your site is visible to everyone, but search engines are discouraged from " "indexing staging sites." msgstr "您的站点对所有人都可见,但不建议搜索引擎编制暂存站点索引。" msgid "Pay Annually {{span}}(Save %(percentageSavings)s%%){{/span}}" msgstr "按年支付 {{span}}(节省 %(percentageSavings)s%%){{/span}}" msgid "Most viewed" msgstr "查看最多" msgid "Most commented" msgstr "评论最多" msgid "Most liked" msgstr "点赞最多" msgid "Recently updated" msgstr "最近更新" msgid "By title" msgstr "按标题" msgctxt "category name" msgid "Business" msgstr "商务" msgid "" "Subscribe to your favorite sites, save posts to read later, and get real-" "time notifications for likes and comments." msgstr "" "订阅您喜欢的站点,保存文章以供日后阅读,并获取有关点赞和评论情况的实时通知。" msgid "Unsubscribe comments" msgstr "取消订阅评论" msgid "Pause all email updates from sites you’re subscribing on WordPress.com" msgstr "暂停您在 WordPress.com 上订阅的站点的所有电子邮件更新" msgid "" "If you wish to use %1$s, you will need to begin the signup process again, " "according to %2$sour Startup Guide%3$s." msgstr "" "如果您希望使用 %1$s,则需要根据%2$s我们的入门指南%3$s,重新开始注册流程。" msgid "" "You recently started signing up for %s, but did not finish that process " "before our deadline. As a result, your account has now been reset." msgstr "" "您最近开始注册 %s,但没有在截止日期前完成该流程。 因此,您的账户现已重置。" msgid "" "If you do not enter the required information by %1$s, your account will " "automatically be reset, and you'll have to start the %2$s signup process " "from the beginning." msgstr "" "如果您未在 %1$s前输入必要信息,您的账户将自动重置,您必须从头开始 %2$s 注册流" "程。" msgid "" "If you need any help signing up, just reply to this email or open a support " "request with us, and we will get back to you shortly." msgstr "" "如果您需要注册方面的相关帮助,只需回复此电子邮件或向我们提交支持请求,我们会" "尽快与您联系。" msgid "" "The information you provide while signing up is used to enable deposits, " "help protect you from fraud, and help our team stay current with Know Your " "Customer (KYC) regulations." msgstr "" "您注册时提供的信息用于启用存款,这有助于保护您免遭欺诈,同时有助于我们的团队" "始终遵守“了解您的客户”(KYC) 规范。" msgid "" "If you want to continue using %1$s on your site, you will need to enter all " "the required information by %2$s. Otherwise, you will lose the progress " "you've made on your account so far!" msgstr "" "如果要在站点上继续使用 %1$s,则需要在 %2$s前输入所有必要信息。 否则,您将失去" "目前在账户中取得的进展!" msgid "" "Thanks for getting started with %s! However, we wanted to let you know that " "you haven't finished the signup process yet." msgstr "感谢您开始使用 %s! 但是,我们想告知您尚未完成注册流程。" msgid "" "And just like that, we're done importing %1$s content to %2$s. Head up to your site to see the new content." msgstr "" "就像这样,我们已将 %1$s 内容导入到 %2$s。 前往您的站点查看新" "内容。" msgid "" "All set! Your %s import is ready" msgstr "" "一切就绪! 您的 %s 导入已准备就绪" msgid "" "Please contact support mentioning the job ID %1$s, and we'll " "help you out: %3$s" msgstr "" "请联系支持部门,并提供工作 ID %1$s,我们将为您提供帮助:%3$s" msgid "" "We are sorry, there was an error while performing your %1$s import to %3$s." msgstr "非常抱歉,在将您的 %1$s 导入到 %3$s 时发生错误。" msgid "Sort: %(sortingLabel)s" msgstr "排序:%(sortingLabel)s" msgid "Popular products" msgstr "热销产品" msgid "Recently subscribed" msgstr "最近已订阅" msgid "No Thanks, I’ll Build It" msgstr "不,谢谢,我自己创建。" msgid "An error occurred." msgstr "发生了一个错误。" msgid "For every one of your interests, there's a tag on WordPress.com." msgstr "对于您的每一项兴趣,WordPress.com上都有一个标签。" msgid "All the Tags" msgstr "所有标签" msgid "Updating site staging status failed. Please, try again." msgstr "无法更新站点测试状态。请再试一次。" msgid "Site staging status has been successfully updated." msgstr "站点测试状态更新已成功。" msgid "Unlimited sites" msgstr "无限站点" msgid "60K API calls per month" msgstr "每月 60000 次 API 调用" msgid "40K API calls per month" msgstr "每月 40000 次 API 调用" msgid "30K API calls per month" msgstr "每月 30000 次 API 调用" msgid "20K API calls per month" msgstr "每月 20000 次 API 调用" msgid "Product support" msgstr "产品支持" msgid "" "To have your domain reactivated please go to %1$s and provide an identity " "document where your personal/company name and address are clearly visible. " "Accepted documents would be driving license, passport, national ID card (for " "non-UK citizens), national insurance card (for UK citizens), official " "company letterhead, or company stamp." msgstr "" "要重新激活域名,请前往 %1$s 并提供身份证明文件,并确保您的个人/公司名