plugins"
"code>、mu-plugins
、themes
和 uploads
"
"目錄中的所有檔案。 如需詳細資訊,請造訪支援頁面。"
msgid ""
"Yes, the VaultPress Backup plugin backs up your WordPress database. "
"Specifically, any tables that begin with your WordPress table prefix and "
"also have a unique key or primary key. For more details, visit the support page."
msgstr ""
"是,VaultPress 備份升級會備份你的 WordPress 資料庫。 特別是開頭為你的 "
"WordPress 表格首碼,且同時具有唯一索引鍵或主索引鍵的所有表格。 如需詳細資訊,"
"請造訪支援頁面。"
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup lets you copy your site to any server. This is "
"helpful if you want to create a copy of your site on your current server to "
"use for testing and development. For more details, visit the "
"support page."
msgstr ""
"是的! VaultPress 備份可讓你將網站複製到任何伺服器。 若你想在目前的伺服器建立"
"測試及開發用的網站副本,這個功能就非常實用。 如需詳細資訊,請造訪支援頁面。"
msgid "Can I clone my website with VaultPress Backup?"
msgstr "能否使用 VaultPress 備份複製我的網站?"
msgid ""
"Yes. VaultPress Backup is a WordPress migration plugin, so just enter the "
"destination WordPress path. This is the path in which your site’s files are "
"stored relative to where the SSH, SFTP or FTP user has access. For more "
"details, visit the support page."
msgstr ""
"可以。 VaultPress 備份是 WordPress 遷移外掛程式,因此只需輸入目的地 "
"WordPress 路徑。 這是你網站的檔案儲存路徑,與 SSH、SFTP 或 FTP 使用者存取的位"
"置相關。 如需詳細資訊,請造訪支援頁面。"
msgid ""
"Does VaultPress Backup take care of all the path changes with an address "
"migration?"
msgstr "VaultPress 備份在將網站搬到不同網址時,能否自動變更所有路徑?"
msgid "Can VaultPress Backup be used to migrate to a different address?"
msgstr "能否使用 VaultPress 備份把網站搬至別的網址?"
msgid ""
"Yes! VaultPress Backup is also a WordPress migration plugin, so you can "
"migrate your site to a new WordPress install on any server. This is helpful "
"if you decide to move to a new host. For more details, visit the support page."
msgstr ""
"是的! VaultPress 備份也是 WordPress 遷移外掛程式,因此你可以將網站遷移到安裝"
"在任何伺服器的新 WordPress。 這有助於你遷移到新的主機。 如需詳細資訊,請造訪"
"支援頁面。"
msgid "Can I use VaultPress Backup to migrate my website to a different host?"
msgstr "能否使用 VaultPress 備份,把我的網站遷移到其他主機?"
msgid ""
"As soon as you purchase VaultPress Backup, it will be activated, and the "
"first backup will be completed. There are barely any settings to configure, "
"and you don’t need coding experience."
msgstr ""
"VaultPress 備份會在你購買後立即啟用,並完成第一次備份。 幾乎無需完成任何設"
"定,你也不必具備編碼經驗。"
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive site security with even more storage space for "
"larger sites.
Includes VaultPress Backup, Jetpack Scan, and Akismet "
"Anti-spam."
msgstr ""
"全方位網站安全功能簡單易用,提供更多儲存空間,適合更大型的網站使用。 "
"
包括 VaultPress 備份、Jetpack 掃描和反垃圾郵件軟體 Akismet 。"
msgid "How do I restore my site with VaultPress Backup?"
msgstr "如何使用 VaultPress 備份還原網站?"
msgid "How does Jetpack VaultPress Backup work?"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份如何運作?"
msgid ""
"It took just one click to restore my WooCommerce store. It was a great "
"interface and it did the job. Jetpack VaultPress Backup saved my site really "
"quickly."
msgstr ""
"只要按一下即可還原我的 WooCommerce 商店。 介面非常好用,功能也很實用。 "
"Jetpack VaultPress 備份能夠快速備份我的網站。"
msgid ""
"More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security"
msgstr "超過 5 百萬個 WordPress 網站一致信任 Jetpack 能保障網站安全。"
msgid "Get Akismet Anti-spam"
msgstr "獲取反垃圾郵件軟體 Akismet "
msgid ""
"Save hours of time by automatically clearing spam from comments and forms "
"with the power of Akismet."
msgstr "Akismet 能夠自動清除留言和表單中的垃圾訊息,節省大量時間。"
msgid ""
"Want to buy VaultPress Backup, Scan, or Akismet Anti-spam individually? Check out the pricing page!"
msgstr ""
"想要單獨購買 VaultPress 備份、掃描或反垃圾郵件軟體 Akismet? "
"查看定價頁面!"
msgid ""
"Manual backups take time, and you’ve got more important things to do. "
"Jetpack VaultPress Backup works behind the scenes, so you don’t have to."
msgstr ""
"手動備份很花費時間,而你還有更重要的事要做。 Jetpack VaultPress 備份會在幕後"
"工作,你即不必親自備份。"
msgid ""
"Don’t let a bad host keep your site hostage. Jetpack VaultPress Backup is "
"also a WordPress migration plugin, so you can transfer your entire database, "
"plugins, settings, and themes, as well as all your content and images."
msgstr ""
"別讓不理想的主機綁架你的網站。 Jetpack VaultPress 備份也是 WordPress 的遷移外"
"掛程式,讓你能夠轉移整個資料庫、外掛程式、設定和佈景主題,以及所有內容和圖"
"片。"
msgid ""
"Our developers use VaultPress Backup all the time. It’s a one-click way to "
"return to where we were before things got wonky. It gives us a little "
"emergency parachute so if we’re working on a customization that breaks "
"everything, we lose minutes, not hours."
msgstr ""
"我們的開發人員隨時都會使用 VaultPress 備份。 只要按一下,就能恢復網站正常運"
"作。即使是開發中的自訂功能導致網站故障,有了這項好用的救命工具,幾分鐘就能回"
"復原狀,不必花上好幾個鐘頭來收拾善後。"
msgid ""
"Backups are essential for eCommerce stores. New orders come in at any "
"moment, so you need a plan to keep your order and customer data safe. That’s "
"why we designed the Jetpack VaultPress Backup plugin specifically with "
"WooCommerce in mind."
msgstr ""
"備份是電子商務商店的必備功能。 你隨時可能收到新訂單,因此需要能夠保護訂單和客"
"戶資料安全的方案。 這就是為什麼我們特別為 WooCommerce 設計了 Jetpack "
"VaultPress 備份外掛程式。"
msgid ""
"Jetpack VaultPress Backup is built on WordPress.com’s world-class "
"infrastructure, so you can be sure your site is safe and can be recovered at "
"any moment. Host backups are often time-consuming and require technical "
"expertise to restore. You’ve got more important things to do."
msgstr ""
"Jetpack VaultPress 備份使用 WordPress.com 的世界級基礎架構建置,因此你可以確"
"定網站安全無虞,並可以隨時復原。 主機備份通常十分耗時,且需要技術專業知識來還"
"原。 你還有更重要的事務需要處理。"
msgid ""
"Millions of people depend on my site, and downtime isn’t an option. Jetpack "
"VaultPress handles my site security and backups so I can focus on creation."
msgstr ""
"有數百萬人需要我的網站,因此絕對不可以停機。 Jetpack VaultPress 為我維護網站"
"安全並進行備份,讓我能專心創作。"
msgid ""
"Jetpack VaultPress is the most proven WordPress backup plugin with 269 "
"million site backups over the last ten years"
msgstr ""
"Jetpack VaultPress 實績傲視其他 WordPress 備份外掛程式,十年來已完成 2.69 億"
"次網站備份作業"
msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup"
msgstr "逐步解說 VaultPress 備份"
msgid ""
"Save every change and get back online quickly with one‑click restores "
"from VaultPress Backup."
msgstr ""
"儲存所有變更,並使用 VaultPress 備份的單鍵還原功能,讓網站快速重回上線狀態。"
msgid "Free advanced WordPress site stats with Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack Stats 的免費進階版 WordPress 網站統計資料"
msgid ""
"Native WordPress CRM to convert your leads and create repeat customers with "
"Jetpack CRM"
msgstr ""
"原生 WordPress 客戶關係管理 (CRM) 工具可透過 Jetpack CRM 協助你轉換商機並培養"
"常客"
msgid ""
"Auto-share post and pages to social media on your schedule with Jetpack "
"Social"
msgstr "Jetpack Social 可按照排程,自動將文章和網頁分享到社群媒體"
msgid "Free speed enhancements to rank higher on Google with Jetpack Boost"
msgstr "Jetpack Boost 免費速度增強功能,協助提升 Google 排名"
msgid ""
"Instant site search to help your visitors find your content with Jetpack "
"Search"
msgstr "Jetpack Search 網站即時搜尋功能,可協助訪客尋找你的內容"
msgid "Full HD, ad-free video inside the WordPress editor with VideoPress"
msgstr "有了 VideoPress,WordPress 編輯器中的影片享有超高畫質,且無廣告"
msgid "Powerful spam protection for comments and forms with Akismet Anti-spam"
msgstr ""
"運用垃圾內容防護軟體 Akismet 的強大功能,保護留言和表單不受垃圾訊息侵擾"
msgid "WAF, automated malware scanning, and one-click fixes with Jetpack Scan"
msgstr "Jetpack Scan 的 WAF、自動惡意軟體掃瞄和單鍵修復功能"
msgid "Real-time backups and one-click restores with VaultPress Backup"
msgstr "使用 VaultPress Backck 的即時備份和單鍵還原功能"
msgid "Unauthorized ip address"
msgstr "未授權的 IP 位址"
msgid "Social Advanced"
msgstr "進階社群功能"
msgid ""
"A trading name with at least 4 characters is required for this registrant "
"type."
msgstr "此註冊者類型需提供商業名稱 (至少 4 個字元)。"
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} weren't assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/"
"em}}."
msgstr ""
"發生錯誤,你的 {{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s"
"%(lastLicenseItem)s{{/strong}} 並未指派給 {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}。"
msgid ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} were successfully assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}. Please "
"allow a few minutes for your features to activate."
msgstr ""
"{{strong}}%(initialLicenseList)s%(conjunction)s%(lastLicenseItem)s{{/"
"strong}} 已成功指派給 {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}。這些功能需要數分鐘才能啟"
"用,請稍候。"
msgid "A8C Only"
msgstr "僅供 A8C 使用"
msgid "Reminder: Backup your site with Jetpack"
msgstr "提醒:使用 Jetpack 備份你的網站"
msgid "Choose your WordPress.com plan"
msgstr "選擇你的 WordPress.com 方案"
msgid "Followed %s"
msgstr "於 %s 開始追蹤"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, so be sure to "
"upgrade soon!"
msgstr ""
"如果選取年繳方案,在結帳時使用代碼 %2$s,首次付款即可享有 %1$s%% 折扣。 優惠"
"只到 %3$s,敬請儘快升級!"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of features designed to "
"help you build a beautiful website quickly and easily: "
msgstr "立即升級,即可獲得整套實用功能,幫你快速輕鬆打造出精美網站: "
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first payment on an annual "
"plan — good until %3$s"
msgstr "年繳方案首次付款時,使用代碼 %1$s 可享 %2$s%% 折扣 — 優惠期限至 %3$s"
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when you upgrade your "
"website and choose an annual plan, your first year of domain name "
"registration is on us."
msgstr ""
"附註: 升級可獲得免費網域名稱。 沒錯!如果你升級網站並選擇年繳方案,第一年可"
"免費註冊網域名稱。"
msgid "Upgrade my site: %s"
msgstr "升級我的網站:%s"
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year when you choose "
"annual billing — but don’t wait too long! This offer expires on %3$s"
msgstr ""
"如果選擇年繳方案,使用代碼 %1$s,第一年可享 %2$s%% 折扣 — 欲購從速! 優惠只"
"到 %3$s"
msgid ""
"Unlock access to premium themes, custom CSS, advanced design options, and "
"more when you upgrade your site to one of our feature-packed plans: "
msgstr ""
"將你的網站升級為其中一種功能齊全的方案,即可使用進階版佈景主題、自訂 CSS、進"
"階設計選項等更多功能: "
msgid "Ready to crush your website goals?"
msgstr "準備好一舉達成網站目標了嗎?"
msgid "Ending soon: %1$s%% off WordPress.com"
msgstr "即將結束:WordPress.com %1$s%% 折扣優惠"
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry — this offer "
"ends %3$s"
msgstr "使用代碼 %1$s,第一年可享 %2$s%% 折扣。 欲購從速!優惠只到 %3$s"
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock access to a curated "
"selection of premium WordPress themes, advanced design features, and "
"customization options that make it easier than ever to build a beautiful "
"website: "
msgstr ""
"立即升級至付費方案,即可解鎖一系列精選進階版 WordPress 佈景主題、進階功能和自"
"訂選項,讓你前所未有地輕鬆建置精美的網站: "
msgid "Open for your %1$s%% discount"
msgstr "開啟即享 %1$s%% 折扣"
msgid "Upgrade my website: %s"
msgstr "升級我的網站:%s"
msgid "Build & design your website with ease."
msgstr "輕鬆建置、設計你的網站。"
msgid "Level up your website"
msgstr "升級你的網站"
msgid "Upgrade now: %s"
msgstr "立即升級:%s"
msgid ""
"When you select annual billing, you can claim %1$s%% off your first payment "
"with the code %2$s at checkout. This offer expires on %3$s, "
"so be sure to upgrade soon!"
msgstr ""
"如果選擇年繳方案,只要在結帳時使用代碼 %2$s,首次付款即可享"
"有 %1$s%% 折扣。 優惠只到 %3$s,敬請儘快升級!"
msgid ""
"Upgrade today, and you’ll gain access to a suite of "
"features designed to help you build a beautiful website quickly and easily."
msgstr ""
"立"
"即升級,即可獲得整套實用功能,幫你快速輕鬆打造出精美網站。"
msgid "Reminder: %1$s%% off ends soon"
msgstr "提醒:%1$s%% 折扣優惠即將到期"
msgid ""
"Use the code %1$s for %2$s%% off your first payment on an "
"annual plan — good until %3$s."
msgstr ""
"年繳方案首次付款時,使用代碼 %1$s 可享 %2$s%% 折扣 — 優惠期"
"限至 %3$s。"
msgid ""
"Upgrade your site today, and grow your brand with all the features, speed, "
"and reliability of WordPress.com. With a suite of built-in integrations and "
"extensibility to the tune of over 50,000 available plugins*, you’ll be able "
"to build a beautiful, functional website with ease."
msgstr ""
"立即升級你的網站,透過 WordPress.com 的各種功能、速度和可靠性的優勢,讓你的品"
"牌成長茁壯。內建多種整合功能、超過 50,000 款外掛程式可供擴充*,讓你輕鬆打造功"
"能齊全的精美網站。"
msgid "Jetpack-powered speed and security, always included."
msgstr "當然還有由 Jetpack 技術支援帶來的速度和安全保障。"
msgid "Flash Sale: %1$s%% off WP.com plans"
msgstr "限時促銷:WP.com 方案 %1$s%% 折扣優惠"
msgid ""
"P.S. Your upgrade comes with a free domain name. Yup — when "
"you upgrade your website and choose an annual plan, your first year of "
"domain name registration is on us. "
msgstr ""
"附註: 升級可獲得免費網域名稱。 沒錯!如果你升級網站並選擇年"
"繳方案,第一年可免費註冊網域名稱。 "
msgid ""
"You can use the code %1$s to get %2$s%% off your first year "
"when you choose annual billing — but don’t wait too long! This offer expires "
"on %3$s."
msgstr ""
"如果選擇年繳方案,只要使用代碼 %1$s,第一年可享 %2$s%% 折扣 "
"— 欲購從速! 優惠只到 %3$s。"
msgid ""
"Unlock access to premium themes, custom CSS, advanced design options, "
"and more when you upgrade your site to one of "
"our feature-packed plans."
msgstr ""
"將"
"網站升級到我們功能齊全的方案,即可使用進階版佈景主題、自訂 CSS、"
"進階設計選項等更多功能。"
msgid "Unlock unlimited design possibilities with WordPress.com."
msgstr "使用 WordPress.com 解鎖無限的設計可能性。"
msgid "Ending soon: %d%% off WordPress.com"
msgstr "即將結束:WordPress.com %d%% 折扣優惠"
msgid ""
"Use the code %1$s to take %2$s%% off your first year. Hurry "
"— this offer ends %3$s."
msgstr ""
"只要使用代碼 %1$s,第一年可享 %2$s%% 折扣。 欲購從速!優惠只"
"到 %3$s。"
msgid ""
"Upgrade to a paid plan today, and you’ll unlock "
"access to a curated selection of premium WordPress themes, advanced design "
"features, and customization options that make it easier than ever to build a "
"beautiful website."
msgstr ""
"立"
"即升級至付費方案,即可解鎖一系列精選進階版 WordPress 佈景主題、"
"進階功能和自訂選項,讓你前所未有地輕鬆建置精美網站。"
msgid ""
"WordPress.com makes it possible to create and launch your dream website, "
"without needing to hire web designers."
msgstr "有了 WordPress.com,不必聘請網頁設計師,就能建立並發佈夢想中的網站。"
msgid "More than a theme: A beautiful website, powered by YOU."
msgstr "不只有佈景主題:由你親手打造的精美網站。"
msgid "Open for your %d%% discount"
msgstr "開啟即享 %d%% 折扣"
msgid "Upgrade my website"
msgstr "升級我的網站"
msgid ""
"Upload up to %(noOfVideos)d videos to be used on your %(pageTitle)s page."
msgstr "上傳最多 %(noOfVideos)d 部影片以用於你的 %(pageTitle)s 頁面。"
msgid "Your content submission was successful!"
msgstr "你已成功送出內容!"
msgid "Are you sure you want to mark '%(domain)s' as spam?"
msgstr "你想把 %(domain)s 標記成垃圾內容嗎?"
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "VideoPress 設定已成功更新。"
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "如果 VideoPress 影片應預設為私密"
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "與 Jetpack Social 相關的張貼選項。"
msgid "Akismet: Comment and form spam protection (10k API calls/mo)"
msgstr "Akismet:留言與表單垃圾訊息防護 (每月 1 萬次 API 呼叫)"
msgid "Additional storage for your Jetpack VaultPress Backup plan."
msgstr "你的 Jetpack VaultPress Backup 方案的額外儲存空間"
msgid "Boost: Automatic CSS generation"
msgstr "Boost:CSS 自動產生"
msgid ""
"Easy-to-use, comprehensive WordPress site security including backups, "
"malware scanning, and spam protection.{{br/}}Includes VaultPress Backup, "
"Jetpack Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr ""
"易用又簡明的 WordPress 網站資安防護,包括備份、惡意軟體掃瞄、垃圾內容防護。"
"{{br/}}包括 VaultPress Backup、Jetpack Scan、Akismet Anti-spam。"
msgid ""
"All of the essential Jetpack Security features in one package including "
"VaultPress Backup, Scan, Akismet Anti-spam and more."
msgstr ""
"所有基本 Jetpack Security 功能均整合在一個套件中,包括 VaultPress Backup、"
"Scan、Akismet Anti-spam 等。"
msgid "Five for the Future"
msgstr "Five for the Future"
msgid "VaultPress Backup: Real-time backups as you edit"
msgstr "VaultPress Backup:在你編輯文章時進行即時備份"
msgid "View VaultPress Backup & Scan"
msgstr "檢視 VaultPress Backup & Scan"
msgid "View VaultPress Backup"
msgstr "檢視 VaultPress Backup"
msgid "You turned on VaultPress Backup and Scan."
msgstr "你已啟用 VaultPress Backup and Scan。"
msgid "VaultPress Backup and Scan"
msgstr "VaultPress Backup and Scan"
msgid "Akismet Anti-spam API key"
msgstr "Akismet Anti-spam API 金鑰"
msgid "All VaultPress Backup features"
msgstr "所有 VaultPress Backup 功能"
msgid "All VaultPress Backup & Security features"
msgstr "所有 VaultPress Backup & Security 功能"
msgid "Includes VaultPress Backup 1TB, Scan Daily, and Akismet Anti-spam."
msgstr "包括 VaultPress Backup 1TB、每日掃瞄與 Akismet Anti-spam。"
msgid "VaultPress Backup 1TB"
msgstr "VaultPress Backup 1TB"
msgid "VaultPress Backup (real-time, off-site)"
msgstr "VaultPress Backup(即時、站外)"
msgid "All VaultPress Backup Daily features"
msgstr "VaultPress Backup 每日版所有功能"
msgid "VaultPress Backup Real-time (off-site)"
msgstr "VaultPress Backup 即時版(站外)"
msgid "Includes VaultPress Backup 10GB, Scan Daily, and Akismet Anti-spam."
msgstr "包括 VaultPress Backup 10GB、每日掃瞄與 Akismet Anti-spam。"
msgid "VaultPress Backup 10GB"
msgstr "VaultPress Backup 10GB"
msgid "Add Jetpack VaultPress Backup to this site"
msgstr "在本網站使用 Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Activate Jetpack VaultPress Backup now"
msgstr "立即啟用 Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Activating Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "正在啟用 Jetpack VaultPress Backup"
msgid ""
"VaultPress Backup gives you granular control over your site, with the "
"ability to restore it to any previous state, and export it at any time."
msgstr ""
"VaultPress Backup 能讓網站還原到任何先前狀態,並且也能隨時匯出,讓你充分掌握"
"網站。"
msgid "Get time travel for your site with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup,讓你的網站穿越時空"
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Getting started with Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "開始使用 Jetpack VaultPress Backup"
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam "
msgid ""
"Replace your current SSH key with a new SSH key to use the new SSH key with "
"all attached sites."
msgstr "更新現有 SSH 金鑰,並在所有附加網站上使用新金鑰。"
msgid "Update SSH key"
msgstr "更新 SSH 金鑰"
msgid "SSH key updated for account."
msgstr "帳號的 SSH 金鑰已更新。"
msgid "Failed to update SSH key: %(reason)s"
msgstr "SSH 金鑰更新失敗:%(reason)s"
msgid "Update SSH Key"
msgstr "更新 SSH 金鑰"
msgid ""
"Find other tips to optimize your site for search engines {{link}}here{{/"
"link}}. If you’re looking for a full introduction to Search Engine "
"Optimization, you can join our {{seo}}free SEO course{{/seo}}."
msgstr ""
"{{link}}在此{{/link}}找到各種搜尋引擎最佳化的撇步。如果你想閱讀 SEO 的完整介"
"紹,可以參加我們提供的{{seo}}免費課程{{/seo}}。"
msgid ""
"Verify your site with search engines: Add your site to Google Search Console "
"and other search engines to speed up the site indexing process."
msgstr ""
"透過搜尋引擎檢驗你的網站:把網站加到 Google Search Console 與其他搜尋引擎,以"
"加快搜尋引擎建立網站索引的速度。"
msgid ""
"Share your site: Automatically share your posts to social media when you "
"publish them. The more organic traffic your site gets, the better it looks "
"to search engines."
msgstr ""
"分享你的網站:在發表文章時,自動將網站文章分享到社群媒體上。你的網站有更多自"
"然流量,搜尋引擎就會看得更順眼。"
msgid ""
"Post new content regularly: The more you post, the higher the chance of a "
"strong search ranking. Google likes blogs that update frequently."
msgstr ""
"定期發表新內容:你發表的愈勤快,愈有機會提升排名。Google 喜歡經常更新的部落"
"格。"
msgid ""
"Research your keywords: Figure out which keywords you want your site to rank "
"for. Work these specific keywords into your titles, headings, content, and "
"URL slugs."
msgstr ""
"研究關鍵字:找出可以改善網站排名的關鍵字。將這些關鍵字放進標題、小標、內文、"
"URL 代稱中。"
msgid ""
"If you want your site to rank higher on Google and other search engines, you "
"may want to consider these SEO essentials."
msgstr ""
"如果你想改善網站在 Google 和其他搜尋引擎的排名,可以試試下列的基本 SEO 操作。"
msgid "Improve your SEO guidelines"
msgstr "SEO 改善指南"
msgid ""
"Read more about domain connection {{link}}here{{/link}} or {{chat}}chat with "
"a real person{{/chat}} right now."
msgstr ""
"{{link}}在此{{/link}}深入閱讀網域連結,或是立即{{chat}}與專人進行線上對談{{/"
"chat}}。"
msgid ""
"Contact your domain registrar to ensure the name servers were correctly "
"changed (and the old ones were removed entirely)."
msgstr ""
"與你的網域註冊服務商聯絡,確認域名伺服器的設定正確變更(且舊設定已完全移"
"除)。"
msgid ""
"Try clearing your browser’s cache to ensure your browser is loading the most "
"up‑to‑date information."
msgstr "試著清除瀏覽器的快取,或是確認瀏覽器載入的是最新的內容。"
msgid ""
"If you’ve already gone through the steps to {{link}}connect your domain{{/"
"link}} to your website and are still having issues, please keep in mind that "
"the DNS changes can take up to 72 hours to fully propagate, during which "
"time the domain might not load properly. You can also:"
msgstr ""
"如果你已進行到{{link}}將網域連結到你的網站{{/link}},但仍出現問題,請注意:"
"DNS 變更最長需要 72 小時才會生效,在這段期間內,網域可能無法正確讀取。你也可"
"以這麼做:"
msgid "Read more about domains {{link}}here{{/link}}."
msgstr "{{link}}在此{{/link}} 深入閱讀網域相關資訊"
msgid "Connect a domain guidelines"
msgstr "網址連結指南"
msgid ""
"If you have trouble claiming your free domain, contact us and we’ll assist "
"you."
msgstr "如果取得免費網域遇到問題,跟我們說一聲,我們會幫你。"
msgid "Make it your site’s primary domain (no “WordPress.com” in the address!)"
msgstr "將之設定為你的主要網域 (網址不含「WordPress.com」!)"
msgid "After the first year, your domain will renew at the regular price."
msgstr "第一年過後,你的網域名稱需以原價續購。"
msgid ""
"Choose from all popular extensions including .com, .org, .net, .shop, and ."
"blog."
msgstr "在最受歡迎的網域中選擇所需,包括 .com、.org、.net、.shop、.blog 等。"
msgid ""
"Go to Upgrades → Domains and click {{link}}Add a Domain{{/link}} to register "
"your plan’s free domain"
msgstr ""
"前往升級 → 網域,然後按下{{link}}新增網域{{/link}},即可註冊付費方案贈送的免"
"費網域"
msgid ""
"You can register a free domain name for one year with the purchase of any "
"WordPress.com annual or two-year plan!"
msgstr ""
"只要購買任何 WordPress.com 一年或兩年方案,即可註冊一個免費使用一年的網域!"
msgid ""
"Read more about how to improve your site’s speed and performance {{link}}"
"here{{/link}}."
msgstr "{{link}}在此閱讀{{/link}}改善網站速度與效能的方法。"
msgid "Step-by-step guide to get a free domain"
msgstr "取得免費網域的逐步教學"
msgid ""
"Optimize your images before uploading them. Unnecessarily large image files "
"take longer to load."
msgstr "在上傳圖片前先進行最佳化。不必要的大型圖片檔案,需要更長載入時間。"
msgid ""
"Make sure you’re using a fast theme. Some themes come packed with extra "
"features that can slow down your site."
msgstr "確認你用的佈景主題很快。有些佈景主題功能太多,也會拖慢網站速度。"
msgid ""
"Uninstall any unnecessary plugins. Sites with too many third-party plugins "
"installed can take longer to load."
msgstr "移除任何用不著的外掛程式。裝了太多第三方外掛的網站,載入就會變慢。"
msgid ""
"A few common factors can slow down your site. You may want to try some of "
"these fixes to improve your site’s loading time."
msgstr ""
"你的網站速度會因為一些常見原因拖慢。可以試試這些方法來改善網站載入時間。"
msgid "Let’s try this"
msgstr "來試試看這個"
msgid "Thanks, but this is not what I need"
msgstr "謝了,不過我不需要"
msgid "Loading times best practices"
msgstr "降低載入時間最佳實務"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (One-time)"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份 (單性)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (1TB)"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份附加元件儲存空間 (1TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (100GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份附加元件儲存空間 (100GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup Add-on Storage (10GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份附加元件儲存空間 (10GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1TB)"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份 (1TB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (10GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份 (10GB)"
msgid "Jetpack VaultPress Backup (1GB)"
msgstr "Jetpack VaultPress 備份 (1GB)"
msgid "Jetpack Akismet Anti-spam"
msgstr "Jetpack 反垃圾郵件軟體 Akismet"
msgid "Already launched"
msgstr "已經推出"
msgid "Already confirmed"
msgstr "已確認"
msgid ""
"Visit {{a}}wp.com/app{{/a}} from your mobile device, or scan the code to "
"download the Jetpack mobile app."
msgstr ""
"用你的行動裝置前往 {{a}}wp.com/app{{/a}},或掃瞄這個 QR code 以下載 Jetpack "
"行動應用程式。"
msgid ""
"The full WordPress.com experience packaged as an app for your laptop or "
"desktop."
msgstr "以桌機或筆電應用程式來享用完整的 WordPress.com 體驗。"
msgid "Visit {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}} on your desktop."
msgstr "使用電腦檢視 {{a}}desktop.wordpress.com{{/a}}。"
msgid "WordPress.com desktop app"
msgstr "WordPress.com 電腦版應用程式"
msgid "Download for Mac (Intel)"
msgstr "下載 Mac (Intel) 版"
msgid "Download for Linux"
msgstr "下載 Linux 版"
msgid "Download for Windows"
msgstr "下載 Windows 版"
msgid "Download the Jetpack iOS mobile app."
msgstr "下載 Jetpack iOS 行動應用程式。"
msgid "Download the Jetpack Android mobile app."
msgstr "下載 Jetpack Android 行動應用程式。"
msgctxt "Jetpack Social Advanced Plan"
msgid "Social Advanced"
msgstr "社群進階功能"
msgid "Your copied site is ready!"
msgstr "你的複製網站已經準備就緒!"
msgid "Visual Composer Premium"
msgstr "Visual Composer 進階版"
msgid "%(commaCharacter)s and "
msgstr "%(commaCharacter)s 與"
msgid "Cyber Monday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr "「網購星期一」週特賣 - 所有搭售方案和產品全面 %s 折扣"
msgid "Individual products, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "個別產品,「網購星期一」週 %s 折扣"
msgid "Jetpack Security, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Security,「網購星期一」週 %s 折扣"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Cyber Monday week"
msgstr "Jetpack Backup,「網購星期一」週 %s 折扣"
msgid "Jetpack Cyber Monday sale - %s off"
msgstr "Jetpack「網購星期一」週特賣 - %s 折扣"
msgid "Last chance to get %s off all bundles and products!"
msgstr "最後機會:所有搭售方案和產品全面 %s 折扣!"
msgid "Jetpack Cyber Monday week: %s off all products and bundles!"
msgstr "Jetpack「網購星期一」週:所有產品和搭售方案全面 %s 折扣!"
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "使用者查詢應在 %s 勾點前執行。"
msgid "Jetpack App"
msgstr "Jetpack 應用程式"
msgid ""
"The WordPress App gives you everything you need to create, design, "
"manage, and grow your site from anywhere."
msgstr ""
"WordPress 行動應用程式提供一切所需工具,讓你在任何地方都能建立、設計、"
"管理網站,讓網站成長茁壯。"
msgid "Take the best website builder anywhere with you."
msgstr "最佳網站建置工具,隨時隨地掌握網站脈動。"
msgid "Get a demo"
msgstr "案例示範"
msgid ""
"They trust WordPress VIP—the enterprise platform built on WordPress—to "
"deliver performance at scale while meeting the highest security standards. "
"Starting at US$25,000/year."
msgstr ""
"WordPress 企業架站平台 WordPress VIP 兼具效能和規模,同時符合最高安全標準,深"
"獲全球各大公司信賴。每年費用 25,000 美元起。"
msgid "Think WordPress isn’t for the enterprise? Think again."
msgstr "誰說 WordPress 不符企業需求?看看這些大公司的案例。 "
msgid ""
"Creating a site or store from scratch can take time. Sit back as our expert "
"team builds a site you’ll fall in love with. From single page sites to full-"
"blown stores, we’ll help you make it happen, sooner."
msgstr ""
"從頭開始建立網站或商店,可能很耗時。不妨放輕鬆,讓我們的專家團隊代客架出你喜"
"愛的網站。從單一頁面網站到功能完備的商店,我們都能以更快的速度為你實現夢想。"
msgid ""
"Our Happiness Engineers are always on hand to help. From live chat and "
"expert email guidance to lively community forums – if you get stuck, or just "
"need a hand getting set up, we’re here to make things happen."
msgstr ""
"我們的 Happiness Engineer 隨時準備提供協助。 從即時線上文字對談、專家電子郵件"
"指引到討論熱烈的社群論壇,不論你是遇到問題,還是純粹需要幫忙設定,我們隨時都"
"能為你搞定。"
msgid "Real support"
msgstr "提供真心支援。"
msgid ""
"Wherever you are in your journey, you don’t need to build your site alone. "
"From direct support by email and live chat, to done-for-you sites built by "
"our expert team, we’ve got your back every step of the way."
msgstr ""
"不論你的網站架到什麼程度,我們都能助你一臂之力。不論是以電子郵件或即時線上文"
"字對談提供直接支援,還是由我們的專家團隊為你代勞,任何架站階段,我們都是你的"
"後盾。"
msgid "You’ll never build alone"
msgstr "架站有困難?我們隨時火力支援。"
msgid "Seriously secure"
msgstr "資安絕不妥協"
msgid ""
"Nothing sets your site apart faster than a unique address on the web. From "
".com to .blog, there’s a one-of-a-kind domain with your name "
"on it. And your first year is free with any annual paid plan."
msgstr ""
"擁有專屬網址是讓網站脫穎而出的最佳方式。 從「.com」到「.blog」"
"b>,都能加上你的名號,打造出獨一無二的網域。不論選擇何種付費方案,都能享有第"
"一年免費優惠。"
msgid "Your home on the web"
msgstr "你在網路上的溫暖小窩。"
msgid "Start creating"
msgstr "開始建立"
msgid "Continue with Store"
msgstr "繼續使用「商店」"
msgid "Store image"
msgstr "商店圖片"
msgid "Infinitely effortless editing"
msgstr "輕鬆編輯,任你揮灑創意。"
msgid "Continue with Newsletter"
msgstr "繼續使用「電子報」"
msgid "Newsletter image"
msgstr "電子報圖片"
msgid "Whatever you're building, there's a fast, intuitive way to get started."
msgstr "不論你想打造什麼網站,都能快速開始動手架站,直覺又好用。"
msgid "Blog image"
msgstr "部落格圖片"
msgid "Find your theme"
msgstr "尋找你的佈景主題"
msgid ""
"Instantly transform the look and feel of your site with beautifully crafted "
"themes and one-click layouts."
msgstr "利用精美佈景主題、單鍵選取版面配置,立即變換網站外觀和風格。"
msgid ""
"{{line1}}Stand out with stylish{{/line1}}{{line2}}themes and patterns{{/"
"line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}運用亮眼佈景主題、版面配置,{{/line1}}{{line2}}讓你脫穎而出。{{/"
"line2}}"
msgid ""
"{{line1}}Welcome to the world’s{{/line1}}{{line2}}most popular website "
"builder.{{/line2}}"
msgstr ""
"{{line1}}全球最受歡迎的網站架設服務,{{/line1}}{{line2}}歡迎你也來用。{{/"
"line2}}"
msgid "Message Submitted"
msgstr "已送出訊息"
msgid "support"
msgstr "支援"
msgid "%d min read"
msgstr "閱讀時間:%d 分鐘"
msgid "Get VaultPress Backup"
msgstr "取得 VaultPress 備份"
msgid "Recommended WordPress Hosts"
msgstr "推薦的 WordPress 主機"
msgid "Enjoy this site?"
msgstr "喜歡這個網站嗎?"
msgid ""
"We are writing to inform you that the cost to renew your domain name is "
"increasing as of %1$s. To continue offering industry leading DNS services, "
"free registrant identity protection, and world class support, we're "
"increasing the prices on %2$s domain extensions."
msgstr ""
"自 %1$s起,你的網域名稱續購費用將調漲,特此通知。為繼續提供先進的 DNS 服務、"
"免費註冊者身分保護和一流支援,我們將調高 %2$s 網域域名的價格。"
msgid ""
"Check your stats on-the-go and get real-time notifications with the Jetpack "
"mobile app."
msgstr "透過 Jetpack 行動應用程式,隨時隨地檢視網站統計,並獲取即時通知。"
msgid "Bring your stats with you using the Jetpack mobile app"
msgstr "下載 Jetpack App,隨時檢閱統計資料"
msgid ""
"Adds a link to your privacy policy to the notice popup triggered by the do "
"not sell link (optional)."
msgstr ""
"在由「do not sell」觸發顯示的注意彈跳視窗中,新增一個連到你隱私權聲明的連結"
"(選用)。"
msgid "Get Akismet"
msgstr "取得 Akismet"
msgid ""
"%s has been removed because it cannot be purchased at the same time as other "
"products in your cart."
msgstr "已移除 %s,因為此產品不得與購物車中的其他產品同時購買。"
msgid ""
"Activate %1$1s. Activate it now or view all your purchases."
msgstr ""
"啟用 %1$1s。 立即啟用或檢視所有購買項目。"
msgid "Activate your product license now."
msgstr "立即啟用產品授權。"
msgid ""
"You have an available product license key. Activate it now or view all your "
"purchases."
msgstr ""
"你擁有可用的產品授權金鑰。 立即啟用或檢視所有購買項目。"
msgid "MailPoet Business"
msgstr "MailPoet Business"
msgid "This connection is invalid."
msgstr "此連結無效。"
msgid "Best hour"
msgstr "最佳時段"
msgid "Best day"
msgstr "最佳日"
msgid "Most popular time"
msgstr "最熱門時段"
msgid "All-time highlights"
msgstr "建站以來重點數據"
msgid "All-time stats"
msgstr "歷來統計數據"
msgid "Forms"
msgstr "表單"
msgid "Thank you for your continued patronage!"
msgstr "感謝你一直以來的支持!"
msgid "Black Friday week sale - %s off all bundles and products"
msgstr "黑色星期五購物節 - 所有搭售方案和產品可享 %s 折扣"
msgid "Jetpack Complete, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Complete,黑色星期五購物節可享 %s 折扣"
msgid "Jetpack Security, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Security,黑色星期五購物節可享 %s 折扣"
msgid "Jetpack Backup, %s off this Black Friday week"
msgstr "Jetpack Backup,黑色星期五購物節可享 %s 折扣"
msgid "Jetpack Black Friday sale - %s off"
msgstr "Jetpack 黑色星期五購物節 - %s 折扣"
msgid "Get %s off individual products"
msgstr "個別產品可享 %s 折扣"
msgid ""
"Choose the plugins with the features that you need, and none that you dont. "
"Individual plugins are now available for: Backup, Boost, CRM, Protect, "
"Search, Social, and VideoPress."
msgstr ""
"要買就買功能是你需要的外掛程式。 我們已推出適用於備份、加速、客戶關係管理 "
"(CRM)、防護、搜尋、社群和 VideoPress 的外掛程式。"
msgid "Build your own Jetpack; now with individual plugins"
msgstr "現在你可以透過個別外掛程式建立專屬的 Jetpack"
msgid "Get %s off Jetpack Security"
msgstr "Jetpack Security 可享 %s 折扣"
msgid ""
"The only WordPress security bundle that includes real-time cloud backups, "
"website firewall, malware scanning, and anti-spam protection on comments and "
"forms."
msgstr ""
"唯一包含即時雲端備份、網站防火牆、惡意程式碼掃瞄、垃圾訊息防護服務 (適用留言"
"和表單) 的 WordPress 安全性搭售方案。"
msgid "Comprehensive WordPress & WooCommerce security"
msgstr "WordPress 和 WooCommerce 全面安全性"
msgid "Get %s off Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup 可享 %s 折扣"
msgid ""
"With one-click restores and cloud backups that save every change, Jetpack "
"Backup is the best backup solution for WordPress sites."
msgstr ""
"Jetpack Backup 是適用於 WordPress 網站的最佳備份解決方案,提供一鍵還原及雲端"
"備份功能,幫你妥善儲存每次變更。"
msgid "Protect your site content and store orders"
msgstr "保護網站內容和商店訂單"
msgid ""
"There has never been a better time to secure your site or store; now with "
"individual plugins."
msgstr "現在正是透過個別外掛程式保護網站或商店的最佳時機。"
msgid "Jetpack Black Friday week: %s off all products and bundles!"
msgstr "Jetpack 黑色星期五購物節:所有產品和搭售方案可享 %s 折扣!"
msgid "Built By WordPress.com Logo and Wordmark"
msgstr "以 WordPress.com 標誌和文字商標建置"
msgid "Jetpack Logo and Wordmark"
msgstr "Jetpack 標誌和文字商標"
msgid "Akismet Logo and Wordmark"
msgstr "Akismet 標誌和文字商標"
msgid "Support documentation "
msgstr "支援文件 "
msgid "Video tutorial"
msgstr "影片教學課程"
msgid "Stop %s subscription"
msgstr "停止訂閱 %s。"
msgid "Upgrade product"
msgstr "升級產品"
msgid "Remove %s product"
msgstr "移除產品 %s。"
msgid "This won’t affect your existing site."
msgstr "這不會影響你的現有網站。"
msgid "Enter the domain you would like to use:"
msgstr "輸入你想使用的網域:"
msgid ""
"Hi, it's us, Jetpack. Please meet our individual plugins. We think you'll "
"be besties."
msgstr ""
"你好,我們是 Jetpack。 來看看我們個別的外掛程式。 你們應該可以成為好朋友。 "
msgid "Fictional review and tweets. But you know you thought it."
msgstr "虛構的評論和推文。 但你的確想過這件事。"
msgid "Set up your video site"
msgstr "設定你的影音網站"
msgid "Upload your first video"
msgstr "上傳你的第一支影片"
msgid "Best for Video"
msgstr "最適合影音"
msgid "An error happened while verifying the receipt. The receipt is invalid"
msgstr "核對收據時發生錯誤。 收據無效"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Verification failed"
msgstr "核對收據時發生錯誤。 驗證失敗"
msgid ""
"An error happened while verifying the receipt. The receipt was already used"
msgstr "核對收據時發生錯誤。 收據已有人使用"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Invalid URL"
msgstr "核對收據時發生錯誤。 無效的 URL"
msgid "An error happened while verifying the receipt. Not an iOS receipt"
msgstr "核對收據時發生錯誤。 不是 iOS 收據"
msgid "Reseller account is not active"
msgstr "經銷商帳號未啟用"
msgid "Invalid credentials provided"
msgstr "提供的憑證無效"
msgid "Unsupported authentication mode"
msgstr "不支援的驗證模式"
msgid ""
"Your enterprise request has been submitted to our Enterprise Sales team. "
"Rest assured that your email arrived safely and our enterprise team will be "
"in touch as soon as we can."
msgstr ""
"貴企業的要求已交由我們的企業銷售團隊處理。 我們已收到你的電子郵件,我們的企業"
"團隊會盡快與你聯絡。"
msgid "Submit Sales Request"
msgstr "提交銷售要求"
msgid "Tell us a bit about your business needs:"
msgstr "請告訴我們貴企業的需求:"
msgid "Company Name"
msgstr "公司名稱"
msgid "Please provide further details about your business needs."
msgstr "請針對貴企業的需求提供更多詳細資訊。"
msgid "Please provide your phone number."
msgstr "請提供貴企業的電話號碼。"
msgid "Please provide the name of your primary website."
msgstr "請提供貴企業主要網站的名稱。"
msgid "Please provide the name of your company."
msgstr "請提供貴企業的名稱。"
msgid "Please provide last name."
msgstr "請提供名字。"
msgid "Please provide first name."
msgstr "請提供姓氏。"
msgid "Social Free"
msgstr "Social 免費方案"
msgid ""
"An error occurred and your {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} wasn't "
"assigned to {{em}}%(selectedSite)s{{/em}}."
msgstr ""
"發生錯誤,你的 {{strong}}%(licenseItem)s{{/strong}} 尚未指派給 "
"{{em}}%(selectedSite)s{{/em}}。"
msgid "The receipt is in your email inbox."
msgstr "已將收據寄到你的電子郵件信箱。"
msgid "All done! Thank you for supporting %(siteName)s."
msgstr "完成!謝謝你支持 %(siteName)s。"
msgid ""
"Know someone else who would enjoy the site you just supported? Click the "
"button to copy the link and share with friends."
msgstr ""
"你知道哪些人會喜歡你剛剛支援的網站嗎? 按一下按鈕以複製連結並與朋友分享。"
msgid ""
"Go back to the site you just supported to continue enjoying their content."
msgstr "回到你剛剛支持以繼續閱覽其內容的網站"
msgid "Copy Site URL"
msgstr "複製網站 URL"
msgid "Continue Browsing"
msgstr "繼續瀏覽"
msgid ""
"Reduce cart abandonment and create a frictionless checkout experience with "
"Link by Stripe. Link autofills your customer’s payment and shipping details, "
"so they can check out in just six seconds with the Link optimized experience."
msgstr ""
"Link by Stripe 能夠減少購物車放棄率並創造流暢的結帳體驗。 Link 會自動填寫客戶"
"的付款和運送詳細資料,讓他們 6 秒內完成結帳,感受 Link 最佳化體驗。"
msgid ""
"Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools "
"introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, "
"this default theme includes ten diverse style variations created by members "
"of the WordPress community. Whether you want to build a complex or "
"incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the "
"bundled styles or dive into creation and full customization yourself."
msgstr ""
"Twenty Twenty-Three 讓使用者能夠充分利用 WordPress 6.1 推出的最新設計工具。 "
"這款預設佈景主題乾淨俐落,並且包含了十種由 WordPress 社群成員設計的風格樣"
"式。 無論你想架設複雜或是極度簡單的網站,都可以透過搭配好的樣式快速且直覺式地"
"完成,也可以發揮創意,從頭到尾自己設計。"
msgid ""
"Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by "
"some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr ""
"插入美國某些州要求的「請勿販賣或分享我的個人資訊」連結,讓使用者選擇不要接收"
"定向廣告"
msgid ""
"If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information "
"from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell "
"or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr ""
"如果你不想看到根據你造訪此網站的資訊所投放的個人化廣告,只要將下方的「請勿販"
"賣或分享我的個人資訊」開關切換至「開啟」位置,即可選擇退出。"
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "請勿販賣連結 (美國隱私法)"
msgid ""
"Failure to add this link will result in non-compliance with privacy laws in "
"some US states."
msgstr "未在網頁中顯示此連結,可能會違法某些美國州法規定。"
msgid ""
"If you enable targeted advertising in all US states you are required to "
"place a \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link on every page "
"of your site where targeted advertising will appear. You can use the {{a}}Do "
"Not Sell Link Widget{{/a}}, or the {{code}}[privacy-do-not-sell-link]{{/"
"code}} shortcode to automatically place this link on your site. Note: the "
"link will always display to logged in administrators regardless of "
"geolocation."
msgstr ""
"依 CCPA 規定,你必須在網站中所有會顯示定向式廣告的頁面,都放置「請勿販賣或分"
"享我的個資」連結;你可以使用{{a}}「請勿販賣我的個資(CCPA)連結」小工具{{/"
"a}},或是使用{{code}}「[ccpa-do-not-sell-link]」{{/code}} 短代碼"
"(shortcode),以自動在頁面中插入該連結。請注意:不論你身在何處,只要是以管理"
"員身分登入網站,該連結就會持續顯示。"
msgid ""
"Some US states have laws that require offering site visitors an opt-out from "
"having their data used to personalize ads. Targeted advertising is off in "
"certain states unless you enable it."
msgstr ""
"某些美國州法要求網站必須提供訪客退出使用其個人資料的個人化廣告選項。除非你啟"
"用,否則在這些州將會關閉定向式廣告。"
msgid "Enable targeted advertising to site visitors in all US states."
msgstr "針對美國各州網站訪客啟用定向式廣告。"
msgid ""
"Enables a targeted advertising opt-out link in US states where this is "
"legally required."
msgstr "針對法律上有此規定的美國各州,啟用定向式廣告退出連結。"
msgid "pricing"
msgstr "價格"
msgid "plans"
msgstr "方案"
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr "快取索引鍵必須是整數或非空白字串,%s 已指定。"
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "快取索引鍵不能為空白字串。"
msgid "Receive your finished site in %d business days or less!"
msgstr "%d 個工作天內,你的網站就完工交件了!"
msgctxt ""
"Describes the amount of money it costs to upgrade per month, e.g. \"Fast, "
"relevant, customized search starting at $5 per month\""
msgid ""
"Fast, relevant, customized search. Start for free. Paid plans starting at "
"%1$s per month, with annual billing"
msgstr ""
"快速、高相關度的自訂搜尋。 免費開始使用。 付費方案每月 %1$s 起,採年繳制"
msgid ""
"Please contact our enterprise sales team"
msgstr ""
"請聯絡我們的企業銷售團隊"
""
msgid "Need more options?"
msgstr "需要更多選項嗎?"
msgid "Let’s create a custom solution that fits your business goals."
msgstr "一起打造符合你業務目標的自訂解決方案。"
msgid ""
"For more details on features and pricing, see the support documentation for Jetpack Search"
msgstr ""
"如需功能和定價的詳細資訊,請參閱 Jetpack Search "
"支援文件"
msgctxt "Describes the amount of money for each additional 10K records"
msgid ""
"An additional %1$s per every additional 10K records and/or requests per "
"month, or %2$s when billed monthly"
msgstr ""
"每月每增加 10,000 筆記錄和/或要求,就會額外增加 %1$s;若選擇按月計費,則為 "
"%2$s"
msgid "Not Included"
msgstr "不包含"
msgid "Starting price per month, billed yearly"
msgstr "起始價格按月計費,每年結帳一次"
msgid "%s Requests"
msgstr "%s 筆要求"
msgid "%s Requests*"
msgstr "%s 筆要求*"
msgid "%s Records*"
msgstr "%s 筆記錄*"
msgid "Branding Removed"
msgstr "不顯示 Jetpack 標誌"
msgid "Spelling Correction"
msgstr "拼字更正"
msgid "Number of Records"
msgstr "記錄數目"
msgid "The best WordPress search experience"
msgstr "最頂尖的 WordPress 搜尋體驗"
msgid "Free to start. Tiered pricing as your site grows."
msgstr "免費開始使用。 隨著網站成長,分級定價。"
msgid "Instant Search and indexing"
msgstr "即時搜尋與編列索引"
msgid "Monthly Requests"
msgstr "每月要求數"
msgid "Unbranded Search"
msgstr "搜尋不出現 Jetpack 品牌標誌"
msgid "Get Jetpack Search for free"
msgstr "免費取得 Jetpack Search"
msgid "Try out Jetpack Search for free"
msgstr "免費試用 Jetpack Search"
msgid "Try out Jetpack Search on %s for free"
msgstr "在 %s 免費試用 Jetpack Search"
msgctxt "Stats: List item action to view content"
msgid "Promote"
msgstr "宣傳"
msgid "Your subscription has been canceled."
msgstr "你的訂閱已取消。"
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "超過 48 小時的檢視次數。 按一下以取得更多 Jetpack Stats。"
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects "
"data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress."
"com."
msgstr ""
"精簡的流量相關統計資料。 Jetpack Stats 會收集有關網頁瀏覽、讚數、留言、地點和"
"熱門文章等\n"
"\t\t相關資料。 你可以在儀表板或 WordPress.com 上檢視這些資料。"
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack 統計"
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack 統計"
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "部落格"
msgid "Unlock premium themes and advanced customization options."
msgstr "解鎖進階版佈景主題和進階自訂選項。"
msgid "Unlock advanced customization options."
msgstr "解鎖進階自訂選項。"
msgid "Buy a card reader"
msgstr "購買讀卡機"
msgid ""
"Sell anywhere and take card or digital wallet payments using a mobile card "
"reader."
msgstr "使用行動讀卡機就能接受實體卡片或數位錢包付款,隨時隨地進行銷售。"
msgid "In-person card payments"
msgstr "親自刷卡付款"
msgid "Assign %(numLicenses)d License"
msgid_plural "Assign %(numLicenses)d Licenses"
msgstr[0] "指定 %(numLicenses)d 個授權"
msgid "%(year)s in review"
msgstr "%(year)s 回顧"
msgid "Year in review"
msgstr "年度回顧"
msgid "Scan Daily"
msgstr "每日資安掃瞄"
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe"
msgstr "訂購"
msgid "Upgrade to subscribe"
msgstr "升級以訂購"
msgctxt "verb"
msgid "Subscribe on:"
msgstr "訂購日期:"
msgid "All Security products"
msgstr "所有 Security 產品"
msgid "1TB cloud storage"
msgstr "1TB 雲端儲存空間"
msgid "Subscribe to this design"
msgstr "訂購此設計"
msgid "Avg. Order Value"
msgstr "平均訂單金額"
msgid "Enable featured image on your new post emails"
msgstr "啟用新文章電子郵件的精選圖片"
msgid "Your site has additional storage for Jetpack VaultPress Backup."
msgstr "你的網站擁有 Jetpack VaultPress 備份的額外儲存空間。"
msgid "Add %(storage)s additional storage for {{price/}}"
msgstr "新增 %(storage)s 額外儲存空間,價格為 {{price/}}"
msgid "Add-on Storage (10GB)"
msgstr "額外儲存空間 (10GB)"
msgid "Add-on Storage (100GB)"
msgstr "額外儲存空間(100GB)"
msgid "Add-on Storage (1TB)"
msgstr "額外儲存空間(1TB)"
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "類別描述 (人類可辨識的格式)。"
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid ""
"Jetpack understands the General Data Protection Regulation. {{link}}Read "
"more about how Jetpack is committed to operating in accordance with the GDPR."
"{{/link}}"
msgstr ""
"Jetpack 了解 GDPR 的規範。{{link}}深入了解 Jetpack 如何承諾遵守 GDPR 規範。"
"{{/link}}"
msgid "Jetpack helps you %1$sstay compliant with %1$sthe GDPR"
msgstr "Jetpack 讓你%1$s完全符合%1$s GDPR 規定"
msgid "Does Jetpack comply with the GDPR?"
msgstr "Jetpack 是否遵守 GDPR 規範?"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
msgid ""
"Please let us know "
"how we can make this page better.
"
msgstr ""
"請告訴我們如何改善這"
"個頁面。
"
msgid "Do you see any information missing on this page?"
msgstr "你是否發現這個頁面缺少任何資訊?"
msgid ""
"If you have more specific questions about Jetpack and the GDPR feel free "
"to reach out to us and "
"we’ll be happy to help.
"
msgstr ""
"如果你還有關於 Jetpack 和 GDPR 的進一步特定問題,請隨時與我們聯絡,我們很樂意為你提供協助。
"
msgid "Who do I contact for more questions about Jetpack and the GDPR?"
msgstr "如果我還有關於 Jetpack 和 GDPR 的進一步問題,應該聯絡誰?"
msgid ""
"Check out this blog "
"post for more detailed information about Jetpack, your site and the GDPR."
"
"
msgstr ""
"如需有關 Jetpack、你的網站和 GDPR 的詳細資訊,請查看這篇部落格文章。
"
msgid "Where can I learn more about Jetpack and the GDPR?"
msgstr "我可以在哪裡了解有關 Jetpack 和 GDPR 的詳細資訊?"
msgid ""
"We publish a Privacy "
"Notice to provide you with an overview of the data we collect from your "
"site visitors when you install and use Jetpack or other services from "
"Automattic. You can also find detailed descriptions of the exact data that’s "
"collected, and who it’s collected from, for each Jetpack module in the Jetpack Privacy Center.
"
msgstr ""
"當你安裝並使用 Jetpack 或 Automattic 的其他服務時,會看到我們發佈的隱私權聲明,大致說明我們"
"向網站訪客收集的資料。你也可以在 Jetpack 隱私中心查看詳細說明,了解每個 Jetpack 模組收集的確切"
"資料及資料收集對象。
"
msgid ""
"How do I find out more about what data Jetpack is collecting about my site’s "
"visitors?"
msgstr "如何深入了解 Jetpack 收集我網站訪客的哪些資料?"
msgid ""
"In Schrems II the European Court of Justice found that the Privacy Shield "
"was not valid under the GDPR as a means of legally transferring data from "
"the EU to the US. In the same ruling the court upheld the SCCs as being "
"legal and valid. Jetpack never transferred data under the Privacy Shield, it "
"always relied on the SCCs, so the ruling did not affect Jetpack’s data "
"transfers.
"
msgstr ""
"歐洲法院根據 GDPR 對 Schrems II 一案做出判決,裁定隱私盾無效,因此不得將其"
"視為從歐盟境內合法傳輸資料至美國的依據。在同一裁決中,法院認定 SCC 繼續合法有"
"效。Jetpack 從未依據隱私盾傳輸資料;Jetpack 向來以 SCC 為依歸,因此該裁決不會"
"影響 Jetpack 的資料傳輸。
"
msgid ""
"How does the Schrems II Ruling about the Privacy Shield affect my Jetpack "
"site?"
msgstr "關於隱私盾的 Schrems II 裁決如何影響我的 Jetpack 網站?"
msgid ""
"You can request a DPA from your Privacy Settings.
"
msgstr ""
"你可以從「隱私設定」申請 "
"DPA。
"
msgid "How can I get a Data Processing Agreement (DPA)?"
msgstr "如何取得資料處理協議 (DPA)?"
msgid ""
"Like many companies we sometimes transfer data out of the EU. In general, "
"transfers of personal data out of the EU are covered by the Standard "
"Contractual Clauses where there isn‘t already an adequacy agreement in place "
"with the receiving country. We also include the Standard Contractual Clauses "
"in our Data Processing Agreement, which you can request from your Privacy Settings.